Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PROVA SOCIAL
29
00:02:22,111 --> 00:02:22,736
OK...
30
00:02:23,337 --> 00:02:25,111
eu acredito que tenho meus 2 Set em mente
31
00:02:26,000 --> 00:02:28,112
Eu gosto de criar uma social proof
32
00:02:29,777 --> 00:02:35,113
Primeiro: Se eu vou me aproximar do set sozinho
eu vou reunir meus interesses
33
00:02:35,880 --> 00:02:41,114
Ento a coisa mais lgica a se fazer seria
eu abrir e me apresentar ao set
34
00:02:42,555 --> 00:02:45,215
Eu no tenho necessariamente que ir de frente a ele (set)
35
00:02:46,716 --> 00:02:49,656
eu s tenho que ser visto com uma mulher
36
00:02:56,111 --> 00:02:57,307
Ol!
37
00:02:57,308 --> 00:02:58,158
HB: Tudo bem?
38
00:02:58,159 --> 00:02:59,159
Sim
39
00:02:59,560 --> 00:03:01,500
HB: Prazer em te conhecer, meu nome Paloma
40
00:03:01,551 --> 00:03:03,001
Eu te reconheo por alguma razo!
41
00:03:03,002 --> 00:03:03,502
HB: Srio?
42
00:03:03,503 --> 00:03:04,503
Por que isso?
43
00:03:04,504 --> 00:03:06,111
HB: Porque eu meio que me pareo com o David Fuentes
44
00:03:07,312 --> 00:03:07,999
T certo...
45
00:03:08,622 --> 00:03:10,111
HB: Eu no acho (que me pareo com ele)
46
00:03:10,112 --> 00:03:11,412
Quem esse David?
47
00:03:11,413 --> 00:03:13,613
HB: Sempre que eu falo com algum me dizem isso
48
00:03:13,899 --> 00:03:15,214
Voc fuma?
49
00:03:15,900 --> 00:03:16,715
HB: No...
50
00:03:20,916 --> 00:03:22,996
isso foi uma pergunta?
51
00:03:23,000 --> 00:03:23,440
HB: no...
52
00:03:25,441 --> 00:03:29,441
Em algum momento eu vou ter que achar um cigarro
53
00:03:30,000 --> 00:03:32,300
porque eu estou muito afim de um...
54
00:03:32,351 --> 00:03:33,651
HB: Eles tm cigarro em tal lugar...
55
00:03:33,655 --> 00:03:36,109
No...eu tenho alguns ali na mesinha
56
00:03:37,780 --> 00:03:39,500
Agora qual o propsito daquilo?
57
00:03:39,601 --> 00:03:44,111
HB: Eu no sei! Ia perguntar isso, qual o propsito de tudo isso?
(das cmeras provavelmente)
58
00:03:45,512 --> 00:03:48,212
Acho que eles esto interessados
em dinmica das relaes sociais
59
00:03:48,213 --> 00:03:52,900
com tanto que voc no olhe para eles
ou fale sobre isso...
60
00:03:52,901 --> 00:03:53,900
HB: Ta bom...
61
00:03:55,700 --> 00:03:57,111
HB: eu gostei do chapu
62
00:03:57,200 --> 00:03:58,112
obrigado!
63
00:03:58,800 --> 00:04:00,900
Voc ta de sacanagem comigo!
64
00:04:16,250 --> 00:04:19,350
Voc no tem uma expresso facial certa...
65
00:04:20,800 --> 00:04:22,888
HB: Isso bom, isso mal?
66
00:04:22,900 --> 00:04:24,300
Ta de boa...
67
00:04:24,330 --> 00:04:25,250
HB: ok
68
00:04:25,700 --> 00:04:30,200
Que tal isso, em algum momento eu vou
te apresentar a um pessoal bacana e...
69
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
Voc est num lugar legal hoje
70
00:04:33,800 --> 00:04:36,200
HB: Eu gosto daqui, eu venho bastante aqui
71
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Voc esteve aqui semana passada?
72
00:04:39,100 --> 00:04:41,111
HB: No, eu estava em outro encontro...
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,700
HB: Voc estava aqui semana passada?
74
00:04:44,755 --> 00:04:48,000
Eu estive aqui semana passada,
no lembro qual dia...
75
00:04:48,300 --> 00:04:50,450
Quinta, sexta, sbado...um desses dias
76
00:04:50,550 --> 00:04:54,100
HB: Eu gosto daqui porque tem a piscina e tal...
77
00:04:59,300 --> 00:05:01,125
Eu estou curioso sobre voc!
78
00:05:01,126 --> 00:05:02,100
HB: porque?
79
00:05:02,101 --> 00:05:03,401
Eu no sei por qu
80
00:05:05,600 --> 00:05:07,402
HB: Sobre o que voc est curioso?
81
00:05:07,700 --> 00:05:11,250
No me deram uma instruo de como ser humano...
82
00:05:12,900 --> 00:05:15,500
Meche com os meus sentimentos por exemplo
83
00:05:15,550 --> 00:05:16,701
HB: Ok...
84
00:05:25,052 --> 00:05:26,666
E os seus amigos quem so?
85
00:05:26,686 --> 00:05:28,350
HB: Eles esto ali
86
00:05:28,459 --> 00:05:30,851
Beleza, todos os meus amigos esto...
87
00:05:31,111 --> 00:05:32,352
Bem aqui
88
00:05:33,500 --> 00:05:39,800
Eu vou falar com eles antes de te apresentar
so gente boa
89
00:06:07,400 --> 00:06:09,099
E de volta a mim!
90
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
HB: ok...de volta a voc
91
00:06:10,900 --> 00:06:12,000
Ento...
92
00:06:12,020 --> 00:06:16,300
quando eu me mudei para os EUA
vindo de Toronto
93
00:06:18,800 --> 00:06:23,100
os meus primeiros amigos no eram as pessoas
que normalmente seriam minhas amigas...
94
00:06:24,700 --> 00:06:26,200
Aqui...sente aqui
95
00:06:26,500 --> 00:06:35,400
Sabe, eles eram meio que os perdedores que foram atrados
pelos novos pequenos objetos brilhantes porque...
96
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
bem...
97
00:06:38,500 --> 00:06:42,700
Eu precisava saber onde a lavanderia era, sabe?
98
00:06:43,200 --> 00:06:46,000
O que me lembra de quando eu estava no ensino mdio
99
00:06:46,500 --> 00:06:50,500
e...eu me mudei para outra rea de Toronto
100
00:06:50,501 --> 00:06:54,200
para uma escola nova e os primeiros amigos
128
00:08:19,502 --> 00:08:23,502
eu passei nove meses em Fort Lauderdale,
mas principalmente em Hollywood
129
00:08:24,903 --> 00:08:27,003
Mas mais ou menos 8 anos
130
00:08:30,004 --> 00:08:34,500
Ento as pessoas que eu conheo agora....
so gente boa sabe?
131
00:08:35,301 --> 00:08:37,501
Por exemplo...aquele cara com culos finos ali
132
00:08:37,502 --> 00:08:38,100
ahn...
133
00:08:38,700 --> 00:08:41,201
Ele um cara muito legal
134
00:08:41,802 --> 00:08:45,000
Sabe...eu tenho esse grupo de amigos
135
00:08:48,603 --> 00:08:52,503
com muitos caras legais, lindas mulheres...
136
00:08:52,604 --> 00:08:56,904
e so muito gente boa sabe?
137
00:08:58,305 --> 00:09:04,905
Eu me sinto privilegiado agora, eu era meio necessitado
mas agora eu sou seguido sabe?
138
00:09:05,906 --> 00:09:11,556
sou um tipo de cara que voc quer ser amigo
e eles te fazem querer ser uma pessoa melhor, sabe?
139
00:09:12,000 --> 00:09:13,707
Eu no sei por qu...
140
00:09:13,908 --> 00:09:17,999
O Chris ali, por exemplo...eu e ele viajamos
por quatro meses
141
00:09:18,350 --> 00:09:22,500
conhecendo o mundo e tem sido timo!
142
00:09:24,501 --> 00:09:29,601
Eu estive na Austrlia, o quo legal isso n?
143
00:09:30,602 --> 00:09:31,752
Sydney,
144
00:09:31,753 --> 00:09:33,753
Melbourne,
145
00:09:34,100 --> 00:09:36,999
Londres, Toronto duas vezes
146
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
eu sou de l ento eu vou l pra ver a minha me
147
00:09:41,201 --> 00:09:43,501
mas eu fiquei num hotel sabe?
148
00:09:44,502 --> 00:09:46,702
Eu entrei no carro e fui por l
149
00:09:54,893 --> 00:10:01,303
Meu pai morreu a 3 anos atras...e ela tem fotos
deles espalhadas por toda a casa
150
00:10:02,104 --> 00:10:04,804
e eu me sinto desconfortvel com isso...
151
00:10:12,705 --> 00:10:16,805
Agora eu me sinto o lder da tribo
152
00:10:20,206 --> 00:10:22,806
Jim: O que eles esto fazendo? (os caras filmando)
153
00:10:23,000 --> 00:10:25,907
Eles esto filmando para fazer uma...
154
00:10:25,908 --> 00:10:28,999
como eu posso dizer...
155
00:10:29,700 --> 00:10:34,999
amostra...para um grupo de dinmica das interaes sociais
156
00:10:35,900 --> 00:10:38,800
171
00:11:39,115 --> 00:11:43,715
Isso, eu posso te emprestar,
mas eu gostaria de t-lo de volta depois
172
00:11:44,006 --> 00:11:46,716
mas o legal disso que no que voc est usando,
173
00:11:46,717 --> 00:11:48,617
mas quando voc fala com algum,
174
00:11:48,618 --> 00:11:50,618
voc pode bot-lo na pessoa
175
00:11:51,000 --> 00:11:52,419
e ento...
176
00:11:52,420 --> 00:11:54,420
Jim: Quando eu te devolvo?
177
00:11:54,821 --> 00:11:58,221
Ah isso uma festa, se voc perder um cachecol,
que seja...
178
00:12:00,022 --> 00:12:07,322
geralmente eu estou acostumado a ir em lugares que...
179
00:12:07,401 --> 00:12:11,451
no me importa muito se vo roubar a porra
do meu cachecol sabe?
180
00:12:14,452 --> 00:12:16,452
Jim: Tome de volta
181
00:12:16,555 --> 00:12:19,653
E voc me envolveu, viu s?!
Essa a idia!
182
00:12:21,654 --> 00:12:25,434
Cara2: E peackoking uma coisa...
183
00:12:27,735 --> 00:12:29,435
No, no
184
00:12:29,436 --> 00:12:31,436
Na verdade pode baixar o seu valor se...
185
00:12:31,437 --> 00:12:33,897
Cara2: Abrindo um 2 set, ou 3 sets...
186
00:12:34,608 --> 00:12:38,898
Pode baixar o seu valor se voc chega e
no visto com ningum,
187
00:12:39,799 --> 00:12:45,699
e se 10 minutos depois voc ainda no visto
com ningum voc vai ser o estranho,
188
00:12:45,700 --> 00:12:48,900
Mas se a pessoa vista em um grupo,
como eu agora,
189
00:12:50,001 --> 00:12:52,301
aquelas pessoas esto vendo,
aquelas esto vendo...
190
00:12:53,402 --> 00:12:55,552
elas vem que eu tenho valor social
191
00:13:03,553 --> 00:13:05,553
Exatamente,
192
00:13:08,254 --> 00:13:09,554
ns estamos na mesma linha de raciocnio
193
00:13:10,055 --> 00:13:14,955
Ol, voc est adorvel hoje!
194
00:13:14,956 --> 00:13:15,956
HB: Obrigada
195
00:13:16,157 --> 00:13:18,100
Por que eu estou usando um sotaque que nem este?
196
00:13:18,111 --> 00:13:21,558
A palavra "adorvel" precisa se um sotaque ingls...
197
00:13:22,259 --> 00:13:23,759
voc est de sacanagem comigo no est?
198
00:13:23,760 --> 00:13:24,760
Sim voc est!
199
00:13:25,001 --> 00:13:26,801
Pode vir voc s est provocando no ....
200
00:13:29,602 --> 00:13:32,802
Eu como garotas como voc no caf-da-manh...
201
00:13:35,203 --> 00:13:38,453
Eu sou canadense,
de Toronto, ento...
202
00:13:50,704 --> 00:13:52,054
Ol!
203
00:13:55,000 --> 00:13:56,755
HB: Esta a minha amiga Shally
204
00:13:56,888 --> 00:13:58,200
HB: Eu sou a lder
205
00:13:58,601 --> 00:13:59,801
Voc a lder?
206
00:14:04,702 --> 00:14:05,902
Shally: Oi prazer te conhecer
207
00:14:05,903 --> 00:14:06,103
Voc fuma?
208
00:14:06,104 --> 00:14:06,504
Shally: O que?
209
00:14:06,505 --> 00:14:07,505
Voc fuma cigarro?
210
00:14:07,506 --> 00:14:08,506
Shally: No
211
00:14:12,507 --> 00:14:16,507
Me faa um favor,
veja se voc consegue dois cigarros
212
00:14:18,008 --> 00:14:19,008
HB: Dois?
213
228
00:15:48,509 --> 00:15:50,700
Tem muita gente legal neste lugar
229
00:15:52,501 --> 00:15:55,601
HB: Ento, o que voc est fazendo aqui?
230
00:15:56,602 --> 00:15:58,402
Segure isto aqui
231
00:16:01,403 --> 00:16:03,403
Eu sou fascinado por psicologia
232
00:16:04,004 --> 00:16:05,404
Veja isto:
233
00:16:09,105 --> 00:16:11,405
Espere,
234
00:16:12,306 --> 00:16:13,506
agora!
235
00:16:13,507 --> 00:16:16,207
HB: Oh meu Deus! Que legal faa de novo!
236
00:16:22,308 --> 00:16:24,208
Eu sou fascinado por psicologia...
237
00:16:24,209 --> 00:16:25,209
HB: Eu tenho umas cartas de plstico...
238
00:16:25,210 --> 00:16:27,210
Magic The Gathering, ou voc joga com as cartas?
239
00:16:27,211 --> 00:16:28,211
HB: Eu jogo mesmo
240
00:16:31,012 --> 00:16:32,412
Ahan, ok!
241
00:16:34,013 --> 00:16:36,013
O que voc estava fazendo em Las Vegas?
242
00:16:36,014 --> 00:16:40,314
HB: Eu vou l direto, gosto de ir nas festas e tal
243
00:16:40,315 --> 00:16:42,888
Eu tenho uma casa em Vegas
244
00:16:42,889 --> 00:16:45,300
HB: Verdade? Ah eu adoro l...
245
00:16:55,301 --> 00:16:57,701
Sabe de uma coisa estranha?
246
00:16:57,702 --> 00:17:04,000
Quando eu te conheci eu te via de um jeito
diferente do que eu te vejo agora!
247
00:17:06,501 --> 00:17:12,201
A primeira impresso que eu tive foi neutra sabe?
248
00:17:12,202 --> 00:17:14,202
E eu estava viajando,
249
00:17:14,503 --> 00:17:17,003
pensando em cigarros,
250
00:17:20,104 --> 00:17:21,104
HB: e agora?
251
00:17:21,105 --> 00:17:23,105
eu te vejo...
252
00:17:26,006 --> 00:17:28,106
HB: Bom, ruim ou o qu?
253
00:17:28,307 --> 00:17:29,807
Voc adorvel!
254
00:17:29,808 --> 00:17:30,808
HB: oooooh
255
00:17:34,809 --> 00:17:36,999
Eu preciso destruir tudo que bonito!
256
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
comum,
257
00:17:39,801 --> 00:17:40,901
olhe em volta,
258
00:17:40,902 --> 00:17:41,902
comum
259
00:17:42,000 --> 00:17:43,203
Sabe o que voc tem?
260
00:17:44,304 --> 00:17:45,404
Uma tima aparncia...
261
00:17:47,000 --> 00:17:48,805
Uma tima energia,
262
00:17:49,200 --> 00:17:53,006
e uma tima personalidade, isso raro
263
00:17:54,407 --> 00:17:55,507
Voc tem 2 ou 3
264
00:17:58,008 --> 00:17:59,508
Eu quero brigar com voc
265
00:18:01,509 --> 00:18:04,509
HB: Voc quer brigar comigo? Por qu?
Eu gosto do seu bracelete
266
00:18:04,510 --> 00:18:06,910
Eu sei que sim...Opa vai devagar!
267
00:18:13,850 --> 00:18:14,811
Certo...
268
00:18:21,112 --> 00:18:22,612
posso provar?
269
00:18:26,200 --> 00:18:27,313
HB: Voc quer provar isso?
270
00:18:27,314 --> 00:18:28,314
Sim!
271
00:18:30,000 --> 00:18:31,515
HB: Eu nunca divido meus drinks,
272
315
00:20:52,808 --> 00:20:54,608
e quando ns acabamos viemos aqui
316
00:20:55,009 --> 00:20:57,609
E agora ns estamos comemorando
como o fim de "Oceanss Lovin"
317
00:21:00,000 --> 00:21:01,610
por isso que eu chamo de caper
318
00:21:01,611 --> 00:21:02,611
HB: Ah entendi
319
00:21:21,200 --> 00:21:22,900
Ok, faa suas coisas
320
00:21:22,901 --> 00:21:23,901
HB: O qu?
321
00:21:23,902 --> 00:21:25,402
Voc no ia pegar um drink?
322
00:21:26,503 --> 00:21:27,503
HB: No sei, o qu eu voc quer?
323
00:21:27,504 --> 00:21:30,294
HB: Eu no vou ser a sua garonete,
te trazendo drinks
324
00:21:32,000 --> 00:21:34,095
Voc quer ir comigo todo o caminho
at aquele bar?
325
00:21:34,096 --> 00:21:35,096
HB: !!
326
00:21:35,200 --> 00:21:36,297
muito trabalho!
327
00:21:52,000 --> 00:21:53,598
Segure bem firme,
328
00:21:54,000 --> 00:21:54,999
segure firme!
329
00:22:10,000 --> 00:22:12,300
HB: Ei Mystery, qual o seu nome?
330
00:22:12,600 --> 00:22:15,300
Meu nome real Erick
331
00:22:15,301 --> 00:22:16,301
HB: Erick?
332
00:22:16,502 --> 00:22:18,102
Minhas amigas me chamam de Erick,
333
00:22:18,303 --> 00:22:19,999
minha me me chama de Erick,
334
00:22:21,400 --> 00:22:23,300
todos os meus amigos me chamam disso!
335
00:22:45,801 --> 00:22:46,501
HB: Qual a sua altura?
336
00:22:46,502 --> 00:22:47,502
65 (inches)
337
00:23:02,103 --> 00:23:05,103
Voc ainda no foi apresentada aos meus bons amigos, ento...
338
00:23:09,004 --> 00:23:12,500
Meus amigos Chris, James, ele uma ator
339
00:23:13,201 --> 00:23:14,501
HB: Um ator?
340
00:23:18,403 --> 00:23:20,603
HB: Show business!!!
341
00:23:20,704 --> 00:23:22,104
Voc quer ser uma o qu?
342
00:23:24,000 --> 00:23:29,505
HB: Eu no sei, algo na MTV
tipo "oi todo mundo!!"
343
00:24:23,906 --> 00:24:25,806
Ok o que ns estamos fazendo aqui?
344
00:24:29,000 --> 00:24:31,300
No demore muito,
o que voc quer?
345
00:25:03,501 --> 00:25:05,000
Voc divertida!
346
00:25:05,001 --> 00:25:06,001
HB: Eu sou divertida?
347
00:25:06,002 --> 00:25:07,002
!
348
00:25:07,003 --> 00:25:08,666
HB: eu sei...
349
00:26:00,207 --> 00:26:01,667
isso, obrigado!
350
00:26:04,208 --> 00:26:06,208
Voc banca o prximo round!
351
00:26:18,309 --> 00:26:20,000
Eu vou curtir isto
352
00:26:21,001 --> 00:26:22,001
Um brinde!
353
00:26:22,002 --> 00:26:23,502
HB: Um brinde a que?
354
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
HB: San Diego!
355
00:26:27,201 --> 00:26:28,501
humanidade!
356
00:26:28,999 --> 00:26:29,999
HB: Ok...
357
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
HB: Sade!
358
00:26:58,401 --> 00:27:00,601
388
00:28:48,402 --> 00:28:49,402
Matador: No!
389
00:28:50,003 --> 00:28:52,000
Ela demais, uma garota adorvel!
390
00:28:52,250 --> 00:28:55,000
MATADOR ABRE UM 2 SET
391
00:29:04,400 --> 00:29:05,000
Matador: Ol!
392
00:29:05,002 --> 00:29:05,601
HB1: Ol!
393
00:29:05,602 --> 00:29:06,402
Matador: Como vai voc?
394
00:29:06,403 --> 00:29:07,000
HB1: Bem
395
00:29:07,001 --> 00:29:08,001
Matador: Prazer em te conhecer
396
00:29:09,702 --> 00:29:10,602
Matador: Prazer em te conhecer tambem
397
00:29:12,603 --> 00:29:14,203
Matador: D pra ver que vocs so boas amigas
398
00:29:14,204 --> 00:29:15,204
HB1: sim
399
00:29:15,705 --> 00:29:18,705
Matador: Vocs fazem exatamente as mesmas
expresses faciais!
400
00:29:24,106 --> 00:29:27,206
Matador: Eu tenho que ir ali,
mas eu quero fazer uma pergunta:
401
00:29:28,507 --> 00:29:30,207
que xampu voc usa?
402
00:29:30,208 --> 00:29:31,208
HB: xxx
403
00:29:32,000 --> 00:29:33,209
Matador: Pare!
404
00:29:33,210 --> 00:29:34,555
Viu s o que voc fez?
405
00:29:35,411 --> 00:29:36,211
Certo...
406
00:29:36,512 --> 00:29:40,212
Eu fui numa conferncia
sobre a mente recentemente
407
00:29:41,513 --> 00:29:43,113
Quando duas pessoas tm uma conexo,
408
00:29:44,000 --> 00:29:46,414
elas sempre olham uma para a outra
antes de responder
409
00:29:46,715 --> 00:29:49,305
e as mulheres constantemente
olham uma para a outra!
410
00:29:50,000 --> 00:29:54,100
Sabe, essa uma coisa que
as mulheres conseguem fazer,
411
00:29:54,101 --> 00:29:55,101
mas os homens no
412
00:29:55,102 --> 00:29:57,000
Matador: Se uma garota pergunta isso
pra um amigo meu
413
00:29:57,303 --> 00:29:59,503
ele ficaria tipo "Meu, que porra essa?"
414
00:30:01,804 --> 00:30:04,000
Matador: Voc parece a malvada
e voc parece a boazinha
415
00:30:11,201 --> 00:30:12,701
Deixa eu ver a sua mo...
416
00:30:15,802 --> 00:30:17,992
Oh a gente no vai se dar bem MESMO!
417
00:30:19,100 --> 00:30:21,500
A propsito, voc tem um sorriso juvenil
418
00:30:21,501 --> 00:30:22,501
HB: um o qu?
419
00:30:22,502 --> 00:30:23,502
Matador: um sorriso juvenil
420
00:30:23,503 --> 00:30:24,503
HB: No consigo te ouvir
421
00:30:24,504 --> 00:30:25,504
Matador: Voc tem um sorriso juvenil
422
00:30:25,505 --> 00:30:26,505
HB: Um sorriso juvenil?
423
00:30:26,506 --> 00:30:28,606
Matador: Isso! Sabe o que ?
424
00:30:28,607 --> 00:30:29,307
HB: No
425
00:30:29,308 --> 00:30:30,908
Matador: Certo, eu sou de Los Angeles
426
00:30:31,100 --> 00:30:33,400
Minha ex-namorada pensava assim:
427
00:30:33,601 --> 00:30:36,900
se voc quiser se dar bem em Hollywood,
428
00:30:37,001 --> 00:30:38,801
voc tem que ter um grande sorriso,
429
00:30:38,802 --> 00:30:40,202
que vai at a orelha
430
00:30:40,703 --> 00:30:43,700
As pessoas te acham mais simptica
se voc tiver um sorriso assim
431
00:30:44,701 --> 00:30:46,701
Se voc pegar uma revista como a
Cosmos ou Vogue,
432
00:30:46,702 --> 00:30:49,000
vai ver que as modelos esto todas assim
433
00:30:50,701 --> 00:30:52,701
Ento, um sorriso juvenil assim,
434
00:30:52,702 --> 00:30:54,702
que parece que voc mais simptico,
435
00:30:56,703 --> 00:31:02,000
ento, quebraram a mandbula dela e mudaram
o formato do sorriso dela!
436
00:31:07,601 --> 00:31:08,801
Eu tenho uma intuio sobre voc
437
00:31:08,802 --> 00:31:10,002
Voc acredita em ESP (percepo extra-sensorial)
438
00:31:10,003 --> 00:31:11,003
HB: Se eu acredito em que?
439
00:31:11,004 --> 00:31:12,004
Matador: Voc acredita em ESP?
440
00:31:13,505 --> 00:31:14,805
HB: Ah mais ou menos...
441
00:31:16,006 --> 00:31:16,806
Matador: Como?
442
00:31:16,807 --> 00:31:20,607
HB: Eu no sei bastante para sentir essas coisas...
443
00:31:21,508 --> 00:31:25,608
Matador: Ok...faa o seguinte:
444
00:31:25,609 --> 00:31:26,609
fique de frente para mim
445
460
00:32:19,604 --> 00:32:20,804
agora ponha as suas mos assim...
461
00:32:23,305 --> 00:32:24,305
Boa garota
462
00:32:29,000 --> 00:32:30,306
HB: O que voc est fazendo?
463
00:32:32,207 --> 00:32:33,707
Matador: Certo isto o bastante
464
00:32:36,408 --> 00:32:37,508
Eu sou um expert nisso...
465
00:32:37,509 --> 00:32:38,509
Eu vou te mostrar
466
00:32:38,510 --> 00:32:40,210
Ok, eu percebi que...
467
00:32:39,900 --> 00:32:40,411
Certo...
468
00:32:40,412 --> 00:32:41,712
Eu no te conheo a muito tempo,
469
00:32:41,713 --> 00:32:43,700
voc no me conhece a muito tempo
470
00:32:46,700 --> 00:32:47,399
e...
471
00:32:47,400 --> 00:32:51,200
Nessa situao, eu te deixo nervosa,
voc me deixa nervoso sabe?
472
00:32:51,301 --> 00:32:52,501
HB: Ahan. Mas t tudo bem
473
00:32:54,902 --> 00:32:58,000
Matador: Ento, quando eu te disse para botar
as mos em cima das minhas,
474
00:32:58,301 --> 00:33:01,301
foi engraado,
518
00:35:16,306 --> 00:35:17,306
mas meio embaraoso
519
00:35:18,507 --> 00:35:20,307
Eu falei com o cara pelo qual elas
estavam brigando,
520
00:35:20,308 --> 00:35:21,308
o nome dele George,
521
00:35:21,309 --> 00:35:23,809
ele ficou vendo as duas e pensando
como aquilo era errado...
522
00:35:24,000 --> 00:35:25,310
Se o seu nome Beatriz,
523
00:35:26,700 --> 00:35:28,311
voc no tem cara de Beatriz,
sinto muito
524
00:35:29,312 --> 00:35:31,812
Mystery: E aquele George,
525
00:35:33,513 --> 00:35:34,800
eu no acho que ele chegou aqui...
526
00:35:34,901 --> 00:35:35,901
Tanto faz
527
00:35:36,802 --> 00:35:38,302
De qualquer maneira,
obrigado pelo...
528
00:35:41,303 --> 00:35:44,403
Ento uma delas foi segurada por um cara,
529
00:35:45,404 --> 00:35:48,604
eu no sei se ele trabalha aqui ou no,
530
00:35:48,605 --> 00:35:49,805
mas mesmo assim foi demais!
531
00:35:49,806 --> 00:35:51,106
546
00:36:38,501 --> 00:36:42,221
Sendo um artista de desempenho
eu conheo muita gente,
547
00:36:43,122 --> 00:36:46,122
ento muitos perdedores podem vir at mim,
548
00:36:46,123 --> 00:36:47,599
o objeto brilhante sabe?
549
00:36:48,900 --> 00:36:52,500
Mas desde ento eu cuidadosamente seleciono
550
00:36:52,701 --> 00:36:55,001
os meus "guardies sociais"
551
00:36:55,902 --> 00:36:57,002
Eu escrevi isso!
552
00:36:57,203 --> 00:36:58,203
Voc disse de novo
553
00:36:59,204 --> 00:37:01,504
Ento os amigos que eu tenho agora,
554
00:37:01,505 --> 00:37:02,705
eu odeio parecer chato,
555
00:37:04,006 --> 00:37:06,506
mas, voc conseguiu um "caper"
esse fim de semana,
556
00:37:08,007 --> 00:37:09,007
parabns!
557
00:37:09,408 --> 00:37:12,508
Sabe, ns estamos comemorando como
em "11 homens e um segredo"
558
00:37:12,509 --> 00:37:13,509
Ento nada...
559
00:37:14,910 --> 00:37:16,210
Sabe, essas pessoas,
560
00:37:17,211 --> 00:37:19,511
elas no precisam de nada de vocs,
sabe?
561
00:37:19,612 --> 00:37:20,612
Gente boa,
562
00:37:22,003 --> 00:37:24,003
eu estou orgulhoso deles
563
00:37:26,004 --> 00:37:27,504
Venham se juntar a ns!
564
00:37:52,505 --> 00:37:54,505
Mystery: Todos se foram...
565
00:37:55,506 --> 00:37:57,206
Essa a nossa rea VIP
566
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Eu quero apresentar vocs ao Chris
567
00:38:02,001 --> 00:38:04,001
Chris um...
568
00:38:04,502 --> 00:38:05,802
HEY!
569
00:38:06,123 --> 00:38:08,123
dele que eu estava falando!
570
00:38:08,999 --> 00:38:10,125
Esse o Chris
571
00:38:10,126 --> 00:38:11,226
HB: Oi Chris
572
00:38:11,227 --> 00:38:13,000
Mystery: Chris e eu,
573
00:38:13,101 --> 00:38:15,101
assim como o Matador ou James,
574
00:38:19,002 --> 00:38:22,002
ns temos viajado por meses...
575
00:38:23,803 --> 00:38:25,303
Por todo o mundo
576
00:38:33,004 --> 00:38:34,004
Matador: Bom,
577
00:38:34,005 --> 00:38:36,005
que ns somos parte desse grupo,
578
00:38:38,006 --> 00:38:40,006
eu no sei se voc conhece chamado:
Mystery Method
579
00:38:54,007 --> 00:38:56,507
So cinco caras e ns viajamos pelo mundo
580
00:38:58,228 --> 00:39:00,308
ensinando dinmica social,
581
00:39:00,309 --> 00:39:01,509
treinando...
582
00:39:01,510 --> 00:39:03,810
HB: Tudo bem se eu acender um cigarro?
583
00:39:03,811 --> 00:39:04,811
Matador: Claro
584
00:39:25,912 --> 00:39:28,212
HB: No se pode fumar aqui!
585
00:39:31,013 --> 00:39:32,513
Mystery: Eu acho que podemos sim
586
00:39:47,214 --> 00:39:50,064
Matador: Mystery Mystery! Troca de lugar!
587
00:39:52,865 --> 00:39:53,865
Matador: Fale com o Chris!
588
00:39:57,306 --> 00:39:59,366
MYSTERY EXPLICA O SET
589
00:40:00,367 --> 00:40:01,700
604
00:40:45,215 --> 00:40:46,415
Mystery: Oi!
605
00:40:47,216 --> 00:40:48,816
HB: Eu achei que voc estava
falando com a gente!
606
00:40:48,817 --> 00:40:49,717
Mystery: Ahn?
607
00:40:49,718 --> 00:40:51,518
Ah no eu estou falando com vocs agora
608
00:40:52,519 --> 00:40:54,319
HB: tipo uma festa de aniversrio
609
00:41:04,920 --> 00:41:06,520
Mystery: Do Larry?
610
00:41:06,521 --> 00:41:07,521
HB: Sim
611
00:41:08,699 --> 00:41:09,522
Mystery: Eu sabia disso
612
00:41:21,323 --> 00:41:23,323
Mystery: Certo voc pode ir agora
613
00:41:30,524 --> 00:41:32,524
Mystery: Eu perdi minha voz,
614
00:41:32,925 --> 00:41:34,605
semana passada, eu estava em um...
615
00:41:34,606 --> 00:41:37,006
Vamos s chamar de evento, e...
616
00:41:37,007 --> 00:41:38,307
HB: Era uma conveno?
617
00:41:40,808 --> 00:41:42,308
Mystery: Vamos chamar s de evento
618
00:41:42,309 --> 00:41:43,309
HB: Ok
619
00:41:44,910 --> 00:41:46,599
Mystery: No final,
620
00:41:46,600 --> 00:41:50,000
ns estvamos comemorando como se fosse
o final de "11 homens e um segredo",
621
00:41:51,901 --> 00:41:52,991
tima festa,
622
00:41:54,292 --> 00:41:55,992
e eu no sei como aconteceu,
623
00:41:56,993 --> 00:41:58,993
ns estvamos na rea VIP
624
00:42:01,000 --> 00:42:03,894
e eu no sei por que mas
acabei perdendo a minha voz
625
00:42:10,095 --> 00:42:12,595
Mystery: Voc j ouviu de um
cara chamado Neil Galler?
626
00:42:12,596 --> 00:42:13,596
HB: Neil Galler?
627
00:42:13,597 --> 00:42:14,597
HB: No...
628
00:42:16,598 --> 00:42:17,898
Mystery: Espere um segundo
629
00:42:17,899 --> 00:42:18,899
HB: Ok
630
00:42:39,800 --> 00:42:41,300
Mystery: Vou te apresentar
631
00:42:49,501 --> 00:42:51,201
Eu pensei em apresent-las,
632
00:42:51,302 --> 00:42:52,502
essas so minhas amigas
633
00:42:52,503 --> 00:42:53,703
HB: Ol amigas!
634
00:42:54,104 --> 00:42:56,704
Mystery: Vallery essa a...
635
00:42:56,705 --> 00:42:57,705
HB: Kristen!
636
00:42:57,706 --> 00:42:59,706
Mystery: Kristen!
Ah mesmo, Kristen!
637
00:43:01,707 --> 00:43:03,207
HB: Prazer em te conhecer!
638
00:43:09,208 --> 00:43:11,208
Mystery: Eu estou curioso sobre voc,
no sei por que
639
00:43:11,209 --> 00:43:12,209
HB: mesmo?
640
00:43:15,010 --> 00:43:17,310
Mystery: Qual a sua primeira
impresso sobre unhas pretas?
641
00:43:18,311 --> 00:43:19,511
HB: Minha primeira impresso?
642
00:43:23,112 --> 00:43:25,512
Mystery: que eu estava em um elevador...
643
00:43:28,013 --> 00:43:30,913
Eu aprendi a no fumar e falar
ao mesmo tempo, voc fuma?
644
00:43:33,014 --> 00:43:36,314
HB: No. Quer dizer, eu tento no fumar...
645
00:43:39,515 --> 00:43:40,715
Mystery: Voc bebe?
646
00:43:40,516 --> 00:43:43,516
HB: Eu no fumo nem bebo muito,
s maconha s vezes...
647
00:43:44,117 --> 00:43:47,007
Mystery: Oh eu te amo! Boa garota!
ok...solte-me
648
00:43:53,508 --> 00:43:55,308
Mystery: Qual o mais estranho,
649
00:43:55,509 --> 00:44:01,109
quer dizer, no o mais estranho, mas o mais
profundo momento que voc teve fumando maconha?
650
00:44:03,010 --> 00:44:05,510
HB: Oh meu Deus, eu vou te contar,
651
00:44:13,001 --> 00:44:15,011
HB: foi quando eu estava na 7 srie,
652
00:44:15,512 --> 00:44:17,512
HB: foi a primeira vez que eu fumei haxixe...
653
00:44:18,713 --> 00:44:20,513
Mystery: Eu nunca fumei haxixe
654
00:44:21,414 --> 00:44:22,214
HB: Ah mesmo?
655
00:44:22,215 --> 00:44:24,815
HB: Certo, voc j viu um vdeo dos Rolling Stones...
656
00:44:25,816 --> 00:44:31,016
no qual eles esto meio que em cmera lenta,
657
00:44:31,317 --> 00:44:34,517
HB: mas tipo uma filmagem real e velha sabe?
658
00:44:37,118 --> 00:44:39,918
Mystery: Eu estou tentando visualizar isso,
mas eu no vi
659
00:44:39,919 --> 00:44:40,919
HB: tipo um...
660
00:44:45,820 --> 00:44:51,920
Ento, teve um momento de um ponto A
para um ponto B em que eu apaguei
661
00:44:53,121 --> 00:44:56,921
e quando eu acordei eu estava contra a parede
662
00:44:56,922 --> 00:45:00,422
e todo mundo que estava falando comigo
estava falando de um jeito muito estranho,
663
00:45:02,923 --> 00:45:04,923
e ento ns fomos ver um filme do Drcula e...
664
00:45:05,225 --> 00:45:06,355
Mystery: Quantos anos voc tinha?
665
00:45:06,356 --> 00:45:07,556
HB: Estava na 7 srie
666
00:45:07,557 --> 00:45:08,757
Mystery: Oh meu Deus!
667
00:45:08,958 --> 00:45:10,158
HB: Esse foi o meu momento mais louco
668
00:45:12,059 --> 00:45:13,559
Semana passada...
669
00:45:17,260 --> 00:45:20,460
eu estava vendo um
show do Pink Floyd e...
670
00:45:30,561 --> 00:45:31,901
Mystery: Voc ouve msica?
671
00:45:31,902 --> 00:45:33,002
HB: Como assim?
672
00:45:33,003 --> 00:45:34,003
Mystery: Quando voc fuma?
673
00:45:34,204 --> 00:45:35,404
HB: Ah sim
674
00:45:35,805 --> 00:45:36,905
Mystery: Voc tem uma favorita?
675
705
00:47:08,001 --> 00:47:09,101
Mystery: 200 mil, ok
706
00:47:10,702 --> 00:47:12,102
HB: Meu primeiro pensamento foi um milho mas...
707
00:47:13,303 --> 00:47:15,803
Mystery: Ok, mas falando mais realistamente,
200 mil
708
00:47:15,804 --> 00:47:16,804
Ok
709
00:47:17,005 --> 00:47:18,705
Est pronta?
710
00:47:19,006 --> 00:47:22,906
Eu estou curioso para saber como se sente
711
00:47:24,307 --> 00:47:26,907
Me perguntaram isso uma vez e eu disse 250 mil,
712
00:47:28,308 --> 00:47:29,708
eles perguntaram mais ou menos?
713
00:47:31,009 --> 00:47:32,709
E eu estava tipo, mais, 280 mil
714
00:47:32,710 --> 00:47:33,710
Est pronta?
715
00:47:35,011 --> 00:47:36,011
HB: sim
716
00:47:36,412 --> 00:47:38,212
Mystery: 28.251 dias
717
00:47:39,913 --> 00:47:43,013
De acordo com um departamento dos EUA de 2002
718
00:47:45,714 --> 00:47:47,314
Mystery: 28.251 dias
719
00:47:47,515 --> 00:47:52,515
748
00:50:05,714 --> 00:50:07,514
Daqui a pouco, daqui a pouco
749
00:50:16,015 --> 00:50:20,700
Mystery: Voc diria que voc
interessada em psicologia
750
00:50:21,001 --> 00:50:22,701
ou fascinada por ela?
751
00:50:26,002 --> 00:50:27,002
HB: Interessada
752
00:50:27,803 --> 00:50:30,903
Mystery: Eu sou absolutamente fascinado
por relaes dinmicas sociais
753
00:50:32,304 --> 00:50:33,904
Eu vou te mostrar uma coisa engraada
754
00:50:38,005 --> 00:50:39,305
Segure aqui, isso...
755
00:50:45,706 --> 00:50:51,000
Normalmente...eu tenho uma platia,
756
00:50:52,301 --> 00:50:54,901
mas eu prefiro que agora seja s eu e voc mesmo
757
00:50:58,502 --> 00:51:00,502
Eu vou imaginar energia,
758
00:51:02,003 --> 00:51:03,703
s imaginao ok?
759
00:51:04,804 --> 00:51:06,804
Eu vou imaginar o seu drink...
760
00:51:07,900 --> 00:51:08,900
ok?
761
00:51:10,901 --> 00:51:12,901
Agora a parte do vento,
762
777
00:52:08,801 --> 00:52:10,001
Mystery: Segure isto...
778
00:52:11,502 --> 00:52:13,502
Alis, deixe eu te apresentar
ao James matador...
779
00:52:15,803 --> 00:52:16,803
James
780
00:52:17,104 --> 00:52:19,104
essa a minha boa amiga Kristine!
781
00:52:19,305 --> 00:52:20,305
HB: Ol,
782
00:52:20,506 --> 00:52:21,706
prazer em te conhecer!
783
00:52:26,307 --> 00:52:27,507
Mystery: Segure gentilmente...
784
00:52:35,008 --> 00:52:36,208
Imagine energia
785
00:52:40,209 --> 00:52:42,209
me diga se voc pode sentir isso...
786
00:52:44,210 --> 00:52:45,610
Agora, agora, agora...
787
00:52:55,011 --> 00:52:56,311
HB: Ohh! Voc foda
788
00:52:56,312 --> 00:52:57,312
Mystery: Obrigado!
789
00:52:59,013 --> 00:53:00,513
O que voc quer ser quando crescer?
790
00:53:00,514 --> 00:53:01,514
No diga princesa!
791
00:53:03,515 --> 00:53:07,815
HB: Bom, eu ensino pilates e eu quero...
792
00:53:07,816 --> 00:53:09,816
Mystery: Eu tinha uma namorada
que ensinava pilates!
793
00:53:09,817 --> 00:53:10,817
HB: Srio?
794
00:53:10,818 --> 00:53:11,818
Mystery: na Flrida
795
00:53:11,819 --> 00:53:12,819
HB: Legal
796
00:53:14,500 --> 00:53:15,500
Mystery: Ol!
797
00:53:18,001 --> 00:53:19,201
HB: Este o Brian
798
00:53:19,202 --> 00:53:20,202
Mystery: Prazer em te conhecer
799
00:53:20,203 --> 00:53:21,993
Bem vindo pequena reunio familiar!
800
00:53:27,254 --> 00:53:29,004
Mystery: Ela tem bebido muito
801
00:53:29,005 --> 00:53:31,005
est meio alterada e...
802
00:53:34,506 --> 00:53:36,006
Esse o meu bom amigo James
803
00:53:38,307 --> 00:53:40,307
Matador: Eu no peguei o memorando
804
00:53:41,008 --> 00:53:43,008
Mystery: ele no pegou a porra do memorando!
805
00:53:46,009 --> 00:53:47,509
HB: o seu nome ...John??
806
00:53:49,109 --> 00:53:51,109
821
00:54:23,004 --> 00:54:25,500
HB: A primeira coisa que me ocorre
que se eu tivesse voz
822
00:54:25,501 --> 00:54:26,701
eu adoraria cantar
823
00:54:29,402 --> 00:54:32,302
se eu tivesse uma voz que
encantasse as pessoas...
824
00:54:37,903 --> 00:54:40,000
Eu ainda uso minha voz nas aulas
825
00:54:40,001 --> 00:54:41,001
eu grito muito
826
00:54:43,802 --> 00:54:45,802
Mystery: Como eu disse eu
estou curioso sobre voc
827
00:54:47,000 --> 00:54:49,803
como se eu tivesse um milho de perguntas
828
00:54:51,504 --> 00:54:52,804
HB: Sabe o que engraado?
829
00:54:56,000 --> 00:54:57,605
Mystery: So 5 dlares cada vez que voc toca!
830
00:55:02,806 --> 00:55:04,806
HB: Por que voc veio perguntar a mim,
entre todos de branco?
831
00:55:04,807 --> 00:55:07,107
Mystery: Bom eu s estava andando at...
832
00:55:08,508 --> 00:55:09,808
HB: Que energia te levou para aquele lado
833
00:55:09,809 --> 00:55:11,009
e como era essa energia?
834
00:55:12,710 --> 00:55:13,710
Eu quero saber!
835
00:55:22,011 --> 00:55:24,011
Mystery: D um passo para trs
836
00:55:24,512 --> 00:55:25,612
boa garota...
837
00:55:27,313 --> 00:55:28,313
HB: Eu s acho que...
838
00:55:31,014 --> 00:55:35,014
Eu sou muito interessada nessas coisas
de energia e transmitir coisas
839
00:55:37,315 --> 00:55:40,815
por isso que eu dou aulas
840
00:55:41,016 --> 00:55:47,006
eu gosto de dizer para as pessoas o que fazer
841
00:55:47,007 --> 00:55:48,007
Mystery: Certo
842
00:55:48,808 --> 00:55:50,208
eu aposto que voc uma boa pessoa!
843
00:55:51,700 --> 00:55:53,909
Voc tem que ser...se voc quiser estar nisso
844
00:55:54,210 --> 00:55:55,410
Olha isso
845
00:55:57,511 --> 00:55:59,511
o motivo pelo qual o meu amigo Will
846
00:55:59,512 --> 00:56:01,012
meu amigo desde o ensino mdio que
847
00:56:01,013 --> 00:56:02,513
diferente dos amigos que eu tenho agora
848
00:56:02,514 --> 00:56:04,514
ns fomos Hollywood sabe?
849
00:56:05,915 --> 00:56:08,515
So conexes diferentes
850
00:56:10,006 --> 00:56:12,516
E o que eu percebi estando l
cerca de um ms atrs
851
00:56:12,517 --> 00:56:13,817
fui para Toronto...
852
00:56:14,518 --> 00:56:16,018
de onde eu sou
853
00:56:16,019 --> 00:56:17,019
E...
854
00:56:18,520 --> 00:56:20,820
Eu e ele somos to diferentes agora!
855
00:56:22,421 --> 00:56:23,721
James foi comigo
856
00:56:23,722 --> 00:56:25,422
eu fiz um evento l
857
00:56:25,423 --> 00:56:26,603
um seminrio
858
00:56:26,604 --> 00:56:28,604
ento...eu tambm ensino
859
00:56:29,105 --> 00:56:32,405
Mas ao invs de ensinar grupos pequenos eu...
860
00:56:34,006 --> 00:56:35,206
Matador: Eu me esqueci de te contar
861
00:56:35,207 --> 00:56:36,207
desculpe interromper...
862
00:56:47,508 --> 00:56:49,008
Mystery: Legal
863
00:56:52,009 --> 00:56:53,609
na verdade eu...
864
00:56:53,000 --> 00:56:54,000
Ah deixa pra l
865
00:56:54,301 --> 00:56:55,301
Matador: Me desculpe...
866
00:56:56,302 --> 00:56:57,402
Eu falo muito
867
00:56:58,803 --> 00:56:59,803
Eu falo muito
868
00:57:01,504 --> 00:57:02,504
Mystery: Ento...
869
00:57:02,505 --> 00:57:05,005
como eu estavo te falando....dos meus amigos
870
00:57:05,505 --> 00:57:07,505
esse meu grupo de amigos
871
00:57:10,006 --> 00:57:13,006
eu considero...meus guardies sociais
872
00:57:14,307 --> 00:57:15,707
Eu sei que meio tolo mas...
873
00:57:16,208 --> 00:57:17,708
voc no pode conhecer todo mundo!
874
00:57:22,409 --> 00:57:23,409
Mystery: Certo
875
00:57:23,410 --> 00:57:25,710
e mesmo que voc conhecesse
uma pessoa pelo dia inteiro
876
00:57:26,501 --> 00:57:29,711
ainda assim s ter arranhando
a superfcie do que eles so
877
00:57:29,712 --> 00:57:31,412
e algumas pessoas so to fascinantes!
878
00:57:32,013 --> 00:57:34,213
Eu tenho circuitos de fascinao!
879
00:57:34,214 --> 00:57:35,214
HB: ...
880
00:57:39,815 --> 00:57:42,115
Mystery: Ento...os amigos que eu tenho agora
881
00:57:42,416 --> 00:57:43,916
diferente dos que eu tinha em Toronto
882
00:57:45,817 --> 00:57:48,217
tinha uma poca que eu no os conhecia,
mas agora que eu os conheo
883
00:57:48,618 --> 00:57:51,418
eu conheo o Matador, James mas
pode chamar ele de Matador
884
00:57:51,419 --> 00:57:54,419
pelo ltimo ano e meio e ele um timo homem
885
00:57:55,420 --> 00:57:57,020
eu confio muito nele
886
00:57:58,021 --> 00:58:02,791
Ento eu logo vou te apresentar
para o meu brao direito
887
00:58:02,802 --> 00:58:03,802
Chris
888
00:58:03,803 --> 00:58:05,003
Essa a namorada dele
889
00:58:05,204 --> 00:58:06,904
Eles se conheceram a trs semanas atrs
890
00:58:06,905 --> 00:58:07,905
o quo legal isso?!
891
00:58:07,906 --> 00:58:09,506
Mystery: Ns fomos ao Alasca
892
00:58:09,507 --> 00:58:10,507
em Fairbanks
893
922
00:59:45,604 --> 00:59:46,604
Mystery: Ah ok...
923
00:59:47,505 --> 00:59:48,605
No foi bom...
924
00:59:48,606 --> 00:59:49,606
Certo
925
00:59:49,607 --> 00:59:50,907
Ns estamos numa reunio pblica
926
00:59:55,008 --> 00:59:56,508
Mystery: Na verdade meu irmo gay
927
00:59:58,109 --> 01:00:00,509
eu tenho duas sobrinhas: Shallyn e Kately
928
01:00:00,710 --> 01:00:02,300
da minha irm
929
01:00:02,301 --> 01:00:03,601
Eu sou o mais novo
930
01:00:03,602 --> 01:00:04,602
o pequeno Erick
931
01:00:05,003 --> 01:00:07,603
E tem a minha irm e o meu irmo, o gay
932
01:00:11,204 --> 01:00:12,304
Mystery: Ento
933
01:00:13,105 --> 01:00:15,505
as duas crianas
934
01:00:16,006 --> 01:00:17,506
imagine isso:
935
01:00:20,507 --> 01:00:22,007
esto no banco traseiro do carro ok
936
01:00:22,008 --> 01:00:26,008
a Shallyn...ns a chamamos de kay kay...
tinha 7 anos na poca
937
01:00:26,209 --> 01:00:29,909
estava no banco traseiro, eu estavo dirigindo
e minha me no banco do passageiro
938
01:00:32,700 --> 01:00:33,700
e de repente ela pergunta:
939
01:00:33,701 --> 01:00:35,701
Me, o tio Alfie gay?
940
01:00:38,702 --> 01:00:40,202
E eu como irmo mais novo:
941
01:00:40,203 --> 01:00:41,203
Sim Martina!
942
01:00:43,204 --> 01:00:44,804
E eu estava pensando comigo mesmo
943
01:00:44,805 --> 01:00:46,305
o tio Alfie era gay?
944
01:00:48,006 --> 01:00:49,506
E meu pai disse:
945
01:00:50,507 --> 01:00:54,007
Sim ele gay
946
01:00:54,008 --> 01:00:56,008
o estilo de vida dele...
947
01:00:56,009 --> 01:00:57,309
E ela pergunta:
948
01:00:58,710 --> 01:01:00,810
eu estava me perguntando quem o tio era
949
01:01:02,408 --> 01:01:04,408
Mystery: Elas cresceram muito rpido!
950
01:01:04,409 --> 01:01:06,000
Ela tem 14 anos agora
951
01:01:08,001 --> 01:01:09,501
966
01:01:50,000 --> 01:01:52,016
Simplesmente ela tem um noivo
967
01:01:52,017 --> 01:01:53,017
ele est aqui
968
01:01:53,018 --> 01:01:57,618
eu fui apresentado a ele e para mim
isso 100% uma vitria!
969
01:01:57,619 --> 01:02:01,000
Eu fui capaz de mov-la e a trazer para c
970
01:02:01,401 --> 01:02:04,101
e lgico, agora que eu descobri essa informao
971
01:02:05,000 --> 01:02:06,502
que bem decepcionante
972
01:02:06,503 --> 01:02:09,503
mas...agora eu no consigo parar de pensar
973
01:02:06,503 --> 01:02:11,803
que ele bem legal!
974
01:02:12,304 --> 01:02:14,504
O que faz dele legal que de alguma forma
975
01:02:14,505 --> 01:02:15,505
magicamente
976
01:02:15,706 --> 01:02:18,506
ele foi capaz de conseguir uma mulher to boa...
977
01:02:19,407 --> 01:02:20,507
Bom pra ele!
978
01:02:21,008 --> 01:02:23,508
Eu desrespeitei o jogo dele?
979
01:02:24,509 --> 01:02:25,509
Claro que no
980
01:02:26,710 --> 01:02:28,210
Eu tenho opes, eu tenho escolhas
981
01:02:29,511 --> 01:02:32,111
E este um homem que botou um anel
no dedo dela...
982
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Respeite!
983
01:02:35,301 --> 01:02:38,301
MYSTERY ABRE UM 2 SET
984
01:02:50,400 --> 01:02:51,200
Mystery: Oi!
985
01:02:51,201 --> 01:02:52,401
Eu sou o Mystery!
986
01:02:52,802 --> 01:02:54,400
Bem vindo ao jogo!
987
01:02:55,201 --> 01:02:56,601
Eu estou cercado pela...
988
01:02:56,990 --> 01:02:58,000
Humanidade!
989
01:02:59,301 --> 01:03:03,100
6,4 bilhes de pessoas!
990
01:03:05,601 --> 01:03:07,001
O jogo comeou!
991
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
HB: Por que voc est vestido assim?
992
01:03:18,001 --> 01:03:19,901
Mystery: Eu fico feliz assim
993
01:03:21,302 --> 01:03:22,902
Me apresente aos seus amigos
994
01:03:22,903 --> 01:03:24,503
a coisa educada a se fazer
995
01:03:24,504 --> 01:03:25,504
HB: Eu no o conheo!
996
01:03:25,505 --> 01:03:27,705
Mystery: Oi, prazer...
997
01:03:28,800 --> 01:03:30,000
HB: Oi prazer em te conhecer!
998
01:03:31,801 --> 01:03:33,401
HB: O que isso no seu pescoo?
999
01:03:33,402 --> 01:03:35,002
Mystery: Voc tem muitas perguntas!
1000
01:03:35,003 --> 01:03:36,003
HB: !
1001
01:03:50,700 --> 01:03:52,700
HB: Por que eles esto te filmando?
1002
01:03:55,401 --> 01:03:57,101
HB: Por que eles esto te filmando?
1003
01:03:58,102 --> 01:03:59,802
Mystery: Eles s esto me filmando
1004
01:03:59,803 --> 01:04:01,203
HB: Voc no sabe por qu?
1005
01:04:01,204 --> 01:04:02,504
Mystery: para um reality show
1006
01:04:05,205 --> 01:04:07,205
HB: Que tipo de reality?
1007
01:04:07,206 --> 01:04:10,806
Mystery: Se em algum momento eu falar
para o que eu no posso usar o filme
1008
01:04:13,000 --> 01:04:14,900
HB: Ento fale sobre outra coisa
1009
01:04:15,701 --> 01:04:17,100
Mystery: E quem voc?
1010
1025
01:05:15,203 --> 01:05:19,603
Quando eu era policial eu tinha que saber
essas coisas como comportamento
1026
01:05:19,604 --> 01:05:21,004
porque pessoas faziam certas coisas
1027
01:05:21,205 --> 01:05:25,005
e como falar com elas para saber como
elas estavam...
1028
01:05:25,406 --> 01:05:28,406
Mystery: Voc vive num mundo de robs sociais
1029
01:05:29,207 --> 01:05:34,007
Mas isso no baixa o valor de um indivduo
1030
01:05:35,508 --> 01:05:36,508
HB: Claro que no!
1031
01:05:40,509 --> 01:05:45,509
Mystery: Ns somos robs sociais elegantes