Vous êtes sur la page 1sur 162

ENCYCLOPDIE BERBRE

D I R E C T E U R D E LA P U B L I C A T I O N GABRIEL CAMPS professeur mrite lUniversit de Provence L.A.P.M.O., Aix-en-Provence

CONSEILLERS S C I E N T I F I Q U E S G. CAMPS (Protohistoire et Histoire) H. CAMPS-FABRER (Prhistoire et Technologie) S. C H A K E R (Linguistique) J. DESANGES (Histoire ancienne) O. D U T O U R (Anthropobiologie) M. G A S T (Anthropologie)

COMIT DE RDACTION M. A R K O U N (Islam) E. BERNUS (Touaregs) D . C H A M P A U L T (Ethnologie) R. C H E N O R K I A N (Prhistoire) M. F A N T A R (Punique) E. G E L L N E R (Socits marocaines) J.-M. LASSERE (Socits antiques) J. L E C L A N T (gypte) T . L E W I C K I (Moyen Age) K.G. PRASSE (Linguistique) L. SERRA (Linguistique) G. SOUVILLE (Prhistoire) P. T R O U S S E T (Antiquit romaine) M.-J. VIGUERA-MOLINS (Al Andalus)

UNION INTERNATIONALE DES SCIENCES PR- ET PROTOHISTORIQUES UNION INTERNATIONALE DES SCIENCES ANTHROPOLOGIQUES ET ETHNOLOGIQUES LABORATOIRE DANTHROPOLOGIE ET DE PRHISTOIRE DES PAYS DE LA MDITERRANE OCCIDENTALE INSTITUT DE RECHERCHES ET DTUDES SUR LE MONDE ARABE ET MUSULMAN

ENCYCLOPEDIE BERBRE
xv
Daphnitae - Djado

Publi avec le concours du Centre National du Livre (CNL) et sur la recommandation du Conseil international de la Philosophie et des Sciences humaines (UNESCO)

DISUD La Calade, 13090 Aix-en-Provence, France

ISBN 2-85744-201-7 et 2-85744-808-2

La loi du 11 mars 1957 nautorisant, aux termes des alinas 2 et 3 de larticle 41, dune part, que les copies ou reproductions strictement rserves lusage du copiste et non des tines une utilisation collective et, dautre part, que les analyses et les courtes citations dans un but dexemple et dillustration, toute reprsentation ou reproduction intgrale, ou partielle, faite sans le consentement de ses auteurs ou des ses ayants-droit ou ayants-cause, est illicite (alina 1 de larticle 40). Cette reprsentation ou reproduction par quelque pro cd que ce soit constituerait donc une contrefaon sanctionne par les articles 425 et sui vants du Code pnal.
er

EDISUD, 1995.

Secrtariat : Laboratoire dAnthropologie et de Prhistoire des pays de la Mditerrane occi dentale, Maison de la Mditerrane, 5 bd Pasteur, 13100 Aix-en-Provence.

Dar bel Ouar I 2223 D11. DAPHNITAE Selon Ptolme (IV, 6, 6, Mller, p. 745), les Daphnitae sont une tribu mineure de la Libye Intrieure, au voisinage des Salathi* et du mont Mandron, do coule le fleuve Salathos (actuel Bou Regreg), cf. Id., IV, 6, 2, p. 731 ; 6, 3, p. 735. La srie dethnonymes cits la suite des Daphnitae sgrne jusquaux Ethiopiens Nigrites* proches de lAtlas marocain. Il est difficile de prciser laire dimplantation des Daphnitae, qui toutefois ne devait pas tre trs loigne de la limite mridionale de la province de Tingitane. Lethnonyme, dans sa transcription grecque, semble form sur le nom grec du laurier (daphn), comme celui des Asphodeldeis* sur celui de lasphodle.
J . DESANGES

D12. DAPSOLIBUES Les Dapsolibues sont mentionns par Nicoles de Damas (Fragm. hist. Graec, III, p. 462, n 135), lpoque dAuguste. On ignore leur localisation. Mais ils nous valent le premier tmoignage sur la pratique de la nuit de lerreur * : selon Nicolas, certain jour aprs le coucher des Pliades, donc vers lpoque des semailles, la tombe de la nuit les femmes se retiraient et restaient dans lobscurit. Les hommes allaient les rejoindre, chacun possdant celle qui le hasard lunissait. Il sagit l dun rite de fcondit, qui a du reste longtemps subsist en Berbrie. Cest pourquoi nous proposons de corriger le nom des Dapsolibues, qui semble corrompu (cf. St. Gsell, H.A.A.N., V, p . 32, n. 4), en Daps[il]olibues ou Libyens magnifiques (pour la formation, cf. Melanogaitouloi/M.la.nogtules*).
J . DESANGES

D 1 3 . D A R B E L O U A R (voir Enfida) Lune des plus importantes ncropoles mgalithiques de lEnfida* (Tunisie orientale). En 1875, Rebatel et Tirant dcrivaient cette ncropole et y dnombraient 250 300 dolmens en parfait tat de conservation . En 1881, plusieurs de ces monuments furent fouills par le capitaine Bordier; lanne suivante laidemajor Chopinet visite son tour cette ncropole quil dcrit sous le nom dEnfida. Cette dnomination est insuffisante car elle sapplique, en fait, toute la rgion borde par la courbe sud du golfe de Hamamet et dont Dar bel Ouar est approximativement le centre. Il faut dire que limprcision toponymique est grande : Dar bel Ouar (orthographi parfois Dar Bellouar) est aussi appel Bordj Bel Ouar, Menzel Bel Ouar et mme Hadjar bel Ouar. Cest ce dernier nom que connaissent Cagnat en 1885 et Hamy en 1904. La description la plus complte est donne par le D r Hamy, qui fut le seul auteur avoir sjourn dans la rgion, encore ny resta-t-il quune dizaine de jours. Les dolmens de lEnfida appartiennent au type des dolmens* littoraux du Maghreb, cest dire quils possdent une enceinte circulaire faite gnralement dune seule range de pierres et un couloir ciel ouvert. La chambre et parfois le couloir peuvent tre dalls. Le Dr Hamy prcise que les dolmens encore debout ont un orthostate monolithique sur trois cts de la chambre ; le quatrime, qui est lest, est aujourdhui bant mais lorigine, ce ct tait constitu dun muret en pierres sches. Le couloir aboutit cette ouverture de la chambre, il est le plus souvent perpendiculaire ce petit ct, mais il peut tre plus ou moins oblique lorsque le monument runit dans la mme enceinte plusieurs chambres qui conservent chacune leur couloir. Le cercle de pierres est plus ou moins rgulier suivant la qualit ou la taille des blocs utiliss.

2224 / Dar bel Ouar

Dolmen multiple de Dar Bel Ouar, aujourdhui compltement dtruit (Photo E.-G. Gobert, vers 1950) Comme dans les autres ncropoles de lEnfida, dautres types de tombes peuvent tre associs aux dolmens, ce sont principalement des bazinas*, les unes cylindrotronconiques surbaisses, les autres degrs de trs faible hauteur. Elles ont entre 7 et 8 m de diamtre, ce qui est aussi celui des enceintes des dolmens. Certaines bazinas ont leur chambre compltement enterre, le couloir est alors en pente, voire remplac par un vritable escalier. Ces monuments si nombreux nont livr aux fouilleurs quun mobilier misrable : une demi-douzaine de vases models et mal cuits, dont un gobelet anse, forme plutt archaque dans la cramique protohistorique du Maghreb. Les ossements dcouverts dans ces tombes mgalithiques nont pu tre conservs mais on a pu reconnatre que les corps avaient t dposs en dcubitus latral flchi ; constatation qui depuis a t confirme dans les autres spultures protohistoriques de lensemble du Sahel. Les Libyens restaient encore fidles cette position la fin des temps puniques. Lestimation du nombre des monuments constituant la ncropole de Dar bel Ouar est sujette des variations considrables. Pour Rebatel et Tirant, il y aurait eu 250 300 dolmens dans la ncropole, en 1875 ; Chopinet en compte une centaine encore debout en 1882, mais il estime 3 000 le nombre des dolmens ruins ; deux ans plus tard, Cagnat parlait encore dun immense champ de dolmens sur un espace dun kilomtre carr au moins; en 1886, Rouire attribuait la ncropole 800 monuments occupant une aire de 250 ha. Quelque soit le nombre exact de monuments, il est sr que la ncropole de Dar bel Ouar comptait parmi les plus importantes de lAfrique du Nord or il nen reste plus aujourdhui que quelques dalles parses et u n seul dolmen ruin Dar bel Ouar mme, village de cration rcente dont la construction sest faite aux dpens de la ncropole mgalithique dans lindiffrence gnrale. Les rdacteurs de la feuille de Sousse de lAtlas prhistorique de Tunisie nont pu, ces dernires annes, que constater les dgts irrmdiables. La destruction totale de la ncropole de Dar

Dar bel Ouar / 2225

2226 / Dar bel Ouar bel Ouar, ainsi que de la plupart des tombes mgalithiques de lEnfida, est incontestablement un dsastre archologique. BIBLIOGRAPHIE REBATEL et TIRANT, Voyage dans la rgence de Tunisie , Le Tour du Monde, 1 semestre 1875, p. 318. CHOPINET Dr., Une colonne dans lEnfida de Tunisie, Bull, de la Soc. de Gogr. de Toulouse, n 7, 1882, p. 212-213. CAGNAT R., Rapport sur une mission en Tunisie , Archives des Missions, 3 srie, t. XI, 1885, p. 35-37. ROUIRE Dr., Notes sur les dolmens de lEnfida, Rev. dEthnogr. t. V, 1886, p. 441-448. HAMY M.T., Cits et ncropoles berbres de lEnfida , Bull, de Gogr. hist, et descript., n 1, 1904, p. 33-68. DEYROLLE Dr., Note sur les dolmens de Dar Bel Ouar et leur mobilier funraire , Bull, de la soc. archol. de Sousse, 1908, p. 60-61. Atlas prhistorique de la Tunisie. Feuille de Sousse, n 8 Dar Bel Ouar. Ecole franc, de Rome et INAA de Tunis. Rome 1992.
e er

G . CAMPS

D14. D A R E S - S O L T A N E Important site prhistorique du Maroc, proche de Rabat, comptant plusieurs gisements. Grotte I Elle est situe 600 m de lancien pavillon dt du Sultan, 300 m du rivage actuel. Cette grotte, qui souvre dans une falaise morte, fut fouille en 1937 et 1938 par A. Ruhlmann. Lentre tait occupe par un amas coquillier et la cavit tait comble jusquau plafond en grs dunaire. A. Ruhlmann y distingua 13 niveaux

Jatte campaniforme de Dar es-Soltane (Photo Kostomaroff)

Dar es-Soltane I 2227 dans lesquels il voyait la succession dun Atrien infrieur, dun Atrien rcent, dun Moustrien dcadent et des industries rcentes qualifies de Nolithique ancien auxquelles succdait une couche suprieure renfermant des documents dge historique (romain et arabe). Cette stratigraphie suscita une abondante littrature et de multiples discussions non dpourvues de polmique. Le remplissage de la grotte sest effectu dans la deuxime partie du dernier pluvial et avant lOuljien. Cette sdimentation fut appele Soltanien et remplaa le Grimaldien dans la classification du Quaternaire marocain.

Tessons dcors au peigne de tradition campaniforme de Dar es-Soltane (Photo Kostomaroff) Lindustrie lithique, les objets en os, la poterie, la faune et des restes humains ont t trouvs en abondance dans ce gisement. La couche A est dge historique (monnaie dHadrien, monnaie arabe, bracelet de bronze) ; la couche B est un amas coquillier pais de 1,60 m ; Ruhlman lattribua au Nolithique ancien, en fait, il sagit dun Chalcolithique affirm offrant de nombreux tessons campaniformes dcors au peigne et un vase entier col en pavillon trs proche des produits du Guadalquivir et du Portugal. Parmi les instruments en os, il fut trouv une spatule bords dents qui servit dcorer la poterie par impression. U n brassard darcher, en pierre, confirme lappartenance de cette industrie au Campaniforme. La couche

2228 / Dar es-Soltane C l immdiatement sous-jacente au niveau chalcolithique fut attribue par A. Ruhlmann u n Moustrien dcadent. Le dbitage dclats grossiers ne prsente aucun caractre prcis qui puisse appuyer cette attribution. Les uns y virent une industrie pipalolithique, les autres (M. Antoine, J. Roche) un facis du Nolithique ancien. En fait aucun caractre nolithique ne fut jamais reconnu dans cette industrie. Le niveau C2, caractris par une pointe marocaine, des pices foliaces bifaciales et un dbitage levallois appartient un Atrien volu sinon final. Une mesure du C 14 indique que cette couche est antrieure 27 000 ans. LAtrien tait dj prsent dans la couche 1, antrieure 30 000 ans, lindustrie de dbitage levallois est un Atrien indice laminaire important, pointes pdoncules abondantes et qui possde aussi des pices foliaces retouches bifaciales.
G . SOUVILLE

Spatule dente en os (ayant pu servir de peigne de potier) et brassard darcher en schiste de Dar es-Soltane Les h o m m e s de D a r e s - S o l t a n e La grotte I livra des restes humains dans les couches C l et B. La couche C l , du prtendu Moustrien dcadent, livra les restes de deux individus, un enfant dune dizaine dannes et un adulte g de moins de 30 ans, dont le crne assez bien conserv prsente les caractres habituels du type de Mechta el-Arbi*. La couche B (Chalcolithique) a livr les restes dau moins quatre individus plus graciles, appartenant, du moins certains dentre eux, au type proto-mditerranen. Plus intressantes furent les dcouvertes faites en 1975 par A. Dbenath dans le

Dar es-Soltane I 2229 gisement voisin, la Grotte 2, situe 200 m de la premire. Il y releva une stratigraphie comparable celle de la Grotte 1 et recueillit dans la couche brunrouge soltanienne de nombreux restes humains dont u n crne incomplet (Dar es-Soltane 5) mais face partiellement conserve et permettant de nombreuses mesures et comparaisons. Cet homme adulte (mort plus de 50 ans en juger le degr de synostose des sutures), est incontestablement un Homo sapiens sapiens et tant morphologiquement que mtriquement, rien ne soppose voir dans ce fossile un anctre possible des Ibromaurusiens, cest--dire des Hommes de Mechta elArbi, dont il ne diffre que par laccentuation de certains caractres (dimensions transversales, arcades sourcilires) et un aspect plus archaque, plus robuste. Par sa position stratigraphique dans la couche brun-rouge (soltanienne), lHomme de Dar es-Soltane 5 est le reprsentant du type humain de lAtrien, dans une position intermdiaire entre lHomme du Djebel Irhoud qui est moustrien et lHomme de Mechta el-Arbi qui apparat lIbromaurusien.
D . FEREMBACH

BIBLIOGRAPHIE BALOUT L., Prhistoire de lAfrique du Nord. Essai de chronologie, Paris, A.M.G., 1 9 5 5 . DEBENATH A., Le site de Dar es-Soltane II, Rabat (Maroc). Bull. et Mm. Soc. dAnthrop. de Paris, 1 3 srie, t. 3 , 1 9 7 6 p. 1 8 1 - 1 8 2 .
E

DEBENATH A., RAYNAL J., TEXIER J.P., Position stratigraphique des restes humains

palolithiques marocains sur la base des travaux rcents, Comptes rendus de lAcad. des Sciences, t. 2 9 4 , srie 2 , 1 9 8 2 , p. 1 2 4 7 - 1 2 5 0 . FEREMBACH D., Les restes humains de la grotte Dar es-Soltane 2 (Maroc), Campagne 1975, Bull et Mm. Soc. dAnthrop. de Paris, 13 srie, t. 3 , 1 9 7 6 , p. 1 8 3 - 1 9 3 . ROCHE J., Etude de lindustrie de la grotte de Dar-es-Soltan , Bull. dArchol. marocaine, t. 1,
e

1956, p. 9 3 - 1 1 8 .

RUHLMANN A., La grotte prhistorique de Dar es-Soltan. Coll. Hespris, Larose, Paris, 1 9 2 1 . SOUVILLE G. Atlas prhistorique du Maroc atlantique, Paris CNRS, 1 9 7 3 .

D15. D A R A ou D A R A T Cet hydronyme apparat sous la forme Darat (Pline lAncien, V, 9, daprs Polybe), Dars (gn. Darados) (Ptol., IV, 6, 2, Mller p . 731 ; 6, 3, p . 735 ; 6,4, p. 741) et Dar (Orse, Hist., I, 2, 31). Il est possible que, ds lorigine, il ait exist une forme Dara et une forme Darat(h), cf. L. Galand, T(h) in Libyan and Caaran Places-Names , dans Almogaren, X X / 1 , 1989, p . 36-37. Selon Pline lAncien (ibid.), il y avait des crocodiles (varans?) dans le fleuve Darat, situ pour qui vient de Lixus (Larache) au-del du fleuve Masath* (oued Massa). Ptolme (IV, 6, 2), qui mentionne le fleuve en Libye Intrieure (donc en dehors de la Tingitane), en situe lembouchure au sud de celle du Massa, confirmant ainsi le tmoignage de Polybe transmis par Pline. Il donne cette embouchure peu prs la mme latitude quaux les septentrionales de larchipel des Bienheureux, nos Canaries (cf. Ptol., IV, 6, 14, p . 754), ce qui est correct. Par ailleurs (IV, 6, 3), le gographe alexandrin fait natre le Daras dans le mont Kaphas. Quant Orose (loc. cit.), il prtend, au dbut du v sicle, que les barbares appellent Dara, prs de sa source, un grand fleuve qui engendre tous les monstres du Nil . T o u s ses autres voisins, ajoute-t-il, le nomment Nuhul (sans doute loued Noul ou Noun*). On rapproche souvent le tmoignage dOrose dun texte trs antrieur (poque dAuguste) de Vitruve (VIII, 2, 6). Celui-ci, en effet, situe dans lAtlas lorigine dun fleuve Dyris qui serait le haut cours dun systme nilotique fantaisiste. Mais il parat difficile didentifier le Dyris, qui semble porter le n o m indigne de lAtlas (cf. Strab., XVII, 3, 2, C. 8 2 5 ; Pline, V, 13), avec le Dara(t). Grce la persistance de lhydronyme, loued Draa est le fleuve le plus
e

2230 / Daradae mridional de lAfrique atlantique dont la connaissance par les Grecs et les Romains est assure.
J . DESANGES

D16. D A R A D A E / DARAT(H)ITAE Pline lAncien (V, 10), daprs la relation du priple de Polybe, situe sur le rivage de lAtlantique, aprs les Ethiopiens Perorsi* pour qui vient du dtroit de Gads (dtroit de Gibraltar), des Ethiopiens Darathitae (ou Daratitae). Leur nom tant form sur celui du Dara(t)* (oued Draa), ils devaient tre tablis au voisinage de lembouchure de ce fleuve. Ptolme (IV, 6, 5, Mller, p. 743-744) mentionne, parmi les trs grands peuples qui habitent la Libye dserte, celui des Daradae qui occupe les abords maritimes du fleuve homonyme. Il les cite encore (IV, 6, 6, p. 745) comme des voisins des Mandori*, dont le nom peut tre rapproch de celui du M o n t Mandron (ibid. et IV, 6, 3, p. 735). Il en fait enfin tat (IV, 7, 10, p. 785), de faon beaucoup plus vague, partir de lEthiopie subgyptienne, loin vers louest par del un dsert de sables arides, et aprs les Tralltae*. On remarquera que les Perorsi et les Daradae de Pline lAncien, qualifis dEthiopiens les uns et les autres, sont des riverains de la mer, alors que les Pharusii* et les Gtules Darae* sont situs par le Naturaliste lintrieur des terres.
J . DESANGES

D17. DARAE Les Gtules Darae sont mentionns par Pline lAncien (V, 10) dans sa relation du priple de Polybe. Mais il nest pas certain que ce dernier ait fait lui-mme tat de cette tribu situe lintrieur des terres. Le texte de Pline donne les Darae pour des voisins des Pharusii*, localiss derrire les Perorsi*, cest--dire en arrire de ceux-ci par rapport au rivage. Les donnes sur les peuples de lintrieur pourraient provenir dAgrippa, le gendre dAuguste, qui avait d recueillir et complter le tmoignage de Polybe, peut-tre avec le concours de Juba II. Etablis en amont dautres riverains du Dara(t), savoir les Ethiopiens Darathitae*, les Darae devaient border le Moyen et sans doute le Haut Draa.
J. DESANGES

D18. D A R B O U K A (Derbouka / Darabouqqah) Instrument de musique percussion manuelle fait dun cylindre de terre cuite de forme vase mais sans fond. Une membrane est colle et maintenue par des lacets de cuir sur lorifice le plus large. Au Maghreb et au Sahara cette membrane est faite dune peau de chvre, en Egypte on emploie une peau de poisson. Les darboukas ont des dimensions variables. Les plus communes sont tenus, par les musiciens debout, sous laisselle. Le jeu se fait des deux mains alternant, la main droite frappant plat, soit au milieu soit sur le bord de la membrane, la main gauche uniquement sur le bord. Il est surprenant de constater que, dans la couleur sonore, grande est la diffrence entre ces deux faons de battre. Cette diffrence, outre les diverses possibilits de rsonance, ainsi que la rptition logique des coups plat entre main droite et main gauche, ouvre un trs large champ des motifs rythmiques varis, mme lorsque le mtre des diffrents battements demeure constant (L. Barbs, 1960-1961). Au Maroc, en pays chleuh, on appelle arija de petites darboukas.

Darbouka I 2231

Darbouka (Dessin de V. Lelivre) Des darboukas plus grosses sont ports en bandoulire par devant. Cest le cas au Touat o les membres de la confrrie de Moulay Taeb jouent de cette akellal, tandis que les femmes portent sur lpaule une petite darbouka quelles appellent abeka. Mais on peut aussi jouer de la darbouka assis, linstrument reposant sur une cuisse. La darbouka est partout trs apprcie, au Maghreb comme au Machrek. Cet instrument intervient dans les orchestres citadins aussi bien que dans les ftes populaires et dans les formations rustiques. Lorigine du nom demeure inconnue, comme celle de linstrument qui doit tre aussi ancienne que la poterie. BIBLIOGRAPHIE BARTOK B. et BARBES L., Musique populaire Biskra, Annales de lInstitut dEtudes
orientales Ager, t. 1 8 - 1 9 , 1 9 6 0 - 1 9 6 1 , p. 3 0 1 - 3 3 6 .

FARMER G.M., Darabukka, Encyclop. de lIslam, 2 dition, p. 139. HICKMANN H , La daraboukkah. Bull, de lInstitut dEgypte, t. XXXIII, 1 9 5 3 , p. 2 2 9 - 2 4 5 . LELIVRE V., Danse du Maghreb, dune rive lautre, Paris, Karthala, 1 9 8 7 , MARCAIS W . , Darbukka, Encyclop. de lIslam, l dition, p. 9 4 6 . REVAULT J., Notes sur les instruments traditionnels de musique populaire dans le sud tunisien, VI congr. intem. des sciences anthrop. Paris, t. II, 1 9 6 0 .
re e

E L BRIGA

D19 D A R

N (al-)

Ab lAbbs Ahmad b. Sad b. Sulaymn b. Al b. Yahlaf al-Dar n dune famille pieuse ib ite-berbre originaire du abal Nafsa (Tripolitaine) ; dans ses anctres on compte plus dun sayh ou azzb fort vnr. Son pre, Sad b.

2232 / Dargn Sulaymn quitta Karma et stablit trs jeune Dargn, dans le Bild al- arid (Djerid) o il suivit les leons du sayh Maymn b. Ahmad al-Mazt ; cest cette localit quil doit sa nisba. Traditionniste minent et pote ses heures, il communiqua son fils un certain nombre de traditions que celui-ci consigna dans ses Tabaqt. Ab lAbbs Ahmad b.Sad al-Dargn naquit probablement Dar n al-sufl mais la date de sa naissance ainsi que celle de sa mort nous chappent compltement. Par contre, on sait quil a vcu au VII sicle de lhgire et la date de son dcs se situe dans la seconde moiti de ce sicle. Vers 616 H./1219-20 il se rendit Wargln (Ouargla) o il passa deux annes tudier auprs des sayh-s de cette ville, aprs quoi il retourna dans le Bild al- arid. Nous le retrouvons en 633 H./l235-36 dans le Tuzar o il continuait ses travaux. A un ge avanc, il sinstalle arba (Djerba) jouissant dune grande notorit auprs des azzba de cette le, particulirement apprci pour sa grande et fine connaissance de la langue arabe, de la littrature, de lhistoire et de la jurisprudence. Pote trs considr, linstar de son pre et de son grand-pre, il fut lauteur dun diwn et de lettres en vers, ouvrages probablement perdus. Il fut aussi juriste et a trait de questions sur les partages de successions, travaux utiliss par Ab Thir Ismal Gatli dans son Kitbfil-Hisb wa Qism al-Farid. Ab al-Abbas Sad est surtout connu comme un minent historien et biographe dont luvre sintitule Kitb Tabaqt al-Masyih, ouvrage compos de deux tomes, rdig aux alentours de 670 H./l 273. La premire partie traite de la gense et de lhistoire de la doctrine ibdite, de la pntration de celle-ci au Maghreb et de la dynastie des Rostmides ; son contenu ne diffre pas du premier volume de louvrage dAb Zakariyy Yahy b. Ab Bakr al-War ln. Quant la seconde partie, la plus intressante, elle contient un grand nombre de biographies trs dtailles de docteurs et personnages ibdites illustres. Loriginalit de cette uvre est aussi dans le mode de classement des biographies : un personnage donn est rang dans une abqa (ou classe) qui lui est propre et chaque classe de savants correspond une priode de 50 ans, ou gnration humaine ( l). Avant Dargn, cest Ab Ammr Abd al-Kf al-Wargln, savant ibdite du v i e / x I I sicle qui a tabli une nomenclature chronologique de sayh-s ibdites. Cest cette liste qui a servi de base Dargn qui, pour chaque nom, a rdig un article biographique. Sur la gense de cet ouvrage, A. de C. Motylinski (1885, p. 39) cite ce passage du Gawhir al-Mun aqt dAbu al-Qsim al-Barrdi : AlH Ays b.Zakariyy venait darriver dOman (...). Ses frres dOrient lui avaient demand de leur envoyer un ouvrage contenant les biographies des premiers frres et retraant les vertus des anctres de lOccident. A l - H Ays consulta les savants azzba qui se trouvaient alors Djerba et leur exposa la demande faite. On songea au livre dAb Zakariyya, mais on reconnut quil ntait pas assez complet (...). On songea donc composer un ouvrage rappelant lhistoire des Rostmides et les vertus des anciens docteurs et lon reconnut que personne ntait plus propre quAb TAbbs remplir dignement cette tche. Hormis les quatre premires classes qui contiennent dans luvre de Dargn des biographies de docteurs ibdites moyen-orientaux (o lauteur a puis aux sources trs anciennes), les huit tabqat suivantes ne prennent en compte que les personnages ibdites du Maghreb. Parmi les sources maghrbines dont le nombre est important, utilises dans la composition de la seconde partie, on peut citer les uvres historiques et biographiques dAb Zakariyy Yahy b.Ab Bakr al-Warln et dAb lRab Sulaymn b.Abd al-Salm al-Wisyn. Lauteur des abaqt tout au long de son texte nous transmet plusieurs documents, antrieurs son poque, qui offrent un grand intrt historique, tels que la liste chronologique des sayh-s ib ites dAb Ammar Abd al-Kf al-Wr lni (publie en franais par
e e

Dargn I 2233 Lewicki, 1936 : Appendice II, pp. 170-172), le rglement de la constitution de la halqa dAb Abd Allah M u h a m m a d b. Bakr al-Nafs, la hutba du chef ibdite oriental Ab Hamza al-r Mdine, la risla-crdo dAb Sufyn Mahbb b.Rahl et enfin la Qasda sur la mort dAb Sulaymn Ayyb b.Ismal. Curieux destin que celui du Kitb abaqt al-masyih ! Pendant longtemps, il ny a pas eu de publication de cette uvre malgr son importance indniable. Signale pour la premire fois par Emile Masqueray, lors de sa mission du Mzab (1878), elle a t partiellement tudie par Motylinski (1885, p. 40-43) qui en a donn la table des matires concernant le premier volume. Ce nest que vers les annes 20 de ce sicle que larabisant polonais Z. Smogorzewski, aprs son immense collecte de manuscrits ibdites, a travaill une dition critique du K. abaqt (M. Mercier, p. 22) mais celle-ci na jamais vu le jour. Seule compensation : son lve et disciple, T . Lewicki (1936) a tudi cette uvre dune manire complte. Il faut attendre lanne 1974 pour que celle-ci soit imprime, partir dune copie manuscrite du Mzab, sous le titre: Kitb abaqt al-mayih bi lMagrib (Alger-Constantine, 546 p.) sous la responsabilit scientifique dIbrahim Tally. BIBLIOGRAPHIE FEKHAR B., Les communauts ibdites dAfrique du Nord depuis les Fatimides, thse de doctorat s lettres (dir. Cl. Cahen), Paris, Sorbonne, 1971. LE TOURNEAU R., La Chronique dAb Zakariyy al-War almi, Rev. afric. t. CIV, 1960, p. 99-176 et t. CV, 1961, pp. 117-176. LEWICKI T., Notice sur la chronique ibdite dAd-Dar n , Rocznik Orientalistyczny, t. XI, 1936, pp. 146-172, Lwow. Ibid. Les historiens, biographes et traditionnistes ibdites-wahbites de lAfrique du Nord du VIII au XVI sicle, Folia Orientalia, t. III, 1961, pp. 1-134, Krakow. MASQUERAY E., Chroniques dAbou Zakaria, Alger, 1878. MERCIER M., Le Waafibadhite et ses applications au Mzab, Alger, 1927. MOTYLINSKI A. de C , Bibliographie du Mzab. Les livres de la secte abadhite , Bulletin de correspondance africaine, t. III, 1885, pp. 15-72, Alger. OULD-BRAHAM O., Emile Masqueray au Mzab. A la recherche de livres ibdites , Etudes et Documents Berbres, 9, 1992, pp.5-35, Paris.
e e

O . OULD-BRAHAM

D20.

DASIBARI

Le Dasibari flumen est cit par Pline lAncien (V, 37) propos du triomphe ex Africa de Cornlius Balbus (27 mars 19 av. J.-C.) qui faisait suite ses campagnes de 21-20 av. J.-C. Dans le dfil, le nom de ce fleuve figurait sur une pancarte qui suivait celle de la ville de Pege et prcdait une srie de villes de localisation difficile (Baracum = Brak?) ou impossible (Halasit, Galsa, etc.). H. Lhote, au prix de rapprochements aventureux, avait propos de rtablir litinraire suivi par Cornlius Balbus la tte des colonnes de lgionnaires. Il lui fait traverser successivement le pays des Garamantes, le Tassili nAjjer (Alesi serait Illezi ex Fort-Flatters), le massif de lAhaggar (Balsa serait Abalessa) pour atteindre enfin le Niger, cit sous le nom de Dasibari. H. Lhote proposait, en effet, une tymologie songha de cet hydronyme qui devrait tre lu Da-isa-Bari , cest--dire le grand (bari) fleuve (isa) des Da, les Da tant le nom ancien des Songhas. Ainsi, suivre H. Lhote, les lgionnaires romains auraient, sous la conduite de Cornelius Balbus ou dun de ses lgats, en quelques mois travers le dsert du Nord au Sud et atteint le Niger. On pourrait stonner que Pline, qui consacre plusieurs lignes au triomphe remport par le Proconsul et insiste sur le caractre exceptionnel de ce triomphe accord un provincial, nait pas davantage mis en valeur lexploit ralis en u n si court espace de temps, alors que la dure du proconsulat ne dpassait pas

2234 / Dasibari un an lpoque. En fait Pline ne mentionne srement que des villes des Garamantes (Garama, Cidamus, Thelge, Dedris) et dautres situes en Phazanie, dans le sud tunisien (Rapsa = Capsa,) et au sud de lAurs (Viscera = Biskra, Thabudeos, Gemella, T u b e n = Tobna). Ds 1957, J. Desanges dnonait la fragilit des rapprochements toponymiques sahariens proposs par H. Lhote et quelques annes plus tard il revenait sur la question en sappuyant sur des donnes de Pline lui-mme sur la largeur de lAfrique habite ; grce aux notes dAgrippa, le Naturaliste corrigeait une prcdente valuation de cette largeur qui de 250 miles tait porte 910 miles soit un peu plus de 1 350 km, telle parat tre la distance maximum parcourue par les troupes du proconsul dans une direction approximativement fixe au sud... elles taient encore fort loin datteindre le Niger. Quant ltymologie songha, malgr son aspect brillant, elle reposait en premier lieu sur lhypothse que le songha tait dj parl sur les bords du Niger au tout dbut de notre re, ce qui nest pas dmontr. J. Desanges, en second lieu, dnonait la fragilit des rapprochements toponymiques proposs par H. Lhote dans le Sahara central et rappelait propos du Dasibari, la frquence des dsinences en bar , bari dans le Nord de lAfrique antique ; elles apparaissent dans des noms de villes : Tillibari, Thibari, Aunobari, Zucchabar, aussi bien que de fleuves : Vabar, Nabar. Il serait tentant, aussi, de rapprocher ces noms des nombreux bure de la toponymie africaine. Le Dasibari, fleuve dont le nom figurait dans le triomphe de Cornelius Balbus, ne peut tre le Niger ; son cours devait traverser lune des rgions parcourues lors des campagnes de 21-20 av. J . - C , soit la Phazanie, soit le pays des Garamantes, soit les steppes gtules entre le Djrid et le sud de lAurs. BIBLIOGRAPHIE AYOUB M.S., The campaign of Cornlius Balbus, Libya in History, Benghasi, 1971, 2 partie, p. 224. DESANGES J., Le triomphe de Cornelius Balbus (19 av. J.-C.) Revue africaine,. t. CI, 1957, p. 5-43. DESANGES J., Recherches sur lactivit des Mditerranens aux confins de lAfrique (vI sicle avant J.-C. - IV sicle aprs J.-C.) Coll. de lcole franaise de Rome, n 38, 1978, p. 189-195. LHOTE H., Lexpdition de Cornelius Balbus au Sahara en 19 avant J.-C, daprs le texte de Pline, Revue africaine, t. XCVIII, 1957, p. 41-81. PLINE LANCIEN, Histoire naturelle, Livre V, 1-46, texte tabli, traduit et comment par J. Desanges, Paris, Les Belles Lettres, 1980, p. 62-63 et 386-410. ROMANELLI P., Note storico-geografiche relative allAfrica al tempo di Auguste I-1 luoghi della campagna di L. Cornelio Balbo , Rendiconti dellAcademia dei Lincei, t. CCCXLVII, srie VIII, vol. V, 1950, p. 476. ROMANELLI P., La campagna di Cornelio Balbo sul Sud Africano. Nuove osservazioni, Mlanges offerts Lopold Sdar Senghor, Dakar, 1977, p. 429-438.
e e e

G.

CAMPS

D21. D A T T E S / DATTIERS Le palmier est u n arbre monumental, puissant, royal ; il a en partage la force, la majest et llgance parfaite ; sa tige isole remplit un cadre de plusieurs lieues et peuple une solitude. Ainsi sexprimait L. Lehureaux dans les premires lignes dun ouvrage consacr au palmier-dattier du Sahara algrien. Cette phrase, peuttre trop enthousiaste, rvle combien le palmier-dattier, larbre de loasis, a exerc tant auprs des autochtones que des touristes ou fonctionnaires des temps coloniaux une attirance quasi idoltre. Dans limaginaire du voyageur ou de lmigr, le dattier est insparable du mystre bruissant de loasis qui nexiste

Dattes I 2235 que par lui... On surprendrait bien des Europens et bien des Maghrbins du Tell en leur affirmant quil peut exister des oasis sans palmier (il est vrai quon parle alors plutt de jardins ou de centre de culture) et que cet arbre dactylifre nest pas pansaharien. Il nest vraiment prospre et productif que dans une large bande de territoires du Sahara septentrional, le Blad ed-djerid (le pays des palmes) ; ailleurs, dans le dsert, il ne donne pas des produits de mme qualit ni en quantit comparable ; au sud, domine et fructifie un autre palmier dun genre diffrent, le palmier doum* qui est un Chamerops et non un Phnix. Mais le palmier-dattier nen est pas moins larbre roi du Dsert et lhomme, dans sa reconnaissance, admet quil a une origine divine particulire puisquAllah le tira des dbris dargile dont il venait de modeler Adam, donnant ainsi au dattier une place prminente dans la Cration.

Le B l a d ed-djerid Le palmier-dattier pousse dans un immense territoire qui stend du Maroc au plateau iranien mais les principales rgions de production sont le sud de lIrak et le Bas Sahara algro-tunisien. Au Maghreb, la zone de prdilection du palmier-dattier est limite au nord par lAtlas saharien, par lAurs, et par les monts de Gafsa en Tunisie, par le Haut-Atlas au Maroc. Cette zone qui suit peu prs le 30 parallle, met des ramifications vers le sud en empruntant les grandes valles et aires dpanchement dont les axes sont grossirement orients nord-sud comme loued Rhir et la Saoura en Algrie, loued Ziz au Maroc. Dans tout le Blad ed-djerid, le palmier-dattier peut pousser et produire, encore faut-il quil soit suffisamment arros, aussi le Blad ed-djerid potentiel nest-il, en fait, quun semis doasis ne couvrant quune infime partie de la rgion sur laquelle rgnent les conditions climatiques favorables. Celles-ci sont essentiellement commandes par les tempratures : ainsi la varit de dattes la plus prise et qui est presque entirement rserve lexportation en Europe et dans les grandes villes du Tell, la Deglet ennour, exige des tempratures voisines de 30 pendant les six mois que dure la maturation du rgime. Le dattier a besoin galement dun air sec et fuit les vents humides atlantiques. Cest ainsi que les palmeraies de Gabs et de Djerba sont productrices alors que le littoral marocain, mme au sud du Dra, une latitude nettement plus mridionale, ne possde aucune vritable palmeraie. Le Nefzawa

La zone la plus importante par le nombre darbres, la qualit des produits et le soin apport cette culture par une population assez dense, est incontestablement la rgion qui stend de part et dautre de la frontire algro-tunisienne, dans cette partie dprime que les gographes appellent le Bas-Sahara. En dehors de Djerba, dont la culture du palmier, comme toutes les autres, a dclin depuis le dveloppement du tourisme de masse, les oasis les plus orientales sont celles du Nefzawa. Les Nefzawa, Berbres khardjites qui eurent leur heure de gloire aux VIII et IX sicles, sont aujourdhui arabiss ; ils ont laiss leur nom au groupe doasis au sud du chott Fedjedj. Ces palmeraies sont nes autour de quelque 2 000 sources qui ne suffisent plus irriguer les 800 000 palmiers. Les foggaras*, appeles ici khriga, sont progressivement abandonnes depuis la ralisation de forages profonds qui font jaillir leau de puits artsiens. La production des Deglet en-nour, varit introduite du Djrid au dbut du sicle, y est aujourdhui prospre. Les oasis principales sont celle de Douz, la plus mridionale, de Kebili, Djemma et Oued Sennaa, En 1991, lensemble du Nefzawa (gouvernorat de Kebili) a produit 27 000 tonnes de Deglet en-nour et 11 000 tonnes de dattes communes.
e e

2236 / Dattes Le Djrid

Sur les bords septentrionaux de limmense sebkha appele chott Djrid, les oasis de Nefta, Tozeur, El Oudiane, El Hamar comptent largement un million de palmiers dont un peu moins du tiers produisent des Deglet en nour (17 500 tonnes en 1991). Ces palmeraies, trs denses, ne couvrent cependant que 2 400 ha, elles sont arroses par des puits artsiens dbit important qui alimentent de grosses sguias*, celles-ci en certains endroits prennent laspect de vritables oueds. Les constructions sont en briques crues (toub) et Tozeur possde des maisons dont la faade est orne de reliefs gomtriques dtermins par des briques saillantes. Le Souf

De lautre ct de la frontire algrienne, le Souf possde un demi-million de dattiers qui sont cultivs dune manire originale. Au lieu de faire monter leau au niveau du sol, les habitants du Souf ont, en quelque sorte, descendu les arbres la rencontre de la nappe en creusant dans le sable de lerg de vastes entonnoirs. Ces entonnoirs dune profondeur de 15 20 m, renferment entre 10 et 50 palmiers qui plongent leurs racines dans la nappe phratique. Lentretien de ces ghout est une tche comparable au supplice de Sisyphe ; il faut constamment remonter le sable qui scoule ou que le vent entrane au fond du ghout; on tente de le fixer avec des barrires de palmes. Les principaux centres sont El Oued, capitale du Souf, et Gumar, mais la population se rpartit en de nombreux villages qui possdent chacun quelques dizaines de ghout donnant au pays une physionomie si particulire.

Palmeraie dans le Souf. Les palmiers plants au fond des ghout sont rapprochs de la nappe phratique (Photo G. Camps) Loued Rhir

Plus louest, loued Rhir, appartient au grand ensemble des rgions berbrophones du Sahara septentrional qui comprend, outre le Mzab, le Touat, et tout le Sud Marocain, alors que les oasis des Zibans, comme le Souf, le Djerid et le Nefzawa, sont arabiss depuis longtemps. Loued Rhir, qui pas plus que loued

Dattes I 2237 Souf nest un cours deau, est le principal producteur de dattes du sud Constantinois, en particulier de la varit Deglet en-nour. Loued Rhir est la premire rgion mondiale exportatrice de dattes de qualit. Les 40 palmeraies qui sgrnent du nord au sud, regroupent prs dun million et demi de dattiers dont le quart de Deglet en-nour, la production de cette varit atteint 57 % (en 1970). Dans cette vaste gouttire dune vingtaine de km de large, lirrigation est assure par des puits artsiens qui, aujourdhui, sont fors jusqu la nappe du Continental intercalaire (Albien). Pour viter la strilisation par les dpts de sel, il est ncessaire de drainer en conduisant les eaux par un long canal depuis Touggourt jusquau chott Melrhir. Lensemble de palmeraies le plus important entoure Touggourt, la seule ville de la rgion avec Mrayer, les autres sont voisines, jusqu loued Mya, de gros villages dont les maisons sont, comme dans le Djerid, en briques crues. Les oasis de Ouargla* prolongent vers le sud celles de loued Rhir. Elles possdent une demi-million de dattiers adultes (estimation de 1971) et produisent 50 60 000 t de dattes dont un cinquime de Deglet en-nour qui atteignent ici les limites mridionales de leur zone de prdilection. Les oasis de Ouargla bnficient, comme celles de loued Rhir, de forages profonds qui supplent les vieux puits artsiens ou balancier. Le dveloppement urbain de Ouargla et la croissance des secteurs secondaire et tertiaire, en relation avec lexploitation ptrolire et gazire, rduisent limportance des palmeraies dans lconomie locale. Les Zibans

A lextrme nord de la zone dactylifre, stendent les riches palmeraies des Zibans, de part et dautre de Biskra* qui joue le rle de capitale rgionale. Dans la partie occidentale, pimont des monts du Zab, la culture des dattiers bnficie dimportantes ressources hydrauliques ; dans le Zab oriental (chergui), autour de Sidi Okba, les conditions sont moins favorables ; lapport en eau est assur par le seul ruissellement et le pays souffre de crues souvent catastrophiques spares de longues priodes de scheresse quattnue le barrage de F o u m el Gharsa. Les palmeraies les plus importantes se situent dans le Zab gharbi: Biskra, Tolga, Doucen et Ouled Djellal; cest, pour lAlgrie la rgion de plus forte production des Deglet en-nour. Les 750 000 palmiers font vivre une vingtaine de villages alors que le Zab chergui, sur le pimont aurasien, ne possde que 250 000 dattiers. Le Mzab

Les palmeraies du Mzab ont t qualifies de fantaisies de millionnaires par E. F. Gautier toujours la recherche de formules frappantes mme si elles ne sont pas tout fait exactes. La cration des palmeraies dans la chebka du Mzab a largement prcd lenrichissement des Mzabites par le commerce de gros et de dtail dans les villes du Tell algrien. Il est vrai que la plantation de palmiers peut surprendre dans u n pays relativement lev (700 m), sans sol alluvionnaire et sans eau de surface ou situe une faible profondeur. Il a fallu, ici plus quailleurs, faire montre dingniosit et de persvrance pour crer les conditions favorables qui manquaient au dpart. Les puits traction animale, profonds de 40 50 m, les multiples barrages de drivation et de retenue sur loued Mzab et ses modestes affluents, le creusement de kilomtres de sguias ont permis la constitution doasis que lenrichissement des principales familles a transformes en jardins de plaisance o furent difies des rsidences dt. Ces jardins aujourdhui aliments par des forages profonds dans lAlbien ne comptent pas moins de 230 000 palmiers, ce qui nempche pas les Mzabites de Ghardaa dimporter des dattes.

2238 / Dattes El Gola

Loge entre le Baten occidental du Tademat et les premires dunes du Grand Erg occidental, El Gola est la plus isole des grandes oasis du Sahara septentrional. Loued Seggeur occupe, El Gola, une valle de 6 10 km de large vritablement mine par des kilomtres de foggaras aujourdhui en partie abandonnes depuis le forage de puits artsiens profonds. La palmeraie, domine par lancien ksar en ruines aux allures de forteresse, est aujourdhui conquise par un habitat dispers, elle comptait vers 1950, quelque 200 000 dattiers rpartis sur 800 ha. On y trouve quelques milliers de palmiers Deglet en-nour qui sont les derniers vers le sud. Le Gourara, le Touat et le Tidikelt

A louest, les palmeraies du Sahara algrien et du Sud marocain ont une importance conomique moindre car elles nalimentent quun commerce rgional qui ne mobilise que de faibles quantits de dattes, lessentiel de la production est consomme sur place par les Harratin et le reste vendu aux nomades qui frquentent rgulirement les oasis. Les palmeraies dAlgrie occidentale constituent un long chapelet doasis depuis Figuig la marocaine jusqu In Salah. On peut suivre cette rue de palmiers sur 1 200 km, le long de la Saoura-oued Messaoud jusqu au Tidikelt au portes de lAhaggar. Le Gourara et le Touat sont des pays de foggaras; les oasis salimentent presque exclusivement laide de ces longues galeries souterraines qui conduisent leau jusquaux cultures. Mais les foggaras ntaient plus surveilles avec le mme soin quautrefois car la population fournissait un contingent croissant lmigration vers les villes du nord. Toutefois depuis les annes 1970-1975, on assiste un retournement de tendance, un renouveau de lirrigation par foggararas dans toute la rgion. Ce retour aux moyens traditionnels sexplique par labondance de la main duvre disponible et par les dboires financiers quentranaient la mise en uvre de moyens mcaniques. Dans le Touat, le nombre de palmiers reste important, de lordre dun demimillion, mais la production est drisoire : 7 15 kg par dattier. La principale

Une palmeraie de lAtlas saharien : Tiout (Photo G. Camps)

Dattes I 2239 agglomration est Adrar, le reste de la population se disperse dans 135 ksour dont beaucoup sont en voie dabandon. Le Gourara est peupl principalement de Berbres zntes de plus en plus arabiss. Timimoun, important march pour les Nomades est le centre dune poussires doasis qui occupent les bords de la sebkha. Prs de 400 000 palmiers alimentent u n commerce traditionnel vers les confins marocains et le pays touareg. Avec ses 250 000 dattiers, le Tidikelt fut longtemps le grenier de lAhaggar, mais la seule palmeraie importante est celle dIn Salah. Les oasis de la Saoura

Au nord-ouest, les confins algro-marocains comptent de nombreuses et importantes palmeraies, principalement dans la valle de la Saoura : Taghit, Beni-Abbs, Mazzer, Igli, Kerzaz. Ces oasis sont alimentes en eau par des foggara qui exploitent la nappe du Grand Erg occidental ainsi que la nappe alluviale de la Saoura. Les crues assurent un complment non ngligeable ; malheureusement le Baoud (voir infra) svit gravement dans toute la rgion. Le palmier-dattier au Maroc

Le Maroc possde de nombreuses palmeraies dans le Tafilalet, le long des oueds Rheris et Ziz, particulirement au sud de Ksar es-Souk et dans le voisinage dErfoud et de Rissani, mais les plus vastes et les mieux entretenues sont celles qui occupent le coude du Dra, de part et dautre du Jebel Bani, depuis Ternata jusqu Mhamid. En 1991, lensemble des plantations de dattiers (environ 5 000 000 arbres) couvrait au Maroc 40 000 ha. La production est sujette de grandes variations : 37 000 t. en 1987, 107 000 t en 1991. et demeure infrieure celle de lAlgrie (154 450 t en 1987). Cette production sert exclusivement la consommation locale ou nationale. Certaines dattes, sans atteindre la qualit des Deglet en-nour, sont trs estimes telles sont les varits Bou Feggous ou Medjoul. Le Sahara central et mridonal

Les palmeraies ne sont pas limites la partie septentrionale du Sahara. Il existe des palmiers dattiers aussi bien dans les oasis de plaine que dans celles de pimont. Au Tassili nAjjer, les palmeraies de Djanet produisent une varit dexcellente qualit, la T a n i-man. Dans lAhaggar, certains centres de culture possdent de minuscules palmeraies, comme celle dIdels qui ne compte que quelques dizaines darbres. Dans le Sahara Nigrien les principaux centres de production de dattes sont les oasis de Bilma, de Djado et de la bordure de lAir. Le Tchad ne possde que de petites palmeraies dans le Tibesti, Goubone et Bardai. Le botaniste P. Quezel remarquait que les palmeraies dattiers pourraient tre largement tendues toute la zone o prospre le palmier doum*. Des palmiers dattiers, gnralement de qualit mdiocre, participent largement lalimentation locale dans le Sahara Malien, en Mauritanie et mme au Sngal. La culture du p a l m i e r dattier Lirrigation Le dattier a besoin de soleil et deau. Si le premier ne fait jamais dfaut, la seconde, en revanche, lui est fournie par le travail de lhomme. Pour irriguer leurs palmeraies les jardiniers sahariens (Harratin ou Chouchan) ont fait preuve dune ingniosit et dun courage dignes dadmiration. Nous ne ferons que rappeler les diffrents procds traditionnels pour amener leau au pied du palmier, en mettant

2240 / Dattes

Puits traction animale dans loasis dOuargla vers 1930. Montants btis en terre (Photo E. Laoust) part le procd inverse qui consiste, dans les ghout du Souf, faire descendre le palmier au voisinage de la nappe. Les puits traditionnels faible rendement sont de deux sortes : - Le puits balancier, appel khottara dans lOued Souf, lOued Rhir et le Fezzan, Aroudid dans lAhaggar, utilise une longue perche dont une extrmit porte un contre-poids qui fait remonter sans trop deffort la poche de cuir (tagnint, dalou*) remplie deau suspendue lautre extrmit; cest le principe du chadouf dj figur sur les peintures de lEgypte pharaonique. Il ne fonctionne que lorsque la nappe phratique est faible profondeur, de trois six mtres. - Le puits traction animale simpose lorsque la nappe aquifre est trop profonde. Cet engin appel tanout, en pays touareg dalou dans lOued Souf, khottara au Mzab (terme qui au Maroc dsigne la foggara) ncessite une structure en bois et lusage dune poulie pour viter une usure trop rapide de la corde ; la remonte de leau est assure par le dplacement sur une rampe ou une alle dun animal, chameau, buf ou ne, attel la corde qui remonte une grosse poche de cuir, le dalou (delou*), dune contenance de 40 60 litres. La longueur de la rampe gale la profondeur du puits. - La noria ou roue mange traction animale fut introduite Ouargla vers 1920, mais sa fragilit relative et son cot lont fait progressivement abandonner ; en 1975 il en existait encore quelques-unes dans loasis de NGoussa et une seule Ouargla. Lorsque les conditions gologiques sy prtaient les cultivateurs des oasis surent creuser, comme dans loued Rhir ou le Djerid, des puits artsiens dont leau jaillissait une certaine hauteur. La plupart sont aujourdhui concurrencs par des forages profonds dont certains plus de mille mtres atteignent leau de lAlbien. Quant aux puits balancier ou traction animale, ils sont progressivement remplacs par des moto-pompes moins potiques mais plus (parfois trop) efficaces. Labus des forages fort rendement a provoqu une dgradation des

Dattes I 2241 conditions agronomiques, en particulier une augmentation de la salinit, et cologiques (recrudescence du paludisme en raison dtendues deaux stagnantes). U n autre systme qui fut surtout pratiqu dans louest du Sahara algrien, mais aussi dans le Touat et le Tidikelt, est le creusement de longues galeries, les foggara, qui vont chercher leau de la nappe phratique, parfois sur plusieurs kilomtres. Des puits daration et dentretien signalent sur le sol le parcours de ces drains. Le risque toujours menaant dboulements subits, un travail de mineur, harassant, effectu avec une houe et un jeu de couffins, expliquent labandon progressif dun systme dangereux. On ne creuse plus de nouvelles foggara et on nentretient que les galeries fort rendement. Fidles une pratique qui connut dans les rgions mridionales du Maghreb un dveloppement considrable lpoque romaine, les oasiens savent, dans les zones de pimont et les grandes valles, driver les rares crues des oueds par u n jeu de barrages lgers et de multiples sguias.

Schmas dirrigation en vieille palmeraie dOuargla. Niveaux successifs des plantations conditionns par la baisse de leau, daprs M. Rouvillois-Brigol Leau si prcieuse est rpartie entre les minuscules carrs qui cloisonnent le sol de loasis, suivant des procds trs varis dune prcision et dune complexit horlogre. Tantt, comme au Fezzan et dans le Sud tunisien, cest une vritable clepsydre qui mesure le temps dcoulement dans lune ou lautre parcelle ; tantt comme au Maroc et dans la Saoura, cest un systme de vannes multiples, en forme de peigne qui rpartit, au prorata des droits, leau qui est due chacun. Chaque oasis a sa lgislation propre, ensemble de rgles pointilleuses datant certainement de plusieurs sicles. La reproduction

Les plantations de dattiers se font au moyen de rejetons gs de 3 6 ans qui poussent au pied des palmiers femelles; on les appelle djebbar ou hachana. Le rejeton, coup la serpe, nest pas plant immdiatement; envelopp dans la bourre et les palmes entrelaces, il peut rester plusieurs semaines dans un endroit humide. Au Souf, pour liminer le sel on le plante dans un trou dont le sable a t entirement chang ; auparavant le planteur prend soin de raccourcir les palmes jusqu la naissance. Le taux de russite est de 6 sur 10, mais par noyau elle est encore plus alatoire et ne donne jamais un arbre de la mme qualit que celui qui a fourni le noyau, cest soit un palmier mle soit un arbre ne produisant que des dattes dgoul de mauvaise qualit. La plantation de rejetons se fait au printemps, mais elle peut tre recule jusquau dbut de lautomne.

2242 / Dattes La fcondation

La fcondation naturelle par le vent et les insectes tant insuffisantes, il est ncessaire de la pratiquer artificiellement. Elle se fait, suivant les rgions entre la mi-mars et la mi-avril lorsquapparaissent de longues fleurs blanches au cur des palmes des dattiers mles. Les spcialistes, accrochs au sommet du stipe attachent les fleurs aux rgimes naissants. Traditionnellement cette manipulation si dlicate, et dont dpend la rcolte, tait accompagne dune complainte, diffrente dune oasis lautre : cest le chant du dokar (nom du palmier mle). Si les rgimes du palmier femelle sont en avance sur la floraison du palmier mle, il est possible dutiliser pour la fcondation le pollen de lanne prcdente que lon tient toujours en rserve. La rcolte

La rcolte revt des aspects diffrents suivant le type de culture et le mode dexploitation. Dans les petites oasis et l o la production na pas acquis les caractres industriels lis au commerce dexportation, on pratique une cueillette slective, continue. Les fruits sont cueillis un un suivant leur maturit et les cueilleurs se munissent dun panier. Ce procd tait aussi pratiqu par les oasiens des Ziban, mais ici les dattes cueillies une une taient vendues comme des primeurs. Dans les oasis du Sahara central appartenant des nomades, les propritaires exigeaient des mtayers au cinquime (khamms) quils rcoltent les rgimes avant maturit complte, pour la bonne raison que toute datte tombe appartenait au cultivateur. Dans les grandes palmeraies le procd le plus rpandu consiste scier la tige du rgime lorsque la maturation moyenne de celui-ci est juge satisfaisante. Le rgime, dont le poids atteint jusqu 70 kg dans la varit Deglet en-nour, est descendu au sol par une chane humaine accroche au tronc rugueux du palmier. Aprs tre pass de main en main, le rgime est dpos sur une natte, du moins lorsquil sagit de dattes molles qui risqueraient de simprgner de sable. Les maladies

Le palmier dattier est un arbre assez fragile qui connat plusieurs maladies. La plus redoutable est le Baoudh ou fusariose qui svit dans la partie occidentale du Sahara algrien do il a pu gagner dautres secteurs. Le Baoudh est provoqu par un champignon, le Cylindra albedinis dit aussi Fusarium oxysporum dont lattaque est signale par le brusque blanchissement des palmes qui meurent et tombent une une, le palmier est tu rapidement par cette terrible maladie qui se propage facilement. Aussi le tronc mort est-il brl sur place. Le Bou Faroua est une autre maladie provoque par un acarien qui se multiplie une vitesse extraordinaire ; il sattaque aux rgimes en cours de maturation ; les dattes contamines sont impropres la consommation. Le Bou Fouara svit dans les Ziban et loued Rhir. Le Djereb est d une cochenille, Parlatoria Blanchardi, dorigine asiatique. Le Djereb dforme les dattes et altre leur got. On le combat en introduisant des coccinelles dans les plantations. Le Khamedj est une maladie cryptogamique qui sattaque aux inflorescences mles. Les varits de dattes Les varits de dattes sont trs nombreuses et daspects diffrents. Duret, forme, couleur et got varient dune espce lautre. La plus connue dans le Tell et en Europe o elle est seule tre commercialise, la varit Deglet en-nour ( doigt de lumire ) porte bien son nom. Sa saveur, son aspect sa facile conserva-

Dattes I 2243

Puits traction animale Djanet. Montants en tronc de palmier (Photo G. Camps)

2244 / Dattes tion en font un produit prcieux qui est presque exclusivement destin lexportation. Le dattier Deglet en-nour ne prospre vraiment que dans une zone restreinte o il semble tre natif. Cest la partie du Bas Sahara qui stend de part et dautre de la frontire algro-tunisienne. Le Djerid et le Nefzawa, en Tunisie, le Souf, les Zibans et surtout loued Rhir, en Algrie, sont les principales rgions de production et dexpdition. Le Mzab constitue la limite occidentale du palmier Deglet ennour, El Gola en est la limite mridionale. Les plantations faites en dehors de cette vaste zone nont donn que des rsultats mdiocres (Fezzan) ou peine satisfaisants (Californie). Le dattier Deglet en-nour est plus dlicat que les autres palmiers mais il produit davantage, bien quil ne fructifie qu un ge plus avanc que les autres et que ses rejetons soient moins nombreux. Les fruits allongs, de couleur miel, ont u n noyau mince et allong portant sur le dos u n stigmate circulaire qui permet de reconnatre la varit. Si on devait rechercher la varit de datte susceptible de concurrencer la Deglet en nour, cest la Medjhoul du Tafilalet qui viendrait en tte. Cette datte marocaine qui a t introduite dans les oasis de la Saoura, possde un parfum trs prononc et est aussi sucre que la Deglet en-nour. Malgr ses qualits elle ne figure pas, dans les statistiques officielles, parmi les produits agricoles exports du Maroc. Parmi les dattes communes molles, la plus rpandue est la varit Ghars qui pousse partout dans le Blad ed-Djerid et particulirement dans les oasis du Sud Constantinois. Elle est lespce dominante dans toutes les palmeraies. Les dattes Ghars sont des fruits de 4 5 cm de long, pte molle, chair abondante et sucre de couleur sombre. Larbre est prolifique donnant 10 24 rgimes dune cinquantaine de kg chacun. Les Ghars sont vendues sur tous les souks du Maghreb, elles sont le plus souvent dnoyautes, comprimes dans des sacs ou des peaux de chvre. Dautres fois, ce sont des dattes entires qui ont t introduites dans des peaux fraches; une fois pleines, celles-ci, exposes au soleil se rtractent en comprimant les dattes qui sont ainsi parfaitement emballes et peuvent tre conserves trs longtemps. Dans les pays du Tell, les Ghars entrent avec la semoule dans la confection de la ptisserie la plus rustique et la plus prise : le makroud. La Tefzaouine, autre datte molle, peut passer pour une sous-varit de la Deglet en-nour dont elle a la forme mais non la saveur ; sa couleur plus claire et sa peau plisse la font reconnatre facilement. Les varits de dattes blanches (Mechi degla et Degla beda) sont sches, pte dure. Ce sont les fruits les plus consomms par les Nomades car ils se conservent bien et se transportent aisment. En Ahaggar, la datte la plus apprcie est la Teguaza, du Touat et du Tidikelt, datte brune noyau volumineux qui devient trs dure lorsquelle sche, elle ne peut tre consomme que pile au mortier dans diffrentes prparations (voir A l 6 4 , Alimentation). Contrairement aux Nomades, les oasiens prfrent les dattes molles, aussi nestil pas tonnant que dans les palmeraies alternent des palmiers porteurs de dattes dures et dautres donnant des varits de dattes molles. Dans une oasis de dimensions moyennes comme Tabelbala, louest de la Saoura, qui possde 18 000 dattiers, les cultivateurs ne reconnaissent pas moins de 17 varits de dattes sches et 21 de dattes molles. Dans une palmeraie encore plus petite, comme celle dIdels cre en 1840 dans lAhaggar par des jardiniers amens dIn Salah, on ne relve pas moins de 49 dnominations sappliquant aux 250 palmiers !
BIBLIOGRAPHIE

BEDOUCHA G., Leau, lami du puissant. Une communaut oasienne du Sud tunisien. Paris, 1987. BISSON J., Evolution rcente des oasis du Gourara , Trav. de lI.R.S., t. XIX, 1960, p. 183194.

Dattes I 2245 BLANCHET P., Loasis et le pays dOuargla, Ann. de Gogr., t. IX, 1900, p. 141-158. BOUNAGA D. et BOUNAGA N., Le palmier et la Fusariose, Bull, de la Soc. dHist. natur. de lAfrique du Nord, t. 64, 1973, p. 3-24. BROCHARD P. et DUBOST D., Observations sur de nouveaux foyers de "Bayoud" dans le dpartement des Oasis (Algrie) , Bull, de la Soc. dHist. natur. de lAfrique du Nord, t. 60, 1969, p. 185-194. BRULE J.-C, COTE M. et NESSON C , Les palmeraies de loued Righ Annales algriennes de Gographie, n 9, janvier-juin 1970, p. 93-107. CAPOT-REY R., Loued Rhir,Ann. de Gogr., t. XXXIV, 1925, p. 53-59. Id., Le Sahara franais, P.U.F., Paris, 1957. Id. et DAMADE W., Irrigation et structure agraire Tamentit (Touat), Trav. de lI.R.S., t. XXI, 1962, p. 99-119. CAUVET Cdt, La culture du palmier au Souf Rev. afric., t. LVLII, 1914, p. 29-87. CHAINTROIN J.-F. Aoulef. Problmes conomiques et sociaux dune oasis foggara . Trav. de lI.RS., t. XV, 1957, p. 127-156. CHARLET Lt, Les palmiers du Mzab. Bull, de la Soc. de Gogr. dAlger, 1905, p. 11-87. DVOTS P., Le Touat, Institut Pasteur, Alger, 1947, p. 223-273. DORREY R. et PASSAGER P., El Gola . Institut Pasteur, Alger, 1958, p. 75-150. ESTORGES P., Lirrigation dans loasis de Laghouat, Trav. de lI.R.S., t. XXIII, 1964, p. 111-137. FERCHIOU S., Diffrenciation sexuelle de lalimentation au Djerid , LHomme, 1968, p. 6486. GAST M., Lalimentation des populations de lAhaggar, Paris, AMG, 1968. JEANGERARD Lt, Culture du palmier-dattier et commerce des dattes au Nefzaoua Bull. Dir. Agr. Comm. et Col. Tunis, 1909, p. 206-229. LEHURAUX L., Le palmier-dattier du Sahara algrien, Alger, 1945. LETHIELLEUX T., Le Fezzan, ses jardins, ses palmiers, Tunis, 1949 L Cap., Les foggara du Tidikelt, Trav. de lI.RS., t. X, 1953 et t. XI, 1954, p. 49-79. MASSELOT F., Les dattiers des oasis du Djerid, Tunis, s.d. MESNIER Cap., Monographie du territoire dAin Sefra, Oran, 1914. MOULIAS Cap., Lorganisation hydraulique des oasis sahariennes, Alger, 1927. PUIGAUDEAU O. La grande foire aux dattes, Adrar mauritanien. Paris, 1937. ROUVILLOIS-BRIGOL M. Le pays de Ouargla (Sahara algrien), Paris, 1975. SIMONOT J., Le dattier en Tunisie, cultures et varits, Tunis, 1910. TOUTAIN G., Elments dagronomie saharienne, de la recherche au dveloppement, Paris, 1979.
G. CAMPS

D22.

DAUKHITAE

Les Daukhitae sont mentionns par Ptolme (IV, 6, 6, Mller p. 746) parmi les tribus mineures de la Libye dserte ou intrieure. Le gographe alexandrin les situe avec les Makko* ( rapprocher des Maces* de Tripolitaine ?) entre le mont Girgiri, do le Cynips* (oued Oukirr ou el-Cam) prend sa source (IV, 6, 3, p. 736), et les Garamantes*, ce qui parat suggrer une localisation en Tripolitaine intrieure. Toutefois, Ptolme (IV, 8, 3, p . 790) fait tat, trs au sud et louest, en Ethiopie Intrieure et peut-tre dans le pays dAgisymba*, dun mont Daukhis dont il est tentant de rapprocher le n o m des Daukhitae. D u point de vue linguistique, on ne peut exclure un rapport avec lanthroponyme libyque Dakhis, assez frquent en Cyrnaque, cf. O. Masson, dans Ant. Afr., X, 1976, p. 60.
J. DESANGES

D23.

DAVARES

Les Davares font partie des tribus avec lesquelles le comte Thodose engagea des ngociations pendant son sjour Tipata (sans doute Tipasa de Maurtanie), en

2246 / Davares 373 de notre re (Ammien Marcellin, XXIX, 5, 33). On admet en gnral que Davares est une graphie fautive pour Bavares*, bien que St.Gsell ait considr cette identification comme fort douteuse ( Observations sur la rvolte de Firmus , dans R.S.A.C., XXXVI, 1903, p. 38.) On peut cependant se demander si lethnonyme nest pas en rapport avec lanthroponyme libyque Dabar (Cf. Salluste, Jug. CVIII, I ; CIX, 4 ; CXII, I), tout comme lest, quel que soit le sens de la relation, lethnonyme Fraxinenses* avec lanthroponyme Faraxen.
J . DESANGES

D 2 4 . D A Y A (daa) On appelle dayas des dpressions de faible amplitude qui, dans les rgions endoriques du Maghreb, parsment la surface rigide des plateaux protge par un calcaire lacustre ou une crote pdologique. Ce sont des dpressions fermes o se rassemblent les eaux de ruissellement, voire de petits oueds. Ces eaux stagnent et se maintiennent longtemps grce aux limons argileux peu permables qui tapissent le fond des dpressions. En opposition avec les zahrez et les sebkhas (improprement appels chotts) dont les eaux et les sols sont trs chargs en sel, les dayas renferment des eaux douces favorables la vgtation. Ces caractres expliquent que les dayas soient occupes par une vgtation herbace et arborescente dont le rle conomique est loin dtre ngligeable sur ces plateaux steppiques. Ces dpressions gnralement peu marques sont signales par le port altier de vieux pistachiers (Pistacia terebintus, en arabe : btoum) dont certains sont pluricentenaires. Ltage arbustif est reprsent par les jujubiers (Zizyphus lotus) qui forment souvent des fourrs impntrables; ltage herbac, enfin, constitue un pturage apprci des troupeaux dovins. Les dayas sont aussi des rserves de gibier. Au sicle dernier gazelles et autruches bnficiaient des abris et rserves de

Betoum (pistachiers) dans une daya vers 1930. Lhorizontalit de la base de la frondaison correspond au niveau atteint par les chvres et les moutons des troupeaux transhumants (Photo de E. Laoust, vers 1930)

Daya I 2247 nourriture que leur offraient les dayas ; aujourdhui seuls outardes, livres, perdrix et gangas peuvent encore tre chasss. Lautruche, pourchasse, a disparu au cours de la deuxime moiti du XIX sicle. Lorigine des dayas a intress les gomorphologues. Depuis une tude clbre de R. Capot-Rey (1937), il est admis que ces dpressions qui offrent de fortes analogies avec les dolines, sont dorigine karstique. Elles rsulteraient de laffaissement de la crote superficielle ou des assises calcaires suprieures la suite de dissolution des sdiments sous-jacents par les eaux dinfiltration. Les avens sont rares mais non totalement absents. Des tudes plus rcentes, en particulier celles de P. Estorges (1959-1961), ont montr que lrosion karstique ntait pas seule en cause dans lvolution des dayas. On signale des dayas traverses par un lit doued parfaitement dessin ; il existe aussi de vrais chapelets de dayas raccordes les unes aux autres par des tronons doued. Enfin dans le plateau des Larbaa qui est la rgion type des dayas, au sud de Laghouat, il existe des zones tendues o aucun phnomne karstique ne se manifeste. En bref, P. Estorges estimait que si lrosion karstique originelle ne fait aucun doute, le ruissellement et lrosion mcanique ont fait plus que retoucher dans le dtail la forme des dayas ; leur action parat avoir t souvent dterminante. Les dayas sont particulirement nombreuses dans la rgion du Bas Sahara dlimite au sud par la chebka du Mzab, lest par loued Righ, au nord par loued Djedi, louest par loued Zergoum. On appelle cette rgion traditionnellement le Pays des dayas, elle est connue aussi sous le nom de plateau des Larbaa ou plateau Arbaa. Il existe, bien entendu des dayas en dehors de cette rgion et leur nom intervient souvent dans la toponymie, mais nulle part elles ne sont aussi nombreuses et ne jouent un rle aussi important dans la vie des hommes. Le pays des dayas fut parcouru pendant des sicles par deux tribus nomades, les Larbaa et les Sad Atba, une petite tribu qui effectue les plus longs dplacements parmi les nomades nord-sahariens, entre Ouargla et Tiaret. Les Larbaa ont leurs terres de parcours sur le plateau, mais ils sment de plus en plus des crales dans
e

Daya de la rgion de Djelfa, portant une moisson dorge, au pied de pistachiers (Photo G. Camps)

2248 / Daya les dayas, au dtriment des pistachiers qui depuis longtemps ne se reproduisent plus. Dans le nord de la rgion et le long de loued Djedi, viennent hiverner dautres nomades : les Ouled Nal de lAtlas saharien qui, eux aussi, cultivent des crales dans les dayas et les lits doued. Certaines dayas mises en culture depuis longtemps sont devenus des ilts dhabitat sdentaire au milieu de la zone steppique et ont donn leur nom lagglomration ne au contact des terres cultives (Daya Mrara). BIBLIOGRAPHIE CAPOT-REY R., La rgion des dayas, Mlanges offerts E.-F. Gautier, 1937, p. 107-130. DESPOIS J. LAfrique du Nord. Paris, P.U.F., 1949. CORNET A. et PINARD C , Sur lapparition dun btoir dans la daya Mrara, louest de loued Righ, Travaux de lI.R.S., t. XV, 1957, p. 159-161. ESTORGES P., Morphologie du plateau Arbaa , Travaux de 1I.R.S., t. XVIII, 1957, p. 23-56 et t. XX, 1961, p. 29-77. NESSON CL, Evolution dunbtoir dans la daa Mrara louest de lOued Righ Travaux de 1I.R.S., t. XXI, 1967, p. 67-77. NESSON CL, Sur la prsence dun aven dans la rgion situe au nord de la daa Mrara (Bas Sahara occidental) Travaux de lIR.S., t. XXI, 1967, p. 79-84.
C. A G A B I

D25. D A Y E T E S - S T E L La Dayet es-Stel est situe gauche de la piste carrossable qui joint Djelfa Moudjbara, environ 16 km avant darriver cette oasis. Elle est connue par ses stations de gravures rupestres dge prhistorique. Les premires gravures sur un rocher isol furent signales par G.B.M. Flamand en 1914, mais les gravures les plus intressantes apparaissent dans une seconde station o elles ont t graves sur les petites falaises grseuses qui bordent la daya au sud et louest; elles furent signales par A. Bellin en 1957. La station Flamand, ne comprendrait, selon son inventeur, que deux gravures : un personnage et une figuration, douteuse, de lappareil gnital dun Homooceras (Bubalus) antiquus. En 1957, Bellin donne une photographie bien lisible du personnage quil qualifia dApollon des Ouled Nal; il ne semble pas avoir eu connaissance de la publication de Flamand et affirme que ce personnage est isol. En 1965, J. Lethielleux, qui nomme tort cette station Guelt es-Stel, remarque que le personnage est en partie enterr. Lanne suivante, G. Lefebvre creuse au pied du rocher une fosse de 1,20 m de profondeur qui permet de connatre lensemble de la scne celle-ci comprend trois figurations presque compltes ayant malheureusement souffert de la desquamation du bloc de grs. Il sagit dun homme en position dorant, dun blier sphrode*, et dun animal identifi comme u n bovine, mais qui daprs le Pre de Villaret, qui revit la station ainsi que H. Lhote, serait u n rhinocros. Cet animal log entre le personnage et le blier qui lui fait face serait dge plus rcent et dune autre technique de gravure que les sujets principaux. Le personnage et le blier sont, en effet, gravs dun trait piquetpoli, tantt section recti-curviligne, tantt section courbe selon quil est plus ou moins profond alors que le bovin (ou rhinocros) est ralis au moyen dun trait piquet section variable, tendant vers la section courbe. Seules les cornes ont t polies aprs le piquetage. Il est vraisemblable, comme le pense Flamand, que les bras demi-tendus du personnage expriment un geste dadoration. De telles scnes groupant personnage et blier sphrode sont nombreuses dans lAtlas saharien, mais dans la plupart des cas, lorant prcde le blier en lui tournant le dos. Le geste dadoration ne

Dayet es-tel I 2249

Orant faisant face un blier sphrode, gravure de la Dayet es-Stel (Relev G. Lefebvre) sadresse donc pas au blier, animal de sacrifice qui fut orn pour loccasion. Dans le relev de cette scne, cest la suite dune erreur dexamen que le blier t dot de la queue paisse et courte de la race barbarine. La seconde station comprend une dizaine de gravures accompagnes de graffiti dge plus rcent et presque effacs : ponctuations, signes, inscriptions libyques. Le groupe 1 est constitu de 4 gravures dans une anfractuosit de la paroi oriente nord-sud ; on y distingue un bovin, un personnage, un animal nigmatique, sur la face oriente au nord et sur la paroi oppose, une antilope, vraisemblablement un hippotrague. Un autre abri, orient lest porte plusieurs gravures (station 2) : u n personnage, une autruche, de nombreuses ponctuations, des signes gomtriques et des caractres libyques. Le groupe 3 est constitu par lunique gravure dun bovin dans un abri orient au sud-sud-ouest. Le groupe 4 est constitu par les figures effaces recouvertes de graffiti rcents, le seul animal reconnaissable est un ovin sur la face sud. Le groupe 5, sur un pan de falaise lisse orient lest, ne compte que deux sujets : un personnage trs stylis et un bovid. Lensemble des gravures de Dayet es-Stel comprend donc deux antilopes, trois bovins (ou deux bovins et un rhinocros), une autruche, deux ovins (dont un blier sphrode) un animal indtermin et quatre personnages. BIBLIOGRAPHIE BELLIN P., Lart rupestre des Ouled Nal. B.S.P.F., t. LIV, p. 299-306. FLAMAND G.B.M., Deux stations nouvelles de Pierres crites (gravures rupestres) dcouvertes dans la rgion de Djelfa. Sud-Algrois. LAnthropologie, t. XXV, 1914, p. 433-458. HUARD P. et ALLARD L., Les figurations rupestres de la rgion de Djelfa , Libyca, t. XXIV, 1976, p. 67-125. LEFEBVRE G , La station de gravures rupestres de Daet es-Stel (Sud algrois) Libyca, t. XV, 1967, p. 207-213. LETHIELLEUX J., Vestiges prhistoriques et protohistoriques de la rgion de Djelfa , Libyca, t. XIII, 1965, p. 249-265. LHOTE H., Les gravures rupestres de lAtlas saharien. Monts des Ouled Nal et rgion de Djelfa, Alger, 1984.
G . LEFEBVRE

2250 / Dayet

Mouilah

D26. DAYET MOUILAH La dayet Mouilah doit son nom une particularit rare dans les daya*, celle dtre alimente en eau sale par une source, lAin Mouilah. Elle est situe dans les Monts des Ouled Nal, dans la vaste dpression dAn Naga qui stend louest du Djebel Bou Kahil et se poursuit au sud par la dpression de Messad. La dayet Mouilah est borde de petites falaises de grs qui prsentent en plusieurs endroits des panneaux lisses qui servirent de supports de nombreuses gravures prhistoriques et plus rcentes. Ces gravures ne furent dcouvertes quen 1976 par le P. de Villaret et signales pour la premire fois par P. Huard. M . Hachid a particulirement tudi les gravures de cette rgion quelle a subdivise en secteurs, stations et ensembles.

Flin attaquant un bovin. Dayet Mouilah, station 2 (Photo G. Camps) Secteur 1. Les gravures de la station I de ce secteur sont presque toutes libycoberbres, elles reprsentent des chevaux dont lun est mont. La surface endoprigraphique a t faiblement polie. Des inscriptions libyco-berbres sintercalent entre les chevaux. La station 2 comprend quatre ensembles sur le mme front de falaise. Le premier montre un flin menaant un bovin dont les cornes se rejoignent lextrmit et deux autruches. A droite, apparat une gravure de grande qualit technique, remarquable par la savante imbrication des sujets. La figure principale est un bovin domestique petites cornes jointives aux extrmits; la surface endoprigraphique est entirement polie. La ligne du ventre de ce buf se confond avec lchine dun autre animal situ sous lui dont la tte pointue est dtermine par le trac interne de la patte antrieure du buf. Cette tte pointue voque plus limage dun canid que celle dun veau. La ligne du cou et la mchoire du buf servent de mme dterminer le haut de la coiffure dun personnage gomtrique. Le corps rectangulaire de cet anthropomorphe est ponctu de six ranges de cupules. Les pieds semblent chausss par des sortes de galoches. U n autre personnage, en position dorant devant le buf, est la fois gomtrique et filiforme ; lui aussi

Dayet Mouilah I 2251

Bos brachyceros et personnages schmatiques. Dayet Mouilah, station 2 (Photo M. Hachid) semble chauss tant sont disproportionns les pieds par rapport aux jambes. A proximit immdiate est figur sur le mme panneau un bovin ou un ovin qui semble porter un sphrode. Lensemble n 2 comprend deux panneaux ; gauche on a une reproduction de la scne du premier ensemble : un flin poursuivant un bovin, mais la ralisation graphique et la technique de gravure sont nettement infrieures. Sous cette scne, un personnage couch a les pieds placs contre la tte dun petit bovid. Lautre panneau figure un bovin sexu ; un personnage couch identique au prcdent est en contact avec sa tte et ses cornes. En avant, une scne identique reprsente u n grand bovin sexu et au dessus de lui un personnage couch. Presque contre ce personnage se trouve un autre bovin aux cornes courtes en croissant. Lensemble 3 reprsente deux mouflons aux cornes immenses, magnifies et dcores de cannelures. Le corps et les cornes sont polis. Sous le mouflon de droite figure un petit animal, peut-tre u n canid. Lensemble 4 est le groupe le plus important bien quil ne soit compltement visible dans sa complexit qu certains moments de la journe. Certaines gravures de cet ensemble sont faites dune trs fine incision et semblent tre restes ltat desquisses ; cest le cas dun blier sphrode*, dun quid et dun quadrupde indtermin ainsi quune patte postrieure isole dun bovid. Ces sujets sont recoups par des figures plus grandes en trait piquet ; la plus spectaculaire est un lphant marchant vers la droite oblitrant le blier et la croupe de lquid, dont lavant-train est recoup par une hache; deux autruches, dont lune inacheve appartiennent la mme phase de gravures. La station 4 compte deux ensembles dintrt moindre ; le premier prsente, entre autres figures de dchiffrage difficile, un quadrupde long cou au corps hachur. Le second ensemble est plus riche; il reprsente quatre ovins, u n personnage buste de face, le bassin et les jambes de profil. Lensemble 2 occupe deux panneaux formant un didre, gauche une autruche, droite un personnage bras en croix, sous lui une figure gomtrique rectangulaire. La station 5 prsente des figures en grande partie effaces sur le premier panneau, le second comprend un figure de buffle antique (Bubalus antiquus) et

2252 / Dayet

Mouilah

Diffrentes figures de la station 2 de la Dayet Mouilah : flins attaquant des bovins, mouflons aux cornes dmesures (Relevs H . Lhote)

Dayet Mouilah

I 2253

Dayet Mouilah : personnages aux jambes hachures (gutres?) et petit blier sphrode stylis (Relev H. Lhote)

2254 / Dayet

Mouilah

sous lui un flin incomplet. U n autre quadrupde peut tre interprt comme un buf ou un rhinocros. A droite de cette scne se trouvent deux personnages : lun couch les bras carts, lautre, le buste vu de face et le reste du corps de profil ; contre lui est grav un petit quadrupde sexu. Le deuxime secteur de la Dayet Mouilah comprend deux stations. La premire prsente des gravures subactuelles, la seconde est bien plus intressante : sur une partie leve de la paroi apparaissent un personnage et un quadrupde, peut-tre un bovin. Lautre paroi porte quatre figures humaines graves dun trait fin. Ces personnages sont dun style lgant et sont remarquables par les hachures qui recouvrent les jambes comme des sortes de gutres. Sous lune des figures humaine est incis un petit ovin stylis portant un sphrode. De trs nombreuses esquisses peine visibles (ovin, animaux indtermins, petit personnage, tte humaine) occupent toute la surface du panneau. A quelques mtres de ces gravures contre la paroi subsistent des dpts cendreux contenant des ossements animaux briss, des fragments de coquilles duf dautruche, des tessons et de lindustrie lithique. Il est trs tentant dtablir une relation directe entre ce gisement nolithique et les uvres dart rupestre voisines. BIBLIOGRAPHIE HACHID M., Recherches mthodiques sur lArt rupestre de lAtlas saharien. Etude de deux stations de la rgion de Djelfa, Sud-Algrois. Thse de 3 cycle, Aix-en-Provence, 1982. HUARD P. et ALLARD L., Les figurations rupestres de la rgion de Djelfa, Sud-Algrois , Libyca, t. XXIV, 1976, p. 67-125. LHOTE H., Les gravures rupestres de lAtlas saharien, Mont des Ouled Nail et rgion de Djelfa. Alger, 1984.
e

M. HACHID

D27. D E B D O U (Dubdu) Agglomration du Maroc oriental, sur loued du mme nom tributaire de la moyenne Moulouya, qui joua un rle politique important entre le XIII et le x v i sicle. La ville, qui occupe un site pittoresque sur la rive droite de loued profondment encaiss, est contrle par une importante kasbah qui slve sur un plateau voisin, tandis que sur la rive gauche sest dvelopp le faubourg de Msalla. La situation, plus que la richesse agricole de son terroir, qui nest pas ngligeable, explique le rle historique de cette ville et limportance de son march. On ignore quand remontent ses origines, certainement anciennes ; la premire mention de Debdou date du x I I sicle et est lie lascension des Mrinides. Le fondateur de cette dynastie, Abd el Hakk, octroya Debdou et sa rgion la tribu mrinide des Beni Ourtajjin. Dans lesprit du souverain de Fs, les Beni Ourtajjin devaient couvrir le royaume lest contre les entreprises des Abd el Wadides, matres de Tlemcen. De ce fait, au cours des xIII et XIV sicles, Debdou eut plusieurs fois souffrir des incursions tlemcniennes, particulirement en 1364 sous le rgne tourment du zyanide Abu H a m m u Musa II*. Pendant ces luttes incessantes entre Mrinides et Abdelwadides, les Arabes Maqil, venus du dsert ne cessent, en descendant le cours de la Moulouya, dtendre vers le nord leur terrains de parcours; se mettant au service des Abdelwadides, ils contrlent les pistes caravanires. Malgr ce danger rampant, les Beni Ourtajjin de Debdou profitent leur tour de la faiblesse des Wattasides, successeurs des Mrinides partir de 1465, pour se constituer en principaut indpendante qui, u n moment, stendit jusquaux abords de Taza. Cet embryon dtat ne disparut quau milieu du XVI sicle, lorsque le second souverain saadide, Al Ghalib, imposa un gouverneur Debdou qui russit cependant conserver une relative autonomie favorise par les
E e e e e e

Debdou I 2255 rattachements de la population des autorits diverses, ainsi les musulmans dpendaient du gouverneur de Taza, tandis que les Juifs versaient leur tribut au pacha de Fs. Au dbut du XX sicle, Debdou prend fait et cause en faveur de Bu Hamra, linstigation du juif D u d u ben Hayda. Profitant de la situation celui-ci prit le pouvoir dans la ville. Il russit rgler le diffrend qui opposait les juifs dorigine berbre ceux dorigine andalouse en faisant massacrer une partie de ceux-ci. Seule loccupation de Debdou par les troupes franaises parvint rtablir le calme. Ds janvier 1906, une colonne partie de Bergent avec le commandant Pien sa tte, fit une dmonstration de huit jours dans la partie sud de la Gada de Debdou. En 1909 le contrle du march devient permanent. Debdou tait lune des rares villes du Maghreb o la population juive tait plus nombreuse que les musulmans; en 1910 elle tait forte de 1 310 personnes alors que les musulmans taient au nombre de 1 200. La communaut juive de Debdou perdit cependant progressivement de son importance, ainsi elle ne comptait plus que 917 personnes sur 3 000 habitants, en 1936. Cette chute sexplique essentiellement par le dclin commercial de Debdou qui fut concurrenc, au Nord, par Guercif (5 600 habitants) et Taourirt (7 500 habitants) tous deux desservis par le chemin de fer alors quen 1950 la piste de Taourirt Debdou ntait pas encore bitume. Au Sud, la cration de nouveaux centres commerciaux, comme Missour attirrent les commerants et les services. Aujourdhui la communaut juive a presque compltement disparu et la population de Debdou ne dpasse pas 4 000 5 000 personnes presque tous arabophones, les berbrophones ne subsistent que dans les montagnes de la Gada. De son ancienne activit, Debdou a conserv un important commerce des produits dlevage (btes sur pied, viandes et laines) et un artisanat qui produit des couvertures en laine blanche dont la rputation stend au Maroc oriental et jusquaux marchs de Tlemcen.
e

BIBLIOGRAPHIE

COUR A., Debdu, Encyclopdie de lIslam (Premire dition), I, p. 9 5 8 - 9 6 0 . FOUCAULD Ch., Reconnaissance au Maroc, Paris, 1 8 8 8 , t. 1, p. 2 4 8 - 2 5 0 . SLOUSCH N., Les Juifs de Debdou , Revue du Monde musulman, t. X X , 1 9 1 3 , p. 2 2 1 - 2 6 9 . PELLAT Ch., Nemrod et Abraham dans les parlers arabes des Juifs de Debdou, Hespris,
t. X X X I X , 1 9 5 3 , p. 1-15. EL BRIGA

D28. D E L L Y S (antique R u s u c c u r u , m d i v a l e Tedelles) Le petit port de Dellys se trouve 100 km lest dAlger, non loin de lembouchure de loued Sebaou. Cest l que se situait la ville antique de Rusuccuru, mdivale Tedelles. La petite ville stage en amphithtre sur un contrefort oriental du djebel el Assouaf qui se termine dans la mer par la longue pointe effile du cap Bengut. Le site a toujours t occup. Les alentours ont livr de nombreux gisements ibro-maurusiens, quelques vestiges nolithiques dont une trs belle hache polie, la plus grande trouve au Maghreb, et, Takdempt, plusieurs petits dolmens et alles couvertes. La ville a tir son importance du site portuaire quelle domine. En t, la pointe Abd-el-Kader protge le mouillage des vents douest. Pour la navigation antique, essentiellement estivale, Dellys tait donc un port convenable. En revanche, la rade ouverte aux vents du nord-est tait intenable en hiver. Le port moderne, encore en construction en 1895, a dailleurs subi de nombreuses reprises des dommages sensibles pendant cette saison. La jete nord a d tre fortement renforce depuis

2256 / Dellys

Le site de Dellys 1962. Quoiquil en soit, pour les navigateurs antiques, ctait le seul mouillage relativement abrit entre Alger et Bejaia, communiquant la fois avec la valle de lIsser et avec lembouchure du Sbaou (antique Addima*). Cette escale dut tre frquente trs tt par les navigateurs puniques qui lui donnrent son nom de Rusuccuru. Depuis Mercier ( B C T H , 1918, p . 11O et Journal Asiatique, 1924, p . 287), on dcompose ce nom en Rshqr ; rus signifiant cap et hqr tant proche de lhbreu qore = perdrix (Lipinsky, 1992). Rusuccuru signifierait en punique le cap de la perdrix . Une petite monnaie dor frappe Carthage vers 320-300 avant J.-C. constitue en pratique le plus ancien vestige datable de toute la rgion. Des stles funraires nopuniques datent des derniers sicles avant notre re. Vers le milieu du I sicle avant J . - C , Rusuccuru frappa monnaie son nom (Laporte, 1993, p. 420, n 7). En 47 avant J.-C, Cneius Pompe (Pompe le Jeune) tenta un coup de main sur
er

Hache polie trouve prs de Dellys

Dellys / 2257

Stles no-puniques dcouvertes Dellys la ville dAscurus (identifie traditionnellement Rusuccuru), o se trouvait u n praesidium regium de Bocchus. Il choua. Le parti csarien choisi par Bocchus avait bnfici de la rsistance de la ville. Par la suite, ce choix se rvla le bon, celui du vainqueur. Aprs lassassinat de Monnaie la lgende RSKOBB, Ptolme en 44 aprs J . - C , Aepeut-tre Russucuru (daprs J. Mazard) demon souleva la Maurtanie. Trois trsors dcouverts Rusguniae, Cissi et Rusuccuru tmoignent de troubles dans la rgion. La suite des vnements montre que Rusuccuru avait nouveau choisi le camp du vainqueur. La rvolte crase, Claude lui accorda le droit de cit en llevant au rang de municipe de droit romain (Pline, H.N., V, 20 : Rusucurium civitate honoratum a Claudio). Loligarchie locale, sans doute dj romanise en partie titre individuel, acquit en bloc la citoyennet. A la fin du second sicle, deux petites villes jumelles, Iomnium et Rusippisir (Tigzirt et Taksebt), situes 25 km lest, taient aux mains de notables rusuccuritains. Elles semblent avoir t des pagi ou des castella dpendant de la cit : on y rend par exemple hommage au gnie du municipe rusuccuritain. Plutt quune nouveaut, on pourrait voir l une simple continuit, Iomnium et Rusippisir faisant peut-tre partie du territoire de Rusuccuru ds la priode punique. Dans cette ville toujours reconstruite, les tmoignages pigraphiques sont peu nombreux. Sous Commode, deux frres y levrent une statue u n procurateur de Maurtanie Csarienne (CIL VIII 9002), dont lun deux avait t aide de camp. La route ctire, certainement trs antrieure, fut nouveau borne sous Caracalla. Plus tard, la cit fut peut-tre promue au rang de colonie (mesure honorifique, sans dduction). Le brassage de population li lactivit portuaire dut assez tt amener des chrtiens Rusuccuru. Sainte Marcienne, martyrise Csare en 299, en tait originaire. Deux sarcophages chrtiens furent imports de Rome au IV sicle. La rgion fut dvaste en 373-375 par la rvolte de Firmus. Aux dires de saint Augustin, lvque donatiste de Rusuccuru avait ouvert les portes de la ville aux troupes de Firmus moyennant la vie sauve pour lui et les siens (cf. Laporte, 1993).
E

En 4 1 1 , deux vques saffrontaient, le catholique Fortunatus, episcopus pleins

2258 / Dellys Rusuccuritanae et le donastique Optatus, episcopus Rusuccuritanus. En 419, lvque catholique Ninellus, Rusuccurensis, fut dsign comme lun des trois lgats de la province ecclsiastique de Maurtanie Csarienne au concile de Carthage. En 484, Mettun ou Metcun, episcopus Rusuccuritanus se rendit Carthage pour nen point revenir. Il fut lun des vques catholiques envoys en exil par Hunric. Rusuccuru fut sans doute roccupe par les Byzantins dans la premire moiti du VI sicle, comme une simple escale sur la route maritime vers Caesarea (Cherchel). Mais les documents manquent. Le site rapparat ensuite au XII sicle sous le nom berbre de Tedellis ou Tadellest, plus rcemment simplifi en Dellys probablement par elisin du prfixe berbre ta. En 496 H. (1102-1103 aprs J . - C ) , le roitelet dAlmeria, Muizz al Dawla ben Sumadih, chass de son royaume par les Almoravides (qui venaient de prendre Sville), vint chercher asile et protection Bougie auprs dEl Mansour. Pour attnuer les malheurs du rfugi, le monarque hammadide lui concda ladministration de Tedelles o il ltablit comme gouverneur. Peu avant 1154, suivant Al Idrisi : Tedils, situe sur une hauteur, est entoure dune muraille. Le pays environnant prsente un aspect riant; tous les objets de consommation y sont bas prix. Des textes ultrieurs mentionnent labondance du btail (moutons et bufs). Les temps difficiles commencrent peu aprs, lorsque la matrise de la mer chappa aux Musulmans au profit des Chrtiens, et particulirement des Normands de Sicile. Des razzias dvastrent la cte tous les ts. Tedellis perche sur son promontoire tait protge par une forte muraille antique. La mer tait devenue dangereuse, mais la situation politique maghrbine rendait la terre dautant moins sure que la ville se trouvait la limite entre le Maghreb central et le Magreb oriental. En moins dun sicle, de 1285 1373, la cit changea de mains au moins 12 fois, alternativement hafside, abd-el-wadide et mrinide puis nouveau hafside au gr des circonstances (prises dassaut, ralliements, voire simples changes entre les puissances du moment). A la fin du XIV sicle, et notamment en 1380, des corsaires opraient partir de la ville contre les navires chrtiens. Ceci entrana des reprsailles. Aprs le raid sur Torreblanca en 1398, Tedelles fut prise et saccage par une flotte valenciano-mayorquine. Elle comptait alors 1 300 1 400 feux. Au dbut du XVI sicle, le bey de Dellys dpendait du souverain de Bougie ; il prfra se soumettre aux Turcs dAlger lorsque Bougie tomba aux mains des Espagnols en janvier 1510. Ds lors, la ville suivit troitement le sort dAlger, en butte toutefois lhostilit chronique des tribus kabyles de lintrieur. Cela nempchait pas une certaine prosprit, bien dcrite par Lon lAfricain: Tedelles est une ville antique, btie par les Africains environ 36 milles (de Temendfust) sur le bord de la Mditerrane. Elle est entoure danciennes et fortes murailles. Ses habitants sont pour la plupart teinturiers parce que la ville possde plusieurs sources et ruisseaux. Ces gens sont aimables et mnent joyeuse vie. Presque tous savent trs bien jouer du luth et de la harpe. Ils ont beaucoup de terrains de culture fertiles en bl. Chacun deux shabille convenablement, comme le font les citoyens dAlger. Tous ont coutume de pcher au filet et ils prennent beaucoup de poisson. Ce poisson ne se vend ni ne sachte, on en donne qui en veut. Tedelles a toujours fait ce qu a fait Alger, tant pour son gouvernement que pour sa seigneurie . Vers 1550, la ville comptait environ 2 000 feux et ne semble pas avoir beaucoup progress par la suite. La ville prcoloniale tait reste lintrieur du rempart antique qui subsistait en grande partie. Aprs la conqute franaise, une premire soumission de Dellys eut lieu en 1837, mais la ville dut tre conquise en 1844 par les troupes du gnral Bugeaud. Le premier centre de population europenne fut install en 1845. Lagglomration devint Commissariat civil en 1856. La ville ancienne fut respecte, mis part lalignement un peu brutal de la rue principale. Une petite ville franaise lui fut
E e E e

Dellys I 2259 simplement juxtapose au sud sur des terrains accidents (il fallut combler un profond ravin pour construire lglise). Ds les annes 1850, on construisit une nouvelle enceinte qui subsiste aujourdhui en quasi totalit. Bien que les dcouvertes aient commenc ds 1844, Dellys na pas encore fait lobjet de la synthse archologique quelle mriterait. On ne peut gure dresser que des listes de dcouvertes isoles (stles, inscriptions, pierres de taille, trsors, tombes, monnaies, sarcophages) dont, ds 1911, lAtlas archologique a rappel lessentiel. Il y peu ajouter : Ds avant 1873, les militaires de la garnison avaient runi des vestiges antiques. Une importante collection recueillie par M. Lacour est en partie entre au Muse dAlger avant 1928. De 1965 1972, Mlle Mascarello a not des vestiges divers. Topographie ancienne Le site est clairement du type peron barr . Les faces nord-ouest et est taient protges naturellement par une falaise tombant dans la mer. Le cap a t barr louest et au sud par une muraille signale plusieurs reprises, mais dont nous navons pas de description prcise. Alors que lAtlas indique la face ouest du rempart antique (et mdival), un plan de 1844 en donne le trac sud. Au point 3, un gros massif de maonnerie antique encore visible sur le chemin du port montre les vestiges dun escalier de pierre menant la partie suprieure dune tour (?). Il pouvait y avoir l une porte permettant daccder au port. La pointe situe au nord de lespace ainsi protg ne parat avoir t occupe que par des carrires et une ncropole. La ville antique proprement dite pourrait avoir occup un peu plus despace que la ville de 1844, un espace grossirement rectangulaire de 400 m du nord au sud et 300 m dest en ouest, soit environ 12 hectares dont nous ne savons pas sils taient entirement et densment occups. Ainsi dlimit, le site de la ville antique occupe pour lessentiel un petit plateau en pente douce sur le flanc ouest de larte qui descend du djebel vers la mer. On ne sait rien de lorganisation urbaine, si ce nest que le relief imposait une porte au nord-est et une autre au sud-ouest pour le passage de la route ctire. Toutefois, la trame relativement rectangulaire qui transparat dans le plan de 1844 pourrait tre un vestige du carroyage antique (?). Le seul btiment important connu a t signal en 1959 lorsque des travaux damnagement de lcole professionnelle de Dellys dgagrent des thermes au bord de la falaise dominant la mer. Les salles taient paves de mosaques, notamment dun pavement reprsentant le Labyrinthe, Thse et le Minotaure, datable du III ou du IV sicle. Rusuccuru tait alimente en eau par un aqueduc denviron 3 km de long collectant des sources au flanc du djebel El Assouaf, qui culmine 380 m. Il se dversait dans un rservoir tabli au dessus de la ville antique, et en dehors des remparts antique et moderne, prs de la porte (moderne) dEl Assouaf.
e e

Les n c r o p o l e s antiques On connat trois ncropoles antiques, louest au sud-est et au nord de la ville. Celle de la pointe Abdel-Kader comporte les vestiges dun tombeau creus dans le roc. A louest de lenceinte antique, la ncropole dite de la Porte des Jardins, ou du champ de manuvres stendait de part et dautre de la voie antique menant vers louest. On y dcouvrit jadis des fosses funraires tailles dans le roc, beaucoup de stles funraires et de sarcophages monolithes ou taills dans le roc, puis, en 1857, un remarquable sarcophage chrtien. U n peu plus loin louest, mais toujours sur le plateau des Jardins, louest de la ville, slevait u n

2260 / Dellys

Plan de Dellys vers 1870 : (les n sont ceux de lAtlas archologique de lAlgrie) 1 : Segments du rempart antique. 2 : Tour dangle. 3 : Porte (?) antique vers le port. 6 : Mosaques. 7 : Thermes (mosaque de Thse et du Minotaure). 8 : Citernes antiques. 9 : Mausole de la rue Dumont dUrville. 10: Ncropole du Champ de manuvres. 11 : Emplacement du sarcophage chrtien. mausole circulaire de huit mtres de diamtre, correspondant peut-tre une importante villa, dont la mer dtruit peu peu hypocaustes et restes de mosaques sur la plage Faure . La ncropole sud a t recouverte par la construction de la ville franaise et on nen connat que trs peu de choses, un mausole dcouvert en 1864 rue D u m o n t dUrville (n 9).

Dellys I 2 2 6 1 BIBLIOGRAPHIE Antiquit PLINE LANCIEN, Histoire Naturelle, V, 20 ; dition J. Desanges, Belles Lettres, 1980, p. 170171. GSELL S., Atlas archologique de lAlgrie, 1911, feuille VI, n 24, et Addenda. DUSSAUD R., Inscriptions puniques et no-puniques dAlgrie, BCTH, 1917, p. CXLI, p. 161-163, fig. 1. MASCARELLO A., Note archologique sur Dellys, Revue dhistoire et de civilisation du Maghreb, t. 9, 1970, p. 13-17. Idem, ibidem, t. 10, 1973, p. 9-19. LAPORTE J.-P., Dellys, mosaque de Thse et du Minotaure, BCTH, n.s., fasc. 18, B, 1982 (1988), p. 131-134. LAPORTE J.-P., Le statut municipal de Rusuccuru , Africa romana, t. X, 1993, p. 419-437. LIPINSKY E., s.v. Rusuccuru, Dictionnaire de la civilisation phnicienne et punique, 1992, p. 380. Moyen Age et priodes rcentes IBN KHALDOUN, Histoire des Berbres, Traduction de Slane, t. I-IV. BRUNSCWHIG R., La Berbrie orientale sous les Hafsides, Paris, 1947, t. I-II. IDRIS H., la Berbrie orientale sous les Zirides, x -xII s., Paris, 1962, t. I-II. BOYER P., volution de lAlgrie moyenne, Paris, 1960, passim.
e e

J.-P.

LAPORTE

D29. D E L O U , delu : - s e a u puiser leau ; p u i s e t t e . - n o m arabe du signe d u V e r s e a u . Ce mot dorigine arabe dsigne u n petit seau en peau (qui peut tre aussi en bois, en cuivre, en fer), pour puiser leau au Sahara et en pays berbre. Mais il dsigne parfois aussi la grande poche de cuir, munie dune manche sa partie infrieure, tire par un animal sur une structure de bois au-dessus dun puits. Par extension, lappareil de traction tout entier est quelquefois aussi appel delu, en certaines rgions. Ce terme sest assimil plusieurs parlers berbres : En tamazight du Maroc central, eddlu dfinit un seau en cuir ou en caoutchouc pour puiser leau dans le puits (M. Tafi, 1 9 9 1 , p. 6 4 ) . En ouargli; ddelu plur. ddelwan, fm. tadlawt fm. plur. tidlawin (petit seau en cuir, gourde), a les mmes emplois (voir J. Delheure, 1 9 2 7 , p. 5 2 ) . En mozabite ; eddlu plur. eddelwn a le mme sens (voir J. Delheure, 1 9 8 4 , p. 2 9 ) . En Kabyle le mot delu semble absent au profit du mot e el (seau, rcipient en mtal) qui vient de la racine arabe s l dsignent un seau en fer, en cuivre, un bac eau. En tamhaq le petit seau en peau pour puiser leau se nomme a a (voir FOUCAULD, Dict. touareg-franais I, 3 8 3 ) . Diffre du grand seau en cuir rigide aha a, faisant office de panier pour la rcolte des grains, des fruits, le transport des menus objets ou qui sert de rcipient pour tanner les peaux. D e s c r i p t i o n et u s a g e du delu Linstrument nomm delu ou aga en tamhaq est une poche de cuir (sans poil) tann pour recevoir de leau en restant toujours souple. On utilise parfois de vieilles outres eau pour fabriquer le delu. Cette poche est suspendue par un ensemble de 1 5 2 0 petites lanires tresses (telut) de 5 1 0 cm de long, u n cercle de fibres de bois (talakat) de 2 0 3 0 cm de diamtre, lui-mme enrob de peau. Au-dessus de ce cercle, trois attaches de corde, assurent une prise quilibrant le poids du seau rempli deau (qui peut contenir de 3 6 litres deau en moyenne). La corde de

2262 / Delou

Delou, poche de cuir, Djanet (Photo G. Camps) traction sattache au sommet de cette suspension; elle varie de longueur en fonction de la profondeur de leau puiser. Cet instrument lger de faible capacit, est essentiellement rserv aux usages domestiques pour alimenter les besoins en eau des hommes et pour abreuver les animaux. Il est jet au fonds des puits et tir bras, mais parfois aussi actionn laide dune poulie de bois (roue ou rouleau) monte au-dessus du puits sur u n bti en bois, en pierres ou en moellons de boue sche. Ds quil sagit de tirer de plus grandes quantits deau pour arroser les jardins, dans des rgions o les galeries drainantes ne peuvent tre conues, lon utilise une poche de cuir plus grande capacit appele aussi delu, munie dune manche de cuir tronconique sa partie infrieure et qui sert de clapet douverture aprs la remonte de la poche. Pour assurer le bon fonctionnement de la remonte des 40 50 litres deau de ce delu surdimensionn, les Sahariens ont imagin diffrents chafaudages en bois ou en pierres maonnes qui permettent une traction animale (ne, buf, dromadaire). On facilite quelquefois la traction par le creusement en pente dun chemin de halage de la longueur de la corde (suivant la profondeur du puits). Ce mode de traction au-dessus dun puits porte des noms qui varient selon la rgion et le dialecte local : Snya dans loued Souf et au Fezzan, tirent au Mzab, delu en Tunisie, tanut en pays touareg. Le Fezzan offrait, semble-t-il, une grande varit de structures ( chelle, chvre, chafaudage) avec un ou plusieurs delu dont le pre Jean Lethielleux a fait une minutieuse description dans son livre Le Fezzan, ses jardins, ses palmiers (1948, pp. 81-105). Les Touaregs appellent elkem la manche tronconique cousue la partie infrieure de la grande poche (voir FOUCAULD, Dict. I, 1044 et 1284). Le principe de fonctionnement du delu sur une poulie en est le suivant : la traction verticale bras de lhomme est remplace par une traction animale horizontale qui favorise une exhaure beaucoup plus consquente chaque opration, grce lusage dune poulie en bois monte sur une solide structure de bois ou de pierre. La grande poche accroche une grosse corde est descendue rapidement au

Delou I 2263

Tamout, puits traction animale, Idels (Photo M. Gast) fond du puits pour tre remplie ; le conducteur sassure de sa charge par une lgre traction de la corde principale que va tirer lanimal ; mais il a en main une autre corde plus fine qui vient sajuster la bouche de la manche tronconique. En maintenant cette deuxime corde tendue et qui roule elle aussi sur une autre poulie au-dessous de la premire (cest en gnral un rouleau de bois), le conducteur relve la manche vers le haut de telle sorte quelle ferme lvacuation basse de la poche. Lanimal tire alors la masse du delu charg, jusquau bout de sa course sous la poulie. A ce moment, le conducteur relche la petite corde tout en maintenant la traction de lanimal pour oprer la vidange de leau par la manche au-dessus dun petit bassin contigu au puits (cette eau stocke est ensuite canalise vers le jardin). La charge tant vide, les deux cordes se relchent ; lanimal et son conducteur reviennent vers le puits et lopration recommence. Le dbit dpend de la profondeur du puits, de la force de lanimal et de la capacit du delu. Capot-Rey remarque quau Mzab un puits simple peut dbiter ainsi 60 100 1/minute. Le puits balancier a t peu prs partout (sauf au Gourara) remplac au dbut du x x sicle, par ce systme traction animale ds lors que les galeries drainantes ne pouvaient tre mises en uvre.
e

2264 / Delou On a voulu voir dans le puits poulie et delou un trait de civilisation qui aurait t propag par les Ibadites. Il est bien vrai quon le retrouve Djerba et au Tafilalet, autres foyers de lhrsie ; mais il existe aussi dans le Sahel tunisien, en Basse Mauritanie, au Soudan, en pays touareg, et, en dehors du Sahara, sur la cte de lArabie qui borde la Mer Rouge et jusquaux Indes ; il ne semble donc pas li une aire gographique prcise ou un groupe ethnique bien dfini (Capot-Rey 1953, p. 322). X. de Planhol et P. Rognon notent par ailleurs dans leur ouvrage Les zones tropicales arides et subtropicales (1970) : le systme poulie (bakra en Egypte, tcherd en Irak) semble tre une invention relativement tardive, peut-tre en Egypte ou plutt en Msopotamie, si le mot gyptien vient bien de lacadien... (p. 113). Aujourdhui, le puisage bras laide du delu subsiste encore dans toute la zone sahlienne dans les puits non pourvus de motopompes, que ce soit pour lalimentation humaine ou labreuvage des animaux. Le systme poulie a t trs souvent remplac par des moto-pompes, mais il demeure prsent dans de nombreux jardins o les agriculteurs, trop isols ou trop pauvres, maintiennent quelques arpents de terre pour sassurer dune subsistance en crales, lgumes et fourrages verts pour leurs chvres et moutons. Il faut cependant, dans ce cas, disposer dun buf, dun dromadaire ou dun ne. Le delu et sa corde demeurent dans la vie saharienne des objets de premire ncessit presque symboliques avec loutre eau ; car quoi bon arriver un puits sans avoir le moyen den tirer de leau. a g a - n - m a n (le seau deau) Son sourd et prolong se produisant dans les parties suprieures de lair et ressemblant au son que produit un seau deau vers de haut dans u n bassin. La an-man sentend quelquefois de jour, plus souvent de n u i t ; il est rare; on ne lentend pas tous les ans, et tout au plus lentend-on deux ou trois fois en une anne ; cest toujours un son unique et prolong qui semble descendre vers la terre. Les Kel-Ahaggar ignorent son origine ; ils le regardent comme prsage de pluie dans lanne (FOUCAULD, Dict. touareg-franais I, 383). BIBIOGRAPHIE CAPOT-REY R., Le Sahara franais, PUF, Paris, 1 9 5 3 , 5 6 4 p. Collections ethnographiques, publies sous la direction de L. BALOUT, photographies de Marcel Bovis, lgendes de Marceau GAST, Arts et Mtiers Graphiques, Paris 1 9 5 9 (Voir lgende XIX, seau puiser). DELHEURE J., Dictionnaire mozabite-franais, SELAF, Paris, 1984, 3 2 2 p. Idem, Dictionnaire ouargli-franais, SELAF, Paris, 1987, 4 9 6 p. FOUCAULD P. de, Dictionnaire touareg-franais, 4 vol., Imprimerie Nationale, Paris, 1 9 5 1 1952, 2 0 2 8 p. LETHIELLEUX J., Le Fezzan, ses jardins, ses palmiers, Notes dethnographie et dhistoire, Publications de lInstitut des Belles Lettres Arabes (IBLA) 12, Tunis, 1948, 2 5 3 p. MOUNIER Lt G., Le travail des peaux chez les Touareg du Hoggar , Travaux de lInstitut de Recherches Sahariennes, t. I, 1942, pp. 3 3 - 1 6 9 . NlCOLAISEN J., Ecology and culture of the pastoral tuareg, The National Musum of Copenhagen, 1 9 6 3 , 5 4 8 p. NICOLAS F., Tamesna, Les Ioullemmeden de lEst ou Touareg Kel Dinnik, Imprimerie Nationale, Paris, 1950, 2 8 0 p. PLANHOL X. et ROGNON P., Les zones tropicales arides et subtropicales, A. Colin, Paris, 1970, 4 8 7 p. TAIFI M., Dictionnaire tamazight-franais (parlers du Maroc central), LHarmattan-Awal, Paris, 1 9 9 1 , 8 8 0 p.
M. GAST

Demer I 2265 D30. DEMER Ancien groupement berbre tabli au sud des Matmata*, sur le rebord, appel ici djebel, du Dahar* et dominant la grande plaine de la Djeffara* (Sud tunisien). Selon Ibn Khaldoun {Histoire des Berbres, III, p. 235), les Demer, situs au sud des Laouata*, sadonnaient encore partiellement au nomadisme. Actuellement les descendants des Demer sont fondus, avec les Laouata et les Hamdoun, dans la confdration des Ouerghamma et la plupart, prenant ce nom, ne revendiquent plus une origine berbre. Ils ont cependant laiss leur n o m au Djebel Demer (certains crivent D e m mer) long abrupt qui court sur 200 km lest dune ligne Mdenine, Foum Tatahouine, Remada. Les descendants des Demer tablis sur ce relief poursuivent une vie semi-nomade bien que disposant dhabitations souvent troglodytes

Carte du Djebel Demer, entre Dahar et Djeffara, daprs A. Louis

2 2 6 6 / Demer

Ksar de Gettofa (photo A. Louis) limage de celles des Matmata et de nombreux villages. Aujourdhui ils sont presque tous sdentaires, mais les troupeaux sont envoys sur le Dahar de janvier mai, puis ils descendent dans la Djeffara o de nombreuses maisons, certaines mme en territoire libyen, appartiennent aux familles du Djebel . Les cultures arbustives dans le Djebel , sur les terrasses et banquettes tablies sur les berges de ravins, oliviers, figuiers, abricotiers et palmiers ne donnant que des dattes de mauvaise qualit, contribuent la sdentarisation. Ce genre de vie explique la multiplication des villages de pitons ou d e crtes qui crent le pittoresque du pays. Beaucoup de ces villages fortifis ne sont plus aujourdhui que des ruines. Ils occupaient un ensemble de positions sur le rebord du Plateau, soit directement face la basse plaine du Ferch : Guermassa, Chenini (voir Ahl el Kaf*), Douiret*, soit face la Djeffara : Segdel, Matous, Ouni etc. Les villages ayant gard une certaine vitalit ne sont plus quau nombre de trois, ce sont Guermessa, o on ne parle plus berbre, Chenini et Douiret ; on peut rajouter cette courte liste le nom du village de Ouazen qui, en face de Dhibat, est en territoire libyen depuis 1911. Le cur de chacune de ces agglomrations est le ksar, cest--dire le grenier collectif souvent fortifi et qui a remplac lancienne kalaa souvent inaccessible. Dans la plupart de ces villages de pitons les habitations sont troglodytes ou semi-troglodytes. A Guermessa, par exemple, les gens vivaient dans des cavernes creuses dans les couches tendres qui alternent avec les bancs de roche d u r e ; ainsi deux tages

Demer I 2267

Gravure dun bateau Segdel, datant peut-tre du XIII sicle (Photo Pascual) dhabitations senfoncent entre les strates de la montagne. Tous ces villages possdent un systme trs tudi de retenue deau ; le jeser, barrage lger, permet de faire du moindre ravineau un jardin plant doliviers et de figuiers. Mais un tel barrage demande une technique particulire : assez solide pour retenir la terre, il ne doit pas, pour autant, retenir la totalit de leau de ruissellement au dtriment des vergers tablis plus bas. Les villages de la rgion situe louest et au sud de Rmada, dans ce prolongement mridional du Djebel Demer appel parfois Djebel Nekrif, ne sont

2268 / Demnat plus quune dizaine de sites fantmes abandonns depuis trois sicles, ils prsentent un aspect dsol, fouillis de ghorfas dmanteles et de citernes ventres. Les Brega forment un ensemble constitu de trois villages de piton, o lhabitat tait en grande partie troglodyte. Une lgende veut que la totalit de la population se soit enfuie, en une seule fois, pour chapper aux dprdations des nomades Trafa. Ces mmes arabes Trafa exeraient leur domination sur les habitants du village de Matous qui suivirent lexemple des Brega et senfuirent vers le N o r d ; on trouve leurs descendants dans la rgion de Medjez el-Bab, Henchir Mwatis. Le village de Segdel est constitu, dans un site dfensif, de plusieurs ceintures dalvoles et de grottes amnages que runissent des sentiers circulaires, le tout est couronn dune kalaa, la fois lieu de refuge et grenier collectif o se pressent de multiples ghorfas dont certaines parois portent de curieuses reprsentations de navires archaques, qui pourraient dater du X I I I sicle. Lhistoire du peuplement de ce village nest pas plus claire que celle des Brega et des Matous. Les premiers occupants semblent tre venus du Djebel Nefoussa* puis ils passrent sous la suzerainet des tribus nomades des Dehibat et plus tard des Trafa, finalement ils abandonnrent les lieux et allrent stablir en Tunisie du Nord, dans la Siliana et au Mornag. Ouni prsente une structure identique celle de Segdel. Ici aussi une kalaa, qui domine un ensemble de ghorfas raines, jouait le rle de grenier collectif que contrlait une sorte de tour de guet. Selon une tradition locale, Ouni serait un ancien ribat*.
e

BIBLIOGRAPHIE METRAL D., Gravures paritales dune habitation troglodyte du Djebel Segdel (ExtrmeSud tunisien) , Rev. tunis., 1936, p. 414-415 LE BUF J., Les confins de la Tunisie et de la Tripolitaine, Paris, 1909. Louis A., Le monde berbre de lExtrme-Sud tunisien , Revue de lOccident musulman et de la Mditerrane, n 11, 1972, p. 107-125 Louis A., Tunisie du Sud, ksars et villages de crte, Paris, CNRS, 1975. A. L o u i s

D31. D E M N A T (Damnat) Petite ville du Maroc peuple de Berbres NTifa et de Juifs qui, vers 1950, constituaient la moiti de la population estime 5 000 personnes. Demnat occupe le flanc dune colline 960 m daltitude dominant les valles des oueds Demnat et Tassaout, 120 km lest de Marrakech. Son enceinte, en partie raine, en terre banche dessine un rectangle bastionn ; elle est contrle lest par la Kasbah (Tighremt) qui possde des douves profondes pouvant tre mises en eau. La ville vit de son agriculture et du commerce. La valle de la Tassaout porte sur ses versants vignes et surtout oliviers dont lhuile est le principal produit vendu sur le march. La plaine est occupe par des cultures vivrires : crales et fves. Le march hebdomadaire est important. Btail, huile et quelques produits de lartisanat local, surtout les cuirs et les tissages, sont changs contre les productions des tribus montagnardes ou sahariennes : peaux fraches, laine et dattes. Ch. de Foucauld visita Demnat en fvrier 1883 ; il notait que les Juifs y taient traits avec une exceptionnelle bont. Malheureusement cette bonne entente ntait pas constante et, quelques annes plus tard, des perscutions avec rapt de jeunes femmes vendues comme esclaves furent suffisamment graves pour mouvoir les puissances europennes et dcider le sultan Moulay Hassan crer un mellah dans un quartier distinct de Demnat (mai 1887).

Demnat I 2269 Linterpntration culturelle entre Juifs et Musulmans est, ou plutt tait, telle qutaient honors simultanment les mmes saints dont lappartenance lune ou lautre confession demeurait douteuse. Cette interfrence des croyances tait particulirement visible Imi nIfri (lentre de la grotte), vaste tunnel naturel travers par un torrent quatre km au sud-est de Demnat, o Juifs et Berbres pratiquaient un culte tout imprgn dun animisme* prislamique que sanctionnait le sacrifice dun taureau noir lors dun moussent*, deux semaines aprs lAd el-Khbir. Mais tout au long de lanne, sur les bords dune source en aval de la grotte, les femmes musulmanes aussi bien que les juives venaient sacrifier des poules dans lespoir de devenir fcondes et de mettre au monde un garon. E. Doutt rapporte une curieuse lgende au sujet de cette grotte, celle de Malek es-Sif ( le Roi du sabre ) qui russit tuer Khettaf el-arais (le Ravisseur des fiances), un gnie malfaisant, dot de sept ttes, qui habitait la grotte et exigeait de la population dalentour la livraison de jeunes filles. Malek es-Sif les dlivra et, du corps dcapit du monstre, sortirent une multitude de vers qui se changrent en corneilles; elles peuplent encore la grotte et le voisinage. Ces corneilles dune espce particulire sont appeles ghorab en-Nsara ( les corbeaux des chrtiens ), leur nom berbre est amzoui. La lgende de la grotte dImi nIfri est intressante par son rattachement des thmes du folklore universel. On y retrouve des lments de la lgende de Perse et Andromde, dHercule et lhydre de Lerne, de saint Georges et le dragon et de saint Romain de Rouen. Comme le fait remarquer Ch. Pellat, Demnat se situe, sur le plan linguistique, la limite des deux groupes de parlers berbres le taeljit du Sud et le tamaziyt du Centre, do lintrt que portrent ltude de sa langue des linguistes tels que S. Boulifa et plus tard E. Laoust. BIBIOGRAPHIE FOUCAULD Ch. de, Reconnaissance au Maroc, Paris, 1888, p. 7 7 - 7 8 BOULIFA S., Textes berbres en dialectes de lAtlas marocain. Public, de lEcole des Lettres dAlger, XXXVI, 1 9 0 8 - 1 9 0 9 . DOUTTE E., Missions au Maroc. En Tribu, Paris, 1914, p. 2 1 5 - 2 2 4 . LAOUST E., tude sur le dialecte berbre des Ntifa, Paris, 1918. LAOUST E., Mots et choses berbres, Paris, 1920. VOINOT L., Plerinages judo-musulmans au Maroc, I.H.E.M., IV, Paris, 1 9 4 8 , p. 2 5 - 2 8 et 6 0 61.

FLAMAND P. Un mellah en pays berbre: Demnat, I.H.E.M., X, Paris, 1952. PELLAT Ch. Damnat , Encyclopdie de lIslam, 2 dition, p. 111-112.
E

C. A G A B I

D32. D P T S R I T U E L S La plus ancienne manifestation cultuelle en Afrique du Nord et peut-tre dans le monde remonte au Palolithique moyen. Il sagit de lamoncellement volontaire de galets dans le gisement dEl Guettar (rgion de Gafsa, Sud tunisien). Ce gisement, qui a livr une belle industrie moustrienne, tait tabli auprs dune source artsienne. M . Gruet dcouvrit, au-dessous de couches tourbeuses, un curieux tas de pierres noyes dans le sable apport par la source et qui formaient un cne rgulier de 7 5 cm de haut et de 1 , 5 0 m de diamtre. Au sommet taient places quelques boules de silex ; toutes les autres taient des sphres de calcaire. Les plus petites et les plus rgulires taient dans la partie suprieure alors que les pierres de la base du tas, plus volumineuses, ntaient que grossirement sphriques. La plupart de ces sphrodes taient naturels, quelques-uns, qui prsentaient des

2270 / Dpts rituels

Amoncellement volontaire de galets, de silex taills et dos dans le gisement moustrien dEl Guettar, rgion de Gafsa, Sud tunisien (Photo et fouilles M. Gruet) asprits, avaient t rgulariss par piquetage. Fait notable, le fouilleur na pas retrouv de tels galets dans le voisinage immdiat du gisement. Ce tas de pierre contenait galement des os briss intentionnellement et des silex taills : 65 nuclus, 1 950 clats non retouchs et 1 970 retouchs appartenant une industrie moustrienne. Les concrtions qui soudaient entre eux les divers lments de cet amoncellement, ainsi que le lustre trs prononc des silex et lmouss des os qui se trouvaient sur les bords, font penser que ldification de ce monument fut faite en partie dans leau agite et charge de sable. Il est sr que cette structure nobit a aucune raison technique. Il ne peut sagir dune rserve de bolas puisque sy trouvent intentionnellement mls des outils et des os en grand nombre. M. Gruet y vit un dpt votif, un cairn doffrande la source auprs de laquelle les Moustriens dEl Guettar staient tablis. Cette manifestation des hommes moustriens dEl Guettar est, notre connaissance, la premire de pratiques trs rpandues dans le monde qui consistent rassembler ou jeter des pierres, toujours au mme endroit o sdifient ainsi de pseudo-tumulus quil est difficile de distinguer des tumulus funraires sans fosse ni chambre. Il nest pas impossible dailleurs que de vrais tumulus soient devenus des pierriers du fait du geste rituel qui consiste jeter une ou plusieurs pierres sur un endroit dtermin. Quoi quil en soit le rsultat est ldification dun redjem ou kerkour. Ces kerkour* sont de dimensions extrmement variables et leur rpartition aussi irrgulire. Ils paraissent bien plus nombreux au Maroc, et particulirement dans les montagnes berbres quen Algrie orientale et en Tunisie. Certains marquent suffisamment le paysage pour servir de limites entre des tribus. Au Maroc, certains atteignent des dimensions colossales et continuent dtre aliments par les passants ou les plerins qui ajoutent leur pierre. E. Doutt cite les diffrentes occasions qui peuvent provoquer ldification de tels kerkour: ce peut tre la

Dpts rituels I 2271 commmoration dun acte particulier tel que la conscration dun pacte de tada (voir colactation*), la mort violente dun personnage connu ou labattage dun fauve ; il arrive aussi que le jet de pierres se fasse du point o lon aperoit une zaoua ou le tombeau du saint auprs duquel on se rend en plerinage. Le plus clbre des kerkour du Sahara me semble tre le sanctuaire proche de Tazerouk (Ahaggar) connu sous le nom de Tibaradin (les fillettes) qui renfermait un dpt considrable doffrandes diverses : perles, nouets, outils prhistoriques en pierre polie et parmi eux une sculpture nolithique reprsentant avec un grand ralisme une tte de taureau; cette sculpture en roche noire tait accompagne dune boule de quartz. Ce sont ces deux objets qui seraient lorigine du nom donn au sanctuaire. Il existe une autre sorte de dpt de pierres qui est intermdiaire entre le tas de cailloux et une vritable construction; ce sont les petits amoncellements de pierres qui bordent certaines bazinas*. Ces amoncellements sont le plus souvent des autels* turriformes ruins qui sont toujours de construction sommaire. Ces autels ont t difis auprs des monuments funraires ou cultuels soit dans le prolongement du couloir daccs ou de la niche, soit le long dune ligne tangente la bazina. Ces alignements peuvent compter jusqu une douzaine de ces autels turriformes ou de simples tas de cailloux. Il est tentant de penser que ldification de ces autels accompagnait la visite rituelle au monument funraire. Ces dpts sont trs nombreux dans les massifs sahariens, peut-tre parce quils y sont tout simplement mieux conservs en raison de la faible frquentation de ces rgions. Dans le Tell, en revanche, les dpts rituels les plus frquents et les plus vidents sont les amoncellements dobjets cramiques dans de petites constructions qui, suivant les rgions, reoivent le nom de mzara ou de haouita. Les premires sont des constructions prcaires de pierres plates abritant sommairement, sur des tagres de pierre ou mme le sol, de nombreux petits rcipients en terre cuite. Mises part quelques marmites ou grandes coupes (methred) dans lesquelles les femmes dposent des aliments (couscous, lgumes cuits, fruits) destins aux gnies et aux pauvres, les rcipients qui saccumulent dans le petit dicule sont le plus souvent des rductions de la vaisselle domestique. Cette microcramique est compose de godets, dcuelles, de bols et surtout de lampes qui reoivent plutt des bougies que des mches et de lhuile, sans doute trop fugaces. Des dpts semblables peuvent tre faits lintrieur des haouita dont la forme la plus simple est un mur courbe dont la hauteur dpasse rarement le mtre, au centre, dans la rgion de plus forte concavit, est amnage une niche dans laquelle on allume des bougies et brle du benjouin. Dautres constructions moins sommaires reproduisent exacteMzara de Sidi Hamoud, rgion dAin Kebira, Algrie (Photo G. Camps) ment la structure des koubas*

2272 / Dpts rituels

Dpt de microcramiques sur la tombe de Sidi Messaoud, rgion dAn Kbira (Photo. G. Camps) (appeles tort marabouts). Ce sont de minuscules monuments cubiques surmonts dune coupole, blanchis la chaux. Les innombrables mzara, haouita, taqorabt (forme kabyle de larabe kouba) sont les sanctuaires les plus visibles dans les campagnes maghrbines et parfois jusque dans les agglomrations urbaines, mais les dpts de microcramique peuvent se faire en dautres lieux moins visibles. Ils peuvent couvrir la tombe plate dun saint prsum dont le nom nest mme pas conserv dans la mmoire collective (Sidi el Mokhfi), ou au contraire dun personnage bien connu dont on recherche la baraka*. Mais le dpt votif peut tre totalement dissoci du monde funraire et tre en relation avec celui des gnies. Les sanctuaires peuvent alors tre signals au sol sous la forme dun simple cercle de pierres ouvert gnralement lest, ou ntre quune anfractuosit dans les rochers voire dans le pied dun arbre centenaire. Il arrive que ce rocher ou cet arbre soit blanchi la chaux, mais ce nest pas indispensable bien que cette pratique ait t dj en vigueur ds lAntiquit : une ddicace latine dAn Kebira (CIL, VIII, 20250) mentionne un tel blanchiment du modeste sanctuaire consacr au Numen Maurorum. J.-Cl. Musso qui a particulirement tudi les dpts rituels des sanctuaires ruraux de Grande Kabylie, propose la classification suivante de la microcramique quils contiennent : - les objets feu : lampes, bougeoirs et braseros ; - les rcipients : cuelles, godets et coupes ; - les rductions dobjets utilitaires : couvercles ; - les objets inutilisables : ces derniers sont surtout reprsents par des cylindres de terre cuite portant chaque extrmit une cupule dans lesquels je verrais volontiers le souvenir de balsamaires destins recevoir, lorigine, quelques gouttes de parfum. Cette typologie, valable pour la Grande Kabylie, doit tre enrichie par la prise en compte des microcramiques trouves dans les sanctuaires dautres rgions telle que la Petite Kabylie et, dune faon plus gnrale, lAlgrie orientale et la Tunisie.

Dpts rituels I 2273

Microcramiques dposes dans une anfractuosit de rocher Tamanat, Anti Atlas (Photo A. Simoneau)

Microcramiques et fragments de vaisselle domestique dposs entre deux strates calcaires du Djebel Mazela Bou Nouara, Algrie (Photo G. Camps)

2274 / Dpts rituels En fait on peut affirmer que nimporte quel rcipient ou objet cramique de la vaisselle domestique se retrouve sous forme rduite et simplifie dans la microcramique votive.

Mzara au pied dun pistachier, rgion de Tizi, Algrie occidentale (Photo G. Camps)

Dpts de lampes et de bougeoirs au pied dun olivier Sdi Brah, Chenoua (Photo G. Camps)

La plupart des microcramiques modernes paraissent trangement archaques. Cet archasme nest pas d seulement la simplicit de la technique: part quelques lampes en terre vernisse achetes en ville ou quelques tasses en porcelaine brches ou ayant perdu leur anse, toutes les microcramiques sont modeles sans lusage du tour et parmi les diffrents procds connus cest le plus primitif (abandonn dans le modelage de la vaisselle domestique) qui fut choisi pour fabriquer godets, cuelles, couvercles et balsamaires. Il consiste modeler pleine main une balle de pte sans rajouter de pte comme dans le modelage aux colombins qui est le procd utilis dans lensemble du Maghreb. Mais cet archasme de la technique ne suffit pas expliquer lextraordinaire ressemblance, pour ne pas dire lidentit qui existe entre les microcramiques actuelles et celles qui taient dposes dans les spultures protohistoriques. Cette ressemblance est telle que ces objets spars par deux ou trois millnaires sont parfaitement interchangeables. Il existe bien dautres sortes de dpts votifs cramiques. Nous retiendrons celui de rcipients de taille normale, aiguires ou cruches de formes diverses que lon voit alignes sur les tombes ibadites du Mzab. Dans ces spultures, la microcramique nest pas absente mais dispose discrtement dans des niches cultuelles amnages dans le flanc ou la fte de la tombe. Sur les spultures de personnages vnrables cette niche se transforme en petit dicule et parfois en petite kouba. Mais les dpts rituels ne sont pas uniquement composs dobjets cramiques. Nombreux sont les seyids, marabouts ou saints inconnus dont la tombe ou la kouba reoit en dpt des boulets de pierre ou de fonte. On retiendra le cas du Saint aux boulets chez les Bni Hawa (rgion de Tns, Algrie) dont la modeste tombe

Dpts rituels / 2275

Alignements de cruches sur des tombes mzabites Beni Isguen (Photo G. Camps) tait signale par deux tas de boulets en fer provenant du naufrage du Banel en 1802. Plus rcemment des flotteurs de filets, sphres en verre creuses, furent aussi dposs dans certaines koubas des rgions littorales. Cest un autre rituel que rpond une autre forme de dpt aussi rpandu dans le Maghreb que dans le reste de lAncien Monde, celui des nouets, faits de rubans ou de bouts de chiffons ou encore de fils de laine attachs aux rameaux dun buisson ou dun arbre sacr*. Les folkloristes europens se sont longuement intresss cette pratique dj connue dans lAntiquit et leur descriptions et explications sappliquent aussi bien au Maghreb. Je signalerai un dpt daspect plus rare dans labri de Khelouet el-Baroud (le Sanctuaire de la poudre ) dans la rgion de Djelfa qui doit son nom la pratique encore vivante qui consiste tirer au fusil de chasse contre danciennes peintures dont les plus vieilles remontent la Protohistoire. Les plombs scrasent contre la paroi en y laissant des traces trs reconnaissables. Le support vgtal faisant dfaut, les nouets sont attachs une corde fixe la paroi, comme cela se fait aussi dans les sanctuaires rupestres de Kabylie. Les rubans et lambeaux de tissu sont accompagns ici de fioles de parfum, de colliers et de perles de verroterie. Certains sanctuaires se spcialisent dans des formes de dpts qui leur sont originales. Lun des plus curieux que je connaisse est celui de trs nombreux cadenas accumuls dans un angle du monument funraire de Lalla Taforalt, simple construction en pierres sches couverture de chaume qui slve au sommet du Mont Chenoua* (Algrie centrale). Le dpt dun cadenas serait une prcaution magique prise par les hommes qui migrent en laissant leur femme au pays. D e nature trs diverse, le dpt rituel, tantt li au culte des saints, tantt celui des gnies, reste, surtout dans la mentalit fminine, mais pas exclusivement dans celle-ci, une des pratiques ant-islamiques la plus rpandue dans lensemble du monde berbre.

2276 / Dpts rituels

Nouets dans la grotte de Khelouet el Baroud, rgion de Djelfa (Photo G. Camps) BIBLIOGRAPHIE
DOUTTE 1903. DOUTTE

E., Les tas de pierres sacres et quelques pratiques connexes dans le Sud du Maroc, Alger,

E., Magie et religion en Afrique du Nord, Alger 1 9 0 8 . S., Histoire ancienne de lAfrique du Nord, t. VI, p. 1 8 5 . BASSET H., Kerkur, Encyclopdie de lIslam, l dition, t. II, p. 9 0 8 - 9 0 9 . LHOTE H., La fouille du sanctuaire des Tibaradin Tazerouk, Travaux de lInstitut de recherches sahariennes, t. VI, 1950, p. 143-159. GRUET M., Amoncellement pyramidal de sphres calcaires dans une source fossile moustrienne El Guettar (Sud tunisien) , Actes du II Congr. panafric. de Prhist., Alger,
GSELL
r e e

1 9 5 2 ( 1 9 5 5 ) , p. 4 4 9 - 4 5 6 . SERVIER CAMPS G., AUX origines p. 6 8 et 2 7 6 - 2 8 0 .

M., Les portes de lAnne, Paris, 1 9 6 2 . de la Berbrie, Monuments etritesfunraires protohistoriques, Paris,

1962,

CAMPS G , Corpus des poteries modeles retires des monuments funraires protohistoriques de lAfrique du Nord, Paris, 1964. Musso J.-Cl., Dpts rituels des sanctuaires ruraux de la Grande Kabylie, Paris 1 9 7 1 . AGABI C., Colactation Encyclopdie berbre, XIII, 1 9 9 3 , p. 2 0 4 6 - 2 0 4 7 . G. CAMPS

D33. DERBIKKAE Les Derbikkae, homonymes dun peuple voisin de lOxus (Amou-Daria) (Diod., II, 2, 3 ; Ptol., VI, 10, 2), sont, daprs Ptolme (IV, 6, 5, Mller p. 744), un des trs grands peuples de la Libye dserte ou intrieure ; ils stendent louest du mont Arankas. Plus louest, ils sont spars du mont Aroualts par les Dermoneis*. Peut-tre, mais ce nest quune hypothse fragile, faut-il chercher le mont Arankas dans la rgion de lArak*.
J. DESANGES

Deren I 2277 D34. D E R E N , D y r i s , A d d i r i m Noms que les Maures donnaient lAtlas marocain selon les auteurs de lAntiquit et les gographes arabes du Moyen Age. Addiris (ou Addirim) est la forme retenue pr Solin (XXIV, 5), Martianus Capella (VI, 667) et Pline lAncien (V, 13) ; dautres auteurs de lAntiquit transmettent la forme Dyr/Dyris : Strabon (XVII, 3, 2), Vitruve (VIII, 2, 6) tandis que Ptolme (IV, 1, 6) donne un nom voisin : Diour. Les auteurs arabes prfrent la forme Deren (El Bekri, p . 2 8 1 , 3 0 3 ; Ibn Khaldoun t. 1, p. 128 et II, p. 158) ou Daran (Edrissi, 78) et lespagnol Marmol crit Derenderen. Il est trs vraisemblable que ces diffrentes graphies dissimulent mal le nom par lequel les Berbrophones dsignent la montagne : adrar* (pluriel Iduraren, idraren). Mais il est tentant galement de rapprocher le Dyris de Strabon ou lAddiris de Pline du nom donn, de nos jours, aux rgions privilgies du pimont de lAtlas : Dir* que lon explique par larabe : dir signifiant poitrail . BIBLIOGRAPHIE VIVIEN DE SAINT-MARTIN, Le Nord de lAfrique dans lAntiquit, Paris, 1863, p. 1 5 4 . DESANGES J., Pline lAncien, Histoire naturelle, V, 1-46, Paris, Les Belles Lettres, 1980, p. 133.
EL BRIGA

D35. D R I V A T I O N (linguistique) La drivation se dfinit en linguistique gnrale comme la procdure de formation de mots par combinaison dun lment lexical (appartenant un inventaire ouvert) et dun morphme grammatical (appartenant un inventaire ferm). La notion de drivation se comprend par opposition celle de composition qui dsigne la procdure de formation des mots par combinaison dunits lexicales : ainsi, en franais, maisonnette est un driv, alors que gratte-ciel est un compos. En berbre, la drivation joue un rle essentiel, tant dans la formation du lexique que dans la syntaxe de la phrase verbale (Cf. notice diathse), alors que la composition est un phnomne beaucoup plus rare. D u point de vue de la morphogense du lexique berbre, on peut considrer que lessentiel des formes lexicales de la langue, quelles soient verbales ou nominales, est fond sur la drivation. En principe, toute unit lexicale berbre est susceptible dtre dcompose en : 1 une racine lexicale consonantique (porteuse de la notion smantique centrale) et, 2 un schme de drivation dtermin, verbal ou nominal, qui affecte le complexe ainsi form ( mot ) une catgorie morpho-syntaxique particulire. Pour les nominaux, on identifie des schmes de noms daction, de noms dagent, de noms dinstrument, dadjectifs... Pour les verbes, outre le verbe simple qui se confond souvent avec la racine elle-mme, on pourra distinguer des verbes drivs en s- (agentif-transitivant), en ttw- (passif-intransitivant) et en m- (rciproque), ainsi que diverses combinaisons de ces morphmes. Il est courant dopposer dans lensemble de la drivation deux grands types nettement distincts : a - la drivation proprement grammaticale, qui correspond la fois aux procdures rgulires de formation des nominaux et la drivation dorientation verbale (Cf. diathse ) ; dans les deux cas, il sagit de paradigmes strictement ferms, caractriss la fois par une grande rgularit et une forte productivit. Elle relve de ce fait clairement de la grammaire de la langue (morphologie et syntaxe). b - la drivation de manire (D. Cohen 1968), beaucoup moins systmatique et plus diversifie (redoublements, affixes divers ; Cf. Chaker 1985), qui intervient

2278 / Drivation essentiellement dans la formation dun lexique secondaire : mots expressifs, affectifs, diminutifs, augmentatifs, onomatopes... Cest cette trs forte intgration du lexique berbre dans un rseau de formation rgulire qui a justifi, comme dans le reste du domaine chamito-smitique, le classement courant des dictionnaires berbres par racines. De tout mot berbre, il est en effet, normalement, assez ais dextraire la racine consonantique par limination des lments de drivation (et des marques externes diverses) (Cf. Chaker 1984, chap. 7). Mais, si dans son principe, ce schma est fond et rend bien compte de la morphogense du lexique berbre, dans les faits, en synchronie, les choses sont beaucoup plus complexes. En ralit, cette prsentation drivationnelle du lexique berbre est nettement de nature diachronique. Dans la langue actuelle, le rseau des relations entre racine et drivs est profondment perturb par dinnombrables accidents: volution smantique de la racine et/ou du driv, volution phontique de la racine et/ou du driv, disparition de la racine/isolement du driv, emprunts aux langues trangres... T o u s ces phnomnes tendent, depuis longtemps, briser lunit des familles de mots en berbre et obscurcir le lien entre racine et driv. De plus en plus, comme cela bien t observ pour de nombreux dialectes, les lexmes berbres tendent vivre leur vie autonome (Galand 1974). Ainsi, le statut de driv dun terme berbre nord comme argaz homme ne peut gure tre mis en vidence quen exhumant , en touareg le verbe regez marcher , totalement inconnu des dialectes qui ont argaz = homme . En dautres termes, la relation rgz marcher > argaz homme ne relve plus de la drivation en tant que procdure synchronique, mais de ltymologie, analyse diachronique. Les berbrisants apprcient diversement ce processus - admis cependant par tous - , de figement de la drivation. Il est certain quil est moins avanc en touareg quen berbre nord, o lon peut considrer, partout, quun pourcentage majoritaire des lexmes (notamment des noms) sont des units isoles, non integrables dans un champ drivationnel. En reprenant Galand (1974), on peut affirmer que le lexique berbre est de moins en moins grammatical et de plus en plus lexicologique . BIBLIOGRAPHIE BASSET A., La langue berbre, Oxford/Londres, 1952 (1969). BENTOLILA F., Grammaire fonctionnelle dun parler berbre, Paris, SELAF, 1981. CADI K., Systme verbal rifain, forme et sens..., Paris, Peeters/SELAF, 1987. CHAKER S., Le systme drivationnel verbal berbre (dialecte kabyle), Paris, EPHE/Universit Ren Descartes (thse pour le doctorat de 3 cycle), 2 vol., 1973. CHAKER S., Drivs de manire en berbre (kabyle), GLECS, XVII (1972-1973). CHAKER S., Un parler berbre dAlgrie (Kabylie) : syntaxe, Universit de Provence, 1983. CHAKER S., Textes en linguistique berbre (introduction au domaine berbre), Paris, CNRS, 1984. CHAKER S., Synthmatique berbre : composition et drivation en kabyle , GLECS, XXIVXXVIII/1 (1979-1984). CHAKER S., Lexicographie et comparaison: le dictionnaire informatis de la langue berbre" , Journe de linguistique berbre, Paris, Inalco, 1989. COHEN D., Les langues chamito-smitiques, Le langage, Paris, NRF-Gallimard (La Pliade), 1968. DIAKONOFF I.M., Afrasian languages, Moscou, Nauka, 1988. GALAND L., Le comportement des schmes et des racines dans lvolution de la langue : exemples touaregs , Current Progress in Afro-asiatic Linguistics (= Proceedings of the third International Hamito-Semitic Congress), Amsterdam, John Benjamins publishing Company, 1984. GALAND L., Signe arbitraire et signe motiv en berbre, Congrs International de Linguistique Smitique et Chamito-Smitique (Paris, 1969), La Haye/Paris, Mouton, 1974.
e

Derkaoua I 2279 GALAND L., Le berbre , Les langues dans le monde ancien et moderne, 3 partie : Les langues chamito-smitiques, Paris, CNRS, 1988. PRASSE K . - G . , Manuel de grammaire touargue (tahaggart), Copenhague, Akademisk Forlag, 1974 : IV-V, Nom; 1973 : VI-VIII, Verbe. TAIFI M.: Problmes mthodologiques relatifs la confection dun dictionnaire du tamazight , Awal, 4, 1988. TAIFI M., Pour une thorie des schmes en berbre , tudes et Documents Berbres, 7, 1990.
S. CHAKER
e

D 3 6 . D E R K A O U A , D E R Q A O U A , D A R Q A W A (sing. darqawi) N o m dune importante confrrie religieuse marocaine comptant galement des adeptes dans lOuest algrien. Fonde au xvIII sicle, la tariqa darqawiyya a jou un rle de premier ordre dans la vie du pays jusqu la veille de lIndpendance. Lhabilet politique dont elle a su faire montre a permis cet ordre de survivre, alors que son action se situait tantt dans lorbite du makhzen, tantt dans la plus farouche des oppositions au pouvoir central. Dmarche o le spiritualisme le plus pur doubl parfois dune intolrance inconditionnelle ont altern avec un opportunisme politique peine voil. Cette tariqa ( voie , chemin ) tire ses origines lointaines dun anctre prestigieux, personnage pourtant historique mais aurol de lgende, bu derraqa ( lhomme au bouclier ) mujahid aussi preux quasctique, se vouant tout entier la guerre sainte, au jene, et la prire. De son vrai nom Abou Abdallah Mohammed Ben Youssef, cet tre exemplaire, descendant du chrif Moulay Ahmed, fils de Moulay Idriss Ben Driss, serait enterr Tamesna, en Chaoua, non loin de lOum er Rbia. Tel est celui dont sinspira le fondateur de lordre des Derqawa. Lui-mme chrif idrisside, Moulay Larbi ed Derqawi (1737-1823) install Bou Drih, chez les Bni Zeroual au Sud du Rif, fit de sa zaouia un centre dont le rayonnement spirituel ne tarda pas battre en brche linfluence de lordre rival des Nasiriyn, doctrinaires orthodoxes qui incarnaient alors lidologie dominante. Se prsentant comme une ramification du chrifisme idrisside, la tariqa darqawiyya marque un retour aux pratiques du soufisme traditionnel tel quil fut prconis la fin du XIII sicle par le clbre cheikh Abou Lhassan Ali Chadili. Ses adeptes se reconnaissent leur burnous rapic, leur turban vert et leur barbe hirsute. Le chapelet en bois autour du cou, le bton du voyageur bien en main, ils mnent une existence de derviches errants, se nourrissant de farine dorge, rcitant sans cesse leur dkr (prire liturgique), psalmodiant des versets du Coran, et se livrant parfois des danses mystiques, le tout obissant un rituel assez peu orthodoxe o les pratiquants entrent quasiment en transe. Fait curieux, les femmes sont largement admises au sein du mouvement et accdent parfois au poste de moqqadem. Cette existence, qui fait fi du matrialisme, est, pour lessentiel celle qua connu Moulay Larbi lui-mme. (Trimingham; 1971 : 110)
e
e

Paradoxalement, lordre va acqurir toute sa notorit en tant quacteur politicoreligieux sur la scne marocaine du x i x sicle. Rle qui dressera la confrrie face au pouvoir en place, au point de constituer une menace redoutable pour ce dernier. Ainsi, linstar des marabouts de Dila*, Moulay Larbi va franchir le pas qui mne du spirituel au temporel. Pourtant, en ce dbut de sicle, sous le rgne de Moulay Sliman, les Derqawa se placent nettement dans la mouvance du sultanat alaouite. Cependant, sous linfluence wahhabite, le monarque affiche une hostilit grandissante envers les tariqa-s en raison de leurs pratiques non-conformistes. En 1815 est publi un dit interdisant les ftes maraboutiques du genre moussent*, acte qui porte atteinte aux
e

2280 / Derkaoua agissements des confrries, notamment aux Derqawa, car menaant de les priver des zyara-s (offrandes) de leurs fidles et jetant le doute et le discrdit sur la notion mme de baraka dont ils sont censs tre les dpositaires (Drouin; 1975: 14). Cest dans le Moyen Atlas, berbre et perptuellement frondeur, que Moulay Larbi entend ragir. Rgion qui lui est en partie acquise, vu le nombre croissant dadeptes quil compte chez les imazighen, et dont u n des chefs Imhiouach les plus en vue, Sidi Boubcher, soppose avec succs aux armes chrifiennes. Prenant fait et cause pour le leader berbre, Moulay Larbi, auquel se joint le chrif de Wazzan, lencourage entreprendre de nouvelles actions contre le makhzen. Celles-ci vont aboutir la victoire des contingents de Boubcher Lenda (1818), suivie du sige de Meknes. Accul, Moulay Sliman se voit contraint de composer avec ses adversaires pour gagner du temps. Mais le chef derqawi ne souhaite pas sen tenir un quelconque compromis. Ce nest rien moins que la destitution du monarque alaouite quil envisage. En 1820, lui et ses deux acolytes profitent de labsence du sultan Marrakech pour fomenter une rvolte Fes, suite laquelle ils signent une proclamation en faveur dun fils du sultan prcdent, Moulay Yazid. Choix gure surprenant car, on le sait, de son vivant Moulay Yazid avait entretenu des contacts trs suivis avec Boubcher et ses imazighen. Que Moulay Larbi se soit associ cette rvolte berbre, au point daboutir u n renversement de la dynastie alaouite, en dit long sur ses vises temporelles. En tout cas, la tariqa darqawiyya se prsente ds lors non seulement en tant quarbitre sur la scne nationale, mais bien comme partie prenante dans llaboration des destines du pays. Ceci semble conforter les partisans dune dichotomie arabo-berbre pour qui cette dposition temporaire du sultan quivaut une tentative de restauration du pouvoir amazigh. Moulay Larbi et les deux autres conjurs se rclament clairement de la ligne idrisside, donc de la dynastie originelle du Maroc des v I I I / i x sicles. Lordre des Derqawa atteint l son apoge ; il sagit dun tournant historique. Malheureusement pour Moulay Larbi, la tentative va avorter du fait de sa capture Fes mme par u n contingent de troupes loyalistes. Le chrif derqawi incarcr, le sultan bnficie dsormais dun levier puissant pour ramener les tribus berbres dans les chemins de lobissance. Aucune action dcisive ne pourra tre entreprise contre le trne jusqu la fin du rgne de Moulay Sliman en 1822. Libr lors de lavnement de Moulay Abberrahman, le chrif derqawi se rconcilie avec le pouvoir alouite, car le nouveau souverain prend rapidement ses distances vis--vis de linfluence wahhabite de son prdcesseur. Bien mieux, il canalise astucieusement les nergies des confrries contre limplantation turque en Algrie, neutralisant ainsi la menace que celles l, et principalement les Derqawa, faisaient peser sur sa dynastie. En 1823, intervient le dcs de Moulay Larbi. On assiste alors un clatement de lordre dont il avait t le cheikh incontest. Si dj de son vivant des filiales derqawa se sont implantes Fes, Safi, et dans le Sous, sa mort soulve lpineuse question de sa succession. Un de ses fils, pressenti pour assurer la relve, se trouve contest par les Imeqdmin les plus influents de lordre, lesquels prennent leur autonomie. Parmi ceux-ci on compte les Imhiouach et les Ihansalen, qui avaient dsert la tariqa nasiriyya par opportunisme politique, mais, surtout la branche sud, installe Gaouz, dans le Medaghra sous la houlette de Si M h a n d Larbi, qui fait figure dornavant de successeur lgitime de Moulay Larbi. Episode qui met en relief toute la question de lisnad, cette chane de transmission du pouvoir de baraka, laquelle, au sein des confrries ignorait souvent la succession directe de pre en fils, au profit du disciple jug le plus apte perptuer leffluve divine. Si les diverses branches de lordre, notamment celle des Bni Zeroual, nen continuent pas moins prosprer, tout au long du XIX sicle la zaouia du Medaghra va constituer le vritable ple du mouvement derqawi. A sa tte
e e
e

Derkaoua I 2281 Ahmad el Hachimi Ben Larbi, plus communment appel Si Mhand Larbi, dont la renomme et le rayonnement, en fin de compte, ne le cderont en rien au fondateur mme de lordre. Comme lui, Si Mhand incarne parfaitement le bicphalisme politico-spirituel, le cheikh Si Mhand el Bedawi lui ayant transmis et sa baraka et sa zaouia du sud, laquelle focalise dj tout ce que le Sud-Est marocain compte de dissidence et de mcontentement. Sous sa direction, et ce jusqu sa mort en 1892, son action va sintensifier au point denglober dans sa clientle lensemble des Ayt Yafelman du Haut Atlas oriental, les Ayt Myill, les Ayt Ayyach, les Ayt Youssi, et les Izayyan. Vnr comme chrif dans le Moyen Atlas, faisant figure chez les Ayt Ayyach de vritable roi (ayellid) du Sud (Chiapuris; 1979 : 35), Si Mhand Larbi passe pour un des chefs religieux les plus puissants du pays au moment de la reconnaissance de Foucauld (1883). Ce dernier ne rencontrera pas le clbre chrif; en revanche, un voyageur allemand du nom de Schaudt, islamisant distingu, fera une retraite dun mois la zaoua de Medaghra, ce qui lui vaudra lhonneur de porter le turban vert qui, au Maroc (...) est un attribut (...) exclusivement des Derkaoua (Quedenfelt; 1889 : 45). Cest vers la fin de sa vie que lopposition de Si Mhand Larbi au trne alaouite se radicalise. On le trouve impliqu dans la plupart des rvoltes berbres et autres menes anti-makhzniennes de lpoque. Son soutien au marabout Sidi Ali Amhaouch, lui-mme admis dans la confrrie derqawa laquelle il est li par le mariage dune de ses filles, dterminera lembuscade meurtrire dAghbala tendue par des guerriers de la Melwiya au chrif alaouite Moulay Srou, oncle de Moulay Hassan I (1888). Deux ans plus tard, cest sur ses instructions explicites quest assassin le cad Mhand ou Talb, reprsentant du makhzen en Melwiya. On se perd en conjectures sur les mobiles profonds de ces actions subversives, dautant plus que (fait paradoxal), Si Mhand est issu lui-mme des Alaouites dont il est lopposant le plus irrductible, et que, par ailleurs il se dclare la mme poque tout fait dispos lancer les contingents Ayt Yafelman dans un jihad contre les troupes franaises dans le sud oranais (Peyron ; 1984 : 129). Ses prises de position apparemment contradictoires semblent pouvoir accrditer la thse dun basculement quasi total du spirituel vers le temporel, doubl de vises pour le moins autonomistes, favorises par lloignement du pouvoir central, donnant une signification partiellement justifi au terme ayellid voqu ci-dessus. Toutefois, l o le fondateur de lordre avait pu, en 1820, intervenir directement contre la dynastie, plac comme il ltait Fes, son successeur, rejet vers la priphrie loin de tout sige du pouvoir, tait moins mme dentamer une action dterminante. La menace que pouvait faire peser le chef derqawi sur le rgime en place en avait diminu dun cran. Curieusement, la mort de Si Mhand Larbi en 1892, linstar de celle de son prdcesseur, comme pour mieux souligner le prestige dont il avait joui, donne lieu un nouvel miettement de lordre, ceci dans une conjoncture de pril national, o limminence dune intervention coloniale oblige les uns et les autres choisir leur camp. Situation pleine dambivalence laquelle auront faire face les chefs derqawa pendant les dcennies venir. Pour lheure cest dans sa descendance quil est chti. Lors dune tourne de police dans le Sud-Est marocain en 1893, Moulay Hassan I sassure de la personne des deux fils de Si Mhand Larbi. Heure sombre pour la zaouia du Medaghra. Sur les marches sahariennes, cependant, la relve se dessine dans u n dsordre qui compromettra lefficacit future des chefs derqawa. Normalement, contre ltranger, on doit compter sur la zaouia de Sidi el Haouari, au Ferkla, celle-l mme qui entre tient des liens troits avec les Imhiouach dAghbala, et stabilise son profit lallgeance des Ayt Hadiddou et Ayt Merghad, ses clients traditionnels. Son pouvoir de rsistance face aux entreprises coloniales du dbut du XX sicle, toutefois, sen trouve sensiblement affaibli
E

2282 / Derkaoua du fait dune rivalit entre deux des chefs de la zaouia. Plus lEst, heureusement, se rvle un successeur de Si Mhand Larbi en la personne de Moulay Lahssen el Saba, qui prche \cjihad depuis sa zaoua sur lOued Ayt Ayssa (Dunn ; 1977). Ce nest pas par manque de courage que ce chef religieux fort nergique choue en 1908 dans ses tentatives contre les postes franais de Menhaba et Boudenib. En revanche, Sidi Ali Amhaouch, qui stait mis en route pour le secourir avec les contingents de la Melwiya, se couvre de honte en rebroussant chemin lorsque lui parvient la nouvelle de lchec de son collgue (Guennoun ; 1933 : 180). Ce genre dentreprise dcousue caractrise laction de ces chefs derqawa de lAtlas en butte la pntration militaire franaise contre la quelle ils ne trouvent aucune parade. Jusquen 1933 les Imhiouach vont accumuler les checs. Il en va de mme mme pour leurs voisins, proches du marabout derqawi Sidi Taibi, dont les efforts visant galvaniser la dissidence ne sont gure heureux. Il est bien rare quun homme de prire puisse se doubler dun homme de poudre. Aussi, avec la fin des oprations militaires dans lAtlas, ces divers petits chefs religieux sont amens composer avec lenvahisseur. Dans la plupart des cas ils passent pour stre compromis, surtout sils ont accept des commandements dans le cadre de ladministration coloniale qui se met en place. Comme, par exemple, le cheikh Moulay Taki, fils de Si Mhand Larbi, nomm cad de Medaghra sous le Protectorat en raison de sa participation efficace aux oprations contre les dissidents. Chez les chefs derqawa, certains ne se sont pas opposs par les armes la puissance coloniale. On compte parmi eux le sultan Moulay Youssef lui-mme, sduit par le charme de Lyautey, et qui assura un intrim dlicat. Au nombre des moins connus figure le chrif Abderrahman el Derqawi, trs influent auprs des tribus de lOuergha, et dont plus tard Abdelkrim fera brler sa zaouia dAmjout en 1925 (Saulay; 1 9 8 5 : 157). Pendant les premires annes du Protectorat, toutefois, lordre priclita quelque peu. Si, vers 1935 il connut un regain de notorit et paraissait alors tout acquis loccupant, lequel, du reste, cherchait temporiser auprs des confrries pour des raisons politiques, rien ne pouvait masquer la lthargie dans laquelle lordre tait plong. Signe du temps, certains proches parents dun des principaux chrifs derqawa furent arrts pour cause de menes subversives dobdience nationaliste. Fait qui rvle le peu de crdit dont jouissait dsormais la tariqa, perue comme stant par trop compromise vis--vis de la puissance tutlaire. Dailleurs, au fur et mesure que dclinait celle-ci les Derqawa se distancirent par rapport elle (Bidwell ; 1973 : 146-147). Avec lIndpendance, les diverses zaouas derqawa, comme celle du Medaghra, par exemple, ou dans le Rif (Hart ; 1976 : 199) survcurent. Priode marque dans lensemble par u n retour dans le giron makhznien traditionnel, mais accompagne dune baisse trs sensible des effectifs. En effet, lintolrance et lasctisme que prnait les adeptes de la confrrie ntaient pas toujours de nature plaire aux jeunes. Ainsi, aprs de multiples avatars, une tariqa qui stait plus distingue par ses intrigues politico-religieuses que par son action sur le plan du mysticisme, est-elle entre dans le droit chemin. BIBLIOGRAPHIE BEN MBAREK S., Les Derqaoua, Bull. delaSoc. deGog. du Maroc, oct./dc. 1916, Rabat. BIDWELL R., Morocco under Colonial rule, F. Cass, London, 1973. CHIAPURIS J., The Ait Ayash of the High Moulouya plain, Ann Arbor, Michigan, 1979. DRAGUE G., Esquisse dHistoire religieuse du Maroc, J. Peyronnet, Paris, 1951. DROUIN J., Un cycle oral hagiographique dans le Moyen-Atlas marocain, Sorbonne, Paris, 1975 (p. 13-16). DUNN R.-E., Resistance in the dsert, Croom Helm Ltd. (Univ. of Wisconsin Press), 1977.

Derkaoua I 2283 EN-NASIRI A., Kitab El Istiqa , trad. Fumey, Archiv. Mar., t. X, d. Leroux, Paris, 1907,
p. 2 9 - 7 3 .

GUENNOUN S., La montagne berbre, Ed. Omnia, Rabat, 1 9 3 3 . HART D., TheAith Waryaghar of the Moroccan Rif, Univ. of Arizona Press, 1976, p. 1 9 7 - 2 0 1 . MICHAUX-BELLAIRE E., Les Confrries religieuses, Archiv. Mar., t. XXVII, Paris, 1927. PEYRON M . , Contribution lhistoire du Haut Atlas oriental: les Ayt Yafelman,
R.O.M.M., n 3 8 , 1984, p. 1 1 7 - 1 3 5 .

QUEDENFELT M . , Division et rpartition de la population berbre au Maroc (Berlin, 1889), trad. H. Simon, Alger, 1904. QUERLEUX Cne., Les Zemmour, Archiv. Berb., Rabat, 1 9 1 5 - 1 9 1 6 , p. 1 5 2 - 1 5 3 . SAULAY J., Histoire des Goums marocains, La Koumia, Paris, 1 9 8 5 , t. I, p. 157. SEGONZAC DE R., AU cur de lAtlas, Larose, Paris, 1910, p. 5 5 . TRIMINGHAM J.-S., The Sufi orders of Islam, Oxford, 1 9 7 1 .
M. PEYRON

D37. DERMONEIS Les Dermoneis sont un peuple mineur de la Libye Intrieure, situ par Ptolme (IV, 6, 6, Mller, p. 748) louest des Derbikkae et lest du mont Aroualts. Ce dernier est plac par Ptolme (IV, 6, 3, p. 737) trs louest du mont Arankas (la diffrence de longitude est de 14 30) et 1 30 plus au nord. On voit mal quel massif peut correspondre ces donnes. Mais la connaissance du Sahara par les Romains tant tout fait discontinue, compte tenu par ailleurs de la tendance des Anciens incliner la cte atlantique de lAfrique vers le sud-est, on nexclura pas la possibilit que lAroualts soit localiser dans le Sud-Marocain.
J. DESANGES

D38. D V E R B A T I F (voir D r i v a t i o n )

D39.

DEVINETTES

Comme tous les peuples de littrature orale, les Berbres ont souvent recours, dans la conversation familire, lnigme ou la devinette dont la navet apparente cache parfois un enseignement non ngligeable. Les folkloristes dabord, puis ethnologues et linguistes ont port un intrt certain ces dictons, sentences et devinettes. Ds 1887, Belkacem ben Sedira, relevait 115 devinettes kabyles dans le chapitre X de son Cours de langue Kabyle et les comparat aux devinettes arabes. Quelques annes plus tard, Calassanti-Motylinski recueillait sept nigmes touargues qui seront publies sous son nom et celui du P. de Foucauld par R. Basset en 1922 dans les Textes touaregs en prose. R. Basset trouvait suffisamment dimportance ces expressions remarquables par leur brivet pour tablir, ds 1917, une bibliographie des nigmes arabes de lAfrique du Nord. Si, notre connaissance, on na gure relev de devinettes dans les rares lots berbrophones de la Tunisie, ce pays possde, en revanche, une trs riche bibliographie relative ces dictons en arabe dialectal. Les donnes linguistiques sont plus quilibres en Algrie o ct de trs nombreux recueils arabes, nous possdons des recueils en berbre, principalement du domaine kabyle, mais aussi mzabite et touareg. Incontestablement, cest le Maroc qui prsente la plus grande richesse en recueils en langue berbre, aussi, aprs ltude gnrale de D. Azdud, trouvera-t-on un texte de M. Peyron consacr aux devinettes du domaine berbre marocain. E. B.

2284 / Devinettes D E V I N E T T E S b e r b r e s , gnralits Lorsquon aborde la question des devinettes en berbre, on se trouve assurment confront au problme terminologique qui consiste statuer sur lappellation retenir. Doit-on parler de devinettes ou dnigmes ? En ralit, il sagit ici plus dun problme de traduction que dun problme de dsignation de ce genre littraire. Dans lesprit des berbrophones, ceux du moins qui connaissent les deux styles, tout semble tre clairement dfini. Lnigme, bien que cousine de la devinette, sen diffrencie par la forme et par la fonction. Pour les berbrophones qui ne connaissent pas les deux styles, la confusion na pas lieu dtre. U n seul genre est connu et son apparentement avec ce quil est convenu dappeler la devinette ne laisse place aucune hsitation. Dans les rgions du monde berbre o coexistent nigmes et devinettes, la dsignation de lun ou lautre style vient renforcer la diffrence de forme et de fonction que nous avons voque quelques lignes plus haut. J. Drouin (1986, p. 258) rappelle au sujet des nigmes (-iggitn, sing. -iggi en touareg) quelles sont faites dimages ou de figures dont il faut trouver le sens second. Ce sont des textes oraux dits en public pour leur beaut stylistique ou pour leur pertinence dans lallusion. Leur impact rside en fait dans la manifestation de ladmiration de chacun. Si lusage des nigmes semble tre limit dans lespace puisquelles ne sont connues que dans certaines rgions, celui des devinettes semble couvrir toute laire du berbre. Ce genre littraire dont la structure et les fonctions sont globalement identiques un peu partout, est nomm diffremment selon les rgions et plus encore selon les diffrents parlers dans une mme rgion. Cest ainsi que lon nomme les devinettes - umiyn, pl. sans sing. (terme dsignant galement les contes) chez les Chleuhs; - tihuza n twafitin de - hazi raconter chez les Rifains; Imenzriwat, pl. de - Imenzriwt de - nzer poser la devinette chez les Imazighen ; timseeraq, pl. de -tamsesreqt de - eereq sgarer ou - timsefra, pl. de -- tamsefru\ de jru rsoudre ou encore - timkersa, pl. de - tamkersu( de - ekres nouer chez les Kabyles; - amhaa, nom verbal de - mhaa se raconter mutuellement des devinettes chez les Mozabites; - taggoren, pl. de - taggort de - ger lancer ou timzuren, pl. de - tanzurt de nzur poser une devinette ou encore - meslotn, pl. de - meslo de - slu entendre chez les Touaregs du Niger et du Mali. Il est bien entendu que cet inventaire nest pas exhaustif dans la mesure o linvestigation na port que sur quelques corpus publis. F o r m e s , conditions et fonctions des devinettes Loin dtre u n simple passe-temps, la devinette berbre est considre comme un genre littraire part entire. Cest une forme de posie o la rime, le rythme, la musicalit et le caractre nigmatique aboutissent dans une sorte dosmose un discours littraire spcifique. Il se diffrencie des autres genres par la structure qui le caractrise, par les conditions dans lesquelles il nat et spanouit et par la fonction quil occupe dans la littrature et que les usagers lui ont assigne. Par ces aspects gnraux, la devinette berbre sapparente la devinette tel quelle est pratique dans beaucoup dautres socits travers le monde. Dans le monde berbre, la devinette repose sur une charpente qui est partout et toujours la mme et qui est constitue dune question-rponse. La question, qui dans les faits nen est pas une, est considre dans tous les cas comme un coffre dont le contenu nest accessible que si on possde la cl - tasarutt. Le rle de la cl est dlucider la problmatique pose dans le corps mme de la devinette. En dehors de la question-rponse, deux types dnoncs bordent la devinette de part et dautre. U n nonc introductif, toujours le mme, permet de prendre la

Devinettes I 2285 parole et de mettre lauditoire en situation dveil et un nonc qui clt la devinette et qui est mis par le protagoniste qui a la parole lorsque personne dans lassistance na pu solutionner lnigme. La formule dintroduction change dun parler lautre et dune rgion une autre. Elle est fonction du nom donn par les usagers la devinette dans leur idiome. Cest ainsi quon dira - haziy-awn-tt-enn. - nzerj-azun-tts-enn. - enzurykwn-in. - bbalh-ak-tt-inn. Je vous la pose deviner. Je vous la pose, devinez-la. La formule qui clt la devinette et qui change galement dune rgion lautre, na, en fait, lieu que si le ou les participants donnent leur langue au chat - qqney. Jai ferm, je donne ma langue au chat . Le contenu de cette formule est fonction de la gentillesse, de la dlicatesse ou de lagressivit de celui qui pose la devinette. Cela donne souvent lieu un dlire discursif o ladversaire est dsign par tous les qualificatifs avilissants quon peut imaginer. La structure du corps mme de la devinette (de la question) peut tre en tous points semblable celle dune assertion dans le langage courant. Ce qui les diffrencie nest autre que le contexte gnral que nous avons voqu quelques lignes plus haut. Elle peut aussi consister en une description pure et simple de lobjet deviner. La description pouvant tre dans ce cas une simple dfinition. Elle peut galement tre un assemblage de propositions qui, en apparence, nont rien voir lune avec lautre. Elles peuvent en effet tre contradictoires comme elles peuvent aller lencontre de toute logique habituelle. Dans tous les cas de figures, la devinette peut tre constitue dune phrase simple ou dune phrase complexe, elle peut tre une phrase nominale ou une phrase verbale, une phrase ngative, affirmative ou interrogative. En somme, toutes les tournures syntaxiques peuvent tre mises contribution. Le choix de telle ou telle tournure est troitement li au choix de limage que lon veut exprimer. Toutes deux participent activement au caractre nigmatique de la devinette. Il est possible de voir en la syntaxe une sorte dadjuvant la stylistique dont la ncessit et le rle sont primordiaux. La devinette ne vaut, somme toute, que par son habillage stylistique. Le recours la figure de style, qui peut tre une mtaphore, une mtonymie, pour ne citer que ces principales figures, permet lmetteur de faire valoir ses connaissances, sa matrise de la langue et par l son intelligence. Plus limage est complexe, tout en tant belle, plus elle est opaque pour lauditoire. Dans tous les cas, mme lorsquil ny a pas recours une figure de style, le langage de la devinette ncessite u n dcodage spcifique qui nest pas celui que lon opre dans des situations de communication ordinaire. Une lecture au premier degr de la signification nest pas, en principe, le propre de la devinette. Elle rejoint en cela la langue en usage dans les proverbes et les dictons. La russite dune devinette ne dpend pas uniquement des procds syntaxiques et stylistiques auxquels elle fait appel, elle dpend aussi du contexte extra-linguistique dans lequel elle se manifeste. La devinette est une composante de la culture o la convivialit est de mise. Cest un jeu o, tour de rle, chacun doit affronter lassistance constitue dun nombre plus ou moins important de participants. Cela peut se drouler en famille ou entre amis, ce qui influe directement sur le choix du lieu. En famille, le jeu a lieu dans la maison ou dans une dpendance de celle-ci, entre amis, cela peut avoir lieu sur une place publique ou ailleurs. Le moment choisi pour dire les devinettes est impos par le rythme de la vie dans les compagnes. Cest ainsi que le jeu a plutt lieu aux heures creuses de la journe ou en soire. Lge des participants est fonction de la nature de lassemble. De la nature de lassemble dpend galement la nature du registre et du rpertoire o lon puise son inspiration. La devinette est un jeu o le respect des convenances est de rigueur. D e ce point de vue, le jeu des devinettes peut tre considr comme un apprentissage de la vie. Cest une initiation la culture orale qui passe par la

2286 / Devinettes connaissance de la langue et de ses diffrentes tournures ainsi que par la connaissance des principes qui rgissent la communication au sein dun groupement spcifique partir duquel on peut procder des extrapolations. Cest en cette qualit que lon peut considrer la devinette berbre comme une fentre sur un mode de vie, une manire de penser et dagir. La relation devient dialectique lorsque la socit se reconnat dans ses devinettes et lorsque celles-ci sont le reflet de la socit. Rpertoire des devinettes Si lon admet que les devinettes et la socit sont le reflet lune de lautre, on peut aisment imaginer que les usagers vont puiser leurs images et leurs nigmes dans des rpertoires qui sont ceux de la vie quotidienne. Bien que les devinettes soient apparemment opaques, on se rend compte une fois la cl dvoile que limage est vidente et quil suffisait dy penser. Cet effet nest possible que si les rpertoires utiliss sont familiers. Cest ainsi que chacune des images vhicules par les devinettes trouve sa source dinspiration dans les diffrents outils de travail de tous les jours, dans la faune ou la flore, dans lunivers cosmogonique dans les habitudes des uns et des autres, dans le corps humain, dans la vie et dans la mort. Il nest pas rare quune mme devinette puise dans plusieurs de ces rpertoires, ce qui rehausse son degr dopacit. Illustrations Voici quelques exemples de devinettes reprsentant diffrents parlers berbres. Lorigine de chacune delles est mentionne entre parenthses. I, 45 - tzwa yyza x i ntfdnt. -tgabut. - Elle traverse la valle sur un seul orteil. - la canne. (Tarifiyt) II, 20 - lia im r i tmurt, issrwt nn gg nna. - alym. - Il moissonne sur la terre et dpique dans le ciel. - Le chameau. (Tamaziyt) V, 12 - utey s awerz ssiqq tiyenzar. - urd. - Jai vis le talon et jai atteint le nez. - Une vesse. (Tamaziyt) VI, 06 - i t^ it u rad^t tlst, ih t^tlsit u rad^t it. - lk fn. - Si tu le vois, tu ne saurais le porter et si tu le portes, tu ne saurais le voir. - Le linceul. (Tachelhiyt) VII, 03 - meslan meslan n yer-di-nnin ur neteffed. - anniyat. - Devinez, devinez, jai un bouclier qui ne se prte pas. Lintention (La bonne -) (Touareg) VIII, 51 - meslan meslan n emuder s as du-tegmd tefuk ad iiwanket s kkoz darn as ig ammas n zel ad iiwanket s ein as tega takest ad iziwanket es karad. - barar aies aymar. - Devinez, devinez : Une crature qui marche sur quatre pieds au lever du soleil, qui marche sur deux pieds au milieu du jour, qui marche sur trois pieds le soir. Lenfant, lhomme et le vieillard. (Touareg) IX, 05 - iddr, itet Ihi, immut ises aman. - taibut n tyat. - Vivant, il mange de lherbe, mort, il boit de leau. - Loutre (peau de chvre) (Tamzabit)
w w

Devinettes I 2287 X, 20 - ikerri w abehbah, sked tamurt ur ibah. - abehri. - Mon blier la voix enroue a pntr tous les pays. - Le vent (Taqbaylit)
D. AZDOUD

D E V I N E T T E S du d o m a i n e berbre m a r o c a i n Passe-temps familial populaire, la devinette est propre lensemble du pays amaziy, et se retrouve galement dans les rgions o lon sexprime en darija (Colin, 1951). Dans le Rif, elle est qualifie de ta ajit/pl.ti uja; t ajit chez les Ayt Warayn et Ayt Seghrouchen voisins. Chez les imaziyn, certains emploient le terme tane rit/pl.tine ra; par exemple les Ayt Merghad (Skounti, 1993), alors que chez les Ayt Hadiddou, cest Imen iwt/pl.lmen iwat qui lemporte (Taifi, 1992). La devinette obit une schma cod en trois temps. Dabord une formule initiale, qui prvient le locuteur auquel on sadresse; lui succde lnonc, volontairement ambigu; pass un dlai raisonnable, cest la solution qui est propose. Les Ayt Seghrouchen annoncent cette forme par la phrase rituelle hajix-ac-tt-nn (= Je te pose une devinette , Abdel-Massih, 1971), avec pour quivalent chez les Ayt Merghad : ne epc-ak-ten (= Devine ce que cest ), qui peut se moduler chez les Ayt Hadiddou par n e x-awn yut n Imen iwt (= Je vous pose une devinette ). Chez les Ayt Swab de lAnti-Atlas, le narrateur prononce la formule hgerj-ak-t melj-ak-t (= Je tinterroge puis je texplique; Ahloulay, 1986), forme laissant entrevoir le ct didactique de la dmarche. Selon lusage en pays Ayt Merghad, la personne interroge peut demander quelque indication du genre mani walan izgaren-ns (O sont alls patre ses bufs?; Skounti, 1993). Laveu dimpuissance, du genre Je donne ma langue au chat , est rendu par la tournure qqenx (= Je ferme , signifiant labandon). Une formule voisine qqenx-ac (= Je te ferme ), comme pour indiquer le recours des termes voils, est atteste chez les Ayt Ndhir pour annoncer des nigmes plus complexes (Laoust, 1939). Genre relativement peu connu, faisant figure de parent pauvre ct des autres manifestations plus spectaculaires de la littrature orale berbre, la devinette, ou nigme, nest pas sans intrt. Il sagit dune distraction intellectuelle laquelle se livrent, le soir venu, les enfants en compagnie de leurs mres. Cest une faon commode de meubler la veille, de mesurer le potentiel imaginatif dun adolescent par rapport au contexte social qui constitue son univers quotidien. Ainsi, certaines devinettes ont-elles une porte purement locale, voire un signifi spcifique dont le sens chappe au non-initi. Toutefois, la majeure partie des devinettes figurant dans le court recueil ci-aprs, issues de plusieurs zones berbrophones, allant du Rif au Souss, en passant par le Moyen-Atlas, ne font que renforcer une notion de marocanit densemble, aussi riche que diversifie, o se juxtaposent des thmes communs, variables linfini, o lon retrouve les allusions habituelles la vie courante, le milieu naturel, lanatomie, ou lhabitat. D u reste, ces morceaux obissent une certaine logique immanente, parfois de nature drouter lesprit occidental, notamment en ce qui concerne les lments de base que sont leau, la pluie, lombre et le soleil. Dautres morceaux peuvent tre jugs comme relevant de la lapalissade, du genre : De quel couleur tait le cheval blanc dHenri IV ? Cest les traiter avec une svrit gure mrite, compte tenu du contexte familial auxquels ils se rfrent. Dautres encore, font montre dune recherche nettement plus fouille. En rsum, on pourrait croire que la devinette a t quelque peu dlaisse des Berbrisants. La somme des travaux qui lui sont consacrs ne tient quen quelques

2288 / Devinettes bribes de corpus, runis au hasard des collectes de donnes accordant la priorit aux contes, la posie, aux proverbes, de sorte que la devinette semble toujours figurer en post-scriptum. A deux exceptions prs, toutefois les recueils de Bynon (1966, 1967) et de Bentolila (1986) font pleinement honneur ce genre injustement relgu une position de seconde zone. Corpus 1/ Elles vinrent jusquau bord du ruisseau mais eurent honte de traverser : les sandales. 21 Il a franchi le ruisseau sans se mouiller : lombre. 3/ Il a franchi le ruisseau sans se mouiller, de quoi sagit-il ? D u chevreau dans le ventre de sa mre. 4/ Il remonte le torrent en jouant de la flte : le merle. 5/ Il remonte le torrent sans bruit en tendant son linge : le brouillard. 6/ Au dpart elle est vieille, au retour elle est jeune : une outre. 7/ Il est tellement long quen se mettant debout il atteindrait le ciel : le chemin. 8/ Il est long mais ne projette aucune ombre : le chemin. 9/ Elle se tient debout sans projeter dombre : la corde qui pend. 10/ U n panier rempli dufs : le ciel toile. 11/ U n e mosque remplie dlves : une grenade (fruit). 12/ Jai une fentre constamment garnie dos : ma bouche et mes dents. 13/ Jai des poles accrochs au m u r : les oreilles. 14/ Des sources entoures dpis : les yeux. 15/ Elle pleure de joie : la pluie. 16/ Il tombe sur lherbe silencieusement : le soleil ; 17/ Elle transmet la parole mais ne parle point : la lettre. 18/ La voil ! La voil ! Mais on ne la voit pas : la balle du fusil. 19/ Il rugit comme le lion, il frappe avec la vitesse de la vipre : le fusil. 20/ Deux femmes qui soutiennent un homme : la poutre centrale de la tente (ahemmar), soutenue par deux montants (snat n tirsal). 21/ On y rentre par un seul chemin, on en ressort par trois ; de quoi sagit-il ? La djellaba. 22/ Elle fournit de la douceur, tout en tant amre : labeille. 23/ Elle sort mais ne revient pas : la fume. 24/ Elle vous accompagne jusqu la porte dentre et vous prcde dans la cour : la lune. 25/ Lorsque tu dambules elle taccompagne, lorsque tu tarrtes elle en fait autant : lombre. 26/ Une fois quelle est morte en montagne sa putrfaction parvient jusquen plaine : la neige (allusion la boue provoque par la fonte). 27/ Le matin il se dplace quatre ; laprs-midi sur deux, le soir sur trois : ltre humain. 28/ U n coq ayant pondu un uf entre deux maisons dun douar, les voisins sen disputent la proprit. Qui doit lemporter, ton avis? U n coq ne pond p a s ! 29/ Alors quil prie sur sa terrasse le dernier soir du Ramadan, u n homme aperoit le dernier quartier de lune. Va-t-il terminer sa prire ou bien annoncer aux villageois lapparition de la lune ? Les gens prient face La Mecque, alors que dans son dernier quartier la lune se montre lOuest. 30/ La femme en question accomplit sa besogne la nuit ; de jour elle ninterroge personne, se contentant de rester assise. Ce nest pas de la jeune fille quil sagit mais de la bougie ; elle travaille la nuit, alors que le jour elle garde le silence, enferme quelle est dans sa bote.

Devinettes I 2289 BIBLIOGRAPHIE Maroc ABDEL-MASSIH E.T., A course in spoken Tamazight (Middle Atlas Berber), Ann Arbor, Michigan, 1971, p. 364-369. ABES M., Les Aith Ndhir (Beni Mtir) , Archives Berbres, Leroux, Paris, vol. 3, fasc. 4, 1918, p. 321-345. AHLOULAY F., The theme of love in Berber folk tales, mm. dactylo., Fac. des Lettres, Rabat, 1986, p. 57-59. BATTOU K., Animal fables from the area of Taroudant, mm. dactylo., Fac. des lettres, Rabat, 1987, p. 61-62. BENTOLILA F., Devinettes berbres, Paris, 1986. BYNON J., Riddle-telling among the Berbers of Central Morocco*, African Language Studies, London, VII/1966, (80-104) ; VIII/1967, p. 168-197. COLIN G.-S., Chrestomathie marocaine, A. Maisonneuve, Paris, 1951, p. 175-176. DESTAING E., tude sur le dialecte des Ait Seghrouchen (Moyen Atlas marocain), E. Leroux, Paris, 1920, p. 394-397. HART D.-M., TheAith Waryagharojthe Moroccan Rif, Univ. of Arizona Press, Tucson, 1976, p. 168-169. LAOUST E., Cours de Berbre marocain, dialecte du Maroc central, Paris, Geuthner, 1939, p. 269-271. PEYRON M., Tradition orale des Ayt Warayn et des Ayt Yafelman, recueil indit, Rabat, 1983, p. 179-180. SKOUNTI A., Devinettes des Ayt Merghad (Tamazight Sud-Est marocain) , tudes et Documents Berbres, n 10, 1993, p. 129-134. TAIFI M., Dictionnaire Tamazirt-Franais, LHarmattan - Awal, Paris, 1992. Algrie BASSET H., Essai sur la littrature berbre, Alger, 1920, p. 193-198 BASSET R., Bibliographie des nigmes arabes du Nord de lAfrique , Revue des traditions populaires, 1917. BEKKOUCHA, Pomes, nigmes, contes arabes, chansons tlemcniennes, Tlemcen, 1942. BELKACEM BEN SEDIRA, Cours de Langue kabyle, Alger, 1887. DELHEURE J., Devinettes et nigmes de Ouargla (Sud Algrois) , tudes et Documents berbres, n 3, 1987. FOUCAULD Ch. de et CALASSANTI-MOTYLINSKI A. de, Textes touaregs en prose, publis par R. Basset, Alger, 1922. GENEVOIS H., 350 nigmes kabyles, Fichier de Docum. berb., n 78, 1963. GIACOBETTI A., Recueil dnigmes darabes populaires, Alger, 1916. HAMIDOU A., Devinettes populaires de Tlemcen , III Congr. des Soc. sav. de lAfr. du Nord, 1938, p. 357-372.
e

Tunisie (On trouvera de trs nombreuses tudes, gnralement courtes, sur les nigmes populaires tunisiennes dans la revue IBLA.) MARTY P., Enigmes et devinettes, La Kahna, Tunis, 1937, p. 1-15. QUEMENEUR J., Enigmes tunisiennes, Tunis, 1944. QUEMENEUR J., Enigmes populaires : en dcorticant les amandes... , IBLA, 1945, p. 423430.
M. PEYRON

D40. D H A R (voir Adrar)

2290 / Dh n-n D 4 1 . Dh n - N n (Banu) Les Ban Dh n-Nn, dont le nom primitif est Zannn, constituent une famille berbre des Hawwara. Son histoire est assez caractristique de lvolution des groupes berbres dal-Andalus. On suit cette histoire depuis son arrive en Espagne, ds la conqute islamique en 92H/711 ou peu aprs, jusqu la constitution du toponyme qui conserve son nom : Benisano, dans la rgion de Valence. Son nom est peut-tre aussi lorigine du nom de famille espagnol : Zann. Ibn Khaldoun et Ibn Hazm nous font connatre limportance des contingents hawwra, arrivs en Al Andalus ds les premiers temps de la conqute. Parmi eux se trouvait lanctre des Dh n-Nn, appel al Samh b. Wardahiqan al Hawwtari alHimyar, qui stablit la qarya dAqaqala dans la rgion de Santabariya, lancienne Celtibrie, sidentifiant peu prs la rgion de Cuenca. Il existait aussi une forteresse (hisn), portant le mme nom, appele aujourdhui Santaver de Castro. Nous navons pas de renseignements sur les successeurs dal-Samh jusqu la cinquime gnration. Dh n-Nn b. Sulaymn b. Tawrl b. al-Haytam b. Ismail b. al-Samh est connu pour avoir reu une dlgation dautorit sur son territoire de lmir omayyade de Cordoue M u h a m m a d I . Cette dsignation indique u n changement de statut; de simple chef de clan (zam qawmi-hi), il est devenu seigneur territorial sintgrant dans la structure tatique dal-Andalus. Ce changement de statut se traduit par larabisation du nom : Zannn devient Dh n-Nn. Les sources mentionnent ensuite divers conflits ou alliances avec dautres groupes berbres, nombreux en Santabariya.
er

D h n-Nn mourut en 274 H/887-888 et les sources enregistrent dj lexpansion territoriale de la famille qui arrive contrler, au X sicle, une vaste contre en tenant les forteresses de Hulamo (Walmo), Ucls (uql ) et Huete (Wabda). Les Dh n-Nn interviennent aussi Tolde, Jtiva et Guadalajara, tantt en rbellion contre le pouvoir central, tantt en alliance avec lui. Le calife Abd ar-Rahmn III an-Nsir russit soumettre les D h n-Nn qui, devenus collaborateurs du Pouvoir, tireront de grands avantages de cette situation surtout lpoque dAlmanzor, Ibn AbAmir, qui meurt en 1002.
e

Les D h n-Nn joueront un rle important pendant les guerres civiles du dbut du x sicle. Lun deux, Abd ar-Rahman, reut du calife Al Mustan le titre de Nsir ad-Dawla et le commandement de Santabariya. Les habitants de Tolde sollicitrent son intervention, il leur envoya son fils Isml qui devint le premier souverain de la grande taifa de Tolde (vers 1032). La dynastie atteint son apoge sous le second souverain, Yahy al-Mamn, mais la dcadence arrive vite et son successeur Yahy al-Qadir ne peut empcher Alphonse VI de Castille de semparer de Tolde (1085), ne conservant titre de tributaire de ce souverain que Valence, o il fut tu en 485H/1092.
e

Ainsi sacheva le parcours historique des D h n-Nn qui ne laissrent que les traces onomastiques signales supra et le souvenir dun seul savant, Arqam, le frre dIsml, premier souverain de la taifa de Tolde. BIBLIOGRAPHIE IBN HAZM, amhara (Le Caire, 1962), pp. 499-500. IBN HAYYN, Muqtabis, II (Beirut, 1973), pp. 341-342; III, 131, 226, 258, 266, 285, 296. MANZANO E., La froutera oh al-Andalus en poca de los Omeyas, Madrid, 1991, p. 414, s.v. VIGUERA M.-T., Los reinos de taifasy las invasiones magrebies, Madrid, 1992, p. 53-58.
M.-J. VIGUERA

Dialecte I 2291 D42. DIALECTE Langue/Dialecte/Parler La notion de dialecte est un concept central dans la tradition berbrisante. Elle na, videmment, dans la pratique des linguistes aucune des connotations pjoratives qui la caractrisent dans lusage courant. Dialecte signifie simplement variante rgionale de la langue. Trs tt en effet, la recherche berbrisante occidentale a reconnu dans la trs grande varit des formes rencontres les ralisations dune mme langue. Cest avec Andr Basset que cette conception trouvera sa formulation la plus complte : la langue berbre, ralit purement linguistique, se ralise sous la forme dun certain nombre de dialectes rgionaux, qui eux-mmes sparpillent en une multitude de parlers locaux. Seul le parler prsente une homognit linguistique quasi parfaite et est donc susceptible dune description-dfinition interne (linguistique) prcise. Il correspond normalement lusage dune unit sociologique lmentaire, village ou tribu. Le dialecte, lui, peut prsenter des variations linguistiques parfois considrables, notamment lorsquil a une certaine extension gographique (domaine chleuh, touareg, tamazight du Maroc central, kabyle...). Il est de ce fait trs difficile enserrer dans une description linguistique homogne : mme dans des zones dextension relativement faible comme la Kabylie, les parlers situs dans les parties extrmes opposes de la rgion peuvent connatre des divergences importantes, de nature structurale mme. Pourtant le dialecte existe bien, mais dabord comme ralit sociolinguistique, fonde sur : - la pratique relle dune intercomprhension, avec comme retombe frquente lexistence dun patrimoine littraire commun (Cf. notamment Roux 1928 et Galand-Pernet 1967); - la conscience collective dune intercomprhension immdiate, qui se traduit par lexistence dune appellation spcifique du dialecte (kabyle, chleuh...). Bien sr, ces paramtres de nature sociolinguistique ne sont pas toujours dune nettet absolue, surtout aux franges : lintercomprhension est une notion relative et, entre deux parlers loigns dun mme dialecte, elle peut parfois tre problmatique. De plus, on ne doit pas oublier que les ensembles go-linguistiques que forment les dialectes berbres actuels sont le rsultat dun processus historique de fragmentation dune berbrophonie qui formait autrefois un continuum sur toute lAfrique du nord et le Sahara. Dans ces ensembles rsultants, peuvent tre associs des parlers assez divergents, qui en fait, au plan strictement linguistique, appartenaient plutt dautres sous-ensembles de la langue berbre ; tel parat tre le cas de certains parlers du nord-est du Maroc central (Ayt Warayn...), plus proches du rifain que de la tamazight, ou de certains parlers de lextrme Petite Kabylie qui prsentent souvent plus de convergences avec le chaouia de lAurs quavec le kabyle de Grande Kabylie. U n e unit linguistique profonde Cette vision unitaire o les ralisations rgionales ne sont considres que comme des variantes dialectales dune mme langue est affirme bien avant la colonisation : les premires explorations linguistiques, comme celle de Venture de Paradis (mene en 1787-88 et publie en 1838), reconnaissaient dj le chleuh du Maroc et le kabyle comme dialectes dune mme langue, au point que ce prcurseur labore un dictionnaire o les matriaux provenant des deux dialectes sont mls sans aucune distinction. Pour la berbrologie franaise, jusquau travaux les plus rcents de Lionel Galand (1985), cette thse na jamais fait lobjet de contestation.

2292 / Dialecte Cest que, malgr la dispersion gographique, malgr labsence de ple de normalisation et en dpit de la faiblesse des changes, les donnes structurales fondamentales restent les mmes partout : le degr dunit (notamment grammaticale) des parlers berbres est tout fait tonnant eu gard aux distances et vicissitudes historiques. Les divergences sont presque toujours superficielles et ne permettent pas dtablir une distinction tranche entre les dialectes : la plupart des critres de diffrenciation - quils soient phonologiques ou grammaticaux - se distribuent de manire entrecroise travers les dialectes. La classification (linguistique) des dialectes berbres est de ce fait un vritable casse-tte pour les berbrisants et les tentatives les plus rcentes, qui font appel des grilles de paramtres trs sophistiques, aboutissent pratiquement un simple classement gographique (par ex. : Willms 1980). En fait, seul le touareg et les parlers les plus priphriques (Libye, Egypte et Mauritanie) prsentent u n ensemble de caractristiques linguistiques spcifiques qui pourraient ventuellement justifier quon les considre comme des systmes autonomes, et donc comme des langues particulires. Encore quil sagisse l aussi, presque toujours, plus de modalits particulires de ralisation que de vritables diffrences structurales. L a n g u e s o u dialectes b e r b r e s ? Pourtant, plusieurs auteurs, et non des moindres (Galand 1985, 1990 ; suivi par A. Leguil), parlent, depuis quelques annes, des langues berbres (au pluriel). Cette pratique tait dj bien atteste dans les travaux de langue anglaise (Berber languages; cf. Applegate, 1970) ainsi quen allemand et en russe (cf. Akhenvald). Mais, dans les langues autres que le franais, cet usage nest pas ncessairement significatif dans la mesure o elles ne disposent gnralement pas dune terminologie aussi diffrencie et aussi hirarchise que celle du franais (langue, dialecte, parler, idiome, patois...). Les termes comme Language (en anglais) ou Sprache (en allemand) sont nettement plus indtermins et socialement moins connots que le mot langue en franais. En revanche, en franais, linnovation - car cen est une - qui consiste employer la terminologie de langues berbres est lourde de sens. Innovation est dailleurs un terme faible : il sagit en fait dune volont de rupture. Car, comme on la vu, pour la tradition berbrisante de langue franaise, et ceci bien avant Ren et Andr Basset qui en sont les figures les plus minentes, la langue berbre est une et chaque dialecte n en est qu une variante rgionale. Des critres linguistiques ?

Y aurait-il nanmoins des arguments linguistiques, ignors ou minimiss dans les priodes anciennes de la recherche berbrisante qui, maintenant simposeraient lobservateur scientifique et inciteraient admettre lexistence de plusieurs langues berbres? Les progrs (rels) de la linguistique berbre depuis une trentaine dannes permettent-ils de rvoquer nettement la conception unitaire antrieure ? - Pas que lon sache. Au contraire, tous les travaux rcents confirment les constats et enseignements classiques de la berbrologie franaise : - lenchevtrement trans-dialectal infini des isoglosses ; - la variabilit intra-dialectale trs grande, mme sur les points les plus centraux de la structure linguistique. Traits caractristiques qui interdisent de considrer, sur des bases strictement linguistiques, le berbre de telle ou telle rgion comme langue particulire. Sur le plan strictement linguistique, la conception unitaire de la langue berbre reste intgralement valable et solidement fonde. Il ny a jamais, lintrieur de lensemble berbre, de faisceaux disoglosses nets qui permettraient de fixer des

Dialecte I 2293 frontires tanches entre les diffrentes varits et donc de dfinir, sur des bases proprement linguistiques, des sous-ensembles homognes qui pourraient tre considrs comme des langues part . Nous sommes, de faon bien connue en dialectologie, dans un monde de Y enchevtrement et de la transition douce. Aucun fait structural marquant du kabyle nest exclusivement kabyle; aucune tendance lourde de la tachelhit nest absolument inconnue dans les autres rgions berbres et vice versa. Des critres sociolinguistiques ?

Si lapproche pluralisante (langues berbres) na pas de bases linguistiques probantes, cest videmment quelle se situe sur un autre plan: celui de la sociolinguistique. Et l, le dbat est complexe et les apprciations peuvent diverger totalement - ce qui veut dire quelles sont largement subjectives et/ou idologiques. On doit demble ngliger le critre, classique mais nettement insuffisant, de lintercomprhension. On sait depuis longtemps que lintercomprhension nest pas une donne en soi, une grandeur binaire : elle se construit en fonction des changes communicatifs et de la consciences collective; elle est donc toujours relative et difficile mesurer une fois pour toute. La densification rcente des contacts entre berbrophones de dialectes diffrents, travers la chanson et la radio, a suffi a changer sensiblement les donnes dans bien des cas. Deux types principaux de considrations peuvent alors tre pris en compte : a - Les donnes de la conscience collective ; les berbrophones se peroivent-ils comme u n ensemble unique ou comme des groupes humains segments et indpendants les uns des autres ? Y a-t-il une conscience berbre ou simplement une conscience kabyle , chleuh etc. ? b - Les donnes go-politiques objectives ; les berbrophones (ou la majorit dentre eux) sont-ils intgrs dans un cadre tatique unique, ou, tout le moins, dans un ensemble go-politique suffisamment homogne pour que leur volution et le devenir de leur langue soient communs ou convergents ? Les deux interrogations exigent une rponse prudente et nuance. Dans ltat politique et culturel actuel des socits concernes, il y aurait une certaine imprudence rpondre de manire dfinitive de telles questions. La conscience collective est une donne fluide, en volution permanente, qui se construit dans lHistoire. Il serait prsomptueux de prtendre dire ce que pensent, majoritairement, les Berbres de leur identit et de sa configuration. Certes, dans la culture traditionnelle, il ny a pas de conscience trs claire dune unit panberbre. Mais la culture traditionnelle nest plus, depuis bien longtemps, la seule source de rfrence idologique des berbrophones. Les horizons se sont largis et les groupes berbres sont dsormais des socits politiques , immerges dans le monde moderne. Quant aux donnes go-politiques, elles sont apparemment plus claires. La berbrophonie est rpartie dans des Etats distincts (Algrie, Maroc, Niger, Mali...), rgimes politiques souvent trs diffrents (rpublique, monarchie), avec une insertion rgionale ou mondiale divergente (Maghreb arabe pour lAlgrie et le Maroc/Afrique de lOuest et orbite franaise pour le Niger et le Mali) et des situations socio-culturelles et conomiques diversifies. On pourrait donc lgitimement admettre que les diverses ralits berbrophones sont intgres dans des dynamiques autonomes et divergentes. Et donc, qu termes, il se constituera autant de langues berbres (au sens de normes institues) quil y a de contextes go-politiques. Cest ce qui semble se dessiner au Niger et au Mali avec linstitutionnalisation du touareg auquel est reconnu le statut de langue nationale . Mme si lhypothse est forte, cela nen reste pas moins une hypothse ; car en

2294 / Dialecte cette fin de XX sicle, lvolution du monde a rserv suffisamment de surprises et de recompositions inattendues pour que lon ne puisse avoir aucune vritable certitude en la matire. Qui sait ce que sera lavenir du Maroc et de lAlgrie, du Maghreb dans son ensemble, de la zone touargue tout particulirement ? Tous ces pays sont traverss par des turbulences graves, des crises politiques, sociales et conomiques de grande ampleur. Lincertitude sur lavenir de toute la rgion est totale. Qui pourra jurer quun Etat touareg est dsormais inconcevable? Qui pourra affirmer quun Maghreb maghrbin - donc largement berbre - ne succdera pas au mythe du Maghreb arabe... Il semble assez imprudent de se fonder sur les frontires et dcoupages actuels, sur les donnes go-politiques du moment pour prdire lavenir et figer un devenir qui est encore entre les mains des populations concernes. En dfinitive, aucun argument dcisif pour rompre avec la vision classique unitaire de la langue berbre ne simpose, ni du point de vue de la sociolinguistique, ni celui de la linguistique. Mieux vaut donc rester fidle la tradition berbrisante et continuer parler de la langue berbre , de ses dialectes et de ses p a r l e r s . Et sur ce point, la vision classique franaise rejoint celle de la tradition arabe qui a toujours peru et prsent les Berbres, malgr leur segmentation tribale extraordinairement complexe, comme un seul peuple, comme une nation unique et qui continue de parler elle aussi dune (seule) langue berbre. BIBLIOGRAPHIE APPLEGATE J.-R., The Berber Languages, Current Trends in linguistics, vol. 6, Paris/La Haye, 1970. AIKHENVALD A., A structural and typological classification of berber languages, Progressive Tradition in African and Oriental Studies, Berlin, 1988, Akademie Verlag. AMEUR M., A propos de la classification des dialectes berbres, tudes et Documents Berbres, 7, 1990. BASSET A., La langue berbre. Morphologie. Le verbe - tude de thmes, Paris, 1929. BASSET A., La langue berbre, Londres, 1952 (1969). BASSET A., Articles de dialectologie berbre, Paris, Klincksieck, 1957. BASSET R., Notice Amazigh, Encyclopdie de lIslam, 1908. CADI K., Le berbre, langue ou dialecte? Actes de la premire rencontre de lUniversit dt dAgadir, 1982. CADI K., Vers une dialectologie compare du Maghreb : le statut pistmique de la langue tamazight, Tafsut-Etudes et Dbats, 1, 1983. CAMPS G., Berbres. Aux marges de lhistoire, Toulouse, Edit. des Hsprides, 1980 (rdition sous le titre : Berbres. Mmoire et identit, Paris, Editions Errances, 1987). CAMPS G , Comment la Berbrie est devenue le Maghreb arabe, ROMM, 35, 1983. CHAKER S., Textes en linguistique berbre (introduction au domaine berbre), Paris, CNRS, 1984. CHAKER S., Berbres Aujourdhui, Paris, Lharmattan/Imazighen Ass-a, Alger, Bouchne, 1989/1990. CHAKER S., Unit et diversit de la langue berbre, Unit et diversit de tamaziyt, (Colloque international, Ghardaa, 20-21 avril 1991), Tizi-Ouzou, FNACA, 1992. DESTAING E., Etude sur le dialecte berbre des Ait Seghrouchen, Paris, Leroux, 1920. GALAND L., La langue (art. Berbre), Encyclopdie de lIslam, 1960. GALAND L., La langue berbre existe-t-elle ?, Mlanges linguistiques offerts Maxime Rodinson, Paris, Geuthner, 1985. GALAND L., Les langues berbres, La rforme des langues, IV (Histoire et avenir), Hamburg, H. Buske Verlag, 1989. GALAND-PERNET P., A propos dune langue littraire berbre au Maroc, la kon des Chleuhs, Verhandlungen des vierten Dialektologen-Kongresses (Marburg), Zeitschrift fr Mundartforschung, n.f., 3-4, 1967. GAUTIER E.-F., Le pass de lAfrique du Nord. Les sicles obscurs, Paris, 1952 ( l dition: 1927). IBN KHALDOUN, Histoire des Berbres, Paris, 1925 (rd.).
re e

Diana veteranorum I 2295 MARCAIS W., Articles et confrences, Paris, 1 9 6 1 . Notamment : (1938) Comment lAfrique du Nord a t arabise : 171-192. PRASSE K.G., Manuel de grammaire touargue (tahaggart), Copenhague, Akademisk Forlag,
1972/1974/1973.

Roux A., Les imedyazen ou ades berbres du groupe linguistique Beraber, Hespris, VIII,
1928.

VENTURE DE PARADIS, Dictionnaire de la langue berbre expliqu en franais et en idiome barbaresque prcd dune grammaire berbre. Manuscrit Volney, Bibl. Nat. de Paris, n 1 1 7 8 (note introductive de Champollion Jeune), 1838. WILLMS A., Die dialektale Differenzierung des Berbersichen, Berlin, Reimer, 1980.
S . CHAKER

D43. D I A N A V E T E R A N O R U M (An Zana) Ville romaine de Numidie situe 90 km au sud-ouest de Constantine qui a conserv son nom au prix dun lger glissement phontique de D Z linitiale. Ptolme fait connatre une ville nomme Zana qui pourrait bien sidentifier Diana et confirmerait lhsitation entre ces deux sons chez les Africains de lAntiquit ; les exemples ne manquent pas : Madices/Mazices, Diaconus/Ziaconus. Lagglomration fut dabord une simple civitas fonde par des vtrans de la III Lgion Augusta, vraisemblablement sous les Flaviens, en relation avec la construction, Lmbese, du camp de Titus. La ville tait dj un municipe en 149 (A.E., 1930, n 40). Il semble quelle ait accd cette condition sous Trajan (97-117) car ses citoyens sont inscrits dans la tribu Papiria qui est celle de cet empereur. De nombreuses inscriptions mentionnent des magistratures et des sacerdoces divers : duumvir, dile, questeur, flamine, pontife, augure qui tmoignent de la profondeur de la romanisation. Les ruines de Diana ont livr une importante ddicace donnant le cursus honorum complet de M. Valerius Maximus qui fut lgat de la III Lgion sous Commode aprs avoir particip, sur le Danube, aux guerres sarmates de Marc-Aurle. Le christianisme, qui a laiss tant ddifices dans la Numidie centrale, semble avoir t implant plus modestement Diana Veteranorum quailleurs. On ne connat quun seul vque de cette localit : Fidentius, donatiste sans comptiteur catholique, au Concile de Carfhage de 4 1 1 . Encore nest-on pas totalement assur quil sagisse bien de Diana veteranorum. S. Lancel, qui opte en faveur de cette attriDiana veteranorum. Arc proche du forum lev bution, signale toutefois lexien lhonneur de Marc Aurle stence dune cit du mme nom et Lucius Vrus (165) (Photo S. Gsell) situe, daprs lItinraire dAntoe e

2296 / Diana

veteranorum

nin, (21, 1) entre Hippo Regius (Annaba) et Tuniza (La Calle) et qui pourrait tre la mme cit que la Table de Peutinger (IV, 3) nomme Odiana et El Bkri (p. 116), Zana. Il existait aussi en Maurtanie sitifienne un Castellum Dianense. La Prosopographie chrtienne du Bas-Empire se prononce sans hsitation en faveur de Diana veteranorum sans mentionner les autres Diana. Il est vrai que labsence dun comptiteur catholique sexplique mieux dans ce bastion donatiste qutait la Numidie centrale que dans le voisinage dHippone. En 4 1 1 , Diana ne possdait, semble-t-il, quune seule glise dont on na pas retrouv les traces. La seule basilique reconnue fut construite plus tard, lpoque byzantine. Les ruines de Diana couvrent une vaste surface et certains monuments ont encore une belle allure. On reconnat dans le quartier sud-est un grand temple consacr, peut-tre Diane, mais le plus imposant est larc trois portes qui date du rgne de Macrin (213). Un autre arc, construit en 165, slevait proximit du forum, vaste place dalle sur laquelle fut leve lglise byzantine. Une croix monogrammatique en bas-relief incite dater sa construction de la deuxime moiti du rgne de Justinien au plus tt. J. Christern voulait voir en ce btiment, long de 33 m sur une largeur de 17 m, un monument auges , cest--dire une hostellerie avec curie. N . Duval sleva, avec raison, contre cette opinion. Les ruines les plus apparentes sont, comme lglise, dpoque byzantine. La plus imposante est la forteresse qui slve lest du forum. Cest un btiment de plan trs simple, un rectangle de 61 m de long et de 53 m de large muni dune tour carre saillante chaque angle. La statue dun lion trouve proximit pouvait en provenir moins quelle nait appartenu la dcoration de lun des imposants mausoles du voisinage. A la mme poque ou plus tard, larc de Macrin servit dappui un fortin dont la face principale se confond avec ce monument. Les deux baies latrales de larc avaient t bouches et la porte principale retrcie. Ce fortin mesurait 20,50 m sur 16,80 m.

Diana veteranorum. Arc de Macrin, transform en fortin lpoque byzantine (Photo S. Csell)

Diana veteranorum I 2297 Diana resta un centre urbain dune certaine importance, sans doute en raison de la mise en valeur de son territoire aujourdhui parsem de ruines de fermes et dhuileries. La ville survcut jusquau haut Moyen Age; il restait quelque souvenir de limportant nud routier quelle avait t lpoque romaine, lorsque des voies rgulirement entretenues la mettaient en relation avec trois capitales de province : Cirta, Lambse et Sitifis. BIBLIOGRAPHIE GSELL S., Monuments antiques de lAlgrie, Paris, t. 1, p. 120, 127, 153, 154, 157, 164, 178, t. 2, p. 92, 339, 367, 388. GSELL S., Atlas archologique de lAlgrie, feuille 27, Batna, n 62. Anonyme, Diana veteranorum, statue de lion, Libyca, Archol. Epigraph., t. I, 1953, p. 284-285. PFLAUM H . G , Deux carrires questres de Lambse et de Zana, Libyca, Archol. Epigraph., t. III, 1955, p. 124-154. CHRISTERN J., Das Freichristliche Pilgerheiligtum von Tebessa, Weisbaden, 1976, p. 234 et 239284. LE GLAY M., Diana veteranorum, Princeton Encyclopedia, 1979, p. 272. LEPELLEY Cl., Les cits de lAfrique romaine du Bas Empire, 2 vol., Paris, 1979. GASCOU I., La politique municipale de lEmpire romain I, de la mort dAuguste au dbut du III sicle II, Aprs la mort de Septime svre , Aufstieg und Niedergang der romischen Welt, 10, 2, p. 136-320. LANCEL S., Actes de la confrence de Carthage en 411, t. IV, Paris, 1991, p. 1370-1371. Gui I, DUVAL N . , CAILLET J.-P., Basiliques chrtiennes dAfrique du Nord, I, Inventaire de lAlgrie, Paris, 1992, p. 156-158.
E

G . CAMPS

D44. D I A T H E S E (voix) Les linguistes gnralistes identifient gnralement la notion de diathse celle de voix (Cf. Dubois : 512 ; Marouzeau : 75...), dfinie comme la relation grammaticale et smantique qui existe entre le verbe et les diffrents participants du procs, sujet et objet. En berbre, la diathse est troitement lie la drivation dorientation du verbe (Cf. D. Cohen 1968). Le p a r a d i g m e des voix e n berbre Il existe trois ples diathtiques fondamentaux, formellement identifiables. Ils sont immdiatement reconnaissables par leurs marques caractristiques : il sagit de formes verbales drives par prfixes, toujours segmentables et pratiquement identiques travers tout le domaine berbre. De ce fait, il ny a en rgle gnrale aucune difficult pour identifier une forme passive, factitive-causative ou rciproque en berbre : 1 - Prfixe s- (et variantes : ss-, zz-, ss-) : factitif ou causatif [diathse externe] 2 - Prfixe ttw- (et variantes : ttu-, ttwa-, ttya-, tt-) : p a s s i f [diathse interne] ; cette marque est concurrence par un allomorphe m- ou n-, plus rare. La multiplicit des morphmes de passif na dautre explication que diachronique. Actuellement, les deux marques (ttw-/m-) sont quivalentes et sont en distribution complmentaire dans le stock des lexmes verbaux ; on a, en kabyle, ttwa-kkes et non *m-kkes; m- et non *tw- (qui existe cependant dans dautres dialectes). Mais il est probable que dans un stade antrieur de la langue, il sagissait de deux

2298 / Diathse morphmes distincts. La forme (trs rare) n- nest quune variante phontiquement conditionne de m- (dissimilation devant radical verbal comportant une autre labiale : fk donner + m- = m-fk > n-fk. 3 - Prfixe base nasale my-, nm- (et nombreuses variantes) : r c i p r o q u e Ainsi, partir de verbes simples, on pourra obtenir les sries suivantes : manger + ss-faire manger + mm- tre mang + mymy- se manger rciproquement enlever + ss-ukkes faire enlever + ttwttwa-kkes tre enlev + mymy-kkes senlever rciproquement De cette forte intgration dans un paradigme grammatical, il dcoule que lon ne peut traiter de chacune des voix du berbre quen la resituant dans le sous-systme auquel elle appartient, cest--dire en examinant son fonctionnement par rapport celui de lensemble du systme drivationnel dorientation. Lapproche systmique permet notamment de mettre en vidence une autre caractristique du passif berbre: le passif nest pas - et de loin - le ple principal du systme drivationnel en termes de frquence. Pour un dialecte comme le kabyle, pour lequel on a pu faire des dcomptes assez amples (Chaker 1973), la rpartition entre les trois drivations dorientation sopre selon les pourcentages suivants (obtenus partir dune liste denviron 1 500 verbes drivs) : -sfactitif = 50% ttw-/m passif = 20 % - my rciproque = 25 % Il sagit de chiffres valables en langue (inventaire). Dans le corpus, lcart entre le passif et le factitif se creuse encore un peu plus en faveur du factitif. Des chiffres analogues se retrouvent pour le dialecte du Maroc central (tamazight). Contrairement lindo-europen (ou du moins, limage quen donnent la grammaire traditionnelle et certains courants linguistiques modernes), le passif nest donc pas en berbre le ple privilgi de la diathse verbale : cest le factitif qui joue ce rle ! L e f o n c t i o n n e m e n t d e la d r i v a t i o n d o r i e n t a t i o n On a, il y a dj longtemps (Chaker 1973, 1984), propos une catgorisation syntaxique ternaire des verbes berbres que lon reprendra ici en la prcisant au niveau smantique. On distinguera : 1. des verbes daction transitifs qui admettent toujours le deuxime dterminant ; leur complment explicatif est lagent du procs : aker voler , ddem prendre . 2. des verbes intransitifs qui nadmettent jamais de complment direct. Ce sont aussi bien des verbes : a - d a c t i o n : azzel courir , rwel senfuir , ddu aller ... que des verbes : b - d t a t ou d e q u a l i t (identifiables par leur morphologie particulire) : ifsus tre lger , izwiy tre rouge ... c - des verbes sans aucune marque morphologique particulire, rfrant une

Diathse I 2299 action, mais pour lesquels le complment agent mais un patient ou un attributaire : ilil . rinc ams . sale nw . cuit ifif . cribl explicatif ( sujet lexical)nest pas un irid ndw ry nz . lav . baratt brler . vendu

Conventionnellement, on retiendra la dnomination commode de verbes dponents, mais sans que cela implique une correspondance totale avec les verbes ainsi qualifis pour le smitique (M. Cohen 1929, qui nous reprenons le terme), ni avec ceux du latin. Et en prcisant quen berbre - contrairement au smitique (type labisa), ils ne prsentent aucun trait morphologique spcifique. 3. des verbes neutres ou disponibles (Tchekhoff 1978), transitifs/intransitifs qui, sans aucune modification formelle peuvent fonctionner : a - comme verbes transitifs dans des noncs (potentiellement) bi-actanciels ou le premier dterminant est un agent ; b - comme verbes intransitifs dans des noncs o le complment direct est rigoureusement exclu ; le sujet lexical est un patient ou un attributaire. A partir de cette catgorisation syntactico-smantique, il est possible de mettre en vidence le rle de chaque morphme drivationnel. Bien sr, il ne sagit ici que de dgager les grandes lignes du fonctionnement dun systme : les donnes plus prcises ont t tablies, pour des dialectes particuliers, par plusieurs travaux rcents (notamment Cadi 1983, 1985, 1987/a, 1987/b et 1988, pour le Rif; Chaker 1973, 1983 et 1984 chap. 10, pour le kabyle; Prasse 1959 et 1 9 7 3 ; Drouin 1981, pour le touareg...). Le factitif s En dehors de son utilisation secondaire en tant que verbalisateur (verbes obtenus partir de bases nominales ou dlments expressifs, Cf Chaker 1973), le morphme s- se combine : - dans plus de 85 % des cas avec des verbes simples intransitifs, de la classe des verbes dtat ou des dponents quil rend transitifs : base intransitive + sdriv transitif bzeg zz-bzeg tre mouill mouiller - parmi les 15 % de bases restantes, la grande majorit est constitue par des verbes neutres qui deviennent alors strictement transitifs : bases neutres + sdrivs transitif fsy s-fsy fondre faire fondre Les cas de combinaison avec des verbes transitifs daction sont rares. Il apparat que 5- est centralement un morphme transitivant/agentivant. Le premier dterminant, dindiffrenci quil tait avec le verbe simple, devient obligatoirement lagent extrieur du procs. Il est donc vrai, comme lcrit Cadi (1983), que la dnomination traditionnelle de factitif est assez inadquate: causatif ou agentif seraient certainement plus conformes la ralit du fonctionnement de ce morphme.

2300 / Diathse Le p a s s i f rfw(m-...)

La fonction des diffrents prfixes de passif est fondamentalement la mme : ils transforment dans la quasi-totalit des cas un verbe daction transitif ou neutre en un verbe strictement intransitif dont le premier dterminant est le patient du procs. Au plan syntaxique, ces morphmes peuvent tre dfinis comme des intransitivants/passivants. Au niveau smantique, ce sont les verbes de la catgorie neutre qui permettent didentifier avec prcision la valeur de ces morphmes. Ces verbes ayant dj potentiellement, en base, le trait dintransitivit, lopposition verbe simple/verbe driv sera en loccurrence rduite sa seule composante smantique : (1/a) soppose (1/b) (2/a) soppose (2/b) (3/a) (3/b) etc. y-qqen wyyul nettement : y-ttwaqqen wjyul y-krez yiger : y-ttwkrez yiger y-qqed y-ttwaqqed = = = = = = lne est attach lne a t attach, on a attach lne le champ est labour le champ a t labour/on a labour le champ il est brl/pass au feu il a t brl/on la pass au feu

La distinction entre les membres du couple est celle qui existe entre : - un prdicat dexistence (le verbe simple) qui pose lexistence dun procs verbal, attribu au premier dterminant, et : - un verbe dont le premier dterminant est explicitement pos comme u n patient subissant un procs effectu par un agent extrieur, non mentionn. Il sagit, selon la terminologie classique des smitisants, dun passif agent inconnu; les prfixes ttw-, m- et n- sont donc bien des morphmes du passif. Avec la marque du passif lagent est absent, mais cependant envisag alors que le verbe simple exclut toute rfrence, mme vague ou implicite, un actant extrieur. Il est mme parfois possible, dans lnonc passif, de mentionner lagent au moyen de syntagmes instrumentaux (par, de par, par lintermdiaire de, au moyen de...). Mais le seul cas vraiment courant est celui o 1agent est Dieu (ou toute autre puissance supra-naturelle) : (4) y-ttu-wt s-jur Rebbi = il a t frapp [ = puni] par Dieu

Ce qui est impossible pour le verbe simple (neutre). Lintroduction de la mention de lagent dans lnonc passif est cependant trs rarement vrifie dans lusage. Comme dans bien des langues, le passif berbre nentrane pas un retournement complet des participants. Au del de la possibilit exceptionnelle de mentionner lagent, on constate, plus largement, que le verbe simple neutre, dans sa construction intransitive, nest gnralement accompagn daucune prcision sur les circonstances et semble notamment exclure la mention dun instrument. Alors que le verbe driv passif ladmet trs aisment ; on relvera ainsi : (5/a) [passif] ayyul-nni, y-ttwa-qqen s wmrar lne, il a t attach avec une corde (6/a) [passif] amrar-nni, y-ttwa-gzem s Imus la corde, elle a t coupe avec un couteau alors que :

Diathse I 2301 (5/b) [verbe simple] * ayyul-nni, y-qqen s wmrar lne, il est attach avec une corde (6/b) [verbe simple] * amrar-nni, y-gzem s Imus la corde, elle est/a t coupe par un couteau paraissent, sinon totalement inconcevables, du moins peu probables. Ces diffrences nettes au niveau des arguments possibles dans lune et lautre des constructions confirment bien quelles ne sont pas quivalentes. Lune affirme simplement lexistence dun procs (Martinet 1975 : 238), indpendamment de son/ses agent (s) et mme de ses circonstants et instruments , alors que lautre implique un agent, des circonstants et instruments, mme sils ne sont pas explicits. En dautres termes, dans un cas, le procs est pos comme simple caractristique du sujet lexical , dans lautre, comme procs dorigine extrieure affectant ce mme sujet lexical . Le c o u p l e s - / ttwDans leurs fonctions prdominantes, les morphmes 5- et ttw- apparaissent donc comme les deux ples symtriques du systme : s- est un transitivant/agentivant, ttw- u n intransitivant passivant. Mais sil y a symtrie entre 5- et ttw- au niveau des fonctions, il y a par contre un trs net dsquilibre numrique entre ces deux ples ; le morphme transitivantagentivant s- est presque trois fois plus frquent que lensemble des prfixes de passif-intransitivant . Ce fait nest que la consquence de limportance statistique des verbes simples intransitifs premier dterminant non-agent; ces units se combinent de faon prdominante avec le morphme 5- pour acqurir explicitement les deux traits qui leur manquent (ou qui ne les caractrisent pas de manire stable) : la transitivit et lagentivit. Les r c i p r o q u e s (my-, m-, mm-, nm-, ms-...)

La voix rciproque ne peut se rencontrer quavec des verbes transitifs, portant un indice de personne pluriel, puisquelle implique un procs effectu et subi simultanment par deux agents/objets. Les formes de rciproque sont certainement celles qui prsentent la plus grande htrognit en berbre, mme si les variantes connues comportent toutes un segment nasal (m-), qui, de ce fait on peut probablement attribuer la valeur primitive de rciproque. A ct des formes simples (kabyle, chleuh m-), de nombreuses variantes sont en fait des prfixes complexes, redoublant la marque nasale (kabyle, chleuh, mm-, touareg nm< mm-...), ou combinant llment nasal et le morphme s- dagentif-transitivant (kabyle ms-). BIBLIOGRAPHIE APPLEGATE J.-R., The Berber Languages, Current Trends in linguistics, 6, Paris/La Haye, 1970. BASSET A., La langue berbre, Oxford/Londres, 1952 (1969). BENLAKHDAR M., La fonction sujet en tamazight..., tudes et Documents Berbres, 1990, 7. BENTOLILA F., Grammaire fonctionnelle dun parler berbre. Paris. SELAF, 1981. CADI K., Quelques remarques mtalinguistiques sur les formes verbales drives en langue tamazight, Revue de la Facult des Lettres de Fs, 1 (1983-84). CADI K., Valences et drivation verbale en tarifit, Awal: cahiers dtudes berbres, 1, 1985. CADI K., Systme verbalrifain,forme et sens..., Paris, Peeters/SELAF, 1987. CADI K., Structure de la phrase et ordre des mots en tarifit, Etudes et Documents Berbres, 6, 1989.

2302 / Diathse CADI K., Transitivit et diathse en tarifit: analyse de quelques relations de dpendances lexicales et syntaxiques, thse de doctorat dtat, Univ. Paris-III, 1990. CADI K., Pour un retour dexil du sujet lexical en linguistique berbre, Awal: cahiers dtudes berbres, 6, 1991. CHAKER S., Le systme drivationnel verbal berbre (dialecte kabyle), Paris, EPHE/Universit Ren Descartes (thse pour le doctorat de 3 cycle), 2 vol, 1973. CHAKER S., Drivs de manire en berbre (kabyle), GLECS, XVII, 1980 (1972-1973). CHAKER S., Un parler berbre dAlgrie (Kabylie) : syntaxe, Universit de Provence, 1983. CHAKER S., Textes en linguistique berbre (introduction au domaine berbre), Paris, CNRS, 1984. CHAKER S., A propos du passif en berbre, Travaux du CLAIX, 2, 1984. CHAKER S., Synthmatique berbre : composition et drivation en kabyle, GLECS, XXIVXXVIII/1, 1985 (1979-1984). CHAKER S., Lorientation du prdicat verbal en berbre: prdicat dexistence, diathse et aspect, Etudes et Documents Berbres, 10, 1994. COHEN D., Les langues chamito-smitiques, Le langage, Paris, NRF-Gallimard (La Pliade), 1968. COHEN M., Verbes dponents internes (ou verbes adhrents) en smitique, Mmoires de la Socit de Linguistique de Paris, 23/4, 1929. DESTAING E., Note sur le verbe passif, GLECS, II, 1935. DIAKONOFF I.M., Afrasian languages, Moscou, Nauka, 1988. DROUIN J., Recherches sur les verbes drivs en touareg nigrien, Bulletin des Etudes Africaines de lInalco, VI, 1981. DUBOIS J. et al, Dictionnaire de linguistique, Paris, 1973. GALAND L., Lnonc verbal en berbre. tude de fonctions, Cahiers Ferdinand de Saussure, 21, 1964. GALAND L., Types dexpansions nominales en berbre, Cahiers Ferdinand de Saussure, 25, 1969. GALAND L., Reprsentation syntaxique et redondance en berbre, Mlanges linguistiques offerts a E. Benveniste, Paris, 1975. GALAND L., Relations du verbe et du nom dans lnonc verbal, Relations prdicat-actant(s) dans des langues de types divers I, Paris, SELAF (Lacito-documents, Eurasie 2), 1979. GALAND L., Le systme verbal berbre et Problmes de lorientation du procs en berbre, Actants, voix et aspects verbaux, Presses de luniversit dAngers, 1981. GALAND L., Redistribution des rles dans lnonc verbal en berbre, Actances [Paris/ Rivale], 3, 1987. GUERSSEL M., On Berber Verbs of Change, Cambrideg, MIT (Lexicon Project Working Papers, 9), 1986. GUERSSEL M., Berber cauzativization, Current Approaches to African Linguistics IV, Dordrecht, Foris, 1987. GUERSSEL M. HALE K. eds, A cross linguistic study of transitivity alternations, Papers from the Regional Meetings [Chicago], 21/1, 1985. GUERSSEL M. HALE K . eds : Studies in Berber syntax, Cambridge, MIT, 1987. LEGUIL A., Structures predicatives en berbre, Thse de Doctorat dtat, Universit de ParisIII, 3 tomes. Le volume III a fait lobjet dune publication indpendante : Structures predicatives en berbre. Bilan et perspectives, Paris, LHarmattan, 1992. MAROUZEAU J., Lexique de la terminologie linguistique..., Paris, 1951. MARTINET A., La Linguistique synchronique, Paris, PUF [notamment: La construction ergative, chap. X.l], 1968 (2 dition). MARTINET A., Studies in Functional Syntax. Etudes de Syntaxe fonctionnelle, Mnchen, Wilhelm Fink Verlag, 275. [notamment: 22. Le sujet comme fonction linguistique et lanalyse syntaxique du basque], 1975. PENCHOEN Th.-G., tude syntaxique dun parler berbre (Ait Frah de lAurs), Napoli (= Studi Magrebini V), 1973. PENCHOEN Th.-G., Tamazight of the Ayt Ndhir, Los Angeles, Undena Publications, 1973. PRASSE K . - G , Analyse smantique des verbes drivs par prfixes en touareg, Acta Orientalia, 19 et GLECS, VIII, 1959. PRASSE K . - G . , Manuel de grammaire touargue (tahaggart), Copenhague, Akademisk Forlag, 1972-74; IV-V, Nom; , 1974 ; VI-VIII, Verbe, 1973. REESINK P., Problmes de dtermination... Thse de 3 cycle, Paris-III, 1979.
e e e

Dictionnaires berbres I 2303 TCHEKHOFF C , Lergatif (Au fondement de la syntaxe), Paris, PUF ( Le linguiste ), 1978. WILLMS A., Grammatik der sdlichen beraberdialekte (Sd-Marokko), Hamburg, 1972.
S . CHAKER

D45. D I C T I O N N A I R E S B E R B R E S Gnralits La lexicographie utilitaire

Elle est ne dans la priode prcoloniale et de pacification (1820-1918). Elle sadresse, quand elle nest pas leur uvre, aux commerants, aux voyageurs, larme et ladministration installe aprs 1830 en Algrie. Ses traits essentiels sont : (a) le parler de base est le dialecte kabyle (Algrie) parl dans une rgion reconnue par sa rsistance traditionnelle tout envahisseur. Il faut donc connatre cette population travers sa langue. Il en sera de mme pour le Rif et lAtlas marocains. Nanmoins, les lexicographes ne tiendront pas compte de la dialectalisation du berbre. Certains (Paradis 1844) amalgament deux dialectes trs loigns (le kabyle et le chieuh). Ajoutons que la variation lexicale interne un dialecte nest pas aborde non plus, (b) Les dictionnaires sont souvent bilingues et parfois trilingues. Ceci pose le problme de la transcription qui est plus que fautive et oublie de se pencher sur la structure morpho-phonologique de la langue. On suppose, parfois, quelle est quivalente celle de larabe, (c) Ce qui implique que la thorie et la mthodologie sont sommaires. En fait, cest un travail damateurs. Les articles sont rduits la traduction de lexmes franais. Seuls les dictionnaires de la gnration du xIx sicle et quelques rares lexiques du xx sicle adoptent la transcription arabe. Cest donc la transcription latine qui domine dautant plus que les tudes berbres sont autonomes par rapport aux tudes arabes, en France du moins.
e e

La lexicographie

dialectale

Elle correspond la priode coloniale proprement dite (1918-1950) et reste marque par un dictionnaire (Foucauld 1951) et des recherches lexicographiques systmatiques (Laoust 1920 et Destaing 1944). Les caractres de cette priode peuvent tre rsums ainsi : (a) On sintresse de manire systmatique au lexique dun dialecte (Tahaggart, Chieuh, etc.). (b) La structure morpho-phonologique de la langue est mieux tudie ; la transcription phontique est dune grande prcision et le classement par racine prend de limportance (Foucauld 1951). (c) Larticle est mieux structur : il comporte une dfinition de chaque lexme et des drivs. Souvent, on cite des exemples, (d) Des enqutes ethnographiques (Laoust 1920) et des recueils de textes (Foucauld 1930, Destaing 1938, Boulifa 1904) rendent les dfinitions et les comparaisons plus prcises. Nanmoins des problmes thoriques et mthodologiques restent et seront repris par les lexicographes suivants. La lexicographie scientifique

Mme si les travaux prparatoires ont commenc avant les indpendances, on peut dire que cette lexicographie est post-coloniale. Elle profite des acquis de la priode prcdente et, surtout, des progrs de la linguistique elle-mme. En plus donc des qualits cites en 3. on peut ajouter: (a) le respect des normes scientifiques actuelles (traitement des racines et leur classement, une meilleure structuration de larticle avec des indications grammaticales, etc.) (b) U n appareil de sigles et de signes important prcise le sens, pjoratif ou familier, son utilisation dans un

2304 / Dictionnaires berbres jargon, (c) Une information ethnographique dune grande prcision. Avec cette priode, on peut dire que la lexicographie berbre scientifique est bien partie. Les dictionnaires de Dallet (1982) et de Delheure (1984), le premier consacr au parler kabyle des Ait Meuguellet et le second au dialecte mozabite, peuvent tre considrs comme les premiers dictionnaires de la gnration scientifique. Voici les raisons que lon peut invoquer : - une transcription phontique fine base sur les derniers travaux de linguistique descriptive ; - une documentation riche et critique de manire scientifique ; - une prsentation formelle et typographique des articles dune rigueur et dune clart dignes des grands dictionnaires des langues comme le franais ; - une introduction sociolinguistique et linguistique qui situe bien le dictionnaire dans la recherche actuelle (pp. XV-XXIX) ; - le contenu des articles fournit, en plus des sens des items, des renseignements grammaticaux de tout genre: a) pour le verbe nous disposons de toutes ses variations morphologiques ; b) il en est de mme du nom ; certains comportements syntaxiques sont signals (ltat dannexion, par exemple) car ils ont des consquences sur la forme phontique de litem. On trouve une liste des abrviations de ces renseignements dans louvrage. Ceci nous amne dire que ces dictionnaires dveloppent les acquis du dictionnaire de Ch. de Foucauld. Les articles sont introduits par une racine de base consonantique. Ils sont ensuite subdiviss selon les grandes catgories grammaticales : la particule, le verbe puis le nom. Chacune de ces catgories est prsente avec ses variations morpho-phonologiques. Prenons lexemple du verbe. On le prsente dabord sous sa forme simple puis drive. A lintrieur de chaque forme, on prsente limpratif de laoriste, puis lintensif et enfin le prtrit. Le nom est prsent aussi avec le souci de rendre compte des variations morphophonologiques. Certains renseignements syntaxiques -ceux qui ont des effets de variation phontique comme ltat dannexion - sont prsents. Nanmoins, ils sont insuffisants. Cest, sans doute, dans ce secteur et celui du classement par racine (voir Dallet, p. XXIII) que des progrs restent faire. Mais ceci relve des lacunes de la recherche en syntaxe et non du travail lexicographique. Problmes actuels

Sans aborder les questions thoriques et mthodologiques trs discutes en milieu berbrisant, on fera linventaire des grands problmes purement lis la lexicographie berbre : (a) tous les dialectes ne sont pas aussi bien dcrits que le touareg et le kabyle. Certains ne le sont pas du tout, (b) Cette remarque conditionne llaboration dune recherche sur le lexique pan-berbre qui doit dboucher sur le problme de lhistoire de la langue et donc sur des questions comme ltymologie, la synonymie, etc. (c) La lexicographie berbre reste tributaire des langues europennes et une recherche en langue berbre semble lordre du jour. Ces problmes retiennent lattention des linguistes berbrophones. Mais le statut socio-politique du berbre psera encore lourdement sur la recherche. BIBLIOGRAPHIE Dictionnaires DALLET J.-M., Dictionnaire kabyle-franais, Paris, 1982 (XI + 1 056 p . ; 2 vol. franaiskabyle) .
e

Dictionnaires berbres / 2 3 0 5 DELHEURE J., Dictionnaire mozabite-franais, Paris, 1 9 8 4 (XXVI + 3 1 9 p.). DESTAING E., Vocabulairefranais-berbre,Paris, 1 9 3 8 (XIV + 3 0 0 p . ; 2 vol. Textes + berbres-franais). FOUCAULD DE Ch., Dictionnaire touareg-franais, dialecte de lAhaggar, Alger 1951 (XVI + 2 0 3 0 p. ; 4 vol.). HUYGUE G . , Dictionnaire franais-chaouia, Alger 1906 (VIII + 7 5 2 p.). VENTURE DE PARADIS J.-M., Grammaire et dictionnaire abrgs de la langue berbre, revus par P. Amde Jaubert et publi par la socit de gographie, Paris, 1844.
e

Textes et glossaires BASSET A., Textes berbres du Maroc (parler des Ait Sadden), Paris, 1 9 6 3 . BOULIFA A., Recueil de posies kabyles, Alger, 1904. FOUCAULD Ch. de., Posies touargues, dialecte de lAhaggar, 2 vol., Paris, 1 9 2 5 - 1 9 3 0 . GALAND L., Langue et littrature berbres. Vingt cinq ans dtudes, Paris, 1979. LAOUST E., Mots et choses berbres, notes de linguistique et dethnographie, dialecte du Maroc, Paris, 1920.
A. BOUNFOUR

Les dictionnaires kabyles (classs s e l o n la date d e leur parution)


1844 VENTURE DE PARADIS Jean-Michel de

Grammaire et Dictionnaire abrgs de la langue berbre revus par P. Amde JAUBERT et publis par la Socit de gographie, Paris, Imprimerie Royale, 1844. - Grammaire, pp. 3 16. - Dictionnaire berbre-franais, pp. 17 183, en 4 colonnes : la premire donne le mot ou la tournure en franais ; la deuxime transcrit en caractres latins les mots kabyles ; la troisime figure les mmes mots en caractres arabes avec vocalisation ; la quatrime donne en caractres arabes le mot arabe classique correspondant. Ce dictionnaire est suivi dun index alphabtique des mots berbres et arabicoberbres contenus dans le dictionnaire de VENTURE , par M. P. Amde JAUBERT. Le mot berbre est crit en caractres arabes vocalises et suivi de lquivalent franais : pp. 185 209. N Marseille en 1739 dune famille dinterprtes et de consuls, Jean-Michel VENTURE DE PARADIS part pour Constantinople en 1754 afin de se fortifier dans ltude de la langue turque. E n 1770, il est au Caire. E n 1781, il est nomm secrtaire interprte du roi (Louis XVI) en langues orientales au ministre des Affaires trangres, Paris. En 1788, il rencontre Paris deux Maures sujets de Maroc (provinces de Haha et de Sous) et travaille avec eux dcouvrir leur langue berbre durant trois mois environ . Cette mme anne 1788, il est envoy en mission Alger. Il fait connaissance parmi les tudiants en thologie musulmane... de deux jeunes gens ns dans les montagnes de Felissen (Felissah), situes dans la caiderie de Sebou (cadat du Sebaou). Pendant prs dun an, ils vinrent passer chaque jour une ou deux heures avec moi. Cest par leurs secours que jai compos ce vocabulaire . Le dictionnaire que VENTURE rdigea partir de ces deux enqutes fondues en un seul travail est composite, la fois marocain et kabyle. Publi longtemps aprs sa mort (1844), il tait achev en 1790. VENTURE DE PARADIS prit part lexpdition dEgypte, dirige par BONAPARTE, comme premier secrtaire interprte du gnral en chef de lArme dOrient . Il accompagna le corps expditionnaire de Syrie. Il mourut de dysenterie prs de Saint-Jean-dAcre, en mai 1799.

2306 / Dictionnaires berbres 1844 BROSSELARD Ch. et Sidi Ahmed ben E L HADJ A L I , imam de Bougie Dictionnaire franais-berbre Le dictionnaire contient peu prs tous les mots en usage parmi les populations des montagnes de Bougie, parmi les tribus de Mzita, des Beni-Abbas, des Zouaouas, et dans toute la chane de lAtlas, jusqu Mdah. Transcription double prsente en deux colonnes, arabe vocalis et caractres latins. Paris, Imprimerie Royale, 1844, 656 p .
1873 CREUSAT J.-B.

Essai de dictionnaire franais-kabyle Alger, Jourdan, 1873, 374 p.


1878 OLIVIER P.

Dictionnaire franais-kabyle Le Puy, 1878, 316 p.


1901 Le P. G. H U Y G H E

Dictionnaire kabyle-franais Paris, Imprimerie nationale, 2 d., Alger, Jourdan, 1901. 354 p. (La premire dition de ce dictionnaire, lithographie, 815 p., est date de 1896 ; elle nest plus objet de rfrence.)
e

1903 Le P. G. H U Y G H E

Dictionnaire franais-kabyle Malines (Belgique), 1902-1903, 893 p.


1907 Le P. G. H U Y G H E

Dictionnaire chaoua, arabe, kabyle et franais Alger, Jourdan, 1907, 371 p .


1982 DALLET J.-M.

Dictionnaire kabyle-franais, parler des AT MANGELLAT (Algrie) SELAF, Paris, 1982. Universit de Provence Aix-Marseille I. Laboratoire danthropologie et de prhistoire des pays de la Mditerrane occidentale. (tudes ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, p. 1053. A la fin, Annexe V, Planches illustres, pp. 1036-1049, avec lgendes bilingues kabyle et franais. TABLE DES MATIERES : Prface : par M. le Professeur Salem CHAKER. Cartes : 1. Les At Mangellat et leur environnement. 2. Schma de rpartition des centres habits de la tribu des At Mangellat. Introduction par Madeleine ALLAIN, Jacques LANFRY, Pieter REESINK : 1. Lauteur et son uvre. 2. Les dictionnaires et glossaires ou lexiques antrieurs, p. XVI. 3. Le dictionnaire dun parler kabyle : limites. 4. Le contenu et le plan. 5. Justification de la classification par racines. 6. La classification des racines. 7. La classification des articles. 8. Lorganisation dun article. 9. Transcription. 10. Liste des lettres, voyelles et consonnes.

Dictionnaires berbres I 2307 11. Le Dictionnaire, pp. 1 1015. 12. Annexes.


1985 D A L L E T J.-M.

Dictionnaire franais-kabyle, parler des AT MANGELLAT (Algrie) SELAF, Paris, 1985. Universit de Provence Aix-Marseille I. tudes ethno-linguistiques Maghreb-Sahara, p. 259. Ce dictionnaire est le complment attendu du Dictionnaire kabyle-franais, du mme auteur, paru en 1982. Il permet de trouver rapidement la ou les traductions possibles dun mot franais en kabyle, en renvoyant larticle ou aux articles kabyles du Dictionnaire principal kabyle-franais o les mots kabyles sont tudis fond, forme et sens. Le Dallet franais-kabyle a t compos partir du Dallet I, kabyle-franais, et il est bon de le savoir. Cette information rend compte des limites, assez courtes, du vocabulaire franais qui sy trouve rpertori. B. - L E X I C O G R A P H I E KABYLE Lexiques, Glossaires, Vocabulaires, etc. (autres que Dictionnaires proprement dits), selon la date de leur parution. La nature de ltude est exprime par un nom en lettres capitales. Date de parution en tte. Sil y a lieu, nom de lauteur en tte.
1913 BOULIFA S.A.

Mthode de langue kabyle. Cours de deuxime anne. Texte zouaoua, suivi dun GLOSSAIRE, pp. 367-540, Alger, 1913. 1933 VOCABULAIRE franais-kabyle lusage des lves de lcole dpartementale des infirmires de lHpital francomusulman, tabli par la Commission dtudes de lHpital. Rdacteur-Rapporteur : M. Octave D E P O N T Prfecture de la Seine. Bordeaux, Delmas etc. 1933, pp. 166. Elments de grammaire. / Gnralits. / Terminologie mdicale. / Expressions relatives diverses maladies. / Dialogues. / Textes divers. 1941-1942 CHANTREAUX Germaine Le tissage sur mtier de haute lisse Ait Hichem et dans le Haut-Sebaou (Kabylie). Revue Africaine, 1941, t. LXXXV, p . 78-116 et Lexique, t. LXXX, 1942, pp. 261-313.
1953 DALLET J.M.

LE VERBE KABYLE. LEXIQUE partiel du parler des At Mangellat (bilingue, kabyle-franais). I. Formes simples. Fort National (Algrie), F.D.B., 1953, p. 489. 1. Liste alphabtique des verbes relevs dans le parler, et liste complmentaire (3 532 verbes relevs, avec un supplment). 2. Equivalences franaises. Expressions, sentences, etc. 3. Sries et conjugaisons. 4. Index rcapitulatif franais-kabyle.
1958 PICARD Andr

Textes berbres dans le parler des Irjen (Kabylie-Algrie) - T o m e I. GLOSSAIRE - T o m e II (bilingue, kabyle-franais). Publications de lInstitut dtudes Orientales dAlger. Alger, 1958, pp. 319 670.

2308 / Dictionnaires berbres 1 9 6 0 Si AHMED Mohammad el-Hocine et PLAULT Michel Notions de kabyle (grammaire, exercices, textes dialogues) : Ait Iraten accompagnes dun LEXIQUE franais-kabyle, pp. 97 138, Lyon, 1960. 1 9 8 0 S.n. dauteur AMAWAL (LEXIQUE) tamaziyt- tafransist (berbre - franais) tafransist - tamaziyt (franais - berbre) Imedyazen, Paris, 1980, p . 131. S.d. VOCABULAIRE franais-kabyle lusage du corps mdical et para-mdical dit par la Direction Gnrale de laction sociale au Gouvernement Gnral. Gouvernement Gnral de lAlgrie. Sans date, p. 132.
J . LANFRY

D i c t i o n n a i r e s b e r b r e s (autres q u e kabyles) En complment la prsentation gnrale de la lexicographie berbre par A. Bounfour et celle des dictionnaires kabyles par J. Lanfry, on propose ici une rcapitulation des outils disponibles pour les dialectes berbres autres que le kabyle. On ne mentionne que les dictionnaires proprement dits (publications indpendantes de lexicographie), lexception des nombreux glossaires annexes parus dans les grammaires des diffrents dialectes ou dans des recueils de textes. Sont galement exclus de cet inventaire les publications grises , hors commerce (thses non publies, documents provisoires sans dpt lgal, documents pdagogiques nigro-maliens, etc.). On constatera que cette liste est la fois lacunaire et trs dsquilibre : le lexique de nombreux dialectes est encore trs mal connu et nest souvent accessible qu travers des instruments trs anciens (chaouia, rifain...) et/ou trs partiels (chleuh notamment). Quant aux formes plus priphriques de la langue berbre, on doit pratiquement toujours se contenter du recours aux glossaires figurant dans les grammaires et collections de textes publies (notamment pour les parlers de Tunisie, Libye, Egypte et Mauritanie). U n renouvellement sensible de la documentation est cependant bien engag depuis 1980, avec la publication de plusieurs dictionnaires importants qui nous donnent accs des dialectes ou des parlers jusque l non ou sous-reprsents (Delheure : Mzab et Ouargla ; Alolaly : touareg mridional ; Tafi : tamazight). Touareg - ALOJALY (Ghoubed) [Agg-Alawjely] : Lexique touareg-franais /Awgalel Temajeq - Tefrensist, Copenhague, Akademisk Forlag, 1980, 284 p. [parlers du Niger, suivi de tableaux morphologiques. Edition, rvision et annexes de Karl-G. Prasse.] - C I D KAOUI (Sad): Dictionnaire franais-tamhaq, Alger, A. Jourdan, 1894, 894 p. - C I D KAOUI (Sad) : Dictionnaire pratique franais-tamhaq, Alger, A. Jourdan, 1900, 441 p . - CORTADE (Jean-Marie) [avec la collaboration de Mouloud Mammeri] : Lexique franais-touareg, dialecte de lAhaggar Alger/Paris, CRAPE/AMG, 1967, 511 p. [Il sagit dun index inverse au Dictionnaire touareg-franais en 4 volumes de Ch. de Foucauld. Seconde dition, revue et augmente: Paris, Inalco, 1985, 560 p.]

Dictionnaires berbres / 2 3 0 9 - FOUCAULD (Charles de) : Dictionnaire abrg touareg-franais (2 t.), Alger, Carbonnel, 1918, 652 p. + 791 p. - FOUCAULD (Charles de) : Dictionnaire abrg touareg-franais des noms propres, Paris, Larose, 1940, 362 p. - FOUCAULD (Charles de) : Dictionnaire touareg-franais, dialecte de lAhaggar (4 vol.), Paris, Imprimerie Nationale, 1951-52, 2 028 p . [uvre monumentale, la fois dictionnaire de langue et dictionnaire encyclopdique, cet instrument imposant demeure la rfrence majeure en matire touargue. Par son ampleur et sa prcision, il reste galement ingal dans lensemble du domaine berbre.] - MASQUERAY (Emile) : Dictionnaire franais-touareg (dialecte des Tatoq), Paris, Leroux, 1893, 362 p. - [CALASSANTI-M OTYLINKI (A. de) : Grammaire, dialogues et dictionnaires touaregs, t. 1, Alger, Fontana, 1908, 328 p. Chleuh - CHAFIK (Mohamed) : Lexique arabo-berbre, Rabat, Acadmie Royale du Maroc, 1990, 734 p. [dictionnaire base chleuh, utilisant des matriaux dautres dialectes, notamment tamazight; notation arabe. Se place explicitement dans la perspective de la constitution dune norme berbre classique .] - C I D KAOUI (Sad) : Dictionnaire franais-tachelhit et franais-tamazirt, Paris, Leroux, 1907, 248 p. - DESTAING (Edmond) : tude sur la tacheht du Sos, I. Vocabulaire franaisberbre, Paris, Leroux, 1920, 300 p . [reste loutil le plus complet et le plus fiable pour le dialecte chleuh. Une dition inverse, berbre- franais, est prpare par H. Stroomer de Leyde.] - J O R D A N (Antoine) : Dictionnaire berbre-franais, Rabat, Omnia, 1934, 159 p. - L A O U S T (Emile) : Mots et choses berbres, Paris, Challamel, 1920, 531 p. [cet ouvrage nest pas proprement un dictionnaire mais une tude de lexicologie, extrmement fouille et riche, autour dun certain nombre de champs lexicosmantiques traditionnels. Les matriaux sont essentiellement marocains, chleuh et tamazight, mais les autres dialectes sont largement pris en considration.] Tamazight (Maroc Central)

- C I D KAOUI (Sad) : Dictionnaire franais-tachelh it et franais-tamazirt, Paris, Leroux, 1907, 248 p. - MERCIER (Henri) : Vocabulaire et textes berbres dans le dialecte des Ait Izdeg, Rabat, Cr, 1937, 512 p. - T A I F I (Miloud) : Dictionnaire tamazight-franais (parlers du Maroc Central), Paris, LHarmattan/Awal, 191, X X I I - 8 7 9 p. [publication dune thse de doctorat dEtat soutenue en 1989 Paris. Cet ouvrage renouvelle profondment la documentation lexicographique disponible pour le tamazight. On espre la parution prochaine doutils similaires pour le chleuh et le rifain.] Rif - IBAEZ (Esteban, Fr.) : Diccionario espaol-rifeo, Madrid, Ministero de asuntos exteriores, 1944, 440 p. - IBAEZ (Esteban, Fr.) : Diccionario rifeo-espaol, Madrid, Ministero de asuntos exteriores, 1949, 336 p.

2310 / Dictionnaires berbres Mzab et Ouargla

- DELHEURE (Jean) : Dictionnaire mozabite-franais / Agraw n yiwalen tumzabt ttefransist, Paris, SELAF (Peeters), 1985, 320 p . - DELHEURE (Jean) : Dictionnaire ouargli-franais /Agerraw n iwalen teggargrenttarumit, Paris, SELAF (Peeters), 1987, 493 p. [deux instruments remarquables et fiables sur des dialectes berbres du nord Sahara particulirement mal documents.] Chaouia (Aurs)

- HUYGHE (G.R.P.) : Dictionnaire franais-chaouia, Alger, A. Jourdan, 1906, 750 p . - HUYGHE (G.R.P.) : Dictionnaire chaouia, arabe, kabyle et franais, Alger, A. Jourdan, 1907, 571 p. Algrie centrale et Oranie

- DESTAING (Edmond): Dictionnaire franais-berbre (dialecte des Beni Snous), Paris, Leroux, 1914, 374 p. [nombreuses mentions de parlers voisins, du Maroc (zone rifaine et tamazight) et dAlgrie centrale, notamment: Beni Iznassen, Chlif, Blida, Beni Menacer...]. Tripolitaine - BOSSOUTROT, Vocabulaire berbre ancien (Dj. Nefousa), Rev. Tunis, 1900, p. 123.
S. C H A K E R

D46. D I D O N (Elishat) Didon (Dido, Deido) est le surnom quaurait reu la princesse tyrienne Elishat fondatrice de Carthage daprs une tradition rapporte par de nombreux auteurs de lAntiquit. Tandis que les Grecs (Time, Mnandre) restent fidles son nom phnicien, quils transforment en Elissa, tout en connaissant son autre nom, les auteurs latins (Ennius, Sevius, Naevius, Justin...) ne la connaissent que sous son nouveau nom de Didon qui fut immortalis par Virgile. Sur les conditions de la fondation de Carthage* les rcits ne manquent pas qui nous comblent de dtails, dautant plus suspects quils sont prcis. Le plus circonstanci nous est livr, au I I sicle aprs J . - C , par Justin labrviateur de lHistoire romaine de Trogue Pompe ; le plus ancien est un fragment de Denys dHalicarnasse, rsum de Time ( I I I sicle av. J . - C ) . Appien, Servius, Eustathe, Naevius, Ovide, Solin, reprennent tour tour le mme rcit. Le plus dramatique, le plus romanc aussi, est la triste histoire de Didon que Virgile raconte dans les chants I et IV de lEnide. Le point commun tous ces rcits est un assassinat au dbut, celui du mari dElishat, et un suicide de caractre sacrificiel la fin, celui dElishat devenue Didon. Daprs le rcit de Justin, Elishat, dune rare beaut et son jeune frre Pygmalion sont institus co-rgents hritiers par M u t h o (Metun), roi de Tyr. Mais la mort de ce dernier, le peuple naurait reconnu que Pygmalion, Elishat dpossde avait pous son oncle Acherbas (devenu Syche dans lEnide et dont la forme smitique est Sikarbal), prtre de Melkart et immensment riche. Dans lespoir de semparer de ces richesses, Pygmalion fait assassiner Acherbas. Apprenant par un songe le nom de linstigateur du meurtre, Elishat groupe en secret ses partisans
E e

Didon / 2 3 1 1 et prpare sa fuite. Chargeant les biens dAcherbas sur des navires, elle trompe Pygmalion en jetant ostensiblement dans le port des sacs remplis de terre, puis invoquant Acherbas, elle le supplie de recevoir, comme offrande funraire, ces richesses qui avaient caus sa mort. Elle est bientt rejointe par des notables de Tyr qui se dclarent ses partisans. Les navires des exils se rendent dabord Chypre, comme le veulent les traditions navales des Phniciens faisant route vers lextrme occident. Dans lle, laventure dElishat change de caractre. Jusqualors il sagissait dun groupe dexils, dun parti, dont le pouvoir royal tyrien avait sans doute accept, sinon exig, le dpart; mais de nouveaux venus transformrent totalement ce mouvement. Ce fut dabord un pacte entre Elishat et le prtre, sans doute phnicien, dAshtart Qunon disent les Latins). Ce personnage et sa famille sagrgrent au groupe primitif, firent acte dallgeance la princesse tyrienne, en change le grand prtre obtint le sacerdoce dAshtart dans la nouvelle ville, fonction qui resterait pour toujours un apanage de sa descendance. Dautres personnes, isolment ou par familles entires, vinrent grossir le parti dElishat. Sans doute avec laccord du grand prtre, si ce nest mme sous son instigation, les Tyriens profitent dune relve des jeunes filles qui pratiquaient la prostitution sacre dans le temple dAshtart pour les conduire sur leurs navires. Elles taient au nombre de quatre-vingt. Les navires dElishat cinglent alors vers la Libye, suivant une route dj bien connue des Phniciens qui avaient fond sur la cte africaine Utique, Lixus et certainement des comptoirs intermdiaires. Suivant le mme rcit, les premiers contacts avec les Libyens se firent dans la bonne entente, malgr la tromperie des Tyriens qui, nayant obtenu que la cession dun terrain pouvant tre couvert par une peau de buf, auraient dcoup celle-ci en trs fines lanires de faon dlimiter le territoire de ce qui allait devenir la citadelle de Byrsa. Les relations prirent un autre cours avec lintervention de Hiarbas, roi des Maxitani, qui exigeait dpouser Didon. Aprs bien des tergiversations, Didon feignit daccepter les propositions de Hiarbas, mais soucieuse de rester fidle la mmoire de son poux assassin, elle fit dresser un bcher destin un sacrifice de rparation aux mnes dAcherbas et, au dernier moment, elle se poignarda et se prcipita dans les flammes. Cette belle et troublante lgende des origines de Carthage repose sur un certain nombre de donnes historiques. Les noms des protagonistes, passs cependant par le grec ou le latin, sont connus dans lonomastique punique : Elishat, que les Grecs appelaient Elissa est un nom bien connu Carthage, Acherbas (devenu Sichaeus chez Virgile) scrivait Sikarbal, Pygmalion est un roi historique de Tyr dont le rgne est contemporain des vnements rapports par la lgende. Ce roi portait lui aussi un nom thophore; dans une tombe de Carthage, datant de la fin du VIII sicle, a t trouv un mdaillon en or ddi Astart et au dieu Pygmalion. Hiarbas est bien un nom libyque, il fut port par un roi numide du I sicle avant J.-C. Le personnage de la lgende est aussi nomm lapon ou lopas, formes dans lesquelles on reconnat facilement le nom de Ioba dont les Latins firent Juba. Dido (en franais Didon) serait un nom africain : on connat la forme Ded ou Didi qui fut le nom dun chef libyen qui attaqua lEgypte au XIII sicle avant J.-C. La lgende de la peau de buf fut sans doute invente par quelque mythographe grec pour expliquer le nom de la citadelle de Carthage (Barsat, en punique) qui devint, chez les Grecs Byrsa, ce qui veut dire peau de buf . Enfin J. Desanges a montr que les Maxitani (quil faut lire Muxitani) taient un peuple ou une tribu historique, on retrouve leur nom dans celui dun pagus de la circonscription de Carthage, lpoque romaine. Les Muxitani/Maxitani devaient contrler les collines et plateaux au nord du Bagrada, cest--dire la rgion mme des Afri* qui donnrent leur nom au pays puis au continent. Incarnant la fidlit conjugale au-del de la mort, Elishat-Didon est une figure
e

er

2312 / Didon hroque dont le comportement est nullement invraisemblable : elle est la premire de ces hrones carthaginoises parfaitement historiques qui prfrrent se donner ou accepter la mort plutt que de survivre aux malheurs de leur patrie. Lholocauste, sacrifice le plus complet chez les Smites, sappliquait aux victimes animales mais aussi humaines dont les premires ntaient, le plus souvent, que le substitut. A Carthage mme, le sanctuaire que lon nomme traditionnellement le tophet, renferme, en une sinistre stratigraphie, la succession des urnes, signales par des cippes, qui renfermaient les restes calcins des enfants du premier ge sacrifis en prmices Baal H a m m o n et la Dame Tanit, face de Baal. Ces sacrifices humains furent pratiqus pendant des sicles ; ils furent progressivement remplacs, sang pour sang, souffle pour souffle, corps pour corps, comme le dit une inscription latine de Ngaous, en Algrie, par des animaux, agneaux ou mmes colombes ; mais cette horrible pratique ntait pas encore morte aux premiers sicles de notre re. Le sacrifice de Didon sinscrit donc dans un contexte psychologique et religieux bien connu. Sur le plan historique, on conoit trs bien quune expdition tyrienne, renforce de Chypriotes, ait t monte pour rtablir le calme Tyr, o saffrontaient peuttre deux partis, lun favorable au roi Pygmalion, lautre anim par le personnel du temple de Melqart. Que le parti vaincu ait reu pour mission de fonder une nouvelle ville en Occident et que pour rendre encore plus officielle cette mission, elle ft confie une princesse royale, le fait ne serait nullement invraisemblable. La lgende a dramatis le rcit du dpart de Didon-Elishat, mais il est sr quil ny eut aucune rupture, ni de fait, ni de droit, entre Tyr et la Nouvelle Ville, Carthage. Celle-ci, tout au long de son histoire, mme lorsquelle fut devenue la principale cit du monde phnico-punique, resta fidle Tyr et envoya rgulirement sa contribution annuelle au temple de Melqart. Quand se passrent ces vnements ? On dispose, dans les diffrents rcits de la fondation de Carthage, de plusieurs traditions qui, dpendant de sources diffrentes, permettent, selon Time de la dater 38 ans avant la premire Olympiade, soit en 814 avant J . - C , selon Mnandre dEphse, la fondation correspondrait la septime anne du rgne de Pygmalion, cest--dire entre 825 et 820, selon Fabius Pictor, Carthage aurait t fonde 72 ans avant Rome, soit en 820, mais selon Cicron, cette diffrence ne serait que de 65 ans, ce qui donnerait la date de 813 ; enfin selon Velleius Paterculus, Carthage fut dtruite 668 ans aprs sa fondation, ce qui permet de revenir la date de 814 avant J.-C. Le regroupement est impressionnant, on serait donc tenter daffirmer que Carthage fut fonde dans le dernier quart du IX sicle avant J . - C , et plus prcisment vers 814. Malheureusement aucun document archologique nest encore venu confirmer une date aussi haute. Mme la modeste chapelle, dcouverte par P. Cintas dans le premier niveau doccupation du tophet ne renfermait pas de cramique antrieure au milieu du VIII sicle. Les poteries proto-corinthiennes les plus anciennes dcouvertes dans les tombes de la premire ncropole de Carthage datent elles aussi du v I I I sicle avant J.-C. Cette discordance entre la tradition littraire et les donnes archologiques nest pas particulire Carthage. On peut, dans un souci de conciliation, et sans faire appel dventuelles donnes archologiques de futures fouilles, penser que la date de fondation se rapporte, non pas la construction de la ville et de sa ncropole, mais au moment o aurait t tabli un sanctuaire sur ce point de la cte frquent sporadiquement, mais non encore vritablement habit. Quelle que soit lanne o il fut allum, le bcher dElishat-Didon continua de brler dans le cur des Carthaginois tout au long de leur histoire, claire par les sinistres feux qui consumaient les corps des enfants sacrifis Baal. Lhistoire de Carthage commence par le bcher dElishat et se termine par celui dans lequel se jetrent, en 146 avant J . - C , la femme et les enfants dAsdrubal, le dernier dfenseur de la ville tragique.
E E e

Didon / 2 3 1 3 BIBLIOGRAPHIE (Voir Carthage)


G. CAMPS

D 4 7 . D I E U (les n o m s de D i e u e n Berbre) Lislamisation de la langue berbre est u n fait complexe qui, historiquement, sest peu peu ralis avec ladoption progressive de la religion musulmane, dans le temps et lespace, par les populations berbres. Cette islamisation de la langue (ou des dialectes) ne se confond pas avec son arabisation ; il est bon dy prendre garde. Autrement dit, il ne sagit pas seulement de pntration de la langue religieuse de lIslam ni seulement demprunts purs et simples la langue arabe pour permettre aux Berbres de dire correctement leur foi et ses rgles de vie. Ils ont marqu de leur culture, et continuent de le faire, cette prsence de lIslam dans leur vie quotidienne et leur langue, entendant bien ainsi garder une authentique fidlit la foi reue. Bien sr, linfluence de la langue arabe, et dabord du texte du Coran, reste capitale ; les dialectes berbres sont tous, plus ou moins, influencs par larabe. Tous les Dictionnaires et les Lexiques berbres en sont tmoins. Mais les Berbres ne font pas que recevoir. Ils ragissent selon leurs traditions et leurs rflexes linguistiques et assimilent leur manire les donnes qui leur sont proposes. Quelques remarques schmatiques ce sujet claireront lexpos des faits euxmmes. a - Les emprunts la langue arabe religieuse Les mots et les expressions sont purement et simplement emprunts la langue arabe et cits tels quels : il sagit surtout du texte du Livre, mot ou brve expression, sans modification daucune sorte, cause de lusage rituel qui en est fait (prire canonique quotidienne). Il arrive frquemment que ces emprunts soient plus ou moins dforms, par ignorance de la langue arabe, et sous linfluence directe des habitudes phontiques et phonologiques berbres rgionales. b - Les drivations de sens, parfois assez notables pour quon risque des contresens si lon se contente de donner au mot emprunt le sens quil a ordinairement dans le contexte de la langue arabe religieuse qui est lorigine de lemprunt. Le mot coranique tawba, repentir, conversion, prend dans sa forme kabyle ttuba le sens de pit, dvotion. U n kabyle ne sy trompera pas mais un tranger pourra ne pas bien comprendre. c - La berbrisation, trs pousse parfois, de lemprunt arabe, au point de rendre le mot dorigine arabe mconnaissable aux Musulmans non-berbres. Le lieu de ladoration, de la prosternation, la mosque, masjid, est devenu trs tt semble-t-il, dun bout lautre du Maghreb, tamesgida (tamejjida). Le nom commun de la victime, ovin ou caprin, offerte lors de la Grande Fte en souvenir de la soumission dAbraham lordre divin, est en kabyle : thegga, de larabe dahiyya. A la berbrisation dun mot arabe peut sajouter aussi parfois une nuance de sens et une rserve demploi : le terme trs coranique al-rahmn, nom divin, le Misricordieux, a t berbris chez les Touaregs et devient chez eux un adjectif qui qualifie lhomme compatissant : Dieu le Misricordieux reoit un autre nom. d - La traduction. Il ne sagit plus ici demprunt mais dune quivalence dun mot ou dune tournure arabe en berbre. On en trouvera des exemples rpts pour dire

2314 / Dieu en tel ou tel dialecte les mots coraniques qui disent : Seigneur, Matre, Roi, etc. La traduction va au del du mot pour mot comme on le verra lexamen des noms divins : il peut sagir alors dexpressions berbres originales pour dire la foi et la vie religieuse du musulman dans sa langue maternelle. Il ne parat pas probable que lexpression en langue berbre de la foi musulmane ait t le fait de ractions spontanes, individuelles, des croyants berbres. Lintervention de lettrs, berbres dorigine, qui matrisent la langue arabe, familiers du texte du Coran et de ses commentateurs autoriss, est atteste diffrentes poques et en divers pays du Maghreb. Certains ont voyag et sjourn longuement en Orient (v. Cuperly, 1984, pp. 48-49 et note 5). Il y eut des diffuseurs, propagandistes zls de la foi nouvelle qui se proccuprent dexpliquer en berbre la lettre du Livre, ses formules et les sourates les plus frquemment rptes dans la prire quotidienne. Beaucoup de faits nous chappent maintenant de cette histoire tale sur des sicles. Et nous ne savons au total que peu de choses prcises sur cette transposition en berbre de la formulation arabe de la foi commune tous, transmise avec respect et une crainte rvrencielle. Sur la thologie musulmane des noms divins on pourrait consulter utilement les articles de synthse parus dans lEncyclopdie de lIslam, 2 dition (E.I.2) sous les titres : Allah et al-asm al husn ou les plus beaux noms divins .
e

Lintervention de lettrs et dhommes de religion pour la transmission de la foi est dautant plus requise que le croyant musulman nest pas autoris parler de Dieu avec des mots de son choix. La doctrine traditionnelle, en thologie musulmane, sur le nom propre de Dieu et sur les noms divins met en garde le fidle contre toute intervention de la crature en ce domaine sacro-saint de la dnomination de Dieu. Les noms divins ne peuvent tre donns Dieu que par dtermination arrte (tawqf), entendons : telle que Dieu lui-mme la dtermine dans le Coran et secondairement dans la sunna (E.I.2, L. Gardet, al-asm, p. 735). Voici comment le Berbre marocain Ibn Tumert, le mahdi des Almohades ( x I I sicle) exprima le mme principe dans sa Profession de foi (eaqda) : Il nappartient pas lhomme dexercer pouvoir sur son crateur, et par suite de lui donner u n nom quil ne sest pas donn lui-mme dans son livre (traduction de H. Mass, in : Mmorial H. Basset, II, 1928, p. 115).
e

Les Kabyles dAlgrie ont conserv cette proccupation fondamentale de lIslam dans un simple adage souvent nonc aujourdhui encore, selon des formes diverses : d Rebbi i ggan isem i yiman-is (Cest Dieu qui sest donn un nom Lui-mme). C mot mot peut tre glos ainsi : Dieu est seul pouvoir se dire dignement et se donner un nom ; car Il ne doit rien personne et personne ne le connat. Dieu a son tre en soi. Cest, dans sa simplicit, laffirmation solennelle de la transcendance divine qui inspire crainte, pit et adoration. Une tournure quivalente, dans le mme dialecte, rend compte du respect du croyant pour la grandeur inexprimable de Dieu : a eqq Agellid isemman i yiman-is , formule redoutable de serment o Dieu lui mme est pris tmoin : par le Roi souverain qui est seul se donner un nom Lui-mme. En dpit de ce caractre intouchable des noms divins, les croyants ont os, par dvotion, et pour les rendre significatifs, les transposer en langue familire. N O M ET N O M S DIVINS La nomenclature qui va suivre, dans sa scheresse, illustre les observations prcdentes. Nous avons regroup la varit des noms selon leur sens dgag en franais et aussi, pour la dernire partie, selon leur morphologie berbre. On distinguera deux parties dans cette prsentation des noms recueillis :

Dieu / 2 3 1 5 I. Le ou les noms propres de Dieu A. Allah B. Rebbi C. Equivalents de Rebbi et retraductions berbres II. Les noms divins ou les plus beaux noms de Dieu A. en dialecte touareg de lAhaggar B. en kabyle (enqute chez les Igawawen) Dorigine coranique pour la plupart, ces noms peuvent bien ntre que des approximations de traduction en langue parle qui disent intelligiblement ce que le croyant connat et espre de Dieu cach dans son mystre et derrire les mots du texte arabe. Les quelques sondages faits dans ce qui a t publi de posie et de chant religieux (tachelhiyt, kabyle ancien - Posies populaires de Hanoteau 1867, et Foucauld, Posies touargues, 1925) montrent quon y trouverait sans doute bien des richesses en poussant les enqutes. A titre dexemple, voici un couplet tir dun pome compos par Musa Ag Amastan vers 1891 (Foucauld, 1925, I n 222, p. 389, dans sa traduction franaise). Le refrain du pome est: eddnet, uksadet Ameqqar, gens, craignez le Trs-Haut (mot mot le Trs-Grand). O Dieu (Ialla, Emeli) possesseur de toutes choses, Matre de tout ce qui respire / O quil soit, celui qui suit la religion du Prophte, pardonne-lui / lui qui rcite fidlement les noms divins (i fen ismawen). La source lexicale la plus abondante reste le dictionnaire touareg-franais du P. Ch. de Foucauld, surtout son article : Ialla (t. II, p . 696-697). Nous devons cette belle information lauteur de lenqute sans doute aucun; mais aussi aux ressources et aux virtualits de la langue touargue - richesse de vocabulaire et vitalit des procds de drivation verbale quon ne rencontre pas ce degr dans les autres dialectes. I. N o m s p o u r d s i g n e r D i e u . A. Allah

A partir du Coran et de la tradition musulmane, le nom propre de Dieu est Allah, n o m qui le dsigne lui-mme sans pouvoir tre appliqu rien dautre. Allah Le dsigne en sa nature inaccessible de Dit, non dans le mystre de sa vie intime, irrvl (L. Gardet, 1972, p. 78). Allah est le nom de loin le plus couramment employ dans le texte du Coran pour nommer Dieu. Chez tous les Berbres le nom dAllah reste premier aussi, sans doute, dans lexpression parle, mais rarement pour un usage libre, sauf en posie. Le croyant nommera Dieu Allah dans lemploi, frquent certes, de formules, rituelles ou non, de clichs construits une fois pour toutes ou pour de brves citations implicites du Coran lui-mme, dans lintention de Le glorifier et de lui demander son secours. Cest le Allahu akbar des prires canoniques quotidiennes. Ce sont les formules courantes dont on maille ou sacralise une phrase, une conversation, une action, comme le b-ismi-Llah, lhamdu l-ilah, in cha Allah et wa-Llahi, par Dieu, expression de la sincrit dun propos, etc. Pour nommer Dieu librement les Berbres disent Rebbi. Mais les Touaregs ne disent pas Rebbi et font sur ce point exception lunanimit berbre : ils ont tous gard lusage libre du nom Allah sous la forme dialectale Yalla, si du moins nous admettons sans question cette explication reue par Foucauld: Ialla (Yalla), driv du nom coranique de Dieu. Ce nom connat un pluriel : yallten. Dans larticle Ialla de son Dictionnaire (II, p. 696), Foucauld donne des exemples demploi et des tournures ou expressions construites avec ce nom. Il prcise que, trs employ, Ialla (Yalla) ne lest pas autant que lexpression Mess-iney qui est en touareg la plus courante.

2316 / Dieu B. Rebbi

Dorigine arabe, ce nom est Rabb (R.B). Rabb est une des dsignations usuelles de Dieu (Encyclopdie de lIslam, 1, sous ce nom), spcialement avec des affixes possessifs. La sourate 96 qui, selon lordre historique de rvlation traditionnellement admis par les Musulmans, fut la premire, nomme Dieu par les deux noms Allah et Rabb. Dans tous les parlers des rgions berbrophones (hormis cette restriction mentionne des Touaregs), le nom de Dieu, demploi libre, cest le nom Rebbi dont le sens courant est en langue classique Matre, Seigneur. Le nom sachve normalement sur le vocalisme I; il est apparemment celui-l mme du suffixe de premire personne singulier : f (mon Seigneur, mon Dieu). Il nest plus senti en luimme dans sa valeur smantique dorigine ; il appartient au nom et est maintenu, quil soit suivi ou non de lun des autres suffixes possessifs : Rebbi-nney, Rebbi-nwen, notre Dieu, votre Dieu. Rebbi doit donc tre compris en berbre comme disant : Dieu, ou le Seigneur Dieu. Pour dire : mon Dieu, on ajoutera le suffixe berbre de premire personne : a ebbi-inu, mon Dieu. Rebbi admet un pluriel : i ebbiten, les Dieux (dial. kabyle). Ce nom, hormis les dterminants affixes possessifs ci-dessus, semble ne pouvoir admettre dautres dterminants sous forme de complments dterminatifs, avec pourtant une notable exception, dorigine coranique : Rebbi l-alamn, le Dieu Seigneur des deux mondes, le monde prsent et lautre. Pour lui donner un relief honorifique, il arrive quon adjoigne Rebbi le titre Sidi, Seigneur, Monseigneur, avant ou aprs lui, suivant les usages des pays : ya Rebbi Sdi, Sdi Rebbi. Cest en fait une sorte de redondance (v.Takrouna, W. Marais, 1959, Glossaire, au mot sd, p. 1965). On retrouve chez les Berbres dAlgrie cette expression, la seconde plus frquemment, pour parler de Dieu. C. Traductions et quivalences dorigine berbre ou arabe de Rebbi

Ces traductions et quivalences sont peu nombreuses : cest dans la nature mme du n o m transcendant quil ne puisse avoir aisment un quivalent. Ceux que nous avons relevs signifient tous, quils soient berbres ou dorigine arabe : Matre, Seigneur, Possesseur. On y ajoutera un nom de sens proche : Roi, souverain, retraduction de larabe Malik. 1. Mlna/mawlna

N o m arabe substantif, nom commun. Pris absolument : Matre, Seigneur, Dieu, terme emprunt au Coran (v. dernier verset de la sourate 2 : tu es notre Matre, anta mawlna). On traduirait mieux en franais : Notre Seigneur, pour faire sentir le sens minent de ce nom. Il est trs couramment employ dans le Maghreb extrme, chez tous les Marocains et chez leurs divers voisins. Ce nom est employ aussi (avec affixe premire personne singulier : y), dtermin par le nom propre dun saint, proche parent du Prophte ou de sa ligne : Mulay Idris, Monseigneur Idris. 2. Mess-iney (mess-inegh). Cest le nom de Dieu le plus frquemment employ chez tous les Touaregs. Mess est un nom substantif masculin : Matre, possesseur de ; cest un nom commun. Employ absolument il signifie : notre Matre ; lexpression dit simplement : Dieu, le Seigneur. Pour parler dun homme en lui attribuant ce nom on ne dira jamais mess-iney mais on se servira dune forme daffixe diffrente : mess-ikney (J.M. Cortade, 1969, p. 79). En posie on pourra aussi entendre: mess-i, mon Matre, pour Dieu. Mess-i nest pas du langage courant. Mess-iney peut tre considr comme la traduction berbre du nom coranique

Dieu / 2 3 1 7 Rabb, Seigneur, suivi de laffixe premire personne pluriel (arabe: Rabbu-n). Il nest absolument pas connu en dehors des pays touaregs. 3. Emeli, dans tous les dialectes touaregs. N o m substantif masculin de racine L, verbe : el, avoir, possder ; nom commun avec pluriel imeln. Par extension de ce sens gnral il signifie absolument : le possesseur par excellence de toutes choses, Dieu. Ce nom peut tre dtermin. - soit par un affixe personnel: meli-hin, mon Seigneur, Emeli-neney (nnegh), notre Seigneur. - soit par un complment dterminatif. On relve une srie dexpressions composes dont le sens est souvent celui des plus beaux noms du Coran (Foucauld, sous le nom Emeli, t. III, p. 977). Comme on va le constater, il y a plus que la traduction littrale des noms coraniques dans cette collection digne dun eucologe ; la pit populaire, la mditation silencieuse dhommes du dsert, y ont mis leur marque ; ce nest pas seulement la fidlit au Livre qui sy rvle, mais encore la foi vive de croyants qui ont trouv Dieu dans les signes quil a laisss de sa prsence au monde cr par Lui, aussi pauvre et dpouill quil soit, celui du dsert. Emeli n mn, (Dieu) le possesseur des mes. Emeli n tigawt, (Dieu qui est), lAgissant par excellence (le possesseur de lagir). Tigawt, lagir, est nom verbal de eg, faire, mettre. Cette expression est comparer en dautres dialectes avec lusage du mme verbe eg, ou de verbes de mme sens, pour exprimer Dieu u n souhait, avec bonne intention et confiance en sa toutepuissance agissante parfois avec malice et mauvaise intention. On dit : ad ig Rebbi (kabyle), ak k iq Mlna (tachelhiyt) : Dieu fasse que... (cf. Dallet I ; 1982, vb. eg; G, p . 246, et aussi Galand-Pernet, 1972, p. 78, les vers 9, 10, 11). Dieu est considr comme lagissant, efficace, prsent toute sa cration, de faon pro chaine. Emeli n tanat, Celui qui appartiennent les dcisions. Emeli n unfas, le Matre de la vie dans les cratures (le possesseur de la respiration). Emeli n tenta, ou bien Emeli n tyrad, le Tout-Puissant (le possesseur de la force). 4. Bab A ce titre Emeli des Touaregs, correspond en de nombreux parlers berbres du nord le substantif bab, de mme sens : Matre, Possesseur de (diffrent de larabe bb, porte), de pluriel idbab ou imawlan suivant les parlers. Pris absolument, ce terme dit : Dieu, le Matre souverain. Les Kabyles disent : aBab-iw (inu), mon Matre. On dit de Dieu : dBabllumur, il est le Matre de toutes choses. D bab n tezmert (yeqwan), le Tout-Puissant. D bab n tebburt, matre de la porte, cest--dire : du salut, des occasions favorables. On linvoque ainsi : a Bab igenwan t-tmura, Toi, Matre du ciel et de la terre ; a Ba n nnur, newwer-ay, Dieu de Lumire, illumine-nous. On trouverait des formules parallles au Maroc. Les parlers berbres du Sud-Est maghrbin, Wargla (Algrie), Ghadams (Libye), connaissent Baba et interpellent Dieu avec grand respect, du titre de Baba Rebbi (cf. supra Sdi Rebbi). U n chant de Ghadams supplie : s elbarket n Imdu-yo, Ibarket m Baba Rebbi, par la bndiction de la mosque du Seigneur Dieu. Ce nest pas Dieu Pre ( Ghadams, pre se dit : a dedda) mais bien : Seigneur Dieu. On dit Wargla : Rebbi d Babat n ujenna, Dieu est notre matre cleste (matre den haut). On peut penser que baba est une variante de bab dont on a trait auparavant.

2318 / Dieu 5. Agellidi/ajellid, Dieu roi Le Coran nomme Dieu par ce titre de Roi, souverain, mlik dans la sourate Ftiha (avec long, orthographe proprement coranique). Lquivalent pan-berbre est agellidJajellid. Cependant, les dialectes touaregs ne connaissent pas ce titre souverain ; il semble bien quils ne donnent pas Dieu un titre quivalent. Agellid a un pluriel igeldan ou igelliden. Dieu est roi : d agellid ameqq ran, il est le grand Roi. On a souvent entendu lacclamation adresse Dieu : agellid igeldan, Roi des rois (Djebel Nefsa, Wargla, Kabylie). Ay agellid Ikamel, Roi, toi qui es parfait. Ay agellid ur nettis, Toi qui jamais ne dors (cf. Coran, 2, 255 ; en kabyle, on dit de Dieu awhid ur neggan adan, lUnique qui jamais ne sommeille). De Wargla : Rebbi d Baba-t-na n ujenna ; as-cetkij i ujellid azesluk n ijeldan i llan ajenna, Dieu est notre Maitre cleste ; je me plaindrai au Grand Roi des rois qui est au ciel. Cet inventaire des titres et des dnominations qui disent Dieu ne prtend pas tre achev. Tel quel, il nous semble quil met en un relief saisissant u n sens commun tous ces n o m s : au Dieu unique est reconnue une matrise, une domination absolue, une possession souveraine, par le moyen de noms pris du langage courant et utiliss dans une signification rserve Dieu qui transcende toute la cration. Mais la foi musulmane sexplicite par dautres n o m s ; par la forme, souvent, comme par le sens ils sont proches du genre thologique des plus beaux noms .
w

II. Les n o m s divins o u les plus b e a u x n o m s de D i e u Nous donnons ici la suite, en les regroupant par dialectes ou parlers, en deux sries, A et B, les noms, attributs ou signifiants daction divine. Tous ces noms, selon la thologie sunnite, doivent tre scripturaires ou, du moins, avoir une source scripturaire. Ils sont vocateurs de labsolue et unique perfection divine. Sont donc refuss ou carts, par principe, ceux qui exprimeraient quelque notion incompatible avec cette perfection. Bon nombre sont proprement berbres : on les remarquera surtout dans la liste A tire des dialectes touaregs. Il est frquent aussi quils ne soient rien dautre quune simple transposition berbrise des noms dorigine arabe aisment identifiables. A. En langue touargue (daprs Foucauld, II, Ialla, p . 696)

Il convient de donner une premire place lexpression de lunicit divine. U n seul adjectif, numral ordinal, dit simplement ce que lIslam et tout vrai musulman affirment en premier de Dieu, inaccessible, connu seulement par son action lgard de sa cration : Il est un et il ny a de Dieu que Lui : yen, un, unique. Le Dictionnaire/Foucauld, larticle Ialla, cite lexpression bien vivante : Ialla yen, Dieu est un. Cest laffirmation typique de la Foi musulmane dans sa simplicit arithmtique et sa force. Mais passe dans le langage courant, elle dit seulement, sans aucune proccupation thologique : aussi vrai quil ny a quun Dieu... ou bien : pour lamour de Dieu, fais ceci ou cela . Cette observation nenlve rien la signification profonde dintention du croyant qui affirme avec conviction : lallayen, Dieu est Unique ou lUnique. On notera que la grande majorit des noms touaregs qui suivent sont des noms dverbaux par prfixation de am : procd pan-berbre de formation de noms et dadjectifs. 1. Aneddabu, F.I., p. 152, D B, verbe : dubet, pouvoir : Celui qui peut (tout), le Tout-Puissant. 2. Amder, F.I., p. 227, DR, edder, vivre : Celui qui vit toujours, le Vivant.

Dieu / 2 3 1 9 3. Amtkal, F.I., p. 270, T K L , verbe : e kel, porter : Celui qui porte, comme dans sa main, toutes les cratures. 4. Amgdah, F.I., G D H , p. 395, vb. : egdeh, suffire : Celui qui suffit tout (Celui qui dabord se suffit lui-mme). 5. Amettwgday, F.I., p. 402, GDY, vb. gdi, rendre grces: Celui qui mrite par excellence les remerciements. 6. Emezzeyder, F. IV, p . 1947, ZYDR, vb. : Zeyder, patienter: Le patient (par excellence) : ce nom exprime la patience de Dieu lgard des hommes. 7. Anhmar, F. II, p. 607, H M R , vb. : ehmer, supporter: Le patient, mme sens que le prcdent. 8. Asennekmar, F. II, p. 815, KMR, vb. ekmer, supporter en se faisant violence : Le patient : mme sens que les prcdents. 9. Emehhinen, F. II, p. 612, adjectif (arabe : hann, H N ) : Le distributeur de bienfaits gratuits (de grces) : le Compatissant. 10. Amaxlak, F. II, p. 954, KLK, vb. : eklek, crer: Le Crateur. 11. Ameqqar, F. III, p. 1235, M Q R (MyR), vb. : imyar, tre grand : Celui qui est grand par dessus tout : le Trs-Haut. 12. Amanay, F. II, p. 1358, NY, vb. : eni, voir: Celui qui voit tout. 13. Amsen, F. IV, p. 1837, SN, vb. : essen, savoir: Celui qui sait tout, lOmniscient. 14. Emerni, F. IV, p. 1643, RN, vb. : ernu, vaincre : Le Victorieux. 15. Ameqqered, F. IV, p. 1771, Q R D (RD), vb. : yured, tre fort: Le Fort, le Tout-Puissant. 16. Asenneflay, F. III, NFLY, p . 1316, vb. : nufli, tre dans labondance : Celui qui donne labondance, le bonheur. 17. Asennekelwa, F. III, p. 1375, NKLY, vb. : nekelwi: Mme sens que le prcdent. 18. Amarag, F. IV, p. 1588, RG, vb. : areg, venir en aide en donnant : Celui qui aide en donnant. 19. Ameylul, F. IV, p. 1727, yLL, vb. : eylel, tre perptuel: Celui qui, seul, est perptuel. Cette longue liste ne peut constituer quune approche, srieuse, mais qui reste inacheve, de la connaissance de la relation Dieu selon les capacits de ce dialecte, plus riches que beaucoup dautres comme nous lavons signal dj. En creusant davantage on dcouvre par exemple que la langue tamaheq de lAhaggar a fait tel emprunt caractristique larabe coranique, mais on est dconcert de sapercevoir quil ne sest pas fait dans le sens simpliste quon et pu prvoir : anarxam est la berbrisation en tamaheq (Ahaggar) de ladjectif arabe : ra mn/ra m, misricordieux (Dieu, nom divin). Mais anarxam est employ pour parler dun homme compatissant ou bien dun homme qui est lobjet de la misricorde divine aprs sa m o r t ; il nest pas un nom divin (v. ci-dessus le nom divin correspondant: Emehhinen, lui-mme driv de la racine arabe NN). B. En langue kabyle (enqute chez les Igawawen)

Une enqute assez pousse, systmatique, a t faite dans ce dialecte par H. Genevois en 1949 et reprise en 1963 (FDB). Cette liste apparat comme moins originale, moins berbre que la prcdente, et beaucoup plus proche de ses modles rituels des listes des 99 noms divins.

2320 / Dieu Lunicit et lunit de Dieu sexpriment couramment par : Rebbi d aw id. On dira, avec lordinal berbre yiwen : yiwen Rebbi-nsen, littralement : un seul Dieu est le leur ; mais, dans le langage courant le sens est simplement : ces deux individus se ressemblent. ebbi d yiwen est sans ambigut : Il est un, unique. Je ne rpterai pas les noms divins qui ont t emprunts la langue religieuse arabe, tels quels, et qui sont bien connus et rpertoris. Le nombre des noms forme berbre parait trs limit ; nous croyons quil en est de mme pour les autres dialectes ou parlers, hormis le touareg. On en relve en posie ou dans les chansons anciennes. On en a repr dans le langage des femmes, peut-tre particulirement chez les tisseuses. Serait-ce que leur travail, leur initiative si vocatrice de la cration dun nouvel tre incite spcialement demander le secours du Seul Crateur dont la Toute-Puissance reste active en toute apparition dtre ? Il se peut aussi que le langage des hommes tende, comme ailleurs, se dsacraliser: bien des mots porteurs de foi tombent en dsutude et ne sont plus compris. Voici, regroups selon leur ressemblance morphologique, quelques noms bien connus en kabyle et significatifs : 1. Axellaq, X L Q , de vb. exleq : crer : le Crateur. 2. Ameqq ran, MyR, de vb. imyur, tre grand; adjectif ordinairement associ au nom Agellid, le Grand Roi. 3. Ayeffar, yFR, de vb. eyfer, Celui qui pardonne toujours. 4. Ayeyyat, yYT, de vb. yt, gratifier, secourir (en arabe classique : tremper le sol, pluie don de Dieu) : le Donateur gnreux. 5. Arezzaq, RZQ, associ Aneffaq, N F Q : celui qui subvient aux besoins matriels de lhomme (le Pourvoyeur de crales et de viande). 6. Afetta , F T , de vb. efte : Celui qui ouvre les issues favorables. 7. Ajewwad, JWD (en tachel iyt: ajuwad) : le Gnreux. 8. Awkil, WKL, de vb. wekkel: confier, se confier : le Fidle sur qui on peut compter. 9. A nin, N N , de vb. : i nin, tre compatissant, tendre : le Compatissant. 10. Amwali, WL, de vb. : wali, voir, considrer: le Clairvoyant (dun chant ancien: ay a nin, Ke damwali, Dieu bienveillant, Toi qui vois tout). 11. Amalal, L, de vb. : ail, aider, mis souvent en doublet avec amin, le Secourable, lAide assure. Voici linvocation des auxiliaires de tissage qui vont ourdir le fil de c ane : ay amzin, ay amalal eLLah ! O aide, Dieu, ersemt-ed a Imayekkat, at tezdemt, descendez, Anges, venez tisser. 12. Ama ar et ame tar, tous deux drivs de la racine arabe STR, vb. ester, Protecteur. La rcitation des noms divins est traditionnellement une pratique de pit hautement recommande. Elle se fait ordinairement en priv, sur le chapelet 99 grains. Elle se fait en langue arabe. Des tableaux multicolores, fleuris, composs et calligraphis avec soin, en donnent la liste complte et aident la rcitation. Mais il sagit de listes en langue arabe. Celles qui ont t prsentes ici nont dexistence que dans le cadre tout artificiel dune recherche : proprement parler elles nexistent pas ; elles ne sont connues comme telles daucun musulman, cest trop vident. Il ny a donc pas penser une rcitation pieuse de noms divins en langue berbre, cest mme impensable. Seules, nont de valeur religieuse reconnue que les listes en langue arabe. Cependant, si nous avons pu constituer ces listes, cest bien que ces noms sont connus des Musulmans, mmoriss, transmis et utiliss comme invocations et manires de parler de Dieu et Dieu. Moins officiels et pas du tout rituels, ces beaux noms dits en berbre ont cette autre vertu intime et profonde quils expriment, dans une spontanit libre, une foi et une religion qui jaillissent en prires libres, comme savent faire les potes ou les chanteurs ou simplement les pauvres, illettrs, qui cherchent rencontrer Dieu.
w

Dieu I 2321 BIBLIOGRAPHIE Encyclopdie de lIslam, l et 2 ed. (E.I. 1,2). Articles consults : dabord les deux articles signs L. Gardet : Allah, et al-asm al-husn en E.I. 2 puis les articles suivants, entre autres : al-Nafsa, al-Nafs, Thert, Ibn-Toumert, Almohades, al-Ibadiyya, Abu Sahl al-Fris. BEN ALI BEN BRAHIM MEHAMMED., ElHaoud, texte berbre (dialecte du Sous), publi avec traduction et notes par J.D Luciani, Alger, 1897. MOTYLINSKI A. DE C , Le manuscrit arabo-berbre de Zouagha, in Actes du xIv Congr. Intern. des Orientalistes (Alger 1905), Paris, 1907, 2 partie, 4 section, p. 68-78. FOUCAULD Pre Ch. de., Dictionnaire touareg-franais, dialecte de lAhaggar, Imprimerie Nationale de France, 1952, 4 vol., V. article Ialla, au t. II, p. 696-697. FOUCAULD Pre Ch. de., Posies touargues, dialecte de lAhaggar, 2 vol., Paris, 1925, voir I, 222, p. 389. HANOTEAU A., Posies populaires du Djurdjura, texte kabyle et traduction, Paris, 1867, 475 p. GALAND-PERNET P., Recueil de pomes chleuhs, I, Chants de trouveurs, Paris,1972. GALAND-PERNET P. et ZAFRANI., Une version berbre de la Haggadah de Pesah. Textes de Tinrhir du Tedrha (Maroc). C.r. du Glecs, suppl. I, vol. 1, 1970, Introduction, p. 1 et suiv. LEWICKI T., Les historiens, biographes et traditionnalistes ibadites-wahbites de lAfrique du Nord duvII VIII au XVI s., in Folia Orientalia, vol. III (1961), Krakow, 1962, p. 1-134. CUPERLY P., Introduction ltude de libadisme et de sa thologie, OPU, Alger, 1984, p. 47 et suiv., p. 69 et suiv. et 194-195. BASSET H., Essai sur la littrature des Berbres. Alger, 1920, Littrature crite, p. 60 et suiv. MASSE H., La profession de foi et les guides spirituels du Mahdi Ibn Tournait, in Mmorial Henri Basset, Inst. des H. Et. Maroc, (t. XVIII), Paris, 1928, t. II, p. 105 et suiv. GARDET L., Etudes de philosophie et de mystique compares. Paris, 1972, p. 78. Fichier de Documentation berbre, Fort-National, 1963 : Dieu et les attributs divins, 1967 : Sut tadut, la laine et le rituel des tisseuses. DELHEURE J., Dictionnaire mozabite-franais, SELAF, Paris, 1984, V. sous YS : Yus. LANFRY J., Ghadams, 2 vol., 1968 et 1973, Fort-National, V. I, p. 143. MARCAIS W . , Takrouna, Glossaire, 8 vol., Paris, 1959. Au t. 3 : RB, rabb; au t. 4, sdi, sous radical SYD. CORTADE J.-M., Essai de grammaire touareg (dialecte de lAhaggar). 1969, Univ. dAlger. BOSSOUTROT, Vocabulaire berbre ancien (Dj. Nefousa), Rev. Tunisienne, 1900, 23 p. BRUNSHVIG R., La Berbrie Orientale sous le Hafsides, 1940, I, p. 330 et suiv.
e e e
e E e

re

J. LANFRY

D48. D I E U X A F R I C A I N S et DII M A U R I Dans un article de la Revue africaine paru en 1954 intitul Linscription de Bja et le problme des DU Mauri il tait tabli une correspondance entre ces dieux et les nombreuses divinits locales que la terre africaine a nourries au cours de lAntiquit et aboutissait aux conclusions suivantes : Il est des gentes (tribus) qui nont pas trouv place dans la Romanitas, qui sont restes trangres lintrieur mme de lAfrique romaine, elles se rvoltent frquemment et cest en Maurtanie que ces rvoltes sont les plus graves. On a pris lhabitude abusive mais assez logique dappeler Maures les indignes non soumis, quelle que soit la province quils habitent. Il est aussi des dieux et des gnies indignes, des divinits aux caractres fuyants qui nont pas trouv place dans le panthon romain. Ces dieux et ces gnies attachs telle tribu, telle forme de relief ou telle source restent donc farouchement berbres et africains. Pourquoi ne les appellerait-on pas du mme nom que les indignes non romaniss ? Cet ensemble, cette collectivit divine que les Romains veulent se concilier, ils lui donnent le nom de Dieux Maures puisque comme les Maures, ces dieux ne sont pas romaniss et restent barbares . Si on doutait encore de lidentit des Dieux Maures et des dieux locaux africains, linscription dHenchir Ramdane permettrait

2322 / Dieux africains dapporter une conclusion formelle en faveur de cette assimilation puisquelle cite exceptionnellement le nom de trois Dii Mauri dont deux Macurtum et Varsis (sima) figurent galement dans le panthon local de Bja. Les Dii Mauri ne retinrent plus gure lattention jusqu la publication de la thse de M. Benabou en 1976 dont un des chapitres traitait nouveau de la question. En une trentaine de pages, lauteur prsente plusieurs propositions. T o u t en reconnaissant la possibilit de Yevocatio, M. Benabou insistait longuement sur une inscription de Micia (Dacie) dans laquelle des auxiliaires Maures ddicacent un temple leurs Dii Patrii quil affirmait tre les mmes que les Dii Mauri des inscriptions africaines. Cette inscription lui permet de conduire un raisonnement particulier: reconnaissant, au culte des Dii Mauri u n caractre principalement militaire, il se pose la question : Est-ce suffisant pour affirmer avec G. Camps que ce culte est ml aux luttes contre les gentes non soumises ? En fait il ne peut sagir des Dieux des Maures non romaniss puisquils sont invoqus comme dieux nationaux par les Maures de Micia au service de Rome (M. Benabou, 1976, p. 317). Ce qui est, pour le moins, une ptition de principe car la ddicace est faite aux Dii Patrii et non aux Dii Mauri ! M . Benabou nen reconnat pas moins, lui aussi que le nom de Maure a reu une acception trs large ; il cite de nombreux exemples pris aussi bien chez les potes que dans lHitoire Auguste mais il fait remarquer que ce qualificatif nimplique pas ncessairement un refus de la romanisation par ceux qui le portent ou le reoivent. Cette opinion fut reprise par P.-A. Fvrier, mais ni lun ni lautre de ces auteurs ne donne la moindre explication de lextension dmesure de cet ethnique puisque au V I sicle Procope citera des Barbares Maures au voisinage de Borion, en Cyrnaque (AedilVl, 2, 21).
e

Lexpression Dii Mauri a du natre, pense M . Benabou, dans les rangs de larme, elle a servi dsigner les divinits des auxiliaires maures. Ce serait un moyen pratique de prendre possession de ces divinits, de les rcuprer... sans pour autant leur faire perdre leur particularit (M. Benabou, 1976, p. 325). Cette opinion reprend donc lessentiel des conclusions de G. Camps et on constate la mme concordance de vue sur la frquence des ddicaces faites par des officiers ou des dignitaires. De mme, M. Benabou admet les relations dj proposes entre les dieux locaux et les Dii Mauri, mais selon lui ces derniers se situeraient un chelon suprieur de la hirarchie religieuse ; cest oublier que plusieurs dieux locaux sont placs au mme rang que les plus grands dieux de lOlympe. Les Dii Mauri, conclut M . Benabou, ont pu devenir une sorte dabstraction usage officiel ou priv permettant dune part aux Romains de montrer leurs bonnes dispositions lgard des cultes africains et de leurs adeptes, dautre part aux indignes de faire preuve de leur aptitude la romanisation. Ainsi aprs avoir rejet les hypothses antrieures, M . Benabou revient elles en les habillant dune manire diffrente. Dans une tude intitule Dii Mauri and Dii Patrii parue en 1978, E. Fendress rappelle que la thse de G. Camps fut discute par M. Benabou qui suggrait que les ddicaces aux Dii mauri doivent tre tudies dans le contexte particulier de larme dAfrique qui comptait un grand nombre dauxiliaires maures . Ce quoi on peut rpondre quil y avait autant dautres auxiliaires dorigine africaine : Numides, Musulames, Gtules, Afri... pourquoi ces dieux sont-ils qualifis de maures sinon prcisment parce que le terme maure avait reu une acception particulire que lhypothse de G. Camps est pour le moment seule expliquer. E. Fendress pense nanmoins quon peut pousser plus loin le raisonnement. Dans quelques inscriptions, la mention des Dii Mauri permet en quelque sorte de complter luniversalit des divinits. Ces ddicaces apparaissent comme des synthses de caractre social et politique. La runion des dieux romains et africains

Dieux africains / 2323 sur la ddicace symbolise la paix retrouve, leur mention apparat comme un effort de conciliation entre les diffrents lments de la socit africaine. En dfinitive les conclusions des tudes de M . Benabou et dE. Fendress ne diffrent que fort peu de celles proposes vingt ans plus tt. Aujourdhui, lidentit des Dii Mauri et des dieux locaux sort renforce dun examen plus attentif des mentions littraires ou pigraphiques de 50 divinits africaines et des 20 ddicaces aux Dii Mauri recenses jusqu ce jour. Les D i e u x africains l o c a u x A un stade suprieur sinon de religiosit du moins de conceptualisation, le divin rpandu dans la nature se personnalise. Des noms sont donns certaines entits qui font lobjet de ddicaces ou de citations qui nous ont t conserves. Parmi ces divinits quelques unes occupent u n e place prminente, tel Saturne, dont lomniprsence dans la province dAfrique montre bien quil tait vraiment le matre de ces terres et de leurs produits. Parmi les divinits secondaires, nombreuses sont celles qui gardrent leur n o m africain et se drobrent toute assimilation u n dieu du panthon grco-romain. Certaines, cependant, sont regroupes sur les inscriptions, comme Vaga (Bja) ou Magifa (Ksar elBoum), o elles constituent de vritables panthons locaux voire rgionaux. Mais la plupart nous apparaissent comme des divinits topiques, peine distingues des simples gnies par le n o m qui leur fut donn. Afin de mieux saisir la complexit de ce cortge mythologique africain, il a sembl utile dtablir le catalogue complet de ces divinits. Abbadir : Manliana (Maurtanie csarienne)
1. - C.I.L. VIII, 21481 : ABBADIRI SA/NCTO CVLTO/RES IVNORES/ SVIS SVMITIS/ ARAM CONSTITV/PRO...

2. - Saint Augustin, Lettres, XVIII, 2 : In numinibus Abbadires... En phnicien Abadir signifie Pre puissant et aurait en particulier servi dsigner u n btyle. Sil en est ainsi la citation de saint Augustin permet de confirmer le maintien dune certaine litholtrie jusquau V sicle. Linscription de Manliana apporte la preuve de lexistence dun culte organis, mais Saturne, hritier de Baal Hammon, peut trs bien se cacher sous cette appellation. A e n o n (ou Aeno) : Dieu et en mme temps gnie du municipe de Medda (Henchir Bed. Africa). L. Maurin et J. Peyras, Uzalitana. Les Cahiers de Tunisie, t. XIX, 1971, p . 7 1 . A.E. 1973, n 602 :
e

AENONI DE.. /GENIO MVNICI... /SAC... /

Ce dieu Aenon inconnu ailleurs, porte curieusement u n nom de consonance grecque (cf. Aeneos: prenne, ternel). Les inventeurs rejettent cette origine qui sexpliquerait difficilement. O n ne voit pas la suite de quelle circonstance u n obscure municipe de lAfrique intrieure aurait choisi u n dieu grec, par ailleurs inconnu, comme gnie municipal. On prfre y voir un n o m libyque ou punique dform. Avlisva : Dieu connu par trois inscriptions de Maurtanie Csarienne occidentale, dans la rgion de Pomaria (Tlemcen) et par deux autels de Volubilis en Maurtanie Tingitane.
1. - C.I.L. VIII, 9906, Pomaria : DEO/ SANCTO/ AVLISVAE/ FL CASSI/ANVS PRAE/
FECT ALAE/ EXPLORA/TORVM P O M A R I / E N S I V M / EXPLO PO/MAR GORDIA/NAE ET PROC/ AVG N / S...RIANAE

2. - C . I . L VIII, 9907, Pomaria: DEO INVICTO / AVLISVAE/ M . . . /FL... /ALAE

3. - C.I.L. VIII, 21704 Ain Khial : DEO SANCTO AVLISVAE/ CALL VICTO.../CI E
SIVLLC/... GENVO P I C . / P O M E T . . . / . . . SARD.../

4. - M . Lenoir, Inscriptions nouvelles de Volubilis. Bulletin dArchologie marocaine, t. XVI, 1985-1986, p . 191-233 (inscription n 1) : AVLIS/ AVG /SACRV/

2324 / Dieux africains


5. - M . Lenoir, Ibid. (inscription n 2) : DEO SANCTO AVLISVAE/VOTO DONVM
DEDIT/VALERIVS VICTOR LIBER/TVS TVRNONIS SVTOR DED/XII K SEPT/

Le caractre africain de cette divinit parat dautant plus vraisemblable quon peut, avec S. Chaker, reconnatre dans son nom la racine berbre AWL qui signifie veiller sur . Sur les deux inscriptions de Pomaria le ddicant est le prfet de laile stationne Pomaria et recrute sur place. Il en est de mme, semble-t-il, An Khial o il est fait galement mention de la Cohorte II des Sardes dont le cantonnement se trouvait Aitava. E n revanche le ddicant de lautel le mieux conserv de Volubilis est un affranchi, modeste cordonnier, qui dut faire un gros sacrifice pour la ddicace de cet autel dont lune des faces porte u n relief reprsentant Aulisua sous les traits de Consus-Hercule, selon linterprtation de M . Lenoir qui considre Aulisua comme un dieu de la fertilit. Honor la fois Pomaria et An Khial en Csarienne et Volubilis en Tingitane, et portant en ces trois lieux le mme qualificatif de Sanctus, Aulisua nest pas une simple divinit locale, mais un grand dieu maure. Peut-tre faut-il lassocier la gens des Bavares occidentaux, prsente, comme lui, de part et dautre des limites des deux Maurtanies. Avzivs : C.l.L. VIII, 9014, Auzia (Sour el-Ghozlan, ex Aumale, en Maurtanie
Csarienne) : AVSIO DEO GENIO ET CONSERVATORI COL/ EXTRICTVS... /MAESIA... / INSTITVAE... IVCVNDAE/ CONIVGI... HONORATAE... PRI/MOSAE HONORE... VS SVIS DE CLAVDIO I V V E / N A L E PATRE ET DECENNIO VICTORINO FRATRE I N S T A N / T E L CAECILIO VICTORINO AMICO KAL IANVAR S PROV/ CLXXXV.

Cette ddicace date de 225 sadresse un dieu local qui a donn son nom la colonie dAuzia et fut assimil au gnie de celle-ci. Il y a dans cette ddidace, comme dans la titulature de la divinit un intressant mlange entre la conception libyenne dun dieu local personnalis et la notion toute romaine du gnie tutlaire de la cit. B a c a x : C.l.L. VIII, 5504 05520 et 18828 018857. cf J. et P. Alquier, Le Chettaba et les grottes inscriptions latines du Chettaba et du Taya. Constantine, 1929, pp. 141-168. Divinit honore dans une grotte du Djebel Taya, au nord-ouest de Guelma, mais situe en Numidie. Ce dieu est mentionn une soixantaine de fois dans les inscriptions qui tapissent les parois de la cavit. Ces inscriptions taient graves sur ordre des magistri de Thibilis qui venaient sur place chaque anne, vraisemblablement au moment de leur entre en fonction. La crmonie avait gnralement lieu le dernier jour de mars ou le premier jour davril. Linscription la plus ancienne est de lanne 210, la plus rcente de lanne 284. Bacax est dit Auguste dans tous les textes conservs. La forme Bacques (C.l.L. VIII, 7420) et Bacquax (C.l.L. VIII, 20720) sont connues dans lonomastique africaine. Baldir, Baliddir. Dieu connu par trois inscriptions, deux de Sigus, une de Guelaat bou Sba. 1. - C.l.L. VIII, 5279 Guelaat bou Sba (Africa proconsularis) :
BALDIR AVG/ SACRVM/MACEDO/PUB/ VOTVM SOLV/IT L I . . . A N . . . / FLAMONII

2. - C.l.L. VIII, 19121 Sigus (Numidie) : DEO PATRIO/ BALIDDIRI AVG/SACRVM/


Q TARDIVS Q FIL /QVIRINA VICTOR/ STATVAM AEREM QVAM OB HONOREM DIVI SEVE/RI CASTELLI SIGVITANI/POLLICITVS ERAT FAC/TVRVM SE EX X D LAMEI/ LDDD/ MAGNI

FICATA LIBERALITATE/ EX x MILLE CVM BASE/ TADII/ VICTOR IVNIOR ET/ SATVRNINVS ET HONORATA ET FE/LIX F I L I I ET HERE/DES EIVS DEDERVNT/DEDICAVERVNT STATVAM/QVAM ANTONINI EX/SS M . IVLIVS Q F PROCV/LVS OB HONOREM FL PERPETVI/DIVI II CC N SVMMAE HONORARI/AE EIVS H O N O R I S

3. - C.l.L. VIII, 19122 Sigus (Numidie) : BALIDDIRIS AVG/ SANCTI PATRII DEI/
POLLICITVS/ET

ADIECTIS AT/EA Q V A N T I T / T E EX SVA LIBERALITATE SS /ET AT BASEM SS CCC N EX/SS m DCN POSVIT IDEMQ/DEDICAVIT LDDD/

Dieux africains / 2325 4. - Bir Eouel, rgion de Sigus (Numidie). J. GASCOU et R. GUERY ; Inscriptions du Sud Constantinois . Antiquits africaine, t. 25, 1989, p . 135-176 (p. 153):
BALIDDIRl/ AVG S A C R V M / M . FABIVS F . . . / M V S E T / L . M A E C I V S / E X T R I C A T V . / V Q P S/ IDEMQ DEDIC/

La forme originelle du nom de cette divinit est incontestablement phnicienne, Baal Addir qui dsignerait le Seigneur de la claie, cest--dire de laire battre (J. Ferron, REPPAL, III, 1987, p. 187-227). Un sanctuaire, lev Baal Addir Bir Tlelsa, dans le Sahel tunisien, est mentionn dans une importante inscription no-punique. A Cirta, de nombreuses stles du sanctuaire dEI Hofra sont ddies Baal Addir qui y possdait un temple (stle n 27). La proximit de Cirta explique peut-tre limportance que Baal Addir conserva Sigus, encore au I I sicle ap. J . - C , sous le nom contract de Baliddir (Baldir Guelaat bou Sba). Il est fort possible que le n o m que porte alors la vielle divinit channanenne (cf. Malk Addir de linscription dEschmunazar) ait t dform par contamination du libyque. En berbre, en effet, il existe un verbe edder-idir qui signifie vivre et entre dans la composition danthroponymes, fait qui est constat ds lAntiquit. On peut citer, en particulier, le prfet de Castra Severiana qui portait le nom dIder (C.I.L. VIII, 9835). Ainsi les habitants de Sigus qui parlaient le libyque voyaient en Balidir un Dieu Vivant aux pouvoirs sans doute plus tendus que ceux du Maitre de laire battre et donc des moissons, dnomination de la vieille divinit phnicienne. Il nest pas impossible aussi que sous ces deux noms aient t rvr Saturne sous ses deux aspects de Frugifer et de matre du Temps. B o n c h o r Vaga (Bja, Africa proconsularis). A. Merlin. Divinits indignes sur u n bas-relief romain de la Tunisie. C.R.A.I.B.L., 1947, p. 355-371. A. E. 1948,n 114:
E

MACVRTAM MACVRGVM VIHINAM BONCHOR VARSISSIMA MATILAM IVNAM/ AEMILIVS IANVARIVS ET Q AELIVS FELIX DE SVO FECERVNT ET DEDICRV/

Cette ddicace est surmonte dun bas relief qui reprsente les sept dieux nomms dans linscription. Bonchor occupe la position centrale, il est donc

Le bas-relief aux sept dieux de Bja

2326 / Dieux africains vraisemblablement la divinit la plus importante de ce panthon local. Les sept dieux sont reprsents de face, spars dun jardin par une tenture suspendue des palmiers. Macurtam et Iunam sont des cavaliers, Bonchor drapp dans un lourd manteau tient dans sa main un gourdin, il est flanqu, droite et gauche de deux desses, Vihinam et Varsissima revtues, lune et lautre, dune chape dcaills ou de plumes moins que le sculpteur nait voulu figurer des mches de laine. J.-G. Fvrier voyait en Bonchor un nom punique qui serait la contraction de Bodmelqart ( Serviteur de Melqart ), ce qui est douteux et mme rejet par M . Snycer. Il serait tonnant que le dieu principal de linscription de Bja porte un nom qui marquerait avec vidence sa subordination par rapport un autre dieu dorigine phnicienne. Ce nom certainement thophore est trs commun chez les Africains. Peut-tre faut-il le rapprocher des Buccures cits par Arnobe comme divinits maures ? U n autre bas relief dcouvert dans la voisinage de Bja et conserv au Muse du Bardo Tunis reprsente galement sept divinits en buste mais anonymes qui pourraient bien tre les mmes que celles figures en compagnie de Bonchor. A Simithu (Chemtou) fut galement dcouvert un bas-relief reprsentant huit bustes dont le quatrime est fminin; ils portent tous une chevelure abondante mches parallles et sont revtus dune chlamyde retenue lpaule par une fibule circulaire. Un autre bas-relief similaire trouv proximit est plus fruste, la seule diffrence est que le quatrime personnage ne parat pas fminin. Ces diffrents monuments, sajoutant aux inscriptions de Bja, dHenchir Ramdan et de Magifa confirment lexistence de panthons locaux ou rgionaux. Buccures : Arnobe, Adversus nationes, I, 36. Ces divinits ainsi que les Tisianes sont qualifies de mauri par Arnobe qui est le seul les citer. Ce nom rappelle celui du pharaon libyen de Tanis que les Grecs appelrent Bocchoris ; il peut tre compris comme une forme plurielle de Bonchor (cf. supra). Canapphari (datif) Golas (Bu Njem*. Tripolitaine). R. Rebuffat, Nouvelles recherches dans le sud de la Tripolitaine. C.R.A.I.B.L., 1972, p. 319-339 :
DEO MARTI CANAPPHARI AVGVSTO...

Ddicace du temple lev par un dtachement de la III Lgion en 225 qui tient garnison Golas sous le commandement du centurion T. Flavius Apronianus. Canapphare (ou Canappharis) est une divinit indigne assimile au Mars romain. Elle prsente donc les mmes caractres que Sinifere, dieu de la guerre, cit dans ces mmes rgions trois sicles plus tard par Corripus. Il est probable que Sinifere et Canapphare soit le mme nom transcrit laborieusement des poques diffrentes. Chalimace (datif) Madauros (Africa proconsularis) LA. 2034 :
CHALIM/ACE AVG/ SAC/ VIRTIVS/ FLORENTI/VS VNA C/VM AVIS/ VSLA DD/

Autel de 0,55 m de hauteur. S. Gsell, qui publia le texte, hsite sur la seconde lettre de la deuxime ligne qui pourrait tre un G. Ce dieu nest connu que par cette inscription. Au nominatif le nom devait tre Chalimax ; les dsinences en ax sont frquentes dans lonomastique africaine (Baccax, Mazax...). Cillenus Thamugadi (Numidie). Ch. Vars. Inscriptions dcouvertes Timgad pendant lanne 1901 . Rec. des Not. et Mm. de la Soc. archol. de Constantine, t. 35, 1901, p . 218-274. A.E. 1902, n 225 :
CILLENO/PATRIO/DEO/PI... /

La qualit de Deus patrius est ambigu ; elle ne prouve pas ncessairement que la divinit est un dieu topique, comme laffirmait un peu rapidement Vars. Il faudrait connatre lorigine du ddicant pour affirmer le caractre africain de ce dieu inconnu ailleurs. On ne pense pas quun rapprochement simpose avec Silne ni avec Cillenius pithte de Mercure. On connat, en revanche, la forme Cullen / Cullan/ Chullan dans lonomastique africaine, chez Corripe et Ghirza, dans linscription dun mausole. D a m i o Madauros (Africa proconsularis). I.A. 2036 :

Dieux africains / 2327


DAMIONI AVG/ SACRUM/ c VIC/TOR CANISTR/THVG SPF/ID/

Le ddicant, le canistrarius C. Iulius Victor, est, semble-t-il, originaire de Thugga. U n e ddicace Ceres Maurusia est faite Madaure par lulia Victoria qui est galement canistraria. La qualit des ddicants, leur parent, leur origine, permettent de penser que Damio est une divinit africaine, peut tre associe Ceres. Il parat cependant difficile de retenir lhypothse de L. Joleaud qui rapprochait ce n o m de celui que porte une varit de moutons sahariens poils ras (daman). D r a c o . Le culte du serpent est bien attest en Afrique. C.I.L. VIII, 9326
Caesarea (Maurtanie csarienne) : DEO MANUS DRACONIS M IVNIVS ASCLEPIADES
VSLA

C.I.L. VIII, 15247 Ain Guellaa, au sud de Thignica (Africa proconsularis) :


DRACONI AVG SACRVM

C.I.L. VIII, 15378 Numluli (Africa proconsularis) : DRACON. AVG. ACRV. C.I.L. VIII, 17722 Aquae Flavianae : NUMINL.MPHARVM ET DRACONI I.A.II, 736 CIRTA (Numidie) : D RAG AVG SAC. U n relief reprsente un serpent se dirigeant vers un autel. A ces inscriptions sajoute la mention du serpent de bronze tte dore que Salsa jeta la mer, geste sacrilge qui fut la cause de son martyre. Fudina. C.I.L. VII, 14444, Henchir Ramdan (Africa proconsularis) :
(DUS) MAVRIS/ FVDINA VACURTVM VARSIS/.

Au-dessus de linscription trois ttes sculptes reprsentent les trois divinits. Leur caractre indigne est indubitable. Cette ddicace permet certains rapprochements onomastiques avec les dieux de Bja qui doivent tre considrs comme des dieux maures. Il est possible que Fudina qui, dans cette triade tient la mme place que Vihinam Vaga (voir infra) soit, comme celle-ci, une desse de laccouchement. G . D . A . au Djebel Chettaba *, dpendant de Phua (Numidie). C . I . L VIII, 6267 6302 et 19249 1928. J. et P. Alquier. Le Chettaba et les grottes inscriptions latines du Chettaba et du Taya. Constantine, 1929. pp. 169-183. Rhar ez-Zemma est une grotte du Djebel Chettaba o tait adore une divinit qui nest malheureusement connue que par ces initiales rptes dans une soixantaine dinscriptions. Comme au Djebel Taya (Cf. Bacax) ce sont les magistri de la bourgade voisine, ici Phua, qui venaient en plerinage dans la grotte et y laissaient ces inscriptions en ex-voto. La seule diffrence vient de ce qu Phua un seul magister est mentionn lors de ces visites annuelles. On a voulu tablir une correspondance entre le nom du Chettaba et celui du mont Giddaba que saint Augustin cite par trois fois, en particulier dans une des lettres rcemment dcouvertes (Epist. 10*,6, 2). Mais ces textes laissent entendre que le mont Giddaba devait tre proche dHippone ; aussi serait-ce particulirement imprudent de tenter de dvelopper lnigmatique G.D.A. en Giddaba Deus Augustus; on pourrait tout autant dvelopper en Genitor Deus Augustus, appellation qui sapplique Saturne, ou Genius D... Augustus. Mais le parallle qui simpose avec la formulation abrge B.A.S. (Bacax Augustus sacrum) frquente au Djebel Taya, invite penser que G est linitiale du n o m de la divinit. Gurzil chez les Laguatan (Corippus V, 22-26). Au moment des combats les Laguatan lchaient sur lennemi un taureau qui tait cens reprsenter le dieu Gurzil dont on disait quil tait n de laccouplement du Dieu Ammon et dune vache. Daprs Corippe, les Laguatan possdaient des idoles en bois et mtal de ce dieu. Il importe de noter que le nom de Gurzil se lit sur une inscription nopunique dcouverte Lepcis Magna en 1846 ; or dans ce texte Gurzil prcde Saturne, ce qui rvle son importance (F.A. Elmayer, Libyan studies, 13, 1982, p. 124). Ghirza, en Tripolitaine, a peut-tre conserv le n o m de ce dieu. H a o s Civitas Popthensis (Ksiba, Africa proconsularis). C.I.L. VIII, 16750:

2328 / Dieux africains


HAOS AVG/SAC/L LEPIDIVS /PRIMVLVS SA/CERDOS H O C / LOCO INITIA/TVS ARAM/ POSVIT VO/TVM SOLVIT/DD

Cette divinit inconnue ailleurs est vraisemblablement u n dieu topique, le fait que linitiation ait eu lieu sur place renforce cette opinion. Ce n o m parat cependant peu africain et se rapproche de la forme dorienne du n o m de lAurore. Une ddicace sous cette forme serait toutefois surprenante dans cette modeste bourgade africaine. I e m s a l Thubusuptu (Tiklat, Maurtanie csarienne) C.l.L. VIII, 8834 :
IEMSALI/L PERCINIUS/L F STEL/ROGATVS/VSLA/

Lorigine libyque du nom lemsal (= Hiempsal) ne fait aucun doute. Ce nom tait encore port chez les Berbres au Moyen Age : le bisaeul dIbn Toumert, le Mahdi des Almohades, se nommait Iamsal. Mommsen pensait que lautel fut ddicac non pas au roi Massyle mais plutt une divinit dont le roi portait le nom, on partage gnralement cette opinion. On ne doit pas oublier cependant quune ddicace au roi Hiempsal a t trouve Thubursicu Numidarum (C.l.L. VIII, 17159) et qu Gadiaufala (Ksar Sbahi) une inscription en lhonneur du roi Guluga (= Gulussa) fils de Massinissa (C.l.L. VIII, 18752) confirme lexistence, lpoque romaine, dun culte royal dans le cur de lancienne Numidie. En fait plusieurs lments invitent penser que les rois numides portaient des noms thophores, souvent sous une forme apocoristique, coutume qui facilita dautant le dveloppement dun culte des souverains dcds. I e r u Guechguech (Numidie). C.l.L. VIII, 5673 :
IERV AVG SAC C IVL/ CRESCENS VIS / AB FECIT/

Cherbonneau (Rec. de la Soc archol. de Constantine, t. 12, 1868, p . 393-456) avait propos de lire IFRV en supposant quil sagissait dune divinit qui, comme Baccax ou G.D.A., tait honore dans une grotte (ifri en berbre), mais u n rexamen de linscription et u n estampage nous ont convaincu de lexactitude de sa premire lecture, celle retenue par le Corpus. Au-dessus de cette inscription rupestre une gravure reprsente u n personnage dont la tte est radie comme le serait celle dune divinit astrale. Or le nom de Ieru correspond assez bien au nom donn, en berbre, la lune (qui est dans cette langue du genre masculin) : Eior en tamachek, Iur en Znatia de lOuarsenis, au Mzab et Ouargla... Je ne pense pas que simpose u n rapprochement avec le n o m donn Dieu chez les Zagawa du Tchad oriental : Irou. I e s d a n (connu au gnitif : Iesdanis) Magifa (Ksar el-Boum, Africa proconsularis)
C.l.L. VIII, 16749 : DUS MAGIFAE AVG Q T POLITICVS SIMVLACRA DEORVM N V/
MASIDENIS ET THILILUAE ET SUGGANIS ET IESDANIS ET MASIDDICE ET TEMPLVM /A FONDAMENTIS EX SVA PECVNIA FECIT EX SS VLIL N I T Q CAPITI VISO IPSIS ATPETENTIBVS CVM /suis OMNIBVS VSLA BBMB/

lesdan est lune des cinq divinits de Magifa qui Q. T . Politicus leva u n temple et cinq statues. Comme le note S. Gsell, la modicit de la somme (8 000 sesterces) convient plutt u n dicule ou une chapelle dautant plus que les simulacra des cinq dieux sont compris dans la dpense. Le caractre africain de lesdan et des quatre autres divinits ne fait aucun doute. I n g i r o z o g l e z i m Vanisnesi (Hassnaoua, rgion de Bordj-bou-Arreridj, M a u rtanie Sitifienne) C.l.L. VIII, 20627 : NVNDINA/ANNV QVOD/ PRAECEPIT/IOVIS ET
IV/BA ET GENIVS VANISNESI/QVOD PRAECEPE/RUNT DII INGI/ROZOGLEZIM/

Linscription de Vanisnesi place sous lautorit de diffrents dieux la tenue dune foire annuelle en ce secteur proche de la frontire de Numidie. Ces divinits sont Jupiter, Juba (non pas le roi mais la divinit dont les deux Juba ont port le nom), le gnie du lieu et les mystrieux Dii Ingirozoglezim dont la dsinence semble correspondre u n pluriel, mais ltranget du nom invite la prudence. La lecture

Dieux africains / 2329 tant sre, plusieurs auteurs se sont demand sil ne sagissait pas dune faute du lapicide ou de Yordinator. Iocolon Naraggara (Sidi Youssef, Africa proconsularis). C.I.L. VIII, 16809 et
LA. 1184 : IOCOLONI DE/O PATRIO M MEVIVS ROMANVS/ COMES AVG / N VIR EGREGIVS

Divinit inconnue en dehors de Naraggara. La qualit du ddicant pourrait faire douter du caractre africain de ce dieu, mais M . Mevius Romanus semble bien originaire de Naraggara puisquun autre M. Mevius Romanus flamen perpetuum est enterr dans cette ville (LA. 1190). On a trouv, voici une vingtaine dannes, Csare de Palestine, une inscription dun centurion de la Legio VI Ferrata qui selon une proposition de H.G. Pflaum pourrait tre le fils du fiamen et le pre du Comes. Ces trois personnages sont vraisemblablement parents avec les Maevii de Tbessa (LA. 3419). Mais ce gentilice est assez frquent en Afrique on le connat entre autres Hadrumte, Uchi Maius, Thibilis, Cirta, Tiddis," Celtianis... Iocolon devrait donc tre considr comme une divinit indigne. Iuba Vanisnesi (Hassnouna Maurtanie sitifienne) voir Ingirozoglezim. C.I.L. VIII, 20627. Il est remarquable que dans cette inscription, Iuba soit cit immdiatement aprs Jupiter. Est-ce le roi divinis ? En faveur de cette hypothse se trouve laffirmation de Minucius Flix: Iuba, Mauris voluntibus, deus est. (Octavianus, XXIII). Cependant on sait que les rois ont port des noms thophores et Iuba me parat tre une de ces divinits africaines auxquelles les rois et les chefs africains empruntaient leur nom. Dans les Bibans, au sud-ouest de Vanisnesi, on connat, grce Ammien Marcellin (XXIX, 5 1 , 44), la tribu des Iubaleni, dont le nom semble driver de celui de Iuba. Au milieu du I I I sicle il est fait plusieurs fois mention dun vque nomm Iubaianus (Conciles de 255 et 256) on peine croire quils doivent, les uns et les autres leur nom au roi Juba. Irsiti (datif) An Regada (Numidie). C.I.L. VIII, 5 6 6 7 : VOVTM Q V E M /
E

PROMISIT HERCU/LI IRSITI ROGATVS /FECIT DEDICAVIT /LIBENS ANIMO/

A. Poulie qui publia cette inscription et dcrivit le bas-relief qui laccompagne, croyait que Irsiti est une corruption de ladjectif hirsutus. Cette interprtation na pas t retenue, mais le caractre africain du nom Irsiti reste conjectural. La figuration dHercule brandissant la massue et portant la dpouille du lion de Nme est des plus classiques. I v n a m Vaga (Africa proconsularis). Voir supra Bonchor. Un des sept dieux de Vaga. Il est figur sous les traits dun cavalier plac derrire sa monture lextrmit gauche de la scne, comme son pardre Macurtam plac symtriquement lautre extrmit, il porte u n manteau court retenu lpaule droite par une fibule. A. Merlin assimilait ces deux divinits questres aux Dioscures*. A. Dunand, slevant contre cette interprtation juge trop savante, se demandait sil ne fallait pas lire simplement Lunam. Contre cette opinion on peut faire valoir que la forme accusative na pas de raison dapparatre dans cette ddicace. De plus il sagit dun dieu et non dune desse, or chez les Grecs et les Latins la Lune, contrairement ce qui se passe chez les Berbres, est bien du sexe fminin. Iunam doit donc tre considr comme une divinit africaine, questre, de sexe masculin. Les Dioscures apparaissent souvent comme les assesseurs de Saturne et la dcouverte, Musti, dune ddicace aux Mauris Castoribus conforte la lecture propose par A. Merlin. Lilleo (datif) Madauros (Africa proconsularis) C.I.L. VIII, 4673 et I.A 2053 :
L I L L E O A V G / P R O SALVTE I M P C A E . / M AVRELI S E V E R I . / L E X / C L I C I N I V S C H R O N A SACERD/ C A E L T ARAS S V I S / S V M P F E C E T D E D / CRON/

L. Joleaud a rapproch le n o m de cette divinit de celui, peut tre sous forme fminine, de Thililua, lun des dieux de Magifa. On peut reconnatre dans ces deux noms, la racine berbre lilu qui sapplique ce qui est brillant, propre ; le verbe ilil veut dire rincer aussi bien en Kabylie quau Mzab ou Ouargla. Il nest pas

2330 / Dieux africains indiffrent que cette ddicace u n petit dieu africain ait t faite par un sacerdos de Caelestis. M a c v r g v m Vaga (Africa proconsularis) voir supra Bonchor. Cette divinit porte un nom manifestement libyque, on reconnat le trilitre M K R (mokran : grand) qui entre dans la composition de nombreux anthroponymes. On connat u n Macargus Golas (Bu Njem*) et un Magu(r)cum Fortunatus sur une stle ddie Saturne Henchir es-Srira. Ce serait de nouveaux exemples de noms thophores, toujours sous forme apocoristique chez les Africains. Macurgum, du moins Vaga, semble jouer le rle dun dieu gurisseur. Il est reprsent assis, tenant dans la main droite un volumen et de lautre un bton autour duquel senroule un serpent. M a c v r t a m / V (=M) acvrtvm voir supra Bonchor, Vaga, et Fudina Henchir Ramdan, inscription sur laquelle je propose de lire Macurtum au lieu de Vacurtum. Sur le bas-relief de Vaga, Macurtam est avec Iunam lune des deux divinits questres. Dans la triade dHenchir Ramdan, Macurtum occupe la place centrale qui tait celle de Bonchor Vaga, il est accompagn de deux desses Fudina et Varsis(sima). Le nom de Macurtum apparat dans plusieurs inscriptions libyques sous la forme M K R D . Masgav (Masgava?), au voisinage de Thugga (Dougga, Africa proconsularis), C.l.L. VIII, 27431 :
MASGAV... / PRO SALVTE... /FELICI... / PVBLICOL... /I C P P P I I I M/ECACAIO/... /

Le nom de cette divinit est manifestement libyque. Un fils de Massinissa portait ce nom (Tite-Live, XLV, 13, 14). Aucune raison ne permet de penser que ce prince, qui ne laissa dautre souvenir que cette seule citation, ait pu tre divinis et ador encore plusieurs sicles aprs sa mort. Il sagit, ici aussi, dun dieu africain dont un prince massyle porta le nom. On connat un Masgabes Musculula (C.l.L. VIII, 27490), et un Masgivin prfet de Safar, dans la rgion dAltava (C.l.L. VIII, 9835), ces noms sont peut-tre tirs de celui du dieu. Masi... Abizar (Kabylie, Maurtanie csarienne) C.l.L. VIII, 20731 : TABLA DEO MASI..../. On avait pens quil pourrait sagir de Massinissa divinis, mais bien dautres noms libyques commencent par ces mmes lettres, parmi les noms de divinits connues on peut citer Masiden et Masidice Magifa. Masiden Magifa (voir supra lesdan). Un des cinq dieux de Magifa. Masiddice Magifa (voir supra lesdan). Une des cinq divinits de Magifa, peuttre la pardre de Masiden. Il existe une bourgade appele Vasidice sur la Table de Peutinger, entre Thagura et Tipasa de Numidie. On peut se demander sil ne faut pas lire Masidice. M a s t i m a n (Corippus, VIII, 307). Dieu des confins de la Tripolitaine qualifi de ferrus par Corippe. A la suite dune correction, celle de Taenarium en Tartarium, S. Gsell a propos dassimiler Mastiman une sorte de Pluton africain. Rien nest moins sr. Le nom, en revanche, est bien africain. Mathamodis (gnitif) Mascula (Khenchela, Numidie). C.l.L. VIII, 15779 :
sisoi MISSVNES FIL/SACERDOS MATHAM/ODIS PIA VIXIT ANNIS LXXXVI/HSE/.

Le nom africain de cette prtresse confirme lorigine locale de ce dieu inconnu ailleurs. Matilam Vaga (voir supra Bonchor). Sur le bas-relief, ce dieu prside au sacrifice du blier; ses pieds un personnage de petite taille redresse la tte du blier de la main gauche et lui enfonce de lautre un couteau dans la gorge. J.G. Fvrier trouve ce nom une origine phnicienne. M T L T signifierait lhomme de la desse ; cette interprtation ferait de Matilam une sorte dassesseur de Caelestis ; mais cela est bien hypothtique. M i d m a n i m Caesarea (Cherchel, Maurtanie Csarienne). H. Doisy, Quelques inscriptions de Caesarea (Cherchel). M.E.F.R.A., 1952, p . 87-110. A.E., 1952,
n 103 : DEO M I D M A N I M .

Dieux africains / 2331 Linscription est complte, aussi me semble-t-il difficile de souscrire lhypothse de H. Doisy qui voit dans Midmanim, lappellation collective des ddicants qui seraient originaires de Midman . Les dsinences en im, assez frquentes dans lonomastique africaine ne dsignent pas ncessairement le pluriel. M o n n a Tignica (An Tounga, Africa proconsularis). C.I.L. VIII, 14911 :
MONNAE AVG /SAC

Cette divinit nest connue que par cette brve ddicace, mais son nom tait port par un grand nombre de femmes. Comme lcrivait H.G. Pflaum : la racine Monn est une des plus clbres parmi les noms berbres tant donn que la mre de saint Augustin a port le nom de Monnica (H.G. Pflaum, Camuntina, t. 3, 1956, p. 126-151). Il ne dnombre pas moins de 89 occurrences de ce nom sous sa forme primaire (Monna ou Mona) ou sous diffrentes formes drives (Monnosa, Monnula, Monnica). Montivs Thamugadi (Timgad, Numidie) B.C.T.H.S., 1907, p . 277. A.E., 1908, n 13.
MONTIO / AVG / CRE/MENTIVS / MESOPOFVL / VS

Il ne semble pas quil sagisse dune divinit des montagnes, mais le caractre africain de ce dieu ne peut tre affirm, dautant plus que le ddicant porte un nom grec. M o t m a n i o (datif, Motmanius) Lambaesis (Numidie). C.I.L. VIII, 2650
MOTMANIO/ET MERCURIO/ SACRVM/Q MANLIVS/VICTOR/ 7 LEG III AVG/VSLA/

Sur cette ddicace, il nest pas indiffrent que Motmanius soit cit avant Mercure. Cette prminence dune divinit barbare sur u n dieu latin parat dautant plus tonnante quelle mane dun centurion. On doit remarquer que les ddicaces aux Dii mauri, particulirement Lambse, sont souvent le fait dofficiers qui invoquent ainsi collectivement les dieux indignes. En faveur de la qualit africaine de Motmanius on peut noter que le trilitre MTM entre dans la composition de nombreux noms libyques (MTMH, MTMHL, MTMRSH etc.) et le reconnatre, dform, dans le nom de Metymannus (Pline lAncien, VII, 61) ou de Methymnus (Valre-Maxime, VIII, 13) que porte le plus jeune des fils de Massinissa et qui est connu aussi sous le nom de Stembanos (Polybe, XXXVI, 16, 12). Sesase (datif, Sesas ou Sesax?) Thuburnica (Sidi Ali Belkacem, Africa proconsularis) C.I.L. VIII, 14690:
MERCVRIO SOBRIO GENIO SESASE PANTHEO AVG SAC/PRO SALVTE I M P CAES M AURELI SEVERI ANTONINI AVG PIO FELICIS ET IVLIAE DOMNAE AVG MATRIS AVG ET CASTROR ET SENATUS ET/PATRIAE TOTIVSQVE DOMVS DIVINAE EORVM LVCILIA CALE FLAM COL THUB TEMPLVM A SOLO FECIT LIBENTIQVE ANIMO V /

Les trois divinits possdaient chacune une niche dans le temple lev par Lucilia Cale, flaminica de la colonie. Bien que simple gnie, Sesas (ou Sesax) occupe la place dhonneur ; il semble bien tre le gnie local. Sinifere, Corippus, V, 37, et VIII, 305-306. Divinit maure que le Mazax (= Amazigh) assimile Mars. Corripus le considre donc comme une divinit guerrire ; il sagit trs vraisemblablement du mme dieu que les lgionnaires de Golas (Bu Njem) vnraient sous le nom de Mars Canapphari (cf. supra). Des formes apparemment aussi loignes sont rvlatrices des difficults que les Latins rencontrrent lors de la transcription des noms berbres. S u g g a n Magifa (voir supra Iesdan). Cest le troisime dieu cit sur linscription. Son nom, comme celui des autres divinits de Magifa, est typiquement africain. Daprs S. Chaker (BCTH, nlle srie, 19 B, 1985, p . 483-497), il pourrait signifier tre noir. Ammien Marcellin (XXIV, 5, 21) cite, dans la rgion du Chlif en Maurtanie Csarienne, u n chef mazice qui porte le mme nom. Nouvelle preuve de la frquence des noms

2332 / Dieux africains thophores chez les anciens africains. Le nom est encore port au Moyen Age, sous la forme Seggen (S. Chaker, ibidem, p . 491). Au nord de Ksar el Boum (Magifa) se dresse limportant relief du Djebel Doukkan, auparavant orthographi Souggan. Il nest pas impossible que cette montagne ait conserv le nom de la divinit qui lui tait peut-tre associe. La Cosmographie dEthicus situe dans le sud de la Numidie un Mons Suggarem ; on serait tent de corriger en Sugganem. Thililua Magifa (voir supra lesdan) On est tent de voir en ce nom la forme fminine correspondant Lilleo (voir supra) Tisianes Arnobe, Adversus nationes I, 36. Ces divinits sont associes aux Buccures Mauri et mritent le mme qualificatif. La correction propose par plusieurs auteurs (Titanes au lieu de Tisianes) ne simpose pas, elle est seulement plausible. En sa faveur on peut rappeler le caractre africain dAnte et la place toujours tenue par les Gants dans le folklore nord-africain, mais ce thme mythique nest pas particulier au monde berbre. La forme Tisianes a un aspect libyque par sa dsinence an si frquente en onomastique africaine. Vacurtum (voir supra Macurtam) V a n a m m o n Golas (Bu Njem, Tripolitaine). R. Rebuffat, Bu Njem, Encyclopdie berbre, XI, 1991, p. 1626-1642 (p. 1635) Ddicace, faite par un notable de Golas, dun dicule situ tout prs du temple de Mars Canapphari. Le berbre invite comprendre ce nom comme Celui dAmmon, il sagirait donc dune divinit secondaire faisant partie du cortge de Jupiter Ammon qui tait honor Golas mme o il possdait un temple. Varriccala Thabraca (Tabarka, Africa proconsularis) C.l.L. VIII, 17330:
...PLVT VARICCALAE AVG/...VS ADVENTVS SACERDOS TEM/...SOLO SVIS SUMPTIB FECIT ET DEDIC/

Varricala est un qualificatif de Pluton et non une divinit distincte. J. Toutain trouvait ce nom une origine punique (Baricgal). Mais une autre interprtation est suggre par la reconnaissance de la marque berbre de la ngation war qui entre dans la formation de nombreux noms de personnes et de dieux. Varsis Henchir Ramdan (voir supra Fudina). Trs vraisemblablement la mme divinit que Varsissima de linscription de Vaga dont elle occupe la mme place, gauche du dieu principal. Varsissima Vaga (voir supra Bonchor). Cest une divinit fminine revtue dune chape dcaills ou de plumes. Elle ne possde aucun attribut. Son assimilation avec Varsis(sima) dHenchir Ramdan permet de la compter parmi les Dii Mauri. Il est tentant de faire un rapprochement avec la Varsutina Maurorum de Tertullien. Varsutina, Tertullien (Ad Nationes, 11, 8) cite Varsutina comme une divinit caractristique des Maures, comme lest Atargatis chez les Syriens et Caelestis chez les Afin. Je ne pense pas cependant quil faille restreindre le qualificatif maure sa seule acception gographique et, de mme que Caelestis tait adore en Maurtanie, Varsutina pouvait compter des fidles dans les provinces dAfrique et de Numidie, comme les nombreux autres Dii Mauri. On reconnat dans ce nom, comme dans les trois prcdents laffixe war marque du ngatif en berbre. Dans lonomastique berbre war entre aussi bien en combinaison avec des substantifs quavec des formes verbales. Citons titre dexemple les noms de Verminad, fils de Syphax (Tite-Live), de Vertala, de linscription aurasienne de Masties, qui semble bien tre le personnage que Procope nomme Ortalas (B.V., 11, 13, 19), de Vartilam Guelma (Libyca, archol. pigraph., t. 3, 1955, p. 202) de Varbas (I.L.A. 845), de Varubas (I.L.A.846), de Vartuminius (I.L.A. 1720) etc. Vihinam Vaga (voir supra Bonchor) Le bas-relief qui surmonte linscription reprsente une divinit fminine qui comme Varsissima porte une chape dcaills ou de plumes ; elle tient des ciseaux

Dieux africains / 2333 ou des forceps et un enfant est figur ses pieds. Merlin y voyait, avec beaucoup de vraisemblance, une desse de lenfantement. Nous nintroduirons pas dans ce catalogue un prtendu Cereus dont le nom serait cit dans des crmonies religieuses des militaires de Castellum Dimmidi (Messad) et de Golas (Bu Njem). Cereus ne serait pas, comme lavait propos G. Picard, une divinit archaque associe Ceres, mais simplement, selon R. Rebuffat, le cierge qui tait allum sur lautel, lors des ftes de Flore, le 3 mai (MEFRA, t. 94, 1982, p. 911-919). Doit disparatre galement des listes antrieur res des divinits africaines Tellus Gilva cite dans une inscription trouve Calama (C.I.L. VIII, 5305). Gilva nest pas le nom dune divinit locale associe Tellus ou un qualificatif africain de cette desse (cf. Pluto Varricala, Mars Canapphari, ou Hercules Irsiti) mais le nom dune bourgade voisine de Calama, comme le rvle une des lettres rcemment retrouves de saint Augustin. Une ville de la rgion occidentale de la Mauritanie Csarienne portait le mme nom. Cherbonneau a fait connatre une inscription dArsacal CAVB AVG (39), le C.I.L. VIII, 6001, donne aprs relecture, G. AVB AVG, soit Genio Avb (...) Avg (vsto). Ce catalogue des divinits africaines doit tre, en revanche, complte par une longue liste de gnies topiques dont le caractre indigne nest, toutefois, pas toujours assur. Ils ont, en effet, trs souvent un caractre officiel bien qutroitement rattach au terroir. Nous citerons entre autres : Genius Subtarbati, El Eulma, Genius Ausum Sadouni, Genius Auburutensium Guettar el Alech, Genius Thesecti (Henchir bou Skikine), Genius Municipi Satafis (Ain Kebira) qui sont des entits lies des agglomrations ; dautres sont des matres inconnus des sommets : Genius Montis Chemtou, Genius Montio Rufinae (?) Khenchela, Genius Summus Thasuni (Aflou) ; dautres sont des gnies de fleuves : Genius Amsagae (Constantine), Genius Numinis Capitis Amsagae (Sila), Genius fluminis (Sig) etc. En nous en tenant au catalogue des 50 dieux locaux retenus supra, il est possible de reconnatre plusieurs catgories ; mergent en premier lieu les dieux groups par 7,5 ou 3 qui constituent de petits panthons locaux. Tels sont les dieux de Bja et dHenchir Ramdan dont les ddicaces sont assez proches et sadressent des divinits dont deux leur sont communes, du moins nous semble-t-il : Varsis/ Varsissima et Macurtam/(M)acurtum. De mme une des divinits de Magifa, Thililua, semble tre connue sous une forme voisine (masculine?) M a d a u r e : Lileo (Lilleus?). Enfin linscription dHenchir Ramdan nous apprend que ces dieux trs nombreux sont aussi parfois voqus collectivement sous lappellation de Dii Mauri. Une autre catgorie importante, non exclusive de la prcdente, permet une approche diffrente; elle comprend des dieux et desses dont les noms sont galement ports par des humains, soit que ces divinits aient t des hommes diviniss, soit, plus vraisemblablement, que les hommes aient port des noms thophores. Entrent dans cette catgorie les noms de : Bacax, Bonchor, Iemsal, Iuba, Macurgum, Macurtam, Masgava, Matilam, Monna, Motmanius, Suggen. Une troisime catgorie, elle aussi non exclusive des prcdentes, comprend de rares noms de dieux qui se retrouvent dans la toponymie : Auzius, peut-tre Masiddice (Vasidice = Masidice), Suggen (Dj. Souggan et Mons Suggaris?). Nous avons aussi des pithtes accols au nom habituel dune divinit du panthon latin: Pluto Varricala, Mars Canapphari (= Sinifer?), Hercules Irsiti. Il arrive que dans les ddicaces les dieux africains trouvent place ct de divinits romaines ; ainsi Iuba est associ Jupiter, Motmanius Mercure, Sesas (ou Sesax), qui nest quun gnie, est mis sur le mme plan que Mercure ou Panthe et occupe mme la place dhonneur, au centre, dans le temple qui leur fut lev. Dans une inscription no-punique de Lepcis Magna, Gurzil est cit avant Saturne.

2334 / Dieux africains

Rpartition des ddicaces aux dieux locaux et aux Dii Mauri

Dieux africains / 2335 Certaines divinits, sans doute plus importantes et suffisamment renommes mme en dehors de leurs provinces dorigine, sont cites par des auteurs chrtiens comme des dieux ou des desses caractristiques des Maures : tels sont les Tisianes et les Buccures Mauri dArnobe et la Varsutina Maurorum de Tertullien. Des ddicaces sadressent de mme Diana Maurorum, la Dea Maura, voire au N u m e n Maurorum. Mais la plupart des dieux africains que nous font connatre les inscriptions ne sont que des noms, parfois rduits des initiales qui conservent tout leur mystre (G.D.A. du Djebel Chettaba). Ces divinits ne rgnent, pour la plupart, que sur des terroirs trs restreints et se distinguent mal des simples gnies locaux, ainsi Auzius est la fois dieu et gnie protecteur de la colonie dAuzia. Les d d i c a c e s a u x D i i M a u r i Cette foule de petits dieux jouissait auprs des Africains dune ferveur certainement plus grande que le territoire sur lequel sexerait leur pouvoir et que nous laisse deviner u n nombre infime dinscriptions. Le plus grand nombre de leurs fidles ne se souciaient pas de laisser un tmoignage crit de leur dvotion et nen voyait certainement pas lutilit. Cependant Romains et Africains latiniss, dsireux de capter leur faveur, eurent recours un procd la fois simpliste et efficace : ils les voqurent collectivement, cartant ainsi le danger quil y aurait oublier lune ou lautre de ces divinits mal connues et vraisemblablement jalouses. Ils les appelrent Dii Mauri. Nous connaissons 20 ddicaces aux Dii Mauri auxquelles il est possible dajouter une demi-douzaine dinscriptions sadressant des entits africaines telles que le N u m e n Maurorum, le N u m e n Mauretaniae, voire la Dea Maura ; mais afin dviter toute confusion nous ne retiendrons que les mentions explicites des Dii Mauri. Voici donc le catalogue des 20 textes retenus, classs selon un ordre gographique, de louest vers lest, cest--dire de la Maurtanie lAfrica. 1. - ALTAVA: C.I.L. VIII, 2 1 7 2 0 : DUS MAVRIS/SALVTARIBVS/AVRELIVS E/
XORATVS DEC/ALAE PARTORVM/PRAEPOSITUS COHORTIS/SARDORVM SE/VERIANAE/

Sous Alexandre Svre (227-235) 2. - ALTAVA : G. Camps, LInscription de Bja et le problme des Dii Mauri. Rev. africaine, t. X C V 1 1 1 , 1954, p . 233-258 (p. 258). A.E, 1956, n 159:
DUS PROSPERIS/MAVRIS SALVTA/RIBVS C FAN/NIVS IVLIANVS/A M I L I T I I S PRAEF/ COHORTIS SARDO/RVM V S L A/

3. - CAESAREA: B.C.T.H.S.,

1920, p . LX. A.E. 1920, n 31 :

MAVRICIS/C STERTINII/VS AEMILIA/NVS PROC AVG/

Le mme texte est grav sur lautre face de lautel.


4. - CAESAREA: C.l.L. VIII, 9 3 2 7 : DIIS MAVRICIS/ M POMPONIVS VL/TELLIANVS TRIBVS/ MTLITTIS PERFVNCTVS/ PROC AVG AD CVRAM/ GENTIVM PRAEF CLAS/ SIS GERMANAE/

Probablement du III sicle. 5. - Z U C C H A B A R : C.l.L. VIII 21486 : DUS PATRIIS ET MAVRIS/CONSERVATORIBVS/ AELIVS AELIANVS v P/PRAESES PROVINVCIAE/ MAVRETANIAE CAES/ OB P R O STRATAM GENTEM/BAVARVM MESEGNEITSIVM/ PRAEDASQVE OMNES AC FAMI/LIAS EORVM ABDUCTAS/VOTVM SOLVIT/
e

Aelius Aelianus fut praeses de Maurtanie csarienne dans la seconde moiti du III sicle. Linscription daterait de 284-288. J. Carcopino (BCTH, 1920, p. CV) propose de lire Bavarum Mesgnensium.
6 . - R A P I D U M : C.l.L. VIII, 9195 : (d)IIs DEABVSQVE CONSECRATIS V..../NVMINI
IOV. SILVAN./MERCVRIO FORTVNAE/VICTORIAE CAESSS/ DIS MAVRIS / M FVRNIVS DONATVS EQ. FL PP/EX PRAEF G MASAT OR I /CVM SVIS FECIT ET I T /

La mention CAESSS est peu sre en raison soit dun martelage soit dune rosion

2336 / Dieux africains de la pierre. M . Le Glay suggre de lire Caeles(tis). Cette lecture prsente quelques difficults : Caelestis serait la seule divinit dont le nom aurait t abrg sur cette inscription; de plus la place quelle occuperait dans le texte pigraphique, aprs Victoria et avant les Dii Mauri, me parat en contradiction avec son rle minent dans le panthon africain. Si on retient CAESSS avec martelage, linscription pourrait dater des rgnes de Valrien, Gallien et Valrien le Jeune (255-259). On retiendra que le ddicant est un ancien praefectus gentis.
7. - SITIFIS : C.I.L. VIII, 8435 :... OLL DID/PATRIS ET HOSPI/TIBVS DUS MAURI/
CIS ET GENIO LOCIS/M CORNELIVS OCTAVl/

M . Cornlius Octavianus fut praeses de Maurtanie csarienne entre 255 et 258 8. - SATAFIS: C . I . L VIII, 20251 : DUS MAVRIS...SER/VATORIBVS ET GENIIS/
SATAFIS SALLVSTIVS EX QUAESTIONARIO /TEMPLVM DE SVO /EXORNAVIT/VSLA/

Le municipe de Satafis (An Kebira) qui possdait donc un temple des Dii Mauri avait galement consacr un lieu de culte au N u m e n Maurorum (C.I.L. VIII, 20252). 9. - LAMBAESIS : C . I . L VIII, 2637 : PRO SALVTE/ IMP ANTONI/NI AVG P I I / ET
SENATI P R /ET FVSCINI LEG/ C V ET LEG LIL / AVG ET AVXl/LIS EIVS. /ATIVS S /RD M AVRI S /

Fuscinus fut lgat en 157-159; cette inscription serait la plus ancienne voquant les Dieux Maures, mais malheureusement la lecture [Mau]ris est conjecturale.
10. - LAMBAESIS : C.I.L. VIII, 2638 : PRO SALVTE DN/ SEVERI ALEXAN/DRI PII
FELICI AVG/ DIS MAVRIS M PORCIVS EA/SVCTAN 7 LEG/XX VAL V SEVERAE/vSLA/

Cette inscription est postrieure 222, anne de lavnement dAlexandre Svre et moment o le centurion M . Porcius Iasuctan (lecture plus sre que Easuctan) commande la garnison de Golas (Bu Njem, Tripolitaine). Le nom orthographi tantt Iasuctan, tantt Iasuchtan, est connu dans lonomastique libyque sous la forme Y S K T N (R.I.L. 2 4 1 , 2 5 6 ) ; c e m m e n o m f i g u r e Maktar dans la liste des Juvenes, et sur une inscription no-punique. A Bu Njem mme, un ostracon mentionne un chamelier qui se nomme aussi Iassuchtan.
11. - LAMBAESIS : C.I.L. V I I I 2 6 3 9 : DIS MAVRIS/ AVG SACR/ L FLAVIVS / M FIL
QVIR/GEMINVS/KALAMA MIL LEG III AVG/vSTA/

Cette inscription est certainement antrieure 237 puisque la mention de la III lgion a t martele. Lindication de la tribu Quirina e t l e s tria nomina invitent dater cette inscription du dbut du III sicle au plus tard.
e

12. - L A M B A E S I S : C.I.L. VIII 2 6 4 1 : MAVRIS BARBA/RIS SERVILIVS IMPE/


TRATVS VO SO LIB A N / VICTOR VENI VIC ME FAC/

13. - LAMBAESIS : C.I.L. VIII, 2640 : DIS M AU/RI S SAC/ L PVRTISI/VS FIRMVS/
HAST/ CVM POPILIA MAR/CIANE CON/JVGE FECER/ LA/

Certainement postrieure Septime Svre puisque le hastatus L. Purtisius Firmus a une femme lgitime (conjux)
14. - L A M B A E S I S : B.C. T.H.S., 1968, p . 221 : MAVRIS/AVG/ L CAECILIVS FELIX / VSLA/ p.

15. - M A S C U L A : Bull. mens, de la Soc. archol. de Constantine, n 6 3 , 1933, 210:

DIIS MAV/RIS AVG/VERNA AVG / N N VERNA EX/ACTOR REG MASC TEMPLVM / CONLAPSVM/ A SOLO SVIS/ SVMPTIBVS/ FECIT DD/ 16. - M A D A U R O S : LA. 2078 : SAEPE SACRVM SANCTIS MAVRIS FACIAS LIBENS.

Table pouvant se lire dans plusieurs sens, sur le forum mme de Madaure.
17. - T H E V E S T E : I.A. 3 0 0 0 : DIBVS MAVRIS IVL DO/NATIANVS SACERDOS/DAE CAELESTIS AVGVSTAE/ EX VISO SVO CVM SVIS OMNI/BVS SOLVIT S/

18. - H E N C H I R R A M D A N C.I.L. VIII, 14444: DIIS MAVRIS /FVDINA


VACVRTVM VARSIS/

Dieux africains / 2337 Cette inscription apporte la preuve que les dieux locaux sont identiques aux Dii Mauri.Vacurtum doit trs vraisemblablement se lire Macurtum (cf supra).
19. - M U S T I A. E. 1968, n 5 9 0 : D IIS MAVRIS CASTORIBVS AVGG SAC/ PRO
SALVTE IMP CAES L SEPTTMI SEVERI PII PERTINACIS PP ET IMP CAES M AVRELII/ (ANTONl)NI PII FELICIS ET PVBLII SEPTIMI GETAE NOB CAES AVG G ET IVLIAE DOMNAE / ET FVLVIAE PLAVTILLAE AVGG P...PERCELLIVS SATVRNINVS II VIR P F ET DEDIC/

Cette ddicace date des annes 203-204. La qualification de Mauri donne aux Castores, au cur de la Byzacne et fort loin de la Maurtanie, explique, dans un certain sens, la prsence des deux divinits questres Macurtum et Iunam sur le bas-relief de Bja. Macurtum et Iunam sont les Castores africains, maures. 20. - H E N C H I R N E G A C H I A : C.l.L. VIII, 14438 et A.E. 1956, n 158 :
....AVG CER ER I B...AVG/ M AURIS A V G . . . . / . 0 PVBLICO ORDINIS CONCESSVM MVLTI

Ltat de linscription retrouve par J. Peyras ne permet ni de confirmer, ni dinfirmer, la lecture de Mommsen prsente dans le Corpus ; elle parat vraisemblable. Quelles divinits se cachent sous lappellation collective de Dii Mauri? Linscription de Rapidum (n 6 de notre catalogue) montre quil ne sagit ni de Jupiter, ni de Mercure, ni de Saturne, ni de la Fortune ; des divinits fminines, parmi ces Dii Mauri, ne peuvent non plus tre confondues avec Caelestis puisque la ddicace de Thveste (n 17) est faite par une sacerdos de cette desse. En fait ces divinits ne sont pas assimilables aux divinits majeures de lOlympe. En revanche, linscription dHenchir Ramdan (n 18) donne sans conteste le nom de trois de ces Dii M a u r i : Fudina, Vacurtum (= Macurtum), Varsis(sima), dont deux sont galement nomms et figurs sur le bas-relief de Bja. On sait que sur ce mme bas-relief deux dieux cavaliers Macurtam et Iunam ont t assimils aux Dioscures, or la ddicace de Musti, qui date des premires annes du I I I sicle, sadresse prcisment aux Castores qui sont qualifis de Mauri. La mme inscription de Bja et le bas-relief quelle commente accordent la place dhonneur, dans ce panthon local, Bonchor, dont la forme plurielle, qui ne peut tre que Bonchores, rappelle les Buccures Mauri dArnobe. Un rapprochement aussi tentant soffre limagination entre Varsissima et Varsutina Maurorum cite par Tertullien. Certes ces approximations peuvent paratre trop faciles et rendre bien fragile notre argumentation, mais quand on prend la peine dexaminer les difficults que les Latins ont eu transcrire les noms berbres, de tels rapprochements paraissent moins risqus. Nont-ils pas corch Makaoucen (MKWSN) en Micipsa, rajout un 1 final au nom de Mastanaba et nomm tantt Canapphar (ou Canappharis) tantt Sinifer le Mars libyen ?
e

Des comparaisons, certes imprudentes, que nous tablissons entre inscriptions et citations littraires, il rsulte que les dieux de Bja, dune manire ou dune autre, peuvent tre qualifis de Mauri, comme ceux dHenchir Ramdan et les Castores de Musti. Les Dii Mauri sont bien les mmes dieux africains dont certaines inscriptions nous donnent les appellations locales. Il est donc intressant de comparer les deux sries de ddicaces qui nous ont t conserves : celles aux dieux locaux nommment dsigns, celles aux Dii Mauri invoqus collectivement. Les qualificatifs donns aux dieux locaux napportent pas dlments une meilleure connaissance de ces entits. Ils ne font que rvler une vnration banale : ils sont dits Augustus (11 fois), Sanctus (4 fois), Patrius (3 fois), ce qui confirme leur caractre local; un seul dieu, Aulisua, invoqu il est vrai par des militaires, est dit Invictus.

2338 / Dieux africains Les Dii Mauri (appels parfois Maurici) sont souvent invoqus sous cette seule qualification (9 fois), ils sont aussi Augusti (5 fois), Patrii (2 fois), Sancti (1 fois), Immortales (1 fois), ce qui ne nous apprend pas grand chose, mais ils sont aussi Salutares, Conservatores, Prosperi, Hospites, qualificatifs qui insistent sur leur caractre bienveillant et protecteur. Dans une ddicace ils sont dits Barbari (n 13), ce qui fait presque plonasme et montre bien que celui qui sadresse eux les sent trangers son univers culturel. Les diffrences de qualificatifs donns aux dieux locaux et aux dieux maures sont cependant rvlatrices, non pas dune diffrence de nature entre ces deux groupes de divinits, mais de ltat desprit diffrent des auteurs de ces ddicaces. Dieux locaux nomms individuellement et Dii Mauri confondus, le plus souvent, dans la mme invocation, nont pas la mme clientle. En recensant les renseignements sur la qualit des ddicants, il apparat que le culte des dieux locaux est plus populaire que celui des Dii Mauri. Ainsi parmi ceux qui invoquent les premiers 46 % mentionnent leur tria nomina, pourcentage qui slve 77 % dans le second cas, or les rares lments chronologiques donnes par les inscriptions permettent de confirmer la contemporanit de ces diffrentes ddicaces qui occupent la fin du I I sicle et toute la dure du I I I sicle. Bien plus significatif est lexamen comparatif des fonctions et des qualits des ddicants. On peut, pour simplifier, tablir six catgories parmi eux. Sont dits simples particuliers les ddicants qui se nomment sans mentionner leur fonction. Les magistrats municipaux duumvir, dile, magister, constituent la seconde catgorie. La troisime est rserve aux personnes qui font tat de leur fonction ou de leur qualit dans le domaine religieux: flamen, sacerdos, canistrarius, cultores. Viennent ensuite les fonctionnaires impriaux exerant une procuratle : procurator, praefectus gentis, jusquau simple exactor, qui constituent la quatrime catgorie. Sont rangs sous la rubrique militaires, soldats et officiers subalternes jusquau grade de centurion. Enfin Praeses, Legati, Comits Augusti, Duces, tous personnages de haut rang constituent la dernire catgorie. Le tableau comparatif de ces diffrentes catgories sociales est particulirement suggestif.
e e

Ainsi ce simple examen montre que le culte des dieux locaux est surtout affaire de civils (82,5%), tandis que ceux qui invoquent les Dii Mauri sont surtout des militaires, des fonctionnaires impriaux, des gouverneurs (81,25%), personnages qui doivent traiter des affaires indignes , gentes non encore romanises quil importe de gouverner (n 4), de maintenir, de contrler (n 6), voire de combattre (n 5). Contrairement lopinion ancienne de J. Toutain, en partie reprise par E. Fentress, qui voyait dans le culte des Dieux Maures la manifestation dun patriotisme maure et aux conclusions ambigus de M. Benabou, ce culte a un caractre essentiellement officiel et militaire en relation troite avec le maintien,

Dieux africains / 2339 dans les provinces africaines, de gentes demeures barbares , pour ne pas dire berbres. Il nest pas indiffrent que, malgr leur nom, ces divinits soient voques autant dans les autres provinces africaines quen Maurtanie. Leurs autels sont particulirement nombreux Lambse, sige de la Lgion (6 sur un total de 20 !). On en connat un autre dans une ville de Numidie (Mascula) et 5 dans des villes de Proconsulaire (Theveste, Madaure, Henchi Ramdan, Henchir Negachia et Musti). En Maurtanie Csarienne, les ddicaces aux Dii Mauri les plus occidentales sont celles dAltava. Caesarea, Zucchabar, Rapidum et la rgion de Satafis sont les autres localisations. Jusqu prsent aucune inscription aux Dii Mauri na t dcouverte en M a u rtanie Tingitane, la plus maure cependant des provinces africaines puisque les Maures en sont originaires. Le qualificatif de Maurus nest donc pas li au dcoupage provincial de lAfrique romaine. On sait, en effet, que le nom des Maures dborda rapidement les limites administratives de la province double issue de lintgration lempire de lancien royaume de Juba II et de Ptolme. En fait, au cours de la domination romaine, on assista la disparition progressive mais rapide, du nom des Numides ( sauf pour la tribu regroupe autour de Thubursicu dit Numidarum, une fraction Assuras et un troisime groupe aux environs de Sertei, dans la Medjana, donc en Maurtanie) et son remplacement par celui des Maures pour qualifier les Africains non romaniss, ceux que saint Augustin (Epistol. 199) nommait les gentes barbarae. Ce glissement onomastique dpassa les limites de lAfrica, ds lAntiquit tardive : nous avons vu quau VI sicle, Procope situe des Barbares Maures au voisinage de Boreion, en Cyrnaque ; au Moyen Age le terme maure (moro) sert dsigner, pour les Espagnols, dabord les Africains musulmans qui effecturent la conqute arabe , puis nimporte quel musulman ; cest ainsi que lon qualifie aujourdhui de Moros les Philippins de religion islamique. Pour en revenir lAfrique romaine, les populations de la partie orientale : Numidae et Afri furent en grande partie assimils, romaniss alors que les Maures (dont ceux de Csarienne descendaient en fait des Numides Masaesyles) conservaient, pour la plupart, leurs structures sociales et politiques. Au I I I sicle, poque du plus grand nombre de nos inscriptions, ils constituent encore de puissantes tribus conduites par des principes, voire des rois, tels les Baquates* en Tingitane, les Bavares* en Csarienne, ou de grandes confdrations organises, comme aujourdhui les Ayt Atta*, suivant une segmentarit quinaire, tels les Quinquegentanei* de Kabylie contre lesquels combattit lempereur Maximien.
e
e

Il nest donc pas surprenant que maure ait, dans lAfrique romaine, dsign prfrentiellement ce qui tait indigne et dans une certaine mesure inassimil, voire inassimilable. On peut, titre de comparaison, suivre lacception particulire du qualificatif chleuh dans largot militaire puis populaire franais entre 1920 et 1945 : cet ethnique sud-marocain finissant, la suite de glissements smantiques, par dsigner les soldats allemands contre lesquels se battirent dailleurs de vrais Chleuhs enrls dans lArme dAfrique. La cause est entendue, les Mauri Barban de lAntiquit tardive seront ceux que les Arabes de la Conqute appelleront Berbres en les distinguant soigneusement des Rom et des Afariq des villes et des campagnes romanises. Aux sicles de la domination romaine, de mme quil existe donc des tribus maures restes en dehors de la Romanitas, il est aussi des divinits aux caractres fuyants qui nont pas trouv place dans le panthon officiel. Les unes et les autres sont maures . La foule de ces dieux indignes reste innome, do lusage commode dun collectif, qui est en mme temps un qualificatif, lorsque lon veut se les concilier. Ainsi les Dii Mauri et ceux que, faute de mieux, nous avons appels les dieux locaux, sont les mmes divinits, mais les premiers sont invoqus, presque

2340 / Dieux africains exclusivement (81,25 %) par des militaires et des fonctionnaires impriaux, les seconds sont honors localement par de simples particuliers ou des magistrats municipaux. Les dieux sont les mmes, ce sont les ddicants qui changent. BIBLIOGRAPHIE BENABOU M., La rsistance romaine la romanisation, Paris, F . Maspro, pp. 309-330 CAMPS G , Linscription de Bja et le problme des Dii Mauri, Rev. afric., t. XCVIII, 1954, pp. 235-260. CAMPS G., Les Bavares, peuples de Maurtanie csarienne, Rev. afric, t. XCIX, 1955, pp. 241-288. CHAKER S., Onomastique berbre ancienne (Antiquit/Moyen Age): rupture et continuit, B.C.T.H., nlle sr. fase. 19 B,1985, pp. 483-497. CHERBONEAU M., Excursion dans les ruines de Mila, Sufevar, Sila et Sigus pendant lt de 1863 , Ree. de la Soc. archol. de Constantine, t. 12, 1868, pp. 393-471 (p. 455). ELMAYER A.F., The libyan god Gurzil in a neo-punic inscription from Tripolitania , Libyan studies, XIII, 1982, pp. 49-50. ENNAIFER M., Note sur trois acquisitions des Muses archologiques , Africa, t. VII-VIII, 1982, pp. 157-160. FENTRESS E., Dii Mauri and Dii Patrii, Latomus, 1978, pp. 505-516. FVRIER J., A propos de Baal Addir, Semtica, II, pp. 21-28. FVRIER J., Sur quelques noms puniques et Libyques, B.C.T.H., 1949, pp. V-VIII. FVRIER P.-A., Le Maure ambigu ou les piges du discours, B.C.T.H., fase. 19 B, 1983 (1985), pp. 291-306. FERRON J., Restauration de lautel et gravure dune image sacre dans un sanctuaire sahlien de Bal Addir, REPPAL, III, 1987, pp. 193-227. GALANO L., Les Quinquegentiens, Bull, dArchol. algr., t. IV, 1970, pp. 297-299. GSELL S., Histoire ancienne de lAfrique du Nord, t. VI, Paris, 1928. JOLEAUD L., Gravures rupestres et rites de leau en Afrique du Nord , Joum. de la Soc. des African., t. III, 1933, pp. 197-282. LASSERE J.M., Ubique populus. Peuplement et mouvements de population dans lAfrique romaine, Paris, CNRS, tudes dAntiquits africaines, 1977. LE GLAY M., Le serpent dans les cultes africains, Latomus, 1957, pp. 338-353. LE GLAY M., Saturne africain. Histoire. Paris, de Boccard, 1966. LENOIR M., Aulisua, dieu maure de la fcondit. III Convegno di studio su lAfrica romana. Sassari, 13-15 dcembre 1985. MERLIN A., Divinits indignes sur un bas-relief romain de la Tunisie, CRAIBL, 1947, pp. 355-371. PEYRAS J., Le Tell nord-est tunisien dans lAntiquit. Essai de monographie rgionale, Paris, CNRS, tudes dAntiquit africaines, 1991. PFLAUM H.G. Remarques sur lonomastique du Castellum Celtianum, Camuntina , III, 1956, pp. 126-151. REBUFF AT R. et MARICHAL R., Les ostraca de Bu Njem. Rev. des Et. latines, t. LI, 1973, pp. 281-286. REBUFFAT (R.), Ara cerei, M.E.F.R.A., t. XCIV, 1982, p. 911-919. TOUTAIN (J.), Les Cultes paens dans lEmpire romain: cultes africains, 1905-1917,t. III, p. 59.
G . CAMPS

D49. D I H Y A (voir K a h n a - K a h i n a )

D50.

DILA

N o m dune zawiya du Maroc central fonde vers 1566 par le ix Abu Bakr ben M u h a m m a d El Mejjati Es- an aji (1536-1612). Le site exact, longtemps contest, se trouverait proximit des q ur de Mammar 10 kilomtres au Sud-Est dAyt

Dila I 2341 Ishaq ; par la suite, une deuxime zawiya plus importante sera difie Ayt Ishaq mme. Cinq sicles aprs lpope des Almorvides, Dila fut, pendant une courte priode le centre spirituel et temporel dun vritable tat berbre, qui marqua, en quelque sorte, une tentative avorte de restauration senhaja (MichauxBellaire, 1927). Les marabouts de Dila, dabord encourags par les souverains saadiens, dont les intrts taient servis par la doctrine Chadili-Jazuli quils enseignaient, se crrent en un premier temps une solide rputation base sur leur prestige religieux, leur gnrosit, ainsi que leur aptitude dnouer des diffrends de pacages entre pasteurs transhumants imazigen du Moyen-Atlas (Brignon et al., 1967, 255). Ces derniers reprsentaient lessentiel de leur clientle, dauLa zaoua de Dila, situation et zone dinfluence tant plus que les Dilates euxmmes taient issus de ce milieu. Figuraient alors dans lorbite de Dila les tribus de la confdration Ayt Idrassen, savoir : les Mejjat, Ayt Ndir (Beni Mtir), Ayt Sadden, Ayt Ayya, Ayt Yummur, Ayt Wallal, Ayt Wafella, et Imelwan. Il y avait l un formidable rservoir de main doeuvre guerrire qui nallait pas tarder tre exploit. D u temps du premier ix, cependant, ainsi que sous son successeur, tous deux tenants du conformisme soufi, le zawiya se cantonna dans ses fonctions classiques denseignement coranique, darbitrage des conflits, et dhospitalit aux voyageurs. Au fil des annes, cependant, en sappuyant sur u n tissu de liens organisationnels pr-existants (Mezzine, 1987, 322), et renforcs par des pactes de protection tribale du genre tayssa, stait faonne une vritable trame de solidarit et dentraide, laquelle, dbordant le cadre du seul Moyen-Atlas, englobait lensemble du pays amazi, y compris la Haute Moulouya et le Haut-Atlas oriental jusque sur son versant sud. Bien que ne manifestant un intrt relatif envers les choses de ce monde, les marabouts ne pouvaient ddaigner les avantages matriels que devrait leur procurer une emprise spirituelle sur ces rgions, par lesquelles transitait le fructueux commerce saharien, dont le Tafilalt tait le principal gte dtape. Do les liens quils tablirent dans cette grande oasis, en particulier avec le q ar de Tabuasamt; liens qui devaient faciliter lchange du bl et des dattes des Sahariens contre la laine et le cuir des montagnards. En mme temps, dautres zawiya-s du Sud taient devenues autant de relais du rayonnement dilate par le biais de liens damiti, ou daffiliation, notamment celles de Sidi Hamza, sous Abu Salim El Ayyai (Mezzine, 1987, 6 6 ) , et de Sidi Bu Yaqub, Asul sur le Geris. Cette deuxime zawiya apparat comme une pice matresse sur lchiquier dilate. Elle est la fois au centre dune rgion produc-

2342 / Dila trice de bl (dont une portion apprciable parvient Dila sous forme de ziyaras), et au cur gographique de lalliance dfensive des Ayt Yafelman*, dont la cration toute rcente (1630 env.) aurait t tlcommande par les Dilates, soucieux de contrecarrer lexpansionnisme semlalite, qui pouvait apparatre comme faisant momentanment cause commune avec les Ayt Atta, ennemis des Ayt Yafelman, selon la thse de Mezzine (1987, 307). Lobdience de la loge monastique des ahansala aux marabouts de Dila est sujette caution. Selon Morsy (1972, 34), le fait que deux lettrs ihansalen eurent procd la rdaction de la premire tayssa de la zawiya dAsul en 1645/ 46, situe rsolument Zawit Ahansal* dans la mouvance dilate. Cependant, daprs Mezzine (1987, 324/n 10), lappartenance des Ihansalen eut t irrfutable sils avaient figur en tant que signataires de ce pacte - ce qui nest pas le cas; le document ne contient aucune allusion directe Zawit Ahansal. Ce qui nempche pas Morsy de plaider, de faon plutt convaincante, en faveur dune transmission du flambeau de Dila par le ix dila Sidi Ali Abderrahman auprs de son lve Sidi Said Ahansal, dont la zawiya aurait repris son compte au dbut du x v I I I sicle, ce mouvement teint dindpendantisme qui tait au cur de lalliance des tribus berbres du versant nord de lAtlas... (Morsy, 1986, 308). Mais la vrit est probablement plus nuance, et doit reposer sur des incompatibilits dcoulant de jeux dalliances. Les Ihansalen, on le sait, jouissaient dune association troite avec les Ayt Atta du Jbel Sagro ; ces derniers taient en conflit ouvert avec les Ayt Yafelman, ce qui devait les placer dans une position ambigu face aux Dilates, allis des Ayt Yafelman. Cependant, au hasard des circonstances, lors de la deuxime tayssa de la Zawiya dAsul (1160, env.), on retrouvera les Ayt Atta comme cosignataires, avec les Ayt Yafelman, ainsi que les autres groupements de parler tamazit du Sud-Est marocain. Rapprochement passager opr sous linfluence de Dila, dict par une conjoncture de crise, o une communaut de vues, un sentiment dappartenance un ensemble an aja pouvaient, par lintermdiaire de tribus clientes de leur zawiya, placer les I an alen dans le mme camp que les Dilates.
e

Pour lheure, toutefois, les Dilates naffichent pas ouvertement leurs vises dynastiques. Il a t constat que ce genre de confrrie ne se dpartit de son rle spirituel quaprs une ou deux gnrations. Il en est ainsi chez les Dilates. La tradition orale, du reste, fait ressortir cette nuance lors dune conversation entre le deuxime ix M u h a m m e d Ed-Dila et son fils, o ce dernier sentend dire: lawah ur-ax-iu i rebbi nk ni tayllit! (= Non, assurment, Dieu ne nous a pas accord la royaut ! /Drouin, 1975, 34). Le fait est significatif, car le fils en question nest autre que M u ammad El ajj, qui cherchera valider ses ambitions politiques en se rclamant dune problmatique caution divine, alors quil lui manque ce statut de rif authentique qui lui et confr le sceau de la lgitimit indispensable son succs (Abun Nasr, 1971, 222). Toujours est-il que M u ammad El ajj semble briguer ds lors le pouvoir temporel. La situation justifie la cration dune base arrire solide et la constitution dune arme, compte tenu de la vacance du pouvoir central au Maroc, suite au dclin des Saadiens, et au morcellement du pays en fiefs rivaux sous la tutelle des chefs tels que ElAyyai, Bu- assun Es-Semlali, ou les urfa filaliens. Une deuxime zawiya est aussitt cre sur le site de lactuelle Zawiya des Ayt Ishaq, ainsi quune ville fortifie (Drouin, 1974, 28 et 34). Dila et son chef en sont arrivs ce stade de propagation des thories bien connues de la zawiya expression du nationalisme berbre, mouvement de remembrement de la race an ajienne... , pour reprendre la terminologie de Laroui (1977, 150). M u ammad El ajj ne tarde pas affronter le pouvoir saadien, et le sort
w

Ma

I 2343

lui est favorable lors dune bataille prs de lOued Labid (1638). Il songe alors se mnager un dbouch sur la mer dans le but dobtenir sa part du commerce anglo-hollandais. Aprs la prise de Meknes et Fes, en 1641 ses troupes occupent le port de Sal, do un marabout rival, El Ayyai, a t vinc. Pendant prs de deux dcennies, par lentremise des Morisques, Dila va capter son profit le commerce lucratif de cette importante ville ctire. Dila doit, ensuite, faire face au pouvoir naissant des Alawites qui la menace sur son flanc sud. En effet, Mulay Mhammed vient de mettre un terme la mainmise semlalite sur le Tafilalt, dont il est en mesure dsormais, de contrler le ngoce. La confrontation devient invitable et, en 1646, cest la bataille de Lgara, qui voit une nouvelle victoire de M u ammad El ajj. A la suite de cela, les Dilates entrrent au Tafilalt et, selon le fqih En-Nasiri, les Berbres se portrent l tous les excs (1906, 21). Peu aprs, un pacte dsigna les crtes du Jbel El Ayyai* comme limite entre les zones dinfluence dilate et alawite alors que Dila obtenait cinq places-fortes stratgiques sur le versant saharien : Ulad Isa, Ayt Atman et Igrem n-Ssuq (Rasidiya) sur le Ziz, Igulmimen (Goulmima) sur le Gheris, et Asrir sur le Ferkla. Outre le fait que ces cinq localits contrlent des dbouchs de voies de passage depuis le Haut Atlas oriental vers le Tafilalt, elles ont une signification particulire. Elle dpendent toutes de composantes de lalliance Ayt Yafelman, lesquelles, suite la tayssa conclue Asul en 1645/46, en accordant leur protection aux urfa idrissides de la zawiya, se trouvent imbriques dans lensemble dilate visant contenir les Alawites (Mezzine, 1987, 319). Mais, pour linstant, le danger est cart. Le systme dilate, jouissant des avantages qui lui valent une faade maritime, ainsi que sa mainmise sur les voies caravanires entre le Tafilalt et le Sais, fond sur lappui inconditionnel des Berbres an aja du Maroc central, est au fate de sa puissance. Comme pour confirmer cet tat de choses, en 1659, M u ammad El ajj se fait nommer sultan Fes (Drouin, 1975, 30). Moins de dix ans plus tard, cependant, il en sera fait du pouvoir dilate. La dsagrgation du sultanat an aja seffectuera assez rapidement, en commenant par la province nord, qui fait scession sur Ghailan, phnomne qui sera acclr par la perte de Sal en 1661. Incapables de saffirmer durablement au Nord du Moyen-Atlas, les Dilates renoncent en 1663 garder Fes comme capitale; M u ammad El ajj exercera dsormais son commandement depuis le zawiya de Dila. Alors que les plaines atlantiques lui chappent, les urfa filaliens du Sud-Est lui mnagent une surprise bien plus redoutable. Effectivement, entre 1664 et 1666, les Alawites ont russi calmer leurs dissensions internes. Unifis prsent sous la bannire de Mulay Raid, ils prennent Meknes et Fes, avant de tout mettre en uvre pour asseoir leur autorit sur le Maroc en liminant dfinitivement leurs rivaux dilates. En 1668, Mulay Rasid part avec son arme lassaut du Moyen-Atlas. A Bothen-Er-Romman, les troupes dilates sont battues plate couture, et, peu de temps aprs, le vainqueur dtruit de fond en comble la Zawiya de Dila - celle de Mammar - (Drouin, 1975, 30), tandis que les chefs dilates prennent le chemin de lexil. Est-ce la fin de Dila? En 1677, A amad ben Abdallah, petit-fils de M u ammad El ajj tentera, une dernire fois, et avec lappui turc, de redorer le blason dilate en soulevant les tribus san aja du Moyen-Atlas. Aprs des succs initiaux, toutefois, la tentative avortera et consacrera lchec, dsormais sans appel, de la cause dilate. Les raisons ayant entran la chute de Dila sont aussi claires quabondamment documentes. Au sein mme de leur coalition les Dilates taient en butte

2344 / Dila des querelles intestines (La Chapelle, 1931, 21/Morsy, 1972, 32), ce qui a souvent t le lot des imazigen, tout au long de leur histoire. Quant lemplacement go-politique de leur zawiya sur le dir du Moyen-Atlas, ils prsentait une faiblesse majeure : sa dfense dans tous les azimuts tait difficile assurer (Chiapuris, 1979, 19). De plus le commerce vital avec les marchands anglohollandais devait subir un dclin perceptible au moment o les flottes de guerre de ces deux pays saffrontaient sur mer (Deane-Jones, 1948, 245), do, des complications insolubles entre ces marchands europens Dila partir de 1660 (Laroui, 1975, 11/49). D u reste, les diffrentes tractations des Dilates avec les Britanniques et les Turcs (Chiapuris, 1979, 19) ne pouvaient manquer dagacer la population marocaine. Dautant plus que, parmi celle-ci, les lments arabophones navaient pas, proprement parler, leur place lintrieure du systme dilate, qui privilgiait sa base, compose de tribus sanhaja de parler tamazigt. Se sentant en quelque sorte exclus du systme, les habitants du Tadla et du Gharb taient naturellement enclins se dtacher de la cause dilate. En revanche, les Alawites pouvaient trouver grce leurs yeux, aurols quils taient du prestige de la lgitimit chrifienne, laquelle pouvait tre considre comme temporairement confisque par llment berbre (Mezzine, 1987, 320). Donc, confins dans leur Moyen-Atlas, avec comme seul support populaire assur les tribus berbrophones, les Dilates se trouvaient handicaps par ce manque de lgalit qui caractrisait leur statut de simples marabouts (igurramen). Ntant pas descendants du Prophte (urfa), ceci les empchait, en fin de compte, de remplir pleinement le rle temporel quils avaient entrepris dassumer (Abun Nasr, 1971, 222). En somme, lexprience tente par Dila nest pas sans intrt puisquelle dmontre limportance de la bi-polarit du pouvoir au Maroc. T a n t que les Dilates staient contents de faire fonctionner leur zazwa-monastre (Laroui, 1977, 136), en tant que ple spirituel, ils avaient bnfici dun immense prestige rgional et national, en harmonie avec lensemble des pasteurs transhumants de parler tamazit, ainsi quavec des lettrs et autres tudiants corani ques du pays tout entier. A ce titre, certaines de leurs institutions socioreligieuses taient tout fait mritoires. Mais, ds lors que se manifestaient des ambitions dhgmonie pouvant tre interprtes en fonction dun ventuel nationalisme sanhaja, voire berbre, fondes sur une lgitimit douteuse et une base politique trop troite, laventure dilate ne pouvait que tourner court. En tout tat de cause, suprme manifestation de la lente remonte des imazigen de Sud-Est en Nord-Ouest, le mouvement dilate aura laiss des traces, et marqu le dbut dune longue priode de tension entre les Berbres du Moyen-Atlas et le pouvoir central. BIBLIOGRAPHIE ABUN-NASR J., A history of the Maghrib, Cambridge University Press, 1971. ARNAUD E., La rgion de Meknes , in Bulletin de la Socit de Gographie du Maroc, Rabat, 1916/2, pp. 76-77. BARBOUR N . , Morocco, London, Thames et Hudson, 1965, pp. 116-118. BRIGNON J. et al., Histoire du Maroc, Paris, Hatier, 1967, pp. 225-226. CHAPELLE Lt., de la., Le sultan Moulay Ismail et les Berbres Sanhaja du Maroc central , in Archives Marocaines, vol. XXVIII, Paris, Champion, 1931. CHIAPURIS J., The Ait Ayash of the High Moulouya plain : rural social organization in Morocco, Ann Arbor, Michigan, 1979. DEANE-JONES I., The English Revolution, 1603-1714, London, W. Heinemann, 1948. DROUIN J., Un cycle oral hagiographique dans le Moyen-Atlas marocain, Paris, Sorbonne, 1975. ENNA IRI A., Kitab Elistiqsa, trad. Fumey, in Archives Marocaine, t. IX, Paris, E. Leroux, 1906. HARJ D . , Four centuries of history on the hoof: The north-west passage of Berber sheep

Dila I 2345 transhumants across the Moroccan Atlas , Morocco ; The journal of the Society for Moroccan studies, n 3, 1993, pp. 39-40. HIJJI M., Az-Zawiya ad-dilaiyya, Al matbaa al Wataniya, Rabat, 1964. JULIEN C , Histoire de VAfrique du Nord, Paris, Payot, 1969. LAROUI A., Histoire du Maghreb: un essai de synthse, Paris, F. Maspero, 1975/11, pp. 49-52. LAROUI A., Les origines sociales et culturelles du Nationalisme marocain, Paris, F. Maspero, 1977, pp. 134-150. MARTIN P., Les Zaouas marocaines et le Maghzen, Paris, Guenthemer, 1930. MEZZINE L., Le Tafilalt: Contributions lhistoire du Maroc aux XVII et XVIII sicles, Pub. de la Fac. des Lettres, Sries thses, Rabat, 1987. MICHAUX-BELLAIRE E., Les confrries religieuses , in Archives Marocaines, t. X X V I I , Paris, 1927. MORSY M., Les Ahansala : Examen du rle historique dune famille maraboutique de lAtlas marocain au XVIII sicle, Paris, Mouton, 1972. MORSY M., Ahansal, notice A 106 in Encyclopdies Berbre, fasc. III/1986, Aix-enProvence, disud, pp. 307-309. ODINOT P., Rle politique des confrries religieuses et des zaouas du Maroc , Bull, de la Soc. de Gogr. et dArchol., col. dOran, 1930, pp. 37-71. PEYRON M., Contribution lhistoire du Haut Atlas oriental: Les Ayt Yafelman, in R.O.M.M., 38/1984-2, Aix-en-Provence, pp. 117-135. TRIMINGHAM J., The Sufi orders in Islam, Oxford, 1971. VOINOT L., Confrries et Zaouas du Maroc (Nord du Maroc oriental), Bull, de la Soc. de Gogr. et dArchol. de la province dOran, 1936, pp. 233-268.
e e e

M. PEYRON

D51. DIMMIDI ( D e m m e d - Castellum) Situation et site Lantique castellum Dimmidi, que lon identifie par commodit avec Messad - mais cest un abus - , se trouvait sur le territoire des Ouled Nal. Les monts qui ont emprunt leur nom cette tribu font partie de lAtlas Saharien, et dominent le large bassin de pimont de loued Djedi. Cest dans une valle proche qua t install ce fortin. En ralit, il faut distinguer trois sites diffrents : deux villages encore actuellement habits correspondent deux oasis, Messad en amont et, en aval, Demmed qui a conserv dans son nom la racine antique, cependant que les traces de loccupation militaire romaine sont localises sur une butte de grs jaune, le Ksar el-Baroud ou Chteau du Salptre. Cette rgion vivait surtout du commerce. Certes, dans ce Sahara relativement arros, des cultures taient possibles; mais le sol ntait gure utilis que pour fournir des pturages dhiver pour les semi-nomades. En revanche, les valles de loued Djedi et de loued Messad, ainsi que des pistes toutes proches, laxe de Laghouat au Hodna et une autre route menant Djelfa, favorisaient les activits mercantiles. Le p e u p l e m e n t civil Les populations qui y vivaient appartenaient au peuple des Gtules, une population blanche (il y avait des noirs dans les oasis, mais on nadmet plus, de nos jours, quune sparation nette entre blancs et noirs ait t marque par le cours de loued Djedi, malgr son nom antique: le Nigris; sur ce fleuve, voir Pline, H.N., 33, dans ldit. de J. Desanges, avec le commentaire aux pp. 346349). Si on connat mieux la priode romaine, la prsence indigne nen est pas moins clairement atteste. Dabord, le toponyme lui-mme appartient la langue berbre de lAntiquit, et sapparente, par sa finale en -di, des noms comme Thamugadi, Lambiridi, etc. Larchologie a livr galement des tmoins de cette

2346 / Dimmidi

Castellum Dimmidi, plan gnral, daprs Ch. Picard prsence, et la fait remonter une haute poque sans quil soit possible de prciser davantage. On a ainsi retrouv de nombreux silex, mais on ignore jusqu quand lindustrie lithique a dur dans cette rgion. Dautre part, on a repr des puits dans le fort romain, qui ont fait penser un double culte, des eaux et des hauts lieux, ce qui a t galement jug berbre parce que ce ntait pas romain (Picard, p . 32 sv.). Ltablissement militaire Sur lhistoire du castellum Dimmidi lpoque romaine, nous possdons beaucoup dinformations grce labondance des documents que les fouilles de G.-Ch. Picard ont dgags, et quil a publis dans une monographie exemplaire. Ltatmajor de larme romaine dAfrique avait choisi ce site, bien quil se soit trouv 350 km vol doiseau du quartier gnral, Lambse, parce quil permettait de surveiller la fois les monts aujourdhui appels des Ouled Nal et la valle de loued Djedi. Le camp a t fond en 198 (Picard, n 12-14: ddicace des principia; voir aussi n 15 et 16) ; les premires constructions ont t luvre de lgionnaires de la III Auguste, aids par des frres darmes de la III Gallica, venus de Syrie ; la surveillance des travaux tait assure par des cavaliers de la I Aile de Pannoniens. Cette implantation se place dans une contexte bien connu, la rorganisation de la frontire militaire, dite limes, et un vaste mouvement dexpansion, de constructions, tout au sud de la zone conomiquement prospre (Le Bohec, Troisime Lgion Auguste, pp. 391-394).
e e e r e

Le site a t occup de 198 225 par des hommes de la III Lgion Auguste (Picard, n 5, 6, 17). Ils ont t renforcs par des soldats du numerus des Palmyrniens et par des cavaliers de laile Flavienne entre 226 et 235 (Picard,

Dimmidi

/2347

Fresques de la chapelle palmyrnienne de Castellum Dimmidi (restauration par L. Gaillard) n 1,2, 9, 22). De 235 238, les lgionnaires paraissent avoir eu seuls, nouveau, la responsabilit de la dfense du camp (Picard, n 3 et 4). Lhistoire militaire du castellum Faits Dates Dimmidi Unit (s) concerne (s) maximum : 300 hommes III Lgion Auguste III Lgion Gallica I Aile de Pannoniens
e re e

Fondation

198

Occupation

198-225 226-235

III Lgion Auguste III Lgion Auguste numerus de Palmyrniens Aile Flavienne III Lgion Auguste
e e

235-238 vacuation 238

Le castellum, bien dgag et publi par G.-Ch. Picard, prsente un aspect classique par certains cts (Picard, p. 66 sv.) : on y trouve tous les lments qui font un camp romain ; par dautres cts, il nest pas sans originalit. Ainsi, lenceinte nest pas en carte jouer , ne dessine pas un rectangle, comme on pourrait sy attendre : de forme irrgulire, elle suit les impratifs de la topographie. Elle est constitue par un mur denviron deux mtres dpaisseur, form par un blocage, principalement de terre, quenserrent deux parements de mllons. Ce camp recouvre une superficie dun demi hectare, ce qui permet de penser un

2348 / Dimmidi effectif maximum de 300 hommes. Le rempart nest perc que dune seule porte, ce qui nest pas banal, mais une porte couloir flanque de deux tours externes, ce qui est plus normal (Th. Bechert, Bonner Jahrb., 171, 1971, p. 261). Dans la partie centrale, les principia, on trouve une chapelle des enseignes, comme de coutume, mais elle a pris la forme dun vritable petit temple sur podium. Les casernements dessinent des carrs et non des rectangles. Les Palmyrniens y ont ajout une chapelle pour u n ou plusieurs de leurs dieux. La prsence de thermes est probable. Autre lment bien tudi, la vie religieuse (Picard, p . 125 sv.). Ce sont tout dabord les influences indignes qui y sont perceptibles. On a ainsi retrouv un autel creux contenant des cendres. G Ch. Picard la rapproch dun monument analogue, connu Dougga, et sur lequel avait t grave Lautel creux de Castellum Dimmidi une inscription un Mercure, sans (dessin Y. Assi) doute africain. Il a galement attribu Caelestis une stle anpigraphe portant un croissant. Ensuite, comme il est normal dans un milieu militaire, on constate que les cultes officiels sont bien reprsents. Outre la chapelle des principia qui vient dtre mentionne, il faut prendre en compte une srie dinscriptions qui apprennent que les militaires honoraient Jupiter (Picard, n 3-4), en particulier le Jupiter appel conseruator (Picard, n 5) De mme, on a trouv sur ce site des ddicaces arae Cerei ou cerei (Picard, n 13) ; ce culte a intrigu et a donn naissance des interprtations multiples : culte du cierge (allum sur lautel lors des ftes de Flore) ou culte du dieu Cereus. Il est, ici, dans u n cas, associ Jupiter (Picard, n 3). U n autre texte a t grav en lhonneur de la divine famille Apollon, Esculape et Hygie, qui tenaient lieu, lpoque, de service de sant (Picard, n 7). On voit enfin que la prsence des soldats en gnral, et des Palmyrniens en particulier, a amen des cultes orientaux. Une stle-temple est ainsi attribue au Jupiter de Dolich. Malagbel est mentionn par lpigraphie (Picard, n 8, 9) ; et on a fait une dcouverte extraordinaire : une chapelle palmyrnienne comportait des peintures murales. D e s t i n e ultrieure En 238, les lgionnaires balancrent un temps entre leur sympathie pour les Gordiens et leur fidlit Maximin le Thrace. Par malheur pour eux, cest ce dernier sentiment qui finit par lemporter, sans aucun doute sous linfluence de leur lgat, Caplien. La lgion fut dissoute, et le poste vacu. Il na jamais t roccup. Mais on a relev les traces dun habitat post-romain. Il tait sans doute difficile identifier, mais il a exist : des murs, avec des directions originales, reposent sur

Dioscures / 2 3 4 9 ceux de lpoque romaine ; des caves et des silos, de mme, ne respectent pas les directions antrieures. On a galement identifi de nombreuses meules grain en grs, qui se prsentent sous la forme de cylindres plats dun diamtre de 70 centimtres. La quantit de ces objets laisse penser que la prsence humaine sur ce site a t durable et importante ; on arrive aux mmes conclusions avec la prsence des trs nombreux ossements danimaux qui y ont t observs (Picard, p. 33 sv.).
BIBLIOGRAPHIE

PICARD G-Ch., Castellum Dimmidi, Alger-Paris, s.d. (1947), 229 p., XIX pl. (publication fondamentale). PFLAUM H . - G . , Journal des Savants, 1949, pp. 55-62 = LAfrique romaine, Paris, 1978, pp. 18 (trs utile compte-rendu). THOUVENOT R., Hesperis, 36, 1949, pp. 249-251 (autre trs utile compte-rendu). LE BOHEC Y., La Troisime Lgion Auguste, Paris, 1989, p. 435 (rsum du livre de G.-Ch. Picard cit), et passim (pour lpigraphie), Les units auxiliaires de larme romaine en Afrique proconsulaire et Numidie, Paris-Marseille, 1989, pp. 28, 36 et 123.
Y. L E BOHEC

D 5 2 . D I O S C U R E S (Castores) De nombreuses stles Saturne prsentent le grand dieu africain encadr par deux divinits secondaires accompagnes de leurs chevaux. Ces acolytes sont les Dioscures, fils jumeaux de Zeus et de Lda, plus connus, en Afrique sous le nom de Castores (ou Castor et Pollux). Dans les scnes les plus frquentes apparat de part et dautre de Saturne un personnage tenant sa monture par la bride et ne portant gnralement quun manteau militaire (paludamentum) sous lequel il est nu... Cette nudit hroque nest pas constante, ainsi sur la fameuse stle Boglio de la rgion de Siliana (Tunisie centrale), les jumeaux divins portent une cuirasse cailles et des lambrequins sous une chlamyde attache sur lpaule droite. Le glaive quils tiennent en main accentue encore le caractre guerrier de ces Castores. Cette tenue militaire se retrouve sur plusieurs stles de Tunisie centrale. La situation de ces divinits questres de part et dautre du grand dieu est identique celle de Sol et de Luna qui figurent encore plus souvent quelles sur les stles ddies Saturne. Comme le fait justement remarquer M. Le Glay, il est exceptionnel que les deux astres et les dieux cavaliers soient reprsents ensemble sur le mme monument. Il ne connat que la stle n 8

Monnaie leffigie des Dioscures attribue Rusicade, Skikda (daprs J. Mazard)

2350 / Dioscures de Ksar Toual Zammeur qui prsente cette anomalie, encore nest-ce pas sr car le Soleil et la Lune ne sont pas parfaitement identifis en raison dun martelage et ces Dioscures (?), privs de chevaux sont vtus dune tunique courte qui descend mi-jambe; de plus, contrairement la position antithtique donne dhabitude aux acolytes, le groupe des supposs Dioscures est oppos au couple Sol/Luna. La trs grande raret, pour ne pas dire labsence de reprsentation regroupant les divinits astrales et questres sur le mme monument milite en faveur dune assimilation des Dioscures au Soleil et la Lune. Une stle de Timgad (le n 46 de M. Le Glay) apporte la preuve de cette confusion entre les deux couples de divinits : Iun des Jumeaux est remplac par un personnage fminin dont la tte est encadre dun croissant lunaire, mais qui nen matrise pas moins un cheval comme son quivalent masculin. La confusion des Dioscures et des divinits astrales parut un moment conforte par la dcouverte du clbre bas-relief de Bja reprsentant et nommant sept divinits du panthon africain local (cf. Dieux africains D48). Celles qui occupent les extrmits de la frise sont traites comme le sont habituellement les Dioscures. Ces personnages portent lhabituel manteau militaire, sans autre vtement, et matrisent chacun un cheval sell et brid qui le cache en partie. Le figure de gauche porte bout de bras u n rcipient cylindrique que daucuns interprtent comme une lanterne, ce qui permettrait de faire de ce Castor un Soleil ; mais ce dieu comme les sept autres figures du bas-relief est nommment dsign, il sagit de Macurtam, nom dans lequel intervient le prfixe MKR qui signifie grand en libyque comme en berbre moderne mais on ne reconnat aucune allusion au Soleil qui se dit Tiglit en Kabyle, Tfit Ouargla, Tifenzet au Mzab et Tafouk en Touareg. La divinit antithtique, droite, ne prsente aucun attribut et sappelle Iunam. Alors que A. Merlin assimilait ces deux divinits questres aux Dioscures dont elles possdent la monture et le manteau habituels, A. Dunand, jugeant ( tort) cette interprtation trop savante, se demandait sil ne fallait pas lire simplement Lunam sous le second personnage, le premier muni dun luminaire serait lquivalent de Sol. Cette opinion ne peut tre retenue : on ne voit pas pourquoi seule Luna (reprsente avec des attributs masculins, ce qui la rigueur pourrait passer pour une concession aux croyances africaines qui font de la lune une entit masculine) porterait parmi ces sept divinits reprsentes et nommes un nom latin alors que toutes les autres ont des noms libyques ou, peut-tre, puniques. De plus la lecture de ce texte ne prsente aucune difficult, linitiale du nom est bien un I et non un L. On ne comprend pas, non plus pourquoi Lunam serait laccusatif alors que les autres noms sont au nominatif (Bonchor, Varsissima) les dsinences en um ou am de Macurtam, Macurgum, Vihinam, Matilam tant assez frquentes dans lonomastique libyque. Nous considrons donc les deux divinits questres du bas-relief de Bja, Macurtam et lunam, comme des dieux africains assimils aux Dioscures mais ayant, peut-tre, une autorit et une fonction suprieures celle des Jumeaux divins. Quelle tait, en fait, la signification et le rle des Dioscures pour les Africains fidles de Saturne? M . Le Glay a finement tudi leur prsence sur les stles dans laquelle il discerne une vritable proclamation de caractre cosmique. Les Dioscures personnifient les deux hmisphres clestes et ds lors confrent Saturne, en le servant comme acolytes, le caractre cosmique des dieux suprmes (M. Le Glay, 1966, p . 229). Ce caractre cosmique est accentu par lassimilation des Dioscures Sol et Luna, comme cela apparat nettement sur une stle de Timgad (n 46 de M. Le Glay) sur laquelle les acolytes de Saturne sont bien des cavaliers, mais si lun porte le paludamentum qui ne cache nullement sa nudit, le second personnage est revtu dune longue robe qui

Dioscures / 2351 ne laisse voir que ses pieds nus ; cette divinit questre a donc pris le sexe et le vtement de Luna. Incontestablement les Castores sont assimils, sur cette stle, aux deux grands luminaires clestes. Mais les constructions de la Mythologie classique ne sont pas les seules triompher sur les stles de lpoque romaine; il est dautres significations, africaines celles-ci, qui expliquent le succs de la reprsentation des Dioscures. Il nous faut revenir au bas-relief de Bja qui nous donne le nom libyque des Castores : Macurtam et Iunam. Or nous savons aujourdhui que ces divinits appartiennent la catgorie des Dii Mauri*, comme le prouve linscription dHenchir Ramdan (C.I.L. VIII, 14 444) trouve par le Capitaine Vincent en 1884, encastre dans le mur dune mechta, une vingtaine de kilomtres au N - E de Bja. Cette ddicace aux Dii Mauri fait connatre, exceptionnellement, le nom de trois dentre eux: Fudina, Vacurtum, Varsis. Ces noms prsentent des rapprochements indniables avec ceux du bas-relief de Bja : Varsis est une forme abrge de Varssissima, Vacurtum semble devoir tre lu Macurtum, il suffit que les deux jambages du M aient t mal gravs ou quils aient chapp linventeur surpris par ces noms aux consonances barbares. Quant Fudina, cest, comme Varsis(sima), une divinit fminine qui occupe ici la mme place que Vihinam, autre divinit fminine, sur le bas-relief de Bja. A Henchir Ramdane, Macurtum (Vacurtum) est au centre de la composition, comme ltait Bonchor Bja, et il est flanqu de deux divinits fminines qui sont Varsis(sima) et Fudina.

La stle Boglio, de Siliana (Tunisie). Les Dioscures sont reprsents dans le registre suprieur, de part et dautre de Saturne (Photo Muse du Bardo, Tunis)

Ainsi les deux cavaliers de Bja, qui sous les noms de Macurtam et Iunam sont figurs comme les Dioscures, doivent tre compts au nombre des Dii Mauri. Cette hypothse qui reposait sur les ressemblances de nom entre (M)acurtum/Macurtam, Varsis/Varsissima, voire Fudina/Vihinam (G. Camps, 1954, p. 237) a t depuis parfaitement confirme par la dcouverte dune ddicace de Musti (A. E. 1968, n 590) date de 203-204: (Dits) Mauris Castoribus Augg Sacr... Les Castores africains, Macurtam et Iunam, sont des Dii Mauri aussi bien que les Buccures Mauri dArnobe (Advenus nationes, 1, 36) ou la Varsutina Maurorum de Tertullien (ad Nationes, II, 8) nom sous lesquels se cachent peut-tre des Bonchores et la Varsissima de Bja et dHenchir Ramdan. Il est vraisemblable que Macurtam et Iunam, divinits africaines sont antrieures lintroduction du culte dorigine hellnique des Dioscures, mais celui-ci tait dj pratiqu avant la conqute romaine comme lindique un type montaire (Mazard n 536, 537) figurant lavers les ttes des Dioscures de profil, chacune somme dune toile et au revers deux chevaux au galop accompagns de la lgende punique ASG. Cette monnaie est attribue Rusicade (Skikda) pour la seule raison que ce type montaire fut frquemment dcouvert dans le nord de la Numidie, entre Constantine et Skikda.

2352 / Dioscures BIBLIOGRAPHIE MERLIN A., Divinits indignes sur un bas-relief romain de la Tunisie, CRAIBL, 1947, pp. 355-371. CAMPS G , Linscription de Bja et le problme des Dii Mauri, Rev afric., t. 98, 1954, pp. 235-260. MAZARD J., Corpus nummorum Numidiae Mauretaniaeque. Paris, A.M.G., 1955. LE GLAY M., Saturne africain. Bibliothque Ecole franc, de Rome, 1966. CAMPS G , Qui sont les Dii Mauri, Antiq. afr., t. 26, 1990, pp. 131-153. E. B. D 5 3 . D I R (Dyr) Ce mot dsigne, en arabe, principalement le poitrail du cheval, accessoirement la bricole qui barre celui-ci; un sens driv sapplique aux rgions bordires des montagnes, plus spcialement au contact entre les massifs arross qui alimentent des sources abondantes et les plaines ou steppes qui stendent leur pied. Mais lexistence ds lAntiquit du terme Dyr/Dyris ou Addir/Addiris par lequel les Maures dsignaient lAtlas fait douter du caractre arabe de cette appellation (voir Deren*). Le dir est surtout un phnomne marocain en raison du dveloppement, en surface et en altitude, de lAtlas. Labondance des eaux au dbouch des valles encaisses ou lexistence de grosses sources expliquent limportance des cultures irrigues traditionnelles qui constituent un ruban troit mais presque continu de

Le Dir marocain signal par un trait gras interrompu et par le chapelet des agglomrations de pimont

Dir I 2353 vergers, de cultures marachres et de crales fort rendement sur la retombe ouest du Moyen et du Haut Atlas, laquelle sapplique spcifiquement le nom de Dir. Cette zone privilgie est ponctue dune succession de bourgades modestes mais nombreuses qui courent depuis Azrou, au nord, jusqu Imi n-Tanoute au sud-ouest de Marrakech, en passant par Khnifra, Ksiba, Beni Mellal, Demnate* et Amizmiz. Comme lcrit X. de Planhol, le Dir jouait dans le Maroc traditionnel un rle gopolitique essentiel, celui dassurer entre les deux grands centres de Fs et de Marrakech la cohsion du pays. N o n seulement cette zone vitale facilitait les relations longitudinales suivant un axe nord-est sud-ouest mais encore permettaitelle aux tribus dont les terres stendaient la fois sur la plaine et sur la montagne de pratiquer une double transhumance entre les champs de crales librs de leur moisson et les beaux pturages daltitude coups de forts. Il existe au Maroc dautres dirs, un septentrional, au nord du massif ancien de Tazzeka dont les grosses sources alimentent la rgion de Taza. On peut aussi reconnatre un autre dir, moins verdoyant, sur le versant oriental du Moyen Atlas. La notion de dir est moins bien perue en Algrie bien que certains aient pu citer les dirs de Tlemcen ou du Sig, voire celui qui sinterpose entre lAtlas bliden et la plaine de la Mitidja; mais aucun na limportance du dir marocain et cela explique la quasi absence de ce terme dans la toponymie algrienne ou tunisienne. Djebel Dyr Il existe cependant un Djebel Dyr, une vingtaine de kilomtres au nord de Tbessa, dont lintrt vient de limportance de ses ncropoles paloberbres. On y trouve des dolmens* depuis la partie nord (Kef el Abiod) jusque sur le versant mridional (Henchir Kissa). Ces dolmens du Dyr sont de type simple sans socle monumental ni couloir. Le massif possde aussi des hypoges (haouanet*) simples chambres cubiques creuses dans les falaises calcaires dAin Befda ou du Fedj el Hattab. Au voisinage du centre romain de Gastel*, dont le nom vient certainement du latin Castellum, on reconnat un grand nombre de tumulus qui furent fouills en 1911 et 1925 par M. Reygasse puis en 1935 par J. Meunier. Labondant mobilier cramique extrait de ces spultures a heureusement t conserv, pour lessentiel, au Muse du Bardo dAlger; il peut tre dat entre le I I I sicle av. J.-C. et le I aprs J.-C. Les poteries peintes, qui furent reconnues vingt ans aprs les dernires fouilles, constituent un important tmoignage sur les origines de la poterie modele et peinte berbre. Elles ont permis la dfinition dun style de Gastel dont les caractres morphologiques et dcoratifs ont t retrouvs jusque dans le Sahel tunisien (fouilles de la ncropole d E l Hkayma par H. Ben Youns).
E ER

BIBLIOGRAPHIE

DESPOIS J., LAfrique du Nord, Paris, P.U.F., 2 dition, 1959. DESPOIS J. et RAYNAL R., Gographie de lAfrique du Nord-Ouest, Paris, Payot, 1967. PLANHOL X. de, Les Nations du Prophte, Paris, Fayard, 1993. REYGASSE M . , Monuments funraires antislamiques de lAfrique du Nord, Paris, A . M . G . , 1950. CAMPS G , Aux origines de la Berbrie. Monuments et rites funraires protohistoriques, Paris,
A.M.G., 1961. EL BRIGA

D54.

DIVINATION

Des ouvrages mdivaux de gographes ou dhistoriens arabes apportent des informations sur certaines pratiques divinatoires des Berbres de lpoque (Lewicki, 1965 ; Kenaud 1943). Ces tmoignages, complts par de rares sources plus

2354 / Divination anciennes, permettent de mettre en perspective les donnes relativement abondantes de lethnographie et de saisir, diachroniquement, quelques traits de lorganisation par la culture berbre de ce secteur du sacr - au demeurant commun, bien que multiforme, toutes les civilisations : technique de dchiffrement mais aussi expression standardise, rationalisation culturelle des causalits relatives lordre du monde et des humains (Dictionnaire de lethnobgie et de lanthropologie 1991, p . 202). Prcautions mthodologiques Demble, il convient de noter avec T. Lewicki (id., p. 4) que, pour les sources mdivales, les renseignements concernant divination et devins au Maghreb ne traitent pas tous de croyances berbres , que les conqurants arabes taient eux aussi familiers de pratiques divinatoires - parfois elles-mmes hrites dautres univers culturels. De plus, la tradition musulmane et/ou le personnel religieux local ont codifi et dlimit certains secteurs, cependant que la tradition populaire qualifie de musulmanes des pratiques qui, par ailleurs, sont condamnes par des instances dorthodoxie. Nous nous trouvons donc face un syncrtisme, des appropriations, des rinterprtations, des exclusions, une production mixte - phnomnes rcurrents dans la sphre magico-religieuse - qui ne permettent gure de faire le dpart entre ce qui serait proprement berbre et ce qui serait exogne. Ajoutons que lusage contemporain par des groupes berbrophones ou anciennement berbrophones ne peut, pour les matriaux ethnographiques, que tenir lieu de critre secondaire de choix, tant entendu quil nexiste aucun atlas de ces pratiques et quelles semblent, par ailleurs, voyager assez facilement. Aussi le parti a-t-il t pris ici de traiter de tous les procds divinatoires observes dans le domaine arabo-berbre, en prcisant seulement, autant que faire se peut, o et quand ils ont t nots. Les mantiques observes travers les sicles au Maghreb nchappent pas une possibilit typologique ternaire, dsormais classique si lon sen tient une phnomnologique: divination inspire, divination intuitive, divination inductive. Mais, l encore, les matriaux sont le plus souvent composites et dbordent la rigidit de ces catgories, que lon nutilisera donc que pour la commodit de lanalyse. Par exemple, il apparat vident que la plupart des divinations support dites inductives, lorsquelles ne sont pas actualisables par nimporte quel agent du groupe comme simples techniques de lecture ou comme secret ethnique (Kilborne 1978, p . 65), comportent une part intuitive dterminante, tenant la qualit du spcialiste, initi ou lu. A linverse, des divinations inspires, o lagent, dsign dans sa communaut par un processus lectif para-naturel, nest quun intermdiaire entre le monde humain et celui des invisibles , sont souvent sous-tendues par lutilisation de supports qui dclenchent, rythment, tayent, mettent en scne la prophtie. De surcrot, les devins inspirs recourent souvent, dans la priode actuelle, une pluralit de techniques qui assoient leur rputation pragmatique de voyants-thrapeuthes. En effet, et cette remarque constitue une prcaution mthodolologique dimportance, la divination maghrbine nest presque jamais seulement augrale. Une approche fonctionnelle des divinations contemporaines met en vidence quelles diagnostiquent et soignent en mme temps. La cure commence gnralement et se poursuit parfois avec des mantiques simples ou associant ouverture de la chance, conjuration active du malfice et divination (Benhadji Serradj 1951, p. 290), et qui saccompagnent ventuellement dexpulsion du mal (mantique du plomb fondu, mantique des ufs...) ou de magie sympathique (mthode des nuds et des mesures sur fils de laine, confection de nouets contenant sel, sucre, henn...) ;

Divination

I 2355

elle peut tre approfondie, selon les indications du devin, par des procdures plus lourdes qui sloignent de la divination (lustration rituelle, confection de talismans, plerinages, sacrifices, etc.). Les relations entre magie et divination commencent dailleurs en amont de toute cure: la conception mme du discours divinatoire, le choix des lments du support, la signification directe ou mtaphorique de laugure reposent sur une conception du monde que lon peut qualifier de magique - au sens de Mauss dfinissant la magie comme systme dinductions apriori (1950, p . 119) - , o les mots, les gestes, les choses, les tres visibles et invisibles, les influx divers, entre eux dans chaque catgorie et entre les catgories, se trouvent dots de corrlations - smantiques, symboliques, sympathiques, pragmatiques - puissantes, actives sous la pression du besoin (Mauss id.). Ces interactions sont rgies par le(s) code(s) culturel(s) et comportent u n certain nombre duniversaux ou dlments transculturels. Puisquaussi bien, magie et divination se trouvent intimement lies, les lments descriptifs donns ci-aprs, en privilgiant laspect strictement divinatoire des pratiques, ne seront-ils quune part arbitrairement dcoupe dun tout signifiant dont lefficace social et individuel se trouvera largement gomm. U n autre aspect problmatique de la divination est son rapport avec la religion. Si lon entend par religion le corpus - et sa stricte application - des textes fondateurs de lIslam, la divination ne sy trouve pas encourage mais son statut prte discussion. La rtribution des devins est condamne fermement. Quelques formes secondaires, comme les bons augures verbaux ou certaines oniromancies, sont acceptes. La reconnaissance dun monde en double , celui des djinns, dans la cosmogonie musulmane ouvre des possibilits orthodoxes, dprcies toutefois puisque ces tres sont avant tout trompeurs et nfastes. Si, par contre, on considre la religion comme u n corpus de pratiques et de rfrences, il nest gure de divination qui ne veuille se situer en son sein et ne sen revendique, souvent avec dautant plus dnergie que la pratique o les protagonistes risqueraient lanathme. Au gr des pouvoirs musulmans, ont altern le dveloppement des pratiques divinatoires au grand jour et leur rpression - jusqu des liminations physiques - , entranant marginalisation et clandestinit. Le climat idologico-religieux a une influence sur le statut et le sexe des praticiens: les observations rcentes amnent formuler lhypothse (Titouh-Yacine/VirolleSouibs 1983 b) que plus lIslam les rejette la priphrie, plus le personnel et la clientle se fminisent... situation qui renoue avec les tendances ante-islamiques de la divination en pays berbres. D e v i n s et p r o p h t e s , savoir et p o u v o i r Daprs Procope, secrtaire du gnral byzantin Blisaire, conqurant de lAfrique nord occidentale sur les Vandales, la divination berbre au V I sicle aurait t strictement fminine : chez les Maures, il est interdit aux hommes de prdire lavenir mais certaines femmes, aprs avoir accompli les rites sacrs, inspires par lesprit, prophtisent lavenir, ni plus ni moins que les anciens oracles (De bello vandalico, II, 8). Les prdictions semblaient tenir une place politique importante puisque, rapporte le mme auteur, cest en raison de paroles oraculaires que les Maures nauraient pas prt main forte aux Vandales contre les Byzantins. Si le rle politique de la divination se maintint une fois que le Maghreb fut gagn par lIslam, des devins rputs surgirent au ct des devineresses. Le plus ancien dont le nom nous soit parvenu, par Ibn Khaldoun, est Moussa Ibn Saleh, issu de la tribu des Ghomert du Rif, ayant sans doute vcu entre le V I I et le v I I I sicles de notre re. Ibn Khaldoun prcise que, au moment o il crit son Histoire des Berbres (xIv sicle) :
e
e

2356 / Divination Lon [se] transmet de vive voix certains oracles quil pronona en langue berbre. Ces discours affectent une forme rythmique et renferment lhistoire de lempire que cette race zenatienne devait former, ainsi que des victoires quils remporteraient (...) Il ajoute : Lon rapporte de cet homme un oracle qui, tant traduit en arabe, annonce que la dvastation atteindra Tlemcen, que les maisons de cette ville deviendront un champ qui sera labour par un ngre au moyen dun taureau noir et borgne. Des hommes dignes de foi ont assur quils virent laccomplissement de cette prdiction aprs la destruction de Tlemcen par les Mnnides entre les annes 760 et 770. (Ibn Khaldoun 1925-26 t. III, p. 285). La mmoire populaire de la tribu berbre Temsaman du Rif a conserv son souvenir (H. Basset, 1920, p. 180-1) et, nous dit Lewicki, une haute montagne de lAtlas central porte son n o m : le Djebel Moussa ou Salah (1965, p. 5). Cette longvit posthume peut sexpliquer par le fait quil tait aussi vers dans la gnalogie, lhistoire (...) la saintet (...) le savoir, la magie et les autres sciences particulires lespce humaine (...) (Ibn Khaldoun id. t. I, p. 205). Bien quIbn Khaldoun indique navoir trouv aucun renseignement certain sur les croyances religieuses dIbn Saleh (id.), le nom de ce dernier invite penser quil avait embrass la religion musulmane. Ces bribes dinformations permettent de saisir quil y a environ douze sicles chez les Berbres, la divination pouvait aller de pair avec dautres savoirs, peut-tre validants, quelle tait couple avec la rhtorique potique, que les prdictions de haute vole se transmettaient par voie orale lgal des sentences et des rcits, tout comme se transmettent actuellement les dits du grand devin, pote et homme de savoir, Cheikh M o h a n d ou Lhocine, dcd lore de notre sicle dans la Kabylie du Djurdjura (Mammeri 1989). Dihya, dite la Kahina

Il nest sans doute gure ncessaire de revenir, dans le cadre de cette notice, sur le personnage de la Kahina*, la plus connue des devineresses berbres. Rappelons seulement, avec Ibn Khaldoun, ses sources et ses successeurs, que Dihya, reine et chef de guerre de la deuxime moiti du V I I sicle de notre re, appartenait la tribu berbre judase des Djerawa des Monts Awras et quelle mourut au combat aprs avoir tenu tte pendant cinq ans aux troupes musulmanes de Hassan Ibn AnNuman, gouverneur dEgypte qui porta la guerre en Ifriqya. Concernant son art divinatoire, lencyclopdiste arabe du xm sicle, an-Nuwayri, affirme que tout ce quelle annona ne manqua pas darriver . Outre la reprise de ces propos (id. 1.1, p. 340), Ibn Khaldoun mentionne par deux fois les facults divinatoires de la Kahina. Dune manire gnrale, il affirme que, dans son cas, pouvoir et divination taient intimement lis (id., t. III, p. 193) : Sachant, par divination, la tournure que chaque affaire importante devait prendre, elle avait fini par obtenir pour elle-mme le haut commandement (quelle conserva pendant soixante-cinq ans, daprs lhistorien arabe adDarissi cit par Ibn Khaldoun). Il insiste sur un exemple particulier (id. t. 1, p. 214-15) : Il faut savoir que daprs les conseils de cette femme, conseils dicts par les connaissances surnaturelles que ses dmons familiers lui avaient enseigns, ses deux fils staient rendus aux Arabes avant la dernire bataille (Hassan accorda au fils an de la Kahina le commandement en chef des Djerawa et le gouvernement du Mont Awras) La figure de la Kahina, devineresse-chef de guerre, connat aussi, toutes proportions gardes, une rplique douze sicles dintervalle. Lalla Fatma nSoumeur, devineresse rpute du Djurdjura, fit face au Marchal Randon lors de la
e

Divination

I 2357

conqute coloniale de la Kabylie. Avec son arme de muahidat, qui avait plutt pour rle dinciter les hommes au combat, elle na pas craint de se jeter directement dans la bataille (Oussedik, 1983 ; Virolle-Souibs, 1991, p . 207). Il est vrai que cette association de fonctions nest pas propre la culture berbre. T . Fahd, dans son ouvrage sur la divination dans lArabie ante-islamique (1987), donne des prcisions sur le rle important que jouaient les devineresses dans larme partant en guerre et sur quelques grandes devineresses, chefs de tribus guerrires. Prcisons que les kahinat, dans ce contexte, possdaient le secret des formules mystrieuses du se prose rythme auquel les Arabes attribuaient le redoutable pouvoir densorceler les armes, dimmobiliser les mouvements de lennemi. Prophtes berbres mdivaux et religion

Dautres prophtes berbres, u n peu plus tardifs, ont t retenus par les chroniqueurs. La plupart fondrent de nouvelles religions, plus ou moins suivies, plus ou moins phmres, souvent codifies par des crits de rfrence en berbre considrs comme rvls et dont certains historiens arabes rendent compte (Ibn al-Atir, Ibn Idhari, el-Bekri, Ibn Khaldoun) . Le prophte Asim ibn Djamil, apparu vers 775, chef de la tribu des Warfadjuma rallie la secte sufrite, branche des Kharidjites, fut, pour la partie orientale des pays berbres, le dfenseur dun sparatisme religieux. Dans la partie ouest, combattant et lIslam et les Arabes, se leva vers 745 un autre prophte berbre, Saleh Ibn Tarif, chef de la tribu des Berghawata (R. Basset, 1910 p. 48-91), promoteur dun nouveau systme religieux entrinant la foi en u n Dieu unique : Yakus, systme qui eut de linfluence jusquau XIX sicle. Dans ce qui correspond au Nord-Constantinois, vcut un prophte du nom de Faylaq, de la tribu berbre des Ketama, une date non prcise par les historiens, mais avant la venue dOrient du missionnaire chiite Abu abd Allah ach-Chii en 893, dont Faylaq avait prdit larrive: un homme chevauchant une mule blanche. Suivit, dans la mme tribu, une rvolte contre les Fatimides aprs la mise mort de ce missionnaire par le calife : sa tte, un jeune homme qui avait des visions, Kadu Ibn Muarik. Install Mila, il fonda lui aussi une nouvelle religion ; elle eut un rel succs auquel une expdition du pouvoir fatimide mit fin : le prophte fut excut et ses adeptes dports. Chez les Ghomara du Rif, au dbut du X sicle, le prophte Ha-Mim devint aussi linitiateur dune nouvelle religion. La sur du prophte, Dadjou, et sa tante, Tanqit, devineresses notoires, furent mises en exergue dans le culte. Ha-Mim trouva la mort dans des affrontements avec la tribu voisine des Masmouda mais sa religion perdura quelque temps. Il semble que les dvotions aux devineresses aient eu des retombes encore actuelles : Jusqu prsent mme, les femmes berbres qui aspirent devenir augures et magiciennes font le plerinage la tombe de Dau (Deb, Dbu). Cette tombe se situe en province Djebala du Maroc septentrional, sur le territoire de la tribu Ban Hassan dont, selon la tradition, la famille Hmin serait issue (Lewicki 1965, p. 22) Les Ghomara ont produit dautres prophtes, tels Djamil al-Izdadjumi, peu aprs Ha Mm, et Abu t-Tawadjin, au dbut du x I I I sicle, qui cra son tour une religion nouvelle et finit assassin. A la lumire de ces exemples, on notera que, dans des rgions de fortes traditions divinatoires oraculaires et politiques, et face limplantation dune religion qui, elle-mme, se base sur un modle prophtique et politique, la rsistance et/ou la recomposition culturelle se manifestrent en partie par la production de prophtes locaux qui fondrent avec quelque succs des religions, concurrentes de lIslam
e e e

2358 / Divination mais tablies sur u n modle identique (masculin, rvl, monothiste, scripturaire). N e peut-on avancer lide que ces pripties contestataires, en mme temps dclinaisons dun archtype prophtique nouveau, contriburent finalement lacclimatation, puis limplantation durable en Berbrie de la religion musulmane et de son modle prophtique ? A ct des popes de ces devins dexception qui marqurent lhistoire, les sources mdivales voquent des pratiques divinatoires ordinaires sur lesquelles sont portes un certain nombre de jugements ngatifs, conduisant T . Lewicki poser lhypothse que les praticiens ntaient que tolrs de lIslam maghrbin (id., 12). Ces pratiques, pour partie, se retrouvent jusqu nos jours. D i v i n a t i o n inspire Lon lAfricain dcrit en 1526, avec un certain scepticisme, les possessions de femmes qui font croire au peuple quelles sont lies damiti avec certains dmons despces diffrentes . Prcisant sa description pour la rgion de Fs, il crit : Elles appellent (...) les uns dmons rouges, les autres dmons blancs, les autres dmons noirs. Quand on leur demande de deviner quoi que ce soit, elles se parfument de diverses odeurs. Alors, daprs ce quelles disent, le dmon quelles appellent entre en elles. Elles changent aussitt de voix pour faire croire que cest lui qui parle par leur bouche. La personne, femme ou homme qui est venue pour quelque chose quelle dsire savoir, la demande lesprit avec une grande dfrence et avec humilit. Quand elle a eu sa rponse, elle laisse un cadeau pour le dmon et sen va. (1956,1.1, p. 217). Divination fminine et possession

Cette forme de divination fminine sest maintenue jusqu nos jours au Maghreb. Toutefois, les esprits que le traducteur de Lon lAfricain nomme, sans doute improprement, dmons peuvent tre, aux dires des utilisateurs et des protagonistes actuels, de nature diverses : gnies mais aussi esprits de saints ou danctres tutlaires. Les remarques sur les adjuvants (ici, des parfums), le changement de voix, la fonction de mdiation de la devineresse, laumne donne restent valables pour certains groupes (Virolle 1983 a; Virolle-Souibs 1982 c ; 1984, 1986, 1990 a; Plantade 1988), de mme que des observations subsquentes de lauteur sur le repas initiatique, les corporations de devineresses (qui se sont mles, depuis, aux systmes confrriques), lintervention de la musique subsaharienne dans des pisodes rituels (Dermenghem 1954, p. 188). Mme les notations trs dsobligeantes sur des comportements homosexuels, concluant le chapitre, peuvent, rinterprtes, tre rapproches de la ncessit pour certaines voyantesthrapeuthes habites par des esprits masculins dincorporer des traits extrieurs de masculinit (vtements, ornements, etc.), ou la volont exprime de faire agir dans la cure le principe mle et le principe femelle mls (Plantade 1987, p. 2 4 0 ; Virolle-Souibs 1991, p. 206-8). La divination inspire ou de possession reste une forme divinatoire majeure du domaine arabo-berbre. Dans certaines rgions berbrophones, notamment en Kabylie mais des tudes comparatives manquent, les devins - dans leur grande majorit pour la priode actuelle des femmes - prdisent en vers, parfois chants, sous des formes mtaphoriques assez labores (Virolle-Souibs 1982 c ; 1984). Les figures potiques constituent un formulaire-canevas sur laquelle ces voyantes : tiderwicin (sing. taderwict), timkucaf (sing. tamkaceft), cuwafat, improvisent des vers plus circonstancis. Il est rare quelles naient pas un support matriel, aussi discret soit-il, leur inspiration oraculo-potique : un tesbih (ou subha, chapelet par

Divination

I 2359

exemple, objet dont les vertus multiples, y compris divinatoires, sont connues par ailleurs (Belguedj 1969). Les sances sont en gnral collectives. La prdiction personnalise se dploie devant un auditoire de femmes dont certaines viennent aussi consulter pour un homme, en apportant lun de ses effets vestimentaires, et lassistance ponctue de ses soupirs, de ses acquiescements, de ses souhaits, la parole des sibylles. Le plus souvent la divination nest que lun de leurs arts. Elles sont aussi thrapeuthesmagiciennes, combattant ple-mle la strilit, les effets du mauvais il, lempchement au mariage mais aussi certaines maladies spcifiquement fminines ou infantiles, physiologiques ou psychologiques, ou encore les conflits de couples, les dpits amoureux, les conflits avec la belle-mre. Parfois un peu herboristes, elles confectionnent des sirops, potions diverses, mlanges de substances sches, qui sont prsents comme des panaces. Une forme de divination, particulire jusqu plus ample inform la Kabylie, sest maintenue trs vivace jusqu nos jours. Il sagit dune ncromancie inspire, dont jai donn dans cette mme Encyclopdie une description et une analyse (A 29 asensi* consultation des dfunts 1989). Les voyantes thrapeutes, et spcialement les ncromanciennes, ont un parcours initiatique complexe, comportant des pisodes de mort-renaissance (Virolle-Souibs 1986 ; Titouh-Yacine/Virolle-Souibs 1990 b), fond sur une maladie lective de dpart et des comportement plus ou moins asociaux, rhabilits par une frquentation assidue des lieux de culte. Les femmes sans hommes , celles qui connurent des checs rptitifs au mariage ou lenfantement constituent la grande majorit de ces gestionnaires du sacr qui, par la ngociation dun statut spcifique les plaant dans une centralit fonctionnelle, ont pu chapper un risque de marginalisation sociale. Cinq sicles avant Lon lAfricain, le gographe al-Bekri faisait tat dobservations en pays Ghomara concernant des tats extatiques masculins (1913, pp. 20001). Dans des groupes bordant la rivire Law, nous dit-il, des hommes tombaient en lthargie pendant deux trois jours et le lendemain de leur rveil prdisaient les vnements de lanne en cours : rcoltes, guerres, etc. Cette divination caractre collectif se faisait au grand jour. La prdiction de ces dormants ntait, semble-til, ni professionnelle, ni mercantile mais al-Bekri ne donne aucune prcision sur le statut de ces devins ni sur les agents qui dclenchaient le sommeil. Les matriaux ethnographiques contemporains ne fournissent pas dquivalent ces pratiques, moins de les tirer du ct de loniromancie et de lincubation. Oniromancie, incubation

Il y a dans loniromancie deux points de vue : celui du rveur, celui de linterprte du rve. Le rveur est passif et se laisse traverser par le rve. T o u t plus aura-t-il mis en place un protocole du bien rver : couch sur le ct droit, aprs avoir fait ses ablutions, avoir rcit certaines sourates, etc. Si les rves sont de ceux que linformateur berbre marocain de B. Kilborne qualifie de bushra min Allah: rves provenant de D i e u ; rves tranquilles et heureux (1978, p. 40), point nest besoin donirocritique : le rve contient u n message direct. Les personnes de bien, les tres pieux rvent ainsi, dit-on au Maghreb, et leurs rves sont couts comme autant de ru yat rves messagers (de la tradition coranique) : le mot est utilis dans le Coran pour dsigner aussi bien le rve de Joseph (XII, 4, 5) que celui de ses compagnons de prison (XII, 3, 6) et celui du Pharaon (Fahd 1966, p . 271). Lorsquon a eu un rve de cette nature, il faut remercier Dieu et le raconter. Par contre, si lon a fait un hulm, mauvais rve, rve confus et trivial, rve inspir par le dmon, rve de ennefs lme vgtative , il faut, ds son rveil, cracher sa droite

2360 / Divination et prononcer le formule Je me rfugie en Dieu... (Doutt 1909, p. 408). Certains rves sont symboliques et ncessitent un dcryptage par une personne comptente : Ce doit tre soit un saint homme ou une femme connue pour ses pouvoirs, soit, plus couramment, un membre de la famille en qui lon a confiance (Kilborne id., p. 43). Lorsque laffaire est srieuse, lon sort du cercle des proches et lon sadresse un fqih ou u n taleb. Il faut prendre garde de ne pas raconter un rve un ennemi, qui aurait, dit on, la facult de le rendre nfaste, ou un ignorant. Reprenant les crits attribus au plus clbre oniromancien (mueabbirc, Ibn Srn, mort en 728 (en fait, certainement textes apocryphes), E. Doutt indique quelques cls des songes rpandues au Maghreb (id., p. 403-07) : linterprtation par les mtaphores ou les images du Coran (par exemple, luf dans les songes signifie la femme parce que le Coran a dit, en parlant des houris du paradis : Elles seront comme des ufs [dautruche] cachs [dans le sable] ) ; linterprtation par le hadith (par exemple, le corbeau signifie lhomme dbauch parce que Mohamed a qualifi cet oiseau defasiq dbauch ) ; par les expressions et proverbes courants (par exemple, la maladie peut signifier lhypocrisie parce quon dit quun tel est malade pour tenir sa promesse), par les noms propres (par exemple, voir un homme qui sappelle Salim signifie la sant) ; par les contraires (par exemple, les pleurs indiquent la joie). Mes observations en Kabylie indiquent que cette dernire mthode y est la plus couramment pratique, surtout pour des rves apparemment inquitants ; le dcryptage des lments ngatifs est prcd de la formule yir el xir formule ce nest que le bien . Dormir dans un sanctuaire pour y obtenir un rve volontaire et particulier en rponse une demande prcise ou pour gurir dune maladie a t qualifi dincubation (Doutt, Kilborne) par proximit de sens, dobjectif et de circonstances avec Yincubatio antique. Au Maghreb, elle a d tre aussi pratique depuis la plus haute antiquit puisque Hrodote (IV, p. 172) la signale dj chez les Nasamons. Par ailleurs, chez les Touareg, les femmes sadonnent un rite similaire sur lemplacement des anciennes spultures collectives. Doutt, reprenant les notations de Ben Hazera et de Duveyrier, crit : Pour cela, elles shabillent richement et ne doivent pas porter de fer sur elles : elles se couchent prs du tombeau et le zabbar (ogre) leur apparat (...); il leur donne la rponse quelles ont sollicite (id., p. 412.). Lincubation, sous sa forme islamise, est trs rpandue dans tout le Maghreb. Elle fait la synthse entre lincubation traditionnelle - par exemple celle qui tait vcue dans les grottes, plus proche de lincubation chtonienne des anciens grecs, encore atteste en pays chleuh (grotte de Lalla Taqandout chez les Hha, grotte de Sidi Chemharouj dans le Gountafi) - et le chapitre de Vistikhra des livres de adab o le Prophte recommande u n e prire lorsquon se trouve dans lindcision et que lon doit faire un choix, originellement en matire de commerce. On peut ensuite, disent les recueils de traditions, tirer au sort ou attendre quune inspiration vienne den haut (id., p. 412-13). Les sanctuaires sont parfois spcialiss dans lexaucement onirique : octroyer des talents, rpondre des requtes amoureuses, gurir certains maux, etc. Dans le cas de plerinages effectus sur la tombe dun saint dans le but de rver, il y a souvent un oniromancien sur les lieux, en gnral le moqaddem ou le descendant du marabout (Kilborne id., p. 59). listikhra peut revtir un caractre plus domestique, plus intime. Le chapelet y joue alors un rle : Elle consiste en un appel solennel au Conseil des saints (diwn al li in) et son chef, Sidi Abd al-Qadir. La consultante compte sur un chapelet les noms de quatre-vingt-dix-neuf saints diffrents et termine par celui de leur chef. Elle leur demande alors leur intervention auprs de Dieu ou leur action directe en vue de faciliter et de hter la gurison. Le chapelet

Divination

I 2361

(...) sera mis pour la nuit sous loreiller du malade et, au cours de son sommeil, lintress verra lun des saints ou Sidi Abd al-Qadir en personne lui annoncer de manire plus ou moins claire lissue de la maladie et mme lui conseiller la conduite adopter. (Belguedj, id., 301) Si le rve lui-mme peut sapparenter de lauto-divination inspire, son interprtation par un tiers est plutt du domaine de la divination inductive. D i v i n a t i o n intuitive et divination inductive Les divinations inductive et intuitive support taient, semble-t-il, trs rpan dues parmi les Berbres mdivaux, et prenaient des formes diverses. Quelque cent annes avant al-Bekri, al-Masudi affirmait que la divination berbre par excellence tait wud an-nuquat (1864, t. III, 336), que lon peut traduire (au-del de loption science des points des traducteurs des Prairies dor) : dcouverte par les points ou par les gouttes ou par les taches , lhistorien ne donnant pas de prcision sur la technique, il est difficile de trancher. D u mme coup, la classer parmi les procds divinatoires utiliss par les Berbres mdivaux devient malais. Faut-il mettre ce procd en relation avec les techniques intuitives dhydromancie dcrites par Lon lAfricain (1956, p. 216-17) et voques par Doutt pour le dbut de ce sicle (1909, p. 388-89) ? Lhydromancie et ses drivs

Lon lAfricain crit que certains devins Fs mettent de leau dans une terrine vernisse et jettent dans cette eau une goutte dhuile. Celle-ci devient translucide et les devins disent y voir ainsi que dans un miroir des bandes de diables arrivant les uns aprs les autres, comme les units dune arme quand elles vont planter leurs tentes. Certains de ces diables cheminent par voie deau, les autres par voie de terre. Quand le devin voit quils sont au repos, il leur demande les choses dont il veut tre inform et les dmons lui rpondent par des signes quils font avec la main ou avec lil (...) Ces devins mettent parfois la terre entre les mains de quelque enfant de huit neuf ans et lui demandent sil a vu tel ou tel dmon et lenfant, qui est naf, rpond : "Oui." Mais ils ne le laissent pas parler tout seul. (id. t. I, pp. 216-17) Cette technique dhydromancie associe est rapproche par E. Doutt de pratiques antiques et mdivales, tant occidentales quorientales, lies aux surfaces rflchissantes et scintillantes produisant des hallucinations : coupes o lon jette des lamelles de mtal, lame dpe, surface vernisse de longle, miroirs merveilleux - lun deux est mentionn par al-Bekri dans une glise chrtienne de Sicca Veneria, actuellement El Kef, en Tunisie. Doutt pense que la forme moderne de lhydromancie est le miroir dencre, trs rpandu dans le monde arabe (Lefbure 1905), dont il donne une recette algrienne: petite flaque dencre dans la paume de la main, mnage au centre dun carr magique (1909, p. 389-92). Quant lapparition des lgions de djinns, il affirme: Tel est en effet le thme essentiel de lhydromancie arabe, appele istinzl, il est le mme dans tout le monde musulman et na pas vari jusqu nos jours (id., p. 389). Jai assist en milieu fminin kabyle une divination par le satin : un grand carr dtoffe blanche tal devant la devineresse chatoyait dans ses plis brillants qui captaient la lumire comme une surface liquide en mouvement; elle le scrutait pour y trouver ses visions. Au nombre de ces mantiques de la vibration, du scintillement, du bouillonnement, puis du figement, on pourrait sans doute inclure la technique, actuellement trs vivace (Benhadji Serradj 1951, p . 2 9 0 ; Plantade 1988 p . 31), du darb elxfif divination par le plomb fondu (litt. frappe du lger, par antiphrase), qui allie

2362 /

Divination

aussi leau et le mtal et qui combine, comme beaucoup dautres procds divinatoires, diagnostic et soin par enlvement du malfice ; le rcipient deau est plac pour ce faire des endroits stratgiques du corps du consultant : giration sur la tte, insertion entre les pieds, par exemple. Gomancie Faut-il, au contraire rapporter le wud an-nuqat la gomancie, pratique jusqu nos jours sur le sable en milieu saharien (Mercier, 1947 ; Lelubre 1952) et par certains tolba plus au Nord (Ben Choab, 1906), signale ds le X I I sicle par al-Idrisi pour les Touaregs Adjer et mentionne pour Fs par Lon lAfricain? La gomancie, technique inductive par excellence, semble en tout cas avoir tenu une place privilgie dans les pratiques divinatoires maghrbines anciennes. Le trait le plus connu de lart daugurer par le sable a t crit en arabe, une date non prcise, par M u h a m m a d ez-Zenati (Ibn Khaldoun 1862 1.1, p. 234), dont le n o m mme porte penser quil est berbre. Les multiples ditions de ce Kitb elfalf ououl ilni er raml ont connu un succs constant travers tout le monde arabe et musulman. Lexemplaire le plus ancien mentionn de ce document a t consult par E. Doutt, lithographie du Caire portant le millsime 1390 (1909, p. 378). La traduction par le D r Perron du Voyage au Darfour de Mohammed Ibn Omar et-Tounsi, comporte aussi une tude approfondie du khett er-remel criture sur le sable, dit encore darb er-remel, litt. frappe du sable (1845, p. 359-69). Mais ce sont les dtails du trait dez-Zenati prsents par A.A. Ben Choab (1906, p. 6271), dsign sous le titre, raccourci, de Kitb elf ifi er-remel Livre de la dcision sur le sable (elf l pouvant aussi tre traduit par subdivision, sparation, disjonction ), qui donnent les cls les plus prcises de cet art, intermdiaire entre numrologie et smiologie para-scripturaire. Aprs lexpos de la mthode de calcul par limi nation dez-Zenati, lauteur donne la liste des 16 formules augurales rsiduelles (quil appelle fl prsage ) qui lui ont t communiques par un taleb de la rgion de Tlemcen. Elles peuvent sappliquer de multiples circonstances de la vie: voyage, maladie, conflits, situation professionnelle, etc. Lon comprend mieux, voir les figures dessines par les sries de quatre traits et points superposs, pourquoi al-Idrissi parle, chez les Adjer (Azqar, Azgar, Azdjer) du X I I sicle - qui contrlaient alors la voie Ghadams-Ghat - , dcriture magique, dont la dcouverte tait attribue au Prophte Daniel. Tous les membres du groupe utilisaient cet art pour retrouver les objets perdus, cachs, vols : Lorsque lun dentre eux, grand ou petit, a perdu quelque chose ou lorsquune pice de son btail sest gare, il trace des signes dans le sable et au moyen de ces signes, il dcouvre o est lobjet perdu (...) Si un voleur drobe un objet quelconque et lenfouit sous terre, prs ou loin, le propritaire trace des caractres pour connatre la direction quil doit suivre, puis dautres pour trouver le lieu prcis de la cachette (...); il rassemble (...) les chefs de la tribu, qui tracent eux aussi des signes magiques et discernons par ce moyen le coupable de linnocent (Edris 1866, p. 44-5) U n tmoignage sur les pratiques divinatoires rcentes de la rgion de Tlemcen (Benhadji Serradj 1951, p. 290-92) prsente des gomanciens ambulants, originaires du Sos el-Aqa accroupis devant leur petit tas de sable . Lauteur ajoute que la rumeur accuse ces devins de ne quitter leur pays natal que pour aller la conqute de "marmites remplies dor et de joyaux dont ils connatraient le lieu de cachette par la gomancie , rputation qui saccompagne de prjugs extrmement dfavorables. Le sable, directement marqu au sol par le doigt ou tal en fine couche sur des planchettes, nest pas le seul support pour les gomanciens : les formes modernes en usage chez des tolba ou des profanes ont confirm la proximit avec lcriture en utilisant les outils scripturaires : papier et encre, plume, qalam, stylo :
e e

Divination

/ 2363

Pour tirer les augures, le devin doit mettre son crayon ou son porte plume entre les lvres de celui qui dsire connatre sa bonne aventure. Ensuite, avec le mme instrument, le taleb trace sur une planche ou sur une feuille de papier seize ranges de points de droite gauche (...) (Ben Choab, id.). Des formes adjacentes, plutt fminines, ont t notes a et l : avec de la terre (Marrakech : Doutt), de la farine, de la semoule ou du sel (Tlemcen : Benhadji Serradj), du marc de caf (Beni Adds : Doutt). Autres divinations intuitivo-inductives

Peut-tre nest-il pas excessif de rapprocher cette science des points de quelques autres procds en usage au Maghreb et qui mettent en uvre un certain pointillisme dont on examine les figures : fves (Beni Ads : Doutt), bl ou orge (El Oued, Sfax: Golvin; Aurs : Gaudry), sel (Sfax: Golvin). Mais, dans ces divinations, entre une part de symbolisme qui loigne de la seule lecture smiotique. Dans son expos sur deux procds divinatoires lis au tamis, L. Golvin explicite ce symbolisme par la voix mme des praticiennes, celles qui lancent le bl : Les deux grains dorge, dans certains cas, symboliseront lhomme et la femme; Le sel est de bon augure, le charbon, mauvais prsage. Quant la poigne de bl, elle nest l que pour permettre aux autres lments de se mler et de se rpartir de diverses faon sur la toile du tamis. (1954, p. 116) Les sept lances dessinent ainsi le thtre daffrontement et de composition du blanc et du noir, du bnfique et du malfique. Parfois un fuseau fait pendule ; parfois deux traits perpendiculaires sont tracs sur le tamis : u n blanc la craie, un noir au charbon (id., p. 1145, p . 118). En 1984, jai assist dans un H L M de la banlieue parisienne une telle sance de divination sur le tamis par une tagezant originaire de lAurs. Le grain dorge dcortiqu reprsentait la consultante, le grain avec son enveloppe reprsentait la pense de la consultante, un morceau de sucre faisait face un morceau de charbon de bois au milieu de la rmiyya [poigne de bl] jete . La part dintuition mise en uvre par la spcialiste y tait importante, atteste par le dialogue qui se nouait entre elle et la consultante. Il nest pas rare, en effet, que dans les divinations inspires ou intuitives, les visions du devin soient testes auprs du client par des questions appropries qui permettent le cheminement situationnel de la prophtie. Cette interaction entre un auditoire et un spcialiste souligne le caractre minemment social de la parole augurale qui, lorsquelle nest pas potique, ce qui reste le cas comme nous lavons vu dans nombre de divinations inspires, est du moins trs souvent moralisatrice, admonestatrice, conformative. Elle vise la rinsertion dans le malheur commun et les perspectives de solutions banalises du sujet fractur par latteinte magique, langoisse, la souffrance. Les sances divinatoires collectives apparaissent dabord comme une mise en commun des problmes individuels (Virolle-Souibs 1982 c ; 1984; 1989; 1990 a). Le ddoublement entre la personne et les penses de la personne, mise en exergue dans le cas des grains dorge, est aussi un principe de la divination par elkarta cartomancie qui, sur le jeu espagnol de ronda, est actuellement trs pratique dans tout le Maghreb, que ce soit par les berbrophones ou les arabophones, mais surtout en milieu citadin et presquexclusivement par les femmes. Ce procd divinatoire, transmis par les riverains du Nord de la Mditerrane, accessible tout u n chacun par apprentissage, et qui est exerc comme une sorte de jeu de socit, discret et ferm, par certaines jeunes femmes, est un exemple intressant de linterpntration de la logique inductive et du cheminement intuitif. Lecture et interprtation directe des figures qui se rvlent dans la mise plat des sries de cartes et qui sont nonces par des formules en nombre dfini ne prennent leur vrai relief que si la praticienne les dynamise par ses propres

2364 / Divination visions ; do le recours, pris, des spcialistes pour cette technique, dont le code, bien que complexe, reste appropriable. La mthode de divination par lomoplate de mouton (scapulomancie), rpandue de lAsie lEurope, est signale par al-Idrisi au X I I sicle dans les tribus berbres du groupe Zenata (1866, p. 102), correspondant lactuelle Algrie occidentale. Dnomm ilm el-aktaf savoir des paules , ce procd est rcemment signal pour la rgion de Tlemcen : (...) divination par interprtation des fissures dune omoplate droite de mouton que lon aura au pralable place dans un tas de bl dur et laisse un certain laps de temps jusqu ce quelle commence se fendiller par desschement (Benhadji Seradj, id., p. 292). En Kabylie aussi lomoplate droite est importante mais, comme pour les observations tlemcniennes ci-dessus, les codes de lecture sen sont perdus. Il reste seulement lide quon peut savoir sur cet os si lanne sera bonne ou mauvaise et quil est bien de le conserver dans les crales : [Les vieilles femmes la dbarrassent de sa viande] et la dposent sur le toit o elle passe toute la nuit expose aux toiles, aprs quoi elle reste dans la maison jusqu lanne suivante. Les vieilles gens disent encore quil ne faut pas y mordre en mangeant car "la rcolte de lanne venir y est inscrite" ; mais ils ne savent plus lire les prsages comme le faisaient les anciens, peine se souviennent-ils quune omoplate blanche est de bon augure. (Servier, 1962, p. 347) Le systme de la divination sacrificielle est plus complexe au Maghreb mais semble avoir perdu de sa vigueur. Des notations lgres et parses nous indiquent que les excrments de la victime (Doutt : Hha du Maroc), le sang coagul (Doutt : Marrakech ; Servier : Ouest algrien autant de cercles, autant de silos remplis la moisson prochaine ), le foie (Benhadji Serradj : Tlemcen) sont sources de prsages.
e

P r s a g e s , augures Lunivers culturel maghrbin de tradition orale est tout entier habit par lide et les figures du prsage. Pour ce qui est du concept, il convient de le rapporter la notion mohamadienne de fl dfinie comme parole heureuse que lon entend. Do la spcialisation de ce terme dans le sens de bon augure . Doutt va mme jusqu affirmer que la politesse toute entire est sortie du fl (id., p. 364) ! Le mot a son antonyme, moins utilis, qui, lui, sest spcialis dans le sens de mauvais prsage : tira. A lorigine ce terme dsignait lornithomancie ; la condamnation de la pratique par lIslam a sans doute dtermin sa spcialisation ngative (Westermarck 1926 t. Il : 3). Il nen demeure pas moins que la tira se pratique, mme sans se nommer, au Maghreb et quelle dborde le domaine des volatiles pour stendre tout le bestiaire : corbeau, coucou, hibou, charognard sont de mauvais augure, mais aussi, et selon les rgions, livre, chacal, chien ou chat dans certaines postures ; parfois selon le nombre danimaux entrevus, pair ou impair, le prsage peut sinverser. Ces signes sont surtout pris en considration le matin, comme premire vision au sortir de la maison. Laugure, bon ou mauvais, peut tre tir laide de pratiques individuelles discrtes, tel cet usage du chapelet qui consiste isoler, au hasard, u n certains nombre de grains (...). Le total, pair ou impair, indiquera lchec ou la russite (Belguedj id., p. 300). U n diagnostic peut tre obtenu par un rite domestique augurai simple, comme celui-ci, pour la Kabylie : Si une femme dsire quun uf lui dise la maladie de son petit enfant, elle le marque de suie au sommet et au milieu, elle le fait cuire dans la cendre, dans le couscoussier, sur le seuil de la porte : lorsque luf clate, elle le retire

Divination

I 2365

et regarde : si luf sest ouvert au sommet, son fils a le mauvais il ; si cest au milieu, il sagit dun mal naturel. (Genevois 1968, II, p. 54-57) Le fal couvre par extension un champ immense de manifestations dans divers domaines. Il peut concerner, par homopathie, le sexe de lenfant natre et ses caractristiques physiques en relation avec des personnes rencontres ou des envies non satisfaites (Westermarck id., p . 386-7). En Kabylie, un rituel spcifique prcdait les naissances difficiles chez les At Mengellet : La qibla apporte un vase deau (tagdurt) la femme enceinte qui va dpasser son neuvime mois et dont la dlivrance sannonce difficile. Elle laisse ce pot une nuit entire dans un lieu saint muet et dit : dlie le lien nou; donne-nous un heureux prsage (elfl irebhen). Le lendemain, elle observe attentivement cette eau pour y dcouvrir lheureux prsage fourni par le gardien du lieu. Une brindille sera signe de la naissance prochaine dune fille ; si cest une (bestiole) aile, il sagit dun garon : cest clair comme le jour ! (Genevois, id., p. 46-7) Dans le mme groupe, un rituel tout semblable accompagne la recherche difficile du mari par une jeune fille : La fille qui a un empchement au mariage par suite dassociation (tuccerka), ou celle qui a contract la maladie au contact dun mort (aneyluy el-Imeggtin), se feront apporter le pot deau (tagdunt) de la qibla. Celle-ci lui aura fait passer une nuit dans un lieu saint : elle regardera les prsages (elfal) : si cest une paille ou un poil, la fille sera marie dans une maison o abondent pailles et poils, remplie de monde avec la faim et le froid comme pour le rat de la mosque. Si cest un insecte ail, elle aura un prince charmant ou un de ces hommes-lions qui saura lui venir en aide en toute circonstance et la dlivrer de tous les prils. La jeune fille se baigne ; elle se rince en terminant avec leau du pot. (Genevois, id., p. 48-9) Ces bribes dethno-textes, qui transmettent directement la parole des informatrices, montrent que le prsage peut tre suscit par un rituel complexe, que les invariants et les variantes se combinent pour dchiffrer et ouvrir deux situations diffrentes, et dailleurs paradigmatiques, que le prsage nest pas seulement lecture/rponse mais quil est cens agir sur la circonstance. U n e ensemble technique, fminin et ritualis, prsente une concentration augurale exceptionnelle : le travail de la laine. Les observations faites Rabat par H. Basset (1922 p. 139-60), Tlemcen par E. Doutt (1909, p. 384-5) et M M . Bel et Ricard montrent cependant que cette inflation divinatoire dmultiplie les rponses deux questions seulement, les mmes que prcdemment pour la Kabylie: le mariage (quand? avec qui?), les enfants (combien? de quel sexe?). Ds le lavage des toisons, les femmes interrogent lenvi la laine sur le sort qui les attend. De bien des choses, elles tirent des prsages : de la faon dont se prsente la toison au moment o on louvre, des mottes de terre, des salets quelle contient, et de la manire dont celles-ci se comportent dans le feu o on les jette (id., p. 141). Elles ne cesseront de scruter la laine dans ses diffrents tats, de solliciter de faon lancinante les instruments et accessoires, le mtier lui-mme, - montants, roseaux - , les fils de chane. Il faut certes se souvenir que la laine au Maghreb est conue comme un produit naturel sacr, au mme titre que le grain ou lhuile, mais que, diffremment deux, elle subit une transformation radicale de par lindustrie humaine jusqu devenir uvre culturelle pure - uvre dart ventuellement, comme le pome quoi le tissage est parfois compar - , non recycle, rsiduelle, autonome; plus encore, doue dune vie propre, comme un tre : ngorge-t-on pas rituellement le tissage son terme, pour quil soit mort en mme temps que vivant ? Quoi de plus logique donc que dinterroger sur les principes mme de la vie et de la reproduction, un tre que lon cre de toutes pices pendant de si longs jours ? Cependant, cette compulsion fminine interroger pour le fl de faon indivi-

2366 / Divination duelle ou collective, paroles entendues, bruits, personnes croises, tressaillements du corps, objets, traces, cette diversits de rites la limite du ludique et de lmotion, entre le rire et les larmes : aat el fal souper de laugure , buqala petite cruche (Bertrand 1 9 8 3 ; Mhamsadji 1989), ouverture du Livre, travail sur le langage euphmistique et les formules de souhaits, etc. nexpriment-elles pas dabord tout le tragique dune condition en butte langoisse permanente dun destin nfaste quil faut conjurer dans la tension implacable du subir et du faire ? Bien loin des devineresses chefs de guerre, des prophtesses politiques, bien loin du pouvoir et du savoir, cet autre horizon de la divination, intime et rquilibrant mais aussi tatillon et obsessionnel, peut-il prtendre combler la faille quil met nu, assouvir la douleur quil exprime, masquer le mal-tre quil rvle ? BIBLIOGRAPHIE BASSET H., - Essai sur la littrature des Berbres. Alger, 1920. - Les rites du travail de la laine Rabat, Hespris II, 1922, pp. 139-160. BASSET R., Recherches sur la religion des Berbres, Paris, 1910. BELGUEDJ M. S., Le chapelet islamique et ses aspects nords-africains , Revue des Etudes
Islamiques 3 7 , 1969, pp. 2 9 1 - 3 2 2 .

BEN CHOAB A. A., La bonne aventure chez les Musulmans du Maghreb , Revue Africaine
50, 1 9 0 6 , pp. 6 2 - 7 1 .

BENHADJI SERRADJ, M., Quelques usages flinins populaires Tlemcen ; suivis dune note sur quelques procds divinatoires traditionnels dans la rgion de Tlemcen, IBLA 5 3 ,
1 9 5 1 , pp. 2 7 9 - 2 9 2 .

BERTRAND M., Le jeu de la boqala, Paris : Publisud, 1 9 8 3 . DERMENGHEM E., Le culte des saints dans lIslam maghrbin. Paris, Gallimard, 1954. Dictionnaire de lethnologie et de lanthropologie (Bont P./M. Izard, ds), Paris : PUF, 1 9 9 1 . DOUTTE E., - Merrkech, Paris, 1905. - Magie et religion dans lAfrique du Nord, Alger: A. Jourdan, 1909. EDRS, Description de lAfrique et de lEspagne (trad. R. Dozy/M. J. de Gje), Leyde, 1866 (texte ar. et trad.) GAUDRY M., La femme chaoua de lAurs, Paris, Geuthner, 1929. GENEVOIS H., Superstition, recours des femmes kabyles , Fichier de Documentation berbre
100, 1 9 6 8 .

EL-BEKRI, Description de lAfrique septentrionale (trad. M. G. de Slane), Alger, 1 9 1 3 . ET-TOUNSI M., Voyage au Darfour (trad. Dr Perron), Paris, 1845. FAHD T., La divination arabe, Paris, Sindbad, 1987. GOLVIN L., Notes sur deux procds de divination en Afrique du Nord, Annales de lInstitut dEtudes Orientales dAlger 12, 1954, pp. 1 1 4 - 1 2 1 . IBN KHALDOUN, Histoire des Berbres et des dynasties musulmanes de lAfrique septentrionale (trad. de Slane), 4 t. Paris, Geuthner, 1 9 8 2 (I d. 1925-56). KILBORNE B., Interprtation du rve au Maroc, Claix : La pense sauvage, 1978. LEFEBURE M., Le miroir dencre dans la magie arabe, Revue Africaine 1905, p. 2 0 5 - 2 2 5 . LELUBRE M., La gomancie chez les Touaregs, Bulletin de Liaison Saharienne, 10, 1952,
rc

pp. 3 7 - 3 8 .

LON LAFRICAIN, Histoire de lAfrique (tr. A. Epaulard), Paris, Adrien-Maisonneuve, 1956. LEWICKI T., Prophtes, dvins et magiciens chez les Berbres mdivaux , Folia Orientalia VII, 1 9 6 5 , pp. 3 - 2 7 . MAOUDI, Les Prairies dor (trad. C. Barbier de Meynard/Pavet de Courteille), Paris, 1864. MAMMERI M., Inna-yas Ccix Muhend. Cheikh Mohand a dit. Alger, CERAM, 1989. MAUSS M., Sociologie et anthropologie. Paris, PUF, 1950. MERCIER P., Procd de divination observ Boutilimit, Mauritanie , Notes Africaines 3 3 ,
1947, p. 1 2 - 1 3 .

MHAMSADJI K., Jeu de la boqla (Contribution une meilleure connaissance de ce divertissement ducatif et populaire). Alger, OPU, 1989. OUSSEDIK T, Lia Fatma nSoumeur. Alger, Laphomic, 1 9 8 3 . PLANTADE N., - La guerre des femmes. Magie et amour en Algrie. Paris, La Bote Documents, 1988. - De quelques rites divinatoires kabyles, tudes et Documents berbres 4 , 1988,
pp. 2 9 - 8 8 .

Divination

/ 2367

RENAUD H.P.J., Divination et histoire nord africaine au temps dIbn Khaldoun , Hespris,
1 9 4 3 , p. 2 1 3 - 2 2 1 .

SERVIER J., Les portes de lanne. Paris, Laffont, 1962. VIROLLE M., - Une forme de posie fminine issue dun rituel divinatoire, pp. 114-121 in : G. Kheddis (d.) Littrature orale. Actes de la table-ronde, juin 1979. Alger: OPU, 1 9 8 2 [a]. - Asensi ou tabyat: notes sur une pratique mortuaire dans la rgion de Tizi-Ouzou (Algrie) , Libyca XXVIII-XXIX ( 1 9 8 2 [b]), p. 199-212. - Femmes et mots dEsprits: la pratique d la zyara Tizi-Ouzou, p. 2 9 - 4 4 in: A. Nouschi (d.) Les savoirs dans les pays mditerranens (xvi -xx ) sicles. Conservations, transmissions et acquisitions (n spcial, hors srie des Cahiers de la Mditerrane). Nice: Centre de la Mditerrane moderne et contemporaine, 1 9 8 3 a. VIROLLE-SOUIBES M., - Trois squences divinatoires. Premire partie: prdictions en arabe, Littrature Orale Arabo-Berbre 1 3 ( 1 9 8 2 [c]), p. 1 4 7 - 1 7 1 . - (En collaboration avec T. Titouh-Yacine) Initiation et imaginaire social en Kabylie LEthnographie LXXXVIII, 8 7 - 8 8 ( 1 9 8 3 [b]) (n spcial Voyages chamaniques II), p. 1 8 9 - 2 2 5 . - Trois squences divinatoires, deuxime partie : prdictions fminines en kabyle , Littrature Orale AraboBerbre 15, 1984, p. 119-160. - Eaux de la terre, eaux du ciel. A propos de quelques rites hydriques au Maghreb, Prsence de femmes 3, 1 9 8 5 , p. 8 0 - 1 3 4 (Alger: Hiwar). - Femmes, possession et chamanisme: exemples algriens, p. 9 9 - 1 0 9 in: De la fte lextase. Nice: Serre, 1 9 8 6 , 3 7 5 p. - Asensi consultation des dfunts (Kabylie), p. 9 5 7 - 9 6 1 in: Encyclopdie Berbre (vol. VII, 1989). Aix-en-Provence : Edisud, 1 0 9 5 p. - Dahbia et ses dinars ou quand le rituel se montarise, p. 2 8 1 - 2 9 5 in : Gadant M. / M. Kasriel (ds) Femmes du Maghreb au prsent. Paris, Editions du CNRS, 1990 a. - (En collaboration avec TTitouhYacine) Voyages initiatiques, p. 3 1 - 4 4 in : Achour Ch./D. Morsly (ds) Voyager en langues et en littratures. Alger, OPU, 1990 [b]. - Notes sur quelques pratiques et reprsentations de landrogynie en Algrie, p. 2 0 4 - 2 1 2 in Hurtig M.-CI./M. Kail/ H. Rouch (ds) Sexe et genre. De la hirarchie entre les sexes. Paris, Editions du CNRS, 1 9 9 1 . WESTERMARCK E., Ritual and Beliefin Morocco. Londres, Macmillan, 1926.
e e

M . VIROLLE-SOUIBS

D55. D I Y A (Prix d u sang) La Diya ou prix du sang est la quantit de biens (numraire, animaux domestiques et autres produits) que doit verser lauteur dun homicide. Cest un substitut du droit de vengeance prive et du talion primitif. La diya nexistait pas originellement chez les Berbres bien que plusieurs tribus, au Maroc ou en Algrie, lait pratique depuis plusieurs sicles. Dans lensemble, lapplication du principe de la compensation est due linfluence de lIslam et marque les progrs de larabisation des cultures maghrbines. Cest avec raison que G. Hanoteau et A. Letourneux crivaient : La diya nest pas kabyle . En Grande Kabylie, au nord du Djurdjura et en Kabylie maritime, la thamegret est la dette du sang contracte par une famille lgard dune autre famille qui a souffert dun homicide commis par u n membre de la premire famille. Cest dire que la thamegret (rekba en arabe) repose sur la solidarit familiale; aussi la vengeance peut frapper nimporte quel membre de la famille du meurtrier et, rciproque logique, tous les parents de la victime sont susceptibles dexercer cette vengeance. La dette de sang ne peut steindre que par la mort du meurtrier ou de son remplaant dsign par la famille, immdiatement aprs la mise en terre du dfunt. Il importe que la victime dsigne soit du mme poids social que lhomme qui a t tu et qui est donc perdu pour la tribu, la fraction ou le village. Si la victime dsigne, devenue une proie commune, meurt de mort naturelle, on dsigne immdiatement son remplaant. En principe la mort du meurtrier ou de son remplaant dsign met fin la thamegret, mais il arrivait souvent que des meurtres senchanassent les uns aux autres et quune terrible vendetta empoisonnt la vie de toute une rgion : on cite la guerre intestine qui dcima deux villages opposs des Beni Ouriaghel dans le Rif.

2368 / Diya Les meurtres successifs, au cours de sept annes, firent cinquante morts dans un village et soixante-dix dans lautre. Finalement le groupe le plus affaibli migra dans le Zerhoun voisin. A. Ibazizen a rapport certains cas qui appellent la comparaison avec les plus sanglantes des tragdies grecques. Telle cette suite de meurtres dans deux familles opposes dighil Bou Amas (Kabylie). Aux environs de 1930, aprs une expdition punitive qui provoqua la mort de trois adultes, il ne restait plus que de jeunes garons susceptibles dassurer la survie du groupe. La vieille mre des victimes sopposa ce que les corps fussent enterrs au cimetire. Elle fit creuser les fosses dans le sol de la plus grande pice de la maison et dposer sur les dalles mortuaires les vtements ensanglants afin que chaque jour, les jeunes enfants aient en mmoire les meurtres venger. La dette de sang est lgale, mme si la mort a t provoque accidentellement ou si elle est due u n animal; le propritaire de ce dernier est considr comme lauteur du meurtre. Lobligation de vengeance a favoris en Kabylie et dans lAtlas marocain la multiplication des tueurs gage. On remarqua mme, en Kabylie, que ce recours stait dvelopp avec lapplication stricte du code pnal franais qui interrompait le libre jeu de la thamegret. Dans la pratique traditionnelle le meurtrier qui avait veng la mort dun proche non seulement ntait pas poursuivi mais jouissait dune considration certaine ; voici que ce mme homme tait dornavant poursuivi et condamn de lourdes peines. Pour obir la fois lobligation de vengeance et ne pas tomber sous les coups dune justice incomprhensible, le recours au tueur gages paraissait une solution facile. Pour limiter les consquences nfastes de lapplication de la vengeance prive, certaines socits berbres adoptrent le principe dune compensation. En fait il sagit dune vritable diya qui ne se distingue gure de celle pratique chez les Arabes. Au milieu du XIX sicle la compensation, en Kabylie, ntait admise que dans les tribus priphriques places sous influence arabe, celles du sud du Djurdjura (Ayt Yala) ou de louest du massif. Au Maroc, o la diya fit lobjet de nombreux rapports et tudes, loption entre la vengeance et lacceptation du prix du sang, en cas dhomicide involontaire, tait admise par la majorit des tribus berbres de lAtlas, mais les Imazighen du Sud-Est, les Ayt Atta, les Ayt Yafelman, les Ayt Hadidou, de mme que les Djebala du Rif repoussaient toute transaction : la dette de sang ne se paye que par le sang ! Il fut apport aussi une attnuation de la rigueur du talion dans le cas o le meurtrier fugitif avait trouv asile dans un village ou une tribu qui lui accordait son anaya*. Chez les Zaers et les Zemmours, sous linfluence de la lgislature islamique, ses biens taient mis sous squestre. En fait cette mesure permettait douvrir des pourparlers en vue du versement de la diya. Ces ngociations entreprises par des chorfa et des notables aboutissaient gnralement; dautant plus que si, au bout dun an (dlai qui variait suivant les rgions), la vengeance navait pu sexercer, la compensation ne pouvait tre refuse par la famille de la victime. Le meurtrier se prsentait devant les reprsentants de la famille adverse en portant un linceul quil dpliait au pied des parents; la famille recevait alors le montant de la diya et renonait solennellement la vengeance. A partir de ce jour le meurtrier faisait partie de la famille du dfunt. Au Maroc encore, chez les Izayen, aprs versement de la diya le meurtrier offrait u n sacrifice en gorgeant un mouton entre les pattes de cheval du parent le plus proche de la victime. A travers les sicles et les rgions lapplication de la diya connut de nombreuses formes. Dans certaines tribus le versement de la compensation tait complt par le don dun enfant mle appel remplacer rellement le dfunt. Le mme souci du remplacement homme par homme explique le curieux prt de femme destin donner la tribu endeuille un rejeton mle. D. Jacques-Meuni pense que cette pratique est lorigine de lautre nom donn la diya : el hamel, qui entre autres
e

Diya I 2369 acceptions signifie grossesse. La femme prte reste dans la tribu de la victime jusqu ce quelle mette au monde un garon. Selon les coutumes elle peut alors retourner chez les siens avec lenfant quelle rendra la tribu lorsquil aura t lev, ou le laisser dans le groupe o il est n, ou plus simplement encore rester dfinitivement dans sa nouvelle famille. Cette pratique est dj promulgue dans la charte dAjarif datant de 1 4 0 5 ; elle nest pas particulire aux Berbres; elle se retrouve identique chez les bdouins dEgypte, du Sina, de Jordanie o elle tait encore en usage il y a quelques dcennies. Le taux de la diya est bien plus sujet variations que ne le laissent croire les tarifs connus, do lpret et la longueur des dbats. Il varie suivant que le meurtrier est plus ou moins proche de la victime ; il peut varier aussi suivant ltat des relations entre les deux groupes, la fortune des personnes, les circonstances du meurtre, le sexe de la victime ce qui fait que dans le cas dune femme enceinte, on pratique une autopsie pour dcouvrir le sexe du ftus. La diya se paie rarement en une seule fois, parfois la dette ne peut steindre quau bout dune dizaine dannes. Le meurtrier bnfice de la solidarit familiale ou villageoise qui assure jusqu 50 % du versement. Rciproquement, la djemaa du village de la victime peroit la moiti de la diya. Chez les Brans du Maroc si, aprs versement de la diya, le meurtrier est tu par un parent de la victime qui navait pas t consult ou avait refus son accord, la totalit de la somme verse est rendue la famille. BIBLIOGRAPHIE HANOTEAU A. et LETOURNEUX A., La Kabylie et les coutumes kabyles, Paris, Challamel, t. III,
1893.

ARIN F., Le talion et le prix du sang chez les Berbres marocains , Archives berbres, 1 9 1 5 1916, p. 6 2 - 8 8 .

SCHWARTZ M.L., La Diya ou le prix du sang chez les indignes musulmans de lAfrique du Nord, Thse, Alger, 1924. TYAN E., Diya, Encyclopdie de lIslam, 2 d., 1962, pp. 3 5 0 - 3 5 2 . JACQUES-MEUNIE D., Le prix du sang chez les Berbres de lAtlas, Mmoires Acad. des Inscriptions et Belles-Lettres, t. XV, 1964. IBAZIZEN A., Le pont de Bereq mouch, Paris, La Table ronde, 1979. MASQUERAY E., Formation des cits chez les populations sdentaires de lAlgrie, Aix-enProvence, Edisud, 1 9 8 3 .
e

H.

CAMPS-FABRER

DJ / J : note sur la transcription. Pour la notation des toponymes et anthroponymes maghrbins, arabes ou berbres, ainsi que pour tous les mots arabes ou berbres passs dans lusage scientifique, ou dans la pratique courante franaise, lEncyclopdie berbre maintient, pour ce qui est de la variation rgionale affrique/non-affrique [g]/[z], lusage courant en franais, gnralement conforme aux diffrentes prononciations locales. Les termes dorigine algrienne apparatront en consquence sous leur orthographe traditionnelle franaise d ; et non sous j: Djebel et non Jbel, Djurdjura et non Jurjura etc., conformment la prononciation dominante dans ce pays. La notation en j est bien sr maintenue lorsque la prononciation locale et la tradition orthographique franaise la consacre (notamment au Maroc). LEncyclopdie berbre, en se conformant aux usages tablis franais, entend rester un outil de consultation aise, immdiatement accessible mme au lecteur non spcialiste des langues de lAfrique du Nord. E. B.

2370 / Djado

Le plateau du Djado, au nord, et la falaise du Kawar D56. DJADO Au nord-est du Niger, le Djado est constitu par trois plateaux grseux dune altitude rarement suprieure 1000 m, entourant la plaine de Madama, mi chemin entre le Fezzan* et le Kawar* Le plateau le plus septentrional, celui du Manguni, domine au sud lEnneri Achelouma et se termine au nord dans les sables de lEdeyen de Mourzouk. A louest, le plateau mme du Djado est profondment entaill par des Enneris dont le principal est lEnneri Blaka. A lest, un chaos indescriptible forme le plateau du Tchiga dans lequel lrosion olienne a amnag des valles fermes comme celle de Latouma. Au centre, la plaine de Madama dbouche au sud sur la dpression du Kawar, au niveau de loasis de Seggedim et est domine lest par lEmi Fezzan (environ 500 m) et au nord Est par la butte de Kpkarama (environ 400 m). Cette rgion a vu un nombre important dinstallations humaines fort anciennes depuis lAcheulen jusqu la priode subactuelle. Aujourdhui hyper-dsertique,

Djado I 2371 cette rgion est particulirement isole et pratiquement inhabite car les sources y sont rares et peu gnreuses ; les plus importantes sont Djado, Orida, Dao Timmi, et T o u m m o , auxquelles il faut ajouter la guelta dEr Roui. La vgtation, extrmement chtive, demeure cependant assez stable dans les fonds des enneris, o poussent, parmi dautres espces, lAcacia radiana et le tamarix. Les principales palmeraies se trouvent sur la bordure ouest entre Orida et Sara et, au sud, Seggedim, mais cette dernire est plutt considre comme appartenant la rgion du Kawar. Hormis Chirfa et Seggedim, qui sont les deux seuls villages de la rgion, seuls Yat, Dada, Djaba et Sara abritent quelques campements saisonniers ; quant Dao Timmi et Madama, ils ne sont occups que par des militaires. Le peuplement de la rgion est essentiellement toubbou, ce sont les Braoya - le plateau du Djado est appel Brao par les T o u b b o u - , mais aussi quelques kanouris, descendants des occupants antrieurs la pntration toubbou. Que ce soit Seggedim ou Chirfa, la population ne reprsente pas, la plus grande partie de lanne, plus dune cinquantaine dhabitants, en majorit des femmes et des enfants (elle peut atteindre 200 personnes en septembre, au moment de la rcolte des dattes), car les hommes sont de grands voyageurs et sabsentent trs frquemment pour de multiples raisons : visites leurs nombreux parents des oasis du Kawar, vente de quelques dattes et de sel Agadez (bien que la majorit de la production soit troque ou vendue aux caravaniers touareg venus tout spcialement en octobre), inspection de leurs troupeaux Termit - le Djado et le Kawar tant trop pauvres en pturages pour pouvoir nourrir des troupeaux importants - , achat de marchandises Sebha en Libye, nombreux dplacements au Tibesti o les Braoyas ont leurs origines. Le village de Chirfa se rsume quelques cases en palmes et tentes en nattes trs dissmines avec, au centre, une cole nomade comportant trois salles de classe une seule est aujourdhui occupe - et le fort, construit en 1933 par larme franaise, aujourdhui dsaffect aprs une courte roccupation entre 1979 et 1981 par les Forces Armes Nigriennes. A Seggedim, les habitations sont plus regroupes au sud-est dune Sebkha qui couvre un peu moins dune centaine dhectares lextrmit est de loasis. Il sagit de quelques maisons en terre natronne perdues parmi les ruines de lancien village et sappuyant sur les hautes murailles dchiquetes du vieux ksar, mais la majorit des habitations reste en palmes et nattes. Si aujourdhui la ressource principale des habitants de Chirfa est lexploitation des dattiers de loasis de Djado (distante de 5 km seulement), celle des habitants de Seggedim est lexploitation du sel. Les salines de Seggedim sont constitues de petits bassins bords de dblais pouvant slever jusqu cinq ou six mtres de hauteur et la production, obtenue par vaporation et concentration, atteint 450 grammes de sel par litre deau. Le sel trs blanc, est trs recherch pour la cuisine, contrairement celui de Kalala prs de Bilma, au Kawar, essentiellement destin la consommation animale. Les palmeraies de Djado et de Seggedim sont aujourdhui un peu laisses labandon, tat dautant plus regrettable que les dattes provenant de ces deux oasis, ont la rputation dtre les meilleures du Niger. A Chirfa et Seggedim, quelques hommes (principalement des Kanouris), se livrent galement divers travaux agricoles en cultivant de petits jardins, aliments en eau douce par des puits balancier. Ils cultivent ainsi quelques tomates, de loseille, de la salade, et un peu de luzerne pour les animaux, tandis que les femmes lvent quelques chvres et poulets voire un ne. Quant aux enfants, ils sont accueillis dans deux coles nomades diriges chacune par un instituteur venu soit de la rgion dAgadez (Touareg) ; soit du sud du Niger (Haoussa ou D-jerma). Bien que lenseignement primaire soit obligatoire et que le matriel scolaire soit fourni gratuitement aux lves ainsi quun repas quotidien, la frquentation de

2372 / Djado lcole est rduite et le pourcentage denfants poursuivant leurs tudes au-del du primaire est insignifiant (nul en ce qui concerne les filles). Prhistoire Lart rupestre est abondant au Djado mais na jamais fait lobjet dune tude approfondie et si nous connaissons un certain nombre de stations, en particulier dans lEnneri Blaka-Enneri D o m o et dans la rgion de Dao Timmi, cest grce aux nombreuses observations faites lpoque coloniale par les mharistes lors de leurs dplacements, ainsi qu la Mission Berliet Tnr-Tchad, qui en 1960, permit des chercheurs de dcrire un peu plus en dtail la station de Kayaska surnomme le sous-marin du Blaka. Cest une norme formation grseuse qui se dresse au milieu de la valle. Ltonnant naturalisme des gravures dlphants, de rhinocros, de girafes, dantilopes et mme - chose exceptionnelle - dhyne, semble correspondre la priode des chasseurs. Sur le versant sud de cette formation, u n petit abri prsente une frise peinte en ocre-rouge reprsentant une srie de personnages tte en btonnet et robe en forme de cloche pour les femmes, permettant dattribuer lensemble au style quidien. Proche de cette frise, sous une dalle formant une petite corniche, une scne de chasse la girafe dun ralisme frappant, peinte et au contours gravs, prsente un chasseur arm dun arc et ajustant son tir, un genou pos au sol. Cette scne pourrait tre intermdiaire entre les gravures naturalistes de la faune sauvage et la frise de personnages du style quidien et peut-tre dater de la phase bovidienne. Dans une valle proche, une autre station prsente, sous une petite coupole grseuse, une scne pastorale polychrome montrant un troupeau de bovids dont certaines btes sont montes par des hommes ; le caractre bovidien de lensemble ne fait l aucun doute. A la jonction des enneris D o m o et Blaka, la station dArkana runit des milliers de gravures de quatre poques diffrentes sur une dalle horizontale au centre de lenneri, et sur les reliefs environnants. La priode des chasseurs, la plus ancienne, se caractrise par des lignes profondment incises et son sujet de prdilection est la grande faune sauvage. Par sa technique et le choix de ses sujets, ce premier style se rapproche du grand style naturaliste des chasseurs du Fezzan et de lOued Djerat. U n petit personnage masqu et dot dun phallus dmesur, est trs proche dautres rencontrs la Tadrart Acacus, ce qui semble bien indiquer lexistence de rapports troits entre ces deux rgions lpoque de ce premier style de lart rupestre saharien. Le style bovidien classique est peu reprsent Arkana, mais on y remarque nanmoins une superbe vache aux cornes dformes ainsi quune range de veaux attachs une corde. Au contraire, le style quidien est bien marqu par la prsence de plusieurs chars tirs par des bufs. Le cheval, peu reprsent, est mont par un

Deux chars rupestres de la station dArkana (Relev Th. Tillet)

Djado I 2373

Le Ksar de Djado (Photo Th. Tillet) personnage antenne ; ces scnes correspondent manifestement deux phases diffrentes : la premire, caractrise par un trait profondment incis, la seconde se distingue par la technique du piquetage. Les gravures de la priode quidienne sont luvre de groupes libyco-berbres qui ont pu atteindre le Djado par le nord en provenance du Fezzan (daprs lun des chars et quelques dtails dans le style), mais aussi par louest en provenance de lAir (daprs certaines originalits dans le style de la reprsentation des animaux et surtout des personnages antennes). Enfin, la priode du chameau a laiss peu de traces Arkana et, semble-t-il, dune faon gnrale, dans le Djado. La raret des gravures de la priode cameline laisse supposer que depuis lintroduction du dromadaire, les valles encaisses du plateau du Djado, devenues inhospitalires en raison de laridit grandissante ntaient plus que rarement frquentes. Histoire Situ sur la grande voie du Sahara central, entre le Fezzan et le Lac Tchad, le Djado fut de tout temps un lieu de passage obligatoire reliant, avant mme le dbut de lIslam, la rgion du Soudan central au monde mditerranen. En 666 le conqurant du Maghreb, Uqba ben Nafi, est lun des premiers arabes emprunter ce passage. Au dbut du XI sicle, le roi animiste du Kanen, Ark (1023-1067) intgre le Djado, comme le Kawar, son empire, mais cette annexion nest vraiment effective quau dbut du x I I I sicle au moment de lapoge de lempire du Kanem. Vers 1570, le roi bornouan Idris ben Ali ben Idris conduit une expdition au Kawar, vainc les chefs tomagras et reoit la soumission des habitants du Djado. Lalun*, qui est exploit par les habitants du Kawar ds le X I I sicle, comme en tmoigne le gographe arabe Al-Idrisi en 1154, fait alors, avec les esclaves, lobjet dun commerce important avec lAfrique du Nord et lEgypte; les caravanes rejoignent Wargla (Ouargla) dune part, et le Fezzan, puis lEgypte dautre part et transitent obligatoirement par les oasis de Seggedin et de Djado. Les villes
e e
e

2374 / Djado fortifies de Djado, Djaba, Dabassa et Seggedin sont alors des villes tapes sur la piste caravanire. Daprs les T o u b b o u et Kanouri de la rgion, ce sont les Soos qui seraient les btisseurs des villes fortifies du Djado. Djado, Djaba et Dabassa ont t difies sur des buttes rocheuses, et larchitecture de la plus importante (Djado), slve en gradins 40 mtres au-dessus de la plaine environnante. Dans la seconde moiti du x v I I I sicle, le Djado est lenjeu, comme le Kawar, de luttes entre les Touareg de lAir et les T o u b b o u du Tibesti dont les rezzous massacrent, pillent et dtruisent souvent les villages. Djado, comme Djaba et Dabassa, ne se relvera plus de ces continuels rezzous, mme aprs la colonisation franaise de la rgion en 1905.
e

BIBLIOGRAPHIE AL-IDRISI M. 1154. K. nuzhat al-mushtaq fi ikhtiraq al-afaq; Edit. et traduction R. Dozy et M J . de Gje (Description de lAfrique et de lEspagne), Leyde, 1866. AL-YAKUBI 8 9 1 . -K al-buldn; Edit. de Gje, Leyde, 1 8 8 2 ; Traduction G. Wiet, Le Caire, 1937. LANGE D. 1977. - Chronologie et histoire dun royaume africain; Franz Steiner VerlagWeisbaden, 4 2 . STRIEDTER K. 1992. - Rock Art Research on the Djado Plateau, Niger ; A Preliminary Report on Arkana; First AURA Congress, Darwin 1988.
Th. TILLET

Achev dimprimer en avril 1995 sur les presses de limprimerie Borel & Feraud 13180 Gignac-la-Nerthe Dpt lgal 2 trimestre 1995 Imprim en France
e

Vous aimerez peut-être aussi