Vous êtes sur la page 1sur 4

Verben mit prpositionalem Kasus

arbeiten (ttig sein) erkranken hngen etw (A) an etw (A) hngen teilnehmen glauben denken sich (A) gewhnen sich (A) erinnern beruhen basieren bestehen (zusammengesetzt sein) bestehen (beharren) beharren sich (A) freuen (Futur) hoffen warten verzichten aufpassen aussteigen sich (A) bedanken bleiben arbeiten (beruflich) jmdn anrufen sich (A) beschweren sich (A) entschuldigen (fr etw(A)) mitmachen sich (A) interessieren sorgen sprechen an + D an + D an + D an + A an + D an + A an + A an + A an + A auf + D auf + D aus + D auf + D auf + D auf + A auf + A auf + A auf + A auf + A aus + D bei + D fr + A bei + D bei + D bei + D bei + D ber + A bei + D bei + D fr + A fr + A fr + A ich arbeite an einem Roman. der Wissenschaftler hat viel an sich gearbeitet an einer Grippe erkranken das Poster hngt an DER Wand ich hnge das Poaster an DIE Wand sie nehmen an dem Deutschkurs teil sie glauben an Gott sie denkt an mich die Augen mssen sich an die Dunkelheit gewhnen. Ich bin an dieses Klima gewhnt Wir erinnern uns an den Urlaub die Zuneigung beruht auf (der) Gegenseitigkeit die Theorie basiert auf zwei Annahmen Deutschland besteht aus sechzehn Bundeslndern er besteht auf seiner Theorie Trotz aller Argumente beharrt er auf seiner Meinung ich freue mich auf den Sommerurlaub sie hoffte auf ein Wunder ich warte auf den Bus wir verzichten auf die Anwendung von Gewalt Sie passt auf ihr Kind auf. Am Bahnhof steigen wir aus dem Bus aus ich bedankte mich hflich bei ihr fr die Einladung ich bleibe bei meinem Entschluss Er arbeitet bei der Firma Frau Meiser ruft bei der Autofirma an sie beschwert sich bei dem Direktor ber den Kurs ich mchte mich bei Ihnen entschuldigen sie macht beim Tenisspiel mit ich interessiere mich fr klassische Musik sie sorgt liebevoll fr ihre Schtzinge ich spreche hier fr die Mehrheit der Studenten trabajar en enfermar de estar apegado algo/a alguien colgar algo en algo participar en creer en pensar en acostumbrarse a acordarse de basarse en, estribar en, consistir en basarse en (teora) constar de, estar formado por insistir en, ahincar en insistir en, ahincar en esperar algo con entusiasmo tener esperanza en esperar a desistir de, abstenerse de vigilar algo/alguien bajarse de algo agredecer algo a algn perseverar en trabajar en llamar por telfono a alguien reclamar a alguien por algo pedir perdn a alguien participar en interesarse por cuidar algo/ a alguien hablar a favor de

jmdm danken sich wehren protestieren stimmen verstoen sich (A) irren sich (A) tuschen sich ben unterrichten sich (A) verlieben teilen geraten einwilligen einsteigen einziehen anfangen beginnen aufhren sich (A) beschftigen rechnen sich (A) begngen sich (A) beeilen telefonieren sich (A) treffen sich (A) unterhalten zurechtkommen diskutieren sprechen (mit) (ber) fragen riechen schmecken

fr + A gegen + A gegen + A gegen + A gegen + A in + D in + D in + D in + D in + A etw (A) in etw (A) in + A in + A in + A in + A mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D mit + D ber + A mit + D ber + A nach + D nach + D nach + D

ich danke Ihnen fr Ihre Hilfe sie wehrte sich gegen die Anschuldigungen wir protestieren gegen den Vorschlag wir stimmen gegen den Vorschlag ich verstoe / du verstt / der Junge verstt, hat verstoen gegen die guten Sitten du hast dich in diesem Punkt grndlich geirrt er hat sich in der Summe getuscht sich in Geduld ben sie unterrichtet ihre Kinder im Malen er verliebte sich in sie, in ihre Augen ich teile den Kuchen in zwei, in gleiche Teile ich bin in Schulden, in eine Krise, in Not geraten ich willige in den Vertrag ein, sie willigte DAREIN ein, dass er auch kommen durfte Herr Langer steigt in den Bus ein wir ziehen am 1. Juli in die Wohnung ein ich fange mit der Arbeit an sie beginnt mit dem Deutschkurs Hr mit dem Rauchen auf! ich beschftige mich mit einem Problem. Das Gericht beschftige sich mit dem Fall ich habe mit zwanzig Gsten gerechnet. Ich rechnete mit Dir. ich begnge mich mit einem kleinen Brot sie beeilt sich mit der Arbeit er telefoniert mit seiner Frau sie trifft sich mit einer Freundin im Caf er unterhalt sich mit dem Freund kommst du mit dem neuen Maschine zurecht / ich komme gut zurecht sie diskutiert mit ihm ber den Kinofilm er spricht mit ihr ich frage nach dem Bro von Herr Mller es riecht nach Benzin es schmeckt nach Hhnchen

agradecer algo a algn defenderse de algo / alguien, oponerse a algo / alguien protestar contra algo/alguien votar en contra de contravenir algo, atentar contra algo (principios, moral) equivocarse en, confundirse en engaarse en, equivocarse en entrenarse en ensear algo enamorarse en partir algo en algo caer en, resultar gut/schlecht consentir algo subirse en mudarse en comenzar con comenzar con cesar en algo, parar de hacer algo dedicarse a algo, emplearse en algo esperar algo, contar con conformarse con, contentarse con apurarse con hablar por telfono con encontrarse con charlar con podrselas con/llevarse bien con discutir con () sobre () hablar con () sobre () preguntar por algo/alguien oler a algo tener sabor a algo

urteilen sich bemhen jmdn beneiden sich handeln (jmdn) bitten sich (A) kmmern sich (A) freuen (Gegenwart) sich (A) rgern verfgen abhngen sich erholen handeln trumen sich (A) frchten jmdn warnen (sich (A)) erschrecken sich (A) hten sich (A) entschlieen gehren neigen zhlen jmdm gratulieren

nach + D um + A um + A um + A um + A um + A ber + A ber + A ber + A von + D von + D von + D von + D vor + D vor + D vor + D vor + D zu + D zu + D zu + D zu + D zu + D

nach dem ersten Eindruck urteilen ich bemhe mich um die alte Frau er beneidet seinen Freund um seinen Erfolg bei Frauen bei dem Text handelt es sich um ein Gedicth. bei dem Vortrag handelt es sich um eine Einfhrung ich bitte Sie um eine Information sie kmmert sich um das Kind ich freue mich ber das Geschnk ich rgere mich ber meine schlechten Noten ber gute Beziehungen, ber sein Geld verfgen Alles hngt vom Wetter ab ich erhole mich von einer Grippe der Text handelt von dem Krieg ich traumen von einem schnen Leben sie frchtet sich vor der Spinnen ich warne euch vor ein neuen Gefahr der Hund erschreckt sich vor dem Nachbarn Hte dich vor Betrgern er hat sich zu diesem Kauf entrschlossen dieser Wein gehrt zu Spitzenklasse er neigt zu Depressionen die Pause zhlt nicht als Arbeitszeit wir gratulieren dir zum Geburtstag

juzgar por/segn preocuparse por envidiar a alguien por algo es un tipo de pedir algo a alguien hacerse cargo de alegrarse de enojarse por disponer de depender de algo recuperarse de algo tratar de algo (contenido) soar con algo temer algo / a alguien advertir/prevenir a alguien de algo espantarse con/de resguardarse/cuidarse de decidirse por pertenecer a tender a / decantar por figurar entre / pertenecer a felicitar por

darin/darein, hierin/hierein, worin/worein Die Adverbien darin , hierin und worin beziehen sich auf das eine Lage bezeichnende, statische in (mit Dativ): die Schublade und alles, was darin liegt Der Schlssel liegt hierin. das Haus, worin er wohnte Die Adverbien darein , hierein und worein beziehen sich auf das eine Richtung angebende in (mit Akkusativ):

die Schublade und alles, was du darein gelegt hast Leg den Schlssel hierein! das Haus, worein er geflchtet war Die Formen mit ein sind veraltet oder nur noch im gehobenen Sprachgebrauch blich. In der Standardsprache verwendet man die Fgung Prposition + Pronomen oder andere Umschreibungen: die Schublade und alles, was du in sie hineingelegt hast Leg den Schlssel hierhinein! das Haus, in das er geflchtet war

Vous aimerez peut-être aussi