Profitez de millions de livres numériques, de livres audio, de magazines et plus encore

Seulement $11.99/mois après l'essai. Annulez à tout moment.

French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

Lire l'aperçu

French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

évaluations:
4/5 (3 évaluations)
Longueur:
1 604 pages
20 heures
Éditeur:
Sortie:
5 janv. 2013
ISBN:
9781929482115
Format:
Livre

Description

This English-French phrasebook contains more than twice as many phrases and terms as any other French e-phrasebook. It provides vocabulary for enjoying tourism, making acquaintances, conversing with people, having fun, participating in sports, and pursuing romance, as well as coping with everyday situations. A dictionary-type format, with phrases and terms listed under their main word(s), makes it quick and easy to find things. Includes 10 appendices, one of which is a huge French-English food & drink glossary.
Éditeur:
Sortie:
5 janv. 2013
ISBN:
9781929482115
Format:
Livre

À propos de l'auteur


Lié à French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

Livres associé

Articles associés

Catégories liées

Aperçu du livre

French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun - Mathieu Herman

French Phrasebook

for

Tourism, Friendship

& Fun

Ebook Edition, Revised and Enlarged

NOTE : TO FIND A MAIN WORD IN THE PHRASEBOOK, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE MAIN WORD.

Seattle, Washington

2013

French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

Ebook Edition, Revised & Enlarged

Authors: Mathieu Herman & Robert F. Powers

Editors: Chantal Herman & Robert Hazel

Technical

assistants: Olga Kravtsova & Marvin Powers

Published by Rodnik Publishing Company

P.O. Box 46956

Seattle, WA 98146-0956

U.S.A.

Copyright ©2012 by Rodnik Publishing Company.

Cover design and illustration by Alisha Harris

Front cover photo by Eduardo Comesaña, Buenos Aires, Argentina

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this book may be reproduced in any form, by xerography, microfilm, photostat, or any other means, without written permission from the publisher.

All brand names and product names used in this book are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders.

ISBN 978-1-929482-11-5

INTRODUCTION

Whether you’re vacationing, visiting on business, studying or living in France, this is the phrasebook that will give you more of what you need to enjoy tourism, make friends, carry on basic conversations, engage in sports, have fun, cope with day-to-day living, and even pursue romance. Aside from covering a much broader spectrum of subjects than other French phrasebooks, it gives you 2-6 times more phrases to work with.

Something else you’ll like about this phrasebook is that it’s quick and easy to find what you want to say. Phrases and terms are grouped under their key words, and the key words are in alphabetical order (not in the usual categories of other phrasebooks that often leave you guessing what’s where). Got a phrase or term in mind? Go to it’s key word, the same as you would in a dictionary, and chances are good that you’ll find it there.

Because the phrases and vocabulary in this book cover a wide spectrum of interests, activities and situations, there is a rich supply of material for people of all ages, male or female, married or single. We sincerely hope that, whoever you are, whatever your age, you’ll be able to put this phrasebook to the purposes for which it’s intended – enjoying tourism, making friends, socializing, engaging in sports, and coping with everyday situations in France.

Table of Contents

Introduction

How to Use the Phrasebook

Abbreviations Used in the Phrasebook

English-French Phrasebook:

NOTE : TO FIND A MAIN WORD IN THE PHRASEBOOK, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE MAIN WORD.

A a

B b

C c

D d

E e

F f

G g

H h

I i

J j

K k

L l

M m

N n

O o

P p

Q q

R r

S s

T t

U u

V v

W w

X x

Y y

Z z

Appendix 1 French Alphabet & Pronunciation

Appendix 2 Fremch Grammar

Appendix 3 Numbers

Appendix 4 Clock Time

Appendix 5 Calendar Time

Appendix 6 Metric Measurements

Appendix 7 Common Adult Heights

Appendix 8 Common Adult Weights

Appendix 9 Food & Drink French-English Glossary

Appendix 10 Common French Signs & Labels

NOTE: Appendices 9 & 10 have no asterisks. Just type 2-5 letters of French word.

How to Use the Phrasebook

NOTE : TO FIND A MAIN WORD, TYPE AN ASTERISK * IN SEARCH AND THEN THE FIRST 1-5 LETTERS OF THE WORD.

Main words

All phrases and terms in the phrasebook are grouped under the "main words, which they contain. For example, the phrase We’ll call you later. is listed under the main word call."

Some phrases appear in the dictionary more than once, because they contain more than one important main word. For example, the phrase "Could you show me around the city? is listed once under the main word city and a second time under show."

In front of each main word there is an asterisk *, which must be typed when searching for the word.

Parts of speech

Each listed main word is followed by its abbreviated part of speech, such as n for noun, vt for verb transitive, etc. (See the page "Abbreviations Used in the Dictionary")

Tilde substituting main word

For all term entries, a tilde ~ substitutes for the main word of the term. For example, under the main word cake, "wedding cake" is listed as wedding ~. Similarly, "call back under the main word call" is given as ~ back.

Slash = or

Throughout the phrasebook a slash / is used to mean "or," i.e., that you can choose one or the other. The choices are numbered, in parentheses, both on the English side and the French side. Hence, the term "(1,2) curly hair cheveux (1) bouclés / (2) ondulés shuh-vuh (1) boo-klay / (2) on-dew-lay can be said as either "shuh-vuh boo-klay or "shuh-vuh on-dew-lay". Sometimes the choices differ slightly in meaning, but mostly they are synonyms.

The same is true of parts of phrases that are numbered and separated by a slash /. These will sometimes be preceded or followed -- or both -- by three dots. For example, in the phrase " I didn’t mean to hurt (1) you. / (2) your feelings. Je ne voulais pas vous (Fam: te)... (1) faire du mal. / (2) faire mal au cœur. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh)(1) fer dew mal. / (2) fer mal_o kur." you can choose to say "I didn’t mean to hurt you. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh) fer dew mal." or "I didn’t mean to hurt your feelings. Zhuh nuh voo-lay pa voo (Fam: tuh) fer mal_o kur." .

Parentheses = optional

Words or parts of phrases (not italicized in English) in parentheses are optional. In the phrase "No one can match you (in any way). Personne ne vous (Fam: t’) arrive au bout de la cheville (quoique l’on en dise). Per-son nuh voo_z_(Fam: t’)_a-reev_o boo duh la shuh-veey(uh) (kwa-kuh l’on_an deez)." , you could include or omit the words (in any way) in both English and French. In a very few cases, an English word in parentheses is optional in English, but has no counterpart in French: the sentence in French will be the same either way.

Feminine and plural forms of words|

For French adjectives, which have masculine and feminine forms, only the endings of the latter are given, preceded by a hyphen.

In phrases, the feminine form of a word appears in italics in parentheses following the italicized masculine form. The same is true for masculine plural and feminine plural words.

In terms, both the masculine and feminine forms are italicized, indicating that one can replace the other..

For more explanation of the various forms, see Appendix 2: French Grammar.

Polite and familiar forms of words

In phrases, the polite form of pronouns and verbs appears in the open, italicized, and the familiar form that can replace it is given in parentheses, in italics. For more explanation of polite and familiar forms, see Appendix 2: French Grammar

French pronunciation

The pronunciation of French words and phrases is given in blue font* throughout the book. A chart of the phonetic system used may be found in Appendix 1: French Alphabet & Pronunciation.

French Usage

In using this phrasebook, please bear in mind that the French phrases in many cases represent the best translation we could provide of the English phrases and, although they will be easily understood by a French person, they are not necessarily what French men or women themselves would think of to say for those particular ideas.

* Color may be black in some versions of Kindle.

Abbreviations Used in the Phrasebook

abbrev. . . . . . . .abbreviation

adj. . . . . . . . . . .adjective

adol. . . . . . . . . .adolescence; adoloscent

adv. . . . . . . . . . .adverb

advert . . . . . . . .advertising

anat. . . . . . . . . .anatomy

appl. . . . . . . . . .application

automot. . . . . . .automotive

aux v . . . . . . . . .auxiliary verb

Brit. . . . . . . . . . British

colloq. . . . . . . . colloquial

comm. . . . . . . . communications

comp . . . . . . . . computers

conj . . . . . . . . . conjunction

dem . . . . . . . . . demonstrative

dir obj . . . . . . . direct object

E . . . . . . . . . . . English

econ. . . . . . . . . economic

elec . . . . . . . . . electrical

etc . . . . . . . . . . etcetera

exclam. . . . . . . exclamation

f, F. . . . . . . . . . feminine

fpl . . . . . . . . . . feminine plural

Fam: . . . . . . . . familiar

fig . . . . . . . . . . figurative

fin . . . . . . . . . . financial

ft . . . . . . . . . . . feet

gen. . . . . . . . . . general

gram . . . . . . . . grammar

imp. . . . . . . . . . imperative

instr . . . . . . . . . instrument

interj. . . . . . . . . interjection

km. . . . . . . . . . . kilometer(s)

lang. . . . . . . . . . language

lit. . . . . . . . . . . . literally

m, M . . . . . . . . . masculine

m&f. . . . . . . . . . masculine & feminine

meas . . . . . . . . . measurement

mech . . . . . . . . . mechanical

med . . . . . . . . . . medical

mil. . . . . . . . . . . military

mpl . . . . . . . . . . masculine plural

mt . . . . . . . . . . . mountain

mus . . . . . . . . . . musical

n . . . . . . . . . . . . noun

naut. . . . . . . . . . nautical

org. . . . . . . . . . . organization; organized

o.s. . . . . . . . . . . oneself

pers. pron . . . . . personal pronoun

pharm . . . . . . . . pharmaceutical

photog. . . . . . . . photography

phr prep . . . . . . phrasal preposition

phys . . . . . . . . . physical

pl . . . . . . . . . . . plural

Pol: . . . . . . . . . polite

polit . . . . . . . . . political

poss . . . . . . . . . possessive

pp. . . . . . . . . . . past participle

prep . . . . . . . . . preposition, -al

pron . . . . . . . . . pronoun

psych . . . . . . . . psychology

relig . . . . . . . . . religion

rr. . . . . . . . . . . . railroad

sing. . . . . . . . . . singular

s.o. . . . . . . . . . . someone

s.th. . . . . . . . . . something

subj. . . . . . . . . . subject

tel . . . . . . . . . . . telephone

transp . . . . . . . . transportation

trd nm . . . . . . . . trade name

univ . . . . . . . . . . university

US . . . . . . . . . . . United States

veg. . . . . . . . . . . vegetable(s)

veh. . . . . . . . . . . vehicle

vi . . . . . . . . . . . . verb intransitive

vt . . . . . . . . . . . . verb transitive

www. . . . . . . . . . Wide World Web

zool . . . . . . . . . . zoology

A a

*abalone n ormeau m or-mo

*ability n aptitude f ap-tee-tewd, capacité f ca-pa-see-tay, talent m ta-lan

musical ~ talent pour la musique ta-lan poor la mew-zeek, don m pour la musique don poor la mew-zeek

physical ~ aptitude physique ap-tee-tewd fee-zeek

*able:

be ~ pouvoir poo-vwar, être capable (de) etr ka-pabl (duh)

(1,2) Will you be able to… (1) Pourrez-vous (Fam: Pourras-tu)Poo-ray-voo (Fam: Poo-ra-tew)… / (2) Serez-vous (Fam: Seras-tu) capable de… Suh- ray-voo (Fam: Suh-ra-tew) ka-pabl duh…

change it? le changer? luh shan-zhay?

come? venir? vuh-neer?

do it? le faire? luh fer?

(1,2) fix it? (1) l’arranger? l’a-ran-zhay? / (2) le (F: la) réparer? luh (F: la) ray-pa-ray?

get it? l’avoir? l’a-vwar?, / l’obtenir? l’ob-tuh-neer?

get off work? vous (Fam: te) libérer du travail (Fam: boulot)? voo (Fam: tuh) lee-bay-ray dew tra-vaee (Fam: boo- lo)?

go? y aller? ee_y_a-lay?

meet me? me rencontrer? muh ran-kon-tray?

meet us? nous rencontrer? noo ran-kon-tray?

(1,2) I wasn’t able to… (1) Je n’ai pas pu… Zhuh n’ay pa pew… / (2) Je n’ai pas été capable de… Zhuh n’ay pa_z_ay-tay ka-pabl duh…

call you. vous (Fam: t’) appeler. voo_z_(Fam: t’)_a-play.

change it. le changer. luh shan-zhay.

come. venir. vuh-neer.

do it. le faire. luh fer.

find it. le trouver. luh troo-vay.

get it. (1) l’avoir. l’a-vwar. / (2) l’obtenir. l’ob-tuh-neer.

get off work. …me libérer du travail (Fam: boulot). …muh lee-bay-ray dew tra-vaee (Fam: boo-lo).

*about adv (approximately) environ an-vee-ron, plus ou moins plew_z_oo mwuhn

~ an hour environ une heure an-vee-ron ewn_uhr

~ a kilometer environ un kilomètre an-vee-ron uhn kee-lo-metr

~ a week environ une semaine an-vee-ron ewn suh-men

~ a month environ un mois an-vee-ron uhn mwa

~ a year environ un an an-vee-ron uhn_an

*about prep de duh

What are you talking about? De quoi êtes-vous (Fam: es-tu) en train de parler? Duh kwa et-voo (Fam: ay-tew)an truhn duh par-lay?

What is the (1) book / (2) movie about? De quoi parle… (1) le livre? / (2) le film? Duh kwa parl… (1) luh leevr? / (2) luh feelm?

*abscess n abcès m ab-se

*absent adj absent, -e m&f ab-san, -sant

*absent-minded adj distrait, -e m&f dees-tray, -tret, étourdi, -e m&f ay-toor-dee

*absolutely adv absolument ab-so-lew-man, complètement kon-plet-man

*absorber(s), shock (automot.) аmortisseur(s) m(pl) a-mor-tee-suhr

*absurd adj absurde m&f ab-sewrd

That’s absurd! C’est absurde! S’ay_t_ab-sewrd!

*academy n 1. (institution) académie f a-ka-day-mee; 2. (spec. school) école f ay-kol, académie f a-ka-day-mee

~ of music académie / école de musique a-ka-day-mee / ay-kol duh mew-zeek

military ~ école militaire ay-kol mee-lee-ter

*accent n accent m ak-san

My accent is terrible. Mon accent est terrible. Mon_ak-san ay tay-reebl.

I love your accent. J’adore votre (Fam: ton) accent. Zh’a-dor votr_(Fam: ton)_ak-san

*accept vt accepter ak-sep-tay

(1) I / (2) We accept your invitation. (1) J’accepte… / (2) Nous acceptons… votre (Fam: ton) invitation. (1) Zh’ak-sept… / (2) Noo_z_ak-sep-ton… votr_(Fam: ton)_uhn-vee-ta-syon.

I’m afraid (1) I / (2) we can’t accept your offer. Je suis désolé (-e) mais (1) je ne peux pas... / (2) nous ne pouvous pas... accepter votre offre. Zhuh swee day-zo-lay may (1) zhuh ne puh pa_z_… / (2) noo nuh poo-von pa_z_… ak-sep-tay votr_ofr.

Do you accept (1) credit cards? / (2) traveller’s checks? Acceptez-vous (1) les cartes de crédit? / (2) les chèques (de) voyage? Ak-sep-tay-voo (1) lay kart duh kray-dee? / (2) lay shek (duh) vwa-yazh?

*access n accès m ak-se

internet ~ accès internet ak-se uhn-ter-net

Do you have access to a computer? Avez-vous (Fam: As-tu) accès à un ordinateur? A-vay-voo (Fam: A-tew) ak-say a uhn_or-dee-na-tuhr?

Is there wheelchair access? Y-a-t-il un accès pour les personnes... en fauteuil roulant ? / à mobilité réduite? Ee_y-a-t-eel_uhn_ak-say poor lay per-son... an fo-tuhy roo-lan ? / a mo-bee-lee-tay ray-dweet?

*accessories npl accessoires mpl ak-say-swar

kitchen ~ ustensiles/accessoires de cuisine ews-tan-seel/ak-say-swar duh kwee-zeen

*accident n accident m ak-see-dan

car ~ accident de voiture ak-see-dan duh vwa-tewr

(1) I / (2) We had an accident. (1) J’ai… / (2) Nous avons… eu un accident. (1) Zh’ay… / (2) Noo_z_a-von… ew uhn_ak-see-dan.

(1) He / (2) She was injured in a(n) (car) accident. (1) Il... / (2) Elle… a été blessé (-e) dans un accident (de voiture). (1) Eel… / (2) El… a ay-tay blay-say dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).

I was injured in a(n) (car) accident. J’ai été blessé (-e) dans un accident (de voiture). Zh’ay ay-tay blay-say dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).

(1) He / (2) She was killed in a(n) (car) accident. (1) Il... / (2) Elle... a été tué (-e) dans un accident (de voiture). (1) Il… / (2) El… a ay-tay tew-ay dan_z_uhn_ak-see-dan (duh vwa-tewr).

*accommodations n pl logement m lozh-man

Can (1) I / (2) we get accommodations there? (1) Puis-je… / (2) Pouvons-nous… loger à cet endroit? (1) Pwee-zh_… / (2) Poo-von-noo_z_… lo-zhay a set_an-drwa?

*accompany vt accompagner a-kon-pa-nyay

May I accompany you? Puis-je vous (Fam: t’) accompagner? Pwee-zh voo_z_(Fam: t’)_a-kon-pa-nyay?

*according to selon suh-lon

According to the schedule the train arrives at 4 PM. Selon les horaires d’arrivée, le train arrive à quatre heures de l’après-midi. Suh-lon lay_z_o-rer d’a-ree-vay, luh truhn a-reev_a katr_uhr duh l’a-pray-mee-dee.

*accordion n accordéon m a-kor-day-on

*account n compte m kont

bank ~ compte bancaire kont ban-ker, compte en banque kont_an bank

business ~ compte d’entreprise kont d’an-truh-preez, compte business kont beez-nes

checking ~ compte courant kont koo-ran

savings ~ compte d’épargne kont d’ay-parn(yuh), livret m lee-vray

take into ~ prendre en compte prandr_an kont, tenir compte tuh-neer kont

You have to take into account… Vous devez (Fam: Tu dois) prendre en compte… Voo duh-vay (Fam: Tew dwa) prandr_an kont…

Do you have a bank account? Avez-vous (Fam: As-tu) un compte bancaire? A-vay-voo (Fam: A-tew) uhn kont ban-ker?

*accountant n comptable m&f kon-tabl

*accurate adj exact, -e m&f eg-zakt, précis, -e m&f pray-see, -seez, correct, -e m&f ko-rekt

(1) That clock... / (2) My watch... is not (3,4) accurate. (1) Cette horloge... / (2) Ma montre... n’est pas... (3) précise. / (4) à l’heure. (1) Set_or-lozh... / (2) Ma montr... n’ay pa... (3) pray-seez. / (4) _z_a l’uhr.

*accuse vt accuser a-kew-zay

What am I accused of? De quoi suis-je accusé (-e)? Duh kwa see-zh_a-kew-zay?

*ace n (cards) as m as

*ache vi faire mal fer mal

It aches (terribly). Ça fait (terriblement) mal. Sa fay (tay-ree-bluh-man) mal.

I have a stomach ache. J’ai mal à l’estomac. Zh’ay mal_a l’es-to-ma.

My heart aches with love for you. Je t’aime tellement que mon cœur en souffre. Zhuh t’em tel-man kuh mon kuhr_an soofr.

*ache n douleur f doo-luhr, mal m mal

I have a stomach ache. J’ai mal au ventre. Zh’ay mal_o ventr.

*achievement n réussite f ray-ew-seet

supreme ~ réussite suprême ray-ew-seet sew-prem, exploit m suprême eks-plwa sew-prem

*acquaintance n (person) connaissance f ko-nay-sans

mutual ~ connaissance commune / en commun ko-nay-sans ko-mewn / _an ko-muhn, amitié f réciproque a-mee-chyay ray-see-prok

(1) He / (2) She is an (old) acquaintance of mine. (1,2) C’est une (vieille) connaissance à moi. S’ay_t_ewn (vyey) ko-nay-sans_a mwa.

*acquainted pp au courant o koo-ran

We’re (already) acquainted. Nous sommes (déjà) au courant. Noo som (day-zha_z_) o koo-ran.

*acrobat n acrobate m a-kro-bat

*acrobatic adj acrobatique a-kro-ba-teek

*across prep à travers a tra-ver, de l’autre côté de duh l’otr ko-tay duh

~ the river de l’autre côté de la rivière duh l’otr ko-tay duh la ree-vyer

~ the street de l’autre côté de la rue duh l’otr ko-tay duh la rew

*across adv:

go ~ traverser tra-ver-say

swim ~ traverser à la nage tra-ver-say a la nazh

*act vi 1. (behave) agir a-zheer; 2. (drama: perform) se produire suh pro-dweer

I’m sorry I acted the way I did. Je suis désolé (-e) d’avoir agi de cette façon. Zhuh swee day-zo-lay d’a-vwara-zhee duh set fa-son.

*act n (of a play) acte m akt

in the (1) first / (2) second / (3) last ~ dans le (1) premier / (2) second / (3) dernier acte dan luh (1) pruh-myay / (2) suh-gon / (3) der-nyay_r_akt

I caught you in the act! Je t’ai pris (-e) sur le fait! Zhuh t’ay pree (-z) sewr luh fay!

*active adj actif, active m&f ak-teef, -teev, vif, vive m&f veef, veev; (full of energy / life) plein (-e) d’entrain m&f pluhn (F: plen) d’an-truhn

You’re really an active person. Vous êtes (Fam: Tu es) une personne pleine d’entrain. Voo_z_et (Fam: Tew ay) ewn per-son plen d’an-truhn.

*activist n activiste m&f ak-tee-veest

*activity n activité f ak-tee-vee-tay

~ies for children (recreation) animation f pour les enfants a-nee-ma-syon poor lay_z_an-fan

outdoor ~ies activités de plein air ak-tee-vee-tay duh plen_er

recreational ~ies activités de loisir ak-tee-vee-tay duh lwa-zeer, activités récréatives ak-tee-vee-tay ray-kray-a-teev

What sort of activities do they have here? Quel type d’activité offrent-ils ici? Kel teep d’ak-tee-vee-tay o-fruh_t-eel_z_ee-see?

*actor n acteur m ak-tuhr

*actress n actrice f ak-trees

*actually adv réellement ray-el-man, vraiment vray-man, en réalité an ray-a-lee-tay, en fait an fay

Actually, I’m not working right now. En fait, je ne travaille pas en ce moment. An fay, zhuh nuh tra-vaee pa an suh mo-man.

Do you actually believe that? Y croyez-vous (Fam: crois-tu) vraiment? Ee krwa-yay-voo (Fam: krwa-tew) vray-man?

*acupuncture n acuponcture f a-kew-ponk-tewr

*ad (advertisement) n annonce f a-nons

employment ~(s) offre(s) f(pl) d’emploi ofr d’an-plwa, annonce(s) d’emplois a-nons d’an-plwa

personal ~ annonce personnelle a-nons per-so-nel

place a personal ~ ([1] in the paper. / [2] on the web.) mettre une annonce (personelle) ([1] dans le journal. / [2] sur internet.) metr_ewn_a-nons (per-so-nel) ([1] dan luh zhoor-nal. / [2] sewr_uhn-ter-net.)

want ~ petite annonce puh-teet_a-nons

I read your ad... J’ai lu votre (Fam: ton) annonce... Zh’ay lew votr_(Fam: ton)_a-nons...

in the paper. dans le journal. dan luh zhoor-nal.

in a magazine. dans un magazine. dan_z_uhn ma-ga-zeen.

on the Internet. sur internet. sewr_uhn-ter-net.

Your ad was very interesting. Votre (Fam: Ton) annonce était très intéressante. Votr_(Fam: Ton)_a-nons_ay-tay tre_z_uhn-tay-ray-sant.

*adam’s apple n pomme f d’Adam pom d’A-dan

*adapter n adaptateur m a-dap-ta-tuhr

I need an adapter for (1-3) my (item). J’ai besoin d’un adaptateur pour mon (F: ma) (___). Zh’ay buh-zuhn d’uhn_a-dap-ta-tuhr poor mon (F: ma) (___).

*add v ajouter a-zhoo-tay

Add it to (1) my / (2) our (room) bill. Mettez (Fam: Mets)-le sur (1) ma / (2) notre note (de chamber). May-tay (Fam: May) luh sewr (1) ma / (2) notr not (duh shanbr).

*addict n accro m&f a-kro

coffee ~ accro au café a-kro o ka-fay

drug ~ toxicomane m&f tok-see-ko-man

sex ~ accro au sexe a-kro o seks

*addicted pp accro m&f a-kro

I’m addicted to you. Je suis fou (F: folle) de vous (Fam: toi). Zhuh swee foo (F: fol) duh voo (Fam: twa).

*addiction n dépendance f day-pan-dans

coffee ~ dépendance au café day-pan-dans_o ka-fay

drug ~ toxicomanie f tok-see-ko-ma-nee

*addition n 1. (adding; s*th. added) extension f eks-tan-syon; addition f a-dee-syon; 2. (math.) addition f a-dee-syon

in ~ to en plus de an plews duh

In addition, ... De plus,... Duh plews,…

*additional adj supplémentaire m&f sew-play-man-ter

*additionally adv de plus duh plews

*address n adresse f a-dres

business ~ adresse du bureau a-dres duh bew-ro

complete ~ adresse complète a-dres kon-plet

correct ~ adresse correcte a-dres ko-rekt

e-mail ~ email ee-mayl, adresse électronique a-dres_ay-lek-tro-neek

father’s ~ adresse du père a-dres dew per

friend’s ~ adresse (1) d’un ami m / (2) d’une amie f a-dres (1) d’uhn_a-mee / (2) d’ewn_a-mee

her ~ son adresse son_a-dres

his ~ son adresse son_a-dres

home ~ adresse de domicile a-dres duh do-mee-seel

hotel ~ adresse de l’hôtel a-dres duh l’o-tel

Internet ~ аdresse internet a-dres_uhn-ter-net

mailing ~ adresse (postale) a-dres (pos-tal)

mother’s ~ adresse de la mère a-dres duh la mer

my ~ mon adresse mon_a-dres

new ~ nouvelle adresse noo-vel_a-dres

office ~ adresse de bureau a-dres duh bew-ro

old ~ ancienne adresse an-syen_a-dres

our ~ notre adresse notr_a-dres

parents’ ~ adresse des parents a-dres day pa-ran

permanent ~ adresse permanente a-dres per-ma-nant

return ~ adresse de retour a-dres duh ruh-toor

right ~ adresse exacte a-dres_eg-zakt

temporary ~ adresse temporaire a-dres tan-po-rer

their ~ leur adresse luhr_a-dres

work ~ adresse de travail a-dres duh tra-vaee

wrong ~ mauvaise adresse mo-vez_a-dres

your ~ votre (Fam: ton) adresse votr_(Fam: ton)_a-dres

What’s your address? Quelle est votre (Fam: ton) adresse? Kel_ay votr_(Fam: ton)_a-dres?

My (new) address is (address). Ma nouvelle adresse est (___). Ma noo-vel_a-dres_ay (___).

Please write (down) your address for me. S’il vous plaît, pouvez-vous m’écrire votre (Fam: S’il te plaît, peux-tu m’écrire ton) adresse. S’eel voo play, poo-vay-voo m’ay-kreer votr_(Fam: S’eel tuh play, puh-tew m’ay-kreer ton)_a-dres.

Let me write down your address. Je vais prendre votre (Fam: ton) adresse. Zhuh vay prandr votr_(Fam: ton)_a-dres.

Write to me at this address. Ecrivez (Fam: Ecris)-moi à cette adresse. Ay-kree-vay (Fam: Ay-kree)-mwa a set_a-dres.

I (1) forgot / (2) lost your address. J’ai (1) oublié… / (2) perdu… votre (Fam: ton) adresse. Zh’ay (1) oo-blee-yay… / (2) per-dew… votr_(Fam: ton)_a-dres.

What’s your e-mail address? Quelle est votre (Fam: ton) adresse email? Kel_ay votr_ (Fam: ton_) a-dres_ee-mayl?

My e-mail address is... Мon adresse email est... Mon_a-dres_ee-mayl_ay...

*adjacent / adjoining adj adjacent,-e m&f a-ja-san, -sant

It’s adjacent to (what). C’est attenant à (___). S’ay_t_a-tuh-nan_t_a (___).

*adjust vt ajuster a-zhews-tay, régler ray-glay

*adjustable adj (furniture) ajustable a-zhews-tabl, réglable ray-glabl; (tool) à molette a mo-let

*adjusting / adjustment n rajustement m ra-zhews-tuh-man, réglage m ray-glazh

*administration n administration f ad-mee-nees-tra-syon

city ~ administration de la ville ad-mee-nees-tra-syon duh la veel, administration municipale ad-mee-nees-tra-syon mew-nee-see-pal

I work in administration. Je travaille dans l’administration. Zhuh tra-vaee dan l’ad-mee-nees-tra-syon.

*administrative adj аdministratif, -ive m&f ad-mee-nees-tra-teef, -eev

I do administrative work. J’ai un travail administratif. Zh’ay uhn tra-vaee ad-mee-nees-tra-teef.

*administrator n аdministrateur, -trice m&f ad-mee-nees-tra-tuhr, -trees

*admiration n admiration f ad-mee-ra-syon

I have a lot of admiration for you. J’ai beaucoup d’admiration pour vous (Fam: toi). Zh’ay bo-koo d’ad-mee-ra-syon poor voo (Fam: twa).

*admire vt admirer ad-mee-ray

I admire you. Je vous (Fam: t’) admire. Zhuh voo_z_ (Fam: t’) ad-meer.

I admire many things about you. J’admire beaucoup de choses chez vous (Fam: toi). Z’ad-meer bo-koo duh shoz shay voo (Fam: twa).

*admirer n admirateur, admiratrice m&f ad-mee-ra-tuhr, -trees

You have a new admirer – me. Vous avez (Fam: Tu as) un nouvel admirateur (F: une nouvelle admiratrice) – moi. Voo_z_a-vay_z_ (Fam:Tew a_z_) uhn noo-vel_ad-mee-ra-tuhr (F: ewn noo-vel_ad-mee-ra-trees) – mwa.

*admission n (entrance) entrée f an-tray, admission f ad-mee-syon

apply for ~ into a university faire une demande d’admission à l’université fer_ewn duh-mand d’ad-mee-syon a l’ew-nee-ver-see-tay

How much is admission? C’est combien l’entrée? S’ay kon-byuhn l’an-tray?

*admit vt admettre ad-metr, avouer a-voo-ay

I admit... J’avoue… Zh’a-voo…

*adopt vt adopter a-dop-tay

I was adopted (when I was [age]). J’ai été adopté (-e) (à l’âge de [___] ans). Zh’ay ay-tay a-dop-tay (a l’azh duh [___]_an).

*adoption n adoption f a-dop-syon

*adorable adj adorable m&f a-do-rabl

You are (absolutely) adorable. Tu es (tellement) adorable. Tew ay (tel-man) a-do-rabl.

He’s / (2) She’s adorable! (babies) (1) Il / (2) Elle est adorable! (1) Eel_ / (2) El _ay_t_a-do-rabl!

*adore vt adorer a-do-ray

I adore you. Je t’adore. Zhuh t’a-dor.

*adult adj pour adulte poor_a-dewlt

*adult n adulte m&f a-dewlt

Two adults and one child, please. Deux adultes et un enfant, s’il vous plaît. Duh_z_a-dewlt ay uhn_an-fan, s’eel voo play.

*advanced adj (modern, progressive) 1. (latest) dernier cri der-nyay kree; 2. (technology) de pointe duh pwuhnt, poussé, -e m&f poo-say

*advantage n avantage m a-van-tazh

psychological ~ avantage psychologique a-van-tazh psee-ko-lo-zheek

take ~ (of) profiter (de) pro-fee-tay (duh), (very unfairly) exploiter eks-plwa-tay

I would never try to take advantage of you. Jamais, je n’essaierais de profiter de vous (Fam: toi). Zha-may, zhuh n’ay-say-ray duh pro-fee-tay duh voo (Fam: twa).

*adventure adj d’aventures d’a-van-tewr

I like adventure (1) movies. (2) novels. / (3) stories. J’aime (1) les films... / (2) les romans... / (3) les histoires... d’aventures. Zh’em (1) lay feelm… / (2) lay ro-man… / (3) lay_z_ees-twar… d’a-van-tewr.

*adventure n aventure f a-van-tewr

miscellaneous ~s diverses aventures dee-ver_z_a-van-tewr

Life is boring without a little adventure, don’t you think? La vie est ennuyeuse sans aventure, ne penses-tu pas? La vee ay_t_an-nwee-yuhz san_z_a-van-tewr, nuh pans-tew pa?

*adventurous adj aventureux, -reuse m&f a-van-tew-ruh, -ruhz

You’re an adventurous soul. Vous avez (Fam: Tu as) l’âme d’un aventurier (F: une aventurière). Voo_z_a-vay (Fam: Tew a) l’am d’uhn_a-van-tew-ryay (F: ewn_a-van-tew-ryer).

*adverb n adverbe m ad-verb

*advertise vt faire de la publicité fer duh la pew-blee-see-tay,

*advertise vi publier une annonce pew-blee-yay ewn_a-nons

*advertisement n annonce f publicitaire a-nons pew-blee-see-ter (See phrases under ad)

*advertising n рublicité f pew-blee-see-tay

I work in advertising. Je travaille dans la publicité. Zhuh tra-vaee dan la pew-blee-see-tay.

*advice n conseil m kon-sey

follow ~ suivre un conseil sweevr_uhn kon-sey

friendly ~ conseil d’ami kon-sey d’a-mee

practical ~ conseil pratique kon-sey pra-teek

(1) I / (2) We need your advice. (1) J’ai… / (2) Nous avons… besoin de votre (Fam: ton) conseil. (1) Zh’ay… / (2) Noo_z_a-von… buh-zwuhn duh votr (Fam: ton) kon-sey.

May I give you some advice? Puis-je vous (Fam: te) donner un conseil? Pwee-zh voo (Fam: tuh) do-nay uhn kon-sey?

Thank you for the advice. Merci pour le conseil. Mer-see poor luh kon-sey.

*advise vt conseiller kon-say-yay

What would you advise? Que me conseillez-vous (Fam: conseilles-tu)? Kuh muh kon-say-yay-voo (Fam: kon-sey-tew)?

I advise you not to (1) do it. / (2,3) go there. / (4) try it. Je vous (Fam: te) conseille de ne pas (1) le faire. / (2,3) y aller. / (4) essayer. Zhuh voo (Fam: tuh) kon-sey duh nuh pa (1) luh fer. / (2,3) _z_ee_y_a-lay. / (4) _z_ay-say-yay.

*advisor, financial conseiller, -ière m&f financier, -ière kon-say-yay, -yer fee-nan-syay, -yer

*advisory n conseil m kon-sey, recommendation f ruh-ko-man-da-syon

travel ~ (traffic) info trafic uhn-fo tra-feek; (unsafe ‘weather’ conditions) mise en garde météo meez_an gard may-tay-o

*aerobic adj d’aérobic d’a-ay-ro-beek

*aerobics n aérobic f a-ay-ro-beek

do ~ faire de l’aérobic fer duh l’a-ay-ro-beek

I do aerobics (3 or 4 times a week). Je fais de l’aérobic (trois à quatre fois par semaine). Zhuh fay duh l’a-ay-ro-beek (trwa a katr fwa par suh-men).

I do low-impact aerobics. Je fais de l’aérobic pour préserver mes articulations. Zhuh fay duh l’a-ay-ro-beek poor pray-zer-vay may_z_ar-tee-kew-la-syon.

*affair n 1. (matter) affaire f a-fer; 2. (love) liaison f lee-ay-zon

business ~s affaires a-fer

love ~ aventure f a-van-tewr

(1,2) That’s his affair. (1) C’est son affaire. S’ay son_a-fer. / (2) Ça ne regarde que lui. Sa nuh ruh-gard kuh lwee.

I don’t want just an affair. Je ne veux pas d’une aventure sans lendemain. Zhuh nuh vuh pa d’ewn_a-van-tewr san land-muhn.

*affect vt 1. (concern) toucher too-shay, affecter a-fek-tay; 2. (harm) nuire nweer; 3. (influence) influer (sur) uhn-flew-an-say (sewr)

(1,2) It affects (what). (1) Ça affecte (___). / (2) Ça a des conséquences sur (___). (1) Sa a-fekt (___). / (2) Sa a day kon-say-kans sewr (___).

It doesn’t affect my feelings for you. Ça ne change pas mes sentiments pour vous (Fam: toi). Sa nuh shanzh pa may san-tee-man poor voo (Fam: twa).

*affection n affection f a-fek-syon

I love the way you show me affection. J’aime la façon que tu as de me montrer de l’affection. Zh’em la fa-son kuh tew a duh muh mon-tray duh l’a-fek-syon.

*affectionate adj affectueux, -tueuse m&f a-fek-tew-uh, -uhz

(1) I’m / (2) You’re very affectionate. (1) Je suis… / (2) Tu es… très affectueux (F: affectueuse) (1) Zhuh swee… / (2) Tew ay… tre_z_a-fek-tew-uh (F: _a-fek-tew-uhz).

I’ve never known anyone as affectionate as you are. Je n’ai jamais rencontré quelqu’un d’aussi affectueux que toi. Zhuh n’ay zha-may ran-kon-tray kel-k’uhn d’o-see a-fek-tew-uh kuh twa.

*affidavit n attestation f a-tes-ta-syon

~ of support attestation de soutien a-tes-ta-syon duh soo-chyuhn

*afford vt se permettre suh per-metr

(1) I / (2) We can’t afford it. (1) Je ne peux pas me… / (2) Nous ne pouvons pas nous… le permettre. (1) Zhuh nuh puh pa muh… / (2) Noo nuh poo-von pa noo… luh per-metr.

I’m not sure (I don t think) I can afford it. Je ne pense pas pouvoir me le permettre. Zhuh nuh pans pa poo-vwar muh luh per-metr.

*afraid adj effrayé, -e m&f ay-fray-yay

be ~ avoir peur a-vwar puhr

Are you afraid? Avez-vous (Fam: As-tu) peur? A-vay-voo (Fam: A-tew) puhr?

I’m (not) afraid. J’(-e n’)ai (pas) peur. Zh’(-uh n’)ay (pa) puhr.

What are you afraid of? De quoi avez-vous (Fam: as-tu) peur? Duh kwa a-vay-voo (Fam: a-tew) puhr?

Don’t be afraid. N’ayez (Fam: aie) pas peur. N’ay-yay (Fam: ay) pa puhr.

I’m afraid (1) I / (2) we can’t. Je suis désolé (-e) mais (1) je ne peux pas. / (2) nous ne pouvons pas. Zhuh swee day-zo-lay may (1) zhuh nuh puh pa. / (2) noo nuh poo-von pa.

(1,2) I’m afraid not. (1) Hélas non. Ay-las non. / (2) J’ai bien peur que non. Zh’ay byuhn puhr kuh non.

*African adj africain, -e m&f a-free-kuhn, -ken

*African n Africain, -e m&f A-free-kuhn, -ken

*after prep après a-pre, ensuite an-sweet

~ (number) o’clock après (___) heures a-pre (___)_uhr

~ all après tout a-pre too

~ dinner après dîner a-pre dee-nay

day ~ day jour après jour zhoor_a-pre zhoor

the day ~ tomorrow après-demain a-pre-duh-muhn

the month ~ next pas le mois prochain, celui d’après pa luh mwa pro-shuhn, suh-lwee d’a-pre

the week ~ next la semaine après la semaine prochaine la suh-men a-pre la suh-men pro-shen

I’ll meet you after you get off work. Je vous (Fam: te) verrai après le travail. Zhuh voo (Fam: tuh) vay-ray a-pre luh tra-vaee.

After that, (1) I... / (2) we... Ensuite, (1) je…. / (2) nous… An-sweet, (1) zhuh… / (2) noo…

It’s ten minutes after six. Il est six heures dix. Eel_ay see_z_uhr dees.

After dinner let’s go dancing. Après dîner, allons danser. A-pre dee-nay, a-lon dan-say.

After that, we visited the art museum. Après ça, nous avons visités le musée d’art. A-pray sa, noo_z_a-von vee-zee-tay luh mew-zay d’ar.

I was named after my (1) grandfather. / (2) grandmother. Ils m’ont appelé comme (1) mon grand-père. / (2) ma grand-mère. Eel m’on a-play kom (1) mon gran-per. / (2) ma gran-mer.

You came after all! Tout compte fait, vous êtes (Fam: Tu es) venu (-es). Too kont fay, voo_z_et (Fam: Tew ay) vuh-new.

(1) I / (2) We decided to come after all. Tout compte fait, (1) j’ai... / (2) nous avons... décidé (-s) de venir. Too kont fay, (1) zh’ay... / (2) noo_z_a-von... day-see-day duh vuh-neer.

*afternoon n après-midi m a-pre-mee-dee

every ~ chaque après-midi shak_a-pre-mee-dee

in the ~ dans l’après-midi dan l’a-pre-mee-dee

Saturday ~ samedi après-midi sam-dee a-pre-mee-dee

this ~ cet après-midi set_a-pre-mee-dee

tomorrow ~ demain après-midi duh-muhn a-pre-mee-dee

yesterday ~ hier après-midi ee-yer_a-pre-mee-dee

*aftershave n après-rasage m a-pray-ra-zazh

*afterward(s) adv après a-pre, tout de suite après too d’sweet_a-pre, plus tard plew tar

Afterwards, we can have dinner (at the [restaurant]). Ensuite, nous pourons dîner (à [___]). An-sweet, noo poo-ron dee-nay (a [___]).

*again adv encore an-kor, de nouveau duh noo-vo

Not again! Encore! An-kor!

Never again! Jamais plus! Zha-may plew!

*against prep contre kontr

(up) ~ the wall (là-haut) contre le mur (la-o) kontr luh mewr

Why are you against the idea? Pourquoi êtes-vous (Fam: es-tu) contre cette idée? Poor-kwa et-voo (Fam: ay-tew) kontr set_ee-day?

The two of us will play against you two. Nous allons jouer deux contre deux. Noo_z_a-lon zhoo-ay duh kontr duh.

That’s against the law. C’est contre la loi. S’ay kontr la lwa.

Put it against the wall. Mets-le au pied du mur. May-luh o pyay dew mewr.

*age n âge m azh

any ~ n’importe quel âge n’uhn-port kel_azh

approximate ~ âge approximatif azh_a-prok-see-ma-teef

maximum ~ âge maximum azh mak-see-mom

middle ~ âge mûr azh mewr, entre deux âges an-truh duh_z_azh

middle finger le majeur luh ma-zhur

minimum ~ âge minimum azh mi-nee-mom

old ~ vieux, vieille m&f vyuh, vyey

the same ~ du même age dew mem_azh

young ~ jeune âge zhuhn_azh

What’s your age? Quel âge аvez-vous (Fam: as-tu)? Kel_azh_ a-vay-voo (Fam: a-tew)?

You look (much) younger than your age. Vous faites (Fam: Tu fais) (beaucoup) plus jeune que votre (Fam: ton) âge. Voo fet (Fam: Tew fay) (boh-koo) plew zhuhn kuh votr_(Fam: ton)_azh.

(1) Your age... / (2) Our age difference... doesn’t matter to me. (1) Votre (Fam: Ton) âge... / (2) Notre différence d’âge... m’est égal. (1) Votr_(Fam: Ton)_azh… / (2) Notr dee-fay-rans d’azh… m’ay_t_ay-gal.

Do you know someone (around) my age? Connaissez-vous (Fam: Connais-tu) quelqu’un (qui soit plus ou moins) de mon âge? Ko-nay-say-voo (Fam: Ko-nay-tew) kel-kuhn (kee swa plew_z_oo mwuhn) duh mon_azh?

You have a beauty that age can never diminish. L’âge n’entachera jamais ta beauté. L’azh n’an-tash-ra zha-may ta bo-tay.

We waited for ages. On a attendu un temps fou. On_a a-tan-dew uhn tan foo.

*agency n agence f a-zhans

employment ~ cabinet m de recrutement ka-bee-nay duh ruh-krewt-man

government ~ agence gouvernementale a-zhans goo-ver-nuh-man-tal

introduction ~ agence de rencontre a-zhans duh ran-kontr

travel ~ agence de voyage a-zhans duh vwa-yazh

*agenda n ordre m du jour odr dew zhoor

What’s our agenda for today? Qui a-t-il à l’ordre du jour pour nous aujourd’hui? Kee_y_a-t-eel_a l’ordr dew zhoor poor noo o-zhoor-d’wee?

*agent n agent m a-zhan

advertising ~ publicitaire m&f pew-blee-see-ter

insurance ~ assureur m a-sew-ruhr

publicity ~ attaché, -e m&f de presse a-ta-shay d’pres

real estate ~ agent immobilier a-zhan ee-mo-bee-lyay

sales ~ (store) commercial m&f ko-mer-syal; (travel agency) voyagiste m&f vwa-ya-zheest

secret ~ agent secret a-zhan suh-kray

travel ~ agent du tourisme a-zhan dew too-reesm, agent de voyage a-zhan duh vwa-yazh

*aggressive adj agressif, -sive m&f a-gray-seef, -seev

*agile adj agile m&f a-zheel

You’re as agile as a cat. Vous êtes (Fam: Тew ay) aussi agile qu’un chat. Voo_z_et (Fam: Tew ay) o-see a-zheel k’uhn sha.

*agnostic n agnostique m&f ag-nos-teek

*ago adv ça fait sa fay, il y a eel_ee_y_a

a little while ~ il y a quelque temps eel_y_a kel-kuh tan

a month ~ il y a un mois eel_y_a uhn mwa

an hour ~ ça fait une heure sa fay ewn_uhr

a week ~ ça fait une semaine sa fay ewn suh-men

a year ~ il y a un an eel_y_a uhn_an

ten minutes ~ ça fait dix minutes sa fay dee mee-newt

two days ~ ça fait deux jours sa fay duh zhoor

How long ago did you come here? Ça fait combien de temps que vous êtes (Fam: tu es) arrivé (-e) ici? Sa fay kon-byuhn duh tan kuh voo_z_et (Fam: tew ay) a-ree-vay ee-see?

I arrived here three weeks ago. Ça fait trois semaines que je suis arrivé (-e) ici. Sa fay trwa suh-men kuh zhuh swee_z_a-ree-vay ee-see.

It was just a short while ago. C’était il n’y a pas si longtemps que ça. S’ay-tay eel n’ee_y_a pa see lon-tan ku sa.

That was a long time ago. C’était il y a longtemps. S’ay-tay eel_ee_y_a lon-tan.

*agony n douleur f atroce doo-luhr_a-tros, agonie f a-go-nee

*agree vi être d’accord etr d’a-kor

Do you agree? Êtes-vous (Fam: Es-tu) d’accord? Et-voo (Fam: Ay-tew) d’a-kor?

I (don’t) agree. Je (ne) suis (pas) d’accord. Zhuh (nuh) swee (pa) d’a-kor.

Did he agree? Etait-il d’accord? Ay-tay_t-eel d’a-kor?

He agreed. Il était d’accord. Eel_ay-tay d’a-kor.

Did she agree? Etait-elle d’accord? Ay-tay_t-el d’a-kor?

She agreed. Elle était d’accord. El_ay-tay d’a-kor.

Did you agree (to it)? Etiez-vous (Fam: Etais-tu) d’accord (avec ça)? Ay-chyay-voo (Fam: Ay-tay-tew) d’a-kor (_a-vek sa)?

I agreed. J’étais d’accord. Zh’ay-tay d’a-kor.

Did they agree? Etaient-ils (Fpl: elles) d’accord? Ay-tay_t-eel (Fpl: el) d’a-kor?

They agreed. Ils (Fpl: Elles) étaient d’accord. Eel_( Fpl: El)_z_ay-tay d’a-kor?

*agreeable adj 1. (willing, ready to agree) favorable m&f fa-vo-rabl; 2. (pleasant) agréable m&f a-gray-abl

*agreement n accord m a-kor

come to an ~ parvenir à un accord par-vuh-neer_a uhn_a-kor

rental ~ contrat m de location kon-tra duh lo-ka-syon

separation ~ accord de séparation a-kor duh say-pa-ra-syon

*agricultural adj agricole m&f a-gree-kol

*agriculture n agriculture f a-gree-kewl-tewr

*ahead adv devant duh-van

to be ~ être en tête etr_an tet

look ~ anticiper an-tee-see-pay, prévoir pray-vwar

You go ahead. Allez (Fam: Va) devant. Ah-lay (Fam: Va) duh-van.

Go ahead. (Do it.) Allez-y (Fam: Vas-y)! (Faites-le. [Fam: Fais-le.]) A-lay_z_ee (Fam: Va_z_ee)!

(Fet-luh. [Fam: Fay-luh.])

Who’s ahead? (game) Qui a l’avantage? Kee a l’a-van-tazh?

(1) I’m / (2) He’s / (3) She’s / (4) We’re / (5) You’re / (6) They’re ahead. (game) (1) J’ai… / (2) Il a… / (3) Elle a… / (4) Nous avons… / (5) Vous avez (Fam : Tu as)/ (6) Ils (Fpl: Elles) ont… l’avantage. (1) Zh’ay… / (2) Eel_a… / (3) El_a… / (4) Noo_z_a-von … / (5) Voo_z_a-vay (Fam: Tew a)… / (6) Eel (Fpl: El) _z_on… l’a-van-tazh.

*aid n 1. (assistance) aide f ed, secours mpl suh-koor; 2. (device) appareil m a-pa-rey

first ~ premiers secours pruh-myay suh-koor

free ~ (mt climbing) artif m sans piton ar-teef san pee-ton

give first ~ donner les premiers secours do-nay lay pruh-myay suh-koor

hearing ~ prothèse f auditive pro-tez_o-dee-teev, appareil auditif a-pa-rey_o-dee-teef

I wear a hearing aid. Je porte un appareil auditif. Zhuh port_uhn n_a-pa-rey_o-dee-teef.

*AIDS abbrev SIDA See-da

*aileron n aileron m el-ron

*air n air m er

big ~ (snowboarding) grand saut m gran so

fresh ~ air frais er fray, grand air gran_t_er

hot ~ (slang: empty talk) baratin m ba-ra-tuhn, paroles fpl en l’air pa-rol_an l’er

open ~ (outdoors) en plein air an plen_er

Let’s get some fresh air. Allons prendre l’air. A-lon prandr l’er.

The air is really nice, isn’t it? Qu’est-ce que c’est plaisant de prendre l’air, n’est-ce pas? K’es kuh s’ay play-zan duh prandr l’er, n’es pa?

I need to put some air in my tires. J’ai besoin de gonfler mes pneus. Zh’ay buh-zwuhn duh gon-flay may pnuh.

*air-conditioned adj climatisé, -e m&f klee-ma-tee-zay

I / (2) We want an air-conditioned room. (1) Je veux… / (2) Nous voulons… une chambre climatisée.

(1)Zhuh vuh… / (2) Noo voo-lon… ewn shanbr klee-ma-tee-zay.

*air conditioning n climatisation f klee-mah-tee-za-syon

Does the room have air conditioning? La chambre est-elle climatisée? La shanbr_ay_t-el klee-ma-tee-zay?

The air conditioning doesn’t work. La climatisation ne fonctionne pas. La klee-ma-tee-za-syon nuh fonk-syon pa.

*aircraft n avion m a-vyon, aéronef m a-ay-ro-nef (See also airplane)

hire an ~ (with a pilot) louer un avion avec équipage loo-ay uhn_a-vyon a-vek_ay-kee-pazh

lease an ~ louer un avion lway uhn_a-vyon

light ~ petit avion puh-tee_t_a-vyon

rent an ~ (without a pilot) louer un avion loo-ay uhn_a-vyon

small ~ petit avion puh-tee_t_a-vyon

two-passenger / -seater ~ avion à deux places a-vyon_a duh plas

utility ~ avion utilitaire a-vyon ew-tee-lee-ter

*airfield n аérodrome m a-ay-ro-drom

*Air Force n Armée de l’Air f Ar-may d’l’Er,

I’m in the Air Force. Je suis dans l’Armée de l’Air. Zhuh swee dan l’Ar-may d’l’Er.

I’m a (1) Sergeant / (2) Lieutenant / (3) (rank) in the Air Force. Je suis (1) Sergent / (2) Lieutenant / (3) (___) dans l’Armée de l’Air. Zhuh swee (1) Ser-zhan / (2) Lyuht-nan / (3) (___) dan l’Ar-may d’l’Er.

I served four years in the Air Force. J’ai servi quatre ans dans l’Armée de l’Air. Zh’ay ser-vee katr_an dan l’Ar-may d’l’Er.

*airline n compagnie f aérienne kon-pa-nee a-ay-ryen

I think the best airline is (name). Je pense que (___) est la meilleure compagnie aérienne. Zhuh pans kuh (___) ay la may-yuhr kon-pa-nee a-ay-ryen.

*airmail n courrier m expédié par avion koo-ryay ek-spay-jay par_a-vyon

by ~ par avion par_a-vyon

*airplane n avion m a-vyon

*airport n aéroport m a-ay-ro-por

(1) I’ll / (2) We’ll meet (3) you at the airport. (1) Je vous (Fam: te) verrai… / (2) Nous vous (Fam: te) verrons… à l’aéroport. (1) Zhuh voo (Fam: tuh) vay-ray… / (2) Noo voo (Fam: tuh) vay-ron… a l’a-ay-ro-por.

Can you come with (1) me / (2) us to the airport? Pouvez-vous (Fam: Peux-tu) venir avec (1) moi / (2) nous à l’aéroport? Poo-vay-voo (Fam: Puh-tew) vuh-neer_a-vek (1) mwa / (2) noo a l’a-ay-ro-por?

(1) I’ll / (2) We’ll go with you to the airport. (1) Je viendrai… / (2) Nous viendrons… avec vous (Fam: toi) à l’aéroport. (1) Zhuh vyuhn-dray… / (2) Noo vyuhn-dron… a-vek voo (Fam: twa) a l’a-ay-ro-por.

(1) I’ll / (2) We’ll take (3) a bus / (4) a taxi / (5) the train to the airport. (1) Je prendrai… / (2) Nous prendrons… (3) le bus / (4) le taxi / (5) le train pour (aller à) l’aéroport. (1) Zhuh pran-dray… / (2) Noo pran-dron… / (3) luh bews / (4) luh tak-see / (5) luh truhn poor (_a-lay a) l’a-ay-ro-por.

*aisle n couloir m koo-lwar

*alarm n 1. (emergency signal) alarme f a-larm, alerte f a-lert; 2. (clocks) alarme f a-larm

false ~ fausse alerte fos_a-lert

fire ~ alarme incendie a-larm_uhn-san-dee, alarme d’incendie a-larm d’uhn-san-dee

False alarm! Fausse alerte! Fos_a-lert!

Did you set the alarm? Avez- vous (Fam: As-tu) réglé l’alarme? A-vay-voo (Fam: A-tew) ray-glay l’a-larm?

I set the alarm (for [time]). J’ai réglé l’alarme (pour [___]). Zh’ay ray-glay l’a-larm (poor [___]).

The alarm didn’t go off. L’alarme ne s’est pas arrêtée. L’a-larm nuh s’ay pa_z_a-ray-tay.

I forgot to set the alarm. J’ai oublié de programmer l’alarme. Zh’ay oo-blee-yay duh pro-gra-may l’a-larm.

*alarmed pp alarmé, -e m&f a-lar-may, effrayé, -e m&f ay-fray-yay

Don’t be alarmed. Ne vous alarmez (Fam: t’alarme) pas. Nuh voo_z_a-lar-may (Fam: t’a-larm) pa.

*Albanian adj albanais, -e m&f al-ba-nay, -nez

*Albanian n 1. (person) Albanais, -e m&f Al-ba-nay, -nez; 2. (language) albanais m al-ba-nay

*albatross n albatros m al-ba-tros

*album n album m al-bom

photo ~ album photo al-bom fo-to

Could I look at your photo album? Puis-je regarder votre (Fam: ton) album photo? Pwee-zh ruh-gar-day votr_ (Fam: ton_) al-bom fo-to?

*alcohol n alcool m al-kol

(1) I / (2) We don’t drink alcohol. (1) Je ne bois pas… / (2) Nous ne buvons pas … d’alcool. (1) Zhuh nuh bwa pa… / (2) Noo nuh bew-von pa… d’a-kol.

I can’t drink any alcohol. Doctor’s orders. Je ne peux pas boire d’alcool. Ordre du docteur. Zhuh nuh puh pa bwar d’al-kol. Ordr dew dok-tuhr.

No alcohol for me. I’m driving. Pas d’alcool pour moi. Je conduis. Pa d’al-kol poor mwa. Zhuh kon-dwee.

*alcoholic adj alcoolique m&f al-ko-leek

*alcoholic n alcoolique m&f al-ko-leek

*aleck, smart gros malin m gro ma-luhn

*Algerian adj algérien, -ne m&f al-zhay-ryuhn, -ryen

*Algerian n Algérien, -ne m&f Al-zhay-ryuhn, -ryen

*alibi n alibi m a-lee-bee

No alibis! Aucun alibi! O-kuhn_a-lee-bee!

*align vt (automot.) aligner a-lee-nyay

*alignment n (automot.) alignement m a-lee-nyuh-man

front-end ~ alignement avant a-lee-nyuh-nan a-van

*alike adj semblable m&f san-blabl, ressemblant, -e m&f ruh-san-blan, -blant

You and I are very much alike. Vous (Fam: Toi) et moi, on se ressemble comme deux gouttes d’eau. Voo (Fam: Twa) ay mwa, on suh ruh-sanbl kom duh goot d’o.

You (1) men / (2) women are all alike. Vous (1) les hommes, / (2) les femmes, vous êtes tous (Fpl: toutes) les mêmes. Voo (1) lay_z_om, / (2) lay fam, voo_z_et toos (Fpl: toot) lay mem.

*alimony n pension f alimentaire pan-syon a-lee-man-ter

Does he pay you alimony? Est-ce qu’il te verse une pension alimentaire? Es k’eel tuh vers_ewn pan-syon a-lee-man-ter?

*alive adj vivant, -e m&f vee-van, -vant

You make me feel (so) alive. Je me sens tellement bien grâce à vous (Fam: toi). Zhuh muh san tel-man byuhn gras_a voo (Fam: twa).

*all adj tout, -e m&f too, toot

~ day toute la journée toot la zhoor-nay

~ month tout le mois too luh mwa

~ night toute la nuit toot la nwee

~ the time tout le temps too luh tan

~ week toute la semaine toot la suh-men

~ year toute l’année toot l’a-nay

*all pron s tout, -e m&f too, toot (tous mpl toos, toutes fpl toot)

~ in ~ 1. (in general) dans l’ensemble dan l’an-sanbl, l’un dans l’autre l’uhn dan l’otr

~ of them leur tous luhr toos

~ of us nous tous noo toos

~ of you vous tous voo toos

Is that all? C’est tout? S’ay too?

That’s all. C’est tout. S’ay too.

That’s not all. Ce n’est pas tout. Suh n’ay pa too.

Tell me all about it. Racontez (Fam: Raconte)-moi tout. Ra-kon-tay (Fam: Ra-kont)-mwa too.

*all adv tout too, complètement kon-plet-man

Are you all alone? Etes-vous (Fam: Es-tu) tout (-e) seul (-e)? Et-voo (Fam: Ay-tew) too (toot) suhl?

I’m all worn out. Je suis complètement épuisé (-e). Zhuh swee kon-plet-man ay-pwee-zay.

*allergic adj allergique m&f a-ler-zheek

I’m allergic to… Je suis allergique… Zhuh swee_z_a-ler-zheek_...

antibiotics. aux antibiotiques. o_z_an-tee-byo-teek.

cats. aux chats. o sha.

dairy products. aux produits laitiers. o pro-dwee lay-chyay.

dogs. aux chiens. o shyuhn.

MSG (= monosodium glutamate). aux glutamate de sodium. o glew-ta-mat duh so-jom.

peanuts. aux cacahuètes. o ka-ka-wet.

penicillin. à la pénicilline. a la pay-nee-see-leen.

pollen. au pollen. o po-len.

shellfish. aux crustacés. o krews-ta-say.

smoke. à la fumée. a la few-may.

work. au travail. o tra-vaee.

*allergy n allergie f a-ler-zhee

*alley n ruelle f rew-el, piste f peest

bowling ~ piste de bowling peest duh boo-leeng

dark ~ allée f sombre a-lay sonbr

Is there a bowling alley around here? Y a-t-il un bowling dans le coin? Ee_y_a-t-eel_uhn boo-leeng dan luh kwuhn?

*allowance, baggage quantité de bagages autorisée (par passager) kan-tee-tay duh ba-gazh_o-to-ree-zay (par pa-sa-zhay)

*all right (idiom) très bien tre byuhn, d’accord d’a-kor, ok o-kay

All right! (Exclamation of praise or pleasure.) D’accord! D’a-kor!, Parfait! Par-fay!

All right, we’ll walk there. D’accord, nous y irons à pied. D’a-kor, noo_z_ee ee-ron a pyay.

Is that all right (with you)? Ça vous (Fam: te) va? Sa voo (Fam: tuh) va?

It’s all right (with [1] me / [2] us). (Pour [1] moi / [2] nous), c’est d’accord. (Poor [1] mwa, / [2] noo,) s’ay d’a-kor.

That’s all right, don’t worry about it. C’est bon, ne vous inquiétez (Fam: t’inquiète) pas. S’ay bon, nuh voo_z_uhn-kyay-tay (Fam: t’uhn-kyet) pa.

Are you all right? Est-ce que ça va? Es kuh sa va?

I’m all right. Ça va. Sa va.

*all-terrain vehicle (ATV) véhicule m tout terrain vay-ee-kewl too tay-ruhn

*alluring adj séduisant, -e m&f say-dwee-zan, -t, attirant, -e m&f a-tee-ran, -t

*almonds n, pl amandes fpl a-mand

*almost adv presque presk

I almost left. J’ai failli partir. Zh’ay fa-yee par-teer.

It’s almost time (to [1] go / [2] leave). C’est presque l’heure ([1] d’y aller / [2] de partir). S’ay presk l’uhr ([1] d’ee_y_a-lay / [2] duh par-teer).

*alone adj seul, -e m&f suhl

Are you (here) alone? Etes-vous (Fam: Es-tu) seul (-e) (ici)? Et-voo (Fam: Ay-tew) suhl (_ee-see)?

Are you alone (or with somebody)? Etes-vous (Fam: Es-tu) seul (-e) (ou avec quelqu’un)? Et-voo (Fam: Ay-tew) suhl (oo a-vek kel-k’uhn)?

I’m (here) alone. Je suis seul (-e) (ici). Zhuh swee suhl (_ee-see).

Do you live alone? Vivez-vous (Fam: Vis-tu) seul (-e)? Vee-vay-voo (Fam: Vee-tew) suhl?

I live alone. Je vis seul (-e). Zhuh vee suhl.

Leave me alone! Laissez (Fam: Laisse)-moi tranquille! Lay-say (Fam: Les)-mwa tran-keel!

*along adv avec a-vek

Can I come along? Est-ce que je peux venir avec vous (Fam: toi)? Es kuh zhuh puh vuh-neer_a-vek voo (Fam: twa)?

You can come along (if you want to). Vous pouvez (Fam: Tu peux) venir avec moi (si vous voulez [Fam: tu veux]). Voo poo-vay (Fam: Tew puh) vuh-neer_a-vek mwa (see voo voo-lay [Fam: tew vuh]).

You’d better take along… Vous devriez (Fam: Tu devrais) prendre… Voo duh-vree-yay (Fam: Tew duh-vray) prandr...

a coat. un manteau avec vous (Fam: toi). uhn man-to a-vek voo (Fam: twa).

a sweater. un pull avec vous (Fam: toi). uhn pewl a-vek voo (Fam: twa).

an umbrella. un parapluie avec vous (Fam: toi). uhn pa-ra-plwee a-vek voo (Fam: twa).

your passport. votre (Fam: ton) passeport avec vous (Fam: toi). a-vek voo (Fam: twa).

*along prep le long de luh lon duh

Let’s walk along the beach. Marchons le long de la plage. Mar-shon luh lon duh la plazh.

*alpaca n (fur animal) alpaga m al-pa-ga

*alphabet n alphabet m al-fa-be

Cyrillic ~ alphabet m cyrillique al-fa-bay see-ree-leek

*already adv déjà day-zha

We’re already acquainted. Nous nous connaissons déjà. Noo noo ko-nay-son day-zha.

I’ve already…

finished it. Je l’ai déjà fini. Zhuh l’ay day-zha fee-nee.

graduated (from the university). J’ai déjà eu mon diplôme (universitaire). Zh’ay day-zha ew mon dee-plom (ew-nee-ver-see-ter).

read it. Je l’ai déjà lu. Zhuh l’ay day-zha lew.

seen the movie. J’ai déjà vu le film. Zh’ay day-zha vew luh feelm.

*also adv aussi o-see

*altar n аutel m o-tel

*alter vt (garment) (slightly) retoucher ruh-too-shay; (completely) transformer trans-for-may

*alternator n (elec.) alternateur m al-ter-na-tuhr

*altimeter n altimètre m al-tee-metr

audible ~ (skydiving) altimètre avec assistance vocale al-tee-metr_a-vek a-sees-tans vo-kal

*altitude n altitude f al-tee-tewd

*altogether adv au total o to-tal, en tout an too, complètement kon-plet-man

How much will it cost altogether? Combien ça fera en tout? Kon-byuhn sa fuh-ra an too?

Altogether it will cost (amount). Au total, ça fera (___). O to-tal, sa fuh-ra (___).

*aluminum adj d’ / en aluminium d’ / an_a-lew-mee-nyom

*aluminum n aluminium m a-lew-mee-nyom

*always adv toujours too-zhoor

I feel as though I’ve always known you. J’ai l’impression de t’avoir toujours connu. Zh’ay l’uhn-pray-syon duh t’a-vwar too-zhoor ko-new.

I will always remember… Je me souviendrai toujours de… Zhuh muh soo-vyuhn-dray too-zhoor duh…

We will always remember… Nous nous souviendrons toujours de… Noo noo soo-vyuhn-dron too-zhoor duh…

you. vous (Fam: toi). voo (Fam: twa).

your kindness. votre (Fam: ta) gentillesse. votr (Fam: ta) zhan-tee-yes.

your wonderful hospitality. votre (Fam: ta) merveilleuse hospitalité. votr (Fam: ta) mer-vay-yuhz os-pee-ta-lee-tay.

I will always cherish the memory of these times together with you. Je garderai toujours précieusement en mémoire ces moments passés avec toi. Zhuh gar-duh-ray too-zhoor pray-syuhz-man an may-mwar say mo-man pa-say_z_a-vek twa.

*amateur n amateur, amatrice m&f a-ma-tuhr, -trees

I’m an amateur photographer. Je suis photographe amateur. Zhuh swee fo-to-graf a-ma-tuhr.

Actually, I’m not allowed to play against amateurs. En fait, je ne suis pas autorisé (-e) à jouer contre des amateurs. An fay, zhuh nuh swee pa_z_o-to-ree-zay a zhoo-ay kontr day_z_a-ma-tur.

*amaze vt surprendre sewr-prandr

You (constantly) amaze me. Vous me surprenez (Fam: Tu me surprends) (toujours). Voo muh sewr-pruh-nay (Fam: Tew muh sewr-pran) (too-zhoor).

*amazed adj stupéfait, -e m&f stew-pay-fay, épaté, -e m&f ay-pa-tay

*amazing adj extraordinaire eks-tra-or-dee-ner

That’s amazing! C’est extraordinaire! S’ay_t_eks-tra-or-dee-ner!

(1) He’s / (2) She’s / (3) It’s / (4) You’re / (5) They’re (so) amazing! (1) Il est (trop) génial! / (2) Elle est (trop) géniale! / (3) C’est (trop) génial! / (4) Vous êtes (Fam: Tu es) (trop) génial (-e)! / (5) Ils (Elles) sont (trop) génial(e)s! (1) Eel_ay (tro) zhay-nyal! / (2) El_ay (tro) zhay-nyal! / (3) S’ay (tro) zhay-nyal! / (4) Voo_z_et (Fam: Tew ay) (tro) zhay-nyal! / (5) Eel (Fpl: El) son (tro) zhay-nyal!

That was amazing! C’était extraordinaire/stupéfiant! S’ay-tay eks-tra-or-dee-ner/stew-pay-fyan!

*amber adj ambré, -e m&f an-bray

*amber n ambre anbr; (traffic light in the UK) orange o-ranzh

*ambition n ambition f an-bee-syon

My ambition in life is to become… Mon ambition dans la vie, c’est de devenir… Mon_an-bee-syon dan la vee, s’ay duh duhv-neer…

a cosmonaut. cosmonaute. kos-mo-not.

obscenely rich. terriblement riche. te-ree-bluh-man reesh.

your husband. ton mari. ton ma-ree.

*ambitious adj ambitieux, ambitieuse m&f an-bee-syuh, -syuhz

You’re very ambitious. Vous êtes (Fam: Tu es) très ambitieux (F: ambitieuse). Voo_z_et (Fam: Tew ay) tre_z_an-bee-syuh (F: an-bee-syuhz).

*ambulance n ambulance f an-bew-lans

air ~ ambulance f aérienne an-bew-lans_a-ay-ryen

Call an ambulance. Appelez (Fam: Appelle) une ambulance. A-play (Fam: A-pel) ewn_an-bew-lans.

*America n Amérique f A-may-reek

from ~ d’Amérique d’A-may-reek

in ~ en Amérique an_A-may-reek

to ~ en Amérique an_A-may-reek

*American adj américain, -e a-may-ree-kuhn, -ken

*American n Américain, -e A-may-ree-kuhn, -ken

native ~ amérindien, -ienne m&f a-may-ruhn-juhn, -jen

*Americans n ,pl (M or mixed:) Américains, -caines m&fpl A-may-ree-kuhn, -ken

*amethyst n améthyste f a-may-teest

*ammunition n munitions fpl mew-nee-syon

*among(st) prep parmi par-mee

You’re among friends. Vous êtes (Fam: Tu es) entre amis. Voo_et (Fam: Tew ay) antr_a-mee.

Amongst all those girls, you’re (by far) the prettiest. Parmi toutes ces filles, tu es (de loin) la plus jolie. Par-mee toot say fee(yuh), tew ay (duh lwuhn) la plew zho-lee.

*amorous adj amoureux, -euse m&f a-moo-ruh, -ruhz

*amount n 1. (quantity) quantité f kan-tee-tay, nombre m nonbr; 2. (sum) somme f som

in a small ~ en petite quantité an puh-teet kan-tee-tay

huge ~ immense quantité ee-mans kan-tee-tay

*amplifier n amplificateur m an-plee-fee-ka-tuhr, (colloquial) ampli m an-plee

*amuse vt se divertir suh dee-ver-teer, amuser a-mew-zay

You (really) amuse me. Vous m’amusez (Fam: Тu m’amuses) (vraiment). Voo m’a-mew-zay (Fam: Tew m’a-mewz) (vray-man).

*amused pp:

I’m not amused. Ça ne m’amuse pas. Sa nuh m’a-mewz pa.

*amusing adj divertissant, -e m&f dee-ver-tee-san, -sant, amusant, -e m&f a-mew-zan, -zant

That’s very amusing. C’est très amusant. S’ay tre_z_a-mew-zan.

*anal adj (anatomy) anal, -e m&f a-nal

*analysis n analyse f a-na-leez; (psychology) psychanalyse f psee-ka-na-leez

*analyst n analyste m&f a-na-leest; (psychology) psychanalyste m&f psee-ka-na-leest

research ~ analyste m&f en recherche a-na-leest_an ruh-shersh

systems ~ programmateur, -euse m&f système pro-gra-ma-tuhr, -tuhz sees-tem

*anchor n 1. (boats) ancre f ankr; 2. (mt climbing) ancrage m an-krazh

expansion ~ (mt climbing) (sytème d’)ancrage à joint de dilatation (sees-tem d’)an-krazh a zhwuhn duh dee-la-syon

frictional ~ (mt climbing) (système d’)ancrage à friction (sees-tem d’)an-krazh_a freek-syon

resin ~ (mt climbing) (système d’)ancrage de scellement par résine (sees-tem d’)an-krazh duh sel-man par ray-zeen

screw ~ (mt climbing) (système d’)ancrage à vis (sees-tem d’)an-krazh_a vees

*anchovies n, pl аnchois m an-shwa

*and conj et ay

*anemic adj anémique m&f a-nay-meek

*anemometer n anémomètre m a-nay-mo-metr

*anesthesia n anesthésie f a-nes-tay-zee

*angel n ange m anzh

beautiful ~ bel ange bel_anzh

little ~ ange anzh

special / sweet ~ petit ange puh-tee_t_anzh

You have the face of an angel. Vous avez (Fam: Tu as) un visage d’ange. Voo_z_a-vay (Fam: Tew a) uhn vee-zazh d’anzh.

*angelic adj angélique m&f an-zhay-leek

*angry adj fâché, -e m&f fa-shay, en colère an ko-ler

get ~ se mettre en colère suh metr_an ko-ler

Are you angry? Etes-vous (Fam: Es-tu) fâché (-e)? Et-voo (Fam: Ay-tew) fa-shay?

I’m (not) angry. Je (ne) suis (pas) en colère. Zhuh (nuh) swee (pa_z_) an ko-ler.

I hope you’re not angry. J’espère que vous n’êtes (Fam: tu n’es) pas fâché (-e). Zh’es-per kuh voo n’et (Fam: tew n’ay) pa fa-shay.

Please don’t get angry. S’il vous (Fam: te) plaît, ne vous fâchez (Fam: te fâche) pas. S’eel voo (Fam: tuh) play, nuh voo fa-shay (Fam: tuh fash) pa.

Why are you angry? Pourquoi êtes-vous (Fam: es-tu) fâché (-e)? Poor-kwa et-voo (Fam: ay-tew) fa-shay?

That makes me angry. Ça me met en colère. Sa muh may an ko-ler.

*animal n animal m a-nee-mal

night ~ (night owl) couche-tard m&f koosh-tar, animal de nuit a-nee-mal duh nwee

party ~ fétard, -e m&f fay-tar, -tard

stuffed ~ (animal m en) peluche f (a-nee-mal_an) plewsh

*ankle n cheville f shuh-veeyuh

broken ~ cheville cassée shuh-veeyuh ka-say

sprained ~ entorse f an-tors

*anniversary n anniversaire m a-nee-ver-ser

When is your wedding anniversary? Quel est la date de votre (Fam: ton) anniversaire de mariage? Kel_ay la dat duh votr_(Fam: ton)_a-nee-ver-ser duh ma-ryazh?

Our wedding anniversary is (1) today. / (2) tomorrow. / (3) on (date). Notre anniversaire de mariage est (1) aujourd’hui. / (2) demain. / (3) le (___). Notr_a-nee-ver-ser duh ma-ryazh_ay (1) _t_o-zhoor-d’wee. /

Vous avez atteint la fin de cet aperçu. pour en savoir plus !
Page 1 sur 1

Avis

Ce que les gens pensent de French Phrasebook for Tourism, Friendship & Fun

4.0
3 évaluations / 0 Avis
Qu'avez-vous pensé ?
Évaluation : 0 sur 5 étoiles

Avis des lecteurs