Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Jean Baptiste Elizanburu 1828ko abuztuaren 14an jaio zen Lapurdiko Sarako herrian,
Istilarko auzoan, “Piarresenean”. Michel Elizanburu eta Juana Irazabalen semea zen.
Txikitan Sarako eskolan ikasi ondoren, Larresoroko seminarioan sartuko da; han,
Gratien Adema “Zaldubi” poeta ezagutu eta betiko lagun izango du. 21 urte zituela,
apaiz izateko bokaziorik ez zuenez, seminarioa utzi eta Frantziako armadan sartuko da.
1855ean Urruñeko Lore Jokoetan lehen saria lortuko du bere Emazte edalea izeneko
poesiagatik.
32 urterekin armadako ofizial kargua lortzen du eta beranduago karguz igotzen joan zen
1866an teniente izatea lortu zuen arte; Italiako gudan, ordea, Napoleon IIIaren
agindupean, kapitain izendatu zuten. 1871ean, prusiatarrek Napoleon III.a zapaldu
zutenean, Sara jaioterrira itzuli zen Elizanburu eta Urruñako Prantxa Eiherabururekin
ezkondu zen.
Bizitzako azken urteetan Wentworth Webster ingles euskaltzale argiarekin sendotu
zituen harremanak, eta Saran bertan hil zen bere lagun Gratien Adema olerkariaren
laguntzaz 1891eko urtarrilaren 2an.
Ez zuen askorik idatzi, hogei bat olerki eder salbu, Abbadiak antolaturiko Lore
Jokoetako koblakarien lehiaketatara beti ezizenez bidaltzen zituenak.
Ondorengoak dira,
erabili zituenak: «Saratar bat», «Piarres Adema», «Harluxe», «Berjes (?)»,
«Doiarzabal», «Sallaberri», «Darrupe-Harluz», «Lewy d'Abartiague»,
«Ziburuko Xantrea». Lotsatia zen gizona, antza
Maisu dugu hizkeran, aditza batez ere ederki ta jori darabilelako. Trebetasun
handia adierazten du bertsogintzan; gai ugaria, nahiz hau nahiz bestea eragozpenik
gabe dantzatzen duena. Grazian Adema, Iturriaga, Bilintx eta baita Justin Larrebat
gaskoia ere inoiz jarri dituzte kideko bezala; baina Elizanburuk bere nortasun
berezia erakusten digu osotu zizkigun lan guztietan. Neurtiz eta doiñuz herrikoia da,
asmo ta jakitez nagusi; euskera, sendia, nekazaritza, maitasuna, aberria abesten
digu, bertso ondo asmatu, josi eta neurtuetan, inoiz arrotz kutsu pixka bat izanik
ere; baiña ez da harrigarria, frantses kultura hartu baitzuen gazterik.
«PIARRES ADAME» NOBELA.— Elizanburuk hitz lauz ere idatzi zuen zeozer, hau
da, irakurgaitxo txanbelin bat: «Piarres Adame». Ona beronen gaia:
«Piarres Adame burutsua da. Eta idazleak dioskunez, hamabost bat urte
zeuzkalarik, Saratik Olhetara, hemengo jaietara zihoala, bidean aurkitu zuen dalako
Piarres, Sarako zapatari ospetsua, hirurogei bat urteko gizasemea, umore onekoa
eta setatia: Olhetara zihoan hau ere. Piarresek mila gertakizun, gaztetakoak
gehienak, kontatzen dizkio gazteari. Bidean inor aurkitzen baldin badu, naitaez
jazoko da gauza barregarriren bat: zer gazi-gozoak, piper mina, ziri-bertsoak,
danetarik. Piarres hitzontzia da, lagun gazteari bere gertakizun, istorio-eta
kontatzeaz gozatzen: Sara, bere herria, goraipatzen du batez ene. Elkarrizketa erara
egina dago irakurgaia, idazkera erraz, atsegingarri eta jario handiko. «Irri eztitsu
batean irakurtzen dira, bai bideko gertakizunak, bai Piarresek kontatzen dizkion
istorioak», diosku J. Etxaide'k.
Igandetan Maria
Bertzek erran baitute Zinez panpina,
Nik baino lehen Zapata xabalekin soinmotx urdina,
Hainitz adituz dela hainitz ikhasten, Berak egina,
Uzte dut on den Elizako bidean arin-arina;
Nik dakidan bezala guziek arren Mila sorgina!
Jakin dezaten... Errege baldin banitz zer erregina!
Beraz aipha dezagun Maria nor den.
Mariak baratzetik
Badu berea,
Udan eta neguan lorez bethea
Errekartea.
Bere loren artean erdi gordea
Gaxo maitea!
Bera da pullitena hango lorea.
Yainkoaren ontasunak
Ez au ahantzi xoria
Non nai kausitzen duk
Aise ire janaria.
XORI BERRIKETARIA Zer behar duk? Ur xortatto bat
Bihitto bat edo bia,
Sorlekua utziz geroz Ordainez duk alegeratzen
Ondikotz, hala bearrez, Kantaz hik oihan guzia.
Yanko ona urrikalduz
Betiko nere nigarrez Xorittoa yoan denean
Primadera hasi orduko Hostoen eror denboran
Arbolak estaltzen lorez, Berriz ethor ez dadien
Xoritto bat heldu da beti Nago beldurrez ikharan.
Nere erritik egalez. Ihiztaria, hartzen baiduk
Ene xoria segadan,
Neregana hain urrundik Utzak, othoi, gaxoa libro
Etortzean unatua, Berriak ekhar detzadan.
Arbolarik urbillena
Du bere pausa lekua.
Aldazka goren-gorenan
Orra non den lokhartua:
Lumapean zango bat eta
Hegalpean du burua.
Xoria, lo agolarik,
Ikaran nagok aidean;
Ez al da zorigaitzarik
Maite nautenen artean.
Hala balitz, othoi xori,
Berriz herrirat heltzean,
Loretto bat nigar batekin