Vous êtes sur la page 1sur 21

Marco Trainito

SOMMARIO ANALITICO
DI HORCYNUS ORCA (1975)
DI STEFANO D’ARRIGO

© Marco Trainito 2003-2010


e-mail: marcotrainito@tin.it

1
(N.B. I numeri tra parentesi tonda indicano le pagine dell’edizione Riz-
zoli 2003)

- Sera del 4 ottobre 1943: il nocchiero della fu Regia Marina ‟Ndrja Cambrìa
arriva nel paese delle Femmine e contempla lo Stretto e la Sicilia nel punto in
cui si trova Cariddi, il suo paese natale (3-7).
- Analessi sui quattro giorni del viaggio da Napoli, e in particolare su:
- l‟incontro, in alta Calabria, con le femminote del giardino presso
Praja, le quali, cosa inaudita, invertono la loro consueta rotta verso
sud e la Sicilia (dove prelevano il sale di contrabbando) e vanno ver-
so Napoli in cerca di un uomo che, accoppiandosi con una di loro,
l‟inebetita Cata, la liberi dallo stato di incantesimo in cui è caduta
per non aver potuto consumare il matrimonio a causa della chiamata
in guerra del marito. La capotica Jacoma tenta di convincere ‟Ndrja
a sanare sessualmente la nuora incantesimata Cata. I chiarimenti di
Peppinagaribalda sulla storia della bella Cata, che orina in una testa
cava di gesso bronzato di Mussolini per segnarne magicamente il
tempo della fine attraverso il rammollimento e la consunzione del
gesso. L‟arrivo di Boccadopa, Portempedocle, Montalbanodelicona
e Pietraliasottana, anch‟essi reduci dalla guerra (Boccadopa ha una
gamba di legno e ha messo il debole Portempedocle a servizio di
corvé, facendosi aiutare in tutto). Il tribolo sui ferribò [35-41]: le
femminote rievocano i tempi felici dei viaggi sui traghetti e del con-
trabbando del sale e con un lamento funebre e sboccato gettano il
tribolo sui loro ferribò (ferry-boat), che prima di essere distrutti dal-
la guerra erano non solo i loro mezzi di trasporto ma anche i loro
amanti, dal momento che, ogni tanto possedute sessualmente alle
spalle da anonimi macchinisti nelle sale-macchine, preferivano pen-
sare che fosse la stessa nave personificata ad amarle furtivamente.
(7-46);

2
- l‟elezione di ‟Ndrja, dopo l‟incontro con le femminote, a Mosè del
gruppo di reduci in marcia verso la Sicilia (46-51);
- l‟incontro con le due femminelle di Amantea, madre e figlia di un
certo Sasà Liconti, il quale è impazzito e, ridotto a uno straccio e
turlupinato dagli inglesi, se ne sta a Cannitello davanti allo Stretto
sognando un trasbordo e mostrando una misteriosa fotografia ai pas-
santi, per cui le due donne vanno e vengono per portargli il ricambio
dei vestiti. (52-68);
- la penosa e inconcludente richiesta di informazioni sul trasbordo a
una popolazione ridotta alla miseria e alla follia dalla guerra, che pu-
re gli fa una faccia buona di circostanza; ricordo per associazione di
quando, bambini, lui e Duardo cercavano una dolceria di confetti e
ricevettero l‟indicazione da una donna che vegliava in casa il figlio-
letto morto e composto dignitosamente sul catafalchetto con la me-
daglietta della prima comunione e con una spada di latta tra le mani
(68-73).
- l‟incontro col pescatore «sceso di barca e salito a cavallo», che, do-
po aver sognato il mare divenuto un deserto di neve e ghiaccio, si è
ridotto e trasportare sull‟animale una fera scodata e decapitata e dei
bidoni di acqua di mare, da smerciare rispettivamente per tonno e
purga, perché i tedeschi hanno fatto della sua barca una bara per sol-
dati italiani (74-81);
- il primo incontro con le fere: carcasse sulla spiaggia del Golfo
dell‟Aria e passaggio notturno di un branco al largo (81-83);
- l‟incontro con lo spiaggiatore soldato, il Grifone linguto e orecchiu-
to, vestito con pezzi di divise di tutte le guerre (affinché chiunque lo
trovi morto lo riconosca e onori come un soldato di qualsiasi nazio-
nalità), che lo istruisce sulla natura ferina e divina delle femminote,
sul loro modo di trattare la carne di fera e su come ingraziarsele per
ottenere da loro il trasbordo, e gli fa l‟elogio del vistocogliocchi con-
tro il sentitodire, finché si scava un letto-bara sulla sabbia in attesa
della morte (83-115).
- Riflessioni di ‟Ndrja sul suo ruolo di Mosè per i compagni, tra le rocce della
spiaggia del paese delle Femmine, mentre Portempedocle nel buio lo va
chiamando “Mooosè… Moooseè” (115-119).
- Vapori pestilenziali – dovuti alle fere cucinate a ghiotta – infestano il paese
delle Femmine; primo accenno alla teoria di Mimì Nastasi sulla comune di-
scendenza delle fere e delle femminote dalle sirene [122: cfr. 567 e 571];
mentre i suoi compagni sono ospitati dalle femminote, ‟Ndrja si imbatte
nell‟ossario delle fere e trova un‟analogia sinistra tra la rena nera della mari-
na femminota e i campi dei colerosi (119-128).

3
- Digressione sulla nascita e sul mistero della morte delle fere trentenarie
(128-131).
- Analessi sulle visite a Cariddi del professore di Messina che dedicò tutta la
sua vita alla vana ricerca delle misteriosissime uova dell‟anguilla (131-132).
- Il sogno escatologico a occhi aperti sulla morte volontaria (da „delfini‟ ver-
gini e martiri) nel ventre di Vulcano delle fere trentenarie, e quello a occhi
chiusi della reazione negativa dei vecchi pellisquadre alla buona novella por-
tata dall‟effeminato ‟Ndrja di ritorno dalla guerra (138-153).
- Risveglio e ricordo de:
- il «casobello delfino contro fera» del 1935 con l‟Eccellenza fascista
che prima ordina dalla sua nave ai pescatori cariddoti di lasciare an-
dare la fera da loro catturata e spubblicata per vendetta, poi impone
loro di chiamarla “delfino” e di adorarla come un fanciullo diverten-
te, elegante, bello, puro, vergine e martire, e infine fa il tiro al bersa-
glio scaricando in testa all‟animale i sei colpi del caricatore del suo
moschetto (153-185);
- il «casobello delfino contro fera» dell‟agosto precedente sulla cor-
vetta con il Guardia-marina signor Monanin, lo smidollato venezia-
no che fa da femmina al capo Tarantino e che si rifà violentando lin-
guisticamente i sottoposti come Ndrja‟ e Crocitto e obbligandoli a
chiamare con l‟effeminato termine italiano “delfino” l‟animale che
per il loro dialetto e per la loro vita è la fera (185-219);
- Il racconto di Monanin della favola del chitarrista greco (mito
di Arione) e della storia dell‟amicizia tra il bambino di Baia e
il delfino (209-211); quest‟ultima evoca a ‟Ndrja il ricordo di
quella dell‟amicizia tra la giovane fera Mezzogiornara e il
padre Caitanello quando era un bambino (224-236);
- Il sogno della nave fantasma con l‟Eccellenza che fa il tiro al
piattello con i delfini e Monanin che, sbucandogli dalla pan-
cia, li fotografa in volo (237-240); è Mezzogiornara, ora, il
bersaglio dell‟Eccellenza (241). Nel sogno, appare la madre
che, incinta, prepara lo stomatico d‟ossa di fera incenerite mi-
ste con miele per lui, che vede se stesso a letto come doveva
esserlo il padre muccusello nella storia con Mezzogiornara
(241-243).
- Il risveglio dai ricordi e dal dormiveglia e la presa di coscienza del signifi-
cato del sogno della madre e di Mezzogiornara (243-245).
- L‟abbuffata di fera a ghiotta di Portempedocle e riflessione di ‟Ndrja sulla
fera come famanna, cioè fonte di fame e manna (245-255; etimologia di pel-
lisquadre, uomini dalla pelle e dal carattere come quelli dello squadro, cioè
del pescecane, laddove squadrare vuol dire in origine rendere liscio il legno
con lo squadro, che è la cartavetrata: p. 254).

4
- Dal cranio della fera sulla rena al suo cervello e al modo in cui se ne cibano
femminote e pellisquadre (255-262).
- La fera come fenomeno naturale che i pellisquadre sanno di non sapere
(262-264).
- L‟apparizione notturna delle femminote che si accingono al varo. ‟Ndrja le
ascolta nascosto mentre parlano dell‟uso che fanno del vino tedesco (264-
271).
- Boccadopa e Portempedocle crollano sotto l‟effetto della mistura di vino e
le femminote, le quali intanto hanno visto ‟Ndrja che fa finta di dormire, sal-
pano nella notte dirette in Sicilia (271-275).
- ‟Ndrja decide di lasciare il paese delle Femmine, ma incontra Ciccina Circé,
la quale gli offre il trasbordo (275-283).
- La traversata dello Stretto e i misteri di Ciccina Circé: la malia incantatrice
(le fere incantesimate con la campanella a prua); la seduzione; la morte (i ca-
daveri dello Stretto che la donna spala con il suo corteo di fere); i monologhi
e i dialoghi con il suo alter ego; Baffettuzzi; la pietà dei finanzericchi bec-
chini; la sosta presso Scilla e il dialogo sulla guerra e il valor militare; la sto-
ria del brogliaccista Pirri, che si tolse la vita pur di non consegnarsi ai tede-
schi, a Napoli; la ripartenza e la schermaglia amorosa; ancora su Baffettuzzi e
la sua partenza per la guerra di Mussolini; le fere liberate dall‟incantesimo
della campanella; la fuga concitata di Ciccina dalla sirena del sottomarino;
all‟altezza delle tre palme ‟Ndrja si addormenta vinto dalla stanchezza e si
risveglia sulla riva davanti alla sua casa, per cui non vede l‟ultimo mistero di
Ciccina: l‟approdo (283-325).
- Il disobbligo in natura: ‟Ndrja e Ciccina si accoppiano sotto le palme (326-
333; il vaticinio di Ciccina: guai a ‟Ndrja e agli altri per causa sua se la guer-
ra lo ha restituito non furbo, come vuol far credere a parole, ma innocente e
puro, come le si rivela di fatto, 328).
- Richiamate le fere con la campanella, Ciccina riparte in fretta sentendo Ro-
salia Orioles e la figlia Marosa che si avvicinano alle palme attratte dai rumo-
ri (334-343).

[Stacco tipografico e cambio di pagina che segnalano la fine della prima


parte]

- Ancora notte, arrivo di ‟Ndrja a casa. Non visto, osserva il padre mentre
tratta fera cruda con aceto in casa ed evoca lo spirito della moglie morta
(l‟Acitana) adagiando sul letto un vestito della donna, non prima di essersi
rivolto alla stessa Morte, apostrofandola sprezzantemente Nasodicane e Na-
somangiato (344-351).
- Analessi sulla morte dell‟Acitana (Amalia) e sull‟origine del deli-
rio visionario di Caitanello (351-363), con la storia di Simone Ga-

5
spiroso: sparito nell‟agosto del 1860 dietro le truppe garibaldine
di passaggio per lo sbarco in Calabria, il quattordicenne Simone
sarebbe riapparso da vecchio con una stranissima teoria ittiologica
sulla dipartita dell‟anima veicolata dal pescerondine dopo la mor-
te (355-357).
- Per non disturbare il delirio del padre, ‟Ndrja gira a vuoto intorno a Cariddi
(la Testaditenaglia) e per associazione, per simbolo, per parabola della condi-
zione del povero vecchio, ripensa alla volta in cui vide lo straziante spettaco-
lo del verdone (il vero pellesquadra) scodato dalle fere (363-372).
- Continuando a girare attorno al villaggio, ‟Ndrja comprende che deve rivi-
vere il passato per espiare la colpa di essere tornato vivo dalla guerra; senten-
do il padre pronunciare la parola Granvisire con la voce maldestramente imi-
tata della moglie, rievoca il tempo delle carestie, cui la parola è legata perché
l‟Acitana così appellava allora il marito, e i conciliaboli notturni dei genitori
che spezzavano finalmente il mutismo collettivo dovuto alla fame (372-401).
- Chiamandosi Granvisire e Masignora, Caitanello e Amalia, prima
di amarsi per addolcire l‟amaro della carestia del 1927, ripensano
al loro incontro fiabesco ad Acireale (377-385);
- Aci e Galatea, e l‟azzardo del piccolo ‟Ndrja, che una notte, quella
in cui smise di essere un muccuso, dopo la morte della madre, ne
prese il posto assecondando il padre che la sognava e la chiamava
(385- 400).
- Ndrja si presenta finalmente al padre, il quale imbastisce la farsa del ricono-
scimento con un‟ostinazione superiore a quella di Penelope, arrendendosi
(come Laerte) solo davanti alla cicatrice sul polso sinistro lasciatagli da una
traffinera (402-412).
- Riconosciutolo, Caitanello lo saggia toccandogli tutto il corpo quasi come
Ciccina Circé e infine si scioglie in pianto (412-418).
- Dopo aver tagliato, messo a macerare nell‟aceto e appeso ad essiccare cin-
que strisce di ventresca di fera, spargendo un insopportabile fetore di sangue,
aceto e selvaggiume nella cameraperdormire, Caitanello si accinge a dirgli
due parolette, che diventano le mille e una notte (418-422).

[In corsivo si trascrivono i titoli dei “quadri” così come comparivano ne I fat-
ti della fera, poi eliminati in Horcynus Orca]

Q1 – Il sole che fece il giorno diciassette [“otto” ne I fatti della Fe-


ra] agosto. I cariddoti si rifugiano sull‟Antinnammare per
sfuggire al sole ed ai bombardamenti (422-424);
Q2 – Sole e guerra che fecero a maschio e femmina sullo Scill’e Ca-
riddi. Caitanello personifica la guerra in una vecchia e laida
prostituta amata dal sole (424-425);

6
Q3 – Quadro in cui si vedeva un grande impressionante concentra-
mento di fere forestiere sullo Scill’e Cariddi. Come in una
classica teicoscopia contaminata con il catalogo di Melville, il
Delegato di Spiaggia signor Cama descrive ai pellisquadre le
fere forestiere e racconta la storia della Grampo Grigio Pelo-
rus Jack (425- 446);
Q4 – Quadro in cui sciroccava l’aria e in conseguenza un mare di
pescispada arriva sullo Scill’e Cariddi e le fere appostate ne
facevano carneficina (446-449);
Q5 – Quadro in cui l’intera famiglia dei Castorina, padre madre e
tre figli, veniva sdiregnata da una bomba straviata
d’aeroplano, quadro che Caitanello gli pittava a colori di
sangue con le fere tutte scialate a godersi la vista (449-452);
Q6 – Quadro in cui le fere pigliavano altr’acqua di fronte ai cri-
stiani e assaissima questa volta per il fatto che il famoso Fer-
dinando Currò inteso Noè si dava morte miseranda e sconve-
niente sotto i loro occhi. Il grande ritratto di Ferdinando Cur-
rò e il suo suicidio in mare con altri tre nonnavi (452-463);
Q7 – Quadro e scena tragica che suo padre gli fa della famera o fe-
rame e cioè della fame con la faccia di fera (464-470). Sud-
diviso in tre sotto-quadri:
a) Caitanello vede in sogno i quattro nonnavi spinti al
suicidio dall‟apparizione della Fame sotto le sem-
bianze di una fera d’abominevole aspetto: la Fe-
rame (464-466);
b) apparizione di due riattieri infernali, che reclama-
no invano dai pellisquadre, ma poi comunque
mangiano, carne di fera (466-469);
c) le madridifamiglia sono le prime ad abbassarsi a
mangiare la fera (469-470).
Q8 – Quadro che è come un trionfo della ferame, in cui Caitanello
gli mostra sei marinai uccisi seduti a una tavola imbandita
come a un convito di morti. La simbologia della visione cata-
strofica della testa di fera sul tavolo dei marinai morti (470-
475).
- Intermezzo: ‟Ndrja si dibatte tra sonno, veglia e visioni durante il cantare
del padre, che per tenerlo sveglio gli dà da mangiare e annusare cervello di
fera cotto nell‟aceto. L‟occhio morto di don Paolo Castorina (475-480).
Q9 – Quadro in cui si vedeva Caitanello Cambrìa che se la pensava
alla coatta e faceva, sprudentissimo Astolfino, la grande
sblasata di andare nel campo d’Agramante ovverossia uscire
sopra quel mare di fere roncisvallose (480- 533). L‟impresa

7
in mare di Caitanello, il pugnale marocchino e la pinna ma-
stra di Manuncularais (480-510); il rientro a Cariddi e la
grande ira verso i compaesani ingrati (510-518); la stretta di
mano negata e la „metafora‟ del monco Federico Scoma (518-
531); la ricerca e la lavorazione a mosciame della carogna di
fera, il proposito di fare pace con i pellisquadre e la fine del
cantare di Caitanello, che stringe la destra a ‟Ndrja (531-
533).
- Caitanello e ‟Ndrja vanno a dormire mano nella mano (534-535).
- Il gesto del padre che gli tende la mano richiama alla mente di
‟Ndrja l‟episodio del tedesco che, il 29 settembre precedente, stanato
dagli scugnizzi napoletani dal suo carro armato, ha il folle ardire di
tendere loro la mano prima di essere infilzato e ucciso con un colpo
di baionetta nel ventre (535-547).
- Svegliatosi poco prima dell‟alba (domenica 5 ottobre) e come guidato da
un sogno che non ricorda, ‟Ndrja va alla ‟Ricchia (da dove il padre aveva va-
rato per la sua impresa in mare e non lontano dal punto in cui lui stesso era
sbarcato con Ciccina Circé), fa il bagno tra gli scogli, contempla il mare dalla
spiaggetta, osserva le fere assonnate e si addormenta (547-552). Il sogno del
triste amplesso con Ciccina Circé che, trasformata in sirena e con la faccia di
fera, viene scodata dal fuoco della luce solare nella grotta della ‟Ricchia
(552-557).
- Analessi esplicativa del sogno. Storia di Mimì Nastasi, il paralitico
cantore delle sirene omeriche, e della sua disputa con Cama, che
pretendeva di identificare le sue sirene con le foche (558-568); il
gioco a „sirene‟ e „naviganti‟ di ‟Ndrja bambino con la sua comarca
di muccusi, via via istruita da Mimì Nastasi sulle sirene come pro-
genitrici delle fere e delle femminote e sul loro rapporto con la ses-
sualità (568-573); le prime, traumatiche esperienza sessuale di
‟Ndrja e compagni tra il 1937 e il 1938: 1) con la sirena-fera bionda
e straniera sullo jotto, il cui marito cerca invano di pagare i ragazzi
per il divertimento dato alla moglie, dopo averli sorpresi mentre fa-
cevano a turno (573-588); 2) con la trapanese lercia e invaiolata, che
sul suo caicco puteolente, dove dà a ‟Ndrja la possibilità di vedere
per la prima volta com‟è fatta una donna a cosce aperte, tiene na-
scosto il beduino appestato che l‟aveva rapita e deflorata (588-603);
3) e infine, nel luglio del 1940, con le femminote della rocca di Ni-
cotera, che però derubano la chiumma giovanottella del migliore pe-
sce pescato e trasmettono lo scolo a due dei tre amici di ‟Ndrja (603-
606).
- Nuotando accanto alla feritoia della ‟Ricchia (antro delle sirene nei giochi
di bambino), ‟Ndrja è colto dalla stanchezza e dal senso di solitudine del re-

8
duce, che gli richiamano alla mente le sirene della resa di Malta, contro cui, il
10 settembre, metteva in guardia la voce che usciva dall‟altoparlante della
corvetta e invitava i marinai a non consegnarsi agli alleati e a raggiungere in-
vece i tedeschi, proprio mentre il Comandante sceglieva la via di mezzo
dell‟autoaffondamento, lasciando allo sbando i marinai a bordo (606-610).
- Raggiunto dal padre, che proprio alla ‟Ricchia viene a svuotare la gistra
contenente i resti della fera trinciata a casa, mettendo così fine alla sua segre-
gazione volontaria, ne sopporta le vanterie da rimbambito per la sua audace
impresa contro Manuncularais e finisce col sentire tutto il peso del tempo
passato in guerra e caduto sulle spalle del padre e sulle sue (610-616).

[Stacco tipografico e cambio di pagina che segnalano la fine della seconda


parte]

- Presentazione dell‟Orca assassina che, in concomitanza con l‟arrivo di


‟Ndrja, si risveglia per la quarta volta nei mari dello Scill‟e Cariddi e annun-
cia catastrofi e sventure con la sua figura mostruosa e il suo fetore di putrefa-
zione sin dal suo arrivo nello Stretto, quattro giorni prima (617-623).
- Il vecchio Giulio Velardo, al primo avvistamento dell‟Orca ricono-
sce il suo fetore di carogna dovuto a una piaga grande come una bara
che l‟animale ha da tempo immemorabile nel fianco sinistro, e rac-
conta la storia di due sue precedenti apparizioni (623-624):
1) quella del 1918-1919 davanti a Nicotera, quando
appestò di fetore e roncisvallò due poveri barcaio-
li, padre e figlio (624-630);
2) quella di due o tre anni dopo davanti a Rasocolmo,
allorché Ferdinando Currò dal suo ontro ardì lan-
zarla e fu da essa trascinato quasi fino a Malta con
la sua chiumma, incappando così nella rivelazione
della sua eternamente morente immortalità (630-
639).
- Il signor Cama, col suo libro illustrato in mano, spiega ai pelli-
squadre che quella che chiamano ferone, in analogia con la fera, con
cui condivide la coda piatta, è l‟Orca assassina, la Morte stessa (640-
643).
- Luigi Orioles, nonostante il parere contrario del teorico Cama, il
quale ritiene l‟Orca solo di passaggio, propone di fare qualcosa per
liberarsi del mostro, anche perché costituisce un pericolo per gli
stessi occupanti inglesi (643-648).
- Il giorno dopo (2 ottobre), all‟alba, l‟Orca dà spettacolo ai pelli-
squadre facendo una strage di fere e mostrando tutto l‟orrore della
sua piaga, e Orioles e Cama espongono rispettivamente i „contro‟ (il

9
drago vorrà tributi sempre più prelibati e alla fine esigerà il pesce-
spada, finendo per far cambiare rotta alla fonte della loro già povera
economia) e i „pro‟ (l‟Orca non nuoce agli uomini, anzi li libera dal-
le fere, e comunque la sua morta immortalità la rende innocua e tri-
stemente sola) della presenza dell‟Orca nello Stretto (648-659).
- L‟indomani (3 ottobre) l‟Orca regala ai pescatori una manna dagli
abissi, facendo emergere e spingendo a riva un enorme banco di an-
guille neonate (la cicirella), tra lo stupore generale per questo incon-
tro/scontro tra un arcano di morte e un arcano di vita (659-667); le
fere-odalische fanno le puttanazze attorno al tubo schiumante dello
spruzzo dell‟imperturbabile Orca-pascià per ingraziarsela (668-672);
a sera, nuova ondata di cicirella (673).
- All‟alba del 4 ottobre la manna di cicirella è tale che le donne in-
vocano l‟Orca come fosse una divinità benigna e alcuni pescatori
cominciano a pensare di farne commercio con i riattieri, ma Orioles
e Vilardo cercano di disilluderli (674-680); Cristina Schirò arriva
addirittura a sostenere che l‟Orca sia animata dallo spirito di Fer-
nando Curtò e Cama le dà una mano suggerendo che forse l‟Orca ne
ingoiò il corpo facendone una specie di Giona (681-685).
- Alba del 5 ottobre: a seguito di uno scherzo di tre ragazzini, che
danno alle fere pane inzuppato con aceto, c‟è un‟ubriacatura genera-
le, l‟Orca lascia lo Stretto inseguita dalle fere forestiere e per un po‟
sembra tornata la normalità dei vecchi tempi, con i pescatori che re-
citano i preparativi del varo per la pesca e le fere abituali che li a-
spettano per la consueta lotta alla pari tra mortali che si affrontano
lealmente, come sostiene Orioles (685-699).
- Al tramonto, mentre l‟Orca ritorna dopo aver fatto il giro della Sicilia, una
flotta di navi da guerra angloamericane, salendo da sud, entra nel porto di
Messina, e Orioles propone a Cama di ripetere l‟azione dei ragazzini dandole
altro pane intinto nell‟aceto (699-703).
- A tarda sera Orioles chiede a ‟Ndrja di andare verso Messina a vedere la
situazione e informarsi su come acquistare una barca, che lui vorrebbe usare
per affrontare l‟Orca, ma sua figlia Marosa, morosa di ‟Ndrja, protesta (703-
708).
- L‟incontro del pomeriggio tra ‟Ndrja e Marosa, la quale, come una
Penelope, nell‟attesa dell‟amato, ha ricamato centrini con i pesci del
mare promettendo a Dio di continuare finché ce ne fossero e di non
mangiare quelli che andava ricamando, in cambio del ritorno di
‟Ndrja. Come già hanno fatto Ciccina Circè e Caitanello, la ragazza
lo esplora e lo riconosce tastandolo, e come una Bradamante lo atter-
ra e imprigiona nella schermaglia amorosa (708-714).

10
- La mattina dopo (6 ottobre), sulla strada costiera, accompagnato dal fratello
di latte Masino (che a sedici anni, due mesi prima, aveva affrontato e ucciso
tre tedeschi con una baionetta), ‟Ndrja attraversa un paesaggio devastato dai
bombardamenti e popolato di donne che espongono fotografie di uomini non
ancora tornati dalla guerra (714-719).
- Tra Grotte e il Ringo, ‟Ndrja e Masino scorgono il Maltese che, in compa-
gnia di uno scagnozzo, da una carrozzella si rivolge alle donne per reclutare
al prezzo di cinquecento lire tredici giovani messinesi da impiegare in una
regata celebrativa organizzata per il sabato successivo dagli angloamericani
di stanza nel porto di Messina, ma finisce per essere preso a sputi come un
ciarlatano, perché i familiari maschi le donne li hanno solo nelle foto e ormai
li piangono come morti in guerra (719-730).
- Il Maltese fa la proposta della regata a ‟Ndrja, offrendogli mille lire, ma
questi vuole prima vederci chiaro e capire soprattutto se con quella cifra è
possibile comprare una palamitara (730-736).
- ‟Ndrja e Masino lasciano il Maltese dopo che questi, con la mediazione del
suo scagnozzo, accoglie nella carrozzella un gruppo di femminote-prostitute
che stavano caricando vestiti eleganti sulle loro imbarcazioni di contrabban-
diere (736-741).
- Intanto due riattieri, giunti a Cariddi attratti dall‟affare della cicirella, ven-
gono a sapere dell‟Orca e, fiutando uno smercio ben più redditizio, ingaggia-
no un losco individuo, l‟ex Camicia Nera Dumdum, il quale riesce a riaprire
all‟Orca la vecchia piaga lanciandole addosso le sue bomboatte, finché
l‟animale non si allontana dalla ‟Ricchia inseguito prima da uno zatterone
inglese e poi dalle fere, che intuiscono la possibilità di approfittare
dell‟occasione (nuova ferita ed evidente cecità) per liberarsi della sua presen-
za ingombrante, scodandolo e prendendolo a ludibrio (741-758).
- Alba del 7: «Venne marte e marte veramente fu per l‟orcaferone». Il gran-
dioso e terrificante affresco della passione dell‟Orca che, attaccata da un nu-
golo di fere, viene orrendamente mutilata della coda e destinata a morte sicu-
ra e ingloriosa (758-767).
- Quattro ore dopo. La lunga e dura agonia dell‟Orca, che diventa ridicolo
trastullo per le fere e banchetto di carne di carogna viva per le sarde accorse a
banchi come chiamate dalle fere, che pure ne divorano gran parte (767-770).
Mezzogiorno: portata dalle fere sopra la linea vorticante e agitata del duema-
ri, l‟Orca vi scorre come un vagone merci sui binari e provoca una mareggia-
ta che porta fuori, e in parte scarica sulla riva, ogni sorta di rifiuti e carogne,
tra cui il cadavere sfigurato di un uomo che a ‟Ndrja ricorda l‟amico suicida
Pirri (770-776).
- Le due del pomeriggio. I pescatori discutono sul modo di sbarazzarsi della
carogna dell‟Orca (orcagna) quando questa fosse definitivamente morta, e,
vagliate le varie possibilità (troppo difficile seppellirla a riva; disastroso ina-

11
bissarla, perché avrebbe contaminato la cicirella e le uova d‟anguilla, l‟unica,
misteriosa fonte di vita rimasta ancora intatta; deviarla al largo verso Malta?
Farla saltare in aria in mare aperto? Improbabile che se ne interessino gli in-
glesi; svantaggioso affidarla ai riattieri perché la smercino, in quanto ci gua-
dagnerebbero solo loro), cominciano a pensare che la cosa migliore, per
quanto degradante, sarebbe smerciarsela per conto proprio (776-782). È
‟Ndrja a lanciare senza troppa convinzione la proposta, e dall‟approvazione
entusiastica di quasi tutti comprende di aver trovato il mondo sottosopra, coi
pescatori disposti ad andare contro la loro stessa natura a causa della miseria
materiale e morale in cui li ha precipitati la guerra; ma Orioles frena gli entu-
siasmi ricordando sia la questione di principio sia l‟impossibilità, per loro, di
improvvisarsi venditori ambulanti, per giunta truffaldini (782-787). Passando
da tanto amore a tanto sdegno e tradendo il male della sua nostalgia di marit-
timo, nonché la delusione dopo aver troppo vantato l‟immortalità dell‟Orca,
Cama sostiene che hanno a che fare con una Pseudorca e, mostrando ai pe-
scatori due foto in cui si vedono Orche lavorate dai pescatori del Mare di Be-
ring, li sprona a sfruttarne ogni parte per ricavarne pelli, grasso, olio, pettini,
posate, piatti, coltelli e zoccoli (787-798).
- A frustrare le speranze dei pescatori di avere finalmente un daffare con lo
smembramento dell‟Orca, dopo tanta inattività forzata dovuta alla guerra, an-
ticipato da quello dei gabbiani che cominciano a beccare la cicirella rimasta
attaccata al corpo squarciato dell‟Orca, mentre gli altri uccellacci carognosi
ne attendono la morte definitiva, c‟è l‟arrivo dello zatterone inglese che tra-
sporta due tizi in borghese: il Maltese e lo scagnozzo (788-806). Mentre lo
scagnozzo sbarca dallo zatterone, l‟Orca, in un ultimo, terrificante sussulto di
vita degno della sua fama di orcinusa, si libera dal vortice della linea del
duemari e fa una misdea, un‟ecatombe di fere (806-812). ‟Ndrja pensa di
chiedere al Maltese, in cambio del suo ingaggio come vogatore, di intercede-
re presso gli inglesi, che intanto dirigono lo zatterone verso l‟Orca, affinché
consegnino l‟animalone ai cariddoti (812-813). Prima di presentarsi ai diffi-
denti pescatori, lo scagnozzo ha uno scontro fisico e verbale con un vecchio e
tre ragazzi giunti trafelati sulla plaia (813-817); esibendo subito le mille lire
promesse dal Maltese e giustificandosi dicendo che il vecchio e i ragazzi era-
no solo dei pezzenti attratti dal miraggio delle cinquecento lire di compenso
per la regata, lo scagnozzo, come uno che fa il gioco delle tre carte, circuisce
i pescatori vantando le doti atletiche di ‟Ndrja, il quale, pur maltrattando il
viscido sciacquapalle del Maltese, comincia a pensare di accettare l‟offerta
purché questa gli venga fatta dal Maltese in persona e purché il Maltese si
impegni a fare arenare l‟Orca per dare un daffare ai pellisquadre (817-828).

Il monologo sullo sperone (828-993).

12
- Facendo l‟occhiolino a ‟Ndrja, che in un primo momento lo considera bab-
bigno e non scaltrigno, perché pensa che il saggio pescatore, reso furbo dalla
guerra, si sia lasciato infinocchiare dai modi untuosi dello scagnozzo, Luigi
Orioles comincia a interrogare lo sciacquapalle sui veri motivi del viaggio
del Maltese fin lì, per appurare che il dirottamento dello zatterone inglese dal
suo abituale vaeviene Faro-Cannitello non ha niente a che fare con l‟Orca, ma
è stato effettuato solo per il prelevamento di ‟Ndrja e il suo ingaggio come
vogatore (828-838). Facendosi portare da Masino il suo fazzoletto bianco, col
quale come per vezzo era solito asciugarsi la saliva agli angoli della bocca
quando ragionava nel suo antico modo dichiarato, netto, franco, leale e spar-
tano, Orioles disorienta ‟Ndrja, perché gli rivela un‟astuzia da teatrante –
come di chi parla seguendo un‟idea nascosta e mostrandosi remissivo, osse-
quioso e rimbambito – che non gli conosceva e che gli mostra il mondo rivol-
tato dalla guerra (838-844). Lo scagnozzo spiega a Orioles che il Maltese è il
braccio destro del Tauno Maggiore dell‟Amgot e in quanto tale può permet-
tersi di dirottare lo zatterone inglese solo per prelevare il suo beniamino
‟Ndrja per la regata, la cui riuscita dipende esclusivamente dal sì del giova-
nottazzo di Cariddi; al che ‟Ndrja capisce che quella del Maltese è in realtà
una passione omosessuale nei suoi confronti e aggredisce lo scagnozzo, il
quale dietro il fare vittimistico gli si rivela solo come un losco e infame ruf-
fiano (il cui nome, ora si apprende, è Lillo Sanciolo); ma Orioles lo trattiene
perché è impegnato a portare avanti la sua pantomima fintamente conciliante
al fine di sapere esattamente cosa è disposto a dare il Maltese a ‟Ndrja, oltre
alle mille lire, in cambio della sua prestazione come vogatore (844-858). Il
complesso e interminabile traccheggio domandiero di Orioles: facendo scio-
gliere la lingua allo scagnozzo su quanto il Maltese tenesse veramente a
‟Ndrja, su cosa sarebbe stato disposto a dargli per prova della sua attrazione
(i denti d‟oro che ha in bocca, arriva a dire lo scagnozzo, anticipando le paro-
le del putacaso di Orioles), sotto sotto comunica a ‟Ndrja qual è il favore che
lui avrebbe dovuto chiedere al Maltese, che poi è lo stesso favore che lui
stesso aveva già pensato di chiedere per conto suo, ovvero la consegna
dell‟Orca (‟Ndrja è colmo di sconcerto e pietà per Orioles, il quale, per chie-
dere, spinto dal bisogno estremo, una cosa per lui vergognosa e contro natura,
è costretto ad armare un teatro di furberie e di mezze frasi scendendo allo
stesso livello di losca ambiguità dello scagnozzo e di quelli come lui) (858-
870). Mentre Orioles biascica le parole e le sillabe della prova d‟amore da
chiedere al Maltese nel suo putacaso, e mentre lo scagnozzo, credendo di an-
ticiparne il pensiero, dice sfacciatamente che il maltese darebbe a ‟Ndrja per-
sino il suo baksaide, quest‟ultimo è preso da disgusto e ira incazzatoria per la
figura puttanesca che sta facendo in questa pantomima e, considerando che
lui in precedenza aveva già pensato di chiedere quel favore al Maltese da
uomo a uomo, ha la percezione dolorosa dell‟immiserimento e

13
dell‟invecchiamento fisico e spirituale di Orioles e di tutto il suo mondo, sic-
ché la richiesta di «arenarci quell‟orcaferone là» immaginata sulla bocca del
vecchio e un tempo statuario pescatore, depositario dei valori di dignità di
tutto un mondo ora distrutto dalla guerra e dalla fame, gli suona come disa-
strosa, mortifera e desolante (870-880). In un alternarsi martellante di rabbia
mascolina da incazzatoria e scoramento femminino da tribolo, ‟Ndrja smania
e si ripete mentalmente con ossessione che «non è giusto, non è giusto» che
Orioles pronunci quella richiesta per il Maltese per scopi puramente econo-
mici, dal momento che per lui, quando la concepì per conto suo, essa aveva
lo scopo nobile e disinteressato di ridare ai pellisquadre la dignità di un daf-
fare di mano e di mente; finché all‟improvviso il grido gli scappa di bocca e
in un impeto d‟ira si avventa sullo scagnozzo per strangolarlo, ma Orioles, il
quale intanto ha capito che la rabbia di ‟Ndrja era rivolta contro il suo gioco
degradante, glielo toglie dalle mani (880-888). Ravvedutosi, pentitosi della
sua pantomima e riconosciuto al furente ‟Ndrja il ruolo di vero uomo e pelle-
squadra, Orioles nega all‟ormai sconfitto e minaccioso scagnozzo che stava
per fargli una richiesta da inoltrare al Maltese, mentre ‟Ndrja comincia a pro-
vare una sorta di gratitudine per il depravato individuo, perché grazie al suo
modo infame di operare ha svelato la mutazione antropologica di Orioles e di
tutti gli altri pescatori, permettendo così a lui di bloccarla e di porvi rimedio
con la sua incazzatoria (888-895). Azzerando tutte le precedenti discussioni
con lo scagnozzo, ‟Ndrja, rivolto al padre e facendo come se il Maltese fosse
presente lì di persona a proporgli l‟ingaggio come vogatore, chiede al gruppo
se accettare o no l‟offerta per mille lire, fugando così l‟ombra infamante
dell‟Orca da ricevere in cambio come favore (895-899). ‟Ndrja torna all‟idea
originaria e comincia a parlare di palamitara da prendere con l‟anticipo delle
mille lire, al fine di rimettere in testa ai pescatori, ormai quasi ipnotizzati dal
miraggio dell‟affare con la carogna dell‟Orca, il «daffare vero, genuino, anti-
co, naturale» che era tutta la loro vita, in cui la barca fungeva persino da culla
e bara; interroga insistentemente, nella quasi totale indifferenza degli altri, le
cui menti e i cui sguardi sono rivolti all‟Orca morente, il sempre più spazien-
tito Orioles per chiedergli con finta ingenuità informazioni sul prezzo, sul ti-
po, sul colore e sul legno della palamitara, nonché sul mastro d’ascia cui ri-
volgersi, allo scopo di scatenare una loro reazione scandalizzata alle sue do-
mande da inesperto forestiero; reazione che, benché affidata solo allo sbarba-
tello Masino, c‟è solo quando egli fa finta di non sapere che l‟unico e vero
mastro d’ascia per la palamitara è don Armandino Raciti (899-918). I pesca-
tori rivolgono a ‟Ndrja uno sguardo rapido mentre notano che lo zatterone si
avvicina alla riva e in tale occhiata lui legge una complicità ruffianesca, co-
me se nella loro infatuazione per l‟Orca contassero sulla sua amicizia ambi-
gua col Maltese, sicché gli torna in mente quell‟immagine sognata [cfr. 151]
in cui i pescatori gli imbrattano le labbra di rossetto perché pensano che la

14
guerra lo abbia alterato a tal punto da renderlo infemminato (918-922). Deci-
so a portare fino in fondo la sua idea della palamitara, nonostante la degra-
dante malia che incatena i pescatori, a ‟Ndrja sembra che dalla Lanterna il
vecchio cannadastendere arrivato lì con i tre sbarbatelli guardi quello che
non c‟è, cioè le barche a mare dei pescatori di una volta, mentre lo zatterone
giunge a riva e cala la prua, mostrando il Maltese e il comandante e dando a
‟Ndrja l‟impressione che gli eventi che stanno per accadere siano così inelut-
tabili da apparire come già accaduti (922-925). Sbarcato il Maltese, i pescato-
ri, con grande sconforto di ‟Ndrja, lo appellano con le parole dello scagnozzo
e ricapitolano come pappagalli quello che secondo quest‟ultimo il suo capo
sarebbe stato disposto a dare al loro ‟Ndrjuzza (i denti d‟oro, il latte d‟uccello
e il baksaide), senza nemmeno cogliere i doppi sensi osceni; finché Orioles,
mentre ‟Ndrja è intento a decifrare il labiale del vecchio sotto la Lanterna,
pronuncia varie volte la frase fatidica: «si fece lontana la barca, ‟Ndrja », e la
pronuncia con un tono femminino così strano e altezzoso che a ‟Ndrja richia-
ma alla mente Ciccina Circè, mentre le parole gli suonano come un commen-
tario lapidario sulle rovine della barca e di tutto il loro mondo passato, non-
ché come un rimprovero vendicativo per aver osato porre fine al suo trac-
cheggio con lo scagnozzo per avere l‟Orca (925-935). Confrontando lo sbo-
riare dell’animo oppresso di Ciccina Circè con quello vendicativo e incaro-
gnito di Orioles, ‟Ndrja capisce di avere fatto torto alla femminota parago-
nandola al vecchio pescatore, il cui tono «smaccoso iattante sprezzantesco
linguto» lo rende peggiore non solo di quella donna, ma anche di lui stesso
fino a poco prima, quando traccheggiava con lo scagnozzo e sembrava mas-
simamente lontano dal suo antico costume di «parlatore di lingua spartana»
che ne faceva una guida spirituale per tutti gli altri, e questo gli fa sorgere
nella mente l‟immagine di una Cariddi coperta di calce viva come fosse un
focolaio di peste evitata da tutti per paura di un contagio di morte (935-939).
‟Ndrja ignora la litania di un Luigi Orioles simbolicamente decapitato che
ripete sempre la stessa frase e si concentra sulle labbra in movimento del
vecchio sotto la Lanterna, come per cercare in quella visione qualcosa di fa-
miliare da ritrovare e riconoscere; in tal modo finisce per sentirsi al centro di
una triangolazione di «eco a oreocchio» (orecchio + occhio + bocca), perché
ha l‟impressione che la frase di Orioles arrivi al suo orecchio dopo essersi
riflessa nella bocca del vecchio, i cui occhi scrutano il mare alla ricerca di
una barca allontanatasi e perduta per sempre, sicché le parole della frase tor-
nano a significare quello che gli significarono subito, e cioè non un rimprove-
ro vendicativo ma un commentario lapidario, un canto funebre sulla fine del-
la loro antica forma di vita (939-944). Orioles pronuncia la frase senza
“‟Ndrja” sì da renderla definitivamente funebre e scolpirla sulle casetombe di
tutti, dando modo ai pescatori di riprendere la parola con discorsi volgari su
‟Ndrja, il quale per salvare la patria, o per salvarli dalla fame, dovrebbe ac-

15
cettare di soddisfare le voglie omosessuali del Maltese in modo da potergli
chiedere poi il favore dell‟Orca (solo Caitanello, da padre, si oppone agli
sproloqui di Arturo Palamara) (944-951). ‟Ndrja oreocchia tra Orioles e il
vecchio sotto la Lanterna, che ormai sono per lui una persona sola, per indo-
vinare la reazione a quella morte civile; sente dalla bocca del primo e nel
contempo vede sulla bocca del secondo, oreocchiandoli, la frase biascicata in
sillabe slabbrate e sonanti come una marcia funebre, ovvero come il suono
del corno di Orlando, come un‟inutile richiesta di aiuto gridata a nessuno, al
vento e al mare (952-953). È il tramonto e i barbagli del sole sulle lacrime
che spuntano a ‟Ndrja per lo sforzo di fissare Orioles gli procurano delle vi-
sioni da sogno: partendo dal panorama visto dal vecchio sotto la Lanterna,
che gli ricorda lo spiaggiatore grifonesco che si preparava un giaciglio-bara
sulla sabbia [cfr. 111-115], ‟Ndrja vede lo Stretto ridotto a una carcassa di
sale da cui i pescatori tirano a riva la carcassa dell‟Orca, che all‟improvviso
si anima, riprende l‟antico aspetto, rigenera da sé il mare e ne è inghiottita
assieme ai pescatori (‟Ndrja legge in questa visione il rovescio del sogno del-
lo spiaggiatore a cavallo [p. 78] perché, malgrado si siano votati all‟Orca, i
pescatori sono destinati a tornare alla loro antica simbiosi con il mare fedele e
infedele) (953-957). Improvvisamente Orioles, in un biascicare che ‟Ndrja
oreocchia anche sulla bocca del vecchio sotto la Lanterna, ma che sembra
provenire da una qualsiasi «bocca affogata schiumosa di mare, alghe e rena»,
comincia a sillabare, sdillabaviare e sdillabbrare “Barca… Bara”, che presto
si tramuta in “Bara. Bara. Bara”, e da questo cavar fuori bara da barca sman-
giando la c, ‟Ndrja percepisce un senso di morte definitiva, perché è segno
che il pescatore, pur essendo ancora vivo, invoca la bara, la quale, secondo
un‟usanza antichissima, per i pellisquadre di Cariddi (e non solo) si ricavava
dal fasciame delle barche in disuso e dalla loro stessa barca (957-960). Il
suono “barcabara” richiama alla mente di ‟Ndrja immagini di visioni e ricordi
di barche trasformate in bara, come i ricordi e le visioni legati alla madre la
cui bara fu ricavata da una palamitara in disuso (la “Polare”) e per questo
non gli riesce di pensarla morta, ma sempre legata a un viaggio o a un arrivo
su barca; o come l‟uso barbaro di varare barche con cadaveri sopra da disper-
dere in mare, portato dai tedeschi, i quali privarono il vecchio spiaggiatore
col cavallo della sua palamitara per caricarvi sopra i corpi da loro bruciati
dei soldati italiani [cfr. 77-78]; o come la barca di Ciccina Circè , circondata
di morte e carica dello spirito del defunto Baffettuzzi, sulla quale ‟Ndrja si
sentì come in viaggio verso il paese dei morti; e infine le barche sulle quali e
attorno alle quali morivano sotto i mitragliamenti aerei inglesi i fascisti che
cercavano di passare in Calabria (960-964). Immedesimandosi nella mente di
Orioles, ‟Ndrja capisce che forse è lui stesso l‟origine dei pensieri funerei del
vecchio pescatore, il quale ha sempre avversato le credenze femminili sugli
spiriti e sull‟aldilà da raggiungere con la barabarca, come si vide allorché

16
rimproverò Cristina Schirò perché questa, per spiegare la manna di cicirella,
sosteneva che l‟Orca fosse abitata dall‟anima di Ferdinando Currò[cfr. 681-
685]; sicché in tutto il finimondorioles legge il risultato di una sua ispirazione
simpatetica risalente al momento in cui, con le sue domande ingenue che
smorfiavano l‟autorità di mente e di parola di Orioles, gli aveva chiesto del
legno della palamitara che lui avrebbe comprato con le mille lire, scatenando
così nel vecchio quella catena di pensieri che dal legno lo avevano condotto
alla barca lontana e da questa alla bara (964-972). Dimostrando che nel leg-
gere la mente di ‟Ndrja non si era fermato solo alla prima parte della sua vi-
sione apocalittica del diluvio d‟ossa e sale, ma che aveva interpretato a modo
suo il successivo rigenerarsi del mare dall‟Orca, Orioles rimette la c a “bar-
ca”, sprua la parola togliendo la b e ottiene “arca”, trasformando così il fini-
mondorioles nella fine del mondo; fine del mondo che ‟Ndrja, dopo avere er-
roneamente pensato che si trattasse di un arcalamecca da sciampagnone e-
scogitato per salvare se stesso su quell‟arca (questo pensiero poteva venirgli
solo perché, scambiandosi con il se stesso marinaio, aveva sovrapposto a
quella di Orioles l‟immagine dell‟infame capo Tarantino, che badò solo alla
propria salvezza affondando la corvetta), e oreocchiando ancora una volta la
parola sulla bocca boccheggiante come quella di un pesce gettato a riva del
vecchio sotto la Lanterna, interpreta come la resa definitiva di un pellesqua-
dra ridotto dalla guerra dalla condizione di idolo di una comunità a quella di
mummione dalla pelle liscia, cioè priva ormai della scabrosità del verdone o
squadro, ovvero della cartavetrata per squadrare (972-978; cfr. 254). ‟Ndrja
si rende conto, per associazione di idee, che Orioles e il vecchio cannada-
stendere sotto la Lanterna, dietro il loro boccheggiare e invocare la bar’arca
hanno l‟ombra di Ferdinando Currò, che con la sua «comarchetta di mum-
mioni disfiziati di vivere come vivevano» varò la Borietta e ne fece (come
poi anche Caitanello) usabuso di arca alla rovescia, di arca, cioè, che non gli
salvava la vita ma li salvava dalla vita, da quella vita miserabile in cui fame
da guerra e vecchiaia li avevano gettati; e dando un‟occhiata alla riva si ac-
corge che la Borietta è sparita, perché trafugata e varata da Dumdum e fami-
glia nell‟illusione di andare a finire l‟Orca da vicino con le sue bomboatte
(978-982). ‟Ndrja si sveglia dai suoi pensieri veloci nella mente come pesci
nel mare e ripetendosi più volte “M‟astraetti” prende atto che con “arca” O-
rioles lo ha soltanto posto di fronte alla sua scelta se concedere o no ai pesca-
tori la possibilità di salvarsi con l‟Orca, facendone un‟orcarca, mentre alle
sue spalle ancora si discute in maniera oscena sul baratto tra il piacere che
egli avrebbe dovuto dare al Maltese e il favore che questi avrebbe potuto fare
a loro; sicché si convince che l‟Orca non potrebbe ridurli peggio di come so-
no (982-987). Guardando Orioles,‟Ndrja legge nel suo sguardo il cedimento
alla volontà della maggioranza e così ripercorre i propri dubbi e i propri pen-
sieri, finché, tornando a rammaricarsi del fatto che, se lui aveva per primo

17
pensato di fargli arenare l‟Orca, lo aveva fatto non a scopo di lucro ma solo
per dare ai suoi compaesani un daffare di mano e di mente che li facesse usci-
re dall‟inattività forzata e mortifera dovuta alla guerra e alla carestia, decide
che l‟unica strategia per salvarli dall‟imbarbarimento è insistere sull‟idea del-
la palamitara e del ritorno al loro antico e onesto mestieruzzo di uomini di
mare estranei agli sporchi affari dei riattieri (987-993).

- [Ripresa dell’azione interrotta a p. 828] Mentre lo zatterone si avvicina a


riva, ‟Ndrja propone di comprare da don Armando Raciti una palamitara con
le mille lire della regata, ma solo Orioles e il fratello di latte Masino sono in-
teressati, perché gli altri sono intenti a guardare verso il mare, un occhio allo
zatterone e uno all‟Orca, e quando il Maltese sbarca gli va incontro annun-
ciando a sorpresa ai pescatori che gli chiederà subito di far arenare l‟Orca
(993-1001).
- Nel lunghissimo minuto di conversazione col Maltese, il quale si mostra fe-
licissimo di accontentare i pescatori, ‟Ndrja ha modo di osservare Marosa che
ricama seduta davanti alla porta di casa e di considerare che, come gli aveva
detto Ciccina Circè [cfr. 341], alla quale non smette di pensare, quelle delle
femminelle di casa «dai famigerati culiseduti» sono «agugliate di pensieri di
desio» con cui tengono l‟uomo legato a casa o lo tirano a sé quando è lonta-
no, e che la ragazza, rendendosi conto che lo zito stava per partire per un vi-
aggio senza ritorno, perché a Messina forse lo avrebbero fatto prigioniero con
la scusa della regata, questa volta magari si era messa a ricamare
l‟inesauribile sagoma dell‟Orca (1001-1004).
- Prima del tramonto, i cariddoti, attrezzatissimi, si imbarcano sullo zatterone
per andare a trainare l‟Orca (1004-1005).
- Ingannati dal meccanico sbocco di sangue, aria e acqua dallo sfiatatoio, do-
vuto alle correnti d‟acqua che le entrano dalla ferita, gli inglesi scaricano una
sventagliata di mitra sull‟Orca, ma i pellisquadre indovinano che è morta da
circa un‟ora e comprendono che quel movimento apparente nella corrente e
quel falso respiro sono ciò che resta della sua fama di immortalità, che ora
sembra contagiare anche gli inglesi (1005-1012).
- Per dimostrare agli inglesi che l‟Orca è ormai morta, Masino, anticipando
‟Ndrja, si tuffa per andare a tappare con la stoppa lo sfiatatoio dell‟animale,
che poi viene legato per i denti e trascinato a riva, non prima di aver mostrato
il suo ultimo mistero: una macchia bianca a forma di cuore sotto la gola. Du-
rante il rimorchio, i pescatori avvistano, con gioia e commozione per il ritor-
no della natura ai suoi cicli fatali, «i loro belli, sempreterni spada e spaduz-
zi». Una volta arenata, l‟Orca si mostra nell‟incerta luce del tramonto in tutto
il suo spaventevole aspetto di morte e lacerazione ai meravigliati cariddoti,
accorsi in massa sulla riva per dare una mano a tirarla sull‟asciutto e «per
spuliciarla della cicirella» che ha addosso (1012-1019).

18
- Dopo il congedo dai pescatori, e soprattutto dal padre e da Orioles, che gli
raccomanda prudenza e che tuttavia gli fa impressione per come è preso an-
che lui dall‟opera di sciacallaggio attorno alla carogna dell‟Orca, ‟Ndrja va a
salutare Marosa. Piangendo, costei sta ricamando non l‟Orca, come lui insi-
nua scherzosamente, ma il cuore nero dello zito per il dolore della sua ripar-
tenza, sicché ‟Ndrja, offrendole il petto nudo come un Ecce Homo per farsi
ricamare un cuore «in pelle sopra a quello in carne», per consolarla le si pro-
mette come marito capobarca al suo ritorno dalla regata e da Galati Mamer-
tino, dove avrebbe ordinato la palamitara (1020-1026).
- Salito verso sera a bordo dello zatterone, ‟Ndrja sorride guardando i pesca-
tori che si danno da fare alacremente attorno all‟Orca, ormai così fredda da
non puzzare più, e chiede al Maltese altri due favori: che reclutasse anche
Masino per la regata (e questo il Maltese non se lo fece dire due volte) e che
fosse lui di persona a dare al vecchio della Lanterna le 250 lire di compenso
per aver dato allo scagnozzo, al Maltese e al Barbarossa inglese lo spettacolo
umiliante del suo enorme pene, che aveva tirato fuori per sbatterlo addosso
allo scagnozzo quando questi gli aveva inavvertitamente pisciato addosso (e a
‟Ndrja il vecchio cannadastendere ricorda Caitanello quando brandì il suo
affarecinese contro le fere nel corso della sua sblasata in mare: cfr. 493-499)
(1026-1032).
- Lo zatterone parte e ‟Ndrja sente la voce di Marosa che lo chiama dalla riva
per nome e cognome, mentre le fere che nuotano attorno all‟imbarcazione gli
danno la sensazione di ritrovarsi ancora sulla barca di Ciccina Circè durante
il trasbordo (1032-1035).
- Sbarcati sulla piazzetta di Torre Faro, ‟Ndrja e Masino vengono caricati su
un camion insieme agli altri sbarbatelli ingaggiati per la regata; ‟Ndrja si ri-
fiuta di fare al Maltese il favore di controllare le mani ai ragazzi per appurare
se hanno mai remato, e all‟improvviso sente il rimbombo della gamba di le-
gno di Boccadopa, il quale ottiene dallo scagnozzo di poter salire anche lui
sul camion con Portempedocle per un passaggio. Quel rimbombo sinistro ri-
porta ‟Ndrja con la mente all‟ultima volta in cui l‟ha sentito, sulla spiaggia
delle femminote, prima di incontrare Ciccina Circè [cfr. 267 s.] (1035-1042).
- ‟Ndrja non ha tempo di soffermarsi su Boccadopa e Portempedocle che, non
appena saliti sul camion, stramazzano comicamente a terra, perché ad un trat-
to sente arrivare da fuori il suono della campanella di Ciccina Circè. Costei,
nella casermetta, «altroché millunanotte, altroché arcalamecca», com‟era nei
suoi ricordi sognanti, mitizzati e amorosi, fa la sfogacazzi degli inglesi, i qua-
li, in quel baccanaletto e cantandole in coro Rosamunda (prendendo così nel-
la mente di ‟Ndrja il posto dei delfini ipnotizzati dalla campanella durante il
trasbordo), se la passano a turno per qualche galletta. E dopo che Ciccina
Circè finisce a terra nel tentativo di correr dietro al camion da dove Masino la
chiama per nome su richiesta di ‟Ndrja (il quale però gli aveva anche detto di

19
darle della puttana), Portempedocle riconosce il suo Mosè e Boccadopa gli
rinfaccia di averli lasciati nelle mani delle femminote, che procurarono loro
una terribile diarrea con la ghiotta di tonno e li spogliarono di ogni cosa di
valore in cambio del trasbordo (1042-1052).
- ‟Ndrja passa la notte con gli altri nella Casa Littorio di Messina, un locale
fetido e sventrato dai bombardamenti, e prima dell‟alba, dopo aver sentito
degli spari dal punto in cui si trovavano le sentinelle inglesi davanti alle navi
da guerra, assiste alla morte di un intrallazzista di sigarette entrato
nell‟edificio ferito al collo e vede fuggire terrorizzati tutti gli altri sbarbatelli
(1052-1055).
- Alle prime luci dell‟8 ottobre (mercoledì), ‟Ndrja e Masino si trovano a va-
gabondare per una Messina ridotta in macerie soli e senza più alcuna speran-
za di poter fare la regata a causa della fuga degli altri componenti
dell‟equipaggio; pertanto, decidono di andare a Galati da don Armando Raci-
ti, al cui cantiere arrivano verso le nove dopo aver trovato un passaggio sopra
un camion d‟arance. Qui assistono a uno spettacolo penosissimo: il mastro
d’ascia, che ha solo 37 anni, è ridotto a una larva umana mezza paralizzata,
muta e inebetita, e a occuparsi della costruzione delle palamitare, con un le-
gno qualsiasi portatole dal committente, è la povera moglie, la quale, per te-
nere in vita il marito, gli dà l‟illusione di essere guidata da lui nelle varie fasi
della lavorazione, facendogli delle domande a un orecchio e fingendo di leg-
gere le risposte dalla sua bocca, dalla quale gli usciva a stento il fiato (1055-
1063).
- Tornati a Messina tra mezzogiorno e l‟una, ‟Ndrja e Masino prima scorgono
gli sbarbatelli affacciati al balcone della sede del Movimento Indipendentista
Siciliano e poi incontrano il Maltese, il quale li porta a mangiare e a bere un
bicchiere di vino in una bettola del porto; qui il Maltese racconta loro di aver
licenziato lo scagnozzo, perché questi, pur di far intascare al fratello e al co-
gnato il compenso per la regata, gli procura dei debosciati e impomatati gio-
catori di zecchinetta, che alla prova della voga suscitano l‟ilarità degli atleti
inglesi e americani, ed è quindi deciso a non collaborare più con il Tauno
Maggiore; ma ‟Ndrja, capendo che è sotto l‟effetto del vino, lo convince a
ritentare con gli sbarbatelli di prima e, dopo aver mandato Masino a recupe-
rarli, va col Maltese al Mare Secco di san Ranieri, dove può ammirare la bel-
la lancia assegnata alla squadra italiana di vogatori per la regata (1063-1073).
- Immalinconito e sfiduciato, il Maltese insiste perché ‟Ndrja accetti comun-
que le mille lire anche senza regata, ma ‟Ndrja rifiuta un compenso non gua-
dagnato col lavoro pattuito e gli ricorda di essere in debito con lui per
l‟arenamento dell‟Orca; allora il Maltese gli chiede di guadagnarsi le mille
lire leggendogli il giornale di guerra, e quando ‟Ndrja legge della situazione
di stallo a Cassino, il Maltese gioca sul bisticcio Cassino/casino; a quel punto
arrivano gli sbarbatelli con Masino, il quale racconta di averli prelevati dalla

20
sede del M.I.S. mentre qualcuno gli spiegava che la Sicilia è un‟isola e di a-
verli convinti a seguirlo ricordando loro l‟impegno preso con ‟Ndrja, «che
sarebbe quello che non vi volle gardare le mani per non farvi la spia» (1073-
1078).
- Preso dall‟entusiasmo e dal ritorno finalmente di «palpiti grossi di gran vita
a precipizio», ‟Ndrja comincia subito ad allenare la squadra e con Masino
scherza sulla sorpresa che potrebbero fare ai cariddoti presentandosi con
quella formidabile lancia e chiedendo in cambio la carcassa dell‟Orca che li
ha tanto ammaliati. Ma è già buio e nel provare il tragitto della regata si avvi-
cinano troppo alla prua della portaerei inglese (che segna il traguardo). La
sentinella fa partire un colpo che ‟Ndrja sembra quasi accogliere volontaria-
mente in mezzo agli occhi, perché alza lo sguardo sulla fiancata. Disperati e
in lacrime, Masino e gli sbarbatelli vogano rabbiosamente verso il mare aper-
to per riportare a casa il corpo di ‟Ndrja (1078-1082).

Vedi anche:

Marco Trainito, Il mare immane del male. Saggio su “Horcynus Orca” di


Stefano D’Arrigo, Cerro Edizioni, Gela 2004.
Marco Trainito, Il codice D’Arrigo. Dall’Orca alla placenta Hatshepsut,
Edizionianordest, Treviso 2010.

21

Vous aimerez peut-être aussi