Vous êtes sur la page 1sur 220

Montesquieu

Lettres persanes
Lettres persanes
Lettres persanes 1
Lettres persanes
Lettres persanes 2
ditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com
Lettres persanes
Lettres persanes 3
Adaptation d'un texte lectronique provenant de la Bibliothque Nationale de France :
http://www.bnf.fr/
Lettres persanes
Lettres persanes 4
Lettres persanes
Lettres persanes 5

Quelques rflexions sur les Lettres persanes

Introduction

Lettre premire. Usbek son ami Rustan, Ispahan

Lettre II. Usbek au premier eunuque noir, son srail d'Hispahan

Lettre III. Zachi Usbek, A Tauris

Lettre IV. Zphis Usbek, Erzeron

Lettre V. Rustan Usbek, Erzeron

Lettre VI. Usbek son ami Nessir, Ispahan

Lettre VII. Fatm Usbek, Erzeron

Lettre VIII. Usbek son ami Rustan, Ispahan

Lettre IX. Le premier eunuque Ibbi, Erzeron

Lettre X. Mirza son ami Usbeck, Erzeron

Lettre XI. Usbek Mirza, Ispahan

Lettre XII. Usbek au mme, Ispahan

Lettre XIII. Usbek au mme

Lettre XIV. Usbek au mme

Lettre XV. Le premier eunuque Jaron, eunuque noir, Erzeron

Lettre XVI. Usbek au Mollak MhmetHali gardien des trois tombeaux, Com

Lettre XVII. Usbek au mme

Lettre XVIII. MhmetHali, serviteur des prophtes, Usbek, Erzeron

Lettre XIX. Usbek son ami Rustan, Ispahan

Lettre XX. Usbek Zachi, sa femme, au srail d'Ispahan

Lettre XXI. Usbek au premier eunuque blanc

Lettre XXII. Jaron au premier eunuque

Lettre XXIII. Usbek son ami Ibben, Smyrne

Lettre XXIV. Rica Ibben, Smyrne

Lettre XXV. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XXVI. Usbek Roxane, au srail d'Ispahan

Lettre XXVII. Usbek Nessir, Ispahan

Lettre XXVIII. Rica ***

Lettre XXIX. Rica Ibben, Smyrne


Lettres persanes
Lettres persanes 6

Lettre XXX. Rica au mme, Smyrne

Lettre XXXI. Rhdi Usbek, Paris

Lettre XXXII. Rica ***

Lettre XXXIII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XXXIV. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XXXV. Usbek Gemchid, son cousin, dervis du brillant monastre de Tauris

Lettre XXXVI. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XXXVII. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XXXVIII. Rica Ibben, Smyrne

Lettre XXXIX. Hagi Ibbi au juif Ben Josu, Proslyte Mahomtan, Smyrne

Lettre XL. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XLI. Le premier eunuque noir Usbek

Lettre XLII. Pharan Usbek, son souverain seigneur

Lettre XLIII. Usbek Pharan, aux jardins de Fatm

Lettre XLIV. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XLV. Rica Usbek, ***

Lettre XLVI. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XLVII. Zachi Usbek, Paris

Lettre XLVIII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XLIX. Rica Usbek, ***

Lettre L. Rica ***

Lettre LI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris

Lettre LII. Rica Usbek, ***

Lettre LIII. Zlis Usbek, Paris

Lettre LIV. Rica Usbek, ***

Lettre LV. Rica Ibben, Smyrne

Lettre LVI. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre LVII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LVIII. Rica Rhdi, Venise

Lettre LIX. Rica Usbek, ***

Lettre LX. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre LXI. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXII. Zlis Usbek, Paris

Lettre LXIII. Rica Usbek, ***

Lettre LXIV. Le chef des eunuques noirs Usbek, Paris


Lettres persanes
Lettres persanes 7

Lettre LXV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan

Lettre LXVI. Rica, ***

Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris

Lettre LXVIII. Rica Usbek, ***

Lettre LXIX. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXX. Zlis Usbek, Paris

Lettre LXXI. Usbek Zlis

Lettre LXXII. Rica Ibben, ***

Lettre LXXIII. Rica ***

Lettre LXXIV. Usbek Rica, ***

Lettre LXXV. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXXVI. Usbek son ami Ibben, Smyrne

Lettre LXXVII. Ibben Usbek, Paris

Lettre LXXVIII. Rica Usbek, ***

Lettre LXXIX. Le grand eunuque noir Usbek, Paris

Lettre LXXX. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXXXI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris

Lettre LXXXII. Rica Ibben, Smyrne

Lettre LXXXIII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXXXIV. Rica ***

Lettre LXXXV. Usbek Mirza, Ispahan

Lettre LXXXVI. Rica ***

Lettre LXXXVII. Rica ***

Lettre LXXXVIII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre LXXXIX. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XC. Usbek au mme, Smyrne

Lettre XCI. Usbek Rustan, Ispahan

Lettre XCII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XCIII. Usbek son frre, Santon au monastre de Casbin

Lettre XCIV. Usbek Rhdi, Venise

Lettre XCV. Usbek au mme

Lettre XCVI. Le premier eunuque Usbek, Paris

Lettre XCVII. Usbek Hassein, dervis de la montagne de Jaron

Lettre XCVIII. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre XCIX. Rica Rhdi, Venise


Lettres persanes
Lettres persanes 8

Lettre C. Rica au mme

Lettre CI. Usbek ***

Lettre CII. Usbek Ibben, Smyrne

Lettre CIII. Usbek au mme

Lettre CIV. Usbek au mme

Lettre CV. Rhdi Usbek, Paris

Lettre CVI. Usbek Rhdi, Venise

Lettre CVII. Rica Ibben, Smyrne

Lettre CVIII. Usbek ***

Lettre CIX. Rica ***

Lettre CX. Rica ***

Lettre CXI. Usbek ***

Lettre CXII. Rhdi Usbek, Paris

Lettre CXIII. Usbek Rhdi, Venise

Lettre CXIV. Usbek au mme

Lettre CXV. Usbek au mme

Lettre CXVI. Usbek au mme

Lettre CXVII. Usbek au mme

Lettre CXVIII. Usbek au mme

Lettre CXIX. Usbek au mme

Lettre CXX. Usbek au mme

Lettre CXXI. Usbek au mme

Lettre CXXII. Usbek au mme

Lettre CXXIII. Usbek au Mollak MhmetAli, gardien des trois tombeaux Com

Lettre CXXIV. Usbek Rhdi, Venise

Lettre CXXV. Rica ***

Lettre CXXVI. Rica Usbek, ***

Lettre CXXVII. Rica Ibben, Smyrne

Lettre CXXVIII. Rica Usbek, ***

Lettre CXXIX. Usbek Rhdi, Venise

Lettre CXXX. Rica ***

Lettre CXXXI. Rhdi Rica, Paris

Lettre CXXXII. Rica ***

Lettre CXXXIII. Rica ***

Lettre CXXXIV. Rica au mme


Lettres persanes
Lettres persanes 9

Lettre CXXXV. Rica au mme

Lettre CXXXVI. Rica au mme

Lettre CXXXVII. Rica au mme

Lettre CXXXVIII. Ricca Ibben, Smyrne

Lettre CXXXIX. Rica au mme

Lettre CXL. Rica Usbek, ***

Lettre CXLI. Rica au mme

Lettre CXLII. Rica Usbek, ***

Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne

Lettre CXLIV. Rica Usbek

Lettre CXLV. Usbek ***

Lettre CXLVI. Usbek Rhdi, Venise

Lettre CXLVII. Le grand eunuque Usbek, Paris

Lettre CXLVIII. Usbek au premier eunuque, au srail d'Ispahan

Lettre CXLIX. Narsit Usbek, Paris

Lettre CL. Usbek Narsit, au srail d'Ispahan

Lettre CLI. Solim Usbek, Paris

Lettre CLII. Narsit Usbek, Paris

Lettre CLIII. Usbek Solim, au srail d'Ispahan

Lettre CLIV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan

Lettre CLV. Usbek Nessir, Ispahan

Lettre CLVI. Roxane Usbek, Paris

Lettre CLVII. Zachi Usbek, Paris

Lettre CLVIII. Zlis Usbek, Paris

Lettre CLIX. Solim Usbek, Paris

Lettre CLX. Solim Usbek, Paris

Lettre CLXI. Roxane Usbek, Paris


Lettres persanes
Lettres persanes 10
Quelques rflexions sur les Lettres persanes
Rien n'a plu davantage, dans les Lettres persanes, que d'y trouver, sans y penser, une espce de roman.
On en voit le commencement, le progrs, la fin : les divers personnages sont placs dans une chane qui les
lie. A mesure qu'ils font un plus long sjour en Europe, les moeurs de cette partie du monde prennent dans
leur tte un air moins merveilleux et moins bizarre, et ils sont plus ou moins frapps de ce bizarre et de ce
merveilleux, suivant la diffrence de leurs caractres. D'un autre ct, le dsordre crot dans le srail d'Asie
proportion de la longueur de l'absence d'Usbek, c'estdire mesure que la fureur augmente, et que l'amour
diminue.
D'ailleurs, ces sortes de romans russissent ordinairement, parce que l'on rend compte soimme de sa
situation actuelle ; ce qui fait plus sentir les passions que tous les rcits qu'on en pourrait faire. Et c'est une
des causes du succs de quelques ouvrages charmants qui ont paru depuis les Lettres persanes.
Enfin, dans les romans ordinaires, les digressions ne peuvent tre permises que lorsqu'elles forment
ellesmmes un nouveau roman. On n'y saurait mler de raisonnements, parce qu'aucuns des personnages n'y
ayant t assembls pour raisonner, cela choquerait le dessein et la nature de l'ouvrage. Mais dans la forme de
lettres, o les acteurs ne sont pas choisis, et o les sujets qu'on traite ne sont dpendants d'aucun dessein ou
d'aucun plan dj form, l'auteur s'est donn l'avantage de pouvoir joindre de la philosophie, de la politique et
de la morale un roman, et de lier le tout par une chane secrte et, en quelque faon, inconnue.
Les Lettres persanes eurent d'abord un dbit si prodigieux que les libraires mirent tout en usage pour en
avoir des suites. Ils allaient tirer par la manche tous ceux qu'ils rencontraient : "Monsieur, disaientils, je
vous prie, faitesmoi des Lettres persanes."
Mais ce que je viens de dire suffit pour faire voir qu'elles ne sont susceptibles d'aucune suite, encore
moins d'aucun mlange avec des lettres crites d'une autre main, quelque ingnieuses qu'elles puissent tre.
Il y a quelques traits que bien des gens ont trouvs trop hardis ; mais ils sont pris de faire attention la
nature de cet ouvrage. Les Persans qui devaient y jouer un si grand rle se trouvaient tout coup transplants
en Europe, c'estdire dans un autre univers. Il y avait un temps o il fallait ncessairement les reprsenter
pleins d'ignorance et de prjugs : on n'tait attentif qu' faire voir la gnration et le progrs de leurs ides.
Leurs premires penses devaient tre singulires : il semblait qu'on n'avait rien faire qu' leur donner
l'espce de singularit qui peut compatir avec de l'esprit ; on n'avait peindre que le sentiment qu'ils avaient
eu chaque chose qui leur avait paru extraordinaire. Bien loin qu'on penst intresser quelque principe de
notre religion, on ne se souponnait pas mme d'imprudence. Ces traits se trouvent toujours lis avec le
sentiment de surprise et d'tonnement, et point avec l'ide d'examen, et encore moins avec celle de critique.
En parlant de notre religion, ces Persans ne devaient pas paratre plus instruits que lorsqu'ils parlaient de nos
coutumes et de nos usages ; et, s'ils trouvent quelquefois nos dogmes singuliers, cette singularit est toujours
marque au coin de la parfaite ignorance des liaisons qu'il y a entre ces dogmes et nos autres vrits.
On fait cette justification par amour pour ces grandes vrits, indpendamment du respect pour le genre
humain, que l'on n'a certainement pas voulu frapper par l'endroit le plus tendre. On prie donc le lecteur de ne
pas cesser un moment de regarder les traits dont je parle comme des effets de la surprise de gens qui devaient
en avoir, ou comme des paradoxes faits par des hommes qui n'taient pas mme en tat d'en faire. Il est pri
de faire attention que tout l'agrment consistait dans le contraste ternel entre les choses relles et la manire
singulire, nave ou bizarre, dont elles taient aperues. Certainement la nature et le dessein des Lettres
persanes sont si dcouvert quelles ne tromperont jamais que ceux qui voudront se tromper euxmmes.
Lettres persanes
Quelques rflexions sur les Lettres persanes 11
Introduction
Je ne fais point ici d'ptre ddicatoire, et je ne demande point de protection pour ce livre : on le lira, s'il
est bon ; et, s'il est mauvais, je ne me soucie pas qu'on le lise.
J'ai dtach ces premires lettres pour essayer le got du public ; j'en ai un grand nombre d'autres dans
mon portefeuille, que je pourrai lui donner dans la suite.
Mais c'est condition que je ne serai pas connu car si l'on vient savoir mon nom, ds ce moment je me
tais. Je connais une femme qui marche assez bien, mais qui boite ds qu'on la regarde. C'est assez des dfauts
de l'ouvrage sans que je prsente encore la critique ceux de ma personne. Si l'on savait qui je suis, on
dirait : "Son livre jure avec son caractre ; il devrait employer son temps quelque chose de mieux ; cela
n'est pas digne d'un homme grave." Les critiques ne manquent jamais ces sortes de rflexions, parce qu'on les
peut faire sans essayer beaucoup son esprit.
Les Persans qui crivent ici taient logs avec moi nous passions notre vie ensemble. Comme ils me
regardaient comme un homme d'un autre monde, ils ne me cachaient rien. En effet, des gens transplants de
si loin ne pouvaient plus avoir de secrets. Ils me communiquaient la plupart de leurs lettres ; je les copiai.
J'en surpris mme quelquesunes dont ils se seraient bien gards de me faire confidence, tant elles taient
mortifiantes pour la vanit et la jalousie persane.
Je ne fais donc que l'office de traducteur : toute ma peine a t de mettre l'ouvrage nos moeurs. J'ai
soulag le lecteur du langage asiatique autant que je l'ai pu, et l'ai sauv d'une infinit d'expressions sublimes,
qui l'auraient ennuy jusque dans les nues.
Mais ce n'est pas tout ce que j'ai fait pour lui. J'ai retranch les longs compliments, dont les Orientaux ne
sont pas moins prodigues que nous, et j'ai pass un nombre infini de ces minuties qui ont tant de peine
soutenir le grand jour, et qui doivent toujours mourir entre deux amis.
Si la plupart de ceux qui nous ont donn des recueils de lettres avaient fait de mme, ils auraient vu leurs
ouvrages s'vanouir.
Il y a une chose qui m'a souvent tonn : c'est de voir ces Persans quelquefois aussi instruits que
moimme des moeurs et des manires de la nation, jusqu' en connatre les plus fines circonstances, et
remarquer des choses qui, je suis sr, ont chapp bien des Allemands qui ont voyag en France. J'attribue
cela au long sjour qu'ils y ont fait : sans compter qu'il est plus facile un Asiatique de s'instruire des
moeurs des Franais dans un an, qu'il ne l'est un Franais de s'instruire des moeurs des Asiatiques dans
quatre, parce que les uns se livrent autant que les autres se communiquent peu.
L'usage a permis tout traducteur, et mme au plus barbare commentateur, d'orner la tte de sa version,
ou de sa glose, du pangyrique de l'original, et d'en relever l'utilit, le mrite et l'excellence. Je ne l'ai point
fait : on en devinera facilement les raisons. Une des meilleures est que ce serait une chose trs ennuyeuse,
place dans un lieu dj trs ennuyeux de luimme, je veux dire une Prface.
Lettres persanes
Introduction 12
Lettre premire. Usbek son ami Rustan, Ispahan
Nous n'avons sjourn qu'un jour Com. Lorsque nous emes fait nos dvotions sur le tombeau de la
vierge qui a mis au monde douze prophtes, nous nous remmes en chemin, et hier, vingtcinquime jour de
notre dpart d'Ispahan, nous arrivmes Tauris.
Rica et moi sommes peuttre les premiers parmi les Persans que l'envie de savoir ait fait sortir de leur
pays, et qui aient renonc aux douceurs d'une vie tranquille pour aller chercher laborieusement la sagesse.
Nous sommes ns dans un royaume florissant ; mais nous n'avons pas cru que ses bornes fussent celles
de nos connaissances, et que la lumire orientale dt seule nous clairer.
Mandemoi ce que l'on dit de notre voyage ; ne me flatte point : je ne compte pas sur un grand nombre
d'approbateurs. Adresse ta lettre Erzeron, o je sjournerai quelque temps.
Adieu, mon cher Rustan ; sois assur qu'en quelque lieu du monde o je sois tu as un ami fidle.
De Tauris, le 15 de la lune de Saphar 1711.
Lettres persanes
Lettre premire. Usbek son ami Rustan, Ispahan 13
Lettre II. Usbek au premier eunuque noir, son srail d'Hispahan
Tu es le gardien fidle des plus belles femmes de Perse ; je t'ai confi ce que j'avais dans le monde de
plus cher ; tu tiens en tes mains les clefs de ces portes fatales qui ne s'ouvrent que pour moi. Tandis que tu
veilles sur ce dpt prcieux de mon coeur, il se repose et jouit d'une scurit entire. Tu fais la garde dans le
silence de la nuit, comme dans le tumulte du jour ; tes soins infatigables soutiennent la vertu lorsqu'elle
chancelle. Si les femmes que tu gardes voulaient sortir de leur devoir, tu leur en ferais perdre l'esprance. Tu
es le flau du vice et la colonne de la fidlit.
Tu leur commandes, et leur obis ; tu excutes aveuglment toutes leurs volonts et leur fais excuter
de mme les lois du srail. Tu trouves de la gloire leur rendre les services les plus vils ; tu te soumets avec
respect et avec crainte leurs ordres lgitimes ; tu les sers comme l'esclave de leurs esclaves. Mais, par un
retour d'empire, tu commandes en matre comme moimme, quand tu crains le relchement des lois de la
pudeur et de la modestie.
Souvienstoi toujours du nant d'o je t'ai fait sortir, lorsque tu tais le dernier de mes esclaves, pour te
mettre en cette place et te confier les dlices de mon coeur : tienstoi dans un profond abaissement auprs de
celles qui partagent mon amour ; mais faisleur en mme temps sentir leur extrme dpendance.
Procureleur tous les plaisirs qui peuvent tre innocents ; trompe leurs inquitudes ; amuseles par la
musique, les danses, les boissons dlicieuses ; persuadeleur de s'assembler souvent. Si elles veulent aller
la campagne, tu peux les y mener ; mais fais faire main basse sur tous les hommes qui se prsenteront devant
elles. Exhorteles la propret, qui est l'image de la nettet de l'me. Parleleur quelquefois de moi. Je
voudrais les revoir dans ce lieu charmant qu'elles embellissent.
Adieu.
De Tauris, le 18 de la lune de Saphar 1711.
Lettres persanes
Lettre II. Usbek au premier eunuque noir, son srail d'Hispahan 14
Lettre III. Zachi Usbek, A Tauris
Nous avons ordonn au chef des eunuques de nous mener la campagne ; il te dira qu'aucun accident
ne nous est arriv. Quand il fallut traverser la rivire et quitter nos litires, nous nous mmes, selon la
coutume, dans des botes : deux esclaves nous portrent sur leurs paules, et nous chappmes tous les
regards.
Comment auraisje pu vivre, cher Usbek, dans ton srail d'Ispahan, dans ces lieux qui, me rappelant
sans cesse mes plaisirs passs, irritaient tous les jours mes dsirs avec une nouvelle violence ? J'errais
d'appartements en appartements, te cherchant toujours, et ne te trouvant jamais ; mais rencontrant partout un
cruel souvenir de ma flicit passe. Tantt je me voyais en ce lieu o, pour la premire fois de ma vie, je te
reus dans mes bras ; tantt, dans celui o tu dcidas cette fameuse querelle entre tes femmes. Chacune de
nous se prtendait suprieure aux autres en beaut. Nous nous prsentmes devant toi aprs avoir puis tout
ce que l'imagination peut fournir de parures et d'ornements. Tu vis avec plaisir les miracles de notre art ; tu
admiras jusques o nous avait emportes l'ardeur de te plaire. Mais tu fis bientt cder ces charmes
emprunts des grces plus naturelles : tu dtruisis tout notre ouvrage. Il fallut nous dpouiller de ces
ornements qui t'taient devenus incommodes ; il fallut paratre ta vue dans la simplicit de la nature. Je
comptai pour rien la pudeur ; je ne pensai qu' ma gloire. Heureux Usbek, que de charmes furent tals tes
yeux ! Nous te vmes longtemps errer d'enchantements en enchantements : ton me incertaine demeura
longtemps sans se fixer ; chaque grce nouvelle te demandait un tribut ; nous fmes en un moment toutes
couvertes de tes baisers ; tu portas tes curieux regards dans les lieux les plus secrets ; tu nous fis passer en
un instant dans mille situations diffrentes : toujours de nouveaux commandements et une obissance
toujours nouvelle. Je te l'avoue, Usbek : une passion encore plus vive que l'ambition me fit souhaiter de te
plaire . Je me vis insensiblement devenir la matresse de ton coeur ; tu me pris ; tu me quittas ; tu revins
moi, et je sus te retenir, le triomphe fut tout pour moi, et le dsespoir pour mes rivales. Il nous sembla que
nous fussions seuls dans le monde : tout ce qui nous entourait ne fut plus digne de nous occuper. Plt au ciel
que mes rivales eussent eu le courage de rester tmoins de toutes les marques d'amour que je reus de toi ! Si
elles avaient bien vu mes transports, elles auraient senti la diffrence qu'il y a de mon amour au leur ; elles
auraient vu que, si elles pouvaient disputer avec moi de charmes, elles ne pouvaient pas disputer de
sensibilit... Mais o suisje ? O m'emmne ce vain rcit ? C'est un malheur de n'tre point aime ; mais
c'est un affront de ne l'tre plus. Tu nous quittes, Usbek, pour aller errer dans des climats barbares. Quoi ! tu
comptes pour rien l'avantage d'tre aim ? Hlas ! tu ne sais mme pas ce que tu perds ! Je pousse des
soupirs qui ne sont point entendus ; mes larmes coulent, et tu n'en jouis pas ; il semble que l'amour respire
dans le srail, et on insensibilit t'en loigne sans cesse ! Ah ! mon cher Usbek, si tu savais tre heureux !
Du srail de Fatm,
le 21 de la lune de Mharran 1711
Lettres persanes
Lettre III. Zachi Usbek, A Tauris 15
Lettre IV. Zphis Usbek, Erzeron
Enfin ce monstre noir a rsolu de me dsesprer : il veut toute force m'ter mon esclave Zlidde ;
Zlide qui me sert avec tant d'affection, et dont les adroites mains portent partout les ornements et les grces.
Il ne lui suffit pas que cette sparation soit douloureuse : il veut encore qu'elle soit dshonorante. Le tratre
veut regarder comme criminels les motifs de ma confiance, et, parce qu'il s'ennuie derrire la porte, o je le
renvoie toujours, il ose supposer qu'il a entendu ou vu des choses que je ne sais pas mme imaginer. Je suis
bien malheureuse ! ma retraite ni ma vertu ne sauraient me mettre l'abri de ses soupons extravagants : je
ne veux d'autre garant de ma conduite que toimme, que ton amour, que le mien, et, s'il faut te le dire, cher
Usbek, que mes larmes.
Du srail de Fatm,
le 29 de la lune de Maharram 1711.
Lettres persanes
Lettre IV. Zphis Usbek, Erzeron 16
Lettre V. Rustan Usbek, Erzeron
Tu es le sujet de toutes les conversations d'Ispahan : on ne parle que de ton dpart. Les uns l'attribuent
une lgret d'esprit ; les autres quelque chagrin. Tes amis seuls te dfendent, et ils ne persuadent
personne ; On ne peut comprendre que tu puisses quitter tes femmes, tes parents, tes amis, ta patrie pour aller
dans des climats inconnus aux Persans. La mre de Rica est inconsolable ; elle te demande son fils, que tu lui
as, ditelle, enlev. Pour moi, mon cher Usbek, je me sens naturellement port approuver tout ce que tu
fais, mais je ne saurais te pardonner ton absence, et, quelques raisons que tu m'en puisses donner, mon coeur
ne les gotera jamais.
Adieu ; aimemoi toujours.
D'Ispahan, le 28 de la lune de Rebiab 1, 1711
Lettres persanes
Lettre V. Rustan Usbek, Erzeron 17
Lettre VI. Usbek son ami Nessir, Ispahan
A une journe d'Erivan, nous quittmes la Perse pour entrer dans les terres de l'obissance des Turcs.
Douze jours aprs, nous arrivmes Erzeron, o nous sjournerons trois ou quatre mois.
Il faut que je te l'avoue, Nessir : j'ai senti une douleur secrte quand j'ai perdu la Perse de vue, et que je
me suis trouv au milieu des perfides Osmanlins. A mesure que j'entrais dans les pays de ces profanes, il me
semblait que je devenais profane moimme.
Ma patrie, ma famille, mes amis se sont prsents mon esprit ; ma tendresse s'est rveille ; une
certaine inquitude a achev de me troubler, et m'a fait connatre que, pour mon repos, j'avais trop entrepris.
Mais ce qui afflige le plus mon coeur, ce sont mes femmes : je ne puis penser elles que je ne sois
dvor de chagrins.
Ce n'est pas, Nessir, que je les aime : je me trouve cet gard dans une insensibilit qui ne me laisse
point de dsirs. Dans le nombreux srail o j'ai vcu, j'ai prvenu l'amour et l'ai dtruit par luimme ; mais,
de ma froideur mme, il sort une jalousie secrte, qui me dvore. Je vois une troupe de femmes laisses
presque ellesmmes ; je n'ai que des mes lches qui m'en rpondent. J'aurais peine tre en sret si mes
esclaves taient fidles. Que serace, s'ils ne le sont pas ? Quelles tristes nouvelles peuvent m'en venir dans
les pays loigns que je vais parcourir ! C'est un mal o mes amis ne peuvent porter de remde : c'est un
lieu dont ils doivent ignorer les tristes secrets. Et qu'y pourraientils faire ? N'aimeraisje pas mille fois
mieux une obscure impunit qu'une correction clatante ? Je dpose en ton coeur tous mes chagrins, mon
cher Nessir ; c'est la seule consolation qui me reste dans l'tat o je suis.
D'Erzeron, le 10 de la lune de Rebiab 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre VI. Usbek son ami Nessir, Ispahan 18
Lettre VII. Fatm Usbek, Erzeron
Il y a deux mois que tu es parti, mon cher Usbek, et, dans l'abattement o je suis, je ne puis pas me le
persuader encore. Je cours tout le srail, comme si tu y tais ; je ne suis point dsabuse. Que veuxtu que
devienne une femme qui t'aime ; qui tait accoutume te tenir dans ses bras ; qui n'tait occupe que du
soin de te donner des preuves de sa tendresse : libre par l'avantage de sa naissance, esclave par la violence de
son amour ?
Quand je t'pousai, mes yeux n'avaient point encore vu le visage d'un homme ; tu es le seul encore dont
la vue m'ait t permise : car je ne mets pas au rang des hommes ces eunuques affreux dont la moindre
imperfection est de n'tre point hommes. Quand je compare la beaut de ton visage avec la difformit du leur,
je ne puis m'empcher de m'estimer heureuse : mon imagination ne me fournit point d'ide plus ravissante
que les charmes enchanteurs de ta personne. Je te le jure, Usbek : quand il me serait permis de sortir de ce
lieu o je suis enferme par la ncessit de ma condition ; quand je pourrais me drober la garde qui
m'environne ; quand il me serait permis de choisir parmi tous les hommes qui vivent dans cette capitale des
nations : Usbek, je te le jure, je ne choisirais que toi. Il ne peut y avoir que toi dans le monde qui mrites
d'tre aim.
Ne pense pas que ton absence m'ait fait ngliger une beaut qui t'est chre. Quoique je ne doive tre vue
de personne, et que les ornements dont je me pare soient inutiles ton bonheur, je cherche cependant
m'entretenir dans l'habitude de plaire. Je ne me couche point que je ne me sois parfume des essences les plus
dlicieuses. Je me rappelle ce temps heureux o tu venais dans mes bras ; un songe flatteur, qui me sduit,
me montre ce cher objet de mon amour ; mon imagination se perd dans ses dsirs, comme elle se flatte dans
ses esprances. Je pense quelquefois que, dgot d'un pnible voyage, tu vas revenir nous : la nuit se
passe dans des songes qui n'appartiennent ni la veille ni au sommeil ; je te cherche mes cts, et il me
semble que tu me fuis ; enfin le feu qui me dvore dissipe luimme ces enchantements et rappelle mes
esprits. Je me trouve pour lors si anime... Tu ne le croirais pas, Usbek : il est impossible de vivre dans cet
tat ; le feu coule dans mes veines. Que ne puisje t'exprimer ce que je sens si bien ! et comment sensje si
bien ce que je ne puis t'exprimer ? Dans ces moments, Usbek, je donnerais l'empire du monde pour un seul
de tes baisers. Qu'une femme est malheureuse d'avoir des dsirs si violents, lorsqu'elle est prive de celui qui
peut seul les satisfaire : que, livre ellemme, n'ayant rien qui puisse la distraire, il faut qu'elle vive dans
l'habitude des soupirs et dans la fureur d'une passion irrite ; que, bien loin d'tre heureuse, elle n'a pas
mme l'avantage de servir la flicit d'un autre : ornement inutile d'un srail, garde pour l'honneur, et non
pas pour le bonheur de son poux !
Vous tes bien cruels, vous autres hommes ! Vous tes charms que nous ayons des passions que nous
ne puissions satisfaire ; vous nous traitez comme si nous tions insensibles, et vous seriez bien fchs que
nous le fussions ; vous croyez que nos dsirs, si longtemps mortifis, seront irrits votre vue. Il y a de la
peine se faire aimer ; il est plus court d'obtenir du dsespoir de nos sens ce que vous n'osez attendre de
votre mrite.
Adieu, mon cher Usbek, adieu. Compte que je ne vis que pour t'adorer : mon me est toute pleine de
toi ; et ton absence, bien loin de te faire oublier, animerait mon amour, s'il pouvait devenir plus violent.
Du srail d'Ispahan, le 12 de la lune de Rebiab 1, 1711.
Lettres persanes
Lettre VII. Fatm Usbek, Erzeron 19
Lettre VIII. Usbek son ami Rustan, Ispahan
Ta lettre m'a t rendue Erzeron, o je suis. Je m'tais bien dout que mon dpart ferait du bruit ; je ne
m'en suis point mis en peine. Que veuxtu que je suive, la prudence de mes ennemis, ou la mienne ?
Je parus la cour ds ma plus tendre jeunesse. Je le puis dire : mon coeur ne s'y corrompit point ; je
formai mme un grand dessein : j'osai y tre vertueux. Ds que je connus le vice, je m'en loignai ; mais je
m'en approchai ensuite pour le dmasquer. Je portai la vrit jusques au pied du trne : j'y parlai un langage
jusqu'alors inconnu ; je dconcertai la flatterie, et j'tonnai en mme temps les adorateurs et l'idole.
Mais, quand je vis que ma sincrit m'avait fait des ennemis ; que je m'tais attir la jalousie des
ministres, sans avoir la faveur du Prince ; que, dans une cour corrompue, je ne me soutenais plus que par une
faible vertu, je rsolus de la quitter. Je feignis un grand attachement pour les sciences, et, force de le
feindre, il me vint rellement. Je ne me mlai plus d'aucunes affaires, et je me retirai dans une maison de
campagne. Mais ce parti mme avait ses inconvnients : je restais toujours expos la malice de mes
ennemis, et je m'tais presque t les moyens de m'en garantir. Quelques avis secrets me firent penser moi
srieusement. Je rsolus de m'exiler de ma patrie, et ma retraite mme de la cour m'en fournit un prtexte
plausible. J'allai au roi ; je lui marquai l'envie que j'avais de m'instruire dans les sciences de l'Occident ; je
lui insinuai qu'il pourrait tirer de l'utilit de mes voyages. Je trouvai grce devant ses yeux ; je partis, et je
drobai une victime mes ennemis.
Voil, Rustan, le vritable motif de mon voyage. Laisse parler Ispahan ; ne me dfends que devant ceux
qui m'aiment ; laisse mes ennemis leurs interprtations malignes : je suis trop heureux que ce soit le seul
mal qu'ils me puissent faire.
On parle de moi prsent. Peuttre ne seraije que trop oubli, et que mes amis... Non, Rustan, je ne
veux point me livrer cette triste pense : je leur serai toujours cher ; je compte sur leur fidlit, comme sur
la tienne.
D'Erzeron, le 20 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre VIII. Usbek son ami Rustan, Ispahan 20
Lettre IX. Le premier eunuque Ibbi, Erzeron
Tu suis ton ancien matre dans ses voyages ; tu parcours les provinces et les royaumes ; les chagrins ne
sauraient faire d'impression sur toi : chaque instant te montre des choses nouvelles ; tout ce que tu vois te
rcre et te fait passer le temps sans le sentir.
Il n'en est pas de mme de moi, qui, enferm dans une prison affreuse, suis toujours environn des
mmes objets et dvor des mmes chagrins. Je gmis, accabl sous le poids des soins et des inquitudes de
cinquante annes ; et, dans le cours d'une longue vie, je ne puis pas dire avoir eu un jour serein et un moment
tranquille.
Lorsque mon premier matre eut form le cruel projet de me confier ses femmes et m'eut oblig, par des
sductions soutenues de mille menaces, de me sparer pour jamais de moimme, las de servir dans les
emplois les plus pnibles, je comptai sacrifier mes passions mon repos et ma fortune. Malheureux que
j'tais ! Mon esprit proccup me faisait voir le ddommagement, et non pas la perte : j'esprais que je
serais dlivr des atteintes de l'amour par l'impuissance de le satisfaire. Hlas ! on teignit en moi l'effet des
passions, sans en teindre la cause, et bien loin d'en tre soulag, je me trouvai environn d'objets qui les
irritaient sans cesse. J'entrai dans le srail, o tout m'inspirait le regret de ce que j'avais perdu : je me sentais
anim chaque instant ; mille grces naturelles semblaient ne se dcouvrir ma vue que pour me dsoler.
Pour comble de malheurs, j'avais toujours devant les yeux un homme heureux. Dans ce temps de trouble, je
n'ai jamais conduit une femme dans le lit de mon matre, je ne l'ai jamais dshabille, que je ne sois rentr
chez moi la rage dans le coeur et un affreux dsespoir dans l'me.
Voil comme j'ai pass ma misrable jeunesse. Je n'avais de confident que moimme ; charg d'ennuis
et de chagrins, il me les fallait dvorer, et ces mmes femmes, que j'tais tent de regarder avec des yeux si
tendres, je ne les envisageais qu'avec des regards svres : j'tais perdu si elles m'avaient pntr. Quel
avantage n'en auraientelles pas pris ?
Je me souviens qu'un jour que je mettais une femme dans le bain, je me sentis si transport que je perdis
entirement la raison, et que j'osai porter ma main dans un lieu redoutable. Je crus, la premire rflexion,
que ce jour tait le dernier de mes jours. Je fus pourtant assez heureux pour chapper mille morts. Mais la
beaut que j'avais faite confidente de ma faiblesse me vendit bien cher son silence : je perdis entirement
mon autorit sur elle, et elle m'a oblig depuis des condescendances qui m'ont expos mille fois perdre la
vie.
Enfin, les feux de la jeunesse ont pass : je suis vieux, et je me trouve cet gard dans un tat
tranquille ; je regarde les femmes avec indiffrence, et je leur rends bien tous leurs mpris et tous les
tourments qu'elles m'ont fait souffrir. Je me souviens toujours que j'tais n pour les commander, et il me
semble que je redeviens homme dans les occasions o je leur commande encore. Je les hais depuis que je les
envisage de sens froid, et que ma raison me laisse voir toutes leurs faiblesses. Quoique je les garde pour un
autre, le plaisir de me faire obir me donne une joie secrte : quand je les prive de tout, il me semble que
c'est pour moi, et il m'en revient toujours une satisfaction indirecte. Je me trouve dans le srail comme dans
un petit empire, et mon ambition, la seule passion qui me reste, se satisfait un peu. Je vois avec plaisir que
tout roule sur moi, et qu' tous les instants je suis ncessaire. Je me charge volontiers de la haine de toutes ces
femmes, qui m'affermit dans le poste o je suis. Aussi n'ontelles pas affaire un ingrat : elles me trouvent
audevant de tous leurs plaisirs les plus innocents. Je me prsente toujours elles comme une barrire
inbranlable : elles forment des projets, et je les arrte soudain. Je m'arme de refus ; je me hrisse de
scrupules ; je n'ai jamais dans la bouche que les mots de devoir, de vertu, de pudeur, de modestie. Je les
dsespre en leur parlant sans cesse de la faiblesse de leur sexe et de l'autorit du matre. Je me plains ensuite
Lettres persanes
Lettre IX. Le premier eunuque Ibbi, Erzeron 21
d'tre oblig tant de svrit, et je semble vouloir leur faire entendre que je n'ai d'autre motif que leur propre
intrt et un grand attachement pour elles.
Ce n'est pas qu' mon tour je n'aie un nombre infini de dsagrments, et que tous les jours ces femmes
vindicatives ne cherchent renchrir sur ceux que je leur donne : elles ont des revers terribles. Il y a entre
nous comme un flux et un reflux d'empire et de soumission. Elles font toujours tomber sur moi les emplois
les plus humiliants ; elles affectent un mpris qui n'a point d'exemple ; et, sans gard pour ma vieillesse,
elles me font lever la nuit dix fois pour la moindre bagatelle. Je suis accabl sans cesse d'ordres, de
commandements, d'emplois, de caprices : il semble qu'elles se relaient pour m'exercer, et que leurs fantaisies
se succdent. Souvent elles se plaisent me faire redoubler de soins ; elles me font faire de fausses
confidences : tantt on vient me dire qu'il a paru un jeune homme autour de ces murs ; une autre fois, qu'on
a entendu du bruit, ou bien qu'on doit rendre une lettre. Tout ceci me trouble, et elles rient de ce trouble :
elles sont charmes de me voir ainsi me tourmenter moimme. Une autre fois elles m'attachent derrire leur
porte, et m'y enchanent nuit et jour ; elles savent bien feindre des maladies, des dfaillances, des frayeurs ;
elles ne manquent pas de prtexte pour me mener au point o elles veulent. Il faut, dans ces occasions, une
obissance aveugle et une complaisance sans bornes : un refus, dans la bouche d'un homme comme moi,
serait une chose inoue, et, si je balanais leur obir, elles seraient en droit de me chtier. J'aimerais autant
perdre la vie, mon cher Ibbi, que de descendre cette humiliation.
Ce n'est pas tout : je ne suis jamais sr d'tre un instant dans la faveur de mon matre ; j'ai autant
d'ennemies dans son coeur, qui ne songent qu' me perdre. Elles ont des quarts d'heure o je ne suis point
cout, des quarts d'heure o l'on ne refuse rien, des quarts d'heure o j'ai toujours tort. Je mne dans le lit de
mon matre des femmes irrites : croistu que l'on y travaille pour moi, et que mon parti soit le plus fort ?
J'ai tout craindre de leurs larmes, de leurs soupirs, de leurs embrassements, et de leurs plaisirs mmes :
elles sont dans le lieu de leurs triomphes ; leurs charmes me deviennent terribles ; les services prsents
effacent dans un moment tous mes services passs, et rien ne peut me rpondre d'un matre qui n'est plus
luimme.
Combien de fois m'estil arriv de me coucher dans la faveur et de me lever dans la disgrce ? Le jour
que je fus fouett si indignement autour du srail, qu'avaisje fait ? je laisse une femme dans les bras de mon
matre. Ds qu'elle le vit enflamm, elle versa un torrent de larmes : elle se plaignit, et mnagea si bien ses
plaintes, qu'elles augmentaient mesure de l'amour qu'elles faisaient natre. Comment auraisje pu me
soutenir dans un moment si critique ? Je fus perdu lorsque je m'y attendais le moins ; je fus la victime d'une
ngociation amoureuse et d'un trait que les soupirs avaient fait. Voil, cher Ibbi, l'tat cruel dans lequel j'ai
toujours vcu.
Que tu es heureux ! Tes soins se bornent uniquement la personne d'Usbek. Il t'est facile de lui plaire et
de te maintenir dans sa faveur jusques au dernier de tes jours.
Du srail d'Ispahan, le dernier de la lune de Saphar 1711.
Lettres persanes
Lettre IX. Le premier eunuque Ibbi, Erzeron 22
Lettre X. Mirza son ami Usbeck, Erzeron
Tu tais le seul qui pt me ddommager de l'absence de Rica, et il n'y avait que Rica qui pt me consoler
de la tienne. Tu nous manques, Usbek : tu tais l'me de notre Socit. Qu'il faut de violence pour rompre les
engagements que le coeur et l'esprit ont forms !
Nous disputons ici beaucoup ; nos disputes roulent ordinairement sur la morale. Hier on mit en question
si les hommes taient heureux par les plaisirs et les satisfactions des sens, ou par la pratique de la vertu. Je t'ai
souvent ou dire que les hommes taient ns pour tre vertueux, et que la justice est une qualit qui leur est
aussi propre que l'existence. Expliquemoi, je te prie, ce que tu veux dire.
J'ai parl des mollaks, qui me dsesprent avec leurs passages de l'Alcoran : car je ne leur parle pas
comme vrai croyant, mais comme homme, comme citoyen, comme pre de famille. Adieu.
D'Ispahan, le dernier de la lune de Saphar 1711.
Lettres persanes
Lettre X. Mirza son ami Usbeck, Erzeron 23
Lettre XI. Usbek Mirza, Ispahan
Tu renonces ta raison pour essayer la mienne ; tu descends jusqu' me consulter ; tu me crois capable
de t'instruire. Mon cher Mirza, il y a une chose qui me flatte encore plus que la bonne opinion que tu as
conue de moi : c'est ton amiti qui me la procure.
Pour remplir ce que tu me prescris, je n'ai pas cru devoir employer des raisonnements fort abstraits : il y
a certaines vrits qu'il ne suffit pas de persuader, mais qu'il faut encore faire sentir. Telles sont les vrits de
morale. Peuttre que ce morceau d'histoire te touchera plus qu'une philosophie subtile.
Il y avait en Arabie un petit peuple appel Troglodyte, qui descendait de ces anciens Troglodytes qui, si
nous en croyons les historiens, ressemblaient plus des btes qu' des hommes. Ceuxci n'taient point si
contrefaits : ils n'taient point velus comme des ours ; ils ne sifflaient point ; ils avaient deux yeux ; mais
ils taient si mchants et si froces qu'il n'y avait parmi eux aucun principe d'quit ni de justice.
Ils avaient un roi d'une origine trangre, qui, voulant corriger la mchancet de leur naturel, les traitait
svrement. Mais ils conjurrent contre lui, le turent et exterminrent toute la famille royale.
Le coup tant fait, ils s'assemblrent pour choisir un gouvernement, et, aprs bien des dissensions, ils
crrent des magistrats. Mais, peine les eurentils lus, qu'ils leur devinrent insupportables, et ils les
massacrrent encore.
Ce peuple, libre de ce nouveau joug, ne consulta plus que son naturel sauvage ; tous les particuliers
convinrent qu'ils n'obiraient plus personne ; que chacun veillerait uniquement ses intrts, sans consulter
ceux des autres.
Cette rsolution unanime flattait extrmement tous les particuliers. Ils disaient : "Qu'aije affaire d'aller
me tuer travailler pour des gens dont je ne me soucie point ? Je penserai uniquement moi ; je vivrai
heureux. Que m'importe que les autres le soient ? Je me procurerai tous mes besoins, et, pourvu que je les
aie, je ne me soucie point que tous les autres Troglodytes soient misrables."
On tait dans le mois o l'on ensemence les terres. Chacun dit : "Je ne labourerai mon champ que pour
qu'il me fournisse le bl qu'il me faut pour me nourrir ; une plus grande quantit me serait inutile : je ne
prendrai point de la peine pour rien."
Les terres de ce petit royaume n'taient pas de mme nature : il y en avait d'arides et de montagneuses,
et d'autres qui, dans un terrain bas, taient arroses de plusieurs ruisseaux. Cette anne, la scheresse fut trs
grande, de manire que les terres qui taient dans les lieux levs manqurent absolument, tandis que celles
qui purent tre arroses furent trs fertiles. Ainsi les peuples des montagnes prirent presque tous de faim par
la duret des autres, qui leur refusrent de partager la rcolte.
L'anne d'ensuite fut trs pluvieuse ; les lieux levs se trouvrent d'une fertilit extraordinaire, et les
terres basses furent submerges. La moiti du peuple cria une seconde fois famine ; mais ces misrables
trouvrent des gens aussi durs qu'ils l'avaient t euxmmes.
Un des principaux habitants avait une femme fort belle ; son voisin en devint amoureux, et l'enleva. Il
s'mut une grande querelle, et, aprs bien des injures et des coups, ils convinrent de s'en remettre la dcision
d'un Troglodyte qui, pendant que la rpublique subsistait, avait eu quelque crdit. Ils allrent lui, et
voulurent lui dire leurs raisons. "Que m'importe, dit cet homme, que cette femme soit vous ou vous ? J'ai
Lettres persanes
Lettre XI. Usbek Mirza, Ispahan 24
mon champ labourer ; je n'irai peuttre pas employer mon temps terminer vos diffrends et travailler
vos affaires, tandis que je ngligerai les miennes. Je vous prie de me laisser en repos et de ne m'importuner
plus de vos querelles." Ldessus il les quitta et s'en alla travailler sa terre. Le ravisseur, qui tait le plus fort,
jura qu'il mourrait plutt que de rendre cette femme ; et l'autre, pntr de l'injustice de son voisin et de la
duret du juge, s'en retournait dsespr, lorsqu'il trouva dans son chemin une femme jeune et belle, qui
revenait de la fontaine. Il n'avait plus de femme ; cellel lui plut, et elle lui plut bien davantage lorsqu'il
apprit que c'tait la femme de celui qu'il avait voulu prendre pour juge, et qui avait t si peu sensible son
malheur. Il l'enleva, et l'emmena dans sa maison.
Il y avait un homme qui possdait un champ assez fertile, qu'il cultivait avec grand soin. Deux de ses
voisins s'unirent ensemble, le chassrent de sa maison, occuprent son champ ; ils firent entre eux une union
pour se dfendre contre tous ceux qui voudraient l'usurper ; et effectivement ils se soutinrent par l pendant
plusieurs mois. Mais un des deux, ennuy de partager ce qu'il pouvait avoir tout seul, tua l'autre, et devint
seul matre du champ. Son empire ne fut pas long : deux autres Troglodytes vinrent l'attaquer ; il se trouva
trop faible pour se dfendre, et il fut massacr.
Un Troglodyte presque tout nu vit de la laine qui tait vendre ; il en demanda le prix. Le marchand dit
en luimme : "Naturellement je ne devrais esprer de ma laine qu'autant d'argent qu'il en faut pour acheter
deux mesures de bl ; mais je la vais vendre quatre fois davantage, afin d'avoir huit mesures." Il fallut en
passer par l et payer le prix demand. "Je suis bien aise, dit le marchand ; j'aurai du bl prsent. Que
ditesvous ? reprit l'acheteur. Vous avez besoin de bl ? J'en ai vendre. Il n'y a que le prix qui vous
tonnera peuttre : car vous saurez que le bl est extrmement cher, et que la famine rgne presque partout.
Mais rendezmoi mon argent, et je vous donnerai une mesure de bl : car je ne veux pas m'en dfaire
autrement, dussiezvous crever de faim."
Cependant une maladie cruelle ravageait la contre. Un mdecin habile y arriva du pays voisin et donna
ses remdes si propos qu'il gurit tous ceux qui se mirent dans ses mains. Quand la maladie eut cess, il alla
chez tous ceux qu'il avait traits demander son salaire ; mais il ne trouva que des refus. Il retourna dans son
pays, et il y arriva accabl des fatigues d'un si long voyage. Mais bientt aprs il apprit que la mme maladie
se faisait sentir de nouveau et affligeait plus que jamais cette terre ingrate. Ils allrent lui cette fois, et
n'attendirent pas qu'il vnt chez eux. "Allez, leur ditil, hommes injustes ! Vous avez dans l'me un poison
plus mortel que celui dont vous voulez gurir ; vous ne mritez pas d'occuper une place sur la terre, parce
que vous n'avez point d'humanit, et que les rgles de l'quit vous sont inconnues. Je croirais offenser les
dieux qui vous punissent, si je m'opposais la justice de leur colre."
D'Erzeron, le 3 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XI. Usbek Mirza, Ispahan 25
Lettre XII. Usbek au mme, Ispahan
Tu as vu, mon cher Mirza, comment les Troglodytes prirent par leur mchancet mme, et furent les
Victimes de leurs propres injustices. De tant de familles, il n'en resta que deux qui chapprent aux malheurs
de la Nation. Il y avait dans ce pays deux hommes bien singuliers : ils avaient de l'humanit ; ils
connaissaient la justice ; ils aimaient la vertu. Autant lis par la droiture de leur coeur que par la corruption
de celui des autres, ils voyaient la dsolation gnrale, et ne la ressentaient que par la piti : c'tait le motif
d'une union nouvelle. Ils travaillaient avec une sollicitude commune pour l'intrt commun ; ils n'avaient de
diffrends que ceux qu'une douce et tendre amiti faisait natre ; et, dans l'endroit du pays le plus cart,
spars de leurs compatriotes indignes de leur prsence, ils menaient une vie heureuse et tranquille. La terre
semblait produire d'ellemme, cultive par ces vertueuses mains.
Ils aimaient leurs femmes, et ils en taient tendrement chris. Toute leur attention tait d'lever leurs
enfants la vertu. Ils leur reprsentaient sans cesse les malheurs de leurs compatriotes et leur mettaient
devant les yeux cet exemple si triste ; ils leur faisaient surtout sentir que l'intrt des particuliers se trouve
toujours dans l'intrt commun ; que vouloir s'en sparer, C'est vouloir se perdre ; que la vertu n'est point
une chose qui doive nous coter ; qu'il ne faut point la regarder comme un exercice pnible ; et que la
justice pour autrui est une charit pour nous.
Ils eurent bientt la consolation des pres vertueux, qui est d'avoir des enfants qui leur ressemblent. Le
jeune peuple qui s'leva sous leurs yeux s'accrut par d'heureux mariages : le nombre augmenta, l'union fut
toujours la mme ; et la vertu, bien loin de s'affaiblir dans la multitude, fut fortifie, au contraire, par un plus
grand nombre d'exemples.
Qui pourrait reprsenter ici le bonheur de ces Troglodytes ? Un peuple si juste devait tre chri des
dieux. Ds qu'il ouvrit les yeux pour les connatre, il apprit les craindre, et la religion vint adoucir dans les
moeurs ce que la nature y avait laiss de trop rude.
Ils institurent des ftes en l'honneur des dieux : les jeunes filles ornes de fleurs, et les jeunes garons
les clbraient par leurs danses et par les accords d'une musique champtre. On faisait ensuite des festins o
la joie ne rgnait pas moins que la frugalit. C'tait dans ces assembles que parlait la nature nave ; c'est l
qu'on apprenait donner le coeur et le recevoir ; c'est l que la pudeur virginale faisait en rougissant un
aveu surpris, mais bientt confirm par le consentement des pres ; et c'est l que les tendres mres se
plaisaient prvoir de loin une union douce et fidle.
On allait au temple pour demander les faveurs des dieux ; ce n'tait pas les richesses et une onreuse
abondance : de pareils souhaits taient indignes des heureux Troglodytes ; ils ne savaient les dsirer que
pour leurs compatriotes. Ils n'taient au pied des autels que pour demander la sant de leurs pres, l'union de
leurs frres, la tendresse de leurs femmes, l'amour et l'obissance de leurs enfants. Les filles y venaient
apporter le tendre sacrifice de leur coeur, et ne leur demandaient d'autre grce que celle de pouvoir rendre un
Troglodyte heureux.
Le soir, lorsque les troupeaux quittaient les prairies, et que les boeufs fatigus avaient ramen la charrue,
ils s'assemblaient, et, dans un repas frugal, ils chantaient les injustices des premiers Troglodytes et leurs
malheurs, la vertu renaissante avec un nouveau peuple, et sa flicit. Ils clbraient les grandeurs des dieux,
leurs faveurs toujours prsentes aux hommes qui les implorent, et leur colre invitable ceux qui ne les
craignent pas ; ils dcrivaient ensuite les dlices de la vie champtre et le bonheur d'une condition toujours
pare de l'innocence. Bientt ils s'abandonnaient un sommeil que les soins et les chagrins n'interrompaient
jamais.
Lettres persanes
Lettre XII. Usbek au mme, Ispahan 26
La nature ne fournissait pas moins leurs dsirs qu' leurs besoins. Dans ce pays heureux, la cupidit
tait trangre : ils se faisaient des prsents o celui qui donnait croyait toujours avoir l'avantage. Le peuple
troglodyte se regardait comme une seule famille ; les troupeaux taient presque toujours confondus ; la
seule peine qu'on s'pargnait ordinairement, c'tait de les partager.
D'Erzeron, le 6 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XII. Usbek au mme, Ispahan 27
Lettre XIII. Usbek au mme
Je ne saurais assez te parler de la vertu des Troglodytes. Un d'eux disait un jour : "Mon pre doit
demain labourer son champ ; je me lverai deux heures avant lui, et, quand il ira son champ, il le trouvera
tout labour."
Un autre disait en luimme : "Il me semble que ma soeur a du got pour un jeune Troglodyte de nos
parents ; il faut que je parle mon pre, et que je le dtermine faire ce mariage."
On vint dire un autre que des voleurs avaient enlev son troupeau : "J'en suis bien fch, ditil ; car il
y avait une gnisse toute blanche que je voulais offrir aux dieux."
On entendait dire un autre : "Il faut que j'aille au temple remercier les dieux : car mon frre que mon
pre aime tant, et que je chris si fort, a recouvr la sant."
Ou bien : "Il y a un champ qui touche celui de mon pre, et ceux qui le cultivent sont tous les jours
exposs aux ardeurs du soleil ; il faut que j'aille y planter deux arbres, afin que ces pauvres gens puissent
aller quelquefois se reposer sous leur ombre."
Un jour que plusieurs Troglodytes taient assembls, un vieillard parla d'un jeune homme qu'il
souponnait d'avoir commis une mauvaise action, et lui en fit des reproches. "Nous ne croyons pas qu'il ait
commis ce crime, dirent les jeunes Troglodytes, mais, s'il l'a fait, puissetil mourir le dernier de sa famille !
"
On vint dire un Troglodyte que des trangers avaient pill sa maison et avaient tout emport. "S'ils
n'taient pas injustes, rponditil, je souhaiterais que les dieux leur en donnassent un plus long usage qu'
moi."
Tant de prosprits ne furent pas regardes sans envie : les peuples voisins s'assemblrent, et, sous un
vain prtexte, ils rsolurent d'enlever leurs troupeaux. Ds que cette rsolution fut connue, les Troglodytes
envoyrent audevant d'eux des ambassadeurs, qui leur parlrent ainsi :
"Que vous ont fait les Troglodytes ? Ontils enlev vos femmes, drob vos bestiaux, ravag vos
campagnes ? Non : nous sommes justes, et nous craignons les dieux. Que demandezvous donc de nous ?
Voulezvous de la laine pour vous faire des habits ? Voulezvous du lait pour vos troupeaux ou des fruits de
nos terres ? Mettez bas les armes, venez au milieu de nous, et nous vous donnerons de tout cela. Mais nous
jurons, par ce qu'il y a de plus sacr, que, si vous entrez dans nos terres comme ennemis, nous vous
regarderons comme un peuple injuste, et que nous vous traiterons comme des btes farouches."
Ces paroles furent renvoyes avec mpris ; ces peuples sauvages entrrent arms dans la terre des
Troglodytes, qu'ils ne croyaient dfendus que par leur innocence.
Mais ils taient bien disposs la dfense : ils avaient mis leurs femmes et leurs enfants au milieu
d'eux. Ils furent tonns de l'injustice de leurs ennemis, et non pas de leur nombre. Une ardeur nouvelle s'tait
empare de leur coeur : l'un voulait mourir pour son pre, un autre pour sa femme et ses enfants, celuici
pour ses frres, celuil pour ses amis, tous pour le peuple troglodyte. La place de celui qui expirait tait
d'abord prise par un autre, qui, outre la cause commune, avait encore une mort particulire venger.
Lettres persanes
Lettre XIII. Usbek au mme 28
Tel fut le combat de l'injustice et de la vertu ; ces peuples lches, qui ne cherchaient que le butin,
n'eurent pas honte de fuir, et ils cdrent la vertu des Troglodytes, mme sans en tre touchs.
D'Erzeron, le 9 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XIII. Usbek au mme 29
Lettre XIV. Usbek au mme
Comme le peuple grossissait tous les jours, les Troglodytes crurent qu'il tait propos de se choisir un
roi. Ils convinrent qu'il fallait dfrer la couronne celui qui tait le plus juste, et ils jetrent tous les yeux sur
un vieillard vnrable par son ge et par une longue vertu. Il n'avait pas voulu se trouver cette assemble ;
il s'tait retir dans sa maison, le coeur serr de tristesse.
Lorsqu'on lui envoya des dputs pour lui apprendre le choix qu'on avait fait de lui : "A Dieu ne plaise,
ditil, que je fasse ce tort aux Troglodytes, que l'on puisse croire qu'il n'y a personne parmi eux de plus juste
que moi ! Vous me dfrez la couronne, et, si vous le voulez absolument, il faudra bien que je la prenne.
Mais comptez que je mourrai de douleur d'avoir vu en naissant les Troglodytes libres et de les voir
aujourd'hui assujettis." A ces mots, il se mit rpandre un torrent de larmes. "Malheureux jour, disaitil ; et
pourquoi aije tant vcu ? " Puis il s'cria d'une voix svre : "Je vois bien ce que c'est, Troglodytes !
votre vertu commence vous peser. Dans l'tat o vous tes, n'ayant point de chef, il faut que vous soyez
vertueux malgr vous : sans cela vous ne sauriez subsister, et vous tomberiez dans le malheur de vos
premiers pres. Mais ce joug vous parat trop dur ; vous aimez mieux tre soumis un prince et obir ses
lois, moins rigides que vos moeurs. Vous savez que, pour lors, vous pourrez contenter votre ambition,
acqurir des richesses et languir dans une lche volupt ; et que, pourvu que vous vitiez de tomber dans les
grands crimes, vous n'aurez pas besoin de la vertu." Il s'arrta un moment, et ses larmes coulrent plus que
jamais. "Et que prtendezvous que je fasse ? Comment se peutil que je commande quelque chose un
Troglodyte ? Voulezvous qu'il fasse une action vertueuse parce que je la lui commande, lui qui la ferait tout
de mme sans moi et par le seul penchant de la nature ? O Troglodytes ! Je suis la fin de mes jours, mon
sang est glac dans mes veines, je vais bientt revoir vos sacrs aeux. Pourquoi voulezvous que je les
afflige, et que je sois oblig de leur dire que je vous ai laisss sous un autre joug que celui de la vertu ? "
D'Erzeron, le 10 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XIV. Usbek au mme 30
Lettre XV. Le premier eunuque Jaron, eunuque noir, Erzeron
Je prie le Ciel qu'il te ramne dans ces lieux et te drobe tous les dangers.
Quoique je n'aie gure jamais connu cet engagement qu'on appelle amiti, et que je me sois envelopp
tout entier dans moimme, tu m'as cependant fait sentir que j'avais encore un coeur, et pendant que j'tais de
bronze pour tous ces esclaves qui vivaient sous mes lois, je voyais crotre ton enfance avec plaisir.
Le temps vint o mon matre jeta sur toi les yeux. Il s'en fallait bien que la nature et encore parl
lorsque le fer te spara de la nature. Je ne te dirai point si je te plaignis, ou si je sentis du plaisir te voir lev
jusqu' moi. J'apaisai tes pleurs et tes Cris. Je crus te voir prendre une seconde naissance et sortir d'une
servitude o tu devais toujours obir, pour entrer dans une servitude o tu devais commander. Je pris soin de
ton ducation. La svrit, toujours insparable des instructions, te fit longtemps ignorer que tu m'tais cher.
Tu me l'tais pourtant, et je te dirais que je t'aimais comme un pre aime son fils, si ces noms de pre et de
fils pouvaient convenir notre destine.
Tu vas parcourir les pays habits par les chrtiens, qui n'ont jamais cru ; il est impossible que tu n'y
contractes bien des souillures. Comment le Prophte pourraitil te regarder au milieu de tant de millions de
ses ennemis ? Je voudrais que mon matre fit, son retour, le plerinage de la Mecque : vous vous
purifieriez tous dans la terre des anges.
Du srail d'Ispahan, le 10 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XV. Le premier eunuque Jaron, eunuque noir, Erzeron 31
Lettre XVI. Usbek au Mollak MhmetHali gardien des trois tombeaux,
Com
Pourquoi vistu dans les tombeaux, divin mollak ? Tu es bien plus fait pour le sjour des toiles. Tu te
caches sans doute de peur d'obscurcir le soleil. Tu n'as point de taches comme cet astre ; mais, comme lui, tu
te couvres de nuages.
Ta science est un abme plus profond que l'ocan ; ton esprit est plus perant que Zufagar, cette pe
d'Hali qui avait deux pointes ; tu sais ce qui se passe dans les neuf choeurs des puissances clestes ; tu lis
l'Alcoran sur la poitrine de notre divin prophte ; et, lorsque tu trouves quelque passage obscur, un ange, par
son ordre, dploie ses ailes rapides et descend du trne pour t'en rvler le secret.
Je pourrais par ton moyen avoir avec les sraphins une intime correspondance : car enfin, treizime
iman, n'estu pas le centre o le ciel et la terre aboutissent, et le point de communication entre l'abme et
l'empyre ?
Je suis au milieu d'un peuple profane. Permets que je me purifie avec toi ; souffre que je tourne mon
visage vers les lieux sacrs que tu habites ; distinguemoi des mchants, comme on distingue au lever de
l'aurore le filet blanc d'avec le filet noir ; aidemoi de tes conseils ; prends soin de mon me ; enivrela de
l'esprit des prophtes ; nourrisla de la science du paradis, et permets que je mette ses plaies tes pieds.
Adresse tes lettres sacres Erzeron, o je resterai quelques mois.
D'Erzeron, le 11 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XVI. Usbek au Mollak MhmetHali gardien des trois tombeaux, Com 32
Lettre XVII. Usbek au mme
Je ne puis, divin mollak, calmer mon impatience ; je ne saurais attendre ta sublime rponse. J'ai des
doutes ; il faut les fixer. Je sens que ma raison s'gare ; ramnela dans le droit chemin. Viens m'clairer,
source de lumire ; foudroie avec ta plume divine les difficults que je vais te proposer ; faismoi piti de
moimme et rougir de la question que je vais te faire.
D'o vient que notre lgislateur nous prive de la chair de pourceau et de toutes les viandes qu'il appelle
immondes ? D'o vient qu'il nous dfend de toucher un corps mort, et que, pour purifier notre me, il nous
ordonne de nous laver sans cesse le corps ? Il me semble que les choses ne sont en ellesmmes ni pures ni
impures : je ne puis concevoir aucune qualit inhrente au sujet qui puisse les rendre telles. La boue ne nous
parat sale que parce qu'elle blesse notre vue ou quelque autre de nos sens ; mais, en ellemme, elle ne l'est
pas plus que l'or et les diamants. L'ide de souillure contracte par l'attouchement d'un cadavre ne nous est
venue que d'une certaine rpugnance naturelle que nous en avons. Si les corps de ceux qui ne se lavent point
ne blessaient ni l'odorat ni la vue, comment auraiton pu s'imaginer qu'ils fussent impurs ?
Les sens, divin mollak, doivent donc tre les seuls juges de la puret ou de l'impuret des choses. Mais,
comme les objets n'affectent point les hommes de la mme manire, que ce qui donne une sensation agrable
aux uns en produit une dgotante chez les autres, il suit que le tmoignage des sens ne peut servir ici de
rgle, moins qu'on ne dise que chacun peut, sa fantaisie, dcider ce point, et distinguer, pour ce qui le
concerne, les choses pures d'avec celles qui ne le sont pas.
Mais cela mme, sacr mollak, ne renverseraitil pas les distinctions tablies par notre divin Prophte et
les points fondamentaux de la Loi, qui a t crite de la main des anges ?
D'Erzeron, le 20 de la lune de Gemmadi 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XVII. Usbek au mme 33
Lettre XVIII. MhmetHali, serviteur des prophtes, Usbek, Erzeron
Vous nous faites toujours des questions qu'on a faites mille fois notre saint Prophte. Que ne
lisezvous les Traditions des Docteurs ? Que n'allezvous cette source pure de toute intelligence ? Vous
trouveriez tous vos doutes rsolus.
Malheureux, qui, toujours embarrasss des choses de la terre, n'avez jamais regard d'un oeil fixe celles
du ciel, et qui rvrez la condition des mollaks, sans oser ni l'embrasser ni la suivre !
Profanes, qui n'entrez jamais dans les secrets de l'Eternel, vos lumires ressemblent aux tnbres de
l'abme, et les raisonnements de votre esprit sont comme la poussire que vos pieds font lever lorsque le
soleil est dans son midi, dans le mois ardent de Chahban.
Aussi le znith de votre esprit ne va pas au nadir de celui du moindre des immaums. Votre vaine
philosophie est cet clair qui annonce l'orage et l'obscurit ; vous tes au milieu de la tempte, et vous errez
au gr des vents.
Il est bien facile de rpondre votre difficult ; il ne faut pour cela que vous raconter ce qui arriva un
jour notre saint Prophte, lorsque, tent par les chrtiens, prouv par les Juifs, il confondit galement les
uns et les autres.
Le juif Abdias Ibesalon lui demanda pourquoi Dieu avait dfendu de manger de la chair de pourceau.
"Ce n'est pas sans raison, rpondit Mahomet : c'est un animal immonde, et je vais vous en convaincre." Il fit
sur sa main, avec de la boue, la figure d'un homme ; il la jeta terre et lui cria : "Levezvous ! "
Surlechamp, un homme se leva et dit : "Je suis Japhet, fils de No. Avaistu les cheveux aussi blancs
quand tu es mort ? lui dit le saint Prophte. Non, rponditil ; mais, quand tu m'as rveill, j'ai cru que le
jour du jugement tait venu, et j'ai eu une si grande frayeur que mes cheveux ont blanchi tout coup."
"Or , racontemoi, lui dit l'envoy de Dieu, toute l'histoire de l'arche de No." Japhet obit et dtailla
exactement tout ce qui s'tait pass les premiers mois.
Aprs quoi il parla ainsi :
"Nous mmes les ordures de tous les animaux dans un ct de l'arche ; ce qui la fit si fort pencher, que
nous en emes une peur mortelle : surtout nos femmes, qui se lamentaient de la belle manire. Notre pre
No ayant t au conseil de Dieu, il lui commanda de prendre l'lphant et de lui faire tourner la tte vers le
ct qui penchait. Ce grand animal fit tant d'ordures qu'il en naquit un cochon."
Croyezvous, Usbek, que, depuis ce tempsl, nous nous en soyons abstenus, et que nous l'ayons
regard comme un animal immonde ?
Mais, comme le cochon remuait tous les jours ces ordures, il s'leva une telle puanteur dans l'arche, qu'il
ne put luimme s'empcher d'ternuer, et il sortit de son nez un rat, qui allait rongeant tout ce qui se trouvait
devant lui ; ce qui devint si insupportable No, qu'il crut qu'il tait propos de consulter Dieu encore. Il lui
ordonna de donner au lion un grand coup sur le front, qui ternua aussi et fit sortir de son nez un chat.
Croyezvous que ces animaux soient encore immondes ? Que vous en semble ?
Quand donc vous n'apercevez pas la raison de l'impuret de certaines choses, c'est que vous en ignorez
beaucoup d'autres, et que vous n'avez pas la connaissance de ce qui s'est pass entre Dieu, les anges et les
hommes. Vous ne savez pas l'histoire de l'ternit. Vous n'avez point lu les livres qui sont crits au ciel : ce
qui vous en a t rvl n'est qu'une petite partie de la bibliothque divine ; et ceux qui, comme nous, en
Lettres persanes
Lettre XVIII. MhmetHali, serviteur des prophtes, Usbek, Erzeron 34
approchent de plus prs tandis qu'ils sont en cette vie, sont encore dans l'obscurit et les tnbres.
Adieu ; Mahomet soit dans votre coeur.
De Com, le dernier de la lune de Chahban 1711.
Lettres persanes
Lettre XVIII. MhmetHali, serviteur des prophtes, Usbek, Erzeron 35
Lettre XIX. Usbek son ami Rustan, Ispahan
Nous n'avons sjourn que huit jours Tocat ; aprs trentecinq jours de marche, nous sommes arrives
a Smyrne.
De Tocat Smyrne, on ne trouve pas une seule ville qui mrite qu'on la nomme. J'ai vu avec tonnement
la faiblesse de l'empire des Osmanlins. Ce corps malade ne se soutient pas par un rgime doux et tempr,
mais par des remdes violents, qui l'puisent et le minent sans cesse.
Les bachas, qui n'obtiennent leurs emplois qu' force d'argent, entrent ruins dans les provinces, et les
ravagent comme des pays de conqute. Une milice insolente n'est soumise qu' ses caprices. Les places sont
dmanteles, les villes dsertes, les campagnes dsoles, la culture des terres et le commerce, entirement
abandonns.
L'impunit rgne dans ce gouvernement svre : les chrtiens qui cultivent les terres, les Juifs qui
lvent les tributs, sont exposs mille violences.
La proprit des terres est incertaine, et, par consquent, l'ardeur de les faire valoir, ralentie : il n'y a ni
titre ni possession qui vaille contre le caprice de ceux qui gouvernent.
Ces barbares ont tellement abandonn les arts qu'ils ont nglig jusques l'art militaire. Pendant que les
nations d'Europe se raffinent tous les jours, ils restent dans leur ancienne ignorance, et ils ne s'avisent de
prendre leurs nouvelles inventions qu'aprs qu'elles s'en sont servi mille fois contre eux.
Ils n'ont aucune exprience sur la mer, point d'habilet dans la manoeuvre. On dit qu'une poigne de
chrtiens sortis d'un rocher font suer les Ottomans et fatiguent leur empire.
Incapables de faire le commerce, ils souffrent presque avec peine que les Europens, toujours laborieux
et entreprenants, viennent le faire : ils croient faire grce ces trangers de permettre qu'ils les enrichissent.
Dans toute cette vaste tendue de pays que j'ai traverse, je n'ai trouv que Smyrne qu'on puisse regarder
comme une ville riche et puissante. Ce sont les Europens qui la rendent telle, et il ne tient pas aux Turcs
qu'elle ne ressemble toutes les autres.
Voil, cher Rustan, une juste ide de cet empire, qui, avant deux sicles, sera le thtre des triomphes de
quelque conqurant.
De Smyrne, le de la lune de Rhamazan 2, 1711.
Lettres persanes
Lettre XIX. Usbek son ami Rustan, Ispahan 36
Lettre XX. Usbek Zachi, sa femme, au srail d'Ispahan
Vous m'avez offens, Zachi, et je sens dans mon coeur des mouvements que vous devriez craindre, si
mon loignement ne vous laissait le temps de changer de conduite et d'apaiser la violente jalousie dont je suis
tourment.
J'apprends qu'on vous a trouve seule avec Nadir, eunuque blanc, qui payera de sa tte son infidlit et
sa perfidie. Comment vous tesvous oublie jusqu' ne pas sentir qu'il ne vous est pas permis de recevoir
dans votre chambre un eunuque blanc, tandis que vous en avez de noirs destins vous servir ? Vous avez
beau me dire que des eunuques ne sont pas des hommes, et que votre vertu vous met audessus des penses
que pourrait faire natre en vous une ressemblance imparfaite : cela ne suffit ni pour vous ni pour moi : pour
vous, parce que vous faites une chose que les lois du srail vous dfendent ; pour moi, en ce que vous m'tez
l'honneur, en vous exposant des regards... Que disje, des regards ? Peuttre aux entreprises d'un
perfide qui vous aura souille par ses crimes, et plus encore par ses regrets et le dsespoir de son impuissance.
Vous me direz peuttre que vous m'avez t toujours fidle. Eh ! pouviezvous ne l'tre pas ?
Comment auriezvous tromp la vigilance des eunuques noirs, qui sont si surpris de la vie que vous menez ?
Comment auriezvous pu briser ces verrous et ces portes qui vous tiennent enferme ? Vous vous vantez
d'une vertu qui n'est pas libre, et peuttre que vos dsirs impurs vous ont t mille fois le mrite et le prix de
cette fidlit que vous vantez tant.
Je veux que vous n'ayez point fait tout ce que j'ai lieu de souponner ; que ce perfide n'ait point port
sur vous ses mains sacrilges ; que vous ayez refus de prodiguer sa vue les dlices de son matre ; que,
couverte de vos habits, vous ayez laiss cette faible barrire entre lui et vous ; que, frapp luimme d'un
saint respect, il ait baiss les yeux ; que, manquant sa hardiesse, il ait trembl sur les chtiments qu'il se
prpare. Quand tout cela serait vrai, il ne l'est pas moins que vous avez fait une chose qui est contre votre
devoir. Et, si vous l'avez viol gratuitement, sans remplir vos inclinations drgles, qu'eussiezvous fait
pour les satisfaire ? Que feriezvous encore si vous pouviez sortir de ce lieu sacr, qui est pour vous une
dure prison, comme il est pour vos compagnes un asile favorable contre les atteintes du vice, un temple sacr
o votre sexe perd sa faiblesse, et se trouve invincible, malgr tous les dsavantages de la nature ? Que
feriezvous, si, laisse vousmme, vous n'aviez pour vous dfendre que votre amour pour moi, qui est si
grivement offens, et votre devoir, que vous avez si indignement trahi ? Que les moeurs du pays o vous
vivez sont saintes, qui vous arrachent aux attentats des plus vils esclaves ! Vous devez me rendre grce de la
gne o je vous fais vivre, puisque ce n'est que par l que vous mritez encore de vivre.
Vous ne pouvez souffrir le chef des eunuques, parce qu'il a toujours les yeux sur votre conduite, et qu'il
vous donne ses sages conseils. Sa laideur, ditesvous, est si grande que vous ne pouvez le voir sans peine ;
comme si, dans ces sortes de postes, on mettait de plus beaux objets. Ce qui vous afflige est de n'avoir pas
sa place l'eunuque blanc qui vous dshonore.
Mais que vous a fait votre premire esclave ? Elle vous a dit que les familiarits que vous preniez avec
la jeune Zlide taient contre la biensance. Voil la raison de votre haine.
Je devrais tre, Zachi, un juge svre ; je ne suis qu'un poux qui cherche vous trouver innocente.
L'amour que j'ai pour Roxane, ma nouvelle pouse, m'a laiss toute la tendresse que je dois avoir pour vous,
qui n'tes pas moins belle. Je partage mon amour entre vous deux, et Roxane n'a d'autre avantage que celui
que la vertu peut ajouter la beaut.
De Smyrne, le 12 de la lune de Zilcad 1711.
Lettres persanes
Lettre XX. Usbek Zachi, sa femme, au srail d'Ispahan 37
Lettre XXI. Usbek au premier eunuque blanc
Vous devez trembler l'ouverture de cette lettre ; ou plutt vous le deviez lorsque vous souffrtes la
perfidie de Nadir. Vous qui, dans une vieillesse froide et languissante, ne pouvez sans crime lever les yeux
sur les redoutables objets de mon amour ; vous qui il n'est jamais permis de mettre un pied sacrilge sur la
porte du lieu terrible qui les drobe tous les regards ; vous souffrez que ceux dont la conduite vous est
confie aient fait ce que vous n'auriez pas la tmrit de faire ; et vous n'apercevez pas la foudre toute prte
tomber sur eux et sur vous ?
Et qui tesvous, que de vils instruments que je puis briser ma fantaisie ; qui n'existez qu'autant que
vous savez obir ; qui n'tes dans le monde que pour vivre sous mes lois ou pour mourir ds que je
l'ordonne ; qui ne respirez qu'autant que mon bonheur, mon amour, ma jalousie mme, ont besoin de votre
bassesse ; et enfin, qui ne pouvez avoir d'autre partage que la soumission, d'autre me que mes volonts,
d'autre esprance que ma flicit ?
Je sais que quelquesunes de mes femmes souffrent impatiemment les lois austres du devoir ; que la
prsence continuelle d'un eunuque noir les ennuie ; qu'elles sont fatigues de ces objets affreux, qui leur sont
donns pour les ramener leur poux ; je le sais. Mais vous, qui vous prtez ce dsordre, vous serez puni
d'une manire faire trembler tous ceux qui abusent de ma confiance.
Je jure par tous les prophtes du ciel, et par Hali, le plus grand de tous, que, si vous vous cartez de
votre devoir, je regarderai votre vie comme celle des insectes que je trouve sous mes pieds.
De Smyrne, le 12 de la lune de Zilcad 1711.
Lettres persanes
Lettre XXI. Usbek au premier eunuque blanc 38
Lettre XXII. Jaron au premier eunuque
A mesure qu'Usbek s'loigne du srail, il tourne sa tte vers ses femmes sacres ; il soupire, il verse des
larmes ; sa douleur s'aigrit, ses soupons se fortifient. Il veut augmenter le nombre de leurs gardiens. Il va
me renvoyer, avec tous les noirs qui l'accompagnent. Il ne craint plus pour lui : il craint pour ce qui lui est
mille fois plus cher que luimme.
Je vais donc vivre sous tes lois et partager tes soins. Grand Dieu ! qu'il faut de choses pour rendre un
seul homme heureux !
La nature semblait avoir mis les femmes dans la dpendance, et les en avoir retires. Le dsordre
naissait entre les deux sexes, parce que leurs droits taient rciproques. Nous sommes entrs dans le plan
d'une nouvelle harmonie : nous avons mis entre les femmes et nous la haine, et entre les hommes et les
femmes l'amour.
Mon front va devenir svre. Je laisserai tomber des regards sombres. La joie fuira de mes lvres. Le
dehors sera tranquille, et l'esprit inquiet. Je n'attendrai point les rides de la vieillesse pour en montrer les
chagrins.
J'aurais eu du plaisir suivre mon matre dans l'Occident ; mais ma volont est son bien. Il veut que je
garde ses femmes ; je les garderai avec fidlit. Je sais comment je dois me conduire avec ce sexe, qui,
quand on ne lui permet pas d'tre vain, commence devenir superbe, et qu'il est moins ais d'humilier que
d'anantir.
Je tombe sous tes regards.
De Smyrne, le 12 de la lune de Zilcad 1711.
Lettres persanes
Lettre XXII. Jaron au premier eunuque 39
Lettre XXIII. Usbek son ami Ibben, Smyrne
Nous sommes arrivs Livourne dans quarante jours de navigation. C'est une ville nouvelle ; elle est un
tmoignage du gnie des ducs de Toscane, qui ont fait d'un village marcageux la ville d'Italie la plus
florissante.
Les femmes y jouissent d'une grande libert. Elles peuvent voir les hommes travers certaines fentres
qu'on nomme jalousies ; elles peuvent sortir tous les jours avec quelques vieilles qui les accompagnent ;
elles n'ont qu'un voile. Leurs beauxfrres, leurs oncles leurs neveux peuvent les voir sans que le mari s'en
formalise presque jamais.
C'est un grand spectacle pour un mahomtan de voir pour la premire fois une ville chrtienne. Je ne
parle pas des choses qui frappent d'abord tous les yeux, comme la diffrence des difices, des habits, des
principales coutumes. Il y a jusque dans les moindres bagatelles, quelque chose de singulier que je sens, et
que je ne sais pas dire.
Nous partirons demain pour Marseille ; notre sjour n'y sera pas long. Le dessein de Rica et le mien est
de nous rendre incessamment Paris, qui est le sige de l'empire d'Europe. Les voyageurs cherchent toujours
les grandes villes, qui sont une espce de patrie commune tous les trangers.
Adieu ; sois persuad que je t'aimerai toujours.
De Livourne, le 12 de la lune de Saphar 1712.
Lettres persanes
Lettre XXIII. Usbek son ami Ibben, Smyrne 40
Lettre XXIV. Rica Ibben, Smyrne
Nous sommes Paris depuis un mois, et nous avons toujours t dans un mouvement continuel. Il faut
bien des affaires avant qu'on soit log, qu'on ait trouv les gens qui on est adress, et qu'on se soit pourvu
des choses ncessaires, qui manquent toutes la fois.
Paris est aussi grand qu'Ispahan. Les maisons y sont si hautes qu'on jurerait qu'elles ne sont habites que
par des astrologues. Tu juges bien qu'une ville btie en l'air, qui a six ou sept maisons les unes sur les autres,
est extrmement peuple, et que, quand tout le monde est descendu dans la rue, il s'y fait un bel embarras.
Tu ne le croirais pas peuttre : depuis un mois que je suis ici, je n'y ai encore vu marcher personne. Il
n'y a point de gens au monde qui tirent mieux parti de leur machine que les Franais : ils courent ; ils
volent. Les voitures lentes d'Asie, le pas rgl de nos chameaux, les feraient tomber en syncope. Pour moi,
qui ne suis point fait ce train, et qui vais souvent pied sans changer d'allure, j'enrage quelquefois comme
un chrtien : car encore passe qu'on m'clabousse depuis les pieds jusqu' la tte ; mais je ne puis pardonner
les coups de coude que je reois rgulirement et priodiquement. Un homme qui vient aprs moi, et qui me
passe, me fait faire un demitour, et un autre, qui me croise de l'autre ct, me remet soudain o le premier
m'avait pris ; et je n'ai pas fait cent pas, que je suis plus bris que si j'avais fait dix lieues.
Ne crois pas que je puisse, quant prsent, te parler fond des moeurs et des coutumes europennes :
je n'en ai moimme qu'une lgre ide, et je n'ai eu peine que le temps de m'tonner.
Le roi de France est le plus puissant prince de l'Europe. Il n'a point de mines d'or comme le roi
d'Espagne son voisin ; mais il a plus de richesses que lui, parce qu'il les tire de la vanit de ses sujets, plus
inpuisable que les mines. On lui a vu entreprendre ou soutenir de grandes guerres, n'ayant d'autres fonds que
des titres d'honneur vendre, et, par un prodige de l'orgueil humain, ses troupes se trouvaient payes, ses
places munies, et ses flottes quipes.
D'ailleurs ce roi est un grand magicien : il exerce son empire sur l'esprit mme de ses sujets ; il les fait
penser comme il veut. S'il n'a qu'un million d'cus dans son trsor, et qu'il en ait besoin de deux, il n'a qu'
leur persuader qu'un cu en vaut deux, et ils le croient. S'il a une guerre difficile soutenir, et qu'il n'ait point
d'argent, il n'a qu' leur mettre dans la tte qu'un morceau de papier est de l'argent, et ils en sont aussitt
convaincus. Il va mme jusqu' leur faire croire qu'il les gurit de toutes sortes de maux en les touchant, tant
est grande la force et la puissance qu'il a sur les esprits.
Ce que je te dis de ce prince ne doit pas t'tonner : il y a un autre magicien plus fort que lui, qui n'est
pas moins matre de son esprit qu'il l'est luimme de celui des autres. Ce magicien s'appelle le pape. Tantt
il lui fait croire que trois ne sont qu'un, que le pain qu'on mange n'est pas du pain, ou que le vin qu'on boit
n'est pas du vin, et mille autres choses de cette espce.
Et pour le tenir toujours en haleine et ne point lui laisser perdre l'habitude de croire, il lui donne de
temps en temps, pour l'exercer, de certains articles de croyance. Il y a deux ans qu'il lui envoya un grand crit,
qu'il appela Constitution, et voulut obliger, sous de grandes peines, ce prince et ses sujets de croire tout ce qui
y tait contenu. Il russit l'gard du prince, qui se soumit aussitt et donna l'exemple ses sujets. Mais
quelquesuns d'entre eux se rvoltrent, et dirent qu'ils ne voulaient rien croire de tout ce qui tait dans cet
crit. Ce sont les femmes qui ont t les motrices de toute cette rvolte, qui divise toute la cour, tout le
royaume et toutes les familles. Cette Constitution leur dfend de lire un livre que tous les chrtiens disent
avoir t apport du ciel : c'est proprement leur Alcoran. Les femmes, indignes de l'outrage fait leur sexe,
soulvent tout contre la Constitution : elles ont mis les hommes de leur parti, qui, dans cette occasion, ne
Lettres persanes
Lettre XXIV. Rica Ibben, Smyrne 41
veulent point avoir de privilge. On doit pourtant avouer que ce moufti ne raisonne pas mal, et, par le grand
Hali, il faut qu'il ait t instruit des principes de notre sainte loi. Car, puisque les femmes sont d'une cration
infrieure la ntre, et que nos prophtes nous disent qu'elles n'entreront point dans le Paradis, pourquoi
fautil qu'elles se mlent de lire un livre qui n'est fait que pour apprendre le chemin du Paradis ?
J'ai ou raconter du roi des choses qui tiennent du prodige, et je ne doute pas que tu ne balances les
croire.
On dit que, pendant qu'il faisait la guerre ses voisins, qui s'taient tous ligus contre lui, il avait dans
son royaume un nombre innombrable d'ennemis invisibles qui l'entouraient. On ajoute qu'il les a cherchs
pendant plus de trente ans, et que, malgr les soins infatigables de certains dervis qui ont sa confiance, il n'en
a pu trouver un seul. Ils vivent avec lui : ils sont sa cour, dans sa capitale, dans ses troupes, dans ses
tribunaux ; et cependant on dit qu'il aura le chagrin de mourir sans les avoir trouvs. On dirait qu'ils existent
en gnral, et qu'ils ne sont plus rien en particulier : c'est un corps, mais point de membres. Sans doute que le
ciel veut punir ce prince de n'avoir pas t assez modr envers les ennemis qu'il a vaincus, puisqu'il lui en
donne d'invisibles, et dont le gnie et le destin sont audessus du sien.
Je continuerai t'crire, et je t'apprendrai des choses bien loignes du caractre et du gnie persan.
C'est bien la mme terre qui nous porte tous deux ; mais les hommes du pays o je vis, et ceux du pays o tu
es, sont des hommes bien diffrents.
De Paris, le de la lune de Rebiab 1712.
Lettres persanes
Lettre XXIV. Rica Ibben, Smyrne 42
Lettre XXV. Usbek Ibben, Smyrne
J'ai reu une lettre de ton neveu Rhdi : il me mande qu'il quitte Smyrne dans le dessein de voir
l'Italie ; que l'unique but de son voyage est de s'instruire, et de se rendre par l plus digne de toi. Je te flicite
d'avoir un neveu qui sera quelque jour la consolation de ta vieillesse.
Rica t'crit une longue lettre ; il m'a dit qu'il te parlait beaucoup de ce paysci. La vivacit de son esprit
fait qu'il saisit tout avec promptitude. Pour moi, qui pense plus lentement, je ne suis en tat de te rien dire.
Tu es le sujet de nos conversations les plus tendres : nous ne pouvons assez parler du bon accueil que tu
nous as fait Smyrne, et des services que ton amiti nous rend tous les jours.
Puissestu, gnreux Ibben, trouver partout des amis aussi reconnaissants et aussi fidles que nous !
Puissje te revoir bientt et retrouver avec toi ces jours heureux qui coulent si doucement entre deux amis !
Adieu.
De Paris, le 4 de la lune de Rebiab 1712.
Lettres persanes
Lettre XXV. Usbek Ibben, Smyrne 43
Lettre XXVI. Usbek Roxane, au srail d'Ispahan
Que vous tes heureuse, Roxane, d'tre dans le doux pays de Perse, et non pas dans ces climats
empoisonns o l'on ne connat ni la pudeur ni la vertu ! Que vous tes heureuse ! Vous vivez dans mon
srail comme dans le sjour de l'innocence, inaccessible aux attentats de tous les humains ; vous vous
trouvez avec joie dans une heureuse impuissance de faillir : jamais homme ne vous a souille de ses regards
lascifs ; votre beaupre mme, dans la libert des festins, n'a jamais vu votre belle bouche : vous n'avez
jamais manqu de vous attacher un bandeau sacr pour la couvrir. Heureuse Roxane ! Quand vous avez t
la campagne, vous avez toujours eu des eunuques qui ont march devant vous pour donner la mort tous les
tmraires qui n'ont pas fui votre vue. Moimme, qui le ciel vous a donne pour faire mon bonheur,
quelle peine n'aije pas eue pour me rendre matre de ce trsor que vous dfendiez avec tant de constance !
Quel chagrin pour moi, dans les premiers jours de notre mariage, de ne pas vous voir ! Et quelle impatience
quand je vous eus vue ! Vous ne la satisfaisiez pourtant pas ; vous l'irritiez, au contraire, par les refus
obstins d'une pudeur alarme : vous me confondiez avec tous ces hommes qui vous vous cachez sans
cesse. Vous souvientil de ce jour o je vous perdis parmi vos esclaves qui me trahirent et vous drobrent
mes recherches ? Vous souvientil de cet autre o, voyant vos larmes impuissantes, vous employtes
l'autorit de votre mre pour arrter les fureurs de mon amour ? Vous souvientil, lorsque toutes les
ressources vous manqurent, de celles que vous trouvtes dans votre courage ? Vous prtes un poignard et
menates d'immoler un poux qui vous aimait, s'il continuait exiger de vous ce que vous chrissiez plus
que votre poux mme. Deux mois se passrent dans ce combat de l'amour et de la vertu. Vous pousstes trop
loin vos chastes scrupules : vous ne vous rendtes pas mme aprs avoir t vaincue ; vous dfendtes
jusques la dernire extrmit une virginit mourante ; vous me regardtes comme un ennemi qui vous avait
fait un outrage, non pas comme un poux qui vous avait aime ; vous ftes plus de trois mois que vous
n'osiez me regarder sans rougir : votre air confus semblait me reprocher l'avantage que j'avais pris. Je n'avais
pas mme une possession tranquille : vous me drobiez tout ce que vous pouviez de ces charmes et de ces
grces, et j'tais enivr des plus grandes faveurs, sans avoir obtenu les moindres.
Si vous aviez t leve dans ce paysci, vous n'auriez pas t si trouble. Les femmes y ont perdu toute
retenue ; elles se prsentent devant les hommes visage dcouvert, comme si elles voulaient demander leur
dfaite ; elles les cherchent de leurs regards ; elle les voient dans les mosques, les promenades, chez
ellesmmes ; l'usage de se faire servir par des eunuques leur est inconnu. Au lieu de cette noble simplicit
et de cette aimable pudeur qui rgne parmi vous, on voit une impudence brutale, laquelle il est impossible
de s'accoutumer.
Oui, Roxane, si vous tiez ici, vous vous sentiriez outrage dans l'affreuse ignominie o votre sexe est
descendu ; vous fuiriez ces abominables lieux, et vous soupireriez pour cette douce retraite, o vous trouvez
l'innocence, o vous tes sre de vousmme, o nul pril ne vous fait trembler, o enfin vous pouvez
m'aimer sans craindre de perdre jamais l'amour que vous me devez.
Quand vous relevez l'clat de votre teint par les plus belles couleurs ; quand vous vous parfumez tout le
corps des essences les plus prcieuses ; quand vous vous parez de vos plus beaux habits ; quand vous
cherchez vous distinguer de vos compagnes par les grces de la danse et par la douceur de votre chant ;
que vous combattez gracieusement avec elles de charmes, de douceur et d'enjouement : je ne puis pas
m'imaginer que vous ayez d'autre objet que celui de me plaire ; et, quand je vous vois rougir modestement,
que vos regards cherchent les miens, que vous vous insinuez dans mon coeur par des paroles douces et
flatteuses, je ne saurais, Roxane, douter de votre amour.
Mais que puisje penser des femmes d'Europe ? L'art de composer leur teint, les ornements dont elles
se parent, les soins qu'elles prennent de leur personne, le dsir continuel de plaire qui les occupe, sont autant
Lettres persanes
Lettre XXVI. Usbek Roxane, au srail d'Ispahan 44
de taches faites leur vertu et d'outrages leur poux.
Ce n'est pas, Roxane, que je pense qu'elles poussent l'attentat aussi loin qu'une pareille conduite devrait
le faire croire, et qu'elles portent la dbauche cet excs horrible, qui fait frmir, de violer absolument la foi
conjugale. Il y a bien peu de femmes assez abandonnes pour aller jusquel : elles portent toutes dans leur
coeur un certain caractre de vertu qui y est grav, que la naissance donne, et que l'ducation affaiblit, mais
ne dtruit pas. Elles peuvent bien se relcher des devoirs extrieurs que la pudeur exige ; mais, quand il s'agit
de faire les derniers pas, la nature se rvolte. Aussi, quand nous vous enfermons si troitement, que nous vous
faisons garder par tant d'esclaves, que nous gnons si fort vos dsirs lorsqu'ils volent trop loin, ce n'est pas
que nous craignions la dernire infidlit ; mais c'est que nous savons que la puret ne saurait tre trop
grande, et que la moindre tache peut la corrompre.
Je vous plains, Roxane. Votre chastet, si longtemps prouve, mritait un poux qui ne vous et jamais
quitte, et qui pt luimme rprimer les dsirs que votre seule vertu sait soumettre.
De Paris, le 7 de la lune de Rhegeb 1712.
Lettres persanes
Lettre XXVI. Usbek Roxane, au srail d'Ispahan 45
Lettre XXVII. Usbek Nessir, Ispahan
Nous sommes prsent Paris, cette superbe rivale de la ville du soleil.
Lorsque je partis de Smyrne, je chargeai mon ami Ibben de te faire tenir une bote o il y avait quelques
prsents pour toi ; tu recevras cette lettre par la mme voie. Quoique loign de lui de cinq ou six cents
lieues, je lui donne de mes nouvelles, et je reois des siennes, aussi facilement que s'il tait Ispahan, et moi
Com. J'envoie mes lettres Marseille, d'o il part continuellement des vaisseaux pour Smyrne ; de l, il
envoie celles qui sont pour la Perse par les caravanes d'Armniens qui partent tous les jours pour Ispahan.
Rica jouit d'une sant parfaite : la force de sa constitution sa jeunesse et sa gaiet naturelle le mettent
audessus de toutes les preuves.
Mais, pour moi, je ne me porte pas bien : mon corps et mon esprit sont abattus ; je me livre des
rflexions qui deviennent tous les jours plus tristes ; ma sant, qui s'affaiblit, me tourne vers ma patrie et me
rend ce paysci plus tranger.
Mais, cher Nessir, je te conjure, fais en sorte que mes femmes ignorent l'tat o je suis : si elles
m'aiment, je veux pargner leurs larmes, et, si elles ne m'aiment pas, je ne veux point augmenter leur
hardiesse.
Si mes eunuques me croyaient en danger, s'ils pouvaient esprer l'impunit d'une lche complaisance, ils
cesseraient bientt d'tre sourds la voix flatteuse de ce sexe qui se fait entendre aux rochers et remue les
choses inanimes.
Adieu, Nessir ; j'ai du plaisir te donner des marques de ma confiance.
De Paris, le 5 de la lune de Chahban 1712.
Lettres persanes
Lettre XXVII. Usbek Nessir, Ispahan 46
Lettre XXVIII. Rica ***
Je vis hier une chose assez singulire, quoiqu'elle se passe tous les jours Paris.
Tout le peuple s'assemble sur la fin de l'aprsdne, et va jouer une espce de scne que j'ai entendu
appeler comdie. Le grand mouvement est sur une estrade, qu'on nomme le thtre. Aux deux cts, on voit,
dans de petits rduits qu'on nomme loges, des hommes et des femmes qui jouent ensemble des scnes
muettes, peu prs comme celles qui sont en usage en notre Perse.
Ici, c'est une amante afflige qui exprime sa langueur ; une autre, plus anime, dvore des yeux son
amant, qui la regarde de mme : toutes les passions sont peintes sur les visages, et exprimes avec une
loquence qui, pour tre muette, n'en est que plus vive. L, les actrices ne paraissent qu' demicorps, et ont
ordinairement un manchon, par modestie, pour cacher leurs bras. Il y a en bas une troupe de gens debout, qui
se moquent de ceux qui sont en haut sur le thtre, et ces derniers rient leur tour de ceux qui sont en bas.
Mais ceux qui prennent le plus de peine sont quelques gens qu'on prend pour cet effet dans un ge peu
avanc, pour soutenir la fatigue. Ils sont obligs d'tre partout : ils passent par des endroits qu'eux seuls
connaissent, montent avec une adresse surprenante d'tage en tage ; ils sont en haut, en bas, dans toutes les
loges ; ils plongent, pour ainsi dire ; on les perd, ils reparaissent ; souvent ils quittent le lieu de la scne et
vont jouer dans un autre. On en voit mme qui, par un prodige qu'on n'aurait os esprer de leurs bquilles,
marchent et vont comme les autres. Enfin on se rend des salles o l'on joue une comdie particulire : on
commence par des rvrences, on continue par des embrassades. On dit que la connaissance la plus lgre
met un homme en droit d'en touffer un autre. Il semble que le lieu inspire de la tendresse. En effet, on dit
que les princesses qui y rgnent ne sont point cruelles, et, si on en excepte deux ou trois heures du jour, o
elles sont assez sauvages, on peut dire que le reste du temps elles sont traitables, et que c'est une ivresse qui
les quitte aisment.
Tout ce que je te dis ici se passe peu prs de mme dans un autre endroit, qu'on nomme l'Opra :
toute la diffrence est qu'on parle l'un, et que l'on chante l'autre. Un de mes amis me mena l'autre jour
dans la loge o se dshabillait une des principales actrices. Nous fmes si bien connaissance, que le lendemain
je reus d'elle cette lettre :
MONSIEUR,
Je suis la plus malheureuse fille du monde ; j'ai toujours t la plus vertueuse actrice de l'Opra. Il y a
sept ou huit mois que j'tais dans la loge o vous me vtes hier. Comme je m'habillais en prtresse de Diane,
un jeune abb vint m'y trouver, et, sans respect pour mon habit blanc, mon voile et mon bandeau, il me ravit
mon innocence. J'ai beau lui exagrer le sacrifice que je lui ai fait ; il se met rire et me soutient qu'il m'a
trouve trs profane. Cependant je suis si grosse que je n'ose plus me prsenter sur le thtre : car je suis,
sur le chapitre de l'honneur, d'une dlicatesse inconcevable, et je soutiens toujours qu' une fille bien ne il
est plus facile de faire perdre la vertu que la modestie. Avec cette dlicatesse, vous jugez bien que ce jeune
abb n'et jamais russi, s'il ne m'avait promis de se marier avec moi : un motif si lgitime me fit passer sur
les petites formalits ordinaires et commencer par o j'aurais d finir. Mais, puisque son infidlit m'a
dshonore, je ne veux plus vivre l'Opra, o, entre vous et moi, l'on ne me donne gure de quoi vivre :
car, prsent que j'avance en ge, et que je perds du ct des charmes, ma pension, qui est toujours la
mme, semble diminuer tous les jours. J'ai appris, par un homme de votre suite, que l'on faisait un cas infini,
dans votre pays, d'une bonne danseuse, et que, si j'tais Ispahan, ma fortune serait aussitt faite. Si vous
vouliez m'accorder votre protection et m'emmener avec vous dans ce paysl, vous auriez l'avantage de faire
du bien une fille qui, par sa vertu et sa conduite, ne se rendrait pas indigne de vos bonts. Je suis...
Lettres persanes
Lettre XXVIII. Rica *** 47
De Paris, le 2 de la lune de Chalval 1712.
Lettres persanes
Lettre XXVIII. Rica *** 48
Lettre XXIX. Rica Ibben, Smyrne
Le pape est le chef des chrtiens. C'est une vieille idole qu'on encense par habitude. Il tait autrefois
redoutable aux princes mme : car il les dposait aussi facilement que nos magnifiques sultans dposent les
rois d'Irimette et de Gorgie. Mais on ne le craint plus. Il se dit successeur d'un des premiers chrtiens, qu'on
appelle saint Pierre, et c'est certainement une riche succession : car il a des trsors immenses et un grand
pays sous sa domination.
Les vques sont des gens de loi qui lui sont subordonns, et ont, sous son autorit, deux fonctions bien
diffrentes : quand ils sont assembls, ils font, comme lui, des articles de foi ; quand ils sont en particulier,
ils n'ont gure d'autre fonction que de dispenser d'accomplir la loi. Car tu sauras que la religion chrtienne est
charge d'une infinit de pratiques trs difficiles, et, comme on a jug qu'il est moins ais de remplir ses
devoirs que d'avoir des vques qui en dispensent, on a pris ce dernier parti pour l'utilit publique. De sorte
que si l'on ne veut pas faire le rahmazan ; si on ne veut pas s'assujettir aux formalits des mariages ; si on
veut rompre ses voeux ; si on veut se marier contre les dfense de la loi ; quelquefois mme, si on veut
revenir contre son serment : on va l'Evque ou au Pape, qui donne aussitt la dispense.
Les vques ne font pas des articles de foi de leur propre mouvement. Il y a un nombre infini de
docteurs, la plupart dervis, qui soulvent entre eux mille questions nouvelles sur la religion. On les laisse
disputer longtemps, et la guerre dure jusqu' ce qu'une dcision vienne la terminer.
Aussi puisje t'assurer qu'il n'y a jamais eu de royaume o il y ait eu tant de guerres civiles que dans
celui de Christ.
Ceux qui mettent au jour quelque proposition nouvelle sont d'abord appels hrtiques. Chaque hrsie
a son nom, qui est, pour ceux qui y sont engags, comme le mot de ralliement. Mais n'est hrtique qui ne
veut : il n'y a qu' partager le diffrend par la moiti et donner une distinction ceux qui accusent d'hrsie,
et, quelle que soit la distinction, intelligible ou non, elle rend un homme blanc comme de la neige, et il peut
se faire appeler orthodoxe.
Ce que je te dis est bon pour la France et l'Allemagne : car j'ai ou dire qu'en Espagne et en Portugal, il
y a de certains dervis qui n'entendent point raillerie, et qui font brler un homme comme de la paille. Quand
on tombe entre les mains de ces gensl, heureux celui qui a toujours pri Dieu avec de petits grains de bois
la main, qui a port sur lui deux morceaux de drap attachs deux rubans, et qui a t quelquefois dans une
province qu'on appelle la Galice ! Sans cela un pauvre diable est bien embarrass. Quand il jurerait comme
un paen qu'il est orthodoxe, on pourrait bien ne pas demeurer d'accord des qualits et le brler comme
hrtique : il aurait beau donner sa distinction. Point de distinction ! Il serait en cendres avant que l'on et
seulement pens l'couter.
Les autres juges prsument qu'un accus est innocent ; ceuxci le prsument toujours coupable : dans
le doute, ils tiennent pour rgle de se dterminer du ct de la rigueur ; apparemment parce qu'ils croient les
hommes mauvais. Mais, d'un autre ct, ils en ont si bonne opinion, qu'ils ne les jugent jamais capables de
mentir : car ils reoivent le tmoignage des ennemis capitaux, des femmes de mauvaise vie, de ceux qui
exercent une profession infme. Ils font dans leur sentence un petit compliment ceux qui sont revtus d'une
chemise de soufre, et leur disent qu'ils sont bien fchs de les voir si mal habills, qu'ils sont doux, qu'ils
abhorrent le sang, et sont au dsespoir de les avoir condamns. Mais, pour se consoler, ils confisquent tous
les biens de ces malheureux leur profit.
Lettres persanes
Lettre XXIX. Rica Ibben, Smyrne 49
Heureuse la terre qui est habite par les enfants des prophtes ! Ces tristes spectacles y sont inconnus.
La sainte religion que les anges y ont apporte se dfend par sa vrit mme : elle n'a point besoin de ces
moyens violents pour se maintenir.
De Paris, le 4 de la lune de Chalval 1712.
Lettres persanes
Lettre XXIX. Rica Ibben, Smyrne 50
Lettre XXX. Rica au mme, Smyrne
Les habitants de Paris sont d'une curiosit qui va jusqu' l'extravagance. Lorsque j'arrivai, je fus regard
comme si j'avais t envoy du ciel : vieillards, hommes, femmes, enfants, tous voulaient me voir. Si je
sortais, tout le monde se mettait aux fentres ; si j'tais aux Tuileries, je voyais aussitt un cercle se former
autour de moi ; les femmes mmes faisaient un arcenciel nuanc de mille couleurs, qui m'entourait ; si
j'tais aux spectacles, je trouvais d'abord cent lorgnettes dresses contre ma figure : enfin jamais homme n'a
tant t vu que moi. Je souriais quelquefois d'entendre des gens qui n'taient presque jamais sortis de leur
chambre, qui disaient entre eux : "Il faut avouer qu'il a l'air bien persan." Chose admirable ! Je trouvais de
mes portraits partout ; je me voyais multipli dans toutes les boutiques, sur toutes les chemines, tant on
craignait de ne m'avoir pas assez vu.
Tant d'honneurs ne laissent pas d'tre charge : je ne me croyais pas un homme si curieux et si rare ;
et, quoique j'aie trs bonne opinion de moi, je ne me serais jamais imagin que je dusse troubler le repos
d'une grande ville o je n'tais point connu. Cela me fit rsoudre quitter l'habit persan et en endosser un
l'europenne, pour voir s'il resterait encore dans ma physionomie quelque chose d'admirable. Cet essai me fit
connatre ce que je valais rellement : libre de tous les ornements trangers, je me vis apprci au plus juste.
J'eus sujet de me plaindre de mon tailleur, qui m'avait fait perdre en un instant l'attention et l'estime
publique : car j'entrai tout coup dans un nant affreux. Je demeurais quelquefois une heure dans une
compagnie sans qu'on m'et regard, et qu'on m'et mis en occasion d'ouvrir la bouche. Mais, si quelqu'un,
par hasard, apprenait la compagnie que j'tais Persan, j'entendais aussitt autour de moi un
bourdonnement : "Ah ! ah ! Monsieur est Persan ? c'est une chose bien extraordinaire ! Comment
peuton tre Persan ? "
De Paris, le 6 de la lune de Chalval 1712.
Lettres persanes
Lettre XXX. Rica au mme, Smyrne 51
Lettre XXXI. Rhdi Usbek, Paris
Je suis prsent Venise, mon cher Usbek. On peut avoir vu toutes les villes du monde et tre surpris
en arrivant Venise : on sera toujours tonn de voir une ville, des tours et des mosques sortir de dessous
l'eau, et de trouver un peuple innombrable dans un endroit o il ne devrait y avoir que des poissons.
Mais cette ville profane manque du trsor le plus prcieux qui soit au monde, c'estdire d'eau vive ; il
est impossible d'y accomplir une seule ablution lgale. Elle est en abomination notre saint Prophte ; il ne
la regarde jamais, du haut du ciel, qu'avec colre.
Sans cela, mon cher Usbek, je serais charm de vivre dans une ville o mon esprit se forme tous les
jours. Je m'instruis des secrets du commerce, des intrts des princes, de la forme de leur gouvernement ; je
ne nglige pas mme les superstitions europennes ; je m'applique la mdecine, la physique,
l'astronomie ; j'tudie les arts ; enfin je sors des nuages qui couvraient mes yeux dans le pays de ma
naissance.
De Venise, le 16 de la lune de Chalval 1712.
Lettres persanes
Lettre XXXI. Rhdi Usbek, Paris 52
Lettre XXXII. Rica ***
J'allai l'autre jour voir une maison o l'on entretient environ trois cents personnes assez pauvrement.
J'eus bientt fait : car l'glise et les btiments ne mritent pas d'tre regards. Ceux qui sont dans cette
maison taient assez gais ; plusieurs d'entre eux jouaient aux cartes ou d'autres jeux que je ne connais
point. Comme je sortais, un de ces hommes sortait aussi, et, m'ayant entendu demander le chemin du Marais,
qui est le quartier le plus loign de Paris : "J'y vais, me ditil, et je vous y conduirai ; suivezmoi." Il me
mena merveille, me tira de tous les embarras et me sauva adroitement des carrosses et des voitures. Nous
tions prts d'arriver, quand la curiosit me prit. "Mon bon ami, lui disje, ne pourraisje point savoir qui
vous tes ? Je suis aveugle, Monsieur, me rponditil. Comment ! lui disje, vous tes aveugle ! Et
que ne priiezvous cet honnte homme qui jouait aux cartes avec vous de nous conduire ? Il est aveugle
aussi, me rponditil. Il y a quatre cents ans que nous sommes trois cents aveugles dans cette maison o vous
m'avez trouv. Mais il faut que je vous quitte. Voil la rue que vous demandiez. Je vais me mettre dans la
foule ; j'entre dans cette glise, o, je vous jure, j'embarrasserai plus les gens qu'ils ne m'embarrasseront."
De Paris, le 17 de la lune de Chalval 1712.
Lettres persanes
Lettre XXXII. Rica *** 53
Lettre XXXIII. Usbek Rhdi, Venise
Le vin est si cher Paris, par les impts que l'on y met, qu'il semble qu'on ait entrepris d'y faire excuter
les prceptes du divin Alcoran qui dfend d'en boire.
Lorsque je pense aux funestes effets de cette liqueur, je ne puis m'empcher de la regarder comme le
prsent le plus redoutable que la nature ait fait aux hommes. Si quelque chose a fltri la vie et la rputation de
nos monarques, 'a t leur intemprance : c'est la source la plus empoisonne de leurs injustices et de leurs
cruauts.
Je le dirai, la honte des hommes : la Loi interdit nos princes l'usage du vin, et ils en boivent avec un
excs qui les dgrade de l'humanit mme ; cet usage, au contraire, est permis aux princes chrtiens, et on ne
remarque pas qu'il leur fasse faire aucune faute. L'esprit humain est la contradiction mme : dans une
dbauche licencieuse, on se rvolte avec fureur contre les prceptes, et la Loi, faite pour nous rendre plus
justes, ne sert souvent qu' nous rendre plus coupables.
Mais, quand je dsapprouve l'usage de cette liqueur qui fait perdre la raison, je ne condamne pas de
mme ces boissons qui l'gaient. C'est la sagesse des Orientaux de chercher des remdes contre la tristesse
avec autant de soin que contre les maladies les plus dangereuses. Lorsqu'il arrive quelque malheur un
Europen, il n'a d'autre ressource que la lecture d'un philosophe qu'on appelle Snque ; mais les Asiatiques,
plus senss qu'eux, et meilleurs physiciens en cela, prennent des breuvages capables de rendre l'homme gai et
de charmer le souvenir de ses peines.
Il n'y a rien de si affligeant que les consolations tires de la ncessit du mal, de l'inutilit des remdes,
de la fatalit du destin, de l'ordre de la Providence, et du malheur de la condition humaine. C'est se moquer de
vouloir adoucir un mal par la considration que l'on est n misrable. Il vaut bien mieux enlever l'esprit hors
de ses rflexions, et traiter l'homme comme sensible, au lieu de le traiter comme raisonnable.
L'me, unie avec le corps, en est sans cesse tyrannise. Si le mouvement du sang est trop lent ; si les
esprits ne sont pas assez purs ; s'ils ne sont pas en quantit suffisante, nous tombons dans l'accablement et
dans la tristesse. Mais, si nous prenons des breuvages qui puissent changer cette disposition de notre corps,
notre me redevient capable de recevoir des impressions qui l'gaient, et elle sent un plaisir secret de voir sa
machine reprendre, pour ainsi dire, son mouvement et sa vie.
De Paris, le 25 de la lune de Zilcad 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXIII. Usbek Rhdi, Venise 54
Lettre XXXIV. Usbek Ibben, Smyrne
Les femmes de Perse sont plus belles que celles de France ; mais celles de France sont plus jolies. Il est
difficile de ne point aimer les premires, et de ne se point plaire avec les secondes : les unes sont plus
tendres et plus modestes ; les autres sont plus gaies et plus enjoues.
Ce qui rend le sang si beau en Perse, c'est la vie rgle que les femmes y mnent : elles ne jouent ni ne
veillent ; elles ne boivent point de vin, et ne s'exposent presque jamais l'air. Il faut avouer que le srail est
plutt fait pour la sant que pour les plaisirs : c'est une vie unie, qui ne pique point ; tout s'y ressent de la
subordination et du devoir ; les plaisirs mmes y sont graves, et les joies, svres ; et on ne les gote
presque jamais que comme des marques d'autorit et de dpendance.
Les hommes mmes n'ont pas en Perse la gaiet qu'ont les Franais : on ne leur voit point cette libert
d'esprit et cet air content que je trouve ici dans tous les tats et dans toutes les conditions.
C'est bien pis en Turquie, o l'on pourrait trouver des familles o, de pre en fils, personne n'a ri depuis
la fondation de la monarchie.
Cette gravit des Asiatiques vient du peu de commerce qu'il y a entre eux : ils ne se voient que
lorsqu'ils y sont forcs par la crmonie. L'amiti, ce doux engagement du coeur, qui fait ici la douceur de la
vie, leur est presque inconnue. Ils se retirent dans leurs maisons, o ils trouvent toujours une compagnie qui
les attend ; de manire que chaque famille est, pour ainsi dire, isole.
Un jour que je m'entretenais ldessus avec un homme de ce paysci, il me dit : "Ce qui me choque le
plus de vos moeurs, c'est que vous tes obligs de vivre avec des esclaves, dont le coeur et l'esprit se sentent
toujours de la bassesse de leur condition. Ces gens lches affaiblissent en vous les sentiments de la vertu que
l'on tient de la nature, et ils les ruinent, depuis l'enfance qu'ils vous obsdent. Car, enfin, dfaitesvous des
prjugs. Que peuton attendre de l'ducation qu'on reoit d'un misrable qui fait consister son honneur
garder les femmes d'un autre, et s'enorgueillit du plus vil emploi qui soit parmi les humains ; qui est
mprisable par sa fidlit mme, qui est la seule de ses vertus, parce qu'il y est port par envie, par jalousie et
par dsespoir ; qui, brlant de se venger des deux sexes dont il est le rebut, consent tre tyrannis par le
plus fort, pourvu qu'il puisse dsoler le plus faible ; qui, tirant de son imperfection, de sa laideur et de sa
difformit, tout l'clat de sa condition, n'est estim que parce qu'il est indigne de l'tre ; qui, enfin, riv pour
jamais la porte o il est attach, plus dur que les gonds et les verrous qui la tiennent, se vante de cinquante
ans de vie dans ce poste indigne, o, charg de la jalousie de son matre, il a exerc toute sa bassesse ? "
De Paris, le 14 de la lune de Zilhag 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXIV. Usbek Ibben, Smyrne 55
Lettre XXXV. Usbek Gemchid, son cousin, dervis du brillant monastre de
Tauris
Que pensestu des chrtiens, sublime dervis ? Croistu qu'au jour du Jugement ils seront comme les
infidles Turcs, qui serviront d'nes aux Juifs et les mneront au grand trot en enfer ? Je sais bien qu'ils
n'iront point dans le sjour des prophtes, et que le grand Hali n'est point venu pour eux. Mais, parce qu'ils
n'ont pas t assez heureux pour trouver des mosques dans leur pays, croistu qu'ils soient condamns des
chtiments ternels, et que Dieu les punisse pour n'avoir pas pratiqu une religion qu'il ne leur a pas fait
connatre ? Je puis te le dire : j'ai souvent examin ces chrtiens ; je les ai interrogs pour voir s'ils avaient
quelque ide du grand Hali, qui tait le plus beau de tous les hommes : j'ai trouv qu'ils n'en avaient jamais
ou parler.
Ils ne ressemblent point ces infidles que nos saints prophtes faisaient passer au fil de l'pe, parce
qu'ils refusaient de croire aux miracles du ciel : ils sont plutt comme ces malheureux qui vivaient dans les
tnbres de l'idoltrie avant que la divine lumire vnt clairer le visage de notre grand Prophte.
D'ailleurs, si l'on examine de prs leur religion, on y trouvera comme une semence de nos dogmes. J'ai
souvent admir les secrets de la Providence, qui semble les avoir voulu prparer par l la conversion
gnrale. J'ai ou parler d'un livre de leurs docteurs, intitul La Polygamie triomphante, dans lequel il est
prouv que la polygamie est ordonne aux chrtiens. Leur baptme est l'image de nos ablutions lgales, et les
chrtiens n'errent que dans l'efficacit qu'ils donnent cette premire ablution, qu'ils croient devoir suffire
pour toutes les autres. Leurs prtres et leurs moines prient comme nous sept fois le jour. Ils esprent de jouir
d'un paradis o ils goteront mille dlices par le moyen de la rsurrection des corps. Ils ont, comme nous, des
jenes marqus, des mortifications avec lesquelles ils esprent flchir la misricorde divine. Ils rendent un
culte aux bons anges et se mfient des mauvais. Ils ont une sainte crdulit pour les miracles que Dieu opre
par le ministre de ses serviteurs. Ils reconnaissent, comme nous, l'insuffisance de leurs mrites et le besoin
qu'ils ont d'un intercesseur auprs de Dieu. Je vois partout le mahomtisme, quoique je n'y trouve point
Mahomet. On a beau faire, la vrit s'chappe et perce toujours les tnbres qui l'environnent. Il viendra un
jour o l'Eternel ne verra sur la terre que de vrais croyants : le temps, qui consume tout, dtruira les erreurs
mmes ; tous les hommes seront tonns de se voir sous le mme tendard ; tout, jusques la Loi, sera
consomm : les divins exemplaires seront enlevs de la terre et ports dans les clestes archives.
De Paris, le 20 de la lune de Zilhag 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXV. Usbek Gemchid, son cousin, dervis du brillant monastre de Tauris 56
Lettre XXXVI. Usbek Rhdi, Venise
Le caf est trs en usage Paris : il y a un grand nombre de maisons publiques o on le distribue. Dans
quelquesunes de ces maisons, on dit des nouvelles ; dans d'autres, on joue aux checs. Il y en a une o l'on
apprte le caf de telle manire qu'il donne de l'esprit ceux qui en prennent : au moins, de tous ceux qui en
sortent, il n'y a personne qui ne croie qu'il en a quatre fois plus que lorsqu'il y est entr.
Mais ce qui me choque de ces beaux esprits, c'est qu'ils ne se rendent pas utiles leur patrie, et qu'ils
amusent leurs talents des choses puriles. Par exemple, lorsque j'arrivai Paris, je les trouvai chauffs sur
une dispute la plus mince qu'il se puisse imaginer : il s'agissait de la rputation d'un vieux pote grec dont,
depuis deux mille ans, on ignore la patrie, aussi bien que le temps de sa mort. Les deux partis avouaient que
c'tait un pote excellent ; il n'tait question que du plus ou du moins de mrite qu'il fallait lui attribuer.
Chacun en voulait donner le taux ; mais, parmi ces distributeurs de rputation, les uns faisaient meilleur
poids que les autres. Voil la querelle ! Elle tait bien vive : car on se disait cordialement, de part et d'autre,
des injures si grossires, on faisait des plaisanteries si amres, que je n'admirais pas moins la manire de
disputer, que le sujet de la dispute. "Si quelqu'un, disaisje en moimme, tait assez tourdi pour aller
devant un de ces dfenseurs du pote grec attaquer la rputation de quelque honnte citoyen, il ne serait pas
mal relev, et je crois que ce zle, si dlicat sur la rputation des morts, s'embraserait bien pour dfendre celle
des vivants ! Mais, quoi qu'il en soit, ajoutaisje, Dieu me garde de m'attirer jamais l'inimiti des censeurs
de ce pote, que le sjour de deux mille ans dans le tombeau n'a pu garantir d'une haine si implacable ! Ils
frappent prsent des coups en l'air. Mais que seraitce si leur fureur tait anime par la prsence d'un
ennemi ? "
Ceux dont je te viens de parler disputent en langue vulgaire, et il faut les distinguer d'une autre sorte de
disputeurs, qui se servent d'une langue barbare qui semble ajouter quelque chose la fureur et l'opinitret
des combattants. Il y a des quartiers o l'on voit comme une mle noire et paisse de ces sortes de gens ; ils
se nourrissent de distinctions ; ils vivent de raisonnements et de fausses consquences. Ce mtier, o l'on
devrait mourir de faim, ne laisse pas de rendre : on a vu une nation entire, chasse de son pays, traverser les
mers pour s'tablir en France, n'emportant avec elle, pour parer aux ncessits de la vie, qu'un redoutable
talent pour la dispute.
Adieu.
De Paris, le dernier de la lune de Zilhag 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXVI. Usbek Rhdi, Venise 57
Lettre XXXVII. Usbek Ibben, Smyrne
Le roi de France est vieux. Nous n'avons point d'exemple dans nos histoires d'un monarque qui ait si
longtemps rgn. On dit qu'il possde un trs haut degr le talent de se faire obir : il gouverne avec le
mme gnie sa famille, sa cour, son Etat. On lui a souvent entendu dire que, de tous les gouvernements du
monde, celui des Turcs, ou celui de notre auguste sultan, lui plairait le mieux, tant il fait cas de la politique
orientale.
J'ai tudi son caractre, et j'y ai trouv des contradictions qu'il m'est impossible de rsoudre. Par
exemple, il a un ministre qui n'a que dixhuit ans, et une matresse qui en a quatrevingts ; il aime sa
religion, et il ne peut souffrir ceux qui disent qu'il la faut observer la rigueur ; quoiqu'il fuie le tumulte des
villes, et qu'il se communique peu, il n'est occup, depuis le matin jusques au soir, qu' faire parler de lui ; il
aime les trophes et les victoires, mais il craint autant de voir un bon gnral la tte de ses troupes, qu'il
aurait sujet de le craindre la tte d'une anne ennemie. Il n'est, je crois, jamais arriv qu' lui d'tre, en
mme temps, combl de plus de richesses qu'un prince n'en saurait esprer, et accabl d'une pauvret qu'un
particulier ne pourrait soutenir.
Il aime gratifier ceux qui le servent ; mais il paye aussi libralement les assiduits, ou plutt l'oisivet
de ses courtisans, que les campagnes laborieuses de ses capitaines. Souvent il prfre un homme qui le
dshabille, ou qui lui donne la serviette lorsqu'il se met table, un autre qui lui prend des villes ou lui gagne
des batailles. Il ne croit pas que la grandeur souveraine doive tre gne dans la distribution des grces, et,
sans examiner si celui qu'il comble de biens est homme de mrite, il croit que son choix va le rendre tel :
aussi lui aton vu donner une petite pension un homme qui avait fui deux lieues, et un beau gouvernement
un autre qui en avait fui quatre.
Il est magnifique, surtout dans ses btiments : il y a plus de statues dans les jardins de son palais que de
citoyens dans une grande ville. Sa garde est aussi forte que celle du prince devant qui les trnes se renversent
ses armes sont aussi nombreuses, ses ressources aussi grandes, et ses finances aussi inpuisables.
De Paris, le 7 de la lune de Maharram 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXVII. Usbek Ibben, Smyrne 58
Lettre XXXVIII. Rica Ibben, Smyrne
C'est une grande question, parmi les hommes, de savoir s'il est plus avantageux d'ter aux femmes la
libert, que de la leur laisser ; il me semble qu'il y a bien des raisons pour et contre. Si les Europens disent
qu'il n'y a pas de gnrosit rendre malheureuses les personnes que l'on aime, nos Asiatiques rpondent qu'il
y a de la bassesse aux hommes de renoncer l'empire que la nature leur a donn sur les femmes. Si on leur dit
que le grand nombre de femmes enfermes est embarrassant, ils rpondent que dix femmes qui obissent
embarrassent moins qu'une qui n'obit pas. Que s'ils objectent leur tour que les Europens ne sauraient tre
heureux avec des femmes qui ne leur sont pas fidles, on leur rpond que cette fidlit, qu'ils vantent tant,
n'empche point le dgot, qui suit toujours les passions satisfaites ; que nos femmes sont trop nous ;
qu'une possession si tranquille ne nous laisse rien dsirer ni craindre ; qu'un peu de coquetterie est un sel
qui pique et prvient la corruption. Peuttre qu'un homme plus sage que moi serait embarrass de dcider :
car, si les Asiatiques font fort bien de chercher des moyens propres calmer leurs inquitudes, les Europens
font fort bien aussi de n'en point avoir.
"Aprs tout, disentils, quand nous serions malheureux en qualit de maris, nous trouverions toujours
moyen de nous ddommager en qualit d'amants. Pour qu'un homme pt se plaindre avec raison de l'infidlit
de sa femme, il faudrait qu'il n'y et que trois personnes dans le monde ; ils seront toujours but quand il y
en aura quatre."
C'est une autre question de savoir si la loi naturelle soumet les femmes aux hommes. "Non, me disait
l'autre jour un philosophe trs galant : la nature n'a jamais dict une telle loi. L'empire que nous avons sur
elles est une vritable tyrannie ; elles ne nous l'ont laiss prendre que parce qu'elles ont plus de douceur que
nous, et par consquent, plus d'humanit et de raison. Ces avantages, qui devaient sans doute leur donner la
supriorit, si nous avions t raisonnables, la leur ont fait perdre, parce que nous ne le sommes point. Or, s'il
est vrai que nous n'avons sur les femmes qu'un pouvoir tyrannique, il ne l'est pas moins qu'elles ont sur nous
un empire naturel : celui de la beaut, qui rien ne rsiste. Le ntre n'est pas de tous les pays ; mais celui de
la beaut est universel. Pourquoi aurionsnous donc un privilge ? Estce parce que nous sommes les plus
forts ? Mais c'est une vritable injustice. Nous employons toutes sortes de moyens pour leur abattre le
courage ; les forces seraient gales si l'ducation l'tait aussi. Eprouvonsles dans les talents que l'ducation
n'a point affaiblis et nous verrons si nous sommes si forts."
Il faut l'avouer, quoique cela choque nos moeurs chez les peuples les plus polis, les femmes ont toujours
eu de l'autorit sur leurs maris. Elle fut tablie par une loi chez les Egyptiens, en l'honneur d'Isis, et chez les
Babyloniens, en l'honneur de Smiramis. On disait des Romains qu'ils commandaient toutes les nations,
mais qu'ils obissaient leurs femmes. Je ne parle point des Sauromates, qui taient vritablement dans la
servitude de ce sexe : ils taient trop barbares pour que leur exemple puisse tre cit.
Tu vois, mon cher Ibben, que j'ai pris le got de ce paysci, o l'on aime soutenir des opinions
extraordinaires et rduire tout en paradoxe. Le Prophte a dcid la question et a rgl les droits de l'un et
de l'autre sexe : "Les femmes, ditil, doivent honorer leurs maris ; leurs maris les doivent honorer : mais ils
ont l'avantage d'un degr sur elles."
De Paris, le 26 de la lune de Gemmadi 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXVIII. Rica Ibben, Smyrne 59
Lettre XXXIX. Hagi Ibbi au juif Ben Josu, Proslyte Mahomtan, Smyrne
Il me semble, Ben Josu, qu'il y a toujours des signes clatants qui prparent la naissance des hommes
extraordinaires, comme si la nature souffrait une espce de crise, et que la puissance cleste ne produist
qu'avec effort.
Il n'y a rien de si merveilleux que la naissance de Mahomet. Dieu qui, par les dcrets de sa providence,
avait rsolu, ds le commencement, d'envoyer aux hommes ce grand prophte pour enchaner Satan, cra une
lumire deux mille ans avant Adam, qui, passant d'lu en lu, d'anctre en anctre de Mahomet, parvint enfin
jusques lui comme un tmoignage authentique qu'il tait descendu des patriarches.
Ce fut aussi cause de ce mme prophte que Dieu ne voulut pas qu'aucun enfant ft conu que la
femme ne cesst d'tre immonde, et que l'homme ne ft livr la circoncision.
Il vint au monde circoncis, et la joie parut sur son visage ds sa naissance, la terre trembla trois fois,
comme si elle et enfant ellemme ; toutes les idoles se prosternrent ; les trnes des rois furent
renverss ; Lucifer fut jet au fond de la mer, et ce ne fut qu'aprs avoir nag pendant quarante jours qu'il
sortit de l'abme et s'enfuit sur le mont Cabs, d'o, avec une voix terrible, il appela les anges.
Cette nuit, Dieu posa un terme entre l'homme et la femme, qu'aucun d'eux ne put passer. L'art des
magiciens et ngromans se trouva sans vertu. On entendit une voix du ciel, qui disait ces paroles : "J'ai
envoy au monde mon ami fidle."
Selon le tmoignage d'Isben Aben, historien arabe, les gnrations des oiseaux, des nues, des vents, et
tous les escadrons des anges, se runirent pour lever cet enfant, et se disputrent cet avantage. Les oiseaux
disaient, dans leurs gazouillements, qu'il tait plus commode qu'ils l'levassent, parce qu'ils pouvaient plus
facilement rassembler plusieurs fruits de divers lieux. Les vents murmuraient, et disaient : "C'est plutt
nous, parce que nous pouvons lui apporter de tous les endroits les odeurs les plus agrables. Non, non,
disaient les nues, non ; c'est nos soins qu'il sera confi, parce que nous lui ferons part tous les instants de
la fracheur des eaux." Ldessus les anges indigns s'criaient : "Que nous resteratil donc faire ? "
Mais une voix du Ciel fut entendue, qui termina toutes les disputes : "Il ne sera point t d'entre les mains
des mortels, parce qu'heureuses les mamelles qui l'allaiteront, et les mains qui le toucheront, et la maison qu'il
habitera, et le lit o il reposera."
Aprs tant de tmoignages si clatants, mon cher Josu, il faut avoir un coeur de fer pour ne pas croire
sa sainte loi. Que pouvait faire davantage le ciel pour autoriser sa mission divine, moins de renverser la
nature et de faire prir les hommes mmes qu'il voulait convaincre ?
De Paris, le 20 de la lune de Rhgeb 1713.
Lettres persanes
Lettre XXXIX. Hagi Ibbi au juif Ben Josu, Proslyte Mahomtan, Smyrne 60
Lettre XL. Usbek Ibben, Smyrne
Ds qu'un grand est mort, on s'assemble dans une mosque, et l'on fait son oraison funbre, qui est un
discours sa louange, avec lequel on serait bien embarrass de dcider au juste du mrite du dfunt.
Je voudrais bannir les pompes funbres : il faut pleurer les hommes leur naissance, et non pas leur
mort. A quoi servent les crmonies, et tout l'attirail lugubre qu'on fait paratre un mourant dans ses derniers
moments, les larmes mmes de sa famille et la douleur de ses amis, qu' lui exagrer la perte qu'il va faire ?
Nous sommes si aveugles que nous ne savons quand nous devons nous affliger, ou nous rjouir : nous
n'avons presque jamais que de fausses tristesses ou de fausses joies.
Quand je vois le Mogol qui, toutes les annes, va sottement se mettre dans une balance et se faire peser
comme un boeuf ; quand je vois les peuples se rjouir de ce que ce prince est devenu plus matriel,
c'estdire moins capable de les gouverner : j'ai piti, Ibben, de l'extravagance humaine.
De Paris, le 20 de la lune de Rhgeb 1713.
Lettres persanes
Lettre XL. Usbek Ibben, Smyrne 61
Lettre XLI. Le premier eunuque noir Usbek
Ismal, un des eunuques noirs, vient de mourir, magnifique seigneur, et je ne puis m'empcher de le
remplacer. Comme les eunuques sont extrmement rares prsent, j'avais pens de me servir d'un esclave
noir que tu as la campagne ; mais je n'ai pu jusqu'ici le porter souffrir qu'on le consacrt cet emploi.
Comme je vois qu'au bout du compte c'est son avantage, je voulus l'autre jour user son gard d'un peu de
rigueur, et, de concert avec l'intendant de tes jardins, j'ordonnai que, malgr lui, on le mt en tat de te rendre
les services qui flattent le plus ton coeur, et de vivre comme moi dans ces redoutables lieux qu'il n'ose pas
mme regarder. Mais il se mit hurler comme si on avait voulu l'corcher, et fit tant qu'il chappa de nos
mains, et vita le fatal couteau. Je viens d'apprendre qu'il veut t'crire pour te demander grce, soutenant que
je n'ai conu ce dessein que par un dsir insatiable de vengeance sur certaines railleries piquantes qu'il dit
avoir faites de moi. Cependant je te jure par les cent mille prophtes que je n'ai agi que pour le bien de ton
service, la seule chose qui me soit chre, et hors laquelle je ne regarde rien.
je me prosterne tes pieds.
Du srail de Fatm, le 7 de la lune de Maharram 1713.
Lettres persanes
Lettre XLI. Le premier eunuque noir Usbek 62
Lettre XLII. Pharan Usbek, son souverain seigneur
Si tu tais ici, magnifique Seigneur, je paratrais ta vue tout couvert de papier blanc, et il n'y en aurait
pas assez pour crire toutes les insultes que ton premier eunuque noir, le plus mchant de tous les hommes,
m'a faites depuis ton dpart.
Sous prtexte de quelques railleries qu'il prtend que j'ai faites sur le malheur de sa condition, il exerce
sur ma tte une vengeance inpuisable : il a anim contre moi le cruel intendant de tes jardins, qui, depuis
ton dpart, m'oblige des travaux insurmontables, dans lesquels j'ai pens mille fois laisser la vie, sans perdre
un moment l'ardeur de te servir. Combien de fois aije dit en moimme : "J'ai un matre rempli de douceur,
et je suis le plus malheureux esclave qui soit sur la terre."
Je te l'avoue, magnifique seigneur, je ne me croyais pas destin de plus grandes misres ; mais ce
tratre d'eunuque a voulu mettre le comble sa mchancet. Il y a quelques jours que, de son autorit prive,
il me destina la garde de tes femmes sacres, c'estdire une excution qui serait pour moi mille fois
plus cruelle que la mort. Ceux qui, en naissant, ont eu le malheur de recevoir de leurs cruels parents un
traitement pareil, se consolent peuttre sur ce qu'ils n'ont jamais connu d'autre tat que le leur ; mais qu'on
me fasse descendre de l'humanit, et qu'on m'en prive, je mourrais de douleur, si je ne mourais pas de cette
barbarie.
J'embrasse tes pieds, sublime seigneur, dans une humilit profonde. Fais en sorte que je sente les effets
de cette vertu si respecte, et qu'il ne soit pas dit que, par ton ordre, il y ait sur la terre un malheureux de plus.
Des jardins de Fatm, le 7 de la lune de Maharram 1713.
Lettres persanes
Lettre XLII. Pharan Usbek, son souverain seigneur 63
Lettre XLIII. Usbek Pharan, aux jardins de Fatm
Recevez la joie dans votre coeur, et reconnaissez ces sacrs caractres ; faitesles baiser au grand
eunuque et l'intendant de mes jardins. Je leur dfends de rien entreprendre contre vous. Ditesleur d'acheter
l'eunuque qui me manque. Acquittezvous de votre devoir comme si vous m'aviez toujours devant les yeux :
car sachez que, plus mes bonts sont grandes, plus vous serez puni si vous en abusez.
De Paris, le 25 de la lune de Rhgeb 1713.
Lettres persanes
Lettre XLIII. Usbek Pharan, aux jardins de Fatm 64
Lettre XLIV. Usbek Rhdi, Venise
Il y a en France trois sortes d'tats : l'Eglise, l'pe et la robe. Chacun a un mpris souverain pour les
deux autres : tel, par exemple, que l'on devrait mpriser parce qu'il est un sot, ne l'est souvent que parce qu'il
est homme de robe.
Il n'y a pas jusqu'aux plus vils artisans qui ne disputent sur l'excellence de l'art qu'ils ont choisi ; chacun
s'lve audessus de celui qui est d'une profession diffrente, proportion de l'ide qu'il s'est faite de la
supriorit de la sienne.
Les hommes ressemblent tous, plus ou moins, cette femme de la province d'Erivan qui, ayant reu
quelque grce d'un de nos monarques, lui souhaita mille fois, dans les bndictions qu'elle lui donna, que le
ciel le fit gouverneur d'Erivan.
J'ai lu, dans une relation, qu'un vaisseau franais ayant relch la cte de Guine, quelques hommes de
l'quipage voulurent aller terre acheter quelques moutons. On les mena au roi, qui rendait la justice ses
sujets sous un arbre. Il tait sur son trne, c'estdire sur un morceau de bois, aussi fier que s'il et t sur
celui du Grand Mogol ; il avait trois ou quatre gardes avec des piques de bois ; un parasol en forme de dais
le couvrait de l'ardeur du soleil ; tous ses ornements et ceux de la reine, sa femme, consistaient en leur peau
noire et quelques bagues. Ce prince, plus vain encore que misrable, demanda ces trangers si on parlait
beaucoup de lui en France. Il croyait que son nom devait tre port d'un ple l'autre ; et, la diffrence de
ce conqurant de qui on a dit qu'il avait fait taire toute la terre, il croyait, lui, qu'il devait faire parler tout
l'univers.
Quand le khan de Tartarie a dn, un hraut crie que tous les princes de la terre peuvent aller dner, si
bon leur semble, et ce barbare, qui ne mange que du lait, qui n'a pas de maison, qui ne vit que de brigandage,
regarde tous les rois du monde comme ses esclaves et les insulte rgulirement deux fois par jour.
De Paris, le 28 de la lune de Rhgeb 1713.
Lettres persanes
Lettre XLIV. Usbek Rhdi, Venise 65
Lettre XLV. Rica Usbek, ***
Hier matin, comme j'tais au lit, j'entendis frapper rudement ma porte, qui fut soudain ouverte ou
enfonce par un homme avec qui j'avais li quelque socit, et qui me parut tout hors de luimme.
Son habillement tait beaucoup plus que modeste sa perruque de travers n'avait pas mme t peigne ;
il n'avait pas eu le temps de faire recoudre son pourpoint noir, et il avait renonc, pour ce jourl, aux sages
prcautions avec lesquelles il avait coutume de dguiser le dlabrement de son quipage.
"Levezvous, me ditil ; j'ai besoin de vous tout aujourd'hui : j'ai mille emplettes faire, et je serai
bien aise que ce soit avec vous. Il faut premirement que nous allions la rue SaintHonor parler un
notaire qui est charg de vendre une terre de cinq cent mille livres ; je veux qu'il m'en donne la prfrence.
En venant ici, je me suis arrt un moment au faubourg SaintGermain, o j'ai lou un htel deux mille cus,
et j'espre passer le contrat aujourd'hui."
Ds que je fus habill, ou peu s'en fallait, mon homme me fit prcipitamment descendre. "Commenons,
ditil, par acheter un carrosse, et tablissons l'quipage." En effet, nous achetmes non seulement un
carrosse, mais encore pour cent mille francs de marchandises en moins d'une heure. Tout cela se fit
promptement, parce que mon homme ne marchanda rien et ne compta jamais ; aussi ne dplaatil pas. Je
rvais sur tout ceci, et, quand j'examinais cet homme, je trouvais en lui une complication singulire de
richesses et de pauvret ; de manire que je ne savais que croire. Mais enfin, je rompis le silence, et, le tirant
part, je lui dis : "Monsieur, qui estce qui payera tout cela ? Moi, ditil. Venez dans ma chambre : je
vous montrerai des trsors immenses et des richesses envies des plus grands monarques ; mais elles ne le
seront pas de vous, qui les partagerez toujours avec moi." Je le suis. Nous grimpons son cinquime tage,
et, par une chelle, nous nous guindons un sixime, qui tait un cabinet ouvert aux quatre vents, dans lequel
il n'y avait que deux ou trois douzaines de bassins de terre remplis de diverses liqueurs. "Je me suis lev de
grand matin, me ditil, et j'ai fait d'abord ce que je fais depuis vingtcinq ans, qui est d'aller visiter mon
oeuvre. J'ai vu que le grand jour tait venu, qui devait me rendre plus riche qu'homme qui soit sur la terre.
Voyezvous cette liqueur vermeille ? Elle a prsent toutes les qualits que les philosophes demandent pour
faire la transmutation des mtaux. J'en ai tir ces grains que vous voyez, qui sont de vrai or par leur couleur,
quoiqu'un peu imparfait par leur pesanteur. Ce secret, que Nicolas Flamel trouva, mais que Raymond Lulle et
un million d'autres cherchrent toujours, est venu jusques moi, et je me trouve aujourd'hui un heureux
adepte. Fasse le Ciel que je ne me serve de tant de trsors qu'il m'a communiqus, que pour sa gloire ! "
Je sortis, et je descendis, ou plutt je me prcipitai par cet escalier, transport de colre, et laissai cet
homme si riche dans son hpital.
Adieu, mon cher Usbek. J'irai te voir demain, et, si tu veux, nous reviendrons ensemble Paris.
De Paris, le dernier de la lune de Rhgeb 1713.
Lettres persanes
Lettre XLV. Rica Usbek, *** 66
Lettre XLVI. Usbek Rhdi, Venise
Je vois ici des gens qui disputent sans fin sur la religion ; mais il me semble qu'ils combattent en mme
temps qui l'observera le moins.
Non seulement ils ne sont pas meilleurs chrtiens, mais mme meilleurs citoyens, et c'est ce qui me
touche : car, dans quelque religion qu'on vive, l'observation des lois, l'amour pour les hommes, la piti
envers les parents, sont toujours les premiers actes de religion.
En effet, le premier objet d'un homme religieux ne doitil pas tre de plaire la divinit, qui a tabli la
religion qu'il professe ? Mais le moyen le plus sr pour y parvenir est sans doute d'observer les rgles de la
socit et les devoirs de l'humanit ; car, en quelque religion qu'on vive, ds qu'on en suppose une, il faut
bien que l'on suppose aussi que Dieu aime les hommes, puisqu'il tablit une religion pour les rendre
heureux ; que s'il aime les hommes, on est assur de lui plaire en les aimant aussi, c'estdire en exerant
envers eux tous les devoirs de la charit et de l'humanit, et en ne violant point les lois sous lesquelles ils
vivent.
Par l, on est bien plus sr de plaire Dieu qu'en observant telle ou telle crmonie : car les crmonies
n'ont point un degr de bont par ellesmmes ; elles ne sont bonnes qu'avec gard et dans la supposition
que Dieu les a commandes. Mais c'est la matire d'une grande discussion : on peut facilement s'y tromper ;
car il faut choisir les crmonies d'une religion entre celles de deux mille.
Un homme faisait tous les jours Dieu cette prire : "Seigneur, je n'entends rien dans les disputes que
l'on fait sans cesse votre sujet. Je voudrais vous servir selon votre volont ; mais chaque homme que je
consulte veut que je vous serve la sienne. Lorsque je veux vous faire ma prire, je ne sais en quelle langue
je dois vous parler. Je ne sais pas non plus en quelle posture je dois me mettre : l'un dit que je dois vous prier
debout ; l'autre veut que je sois assis ; l'autre exige que mon corps porte sur mes genoux. Ce n'est pas tout :
il y en a qui prtendent que je dois me laver tous les matins avec de l'eau froide ; d'autres soutiennent que
vous me regarderez avec horreur si je ne me fais pas couper un petit morceau de chair. Il m'arriva l'autre jour
de manger un lapin dans un caravansra. Trois hommes qui taient auprs de l me firent trembler : ils me
soutinrent tous trois que je vous avais grivement offens ; l'un, parce que cet animal tait immonde ; l'autre
, parce qu'il tait touff ; l'autre enfin, parce qu'il n'tait pas poisson. Un brachmane qui passait par l, et
que je pris pour juge, me dit : " Ils ont tort : car apparemment vous n'avez pas tu vousmme cet animal.
Si fait, lui disje. Ah ! vous avez commis une action abominable, et que Dieu ne vous pardonnera jamais,
me ditil d'une voix svre. Que savezvous si l'me de votre pre n'tait pas passe dans cette bte ? "
Toutes ces choses, seigneur, me jettent dans un embarras inconcevable : je ne puis remuer la tte que je ne
sois menac de vous offenser ; cependant je voudrais vous plaire et employer cela la vie que je tiens de
vous. Je ne sais si je me trompe ; mais je crois que le meilleur moyen pour y parvenir est de vivre en bon
citoyen dans la socit o vous m'avez fait natre, et en bon pre dans la famille que vous m'avez donne."
De Paris, le 8 de la lune de Chahban 1713.
Lettres persanes
Lettre XLVI. Usbek Rhdi, Venise 67
Lettre XLVII. Zachi Usbek, Paris
J'ai une grande nouvelle t'apprendre : je me suis rconcilie avec Zphis ; le srail, partag entre
nous, s'est runi. Il ne manque que toi dans ces lieux, o la paix rgne. Viens, mon cher Usbek, viens y faire
triompher l'amour.
Je donnai Zphis un grand festin, o ta mre, tes femmes et tes principales concubines furent
invites ; tes tantes et plusieurs de tes cousines s'y trouvrent aussi ; elles taient venues cheval, couvertes
du sombre nuage de leurs voiles et de leurs habits.
Le lendemain, nous partmes pour la campagne, o nous esprions tre plus libres. Nous montmes sur
nos chameaux, et nous nous mmes quatre dans chaque loge. Comme la partie avait t faite brusquement,
nous n'emes pas le temps d'envoyer la ronde annoncer le courouc ; mais le premier eunuque, toujours
industrieux, prit une autre prcaution : car il joignit la toile qui nous empchait d'tre vues, un rideau si
pais que nous ne pouvions absolument voir personne.
Quand nous fmes arrives cette rivire qu'il faut traverser, chacune de nous se mit, selon la coutume,
dans une bote, et se fit porter dans le bateau : car on nous dit que la rivire tait pleine de monde. Un
curieux, qui s'approcha trop prs du lieu o nous tions enfermes, reut un coup mortel, qui lui ta pour
jamais la lumire du jour ; un autre, qu'on trouva se baignant tout nu sur le rivage, eut le mme sort ; et tes
fidles eunuques sacrifirent ton honneur et au ntre ces deux infortuns.
Mais coute le reste de nos aventures. Quand nous fmes au milieu du fleuve, un vent si imptueux
s'leva, et un nuage si affreux couvrit les airs, que nos matelots commencrent dsesprer. Effrayes de ce
pril, nous nous vanoumes presque toutes. Je me souviens que j'entendis la voix et la dispute de nos
eunuques, dont les uns disaient qu'il fallait nous avertir du pril et nous tirer de notre prison ; mais leur chef
soutint toujours qu'il mourrait plutt que de souffrir que son matre ft ainsi dshonor, et qu'il enfoncerait un
poignard dans le sein de celui qui ferait des propositions si hardies. Une de mes esclaves, toute hors d'elle,
courut vers moi dshabille, pour me secourir, mais un eunuque noir la prit brutalement et la fit rentrer dans
l'endroit d'o elle tait sortie. Pour lors je m'vanouis, et ne revins moi qu'aprs que le pril fut pass.
Que les voyages sont embarrassants pour les femmes ! Les hommes ne sont exposs qu'aux dangers qui
menacent leur vie, et nous sommes, tous les instants, dans la crainte de perdre notre vie ou notre vertu.
Adieu, mon cher Usbek. Je t'adorerai toujours.
Du srail de Fatm, le 2 de la lune de Rhamazan 1713
Lettres persanes
Lettre XLVII. Zachi Usbek, Paris 68
Lettre XLVIII. Usbek Rhdi, Venise
Ceux qui aiment s'instruire ne sont jamais oisifs quoique je ne sois charg d'aucune affaire importante,
je suis cependant dans une occupation continuelle. Je passe ma vie examiner, j'cris le soir ce que j'ai
remarqu, ce que j'ai vu, ce que j'ai entendu dans la journe. Tout m'intresse, tout m'tonne : je suis comme
un enfant, dont les organes encore tendres sont vivement frapps par les moindres objets.
Tu ne le croirais pas peuttre, nous sommes reus agrablement dans toutes les compagnies et dans
toutes les socits ; je crois devoir beaucoup l'esprit vif et la gaiet naturelle de Rica, qui fait qu'il
recherche tout le monde, et qu'il en est galement recherch. Notre air tranger n'offense plus personne ;
nous jouissons mme de la surprise o l'on est de nous trouver quelque politesse : car les Franais
n'imaginent pas que notre climat produise des hommes. Cependant, il faut l'avouer, ils valent la peine qu'on
les dtrompe.
J'ai pass quelques jours dans une maison de campagne auprs de Paris, chez un homme de
considration, qui est ravi d'avoir de la compagnie chez lui. Il a une femme fort aimable, et qui joint une
grande modestie une gaiet que la vie retire te toujours nos dames de Perse.
Etranger que j'tais, je n'avais rien de mieux faire que d'tudier cette foule de gens qui y abordait sans
cesse, et qui me prsentait toujours quelque chose de nouveau. Je remarquai d'abord un homme dont la
simplicit me plut ; je m'attachai lui, il s'attacha moi ; de sorte que nous nous trouvions toujours l'un
auprs de l'autre.
Un jour que, dans un grand cercle, nous nous entretenions en particulier, laissant les conversations
gnrales ellesmmes : "Vous trouverez peuttre en moi, lui disje, plus de curiosit que de politesse ;
mais je vous supplie d'agrer que je vous fasse quelques questions : car je m'ennuie de n'tre au fait de rien et
de vivre avec des gens que je ne saurais dmler. Mon esprit travaille depuis deux jours : il n'y a pas un seul
de ces hommes qui ne m'ait donn deux cents fois la torture, et je ne les devinerais de mille ans : ils me sont
plus invisibles que les femmes de notre grand monarque. Vous n'avez qu' dire, me rponditil, et je vous
instruirai de tout ce que vous souhaiterez ; d'autant mieux que je vous crois homme discret, et que vous
n'abuserez pas de ma confiance.
" Qui est cet homme, lui disje, qui nous a tant parl des repas qu'il a donns aux grands, qui est si
familier avec vos ducs, et qui parle si souvent vos ministres, qu'on me dit d'tre d'un accs si difficile ? Il
faut bien que ce soit un homme de qualit ; mais il a la physionomie si basse qu'il ne fait gure honneur aux
gens de qualit ; et, d'ailleurs, je ne lui trouve point d'ducation. Je suis tranger ; mais il me semble qu'il y
a en gnral une certaine politesse commune toutes les nations ; je ne lui trouve point de cellel. Estce
que vos gens de qualit sont plus mal levs que les autres ? Cet homme, me rponditil en riant, est un
fermier. Il est autant audessus des autres par ses richesses, qu'il est audessous de tout le monde par sa
naissance. Il aurait la meilleure table de Paris, s'il pouvait se rsoudre ne manger jamais chez lui. Il est bien
impertinent, comme vous le voyez ; mais il excelle par son cuisinier. Aussi n'en estil pas ingrat : car vous
avez entendu qu'il l'a lou tout aujourd'hui.
" Et ce gros homme vtu de noir, lui disje, que cette dame a fait placer auprs d'elle, comment atil
un habit si lugubre avec un air si gai et un teint si fleuri ? Il sourit gracieusement ds qu'on lui parle ; sa
parure est plus modeste, mais plus arrange que celle de vos femmes. C'est, me rponditil, un prdicateur,
et, qui pis est, un directeur. Tel que vous le voyez, il en sait plus que les maris. Il connat le faible des
femmes ; elles savent aussi qu'il a le sien. Comment ? disje. Il parle toujours de quelque chose qu'il
appelle la grce. Non pas toujours, me rponditil. A l'oreille d'une jolie femme, il parle encore plus
Lettres persanes
Lettre XLVIII. Usbek Rhdi, Venise 69
volontiers de sa chute. Il foudroie en public ; mais il est doux comme un agneau en particulier. Il me
semble, disje, qu'on le distingue beaucoup, et qu'on a de grands gards pour lui. Comment ! si on le
distingue ? C'est un homme ncessaire, il fait la douceur de la vie retire : petits conseils, soins officieux,
visites marques ; il dissipe un mal de tte mieux qu'homme du monde ; il est excellent.
" Mais, si je ne vous importune pas, ditesmoi qui est celui qui est visvis de nous, qui est si mal
habill ; qui fait quelquefois des grimaces, et a un langage diffrent des autres ; qui n'a pas d'esprit pour
parler, mais qui parle pour avoir de l'esprit ? C'est, me rponditil, un pote, et le grotesque du genre
humain. Ces gensl disent qu'ils sont ns ce qu'ils sont. Cela est vrai, et aussi ce qu'ils seront toute leur vie,
c'estdire presque toujours les plus ridicules de tous les hommes. Aussi ne les pargneton point : on
verse sur eux le mpris pleines mains. La famine a fait entrer celuici dans cette maison, et il y est bien reu
du matre et de la matresse, dont la bont et la politesse ne se dmentent l'gard de personne. Il fit leur
pithalame, lorsqu'ils se marirent. C'est ce qu'il a fait de mieux en sa vie ; car il s'est trouv que le mariage a
t aussi heureux qu'il l'a prdit.
"Vous ne le croiriez pas peuttre, ajoutatil, entt comme vous l'tes des prjugs de l'Orient : il y a
parmi nous des mariages heureux, et des femmes dont la vertu est un gardien svre. Les gens dont nous
parlons gotent entre eux une paix qui ne peut tre trouble ; ils sont aims et estims de tout le monde. Il
n'y a qu'une chose : c'est que leur bont naturelle leur fait recevoir chez eux toute sorte de monde ; ce qui
fait qu'ils ont quelquefois mauvaise compagnie. Ce n'est pas que je les dsapprouve : il faut vivre avec les
hommes tels qu'ils sont ; les gens qu'on dit tre de si bonne compagnie ne sont souvent que ceux dont les
vices sont plus raffins ; et peuttre en estil comme des poisons, dont les plus subtils sont aussi les plus
dangereux.
" Et ce vieux homme, lui disje tout bas, qui a l'air si chagrin ? je l'ai pris d'abord pour un tranger
car, outre qu'il est habill autrement que les autres, censure tout ce qui se fait en France, et n'approuve pas
votre gouvernement. C'est un vieux guerrier, me ditil, qui se rend mmorable tous ses auditeurs par la
longueur de ses exploits. Il ne peut souffrir que la France ait gagn des batailles o il ne se soit pas trouv, ou
qu'on vante un sige o il n'ait pas mont la tranche. Il se croit si ncessaire notre histoire, qu'il s'imagine
qu'elle finit o il a fini : il regarde quelques blessures qu'il a reues, comme la dissolution de la monarchie,
et, la diffrence de ces philosophes qui disent qu'on ne jouit que du prsent, et que le pass n'est rien, il ne
jouit, au contraire, que du pass, et n'existe que dans les campagnes qu'il a faites : il respire dans les temps
qui se sont couls, comme les hros doivent vivre dans ceux qui passeront aprs eux. Mais pourquoi,
disje, atil quitt le service ? Il ne l'a point quitt, me rponditil ; mais le service l'a quitt : on l'a
employ dans une petite place, o il racontera ses aventures le reste de ses jours ; mais il n'ira jamais plus
loin : le chemin des honneurs lui est ferm. Et pourquoi ? lui disje. Nous avons une maxime en
France, me rponditil : c'est de n'lever jamais les officiers dont la patience a langui dans des emplois
subalternes. Nous les regardons comme des gens dont l'esprit s'est rtrci dans les dtails, et qui, par
l'habitude des petites choses, sont devenus incapables des plus grandes. Nous croyons qu'un homme qui n'a
pas les qualits d'un gnral trente ans, ne les aura jamais ; que celui qui n'a pas ce coup d'oeil qui montre
tout d'un coup un terrain de plusieurs lieues dans toutes ses situations diffrentes, cette prsence d'esprit qui
fait que, dans une victoire, on se sert de tous ses avantages, et, dans un chec, de toutes ses ressources,
n'acquerra jamais ces talents. C'est pour cela que nous avons des emplois brillants pour ces hommes grands et
sublimes que le ciel a partags non seulement d'un coeur, mais aussi d'un gnie hroque, et des emplois
subalternes pour ceux dont les talents le sont aussi. De ce nombre sont ces gens qui ont vieilli dans une guerre
obscure : ils ne russissent tout au plus qu' faire ce qu'ils ont fait toute leur vie, et il ne faut point
commencer les charger dans le temps qu'ils s'affaiblissent."
Un moment aprs, la curiosit me reprit, et je lui dis : "Je m'engage ne vous plus faire de questions, si
vous voulez encore souffrir celleci. Qui est ce grand jeune homme qui a des cheveux, peu d'esprit et tant
d'impertinence ? D'o vient qu'il parle plus haut que les autres et se sait si bon gr d'tre au monde ? C'est
Lettres persanes
Lettre XLVIII. Usbek Rhdi, Venise 70
un homme bonnes fortunes", me rponditil. A ces mots, des gens entrrent, d'autres sortirent, on se leva ;
quelqu'un vint parler mon gentilhomme, et je restai aussi peu instruit qu'auparavant. Mais, un moment
aprs, je ne sais par quel hasard ce jeune homme se trouva auprs de moi, et, m'adressant la parole : "Il fait
beau. Voudriezvous, Monsieur, faire un tour dans le parterre ? " Je lui rpondis le plus civilement qu'il me
fut possible, et nous sortmes ensemble. "Je suis venu la campagne, me ditil, pour faire plaisir la
matresse de maison, avec laquelle je ne suis pas mal. Il y a bien certaine femme dans le monde qui ne sera
pas de bonne humeur. Mais qu'y faire ? Je vois les plus jolies femmes de Paris ; mais je ne me fixe pas
une, et je leur en donne bien garder : car entre vous et moi, je ne vaux pas grandchose. Apparemment,
Monsieur, lui disje, que vous avez quelque charge ou quelque emploi qui vous empche d'tre plus assidu
auprs d'elles. Non, Monsieur, je n'ai d'autre emploi que de faire enrager un mari ou dsesprer un pre ;
j'aime alarmer une femme qui croit me tenir, et la mettre deux doigts de ma perte. Nous sommes quelques
jeunes gens qui partageons ainsi tout Paris, et l'intressons nos moindres dmarches. A ce que je
comprends, lui disje, vous faites plus de bruit que le guerrier le plus valeureux, et vous tes plus considr
qu'un grave magistrat. Si vous tiez en Perse, vous ne jouiriez pas de tous ces avantages : vous deviendriez
plus propre garder nos dames qu' leur plaire." Le feu me monta au visage, et je crois que pour peu que
j'eusse parl, je n'aurais pu m'empcher de le brusquer.
Que distu d'un pays o l'on tolre de pareilles gens, et o l'on laisse vivre un homme qui fait un tel
mtier ? o l'infidlit, la trahison, le rapt, la perfidie et l'injustice conduisent la considration ? o l'on
estime un homme parce qu'il te une fille son pre, une femme son mari, et trouble les socits les plus
douces et les plus saintes ? Heureux les enfants d'Hali, qui dfendent leurs familles de l'opprobre et de la
sduction ! La lumire du jour n'est pas plus pure que le feu qui brle dans le coeur de nos femmes ; nos
filles ne pensent qu'en tremblant au jour qui doit les priver de cette vertu qui les rend semblables aux anges et
aux puissances incorporelles. Terre natale et chrie, sur qui le soleil jette ses premiers regards, tu n'es point
souille par les crimes horribles qui obligent cet astre se cacher ds qu'il parat dans le noir Occident !
De Paris, le 5 de la lune de Rhamazan 1713.
Lettres persanes
Lettre XLVIII. Usbek Rhdi, Venise 71
Lettre XLIX. Rica Usbek, ***
Etant l'autre jour dans ma chambre, je vis entrer un dervis extraordinairement habill : sa barbe
descendait jusques sa ceinture de corde ; il avait les pieds nus ; son habit tait gris, grossier et, en quelques
endroits, pointu. Le tout me parut si bizarre que ma premire ide fut d'envoyer chercher un peintre pour en
faire une fantaisie.
Il me fit d'abord un grand compliment, dans lequel il m'apprit qu'il tait homme de mrite, et de plus
capucin. "On m'a dit, ajoutatil, Monsieur, que vous retournez bientt la cour de Perse, o vous tenez un
rang distingu ; je viens vous demander votre protection, et vous prier de nous obtenir du roi une petite
habitation, auprs de Casbin, pour deux ou trois religieux. Mon pre, lui disje, vous voulez donc aller en
Perse ? Moi, Monsieur ! me ditil ; je m'en donnerai bien de garde. Je suis ici provincial ,et je ne
troquerais pas ma condition contre celle de tous les capucins du monde. Et que diable me demandezvous
donc ? C'est, me rponditil, que, si nous avions cet hospice, nos pres d'Italie y enverraient deux ou trois
de leurs religieux. Vous les connaissez apparemment, lui disje, ces religieux ? Non, Monsieur, je ne les
connais pas. Eh morbleu ! que vous importe donc qu'ils aillent en Perse ? C'est un beau projet de faire
respirer l'air de Casbin deux capucins ! cela sera trs utile et l'Europe et l'Asie ! il est fort ncessaire
d'intresser ldedans les monarques ! Voil ce qui s'appelle de belles colonies ! Allez ! Vous et vos
semblables n'tes point faits pour tre transplants, et vous ferez bien de continuer ramper dans les endroits
o vous vous tes engendrs."
De Paris, le 15 de la lune de Rhamazan 1713.
Lettres persanes
Lettre XLIX. Rica Usbek, *** 72
Lettre L. Rica ***
J'ai vu des gens chez qui la vertu tait si naturelle qu'elle ne se faisait pas mme sentir : ils s'attachaient
leur devoir sans s'y plier, et s'y portaient comme par instinct. Bien loin de relever par leurs discours leurs
rares qualits, il semblait qu'elles n'avaient pas perc jusques eux. Voil les gens que j'aime ; non pas ces
hommes vertueux qui semblent tre tonns de l'tre, et qui regardent une bonne action comme un prodige
dont le rcit doit surprendre.
Si la modestie est une vertu ncessaire ceux qui le ciel a donn de grands talents, que peuton dire de
ces insectes qui osent faire paratre un orgueil qui dshonorerait les plus grands hommes ?
Je vois de tous cts des gens qui parlent sans cesse d'euxmmes : leurs conversations sont un miroir
qui prsente toujours leur impertinente figure. Ils vous parleront des moindres choses qui leur sont arrives, et
ils veulent que l'intrt qu'ils y prennent les grossisse vos yeux ; ils ont tout fait, tout vu, tout dit, tout
pens ; ils sont un modle universel, un sujet de comparaisons inpuisable, une source d'exemples qui ne
tarit jamais. Oh ! que la louange est fade lorsqu'elle rflchit vers le lieu d'o elle part !
Il y a quelques jours qu'un homme de ce caractre nous accabla pendant deux heures de lui, de son
mrite et de ses talents. Mais, comme il n'y a point de mouvement perptuel dans le monde, il cessa de
parler ; la conversation nous revint donc, et nous la prmes.
Un homme qui paraissait assez chagrin commena par se plaindre de l'ennui rpandu dans les
conversations. "Quoi ! toujours des sots qui se peignent euxmmes, et qui ramnent tout eux ? Vous
avez raison, reprit brusquement notre discoureur. Il n'y a qu' faire comme moi : je ne me loue jamais ; j'ai
du bien, de la naissance ; je fais de la dpense ; mes amis disent que j'ai quelque esprit ; mais je ne parle
jamais de tout cela. Si j'ai quelques bonnes qualits, celle dont je fais le plus de cas, c'est ma modestie."
J'admirais cet impertinent, et, pendant qu'il parlait tout haut, je disais tout bas : "Heureux celui qui a
assez de vanit pour ne dire jamais de bien de lui, qui craint ceux qui l'coutent, et ne compromet point son
mrite avec l'orgueil des autres ! "
De Paris, le 20 de la lune de Rhamazan 1713.
Lettres persanes
Lettre L. Rica *** 73
Lettre LI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris
On m'a crit d'Ispahan que tu avais quitt la Perse, et que tu tais actuellement Paris. Pourquoi fautil
que j'apprenne de tes nouvelles par d'autres que par toi ?
Les ordres du roi des rois me retiennent depuis cinq ans dans ce paysci, o j'ai termin plusieurs
ngociations importantes.
Tu sais que le czar est le seul des princes chrtiens dont les intrts soient mls avec ceux de la Perse,
parce qu'il est ennemi des Turcs comme nous.
Son empire est plus grand que le ntre : car on compte mille lieues depuis Moscou jusqu' la dernire
place de ses Etats du ct de la Chine.
Il est le matre absolu de la vie et des biens de ses sujets, qui sont tous esclaves, la rserve de quatre
familles. Le lieutenant des prophtes, le roi des rois, qui a le ciel pour marchepied, ne fait pas un exercice
plus redoutable de sa puissance.
A voir le climat affreux de la Moscovie, on ne croirait jamais que ce ft une peine d'en tre exil ;
cependant, ds qu'un grand est disgraci, on le relgue en Sibrie.
Comme la loi de notre prophte nous dfend de boire du vin, celle du prince le dfend aux Moscovites.
Ils ont une manire de recevoir leurs htes qui n'est point du tout persane. Ds qu'un tranger entre dans
une maison, le mari lui prsente sa femme ; l'tranger la baise ; et cela passe pour une politesse faite au mari.
Quoique les pres, au contrat de mariage de leurs filles, stipulent ordinairement que le mari ne les
fouettera pas, cependant on ne saurait croire combien les femmes moscovites aiment tre battues : elles ne
peuvent comprendre qu'elles possdent le coeur de leur mari, s'il ne les bat comme il faut. Une conduite
oppose, de sa part, est une marque d'indiffrence impardonnable.
Voici une lettre qu'une d'elles crivit dernirement sa mre :
MA CHERE MERE,
Je suis la plus malheureuse femme du monde ! Il n'y a rien que je n'aie fait pour me faire aimer de mon
mari, et je n'ai jamais pu y russir. Hier, j'avais mille affaires dans la maison ; je sortis, et je demeurai tout
le jour dehors. le crus, mon retour, qu'il me battrait bien fort ; mais il ne me dit pas un seul mot. Ma soeur
est bien autrement traite : son mari la bat tous les jours ; elle ne peut pas regarder un homme, qu'il ne
l'assomme soudain. Ils s'aiment beaucoup aussi, et ils vivent de la meilleure intelligence du monde.
C'est ce qui la rend si fire. Mais je ne lui donnerai pas longtemps sujet de me mpriser. J'ai rsolu de
me faire aimer de mon mari, quelque prix que ce soit : je le ferai si bien enrager qu'il faudra bien qu'il me
donne des marques d'amiti. Il ne sera pas dit que je ne serai pas battue, et que je vivrai dans la maison sans
que l'on pense moi. La moindre chiquenaude qu'il me donnera, je crierai de toute ma force, afin qu'on
s'imagine qu'il y va tout de bon, et je crois que, si quelque voisin venait au secours, je l'tranglerais. Je vous
supplie, ma chre mre, de vouloir bien reprsenter mon mari qu'il me traite d'une manire indigne. Mon
pre, qui est un si honnte homme, n'agissait pas de mme, et il me souvient, lorsque j'tais petite fille, qu'il
me semblait quelquefois qu'il vous aimait trop.
Lettres persanes
Lettre LI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris 74
Je vous embrasse, ma chre mre.
Les Moscovites ne peuvent point sortir de l'empire, ftce pour voyager. Ainsi, spars des autres
nations par les lois du pays, ils ont conserv leurs anciennes coutumes avec d'autant plus d'attachement qu'ils
ne croyaient pas qu'il ft possible d'en avoir d'autres.
Mais le prince qui rgne prsent a voulu tout changer : il a eu de grands dmls avec eux au sujet de
leur barbe ; le clerg et les moines n'ont pas moins combattu en faveur de leur ignorance.
Il s'attache faire fleurir les arts, et ne nglige rien pour porter dans l'Europe et l'Asie la gloire de sa
nation, oublie jusques ici et presque uniquement connue d'ellemme.
Inquiet et sans cesse agit, il erre dans ses vastes Etats, laissant partout des marques de sa svrit
naturelle.
Il les quitte, comme s'ils ne pouvaient le contenir, et va chercher dans l'Europe d'autres provinces et de
nouveaux royaumes.
Je t'embrasse, mon cher Usbek. Donnemoi de tes nouvelles, je te conjure.
De Moscou, le 2 de la lune de Chalval 1713.
Lettres persanes
Lettre LI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris 75
Lettre LII. Rica Usbek, ***
J'tais l'autre jour dans une socit o je me divertis assez bien. Il y avait l des femmes de tous les
ges : une de quatrevingts ans, une de soixante, une de quarante, qui avait une nice de vingt vingtdeux.
Un certain instinct me fit approcher de cette dernire, et elle me dit l'oreille : "Que ditesvous de ma tante,
qui, son ge, veut avoir des amants et fait encore la jolie ? Elle a tort, lui disje : c'est un dessein qui ne
convient qu' vous." Un moment aprs, je me trouvai auprs de sa tante, qui me dit : "Que ditesvous de
cette femme, qui a pour le moins soixante ans, qui a pass aujourd'hui plus d'une heure sa toilette ? C'est
du temps perdu, lui disje, et il faut avoir vos charmes pour devoir y songer." J'allai cette malheureuse
femme de soixante ans, et la plaignais dans mon me, lorsqu'elle me dit l'oreille : "Y atil rien de si
ridicule ? Voyez cette femme qui a quatrevingts ans, et qui met des rubans couleur de feu ; elle veut faire
la jeune, et elle y russit : car cela approche de l'enfance. Ah ! bon Dieu, disje en moimme, ne
sentironsnous jamais que le ridicule des autres ? C'est peuttre un bonheur, disaisje ensuite, que nous
trouvions de la consolation dans les faiblesses d'autrui." Cependant j'tais en train de me divertir, et je dis :
"Nous avons assez mont ; descendons prsent, et commenons par la vieille qui est au sommet.
Madame, vous vous ressemblez si fort, cette dame qui je viens de parler et vous, qu'il me semble que vous
soyez deux soeurs, et je vous crois peu prs de mme ge. Vraiment, Monsieur, me ditelle, lorsque l'une
mourra, l'autre devra avoir grandpeur : je ne crois pas qu'il y ait d'elle moi deux jours de diffrence."
Quand je tins cette femme dcrpite, j'allai celle de soixante ans. "Il faut, Madame, que vous dcidiez
un pari que j'ai fait : j'ai gag que cette dame et vous lui montrant la femme de quarante ans tiez de mme
ge. Ma foi, ditelle, je ne crois pas qu'il y ait six mois de diffrence. Bon, m'y voil ; continuons." Je
descendis encore, et j'allai la femme de quarante ans. "Madame, faitesmoi la grce de me dire si c'est pour
rire que vous appelez cette demoiselle, qui est l'autre table, votre nice ? Vous tes aussi jeune qu'elle ;
elle a mme quelque chose dans le visage de pass, que vous n'avez certainement pas, et ces couleurs vives
qui paraissent sur votre teint... Attendez, me ditelle : je suis sa tante ; mais sa mre avait pour le moins
vingtcinq ans plus que moi : nous n'tions pas de mme lit ; j'ai ou dire feu ma soeur que sa fille et moi
naqumes la mme anne. Je le disais bien, Madame, et je n'avais pas tort d'tre tonn."
Mon cher Usbek, les femmes qui se sentent finir d'avance par la perte de leurs agrments voudraient
reculer vers la jeunesse. Eh ! comment ne chercheraientelles pas tromper les autres ? Elles font tous leurs
efforts pour se tromper ellesmmes et se drober la plus affligeante de toutes les ides.
De Paris, le de la lune de Chalval 1713.
Lettres persanes
Lettre LII. Rica Usbek, *** 76
Lettre LIII. Zlis Usbek, Paris
Jamais passion n'a t plus forte et plus vive que celle de Cosrou, eunuque blanc, pour mon esclave
Zlide : il la demande en mariage avec tant de fureur que je ne puis la lui refuser. Et pourquoi feraisje de la
rsistance, lorsque ma mre n'en fait pas, et que Zlide ellemme parat satisfaite de l'ide de ce mariage
imposteur et de l'ombre vaine qu'on lui prsente ?
Que veutelle faire de cet infortun, qui n'aura d'un mari que la jalousie, qui ne sortira de sa froideur que
pour entrer dans un dsespoir inutile ; qui se rappellera toujours la mmoire de ce qu'il a t, pour la faire
souvenir de ce qu'il n'est plus ; qui, toujours prt se donner et ne se donnant jamais, se trompera, la
trompera sans cesse, et lui fera essuyer chaque instant tous les malheurs de sa condition ?
Et quoi ! tre toujours dans les images et dans les fantmes ! ne vivre que pour imaginer ! se trouver
toujours auprs des plaisirs, et jamais dans les plaisirs ! languissante dans les bras d'un malheureux, au lieu
de rpondre ses soupirs, ne rpondre qu' ses regrets !
Quel mpris ne doiton pas avoir pour un homme de cette espce, fait uniquement pour garder, et
jamais pour possder ? Je cherche l'amour, et je ne le vois pas.
Je te parle librement, parce que tu aimes ma navet, et que tu prfres mon air libre et ma sensibilit
pour les plaisirs, la pudeur feinte de mes compagnes.
Je t'ai ou dire mille fois que les eunuques gotent avec les femmes une sorte de volupt qui nous est
inconnue ; que la nature se ddommage de ses pertes ; qu'elle a des ressources qui rparent le dsavantage
de leur condition ; qu'on peut bien cesser d'tre homme, mais non pas d'tre sensible ; et que, dans cet tat,
on est comme dans un troisime sens, o l'on ne fait, pour ainsi dire, que changer de plaisirs.
Si cela tait, je trouverais Zlide moins plaindre : c'est quelque chose de vivre avec des gens moins
malheureux.
Donnemoi tes ordres ldessus, et faismoi savoir si tu veux que le mariage s'accomplisse dans le
srail.
Adieu.
Du srail d'Ispahan, le 5 de la lune de Chalval 1713.
Lettres persanes
Lettre LIII. Zlis Usbek, Paris 77
Lettre LIV. Rica Usbek, ***
J'tais ce matin dans ma chambre, qui, comme tu sais, n'est spare des autres que par une cloison fort
mince, et perce en plusieurs endroits ; de sorte qu'on entend tout ce qui se dit dans la chambre voisine. Un
homme, qui se promenait grands pas, disait un autre : "Je ne sais ce que c'est, mais tout tourne contre
moi : il y a plus de trois jours que je n'ai rien dit qui m'ait fait honneur, et je me suis trouv confondu
plemle dans toutes les conversations, sans qu'on ait fait la moindre attention moi, et qu'on m'ait deux
fois adress la parole. J'avais prpar quelques saillies pour relever mon discours ; jamais on n'a voulu
souffrir que je les fisse venir. J'avais un conte fort joli faire ; mais, mesure que j'ai voulu l'approcher, on
l'a esquiv comme si on l'avait fait exprs. J'ai quelques bons mots, qui, depuis quatre jours, vieillissent dans
ma tte, sans que j'en aie pu faire le moindre usage. Si cela continue, je crois qu' la fin je serai un sot : il
semble que ce soit mon toile, et que je ne puisse m'en dispenser. Hier, j'avais espr de briller avec trois ou
quatre vieilles femmes, qui certainement ne m'en imposent point, et je devais dire les plus jolies choses du
monde : je fus plus d'un quart d'heure diriger ma conversation ; mais elles ne tinrent jamais un propos
suivi, et elles couprent, comme des Parques fatales, le fil de tous mes discours. Veuxtu que je te dise ? La
rputation de bel esprit cote bien soutenir. Je ne sais comment tu as fait pour y parvenir. Il me vient une
pense, reprit l'autre ; travaillons de concert nous donner de l'esprit associonsnous pour cela. Chaque jour,
nous nous dirons de quoi nous devons parler, et nous nous secourrons si bien que, si quelqu'un vient nous
interrompre au milieu de nos ides, nous l'attirerons nousmmes, et, s'il ne veut pas venir de bon gr, nous
lui ferons violence. Nous conviendrons des endroits o il faudra approuver, de ceux o il faudra sourire, des
autres o il faudra rire tout fait et gorge dploye. Tu verras que nous donnerons le ton toutes les
conversations, et qu'on admirera la vivacit de notre esprit et le bonheur de nos reparties. Nous nous
protgerons par des signes de tte mutuels. Tu brilleras aujourd'hui, demain tu seras mon second. J'entrerai
avec toi dans une maison, et je m'crierai en te montrant : "Il faut que je vous dise une rponse bien plaisante
que Monsieur vient de faire un homme que nous avons trouv dans la rue." Et je me tournerai vers toi : "Il
ne s'y attendait pas, il a t bien tonn." Je rciterai quelquesuns de mes vers, et tu diras : "J'y tais quand
il les fit ; c'tait dans un souper, et il ne rva pas un moment." Souvent mme nous nous raillerons, toi et
moi, et l'on dira : "Voyez comme ils s'attaquent, comme ils se dfendent ! Ils ne s'pargnent pas. Voyons
comment il sortira de l. A merveille ! Quelle prsence d'esprit ! Voil une vritable bataille." Mais on ne
dira pas que nous nous tions escarmouchs la veille. Il faudra acheter de certains livres qui sont des recueils
de bons mots composs l'usage de ceux qui n'ont point d'esprit, et qui en veulent contrefaire : tout dpend
d'avoir des modles. Je veux qu'avant six mois nous soyons en tat de tenir une conversation d'une heure
toute remplie de bons mots. Mais il faudra avoir une attention : c'est de soutenir leur fortune. Ce n'est pas
assez de dire un bon mot ; il faut le rpandre et le semer partout. Sans cela, autant de perdu ; et je t'avoue
qu'il n'y a rien de si dsolant que de voir une jolie chose qu'on a dite mourir dans l'oreille d'un sot qui
l'entend. Il est vrai que souvent il y a une compensation, et que nous disons aussi bien des sottises qui passent
incognito ; et c'est la seule chose qui peut nous consoler dans cette occasion. Voil, mon cher, le parti qu'il
nous faut prendre. Fais ce que je te dirai, et je te promets avant six mois une place l'Acadmie. C'est pour te
dire que le travail ne sera pas long : car pour lors tu pourras renoncer ton art ; tu seras homme d'esprit
malgr que tu en aies. On remarque en France que, ds qu'un homme entre dans une compagnie, il prend
d'abord ce qu'on appelle l'esprit du corps. Tu seras de mme, et je ne crains pour toi que l'embarras des
applaudissements."
De Paris, le de la lune de Zilcad 1714.
Lettres persanes
Lettre LIV. Rica Usbek, *** 78
Lettre LV. Rica Ibben, Smyrne
Chez les peuples d'Europe, le premier quart d'heure du mariage aplanit toutes les difficults : les
dernires faveurs sont toujours de mme date que la bndiction nuptiale ; les femmes n'y font point comme
nos Persanes, qui disputent le terrain quelquefois des mois entiers ; il n'y a rien de si plnier : si elles ne
perdent rien, c'est qu'elles n'ont rien perdre ; mais on sait toujours, chose honteuse ! le moment de leur
dfaite, et, sans consulter les astres, on peut prdire au juste l'heure de la naissance de leurs enfants.
Les Franais ne parlent presque jamais de leurs femmes : c'est qu'ils ont peur d'en parler devant des
gens qui les connaissent mieux qu'eux.
Il y a parmi eux des hommes trs malheureux que personne ne console : ce sont les maris jaloux. Il y en
a que tout le monde hait : ce sont les maris jaloux. Il y en a que tous les hommes mprisent : ce sont encore
les maris jaloux.
Aussi n'y atil point de pays o ils soient en si petit nombre que chez les Franais. Leur tranquillit
n'est pas fonde sur la confiance qu'ils ont en leurs femmes ; c'est, au contraire, sur la mauvaise opinion
qu'ils en ont. Toutes les sages prcautions des Asiatiques, les voiles qui les couvrent, les prisons o elles sont
dtenues, la vigilance des eunuques, leur paraissent des moyens plus propres exercer l'industrie de ce sexe
qu' la lasser. Ici les maris prennent leur parti de bonne grce, et regardent les infidlits comme des coups
d'une toile invitable. Un mari qui voudrait seul possder sa femme serait regard comme un perturbateur de
la joie publique, et comme un insens qui voudrait jouir de la lumire du soleil l'exclusion des autres
hommes.
Ici un mari qui aime sa femme est un homme qui n'a pas assez de mrite pour se faire aimer d'une
autre ; qui abuse de la ncessit de la loi pour suppler aux agrments qui lui manquent ; qui se sert de tous
ses avantages au prjudice d'une socit entire ; qui s'approprie ce qui ne lui avait t donn qu'en
engagement, et qui agit autant qu'il est en lui pour renverser une convention tacite qui fait le bonheur de l'un
et de l'autre sexe. Ce titre de mari d'une jolie femme, qui se cache en Asie avec tant de soin, se porte ici sans
inquitude : on se sent en tat de faire diversion partout. Un prince se console de la perte d'une place par la
prise d'une autre. Dans le temps que le Turc nous prenait Bagdat, n'enlevionsnous pas au Mogol la
forteresse de Candahar ?
Un homme qui, en gnral, souffre les infidlits de sa femme n'est point dsapprouv ; au contraire, on
le loue de sa prudence : il n'y a que les cas particuliers qui dshonorent.
Ce n'est pas qu'il n'y ait des dames vertueuses, et on peut dire qu'elles sont distingues : mon
conducteur me les faisait toujours remarquer. Mais elles taient toutes si laides qu'il faut tre un saint pour ne
pas har la vertu.
Aprs ce que je t'ai dit des moeurs de ce paysci, tu t'imagines facilement que les Franais ne s'y piquent
gure de constance. Ils croient qu'il est aussi ridicule de jurer une femme qu'on l'aimera toujours, que de
soutenir qu'on se portera toujours bien, ou qu'on sera toujours heureux. Quand ils promettent une femme
qu'ils l'aimeront toujours, ils supposent qu'elle, de son ct, leur promet d'tre toujours aimable, et, si elle
manque sa parole, ils ne se croient plus engags la leur.
De Paris, le 7 de la lune de Zilcad 1714.
Lettres persanes
Lettre LV. Rica Ibben, Smyrne 79
Lettre LVI. Usbek Ibben, Smyrne
Le jeu est trs en usage en Europe : c'est un tat que d'tre joueur ; ce seul titre tient lieu de naissance,
de bien, de probit : il met tout homme qui le porte au rang des honntes gens, sans examen, quoiqu'il n'y ait
personne qui ne sache qu'en jugeant ainsi, il s'est tromp trs souvent ; mais on est convenu d'tre
incorrigible.
Les femmes y sont surtout trs adonnes. Il est vrai qu'elles ne s'y livrent gure dans leur jeunesse que
pour favoriser une passion plus chre ; mais, mesure qu'elles vieillissent, leur passion pour le jeu semble
rajeunir, et cette passion remplit tout le vide des autres.
Elles veulent ruiner leurs maris et, pour y parvenir, elles ont des moyens pour tous les ges, depuis la
plus tendre jeunesse jusques la vieillesse la plus dcrpite : les habits et les quipages commencent le
drangement ; la coquetterie l'augmente ; le jeu l'achve.
J'ai vu souvent neuf ou dix femmes, ou plutt neuf ou dix sicles rangs autour d'une table ; je les ai
vues dans leurs esprances, dans leurs craintes, dans leurs joies, surtout dans leurs fureurs. Tu aurais dit
qu'elles n'auraient jamais le temps de s'apaiser, et que la vie allait les quitter avant leur dsespoir ; tu aurais
t en doute si ceux qu'elles payaient taient leurs cranciers ou leurs lgataires.
Il semble que notre saint prophte ait eu principalement en vue de nous priver de tout ce qui peut
troubler notre raison : il nous a interdit l'usage du vin, qui la tient ensevelie ; il nous a, par un prcepte
exprs, dfendu les jeux de hasard ; et, quand il lui a t impossible d'ter la cause des passions, il les a
amorties. L'amour, parmi nous, ne porte ni trouble ni fureur ; c'est une passion languissante, qui laisse notre
me dans le calme : la pluralit des femmes nous sauve de leur empire ; elle tempre la violence de nos
dsirs.
De Paris, le 10 de la lune de Zilhag 1714.
Lettres persanes
Lettre LVI. Usbek Ibben, Smyrne 80
Lettre LVII. Usbek Rhdi, Venise
Les libertins entretiennent ici un nombre infini de filles de joie, et les dvots, un nombre innombrable de
dervis. Ces dervis font trois voeux : d'obissance, de pauvret et de chastet. On dit que le premier est le
mieux observ de tous ; quant au second, je te rponds qu'il ne l'est point ; je te laisse juger du troisime.
Mais, quelques riches que soient ces dervis, ils ne quittent jamais la qualit de pauvres ; notre glorieux
sultan renoncerait plutt ses magnifiques et sublimes titres. Ils ont raison : car ce titre de pauvre les
empche de l'tre.
Les mdecins et quelquesuns de ces dervis qu'on appelle confesseurs sont toujours ici ou trop estims
ou trop mpriss ; cependant on dit que les hritiers s'accommodent mieux des mdecins que des confesseurs.
Je fus l'autre jour dans un couvent de ces dervis. Un d'entre eux, vnrable par ses cheveux blancs,
m'accueillit fort honntement ; il me fit voir toute la maison ; nous entrmes dans le jardin, et nous nous
mmes discourir. "Mon pre, lui disje, quel emploi avezvous dans la communaut ? Monsieur, me
rponditil avec un air trs content de ma question, je suis casuiste. Casuiste ? reprisje : depuis que je
suis en France, je n'ai pas ou parler de cette charge. Quoi ! vous ne savez pas ce que c'est qu'un casuiste ?
Eh bien ! coutez : je vais vous en donner une ide qui ne vous laissera rien dsirer. Il y a deux sortes de
pchs : de mortels, qui excluent absolument du Paradis ; et de vniels, qui offensent Dieu la vrit, mais
ne l'irritent pas au point de nous priver de la batitude. Or tout notre art consiste bien distinguer ces deux
sortes de pchs : car, la rserve de quelques libertins, tous les chrtiens veulent gagner le Paradis ; mais il
n'y a gure personne qui ne le veuille gagner meilleur march qu'il est possible. Quand on connat bien les
pchs mortels, on tche de ne pas commettre de ceuxl, et l'on fait son affaire. Il y a des hommes qui
n'aspirent pas une si grande perfection, et, comme ils n'ont point d'ambition, ils ne se soucient pas des
premires places. Aussi entrentils en Paradis le plus juste qu'ils peuvent ; pourvu qu'ils y soient, cela leur
suffit : leur but est de n'en faire ni plus ni moins. Ce sont des gens qui ravissent le ciel, plutt qu'ils ne
l'obtiennent, et qui disent Dieu : " Seigneur, j'ai accompli les conditions la rigueur ; vous ne pouvez vous
empcher de tenir vos promesses : comme je n'en ai pas fait plus que vous n'en avez demand, je vous
dispense de m'en accorder plus que vous n'en avez promis. " Nous sommes donc des gens ncessaires,
Monsieur. Ce n'est pas tout pourtant ; vous allez bien voir autre chose. L'action ne fait pas le crime, c'est la
connaissance de celui qui la commet : celui qui fait un mal, tandis qu'il peut croire que ce n'en est pas un, est
en sret de conscience ; et comme il y a un nombre infini d'actions quivoques, un casuiste peut leur donner
un degr de bont qu'elles n'ont point, en les dclarant bonnes ; et, pourvu qu'il puisse persuader qu'elles
n'ont pas de venin, il le leur te tout entier. Je vous dis ici le secret d'un mtier o j'ai vieilli ; je vous en fais
voir les raffinements : il y a un tour donner tout, mme aux choses qui en paraissent les moins
susceptibles. Mon pre, lui disje, cela est fort bon ; mais comment vous accommodezvous avec le
ciel ? Si le sophi avait sa cour un homme qui fit son gard ce que vous faites contre votre Dieu, qui mt
de la diffrence entre ses ordres, et qui apprt ses sujets dans quel cas ils doivent les excuter, et dans quel
autre ils peuvent les violer, il le ferait empaler sur l'heure." Je saluai mon dervis et le quittai sans attendre sa
rponse.
De Paris, le 23 de la lune de Maharram 1714.
Lettres persanes
Lettre LVII. Usbek Rhdi, Venise 81
Lettre LVIII. Rica Rhdi, Venise
A Paris, mon cher Rhdi, il y a bien des mtiers. L un homme obligeant vient, pour un peu d'argent,
vous offrir le secret de faire de l'or.
Un autre vous promet de vous faire coucher avec les Esprits ariens, pourvu que vous soyez seulement
trente ans sans voir de femmes.
Vous trouverez encore des devins si habiles qu'ils vous diront toute votre vie, pourvu qu'ils aient
seulement eu un quart d'heure de conversation avec vos domestiques.
Des femmes adroites font de la virginit une fleur qui fleurit et renat tous les jours, et se cueille la
centime fois plus douloureusement que la premire.
Il y en a d'autres qui, rparant par la force de leur art toutes les injures du temps, savent rtablir sur un
visage une beaut qui chancelle, et mme rappeler une femme du sommet de la vieillesse pour la faire
redescendre jusqu' la jeunesse la plus tendre.
Tous ces gensl vivent, ou cherchent vivre dans une ville qui est la mre de l'invention.
Les revenus des citoyens ne s'y afferment point : ils ne consistent qu'en esprit et en industrie ; chacun a
la sienne, qu'il fait valoir de son mieux.
Qui voudrait nombrer tous les gens de loi qui poursuivent le revenu de quelque mosque, aurait aussitt
compt les sables de la mer et les esclaves de notre monarque.
Un nombre infini de matres de langues, d'arts et de sciences, enseignent ce qu'ils ne savent pas, et ce
talent est bien considrable : car il ne faut pas beaucoup d'esprit pour montrer ce qu'on sait ; mais il en faut
infiniment pour enseigner ce qu'on ignore.
On ne peut mourir ici que subitement ; la mort ne saurait autrement exercer son empire : car il y a dans
tous les coins des gens qui ont des remdes infaillibles contre toutes les maladies imaginables.
Toutes les boutiques sont tendues de fils invisibles, o se vont prendre tous les acheteurs. L'on en sort
pourtant quelquefois bon march : une jeune marchande cajole un homme une heure entire pour lui faire
acheter un paquet de curedents.
Il n'y a personne qui ne sorte de cette ville plus prcautionn qu'il n'y est entr : force de faire part de
son bien aux autres, on apprend le conserver ; seul avantage des trangers dans cette ville enchanteresse.
De Paris, le 10 de la lune de Saphar 1714.
Lettres persanes
Lettre LVIII. Rica Rhdi, Venise 82
Lettre LIX. Rica Usbek, ***
J'tais l'autre jour dans une maison o il y avait un cercle de gens de toute espce : je trouvai la
conversation occupe par deux vieilles femmes, qui avaient en vain travaill tout le matin se rajeunir. "Il
faut avouer, disait une d'entre elles, que les hommes d'aujourd'hui sont bien diffrents de ceux que nous
voyions dans notre jeunesse : ils taient polis, gracieux, complaisants. Mais, prsent, je les trouve d'une
brutalit insupportable. Tout est chang, dit pour lors un homme qui paraissait accabl de goutte. Le temps
n'est plus comme il tait : il y a quarante ans, tout le monde se portait bien ; on marchait ; on tait gai ; on
ne demandait qu' rire et danser. A prsent, tout le monde est d'une tristesse insupportable." Un moment
aprs, la conversation tourna du ct de la politique. "Morbleu ! dit un vieux seigneur, l'Etat n'est plus
gouvern : trouvezmoi prsent un ministre comme M. Colbert. Je le connaissais beaucoup, ce M.
Colbert : il tait de mes amis ; il me faisait toujours payer de mes pensions avant qui que ce ft. Le bel
ordre qu'il y avait dans les finances ! Tout le monde tait son aise. Mais aujourd'hui je suis ruin.
Monsieur, dit pour lors un ecclsiastique, vous parlez l du temps le plus miraculeux de notre invincible
monarque. Y atil rien de si grand que ce qu'il faisait alors pour dtruire l'hrsie ? Et comptezvous
pour rien l'abolition des duels ? dit, d'un air content, un autre homme qui n'avait point encore parl. La
remarque est judicieuse, me dit quelqu'un l'oreille : cet homme est charm de l'dit, et il l'observe si bien
qu'il y a six mois qu'il reut cent coups de bton pour ne le pas violer."
Il me semble, Usbek, que nous ne jugeons jamais des choses que par un retour secret que nous faisons
sur nousmmes. Je ne suis pas surpris que les ngres peignent le diable d'une blancheur blouissante et leurs
dieux noirs comme du charbon ; que la Vnus de certains peuples ait des mamelles qui lui pendent jusques
aux cuisses ; et qu'enfin tous les idoltres aient reprsent leurs dieux avec une figure humaine et leur aient
fait part de toutes leurs inclinations. On a dit fort bien que, si les triangles faisaient un dieu, ils lui donneraient
trois cts.
Mon cher Usbek, quand je vois des hommes qui rampent sur un atome, c'estdire la terre, qui n'est
qu'un point de l'univers, se proposer directement pour modles de la Providence, je ne sais comment accorder
tant d'extravagance avec tant de petitesse.
De Papis, le 14 de la lune de Saphar 1714.
Lettres persanes
Lettre LIX. Rica Usbek, *** 83
Lettre LX. Usbek Ibben, Smyrne
Tu me demandes s'il y a des Juifs en France ? Sache que, partout o il y a de l'argent, il y a des Juifs.
Tu me demandes ce qu'ils y font ? Prcisment ce qu'ils font en Perse : rien ne ressemble plus un Juif
d'Asie qu'un juif europen.
Ils font paratre chez les Chrtiens, comme parmi nous, une obstination invincible pour leur religion, qui
va jusques la folie.
La religion juive est un vieux tronc qui a produit deux branches qui ont couvert toute la terre : je veux
dire le mahomtisme et le christianisme ; ou plutt c'est une mre qui a engendr deux filles qui l'ont
accable de mille plaies : car, en fait de religion, les plus proches sont les plus grandes ennemies. Mais,
quelque mauvais traitements qu'elle en ait reus, elle ne laisse pas de se glorifier de les avoir mises au
monde ; elle se sert de l'une et de l'autre pour embrasser le monde entier, tandis que, d'un autre ct, sa
vieillesse vnrable embrasse tous les temps.
Les Juifs se regardent donc comme la source de toute saintet et l'origine de toute religion. Ils nous
regardent, au contraire, comme des hrtiques qui ont chang la loi, ou plutt, comme des Juifs rebelles.
Si le changement s'tait fait insensiblement, ils croient qu'ils auraient t facilement sduits ; mais,
comme il s'est fait tout coup et d'une manire violente, comme ils peuvent marquer le jour et l'heure de l'une
et de l'autre naissance, ils se scandalisent de trouver en nous des ges, et se tiennent fermes une religion que
le monde mme n'a pas prcde.
Ils n'ont jamais eu dans l'Europe un calme pareil celui dont ils jouissent. On commence se dfaire
parmi les chrtiens de cet esprit d'intolrance qui les animait. On s'est mal trouv, en Espagne, de les avoir
chasss, et, en France, d'avoir fatigu des chrtiens dont la croyance diffrait un peu de celle du prince. On
s'est aperu que le zle pour les progrs de la religion est diffrent de l'attachement qu'on doit avoir pour
elle ; et que, pour l'aimer et l'observer, il n'est pas ncessaire de har et de perscuter ceux qui ne l'observent
pas.
Il serait souhaiter que nos musulmans pensassent aussi sensment sur cet article que les chrtiens ;
que l'on pt, une bonne fois, faire la paix entre Hali et Abubeker et laisser Dieu le soin de dcider des
mrites de ces saints prophtes. Je voudrais qu'on les honort par des actes de vnration et de respect, et non
pas par de vaines prfrences ; et qu'on chercht mriter leur faveur, quelque place que Dieu leur ait
marque, soit sa droite, ou bien sous le marchepied de son trne.
De Paris, le 18 de la lune de Saphar 1714.
Lettres persanes
Lettre LX. Usbek Ibben, Smyrne 84
Lettre LXI. Usbek Rhdi, Venise
J'entrai l'autre jour dans une glise fameuse qu'on appelle NotreDame. Pendant que j'admirais ce
superbe difice, j'eus occasion de m'entretenir avec un ecclsiastique que la curiosit y avait attir comme
moi. La conversation tomba sur la tranquillit de sa profession. "La plupart des gens, me ditil, envient le
bonheur de notre tat, et ils ont raison. Cependant il a ses dsagrments. Nous ne sommes point si spars du
monde que nous n'y soyons appels en mille occasions ; l, nous avons un rle trs difficile soutenir.
"Les gens du monde sont tonnants : ils ne peuvent souffrir notre approbation, ni nos censures : si nous
les voulons corriger, ils nous trouvent ridicules ; si nous les approuvons, ils nous regardent comme des gens
audessous de notre caractre. Il n'y a rien de si humiliant que de penser qu'on a scandalis les impies
mmes. Nous sommes donc obligs de tenir une conduite quivoque et d'en imposer aux libertins, non pas
par un caractre dcid, mais par l'incertitude o nous les mettons de la manire dont nous recevons leurs
discours. Il faut avoir beaucoup d'esprit pour cela : cet tat de neutralit est difficile. Les gens du monde, qui
hasardent tout, qui se livrent toutes leurs saillies, qui, selon le succs, les poussent ou les abandonnent,
russissent bien mieux.
"Ce n'est pas tout : cet tat si heureux et si tranquille, que l'on vante tant, nous ne le conservons pas
dans le monde. Ds que nous y paraissons, on nous fait disputer : on nous fait entreprendre, par exemple, de
prouver l'utilit de la prire un homme qui ne croit pas en Dieu, la ncessit du jene un autre qui a ni
toute sa vie l'immortalit de l'me : l'entreprise est laborieuse, et les rieurs ne sont pas pour nous. Il y a
plus : une certaine envie d'attirer les autres dans nos opinions nous tourmente sans cesse et est, pour ainsi
dire, attache notre profession. Cela est aussi ridicule que si on voyait les Europens travailler, en faveur de
la nature humaine, blanchir le visage des Africains. Nous troublons l'Etat, nous nous tourmentons
nousmmes pour faire recevoir des points de religion qui ne sont point fondamentaux, et nous ressemblons
ce conqurant de la Chine qui poussa ses sujets une rvolte gnrale pour les avoir voulu obliger se rogner
les cheveux ou les ongles.
"Le zle mme que nous avons pour faire remplir ceux dont nous sommes chargs les devoirs de notre
sainte religion, est souvent dangereux, et il ne saurait tre accompagn de trop de prudence. Un empereur
nomm Thodose fit passer au fil de l'pe tous les habitants d'une ville ; mme les femmes et les enfants ;
s'tant ensuite prsent pour entrer dans une glise, un vque nomm Ambroise lui fit fermer les portes,
comme un meurtrier et un sacrilge ; et, en cela, il fit une action hroque. Cet empereur, ayant ensuite fait
la pnitence qu'un tel crime exigeait, tant admis dans l'glise, alla se placer parmi les prtres ; le mme
vque l'en fit sortir, et, en cela, il fit l'action d'un fanatique : tant il est vrai que l'on doit se dfier de son
zle. Qu'importait la religion ou l'Etat que ce prince et ou n'et pas une place parmi les prtres ? "
De Paris, le premier de la lune de Rebiab 1714.
Lettres persanes
Lettre LXI. Usbek Rhdi, Venise 85
Lettre LXII. Zlis Usbek, Paris
Ta fille ayant atteint sa septime anne, j'ai cru qu'il tait temps de la faire passer dans les appartements
intrieurs du srail, et de ne point attendre qu'elle ait dix ans pour la confier aux eunuques noirs. On ne saurait
de trop bonne heure priver une jeune personne des liberts de l'enfance, et lui donner une ducation sainte
dans les sacrs murs o la pudeur habite.
Car je ne puis tre de l'avis de ces mres qui ne renferment leurs filles que lorsqu'elles sont sur le point
de leur donner un poux ; qui, les condamnant au srail plutt qu'elles ne les y consacrent, leur font
embrasser violemment une manire de vie qu'elles auraient d leur inspirer. Fautil tout attendre de la force
de la raison, et rien de la douceur de l'habitude ?
C'est en vain que l'on nous parle de la subordination o la nature nous a mises. Ce n'est pas assez de
nous la faire sentir : il faut nous la faire pratiquer, afin qu'elle nous soutienne dans ce temps critique o les
passions commencent natre et nous encourager l'indpendance.
Si nous n'tions attaches vous que par le devoir, nous pourrions quelquefois l'oublier. Si nous n'y
tions entranes que par le penchant, peuttre un penchant plus fort pourrait l'affaiblir. Mais, quand les lois
nous donnent un homme, elles nous drobent tous les autres et nous mettent aussi loin d'eux que si nous
en tions cent mille lieues.
La nature, industrieuse en faveur des hommes, ne s'est pas borne leur donner les dsirs : elle a voulu
que nous en eussions nousmmes, et que nous fussions des instruments anims de leur flicit ; elle nous a
mises dans le feu des passions, pour les faire vivre tranquilles ; s'ils sortent de leur insensibilit, elle nous a
destines les y faire rentrer, sans que nous puissions jamais goter cet heureux tat o nous les mettons.
Cependant, Usbek, ne t'imagine pas que ta situation soit plus heureuse que la mienne : j'ai got ici
mille plaisirs que tu ne connais pas ; mon imagination a travaill sans cesse m'en faire connatre le prix :
j'ai vcu, et tu n'as fait que languir.
Dans la prison mme o tu me retiens, je suis plus libre que toi : tu ne saurais redoubler tes attentions
pour me faire garder, que je ne jouisse de tes inquitudes ; et tes soupons, ta jalousie, tes chagrins, sont
autant de marques de ta dpendance.
Continue, cher Usbek : fais veiller sur moi nuit et jour ; ne te fie pas mme aux prcautions
ordinaires ; augmente mon bonheur en assurant le tien ; et sache que je ne redoute rien que ton indiffrence.
Du srail d'Ispahan, le 2 de la lune de Rebiab 1, 1714.
Lettres persanes
Lettre LXII. Zlis Usbek, Paris 86
Lettre LXIII. Rica Usbek, ***
Je crois que tu veux passer ta vie la campagne : je ne te perdais au commencement que pour deux ou
trois jours, et en voil quinze que je ne t'ai vu. Il est vrai que tu es dans une maison charmante, que tu y
trouves une socit qui te convient, que tu y raisonnes tout ton aise : il n'en faut pas davantage pour te faire
oublier tout l'univers.
Pour moi, je mne peu prs la mme vie que tu m'as vu mener : je me rpands dans le monde, et je
cherche le connatre. Mon esprit perd insensiblement tout ce qui lui reste d'asiatique, et se plie sans effort
aux moeurs europennes. Je ne suis plus si tonn de voir dans une maison cinq ou six femmes avec cinq ou
six hommes, et je trouve que cela n'est pas mal imagin.
Je le puis dire : je ne connais les femmes que depuis que je suis ici ; j'en ai plus appris dans un mois
que je n'aurais fait en trente ans dans un srail.
Chez nous, les caractres sont tous uniformes, parce qu'ils sont forcs : on ne voit point les gens tels
qu'ils sont, mais tels qu'on les oblige d'tre. Dans cette servitude du coeur et de l'esprit, on n'entend parler que
la crainte, qui n'a qu'un langage, et non pas la nature, qui s'exprime si diffremment, et qui parat sous tant de
formes.
La dissimulation, cet art parmi nous si pratiqu et si ncessaire, est ici inconnue : tout parle, tout se
voit, tout s'entend ; le coeur se montre comme le visage ; dans les moeurs, dans la vertu, dans le vice mme,
on aperoit toujours quelque chose de naf.
Il faut, pour plaire aux femmes, un certain talent diffrent de celui qui leur plat encore davantage : il
consiste dans une espce de badinage dans l'esprit qui les amuse en ce qu'il semble leur promettre chaque
instant ce qu'on ne peut tenir que dans de trop longs intervalles.
Ce badinage, naturellement fait pour les toilettes semble tre parvenu former le caractre gnral de la
nation : on badine au conseil ; on badine la tte d'une arme ; on badine avec un ambassadeur. Les
professions ne paraissent ridicules qu' proportion du srieux qu'on y met : un mdecin ne le serait plus si ses
habits taient moins lugubres, et s'il tuait ses malades en badinant.
De Paris, le 10 de la lune de Rebiab 1, 1714.
Lettres persanes
Lettre LXIII. Rica Usbek, *** 87
Lettre LXIV. Le chef des eunuques noirs Usbek, Paris
Je suis dans un embarras que je ne saurais t'exprimer, magnifique seigneur : le srail est dans un
dsordre et une confusion pouvantables ; la guerre rgne entre tes femmes ; tes eunuques sont partags ;
on n'entend que plaintes, que murmures, que reproches ; mes remontrances sont mprises : tout semble
permis dans ce temps de licence, et je n'ai plus qu'un vain titre dans le srail.
Il n'y a aucune de tes femmes qui ne se juge audessus des autres par sa naissance, par sa beaut, par ses
richesses, par son esprit, par ton amour, et qui ne fasse valoir quelquesuns de ces titres pour avoir toutes les
prfrences. Je perds chaque instant cette longue patience avec laquelle, nanmoins, j'ai eu le malheur de les
mcontenter toutes : ma prudence, ma complaisance mme, vertu si rare et si trangre dans le poste que
j'occupe, ont t inutiles.
Veuxtu que je te dcouvre, magnifique seigneur, la cause de tous ces dsordres ? Elle est toute dans
ton coeur et dans les tendres gards que tu as pour elles. Si tu ne me retenais pas la main ; si, au lieu de la
voie des remontrances, tu me laissais celle des chtiments ; si, sans te laisser attendrir leurs plaintes et
leurs larmes, tu les envoyais pleurer devant moi, qui ne m'attendris jamais, je les faonnerais bientt au joug
qu'elles doivent porter, et je lasserais leur humeur imprieuse et indpendante.
Enlev ds l'ge de quinze ans au fond de l'Afrique, ma patrie, je fus d'abord vendu un matre qui avait
plus de vingt femmes ou concubines. Ayant jug mon air grave et taciturne que j'tais propre au srail, il
ordonna que l'on achevt de me rendre tel, et me fit faire une opration pnible dans les commencements,
mais qui me fut heureuse dans la suite, parce qu'elle m'approcha de l'oreille et de la confiance de mes matres.
J'entrai dans ce srail, qui fut pour moi un nouveau monde. Le premier eunuque, l'homme le plus svre que
j'aie vu de ma vie, y gouvernait avec un empire absolu. On n'y entendait parler ni de divisions, ni de
querelles : un silence profond rgnait partout ; toutes ces femmes taient couches la mme heure, d'un
bout de l'anne l'autre, et leves la mme heure ; elles entraient dans le bain tour tour ; elles en
sortaient au moindre signe que nous leur en faisions ; le reste du temps, elles taient presque toujours
enfermes dans leurs chambres. Il avait une rgle, qui tait de les faire tenir dans une grande propret, et il
avait pour cela des attentions inexprimables : le moindre refus d'obir tait puni sans misricorde. "Je suis,
disaitil, esclave ; mais je le suis d'un homme qui est votre matre et le mien, et j'use du pouvoir qu'il m'a
donn sur vous : c'est lui qui vous chtie, et non pas moi, qui ne fais que prter ma main." Ces femmes
n'entraient jamais dans la chambre de mon matre qu'elles n'y fussent appeles ; elles recevaient cette grce
avec joie et s'en voyaient prives sans se plaindre. Enfin, moi, qui tais le dernier des noirs dans ce srail
tranquille, j'tais mille fois plus respect que je ne le suis dans le tien, o je les commande tous.
Ds que ce grand eunuque eut connu mon gnie, il tourna les yeux de mon ct ; il parla de moi mon
matre, comme d'un homme capable de travailler selon ses vues, et de lui succder dans le poste qu'il
remplissait. Il ne fut point tonn de ma grande jeunesse : il crut que mon attention me tiendrait lieu
d'exprience. Que te diraije ? je fis tant de progrs dans sa confiance qu'il ne faisait plus difficult de mettre
dans mes mains les clefs des lieux terribles qu'il gardait depuis si longtemps. C'est sous ce grand matre que
j'appris l'art difficile de commander, et que je me formai aux maximes d'un gouvernement inflexible. J'tudiai
sous lui le coeur des femmes ; il m'apprit profiter de leurs faiblesses et ne point m'tonner de leurs
hauteurs. Souvent il se plaisait me les voir conduire jusqu'au dernier retranchement de l'obissance ; il les
faisait ensuite revenir insensiblement, et voulait que je parusse pour quelque temps plier moimme. Mais il
fallait le voir dans ces moments o il les trouvait tout prs du dsespoir, entre les prires et les reproches : il
soutenait leurs larmes sans s'mouvoir et se sentait flatt de cette espce de triomphe. "Voil, disaitil d'un air
content, comment il faut gouverner les femmes. Leur nombre ne m'embarrasse pas : je conduirais de mme
toutes celles de notre grand monarque. Comment un homme peutil esprer de captiver leur coeur, si ses
Lettres persanes
Lettre LXIV. Le chef des eunuques noirs Usbek, Paris 88
fidles eunuques n'ont commenc par soumettre leur esprit ? "
Il avait non seulement de la fermet, mais aussi de la pntration : il lisait leurs penses et leurs
dissimulations ; leurs gestes tudis, leur visage feint, ne lui drobaient rien ; il savait toutes leurs actions
les plus caches et leurs paroles les plus secrtes ; il se servait des unes pour connatre les autres, et il se
plaisait rcompenser la moindre confidence. Comme elles n'abordaient leur mari que lorsqu'elles taient
averties, l'eunuque y appelait qui il voulait, et tournait les yeux de son matre sur celle qu'il avait en vue ; et
cette distinction tait la rcompense de quelque secret rvl. Il avait persuad son matre qu'il tait du bon
ordre qu'il lui laisst ce choix, afin de lui donner une autorit plus grande. Voil comme on gouvernait,
magnifique seigneur, dans un srail qui tait, je crois, le mieux rgl qu'il y et en Perse.
Laissemoi les mains libres ; permets que je me fasse obir. Huit jours remettront l'ordre dans le sein
de la confusion. C'est ce que ta gloire demande, et que ta sret exige.
De ton srail d'Ispahan, le 9 de la lune de Rebiab 1, 1714.
Lettres persanes
Lettre LXIV. Le chef des eunuques noirs Usbek, Paris 89
Lettre LXV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan
J'apprends que le srail est dans le dsordre, et qu'il est rempli de querelles et de divisions intestines.
Que vous recommandaije en partant, que la paix et la bonne intelligence ? Vous me le promtes. Etaitce
pour me tromper ?
C'est vous qui seriez trompes si je voulais suivre les conseils que me donne le grand eunuque, si je
voulais employer mon autorit pour vous faire vivre comme mes exhortations le demandaient de vous.
Je ne sais me servir de ces moyens violents que lorsque j'ai tent tous les autres. Faites donc en votre
considration ce que vous n'avez pas voulu faire la mienne.
Le premier eunuque a grand sujet de se plaindre : il dit que vous n'avez aucun gard pour lui. Comment
pouvezvous accorder cette conduite avec la modestie de votre tat ? N'estce pas lui que, pendant mon
absence, votre vertu est confie ? C'est un trsor sacr, dont il est le dpositaire. Mais ces mpris que vous
lui tmoignez font voir que ceux qui sont chargs de vous faire vivre dans les lois de l'honneur vous sont
charge.
Changez donc de conduite, je vous prie, et faites en sorte que je puisse, une autre fois, rejeter les
propositions que l'on me fait contre votre libert et votre repos.
Car je voudrais vous faire oublier que je suis votre matre, pour me souvenir seulement que je suis votre
poux.
De Paris, le 5 de la lune de Chahban 1714.
Lettres persanes
Lettre LXV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan 90
Lettre LXVI. Rica, ***
On s'attache ici beaucoup aux sciences, mais je ne sais si on est fort savant. Celui qui doute de tout
comme philosophe n'ose rien nier comme thologien. Cet homme contradictoire est toujours content de lui,
pourvu qu'on convienne des qualits.
La fureur de la plupart des Franais, c'est d'avoir de l'esprit, et la fureur de ceux qui veulent avoir de
l'esprit, c'est de faire des livres.
Cependant il n'y a rien de si mal imagin : la nature semblait avoir sagement pourvu ce que les
sottises des hommes fussent passagres, et les livres les immortalisent. Un sot devrait tre content d'avoir
ennuy tous ceux qui ont vcu avec lui : il veut encore tourmenter les races futures, il veut que sa sottise
triomphe de l'oubli, dont il aurait pu jouir comme du tombeau ; il veut que la postrit soit informe qu'il a
vcu, et qu'elle sache jamais qu'il a t un sot.
De tous les auteurs, il n'y en a point que je mprise plus que les compilateurs, qui vont, de tous cts,
chercher des lambeaux des ouvrages des autres, qu'ils plaquent dans les leurs, comme des pices de gazon
dans un parterre. Ils ne sont point audessus de ces ouvriers d'imprimerie qui rangent des caractres, qui,
combins ensemble, font un livre o ils n'ont fourni que la main. Je voudrais qu'on respectt les livres
originaux, et il me semble que c'est une espce de profanation de tirer les pices qui les composent du
sanctuaire o elles sont, pour les exposer un mpris qu'elles ne mritent point.
Quand un homme n'a rien dire de nouveau, que ne se taitil ? Qu'aton affaire de ces doubles
emplois ? "Mais je veux donner un nouvel ordre.
Vous tes un habile homme : vous venez dans ma bibliothque, et vous mettez en bas les livres qui
sont en haut, et en haut ceux qui sont en bas. C'est un beau chefd'oeuvre ! "
Je t'cris sur ce sujet, parce que je suis outr d'un livre que je viens de quitter, qui est si gros qu'il
semblait contenir la science universelle ; mais il m'a rompu la tte sans m'avoir rien appris.
Adieu.
De Paris, le 8 de la lune de Chahban 1714.
Lettres persanes
Lettre LXVI. Rica, *** 91
Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris
Trois vaisseaux sont arrivs ici sans m'avoir apport de tes nouvelles. Estu malade ? ou te plaistu
m'inquiter ?
Si tu ne m'aimes pas dans un pays o tu n'es li rien, que serace au milieu de la Perse et dans le sein
de ta famille ? Mais peuttre que je me trompe : tu es assez aimable pour trouver partout des amis. Le
coeur est citoyen de tous les pays. Comment une me bien faite peutelle s'empcher de former des
engagements ? Je te l'avoue : je respecte les anciennes amitis ; mais je ne suis pas fch d'en faire partout
de nouvelles.
En quelque pays que j'aie t, j'y ai vcu comme si j'avais d y passer ma vie : j'ai eu le mme
empressement pour les gens vertueux, la mme compassion ou plutt la mme tendresse pour les malheureux,
la mme estime pour ceux que la prosprit n'a point aveugls. C'est mon caractre, Usbek : partout o je
trouverai des hommes, je me choisirai des amis.
Il y a ici un gubre qui, aprs toi, a, je crois, la premire place dans mon coeur : c'est l'me de la probit
mme. Des raisons particulires l'ont oblig de se retirer dans cette ville o il vit tranquillement du produit
d'un trafic honnte, avec une femme qu'il aime. Sa vie est toute marque d'actions gnreuses, et, quoiqu'il
cherche la vie obscure, il y a plus d'hrosme dans son coeur que dans celui des plus grands monarques.
Je lui ai parl mille fois de toi ; je lui montre toutes tes lettres ; je remarque que cela lui fait plaisir ; et
je vois dj que tu as un ami qui t'est inconnu.
Tu trouveras ici ses principales aventures : quelque rpugnance qu'il et les crire, il n'a pu les refuser
mon amiti, et je les confie la tienne.
HISTOIRE D'APHERIDON ET D'ASTARTE
Je suis n parmi les gubres, d'une religion qui est peuttre la plus ancienne qui soit au monde. Je fus si
malheureux que l'amour me vint avant la raison : j'avais peine six ans, que je ne pouvais vivre qu'avec ma
soeur ; mes yeux s'attachaient toujours sur elle, et, lorsqu'elle me quittait un moment, elle les retrouvait
baigns de larmes ; chaque jour n'augmentait pas plus mon ge que mon amour. Mon pre, tonn d'une si
forte sympathie, aurait bien souhait de nous marier ensemble, selon l'ancien usage des gubres, introduit par
Cambyse ; mais la crainte des mahomtans, sous le joug desquels nous vivons, empche ceux de notre
nation de penser ces alliances saintes, que notre religion ordonne plutt qu'elle ne permet, et qui sont des
images si naves de l'union dj forme par la nature.
Mon pre, voyant donc qu'il aurait t dangereux de suivre mon inclination et la sienne, rsolut
d'teindre une flamme qu'il croyait naissante, mais qui tait dj son dernier priode. Il prtexta un voyage
et m'emmena avec lui, laissant ma soeur entre les mains d'une de ses parentes : car ma mre tait morte
depuis deux ans. Je ne vous dirai point quel fut le dsespoir de cette sparation : j'embrassai ma soeur toute
baigne de larmes ; mais je n'en versai point : car la douleur m'avait rendu comme insensible. Nous
arrivmes Tefflis, et mon pre, ayant confi mon ducation un de nos parents, m'y laissa et s'en retourna
chez lui.
Quelque temps aprs, j'appris que, par le crdit d'un de ses amis, il avait fait entrer ma soeur dans le
beiram du roi, o elle tait au service d'une sultane. Si l'on m'avait appris sa mort, je n'en aurais pas t plus
frapp : car, outre que je n'esprais plus de la revoir, son entre dans le beiram l'avait rendue mahomtane, et
Lettres persanes
Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris 92
elle ne pouvait plus, suivant le prjug de cette religion, me regarder qu'avec horreur. Cependant, ne pouvant
plus vivre Tefflis, las de moimme et de la vie, je retournai Ispahan. Mes premires paroles furent
amres mon pre : je lui reprochai d'avoir mis sa fille en un lieu o l'on ne peut entrer qu'en changeant de
religion : "Vous avez attir sur votre famille, lui disje, la colre de Dieu et du Soleil qui vous claire ; vous
avez plus fait que si vous aviez souill les lments, puisque vous avez souill l'me de votre fille, qui n'est
pas moins pure : j'en mourrai de douleur et d'amour ; mais puisse ma mort tre la seule peine que Dieu vous
fasse sentir ! " A ces mots, je sortis, et, pendant deux ans, je passai ma vie aller regarder les murailles du
beiram et considrer le lieu o ma soeur pouvait tre, m'exposant tous les jours mille fois tre gorg par les
eunuques qui font la ronde autour de ces redoutables lieux.
Enfin, mon pre mourut, et la sultane que ma soeur servait, la voyant tous les jours crotre en beaut, en
devint jalouse et la maria avec un eunuque qui la souhaitait avec passion. Par ce moyen, ma soeur sortit du
srail et prit avec son eunuque une maison Ispahan. Je fus plus de trois mois sans pouvoir lui parler ;
l'eunuque, le plus jaloux de tous les hommes, me remettant toujours, sous divers prtextes. Enfin j'entrai dans
son beiram, et il me lui fit parler au travers d'une jalousie. Des yeux de lynx ne l'auraient pas pu dcouvrir,
tant elle tait enveloppe d'habits et de voiles, et je ne la pus reconnatre qu'au son de sa voix. Quelle fut mon
motion quand je me vis si prs, et si loign d'elle ! Je me contraignis, car j'tais examin. Quant elle, il
me parut qu'elle versa quelques larmes. Son mari voulut me faire quelques mauvaises excuses ; mais je le
traitai comme le dernier des esclaves. Il fut bien embarrass quand il vit que je parlais ma soeur une langue
qui lui tait inconnue : c'tait l'ancien persan, qui est notre langue sacre. "Quoi ! ma soeur, lui disje, estil
vrai que vous avez quitt la religion de vos pres ? je sais qu'en entrant au beiram, vous avez d faire
profession du mahomtisme. Mais, ditesmoi, votre coeur atil pu consentir, comme votre bouche, quitter
une religion qui me permet de vous aimer ? Et pour qui la quittezvous, cette religion qui nous doit tre si
chre ? Pour un misrable encore fltri des fers qu'il a ports ; qui, s'il tait homme, serait le dernier de
tous ! Mon frre, ditelle, cet homme dont vous parlez est mon mari ; il faut que je l'honore, tout indigne
qu'il vous parat ; et je serais aussi la dernire des femmes si... Ah ! ma soeur, lui disje, vous tes
gubre ; il n'est ni votre poux, ni ne peut l'tre. Si vous tes fidle comme vos pres, vous ne devez le
regarder que comme un monstre. Hlas ! ditelle, que cette religion se montre moi de loin ! A peine en
savaisje les prceptes qu'il les fallut oublier. Vous voyez que cette langue que je vous parle ne m'est plus
familire, et que j'ai toutes les peines du monde m'exprimer. Mais comptez que le souvenir de notre enfance
me charme toujours ; que, depuis ce tempsl, je n'ai eu que de fausses joies ; qu'il ne s'est pas pass de jour
que je n'aie pens vous ; que vous avez eu plus de part que vous ne croyez mon mariage, et que je n'y ai
t dtermine que par l'esprance de vous revoir. Mais que ce jour, qui m'a tant cot, va me coter encore !
Je vous vois tout hors de vousmme ; mon mari frmit de rage et de jalousie. Je ne vous verrai plus ; je
vous parle sans doute pour la dernire fois de ma vie. Si cela tait, mon frre, elle ne serait pas longue." A ces
mots, elle s'attendrit et se voyant hors d'tat de tenir la conversation, elle me quitta le plus dsol des hommes.
Trois ou quatre jours aprs, je demandai voir ma soeur. Le barbare eunuque aurait bien voulu m'en
empcher ; mais, outre que ces sortes de maris n'ont pas sur leurs femmes la mme autorit que les autres, il
aimait si perdument ma soeur qu'il ne savait rien lui refuser. Je la vis encore dans le mme lieu et sous les
mmes voiles, accompagne de deux esclaves ; ce qui me fit avoir recours notre langue particulire. "Ma
soeur, lui disje, d'o vient que je ne puis vous voir sans me trouver dans une situation affreuse ? Les
murailles qui vous tiennent enferme, ces verrous et ces grilles, ces misrables gardiens qui vous observent,
me mettent en fureur. Comment avezvous perdu la douce libert dont jouissaient vos anctres ? Votre
mre, qui tait si chaste, ne donnait son mari, pour garant de sa vertu, que sa vertu mme. Ils vivaient
heureux, l'un et l'autre, dans une confiance mutuelle, et la simplicit de leurs moeurs tait pour eux une
richesse plus prcieuse mille fois que le faux clat dont vous semblez jouir dans cette maison somptueuse. En
perdant votre religion, vous avez perdu votre libert, votre bonheur et cette prcieuse galit qui fait l'honneur
de votre sexe. Mais ce qu'il y a de pis encore, c'est que vous tes, non pas la femme, car vous ne pouvez l'tre,
mais l'esclave d'un esclave qui a t dgrad de l'humanit. Ah ! mon frre, ditelle, respectez mon poux,
respectez la religion que j'ai embrasse. Selon cette religion, je n'ai pu vous entendre, ni vous parler sans
Lettres persanes
Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris 93
crime. Quoi, ma soeur ! lui disje tout transport, vous la croyez donc vritable, cette religion ? Ah !
ditelle, qu'il me serait avantageux qu'elle ne le ft pas ! Je fais pour elle un trop grand sacrifice pour que je
puisse ne la pas croire ; et si mes doutes..." A ces mots, elle se tut. "Oui, vos doutes, ma soeur, sont bien
fonds, quels qu'ils soient. Qu'attendezvous d'une religion qui vous rend malheureuse dans ce mondeci et
ne vous laisse point d'esprance pour l'autre ? Songez que la ntre est la plus ancienne qui soit au monde ;
qu'elle a toujours fleuri dans la Perse, et n'a pas d'autre origine que cet empire, dont les commencements ne
sont point connus ; que ce n'est que le hasard qui y a introduit le mahomtisme ; que cette secte y a t
tablie, non par la voie de la persuasion, mais de la conqute. Si nos princes naturels n'avaient pas t faibles,
vous verriez rgner encore le culte de ces anciens mages. Transportezvous dans ces sicles reculs : tout
vous parlera du magisme, et rien de la secte mahomtane, qui, plusieurs milliers d'annes aprs, n'tait pas
mme dans son enfance. Mais, ditelle, quand ma religion serait plus moderne que la vtre, elle est au
moins plus pure, puisqu'elle n'adore que Dieu ; au lieu que vous adorez encore le soleil, les toiles, le feu, et
mme les lments. Je vois, ma soeur, que vous avez appris parmi les musulmans calomnier notre sainte
religion. Nous n'adorons ni les astres ni les lments, et nos pres ne les ont jamais adors : jamais ils ne leur
ont lev des temples ; jamais ils ne leur ont offert des sacrifices ; ils leur ont seulement rendu un culte
religieux, mais infrieur, comme des ouvrages et des manifestations de la divinit. Mais, ma soeur, au nom
de Dieu, qui nous claire, recevez ce livre sacr que je vous porte ; c'est le livre de notre lgislateur
Zoroastre ; lisezle sans prvention ; recevez dans votre coeur les rayons de lumire qui vous claireront en
le lisant ; souvenezvous de vos pres qui ont si longtemps honor le soleil dans la ville sainte de Balk ; et,
enfin, souvenezvous de moi, qui n'espre de repos, de fortune, de vie, que de votre changement." Je la
quittai tout transport, et la laissai seule dcider la plus grande affaire que je pusse avoir de ma vie.
J'y retournai deux jours aprs ; je ne lui parlai point ; j'attendis dans le silence l'arrt de ma vie ou de
ma mort. "Vous tes aim, mon frre, me ditelle, et par une gubre. J'ai longtemps combattu. Mais, dieux !
que l'amour lve de difficults ! que je suis soulage ! Je ne crains plus de vous trop aimer ; je puis ne
mettre point de bornes mon amour ; l'excs mme en est lgitime. Ah ! que ceci convient bien l'tat de
mon coeur ! Mais vous, qui avez su rompre les chanes que mon esprit s'tait forges, quand romprezvous
celles qui me lient les mains ? Ds ce moment, je me donne vous. Faites voir, par la promptitude avec
laquelle vous m'accepterez, combien ce prsent vous est cher. Mon frre, la premire fois que je pourrai vous
embrasser, je crois que je mourrai dans vos bras." Je n'exprimerais jamais bien la joie que je sentis ces
paroles : je me crus et je me vis, en effet, en un instant, le plus heureux de tous les hommes ; je vis presque
accomplir tous les dsirs que j'avais forms en vingtcinq ans de vie, et vanouir tous les chagrins qui me
l'avaient rendue si laborieuse. Mais, quand je me fus un peu accoutum ces douces ides, je trouvai que je
n'tais pas si prs de mon bonheur que je me l'tais figur tout coup, quoique j'eusse surmont le plus grand
de tous les obstacles. Il fallait surprendre le vigilance de ses gardiens. Je n'osais confier personne le secret
de ma vie. Je n'avais que ma soeur ; elle n'avait que moi. Si je manquais mon coup, je courais le risque d'tre
empal ; mais je ne voyais pas de peine plus cruelle que de le manquer. Nous convnmes qu'elle m'enverrait
demander une horloge que son pre lui avait laisse, et que j'y mettrais dedans une lime pour scier les
jalousies d'une fentre qui donnait dans la rue, et une corde noue pour descendre ; que je ne la verrais plus
dornavant ; mais que j'irais toutes les nuits sous cette fentre attendre qu'elle pt excuter son dessein. Je
passai quinze nuits entires sans voir personne, parce qu'elle n'avait pas trouv le temps favorable. Enfin la
seizime, j'entendis une scie qui travaillait. De temps en temps, l'ouvrage tait interrompu, et, dans ces
intervalles, ma frayeur tait inexprimable. Aprs une heure de travail, je la vis qui attachait la corde ; elle se
laissa aller, et glissa dans mes bras. Je ne connus plus le danger, et je restai longtemps sans bouger de l. Je la
conduisis hors de la ville, o j'avais un cheval tout prt ; je la mis en croupe derrire moi et m'loignai, avec
toute la promptitude imaginable, d'un lieu qui pouvait nous tre si funeste. Nous arrivmes avant le jour chez
un gubre, dans un lieu dsert o il tait retir, vivant frugalement du travail de ses mains ; nous ne jugemes
pas propos de rester chez lui, et, par son conseil, nous entrmes dans une paisse fort, et nous nous mmes
dans le creux d'un vieux chne, jusques ce que le bruit de notre vasion se ft dissip. Nous vivions tous
deux dans ce sjour cart, sans tmoins, nous rptant sans cesse que nous nous aimerions toujours,
attendant l'occasion que quelque prtre gubre pt faire la crmonie du mariage prescrite par nos livres
Lettres persanes
Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris 94
sacrs. "Ma soeur, lui disje, que cette union est sainte ! La nature nous avait unis ; notre sainte loi va nous
unir encore." Enfin un prtre vint calmer notre impatience amoureuse. Il fit, dans la maison du paysan, toutes
les crmonies du mariage ; il nous bnit et nous souhaita mille fois toute la vigueur de Gustaspe et la
saintet de l'Hohoraspe. Bientt aprs, nous quittmes la Perse, o nous n'tions pas en sret, et nous nous
retirmes en Gorgie. Nous y vcmes un an, tous les jours plus charms l'un de l'autre ; mais, comme mon
argent allait finir, et que je craignais la misre pour ma soeur, non pas pour moi, je la quittai pour aller
chercher quelque secours chez nos parents. Jamais adieu ne fut plus tendre. Mais mon voyage me fut non
seulement inutile, mais funeste : car, ayant trouv, d'un ct, tous nos biens confisqus, de l'autre, mes
parents presque dans l'impuissance de me secourir, je ne rapportai d'argent prcisment que ce qu'il fallait
pour mon retour. Mais quel fut mon dsespoir ! Je ne trouvai plus ma soeur. Quelques jours avant mon
arrive, des Tartares avaient fait une incursion dans la ville o elle tait, et, comme ils la trouvrent belle, ils
la prirent, et la vendirent des Juifs qui allaient en Turquie, et ne laissrent qu'une petite fille dont elle tait
accouche quelques mois auparavant. Je suivis ces Juifs et les joignis trois lieues de l. Mes prires, mes
larmes, furent vaines : ils me demandrent toujours trente tomans, et ne se relchrent jamais d'un seul.
Aprs m'tre adress tout le monde, avoir implor la protection des prtres turcs et chrtiens, je m'adressai
un marchand armnien, je lui vendis ma fille, et me vendis aussi pour trentecinq tomans. J'allai aux Juifs, je
leur donnai trente tomans et portai les cinq autres ma soeur, que je n'avais pas encore vue : "Vous tes
libre, lui disje, ma soeur, et je puis vous embrasser. Voil cinq tomans que je vous porte. J'ai du regret qu'on
ne m'ait pas achet davantage. Quoi ! ditelle, vous vous tes vendu ? Oui, lui disje. Ah !
malheureux ; qu'avezvous fait ? N'taisje pas assez infortune, sans que vous travaillassiez me le rendre
davantage ? Votre libert me consolait, et votre esclavage va me mettre au tombeau. Ah ! mon frre, que
votre amour est cruel ! Et ma fille ? je ne la vois point. Je l'ai vendue aussi", lui disje. Nous fondmes
tous deux en larmes et n'emes pas la force de nous rien dire. Enfin j'allai trouver mon matre, et ma soeur y
arriva presque aussitt que moi. Elle se jeta ses genoux. "Je vous demande, ditelle, la servitude, comme les
autres vous demandent la libert. Prenezmoi. Vous me vendrez plus cher que mon mari." Ce fut alors qu'il
se fit un combat qui arracha les larmes des yeux de mon matre. "Malheureux ! ditelle, astu pens que je
pusse accepter ma libert aux dpens de la tienne ? Seigneur, vous voyez deux infortuns qui mourront si
vous nous sparez. Je me donne vous. Payezmoi. Peuttre que cet argent et mes services pourront
quelque jour obtenir de vous ce que je n'ose vous demander. Il est de votre intrt de ne nous point sparer :
comptez que je dispose de sa vie." L'Armnien tait un homme doux, qui fut touch de nos malheurs.
"Servezmoi l'un et l'autre avec fidlit et avec zle, et je vous promets que, dans un an, je vous donnerai
votre libert. Je vois que vous ne mritez, ni l'un ni l'autre, les malheurs de votre condition. Si, lorsque vous
serez libres, vous tes aussi heureux que vous le mritez, si la fortune vous rit, je suis certain que vous me
satisferez de la perte que je souffrirai." Nous embrassmes tous deux ses genoux, et le suivmes dans son
voyage. Nous nous soulagions l'un et l'autre dans les travaux de la servitude, et j'tais charm lorsque j'avais
pu faire l'ouvrage qui tait tomb ma soeur.
La fin de l'anne arriva ; notre matre tint sa parole et nous dlivra. Nous retournmes Tefflis. L je
trouvai un ancien ami de mon pre, qui exerait avec succs la mdecine dans cette ville ; il me prta
quelque argent avec lequel je fis quelque ngoce. Quelques affaires m'appelrent ensuite Smyrne, o je
m'tablis. J'y vis depuis six ans, et j'y jouis de la plus aimable et de la plus douce socit du monde : l'union
rgne dans ma famille, et je ne changerais pas ma condition pour celle de tous les rois du monde. J'ai t
assez heureux pour retrouver le marchand armnien qui je dois tout, et je lui ai rendu des services signals.
De Smyrne, le 27 de la lune de Gemmadi 2, 1714.
Lettres persanes
Lettre LXVII. Ibben Usbek, Paris 95
Lettre LXVIII. Rica Usbek, ***
J'allai l'autre jour dner chez un homme de robe, qui m'en avait pri plusieurs fois. Aprs avoir parl de
bien des choses, je lui dis : "Monsieur, il me parat que votre mtier est bien pnible. Pas tant que vous
vous l'imaginez, rponditil : de la manire dont nous le faisons, ce n'est qu'un amusement. Mais quoi ?
n'avezvous pas toujours la tte remplie des affaires d'autrui ? N'tesvous pas toujours occup de choses
qui ne sont point intressantes ? Vous avez raison ; ces choses ne sont point intressantes : car nous nous
y intressons si peu que rien, et cela mme fait que le mtier n'est pas si fatigant que vous dites." Quand je vis
qu'il prenait la chose d'une manire si dgage, je continuai, et lui dis : "Monsieur, je n'ai point vu votre
cabinet. Je le crois : car je n'en ai point. Quand je pris cette charge, j'eus besoin d'argent pour la payer ; je
vendis ma bibliothque, et le libraire qui la prit, d'un nombre prodigieux de volumes, ne me laissa que mon
livre de raison. Ce n'est pas que je les regrette : nous autres juges ne nous enflons point d'une vaine science.
Qu'avonsnous faire de tous ces volumes de lois ? Presque tous les cas sont hypothtiques et sortent de la
rgle gnrale. Mais ne seraitce pas, Monsieur, lui disje, parce que vous les en faites sortir ? Car enfin,
pourquoi chez tous les peuples du monde y auraitil des lois si elles n'avaient pas leur application ? et
comment peuton les appliquer si on ne les sait pas ? Si vous connaissiez le Palais, reprit le magistrat,
vous ne parleriez pas comme vous faites : nous avons des livres vivants, qui sont les avocats ; ils travaillent
pour nous et se chargent de nous instruire. Et ne se chargentils pas aussi quelquefois de vous tromper ?
lui repartisje. Vous ne feriez donc pas mal de vous garantir de leurs embches : ils ont des armes avec
lesquelles ils attaquent votre quit ; il serait bon que vous en eussiez aussi pour la dfendre, et que vous
n'allassiez pas vous mettre dans la mle, habills la lgre, parmi des gens cuirasss jusques aux dents."
De Paris, le 13 de la lune de Chahban 1714.
Lettres persanes
Lettre LXVIII. Rica Usbek, *** 96
Lettre LXIX. Usbek Rhdi, Venise
Tu ne te serais jamais imagin que je fusse devenu plus mtaphysicien que je ne l'tais : cela est
pourtant, et tu en seras convaincu quand tu auras essuy ce dbordement de ma philosophie.
Les philosophes les plus senss qui ont rflchi sur la nature de Dieu ont dit qu'il tait un tre
souverainement parfait ; mais ils ont extrmement abus de cette ide : ils ont fait une numration de
toutes les perfections diffrentes que l'homme est capable d'avoir et d'imaginer, et en ont charg l'ide de la
divinit, sans songer que souvent ces attributs s'entrempchent, et qu'ils ne peuvent subsister dans un mme
sujet sans se dtruire.
Les potes d'Occident disent qu'un peintre, ayant voulu faire le portrait de la desse de la beaut,
assembla les plus belles Grecques et prit de chacune ce qu'elle avait de plus agrable, dont il fit un tout pour
ressembler la plus belle de toutes les desses. Si un homme en avait conclu qu'elle tait blonde et brune,
qu'elle avait les yeux noirs et bleus, qu'elle tait douce et fire, il aurait pass pour ridicule.
Souvent Dieu manque d'une perfection qui pourrait lui donner une grande imperfection ; mais il n'est
jamais limit que par luimme : il est luimme sa ncessit. Ainsi, quoique Dieu soit toutpuissant, il ne
peut pas violer ses promesses, ni tromper les hommes. Souvent mme l'impuissance n'est pas dans lui, mais
dans les choses relatives ; et c'est la raison pourquoi il ne peut pas changer l'essence des choses.
Ainsi il n'y a pas sujet de s'tonner que quelquesuns de nos docteurs aient os nier la prescience infinie
de Dieu, sur ce fondement qu'elle est incompatible avec sa justice.
Quelque hardie que soit cette ide, la mtaphysique s'y prte merveilleusement. Selon ses principes, il
n'est pas possible que Dieu prvoie les choses qui dpendent de la dtermination des causes libres, parce que
ce qui n'est point arriv n'est point, et, par consquent, ne peut tre connu : car le rien, qui n'a point de
proprits, ne peut tre aperu. Dieu ne peut pas lire dans une volont qui n'est point, et voir dans l'me une
chose qui n'existe point en elle : car, jusques ce qu'elle se soit dtermine, cette action qui la dtermine
n'est point en elle.
L'me est l'ouvrire de sa dtermination ; mais il y a des occasions o elle est tellement indtermine
qu'elle ne sait pas mme de quel ct se dterminer. Souvent mme elle ne le fait que pour faire usage de sa
libert ; de manire que Dieu ne peut voir cette dtermination par avance, ni dans l'action de l'me, ni dans
l'action que les objets font sur elle.
Comment Dieu pourraitil prvoir les choses qui dpendent de la dtermination des causes libres ? Il ne
pourrait les voir que de deux manires : par conjecture, ce qui est contradictoire avec la prescience infinie ;
ou bien il les verrait comme des effets ncessaires qui suivraient infailliblement d'une cause qui les produirait
de mme, ce qui est encore plus contradictoire : car l'me serait libre par la supposition, et, dans le fait, elle
ne le serait pas plus qu'une boule de billard n'est libre de se remuer, lorsqu'elle est pousse par une autre.
Ne crois pas pourtant que je veuille borner la science de Dieu. Comme il fait agir les cratures sa
fantaisie, il connat tout ce qu'il veut connatre. Mais, quoiqu'il puisse voir tout, il ne se sert pas toujours de
cette facult : il laisse ordinairement la crature la facult d'agir ou de ne pas agir, pour lui laisser celle de
mriter ou de dmriter ; c'est pour lors qu'il renonce au droit qu'il a d'agir sur elle et de la dterminer. Mais,
quand il veut savoir quelque chose, il le sait toujours, parce qu'il n'a qu' vouloir qu'elle arrive comme il la
voit, et dterminer les cratures conformment sa volont. C'est ainsi qu'il tire ce qui doit arriver du nombre
des choses purement possibles, en fixant par ses dcrets les dterminations futures des esprits, et les privant
Lettres persanes
Lettre LXIX. Usbek Rhdi, Venise 97
de la puissance qu'il leur a donne d'agir ou de ne pas agir.
Si l'on peut se servir d'une comparaison dans une chose qui est audessus des comparaisons : un
monarque ignore ce que son ambassadeur fera dans une affaire importante ; s'il le veut savoir, il n'a qu' lui
ordonner de se comporter d'une telle manire, et il pourra assurer que la chose arrivera comme il la projette.
L'Alcoran et les livres des Juifs s'lvent sans cesse contre le dogme de la prescience absolue : Dieu y
parat partout ignorer la dtermination future des esprits, et il semble que ce soit la premire vrit que Mose
ait enseigne aux hommes.
Dieu met Adam dans le Paradis terrestre, condition qu'il ne mangera point d'un certain fruit : prcepte
absurde dans un tre qui connatrait les dterminations futures des mes ; car enfin un tel tre peutil mettre
des conditions ses grces sans les rendre drisoires ? C'est comme si un homme qui aurait su la prise de
Bagdat disait un autre : "Je vous donne cent tomans si Bagdat n'est pas pris." Ne feraitil pas l une bien
mauvaise plaisanterie ?
Mon cher Rhdi, pourquoi tant de philosophie ? Dieu est si haut que nous n'apercevons pas mme ses
nuages. Nous ne le connaissons bien que dans ses prceptes. Il est immense, spirituel, infini. Que sa grandeur
nous ramne notre faiblesse. S'humilier toujours, c'est l'adorer toujours.
De Paris, le dernier de la lune de Chahban 1714.
Lettres persanes
Lettre LXIX. Usbek Rhdi, Venise 98
Lettre LXX. Zlis Usbek, Paris
Soliman, que tu aimes, est dsespr d'un affront qu'il vient de recevoir. Un jeune tourdi, nomm
Suphis, recherchait depuis trois mois sa fille en mariage ; il paraissait content de la figure de la fille, sur le
rapport et la peinture que lui en avaient faits les femmes qui l'avaient vue dans son enfance ; on tait
convenu de la dot, et tout s'tait pass sans aucun incident. Hier, aprs les premires crmonies, la fille sortit
cheval, accompagne de son eunuque, et couverte, selon la coutume, depuis la tte jusques aux pieds. Mais,
ds qu'elle fut arrive devant la maison de son mari prtendu, il lui fit fermer la porte, et il jura qu'il ne la
recevrait jamais si on n'augmentait la dot. Les parents accoururent, de ct et d'autre, pour accommoder
l'affaire, et, aprs bien de la rsistance, Soliman convint de faire un petit prsent son gendre. Les
crmonies du mariage s'accomplirent, et l'on conduisit la fille dans le lit avec assez de violence ; mais, une
heure aprs, cet tourdi se leva furieux, lui coupa le visage en plusieurs endroits, soutenant qu'elle n'tait pas
vierge, et la renvoya son pre. On ne peut pas tre plus frapp qu'il l'est de cette injure. Il y a des personnes
qui soutiennent que cette fille est innocente. Les pres sont bien malheureux d'tre exposs de tels affronts.
Si ma fille recevait un pareil traitement, je crois que j'en mourrais de douleur.
Adieu.
Du srail de Fatm, le 9 de la lune de Gemmadi 1, 1714.
Lettres persanes
Lettre LXX. Zlis Usbek, Paris 99
Lettre LXXI. Usbek Zlis
Je plains Soliman, d'autant plus que le mal est sans remde, et que son gendre n'a fait que se servir de la
libert de la loi. Je trouve cette loi bien dure d'exposer ainsi l'honneur d'une famille aux caprices d'un fou.
On a beau dire que l'on a des indices certains pour connatre la vrit, c'est une vieille erreur dont on est
aujourd'hui revenu parmi nous ; et nos mdecins donnent des raisons invincibles de l'incertitude de ces
preuves. Il n'y a pas jusqu'aux chrtiens qui ne les regardent comme chimriques, quoiqu'elles soient
clairement tablies par leurs livres sacrs et que leur ancien lgislateur en ait fait dpendre l'innocence ou la
condamnation de toutes les filles.
J'apprends avec plaisir le soin que tu te donnes de l'ducation de la tienne. Dieu veuille que son mari la
trouve aussi belle et aussi pure que Fatima. Qu'elle ait dix eunuques pour la garder ; qu'elle soit l'honneur et
l'ornement du srail o elle est destine ; qu'elle n'ait sur sa tte que des lambris dors et ne marche que sur
des tapis superbes ; et, pour comble de souhaits, puissent mes yeux la voir dans toute sa gloire !
De Paris, le 5 de la lune de Chalval 1714.
Lettres persanes
Lettre LXXI. Usbek Zlis 100
Lettre LXXII. Rica Ibben, ***
Je me trouvai l'autre jour dans une compagnie o je vis un homme bien content de lui. Dans un quart
d'heure, il dcida trois questions de morale, quatre problmes historiques et cinq points de physique. Je n'ai
jamais vu un dcisionnaire si universel : son esprit ne fut jamais suspendu par le moindre doute. On laissa les
sciences ; on parla des nouvelles du temps ; il dcida sur les nouvelles du temps. Je voulus l'attraper, et je
dis en moimme : "Il faut que je me mette dans mon fort ; je vais me rfugier dans mon pays." Je lui parlai
de la Perse. Mais, peine lui eusje dit quatre mots, qu'il me donna deux dmentis, fonds sur l'autorit de
MM. Tavernier et Chardin. "Ah ! bon Dieu ! disje en moimme, quel homme estce l ? Il connatra
tout l'heure les rues d'Ispahan mieux que moi ! " Mon parti fut bientt pris : je me tus, je le laissai parler,
et il dcide encore.
De Paris, le 8 de la lune de Zilcad 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXII. Rica Ibben, *** 101
Lettre LXXIII. Rica ***
J'ai ou parler d'une espce de tribunal qu'on appelle l'acadmie franaise. Il n'y en a point de moins
respect dans le monde : car on dit qu'aussitt qu'il a dcid, le peuple casse ses arrts et lui impose des lois
qu'il est oblig de suivre.
Il y a quelque temps que, pour fixer son autorit, il donna un code de ses jugements. Cet enfant de tant
de pres tait presque vieux quand il naquit, et, quoiqu'il ft lgitime, un btard, qui avait dj paru, l'avait
presque touff dans sa naissance.
Ceux qui le composent n'ont d'autres fonctions que de jaser sans cesse ; l'loge va se placer comme de
luimme dans leur babil ternel, et, sitt qu'ils sont initis dans ses mystres, la fureur du pangyrique vient
les saisir et ne les quitte plus.
Ce corps a quarante ttes, toutes remplies de figures, de mtaphores et d'antithses ; tant de bouches ne
parlent que par exclamation ; ses oreilles veulent toujours tre frappes par la cadence et l'harmonie. Pour les
yeux, il n'en est pas question : il semble qu'il soit fait pour parler, et non pas pour voir. Il n'est point ferme
sur ses pieds : car le temps, qui est son flau, l'branle tous les instants et dtruit tout ce qu'il a fait. On a dit
autrefois que ses mains taient avides. Je ne t'en dirai rien, et je laisse dcider cela ceux qui le savent mieux
que moi.
Voil des bizarreries, que l'on ne voit point dans notre Perse. Nous n'avons point l'esprit port ces
tablissements singuliers et bizarres ; nous cherchons toujours la nature dans nos coutumes simples et nos
manires naves.
De Paris, le 27 de la lune de Zilhag 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXIII. Rica *** 102
Lettre LXXIV. Usbek Rica, ***
Il y a quelques jours qu'un homme de ma connaissance me dit : "Je vous ai promis de vous produire
dans les bonnes maisons de Paris : je vous mne prsent chez un grand seigneur qui est un des hommes du
royaume qui reprsente le mieux."
"Que veut dire cela, Monsieur ? Estce qu'il est plus poli, plus affable que les autres ? Non, me
ditil. Ah ! j'entends ! il fait sentir tous les instants la supriorit qu'il a sur tous ceux qui l'approchent.
Si cela est, je n'ai que faire d'y aller : je la lui passe tout entire, et je prends condamnation."
Il fallut pourtant marcher, et je vis un petit homme si fier, il prit une prise de tabac avec tant de hauteur,
il se moucha si impitoyablement, il cracha avec tant de flegme, il caressa ses chiens d'une manire si
offensante pour les hommes, que je ne pouvais me lasser de l'admirer. "Ah ! bon Dieu ! disje en
moimme, si, lorsque j'tais la cour de Perse, je reprsentais ainsi, je reprsentais un grand sot ! " Il aurait
fallu, Rica, que nous eussions eu un bien mauvais naturel pour aller faire cent petites insultes des gens qui
venaient tous les jours chez nous nous tmoigner leur bienveillance : ils savaient bien que nous tions
audessus d'eux, et, s'ils l'avaient ignor, nos bienfaits le leur auraient appris chaque jour. N'ayant rien faire
pour nous faire respecter, nous faisions tout pour nous rendre aimables : nous nous communiquions aux plus
petits ; au milieu des grandeurs, qui endurcissent toujours, ils nous trouvaient sensibles ; ils ne voyaient que
notre coeur audessus d'eux : nous descendions jusqu' leurs besoins. Mais, lorsqu'il fallait soutenir la
majest du prince dans les crmonies publiques lorsqu'il fallait faire respecter la nation aux trangers
lorsque, enfin, dans les occasions prilleuses, il fallait animer les soldats, nous remontions cent fois plus haut
que nous n'tions descendus : nous ramenions la fiert sur notre visage, et l'on trouvait quelquefois que nous
reprsentions assez bien.
De Paris, le 10 de la lune de Saphar 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXIV. Usbek Rica, *** 103
Lettre LXXV. Usbek Rhdi, Venise
Il faut que je te l'avoue : je n'ai point remarqu chez les chrtiens cette persuasion vive de leur religion
qui se trouve parmi les musulmans. Il y a bien loin chez eux de la profession la croyance, de la croyance
la conviction, de la conviction la pratique. La religion est moins un sujet de sanctification qu'un sujet de
disputes qui appartient tout le monde : les gens de cour, les gens de guerre, les femmes mmes s'lvent
contre les ecclsiastiques, et leur demandent de leur prouver ce qu'ils sont rsolus de ne pas croire. Ce n'est
pas qu'ils se soient dtermins par raison, et qu'ils aient pris la peine d'examiner la vrit ou la fausset de
cette religion qu'ils rejettent : ce sont des rebelles qui ont senti le joug et l'ont secou avant de l'avoir connu.
Aussi ne sontils pas plus fermes dans leur incrdulit que dans leur foi ; ils vivent dans un flux et reflux qui
les porte sans cesse de l'un l'autre. Un d'eux me disait un jour : "Je crois l'immortalit de l'me par
semestre ; mes opinions dpendent absolument de la constitution de mon corps : selon que j'ai plus ou
moins d'esprits animaux, que mon estomac digre bien ou mal, que l'air que je respire est subtil ou grossier,
que les viandes dont je me nourris sont lgres ou solides, je suis spinoziste, socinien, catholique, impie ou
dvot. Quand le mdecin est auprs de mon lit, le confesseur me trouve son avantage. Je sais bien empcher
la religion de m'affliger quand je me porte bien ; mais je lui permets de me consoler quand je suis malade :
lorsque je n'ai plus rien esprer d'un ct, la religion se prsente et me gagne par ses promesses ; je veux
bien m'y livrer, et mourir du ct de l'esprance."
Il y a longtemps que les princes chrtiens affranchirent tous les esclaves de leurs Etats, parce que,
disaientils, le christianisme rend tous les hommes gaux. Il est vrai que cet acte de religion leur tait trs
utile : ils abaissaient par l les seigneurs, de la puissance desquels ils retiraient le bas peuple. Ils ont ensuite
fait des enqutes dans des pays o ils ont vu qu'il leur tait avantageux d'avoir des esclaves : ils ont permis
d'en acheter et d'en vendre, oubliant ce principe de religion qui les touchait tant. Que veuxtu que je te dise ?
Vrit dans un temps, erreur dans un autre. Que ne faisonsnous comme les chrtiens ? Nous sommes bien
simples de refuser des tablissements et des conqutes faciles dans des climats, heureux, parce que l'eau n'y
est pas assez pure pour nous laver selon les principes du saint Alcoran.
Je rends grces au Dieu toutpuissant, qui a envoy Hali, son grand prophte, de ce que je professe une
religion qui se fait prfrer tous les intrts humains, et qui est pure comme le ciel, dont elle est descendue.
De Paris, le 13 de la lune de Saphar 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXV. Usbek Rhdi, Venise 104
Lettre LXXVI. Usbek son ami Ibben, Smyrne
Les lois sont furieuses en Europe contre ceux qui se tuent euxmmes : on les fait mourir, pour ainsi
dire, une seconde fois ; ils sont trans indignement par les rues ; on les note d'infamie ; on confisque leurs
biens.
Il me parat, Ibben, que ces lois sont bien injustes. Quand je suis accabl de douleur, de misre, de
mpris, pourquoi veuton m'empcher de mettre fin mes peines, et me priver cruellement d'un remde qui
est en mes mains ?
Pourquoi veuton que je travaille pour une socit, dont je consens de n'tre plus ? que je tienne,
malgr moi, une convention qui s'est faite sans moi ? La socit est fonde sur un avantage mutuel. Mais
lorsqu'elle me devient onreuse, qui m'empche d'y renoncer ? La vie m'a t donne comme une faveur ; je
puis donc la rendre lorsqu'elle ne l'est plus : la cause cesse ; l'effet doit donc cesser aussi.
Le prince veutil que je sois son sujet, quand je ne retire point les avantages de la sujtion ? Mes
concitoyens peuventils demander ce partage inique de leur utilit et de mon dsespoir ? Dieu, diffrent de
tous les bienfaiteurs, veutil me condamner recevoir des grces qui m'accablent ?
Je suis oblig de suivre les lois, quand je vis sous les lois. Mais, quand je n'y vis plus, peuventelles me
lier encore ?
Mais, diraton, vous troublez l'ordre de la Providence. Dieu a uni votre me avec votre corps, et vous
l'en sparez. Vous vous opposez donc ses desseins, et vous lui rsistez.
Que veut dire cela ? Troublje l'ordre de la Providence, lorsque je change les modifications de la
matire et que je rends carre une boule que les premires lois du mouvement, c'estdire les lois de la
cration et de la conservation, avaient faite ronde ? Non, sans doute : je ne fais qu'user du droit qui m'a t
donn, et, en ce sens, je puis troubler ma fantaisie toute la nature, sans que l'on puisse dire que je m'oppose
la Providence.
Lorsque mon me sera spare de mon corps, y auratil moins d'ordre et moins d'arrangement dans
l'univers ? Croyezvous que cette nouvelle combinaison soit moins parfaite et moins dpendante des lois
gnrales ? que le monde y ait perdu quelque chose ? et que les ouvrages de Dieu soient moins grands, ou
plutt moins immenses ?
Pensezvous que mon corps, devenu un pi de bl, un ver, un gazon, soit chang en un ouvrage de la
nature moins digne d'elle ? et que mon me, dgage de tout ce qu'elle avait de terrestre, soit devenue moins
sublime ?
Toutes ces ides, mon cher Ibben, n'ont d'autre source que notre orgueil : nous ne sentons point notre
petitesse, et, malgr qu'on en ait, nous voulons tre compts dans l'univers, y figurer, et y tre un objet
important. Nous nous imaginons que l'anantissement d'un tre aussi parfait que nous dgraderait toute la
nature, et nous ne concevons pas qu'un homme de plus ou de moins dans le monde que disje ? tous les
hommes ensemble, cent millions de ttes comme la ntre, ne sont qu'un atome subtil et dli, que Dieu
n'aperoit qu' cause de l'immensit de ses connaissances.
De Paris, le 15 de la lune de Saphar 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXVI. Usbek son ami Ibben, Smyrne 105
Lettre LXXVII. Ibben Usbek, Paris
Mon cher Usbek, il me semble que, pour un vrai musulman, les malheurs sont moins des chtiments que
des menaces. Ce sont des jours bien prcieux que ceux qui nous portent expier les offenses. C'est le temps
des prosprits qu'il faudrait abrger. Que servent toutes ces impatiences, qu' faire voir que nous voudrions
tre heureux indpendamment de celui qui donne les flicits parce qu'il est la flicit mme ?
Si un tre est compos de deux tres, et que la ncessit de conserver l'union marque plus la soumission
aux ordres du crateur, on en a pu faire une loi religieuse. Si cette ncessit de conserver l'union est un
meilleur garant des actions des hommes, on en a pu faire une loi civile.
De Smyrne, le dernier jour de la lune de Saphar 1715
Lettres persanes
Lettre LXXVII. Ibben Usbek, Paris 106
Lettre LXXVIII. Rica Usbek, ***
Je t'envoie la copie d'une lettre qu'un Franais qui est en Espagne a crite ici : je crois que tu seras bien
aise de la voir.
Je parcours depuis six mois l'Espagne et le Portugal, et je vis parmi des peuples qui, mprisant tous les
autres, font aux seuls Franais l'honneur de les har.
La gravit est le caractre brillant des deux nations ; elle se manifeste principalement de deux
manires ; par les lunettes et par la moustache.
Les lunettes font voir dmonstrativement que celui qui les porte est un homme consomm dans les
sciences et enseveli dans de profondes lectures, un tel point que sa vue en est affaiblie ; et tout nez qui en
est orn ou charg peut passer, sans contredit, pour le nez d'un savant.
Quant la moustache, elle est respectable par ellemme, et indpendamment des consquences ;
quoiqu'on ne laisse pas quelquefois d'en tirer de grandes utilits pour le service du prince et l'honneur de la
nation, comme le fit bien voir un fameux gnral portugais dans les Indes : car, se trouvant avoir besoin
d'argent, il se coupa une de ses moustaches et envoya demander aux habitants de Goa vingt mille pistoles sur
ce gage ; elles lui furent prtes d'abord, et, dans la suite, il retira sa moustache avec honneur.
On conoit aisment que des peuples graves et flegmatiques comme ceuxl peuvent avoir de
l'orgueil : aussi en ontils. Ils le fondent ordinairement sur deux choses bien considrables. Ceux qui vivent
dans le continent de l'Espagne et du Portugal se sentent le coeur extrmement lev, lorsqu'ils sont ce qu'ils
appellent de vieux chrtiens, c'estdire qu'ils ne sont pas originaires de ceux qui l'Inquisition a persuad
dans ces derniers sicles d'embrasser la religion chrtienne. Ceux qui sont dans les Indes ne sont pas moins
flatts lorsqu'ils considrent qu'ils ont le sublime mrite d'tre, comme ils disent, hommes de chair blanche. Il
n'y a jamais eu, dans le srail du Grand Seigneur, de sultane si orgueilleuse de sa beaut que le plus vieux et
le plus vilain mtin ne l'est de la blancheur olivtre de son teint, lorsqu'il est dans une ville du Mexique, assis
sur sa porte, les bras croiss. Un homme de cette consquence, une crature si parfaite, ne travaillerait pas
pour tous les trsors du monde, et ne se rsoudrait jamais, par une vile et mcanique industrie, de
compromettre l'honneur et la dignit de sa peau.
Car il faut savoir que, lorsqu'un homme a un certain mrite en Espagne, comme, par exemple, quand il
peut ajouter aux qualits dont je viens de parler celle d'tre le propritaire d'une grande pe, ou d'avoir appris
de son pre l'art de faire jurer une discordante guitare, il ne travaille plus : son honneur s'intresse au repos
de ses membres. Celui qui reste assis dix heures par jour obtient prcisment la moiti plus de considration
qu'un autre qui n'en reste que cinq, parce que c'est sur les chaises que la noblesse s'acquiert.
Mais, quoique ces invincibles ennemis du travail fassent parade d'une tranquillit philosophique, ils ne
l'ont pourtant pas dans le coeur : car ils sont toujours amoureux. Ils sont les premiers hommes du monde
pour mourir de langueur sous la fentre de leurs matresses, et tout Espagnol qui n'est pas enrhum ne saurait
passer pour galant.
Ils sont premirement dvots, et secondement jaloux. Ils se garderont bien d'exposer leurs femmes aux
entreprises d'un soldat cribl de coups ou d'un magistrat dcrpit ; mais ils les enfermeront avec un novice
fervent, qui baisse les yeux, ou un robuste Franciscain, qui les lve.
Lettres persanes
Lettre LXXVIII. Rica Usbek, *** 107
Ils permettent leurs femmes de paratre avec le sein dcouvert ; mais ils ne veulent pas qu'on leur voie
le talon, et qu'on les surprenne par le bout des pieds.
On dit partout que les rigueurs de l'amour sont cruelles. Elles le sont encore plus pour les Espagnols :
les femmes les gurissent de leurs peines ; mais elles ne font que leur en faire changer, et il leur reste
souvent un long et fcheux souvenir d'une passion teinte.
Ils ont de petites politesses qui, en France, paratraient mal places : par exemple, un capitaine ne bat
jamais son soldat sans lui en demander la permission, et l'Inquisition ne fait jamais brler un Juif sans lui
faire ses excuses.
Les Espagnols qu'on ne brle pas paraissent si attachs l'inquisition, qu'il y aurait de la mauvaise
humeur de la leur ter. Je voudrais seulement qu'on en tablt une autre, non pas contre les hrtiques, mais
contre les hrsiarques qui attribuent de petites pratiques monacales la mme efficacit qu'aux sept
sacrements, qui adorent tout ce qu'ils vnrent, et qui sont si dvots qu'ils sont peine chrtiens.
Vous pourrez trouver de l'esprit et du bon sens chez les Espagnols ; mais n'en cherchez point dans leurs
livres. Voyez une de leurs bibliothques, les romans d'un ct, et les scolastiques de l'autre. Vous diriez que
les parties en ont t faites, et le tout rassembl, par quelque ennemi secret de la raison humaine.
Le seul de leurs livres qui soit bon est celui qui a fait voir le ridicule de tous les autres.
Ils ont fait des dcouvertes immenses dans le Nouveau Monde, et ils ne connaissent pas encore leur
propre continent : il y a sur leurs rivires tel pont qui n'a pas encore t dcouvert, et dans leurs montagnes
des nations qui leur sont inconnues.
Ils disent que le soleil se lve et se couche dans leur pays ; mais il faut dire aussi qu'en faisant sa
course, il ne rencontre que des campagnes ruines et des contres dsertes.
Je ne serais pas fch, Usbek, de voir une lettre crite Madrid par un Espagnol qui voyagerait en
France : je crois qu'il vengerait bien sa nation. Quel vaste champ pour un homme flegmatique et pensif ! Je
m'imagine qu'il commencerait ainsi la description de Paris :
Il y a ici une maison o l'on met les fous. On croirait d'abord qu'elle est la plus grande de la Ville ;
non : le remde est bien petit pour le mal. Sans doute que les Franais, extrmement dcris chez leurs
voisins, enferment quelques fous dans une maison, pour persuader que ceux qui sont dehors ne le sont pas.
Je laisse l mon Espagnol.
Adieu, mon cher Usbek.
De Paris, le 17 de la lune de Saphar 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXVIII. Rica Usbek, *** 108
Lettre LXXIX. Le grand eunuque noir Usbek, Paris
Hier des Armniens menrent au srail une jeune esclave de Circassie, qu'ils voulaient vendre. Je la fis
entrer dans les appartements secrets, je la dshabillai, je l'examinai avec les regards d'un juge, et plus je
l'examinai, plus je lui trouvai de grces. Une pudeur virginale semblait vouloir les drober ma vue : je vis
tout ce qu'il lui en cotait pour obir : elle rougissait de se voir nue, mme devant moi, qui, exempt des
passions qui peuvent alarmer la pudeur, suis inanim sous l'empire de ce sexe, et qui, ministre de la modestie,
dans les actions les plus libres, ne porte que de chastes regards et ne puis inspirer que l'innocence.
Ds que je l'eus juge digne de toi, je baissai les yeux ; je lui jetai un manteau d'carlate ; je lui mis au
doigt un anneau d'or ; je me prosternai ses pieds ; je l'adorai comme la reine de ton coeur ; je payai les
Armniens ; je la drobai tous les yeux. Heureux Usbek ! tu possdes plus de beauts que n'en enferment
tous les palais d'Orient. Quel plaisir pour toi de trouver, ton retour, tout ce que la Perse a de plus ravissant,
et de voir dans ton srail renatre les grces, mesure que le temps et la possession travaillent les dtruire !
Du srail de Fatm, le premier de la lune de Rebiab 1 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXIX. Le grand eunuque noir Usbek, Paris 109
Lettre LXXX. Usbek Rhdi, Venise
Depuis que je suis en Europe, mon cher Rhdi, j'ai vu bien des gouvernements : ce n'est pas comme en
Asie, o les rgles de la politique se trouvent partout les mmes.
J'ai souvent recherch quel tait le gouvernement le plus conforme la raison. Il m'a sembl que le plus
parfait est celui qui va son but moins de frais ; de sorte que celui qui conduit les hommes de la manire
qui convient le plus leur penchant et leur inclination, est le plus parfait.
Si, dans un gouvernement doux, le peuple est aussi soumis que dans un gouvernement svre, le premier
est prfrable, puisqu'il est plus conforme la raison, et que la svrit est un motif tranger.
Compte, mon cher Rhdi, que dans un Etat, les peines plus ou moins cruelles ne font pas que l'on
obisse plus aux lois. Dans les pays o les chtiments sont modrs, on les craint comme dans ceux o ils
sont tyranniques et affreux.
Soit que le gouvernement soit doux, soit qu'il soit cruel, on punit toujours par degrs : on inflige un
chtiment plus ou moins grand un crime plus ou moins grand. L'imagination se plie d'ellemme aux
moeurs du pays o l'on est : huit jours de prison ou une lgre amende frappent autant l'esprit d'un Europen,
nourri dans un pays de douceur, que la perte d'un bras intimide un Asiatique. Ils attachent un certain degr de
crainte un certain degr de peine, et chacun le partage sa faon : le dsespoir de l'infamie vient dsoler un
Franais condamn une peine qui n'terait pas un quart d'heure de sommeil un Turc.
D'ailleurs je ne vois pas que la police, la justice et l'quit soient mieux observes en Turquie, en Perse,
chez le Mogol, que dans les rpubliques de Hollande, de Venise, et dans l'Angleterre mme ; je ne vois pas
qu'on y commette moins de crimes, et que les hommes, intimids par la grandeur des chtiments, y soient
plus soumis aux lois.
je remarque, au contraire, une source d'injustice et de vexations au milieu de ces mmes Etats.
je trouve mme le prince, qui est la loi mme, moins matre que partout ailleurs.
je vois que, dans ces moments rigoureux, il y a toujours des mouvements tumultueux, o personne n'est
le chef, et que, quand une fois l'autorit violente est mprise, il n'en reste plus assez personne pour la faire
revenir ;
Que le dsespoir mme de l'impunit confirme le dsordre et le rend plus grand ;
Que, dans ces Etats, il ne se forme point de petite rvolte, et qu'il n'y a jamais d'intervalle entre le
murmure et la sdition ;
Qu'il ne faut point que les grands vnements y soient prpars par de grandes causes : au contraire, le
moindre accident produit une grande rvolution, souvent aussi imprvue de ceux qui la font, que de ceux qui
la souffrent.
Lorsqu'Osman, empereur des Turcs, fut dpos, aucun de ceux qui commirent cet attentat ne songeait
le commettre : ils demandaient seulement en suppliant qu'on leur fit justice sur quelque grief ; une voix,
qu'on n'a jamais connue, sortit de la foule par hasard, le nom de Mustapha fut prononc, et soudain Mustapha
fut empereur.
Lettres persanes
Lettre LXXX. Usbek Rhdi, Venise 110
De Paris, le 2 de la lune de Rbiab 1, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXX. Usbek Rhdi, Venise 111
Lettre LXXXI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris
De toutes les nations du monde, mon cher Usbek, il n'y en a pas qui ait surpass celle des Tartares par la
gloire ou par la grandeur des conqutes. Ce peuple est le vrai dominateur de l'univers : tous les autres
semblent tre faits pour le servir ; il est galement le fondateur et le destructeur des empires ; dans tous les
temps, il a donn sur la terre des marques de sa puissance ; dans tous les ges, il a t le flau des nations.
Les Tartares ont conquis deux fois la Chine et ils la tiennent encore sous leur obissance.
Ils dominent sur les vastes pays qui forment l'empire du Mogol.
Matres de la Perse, ils sont assis sur le trne de Cyrus et de Gustaspe. Ils ont soumis la Moscovie. Sous
le nom de Turcs, ils ont fait des conqutes immenses dans l'Europe, l'Asie et l'Afrique, et ils dominent sur ces
trois parties de l'univers.
Et, pour parler de temps plus reculs, c'est d'eux que sont sortis quelquesuns des peuples qui ont
renvers l'empire romain.
Qu'estce que les conqutes d'Alexandre, en comparaison de celles de GenghisKhan ?
Il n'a manqu cette victorieuse nation que des historiens, pour clbrer la mmoire de ses merveilles.
Que d'actions immortelles ont t ensevelies dans l'oubli ! Que d'empires par eux fonds, dont nous
ignorons l'origine ! Cette belliqueuse nation, uniquement occupe de sa gloire prsente, sre de vaincre dans
tous les temps, ne songeait point se signaler dans l'avenir par la mmoire de ses conqutes passes.
De Moscou, le de la lune de Rbiab 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXI. Nargum, envoy de Perse en Moscovie, Usbek, Paris 112
Lettre LXXXII. Rica Ibben, Smyrne
Quoique les Franais parlent beaucoup, il y a cependant parmi eux une espce de dervis taciturnes qu'on
appelle chartreux. On dit qu'ils se coupent la langue en entrant dans le couvent, et on souhaiterait fort que
tous les autres dervis se retranchassent de mme tout ce que leur profession leur rend inutile.
A propos de gens taciturnes, il y en a de bien plus singuliers que ceuxl, et qui ont un talent bien
extraordinaire. Ce sont ceux qui savent parler sans rien dire, et qui amusent une conversation, pendant deux
heures de temps, sans qu'il soit possible de les dceler, d'tre leur plagiaire, ni de retenir un mot de ce qu'ils
ont dit.
Ces sortes de gens sont adors des femmes ; mais ils ne le sont pas tant que d'autres, qui ont reu de la
nature l'aimable talent de sourire propos, c'estdire chaque instant, et qui portent la grce d'une joyeuse
approbation sur tout ce qu'elles disent.
Mais ils sont au comble de l'esprit lorsqu'ils savent entendre finesse tout et trouver mille petits traits
ingnieux dans les choses les plus communes.
J'en connais d'autres, qui se sont bien trouvs d'introduire dans les conversations des choses inanimes et
d'y faire parler leur habit brod, leur perruque blonde, leur tabatire, leur canne et leurs gants. Il est bon de
commencer de la rue se faire couter par le bruit du carrosse et du marteau, qui frappe rudement la porte :
cet avantpropos prvient pour le reste du discours, et, quand l'exorde est beau, il rend supportables toutes les
sottises qui viennent ensuite, mais qui, par bonheur, arrivent trop tard.
Je te promets que ces petits talents, dont on ne fait aucun cas chez nous, servent bien ici ceux qui sont
assez heureux pour les avoir, et qu'un homme de bon sens ne brille gure devant eux.
De Paris, le 6 de la lune de Rbiab 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXII. Rica Ibben, Smyrne 113
Lettre LXXXIII. Usbek Rhdi, Venise
S'il y a un Dieu, mon cher Rhdi, il faut ncessairement qu'il soit juste : car, s'il ne l'tait pas, il serait le
plus mauvais et le plus imparfait de tous les tres.
La justice est un rapport de convenance, qui se trouve rellement entre deux choses ; ce rapport est
toujours le mme, quelque tre qui le considre, soit que ce soit Dieu, soit que ce soit un ange, ou enfin que
ce soit un homme.
Il est vrai que les hommes ne voient pas toujours ces rapports ; souvent mme, lorsqu'ils les voient, ils
s'en loignent ; et leur intrt est toujours ce qu'ils voient le mieux. La justice lve sa voix ; mais elle a
peine se faire entendre dans le tumulte des passions.
Les hommes peuvent faire des injustices, parce qu'ils ont intrt de les commettre et qu'ils prfrent leur
propre satisfaction celle des autres. C'est toujours par un retour sur euxmmes qu'ils agissent : nul n'est
mauvais gratuitement. Il faut qu'il y ait une raison qui dtermin, et cette raison est toujours une raison
d'intrt.
Mais il n'est pas possible que Dieu fasse jamais rien d'injuste ; ds qu'on suppose qu'il voit la justice, il
faut ncessairement qu'il la suive, car, comme il n'a besoin de rien, et qu'il se suffit luimme, il serait le
plus mchant de tous les tres, puisqu'il le serait sans intrt.
Ainsi, quand il n'y aurait pas de Dieu, nous devrions toujours aimer la justices ; c'estdire faire nos
efforts pour ressembler cet tre dont nous avons une si belle ide, et qui, s'il existait, serait ncessairement
juste. Libres que nous serions du joug de la religion, nous ne devrions pas l'tre de celui de l'quit.
Voil, Rhdi, ce qui m'a fait penser que la justice est ternelle et ne dpend point des conventions
humaines ; et, quand elle en dpendrait, ce serait une vrit terrible, qu'il faudrait se drober soimme.
Nous sommes entours d'hommes plus forts que nous ; ils peuvent nous nuire de mille manires
diffrentes ; les trois quarts du temps ils peuvent le faire impunment. Quel repos pour nous de savoir qu'il y
a dans le coeur de tous ces hommes un principe intrieur qui combat en notre faveur et nous met couvert de
leurs entreprises !
Sans cela nous devrions tre dans une frayeur continuelle ; nous passerions devant les hommes comme
devant les lions, et nous ne serions jamais assurs un moment de notre bien, de notre honneur et de notre vie.
Toutes ces penses m'animent contre ces docteurs qui reprsentent Dieu comme un tre qui fait un
exercice tyrannique de sa puissance ; qui le font agir d'une manire dont nous ne voudrions pas agir
nousmmes, de peur de l'offenser ; qui le chargent de toutes les imperfections qu'il punit en nous, et, dans
leurs opinions contradictoires, le reprsentent tantt comme un tre mauvais, tantt comme un tre qui hait le
mal et le punit.
Quand un homme s'examine, quelle satisfaction pour lui de trouver qu'il a le coeur juste ce plaisir, tout
svre qu'il est, doit le ravir . il voit son tre autant audessus de ceux qui ne l'ont pas, qu'il se voit audessus
des tigres et des ours. Oui, Rhdi, si j'tais sr de suivre toujours inviolablement cette quit que j'ai devant
les yeux, je me croirais le premier des hommes.
De Paris, le premier de la lune de Gemmadi 1, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXIII. Usbek Rhdi, Venise 114
Lettre LXXXIV. Rica ***
Je fus hier aux Invalides. J'aimerais autant avoir fait cet tablissement, si j'tais prince, que d'avoir gagn
trois batailles : on y trouve partout la main d'un grand monarque. Je crois que c'est le lieu le plus respectable
de la terre.
Quel spectacle de voir rassembles dans un mme lieu toutes ces victimes de la patrie, qui ne respirent
que pour la dfendre, et qui, se sentant le mme coeur, et non pas la mme force, ne se plaignent que de
l'impuissance o elles sont de se sacrifier encore pour elle !
Quoi de plus admirable que de voir ces guerriers dbiles, dans cette retraite, observer une discipline
aussi exacte que s'ils y taient contraints par la prsence d'un ennemi, chercher leur dernire satisfaction dans
cette image de la guerre, et partager leur coeur et leur esprit entre les devoirs de la religion et ceux de l'art
militaire !
Je voudrais que les noms de ceux qui meurent pour la patrie fussent conservs dans les temples, et crits
dans des registres qui fussent comme la source de la gloire et de la noblesse.
De Paris, le 15 de la lune de Gemmadi 1, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXIV. Rica *** 115
Lettre LXXXV. Usbek Mirza, Ispahan
Tu sais, Mirza, que quelques ministres de Chah Soliman avaient form le dessein d'obliger tous les
Armniens de Perse de quitter le royaume ou de se faire mahomtans, dans la pense que notre empire serait
toujours pollu, tandis qu'il garderait dans son sein ces infidles.
C'tait fait de la grandeur persane, si, dans cette occasion, l'aveugle dvotion avait t coute.
On ne sait comment la chose manqua : ni ceux qui firent la proposition, ni ceux qui la rejetrent, n'en
connurent les consquences ; le hasard fit l'office de la raison et de la politique, et sauva l'empire d'un pril
plus grand que celui qu'il aurait pu courir de la perte d'une bataille et de la prise de deux villes.
En proscrivant les Armniens on pensa dtruire en un seul jour tous les ngociants et presque tous les
artisans du royaume. Je suis sr que le grand Chah Abas aurait mieux aim se faire couper les deux bras que
de signer un ordre pareil, et qu'en envoyant au Mogol et aux autres rois des Indes ses sujets les plus
industrieux, il aurait cru leur donner la moiti de ses Etats.
Les perscutions que nos mahomtans zls ont faites aux gubres les ont obligs de passer en foule
dans les Indes, et ont priv la Perse de cette nation si applique au labourage, et qui seule, par son travail,
tait en tat de vaincre la strilit de nos terres.
Il ne restait la dvotion qu'un second coup faire : c'tait de ruiner l'industrie : moyennant quoi
l'empire tombait de luimme, et, avec lui, par une suite ncessaire, cette mme religion qu'on voulait rendre
si florissante.
S'il faut raisonner sans prvention, je ne sais pas, Mirza, s'il n'est pas bon que dans un Etat il y ait
plusieurs religions.
On remarque que ceux qui vivent dans des religions tolres se rendent ordinairement plus utiles leur
patrie que ceux qui vivent dans la religion dominante ; parce que, loigns des honneurs, ne pouvant se
distinguer que par leur opulence et leurs richesses, ils sont ports acqurir par leur travail et embrasser les
emplois de la socit les plus pnibles.
D'ailleurs, comme toutes les religions contiennent des prceptes utiles la socit, il est bon qu'elles
soient observes avec zle. Or qu'y atil de plus capable d'animer ce zle que leur multiplicit ?
Ce sont des rivales qui ne se pardonnent rien. La jalousie descend jusqu'aux particuliers : chacun se
tient sur ses gardes et craint de faire des choses qui dshonoreraient son parti et l'exposeraient aux mpris et
aux censures impardonnables du parti contraire.
Aussi aton toujours remarqu qu'une secte nouvelle introduite dans un Etat tait le moyen le plus sr
pour corriger tous les abus de l'ancienne.
On a beau dire qu'il n'est pas de l'intrt du prince de souffrir plusieurs religions dans son Etat. Quand
toutes les sectes du monde viendraient s'y rassembler, cela ne lui porterait aucun prjudice, parce qu'il n'y en
a aucune qui ne prescrive l'obissance et ne prche la soumission.
J'avoue que les histoires sont remplies de guerres de religion. Mais, qu'on y prenne bien garde : ce n'est
point la multiplicit des religions qui a produit ces guerres, c'est l'esprit d'intolrance, qui animait celle qui se
Lettres persanes
Lettre LXXXV. Usbek Mirza, Ispahan 116
croyait la dominante ; c'est cet esprit de proslytisme que les Juifs ont pris des Egyptiens, et qui, d'eux, est
pass, comme une maladie pidmique et populaire, aux mahomtans et aux chrtiens ; c'est, enfin, cet esprit
de vertige, dont les progrs ne peuvent tre regards que comme une clipse entire de la raison humaine.
Car, enfin, quand il n'y aurait pas de l'inhumanit affliger la conscience des autres ; quand il n'en
rsulterait aucun des mauvais effets qui en germent milliers, il faudrait tre fou pour s'en aviser. Celui qui
veut me faire changer de religion ne le fait sans doute que parce qu'il ne changerait pas la sienne, quand on
voudrait l'y forcer : il trouve donc trange que je ne fasse pas une chose qu'il ne ferait pas luimme,
peuttre pour l'empire du monde.
De Paris, le 26 de la lune de Gemmadi, 2 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXV. Usbek Mirza, Ispahan 117
Lettre LXXXVI. Rica ***
Il semble ici que les familles se gouvernent toutes seules. Le mari n'a qu'une ombre d'autorit sur sa
femme, le pre sur ses enfants, le matre sur ses esclaves. La justice se mle de tous leurs diffrends, et sois
sr qu'elle est toujours contre le mari jaloux, le pre chagrin, le matre incommode.
J'allai l'autre jour dans le lieu o se rend la justice. Avant d'y arriver, il faut passer sous les armes d'un
nombre infini de jeunes marchandes, qui vous appellent d'une voix trompeuse. Ce spectacle, d'abord, est
assez riant ; mais il devient lugubre lorsqu'on entre dans les grandes salles, o l'on ne voit que des gens dont
l'habit est encore plus grave que la figure. Enfin, on entre dans le lieu sacr o se rvlent tous les secrets des
familles, et o les actions les plus caches sont mises au grand jour.
L, une fille modeste vient avouer les tourments d'une virginit trop longtemps garde, ses combats et sa
douloureuse rsistance. Elle est si peu fire de sa victoire, qu'elle menace toujours d'une dfaite prochaine, et,
pour que son pre n'ignore plus ses besoins, elle les expose tout le peuple.
Une femme effronte vient ensuite exposer les outrages qu'elle a faits son poux comme une raison
d'en tre spare.
Avec une modestie pareille, une autre vient dire qu'elle est lasse de porter le titre de femme sans en
jouir : elle vient rvler les mystres cachs dans la nuit du mariage ; elle veut qu'on la livre aux regards des
experts les plus habiles, et qu'une sentence la rtablisse dans tous les droits de la virginit. Il y en a mme qui
osent dfier leurs maris, et leur demander en public un combat que les tmoins rendent si difficiles : preuve
aussi fltrissante pour la femme qui la soutient, que pour le mari qui y succombe.
Un nombre infini de filles, ravies ou sduites, font les hommes beaucoup plus mauvais qu'ils ne sont.
L'amour fait retentir ce tribunal : on n'y entend parler que de pres irrits, de filles abuses, d'amants
infidles et de maris chagrins.
Par la loi qui y est observe, tout enfant n pendant le mariage est cens d'tre au mari. Il a beau avoir de
bonnes raisons pour ne pas le croire : la loi le croit pour lui et le soulage de l'examen et des scrupules.
Dans ce tribunal, on prend les voix la majeure mais on dit qu'on a reconnu, par exprience, qu'il
vaudrait mieux les recueillir la mineure. Et cela est assez naturel : car il y a trs peu d'esprits justes, et tout
le monde convient qu'il y en a une infinit de faux.
De Paris, le premier de la lune de Gemmadi 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXVI. Rica *** 118
Lettre LXXXVII. Rica ***
On dit que l'homme est un animal sociable. Sur ce piedl, il me parat qu'un Franais est plus homme
qu'un autre : c'est l'homme par excellence, car il semble tre fait uniquement pour la socit.
Mais j'ai remarqu parmi eux des gens qui non seulement sont sociables, mais sont euxmmes la
socit universelle. Ils se multiplient dans tous les coins ; ils peuplent en un moment les quatre quartiers
d'une ville. Cent hommes de cette espce abondent plus que deux mille citoyens ; ils pourraient rparer, aux
yeux des trangers, les ravages de la peste ou de la famine. On demande dans les coles si un corps peut tre
en un instant en plusieurs lieux ; ils sont une preuve de ce que les philosophes mettent en question.
Ils sont toujours empresss, parce qu'ils ont l'affaire importante de demander tous ceux qu'ils voient,
o ils vont, et d'o ils viennent.
On ne leur terait jamais de la tte qu'il est de la biensance de visiter chaque jour le public en dtail,
sans compter les visites qu'ils font en gros dans les lieux o l'on s'assemble. Mais, comme la voie en est trop
abrge, elles sont comptes pour rien dans les rgles de leur crmonial.
Ils fatiguent plus les portes des maisons coups de marteau, que les vents et les temptes. Si l'on allait
examiner la liste de tous les portiers, on y trouverait chaque jour leur nom estropi de mille manires en
caractres suisses. Ils passent leur vie la suite d'un enterrement, dans des compliments de condolances ou
dans des flicitations de mariage. Le roi ne fait point de gratification quelqu'un de ses sujets qu'il ne leur en
cote une voiture, pour lui en aller tmoigner leur joie. Enfin, ils reviennent chez eux, bien fatigus, se
reposer pour pouvoir reprendre le lendemain leurs pnibles fonctions.
Un d'eux mourut l'autre jour de lassitude, et on mit cette pitaphe sur son tombeau : "C'est ici que
repose celui qui ne s'est jamais repos. Il s'est promen cinq cent trente enterrements. Il s'est rjoui de la
naissance de deux mille six cent quatrevingts enfants. Les pensions dont il a flicit ses amis, toujours en
des termes diffrents, montent deux millions six cent mille livres ; le chemin qu'il a fait sur le pav, neuf
mille six cents stades ; celui qu'il a fait dans la campagne, trentesix. Sa conversation tait amusante : il
avait un fonds tout fait de trois cent soixantecinq contes ; il possdait, d'ailleurs, depuis son jeune ge, cent
dixhuit apophtegmes tirs des Anciens qu'il employait dans les occasions brillantes. Il est mort enfin la
soixantime anne de son ge. Je me tais, voyageur. Car comment pourraisje achever de te dire ce qu'il a fait
et ce qu'il a vu ? "
De Paris, le 3 de la lune de Gemmadi 2, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXVII. Rica *** 119
Lettre LXXXVIII. Usbek Rhdi, Venise
A Paris, rgnent la libert et l'galit. La naissance, la vertu, le mrite mme de la guerre, quelque
brillant qu'il soit, ne sauve pas un homme de la foule dans laquelle il est confondu. La jalousie des rangs y est
inconnue. On dit que le premier de Paris est celui qui a les meilleurs chevaux son carrosse.
Un grand seigneur est un homme qui voit le roi, qui parle aux ministres, qui a des anctres, des dettes et
des pensions. S'il peut, avec cela, cacher son oisivet par un air empress, ou par un feint attachement pour
les plaisirs, il croit tre le plus heureux de tous les hommes.
En Perse, il n'y a de grand que ceux qui le monarque donne quelque part au gouvernement. Ici, il y a
des gens qui sont grands par leur naissance ; mais ils sont sans crdit. Les rois font comme ces ouvriers
habiles qui, pour excuter leurs ouvrages, se servent toujours des machines les plus simples.
La faveur est la grande divinit des Franais. Le ministre est le grandprtre, qui lui offre bien des
victimes. Ceux qui l'entourent ne sont point habills de blanc : tantt sacrificateurs et tantt sacrifis, ils se
dvouent euxmmes leur idole avec tout le peuple.
De Paris, le 9 de la lune de Gemmadi 2, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXVIII. Usbek Rhdi, Venise 120
Lettre LXXXIX. Usbek Ibben, Smyrne
Le dsir de la gloire n'est point diffrent de cet instinct que toutes les cratures ont pour leur
conservation. Il semble que nous augmentons notre tre lorsque nous pouvons le porter dans la mmoire des
autres : c'est une nouvelle vie que nous acqurons, et qui nous devient aussi prcieuse que celle que nous
avons reue du ciel.
Mais, comme tous les hommes ne sont pas galement attachs la vie, ils ne sont pas aussi galement
sensibles la gloire. Cette noble passion est bien toujours grave dans leur coeur ; mais l'imagination et
l'ducation la modifient de mille manires.
Cette diffrence, qui se trouve d'homme homme, se fait encore plus sentir de peuple peuple.
On peut poser pour maxime que, dans chaque Etat, le dsir de la gloire crot avec la libert des sujets et
diminue avec elle : la gloire n'est jamais compagne de la servitude.
Un homme de bon sens me disait l'autre jour : "On est, en France, bien des gards, plus libre qu'en
Perse ; aussi y aimeton plus la gloire. Cette heureuse fantaisie fait faire un Franais avec plaisir et avec
got ce que votre sultan n'obtient de ses sujets qu'en leur mettant sans cesse devant les yeux les supplices et
les rcompenses.
"Aussi, parmi nous, le prince estil jaloux de l'honneur du dernier de ses sujets. Il y a pour le maintenir
des tribunaux respectables : c'est le trsor sacr de la nation, et le seul dont le souverain n'est pas le matre,
parce qu'il ne peut l'tre, sans choquer ses intrts. Ainsi, si un sujet se trouve bless dans son honneur par
son prince, soit par quelque prfrence, soit par la moindre marque de mpris, il quitte surlechamp sa cour,
son emploi, son service, et se retire chez lui.
"La diffrence qu'il y a des troupes franaises aux vtres, c'est que les unes, composes d'esclaves
naturellement lches, ne surmontent la crainte de la mort que par celle du chtiment : ce qui produit dans
l'me un nouveau genre de terreur qui la rend comme stupide ; au lieu que les autres se prsentent aux coups
avec dlice et bannissent la crainte par une satisfaction qui lui est suprieure.
"Mais le sanctuaire de l'honneur, de la rputation et de la vertu, semble tre tabli dans les rpubliques et
dans les pays o l'on peut prononcer le mot de patrie. A Rome, Athnes, Lacdmone, l'honneur payait
seul les services les plus signals. Une couronne de chne ou de laurier, une statue, un loge, tait une
rcompense immense pour une bataille gagne ou une ville prise.
"L, un homme qui avait fait une belle action se trouvait suffisamment rcompens par cette action
mme. Il ne pouvait voir un de ses compatriotes qu'il ne ressentt le plaisir d'tre son bienfaiteur ; il comptait
le nombre de ses services par celui de ses concitoyens. Tout homme est capable de faire du bien un
homme ; mais c'est ressembler aux dieux que de contribuer au bonheur d'une socit entire.
"Or cette noble mulation ne doitelle point tre entirement teinte dans le coeur de vos Persans, chez
qui les emplois et les dignits ne sont que des attributs de la fantaisie du souverain ? La rputation et la vertu
y sont regardes comme imaginaires, si elles ne sont accompagnes de la faveur du prince, avec laquelle elles
naissent et meurent de mme. Un homme qui a pour lui l'estime publique n'est jamais sr de ne pas tre
dshonor demain : le voil aujourd'hui gnral d'arme ; peuttre que le prince le va faire son cuisinier, et
qu'il ne lui laissera plus esprer d'autre loge que celui d'avoir fait un bon ragot."
Lettres persanes
Lettre LXXXIX. Usbek Ibben, Smyrne 121
De Paris, le 15 de la lune de Gemmadi 2, 1715.
Lettres persanes
Lettre LXXXIX. Usbek Ibben, Smyrne 122
Lettre XC. Usbek au mme, Smyrne
De cette passion gnrale que la nation franaise a pour la gloire, il s'est form dans l'esprit des
particuliers un certain je ne sais quoi, qu'on appelle point d'honneur. C'est proprement le caractre de chaque
profession ; mais il est plus marqu chez les gens de guerre, et c'est le point d'honneur par excellence. Il me
serait bien difficile de te faire sentir ce que c'est : car nous n'en avons point prcisment d'ide.
Autrefois, les Franais, surtout les nobles, ne suivaient gure d'autres lois que celles de ce point
d'honneur : elles rglaient toute la conduite de leur vie, et elles taient si svres qu'on ne pouvait sans une
peine plus cruelle que la mort, je ne dis pas les enfreindre, mais en luder la plus petite disposition.
Quand il s'agissait de rgler les diffrends, elles ne prescrivaient gure qu'une manire de dcision, qui
tait le duel, qui tranchait toutes les difficults. Mais ce qu'il y avait de mal, c'est que souvent le jugement se
rendait entre d'autres parties que celles qui y taient intresses.
Pour peu qu'un homme ft connu d'un autre, il fallait qu'il entrt dans la dispute, et qu'il payt de sa
personne, comme s'il avait t luimme en colre. Il se sentait toujours honor d'un tel choix et d'une
prfrence si flatteuse ; et tel qui n'aurait pas voulu donner quatre pistoles un homme pour le sauver de la
potence, lui et toute sa famille, ne faisait aucune difficult d'aller risquer pour lui mille fois sa vie.
Cette manire de dcider tait assez mal imagine car, de ce qu'un homme tait plus adroit ou plus fort
qu'un autre, il ne s'ensuivait pas qu'il et de meilleures raisons.
Aussi les rois l'ontils dfendue sous des peines trs svres ; mais c'est en vain : l'honneur, qui veut
toujours rgner, se rvolte, et il ne reconnat point de lois.
Ainsi les Franais sont dans un tat bien violent car les mmes lois de l'honneur obligent un honnte
homme de se venger quand il a t offens ; mais, d'un autre ct, la justice le punit des plus cruelles peines
lorsqu'il se venge. Si l'on suit les lois de l'honneur, on prit sur un chafaud ; si l'on suit celles de la justice,
on est banni pour jamais de la socit des hommes. Il n'y a donc que cette cruelle alternative, ou de mourir,
ou d'tre indigne de vivre.
De Paris, le 18 de la lune de Gemmadi 2, 1715.
Lettres persanes
Lettre XC. Usbek au mme, Smyrne 123
Lettre XCI. Usbek Rustan, Ispahan
Il parat ici un personnage travesti en ambassadeur de Perse, qui se joue insolemment des deux plus
grands rois du monde. Il apporte au monarque des Franais des prsents que le ntre ne saurait donner un
roi d'Irimette ou de Gorgie, et, par sa lche avarice, il a fltri la majest des deux empires.
Il s'est rendu ridicule devant un peuple qui prtend tre le plus poli de l'Europe, et il a fait dire en
Occident que le roi des rois ne domine que sur des barbares.
Il a reu des honneurs qu'il semblait avoir voulu se faire refuser luimme, et, comme si la cour de
France avait eu plus coeur la grandeur persane que lui, elle l'a fait paratre avec dignit devant un peuple
dont il est le mpris.
Ne dis point ceci Ispahan : pargne la tte d'un malheureux. Je ne veux pas que nos ministres le
punissent de leur propre imprudence et de l'indigne choix qu'ils ont fait.
De Pans, le 4 dernier de la lune de Gemmadi 1715.
Lettres persanes
Lettre XCI. Usbek Rustan, Ispahan 124
Lettre XCII. Usbek Rhdi, Venise
Le monarque qui a si longtemps rgn n'est plus. Il a bien fait parler des gens pendant sa vie ; tout le
monde s'est tu sa mort. Ferme et courageux dans ce dernier moment, il a paru ne cder qu'au destin. Ainsi
mourut le grand Chah Abas, aprs avoir rempli toute la terre de son nom.
Ne crois pas que ce grand vnement n'ait fait faire ici que des rflexions morales. Chacun a pens ses
affaires, et prendre ses avantages dans ce changement. Le roi, arrirepetitfils du monarque dfunt,
n'ayant que cinq ans, un prince, son oncle, a t dclar rgent du royaume.
Le feu roi avait fait un testament qui bornait l'autorit du rgent. Ce prince habile a t au Parlement, et,
y exposant tous les droits de sa naissance, il a fait casser la disposition du monarque, qui, voulant se survivre
luimme, semblait avoir prtendu rgner encore aprs sa mort.
Les parlements ressemblent ces ruines que l'on foule aux pieds, mais qui rappellent toujours l'ide de
quelque temple fameux par l'ancienne religion des peuples. Ils ne se mlent gure plus que de rendre la
justice, et leur autorit est toujours languissante, moins que quelque conjoncture imprvue ne vienne lui
rendre la force et la vie. Ces grands corps ont suivi le destin des choses humaines : ils ont cd au temps, qui
dtruit tout, la corruption des moeurs, qui a tout affaibli, l'autorit suprme, qui a tout abattu.
Mais le rgent, qui a voulu se rendre agrable au peuple, a paru d'abord respecter cette image de la
libert publique, et, comme s'il avait pens relever de terre le temple et l'idole, il a voulu qu'on les regardt
comme l'appui de la monarchie et le fondement de toute autorit lgitime.
De Paris, le de la lune de Rhgeb 1715.
Lettres persanes
Lettre XCII. Usbek Rhdi, Venise 125
Lettre XCIII. Usbek son frre, Santon au monastre de Casbin
Je m'humilie devant toi, sacr santon, et je me prosterne ; je regarde les vestiges de tes pieds comme la
prunelle de mes yeux. Ta saintet est si grande qu'il semble que tu aies le coeur de notre saint prophte ; tes
austrits tonnent le ciel mme ; les anges t'ont regard du sommet de la gloire et ont dit : "Comment estil
encore sur la terre, puisque son esprit est avec nous et vole autour du trne qui est soutenu par les nues ? "
Et comment ne t'honoreraisje pas, moi qui ai appris de nos docteurs que les dervis, mme infidles, ont
toujours un caractre de saintet, qui les rend respectables aux vrais croyants, et que Dieu s'est choisi, dans
tous les coins de la terre, des mes plus pures que les autres, qu'il a spares du monde impie, afin que leurs
mortifications et leurs prires ferventes suspendissent sa colre prte tomber sur tant de peuples rebelles ?
Les chrtiens disent des merveilles de leurs premiers santons, qui se rfugirent milliers dans les
dserts affreux de la Thbade et eurent pour chefs Paul, Antoine et Pacme. Si ce qu'ils en disent est vrai,
leurs vies sont aussi pleines de prodiges que celles de nos plus sacrs immaums. Ils passaient quelquefois dix
ans entiers sans voir un seul homme, mais ils habitaient la nuit et le jour avec des dmons ; ils taient sans
cesse tourments par ces esprits malins : ils les trouvaient au lit ; ils les trouvaient table ; jamais d'asile
contre eux. Si tout ceci est vrai, santon vnrable, il faudrait avouer que personne n'aurait jamais vcu en plus
mauvaise compagnie.
Les chrtiens senss regardent toutes ces histoires comme une allgorie bien naturelle, qui nous peut
servir nous faire sentir le malheur de la condition humaine. En vain cherchonsnous dans le dsert un tat
tranquille : les tentations nous suivent toujours ; nos passions, figures par les dmons, ne nous quittent
point encore ; ces monstres du coeur, ces illusions de l'esprit, ces vains fantmes de l'erreur et du mensonge,
se montrent toujours nous pour nous sduire et nous attaquent jusque dans les jenes et les cilices,
c'estdire jusque dans notre force mme.
Pour moi, santon vnrable, je sais que l'envoy de Dieu a enchan Satan et l'a prcipit dans les
abmes ; il a purifi la terre, autrefois pleine de son empire, et l'a rendue digne du sjour des anges et des
prophtes.
De Paris, le 9 de la lune de Chahban 1715.
Lettres persanes
Lettre XCIII. Usbek son frre, Santon au monastre de Casbin 126
Lettre XCIV. Usbek Rhdi, Venise
Je n'ai jamais ou parier du droit public qu'on n'ait commenc par rechercher soigneusement quelle est
l'origine des socits, ce qui me parat ridicule. Si les hommes n'en formaient point, s'ils se quittaient et se
fuyaient les uns les autres, il faudrait en demander la raison, et chercher pourquoi ils se tiennent spars. Mais
ils naissent tous lis les uns aux autres ; un fils est n auprs de son pre, et il s'y tient : voil la socit, et la
cause de la socit.
Le droit public est plus connu en Europe qu'en Asie ; cependant on peut dire que les passions des
princes, la patience des peuples, la flatterie des crivains, en ont corrompu tous les principes.
Ce droit, tel qu'il est aujourd'hui, est une science qui apprend aux princes jusqu' quel point ils peuvent
violer la justice sans choquer leurs intrts. Quel dessein, Rhdi, de vouloir, pour endurcir leur conscience,
mettre l'iniquit en systme, d'en donner des rgles, d'en former des principes et d'en tirer des consquences !
La puissance illimite de nos sublimes sultans, qui n'a d'autre rgle qu'ellemme, ne produit pas plus de
monstres que cet art indigne qui veut faire plier la justice, tout inflexible qu'elle est.
On dirait, Rhdi, qu'il y a deux justices toutes diffrentes : l'une qui rgle les affaires des particuliers,
qui rgne dans le droit civil ; l'autre qui rgle les diffrends qui surviennent de peuple peuple, qui tyrannise
dans le droit public : comme si le droit public n'tait pas luimme un droit civil, non pas la vrit d'un
pays particulier, mais du monde.
je t'expliquerai dans une autre lettre mes penses ldessus.
De Paris, le premier de la lune de Zilhag 1716.
Lettres persanes
Lettre XCIV. Usbek Rhdi, Venise 127
Lettre XCV. Usbek au mme
Les magistrats doivent rendre la justice de citoyen citoyen. Chaque peuple la doit rendre luimme de
lui un autre peuple. Dans cette seconde distribution de justice, on ne peut employer d'autres maximes que
dans la premire.
De peuple peuple, il est rarement besoin de tiers pour juger, parce que les sujets de disputes sont
presque toujours clairs et faciles terminer. Les intrts de deux nations sont ordinairement si spars qu'il ne
faut qu'aimer la justice pour la trouver ; on ne peut gure se prvenir dans sa propre cause.
Il n'en est pas de mme des diffrends qui arrivent entre particuliers. Comme ils vivent en socit, leurs
intrts sont si mls et si confondus, il y en a de tant de sortes diffrentes, qu'il est ncessaire qu'un tiers
dbrouille ce que la cupidit des parties cherche obscurcir.
Il n'y a que deux sortes de guerres justes : les unes qui se font pour repousser un ennemi qui attaque ;
les autres, pour secourir un alli qui est attaqu.
Il n'y aurait point de justice de faire la guerre pour des querelles particulires du prince, moins que le
cas ne ft si grave qu'il mritt la mort du prince ou du peuple qui l'a commis. Ainsi un prince ne peut faire la
guerre parce qu'on lui aura refus un honneur qui lui est d, ou parce qu'on aura eu quelque procd peu
convenable l'gard de ses ambassadeurs, et autres choses pareilles ; non plus qu'un particulier ne peut tuer
celui qui lui refuse la prsance. La raison en est que, comme la dclaration de guerre doit tre un acte de
justice, dans laquelle il faut toujours que la peine soit proportionne la faute, il faut voir si celui qui on
dclare la guerre mrite la mort : car faire la guerre quelqu'un, c'est vouloir le punir de mort.
Dans le droit public, l'acte de justice le plus svre, c'est la guerre ; puisqu'elle peut avoir l'effet de
dtruire la socit.
Les reprsailles sont du second degr. C'est une loi que les tribunaux n'ont pu s'empcher d'observer, de
mesurer la peine par le crime.
Un troisime acte de justice est de priver un prince des avantages qu'il peut tirer de nous, proportionnant
toujours la peine l'offense.
Le quatrime acte de justice, qui doit tre le plus frquent, est la renonciation l'alliance du peuple dont
on a se plaindre. Cette peine rpond celle du bannissement, que les tribunaux ont tablie pour retrancher
les coupables de la socit. Ainsi un prince l'alliance duquel nous renonons est retranch de notre socit
et n'est plus un des membres qui la composent.
On ne peut pas faire de plus grand affront un prince que de renoncer son alliance, ni lui faire de plus
grand honneur que de la contracter. Il n'y a rien, parmi les hommes, qui leur soit plus glorieux et mme plus
utile que d'en voir d'autres toujours attentifs leur conservation.
Mais, pour que l'alliance nous lie, il faut qu'elle soit juste : ainsi une alliance faite entre deux nations
pour en opprimer une troisime n'est pas lgitime, et on peut la violer sans crime.
Il n'est pas mme de l'honneur et de la dignit du prince de s'allier avec un tyran. On dit qu'un monarque
d'Egypte fit avertir le roi de Samos de sa cruaut et de sa tyrannie, et le somma de s'en corriger.
Lettres persanes
Lettre XCV. Usbek au mme 128
Comme il ne le fit pas, il lui envoya dire qu'il renonait son amiti et son alliance.
La conqute ne donne point un droit par ellemme : lorsque le peuple subsiste, elle est un gage de la
paix et de la rparation du tort ; et, si le peuple est dtruit ou dispers, elle est le monument d'une tyrannie.
Les traits de paix sont si sacrs parmi les hommes qu'il semble qu'ils soient la voix de la nature qui
rclame ses droits. Ils sont tous lgitimes lorsque les conditions en sont telles que les deux peuples peuvent se
conserver ; sans quoi, celle des deux socits qui doit prir, prive de sa dfense naturelle par la paix, la peut
chercher dans la guerre.
Car la nature, qui a tabli les diffrents degrs de force et de faiblesse parmi les hommes, a encore
souvent gal la faiblesse la force par le dsespoir.
Voil, cher Rhdi, ce que j'appelle le droit public. Voil le droit des gens, ou plutt celui de la raison.
De Paris, le 4 de la lune de Zilhag 1716.
Lettres persanes
Lettre XCV. Usbek au mme 129
Lettre XCVI. Le premier eunuque Usbek, Paris
Il est arriv ici beaucoup de femmes jaunes du royaume de Visapour ; j'en ai achet une pour ton frre
le gouverneur de Mazendran, qui m'envoya il y a un mois son commandement sublime et cent tomans.
Je me connais en femmes, d'autant mieux qu'elles ne me surprennent pas, et qu'en moi les yeux ne sont
point troubls par les mouvements du coeur.
Je n'ai jamais vu de beaut si rgulire et si parfaite ses yeux brillants portent la vie sur son visage, et
relvent l'clat d'une couleur qui pourrait effacer tous les charmes de la Circassie.
Le premier eunuque d'un ngociant d'Ispahan la marchandait avec moi ; mais elle se drobait
ddaigneusement ses regards et semblait chercher les miens, comme si elle avait voulu me dire qu'un vil
marchand n'tait pas digne d'elle, et qu'elle tait destine un plus illustre poux.
Je te l'avoue, je sens en moimme une joie secrte quand je pense aux charmes de cette belle
personne : il me semble que je la vois entrer dans le srail de ton frre ; je me plais prvoir l'tonnement
de toutes ses femmes : la douleur imprieuse des unes ; l'affliction muette, mais plus douloureuse, des
autres ; la consolation maligne de celles qui n'esprent plus rien ; et l'ambition irrite de celles qui esprent
encore.
Je vais, d'un bout du royaume l'autre, faire changer tout un srail de face. Que de passions je vais
mouvoir ! Que de craintes et de peines je prpare !
Cependant, dans le trouble du dedans, le dehors ne sera pas moins tranquille : les grandes rvolutions
seront caches dans le fond du coeur ; les chagrins seront dvors et les joies, contenues ; l'obissance ne
sera pas moins exacte, et la rgle moins inflexible ; la douceur, toujours contrainte de paratre, sortira du
fond mme du dsespoir.
Nous remarquons que, plus nous avons de femmes sous nos yeux, moins elles nous donnent d'embarras.
Une plus grande ncessit de plaire, moins de facilit de s'unir, plus d'exemples de soumission : tout cela
leur forme des chanes. Les unes sont sans cesse attentives sur les dmarches des autres : il semble que, de
concert avec nous, elles travaillent se rendre plus dpendantes ; elles font une partie de notre ouvrage et
nous ouvrent les yeux quand nous les fermons. Que disje ? Elles irritent sans cesse le matre contre leurs
rivales, et elles ne voient pas combien elles se trouvent prs de celles qu'on punit.
Mais tout cela, magnifique seigneur, tout cela n'est rien sans la prsence du matre. Que pouvons nous
faire avec ce vain fantme d'une autorit qui ne se communique jamais tout entire ? Nous ne reprsentons
que faiblement la moiti de toimme : nous ne pouvons que leur montrer une odieuse svrit. Toi, tu
tempres la crainte par les esprances ; plus absolu quand tu caresses, que tu ne l'es quand tu menaces.
Reviens donc, magnifique seigneur, reviens dans ces lieux porter partout les marques de ton empire.
Viens adoucir des passions dsespres ; viens ter tout prtexte de faillir ; viens apaiser l'amour qui
murmure, et rendre le devoir mme aimable ; viens, enfin, soulager tes fidles eunuques d'un fardeau qui
s'appesantit chaque jour.
Du srail d'Ispahan, le 8 de la lune de Zilhag 1716.
Lettres persanes
Lettre XCVI. Le premier eunuque Usbek, Paris 130
Lettre XCVII. Usbek Hassein, dervis de la montagne de Jaron
O toi, sage dervis, dont l'esprit curieux brille de tant de connaissances, coute ce que je vais te dire.
Il y a ici des philosophes qui, la vrit, n'ont point atteint jusqu'au fate de la sagesse orientale : ils
n'ont point t ravis jusqu'au trne lumineux ; ils n'ont ni entendu les paroles ineffables dont les concerts des
anges retentissent, ni senti les formidables accs d'une fureur divine ; mais, laisss euxmmes, privs des
saintes merveilles, ils suivent dans le silence les traces de la raison humaine.
Tu ne saurais croire jusqu'o ce guide les a conduits. Ils ont dbrouill le chaos et ont expliqu, par une
mcanique simple, l'ordre de l'architecture divine. L'auteur de la nature a donn du mouvement la matire :
il n'en a pas fallu davantage pour produire cette prodigieuse varit d'effets que nous voyons dans l'univers.
Que les lgislateurs ordinaires nous proposent des lois pour rgler les socits des hommes ; des lois
aussi sujettes au changement que l'esprit de ceux qui les proposent, et des peuples qui les observent : ceuxci
ne nous parlent que des lois gnrales, immuables, ternelles, qui s'observent sans aucune exception, avec un
ordre, une rgularit et une promptitude infinie, dans l'immensit des espaces.
Et que croistu, homme divin, que soient ces lois ? Tu t'imagines peuttre qu'entrant dans le conseil
de l'Eternel, tu vas tre tonn par la sublimit des mystres ; tu renonces par avance comprendre, tu ne te
proposes que d'admirer.
Mais tu changeras bientt de pense : elles n'blouissent point par un faux respect ; leur simplicit les
a fait longtemps mconnatre, et ce n'est qu'aprs bien des rflexions qu'on en a vu toute la fcondit et toute
l'tendue.
La premire est que tout corps tend dcrire une ligne droite, moins qu'il ne rencontre quelque
obstacle qui l'en dtourne ; et la seconde, qui n'en est qu'une suite, c'est que tout corps qui tourne autour d'un
centre tend s'en loigner, parce que, plus il en est loin, plus la ligne qu'il dcrit approche de la ligne droite.
Voil, sublime dervis, la clef de la nature ; voil des principes fconds, dont on tire des consquences
perte de vue.
La connaissance de cinq ou six vrits a rendu leur philosophie pleine de miracles, et leur a fait faire
presque autant de prodiges et de merveilles que tout ce qu'on nous raconte de nos saints prophtes.
Car, enfin, je suis persuad qu'il n'y a aucun de nos docteurs qui n'et t embarrass, si on lui et dit de
peser dans une balance tout l'air qui est autour de la terre, ou de mesurer toute l'eau qui tombe chaque anne
sur sa surface, et qui n'et pens plus de quatre fois avant de dire combien de lieues le son fait dans une
heure, quel temps un rayon de lumire emploie venir du soleil nous ; combien de toises il y a d'ici
Satume ; quelle est la courbe selon laquelle un vaisseau doit tre taill pour tre le meilleur voilier qu'il soit
possible.
Peuttre que, si quelque homme divin avait orn les ouvrages de ces philosophes de paroles hautes et
sublimes ; s'il y avait ml des figures hardies et des allgories mystrieuses, il aurait fait un bel ouvrage, qui
n'aurait cd qu'au saint Alcoran.
Cependant, s'il faut te dire ce que je pense, je ne m'accommode gure du style figur. Il y a dans notre
Alcoran un grand nombre de petites choses qui me paraissent toujours telles, quoiqu'elles soient releves par
Lettres persanes
Lettre XCVII. Usbek Hassein, dervis de la montagne de Jaron 131
la force et la vie de l'expression. Il semble d'abord que les livres inspirs ne sont que les ides divines rendues
en langage humain. Au contraire, dans notre Alcoran, on trouve souvent le langage de Dieu et les ides des
hommes, comme si, par un admirable caprice, Dieu y avait dict les paroles, et que l'homme et fourni les
penses.
Tu diras peuttre que je parle trop librement de ce qu'il y a de plus saint parmi nous ; tu croiras que
c'est le fruit de l'indpendance o l'on vit dans ce pays. Non : grces au Ciel, l'esprit n'a pas corrompu le
coeur, et, tandis que je vivrai, Hali sera mon prophte.
De Paris, le 10 de la lune de Chahban 1716.
Lettres persanes
Lettre XCVII. Usbek Hassein, dervis de la montagne de Jaron 132
Lettre XCVIII. Usbek Ibben, Smyrne
Il n'y a point de pays au monde o la fortune soit si inconstante que dans celuici. Il arrive tous les dix
ans des rvolutions qui prcipitent le riche dans la misre et enlvent le pauvre, avec des ailes rapides, au
comble des richesses. Celuici est tonn de sa pauvret ; celuil l'est de son abondance. Le nouveau riche
admire la sagesse de la Providence ; le pauvre, l'aveugle fatalit du destin.
Ceux qui lvent les tributs nagent au milieu des trsors : parmi eux, il y a peu de Tantales. Ils
commencent pourtant ce mtier par la dernire misre ; ils sont mpriss comme de la boue pendant qu'ils
sont pauvres ; quand ils sont riches, on les estime assez : aussi ne ngligentils rien pour acqurir de
l'estime.
Ils sont prsent dans une situation bien terrible. On vient d'tablir une chambre qu'on appelle de
justice, parce qu'elle va leur ravir tout leur bien. Ils ne peuvent ni dtourner ni cacher leurs effets : car on les
oblige de les dclarer au juste, sous peine de la vie. Ainsi on les fait passer par un dfil bien troit : je veux
dire entre la vie et leur argent. Pour comble d'infortune, il y a un ministre connu par son esprit, qui les honore
de ses plaisanteries et badine sur toutes les dlibrations du Conseil. On ne trouve pas tous les jours des
ministres disposs faire rire le peuple, et l'on doit savoir bon gr celuici de l'avoir entrepris.
Le corps des laquais est plus respectable en France qu'ailleurs ; c'est un sminaire de grands seigneurs :
il remplit le vide des autres tats. Ceux qui le composent prennent la place des grands malheureux, des
magistrats ruins, des gentilshommes tus dans les fureurs de la guerre ; et, quand ils ne peuvent pas
suppler par euxmmes, ils relvent toutes les grandes maisons par le moyen de leurs filles, qui sont comme
une espce de fumier qui engraisse les terres montagneuses et arides.
Je trouve, Ibben, la Providence admirable dans la manire dont elle a distribu les richesses : si elle ne
les avait accordes qu'aux gens de bien, on ne les aurait pas assez distingues de la vertu, et on n'en aurait
plus senti tout le nant. Mais, quand on examine qui sont les gens qui en sont les plus chargs, force de
mpriser les riches, on vient enfin mpriser les richesses.
De Paris, le 26 de la lune de Maharram 1717.
Lettres persanes
Lettre XCVIII. Usbek Ibben, Smyrne 133
Lettre XCIX. Rica Rhdi, Venise
Je trouve les caprices de la mode, chez les Franais, tonnants. Ils ont oubli comment ils taient
habills cet t. Ils ignorent encore plus comment ils le seront cet hiver. Mais, surtout, on ne saurait croire
combien il en cote un mari pour mettre sa femme la mode.
Que me servirait de te faire une description exacte de leur habillement et de leurs parures ? Une mode
nouvelle viendrait dtruire tout mon ouvrage, comme celui de leurs ouvriers, et, avant que tu eusses reu ma
lettre, tout serait chang.
Une femme qui quitte Paris pour aller passer six mois la campagne en revient aussi antique que si elle
s'y tait oublie trente ans. Le fils mconnat le portrait de sa mre, tant l'habit avec lequel elle est peinte lui
parat tranger : il s'imagine que c'est quelque Amricaine qui y est reprsente, ou que le peintre a voulu
exprimer quelqu'une de ses fantaisies.
Quelquefois les coiffures montent insensiblement, et une rvolution les faits descendre tout coup. Il a
t un temps que leur hauteur immense mettait le visage d'une femme au milieu d'ellemme. Dans un autre,
c'taient les pieds qui occupaient cette place les talons faisaient un pidestal qui les tenait en l'air. Qui
pourrait le croire ? Les architectes ont t souvent obligs de hausser, de baisser et d'largir leurs portes,
selon que les parures des femmes exigeaient d'eux ce changement, et les rgles de leur art ont t asservies
ces caprices. On voit quelquefois sur un visage une quantit prodigieuse de mouches, et elles disparaissent
toutes le lendemain. Autrefois, les femmes avaient de la taille et des dents ; aujourd'hui, il n'en est pas
question. Dans cette changeante nation, quoi qu'en disent les mauvais plaisants, les filles se trouvent
autrement faites que leurs mres.
Il en est des manires et de la faon de vivre comme des modes : les Franais changent de moeurs selon
l'ge de leur roi. Le monarque pourrait mme parvenir rendre la nation grave, s'il l'avait entrepris. Le prince
imprime le caractre de son esprit la Cour, la Cour la Ville, la Ville, aux provinces. L'me du souverain
est un moule qui donne la forme toutes les autres.
De Paris, le 8 de la lune de Saphar 1717.
Lettres persanes
Lettre XCIX. Rica Rhdi, Venise 134
Lettre C. Rica au mme
Je te parlais l'autre jour de l'inconstance prodigieuse des Franais sur leurs modes. Cependant il est
inconcevable quel point ils en sont entts : ils y rappellent tout ; c'est la rgle avec laquelle ils jugent de
tout ce qui se fait chez les autres nations : ce qui est tranger leur parat toujours ridicule. Je t'avoue que je ne
saurais gure ajuster cette fureur pour leurs coutumes avec l'inconstance avec laquelle ils en changeant tous
les jours.
Quand je te dis qu'ils mprisent tout ce qui est tranger, je ne parle que des bagatelles : car, sur les
choses importantes, ils semblent s'tre mfis d'euxmmes jusqu' se dgrader. Ils avouent de bon coeur que
les autres peuples sont plus sages, pourvu qu'on convienne qu'ils sont mieux vtus. Ils veulent bien s'assujettir
aux lois d'une nation rivale, pourvu que les perruquiers franais dcident en lgislateurs sur la forme des
perruques trangres. Rien ne leur parat si beau que de voir le got de leurs cuisiniers rgner du septentrion
au midi, et les ordonnances de leurs coiffeuses portes dans toutes les toilettes de l'Europe.
Avec ces nobles avantages, que leur importe que le bon sens leur vienne d'ailleurs et qu'ils aient pris de
leurs voisins tout ce qui concerne le gouvernement politique et civil ?
Qui peut penser qu'un royaume, le plus ancien et le plus puissant de l'Europe, soit gouvern, depuis plus
de dix sicles, par des lois qui ne sont pas faites pour lui ? Si les Franais avaient t conquis, ceci ne serait
pas difficile comprendre ; mais ils sont les conqurants.
Ils ont abandonn les lois anciennes, faites par leurs premiers rois dans les assembles gnrales de la
nation ; et ce qu'il y a de singulier, c'est que les lois romaines, qu'ils ont prises la place, taient en partie
faites et en partie rdiges par des empereurs contemporains de leurs lgislateurs.
Et, afin que l'acquisition ft entire, et que tout le bon sens leur vint d'ailleurs, ils ont adopt toutes les
constitutions des papes et en ont fait une nouvelle partie de leur droit : nouveau genre de servitude.
Il est vrai que, dans les derniers temps, on a rdig par crit quelques statuts des villes et des provinces ;
mais ils sont presque tous pris du droit romain.
Cette abondance de lois adoptes et, pour ainsi dire, naturalises, est si grande qu'elle accable galement
la justice et les juges. Mais ces volumes de lois ne sont rien en comparaison de cette arme effroyable de
glossateurs, de commentateurs, de compilateurs : gens aussi faibles par le peu de justesse de leur esprit qu'ils
sont forts par leur nombre prodigieux.
Ce n'est pas tout. Ces lois trangres ont introduit des formalits dont l'excs est la honte de la raison
humaine. Il serait assez difficile de dcider si la forme s'est rendue plus pernicieuse lorsqu'elle est entre dans
la jurisprudence, ou lorsqu'elle s'est loge dans la mdecine ; si elle a fait plus de ravages sous la robe d'un
jurisconsulte que sous le large chapeau d'un mdecin ; et si, dans l'une, elle a plus ruin de gens qu'elle n'en a
tu dans l'autre.
De Paris, le 17 de la lune de Saphar 1717.
Lettres persanes
Lettre C. Rica au mme 135
Lettre CI. Usbek ***
On parle toujours ici de la Constitution. J'entrai l'autre jour dans une maison o je vis d'abord un gros
homme avec un teint vermeil, qui disait d'une voix forte : "J'ai donn mon mandement ; je n'irai point
rpondre tout ce que vous dites ; mais lisezle, ce mandement, et vous verrez que j'y ai rsolu tous vos
doutes. J'ai bien su pour le faire, ditil en portant la main sur le front : j'ai eu besoin de toute ma doctrine, et
il m'a fallu lire bien des auteurs latins. Je le crois, dit un homme qui se trouva l : car c'est un bel ouvrage,
et je dfierais bien ce jsuite qui vient si souvent vous voir d'en faire un meilleur. Lisezle donc, repritil,
et vous serez plus instruit sur ces matires dans un quart d'heure que si je vous en avais parl toute la
journe." Voil comment il vitait d'entrer en conversation et de commettre sa suffisance. Mais, comme il se
vit press, il fut oblig de sortir de ses retranchements, et il commena dire thologiquement force sottises,
soutenu d'un dervis qui les lui rendait trs respectueusement. Quand deux hommes qui taient l lui niaient
quelque principe, il disait d'abord : "Cela est certain : nous l'avons jug ainsi, et nous sommes des juges
infaillibles. Et comment, lui disje alors, tesvous des juges infaillibles ? Ne voyezvous pas, repritil,
que le SaintEsprit nous claire ? Cela est heureux, lui rpondisje : car, de la manire dont vous avez
parl aujourd'hui, je reconnais que vous avez grand besoin d'tre clair."
De Paris, le 18 de la lune de Rbiab, 1, 1717.
Lettres persanes
Lettre CI. Usbek *** 136
Lettre CII. Usbek Ibben, Smyrne
Les plus puissants Etats de l'Europe sont ceux de l'empereur, des rois de France, d'Espagne et
d'Angleterre. L'Italie et une grande partie de l'Allemagne sont partages en un nombre infini de petits Etats,
dont les princes sont, proprement parler, les martyrs de la souverainet. Nos glorieux sultans ont plus de
femmes que quelquesuns de ces princes n'ont de sujets. Ceux d'Italie, qui ne sont pas si unis, sont plus
plaindre : leurs Etats sont ouverts comme des caravansras, o ils sont obligs de loger les premiers qui
viennent ; il faut donc qu'ils s'attachent aux grands princes et leur fassent part de leur frayeur plutt que de
leur amiti.
La plupart des gouvernements d'Europe sont monarchiques, ou plutt sont ainsi appels : car je ne sais
pas s'il y en a jamais eu vritablement de tels ; au moins estil difficile qu'ils aient subsist longtemps dans
leur puret. C'est un tat violent, qui dgnre toujours en despotisme ou en rpublique : la puissance ne peut
jamais tre galement partage entre le peuple et le prince ; l'quilibre est trop difficile garder. Il faut que
le pouvoir diminue d'un ct pendant qu'il augmente de l'autre ; mais l'avantage est ordinairement du ct du
prince, qui est la tte des armes.
Aussi le pouvoir des rois d'Europe estil bien grand, et on peut dire qu'ils l'ont tel qu'ils le veulent. Mais
ils ne l'exercent point avec tant d'tendue que nos sultans : premirement, parce qu'ils ne veulent point
choquer les moeurs et la religion des peuples ; secondement, parce qu'il n'est pas de leur intrt de le porter
si loin.
Rien ne rapproche plus nos princes de la condition de leurs sujets que cet immense pouvoir qu'ils
exercent sur eux ; rien ne les soumet plus aux revers et aux caprices de la fortune.
L'usage o ils sont de faire mourir tous ceux qui leur dplaisent, au moindre signe qu'ils font, renverse la
proportion qui doit tre entre les fautes et les peines, qui est comme l'me des Etats et l'harmonie des
empires ; et cette proportion, scrupuleusement garde par les princes chrtiens, leur donne un avantage infini
sur nos sultans.
Un Persan qui, par imprudence ou par malheur, s'est attir la disgrce du prince, est sr de mourir : la
moindre faute ou le moindre caprice le met dans cette ncessit. Mais, s'il avait attent la vie de son
souverain, s'il avait voulu livrer ses places aux ennemis, il en serait quitte aussi pour perdre la vie : il ne
court donc pas plus de risque dans ce dernier cas que dans le premier.
Aussi, dans la moindre disgrce, voyant la mort certaine, et ne voyant rien de pis, il se porte
naturellement troubler l'Etat et conspirer contre le souverain : seule ressource qui lui reste.
Il n'en est pas de mme des grands d'Europe, qui la disgrce n'te rien que la bienveillance et la faveur.
Ils se retirent de la cour et ne songent qu' jouir d'une vie tranquille et des avantages de leur naissance.
Comme on ne les fait gure prir que pour le crime de lsemajest, ils craignent d'y tomber, par la
considration de ce qu'ils ont perdre et du peu qu'ils ont gagner : ce qui fait qu'on voit peu de rvoltes, et
peu de princes qui prissent d'une mort violente.
Si, dans cette autorit illimite qu'ont nos princes, ils n'apportaient pas tant de prcautions pour mettre
leur vie en sret, ils ne vivraient pas un jour ; et, s'ils n'avaient leur solde un nombre innombrable de
troupes pour tyranniser le reste de leurs sujets, leur empire ne subsisterait pas un mois.
Lettres persanes
Lettre CII. Usbek Ibben, Smyrne 137
Il n'y a que quatre ou cinq sicles qu'un roi de France prit des gardes, contre l'usage de ces tempsl,
pour se garantir des assassins qu'un petit prince d'Asie avait envoys pour le faire prir : jusquel, les rois
avaient vcu tranquilles au milieu de leurs sujets, comme des pres au milieu de leurs enfants.
Bien loin que les rois de France puissent, de leur propre mouvement, ter la vie un de leurs sujets,
comme nos sultans, ils portent, au contraire, toujours avec eux la grce de tous les criminels : il suffit qu'un
homme ait t assez heureux pour voir l'auguste visage de son prince, pour qu'il cesse d'tre indigne de vivre.
Ces monarques sont comme le soleil, qui porte partout la chaleur et la vie.
De Paris, le 8 de la lune de Rbiab 2, 1717.
Lettres persanes
Lettre CII. Usbek Ibben, Smyrne 138
Lettre CIII. Usbek au mme
Pour suivre l'ide de ma dernire lettre, voici peu prs ce que me disait, l'autre jour, un Europen assez
sens.
"Le plus mauvais parti que les princes d'Asie aient pu prendre, c'est de se cacher comme ils font. Ils
veulent se rendre plus respectables ; mais ils font respecter la royaut, et non pas le roi, et attachent l'esprit
des sujets un certain trne, et non pas une certaine personne.
"Cette puissance invisible qui gouverne est toujours la mme pour le peuple. Quoique dix rois, qu'il ne
connat que de nom, se soient gorgs l'un aprs l'autre, il ne sent aucune diffrence ; c'est comme s'il avait
t gouvern successivement par des esprits.
"Si le dtestable parricide de notre grand roi Henri IV avait port ce coup sur un roi des Indes, matre du
sceau royal et d'un trsor immense, qui aurait sembl amass pour lui, il aurait pris tranquillement les rnes
de l'empire sans qu'un seul homme et pens rclamer son roi, sa famille et ses enfants.
"On s'tonne de ce qu'il n'y a presque jamais de changement dans le gouvernement des princes d'Orient.
D'o vient cela, si ce n'est de ce qu'il est tyrannique et affreux ?
"Les changements ne peuvent tre faits que par le prince, ou par le peuple. Mais, l, les princes n'ont
garde d'en faire, parce que, dans un si haut degr de puissance, ils ont tout ce qu'ils peuvent avoir : s'ils
changeaient quelque chose, ce ne pourrait tre qu' leur prjudice.
"Quant aux sujets, si quelqu'un d'eux forme quelque rsolution, il ne saurait l'excuter sur l'Etat : il
faudrait qu'il contrebalant tout coup une puissance redoutable et toujours unique ; le temps lui manque,
comme les moyens ; mais il n'a qu' aller la source de ce pouvoir, et il ne lui faut qu'un bras et qu'un instant.
"Le meurtrier monte sur le trne, pendant que le monarque en descend, tombe et va expirer ses pieds.
"Un mcontent, en Europe, songe entretenir quelque intelligence secrte, se jeter chez les ennemis,
se saisir de quelque place, exciter quelques vains murmures parmi les sujets. Un mcontent, en Asie, va
droit au prince, tonne, frappe, renverse ; il en efface jusqu' l'ide : dans un instant, l'esclave et le matre ;
dans un instant, usurpateur et lgitime.
"Malheureux le roi qui n'a qu'une tte ! Il semble ne runir sur elle toute sa puissance que pour indiquer
au premier ambitieux l'endroit o il la trouvera tout entire."
De Paris, le 17 de la lune de Rbiab 2, 1717.
Lettres persanes
Lettre CIII. Usbek au mme 139
Lettre CIV. Usbek au mme
Tous les peuples d'Europe ne sont pas galement soumis leurs princes : par exemple, l'humeur
impatiente des Anglais ne laisse gure leur roi le temps d'appesantir son autorit ; la soumission et
l'obissance sont les vertus dont ils se piquent le moins. Ils disent ldessus des choses bien extraordinaires.
Selon eux, il n'y a qu'un lien qui puisse attacher les hommes, qui est celui de la gratitude : un mari, une
femme, un pre et un fils ne sont lis entre eux que par l'amour qu'ils se portent, ou par les bienfaits qu'ils se
procurent, et ces motifs divers de reconnaissance sont l'origine de tous les royaumes et de toutes les socits.
Mais, si un prince, bien loin de faire vivre ses sujets heureux, veut les accabler et les dtruire, le
fondement de l'obissance cesse : rien ne les lie, rien ne les attache lui ; et ils rentrent dans leur libert
naturelle. Ils soutiennent que tout pouvoir sans bornes ne saurait tre lgitime, parce qu'il n'a jamais pu avoir
d'origine lgitime. Car nous ne pouvons pas, disentils, donner un autre plus de pouvoir sur nous que nous
n'en avons nousmmes. Or nous n'avons pas sur nousmmes un pouvoir sans bornes : par exemple, nous
ne pouvons pas nous ter la vie. Personne n'a donc, concluentils, sur la terre un tel pouvoir.
Le crime de lsemajest n'est autre chose, selon eux, que le crime que le plus faible commet contre le
plus fort en lui dsobissant, de quelque manire qu'il lui dsobisse. Aussi le peuple d'Angleterre qui se
trouva le plus fort contre un de leurs rois, dclaratif que c'tait un crime de lsemajest un prince de faire
la guerre ses sujets. Ils ont donc grande raison quand ils disent que le prcepte de leur Alcoran qui ordonne
de se soumettre aux puissances n'est pas bien difficile suivre, puisqu'il leur est impossible de ne le pas
observer ; d'autant que ce n'est pas au plus vertueux qu'on les oblige de se soumettre, mais celui qui est le
plus fort.
Les Anglais disent qu'un de leurs rois, ayant vaincu et fait prisonnier un prince qui lui disputait la
couronne, voulut lui reprocher son infidlit et sa perfidie : "Il n'y a qu'un moment, dit le prince infortun,
qu'il vient d'tre dcid lequel de nous deux est le tratre."
Un usurpateur dclare rebelles tous ceux qui n'ont point opprim la patrie comme lui ; et, croyant qu'il
n'y a pas de lois l o il ne voit point de juges, il fait rvrer comme des arrts du ciel les caprices du hasard
et de la fortune.
De Paris, le 20 de la lune de Rbiab 2, 1717.
Lettres persanes
Lettre CIV. Usbek au mme 140
Lettre CV. Rhdi Usbek, Paris
Tu m'as beaucoup parl, dans une de tes lettres, des sciences et des arts cultivs en Occident. Tu me vas
regarder comme un barbare ; mais je ne sais si l'utilit que l'on en retire ddommage les hommes du mauvais
usage que l'on en fait tous les jours.
J'ai ou dire que la seule invention des bombes avait t la libert tous les peuples de l'Europe. Les
princes, ne pouvant plus confier la garde des places aux bourgeois, qui, la premire bombe, se seraient
rendus, ont eu un prtexte pour entretenir de gros corps de troupes rgles, avec lesquelles ils ont, dans la
suite, opprim leurs sujets.
Tu sais que, depuis l'invention de la poudre, il n'y a plus de places imprenables ; c'estdire, Usbek,
qu'il n'y a plus d'asile sur la terre contre l'injustice et la violence.
Je tremble toujours qu'on ne parvienne la fin dcouvrir quelque secret qui fournisse une voie plus
abrge pour faire prir les hommes, dtruire les peuples et les nations entires.
Tu as lu les historiens ; faisy bien attention presque toutes les monarchies n'ont t fondes que sur
l'ignorance des arts, et n'ont t dtruites que parce qu'on les a trop cultivs. L'ancien empire de Perse peut
nous en fournir un exemple domestique.
Il n'y a pas longtemps que je suis en Europe ; mais j'ai ou parler des gens senss des ravages de la
chimie : il semble que ce soit un quatrime flau qui ruine les hommes et les dtruit en dtail, mais
continuellement ; tandis que la guerre, la peste, la famine, les dtruisent en gros, mais par intervalles.
Que nous a servi l'intention de la boussole et la dcouverte de tant de peuples, qu' nous communiquer
leurs maladies, plutt que leurs richesses ? L'or et l'argent avaient t tablis, par une convention gnrale,
pour tre le prix de toutes les marchandises et un gage de leur valeur, par la raison que ces mtaux taient
rares et inutiles tout autre usage : que nous importaitil donc qu'ils devinssent plus communs, et que, pour
marquer la valeur d'une denre, nous eussions deux ou trois signes au lieu d'un ? Cela n'en tait que plus
incommode.
Mais, d'un autre ct, cette invention a t bien pernicieuse aux pays qui ont t dcouverts. Les nations
entires ont t dtruites, et les hommes qui ont chapp la mort ont t rduits une servitude si rude que
le rcit en fait frmir les musulmans.
Heureuse l'ignorance des enfants de Mahomet ! Aimable simplicit, si chrie de notre saint prophte,
vous me rappelez toujours la navet des anciens temps et la tranquillit qui rgnait dans le coeur de nos
premiers pres !
De Venise, le 5 de la lune de Rhamazan 1717.
Lettres persanes
Lettre CV. Rhdi Usbek, Paris 141
Lettre CVI. Usbek Rhdi, Venise
Ou tu ne penses pas ce que tu dis, ou bien tu fais mieux que tu ne penses. Tu as quitt ta patrie pour
t'instruire, et tu mprises toute instruction. Tu viens pour te former dans un pays o l'on cultive les
beauxarts, et tu les regardes comme pernicieux. Te le diraije, Rhdi ? Je suis plus d'accord avec toi que tu
ne l'es avec toimme.
Astu bien rflchi l'tat barbare et malheureux o nous entranerait la perte des arts ? Il n'est pas
ncessaire de se l'imaginer : on peut le voir. Il y a encore des peuples sur la terre chez lesquels un singe
passablement instruit pourrait vivre avec honneur : il s'y trouverait peu prs la porte des autres
habitants ; on ne lui trouverait point l'esprit singulier, ni le caractre bizarre ; il passerait tout comme un
autre et serait mme distingu par sa gentillesse.
Tu dis que les fondateurs des empires ont presque tous ignor les arts. Je ne te nie pas que des peuples
barbares n'aient pu, comme des torrents imptueux, se rpandre sur la terre et couvrir de leurs armes froces
les royaumes les plus polics. Mais, prendsy garde, ils ont appris les arts ou les ont fait exercer aux peuples
vaincus ; sans cela, leur puissance aurait pass comme le bruit du tonnerre et des temptes.
Tu crains, distu, que l'on n'invente quelque manire de destruction plus cruelle que celle qui est en
usage. Non : si une si fatale invention venait se dcouvrir, elle serait bientt prohibe par le droit des
gens ; et le consentement unanime des nations ensevelirait cette dcouverte. Il n'est point de l'intrt des
princes de faire des conqutes par de pareilles voies ils doivent chercher des sujets, et non pas des terres.
Tu te plains de l'invention de la poudre et des bombes ; tu trouves trange qu'il n'y ait plus de place
imprenable : c'estdire que tu trouves trange que les guerres soient aujourd'hui termines plus tt qu'elles
ne l'taient autrefois.
Tu dois avoir remarqu, en lisant les histoires, que, depuis l'invention de la poudre, les batailles sont
beaucoup moins sanglantes qu'elles ne l'taient, parce qu'il n'y a presque plus de mle.
Et quand il se serait trouv quelque cas particulier o un art aurait t prjudiciable, doiton pour cela le
rejeter ? Pensestu, Rhdi, que la religion que notre saint prophte a apporte du Ciel soit pernicieuse, parce
qu'elle servira un jour confondre les perfides chrtiens ?
Tu crois que les arts amollissent les peuples et, par l, sont cause de la chute des empires. Tu parles de la
ruine de celui des anciens Perses, qui fut l'effet de leur mollesse. Mais il s'en faut bien que cet exemple
dcide, puisque les Grecs, qui les vainquirent tant de fois, et les subjugurent, cultivaient les arts avec
infiniment plus de soin qu'eux.
Quand on dit que les arts rendent les hommes effmins, on ne parle pas du moins des gens qui s'y
appliquent, puisqu'ils ne sont jamais dans l'oisivet, qui, de tous les vices, est celui qui amollit le plus le
courage.
Il n'est donc question que de ceux qui en jouissent. Mais, comme, dans un pays polic, ceux qui
jouissent des commodits d'un art sont obligs d'en cultiver un autre, moins de se voir rduits une
pauvret honteuse, il suit que l'oisivet et la mollesse sont incompatibles avec les arts.
Paris est peuttre la ville du monde la plus sensuelle, et o l'on raffine le plus sur les plaisirs ; mais
c'est peuttre celle o l'on mne une vie plus dure. Pour qu'un homme vive dlicieusement, il faut que cent
Lettres persanes
Lettre CVI. Usbek Rhdi, Venise 142
autres travaillent sans relche. Une femme s'est mis dans la tte qu'elle devait paratre une assemble avec
une certaine parure ; il faut que, ds ce moment, cinquante artisans ne dorment plus et n'aient plus le loisir de
boire et de manger : elle commande, et elle est obie plus promptement que ne serait notre monarque, parce
que l'intrt est le plus grand monarque de la terre.
Cette ardeur pour le travail, cette passion de s'enrichir, passe de condition en condition, depuis les
artisans jusques aux grands. Personne n'aime tre plus pauvre que celui qu'il vient de voir immdiatement
audessous de lui. Vous voyez Paris un homme qui a de quoi vivre jusqu'au jour du jugement, qui travaille
sans cesse et court risque d'accourcir ses jours, pour amasser, ditil, de quoi vivre.
Le mme esprit gagne la nation : on n'y voit que travail et qu'industrie. O est donc ce peuple effmin
dont tu parles tant ?
Je suppose, Rhdi, qu'on ne souffrt dans un royaume que les arts absolument ncessaires la culture
des terres, qui sont pourtant en grand nombre, et qu'on en bannt tous ceux qui ne servent qu' la volupt ou
la fantaisie ; je le soutiens : cet Etat serait un des plus misrables qu'il y et au monde.
Quand les habitants auraient assez de courage pour se passer de tant de choses qu'ils doivent leurs
besoins, le peuple dprirait tous les jours, et l'Etat deviendrait si faible qu'il n'y aurait si petite puissance qui
ne pt le conqurir.
Il me serait ais d'entrer dans un long dtail, et de te faire voir que les revenus des particuliers
cesseraient presque absolument, et, par consquent, ceux du prince. Il n'y aurait presque plus de relation de
facults entre les citoyens ; on verrait finir cette circulation de richesses et cette progression de revenus qui
vient de la dpendance o sont les arts les uns des autres : chaque particulier vivrait de sa terre et n'en
retirerait que ce qu'il lui faut prcisment pour ne pas mourir de faim. Mais comme ce n'est pas quelquefois la
vingtime partie des revenus d'un Etat, il faudrait que le nombre des habitants diminut proportion, et qu'il
n'en restt que la vingtime partie.
Fais bien attention jusqu'o vont les revenus de l'industrie. Un fonds ne produit annuellement son
matre que la vingtime partie de sa valeur ; mais, avec une pistole de couleur, un peintre fera un tableau qui
lui en vaudra cinquante. On en peut dire de mme des orfvres, des ouvriers en laine, en soie, et de toutes
sortes d'artisans.
De tout ceci, on doit conclure, Rhdi, que, pour qu'un prince soit puissant, il faut que ses sujets vivent
dans les dlices ; il faut qu'il travaille leur procurer toutes sortes de superfluits, avec autant d'attention que
les ncessits de la vie.
De Paris, le 14 de la lune de Chalval 1717.
Lettres persanes
Lettre CVI. Usbek Rhdi, Venise 143
Lettre CVII. Rica Ibben, Smyrne
J'ai vu le jeune monarque. Sa vie est bien prcieuse ses sujets. Elle ne l'est pas moins toute l'Europe,
par les grands troubles que sa mort pourrait produire. Mais les rois sont comme les dieux, et, pendant qu'ils
vivent, on doit les croire immortels. Sa physionomie est majestueuse, mais charmante ; une belle ducation
semble concourir avec un heureux naturel, et promet dj un grand prince.
On dit que l'on ne peut jamais connatre le caractre des rois d'Occident jusques ce qu'ils aient pass
par les deux grandes preuves de leur matresse et de leur confesseur. On verra bientt l'un et l'autre travailler
se saisir de l'esprit de celuici, et il se livrera pour cela de grands combats : car, sous un jeune prince, ces
deux puissances sont toujours rivales ; mais elles se concilient et se runissent sous un vieux. Sous un jeune
prince, le dervis a un rle bien difficile soutenir : la force du roi fait sa faiblesse ; mais l'autre triomphe
galement de sa faiblesse et de sa force.
Lorsque j'arrivai en France, je trouvai le feu roi absolument gouvern par les femmes, et, cependant,
dans l'ge o il tait, je crois que c'tait le monarque de la terre qui en avait le moins besoin. J'entendis un
jour une femme qui disait : "Il faut que l'on fasse quelque chose pour ce jeune colonel : sa valeur m'est
connue ; j'en parlerai au ministre." Une autre disait : "Il est surprenant que ce jeune abb ait t oubli ; il
faut qu'il soit vque : il est homme de naissance, et je pourrais rpondre de ses moeurs." Il ne faut pas
pourtant que tu t'imagines que celles qui tenaient ces discours fussent des favorites du prince ; elles ne lui
avaient peuttre pas parl deux fois en leur vie : chose pourtant trs facile faire chez les princes
europens. Mais c'est qu'il n'y a personne qui ait quelque emploi la cour, dans Paris ou dans les provinces,
qui n'ait une femme par les mains de laquelle passent toutes les grces et quelquefois les injustices qu'il peut
faire. Ces femmes ont toutes des relations les unes avec les autres et forment une espce de rpublique dont
les membres toujours actifs se secourent et se servent mutuellement : c'est comme un nouvel Etat dans
l'Etat ; et celui qui est la cour, Paris, dans les provinces, qui voit agir des ministres, des magistrats, des
prlats, s'il ne connat les femmes qui les gouvernent, est comme un homme qui voit bien une machine qui
joue, mais qui n'en connat point les ressorts.
Croistu, Ibben, qu'une femme s'avise d'tre la matresse d'un ministre pour coucher avec lui ? Quelle
ide ! C'est pour lui prsenter cinq ou six placets tous les matins, et la bont de leur naturel parat dans
l'empressement qu'elles ont de faire du bien une infinit de gens malheureux qui leur procurent cent mille
livres de rente.
On se plaint, en Perse, de ce que le royaume est gouvern par deux ou trois femmes. C'est bien pis en
France, o les femmes en gnral gouvernent, et non seulement prennent en gros, mais mme se partagent en
dtail toute l'autorit.
De Paris, le dernier de la lune de Chalval 1717.
Lettres persanes
Lettre CVII. Rica Ibben, Smyrne 144
Lettre CVIII. Usbek ***
Il y a une espce de livres que nous ne connaissons point en Perse, et qui me paraissent ici fort la
mode : ce sont les journaux. La paresse se sent flatte en les lisant : on est ravi de pouvoir parcourir trente
volumes en un quart d'heure.
Dans la plupart des livres, l'auteur n'a pas fait les compliments ordinaires que les lecteurs sont aux
abois : il les fait entrer demi morts dans une matire noye au milieu d'une mer de paroles. Celuici veut
s'immortaliser par un indouze ; celuil, par un inquarto ; un autre, qui a de plus belles inclinations, vise
l'infolio. Il faut donc qu'il tende son sujet proportion ; ce qu'il fait sans piti, comptant pour rien la
peine du pauvre lecteur, qui se tue rduire ce que l'auteur a pris tant de peine amplifier.
Je ne sais, quel mrite il y a faire de pareils ouvrages : j'en ferais bien autant, si je voulais ruiner ma
sant et un libraire.
Le grand tort qu'ont les journalistes, c'est qu'ils ne parlent que des livres nouveaux ; comme si la vrit
tait jamais nouvelle. Il me semble que, jusqu' ce qu'un homme ait lu tous les livres anciens, il n'a aucune
raison de leur prfrer les nouveaux.
Mais, lorsqu'ils s'imposent la loi de ne parler que des ouvrages encore tout chauds de la forge, ils s'en
imposent un autre, qui est d'tre trs ennuyeux. Ils n'ont garde de critiquer les livres dont ils font les extraits,
quelque raison qu'ils en aient ; et, en effet, quel est l'homme assez hardi pour vouloir se faire dix ou douze
ennemis tous les mois ?
La plupart des auteurs ressemblent aux potes, qui souffriront une vole de coups de bton sans se
plaindre ; mais qui, peu jaloux de leurs paules, le sont si fort de leurs ouvrages qu'ils ne sauraient soutenir
la moindre critique. Il faut donc bien se donner de garde de les attaquer par un endroit si sensible, et les
journalistes le savent bien. Ils font donc tout le contraire. Ils commencent par louer la matire qui est traite :
premire fadeur. De l, ils passent aux louanges de l'auteur ; louanges forces : car ils ont affaire des gens
qui sont encore en haleine, tout prts se faire faire raison, et foudroyer coups de plume un tmraire
journaliste.
De Paris, le 5 de la lune de Zilcad 1718.
Lettres persanes
Lettre CVIII. Usbek *** 145
Lettre CIX. Rica ***
L'universit de Paris est la fille ane des rois de France, et trs ane : car elle a plus de neuf cents ans,
aussi rvetelle quelquefois.
On m'a cont qu'elle eut, il y a quelque temps, un grand dml avec quelques docteurs, l'occasion de
la lettre Q, qu'elle voulait que l'on pronont comme un K. La dispute s'chauffa si fort que quelquesuns
furent dpouills de leurs biens. Il fallut que le Parlement termint le diffrend, et il accorda permission, par
un arrt solennel, tous les sujets du roi de France, de prononcer cette lettre leur fantaisie. Il faisait beau
voir les deux corps de l'Europe les plus respectables occups dcider du sort d'une lettre de l'alphabet.
Il semble, mon cher, que les ttes des plus grands hommes s'trcissent lorsqu'elles sont assembles et
que, l o il y a plus de sages, il y ait aussi moins de sagesse. Les grands corps s'attachent toujours si fort aux
minuties, aux vains usages, que l'essentiel ne va jamais qu'aprs. J'ai ou dire qu'un roi d'Aragon ayant
assembl les tats d'Aragon et de Catalogne, les premires sances s'employrent dcider en quelle langue
les dlibrations seraient conues ; la dispute tait vive, et les tats se seraient rompus mille fois, si l'on
n'avait imagin un expdient, qui tait que la demande serait faite en langage catalan et la rponse en
aragonais.
De Paris, le 25 de la lune de Zilhag 1718.
Lettres persanes
Lettre CIX. Rica *** 146
Lettre CX. Rica ***
Le rle d'une jolie femme est beaucoup plus grave que l'on ne pense : il n'y a rien de plus srieux que ce
qui se passe le matin sa toilette, au milieu de ses domestiques ; un gnral d'arme n'emploie pas plus
d'attention placer sa droite, ou son corps de rserve, qu'elle en met poster une mouche, qui peut manquer,
mais dont elle espre ou prvoit le succs.
Quelle gne d'esprit, quelle attention pour concilier sans cesse les intrts de deux rivaux, pour paratre
neutre tous les deux, pendant qu'elle est livre l'un et l'autre, et se rendre mdiatrice sur tous les sujets de
plainte qu'elle leur donne !
Quelle occupation pour faire succder et renatre les parties de plaisir, et prvenir tous les accidents qui
pourraient les rompre !
Avec tout cela, la plus grande peine n'est pas de se divertir ; c'est de le paratre : ennuyezles tant que
vous voudrez, elles vous le pardonneront, pourvu que l'on puisse croire qu'elles se sont rjouies.
Je fus, il y a quelques jours, d'un souper que des femmes firent la campagne. Dans le chemin, elles
disaient sans cesse : "Au moins, il faudra bien nous divertir."
Nous nous trouvmes assez mal assortis et, par consquent, assez srieux. "Il faut avouer, dit une de ces
femmes, que nous nous divertissons bien : il n'y a pas aujourd'hui dans Paris une partie si gaie que la ntre."
Comme l'ennui me gagnait, une femme me secoua et me dit : "Eh bien ! ne sommesnous pas de bonne
humeur ? Oui, lui rpondisje en billant ; je crois que je crverai force de rire." Cependant la tristesse
triomphait toujours des rflexions, et, quant moi, je me sentis conduit, de billement en billement, dans un
sommeil lthargique, qui finit tous mes plaisirs.
De Paris, le 11 de la lune de Maharram 1718.
Lettres persanes
Lettre CX. Rica *** 147
Lettre CXI. Usbek ***
Le rgne du feu roi a t si long que la fin en avait fait oublier le commencement. C'est aujourd'hui la
mode de ne s'occuper que des vnements arrivs dans sa minorit, et on ne lit plus que les mmoires de ces
tempsl.
Voici le discours qu'un des gnraux de la ville de Paris pronona dans un conseil de guerre, et j'avoue
que je n'y comprends pas grandchose.
Messieurs, quoique nos troupes aient t repousses avec perte, je crois qu'il nous sera facile de rparer
cet chec. J'ai six couplets de chanson tout prts mettre au jour, qui, je m'assure, remettront toutes choses
dans l'quilibre. J'ai fait choix de quelques voix trs nettes, qui, sortant de la cavit de certaines poitrines
trs fortes, mouvront merveilleusement le peuple. Ils sont sur un air qui a fait, jusqu' prsent, un effet tout
particulier.
Si cela ne suffit pas, nous ferons paratre une estampe qui fera voir Mazarin pendu.
Par bonheur pour nous, il ne parle pas bien franais, et il l'corche tellement qu'il n'est pas possible que
ses affaires ne dclinent. Nous ne manquons pas de faire bien remarquer au peuple le ton ridicule dont il
prononce. Nous relevmes, il y a quelques jours, une faute de grammaire si grossire qu'on en fit des farces
par tous les carrefours.
J'espre qu'avant qu'il soit huit jours le peuple fera du nom de Mazarin un mot gnrique pour exprimer
toutes les btes de somme et celles qui servent tirer.
Depuis notre dfaite, notre musique l'a si furieusement vex sur le pch originel que, pour ne pas voir
ses partisans rduits la moiti, il a t oblig de renvoyer tous ses pages.
Ranimezvous donc ; reprenez courage, et soyez srs que nous lui ferons repasser les monts coups
de sifflets.
De Paris, le 4 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXI. Usbek *** 148
Lettre CXII. Rhdi Usbek, Paris
Pendant le sjour que je fais en Europe, je lis les historiens anciens et modernes : je compare tous les
temps ; j'ai du plaisir les voir passer, pour ainsi dire, devant moi, et j'arrte surtout mon esprit ces grands
changements qui ont rendu les ges si diffrents des ges, et la terre si peu semblable ellemme.
Tu n'as peuttre pas fait attention une chose qui cause tous les jours ma surprise. Comment le monde
estil si peu peupl en comparaison de ce qu'il tait autrefois ? Comment la nature atelle pu perdre cette
prodigieuse fcondit des premiers temps ?
Seraitelle dj dans sa vieillesse, et tomberaitelle de langueur ?
J'ai rest plus d'un an en Italie, o je n'ai vu que le dbris de cette ancienne Italie, si fameuse autrefois.
Quoique tout le monde habite les villes, elles sont entirement dsertes et dpeuples : il semble qu'elles ne
subsistent encore que pour marquer le lieu o taient ces cits puissantes dont l'histoire a tant parl.
Il y a des gens qui prtendent que la seule ville de Rome contenait autrefois plus de peuple qu'un grand
royaume de l'Europe n'en a aujourd'hui. Il y a eu tel citoyen romain qui avait dix et mme vingt mille
esclaves, sans compter ceux qui travaillaient dans les maisons de campagne ; et, comme on y comptait
quatre ou cinq cent mille citoyens, on ne peut fixer le nombre de ses habitants sans que l'imagination ne se
rvolte.
Il y avait autrefois dans la Sicile de puissants royaumes et des peuples nombreux, qui en ont disparu
depuis : cette le n'a plus rien de considrable que ses volcans.
La Grce est si dserte qu'elle ne contient pas la centime partie de ses anciens habitants.
L'Espagne, autrefois si remplie, ne fait voir aujourd'hui que des campagnes inhabites ; et la France
n'est rien en comparaison de cette ancienne Gaule dont parle Csar.
Les pays du Nord sont fort dgarnis, et il s'en faut bien que les peuples y soient, comme autrefois,
obligs de se partager et d'envoyer dehors, comme des essaims, des colonies et des nations entires chercher
de nouvelles demeures.
La Pologne et la Turquie en Europe n'ont presque plus de peuples.
On ne saurait trouver dans l'Amrique la cinquantime partie des hommes qui y formaient de si grands
empires.
L'Asie n'est gure en meilleur tat. Cette Asie Mineure, qui contenait tant de puissantes monarchies et
un nombre si prodigieux de grandes villes, n'en a plus que deux ou trois. Quant la grande Asie, celle qui est
soumise au Turc n'est pas plus peuple ; et, pour celle qui est sous la domination de nos rois, si on la
compare l'tat florissant o elle tait autrefois, on verra qu'elle n'a qu'une petite partie des habitants qui y
taient sans nombre du temps des Xerxs et des Darius.
Quant aux petits Etats qui sont autour de ces grands empires, ils sont rellement dserts : tels sont les
royaumes d'Irimette, de Circassie et de Guriel. Ces princes, avec de vastes Etats, comptent peine cinquante
mille sujets.
Lettres persanes
Lettre CXII. Rhdi Usbek, Paris 149
L'Egypte n'a pas moins manqu que les autres pays.
Enfin, je parcours la terre, et je n'y trouve que des dlabrements : je crois la voir sortir des ravages de la
peste et de la famine.
L'Afrique a toujours t si inconnue qu'on ne peut en parler si prcisment que des autres parties du
monde ; mais, ne faire attention qu'aux ctes de la Mditerrane, connues de tout temps, on voit qu'elle a
extrmement dchu de ce qu'elle tait sous les Carthaginois et les Romains. Aujourd'hui ses princes sont si
faibles que ce sont les plus petites puissances du monde.
Aprs un calcul aussi exact qu'il peut l'tre dans ces sortes de choses, j'ai trouv qu'il y a peine sur la
terre la dixime partie des hommes qui y taient dans les anciens temps. Ce qu'il y a d'tonnant, c'est qu'elle
se dpeuple tous les jours, et, si cela continue, dans dix sicles elle ne sera qu'un dsert.
Voil, mon cher Usbek, la plus terrible catastrophe qui soit jamais arrive dans le monde ; mais peine
s'en eston aperu, parce qu'elle est arrive insensiblement et dans le cours d'un grand nombre de sicles ; ce
qui marque un vice intrieur, un venin secret et cach, une maladie de langueur qui afflige la nature humaine
De Venise, le 10 de la lune de Rhegeb 1718.
Lettres persanes
Lettre CXII. Rhdi Usbek, Paris 150
Lettre CXIII. Usbek Rhdi, Venise
Le monde, mon cher Rhdi, n'est point incorruptible ; les cieux mmes ne le sont pas : les astronomes
sont des tmoins oculaires de leurs changements, qui sont des effets bien naturels du mouvement universel de
la matire.
La terre est soumise, comme les autres plantes, aux lois des mouvements ; elle souffre audedans
d'elle un combat perptuel de ses principes : la mer et le continent semblent tre dans une guerre ternelle
chaque instant produit de nouvelles combinaisons.
Les hommes, dans une demeure si sujette aux changements, sont dans un tat aussi incertain : cent
mille causes peuvent agir, capables de les dtruire, et, plus forte raison, d'augmenter ou de diminuer leur
nombre.
Je ne te parlerai pas de ces catastrophes particulires, si communes chez les historiens, qui ont dtruit
des villes et des royaumes entiers ; il y en a de gnrales, qui ont mis bien des fois le genre humain deux
doigts de sa perte.
Les histoires sont pleines de ces pestes universelles qui ont tour tour dsol l'univers. Elles parlent
d'une, entre autres, qui fut si violente qu'elle brla jusques la racine des plantes, et se fit sentir dans tout le
monde connu, jusques l'empire du Catay ; un degr de plus de corruption aurait, peuttre dans un seul
jour, dtruit toute la nature humaine.
Il n'y a pas deux sicles que la plus honteuse de toutes les maladies se fit sentir en Europe, en Asie et en
Afrique ; elle fit, dans trs peu de temps, des effets prodigieux : c'tait fait des hommes si elle avait
continu ses progrs avec la mme furie. Accabls de maux ds leur naissance, incapables de soutenir le
poids des charges de la socit, ils auraient pri misrablement.
Qu'auraitce t si le venin et t un peu plus exalt ? Et il le serait devenu sans doute si l'on n'avait
t assez heureux pour trouver un remde aussi puissant que celui qu'on a dcouvert. Peuttre que cette
maladie, attaquant les parties de la gnration, aurait attaqu la gnration mme.
Mais pourquoi parler de la destruction qui aurait pu arriver au genre humain ? N'estelle pas arrive, en
effet, et le Dluge ne le rduisitil pas une seule famille ?
Il y a des philosophes qui distinguent deux crations : celle des choses et celle de l'homme. Ils ne
peuvent comprendre que la matire et les choses cres n'aient que six mille ans ; que Dieu ait diffr
pendant toute l'ternit ses ouvrages et n'ait us que d'hier de sa puissance cratrice. Seraitce parce qu'il ne
l'aurait pas pu, ou parce qu'il ne l'aurait pas voulu ? Mais, s'il ne l'a pas pu dans un temps, il ne l'a pas pu
dans l'autre. C'est donc parce qu'il ne l'a pas voulu. Mais, comme il n'y a point de succession dans Dieu, si
l'on admet qu'il ait voulu quelque chose une fois, il l'a voulue toujours et ds le commencement.
Cependant tous les historiens nous parlent d'un premier pre. Ils nous font voir la nature humaine
naissante. N'estil pas naturel de penser qu'Adam fut sauv d'un malheur commun, comme No le fut du
Dluge, et que ces grands vnements ont t frquents sur la terre depuis la cration du monde ?
Mais toutes les destructions ne sont pas violentes nous voyons plusieurs parties de la terre se lasser de
fournir la subsistance des hommes. Que savonsnous si la terre entire n'a pas des causes gnrales, lentes
et imperceptibles, de lassitude ?
Lettres persanes
Lettre CXIII. Usbek Rhdi, Venise 151
J'ai t bien aise de te donner ces ides gnrales avant de rpondre plus particulirement ta lettre sur
la diminution des peuples arrive depuis dixsept dixhuit sicles. Je te ferai voir, dans une lettre suivante,
qu'indpendamment des causes physiques, il y en a de morales qui ont produit cet effet.
De Paris, le 8 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXIII. Usbek Rhdi, Venise 152
Lettre CXIV. Usbek au mme
Tu cherches la raison pourquoi la terre est moins peuple qu'elle ne l'tait autrefois, et, si tu y fais bien
attention, tu verras que la grande diffrence vient de celle qui est arrive dans les moeurs.
Depuis que la religion chrtienne et la mahomtane ont partag le monde romain, les choses sont bien
changes : il s'en faut de beaucoup que ces deux religions soient aussi favorables la propagation de l'espce
que celle de ces matres de l'univers.
Dans cette dernire, la polygamie tait dfendue et, en cela, elle avait un trs grand avantage sur la
religion mahomtane. Le divorce y tait permis ; ce qui lui en donnait un autre, non moins considrable, sur
la chrtienne.
Je ne trouve rien de si contradictoire que cette pluralit des femmes permises par le saint Alcoran, et
l'ordre de les satisfaire donn dans le mme livre. "Voyez vos femmes, dit le Prophte, parce que vous leur
tes ncessaires comme leurs vtements, et qu'elles vous sont ncessaires comme vos vtements." Voil un
prcepte qui rend la vie d'un vritable musulman bien laborieuse. Celui qui a les quatre femmes tablies par
la Loi, ou seulement autant de concubines ou d'esclaves, ne doitil pas tre accabl de tant de vtements ?
"Vos femmes sont vos labourages, dit encore le Prophte ; approchezvous donc de vos labourages,
faites du bien pour vos mes, et vous le trouverez un jour."
Je regarde un bon musulman comme un athlte destin combattre sans relche ; mais qui, bientt
faible et accabl de ses premires fatigues, languit dans le champ mme de la victoire, et se trouve, pour ainsi
dire, enseveli sous ses propres triomphes.
La nature agit toujours avec lenteur, et pour ainsi dire, avec pargne : ses oprations ne sont jamais
violentes ; jusque dans ses productions, elle veut de la temprance ; elle ne va jamais qu'avec rgle et
mesure ; si on la prcipite, elle tombe bientt dans la langueur ; elle emploie toute la force qui lui reste se
conserver, perdant absolument sa vertu productrice et sa puissance gnrative.
C'est dans cet tat de dfaillance que nous met toujours ce grand nombre de femmes plus propre nous
puiser qu' nous satisfaire. Il est trs ordinaire parmi nous de voir un homme dans un srail prodigieux avec
un trs petit nombre d'enfants. Ces enfants mmes sont, la plupart du temps, faibles et malsains, et se sentent
de la langueur de leur pre.
Ce n'est pas tout : ces femmes obliges une continence force ont besoin d'avoir des gens pour les
garder, qui ne peuvent tre que des eunuques : la religion, la jalousie et la raison mme ne permettent pas
d'en laisser approcher d'autres. Ces gardiens doivent tre en grand nombre, soit afin de maintenir la
tranquillit audedans, parmi les guerres que ces femmes se font sans cesse, soit pour empcher les
entreprises du dehors. Ainsi un homme qui a dix femmes ou concubines n'a pas trop d'autant d'eunuques pour
les garder. Mais quelle perte pour la socit que ce grand nombre d'hommes morts ds leur naissance !
Quelle dpopulation ne doitil pas s'en suivre !
Les filles esclaves qui sont dans le srail, pour servir avec les eunuques ce grand nombre de femmes, y
vieillissent presque toujours dans une affligeante virginit : elles ne peuvent pas se marier pendant qu'elles y
restent, et leurs matresses, une fois accoutumes elles, ne s'en dfont presque jamais.
Lettres persanes
Lettre CXIV. Usbek au mme 153
Voil comment un seul homme occupe ses plaisirs tant de sujets de l'un et de l'autre sexe, les fait
mourir pour l'Etat, et les rend inutiles la propagation de l'espce.
Constantinople et Ispahan sont les capitales des deux plus grands empires du monde : c'est l que tout
doit aboutir, et que les peuples, attirs de mille manires, se rendent de toutes parts. Cependant elles prissent
d'ellesmmes, et elles seraient bientt dtruites, si les souverains n'y faisaient venir, presque chaque sicle,
des nations entires pour les repeupler. J'puiserai ce sujet dans une autre lettre.
De Paris, le 13 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXIV. Usbek au mme 154
Lettre CXV. Usbek au mme
Les Romains n'avaient pas moins d'esclaves que nous ; ils en avaient mme plus ; mais ils en faisaient
un meilleur usage.
Bien loin d'empcher, par des voies forces, la multiplication de ces esclaves, ils la favorisaient au
contraire de tout leur pouvoir : ils les associaient le plus qu'ils pouvaient par des espces de mariages. Par ce
moyen, ils remplissaient leurs maisons de domestiques de tous les sexes, de tous les ges, et l'Etat d'un peuple
innombrable.
Ces enfants, qui faisaient la longue la richesse d'un matre, naissaient sans nombre autour de lui ; il
tait seul charg de leur nourriture et de leur ducation ; les pres, libres de ce fardeau, suivaient uniquement
le penchant de la nature, et multipliaient, sans craindre une trop nombreuse famille.
Je t'ai dit que, parmi nous, tous les esclaves sont occups garder nos femmes, et rien de plus ; qu'ils
sont, l'gard de l'Etat, dans une perptuelle lthargie ; de manire qu'il faut restreindre quelques hommes
libres, quelques chefs de famille, la culture des arts et des terres, lesquels mme s'y donnent le moins qu'ils
peuvent.
Il n'en tait pas de mme chez les Romains : la Rpublique se servait avec un avantage infini de ce
peuple d'esclaves. Chacun d'eux avait son pcule, qu'il possdait aux conditions que son matre lui imposait ;
avec ce pcule, il travaillait et se tournait du ct o le portait son industrie. Celuici faisait valoir la banque,
celuil se donnait au commerce de la mer ; l'un vendait des marchandises en dtail ; l'autre s'appliquait
quelque art mcanique, ou bien affermait et faisait valoir des terres. Mais il n'y en avait aucun qui ne
s'attacht de tout son pouvoir faire profiter ce pcule, qui lui procurait, en mme temps, l'aisance dans la
servitude prsente et l'esprance d'une libert future. Cela faisait un peuple laborieux, animait les arts et
l'industrie.
Ces esclaves, devenus riches par leurs soins et leur travail, se faisaient affranchir, et devenaient citoyens.
La rpublique se rparait sans cesse et recevait dans son sein de nouvelles familles, mesure que les
anciennes se dtruisaient.
J'aurai peuttre, dans mes lettres suivantes, occasion de te prouver que, plus il y a d'hommes dans un
Etat, plus le commerce y fleurit ; je prouverai aussi facilement que, plus le commerce y fleurit, plus le
nombre des hommes y augmente : ces deux choses s'entraident et se favorisent ncessairement.
Si cela est, combien ce nombre prodigieux d'esclaves, toujours laborieux, devaitil s'accrotre et
s'augmenter ! L'industrie et l'abondance les faisaient natre, et eux, de leur ct, faisaient natre l'abondance
et l'industrie.
De Paris, le 16 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXV. Usbek au mme 155
Lettre CXVI. Usbek au mme
Nous avons, jusques ici, parl des pays mahomtans, et cherch la raison pourquoi ils sont moins
peupls que ceux qui taient soumis la domination des Romains. Examinons prsent ce qui a produit cet
effet chez les chrtiens.
Le divorce tait permis dans la religion paenne, et il fut dfendu aux chrtiens. Ce changement, qui
parut d'abord de si petite consquence, eut insensiblement des suites terribles, et telles qu'on peut peine les
croire.
On ta non seulement toute la douceur du mariage, mais aussi l'on donna atteinte sa fin : en voulant
resserrer ses noeuds, on les relcha ; et, au lieu d'unir les coeurs, comme on le prtendait, on les spara pour
jamais.
Dans une action si libre, et o le coeur doit avoir tant de part, on mit la gne, la ncessit et la fatalit du
destin mme. On compta pour rien les dgots, les caprices et l'insociabilit des humeurs ; on voulut fixer le
coeur, c'estdire ce qu'il y a de plus variable et de plus inconstant dans la nature ; on attacha sans retour et
sans esprance des gens accabls l'un de l'autre et presque toujours mal assortis ; et l'on fit comme ces
tyrans, qui faisaient lier des hommes vivants des corps morts.
Rien ne contribuait plus l'attachement mutuel que la facult du divorce : un mari et une femme taient
ports soutenir patiemment les peines domestiques, sachant qu'ils taient matres de les faire finir, et ils
gardaient souvent ce pouvoir en main toute leur vie sans en user, par cette seule considration qu'ils taient
libres de le faire.
Il n'en est pas de mme des chrtiens, que leurs peines prsentes dsesprent pour l'avenir. Ils ne voient
dans les dsagrments du mariage que leur dure et, pour ainsi dire, leur ternit : de l viennent les dgots,
les discordes, les mpris, et c'est autant de perdu pour la postrit. A peine aton trois ans de mariage qu'on
en nglige l'essentiel ; on passe ensemble trente ans de froideur ; il se forme des sparations intestines aussi
fortes et peuttre plus pernicieuses que si elles taient publiques ; chacun vit et reste de son ct ; et tout
cela au prjudice des races futures. Bientt un homme, dgot d'une femme ternelle, se livrera aux filles de
joie : commerce honteux et si contraire la socit, lequel, sans remplir l'objet du mariage, n'en reprsente
tout au plus que les plaisirs.
Si, de deux personnes ainsi lies, il y en a une qui n'est pas propre au dessein de la nature et la
propagation de l'espce, soit par son temprament soit par son ge, elle ensevelit l'autre avec elle, et la rend
aussi inutile qu'elle l'est ellemme.
Il ne faut donc pas s'tonner si l'on voit chez les chrtiens tant de mariages fournir un si petit nombre de
citoyens. Le divorce est aboli ; les mariages mal assortis ne se raccommodent plus ; les femmes ne passent
plus, comme chez les Romains, successivement dans les mains de plusieurs maris, qui en tiraient, dans le
chemin, le meilleur parti qu'il tait possible.
J'ose le dire : si, dans une rpublique comme Lacdmone, o les citoyens taient sans cesse gns par
des lois singulires et subtiles, et dans laquelle il n'y avait qu'une famille, qui tait la rpublique, il avait t
tabli que les maris changeassent de femmes tous les ans, il en serait n un peuple innombrable.
Il est assez difficile de faire bien comprendre la raison qui a port les chrtiens abolir le divorce. Le
mariage, chez toutes les nations du monde, est un contrat susceptible de toutes les conventions, et on n'en a
Lettres persanes
Lettre CXVI. Usbek au mme 156
d bannir que celles qui auraient pu en affaiblir l'objet. Mais les chrtiens ne le regardent pas dans ce point de
vue ; aussi ontils bien de la peine dire ce que c'est. Ils ne le font pas consister dans le plaisir des sens ; au
contraire, comme je te l'ai dj dit, il semble qu'ils veulent l'en bannir autant qu'ils peuvent ; mais c'est une
image, une figure et quelque chose de mystrieux que je ne comprends point.
De Paris, le 19 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXVI. Usbek au mme 157
Lettre CXVII. Usbek au mme
La prohibition du divorce n'est pas la seule cause de la dpopulation des pays chrtiens. Le grand
nombre d'eunuques qu'ils ont parmi eux n'en est pas une moins considrable.
Je parle des prtres et des dervis de l'un et de l'autre sexe, qui se vouent une continence ternelle :
c'est chez les chrtiens la vertu par excellence ; en quoi je ne les comprends pas, ne sachant ce que c'est
qu'une vertu dont il ne rsulte rien.
Je trouve que leurs docteurs se contredisent manifestement, quand ils disent que le mariage est saint, et
que le clibat, qui lui est oppos, l'est encore davantage ; sans compter qu'en fait de prceptes et de dogmes
fondamentaux, le bien est toujours le mieux.
Le nombre de gens faisant profession de clibat est prodigieux. Les pres y condamnaient autrefois les
enfants ds le berceau ; aujourd'hui ils s'y vouent euxmmes ds l'ge de quatorze ans ce qui revient peu
prs la mme chose.
Ce mtier de continence a ananti plus d'hommes que les pestes et les guerres les plus sanglantes n'ont
jamais fait. On voit dans chaque maison religieuse une famille ternelle, o il ne nat personne, et qui
s'entretient aux dpens de toutes les autres. Ces maisons sont toujours ouvertes comme autant de gouffres o
s'ensevelissent les races futures.
Cette politique est bien diffrente de celle des Romains, qui tablissaient des lois pnales contre ceux
qui se refusaient aux lois du mariage, et voulaient jouir d'une libert si contraire l'utilit publique.
Je ne te parle ici que des pays catholiques. Dans la religion protestante, tout le monde est en droit de
faire des enfants ; elle ne souffre ni prtres, ni dervis ; et si, dans l'tablissement de cette religion, qui
ramenait tout aux premiers temps, ses fondateurs n'avaient t accuss sans cesse d'intemprance, il ne faut
pas douter qu'aprs avoir rendu la pratique du mariage universelle, ils n'en eussent encore adouci le joug, et
achev d'ter toute la barrire qui spare, en ce point, le Nazaren et Mahomet.
Mais, quoi qu'il en soit, il est certain que la religion donne aux protestants un avantage infini sur les
catholiques.
J'ose le dire : dans l'tat prsent o est l'Europe, il n'est pas possible que la religion catholique y subsiste
cinq cents ans.
Avant l'abaissement de la puissance d'Espagne, les catholiques taient beaucoup plus forts que les
protestants. Ces derniers sont peu peu parvenus un quilibre. Les protestants deviendront tous les jours
plus riches et plus puissants, et les catholiques plus faibles.
Les pays protestants doivent tre et sont rellement plus peupls que les catholiques : d'o il suit,
premirement, que les tributs y sont plus considrables, parce qu'ils augmentent proportion du nombre de
ceux qui les payent ; secondement, que les terres y sont mieux cultives ; enfin, que le commerce y fleurit
davantage, parce qu'il y a plus de gens qui ont une fortune faire, et qu'avec plus de besoins, on y a plus de
ressources pour les remplir. Quand il n'y a que le nombre de gens suffisants pour la culture des terres, il faut
que le commerce prisse ; et, lorsqu'il n'y a que celui qui est ncessaire pour entretenir le commerce, il faut
que la culture des terres manque : c'estdire, il faut que tous les deux tombent en mme temps, parce que
l'on ne s'attache jamais l'un que ce ne soit aux dpens de l'autre.
Lettres persanes
Lettre CXVII. Usbek au mme 158
Quant aux pays catholiques, non seulement la culture des terres y est abandonne, mais mme l'industrie
y est pernicieuse : elle ne consiste qu' apprendre cinq ou six mots d'une langue morte. Ds qu'un homme a
cette provision pardevers lui, il ne doit plus s'embarrasser de sa fortune : il trouve dans le clotre une vie
tranquille, qui, dans le monde, lui aurait cot des sueurs et des peines.
Ce n'est pas tout : les dervis ont en leurs mains presque toutes les richesses de l'Etat ; c'est une socit
de gens avares, qui prennent toujours et ne rendent jamais ; ils accumulent sans cesse des revenus pour
acqurir des capitaux. Tant de richesses tombent, pour ainsi dire, en paralysie : plus de circulation, plus de
commerce, plus d'arts, plus de manufactures.
Il n'y a point de prince protestant qui ne lve sur ses peuples beaucoup plus d'impts que le pape n'en
lve sur ses sujets ; cependant ces derniers sont pauvres, pendant que les autres vivent dans l'opulence. Le
commerce ranime tout chez les uns, et le monachisme porte la mort partout chez les autres.
De Paris, le 26 de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXVII. Usbek au mme 159
Lettre CXVIII. Usbek au mme
Nous n'avons plus rien dire de l'Asie et de l'Europe. Passons l'Afrique. On ne peut gure parler que
de ses ctes, parce qu'on ne connat pas l'intrieur.
Celles de Barbarie, o la religion mahomtane est tablie, ne sont plus si peuples qu'elles taient du
temps des Romains, par les raisons que je t'ai dj dites. Quant aux ctes de Guine, elles doivent tre
furieusement dgarnies depuis deux cents ans que les petits rois, ou chefs des villages, vendent leurs sujets
aux princes de l'Europe pour les porter dans leurs colonies en Amrique.
Ce qu'il y a de singulier, c'est que cette Amrique, qui reoit tous les ans de nouveaux habitants, est
ellemme dserte, et ne profite point des pertes continuelles de l'Afrique. Ces esclaves, qu'on transporte
dans un autre climat, y prissent milliers, et les travaux des mines, o l'on occupe sans cesse et les naturels
du pays et les trangers, les exhalaisons malignes qui en sortent, le vifargent, dont il faut faire un continuel
usage, les dtruisent sans ressource.
Il n'y a rien de si extravagant que de faire prir un nombre innombrable d'hommes pour tirer du fond de
la terre l'or et l'argent : ces mtaux d'euxmmes absolument inutiles, et qui ne sont des richesses que parce
qu'on les a choisis pour en tre les signes.
De Paris, le dernier de la lune de Chahban 1718.
Lettres persanes
Lettre CXVIII. Usbek au mme 160
Lettre CXIX. Usbek au mme
La fcondit d'un peuple dpend quelquefois des plus petites circonstances du monde ; de manire qu'il
ne faut souvent qu'un nouveau tour dans son imagination pour le rendre beaucoup plus nombreux qu'il n'tait.
Les Juifs, toujours extermins et toujours renaissants, ont rpar leurs pertes et leurs destructions
continuelles, par cette seule esprance qu'ont parmi eux toutes les familles, d'y voir natre un roi puissant qui
sera le matre de la terre.
Les anciens rois de Perse n'avaient tant de milliers de sujets qu' cause de ce dogme de la religion des
mages, que les actes les plus agrables Dieu que les hommes pussent faire, c'tait de faire un enfant,
labourer un champ et planter un arbre.
Si la Chine a dans son sein un peuple si prodigieux, cela ne vient que d'une certaine manire de penser :
car, comme les enfants regardent leurs pres comme des dieux ; qu'ils les respectent comme tels ds cette
vie ; qu'ils les honorent aprs leur mort par des sacrifices, dans lesquels ils croient que leurs mes, ananties
dans le Tien, reprennent une nouvelle vie : chacun est port augmenter une famille si soumise dans cette
vie, et si ncessaire dans l'autre.
D'un autre ct, les pays des mahomtans deviennent tous les jours dserts cause d'une opinion, qui,
toute sainte qu'elle est, ne laisse pas d'avoir des effets trs pernicieux lorsqu'elle est enracine dans les esprits.
Nous nous regardons comme des voyageurs qui ne doivent penser qu' une autre patrie : les travaux utiles et
durables, les soins pour assurer la fortune de nos enfants, les projets qui tendent audel d'une vie courte et
passagre, nous paraissent quelque chose d'extravagant. Tranquilles pour le prsent, sans inquitude pour
l'avenir, nous ne prenons la peine ni de rparer les difices publics, ni de dfricher les terres incultes, ni de
cultiver celles qui sont en tat de recevoir nos soins : nous vivons dans une insensibilit gnrale, et nous
laissons tout faire la Providence.
C'est un esprit de vanit qui a tabli chez les Europens l'injuste droit d'anesse, si dfavorable la
propagation, en ce qu'il porte l'attention d'un pre sur un seul de ses enfants, et dtourne ses yeux de tous les
autres ; en ce qu'il l'oblige, pour rendre solide la fortune d'un seul, de s'opposer l'tablissement de
plusieurs ; enfin, en ce qu'il dtruit l'galit des citoyens qui en fait toute l'opulence.
De Paris, le 4 de la lune de Rhamazan 1718.
Lettres persanes
Lettre CXIX. Usbek au mme 161
Lettre CXX. Usbek au mme
Les pays habits par les sauvages sont ordinairement peu peupls, par l'loignement qu'ils ont presque
tous pour le travail et la culture de la terre. Cette malheureuse aversion est si forte que, lorsqu'ils font quelque
imprcation contre quelqu'un de leurs ennemis, ils ne lui souhaitent autre chose que d'tre rduit labourer un
champ ; croyant qu'il n'y a que la chasse et la pche qui soient un exercice noble et digne d'eux.
Mais, comme il y a souvent des annes o la chasse et la pche rendent trs peu, ils sont dsols par des
famines frquentes ; sans compter qu'il n'y a pas de pays si abondant en gibier et en poisson qu'il puisse
donner la subsistance un grand peuple, parce que les animaux fuient toujours les endroits trop habits.
D'ailleurs, les bourgades de sauvages, au nombre de deux ou trois cents habitants, dtaches les unes des
autres, ayant des intrts aussi spars que ceux de deux empires, ne peuvent pas se soutenir, parce qu'elles
n'ont pas la ressource des grands Etats, dont toutes les parties se rpondent et se secourent mutuellement.
Il y a chez les sauvages une autre coutume qui n'est pas moins pernicieuse que la premire : c'est la
cruelle habitude o sont les femmes de se faire avorter, afin que leur grossesse ne les rende pas dsagrables
leurs maris.
Il y a ici des lois terribles contre ce dsordre ; elles vont jusques la fureur. Toute fille qui n'a point t
dclarer sa grossesse au magistrat est punie de mort si son fruit prit ; la pudeur et la honte, les accidents
mmes ne l'excusent pas.
De Paris, le 9 de la lune de Rhamazan 1718.
Lettres persanes
Lettre CXX. Usbek au mme 162
Lettre CXXI. Usbek au mme
L'effet ordinaire des colonies est d'affaiblir les pays d'o on les tire, sans peupler ceux o on les envoie.
Il faut que les hommes restent o ils sont : il y a des maladies qui viennent de ce qu'on change un bon
air contre un mauvais ; d'autres qui viennent prcisment de ce qu'on en change.
L'air se charge, comme les plantes, des particules de la terre de chaque pays. Il agit tellement sur nous
que notre temprament en est fix. Lorsque nous sommes transports dans un autre pays, nous devenons
malades. Les liquides tant accoutums une certaine consistance, les solides, une certaine disposition, tous
les deux, un certain degr de mouvement, n'en peuvent plus souffrir d'autres, et ils rsistent un nouveau pli.
Quand un pays est dsert, c'est un prjug de quelque vice particulier de la nature du terrain ou du
climat. Ainsi, quand on te les hommes d'un ciel heureux pour les envoyer dans un tel pays, on fait
prcisment le contraire de ce qu'on se propose.
Les Romains savaient cela par exprience : ils relguaient tous les criminels en Sardaigne, et ils y
faisaient passer des Juifs. Il fallut se consoler de leur perte ; chose que le mpris qu'ils avaient pour ces
misrables rendait trs facile.
Le grand Chah Abas, voulant ter aux Turcs le moyen d'entretenir de grosses armes sur les frontires,
transporta presque tous les Armniens hors de leur pays, et en envoya plus de vingt mille familles dans la
province de Guilan, qui prirent presque toutes en trs peu de temps.
Tous les transports de peuple faits Constantinople n'ont jamais russi.
Ce nombre prodigieux de ngres dont nous avons parl n'a point rempli l'Amrique.
Depuis la destruction des Juifs sous Adrien, la Palestine est sans habitants.
Il faut donc avouer que les grandes destructions sont presque irrparables, parce qu'un peuple qui
manque un certain point reste dans le mme tat ; et si, par hasard, il se rtablit, il faut des sicles pour cela.
Que si, dans un tat de dfaillance, la moindre des circonstances dont je t'ai parl vient concourir, non
seulement il ne se rpare pas, mais il dprit tous les jours et tend son anantissement.
L'expulsion des Maures d'Espagne se fait encore sentir comme le premier jour : bien loin que ce vide se
remplisse, il devient tous les jours plus grand.
Depuis la dvastation de l'Amrique, les Espagnols, qui ont pris la place de ses anciens habitants, n'ont
pu la repeupler ; au contraire, par une fatalit que je ferais mieux de nommer une justice divine, les
destructeurs se dtruisent euxmmes, et se consument tous les jours.
Les princes ne doivent donc point songer repeupler de grands pays par des colonies. Je ne dis pas
qu'elles ne russissent quelquefois : il y a des climats si heureux que l'espce s'y multiplie toujours : tmoins
ces les qui ont t peuples par des malades que quelques vaisseaux y avaient abandonns, et qui y
recouvraient aussitt la sant.
Lettres persanes
Lettre CXXI. Usbek au mme 163
Mais, quand ces colonies russiraient, au lieu d'augmenter la puissance, elles ne feraient que la partager,
moins qu'elles n'eussent trs peu d'tendue, comme sont celles que l'on envoie pour occuper quelque place
pour le commerce.
Les Carthaginois avaient, comme les Espagnols, dcouvert l'Amrique ou, au moins, de grandes les
dans lesquelles ils faisaient un commerce prodigieux ; mais, quand ils virent le nombre de leurs habitants
diminuer, cette sage rpublique dfendit ses sujets ce commerce et cette navigation.
J'ose le dire : au lieu de faire passer les Espagnols dans les Indes, il faudrait faire repasser les Indiens et
les mtis en Espagne ; il faudrait rendre cette monarchie tous ses peuples disperss ; et, si la moiti
seulement de ces grandes colonies se conservait, l'Espagne deviendrait la puissance de l'Europe la plus
redoutable.
On peut comparer les empires un arbre dont les branches trop tendues tent tout le suc du tronc, et ne
servent qu' faire de l'ombrage.
Rien n'est plus propre corriger les princes de la fureur des conqutes lointaines que l'exemple des
Portugais et des Espagnols.
Ces deux nations, ayant conquis avec une rapidit inconcevable des royaumes immenses, plus tonnes
de leurs victoires que les peuples vaincus de leur dfaite, songrent aux moyens de les conserver ; et prirent,
chacun pour cela, une voie diffrente.
Les Espagnols, dsesprant de retenir les nations vaincues dans la fidlit, prirent le parti de les
exterminer, et d'y envoyer d'Espagne des peuples fidles. Jamais dessein horrible ne fut plus ponctuellement
excut. On vit un peuple, aussi nombreux que tous ceux de l'Europe ensemble, disparatre de la terre
l'arrive de ces barbares, qui semblrent, en dcouvrant les Indes, n'avoir pens qu' dcouvrir aux hommes
quel tait le dernier priode de la cruaut.
Par cette barbarie, ils conservrent ce pays sous leur domination. Juge par l combien les conqutes sont
funestes, puisque les effets en sont tels : car enfin, ce remde affreux tait unique. Comment auraientils pu
retenir tant de millions d'hommes dans l'obissance ? Comment soutenir une guerre civile de si loin ? Que
seraientils devenus, s'ils avaient donn le temps ces peuples de revenir de l'admiration o ils taient de
l'arrive de ces nouveaux dieux, et de la crainte de leurs foudres ?
Quant aux Portugais, ils prirent une voie tout oppose : ils n'employrent pas les cruauts. Aussi
furentils bientt chasss de tous les pays qu'ils avaient dcouverts. Les Hollandais favorisrent la rbellion
de ces peuples, et en profitrent.
Quel prince envierait le sort de ces conqurants ? Qui voudrait de ces conqutes ces conditions ? Les
uns en furent aussitt chasss ; les autres en firent des dserts, et rendirent leur propre pays un dsert encore.
C'est le destin des hros de se ruiner conqurir des pays qu'ils perdent soudain, ou soumettre des
nations qu'ils sont obligs euxmmes de dtruire ; comme cet insens qui se consumait acheter des statues
qu'il jetait dans la mer et des glaces qu'il brisait aussitt.
De Paris, le 18 de la lune de Rhamazan 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXI. Usbek au mme 164
Lettre CXXII. Usbek au mme
La douceur du gouvernement contribue merveilleusement la propagation de l'espce. Toutes les
rpubliques en sont une preuve constante, et, plus que toutes, la Suisse et la Hollande, qui sont les deux plus
mauvais pays de l'Europe, si l'on considre la nature du terrain, et qui cependant sont les plus peupls.
Rien n'attire plus les trangers que la libert et l'opulence qui la suit toujours : l'une se fait rechercher
par ellemme, et nous sommes conduits par nos besoins dans les pays o l'on trouve l'autre.
L'espce se multiplie dans un pays o l'abondance fournit aux enfants, sans rien diminuer de la
subsistance des pres.
L'galit mme des citoyens, qui produit ordinairement de l'galit dans les fortunes, porte l'abondance
et la vie dans toutes les parties du corps politique, et la rpand partout.
Il n'en est pas de mme des pays soumis au pouvoir arbitraire : le prince, les courtisans et quelques
particuliers possdent toutes les richesses, pendant que tous les autres gmissent dans une pauvret extrme.
Si un homme est mal son aise, et qu'il sente qu'il fera des enfants plus pauvres que lui, il ne se mariera
pas ; ou, s'il se marie, il craindra d'avoir un trop grand nombre d'enfants, qui pourraient achever de dranger
sa fortune, et qui descendraient de la condition de leur pre.
J'avoue que le rustique ou paysan, tant une fois mari, peuplera indiffremment, soit qu'il soit riche,
soit qu'il soit pauvre ; cette considration ne le touche pas : il a toujours un hritage sr laisser ses
enfants, qui est son hoyau, et rien ne l'empche de suivre aveuglment l'instinct de la nature.
Mais quoi sert dans un Etat ce nombre d'enfants qui languissent dans la misre ? Ils prissent presque
tous mesure qu'ils naissent ; ils ne prosprent jamais ; faibles et dbiles, ils meurent en dtail de mille
manires, tandis qu'ils sont emports en gros par les frquentes maladies populaires que la misre et la
mauvaise nourriture produisent toujours ; ceux qui en chappent atteignent l'ge viril sans en avoir la force,
et languissent tout le reste de leur vie.
Les hommes sont comme les plantes, qui ne croissent jamais heureusement si elles ne sont bien
cultives : chez les peuples misrables, l'espce perd, et mme quelquefois dgnre.
La France peut fournir un grand exemple de tout ceci. Dans les guerres passes, la crainte o taient tous
les enfants de famille d'tre enrls dans la milice les obligeait de se marier, et cela dans un ge trop tendre et
dans le sein de la pauvret. De tant de mariages, il naissait bien des enfants, que l'on cherche encore en
France, et que la misre, la famine et les maladies en ont fait disparatre.
Que si, dans un ciel aussi heureux, dans un royaume aussi polic que la France, on fait de pareilles
remarques, que serace dans les autres Etats ?
De Paris, le 23 de la lune de Rhamazan 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXII. Usbek au mme 165
Lettre CXXIII. Usbek au Mollak MhmetAli, gardien des trois tombeaux
Com
Que nous servent les jenes des immaums et les cilices des mollaks ? La main de Dieu s'est deux fois
appesantie sur les enfants de la Loi : le soleil s'obscurcit et semble n'clairer plus que leurs dfaites ; leurs
armes s'assemblent, et elles sont dissipes comme la poussire.
L'empire des Osmanlins est branl par les deux plus grands checs qu'il ait jamais reus : un moufti
chrtien ne le soutient qu'avec peine ; le grand vizir d'Allemagne est le flau de Dieu, envoy pour chtier
les sectateurs d'Omar ; il porte partout la colre du ciel irrit contre leur rbellion et leur perfidie.
Esprit sacr des immaums, tu pleures nuit et jour sur les enfants du Prophte, que le dtestable Omar a
dvoys ; tes entrailles s'meuvent la vue de leurs malheurs, tu dsires leur conversion, et non pas leur
perte ; tu voudrais les voir runis sous l'tendard d'Hali par les larmes des saints, et non pas disperss dans
les montagnes et dans les dserts par la terreur des Infidles.
De Paris, le premier de la lune de Chalval 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXIII. Usbek au Mollak MhmetAli, gardien des trois tombeaux Com 166
Lettre CXXIV. Usbek Rhdi, Venise
Quel peut tre le motif de ces libralits immenses que les princes versent sur leurs courtisans ?
Veulentils se les attacher ? Ils leur sont dj acquis autant qu'ils peuvent l'tre ; et, d'ailleurs, s'ils
acquirent quelquesuns de leurs sujets en les achetant, il faut bien, par la mme raison, qu'ils en perdent une
infinit d'autres en les appauvrissant.
Quand je pense la situation des princes, toujours entours d'hommes avides et insatiables, je ne puis
que les plaindre, et je les plains encore davantage lorsqu'ils n'ont pas la force de rsister des demandes
toujours onreuses ceux qui ne demandent rien.
Je n'entends jamais parler de leurs libralits, des grces et des pensions qu'ils accordent, que je ne me
livre mille rflexions : une foule d'ides se prsente mon esprit ; il me semble que j'entends publier cette
ordonnance :
"Le courage infatigable de quelquesuns de nos sujets nous demander des pensions ayant exerc sans
relche notre magnificence royale, nous avons enfin cd la multitude des requtes qu'ils nous ont
prsentes, lesquelles ont fait jusqu'ici la plus grande sollicitude du trne. Ils nous ont reprsent qu'ils n'ont
point manqu, depuis notre avnement la couronne, de se trouver notre lever ; que nous les avons
toujours vus sur notre passage immobiles comme des bornes ; et qu'ils se sont extrmement levs pour
regarder, sur les paules les plus hautes, notre srnit. Nous avons mme reu plusieurs requtes de la part
de quelques personnes du beau sexe, qui nous ont suppli de faire attention qu'il est notoire qu'elles sont d'un
entretien trs difficile ; quelquesunes mmes, trs surannes, nous ont pri, branlant la tte, de faire
attention qu'elles ont fait l'ornement de la cour des rois nos prdcesseurs, et que, si les gnraux de leurs
armes ont rendu l'Etat redoutable par leurs faits militaires, elles n'ont point rendu la cour moins clbre par
leurs intrigues. Ainsi, dsirant traiter les suppliants avec bont et leur accorder toutes leurs prires, nous
avons ordonn ce qui suit :
"Que tout laboureur ayant cinq enfants retranchera journellement la cinquime partie du pain qu'il leur
donne. Enjoignons aux pres de famille de faire la diminution, sur chacun d'eux, aussi juste que faire se
pourra.
"Dfendons expressment tous ceux qui s'appliquent la culture de leurs hritages, ou qui les ont
donns titre de ferme, d'y faire aucune rparation, de quelque espce qu'elle soit.
"Ordonnons que toutes personnes qui s'exercent des travaux vils et mcaniques, lesquelles n'ont jamais
t au lever de notre majest, n'achtent dsormais d'habits eux, leurs femmes et leurs enfants, que de
quatre ans en quatre ans ; leur interdisons, en outre, trs troitement ces petites rjouissances qu'ils avaient
coutume de faire dans leurs familles les principales ftes de l'anne.
"Et, d'autant que nous demeurons avertis que la plupart des bourgeois de nos bonnes villes sont
entirement occups pourvoir l'tablissement de leurs filles, lesquelles ne se sont rendues
recommandables dans notre Etat que par une triste et ennuyeuse modestie, nous ordonnons qu'ils attendront
les marier jusqu' ce qu'ayant atteint l'ge limit par les ordonnances, elles viennent les y contraindre.
Dfendons nos magistrats de pourvoir l'ducation de leurs enfants."
De Paris, le premier de la lune de Chalval 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXIV. Usbek Rhdi, Venise 167
Lettre CXXV. Rica ***
On est bien embarrass, dans toutes les religions, quand il s'agit de donner une ide des plaisirs qui sont
destins ceux qui ont bien vcu. On pouvante facilement les mchants par une longue suite de peines dont
on les menace ; mais, pour les gens vertueux, on ne sait que leur promettre. Ils semble que la nature des
plaisirs soit d'tre d'une courte dure ; l'imagination a peine en reprsenter d'autres.
J'ai vu des descriptions du paradis capables d'y faire renoncer tous les gens de bon sens : les uns font
jouer sans cesse de la flte ces ombres heureuses ; d'autres les condamnent au supplice de se promener
ternellement ; d'autres, enfin, qui les font rver lhaut aux matresses d'icibas, n'ont pas cru que cent
millions d'annes fussent un terme assez long pour leur ter le got de ces inquitudes amoureuses.
Je me souviens ce propos d'une histoire que j'ai ou raconter un homme qui avait t dans le pays du
Mogol ; elle fait voir que les prtres indiens ne sont pas moins striles que les autres dans les ides qu'ils ont
des plaisirs du paradis.
Une femme qui venait de perdre son mari vint en crmonie chez le gouverneur de la ville lui demander
la permission de se brler ; mais, comme dans les pays soumis aux mahomtans, on abolit tant qu'on peut
cette cruelle coutume, il la refusa absolument.
Lorsqu'elle vit ses prires impuissantes, elle se jeta dans un furieux emportement. "Voyez, disaitelle,
comme on est gn ! Il ne sera seulement pas permis une pauvre femme de se brler quand elle en a
envie ! Aton jamais vu rien de pareil ? Ma mre, ma tante, mes soeurs, se sont brles ; et, quand je vais
demander permission ce maudit gouverneur, il se fche et se met crier comme un enrag."
Il se trouva l, par hasard, un jeune bonze. "Homme infidle, dit le gouverneur, estce toi qui as mis
cette fureur dans l'esprit de cette femme ?
Non, ditil, je ne lui ai jamais parl. Mais, si elle m'en croit, elle consommera son sacrifice : elle fera
une action agrable au dieu Brama. Aussi en seratelle bien rcompense : car elle retrouvera dans l'autre
monde son mari, et elle recommencera avec lui un second mariage.
Que ditesvous ? dit la femme surprise. Je retrouverai mon mari ? Ah ! Je ne me brle pas. Il tait
jaloux, chagrin et, d'ailleurs, si vieux que, si le dieu Brama n'a point fait sur lui quelque rforme, srement il
n'a pas besoin de moi. Me brler pour lui ? ... Pas seulement le bout du doigt pour le retirer du fond des
enfers. Deux vieux bonzes qui me sduisaient, et qui savaient de quelle manire je vivais avec lui, n'avaient
garde de me tout dire. Mais, si le dieu Brama n'a que ce prsent me faire, je renonce cette batitude.
Monsieur le gouverneur, je me fais mahomtane. Et pour vous, ditelle en regardant le bonze, vous pouvez,
si vous voulez, aller dire mon mari que je me porte fort bien."
De Paris, le 2 de la lune de Chalval 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXV. Rica *** 168
Lettre CXXVI. Rica Usbek, ***
Je t'attends ici demain ; cependant je t'envoie tes lettres d'Ispahan. Les miennes portent que
l'ambassadeur du Grand Mogol a reu ordre de sortir du royaume. On ajoute qu'on a fait arrter le prince,
oncle du roi, qui est charg de son ducation ; qu'on l'a fait conduire dans un chteau, o il est trs
troitement gard, et qu'on l'a priv de tous ses honneurs. Je suis touch du sort de ce prince, et je le plains.
Je te l'avoue, Usbek, je n'ai jamais vu couler les larmes de personne sans en tre attendri : je sens de
l'humanit pour les malheureux, comme s'il n'y avait qu'eux qui fussent hommes, et les grands mmes, pour
lesquels je trouve dans mon coeur de la duret quand ils sont levs, je les aime sitt qu'ils tombent.
En effet, qu'ontils faire, dans la prosprit, d'une inutile tendresse ? Elle approche trop de l'galit.
Ils aiment bien mieux du respect, qui ne demande point de retour. Mais sitt qu'ils sont dchus de leur
grandeur, il n'y a que nos plaintes qui puissent leur en rappeler l'ide.
Je trouve quelque chose de bien naf et mme de bien grand dans les paroles d'un prince qui, prs de
tomber entre les mains de ses ennemis, voyant ses courtisans autour de lui qui pleuraient : "Je sens, leur
ditil, vos larmes, que je suis encore votre roi."
De Paris, le 3 de la lune de Chalval 1718.
Lettres persanes
Lettre CXXVI. Rica Usbek, *** 169
Lettre CXXVII. Rica Ibben, Smyrne
Tu as ou parler mille fois du fameux roi de Sude. Il assigeait une place dans un royaume qu'on
nomme la Norvge ; comme il visitait la tranche, seul avec un ingnieur, il a reu un coup dans la tte, dont
il est mort. On a fait surlechamp arrter son premier ministre ; les tats se sont assembls, et l'ont
condamn perdre la tte.
Il tait accus d'un grand crime : c'tait d'avoir calomni la nation et de lui avoir fait perdre la confiance
de son roi ; forfait qui, selon moi, mrite mille morts.
Car, enfin, si c'est une mauvaise action de noircir dans l'esprit du prince le dernier de ses sujets,
qu'estce lorsque l'on noircit la nation entire, et qu'on lui te la bienveillance de celui que la Providence a
tabli pour faire son bonheur ?
Je voudrais que les hommes parlassent aux rois comme les anges parlent notre saint prophte.
Tu sais que, dans les banquets sacrs o le seigneur des seigneurs descend du plus sublime trne du
monde pour se communiquer ses esclaves, je me suis fait une loi svre de captiver une langue indocile. On
ne m'a jamais vu abandonner une seule parole qui pt tre amre au dernier de ses sujets. Quand il m'a fallu
cesser d'tre sobre, je n'ai point cess d'tre honnte homme ; et, dans cette preuve de notre fidlit, j'ai
risqu ma vie, et jamais ma vertu.
Je ne sais comment il arrive qu'il n'y a presque jamais de prince si mchant que son ministre ne le soit
encore davantage. S'il fait quelque action mauvaise, elle a presque toujours t suggre ; de manire que
l'ambition des princes n'est jamais si dangereuse que la bassesse d'me de ses conseillers. Mais comprendstu
qu'un homme qui n'est que d'hier dans le ministre, qui peuttre n'y sera pas demain, puisse devenir dans un
moment l'ennemi de luimme, de sa famille, de sa patrie et du peuple qui natra jamais de celui qu'il va
faire opprimer ?
Un prince a des passions ; le ministre les remue. C'est de ce ctl qu'il dirige son ministre ; il n'a
point d'autre but, ni n'en veut connatre. Les courtisans le sduisent par leurs louanges, et lui le flatte plus
dangereusement par ses conseils, par les desseins qu'il lui inspire, et par les maximes qu'il lui propose.
De Paris, le 25 de la lune de Saphar 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXVII. Rica Ibben, Smyrne 170
Lettre CXXVIII. Rica Usbek, ***
Je passais l'autre jour sur le PontNeuf avec un de mes amis : il rencontra un homme de sa
connaissance qu'il me dit tre un gomtre, et il n'y avait rien qui n'y part : car il tait dans une rverie
profonde. Il fallut que mon ami le tirt longtemps par la manche et le secout pour le faire descendre jusques
lui, tant il tait occup d'une courbe, qui le tourmentait peuttre depuis plus de huit jours. Ils se firent tous
deux beaucoup d'honntets, et s'apprirent rciproquement quelques nouvelles littraires. Ces discours les
menrent jusque sur la porte d'un caf, o j'entrai avec eux.
Je remarquai que notre gomtre y fut reu de tout le monde avec empressement, et que les garons du
caf en faisaient beaucoup plus de cas que de deux mousquetaires qui taient dans un coin. Pour lui, il parut
qu'il se trouvait dans un lieu agrable : car il drida un peu son visage, et se mit rire comme s'il n'avait pas
eu la moindre teinture de gomtrie.
Cependant son esprit rgulier toisait tout ce qui se disait dans la conversation. Il ressemblait celui qui,
dans un jardin, coupait avec son pe la tte des fleurs qui s'levaient audessus des autres : martyr de sa
justesse, il tait offens d'une saillie comme une vue dlicate est offense par une lumire trop vive. Rien
pour lui n'tait indiffrent, pourvu qu'il ft vrai. Aussi sa conversation taitelle singulire. Il tait arriv ce
jourl de la campagne avec un homme qui avait vu un chteau superbe et des jardins magnifiques, et il
n'avait vu, lui, qu'un btiment de soixante pieds de long sur trentecinq de large, et un bosquet barlong de dix
arpents. Il aurait fort souhait que les rgles de la perspective eussent t tellement observes que les alles
des avenues eussent paru partout de mme largeur, et il aurait donn pour cela une mthode infaillible. Il
parut fort satisfait d'un cadran qu'il y avait dml, d'une structure fort singulire, et il s'chauffa fort contre
un savant qui tait auprs de moi, qui malheureusement lui demanda si ce cadran marquait les heures
babyloniennes. Un nouvelliste parla du bombardement du chteau de Fontarabie : et il nous donna soudain
les proprits de la ligne que les bombes avaient dcrite en l'air, et, charm de savoir cela, il voulut en ignorer
entirement le succs. Un homme se plaignait d'avoir t ruin l'hiver d'auparavant par une inondation. "Ce
que vous me dites l m'est fort agrable, dit alors le gomtre : je vois que je ne me suis pas tromp dans
l'observation que j'ai faite, et qu'il est au moins tomb sur la terre deux pouces d'eau plus que l'anne passe."
Un moment aprs, il sortit, et nous le suivmes. Comme il allait assez vite, et qu'il ngligeait de regarder
devant lui, il fut rencontr directement par un autre homme. Ils se choqurent rudement, et de ce coup ils
rejaillirent, chacun de leur ct, en raison rciproque de leur vitesse et de leurs masses. Quand ils furent un
peu revenus de leur tourdissement, cet homme, portant la main sur le front, dit au gomtre : "Je suis bien
aise que vous m'ayez heurt, car j'ai une grande nouvelle vous apprendre : je viens de donner mon Horace
au public. Comment ! dit le gomtre, il y a deux mille ans qu'il y est. Vous ne m'entendez pas, reprit
l'autre : c'est une traduction de cet ancien auteur que je viens de mettre au jour ; il y a vingt ans que je
m'occupe faire des traductions. Quoi ! Monsieur, dit le gomtre, il y a vingt ans que vous ne pensez
pas ? Vous parlez pour les autres, et ils pensent pour vous ? Monsieur, dit le savant, croyezvous que je
n'aie pas rendu un grand service au public, de lui rendre la lecture des bons auteurs familire ?
Je ne dis pas tout fait cela : j'estime autant qu'un autre les sublimes gnies que vous travestissez.
Mais vous ne leur ressemblerez point : car, si vous traduisez toujours, on ne vous traduira jamais. Les
traductions sont comme ces monnaies de cuivre qui ont bien la mme valeur qu'une pice d'or et mme sont
d'un plus grand usage pour le peuple ; mais elles sont toujours faibles et d'un mauvais aloi. Vous voulez,
ditesvous, faire renatre parmi nous ces illustres morts, et j'avoue que vous leur donnez bien un corps ; mais
vous ne leur rendez pas la vie : il y manque toujours un esprit pour les animer. Que ne vous appliquezvous
plutt la recherche de tant de belles vrits qu'un calcul facile nous fait dcouvrir tous les jours ? "
Lettres persanes
Lettre CXXVIII. Rica Usbek, *** 171
Aprs ce petit conseil, ils se sparrent, je crois, trs mcontents l'un de l'autre.
De Paris, le dernier de la lune de Rbiab 2, 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXVIII. Rica Usbek, *** 172
Lettre CXXIX. Usbek Rhdi, Venise
La plupart des lgislateurs ont t des hommes borns, que le hasard a mis la tte des autres, et qui
n'ont presque consult que leurs prjugs et leurs fantaisies.
Il semble qu'ils aient mconnu la grandeur et la dignit mme de leur ouvrage : ils se sont amuss
faire des institutions puriles, avec lesquelles ils se sont, la vrit, conforms aux petits esprits, mais
dcrdits auprs des gens de bon sens.
Ils se sont jets dans des dtails inutiles ; ils ont donn dans les cas particuliers, ce qui marque un gnie
troit qui ne voit les choses que par parties, et n'embrasse rien d'une vue gnrale.
Quelquesuns ont affect de se servir d'une autre langue que la vulgaire : chose absurde pour un faiseur
de lois. Comment peuton les observer, si elles ne sont pas connues ?
Ils ont souvent aboli sans ncessit celles qu'ils ont trouves tablies ; c'estdire qu'ils ont jet les
peuples dans les dsordres insparables des changements.
Il est vrai que, par une bizarrerie qui vient plutt de la nature que de l'esprit des hommes, il est
quelquefois ncessaire de changer certaines lois. Mais le cas est rare, et, lorsqu'il arrive, il n'y faut toucher
que d'une main tremblante : on y doit observer tant de solennits et apporter tant de prcautions que le
peuple en conclue naturellement que les lois sont bien saintes, puisqu'il faut tant de formalits pour les
abroger.
Souvent ils les ont faites trop subtiles, et ont suivi des ides logiciennes plutt que l'quit naturelle.
Dans la suite, elles ont t trouves trop dures, et, par un esprit d'quit, on a cru devoir s'en carter ; mais ce
remde tait un nouveau mal. Quelles que soient les lois, il faut toujours les suivre et les regarder comme la
conscience publique, laquelle celle des particuliers doit se conformer toujours.
Il faut pourtant avouer que quelquesuns d'entre eux ont eu une attention qui marque beaucoup de
sagesse : c'est qu'ils ont donn aux pres une grande autorit sur leurs enfants. Rien ne soulage plus les
magistrats ; rien ne dgarnit plus les tribunaux ; rien, enfin, ne rpand plus de tranquillit dans un Etat, o
les moeurs font toujours de meilleurs citoyens que les lois.
C'est, de toutes les puissances, celle dont on abuse le moins ; c'est la plus sacre de toutes les
magistratures ; c'est la seule qui ne dpend pas des conventions, et qui les a mme prcdes.
On remarque que, dans les pays o l'on met dans les mains paternelles plus de rcompenses et de
punitions, les familles sont mieux rgles : les pres sont l'image du crateur de l'univers, qui, quoiqu'il
puisse conduire les hommes par son amour, ne laisse pas de se les attacher encore par les motifs de
l'esprance et de la crainte.
Je ne finirai pas cette lettre sans te faire remarquer la bizarrerie de l'esprit des Franais. On dit qu'ils ont
retenu des lois romaines un nombre infini de choses inutiles et mme pis, et ils n'ont pas pris d'elles la
puissance paternelle, qu'elles ont tablie comme la premire autorit lgitime.
De Parts, le de la lune de Gemmadi 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXIX. Usbek Rhdi, Venise 173
Lettre CXXX. Rica ***
Je te parlerai dans cette lettre d'une certaine nation qu'on appelle les nouvellistes, qui s'assemble dans un
jardin magnifique, o leur oisivet est toujours occupe. Ils sont trs inutiles l'Etat, et leurs discours de
cinquante ans n'ont pas un effet diffrent de celui qu'aurait pu produire un silence aussi long. Cependant ils se
croient considrables, parce qu'ils s'entretiennent de projets magnifiques et traitent de grands intrts.
La base de leurs conversations est une curiosit frivole et ridicule : il n'y a point de cabinet si
mystrieux qu'ils ne prtendent pntrer ; ils ne sauraient consentir ignorer quelque chose ; ils savent
combien notre auguste sultan a de femmes, combien il fait d'enfants toutes les annes ; et, quoiqu'ils ne
fassent aucune dpense en espions, ils sont instruits des mesures qu'il prend pour humilier l'empereur des
Turcs et celui des Mogols.
A peine ontils puis le prsent qu'ils se prcipitent dans l'avenir, et, marchant audevant de la
Providence, ils la prviennent sur toutes les dmarches des hommes. Ils conduisent un gnral par la main, et,
aprs l'avoir lou de mille sottises qu'il n'a pas faites, ils lui en prparent mille autres qu'il ne fera pas.
Ils font voler les armes comme les grues et tomber les murailles comme des cartons ; ils ont des ponts
sur toutes les rivires, des routes secrtes dans toutes les montagnes, des magasins immenses dans les sables
brlants ; il ne leur manque que le bon sens.
Il y a un homme avec qui je loge, qui reut cette lettre d'un nouvelliste. Comme elle m'a paru singulire,
je la gardai. La voici :
MONSIEUR,
Je me trompe rarement dans mes conjectures sur les affaires du temps. Le 1er janvier 1711, je prdis
que l'empereur Joseph mourrait dans le cours de l'anne. Il est vrai que, comme il se portait fort bien, je crus
que je me ferais moquer de moi si je m'expliquais d'une manire bien claire : ce qui fit que je me servis de
termes un peu nigmatiques ; mais les gens qui savent raisonner m'entendirent bien. Le 17 avril de la mme
anne, il mourut de la petite vrole.
Ds que la guerre fut dclare entre l'empereur et les Turcs, j'allai chercher nos messieurs dans tous les
coins des Tuileries ; je les assemblai prs du bassin et leur prdis qu'on ferait le sige de Belgrade, et qu'il
serait pris. J'ai t assez heureux pour que ma prdiction ait t accomplie. Il est vrai que, vers le milieu du
sige, je pariai cent pistoles qu'il serait pris le 18 aot ; il ne fut pris que le lendemain. Peuton perdre si
beau jeu ?
Lorsque je vis que la flotte d'Espagne dbarquait en Sardaigne, je jugeai qu'elle en ferait la conqute ;
je le dis, et cela se trouva vrai. Enfl de ce succs, j'ajoutai que cette flotte victorieuse irait dbarquer
Final, pour faire la conqute du Milanais. Comme je trouvai de la rsistance faire recevoir cette ide, je
voulus la soutenir glorieusement : je pariai cinquante pistoles, et je les perdis encore : car ce diable
d'Alberoni, malgr la foi des traits, envoya sa flotte en Sicile et trompa tout la fois deux grands politiques,
le duc de Savoie et moi.
Tout cela, Monsieur, me droute si fort que j'ai rsolu de prdire toujours et de ne parier jamais.
Autrefois nous ne connaissions point aux Tuileries l'usage des paris, et feu M. le comte de L... ne les souffrait
gure. Mais, depuis qu'une troupe de petitsmatres s'est mle parmi nous, nous ne savons plus o nous en
sommes : peine ouvronsnous la bouche pour dire une nouvelle, qu'un de ces jeunes gens propose de
Lettres persanes
Lettre CXXX. Rica *** 174
parier contre.
L'autre jour, comme j'ouvrais mon manuscrit et accommodais mes lunettes sur mon nez, un de ces
fanfarons, saisissant justement l'intervalle du premier mot au second, me dit : "Je parie cent pistoles que
non." Je fis semblant de n'avoir pas fait d'attention cette extravagance, et, reprenant la parole d'une voix
plus forte, je dis : "M. le marchal de*** ayant appris... Cela est faux, me ditil. Vous avez toujours des
nouvelles extravagantes, il n'a pas le sens commun tout cela."
Je vous prie, Monsieur, de me faire le plaisir de me prter trente pistoles : car je vous avoue que ces
paris m'ont fort drang. Je vous envoie la copie de deux lettres que j'ai crites au ministre.
Je suis, etc.
Lettres d'un nouvelliste au Ministre
Monseigneur,
Je suis le sujet le plus zl que le roi ait jamais eu. C'est moi qui obligeai un de mes amis d'excuter le
projet que j'avais form d'un livre pour dmontrer que Louis le Grand tait le plus grand de tous les princes
qui ont mrit le nom de Grand. Je travaille depuis longtemps un autre ouvrage qui fera encore plus
d'honneur notre nation, si Votre Grandeur veut m'accorder un privilge : mon dessein est de prouver que,
depuis le commencement de la monarchie, les Franais n'ont jamais t battus, et que ce que les historiens
ont dit jusqu'ici de nos dsavantages sont de vritables impostures. Je suis oblig de les redresser en bien des
occasions, et j'ose me flatter que je brille surtout dans la critique.
Je suis, Monseigneur, etc.
MONSEIGNEUR,
Depuis la perte que nous avons faite de M. le comte de L..., nous vous supplions d'avoir la bont de nous
permettre d'lire un prsident. Le dsordre se met dans nos confrences, et les affaires d'Etat n'y sont pas
traites avec la mme discussion que par le pass : nos jeunes gens vivent absolument sans gard pour les
anciens, et entre eux sans discipline ; c'est le vritable conseil de Roboam, o les jeunes imposent aux
vieillards. Nous avons beau leur reprsenter que nous tions paisibles possesseurs des Tuileries vingt ans
avant qu'ils fussent au monde ; je crois qu'ils nous en chasseront la fin, et qu'obligs de quitter ces lieux
o nous avons tant de fois voqu les ombres de nos hros franais, il faudra que nous allions tenir nos
confrences au Jardin du Roi, ou dans quelque lieu plus cart.
Je suis, etc.
De Paris, le 7 de la lune de Gemmadi 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXX. Rica *** 175
Lettre CXXXI. Rhdi Rica, Paris
Une des choses qui a le plus exerc ma curiosit en arrivant en Europe, c'est l'histoire et l'origine des
rpubliques. Tu sais que la plupart des Asiatiques n'ont pas seulement d'ide de cette sorte de gouvernement,
et que l'imagination ne les a pas servis jusques leur faire comprendre qu'il puisse y en avoir sur la terre
d'autre que le despotique.
Les premiers gouvernements que nous connaissons taient monarchiques : ce ne fut que par hasard, et
par la succession des sicles, que les rpubliques se formrent.
La Grce ayant t abme par un dluge, de nouveaux habitants vinrent la peupler. Elle tira presque
toutes ses colonies d'Egypte et des contres de l'Asie les plus voisines ; et, comme ces pays taient
gouverns par des rois, les peuples qui en sortirent furent gouverns de mme. Mais, la tyrannie de ces
princes devenant trop pesante, on secoua le joug, et du dbris de tant de royaumes s'levrent ces rpubliques
qui firent si fort fleurir la Grce, seule polie au milieu des barbares.
L'amour de la libert, la haine des rois, conserva longtemps la Grce dans l'indpendance, et tendit au
loin le gouvernement rpublicain. Les villes grecques trouvrent des allis dans l'Asie Mineure : elles y
envoyrent des colonies aussi libres qu'elles, qui leur servirent de remparts contre les entreprises des rois de
Perse. Ce n'est pas tout : la Grce peupla l'Italie ; l'Italie, l'Espagne, et peuttre les Gaules. On sait que
cette grande Hesprie, si fameuse chez les Anciens, tait au commencement la Grce, que ses voisins
regardaient comme un sjour de flicit. Les Grecs, qui ne trouvaient point chez eux ce pays heureux,
l'allrent chercher en Italie ; ceux de l'Italie, en Espagne ; ceux d'Espagne, dans la Btique ou le Portugal :
de manire que toutes ces rgions portrent ce nom chez les Anciens. Ces colonies grecques apportrent avec
elles un esprit de libert qu'elles avaient pris dans ce doux pays. Ainsi on ne voit gure, dans ces temps
reculs, de monarchies dans l'Italie, l'Espagne, les Gaules. Tu verras bientt que les peuples du Nord et
d'Allemagne n'taient pas moins libres ; et, si l'on trouve des vestiges de quelque royaut parmi eux, c'est
qu'on a pris pour des rois les chefs des armes ou des rpubliques.
Tout ceci se passait en Europe ; car, pour l'Asie et l'Afrique, elles ont toujours t accables sous le
despotisme, si vous en exceptez quelques villes de l'Asie Mineure dont nous avons parl, et la rpublique de
Carthage en Afrique.
Le monde fut partag entre deux puissantes rpubliques, celle de Rome et celle de Carthage. Il n'y a rien
de si connu que les commencements de la Rpublique romaine, et rien qui le soit si peu que l'origine de celle
de Carthage. On ignore absolument la suite des princes africains depuis Didon, et comment ils perdirent leur
puissance. C'et t un grand bonheur pour le monde que l'agrandissement prodigieux de la Rpublique
romaine, s'il n'y avait pas eu cette diffrence injuste entre les citoyens romains et les peuples vaincus ; si l'on
avait donn aux gouverneurs des provinces une autorit moins grande ; si les lois si saintes pour empcher
leur tyrannie avaient t observes ; et s'ils ne s'taient pas servis, pour les faire taire, des mmes trsors que
leur injustice avait amasss.
Csar opprima la Rpublique romaine, et la soumit un pouvoir arbitraire.
L'Europe gmit longtemps sous un gouvernement militaire et violent, et la douceur romaine fut change
en une cruelle oppression.
Cependant une infinit de nations inconnues sortirent du Nord, se rpandirent comme des torrents dans
les provinces romaines, et, trouvant autant de facilits faire des conqutes qu' exercer leurs pirateries, elles
Lettres persanes
Lettre CXXXI. Rhdi Rica, Paris 176
dmembrrent l'empire et fondrent des royaumes. Ces peuples taient libres, et ils bornaient si fort l'autorit
de leurs rois qu'ils n'taient proprement que des chefs ou des gnraux. Ainsi ces royaumes, quoique fonds
par la force, ne sentirent point le joug du vainqueur. Lorsque les peuples d'Asie, comme les Turcs et les
Tartares, firent des conqutes, soumis la volont d'un seul, ils ne songrent qu' lui donner de nouveaux
sujets et tablir par les armes son autorit violente. Mais les peuples du Nord, libres dans leur pays,
s'emparant des provinces romaines, ne donnrent point leurs chefs une grande autorit. Quelquesuns
mme de ces peuples, comme les Vandales en Afrique, les Goths en Espagne, dposaient leurs rois ds qu'ils
n'en taient pas satisfaits ; et, chez les autres, l'autorit du prince tait borne de mille manires diffrentes :
un grand nombre de seigneurs la partageaient avec lui ; les guerres n'taient entreprises que de leur
consentement ; les dpouilles taient partages entre le chef et les soldats ; aucun impt en faveur du
prince ; les lois taient faites dans les assembles de la nation. Voil le principe fondamental de tous ces
Etats qui se formrent des dbris de l'empire romain.
De Venise, le 20 de la lune de Rhgeb 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXI. Rhdi Rica, Paris 177
Lettre CXXXII. Rica ***
Je fus, il y a cinq ou six mois, dans un caf ; j'y remarquai un gentilhomme assez bien mis, qui se faisait
couter : il parlait du plaisir qu'il y avait de vivre Paris ; il dplorait sa situation d'tre oblig d'aller
languir dans la province. "J'ai, ditil, quinze mille livres de rente en fonds de terre, et je me croirais plus
heureux si j'avais le quart de ce bienl en argent et en effets portables partout. J'ai beau presser mes fermiers
et les accabler de frais de justice, je ne fais que les rendre plus insolvables ; je n'ai jamais pu voir cent
pistoles la fois. Si je devais dix mille francs, on me ferait saisir toutes mes terres, et je serais l'hpital."
Je sortis sans avoir fait grande attention tout ce discours ; mais, me trouvant hier dans ce quartier,
j'entrai dans la mme maison, et j'y vis un homme grave, d'un visage ple et allong, qui, au milieu de cinq ou
six discoureurs, paraissait morne et pensif jusques ce que, prenant brusquement la parole : "Oui,
Messieurs, ditil en haussant la voix, je suis ruin ; je n'ai plus de quoi vivre ; car j'ai actuellement chez moi
deux cent mille livres en billets de banque et cent mille cus d'argent. Je me trouve dans une situation
affreuse : je me suis cru riche, et me voil l'hpital. Au moins, si j'avais seulement une petite terre o je
pusse me retirer, je serais sr d'avoir de quoi vivre ; mais je n'ai pas grand comme ce chapeau de fonds de
terre."
Je tournai par hasard la tte d'un autre ct, et je vis un autre homme qui faisait des grimaces de possd.
"A qui se fier dsormais ? s'criaitil. Il y a un tratre que je croyais si fort de mes amis que je lui avais prt
mon argent ; et il me l'a rendu ! Quelle perfidie horrible ! Il a beau faire : dans mon esprit, il sera toujours
dshonor."
Tout prs de l tait un homme trs mal vtu, qui, levant les yeux au ciel, disait : "Dieu bnisse les
projets de nos ministres ! Puissje voir les actions deux mille, et tous les laquais de Paris plus riches que
leurs matres ! " J'eus la curiosit de demander son nom. "C'est un homme extrmement pauvre, me diton ;
aussi atil un pauvre mtier : il est gnalogiste, et il espre que son art rendra si les fortunes continuent, et
que tous ces nouveaux riches auront besoin de lui pour rformer leur nom, dcrasser leurs anctres et orner
leurs carrosses. Il s'imagine qu'il va faire autant de gens de qualit qu'il voudra, et il tressaillit de joie de voir
multiplier ses pratiques."
Enfin je vis entrer un vieillard ple et sec, que je reconnus pour nouvelliste avant qu'il se ft assis. Il
n'tait pas du nombre de ceux qui ont une assurance victorieuse contre tous les revers et prsagent toujours
les victoires et les trophes ; c'tait, au contraire, un de ces trembleurs qui n'ont que des nouvelles tristes.
"Les affaires vont bien mal du ct d'Espagne, ditil : nous n'avons point de cavalerie sur la frontire, et il
est craindre que le prince Pio, qui en a un gros corps, ne fasse contribuer tout le Languedoc." Il y avait
visvis de moi un philosophe assez mal en ordre, qui prenait le nouvelliste en piti et haussait les paules
mesure que l'autre haussait la voix. Je m'approchai de lui, et il me dit l'oreille : "Vous voyez que ce fat
nous entretient, il y a une heure, de sa frayeur pour le Languedoc, et moi, j'aperus hier au soir une tache dans
le soleil, qui, si elle augmentait, pourrait faire tomber toute la nature en engourdissement, et je n'ai pas dit un
seul mot."
De Paris, le 17 de la lune de Rhamazan 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXII. Rica *** 178
Lettre CXXXIII. Rica ***
J'allai l'autre jour voir une grande bibliothque dans un couvent de dervis, qui en sont comme les
dpositaires, mais qui sont obligs d'y laisser entrer tout le monde certaines heures.
En entrant, je vis un homme grave qui se promenait au milieu d'un nombre innombrable de volumes qui
l'entouraient. J'allai lui, et le priai de me dire quels taient quelquesuns de ces livres que je voyais mieux
relis que les autres. "Monsieur, me ditil, j'habite ici une terre trangre : je n'y connais personne. Bien des
gens font de pareilles questions ; mais vous voyez bien que je n'irai pas lire tous ces livres pour les satisfaire.
J'ai mon bibliothcaire qui vous donnera satisfaction : car il s'occupe nuit et jour dchiffrer tout ce que
vous voyez l ; c'est un homme qui n'est bon rien, et qui nous est trs charge, parce qu'il ne travaille point
pour le couvent. Mais j'entends l'heure du rfectoire qui sonne. Ceux qui, comme moi, sont la tte d'une
communaut, doivent tre les premiers tous les exercices." En disant cela, le moine me poussa dehors,
ferma la porte, et comme s'il et vol, disparut mes yeux.
De Paris, le 21 de la lune de Rhamazan 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXIII. Rica *** 179
Lettre CXXXIV. Rica au mme
Je retournai le lendemain cette bibliothque, o je trouvai tout un autre homme que celui que j'avais vu
la premire fois : son air tait simple ; sa physionomie spirituelle, et son abord, trs affable. Ds que je lui
eus fait connatre ma curiosit, il se mit en devoir de la satisfaire, et mme, en qualit d'tranger, de
m'instruire. "Mon Pre, lui disje, quels sont ces gros volumes qui tiennent tout ce ct de bibliothque ?
Ce sont, me ditil, les interprtes de l'Ecriture. Il y en a un grand nombre ! lui repartisje. Il faut que
l'Ecriture ft bien obscure autrefois et bien claire prsent. Restetil encore quelques doutes ? Peutil y
avoir des points contests ? S'il y en a, bon Dieu ! s'il y en a ! me rponditil. Il y en a presque autant
que de lignes. Oui ? lui disje. Et qu'ont donc fait tous ces auteurs ? Ces auteurs, me repartitil, n'ont
point cherch dans l'Ecriture ce qu'il faut croire, mais ce qu'ils croient euxmmes ; ils ne l'ont point
regarde comme un livre o taient contenus les dogmes qu'ils devaient recevoir, mais comme un ouvrage
qui pourrait donner de l'autorit leurs propres ides. C'est pour cela qu'ils en ont corrompu tous les sens et
ont donn la torture tous les passages. C'est un pays o les hommes de toutes les sectes font des descentes et
vont comme au pillage ; c'est un champ de bataille o les nations ennemies qui se rencontrent livrent bien
des combats, o l'on s'attaque, o l'on s'escarmouche de bien des manires.
"Tout prs de l, voyez les livres asctiques ou de dvotion ; ensuite, les livres de morale, bien plus
utiles ; ceux de thologie, doublement inintelligibles, et par la matire qui y est traite, et par la manire de
la traiter ; les ouvrages des mystiques, c'estdire des dvots qui ont le coeur tendre. Ah ! mon Pre, lui
disje, un moment. N'allez pas si vite. Parlezmoi de ces mystiques. Monsieur, me ditil, la dvotion
chauffe un coeur dispos la tendresse, et lui fait envoyer des esprits au cerveau, qui l'chauffent de
mme : d'o naissent les extases et les ravissements. Cet tat est le dlire de la dvotion. Souvent il se
perfectionne, ou plutt dgnre en quitisme : vous savez qu'un quitiste n'est autre chose qu'un homme
fou, dvot et libertin.
"Voyez les casuistes, qui mettent au jour les secrets de la nuit, qui forment dans leur imagination tous les
monstres que le dmon d'amour peut produire, les rassemblent, les comparent, et en font l'objet ternel de
leurs penses : heureux si le coeur ne se met pas de la partie et ne devient pas luimme complice de tant
d'garements si navement dcrits et si nment peints !
"Vous voyez, Monsieur, que je pense librement, et que je vous dis tout ce que je pense. Je suis
naturellement naf, et plus encore avec vous qui tes un tranger, qui voulez savoir les choses, et les savoir
telles qu'elles sont. Si je voulais, je ne vous parlerais de tout ceci qu'avec admiration ; je vous dirais sans
cesse : "Cela est divin, cela est respectable ; il y a du merveilleux." Et il en arriverait de deux choses l'une,
ou que je vous tromperais, ou que je me dshonorerais dans votre esprit."
Nous en restmes l ; une affaire qui survint au dervis rompit notre conversation jusques au lendemain.
De Paris, le 23 de la lune de Rhamazan 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXIV. Rica au mme 180
Lettre CXXXV. Rica au mme
Je revins l'heure marque, et mon homme me mena prcisment l'endroit o nous nous tions quitts.
"Voici, me ditil, les grammairiens, les glossateurs et les commentateurs. Mon Pre, lui disje, tous ces
gensl ne peuventils pas se dispenser d'avoir du bon sens ? Oui, ditil ; ils le peuvent, et mme il n'y
parat pas : leurs ouvrages n'en sont pas plus mauvais ; ce qui est trs commode pour eux. Cela est vrai,
lui disje, et je connais bien des philosophes qui feraient bien de s'appliquer ces sortes de sciences.
" Voil, poursuivitil, les orateurs, qui ont le talent de persuader indpendamment des raisons, et les
gomtres, qui obligent un homme, malgr lui, d'tre persuad, et le convainquent avec tyrannie.
"Voici les livres de mtaphysique, qui traitent de si grands intrts, et dans lesquels l'infini se rencontre
partout ; les livres de physique, qui ne trouvent pas plus de merveilleux dans l'conomie du vaste univers que
dans la machine la plus simple de nos artisans ; les livres de mdecine, ces monuments de la fragilit de la
nature et de la puissance de l'art, qui font trembler quand ils traitent des maladies mme les plus lgres, tant
ils nous rendent la mort prsente, mais qui nous mettent dans une scurit entire quand ils parlent de la vertu
des remdes, comme si nous tions devenus immortels.
"Tout prs de l, sont les livres d'anatomie, qui contiennent bien moins la description des parties du
corps humain que les noms barbares qu'on leur a donns : chose qui ne gurit ni le malade de son mal, ni le
mdecin de son ignorance.
"Voici la chimie, qui habite tantt l'Hpital et tantt les PetitesMaisons, comme des demeures qui lui
sont galement propres.
"Voici les livres de science, ou plutt d'ignorance occulte ; tels sont ceux qui contiennent quelque
espce de diablerie : excrables, selon la plupart des gens, pitoyables, selon moi. Tels sont encore les livres
d'astrologie judiciaire. Que ditesvous, mon Pre ? Les livres d'astrologie judiciaire ! repartisje avec feu.
Et ce sont ceux dont nous faisons le plus de cas en Perse ; ils rglent toutes les actions de notre vie, et nous
dterminent dans toutes nos entreprises. Les astrologues sont proprement nos directeurs ; ils font plus : ils
entrent dans le gouvernement de l'Etat. Si cela est, me ditil, vous vivez sous un joug bien plus dur que
celui de la raison. Voil le plus trange de tous les empires : je plains bien une famille, et encore plus une
nation, qui se laisse si fort dominer par les plantes. Nous nous servons, lui repartisje, de l'astrologie
comme vous vous servez de l'algbre. Chaque nation a sa science, selon laquelle elle rgle sa politique ; tous
les astrologues ensemble n'ont jamais fait tant de sottises en notre Perse qu'un seul de vos algbristes en a fait
ici. Croyezvous que le concours fortuit des astres ne soit pas une rgle aussi sre que les beaux
raisonnements de votre faiseur de systme ? Si l'on comptait les voix ldessus en France et en Perse, ce
serait un beau sujet de triomphe pour l'astrologie ; vous verriez les calculateurs bien humilis. Quel
accablant corollaire n'en pourraiton pas tirer contre eux ? "
Notre dispute fut interrompue, et il fallut nous quitter.
De Paris, le 26 de la lune de Rhamazan 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXV. Rica au mme 181
Lettre CXXXVI. Rica au mme
Dans l'entrevue suivante, mon savant me mena dans un cabinet particulier. "Voici les livres d'histoire
moderne, me ditil. Voyez premirement les histoires de l'Eglise et des papes, livres que je lis pour m'difier,
et qui font en moi souvent un effet tout contraire.
"L, ce sont ceux qui ont crit de la dcadence du formidable empire romain, qui s'tait form du dbris
de tant de monarchies, et sur la chute duquel il s'en forma aussi tant de nouvelles. Un nombre infini de
peuples barbares, aussi inconnus que les pays qu'ils habitaient, parurent tout coup, l'inondrent, le
ravagrent, le dpecrent, et fondrent tous les royaumes que vous voyez prsent en Europe. Ces peuples
n'taient point proprement barbares, puisqu'ils taient libres ; mais ils le sont devenus depuis que, soumis
pour la plupart une puissance absolue, ils ont perdu cette douce libert si conforme la raison, l'humanit
et la nature.
"Vous voyez ici les historiens de l'empire d'Allemagne qui n'est qu'une ombre du premier empire, mais
qui est, je crois, la seule puissance qui soit sur la terre que la division n'a point affaiblie ; la seule, je crois
encore, qui se fortifie mesure de ses pertes, et qui, lente profiter des succs, devient indomptable par ses
dfaites.
"Voici les historiens de France, o l'on voit d'abord la puissance des rois se former, mourir deux fois,
renatre de mme, languir ensuite pendant plusieurs sicles ; mais, prenant insensiblement des forces, accrue
de toutes parts, monter son dernier priode : semblable ces fleuves qui, dans leur course, perdent leurs
eaux ou se cachent sous terre ; puis, reparaissant de nouveau, grossis par les rivires qui s'y jettent,
entranent avec rapidit tout ce qui s'oppose leur passage.
"L, vous voyez la nation espagnole sortir de quelques montagnes ; les princes mahomtans subjugus
aussi insensiblement qu'ils avaient rapidement conquis ; tant de royaumes runis dans une vaste monarchie,
qui devint presque la seule : jusqu' ce qu'accable de sa propre grandeur et de sa fausse opulence, elle perdit
sa force et sa rputation mme et ne conserva que l'orgueil de sa premire puissance.
"Ce sont ici les historiens d'Angleterre, o l'on voit la libert sortir sans cesse des feux de la discorde et
de la sdition ; le prince toujours chancelant sur un trne inbranlable ; une nation impatiente, sage dans sa
fureur mme, et qui, matresse de la mer (chose inoue jusqu'alors), mle le commerce avec l'empire.
"Tout prs de l sont les historiens de cette autre reine de la mer, la rpublique de Hollande, si respecte
en Europe et si formidable en Asie, o ses ngociants voient tant de rois prosterns devant eux.
"Les historiens d'Italie vous reprsentent une nation autrefois matresse du monde, aujourd'hui esclave
de toutes les autres ; ses princes diviss et faibles, et sans autre attribut de souverainet qu'une vaine
politique.
"Voil les historiens des rpubliques : de la Suisse, qui est l'image de la libert ; de Venise, qui n'a de
ressources qu'en son conomie ; et de Gnes, qui n'est superbe que par ses btiments.
"Voici ceux du Nord et, entre autres, de la Pologne, qui use si mal de sa libert et du droit qu'elle a
d'lire ses rois, qu'il semble qu'elle veuille consoler par l les peuples ses voisins, qui ont perdu l'un et l'autre."
Ldessus nous nous sparmes jusques au lendemain.
Lettres persanes
Lettre CXXXVI. Rica au mme 182
De Paris, le 2 de la lune de Chalval 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXVI. Rica au mme 183
Lettre CXXXVII. Rica au mme
Le lendemain, il me mena dans un autre cabinet.
Ce sont ici les potes, me ditil, c'estdire ces auteurs dont le mtier est de mettre des entraves au bon
sens et d'accabler la raison sous les agrments, comme on ensevelissait autrefois les femmes sous leurs
ornements et leurs parures. Vous les connaissez ; ils ne sont pas rares chez les Orientaux, o le soleil plus
ardent semble chauffer les imaginations mmes.
"Voil les pomes piques. Eh ! qu'estce que les pomes piques ? En vrit, me ditil, je n'en
sais rien ; les connaisseurs disent qu'on n'en a jamais fait que deux, et que les autres qu'on donne sous ce
nom ne le sont point ; c'est aussi ce que je ne sais pas. Ils disent de plus qu'il est impossible d'en faire de
nouveaux, et cela est encore plus surprenant.
"Voici les potes dramatiques, qui, selon moi, sont les potes par excellence et les matres des passions.
Il y en a de deux sortes : les comiques, qui nous remuent si doucement, et les tragiques, qui nous troublent et
nous agitent avec tant de violence.
"Voici les lyriques, que je mprise autant que j'estime les autres, et qui font de leur art une harmonieuse
extravagance.
"On voit ensuite les auteurs des idylles et des glogues, qui plaisent mme aux gens de cour par l'ide
qu'ils leur donnent d'une certaine tranquillit qu'ils n'ont pas, et qu'ils leur montrent dans la condition des
bergers.
"De tous les auteurs que nous avons vus, voici les plus dangereux : ce sont ceux qui aiguisent les
pigrammes, qui sont de petites flches dlies qui font une plaie profonde et inaccessible aux remdes.
"Vous voyez ici les romans, dont les auteurs sont des espces de potes et qui outrent galement le
langage de l'esprit et celui du coeur : ils passent leur vie chercher la nature et la manquent toujours, et leurs
hros y sont aussi trangers que les dragons ails et les hippocentaures.
" J'ai vu, lui disje, quelquesuns de vos romans, et, si vous voyiez les ntres, vous en seriez encore
plus choqu. Ils sont aussi peu naturels et, d'ailleurs, extrmement gns par nos moeurs : il faut dix annes
de passion avant qu'un amant ait pu voir seulement le visage de sa matresse. Cependant les auteurs sont
forcs de faire passer les lecteurs dans ces ennuyeux prliminaires. Or il est impossible que les incidents
soient varis. On a recours un artifice pire que le mal mme qu'on veut gurir : c'est aux prodiges. Je suis
sr que vous ne trouverez pas bon qu'une magicienne fasse sortir une arme de dessous terre, qu'un hros, lui
seul, en dtruise une de cent mille hommes. Cependant voil nos romans. Ces aventures froides et souvent
rptes nous font languir, et ces prodiges extravagants nous rvoltent."
De Paris, le 6 de la lune de Chalval 1719.
Lettres persanes
Lettre CXXXVII. Rica au mme 184
Lettre CXXXVIII. Ricca Ibben, Smyrne
Les ministres se succdent et se dtruisent ici comme les saisons : depuis trois ans, j'ai vu changer
quatre fois de systme sur les finances. On lve aujourd'hui les tributs, en Turquie et en Perse, comme les
levaient les fondateurs de ces empires ; il s'en faut bien qu'il en soit ici de mme. Il est vrai que nous n'y
mettons pas tant d'esprit que les Occidentaux : nous croyons qu'il n'y a pas plus de diffrence entre
l'administration des revenus du prince et celle des biens d'un particulier, qu'il y en a entre compter cent mille
tomans ou en compter cent. Mais il y a ici bien plus de finesse et de mystre. Il faut que de grands gnies
travaillent nuit et jour ; qu'ils enfantent sans cesse et avec douleur de nouveaux projets ; qu'ils coutent les
avis d'une infinit de gens qui travaillent pour eux sans en tre pris ; qu'ils se retirent et vivent dans le fond
d'un cabinet impntrable aux grands et sacr aux petits ; qu'ils aient toujours la tte remplie de secrets
importants, de desseins miraculeux, de systmes nouveaux, et qu'absorbs dans les mditations, ils soient
privs de l'usage de la parole, et quelquefois mme de celui de la politesse.
Ds que le feu roi eut ferm les yeux, on pensa a tablir une nouvelle administration. On sentait qu'on
tait mal, mais on ne savait comment faire pour tre mieux. On ne s'tait pas bien trouv de l'autorit sans
bornes des ministres prcdents ; on la voulut partager. On cra pour cet effet six ou sept conseils, et ce
ministre est peuttre celui de tous qui a gouvern la France avec plus de sens. La dure en fut courte, aussi
bien que celle du bien qu'il produisit.
La France, la mort du feu roi, tait un corps accabl de mille maux : N... prit le fer la main,
retrancha les chairs inutiles, et appliqua quelques remdes topiques. Mais il restait toujours un vice intrieur
gurir. Un tranger est venu, qui a entrepris cette cure : aprs bien des remdes violents, il a cru lui avoir
rendu son embonpoint, et il l'a seulement rendue bouffie.
Tous ceux qui taient riches il y a six mois sont prsent dans la pauvret, et ceux qui n'avaient pas de
pain regorgent de richesses. Jamais ces deux extrmits ne se sont touches de si prs. L'tranger a tourn
l'Etat comme un fripier tourne un habit : il fait paratre dessus ce qui tait dessous ; et ce qui tait dessus, il
le met l'envers. Quelles fortunes inespres, incroyables mme ceux qui les ont faites ! Dieu ne tire pas
plus rapidement les hommes du nant. Que de valets servis par leurs camarades, et peuttre demain par leurs
matres !
Tout ceci produit souvent des choses bizarres. Les laquais qui avaient fait fortune sous le rgne pass
vantent aujourd'hui leur naissance : ils rendent ceux qui viennent de quitter leur livre dans une certaine
rue, tout le mpris qu'on avait pour eux il y a six mois ; ils crient de toute leur force : "La noblesse est
ruine ! Quel dsordre dans l'Etat ! Quelle confusion dans les rangs ! On ne voit que des inconnus faire
fortune ! " Je te promets que ceuxci prendront bien leur revanche sur ceux qui viendront aprs eux, et que,
dans trente ans, ces gens de qualit feront bien du bruit.
De Paris, le premier de la lune de Zilcad 1720.
Lettres persanes
Lettre CXXXVIII. Ricca Ibben, Smyrne 185
Lettre CXXXIX. Rica au mme
Voici un grand exemple de la tendresse conjugale, non seulement dans une femme, mais dans une reine.
La reine de Sude, voulant toute force associer le prince son poux la couronne, pour aplanir toutes les
difficults, a envoy aux tats une dclaration par laquelle elle se dsiste de la rgence en cas qu'il soit lu.
Il y a soixante et quelques annes qu'une autre reine, nomme Christine, abdiqua la couronne pour se
donner tout entire la philosophie. Je ne sais lequel de ces deux exemples nous devons admirer davantage.
Quoique j'approuve assez que chacun se tienne ferme dans le poste o la nature l'a mis, et que je ne
puisse louer la faiblesse de ceux qui, se trouvant audessous de leur tat, le quittent comme par une espce de
dsertion, je suis cependant frapp de la grandeur d'me de ces deux princesses, et de voir l'esprit de l'une et
le coeur de l'autre suprieurs leur fortune. Christine a song connatre dans le temps que les autres ne
songent qu' jouir, et l'autre ne veut jouir que pour mettre tout son bonheur entre les mains de son auguste
poux.
De Paris, le 27 de la lune de Maharram 1720.
Lettres persanes
Lettre CXXXIX. Rica au mme 186
Lettre CXL. Rica Usbek, ***
Le parlement de Paris vient d'tre relgu dans une petite ville qu'on appelle Pontoise. Le Conseil lui a
envoy enregistrer ou approuver une dclaration qui le dshonore, et il l'a enregistre d'une manire qui
dshonore le Conseil.
On menace d'un pareil traitement quelques parlements du royaume.
Ces compagnies sont toujours odieuses : elles n'approchent des rois que pour leur dire de tristes vrits,
et, pendant qu'une foule de courtisans leur reprsentent sans cesse un peuple heureux sous leur
gouvernement, elles viennent dmentir la flatterie, et apporter aux pieds du trne les gmissements et les
larmes dont elles sont dpositaires.
C'est un pesant fardeau, mon cher Usbek, que celui de la vrit, lorsqu'il faut la porter jusques aux
princes. Ils doivent bien penser que ceux qui s'y dterminent y sont contraints, et qu'ils ne se rsoudraient
jamais faire des dmarches si tristes et si affligeantes pour ceux qui les font, s'ils n'y taient forcs par leur
devoir, leur respect, et mme leur amour.
De Paris, le 21 de la lune de Gemmadi 1, 1720.
Lettres persanes
Lettre CXL. Rica Usbek, *** 187
Lettre CXLI. Rica au mme
J'irai te voir sur la fin de la semaine. Que les jours couleront agrablement avec toi !
Je fus prsent, il y a quelques jours, une dame de la cour qui avait quelque envie de voir ma figure
trangre. Je la trouvai belle, digne des regards de notre monarque et d'un rang auguste dans le lieu sacr o
son coeur repose.
Elle me fit mille questions sur les moeurs des Persans, et sur la manire de vivre des Persanes. Il me
parut que la vie du srail n'tait pas de son got, et qu'elle trouvait de la rpugnance voir un homme partag
entre dix ou douze femmes. Elle ne put voir sans envie le bonheur de l'un et sans piti la condition des autres.
Comme elle aime la lecture, surtout celle des potes et des romans, elle souhaita que je lui parlasse des
ntres. Ce que je lui en dis redoubla sa curiosit : elle me pria de lui faire traduire un fragment de
quelquesuns de ceux que j'ai apports. Je le fis et je lui envoyai quelques jours aprs un conte persan.
Peuttre serastu bien aise de le voir travesti.
Du temps de CheikAliKhan, il y avait en Perse une femme nomme Zulma ; elle savait par coeur
tout le saint Alcoran ; il n'y avait point de dervis qui entendt mieux qu'elle les traditions des saints
prophtes ; les docteurs arabes n'avaient rien de si mystrieux qu'elle n'en comprt tous les sens ; et elle
joignait tant de connaissances un certain caractre d'esprit enjou, qui laissait peine deviner si elle voulait
amuser ceux qui elle parlait, ou les instruire.
Un jour qu'elle tait avec ses compagnes dans une des salles du srail, une d'elles lui demanda ce qu'elle
pensait de l'autre vie, et si elle ajoutait foi cette ancienne tradition de nos docteurs, que le paradis n'est fait
que pour les hommes.
"C'est le sentiment commun, leur ditelle ; il n'y a rien que l'on n'ait fait pour dgrader notre sexe. Il y a
mme une nation rpandue par toute la Perse, qu'on appelle la nation juive, qui soutient, par l'autorit de ses
livres sacrs, que nous n'avons point d'me.
"Ces opinions si injurieuses n'ont d'autre origine que l'orgueil des hommes, qui veulent porter leur
supriorit audel mme de leur vie, et ne pensent pas que, dans le grand jour, toutes les cratures paratront
devant Dieu comme le nant, sans qu'il y ait entre elles de prrogatives que celles que la vertu y aura mises.
"Dieu ne se bornera point dans ses rcompenses ; et comme les hommes qui auront bien vcu et bien
us de l'empire qu'ils ont icibas sur nous, seront dans un paradis plein de beauts clestes et ravissantes, et
telles que, si un mortel les avait vues, il se donnerait aussitt la mort dans l'impatience d'en jouir, aussi les
femmes vertueuses iront dans un lieu de dlices, o elles seront enivres d'un torrent de volupts avec des
hommes divins qui leur seront soumis : chacune d'elles aura un srail dans lequel ils seront enferms, et des
eunuques, encore plus fidles que les ntres, pour les garder.
"J'ai lu, ajoutatelle, dans un livre arabe, qu'un homme nomm Ibrahim tait d'une jalousie
insupportable. Il avait douze femmes extrmement belles, qu'il traitait d'une manire trs dure : il ne se fiait
plus ses eunuques ni aux murs de son srail ; il les tenait presque toujours sous la clef, enfermes dans leur
chambre, sans qu'elles pussent se voir ni se parler : car il tait mme jaloux d'une amiti innocente. Toutes
ses actions prenaient la teinture de sa brutalit naturelle ; jamais une douce parole ne sortit de sa bouche, et
jamais il ne fit le moindre signe qui n'ajoutt quelque chose la rigueur de leur esclavage.
Lettres persanes
Lettre CXLI. Rica au mme 188
"Un jour qu'il les avait toutes assembles dans une salle de son srail, une d'entre elles, plus hardie que
les autres, lui reprocha son mauvais naturel. Quand on cherche si fort les moyens de se faire craindre, lui
ditelle, on trouve toujours auparavant ceux de se faire har. Nous sommes si malheureuses que nous ne
pouvons nous empcher de dsirer un changement. D'autres, ma place, souhaiteraient votre mort ; je ne
souhaite que la mienne ; et, ne pouvant esprer d'tre spare de vous que par l, il me sera encore bien doux
d'en tre spare." Ce discours, qui aurait d le toucher, le fit entrer dans une furieuse colre ; il tira son
poignard et le lui plongea dans le sein. "Mes chres compagnes, ditelle d'une voix mourante, si le ciel a piti
de ma vertu, vous serez venges." A ces mots, elle quitta cette vie infortune pour aller dans le sjour des
dlices o les femmes qui ont bien vcu jouissent d'un bonheur qui se renouvelle toujours.
"D'abord elle vit une prairie riante, dont la verdure tait releve par les peintures des fleurs les plus
vives ; un ruisseau, dont les eaux taient plus pures que le cristal, y faisait un nombre infini de dtours. Elle
entra ensuite dans des bocages charmants, dont le silence n'tait interrompu que par le doux chant des
oiseaux. De magnifiques jardins se prsentrent ensuite : la nature les avait orns avec sa simplicit et toute
sa magnificence. Elle trouva enfin un palais superbe, prpar pour elle et rempli d'hommes clestes destins
ses plaisirs.
"Deux d'entre eux se prsentrent aussitt pour la dshabiller ; d'autres la mirent dans le bain et la
parfumrent des plus dlicieuses essences. On lui donna ensuite des habits infiniment plus riches que les
siens. Aprs quoi, on la mena dans une grande salle, o elle trouva un feu fait avec des bois odorifrants, et
une table couverte des mets les plus exquis. Tout semblait concourir au ravissement de ses sens : elle
entendait, d'un ct, une musique d'autant plus divine qu'elle tait plus tendre ; de l'autre, elle ne voyait que
des danses de ces hommes divins, uniquement occups lui plaire. Cependant tant de plaisirs ne devaient
servir qu' la conduire insensiblement des plaisirs plus grands. On la mena dans sa chambre, et, aprs l'avoir
encore une fois dshabille, on la porta dans un lit superbe, o deux hommes d'une beaut charmante la
reurent dans leurs bras. C'est pour lors qu'elle fut enivre, et que ses ravissements passrent mme ses dsirs.
"Je suis toute hors de moi, leur disaitelle ; je croirais mourir, si je n'tais sre de mon immortalit. C'est en
trop, laissezmoi : je succombe sous la violence des plaisirs. Oui, vous rendez un peu le calme mes sens, je
commence respirer et revenir moimme. D'o vient que l'on a t les flambeaux ? Que ne puisje a
prsent considrer votre beaut divine ? Que ne puisje voir... Mais pourquoi voir ? Vous me faites rentrer
dans mes premiers transports. O dieux ! que ces tnbres sont aimables ! Quoi ! Je serai immortelle, et
immortelle avec vous ? Je serai...
Non, je vous demande grce : car je vois bien que vous tes gens n'en demander jamais."
"Aprs plusieurs commandements ritrs, elle fut obie ; mais elle ne le fut que lorsqu'elle voulut l'tre
bien srieusement. Elle se reposa languissamment, et s'endormir dans leurs bras. Deux moments de sommeil
rparrent sa lassitude ; elle reut deux baisers qui l'enflammrent soudain et lui firent ouvrir les yeux. "Je
suis inquite, ditelle : je crains que vous ne m'aimiez plus." C'tait un doute dans lequel elle ne voulait pas
rester longtemps : aussi eutelle avec eux tous les claircissements qu'elle pouvait dsirer. "Je suis
dsabuse, s'criatelle. Pardon, pardon ! Je suis sre de vous. Vous ne me dites rien, mais vous prouvez
mieux que tout ce que vous me pourriez dire. Oui, oui ! Je vous le confesse, on n'a jamais tant aim. Mais
quoi ! vous vous disputez tous deux l'honneur de me persuader ! Ah ! si vous vous disputez, si vous
joignez l'ambition au plaisir de ma dfaite, je suis perdue : vous serez tous deux vainqueurs, il n'y aura que
moi de vaincue, mais je vous vendrai bien cher la victoire."
"Tout ceci ne fut interrompu que par le jour. Ses fidles et aimables domestiques entrrent dans sa
chambre, et firent lever ces deux jeunes hommes, que deux vieillards ramenrent dans les lieux o ils taient
gards pour ses plaisirs. Elle se leva ensuite, et parut d'abord cette cour idoltre dans les charmes d'un
dshabill simple, et ensuite couverte des plus somptueux ornements. Cette nuit l'avait embellie : elle avait
donn de la vie son teint et de l'expression ses grces. Ce ne fut pendant tout le jour que danses, que
Lettres persanes
Lettre CXLI. Rica au mme 189
concerts, que festins, que jeux, que promenades, et l'on remarquait qu'Anas se drobait de temps en temps et
volait vers ses deux jeunes hros. Aprs quelques prcieux instants d'entrevue, elle revenait vers la troupe
qu'elle avait quitte, toujours avec un visage plus serein. Enfin, sur le soir, on la perdit tout fait : elle alla
s'enfermer dans le srail, o elle voulait, disaitelle, faire connaissance avec ces captifs immortels qui
devaient jamais vivre avec elle. Elle visita donc les appartements de ces lieux les plus reculs et les plus
charmants, o elle compta cinquante esclaves d'une beaut miraculeuse : elle erra toute la nuit de chambre en
chambre, recevant partout des hommages toujours diffrents et toujours les mmes.
"Voil comment l'immortelle Anas passait sa vie, tantt dans des plaisirs clatants, tantt dans des
plaisirs solitaires ; admire d'une troupe brillante, ou bien aime d'un amant perdu. Souvent elle quittait le
palais enchant pour aller dans une grotte champtre ; les fleurs semblaient natre sous ses pas, et les jeux se
prsentaient en foule audevant d'elle.
"Il y avait plus de huit jours qu'elle tait dans cette demeure heureuse, que, toujours hors d'ellemme,
elle n'avait pas fait une seule rflexion : elle avait joui de son bonheur sans le connatre, et sans avoir eu un
seul de ces moments tranquilles o l'me se rend, pour ainsi dire, compte ellemme, et s'coute dans le
silence des passions.
"Les bienheureux ont des plaisirs si vifs qu'ils peuvent rarement jouir de cette libert d'esprit. C'est pour
cela qu'attachs invinciblement aux objets prsents, ils perdent entirement la mmoire des choses passes et
n'ont plus aucun souci de ce qu'ils ont connu ou aim dans l'autre vie.
"Mais Anas, dont l'esprit tait vraiment philosophe, avait pass presque toute sa vie mditer ; elle
avait pouss ses rflexions beaucoup plus loin qu'on n'aurait d l'attendre d'une femme laisse ellemme.
La retraite austre que son mari lui avait fait garder ne lui avait laiss que cet avantage. C'est cette force
d'esprit qui lui avait fait mpriser la crainte dont ses compagnes taient frappes, et la mort, qui devait tre la
fin de ses peines et le commencement de sa flicit.
"Ainsi elle sortit peu peu de l'ivresse des plaisirs, et s'enferma seule dans un appartement de son palais.
Elle se laissa aller des rflexions bien douces sur sa condition passe et sur sa flicit prsente ; elle ne put
s'empcher de s'attendrir sur le malheur de ses compagnes : on est sensible des tourments que l'on a
partags. Anas ne se tint pas dans les simples bornes de la compassion : plus tendre envers ces infortunes,
elle se sentit porte les secourir.
"Elle donna ordre un de ces jeunes hommes qui taient auprs d'elle, de prendre la figure de son mari,
d'aller dans son srail, de s'en rendre matre, de l'en chasser, et d'y rester sa place jusqu' ce qu'elle le
rappelt.
"L'excution fut prompte : il fendit les airs, arriva la porte du srail d'Ibrahim, qui n'y tait pas. Il
frappe ; tout lui est ouvert : les eunuques tombent ses pieds ; il vole vers les appartements o les femmes
d'Ibrahim taient enfermes : il avait, en passant, pris les clefs dans la poche de ce jaloux, qui il s'tait
rendu invisible. Il entre, et les surprend d'abord par son air doux et affable ; et, bientt aprs, il les surprend
davantage par ses empressements et par la rapidit de ses entreprises. Toutes eurent leur part de l'tonnement,
et elles l'auraient pris pour un songe, s'il y et eu moins de ralit.
"Pendant que ces nouvelles scnes se jouent dans le srail, Ibrahim heurte, se nomme, tempte et crie.
Aprs avoir essuy bien des difficults, il entre et jette les eunuques dans un dsordre extrme. Il marche
grands pas ; mais il recule en arrire et tombe comme des nues, quand il voit le faux Ibrahim, sa vritable
image, dans toutes les liberts d'un matre. Il crie au secours : il veut que les eunuques lui aident tuer cet
imposteur ; mais il n'est pas obi. Il n'a plus qu'une bien faible ressource : c'est de s'en rapporter au
jugement de ses femmes. Dans une heure, le faux Ibrahim avait sduit tous ses juges. L'autre est chass et
Lettres persanes
Lettre CXLI. Rica au mme 190
tran indignement hors du srail ; et il aurait reu la mort mille fois, si son rival n'avait ordonn qu'on lui
sauvt la vie. Enfin le nouvel Ibrahim, rest matre du champ de bataille, se montra de plus en plus digne d'un
tel choix, et se signala par des miracles jusqu'alors inconnus.
"Vous ne ressemblez pas Ibrahim, disaient ces femmes. Dites, dites plutt que cet imposteur ne me
ressemble pas, disait le triomphant Ibrahim. Comment fautil faire pour tre votre poux, si ce que je fais ne
suffit pas ? Ah ! nous n'avons garde de douter, dirent les femmes. Si vous n'tes pas Ibrahim, il nous suffit
que vous ayez si bien mrit de l'tre ; vous tes plus Ibrahim en un jour qu'il ne l'a t dans le cours de dix
annes. Vous me promettez donc, repritil, que vous vous dclarerez en ma faveur contre cet imposteur ?
N'en doutez pas, direntelles d'une commune voix : nous vous jurons une fidlit ternelle ; nous n'avons
t que trop longtemps abuses : le tratre ne souponnait point notre vertu ; il ne souponnait que sa
faiblesse. Nous voyons bien que les hommes ne sont point faits comme lui ; c'est vous sans doute qu'ils
ressemblent. Si vous saviez combien vous nous le faites har ! Ah ! Je vous donnerai souvent de nouveaux
sujets de haine, reprit le faux Ibrahim : vous ne connaissez point encore tout le tort qu'il vous a fait. Nous
jugeons de son injustice par la grandeur de votre vengeance, reprirentelles. Oui, vous avez raison, dit
l'homme divin j'ai mesur l'expiation au crime ; je suis bien aise que vous soyez contentes de ma manire
de punir. Mais, dirent ces femmes, si cet imposteur revient, que feronsnous ? Il lui serait, je crois,
difficile de vous tromper, rponditil ; dans la place que j'occupe auprs de vous, on ne se soutient gure par
la ruse ; et, d'ailleurs, je l'enverrai si loin, que vous n'entendrez plus parler de lui. Pour lors, je prendrai sur
moi le soin de votre bonheur : je ne serai point jaloux ; je saurai m'assurer de vous sans vous gner ; j'ai
assez bonne opinion de mon mrite pour croire que vous me serez fidles. Si vous n'tiez pas vertueuses avec
moi, avec qui le seriezvous ? "
"Cette conversation dura longtemps entre lui et ces femmes, qui, plus frappes de la diffrence des deux
Ibrahim que de leur ressemblance, ne songeaient pas mme se faire claircir de tant de merveilles. Enfin le
mari dsespr revint encore les troubler : il trouva toute sa maison dans la joie et ses femmes plus
incrdules que jamais. La place n'tait pas tenable pour un jaloux : il sortit furieux, et un instant aprs le faux
Ibrahim le suivit, le prit, le transporta dans les airs, et le laissa deux mille lieues de l.
"O dieux ! dans quelle dsolation se trouvrent ces femmes dans l'absence de leur cher Ibrahim ! Dj
leurs eunuques avaient repris leur svrit naturelle ; toute la maison tait en larmes ; elles s'imaginaient
quelquefois que tout ce qui leur tait arriv n'tait qu'un songe ; elles se regardaient toutes les unes les autres,
et se rappelaient les moindres circonstances de ces tranges aventures. Enfin le cleste Ibrahim revint,
toujours plus aimable ; il leur parut que son voyage n'avait pas t pnible. Le nouveau matre prit une
conduite si oppose celle de l'autre qu'elle surprit tous les voisins. Il congdia les eunuques, rendit sa
maison accessible tout le monde ; il ne voulut pas mme souffrir que ses femmes se voilassent. C'tait une
chose singulire de les voir dans les festins parmi des hommes, aussi libres qu'eux. Ibrahim crut avec raison
que les coutumes du pays n'taient pas faites pour des citoyens comme lui. Cependant il ne se refusait aucune
dpense : il dissipa avec une immense profusion les biens du jaloux, qui, de retour trois ans aprs des pays
lointains o il avait t transport, ne trouva plus que ses femmes et trentesix enfants.
De Paris, le 26 de la lune de Gemmadi 1720.
Lettres persanes
Lettre CXLI. Rica au mme 191
Lettre CXLII. Rica Usbek, ***
Voici une lettre que je reus hier d'un savant ; elle te paratra singulire :
MONSIEUR,
Il y a six mois que j'ai recueilli la succession d'un oncle trs riche, qui m'a laiss cinq ou six cent mille
livres et une maison superbement meuble. Il y a plaisir d'avoir du bien, lorsqu'on en sait faire un bon usage.
Je n'ai point d'ambition, ni de got pour les plaisirs : je suis presque toujours enferm dans un cabinet, o je
mne la vie d'un savant ; c'est dans ce lieu que l'on trouve un curieux amateur de la vnrable antiquit.
Lorsque mon oncle eut ferm les yeux, j'aurais fort souhait de le faire enterrer avec les crmonies
observes par les anciens Grecs et Romains ; mais je n'avais pour lors ni lacrymatoires, ni urnes, ni lampes
antiques.
Mais, depuis, je me suis bien pourvu de ces prcieuses rarets. Il y a quelques jours que je vendis ma
vaisselle d'argent pour acheter une lampe de terre qui avait servi un philosophe stocien. Je me suis dfait
de toutes les glaces dont mon oncle avait couvert presque tous les murs de ses appartements, pour avoir un
petit miroir, un peu fl, qui fut autrefois l'usage de Virgile : je suis charm d'y voir ma figure reprsente
au lieu de celle du Cygne de Mantoue. Ce n'est pas tout : j'ai achet cent louis d'or cinq ou six pices d'une
monnaie de cuivre qui avait cours il y a deux mille ans. Je ne sache pas avoir prsent dans ma maison un
seul meuble qui n'ait t fait avant la dcadence de l'empire. J'ai un petit cabinet de manuscrits fort prcieux
et fort chers. Quoique je me tue la vue les lire, j'aime beaucoup mieux m'en servir que des exemplaires
imprims, qui ne sont pas si corrects, et que tout le monde a entre les mains. Quoique je ne sorte presque
jamais, je ne laisse pas d'avoir une passion dmesure de connatre tous les anciens chemins qui taient du
temps des Romains. Il y en a un qui est prs de chez moi, qu'un proconsul des Gaules fit faire, il y a environ
douze cents ans ; lorsque je vais ma maison de campagne, je ne manque jamais d'y passer, quoiqu'il soit
trs incommode, et qu'il m'allonge de plus d'une lieue. Mais ce qui me fait enrager, c'est qu'on y a mis des
poteaux de bois de distance en distance pour marquer l'loignement des villes voisines : je suis dsespr de
voir ces misrables indices, au lieu des colonnes milliaires qui y taient autrefois ; je ne doute pas que je ne
les fasse rtablir par mes hritiers, et que je ne les engage cette dpense par mon testament. Si vous avez,
Monsieur, quelque manuscrit persan, vous me ferez plaisir de m'en accommoder ; je vous le paierai tout ce
que vous voudrez, et je vous donnerai pardessus le march quelques ouvrages de ma faon, par lesquels
vous verrez que je ne suis point un membre inutile de la rpublique des lettres. Vous y remarquerez entre
autres une dissertation o je fais voir que la couronne dont on se servait autrefois dans les triomphes tait de
chne, et non pas de laurier. Vous en admirerez une autre o je prouve, par de doctes conjectures tires des
plus graves auteurs grecs, que Cambyse fut bless la jambe gauche, et non pas la droite ; une autre o je
dmontre qu'un petit front tait une beaut trs recherche par les Romains. Je vous enverrai encore un
volume inquarto, en forme d'explication d'un vers du sixime livre de l'Enide de Virgile. Vous ne recevrez
tout ceci que dans quelques jours, et, quant prsent, je me contente de vous envoyer ce fragment d'un
ancien mythologiste grec qui n'avait point paru jusques ici, et que j'ai dcouvert dans la poussire d'une
bibliothque.
Je vous quitte pour une affaire importante que j'ai sur les bras : il s'agit de restituer un beau passage
de Pline le naturaliste, que les copistes du cinquime sicle ont trangement dfigur.
Je suis, etc.
FRAGMENT D'UN ANCIEN MYTHOLOGISTE
Lettres persanes
Lettre CXLII. Rica Usbek, *** 192
Dans une le prs des Orcades, il naquit un enfant qui avait pour pre Eole, dieu des vents, et pour mre
une nymphe de Caldonie. On dit de lui qu'il apprit tout seul compter avec ses doigts, et que, ds l'ge de
quatre ans, il distinguait si parfaitement les mtaux que, sa mre ayant voulu lui donner une bague de laiton
au lieu d'une d'or, il reconnut la tromperie, et la jeta par terre.
Ds qu'il fut grand, son pre lui apprit le secret d'enfermer les vents dans des outres, qu'il vendait
ensuite tous les voyageurs. Mais, comme la marchandise n'tait pas fort prise dans son pays, il le quitta et
se mit courir le monde en compagnie de l'aveugle dieu du hasard.
Il apprit dans ses voyages que, dans la Btique, l'or reluisait de toutes parts ; cela fit qu'il y prcipita
ses pas. Il y fut fort mal reu de Saturne, qui rgnait pour lors. Mais ce dieu ayant quitt la terre, il s'avisa
d'aller dans tous les carrefours, o il criait sans cesse d'une voix rauque : "Peuples de Btique, vous croyez
tre riches parce que vous avez de l'or et de l'argent. Votre erreur me fait piti. Croyezmoi, quittez le pays
des vils mtaux ; venez dans l'empire de l'imagination, et je vous promets des richesses qui vous tonneront
vousmmes." Aussitt il ouvrit une grande partie des outres qu'il avait apportes, et il distribua de sa
marchandise qui en voulut.
Le lendemain, il revint dans les mmes carrefours, et il s'cria : "Peuples de Btique, voulezvous tre
riches ? Imaginezvous que je le suis beaucoup, et que vous l'tes beaucoup aussi ; mettezvous tous les
matins dans l'esprit que votre fortune a doubl pendant la nuit ; levezvous ensuite ; et, si vous avez des
cranciers, allez les payer de ce que vous aurez imagin, et ditesleur d'imaginer leur tour."
Il reparut quelques jours aprs, et il parla ainsi : "Peuples de Btique, je vois bien que votre
imagination n'est pas si vive que les premiers jours. Laissezvous conduire la mienne. Je mettrai tous les
matins devant vos yeux un criteau qui sera pour vous la source des richesses ; vous n'y verrez que quatre
paroles, mais elles seront bien significatives : car elles rgleront la dot de vos femmes, la lgitime de vos
enfants, le nombre de vos domestiques. Et quant vous, ditil ceux de la troupe qui taient le plus prs de
lui, quant vous, mes chers enfants (Je puis vous appeler de ce nom : car vous avez reu de moi une
seconde naissance), mon criteau dcidera de la magnificence de vos quipages, de la somptuosit de vos
festins, du nombre et de la pension de vos matresses."
A quelques jours de l, il arriva dans le carrefour tout essouffl, et, transport de colre, il s'cria :
"Peuples de Btique, je vous avais conseill d'imaginer, et je vois que vous ne le faites pas. Eh bien !
prsent, je vous l'ordonne." Ldessus il les quitta brusquement ; mais la rflexion le rappela sur ses pas.
"J'apprends que quelquesuns de vous sont assez dtestables pour conserver leur or et leur argent. Encore
passe pour l'argent ; mais pour de l'or... pour de l'or... Ah ! cela me met dans une indignation... Je jure, par
mes outres sacres, que, s'ils ne viennent pas me l'apporter, je les punirai svrement." Puis il ajouta d'un air
tout fait persuasif : "Croyezvous que ce soit pour garder ces misrables mtaux que je vous les
demande ? Une marque de ma candeur, c'est que, lorsque vous me les apporttes, il y a quelques jours, je
vous en rendis surlechamp la moiti."
Le lendemain, on l'aperut de loin, et on le vit s'insinuer avec une voix douce et flatteuse : "Peuples de
Btique, j'apprends que vous avez une partie de vos trsors dans les pays trangers. Je vous prie,
faiteslesmoi venir : vous me ferez plaisir, et je vous en aurai une reconnaissance ternelle."
Le fils d'Eole parlait des gens qui n'avaient pas grande envie de rire ; ils ne purent pourtant s'en
empcher : ce qui fit qu'il s'en retourna bien confus. Mais, reprenant courage, il hasarda encore une petite
prire : "Je sais que vous avez des pierres prcieuses. Au nom de Jupiter, dfaitesvousen : rien ne vous
appauvrit comme ces sortes de choses. Dfaitesvousen, vous disje. Si vous ne le pouvez pas par
vousmmes, je vous donnerai des hommes d'affaires excellents. Que de richesses vont couler chez vous, si
vous faites ce que je vous conseille ! Oui, je vous promets tout ce qu'il y a de plus pur dans mes outres."
Lettres persanes
Lettre CXLII. Rica Usbek, *** 193
Enfin, il monta sur un trteau, et, prenant une voix assure, il dit : "Peuples de Btique, j'ai compar
l'heureux tat dans lequel vous tes, avec celui o je vous trouvai lorsque j'arrivai ici : je vous vois le plus
riche peuple de la terre ; mais, pour achever votre fortune, souffrez que je vous te la moiti de vos biens."
A ces mots, d'une aile lgre, le fils d'Eole disparut, et laissa ses auditeurs dans une consternation
inexprimable ; ce qui fit qu'il revint le lendemain, et parla ainsi : "Je m'aperus hier que mon discours vous
dplut extrmement. Eh bien ! prenez que je ne vous aie rien dit. Il est vrai, la moiti, c'est trop : il n'y a
qu' prendre d'autres expdients pour arriver au but que je me suis propos : assemblons nos richesses dans
un mme endroit ; nous le pouvons facilement : car elles ne tiennent pas un gros volume." Aussitt il en
disparut les trois quarts.
De Paris, le 9 de la lune de Chahban 1720.
Lettres persanes
Lettre CXLII. Rica Usbek, *** 194
Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne
Tu me demandes ce que je pense de la vertu des amulettes et de la puissance des talismans. Pourquoi
t'adressestu moi ? Tu es juif, et je suis mahomtan ; c'estdire que nous sommes tous deux bien
crdules.
Je porte toujours sur moi plus de deux mille passages du saint Alcoran ; j'attache mes bras un petit
paquet o sont crits les noms de plus de deux cents dervis ; ceux d'Ali, de Fatm et de tous les Purs, sont
cachs en plus de vingt endroits de mes habits.
Cependant je ne dsapprouve point ceux qui rejettent cette vertu que l'on attribue de certaines
paroles : il nous est bien plus difficile de rpondre leurs raisonnements qu' eux de rpondre nos
expriences.
Je porte tous ces chiffons sacrs par une longue habitude, pour me conformer une pratique
universelle ; je crois que, s'ils n'ont pas plus de vertu que les bagues et les autres ornements dont on se pare,
ils n'en ont pas moins. Mais, toi, tu mets toute ta confiance sur quelques lettres mystrieuses, et, sans cette
sauvegarde, tu serais dans un effroi continuel.
Les hommes sont bien malheureux ! Ils flottent sans cesse entre de fausses esprances et des craintes
ridicules ; et, au lieu de s'appuyer sur la raison, ils se font des monstres qui les intimident, ou des fantmes
qui les sduisent.
Quel effet veuxtu que produise l'arrangement de certaines lettres ? Quel effet veuxtu que leur
drangement puisse troubler ? Quelle relation ontelles avec les vents, pour apaiser les temptes ; avec la
poudre canon, pour en vaincre l'effort ; avec ce que les mdecins appellent l'humeur peccante et la cause
morbifique des maladies, pour les gurir ?
Ce qu'il y a d'extraordinaire, c'est que ceux qui fatiguent leur raison pour lui faire rapporter de certains
vnements des vertus occultes, n'ont pas un moindre effort faire pour s'empcher d'en voir la vritable
cause.
Tu me diras que de certains prestiges ont fait gagner une bataille ; et, moi, je te dirai qu'il faut que tu
t'aveugles pour ne pas trouver dans la situation du terrain, dans le nombre ou dans le courage des soldats,
dans l'exprience des capitaines, des causes suffisantes pour produire cet effet dont tu veux ignorer la cause.
je te passe pour un moment qu'il y ait des prestiges. Passemoi mon tour, pour un moment, qu'il n'y en
ait point : car cela n'est pas impossible. Ce que tu M'accordes n'empche pas que les deux armes ne puissent
se battre. Veuxtu que, dans ce casl, aucune des deux ne puisse remporter la victoire ? Croistu que leur
sort restera incertain jusques ce qu'une puissance invisible vienne le dterminer ; que tous les coups seront
perdus, toute la prudence vaine, et tout le courage inutile ? Pensestu que la mort, dans ces occasions,
rendue prsente de mille manires, ne puisse pas produire dans les esprits ces terreurs paniques que tu as tant
de peine expliquer ? Veuxtu que, dans une arme de cent mille hommes, il ne puisse pas y avoir un seul
homme timide ? Croistu que le dcouragement de celuici ne puisse pas produire le dcouragement d'un
autre ; que le second, qui quitte un troisime, ne lui fasse pas bientt abandonner un quatrime ? Il n'en faut
pas davantage pour que le dsespoir de vaincre saisisse soudain toute une arme et la saisisse d'autant plus
facilement qu'elle se trouve plus nombreuse.
Lettres persanes
Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne 195
Tout le monde sait et tout le monde sent que les hommes, comme toutes les cratures qui tendent
conserver leur tre, aiment passionnment la vie. On sait cela en gnral, et on cherche pourquoi, dans une
certaine occasion particulire, ils ont craint de la perdre !
Quoique les livres sacrs de toutes les nations soient remplis de ces terreurs paniques ou surnaturelles, je
n'imagine rien de si frivole, parce que, pour s'assurer qu'un effet, qui peut tre produit par cent mille causes
naturelles, est surnaturel, il faut avoir auparavant examin si aucune de ces causes n'a agi ; ce qui est
impossible.
Je ne t'en dirai pas davantage, Nathanal ; il me semble que la matire ne mrite pas d'tre si
srieusement traite.
De Paris, le 20 de la lune de Chahban 1720.
P.S. Comme je finissais, j'ai entendu crier dans la rue une lettre d'un mdecin de province un
mdecin de Paris (car ici toutes les bagatelles s'impriment, se publient, et s'achtent) ; j'ai cru que je ferais
bien de te l'envoyer, parce qu'elle a du rapport notre sujet. Il y a bien des choses que je n'entends pas : mais
toi qui es mdecin, tu dois entendre le langage de tes confrres.
Lettre d'un mdecin de province
un mdecin de Paris
Il y avait dans notre ville un malade qui ne dormait point depuis trentecinq jours. Son mdecin lui
ordonna l'opium ; mais il ne pouvait se rsoudre le prendre, et il avait la coupe la main qu'il tait plus
indtermin que jamais. Enfin il dit son mdecin : "Monsieur, je vous demande seulement quartier jusqu'
demain : je connais un homme qui n'exerce pas la mdecine, mais qui a chez lui un nombre innombrable de
remdes contre l'insomnie. Souffrez que je l'envoie qurir, et, si je ne dors pas cette nuit, je vous promets que
je reviendrai vous." Le mdecin congdi, le malade fit fermer les rideaux, et dit un petit laquais :
"Tiens, vat'en chez M. Anis ,et dislui qu'il vienne me parler." M. Anis arrive. "Mon cher monsieur Anis, je
me meurs : je ne puis dormir. N'auriezvous point dans votre boutique la C. du G. ou bien quelque livre de
dvotion, compos par un R.P.J., que vous n'avez pas pu vendre ? Car souvent les remdes les plus gards
sont les meilleurs. Monsieur, dit le libraire, j'ai chez moi La Cour sainte du pre Caussin, en six volumes,
votre service ; je vais vous l'envoyer ; je souhaite que vous vous en trouviez bien. Si vous voulez les oeuvres
du rvrend pre Rodriguez, jsuite espagnol, ne vous en faites faute. Mais, croyezmoi, tenonsnousen au
pre Caussin : j'espre, avec l'aide de Dieu, qu'une priode du pre Caussin vous fera autant d'effet qu'un
feuillet tout entier de La C. du G." Ldessus M. Anis sortit et courut chercher le remde sa boutique. La
Cour sainte arrive ; on en secoue la poudre ; le fils du malade, jeune colier, commence la lire. Il en
sentit le premier l'effet : la seconde page, il ne prononait plus que d'une voix mal articule, et dj toute
la compagnie se sentait affaiblie. Un instant aprs, tout ronfla, except le malade, qui, aprs avoir t
longtemps prouv, s'assoupit la fin.
Le mdecin arrive de grand matin : "Eh bien ! aton pris mon opium ? " On ne lui rpond rien : la
femme, la fille, le petit garon, tous transports de joie, lui montrent le pre Caussin. Il demande ce que c'est.
On lui dit : "Vive le pre Caussin ! Il faut l'envoyer relier. Qui l'et dit ? Qui l'et cru ? C'est un
miracle ! Tenez, Monsieur, voyez donc le pre Caussin ; c'est ce volumel qui a fait dormir mon pre." Et
Lettres persanes
Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne 196
ldessus on lui expliqua la chose comme elle s'tait passe.
Le mdecin tait un homme subtil, rempli des mystres de la Cabale et de la puissance des paroles et
des esprits. Cela le frappa, et, aprs plusieurs rflexions, il rsolut de changer absolument sa pratique.
"Voil un fait bien singulier, ditil. Je tiens une exprience ; il faut la pousser plus loin. Et pourquoi un
esprit ne pourraitil pas transmettre son ouvrage les mmes qualits qu'il a luimme ? Ne le
voyonsnous pas tous les jours ? Au moins cela vautil bien la peine de l'essayer. Je suis las des
apothicaires : leurs sirops, leurs juleps et toutes les drogues galniques ruinent les malades et leur sant.
Changeons de mthode ; prouvons la vertu des esprits." Sur cette ide, il dressa une nouvelle pharmacie,
comme vous allez voir par la description que je vous vais faire des principaux remdes qu'il mit en
pratique :
Tisane purgative.
"Prenez trois feuilles de la Logique d'Aristote en grec, deux feuilles d'un trait de thologie scolastique
le plus aigu (comme, par exemple, du subtil Scot), quatre de Paracelse, une d'Avicenne , six d'Averros, trois
de Porphyre, autant de Plotin, autant de Jamblique. Faites infuser le tout pendant vingtquatre heures, et
prenezen quatre prises par jour."
Purgatif plus violent.
"Prenez dix A... du C... concernant la B... et la C... des I... ; faitesles distiller au bainmarie ;
mortifiez une goutte de l'humeur cre et piquante qui en viendra dans un verre d'eau commune ; avalez le
tout avec confiance."
Vomitif.
"Prenez, six harangues, une douzaine d'oraisons funbres indiffremment, prenant garde pourtant de ne
point se servir de celles de M. de N., un recueil de nouveaux opras, cinquante romans, trente mmoires
nouveaux ; mettez le tout dans un matras, laissezle en digestion pendant deux jours, Puis faitesle distiller
au feu de sable.
"Et, si tout cela ne suffit pas :
Autre plus puissant.
"Prenez une feuille de papier marbr qui ait servi couvrir un recueil de pices des J. F. ; faitesla
infuser l'espace de trois minutes ; faites chauffer une cuillere de cette infusion ; et avalez."
Remde trs simple pour gurir de l'asthme.
"Lisez tous les ouvrages du rvrend pre Maimbourg, cidevant jsuite, prenant garde de ne vous
arrter qu' la fin de chaque priode, et vous sentirez la facult de respirer vous revenir peu peu, sans qu'il
soit besoin de ritrer le remde."
Pour prserver de la gale, grattelle, teigne, farcin des chevaux.
"Prenez trois catgories d'Aristote, deux degrs mtaphysiques, une distinction, six vers de Chapelain,
une phrase tire des lettres de M. l'abb de SaintCyran, crivez le tout sur un morceau de papier, que vous
plierez, attacherez un ruban, et porterez au col."
Lettres persanes
Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne 197
Miraculum chymicum de violenta fermentatione
cum fumo, igne et flamma.
"Misce Quesnellianam infusionem, cum infusions Lallemaniana ; fiat fermentatio cum magna vi,
impetu et tonitru, acidis pugnantibus et invicem penetrantibus alcalines sales ; fiet evaporatio ardentium
spirituum. Pone liquorem fermentatum in alambico : nihil inde extrahes et nihil invenies, nisi caput
mortuum."
Lenitivum.
"Recipe Molinae anodyni chartas duas ; Escobatis relaxativi paginas sex ; Vasquii emollientis folium
unum ; infunde in aquae communis lib. iiij. Ad consumptionem dimidiae partis colentur et exprimantur ; et
in expressions dissolve Bauni detersivi et Tamburini abluentis folia iij.
"Fiat clister."
In chlorosim, quam vulgus "pallidos colores"
aut "febrim amatoriam" appellat.
"Recipe Aretini figuras quatuor ; R. Thomae Sanchii De Matrimonio folia ij. Infundantur in aquae
communis libras quinque.
"Fiat ptisana aperiens."
Voil les drogues que notre mdecin mit en pratique avec un succs imaginable. Il ne voulait pas,
disaitil, pour ne pas ruiner ses malades, employer des remdes rares, et qui ne se trouvent presque point ;
comme, par exemple, une ptre ddicatoire qui n'ait fait biller personne ; une prface trop courte ; un
mandement fait par un vque ; et l'ouvrage d'un jansniste mrit par un jansniste ou bien admir par un
jsuite. Il disait que ces sortes de remdes ne sont propres qu' entretenir la charlatanerie, contre laquelle il
avait une antipathie insurmontable.
Lettres persanes
Lettre CXLIII. Rica Nathanal Lvi, mdecin juif Livourne 198
Lettre CXLIV. Rica Usbek
Je trouvai, il y a quelques jours, dans une maison de campagne o j'tais all, deux savants qui ont ici
une grande clbrit. Leur caractre me parut admirable. La conversation du premier, bien apprcie, se
rduisait ceci : "Ce que j'ai dit est vrai, parce que je l'ai dit." La conversation du second portait sur autre
chose : "Ce que je n'ai pas dit n'est pas vrai, parce que je ne l'ai pas dit."
J'aimais assez le premier : car qu'un homme soit opinitre, cela ne me fait absolument rien ; mais qu'il
soit impertinent, cela me fait beaucoup. Le premier dfend ses opinions ; c'est son bien. Le second attaque
les opinions des autres, et c'est le bien de tout le monde.
Oh ! mon cher Usbek, que la vanit sert mal ceux qui en ont une dose plus forte que celle qui est
ncessaire pour la conservation de la nature ! Ces gensl veulent tre admirs force de dplaire. Ils
cherchent tre suprieurs, et ils ne sont pas seulement gaux.
Hommes modestes, venez, que je vous embrasse vous faites la douceur et le charme de la vie. Vous
croyez que vous n'avez rien, et moi, je vous dis que vous avez tout. Vous pensez que vous n'humiliez
personne, et vous humiliez tout le monde. Et, quand je vous compare dans mon ide avec ces hommes
absolus que je vois partout, je les prcipite de leur tribunal, et je les mets vos pieds.
De Paris, le 22 de la lune de Chahban 1720.
Lettres persanes
Lettre CXLIV. Rica Usbek 199
Lettre CXLV. Usbek ***
Un homme d'esprit est ordinairement difficile dans les socits ; il choisit peu de personnes ; il
s'ennuie avec tout ce grand nombre de gens qu'il lui plat appeler mauvaise compagnie ; il est impossible
qu'il ne fasse un peu sentir son dgot : autant d'ennemis.
Sr de plaire quand il voudra, il nglige trs souvent de le faire.
Il est port la critique, parce qu'il voit plus de choses qu'un autre et les sent mieux.
Il ruine presque toujours sa fortune, parce que son esprit lui fournit pour cela un plus grande nombre de
moyens.
Il choue dans ses entreprises, parce qu'il hasarde beaucoup. Sa vue, qui se porte toujours loin, lui fait
voir des objets qui sont de trop grandes distances. Sans compter que, dans la naissance d'un projet, il est
moins frapp des difficults, qui viennent de la chose, que des remdes qui sont de lui, et qu'il tire de son
propre fonds.
Il nglige les menus dtails, dont dpend cependant la russite de presque toutes les grandes affaires.
L'homme mdiocre, au contraire, cherche tirer parti de tout : il sent bien qu'il n'a rien perdre en
ngligences.
L'approbation universelle est plus ordinairement pour l'homme mdiocre. On est charm de donner
celuici, on est enchant d'ter celuil. Pendant que l'envie fond sur l'un, et qu'on ne lui pardonne rien, on
supple tout en faveur de l'autre : la vanit se dclare pour lui.
Mais, si un homme d'esprit a tant de dsavantages, que dironsnous de la dure condition des savants ?
Je n'y pense jamais que je ne me rappelle une lettre d'un d'eux un de ses amis. La voici :
MONSIEUR,
Je suis un homme qui m'occupe, toutes les nuits, regarder, avec des lunettes de trente pieds, ces
grands corps qui roulent sur nos ttes ; et, quand je veux me dlasser, je prends mes petits microscopes, et
j'observe un ciron ou une mite.
Je ne suis point riche, et je n'ai qu'une seule chambre ; je n'ose mme y faire du feu, parce que j'y tiens
mon thermomtre, et que la chaleur trangre le ferait hausser. L'hiver dernier, je pensai mourir de froid, et,
quoique mon thermomtre, qui tait au plus bas degr, m'avertt que mes mains allaient se geler, je ne me
drangeai point, et j'ai la consolation d'tre instruit exactement des changements de temps les plus
insensibles de toute l'anne passe.
Je me communique fort peu, et, de tous les gens que je vois, je n'en connais aucun. Mais il y a un homme
Stockholm, un autre Leipsick, un autre Londres, que je n'ai jamais vus, et que je ne verrai sans doute
jamais, avec lesquels j'entretiens une correspondance si exacte, que je ne laisse pas passer un courrier sans
leur crire.
Lettres persanes
Lettre CXLV. Usbek *** 200
Mais, quoique je ne connaisse personne dans mon quartier, j'y suis dans une si mauvaise rputation,
que je serai, la fin, oblig de le quitter. Il y a cinq ans que je fus rudement insult par une de mes voisines
pour avoir fait la dissection d'un chien qu'elle prtendait lui appartenir. La femme d'un boucher, qui se
trouva l, se mit de la partie, et, pendant que cellel m'accablait d'injures, celleci m'assommait coups de
pierres, conjointement avec le docteur, qui tait avec moi, et qui reut un coup terrible sur l'os frontal et
occipital, dont le sige de sa raison fut trs branl.
Depuis ce tempsl, ds qu'il s'carte quelque chien au bout de la rue, il est aussitt dcid qu'il a
pass par mes mains. Une bonne bourgeoise, qui en avait perdu un petit, qu'elle aimait, disaitelle, plus que
ses enfants, vint l'autre jour s'vanouir dans ma chambre ; et, ne le trouvant pas, elle me cita devant le
magistrat. Je crois que je ne serai jamais dlivr de la malice importune de ces femmes, qui, avec leurs voix
glapissantes, m'tourdissent sans cesse de l'oraison funbre de tous les automates qui sont morts depuis dix
ans.
Je suis, etc.
Tous les savants taient autrefois accuss de magie. Je n'en suis point tonn. Chacun disait en lui
mme : "J'ai port les talents naturels aussi loin qu'ils peuvent aller ; cependant un certain savant a des
avantages sur moi : il faut bien qu'il y ait l quelque diablerie."
A prsent que ces sortes d'accusation sont tombes dans le dcri, on a pris un autre tour, et un savant ne
saurait gure viter le reproche d'irrligion ou d'hrsie. Il a beau tre absous par le peuple : la plaie est
faite ; elle ne se fermera jamais bien. C'est toujours pour lui un endroit malade. Un adversaire viendra, trente
ans aprs, lui dire modestement : "A Dieu ne plaise que je dise que ce dont on vous accuse soit vrai ! Mais
vous avez t oblig de vous dfendre." C'est ainsi qu'on tourne contre lui sa justification mme.
S'il crit quelque histoire et qu'il ait de la noblesse dans l'esprit et quelque droiture dans le coeur, on lui
suscite mille perscutions. On ira contre lui soulever le magistrat sur un fait qui s'est pass il y a mille ans, et
on voudra que sa plume soit captive, si elle n'est pas vnale.
Plus heureux cependant que ces hommes lches qui abandonnent leur foi pour une mdiocre pension ;
qui, prendre toutes leurs impostures en dtail, ne les vendent pas seulement une obole ; qui renversent la
constitution de l'empire, diminuent les droits d'une puissance, augmentent ceux d'une autre, donnent aux
princes, tent aux peuples, font revivre des droits suranns, flattent les passions qui sont en crdit de leur
temps, et les vices qui sont sur le trne ; imposant la postrit d'autant plus indignement qu'elle a moins de
moyens de dtruire leur tmoignage.
Mais ce n'est point assez pour un auteur d'avoir essuy toutes ces insultes ; ce n'est point assez pour lui
d'avoir t dans une inquitude continuelle sur le succs de son ouvrage. Il voit le jour enfin, cet ouvrage qui
lui a tant cot : il lui attire des querelles de toutes parts. Et comment les viter ? Il avait un sentiment ; il
l'a soutenu par ses crits ; il ne savait pas qu'un homme, deux cents lieues de lui, avait dit tout le contraire.
Voil cependant la guerre qui se dclare.
Encore s'il pouvait esprer d'obtenir quelque considration ! Non. Il n'est tout au plus estim que de
ceux qui se sont appliqus au mme genre de science que lui. Un philosophe a un mpris souverain pour un
homme qui a la tte charge de faits, et il est, son tour, regard comme un visionnaire par celui qui a une
bonne mmoire.
Quant ceux qui font profession d'une orgueilleuse ignorance, ils voudraient que tout le genre humain
ft enseveli dans l'oubli o ils seront euxmmes.
Lettres persanes
Lettre CXLV. Usbek *** 201
Un homme qui il manque un talent se ddommage en le mprisant : il te cet obstacle qu'il rencontrait
entre le mrite et lui, et, par l, se trouve au niveau de celui dont il redoute les travaux.
Enfin, il faut joindre une rputation quivoque la privation des plaisirs et la perte de la sant.
De Paris, le 26 de la lune de Chahban 1720.
Lettres persanes
Lettre CXLV. Usbek *** 202
Lettre CXLVI. Usbek Rhdi, Venise
Il y a longtemps que l'on a dit que la bonne foi tait l'me d'un grand ministre.
Un particulier peut jouir de l'obscurit o il se trouve : il ne se dcrdite que devant quelques gens ; il
se tient couvert devant les autres ; mais un ministre qui manque la probit a autant de tmoins, autant de
juges, qu'il y a de gens qu'il gouverne.
Oseraije le dire ? Le plus grand mal que fait un ministre sans probit n'est pas de desservir son prince
et de ruiner son peuple ; il y en a un autre, mon avis, mille fois plus dangereux : c'est le mauvais exemple
qu'il donne.
Tu sais que j'ai longtemps voyag dans les Indes. J'y ai vu une nation, naturellement gnreuse, pervertie
en un instant, depuis le dernier de ses sujets jusqu'aux plus grands, par le mauvais exemple d'un ministre. J'y
ai vu tout un peuple, chez qui la gnrosit, la probit, la candeur et la bonne foi ont pass de tous temps pour
les qualits naturelles, devenir tout coup le dernier des peuples ; le mal se communiquer et n'pargner pas
mme les membres les plus sains ; les hommes les plus vertueux faire des choses indignes et violer les
premiers principes de la justice, sur ce vain prtexte qu'on la leur avait viole.
Ils appelaient des lois odieuses en garantie des actions les plus lches, et nommaient ncessit l'injustice
et la perfidie.
J'ai vu la foi des contrats bannie, les plus saintes conventions ananties, toutes les lois des familles
renverses. J'ai vu des dbiteurs avares, fiers d'une insolente pauvret, instruments indignes de la fureur des
lois et de la rigueur des temps, feindre un paiement au lieu de le faire, et porter le couteau dans le sein de
leurs bienfaiteurs.
J'en ai vu d'autres, plus indignes encore, acheter presque pour rien, ou plutt ramasser de terre des
feuilles de chne, pour les mettre la place de la substance des veuves et des orphelins.
J'ai vu natre soudain, dans tous les coeurs, une soif insatiable des richesses. J'ai vu se former en un
moment une dtestable conjuration de s'enrichir, non par un honnte travail et une gnreuse industrie, mais
par la ruine du prince, de l'Etat et des concitoyens.
J'ai vu un honnte citoyen, dans ces temps malheureux, ne se coucher qu'en disant : "J'ai ruin une
famille aujourd'hui ; j'en ruinerai une autre demain."
"Je vais, disait un autre, avec un homme noir qui porte une critoire la main et un fer pointu l'oreille,
assassiner tous ceux qui j'ai de l'obligation."
Un autre disait : "Je vois que j'accommode mes affaires. Il est vrai que, lorsque j'allai, il y a trois jours,
faire un certain paiement, je laissai toute une famille en larmes, que je dissipai la dot de deux honntes filles,
que j'tai l'ducation un petit garon. Le pre en mourra de douleur, la mre prit de tristesse ; mais je n'ai
fait que ce qui est permis par la loi."
Quel plus grand crime que celui que commet un ministre lorsqu'il corrompt les moeurs de toute une
nation, dgrade les mes les plus gnreuses, ternit l'clat des dignits, obscurcit la vertu mme, et confond la
plus haute naissance dans le mpris universel ?
Lettres persanes
Lettre CXLVI. Usbek Rhdi, Venise 203
Que dira la postrit lorsqu'il lui faudra rougir de la honte de ses pres ? Que dira le peuple naissant
lorsqu'il comparera le fer de ses aeux avec l'or de ceux qui il doit immdiatement le jour ? Je ne doute pas
que les nobles ne retranchent de leurs quartiers un indigne degr de noblesse, qui les dshonore, et ne laissent
la gnration prsente dans l'affreux nant o elle s'est mise.
De Paris, le 11 de la lune de Rhamazan 1720.
Lettres persanes
Lettre CXLVI. Usbek Rhdi, Venise 204
Lettre CXLVII. Le grand eunuque Usbek, Paris
Les choses sont venues un tat qui ne se peut plus soutenir : tes femmes se sont imagin que ton
dpart leur laissait une impunit entire ; il se passe ici des choses horribles. Je tremble moimme au cruel
rcit que je vais te faire.
Zlis, allant il y a quelques jours la mosque, laissa tomber son voile et parut presque visage
dcouvert devant tout le peuple.
J'ai trouv Zachi couche avec une de ses esclaves, chose si dfendue par les lois du srail.
J'ai surpris, par le plus grand hasard du monde, une lettre que je t'envoie ; je n'ai jamais pu dcouvrir
qui elle tait adresse.
Hier au soir, un jeune garon fut trouv dans le jardin du srail, et il se sauva pardessus les murailles.
Ajoute cela ce qui n'est pas parvenu ma connaissance ; car srement tu es trahi. J'attends tes ordres,
et jusques l'heureux moment que je les recevrai, je vais tre dans une situation mortelle. Mais, si tu ne mets
toutes ces femmes ma discrtion, je ne te rponds d'aucune d'elles, et j'aurai tous les jours des nouvelles
aussi tristes te mander.
Du srail d'Ispahan, le premier de la lune de Rhgeb 1717.
Lettres persanes
Lettre CXLVII. Le grand eunuque Usbek, Paris 205
Lettre CXLVIII. Usbek au premier eunuque, au srail d'Ispahan
Recevez par cette lettre un pouvoir sans bornes sur tout le srail : commandez avec autant d'autorit que
moimme. Que la crainte et la terreur marchent avec vous ; courez d'appartements en appartements porter
les punitions et les chtiments. Que tout vive dans la consternation ; que tout fonde en larmes devant vous.
Interrogez tout le srail ; commencez par les esclaves. N'pargnez pas mon amour : que tout subisse votre
tribunal redoutable. Mettez au jour les secrets les plus cachs. Purifiez ce lieu infme, et faitesy rentrer la
vertu bannie : car, ds ce moment, je mets sur votre tte les moindres fautes qui se commettront. Je
souponne Zlis d'tre celle qui la lettre que vous avez surprise s'adressait. Examinez cela avec des yeux de
lynx.
De***, le 11 de la lune de Zilhag 1718.
Lettres persanes
Lettre CXLVIII. Usbek au premier eunuque, au srail d'Ispahan 206
Lettre CXLIX. Narsit Usbek, Paris
Le grand eunuque vient de mourir, magnifique Seigneur. Comme je suis le plus vieux de tes esclaves,
j'ai pris sa place jusques ce que tu aies fait connatre sur qui tu veux jeter les yeux.
Deux jours aprs sa mort, on m'apporta une de tes lettres qui lui tait adresse ; je me suis bien gard de
l'ouvrir : je l'ai enveloppe avec respect, et l'ai serre jusques ce que tu m'aies fait connatre tes sacres
volonts.
Hier, un esclave vint, au milieu de la nuit, me dire qu'il avait trouv un jeune homme dans le srail. Je
me levai, j'examinai la chose, et je trouvai que c'tait une vision.
Je te baise les pieds, sublime Seigneur, et je te prie de compter sur mon zle, mon exprience et ma
vieillesse.
Du srail d'Ispahan, le 5 de la lune de Gemmadi 1, 1718.
Lettres persanes
Lettre CXLIX. Narsit Usbek, Paris 207
Lettre CL. Usbek Narsit, au srail d'Ispahan
Malheureux que vous tes ! vous avez dans vos mains des lettres qui contiennent des ordres prompts et
violents ; le moindre retardement peut me dsesprer, et vous demeurez tranquille sous un vain prtexte !
Il se passe des choses horribles : j'ai peuttre la moiti de mes esclaves qui mritent la mort. Je vous
envoie la lettre que le premier eunuque m'crivit ldessus avant de mourir. Si vous aviez ouvert le paquet
qui lui est adress, vous y auriez trouv des ordres sanglants. Lisezles donc, ces ordres, et vous prirez si
vous ne les excutez pas.
De***, le 25 de la lune de Chalval 1718.
Lettres persanes
Lettre CL. Usbek Narsit, au srail d'Ispahan 208
Lettre CLI. Solim Usbek, Paris
Si je gardais plus longtemps le silence, je serais aussi coupable que tous ces criminels que tu as dans le
srail.
J'tais le confident du grand eunuque, le plus fidle de tes esclaves. Lorsqu'il se vit prs de sa fin, il me
fit appeler et me dit ces paroles : "Je me meurs ; mais le seul chagrin que j'ai en quittant la vie, c'est que mes
derniers regards ont trouv les femmes de mon matre criminelles. Le ciel puisse le garantir de tous les
malheurs que je prvois ! Puisse, aprs ma mort, mon ombre menaante venir avertir ces perfides de leur
devoir et les intimider encore Voil les clefs de ces redoutables lieux. Va les porter au plus vieux des noirs.
Mais si, aprs ma mort, il manque de vigilance, songe en avertir ton matre." En achevant ces mots, il expira
dans mes bras.
Je sais ce qu'il t'crivit, quelque temps avant sa mort, sur la conduite de tes femmes : il y a dans le srail
une lettre qui aurait port la terreur avec elle, si elle avait t ouverte. Celle que tu as crite depuis a t
surprise trois lieues d'ici. Je ne sais ce que c'est : tout se tourne malheureusement.
Cependant tes femmes ne gardent plus aucune retenue : depuis la mort du grand eunuque, il semble que
tout leur soit permis. La seule Roxane est reste dans le devoir, et conserve de la modestie. On voit les
moeurs se corrompre tous les jours. On ne trouve plus sur le visage de tes femmes cette vertu mle et svre
qui y rgnait autrefois : une joie nouvelle, rpandue dans ces lieux, est un tmoignage infaillible, selon moi,
de quelque satisfaction nouvelle ; dans les plus petites choses, je remarque des liberts jusqu'alors inconnues.
Il rgne mme parmi tes esclaves une certaine indolence pour leur devoir et pour l'observation des rgles, qui
me surprend : ils n'ont plus ce zle ardent pour ton service qui semblait animer tout le srail.
Tes femmes ont t huit jours la campagnes une de tes maisons les plus abandonnes. On dit que
l'esclave qui en a soin a t gagn, et qu'un jour avant qu'elles arrivassent, il avait fait cacher deux hommes
dans un rduit de pierre qui est dans la muraille de la principale chambre, d'o ils sortaient le soir, lorsque
nous tions retirs. Le vieux eunuque qui est prsent notre tte est un imbcile, qui l'on fait croire tout ce
qu'on veut.
Je suis agit d'une colre vengeresse contre tant de perfidies, et, si le ciel voulait, pour le bien de ton
service, que tu me jugeasses capable de gouverner, je te promets que, si tes femmes n'taient pas vertueuses,
au moins elles seraient fidles.
Du srail d'Ispahan, le 6 de la lune de Rbiab 1, 1719.
Lettres persanes
Lettre CLI. Solim Usbek, Paris 209
Lettre CLII. Narsit Usbek, Paris
Roxane et Zlis ont souhait d'aller la campagne ; je n'ai pas cru devoir le leur refuser. Heureux
Usbek ! tu as des femmes fidles et des esclaves vigilants : je commande en des lieux o la vertu semble
s'tre choisi un asile. Compte qu'il ne s'y passera rien que tes yeux ne puissent soutenir.
Il est arriv un malheur qui me met en grande peine. Quelques marchands armniens, nouvellement
arrivs Ispahan, avaient apport une de tes lettres pour moi ; j'ai envoy un esclave pour la chercher ; il a
t vol son retour, et la lettre est perdue. Ecrismoi donc promptement : car je m'imagine que, dans ce
changement, tu dois avoir des choses de consquence me mander.
Du srail de Fatm, le de la lune de Rbiab 1719.
Lettres persanes
Lettre CLII. Narsit Usbek, Paris 210
Lettre CLIII. Usbek Solim, au srail d'Ispahan
Je te mets le fer la main. Je te confie ce que j'ai prsent dans le monde de plus cher, qui est ma
vengeance. Entre dans ce nouvel emploi ; mais n'y porte ni coeur ni piti. J'cris mes femmes de t'obir
aveuglment. Dans la confusion de tant de crimes, elles tomberont devant tes regards. Il faut que je te doive
mon bonheur et mon repos. Rendsmoi mon srail comme je l'ai laiss ; mais commence par l'expier.
Extermine les coupables, et fais trembler ceux qui se proposaient de le devenir. Que ne peuxtu pas esprer
de ton matre pour des services si signals ? Il ne tiendra qu' toi de te mettre audessus de ta condition
mme, et de toutes les rcompenses que tu as jamais dsires.
De Paris, le 4 de la lune de Chahban 1719.
Lettres persanes
Lettre CLIII. Usbek Solim, au srail d'Ispahan 211
Lettre CLIV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan
Puisse cette lettre tre comme la foudre qui tombe au milieu des clairs et des temptes ! Solim est
votre premier eunuque, non pas pour vous garder, mais pour vous punir. Que tout le srail s'abaisse devant
lui. Il doit juger vos actions passes, et, pour l'avenir, il vous fera vivre sous un joug si rigoureux que vous
regretterez votre libert, si vous ne regrettez pas votre vertu.
De Paris, le de la lune de Chahban 1719.
Lettres persanes
Lettre CLIV. Usbek ses femmes, au srail d'Ispahan 212
Lettre CLV. Usbek Nessir, Ispahan
Heureux celui qui, connaissant le prix d'une vie douce et tranquille, repose son coeur au milieu de sa
famille et ne connat d'autre terre que celle qui lui a donn le jour !
Je vis dans un climat barbare, prsent tout ce qui m'importune, absent de tout ce qui m'intresse. Une
tristesse sombre me saisit ; je tombe dans un accablement affreux : il me semble que je m'anantis, et je ne
me retrouve moimme que lorsqu'une sombre jalousie vient s'allumer et enfanter dans mon me la crainte,
les soupons, la haine et les regrets.
Tu me connais, Nessir ; tu as toujours vu dans mon coeur comme dans le tien. Je te ferais piti si tu
savais mon tat dplorable. J'attends quelquefois six mois entiers des nouvelles du srail ; je compte tous les
instants qui s'coulent ; mon impatience me les allonge toujours ; et, lorsque celui qui a t tant attendu est
prt d'arriver, il se fait dans mon coeur une rvolution soudaine : ma main tremble d'ouvrir une lettre fatale.
Cette inquitude qui me dsesprait, je la trouve l'tat le plus heureux o je puisse tre, et je crains d'en sortir
par un coup plus cruel pour moi que mille morts.
Mais, quelque raison que j'aie eue de sortir de ma patrie, quoique je doive ma vie ma retraite, je ne
puis plus, Nessir, rester dans cet affreux exil. Eh ! ne mourraisje pas tout de mme, en proie mes
chagrins ? J'ai press mille fois Rica de quitter cette terre trangre ; mais il s'oppose toutes mes
rsolutions : il m'attache ici par mille prtextes ; il semble qu'il ait oubli sa patrie, ou plutt il semble qu'il
m'ait oubli moimme, tant il est insensible mes dplaisirs.
Malheureux que je suis ! Je souhaite de revoir ma patrie, peuttre pour devenir plus malheureux
encore ! Eh ! qu'y feraije ? Je vais rapporter ma tte mes ennemis. Ce n'est pas tout : j'entrerai dans le
srail ; il faut que j'y demande compte du temps funeste de mon absence. Et si j'y trouve des coupables, que
deviendraije ? Et si la seule ide m'accable de si loin, que serace, lorsque ma prsence la rendra plus
vive ? Que serace, s'il faut que je voie, s'il faut que j'entende ce que je n'ose imaginer sans frmir ? Que
serace, enfin, s'il faut que des chtiments que je prononcerai moimme soient des marques ternelles de ma
confusion et de mon dsespoir ?
J'irai m'enfermer dans des murs plus terribles pour moi que pour les femmes qui y sont gardes. J'y
porterai tous mes soupons ; leurs empressements ne m'en droberont rien ; dans mon lit, dans leurs bras, je
ne jouirai que de mes inquitudes ; dans un temps si peu propre aux rflexions, ma jalousie trouvera en
faire. Rebut indigne de la nature humaine, esclaves vils dont le coeur a t ferm pour jamais tous les
sentiments de l'amour, vous ne gmiriez plus sur votre condition si vous connaissiez le malheur de la mienne.
De Paris, le 4 de la lune de Chahban 1719.
Lettres persanes
Lettre CLV. Usbek Nessir, Ispahan 213
Lettre CLVI. Roxane Usbek, Paris
L'horreur, la nuit et l'pouvante rgnent dans le srail : un deuil affreux l'environne. Un tigre y exerce
chaque instant toute sa rage : il a mis dans les supplices deux eunuques blancs qui n'ont avou que leur
innocence ; il a vendu une partie de nos esclaves, et nous a obliges de changer entre nous celles qui nous
restaient. Zachi et Zlis ont reu dans leur chambre, dans l'obscurit de la nuit, un traitement indigne : le
sacrilge n'a pas craint de porter sur elles ses viles mains. Il nous tient enfermes chacune dans notre
appartement, et quoique nous y soyons seules, il nous y fait vivre sous le voile. Il ne nous est plus permis de
nous parler ; ce serait un crime de nous crire ; nous n'avons plus rien de libre que les pleurs.
Une troupe de nouveaux eunuques est entre dans le srail, o ils nous assigent nuit et jour : notre
sommeil est sans cesse interrompu par leurs mfiances feintes ou vritables. Ce qui me console, c'est que tout
ceci ne durera pas longtemps, et que ces peines finiront avec ma vie. Elle ne sera pas longue, cruel Usbek : je
ne te donnerai pas le temps de faire cesser tous ces outrages.
Du srail d'Ispahan, le 4 de la lune de Maharram 1720.
Lettres persanes
Lettre CLVI. Roxane Usbek, Paris 214
Lettre CLVII. Zachi Usbek, Paris
O Ciel ! un barbare m'a outrage jusque dans la manire de me punir ! Il m'a inflig ce chtiment qui
commence par alarmer la pudeur ; ce chtiment qui met dans l'humiliation extrme ; ce chtiment qui
ramne, pour ainsi dire, l'enfance.
Mon me, d'abord anantie sous la honte, reprenait le sentiment d'ellemme et commenait
s'indigner, lorsque mes cris firent retentir les votes de mes appartements. On m'entendit demander grce au
plus vil de tous les humains, et tenter sa piti, mesure qu'il tait plus inexorable.
Depuis ce temps, son me insolente et servile s'est leve sur la mienne. Sa prsence, ses regards, ses
paroles, tous les malheurs viennent m'accabler. Quand je suis seule, j'ai du moins la consolation de verser des
larmes ; mais, lorsqu'il s'offre ma vue, la fureur me saisit, je la trouve impuissante, et je tombe dans le
dsespoir.
Le tigre ose me dire que tu es l'auteur de toutes ces barbaries. Il voudrait m'ter mon amour et profaner
jusques aux sentiments de mon coeur. Quand il me prononce le nom de celui que j'aime, je ne sais plus me
plaindre, et je ne puis plus que mourir.
J'ai soutenu ton absence, et j'ai conserv mon amour par la force de mon amour. Les nuits, les jours, les
moments, tout a t pour toi. J'tais superbe de mon amour mme, et le tien me faisait respecter ici. Mais
prsent... Non, je ne puis plus soutenir l'humiliation o je suis descendue. Si je suis innocente, reviens pour
m'aimer. Reviens, si je suis coupable, pour que j'expire tes pieds.
Du srail d'Ispahan, le 2 de la lune de Maharram 1720.
Lettres persanes
Lettre CLVII. Zachi Usbek, Paris 215
Lettre CLVIII. Zlis Usbek, Paris
A mille lieues de moi, vous me jugez coupable ; mille lieues de moi, vous me punissez.
Qu'un eunuque barbare porte sur moi ses viles mains, il agit par votre ordre. C'est le tyran qui m'outrage,
et non pas celui qui exerce la tyrannie.
Vous pouvez, votre fantaisie, redoubler vos mauvais traitements. Mon coeur est tranquille depuis qu'il
ne peut plus vous aimer.
Votre me se dgrade, et vous devenez cruel. Soyez sr que vous n'tes point heureux.
Adieu.
Du srail d'Ispahan, le 2 de la lune de Maharram 1720.
Lettres persanes
Lettre CLVIII. Zlis Usbek, Paris 216
Lettre CLIX. Solim Usbek, Paris
Je me plains, magnifique Seigneur, et je te plains : jamais serviteur fidle n'est descendu dans l'affreux
dsespoir o je suis. Voici tes malheurs et les miens. Je ne t'en cris qu'en tremblant.
Je jure, par tous les prophtes du ciel, que, depuis que tu m'as confi tes femmes, j'ai veill nuit et jour
sur elles ; que je n'ai jamais suspendu un moment le cours de mes inquitudes. J'ai commenc mon ministre
par les chtiments, et je les ai suspendus sans sortir de mon austrit naturelle.
Mais que te disje ? Pourquoi te vanter ici une fidlit qui t'a t inutile ? Oublie tous mes services
passs ; regardemoi comme un tratre ; et punismoi de tous les crimes que je n'ai pas pu empcher.
Roxane, la superbe Roxane, ciel ! qui se fier dsormais ? Tu souponnais Zlis, et tu avais pour
Roxane une scurit entire. Mais sa vertu farouche tait une cruelle imposture : c'tait le voile de sa
perfidie. Je l'ai surprise dans les bras d'un jeune homme, qui, ds qu'il s'est vu dcouvert, est venu sur moi. Il
m'a donn deux coups de poignard. Les eunuques, accourus au bruit, l'ont entour. Il s'est dfendu longtemps,
en a bless plusieurs ; il voulait mme rentrer dans la chambre, pour mourir, disaitil, aux yeux de Roxane.
Mais enfin, il a cd au nombre, et il est tomb nos pieds.
Je ne sais si j'attendrai, sublime Seigneur, tes ordres svres : tu as mis ta vengeance en mes mains ; je
ne dois pas la faire languir.
Du srail d'Ispahan, le 8 de la lune de Rbiab 1, 1720.
Lettres persanes
Lettre CLIX. Solim Usbek, Paris 217
Lettre CLX. Solim Usbek, Paris
J'ai pris mon parti : tous tes malheurs vont disparatre ; je vais punir.
Je sens dj une joie secrte ; mon me et la tienne vont s'apaiser : nous allons exterminer le crime, et
l'innocence va plir.
O vous qui semblez n'tre faites que pour ignorer tous vos sens, et tre indignes de vos dsirs mmes,
ternelles victimes de la honte et de la pudeur, que ne puisje vous faire entrer grands flots dans ce srail
malheureux, pour vous voir tonnes de tout le sang que j'y vais rpandre !
Du srail d'Ispahan, le 8 de la lune de Rbiab 1, 1720.
Lettres persanes
Lettre CLX. Solim Usbek, Paris 218
Lettre CLXI. Roxane Usbek, Paris
Oui, je t'ai tromp ; j'ai sduit tes eunuques ; je me suis joue de ta jalousie ; et j'ai su, de ton affreux
srail, faire un lieu de dlices et de plaisirs.
Je vais mourir ; le poison va couler dans mes veines.
Car que feraisje ici, puisque le seul homme qui me retenait la vie n'est plus ? Je meurs ; mais mon
ombre s'envole bien accompagne : je viens d'envoyer devant moi ces gardiens sacrilges qui ont rpandu le
plus beau sang du monde.
Comment astu pens que je fusse assez crdule pour m'imaginer que je ne fusse dans le monde que
pour adorer tes caprices ? que, pendant que tu te permets tout, tu eusses le droit d'affliger tous mes dsirs ?
Non : j'ai pu vivre dans la servitude, mais j'ai toujours t libre : j'ai rform tes lois sur celles de la
nature, et mon esprit s'est toujours tenu dans l'indpendance.
Tu devrais me rendre grces encore du sacrifice que je t'ai fait ; de ce que je me suis abaisse jusqu' te
paratre fidle ; de ce que j'ai lchement gard dans mon coeur ce que j'aurais d faire paratre toute la
terre ; enfin, de ce que j'ai profan la vertu, en souffrant qu'on appelt de ce nom ma soumission tes
fantaisies.
Tu tais tonn de ne point trouver en moi les transports de l'amour. Si tu m'avais bien connue, tu y
aurais trouv toute la violence de la haine.
Mais tu as eu longtemps l'avantage de croire qu'un coeur comme le mien t'tait soumis. Nous tions tous
deux heureux : tu me croyais trompe, et je te trompais.
Ce langage, sans doute, te parat nouveau. Seraitil possible qu'aprs t'avoir accabl de douleurs, je te
forasse encore d'admirer mon courage ? Mais c'en est fait : le poison me consume ; ma force
m'abandonne ; la plume me tombe des mains ; je sens affaiblir jusqu' ma haine ; je me meurs.
Du srail d'Ispahan, le 8 de la lune de Rbiab 1, 1720.
Lettres persanes
Lettre CLXI. Roxane Usbek, Paris 219
ditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com
Veuillez crire
livres@ebooksfrance.com
pour faire part l'diteur de vos remarques
ou suggestions concernant la prsente dition.
______________
Novembre 2000
eBooksFrance pour la mise en HTML et en RocketEditiontm. Tous droits rservs.
Lettres persanes
Lettre CLXI. Roxane Usbek, Paris 220

Vous aimerez peut-être aussi