Literary Hub

Eileen Myles on the Most Interesting Nights of Their Life

In this video in support of the Festival Neue Literatur, which celebrates contemporary German-language and American fiction (this year’s theme: Queer as Volk) and begins today in New York, Eileen Myles talks about the importance of translators and FNL. “The most interesting nights of my life have been when I’ve sat down with a table of translators, because they are the most sophisticated people I know,” Myles says, which is certainly saying something, coming from a poet this legendary. They also mention the political urgency of festivals like FNL, which are important in part because of the way they work “against the isolationism that is in the air in America right now.” Watch the video below, and be sure to check out some of the FNL events this week.

Bonus: Here’s another video of Myles reading the poem “Merk” from their 2015 collection I Must Be Living Twice: New and Selected Poems—which includes the genius image of “a dick that crawls up from the bottom of your ice cream cone” in order to “accidentally get eaten.” Watch below:

Originally published in Literary Hub.

Related Interests

More from Literary Hub

Literary Hub6 min read
The Fine Art of Learning to Say Nothing in Arabic
We were mostly Americans on the flight out of Chicago, crossing Greenland and Sweden, passing over Lithuania and Turkey, then Iran. No one had taken advantage of Etihad Airlines’ falcon policy, by which a bird of prey is permitted at merely three tim
Literary Hub5 min readPop Culture
Rare Beat Generation Paraphernalia, From the Legendary Collection of Julio Mario Santo Domingo
Neal Cassady’s mugshot. In 1958, Neal Cassady gave a couple of joints to undercover narcotic officers as payment for a ride to work and was arrested. He served two years in prison, much of it in San Quentin. When he was released in 1960, the Beat pr
Literary Hub4 min read
8 Books That Move Disability From the Margins to the Center
As a disabled writer, I’ve looked at how disability is represented in our literature for over two decades. This interest has taken me across the globe, with a special focus in disability representation in Japan, and more recently in Germany. Recently