Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
Ebook28 pages17 minutes

100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

Read preview

About this ebook

Se in 100 Modi di Dire & Proverbi Inglesi hai avuto un assaggio delle espressioni idiomatiche della lingua inglese, in questo secondo volume tratteremo nello specifico proprio gli Idioms & Phrases, quelle locuzioni e frasi che, a forza di essere utilizzate nel parlato, sono assurte a veri e propri modi di dire consolidati.
Qui ne abbiamo raccolti altri 100 oltre a quelli già appresi in 100 Modi di Dire & Proverbi Inglesi. Accanto a ogni Idiom è riportata la spiegazione in italiano e, se presente, l’equivalente nella nostra lingua. Poco più sotto, un paio di esempi pratici nell’uso quotidiano e/o scritto.

LanguageItaliano
PublisherAndrea Conti
Release dateFeb 26, 2014
ISBN9781311597007
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
Author

Andrea Conti

Professore di Inglese in pensione.

Read more from Andrea Conti

Related to 100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2)

Related ebooks

ESL For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for 100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2)

Rating: 4 out of 5 stars
4/5

4 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2) - Andrea Conti

    Idioms & Phrases

    1) A bit of fluff / of skirt: si usa per riferirsi a una donna sexy.

    Esempio: Who was that bit of skirt you were dating last night?

    A) Lucy is so hot tonight!

    B) Yeah, she's definitely a bit of fluff...

    2) A blessing in disguise: riferito a qualcosa che lì per lì ci è sembrato una mazzata ma poi si è rivelato una manna. Una sorta di benedizione mascherata da iniziale maledizione.

    Esempio: Losing the elections turned out to be a blessing in disguise for the candidate.

    Missing that train was a blessing in disguise: hooligans set it on fire.

    3) A cog in the machine / in the wheel: essere un pezzo piccolo, un pesciolino in un ingranaggio molto più grande di te.

    Esempio: He's just a cog in the wheel of that multinational business.

    I count for nothing at the office. I'm a perfect zero, a cog in the machine.

    4) A cold fish: si dice di persona fredda e priva di empatia, distante.

    Esempio: He's not very friendly. Quite the opposite indeed. He's a cold fish.

    Don't you dare tell me that I am a cold fish! I am the most sympathetic person in the world.

    5) A dead loss: una fregatura, un completo fallimento o anche una causa persa.

    Esempio: This bike I just bought second-hand is a dead

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1