Vous êtes sur la page 1sur 2

Spania:

Fr:L'affection nuit la raison. Sp:La enfermedad afecta el resultado) Ro: 1. Boala afecteaz rezultatul. Fr: Comme chante le cur, le sacristain rpond. Sp:Como cantadas por el sacerdote, el sacristn responde. Ro: Asa cum preotul canta,crestinul face. Fr:La femme et la sardine, les plus petites sont les plus fines. Sp:Las mujeres y las sardinas,Cuanto menor sea el ms fino. Ro: .Femeile i sardinele,cu cat sunt mai mici cu atat sunt mai fine.

Suedia:
Fr: Croire tout, c'est faiblesse ; ne croire rien, c'est folie. Swe:Att tro alla r svaghet att tro p ngonting, det r drskap). Fr:La chance ne donne pas, elle ne fait que prter. Swe: Chansen inte, lnar den bara.

Ro:Sa crezi totul este o slabiciune. Sa nu crezi nimic este o prostie. Ro: Sansele nu se dau, ele se imprumuta.

Fr:La jeunesse a une belle face, la vieillesse une belle me Swe:Ungdom har ett vackert ansikte, lderdomen en del sjl.

Ro: Tineretea are o fata frumoasa, batranetea are un suflet frumos.

Franta:

Fr: Les petits ruisseaux font les grandes rivires. Ro: Buturuga mica rastoarna carul mare. Fr: La vritable amiti se voit dans le Malheur. Ro: Prietenul la nevoie se cunuoaste. Fr: Cela ne sert rien de devenir un jour lhomme le plus riche du cimetire. Ro: Nu se merita sa devii intr-o zi cel mai bogat om din cimitir.

Polonia :
Fr: L'amour sans jalousie est comme un Polonais sans moustache. Pl:Mio bez zazdroci jest jak Polak bez wsw. Ro: Dragostea fr gelozie este ca un polonez fr musta. Fr:En Russie comme on doit, en Pologne comme on veut. Pl:W Rosji, jak trzeba, w Polska, jak chcesz. Ro: n Rusia, faci cum trebuie, n Polonia,faci cum vrei. Fr:La femme pleure avant le mariage, l'homme aprs. Pl:La kobieta pacze przed lubem, po czowieka. Ro: Femeia plange inainte de nunta, dup nunta barbatul.

Italia :
1.Fr: De l'interdiction,nat la tentation. It:Fatta la legge,pensata la malizia. Ro: Ispita se naste din interdictie. 2.Fr:De la qualit, nat la satit. It: Abondanza genera fastidio. Ro: Satietatea se naste din calitate. 3.Fr:Qui cherche trouve. It: Chi cerca, trova. Ro: Cine caut, gsete.

Proverbe olandez

Fr: Le dos d'ne dit merci quand il frappe avec le pied. Ol: Het ezeltje zei dank je wel als het hits van de voet.

Ro:Mgarul drept mulumire lovete cu piciorul pe cel care l scarpin. Fr: Posez une grenouille sur une chaise en or, elle sautera nouveau dans la mare. Ol: Zelfs als het opstijgen een troon van goud, kikker springt terug

naar het zwembad.

Ro:Chiar dac-o sui pe-un tron de aur, broasca sare napoi n balt. Fr: L'est trop loin est l'ouest.

Ol: Te ver het oosten is het westen.


Ro: Estul prea ndeprtat e vest.

Romania:
1. Fr: La vrit est toujurs au milieu. Ro: Adevrul este ntotdeauna la mijloc. 2. Fr: Etre un monsieur est un accident , etre homme est une grand chose. Ro: A fi domn e o-ntmplare, a fi om e lucru mare. 3.Fr: Qui ne parasser pas , retrove l'or dans la pierre. Ro:Cine nu se lenevete, aur i n piatr gsete. Anglia:1.Fr:L'homme affam n'est pas un homme libre. Eng: Hungry man is an angry man. Ro: Un om flamand nu este un om liber. 2.Fr:Pierre qui roule n'amasse pas mousse. Eng: A rolling stone gathers no moss. Ro: O piatra care se rastogoleste nu starnge muschi. 3.Fr:Oeil pour oeil, dent pour dent. Eng: An eye for an eye, a tooth for a tooth. Ro: Ochi pentru ochi si dinte pentru dinte.

Vous aimerez peut-être aussi