Vous êtes sur la page 1sur 171
( eviroraufmg O TRABALHO DA CITACAO ANTOINE COMPAGNON © 1979, Editions du Seuil '-@ 1996, da traduco brasileira, Editora UFMG 2007 - 14 reimpressao “Titulo original: La seconde main ou le travail de la citation Este livro ou parte dele nao pode ser reproduzido por qualquer meio sem autorizacao escrita do Editor. Compagnon, Antoine C736t O trabalho da citacdo / Antoine Compagnon ; tradugao de Cleonice P. B. Mourao. - Belo Horizonte : Editora UFMG, 1996. 176 p. ‘Traducao de: La seconde main ou le travail de la citation (Textos selecionados) 1. Literatura I. Mourdo, Cleonice P, B. II. Titulo CDD: 801 CDU: 82.01 Ficha catalogréfica elaborada pela Divisdo de Planejamento e Divulgacéo da Biblioteca Universitaria da UFMG ISBN: 85-85266-11-2 COLABORACAO NA TRADUCAO DA SEQUENCIA I: Luciana Lobato Burros Eliane Mourao PROJETO GRAFICO E CAPA Cassio Ribeiro EDITORACAO DE TEXTO Ana Maria de Moraes REVISAO E NORMALIZACAO Lilian de Oliveira FORMATACAO Robson Miranda PRODUCAO GRAFICA Warren M. Santos Editora UFMG Av. Anténio Carlos, 6627 ~ Ala direita da Biblioteca Central - Térreo ° Campus Pampulha - 31270-901 - Belo Horizonte/MG ‘Fel. (031) 3499-4650 Fax (031) 3499-4768 wwweditora.ufmg.br editora@ufmg.br a NOTA AO LEITOR Este volume é uma edicao reduzida de La seconde main ou le travail de la citation, de Antoine Compagnon, — publicada pelas Editions du Seuil, em 1979. Para a selecio dos 39 tépicos traduzidos das seis seqiéncias que compéem a obra, optou-se por fragmentos que tratam da escrita como exercicio da intertextualidade. Primeiro, ninguém pensa que as obras e os cantos poderiam ser criados do nada. Eles esto sempre ali, no presente imével da meméria. Quem se interessaria por uma palavra nova, no transmitida? O que importa nio é dizer, mas redizer e, nesse rédito, dizer a cada vez, ainda, uma primeira vez. Maurice Blanchot CONVERSAGAO INFINITA O que ha de terrivel em nds e sobre a terra e no céu talvez seja o que ainda no foi dito. S6 estaremos tranqiiilos quando tudo estiver dito, uma vez por todas, entio, enfim, faremos siléncio e nao mais teremos medo de nos calar. E assim sera. Céline VIAGEM AO FIMDANOITE Copiar como antigamente, Gustave Flaubert BOUVARD E PECUCHET he at TESOURA E COLA ABLAGAO GRIFO ACOMODAGAO SOLICITAGAO A LLEITURA EM AGAO © HOMEM DA TESOURA UMA CANONIZACAO METONIMICA ENXERTO REESCRITA © TRABALHO DA CITACAO A FORGA DO TRABALHO O SUJEITO DA CITAGAO CULPA DE GUILLAUME EMBREAGEM A FRICCAO MOBILIZACAO SUMARIO 13 7 20 24 27 30 33 37 41 44 AT 49 52 56 58

Vous aimerez peut-être aussi