LE FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ OU LA MÉTAMORPHOSE DES PUBLICS
Le français de spécialité regroupe le français de domaines traditionnellement bien circonscrits: français des affaires, du droit, du tourisme, de la médecine… Mais force est de constater qu’aujourd’hui il connaît de profondes mutations: on y enseigne désormais à des publics au niveau de moins en moins élevé en français; la plupart des spécialités connaît également une forme de dilution, à l’image de la médecine qui fait souvent place au , de la diplomatie qui s’élargit aux relations internationales ou des affaires qui sont fréquemment assimilées au monde du travail et de la communication professionnelle. Parfois même, les publics les plus spécialisés ne sont plus clients des enseignements traditionnellement dits » et évoluent dans d’autres dispositifs
You’re reading a preview, subscribe to read more.
Start your free 30 days