Jules Cesar, Julius Caesar in French
()
About this ebook
La tragédie de Shakespeare. Selon Wikipedia: "Le fantôme de César raille Brutus au sujet de sa défaite imminente. (Copperplate gravure par Edward Scriven d'un tableau de Richard Westall: Londres, 1802.) La tragédie de Jules César, aussi connu simplement comme Jules César, est une tragédie par William Shakespeare, qui aurait été écrit en 1599. Il décrit la conspiration de 44 avant J.-C. contre le dictateur romain Jules César, son assassinat et la défaite des conspirateurs à la bataille de Philippes, une des nombreuses pièces romaines écrites par Shakespeare, basé sur de vrais événements de l'histoire romaine, qui comprennent également Coriolanus et Antony et Cléopâtre.
"
William Shakespeare
William Shakespeare was born in April 1564 in the town of Stratford-upon-Avon, on England’s Avon River. When he was eighteen, he married Anne Hathaway. The couple had three children—an older daughter Susanna and twins, Judith and Hamnet. Hamnet, Shakespeare’s only son, died in childhood. The bulk of Shakespeare’s working life was spent in the theater world of London, where he established himself professionally by the early 1590s. He enjoyed success not only as a playwright and poet, but also as an actor and shareholder in an acting company. Although some think that sometime between 1610 and 1613 Shakespeare retired from the theater and returned home to Stratford, where he died in 1616, others believe that he may have continued to work in London until close to his death.
Related to Jules Cesar, Julius Caesar in French
Related ebooks
Jules César Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Mort de César: Tragédie en trois actes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe naturalisme au théâtre: les théories et les exemples Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsChateaubriand et Madame de Custine: Episodes et correspondance inédite Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÀ la recherche du temps perdu de Marcel Proust: Les Fiches de lecture d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsJean-Jacques Rousseau Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Triumvirat: Tragédie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVENI: Verum est, nisi illusio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCécile ou les Passions: Tome I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Contemporains: Études et Portraits Littéraires Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsShakespeare's Tempest in French Rating: 4 out of 5 stars4/5Le temps retrouvé: Analyse complète de l'oeuvre Rating: 0 out of 5 stars0 ratings-Faust- Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlbert Camus: Les Dossiers d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsWerther: (Avec "Hermann et Dorothée") Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMolière et Shakespeare Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Affaire Shakespeare: Enquête sur la face cachée du célèbre dramaturge anglais Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDans la solitude des champs de coton de Bernard-Marie Koltès: ou le théâtre au corps à corps Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCinq-Mars (Une conjuration sous Louis XIII) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Naturalisme au théâtre : les théories et les exemples: édition intégrale augmentée Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'ensorcelée Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Homme au Masque de Fer (Un essai) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Comédie humaine: Intégrale Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Tempête Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAntoine et Cleopatre, Antony and Cleopatra in French Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOeuvres complètes de Marcel Proust Rating: 5 out of 5 stars5/5La terre promise Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉloge de La Fontaine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Panhypocrisiade Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSmarra ou les démons de la nuit: Songes romantiques Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Performing Arts For You
Communiquer son projet artistique: Menez à bien votre création artistique ! Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParler en Public Perdez la Peur de Parler en Public Rating: 2 out of 5 stars2/5Dictionnaire du Cinéma français: Les Dictionnaires d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Voix du Corps Anthologie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire désolant du cinéma X: Histoire du cinéma Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBritannicus Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL’oeuvre de John Carpenter: Les masques du maître de l’horreur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉsope: Intégrale des œuvres Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Misanthrope Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire des Idées & Notions en Littérature et en Théâtre: Les Dictionnaires d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Marchand de Venise (The Merchant of Venice in French) Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Mains sales de Jean-Paul Sartre (Analyse de l'oeuvre): Comprendre la littérature avec lePetitLittéraire.fr Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHamlet in French Rating: 4 out of 5 stars4/5Face à la caméra ou la vérité de l'instant: Secrets de coaching pour acteurs et réalisateurs Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉmile Zola: Intégrale des œuvres Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistoire du cinéma: Les Grands Articles d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAlien: La mécanique de la peur Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAux origines du Seigneur des Anneaux: De Tolkien à Jackson Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL’Ile des Esclaves Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDans les coulisses du Marvel Cinematic Universe: Les superhéros au cinéma Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhèdre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire désolant du cinéma francophone: Dictionnaire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Bonnes de Jean Genet (Analyse de l'oeuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Fourberies de Scapin Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRichard III in French Rating: 4 out of 5 stars4/5Roméo et Juliette Rating: 4 out of 5 stars4/5Mandala des étoiles Rating: 3 out of 5 stars3/5Romeo et Juliette (Romeo and Juliet in French) Rating: 4 out of 5 stars4/5Le Médecin malgré lui Rating: 5 out of 5 stars5/5
Reviews for Jules Cesar, Julius Caesar in French
0 ratings0 reviews
Book preview
Jules Cesar, Julius Caesar in French - William Shakespeare
JULES CÉSAR, TRAGÉDIE PAR WILLIAM SHAKESPEARE, TRADUCTION DE M. GUIZOT
published by Samizdat Express, Orange, CT, USA
established in 1974, offering over 14,000 books
Other Shakespeare tragedies in French translation (by M. Guizot):
Antoine et Cléopâtre
Coriolan
Hamlet
Le Roi Lear
Macbeth
Othello ou le More de Venise
Roméo et Juliette
Timon d'Athènes
Titus Andronicus
Troïlus et Cressida
feedback welcome: info@samizdat.com
visit us at samizdat.com
Ce document est tiré de: OEUVRES COMPLÈTES DE SHAKSPEARE
NOUVELLE ÉDITION ENTIÈREMENT REVUE AVEC UNE ÉTUDE SUR SHAKSPEARE DES NOTICES SUR CHAQUE PIÈCE ET DES NOTES
PARIS A LA LIBRAIRIE ACADÉMIQUE DIDIER ET Ce, LIBRAIRES-ÉDITEURS 35, QUAI DES AUGUSTINS 1864
NOTICE SUR JULES CESAR
PERSONNAGES
ACTE PREMIER
SCÈNE I, Rome.--Une rue.
SCÈNE II, Toujours à Rome.--Une place publique.
SCÈNE III, Toujours à Rome.--Une rue.--Tonnerre et éclairs.
ACTE DEUXIÈME
SCÈNE I, Toujours à Rome.--Les vergers de Brutus.
SCÈNE II, Entrent CASSIUS, CASCA, DÉCIUS, CINNA, MÉTELLUS CIMBER ET TRÉBONIUS.
SCÈNE III, Toujours à Rome.--Une pièce du palais de César.--Tonnerre et éclairs.
SCÈNE IV, Toujours à Rome.--Une rue près du Capitole.
SCÈNE V, Toujours à Rome.--Une autre partie de la même rue, devant la maison de Brutus.
ACTE TROISIÈME
SCÈNE I, Toujours à Rome.--Le Capitole.--Le sénat est assemblé.
SCÈNE II, Toujours à Rome.--Le Forum.
SCÈNE III, Toujours à Rome.--Une rue.
ACTE QUATRIÈME
SCÈNE I, Toujours à Rome.--Une pièce de la maison d'Antoine.
SCÈNE II, Le devant de la tente de Brutus, au camp de Sardes.
SCÈNE III, L'intérieur de la tente de Brutus.--Lucius et Titinius à une certaine distance.
ACTE CINQUIÈME
SCÈNE I, Les plaines de Philippes.
SCÈNE II, Toujours près de Philippes.--Le champ de bataille.--Une alarme.
SCÈNE III, Toujours près de Philippes.--Une autre partie du champ de bataille.--Une alarme.
SCÈNE IV, Une autre partie du champ de bataille.
SCÈNE V, Une partie de la plaine.
NOTICE SUR JULES CESAR
Parmi les tragédies de Shakspeare que l'opinion a placées au premier rang, Jules César est celle dont les commentateurs ont parlé le plus froidement. Le plus froid de tous, Johnson, se contente de dire: «Plusieurs passages de cette tragédie méritent d'être remarqués, et on y a généralement admiré la querelle et, la réconciliation de Brutus et de Cassius; mais jamais en la lisant je ne me suis senti fortement agité, et en la comparant à quelques autres ouvrages de Shakspeare, il me semble qu'on la peut trouver assez froide et peu propre à émouvoir.»
C'est adopter un principe de critique entièrement faux que de juger Shakspeare d'après lui-même, et de comparer les impressions qu'il a pu produire, dans un genre et dans un sujet donnés, avec celles qu'il produira dans un autre sujet et un autre genre, comme s'il ne possédait qu'un mérite spécial et singulier qu'il fût tenu de déployer dans chaque occasion, et qui restât le titre unique de sa gloire. Ce génie vaste et vrai veut être mesuré sur une échelle plus large; c'est à la nature, c'est au monde qu'il faut comparer Shakspeare: et, dans chaque cas particulier, c'est entre la portion du monde et de la nature qu'il a dessein de représenter et le tableau qu'il en fait, que se doit établir la comparaison. Ne demandez pas au peintre de Brutus les mêmes impressions, les mêmes effets qu'à celui du roi Lear ou de Roméo et Juliette; Shakspeare pénètre au fond de tous les sujets, et sait tirer de chacun les impressions qui en découlent naturellement, et les effets distincts et originaux qu'il doit produire.
Qu'après cela, le spectacle de l'âme de Brutus soit, pour Johnson, moins touchant et moins dramatique que celui de telle ou telle passion, de telle ou telle situation de la vie, c'est là un résultat des inclinations personnelles du critique, et du tour qu'ont pris ses idées et ses sentiments; on n'y saurait trouver une règle générale, sur laquelle se doive fonder la comparaison entre des ouvrages d'un genre absolument différent. Il est des esprits formés de telle sorte que Corneille leur donnera plus d'émotions que Voltaire, et une mère se sentira plus troublée, plus agitée à Mérope qu'à Zaïre. L'esprit de Johnson, plus droit et plus ferme qu'élevé, arrivait assez bien à l'intelligence des intérêts et des passions qui agitent la moyenne région de la vie, mais il ne parvenait guère à ces hauteurs où vit sans effort et sans distraction une âme vraiment stoïque. Le temps de Johnson n'était pas d'ailleurs celui des grands dévouements; et bien que, même à cette époque, le climat politique de l'Angleterre préservât un peu sa littérature de cette molle influence qui avait énervé la nôtre, elle ne pouvait cependant échapper entièrement à cette disposition générale des esprits, à cette sorte de matérialisme moral, qui n'accordant, pour ainsi dire, à l'âme aucune autre vie que celle qu'elle reçoit du choc des objets extérieurs, ne supposait pas qu'on pût lui offrir d'autres objets d'intérêt que le pathétique proprement dit, les douleurs individuelles de la vie, les orages du coeur et les déchirements des passions. Cette disposition du XVIIIe siècle était si puissante qu'en transportant sur notre théâtre la mort de César, Voltaire, qui se glorifiait ajuste titre d'y avoir fait réussir une tragédie sans amour, n'a pas cru cependant qu'un pareil spectacle pût se passer de l'intérêt pathétique qui résulte du combat douloureux des devoirs et des affections. Dans cette grande lutte des derniers élans d'une liberté mourante contre un despotisme naissant, il est allé chercher, pour lui donner la première place, un fait obscur, douteux, mais propre à lui fournir le genre d'émotions dont il avait besoin; et c'est de la situation, réelle ou prétendue, de Brutus placé entre son père et sa patrie, que Voltaire a fait le fond et le ressort de sa tragédie.
Celle de Shakspeare repose tout entière sur le caractère de Brutus; on l'a même blâmé de n'avoir pas intitulé cet ouvrage Marcus Brutus plutôt que Jules César. Mais si Brutus est le héros de la pièce, César sa puissance, sa mort, en voilà le sujet. César seul occupe l'avant-scène; l'horreur de son pouvoir, le besoin de s'en délivrer remplissent toute la première moitié du drame; l'autre moitié est consacrée au souvenir et aux suites de sa mort. C'est, comme le dit Antoine, l'ombre de César «promenant sa vengeance;» et pour ne pas laisser méconnaître son empire, c'est encore cette ombre qui, aux plaines de Sardes et de Philippes, apparaît à Brutus comme son mauvais génie.
Cependant à la mort de Brutus finira le tableau de cette grande catastrophe. Shakspeare n'a voulu nous intéresser à l'événement de sa pièce que par rapport à Brutus, de même qu'il ne nous a présenté Brutus que par rapport à cet événement; le fait qui fournit le sujet de la tragédie et le caractère qui l'accomplit, la mort de César et le caractère de Brutus, voilà l'union qui constitue l'oeuvre dramatique de Shakspeare, comme l'union de l'âme et du corps constitue la vie, éléments également nécessaires l'un et l'autre à l'existence de l'individu. Avant que se préparât la mort de César, la pièce n'a pas commencé; après la mort de Brutus, elle finit.
C'est donc dans le caractère de Brutus, âme de sa pièce, que Shakspeare a déposé l'empreinte de son génie; d'autant plus admirable dans cette peinture, qu'en y demeurant fidèle à l'histoire, il en a su faire une oeuvre de création, et nous rendre le Brutus de Plutarque tout aussi vrai, tout aussi complet dans les scènes que le poëte lui a prêtées que dans celles qu'a fournies l'historien. Cet esprit rêveur, toujours occupé à s'interroger lui-même, ce trouble d'une conscience sévère aux premiers avertissements d'un devoir encore douteux, cette fermeté calme et sans incertitude dès que le devoir est certain, cette sensibilité profonde et presque douloureuse, toujours contenue dans la rigueur des plus austères principes, cette douceur d'âme qui ne disparaît pas un seul instant au milieu des plus cruels offices de la vertu, ce caractère de Brutus enfin, tel que l'idée nous en est à tous présente, marche vivant et toujours semblable à lui-même à travers les différentes scènes de la vie où nous le rencontrons, et où nous ne pouvons