Syntaxe africaine des langues « créoles » des pays antillais francophones
()
About this ebook
Dans une autre critique, celle de la créolité, l’auteur a rappelé l’arrivée sur la scène culturelle et politique des personnages dont l’écrivain Édouard Glissant répond aux critères, annonce faite par Frantz Fanon, grand écrivain révolutionnaire martiniquais. En effet, Fanon, combattant pour la libération de l’Algérie, a fait remarquer que là où se trouve une nation, il doit y avoir une revendication nationale ; quand celle-ci ne se manifeste pas, nous tombons dans un état de confusion néo-libérale universaliste. Ainsi, l’auteur pense que Glissant, dont l’œuvre traite exclusivement de la colonisation, se sert de la créolisation qui conduira au Tout-monde comme artifice pour cacher la décolonisation indispensable des Antilles. Il commet donc cet ouvrage qui porte sur la comparaison grammaticale entre le créole des Antilles, celui de la Guyane et une langue de la côte ouest-africaine qui a fourni beaucoup d’esclaves.
À PROPOS DE L'AUTEURE
D’origine martiniquaise, Max-Auguste Dufrénot pense qu’il est grand temps de refuser le qualificatif de créole pour désigner la langue des Haïents, des Martiniquais, des Guadeloupéens, des Guyanais et habitants des Mascareignes ainsi que celle des Réunionnais. Pour cela, il a mené une étude profonde qu’il livre aux lecteurs dans cet ouvrage.
Related to Syntaxe africaine des langues « créoles » des pays antillais francophones
Related ebooks
Le Tout-monde : Refuge contre la décolonisation: Essai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrancophonîquement vôtre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPondichéry-Saïgon-Île de la Réunion Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa langue française de A à Z: Abécédaire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGuide des gentilés: Les noms des habitants en Communauté française de Belgique Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMes racines: Roman, #1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAfrique du Sud: Les cicatrices de la liberté Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsParler en Amérique. Oralité, colonialisme, territoire: Oralité, colonialisme, territoire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPlaidoyer pour une réforme du français Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Lingala Est Mal Parlé Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes origines Kôngo d’Haïti: Première République Noire de l’Humanité Rating: 2 out of 5 stars2/5Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe Parler Kinois: Petit lexique du langage de Kinshasa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPetit guide du parler québécois Rating: 5 out of 5 stars5/5L'Observateur Toubabou: Un reporteur français au Burkina Faso Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMaa sopp Senegaal -: Afrique mon amour Rating: 3 out of 5 stars3/5L’Afrique noire sur l’écran blanc: L’Afrique subsaharienne dans le cinéma occidental Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCapoeira $lave Ritual: Édition Française Total Recall Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFrancophonie: Pour l'amour d'une langue Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFemmes fortes: Récit Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMon Prénom Africain, Mon Prénom Bamiléké Rating: 4 out of 5 stars4/5Images et mirages des migrations dans les littératures et les cinémas d'Afrique francophone Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa civilisation japonaise conférences faites à l'école spéciale des langues orientales Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes maux et les défunts: Essai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInsécurité linguistique dans la francophonie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'œil bleu Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes québécois et l'anglais : Le retour du mouton Rating: 5 out of 5 stars5/5Rouge Brésil de Jean-Christophe Rufin (Analyse de l'œuvre): Analyse complète et résumé détaillé de l'oeuvre Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBerbérité: En quête de l'identité amazighe de la Préhistoire à la chute de Carthage Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsC'était en Algérie au temps des colonies: Centenaire de l'Algérie (1830-1930) Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Anthropology For You
Psychologie sociale, perspective multiculturelle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsIdentité: Les Grands Articles d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLE QUEBEC LA CHARTE L' AUTRE ET APRES Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTraité de l'enchaînement des idées fondamentales dans les sciences et dans l'histoire: Tome I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsBody language: Reconnaître et interpréter les gestes de la confiance Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRasta, la Gnose Caraïbe: Essai de phénoménologie génétique du comportement dans les Antilles françaises du XXIe siècle Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDictionnaire sur l’antisémitisme - Tome 1: Essai Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa crise de L'esprit: Suivi de : Bilan de l'Intelligence, Regards sur le monde actuel Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHomme et fier de l’être: Un livre qui dénonce les préjugés contre les hommes et fait l'éloge de la masculinité Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCerveau et éthique: Au-delà du bien et du mal Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsÉmile Durkheim: Les Grands Articles d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes travailleurs de la mer Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Autochtones, la part effacée du Québec Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLéopold Sédar Senghor: L'art africain comme philosophie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTurquie: Un pont entre deux mondes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa mentalité primitive Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe mot d'esprit et ses rapports avec l'inconscient Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Peuples naturels et l’écospiritualité Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPetites Misères de la vie conjugale: Tome I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCote d�Ivoire: La reinvention de soi dans la violence Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLe darwinisme social: critique et étymologie d'un concept Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRhétoriques, métaphores et technologies numériques: L'influence du langage sur notre perception de la numérisation du monde Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPhysiologie du jésuite: Essai humoristique Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFranc-maçonnerie: Les Grands Articles d'Universalis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFuite de l'Absolu: Observations cyniques sur l'Occident postmoderne. volume I Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsL'Enracinement : Prélude à une déclaration des devoirs envers l'être humain: Le chef-d'oeuvre posthume de Simone Weil Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTravail sur l'Algérie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLes Caractéres Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDe la démocratie en Amérique: Tome I Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Reviews for Syntaxe africaine des langues « créoles » des pays antillais francophones
0 ratings0 reviews
Book preview
Syntaxe africaine des langues « créoles » des pays antillais francophones - Max-Auguste Dufrénot
Préface
Je dois, avant d’entamer cette étude, renouveler mes remerciements sincères et mes sentiments reconnaissants à deux de mes neveux par alliance, Éric et Yuku Aithnard. Ils m’ont, avec patience et toute la malice de leur jeune âge à l’époque de mon premier séjour estival au Togo, enseigné les rudiments de leur langue maternelle, le mina. Ils étaient encore à l’école primaire.
C’est à partir de la matrice qu’ils m’ont inculquée en 1966 que j’ai pu faire des progrès quelques années plus tard quand de 1972 à 1988 j’ai occupé les fonctions de professeur à la faculté de médecine, à l’École des assistants médicaux et à l’IUT de santé de l’université du Bénin, dans le cadre de la coopération française.
Ce livre se donne pour but d’apporter un éclairage sur l’apport africain dans la grammaire dite « créole ». Nous n’avons nullement l’intention de contester le travail important effectué par l’équipe du GEREC en Martinique et plus particulièrement de mon ami Jean Bernabé. Il a fourni un travail, en un sens, remarquable dans l’étude de notre langue. Il l’a codifiée dans sa thèse d’étudiant et dans une grammaire d’une remarquable justesse, rédigée avec la collaboration du Martiniquais d’adoption Pierre Pinalie.
Je l’avais reçu au Togo lors de la conférence des universités totalement ou partiellement de langue française ; étant professeur antillais, j’ai eu la charge de recevoir la délégation des Antilles-Guyane.
Je regrette simplement que leur travail n’englobe que le « créole » de Martinique, Guadeloupe, Sainte-Lucie et Dominique, en excluant un référant de plus de 10 millions de locuteurs qu’est l’haïtien ; mais ceci relève d’un autre débat.
Jean Bernabé a étudié le créole avec le bagage qu’il a reçu par sa formation. Il a reçu une formation française et il ne pouvait effectuer l’analyse qu’avec les outils que lui a fournis sa formation française. Toute son analyse sera donc le produit du filtre de ses repères français. Son travail sera juste, ses résultats et ses déductions seront pertinents ; mais il leur manque une autre dimension, provenant d’un regard non français, mais africain.
Et cela nous rappelle la pertinence de l’ancien secrétaire général de l’UNESCO, Ahmadou Matar Mbow, qui préconisait que pour explorer la culture antillaise il fallait des équipes mixtes formées d’Antillais et d’Africains.
L’analyse des chercheurs du GEREC serait complète si le « créole » était un dérivé du latin comme le français ou l’espagnol ; mais il se trouve que le « créole » est une langue complexe, composite selon la dénomination d’Édouard Glissant, qui dérive de l’interaction des populations en présence dans la colonie sous l’esclavage.
Étaient présents dans la société esclavagiste les maîtres européens et les esclaves descendants d’Africains. Il est donc logique que l’on trouve dans le créole des éléments africains à côté des éléments européens.
Mais la question qui vient spontanément à l’esprit est de savoir vers quelles langues se pencher ou plutôt, quelles langues africaines ont marqué notre créole.
Pour nous embrouiller davantage et nous décourager à chercher où que ce soit, l’on nous a appris que les esclaves sur un même territoire provenaient de toute l’Afrique et que par conséquent les nègres étaient incapables de se comprendre entre