Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Allemand-Francais.: Band 2 der Buch- und Hörspielreihe "Marienkäfer Marie" / Tome 2 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: "Marie la coccinelle"
By Wolfgang Wilhelm, Luidmilla Dorn, Sarah Röser and
()
About this ebook
Wolfgang Wilhelm
The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into ten languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian, Arab and Chinese. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play). There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in zehn Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch, Arabisch und Chinesisch. Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.
Read more from Wolfgang Wilhelm
Die Seepferdchenbande. Deutsch-Französisch. / Le gang des hippocampes. allemand-francais.: Band 1 der Buch- und Hörspielreihe "Die Seepferdchenbande" / Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfant: "Le gang des hippocampes" Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related to Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Allemand-Francais.
Children's Animals For You
Apprendre l'Allemand: Contes Bilingues en Allemand et Français Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMythologie grecque et romaine: Introduction facile et méthodique à la lecture des poètes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Espagnol: Souris - Ratón. Collection apprendre l'espagnol.: Apprendre l'espagnol, #5 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsApprendre L'anglais: 5 Contes Bilingues Anglais et Français Rating: 4 out of 5 stars4/5Petites histoires à dévorer le soir: Recueil d'histoire pour enfants Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMilou, le petit loup: Les Enfants de la Génétique Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes fables de Jean de La Fontaine (livres 1-4) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsApprendre L'espagnol: Contes Bilingues Espagnol et Français Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMystère Et Bonne Fortune: Le Journal D'Un Chat Fouineur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe premier jour d’école de l’éléphant Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Anglais: Cochon - Pig: Apprendre l'anglais, #2 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Anglais: Souris - Mouse: Apprendre l'anglais, #4 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Anglais: Grenouille - Frog: Apprendre l'anglais, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsQuatre histoires fantastiques pour endormir les enfants de 3-6 ans Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Anglais et Français: Singe Filou aide M. Charpentier - Naughty Monkey helps Mr. Carpenter. Apprendre l'anglais Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes petites graines du bonheur Rating: 5 out of 5 stars5/5Le livre de la Jungle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsConte Bilingue en Français et Anglais: Caméléon - Chameleon: Apprendre l'anglais, #5 Rating: 4 out of 5 stars4/531 histoires à lire avant de dormir en mars: Petites histoires pour le soir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa vie est belle ! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJ'aime Ma Maman I Love My Mom: French English Bilingual Edition: French English Bilingual Collection Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Allemand-Francais.
0 ratings0 reviews
Book preview
Die Geschichte von der kleinen Libelle Lolita, die allen helfen will. Deutsch-Französisch. / L'histoire de la petite libellule Laurie qui veut toujours aider tout le monde. Allemand-Francais. - Wolfgang Wilhelm
Impressum / empreinte
für / pour
Jana
Neuauflage / nouvelle édition
Band 2 der Buch- und Hörspielreihe „Marienkäfer Marie". Deutsch-Französisch.
Tome 2 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle». Français-Allemand.
© and all rights by Marienkäfer Marie Kinderbuchverlag, Germany © 2011
Alle Rechte vorbehalten
ISBN 978-3-938326-56-5
www.marie-kinderbuchverlag.de / youtu.be/ml8yZwuzMIs
Text und Konzeption / Texte et conception:
Wolfgang Wilhelm
Illustrationen / Illustrations:
Line Czogalla, Luidmilla Dorn, Carolina Moreno, Sarah Röser, Simone Stricker
Bildbearbeitung / Texte et conception:
Caroline Saitre
Übersetzung / Traduction:
Astrid Porzig, Christiane Thies
Die Verwertung der Texte und Bilder, auch auszugsweise, ist ohne Zustimmung des Verlages urheberrechtswidrig und strafbar.
Dies gilt auch für Vervielfältigungen (auch elektronische) und Übersetzungen.
L’utilisation totale ou partielle du texte ou des images sans l’accord de l’éditeur est interdite et punissable.
Ceci s’applique aussi aux traductions et aux éditions électroniques.
Inhalt / teneur
von / de Wolfgang Wilhelm
Illustrationen / Illustrations:
Line Czogalla, Luidmilla Dorn, Carolina Moreno, Sarah Röser, Simone Stricker
Kapitel eins / chapitre un
Illustration
Lolita will allen helfen
Es ist ein sehr heißer Sommertag. Hier am Teich vor dem Walde lebt die kleine Libelle Lolita.
Erst vor einer Woche hat sie sich von einer Larve zu einer wunderschönen grün-blauen Libelle verwandelt.
Mit ihrem Bruder Nicki spielt Lolita heute ein Seerosenspiel. Wer schafft es ganz knapp über die Seerosen zu fliegen ohne sie zu berühren?
„Huh, ich habe es geschafft, ruft Lolita erleichert. „Nicki, jetzt bist du dran!
„Hmm… Moment… Ja, Ja, Lolita ich flieg‘ gleich los!", ruft Nicki.
Nicki fliegt knapp über die erste Seerose. Huh, war das knapp. Jetzt kommt die zweite Seerose.
Nicki, pass‘