Vous êtes sur la page 1sur 109

DAVID FORREST Y A MI SOBRINO ALBERT LE DEJO LA ISLA QUE LE GAN A FATTY HAGAN EN UNA PARTIDA DE PQUER

Traduccin de Gabriel Lpez Guix

Trazad una lnea hacia el sur desde el faro de Bishop Rock, en las islas Sorlingas y, a continuacin, una segunda en direccin sur, una cuarta al oeste desde Penninis Head, en St. Mary. Justo en el lugar donde las dos se cruzan, a unas diecisiete millas mar adentro y unas ochenta y cinco de la costa ms occidental de Francia, hay un pequeo barco...

CAP T UL O

PRIMERO

Albert pregunt: Hay. ballenas por aqu? No muchas contest el marinero. Pues creo que tenemos una frente a nosotros dijo Albert mirando a travs de los prismticos la masa negra que se divisaba sobre las olas en el horizonte. -All, mire. El marinero se inclin para poder mantener el ti mn con el pecho y enfoc los prismticos que Albert le tenda. Eso una ballena? Es su maldita roca. Albert casi le arranc los prismticos. Pero dnde estn los rboles? -rboles ah? En ese pedregal no podra vivir na die, y menos una planta. La roca se hizo ms grande, ms desolada y ms fea. Crea que todas las islas Sorlingas tenan rboles y flores -insisti Albert, que se negaba a creer que aquel terreno estril fuese la isla que haba heredado. Supongo que alguna vez los hubo dijo el marine ro, pero posiblemente los derrib el viento la pri mera vez que sopl.

Est seguro de que eso es Foul Rock? No se habr equivocado? El marinero sonri. Hace mucho tiempo que vengo por aqu, hijo. Slo hay una Foul Rock... y es sa. Maniobr la lancha hasta una pequea cala en el extremo occidental de la isla. Desde cerca an se vea ms rida. Slo pareca interesante junto a la orilla, donde las algas colgaban de rocas blanquecinas por la sal. No puedo acercarme ms a la orilla. Salte. Escoja una roca limpia o resbalar sobre las algas. Volver a recogerle esta tarde, hacia las cuatro... Por cierto -de pronto, el marinero se puso serio, no se bae ni haga nada por el estilo, pues no me gustara perder un cliente. Hasta luego! grit Albert desde la orilla. No se olvide de m. Era un caluroso da de junio. El mar arrastraba despacio los guijarros de la orilla y el bote dio media vuelta. Esos malditos folletos tursticos pens Albert, empezando la inspeccin de su reino. Venga a las islas Sorlingas: palmeras, grandes playas de arena, flores, castillos e invernaderos, jardines botnicos, piscinas y lagunas naturales. Y qu es lo que encuentro? Una miserable cantera. Ni siquiera hay un diente de len. De pronto se sorprendi al encontrarse en medio de la isla: slo haba caminado setenta y cinco pasos. Mir a su alrededor, estaba en el punto ms alto: una pequea y suave meseta unos seis metros por encima del nivel de la marea alta. Poda lanzar una piedra al agua en cualquier direccin, tena unos treinta y cinco metros a su izquierda y a su derecha, y unos setenta frente a l. Demonios dijo con tranquilidad, no se ve ni un solo campesino. Un movimiento sobre una pequea roca que se encontraba a unos pocos metros, en medio del mar rizado, atrajo su atencin. Mis leales sbditos. Los examin y ellos lo examinaron a su vez. Una pareja de cormoranes le miraban como si fueran buitres. Una maltrecha gaviota, con una clara cojera, le observaba llena de aprensin desde un arrugado montn de algas. Albert les dirigi una reverencia solemne. -Mi seor, seora, caballero: vuestro rey abdica. Con una ojeada tuvo suficiente. Decidi volver a St. Mary, pero, cuando lleg de nuevo a la playa cruzando el terreno rocoso y lleno de grietas, el marinero ya estaba demasiado lejos. Apenas lleg a distinguir la lancha, un punto que se alejaba en el horizonte. Albert maldijo el trato que haban hecho, pues tendra que esperar en la roca hasta la tarde. -Maldita sea! Se llen los pulmones de aire y grit con todas sus fuerzas:

- MALDITA

SEA !

Los dos cormoranes alzaron el vuelo presas del pnico, pero chocaron y cayeron al mar hechos un ovillo. La pobre gaviota dio dos pasos tambaleantes sin dejar de mirarlo y fue a chocar contra una roca. Tomaos el da libre decret Albert; Albert slo est echando un vistazo. El rey se meti las manos en los bolsillos posteriores de los pantalones tjanos, lanz al mar una piedra de una patada y reemprendi la lenta inspeccin de su dominio. Vaya montn de piedras, pens. Y entonces fue cuando vio la lancha, un dardo azul que tiraba de sus amarras en el agua tranquila de la cala. Se dirigi hacia ella. Vaya! Alguien se est aprovechando de mi isla. Voto a bros! Piratas! Menos mal que he llegado a tiempo. Llamad a la guardia. Dios! A unos veinte metros, sobre una piedra aislada por las olas, tomaba el sol una chica, tan morena que se confunda con las algas que se encontraban esparcidas como anchas cintas a lo largo de la orilla. El sol se reflejaba en el mar y haca brillar su

cuerpo embadurnado con aceite. Tena un hermoso cuerpo, la cintura y los muslos delgados y el pelo rubio recogido en una cola de caballo. Estaba tumbada de espaldas, completamente desnuda, con la cabeza apoyada en las manos. Los pechos, pequeos y redondos, estaban tan bronceados como el resto. Albert mir a su alrededor: estaba sola. Como coleccionista de chicas, se dio cuenta de que aqul era un espcimen deseable. Hoje un catlogo mental. Cosecha: diecisiete aos ms o menos, octubre probablemente. Acomodada, a juzgar por la lancha. Instituto... no, internado. Lugarea o en paro, a juzgar por el grado de bronceado. Altura: alrededor de un metro sesenta y cinco. Peso: cuarenta y siete kilos. Yo dira que 86-56-86. Rubia natural... as que ojos azules o grises. Fumadora novata. Tiene tendencias artsticas y bebe cerveza. Novios? No parece probable, tan bronceada; evidentemente, dedica un montn de tiempo a ella misma. Debe creerse demasiado buena para los lugareos. Y la temporada turstica est empezando; an no ha tenido demasiada suerte con los veraneantes de este ao. Quiz dej la escuela el septiembre pasado, con lo cual puede que no haya visto ninguno. Experiencia sexual limitada. Mir las interesantes estadsticas. Aqu, soy el rey. Podra tenerla, pues ella me ha invadido. Podra hacerla prisionera de guerra. sa pareca ser una buena lnea de pensamiento. Poda un invasor ser considerado prisionero de guerra cuando no se haba declarado ninguna guerra? O slo era una inmigrante ilegal que tena que ser deportada? Tambin podra tratarse de una inmigrante que deseara establecerse en su reino. Albert decidi que la chica era una turista; despus de todo, los pequeos pases como el suyo necesitaban el turismo para fortalecer sus economas. ' Se imagin vestido con un magnfico uniforme escarlata con charreteras de oro, botones de bronce y una gran gorra con visera. Con la gorra ladeada reglamentariamente, se dirigira a la chica y le pedira el pasaporte. Pasaporte? No tiene pasaporte? Lo siento, de cabeza al calabozo. La mantendra unos cuantos das a pan y agua. Despus hara que la llevaran a sus aposentos, lavada y vestida con sedas, y la invitara a cenar con l. Saba que ese conocido recurso cinematogrfico no poda fallar y que ella se echara en su cama llena de gratitud. Se encamin hacia la chica. A medida que se acercaba, ella alcanz una gran toalla de playa y se tap con toda tranquilidad. No dio ninguna otra seal de reconocer su presencia y sus ojos seguan cerrados. Albert alz los prismticos que colgaban de su cuello y, por un momento, pens en utilizarlos para examinarla con mayor detalle, pero ella poda abrir los ojos y colocarlo en una situacin embarazosa. Slo estaba a un par de metros. Su sombra cay sobre la chica. sta abri un ojo. Era de un azul intenso. Abri el otro ojo. Albert se tranquiliz al ver que era del mismo color. Me tapas el sol. Albert se acerc y se sent junto a ella. -Y t ests echada en mi isla. La chica lo mir. Por qu no metes la cabeza bajo el agua mientras me visto? Slo tardar diez minutos. Albert apart la vista y se fij en las salpicaduras de las pequeas olas que rompan contra las rocas. Poda or a sus espaldas el roce de la ropa. Te o gritar hace un rato. Es se el lema de tu familia? Ya puedes mirar. Albert mir y se pregunt por qu se haba molestado en ponerse aquel minsculo bikini: tena el tamao mnimo exacto para que pudiera verse que era de color amarillo. Su pelo rubio estaba veteado por el sol. Tena las cejas casi blancas y los rasgos sorprendentemente nrdicos. Le record la modelo que anunciaba unos sujetadores

reforzados en los plafones de su estacin de metro. Decidi no preguntarle si haba lavado los suyos noventa y seis veces con la lavadora. Le sorprendi comprobar que haba ledo el texto del anuncio. Se alegr de haber acertado en lo referente al color de los ojos y al acento. Adems, observ con satisfaccin que no llevaba anillo. La sedujo mentalmente. La dulce voz de ella lo trajo a la realidad. Nunca te haba visto antes y hace aos que vengo aqu a tomar el sol. Albert sac un arrugado paquete de cigarrillos y le ofreci uno. Es mi primera visita. Acabo de heredarla, as que supongo que eso me convierte en rey. Perdonadme, Majestad. Sed bienvenido. Slo la utilizo para tomar el sol. -Tpico colonialismo. Toman todo lo que quieren del pas y luego, cuando los echan, quieren hacer creer que lo que cogan no tena ningn valor. Supongo que eres rico: un socialista con una cuenta bancaria de derechas. Te equivocas. Esta isla es todo lo que tengo. Trabajo en un cine. Y t qu haces? Nada. Mi padre es abogado en St. Mary. Vivo con l y vengo aqu cuando hace mucho calor. Dnde dejaste tu barca? No es demasiado seguro anclar en el lado oeste. Llegu nadando. Soy un famoso nadador de larga distancia. Slo ha sido un paseo de cincuenta y cuatro kilmetros. Ests como una cabra! Albert le encendi el cigarrillo y admiti que no poda salir de la isla durante las horas siguientes. He trado unos bocadillos. Tengo hambre dijo la chica. Ve a buscarlos a la lancha y los compartiremos. Estn en una bolsa de plstico. Por cierto, cmo te llamas? -Albert. Albert Quinlan. La chica se ech a rer. -Cul es el chiste? No es ningn chiste; es que yo me llamo Victoria. Albert se levant y fue hasta la motora. Victoria observ la alta figura que se inclinaba y buscaba bajo la bancada de caoba. Despus se incorpor y se apart el pelo con un movimiento de cabeza despreocupado. No est mal pens Albert. Alrededor de veinticuatro aos. Se mueve bien. Caderas atractivas. Acento de Londres. Aguda. Grandes ojos ariscos. Estupenda. Dio media vuelta. -La lancha es muy bonita -dijo-. Es tuya? -Es de mi padre. Comieron los bocadillos en silencio. Albert se alegr de no haber podido retener al marinero. Se quit la camisa y se tumb junto a la chica. El sol apretaba. La roca pareca humear en los bordes, donde las olas susurraban. De quin has conseguido la isla? De mi to Alf. l me educ y la gan en una partida de pquer. Cuando era pequeo sola decirme que tambin a m me haba ganado en una partida de pquer. Mi madre muri de neumona y mi to Alf se encarg de cuidarme hasta que mi padre volviera de la guerra, pero no volvi nunca. El to Alf, explic Albert, era un capataz ferroviario muy aficionado a la bebida que haba venido a Inglaterra para apoyar la lucha del IRA. Sin embargo, lleg a establecer una relacin tan poderosa con la cerveza inglesa que olvid por completo la causa que lo haba trado. Siempre se comportaba de un modo extrao y a menudo se emborrachaba, pero tena un gran corazn. Gastaba casi todo su dinero como si fuera a devaluarse en

cualquier momento, aunque siempre guardaba lo suficiente para que a Albert no le faltara nada. Para el chico, fue a la vez padre, madre y mal ejemplo. Y Albert lo adoraba. Desde que gan la isla en una partida de cartas en el bar de O'Flaharty, haba pasado los ltimos meses de su vida soando en retirarse a vivir en ella. Cuando muri, Albert, como nico heredero, recibi la isla y varios cientos de botellas de cerveza vacas cuidadosamente almacenadas en todas las dependencias y armarios de la casa. Despus de todo acostumbraba decir el to Alf, una cartera con dinero se puede robar, pero quin robara botellas de cerveza a dos peniques la unidad? Albert limpi la casa y vendi la coleccin de botellas al pub por nueve libras, catorce chelines y dos peniques. Enterr a su to decentemente. Despus, Fatty Hagan le dijo que era una suerte que Alf fuera catlico porque, con la cantidad de alcohol que tena en el cuerpo, seguro que hubiera explotado de haber intentado incinerarlo. Albert haba ahorrado mucho para poder pasar sus vacaciones en la isla. Y aqu estaba... No creo que puedas hacer gran cosa con este lugar -coment Victoria-. Es bastante desolado. Odiara vivir aqu en invierno. Podra convertirlo en un refugio para pjaros contest Albert mirando a Victoria con aire especulativo. Te gustan los pjaros? Los observo sin cesar dijo sealando sus prismticos, comprados en unos saldos del ejrcito. Con esto me acerco muchsimo. Puedo ver todos los detalles. Sabes sus nombres? Siempre intento averiguar los nombres de los que me gustan. -Cmo se llaman sos? -pregunt ella, sealando los cormoranes. El gordo se llama Leslie y el delgado Desmond. Ella se ech a rer. -Son cormoranes. Y se? La gaviota coja se balanceaba sobre una pata en su percha rocosa. Una cigea. Se llama Cedric. Victoria se ech a rer de nuevo. -Eres un mentiroso. No sabes nada de pjaros. Estoy aprendiendo. Las rocas ofrecan poca proteccin contra el sol que caa. A Albert le molestaba el reflejo del agua y se meti en una estrecha hendidura que produca una pequea sombra justo encima de Victoria. Desde su puesto poda contemplarla sin que ella se diera cuenta y, cuanto ms la miraba, ms interesante la encontraba. Vienes a nadar? -Cmo? No me he trado el baador. Y los calzoncillos? -No hagas alusiones ntimas. No me importa que te baes con ellos; eso no har que me sienta incmoda. Se quit los pantalones y se qued con sus slips, que llevaban el emblema de una marca de cerveza. Nadaron un rato y volvieron a su roca para secarse al sol. Esta vista es mejor que la del cine de Manny dijo Albert. -Qu? Es donde trabajo. Soy el ayudante del jefe. Si tuviramos tantos clientes como meses tiene el ao, el dueo sera millonario. Eso suena feo dijo Victoria. Es ms que feo, pero me va. La gente es maravillosa. La mayora son jubilados. La semana pasada, una anciana se quej de que un ratn se haba comido el bocadillo que haba dejado en la butaca de al lado. Le dije que la prxima vez no se trajera el ratn. Se qued boquiabierta. Le tuve que comprar una hamburguesa con mi dinero. Y ella haba conseguido el bocadillo con un vale de regalo.

Victoria rea de nuevo. -Y qu dice tu jefe? Manny? Es un tipo fabuloso dijo Albert y empez a hablar de l. Manny era judo y generoso. Nunca se quejaba cuando Albert dejaba entrar gratis las hordas de jubilados. En invierno, Albert mantena las calderas a tope slo para calentar a sus particulares clientes. Iban al cine todos los das y se quedaban a todas las sesiones, desde el medioda hasta la hora de cerrar. Incluso se traan la comida. La mayora de las pelculas eran viejas y malas, por lo que siempre haba sitio para los clientes que pagaban, aunque stos no solan aparecer. De vez en cuando, proyectaban una buena pelcula y entonces las filas de jubilados dejaban en la calle a los clientes. A pesar de todo, Manny no se enfadaba. Quiz no hiciera una gran fortuna, pero si Albert y l no se ocupaban de aquellos jubilados, quin iba a hacerlo? Toma un poco de gefuelltefische, Albert, y deja de pensar en tu isla. Tu futuro est aqu conmigo, en el negocio del espectculo deca Manny. Entonces Albert se apretaba el nudo de la corbata de lazo, se sacuda el esmoquin de segunda mano e iba a sentarse en la ltima fila para admirar a su actor favorito: Douglas Fairbanks, padre. Las pelculas de D.F. hijo todava estaban por encima del presupuesto de Manny. Es hora de irnos dijo Victoria. Albert se entristeci. Se dirigieron hacia St. Mary y se encontraron con el pescador que volva por Albert, unos pocos cientos de metros antes de llegar al puerto. Sentado en la cama, en la pequea casa de huspedes cerca de Buzza Mili, Albert reflexionaba sobre su excursin. La isla segua resultndole descorazonadora pero, por otro lado, Victoria pareca prometer bastante. Todava era posible que, despus de todo, sus vacaciones se arreglaran. Quizs hubiera incluso un barco con un tesoro entre los arrecifes que rodeaban Foul Rock... Albert se desnud e intent ducharse en aquella casa de estilo eduardiano de la seora Pengelly. No fue fcil. La ducha consista en una simple jarra y un barreo. Puso este ltimo sobre una toalla en el suelo y, con cuidado, se meti dentro. Se ech la mitad de la jarra de agua fra por encima y se enjabon. Con el resto del agua se quit la mayor parte del jabn y con una toalla se deshizo del resto. Se visti y se dirigi hacia Hugh Town para encontrarse con Victoria en la comodidad de la Taberna del Pescador. Ella ya haba llegado. Albert se anot otro punto. Victoria sostena en su pequea mano media pinta de cerveza. Le gustaban las chicas que beban cerveza. Siempre haba algo especial en ellas, aunque lo hicieran slo por economa. La acompaaba un individuo cmico y corpulento, parecido a un personaje de Dickens. Victoria le present a su padre. Albert se sinti un poco cohibido. Escudri el bar para ver si los otros clientes tenan cara de estar divirtindose. No la tenan. Era evidente que el padre era una visin familiar. James Rhodes tena tantos aos como pulgadas de cintura, alrededor de cincuenta. Meda, segn sus propias palabras, siete botellas y media de ginebra (Gordon's, por supuesto). Rhodes iba vestido para ir de copas. Su gruesa chaqueta de mohair necesitaba un afeitado tanto como l. El llamativo tejido de cuadros desentonaba chillonamente con la camisa estampada con flores que colgaba por fuera de unos viejos pantalones. No llevaba calcetines y calzaba unas sandalias hechas a mano. Sin embargo, era el otro extremo de su cuerpo el que aumentaba la confusin de Albert. Tena el pelo gris, all donde le quedaba es decir, en los lados y en la parte de atrs-, pero en el resto de la cabeza llevaba una peluca. Esto no habra parecido tan excntrico si el peluqun no hubiera tenido veinte aos y no se lo hubiera comprado pelirrojo para que encajara con el color de su pelo en aquella poca. Ahora tena todo el aspecto de una gallina desgreada sobre un nido gris. Rhodes sac un pequeo puado de monedas de su bolsillo y empez a buscar. Tienes alguna moneda de seis peniques? pregunt.

Albert le dio un par. Rhodes se acerc a la mquina tragaperras. Mi padre es imposible dijo Victoria. Nunca ser un hombre responsable. Lo echaron del departamento legal de la Marina porque dijeron que beba ms ron que todos los artilleros juntos. Enriqueci al contratista de la flota. Entonces mi madre se larg con el contratista y desde ese da mi padre no ha vuelto a tocar el ron. Rhodes se estableci como abogado en Londres y, para evitar unos impuestos demasiado altos, insista ante sus clientes para que le pagaran una parte de los honorarios en ginebra. Desgraciadamente, sus proveedores locales se mostraron remisos a aceptar la liquidacin de sus deudas con el mismo espritu de buena voluntad. Con el tiempo, lleg a estar demasiado ocupado en sus propias batallas legales para aceptar trabajos de los clientes regulares. Y, cuando Victoria dej el internado, decidi retirarse a las islas Sorlingas. Ahora, la pensin de la Marina y los trabajos ocasionales para el mercado de agricultores de las islas le permitan vivir confortablemente. Rhodes nunca dejaba un vaso de ginebra quieto: siempre lo estaba subiendo o bajando. En este momento lo estaba bajando vaco, pero Albert vio que ya tena otro preparado en la barra. Tmate una ginebra dijo Rhodes y aadi, dirigindose al camarero: Srvenos dos, bien colmadas. Y a su hija: T tomars otra cerveza, verdad? Albert no tuvo tiempo de decir que prefera una cerveza. No querrs echarle ninguna porquera dentro? pregunt Rhodes, pasndole el vaso a Albert. Albert decidi no decir nada de todas maneras no le gustaba la ginebra y se la bebi de un solo trago como respuesta al Salud! de Rhodes. sta es mi ronda dijo Albert con rapidez, antes de que Rhodes tuviera tiempo de volver a pedir. Mirndolo a travs del fondo de su vaso, el abogado examin a Albert atentamente. Los pocos amigos de Victoria haban sido hasta ahora muchachos plidos y delgados, de aspecto infantil. ste era diferente. Tena una confianza en s mismo que le preocupaba, y tambin un cierto encanto cockney. Victoria era una chica atractiva y despreocupada. De pequea, sus vacaciones en las islas le haban causado no pocos problemas: buceaba y nadaba entre rocas peligrosas o se haca a la mar en pequeas barcas con mal tiempo. Ahora, en lugar de disminuir, sus problemas aumentaran, pues tendra que enfrentarse a los amoros anuales con jvenes extraos. Esperaba que lo que haba aprendido en la escuela la preparara para esta clase de encuentros. Ni Albert ni su isla le interesaban en especial. La isla no tena ninguna utilidad, al igual que aquel joven, probablemente; Foul Rock no era ms que un peligro para la navegacin, y Albert posiblemente fuera algo ms que una amenaza para su hija. Sin embargo, Rhodes crey que, alternando con l y dndose a conocer brevemente, podra inspirar el suficiente temor como para garantizar su proteccin. El hecho de que Albert poseyera la isla favorita de Victoria le otorgaba una ventaja que no le gustaba nada. De todos modos, fue amable con l y Albert, invirtiendo en su futuro con Victoria, le dej que le ganara dos veces a los dardos. Al da siguiente Albert y Victoria se encontraron temprano para hacer otra excursin a la isla. Esta vez la chica hizo de gua: le ense los lugares en que los peces se quedaban atrapados en los pequeos estanques, donde se podan encontrar cangrejos bajo las rocas y los sitios en los que el agua estaba ms caliente. Victoria tena buena puntera con el rifle submarino. Nadaron entre el laberinto de algas, cazando las lubinas plateadas que vivan en los rompientes. Se adentraron en grietas profundas con la esperanza de encontrar langostas, y se echaron al sol durante horas hablando de naderas. Durante los das siguientes visitaron la isla juntos y pasaron todas las tardes en el pub. Rhodes, dndose cuenta de que haba mantenido una entrevista intil, se retir

cortsmente a la comodidad del saln bar. El sbado 15 de junio fue un da histrico. Albert se dio cuenta de ello antes de abandonar la cama. Todava tumbado, reflexionaba con la mirada fija en el resquebrajado techo de la habitacin y las manos detrs de la cabeza. Victoria lo deseaba, el da anterior haba quedado claro. Decidi actuar con calma. Esperaba que hoy fuera un da muy especial. Sali de la cama y se desperez. Poda or las gaviotas posndose en el tejado de un granero cercano. El sol empezaba a calentar, pero slo eran las seis de la maana. Se lav y se afeit cuidadosamente. Un pequeo chorro de desodorante, un poco de talco y ya estaba casi listo. Eligi una camiseta a rayas blancas y azules, unos tjanos limpios, sali rpidamente hacia el puerto y se sent en un muro bajo a esperar. Victoria estaba desnuda delante de la luna de su ropero de madera de rosal. Albert la deseaba, el da anterior haba quedado claro. l no lo saba, pero hoy iba a conseguirla. Se puso de perfil y se toc los pechos con las manos. Qu sentira cuando un hombre hiciera eso?, se pregunt. Con sus amigas haba hablado de sexo en el dormitorio del internado, despus de que se apagaran las luces. Todas haban ledo el Kama Sutra entre risas disimuladas; incluso intentaron las posturas en el suelo del dormitorio y llegaron a la conclusin de que eran imposibles. Qu variacin elegira l? Sera romntico? La desnudara o tendra que hacerlo ella? Le dira que la amaba? Decidi que s que lo hara. Lo conquistara. Pens que ella iba a gustarle. Lo intentara. Nada de ropa interior; eligi el bikini ms pequeo y lo cubri con un plido vestido de algodn que resaltaba su bronceado. Abri el frasco de perfume Hierba Azul que le haba regalado ta Dorothy en Navidad y casi se duch con l. Sonri al pensar lo que dira ta Dorothy si supiera para qu lo estaba utilizando. Se puso las sandalias, cogi la bolsa de la playa y sali corriendo. Lleg unos pocos minutos despus que l. Estaba ligeramente ruborizada y un poco sin aliento, por lo que l sospech que haba venido corriendo desde la casa de su padre, en la ladera. Albert comprob el petrleo del depsito y el de la lata de reserva, limpi las gotas de roco de los asientos de imitacin de cuero y calent el motor. La lancha era rpida; casi llegaba a los ochenta y cinco kilmetros por hora. Condujo ferozmente hacia la isla, sintiendo bajo el casco el ruido sordo de las olas surcadas a gran velocidad. Victoria estaba sentada junto a l y la cercana de su cuerpo lo calentaba en los lugares en los que el glido aire de la maana le haba hecho sentir fro. Ambos estaban excitados. Cuando llegaron, el sol an estaba bajo, pero al parar la lancha notaron un poco ms de calor. Se metieron en el pedregoso suelo de la cala y arrastraron la popa entre las rocas. Ataron la lancha a una piedra y escalaron hasta llegar a la meseta central de la isla. Victoria le cogi la mano. Llegaron al lugar en el que Albert estuvo cuando hizo la primera inspeccin de su reino. Albert se detuvo y acerc a Victoria hacia l. Sentmonos aqu un rato. Victoria se quit el vestido. Ponme aceite dijo. Albert hurg en su bolsa buscando el frasco, le embadurn los hombros y los brazos y se lo pas. Ella se lo devolvi. Y el resto? protest. -Vas a quedar pringada -dijo Albert empezando por los dedos de los pies. Al llegar a las rodillas, se par. -Sigue. -No.

Dame tu mano. Albert le tendi la mano. Ella le cogi la mueca y se la hizo girar para verter ms aceite en su palma. No quiero mancharme, tendr que arreglarme el pelo dentro de un momento aadi. Gui la mano llena de aceite y la frot sobre sus muslos. Ves como no dola? Albert trag saliva y dese no tener que ponerse de pie. Encendi el primer cigarrillo del da y mir a Victoria que estaba tumbada boca abajo junto a l en la plana roca. El pelo le caa sobre la cara y la tapaba, aunque l saba que tras la neblina dorada ella lo estaba observando. Alarg la mano hasta posarla pesadamente sobre su espalda aceitosa. Desabroch el sujetador y apart las tiras que se quedaron un momento pegadas a la piel bronceada y cayeron sobre la piedra. La parte de pecho que se vea apenas era ms plida que la espalda. Albert se acerc an ms y se sent junto a ella. Aplast el cigarrillo contra el suelo y se inclin sobre ella hasta casi llegar a besarle la nuca. Entonces ella se volvi, dejando la parte superior del bikini a sus espaldas. Albert poda sentir la pequea dureza de sus pezones contra el pecho. Sus manos lo atrajeron hacia ella y luego siguieron por la espalda hasta el pantaln. Se movan alrededor de las caderas y le obligaban a hacer una mueca cada vez que pasaban por los nervios de su estmago. La chica lo empuj y lo oblig a tumbarse. Ahora era ella la que estaba encima: apart sus labios y le bes el cuello, el pecho y los hombros, tal como deca el KamaSutra. Las manos encontraron la cremallera de los tjanos y los deslizaron hacia abajo. Los labios bajaban cada vez ms. Albert le cogi la cabeza y la apret contra l. Estaban los dos desnudos. Victoria se haba quitado la parte inferior del bikini. Se ech para atrs. Slo los separaba la resbaladiza capa del aceite bronceador. Ay! exclam ella. Albert dio un salto, pues haba gritado en su oreja. Algo me ha picado dijo, sentndose e intentando verse la espalda. No habas apagado del todo tu cigarrillo. Lo siento mascull de modo inadecuado; su inters disminua. Me duele. Toc con cuidado su espalda. Te ha salido una ampolla. Te pongo algo? Me escuece; quiz si nos baamos se me cure. -Ahora? Ya volveremos aqu luego. Mujeres! exclam Albert. Llevaron la ropa hasta la lancha y la dejaron sobre los asientos. Cuando salieron del agua no se vistieron. No tena sentido: estaban solos y los dos saban que dentro de poco haran el amor. Alrededor del medioda Albert se dio cuenta de que empezaba a sentir fro. En las ltimas dos horas y media no haba mirado ms all de los pocos centmetros que lo separaban de Victoria. Todava no haban hecho el amor, pero estaban muy juntos. Levant la cabeza y mir por encima de las rocas. El mar haba desaparecido bajo una neblina suspendida sobre el agua. Haba una visibilidad de cincuenta metros. La superficie del mar estaba lisa y extraamente tranquila. Cedric, la gaviota, estaba en el peasco de siempre. Niebla dijo Albert. Quiz nos quedemos aislados. Victoria se incorpor y tirit. No durar mucho. Estas neblinas de verano son frecuentes en esta 2ona. Lo ms probable es que desaparezca dentro de una hora. Anda, abrzame...

CAPTULO

II

El capitn Vorolokov se meti una mano velluda bajo el grueso jersey y se rasc una barriga an ms velluda. Es taba soando despierto. Durante mucho tiempo haba sido marinero, marinero de verdad. Todava se acordaba de cuando los pesqueros rusos salan slo a pescar. Lo ha ba pasado bien en aquella poca: sacaba manualmente la red llena de bacalao que no dejaba de agitarse, y cargaba la bodega antes de volver a los puertos del mar Blanco. Ahora, ya estaba por fin de vuelta hacia el mar del Norte y el canal de la Mancha, unas aguas que le recordaban su servicio durante la guerra en los convoyes hasta Ar kangel. Vorolokov era al mismo tiempo un marino militar y el hombre que capitaneaba un barco de guerra. De he cho, era un brillante marino militar. Haba pasado del castillo de proa de un pesquero a capitn del ltimo pesquero de la Marina sovitica. El Dimitri Kirov slo era un pesquero en el diseo del casco. No llevaba aparejos de pesca. Las regalas escon dan soportes de ametralladoras, la cabina de popa con tena un lanzador de cargas de profundidad, la escotilla de proa una batera de msiles superficie-aire termodirigidos, y toda la seccin central del barco ocultaba un armazn capaz de dirigir un cohete de diez metros hasta un blanco situado a quince kilmetros. Pero todo este impresionante armamento no era ms que la coraza que protega el verdadero corazn del buque: una coleccin del ms sofisticado equipo de interceptacin y aparatos de escucha producidos por los cientficos soviticos: tan sensible que poda seguir los sutiles movimientos de barcos al otro lado del horizonte, tan adelantado tcnicamente que los cientficos teman que su potencial se viera limitado por las insuficiencias humanas, y tan caro que rivalizaba en coste y en capacidades tecnolgicas con una sonda espacial. Aunque no haba sido invitado, el Dmitri Kirov iba a unirse a los ejercicios de la flota de la OTAN en el Atlntico. Su misin era seguir las actividades de los barcos de guerra, identificarlos, anotar los armamentos utilizados, contar la fuerza area de los portaaviones, interceptar y grabar los mensajes, localizar las estaciones de radio y de radar, vigilar con sus sonares los movimientos submarinos y transmitir toda esta informacin a Mosc. Los barcos de la OTAN estaban al corriente de todo. En Leningrado, una semana antes, Vorolokov se haba despedido de su hermana y de su cuado y preparado para hacerse a la mar. Cuando abri las rdenes de costumbre, qued sorprendido al encontrar una carta del comandante de la flota cuyo ltimo prrafo le hizo arrugar el papel y lanzarlo con furia a un rincn de la cabina: No hay necesidad de pedirle que obedezca sin preguntar las rdenes del profesor Ushakov y sus tres camaradas cientficos. El Dmitri Kirov zarp al anochecer. Sbado, 15 de junio: un hombre bajo, con una barba incipiente, le dio a Vorolokov un codazo quiz demasiado fuerte en las costillas y le puso en la mano una taza metlica que contena caf. Era Boris, el cocinero. Boris era feo, y sus amigos saban que le hacan un favor al describirlo de ese modo. La bota que le haba partido la nariz le haba mejorado la cara y los puntos de sutura en la mejilla haban dado a su perfil izquierdo una sonrisa permanente. Vorolokov y l mantenan una continua guerra cordial. Haca muchos aos que navegaban juntos.

Boris simulaba odiar el mar todava ms de lo que odiaba a su capitn. Sostena que haba tenido que elegir entre este trabajo o barrer las calles de su ciudad natal, pues los cocineros se pagaban a dos por un kopek en tierra firme y, adems, apenas existan restaurantes para emplearlos. En cualquier caso, l no era un cocinero en el sentido estricto. Como Vorolokov, haba empezado de marinero de cubierta en un pesquero que tena un cocinero peligrosamente malo. En el ltimo viaje, despus de que el tercer tripulante se envenenara con la comida, el cocinero cay oportunamente por la borda y Boris hered el trabajo. La guerra entre Vorolokov y l empez el da en que el capitn encontr plumas de gaviota en un tazn de borsch. Boris sostuvo que se haban cado en la olla, pero el capitn no lo crey. Los tripulantes constituan una extraa mezcla. La mayora eran parientes. Mischa, el contramaestre, era tambin el mayor de los miembros de la familia. Era to de Vasili y to poltico de Sacha, el primer piloto, ya que ste estaba casado con la sobrina de Mischa. Mischa tambin era primo de Lev, su ayudante de contramaestre. Josef, una de las piezas imprescindibles de la tripulacin, pretenda tener relaciones familiares con ellos, slo porque una ta suya se haba casado con el hermano de Mischa. Boris era el to de Josef. El resto de la tripulacin tena relaciones ms lejanas. Vorolokov era un extrao, pues haba nacido en otra ciudad, y el otro elemento forneo era Igor, cosaco por adopcin, que no por nacimiento, ya que era hurfano. Entre todos reunan una coleccin prcticamente intil de aptitudes. A Lev le gustaban los perros y Rasputn, su alsaciano mudo, lo acompaaba en todos los viajes. Lev imitaba por l los ladridos y los gruidos. Mischa presuma de conocer un secreto mongol para romper el cuello de un hombre de un solo golpe, aunque lo cierto era que nunca lo haba ejecutado. Boris, que no conoca ese secreto, se haba escapado de un campo de concentracin en Polonia y se saba que haba roto el cuello de varios guardianes. Vasili poda dislocarse la espalda a voluntad cada vez que necesitaba tiempo libre. Igor era un excelente bailarn. Todos presuman de ser capaces de oler bancos de peces, tmpanos de hielo y bajos, y de identificar por el olor los diferentes pases ante los que pasaban. Todos hacan bien su trabajo y Vorolokov tena pocos o ningn problema. En tierra, beban juntos; en el mar, se conocan, y se comprendan unos a otros. Sin embargo, haba a bordo del Dmitri Kirov una serie de personas a quienes los pescadores no comprendan; eran los cuatro cientficos que manejaban el complejo arsenal del barco y los an ms complicados instrumentos de escucha. Vorolokov slo se reuna con ellos de vez en cuando. Coman aparte en su propio comedor, mientras l comparta las principales comidas con los otros miembros de su tripulacin o bien se hallaba en su puesto en el puente. Los cientficos eran raros. Hablaban un lenguaje que slo ellos comprendan y hacan que Vorolokov se sintiera ignorante en su compaa. No tena ninguna confianza en su navegacin bajo cubierta. Vorolokov era bsicamente un pescador. Era capaz de trazar un itinerario de una zona de pesca a otra, nunca se perda y, aunque sus mtodos fueran en trminos cientficos poco ortodoxos, siempre encontraba el camino. Haba realizado buenas capturas, en ocasiones haba batido records, y siempre haba devuelto el barco y la tripulacin sin problemas a casa. Trabajaba de modo instintivo con una combinacin del sol, las estrellas, las estaciones, las corrientes, de vez en cuando el comps y, ms raramente, las cartas de navegacin. Y ahora, en su misin ms importante, no se le permita elegir su propio rumbo. Sonaba el intercomunicador y una voz extraa le ordenaba cambiar la direccin unos cuantos grados en un sentido o en otro. Lleno de resentimiento, obedeca o pasaba las rdenes al timonel. Desde que salieron de Leningrado la semana anterior, slo saba los lugares por

los que haban pasado. Su rumbo era una serie de zigzags en las cartas de los cientficos Vorolokov se senta molesto y frustrado porque se desviaban o no se detenan en las zonas de pesca. No saba nada acerca de las armas que llevaban, nicamente que estaban a bordo y que eran importantes y eficaces. No estaban bajo su control y l ni siquiera poda abrir una escotilla sin permiso. Todas las armas e instrumentos estaban controlados por los camisas blancas, como la tripulacin llamaba a los cientficos. Vorolokov saba que era un ttere. Escupi un sorbo de caf lleno de poso por encima de la barandilla y decidi que tena que hacer algo con el cocinero antes del prximo viaje. Bajo cubierta, en el pequeo recinto de la cabina de radio, Tanya Suvorova pasaba otra capa de esmalte a la ua de su pulgar izquierdo. A los veintids aos, tena la impresin de estar gastando toda su vida en los tres metros cuadrados de aquella habitacin. La nica iluminacin provena de un tubo fluorescente instalado sobre su mesa. Slo vea la luz del da cuando sala a tomar el fresco al final de su turno; durante el resto del tiempo, se sentaba ante esa mesa con los auriculares puestos. En este momento, se senta culpable por haber estado escuchando con gran placer durante los ltimos quince minutos msica occidental, en la longitud de onda de una emisora civil. Tanya era el miembro de la tripulacin preferido de Vorolokov, la hija que nunca haba tenido. Su cabello de bano y sus ojos grises le recordaban los brumosos lagos a orillas del mar Blanco, donde haba pasado su infancia. Hablaba muy bajo, tanto que tena que pegar la oreja completamente al tubo cuando ella hablaba. Un zumbador del tablero que tena frente a ella emiti una seal aguda. Tanya apag el cigarrillo y cogi los auriculares. Entre interferencias, reconoci los saludos en clave del buque enlace Ayat. Tenan que encontrarse algo ms tarde ese mismo da. Acus recibo del mensaje y cort rpidamente. Acto seguido accion el interruptor del intercomunicador y comunic a Ushakov la posicin dada por el Ayat. Ushakov se acerc al panel indicador y localiz el buque nodriza a unas veintiuna millas a babor. Traz el nuevo rumbo, llam a Vorolokov en el puente y le dio las instrucciones. Estaremos junto a l dentro de una hora y media. Vorolokov levant los brazos y lanz un par de juramentos. El timonel hizo girar el timn unos pocos grados y Vorolokov comprob la nueva ruta con el comps. Atravesaban el canal de la Mancha. Como de costumbre, se pregunt si los camisas blancas de abajo saban lo que estaban haciendo. Sesenta y siete minutos ms tarde, el Dmitri Kirov entr en un banco de niebla. Vorolokov lo seal a la cabina del radar y a Ushakov. Recibi una respuesta casi inmediata, segn la cual el Ayat estaba justo enfrente, al otro lado de la niebla... Boris sali de la cocina con otra bandeja de caf, de aspecto aceitoso. Cogi la colilla del puro que estaba fumando y ech la ceniza en la taza ms grande, la revolvi con el dedo y se limpi la mano en el mugriento delantal; los dos lados de su cara sonrean. Subi la empinada escalera de la toldilla hasta el puente y empuj la puerta con el hombro. Ofreci la taza al capitn. Vorolokov la acept y murmur una palabra de agradecimiento. Se pregunt por qu le agradeca a Boris aquel repugnante caf y decidi que se trataba de una cuestin de costumbre y no de apreciacin. Vorolokov dej que el lquido amargo y caliente bajara por su garganta. Se inclin sobre la bitcora, luchando contra el balanceo del barco. Boris estaba mirndolo. La taza medio vaca se estrell contra la cubierta. El caf form un charco en

la pulcra tablazn. Vorolokov abri la boca. El estao siberiano brillaba entre sus dientes. Palideci y sus grandes y velludas manos se agarraron al reluciente bronce brillante de la bitcora. Boris, paralizado de miedo, estaba convencido de que el capitn le echara a l la culpa. No fue tanto un choque como un estallido. Hubo un discordante ruido de desgarramiento, de metal que se torca y de roca que se pulverizaba. Un mamparo cay sobre la cabeza de Boris, un extintor se desprendi de su soporte y empez a escupir espuma. A travs de sus ojos slo medio conscientes, el cocinero vio a Vorolokov levitar y estrellarse contra la mesa de las cartas y las ventanas del puente. El cuerpo del timonel fue proyectado contra el timn. Se desplom sobre l, ya sin sentido, con el jersey trabado en uno de los radios. Se oyeron los gritos de los hombres sacudidos por el impacto. El equipo pesado se desprendi de sus soportes. Los aparejos y la loza se rompieron, las argollas que sujetaban el ancla cedieron y la soltaron y la cadena cay con gran estrpito. Luego se hizo el silencio. Vorolokov abri los ojos. Estaba medio colgado a travs de la ventana frente al timn, con la cabeza fuertemente comprimida entre un montante y el mecanismo que operaba los enormes limpiaparabrisas. Despacio, se incorpor y ech una mirada a la destrozada cabina de mando. Frente a l, el gasleo manaba de una tubera rota. Era el caos. Mir hacia adelante. El mar no apareci ante l, slo una llanura rocosa. Dos sorprendidas figuras desnudas estaban de pie cogidas de la mano contemplndolo ms all de la destruida proa del pesquero. El Dmitri Kirov, orgullo de la suprema flota de espionaje de la Marina sovitica, ocupaba ahora una buena parte de la isla que el to de Albert le haba ganado a Fatty Hagan en una partida de pquer. CAP TULO III

Albert y Victoria, ambos desnudos, miraban la torturada proa del pesquero que se ergua ante ellos. Se produjo un denso silencio, roto nicamente por el agua que caa del casco desgarrado. Haban estado tumbados en la pequea meseta, pen sando los dos en lo mismo. Cada uno haba llevado al otro hasta el clmax de la seduccin. Victoria hizo que Albert se esforzara; ella no tena ninguna prisa, pues co noca el Kama Sutra. Quera saborear cada movimiento, hacerlo durar. Es as como tiene que ser? preguntaba. Lo estoy haciendo bien? Estaba un poco ansiosa y temblaba ante las experi mentadas caricias de Albert. Por fin, Albert adopt con suavidad la postura y co menz una cuenta atrs mental. Cinco, cuatro, tres... Un sonido ahogado entre la niebla le hizo mirar hacia arriba: un barco se diriga directo hacia ellos. De modo instintivo, se apart de la sorprendida Victoria. La proa se aproximaba, apuntando hacia ellos. Agarr a la ja deante muchacha y la alz. Trozos del casco de acero salieron disparados cuando ste encall unos pocos metros ante ellos. El ancla rom pi la piedra a los pies de Albert cuando se desprendi de sus topes y qued enterrada bajo la cadena que cay tras ella.

Una cara barbuda apareci y se qued mirndolos. Sangraba y babeaba un

lquido marrn espeso. -Por todos los santos! -grit Albert, furioso. Estn violando una propiedad privada! La cabeza los mir asombrada. Aparecieron dos manazas que golpearon la barandilla del barco. De pronto, desapareci, aunque en seguida volvi a aparecer, acompaada esta vez de una despeinada cabeza de mujer que llevaba puestos unos auriculares de los que colgaba un pequeo trozo de cable. Sangraba por la nariz y los hilillos de sangre que corran a ambos lados de la boca formaban un siniestro bigote rojo a lo Gengis Khan. Ms cabezas se unieron a ellos, hasta que toda la proa del barco record la tribuna de un teatro de variedades. Albert se dio cuenta de repente de que estaban desnudos y se tap pudorosamente. Victoria sigui mirando, asombrada, aquel barco de color gris oscuro. Qu hacen ustedes delante de barco nuestro? pregunt una voz, con un cierto acento de Od Kent Road. Han atracado encima de nuestras ropas. Si retroceden un poco, podremos vestirnos. Y creo que, adems, nos han aplastado los bocadillos. Estaban dentro de nuestra lancha. Las cabezas desaparecieron. Albert no poda ver lo que estaba sucediendo arriba, en la cubierta. Se destap de nuevo. Victoria segua mirando el barco, con incredulidad. La cogi por los hombros y la sacudi para sacarla de su estupor. -Creo que mis gafas de sol estaban dentro -fue todo lo que pudo decir, sealando la pequea cala ocupada ahora, totalmente, por el pesquero. Bueno, con este tiempo... murmur Albert. De la mano, la condujo hasta lo que quedaba de la lancha. Un timn doblado asomaba por debajo de la quilla del barco, haba pedazos rotos de fibra de vidrio esparcidos entre las rocas, el motor fuera borda pareca una herradura. La nica seal de ropa era una manga azul y blanca de la camiseta de Albert. Las gafas de sol yacan intactas entre los restos. Victoria las examin con atencin, sonri distradamente a Albert y se las puso. Albert sac la cuerda de arranque del motor y se la at a la cintura. Luego, cogi la manga azul y blanca y se confeccion un taparrabos. No pudo salvar nada ms. Camin hacia la popa del barco. Estaba completamente fuera del agua y slo la punta doblada de una de las palas de la hlice tocaba el mar. Un lado del casco presentaba en toda su longitud una raja de unos seis metros, donde un trozo de roca haba cortado las planchas de metal como si fuera un rayo lser. Dio media vuelta y se dirigi de nuevo hacia la pequea meseta. Entonces, por primera vez, pudo ver el nombre pintado en la proa. Pero si es un maldito barco ruso! Una escalera de cuerda se desenroll desde un lado del barco y golpe las piedras. Apareci una bota seguida por un cuerpo macizo y la cara de Vorolokov. Tras l, se form una pequea procesin. Entre una gran cantidad de exclamaciones, todos examinaron los daos del casco. Albert no tuvo necesidad de saber ruso para comprender que la mayora de los jugosos insultos y maldiciones se le dirigan a un joven de camisa blanca. Por un momento pareci que el joven y el corpulento marinero iban a transformar sus argumentos en golpes. La mujer, que todava llevaba los auriculares y el bigote mongol, se interpuso entre ellos y, sealando a Albert, les dijo algo. Albert dese entonces estar pasando sus vacaciones en Clacton, como de costumbre. Buenas tardes. Cmo han conseguido poner la isla en nuestro camino tan rpido? Albert se sinti desconcertado por esa muestra de lgica femenina. El cortante alarido de una sirena de barco, que provena de detrs de ellos, los sobresalt a todos. Albert se volvi. Su estmago se tens y por un instante esper ver otro barco embistiendo la isla desde otra direccin. Empezaba a encontrar Foul Rock demasiado llena de gente.

A travs de la niebla que se levantaba pudieron ver, a slo cuatrocientos metros, alineado con el rumbo del pesquero, un inmenso buque cisterna anclado por la proa y la popa. En lo alto del mstil ondeaba la bandera de la Unin Sovitica. Vieron cmo arriaban un bote que se dirigi hacia ellos. Toda la tripulacin fue a su encuentro. La conversacin con los del bote empez cuando an estaban a cincuenta metros. Los visitantes hicieron un rpido repaso de los daos del pesquero. Era obvio que la presencia de Victoria no haba pasado inadvertida a los recin llegados, que le dirigan miradas lascivas. A pesar de todo, ella se senta completamente annima tras sus gafas de sol. Albert tuvo la desagradable impresin de que los rusos hubieran estado mucho ms contentos de haberlos aplastado a ellos dentro de la pequea motora. Al fin, el grupo se acerc a ellos. Qu hacen ustedes aqu? pregunt el oficial uniformado, en un ingls casi sin acento. Estn ustedes en mi isla. Han destrozado nuestra lancha y toda nuestra ropa. Y, adems, han dejado a mi chica sin bragas. El oficial dio una breve orden a un ruso alto que tena al lado. El marinero se quit su enorme y grasiento jersey y se lo pas a Victoria, quien se volvi y se lo puso. Slo era un enorme y grasiento jersey de marinero, pero el efecto era ertico, pues no se poda olvidar que segua sin bragas. El grupo se dirigi hacia la escala y empez a subir a bordo. Albert y Victoria, sin saber muy bien qu hacer, se quedaron abajo. Al momento, apareci por la barandilla la cabeza de la mujer y los invit a subir. Albert se adelant. Por aqu, por favor. La mujer y un hombre rechoncho con la nariz doblada y una sonrisa en un solo lado de la cara los guiaron hasta una cabina. -Tendrn que compartir esto -dijo la mujer sealando una litera con dos camas . Espero que no le importe tener litera de arriba. Que consideracin dijo Albert mirando a Victoria. -Sintense, por favor. Vodka, s? Albert asinti. Con un par de cubitos. -Con dos cubos de qu? Albert sonri y se sent. Entonces se dio cuenta, de pronto, de que se haba quemado en un lugar bastante poco frecuente. Nariz Partida les puso en las manos un par de vasos grasientos. Una botella apareci en el centro de la mesa. Albert tom un sorbo del lquido transparente que la muchacha le sirvi. -Ntet. As. Y vaci el vaso de un trago. Albert y Victoria la imitaron. Veinte minutos ms tarde, la botella estaba medio vaca. Albert supuso que estaban tratando de suavizarlos, pero no le importaba. Se senta claramente feliz, aunque por un momento pens que a los condenados a muerte les daban de beber alcohol antes de la ejecucin. Se pregunt si el vodka anestesiara su dolorido trasero. La puerta de la cabina se abri, dando paso al propietario de la barba y al oficial uniformado del buque cisterna. ste dijo la mujer es el capitn de pesquero Vorolokov y ste es el capitn comandante de flota Nevskii. Yo soy Tanya Suvorova, operadora de radio. Albert se present a s mismo y a Victoria. Vorolokov explic que, a pesar de los daos aparentemente graves, esperaban poder desencallar el barco al da siguiente. Trabajaran toda la noche soldando planchas de metal sobre el agujero del casco y lo remolcaran hasta Leningrado para que lo repararan.

A Victoria el capitn le pareci simptico y amable. Hablaba bien el ingls. -El accidente ha sido debido a un error de radar prosigui. Bastante incmodo para todos. Lamentamos la destruccin de su lancha; nuestra embajada en Londres se ocupar de la compensacin. Maana les llevaremos a sus casas. Mientras tanto, sean nuestros huspedes. Albert les agradeci su hospitalidad. Los tres rusos salieron. Tanya volvi poco despus cargada con ropas. Para ustedes dijo, y se fue. Albert se quit el taparrabos y mir con pesar por encima del hombro el reflejo de su brillante trasero en el espejo del armario. Como monarca de Foul Rock ordenara que los mdicos colocasen un aviso en la entrada de palacio en el que se dijera que el rey estaba indispuesto como consecuencia de un accidente de equitacin. Cmo poda confesar a sus amados sbditos que se haba quemado el culo intentando tirarse a una chica al aire libre? Se vistieron. Albert descubri que el basto tejido del mono irritaba la parte posterior de sus piernas. Ruidos que denotaban actividad le hicieron asomarse por una de las portillas. Vio una multitud de marineros provistos de equipo para soldar. Arriba, podan orse ms hombres trabajando. Los ruidos aumentaron a medida que las secciones daadas iban siendo cortadas con sopletes de soldadura autgena. Las planchas nuevas chocaban cuando los mecnicos las colocaban sobre el casco. El ruido reverberaba dentro de la cabina y finalmente los hizo salir al puente. El sol se estaba poniendo, aunque los reflectores colocados en la isla y la cubierta iluminaban toda la zona. Albert pens que, de no ser por el ruido, la situacin hubiera sido romntica, en lugar de grotesca. Las planchas relucan y enrojecan a medida que el chorro blanco azulado de los sopletes cortaba los trozos de metal rotos. El fuego rojo se reflejaba en las gafas protectoras negras. Finos conos de humo se movan como espectros empujados por la suave brisa. Sombras macabras suban y bajaban entre las rocas, como en una danza de pesadilla, a medida que sus propietarios hacan su trabajo. La isla bulla de actividad. Era como una herrera infernal. Albert se inclin sobre la barandilla y, mientras miraba fascinado el espectculo, rode de modo inconsciente con el brazo la cintura de Victoria. El sol se puso sin que nadie lo notara. Tanya apareci a su lado y les hizo seas para que bajaran al comedor. Vorolokov ya estaba all. Hizo que Victoria se sentara a su izquierda mientras que Tanya ocupaba el sitio de costumbre, a su derecha. Albert, cautelosamente, se sent junto a ella. Se senta como en casa con su traje prestado de marinero. Les sirvieron vino de Georgia para acompaar las tortas rusas y los arenques salados. Vorolokov dirigi la conversacin. Habl con cario de sus visitas a Inglaterra durante la guerra. Entonces fue cuando aprendi el ingls, explic. En aquellos tiempos, no ensear ingls en las escuelas -dijo-. Ahora, todo diferente. Por primera vez, desde el impacto de la irrupcin del pesquero, Victoria empez a relajarse. Le gustaba Vorolokov; era el primer ruso que conoca. Estaba empezando a disfrutar del encuentro cuando record que su padre deba de estar preocupndose por su retraso. Despus del caf y de otra racin de vodka, Vorolokov se excus para ir a supervisar los trabajos de reparacin. Tanya, al parecer, tena que trabajar hasta tarde en la cabina de la radio. Albert y Victoria volvieron a su camarote. El estruendo recordaba el de una fundicin. Albert se pregunt cmo se las habra arreglado Douglas Fairbanks padre, por supuesto en una situacin semejante... Saldra del mar por el extremo ms alejado de la isla con un sable en una mano y una bomba encendida en la otra. Y, despus de

anular al centinela con un golpe rpido, casi descuidado, Albert Fairbanks colocara la bomba bajo el paol de municiones. Despus esperara a que explotara y se lanzara contra la sorprendida tripulacin. En cuestin de segundos, habra acabado con el barco y ningn ruido lo molestara en su isla. Ganara la guerra y conseguira a la chica. De pronto, algo lo sac de su ensueo. Hace demasiado ruido para dormir. Crees que nos dejaran un Monopoly? Albert la mir. Estaba sentada en la litera de abajo. Sonrea. Agarr su cinturn y lo atrajo hacia ella. l la bes. -No me gusta el Monopoly -dijo. Estaba a punto de sugerir un mtodo mejor para pasar la noche cuando la puerta se abri. Era Tanya de nuevo. -No se preocupen. He acabado el turno. Yo dormir. Y se ech vestida en un catre, en el otro extremo de la cabina. Albert gru y subi a su litera. Se tumb boca abajo, pues su quemadura todava le escoca. Estaba en la posicin correcta ahora, ya que Victoria yaca bajo l. Maldijo el hueco de un metro y el colchn que los separaban. Victoria se despert; alguien la sacuda con suavidad. Tanya estaba a su lado. Le traa caf. Por favor, preprense pronto. Sacaremos el barco en seguida. Eran las cinco pasadas. La luz todava era dbil y escasa. Afuera, la actividad continuaba. Albert y Victoria se dirigieron a la cubierta. La isla estaba rodeada de barcos, de barcos rusos. Haba como mnimo una docena, anclados alrededor del extremo oriental. Un Vorolokov de aspecto cansado les salud desde abajo. Se acercaron a l. Estaba inspeccionando las planchas de metal montadas en el casco. Es una chapuza se disculp, pero nos llevar a casa. Dentro de unos minutos, empezarn a tirar de nosotros. Sitense en el otro extremo de la isla para evitar un accidente. Gruesas cuerdas y cables de acero unan el embarrancado Dmitri Kirov con los otros barcos. El pesquero pareca formar parte de una gigantesca telaraa. Empez a sonar una sirena. Los barcos se prepararon para tirar de la popa del buque encallado. Una segunda sirena dio la seal del inicio de la operacin. Albert y Victoria se apartaron del casco. Una espuma blanca y abundante sala por detrs de los barcos que halaban. Los cables se transformaron en oscuras barras de acero. Albert poda ver a Vorolokov en la cubierta gesticulando y dando rdenes. Durante unos aburridos segundos, no pas nada. De pronto, se oy una serie de estallidos secos y varios cables se rompieron. La proa vibr y se balance. Sonaron ms detonaciones. Grandes trozos de cable salieron disparados del Dmitri Kirov, asestando fuertes latigazos y llevndose consigo parte de la cubierta. La piedra pulverizada form remolinos de polvo blanco alrededor del pesquero todava cautivo. Dos horas ms tarde, los remolcadores estuvieron preparados para repetir la operacin, aunque esta vez se les uni el buque cisterna. Como antes, una sirena dirigi la maniobra. Los barcos empezaron a tirar. Tambin como antes, se produjo una vibracin y luego un ruido como el disparo de un pequeo can. Un cable fustig la cubierta, arrastrando un bolardo y llevndoselo por una esquina del puente. La explosin fue seguida por otra. Esta vez fue toda la cabina de la cubierta de popa la que sali proyectada, dejando al descubierto, de manera vergonzosa, el tambor del lanzador de cargas de profundidad. Albert oy chirriar el pesquero. El sonido, terrorfico y sobrenatural, reson en toda la isla. La proa se levant casi tres metros del suelo, permaneci as durante un instante y acab estrellndose con un estruendo de afilamiento de roca y metal. Un silbido de aire comprimido en el puente del pesquero se uni al ruido. Los

barcos remolcadores pararon sus mquinas. El pesquero yaca inmvil, prisionero en las garras de la isla, con la popa destrozada. El ltimo intento de desembarrancarlo lo haba partido literalmente en dos. De nuevo en cubierta, le dijeron a Albert: Se ha quedado encallado de verdad. Hemos decidido descargar el equipo. -No pueden abandonar en mi isla este montn de hierro viejo. El abandono de escombros est prohibido en este pas. No tenemos otra eleccin dijo con pesar Vorolokov, pero una vez hayamos descargado podemos dejarle el casco a trozos para usted antes de irnos. Un grito desde tierra interrumpi la conversacin. -Es mi padre -dijo Victoria. Corri hacia un costado del barco. Rhodes senta una mezcla de furia y alivio. Al ver que la pareja no volva, haba dado aviso a los guardacostas y antes del anochecer se uni al equipo que parti en su bsqueda. Azotar a ese canalla dijo Rhodes al jefe de los guardacostas. Atracaron cerca del pesquero y qued horrorizado al ver los restos de su motora esparcidos en la pequea cala entre trozos de ropa y los prismticos aplastados de Albert. Victoria baj la escalera y lo abraz. Albert la sigui y le explic lo ocurrido. Rhodes se sent en una piedra y escuch el relato mientras, con ojos astutos, examinaba las extraas y complicadas antenas y cpulas de la superestructura del pesquero. Al final, se puso en pie, meti una mano en el bolsillo y sac una petaca la mayor que Albert haba visto nunca llena de ginebra. Pareca la cantimplora de un soldado de la Legin Extranjera. Le quit el tapn y lo entreg a Albert. Despus, dio un trago largo y se la pas. Creo que puedo hacerte rico, hijo dijo, dndole unos golpes con el dedo en el pecho para conferir ms nfasis a sus palabras. Necesitas mis consejos experimentados. No pueden mover un percebe de ese casco sin una orden especfica del Receptor de los Restos en este trozo de roca, y se eres t. Se puso las dos manos sobre la cabeza y se ech la peluca hacia adelante, con el mejor estilo de sala de justicia. Por lo que s, esta isla slo est sujeta a tus leyes. Djame esto a m. Dio media vuelta, pero se volvi de nuevo y aadi: Como fiscal del Tribunal Supremo de tu pas, por supuesto. Rhodes se dirigi hacia Vorolokov y Ushakov, que estaban repartiendo rdenes a la tripulacin para descargar el pesquero. Quiero hablar con el oficial al mando dijo con voz firme. -Soy el capitn. Rhodes fingi el amaneramiento oficial de su profesin. Bien. Tengo que informarle que no pueden descargar una sola pieza de equipo hasta que se haya establecido una compensacin por parte de los Tribunales Internacionales. Soy el consejero legal del propietario de esta isla y no creo necesario sealarle las implicaciones si se hiciera caso omiso de esta advertencia. Un brillo astuto apareci en los ojos de Vorolokov. Derecho de salvamento? pregunt. -Derecho de salvamento y compensacin, para ser exactos -^-corrigi Rhodes. Puede hacernos esto? -pregunt el cientfico en ruso. S, aunque esperaba que no llegara a suceder. Ushakov se encogi de hombros. Los dos hombres subieron cansadamente a bordo del infortunado navo. Tanya sac la cabeza por la puerta de la cabina de la radio y vio cmo se acercaba el descorazonado Vorolokov. El capitn comandante Nevskii quiere saber cundo llegar el primer bote cargado con equipo. Dile que no podemos descargar nada. Hay un abogado loco que nos amenaza con

inmovilizar el barco con un mandato judicial. Tem que esto llegara a suceder en cuanto vi llegar la lancha de salvamento. Nevskii tendr que resolverlo. Tanya transmiti el mensaje. Quiere hablar con usted dijo. Vorolokov hizo una mueca de disgusto y cogi el radiotelfono. Rhodes, Albert y Victoria estaban sentados en las rocas, junto a la brillante lancha salvavidas. Tanya los llam desde la cubierta del pesquero. El capitn comandante Nevskii quiere que vayan a su barco para hablar. Lo siento dijo Rhodes, pero no estamos dispuestos a abandonar nuestro territorio para discutir esto. Tendr que venir l. Se volvi hacia Albert: Pase lo que pase, tenemos que mantenernos firmes. No es cierto, Bill? -aadi, dirigindose al marinero que haba llegado con l. -S, y nosotros sabemos la tira sobre derecho de salvamento, muchacho asinti Bill. La conversacin, cuando apareci Nevskii, fue tortuosamente legal. El ruso insisti en que tena perfecto derecho a llevarse de la isla lo que era propiedad de su pas y Rhodes se mantuvo igualmente firme en lo contrario. Victoria se emocion al ver que la postura de su padre no se vea afectada por los marineros armados que acompaaban al oficial. Al final, el abogado se acerc a Albert. -Ests de acuerdo en vender o alquilar una parte de la isla? Servir de algo? No te preocupes, djamelo a m. Intentar conseguir el mejor trato posible. Volvi junto al ruso. El propietario de este territorio est dispuesto a alquilarles la mitad que contiene su pesquero por seis millones de rublos. El ruso se qued estupefacto, tanto como Albert, quien, aunque no saba la cantidad que eso representaba, pens que sonaba a bastante. Es ms de un milln de libras susurr Victoria recordando sus recientes exmenes preuniversitarios. El ruso mir fijamente a Rhodes. Me pondr inmediatamente en contacto con las autoridades de mi pas. C PTU O A L IV

Rhodes contempl la rgida espalda de Nevskii a medida que se alejaba arrogantemente por el terreno pedregoso, seguido por sus guardias armados. Era obvio que estaba muy enfadado. Se meti en el agua y subi de un salto a bordo del cter. Uno de los hombres empuj la lancha, con un juramento, y se dirigieron hacia el Ajat. Nevskii mantena la vista fija al frente y evitaba deliberadamente volverse hacia la isla. Rhodes olvid su actitud legal y empez a dar saltos de un lado a otro. Vamos a ganar, vamos a ganar! Albert poda ver la luz del sol entre su cabeza y la peluca roja. Ahora, ya slo es cuestin de negociar. Los rusos saben que al final tendrn que pagar y les conviene arreglar el asunto antes de que las potencias occidentales intervengan. Tom un trago de su petaca para celebrarlo y sigui hablando-. ste no

es un barco de pesca; es un barco espa. Seguramente, el equipo de a bordo vale millones de libras. Los rusos saben que a los yanquis les gustara echarle una ojeada; por eso tienen inters en desmantelarlo lo ms rpidamente posible. Mir la hora. Tengo que volver a St. Mary. Vosotros dos quedaos aqu y no volvis a subir al barco. Lo siento, pero tendris que pasar hambre hasta que vuelva. Traer comida y una tienda de campaa. Nos quedaremos aqu tanto como haga falta. Estar de vuelta esta tarde. Ah, debemos tener las escrituras. Dnde estn? Albert le dijo que estaban dentro de la maleta, en la pensin. -Meta algo de ropa dentro, la voy a necesitar- dijo. Rhodes se meti en el bote. Albert lo llam. -Ser mejor que le diga a la seora Pengelly que esta noche tampoco ir a cenar. Se pregunt si su patrona le cobrara esas dos cenas a las que haba faltado y, de pronto, se sinti culpable por pensar eso; despus de todo, dentro de unas horas sera millonario. Tambin se acord al mismo tiempo del pirograbado que tena colgado sobre la chimenea, en casa: El dinero es la fuente de todo mal. Albert acompa a Victoria hasta el extremo occidental de la isla. Desde aquel punto, el pesquero quedaba escondido por la altura de la pequea meseta. Se baaron y tomaron otra ve2 el sol. Ahora tenan un montn de cosas de las que hablar. -Qu vas a hacer con todo ese dinero? Albert la mir sin expresin. Quiero decir que podrs comprarte cualquier cosa. Albert pareci preocuparse. Tena un amigo dijo que gan una vez ciento cincuenta libras en las quinielas, y eso fue su ruina. Ella se ech a rer. Lo digo en serio, perdi la cabeza. Se fue de vacaciones al extranjero y se arruin. Victoria apret un delgado dedo contra su sien. Podras tener doscientos Rolls-Royce o gastar cuatro mil libras diarias durante un ao. Cunto ganas? Bueno, una vez he pagado los impuestos y esas cosas, unas doce libras a la semana. -Pues podras gastar diez al da durante casi seiscientos aos. No es el dinero lo que me preocupa, es que nunca haba pensado en llegar a tener tanto. No fumo ni bebo mucho y voy al cine todas las noches. Tambin juego al ftbol y voy a bailar cuando puedo. Tengo la casa y los muebles del to Alf, visto bien y ahorro un poco. Dios sabe lo que dir Manny cuando vuelva. Creo que voy a tener que ensearte lo que quieres dijo, inclinndose sobre l y mordindole suavemente el cuello. S lo que quiero contest sonrindole, pero parece que la Marina rusa trata de impedir que lo consiga. El capitn comandante Nevskii sola vestir impecablemente. Alto, con el pelo gris muy corto, era un excelente ejemplo de los mejores productos de la Academia Naval Sovitica. Su excepcional hoja de servicios y su conocimiento de idiomas le predestinaban (eso esperaba l) al puesto de agregado naval en un pas occidental, en Canad a ser posible (le encantaba el hockey sobre hielo). La puerta de la cabina estaba cerrada. Nevskii estaba sentado ante su mesa, con el cuello desabrochado y la corbata aflojada. La chaqueta colgaba de sus encorvados hombros y tena la frente apoyada en el pulgar de su mano izquierda, que sostena un cigarrillo con un largo arco de ceniza. Estaba mirando una carta de navegacin y el pequeo punto rodeado de crculos que era Foul Rock le devolva la mirada. La ceniza cay. Furioso, aplast la colilla y sacudi la carta, que dej su carga de ceniza sobre la alfombra. Se dirigi hacia un armario y sac un termo. Le quit la ta-

padera y la llen hasta rebosar de vodka casi helado. Lo bebi de un trago y encendi otro cigarrillo. Sta carrera se tambaleaba. Ahora estaba esperando el cable que lo relegara a cualquier oscuro rincn de la oficina naval de algn puerto perdido. Saba que se era el castigo por la prdida de un barco, por insignificante que fuera ste. No poda ni imaginar el castigo por perder el vital Dmitri Kirov. Sudaba slo de pensar en la reaccin ante el mensaje cifrado que haba dirigido a la comandancia naval suprema. Desenrosc la tapa del termo y bebi de nuevo. Pens en todos los aos que haban pasado desde que sali de la academia, aos en los que haba sacrificado a menudo sus sentimientos personales para mejorar su posicin. No se haba casado y sus padres haban muerto. Era hijo nico y sus compaeros eran oficiales de brillante trayectoria. Se pregunt si tendra que afrontar el futuro completamente solo. Un golpe seco en la puerta de la cabina lo sac de sus pensamientos. Oficial de radio, seor. El capitn comandante Nevskii asest una patada a la carta y la meti detrs del escritorio. Escondi el termo de vodka. En el momento de abrir la puerta, llevaba la corbata ajustada alrededor del cuello y era de nuevo el elegante comandante de flota. Su mirada adquiri especial dureza cuando vio la cara sonriente del oficial de radio. Cogi el cable y orden al oficial que esperase fuera. Hijos de mala madre pens, les ha faltado tiempo para celebrar mi desgracia. Abri el mensaje y lo ley. Sus hombros se contrajeron. Su boca se abri. Hizo algo completamente ajeno a la austera vida de a bordo. Estall en una carcajada, atraves corriendo el camarote, se lanz sobre la cama y empez a dar saltos sobre el colchn. Las lgrimas corran por sus mejillas. Se ech de espaldas y, abrazando sus rodillas, intent leer el mensaje con los ojos llenos de lgrimas. Ley de nuevo las felicitaciones personales del presidente del Praesidium Sovitico. Eran profusas, casi poticas, extraordinarias. El capitn Nevskii jams haba odo elogios como aquellos. Se incorpor, convertido en hroe y contraalmirante. Haba sido ascendido por lograr lo imposible: conquistar para la Unin Sovitica una base de vital importancia en la entrada del ocano Atlntico, entre el canal de la Mancha, el mar de Irlanda y el golfo de Vizcaya. Foul Rock era el tesoro de un zar. Albert y Victoria se encontraban en la parte norte de la isla ayudando a Rhodes a descargar las provisiones. Su regreso desde tierra firme pareca un carnaval y los rusos, desde la cubierta del pesquero, no se perdan el espectculo. Arrib en un bote cargado hasta lmites peligrosos. Con l lleg Collins, su pasante, ataviado impecablemente con una chaqueta negra, unos pantalones a rayas y una resplandeciente corbata gris perla. En cuanto al abogado, tena todo el aspecto de ir a pescar tiburones. Llevaba unas botas de pescador de color blanco, un impermeable de hule, de un amarillo deslumbrante, y una gorra de ciclista azul y roja con la palabra CINZANO sobre la visera. Sin prestar la menor atencin a su pblico ruso, Collins y l se dedicaron solemnemente a buscar el mejor emplazamiento. Luego, satisfechos, empezaron a montar la tienda anaranjada, que dividieron en cuatro dormitorios, dos a cada lado del rea central. Al finalizar, se alejaron un poco y examinaron con ojo crtico la nueva oficina y residencia. Entonces se dirigieron hacia el resto de los suministros amontonados en la playa y transportaron todo el equipo hasta la tienda. Albert les ayud, trasladando montn tras montn de libros de derecho y archivos, mesas plegables, sillas, hornillos, cacerolas, bidones de agua y linternas. Se pregunt

dnde estara la comida. Qu ocurre? pregunt Rhodes, al advertir su desconcierto. Me estaba preguntando dnde est la comida. No hemos probado bocado en todo el da. El abogado seal una pequea caja de embalaje marcada: S.S. Orcadia, no apto para viaje. Estaba entre dos grandes cajas de botellas de ginebra. Despus dio media vuelta y sigui montando las mesas y preparando la mquina de escribir, las lmparas y los libros. Collins pareca haber trabajado toda su vida en una tienda de campaa anaranjada plantada en medio de un islote lleno de pedruscos. Su bronceada cabeza calva brillaba en el clido anochecer mientras ataba una placa de bronce a un palo que haba clavado en una grieta junto a la entrada de la tienda: Las. Rhodes, Licenciado en Derecho por Londres, Abogado, Notario. Por ltimo, se fue de nuevo al bote y volvi con un gran felpudo que extendi frente a la tienda. BIENVENIDOS, pregonaba el felpudo. Victoria se encontr de pronto en la cocina. Era sorprendentemente competente y al cabo de pocos minutos mont una cocina de dos fogones detrs de la tienda. El siseo de los bistec y las cebollas que se frean se vio de pronto ahogado por un gran estruendo. Un helicptero que volaba casi a ras del mar sobrevol la isla y se qued suspendido sobre el Ayat. Permaneci as unos instantes y pudieron ver cmo bajaba una pequea figura hasta la cubierta del barco ruso. El helicptero se qued inmvil un segundo, cambi de direccin y desapareci en direccin a la costa francesa. Cree que habrn trado la pasta, seor? pregunt Collins. Rhodes se encogi de hombros, se levant la peluca roja y se rasc la cabeza. El cielo estaba casi de color prpura. Rhodes encendi una linterna de gas y l y Collins fueron a sentarse en el despacho, para hojear los archivos, consultar los libros y beber ginebra. Albert fue a buscar los cojines de la lancha y se sent con Victoria fuera de la tienda, a contemplar las parpadeantes luces de la flota rusa. Cincuenta metros ms all del pesquero embarrancado, les llegaban los sones de una melanclica balalaika. No haba ni un soplo de viento y el mar estaba completamente quieto. De vez en cuando, oan el ruido de unos pasos sobre las escaleras de metal del barco pero no podan ver ningn movimiento. Al final, cansados, Albert y Victoria se metieron en la tienda de campaa. Victoria le cogi la mano y se la apret, bes a su padre y desapareci en uno de los compartimentos. Albert dud un momento y se meti en el de al lado. Rhodes y Collins siguieron trabajando. Albert se sent en el borde de su catre y contempl la sombra de Victoria que se desnudaba al otro lado de la delgada barrera de tela de algodn. Se desnud l tambin, se tumb, se meti en el saco y la llam en voz baja. Un bulto se apoy contra la tela. Alarg la mano y apret la de Victoria al otro lado de la tela... Albert cogi su daga de bronce y con un movimiento decidido cort la tela de la tienda del emperador. Agit la pluma roja de su casco. La princesa lo reconoci en la penumbra y lanz un leve grito de sorpresa. l le hizo seas para que no hiciera ruido y le pidi que lo siguiera. Al salir, cuando huan por la arena, les sali al paso la figura de un legionario con armadura, que blanda un hacha sobre su cabeza. Albert se plant ante l antes de que pudiera bajar la centelleante cuchilla y de un rpido golpe le cort la arteria cartida. El hombre cay entre la arena sin emitir el menor sonido. Albert salt sobre su caballo blanco, alz a la desnuda Victoria y la sent en la grupa. El caballo se lanz al galope con las crines al viento y los cascos envueltos en tela. Atrs quedaban los ruidos del campamento que se despertaba. nicamente los rumores de voces les siguieron en la noche egipcia. Solos, en su oasis secreto, hicieron el amor... Albert estaba ahora en un claro de la jungla, con un M-16 apretado contra su

cadera. Sembraba la muerte entre los bandidos que huan. El monzn arreciaba. La lluvia clida caa sobre su cara, lo cegaba y le dificultaba la respiracin... Victoria lo llamaba. De pronto, se despert y descubri que segua mojado. Victoria estaba junto a l con una jarra vaca en la mano... Lo siento, no poda despertarte. El desayuno ya est listo. Hace ms de una hora que estoy despierta. La mayor parte de ese tiempo lo haba pasado arreglndose. Su padre le haba trado sus enseres de maquillaje y los haba utilizado con generosidad. Llevaba un vestido sin mangas que Albert consider ms adecuado para ir a un cctel que para pasar unos das de camping. Mi padre dice que los rusos llegarn en seguida. Ser mejor que te vistas. Albert busc en su maleta y encontr unos calzoncillos y unos pantalones cortos; algo mucho ms confortable para su dolorido trasero que el mono de marinero ruso que haba llevado durante las ltimas treinta y seis horas. Sali de la tienda y vio que Victoria le haba preparado una palangana llena de agua. Se lav, se afeit y volvi a la tienda para ordenar un poco su dormitorio y ponerse una camisa. Se senta bien estando limpio y arreglado de nuevo, no le gustaba la suciedad. Rhodes y Collins estaban sentados delante de la tienda, desayunando. Albert se les uni. -Ginebra o copos de maz? -pregunt Rhodes-. Hemos estado despiertos toda la noche. Pareca cansado. Su peluca se haba desplazado y la raya le iba de oreja a oreja. No hay nada como desayunar al aire libre en una maana de verano, aunque se haya pasado la noche en vela aadi Rhodes. Albert se decidi por los copos de maz. El sol se alzaba sobre la isla. Hacia el norte, la vista desde la tienda era casi mediterrnea. Hacia el este, pareca un astillero junto al Clyde. Y hacia el suroeste, donde la flota rusa estaba anclada, una parada naval. Albert se acuclill en la orilla y restreg la sartn con un puado de guijarros y algas. Oy pasos tras l, se volvi y vio a Tanya que se acercaba. La mir con atencin. Su uniforme estaba recin planchado, llevaba el pelo apretado detrs de las orejas, medias negras y zapatos de suela plana. Pens que estaba tan fuera de lugar all como Victoria, pero, incluso as, era atractiva. Se pregunt qu aspecto tendran las dos chicas si se intercambiaran la ropa. Hola salud, pues no estaba muy segura de si deba decir Buenos das o Buenos dios. La respuesta de Albert aument su confusin. -Qu tal? Una gran cama de campo habis montado aqu -dijo sealando la tienda. Albert la mir asombrado, hasta que se dio cuenta de que haba querido decir casa. Le sonri. Tanya hablaba en voz baja. El capitn Vorolokov dice que quiere hablar con usted pronto. l y los otros oficiales vendrn a la cama de campo dentro de una hora. Albert la invit a tomar un caf. No, gracias. El capitn Vorolokov dice que debo dar el masaje rpidamente y desaparecer. Albert se mordi el labio. Tanya dio media vuelta y volvi al pesquero. -Te gusta? -pregunt Victoria, asomndose desde la abertura de la cocina en la tienda. -No es rubia y adems cree que yo soy la lmpara mgica de Aladino. Victoria hizo una mueca. -He estado escuchando y, si te toca, ser yo quien le haga un masaje, pero con piedras. Albert se meti en la tienda y se asom al despacho. Los rusos llegarn dentro de una hora.

Ya estamos listos. Entra y te explicaremos lo que creemos que es lo mejor. Se produjo un estrpito de vasos cuando Rhodes se sirvi su refrigerio de media maana. Puso en el centro de la mesa su paquete de cigarrillos y su encendedor. Tenemos que llevar esto desde un punto de vista comercial. Alguien quiere un trago? Mir a Albert, que sacudi la cabeza. Como hay mucho dinero en el aire, quiero que firmes este contrato. Lelo con atencin. Me autoriza para representarte y tambin me garantiza el cinco por ciento. Es menos de lo que cobro normalmente, pero Collins y yo creemos que es suficiente dada la situacin. Rhodes se bebi la tercera ginebra del da y, automticamente, se enderez la peluca. Albert estudi el documento, pareca correcto y firm. Ahora dijo Rhodes, sugiero que intentemos alquilar, no vender, la parte de la isla en cuestin, pues slo estn interesados en mantener a la gente apartada de ese pesquero. Podemos decirles que no pueden tenerla por menos de noventa y nueve aos. Una mueca de complacencia apareci en su cara y se sirvi otra ginebra. Querrn sacarlo de aqu lo antes posible. Lo dejo todo en sus manos, seor Rhodes. -Perfecto. Victoria tendi a Albert un caf y los tres hombres salieron a esperar a los visitantes soviticos. Vieron cmo Vorolokov bajaba por la escala de cuerda y se encaminaba hacia una pequea escollera. El rugido de un motor aument. Una lancha del Ayat rodeaba la isla y se diriga hacia Vorolokov. ste cogi la amarra y atrajo la lancha hacia las rocas. Nevskii y un joven de cara sonrosada, vestido con un pulcro traje marrn y que llevaba un maletn, saltaron a tierra. Los tres rusos se pararon un momento junto a la orilla y despus se encaminaron hacia la tienda. -Me van a necesitar? -pregunt Albert. No. Slo para la firma del arrendamiento, pero no te vayas demasiado lejos. Te llamar cuando sea necesario. Victoria, me gustara que nos hicieras unos cuantos litros de caf. Los rusos sonrieron a Victoria y Albert cuando stos salieron de la tienda. -Adelante, por favor -dijo Albert. Collins recibi a los visitantes y, con mucha formalidad, los condujo hasta Rhodes, que estaba sentado detrs de su. mesa. Se levant y estrech la mano a los tres hombres. Nevskii present al extrao. ste es el camarada Gregore Lazarev, de nuestra embajada en Pars. Albert se sent a la sombra en la parte de atrs de la tienda, lejos del calor de la cocina de gas. Victoria organiz un servicio lanzadera de caf entre la cocina y la reunin. -Ahora estn tomando ginebra -le dijo dos horas ms tarde. Desde su lugar, Albert no poda or nada de lo que se estaba diciendo dentro, pero de la parte inferior de la pared de la tienda salan espirales de humo de cigarrillo. Por fin, Collins asom la cabeza por la parte posterior de la tienda. -Pase. En el interior, el aire estaba tan cargado que Albert tuvo que hacer esfuerzos para mantener los ojos abiertos. A travs de la cortina de humo le presentaron a Lazarev.
Rhodes le puso una mano en la espalda y le pidi que firmara el contrato que haba

sobre la mesa. Albert vio que le haca un guio casi imperceptible y advirti que, por primera vez, no llevaba su peluca: la estaba utili zando como cenicero. Albert cogi la pluma y firm. -Excelente, caballeros -dijo Rhodes, y pas el docu mento recin firmado a Lazarev. El ruso abri su maletn y sac un montn de papeles azules. Los repas y eligi uno. Por favor, ponga el nombre del caballero aqu le dijo a Collins. Lo tom de nuevo y, tras examinarlo atentamente, se lo pas a Albert. Esto es para usted le dijo con una sonrisa. Vamos a cablegrafiar a nuestro banco suizo inmediatamente. Maana mismo recibir la transferencia en una cuenta a su nombre. Lazarev se inclin ante Victoria, estrech la mano a los tres hombres y sali de la tienda. Los otros dos se despidieron y salieron tambin. Los rusos caminaron despacio y sin cambiar una pala bra durante treinta metros. Entonces, Nevskii golpe con el codo en las costillas a Vorolokov y le dio una pal mada en la espalda a Lazarev. -Nuestra nueva colonia. Tan fcil como caer por la borda dijo el nuevo almirante. Se oyeron risas ahogadas. Los tres hombres se cogie ron del brazo y empezaron a tararear alegremente la Internacional mientras se dirigan pictricos de alegra ha cia la lancha y planeaban ya la celebracin a bordo del Ayat. Albert an estaba mirando el pedazo de papel azul que tena en la mano. Estaba escrito en francs. Qu significa esto?

Significa, hijo, que tienes una fortuna de un milln y medio de libras. Deja que sea el primero en felicitarte. Tomemos una ginebra. Victoria abraz a Albert. Acababa de decidir que le encantaban los millonarios. Collins desapareci y volvi unos instantes despus con una botella de Graves en una mano y una tambaleante bandeja con cuatro vasos en la otra. Lo siento, pero no hay champn. Celebrmoslo con esto. Albert estaba aturdido. Comieron y luego Rhodes y Collins se reunieron con el equipo ruso encargado de llevar a cabo la medicin para trazar la lnea que divida la isla. Albert y Victoria contemplaron como una ancha franja blanca parta Foul Rock a lo ancho, de una a otra orilla. A pesar de todo, esto me entristece -dijo Albert-. sa era la parte de la isla que ms me gustaba. All fue donde te conoc. En Londres, S. W. I., un cansado y agobiado oficial britnico encargado de la descodificacin de mensajes llam al primer ministro. Prioridad, seor. Los rusos acaban de comprar una isla en el Canal. Al otro lado de la lnea se produjo una larga pausa. -Seor, me ha odo? Una voz tranquila contest: Le importara repetrmelo? Los rusos, seor, han comprado una isla en las Sorlingas. Dios mo! Y la semana que viene me iba de vacaciones! Hay ms detalles? -Todo es algo confuso. Lo que sabemos es que se trata de una isla privada fuera de las aguas territoriales. Nunca la hemos reclamado. Hay barcos rusos por todas partes. Enve all la Home Fleet orden el primer ministro. Hubo una pausa. -Qu quiere decir con eso de que est ocupada el domingo? Hubo otra pausa.

Philip, qu? No me importa que sea el sobrino del almirante... El marido de quin? Hubo una tercera pausa ms breve. -Ah, se! -refunfu el primer ministro-. Apuesto a que no nos dejara ni el Bluebottle si lo quisiera para una regata dijo colgando de un golpe el auricular. Un telfono rojo junto al teletipo de la lnea de emergencia empez a sonar de modo agresivo. Lo descolg. Una voz norteamericana tron desde cinco mil kilmetros de distancia: Bueno, lo habis parado? -No creo que podamos. En todo caso, lo intentaremos despus de la comida. -Maldita sea, para entonces ya ser demasiado tarde! bram la voz, y tras una pausa aadi: Cmo est su esposa? El primer ministro oy el clic del telfono que colgaban en la Casa Blanca. Muy bien, gracias gru despectivo ante el auricular sin lnea. CAPTULO V

Albert estaba tumbado en su saco de dormir. Una gota de sudor le recorra el estmago. La aplast. En el interior de la tienda haca un calor sofocante. Alguien la haba cerrado y no haba ventilacin. Collins roncaba. Victoria estaba apoyada contra la tela que los separaba. Albert toc la redondez de su culo y ella se movi. Tante el suelo de la tienda buscando sus cigarrillos. El paquete estaba debajo de uno de los pies del catre. Lo cogi y lo abri. La mayora estaban rotos. Encontr uno en buen estado y lo encendi. A la luz de la cerilla mir el reloj. Eran casi las cuatro y todava no haba amanecido. Le haba despertado el ruido lejano de un helicptero. Ahora, el ruido se intensific. Quin demonios ser ahora? se pregunt. Inten tar dormir aqu es como hacerlo en medio de una feria. El estruendo aument. Un haz de luz cruz el techo de la tienda. Presa del pnico, Albert crey que el apa rato se les caa encima. La tienda se agit y se estreme ci. La lona le golpe con fuerza en la espalda. El rayo de luz pas de nuevo. Sali del saco y se asom al ex terior. Con un crujido de sus flotadores, el helicptero se pos en la meseta, a slo treinta metros. Su reflector cort la oscuridad y lo ceg al enfocarlo. Se protegi los ojos con las manos. La luz era tan potente que slo poda ver un resplandor rosado. El motor se par y la luz se apart de l. Baj la mano, pero lo nico que vea eran formas psicodlicas. Le zumbaban los odos. Alguien le agarr el brazo. Se asust. -Quin es? -pregunt Victoria. -Soy yo. -No, t no, tonto. Quin ha llegado? Vestidos con sus pijamas, Rhodes y Collins se les acercaron. La peluca de Rhodes se deslizaba hacia su ceja izquierda. El rayo de luz se proyect en el lado de la tienda. Apareci un gran uniforme de camuflaje con una maleta bajo el brazo y una cartuchera con una pistola atada alrededor del muslo, al estilo cowboy. A la izquierda, a la altura del pecho, haba una gran etiqueta: Polyanski.

Quin es Quinlan? pregunt el hombre, escupiendo la pregunta a travs de una gastada colilla de cigarro. El tono fue tan militar que Albert casi se puso en posicin de firmes. Soy yo. En el interior de la tienda, Collins encendi una lmpara de gas. Rhodes le hizo entrar. El hombre, que deba de medir al menos dos metros, se inclin para entrar por la puerta. Se qued mirndolos, balanceando los largos brazos. Se quit el casco y lo lanz a un rincn. Supongo que saben a lo que vengo. Se arrepienten del trato? inquiri Albert mirando nerviosamente el nombre escrito en la chaqueta e imaginndose mentalmente ms de un milln de libras con alas alejndose de l. -Trato? -Quin es usted? pregunt Rhodes. Lo siento, amigos, soy Nathan Polyanski, general del cuerpo de marines de los Estados Unidos, incorporado a la Sexta Flota. Creamos que era ruso. Por el nombre... -dijo Albert, sealando tmidamente la etiqueta. Un vasito de ginebra, seor, o un caf? pregunt con cansancio Collins. Pensaba en la seora Collins, bien arropada en su cama. No le gustaba levantarse tan temprano. Si ha venido por lo de los rusos, me temo que ha llegado tarde. Ya hemos firmado el contrato con ellos. Han conseguido la mitad de la isla y... Ya lo sabemos -interrumpi el general-. Nosotros queremos esta parte. Haremos el trato ahora mismo. Cul es su precio? Rhodes mir a Albert y luego al general. Por qu la quieren? El general Polyanski se sent en una de las sillas de camping. Era tan baja que sus piernas se doblaron como las patas de un saltamontes. Las estir a lo largo de la tienda, se meti otro puro en la boca y lo encendi antes de contestar. -Estamos al corriente de todos los mensajes rusos. Les han tomado el pelo. Los rusos no quieren sacar el barco; pretenden instalar una estacin de escucha. Supongo que se dan cuenta de lo importante que es Foul Rock para ellos. Nos tienen controlados. Escupi la punta del puro-. Estamos en un aprieto. Por eso queremos la otra mitad de la isla. De un modo u otro, interferiremos sus aparatos. Rhodes estaba cohibido. Pensbamos que queran rescatar su barco. No pensbamos que pudieran estar aqu ms de unas pocas semanas. De acuerdo dijo el general. Pagaremos la misma cantidad que los rusos. En dlares, por supuesto. Nos gustara tomar posesin inmediatamente. -Qu se entiende por inmediatamente? -pregunt Rhodes. -Ahora mismo. Collins solt una pequea tos. Creo que podremos utilizar el contrato que estaba preparando para su casa de campo, seor Rhodes. Es algo irregular, pero podemos hacer los cambios y ser ms rpido que hacer los documentos nuevos. Collins busc el contrato entre los archivos. -Hay cierto nmero de clusulas con las que seguramente estar de acuerdo. Veamos dijo el general. -Naturalmente, no realizarn ningn subarrendamiento. El general sonri. Supongo que no utilizarn la isla para fines inmorales, alojamiento comercial de animales domsticos o cra de gusanos para cebos. La sonrisa del general se convirti en una mueca. Collins prosigui su montona letana legal.

Normalmente, insistimos en que no se debe poner la radio despus de las once de la noche y que los inquilinos deben ser gente temerosa de Dios y asistir a la iglesia con regularidad. Aunque en este caso podremos pasar por alto la clusula de la radio y las relacionadas con el estado del techo de paja, la contaminacin del pozo y toda referencia a la revisin peridica de la fosa sptica. El general se ech a rer. Collins no hizo caso de la interrupcin. Mantendremos la clusula siete. El propietario o su representante debern tener libre acceso. Y corregiremos la clusula ocho, que dice que antes de la conclusin del arrendamiento la propiedad deber ser restaurada para dejarla como estaba al principio, pintarla y darle tres capas de barniz de la mejor calidad. Muchacho dijo el general, en el Congreso van a mojarse los pantalones cuando oigan estas condiciones. Deja el prrafo del techo. Me encantar explicarles que el estado nmero cincuenta y uno de la Unin necesita un techo- de paja nuevo. Albert firm y dobl su capital. El general mir su reloj y se levant. Tengo que volver a la flota. En seguida tendrn aqu a mis hombres -dijo enrgicamente. Ha sido un placer hacer negocios con ustedes. Quiz consiga unos cuantos das de permiso para venir a pescar. Collins apart la tela para que el visitante pudiera salir. Se estremeci. El pasante rara vez lanzaba exclamaciones. Ahora, sin embargo, lo hizo. Por todos los santos, miren! dijo sealando el extremo oriental de la isla. A la plida luz del amanecer, vieron la barrera que divida la isla: un muro de Berln de dos metros y medio de altura. Consista en una alambrada instalada sobre pirmides de estacas con puntas de acero. A medio camino haba una alta verja de alambre; detrs, se alzaba una torre de cinco metros recin construida, en cuya parte superior estaba apostado un hombre con una ametralladora y un reflector. En la verja haba una figura oscura e inmvil con un subfusil y un perro sujeto por una corta cadena. Qu se crean? pregunt el general. Salieron de la tienda. Un pequeo grupo de rusos se qued mirndolos desde la cubierta del Dmitri Kirov, junto al cohete expuesto a la luz del da, mientras el helicptero despegaba y desapareca. -Vengo aqu de vacaciones -le dijo Albert a Victoria, me gano tres millones de libras y no puedo dormir una noche en paz. Estara ms tranquilo en un aserradero. Ya no caba pensar en volver a la cama. Albert y Victoria se quedaron mirando a los rusos, al otro lado de la alambrada. Saludaron a Vorolokov, que se hallaba en la cubierta, pero ste fingi no verlos. Se dirigieron hacia la cerca de alambre. El perro tir de su cadena y el guardia de la torre se envar detrs de su ametralladora. El soldado del perro levant el subfusil. El ambiente era bastante desagradable y volvieron a la tienda. Estn echando a perder nuestra maravillosa isla dijo Victoria. Crees que habr problemas cuando lleguen los americanos? En seguida lo veremos. Mira. Seal hacia el oeste. Destacndose contra la lnea del horizonte apareca una flota de guerra: acorazados, destructores, dos portaaviones... Entre la flota y la isla se acercaban embarcaciones ms pequeas. Navegaban tan rpidas que, a pesar de la distancia, podan verse las olas blancas que rompan contra sus proas. Volvamos con los otros. Los cuatro estaban de pie en la meseta, contemplando las veloces embarcaciones que se aproximaban. Las sobrevolaba, guindolas, un helicptero ms grande que todos los que haban visto hasta entonces, con dos enorme rotores, uno en cada extremo. El espectculo era terrorfico. A medida que los barcos se acercaban a la costa, una lancha de desembarco se apart de ellos. El helicptero se adelant y aterriz en la isla. Las puertas se abrieron y en el interior aparecieron unas figuras caqui en cuclillas, armadas con fusiles. En el fuselaje haba pintada una gran estrella blanca con

las palabras: U.S. Marine Corps. Al llegar a la orilla, la parte de la proa de la lancha de desembarco se abri dejando ver filas de hombres de mirada inflexible, una rodilla en el suelo, cascos y rifles automticos. Albert pudo ver que el jefe llevaba una granada en la mano. La lancha golpe las rocas y se meti en la-pequea cala. Gernimo! El juvenil teniente de marines que llevaba la granada ech una mirada por encima del hombro. Era su gran momento. Anim a sus hombros para que lo siguieran. Gernimo! grit de nuevo. Las tropas de asalto norteamericanas saltaron a la playa y empezaron a correr sobre las piedras. Los hombres de la avanzadilla se tumbaron buscando proteccin detrs de la primera hilera de rocas, ms abajo de los desconcertados ingleses. Mientras amenazaban con sus armas el terreno pedregoso que tenan delante, una segunda oleada se lanz hacia adelante. -Al ataque! Los americanos saltaron de refugio en refugio hasta llegar a la altura de la tienda anaranjada. -Buenos das, seorita -le dijo el joven teniente a Victoria, cuando pas por su lado en direccin a los rusos. Todava llevaba la granada. Desplegarse y cuerpo a tierra! grit. Los soldados se desplegaron en abanico por toda la isla, protegindose detrs de cualquier piedra que encontraran. Sus fusiles apuntaban a los dos marineros rusos, que los miraban incrdulos. Cavad! Hubo un estruendo metlico de cincuenta palas golpeando la dura roca al mismo tiempo. se est bromeando dijo una voz. Morelli, abrchate la bragueta; hay una seorita dijo otra. El helicptero dio media vuelta y se fue. Rein el silencio. Radio! grit un rubicundo comandante que estaba arrodillado cerca de la tienda. Una figura abrumada por el peso de una caja de la que sala una larga antena y que llevaba a la espalda, cruz la meseta arrastrndose sobre el vientre, hasta el oficial. Llmelos orden el comandante. Miembro Rojo a Ansiosa Mara. Miembro Rojo a Ansiosa Mara. Me oyen? Corto. Victoria alz las cejas. El comandante la mir. -Matar al tipo que ha inventado estos cdigos -dijo. Miembro Rojo en posicin. Miembro Rojo en posicin. Es todo vuestro. Corto. Los barcos encargados de los suministros, que haban descrito crculos a unos cientos de metros alrededor de la isla, maniobraron hasta alinearse uno al lado del otro con las proas apuntando a las rocas. Ms figuras con uniforme de combate saltaron a tierra y formaron cadenas humanas, pasndose docenas de cajas que se apilaron entre las piedras y sobrepasaron la altura de la meseta. Nadie haca caso de la tienda anaranjada ni de sus ocupantes. Un grupo de una de las lanchas empez a desembarcar grandes piezas de lo que pareca ser un can y procedi a montarlo en un sector plano del terreno, frente a la entrada del sector ruso. Los marineros soviticos miraban estupefactos. A los dos guardias se les haba unido el resto de la tripulacin del pesquero y los cientficos. Contemplaban el desembarco junto a la alambrada, totalmente desconcertados. El misterioso can fue adquiriendo forma poco a poco. Pareca consistir en una serie de tubos de gran dimetro unidos a una seccin cuadrada. Por ltimo, los hombres abrieron varias cajas alargadas e introdujeron proyectiles con alerones en

la seccin principal. Dios mo! dijo Rhodes. Un lanzacohetes! Al acabar, los tcnicos que montaron la batera llamaron satisfechos al rubicundo oficial, que, con un ceremonial exagerado, dirigi el arma hacia su blanco: el Dmitri Kirov, que se hallaba situado a tan slo cuarenta metros. Mientras lo haban estado montando, el sector americano de la isla fue como un hormiguero que alguien hubiera pisado. Los soldados corran en todas direcciones, realizando misteriosos trabajos. Trozos de plstico, lona alquitranada, tela, pedazos de cuerda y grandes vigas de madera iban de un lado a otro. De vez en cuando, los cuatro ingleses reconocan alguna forma familiar: puertas, marcos de ventana, letrinas qumicas que funcionaban sin necesidad de agua, sillas, un piano, e incluso un distribuidor de Coca-Cola. Por lo que estaban viendo, la isla se converta en una base militar. La tienda anaranjada pas a ser el hito de dos hileras de tiendas ms pequeas que formaban dos lados del acuartelamiento que estaba surgiendo en la meseta. Pequeas garitas dominaban el extremo sur de la isla, detrs del mayor de dos barracones prefabricados. Victoria los mir interrogndose sobre su finalidad, y estaba a punto de preguntarlo cuando vio que un marine clavaba un letrero en una estaca: Letrinas. Aparecieron otros letreros. El mayor de los dos barracones recibi el nombre de El dlar de plata. Otro cartel, sobre la entrada aada: Despus de comer... descomer. El otro barracn exhiba la inscripcin: Almacn. Slo personal militar. nicamente una estructura en forma de tienda india permaneci sin nombre, pero sus paredes grasientas y el humo que ya sala por la puerta la identificaron rpidamente como la cocina. El humo se enroscaba alrededor de los marines que an estaban tumbados frente a los ahora divertidos rusos, que contemplaban la escena desde el otro lado de la alambrada. Una docena de cmaras Vostok disparaban fotos, mientras los tripulantes del pesquero hacan la crnica del desembarco. Su torre de viga se inclin a un lado, a medida que los ansiosos marineros suban a la ya hacinada plataforma para poder ver mejor el espectculo. Vorolokov estaba sentado en la proa del Dmitri Kirov, con los pies colgando, y fumaba uno de sus cigarrillos negros. Tanya estaba tras l. A medio kilmetro de la costa, la tripulacin del barco de aprovisionamiento ruso Ayat tambin presenciaba la escena. nicamente una figura solitaria hizo caso omiso de la invasin y del tumulto que la sigui. Sentado en la roca ocupada normalmente por los cormoranes y soste niendo un trozo de cabo en la mano, Boris, el cocinero del pesquero, estaba absorto en su pesca. A su lado, tena un cesto lleno de peces. Recogi la cuerda, puso un trozo de tocino como cebo y la lanz otra vez al agua. Se haba perdido el espectculo de la invasin y tampoco se enter de la partida de los tcnicos. Cuando la lancha de desembarco se alej, la isla pareci calmarse. El rubicundo comandante americano se encontraba junto al mstil levantado en el centro de la meseta. La seccin de asalto permaneca inmvil frente a la barrera rusa. A formar! grit. Se produjo una algaraba cuando todos los marines se incorporaron y se colocaron alrededor del mstil. El joven oficial que haba dirigido valientemente el ataque, dio un paso al frente y salud al comandante. Icen la bandera -orden este ltimo. El oficial abri su chaqueta de combate y desenroll la bandera con las barras y

estrellas con la que haba envuelto su esqueltica cintura. Enganch la bandera a la driza y esper la orden del comandante. -Toque de saludo. Un marine dio dos pasos, sac una corneta de su macuto y se la llev airosamente a los labios. A travs de la isla, las agrias notas del toque militar se desgranaron en el aire inmvil. El teniente iz la bandera, que colg flccidamente. Para los sencillos pescadores rusos, aqul fue un momento emocionante. Desde el otro lado de la barrera de alambradas parti una ovacin involuntaria. Tanya empez a aplaudir.
-Por favor, Morelli, abrchate de una vez la bragueta dijo una voz. Haban llegado los americanos. Mientras tanto, en Londres el primer ministro contestaba al telfono. -Prioridad, seor: los americanos han comprado media isla en el Canal. Se produjo una larga pausa. Me ha odo, seor? -Qu mitad de qu isla? -contest una voz trmula. La isla de la que los rusos tienen la otra mitad. Qu demonios est sucediendo all? Avergelo y rpido. Colg el telfono al tiempo que la lnea de emergencia empezaba a sonar. Washington? pregunt. -Non, Parts. Aceptan ustedes una llamada con cobro revertido? Ja, ja. Tres divertido dijo el primer ministro, adoptando su acento francs de Mersey-. Si es por lo de la isla, estamos intentando detenerlos. Como de costumbre, no han hecho nada para mover el culo. Demasiado tarde dijo el interlocutor. Cmo est madame? El primer ministro intent adelantarse al auricular francs que ya descenda. Tres bon, gracias dijo con un bufido al aparato ya sin lnea.

CAPIT ULO

VI

El agua borboteaba bajo el suelo impermeable de la tienda anaranjada y se escapaba en intrincados regueros que descendan hasta la playa. El acuartelamiento pareca un mar interior. La bandera, empapada, estaba enrollada alrededor del mstil. Las salpicaduras de la intensa lluvia formaban una neblina a unos treinta centmetros del suelo. Las tiendas brillaban. El centinela ruso, sentado en su torre y protegido por un trozo de lona alquitranada colocada encima del reflector, miraba con satisfaccin al empapado centinela americano apostado debajo de l. La lluvia corra por su casco y entraba por el cuello de su impermeable. Permaneca firme, con los ojos fijos en el pesquero sovitico. Sus mandbulas mascaban con fuerza un chicle. El can de su carabina sobresala de la capa y goteaba en el interior de sus botas de combate. La crisis de Foul Rock sacudi el mundo de la prensa con el repiqueteo de los teletipos. Sucedi el da despus del desembarco americano. El teletipo del Daily Express de Londres empez a teclear y se par en medio de una frase. Un timbre seal que se trataba de un mensaje importante. El aparato volvi a martillear. Era

medianoche. Un encargado del teletipo guard en su bolsillo el manoseado ejemplar de El amante de Lady Chatterley que estaba leyendo. Arranc la tira de papel del aparato y se dirigi a una mesa atestada de telfonos. El redactor de noche de la seccin de noticias del extranjero era delgado y siempre tena hambre. Estaba sentado ante su mesa consumiendo la tercera cena de su turno. El mensajero agit el comunicado entre un ascendente tenedor con un trozo de empanada y la cara del redactor. ste estaba tan concentrado en su comida que estuvo a punto de meterse el papel en la boca. Qu tal te parecera esto entre dos rebanadas de pan? -pregunt el mensajero. Llevaba un lucrativo negocio paralelo de venta de artculos variados al personal de la redaccin de noche. -Quieres hojas de afeitar de acero inoxidable, ya que estoy aqu?aadi. -No, Ginger, gracias. Me han sido ms tiles tus condones. De todas maneras, te acepto un cigarrillo. -Vete al cuerno! -dijo Ginger. Que te jodan! El redactor hinc el tenedor en un montculo de pur de patatas y atraves la sala corriendo hasta la mesa del director de noche, rodeado por las pruebas de imprenta. -Aqu estn tus titulares! Una noticia bomba desde Nueva York. Tanto rusos como americanos han comprado media isla en las Sorlingas. Los rusos acusan a los yankis de agresin, en las Naciones Unidas. Pedir ms informacin a Nueva York. Inmediatamente, el Express concedi primera pgina a su nueva cruzada. Peda un referndum para los habitantes de la isla. Que escojan libremente, proclamaba, si quieren ser ingleses, rusos o americanos. Como de costumbre, exiga la dimisin del primer ministro britnico. Las reacciones del resto de la prensa londinense fueron tambin caractersticas. El Daily Mail lanz un concurso en el que regalaba un coche a los participantes que colocasen en orden de preferencia los diez artculos ms inverosmiles esenciales para la vida en una isla. El Sun, en un editorial en el que apoyaba a las amas de casa frente a los problemas de la cesta de la compra, condenaba la ocupacin americana de Foul Rock, por sus repercusiones en el coste de la vida en la mitad estadounidense. Los titulares del Sketch decan: Estn protegiendo una isla como sta. Toda la primera pgina, debajo del titular, mostraba la fotografa de una chica con bikini sentada en una roca. El encabezamiento del Daily Mirror declaraba: Los msiles amenazan la fauna de una isla. El Telegraph busc en sus archivos y public el informe de un ornitlogo que visit la isla en 1889. Afirmaba que se producan emanaciones de gases entre las rocas. Riqueza mineral, razonaba el periodista. El Times rellen sus pginas interiores con interpretaciones de diversos expertos. Tambin ofreca otras noticias, aunque no muchas. The Guardian, en cambio, slo publicaba otras noticias, pues pensaba tratar el tema al da siguiente. Los peridicos se declararon la guerra. A la una de la madrugada, los sabuesos de Fleet Street, los corresponsales extranjeros y los reporteros de la radio y la televisin empuaban el hacha de combate. A esa hora, los corresponsales de la regin occidental ya estaban avisados, pero necesitaban refuerzos para dar una mayor difusin a la noticia. Avanzada la noche, los telfonos empezaron a sonar en restaurantes, casas particulares y clubs de prensa. Se abandonaron jarras de cerveza, gin-tonics, esposas y novias. Los periodistas, de servicio o fuera de l, fueron llamados y volvieron, algunos contentos y otros protestando, a sus oficinas. Se les dieron instrucciones y se les despach. Un agitado reportero sali de su oficina a toda prisa, sorte un fuego cruzado de taxis ocupados por los adversarios y se dirigi a su MGB. Arranc una multa por aparcamiento indebido y la coloc en el parabrisas de la camioneta de un

peridico rival. Puso en marcha el motor, y los neumticos chirriaron. Para todos, el objetivo era el mismo: llegar los primeros y regresar con la noticia. Una hora y media despus de la alerta, ya no haba ninguna plaza en los charters que iban al sur de Manchester. Grandes cantidades de dinero cambiaban de manos. Los fotgrafos, preados con su cargamento de cmaras, se amontonaban en los aviones. Reporteros que apenas una hora antes haban interrumpido su intercambio de historias en el club de prensa, escriban a toda prisa artculos en bares de aeropuertos y estaciones de tren. En la autopista A-30, las patrullas de la polica no se dieron punto de reposo persiguiendo una columna de coches que, infringiendo todos los lmites de velocidad, se dirigan hacia el oeste. No todos los que salieron llegaron a su destino. Se produjeron desgracias y bajas. Tambin para los aerotransportados hubo dramas. A un periodista escocs le avisaron desde la oficina en el club de prensa, cuando acababa de descorchar una botella de medio litro de vino tinto. Decidi guardarla en el bolsillo de su chaqueta y sali. La botella permaneci all, olvidada. En el avin, sin embargo, el alcohol ingerido y el vuelo tambaleante hicieron que se mareara. A toda prisa se dirigi al lavabo, pero al inclinarse sobre la taza la botella se rompi y manch todo su pecho. Abandon el lavabo y volvi dando tumbos hasta sus compaeros. -Virgen santa! -exclam un devoto periodista de televisin irlands. Simn se ha cortado la garganta. La azafata, que estaba intercambiando nmeros de telfono con un joven periodista, levant la vista y se desmay. El periodista pas el resto del vuelo hacindole el boca a boca. En otro vuelo, los periodistas estaban perdiendo sus dietas en una ruidosa partida de pquer. Despus de ganar una mano, uno de los jugadores mir el reloj y se levant. -Danos otra oportunidad. Lo siento, pero ahora tengo trabajo. Menuda excusa. No hay nada que escribir y, adems, no puedes enviar nada desde aqu. No pretendo enviar nada, sino que todo se quede aqu: soy el piloto. Siete caras rubicundas palidecieron. Al amanecer, la mayora de los periodistas estaban en Cornualles. Algunos haban llegado de Francia, Blgica, Holanda y Alemania. Un grupo de periodistas londinenses que haban conseguido colarse en un tren de mercancas rpido que llevaba un cargamento de oro, se vio desviado hasta una va muerta. Fueron rescatados tres horas ms tarde por un pelotn de policas que buscaba el oro desaparecido. Era como un da de mercado en Penzance. Los periodistas, incapaces de conseguir un transporte areo ligero que los llevara directamente a las islas Sorlingas, andaban a la bsqueda de cualquier medio de locomocin. El servicio de helicpteros hasta St. Mary se haba doblado y el primer aparato haba despegado al amanecer. En el mar, ya estaban navegando barcos de pesca cargados con periodistas y fotgrafos que, sin desfallecer, cansados, somnolientos, hambrientos y ahora, adems, mareados, se dirigan a Foul Rock. El tiempo era lluvioso, triste y ventoso. Cuando los pesqueros abandonaron la proteccin de la costa de Cornualles, les alcanz una sbita rfaga de viento procedente del suroeste y bajo ella bailaron como tapones de corcho. Los pasajeros se jugaban a cara y cruz los impermeables y el refugio de las hediondas cabinas de proa.

Muchos de los estmagos que haban sobrevivido a las olas no pudieron resistir el olor a pescado, sudor y humo de los motores diesel. Un lamentable personaje con anorak se inclin sobre la barandilla y gimi. -No me abandones, Seor... Pero si eso slo lo cantan en la final de la Copa y en las catstrofes marinas dijo un compasivo colega, sostenindole por el cinturn. Hazme un favor: empjame. El timonel se ech a rer. Los tripulantes fumaban sus pipas y beban botellas de cerveza negra. Para ellos, haca buen tiempo. El viento amain pero la lluvia redobl. La visibilidad se redujo a un kilmetro. El viaje se haca interminable. La lluvia caa sobre un mar liso. Los primeros periodistas llegaron a Foul Rock a las nueve de la maana; pertenecan a un equipo francs de Paris-Matcb, que haba embarcado en Cherburgo en una gran lancha rpida. La potente lancha lleg desapercibida y ech el ancla. Botaron una lancha neumtica y remaron hasta las rocas. El primer periodista pis la isla. -Alto, qudese donde est! El marine se agach en posicin de combate, con el fusil junto a la cadera. Escupi el chicle. -Qu es lo que quiere? Hablar con el comandante. Somos del Paris-Match. El marine sac un silbato y dio tres silbidos cortos. De inmediato, el comedor se vaci y los hombres corrieron a sus puestos. Nadie dio la bienvenida a los visitantes. El rubicundo comandante Corrigan habl con ellos a regaadientes. Pronunci un sin comentarios, aunque no se opuso a que se tomaran fotos. No, no posara junto al centinela ruso, ni tampoco junto al suyo. Los marines volvieron al comedor dejando a los cinco franceses en la orilla bajo la lluvia. Intentaron una aproximacin similar con el centinela ruso, pero ste no les hizo ningn caso. Los fotgrafos sacaron fotos de todo lo que vieron. Volvan a cargar sus cmaras cuando descubrieron a Victoria a medio vestir junto a la puerta de la tienda anaranjada. Merde, alors. Sexo. En pocos segundos, la tienda se llen de franceses lujuriosos. En ese momento, la flotilla de la prensa lleg a Foul Rock. El silbato del soldado volvi a sonar cuando los botes aparecieron entre la llovizna. Los rusos reaccionaron con firmeza. Guardias armados protegidos con impermeables bajaron por la escala de cuerda y se apostaron entre las rocas. Se produjo una fuerte explosin y una bengala roja qued suspendida sobre el pesquero. La entonacin mecnica de un megfono lleg a los periodistas por encima del ruido de los motores. Atencin. Abandonen el lugar. Abandonen el lugar. No pueden atracar aqu. Estn en aguas territoriales soviticas. Salgan. Porque t lo digas, Ivn! grit con acento cockney un fotgrafo. Hubo un estallido de risas. Sin embargo, los botes se dirigieron obedientemente al extremo americano de la isla. Se acercaron unos a otros. Se soborn a los pescadores para que se aproximaran ms, hubo luchas por llegar a tierra. Los minutos siguientes fueron muy provechosos para la industria japonesa y alemana de aparatos fotogrficos y de vdeo. En el alboroto, un fotgrafo resbal en la hmeda escala de uno de los botes y se cay boca abajo. Los objetivos se aplastaron bajo el cuerpo del cmara. Un periodista empez a saltar de bote en bote para llegar a la orilla, pero choc con un fotgrafo cargado de cmaras: ambos hombres cayeron al agua y fueron izados por la experimentada tripulacin de un barco dedicado a la pesca de tiburones.

Un cmara de televisin, que llevaba en la mano una costosa cmara de vdeo Arriflex, salt a tierra, tropez con una amarra y dio tres tumbos incontrolados sobre las rocas. La cmara sali despedida, viaj cinco metros por los aires> penetr por la parte superior de una de las letrinas y aterriz con un ruido de agua. Los botes seguan llegando. La lluvia no cesaba. Por amor de Dios, Collins, esconde la ginebra dijo Rhodes, sentado en su tienda, al ver acercarse a los periodistas.\ El equipo del Paris-Match estaba fotografiando a Albert y Victoria con el pesquero como fondo. De pronto, se les vino encima una avalancha de rivales que empujaban, daban codazos y no dejaban de disparar sus mquinas. Albert se encontr desplazado del grupo. Un poco ms de pierna, cario. Victoria llevaba una camisa blanca atada por encima del ombligo y una minifalda muy moderna de tela de algodn color azul claro. Su camisa se haba vuelto casi transparente con la lluvia. No llevaba sostn. -Inspira con fuerza. No podramos desabrochar un botn? Golpe una mano atrevida. Levanta la cabeza. -Bien erguida. Inclnate hacia m. Junta los labios. Los marines americanos que se haban vuelto para ver posar a Victoria se encontraban rodeados de reporteros inquisidores. Los periodistas no pudieron encontrar refugio para la lluvia y los americanos se mostraron inflexibles. No se permita al personal no militar la entrada a las tiendas o al comedor. Lo siento, chicos, pero ni siquiera os podramos acomodar a la mitad les dijo el comandante. La gente casi se caa desde el borde de la isla y constantemente llegaban ms personas. Los periodistas se pinchaban con la alambrada, en sus intentos de entrevistar a los rusos. Los marineros sovi ticos empe2aban a atemorizarse y a ponerse nerviosos. El comandante Corrigan intent encontrar a su te niente entre la multitud. No lo consigui, ni tampoco encontr un marine al que ordenarle que lo buscara. Se abri paso hasta la tienda de comunicaciones y llam al portaaviones. -chelos y mantngalos alejados -le contestaron. Intent gritar, pero nadie le hizo caso. Quiso empu jar, pero eran demasiados...y devolvan el empujn. Los periodistas no haban comido ni bebido desde ha ca muchas horas. Alguien encontr una mquina distri buidora de Coca-Cola y en seguida se form un mercado negro de monedas de diez centavos estadounidenses. Morelli, con los pantalones an desabrochados, descu bri que el puado de monedas de diez centavos que ha ba ganado la noche anterior jugando al pquer vala una fortuna, y se hizo el dueo del mercado. Los rusos fueron quienes consiguieron resolver el problema americano del hacinamiento; en realidad, fue una combinacin de los marineros soviticos y el c mara cockney. En un intento de conseguir una exclusiva sobre la confraternizacin, el cocknej lanz una lata de Coca- Cola al ruso de la torre de viga. El centinela retrocedi horrorizado, dio una patada a la lata para lanzarla al mar y profiri un grito de aviso. El camarada que estaba abajo crey que se trataba de una granada. Se ech al suelo y lanz a su vez una gra nada de gas lacrimgeno mientras al centinela de la to rre se le disparaba accidentalmente una rfaga de ame tralladora. La granada de gas fue a parar

a la tienda de la cocina y empez a sisear. Todo se qued en silencio. De pronto, desde el interior de la tienda, Zeke, el cocinero de Kentucky, que estaba secando sus botas en el horno, lanz un grito de furia y sali de la tienda cogindose los dedos magullados del pie y con los ojos que le ardan. Elliot M. Hennessey, el sargento de color, le arroj un fusil. Zeke cogi la mitad equivocada de la imagen doble que vea a travs de sus lgrimas. El fusil le golpe el pecho y cay sobre su pie sano. Zeke se derrumb, cogindose un pie con cada mano. Maldito granuja irlands. Estoy cansado de tus tonteras. Qu. pensabas que era? Una condecoracin? pregunt el sargento. Los soldados americanos echaron mano a sus armas. El periodista vio cmo las caras amistosas de los marines se volvan duras y belicosas. El comandante Corrigan grit a sus hombres: Sacadme a estos entrometidos de aqu! Nos enfrentamos a un tiroteo! La evacuacin de los periodistas fue an ms rpida que su desembarco: fue instantnea. Dos minutos despus de que comenzara el xodo, slo quedaban los cojos y los enfermos arrastrndose en direccin a sus botes. Haba comenzado un verdadero Grand Prix. Los periodistas competan por volver los primeros con sus noticias, dejando en el agua surcos espumosos que partan de la isla como los radios de una rueda. Albert se dirigi a la barrera pasando por encima de los escombros dejados por los periodistas. El centinela ruso que haba lanzado la granada de gas estaba all, explicndose ante Vorolokov y Ushakov. El capitn ruso se pasaba la lata de Coca-Cola de una mano a otra. Ha faltado poco dijo Albert. S contest Vorolokov haciendo una mueca, y ni siquiera lo estbamos intentando.

El primer ministro se encontraba frente a la ventana de Downing Street, probando su nueva mquina de afeitar elctrica. Estaba afeitando uno de los cactos que haba en el alfizar y no oy el timbre de la lnea de emergencia. Limpi la maquinilla de pinchos y contempl el trabajo de toda la maana: once salchichas verdes se erguan entre la tierra seca de una bandeja. El telfono son de nuevo. Esta vez lo cogi. Washington dijo una voz. -Aqu el primer ministro. Nos gustara que mantuvieras a tus periodistas alejados de la isla. Declara el tema materia reservada. Estamos intentando frenar la escalada. Retiraremos la flota hoy. Los rusos harn lo mismo. -Ser un placer ayudar. No, por Dios exclam la voz, no intentes ayudar; simplemente, mantente al margen. Se prepar para recibir la inevitable pregunta sobre la salud de su esposa, pero esta vez no lleg. El telfono de la Casa Blanca ya estaba colgado. El primer ministro empez a canturrear distradamente y pase la punta de los dedos sobre la superficie de su acuario. CA PTU LO VII

Mischa tocaba amorosamente su balalaika cuando comenz de nuevo el lamento en el sector americano. Se dejaba or todas las noches a la misma hora, desde que los buques de guerra americanos y rusos se fueron. Comenzaba con unos breves sollozos que daban paso a un grito desgarrador y agnico que pareca traspasar todos los grados del dolor y la afliccin. Los marineros rusos estaban sentados en la cubierta de proa, de espaldas al puente de mando. Haban estado disfrutando de la suave calidez del atardecer, pero ahora tenan los nervios a flor de piel a causa del ruido. Ya no podan soportarlo ms. Los americanos son inhumanos inici la conversacin Igor. Era el ms joven de todos, un autntico cosaco de slo veintin aos. -Ningn cosaco tratara a nadie as. Ni siquiera a un ruso. Boris, el cocinero, hizo caso omiso de la segunda mitad de la observacin. No todo el mundo tiene nuestra humanidad. Los americanos apenas estn civilizados, no tienen historia. Son unos cerdos dijo Vasili golpeando su pipa contra el tacn de su bota. No slo explotan al mundo, sino que se explotan unos a otros. No podemos permitir que sigan torturando a ese pobre hombre -dijo Sacha. Y qu quieres que hagamos? Empezar otra guerra? contest Boris. El desesperado sollozo acab. Quiz lo han matado dijo Igor, aunque, pensndolo bien, sera lo mejor para l. Vasili golpe la barandilla con el puo. -Si somos hombres, tenemos que hacer algo. No podemos contar con el capitn. Lo liara todo -asinti Boris, haciendo una seal en direccin a la cabina. Yo lo rescatar rugi Igor. -Estos cosacos tienen menos sentido comn que sus caballos. Hay que disponer de un buen plan dijo Boris-. Toda la tripulacin tiene que estar con nosotros. Todos debern jurar que guardarn el secreto. Aquella noche, el comit de rescate se reuni en el paol de la cadena. Todo recordaba los das anteriores a la Revolucin. Boris se balanceaba sobre un rollo de cadena, frente a una vela. A su alrededor, en la penumbra, las sombras de la pequea llama se agitaban en las feroces caras de la tripulacin. Todos hablaban en voz baja. Estamos de acuerdo, verdad? Hay que rescatar a ese hombre dijo Boris, que se haba autoproclamado jefe. Hubo un murmullo general de aprobacin. Entonces debe ser lo antes posible. Maana por la noche, antes de que amanezca. El plan era simple. Sacha y Lev tenan turno de guardia en la frontera con el sector americano. Sacha distraera al centinela americano mientras Lev se encargaba de dar la seal al comando de rescate. Entonces rodearan el extremo de la alambrada y se dirigiran a las rocas que haba tras el ms pequeo de los dos barracones cuadrados. Una vez all, slo tendran que esperar que dejaran salir al pobre torturado. Sera fcil. El procedimiento de tortura era siempre el mismo. El infeliz recluta de color, enrolado a la fuerza en la Marina yanqui, desapareca en el interior de una pequea tienda donde era torturado. Media hora ms tarde, volva tambalendose al barracn, entre quejas y sollozos. Ahora tenemos que hacer nuestro juramento -orden Boris. Me comer al primero que lo rompa. No sucede a menudo que a pescadores como nosotros se nos presente la oportunidad de liberar razas oprimidas. Lo atrevido de la misin que se haban propuesto los iluminaba interiormente. Vorolokov se dio cuenta en seguida, al da siguiente, de que algo anormal estaba ocurriendo. Intent realizar una discreta investigacin pero no tuvo xito. Pregunt directamente, con idntico resultado. No se trataba de un motn, pues no not que

el resentimiento contra l hubiera aumentado. Tampoco se trataba de una desercin, pues todas las pertenencias valiosas seguan en los lugares de costumbre, sobre las literas de los marineros. Para los hombres, fue un da muy largo. Contemplaron como los centinelas americanos se relevaban cada dos horas e intentaron descubrir la normativa de sus movimientos. En realidad, no haba ninguna norma y caminaban a lo largo de la alambrada cuando les apeteca moverse un poco. El joven ingls y la hermosa chica rubia se baaron y tomaron el sol como de costumbre, acompaados por los marines que estaban libres de servicio. Los desocupados rusos se dedicaron la mayor parte del tiempo a pescar: Boris en su roca favorita y los dems en un bote neumtico. Saban que sera una larga espera. Sacha fabricaba una red. Era un trabajo bien hecho que enrollaba meticulosamente cada vez que tena que asumir su turno de guardia. Los cientficos ya no eran necesarios en la isla y la abandonaron junto con la flota. Slo qued Ushakov, que pasaba la mayor parte del tiempo bajo cubierta, reparando y modificando el equipo, y preparndolo para el importante trabajo de escucha en perspectiva. Vorolokov not las extraas miradas que se cruzaban sus hombres. Algo se estaba tramando. La pregunta era: qu? Aquella noche se cen temprano y, que Vorolokov recordara, eso no haba ocurrido nunca. Al sentarse, estudi a su tripulacin. Descubri en Boris un aire de autoridad que hasta entonces no le haba advertido. Todos lo notaban y por primera vez no hubo bromas pesadas con la comida. Todo era muy misterioso. Igor sali y apareci con una botella de vodka. Es el cumpleaos de alguien? pregunt Vorolokov, mirando con atencin sus caras. Se produjo un silencio. -Por qu lo preguntas? Sucede algo raro. Hubo otro silencio. Es mi cumpleaos dijeron tres hombres a la vez. -Qu da es hoy? -pregunt Vorolokov. Nadie respondi. Bueno, mi cumpleaos es dentro de poco. Bebamos por estos honrados marineros. Vorolokov vaci medio vaso de vodka. Los dems, turbados, comieron en silencio. Vorolokov se preguntaba si la conspiracin tendra que ver con la pesca. Se haba hablado extensamente sobre los aparejos que llevaban los barcos que transportaron a los periodistas. Esperaba que su tripulacin no estuviera planeando una incursin en los bancos de langosta de los pescadores de las Sorlingas. No quera nada de pesca furtiva, ni cosa alguna que pudiera crear problemas de cara al futuro. Ahora se encontraban en condiciones de disfrutar la vida que siempre haban deseado: contratados como marineros militares en activo, pero con pocas tareas oficiales que interfirieran sus ocupaciones pesqueras. De pronto se dio cuenta de que estaba solo, pues durante su divagacin la tripulacin lo haba abandonado. Entr .Tanya. Bebamos juntos. Es el cumpleaos de Igor, Vasili y Mischa. Somos una gran familia conspiradora. Pero si Igor es hurfano y no conoce su fecha de nacimiento. -Precisamente -dijo Vorolokov. Bebieron. Los conspiradores se reunieron de nuevo en la oscuridad del paol de la cadena. Vestan monos azules y llevaban calzado con suela de esparto.

-Estamos todos? Boris sac una lata de tabaco del bolsillo y la abri. Meti los dedos para sacar un poco de grasa mezclada con holln obtenida de la chimenea de la cocina, y la pas a los dems. -Poneos esto. Se unt la cara y el dorso de las manos. Los otros lo imitaron. Matar a los centinelas dijo Igor, sacando un cuchillo de cosaco de casi medio metro y blandindolo con furia. Sus compaeros se echaron sobre l. Hubo un grito ahogado. Silencio orden Josef, asomando la cabeza desde afuera, donde se haba quedado haciendo guardia-. Qu sucede? Es Igor. Piensa que va a matar a alguien. A continuacin hubo insultos, ruidos sordos, gemidos y rumor de cadenas arrastradas. Algo metlico golpe con fuerza el suelo de acero. Silencio! exclam Josef de nuevo. Se produjeron ms ruidos sordos y un Igor desarmado fue empujado hacia el puente. Tena el labio inferior hinchado y la sangre resbalaba por la comisura de sus labios. Tras l iba Boris, tapndose la nariz con un trapo sucio. Josef contempl sorprendido al resto del grupo que sala del paol. Nadie haba salido ileso de la breve batalla. Igor haba hecho honor a sus orgenes cosacos. Se arrastraron hasta una de las bordas y descendieron hacia la oscuridad que rodeaba el casco. Son una queja. Qu ocurre? pregunt Boris. Su voz era apremiante. Quin pesa sesenta y nueve kilos? pregunt Vasili. -Igor -dijo Igor. Pues muvete; me ests pisando la mano. Igor salt los seis ltimos escalones. Se oy entonces un ruido como si golpearan un colchn. Y ahora qu? pregunt Boris. Tu maldito cosaco domesticado me ha utilizado como trampoln y ha roto mi reloj de bolsillo le respondi una voz jadeante. Quedaos aqu. Voy a decirle a Sacha que estamos preparados. Boris se alej arrastrndose. Frente a l poda ver las siluetas de Sacha y de la alambrada contra el cielo nocturno. Boris se estremeci. Retrocedi veinticinco aos. El centinela que haba frente a l era uno de los hombres que haba matado en su huida de Treblinka. Se mordi los labios y sigui arrastrndose. Sacha vigilaba las tiendas americanas mientras esperaba la llegada de Boris. ste lleg de manera totalmente inesperada y, adems, violenta. Sacha no oy ni vio nada hasta que un brazo musculoso le rode la trquea y le torci la cabeza hasta que casi oy el ruido de su cuello al quebrarse. Slo tuvo tiempo para murmurar Boris antes de desvanecerse. Volvi en s pocos segundos ms tarde, con el rostro baado en sudor. El cocinero estaba arrodillado a su lado. Clidas lgrimas llenas de holln corran por las mejillas del desdichado Boris. Lo abraz como un oso. Sacha, perdname. Casi te mato. No tienes que explicarte, amigo. Aqu, junto a la alambrada, he tenido los mismos pensamientos. Compartimos malos recuerdos. Sacha se sent. Estn listos los dems? Boris se pas la manga por la cara, dejando una seal blanca bajo los ojos.

S dijo aspirando el aire. Y Lev y el perro? Os aguardan junto al agua. Esperar diez minutos y me pondr en marcha. Boris se desliz de nuevo hacia el Dmitri Kirov. Los dems lo estaban esperando. -Vamos -dijo en voz baja-. Es la hora. No hagis ruido. La oscura comitiva se dirigi en diagonal hasta la orilla, al final de la alambrada. Tuvieron dificultades para moverse en silencio entre los charcos de las rocas. La marea estaba baja. Tambin fue difcil andar sobre la capa de algas que recubra las piedras. Hubo un ruido de succin. Qu ha sido eso? pregunt Boris. Soy yo dijo Igor. Est nadando aclar una voz llena de desdn. Es idiota. No seis demasiado severos con l. Es imbcil. Hubo un forcejeo en el agua. -Aguantadlo debajo del agua -susurr Boris-. Lo echar todo a perder. Quietos. No os movis. Hay alguien en el barco. Miraron hacia la proa del pesquero. Una cerilla se encendi para dar fuego a un cigarrillo. Es el capitn. Quedaos quietos. Fue el cigarrillo ms largo del capitn Vorolokov. Aunque estaban a veinte metros podan distinguir su cara cada vez que echaba una calada. Pareca que los estuviera mirando, tumbados sobre el hmedo colchn de algas. Por fin la colilla describi un arco sobre la proa y oyeron cerrarse la puerta de una cabina. Boris oy tras l un ruido que pareca el de una mquina de coser. -Y ahora qu pasa? -pregunt irritado. Adivina de quin son esos dientes dijo una voz. Dile a Igor que venga; le voy a aplastar la cabeza contra una piedra. Alguien silb. Dice que lo siente, pero que no se puede mover. Est helado. Ha estado metido en el agua diez minutos. Un perro jade ante ellos. -Somos nosotros, Lev. Se pusieron en cuclillas y se acercaron. La cola del perro golpe la bota de Lev al oler al cocinero. El centinela est en la puerta. Sacha est hablando con l. -Bien. Se arrastraron a lo largo de la alambrada hasta llegar a la orilla. Se metieron en el agua y nadaron siguiendo una lnea en paralelo hasta las letrinas. Llegaron justo a tiempo. El sargento Elliot Hennessey se jactaba de ser el nico irlands negro que perteneca a los marines. Haba nacido en Alabama y deca que su bisabuelo era un plantador irlands que se haba establecido all ciento veinticinco aos antes. Estaba orgulloso de su nombre y de su ascendencia, pero an lo estaba ms de ser un marine. Veterano de Vietnam, herido por dos veces en accin, llevaba casi nueve aos en el cuerpo y deseaba continuar en l. Era un hombre de aspecto triste, que llevaba una vida bien organizada. Se lavaba todos los das a la misma hora, se limpiaba las botas todos los das a la misma hora, y su vida se rega por un horario que l mismo se haba impuesto. Segn su reloj, eran las nueve de la noche: la hora de visitar las letrinas. A Hennessey le gustaba la msica y, en especial, lo que l llamaba los espirituales irlandeses, pero, al contrario de la gente de sus razas irlandesa y negra , no posea absolutamente ningn control sobre sus cuerdas vocales. De hecho, era completamente negado para la msica.

Apart la lona alquitranada que serva de puerta a una tienda de letrina, se baj los pantalones y se sent. Le gustaba este momento tranquilo del da, pues slo entonces poda cantar en privado. -Si alguna vez cruzas el mar para venir a Irlanda, quiz sea al final de tu vida.... Se par un momento e hizo un esfuerzo ruidoso. Boris se sobresalt en el agua. Ya empiezan de nuevo. Orden a sus hombres que lo siguieran. En silencio, se metieron en las sombras entre los dos edificios americanos. La luna estaba saliendo. No haba nubes. Los sonidos de atroz tortura aumentaron hasta el lmite de lo insoportable. Tenemos que seguir esperando? Por qu no lo rescatamos? No, Igor. Atente al plan. Los aullidos terminaron, la tienda se estremeci y Hennessey apareci, abrochndose los pantalones. La luz de la luna iluminaba su camiseta blanca. Slo haba dado dos pasos cuando el comandante se ech sobre l. Una manta lo envolvi. Demasiado sorprendido para gritar, los pantalones a medio abrochar se le cayeron al suelo y tropez con ellos. Oy una voz junto a su odo, que le deca: -Guardar mayor silencio. Nosotros amigos. La manta se estrech, impidindole moverse. Sinti que sus pies se levantaban del suelo y que unos brazos poderosos lo llevaban como si fuera un rollo de linleo. Boris, mira a Igor. El tono perentorio hizo que Boris se detuviera. Supo que algo catastrfico iba a ocurrir. Se dio la vuelta. El centinela americano todava estaba hablando con Sacha. Le estaba encendiendo el cigarrillo al ruso, pero slo unos metros tras l, con los dos brazos levantados, estaba Igor. La luz de la luna destellaba en la enorme llave inglesa que utilizaban para abrir vlvulas. Boris rara vez se mova deprisa, pero esta vez cubri la distancia que lo separaba de Igor casi de un salto silencioso. Con una mano cogi aquella llave de un metro de longitud y con la otra alz a Igor y lo arrastr hasta la pared de uno de los barracones. Los pies de Igor tocaron el suelo. Cosaco sin cerebro. Por qu quieres matar a todo el mundo? Boris lo llev a la orilla y lo empuj en direccin al pesquero. El grupo que llevaba al negro rescatado sigui la orilla hasta llegar a la popa del pesquero y a las negras sombras bajo el casco. Una cuerda se desenroll desde uno de los botes salvavidas y unas manos ennegrecidas la ataron alrededor de la cintura de Hennessey. ste fue izado en el aire y depositado en cubierta. Paso libre. El comando de rescate subi a bordo. Cuando llegaron a sus cuarteles, sentaron a Hennessey en una litera y lo desataron. No estaba exactamente blanco aunque, desde luego, s gris. Cuadr los hombros y dijo: No me sacaris nada. 14715094, sargento Elliot M. Hennessey, cuerpo de marines de los Estados Unidos. Eso es todo. -Nosotros amigos. Rescatar t. -No me engaaris con vuestra basura psicolgica. 14715094, sargento Elliot M. Hennessey, cuerpo de marines de los Estados Unidos. Y ya no dir ms. Boris le tendi un vaso de vodka. -No conseguiris que me drogue. Es bueno vodka dijo Boris dando un sorbo. El lquido le moj el negro bigote. Si pensis que vais a engaarme, estis muy equivocados. Nosotros camaradas insisti Boris. Te hemos rescatado de blancos torturadores que te opriman.

-Yo no estoy oprimido, to, soy americano. Y no quiero que me rescaten. Si los rusos hubiesen sabido hablar ingls perfectamente, habran tardado mucho tiempo en explicarse, pero con sus vagos conocimientos y el diccionario de Vasili la tarea resultaba casi imposible. Nosotros equivocar...dijo Boris, buscando en el pequeo libro-. Maniobra... resca...tadora. -Busc de nuevo. Mala interpretacin... ridcula. En medio de su confusin, a Boris se le olvid el poco ingls que saba. Por favor... perdn... nosotros desolados. Omos gritar... gritar... mucho alarido. Pensar... tortura... agona. Alaridos?Agona? Hennessey no sala de su asombro. Estaba cantando. Se mostraba furioso. Boris buscaba afanosamente la traduccin de disculpas rusas. Muchachos, estamos nosotros gran lo dijo Hennessey por fin, cuando empez a comprender la conversacin. Si no vuelvo, mis muchachos atacarn para liberarme. Y si me ven amigablemente con vosotros, pensarn que me he cambiado de bando. Y si os cogen a vosotros, os echarn de la Marina Roja. -Qu hacemos? Os lo dir. Me vais a sacar de aqu sin que vuestros oficiales me vean y me ayudaris a pasar a mi sector sin que los mos se enteren. Y mientras hacemos todo esto, vais a rezar como nunca habis rezado antes... a quienquiera que recis. No me gustara nada pasar a la historia como el tipo que desencaden la tercera guerra mundial. Vorolokov trabaj hasta tarde comprobando los papeles del barco. Dos horas despus de que Igor sealara que la luz de su cabina se haba apagado, los rusos invirtieron la operacin de rescate. Esta vez, sin embargo, Hennessey fue caminando. Las nubes ocultaban la luna. Cruz el extremo de la alambrada y regres hasta ponerse a su altura al otro lado de la barrera. Sus dientes dibujaron" una sonrisa. -Bueno, chicos, gracias de todos modos. Los dientes desaparecieron. Le oyeron dar media vuelta y alejarse despacio hacia las tiendas. C P UO A IT L V III

Luigi Morelli era el nico marine que llevaba el casco puesto en cada momento. No era nervioso ni estaba asustado: llevaba el casco para esconder el auricular de su transistor. Se pasaba cuidadosamente el hilo por detrs de la oreja y lo esconda bajo la correa del casco. Ocultaba la radio bajo la guerrera, entre las cinchas de la cartuchera. Un trozo de esparadrapo tapaba el corto recorrido del hilo entre la correa del casco y su cuello abrochado. Morelli era un adicto del bisbol, un fantico incurable. No se perda transmisin de un solo partido, aunque eso significara a veces or la radio mientras estaba de servicio. Por ms que gritara su nombre un oficial, l no reaccionaba. Los ojos de Morelli seguan fijos en algn objeto distante y su atencin se centraba en los an ms distantes San Francisco Giants. Durante el da, cultivaba su distraccin y llevaba deliberadamente la cremallera desabrochada y las botas sin atar. Algunas veces llevaba calcetines desemparejados, y otras no usaba calcetines. Cuando saba que no haba peligro, llevaba parte de su

equipo al revs. Era un soldado profesional y saba hasta dnde poda llegar con su excentricidad. -MORELLl! Levntate! Entonces volva a su puesto con un sobresalto. La expresin de inocencia de sus ojos pardos, que haba practicado durante horas frente a su espejo de afeitar, le protega normalmente de mayores problemas. Sin embargo, no engaaba a nadie, pues todos saban lo que estaba haciendo. Anocheca y transcurra el par de aburridas horas despus de la cena, durante las cuales los marines se ocupaban de su equipo. La partida de pquer en el comedor todava no haba empezado. Haca calor. Los hombres estaban sentados afuera. Eran las siete y cuarto y Hennessey estaba limpiando su MI6; dispona todava de veinticinco minutos antes de su siguiente ritual: visitar al centinela. El centinela esa noche era Morelli. Victoria estaba apoyada en la entrada del almacn, rodeada por el squito habitual de marines. Eran sus esclavos y no le dejaban hacer nada para ella misma o para quien fuera. Zeke, el chef de Kentucky, la miraba con ojos de hermano mayor. Le haba prohibido cocinar. -No hay necesidad. Para m, cuatro personas ms no significan nada. Era su protector. Los jvenes marines slo tardaron un par de das en descubrir que el grado de su amistad con Victoria rega el tamao de sus raciones. Si traspasaban los presbiterianos lmites de Zeke, las porciones disminuan. El mtodo nunca fallaba, pues un hombre no puede ayunar durante mucho tiempo. A veces, los hombres armaban jaleo y amenazaban, pero Zeke les era superior en varios aspectos. Era cabo, era el ms alto de su seccin y tambin era el que tena el genio ms vivo. Albert estaba sorprendido. Saba que Victoria estaba loca por l y que quera estar a solas con l, pero durante el da haba ojos que los seguan a todas partes y, por la noche, eran los propietarios de los ojos quienes lo hacan. En la tienda estaban Rhodes y Collins... y la pared de lona. Por la noche tena pesadillas. Se encontraba solo con Victoria en la meseta. Estaban desnudos y se apretaban apasionadamente el uno contra el otro. Despacio, se abra camino... Entonces, un ruido. La proa metlica del pesquero arremeta contra la roca frente a ellos, con las barandillas repletas de un pblico que aplauda. Se despertaba temblando y enfadado. Con el fusil a la espalda, Morelli caminaba a lo largo de la lnea blanca, junto a la barrera. Llegaba hasta las puntiagudas rocas del extremo septentrional de la meseta y volva sobre sus pasos. Haca una hora que estaba de servicio y an le quedaba otra antes de que lo relevaran. Para l, el turno de guardia era menos aburrido que para los otros, porque slo estaba de servicio en el aspecto fsico. Era un buen partido. Los St. Louis Cardinals llevaban ahora dos carreras de ventaja. Lou Brock acababa de hacer una. Or el partido ocupaba toda su concentracin. Las interferencias carraspeaban en su odo. Por vigsimo octava vez, pas por delante del centinela ruso y de su perro. Ambos lo miraban con atencin, fascinados por aquel extraordinario marine cuya cara era un caleidoscopio de emociones. A veces sonrea, pero otras frunca el ceo y su aliento silbaba entre los dientes. A menudo, alzaba un puo al aire y murmuraba. Cambiaba el paso al ritmo de sus expresiones. Cuando sonrea, iba ligero; cuando arrugaba el entrecejo, arrastraba los pies. De vez en cuando, saltaba un metro o dos. Otras veces, se detena y su cara se llenaba de surcos. Oye, Morelli, la comida... Zeke se plant delante de Morelli, pero los pies del centinela reaccionaron automticamente ante el obstculo y, hacindose a un lado, continuaron su reco-

rrido de sonmbulo. -Luigi, italiano sordo! Toma ya de una vez tu bocadillo de ketchup. Cmetelo antes de que el sargento haga su ronda. Y le puso el goteante bocadillo en una mano sin fuerza. Ah, gracias. Continu su trayecto a lo largo de la barrera, seguido por las gotas de ketchup que caan del bocadillo. El partido estaba en su punto culminante. El guarda ruso y el perro le miraban mientras se acercaba. El perro frunca el hocico. Morelli lleg al punto ms prximo a ellos; slo los separaba la alambrada. De repente, el perro se dirigi hacia ella, arrastrando a su dueo hacia las pas, y ste solt la cadena. Libre, el perro se desliz entre los alambres y se ech sobre la espalda de Morelli. La fuerza del perro hizo que ste perdiera el auricular y cayera de bruces. Sinti una boca hmeda junto a su mano. La apart, pero en seguida record su entrenamiento y se qued quieto. Senta todo el peso del perro sobre su trasero. Oy gritos a su alrededor. Los rusos intentaban hacer que regresara el perro. Los amigos de Morelli acudan en su ayuda. Son una descarga de fusil y el peso desapareci de repente. Lo ayudaron a levantarse mientras el perro hua hacia la popa del pesquero. El centinela ruso se estaba disculpando con un torrente de palabras en ruso, pero su voz quedaba sofocada por los gritos furiosos de los marines americanos. Morelli se inspeccion: no estaba herido, slo un poco magullado. El teniente Alton C. Ellsmore se abri paso entre el grupo de soldados y lo interrog. Estabas provocando al perro, Morelli? Ni siquiera lo vi, seor. -Tmate veinte minutos de descanso -dijo Ellsmore. Ve a tomar un caf. A propsito, no le ha pasado nada a tu audfono? Mi audfono, seor? Si no es tuyo, debe ser del perro. El oficial sonri afectadamente, tir con fuerza del auricular que colgaba de un hilo en el cuello de Morelli y lo lanz por encima de la alambrada al sector sovitico. -Y abrchate la bragueta. El joven teniente no era demasiado popular. Disfrutaba con su recin obtenida autoridad y la isla era su primera accin. Fue hasta la barrera y en el ruso militar que haba aprendido en la academia solicit hablar con el mayor oficial sovitico. Llamaron a Vorolokov, que estaba en el comedor. El capitn se disculp y asegur a Ellsmore que lo ocurrido no volvera a suceder, pues en el futuro mantendran al perro apartado de la alambrada. En la cara del teniente se dibuj una sonrisa de satisfaccin y se alej de la frontera para informar a su comandante del xito de su misin. Los marines se quedaron mirndolo. Lo prximo que sabremos de l ser que habr caminado sobre el agua dijo Morelli. Los rusos estaban desconcertados por el ataque de su perro. Rasputn slo tena de temible el nombre. A pesar de su apariencia, no era un perro de guardia, sino tan slo la mascota de a bordo. Quera a todo el mundo e incluso los pjaros podan comer su comida sin peligro. El ataque no encajaba con su carcter, pero los americanos no saban nada de esto. A menudo oan gruidos y ladridos cuando estaban de guardia junto a la alambrada. Slo los rusos saban que era Lev quien haca los ruidos apropiados, siguiendo los movimientos de la cola de su silencioso compaero. El incidente no hizo disminuir la tensin entre los dos sectores.

Morelli tuvo guardia de nuevo la noche siguiente. Esta vez, se aburra. La radio era demasiado grande para meterla en el casco y no poda llevarla debajo de la guerrera a todo volumen. As que se dedicaba a pensar en los mtodos posibles para vengarse de Ellsmore, el causante de su situacin actual. Consider la posibilidad de infiltrarse en el sector sovitico para encontrar su auricular, pero desde donde estaba no poda verlo. Seguramente, haba cado dentro de alguna grieta. Zeke le entreg su bocadillo de ketchup habitual y continu su patrulla a lo largo de la alambrada. Estaba a veinte metros del perro cuando oy su resoplido. De nuevo, tenda a abalanzarse hacia la alambrada. Advertido esta vez, Morelli tir el bocadillo y empu su fusil. Entonces se dio cuenta de que el perro no lo miraba a l, sino que tena los ojos fijos en el bocadillo, y record la boca hmeda que haba sentido junto a la mano que sostena el bocadillo que l no haba podido comerse la noche anterior. As que es eso pens: no le dan suficiente comida. Dirigi una sonrisa al ruso y de una patada lanz el bocadillo a Rasputn. El centinela afloj la cadena y dej que el perro se acercara a la alambrada. El can se meti entre las pas, cogi el trozo de pan rosceo y retrocedi con l en la boca. El bocadillo desapareci en dos mordiscos. El perro se sent sobre sus cuartos traseros y claramente le pidi ms a Morelli. El centinela ruso hizo que el perro se pusiera a cuatro patas, devolvi la sonrisa al marine y se acerc un dedo a los labios. Morelli se colg de nuevo el fusil al hombro y reanud su ronda. Mientras caminaba, un plan empez a formarse en su mente. A medianoche, cuando comenzaba el segundo turno de su servicio, lo puso en prctica. El campamento estaba dormido. Morelli se alej de su puesto junto a la alambrada, desapareci en el comedor vaco y sali de l con un bulto bajo su guerrera. Se acerc con cautela a la tienda del teniente y se desliz sin hacer ruido en el interior. Volvi a aparecer casi inmediatamente y regres agazapado hasta la alambrada, vaciando en el suelo una botella de plstico. Cuando lleg a su puesto, ech lo que quedaba de la botella al pie de la barrera. El charco brillaba a la luz de la luna. Morelli se apart rpidamente de la alambrada y reanud su guardia desde los focos colocados en el extremo americano de la meseta. El guarda ruso que paseaba el perro alrededor del permetro del sector sovitico se acerc a la alambrada. Morelli poda or al perro que olfateaba. El animal lleg hasta la barrera, a la altura del charco formado por Morelli y se sent. El guarda tir de la cadena, pero las patas delanteras del perro se tensaron y, dando un salto, se solt de las manos del centinela. Se escabull entre los alambres y, detenindose un solo instante en el charco, prosigui su camino, husmeando el jugoso reguero dejado por Morelli. Se alej por la meseta olfateando, lamiendo y sorbiendo, rode la tienda anaranjada de Rhodes y se meti en la del engredo oficial. De su interior empezaron a brotar sonidos cariosos y un suave rumor de sorbos y de besos babosos. Despus se oy un gemido reprimido y un grito aterrorizado. La tienda, de un metro de altura, se alz del suelo cuando el teniente, que meda un metro ochenta y tres, se incorpor dentro de ella. La tienda tembl y se derrumb sobre la que tena al lado. Hubo otro aullido an ms intenso, seguido de quejas y gritos amortiguados por el montn de lona que se agitaba. Salvadme! Me atacan! Varias luces se encendieron y los marines salieron de sus tiendas. La confusin rein en el campamento. La voz de Corrigan reson dominando el estruendo. Encended los focos! Morelli los encendi. Media hilera de tiendas pareca haber sufrido los ataques de un huracn. Tres

tiendas del lado oeste del cuadrado se haban derrumbado. Los ocupantes de dos de ellas haban conseguido salir, pero la tercera tienda gritaba, se agitaba y se estremeca. Corrigan avanz, agarr la lona por un extremo y la levant. Ace Ellsmore se retorca en su saco de dormir; pareca baado en sangre y apartaba con las manos el perro que luchaba por acercrsele. Corrigan cogi el fusil del marine ms cercano y apunt al perro. Entonces advirti que el pastor alsaciano no intentaba morder al teniente, sino slo lamerlo. El comandante solt un respingo, frunci el ceo y aspir de nuevo. El animal lo mir, se apart de Ace, se ech sobre su espalda y, dbilmente, levant sus patas. Corrigan baj lentamente el arma. El sargento Hennessey se inclin y acarici la barriga del can. ste puso los ojos en blanco. El sargento le dio la vuelta y el animal empez a juguetear, brincar y agitar el rabo. -Rasputn, Rasputn... La desesperada voz de Lev lleg desde el otro lado de la barrera. Las orejas del perro se levantaron, pero hizo caso omiso de la orden. Se sent sobre sus cuartos traseros y mir estlidamente a Corrigan. Me muero gimi el teniente. Se incorpor. Tena la cara, las manos, el pijama y el saco de dormir manchados de rojo. Dios mo, me han devorado. Estoy lleno de sangre. Traedme plasma. Corrigan se arrodill junto a l. Ms bien hueles a hamburguesa dijo. Pas la mano por las manchas del pijama de seda cruda y se llev los dedos a la boca. Llevas mucho tiempo sangrando ketchup, hijo? Entonces estall una carcajada entre los divertidos marines, que se regocijaban ante el lamentable estado del teniente. Morelli empez a chupar la correa de su casco e intent asumir un aspecto ms inocente que nunca. Una vez ms, no consigui engaar a nadie. El cocinero de Kentucky se acerc a l, le apoy una mano en el hombro y sus rodillas se doblaron mientras intentaba hablarle entre convulsiones de risa. To, a se s que le has ajustado las cuentas... Maana te voy a preparar el mayor bistec... del mundo... Al estilo Kentucky..., con ketchup. Corrigan estaba procurando mantener la seriedad. Se volvi de modo que su expresin quedara oculta entre las sombras. -Mtete en el agua y lvate, hijo -gru-, y ven a verme maana por la maana. Hablaremos de las cosas de la vida. Se volvi hacia Hennessey. Ponga orden en este campamento, sargento. Y encuentre al responsable. Se dirigi a su tienda y, al pasar junto a Morelli, le murmur entre dientes: -No abuses de tu suerte, cabeza de chorlito. -Quin, yo, seor? S, t, el que tiene las botas llenas de ketchup.
Morelli haca una solitaria ronda nocturna pero no le importaba, pues estaba oyendo un partido entre los Detroit Tigers y los Cleveland Indians a travs de su auricular nuevo. Encajaba en su oreja mejor que el antiguo. Se lo encontr envuelto en un papel y pegado a su casco. La nota, con la letra de Ellsmore, deca: Enterramos el hacha de guerra, vale?. CAPTULO IX

Rasputn haba conseguido la doble nacionalidad. A medida que pasaban los das, fue engordando. Aprendi los horarios de comida de los dos lados de la alambrada. Puesto que ahora se saba que era inofensivo, ya no se le consideraba como un perro de guardia y gozaba de plena libertad en la isla. Su da empezaba con una galleta de Vorolokov y el desayuno con la tripulacin rusa. Despus, el ketchup y los copos de maz con Morelli en el sector americano. A media maana, volva al pesquero porque saba que Bo ris estara tirando los restos de la cocina. Una hora ms tarde, ayudaba a Zeke a sacar el cubo de la basura. Eso lo ocupaba normalmente hasta la hora de comer en el Dmitri Kirov. Entonces se echaba a dormir durante una hora al sol, en las rocas tras el pesquero, y se levan taba fresco y hambriento para los tentempis del come dor americano. Su tarde se divida entre los dos cocineros, Zeke y Boris. Era un mendigo persuasivo. Hacia las seis de la tarde estaba tan lleno que apenas poda con la cena rusa. La cena con los americanos constitua un verdadero es fuerzo. Su nico ejercicio consista en ir de un comedor a otro.

Los americanos estaban disfrutando ahora de la isla. Era evidente que los marineros rusos no les plantearan ningn problema. Los marines saban que su equipo estaba inutilizado y que as permanecera hasta el otoo. Los aparatos para crear interferencias de los americanos an tardaran varias semanas en llegar. Las rdenes de Corrigan eran mantener la isla y establecer una base. Mientras tanto, la disciplina se relajaba. Las revistas y la instruccin eran mnimas. Todava hacan turnos de guardia, pero los hombres llevaban palos en lugar de fusiles. El teniente Ace Ellsmore estaba estudiando para convertirse en ser humano. Le requera tiempo, pero haba aprendido las ventajas. Saba que si lo heran en combate sus hombres se lanzaran a salvarlo, cosa que antes no hubieran hecho. -Aprende a conocerlos -le haba dicho el comandante Corrigan-. Son marines y tienen una tradicin que se remonta a 1775. Trtalos bien y te seguirn a cualquier lado. Y resptalos; muchos estaban en activo cuando t an estudiabas en el instituto. La nica tensin provena ahora del altavoz que el comandante Corrigan haba hecho instalar cerca de la alambrada. No haba sido idea suya y le molestaba tanto a l como ensordeca a los rusos. Durante una hora por la maana y otra por la tarde, emita una cinta de propaganda grabada en ruso. Ningn marine entenda nada de lo que deca, e incluso Ellsmore deca que hablaba demasiado rpido para l. Para los rusos, el altavoz era slo una fuente de ruido. Alguien en la flota americana se haba dejado tomar el pelo, porque las cintas estaban en albans. Los rusos contraatacaron colgando otro altavoz en la proa del pesquero y conectndolo al mismo tiempo que el de los americanos, para los cuales la emisin era, si cabe, an ms incomprensible porque se trataba de un programa de la BBC en el que se hablaba de temas relacionados con el criquet. Durante una hora por la maana y una hora por la tarde, todo el mundo tena dolor de cabeza. Los hombres de Corrigan disponan de tanto tiempo libre que todos los componentes de su equipo estaban en perfecto orden. No podan hacerse marchas: imposible realizarlas sobre aquel peasco. Corrigan pens varios mtodos para mantener a sus hombres ocupados. Le hubiera gustado seguir la tradicin de la marina britnica, consistente en pintar de blanco todo lo que no se moviera, pero las gaviotas y los cormoranes ya se haban encargado de hacerlo. Invent competiciones para mantener a los hombres ocupados. Organiz un concurso de tiro, pero los hombres participaron sin entusiasmo, pues saban que Zeke ganara. Intent un combate sin armas, pero el inters no aument: no tena ninguna gracia ser derribado contra las rocas por Joe Suki, el campen de judo de la Marina. La natacin era el concurso ms popular. Corrigan permiti que Victoria y Albert participaran. Generalmente, los marines la dejaban ganar, pero siempre haba una

dura lucha por el segundo puesto, porque haba un beso de consolacin. Albert, que era un buen nadador, siempre se encontraba encajonado entre tres o cuatro corpulentos marines. Nunca consigui llegar ms arriba del cuarto puesto. En el sector ruso, Vorolokov no tuvo ningn problema para mantener a sus hombres ocupados. Todo lo que queran hacer era pescar. El barco no contaba con aparejos de pesca porque nunca se pens que el Dmitri Kirov se utilizara para eso, as que los hombres tuvieron que fabricrselos. Forjaron anzuelos y sacaron hilos de nylon de las antenas y de los globos sonda. Las varillas de bronce para soldar se convirtieron en trampas para langostas, que se dejaron sobre las rocas. Sacha acab de tejer su red. Igor contemplaba los tiburones, cuyas aletas asomaban por encima de los bancos de caballas que haba cerca de la isla. Transform una palanca en la punta de un arpn y la acopl en el mango de un remo roto, con la ayuda de treinta metros de driza. El arma meda ms de un metro y medio de longitud. Practic durante horas lanzndola contra un barril en el agua, pero nunca tuvo la oportunidad de utilizarla contra un tiburn. Los escualos parecan tener un sexto sentido y no se acercaban. Ushakov, el cientfico, no pescaba. Se dedicaba a nadar, tomar el sol y jugar interminables partidas de ajedrez con sus colegas de la flota sovitica que se encontraban en alta mar. Los mensajes de la isla hacia esos barcos fueron una fuente de horas de gran preocupacin para los servicios de Inteligencia americanos, que en principio no supieron si se trataba de partidas de verdad o de mensajes cifrados. Al final, resolvieron el problema cogiendo un tablero y siguiendo las partidas. Los hombres del servicio de espionaje quedaron entusiasmados con esos duelos ajedrecsticos. -Dios mo, no! -gimi uno de ellos-. Se est haciendo el har kiri! Tena que haber dejado la reina atrs y atacar con el caballo. Haba apostado por el jugador que perda, A partir de esas partidas, se organiz un sistema de apuestas que acabaron moviendo una gran cantidad de dinero americano. El jefe de la Sexta Flota orden por la radio: No ms contactos radiofnicos, Miembro Rojo. Mantenga un completo silencio y utilice la radio slo para las emergencias. Suelte las palomas mensajeras de Alemania para futuros contactos. No nos llame, nosotros lo haremos. Corrigan apret el interruptor rpidamente. -Y qu pasa con el Da de la Indepen...? Lo interrumpieron. -Creis que mam olvidar a su nio preferido? Ya tenemos listas las raciones especiales del Da de la Independencia de nuestro pequeo Linus. Corto. El 4 de julio era tambin el cumpleaos de Vorolokov. Cumpla cuarenta y nueve aos. La tripulacin preparaba una fiesta, una barbacoa de pescado. Durante das, los marineros almacenaron langostas en una jaula de metal que tenan bajo el agua junto a la popa del pesquero. Tanya acab de coser el jersey blanco que le haba tejido. Era el 2 de julio. Albert y Victoria llevaban en la isla tres semanas y Albert empezaba a pensar que la isla deba haberse llamado Alcatraz. No podan salir de ella, ni siquiera visitar las islas vecinas. Albert estaba preocupado por el cine. Corrigan haba cablegrafiado a Manny para retrasar su regreso. Saba que su jefe se encargara de los pensionistas y que stos se ocuparan de los ratones, pero quin cuidara de Manny? Eso le preocupaba. Nunca se le haba ocurrido que ser millonario representara tantos problemas. No se preocupe le dijo Collins. Piense en los intereses que est produciendo el dinero en el banco. -Mis intereses estn aqu- contest Albert, pensando en Victoria, pero no puedo poner mis manos sobre ellos aadi en voz ms baja. A Collins le gustaba jugar a las damas. Cuando estaba en casa, jugaba todas las noches en el pub. En la isla jugaba al ajedrez con Zeke. Al contrario de Albert, disfrutaba de su descanso forzado y no echaba de menos en absoluto los guisos de su

mujer. Zeke cocinaba mejor. Rhodes tena un motivo de preocupacin: la reserva de ginebra disminua alarmantemente. La prohibicin de utilizar la radio y la cuarentena a que estaban sometidos impedan la llegada de nuevos suministros. Haba reducido las raciones a medios vasos, e incluso haba considerado la posibilidad de terminar de llenarlos con la Coca-Cola de los americanos, pero de momento decidi retrasar esa medida de emergencia. Su franja de pelo gris necesitaba un corte. Sala de su cabeza como el ala de un andrajoso sombrero de paja. La desastrada peluca roja se apoyaba sobre su cabeza con mayor dificultad que antes. Victoria rebosaba de felicidad. Tena un harn de quince bronceados y musculosos marines que la piropeaban continuamente. Era una diosa... con un millonario en el anzuelo. Pronto estaremos solos le dijo a Albert, cuando ste se quej al respecto-. Eres el que ms me mola. Pero esto empeor las cosas. Su vocabulario era cada vez ms americano y ello aumentaba las protestas de Albert, que opinaba que se relacionaba demasiado con los marines. Se oy el zumbido de un avin. Brillaba al sol y se acercaba a la isla. Empez a dar vueltas y de l se desprendi un paracadas anaranjado que descendi con suavidad hacia ellos. Provisiones! grit el centinela americano. Rpido, al bote! grit Corrigan a sus hombres. Algo podra perderse en el mar. El avin describi otra vuelta y cruz la isla en diagonal, evitando por muy poco una violacin del espacio areo sovitico. Los rusos seguan la maniobra desde la cubierta del pesquero y vieron caer tres paquetes. Unos paracadas blancos se abrieron sobre la isla. Fue un buen lanzamiento. La isla era un blanco pequeo, y el sector americano era ms pequeo an. Los paquetes cayeron al mar a treinta metros de la orilla, y los marines los recogieron con rapidez. El avin hizo otra pasada. La compuerta del fuselaje se abri y apareci... -Cielo santo! -exclam Ace Ellsmore-. Justo lo que necesitbamos: un jeep. Varios paracadas se abrieron, a cada lado del vehculo. Cinco contra uno a que aterriza en el comedor -ofreci Clancy Paradise. Acepto. Apuesto diez dlares dijo Corrigan. Dos paquetes ms salieron del avin. No van a caer en la isla dijo una voz. Suelta la pasta le dijo Corrigan a Paradise. El jeep cogi una rfaga de viento y oscil hacia los hombres. -RBOL VA! -grit Corrigan. La carga se dirigi hacia el mstil de la bandera. Choc contra ella en un ngulo de cuarenta y cinco grados. Hubo un ruido de astillamiento y la parte superior del mstil se rompi. El jeep enganch la bandera y la arrastr. El vehculo cruz la alambrada, oblig a los rusos a agachar las cabezas y aterriz justo delante del pesquero. Los paracadas se deshincharon entre las rocas. La bandera de las barras y estrellas contempl a los americanos desde su nuevo hogar en el sector sovitico. -Gracias! -grit Morelli al avin que se retiraba. -Qu ha pasado con el resto de la carga? -pregunt alguien. Hubo un silencio. Todos los ojos escrutaron el mar y las rocas que los rodeaban. Ese avin deba de estar pagado por los rusos, mirad. Miraron. Un bidn de plstico colgaba con su para-cadas de una antena de radio en la popa del Dmitri Kirov. Los rusos, ms interesados en el jeep, no lo haban visto y se arremolinaban alrededor del vehculo. El operador de radio llam a Corrigan y ste cogi los auriculares.

Han 'recibido los suministros? pregunt una voz. -Los tres primeros paquetes, s. Pero el jeep ha cado en el sector ruso y tambin el bidn negro. Qu contena? -Los pavos. Las palomas estaban en una caja. Pues no hay ni rastro de ellas dijo Corrigan. Mala suerte -coment la voz-. Corto. Zeke apareci a travs de la puerta de la tienda de radio. No me han enviado los pavos, seor dijo. S que lo han hecho. Estn colgados del pesquero. Mi comandante -avis una voz desde fuera-. Un ruso quiere verle, seor. Corrigan sali de la tienda y se dirigi a la alambrada, donde Ushakov, el cientfico, lo esperaba. Esto es suyo? sonri, al tiempo que le devolva la bandera cuidadosamente plegada. Corrigan la cogi. Y qu pasa con el jeep? -Qu jeep? -se -dijo el comandante sealndolo. El cientfico sonri de nuevo. Si uno de sus hombres ha conducido el jeep hasta nuestro territorio, tendramos que haberle expedido un permiso. Y nosotros no tenemos permisos que expedir. Cay en paracadas, y usted lo sabe perfectamente. -Entonces ha violado el espacio areo sovitico y queda confiscado dijo el otro con firmeza. Se inclin ante el comandante, dio media vuelta y se alej. Maldito jeep. Los rusos podan quedrselo; de todas maneras, no tenan espacio para conducir. Sin embargo, para los hombres de Corrigan, un Da de la Independencia sin pavo no era lo mismo. Incluso en primera lnea, nunca les haba faltado. -Los pavos son historia en mi unidad -contaba Corrigan a los nuevos reclutas. Los tenemos por los hombres que murieron, gracias a ellos podemos comer pavo aqu. A ninguna otra unidad del cuerpo de marines le dan pavo el Da de la Independencia. A nosotros, s. A la charla introductoria segua un breve resumen de las gloriosas batallas del cuerpo desde 1775 hasta la fecha. Los pavos eran el premio por el herosmo mostrado por la unidad de Corrigan en Corea. Nos atacaron a centenares el Da de la Independencia. Aqu Corrigan cerraba los ojos, recordando el barro y la sangre de la guerra. Nosotros ramos diecisis. Resistimos durante seis das. Al final, slo quedamos ocho, todos heridos. Contaron trescientos diecisis nor.-coreanos muertos a nuestro alrededor. El general dijo que pareca como si hubiramos hecho una matanza de pavos. Nos dieron medallas y concedieron para siempre a esta unidad un suministro de pavo el Da de la Independencia. Siempre que comis pavo en el futuro, pensad en los marines muertos y en las victorias del cuerpo de marines de los Estados Unidos. -Vaya, si ya tena preparada la salsa de arndanos y la de manzana! mascull Zeke. Ser una pena desperdiciarlas. A nadie le apetecen esos pjaros negros que estn en esa roca? Seal los dos cormoranes posados en su roca de siempre. No hubo ningn partidario. Los pjaros ya olan bastante mal vivos, y slo Dios saba qu podan hacer muertos. Cunto me dais si os traigo los pavos? pregunt Joe Suki. Imposible dijo Zeke. En absoluto dijo Joe. Yo te doy cinco dlares dijo Morelli. -Y yo. Los dems asintieron. No quiero saber nada dijo el comandante, pero yo tambin pondr cinco

dlares si puedo comer pavo el cuatro de julio. Dejdmelo a m, muchachos. Sus rasgos ligeramente orientales brillaron, flexion los msculos de su espalda y los deltoides se pusieron en tensin. Pondremos a descongelar los pavos esta noche. Ayudadme a ponerme el traje. Suki era filipino y perteneca al equipo de hombres-rana. Lo llevaron al comedor y fueron a buscar su equipo. Suki se espolvore con talco todo el cuerpo y se enfund el traje de neopreno. Se lo abroch y meti la cabeza en la caperuza negra. Despus se sujet un gran cuchillo en la pantorrilla. Unas manos le colocaron las bombonas de aire en la espalda. Un marine le tendi el cinturn de plomo. Suki se lo puso alrededor de la cintura. Con un rpido movimiento de hombros, se pas los tubos de aire por encima de la cabeza. -Abrid el aire. Una mano desenrosc la vlvula. Por debajo de la axila, cogi el manmetro que colgaba del extremo de un tubo. Revis la presin de la botella y aspir una gran bocanada de aire. Como un cirujano que pidiera sus instrumentos, Suki orden: Guantes, careta, aletas. Paso libre. Los rusos todava estn distrados con el jeep dijo Clancy Paradise. Salieron todos del comedor rodeando a Suki y lo acompaaron a la orilla. Corrigan los vio, pero en seguida se alej de ellos para atender a alguna misin imaginaria. Que tengas suerte, Suki le dese Ace Ellsmore, esforzndose en prodigar su nueva camaradera. -Gracias, seor -contest el sorprendido filipino. Se meti en el agua, moj el cristal de la careta y se la ajust a la cara. Se puso los guantes y las aletas. Flotaba de espaldas, sosteniendo el tubo del aire entre los dientes. A pesar de los diez metros que los separaban, podan or el silbido de su respiracin. Se volvi sobre s mismo y se sumergi. Contemplaron el rastro de burbujas a medida que se hunda y se diriga hacia el sector sovitico... Es un chico valiente dijo el teniente, que era ocho aos ms joven que Suki. Boris, el cocinero ruso, apenas se haba dignado mirar el jeep. Slo era un triste montn de hierro. Su carnada nueva era mucho ms interesante. Estaba haciendo pruebas con las lapas que arrancaba de las rocas y los resultados eran muy buenos. En aquel momento tena un enorme congrio rebullendo en un saco a sus pies. Sostena delicadamente el resistente hilo en sus grandes manos. El mordisco, cuando lleg, tens la cuerda contra sus dedos y se la hundi en la carne. Haba atrapado un monstruo marino. -Igor! -grit-. Deprisa, ven! El joven cosaco se acerc saltando de roca en roca. -Tira -dijo Boris. Igor se envolvi la cintura con la cuerda y estuvo a punto de caerse al agua. Djalo que se canse, idiota. Si no, romper la cuerda. Los dos hombres soltaron cuerda. El pez se llev algunos metros, pero poco a poco lo acercaron de nuevo. Estaba delante de ellos. -Bien -dijo Boris. Mi arpn! record de pronto Igor. Ve a buscarlo, rpido. Igor escal corriendo las rocas. -Mi arpn! Hemos pescado un tiburn! Le lanzaron el arma desde cubierta. Los pescadores se unieron a Boris. Numerosas manos agarraban la cuerda del cocinero. Estaban cortadas y sangraban all donde la cuerda haba provocado profundos surcos. Los marineros apenas podan ver el pez, oculto entre la capa de algas. Igor ech atrs el brazo y lanz el arpn. El arma rebot con un sonido metlico.

El pez se incorpor sobre sus dos pies y carg contra los rusos. Boris cay al agua. El negro monstruo marino atrap a Igor y lo lanz tras su arpn. -Kiaiii! -grit, cargando de nuevo contra los estupefactos rusos. Derrib a Sacha con un golpe rpido. -Es un hombre-rana! -dijo Boris por fin, cuando el submarinista se quit las botellas de aire de la espalda y las aletas-. Cogedlo! Igor sali del agua y se lanz contra l. Suki se apart y con un hbil empujn hizo que Igor se estrellara con ms fuerza contra una roca. El cosaco dio media vuelta y atac de nuevo. Un pie le puso la zancadilla, un golpe de cadera lo levant en el aire y se encontr de nuevo en el agua. Suki se mantena de pie sobre una roca balancendose ligeramente y rechazando uno tras otro a los rusos que lo atacaban. Estaba tranquilo y disfrutaba de la situacin. Poda haber estado sobre un tatami, dando clase al equipo de judo de la Marina. Enunciaba los nombres de las llaves a medida que las ejecutaba en sus atacantes. Ashu-guruma! Un atacante dio una voltereta hacia atrs. Kata-seoi! Cogi a un ruso por el brazo y se lo dobl a la espalda. Tomoe-nage! Se dej caer atrs, puso el pie en el estmago de Lev y lo catapult hacia el mar por encima de su cabeza. Acababa de realizar un espectacular utsui-goshi con Vasili, lanzndolo violentamente de espaldas contra las rocas, cuando apareci Ushakov con una ametralladora. De mala gana, Suki levant los brazos. El ruso golpe a su prisionero con el can de su arma, con resultados lastimosos... para l, ya que Suki hizo uso del aikido, una de las tcnicas de defensa sin armas utilizadas por los samurais. Describi un rpido movimiento en forma de arco con su brazo izquierdo, atrap la mano izquierda de Ushakov, que sujetaba el cargador, levant el can y se situ debajo. Ushakov tuvo tiempo para interesarse por la tcnica, antes incluso de que sus pies dejaran de tocar el suelo. Se sorprendi al descubrir que permaneca en el aire lo bastante como para tener una clara imagen invertida de Igor, golpeando con el mango del arpn la cabeza del hombre-rana. Ushakov y Suki recobraron el conocimiento al mismo tiempo. Ambos yacan en la cubierta del pesquero, adonde los haban trasladado los magullados marineros rusos. Suki intent sentarse y casi consigui que lo traspasara la punta del arpn que Igor mantena junto a su pecho. Los ojos del joven cosaco adquirieron un brillo salvaje y Suki decidi permanecer tumbado. El barbudo oficial ruso vio que Suki se mova y se acerc a l. Tena a su lado a la joven de pelo negro a la que Suki Haba visto muchas veces al otro lado de la alambrada. Acunaba la ametralladora entre sus brazos. Esto es espionaje dijo el oficial. Por esto lo pueden fusilar. Ha invadido nuestro territorio y herido a mis hombres. Por dos veces en un da han violado nuestro terreno. Esto es una gran provocacin. Suki trag saliva y decidi que la tctica ms sensata era decirles la verdad a los rusos. -Vine por nuestros pavos. Incluso a l, la excusa le son increble. -Qu absurda historia es sta? Nuestros pavos aterrizaron en su barco, en la antena de radio de popa -dijo sealndola. El oficial se volvi y mir, pero no vio nada. Puedo sentarme? pregunt Suki. -De pie. Si intenta escapar, dispararemos. Suki se incorpor y mir hacia la proa. Los pavos no se vean desde la cubierta.

Comprendi que tena que convencer a Vorolokov rpidamente. Se los puedo ensear? pregunt, deseando que an estuvieran en su sitio. -No. Vorolokov dio una orden en ruso a uno de los marineros. El hombre se subi a la barandilla, baj por la escala de cuerda y examin la popa del barco. Da! -grit. Vorolokov habl de nuevo en ruso y otros dos hombres desaparecieron en direccin a la parte posterior del buque. Suki comprob el tamao del chichn en la parte posterior de su cabeza. Le pareca que ocupaba toda la palma de la mano. Se estaba preguntando cmo podra quitarse la capucha que tanto le apretaba, cuando aparecieron los dos marineros con el pesado contenedor negro. Con cuidado, lo depositaron en la cubierta a los pies de su oficial. -Abridlo -dijo-. No, t abrirlo -dijo, sealando a Suki. Los rusos se apartaron. Suki se inclin sobre el bidn de plstico. Recuerda que estamos apuntando. Despacio, por favor. Con una precaucin exagerada, Suki deshizo las correas. Extrajo suavemente la tapa y la dej en el suelo. Los fragmentos de hielo crujieron al revolverlos. Basta dijo Vorolokov y aadi algo en ruso. Un hombre rechoncho y sin afeitar, con el pelo todava mojado y vendas en las dos manos, se acerc al contenedor. Suki reconoci a su primera vctima y desvi deliberadamente los ojos. Boris apart con los cantos de las manos los trozos de hielo y sac un paquete de polietileno primero, y luego cinco ms que formaron una fila en el suelo. Abri uno. Sus ojos brillaron con inters profesional al examinar el ave. Era muy grande. Para l, esa visin era ms excitante que la de cualquier mujer. Se pas la lengua por los labios. La pechuga era blanca, grande y voluptuosa; los muslos, bien formados y sin demasiados nervios; el trasero, impecable, era suave, delicado y proporcionado. En pleno rapto, lo acarici. Una orden lo sac de su erotismo culinario. -Mete la mano dentro -dijo Vorolokov- y comprueba si est vaco. Boris meti su gruesa mano en el interior del pavo. Aqu hay algo. Algo duro. Vaya -dijo Vorolokov-, scalo, con cuidado. Boris agarr con cuidado el paquete interior e intent retirar la mano. No pudo. La estrecha abertura helada era demasiado pequea para su puo cerrado. Tir, pero sin resultado. Con la cara roja por el esfuerzo, se puso el pavo debajo del otro brazo y volvi a intentar sacar la mano. Segua sin moverse. No puedo sacar la mano. Eres peor que un mono se impacient Vorolokov. Es igual; suelta lo que haya dentro, le daremos un golpe. Boris hizo lo que le decan. El pavo cay al suelo con un ruido sordo y de su interior sali un envoltorio transparente que contena los menudillos congelados y que se desliz hasta los pies de Vorolokov. Inspeccionaron las otras cinco aves. Vorolokov se volvi hacia Suki y le pregunt: -No tenis comida? Claro que s. Entonces, por qu arriesgan su vida por estas aves? Suki consider ms prudente no contar toda la verdad sobre el ritual del pavo. Es la comida del Da de la Independencia dijo. El Da de la Independencia? S pens rpidamente. Es como su Primero de Mayo. Es el da en que conseguimos nuestra libertad. Es pasado maana. -Pasado maana es mi cumpleaos. -El oficial ruso sonri. Eres un hombre muy imprudente, pero fuerte. Has luchado contra toda mi tripulacin por seis pjaros.

Deben de tener mucha importancia para vosotros. Suki not que el pndulo oscilaba a su favor y permaneci callado. Nunca he comido unos pavos tan grandes sonri Vorolokov-. Te devuelvo tu libertad a cambio de dos de ellos, pero otra vez no seas tan estpido. Suki asinti con la cabeza. Meti cuatro pavos y los paquetes de menudillos en el contenedor, cerr la tapa y se lo carg con facilidad a la espalda. Tena prisa, pues no quera que el ruso cambiara de opinin. Les mandar un poco de salsa de arndano dijo. Las botellas de aire y el resto de su equipo estaban entre las rocas junto a la escalera. Se lo ech todo encima del otro hombro, sonri a la hilera de cabezas que le miraban por encima de la barandilla, y se dirigi a la barrera. El guarda lo vio y le abri la verja. Suki le salud alegremente y la cruz silbando el Yankee Dodle. En el sector americano, lo rodearon inmediatamente marines exultantes. Estbamos a punto de repartirnos tus cosas. Te creamos muerto. -Qu has hecho? Cmo los has conseguido? Dej las botellas de aire en el suelo y ofreci el contenedor negro a Zeke. Muchachos, me debis ochenta dlares dijo. Aqu la Casa Blanca dijo una voz. -Me alegro de que llames -contest el primer ministro. Quiero un consejo. -Desde luego -dijo la voz con un tono de sorpresa. Qu es lo que hacis con un cacto que se inclina? A travs de la lnea de emergencia se oy el rumor de una respiracin lenta. Qu le ha pasado? En las siguientes palabras se not una entonacin paternal. -Lo afeit. Lo afeitaste? Hubo una pausa. No te extrae que se incline; es que no tiene espina... dorsal. -Y la voz se ri de su propio chiste. Trata de apuntalarlo con un poltico. Y a propsito de la isla... Pero mi cacto... interrumpi el primer ministro. La voz tejana lo cort. -No te preocupes, te mandar otro. Y a propsito de la isla... CAPTULO X

El sargento Hennessey dijo: Por las barbas de Moiss, en este maldito lugar hace demasiado calor. -Y ofreciendo su cuerpo mo reno al sol, aadi-: Cmo va mi bronceado? Perfecto, sargento. Cada da te pareces ms a un negro -brome Suki-. Pronto, nadie se dar cuenta de que eres irlands. Suki tuvo que apartarse para evitar la lata de Coca-Cola medio vaca que Hennessey le arroj a la cabeza. Canbal de ojos oblicuos y piel amarilla! La nica sangre blanca que tienes es la de los misioneros que te has comido. Suki se lanz sobre la espalda de Hennessey, lo le vant con sus fuertes brazos y lo llev corriendo hasta el agua. Te lavar hasta dejarte ms blanco que la nieve. Cayeron juntos, luchando y riendo, entre la espuma.

De espaldas, nadaron mar adentro e hicieron carre ras a lo largo de unos trescientos metros. Eh, to, mira el guijarro en el que estamos vi viendo! Se pararon y patalearon en el agua. La isla apenas era visible en las suaves olas del Atlntico. El pesquero pareca estar flotando. Slo se vea la parte superior de la tienda anaranjada y la punta del reparado mstil. Un lugar bastante feo para montar una guerra coment Suki. No va a haber ninguna guerra, muchacho. Los rusos no buscan problemas. No son soldados. Hennessey roz con la pierna un alga. Un desagradable pensamiento acudi a su mente. No habr tiburones por aqu, verdad? No son los tiburones lo que tiene que preocuparte, sino las focas macho. Con tu bronceado, pueden creer que eres una hembra y violarte. De todas maneras, tengo mi navaja en el bolsillo. Con una navaja no se para a un tiburn. No pretendo pararlo. Si se acerca demasiado, la saco y te hago un pequeo rasguo en el brazo. As, mientras se entretiene con tu sangre, me escapo tranquilamente. Gracias, compaero. Quin necesita a los comunistas, con amigos como t? Volvieron nadando hacia las rocas y se quedaron flotando junto a la orilla. Vamos a estar muy tranquilos dijo Hennessey. No tenemos ni una botella de aguardiente. El ingls tiene una botella, pero no la saca. -Te acuerdas del ao pasado? pregunt Suki, lanzando una concha oscura sobre una roca. Vaya noche pasamos en Npoles! Al final tuve que llevarte a cuestas. Y aquel polica con la espada que robaste! Esa antigedad no debi de servir para gran cosa despus de que se la doblaras. Nos cost la paga de un mes. Mirad, mirad, todos! grit Clancy Paradise, mirndolos desde las rocas-. Hay un par de peces de colores muy curiosos. El amarillo est comiendo almejas. Muchachos, qu es amarillo y se come las almejas? Todo un coro le contest de inmediato. Sfilis! gritaron media docena de voces. Todos se echaron a rer.

Juguemos a bisbol propuso Morelli. Y lanz la pelota a Victoria, que slo llevaba el bikini. Victoria la cogi, se volvi hacia Albert y se la lanz. La pelota pas a cinco metros de l y fue Rasputn quien la cogi al otro lado de la alambrada e intent comrsela, a pesar de los gritos de Morelli. Lev la recuper y la devolvi a la chica. Corrigan alz una ceja. Era el primer gesto franco de amistad que vea en los rusos. Se incorpor en la roca en la que estaba echado y se dirigi a la alambrada. Sac un paquete de Lucky Strike del bolsillo de su chaqueta y le ofreci uno a Lev. El marinero dud un momento y luego lo cogi. Corrigan se acerc a la barrera y le dio fuego. -Calor.
-Da.

Corrigan dijo Corrigan sealndose a s mismo. Ruso contest Lev. Americano dijo Corrigan sealndose de nuevo. -Lev. -Alsaciano -dijo indicando a Rasputn. Ruso dijo Lev. Grande aadi levantando la mano desde la altura de la orilla hasta la cintura. Gordo dijo el ruso, separando sus manos en sentido horizontal. Corrigan se encontr prendido en una conversacin de una sola palabra. Lev se

mostraba amistoso, pero saba poco ingls. El comandante de marines sinti que poda ofenderlo si daba por acabada la conversacin demasiado pronto. Marinero dijo sealando a Lev. Lev neg con la cabeza. -Pescador. Sealando a Corrigan, aadi: -Soldado. Esta vez fue el comandante quien movi la cabeza. Marine. Los ojos de Lev brillaron. -Ah, marinero. Corrigan hizo mentalmente una mueca. No, mitad marinero, mitad soldado. Ah -dijo Lev de nuevo, y despus de buscar la palabra aadi: Sirena? Algo as contest Corrigan echndose a rer. Victoria lo rescat. -Ah va! -grit. La pelota iba deliberadamente dirigida al ruso, quien la cogi con habilidad. El fusil resbal a lo largo de su hombro hasta el codo. Apoy el arma contra una piedra. -Oi! Lev mir por encima de su hombro. Igor estaba a unos veinte metros tras l, agitando las manos sobre su cabeza. Capt el lanzamiento de Lev y arroj la bola con fuerza por encima de la alambrada. Morelli corri unos pasos para cogerla y la tir, con ms fuerza todava, al sector ruso. Esta vez, Mischa corri hacia ella para cogerla. La pelota volvi de nuevo al sector americano. Corrigan la cogi y la devolvi hacia el pesquero. Los equipos aumentaron. Pronto, la mayora de los marineros y de los marines que no estaban de servicio se unieron al juego. stos aprendieron en seguida los nombres de los rusos y aquellos los motes de los americanos. Todos sudaban y se quitaban la ropa a medida que se acaloraban. Ennessi! grit Igor al sargento negro. El cosaco lanz una gran boya de plstico al agua y corri tras ella. Los equipos de ambos lados de la alambrada lo siguieron, medio desnudos. Los hombres nadaban tras la pelota anaranjada que se balanceaba en las olas. El ruidoso partido continu en el agua y se convirti en un indisciplinado partido de waterpolo sin campos definidos. La corriente los llev ms all del pesquero, y ms tarde el juego los llev hasta las aguas poco profundas del sector americano. La lnea de demarcacin invisible que separaba las aguas territoriales cay en el olvido. Sin embargo, cuando salieron del agua, volvieron de modo instintivo a sus sectores. Se echaron para descansar y hablar en la playa pedregosa, separados nicamente por el alambre de pas. Victoria, fingiendo no darse cuenta de que su bikini mojado era casi transparente, se sent entre ellos. Suki hizo una expedicin hasta la provisin de Coca-Colas y volvi con un montn de latas fras que distribuy entre todos. Las latas producan un pequeo chasquido y silbaban a medida que los americanos y los rusos las abran. No haba rastro de enfrentamiento.

Los pescadores soviticos haban estado recogiendo restos de madera desde haca varios das y con ella haban formado una pirmide ante la proa del pesquero. Este hecho despertaba la especulacin de los americanos. Ahora, adems estaban sacando unas mesas y unos bancos del barco y los colocaban en forma de herradura alrededor del montn de madera. Igor, qu estis haciendo? pregunt Hennessey. Igor se puso boca abajo sostenindose con una mano en el respaldo de una silla y contest:

-Nosotros tener fiesta esta noche. El capitn ha nacido hoy. -Una barbacoa? Da, langosta y pjaros. Mucho vodka. Hennessey mir a Suki y el filipino se humedeci los labios. -Mucho vodka? Mucho vodka, mucho cantar. Nosotros tambin tenemos una fiesta esta noche. Mucho Coca-Cola. Igor se incorpor y levant la silla sobre su cabeza. Pareca sorprendido. Vosotros no bebis? -Claro, nos gusta, pero venimos de un barco seco. Igor estaba desconcertado. Suki explic: No nos suministran bebidas. Igor asinti compadecido. Por eso t cantar tan mal dijo sealando a Hennessey. Tu reputacin se est haciendo internacional, sargento. Por la tarde, los rusos encendieron el fuego. Los americanos miraban las mesas y al cocinero, que daba rdenes a sus ayudantes. Cuando las llamas se apagaron y la fogata se convirti en una resplandeciente capa de brasas, el olor a fritura y a salsas cargadas de especias invadi el campamento americano. La comida! grit Zeke. Los americanos se sentaron en el comedor, esperando el pavo. En el puesto de honor se sentaba Corrigan y en la otra punta, formando un pequeo grupo, los ingleses. Tradicionalmente, era el cocinero de Kentucky quien serva esta comida especial. Haba trabajado duro todo el da y la comida estaba perfecta. Victoria, con uno de los enormes delantales de Zeke, que le llegaba hasta los tobillos, le ayud a servir. Rhodes, con su peluca recin cepillada, contemplaba cmo los americanos removan la comida con sus tenedores. El ambiente era triste y melanclico; no se trataba de la alegre celebracin que l haba esperado. Seor, se acuerda hace dos aos en Tokio? pregunt Morelli. Ya lo creo, no eras sargento por aquel entonces? contest Corrigan. Todos se echaron a rer al recordar cmo Morelli perdi sus galones. Sigo pensando que era una casa de baos dijo indignado. Todo fue un montaje. Segn el parte, te encontraron tumbado desnudo en el patio de la embajada britnica llamando a gritos a una mujer para que te diera un masaje. Y lo que le dijiste al agregado cultural no fue demasiado cultural. Le dijiste que... el resto de las palabras de Hennessey se perdi en un estallido de risas todava mayor. Te digo que todo fue un montaje insisti Morelli. Su estudiado aspecto de inocencia segua sin engaar a nadie. -Este ao no tendremos ningn problema. No hay alcohol. La fiesta volvi a sumirse en el silencio. Se poda or el jolgorio en el sector sovitico. Tienen vodka dijo Suki, mordiendo una pata de pavo. Psame la Coca-Cola. Rhodes se senta culpable. Bajo su saco de dormir esconda una botella de ginebra. Sostuvo una batalla mental y su conciencia gan. Se excus, se levant y volvi con una botella sin marca, que coloc delante de Corrigan. Lo siento, esto es todo lo que queda. Otra oleada de risas lleg, procedente del campamento sovitico. Los americanos permanecan en silencio. Las bocas dejaron de moverse y los ojos iban y venan de la botella a la cara del comandante. Mirad, tos, aguardiente dijo Hennessey en voz baja. Sake susurr Suki. Grappa murmur Morelli.

Corrigan mir la botella largamente. La descorch y la oli. Ginebra dijo, y mir los ojos que lo contemplaban expectantes-. De acuerdo, acabemos con ella. Pas la botella a Ace, quien, con gran ceremonia y meticulosidad, sirvi una cucharada de ginebra en la taza de cada hombre. Albert contempl el pequeo charco en el fondo de su vaso metlico. La pequea cantidad de lquido, unida a la expectacin de los hombres, le record las escenas que haba visto en el cine, de botes salvavidas en los que se distribua lo ltimo que quedaba de la provisin de agua. Corrigan se levant. Brindemos por nosotros.
In manus tuas commendo spiritum meum enton Rhodes.

Los marines se quedaron mirndolo, estupefactos. En tus manos encomiendo mi espritu tradujo. Los marines seguan sin entender nada. Se trata de un chiste ingls? pregunt Ace Ellsmore. Bueno, s, supongo que s. Ace mir a su alrededor y vio las caras inexpresivas de sus hombres. De acuerdo. Seamos agradecidos. Ranse todos. Rieron y bebieron. El sector americano de la isla quedaba ahora totalmente seco. La celebracin de los rusos segua siendo ruidosa. Haba anochecido. El fuego se haba avivado y las llamas alumbraban las mesas y los hombres sentados. Las botellas de vodka vacas parecan centinelas sobre las rocas. Los pescadores y el cientfico hablaban, beban y rean. Vorolokov estaba sentado en el centro de la herradura, tan contento como los dems. Agitaba una botella en la mano y mantena una conversacin a gritos con Ushakov. Sobre la mesa yacan esparcidos los restos de la comida. Vorolokov utiliz la cscara de la langosta para apagar el cigarrillo, los vasos chocaban y Rasputn se chamuscaba junto al fuego, demasiado repleto para moverse. Se oy un ruido de loza cuando Igor se subi a la mesa y contempl la hoguera, con las piernas separadas y la mano derecha en alto sosteniendo teatralmente un vaso. sta era una de las pocas ocasiones en que poda lucir su traje de cosaco, que tanto le gustaba. La tripulacin se rea de l pero, en su fuero interno, todos comprendan que la reivindicacin de esos lazos ancestrales era importante para el hurfano. Estaba magnfico con sus pantalones bombachos de color negro y sus botas relucientes. En su camisa bordada se reflejaban las llamas rojas de la hoguera. Metido en el cinto luca un largo cuchillo con empuadura de plata. Llevaba el ondulado pelo negro todo revuelto. Se lo apart de los ojos. Por nuestro capitn! grit. Bebi de un sorbo, y lanz el vaso vaco contra el fuego. Los dems, automticamente, lo imitaron. Igor! rugi Boris. -Da? -dijo Igor. sos eran nuestros ltimos vasos. Ushakov se ech a rer el primero. Se subi a la mesa y cogi al joven por el cinto. -Entonces beberemos de la botella, verdad Igor? Tanya mir en direccin al silencioso campamento americano. -Ellos beben en silencio, como caballeros. No como cosacos locos le dijo a Igor. -Ellos no beben. No tienen alcohol. Vorolokov intervino. No beben?

-Me han dicho esta maana que no tienen alcohol. Cmo celebran entonces su liberacin? pregunt Sacha. Con Coca-Cola dijo Igor. Vorolokov escupi en direccin al fuego. Todo el mundo debera celebrarla con bebida, con bebida de verdad. Hubo un murmullo general de asentimiento. Todo el mundo debera beber el da de mi cumpleaos. Vorolokov se dio un golpe en el pecho y solt un hipo. -Podramos darles... Podramos preguntarles... interrumpi Tanya. -Vamos... -dijo Ushakov. Yo ir grit Igor en pleno aire, mientras saltaba hacia la puerta. Ya estaba a medio camino del comedor americano. Sus camaradas lo oyeron gritar mientras desapareca entre las tiendas de campaa: Ennesi, Ennesi! Los americanos se volvieron sorprendidos hacia la puerta del comedor que se abri de pronto. Morelli, que se balanceaba en su silla, se cay de espaldas. Corrigan se levant inmediatamente ante la aparicin de aquel cosaco salvaje. Igor levant una mano. Paz dijo. Tras l, sin que el ruso lo viera, el marine de guardia mantena el can de su fusil a cinco centmetros de su cabeza. El centinela miraba a Corrigan en busca de rdenes. -Paz -dijo Corrigan, levantando su mano derecha. Tres hurras por el general Custer propuso Clancy Paradise. El capitn Vorolokov quiere todos venir beber su da de nacimiento dijo Igor. Rhodes se incorpor en el acto, pero Victoria lo oblig a sentarse. La peluca le cay sobre la frente. De nuevo, todos los ojos se centraron en Corrigan. -Mmm -dijo-. Por qu no? S, por qu no? repiti Rhodes, colocndose bien la peluca. Da las gracias al capitn. Dile que iremos dentro de cinco minutos -dijo Rhodes. Hubo una ovacin. -Quieres una Coca-Cola? -aadi, pero Igor ya se haba ido. Corrigan adopt una expresin seria. -Odme bien... No quiero ningn problema. Recordad que somos sus invitados. Y actuad como marines. Eso es, seor. Vamos a dejarlos secos. Corrigan se qued solo en el comedor. Cuando lleg a la puerta, ahora sin guardia, los amigables y sedientos americanos ya estaban integrados en la fiesta. Hennessey, Igor, Suki y Boris formaban un alegre grupo. Boris pasaba un grueso brazo alrededor de los hombros de Suki. El filipino inclinaba la cabeza hacia atrs mientras Boris intentaba verter medio litro de vodka dentro de su boca. Suki haca lo que poda para ayudarlo. El vapor del alcohol le escoca en los ojos y el lquido se le sala de la boca y corra por su cuello. Tener camino largo para coger yo exclam Boris entre risas. Igor extrajo con los dientes el tapn de una botella y se la tendi a Hennessey. Beber y cantar mejor. Hennessey puso los ojos en blanco en la oscuridad, y bes la botella. Hay una infinidad de buenas canciones en una botella como sta. Se la acerc a los labios y bebi. Ushakov se incorpor y se acerc al comandante, que contemplaba de pie la escena. Por favor, nase a nosotros.

Condujo a Corrigan hasta Vorolokov. El oficial ha venido dijo. Vorolokov se puso en pie. No saba si inclinarse o dar la mano. Hizo las dos cosas. Gracias por la invitacin dijo Corrigan. Vorolokov levant una mano para impedir que siguiera. -Por favor, beba con nosotros. Mi cumpleaos hoy. Feliz cumpleaos dijo el comandante levantando la botella que Ushakov le haba puesto en la mano. Por un momento se pregunt si la fiesta era un montaje para engaarlos, pero la camaradera era sin lugar a dudas franca y rechaz ese pensamiento. Cmo estis juntos? pregunt Tanya a Victoria y Albert. Todava tenemos que averiguarlo sonri Albert a Victoria. Se sentaron los tres en una roca junto al fuego, compartiendo una botella. Tenis ahora muchos hombres y muchos juegos deportivos prosigui Tanya en un intento de iniciar una pequea conversacin. Demasiado de lo uno y demasiado poco de lo otro. Victoria le devolvi la sonrisa a Albert. Mischa empez a tocar su balalaika. Los pescadores se pusieron a cantar, mientras los americanos tarareaban. Zeke fue por su armnica y los marines cantaron el Shenandoah. -Bonito -dijo Boris entre sollozos y con los ojos llenos de lgrimas. Victoria meti la mano en el bolsillo posterior de los tjanos de Albert y se acerc a l. Albert tom un largo trago de vodka. Cantaron durante una hora, rellenando cada pausa con el chasquido de los labios que apuraban las botellas. La armona se torn ms irregular y la entonacin ms ronca. Comida! grit Boris, y apareci con una bandeja de acero llena de pequeas aves asadas que comenz a repartir. Vaya, pollos enanos dijo Suki cogiendo uno. Cmo llaman ustedes a estos pjaros? pregunt Corrigan a Vorolokov. Palomas contest el ruso. No saba que Boris tuviera. Son deliciosas, verdad? -La ma lleva un nmero de telfono. Corrigan mir a Morelli, que estaba intentando enfocar su vista enturbiada por el vodka. Qu quieres decir? pregunt. Morelli le tendi una pequea anilla de metal que haba sacado de la pata y que llevaba la inscripcin: 4227 U.S. Air Base, Frankfurt. A Corrigan se le atragant el pedazo del sistema de comunicacin estadounidense que tena en la boca. Nosotros no las criamos mejores le dijo a Vorolokov. Los hombres apartaron los platos y los amontonaron al final de la mesa, junto con las botellas de vodka vacas. Se repartieron cigarrillos y bebieron de nuevo. La balalaika volvi a sonar. Un lento y triste comienzo dibuj escenas de la vasta soledad de las estepas rusas. Incluso los americanos quedaron prendidos por el encanto de aquellas notas. Ms que sugerir, describan realmente las llanuras y las montaas, los vientos y las lluvias. Transport a los hombres a travs de los grandes lagos hasta bosques salvajes y pequeas aldeas. La meloda sigui creciendo, palpitaba a medida que aumentaba el crescendo, y entonces se oy un penetrante silbido que provena de la iluminada proa del pesquero. Asombrados, miraron hacia arriba. Con los brazos en jarras, la demonaca figura de Igor se ergua en lo alto de la proa. Las mangas de su camisa de seda llameaban en la clida brisa. Dio un grito agudo y salt al vaco, tocndose los pies con los brazos extendidos antes de caer gilmente al suelo. Entonces empez a girar como un derviche alrededor del fuego, con los ojos muy abiertos y los labios muy separados. Las llamas se reflejaban en sus

dientes. Traduca en movimientos la historia que cantaba la balalaika. La msica aument de ritmo. Igor saltaba y giraba, haca la rueda y daba saltos mortales. Los rusos aplaudan al ritmo del instrumento y lo aceleraban, pero Igor no se quedaba atrs. Los americanos quedaron hechizados por la furia de la danza. Aplaudan al mismo ritmo que los rusos y daban gritos de nimo. Igor, con el pelo que se agitaba en todas las direcciones y el sudor que le corra por la cara, levantaba cada vez a mayor altura sus botas de cosaco. La msica acab de golpe. Igor dio un salto en el aire para acabar encima de la mesa. Aterriz sobre una rodilla y con los brazos extendidos. El golpe catapult hacia la oscuridad los platos de loza apilados en el otro extremo de la mesa y el mltiple estrpito se mezcl con un aplauso fervoroso. Igor! rugi Boris.
-Da?

sos eran todos nuestros platos. El vodka empez a cobrarse bajas. Boris haba conseguido vaciar una botella en la boca de Suki y ahora estaba haciendo lo mismo con la segunda. Hennessey le segua. Ace Ellsmore, que se haba excusado, yaca hecho una piltrafa en el sector americano. Le haba prometido a su padre no emborracharse en suelo extranjero y los ltimos metros los tuvo que recorrer a rastras. Ushakov y Zeke formaban una cruz en el lugar en el que haban cado juntos cerca del fuego. Zeke an sostena en la mano una botella casi vaca. Corrigan y Vorolokov, cogidos por los hombros, cantaban dos canciones diferentes en dos idiomas diferentes. Ambos pensaban que el conjunto sonaba armonioso, mas para Tanya y Victoria, las dos nicas personas que permanecan sobrias, se trataba de dos lenguas y dos canciones bien distintas. Rhodes decidi procurarse una botella nueva. El experimentado bebedor sali a la luz. Con algn esfuerzo, se puso en pie, cogi una botella por el cuello y se dirigi a la tienda anaranjada. Terminara el vodka en la cama. Un torpe bulto de color caqui se movi lentamente al tenue resplandor del fuego que se apagaba. Pareca un polluelo que tratara de salir del cascarn. El tambaleante personaje se dirigi dando tumbos hacia el campamento americano. Jadeaba y se arrastraba hacia el asta. Al llegar, se agarr a ella y se incorpor. Entonces rebusc bajo su manchada camisola y sac una corneta ligeramente abollada. Se la acerc a los labios y sopl. No sucedi nada. Sopl de nuevo. Las primeras notas del toque de silencio sonaron etlicamente en toda la isla. El silencio sigui siendo el mismo de antes. El personaje hizo un esfuerzo final para permanecer en pie, cogindose a la driza que ataba la bandera. Las barras y las estrellas cayeron revoloteando a lo largo del mstil y lo envolvieron. El corneta cay al suelo, inerte, literalmente envuelto por la bandera de su patria. Albert se balanceaba en la roca en la que estaba sentado. Mir a Victoria y le invadi una oleada alcohlica de deseo. Nadie se da cuenta. Vamonos dijo. Vaymonos a la cueva. Victoria le ayud a ponerse en pie, pero en el mismo momento l lament su invitacin, pues la isla giraba y l se senta como si andar sobre un colchn de aire gigante. Ella le ayud a cruzar las rocas hasta llegar a la pequea caverna. Estaba hmeda y oscura, pero era un lugar recogido. Apestaba. -Puf] -dijo Albert. Una arcada se apoder de l. Intent dar media vuelta, pero Victoria lo apret contra ella. -Aqu siempre huele as, ya te acostumbrars. Seguramente hay algas podridas.

Lo bes y le ayud a desnudarse. Sus manos nerviosas temblaban cuando le desabroch el cinturn. l se sent sobre su ropa. Victoria se desnud rpidamente y se sent a su lado. Inestable, Albert se acerc a ella y la ech hacia atrs para poder besarle el pecho. -Hazme el amor -susurr Victoria. Se dio la vuelta y l se le situ encima. Pesaba. Sus costillas crujieron. Era algo acerca de lo cual el Kama Sutra no la haba prevenido. Cambi de posicin para repartir su peso y lo bes con avidez. Senta el clido cuerpo que tocaba el suyo en toda su extensin. Acarici con suavidad el final de su espalda. l pareca estar dispuesto. -Ahora, cario -jade. Albert se derrumb. Cario? La respuesta fue un ronquido de borracho. Si un helicptero de cualquiera de los dos bandos hubiese sobrevolado la isla al amanecer, poda haberse declarado la tercera guerra mundial. Los dos campamentos parecan el escenario de una batalla. Victoria sac la cabeza de la tienda anaranjada donde haba pasado una solitaria noche. Haba cuerpos esparcidos por todas partes y el fuego todava humeante tena el aspecto de ser el centro del holocausto. Pareca como si los hombres hubieran intentado huir de l en todas direcciones antes de desplomarse. Haban bebido hasta el amanecer. Las botellas vacas yacan entre los cuerpos. Unos pocos americanos casi haban llegado hasta sus tiendas; los rusos, en cambio, encontraron el obstculo de la escala de cuerda y formaban un desordenado montn junto a ella. El primer signo de vida que Victoria descubri provino del joven teniente. Ace se apart de la roca y gru. Mir hacia arriba y vio a Les y a Des, los dos cormoranes negros, dando vueltas sobre su cabeza. Buitres murmur, antes de derrumbarse de nuevo.

Albert Ralph Richardson no poda recordar quin le haba dado aquella pluma blanca. La estaba viendo sobre un guijarro, a un par de centmetros de su cara, agitndose con su respiracin. Poda ver; despus de todo, an no estaba ciego. El sol todava no haba quemado sus nervios pticos; todava tena una pequea oportunidad de atacar a los canbales y avisar a la guarnicin. El problema era que no saba a qu guarnicin tena que avisar ni qu era lo que tena que avisar. A travs de su mirada borrosa vio que estaba tumbado en la entrada de la cueva. El sol disparaba dardos calientes contra sus ojos. Intent encontrar su salacot, pero no lo consigui. Sus ropas tampoco aparecieron. Hizo esfuerzos para recordar la batalla en la que haba sido capturado y tras la cual lo haban atado bajo el sol para que muriera. Pero no morira. Alguien haba cortado sus ataduras. La pluma blanca se agit de nuevo. Un ligero golpe de viento la empuj contra su nariz. De un soplido la apart. Estaba rodeado de cuerpos. Vagamente, reconoci las caras de sus amigos, ahora muertos. Se arrastr sobre un cuerpo inmvil y, apenado, le dio la vuelta. Asesinado por los salvajes murmur Albert Richardson. Y lo nico que queramos era educarlos. Al final de la interminable extensin de rocas torturadas distingua, brillando en el calor, los brillantes colores de una tienda de beduinos. -Tengo que conseguir agua y ayuda. Tard horas en llegar hasta ella. Con un esfuerzo sobrehumano, el apuesto oficial ingls se puso de pie. Una bella joven rabe le cogi una mano y lo condujo hasta un lujoso dormitorio. Lo empuj un poco rudamente, pens- para que cayera en la cama. La oscuridad se apoder de todo...

Victoria estaba recogiendo las ropas de Albert en la cueva cuando Tanya grit desde el puente del pesquero: -Caf, sube! Apoyadas en la barandilla del Dmitri Kirov, las dos chicas contemplaban la devastacin. -Todos no vivos all abajo -dijo Tanya. Hacemos algo? No hacer nada. Siempre as. Rusos beber, rusos caer. Slo dejar. Te gustara probar mi uniforme? Victoria se dio cuenta de la razn de la invitacin de Tanya: era una amable indirecta para que ella le dejara ver su ropa. -Vamos a mi tienda la invit Victoria-, te podrs poner tambin algunos de mis vestidos. A Tanya le gustaron las faldas cortas y los colores femeninos. Despus de ponerse uno de los alegres vestidos de verano de Victoria, seal intrigada el neceser. Las dos chicas se sentaron en el interior de la tienda y Victoria ayud a Tanya a maquillarse. Puedo ir a mirar en mi gran espejo? pregunt Tanya. Las dos se dirigieron al pesquero. Los muertos estaban volviendo lentamente a la vida. Vorolokov estaba de pie, aferrado a la escala de cuerda. Vio a las dos chicas acercarse. Hizo un gesto de asombro y se frot los ojos con el dorso de su mano. Las chicas se haban cambiado las cabezas. Mucho demasiado vodka murmur. Estaba viendo la cabeza de Tanya sobre el cuerpo de Victoria. Era una buena combinacin. Busc el corte en el cuello. Se trataba de un trabajo bien hecho. Imprudentemente, solt la escala para abrazarla y de nuevo pas a mejor vida. Estaba anocheciendo cuando el ltimo de los desechos humanos volvi a sus cuarteles. Nadie hablaba, nadie coma. Los nicos ruidos provenan de las olas, las llamadas ocasionales de las tres aves marinas y el suave chirrido de la verja sin guardia. Una sensacin familiar despert a Albert veinte horas ms tarde. Se dio la vuelta y se puso boca arriba, pero en seguida se volvi de nuevo. Con cuidado, se toc con la mano el trasero. Oh, no! -pens-. Otra vez, no. La delicada piel se haba quemado. Estaba convencido de que brillaba en la tenue luz del amanecer. No poda recordar cmo haba sucedido; slo se acordaba del principio de la fiesta. De nuevo, haba soado con Victoria y, como de costumbre, lo haban interrumpido en el momento crucial. Sin embargo, esta vez, en lugar de un pblico entusiasta, un millar de zules lo haba arrojado por un acantilado. El campamento estaba casi despierto. Desde el mar llegaban los gritos de los marines y los pescadores que tomaban un bao matutino. El pensamiento de que un chapuzn aliviara su chamuscado trasero lo sac de la tienda. El campamento ya estaba despejado, y slo un ennegrecido pedazo de roca indicaba que haba tenido lugar una fiesta. Vaya, as que ests vivo dijo Victoria con frialdad. Cmo est hoy mi fabuloso amante? Slo tienes que darme una oportunidad. No recuerdas lo que pas despus de la fiesta? Pues si no te acuerdas, no ser yo quien te lo diga. Albert se sent en la refrescante agua y pens. Lo hizo? Lo haba conseguido? Dnde? Cundo? Se jur no volver a beber tanto.

Id Pars dijo una voz por el telfono. Cul es la ltima situacin? Se estn muriendo dijo el primer ministro. -Muriendo? -S, como moscas. Como moscas? -S. Los americanos o los rusos? pregunt el horrorizado presidente francs. La mayora son sudamericanos y uno es argelino contest el primer ministro. -Argelino? S, pierde fuerzas y se inclina sobre la bandeja. Es el nico aporocactus que tengo. Sabe algo de cactos? El desconcierto se apoder de la lnea. Que pinchan dijo la voz gala con tono condescendiente. Los mos, no dijo el primer ministro con aire satisfecho, jugando con su mquina de afeitar elctrica. CAP TULO XI

El terrible lanzamisiles norteamericano constitua un violento recordatorio de la antigua situacin de crisis, una posible provocacin. Para el ojo esttico del coman dante Corrigan, su silueta recortada contra el paisaje marino estaba tan fuera de lugar como la chatarra de un automvil en una tienda de porcelanas. Llam al te niente. No crees que el Gran Pistoln es la cosa ms bonita que has visto nunca? -le pregunt sealando el lanzami siles. Imagina los miles de horas creativas dedicadas a su diseo. Ace le dirigi una extraa mirada. -Por supuesto, seor. Mira qu concierto de aleacin continu el coman dante, le quita a uno el aliento. Slo un pas realmente progresista, atento al pulso artstico de la civilizacin, poda producir semejante obra de arte. No ests de acuerdo? El teniente lo mir de nuevo, ms extraado todava. S dijo dcilmente. -Que lo tapen -orden Corrigan-. Estropea la vista. Diez minutos ms tarde, el lanzamisiles estaba oculto bajo su funda verde oliva. Entonces ocurri algo sorprendente. El cientfico ruso apareci en la proa del pesquero. Ushakov observ el lanzamisiles cubierto y salud al comandante. En cuanto Corrigan mir, el flico cohete ruso con su punta cnica de color escarlata dio media vuelta y desapareci bajo el puente. Se oy el ruido de unas puertas metlicas que se cerraban. Corrigan sonri con aire pensativo. Aquella noche, el teniente y l compartieron la misma mesa de comedor que Vorolokov y el cientfico. Hoy es una ocasin histrica dijo Vorolokov. S contest el comandante, pensando en el incidente del misil. Hemos hecho algo nico en nuestros recuerdos. Corrigan empez a pensar que Vorolokov se estaba poniendo demasiado dramtico. En la fiesta de anoche liquidamos toda nuestra provisin anual de vodka. Esto es todo lo que ha quedado. Agit en su mano una botella, cuyo nivel estaba por debajo de la etiqueta-. A partir de esta noche, no tenemos ms bebida.

A la maana siguiente, los americanos y los rusos estaban pescando juntos en las rocas, cerca del Dmitri Kirov. Para la mayora de los marines era su iniciacin en ese deporte. Eran alumnos bien dispuestos. Los rusos les ensearon cmo manejar las nasas para cangrejos, cmo poner el cebo en los anzuelos de modo que no se cayera y dnde colocar las redes y las trampas. Se requisaron todos los botes de la isla. En cuanto un bote atracaba y su tripulacin descargaba la pesca, se llenaba de una nueva y entusiasta tanda de principiantes impacientes por llegar a una zona de pesca virgen. El botn fue estupendo. El depsito para guardar langosta, fabricado por los rusos, necesitaba una ampliacin. Suki y Hennessey rastrearon los fondos marinos con el equipo de buceo y aadieron ms langostas al futuro men. Las nasas de cangrejos resultaron irresistibles y los rusos aseguraban que los crustceos hacan cola para llenarlas. La red de Sacha, para peces de agallas, era un agobio. Pocos minutos despus de haberla lanzado, ya haba capturado todo un banco de caballas. Las puertas de los frigorficos de Boris no podan contener las redadas. Pareca lgico que los cocineros debieran compartir las capturas, la misma cocina y el trabajo. Despus de todo, resultaba menos complicado que un equipo cocinara para todo el mundo, en vez de preparar comida para los dos sectores por separado. Con un poco de planificacin, dijo Zeke, Boris y l podan turnarse cada da. Boris estuvo de acuerdo, pues esto significaba que podra salir a pescar con los otros. De todos modos, su principal problema por el momento era la vajilla o, ms precisamente, la carencia de ella. Decidieron que Zeke alimentara a los isleos lunes, mircoles y viernes, y Boris hara lo mismo martes, jueves y sbados. Los domingos compartiran el trabajo. Plantearon la propuesta a sus superiores. -Por m, de acuerdo -dijo Corrigan-. Consulta a los hombres. A Zeke no le gust mucho el exagerado entusiasmo con que los marines acogieron la idea. Perfecto dijo Suki. Por cierto, cmo se llaman las huevas de pescado rusas? Caviar dijo Zeke. -Las hierves durante dos o cuatro minutos? -pregunt el filipino. -Ponen ketchup en los shashlik? -pregunt Morelli, el nico marine dubitativo. La idea se aprob. El ingenio de los dos cocineros pareca tan ilimitado como las existencias de pescado. Competan por preparar los platos ms exticos. Los isleos adquirieron una tez ms morena y se alimentaron mejor que en toda su vida. Slo faltaba una cosa para que sus banquetes fuesen completos: la bebida. Incluso las existencias de CocaCola comenzaban a disminuir. Rhodes echaba de menos las resacas y esta ausencia lo desmoralizaba. Pap,- qu te pasa? pregunt Victoria. -Depresin postnatal -contest-. Me arrepiento de haber nacido. Al igual que el sargento Hennessey, Rhodes era un hombre de costumbres, aunque malas. Se haba habituado a la ginebra del desayuno, a los tentempis espirituosos, a las comidas bien regadas, a los brindis de la hora del t, al traguito a la puesta del sol, y a las cenas en buena compaa, coronadas por una copita antes de acostarse. Ahora se vea constreido a comer: una experiencia poco familiar que pona a prueba su carcter y su metabolismo. Sus pies salieron perdiendo, ya que se pasaba el da de mal humor recorriendo la isla entre juramentos. Zeke se quej, no s lo que ocurre con tu comida: me produce ampollas en los pies. Zeke, que tambin actuaba como mdico, les ech un vistazo. Mi comida no tiene nada que ver con esto. Es culpa de unos zapatos demasiado estrechos. Se dirigi al botiqun y sac una botella de alcohol-. Pngase alcohol tres veces al da, hasta que se sequen. Cmo y cundo Rhodes decidi beberse el alcohol puro es algo que nadie en la isla descubri. Lo encontraron, despus de una larga bsqueda, bajo la lona del lan-

zamisiles. Tena la cara prpura y se encontraba muy mal. La botella de alcohol estaba vaca. Zeke y Ushakov trabajaron de firme dos horas para reanimarlo, primero con la bomba gstrica y luego con vasos de caf, hasta conseguir ponerlo en pie. Un preocupado grupo de amigos de Rhodes se concentr aquella noche detrs de la tienda de la cocina. -Este hombre debe de tener alcohol -dijo Boris-. Cuando tener alcohol estar sobrio. Cuando no tener alcohol, estar emborrachado. Estos hombres estar boca abajo con la gente normal intervino Igor. Todos asintieron, aunque ninguno, ni siquiera Boris, entenda lo que el cosaco quera decir. Igor continu desarrollando su diagnstico psicoanaltico. Alcohol es para cuerpo suyo como grasa para motor. No grasa, motor detiene. Con grasa, motor funcionar bien. Pero no funcionar con sola grasa. Tambin gasolina comida necesitar. Seor Rhodes tener gasolina comida, pero tambin alcohol para grasa necesitar en cuerpo motor. Igor contempl con expresin triunfal las caras que lo rodeaban. -Claro, Igor -dijo el teniente. Los otros se miraron sin saber qu decir. Ace Ellsmore tradujo: -Dice que el sistema de Gin Jim est preparado para funcionar con aguardiente. Igor sonri. Vaya, Ace, sabes un montn de ruso dijo Morelli. Entonces, qu hacemos? pregunt Ellsmore. Podra ir a Inglaterra y conseguir algo de alcohol se ofreci Albert. No puede ser dijo Ace. Tenemos rdenes concretas de no ir a las otras islas o a Inglaterra. Puedes apostar a que toda la costa est plagada de patrulleras inglesas. -Y a Francia? -pregunt Victoria. Eso es. El teniente se qued callado un momento. Eso es -repiti-. Nadie nos ha dicho que no furamos; quiz podamos soslayar las rdenes. Y el dinero? -Los franceses deben de comer pescado -dijo Boris-. Nosotros tener mucho pescado. Poder hacer cambio pescado por bebida. Eso es dijo Ace por tercera vez. Podramos utilizar la lancha de tu padre dijo Albert. Est bastante lejos, pero podramos remolcar un cter a unos veinte nudos. Calculo que tardaramos unas cinco horas. -Conocer comidas y bebidas bien -dijo Boris. Yo matar franceses y la grasa robar nosotros despus -dijo Igor. Albert mir al teniente. -Sabes hablar francs? -le pregunt. Slo un poco contest Ace. Pero quiz sea mejor que no vaya. Yo no hablo nada de francs dijo Albert. Podramos fingir que vamos a pescar. Nadie nos echar de menos. Regresaremos antes del anochecer. De acuerdo, pero el comandante nos degradar si se entera. Si alguien tiene que correr algn riesgo, ser yo. No digis nada a los dems. No pidis dlares a nadie, pues sospecharan. Cuenta conmigo. A m, nadie puede degradarme -dijo Albert. Tenemos montones de pescado ahora dijo Boris. Poner montones de pescado y montones de langosta en caja y meter en cter. Maana amanecer, traer lancha detrs pesquero. Yo poner montones gasolina en cter para motor lancha. Todava era oscuro cuando Ace Ellsmore, Albert y Victoria se escabulleron entre las rocas, camino de la motora. La isla estaba en silencio. Se agruparon junto a la lancha. El teniente encendi con cuidado una linterna y enfoc el interior de una bolsa. Creo que llevo todo lo que necesito. Carta, brjula y un poco de dinero. Habis cogido comida?

Acabo de asaltar la cocina dijo Victoria. Albert la lleva en una bolsa de plstico. Tened cuidado. Os ver esta noche. Buena suerte. Bes a Albert. -Vaya suerte -dijo Ace. De acuerdo, te dar uno a ti tambin. -Un momento, un momento -dijo una voz. El comandante Corrigan estaba detrs de ellos. Conque huyendo, eh? Nnno. No, seor dijo el teniente. Slo salgo a pescar, seor. Bueno... a pescar con Albert. -Y qu espera pescar tan temprano, teniente? Pues... peces, seor... Peces matutinos. Peces matutinos? Los rusos dicen que estn ms frescos por la maana, seor tartamude Ace. -Y supongo que sern ms grandes tambin... S, seor. Eso es lo que me han dicho, seor. Son ms grandes y ms frescos... porque son ms jvenes. Las cosas empezaban a ponerse feas para Ace. -Ayer an hubieran estado ms frescos. Por qu no fue ayer, teniente? -Ayer estuve pescando cangrejos, seor. Sin embargo, los cangrejos seran ms grandes hoy si los hubiera dejado para hoy. No es as, teniente? El comandante Corrigan sorba ruidosamente con la nariz y Ace le dese que atrapara una neumona. Ser mejor que os movis o no conseguiris atrapar ningn pez matutino les interrumpi Victoria. S, ser mejor que os pongis en marcha dijo el comandante. Tenga, lalo cuando haya luz. Tendi a Ace un pequeo sobre-. Estoy deseando ver esos peces matutinos. -S, seor. -Ace le dirigi un saludo agradecido. Empujaron la lancha hasta meter la popa en el agua. Ace subi a bordo, Victoria les ech la amarra y Albert empuj el casco para que la lancha diera la vuelta. -Arranca -dijo en voz baja. Ace hizo girar la llave de contacto. El motor carraspe y se puso en marcha. Albert subi a bordo, al tiempo que Ace meta una marcha y apretaba el acelerador. Se alejaron de la isla. Ace maniobr el bote hasta dirigirlo hacia el pesquero, deseando que el comandante no se diera cuenta. Se encendi una linterna. Ace apag el motor y se acerc a la playa, debajo del barco ruso. Igor estaba en el agua junto al cter, que estaba muy cargado." A pesar de la oscuridad, Albert pudo distinguir las cajas apiladas en buen orden. Amarradlo dijo Albert. Igor y Boris amarraron el cter a la popa de la lancha motora. Nosotros ir dijo Boris. Nosotros venir tambin. Querer ayudar. Albert observ cmo disminua gradualmente el oscuro promontorio de la isla. Al cabo de veinte minutos haba desaparecido y el borde del sol iluminaba el horizonte frente a ellos. Toma el timn dijo Ace. Comprobar el curso. Sac su brjula y compar la lectura con el pequeo instrumento montado en el salpicadero de la lancha. Entonces le dio un codazo a Albert. -Qu demonios est pasando? La popa de la lancha motora se balanceaba. -La mantengo lo ms firme que puedo -grit Albert. Ace se volvi. Igor pareca cantar para s mismo; el teniente no poda orlo pero vea cmo se abra y cerraba su boca. El cosaco estaba apoyado contra la regala del cter, con los ojos cerrados y daba golpes con el pie a la caa del timn, llevando el ritmo de lo que cantaba.

Boris, por el amor de Dios, trale algo a Igor! rugi Ace por encima de su hombro. Hubo un ruido sordo cuando Boris le lanz un cepillo de fregar al joven ruso. El balanceo ces. Boris blandi el puo en direccin a la popa. Pens que quiz tendras problemas con el comandante Corrigan -dijo Albert. Durante un par de minutos se haba divertido imaginando que era el capitn Albert Bligh, y que mandaba azotar a Igor delante de toda la tripulacin. -Tuve problemas con el comandante, pero, gracias a Dios, me crey. Qu hay en el sobre? Ace se meti la mano en el bolsillo, sac la arrugada carta y la abri. -Qu es? Diez dlares y un mensaje. -Qu dice? Dice... Ace trag saliva: Y de paso traedme una botella de coac. El sol, un tomate de color rojo apagado, se alz sobre el horizonte a su izquierda. El mar estaba casi plano. Los dos botes se dirigan rpidamente a su destino. No haba rastro de tierra en ninguna direccin. El motor funcionaba perfectamente, aunque haca mucho ruido y era difcil mantener una conversacin. Albert detect una ligera variacin en el sonido del motor. Mir hacia atrs. Boris se haba dormido y roncaba. Igor estaba sentado a horcajadas sobre la barra del timn del cter y la gobernaba inclinndose hacia un lado u otro. Miraba al frente, intentando atisbar la costa francesa. Comida! grit Ace. Cambiemos de lugar. Albert se medio incorpor mientras Ace se deslizaba en el asiento y tomaba los mandos. Albert desat la bolsa de plstico que le haba dado Victoria y sac unos bocadillos de respetable tamao. El balanceo provocado por el cambio de sitios despert a Boris. Albert le pas su bocadillo. -Y el de Igor? -le pregunt a Boris. Dame comida suya dijo el cocinero ruso. Albert le pas el bocadillo de Igor. Boris lo puso encima del suyo y se los comi los dos juntos. l demasiado gordo dijo. Adems, l pescar. Albert mir a Igor de nuevo. El cosaco estaba pescando. En aquel momento empez a tirar del largo sedal que arrastraba tras el cter. Al acercarse al bote, Albert pudo ver el destello de la caballa que haba mordido el cebo artificial del joven ruso. -l coger ms grasa -dijo Boris haciendo una mueca. Igor sac el pez del anzuelo, lo dej en la caja que tena ms cerca y lanz de nuevo la cuerda al agua. Su entusiasmo por la pesca era interminable. En tres horas acab de llenar todas las cajas. Haba incluso unos cuantos peces desparramados a sus pies. -Francia! -grit Boris. Estaba de pie detrs de Albert, apoyado en sus hombros . Francia! Mirar! Frente a ellos una raya oscura emerga del agua. Albert slo poda distinguir la lnea de la costa. Ya casi estamos. Ace sonri. Confa en los marines. -Para todo, menos cuando se trate de mujeres contest Albert. El trozo de tierra creci hasta que pudieron distinguir las dunas de arena y los rompeolas de madera. Haba grupos de tiendas de colores entre las colinas arenosas. Cuando se acercaron ms, los pequeos puntos negros que estaban espaciados por la playa se convirtieron en personas que tomaban el sol. Hacia la derecha, vieron los tejados de un pequeo pueblo pesquero. Ace consult su carta. -Eso es Ville de Roche, al lado de Argenten. Vaya sentido de la navegacin.

Crea que nos dirigamos hacia Brest. Ace se ruboriz. Esto est ms cerca. Dirgete a la playa; si vamos al puerto, nos cogern los aduaneros. -Parece un camping. Mejor dijo Ace. Creern que somos pescadores. El agua se hizo menos profunda y aparecieron baistas. Ace disminuy la velocidad y dej que la lancha se dirigiera hasta la orilla, que remontaron suavemente. El cter golpe la lancha y la meti ms en la arena. Hasta all donde alcanzaba su vista bronceadas chicas en diferentes grados de desnudez yacan en desordenadas filas en cada duna. Igor silb y le dijo algo en ruso a Boris. Boris asinti. Mi sentido de la navegacin es mejor de lo que crea dijo Ace: hemos llegado al cielo. Albert estaba demasiado interesado para decir nada. No haba visto tantas chicas desde que pasaron tres meses antes, en el cine de Manny, los escndalos romanos de Eddie Cantor. Voy a practicar mi francs dijo Ace, abandonando la- lancha. Cuando lleg al grupo ms atractivo, todas las chicas de la playa estaban sentadas mirndolos. Las que estaban ms desnudas, se ataban apresuradamente la parte superior de los bikinis.
Bonjour, mademoiselle, comment (a va?

La guapa morena de ojos oscuros le mir y luego se dirigi a su amiga. Verdad que es encantador, Thelma? Se volvi de nuevo hacia l y le habl despacio y en voz alta: No hablamos francs. Ejem! dijo Ace y se volvi hacia Albert. Mi sentido de la navegacin no puede ser tan malo. Es de Texas, probablemente de Dallas. Cree que soy francs. Qu hacemos ahora? Intntalo con aquel grupo. Ciento diecisis dulces ojos contemplaron al cohibido teniente, cuando se diriga al grupo que Albert le haba sealado. Inici la conversacin de nuevo. Lo siento, amigo, no hablo tu lengua... Ace, cada vez ms ruborizado, regres a la lancha. sa era de Nueva Inglaterra. Qu le vamos a hacer? No debemos permitir que se den cuenta de que no somos franceses; podran echarlo todo a perder. Y no hemos trado ningn pasaporte. Igor y Boris se acercaron. Se sentaron los cuatro en la lancha y establecieron un plan de campaa. Lo nico que podemos hacer es que Igor y t le dijo Ace a Boris- hablis a las chicas en ingls, para que crean que es una especie de francs. Al y yo fingiremos que no entendemos lo que dicen. Tenemos que encontrar el mercado de pescado. Los cuatro se encaminaron hacia el grupo de Dallas y se detuvieron frente a l. Por qu t no mucho comer? pregunt Igor a la delgada morena. Qu simptico dijo con voz cansina. Me chifla esta sutil aproximacin continental. Boris clav su codo en el diafragma de Igor y consigui reducirlo al silencio. -Nosotros querer vender pescado mercado -empez. Decir dnde mercado, por favor? Lo siento, no conocemos ninguno por aqu. Slo estamos de camping. Ace se acerc al odo de Boris y le dijo algo. Es aqu todo gente americanos? pregunt el cocinero. -S, venimos todas juntas. Somos estudiantes en vacaciones. A las chicas se les haban unido ahora dos docenas de compaeras. Se apiaban en un estrecho crculo, de pie o sentadas, contemplando a los visitantes. Ace era cada

vez ms consciente del olor a perfume y aceite bronceador. No es guapo el delgado? dijo una joven pelirroja. -Aprtate, yo lo vi la primera -gru Dallas. El que tiene pinta de eslavo es ms guapo. Es muy atractivo -dijo otra-. Y, adems, el delgado necesita en gordar un poco. No me importara cuidar de l dijo una rubia. Me pregunto si llevarn tatuajes ri la ms gordita de todas. Al menos, no por encima de la cintura, por lo que veo dijo otra. Ace empez a preocuparse por el cariz que estaba to mando la conversacin. Los comentarios se volvan cada vez ms personales. Chicas, chicas. Qu estis haciendo? La voz de una mujer ya mayor vino en auxilio de los hombres. Creemos que quieren vender pescado, seorita Baedecker, pero no entendemos nada de lo que dicen dijo Dallas. La seorita Baedecker se volvi hacia Boris. Qu 'est-ce que vous faites? pregunt en un francs perfecto. Ace qued impresionado por la reaccin de Boris: el cocinero conserv su expresin impertrrita y respondi a la mujer con una larga frase en ruso. Cielos dijo la seorita Baedecker mirando desespe rada a las chicas-. Deben hablar algn dialecto local, quiz sea vasco. No entiendo ni una palabra. Boris no desaprovech su ventaja y, cogindola por el brazo, sigui hablndole ms despacio y ms fuerte... en ruso. La seorita Baedecker se puso nerviosa. Pruebe en ingls dijo Dallas. Creo que el gordito estaba intentando hablarlo antes. La seorita Baedecker pareci aliviada. Se arremang sus holgadas mangas grises, que recordaron a Albert los cuartos traseros de un elefante de porcelana. Qu puedo hacer por ustedes? pregunt. Boris le explic de nuevo, en un laborioso ingls, que queran encontrar un mercado para vender su carga de pescado. La seorita Baedecker fue traduciendo al americano cada una de las palabras de Boris. Nosotros querer dijo Boris. -Ellos quieren -dijo la seorita Baedecker. Encontrando. Ellos quieren encontrar. Lugar vender pescado dijo Boris y aspir con fuerza. -Quieren encontrar un mercado de pescado. Maravilloso dijo Dallas. Eso ya lo sabamos hace diez minutos. -Para vendiendo pescado. Para vender su pescado dijo la seorita Baedecker con aire triunfal. A qu crea que se dedicaban? A la trata de blancas? -dijo Dallas. A callar, chicas! -Oiga, seorita Baedecker, les podramos comprar nosotras el pescado. Ya estoy aburrida del cerdo, las judas y el helado -dijo la chica gorda. -Despus de todo, seguro que es ms barato que comprarlo en el pueblo dijo la matrona de anchas caderas. Se volvi hacia Boris-. Cuntos dlares por tu pescado? -Dlares? Ace se lo llev a un lado. Un dlar es ms o menos lo mismo que un rublo. -Ah -dijo Boris. Fue hasta el bote e hizo una cuidadosa estimacin de la cantidad de pescado y de su valor aproximado en los mercados rusos. Despus regres hasta el grupo. Sesenta dlares dijo sonriendo. La seorita Baedecker adopt una actitud de regateo. -Eso es demasiado.

Boris pareci horrorizado. Alz sus brazos al aire y se golpe la cabeza con la palma de las manos. Sesenta dlares, mucho pescado. Cuarenta dlares se mantuvo firme la seorita Baedecker. Boris se volvi hacia Igor y le dijo algo en ruso. Igor lanz un grito desgarrador y ocult la cara en el pliegue del codo. Boris se volvi hacia la seorita Baedecker. Decirle usted robar sus hijos dijo. El corpulento cocinero se dirigi a Albert y le habl en ruso. Albert sigui el ejemplo de Igor y se golpe el pecho, al tiempo que intentaba parecer lo ms angustiado posible. Era difcil. Qu ocurre? pregunt la seorita Baedecker. Hombre triste. Saber vieja madre ir pronto cielo. No comida dijo Boris. Sesenta dlares? Cuarenta y cinco. Boris se volvi hacia Ace. Le golpe suavemente la espalda y le habl en voz baja en ruso. Ace estuvo a punto de sofocarse intentando contener la risa. Tambin l se tap la cara y empez a proferir grandes sollozos. -ste mujer enferma. No dinero, no mdico. Mujer quiz muerta ayer. Grandes lgrimas corran por las mejillas de Boris. Estaba tan sumido emocionalmente en su regateo que ya se crea sus propias mentiras. Se tendi en la arena, se subi el borde de su grueso jersey y se enjug los ojos. -Sesenta dlares? La seorita Baedecker estaba visiblemente emocionada. A travs de sus dedos, Albert poda ver las lgrimas que se formaban en sus ojos. Aspir por la nariz. Boris continu, implacable. De nuevo, le habl a Igor. El joven cosaco se dirigi hacia el bote cojeando visiblemente, y regres con una caja de langostas. Mientras se acercaba, Boris asinti con la cabeza en direccin a l. Muy malo accidente. Antes bailarn ballet. Ahora pobre pescador cojo. Romper pierna tropezando ramo de flores. No pensin. Sesenta dlares? -Cincuenta dlares -concedi la seorita Baedecker, cuyo labio temblaba. -Ahora podemos empezar negociar quiz -dijo Boris-. Yo bajar precio, usted subir precio. Cincuenta y nueve dlares y medio? Se pusieron de acuerdo en cincuenta y ocho dlares. La institutriz americana abri un monedero que llevaba colgado de la cintura y cont los billetes nuevos en la grasienta mano de Boris. Por favor, lleven el pescado hasta nuestra tienda de cocina -le dijo. Igor olvid su cojera y se apresur a descargar las cajas. Albert y Ace lo ayudaron y llevaron las cajas hasta el camping. -Hacia dnde pueblo? -pregunt Boris a Dallas. La chica seal una direccin. Os quedis aqu esta noche? -No, marchar. Debemos regresar flota de pesca. Dallas suspir. Los cuatro hombres enfilaron el camino que llevaba hasta el pueblo. El sol estaba alto y la arena caliente llenaba sus zapatos. Un kilmetro ms all, el camino desemboc en una carretera alquitranada. El pueblo era ms grande de lo que pareca desde el mar. Las altas casas con postigos se desparramaban hacia el interior, a cada lado de la muralla que rodeaba el puerto. Igor y Boris se quedaron mirando los barcos de pesca amarrados, con ojos profesionales. Ace les hizo seguir. No hagis nada que llame la atencin les previno. Busquemos algn sitio donde comprar el vino. La calle mayor estaba llena de gente, una mezcla de veraneantes y habitantes locales. Bajo el empavesado y las banderas, se mantenan expectantes, como si estuvieran esperando el inicio del carnaval. -Me pregunto qu es lo que sucede -dijo Albert.

Probablemente se trate de alguna fiesta religiosa contest Ace. Comprar el vino no fue tan fcil como haban credo. Los pequeos comercios no tenan grandes cantidades almacenadas. Un centenar de botellas? Lo siento, ya casi no nos queda nada. Hay veinte botellas, pero tenemos todo el vino de barril que quieran si nos traen los envases. -Debemos establecer un punto de recogida -dijo Ace. Si nos quedamos juntos, vamos a tardar todo el da. Boris, dile a Igor que nos espere en el cruce que hay cerca de la entrada del pueblo y que guarde las botellas que llevemos all. Se dividieron el dinero y partieron en diferentes direcciones por las estrechas calles. La pila de cajas y botellas variadas fue creciendo alrededor de Igor. Era un trabajo que daba mucha sed. Sac el tapn de una botella con su cuchillo de pesca y se sent encima de las cajas. Estaba a punto de llevarse el vino a los labios cuando a su espalda un ciclista dobl la esquina. El hombre se esforzaba al mximo sobre los pedales, para sacar la mayor velocidad a la mquina. Su camiseta amarilla brillaba al sol. Levant la cabeza un momento, al acercarse a Igor. ste estaba blandiendo la botella cuando el ciclista lleg a l. El vino desapareci de las manos del cosaco. Levant la vista, profiriendo un grito furioso. El ladrn se alejaba a toda velocidad, llevndose la botella a los labios. Cuando la vaci la tir a la cuneta. Igor descorch otra botella. Haba comenzado a beber cuando otro ciclista, esta vez con un suter rojo y una gorra que haca juego, se le acerc, le quit la botella, dio cuenta de ella y la tir a la cuneta. Le robaron de modo similar un tercer litro hasta que Igor decidi poner las cajas a un lado de la carretera y esconderlas con unas ramas largas. Acababa de hacerlo cuando aparecieron docenas de corredores acompaados de una larga y ruidosa hilera de camionetas de televisin, coches y motos. Pasaron junto al ruso, dejndolo estupefacto y cubierto de polvo. Fantstico le cont una hora ms tarde Boris a Igor, cuando los cuatro hombres se sentaron a contar las botellas. Estbamos en el puerto cuando Albert oy que la carrera del Tour de Francia iba a pasar por aqu. Entonces apareci el primer corredor por una cuesta, completamente borracho. Dio dos vueltas al cuartel de polica y se meti en el puerto. Casi nos morimos de risa. El hombre que tena al lado crey que el ciclista haba cogido una insolacin. Entonces lleg el segundo ciclista. Tambin estaba borracho. Cantaba. Se equivoc de camino y tom una carretera que llevaba directo al mar. Y el tercer corredor se par en medio del pueblo y se apoy en la tribuna en la que se encontraban el alcalde y su mujer. Intent montar de nuevo en su bicicleta, pero se derrumb. Los gendarmes se lo llevaron. Tuvimos que esperar que pasaran todos los corredores para atravesar la muchedumbre y llegar hasta aqu. Igor decidi no decir nada acerca de las botellas de vino. Conseguiste el coac? pregunt Albert. -Acaso poda haberlo olvidado? Llevo una botella en el bolsillo. Entre todos transportaron las cajas por etapas hasta el camino de arena que llevaba a la playa, y que ahora les pareci dos veces ms largo de lo que recordaban. Los ltimos doscientos metros fueron fciles; las chicas an- estaban tomando el sol y les gust poder ayudarles. Os vais de fiesta? pregunt Dallas a Boris. No, slo vino para flota de pesca. Boris agradeci que no preguntaran acerca del dinero destinado a sus maltrechos familiares. -No podis volver maana? Explicad que habis tenido mal tiempo o algo parecido.

Se diriga a Boris, pero miraba a Ace. Lo siento, tener que ir flota de pesca ahora. Boris se mostr inflexible. Ace se pregunt si los echaran de menos si no volvan, pero se dio cuenta de que, si no lo hacan, el comandante Corrigan empezara a buscarlos. Y si se preocupaba de verdad poda avisar a la Sexta Flota... y entonces s que tendran problemas. Cargaron el cter en silencio. -Volved otra vez y quedaos ms tiempo -grit Dallas, cuando se alejaban de la playa. Pronto se fundi la costa con la masa continental y dejaron Francia muy atrs. Frente a ellos, el mar estaba salpicado de embarcaciones de pesca francesas. Ace eligi una ruta para sortear las largas redes que arrastraban las traineras. Haban superado la parte ms dura de la expedicin. Los hombres estaban contentos y discutan sobre la farsa que haban interpretado. Albert se ech a rer. Tus padres deban de ser rabes; tu forma de negociar ha sido perfecta, Boris. Nunca ms volver a creerte. Boris se ech a rer con l. Siento hacer enfermo todos familiares personas. Pero mejor broma carrera de bicicletas. En Francia, deporte ms divertido. En Rusia, ms serio. Eran las tres de la tarde. El mar segua en calma y haca calor. Ace comprob las mareas y alter el rumbo para que, cuando un poco ms tarde la direccin de la corriente cambiara, sta les ayudara a llegar a Foul Rock. Todos estaban contentos. Igor grit algo desde la popa del bote. Agitaba una botella de vino y se la lanz a Boris. El cocinero hundi el tapn de la botella con la punta de un destornillador y dio un largo trago antes de pasarla a Albert y Ace. Acabaron la botella y abrieron otra. Albert le lanz a Igor lo que quedaba de los bocadillos. Estaban al mismo nivel que los pesqueros franceses. Boris salud a los hombres de una de las traineras y los pescadores franceses devolvieron el saludo. El motor fuera borda tosi, carraspe y se par. Gasolina dijo Ace. Igor, psame las latas de reserva. Latas de reserva? repiti Igor turbado. Igor dijo Boris con tono amenazador y aadi algo en ruso. El cosaco tartamude y se ruboriz. -Gasolina... bueno... yo... Sacar latas para hacer ms sitio cajas pescado. Yo sentir. Hiciste qu cosa? bram Ace. -Olvidar poner de nuevo -dijo Igor. Boris se puso de pie, casi volcando la embarcacin. Tir de la amarra del cter y salt al bote. Estaba realmente enfadado, echaba chispas. Cogi al infortunado cosaco con las dos manos, lo levant en el aire y lo lanz por la borda. Despus cogi un remo y se prepar para golpear la cabeza de Igor en cuanto apareciera en la superficie. Boris, no lo hagas! grit Albert. Boris lo mir y dej el remo en el fondo del bote. -S, tener razn -gru-. Mejor no golpear cabeza. Mejor dejar ahogar despacio como t decir. Igor sali a la superficie en busca de aire. Sbelo dijo Ace. Si subir, remar todo el camino hasta isla -dijo Boris. Yo remar, yo remar farfull Igor. Albert alarg la mano, lo cogi por los hombros de su jersey y lo iz hasta la regala. Igor subi a la lancha. Yo remar bien -prometi.

Es intil dijo Ace. No hay ninguna posibilidad de volver remando. Tenemos que conseguir gasolina. Quiz nos puedan dar algo en esos pesqueros. -Yo ir -dijo Igor. No! gritaron tres voces al mismo tiempo. Esta vez lo har yo dijo Ace. Salt al cter y solt la amarra. Boris se sent en las cajas frente a Ace y coloc los remos en los toletes. Su ancha espalda se tens. Se dirigieron al pesquero ms prximo. Los pescadores franceses parecieron muy amables cuando los saludaron desde la lancha, pero no se mostraron tan amables a la hora de dar noventa litros de gasolina. Albert no poda or las voces a cien metros de distancia, pero distingua el cter tras el pesquero. Una hora y media ms tarde volvi a aparecer. -Cmo te ha ido? -le grit a Ace. Tengo la maldita gasolina, pero la he tenido que cambiar por el vino. -Por todo? Casi todo. -Oh, no. Llenaron el depsito de gasolina y pusieron en marcha el motor. El combustible lleg al carburador y la lancha se puso en marcha sin problemas. Nadie deca nada. Igor se haba desplomado en la parte de atrs de la lancha. Ahora, ni siquiera le dejaban gobernar el cter; Boris decidi que lo hara l. Ace volvi a comprobar el curso. El sol se estaba poniendo cuando llegaron a la isla. Victoria, Corrigan, Morelli y Rhodes los esperaban en las rocas. Buen viaje? Conseguisteis peces matutinos? grit Morelli cuando se acercaron. Por primera vez en su vida, Ace solt una palabrota delante de una seorita y de su superior. -Una mierda -dijo.

Mientras tanto, en Downing Street la lnea de emergencia empez a sonar. El secretario del primer ministro cogi el auricular. -El Vaticano? Debe de ser un cruce dijo el primer ministro. El secretario escuch la sepulcral voz italiana y colg el auricular. No, era a propsito de su cacto. Pars les habl de l. Sugieren enterrarlo tres das y despus rociarlo con agua bendita. Tambin han preguntado por su esposa antes de colgar. El primer ministro escribi con un bolgrafo su nombre en un cacto muerto, y lo enterr con ayuda de una cuchara de plstico para el t. -Pronto les ensear -murmur.
CAP T ULO XI I

Ocho botellas de vino y la botella de coac de Corrigan fue todo lo que trajo el fracasado cuerpo expedicionario. A los isleos, estas provisiones les duraron justo veintisis minutos. Un vaso de vino por cabeza con la cena, uno de coac para los oficiales, una Coca-Cola para Igor.,., y la isla se qued de nuevo sin existencias de alcohol.

Oye, Kentucky! le grit Morelli a Zeke desde el otro lado de la mesa. Apuesto a que tu viejo no se que daba nunca sin alcohol. Si fueras realmente de donde dices, estaramos nadando en alcohol destilado. En toda la mesa se produjo un silencio sbito. Como te lo dira? pregunt Morelli. -Dilo otra vez -dijo Suki. -Como te lo dira? -repiti Morelli. -No, cabeza de espaguetis, lo de antes. Lo del alcohol casero? S, una destilera dijo Suki. Podras hacerlo, Zeke? Supongo que s dijo Zeke, hacindose el interesan te. Por supuesto que podra, to. Una destilera, claro. Traedme un trozo de papel y os dibujar una. Os ense ar lo que necesito. Vamos a construir una de las de verdad. Y sin ningn inspector por los alrededores. El dibujo de Zeke era complicado y la lista de requisitos larga, pero los ayudantes se mostraron entusiastas. He visto una pieza como sa en el jeep -dijo Clancy Paradise. Puedo hacer una de stas sin problemas -asegur Morelli. Todo lo que necesitamos es chatarra dijo Suki. -Me sentar y me fijar en todo -prometi Gin Jim Rhodes esperanzado. Estoy seguro de que tengo madera de destilador -aadi, ajustndose la peluca. De acuerdo dijo Corrigan, construid una destilera. Mantenedla escondida y fuera del paso, pero racionar la bebida, toda la bebida, entendido? No quiero mercado" negro ni consumicin en secreto. Todo el mundo ayuda y todo el mundo recibe la misma cantidad al final del da. Y la racin de cada uno debe beberse en ese momento; nada de almacenamiento. -De dnde sacaremos los ingredientes? -pregunt Rhodes. -Fcil contest Zeke-, puedo utilizar cualquier vegetal: mondaduras de patatas, tronchos de coles, botes de frutas..., cualquier cosa. Se mezcla todo. Y apuesto que Boris tambin tiene cantidad de restos. Y si necesitamos verduras extra, les podemos pedir a los chicos del avin que nos manden ms. Les dir que de pronto tengo un montn de marines vegetarianos. El toque de diana en la isla era ahora a las once de la maana... si el corneta se levantaba a tiempo o no se haba ido a pescar; sin embargo, al da siguiente, a las nueve y media, con un entusiasmo salvaje Rhodes se dedic a recorrer las tiendas y a despertar a los marines. Estaba de un humor excelente. Revista general dentro de diez minutos iba diciendo. Fue probablemente la parada ms extraa en la historia de la Marina norteamericana. No se vea un solo fusil, ni un solo par de botas limpias. De hecho, el teniente era el nico que las llevaba... y no pegaban nada con sus pantalones bermudas y su chaqueta de pijama. Como se trataba de la primera revista en ms de dos semanas, pens que tambin deba ponerse la gorra de servicio con las insignias de su rango. Nadie ms llevaba nada parecido a ropa militar. Ningn marine haba ido tan lejos como para dejarse barba, pero la mayora lucan baadores y playeras. Hennessey haba adoptado el gorro de astracn de Igor, que haca juego con su pelo negro rizado. Su cabeza, pareca plana y treinta centmetros ms alta. Morelli llevaba la gorra de ciclista de Rhodes puesta al revs: era lo ms parecido a un gorro de bisbol que haba encontrado. Atencin! grit Ace, cuando el comandante sali de su tienda. Corrigan se at la bata de seda roja y se pase arriba y abajo, con las manos a la espalda, entre las filas de marines. Se detuvo ante Suki. Dnde te crees que ests? pregunt. Suki hinch el pecho, levant la barbilla y mir al frente. Eres un marine sigui Corrigan, no lo olvides. Si quieres llevar un distintivo del cuerpo de marines, asegrate de que est limpio. Un distintivo, seor? pregunt Suki, inspeccionando su baador, la nica

prenda que llevaba. -Qu es lo que llevas en el pecho? -dijo Corrigan, sealando el tatuaje del filipino. Ah, este distintivo, seor? S dijo el comandante, lmpialo. Tiene una mancha de huevo. Corrigan contempl su unidad tan estrafalariamente vestida. Salud a la bandera, dio media vuelta y se dirigi a ellos. -El cuerpo de marines de los Estados Unidos tiene una larga tradicin como una de las mquinas de guerra ms eficaces. Quiero que esta tradicin se mantenga. Ha habido ltimamente cierto nmero de misiones organizadas de modo independiente, que han dado lugar a poco ms que vergonzosos fracasos. Esto no volver a suceder. De ahora en adelante, me encargar de organizar... Los vergonzosos fracasos? pregunt una voz. Gracias, marine Morelli, por presentarse voluntario para el servicio de letrinas de la semana que viene continu el comandante. Como iba diciendo, de ahora en adelante me encargar de organizar todo lo que hagamos en esta isla. Si se sale a pescar, se har de modo eficiente y organizado. Si se toma el sol, se har en filas ordenadas y disciplinadas. Si se juega al bisbol, nos atendremos a las reglas. Y si construimos esa destilera, lo haremos al modo militar. No se dejar nada al azar. Lo habis entendido? S, seor -dijo el teniente. El sargento Hennessey tiene instrucciones sobre cmo quiero que funcione el campamento; las expondr despus de la revista. Mientras tanto, quiero voluntarios con conocimiento de mecnica y carpintera. Que se presenten en el comedor. La mayora de los rusos se haban acercado para ver lo que pasaba. Observaban la revista desde un borde del terreno. Cuando Ace dio orden de romper filas, Boris y Ushakov se acercaron a l. -Qu es una destilera? -pregunt Ushakov. Un aparato para hacer alcohol. -Alcohol? S, vamos a fabricarnos nuestro propio aguardiente. -Eso es peligroso, a menos que se sepa lo que se est haciendo dijo el cientfico ruso. No tenis ningn qumico? -No, pero tenemos a Zeke. Fabrican mucho en el lugar de donde viene. -Creo que ser mejor que hable con el comandante Corrigan dijo Ushakov. -Hola, Usha. Qu puedo hacer por ti? Quiero ayudaros con vuestro alcohol. En la universidad tuve alguna experiencia en el asunto. Si no se toman las debidas precauciones, muchas cosas pueden fallar. La temperatura es muy importante, de otro modo se obtiene alcohol amlico, que puede matar o dejar ciego. -De acuerdo -dijo Corrigan-. Te nombrar jefe destilador. Estoy seguro de que Gin Jim lo comprender. Ushakov se qued pensativo. Creo que s cul es el lugar adecuado para construir la destilera. En la cueva hay un escape de gas natural, que es lo que produce el mal olor. Podramos utilizar el gas para calentar la caldera. A bordo del Kirov tenemos muchas tuberas de cobre y sopletes. Perfecto dijo Corrigan. Construiremos la destilera. T te encargas de ello. Mir al cientfico, sonri y aadi: No sabes gran cosa acerca de los marines americanos, verdad? No contest Ushakov. Son los soldados ms brutos y cabezotas que he tenido. Slo obedecen a sus oficiales. Levant la vista e hizo una sea a Hennessey. Sargento, quiero que explique a todos los hombres que, a partir de ahora, el profesor Ushakov queda nombrado capitn honorario del cuerpo de marines de los Estados Unidos. Se encargar de vigilar que el proceso de destilacin funcione correctamente, y ser

obedecido en todo lo referente a dicha operacin. Boris se encarg de la cocina todo el tiempo que dur la construccin de la destilera. Zeke estaba muy ocupado, actuando como consejero tcnico de los constructores. Se produjo una considerable canibalizacin del Dmitri Kirov. Los indicadores de temperatura desaparecieron de los motores. De nuevo se bajaron los soldadores y las chispas saltaron sobre el metal ardiente. Zeke era un perfeccionista. Cada tubo se sold cuidadosamente a la gran caldera de cobre. Una de sus ollas de presin se adapt para hacer una tapadera hermtica destinada al depsito central. Las brillantes tuberas de cobre para la condensacin salan de lo alto de la caldera e iban a parar, formando una gran espiral, a un depsito de refrigeracin mediante agua de mar. De all, seguan hasta el lugar en que el alcohol sala y era embotellado. El gran artefacto destellante se coloc sobre unos pies ajustables encima de la fisura de la roca por la que sala el gas. En lo alto, un indicador controlaba la temperatura. Una pequea bomba manual llevaba agua nueva al depsito de refrigeracin, y una manguera de goma devolva al mar el agua utilizada. Se instalaron cables de electricidad desde el pesquero, para iluminar la cueva, y un ingenioso sistema de aire acondicionado, accionado por la llanta sin neumtico del jeep, que fue levantado con un gato, abasteca de aire fresco el interior de la caverna. Se trataba de una obra de arte de la destilacin ilegal de alcohol. La familia de Zeke hubiera estado orgullosa de poseerla. Por ltimo, como verdaderos destiladores ilegales, ocultaron la cueva con red de camuflaje de los marines, rocas, cantos rodados y algas. Mientras las obras se completaban, Boris hizo la mez de los ingredientes, cla siguiendo las instrucciones de Zeke. Se procedi a la fermentacin en bidones esterilizados, que se colocaron en el lado de sotavento de la is Toda sobra de la. verdura fue a parar a esos barriles, que, un par de das despus, hervan volcnicamente al sol. La construccin de la destilera fue el primer granejercicio de cooperacin en la historia de la isla. Ni si uiera los que no participaron directamente en ella o en la q preparacin de la mezcla quisieron quedarse al mar gen. Se acercaban, como padres expectantes, para contemplar el nacimiento de su hijo sin nacionalidad. A vees haba c tanta gente que Ushakov limit las horas de visita, porque los curiosos interrumpan el trabajo. Por fin, la destilera estuvo acabada. El interior de la cueva pareca ms bien una clnica que una gruta. Las paredes pintadas de blanco reflejaban la plida luz de los tubos fluorescentes. El cobre bruido brillaba y no sevea ni el rastro de una huella en su superficie. El suelo se elev y se cubri con esteras. Ushakov estaba de pie cerca del alambique, como un cientfico loco junto a su monstruo dormido. De acuerdo dijo Zeke, creo que ya se puede poneren marcha. Traigamos la mezcla. Se transport el primer bidn a la cueva y se vaci sucontenido en la caldera. Ola peor que los escapes de gas. Ushakov comprob el nivel y cerr la tapa. Id a buscar al comandante dijo. Corrigan acudi excitado a la cueva. Ya se puede encender el fuego dijo Ushakov. Le corresponde el honor. Los hombres fueron a buscar a los que no estaban presentes y todos se reunieron en silencio a la entrada de la cueva. Todos los habitantes de la isla estaban all. Diga unas palabras dijo Gin Jim Rhodes. A usted le corresponde -dijo Corrigan. Rhodes se aclar la garganta y se ajust la peluca. Se volvi hacia la multitud. En la historia de todo pas -comenz-, hay un momento en que se realiza la verdadera civilizacin... Encended el fuego grit una voz. Rhodes no le hizo caso.

Esta isla debera recibir el nombre de Elseo. Es el primer pas del mundo que ha dedicado su mano de obra, todos sus recursos y objetivos, a la produccin de este blsamo del alma humana: el alcohol. Por amor de Dios, encended el fuego insisti la voz. Rhodes meti la mano en el bolsillo y sac un encendedor. Extendi el brazo y lo encendi. Corrigan prendi un trozo de papel enrollado. Los hombres contenan el aliento. El comandante se volvi, se detuvo y tir el papel bajo la caldera. Una llama azul bes el cobre. Las relucientes paredes se oscurecieron. La multitud aplaudi. Ushakov sonri con aire profesional. Falta algo dijo Clancy Paradise. -Qu? -Los tres reyes magos. La multitud se mostr remisa a abandonar la cueva. Todos se sentaron en el clido aire del anochecer, junto a la entrada. Saban que an pasaran horas antes de que la primera gota de alcohol cayera desde el tubo de cobre a la botella, pero queran estar all cuando eso ocurriera. Se sentaron y Mischa toc suavemente la balalaika. Boris trajo bandejas de caf y grandes bocadillos de jamn. El motor del jeep traqueteaba. El aire que sala de la cueva haba perdido su molesto olor; ahora ola a pienso de ganado hirviendo. Para Rhodes, aquello era perfume. Vigila atentamente la temperatura dijo Ushakov. Si est demasiado baja, no conseguiremos nada, y si est muy alta, se echar a perder. Zeke se sent, con los ojos fijos en el indicador. Ahora est bien dijo. Mantenedlo as dijo Ushakov a su equipo. La temperatura subi una fraccin y entonces levantaron ligeramente las patas de la caldera hasta que volvi a bajar el nivel de la seal roja que el cientfico haba pintado en el indicador. Bien dijo ste. -Mirad todos! -grit Suki-. Mirad. Sealaba el extremo del tubo de cobre que iba a parar a la botella. En la entrada de la cueva se produjo una pequea pelea entre los hombres que se abran paso. Mirad! repiti el excitado Suki. Miraron: se empezaba a formar una gota de claro lquido. Creca lentamente y comenz a balancearse al final de la tubera. Por ltimo cay sin hacer ruido dentro de la botella. Una segunda gota empez a formarse. Hubo una ovacin. Ah exclam Rhodes, nctar! El goteo se convirti en continuo. El fondo de la botella se cubri y empez a llenarse. Por la maana tenan tres botellas. Lo habis comprobado ya? pregunt Rhodes, que se haba permitido dormir tres horas mientras el equipo de destilacin trabajaba con ahnco. Todava no dijo Ushakov. Pronto lo comprobar. Corrigan y Rhodes sacaron las tres botellas a la luz del da. Afuera haca fro, comparado con la clida humedad de la caverna. Colocaron las botellas en una roca plana. Parece que est bien dijo Corrigan. -Estar muy fuerte -dijo Ushakov-. Traedme un vaso, por favor. Se sirvi un poco del claro lquido y sac del bolsillo de su bata blanca un pequeo hidrmetro, que sumergi en el vaso. Estudi el instrumento como el mdico que lee la temperatura de su termmetro. Alcohol de noventa y nueve coma seis grados dijo-. Muy bueno, muy puro,

pero demasiado fuerte. Tenemos que rebajarlo a la mitad. Tal como est, deshidratara los tejidos grasos de la garganta y el estmago. Tengo zumo de uvas, y de pina, y de tomate, y leche condensada, y Coca-Cola... dijo Zeke. Podemos hacer muchos sabores. Lo probaremos con los jugos de frutas decidi Corrigan. Volvieron a meter el alcohol en la botella y se dirigieron al comedor. Quince minutos ms tarde, tenan seis botellas de refrescos, dos de cada zumo de frutas. El jurado de cata era el equipo destilador, Ushakov, Corrigan y Rhodes. Sirvieron un vasito a cada hombre. Yo lo probar dijo Ushakov. Moj los labios y se lo trag todo de golpe. Todava fuerte, pero es bueno. -Es ms fuerte que la ginebra -dijo Rhodes, con ojos hmedos. -Ms fuerte que el bourbon -asegur Corrigan. Y si lo probamos otra vez? pregunt Suki. -Cuntas botellas calculas que puedes sacar al da? pregunt Corrigan. -Entre seis y ocho -dijo Ushakov. Bien, entonces racionmoslo a dos tragos al da, hasta que hayamos almacenado unas cuantas botellas. Ni Rhodes se opuso a la idea. Los centinelas y los controles de seguridad reaparecieron aquella noche en Foul Rock, slo que no era la frontera lo que protegan. Era la cueva de Aladino. Los rusos y los americanos se turnaban y se tomaban su trabajo tan en serio como cuando vigilaban la barrera. Nadie, excepto Ushakov y Corrigan, poda entrar en la cueva sin permiso oficial. Incluso se registraba a los equipos de trabajo a la salida. Los turnos de noche se hicieron populares porque los guardias tenan un trago extra a medianoche. El resto de los habitantes de la isla reciban una vaso con el caf de la maana y otro por la noche. Beban segn las reglas de Corrigan. Nadie acaparaba. Poco a poco, las existencias de licor de la cueva aumentaron y las raciones tambin crecieron. Al final de la primera semana, haba una bodega con sesenta botellas de licor de frutas. La mayor dificultad de Corrigan consista en decidir cmo distribuir el licor. No quera que sus hombres tuvieran un acceso demasiado fcil a l. Discuti el problema con Vorolokov. El ruso resolvi el problema, al sugerir que a cada trabajo de la isla se le asignaran unos puntos y que con estos puntos se pudiera comprar un vaso, media botella o una entera. Pescar una langosta valdra cinco puntos, el equivalente a un vaso. Tres kilos de caballa equivaldran a una langosta, y vaciar las letrinas a dos langostas. Dos noches de trabajo en la destilera daran derecho a media botella. Todos los servicios y faenas del campamento tendran su valor en puntos. Gracias a la destilera, la isla se convirti en un Estado verdaderamente democrtico. Los oficiales sentan que ellos tambin tenan que ganarse los puntos, pero no estaban demasiado seguros de cmo hacerlo. Collins hizo una sugerencia. Hace tiempo que se ha hecho patente que necesitamos un consejo que rija las cosas. Hay demasiados cargos acumulados. Vorolokov y Corrigan se quedaron mirndolo. Acababan de cenar y se estaban tomando el trago de la noche. -En lo referente al barco y a este campamento militar, los oficiales realizan su labor, pero el bienestar de la comunidad como conjunto es un trabajo que debe realizar un comit. Por qu no nombramos uno? Nadie pudo objetar una sola razn y aceptaron la votacin. Collins distribuy pedazos de papel y se pidi a todo el mundo que nombrara dos candidatos. Corrigan y Vorolokov respiraron aliviados cuando vieron que haban sido elegidos, al igual que Hennessey y Ushakov. El consejo de los Cuatro celebr en pblico su primera reunin. Se sentaron en una larga mesa en la meseta y a su

alrededor, en las rocas, lo hicieron los isleos. Se trataba de una asamblea formal con el fin de nombrar a un moderador con voto de calidad. Eligieron a Albert. Collins se convirti en miembro, con las funciones de Secretario del Consejo. Explicaron a los isleos los objetivos del comit. Al margen de las cuestiones militares, lo regira todo y, en especial, la destilera. El Consejo se encargara de resolver las infracciones, quejas y sugerencias, y establecera una lista de los servicios por realizar con sus puntos equivalentes para evitar que nadie monopolizara las tareas con mayor valor. A sugerencia de Sacha, el Consejo acord establecer puntos para premiar las iniciativas de aquellos hombres o mujeres cuyas ideas mejorasen las condiciones de vida generales. Vorolokov hizo el primer gesto, ofreciendo el uso de las duchas de agua caliente del pesquero a los occidentales. Tambin les permitimos el acceso a nuestro comedor y la libre circulacin por el barco. Sin embargo, ciertas secciones privadas les pido no visitar. sas las marcar. Corrigan dio las gracias al capitn ruso. Le garantizo que sus deseos sern respetados. En contrapartida, le ofrezco la hospitalidad de este lado de la isla. Para Rhodes, aquello era simplemente una formalidad. Durante las ltimas dos semanas, los hombres haban ido y venido por donde haban querido. El sistema funcionaba bien. Haba tiempo de sobra para el ocio en el soleado mes de julio. Siempre haba un excedente de ordenanzas de cocina para echar una mano a Zeke y a Boris. La isla qued en orden. Los equipos de trabajo limpiaron la meseta de cantos rodados, quitaron las piedras de la zona de bao y sacaron las algas de la orilla. Disciplinados equipos de pesca mantenan llenos los refrigeradores del pesquero. Se construy un muelle para amarrar los botes y se organizaron deportes. Lev, el carpintero del pesquero, fabric un par de esques para Ace, que empez unas clases diarias de esqu acutico. La nota de humor de cada da la pona la clase de judo que Suki empez a darle a Igor por las tardes. El joven cosaco era un alumno adecuado, pero nadie estaba muy seguro de si las lecciones tenan como fin ensear a Igor o, simplemente, mantener en forma a Suki. Zeke era el nico que se quejaba, pues como enfermero, estaba gastando la mayora de sus existencias para curar al entusiasta ruso. Morelli diriga los cursos de bisbol. A los rusos les encantaba ese deporte. Rhodes se convirti en el ltimo de la clase de Morelli. Se situaba en el terreno de juego, cogiendo el bate como si estuviera jugando a criquet en su club y se quejaba de los lanzamientos antideportivos. Morelli era paciente, pero le cost dominar la costumbre de Rhodes de correr hasta la primera base y volver, pretendiendo haber hecho una carrera. Los puntos de licor se convirtieron en la moneda internacional de la isla. Los rusos y los americanos los utilizaban como moneda en sus apuestas y sus partidas de cartas nocturnas. Los rusos descubrieron que, con los puntos de media botella de licor de frutas, podan comprar un cartn de cigarrillos americanos, y los americanos que con los puntos de media docena de botellas de licor de frutas podan conseguir una cmara o unos prismticos rusos. La destilera continu proporcionando su cuota de alcohol. Por dos veces, los americanos mandaron por radio mensajes de emergencia, pidiendo ms zumos de frutas y verduras. Corrigan aleg que era una precaucin contra el escorbuto. El avin vol sobre la isla y lanz las provisiones. De nuevo, cayeron en el sector sovitico aunque, esta vez, no hubo diferencias. Las noches eran la mejor parte de estas jornadas tan agradables. Los continuos experimentos de Ushakov proporcionaban ahora una bebida superior. Las especias le dieron un marcado sabor que ocultaba el gusto mohoso. Despus de la cena, los hombres se reunan en el pesquero, en la meseta y en el comedor americano. Hablaban, rean, cantaban y beban. A menudo, jugaban. Al anochecer, las tres banderas se arriaban al toque de corneta. Las barras y las estrellas en el extremo occidental de la isla, la bandera sovitica en el mstil del pesquero, en el extremo

oriental de la isla, y, de un pequeo mstil entre las dos, la contribucin de Victoria y Tanya al nuevo gobierno de la isla: un cuerno de la abundancia de color blanco sobre un fondo azul. El primer ministro y el presidente de los Estados Unidos estaban hablando otra vez por la lnea de emergencia. -El cacto de repuesto que me enviaste? Oh, s. Todo va muy bien. No, no necesito otro. Gracias, de todas maneras. La lnea transatlntica emiti un crujido y se cort. El primer ministro colg el auricular y se acerc a la ventana de su despacho. La parte superior del cacto estaba a la altura de sus ojos. Se inclin hacia afuera, evitando con cuidado las pas, y le grit al jardinero que estaba cuatro metros ms abajo: -Ya que est ah, riegue las races! CAPTULO XI I I

Se oy un alboroto en la parte posterior del comedor y despus un grito: Habla, perra, habla! Cerda, morderme a m! Venga, di Te quiero o te parto la cabeza. La enfadada voz de Zeke sobresalt a Morelli y a Hennessey, que estaban de servicio de bao de sol en el terreno de instruccin. -Dios, es Zeke! -dijo Hennessey, y ech a correr des calzo hacia el comedor. Zeke agitaba un dedo que sangraba. Estaba de pie, contemplando una caja vieja de Coca-Cola a sus pies. -Di Buen chico -orden furioso. El interior de la caja segua silencioso. -Habla, pjaro estpido! -grit. Hennessey se acerc al forzudo cocinero de Kentucky y mir la caja. Un loro. De dnde lo has sacado? Lo encontr en el mar. Estaba cubierto de petrleo y lo lav. Es bonito, verdad? Tambin muerde. Hennessey ech una ojeada al pico curvo rojo y na ranja, y decidi no examinarlo ms de cerca. Quiero ensearle a hablar y drselo a Vicky, pero no quiere hablar. Quiz le cueste un poco aprender. Podra ser francs y por eso no entiende el ingls americano. Bonjour dijo Hennessey. El pjaro lo mir de soslayo con uno de sus ojos y movi sus patas de color naranja. Tiene unas patas muy raras para ser un loro observ el sargento. -Por qu? -Las tiene palmeadas. No hay loros con patas palmeadas? -Slo los pjaros que nadan tienen, y los loros no nadan. -Quiz su padre fuese un pato. Oiga, mi comandante llam a Corrigan, que estaba realizando una inspeccin de campamento. Corrigan se volvi. Qu tiene ah, cabo? Es lo que quera preguntarle, seor. Alguna clase de loro.

Corrigan mir dentro de la caja. Dnde lo has encontrado? En el mar, estaba lleno de petrleo. Quiero ensearle a hablar. Ser mejor que le ensees a nadar de nuevo dijo el comandante-; es un frailecillo. Un frailecillo? pregunt Zeke. S dijo Corrigan, una clase de gaviota. -Mi comandante! se acerc corriendo Morelli-. Tenemos visitantes. Mire. Seal en direccin al mar. Una pequea embarcacin se acercaba a toda velocidad. Corrigan corri hacia la meseta. Llamad a formacin! orden. El corneta sali como pudo del mar, donde haba estado nadando, y se dirigi a toda velocidad a recoger el instrumento en su tienda. Sali arrastrndose y toc a formacin, mientras se diriga de rodillas hacia el terreno de instruccin. Los hombres lo dejaron todo. Los rusos y los americanos acudieron corriendo. Vorolokov se acerc jadeando. Qu ocurre? -Visitantes. Volved a poner la barrera. Fingid que estamos al borde de la guerra. Es lo que esperan encontrar. Vorolokov se fue corriendo al pesquero, gritando por el camino a sus hombres. Cerrad la verja! aull Corrigan. Sacad el cohete. Vestios y sacad las armas. T dijo sealando a Morelli-, ponte en guardia, rpido. Corrigan dese que nadie a bordo de la lancha que se acercaba estuviera mirando por los prismticos. Uno tras otro, los marines se arrastraron medio desnudos dentro de las tiendas y volvieron a salir abrochndose los pantalones y atndose las botas. Unos cuantos segundos despus, el lanzamisiles estaba destapado. Apuntad justo por encima de la proa del pesquero, para darle en pleno puente grit Ace. Ahora, cargadlo. Los hombres sacaron las cajas de proyectiles y los introdujeron en el lanzamisiles. Fingid que estis a punto de utilizarlo. Los hombres se situaron en cuclillas alrededor del lanzador. Ace grit a Vorolokov, que estaba en el puente: -Qu tal? El capitn levant el dedo pulgar. Perfecto! grit. Pero no apretis el gatillo! Morelli! grit Hennessey. Abrchate la bragueta. Intenta parecer un marine. Qutate ese cigarrillo de la boca. Zeke, esconde las botellas en el comedor record el comandante. Esto es zona de guerra. Hay que lograr que parezca que hay accin, accin de verdad. En el lado ruso, la punta escarlata del cohete emergi del casco del pesquero y se detuvo amenazadoramente, a cuatro metros del puente. Vorolokov mont una ametralladora en la proa. En la torre de viga, junto a la barrera, Sacha subi la escalera, recogiendo a su paso la ropa tendida de la Marina. Hizo una bola y se sent sobre ella mientras acunaba su subfusil. Lev apart al gordo Rasputn de la lata de basuras y volvi a patrullar a lo largo de la frontera, arrastrando tras l al perro. Mischa y Ace volvieron a colocar la barrera de alambre en su sitio y la sujetaron a las estacas de metal clavadas en las rocas. -Hasta luego, Mish -sonri Ace al ruso a travs de la barrera. La embarcacin enarbolaba la bandera de las barras y las estrellas. Ahora estaba solamente a cincuenta metros de la isla. Si hemos olvidado algo le dijo en voz baja Corrigan a Ace, ahora es demasiado tarde. Guardias! grit. Id abajo, a ayudar a los que llegan. Suki, seor dijo Morelli. Corrigan mir hacia donde el marine sealaba. El corpulento marine estaba

bajando la escalera del Dmitri Kirov. Vio el bote americano que se acercaba, el cambio repentino en la isla, y volvi a subir. Corrigan se volvi hacia la lancha. Entonces vio a la persona que sala de las letrinas. Por todos los santos, Igor! El miedo se apoder de comandante. Hennessey, ese hombre no viste de modo reglamentario! -grit sealando al cosaco-. Tome su nombre y extienda un parte. Hennessey reaccion rpidamente. Cogi al sorprendido Igor y lo empuj hasta la tienda de la cocina. -Consguele un uniforme y mantenlo fuera de la vista, Zeke. La lancha choc contra la playa. Entre marineros armados, se hallaba sentado un personaje de aire paternal, pelo blanco y una sonrisa profesional. Hola!-salud a Corrigan. He venido a ver a mis muchachos. Oh, no, Meteoro Alabama, no, pens Corrigan, aunque en voz alta dio la bienvenida al visitante. Qu alegra volver a verlo, senador. El senador Alvin Bernard Courtney Soupe, que era conocido en el Senado con el nombre de Abec, se apoy en el brazo de un joven marinero y salt a tierra. Camin por la playa con su gruesa mano extendida. Un oficial de la Marina, con una cmara, lo segua pocos pasos ms atrs. El disparador son repetidas veces mientras registraba la visita al frente para el comunicado oficial de la prensa americana. El senador Soupe estrech con las dos manos las de Corrigan, y le rode los hombros con un brazo. Quiero que tus chicos vean que en casa pensamos en ellos. Estis haciendo un magnfico trabajo. Un puado de bravos muchachos americanos haciendo frente a la amenaza contra el mundo libre. Estamos orgullosos de vosotros. Quiero verlos a todos. No sois una avanzadilla olvidada. Voy a decirle a todo el mundo lo que hacis, cuando vuelva a casa. -Estamos contentos de tenerlo aqu, senador -dijo Corrigan. Record que en casa era ao electoral. He odo que tus chicos estn trabajando de firme. Cmo lo aguantan? Tienen una moral muy alta, senador dijo Corrigan con sinceridad. Y qu me dices de los rojos? No creo que puedan hacer gran cosa. Los mantenemos embotellados. Fantstico, fantstico. Es esto la frontera? pregunt el senador con negligencia, sealando el alambre de pas. Y se es un ruso? Lev adopt una expresin feroz y tir del gordo Rasputn. El perro vio a Zeke al otro lado de la alambrada y tir de la cadena. Lev ladr. Dios mo, est entrenado para matar dijo Soupe. Es un verdadero asesino, senador. Una noche atac al teniente en su tienda. Le dimos su merecido. A la maana siguiente, encontramos un rastro rojo en direccin a la alambrada. Ya no nos ha vuelto a molestar. Corrigan hizo una mueca a Lev a travs de la barrera. El ruido de la cmara se hizo montono. Slo cesaba cuando el fotgrafo cambiaba de rollo. Morelli estaba junto al alambre con el fusil en las manos y a punto. Masticaba chicle despacio, y miraba con cara de hierro el otro lado de la frontera. Llevas mucho tiempo de guardia, soldado? pregunt Soupe. Toda la noche, seor. Estn tramando algo en el otro lado. Fantstico, fantstico. Se volvi hacia el fotgrafo. Hazme una con este hombre. Estoy orgulloso de conocerte, hijo -le dijo a Morelli. Soupe cogi la mano del marine y pos para el fotgrafo. Meti el estmago y sac el pecho hasta hinchar el ligero tejido de su traje azul claro. La cmara dispar. Ensame ms cosas dijo Soupe. Corrigan lo llev al terreno de instruccin, donde estaba Hennessey con su

pelotn. Izq, der, izq, der, media vuelta, ar! Izq, der, izq, der, media vuelta, ar! Izq, der, izq, der, media vuelta, ar! gritaba. Con nueve pasos, los hombres recorran tres veces el diminuto terreno de instruccin. -Alto. Vista al frente. Hennessey vio llegar al VIP y orden: -Presenten armas! Los hombres obedecieron, dando una seca palmada. Soupe qued impresionado. -Fantstico, fantstico. Nunca haba visto eso antes. Gracias, senador dijo Corrigan. Qu es esa tienda anaranjada? Son ingleses dijo Corrigan rpidamente. Seguridad. No pueden salir. No los vemos mucho; pasan dentro la mayor parte del tiempo. Dicen que es una especie de embajada. Al decir esto, rez para que a Rhodes no se le ocurriera salir. El comandante saba que Collins y l haban bebido demasiado durante el desayuno. Corrigan intent arrastrar al senador hacia el comedor, pero Soupe quera verlo todo. Examin el lanzamisiles, visit todas las letrinas, tir de las cadenas en todas las duchas y se dedic a entrar y salir de las pequeas tiendas. La cmara continu disparando. Admir el almacn, donde Corrigan tuvo el tiempo justo de esconde/ un par de prismticos rusos detrs de] mostrador. Despus, se dirigi decididamente hacia la cocina. Con un escalofro, Corrigan se acord de Igor. De nuevo, intent llevar a Soupe hasta el comedor, pero de nuevo fracas. -Quiero ver al cocinero -dijo haciendo una sea en direccin a la cocina. Lo llamar se ofreci, esperanzado, el comandante. -Ni hablar. No quiero molestar a un hombre que est trabajando. Soupe entr en la tienda. Igor estaba sentado en el fondo, en un taburete. Estaba pelando una inestable pirmide de patatas... con un machete. Elega una patata, la pona en la madera y con seis hbiles cortes la converta en un cuadrado. Entonces lavaba cuidadosamente la enorme peladura y la colocaba ordenadamente en el bidn destinado a la mezcla para destilar. Con las patatas cuadradas, que saba que slo eran para comer, construa a su alrededor un castillo. El cosaco vesta uno de los amplios uniformes de combate del cocinero de Kentucky. El casco de acero de Zeke casi descansaba en los hombros de Igor, y poda sacarse los pies de las botas sin tener que desatarlas. Zeke se situ delante de la extraa figura, intentando taparla. Eres el cocinero? pregunt Soupe. -S, seor. De dnde eres, hijo? dijo Soupe mirndolo. -De Kentucky, seor. -Y destilas mucho alcohol aqu, hijo? -brome, dndole un golpe amistoso en las costillas. Zeke trag saliva. No hago otra cosa, seor. -stos son mis chicos del sur, con el mejor sentido del humor de todos los Estados Unidos le dijo el senador a Corrigan. El comandante esboz una sonrisa forzada. -Quin es? pregunt Soupe, sealando a Igor, empequeecido tras la pared almenada. -se? Ah, se. -Corrigan pens rpidamente, intent encontrar un nombre pero no lo encontr-. Es Corrigan. -Pero se es su nombre -dijo Soupe.

S. Corrigan tena el cerebro totalmente confuso. Nunca haba sido presa del pnico en el campo de batalla; sin embargo, en la tienda de cocina eso fue lo que ocurri: el miedo se apoder de l-. l..., l es... Mi ta..., eh..., el hijo de mi ta..., eh..., mi primo, senador. El comandante suspir, aliviado. Bien, veo que no hay favoritismos hizo notar Soupe-. Dirige una perfecta unidad democrtica, comandante. Ven aqu, muchacho. Cul es tu nombre, hijo? Igor -dijo Igor. No es un nombre un poco raro? Igor bizque. Mucha gente en Mozdok llamarse Igor. -Mozdok? S, senador le interrumpi Corrigan. Mozdok, Nueva Jersey. Algunos de ustedes, los del norte, tienen unos acentos muy extraos. Corrigan toc la manga del senador y le hizo un signo con la cabeza en direccin a la puerta. Soupe lo sigui. Lo siento, senador dijo en tono confidencial. Es nuestra nica baja. Padece fatiga de combate. Se prest voluntario para todo y al final se derrumb. Ahora est recuperando el habla. Es un buen chico. Est muy delgado dijo Soupe con preocupacin. S admiti Corrigan; cuando lleg llenaba todo el uniforme. No quiere comer. Creemos que para l trabajar en la cocina es una terapia ocupacional. Zeke cuida de l. -Le conseguir una medalla. -Los ojos de Soupe se llenaron de patriotismo. -No, no haga eso -se apresur a decir Corrigan-, lo echara todo a perder. Quiero decir que la medalla le estara recordando continuamente su crisis; podra echar a perder el tratamiento. -Entonces me lo llevar conmigo -dijo Soupe-. El presidente querr conocerlo. Har que salga por televisin, har de l un hroe nacional y le conseguir el mejor tratamiento mdico. Estara orgulloso de tener un hijo como l. Corrigan se sinti horrorizado al imaginar los desastres que Igor podra causar en los Estados Unidos. Lo imagin entrevistndose con el presidente, saliendo por la televisin en un programa de costa a costa, hablando en las Naciones Unidas, asistiendo a bailes de sociedad, bailando... sobre las mesas. Corrigan se detuvo. Tena escalofros en el estmago. Intent encontrar un medio para calmar el entusiasmo de Soupe, pero no lo consigui. -Crame, senador, le aseguro que es mejor que se quede con sus amigos. Cuidamos de l, nos necesita. Estar en condiciones de luchar dentro de muy poco. -No, insisto. Piense en lo que los sacrificios de este muchacho supondra para levantar los nimos en casa. El senador sollozaba de emocin. El comandante pens con rapidez. -Senador, es mi primo. Por favor, deje que yo me ocupe de l a mi modo. El senador Soupe vio en Igor el pasaporte para su reeleccin y deshizo todos los argumentos que le present el comandante Corrigan. Pero, comandante, acaso no se da cuenta de lo que esto hara por el cuerpo de marines? Perfectamente, senador. Entonces, por qu no me deja preguntarle al muchacho si quiere venir conmigo? Y antes de que Corrigan pudiera replicar, el senador lo llam. Igor. Igor Corrigan. Igor se dirigi a la puerta.

Ven aqu, hijo dijo el senador amablemente. Te gustara venir conmigo a los Estados Unidos? La alegra inund los ojos de Igor. Da. Mucho. -Ya lo ha odo comandante, l est de acuerdo. Corrigan no poda creer lo que acababa de ocurrir. Se vea a s mismo en posicin de firmes, con un oficial que le arrancaba las insignias y los botones y le rompa el sable en la cabeza, a la usanza tradicional. La desgracia eterna caera sobre su familia. Su padre, un coronel, sera expulsado del club de bridge. Soupe interrumpi los aciagos pensamientos de Corrigan. Quiero una foto de este chico en la barrera. Cogi a Igor por el brazo y lo llev lentamente a la alambrada. Zeke lo contemplaba todo con la boca abierta, desde la puerta de la tienda. Vea la vergenza cernindose sobre toda la unidad. Se trataba de ellos o de Igor, pens. Soupe se volvi hacia su fotgrafo. Intenta captar a aquel ruso de aspecto cruel en el fondo. Hizo una seal con la cabeza hacia Suki. El filipino, vestido con un mono azul, estaba de pie junto a Lev en el lado ruso de la frontera, y amartillaba y desamartillaba con expresin distrada el subfusil que tena entre las manos. El disparador son. Una ms dijo el fotgrafo. Igor estaba exultante. Vaya, tendran que pagarles el doble a estos muchachos por tener que mirar a un individuo tan repugnante como se dijo, sealando a travs del alambre al marine Suki, que le miraba de reojo. El comandante contempl en silencio al filipino. se es un verdadero alborotador dijo en voz alta. Fjese en sus ojos, estn demasiado juntos. Si lo tuviera aqu, le hara desaparecer de un tortazo la sonrisa de la cara. Zeke llam a Igor a la cocina. Slo haba una posibilidad de salvarse, pens. -Quieres caerle bien a ese hombre, Igor?
-Da.

-Cuando te hable la prxima vez, dile Todos los su-distas sois unos malditos hijos de perra. Lo has entendido? Igor repiti la frase. Perfecto dijo Zeke, cruzando los dedos. Igor volvi a la frontera, junto al senador y a Corrigan. El cocinero de Kentucky miraba el techo de la tienda. -Abuelo Hatfield, por favor, perdname por difamar tu recuerdo murmur. Y se qued escuchando. No tuvo que esperar mucho, pues se oy un juramento repentino lanzado por el dignatario visitante. Sargento Hennessey! grit Corrigan. El sargento Hennessey se acerc corriendo al comandante. -Arreste a este hombre -dijo Corrigan, sealando a Igor, que todava sonrea. Llveselo, encirrelo, qutelo de mi vista. No quiero verlo en treinta das. Hennessey empuj al asombrado cosaco detrs de la tienda anaranjada. -No est siendo un poco duro? -pregunt Soupe-. Quiz slo sea la fatiga del combate. Corrigan no iba a dejar escapar esa oportunidad. Hace lo mismo sin cesar dijo. Intent avisarle. Odia a los del Sur y los insulta cada vez que puede. Tiene un carcter completamente imprevisible. Su madre se asust mucho con Lo que el viento se llev, mientras estaba embarazada. Yo no lo eleg como primo. Qu lstima! Poda haber hecho mucho por l dijo Soupe, pensando en los votantes que se alejaban.

El senador dio por concluida su visita de inspeccin. No quiso quedarse a comer. No tengo tiempo, debo regresar a la flota. De pronto mostraba mucha prisa-. Me llevar un bocadillo dijo a Zeke. Intentar conseguiros alguna diversin, muchachos -asegur a los marines camino de la orilla. Zeke le llev un bocadillo. El senador lo cogi y se dirigi a la lancha. Subi a bordo y lo agit, saludando a Corrigan mientras se alejaba. -Fantstico, fantstico -dijo-. Estis haciendo un trabajo estupendo, muchachos. Se oy de pronto un silbido seguido por un grito del senador. Cedric, la gaviota coja, haba llegado planeando y se haba llevado el jamn que sobresala entre los pedazos de pan del bocadillo de Soupe. Sus comentarios se perdieron entre el rugido del motor de la embarcacin. Corrigan se volvi hacia Zeke. -Gracias por ayudarme con Igor, Zeke. Nos has hecho a todos un gran favor. Ponte un galn ms. Desde ahora, eres sargento. Zeke sonri. El insulto a la memoria de su abuelo quedaba borrado. Haba corriente en la Sala del Trono del antiguo Palacio Real, iluminada con araas. La reina tir de su vestido ribeteado de armio y se estremeci. El primer ministro estaba hablando. La miraba desde la pantalla de una televisin japonesa de pilas, de seis pulgadas. Tena dificultades en decidir a qu cmara dirigirse, con su expresin de honradez y franqueza. Hijos mos... empez y en seguida se corrigi. Ciudadanos del mundo, eh, ingleses... y otras gentes. Bueno, sin duda habris odo, eh... Se rasc la frente con la boquilla de la pipa, dejando una mancha oscura como una tercera ceja- ... noticias acerca de la muerte de mi cact... eh, quiero decir, de problemas en Foul Rock. Los rusos y, ms an los americanos, son totalmente responsables... Hizo una pausa. Los once murieron despus de afeitarlos... una catstrofe... Yo culpo a los trece aos de oposicin sin tregua... al tigre de la Esso... a los hippies... y al bingo. El resto del discurso a la nacin no pudo orse porque un robusto perro gales cogi el aparato por el asa y lo sac de la habitacin. A dnde ha ido? pregunt la reina a su marido. Al jardn. Siempre entierra el aparato cuando sale el primer ministro. Deberamos hacer algo al respecto. S contest el marido de la reina, creo que deberamos disecarlo y donarlo al Museo de Historia Natural. Tontuelo dijo la reina con tono carioso. Me refiero al primer ministro. Yo tambin contest su marido. CAPITULO XIV

Las comunicaciones por radio entre los isleos y el mundo exterior eran mnimas. Pasaban los das y el receptor permaneca en silencio en la tienda de Clancy Paradise. Ahora, sin embargo, sonaba con todas sus fuerzas. Clancy estaba echado boca abajo, junto a un pequeo estanque entre las rocas, contemplando su bgaro. Era una belleza. Era, lo deseaba de verdad, el ms grande del mundo. Acababa de ganar con l los ochenta y cinco puntos del concurso de

bgaros. Victoria lo haba declarado Bgaro de la Semana. Haba vencido al monstruo negro de Hennessey por un gramo. Buscar bgaros era el pasatiempo de la maana. Los pequeos caracoles de mar que los hombres encontraban en las rocas hmedas eran muy apreciados por los marines como cebos, y por los ingleses como manjar a la hora del t. Los hombres intentaron en vano que hicieran carreras entre ellos, pero, aunque los pintaron cuidadosamente con los colores internacionales de las carreras de coches, los bgaros se negaron a cooperar. Se limitaban a permanecer inmviles durante horas en las lagunas que se formaban entre las rocas. Por lo tanto, los hombres tuvieron que apostar sobre su tamao. El bigar ms grande de la semana se llevaba todo el premio y, adems, otra regla indicaba que deba comerse antes del anochecer. El bgaro de Clancy tena los minutos contados. Clancy estaba triste. Lo encontr el lunes y durante cinco das lo haba alimentado. Sus sentimientos hacia el molusco eran casi paternales. Lo acariciaba con el dedo y el animal bajaba la concha en espiral hasta que slo sobresala la punta de su cuerpo negro. Clancy se imaginaba que le sonrea en la oscuridad. -Aqu estn tus puntos de licor -dijo Ace-, y aqu est la olla. El bgaro ganador tena el honor de ser el primero en sumergirse en el agua hirviendo. Con ello no haba posibilidades de hacer trampas: el mismo animal no poda ganar dos veces. Los perdedores se situaban alrededor y contemplaban la ceremonia. Despus, echaban sus caracoles de mar a la sartn hirviendo o las latas de cebos. Clancy cogi el bgaro entre el ndice y el pulgar. El caracol se meti en su concha, como buscando la seguridad de su hogar. No quiero ganar dijo Clancy de pronto. Voy a quedarme con el bgaro. -Qu quieres decir? pregunt Ace-. Hay ochenta y cinco puntos de licor en juego. Has ganado, as que llvate tu recompensa. Ddselos a Hennessey. Clancy llev con cuidado el bgaro hasta el mar. Entr en el agua hasta que el nivel le lleg a las axilas. Los asombrados rusos y americanos vieron cmo echaba el brazo hacia atrs y lanzaba con fuerza el bgaro. Luego dio media vuelta y sali del agua. No poda hacerlo -se disculp-. No hay problema cuando son desconocidos, pero a se llegu a conocerlo. El zumbido de la radio lo rescat de su confusin. Se meti a gatas en la tienda y se puso los auriculares. Segua ruborizado. Llamad al comandante! grit entonces.
Correo, provisiones y envo especial dijo Corrigan a sus hombres-. Ansiosa Mara dice que hay una lancha de desembarco en camino. Los marines prorrumpieron en una ovacin. Era el primer correo desde su llegada a la isla. Las provisiones siempre eran bienvenidas. Teniente, ve a avisar a Usha de que van a llegar ms visitantes. Al menos, esta vez tenemos un poco ms de tiempo. Y que encadenen a Igor hasta que se hayan marchado. Preparar la isla para los visitantes fue fcil esta vez. No hubo carreras y los hombres haban aprendido del pnico de la vez anterior. Corrigan pas lista. No faltaba nadie. Bien dijo. No os movis. Sargento Hennessey, registra todas las tiendas y comprueba que Igor no est en nuestra mitad. No quiero volver a pasar por lo mismo dos veces. Cuando la embarcacin lleg a la isla, todo estaba como en tiempos de guerra. La lancha la tripulaban marines de la misma compaa destacados con el resto de la flota. Qu tal por aqu, Morelli? grit uno de ellos.

To, esto es un infierno. Nunca sabemos cundo vamos a entrar en accin y no hay nadie que preste dinero. Mira ese barco dijo Suki, entrando en la conversacin y sealando el pesquero y el enorme cohete: es una bomba nuclear en miniatura. Un rojo aprieta un botn, sube quince kilmetros y luego cae justo encima de nosotros. Dios mo dijo uno de los recin llegados, dndole a Suki el correo. -Apuesto a que no tenis nada que hacer en todo el da, excepto exponer el culo al sol dijo un marine de barbilla hundida. Guardias de veinticuatro horas, entrenamiento con armas, instruccin tres veces al da, inspeccin del equipo todas las maanas, comida asquerosa, ya estamos hartos de pescado, y nunca a ms de quince metros de un oficial. Hermano, te cambio el puesto ahora mismo contest Clancy. Es una guerra de nervios aadi Morelli. Los ro-, jos nunca descansan. Incluso te siguen a todas partes desde la mirilla de sus armas. No es nada relajante. Carios dijo una voz desde la embarcacin. Es curioso coment Suki a Hennessey, los de la seleccin de personal se estn volviendo descuidados. Carios dijo de nuevo la voz, carios, echadme una mano con mi equipaje. Has odo lo mismo que yo? pregunt Hennessey a Suki. No pienso compartir la tienda con se dijo el filipino. -Sed buenos -insisti la voz, llevadme a tierra y os dar un beso. Corta el rollo, marine grit Hennessey enfadado. Esto es una zona de guerra. Llvate tu propio equipaje. Se volvi hacia los hombres de la orilla. Descargad las provisiones, rpido. Un marine con una forma extraa sali de la lancha de desembarco, cargado con maletas. Corrigan lo mir. Tena una constitucin extraa para ser marine, pens; tena todo el aspecto de una mujer. Era una mujer! Lo que le sac de su error fue que nunca haba visto un traje de combate de la talla 90-58-90 en una persona de 95-58-90... toda una mujer! Sobresala del uniforme. Los botones de su guerrera estaban desabrochados casi hasta la cintura. Los que permanecan abrochados tiraban de la tela. Su sujetador rojo de encaje, estructuralmente inadecuado, apenas cumpla su cometido. Maldita sea! Dej caer las maletas y se sent pesadamente sobre ellas, para examinar una ua rota. Todo el mundo quieto! grit Corrigan, al ver la estampida que se produca hacia ella. Su voz de mando detuvo la carrera de las botas de combate sobre las rocas. Los hombres se pararon en una coleccin de posturas exageradamente ridiculas. Corrigan se acerc a ella sorteando las estatuas de color caqui. Se detuvo frente a la mujer, quien se apart el largo pelo cobrizo de la cara y lo mir. Sus ojos parecan unos semforos en verde, y el parpadeo de las pestaas anunciaba Paso libre. Sonri. El comandante procedi con cautela. -Soy Dreamy. -Ah, s? dijo Corrigan. Dreamy Knights. Las estatuas profirieron gruidos de xtasis. -Soy actriz -susurr. Lo hubiera jurado murmuraron al unsono media docena de voces. Continuad con la descarga orden Corrigan. Si es usted el comandante Corrigan, tengo una carta para usted -dijo la voz acariciadora. Hablaba tan bajo que Corrigan se alegr de tener que inclinarse para orla. Aqu est continu la voz. Corrigan puso los ojos en blanco. Dreamy le entreg un sobre. Era una nota del

senador Soupe, escrita astutamente en el dorso de una octavilla de propaganda electoral. Deca: Promet que no olvidara a los muchachos. Gracias por vuestra hospitalidad. Nada es bastante para vosotros. Ped que os mandaran a Bob Hope. Corrigan levant la vista. El perfume lo envolva. Se estaba ahogando. Lo siento dijo Dreamy-, pero Bob tena una gira por el Extremo Oriente. Tendr que conformarse conmigo. Har lo que pueda. Quiero decir, me alegro de que est con nosotros. El equipo encargado de la descarga regresaba a la playa. Los marines se despedan a gritos. -Espero que nos volvamos a ver -grit un marine de cara triste desde la proa. -Traednos otro paquete como ste la prxima vez contest Morelli. Corrigan condujo a la chica hasta el comedor. No hubo problemas para conseguir que alguien llevara su equipaje. Qu es lo que hace? -pregunt Hennessey. Dreamy dirigi sus ojos verdes hacia los hombres y movi las caderas. -Canto y bailo, sargento. Bien! gritaron los marines. -Va a quedarse mucho tiempo? -pregunt Corrigan. Tanto como sea necesario suspir Dreamy. Por mutuo consentimiento tcito se decidi que era ms seguro no contarle a la recin llegada la verdadera situacin actual de la isla. Las guardias se relajaron, pero los hombres siguieron vistiendo los uniformes en los dos lados de la alambrada durante el resto del da. No fue fcil encontrar alojamiento para la invitada. Victoria hizo el generoso sacrificio. Sac de su compartimento a Albert, quien acept el ofrecimiento de Igor y Sacha de compartir la cabina a bordo del Dmitri Kirov, Morelli pas un par de horas limpiando y abrillantando el piano del comedor. Muchas de las notas ms altas no sonaban, y el marfil se haba desprendido de algunas teclas, pero el instrumento pareca estar casi afinado. Hennessey, que no tena el menor odo musical, lo prob. Perfecto proclam. Por primera vez en semanas, slo los americanos y los ingleses comieron juntos en el comedor. Zeke haba prestado especial atencin a que nicamente hubiera veintids sillas a los lados de las dos largas mesas. Canta para nosotros dijo Clancy cuando los ltimos platos se retiraron a la cocina . Cntanos algunas canciones de amor. Dreamy se acerc al piano. Morelli apag las luces del comedor y dej una que colgaba justo encima del piano. Envuelta con una lmina de aluminio, iluminaba a Dreamy como si fuera un foco. El humo de los cigarrillos se deslizaba a travs del rayo luminoso. Dreamy empez a cantar y los hombres escucharon en silencio. Los aplausos parecan crecer con cada cancin. Una hora ms tarde, se volvi hacia el pblico. Lo siento, muchachos. Ya habis tenido vuestra racin por esta noche. Venga Dreamy, otra ms. -Si queris que an tenga voz maana, ahora tenis que dejarme descansar. La habitacin estaba llena de humo. Morelli encendi las luces. Dreamy se qued asombrada. Cuando se apagaron las luces, slo haba veintiuna personas, pero ahora su pblico pareca haberse doblado en nmero. Hombres a los que no reconoca la aplaudieron cuando se puso de pie; unos hombres extraos que llevaban gruesos jersis y uniformes negros, se inclinaban ante ella mientras se diriga a su mesa. Y otra chica, a la que no haba visto antes, le sonrea desde la puerta. Quines son? pregunt a Victoria. Te lo contar ms tarde. Corrigan vio que miraba a su alrededor y le hizo una pregunta para distraerla. Dnde has actuado antes?

-Por ah -dijo Dreamy-. En muchos sitios. Teatro de variedades, cabarets, clubes nocturnos... Trabajar en un club nocturno es lo que ms me gusta. Clubs nocturnos dijo Ace. No he pisado uno desde mi ltimo permiso. Ahora mismo me ira al Orchid Room. La ltima vez que estuvo en uno, Morelli era sargento -dijo Suki. Cierra la boca, Suki. S cmo comportarme en un club nocturno, como todo el mundo. No como todo el mundo que yo conozco. -No he estado en un club nocturno desde hace veinticinco aos -dijo una cara con barba-. En Rusia no hay muchos. Dreamy se qued mirndolo. Corrigan interrumpi rpidamente. -Hace tiempo que tena que haber tocado retreta. Meteos en el saco. Cogi a Dreamy por el brazo. Las ver a Vicky y a usted en la tienda. Si no fuera por las estrellitas... gru una voz. Corrigan se haba preocupado sobre cmo explicarle a Dreamy la situacin. No hubiera tenido que hacerlo. La acept sin comentarios: significaba ms pblico, significaba ms hombres. Cuando acab de tender su colada a la maana siguiente, el espectculo era en s mismo un nmero de cabaret. Pareca imposible que hubiera llevado todas las ropas que colg y que las ensuciara todas. Bragas negras con volantes, pequeas bragas azules, medias carmes de blonda, el sujetador rojo que todos haban visto, y varios otros que los hombres esperaban volver a ver..., slo que llenos. Al principio, los hombres intentaron evitar que los vieran mirando la ropa tendida, pero fue imposible, ya que aquello atraa la atencin como las luces de un coche que se acerca en la oscuridad. La ropa de Victoria, que antes haba parecido interesante, era ahora aburrida. La de Tanya era propia de una matrona. Las tres chicas estaban dentro de la tienda. La nica vez que los hombres vieron a Dreamy fue durante los cortos instantes en que tendi su ropa de trabajo. Albert ech una ojeada a la brillante cuerda llena de ropa interior, que agitaba su sensual mensaje en la clida brisa. -Nelson colg una seal como sta el da de la batalla de Trafalgar dijo. -S? S. Inglaterra espera que cada hombre cumpla hoy con su deber. Y qu sucedi? Lo mataron dijo Albert. En el tumulto? pregunt Morelli. Creo que no deberan mandar chicas guapas para entretener a las tropas -dijo Clancy-. Deberan mandar tas viejas y correosas. Los dems lo miraron incrdulos. Claro prosigui, las chicas guapas son un afrodisaco. Mi aparato est convencido de que he decidido ordenarme sacerdote. -Se volvi hacia Suki-. T eres el que est en plena forma aqu, qu le pasa a un msculo cuando no se utiliza? Que se encoge. Vaya -dijo Clancy con tono triste-, cre que era por culpa del agua fra. Te gustan las mujeres, Gin Jim? -le pregunt a Rhodes, que estaba sentado en una tumbona al sol. He conocido algunas, pero ningn hombre tiene sitio para ms de tres vicios. Yo tengo el de la ginebra Gordon, el de la ginebra Booth y el de la ginebra Plymouth. Suki empez a leer un largo formulario en blanco que le haba llegado con el correo. Aqu dice pies de maleta... qu querr decir? Hennessey lo mir asombrado.

Es una errata, supongo. Debe decir pies de atleta. Ya sabes, hongos en los pies. Diles que no, que no tienes hongos. Para qu quieren saber si tengo hongos? pregunt Suki. Se trata de un balneario, no? Pues no quieren que haya una plaga de hongos entre sus ricos clientes. De todas maneras, quieres trabajar ah? Por qu no consigues un trabajo como buceador? Est mejor pagado. Por qu no te vuelves a reenganchar? Seras sargento. A Hennessey no le gustaba la idea de que su amigo pensara en dejar el cuerpo. Ya llevo doce aos; es hora de que cambie de trabajo. Piensa en todas las seoras ricas del balneario. Les ensear ejercicios calistnicos. Me darn comida y alojamiento gratis. Y tendr un uniforme. Un uniforme y comida gratis, vaya cambio! coment Hennessey. Suki busc a su alrededor alguien que pudiera darle ms apoyo que su amigo. Perdn, Ace, seor dijo, deteniendo al joven teniente que se diriga al comedor . Me podra echar una mano, seor? Intento rellenar una solicitud de trabajo. Nos dejas? pregunt Ace. Te crea un regular. -Lo soy, seor, pero acabo mi periodo dentro de un par de meses. He pensado que poda solicitar el puesto de instructor en un balneario. El problema es que no me dijeron que tena que ser tambin oficinista; nunca he sido demasiado bueno rellenando formularios. -Dmelo, yo lo rellenar con tus datos. Todo lo que tendrs que hacer ser firmarlo. Ace cogi el formulario, lo dobl y lo meti en el bolsillo de su baador. Corrigan grit desde la entrada de su tienda. -Venga, los de la patrulla de langostas! A qu esperis? Se movieron poco convencidos hacia el bote. La puerta de la tienda anaranjada se abri y Dreamy sali. Quin es Morelli? dijo. Abrchate la bragueta le susurr automticamente Ace. Estoy en traje de bao, seor. Morelli se sonroj y se abri camino entre los hombres, en direccin a la tienda. Dreamy lo cogi por el brazo, le dijo algo en voz baja al odo y entraron. Est empezando con los feos primero dijo Suki. La cabeza de Morelli reapareci. Ser mejor que os vayis sin m. Estoy ocupado. Por qu te ha llamado a ti, Macarroni? Haba odo hablar de m. La cabeza desapareci. Los marines grueron. Morelli no se dej ver mucho durante todo el da. Cada vez que lo encontraban, iba acompaado por Boris o una de las chicas y se escurra sin contestar a las preguntas. No cumpli con los servicios del da. Los hombres descubrieron que ahora, cuando haba una nueva forma de diversin por la noche, los das se hacan ms largos. La presencia de Dreamy les provocaba una sensacin de frustracin que no haban sentido antes. A diferencia de las otras dos chicas, perteneca a los marines... o casi. Fue un alivio cuando Zeke llam para la cena. Los americanos y los rusos entraron en el comedor. Zeke, dnde estn las sillas y las mesas? pregunt Clancy Paradise. -Qu sillas y qu mesas? Nuestras sillas y mesas, cabeza de habichuela de Kentucky. Los hombres miraron a su alrededor: el comedor apenas tena muebles. El piano haba desaparecido. Dnde vamos a comer? pregunt Clancy. En las rocas. En tal da como hoy, muchachos, probaris un plato nuevo: pollo

Maryland on the rocks dijo Zeke rindose solo. -Dioses! -exclam Hennessey-, este lugar se est convirtiendo en un vertedero. Como en casa. -Toma, Suki. Firma esto. Lo he rellenado por ti. Ace Ellsmore le tendi al filipino un bolgrafo y un formulario doblado. Suki escribi en l su nombre sin mirar. Yo mismo lo enviar dijo Ace, cogindole el papel-. Saldr con el prximo correo. Por cierto, dnde est Dreamy? -Ni siquiera s dnde est Victoria -dijo Albert-. No la he visto en todo el da. Ech un vistazo al grupo de hombres para saber quin ms faltaba. -Quiz estn todas repartindose a Morelli. -Seguro -dijo Suki-. A propsito, dnde est Ravioli? Nunca se pierde una comida. -Tanya tambin ha estado muy ocupada -contest Vorolokov, balanceando la bandeja sobre sus rodillas y separando un trozo de carne de un muslo de pollo. -Muchos secretos -dijo Igor-. Nadie estar aqu. Boris tambin. No ver Mischa. Crea que bamos a tener diversin con las comidas dijo Hennessey. -La comida de Zeke no es lo bastante divertida para ti? pregunt Suki. -Vaya -dijo Albert-, ah est Victoria. Y fjate t cmo viene! Victoria estaba bajando por la escalera de cuerda del pesquero. Salt los ltimos escalones y se acerc a los hombres con expresin altiva. Llevaba las ropas polvorientas y la cara manchada por el sudor y la suciedad. Llevaba el pelo recogido y tapado con un pauelo. -Has estado sacando brillo a mi barco? -pregunt Vorolokov. No, hemos arreglado el comedor para Dreamy. Quiere dar un espectculo esta noche. Fantstico dijo Ace. A qu hora? A cualquier hora despus de las ocho dijo y se volvi deprisa al pesquero. Qu tal la comida? dijo Zeke. No recibi ninguna respuesta. Victoria haba dicho a las ocho, y los americanos y los rusos no estaban dispuestos a perderse un minuto del trato prometido. A las ocho menos cuarto, todos los habitantes masculinos de la isla esperaban impacientes en la cubierta del Dmitri Kirov. Morelli vigilaba la puerta que conduca al comedor. No podemos esperar dentro? -pregunt Ace. Lo siento, seor, tengo rdenes. -Djanos entrar, idiota dijo Suki. Esfmate -contest Morelli enrgicamente. Los hombres esperaron con impaciencia, apoyados en la barandilla o alrededor del presuntuoso Morelli. Refunfuaban. A las ocho en punto, oyeron la voz de Tanya. -Abre ahora. El Nigara de hombres que baj por la escalera al or la invitacin arrastr a Morelli. Los rusos tenan ventaja, pues saban exactamente dnde ir. Algunos marines que no haban visitado con regularidad el barco se encontraron en cabinas o en compartimentos para guardar las mangueras de incendio, aunque, al final, todos se reunieron formando un grupo compacto delante de la puerta del comedor. Igor y los otros marineros rusos intentaban leer el gran cartel blanco clavado en la puerta de madera. Dreamy's Bar. Entrada reservada exclusivamente a los socios, deca. Qu decir? pregunt Igor. Dice que tienes que ser miembro contest Suki. -Qu es miembro? Que has de tener un carn. -Yo tener carn -dijo Igor orgulloso.

-Ah, s? Igor busc en su bolsillo, sac su cartera y la abri. Mirar dijo, carn Sindicato de Marineros. -Intentad llamando -dijo Ace, por encima de la cabeza de los hombres. Suki llam. Todos esperaron ansiosamente. Al cabo de un momento, la puerta se abri unos centmetros. -Quin es? -pregunt Tanya. Batman y Robn. Djanos pasar. -Muy gracioso -dijo Tanya-. Entrad despacio. Abri la puerta y los hombres entraron. El interior estaba oscuro y tardaron un poco en acostumbrarse a la penumbra. -Santo cielo! -exclam Corrigan. Imposible dijo Vorolokov. El comedor no pareca la cantina de un barco. Las paredes y el techo estaban cubiertas con redes y chalecos salvavidas. Un par de anclas pequeas colgaban como motivo central en las paredes laterales. Las banderas norteamericana y sovitica colgaban una junto a la otra en la pared del fondo. La luz principal estaba cubierta por una pantalla anaranjada confeccionada con una de las boyas de plstico, y arrojaba una luz clida sobre una minscula pista de baile rodeada por mesas, cuyas ajadas superficies quedaban ocultas bajo banderas de seales. Sobre ellas haba botellas con velas amarillas. Las pequeas llamas temblaron y se agitaron con la corriente de la puerta. La atmsfera ntima y acogedora del antes austero comedor era sorprendente. Y an ms los modelos que vestan Tanya y Victoria. Las dos con medias negras del vestuario de Dreamy y estrechos jerseys blancos sacados del almacn del contramaestre ruso ceidos con un cinturn, de modo que parecan lucir la ms corta de las minifaldas. Ambas con el pelo recogido con diademas de papel de plata, que brillaban cuando se movan. Mischa estaba en un rincn sentado junto al piano. Se puso a tocar la balalaika con suavidad mientras los hombres entraban. stos estaban demasiado asombrados para hablar con Victoria o Tanya, cuando stas los acompaaron a las mesas y tomaron nota de sus encargos. Era como un sueo. Fantstico dijo Ace mirando a su alrededor, sencillamente fantstico. Vio pasar a Victoria, con sus largas piernas todava ms atractivas enfundadas en aquellas medias. Los hombres se relajaron y el ruido aument. Mischa elev el volumen y el ritmo de la msica. El humo de los cigarrillos formaba diversas capas. Bebieron; la atmsfera era total. En el momento en que la mayora apuraba el segundo vaso de aguardiente, los hombres tuvieron la sensacin de haber estado en el club toda la tarde. Mischa cant y los dems se unieron a l. La msica ces en el mismo momento en que Dreamy hizo su entrada. Los hombres gritaron. Se dirigi hacia la luz y los sorprendi a todos. Llevaba un traje que le llegaba hasta los tobillos, con miles de lentejuelas que brillaban. El vestido, con una abertura en la espalda que llegaba ms abajo de la cintura, apenas tena un poco de tela en la parte delantera, pues el gran escote le llegaba casi hasta el ombligo. Hizo una reverencia y empez a cantar. Dreamy tena prctica y saba replicar con habilidad al pblico. Entre cancin y cancin, galanteaba con los hombres. Todos los rusos y norteamericanos queran que se acercara. Era una experta. Cuando peda que cantaran con ella, los hombres la acompaaban; cuando peda silencio, apenas respiraban; cuando acababa de cantar, aplaudan. Dreamy se acerc a Corrigan y lo arrastr hasta la pista de baile. Los hombres aplaudieron de nuevo. Apret al comandante contra ella y se abraz con l al son de la msica de Mischa. En ese momento, el comandante fue el hombre ms envidiado de la isla. Venga dijo Victoria a Albert. Tanya y Vorolokov se les unieron. Las chicas jugaban escrupulosamente limpio.

Ningn hombre poda bailar con ellas ms de unos pocos minutos. Nadie se qued sin bailar. Y ahora dijo Dreamy cuando la msica se acab, os ofrecemos los servicios del casino de nuestro club. Honest Luigi Morelli, croupier jefe del Dreamy's Bar, os invita a uniros a l en la mesa de la ruleta. Y seal hacia uno de los lados de la habitacin. Morelli estaba de pie tras una larga mesa cubierta por una hoja blanca de papel marcada con cuadros numerados. En el centro de la mesa, un disco circular como un platillo se balanceaba sobre un palo clavado en un trozo de madera. El disco llevaba dibujada una flecha que sealaba los nmeros pintados en el papel. Hagan juego, seores invit Morelli. Los hombres se acercaron y pronto se reuni una multitud alrededor de la mesa. Era poco ortodoxo, pero era un juego de azar y no haba trampas. Los puntos de licor cambiaron de manos. -Qu te parece? He ganado -dijo Suki a Hennessey mientras los dos volvan a su mesa. Debe de ser mi da de suerte. Ms de lo que te imaginas dijo Hennessey. Qu quieres decir? Te hemos salvado de convertirte en un gigol. -Qu gigol? Te hemos salvado de ir a trabajar al balneario. Me habis salvado? No quera que me salvaran. He firmado la solicitud. -Has firmado la solicitud de reenganche, amigo. No me dirs que no sabes reconocerlas a primera vista. Te quedars con nosotros otra temporada sonri Hennessey. Maldito pirata negro! grit Suki. Me habis enrolado a la fuerza. T y ese teniente esqueltico. No podamos hacer frente al futuro sin ti ri Hennessey. Suki sonri y se ech a rer tambin. Le dio un golpe en el pecho y los dos se pusieron a bailar como osos peludos en la pista. Vamos a emborracharnos propuso Suki. El club de Dreamy fue un gran xito. Haba bebida, canciones, juego y baile. Los hombres se negaron a permitir que Tanya y Victoria sirvieran las mesas, eran mucho ms buscadas como parejas de baile. Pocas veces se sentaron ms de unos escasos segundos, les era imposible negarse a bailar. Dreamy iba de una pareja a otra. Rusos o americanos, no haba ninguna diferencia. Se mova contra ellos, les revolva el pelo y les susurraba palabras al odo. Sonrean, parecan embrujados y aceptaban de buen grado el final de su turno. Venga a bailar conmigo otra vez dijo Tanya a Vorolokov. Se acerc a l e hizo que se levantara. El capitn apur de un solo trago su vaso y a continuacin lo dej sobre la mesa. -No s bailar bien. Baile insisti Tanya. Le cogi las manos y se las puso alrededor de ella. Ella le pas los brazos alrededor del cuello. -Le gusta nuestro club? Seguramente habis trabajado mucho hoy. -S, todo el da. He trabajado en especial para usted, porque dijo que no haba estado en un club desde haca veinticinco aos. No era un club tan bueno como ste. -Le gusta mi vestido? Vorolokov no contest. Era difcil explicarlo. Estaba celoso de que los otros experimentaran tanto placer como l, contemplndola. Me gusta dijo por fin. Tena miedo de que se enfadara dijo Tanya. Tengo demasiado calor.

Quiere salir conmigo a la cubierta un ratito? Siguieron bailando hasta llegar a la puerta. Vorolokov la condujo afuera. Subieron por la escalera de toldilla y se dirigieron a la proa del pesquero. Hace fro dijo Tanya. -Es un buen sitio. Desde el comedor les llegaba el rumor semiapagado de conversaciones, risas y msica. -Cunto hace que me conoce? -pregunt Tanya. Miraba por encima del campamento americano, hacia el mar en calma. Casi dos aos -Y cunto tiempo he tenido novio? No saba que lo tuvieras. No lo tengo. No he salido con ningn hombre en todo ese tiempo. -No? Vorolokov se pregunt adonde conduca aquello. -Es usted un viejo tonto. Soy un viejo tonto repiti Vorolokov. Tengo que hacer yo la pregunta? Qu pregunta? -Durante dos aos no he salido con ningn hombre y no ha preguntado por qu. Cree que soy lesbiana? -Claro que no, cre que te interesabas por tu trabajo. Vorolokov dijo Tanya con firmeza. Capitn Vorolokov, tengo que hacerle una peticin. Hazla dijo Vorolokov. Le pido que se case conmigo. l se qued mudo. Tanya se volvi para mirarlo. Me gustara que contestara, capitn. Lo has pensado bien? T eres muy joven y yo soy viejo. Yo no soy tan joven. Usted no es tan viejo. La acerc a l y le toc la suave mejilla con su mano callosa. -Ests segura? -S. -Entonces acepto tu peticin. Tengo otra, capitn. De qu se trata esta vez? -Le importara besarme?
Cuando volvieron al club, media hora despus, fue como entrar en un local de Montmartre. La armnica de Zeke y el piano de Mischa producan una msica claramente parisina. Dreamy estaba apoyada en una esquina del piano, con un cigarrillo metido en una larga boquilla de marfil y cantaba con voz ronca una tonadilla de la Rive Gauche. Se pararon en la entrada y escucharon. Como de costumbre cuando Dreamy cantaba, los murmullos en la mesa de juego haban cesado. Morelli se negaba a aceptar apuestas durante las canciones. Tanya esper que la cancin y los aplausos terminaran, entonces dio unas palmadas y se dirigi al centro de la habitacin. Vorolokov se dio cuenta demasiado tarde de lo que iba a suceder. -Camaradas -dijo, feliz y ruborizada-, tengo una noticia que daros. El capitn Vorolokov ha pedido que me convierta en su esposa. Los americanos la aclamaron. Sonrojndose hasta un grado apopljico, Vorolokov se abri camino para llegar junto a Tanya, la rode con un brazo y anunci con energa: Esta noche le he pedido a Tanya Suvorova que sea mi mujer. Lo repiti en ruso.

Esta vez la aclamacin provino de los dos lados. Victoria y Dreamy se acercaron rpidamente a Tanya y la besaron en las mejillas. Era una oportunidad demasiado buena para perderla. Los hombres se abalanzaron para besar a Tanya, a Victoria y a Dreamy. Los rusos besaron incluso a Vorolokov. Los americanos se abstuvieron y slo le estrecharon la mano. Vorolokov estaba estupefacto; no daba crdito a lo que ocurra. -Vodka! -pidi Ushakov, pero luego se acord y rectific: Licor! Brindemos por su felicidad! -Brindar! grit Igor, agitando su copa en el aire. No, por favor pidi Boris. Es demasiado caro. Slo tenemos esas copas. Corrigan se incorpor y levant su copa en el aire. -Por el capitn y su mujer! -grit. Todos bebieron. Victoria mir a su padre, que estaba sentado con Albert y Collins en un rincn. En la mesa haba tres botellas vacas. Vio que estaba a punto de soltar un discurso, pues se arreglaba la peluca y su cara adoptaba una expresin de seriedad. Antes de que tuviera tiempo de dar el siguiente paso, que era aclararse la garganta, cogi una botella de la mesa de Zeke y llen el vaso de su padre. Las intenciones de pronunciar un discurso desparecieron garganta abajo, junto con la bebida. Hasta entonces, los hombres haban bebido porque eso era lo que se haca en un club, pero ahora tenan algo que celebrar en verdad. Los puntos de licor se olvidaron y las existencias de aguardiente de frutas sufrieron un duro golpe. Para Rhodes, era reconfortante saber que, mientras ellos beban, la destilera segua produciendo su cuota diaria de botellas. Yo bailar! grit Igor. Nosotros bailar corrigi Suki. Hennessey y l se unieron al joven cosaco en la pista. Mischa comenz a tocar una meloda lenta. La danza que los tres hombres ejecutaron no era suficientemente cosaca. De hecho, no era precisamente una danza. Era una pequea algarada con msica de acompaamiento. Los dems se unieron a ella. Normalmente, ningn ruso se atreva a competir con Igor, pero esta vez salieron a bailar y los americanos los siguieron, muy animados. La habitacin resonaba mientras los hombres intentaban seguir a Igor. Hennessey, entre Suki y Morelli, alzaba las piernas, imitando los movimientos de Igor, el cual gritaba al tiempo que bailaba. Vorolokov y Ushakov animaron a Corrigan. Mischa se diverta y lgrimas de risa caan por sus mejillas al contemplar a los bailarines. Poco a poco, fue aumentando el ritmo. El final era inevitable. Alguien tropez y, un segundo despus, docenas de cuerpos yacan amontonados en el suelo, totalmente muertos de risa. Ahora baila t para nosotros, Dreamy grit Zeke. S. Da. Dreamy baila para nosotros corearon los hombres. Dreamy baila, Dreamy baila, Dreamy baila! Daban palmadas con las manos y daban golpes en el suelo con los pies. -De acuerdo, muchachos, de acuerdo. Se puso a hablar con Mischa, que se acerc al piano. Juntos, revisaron las partituras. Vuelvo en seguida. Los hombres siguieron dando palmadas y golpeando el suelo, hasta que volvi a aparecer. De repente, todos enmudecieron. Dreamy haba cambiado su traje de lentejuelas por un vestido de encaje casi transparente. Silbidos y gritos de aprobacin le dieron la bienvenida. Pidi silencio y Mischa empez a tocar. Era msica provocativa y seductora. Dreamy empez a bailar. Los hombres la contemplaban. Hasta que no vieron caer el largo vestido al suelo, no se dieron cuenta de la clase de baile de que se trataba. Hubo gritos de nimo. Igor contemplaba con la boca abierta. Rhodes se apresur a ajustarse la peluca y tom otro trago tranquilizante.

Dreamy se acerc lentamente y acarici con suavidad la mejilla de Hennessey. Se sent en sus rodillas y le mordi la oreja. Entonces levant una de sus impecables piernas y comenz a quitarse seductoramente la media, que enroll en el cuello del sargento. -Vaya! -gru ste. Dreamy se incorpor y se aproxim a Collins, le puso la otra pierna sobre su rodilla y se quit la segunda media. Las gafas de Collins se empaaron. Se las quit y las limpi frenticamente con el mantel, pero cuando se las volvi a poner, Dreamy ya se alejaba hacia el otro lado de la sala, mientras se bajaba por el camino la cremallera de la parte posterior de su brillante corpio de seda. Lo dej caer lentamente. Ahora slo llevaba las bragas y el sujetador. -Qutatelos! -clamaban los marines-. Qutatelos! El ruido era ensordecedor. Era imposible or la msica. Movi los hombros y se desabroch el sujetador. Con un hbil movimiento se deshizo de l. Unas minsculas estrellas cubran sus pechos. El ruido creci an ms. Justo en el momento en que Dreamy se quitaba el resto, Morelli, jugndose la vida, apag las luces. Tanto Morelli como Dreamy desaparecieron. El Dreamy's Bar no pudo haber tenido una inauguracin ms apotesica. CAPITULO XV

La pequea tienda de campaa bajo la manta, justo de bajo del estmago de Albert, era su recordatorio matu tino habitual. Haca una semana que le despertaba todos los das. Se qued tumbado con aire pensativo: un pro blema complejo, decidi. Victoria era la causa... y el re medio. Pero, cmo? O, ms bien, dnde? No haba ningn sitio privado. No haba estado solo con ella desde la noche de la fiesta rusa, y sospechaba que en aquella ocasin lo haba echado todo a perder. Era un millonario que no poda gastar su dinero y te na una amante a la que no poda hacer suya. Se senta frustrado. Decidi que el dinero poda esperar, pero la vida sexual no. Tena que haber una manera. Albert se sent y encendi un cigarrillo. Necesitaba un plan. Mir a Igor, que dorma todava en la litera de enfrente, al otro lado de la cabina. Bajo l, oa a Sacha que roncaba plcidamente. No haba posibilidad de traerla all. Todos los miembros de la tripulacin atrave saban la cabina para ir a los lavabos. En la tienda, ni pensarlo, pues Rodhes y Collins siempre estaban all. Adems, Dreamy estaba en el compartimiento vecino. La cueva era el nico lugar de la isla que ofreca un poco de privacidad, pero, desde que se haba convertido

en la destilera, estaba vigilada noche y da. Pens en llevrsela en un bote, pero saba que los marines, con un sentido exacerbado de la seguridad, observaban con prismticos a los hombres que salan a pescar. Contempl la posibilidad de fugarse con ella, pero se dio cuenta de que existan demasiados inconvenientes. No tenan los pasaportes, as que no podan salir al extranjero y l tampoco poda sacar rpidamente el dinero de su banco en Zurich. Probablemente, no les permitiran desembarcar en Inglaterra porque el bloqueo segua vigente. Adems, no estaba seguro de querer casarse. Fue la langosta de la hora de comer lo que le dio la idea. Le sent mal y se sinti enfermo. Se arrodill en las piedras de la playa y vomit en el mar. Fue la nica ocasin en que hubiera preferido prescindir de la compaa de Victoria, pero ella se le acerc, se sent junto a l y le pas un brazo por encima del hombro.

Ven y chate en la tienda un rato. Yo ir a buscar a Zeke. El cocinero de Kentucky lo examin mientras yaca, incmodo y sudoroso, en la cama de Victoria. Desde luego, pareces enfermo y ests muy colorado -dijo Zeke-. Si no hubiera preparado yo mismo la comida, pensara que te haban envenenado. La idea brot en el acto. Albert record una escena de Motn hind, en la que toda una guarnicin contraa el clera. -No -minti Albert-, no es lo que he comido. Me he sentido mal todos estos das. Trabaj de camillero. Creo que tengo... Pens rpidamente y la idea floreci . Creo que tengo la enfermedad de Jacob. Una forma benigna de clera estival. No es grave, slo dura un par de das, pero es muy contagiosa. Tengo que permanecer aislado, al igual que todos los que han estado en contacto conmigo. Zeke retrocedi. Yo tambin? No, t no has estado lo bastante cerca. -Cul es el tratamiento? Descanso y compresas de agua fra en la frente, noche y da. Yo puedo hacerlo. -No, podras contagiarlo a los dems a travs de la comida. Es mejor que lo haga alguien que ya haya estado en contacto conmigo y no la haya pillado, seguramente por ser inmune a ella. Hizo una pausa. Quiz Victoria? Record una escena de Beau Geste y dej caer la cabeza hacia un lado intentando, al mismo tiempo, poner los ojos en blanco. -Por supuesto, lo har yo -oy que deca Victoria. Mandar montar una tienda entre el pesquero y la alambrada -dijo Zeke-. Es lo ms alejado posible. Hablar por radio con la flota para pedir instrucciones. Albert se mostr sbitamente alarmado. No, no necesitas instrucciones. S cmo curarme. Es algo comn all de donde vengo yo. Ya la he tenido antes... varias veces. Zeke hizo instalar una tienda en una pequea depresin entre las rocas en el lado ruso de la isla. Pint un letrero Pabelln de aislamiento y lo colg de la tela. Victoria hizo la cama en la tienda, envolvi a Albert con cuidado bajo una capa de mantas, y lo llev hasta ella. El interior era oscuro. Oscuro e ntimo. Albert se acost y mir a la arrodillada Victoria. Era un modelo de enfermo. Gema y ella le apretaba el trapo hmedo en la frente. Entonces, l lo agradeca con voz dbil. Le coga la mano y tosa compulsivamente. Intent echar espuma por la boca, pero resultaba difcil verla en la oscuridad. Sus delirios eran mucho ms convincentes, pens. No poda ver la expresin de Victoria, pero por su voz notaba que estaba preocupada. Se sinti culpable y decidi mejorar ligeramente. Al anochecer, empez a encontrar algunos fallos en su plan. Se mora de ganas de ir a las letrinas, pero Victoria no quera dejarlo solo ni un minuto. Tengo que ir gimi. -S, querido -dijo Victoria, pero saba que no lo deca en serio. -Voy a ponerme malo de nuevo -jade, apretndose la garganta. Usa esto dijo y puso junto a l un cubo de plstico. Necesito beber agua. Ella le acerc un vaso para que bebiera. Albert intent pensar en algo que ella no hubiera trado, pero Victoria pareca haberlo preparado todo sin ningn fallo. Tena de todo. Un puro dijo, desesperado. -Te encender un cigarrillo; t nunca fumas puros. Albert se aferr a su nica oportunidad. Tengo que fumar un puro. Necesito fumigar la tienda. Te traer uno dijo Victoria. Sali a rastras de la tienda. Albert se escabull por el otro lado y se arrodill en

la oscuridad. Suspir aliviado. Victoria volvi cuando l ya estaba en la tienda, eligiendo su siguiente sntoma entre un repertorio de ensayadas convulsiones. Le encendi el puro y se lo puso en los labios. -Realmente lo necesitaba -dijo con un gesto de crispacin. Zeke vino con la comida. Bocadillos para Victoria y un tazn de gachas especialmente preparado para Albert. Su estmago an se resenta de la langosta. Entrada la noche, decidi que era el momento de decirle la verdad a Victoria y pasar por primera vez la noche juntos. Me encuentro bien ahora dijo Albert. -S, cario. De verdad, me encuentro perfectamente. Intent hacer que se echara, pero ella se neg a moverse. Se inclin sobre l y lo bes cariosamente. Eso fue todo. -Ven aqu. -Intenta dormir, cario. -No quiero dormir, estoy bien -insisti-. Hagamos el amor. Victoria cogi la compresa hmeda y se la puso en la frente. -Reljate. Albert se la apart. Maldita sea. Estoy bien de verdad. Ahora que estamos solos, hagamos el amor. Vas a conseguir empeorar. Acustate e intenta descansar. Ests respirando demasiado deprisa. Si te dejo solo, te portars bien? Espera, voy a buscar mi pijama y vuelvo. Albert lo prometi. Al menos, pasara la noche con l. Ya tendra oportunidad ms tarde. Volvi a los pocos minutos envuelta en una bata y con dos tazas de chocolate caliente. -Bbete esto; har que te sientas mejor. Albert bebi media taza. Me he inventado lo de la enfermedad de Jacob. En la Biblia, es el tipo que tiene que ir a Egipto por culpa de sus blasfemias. Empezaba a sentirme como l. Victoria sonri. Albert jug su triunfo. Te quiero dijo. Victoria lo bes. Yo tambin te quiero, cario. Albert intent desabrocharle la bata. Ahora reljate -le susurr ella-. Te sentirs mejor maana. Zeke ha puesto un sedante en el chocolate. -Oh, no! Tuvo el tiempo justo de pronunciar estas palabras antes de que la tienda comenzara a girar... En el momento en que Albert se suma en su sueo, ya estaba avanzada la tarde en Nueva York. El edificio de las Naciones Unidas proyectaba una larga sombra que anticipaba el crepsculo en las calles de abajo. Los neoyorquinos luchaban por avanzar en las congestionadas aceras y se sumergan en las estaciones de metro. Sin embargo, en el Consejo de Seguridad el trabajo estaba lejos de terminar. Agresin, agresin y agresin! gritaba un rabe. Aunque chillaba a todo pulmn, no consegua hacerse or por encima del jaleo y el estrpito de otros treinta delegados que, sin conocerse entre ellos, se mostraban de acuerdo con l. Otro centenar de delegados tambin gritaba, chillaba, golpeaba, retumbaba y alborotaba, pues no estaban de acuerdo. La sesin transcurra con normalidad. Veinte representantes severos y silenciosos intentaban or algo del discurso del

embajador estadounidense, entre el jaleo. Sus palabras entrecortadas les llegaban por los auriculares, gracias a los traductores. En la mesa rusa, un hombre con el pelo muy corto se volvi e hizo frente a la algaraba. Levant los brazos. El diplomtico rabe se call. Los dems hicieron lo mismo, esperando or la voz de la sensatez. El ruso mir al rabe fijamente, con frialdad. -Si usted y los otros caballeros permanecen en silencio, permitirn que los Estados Unidos y la Unin Sovitica tengan su guerra en paz. Los veinte delegados severos aplaudieron. El representante ingls aprovech el silencio para inclinarse y llamar a su colega al otro lado de la mesa. -Psss. Lord D'Elfus se volvi hacia l. Una palabra de siete letras que empieza por ese y que significa comportarse como un poltico. Un americano le sopl por encima del hombro. Prueba con simular. El ingls no le hizo caso y escribi seducir, pero el resto del crucigrama no le sali. El delegado norteamericano continu: Nosotros no hemos invadido. Nosotros no hemos provocado. Somos los protectores legtimos de nuestro propio territorio, de nuestro Estado nmero cincuenta y uno. Hizo una pausa y se apoy sobre las dos manos. Pareca cansado. Queremos la paz, pero no toleramos en ninguna circunstancia ninguna usurpacin de nuestro suelo o roca por parte de tropas soviticas o que no pertenezcan a la OTAN. Ninguna fuerza violar nuestros derechos territoriales impunemente. Se sent. La rplica rusa fue inmediata. -Los ciudadanos de la Unin Sovitica no usurpan, slo reclaman lo que moral y legalmente les pertenece. Hemos buscado la paz por medio de estas negociaciones, y a cambio nos han dado invasin, carnicera y desolacin. Qu ha sucedido con los habitantes oriundos de Foul Rock? Dnde estn? Djenme que les diga la verdad. No estn en Inglaterra, no estn en Europa: estn encarcelados en el sector norteamericano de la isla. Descarg un puetazo sobre la mesa. Nosotros lucharemos por su libertad, por la libertad de sus gentes. Los americanos pretenden no haber invadido el territorio. En todo caso, no estaban all cuando se estableci la base sovitica; llegaron con un gran despliegue naval bastante despus de que los habitantes de la isla apelaran a nosotros para que adoptsemos el territorio. La isla estaba en un estado econmico lamentable y necesitaba la ayuda sovitica. Tom un gran sorbo de agua. No hay prisioneros en el territorio sovitico de Foul Rock. Durante aos, los agresores norteamericanos han amenazado a los pueblos de la Unin Sovitica. Esta situacin se ha acabado. Si las tropas norteamericanas no se retiran de Foul Rock en el plazo de una semana, nos veremos obligados a tomar las medidas necesarias para expulsarlos. El ruso sac un pauelo de su bolsillo y se sec el sudor de la frente. Antes de que pudiera continuar, el delegado americano lo interrumpi. Esto es una ruptura de hostilidades. Foul Rock es territorio estadounidense, pues tenemos las escrituras, como han podido comprobar el secretario general y la delegacin sovitica. No nos intimida el belicoso discurso sovitico. Como la nacin ms poderosa del planeta, estamos obligados a defender Foul Rock, del mismo modo que protegeramos California o Alaska. Mir amenazadoramente a los rusos. Los Estados Unidos no sern los primeros en declarar la guerra, pero castigaremos severamente a cualquier pas que nos obligue a entrar en un conflicto armado.

La discusin continuaba cuando Albert se despert a la maana siguiente. Se encontraba, sin lugar a dudas, bien. Victoria sonri feliz cuando se incorpor l mismo sobre el codo para beber el t que le haba trado. Su plan haba fallado, pero no poda echarle la culpa a ella. Adems, todava tena otra noche por delante. -Creo que ya estoy bien -dijo Albert. Tienes mucho mejor aspecto. -Lo de ayer lo dije en serio. -l mismo estaba sorprendido: lo deca en serio. Te quiero. Yo tambin lo deca en serio. Victoria lo bes. Estaremos solos esta noche dijo Albert. Por primera vez, verdaderamente solos. Victoria lo bes de nuevo. Los equipos de pesca salieron temprano, pero el centro de atencin fue la extraa captura de Hennessey. Todos se juntaron para contemplar el enorme pez en forma de banjo que haba sobre las rocas, junto al muelle. Debe de pesar por lo menos cincuenta kilos dijo Morelli, que estaba chupando el auricular de su radio. Ser mejor que te abroches la bragueta; an est vivo -dijo Zeke, mirando las filas de dientes. Qu hacemos con l? Nos lo comemos o lo tiramos? pregunt Hennessey. -No bueno. Gusto como manta de lana -dijo Boris-. Slo bueno para tirar o para cebo langostas. Ace Ellsmore ensart el pez con el arpn de Igor y luego los hombres lo desmenuzaron y llenaron con l las latas de cebo. Al medioda haca demasiado calor incluso para pescar. Los hombres pasaron la parte ms calurosa de la tarde a la sombra del lanzamisiles o revolcndose como lisas y brillantes focas marrones en la orilla. Fue un alivio cuando el sol empez a ponerse. Ahora ya no haba forma de distinguir los marines americanos de los pescadores soviticos. Vestan igual, la mayora slo con pantalones o baador, y se sentaban en grupos entremezclados. Los hombres descansaban y vivan donde queran: los rusos en el campamento americano, los americanos a la sombra del Dmitri Kirov o en las frescas cabinas bajo cubierta. Ya no haba rusos ni americanos, todos eran habitantes de Foul Rock. Al anochecer estall la crisis. Algo funcionaba mal en la destilera. Los hombres se reunieron alrededor de la cueva para llevar a cabo una preocupada investigacin. Durante el da, la produccin haba ido disminuyendo. A la hora del t, se redujo a un pequeo goteo y, al anochecer, se detuvo. La temperatura es demasiado baja dijo Ushakov. Algo ocurre con la salida del gas. Miraron la llama bajo el cobre ennegrecido. Brillaba con un azul plido y apenas sobrepasaba las rocas. Ushakov puso la mano encima. No basta para hacer hervir la mezcla. El calor de la llama pareca haber resquebrajado las rocas alrededor de la fisura y algn trozo de piedra tapaba la salida. Creo que est obturado dijo Ushakov. Quiz sea difcil desatascarlo. Podramos montar un quemador de gasolina. No sera difcil. S asinti Vorolokov, pero creo que podramos intentar desbloquearlo. Metamos un palo largo y quiz. podamos desplazar la piedra. Desarmaron la pesada caldera, la apartaron del agujero y apagaron la llama con un trozo de arpillera hmedo. Pero introducir los largos tubos de aluminio de la tienda de Rhodes no sirvi de nada. Lo que bloqueaba la salida segua en su sitio, a unos cinco metros bajo la superficie. Excepto excavar el rea, no haba

nada que hacer. Tendremos que montar un quemador de gasolina -dijo Ushakov a Hennessey-. Cunto tardaremos en construir uno? Supongo que un par de das dijo Hennessey. El problema es que gastaremos mucha gasolina y no ser tan seguro. -Podramos utilizar madera -dijo Corrigan-. Es menos peligroso. -No hay bastante -dijo Vorolokov-. De todas maneras, hoy ya es demasiado tarde. Dejmoslo para maana. No bueno para el club nocturno, nos falta licor. -Tendremos que volver a racionar esta noche -dijo Corrigan. Igor miraba y escuchaba con una expresin triste en la cara. De pronto, sonri: se le acababa de ocurrir un modo para desatascar la grieta. Dio media vuelta y sali corriendo. Albert pas un da muy aburrido. La tienda de campaa en miniatura haba durado ms de lo normal. La ocult a Victoria poniendo el palo de la tienda bajo el elstico del pantaln de su pijama. Slo se calm despus de una larga sucesin de ruidosos visitantes que se mantuvieron a una distancia prudencial y hablaron con l desde la puerta. Aunque tanto Victoria como l saban que la enfermedad haba remitido, segua fingiendo los sntomas cuando aparecan las visitas. A media tarde, la tienda volvi a aparecer con nuevas y anticipadas fuerzas. Al anochecer, era como un dolor apremiante. Hay problemas con la destilera dijo Victoria. Parece ser que ha dejado de salir gas. Van a fabricar un quemador de petrleo. Volvemos al racionamiento esta noche. Pap est furioso y dice que ha sido un gran descuido, pero le sentar bien abstenerse un poco. Espero que no pienses lo mismo de m dijo Albert. No saba que fueras tan aficionado al licor. No estaba hablando de licor. Te quiero. Ven a la cama. Ms tarde, cuando se hayan retirado. No pas mucho tiempo hasta que la actividad de la isla se detuvo, aunque a Albert le pareci otro da. Desde la tienda, oan las canciones del club nocturno. Dreamy no iba a hacer strip-tease. Slo en las ocasiones especiales dijo. Cant y los hombres bebieron. Ella racion las canciones y Boris y Zeke racionaron el alcohol. Al final, Albert y Victoria oyeron a los hombres que bajaban la escala de cuerda y cruzaban las rocas en direccin a las tiendas. Hubo unos cuantos gritos de buenas noches y un par de comentarios obscenos; despus, el silencio de la isla rasgado por el mar, con el suave susurro de las olas y el murmullo de los cantos rodados. La noche era clida. No haba luna y el cielo estaba salpicado de estrellas. Albert abri el techo de la tienda sobre su cabeza y mir hacia arriba. Millones y millones dijo. -Te refieres a tu dinero? -No, a las estrellas. Ven y mira. Victoria se tumb a su lado. l seal hacia arriba. -Mira, Orin, las Plyades... Y la Osa Mayor, y la estrella Po... La boca de Albert la cort en medio de la frase. l cerr el techo de la tienda. -Desndate -susurr. No dijo Victoria. -Por qu? Porque quiero que me desnudes t. Victoria se estremeci y Albert le acarici la mejilla. -Ests llorando. S, un poco. Es porque te deseo. El cuerpo de Victoria temblaba. Poda notar la sangre golpeando en sus sienes. Se senta desnuda, aunque todava estaba vestida. Albert se volvi. Puso su pierna entre

las de ella; poda sentir su tensa dureza apretada contra ella. -Desndame. Sus manos buscaron el camino a tientas. Victoria se alegraba de que fuera tan gentil. Albert desat el lazo de su vestido y medio la levant. Ella se lo quit rpidamente. Toc la suavidad de la piel que cubra sus costillas. El tacto del sujetador era sedoso. Le bes los hombros. Victoria gimi. Le baj los tirantes y le desabroch el sujetador, que cay al suelo. Albert acarici con la lengua el valle entre sus pechos y la acerc a l para poder seguir lamindolos y seguir por el cuello hasta la oreja. Respir suavemente. Un escalofro recorri el cuerpo de Victoria. Albert era un maestro, un virtuoso del sexo: estaba ejecutando una verdadera sinfona de caricias. Llev a Victoria hacia un crescendo inevitable de un modo tan artstico como en una rapsodia de Liszt. Con frecuencia, Albert envidiaba a sus hroes de la pantalla, pero, de conocer su habilidad, le habran envidiado ellos. Victoria pas los dedos entre el vello del pecho de Albert. A los hombres les gustaba eso, deca el Kama Sutra. Estaba casi desnudo bajo la manta. Se apart de l. Albert desliz una mano por su vientre plano, bajo el elstico de las bragas de nylon. De nuevo ella se estremeci y l la levant para poder quitrselas con facilidad. Pase sus dedos a lo largo del muslo y la lengua sigui hacia abajo. Sinti cmo temblaban los msculos de su vientre. Te quiero le dijo. Ten cuidado. Me vas a hacer dao susurr ella. Albert sinti el clido recibimiento de su cuerpo. Victoria lo cogi con fuerza, sus uas se hincaron en l y l hizo una mueca de dolor. La presin disminuy. Una figura delgada y oscura sali del pesquero y se dirigi a la cueva sin guardias. Corra con paso ligero sobre las rocas y esquivaba los agujeros llenos de algas. Se detuvo un momento ante la cueva, mir a su alrededor y desapareci. Igor apart la tela de la entrada. Esperaba no encontrar a nadie. Cuando entr, la bombilla alimentada por un generador del pesquero reflej su sombra contra la pared. Se adentr en la gruta. Durante unos instantes mir por la grieta. Luego sac una lata de Coca-Cola vaca de su bolsillo, y, de otro, una granada y una bobina de hilo de pescar. Hizo un boquete en el fondo de la lata con su cuchillo. Pas el hilo por l y le hizo un nudo por dentro. Despus, con mucho cuidado, meti la granada dentro de la lata, de modo que los lados sujetaran bien la palanca. Entonces, le quit la horquilla. Con suavidad introdujo la bomba por la fisura y la fue bajando. La presin de la palanca comprimida contra el interior de la lata puesta boca abajo mantena la granada sin explotar. El hilo se le escap una fraccin de segundo. Igor cerr los ojos. Haba aguantado. Se pas una mano por la frente y continu bajando su carga hasta que sinti que chocaba contra lo que obstrua la salida. Mi amor jade Victoria. Senta cmo Albert arda contra ella. -Tendrs que ayudar, cario -dijo Albert, suave. Cmo? pregunt Victoria, olvidando sus amplios estudios de dormitorio del manual hind. -As. Albert le cogi la mano. De nuevo, se apret contra ella. Las uas de Victoria se clavaron en sus posaderas.

Igor se alejaba de la cueva soltando el hilo. Se par a unos cuantos metros a un lado de la entrada. Entonces tir con fuerza del cordel y se tap las orejas con las dos manos. No sucedi nada. Esper un momento y volvi a tirar de la cuerda con ms fuerza. Esta vez la lata vaca sali rebotando de la cueva. El silencio continu unos segundos y, luego, para Igor, el mundo estall. -Ahora, cario, ahora. La voz de Victoria era urgente. Vio un brillante destello naranja. La tierra tembl. Albert jade. La tienda desapareci y pudo ver las estrellas sobre ellos. Hubo una ensordecedora explosin. Una catedral de llamas se alz con el rugido de mil locomotoras de vapor. Albert hizo un movimiento brusco y se derrumb sobre ella. Algo clido y pegajoso cay desde su cabeza a la cara de Victoria y se desliz hasta sus labios. Era algo salado y lo escupi. Sangre. Presa del pnico, apart a Albert y se puso de pie sobre el colchn. La enorme llama iluminaba la isla como el soplido de un monstruoso dragn. Vio la sangre que flua de una herida en un lado de la cara. Pap! grit. Toda la isla estaba despierta. Se envolvi con la manta. Rhodes lleg a su lado. No malgast el tiempo. Sin perder para nada la calma y con eficacia, calibr dnde deba ejercer presin para detener la hemorragia, luego rasg un trozo de sbana y la enroll sobre la herida. -Ve a buscar a Zeke -orden. Victoria corri hacia la multitud de marines que contemplaban las llamas. A formar! A formar! gritaba Corrigan. Los marines corrieron hacia el terreno de instruccin. Pasad lista y averiguad si falta alguien. Hennessey obedeci. Estn todos, seor. Falta Zeke, que ha ido a atender un herido all -dijo sealando el lugar donde haba estado la tienda de Albert. Los rusos se estaban concentrando a un lado del pesquero que reluca y pareca al rojo vivo con aquella extraa luz. Vorolokov se acerc corriendo. -Nos falta Igor. Est con vosotros? -le dijo a Corrigan. -No. Hennessey, coge a Morelli y buscad a Igor. -Seor. El sargento negro agarr a Morelli por el brazo y se perdieron entre las tiendas. Qu ha ocurrido? -No lo s -contest el comandante-, parece que se trata de un volcn. Podemos apagarlo? Lo dudo. No podemos acercarnos a l. Mientras hablaban, se produjo otra explosin. Un gran pedazo de isla se desprendi y se hundi en el mar. Los hombres esquivaron los cascotes proyectados sobre las rocas. Una rfaga de aire ardiente quem la rizada pelambrera de Hennessey cuando Morelli y l doblaron la esquina del barracn del comedor. Se protegi los ojos con las manos y retrocedi en busca de refugio. -Ests bien, sargento? -grit Morelli, para hacerse or por encima del rugido de las llamas. S, lo ves por algn lado? Hennessey se pas la mano por la frente y se toc la parte que se haba quemado. El pelo haba desaparecido. Morelli asom con cuidado la cabeza por la esquina del barracn. -Creo que est all. Parece que hay un cuerpo junto a la entrada del barracn. Quizs est muerto.

-Debemos rescatarlo. Tendremos que pasar por las llamas. Nos vamos a frer. Los tmpanos vibraban debido a las vibraciones subsnicas. -Demos la vuelta por el agua -dijo Hennessey, sealando la playa. Se metieron corriendo en el mar y se zambulleron. El contraste entre el extremado calor y el agua fra los dej sin respiracin. Se acercaron, medio nadando medio andando, hasta unos pocos metros de las llamas y del cuerpo inmvil de Igor. Sus ropas empezaban a arder. Hennessey grit de nuevo. Morelli vio cmo se mova su boca, pero no pudo or nada. El sargento avanz con dificultad en el agua y se dirigi hacia Igor. Morelli lo sigui. El calor los abrasaba. Saltaron a un pequeo charco entre las rocas junto a Igor. El agua humeaba. Hennessey hizo una sea hacia el mar. Cogieron al joven cosaco por los brazos y por los pies y se lo llevaron. La rfaga de aire de otra explosin los lanz al agua cuando estaban a pocos metros de la orilla. Morelli sigui alejndose con dificultad. Sus manos le escocan. Las mir. Estaban despellejadas. Asombrado, mir al corpulento sargento que sujetaba al cosaco inconsciente. Tena la cara pelada. Rodearon con dificultad la llama, llevando entre los dos a Igor. Acaban de encontrar a Igor! grit Suki. Estn heridos. Dos figuras ennegrecidas se acercaban dando tumbos sobre las humeantes rocas cargando con un cuerpo inmvil. Corrigan y sus marines corrieron hacia ellos. El comandante se detuvo y contuvo el aliento cuando vio las caras y las manos chamuscadas de sus hombres. -Todos al otro extremo de la isla! -grit a Suki-. Ve por Zeke, si est libre. Necesitan cuidados rpidamente. Hubo otra explosin. Ace, tira los msiles al mar! grit Corrigan. Preparados para abandonar el barco! Corrigan sigui corriendo hacia Hennessey y Morelli. Cogi a Igor por los pies y lo levant. A los botes! grit a Ace. Cuenta a los hombres, sin olvidar a los ingleses! Vorolokov, ser mejor que embarques a tus hombres! El comandante se ech a Igor al hombro y corri hacia los botes de los marines. Ushakov apareci entre la humareda, con una mano sobre la cabeza para protegerse de las piedras que caan. Corrigan, Corrigan! Cogi al sudoroso comandante por el brazo. -Ha hablado con la flota? El comandante mir a Clancy, que se esforzaba con la radio. -Lo siento, seor, no funciona. Rpido, dme longitud de onda. Hay que enviar un mensaje. Detener guerra. El cientfico estaba muy nervioso. Qu quiere decir? La flota sovitica pens que ustedes atacaban la isla. Les hemos explicado que se trataba de una explosin natural. Ahora no atacar. Pero avisen a su gente. -Condzcame hasta su radio -jade Corrigan-. Clancy, ven con nosotros. Los tres hombres corrieron hacia el pesquero. Minutos ms tarde, Corrigan y Clancy llegaron a la playa, mientras la isla empezaba a retumbar y estremecerse. Todo el mundo est en los botes, seor seal Hennessey. Hablaba con la mandbula rgida. Sus labios estaban cortados y sangraban. -Todos presentes y en orden. Los dos rusos tambin. Igor y Boris. Igor an no ha vuelto en s. Quemaduras, un brazo roto y quizs algunas costillas. Albert tiene una

herida muy fea en la cabeza, pero est bien. Largumonos! -grit Corrigan. Sus palabras casi se perdieron en medio de una nueva explosin que arranc otro gran pedazo de isla. Foul Rock tembl y se agit tanto que se produjeron pequeas olas que amenazaron con hacer zozobrar los botes. -Largumonos! Alejmonos en seguida y permanezcamos juntos! Los motores se pusieron en marcha. Apenas se oan 'entre el rugido de la llama. Los botes se alejaron. El mar estaba teido de naranja y la luz era lo bastante intensa para ver a los rusos que se alejaban de la cortina de proyectiles. Albert no senta ningn dolor, aunque permaneca semiconsciente mientras Zeke lo curaba. Contempl la enorme llama y sinti el polvo de roca que le caa sobre la cara y los hombros. Record Los ltimos das de Pompeya. Permaneci de pie, l, un valiente y silencioso soldado romano, en su puesto hasta el final. La lava se acercaba. Una ventisca de cenizas calientes se filtraba a travs de las columnas y se arremolinaba en torno a sus tobillos. Estaba siendo enterrado vivo. Le produjo cierta satisfaccin el pensar que un da sera excavado y quedara inmortalizado en una pintura, en un libro y en una pelcula. Los botes americanos y rusos se juntaron a un kilmetro de la menguante isla. -Increble -dijo Vorolokov-. Nunca haba visto una cosa igual. Qu ha sucedido? Quizs un retroceso de la llama de la salida hacia la bolsa de gas. Una especie de volcn, supongo. Estn bien tus camaradas? Cuatro bajas contest Corrigan. Igor y Albert han resultado heridos, aunque no estn graves. Igor tiene varias costillas y un brazo rotos, Albert una conmocin y Hennessey y Morelli algunas quemaduras. La flota llegar maana. Dreamy est cuidando de Igor. El resto de tu tripulacin est bien? Todos los hombres y el perro rescatados. Zeke y Boris cuchicheaban en la proa del segundo bote. Lo del restaurante es una buena idea. Slo me queda un mes de servicio y ya soy demasiado viejo para enrolarme otra vez. Tendr una pensin bastante buena. Qu me dices? Hablas en serio? pregunt Boris. -Claro -gru Zeke-. Estoy seguro de que podremos montar un buen negocio. Al cincuenta por ciento. Y qu hay de Igor? l es como un hijo mo. -Igor tambin. De acuerdo, preguntar, por favor. Comandante llam Zeke. Es importante, podemos acercarnos? Dirigieron la lancha hasta colocarse junto a la del comandante. Boris e Igor quieren quedarse con nosotros. Y le explic su idea. Corrigan se frot la barbilla. Lo has odo, Vorolokov? Boris y Zeke quieren abrir un restaurante en Francia. Lo hemos odo. -Y qu piensas? Ests de acuerdo? -De acuerdo con qu? -Con que Igor y Boris se queden con Zeke. Me entristezco por Igor y Boris dijo con seriedad mirando a su tripulacin. Hroes que murieron en la explosin de la isla. Gran tristeza. En caso de que estuvieran vivos, todos les deseamos mucha suerte y felicidad. Vorolokov pas su brazo sobre los hombros de Tanya y sonri a los americanos.

Una serie de erupciones les hizo volver la vista hacia la isla. En medio del geiser de luz, el casco del Dmitri kirov brillaba con un color dorado, como un barco fantasma. Vieron la proa inclinarse hacia adelante. Se produjo otra explosin. El pesquero se desliz hacia el mar. Por un momento pareci que iba a flotar, pero entonces, la popa primero, se hundi entre las olas. Una explosin final acab con la isla. Se oy el rugido del gas que borboteaba y luego se hizo el silencio. La llama se apag y la noche se oscureci. Durante unos instantes nadie dijo nada. -Cmo volveris? -pregunt Corrigan a travs de la distancia creciente que los separaba. Somos pescadores fue la respuesta orgullosa del cientfico Ushakov. Ya nos arreglaremos hasta que el barco venga a recogernos. Los botes se separaron. Albert estaba echado sobre la dura bancada del bote, con la cabeza en el regazo de Victoria. Haba contemplado sin decir nada la destruccin de su reino. Ahora se incorpor y grit a los rusos que se alejaban. Buena suerte, capitn Vorolokov! Y gracias! La respuesta del ruso se perdi en la discusin entre Boris y Zeke. -Lo llamaremos El viejo Kentucky. Niet. El restaurante moscovita. -El Kentucky moscovita -concedi Zeke. Da dijo Boris. El Kentucky moscovita. Y qu maravilloso borsch serviremos, con maz y ketchupl -Igor ser especial baile para gentes por la noche dijo una dbil voz desde la otra punta del bote. Gustando todo el mundo. Te costar toda la pensin en vajilla dijo Morelli. Los marines de los dos botes se echaron a rer. No queda mucho que ver de mi isla dijo Albert con voz triste. -Slo tres millones de libras -le record Gin Jim Rhodes. -Y esto -aadi Victoria-. Es lo que te golpe. Le tendi un afilado trozo de piedra, el nico pedazo que quedaba de la isla que el to Alf le gan a Fatty Hagan en una partida de pquer.

Ttulo de la edicin original: And to my Nepbeiv Albert I Leave t Island what I Won off Fatty Hagan in a Poker Carne Traduccin del ingls: Gabriel Lpez Guix Diseo: Norbert Denkel Ilustracin: Angela Mara Couto Maino Los personajes de esta historia son totalmente imaginarios y no guardan relacin con ninguna persona viva. Crculo de Lectores, S.A. Valencia 344, 08009 Barcelona 1357998068642 Licencia editorial para Crculo de Lectores por cortesa de Ediciones Versal, S.A. Est prohibida la venta de este libro a personas que no pertenezcan a Crculo de Lectores. 1969, David Eliades y Robert Forrest Webb Depsito legal: B. 14373-1989

Fotocomposicin: gama, s,a. Barcelona Impresin y encuademacin: Printer industria grfica, s.a. N. II, Cuatro caminos s/n, 08620 Sant Vicenc deis Horts Barcelona, 1989. Printed in Spain ISBN 84-226-2795-7 N. 39966

Vous aimerez peut-être aussi