Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
LE
MiLE
AL'
OIE
P.,
V homme
et
V uvre
vnl.
DIDEROT. lude
et lectures choisies
vol.
T.E
TnATRE d'iher. l'ludes dramatiques, sociales et littraires. (Emile Aiigicr. Alexandre Dumas fils. Edouard Paillcron. Meilhac et Halvy. Labiche. Victorien Sardoii. Henry Becque) vol.
(Corneille.
Racine.
Rcgnard.
Naturalistes)
vol.
ALEXANDRE
\)\:
w \^
lude
et
poqes
clioisies
vol.
Coulommiers.
Imp. I'all
BKODARD.
4iS-9S,
LE DRAME
D'/iLEXANDRE DUMAS
TUDE DRAMATIQUE, SOCIALE ET LITTRAIRE
l'Ai!
HIPPOLYE PARIGOT
La facult d'admirer la vritable grandeur travers les fautes de got en littrature comme travers les inconsquences dans la vie, celte facult est la seule qui honore celui qui juge.
Il
(M"" DE Stal, De
l'Allemagne,
t.
Il,
ch. xv.
PARIS
U UK
AC B KR
1899
PQ
P3
A LA
MMOIRE
A M. GUSTAVE LARROUMET
lECRTAlRK PERPTUEL DE l'aCADMIE
1>
ES
BEA
L'
X-A R T
PROFESSEUR
LA
SORBONNE
En
souvenir d'une
commune
affection
H. P.
LE DRAME
D'ALEXANDRE DUMAS
PREiMIRE PARTIE
L'AUTEUR D'HENRI
III
ET SA COUR
CHAPITRE PREMIER
l'PO<3UE.
l'homme.
PREMIERS ESSAIS
Les enfants ns en France entre 1800 et 1815 n'ont pas eu froid en venant au monde. Conus entre deux batailles, ns d'un sang tumultueux, trop jeunes pour comprendre les misres de tant de gloire, ils grandissaient sous
les
soleils
d'Austerlitz
'
le
cerveau
chauff par
un
ciel ardent.
Nous ne respirons plus le mme air. Le jiremier chapitre du sicle nous semble aussi dclamatoire que
1.
A. de Musset, la
Confession
cVun
e/ifa/it
du
sicle,
ch.
il,
p. 3 (dit. Charpentier).
1
F,
DRAME
la
D AL
IL
XAXD
n E
DUMAS.
La
cri-
le
dbut de
uvre. A chaque fois qu'elle attaque la lgende et qu'elle en entame le granit, une tincelle jaillit et s'teint, une poussire lumineuse c'est une parcelle de l'imagination vole et disparat d'autrefois qui s'en va, comme les vieilles lunes du pote. Mais les vieilles lunes ne peuplent plus d'toiles notre ciel dsenchant. Depuis un temps, les Mmoires s'ajoutent aux Mmoires; une exposition de la Rvolution et de l'Empire s'est ouverte, o nous avons scrut les livres de comptes domestiques de Napolon, examin ses chapeaux et ses sabres, et cherch, avec plus de curiosit que d'enthousiasme, le fait^ non le men'eilleux. Car nous ne concevons plus sans peine, mme ceux d'entre nous qui s'efforcent comprendre, l'tat
tique historique poursuit son
:
de l'me franaise vers 1820. Ces jeunes gens avaient entendu les rcits de tant d'vnements si rapides et si extraordinaires. Et
d'abord, c'tait le branle-bas de cette Rvolution, que
le
xviii^
sicle
avait prpare,
les ides, pour s'vanouir enfin dans les exodes de l'pope napolonienne. Et c'est Tblouissement de la servitude militaire , quinze annes de radieuse et sanglante fantasmagorie, de gloire et de deuil sems sur les routes d'Europe, de marches et de chevauches pas de gants vers les capitales. Pendant quinze ans, les enfants n'ont song que haies d'acier, costumes chamai'rs d'or, colonnes armes qui
*
le
;
sable fauve,
ils
ont rv
1. A. de Vigny, Grandeur et Servitude militaires, chap. i. On l'enthousiaste admiration de J.-J. Weiss, ancien enfant de troupe, pour Dumas. Prface de e Thtre et les Moeurs, pp. xsii, sqq.
comprend
HO
.M
M E ET SON EPOQUE.
*
Moscou et du soleil des Pyramides . Les images taient si grandioses, et l'impression en fut si profonde, que cette gnration s'enrichit de couleurs et de mtaphores pour toute sa vie. Oui, ce fut une rude secousse pour l'imagination franaise. Pendant un
des neiges de
demi-sicle, au moins, elle applaudira aux hroques
elle
retrouvera en
de moindres choses
le
mouvements,
et
Une
a
Baour-Lormian
de
des
Franais qui
fut
de
la retraite
Moscou
Les Bourbons paciliques ne l'occupaient pas assez. Elle s'exalta dans ce calme. Bonaparte avait fait l'histoire; les survivants de Waterloo firent la lgende. Du fond du peuple monta la gloire imprissable. Ceux qui ont parcouru l'Europe avec Lui tournent obstinment leurs regards vers le golfe de Juan; ils ne peuvent croire qu'il soit mort; et enfin, quand il est avr qu'il ne
reviendra plus, qu'il a cd sur son rocher l'humaine
destine, sa figure grandit encore aux
comme
du sentiment national;
le
petit
chapeau,
redingote
Byron
et
est
le
premier
Hugo
source de posie.
^.
Branger
humbles dvotions
assis l, gi-and'mre,
s'est assis l?
1.
du
sicle, ch.
ii,
p. 5.
2.
m,
p. 58.
o.
LE DUAMIJ
DALEXANDUE DUMAS.
dissant,
dont l'aurole va granne sais quel fatalisme mdiocre, qui est comme le ferment des enthousiasmes populaires. C'est l'poque des anecdotes hroques et des estampes qui propagent dans toutes
cette figure disparue, et
En
les
chaumires de France
la
le
garde avec le fusil de la sentinelle endormie. Cette philosophie des petites causes et des grands effets est l'me des lgendes parce qu'elle est la foi des masses '. Et ainsi l'imagination des adolescents de 1820 semble un palais de Monte-Cristo, riche en souvenirs de tous pays, dcor d'images flam181. CI". J.-J. Wciss, .1 propos de thtre, ch. xx. Hugo, t. II, p. pp. 338-339. En dehors de la politique bonapartiste militante, le napolonisme est un tat de l'iniagination, un tat d'esprit national et un tat moral... Le napolonisme a boulevers et perverti l'me indii'iduelle, il a bloui l'me nationale... 1. Avant Scribe, Byron crit dans la prface de Marina Faliero Il est inconcevable qu'un observateur des hommes, aussi profond que l'auteur de Zeluco , soit surpris de ce fait historique. Il savait qu'un bassin d'eau rpandu sur la robe de mistress Marsham priva le duc de Marlboroug-h de son commandement, et amena la paix d'Utrecht; que Louis XIV fut entran dans les guerres les plus terribles parce que son ministre fut piqu de le voir critiquer une fentre, et voulut lui donner d'autres occupations... , etc. Dans le Verre d'eau (I, iv), Scribe n'a fait que reprendre quelques exemples de Byron. Le vaudeville et le drame sont issus de cet tat de l'imagination populaire. Cf. Byron, Don Juan, ch. xiv. C. Mais de grandes choses naissent des petites... Vous ne devineriez jamais, je vous parie des millions, des milliards, qu'une pareille passion naquit d'une innocente partie au billard. Cf. Byron, il/a/mo Faliero, IV, se. n, p. 404: Qui l'aurait cru.' Ah! un moment plus tt! Ce moment et chang la face des sicles; celui-ci nous livre l'Eternil. Cf. Prosper Mrime, les Espagnols, journe II, I. C'est pourtant un poulet rti qui m'a fait dcouvrir la cachette du gnral Pichegru... Cf. .\lfred de Musset, la Confession d'un enfant du sicle, ch. i, p. 85. Ce que dcident ici-bas les plus petites choses, ce que les objets et les circonstances en apparence les moins importants amnent de changements dans notre fortune, il n'y a pas, mon sens, de plus profond abme pour la pense.
:
L HO
iM
ON
EPOQUE
hoyantes
dent, les
et
l'Occi-
immenses tableaux de
mouvement
aux aventures et de
de la gloire de ce capitaine qui n'est plus que l'humaine superstition a soumis, en le consacrant, au merveilleux et la fatalit des immortelles popes. En sorte que Madame de Stal, qui crivait, ds La tendance naturelle du sicle, c'est l'anne 1810 la tragdie historique , ne formulait qu'une demivrit, la tragdie tant un art trop svre pour assouvir ces imaginations impatientes, et l'histoire une science trop inflexible et prcise pour cette pousse de passions
:
de tte qui dbordaient. Elle notait aussi, et avec plus Nos ])lus belles tragdies en France de justesse
:
n'intressent pas
le
peuple
Car
dsormais.
Il
est en
et
il
On
le lui dit
d'abord;
le
qu'il en a cont ou rv tant d'autres, au leurre admirable de la tragdie psychologique. Il y reviendra, plus tard, quand il sera la bourgeoisie, la
d'vnements, et
flamme de son imagination une fois teinte, et lorsqu'il aura senti (au del du ncessaire) l'inanit des rves piques et la vanit du gnie d'aventures. Mais, celte heure, il est pris de ses souvenirs et de ses songes; il
veut voir sur
sions,
le
thtre
mouvement,
du
rire,
des
comme
lorsque fer-
mant
torique
songe ou se souvient. La couleur hiscomme un dcor, et pour la joie de l'imagination, toujours. L'exotisme sera bienvenu; il rappellera l'Europe traverse au galop. Pour les coups
les
yeux
il
lui plat,
1.
Madame
de Stal,
De
l'Alh-niagnc,
t.
II,
Nicolle, 1818).
1.
Ibld., p. 14.
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
d'pe, qu'il y en ait, et beaucoup. Si ce drame, qui est attendu par la jeunesse de 1820, n'est ni historique
autant qu'on
l'a
ncessit premire.
Il
murs vont
semble que la vie morale et sociale en doive tre singulirement modifie. Sans doute il y a une faon de sentir qui est universelle; mais l'expression n'en saurait demeurer identique chez un peujile en plein travail de rgnration. Il est temps de montrer sur le thtre ce qu'un monde nouveau a fait des passions qui agitent les hommes, et si quelques-unes n'y ont pas pris une autre face ou ne s'y comportent pas diffremment. Depuis sa liaison avec ]Manon Lescaut, des Grieux a pass une dernire nuit mmorable, qui fut celle du 4 Aot; ses fils ont camp sous l'il nigmatique du Sphinx et incendi le Kremlin. Il se pourrait que le souvenir de ces annes glorieuses pour la nation s'accompagnt de quelque mlancolique dsillusion chez les individus. Et donc, si le drame historique se vidait de l'intrt qui s'attache au pass,
il
des
murs
et
et leves
au ton de
Et comme en ces temps hroques il semble que ni l'me franaise n'ait contenu rien de mdiocre ni la vigueur de la race excut rien de mesquin, l'imagination populaire attend aussi ce drame moral et social
comme
la jiture
convoitises...
Le cinquime jour du mois de thermidor, l'an X de Rpublique (24 juillet 1802), naquit Villers-Cotterets Alexandre Dumas-Davy de la Pailleterie. Il tait fils du gnral Alexandre Dumas, n Jrmie, cte et le de Saint-Domingue, et d'Elisabeth Labouret, son pouse. Le lendemain, VHoratius Codes du Tyrol annonce avec joie son camarade Brune que sa femme est accouche d'un gros garon qui pse neuf livres, et qui a dix-huit pouces de long* . Et le registre de l'tat civil assure que le sexe de l'enfant a t reconnu tre masculin ^ . Masculin il tait, ayant de qui tenir. Son pre parat avoir t une manire de gant bronz, aux cheveux crpus, un Hercule des tropiques, chez qui le courage et la vigueur supplaient aux grands desseins. Il avait du gnie militaire bras tendu. Dumas ne tarit pas dans ses Mmoires sur les coups de force du diable
la
noir
celui
Un
souvenir surtout
le
transporte et
le
ravit
du pont de Clausen dfendu par le gnral tout seul contre un rgiment d'Autrichiens *. Lui aussi, il a l'encolure et la taille d'un bon gant. Demi-ngre, de complexion athltique, avec les poignets et les chevilles finement attachs et la main dlie (cette fiert
des attaches,
les
il
l'avait
lgue son
il
fils),
lch travers
la
champs
et les bois,
s'tablit
d'abord dans
gloire
1. Alexandre Dumas et son uvre, notes biogr. et bibliogr., par Charles Glinel. Reims, librairie F. Michaiid, 1885, l"^" partie, p. 19.
2. Ibid., p. 11. M. Glinel reproduit la copie exacte de l'acte de naissance, transcrit d'une faon un peu fantaisiste dans Mes mmoires, t. I, ch. i, p. 4. 3. Mes mmoires, t. I, ch ii xx, pp. 13 224 Les Autrichiens n'appelaient le gnral que Schwarz Teufel , p. 111. 4. Mes mmoires, t. I, eh. ix, pp. 108 sqq.
LE D R A JI E
lui
1)
ALEXAN DR E
trait
DUMAS.
:
Porthos Aramis. Mais Porlhos l'emporte. II est le type de ses enthousiasmes et de sa vanit, de ses heureuses audaces et de ses plus normes fanfaronnades. Pendant onze volumes d'exploits et de feuilletons quotidiens, Porthos le ravit et l'tonn, pied, cheval, debout, assis, dans le silence, dans le sommeil. ... A ses muscles tendus et sculpts en saillie sur sa face, ses cheveux colls de sueur, aux nergiques
chez
et
comme un
double
du caractre
et
de ses paules on ne
:
la
force
'.
divinit
aura vrai-
ment du gnie. On conte* que Dumas avait les larmes aux yeux, quand il dut enfin tuer Porthos, et qu'il ne pouvait prendre son parti d'anantir sous le rocher insensible tant de vigueur unie tant d'hrosme
serein
.
Etant Porthos, il ne saurait tre Octave. Sur cet enfant du sexe masculin le mal du sicle n'avait pas la
mme
sont
La
force incline
l'action, et
non
l'analyse.
ils
dgourdissent l'me et grands coups de javelot. Dumas aussi possde en bien propre un fonds de sant, qui aura ses exigences, et gnera singulirement le got qu'il croit se sentir en 1830 pour la littrature saxonne, pour la tristesse des Werther et des Manfred Il est foncirement gai, d'une gat panouie et pas du tout satanique ', La dsolation lui sera d'abord un
point
subtils;
se
secouent
la
mlancolie
1. 2.
Le Vicomte de Bra^elon/ic, t. II, ch. xxvi, p. 194. Blazc de Biiry, Atcxandrc Dumas, sa pie, son temps, son
283.
On
que l'on se porte bien, parce qu'on a n'a pas de motifs de chagrin. Gela>
LHOMME
difficile. II est
ET SON EPOQUE.
beaucoup plus proche de Garexercice gantua ou de Pantagruel au travers de son masque on voit plein le gaillard. Il a des coups de dsespoir trs vigoureux qui ressemblent fort de virils apptits. qui abat cent la tte du Antony est un Werther Turc et casse les vitres sans mtaphore. II se console du malheur de vivre par une certaine robuste joie
:
d'aimer.
Mme
l'histoire
peu prs
Dumas.
remplie d'anecdotes, mais sans rapport direct ses uvres dramatiques. Il est seulement vritable que de
moins dvelopp tait le sens moral. Une on pourrait croire qu'il et prouv une passion vraie pour une femme, ou du moins autre chose que le got trs vif qu'il avait pour les femmes. Et peut-tre cette croyance serait-elle une mprise '. Qu'il nous sufiise d'indiquer cette naturelle pente de son
ses sens le
seule
fois,
toujours
et la
enclin
chez de
nous
saluer
les
prouesses
lgendaire
liste
Don
Juan.
Joignez que pendant quinze ans il grandit en libert, sauvageon plein de sve, dans les taillis des grandes forts ducales, parmi des hommes frustes, dont les rcits militaires, autant que le spectacle de la nature, chauffent son imagination. Ds 1806, sa mre est veuve, dans la gne, malgr de pressantes dmarches faites auprs de Napolon -. De cette mre, qui fut excellente, et de
de tout le monde. Mais moi, j'ai la gat persisEt plus loin Alors la seule gal permise tait la g^at satanique, la gat de Mphistophls ou de Manfred... J'avais, comme les autres, mis un masque sur mon visage. {Mes mmoires, t. IX, cb. ccxxxi, pp. 131 et 133.) 1. Voir ci-dessous, pp. 287 sqq. 2. Mes mmoires, t. I, ch. xx, pp. 233, 234, et ibid., ch. xxv,
c'est la gat
tante....
p. 276.
1.
10
LE DU AME
I)
ALEXANDRE DUMAS.
souvenir
lui restera
le
prsent.
11
en gardera je ne sais quelle tendresse toujours prte s'mouvoir et une inpuisable indulgence pour les faibles femmes, qu'il verra toujours pouses ou veuves de
l'unisson.
Tout cela
et
il
se tient en lui.
de son caractre
esprit.
pour noter
devient
la
formation de son
insouciance une
Cependant
avec
mot de Michelet ^
Toute contrainte le gne. Il lui faut l'espace, le grand air. Aucune entreprise ne l'effraie. Tout jeune, il fait douze lieues pied pour pai'atre dans un quadrille: plus tard, il commencera un drame historique
sans connatre les lments de l'histoire.
fiant
-,
entreprenant,
a
comme
il
est
hbleur, cxagreur,
amoureux
et sensible
pleins
une intrpidit de qualits et de dfauts qui fait sourire et ne fche point. Se fche-t-on contre le chne oi-gueilleux de la fable, que le vent a sem et qui crot en pleine campagne? U y a en lui un Diderot moins cultiv, mais jjIus robuste, et souvent plus proche de la nature et de la foule ^. A ses heures de joie, il embrasse tout le monde, hommes et femmes, les femmes surtout. Et il imagine comme il sent, de tout son temprament, de toute sa force vive, et parfois de
Il
poumons.
Mes mmoires,
Monsieur, je tous aime et je p. 29. vous tes une des forces de la nature.
2. Il
m'a
pour
me
gurir de
mon amourmon
pre,
propre.
3. n
(Mes mmoires,
populaire par
p. 239.)
ma
mre.
mes
bles,
ch. xxxvii,
L HO
M M E ET
il
OX
EPOQUE.
11
Sa vie entire,
tion.
l'a
Ses
pires
et
erreurs,
fanfaronnades, escapades,
ses
gasconnades
pareillement
audaces
les
plus
quent pas autrement. Ecolier aux mains de l'abb Grgoire ou de l'abb Forlier, dernier clerc chez M Mennesson, expditionnaire dans les bureaux du duc d'Orlans, il touffe sous la discipline scolaire ou
la hirarchie administrative. L'impossible le tente; le
magntisme
le
Il
ne
doute de rien, ni surtout de lui-mme. Pendant la Rvolution de 1830, il s'chappe dans la rue, parade
devant
seul.
sa
^;
batterie,
il
se
ennemies
que
fils
lui faut
c'est arriv,
Cela est mieux ainsi dans sa fantaisie. Il croit il se rjouit de le croire. Il raconte la
Dumas
de
Dumas
])as
'.
Ne vous
avisez
de mettre en doute cet exploit; il a des de sa foi, qui est relle. Il n'aime point Bonaparte; mais tout de mme Napolon se dresse dans son imagination et agit fortement sur elle. Dumas n'a pas conquis l'Europe, non; mais il l'a
pices
l'appui
il
1. Lettre indite Mlanie W. (Voir plus bas, pp. 287 sqq.) Cachet postal 18 septembre 1821. a ... J'ai ta confiance, j'ai tes aveux; et toi aussi, tu es un tre part qui ne peut changer.. et puis, nai-je pas le magntisme pour te ramener moi.^ 2. Mes mmoires, t. VI, oh. cl, p. 151. 3. Mes mmoires, t. VI, ch. CLiv-vii, pp. 203-248. Cf. Lettres indites Mlanie W. Je n'accepterai, mon ange, aucune mission militaire, mais un mouvement comme celui-ci ne pouvait se faire sans que j'y mlasse mon nom. Dieu merci, c'est fait... Voir ci-dessous, Lettres Mlanie, pp. 287 sqq. 4. Voir Gabriel Ferry, Les dernires annes d'Alexandre Dumas,
1864-1870, ch.
i,
pp. 3-7,
12
LE
DRAME
le
ALEXANDRE DUMAS.
qu'il n'a
pas accomplis,
d'entrain;
et
en
fait
rcit
les
Il
hros de ses drames seront des plerins effrns. est bien de son poque, o maints Picrocholes
la
le
pensrent sauver
gloire de
Byron
lumineuse de Lamartine; plus tard il armera \d. Belle E/iima, et, parti pour l'Orient, il dbarquera en Sicile fusils et de munitions Garibaldi. et fournira de Chasseur, voyageur, explorateur, artilleur, magntiseur,
que n'est-il point? 11 n'a pas tenu lui qu'il ne jout le rle d'un politique '. Ce n'est pas au moins qu'il s'en soit jug incapable il avait la vocation
:
son existence s'est, pour une bonne part, droule dans un monde peupl de ses fictions, de ses rves, de ses dsirs et de ses illusions.
de
la
cuisine
*.
la vrit,
Aprs
le succs de Monte-Cristo, il se prend pour son hros ou son hros pour lui. Il mne le train de Dants ; il btit un palais ferique, dont la splendeur achve sa
ruine.
Il
a russi dans le
drame historique;
il
mettra
un
un Thtre-Historique pour
le
lui et
son
inondera
sa main,
il
l'instruira, le tiendra
peuple en foule en
son caprice sur cette tel tempte du rire ou des larmes Neptune, divin rgisseur des flots. Cerveau ardent, fantaisie dbride, dont toutes les visions prennent
dchanera selon
la
mer humaine
1. C'est une ambition frquente chez les hommes de lettres cette poque. Voir l'amusant rcit de sa candidature dans l'Yonne. Histoire de mes btes, ch. xxxvii, pp. 2.31-'2il. Cf. Blaze de Bury, op. cit., ch. xix, pp. 234-240, o le mme rcit est fait par un tmoin oculaire. Ces vellits de politique le reprirent en 1847. Voir Ch. Glincl, op. cit., ch. vi, pp. 413-414. 2. Voir Propos d'art passim.
et
de cuisine
et
Impressions de voyage^
13;
pour s'vanouir
l'instant d'aprs
sans laisser derrire elles ni regret, ni tinstesse; temprament extraordinaire, toujours en haleine, en sant,
en mouvement,
de Notre-Dame
comme
'.
11 est vrai que du penseur il n'a rien; il atteint malaisment aux ides gnrales, qu'il traite trop volontiers de Turc More. Il n'est ni compliqu ni subtil; mais il possde la dlicatesse, mme potique, quand il lui souvenez-vous des attaches lines et de la main plat dlie. Cette main, qui frappe d'instinct les coups de violence, a des caresses presque fminines. Ce lutteur
:
qu'il
raccourcit le
j'ai
tendre volontiers
et
souvent.
Le peuple
;
se
plat
aux larmes des athltes sensibles. tout Il est vraiment peuple et enfant de la nature ce qui l'amuse est bon, et mauvais tout ce qui l'ennuie *. Il a une religiosit vague ^, avec la superstition des obscures fatalits ^; d'ailleurs inconsistant, endurant^
1. 2. 3.
Le Vicomte de Bragelonne,
,
t.
Mes mmoires, t. Il, ch. LV, p. 249. Mes Mmoires t. I, ch. xxiv. Paragraphe important m ... A tout cela j'ai d un grand respect pour les choses saintes, une grande foi dans la Providence, un grand amour en Dieu. Jamais, dans le cours d'une vie dj assez longue, je n'ai eu, aux heures
:
douloureuses de cette vie, ni une minute de doute, ni (cf. Antony); je n'oserais pas dire que je suis sr de l'immortalit de mon me, mais je dirai que je l'espre. Seulement, je crois que la mort, c'est l'oubli du pass sans tre la renonciation de l'avenir... Cf. Prface du Comte
les plus
un instant de dsespoir
Hermann
... Celui qui crit ces lignes, appuy sur les deux croyances qui ne l'ont jamais quitt sa foi en Dieu et sa foi dans l'art... (Thtre, t. XVI, p. 197.) 4. Mes mmoires, t. III, ch. lxx, p. 101. Prdiction de la somnambule.
:
14
LE
Dit
ME
AI-EXANDUE DUMAS.
le
et trs laborieux,
au jour
jour.
Son dsordre
et
imIl
de pitoyables cora
du temps un
gnes;
il
s'est
mise dans sa
vie,
en et
fait
dj
un
tissantes frasques
c'tait
et sa code Monte-Cristo, sa poudrire de Soissons et sa truculente imagination en ont exult. Il voyageait pour la propager; il et fait le coup de poing pour la rtablir. Le moyen qu'un pareil
pieuse jactance,
homme
Il
ne
ft
pas populaire
?
;
cette
il
conscration
lui
manqua,
n'tait
ncessaire;
ne
pas indispensable sa renomme. Non, certes, aisment rsign. Il ne dit pas tout fait
ce qu'il pense,
fois
quand
il
l'affirme
Il
Mais
de
fut
matire pendant
quarante
ans.
Quarante annes
Voir Uistoire de mes btes. th. i, p. 3. Cf. CL. Glinel. op. ch. V, pp. 363, 372, 389. M. Glinel a soigneusement not les diffrentes tentatives de candidature aprs Mademoiselle de < Parlez donc de moi dans la Revue, BeUe-Iste, lettre Buloz pour l'Acadmie et demandez-vous vous-mme comment il se fait que je ne sois pas sur les rangs, quand A... (Ancelot?) se prsente ; lettre Ch. Nodier, janvier 1841, et au baron Taylor en 1842 ces deux dernires indites sont entre les mains de M. Glinel; et enfin en 1843, lettre au Sicle, aprs la mort de Casimir Delavigne. Cf. Dbut du Discours acadmique d'Alexandre
1.
cit.,
: :
Dumas
fils.
15
durant,
il
surmena
imagination ardente, cette sensibilit la fois exubrante et tendre. Il usa dans le roman, le feuilleton, le journal, la causerie, cette popularit mme qui semblait
btie
chaux
et sable ainsi
fallut attraper
dnoraent.
La
forces manqurent; la
flamme de l'invention
s'tei-
de visions s'acheva dans l'inconscience. Un {ils, la plume lui est tombe des mains,
le
s'est rais
Il
mourut
le
anne terrible,
funeste
dormir K 6 dcembre 1870, vers la lin de cette qui portait, pour un temps, un coup
franaise,
dj
fort
l'imagination
apaise
n'tait
depuis
tures
milieu du sicle.
La France nouvelle
chevaleresques, s'entend.
II
L
Il sut de bonne heure prendre les oiseaux la pipe ou la marette. Il sut aussi tirer un livre proprement. Les lments de la musique, l'escrime et la danse c'est tout ou presque tout ce qu'il apprit sous le premier Empire, avec trs peu d'orthographe et de l'arithmtique moins encore. Ses lectures furent diriges par le hasard. Aprs la passe des ragots, ce qu'il lit
:
1. Extrait d'une lettre d'Alexandre Dumas fils M. Alfred Asseline, cite jaar M. Ch. Glinel, ch. vu, p. 494.
16
LE
le
DRAME
plus
ALEXANDRE DUMAS.
c'est
(il
d'abord
volontiers,
Buffon
Robinson
la
connaissait fond;
*. y parat dans ses romans), et les Mille et une Nuits n'est pas trop disparate Buffon et Robinson, la science et le roman de la nature; les Mille et une Nuits, la fte de la fantaisie; la Mythologie et la Bible,
Le mlange
nit. Jusqu'ici le
du merveilleux paen et le pome de l'humahasard n'a pas mal fait les choses. Puis Tlmaque, adaptation franaise de VOdysse, oii
l'histoire
murs,
se retrouvent en
Cependant
goire
:
il
Gr-
en des ditions
subtilisait la traduction et
L'abb Portier, qui fut son premier pdagogue pendant une courte scolarit, semble
avoir t aussi solide
*.
matre de
officiel
de
Dumas
il
s'exera
en avait
, il
communment
Il
sentira et dplo-
1. Mes mmoires, t. I, ch. xxi, p. 230, ch. xxii, p. 248, ch. xxiii, p. 250, et ibld., p. 252. 2. Ibl., t. II, ch. xxxir, p. 37, et t. I, ch. xxvii. Cf. Ange Pitou,
t. I,
pp.
5 12,
t.
3.
Mes mmoires,
II,
4. Ibld.
5.
cit.,
passim.
LHOMME
rera son insuffisance.
ET SON EPOQUE.
Il
17
l'exagrera
mme ^
Car, sans
mconnatre les bons vers (ju'il a crits, il a surtout gard rancune au vers dramatique de la peine qu'il lui cotait, et de l'chec relatif de Charles VII, qui ne fit point d'argent. Nous verrons si c'est vraiment la langue j)otique qui a trahi le drame, comme on l'a trop rpt
d'aprs l'auteur.
Pendant que Dumas tudie chez l'abb Grgoire, le hasard malicieux lui glisse entre les mains les Aventures du Chevalier de Faublas, dont l'immoralit ne le sduit
point. (Notez le
fait
il
:
a seulement plus de
temprament
que de scrupules.) Mais ce livre lui plat cause que c'est un roman plein d'invention, offrant des types varis, un peu exagrs sans doute, mais qui avaient leurs modles dans la socit de Louis XV ^ . Sa tte s'chauffe; il rve d'tre un nouveau Faublas; il s'en reconnat la complexion et la vocation. Et il choue d'abord auprs d'une Mademoiselle Laurence ^, qu'il aime fougueusement, en mourir, comme il les aimera toutes. A cette heure, il a quinze ans, et ne veut pas
mourir encore.
En somme,
crent plus
les
Deux
autres
hommes exerL'un,
Adolphe de Leuven, lui apporte l'air de Paris et les chos du thtre; l'autre, Amde de la Ponce, officier
de hussards, qui vient de s'tablir Villers-Cotterets,
lui inspire le
got du
travail.
])umas apprend
l'italien.
1. Mes mmoires, t. V, ch. cxxi, p. 259. ... Je n'avais jamaisentendu rien de pareil ces vers de Mari'on de Lormc j'tais cras sous la magnificence de ce style, moi qui le style man:
quait surtout.
2.
3.
t.
Mes Mmoires,
H, ch. XLVIII,
p. 175.
18
lit le
LE
DRAME
d'
ALEXANDRE DUMAS.
er, qu'
:
roman
Dernires
ide,
de Jacopo Ortis.
Ce
livre
me donna une
un aperu, une
(|ui
intuition de la littrature
romanesque,
m'tait tout
le
mand
il
le
lira
d'abord
fait inconnue '. L'tude de l'alledcourage; Schiller, qui il doit beaucoup, traduit. Pour Shakespeare, il lui fut rvl par une troupe d'lves du Conservatoire
venus Soissons pour reprsenter VUamlet de Ducis. Il ne connaissait alors ni Ducis ni Hamlet. Mme Corneille et Racine, que sa mre lui avait mis entre les mains, l'avaient prodigieusement ennuy^ . Mais cette soire de thtre lui produisit un effet prodigieux ' . Il y a toujours du prodige dans ses premires impressions s'il est ignorant, il ne sent pas
:
demi.
Puis,
il
parcourt
le
Louis
IX
d'Ancelot
et les
Vpres
lui
cet ordre de
dont
il
comprendre et essayer de reproduire les beauts * . De Leuven tait destin mieux russir par ses confidences que par ses envois. Cependant de la Ponce lui ayant lu, d'aventure, la ballade de Brger intitule
Lnor^^ avait mis
le
Demoustiers, des rimes amoureuses de Parny, et des lgies du chevalier Bertin. Sur l'heure mme, il avait essay vainement de la traduire en vers. L'Allemagne
1.
2.
3. 4.
5.
t. t.
H, ch. lui
II,
et liv et
notamment
p. 241.
t. II, t.
t.
II,
II,
L
(liii
19
jusqu'
su
le
patois
l.
Que
le
Tel est l'tat de son esprit, au moment Villers-Cotterets un voyage dcisif pour l'avenir de Dumas. Adolphe trane aprs lui un peu de l'atmo-
o de Leuven
fait
sphre des coulisses. Il connat Arnault, Scribe, Souli, Talnia, Mademoiselle Duchesnois, toutes ces dames. On imagine l'effet produit par ses propos incendiaires sur notre sauvageon. Adolphe a ses entres dans les thtres et dans les cabinets directoriaux. Il propose son ami
de faire en socit un vaudeville en un acte, le Major de Strasbourg. Au sortir d'une ducation buissonnire, Dumas entrait de plain-pied dans le genre bouffon.
C'est tout
bonnement
Weiss.
La
1820, la
dans
le
...
de partir pour Paris, au moment oii il crivait Major de Strasbourg le couplet de facture
:
Tu
me
3...
Dumas ne
n'avait-il
presque rien
lu
ducateurs de rencontre ne
Il
lui furent
point nuisibles.
scne. Tout tait
n'avait pas
nonn
les matres
de
la
neuf et verdissant en lui. Il manquait de got; il n'en aura jamais. Ses audaces ne seront ni thoriques ni
1.
2. J.-J. 3.
Weiss,
le
Mes Mmoires,
et
notamment
p. 312.
20
LE
DRAME
Il
ALEXANDRE DUMAS.
du
si
littraires.
])euple.
La
mauvaise,
peine chapp du plein air et des forts, de prendre de la foule, ft-ce au thtre de
Enfin
il
il
voit Talma. Je ne
ironique, au
nom
confra
'. Il
voit
Talma en scne;
admi-
rable.
artiste
Nous ne savons
sur les
apparaissait,
hommes de son poque, auxquels il mme en des rles mdiocres, comme une
tudi.
le
archologique, passa son existence jouer des parat bien qu'il avait le got du drame.
soit historique, soit
Il
ne ngligeait rien de ce qui pouvait rajeunir les uvres fanes ou les situations vieillottes, qu'il tait condamn dfendre. Il allait loin en ce sens. Schan nous conte, et Dumas le confirme, que dans Sylla il s'tait fait le visage de Napolon^. Et Madame de Stal conclut propos de ce talent chercheur et novateur : Cet artiste donne, autant qu'il est possible, la tragdie franaise ce qu' tort ou raison les Allemands lui reprochent de n'avoir pas, l'originalit et le
1.
2.
t.
t.
III,
lire tout le
chapitre,
pp. 66-76. 3. Ch. Schan, Souvenirs d'un recueillis par Adolphe Badin, mmoires, t. III, ch. lxvi, p. 56.
L HOM
naturel.
Il
.AI
ET SON E O Q C E
l>
21
murs
trangres dans
ne hasarde davantage de grands effets par des moyens plus simples. Il y a dans sa manire Shakespeare et Racine artistemcnt combins. Pourquoi les crivains dramatiques n essaieraient-ils pas de runir dans leurs compositions
les diverses pices qu'il reprsente, et nul acteur
ce
que l'acteur a su
si
bien
^?
non pas l'me d'Oreste ni de Macbeth, mais celle d'Antony et de Buridan. Les comdiens anglais, qui donnrent des reprsentations Paris en fvrier 1827, lui imprimrent une nouvelle secousse. Ce spectacle fut pour lui une rvlation. Lorsqu'il crit ses Mmoires, il en a gard un tel frisson, que pour louer Shakespeare, il cite la Bible -. Sans doute il avait lu les principales pices du dramatiste anglais; il dclare mme qu'il les savait par cur ^ , ce qui est une faon lui de dire qu'il les avait lues. Et non pas toutes, mais les plus connues en France, les drames d'amour ou de passion Hamlet, Romo, Macbeth, Othello, SInjlock, et probablement aussi Richard III, Jules Csar elsans doute enfin la Tempte. Et je crois bien que c'est tout. Il connat Falstaff, peuttre de rputation. S'il a parcouru la srie des Henri, elle a d bien l'ennuyer. On n'en trouve pas trace dans son thtre. Kemble et miss Smithson, puis Macready, Kean et Young lui ont t de vivantes intuitions de Shakespeare, ou plutt des uvres que j'ai dites, des tragdies passionnes plutt que des drames historiques. Hamlet surtout l'a boulevers. Il le traduira plus tard avec M. Paul Meurice aucune de ses impressions vives
le
voir,
Dumas
sentit
1. 2.
De l'Allemagne, t. II, rh. x.wii, p. 286. Mes mmoires, t. IV, ch. ci.\, pp. 279-280.
to'ire
de la littrature dramatique, t. VJ, xil, pp. 341-342. (dit. Michel Lvy.) 3. Mes mmoires, t. IV, ch. ci.\, pp. 279-280.
22
I-
DnA
JI
U ALEXA\D
I?
DUMAS.
sous forme d'adaptation ou de traduction. Il avait vu surtout dans Hamlct des situations et des scnes la
:
plate-forme, l'ventail, les deux portraits, la folie, le cimetire... ^ De la reprsentation de cette pice se
dgage une manire de pathtique ambigu et douloureux (dont la brutalit est trs infrieure, je pense, la conception profonde de l'uvre), sans compter l'abus
d'une
terreur
presque physiologique,
Dumas
en
effet.
Ce don d'branler
la
les nerfs et
public
la
barbarie de Shakespeare,
la
Dumas
il
plus forte
marque
vu bien
II
de ce gnie.
avait aussi,
Mme
Il
il
ait
d'autres choses.
suffoque,
touffe d'admiration.
pour le confirmer dans ces motions vives, Frederick Lematre et Dorval, qui parurent ensemble
vie
d'un joueur de
C'tait
emprunt de
le
Vingt-quatre fvrier, de
Werner.
En souvenir des rudes impressions qu'il en rapporta, Dumas traduira un jour Werner, ne pouvant traduire
Ducange
laire avait
ni
Goubaux.
Il
mode
lyrique
Le drame popu-
son Talma; la tragdie du boulevard avait sa mademoiselle Mars - . Il lui manquait son Corneille ou son Beaumarchais. La place tait bonne prendre.
Ici
encore,
le
apprend
et
physique,
la
chimie, un peu
le conseil
de
physiologie
d'anatomie, sur
d'un mdecin
nomm Thi-
1. 2.
Mes mmoires,
t.
LHOMME ET
seign
sur
le
SON EPOQUE.
littraire
23
mouvement
et
thtral,
lui
connaissances de cet
Dumas dvore
Scott
^,
moins de profit, quoinomme), Schiller surtout et Byron et Walter qu'il cite chaque pas, et Beaumarchais assuil
rment, dont
ses
ne parle gure.
Il faut,
certes, consulter
Mmoires avec prcaution. Mais on ne saui'ait douter qu'il ait fait d'abondantes lectures, la plume la main, pendant les six annes qu'il vcut expditionnaire. Et, si ce travail aboutit encore l'closion de deux vaudevilles, la Chasse et V Amour et la Noce et V Enterrement, celui-ci en collaboration avec Lassagne, hlas! le mme Lassagne qui le nourrissait de la moelle des lions , comme Hector faisait le petit Astyanax, j'ai dit qu'il ne s'en faut j)as mouvoir, et que Dumas avait la chance de tter, sans davantage attendre, le vrai public sur un vrai thtre. De l'ducation dramatique il avait demand le secret, pendant six annes, durant des nuits entires, aux matres de la scne, dont il poussait l'tude comme le futur praticien celle du squelette ou de l'corch.
S'il n'alla
pas,
comme
il
le
de la circulation son mtier avant d'exercer son gnie. C'est une ex'reur chre la jeunesse de notre temps que la croyance en la gnration spontane des ouvrages dramatiques, qui font date.
la vie et le secret
il
du sang^
longuement
1.
2.
Mes mmoires,
Mes mmoires,
XGiii,
t. t.
215-220,
et
t.
IV,
ch.
pp. 79-80.
t.
Il
nomme
ici
24
I.
I) Il
MF
D AL KXAN D R E
DV
et
MAS
Avant
d'crire Christine ou
le
Henri
IH
sa Cour,
Dumas
meil-
scalpel la
main
, le
On
s'en avisa
aprs
la
Tour de Nesle; on
l'a
1823,
il
suppla nergi-
quement, sans autre rgle que son instinct, mal dfendu contre les erreurs de jugement ou d'enthousiasme par ne instruction dpareille, mais soutenu par une opinitre volont. Il s'tait fait la main ailleurs que dans le vaudeville. L'employ de bureau avait traduit en vers et moul de sa belle criture un drame en cinq actes de Schiller. Cette adaptation est une chose importante dans son histoire littraire , tant un des tout premiers essais de son talent dramatique.
i
m
M
.V
NVsCRIT
I .X i;
DIT
DE
ES
Q U E DE
LAVA
GNA
"
Il
croyait
l'avoir
bril.
Il
Un
crivain
ne
brle
rien; surtout
sement copi,
Dumas. avec un
:
l'a
titre crit
de sa diligente main
d'expditionnaire
Fiesque
de
Lavagna^
drame
:
1. Sur la premire page est colle la lettre suivante Mon cher Lvy, M. Allart a retrouv un manuscrit que j'ai toujours cherch, mon drame de Fiesque qui manque mon thtre. Kachte-le-lui 250 fr., tu donneras 250 l'r. Gbarpillon (voir Propos d'art et de cuisine, p. 7) et tu auras une cliose importante dans mon histoire littraire. A toi. A. Dumas. 2. Ce manuscrit appartient MM. Galmann Lvy, qui ont bien voulu me le communiquer et m'autoriser en faire quelques citations. Je ne saurais les en remercier trop vivement. Il est tout entier crit de la main de Dumas. Il se compose de cinq cahiers de papier colier, le premier seulement de grand
formai,
le
25
On
notera que,
d'essai,
il
L'uvre de Schiller tait pour lui plaire. Un esprit de rvolution inspire cette tragdie rpublicaine. Le futur artilleur de 1830 s'en rjouit. La passion y est violente, farouche et pousse aux consquences extrmes. La haute philosophie y alterne parfois avec la brutalit. Tout cela chauffe la tte de notre apprenti dramaturge
2.
Des caractres
d'acier,
comme
le
rpublicain
1. La Conjuration de Fiesque Gnes, tragdie rpublicaine, fait partie de la trilogie de jeunesse de Schiller, a t souvent traduite ou imite en France de 1820 1835. Dumas cite un Fiesque d'Ancelot {Mes mmoires, t. IV, ch. xcvii, p. US), qui fut reprsent, non sans succs, l'Odon. Alfred de Musset mit plus tard (1834) Fiesque contribution, quand il crivit Lorenzaccio. L'esprit de conjuration est un lieu commun de Victor Hugo dramatiste {Cromwell, Hernani, Marion Delorme, Ruy Blas) et c'est Fiesque, ct de Cinna, qui enseigne aux jeunes premiers de ce thtre cet art de conspirer, que Scribe plaisante dans Bertrand et Raton et dont l'oprette du second Empire s'est amuse sans merci. Fiesque tait une
qui
la traduit d'abord. En 1842, il donnera au Thtre-Franais Lorenzino, qui est l'intrigue de Fiesque pousse au noir, avec une conspiration bien tortueuse, bien sombre, bien Romaine , un duel en masques, minuit, et des coups de poignard, et du poison, et des rminiscences des Brigands, et le dnoment d'Egmont, et encore, par-dessus le march, une scne de premier ordre (V, iv) dans la prison de Bargello, en souvenir de la Tour de Aeslc. En 1860, il crira VEnvers d'une conspiration, o maint morceau de Fiesque se retrouve. Il n'a rien brl de ce qu'il avait ador ou traduit. (Voir Mes mmoires, t. IV, ch. cviii, p. 268. Cf. Tlitre complet,
t.
I,p. 22.)
2. Stendhal avait prvu le cas. Op. cit., p. 253. A peine s'il connat (le public) de nom les Richard lU, les Othello, les Bamlet, les Walstein, les Conjur.\tion de Fiesque... Et ibid. : ... En tudiant profondment le moyen ge, qui a tant d'influence sur nous, et dont nous ne soranies qu'une continuation, et en exploitant le moyen ge la faon de Shakespeare et de
Schiller
26
LE
DRAME
D ALEXAND
P.
DU M A S
et
:
dsabus,
le
mlodrame
fltrit
des rles de femmes aussi, qui ne sont pas envelopps de demi-teintes chastes ou dbauches, violentes ou
:
anges ou courtisanes, toutes vibrantes des passions du xvi" sicle italien, la fille de Verrina, in parablement outrage par le neveu du doge, la nid du doge, cynique et bafoue par Fiesque, tout cela fait un beau remue-mnage. Et puis, il y a le ngre, ce Maure patibulaire, noir comme Othello, demi-frre de Dumas par la couleur du visage, et agile tratre de drame, qui passe travers les crimes d'une telle allure que la plante des pieds lui brle ' . Croiriez-vous qu'Ancelot, dans sa pice, avait supprim le ngre, n'osant, comme Ducis, le blanchir? Dumas en appelle aux justes lois, encore indign lorsqu'il crit ses Mmoires '. Ce n'est pas lui qui supprime le ngre. Le ngre fera souche de coquins dans son thtre, qu'ils soient blancs ou de couleur. Et enfin, il y a Fiesque, grand, noble, fort, conspirateur, qui joue" le personnage d'un effmin pour se rveiller lion. Schiller s'est souvenu d'Haralet; et l'on sait quel point Hamlet a remu Dumas. Cette demi-obscurit qui enveloppe le personnage de Shakes|)eare et que Schiller a encore paissie, nous la retrouverons dans l'indcision d'Henri III, l'nigme d'Antony et chez d'autres qui traversent la scne, marqus au front par la cruelle nigme ou le
violes,
1.
2. 3.
II,
Mes mcmuires,
t.
L HO
M M E ET SON EPOQUE.
27
secret
fatal.
Le nom de Fiesque
comme un
talisman sur
il
le
le
cou-
Dumas,
qui est
y trouve des applications une autre lgende beaucoup plus proche de lui. Et quel dnoment! A
satisfaite,
au
moment o
sur
le
le soleil
resplendit sur
le
matre de Gnes,
le
le pousse par l'paule le doge se doge est mort! Fatalit des ambitieux et des doges, qui domptent les foules, et qu'un faux pas
vieux Verrina
noie, le
anantit.
Dumas
est tout
son
affaire.
La pice de
dramatique.
Schiller,
telle
qu'on
l'imprima
en
Au regard
lieu;
et
de
la
gements
Seuls,
et
le
de
elle
se
trane
en
des
actes
mol de thtre
le
qui
fait
quelque chose,
et
quatrime
au moins
sur une
situation touchante.
Schiller suit
en ajoute une quatrime, et encore une y prendre garde. Je vois bien que l'intrt repose sur l'ambition nigmatique de Fiesque; mais l'austrit rpublicaine de Verrina et le dsir de venger sa fille me distraient; et je songe que la dynastie des Doria fait encore une diversion, moins que je ne m'attache suivre les amours de la veuve Imperiali, qui veut empoisonner la femme de Fiesque, ou encore l'amour de celle-ci pour son mari, ou mme les fianailles de la pauvre Bertlia, fille de Verrina, ou peutlre la passion de Calcagno pour Lonore, ou plutt la jalousie de Fiesque-Macbeth, qui dans les loisirs
il
corder; et
autre, sans
28
LE
lui
1)11
ME DALEXANDHE DVMAS.
que
laisse
fait
dljauch,
Dieu,
ma
tte!
ma
tte
dit
^'errina,
homrue
la pice,
simple.
Le caractre de Fiesquc
et
est
compos comme
montre
cet
la
mystre de
la
es])rit,
il
cette
folie
feinte,
toute proche de
descend en cette me trouble avec une il projette des mots lumineux sur lanterne allume les dtours du ddale. Et si quelques tnbres voilent encore cette figure aux yeux de plusieurs, dont je suis, c'est que sans doute n'tait-il point possible d'objectiver en plein jour ce trfonds de l'me humaine,
vritable,
:
ce
point vaine et
inconsistante,
et
voisine
de
la
dmence. Fiesque joue ce jeu difficile en dedans. Il exerce son courage par les plaisirs; il trempe sa volont dans la dbauche. C'est un rle, qu'il soutient le plus longtemps qu'il peut. Tout le monde est dupe, le doge, le neveu du doge, la nice du doge, sa propre femme,
les conjurs, le peuple,
dont
il
mchants propos. Ici, je ne comprends plus. Pourquoi Gnes s'obstine-t-elle voir en lui un messie? Qu'at-il fait pour un pareil crdit? Il n'est ni Othello ni Egmont. Passe encore pour cet engouement populaire, qui ne raisonne point. Mais pourquoi les conjurs? Pourquoi Verrina? Pourquoi l'austre rpublicain se tourne-t-il dsesprment vers Fiesque dbauch, quand il brle de venger l'outrage commis par la dbauche; vers Fiesque railleur, inerte, amolli, pour sauver la libert de sa patrie par un coup de main ? Ne serait-ce
1. La Conjuration de Fiesque Gnes, I, se. x, p. 227. Thtre de Schiller. Traduction nouvelle de Ad. Rgnier, Paris, Hachette,
1881,
t.
I.
L HO
!M
ET SON EPOQUE.
non pas
les
il
29
pas
par
tant
conflit des
caractres,
que par
le
situations
n'a pas
comme
Il
encore
il
l'art
thtre, tout
manque
la
del de
vraisemblance
du
tact,
le
sur
la
monde. Madame
de Stal l'a observ avant nous ^ Si Fiesque donne une fte, et s'il faut qu'il y simule un amour qu'il n'prouve point, il veut que le nectar de Chypre ruisselle , que mille flambeaux brillants fassent fuir de dpit le soleil du matin , que la
danse
effrne
fasse
crouler
en
Il
dbris, sous
son
fracas, l'empire
des morts'!
lient
sur Julie, qui est un bon morceau de chair fminine envelopp dans de grandes lettres de noblesse ^ . Le mot est proprement une dlicatesse. Une
en nglig.
Il la
pour
la
de
la
qui, jalouse de la
femme de Fiesque,
cette poque.
feinte et
sup-
commun
sensuelle
De l'Allemagne,
allemand sont faciles remarquer tout ce qui tient au manque d'usage dans le monde, dans les arts comme dans la socit, frappe d'abord les esprits les plus superficiels. 2. La Conjuration de Fiesque Gnes, I, se. iv, p. 212.
3. Ibid., lil, se. VIII,
p. 288.
2.
30
LE
DRAME
ALEXANDRE DVMAS,
obscur r>. A cette femme frmissante, et dont le sang bouillonne ', il a murmur des paroles embrases; il lui a coul des baisers qui brlent; il lui a mis le feu aux veines. Elle demande grce; elle demande au moins de la lumire. Si la nuit n'tait si paisse, tu verrais mes joues enflammes, et tu aurais piti de moi. Et il presse l'attaque; et elle s'avoue vaincue, trop faible pour lui rsister; et il fait raine de s'loi Fiesque!... Oh! je perce le cur de tout mon gner
:
sexe...
t'adore,
elle se prosterne ses pieds. Alors la lumire se fait. Fiesque n'est point demi vengeur de sa femme. Il recule de trois pas, laisse la comtesse genoux, tire
la sonnette,
soulve
la
portire,
fait
entrer
la
compa-
gnie,
tombe dans
les bras
de Lonore, et en prsence
et de toutes les dames, excute veuve Imperiali, la traite de folle, avec l'emphase d'un hros qui serait un peu goujat Non, messieurs, non, mesdames, je n'ai pas accoutum de prendre feu purilement la premire occasion* . Puis, il la fait conduire en prison, au bras d'un laquais. Ne voil-t-il pas une situation forte et d'un tact dlicat? Il est vritable que l'auteur de Fiesque s'entend mieux
la
La longueur de
mme
en forcer l'effet. Bertha, fille de Verrlna, a subi les derniers outrages du neveu du doge. C'est dj une singulire angoisse que l'aveu de la malheureuse son
vieux pre. On ne s'en contente point. Verrina songe d'abord tuer son enfant, dans un transport d'hrosme
1.
La Conjuration de Fiesque
IV, se. XIII, p. 313.
xii.
p. 310.
2. Ibid.,
LHOMME
tout romain et assez
ET SON EPOQUE.
31
commode.
la
Il
se ravise.
lui,
BourgoVerrina
redouble
point,
la
le
pathtique de
le
comme un
malheureuse. Et
Quoi?... Quoi?...
digne de
la
situation
Plus grande. la mienne, ou plus petite ? Les cheveux noirs ? Crpus ? Noirs comme du Rude, une charbon et crpus La voix? voix de basse ^ Je vous dis que la Tour de Nesle est une uvre fade. Mme il arrive que, pour concentrer l'motion, Schiller incline vers un symbolisme assez
comme
La
taille
Gnes se rvolte, on ne sait trop par quelle fatalit, remet h Lomellino l'holocauste qu'il offre son ingrate patrie, une boucle de cheveux blancs, la plus prcieuse,
la seule.
...
sur
dtache la troisime nuit de janvier, quand Gnes s'est dtache de mon cur;
tte, et elle s'en est
ma
et elle avait
ma tte chauve ^. On ne que cette suprme mche et cette tte dnude fassent ici une plaisante beaut. Lorsqu'en 1784, Schiller voulut donner sa pice la troupe de Manheim, il fallut retoucher ces dlicatesses. Le nouveau texte, entirement remani pour la scne, fut vers aux archives du thtre de la ville. Boas l'imprima intgralement dans le troisime volume de ses Supplments aux uvres de Schiller^. On reconnat dans ces remaniements les conseils d'un homme du
vingts ans qu'elle a quitt
saurait nier
1.
La Conjuration de
Fiesr/ue Gnes,
I,
se. x, p. 227.
2. Ibid.,
3.
Nachtruge zu Schillers sumintlichen Werken, von Eduard Boas, dritter Band, Stuttgart, 1828, Seit. 47-227. Die Verschwrung des Fiesko, Buhnenbearbeitung.
32
mtier, qui
il ne veut rgner sur Gnes; il n'est plus jaloux de sa femme; la scne du mouchoir, que Dumas utilisera dans Henri III, a disparu. Les conjurs sont tous des hros; Sacco n'a plus de dettes; Rertha ne subit plus les derniers outrages, peine les premiers; Julie est humilie seulement devant la comtesse de Lavagna, qu'elle a voulu empoisonner et cela est bien ainsi. Fiesque ne meurt plus, ni Lonore ', pas mme le ngre, qui va se faire pendre ailleurs. Personne ne meurt plus, sauf Gianettino, pour l'exemple. Mais, dites-vous, que fait-on de l'histoire? Que devient le drame ? On trouvera dans V Appendice quelques lignes o Schiller tranche net sur le premier point. Je ne suis pas, dit-il, l'historien de Fiesque. Pour le drame, il fallait sans doute qu'il ft jouable pour tre jou. Dumas n'a pas connu le remaniement de Manheim. Il a travaill sur une traduction du texte de 1783. Voyons donc l'auteur de la Noce et l'Enterrement aux prises avec cette uvre, dont les dfauts le passionnent au moins autant que les qualits.
plus
D'instinct
il
fait
entrer de
le
machine.
11
diminue
:
ou plus
la
noms moins rares Horatio, Lorenzo, mode Manfredi. De Bertha il fait Berthe,
monde, supj)rime,
11
la franaise. Il
allge,
vite la
drame
ses;
le
mouvement dramatique.
il
runit les
lils
de
l'intrigue;
il
concentre
sur
le
personnage prin-
et se faisait tuer
1, Schiller a supprim cette mascarade de la fin, o Lonore, habille en homme, ramassait le manteau carlate de Gianettino par Fiesque, sous ce dguisement. (V, se. xi,
p. 336.1
L HO
cipal.
MM
ET SON EPOQUE.
33
premier acte interminable de Schiller au premier ])lan; il taille, coupe, rogne, met Fiesque il fait la lumire sur ce rle double, aussitt aprs la premire entrevue avec Yerrina (I, x)
Dans
le
Rpubliran austre, Rien ne peut donc flchir ton pre caractre? Tu ne saurais plier sous mes efforts constans;
Tu
11
jiars,...
tromp comme eux... tu pars, il tait tems!... moins pnible rle; bien fatigant d'tre toujours frivole i.
Fiesque insiste sur l'nergie qu'il lui faut dpenser en cette patriotique tromperie, et sur la vertu ncessaire pour jouer ce personnage
:
A subir le mpris contraindre son courage, De son luxe tenir tout un peuple occup,
Sexposer mourir sans
l'avoir
dtromp
-...
Pour nous difier entirement sur l'apparente quivoque du caractre, Dumas coupe le premier acte aprs
la
scne ix de Schiller, celle o le ngre tente d'asFiesque au profit du Gianettino (devenu Horatio), neveu de Doria. Il rejette tout le reste, le viol de Bertha, la colre de Verrina l'acte II; ainsi, Fiesque occupe le centre de la scne la perspective
sassiner
;
s'tablit
sur
le
thtre,
et
le
Et pour
i/enr////;
une sorte d'extase ou d'lvation, le monologue que Schiller avait plac beaucoup plus loin (III, ii.) J'en cite quelques vers d'un large mouvement et d'une libre
imitation
:
1. 2.
I,
se.
34
Colore nos remparts de son premier rayon Ple et faible d'abord, il se lve sur Gne, Puis bientt entour dune flamme soudaine, Il va, sur la cit s'avanant radieux, Monter en conqurant sur le trne des cieux.
;
(Arec enthousiasme.)
Comme lui dissipant l'obscurit profonde Je vais donc mon tour me lever sur le monde. Gne!... Ton horizon va s'tendre sous moi; Demain, astre nouveau, je brillerai sur toi. Respirons un instant, mon me est oppresse Par le poids ternel d'une seule pense Obir ou rgner!... C'est tre ou ne pas tre!... Mais rgner, dans son vol c'est atteindre soudain Ces sublimes hauteurs, d'o l'il avec ddain Peut voir au loin, bien loin, s'agiter dans la boue Cette foule slupide o le hasard se joue i...
:
Dumas remonte
sophiques,
ides
ici
-
la
mot impayable de
11
Thophile Gautier,
, c'est
tre
Dumas
Il
serait oiseux
fait
de
le
cations qu'il a
que
l'essentiel,
o son
Le quatrime
confond
la
nice du
passion d'arle-
Manuscrit indit, I, se. xii. Histoire du Romantisme, p. l'i^. A propos du monologue de don Carlos [Uernani, lY, se. ii) Le pote excelle dans ces vues prises de haut sur les ides indites. Il semble monter par un escalier dont chaque marche est un vers au sommet d'une flche de cathdrale . On voudra bien songer que Gautier fut un des rois du Lundi , comme disait Dumas. Voir ci2.
:
dessous, p. 88.
LHOMME
ijuin . Schiller a
oii les
ET SON EPOQUE.
35
commenc par
du ngre qui
a trahi la
dsordre chez les conspirateurs. A la seconde partie de l'acte, nous passons dans la salle du concert; Lonore, femme de Fiesque, est cache derrire une tapisserie; Julie tombe dans le guet-apens on sait le reste. Au surplus, Schiller tait arriv une conclusion d'jicte fort touchante. Aprs le dpart de Julie, Lonore reste seule avec Fiesque, le dissuade de son ambition, lui fait luire aux yeux un bonheur plus intime et plus sr... Vivons tout entiers Y amour dans une campagne romantique * Soudain le canon tonne, qui est le signal des conjurs. Fiesque se re|)rend, s'chappe. Lonore! Sauvez-la! Pour l'amour de Dieu, sauvez-la!... Elle ouvre les yeux... Maintenant venez les fermer Doria^l Et cette fin tait belle. Dumas la sacrifie pour remettre l'acte d'aplomb et resserrer la crise. Aprs une scne de rupture entre Fiesque et le Maure, qu'il tire du troisime acte de Schiller (ce ngre va trahir les conjurs et on le ramnera garrott tout l'heure), il s'tait engag la suite de son modle. La scne ii tait un monologue de Fiesque; la troisime paraissait Lonore avec les conjurs. Il donnait ses ordres; et cela se terminait par ces mots
conjuration,
;
! :
Partez donc... Le
mot d'ordre
C'est
le
Il
donc ratur
tout cela.
s'est
meilleur de l'intrt
moment de
rapport
2. Ibid.,
36
LE
DRAME
D ALEXAX D
11
DUMAS.
que l'excution de la veuve Iinperiali n'a d'autre objet que de rvler Lonore, Verrina et aux autres le vritable Fiesque, mais que l'acte IV ne saurait finir sur une explication de famille; et que, plus on approche du dnoment, plus il faut agir. Il a lu Corneille. Il procde donc immdiatement l'humiliation de Julie, et revient aussitt aux conjurs, c'est--dire au drame mme, aprs que Fiesque s'est dvoil sa femme, et qu'il l'a gagne ses ides, au lieu de faiblir devant elle. On voit le, progrs et le pathtique de cet acte ainsi conduit. Rupture avec le Maure, danger immdiat pour Fiesque; il rei)Ousse et emprisonne la nice du doge c'est le commencement de l'action; il est lui-mme enfin; il se dcouvre d'abord Leonore, il l'chauff de son enthousiasme. La scne est inspire de Schiller, mais elle entame la crise.
la conjuralion;
:
....
Mais
s'il
faut que
Que me restera-t-il ? Sa mmoire et sa tombe! Eh bien, je te demande, enchane ton sort, Une part dans ta vie, une part dans ta mort; Ta confiance en moi n'aura point t vaine, Et femme de Csar, je dois tre Romaine M
1.
Il
se. xii.
cet acte.
ne faut pas se proccuper du numrotage des scnes dans Comme j'ai dit, Dumas avait d'abord suivi Schiller; puis il s'est ravis. En voici l'ordre dans le manuscrit avec les numros Scne i. Fiesque et le Maure; ii. Monologue de Fiesque, biff sauf quatre vers; m. Fiesque et Lonor, bif entirement. Puis on passe la scne x. Fiesque, un domestique; xi. Fiesque, .Iulie, Lonore cache (excution de Julie); xii. Fiesque, Lonore. Puis on revient la scne iv. Factionnaires et conjurs; v. Les conjurs, Fiesque (la scne du lion); vi. Les prcdents, Manfredi (qui annonce la trahison du Maure); vu. Les mmes, un officier amne le ngre garrott vin. Les mmes, moins l'officier. Fiesque remet le Maure en libert; ix. Fiesque donne ses ordres pour
: ;
la rvolution.
Dumas crit Lonor, au lieu de Lonore, qui est l'orthographe de Schiller. Je n'ai pas cru devoir conserver ces diffrences dans le cours du chapitre.
37
emporte
en un beau mouvement la fin de cet acte IV. A prsent, Fiesque a laiss pntrer les conjurs. La priptie,
longtemps attendue, approche. Schiller avait dissmin en quatre endroits, et des actes diffrents, le sommeil du lion et son brusque rveil (le tableau d'Appius, Pensiez-vous que le lion dormait? II, XVII, 265. la liste des condamns II, xvni, 2G8, et III, v, 285;
De
la
fin
Dumas
tire
flne
situation,
qu'il
rejette
de
' Horace et
de Cinna. Et
et
la
la
dramatique.
Il
selon
des degrs
FIESQUE.
Arrte Arrte et viens ici, toi qui dans tes tableaux Affranchis les tats grands coups de pinceaux, Esclave, qui n'as pu briser ta propre chane Et frappes les tyrans sur une toile vaine!... Je fais ton talent la part qu'il mrita; Mais ce que tu peignis, Fiesque l'excuta.
!
TOUS.
Que
dis-tu?
FIESQUE.
Vous pensez que le lion sommeille Parce que sans rugir sa prudence qui veille Attend l'heureux moment o bravant son courroux Son ennemi viendra se livrer ses coups? Avez-vous cru que seuls sensibles l'injure Vos bras des fers honteux sentaient la meurtrissure:
1. Dumas avait un procs Rouen. Aprs l'avoir interrog sur ses nom et prnoms Votre profession? lui demande le prsident. Je dirais auteur dramatique, si je n'tais dans la patrie de Corneille. Il y a des degrs , repartit le prsident.
38
LE
DRAME
D ALEXAN D R E
DU M A S
Vous discutiez encor vos plans irrsolus Que dj par ma main vos fers laieiit rompus. L, les soldats de Rome, ici l'or de Florence,
Les galres de Parme et l'appui de la France... Que manque-t-il encor pour surprendre endormi
L'oppresseur qui se croit sur le trne affermi?... Quel soin minutieux oublia ma prudence ? Fiesque avait tout prvu, tout dispos d'avance. Les tyrans vos cris ne daignaient pas penser; Vous savez les maudire, et moi les renverser.
VEKRIN
v
.
Fiesque, ton ascendant aujourd'hui me domine; Mon gnie tonn devant le tien s'incline.
FIESQUE.
pour me suivre en mes mille dtours, Gnois, vous condamniez mes volages amours, Vous blmiez les plaisirs de mon me amollie. Le gnie empruntait un masque la folie. Avant que par son bras Tarquin ne ft chass, Brutus aussi, Brutus contrefit l'insens.
Trop
faibles
L O RE
>
ZO
avec dpit
Ne
suis-je
.'
FIESQUE.
Maintenant plus de trve.
instant s'achve;
i...
Le temps est prcieux; agissons sans dlais. Des soldats sont cachs au sein de ce palais
Et voici qu'on ramne le ngre garrott, qui a trahi Fiesque auprs de Doria. Les conjurs se troublent. Le vieux Verrina lui-mme est branl
:
Je crains peu des tourmens que je saurais souffrir, Mais sur un chaffaud je ne veux pas mour
Mais ce
tj-ran,
d'lite et
que tout le monde dteste, est un cur un prud'homme, qui ne veut pas croire une
1. 2.
se.
II
OMME
ET SON EPOQUE.
39
il
lui dit
Quel que
soit ce
D'abord Fiesque est dsarm par tant de grandeur d'me; puis il songe qu'il peut sauver la fois la libert de Gnes et la vie du doge, et l'acte se termine sur la scne rature plus haut. Tout est prt pour le bon combat.
Ainsi, ce rvolutionnaire (c'est
dire), qui
Dumas que
je
veux
tra-
va se ruer sur
la tradition, est
le
imbu de
Et
gdie.
lences
s'en dlecte.
mmes
et intellectuels,
traduit avec
avait
une sagesse
Il
qui
la
tonne, et
guide.
comme
il
du got.
il
bouleverse
composition;
le
Dans
sera toujours un
audacieux avis.
faible
ne
il
l'appelle dj
un une
femme
qui le ciel fit don De quelques agrniens, de trop d'tourderie -.
Si Fiesque la
il
vtement de son rle ^. Il s'inspire de Racine, rajeuni par l'abb Delille, et traduit gracieusement
:
Le nglig pour vous, c'est l'habit de conqute. Que ne puis-je vous voir, au moment du rveil, Lorsqu'un lger dsordre accuse le sommeil,
1.
se.
vm.
Gnes,
III,
2. Ibid., 3.
m,
se. IV.
se. x, p. 2Sl.
La Conjuration de Fiesque
40
LH
DRAME
I)
'ALEXANDRE DUMAS.
!
Et qu'une habile main de votre chevelure N'a point encor bti l'lgante structure *
Il fait
il
plus
Ou
Et
si
hommage!
2.
O est la musique de Schiller qui clate sombre nuit de son sommeil de plomb
flambeaux
rveiller la
et
les mille
et le reste?
On a vu que dans obsd par la violence et le ralisme brutal qu'affecte parfois Shakespeare. Dumas en est ravi; mais il corrige ou adoucit. Il se garde d'humilier une femme prise au pige de l'amour devant
Le
reste n'y est pas davantage.
cette pice Schiller est
1. 2.
Manuscrit indit,
III, se. v.
:
La Conjuration de Fiesque Gnes, \, se. iv, p. 212 Que le nectar de Chypre abreuve le sol de mes salons! (Der Boden meiner Zimmer trinke zyprischen Neklar!) Que la musique clate rveiller la sombre nuit de son sommeil de plomb, que mille flambeaux brillants fassent fuir de dpit le soleil du matin!.. Que l'allgresse soit gnrale! Que la danse bachique fasse crouler l'empire des morts! (Der bacchantische Tanz erschrecke die Todten!) La traduction de Rgnier ne rend pas tout fait la violence du texte; je la modifie lgrement. Cf. Casimir Delavigne, Marhio Faliero II, se. i, pp. 31-32 (dit.
,
suspendus et parfum lger des roses de Bj-zance, Les sons qui de la joie annoncent la prsence, (Jue cent plaisirs divers d'eux-mmes renaissants Amollissent les curs et charment tous les sens
<Jue le
!
L HO
MM
ET SON EPOQUE.
41
'.
monde
enfin
Il
n'a
voulu montrer cette femme ni prosterne, ni humilie en public, ni frissonnante, le corps en feu, les sens embrass. Il a traduit autant qu'il a os; davantage il
ne ])Ouvait. de
lui
la
Il
n'est
homme
n'avoir
peur
ni
du mot
ni
il
chose; et tout de
mme, sans
se voiler la face,
Il
appelle
JULIE,
Je ne l'entends que trop.
trouble.
FIE s QUE
avec passion.
le
Pourquoi
.TULIE
repousser.'
Dans tes replis de feu tu veux donc m'enlacer? Fiasque, sois gnreux, ma faiblesse t'implore; Quand mon cur t'appartient, que te faut-il encore?
Mais c'tait par toi seul que je devais connatre Ce feu que j'ignorais mme en le faisant natre, Et qui, dans ce moment, de mes efforts vainqueur, Comme un souffle brlant s'chappe de mon cur. Oui, dt sur moi mon sexe attacher l'anathme, Je ne me cache plus, oui, Fiesque, oui, je t'aime...
Insens! Qu'as-tu dit? Es-tu donc en dlire?
Dans
fond de mon cur quand je te laisse lire, forant mes aveux une coupable ardeur Enfreint toutes les lois de la sainte pudeur ^...
le
Quand
1. Il
cruel. Voir
le
Mon
2. Manuscrit indit, IV, Gnes, IV, se. xii, pp.
_
Conjuration de Fiesquc
:<10-31I.
file
42
Dumas
avec
le
trigue et l'Amour, et surtout la premire scne, qui se passe dans un intrieur allemand entre le violoniste Miller et sa femme. Alors comme prsent, matre du thtre ou novice qui s'essaye, il adoucit, transpose; il
nous semble |>resque timor, aujourd'hui qu'un certain du ralisme forcen ou cynique. Il se garde de nous montrer la femme Miller qui court en hurlant travers la chambre . Son il ne la mari ne l'appelle pas entremetteuse menace pas de la pluie de soufre de Sodome... ni d'autres amnits *. En 1847 Dumas connat le public;
thtre a recul les bornes
;
ds maintenant,
il
le
devine.
que Schiller, passant ct d'une belle scne, a rencontr dans un geste potique un effet presque ridicule. On se rappelle la boucle de cheveux que Doria remet Lomellino. A Lomellino Dumas substitue
femmes, IV,
Dans
ix,
II,
le
fond de
:
ne pouviez pas
lire.
Et plus loin
AU!
1.
cruel, tu
se.
I,
404 (Th.,
t.
IJ.
On
pourrait, faire en
nime tude de l'adaptation que Dumas excuta plus tard. Il attnue la brutalit raliste de Schiller. 11 resserre ou supprime les scnes de moeurs ou de passions choquantes. On en verra un exemple dans la scne entre Miller et Ferdinand,
dtail la
l'amant de la
Cf.
fille
de Miller
Dumas
comme indication de la part hrditaire dans le talent de Dumas fils, que l'Intrigue et F Amour n'est pas sans analogie avec la Dame aux Camlias, (Schiller, II, VI, 411. Cf. Dumas fils, scne de Duval et de Marguerite, III, IV, 124 sqq.)
la curiosit de la rencontre et
pour
43
Fiesque, dont
le
casque de
Laissez-le faire; il tient sa situation. Les deux doges sont en prsence celui d'hier, vieillard philosophe et doux, dplore l'inconstance de ce peuple
combat.
de
la
tyrannie,
lui
aussi; et
il
grait,
sa chute ni sur sa
frivolit
lit
des
hommes
et la
propre vie et l'avenir de ses ambitions sur le front dnud d'Andr Doria, et c'est lui qui, recevant cette blanche boucle, y reconnat le symbole du nant de toutes les grandeurs, et fond en larmes son tour.
sa
Fiesque
Ami, prends ce poignard et coupe ces cheveux, Montre-leur cette boucle mon front arrache Le jour o de mon cur Gnes s'est dtache... Dis-leur qu'elle blanchit sous des travaux constans, Que le bandeau ducal lui pesa quarante ans Dis que de mon front chauve elle tait la dernire; El si leur cur encor repousse ma prire, Porte ces cheveux blancs mon jeune rival; Ils serviront d'agrafe son manteau ducal.
;
FIESQUE,
Supplice de l'enfer
!
sV-loignant de lui.
LE DOGE.
Eh, qu'as-tu donc?
FIESQUE
Je pleure
*.
mne
droit au
dnoineut.
tait pour Dumas une aubaine; d'auque l'histoire est ici presque complice. Fiesque tomba dans la mer, au moment o il touchait au but de
Noyer un doge
tant
Dumas
le
noie
la
donc, de
cur
Manuscrit indit, V,
Conjuration de Fiesque
44
lger. Mais
premier dnoment,
et fait
de ce vieux rpublicain un homme ordinaire et mdiocre, pour le plaisir sans doute de finir sur un
mot amer
noy,
si
est
Fiesque?
Il
s'est noy...
11
est
Andr i. Je ne crains pas de dire que Dumas a trouv beaucoup mieux, sans trahir la philosophie de l'original. Il ajoute une scne, o il rsume l'action et l'utopie du sujet. Le peuple, que Verrina a voulu affranchir, pour l'amour de qui il a fait mourir Fiesque qu'il chrissait, revient docilement au joug des Doria contre lesquels il
Alors le farouche Verrina, prisonnier, reconquiert sa libert d'un coup de poignard, bravant
s'est soulev.
jusqu'au bout
la
tyrannie.
Pour
la
VERRINA.
mon juge Commande.
Je rcuse
et
LO
MELLING
Qu'on
le
Tu
VERRIKA
Je les brave.
LOMELLIXO,
VERRINA,
arec un
ri
ne froce
Et pourtant tu plis.
montrant un poignard ensanglant.
Non,
je
meurs
-.
Ne
un monde en un
Le principal
o
intrt de
1. 2.
se.
xvn,
p. 348.
45
de
Dumas;
son
imagination surtout trouve un dlice en cette figure niginatique et noble de Fiesque et dans les accents de posie grandiose ou raliste qui s'en chappent.
Mais
tient
il
l'instinct
du thtre,
et
il
un point
:
qu'il lui
les
lieu
de
got;
est
franais,
malgr
il
la tradition
a le sens
de la composition, du ramass, de la progression dramatique; il adoucit les clats shakespeariens de Schiller, il en temjire la brutalit; et sagement il se proccupe du spectateur, qui porte les rvolutions la condition d'tre ])ort par elles, et sans l'ardente complicit de qui les uvres du meilleur pote meurent sur la scne et s'en vont ])rendre rang dans le muse de la littrature. Avec sa chaleur de tte, sa fougue, et sa vigueur, tranchons le mot, il semble dj un
rvolutionnaire adroit. Et enfin,
ni reprsenter
s'il
n'a
fait
imprimer
bientt qu'il
traduisant.
CHAPITRE
II
INFLUENCES ANGLAISES,
SHAKESPEARE
Il
^.
Le classique ne
l'imitation
serait-il
tation de la posie
grecque
et le
que
anglaise et
{Premire
de Dupais
et
parmi les matres trangers Shakespeare et Calderon, c'est au moins un de trop. Il y parat dans son uvre car il ne lit pas crdit. Des Espagnols il n'a gure retenu que les doubles portes, les escaliers secrets, les ressorts invisibles, et les machines dj mises au
cile,
Quand Dumas
il
auxquels
Beaumar-
1. Il n'entrait pas dans le dessein de ce livre de faire de compltes des auteurs trangers qui ont exerc une influence sur les drames de Dumas, mais de prciser seulement
tudes
l'intelligence qu'il en a eue et le profit qu'il en a pu tirer. 2. A. de Musset, Lettres de Diipuis et Cotonet, p. 202. Cf.
velles posies.
Nou-
Dupont
et
Durand
l'emphatique Allemagne.
INFLUENCES ANGLAISES.
47
que VOUS n'avez pas quelque part une porte drobe? Trs bien; ])ermettez que je disparaisse. J'tais sr qu'il y avait une porte drobe '. Ne nous laissons pas prendre au titre de Don Juan de Marana, dont les Ames du purgatoire de Mrime ont fourni l'ide premire, et un peu tout le monde la fantaisie surnaturelle et dsordonne. De l'Espagne il est petit dbiteur les passions de Lope et de Calderon, il les trouvait ailleurs et plus selon son got. C'est Shakespeare qui attisa en lui le feu sacr. Il est l'origine de sa vocation il est sous sa plume en tous ses mmoires, souvenirs, confidences. Dumas ne raisonne pas son admiration; il l'tal, il la brandit. C'est le mot d'ordre romantique; c'est le sien. Il a eu de ce gnie la sensation beaucoup plus que l'intelligence. Ds la premire initiation, son tonnement ne se peut peindre que par les plus vives mta Supposez un aveugle-n auquel on rend la phores vue ou encore Supposez Adam s'veillant aprs
: ;
:
la
cration
);.
11 Il
tout neufs
'.
est manifeste
d'abord ressenti
si
je puis dire,
la
faon du
badge.
peare,
De
c'est
plus accessible.
Il
subi
le
charme
p. 51.
Dumas
droits de rimajjinution.
2.
Thtre,
t.
p. 280;
Mes mmoires,
t.
48
I,r,
DHAME
ALEXANDRE DUMAS.
il
Shakespeare
(|u'il
est grand,
est
incomparable, parce
l'imagination, la
facults
rarement
hommes
des choses. Il faut que sa posie soit prise sur le vif de la nature humaine, et sa fantaisie sans limites, pour que, mme travers les traductions, l'impression en
mari le rve la ml le rire aux larmes, sans forcer l'antithse, tout simplement parce qu'il reflte la vie, presque sans recherche de littrature. Il a peint des types de femmes, et surtout de jeunes filles, les mes les plus
soit si universelle et pntrante. Il a
Il
ralit.
et
Juliette, Ophlia, Cordlia; de vivantes et transparentes idalits. Atalide, Iphignie, Hermione sont aussi vraies, mais
imj)rcises et insaisissables
il
en a
fait
d'une vrit
limite. Il
plus dtermine, plus scnique, plus semble que l'imagination et l'observation se rejoignent en lui et se confondent comme pour une
vritable cration.
Car Shakespeare cre des mondes son gr. L'atmosphre dont il enveloppe chacun de ses drames
est lumineuse, et justement la seule vitale,
comme
])ar
une naturelle adaptation. De sa magique baguette il voque tour tour le rve ou l'histoire, les lutins ou les hros, et son appel les milieux (mot dtestablement scientifique et propre efTaroucher de si rares
impressions) se reconstituent
tique de la Tempte^ ou
l'le
plaisir
l'le
fantas-
de Chypre hrisse de tours et de crneaux. L'imagination fait l'office d'un impeccable machiniste. Les changements s'accomplissent insensiblement; on passe de la ferie la vie
mme
sans que jamais le passage cause la moindre peine ou surprise. C'est la plus troite complicit de
la fiction et
Il
du
vrai.
observe,
comme
il
imagine, fond,
et
dans
l'es-
INFLUENCES ANGLAISES.
pace.
Il
49
lui faut
le
sonde
(pi'il
du champ. Le mme regard aigu qui cur d'Othello, embrasse l'humanit tout
I.Hjuel
la
domine
perce
le
tout,
plonge
il
])artout.
Son
il
esprit
gratte l'corce,
et fouille
entame
proIl
cur mme
la
au
jilus
fiiud,
au centre obscur de
sve et de
la vie.
est
psychologue et devin. Personne n'a cr ])kis de types, dous d'une existence propre, en dehors lie la comdie ou du drame auquel ils appartiennent. Il a l'iudi la foule complexe et mouvante; il l'a dessine i^rands traits arrts, comme un modle au repos. La
caricaturiste,
(juestion de savoir si les caractres doivent amener les vnements, ou inversement, n'existe pas pour lui. On ne sent chez lui ni la logique ni le dterminisme toujours un peu factices, ni les combinaisons de la scne; mais on y devine la perception des mobiles les plus
dlicats et des causes les plus intrieures.
le
Il lit
mme
cur
et l'histoire.
Et
il
philosophique.
et
Il n'est pas d'crivain qui donne sentir au del du penser davantage. C'est son gnie,
thtre.
JNIe
sera-t-il
toute
libert?
Soixante
Vigny
traduisit et adapta
ne nous scandalisent plus; nous n'en sommes plus au bgiieulisme '; nous en avons vu bien d'autres. Que n'a-t-on pas vu?
ni le coussin
Le mouchoir
1.
Stendhal, Racine
I,
et SJiakespearc,
partie
II,
lettre
m,
p. 1'
t partie
50
LV.
Dos jeunes
iiient
de leur passion
tiers
bavardes
sur
le
chapitre de leurs
fautes,
sans
froid,
plaisir;
avant,
aprs,
et
pendant, ardent,
officiel,
rgulier, et
mme quelques femmes, qui taient encore demoiselles. Mais nous attendons toujours un spectacle indit dans un thtre d'ordre une pice de
des femmes, et
:
Shakespeare qui ne soit pas adapte. Les novateurs qui vont, chez nous, invoquant ce dieu ', ne songent pas que s'il avait eu sa disposition une mise en scne moins rudimentaire, il et ti moins libre, mais aussi moins barbare. Quand il dshonorait avec cinq ou six fleurets mousss le glorieux nom d'Azincourt ^ , il profitait de moyens sommaires pour jeter sur la scne des pisodes qu'il en et sans doute carts cent ans aprs. L'admirable, c'est le gnie qui supple par son invention cette libert mme, laquelle n'est que pauvret de ressources techniques. De l ces continuels changements de lieu, dont le public s'accommodait comme de l'insuffisance du dcor, mais qui sont tout de mme insuffisance de composition et nuisent la nettet de l'ensemble, l'unit de l'impression dfinitive. L'usage de la machinerie moderne ne fait qu'accuser davantage cette impuissance, s'il ajoute la diversit du spectacle. Il fallait que Shakespeare se dpenst tout entier, pour ne pas succomber sous cette libert ngative. Ces
1.
Thtre,
t.
I,
p. 15.
Shakespeare, merci!
Kemblc
et
Smithson, merci! merci mon dieu! merci mes anges de posie! 2. A. Mzires, Shakespeare, ses ooui'res cl ses critiques, ch. il, p. 55. Citation du chur de l'acte I de Henri F.
INFLUENCES ANGLAISES,
continuels cliangeraents voulaient tre rachets par un
mouvement dramatique
fois forc, et
trs
dont
les sul^stitutions
de dcor exagrent
J.-J.
l'excs
mme
la
Weiss
a not
du public
tre aussi
foi'mule
sont,
tion et
longue que l'intelligence des units \ qui ne les bien prendre, que des rgles de composide clart. Ce fut l'erreur des romantiques de se
rclamer de cette indpendance shakespearienne, pour mettre en scne le muse catalogu de Walter Scott, quarante-cinq ans aprs Beaumarchais et les progrs
techniques du Barbier de Sv'dle.
L'nigme, qui plane souvent sur les ouvrages de Shakespeare, rsulte de cette libert rudimentaire. Il
a
mconnu ou
admirable raison il n'a pense beaucoup et veut tout dire. Ce n'est pas le fait du drame. Il abonde en caractres, en situations, en mots de gnie. Et ce gnie tout coup s'chappe. C'est la nature, la vie, le lyrisme
cette facult cratrice, cette
souvent
saires
la clart,
la rectitude, la
progression nces-
ici.
C'est
un thtre
Hamlet,
le
tout le monde, mais pas davantage. Je comprends difficilement, surtout aprs avoir lu une part des commentaires dont il fut l'objet. Sa folie feinte
relle,
comme
ou
son attitude
la
et ses
d'Ophlia,
folie et la
mort de
Il
pauvre jeune
pour
1.
mon
entendement.
Le Drame historique
et le
Drame
m,
p. 311.
52
Lli
DUAME
et
ALEXANDRE DUMAS.
ne s'enchane pas en l'esprit. El je sais d'exprience qu'on y dcouvre de rares i)eauts et un problme moral qu'il fallait une admirable intelest
un peu trouble,
et qui peut-tre
ne se
pouvait rsoudre sur la scne. Car cette profondeur s'achte. 11 m'a plusieurs fois sembl que de la reprsentation 'Jlamlel se dgage surtout un pathtique
les nerfs, une angoisse de la raison, ranon de cette curiosit sans bornes, de cette double vue ])lus qu'humaine. Qu'il observe le trfonds de l'me ou (ju'il imagine sa fantaisie, on dirait que Shakespeare crit pour son contentement, pour la joie de son gnie, qui est admirable encore un coup, mais tout fait insoucieux de nos courtes intelligences et du thtre fait pour elles. Je ne tiens pas la Tempcic pour une uvre mdiocre, comme fait Stendhal i. Ce n'est point que, cette fois, la philosophie tranche dans le vif de l'originalit. Que l'hunianil ne soit ])as parfaite, qu'il faille clairer les bons et convertir les coupables, Shakespeare ne l'a pas invent; et, aprs lui, Pixrcourt a pu nourrir de ces ides-l. Ce qu'on ne saurait trop louer, c'est l'imagination qui tire de ces choses des prestiges inconnus, qui enchante les yeux, les oreilles, l'esprit et le cur des hommes, qui mle une posie luxuriante des ralits trs anglaises, et qui place en un dcor digne, par sa fracheur, de la cration du monde l'me toute neuve de INIiranda. Mais ce qu'il faut pourtant reconnatre, c'est la purilit d'une partie de ce merveilleux philosophique, c'est l'obscurit des abstractions -, c'est la
douloureux pour
qui est
comme
la
1.
Racine
et
Shakespeare, partie
II,
lettre
m,
p. 175,
2. II faut tenir compte, bien entendu, des diffrentes poques o Shakespeare a crit ses pices. Vers la fin, il inclinait volontiers aux abstractions. Cf. prface de Clrtmgre d'A. Dumas fils i^t. Yi, pp. 211-213). Mais ralisme ou mtaphysique, l'excs
INFLUENCES ANGLAISES.
grossiret du grotesque qui
fait
53
et
au symbolique
au
deau de vingt
et
gnome
et personnification
simplement un cannibale. Mtaphysique il y a de tout cela dans la Tempte. Que penser de Cymbcline^ aux yeux de Gervinus un ))ur chef-d'uvre, o Johnson ne dcouvrait qu'un tissu
tenir qu'il est
et
caricature,
d'absurdits?
Mais Shakespeare n'tail-il pas homme de thtre, puisque thtre il y a, la fois auteur, directeur, acteur? Prcisment et l'on s'en aperoit. Pour objectiver dramatiquement ses rves ou ses intuitions, il a d,
:
recourir des
bilit ni
moyens souvent mdiocres. Ni sa sensison esprit n'ont la mme qualit que son imagination ou sa psychologie. Il rachte par la brutalit de l'motion et la grossiret de la verve comique cette libert d'un gnie sans contrainte et sans rgle; tant il est vrai que le thtre, s'il n'est pas un simple guignol,
soumis des lois gnrales et inluctables. Il faut quelque relche de terreur et de gat ceux que fatiest
ou d'invention. Je
laisse
de ct
le
romanesque des
cst le
mme par rapport la scne et provient de la mme cause. Cf. ibid., p. 211. Il (l'auteur dramatique) comprend que ce n'est pas la forme dont il s'est servi jusqu' prsent, que l'humanit demandera jamais la solution des grands proa Shablmes... Cf. Madame de Stal, op. cit., ch. .k, p. 13 kespeare runit souvent des qualits et mme des dfauts con:
traires;
il est quelquefois en de, quelquefois en del de la sphre de l'art; mais il possde encore plus la connaissance du
celle
du
thtre...
5'i
LE DU AME
1)
ALEXANDRE DUMAS
cher aucune importance. ^Nlais personne n'a us plus que lui Je la douleur ou de l'horreur physique, non pas mme Eschyle ni Sophocle. Pei'sonne surtout n'en a
us avec une violence plus concerte, ni plus vulgaire, personne, non pas mme Dumas. C'est une ncessit
d'cpiiiibre compensateur dans cette uvre, dont on nous dit qu'elle ne subit point de loi; comme si la premire et plus fatale contrainte n'tait pas d'avoir prise sur le public, qui n'a pas de gnie, et chez qui le sentiment fait fascine l'intelligence. Or, je tiens que Shakespeare abuse sciemment de son art et de nos nerfs, lorsque, en dpit de toutes les raisons morales et historiques qu'on en pourra allguer, Gornouailles arrache les deux yeux de Gloucester, et les crase sous A terre, vie marmelade . Cela le pied en disant passe le symbole; et l'auteur peint autrement, quand il
:
'
lui plat, la
cruaut de ces
murs
fallait
et
jeu qu'on en
fait.
Mais
il
bouleverser
parterre
nment. Et pareillement,
il
fallait le
sophique. Le cynisme ordurier et brutal, l'excitation des sens, les plus viles clowneries sont une autre serIl serait pourtant temps, chanson, qu'on cesst de s'extasier sur la bedaine de Falstaff, cet pais bouffon, dont la lgendaire panse sert de quintaine toutes les grossirets de l'ivrognerie, toutes les hues populacires. Je ne
comme
dit la
crains pas d'affirmer que si Shakespeare avait dispos d'un mtier dramatique moins rudimentaire, les ncessits techniques,
dont il et accept la loi, n'eussent pas trangl, mais lagu son uvre. Le nombre de
1.
Le roi Lear,
III, se.
vu, p. 330.
INFLUENCES ANGLAISES.
ses
55
diminu, mais non pas la pices et iicltet ni la qualit. Cette imagination cratrice, cette
peut-tre
a
pense indpendante,
si'vre. C'est,
un
art,
mme
apparut
Dumas,
l'esprit
chaos de
^
flottait
du Seigneur
lil)re
Il
gnie de cet
n'a gure
homme
unique.
compris Shakespeare; seulement, il s'est dcouvert en lui. De cette intuition profonde et subtile, de cette vision des dessous de l'humanit, de l'histoire,
de
la vie
il
s'avise peu,
comme
moins.
sent Shakespeare,
ni la
1.
Mes mmoires,
Thtre,
t.
t.
2.
3.
I,
p. 15.
5f5
LE DRAME D
le
ALEXANDRE DUMAS.
Hamlet
point,
il
penseur
'
que Dumas le croie. Et ainsi, il pense Un vanouissement, un tranglement, l'assassinat et tout l'imprvu des frissons dont Shakespeare se joue, tout cela lui est un rgal. Il dit Nous lui ferons une mort d'un de ses personnages la Shakespeare^ . Entendez qu'il le tuera d'un coup de pistolet en criant Mort et damnation Il n'a point de thorie sur le contraste du sublime et du grotesque. Il est simple; il est n pour le drame. 11 est en proie ces rudes passions, leur varit,
suffit
tre shakespearien.
dont elles vont le ravit. Le mouchoir! Othello veut le mouchoir! 11 s'enferme avec Desdraone Dumas est haletant. Pour la gense de cette jalousie meurtrire, peut-tre s'y intresse-t-il moins, ou la voit-il moins
!
clairement.
Du comique
grossier
il
got que d'autres, il a davantage le sens du thtre. Il vise l'effet, pas trop le scandale. Il a en lui l'toffe pour s'en passer. Et puis, il redoute le bcgueun'a pas plus de
lisme
il
est
dans
les
bureaux.
Dans
d'admirer
l
impossible de
sparer
]ilus
'
Mais
le
drame pas-
de prise. Avec
la force, ce qu'il
gote
et
conoit
le
Souvenirs dramatiques, t. I. William Shakespeare, p. iS. mmoires, t. VIII, ch. ccx, p. 235. Cf. Richard Darvu, se. ii, p. 12'. Cette mort la Shakespeare est d'ailleurs la W'alter Scott. Cf. le Chteau de Kenilworth, ch. XLi, p. 'iGS, o Varney tue Lambourn de la mme faon et dans les mmes conditions. 3. Souvenirs dramatiques, t. I, art. cit., p. 49.
1.
2. iMes
INFLUENCES ANGLAISES.
ti(|ae
57
Et aussi,
et surtout, c'est
un don incroyable,
le
choc est
le
qui est en jeu. Telle uvre de Shakespeare, le Roi Lear par exemple, en offre assez pour dfrayer cinq ou six pices, qui, au point de vue dramatique, seraient encore de premier ordre. Hugo y a glan l'acte V du
Roi s'amuse; avant lui, Schiller y avait dcouvert et recueilli la scne premire et fondamentale des Brigands^. Oh! que Dumas gote cette facult d'invention! Sans doute il n'est pas insensible aux sductions du lyrisme philosophique, ou visionnaire, ou fantasmagorique. Il a tudi le monologue d'Hamlet et les conseils aux comdiens; il distingue l'intrt de ces parabases dans le thtre moderne. Il s'abandonne aussi lui, au prestige de cette posie dlicate et vraie, qui est tout feu, tout flamme, tout imptuosit, mais qui eut une mre excellente, en prsence de ces douces ligures shakespeariennes, dont son uvre a conserv comme un rayon. Les types de Shakespeare, Jessica, Juliette, Desdmone, Ophlie, Miranda, sont rests les types de tout amour, de tout charme, de
toute puret
^.
Il
il
effeuillera
cette chastet;
mais un
d'une lumire
il
et
<
son tour,
crera
Au
surplus.
1. Le roi Lear, Y, se. m, p. 371. Cf. Le roi s'amuse (Th., II), V, se. IV, pp. 505 sqq. Le roi Lear, I, se. i et ii, pp. 265 sqq (sene de la lettre qui doit perdre l'un des deux frres dans l'esprit paternel). Cf. les Brigands, I, se. i, pp. 9 sqq. 2. Souvenirs dramatiques, t. I, art. cit., p. 49
58
LE
DRAME
le
ALEXANDRE DUMAS.
la
c'est la varit,
taisie,
la
surnaturel, la vigueur de
fan-
force des
l'tre
passions et aussi
la
violence qui
les
vie et ses convulmystrieux, qui le transportent. Le souffle de Shakespeare a jiass sur son thtre, et y a dpos la semence populaire. Mais
sions,
exprime, dans
humain dans sa
fous
et
ses rves
il
a pass vite.
Nous avons,
dit-il
jiropos
de
Ponsard, entre
c'est le gnie de Shakespeare '. Il nous un abme demeure entendu que cet abme existe aussi bien entre Shakespeare et lui. Il ne le dclare point on n'avoue pas ces choses-l entre 1830 et 1840. INIais il s'en avise dans la pratique. Il faut tre Schiller ou Hugo pour refaire Hamlet [Fiesque] ou reprendre la fin du Roi Lear [le Roi s'amuse). Il faut tre plus pote que
:
la
forme.
On
n'est pas
On
le traduit,
on ne
mou-
vements populaires, d'lections, quelques autres d'un comique gi^eff sur le vif du drame ^, plusieurs bonnes tueries i^emplies d'horreur, et des violences de style ou des caresses de la voix, dont les premires au moins ne lui russissent pas toujours^, Dumas ne se joue pas directement au monstre lui-mme. Il s'en inspire;
il
s'assimile ce
qui
partout l'influence; on
constate,
fragments.
Le narcotique de
Juliette,
le
mouchoir
Souvenirs dramatiques, t. II. L'Ulysse de Ponsard, p. 362. Voir le rle de Joyeuse dans Henri III et sa Cour la scne du potiron dans PaulJones (Th., VI), III, se. \, p. 166; et celle de la pendille dans Gabriel Lambert{Th., XXIV) I, se. viii,pp.216 sqq. o. Voir ci-aprs, p. 410.
1.
1.
N F L E X C E s ANGLAISES.
59
Il
est prudent.
En
1847,
Il
il
traduit
Thtre-IIisIori(iue.
s'adjoint
M. Paul Meurice
Hamlet,
se joint lui.
comme
les
Chophores (dont
sujet et quel-
ques situations sont analogues), jiour les effets dramatiques, mais sans aucune intransigeance. Il supprime
les
changements de
ici
lieu,
autant qu'il
lui est
possible;
il
ajoute
demeure,
quelques vers pour justifier un dcor qui l une scne de prparation; il adoucit,
Il
trahit le texte
le fard que met Ophlia. Hamlet s'antonise, si je puis ainsi dire. Tout le dessous philosophique, tout ce fond d'obseril
ne saurait souffrir
filtr,
limpide,
Ce dnoment
fier.
contresens
suffit
conte gentiment ses petites affaires son petit papa, et que Ducis lui-mme ne fut gure plus cruellement timor? Quand Dumas est aux prises
la niaiserie, qu'elle
perd manifestement de son une pice mdiocre, tant d'intelligence courte. Seulement Richard Darlington est un drame excellent, d'inspiration large et
il
populaire, et qui
fait
1.
la
dnoment a
60
LE
Shakespeare est le dieu; on ne se dans le travail dramatique, on s'adresse plus volontiers ceux qui se sont partag son royaume Walter Scott, Byron, Gthe, Schiller.
hausse pas jusqu'
:
que Dumas
WALTER SCOTT.
Quel est l'ouvrage littraire qui a le plus russi en France depuis dix ans? Les romans de Walter Scott. Qu'est-ce que les romans de Walter Scott? De la tragdie romantique entremle de longues
descriptions*.
tout
fait
Le mot
il
est
exact,
mier Empire, l'heure o l'histoire de France venait de s'enrichir coup sur coup de nouveaux et rares
chapitres, a
et
fait
les dlices
de l'imagination franaise
rves
a t
servi
de
pture
Il
des
de
gloire
bientt
vanouis.
Il
est
venu
*.
son heure.
la
Il
l'Homre
de cette
ge, et
gnration
et
moyen
donn au peuple
du
mme
coup,
il
contentait par ses descriptions de combats, de tournois, de castels, de manoirs, de donjons et de tourelles
tout ce que le
les
flot
mes bourgeoises de
valeresques
aspirations.
aprs avoir lu
1. 2.
ch.
i,
p. 6.
i,
IV, p.
INFLUENCES ANGLAISES.
comme on
les
61
disait alors,
fut
presque gal
Shakepleurer
'
fit
modistes et les duchesses, et gagna six millions ? Qui penserait surtout qu'il veilla des vocations historiques et fut pour Augustin Thierry une rvlation ? La critique, par un juste retour, lui a fait payer cher cette inimaginable popularit. Elle a mis dcouvert la fragilit de ces reconstitutions, la frivolit de
cette science archologique, la piperie de ces peintures
de
murs
"
fodales,
et
rduit ce
gnie,
favori
du
une adroite curiosit des parchemins, des dessins, des devis, du costume, du mobilier et du elle a pens bibelot. Elle est impitoyable, la critique entraner, dans son travail de dmolition, le drame historique mme, qui avait enfin trouv son cadre dans les romans de Walter Scott. Au moment o Dumas arrive Paris, ils sont dans toutes les mains. Adolphe de Leuven, Lassagne recommandent leur ami la lecture 'Ivanhoe rcemment traduit. Dans les thtres Scott fait prime. Qui n'a pas en rserve un Chteau de Kenilworth pour la Porte-Saint-Martin ^? ou un Quentin Durward, sans compter les Amy Rohsart et les Louis XI Pronne et tous les chevaliers noirs qui s'avancent l'assaut de la scne franaise, lance en arrt, visire baisse? Avant mme d'avoir traduit la Conjuration de Fiesque, Dumas avait entrepris avec Souli un drame, les Puritains
sicle
,
:
Taine, ibid., p. 297. Cf. Byron, Don Juan, chants XL, Lix, ... Scott, le superlatif de mes comparatifs; Scott, le pinceau retrace nos chevaliers chrtiens ou sarrasins, les serfs, les seigneurs, et l'HOMME, avec un talent qui serait sans gal, s'il n'y avait pas eu un Shakespeare et un Voltaire. De l'un des doux, ou de tous les deux, il semble l'hritier.
1.
p. 730, col. 2.
dont
C'est
3.
beaucoup
dire.
2. Ibid., p.
297.
t.
Mes mmoires,
62
LE
fait
dire
a
Poligni dans
le
Mariage d'argent
il
Le Salon
un tableau magnifique, un sujet tir d'fvanftoc, la scne de Rbecca et du Templier, le moment oii la belle juive va se prcipiter du haut de la tour - . Au Salon de 1828, Mademoiselle Fauveau expose deux bas-reliefs, dont l'un est une scne de VAbb, qui fournira bientt deux situations importantes d'Henri III et sa Cour. Tout comme un autre, Dumas est assez fantaisiste et assez peu littraire pour goter pleinement cette populaire
diminution de Shakespeare. Il en admire le bric--brac, tout ce qui parle aux
yeux. Cette admiration n'est pas trs
celle
diffrente
de
ou fermiers, que le romancier runissait autour d'une table somptueuse, et qui dnaient, au retour des grandes chasses, trs flatts et un peu baubis, au milieu des
cathdres, des hauts dressoirs et des bahuts sculpts,
parmi
les dcorations des larges plaids, les grandes pes de highlanders, les hallebardes, les armures et les trophes ^. Ils vnraient le seigneur de ces biens et sentaient monter en eux une obscure conscience de
leur
ainsi
race.
Berlicliingen,
avait
sentiment germanique.
1.
Mes mmoires,
t.
2. rhire d'Eugne Scribe, Michel Lvy, dit. 1856, t. I. Le Mariage d'argent, 1, se. iv, p. 47. Cf. Ivanhoe (trad. Dumas), 289-290. Cette popularit de Walter Scott t. I, ch. XXIV, pp. n'tait pas entirement refroidie en 1868. La Revue de Paris (no du 15 mars 1894) publiait nagure des lettres indites d'Octave Feuillet, o il parle (p. 10) avec l'impratrice Eugnie
de \V. Scott, qu'elle possde bien . Et plus loin (p. 30) Je me suis couch au lieu de souper. J'ai lu Walter Scott, mon meilleur ami et ma seule famille... > 3. Voir Taine, op. cit., liv. IV, ch. i, iv, p. 300.
: f.
INFLUENCES ANGLAISES.
Encore le sens historique de Shakespeare y moins matriellement traduit. Sir Wiilter Scott
parvenu,
si
63
est-il
est
un
l'on
de bibelot que
qui pense faire
fodale;
est
un collectionneur,
Il
uvre
d'historien.
mais seulement la fantaisie. Il semble un fureteur infatigable. Il aime les parchemins pour l'criture et la miniature, beaucoup plus que pour le sens de ce qu'ils contiennent. Son regard d'aigle ne voit pas plus loin que le verre de sa loupe d'antiquaire
i
;
il
il
en sait tirer parti. II dpasse de cent coudes l'amateur d'estampes de La Bruyre il vend. Dumas est au point de comjjrendre cet homme-l.
:
et
ouvre de grands yeux devant ces vitrines d'histoire d'art. Plus tard, il fera btir Monte-Cristo pour imiter son idole en tous points. A cette heure, il meuble, dcore et tapisse son imagination; il claire son cerveau, et l'emplit de couleurs. Il voit des milieux reconstitus, des murs qui se traduisent immdiatement aux yeux par des assemblages d'objets mobiliers -. Les poques s'amnagent et s'encadrent dans
Il
son esprit
cette curiosit
d'une vie extrieure, qui dvorante et neuve produit l'effet d'une rsurrection. Il en retient des images autrement ani:
elles vivent
mes que
les
la
traduction
1. Blaze de Bury, op. cit., II, p. 21. Citation d'Augustin Thierry Walter Scott venait de jeter son regard d'aigle... Mais lorsque 2. Mes /nriloi/es. t. IV, ch. xciv, p. 80. l'auteur meut introduit dans la salle manger romane du vieux Saxon; quand j'eus vu la lueur du loyer, aliment par un chne tout entier, se reflter sur le capuchon et sur la robe du plerin inconnu quand j'eus vu toute la famille du titane prendre place la longue table de chne..., etc. m II foit les
.
. ;
chapitres d'Ifa/ihoe.
r.'i
LE on AME D
ALEXANDRE DUMAS.
celle
le thtre, la
sphre un peu paisse, qui n'est pas speare, mais qui plat aux regards de un trompe-l'il anim.
gure; mais
il
de Shakefait
la foule et
Il
dcrit longue-
avec une recherche de prcision. Le rsultat il laisse l'impression du grand. Ses est immanquable
ment,
et
grand air. Il de ses lecteurs, plus qu'il n'imagine lui-mme. Je vous donne penser si cet art plat aux lils de ceux qui ont sillonn l'Europe, le sabre au poing. Le procd a pass du roman sur le thtre, non pas sous forme de description, mais d'numralion, d'accumulation, et de tirade quasiment rudite '. A l'poque oi Victor Hugo en msusait encore dans Ruy Blas, Dumas en faisait depuis longtemps un emploi plus habile. Il avait crit le quatrime
castels, donjons, tournois ont tout fait
donne de l'espace
la fantaisie
acte 'Aniuinj.
l'histoire
seule enlu-
minure du pass, devaient devenir, grce lui, comme le support du drame moral, social et moderne. A y regarder de prs (et nous y regarderons d'aussi prs qu'il nous sera possible), le second acte du DemiMonde procde du quatrime d'A/iiony, qui procde, en partie, de Walter Scott. Et ceci offre un autre intrt que la prface documente de Ruy Blas. Ce n'est pas que Dumas n'ait donn, avec son ordinaire imptuosit, dans le godant de la couleur locale; tout Henri III
Voir monologues de don Carlos, Hernnni, IV, se. il, pp. 107, de liiii/ Blas, III. se. ii. pp. 156 sqq. de Frdric Barberousse, dans les Burgrares, partie II, se. vi, pp. 327 sqq., pour ne citer que les morceaux les plus connus dans Victor Hugo. On notera que Dumas, plus dramatiste, n'en usera gure aprs Henri Jfl et sa Cour, Christine et Charles VII cl.ez ses grands
1.
sqq.
cassattjr.
INFLUENCES ANGLAISES.
en est
illustr, et elle
65
Je dis seulement qu'aprs s'en tre adroitement servi comme d'une dcoration peinte pour la joie du peuple,
il
l'a
i)ientt su
et le
Demi-Monde.
Et il a vu de quelle ressource tait le procd ])ittoresque au thtre, recommand par Diderot, appliqu par Beaumarchais, largi et fcond par le roman de Scott. Ivanlioe est plein de scnes qui font tableau la
:
cabane de l'ermite,
le
chevalier
noir,
l'assaut
et
la
dfense du castel, et vingt autres qui s'animent par le dialogue et qui captivent l'imagination et les yeux. Je
roman de Walter Scott. Peintres et sculpteurs, avant 1830, s'taient mis l'uvre. Tous les arts communiaient et taient frres en lui. Le seul Mrime ne pouvait assujettir sa plume ces exercices qui passaient pour restemps *. Sur un thtre destin au peuple, est un peu gros, ne manque point son il amorce l'motion, il claire les larmes. Joicoup gnez-y la recherche et la vrit du costume et les il groupements de personnages y a l un lment
susciter les
cet art,
:
s'il
d'intrt,
saura faire usage, toujours avec quelque indiscrtion, ds Henri III et sa Cor, jusqu' ce
dont
Dumas
qu'il tombe dans le drame-panorama du boulevard, qui ne tient plus l'historique que par le titre et l'affiche. Walter Scott n'est pas un prophte du pass, non plus que Dumas. Scott a s'arrte sur le seuil de l'me et dans le vestibule de l'histoire * , et Dumas ne va pas
1.
et
135.
Tout
le
IV, ch.
i,
g iv, p. 303.
4.
66
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
murs, aux menues condiou foresaux laboureurs, chasseurs, lairds, ralisme de clocher, qui venait tiers et braconniers en son temps. On a not, avec raison, que Quentin Durivard, qui s'ouvrent les plus hautes destines, est un jeune cadet d'Ecosse, qui vient chercher fortune en France, et que les hrones sont dignes de ces chevaliers ns dans les fermes des environs d'Abbotsford, Ces guerriers qui s'escriment, au retour de la Palesqui
s'attache aux vieilles
tions,
tine,
sont fils de bourgeois cossais; ils ont des physionomies du terroir. Ils ne ddaignent point les auberges ni les gens de peu, que le romancier croque avec une malicieuse bonhomie. Dumas a pu encore
puiser
l cette inclination
de bons types de son pays natal ou des compagnons de sa jeunesse. Burat, l'employ, les gardes ^ les saltim-
banques, et jusqu'au souffleur de M. Kean, tout un personnel d'humble existence circule sur la scne, dessin avec sympathie. C'est peut-tre le vrai des
romans de
Scott. Et ce serait le modle du thtre vrai, que cherche souvent Dumas, n'tait que Scott, peintre de chevaliers ou de porchers, d'Ivanhoe ou de Gurth, dessine sans flamme et ne touche point la passion. Pour cet apptit pantagrulique de Dumas il faut autre chose ; pour ce temprament dramatique il fait froid l dedans. Il est homme y suppler. Admirable, dit-il, dans la peinture des murs, des costumes et des caractres, W. Scott est compltement inhabile peindre des passions -. A cela prs qu'il semble confondre les costumes avec les caractres, il ne nous gare point. Walter Scott a clair son imagination, et l'a guide vers les sujets historiques il lui a servi la fois de
;
1.
2.
Mes mmoires,
INFLUENCES ANGLAISES.
en scne;
il
67
fond
et
rgl les
Les premires pices de Dumas sont inspires de un point qu'on a trop oubli. Christine doit davantage Schiller. Mais le rle de Paula, douce figure de chien fidle, est chre au romancier cossais (et aussi Byron) Monaldeschi rappelle Leicester plac entre Elisabeth et Aray Robsart (et aussi le Leicester de Marie Stuart). On sait que dans Henri III et sa Cour la scne du gantelet et celle de la porte sont empruntes d'un passage de l'Abb, o lord Lindesay veut faire signer Marie Stuart son abdication ^ On sait moins que le personnage de Ruggieri est fils du Galeotti Martivalle de Quentin Durward. On trouvera aux pages 177 et 178 du roman la mise en scne dtaille du premier acte d'Henri III. Tout y est, jusqu' la porte de communication avec la chambre de Ruggieri, d'o un ressort fera tout l'heure avancer le sofa sur lequel repose la duchesse endormie. Louis XI appelle
cette source
;
Galeotti
frre .
et
il
mon pre et Galeotti nomme le roi mon Ruggieri dit Catherine de Mdicis ma (ille , s'entend dcerner par elle aussi le nom de pre. Et
sait flatter
les reines
comme
un nouvel hoi^oscope que vous voulez, ma fille ? Si vous voulez monter avec moi la tour, vos connaissances en astronomie sont assez grandes pour que vous puissiez suivre mes oprations et les com
1. Henri III et sa Cour, III, se. v, pp. 74-75, et Y, se. ii, p. 196. l'Abb, cL. x.Kii, pp. 250-251 o ... Et saisissant avee su main ouverte d'un gantelet de fer le bras de la reine, il le pressa, ians sa colre... etc. , et ch. xxxir, p. 361. Il est vrai qu'il
[]f.
C'est donc
a pas de barre de fer; mais les anneaux y sont, et j'y ai mon bras, comme le fit une de vos anctres, qui, plus oyale que les Douglas de nos jours, dfendit aussi la chambre le sa souveraine contre des assassins... etc.
'y
ass
GS
LK
1) Il
D AL
i:
XANDHE
lui
DUMAS.
gros honoraires,
difiant
il
prendre'.
Cette i)hrase ne
est vrai,
d'invention.
pour en
Galeotti.
faire,
Il
un usage plus
que
achte
a
des horloges
viendrai-je
commencer sur
le
quoi bon,
...
reconnat.
l'^stuert, sei-
Ces formules de dli ou de vu sont traduites de Walter Scott, qui d'ailleurs imitait Shakespeare. Saint-Mgrin a lu Ivanlioe. Et je reconnais aussi la bonne madame de Coss, dont la jeunesse date du fameux tournoi de Soissons; elle n'est autre que la dame fodale, Hameline de Croye, dont les souvenirs remontent la passe d'armes d'Hogneur de Caussade
1. Henri III et sa Cour, I, se. i, p. 120. Cf. Quentin Duri\'ar<t, ch. xiir, p. 180. ... D'aprs son horoscope, vos progrs dans notre art sublime vous ont permis d'en porter vous-mme un jugement semblable. Remarquer que Walter Scott emprunte de Schiller (voir ci-dessous, pp. 98 et 102 sqq.)avec la mme dsinvolture. 2. Henri III et sa Cour, I, se. i, p. 119, Cf. Faust, premire I, se. i, p. 334, col. 1, et pour la Cette conjuration me parat plus puissante et plus sre. Cf. la Mort de Wallenstein, I, se. i, p. 246. Oui, elle est maintenant dans son prige, et elle agit sur la terre avec toute sa puissance, 3. Henri III et sa Cour, II, se. iv, p. 155. Cf. le Roi Lear, V,
phrase du dbut
<
se. III, pp. 365 et 366. Le gant est jet, et le dfi port au son des trompettes. Cf. Ivanhoe (trad. Dumas), t. I, ch. xxv, p. 297 et passim. Cf. surtout le vu de Crvecur {Quentin Dun,\'ard, eh. xxiv, p. 304), que Dumas semble avoir textuellement adopt ici n ... Moi, moi, Philippe Crvecur des Cordes, je fais vu Dieu et saint Lambert et aux trois rois de Cologne de ne songer aucune autre affaire terrestre, jusqu' ce que j'aie tir pleine vengeance... dans la fort ou sur le champ de bataille, en ville ou en campagne ou dans la plaine..., etc.
:
INFLUENCES ANGLAISES.
flingem
*.
69
Toute la jolie scne entre madame de Coss et le petit page est simplement traduite de Scott, qui Elle parla ainsi du ton l'avait esquisse avec esprit que prend une beaut moderne, dont les charmes commencent tre sur le retour, quand on l'entend se plaindre du peu de politesse du sicle- . Dumas a trouv l son bien et il l'a jiris. Mais, comme il est moins moral que son modle, madame de Coss admire avec plus d'ardeur la beaut masculine; et si ses souvenirs lui disent que la jeunesse dgnre, je ne sais
:
quels dsirs le
lui
VU
est le
Mau-
grabin de Quentin
Durward
et
qu'il a lui-mme cits dans ses Mmoires ^? J'aime mieux noter que par del VValter Scott, il remonte la
source mme, c'est--dire la Conjuration de Fiesque, que nous savons qu'il connat bien. Quand Scott est d'aprs Schiller, Dumas devient
])erplexe; et
il
prend
il
le parti
deux*.
Ici
mme,
et
fond Hassan
1.
Henri in
Henri
i,
Durward,
III et
III,
se.
i,
4. On trouvera le portrait de Hayraddin Maugrabin dans Quentin Durward, ch. xvi, pp. 205 sqq., et sa mort, ch. xxxiY, pp. 421 sqq. Outre le passage cit par Dumas .... d'tre rendu aux lments... Ma croyance, mon dsir, mon espoir, c'est que le compos mystrieux de mon corps se fondra dans la masse gnrale , on trouvera, ibid., p. 208, le germe du rle d'Yaqoub Misrable! s'cria Quentin; osas-tu bien assassiner ton bienfaiteur? Qu'avais-je besoin de ses bienfaits? Le jeune Zingaro n'tait pas un chien domestique habitu lcher la main de son matre et ramper sous ses coups pour en obtenir un morceau de pain. C'tait le jeune loup mis la chane, qui la rompait la premire occasion, dchirait son matre, et retournait dans ses forts. On remarquera, en passant, que Blaze de Bury
: :
70
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
emprunte au roman surpour le reste, il Le Zingaro de Scott est un
Il
Yaqoub.
peu sorcier,
bonne aventure
et
lit
dans
les astres.
p. (il du livre qu'il a consacre Alexandre Dumas, s'tonne qu'Yaqoul) prononce ces vers d'un athisme irrductible
:
Qu'un lord Talbot s'exprime ainsi dans la Jeanne d'Arc de Schiller, dit-il, on le conoit... Blaze de Bury n'a pas mme pris la peine de lire, je ne dis pas Walter Scott, mais Dumas lui-mme, qui cite textuellement le passage dont il s'est inspir (Mrn., t. VIII, ch. ccvii, p. 205) et que nous avons indiqu plus haut. La vrit est que Scott avait lu Schiller de prs, que nous verrons qu'il le rejoint parfois, et Dumas tous les deux. D'autre part, voici la scne du Manuscrit indit de Fiesque de Lai'agna, dont on reconnatra aisment le parti que Dumas a
tir,
I,
sqq.
II, se.
ii,
iv, pp. 241 i, p. 233; I, se. p. 27'i; et surtout V, se. ii, p.30'i.
se.
LE
Le Maure
sait
MAURE.
1 1:
mourir
et
ou E
l'aspect
s'il le
.
brave.
A.
uRE
Le Maure en expirant
Mme au
sein du bonheur, ses frres d'Orient Apprennent a leurs fils mourir en riant.
FIESQU E
Pour qui meurt seulement la mort n'est rien sans doute Mais le sang criminel s'puise goutte goutte. Mais la main des bourreaux, lentement, jusqu'au cur. Sans porter le trpas, sait glisser la douleur. Il est d'affreux tourmens et de lentes tortures.
.i
;
Des
fers rougis, qui font de brlantes morsures. Et des secours cruels, qui, lorsqu'il croit mourir. Rendent au malheureux la force de souffrir.
LE MADRE.
Depuis que l'arrachant h son brlant rivage. Les Gnois l'ont fltri du sceau de l'esclavage. Le Maure a dans son cur dfor plus de maux
Que
INFLUENCES ANGLAISES.
71
Yaqoub, qui n'a pu mettre profit ces menus talents, les cdera au bohmien Buridan^ Hassan, Hayraddin, le ngre, Yaqoub, Buridan, tout cela fait un assez plaisant ricochet d'imitations. Rien ne se perd, rien ne se cre. Et voil au moins quatre romans, l'Abb et
Et sans
iloute le
Maine, au^
72
LE
le
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
Chteau de Kenihvortli, h'anhoe, Quentin Durla lecture ne fut pas inutile. Dumas y revient c'est son fonds de Scott, comme il a son volontiers fonds de Shakespeare, plus lger, et de Schiller, non
surtout
ward, dont
moins exploitable.
un cinquime. Il nous a cont apporta un jour Trouville une ide de pice ou plutt un prologue d'une pice faire '. Ce prologue tait la mise la scne du dbut d'une des Chroniques de la Canongate, qui a pour titre la Fille il ne se donne du chirurgien. Cela, Dumas l'avoue mme pas la peine de changer les noms du docteur Grey ni de Richard ^. Il nous explique avec verve la gense du drame. Mais il ne nous dit pas que le reste de la mme chronique lui a beaucoup fourni ^. Il est
lui
On
en
lit
lire
lui
comment Beudin
ch. ccix, pp. 215 sqq. la Cauoiigate (la Fille du chirurgien, chirurgien s'appelle aussi Grey, et comme le village se nomme Middlemas, on donne l'enfant le nom de Richard Middlemas (p. 282). Cf. Richard Darlington, prologue, se. IV, p. 13; p. 280. Le masque. A-t-on jamais vu une honnte femme en masque? dit mistress Guy. Cf. Richard Darlington, prologue de IV, p. 13; pp. 287-293. La scne du pre de l'accouche et du constable (seulement, dans le roman, Robertson, le bourreau, n'est pas prsent). Cf. Richard Darlington, prologue, se. V. pp. 14 sqq. 3. Pp. 3O-302. Les ides d'ambition ont t dposes en l'esprit de Richard par les rcits de sa nourrice. ... Le tableau da pass, tel que le peignait la nourrice, et la perspective qu'elle montrait dans l'avenir avaient trop d'attraits pour ne pas offrir des visions d'ambitio:* l'esprit d'un jeune homme, peine sorti de l'enfance,... mais qui prouvait dj un dsir prononc de s'lever dans le monde. Lire attentivement toute la page 303, o le docteur Grey rvle Richard sa naissance. Cf. Richard Darlington, I, se. ix, pp. 47-49. Pp. 311 sqq. C'est encore de Walter Scott qu'il emprunte l'amour de Menie Grey (Jenny dans le drame) pour Richard, quoiqu'il ait dclar dans ses Mmoires (t. VllI, ch. ccix, p. 218) : 11 n'y a pas de drame dans la suite du roman. On trouvera mme indiqu (p. 332) le caractre d'ambitieux cynique de
1. 2.
pp. 257-429),
>>
INFLUENCES ANGLAISES.
trs
fier
73
d'avoir jet
Jenny par
retourne
la fentre.
garde d'ajouter
qu'il
alors
l'un
Mais il se de ses
romans prfrs; que Walter Scott avait trouv ce dnoment avant lui, et qu'Amy Robsart avait devanc Jenny dans le prcipice ^ Il n'en parle pas ici; il le confesse ailleurs, par une inadvertance *. Dirai-je, aprs cela, que le septime tableau, le jugement de Dieu, si dramatique dans Catherine Howard, est une
adaptation d'Ivanhoe
^ ?. ..
sur Walter Scott, crira plus tard Dumas d'un air dtach, ne m'avait pas t inutile, tout infructueux qu'il tait rest *. Il avait alors
travail
Mon
Richard et celui de Menie Grey. < ... La fille est assez bien pour figurer dans un bal d'Ecosse; mais a-t-elle de l'intelligence? Sait-elle ce que c'est que vivre? C'est une fille trs sense, si ce n'est qu'elle m'aime et cela, comme dit Benedict (personnage de Shakespeare), n'est ni une preuve de sagesse ni une dmonstration de folie. Mais a-t-elle de la vivacit, du feu, du brillant, quelque tincelle de diablerie? Pas un grain, rpondit l'amant; c'est de toutes les cratures humaines la plus douce, la plus simple, la plus facile conduire... Cf. Richard
Darlington.
La fin du roman d Walter Scott s'gare aux Indes, o Menie Grey va retrouver Richard, qui a sign un pacte honteux avec Tippoo. Mais on voit que Dumas y a puis beaucoup au del du prologue, et qu'il y avait un drame dans la suite , quoi qu'il en dise dans ses Mmoires. 1. Mes mmoires, t. VIII, ccx, p. 234 et pp. 240-241-242. Cf. le Chteau de Kenilworth, ch. xli, pp. 469-470. 2. Mes Mmoires, t. X, ch. cCLiii, p. 137. Le seul roman passionn de Walter Scott, c'est le Chteau de Kenilworth (cf. Mes mmoires, t. IV, ch. cvii, p. 267); aussi est-ce le seul qui ait fourni un drame grand succs; et encore les trois quarts du succs taient-ils dus au dnoment qui tait mis en scne, et qui jetait brutalement aux yeux du public le spectacle terrible de la chute d'Amij Robsart dans le prcipice. 3. Catherine Howard, IV, tabl. vu, se. i, ii, m, iv, pp. 291-299. Cf. Ivanhoe (trad. Dumas), t. ch. xxxvi, pp. 163-164, II, ch. XXXVII, pp. 164-181, ch. xxxviii, pp. 181-186. 4. Mes mmoires, t. X, ch. ccmi, p. 137.
74
oubli
emprunts.
Il
ne
fut
jamais
un dbiteur
parat tre
intransigeant
qu'ici
comme
il
Figaro. La vrit
me
encore
du thtre, avant de les mettre en uvre dans roman, et que, tout compte fait, ce n'tait pas dshonorer sir Walter Scott que de le prposer au dcor et au magasin du drame populaire, aprs les acquisitions techniques de Beaumarchais. Et ainsi, Dumas n'a donc eu d'autre peine que de transporter du roman sur la Il n'a eu que cette scne ces beauts accessoires? peine et ce talent, cependant que vingt autres, qui avaient devin le got et l'tat d'imagination du public, s'y essayaient en vain, et que Victor Hugo faisait chuter une Amy Robsart l'Odon '.
profit
le
Il
plus
rencontrer dans l'histoire littraire. Eloignez-vous un peu, et encore un peu; placez-vous gauche c'est le point d'o il faut considrer ce portrait excut par Devria en 1831. Comment, vous
:
ne
1.
le
le
reconnatrait sans
Y, ch. il, p. 90. La pice tait crite en collaboration avec Paul Fouch. Il faut dire, l'honneur de Victor Hugo, que, son nom n'ayant point paru sur l'affiche de l'unique reprsentation qu'elle eut, il rclama publiquement, ds le lendemain, sa part de paternit.
thtre,
t.
Cf.
Mes mmoires,
t.
VI,
ch.
cxLiv, p.
83.
INFLUENCES ANGLAISES.
tre averti, avec ce front tnbreux, ces
75
yeux perdus, et ce teint blme? Ce n'est ni Werther, ni Ren, ni Manfred, mais notre demi-ngre, Alexandre fils d'Alexandre, le vigoureux rejeton du Diable noir. Mais cet air dsespr qui assombrit cette bonne face sensuelle? Voil justement le masque, le masque de Byron, dmoniaque, titanesque, satanique. Rions-en, je vous prie, comme Ce il s'en amusait lui-mme, quelques annes aprs masque devait tomber peu peu, et laisser mon visage dcouvert dans les Impressions de voyage. Mais, je le rpte, en 1832, je posais encore pour Manfred et A la pleur prs mademoiselle Childe Harold '. Mars n'osait tre ple; Dumas ne pouvait. Il n'a jamais
:
russi souffrir de
la
Sa fatale sant tait exempte du moindre malaise -. Fcheuse posture pour avoir l'me dsole, perverse, ou d'un dandy. Au fond du dandysme, il y a souvent de la migraine ou i)is. Le malheureux digre vaillamment; vigueur dsolante! Du corsaire il il est plein d'une possde l'encolure mais il est employ de bureau. Et pourtant, Byron s'impose la mode littraire; il faut le goiiter, et en avoir l'air. Byron exprime sa faon et dans sa sphre l'esprit de rvolte que souffla parfois Shakespeare et la misanthropie qu'exhala Rousseau. Byron est dou du gnie d'aventures; il y a dans sa posie et sa vie de l'nigme, de l'incompris, du merveilleux, de la lgende. Il est la fois Promthe et Napolon* . Le Giaour complte Ren et Werther. Que la popularit de Byron soit un signe de l'intelligence profonde que le public franais d'alors en a pu
:
II
symbolise
ce
moment,
1.
2.
3.
Mes mmoires, t. IX, ch. ccxxxii, p. 133. Voir ci-aprs, p. 300, note1. Mrs mmoires,
t.
76
LE
la
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
rpublique des lettres, par un singulier contresens, l'me de la socit moderne et des nouvelles couches. Or nul gnie ne souffrit d'une (ivre plus aigu d'aristocratie. Musset mis part, qui a plus d'un trait
dans
avec lui, on s'tonne que les petits-fils de Figaro se reconnaissent en lui. Ou plutt, ils croient s'y reconnatre le portrait les flatte. Ils sont dj dans le plein de leur morgue bourgeoise. Puis, Byron est un voyageur de gnie; et il a pens dlivrer la Grce. Les enfants de la Rvolution, des guerres de l'Empire
:
commun
Dumas salue en lui un apun prophte , un martyr . Il en prend le masque, comme on porte le deuil d'un riche collatral; il l'impose ses personnages pendant un temps. Mais ne jugeons pas les gens sur l'apparence; ce n'est l qu'une attitude, un jeu de physionomie. On a dit toute l'influence du Giaour sur Antony. On l'a dite, au point
^
quelques gestes.
drames
l'a
et
mme
Dumas
mdiocrement et peu compris. Le moyen qu'il n'en ft pas ainsi et que la posie byronienne agt profondment sur cette populaire nature, nullement dilettante, toujours en belle humeur, en fermentation, dans
senti
la
fougue d'agir et la joie de vivre ? II conte que, dans son chteau de Monte-Cristo, il baptisa un de ses singes du nom de Potich, anagramme de Pichot, l'honnte Pichot qui traduisit Byron -. C'est l'pilogue de la
crise satanique
:
et
il
me
parat que
Dumas
a surtout vu dans
et
cette
dans
le
Giaour un
1.
Mes mmoires,
Histoire de
t.
2.
mes
INFLUENCES ANGLAISES,
Bocage ou un Mlingue accompli.
et surnaturel est couvert
/"
Son
front
sombre
d'un noir capuchon. L'clair que lance parfois son regard farouche n'exprime que le souvenir d'un temps qui n'est plus; quelque changeant et vague que soit son regard, il effraye souvent celui qui ose l'observer. On y reconnat ce charme qui ne peut se dfinir et dont l'ascendant est irrsistible^. Voil l'homme fatal et c'est bien lui, son regard, et son attitude, l'cart, dans un salon mondain, qui a
:
En
voici
Il
fatal,
exotique, et moderne.
...
est
Conrad
n'avait
tait
pas comparable
celle d'Hercule, et
il
y avait
loin de sa taille
commune
sur
le tout,
qui chappe aux regards de la foule, ce quelque chose qui fait regarder encore et excite la surprise sans qu'on puisse s'expliquer
pourquoi.
Le
soleil
son front
de ses
tenir...
ombrag par les boucles nombreuses cheveux noirs. Le mouvement de ses lvres
Le froncement de ses sourcils, les couleurs changeantes de son visage causaient un indfinissable embarras ceux qui l'approchaient, comme si cette me sombre renfermait quelque terreur et des sentiments
inexplicables...
Il
avait dans
son ddain
le
sourire
d un dmon qui
suscitait
de rage
1.
78
I.E
y)
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
Ce sourire amer, rebelle, athe, qui rappelle Mphistophls et nous rapproche du Franz des Brigands, ce sourire s'est imprim dans l'imaginades tion de Dumas, et peut-tre pourrons-nous dire Dumas. Fatal ou ironique, dmoniaque ou un peu hautain, c'est celui d'Antony, de d'Alvimar et de Buridan, comme aussi, modifi et transform par le temps et les murs, le petit sourire suprieur, ddaigneux, avec une nuance d'incrdulit, qui arme les lvres d'Olivier de Jalin, de l'ami des femmes et de M. Alphonse. Tout de mme la contrarit est piquante de ces hros de Dumas la fois ples et flamboyants, avec
soupirant^.
celui de
:
et tout
ne font mystre ni de leurs passions, ni de leurs dsirs, ni de leurs apptits, oh! non. Mais ils ont jug la vie, la socit, ils en dtestent
les entraves, les contraintes, ils se
redressent contre
le
il
ne semble
trop
, et
surtout dans celui des autres, qu'ils trouvent plus confortable; leur existence est
naturelle et douce, et
ils
agrment. L'angoisse de Manfred est crite sur leur ils sont des lions , mais non pas seuls comme le lion ^ ; aux heures o la grimace et les paroles deviennent superflues, alors ils se reprennent vivre furieusement, ils ne semblent plus du tout des
visage;
citoyens ennu3^s du
monde
Au
fond,
ils
ont
foi
Le Corsaire, chant I, ix, p. 90, col. 1. Manfred, I, se. i, p. 358, col. 1. C'est une convulsion, mais non pas une vie naturelle. 3. Manfred, III, se. i, p. 345, col. 2. U. Le Plerinage de Childe Harold, chant II, xxi, p. IGO, col. 1.
1.
2.
INFLUENCES ANGLAISES.
en
79
la vie naturelle* , c'est--dire en leurs jilaisirs, en leurs sensations, et mme ils croient au bon Dieu, malgr leurs fanfaronnades d'athisme ^. Lorsque Buridan, aprs une nuit d'orgie et de volupts, se retrouve en prsence de Marguerite et rpond cette Vous n'tes donc pas de Bohme? par question ces paroles d'un homme dont la croyance a dsert l'me Non, par la grce de Dieu; je suis chrtien,
: :
y a longtemps dj que je d'esprance. Parlons d'autre chose ^ , il est manifeste que le capitaine veut nous en imposer, ou qu'il a mal dormi. Qui s'attendait dcouvrir en cet aventurier quelque snobisme? C'est le mot. Il y a plus de snobisme que d'intelligence de Byron dans l'admiration, et surtout dans les
ou plutt je
n'ai
l'tais;
foi,
mais
il
plus de
n'ayant plus
imitations
de
Dumas
*.
Le dandysme
il
l'a
il
tonn.
a
A
se
Venise,
il
a recueilli la tradition
orale;
lui a
vu une
il
parl;
^.
11
sait
qu'en
Italie
Byron
tricits
il a navement not toutes les excenquatre de son idole. Il crit dans la premire scne de Teresa une longue tirade sur Venise et la fragilit des gloires humaines: ... Oui, quelques Vnitiens se souviennent encore peut-tre d'avoir vu passer par
appelait
Byron;
ils
se souviennent de lui,
non parce
Voir p. 78, note 2. Voir ci-dessus, p. 13, note 3. Cf. prface des Brigands, p. 5. grand genre d'aujourd'hui de donner carrire son esprit aux dpens de la religion, si bien qu'on ne passe plus gure pour un gnie, si l'on ne laisse son satyre ivre et impie fouler aux pieds les plus saintes vrits qu'elle enseigne... 3. La Tour de Ncsle, II, tabl. IV, se. il, p. 38. 4. Voir ci-dessous, p. 300. 5. Mes mmoires, t. IV, ch. xcv, pp. 88 sqq. et surtout xcvi,
1.
2.
C'est aussi le
p. 104.
80
LE
D n A
ME
D ALEXANDR E
DUMAS.
du Corsaire et de Cliilde Harold, non qu'il soit pour eux une espce d'ange rebelle et dchu, Gnie et sur le front duquel Dieu a crit du doigt Malheur; mais parce que, dans une ville o la race en est presque inconnue, il conduisait avec lui quelques superbes chevaux qui l'emportaient au galop sur les dalles humides de la place Saint-Marc'... Il faut reconnatre que l'auteur de Dsordre et Gnie n'admire
qu'il est l'auteur
:
Il
a pris l'em-
l'homme
Aprs Catherine Hon-ard, le masque tombe, qui est une force, et pas du tout un ange, ni rebelle ni dchu. Il ne suspend pas Manfred sur les abmes * ; il l'accroche aux espagnolettes du quartier des femmes.
reste,
1. 2.
Dumas dans
Teresa (Th., III), I, se. i, p. 136. La Confession d'un enfant du sicle, ch. ii, p. 14. Cit par Les morts vont vite, t. II, Alfred de Musset, p. 152.
CHAPITRE
III
INFLUENCES ALLEMANDES.
Gthe il Gthe
Werther ne l'a pas davantage touch fond. De a peu retenu. On s'y devait attendre. n'a pas le don du thtre. Il ne l'a point. Qu'on ne nous dise pas que, Franais du xix sicle, nous l'entendons notre manire, qui ne saurait tre universelle. Il y a au thtre un point d'optique d'o rmotion et l'illusion jaillissent et se propagent; en
de ou au del elles s'vanouissent, comme une lumire s'teint. C'est affaire d'excution. On peut disserter loisir et construire des thories esthtiques.
Le public
et
n'est pas esthte. Sans l'art d'illusionner d'mouvoir, point de gnie dramatique. Goethe a toute sorte de gnie, sauf celui-l. Il remanie telle de ses uvres scniques jusqu' trois fois, et de fond en
Originairement, dit
M. Mzires, Iphignie
et
sieurs remaniements,
premier en 1780,
le
deuxime
82
en 1781,
le
sjour de
Gthe en
Italie,
passer de
la
Et
^
le
mme
abonde en situations que dans la gradation savante de cette fable, nous retrouvons tous les ressorts dramatiques de la tragdie grecque , est oblig de convenir, la fin de son chapitre, que, si l'uvre est un noble effort de posie, il faut qu'on se garde d'y chercher un drame, car la vie dramatique y manque absolument * . Mme il observe que le caractre tout lyrique de cette pice en rend la reprnous avoir avertis que
la
tragdie
pathtiques et effrayantes
, et
''
sentation trs
difficile.
Gthe lui-mme
avouait qu'il
ne
l'avait
et Schiller la trouvait
Deux exemples
suffiront
Dumas comme
pouvait apprendre de ce thtre, qu'il avait lu tous les apprentis dramaturges de son temps.
Glz de Berlichingen est une uvre originale, tant la premire adaptation marquante du gnie de Shakespeare l'esprit allemand.
On
l'a dit et
bien dit
C'est
que procde Walter Scott et le thtre romantique franais, qui procde de Shahespeare beaucoup moins que de Scott * . uvre originale, et drame indigeste, quelque chose de gigantesque et d'inachev, en de de l'organisation vitale. Jamais le mot ne fut mieux en sa place ce sont les fragments pars d'un
de
l
:
1.
INFLUENCES ALLEMANDES.
83
grand pote. Et non pas tant pars qu'entasss. L'imagination potique semble jiarfois animer ces documents du rgne de Maximilien. Chevauches, siges, assauts, scnes intimes et allemandes, murs du moyen ge, il parat que le pass germanique revit sous l'impulsion
de ce Gtz pris de justice et de guerre, redresseur de torts et dtrousseur de marchands. Il semble, il parat; mais cela ne vit point. La posie n'en est pas
absente, mais l'illusion et les proportions scniques,
et la
le
mme
plan;
ou quatre
fils
de l'action,
et l'on
cherche l'action
mme. Ce sont des scnes de la fodalit, et non pas un drame fodal; c'est de la chronique dramatise, o le germe dramatique n'est pas venu maturit. Quand
Mrime, qui imite Gthe,
la Jaquerie,
livre.
Il y a dans Gtz de Berlichingen deux figures de femme, qui eussent suffi soutenir un drame l'une ambitieuse et perfide, l'autre pouse soumise, Pnlope d'outre-Rhin, ou, pour emprunter le mot de madame
:
et
ses
prtentions
de Stal
telle
mande
Dans
qu'un ancien portrait de l'Ecole flala premire rdaction, Gthe avait l'autre, et mis au premier plan la pre:
il
tait
sur
la
voie
de l'intrt scnique. Il s'est ravis ^. L'intrt historique lui a paru le principal. Il s'est tromp au conflit des devoirs du draraatiste. Ce n'est pas Shakespeare
qui
lui
en a donn l'exemple.
la vie
Il
a sacrifi la curiosit
du spectacle de
mme, dont
l'histoire n'est
1.
2.
De l'Allemagne, t. II, ch. xxi, p. 127 Mzires, oj>. cit., ch. ii, p. 93.
84
LE D U A M E D A L E X A N D E DUMAS.
11
au thtre que le reflet ou le dcor. L'Allemagne crut possder un autre Shakespeare. Il s'en manquait.
Berlic/iingcn, et
Shakespeare ni Gthe, lit Gtz de son instinct dramatique le mne droit aux scnes retouches. On en trouvera le commentaire fait par un homme dou au tome VIII de Mes mmoires. Si quelque dlicat observe avec ddain que de l'uvre de Gthe ce fragment est le plus banal, que commune est l'aventure de cette femme, qui emploie l'homme qu'elle n'aime point et dont elle est aime frapper celui qu'elle aime ou qui la rebute ou qui la gne, j'en suis d'avis rien n'est plus banal que le cur humain, le cur humain de qui, le cur humain de quoi? celui de la Camargo, de Brengre, celui d'Hermione, de Phdre, le cur humain qui est le fonds
Dumas, qui
n'est ni
commun du
thtre de Racine, et
qui est
le
thtre
mme. Trois ou quatre scnes sont drame gigantesque, dit Dumas, qui
un drame'.
suffire
Aussi bien,
il
Deux hommes sont en prsence, Egraont et le duc d'Albe. Que dis-je ? Le duc parat au quatrime acte et sa
politique s'exhale en
faire
monologues interminables. C'est longtemps attendre la fois l'histoire et le drame. Quant au comte, il faiblit avant le dnoment. Pour faire une belle fin, il se parle lui-mme, sans concision. Il hsite et se trouble, aux approches de la mort il ne lui faut rien moins, pour le dcider, qu'une apparition de ferie ou d'opra. Dirai-je que les narrations le disputent aux monologues, et juste au point le plus
:
1.
Mes mmoires,
t.
li<5.
INFLUENCES ALLEMANDES.
vif de la crise?
85
sonnages sont sujets l'exaltation potique; ils font relche pour philosopher. Leur logique n'a pas la qualit de leur lyrisme la contradiction ne les efiraie
:
point.
Egmont,
le
brave, l'unique
Egmont, qui
s'tait
pos
comme homme
rveries. Je ne saurais affirmer qu'il et peur de l'chail est songeur; il est pris de libert; mais enfin, il n'agit point. Y a-t-il mme une action dans cette uvre? Je distingue trois motifs dramatiques, qui se dveloppent simultanment, et partagent les actes en trois parties presque gales Egmont, le peuple, et la jeune fille. C'est toujours le procd de Gtz de Berlicliingen et c'est toute la libert shakespearienne prise rebours. On dirait d'un jeu de patience, o les morceaux de rapport s'ajustent pour former un acte, les actes pour faire une pice. La pice se fait et se termine comme elle peut. Egmont, commenc en 1775, resta douze ans en portefeuille; Gthe essaya de s'y remettre deux fois, la premire dans les derniers mois de l'anne 1778, la seconde au printemps de 1782. Il le termine Rome, aprs l'avoir plusieurs fois remani, le 5 septembre 1787. En le commenant il s'inspirait encore de Shakespeare, en le finissant il s'inspire des Grecs *. Je cherche l'instant prcis o il s'inspire de l'intrt et de la composition dramatiques. Il en mconnat les plus lmentaires exigences. Molire, pour faire passer une scne scabreuse, cache ostensiblement Orgon sous la table. Gthe ne s'avise mme pas de la difficult. Je n'ai pas m'expliquer
sur
1. 2.
la
moralit ni
la
volont de
Gthe
*.
Mzires, op. cit., ch. vu, p. .346. Voir la Prface de la traduction de Faust de M. Bacharach,
fils.
86
les
LE
DRAME
D ALEXAN D R E
DUMAS.
golsme sur la scne, qu'importe, si la peinture plat? Qu'il ait beaucoup aim, ou qu'il se soit laiss beaucoup aimer, Faublas ou Racine, l'essentiel en cette affaire est qu'il a trac dans Egmont le portrait d'une jeune ouvrire aussi vraie que potique, la fois observe et rve. Claire est douce, aimante, hroque,
adorable
sans
prtention
et
est
femme, lorsqu'elle harangue le peuple pour sauver Egmont. Mais le peuple de Gthe discourt et ne grouille point. Elle est belle devant cette foule bavarde et inerte. Mais si Gthe avait eu le gnie dramatique, et-il fourvoy cette crature admirable en des scnes impossibles? Claire est chez sa mre, en compagnie d'un brave garon soumis tous ses caprices, et qui languit. De la rue monte un bruit de troupes '. Claire envoie Brackenbourg pour savoir ce qui se passe. Et la mre et la fille s'entretiennent ensemble... Tu Je serais aurais t toujours heureuse avec lui. ])ourvue et j'aurais une vie tranquille. Et tout cela est perdu par ta faute... Ainsi, la mre sait la faute
de
sa
fille;
elle
en
parle
sans illusion;
elle
reoit
Egmont. O sommes-nous? Et quel sera l'avenir? Ah! je demande seulement s'il m'aime; et, s'il m'aime, est-ce une question ? On n'a que du chagrin avec
malheur.
laiss
Tu
as fait le mien.
faire
au
Tu
as fait ton
nous y sommes... Cette jeunesse n'est plus une Agns. Mais quelle mre est-ce l? J'entends bien qu'elle est trop bonne; mais j'entends aussi qu'elle appelle Claire fille perdue , et que, nonobstant, elle tombe d'accord
1.
t. II,
2.
INFLUENCES ALLEMANDES.
qu'Egmont
est si franc,
si
87
ouvert
qu'on ne
peut
s'empcher de l'aimer * . Et, comme il est attendu, elle engage sa fille faire toilette. Le Brackenbourg vient rendre compte de sa mission; la bonne femme le reoit, et puis, elle sort avec sa fille, sa fille perdue et retrouve. Il y a mieux. Egmont parat en manteau de chevalier, s'invite souper, embrasse Claire; et la maman lui dit Ne voulez-vous pas vous asseoir, vous mettre votre aise? 11 faut que j'aille la cuisine; Claire ne pense rien, quand vous tes l. Il faudra vous contenter ainsi. A quoi Egmont rpond avec Votre bonne volont est le meilleur un sourire assaisonnement* . Madame Cardinal en et t atteinte dans sa dignit. La digne femme se retire; enfin seuls! Egmont rejette son manteau et parat... en un costume magnifique, avec le collier de la Toison d'Or ^. Dcidment, il veut tonner cette couturire. A quoi bon, puisqu'il va souper en famille, entre la maman cordon bleu et la fille, qui craint seulement qu'il ne gte ses habits * ou sa Toison ? On me dit que c'est Gthe lui-mme, qui est en scne, qui est aim, qui il ne dplat point d'tre vu son avantage ni que l'admiration de Claire apparaisse au naturel. Tant pis pour l'esprit de Gthe. Jamais Dumas, qui sait le thtre et les limites des platitudes permises, n'et piis sous nos yeux ce tableau d'un ralisme facile et grossier, o deux jeunes gens, le comte et l'ouvrire, s'aiment sans rticence jusqu' l'irrparable sous les yeux de la mre inquite et attendrie. J'accorde
:
:
;j
qu'il
y
de
a
la
la
pice,
notamment
,;,,ji|celle
est belle,
orJJi
1.
Es^mont,
2. Ibld., III, p.
p. 290. 324,
3. Ibid. k. Ibid.
88
LE DRAME D
ALEXANDRE DUMAS.
femme du peuple. Au point de vue dramatique, c'est une autre affaire. La pice est chaque instant gte
par une ignorance des ncessits, des conventions et des convenances scniques, et surtout par un cinquime acte qui s'vapore par del les frises. Cette ignorance ou ce mpris, mpris trop commode qui conduit del
singulires dfaillances du tact, altre
tre
mme
le
carac-|
un homme de race, puis fait parade de ses galons comme un adjudant, pour se perdre enfin dans un optimisme candide et des rves apothotiques. Et ce sont vraiment deux pices avant et aprs l'arrive du duc d'Albe; et ce sont bien trois intrigues qui nous intressent Egmont, Claire et au peuple; sans compter le triple ou quadruple personnage d'Egmont, pardessus le march d'un dnoment d'opra. Mais comme Gthe est n pote, il a trouv quelques situations, dont Dumas fera son prolit. Au moment d'arrter Egmont, le duc d'Albe exprime
,
avec
passion ses
craintes
et
ses
esprances.
C'est
un
son
*,
compte
et
comme
d'un
tateur.
instrument de torture trs propre travailler le specOn le bissa deux fois la lecture faite devant le comit de la Comdie-Franaise. Dumas le dit et je le
:
crois
'.
L'motion en
est
poignante
car ce passage
il
contient le
pro-
2. 3.
Effmont, IV, p. 343. Uernani, IV, se. ii, pp. 107 sqq. Mes mmoires, t. V, ch. cxiv, pp. 30-31.
INFLUENCES ALLEMANDES.
ne revient pas, comment me vengerai-je ? Malheur! mais non, lui-mme a prpar le pige.
89
Oh!
s'il
Je
le
Il va...
Tu
fais ce
flatte
va toucher
1...
le
seuil...
Bien!
Un
Deux
C'est
la
traduction
l
presque
littrale
de
Gthe.
il
Dumas
reconnu
abu-
d'un procd mcanique. La scne qui suit, o le duc d'Albe arrte Egmont, a servi de modle l'arrestation de Monaldeschi '. Et voyez le don du thtre. La discussion politique chez
sera bientt
comme
Gthe
chez Dumas.
Egmont dfend
et
cause du peuple en
philosophe. Albe soutient le droit divin. Mais cette mtaphysique dialogue fait long feu. Le roi l'ordonne; tu es Il faut arriver au mot final
politiqueindulgent
:
pour attraper l'motion. C'est Shakespeare mystique, et sans flamme. La situation que Dumas en a tire est une des plus vibrantes qu'il ait crites. La suprme rencontre des deux courtisans ennemis, l'erreur de Monaldeschi qui, voyant Sentinelli entre deux soldats, le tient pour prisonnier, l'quivoque captieuse dont Sentinelli enveloppe ses griefs et son interrogatoire, pour mnager le coup de thtre de la fin, voil le drame et une scne de premier
prisonnier
,
mon
ordre
1. Cf.
271.
2.
III, se.
et Christine, IV. se. vu, pp. 270plusieurs fois ce monologue. Cf. Antony, Angle, I, se. vi, 113, et passim.
90
LE
DRAME
piti,
ALEXANDRE DUMAS.
lorsque tu le verrais genoux... Je l'y poignarderais! notre reine indignement trompe, Jean de Monaldeschi, rendez-moi votre pe i
Cdant la
Au
fois
surplus,
Dumas
quelques
rminiscences
et
par-
mitoyennes entre Gthe et Schiller la scne des bijoux de Faust, dans Don Juan de Marana et Catherine Howard -, celle de Ruggieri-Faust ou Ruggieri-Seni ou Ruggieri-Galeotti ^, des tableaux de prison, dont le plus fameux est celui de la Tour de Nesle, et le plus analogue au dnoment d'Egmont celui qui termine Catherine Hoivard, et ce dernier encore plus voisin de l'acte V de Marie Stuart^; vous aurez toute ou presque toute l'influence de Gthe sur Dumas, qui ne ])0uvait tre que superficielle, a La carrire dramatique de Gthe, remarque madame de Stal, peut tre considre sous deux rapports diffrents. Dans les pices qu'il a faites pour tre reprsentes, il y a beaucoup de grce et d'esprit; mais rien de plus. Dans ceux de ses ouvrages dramatiques, au contraire, qu'il
1.
2.
Scne des bijoux et du miroir de Faust, pp. 200 Don Juan de Marana, II, tabl. ii, se. m, pp. 30
Catherine Howard, I, tabl. ii, se. il, pp. 234-235. 3. Faust, l'e partie, pp. 131 sqq., cf. Henri III
se.
1,
31;
cf.
et
sa Cour,
I,
p. 119.
Egmont, V, pp. 356 sqq. Cf. la Tour de Nesle, III, tabl. vi, I, pp. 54 sqq.; cf. Catherine Howard, V, tabl. viii, se. i. II, 300 sqq. Joignez quelques disputes d'auberge, en souvenir Gtz de Berlichingen I, pp. 332 sqq., notamment celle ouvre le drame de la Tour de Aesle, et quelques scnes place publique, o bourgeois et peuple interviennent, en mmoire d Egmont, II, pp. 294 sqq., comme dans l'Envers d'une Conspiration, II, se. i, pp. 167 sqq. Et C3 doit tre tout, sauf
4.
se.
pp. de qui de
erreur.
INFLUENCES ALLEMANDES.
est trs diflicile de jouer,
lil
dinaire
*.
s C
H IL L
Eli.
non plus que Goethe, ne fut un Shakeil a t celui de Dumas. Au thtre, Hugo est plus Espagnol, Dumas plus imbu de germanisme. Il a relu trs attentivement Shakespeare dans l'uvre dramatique de Schiller. Et, naturellement, il y parat. Schiller crit des pomes dramatiques . Son imagination ne flchit pas sans peine aux ncessits de la scne. Il sent vivement, il pense souvent avec force; il souffre de restreindre sa pense ou de contraindre son sentiment; il est impatient des sacrifices imposs aux plus grands dramatistes par l'optique thtrale. Il
Schiller,
speare. Mais
veut mettre trop de choses dans ses pices; l'expression historique, ])hilosophique
vraie, de son
,
lyrique,
passionne,
Il
modle anglais
le
dsespre.
n'y atteint
point.
Non
jNIais
qu'il soit
d'ivoire,
d'observer et de
personfait
nages.
corps avec les dessous de l'observation et tient ferme au trfonds de l'histoire ou du cur humain, chez lui,
comme
l'imagination.
1. De l'Allemagne, t. II, ch. xxi, p. 124. Et aussi p. 125 Gomme il n'y a pas en Allemag'ne une capitale o l'on trouve runi tout ce qu'il faut pour avoir un bon thtre, les ouvrages dramatiques sont plus souvent lus que jous et de l vient que les auteurs composent leurs ouvrages d'aprs le point de vue de la lecliirr, et non pas d'aprs celui de la scne . Remarque juste et trop oublie.
: ;
92
LE DRAME
D AL EXAN D R E
DUMAS.
dans le rve. La ralit ne leur apparat qu' travers un nuage potique ou mtaphysique; et juste l'instant qu'ils vont prendre pied sur un terrain solide, ils s'chappent dans l'abstraction. Les figures de premier plan se fondent et s'vaporent, quelquefois en fume. Pour racheter ces essors et se rattraper au vrai des choses, on ne rebute point les violences, on force le
ralisme jusqu'
la brutalit. Schiller,
maturge, beaucoup plus que Goethe, et qui a crit Vintrigue et l'Amour et les quatre premiers actes de Guil-
pas exempt de ces graves dfauts. du thtre; il n'en a pas le don. Il refait, lui aussi, ses pices; elles ne sont jamais au point. Sous prtexte d'imiter la vrit et surtout la libert de Shakespeare, il dfie l'ordonnance dramatique. Il abonde en situations mouvantes, mais qui ne sont pas d'ensemble. Sa trilogie de jeunesse est pleine de beauts plus que shakespeariennes, aggraves de la misanthropie rvolte de Rousseau. Il va volontiers au del du modle, par la crainte de rester en de, et aussi faute d'tre soutenu par le solide et continuel appui de l'observation et de la composition. Ses hros ne sont vivants que par intervalles; ils prennent des poses; ils
laume
Il
Tell, n'est
a le sens
recherchent
la
temps en temps s'animent. En revanche, quand ils s'animent, ils n'y vont pas de main morte. Les Brigands forment un mlodrame philosophique, compact, brutal, un peu lourd, avec un tratre bien noir, une jeune fille qui est une aimable personne, et un brigand fort honnte homme, qui a vers dans le brigandage par humanit. Il parat bien que l-dessous gronde une
philosophie juvnile,
libre
rvolte,
et
qui
s'arme
d'une
engendr chez nous nombre de bandits qui sont des aptres, et que Pixrcourt dj, se refusant les dshonorer d'un vilain
morale.
Charles
Moor
INFLUENCES ALLEMANDES.
nom
dants
titre
:
93
qu'ils
ne mritent gure, appelait des IndpenK Hernani relvera le gant et revendiquera son
Vous viendrez commander ma Ijundc, comme on dit Car vous ne savez pas, moi, je suis un bandit '-\
il a fait souche la Porte Saintl'Ambigu. Il va sans dire que Dumas l'admire, comme nous avons vu qu'il admire Fiesque, le ngre, et tout ce qui marque de la vigueur, de l'au-
Quant
Franz Moor,
Martin
et
dace, de la force
et
mme
il
brutale.
Il
traduira l'Intrigue
V Amour,
comme
a traduit
Fiesque.
Mme
dans
Don
les
dclamations
dcouvrira avec ravissement des passions vives avec des situations dramatiques. Et c'est pourquoi
j'ai dit
que Schiller a
le
sens
du thtre,
s'il
du jeune Dumas dans ces lectures, et figurez-vous les motions qui se succdent en ce cerveau. Ces drames, aux sentiments forcens, l'ont mis sens dessus dessous.
Il semble que le drame historique de Schiller l'ait moins remu. L'influence de Walter Scott demeure entire. Je crois en dmler les raisons. Wallenstein n'offre pas une suite de drames, mais des tableaux, des
fil
y a dans
le
Camp
de Wallenstein^ surtout
plat,
un
elfort
de reconstitution qui
scnes, dont
s'en
dgage malaisment;
1. Cf. 2.
Hernani,
se.
ii,
p. 22 (Th.,
t.
II,
dit. Hachette).
94
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS,
perdue dans ce panopticum et manque de relief. Ce n'est que colossal; c'est trop peu pour Dumas. Au reste, comme il arrive toujours dans l'uvre de
Schiller,
les situations
contres et propres au thtre, ne sont pas rares, mais noyes dans un dluge. On n'y sent ni la logique ni
l'intrt
d'une pice. La scne de Max juge de son pre relve grandement la (in de l'acte II *. Tout le III, ou peu s'en faut, serait d'un mouvement admirable,
qu'il s'espace en vingt-trois scnes, indfiniment. Wallenstein et la dlgation des cuirassiers, Max et Wallenstein font des morceaux pathtiques et
n'tait
des coups de thtre qu'il faut louer comme inspirs de gnie *. Mais tout est dans tout, et le reste dans
cette
Mort de Wallenstein
guerre de Trente Ans, les bandes, les chefs, quoi encore? Je ne parle pas de la vrit historique, qui reoit quelques atteintes, dont Dumas ne s'tonnera bientt plus. S'il ne la doit pas respecter davantage, il la veut du moins vivante, claire, dcorative. Il y a trop de brouillamini l dedans, et trop de talent dpens par del les limites du thtre. C'est un effort admirable et un grandiose fatras.
fortes,
Dumas
des passions,
des
des scnes faites. Il }' dcouvre l'audace tour tour potique ou raliste de l'expression, et jamais la noblesse ni la fadeur surannes. Et puis, amour, haine,
dchanent,
violents,
les nerfs,
Tous
1.
II),
INFLUENCES ALLEMANDES.
tous les muscles entrent en jeu.
cet
95
Une
galanterie? Et
pier ses traces? Ce long baiser sans fin sur son bras nu, qui gardait Vempreinte des dents dans une tacJie
rouge
comme
le
profonde o je
l'extase
l'ai
personnifie...
Voil notre
Dumas
la vigilance,
Je voyais en secret leurs regards se chercher, Leur sourire s'entendre et leurs mains s'approcher. A quels tourmens affreux mon me fut en proie i...
Tourments
affreux,
me en
proie!
Oh!
qu'il
sent
bien qu'il y a autre chose dans l'original et que cette autre chose le ravit et l'chauff! Et comme cela est
plus prs
talent,
de
la
lui,
plus
accessible
son imptueux
que
drame shakespearien
lectuelles convoitises.
Dumas
et pu dire de Schiller
C'est
Il lui
mon
auteur
emprunte d'abord
tout
cet attirail
d'exclamations d'une
atroce,
et qui
nous gay prsent. Shakespeare en usait beaucoup moins que Schiller; Dumas se tient entre les deux. Cela fait partie du vocabulaire galant. Enfer! Maldiction! Damnation! Ruse infme! Blasphme! J'ai fait un serment terrible! Infernale machination! Casimir Delavigne lui-mme essayera ces rugissements, Moi, novice! Damnation! Mort et enfer ^! Les admirateurs
I,
1. La Conjuration de Fiesqiie Gnes, Manuscrit indit de Fiesqiie de Lavagna, I, 2. Don Juan, III, se. vu, p. 504.
se.
il.
i,
p. 20i,
et
se.
96
de Schiller feront sagement de n'tre pas trop svres Dumas. Il entre beaucoup des formules de F'ran/
Moor dans le dlire sceptique de don Juan deMarana; tout de mme dans l'exaltation d'Antony, dans la diplomatie d'Alfred d'Alvimar et la perfidie de Fritz Sturler. Reconnaissons encore une fois les rancunes de Rousseau, germanises par Schiller, plus lgantes et guindes chez Byron. De Schiller procdent les mtaphores
intenses, terreur concentre, les secrets terribles qui
Carlos
avant
lui,
SCHUFTERLE.
En passant par hasard prs Oui, dune baraque, j'entends des cris pauvre
lamentables qui en sortent je regarde dedans, et, la lueur de la flamme, que vois-je? Un enfant, encore sain et frais, couch sur le sol, sous la table; et la table allait tout justement prendre feu. Pauvre petite
:
L A >
c'tait
DRY
en
!
Allemagne;
petit ange J'espre qu'il prie l-haut pour moi, celui-l. Imaginez-vous, capitaine, que
nous donnions la chasse des Bohmiens, qui sont, comme vous savez, paens, idoltres et infidles; nous traversions leur
village
feu.
1.
Don Carlos
secret,
il
terrible
le
Tu emportes un (Th., II), IV, se. iv, p. 44 qui, semblable ces poisons violents, brise
:
vase o
est
gard
:
. Cf. Il
la
y a des poisons
violents
brisent le vase qui les renferme . Cf. Henri JII et sa Cour (Th., I), IV, se. I, p. 177 Oui,... mais un secret terrible, un de ces secrets qui tuent . On voit que Dumas ne laissait rien perdre, et qu'ayant utilis seulement la moiti de la formule dans Henri III et sa Cour il rattrape l'autre moiti dans la Tour de Aesle.
:
INFLUENCES ALLEMANDES
crature, ai-je dit, mais tu gles
97
Et ici flammes.
!
))
je
l'ai
jet
dans
les
J'entends pleurer dans une maison qui brlait, j'entre il y avait un pauvre petitenfant de Bohme abandonn. Je cherche autour de moi, je trouve de Icau dans un vase; en un tour de main je le baptise, le voil chrtien c'est bon. J'allais le mettre dans un endroit o le feu ne pt
; ;
l'atteindre,
quand
je
rflchis-
prement dans son berceau et je rejoignis les camarades; derrire moi le toit s'abma l.
Et comme, parmi ce satanisme du style, la croix de (que nous retrouverons nanmoins pendante au cou de Lady Mylfort dans V Intrigue et V Amour] - est un moyen de reconnaissance un peu trop chrtien, Charles Moor porte la main droite une cicatrice qui
ma mre
le fait
est vrai
que
c'est le
gauche.
Dumas ne
le
se rduit pas
Walter
le
dcor;
pote
allemand l'incite aux situations dsespres. Je laisse de ct la mise en scne du premier acte d'Henri III,
1. Les Brigands (Th., I), II, se. m, p. 75. Cf. la Tour de .Xesle (Th., IV), Y, tabl. VIII, se. v, p. 87. 2. L' Intrigue et l'Amour (Th., I), II, se. m, p. 398... Et cette
croi^t
de famille, que
ma mre
sein, en me donnant sa dernire bndiction . Amour de Dumas (Th., X), II, tabl. m, se. iv, p.
226. Cf.
Milady
de la Jeunesse des Mousquetaires, laquelle est marque l'paule. Je ne serais pas tonn que Dumas se ft inspir de la Milady de Schiller pour crayonner cette intrigante policire.
6
-98
LE D
AME
D ALEXA\D RE
DUMAS.
et
ren-
Wal lenstein^
La scne du mouchoir.
acte.
mier
Schiller
l'a
reue d'Othello;
sait
la
fin
Dumas
la
du monologue de <juise. Qu'est cela? Mille damnations! Ce mouchoir appartient la duchesse de Guise! Voici les armes runies de Glves et de Lorraine!... Elle serait venue ici!... Saint-Paul!... Je vais... Saint-Paul! Qu'on me cherche les mmes hommes qui ont assassin Dugast! On trouve dans la premire rdaction de la Conjuration de Fiesque Qui est-ce c[ui vient de sortir? Le marquis Calcagno. Ce mouchoir tait rest sur
reoit de Fiesque.
:
On
le sofa.
Ma femme
tait ici
*.
Il
est superflu
de dire
que c'est indiffremment un portrait dans Don Carlos ou une toque oublie sur un fauteuil dans Catherine Hmvard *. 2 La scne de Saint-Mgrin et du page est peu prs littralement traduite de Don Carlos.
1.
scne
La Mort de Wnl/ensiein, I. c. r, p. ^26. Voir la mise en Une chambre dispose pour des oprations d astro: <
logie, etc.
... Cf. Quentin Diinvard ^trad. Defuuconpret, Paris, Furne, Pagnerre, Perrotin, dit., 1857), ch. xiii, L'astrologue,
et ch. xix,
se.
iv,
pp.
StS
sqq.
Othello,
II,
IX,
p.
125. Cf.
Cf.
Gnes,
se.
p. 2'<l.
p. 141, et V, se.
III,
p. 198.
3. Don Carlos, IV, se. ix. p. 125. Cf. Catherine HoH'ard (Th., IV), IV, tabl. VI, se. IV, p. 289. Cf. Teresa (Th., III], IV, se. xii, les letp. 216. Dumas fils utilisera quelquefois ces moyens tres de Suzanne dans le Demi-Monde: la voilette dans l'Ami des femmes: la clef dans la Princesse de Bagdad. Cf. Catherine
:
Howard
(la clef du tombeau). II, tabl. iv, se. iv, p. 267, et III, tabl. v, se. IV, pp. 27. et 275. Cf. Beaumarchais, le Barbier de Sville, III, se. xi. Figaro : Moi, en montant, j'ai accroch une
-clef .
INFLUENCES ALLEMANDES.
C
9<>
AKLOS
I >
T-
MEGRIN
lettre pour moi? Pourquoi donc cette clef?., si c'tait un mensong'e,uvoue-le-nioi franchement, et ne te raille pas de Laisse-moi d'abord remoi venir moi... C'est un autre ciel, un autre soleil que ceux
Une
pour
moi,
dis-tu?
Jeune
m'a-
Avoue-le-moi, tu as
voulu
me tromper
Elle avant... qui existaient m'aime?... Ce que lu as va, tu m'entends?... sans le voir, restera cach, comme en un cercueil, au plus profond de ton sein. Maintenant, va! Je te trouverai, va! Il ne faut pas qu'on nous
Je suis aim!... aim! Oui, tu as raison, silence! Et toi aus.si, jeune homme, silence!.. Sois muet comme la tombe...
rencontre ici. Va... Non, pourtant. Arrte! Ecoute!... Tu emportes un terrible secret, qui, semblable ces poisons violents, brise le vase o il est gard... Matrise bien ta physionomie. Que jamais la tte n'apprenne ce que ton sein recle. Sois comme le porte-voix inanim, qui reoit et rend le son, et luimme ne l'entend pas! Tu es un enfant, sois-le toujours, et contrains ton rle de libre gait... Qu'elle a bien su choisir son messager d'amour, la main avise qui a crit cette lettre. Ce n'est pas l que le roi cherche
ses vipres.
Oublie ce que tu as fait, ce que tu as vu, ne te rappelle plu mon nom, ne te rappelle plus celui de ta matresse. Elle a montr de la prudence en te chargeant de ce message. Ce n'est point parmi les enfants qu'on doit craindre les dlateurs.
LE PAGE.
fier
Et moi, mon prince, je serai de me savoir possesseur d'un secret que le roi lui-mme
ignore.
Et moi, comte,
je
suis
fier
CARLOS.
Foile vanit d'enfant! C'est l ce qui doit te faire trembler!... S'il arrive que nous nous rencontrions en public, tu t'approcheras de moi d'un air timide et
ble,
sA Oui,...
I N T - M E G R I N mais un secret
terri-
un de ces secrets qui tuent. .\h fais en sorte que ta physionomie ne te trahisse pas, que tes yeux ne le rvlent jamais...
!
Tu
es jeune
conserve la gait
100
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS,
de ton ge. S'il arrive que nous nous rencontrions, passe sans me connatre, sans m'apercevoir si tu avais
et l'insouciance
;
ne te pousse laisser voir combien l'infant te veut de bien... Ce que tu pourras avoir dsormais me transmettre, ne l'exprime jamais par des syllabes, ne le confie pas tes lvres, que ton niessag'e ne suive pas la voie fraye, la voie commune des penses. Tu parleras par le mouvement des cils, du doigt; je t'couterai du regard. L'air, la lumire qui nous entourent sont les cratures de Philippe; les murailles muettes sont sa solde >.
encore dans l'avenir quelque chose m'apprendre, ne l'exprime point par des paroles, ne le confie pas au papier; un signe, un regard me dira tout... .le devinerai le moindre de tes gestes; je comprendrai ta plus secrte pense.
Pour un
vait le
l'original
Quand
ils
Corneille cri-
Cid
Racine Phdre,
de plus prs.
le
On
Dumas ne
prvu ou
adoucit l'imle
images
Tu
parleras par
mouvement des cils... je t'couterai du regard ); il mnage son public franais; et de plus, il compose, mme en traduisant. Le mot du page Et moi, comte,
:
nous deux , n'est plus seulement un trait de jeunesse. Dsormais, Arthur est de moiti dans le dnoment. Vous en trouverez la preuve dans le billet qui tombe avec un paquet de cordes *. Mme plagiant, Dumas prvoit et prpare.
un secret
Dans
man-
quent point ^ Lorsque la reine Christine tombe la mer, au premier acte, elle commence par oii Fiesque a fini Doria renvoie garrott Fiesque le Maure qui
''.
Don Carlos. II, se. iv, pp. 42-45. Henri III et sa Cour, IV. pp. 176-178. 2. Henri III et sa Cour, V, se. ii, p. 196. 3. Sur ce point Blaze de Bury, op. cit., est fort incomplet et lger dans ses affirmations, pp. 38 sqq. 4. La Conjuration de Fiesque, V, se. xvi, p. 347. Cf. C/iristine, prologue, p. 207.
1.
i,
INFLUENCES ALLEMANDES.
S'avait
lOl
dnonc; La Gardie renvoie Christine la lettre par laquelle Monaldeschi l'a trahie ^ La scne v du <|uatrime acte de Christine est traduite de la Mort de Wallenstciii, o Dveroux et Macdonald acceptent de tuer le chef. Dumas en a acclr le mouvement, et conserv les traits essentiels. Clauter et Landini ne dguisent pas leurs rminiscences
:
le
Sa mort est dcide. Voyons, doit-il prir? Rien. Nous chang-eons d'ide Rien ne peut le sauver?
-.
La
fin
a fourni
Dumas
la lettre
de Monal-
pu tre du marquis de Posa Guillaume d'Orange^. Les adieux du mme Monaldeschi aux champs paternels sont une rminiscence de la Piicelle d'Orlans^. Quant au baron de Steinberg grand matre de l'tiquette, c'est le marchal de Kalb de l'Intrigue et C Amour, protocolier effar Vous pardonnez, n'est-ce pas?.. Des affaires pressantes... Le menu du dner... des cartes de visite... L'arrangement
inspire de
,
1.
La Conjuration de
m,
p.
2. La Mort de Wallenstein, V, se. ii, pp. 542-5'iy. Schiller se souvient d'ailleurs de Shakespeare {Le roi Richard III, I, se. iv, pp. 103 sqq.). Peut-tre pourrait-on trouver l'ide de la scne suivante de Christine, IV, se. vi, pp. 267-209, o les deux spadassins jouent aux ds le salaire, dans une pice de Lope de Vega, V Hameon de Phnice, I, se. ii, p. 18 (dit. Charpentier, trad. Damas-Hinard), o Fabio, Bernardo et Dinardo jouent pile ou face lequel sera le matre des deux autres. 3.
Christine,
III,
se.
i,
p. 241,
et
Don
xxii,
pp. 153-154, et IV, se. xix, p. 143 sqq., o la princesse d'Eboli joue le rle de jalousie de Paula dans Christine. 4. La Pucelle d'Orlans (Th., III), prolog-ue, se. iv, p. 143 Adieu, montagnes ...et Christine, V, se. i (Th., III), p. 277
:
Champs
paternels...
6.
102
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
la partie
il
de traneaux d'au-
Ah! Et
c'est
puis,
fallait
Son Altesse le temps qu'il fait '. une convergence d'imitations de Kalb, Steinberg, la Camerera mayor de Ruy Blas,
lever pour annoncer
ici
encore,
laquelle
est
:
extraite
scne de
Don
Carlos
contreusement tu par Haialet. Joignez que le page Arthur ayant russi dans Henri III, Dumas ajoute, aprs coup, sa tragdie le rle de Paula^, le dveloppe, fait de ce travesti une manire de caractre que Byron et aim, que Scott n'et pas dsavou, et dont il faut chercher l'invention originale dans la scne de Don Carlos cite plus haut *. Les souvenirs se convient
amicalement.
]N''oublions
pas que
Dumas
Le
Monaldeschi se trouve entre elle et Christine dans la mme posture que Leiester entre Elisabeth et Marie Stuart^. Et il s'inspire du personnage de Leiester. Mais la mme ide a t reprise de Schiller par Mais Walter Scott dans le Chteau de KeniUvorth. n'avons-nous pas vu que c'est l'affaire de Richard Darlington de mettre en scne le dnoment d'Amy
1.
L'Intrigue et VAmoiir,
I,
se. vi.
I,
i.
p. 207
sqq. Cf. Hamlet, II, se. il, p. 226, la rhtorique courlisanesque de Polonius Votre noble fils est fou... etc. . 2. Don Carlos. La duchesse d'Olivarez, I, se. m, pp. 13-17.
:
:
Blas, II, se. I, pp. 121-131. 3. Mes mmoires, t. Y, eh. cxiv, p. 30 Christine n'tait point ce qu'elle est aujourd'hui... Elle ne renfermait pas le rle
Bill/
de Paula ..... 4. La scne de la clef. Bon Carlos, II, se. iv, pp. 42-i5. 5. Voir Marie Sfuart de Schiller. Monaldeschi est entre Christine et Paula, Richard Darlington entre Jenny et Miss Wilmor,. Catilina entre Aurlia Orestilla et Marcia.
INFLUENCES ALLEMANDES.
lO^i
Robsart? Schiller tant venu le premier, c'est lui qui a les honneurs de Christine. Ces ricochets d'imitations se compliquent dans Charles VIL Dumas confesse que cette uvre est un pastiche dramatique . Il cite Corneille, Racine, Gthe, jNIusset. Voil, s'crie-t-il soulag, grce au ciel, ma confession finie ^ De Schiller il ne souffle mot, qui lui a prt davantage. On se souvient de cette line remarque de madame de Stal Gessler arrive, dit-elle, portant un faucon sur sa main dj cette circonstance fait tableau et transporte dans le moyen ge . Cette femme comprenait le thtre; Dumas aussi. A son entre, le roi remet un fauconnier le faucon qu'il tenait sur le poing - . Ce dtail de mise en scne lui est revenu en mmoire, Trouville, o il rimait la pice, et juste au bon moment. Il se rappelle point et met contribution la Pucelle d'Orlans. Les rles de Charles VII et d'Agns en sont directement imports. Quelques renvois suffisent tablir les emprunts, quelques remarques prciser la faon dont Dumas emprunte. La scne de l'acte IV est faite de deux scnes de Schiller l'arrive du btard d'Orlans et l'appel de Charles son argentier. Dumas resserre la situation dramatique; il en trouve le geste et le mot effet, le coup de thtre. Le roi dtache un diamant de sa couronne et le jette dans le casque de Dunois, avec ce vers
: :
Mon
mon
meilleur soldat
^.
Schiller.
Le
Mes mmoires, t. YIII, ch. ccvii. pp. 195-20G. De l'Allemagne, t. II, ch. xx, p. 115. Cf. Guillaume
Tell, III,
8c,
Charles VII, II, se. v, p. 258. Charles VII, IV, se. m, p. 288. Cf. la Pucelle d'Orlans, II, p. 146, et I, se. m, pp. 14y-l50.
I,
104
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
pote allemand s'y montre potique et ingnieux. Le roi raconte une prdiction lui faite jadis. Une femme
royaume il croit que cette femme est Agns. Dumas s'empare de la situation, met la prdiction dans la bouche d'Agns et amorce la priptie la plus dramatique de la pice, le rveil de Charles VII
doit sauver son
:
:
Mais du titre et du rang Bedford vous dpossde; Et puisque sans combat Votre Altesse les cde, Bedford est le seul roi de France, et me voil Prte joindre Bedford '.
Mais
il
gard de faire Jeanne d'Arc amoureuse; de la mettre avec Agns Sorel sur le pied d'intimit et de conversation -. Dumas manque de littrature et de got; mais il n'a pas de ces invenil
s'est
s'est interdit
tions-l.
le
rle
d'Yaqoub;
le
l'on
se
ngre de la Conjuration de Fiesque et, si l'on s'avise aussi que cet esclave d'Orient, qui a nom Yaqoub, qui a conserv des traits du ngre, d'autres du Maugrabin, hls du ngre, emprunte du Zingaro, qui les a apprises de lord Talbot ^, certaines formules de scepticisme et
1.
I,
se. IV, p.
2.
La Pucelle d'Orlans, La
IV, se.
ii,
p. 217.
Agns
:
lui saute
au
cou.
3.
fini, et
je rendrai la terre,
au
:
bls
en moi pour la douleur et le plaisir ... Cf. Quentin Durward, ch. xxxiv, p. 427 Que peux- tu esprer, si tu meurs dans ces sentiments d'impnitence? D'tre rendu aux lments... Ma croyance... c'est que le compos mystrieux de mon
INFLUENCES ALLEMANDES.
d'athisme,
c'est
105
beaucoup de souvenirs
naires ne sont aucunement oublieux du pass, et qu'ils prennent toutes mains leur provende o ils la trouvent.
Mais on dcouvre aussi l'action profonde de Schiller, qui s'exerce ou directement ou par l'intermdiaire de
Scott, et qui dure.
le
Dumas
La physionomie de Richard conserve quelques traits de Lavagna. Le monologue de Fiesque, l'heure oi le soleil couchant embrase Gnes de ses rayons, a visiblement inspir celui de Richard la fin de l'acte II '.
Tompson
tesse,
n'est pas
la
le
ngre;
s'il
n'en a pas
couleur,
en a
^
la
dcision et
la sclra-
pareillement agile
la
et
semblablement dessin.
scne du divorce, violente et brutale, elle est prise de Don Carlos 3. Mais ce n'est que justice d'ajouter qu'une main autrement experte y imprime sa marque. Dans Terer,a la situation de Delaunay dcouvrant
l'adultre
:
Pour
autre rminiscence de
Don
Carlos
^;
Paolo
... Cf.
Charles VII,
II,
262
De rendre un corps aux lments, Masse commune o l'homme en expirant rapporte Tout ce fju'en le crant la nature en emporte.
1.
III, se.
ii,
p. 263. Cf.
Richard Darlington,
2.
pp. 220-225, pp. 261-263, III, se. iv, pp. 277-281. Quand Dumas changera Richard Darlington en Catilina, le ngre deviendra Storax. 3. Don Carlos, IV, se. ix, p. 128. Richard Darlington, II, tabl. iv, se. III, p. yi. Cf. Mes jnwoircs, t. VIII, eh. ccx, pp. 236-237. Voir ei-dessous, pp. 348 sqq. Carlos, IV, se. ix, p. 125. Tercsa, c'est VEcolc des 4. Don vieillards avec des moyens plus violents.
se. ix,
II,
se. XV,
lOG
le
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
moins Franz des Brigands, habill l'italienne, Paulo, qu'il ne soit la Paula de Christine, au sexe prs Paula, Paolo, cela se dcline. Les souvenirs se rejoignent par rverbration Et arrivons la Tour de
:
Ncsle.
cette
Gaillardet,
uvre homrique tout le monde collabora J. Janin, Gthe qu'on nomme, et celui dont
:
on ne parle point
ler,
et
rcit
macabre de Landry calqu sur celui du brigand Schufterl et la croix rouge que les deux frres d'Aulnay portent au bras *. Il jjarat bien que la Tour de Ncsle est, avec/e Comte Hcrmann^ l'uvre qui emprunte davantage la couleur gnrale du style des Brigands. Elle en retient encore quelques autres choses. La scne o Buridan
rvle Marguerite l'existence des tablettes sur les-
quelles Philippe d'Aulnay a crit de son sang Je meurs assassin par Marguerite de Bourgogne voir les Brigands ^. Le meurtre qui souilla les premires amours de Buridan et de Marguerite ( l'assassin l'a
: :
revu dans ses rves ), je serais bien tonn qu'il n'y et pas l quelque rminiscence encore des Brigands Et toute cette srie de crimes qu'abrite la Tour de
'>.
Nesle
les
Brigands,
les
Brigands. Franz
Moor
enfer-
mait son pre dans un caveau et pensait tuer son frre. Parricide! Fratricide! Marguerite de Bourgogne, Buridan, Lucrce Borgia, les Burgraves ! ... Pour la diablerie de ce parler hroque c Quoi! vieillard, as-tu fait un pacte avec le ciel ou avec l'enfer *? cela mme n'est
:
l,
Yoir ci-dessus, p. 97 Les Brigands, II, se. ii, p. 57 Que vois-je?... Qu'y a-t-il sur l'pe?... Ecrit avec du sang?... , etc. 3. Les Brigands, IV, se. ii, p. 111, et Y, se. i, pp. 139-144 et 149 L'un se nomme parricide, l'autre fratricide . Cf. les Burgraves. Gain! III, se. i, p. 341. 4. Les Brigands, V, se. i, p. 149.
1.
2.
INFLUENCES ALLEMANDES.
107
pas de Dumas, comme on pourrait croire, mais de Schiller et de ses Brigands. Ajoutez quelques traits ramasss dans la Conjuration de Fiesque J'ai compt les deux cent vingt marches qu'ils ont descendues, les
:
douze portes
content de
qu'ils
ont ouvertes
'
Schiller s'tait
fermer au verrou huit chambres derrire nous; le soupon ne peut nous approcher cent pas ^. Au lieu (le huit portes, Buridan en met douze; au lieu de cent pas, deux cent vingt marches. Cela est mieux ainsi pour un capitaine d'aventures, qui a couru les cachots de l'Europe et qui fut de la Grande Arme. Rapplat,
pellerai-je
qu'il
l'avenir et
que Buridan est de Bohme, quand il lui lit dans les astres, dans la main, prdit s'acquitte agrablement de tout ce qui conappris de Ruggieri, lequel
cerne son
tat, qu'il a
Nolons-le par surde Galeotti, disciple de Seni ^? crot et pour nous donner l'illusion de ne rien omettre. Car Dumas n'oublie rien, lui. Il se sert de Schiller, alors mme qu'il senjble se rgler sur Shakespeare, Seulement, mesure qu'il s'loigne de ses premires lectures et de ses enthousiasmes de jeunesse, ses rminiscences sont mieux assimiles. Il en retient surtout l'ide et le moyen scniques. Il a un certain nombre de scnes d'emprunt, qu'il a faites siennes et qu'il reprend volontiers. Catherine Hoivard, c'est Richard Datlington, Richard mtamorphos en femme souve:
le tenait
mirs de
Romo
Pour
et Juliette,
inspiration de Macbetli, et
la
veuve
le
dnoment
fourrage
qu'il
2. 3.
La Tour de yesle (Th., IV), III, tabl. vi, se. i, p. bk. La Conjuration de Fiesque Gnes, III, se. v, p. 281. La Tour de IVesle, II, tabl. m, se. m, p. 32. Cf. ei-dessus,
Confession in
extremis,
p. 67.
4.
terreur de IV-cbafaud, etc.. Cf. pp. 285 sqq. Voir plus bas, p. 2I'i, note 3.
108
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
en pays tranger, il a le sens du drame franais. II emprunte, mais il refond. Il se garde de mettre sur les trteaux la confession mme et la communion de la vie-, time. Ethehvood, l'amant enseveli et mur par Catherine, reparat, s'improvise bourreau, et dans le sein de l'archevque dpose d'une voix tonnante les crimes secrets de celle qu'il va excuter. Cela fait une scne, non plus scabreuse ni presque sacrilge, mais, au contraire, d'un pathtique qui purge en nous la haine de la
Bte malfaisante. Il faut en prendre son parti. Dumas est plus allemand que shakespearien. Il se compare et se laisse comparer Shakespeare*. Il s'appuie sur Schiller. Et
quand, aprs 1840, voudra se renouveler. En 1842 il donne au ThtreFranais Lorenzino, une nouvelle mouture de Fiesque; en 1847 Intrigue et Amour pour son Thtre-Historique; en 1849, sur la mme scne, il fait reprsenter le Comte Ilermann^ o l'auteur des Brigands a collabor pour le rle de Fritz Sturler. Les Brigands, Fiesque, l'Intrigue
c'est lui qu'il s'adressera encore,
il
et
l'Amour,
c'est
la
trilogie
Il
de jeunesse
qu'il
se
fait
En
1850,
il
il
adapte
le
Vingt-quatre Fvrier de
Werner; en 1854,
ddie Victor
:
Hugo
la Conscience,
Crime par ambition; en 1856, il ddie au Peuple une Orestie. Il met les trilogies d'Eschyle sur le mme pied que les trilogies schilleriennes. INI. Ch. Glinel tient l'Homme est satisfait, de 1858, pour une adaptation d'une pice d'outre-Rhin. Comme il ne fournit l'appui de son assertion aucun
tire d'une trilogie d'Iffland
Voir Th.,
1.
t.
I,
dramatique donn en cette mme anne (1846) par Alexandre ses amis et partisans, Saint-Germain-en-Laye, on joua Shahcspeare et Dumas .
Dumas
INFLUENCES ALLEMANDES.
109
de texte, il est malais de la vrifiera Mais il cite plus loin un document irrfutable, qui montre que, lorsque
Dumas
n'allait
le
thtre
Sur
la lettre
d'un sieur
Max
de
envoyait
de'^Kotzebue,
:
Dumas
crit
Thibaudeau, pour les dbuts de Bocage, pourvu qu'on me prvienne quinze jours
Aux
conditions que
dites
d'avance
les
Tant de rminiscences
listes,
commencer par L'Estoile pour Mrime, ne pouvaient passer longtemps inaperues. Le 1" novembre 1833, Granier de Gassanouvellistes,
finir
gnac crivait un article au Journal des Dbats, o il dnonait l'heureuse fcondit de Dumas. Il relevait, pour chacune des pices jusqu' la Tour de Nesle, le
dtail des plagiats dont elle s'tait enrichie.
II s'int-
ressait
beaucoup plus, et avec une ironie perfide, au nombre des scnes empruntes qu'aux auteurs de qui Dumas les prenait. Il avait fait le compte; CJiristine en
contenait dix qui n'taient point de
Dumas.
Il
ajoutait
d'ailleurs,
la
corde
1.
cit.,
de Max de Goret <( Monsieur Dumas, voici le premier acte de la traduction de Kotzebue. Je n'ai pu en l'aire d'avantage. Demain matin je crois aurais fini l'ouvrage entier. Si vous avez le temps yVf'ie; un il me semble qu'on pourrait coup d'il sur la dernire scne n faire uue scne grand efTet. Toujours votre oblig pour la vie,
2. Ibid., ch.
VI, p.
485.
MA.X
DE GORET.
Mardi,
I.j
mars matin.
j'ai crit
P.-S.
Comme
"
trs vite,
Dumas
110
1-E
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
Hugo. Et
il
n'tait ni complet,
aux inductions, ni
'.
Dumas voguait en plein succs; l'article tait de mauvaise foi il fit balle. Dumas y rpondit par le morceau qui sert de prface son Thtre complet Comment je devins auteur dramatique, et qui avait paru d'abord la Revue des Deux Mondes. S'il se rclame surtout de Shakespeare, il avoue du moins qu'il a fait connatre notre public des beauts scniques inconnues - . Le nom de Schiller y parat peine, n'iml'essentiel y est, la rplique de l'homme de porte thtre, laquelle il n'y a quasiment rien reprendre. C'est ce qui faisait dire Shakespeare, lorsqu'un critique stupide l'accusait d'avoir pris parfois une scne tout entire dans quelque auteur contemporain C'est une (illc que j'ai tire de la mauvaise socit pour la faire entrer dans la bonne . Gnie part (Dumas lui-mme s'exprime ainsi; il faut lui en savoir gr), c'est l'emprunteur, le plagiaire, qui est dans le
:
:
bre,
Granier de Gassagnac affirme dans son article du \" noTemque la scne de la prison dans la Tour de Nesle (III, tabl. VI, se. V, p. 58 sqq.) est emprunte d'une pice de Lope de Vega, Amour et Honneur, ioiirnc III, se. v. La comdie n'est pas de Lope de Yega; elle ne sappelle pas Amour et Honneur; et ce n'est pas la scne v. Amor, Honor y Poder, comdie de Galderon {Amour, Honneur et Pouvoir), fait partie de la Biblio1" des uvres de Galderon, teca de autores Espaoles, t. VII, L se trouve, dans la journe III, une scne ni, pp. 3G7-384. pp. 380-381, qui se passe, en effet, dans une prison, et qui n'a aucun rapport celle de Dumas. L'infante, dguise en homme, vient offrir Enrico, son sauveur, qui l'aime et qu'elle couterait volontiers, de faciliter son vasion. Il refuse il est prisonnier de son honneur. Gf. pour le peu de sret des allgations de Granier de Gassagn;ic, plus bas, p. 365, note 1.
1.
2.
Th. complet,
t.
p. 16.
INFLUENCES ALLEMANDES.
vrai.
Il
111
invoque
Shakespeare,
lui
ici,
Molire,
Corneille,
Ce
prend de haut.
Il
le
prend tout
de travers.
et selon
Dumas
aussi
son temprament.
Au
que dans
les
mauvaises
pices.
Ou
jilutt,
il
uvres viables
et d'autres
Dumas nous
fournira
bientt
un exemple notable.
On
mars, qui vint la rescousse aprs la reprsentation de Don Juan de Marana ^, si on leur et montr l'usage
conome, que
ravissement
fit
ce
i)rodigue,
d'un
Ils
manuscrit de
les
auraient vu avec
et les
meilleurs
mouvements, depuis la baignade de Christine jusqu' certain monologue de Caligula, sans oublier une situation importante de Catilina. En effet, jamais uvre
indite ne fut davantage rdite.
Il
y avait de quoi
exercer l'acadmique ironie des deux rdacteurs du Journal des Dbats. Mais j'imagine qu'on les et, en re-
un demi-sicle, nos auteurs dramatiques tchaient, avec plus ou moins d'audace, o Dumas russit d'abord; qu'aprs Sbastien Mercier, Ducis, Lebrun, aprs Pixrcourt, Casimir Delavigne avait sond ces sources
1. Journal des Dbals, 30 juillet 1834. 2. Voir article cit par J. Janin, Histoire de la Littrature dramatique, t. VI, pp. 288-295.
112
LE
DRAME
D ALEXANDRE
DVMAS.
Tout
la
Capitole...
Verrina ira d'avance au port, et donnera, par un coup de canon, le signal de l'attaque o. {La Conjuration de Fiesqtte Gnes. IV, se. v, p. 309.) Casimir Delavigne
....
Au
Au
Que chacun
debout ds
la
quatrime heure!
Vous marcherez
Le beffroi sur la tour s'branle ce signal Les nobles convoqus par cet appel fatal Pour voler au conseil en foule se rpandent.
;
Toi,
Du
Dumas
Verrina par surprise investira le port; De soldats aguerris une troupe 6dle Conduite par Sacco prendra la citadelle. Tandis que Lorenzo, matre de l'arsenal. Par un coup de canon donnera le signal.
(Manuscrit indit de Fiesqiie de Lavngna, IV,
se. ix.)
Enfin dans la scne des doges (V, se. ii, pp. 102-103, scne des portraits imite du Richard III de Shakespeare voir ciaprs, p. 137, n. 3), Faliero s'inspire de la philosophie mlancolique du vieux Doria
;
Bords sacrs,
que
j'levai...
de Fiesque Gnes, V, se. iv, p. 324 Laissez-moi contempler encore une fois les tours de Gnes et
Cf. la Conjuration
:
INFLUENCES ALLEMANDES.
se souvient l'occasion de Fiesquc,
11^
ai cit
que j'en
plus
haut une preuve et qu'on en pourrait allguer d'autres; que Victor Hugo lui-mme s'est souvent inspir de Gthe et de Schiller, et de celui-ci davantage, et de Flesque et des Brigands non pas sensiblement moins que Pixrcourt, ds sa pice espagnole, Hernani; qu'
toutes les poques de renouvellement thtral, c'est la
qu'au surplus
le
drame
men
et
pendant
et
et
le
ciel...
La
fin
(V,
se.
iv,
p.
108),
terreur de
l'cha-
emprunte du Y de Marie Stiiart. pas douteux que Byron avait fort bien lu Conjuration de Flesque Gnes comme il avait lu Faust.
Il
la
CHAPITRE
LE DRAME NATIONAL ET
IV
HENRI
III
HENRI
S'il
Il
III
est
ET SA
COVR
est
beau de louer des vertus trangres, doux de chanter la irloire de ses pres '.
Dumas
dclare dans
il
prcde Henri
modeste;
quand
raars,
il
cite
Cave
^, il
prudent
c'est trop
ou trop peu.
oublie un
nom
agrable^. Car
il
1. Thtre de Ren-Charles Guilberl de Pixrcourt, 10 vol., Paris, chez J.-N. Barba, libraire, Palais-Royal. Le tome I est revtu d'une ddicace autog-raphe au baron Taylor, qui est ddi Henri III et sa Cour. T. VI, Charles le Tmraire ou le Sige de Aanci/, reprsent pour la premire fois Paris, le 26 octobre 181i. La pice est ddie la ville de ^ancy (patrie de l'auteur), accompagne d'un avant-propos aux habitants de Nancy , et aug-mentce d'une .\ote historique et Prface . 2. Thtre, t. L Un mot, p. 115. 3. Voir art. du Journal des Dbats du 30 juillet 1834.
LE DRAME NATIONAL ET
'c
HEXni
III
115
du drame
voire du drame de clocher. dans la Prface de Charles le Tmraire ou le sige de Nancy d'avoir pu clbrer le lieu de ma naissance. Je l'avouerai, j'ai savour toutes les jouissances de l'orgueil en retraant le sublime dvoment de mes pres '. Et il exprime avec navet, noble homme de Lorraine, l'tat d'esprit populaire, qui faisait du drame historique rinvilable consquence de la Rvolution; drainatiste pour le peuple, il exalte cette superbe attendrie du peuple, qui s'avise que ses anctres firent les Croisades et qu'il est l'histoire, lui aussi. Raynouard, avec ses Templiers (1805), Lemercier avec son Cliarlemagne, arrt par la censure de l'Empire, suivent un courant gnral, qui se perd dans la tragdie. Pixrcourt est franchement
national et historique,
Je
suis
fier,
dit-il
populaire.
Partant,
se rfre
les
il
se pique d'rudition.
Il cite
ses auteurs;
il
Dom
Calmel.
Il
tale ses
documents, avant
les prfaces
de
en scne la chronique du Chien de Montargis, il s'appuie sur une liste d'auteurs graves ou de textes l'ares, parmi
lesquels je distingue Jules Scaliger [De exercitatione,
272, dit. de 1557j, lequel a glorifi ce chien digne de Plutarque. On lit en note, au bas des pages Historique , ou bien Propres paroles du duc de Bourgogne extraites d'un manuscrit du temps ^. Victor Hugo n'et pas manqu nous dsigner ce manuscrit
f
:
:
prcieux.
effet
thtre; Philippe de Commines est imperturbable en ses discours, presque autant que Ruy-BIas.
sur
1.
2.
116
Et aussi, malgr l'innocente prolixit des propos du vertueux chroniqueur, Charles le Tmraire a les honneurs de la censure. Dcidment, Pixrcourt est un prcurseur. Il le prouve par les effets scniques qu'il tire de ses lectures, et l'importance qu'il donne aux tableaux dramatiques, tournant la thorie de Diderot et l'innovation de Beaumarchais au profit du dcor historique ou simplement local. La plupart de ses mlodrames sont grand spectacle. Mme le spectacle y est souvent plus considrable que l'action. Dans Christophe Colomb la scne reprsente le plan coup d'un vaisseau. C'est dj r Oncle Sam. Il peint les murs de ce vaisseau* l'aide d'une page de commandements techniques , qui rappelle le dbut de la Tempte-. S'il met des sauvages sur le thtre, il s'efforce de conserver les usages, costumes et signes caractristiques ^ . Oranko salue Karaka d'un Cati louraa * . Dans Rohinson Criiso, Vendredi parle ngre, compte sur ses doigts, et n'a pour toute parure qu'un pantalon de matelot '. On se rapproche de la vrit gographique autant qu'on peut. Les paysages romantiques abon-
1. T. YI. Avant-propos de Christophe Colomb. L'auteur au public, p. V. Cf. Note historique et jorfuce de Charles le Tm-
raire, p. IX (( J'ai tch du moins que l"on y reconnt une teinte locale, le ton du sentiment, et les couleurs historiques .
:
Christophe Colomb, ou la dcourcrte du nouveau monde, I, se. I, p. 9. Cf. la Tempte (Th., I, trud. Monlgut), 1, se. i, p. 9. 3. Avant-propos de Christophe Colomb. auteur au public, p. v. h. Christophe Colomb, III, se. iir, p. 67. Krbck, Oranko,. Karaka s'expriment en leur langage naturel. Tout est naturel dans cet acte, depuis les personnages jusqu' la cascade double, qui jaillit du rocher de la toile de fond: une note nous prvient (p. 66) qu'elle est naturelle aussi. Voir tout le dtail de la mise en scne de cet acte III, p. 66 et le pittoresque rpandu avec profusion .
2.
5.
I,
se.
i,
p. 3.
LE
DRAME NATIONAL ET
HENRI
III
117
dent dans les indications de la brochure. Je recommande aux amants du pittoresque le dcor du dernier
Clina ou l'Enfant du mystre lieu sauvage sauvage a de la couleur), connu sous le nom de Nant-d'ArjJennaz, rochers levs, pont de bois, vieux moulin avec sa roue qui tourne, torrent, clairs, tonnerre rpercut par l'cho de la montagne, qui porte la terreur et l'pouvante dans l'me . Bel orage pour un monologue de Triboulet ou pour une orgie la Tour! Et il connat les sources du drame national. Il les exploite, avant les hommes de 1830. Il a lu Shakeacte de
:
speare,
Gthe
jusqu'
il
et Schiller;
il lit
Walter
Scott.
Il
adapte
Dumas
est de 1809;
reprend courage et inaugure le drameo Dumas devait sombrer. Il imite Walter Scott dans le Chteau de Loch-Leven *. Il adapte Kotzebue, transpose Guillaume Tell (1828). Ds le dbut de sa carrire Gtz de Berlicliingen, les Brigands,
heures,
il
feuilleton,
Fiesque
lui sont familiers. Gtz lui a fourni nombre de scnes d'assauts ou de batailles. Charles le Tm-
On
et les
Gthe n'avait pas rencontr La mme pice emprunte de la Pucelle d Orlans son dnoment qui se complique d'un changement vue, dont en une note l'auteur s'excuse. Il
bouillonner.
effet-l.
1.
118
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
l'in-
Ds le 22 prairial an VI (il juin 1798), elle se marque dans Victor ou l'Enfant de la foret. Chteau fort gothique, herses, pont-levis, remparts, murs de dfense,
fosses d'attaque; et Valentin,
la
le vieil
invalide attach
personne de Victor, tel Selbitz estropi d'une jambe voir Gtz de Bcrlichingen. Ici Fritzierne joue le personnage de Gtz lui-mme. Il est gnreux; il a une lille charmante; il supporte le sige de son chteau pour la dfense d'une pauvre femme voir Gtz de Berlichingen ^. Mais voir aussi les Brigands de Schiller ^. Roger, le chef des Indpendants *, n'est pas un philosophe de l'envergure de Charles Moor. Mais il a le cur sensible. Il retrouve son ls et lui parle vive: :
Char/es le Tmraire, III, se. xii, p. 87. Le thtre change reprsente l'tang Saint-Jean, etc.... m Voir la note J'ai constamment respect les lois tablies par les matres de l'art, mais dans celte circonstance je tenais prsenter toute la vrit . La vrit, c'est que l'assaut est une rminiscence de Gt: de Bcrlichingen (acte III et passim), cf. Iranhoe, et que le combat singulier, visire baisse, de Lontine et de Charles (III, La Pucelle se. XV, pp. 90 et 91) est un souvenir de Schiller. d' Orlans, II, se. viii, p. 185. Ce nest pas la liste complte des inspirations trangres qu'a pu recevoir Pixrcourt. Mais c'est l'important. Pixrcourt, comme Dumas, a mis tout la scne, les A'atcliez, Robinson Cruso, et il a souvent adapt ou traduit. Voir Histoire de la littrature franaise de G. Lanson. Noie de la p. 952. 2. Gfctz de Bcrlichingen. surtout le III. Cf. Victor on TEnfant de la fort (Th., 1), tout le II. 3. Tous ces brigands portent des noms allemands; seuls, l'officier Forban et l'invalide Yalentin nous rappellent que nous sommes l'Ambigu. Victor dit Roger (III, se. viii, Eh! n'est-ce point avec les mmes hommes que depuis p. 47) vingt ans lu portes le deuil et la dsolation par toute V Alle1.
et
magne 1
4. Voir Robin Hood et ses outlaws mais pareillement imits des Brigands.
postrieurs (1818),
LE ment
pre.
...
DRAME NATIONAL ET
et
Il
ENH
III
11!
avec Ame
il
ainsi parle
Et
est
au-dessus
des
aussi.
Va, tu prfrerais bientt les charmes d'une vie libre et indpendante aux prtendus avantages que les prjugs semblent
te
-.
Je
me
souviens peine
N'avait-elle
qu'il a
Un homme
la fort
qui est
parvenu
la situation
de Roger dans
l'Etat.
de Kin-
du
chef.
Avec
l'ge,
ils
d'Empire.
Brigands!... Et qui
nom?
Je ne te cacherai
pas que plusieurs d'entre eux avaient eu une jeunesse fougueuse, et que, moi-mme, pouss avec ardeur vers
le vice,
qui
me
la vertu,
'
me
en soit, ces hommes ardents, audacieux, m'ont choisi pour leur chef, pour leur premier ami ^. Aussi bien, c'est un phalanstre de Figaros sur le retour, plutt que de bandits. Et voici les hautes vues moralisantes Ds ce moment, j'ai form le projet de les rendre meil:
leurs, de
les soumettre des statuts, des convenances sociales * . Le Figaro bourgeois ajiparat quand deux Franais sont runis, ils se constituent en socit avec un prsident et des statuts; trois, commencent les convenances sociales. Pixrcourt imite, mais il adoucit, tempre, il met la
:
1.
2. Ibid., p. 45.
3. Ibid., p. 46.
4. Ibid., p. 46.
120
LE
morale en action. Si Roger est le chef des Indpendants, c'est pour dfendre les faibles contre les riches insolents et oppresseurs. Je reconnais Gtz, je retrouve Charles Moor. Qui t'en a donn le droit? Mon
*.
l'exemple de Charles
tion.
On
:
confesse son erreur, mais avec plus de contrise rappelle le dernier et fier couplet du Bri-
gand
Hlas
perfectionnerais
et que je Roger, au
:
moment de mourir,
voulu
te faire l'aveu
dit
d'une me chrtienne
j'ai
J'ai
cherch vaine-
ment
plus dangereux
les systmes les plus faux et lesPixrcourt en profite pour faire aux Indpendants enchans un sermon tout empreint du lyrisme de Charles xMoor, mais assagi et comment
^
dguiser sous
.
Mre cou-
pable
*.
est un prcurseur circonspect. ne reconnat pas tout son mrite en disant qu'il a prpar le public au jeu du dcor et de la machine. Les sources mmes du drame national, il les drive avec prcaution. Il embourgeoise Glhe et Schiller. Il exalte l'individu avec modestie. Il a des rvoltes paisibles. Une nigme transparente enveloppe ses person-
Ce mlodramatiste
On
nages.
Il
jo. 47. Voir toute la scne d'explication entre le fils o l'un se fait juge de l'autre; situation souvent reprise au thtre. Cf. la Mort de Wallenstein, II, YIII, pp. 4644G7. Cf. le Fils naturel; Matre Gucriiij Pour la couronne.
1.
Victor,
et le pre,
2.
3.
4.
se. ii, p. 163. F/c^o//lII, se. XVI, p. 54. coupable, V, se. viii. Cf. ci-aprs, p. 123, n. 2. 5. Valentine ou la Sduction, I, se. i, ]i. 3.
Les Drii^ands, Y,
La Mre
LE DU AME NATIONAL ET
mais
il
HENRI
III
121
Dumas. un cho timide, et qui rpercute tout de mme. II a du got, non pas effrn, pour les bandits, les brigands rveurs, les cumeurs utopistes, les forbans nafs, pour tous les pitoyables hros en marge de la socit. Victor et consorts, qui ont dans leur pass un secret
qui sont tout justement ceux de
C'est
originel, issus d'Hamlet, de Fiesque, de Faust, et aussi
de des Antony, des Richard, des Buridan, des Hernani, des Gennaro, et des Piuy-Blas. Clina, enfant du mystre,, est aussi la fille d'une grande dame, d'une trs grande dame et de Francisque, pauvre homme muet, que l'on reconnat finalement pour un ancien peintre. Pixrcourt, en 1802, contemporain des Augereau, des Bernadotte, des Marceau, des Bonaparte, ne peut pas encore exploiter la lgende. Avec un peu d'audace, il faisait de Clina la fille d'un prince ou d'un bourreau. Mais puisant o les romantiques ont puis, il mle dj le rire aux larmes, et le quatuor des drames romantiques apparat selon la fine remarque de M. Petit de JuUeville une jeune fille douce comme les anges et flre, et tendre, etvaillante,et pure (telles Ophlia, Marguerite, Amalie); le jeune premier, l'me ptrie de mystre et d'amour (Hamlet, Fiesque); le tratre renforc, descendant d'Iago et du ngre Hassan; enfin chez Hugo le gracioso Espagnol, chez Dumas, plus moderne et plus vrai, le
le
redire)
notre
Figaro,
la lettre
le pre, le chef de la famille, centre de l'motion dramatique. Joignez que Pixrcourt est capable, tout comme un autre, d'excuter une tuerie la fin d'un
mari,
mlodrame ou de jeter une scne de sduction au dbut -. Que lui-a-t-il donc manqu pour crer le drame national?
1.
2.
xi,
I,
se.
3-8.
122
LE DUAMK
le
lit
ALEXANUIIE DUMAS.
connu ce thtre. Qiiand Gentilhomme de la montagne,
11
Dumas
il
mettait en scne le
il
s'en
tenait au
mlodrame sciemment
et
dlibrment. Pixrlui.
en a devin
fait effort
l'tat
11
d'invention, de
mouvement, dans
la
mesure
de son talent, qui tait nul au regard de la littrature, mais non pas sur la scne. Il n'a aucune observation; et il n'a pas non plus la passion. Il s'est tromp de route. Il s'accroche au Beaumarchais de la Mre coupable et Figaro gi^sonnant. Juste au moment que les tableaux de murs ou d'histoire vont prendre sur la scne une place prpondrante, il nglige le Barbier et le Maridi^e, qui ont prpar, compliqu et assoupli la technique. Ses drames ou mlodrames atteignent pniblement trois actes; parfois deux lui suffisent; encore donne-t-il trop souvent la sensation du mouvement dans le vide; dfaut de passion, il possde une certaine sensibilit larmoyante, dont Beaumarchais avait dvers le trop-plein la lin de sa trilogie, et qui menaait dj de rompre les digues dans le Mariaf^e. Pour lutter contre les Bgears, les Figaros de Pixrcourt sont pleins de bonnes intentions, qu'ils expriment dans une langue lamentable, mouille de pleurs et seme d'aphorismes prudhommesques et consolants. Sa morale, au dnoment, est un commentaire de ces mots du comte Almaviva vieilli mes enfants il vient un ge o les honntes gens se pardonnent leurs torts, leurs anciennes faiblesses, font succder un doux attachement aux passions orageuses qui les
: !
vivaient trop
dsunis
w.
les
1.
La Mre coupable,
V, se.
LE
DRAME NATIONAL ET
HENRI
et
III
123
sut mettre
choix de
et
.
la tradition
franaise qu'il
se
rattache aussi
la
mais
])ire
il
tient
Eugnie
cole de
drame
Il en crut trouver une meilleure dans l'uvre de Mrime. Ce fougueux touche--tout subit l'influence de ce gentleman froid. Ne l'et-il pas expressment drclar ^, Don Juan de Marana suffirait nous renseigner. Je crains d'ailleurs que ce cousinage ne soit encore un plaisant quiproquo, tout fait digne du thtre. J'ai indiqu que dans la Chronique du rgne de Charles IX, Mrime, crivant un roman historique, raille finement
les .de
romanciers
Clara Gazul
la
mode de
fait
^Yalter Scott.
Le Thtre
me
d'une raillerie continue, dont Dumas fut dupe; avec quel entrain, on s'en doute. C'est l'armature, l'corch
tique la plus pntrante
du drame national; ou n'en serait-ce pas plutt la cri? Cette comdienne espagnole
Les trois coups. Le rideau se Ris, souffre, pleure, tue! est tu! Elle est morte Fini. Point de drame; mais trame.
Il
!
la
Ou ne
serait-
ce que
parodie
Possible.
faut voir. Et l'on voit dans le prologue des Espagnols en Danemark une fine moquerie des trois units ^ Mais
Mes mmoires, t. IV, ch. xcvii, p. 115. Thtre complet, t. I, p. 115, voir plus haut, p. 114. Thtre de Clara Gazul, comdienne espagnole Paris, H. Fournier, 1830, Les Espagnols en Danemark prologue, p. 19. Et les units ? Ma foi, je ne sais pas ce qu'il en est. Je no Tais pas m'informer, pour juger d'une pice, si l'vnement se
1.
2.
3.
12i
tournez
et
page,
et
vous rencontrez
ce
couplet
des grands
la
effets,
Ruy
et
Blas,
:
de
duchesse de Marlborough
et
de Bertrand
Raton
un poulet
rti
qui m'a
fait
gru '.., vnements de trteaux. Quant ces passions rudimentaires, que Mrime simplille encore, est-ce qu'en vrit le grotesque serait si proche du sublime ? Ainsi rduits, ces bouillons de l'me nous effraient; y fautil voir la quintessence du drame, ou simplement le faux et le ridicule ? Une femme comparat devant le tribunal inquisiteur. Il n'est pas temps de rire. Mariquita, dont la profession ( diable!... je ne sais trop que dire ) est de chanter, danser, jouer des castagnettes, etc., etc. - , te son voile. Les trois juges sont amoureux. Vive Dieu! Quelle jolie fille! observent Rafal et Domingo. Antonio, plus jeune, baisse les yeux, fait appeler le tortionnaire; il est comme frapp de la foudre; sa voix tremble il tombe vanoui^, ni plus ni moins qu'Othello, tout fait incapable de prier. A la seconde scne, il se voue l'enfer. A la troisime, il crie Qu'est-ce que l'enfer, quand on est heureux comme moi? En une heure le saint
;
:
homme est devenu fornicateur, parjure, assassin. En voyant cette fin tragique, vous direz, je crois, conclut Mariquita, qu'une femme est un diable ^. Oui, mais
passe dans les vingt-qualre heures... comme cela se pratique de l'autre ct des Pyrnes, a 1. Les Espagnols, journe II, se. i, p. 61. 2. Une femme est un diable, se. i, p. 145.
3.
Ibid., se.
I,
p. 151. p. 159.
LK
ijue
DRAME NATIONAL ET
jeune France admire
HENRI
III
125
(jua la
duquel
les
De
du drame nouveau? Est-ce que souffrance, jalousie, tuerie vont consister seulement en un jeu des muscles? N'y a-t-il rien d'autre l-dessous? L'amour nest-il que cris, coups, convulsions, mort? N'est-ce
iiime qu'une terrible piperie de thtre, et lui feronsiiiHis
'
?Ne
la
si j'ai
caus
la
mort de ces
.1
ux aimables demoiselles'.
que mmerie, toute cette dramaturgie remorque, plus brutale que sincre? Ins meurt sur la scne. L'auteur m'a dit de ressusciter, reprendlie aprs un instant, pour solliciter votre indulgence ^. Et comment carter le souvenir du mot de Dorval la fin d'une reprsentation d'Antomj, o le
lout cela n'est
la
I
rideau
s'tait
Je lui rsistais,
il
m'a assassine ? De qui se moque-t-on ici? J'ai grand'peur que ce ne soit du drame mme, et que nous n'ayons affaire un cas de prescience critique assez rare. Tout le thtre de
Dumas, celui-l surtout, y est d'avance cribl. Fivre, mouvement, viols, meurtre, suicides, scejjticisme, satanisme", procds nouveaux, conventions de demain, rien n'chappe aux pointes de cet ironiste. Pour un enlvement, il faut autre chose que de l'amour; il faut
1.
2.
t.
v,
p. 2'J5
cl
Mes mmoires,
Carrosse du Saijit-Sacrement; le Ciel et l'Enfer; Ins Mendo ; et ['Occasion, se. iv, p. 349 Demain, je serai dans mon eonfessionnal depuis midi jusqu' deux heures prparez-vous, dans l'intervalle, par des exercices de pit. Il faut que je vous quitte Madame la suprieure m'attend pour prendre le chocolat.
Voir
le
126
LE DRAiME D
ALEXANDRE DUMAS.
:
de l'argent, et
beaucoup d'argent '. Cela tombe droit sur les hros voyageurs de Dumas, comme plus tard les malices de MM. Meilhac et Halvy. Qu'est-ce donc? La prface de la Famille de Carvajal accrot en nous cette perplexit. Aprs la tragdie condamne par un marin, voici le drame dKni par une jeune tte de quinze ans. ... Ne pourriez-vous pas, monsieur, vous qui faites des livres si jolis, me faire un petit drame... bien noir, bien terrible, avec beaucoup de crimes et de l'amour la lord Byron?... P. -S. Je voudrais bien que cela fint mal, surtout que l'hroine mourt malheureusement. Second P. -S. Si cela vous tait gal, je voudrais que le hros se nommt Alphonse. C'est un nom si joli -. Ce souhait ne devait se raliser que plus tard, aprs les effusions des romantiques. Mais pour ce qui est de a finir mal , il semble que Dumas, si fertile en dnoments lugubres, n'ait jamais rencontr mieux. Ainsi finit cette comdie et la famille de Carvajal. Le pre est poignard, la fille sera mange; excusez les fautes de l'auteur ^. Cet crivain est-il srieux ? Ou badin? Imitateur ou perfide dans l'imitation? Novateur ou pince-sans-rire? Peut-tre tout cela ensemble. A coup
Mrime fait paratre la Jaquerie (i828j. Les tableaux sont la mode; le thtre nouveau,
duquel on
sait
que dpendent
vu, p. 374.
les
destines
de
la
1. 2.
L Occasion,
se.
La Famille de
1842.
3.
est
de l'auteur
LE DRAME NATIONAL ET
nation, puise
HENRI
III
127
la
mme
dans
l'instoire.
Cela prche
travaille
romaine
le
un adroit dcoupage de scnes, de tableaux et de madrigaux? La prface commence par ces paroles Il n'existe presque aucun renseignement historique sur la Jaquerie . Prtend-on insinuer que les vnements n'en sont que plus comsecret de ce
drame national
:
serait
modes
dialoguer? Serait-ce
l le
fonds historique de
scnes,
en attendant qu'elle russisse sur la scne? Et je vois dfiler, aprs cette caution de la prface, cent quarante pages de tableaux atroces, hauts en couleur, soutenus de notes la fin du volume, selon la mthode de Pixrcourt et de
rudition
il
!
11
en est de courtes,
ait
*
comme celle-ci
Comme
faut
un patron,
Or, au
au drame national, il imite, et de prs, Gtz de Berliclnngen, les Brigands, Guillaume Tell, comme si, en
vrit, la nationalit
de ce drame tait ce prix. Posment, flegmatiquement, il nous conduit d'abord dans une salle gothique du chteau d'Apremont et se con-
jamais ironie ne
forme au plan gigantesque de Gthe. Voulue ou non, fut aussi fconde. Tant de passion
ou
d'histoire
parlante
blouit
Dumas.
Et
ce
qui
l'blouit l'enflamme.
Pour
tre vrai,
il
faudrait clore
ici la liste
des pr-
curseurs immdiats qui ont agi sur lui. Casimir Delavigne, qui rforma le code de l'amour avec V Ecole des
La Jaquerie,
1.
p. 402, n. 8.
128
LI
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
pole de Ilernaiii.
il
connut les sources et, ds Marina Faliero, les mit eu uvre. 11 lui manqua le grain de folie. Homme de thtre, mais homme de got, avec beaucoup de talent mais sage et d'un humaniste, il tait aux antipodes des vises de Dumas. Et comme on ne peut pas dire que ce Marino Faliero (de trois mois postrieur i\ Henri III et sa Cour), qui ne fut une uvre inutile ni pour Victor Hugo ni pour
de l'avant avec modration;
Alfred de Vigny
', soit un drame national, ou simplement historique, mais peut-tre une tragdie nullement infrieure, et peut-tre aussi une adaptation, un comil promis excut d'une main adroite et prudente*,
en croire l'auteur ' Antony qui afllrme son antipathie pour la manire de Casimir Delavigne ^. Quant de Vigny, il est un novateur, mais la suite ou en dehors. La traduction du More de Venise
faut bien
le reste
ne
le
dpasse point.
acte,
pas
un seul, vraiment original et neuf et ce n'est dnoment de Chatterton que je veux dire, mais une picette intitule Quitte pour la peur, dont on ne parle plus. On a tant parl du thtre de Victor Hugo.
le
:
II
faut,
une
lui
fois
de plus
succinctement, mais
le
il
le
faut.
C'est
mot
national
1.
au mot
drame
2. 3.
Voir ci-aprs, pp. 140 cl 35i. Voir plus haut, p. 112, n. 1. Mes mmoires, t. IV, ch. xcii, pp. 49-6i. Voir plus bas,
p. 420, n. 1.
LE on AME NATIONAL ET
HENRI
III
129
provinces, s'lve un cri d'alarme en faveur de la trao-die, c'est lui, le crateur, le matre, qu'on prend
partie
pour dmontrer que le drame repose sur quelques conventions. Il ne fut le premier ni dans le temps il a crit la ])rface de ni par le talent. Peu importe Qu'imMais il a crit Cromivell aussi. CronnveU. porte? Qu'importe? C'est lui qui personnifie le drame. Et les badauds esthtiques en profitent pour sauver,
:
une
fois
de plus,
la
leur Capitole.
Victor
Hugo
n'a fond ni le
la
drame
national, ni le
de
lui
de ses visions. Car il voit, s'il n'observe pas; il voit grand, en dedans, il a l'imagination grandiose; prodigieux crateur de tableaux, d'images il est un
et
de
dit
spectacle
*.
Il
n'a pas le
immense
couleur,
prfaces.
fantaisie thtrale,
le
qui largit
couplet,
et le geste
le
dcor,
la
Toriginalit
C/-o/?2(re//
des
ides
tudieront avec
cit. de Schan, dcorateur de l'Opra, cb. ii, L'auteur raconte comment Victor Hugo refit luimme, brosses en main, un de ses dcors, celui du II de Lucrce Bor^ia, avant la reprsentation. Et il cite ce mot du pote Ah ! si je n'avais pas eu legoit des vers, quel arcliitecte-dcorateur j'eusse fait ! , p. 34. Cf. prface de Hernani, p. 8. a Peut-tre ne trouvera-t-on pas mauvaise un jour la fantaisie qui lui a pris ( l'auteur) de mettre, comme l'architecte de Bourg-es, une porte presque moresque sa catbdrale gothique. Cf. prface de Ruy Blas. p. 83 j^insi, il a voulu remplir Hernani du rayonnement d'une aurore et couvrir Ruy Blas des tnbres d'un crpuscule.
Voir
op.
pp.
32-3').
130
LE nn.VME
ALEXANDRE DUMAS,
leons de
W.
Schlegel,
le
xv^ chapitre
De V Allemagne de madame de
Stal, et la
prface de Wallenstein de Benjamin Constant. Ils pourront parcourir aussi quelques pages du Racine et Shakespeare de Stendhal, plusieurs chapitres de la Dramaturgie de Lessing ', notamment ce qui concerne l'histoire au thtre; et encore dans les lettres qui servent d'appendice au Don Carlos de Schiller, dans Y Autobiographie de Gthe et un peu partout chez celui-ci ils retrouveront les germes de ce manifeste. S'ils tiennent lire des choses analogues, ou peu prs. Mercier et Lemercier leur rservent quelques surprises. Je ne cite que le ncessaire -. Dirai-je que je ti'ouve plus de sens dramatique et d'intelligence de l'avenir au deuxime volume de madame de Stal que
dans toutes les prfaces de Victor Hugo superposes de Cromi\'ell? Ceux qui estimeraient le paradoxe un peu fort ne le tiendront pas du moins pour neuf, si toutes ces lectures ils ajoutent celle de la premire lettre de Dupuis et Cotonet, et particulirement de la page 194, laquelle est pleine de suc ^. Et donc Victor Hugo s'est avis, aprs d'autres, que l'avenir est au drame national par l'histoire, populaire par la vrit* . Aprs la Rvolution, l'individu veut sa place sur la scne comme dans la l'poque est passe des caractres gnraux socit
celle
:
et trop abstraits,
1.
X"^
XXXIII
et
XXXIV.
2. Voir le rcent ouvrage trs renseign de M. Maurice Souriau ta Prface de Croiuwell, mais le lire avec infiniment de prcautions, surtout en ce qui concerne les influences subies par Victor Hug-o (pp. i-43) et les ides de la Prface fpp. 113-168). 3. Melajiges de littrature et de critique. Biblioth. Char-
pentier, 1894.
4.
Dupuis
Prface de Marion de Lorine, p. 182. Cf. Premire lettre de et Cotonet, p. 198, propos de Tart humanitaire.
LE DliAME NATIONAL ET
tilignes.
HENRI
III
131
et social,
mais sur-
Hugo
Et apparat cette facult proprement thtrale d'agrandissement qu'il dploie en ses manifestes. Pour justiller le mlange du rire et des larmes, du comique et du tragique (disons mieux du grotesque et du sublime), il difie une thorie de l'histoire du monde, pas davantage. Alfred de Musset, l'un des premiers, en a finement relev les contresens et les contradictions '. La thorie n'est qu'une vision norme, et d'un instant. Qu'est donc le drame, le drame soutenu, ds avant sa naissance, de cette mtaphysique? On en trouvera de copieuses et vastes dfinitions dans la prface de Croiiwell ^ et plus tard dans celle 'Angelo. L resplendit l'imagination ferique de Hugo. Les cadres de la pense humaine craquent; les catgories de nos concepts clatent. Le pote s'enivre de ses intuitions.
:
Le drame
des
murs
Le thtre
le
ce
dans
la vie,
peut
de
s'y
rflchir,
mais
baguette
magique
l'art *...
le le
Couleur
locale,
lyrisme,
lgie,
pope,
S'il tient
drame
dans dans
le
drame.
humanitaire
qu'il
entrevoit
le
tourbillon
des
ni
le
commun
et Cotoiiet, p. 195.
Contresens
2.
3.
4.
sfjq.
l:jl.
132
LE
DRAME
ALEXANDRE DUMAS.
*.
la vrit,
son esthtique n'est que fantasmagorie. Toutes ses ides, ou du moins celles qu'il a faites siennes, -se dforment et s'agrandissent dmesurment dans le passage du cerveau oii elles s'agitent sur le papier o elles se fixent. A mesure qu'il se rapprochera du mlo-
que ses ])ersonnages seront plus inconsisou plutt qui les dilate dans la prface, s'largira jusqu'au symbole. Que dis-je? C'est proprement une discorde entre la fantaisie et les ncessits relles de la composition. Tout ouvrage qu'il a crit pour le thtre, resplendit ses yeux d'une aurole, qui en cache les dfaillances. Il est prodigieusement dujjc de visions admirables. Et il crit des avant-propos, qui pourraient tre en vers, comme le monologue de don Carlos; le lyrisme y vaticine, les contradictions n'y sont point voiles. Au moment de mettre en couplets les descriptions de Walter Scott, il les ddaigne dans ses notes ^; il proclame le vers indispensable, et il crit trois mlodrames en prose.
et
drame
Pour prendre
coup
il
escalade tout
les tours de
Notre-Dame,
et fait
de l-haut ses
salutations thtrales.
Il parle au peuple. Aux grandes foules les grands mots; et aux grands mots les grands remdes. Ces symboles ne font pas qu'il ait vu seulement ce qu'il y avait faire. Le promoteur du drame national dbute par Cromix'ell, du drame historique par Hernani, et pousse jusqu'au drame social avec Angelo Je sais
.
qu'ngelo^, c'est
la
femme.... toute la
femme
Prface de Cromwell, p. 49. Thtre, 1. 1, p. 513, note 10. Ce n'est pas non plus en accomfussent-ils de Walter Scott, pour la scne, qu'on fera faire l'art de grands progrs.
1.
2.
Prface
A' Angelo,
p. 267.
LE DRAME NATIONAL ET
moins que ce ne
soit plus
HENRI
III
133
simplement un mlodrame couloirs, corridors et portes secrtes, et que cette en dpit de ses tirades dclamauvre sociale toires, o ceux qui sermonnent la socit sont les moins qualifis sermonneurs et o il est enfin avr que la seule crature aimante, hroque et douloureuse est la fille de joie, la pauvre excellente fille de joie, ainsi n'appanomme par une lamentable antiphrase raisse, en fin de compte, comme une mdiocre reprise de Marion de Lorme ou plutt comme une imitation
Howard, reprsente
un an plus
avec
le
tt,
et se contentait
srnit
'.
l'instant
il
que Victor Hugo incline prendre son bien o trouve, chez Dumas et les auteurs voisins -, sa
prliminaire est plus ambitieuse, didacpolitique
dissertation
tique,
et symbolique. Dcidment, il faut chercher ailleurs des ides prcises sur le di'ame moderne. Des mots, des mots... , dit Hamlet, pre de ceux qui vont gonflant sur le thtre leurs homlies lyriques et mtaphysiques. Que Dumas ait lu la prface de Cromvell, je ne saurais l'affirmer, quoiqu'il en fasse une fois mention ^ que, hormis la ruine des rgles de la tragdie, il y ait entendu quelque chose et en ait tir quelque fruit, on le peut nier en toute
;
assurance.
On accordera qu'en Cromwellmme il n'a j)as d rencontrer un ferme appui. Je passe. D'une thorie rvolutionnaire sort un centon d'colier, o Shakespeare,
Corneille, Molire, Racine s'tonnent de se rejoindre;
Avertissement de Catherine Howard, Thtre complet
Voir ci-aprs pp. 139 sqq. Mes mmoires, t. V, ch. cxxx,
1.
(t.
IV),
p. 207.
2.
3.
p. 245.
13't
LE DU AME
les
1)
ALEXANDRE DUMAS.
Matalobos.
C'est l'ajjplicalion
telles
victimes de
la
d'un vers de
Avec
pice
la tragdie unir la
mascarade
i.
Et c'est aussi le premier point noter. Hugo ne manque pas de mmoire, non ])lus que Dumas. Seulement, il s'attache encore davantage aux aubaines de ses souvenirs. Il coupe les scnes empruntes, les quille et y revient, et ne les lche plus. Le monologue d'Auguste est repris toute heure du jour et de la nuit*. Deux vers de Corneille s'espacent en deux longues pages '. C'est la seconde reraar(|ue retenir. Cronuvell n'est pas, comme on l'a dit, un accident de composition, mais le premier rsultat de cette facult d'agrandissement et d'accumulation que Victor Hugo apportait au thtre, de son propre fonds, et sous l'influence de Walter Scott. La peinture de rindividu tournait d'abord l'norme. N'ayant point le gnie dramatique, jamais il n'arrivera se rduire aux justes proportions du drame. Dumas conte qu'aprs la premire lecture de Marion de Lorme chez Devria, se trouvant assis ct du baron Taylor, qui lui demandait ce qu'il en pensait, il rpondit que l'auteur avait fait sa meilleure pice*. En effet, au point de vue scnique, aucun progrs ne se manifeste depuis Marion de Lorme jusqu' Ruy Blas. La trame de Lucrce Borgia semble plus serre nous verrons tout l'heure par quel heureux hasard. Hugo est un voyant, dnu de logique et de mesure.
:
1.
Croinwell,
2.
3.
Ibid., II, se. XV, p. 207; cf. IV, se. ii, p. 346 et passim. Ibid., V, se. IV, pp. 423-425. Dveloppement des deux vers
:
de Cinna
I,
se.
m,
j'ai
choisi
pour moi.
Mes mmoires,
t.
LE DRAME NATIONAL ET
HENRI
III .
135
Dumas, qui
que Hernani
l'un en
n'tait
pas
lent
excuter,
t
s'tonne
et
composs
:
huit jours et l'autre en onze. Et il ajoute Htons-nous de dire que d'avance les plans de ces deux pices taient faits dans la tte du pote . Le pote n'a pas d fatiguer beaucoup les composer. Il
^
est,
Il
conoit
une abstraction, qui devient une image, qui s'agrandit et se dcoupe en tableaux, qui se dveloppe par un contraste, qui s'accompagne d'une mlodie. La plupart
s'avise
l'on
de ses pripties dcisives ne se justifient point. Il ne aucunement des progrs de la technique. Et ne saurait dire qu'il
la
mprise.
la
Il
luste a le billet,
et que justifie le on y entre par les balcons et les chemines; il semble que les portes tapisses qui y sont le triomphe de la couleur locale, y soient
d'ailleurs inutiles ^. Au cours des autres, l'harmonie ne rgne que dans le tissu dlicieux et fragile des vers au surplus, nulle proportion; presque toujours une scne dmesure, celle qui se chante, la scne lyrique, et qui emplit chacun des actes. Le reste s'ajuste au petit bonheur. Les personnages sont trop souvent o ils ne devraient pas tre. Une analyse de Hernani, vu de ce biais, serait piquante; et de Ruy Blas aussi. Ils vont et ils viennent, se rencontrent, se quittent, et, quoi qu'ils en disent, sont rarement leur affaire.
:
1. 2.
Mes mmoires,
l;iG
Li:
DHAME
ils
I)
ALEXANDRE DUMAS.
redevenus
poignard; quand
des frres
et
le
i.
Du
Hugo
que
le
De caractres ou de passions une occasion meilleure. Il y a juste autant de logique en ces chanteurs que dans les vnements o il leur faut s'engager, vocaliser et mourir. La voix est d'or, mais la verve souvent bizarre, parfois paisse ^, lu passion monotone sans
plets lancs toute vole.
nous parlerons
progression
sages et du
ce n'est que
et
comme hypnotise
rcitatif.
Vous
fait
tes
superbe
et
gnreux
un vers d'un lan farouche. Le lion est de Mrime*. Mademoiselle Mars, finemouche, le domestiquait ainsi
Schiller et de
:
Vous
tes
mon