Vous êtes sur la page 1sur 1984

GermanEnglish II: MZ

Germanenglish Dictionary Vol.II

ditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com

Germanenglish Dictionary Vol.II

GermanEnglish II: MZ
Adapted from : http://www.freedict.com/dictionary/index.html

Germanenglish Dictionary Vol.II

GermanEnglish II: MZ

Germanenglish Dictionary Vol.II

GermanEnglish II: MZ

GermanEnglish II: MZ

Mach : Do your worst!, Take it or leave it! Mach's mal halblang! : Draw it mild! mach dich sofort fertig : get ready at once Mach fix! : Make it snappy! Mach kein Theater! : Don't fuss! Mach keine Witze! : Quit joking! Mach keinen Unfug! : Keep out of mischief! Mach mal Dampf! : Pull your finger out! Mach schnell! : Buck up! mache : make machen : creates, creating, to make, making, make, makes machen Sie : have it your own way Machen Sie : Have it your own way. machen Sie drei Durchschlge : make three copies machen Sie es sich bequem : make yourself at home, make yourself comfortable Machen Sie es sich beqm. : Make yourself at home. Machen Sie sich keine Sorgen! : Don't worry! machend : making, crafting Machenschaft : doings Machete : machete macht : makes
M 5

GermanEnglish II: MZ

Macht : might, potency macht abgeneigt : disinclines macht arm : impoverishes, pauperizes macht auf : unclasps, unstops macht Ausflchte : prevaricates macht bedeutungslos : eviscerates macht bekannt : circularizes, acquaints macht betrunken : intoxicates macht bettelarm : pauperizes macht breiter : widens macht den reiverschlu auf : unzips macht druckfest : pressurizes macht ein Schlfchen : catnaps macht eine Packung : poultices macht einen Ausflug : jaunts macht Ernst : unsheathes macht fein : spruces macht fest : belays, tightens, moors macht feuerfest : fireproofs macht gerade : straightens macht gleich : equalizes
M 6

GermanEnglish II: MZ

macht grob : coarsens macht hygenische : sanitizes macht keimfrei : sterilizes, pasteurizes macht los : unlooses, unloosens, unfastens macht mundtot : muzzles macht nach : counterfeits Macht nichts! : Never mind! macht Ordnung : neatens macht rasend : maddens macht scharf : primes macht schlammig : muddies macht schlank : slenderizes macht schlechter : worsens macht sehr klein : miniaturizes macht sich beliebt : ingratiates macht sich vertraut : familiarizes macht sich zu schaffen an : tampers macht steil : steepens macht unempfindlich : desensitizes macht unfhig : incapacitates, disables macht Unfug : rags
M 7

GermanEnglish II: MZ

macht untauglich : indisposes macht unzufrieden : disaffects macht verlegen : nonplusses macht verliebt : enamors, enamours macht verrckt : maddens, crazes macht Vorwrfe : upbraids macht weibisch : womanizes macht wei : whites, whitens macht wetterdicht : weatherproofs macht wtend : infuriates, enrages macht zh : toughens macht zart : tenderizes macht zurecht : trims machte : moored Mchte : mights machte auf : unstopped machte Ausflchte : prevaricated machte bedeutungslos : eviscerated machte bekannt : circularized machte bettelarm : pauperized machte breiter : widened
M 8

GermanEnglish II: MZ

machte den reiverschlu auf : unzipped machte druckfest : pressurized machte ein Schlfchen : catnapped machte ein berangebot : oversupplied machte ein Wortspiel : punned machte eine Geste : gestured machte eine Packung : poulticed machte einen Ausflug : jaunted machte einen Umweg : detoured machte Ernst : unsheathed machte fein : spruced machte fest : belayed machte gerade : straightened machte hygenisch : sanitized machte immum : immunized machte los : unhitched, unfastened, unloosened, unloosed machte mundtot : muzzled machte nichtig : overrode machte Ordnung : neatened machte sauber : cleaned machte scharf : primed
M 9

GermanEnglish II: MZ

machte schlammig : muddied machte schlank : slenderized machte schlechter : worsened machte schner : prettied machte sich zu schaffen an : tampered machte steil : steepened machte unempfindlich : desensitized machte Urlaub : vacationed machte verliebt : enamored machte verrckt : maddened machte Vorwrfe : upbraided machte weibisch : womanized machte wei : whitened, whited machte wetterdicht : weatherproofed machte wtend : infuriated machte zh : toughened machte zart : tenderized machte zurecht : trimmed Machtergreifung : takeover Machtergreifungen : takeovers machthaberisch : despotic
M 10

GermanEnglish II: MZ

mchtig : mighty, spanking, mightily, mighty, powerful mchtiger : mightier Mchtigkeit : mightiness mchtigste : mightiest mchtigster : amost powerful Machtkampf : power struggle machtlos : powerless machtlose : powerlessly machtlosen : powerless machtlosere : more powerless machtloseste : most powerless Machtlosigkeit : powerlessness Machtpolitik : power politics Machtspruch : dictum Machtbernahme : coming into power machtvollere : more powerful machtvollste : most powerful Macrobefehl : macroinstruction Macros : macros Madames : madames Mdchen : maids, girls, girl, wenches, wench, colleen, lass
M 11

GermanEnglish II: MZ

mdchenhaft : girlish, maidenly, maiden, girlish mdchenhafte : girlish mdchenhaftere : more girlish mdchenhafteste : most girlish Mdchenhandel : white slavery Mdchenname : maidenname Mdchenzeit : girlhood, maidenhood Made : maggot Mdel : gal, gals Maden : maggots Madenschraube : slug madig : maggoty mag : might, likes, may, may mag/mgen/hnlich : like Magazin : magazine Magazinen : warehouses Magen : stomach Magenbeschwerden : stomach trouble Magenbitter : bitters Magengeschwr : gastric ulcer Magengeschwre : gastric ulcers
M 12

GermanEnglish II: MZ

magenkrank : dyspeptic Magenkrebs : stomach cancer Magenleiden : gastric trouble Magens : stomachs Magensuremittel : antacid Magenschmerz : pain in the stomach magenta : magenta Magenverstimmung : indigestion mager : meager, lean, fatless, gaunt, leanly, skinny magere : meagerly mageren : meager magerere : more meager Magerkeit : spareness, meagerness, leanness magerste : most meager magert ab : peaks magerte ab : peaked Magie : magic Magien : magics magisch : magicly, magically, magical, magic, magic Magnat : magnate Magnaten : tycoons
M 13

GermanEnglish II: MZ

Magnesium : magnesium Magnet : magnet, lodestone Magnet.. : solenoid, magnetized, magnetic, magnetical Magnetband : magnetic tape Magnetbandantrieb : capstan drive Magnetbandstation : streamer Magnetbildplatte : magnetic videodisk Magnetblase : magnetic bubble Magnetdiskette : magnetic disk Magnetdraht(speicher) : magnetic wire Magnete : magnets, lodestones Magnetfeldrhre : magnetron Magnetfeldstrke : megnetizing force magnetfeldstrkenmegert : magnetometer magnetgestert : solenoidoperated magnetisch : magnetic, magnetic, magnetically, magnetical Magnetiseur : magnetizer magnetisierbar : magnetizable magnetisieren : degaussent, demagnetizeent, magnetize magnetisierend : magnetizing magnetisiert : magnetized, magnetizes
M 14

GermanEnglish II: MZ

Magnetisierung : magnetization Magnetisierungen : magnetizations Magnetismus : magnetism Magnetkarte : magnetic card Magnetkern : core, magnetic core Magnetkontokarte : magnetic ledgercard Magnetkopf : magnetic head magnetooptisch : magnetooptical Magnetplatte : magnetic disk, harddisk Magnetschalter : solenoid switch Magnetschicht : magnetic layer Magnetschrift : magnetic writing Magnetspur : magnetic track Magnetstreifen : magnetic strip Magnetstreifen.. : magnetictriped Magnettafel : magnet board Magnettinte : magnetic ink Magnettrommel : magnetic drum Magnetventil : solenoid valve Magnetverstrker (Abk.) : magamp Magnetwiderstand : magnetoresistance, magnetoresistor
M 15

GermanEnglish II: MZ

magnetwiderstandsbestndig : magnetoresistive Magnolie : magnolia Mahagonibaum : mahogany mhen : mow mhend : mowing Mher : reaper Mahl : repast, dinner, dinner, meal mahle : grind mahlen : kibble mahlend : kibbling, milling Mahlgut : grist mahlt : kibbles, grinds mahlte : kibbled Mahlwalze : grindig roll Mahlzeit : repast, meal Mahlzeiten : meals, repasts Mhmaschine : mower Mhne : mane mahnen : dun, to remind Mhnen : manes mahnend : hortative, admonishingly, dunning, reminding
M 16

GermanEnglish II: MZ

mahnende : hortatory mahnt : duns, reminds mahnte : dunned Mahnung : warning, monition Mahnzeichen : memento, mementoes mht : mowes, mown mht ab : scythes mhte : mowed mhte ab : scythed Mai : may Maibaum : maypole Maibume : maypoles Maiblumen : mayflowers Maikfer : cockchafer Mais : maize, corn Maisflocken : corn flakes Maiskolben : corncob, corn cob Maismehl : hominy, cornmeal Maisstrke : cornstarch Majestt : majesty Majestten : majesties
M 17

GermanEnglish II: MZ

majesttisch : majestic, majestic, majesticly, augustly majesttische : majestical majesttisches : majestically Major : major Makaroni : macaroni makellos : immaculate, unblemished, untarnished makellose : stainlessly, immaculately makellosere : more stainless makelloseste : most stainless Makellosigkeit : spotlessness Makler : realtors, broker, realtor Maklergebhr : brokerage Maklergebhren : brokerages Maklern : brokers Makramee : macrame Makrele : mackerel Makrelen : mackerels Makro : macro, macro Makroassembler : macroassembler Makroaufruf : macro call Makrobefehl : macroinstruction
M 18

GermanEnglish II: MZ

Makrobefehl aufrufen : activate a macro Makrobiotik : macrobiotics makrokosmisch : macrocosmic Makrone : macaroon Makronen : macaroons makroskopisch : macroscopic Makulatur : spoilage Makulaturen : spoilages Malariafieber : marshfever malariaverseucht : malarial malariaverseuchte : malarian malariaverseuchtes : malarious Malaysier : malaysian Male : marks malen : portray, to paint, paint, paint Maler : painter, painters Malerei : painting Malerhaftigkeit : picturesqueness malerisch : picturesque, pictorially, pictorial malerische : picturesquely malt : paints
M 19

GermanEnglish II: MZ

Malve : hollyhock Malz : malts, malt malzig : malty Mama : mamma Mammut : mammoth Mammutbaum : sequoia Mampf : munchies mampfen : munch mampfend : munching mampft : munches mampfte : munched Man erfuhr es gestern. : It was learned yesterday. Man hat dich reingelegt. : You've been had. Man kann es sagen. : It's safe to say. man kann mit Sicherheit sagen : it's safe to say Man kann nie wissen. : You never can tell. man kann zu Fu hingehen : it's within walking distance man sie : they man wei nie : you never know Man wei nie. : You never know. Manager : tycoon, managers, tycoons, manager, manager
M 20

GermanEnglish II: MZ

manche : some manchmal : sometimes, sometime Mandarine : tangerine Mandarinen : tangerines Mandat : mandate Mandate : mandates Mandel : tonsil, almond Mandelentfernung : tonsillectomy Mandelentfernungen : tonsillectomies Mandelentzndung : tonsillitis, tonsilitis, quinsy Mandelentzndungen : quinsies mandelfrmig : almond shaped Mandeln : tonsils, tonsillar Manderinen : tangerines Mandoline : mandolin Manege : manege Mangan : manganese Mangel : flaw, shortcoming, privations, scarcity, want Mngel : shortcomings, failings, defects, deficiencies Mangel an Arbeitskrften : manpower shortage mangelhaft : faultily, defectively, deficient, inadequate
M 21

GermanEnglish II: MZ

mangelhafte : inadequately, deficiently, defective, defectiv Mangelhaftigkeit : defectiveness Mangelhaftigkeiten : imperfections Mangeln : desiderata mangelnde Bereitschaft : unreadiness mangelnde bereinstimmung : nonconformity mangelnde bereinstimmungen : nonconformities mangels : for want of mangelt : there is a lack of mangelte : there was a lack of Mangelware : scarce goods Mangrovenbume : mangroves Manien : manias Manieren : manners manieriert : mannered manierlich : mannerly Manierlichkeit : mannerliness Manifest : manifesto Manikre : manicurist manikrend : manicuring manikrt : manicures
M 22

GermanEnglish II: MZ

manikrte : manicured Maniokstrauch : cassava Maniokstrucher : cassavas Manipulation : spoofing, manipulation Manipulationen : manipulations manipulierbar : manipulable manipuliere : manipulate manipulieren : manipulate, gerrymander manipulierend : gerrymandering, manipulating, manipulative manipulierende : manipulatively manipuliert : gerrymanders, manipulates, manipulated manipulierte : gerrymandered manipulierten : manipulates manisch : manic Mann : man, husband, husband mannbar : nubile Mannbarkeit : pubescence Mnnchen : manikin Mnner : males, men, men mannhaft : manful, manfully mannhafte : manfully
M 23

GermanEnglish II: MZ

Mannhaftigkeit : manfulness mannigfaltig : multifarious, multifariously mannigfaltige : multifariously mnnisch : mannish Mannjahr {m} : manyear mnnlich : masculine, virile, manly, male, unfeminine, male mnnliche : masculinely mnnliche Schwne : cobs mnnlicher : manlier mnnlicher Schwan : cob mnnliches Glied : phallus Mnnlichkeit : manhood, masculinity, maleness, virility Mnnlichkeiten : virilities mnnlichste : manliest Mannmonat {m} : manmonth Mannschaft : team, workmanship, crew, men Mannschaften : teams Mannschaftsfhrer : teamsters, teamster Mannweib : virago Mannweiber : viragoes Manometer : manometer
M 24

GermanEnglish II: MZ

Manver : manoeuvre, maneuver manvrieren : manoeuvre manvrierend : maneuvering manvriert : maneuvers manvrierte : manoeuvred, maneuvered manvrierten : manoeuvred Mansarde : garret, mansard Mansarden : garrets Manschette : cuff, wristband, sleeve Manschetten : wristbands, cuffs Manschettenknopf : cuff link Manschettenknpfe : cuff links Mantel : mantle, coat, jacket, cloak, coat Mntel : cloaks, cloaks, mantles, vestures Mantel eines optischen Leiters : cladding Mantisse : mantissa Mantissen : mantissas Manual : manual Manuale : manuals manll : manual, manually manlle Programmeingabe : keyboard program input
M 25

GermanEnglish II: MZ

Manuscripte : manuscripts Manuskript : manuscript, scripture Mappe : briefcase mappe : folder Mappen : briefcases, portfolios Mrchen : fairytale, fairy tale Mrchenbuch : storybook Mrchenbcher : storybooks, books of fairy tales Mrchenerzhler : storyteller Mrchenerzhlern : storytellers mrchenhaft : magically, fabulous mrchenhaftere : more fabulous mrchenhafteste : most fabulous Mrchenland : fairyland Marder : martens, marten Margarine : oleomargarine, margarine Marienkfer : lady bird, ladybird, ladybugs Marine : naval mariniere : marinade marinieren : marinade, marinate marinierend : marinating
M 26

GermanEnglish II: MZ

mariniert : marinades, marinates marinierte : marinated, marinaded marinierten : marinaded Marionette : puppet Marionetten : marionettes Marionettentheater : puppet play, puppetry Mark : marrow, marrows, pith Marke : brand, marker, marker, trademark, mark Marke {f} : tag Markenartikel : branded article, patent article Markenmilch : accredited milk Markenname : trade name Markennamen : trade names Markierabfhlung : mark detection Markierbeleg : mark sheet, marked sheet Markierbelegabtaster : mark scanner Markierbelegleser : mark scanner, mark reader markieren : mark markierend : tagging, marking Markierlochkarte : marked card markiert : marked, marks, remarks, tags
M 27

GermanEnglish II: MZ

markierte : marked Markierung : blip, hole, sentinel, tee, marking, indentation Markierungen : markers, indentations, markings markig : marrowy, pithily, pithy markiger : pithier markigste : pithiest Markise : marquee Markknochen : marrowbone Markt : marker, market Marktanalyse : marketanalysis Marktanalysen : marketanalyses Marktaufteilung : allocation of customers Mrkte : markets Mrkte {pl} : markets marktete : bargained marktfhig : marketable, marketable marktfhigere : more marketable Marktfhigkeit : marketability Marktforscher : marketresearcher Marktforschung : market research Marktfhrer : market leader
M 28

GermanEnglish II: MZ

marktgngig : merchantable Marktgngigkeit : merchantability Marktlage : marketconditions Marktleute : marketeers Marktmachtmissbrauch : abuse of market power Marktplatz : marketplace, marketplace Marktschreier : mountebank, mountebanks Marktschreierei : puffery Marktstnde : booths Marktverkufer : marketer Marktwirtschaft : marketeconomy Marktwirtschaften : marketeconomies Marlene : marlene Marmelade : jam, marmalade, jam Marmor : marble marmorieren : mottle marmorierend : mottling, marbling marmoriert : mottles, marbles marmorierte : marbled, mottled marmorn : marmoreal Marokkaner : moroccan
M 29

GermanEnglish II: MZ

Marsch : March Marschall : marshal marschieren : to march marschierend : marching, marching marschierenden : marching marschiert : marches marschiert ab : decamps marschierte : marched, marched Marschskizze : strip map Marssegel : topsail marternd : martyring Marterpfahl : stake martert : martyrs Mrtyrer : martyr Mrtyrertod : martyrdom Mrz : Mar, March Mrz/marschieren : March Masche : mesh, mesh Maschen : meshes Maschennetz : meshed communication network Maschine : engine, engine, machine, machines
M 30

GermanEnglish II: MZ

maschinell runden : halfadjust maschinelle : mechanically maschinelle Programmeingabe : external program input Maschinen : machines, engines, machinery, object maschinenabhngig : machinedependent Maschinenadresse : machine address, actual address Maschinenantrieb : machinedrive Maschinenbau : machinebuilding, engineering Maschinenbefehl : computer instruction Maschinencode : machinecode, object code, absolute code Maschinencode erzeugen : assemble Maschinencodierung : absolute coding Maschinendaten : machinedata Maschinendatum : machinedate Maschineneinsatz : machine employment Maschinengewehr : machinegun Maschinenhaus : powerhouse Maschinenintelligenz : artifical intelligence maschinenlesbar : machine readable maschinennah : machineoriented maschinenorientiert : machineoriented
M 31

GermanEnglish II: MZ

Maschinenprogramm : machine program Maschinenschaden : engine trouble Maschinenschlosser : engine fitter Maschinenschreiber : typist Maschinenschreiberin : typists Maschinenschrift : typescript Maschinenschriften : typescripts Maschinensprache : machine language, computer language Maschinenberwachungszeit : attention time maschinenunabhngig : machineindependent maschinenuntersttzt : machineaided Maschinenwaffe : automatic weapon Maschinerie : machinery Maschinerien : machineries maschinisierbar : machinable Maschinist : machinist Maser : maser Masern : measles Maske : mask, mask, vizard Masken : masks, vizards Maskenball : maskedball
M 32

GermanEnglish II: MZ

Maskenbildner : makeupartist maskengestert : maskoriented maskenprogrammiert : maskprogrammed Maskenspiel : masque Maskenspiele : masques Maskenspieler : masker Maskerade : masquerade, masquerading Maskeraden : masquerades maskierbar : maskable maskieren : masking maskierend : masking Maskierend : masking maskierte : masked, masked Maskottchen : mascots, mascot Masochismus : masochism Masochist : masochist masochistisch : masochistic masochistische : masochistically Ma : gage, gauge, gauge, measure, measure, degree Ma aus : sized, gauged Ma neu : remeasured
M 33

GermanEnglish II: MZ

Massagen : massages massakrieren : massacre massakrierend : massacring massakrierte : massacred massakrierten : massacred mae : metrics, measures mae : grounded mae : ground, mass, gauges, measures Masseelektrode : earth electrode Maeinheit : measure, scale unit, measurement Maeinheiten : units Masseklemme : earth terminal Masseleiter : earth conductor massen : mass Massen : bulks Massenartikel : massproducedarticle Massenentlassung : massdismissals Massengrab : common grave massenhaft : large quantities of, plentiful Massenherstellung : quantity manufacturing Massenproduktion : massproduction
M 34

GermanEnglish II: MZ

Massenspeicher : mass storage, bulk memory, bulk storage Massentrgheit : inertia Masseschalter : earthing switch Masseur : kneader, massager Masseverbinder : connector ground massgearbeitet : custommade mageblichkeit : decisiveness Massgenauigkeit : dimension accuracy mageschneidert : tailormade massiere : massage massieren : massage massierend : massaging massiert : massages massierte : massaged, massaged massierten : massaged massig : massy, bulky, lumping mig : moderate, abstemious, frugal, frugally migen : temper mssigend : tempering, moderating migere : more moderate Massigkeit : bulkiness
M 35

GermanEnglish II: MZ

Migkeit : moderateness, continence, temperance mssigste : most moderate mssigt : moderates, tempers Migung : moderation, temperance Mssigungen : temperances massiv : solid, massive Massiv : massif massiv : massively Massive : massifs, massiveness massiver : massier massivere : more massive massivste : massiest, most massive Masslinie : dimension line malos : immoderately, immoderate, immoderate Manahme : measure, sanction Massnahmen : measures, sanctions Massnahmen ergreifen : to take steps, to take measures Manahmeplanung : action planning Masspfeil : arrow head, dimension arrow head Mastab : rule, scale, yardstick, gauge Mastab 1:1 : actual size
M 36

GermanEnglish II: MZ

Mastbe : yardsticks mastblich : fullscale mastblich neu ndern : rescale mastblich neu ndernd : rescaling masst sich an : arrogantes Mast : mast, pylon Mastdarm : rectum Maste : masts mste : fatten Masten : masts msten : fatten, cram mstend : cramming, fattening, fatting mstet : fattens, crams mstete : fattened Mastodon : mastodon Mastrubationen : masturbations Mastschwein : porker Masttop : masthead Masturbation : masturbation masturbieren : masturbate masturbierend : masturbating
M 37

GermanEnglish II: MZ

masturbiert : masturbates masturbierte : masturbated Mastvieh : fatstock Matchcode : match code Material : material, material, blurb, blurb, matter Materialanforderungsschein : assembly order Materialfehler : fault in the material Materialfehlern : faults in the material Materialien : materials Materialismus : materialism Materialisten : materialists materialistisch : materialistic materialistische : materialistically materialistischere : more materialistic materialistischste : most materialistic materiell : materially Materien : matters Mathe : math Mathematik : mathematics Mathematiker : mathematician, mathematicians mathematisch : math, mathematic, mathematical, algebraic
M 38

GermanEnglish II: MZ

mathematische : mathematically, mathematics mathematische Einheiten : semantics mathematischer Rechner : arithmetic computer Matineen : matinees Matratze : mattress Matratzen : mattresses Matriarchat : matriarchy Matrix : matrix Matrixbilanz : articulation statement Matrixdrucker : dotmatrix printer Matrixrechner : array processor Matrixvereinbarung : array declaration Matrizenalgebra : algebra of matrices Matrone : matron Matronen : matrons matronenhaft : matronly Matrose : sailor, sailor Matrosenanzug : sailor suit Matsch : capot, sludge, slobber matschig : sloppily, pulpy, sludgy, slushy, slobbery matschiger : slushier
M 39

GermanEnglish II: MZ

matschigere : pulpier Matschigkeit : sloppiness matschigste : pulpiest, slushiest matt : faint, languidly, languid, dull matt setztend : checkmating Matte : mat Matten : mats mattieren : tarnish mattierend : matting mattiert : matted Mattigkeit : faintness, lassitude, languor Mattscheibe : ground glass screen Mtzchen : gimmickry, hokum, hokums Mauer : wall, mural Mauerblmchen : wallflower mauern : stonewall mauern : walls mauern : to lay bricks Mauerwerk : masonry Maul : yap Muler : yaps
M 40

GermanEnglish II: MZ

Maulesel : mule Maulheld : bully Maultier : mule, mule Maultiere : mules Maulwurf : mole Maulwurfsfell : moleskin Maulwurfshgel : molehill, molehills Mar : mural Marblmchens : wallflowers Maurer : bricklayer, mason, masons, bricklayers Maurerei : bricklaying Maurerpolier : bricklayer foreman mart : stonewalls marte : stonewalled Marwerke : masonries Maus : mouse [pl: mice], mouse Muschen : mousie Muse : mice, mousse mauseartig : mousey Mausefalle : mousetrap mausen : pilfer
M 41

GermanEnglish II: MZ

mausend : mousing, pilfering mausern : molt, moult mausernd : molting, moulting mausert : molts, moults mausgrau : mousy Mausoleen : mausoleums Mautschlagbaum : tollgate Mautschlagbume : tollgates Mautstelle : tollbooth Mautstellen : tollbooths Maxima : maximums maximal : maximum, maximal maximal erreichen : to top maximale Schadenersatzleistung : aggregate indemnity maximieren : maximize maximierend : Maximizing maximiert : maximizes maximierte : maximized Maximierung : maximization Maximum : maximum Mayonnaisen : mayonnaise
M 42

GermanEnglish II: MZ

MB : Mbyte, megabytes, Mbytes Mechanik : mechanics Mechaniker : mechanicians, repairman, mechanist, mechanician Mechanikern : mechanists, repairman mechanisch : mechanical, mechanically mechanischer : mechanical mechanisieren : mechanize mechanisierend : mechanizing mechanisiert : mechanizes mechanisierte : mechanized Mechanisierung : mechanization Mechanismen : mechanisms Mechanismus : mechanisms, mechanism mechanistisch : mechanistical, mechanistic mechanistische : mechanistically meckern : bleat, beef, bitch, grouse, to grouse Meckern Sie nicht! : Don't be so fussy! meckernd : grousing, bleating meckert : bleats, grouses meckerte : bleated, groused Medaille : medal
M 43

GermanEnglish II: MZ

Medaillen : medals Medaillon : locket Medaillons : lockets Medianwert : median Medienplanung : account planning Medienverbund : multimedia Medikament : medicament Medikus : medico Meditationen : meditations meditativ : ruminant meditieren : meditate meditierend : meditating meditiert : meditates meditierte : meditated Medizin : medicines, medicine Mediziner {m} : physician medizinisch : medicinal, med, medicinally, medical, medic medizinisch behandeln : medicate medizinisch behandelnd : medicating medizinisch behandelt : medicated medizinische : medically, medical
M 44

GermanEnglish II: MZ

medizinische Behandlung : medication medizinischer : medicinal medizinisches : medicinally Meer : ocean, sea Meeraal : conger Meere : seas, oceans Meerenge : straits Meeresarm : firth, estuary Meeresarme : estuaries, firths Meeresfrchte : seafood Meeresgrund : sea bottom Meereshhe : sea level Meerrettich : horseradish Meerrettiche : horseradishes Meerschweinchen : guinea pig Meerwasser : sea water mega : mega Megabyte : megabyte Megahertz : megahertz, megacycle Megaphon : megaphone Megatonne : megaton
M 45

GermanEnglish II: MZ

Megatonnen : megatons Mehl : farina, flour mehlig : mealy, floury mehliger : mealier mehligere : more floury Mehligkeit : mealiness mehligste : mealiest, most floury Mehlsorten : flours Mehltau : mildew mehr : more, times, further, more mehr als genug : enough and to spare mehr oder weniger : more or less Mehr Pegel Unterbrechung : multilevel interrupt mehr/weitere : more Mehradressrechner : multi adress computer mehradrig : multi wired, multi core Mehrarbeit : extra work Mehrarbeit leisten : to work overtime Mehrausgabe : additional expenditure Mehrbelastung : surplus load Mehrbenutzer : multiuser
M 46

GermanEnglish II: MZ

Mehrbenutzerbetriebsart : time sharing Mehrbenutzerrechner : multi user computer Mehrbetrag : surplus Mehrbetrge : surpluses Mehrbyte Befehl : multibyte instruction mehrdeutig : ambiguous, equivocal mehrdeutige : ambiguous mehrdeutigem : more ambiguous mehrdeutiger Dateiname : ambiguous filename mehrdeutiges Kommandowort : ambiguous verb Mehrdeutigkeit : equivocation mehrdeutigste : most ambiguous mehrdimensional : multidimensional Mehrebenen : multilevel Mehreinnahme : additional receipts mehrere : severally, several, umpteen mehrfach : plurally, multiple Mehrfach : multi mehrfach aufrufbar : reusable Mehrfachadressierung : multi addressing mehrfachanschlu : multiport
M 47

GermanEnglish II: MZ

Mehrfachbetrieb : multiplex Mehrfachbild (auf Bildschirm) : multiple image Mehrfachchip : multi chip mehrfache : multiples mehrfache Genauigkeit : multiple precision Mehrfachfunktion : multifunction Mehrfachkanal : multichannel Mehrfachlochung (einer Spalte) : multiple punching Mehrfachmglichkeit : alternative Mehrfachprfung : cross checking Mehrfachzugriff : multi access, concurrent access mehrfarbig : polychrome, multicolored mehrfunktional : multifunctional Mehrfunktions.. : multifunction Mehrheit : majority, plurality Mehrheiten : pluralities, majorities Mehrlagen : multilayer Mehrleistung : supererogation mehrmals : several time, several times mehrnamig : polynomial Mehrphasenstrom : multi phase current
M 48

GermanEnglish II: MZ

mehrphasig : multi phase, polyphase Mehrplatz : multiuser Mehrplatzsystem : multi station system, multi position system mehrpolig : heteropolar Mehrprogrammbetrieb : multiprogramming Mehrprozessor : multiprocessor Mehrpunkt Verbindung : multipoint circuit Mehrpunkt.. : multipoint Mehrpunktverbindung : multipoint connection Mehrrechnerbetrieb : multiprocessing Mehrrechnersystem : multiprocessor system Mehrscheibenkupplung : multiple disc clutch mehrsilbig : polysyllabic mehrsilbige : polysyllabic mehrsprachig : multilingual, polyglot, multi lingual Mehrspurkopf : head stack mehrstimmig : for several voices mehrstckig : multi storey mehrstufig : multi level, multistage Mehrweg.. : multi way Mehrwert : surplus value, overvalue
M 49

GermanEnglish II: MZ

Mehrwerte : surplus values mehrwertig : polyvalent, multi valued Mehrwertigkeit : polyvalence Mehrwertsteuer : vat, added value tax, valueadded tax Mehrzahl : plural Mehrzweck : multipurpose Mehrzweck.. : general purpose, multi purpose Mehrzweck... : multipurpose Mehrzweckregister : general register Mehrzweckstichprobe : all purpose sample meide : avoid meiden : eschew, to avoid, shun, flee meidend : shunning, eschewing meidet : shuns, avoids, flees, eschews Meile : mile Meile [1609 m] : mile Meilen : miles Meilenlnge : mileage Meilenstein : cornerstone, milestone, milestone Meilensteine : milestones mein : my, my, mine
M 50

GermanEnglish II: MZ

mein Herr : sir mein Herz schlgt schnell : my heart beats fast Mein Name ist Hase. : I haven't got a clue. mein verstorbener Vater : my late father meine : my, my meine Damen und Herren : ladies and gentlemen meine Familie : my people meine Privatangelegenheiten : my private affairs Meine Schmerzen sind weg. : My pain has gone. Meine Zeit kommt noch. : My turn will come. Meineid : perjury, perjury Meineide : perjuries meineidig : perjured meinen : mean, opine, think meinend : opining meiner : mine meiner Ansicht nach : in my opinion meiner Auffassung nach : in my judement, in my judgement, in my judgment meiner Meinung nach : to my mind, in my opinion meinerseits : for my part meinesteils : on my part
M 51

GermanEnglish II: MZ

meinetwegen : for all I care, for my sake Meinetwegen! : I don't mind! meint : reckons, thinks, opines meinte : reckoned, opined Meinung : mind, sentence, opinion, idea, sentence, opinion Meinungen : opinions, sentences Meinungsusserungen {pl} : statements Meinungsaustausch : change of views Meinungsbefragung : opinion poll Meinungsforscher : pollster Meinungsfreiheit : freedom of opinion Meinungsumfrage : publicopinion poll Meinungsverschiedenheit : disservice, dissension, difference of opinion Meinungsverschiedenheiten : bad blood Meise : tit, titmouse, tomtit Meisen : titmice, tits, tomtits Meiel : chisel, chisels meieln : sculpture, chisel meielnd : chiseling, sculpturing, graving meielt : chisels, sculptures meielt aus : gouges
M 52

GermanEnglish II: MZ

meielte : sculptured, graved, chiseled meielte aus : gouged meitens : mosten meist : almost, most, mostly, most meistbietend : bidding highest meistens : mostly Meister : foreman, masters, champion meisterhaft : masterful, masterly, masterfully meisterhaftere : more masterly meisterhafteste : most masterly Meisterhaftigkeit : masterfulness meistern : manhandle meisternd : coping, manhandling, mastering Meisterschaft : mastership, championship Meisterschaften : masterships, championships, bravuras Meisterstck : masterpiece Meisterstcke : masterpieces meistert : copes, manhandles meisterte : manhandled, coped Meisterwerk : masterpiece, masterwork Melancholie : melancholy
M 53

GermanEnglish II: MZ

Melancholien : melancholiness melancholisch : melancholic melancholisch sein : to have the blues melancholische : melancholic melancholischen : melancholiac melancholischere : more melancholic melancholisches : melancholically melancholischste : most melancholic Melanie : melanie Meldeamt : record section melden : notify meldend : notifying meldepflichtig : reportable, notifiable, subject po registration Meldereiter : galloper Meldereiters : gallopers Meldesignal : status signal meldet : notifies meldete : notified meldete sich freiwillig : volunteered Meldung : status signal, Communication, message Meldungen : messages
M 54

GermanEnglish II: MZ

Meldungen {pl} : dispatches melkend : milking melkt : milks melkte : milked Melodie : melody Melodien : melodies melodienreich : tuneful melodienreiche : tunefully melodisch : tuneful, tunefully, melodious, melodic, tuny melodische : melodically Melodramatiker : melodramatist melodramatisch : melodramatic melodramatische : melodramatically Melone : melon Melonen : melons Membran : diaphragm Membrane : membrane memorierend : memorizing memoriert : memorizes memorierte : memorized Menagerie : menagerie
M 55

GermanEnglish II: MZ

Mendelsch : mendelian Menge : multitude, lot, multitude, mass, assemblage, heap Menge {f} : crowd Mengen : quantities, lots, crowds Mengen : plenties, masses, multitudes, quantums mengen : blend Mengenalgebra : algebra of sets mengenmig : quantitative, quantitatively Mengenrabatt : quantity discount Mengenverfgbarkeitskontrolle : availability check mengt bei : admixes mengte bei : admixed Meniskus : meniscus Menopause : menopause Mensch : human being MenschMaschine.. : manmachine Mensch und Tier : man and beast Menschen : humans, people, beings Menschenaffen : apes menschenhnlich : humanoid, anthropoid, manlike Menschenfeind : misanthropist, misanthrope
M 56

GermanEnglish II: MZ

Menschenfeinde : misanthropists, misanthropes menschenfeindlich : misanthropic menschenfeindliche : misanthropically Menschenfresser : ogres, ogre Menschenfresserinnen : ogresses Menschenfreudlichkeit : humanitarianism Menschenfreund : philanthropist menschenfreundlich : philanthropic menschenfreundliche : philanthropically menschenfreundlichen : philanthropical Menschenhandel : slave trade Menschenhass : misanthropy Menschenjagd : manhunt Menschenkunde {f} : anthropology Menschenleben : human life menschenleer : deserted Menschenliebe : philanthropy, human kindness Menschenmassen {pl} : crowds menschenmglich : within human power Menschenpotential : manpower Menschenraub : kidnapping
M 57

GermanEnglish II: MZ

Menschenrechte : human rights menschenscheu : unsociable menschenschere : more unsociable menschenscheuste : most unsociable Menschenschlag : race Menschenschlge : races Menschenseele : human soul Menschenskind! : Man alive! Menschentum : manhood menschenunwrdigere : more degrading menschenunwrdigste : most degrading Menschenverstand : common sense Menschenwrde : dignity of man Menschheit : mankind, humankind Menschlein : homunculus menschlich : human, humanly menschlichere : more human Menschlichkeit : humanity, humanity Menschlichkeiten : humanness menschlichste : most human Menstruationen : menstruations
M 58

GermanEnglish II: MZ

menstruieren : menstruate menstruierend : menstruating menstruiert : menstruates menstruierte : menstruated Mentalitt : mentality, mentality Mentalitten : mentalities, mentalities, mentalites Menthol : menthol Mentor : mentor Men : menu, menu, menue mengestert : menu driven Menkarten : menu cards Mens : menus Mentt : minuet Mentte : minuets mergeln : marl Meridian : meridian merk dir meine Worte! : mark my words! merkbar : appreciable, appreciably Merkbuch : appointment book merken : memorize merkend : remarking, perceiving
M 59

GermanEnglish II: MZ

merklich : appreciable, appreciably, perceptible, noticeable merkliche : perceptibly Merkmal : distinguishing mark, symptom, attribute, token Merkmale : cachet, characteristics, tees, features Merkmalswahrscheinlichkeit : a priori probability merkte : remarked Merkwrdig : curious merkwrdige : strangely merkwrdigere : more strange merkwrdigerweise : strange to say Merkwrdigkeit : curiosity, remarkableness, odd thing merkwrdigste : most strange merzerisieren : mercerize merzerisierend : mercerizing merzerisiert : mercerizes merzerisierte : mercerized merzt aus : expunges Mess : measuring Mess.. : measuring Messan : measurement mebar : mensurable, measurable, commensurable
M 60

GermanEnglish II: MZ

messbare : mensural, measurably mebarere : more measurable Messbarkeit : mensurability, measurability mebarste : most measurable Messbereich : effective range mebildverfahren : photogrammetry Mebuch : missal Mediener : acolyte messen : gage, mete, to measure, measure messend : measuring, metering, meting Messer : switchblade, knife, scissors, analyser, knives Messer [pl] : knives Messerklemme : knife connector Messerklinge : knife blade Messerkontakt : blade contact Messern : switchblades messerscharf : razor sharp messerscharfe : razor sharp Messerschmied : cutler Messerschneide : knife edge Messerstecherei : knifing
M 61

GermanEnglish II: MZ

Messerstich : stab with a knife Messerstiche : stabs with a knife Messfhler : sensor, sensing element Messgehilfe : acolyte Megert : meter, gauge, instrument Meglas : burette Messglser : burettes messianisch : messianic Messing : brass, brass messingartig : brassily, brassy Messinstrument : measuring instrument meknnchen : cruet Messknnchens : cruets Messrad : perambulator Mestab : dipstick Mestelle : test point Meuhr : dial gauge Messung : mensuration, measurement Messungen : mensurations, measurements Messwerte : measured data Messwerterfassung(automatisch) : data logging
M 62

GermanEnglish II: MZ

Met : mead metabolisch : metabolic metabolische : metabolically Metall : metal Metallarbeit : metalwork Metallarbeiter : metalworker, metal worker metallartig : metalloid Metallbearbeitung : metalworking Metallbecken : tank metallbeschichten : metallize Metallbeschichtung : metallization Metalle : metals Metallegierung : alloy Metallegierungen : alloys metallene : metallically Metallfaden : metal thread Metallfolie : foil Metallfolien : foils metallhaltig : metalliferous Metallindustrie : metal industry Metallindustrien : metal industries
M 63

GermanEnglish II: MZ

metallisch : metallic, metally metallisieren : metallize Metallisierung : metallization Metallsge : hacksaw Metallberzug : plating Metallurge : metallurgist Metallurgie : metallurgy Metallurgien : metallurgies metallurgisch : metallurgic metallurgische : metallurgical metallurgisches : metallurgically metamorph : metamorphous, metamorphic Metamorphismus : metamorphism Metamorphose : metamorphosis Metamorphosen : metamorphoses Metapher : metaphor, metaphor Metaphern : metaphors metaphorisch : metaphoric metaphorische : metaphorical metaphorisches : metaphorically Metaphysik : metaphysics
M 64

GermanEnglish II: MZ

Metaphysiker : metaphysician metaphysisch : metaphysical, transcendentally, transcendental metaphysische : metaphysically, transcendently Metasprache : meta language Metastase : metastasis Metastasen : metastases Meteor : meteor Meteore : meteors meteorisch : meteoric meteorische : meteorically Meteorit : meteorite Meteorologe : meteorologist Meteorologie : meteorology meteorologisch : meteorologic meteorologischer : meteorological meteorologisches : meteorologically Meter : metre, meter, meters, meter Meteror : meteor Methadone : methadone Methan : methane Methanol : methanol
M 65

GermanEnglish II: MZ

Methode : method, system, method Methode/Verfahren : technique Methoden : methods, modes methodisch : methodical, methodically, methodicly, methodic methodische : methodically methodischere : more methodical Methodismus : methodism Methodist : methodist Methodologie : methodology Methodologien : methodologies methodologisch : methodological methodologische : methodologically Methusalem : methuselah Methyl : methyl metisch : metric metrisch : metric, metrical metrische : metrically metrisches System : metrical metronomisch : metronomic metronomische : metronomically Metros : metros
M 66

GermanEnglish II: MZ

Metzeleien : slaughters Metzger : butcher, butchers, butcher Metzgern : butchers Meuchelmord : assassination Meuchelmorde : assassinations Meuchelmrder : assassinators, assassin, assassinator Meuchelmrder {pl} : assassins meucheln : assassinate meuchelt : assassinates Meute : mob Meuterei : mutiny Meutereien : mutinies Meuterer : mutineers, mutineer meutern : mutiny meuternd : mutinies meuternde : mutinying meuterndes : mutinously meutert : mutinies meuterte : mutinied mexikanisch : mexican mfm : mfm
M 67

GermanEnglish II: MZ

mgnetisch : magneticly MHZ : mhz miauen : mew, caterwaul, miaow miand : meowing, miaowing, mewing miaut : miaows, caterwauls, mews miaute : miaowed, mewed, caterwauled mich : me mich dnkt : methinks, me thinks mich dnkte : me thought mich friert : I am cold Micro : micro Micro : micro Microcomputer : microcomputer, microcomputers Microprozessor : microprocessor Microsaft : microsoft Microsekunde : microsecond Microvolt : microvolt Midimode : midi mieden : mied Mieder : stomacher, corsage Mieders : stomachers
M 68

GermanEnglish II: MZ

Miene : face, mien, air Miene {f} : countenance Mienen : miens Mienen {pl} : countenances Miesmacher : defeatist Miesmachern : defeatists mietbar : leasable Mietbetrag : rental Miete : rent, rent, lease, lease, leasing mieten : hire, engage, rent, rent, to rent mietend : leasing, hiring, renting Mieter : tenant, lodger, lodgers Mietern : tenants Mieters : tenants mietet : hires, leases mietet neu : rehires mietete : hired mietete neu : rehired Mietkosten : lease rental charges Mietleitung : leased connection, leased line Mietling : hireling
M 69

GermanEnglish II: MZ

Mietlinge : hirelings Mietshaus : tenement Mietverhltnis : tenancy Mietverhltnisse : tenancies Mietverhltnissen : tenancies Mietverhltnisses : tenancy Mietvertrag : tenancy agreement Mietvertrge : tenancy agreements Mietwagen : hired car Mietwohnung : lodging, flat Mietze : pussy Mietzins : house rent Miezchen : puss Miezektzchen : pussy cat miffig : musty Migrne : migraine Migrnen : migraines Mikrobe : microbe Mikrobefehl : micro instruction, microinstruction Mikrobildspeicher : microform Mikrobiologe : microbiologist
M 70

GermanEnglish II: MZ

Mikrobiologie : microbiology mikrobiologisch : microbiological mikrobiologische : microbiologically mikrobiotisch : macrobiotic mikrobisch : microbial mikrobische : microbic Mikrochip : microchip Mikrocircuits : microcircuits Mikrocomputer : microcomputers, microcomputer Mikrocomputerbausatz : microcomputer kit Mikrodiskette : compact floppy disk Mikrofilm : microfilm Mikrofilmbetrachter : microfilm viewer Mikrofilmkarte : microfiche, micrifiche Mikrofilmlesegert : micrifilm reader Mikrofilmlochkarte : aperture card Mikrofon : micro, microphone Mikrofone : microphones Mikrogramm : microgram Mikrokosmen : microcosms mikrokosmisch : microcosmic
M 71

GermanEnglish II: MZ

mikrokosmische : microcosmical Mikrokosmos : microcosm Mikrlektronik : microelectronics Mikrometer : micrometer Mikron : micron Mikronesier : micronesians Mikroorganismen : microorganisms Mikroorganismus : microorganism Mikrophon : microphone Mikrophone : mikes Mikrophotogramm : microphotograph Mikrophotographie : photomicrograph mikrophotographische : microphotography mikrophotograpisch : microphotographic Mikroprozessor : microprocessor Mikroschaltkreis : microcircuit Mikroschaltung : microcircuit Mikrosecunde : micro second Mikrosekunde : microsecond Mikrosekunden : microseconds Mikroskop : microscope
M 72

GermanEnglish II: MZ

Mikroskope : microscopes Mikroskopie : microscopy mikroskopisch : microscopic mikroskopische : microscopical mikroskopische Tierchen : animalcules mikroskopisches : microscopically mikroskopisches Tierchen : animalcule Mikrosterung : microcontrol Mikrostreifen : microstrip Mikrostrom : micro current Mikroverfilmung : microfilming Mikrowelle : microwave Mikrowellen : microwaves Milbe : mite Milch : milk Milchglas : milk glass Milchhndler : dairyman milchig : milky, lactic milchiger : milkier milchigste : milkiest Milchkaffee : coffee with milk
M 73

GermanEnglish II: MZ

Milchkuh : milker Milchkhe : milkers Milchmdchen : milkmaid, dairymaid Milchmdchens : dairymaids Milchman : milkman Milchmann : milkman, dairyman Milchmnner : milkmen Milchpulver : powdered milk Milchreis : rice pudding Milchsaft : latex Milchstrae : galaxy Milchstrassen : galactic Milchwirtschaft : dairy farming Milchzahn : milk tooth Milchzhne : milk teeth Milchzucker : lactose mild : lenient, mildly, meek, clement, clemently, placid Milde : mildness, meekness, balminess, clemency milder : balmier, meeker, milder milderem : milder mildern : mitigate, soften, alleviate, mellow
M 74

GermanEnglish II: MZ

mildernd : mellowing, alleviating, mitigating, moderating mildernde : mitigative milderndes : mitigatory mildert : alleviates, mitigates, moderates, softens milderte : moderated, alleviated, softened, mellowed Milderung : mitigation Milderungsgrund : extenuating cause mildes : meekly, placidness mildeste : balmiest, mildest, meekest Milieus : ambiences Militr : military Militrarzt : military surgeon Militrgericht : military court militrisch : military, militarily militarisieren : militarize militarisierend : militarizing militarisiert : militarizes militarisierte : militarized Militarisierung : militarization Militarismus : militarism Militarist : militarist
M 75

GermanEnglish II: MZ

militaristisch : militaristic, militaristically Militrregierung : military government Miliz : militia Milliardr : billionaire Milliardre : billionaires Milliarde : billions, milliard Milliarden : billions Millie : millie Milligramm : milligram Millimeter : millimeter, millimetre Millimeterpapier : scale paper, graph paper Million : million Millionr : millionaire Millionre : millionaires Millionen : millions millionst : millionth millionste : millionth Millionstel : millth, micros Millisekunde : millisecond Millisekunden : milliseconds, millisecs Milz : splenic, milt, spleen
M 76

GermanEnglish II: MZ

mimend : miming Mimik : mimic art, mimic mimisch : mimic mimt : mimes mimte : mimed Minderheit : minority Minderheiten : minorities Minderjhrig : under age minderjhrig : underage minderjhrig sein : to be under age Minderjhriger : minor Minderjhrigkeit : nonage minderwertig : cheap, substandard minderwertigere : more inferior Minderwertigkeit : inferiority Minderwertigkeiten : inferiorities Minderwertigkeitsgefhl : inferiority feeling Minderwertigkeitskomplex : inferiority complex Minderwertigkeitskomplexe : inferiority complexes Minderwertigste : most inferior Mindestalter : minimum age
M 77

GermanEnglish II: MZ

mindestens : at least Mindestma : minimum Mindestpreis : minimum price Minenbombe : blockbuster Minenbomben : blockbusters Mineral : mineral Mineralien : minerals mineralisch : minerally Mineraloge : mineralogist Mineralogie : mineralogy mineralogisch : mineralogical mineralogische : mineralogically Mineralquelle {f} : spa Mineralwasser : minerals, mineral water Minerva : minerva Miniatur : miniature Miniatur.. : midget Miniaturen : miniatures miniaturisieren : miniaturize miniaturisiert : miniaturized Miniaturisierung : miniaturization
M 78

GermanEnglish II: MZ

Miniaturkopfhrer : earplug Minicomputer : minicomputer miniert : mined Minigolf : miniature golf Minikassette : minicartridge minimal : minimally, irreducibly minimale : minimal minimalere : more minimal Minimalist : minimalist minimalste : most minimal minimieren : minimize minimierend : minimizing minimiert : minimized Minimierung : minimization Minimum : minimum Minirock : miniskirt minister : minister Ministerien : ministries, ministeries Ministerium : ministry Ministerprsident : prime minister Ministerrat : council of ministers
M 79

GermanEnglish II: MZ

Ministrant : ministrant Ministranten : ministrants Minnesnger : minstrel, minstrels Minnie : minnie Minuend : minuend minus : minus Minute : minute Minuten : minutes minutenlang : lasting a minute Minutenzeiger : minute hand Minze : mint mir : me, me Mir fiel ein Stein vom Herzen. : It took a load off my mind. Mir gefllt : I like the way he works. mir ist's recht : it's all right with me Mir ist gekndigt worden. : I'm under notice to leave. Mir ist kalt. : I am cold. Mir ist schwindelig. : My head swims. Mir ist sie zu leichtsinnig. : For me she's too frivolous. mir ist bel : I feel ill mir ist warm : I am warm
M 80

GermanEnglish II: MZ

mir sind die Hnde gebunden : my hands are tied Misch.. : mixer Mischapparat : mixers mischbar : mergeing, miscible, mixable, temperable Mischbarkeit : miscibility Mischbetrieb : asynchronous balanced mode Mischbildung : hybridism Mischehe : intermarriage mischen : mingle, blend, blend, to mix, mash, mix Mischen : interference mischen : merge Mischen : merge mischen : mell mischend : mixing, Merging, compounding, mashing, Merging Mischer : blender Mischers : blenders Mischgericht : chowder Mischling : hybrid, mongrel, half breed Mischlinge : mongrels, hybrids Mischmasch : mishmash, hotpotch, farrago Mischpult : mixer unit, mixer
M 81

GermanEnglish II: MZ

mischt : mingles, mashs, mixes mischt ein : tampers mischt sich ein : meddles, interferes, intervenes mischt zusammen : commingles mischte : compounded mischte ein : tampered mischte sich ein : interfered mischte zusammen : commingled Mischung : melange, mixture, mixture, intermixture Mischungen : composites Mischungsrechnung : alligation alternate Mischungsverhltnis : mixing ratio miserabel : villainous Miss : Fraeulein miachte : disregard miachten : disregard, to disregard, disobey miachtend : disobeying, disregarding miachtet : disobeys, disregards miachtete : disregarded, disobeyed Mibehagen : uncomfortable feeling Mibildung : malformation, deformity
M 82

GermanEnglish II: MZ

Missbildungen : deformities mibillige : disapprove mibilligen : deprecate, frown, disapprove, disfavour, disfavor mibilligend : disapproving, frowning, disfavoring, deprecating mibilligende : disapprovingly, disfavouring mibilligetem : disapproved mibilligt : deprecates, frowns, disfavors, disapproves mibilligte : frowned, disfavored, deprecated, disapproved mibilligten : disfavoured mibilligter : disfavours Mibilligung : disapprobation, deprecation, disapproval Missbilligungen : deprecations, disapprovals Mibrauch : misuse, abuse, misusages, misusage Mibruche : abuses, abusivenesses mibrauchen : encroach, slate, misuse, misuse, slating, abuse mibrauchend : abusing, encroaching, misusing, abusing mibraucht : encroaches, misused, misuses, slates, abuses mibrauchte : encroached, abused, misused, slated mideuten : misinterpret, misinterpret, misconstrue missdeutend : misconstruing, misinterpreting missdeutende : misinterpreting
M 83

GermanEnglish II: MZ

missdeutet : misinterprets, misconstrues, misinterprets missdeutete : misinterpreted, misconstrued missdeuteten : misinterpreted missdeutetes : misinterprets Missdeutung : misinterpretation mierfolg : failure Miernte : bad harvest Missernten : bad harvests Missetat : misdeed Missetaten : misdeeds Missetter : transgressor, wrongdoer Missettern : transgressors, wrongdoers mifalle : displease Mifallen : displease Mifallen : disapproval Mifallen : dissatisfy, displeased Mifallen : displeasure Mifallen : displease Mifallen : disfavor, disfavour mifallend : displeasing, displeasing mifallene : displeased
M 84

GermanEnglish II: MZ

mifllt : dissatisfies, displeases mifiel : displeased missgebildet : malformed Migeburt : monster missgedeutet : misconstrued migeschick : accident, misadventure, adversity, misfortune Missgeschicke : adversities, misfortunes migestimmt : distempered, ill humoured miglcken : to fizzle mignnen : begrudge missgnnend : grudging, envying missgnnende : envyingly missgnnt : begrudges, grudges, grudged missgnnte : begrudged mihandeln : roughhouse, maltread, maltreat, maltreat mihandelnd : mishandling, maltreating, maltreating, mauling mihandelnde : maltreating mihandelt : maltreated, roughhouses, maltreats, maltreads mihandelte : mauled, roughhoused, maltreated, mishandled mihandelten : maltreated Mihandlung : maltreatment
M 85

GermanEnglish II: MZ

Missionar : missionary Missionare : missionaries Miklang : discordance, dissonance misslautend : cacophonously milingen : miscarry, to fail milingen : miscarriage, miscarriage misslingend : miscarrying misslingt : fails, miscarries misslungen : miscarried, failed mimutig : discontented mimutigere : more discontented mimutigste : most discontented miregierung : misgovernment Mistand : grievance, nuisance Mistnde : nuisances, grievances mit : metes mit aus : sizes mit neu : remeasures Miton : discord mitrauisch : mistrustful, distrustfully, distrustful misstrauische : distrustingly, mistrustingly
M 86

GermanEnglish II: MZ

misstrauischere : more distrustful misstrauisches : mistrustfully mitrauischste : most distrustful misstran : suspect Misstran : distrust, suspiciousness misstran : mistrust misstrand : distrusting, mistrusting Misstransvoten : votes of no confidence Misstransvotum : vote of no confidence misstraut : mistrusts, distrusts misstraute : mistrusted, distrusted Miverhltnis : disproportion, disproportionateness Miverhltnisse : disproportions Miverhltnissen : disproportions missverstand : misunderstood, misapprehended missverstanden : misapprehended, misconceived miverstndlich : mistakable Miverstndnis : mistake, misapprehension, misconception Missverstndnisse : misconceptions missverstehe : misunderstand miverstehen : misconceive, misapprhend, misunderstand
M 87

GermanEnglish II: MZ

miverstehend : misapprehending, misconceiving missversteht : misapprehends, misunderstands Miwirtschaft : mismanagement, maladministration Mist : muck, droppings, crap Mistel : mistletoe Misteln : mistletoes Mistelzweig : mistletoe Mistgabel : dung fork, muckrake, pitchfork Mistgabeln : pitchforks, dung forks, muckrakes Misthaufen : dung hill, dunghill Misthufen : dung hills Mistkfer : dung beetle Mistkfern : dung beetles Miststck : bitch mit : with, communicatekorrespondiert Mit : wed mit aller Gewalt : with might and main mit anderen Worten : in other words mit angehaltenem Atem : with bated breath mit Anmerkungen versehen : annotate mit rmeln : sleeved
M 88

GermanEnglish II: MZ

mit aufgerissenen Augen : saucer eyed mit Ballast beladen : ballast, ballasted mit Ballast beladend : ballasting mit Bezug auf : in regard to mit Bindestrich geschrieben : hyphenated mit blossem Auge : with the naked eye mit Bojen markieren : buoy mit Butter bestreichen : butter mit dem Auto fahren : go by car, to travel by car mit dem Bus fahren : to go by bus mit dem Flugzeug reisen : to travel by air mit dem Netz fischen : trawl mit dem Zug fahren : go by train, to go by train mit den Fingern schnipsen : snap your fingers mit den Wlfen heulen : to do in Rome as the Romans do mit der Axt niederschlagen : ax mit der Bahn fahren : to go by train mit der Eisenbahn : by rail mit der Geschwindigkeit von : at the rate of mit der Hand : by hand mit der Tr ins Haus fallen : to go like a bull at a gate
M 89

GermanEnglish II: MZ

mit der Zeit Schritt halten : to keep up with the time mit drei Zustnden : tristate mit einem Backenbart : whiskered mit einem Bussgeld belegt : fined mit einem Copyright versehen : copyrighted mit einem Trichter versehen : funneled mit einem Wort : in a word mit einer Palisade sperrend : palisading mit Eis berziehend : frosting mit etwas protzen : to make a show of mit Fenster versehen : windowed mit Fingerabdrcken versehen : fingerprinted mit Fluorid behandeln : fluoridate mit Fluorid behandelnd : fluoridating mit Fen treten : to trample under foot mit Funote versehend : footnoting mit gemischten Gefhlen : with mingled feelings mit grossen Kosten : at great expense mit groer Geschwindigkeit : at a great speed mit gutem Beispiel vorangehen : to set a good example mit guten Umgangsformen : of good address
M 90

GermanEnglish II: MZ

mit guter Vorbildung : well grounded mit Halmen : bladed mit Hngen und Wrgen : by the skin of one's teeth mit Hchstgeschwindigkeit : at top speed, at full speed mit hohem Gewinn : at a high profit mit hohen Grundstzen : principled Mit Ihnen bin ich fertig. : I've finished with you. mit Ingwer gewrzt : gingered mit Ingwer wrzend : gingering mit jemandem quitt sein : to be even with someone mit Jubel und Trubel : with rejoicings and embraces mit Juwelen geschmckt : jeweled mit Juwelen schmckend : jeweling mit Kind und Kegel : with kith and kin mit knapper Not davonkommen : to have a narrow escape mit Kohlensure sttigend : aerating mit Kohlenstoff verbunden : carburetted mit Kraft versehend : powering mit lauter Stimme : in a loud voice, at the top of voice mit leiser Stimme : in a low voice mit Luft durchsetzt : aeration
M 91

GermanEnglish II: MZ

mit monatlicher Kndigung : subject to a month's notice mit Monogramm versehen : monogrammed mit Monogramm versehend : monogramming mit nassem Schmutz bedeckt : caked with mud and wet mit Nullen auffllen : zeroize mit sen versehen : eyed mit Quecksilber legieren : amalgamate mit Rand versehen : margined mit Rand versehend : margining mit Rasen bedeckend : sodding mit Recht : justly mit Riesenschritten : with rapid strides mit Sulengang versehen : porticoed mit Schlauch versehen : tubed mit Schnrkeln verziert : scrolled mit Schutzmarke versehen : branded mit Schwellungen behaftet : tuberous mit seinem Zeichen versehen : brand mit Sichtvermerk versehen : visaed mit Spinngeweben bedeckt : cobwebby mit Sternzeichen versehen : starred
M 92

GermanEnglish II: MZ

mit Stroh bedeckend : mulching mit Stroh bedeckt : mulched mit Tentakeln versehen : tentacled mit Tinte versehen : tented mit Tuberkeln behaftet : tuberculous mit berschrift versehen : captioned mit berschrift versehend : captioning mit Verlust verkaufen : to sell at a loss mit Verstand begabt : intelligent mit Vitriol behandeln : vitriolate mit Vorwrfen : reproaches mit Wachs versehen : waxed Mit wem sind Sie verabredet? : Who is your date? mit Widerhaken : barbed mit Wirkung vom : as from mit Zufallszahlen arbeiten : randomize mit Zuname : surnamed mit zwei Anschlssen : twoport mit zwei Drhten : twowire mit zwei Tnen : twotone mit zwei Zustnden : twostate
M 93

GermanEnglish II: MZ

Mitangeklagte : codefendant, co defendant Mitarbeiter : cooperator Mitarbeiter {m} : colleague, assistant Mitarbeiter {pl} : assistants Mitarbeiter auf Probe : probationary employee Mitarbeiterrufanlage : staff locator Mitarbeitersuffix : assistant suffix mitbedeutend : connotative mitbedeutende : connotatively Mitbeklagte : codefendant mitbeklagter : co respondent Mitbesitz : joint possession Mitbesitzer : joint owner Mitbestimmung : co determination Mitbestimmungsrecht : right of co determination Mitbestimmungsrechte : rights of co determination Mitbewerber : competitor Mitbewohner : fellow lodger mitbringen : bring, bring along mitbringend : bringing along Mitbrger : fellow citizen
M 94

GermanEnglish II: MZ

Miteigentmer : part owner miteinander : with each other miteinander verbinden : interlink Miterbe : coheir Miterben : coheirs Mitesser : blackheads, blackhead Mitessern : blackheads mitfahren : go with mitfahrend : going with mitfhlen : feel with mitfhlend : sympathetical, sympathetic mitfhren : carry along mitgendert : also changed mitgebracht : brought along mitgefahren : gone with Mitgefhl : sympathy Mitgefhle : sympathies mitgefhlt : felt with mitgefhrte : carried along mitgegangen : gone along mitgehen : go along
M 95

GermanEnglish II: MZ

mitgehend : going along mitgekmpft : taken part in the combat mitgeliefertes Zubehr : standard accessory mitgemacht : taken part in mitgenommen : taken along mitgereist : traveled with mitgeschleppter : inherited mitgeteilt : communicated mitgewirkt : co operated, concured Mitgift : marriageportion, dowry Mitglied : member, vigilante, insider Mitglied einer Akademie : academician Mitglieder : vigilantes Mitgliederversammlung : general meeting Mitgliedsbeitrag : membership fee Mitgliedschaft : Membership Mitgliedschaften : memberships Mitgliedskarte : membership card Mitherausgeber : coeditors, coeditor, co editor mithren : listen mitkmpfen : take part in the combat
M 96

GermanEnglish II: MZ

mitkmpfend : taking part in the combat Mitkmpfer : fellow combatant mitkommen : to come along Mitlufer : nominal member Mitlaut : consonant Mitlaute : consonants Mitleid : mercy, mercies, pity, compassion, ruth, charity Mitleid haben mit : to feel sympathy for mitleidig : pitying, compassionate, pitiful, pitifully mitleidig werden : relent mitleidig werdend : relenting mitleidige : compassionately, pityingly mitleidlos : merciless mitleidlose : mercilessly mitleidlosere : more merciless mitleidloseste : most merciless Mitleidlosigkeit : mercilessness mitleidslos : unpitying Mitleit : pity mitmachen : take part in mitmachend : taking part in
M 97

GermanEnglish II: MZ

Mitmenschen : fellow men mitnehmen : pickup, to pick up, take along, to take along mitnehmend : taking along Mitnehmer : tappet Mitnehmerscheibe : driving plate mitreisen : travel with mitreisend : traveling with Mitreisende : travel passenger Mitreisender : travel traveller mitreien : to carry away mitreissend : carrying along mitschleppen : inherit, inherit Mitschuld : complicity Mitschuldiger : accomplice Mitschler : schoolfellows, schoolmate, schoolmates mitschwingend : resonant Mitspieler : takers Mitspielern : teammates Mittag : noontide, noontime, midday, noon, noonday Mittage : noons, middays Mittagessen : lunch, lunches, tiffin, tiffins
M 98

GermanEnglish II: MZ

mittgig : midday mittags : at noon Mittags : noontime Mittagspause : lunch hour, lunchhour, lunch break Mittagszeit : lunchhour, noonday Mittterschaft : compliancy Mittterschaften : complicity Mitte : midway, middle, centre, middle mitteilbar : communicable mitteilbare : communicably Mitteilbarkeit : communicability mitteilen : disclose, advise, disclose, communicate, acquaint Mitteilende : communicator mitteilsam : informational Mitteilung : impartation Mitteilungen : impartations mittel : mezzo Mittel : means Mittel : medial, median Mittel gegen : remedy for Mittel und Wege : ways and means
M 99

GermanEnglish II: MZ

mittel.. : medium Mittel.. : middle Mittelachse : centerline mittelalterlich : mediaeval, medieval, mediaevally, medievally Mittelgewichtler : middleweight mittelgro : middle size, medium scale, medium size Mittelkurs : average exchange rate Mittelland : midland Mittellinie {f} : center line Mittellinien : medians mittellos : indigent, impecunious, pennilessly, penniless mittellose : impecuniously, pennilessly mittelmig : moderate, mediocre, middling mittelmigere : more mediocre Mittelmigkeit : mediocrity mittelmigste : most mediocre Mittelmeer : mediterranean Mittelmeer : mediterranean Mittelohr : tympanum, tympanic Mittelohren : tympanums Mittelpunkt : center, epicenter, centre
M 100

GermanEnglish II: MZ

Mittelpunkte : epicenters mittels : by means of Mittelsmann : middleman, middleman Mittelsmnner : middlemen mittelste : midmost Mittelstrae : midway Mittelstck : centre, centerpiece Mittelverwendung : application of funds Mittelwelle : medium wave Mittelwert bilden aus : average over Mittelwertbildung : averaging Mittelzuweisung : apportionment of funds Mitten : middles mitten am Tag : in broad daylight mitten in : in the middle of mitten in der Luft : midair mitten in der Nacht : at dead of night mitten ins Gesicht : fair in the face mitten unter : amongst, amidst, among Mitternacht : midnight mittig : concentric
M 101

GermanEnglish II: MZ

mittler : mid mittlere : medial mittlere Abweichung : average deviation Mittlere Lebensdauer : average life mittlere Lebenserwartung : average life expectancy mittlere Transportentfernung : average haul distance mittlere Zahl der Stichproben : average run length mittlere Zugriffszeit : average access time mittlerer Durchschlupf : average outgoing quality mittlerer Flligkeitstermin : average due rate mittlerer Lagerbestand : average inventory on hand Mittlerer Osten : mideast mittlerer Westen : midwest mittleres : medially Mittwoch : Wednesday Mittwoche : wednesdays Mitunterzeichner : cosignatories Mitunterzeichnern : cosignatory mitverantwortlich : jointly responsible Mitverfasser : coauthor Mitverfassern : coauthors
M 102

GermanEnglish II: MZ

Mitversicherter : additional insured mitverwaltet : also managed mitwirken : co operate mitwirkend : concuring, enlisting, contributive mitwirkende : contributively Mitwirkung : concurrence, cooperation mitwissen : joint knowledge Mitwissender : confidant Mixbecher : shaker Mixbechern : shakers Mixer : blender, mixers mixt neu : remixes mixte neu : remixed Mnemotechnik : mnemonics mnemotechnisch : mnemonically Mbel {f} : furniture Mbelhndler : furniture dealer Mbelstck : piece of furniture mbelt auf : reconditions Mbeltransportgeschft : furniture removers Mbelwagen : vans, furniture lorry
M 103

GermanEnglish II: MZ

mobil : mobile Mobile Lautsprecher : mobile loudspeaker mobilere : more mobile mobilisieren : mobilize mobilisierend : mobilizing mobilisiert : mobilizes mobilisierte : mobilized Mobilmachung {f} : mobilization mobilste : most mobile mbliert neu : refurnishes mblierte neu : refurnished mochte : liked mchte : would like to mchte nicht : wouldn mchtest nicht : wouldn't modal : modally Modalitt : modality Modalitten : modalities Mode : vogue, fashion Mode werden : to come into fashion Modeartikel : fashionable article
M 104

GermanEnglish II: MZ

Model : model Modell : mockup, model Modelle : models, mockups Modellierer : modeler Modem (Modulator/Demodulator) : modem Modems : modems Moden : fashions, vogues Modenarr : fashionmonger Modeparade : fashionparade Moder : moldiness, fustiness Moderator : presenter Modergeruch : fustiness moderig : frowzy, frowzily, fusty, frowsty, frowstily modern : uptodate, modern, fashionable, modernly, recent Moderne : modernity moderner : moderner modernere : more modern modernisieren : modernize modernisierend : modernizing, modernizing modernisierende : modernizing modernisiert : modernized, updates, modernizes, modernizes
M 105

GermanEnglish II: MZ

modernisierte : modernized modernisierten : modernized modernisiertes : modernizes Modernismus : modernism Modernitt : modernness modernste : modernest, most modern Moderzeichnern : stylers Modeschau : fashionshow Modeschan : fashionshows Modeschpfer : couturier Modewaren : millinery Modewarengeschfte : millineries Modezeichner : styler modi : modes Modifikation {f} : modification modifizierbar : modifiable modifizieren : alter, modify modifizierend : modifying modifiziert : modifies modifizierte : modified modisch : sporty, fashionable, fashionable, voguish, modish
M 106

GermanEnglish II: MZ

modische : fashionably, modishly modischere : more fashionable modischste : most fashionable Modistin : milliner, modiste Modistinnen : milliners modrig : moldy, moldily, mouldy, mouldily Modul : modulus, module modular : modularly, modular, modular, unitized modularisieren : unitize modularisiert : unitized Modularitt : modularity Modularitten : modularities Modulator : modulator Modulbibliothek : module library Module : module, modules modulieren : modulate modulierend : modulating moduliert : modulates modulierte : modulated Modulo N Prfziffernfunktion : modulo n function Modus : mode, mode
M 107

GermanEnglish II: MZ

mge.Mai : may mogeln : to cheat, cheat, finagle mogelnd : finagling, cheating mogelt : cheats, finagles mogelte : cheated, finagled mgen : to like mgend : liking mglich : possible, possible mgliche : potential, eventual mglichere : more possible mglicherweise : potentially, possibly Mglichkeit : eventuality, facility, potentiality, contingency Mglichkeiten : potentialities, eventualities mglichst : as possible mglichste : most possible Mohnblume : poppy Mohnblumen : poppies Mhre : carrot Mhren : carrots Mokassinschlange : copperhead Mol : gram molecule
M 108

GermanEnglish II: MZ

Molekl : molecule molekular : molecular molekulare : molecularly Molke : whey Molken : wheys Molkerei : dairy, dairy, creamery Molkereibesitzer : creamer Molkereibesitzers : creamers Molkereien : creameries, dairies mollig : snug mollige : snug molligere : snugger molligste : snuggest molybdn : molybdenum Moment : momentum, instant, moment momentan : current Momentan : instantaneous Momente : momenta, moments, momentums Momentunyterbrechung : quickbreak Mon : mon Monarch : monarch
M 109

GermanEnglish II: MZ

Monarchie : monarchy Monarchien : monarchies monarchisch : monarchic monarchische : monarchistic Monarchismen : monarchisms Monarchismus : monarchism Monarchisten : monarchists Monat : month Monate : months, monthes monatlich : monthly Monats : menstrual Monatsgehalt : monthly salary Monatsgehlter : monthly salaries Monatsschriften : monthlies Mnch : friar, friar, monk Mnche : friars, friars, monks mnchisch : monkishly, monkish mnchische : monkishly mnchische Entsagung : asceticism Mnchkloster : friars Mnchklster : friaries
M 110

GermanEnglish II: MZ

Mnchskutte : cowl Mnchtum : monasticism Mond : moon Mond : lunar Mond... : lunar Monde : moons Mondfhre : lunar module Mondfinsternis : lunar eclipse mondfrmig : moony mondhell : moonlit mondhelle : moonlighted Mondlicht : moonlight Mondschein : moonlight Mondscheine : moonlights Mondsichel : crescent Mondspaziergang : moonwalk Mondstein : moonstone Mondstrahl : moonbeam mondschtig : moonstruck monetr : monetarily Mongolen : mongolians
M 111

GermanEnglish II: MZ

mongoloid : mongoloid Monitore : Monitors monochrom : Monochromatic, monochrome monochromatische : monochromatically monogam : monogamous monogame : monogamously Monogamien : monogamies Monogamist : monogamist Monogramm : monogram Monographie : monograph monographisch : monographic Monokel : monocle Monokristall : single crystal Monolith : monolith monolitisch : monolithic Monolog : monologue monolytisch : monolythic Mononukleose : mononucleosis monophon : monophonic monophone : monophonically Monopolen : monopolies
M 112

GermanEnglish II: MZ

monopolfeindlich : antitrust monopolisieren : monopolize monopolisierend : monopolizing monopolisiert : monopolizes monopolisierte : monopolized Monopolismus : monopolism Monopolist : monopolist Monopolisten : monopolists monopolistisch : monopolistic monostabil : monostable monoton : monotonous monotone : monotonously monotones Gerusch : monotone Monotonie : monotony Monotonien : monotonies Monoxyd : monoxide Monsun : monsoon Montag : Monday Montage : assembly Montageabteilung : assembly department Montageband : assembly line
M 113

GermanEnglish II: MZ

Montagegestell : jig Montagehalle : assembly hangar Montageliste : assembly list Montagen : fittings Montageplan : assembly schedule Montageroboter : assembly robot Montagewerk : assembly plant, assembly facility Montagewerkstatt : assembly shop Montagezeichnung : assembly drawing Monteur : fitter, fitter, assembly operator Monteur {m} : assemblyman Monteure : assemblers, fitters montierbar : mountable montieren : mount, to assemble, assemble montiert : mounts montierter Mikrobaustein : micro assembly monumental : monumentally Moor : fen Moore : fens Moorhuhn : moorhen Moos : moss
M 114

GermanEnglish II: MZ

moosartig : muscoid moosig : mossy moosiger : mossier moosigste : mossiest Mop : mop Mops : pug Mpse : pugs Moral : morals, morality, morale moralisch : morally, moral moralisch verpflichtet : bound in honour moralische Grundstze : moralities moraliseren : moralize moralisiere : moralize moralisierend : moralizing moralisierende : moralizing moralisiert : moralizes moralisierte : moralized moralisierten : moralizes, moralized Moralismus : moralization Moralisten : moralists moralistisch : moralistic
M 115

GermanEnglish II: MZ

moralistische : moralistically Morast : morass Moraste : morasses morbid : morbidly, morbid Mord : murder, homicide Mordanschlag : attempted murder Morde : homicides morden : to murder mordend : murdering Mrder : murderers, murder, slayer, murderer Mrder {m} : assassin Mrder/Killer : killer Mrderin : murderess mrderisch : murderous, butcherly, homicidal, grueling, gory mrderische : gruelingly, murderously, homicidally mrderischen : gruellingly mrderisches : gruelling Mrders : slayers mordet : murders Mordsding : thumper, whacker, stunner, whopper, snorter Mordsdinge : snorters, whackers, smashers, whoppers, thumpers
M 116

GermanEnglish II: MZ

Mordskerl : humdinger Mordskerle : humdingers morgen : tomorrow Morgen : morn, acre, morning, morning Morgenausgabe : morning edition Morgendmmerung : dawn Morgenemfang : levee Morgenempfnge : levees morgenlich : matutinal Morgenrock : robe Morgenstunde : morning hour Morgenzeitung : morning paper Morphem : morpheme Morphium : morphia, morphine morphologisch : morphologic morphologische : morphologically morphologischer : morphological Morse : Morse Mrser : mortar Mrtel : mortar Mrtelbrett : mortarboard
M 117

GermanEnglish II: MZ

Mosaik : tessellation, mosaic Mosaikdrucker : mosaic printer Mosaiken : mosaics Moschee : mosque Moscheen : mosques Moschus : musk moschusartig : musky Moskito : mosquito Moskitos : mosquitos Moskowiter : muscovites Motel : motel Motiv : motif, motive Motivation {f} : motivation motiviere : motivate motivieren : motivate motivierend : motivating motivierende : motivating motiviert : motivates, motived motivierte : motivated motivierten : motivates Motivierungen : motivations
M 118

GermanEnglish II: MZ

Motor : motor, engine Motorboot : motor boat, motorboat Motoren : engines Motorhaube : bonnet, engine bonnet motorisieren : motorize motorisierend : motorizing motorisiert : motorizes, motorized, motor operated motorisierte : motorized Motorisierung : motorization Motorlufer : rotor Motorrad : motorcycle, bike, motorbike Motorradfahrer : motorcyclist Motorradrennbahn : speedway Motorschlitten : snowmobile Motorschlittenfahrt : snowmobiling Motorschlittens : snowmobiles Motorstnder : stator Motorsterung : engine timing Motte : moth Motten : moths, mothes Mottenkugel : mothball, camphor
M 119

GermanEnglish II: MZ

Mottenkugeln : mothballs Motto : posy Mottos : posies Mwe : gull Mwen : gulls MSDOS : MSDOS Mcke : midge, gnat Mcken : midges, gnats mde : weary, tired, waery, wearily mdere : more tired mdes : tiredly, wearily mdeste : most tired Mdigkeit : tiredness, weariness, weariness Mdigkeiten : wearinesses, wearisomeness Muff : muff Muffenkupplung : muff coupling muffig : musty, mustily, smelly, sniffy, fustily muffiger : smellier, mustier muffiger Geruch : fust Muffigkeit : mugginess muffigste : smelliest, mustiest
M 120

GermanEnglish II: MZ

Mhe : trouble Mhe machen : to give trouble mhelos : unlabored, effortlessly, effortless, breezing mhelose : effortlessly mhelosere : more effortless mheloseste : most effortless Mhelosigkeit : effortlessness muhen : low Mhen : troubles muhend : mooing mhevoll : troublesome Mhle : mill, mill Mhlen : mills Mhlstein : millstone Mhlsteine : millstones Mhlteich : millpond Mhsal : hardship mhsam : arduously, grindingly, arduous, toilsomely mhsame : toilsomely mhselig : troublesome, laboriously mhselige : troublesome
M 121

GermanEnglish II: MZ

mhseligere : more troublesome Mhseligkeit : laboriousness, toilsomeness mhseligste : most troublesome Mulatte : mulatto Mulde : trough Mulden : troughs Mull : mull Mller : millers, miller Mllschlucker : chute Mlltonne {f} : dustbin Mlltonnen {pl} : dustbins Multicolor : multicolor Multifreqnz : multifrequency Multimillionr : multimillionaire Multimomentverfahren : activity sampling multinational : multinational Multiplexer : multiplexor Multiplexkanal : multiplex channel, multichannel Multiplexverbindung : multiplex line Multiplikand : multiplicand Multiplikation : multiplication
M 122

GermanEnglish II: MZ

Multiplikator : multiplier multiplizieren : to multiply, multiply multiplizierte : multiplied multiplizierten : multiplied Multiprogrammbetrieb : multiprogramming Mumie : mummy mumifizieren : mummify mumifizierend : mummifying mumifiziert : mummifies mumifizierte : mummified Mumifizierung : mummification Mumifizierungen : mummifications Mund : mouth, mouth Mundart : idiom, vernacular Mundarten : vernaculars mundartlich : vernacularly mnden : disembogue mndend : disemboguing Mnder : mouthes mndet : disembogues mndete : disembogued
M 123

GermanEnglish II: MZ

Mundgeruch : halitosis Mundgeschwr : canker Mundgeschwre : cankers mndig : responsible mndig werden : come of age mndlich : vocally, oral, verbal mndliche : orally mndliche Prfungen : orals Mundstck : nosepiece, mouthpiece Mundstcke : mouthpieces mundtot machen : muzzle mundtot machend : muzzling Mundtuch : napkin Mndung : orifice, mouth Mndungen : orifices Mundvoll : mouthful Mundwasser : mouthwash Munition : ammo, munitions, ammunition Munitionen : munitions munkeln : rumor munkelnd : rumoring
M 124

GermanEnglish II: MZ

munkelt : rumors munkelte : rumored munter : awake, blithesome, jauntily, jaunty, frisky munter werden : perk munter werdend : perking munterer : friskier munterere : more awake Munterkeit : briskness, blithesomeness, playfulness, vivacity munterste : friskiest, most awake Mnze : coin, coin Mnzen : coins, coins, mintage Mnzer : coiner Mnzfernsehen : pay television Mnzfernsprecher : pay station Mnzgeld : hard cash mrbe : mellow, mellowly mrbe machen : to wear down Mrbeteiggebcks : short breads Murksarbeit : botchery murmeln : mumble, murmur, mumble, to mutter, mutter murmelnd : murmuring, murmuring, mumbling, mumbling
M 125

GermanEnglish II: MZ

murmelnde : mumbling, murmurous murmelne : mumble murmelt : murmurs, murmurs, mumbles, mutters, mumbles murmelte : muttered, mumbled, murmured murmelten : mumbles Murmeltier : groundhog Murmeltiere : marmots Murphy : murphy murren : repine, grumble, grumble murrend : repining, grumbling mrrisch : sullenly, surly, sullen, cantankerous, morosely mrrische : fractiously, crustily, surly, sullen, dourly mrrischen : sullenly mrrischer : gruffer mrrischste : gruffest murrt : repines, grumbles, grumbles murrte : grumbled, repined Mus : mush Muschel : mussel Muscheln : mussels, scallops Muschelschale : seashell, conch
M 126

GermanEnglish II: MZ

Muschelschalen : conches Museen : museums Museum : museum Museumsdirektor : curator Museumsdirektoren : curators Music : music Musik : music musikalisch : musical, musically musikalischere : more musical musikalischste : most musical Musikalitt : musicality Musikantentum : minstrelsy Musikautomat : nickelodeon Musikdatei : soundfile Musiker : musician Musikinstrument : musical instrument Musikologie : musicology Musikpavillon : bandstand Musikpavillons : bandstands Musikuntermalung : background music musiziere : makemusic
M 127

GermanEnglish II: MZ

musizieren : to make music musizierend : makingmusic musiziert : makesmusic musizierte : mademusic Muskatblte : mace Muskatblten : maces Muskatnu : nutmeg Muskatnsse : nutmegs Muskel : muscle, myo Muskelkraft : muscularity, muscular strength Muskelmagen : gizzard Muskelmagens : gizzards Muskeln : muscles, brawn, thews Musketen : musketries Musketier : musketeer Muskulatur : musculature muskuls : brawny, muscular muskulse : muscularly Mu : must Mu er es tun? : Need he do it? Mue : leisure
M 128

GermanEnglish II: MZ

mssen : to have to, to be obliged, must, want, have to mig : truantly, otiose mige : otiosely Miggnger : dallier, bummer, idler Mssiggngern : bummers, dalliers musst : must Muvorschriften : mandatories Muster : patterns, prototype, model, sample, model Musterbetrieb : model plant Mustererkennung : pattern recognition, recognition of pattern Musterknaben : prigs Musterkollektion : assortment of samples mustern : to examine musternd : mustering Musters : samples Mut : boldness, valor, gameness, valour, spunkiness Mut fassen : to pluck up courage Mut machen : bolster Mutationen : mutations mutierend : mutant mutig : pluckily, gamy, gamily, gamely, brave, gritty
M 129

GermanEnglish II: MZ

mutig sein : clench, to have a nerve mutige : plucky, courageously mutiger : gutsier, gamier, pluckier, grittier mutigere : more courageous mutigste : gamiest, most courageous, pluckiest, grittiest mutiplizieren : multiply mutlos : fainthearted, despondent, dispirited mutlose : despondently, dispiritedly, faintheartedly mutlosere : more discouraged mutloseste : most discouraged Mutlosigkeit : faintheartedness, dispiritedness, despondency mutmalich : conjectural, conjecturally, probable Mutmaung : speculation Mutter : nut, mother, mommy, mom Mtter : mothers, mommies Mutter/Haupt : mother Mutterband : master tape Mtterchen : gammer Mutterdiskette : master diskette Muttergesellschaft : parent company Mutterkorn : ergot
M 130

GermanEnglish II: MZ

Mutterland : mother country, motherland Mutterlnder : mother countries mtterlich : motherly, maternally, motherly, maternal mtterliche : maternalistic mtterlichen : motherly mtterliches : maternally Mtterlichkeit : motherliness mutterlos : motherless mutterloses Kalb : maverick Muttermal : nevus, birthmark Muttermord : matricide muttermrderisch : matricidal Mutterschaf : ewe Mutterschafe : ewes Mutterschaft : motherhood, maternity Mutterschaften : maternities Muttersprache : native language, native tongue, mother tongue Mutwille : wantonness mutwillig : bratty, sportive, wanton mutwillige : wantonly, sportively Mtze : cap, bonnet, cap
M 131

GermanEnglish II: MZ

Mtzen : caps mykologisch : mycological Myosin : myosin Myriade : myriad Myrrhe : myrrh Myrthen : myrtles Mysterium : mystery Mystik : mysticism Mystiker : mystics mystisch : mystically, mystic mystische : mystical mystischen : mystically Mythen : myths mythisch : mythic mythische : mythical mythisches : mythically mythologisch : mythologic mythologische : mythological mythologischen : mythologically Mythos : myth

132

GermanEnglish II: MZ

133

GermanEnglish II: MZ

n leitend : n type n leitendes Material : n material n stufig : n ary n.m.) : wolf (pl. wolves) Nabe : hub, hub Nabel : umbilical, navel Nabels : umbilicus Nabenabstand : boss spacing nach : for, after, on, after, emulatesbildet, towards nach Belieben : at discretion, at will nach dem Tode : beyond the veil nach dem zu urteilen : judging from what you say nach der Doktorarbeit : postdoctoral nach der Geburt : postpartum nach Hause gehen : to go home, go home nach Herzenslust : to the top of one's bent nach Ihrer Aussage : according to what you said nach innen gerichtet : introversive Nach innen Richten : introversion nach links : to the left nach Ma : made to measure
N 134

GermanEnglish II: MZ

nach Ma machen : to make to order nach meinem Geschmack : after my fancy nach meiner Schtzung : by my count nach oben : upstairs nach oben gewandt : upturned nach oben wenden : upturn nach oben wendend : upturning nach Osten gehend : eastbound nach prfen : recheck nach rechts : rightwards nach reiflichem Nachdenken : after careful consideration nach sich ziehen : entail nach Sicht : after sight nach Sden : southwards nach Sdwesten : southwestwardly nach und nach : little by little, by degrees, bit by bit nach vorn : onwards, forwards, forwardly Nachabbildung : after image nachffen : ape, monkeying nachffend : aping Nachffer : copycat
N 135

GermanEnglish II: MZ

Nachffungen : mimicries nachahmbar : imitable nachahmen : imitate, to copy, emulate, to imitate nachahmend : Simulating, pantomiming, mimetic, imitating nachahmende : mimetically, imitatively Nachahmung : simulation, imitation, imitation, mimicry Nachahmungen : mimicries, imitations Nachbar : neighbour, neighbor nachbarlich : neighborly, neighbourly Nachbarn : neighbors, neighbours Nachbarschaft : neighbourhood, neighbourship, neighborship Nachbarschaften : vicinities, neighbourhoods Nachbau : clone Nachbearbeitung : postprocessing Nachbehandlung : after treatment Nachbelastung : additional charge Nachbelastungsauftrag : additional charge order nachbestellen : order some more nachbestellend : ordering some more nachbestellt : ordered some more Nachbestellung : repeat order
N 136

GermanEnglish II: MZ

nachbezahlen : pay the rest nachbezahlend : paying the rest nachbezahlt : paid the rest Nachbezahlung : subsequent payment Nachbezahlungen : subsequent payments nachbilden : emulate, recreate nachbildend : patterning, Cloning Nachbilder : emulator, afterimages Nachbildung : analog, emulation Nachbrenner : afterburner nachdatieren : postdate, antedate nachdatierend : postdating nachdem : after, having, having nachdenken : meditate, cogitate, think about nachdenkend : cogitating, meditating, deliberating nachdenklich : meditative, ruminative, meditative, contemplative nachdenkliche : reflectively, ruminatingly, meditatively nachdenklichen : ruminatively Nachdenklichkeit : meditativeness, thoughtfulness, reflectiveness nachdrngen : press after nachdrngend : pressing after
N 137

GermanEnglish II: MZ

Nachdruck : emphasis, reprint nachdrucken : reprint nachdrcklich : emphatic, emphatic nacheifern : emulate, emulates nacheifernd : emulating Nacheiferung : emulation nacheinander : one after the other, one after another nacheinanderfolgend : successively nachempfinden : sympathize with nachempfindend : sympathizing with Nachempfindung : vicariousness Nachempfindungen : vicariousnesses nachempfunden : sympathized with nacherwrmen : reheat Nacherwrmer : afterheater Nacherwrmung : reheat nacherzhlen : re narrate nacherzhlend : re narrating nacherzhlt : re narrated Nacherzhlung : re narration nachfolgen : consecutively
N 138

GermanEnglish II: MZ

nachfolgend : sequencing nachfolgende Abbildungen : afterimages nachfolgendes Feld : adjacent cell Nachfolger : successor Nachfolgern : successors Nachforschung : investigation, search Nachfrage befriedigen : accommodate demand nachfragen : requesting Nachfrist : additional respite Nachfhren : tracking nachfllen : refill nachfllend : refilling nachfllende : refilling nachgefft : monkeyed nachgeahmt : imitated, emulated nachgeben : to give way, indulge, give way, to give in nachgebend : giving way, indulging, caving, humoring nachgebildet : cloned Nachgebhr : additional charge Nachgebhrauftrag : additional charge order Nachgeburt : afterbirth, placenta
N 139

GermanEnglish II: MZ

nachgedacht : meditated, thought about nachgedrngt : pressed after nachgeeifert : emulated nachgefllt : refilled nachgegeben : relented nachgehangen : indulged in nachgeklungen : lingered nachgeladene : downloaded nachgelassen : flagged, slackened nachgelaufen : run after nachgeliefert : delivered in addition nachgelst : bought en route nachgemacht : counterfeit nachgeprft : verified nachgeredet : repeats nachgeschalteter Rechner : backend computer nachgeschickt : sent on Nachgeschmack : after taste, aftertaste nachgestanden : been inferior nachgestellt : put back nachgewachsene : grown again
N 140

GermanEnglish II: MZ

nachgiebig : placable nachgiebigere : more yielding Nachgiebigkeit : indulgence, softness, yieldingness nachgiebigste : most yielding nachhallen : resonate nachhallend : reverberative, resonant, resonating nachhallende : resonantly nachhngen : indulge in nachhngend : indulging in nachher : afterward, afterwards, hereafter Nachhilfeunterricht : private lessons Nachholbedarf : backlog Nachholbedarfs : backlogs Nachhut : rearguard Nachklang : lingering sound nachklingend : lingering Nachkomme : offspring, descendant, descendant Nachkommen : descendants, descendants Nachkriegs : postwar nachladen : reload, recharge, download nachladend : recharging
N 141

GermanEnglish II: MZ

Nachla : bequest, bequest nachlassen : fade, abate, to ease up, slacken, intermit, sink nachlassend : slackening, recessive, slacking, remittent nachlassende : slacking, slackly, remittently Nachlassgericht : probate court nachlssig : careless, neglectfully, neglectful, inattentive nachlssige : carelessly, inattentively, negligently nachlssigen : negligent nachlssiges : neglectfully Nachlssigkeit : perfunctoriness, negligence, neglect Nachlssigkeit {f} : carelessness Nachlssigkeiten : negligences, neglectfulness Nachlaverwalterin : administratrix Nachlaverwaltung : administration of estates Nachlese : gleanings Nachleuchten : phosphorescence nachleuchten : luminesce, afterglow Nachleuchten : persistence Nachleuchten (Dioden) : afterglow nachliefern : deliver in addition nachliefernd : delivering in addition
N 142

GermanEnglish II: MZ

Nachlieferung : subsequent delivery, additional delivery Nachlieferungen : subsequent deliveries nachlsen : buy en route nachmachen : to clone nachmachend : counterfeiting Nachmacherei : imitativeness nachmessend : checking Nachmittag : afternoon, pm nachmittags : pm Nachnahme : cash on delivery Nachname : surname, surname, family name Nachnamen : surnames nachplappernd : parroting nachprfbar : reviewable, checkable, verifiable nachprfen : reconsider, re examine, to verify, reexamine nachprfend : reviewing, re examining, rechecking Nachprfung : re examination nachrechnen : recalculate Nachrechner : backend computer nachregeln : readjust Nachregelung : readjustment
N 143

GermanEnglish II: MZ

Nachricht : news, news, tidings Nachricht haben von : to have word from nachrichten : communications Nachrichten : news, newscast Nachrichtenagentur : news agency Nachrichtenagenturen : news agencies Nachrichtenbro : press agency Nachrichtendienst : news service Nachrichtensendung : newscast Nachrichtensendungen : newscasts Nachrichtensprecher : newscaster Nachrichtenwesen : Communication Nachruf : obituary Nachrufs : obituary Nachrstbausatz : addon kit nachrsten : retrofit Nachsatz : apodosis nachschicken : send on Nachschlag : lookup nachschlagen : lookup nachschleppen : drag
N 144

GermanEnglish II: MZ

nachschleppend : dragging Nachschrift : postscript nachschssige Rente : annuity immediate nachschupflichtig : assessable nachschupflichtige Aktien : assessable stock Nachschuzahlung : additional cover nachsehen : to look up, to look after, look for nachsehen(Speicher) : peek Nachselection : additional selection Nachsendeadresse : accommodation adress Nachsicht : clemency, indulgence, leniency, charities Nachsicht gezeigt : indulged Nachsicht zeigen : indulge Nachsicht zeigend : indulging Nachsichten : clemencies nachsichtig : clement, lenient, forbearing, indulgently nachsichtige : indulgently, clemently Nachsichtwechsel : after sight bill Nachsilbe : suffix Nachsilben : suffixes Nachspann : trailer
N 145

GermanEnglish II: MZ

Nachspiel : sequel Nachspiele : sequels nachspren : to trace nchst : nearest nchste : closest, next, next, nearest nachstehen : be inferior nachstehend : hereinafter nachstellen : readjust nachstellend : putting back Nchstenliebe : charity nchstes : next, next nachsuchen : search for Nacht : night Nacht.. : nighttime, overnight Nachtarbeit : night work Nachtdienst : night service Nchte : nights Nachteil : disadvantage, drawback, disadvantage Nachteile : drawbacks, disadvantages, detriments nachteilig : mischievous, disadvantageous, prejudicial nachteilige : disadvantageously, prejudicially, mischievously
N 146

GermanEnglish II: MZ

nachteiligere : more disadvantageous nachteiligste : most disadvantageous Nachteinbruch : nightfall Nachthemd : nightgown, nighties, nighty Nachthemden : nightclothes Nachtigall : nightingale Nachtigallen : nightingales nchtige : pass the night nchtigte : passed the night Nachtisch : dessert Nachtlager : bivouacs, bivouac nchtlich : nocturnal, nightly nchtliche : nocturnally Nachtlokal : nightclub, nightspot Nachtmtze : nightcap Nachtmtzen : nightcaps Nachtrag : addendum, addendum Nachtrag {m} : addition Nachtrge : supplements, addenda nachtragend : unforgiving, resentful nachtragende : resentfully
N 147

GermanEnglish II: MZ

nachtragenden : resentful nachtrglich : additional nachtrgliche : subsequently nachtrglicher Einfall : afterthought Nachtrglichkeit : resentfulness Nachtragsbilanz : additional balance Nachtragspolice : additional policy nachts : by night, at night Nachtschwrmer : reveller, fly by night Nachtstck : nocturne Nachtwache : vigil Nachtwachen : vigils Nachtwandeln : somnambulism Nachtwandlers : somnambulists Nachtzeit : nighttime Nachuntersuchung : check up Nachuntersuchungen : check ups nachversichern : reinsure nachversichernd : reinsuring nachwachsen : grow again nachwachsend : growing again
N 148

GermanEnglish II: MZ

Nachwehen : aftermath nachweinend : mourning Nachweis : verification nachweisbar : traceable, veritably nachweisbare : verifiably nachweisen : account for, verify Nachwelt : posterity Nachwirkung : aftermath, consequences, aftermath Nachwirkungen : aftermathes Nachwort : epilogue nachzhlen : recount nachzhlend : recounting Nachzahlung : additional payment nachziehend : drawing Nachzgler : straggler Nachzglern : stragglers Nacken : nape, cervix, neck Nackenrolle : bolster Nackens : cervixes nackig : nudely nackt : buff, bare, nakedly, nudely, nude, naked, callow
N 149

GermanEnglish II: MZ

nackte : nakedly nackte Tatsachen : hard facts Nacktheit : nudeness, bareness, nudity, sheerness, nakedness Nadel : needle, spicule Nadelbaum : conifer Nadelbume : conifers Nadeldrucker : wire matrix printer nadelfrmig : spicular Nadelkissen : pincushion Nadelkopf : pinhead Nadellager : needle bearing Nadelloch : pinhole Nadeln : needles, spicules Nadelspitze : needlepoint Nadelstich : pinprick Nadelstreifen : pin striped, pinstripe nage : gnaw Nagel : nail, nail Ngel : nails Nageln : nails nageln : to nail, nail
N 150

GermanEnglish II: MZ

Nageln [Diesel] : knocking nagelnd : nailing nagelneu : brandnew Nagelpflege : manicure Nagelschmied : nailer nagelt : nails nagelte : nailed nagelte fest : spiked nagen : gnaw nagend : gnawing, gnawing, gnawingly Nagetier : gnawer, rodent Nagetiere : gnawers, rodents nagt : gnaws, gnaws nagt ab : gnaws nagte ab : gnawed nah : nearby nah verwandt : germane Nahaufnahme : close up view nahe : nigh, contiguous, near Nhe : vicinity, vicinage, propinquity, contiguousness nahe bei : nearby
N 151

GermanEnglish II: MZ

nahe Umgebung : vicinity nahe Verwandschaft : kinship nahegelegen : nearby nahegelegene : nearby nahelegen : suggest nahelegend : intimating naheliegend : suggesting nhen : stitch, to sew (sewed Nhen : sew nhen : stitch, to sew Nhen : proximities Nhen : propinquities nahend : oncoming nhend : stitching, sewing, stitching, needling nher : nearer, nearer nher beschrieben : specfies nhere : nearer Nherin : seamstress, seamstress, sempstress, needlewoman Nherinnen : sempstresses, seamstresses, seamstresses nherkommend : approximating nhern : approache, approach, approximate
N 152

GermanEnglish II: MZ

nhernd : approximating, approaching, nearing nhert : nears, approaches nhert sich : approximates nherte : approached, neared Nherungsfehler : approximation error Nherungsschalter (El.) : proximity switches Nherungswert : approximate value Nherungswerte : approximate values nahestehend : associated with nahezu : nearly, almost Nhfaden : cotton Nahkampf : infighting, dogfight nahm : took nahm ab : slimmed nahm an : adopted nahm auf : ingested, recorded nahm eine Hypothek auf : mortgaged nahm eine zu starke Dosis : overdosed nahm in die Zange : heckled nahm Nerungen vor : innovated nahm Sonnenbad : sunbathed
N 153

GermanEnglish II: MZ

nahm teil : partook nahm bel : miffed nahm vorein : jaundiced nahm vorweg auf : prerecorded nahm wahr : apprehended nahm wieder : repossessed nahm wieder auf : readopted, resumed nahm wieder ein : recaptured Nhmaschine : sewingmachine Nhrboden : agars nhren : nurture, nourish nhrend : nurturing, nourishing, nutrient nahrhaft : nutritious, alimentary, substantial, nutritively nahrhafte : nourishingly, nutritiously nahrhaften : nutritive nahrhaftere : more nutritious nahrhaftes : nutritively nahrhafteste : most nutritious Nahrhaftigkeit : nutritiousness Nhrkraft : nutritive value Nhrmittel : nutritions, nutriments, processed foodstuff
N 154

GermanEnglish II: MZ

Nhrstoff : nutrient nhrt : nourishes, nurtures nhrte : nurtured Nahrung : nutriment, nourishment, nourishments Nahrungsaufnahme : ingestion Nahrungsmittel : nourishments, foodstuff, aliment Nahschuss : potshot Naht : fin, seam nht : sews, stitches, stitches nht neu : resews nht zu : sutures Nhte : seams nhte : stitched nhte zu : sutured naiv : naive, greenly, naively naive : naively, unsophisticatedly naivere : more naive Naivitt : greenness, naivity naivste : most naive Name : name, name Namen : names, names, title, titles, reputations
N 155

GermanEnglish II: MZ

Namen in eine Liste eintragen : to enter names on a list Namen von : behalf namenlos : nameless, anonymous, nameless namenlose : namelessly namens : behalf Namensgeber : answer generator Namensgeberanforderung : answer code request Namensirrtum : misnomer Namensparameter : label parameter Namensschild : name plate Namensschilder : name tags Namenstafel : name board Namensverzeichnis : nomenclature Namensvetter : namesake Namensvettern : namesakes namentlich : by name, namely, nominal, nominally namentliche : nominal namhaft : wellknown namhaftere : more notable namhafteste : most notable nmlich : that is to say, videlicet, viz
N 156

GermanEnglish II: MZ

nannte : titled, named nannte falsch : miscalled nannte vor : prementioned Nanosekunde : nanosecond Nanu : Fancy meeting you here! Naomi : naomi Napalm : napalm Naphthalin : naphthalene Narbe : scar Narben : scars Narbenbildung : keloid narbenlos : unscarred narbig : scarred, scarredly, scarred, foveal narbige : foveate, scarring Narkose : anaesthesia, narcosis, anesthesia Narkosearzt : anesthetist Narkoserzte : anesthetists Narkosen : narcoses Narkosenfacharzt : anesthesiologist Narkosenfachlehre : anesthesiology narkotisch : narcotic
N 157

GermanEnglish II: MZ

narkotische : narcotically narkotisiere : narcotize narkotisieren : narcotize narkotisierend : narcotic, narcotically, narcotizing narkotisierende : narcotizing narkotisiert : narcotizes narkotisierte : narcotized narkotisierten : narcotized narkotisiertes : narcotizes Narkotismus : narcotism Narr : goop, fool narre : hoax Narren : jesters narrend : hoaxing Narrenmtze : foolscap Narrenmtzen : foolscaps nrrisch : clownish, harebrained, foolish nrrische : clownishly narrt : hoaxes narrte : hoaxed Narziss : narziss, narcissist
N 158

GermanEnglish II: MZ

Narzisse : daffodil, narcissists Narzissen : daffodils, narcissus Narzissmus : narcissism narzisstisch : narcissistic narzisstische : narcissistically nasal : nasal, nasally, nasaly Nase : gib head, nose Nasen : noses Nasenbluten : nosebleed Nasenloch : nostril Nasenlcher : nostrils Nasenstber : fillip, fillips Nashorn : rhino Nashrne : rhinos Nashorns : rhinoceros na : wet, wet, wetly Nsse : wetness nasser : wetter nassere : wetter nasseste : wettest nathlos : seamless
N 159

GermanEnglish II: MZ

Nation : nation, nation national : nationally, national nationale : national Nationalgefhle : nationalisms Nationalismus : nationalism Nationalisten : nationalists nationalistisch : nationalistic nationalistische : nationalistically Nationalitt : nationality nationalittbezogene : nationalized Nationalitten : nationalities Nationen : nations Natrium : sodium natrualistisch : naturalistic Natter : asp, asps, viper Nattern : vipers Natur : nature, nature Naturalien : natural produce naturalisiere : naturalize naturalisieren : naturalize naturalisierend : naturalizing
N 160

GermanEnglish II: MZ

naturalisierende : naturalizing naturalisiert : naturalizes naturalisierte : naturalizes, naturalized naturalisierten : naturalized Naturalisierung : naturalization Naturalismus : naturalism Naturalist : naturalist Naturalisten : naturalists Naturanlagen : mettles Naturereignisse : phenomena naturgem : natural naturgemere : more natural naturgemeste : most natural Naturgesetz : law of nature naturgetreu : lifelike natrlich : unstudied, natural, Naturally, natural, artless natrliche : artlessly, natural natrliche Gabe : dower natrliche Zahl : nonnegative integer, natural number natrlicher : naturallier natrlicher Logarithmus : natural logarithm
N 161

GermanEnglish II: MZ

Natrlichkeit : naturalness, instinctiveness Natrlichkeiten : naturalnesses natrlichste : naturalliest Naturseide : natural silk Naturwissenschaft : science Naturwissenschaften : sciences nautisch : nautical nautische : nautically Navigation : navigation Navigations : navigational Navigationsrechner : navigation computer NEMetall : nonferrous metal Neandertaler : neanderthals Nebel : haze, mist, fog, mists, mist nebelartig : nebular Nebelfleck : nebula Nebelflecken : nebulae nebelhaft : misty nebelhaften : misty nebelhafter : mistier nebelhaftere : mistier
N 162

GermanEnglish II: MZ

nebelhafteste : mistiest nebelhaftesten : mistiest Nebelhorn : foghorn Nebelhrner : foghorns nebelig : nebulous nebelige : nebulously nebelte ein : fogged neben : by, para neben : beside, besides, beside Neben : beneath Neben : auxiliary, ancillary Neben (AUX) : auxiliary nebenan : next door to, next door, next door [to] Nebenanschluss : shunt Nebenanspruch : additional claim, accessory claim Nebenantrieb : auxiliary drive Nebenbedeutung : connotation Nebenbedingungen : auxiliary condition nebenbei : by the way nebenberuflich : avocational Nebenbeschftigung : avocation, additional occupation, side lining
N 163

GermanEnglish II: MZ

Nebenbeschftigungen : avocations Nebenbestand : additional stock Nebeneinahmen : extra income nebeneinander : abreast, side by side nebeneinanderstellen : juxtapose nebeneinanderstellend : juxtaposing Nebeneinanderstellung : juxtaposition Nebeneingang : side entrance Nebeneingnge : side entrances Nebeneinknfte : perquisites Nebenerscheinung : side effect Nebenerscheinung {f} : outgrowth Nebenerscheinungen : outgrowths, side effects Nebenfach : subsidiary subject Nebenfcher : subsidiary subjects Nebenflu : tributary Nebenflsse : tributaries Nebenflssen : tributaries Nebengebude : outbuilding, outhouse, adjoining building Nebengedanke : secondary object Nebengedanken : secondary objects
N 164

GermanEnglish II: MZ

Nebengeleise : side track Nebengeleisen : side tracks Nebengerusch : sidetone, ambient noise Nebengleis : side track Nebengleisen : side tracks Nebenhandlung : underplot, subplot Nebenhandlungen : subplots, underplots Nebenhhlenentzndung : sinusitis Nebenkosten : additional expenses, extra expenses Nebenlinie : byline, side lines Nebenproblem : sideissue Nebenprodukt : byproduct, by product Nebenprodukte : byproducts Nebenrechner : slave computer Nebenrechnung : auxiliary calculation Nebensache : minor matter nebenschlich : negligible, negligibly nebenschliche : negligibly Nebenschlichkeit : negligibility Nebensatz : subordinate clause Nebenstze : subordinate clauses
N 165

GermanEnglish II: MZ

Nebenschilddrse : parathyroid Nebenschluss : shunt Nebenschlssel : slave key Nebenstation : slave station Nebenstelle : substation Nebenstellen : substations Nebenstellenanlage (Tel.) : private branch exchange Nebenstrae : side road, side street Nebenstrassen : side roads Nebenttigkeit : parttime work Nebenumstnde : concomitants Nebenvertrag : subcontract Nebenvertrge : subcontracts Nebenvorstellung : side show Nebenvorstellungen : side shows Nebenwege : byways Nebenwirkung : side effect Nebenzeit : auxiliary process time Nebenziel : secondary objective Nebenzimmer : adjoining room neblig : nebulously, misty, nebulous, foggy, mistily
N 166

GermanEnglish II: MZ

nebliger : foggier nebligere : foggier Nebligkeit : nebulosity, mistiness nebligste : foggiest necken : to tease, banter neckend : jollying, badinaging, bantering neckende : banteringly Neckerei : badinage Neckereien : badinages neckt : banters, jollies neckte : bantered, jollied Neffe : nephew Neffen : nephews Negation : negation Negationen : negations negativ : negative, negative negative : negatively negative Abweichung : adverse variance negativere : more negative negativerem : most negative Negativitt : negativism, negativity
N 167

GermanEnglish II: MZ

negativste : negativistic Neger : nigger, nigger, negro, niggers, negroes Negerin : negress Negerinnen : negresses Negertanz : cakewalk negieren : negate negierend : negativing negierte : negatived neglect : Vernachlaessigung Negliges : negligees nehmen : to take, take, take Nehmen Sie es nicht bel. : Don't take it amiss. nehmen Sie Platz : have a seat nehmen wir einmal an : let us assume nehmend : catching, taking, taking Neid : envy, enviousness, jealousy Neider : envier Neidern : enviers neidisch : grudging, enviously, envious neidische : grudgingly, enviously neidischere : more envious
N 168

GermanEnglish II: MZ

neidischste : most envious neidlos : ungrudging neidlose : ungrudging neigen : incline neigend : warping, sloping, inclining, tending, slanting neigt : inclines, tends, warps, slants neigt sich : inclines, slopes neigte : tended, inclined Neigung : inclination, inclination, aptitude, propensity Neigung {f} : tendency Neigungen : veins, proclivities, aptnesses, pronenesses Neigungswinkel : tilt angle, inclination nein : nope, no, nay, no Neinstimmen : nays Nektar : nectar Nektarine : nectarine Nelke : carnation Nelken : pinks nennbar : mentionable, nameable Nennbetrag : nominal amount Nenndrehzahl : rated speed
N 169

GermanEnglish II: MZ

nennen : to name nennenswert : appreciable, namable Nenner : denominator Nenner (math.) : denominator Nennern : denominators Nenners : denominators Nennleistung : power rating, wattage rating Nennmass : basic size Nennstrom : rated current nennt falsch : miscalls Nennwerte : pars Neologie : neology Neonrhre : neon lamp Neoplasma : neoplasm Neopren : neoprene Nepotisten : nepotists nepotistisch : nepotistic neppend : vamping neppt : vamps Nerv : nerve Nerven : neural, nerves, neuritic
N 170

GermanEnglish II: MZ

nerven : nerve nervend : bugging, nerving Nervenentzndung : neuritis Nervenfaserbndel : commissures Nervengeflecht : plexus nervenschwach : neurasthenic Nervensystem : nervous system nervig : nerved nervs : jumpily, nervous, jittery, nervously, nervous nervse : nervously, jumpy nervsen : nervy nervser : jumpier nervsere : more nervous nervseste : most nervous, jumpiest Nervositt : nerviness, nervousness, jumpiness, flurry Nervsitt : panickiness, tremulousness, nervousness Nervositten : nervousnesses nervt : nerves nervte : nerved, bugged Nerz : mink Nerze : minks
N 171

GermanEnglish II: MZ

Nessel : nettle, nettle Nesseln : nettles Nest : nest, nest Nestlinge : nestlings nett : neat, cutely, nice, natty, nicely, prettily nett gekleidet : trig nette : nattily netter : nattier, neater, nicer, jollier netteste : jolliest, neatest, nicest, nattiest, nicest nettesten : nicest Nettigkeit : neatness, niceness Netto : net Nettodurchsatz : net throughput Nettogehalt : takehome pay Nettogewicht : net weight Nettolohn : take home pay Nettopreis : net price Netz : net, net, network, network Netz (allg.Stromnetz) : mains netzabhngig : networkdependent Netzanschluss : power supply line
N 172

GermanEnglish II: MZ

netzartig : net, reticulated, meshed Netzbetreiber : common carrier netzbetrieben : lineoperated Netze : nets netzfrmig : reticular, netted netzfrmig anlegen : reticulate netzfrmige : retiform Netzfreqnz : power frequency, commercial frequency Netzgewlbe : reticulated vaulting Netzhaut : retina Netzhautentzndung : retinitis Netzkabel : flex Netzmagen : reticulum netzorientiert : networkoriented Netzplan : network plan Netzplantechnik : network planning technique Netzspannung : line voltage, mains voltage Netzspinne : retilarian Netzsteckdose : power socket Netzstecker : power plug Netzsterung : network control
N 173

GermanEnglish II: MZ

Netzstromversorgung : commercial power supply, mains supply Netztakteinheit : network clock netzunabhngig : networkindependent Netzwerk : mesh, meshwork, reticulation, network NetzwerkDienste : networkservice NetzwerkVerwaltung : network management Netzwerkarchitektur : network topology Netzwerke : networks Netzwerkteilnehmerberprfung : nui neu : coltish, recent, nouveau, new, innovative, novel neu : re neu abschtzen : re evaluate neu abschtzend : re evaluating neu abtasten : rescan neu aktivieren : reactivate neu anfragen : repoll neu angepasst : readjusted neu anpassen : reassimilate, readapt, readjust neu anpassend : reassimilating, readjusting, readapting neu aufhalten : rearrest neu aufhaltend : rearresting
N 174

GermanEnglish II: MZ

neu aufhngen : rehang neu aufkochen : reboil neu auflsen : redissolve neu aufsteigen : reascend neu aufsteigend : reascending neu aufwrmen : rewarm neu aufwecken : reawake neu ausrsten : re equip neu ausrstend : refitting, re equipping neu bearbeiten : reprocess neu bearbeitend : reprocessing neu beeindrucken : reimpress neu befriedigen : repacify neu bekleiden : reclothe neu bekleidend : reclothing neu beleben : reanimate, reinvigorate neu belebend : reanimating, reinvigorating neu beschftigen : reinvolve neu beschftigend : reinvolving neu besiedeln : recolonize neu besohlen : resole
N 175

GermanEnglish II: MZ

neu besohlend : resoling neu besttigen : reverify neu bestellen : reorder neu bestellend : reordering neu bevlkern : repopulate neu bevlkernd : repopulating neu bevollmchtigen : reauthorize neu bevollmchtigend : reauthorizing neu Bevollmchtigung : reauthorization neu bewerten : reappraise, revaluate, revalue neu bewertend : revaluing, reappraising neu bildend : reformative neu blocken : reblock neu booten : reboot neu darlegen : reformulate, reanalyze neu darlegend : reformulating, reanalyzing neu definierend : redefining neu drahten : rewire neu drahtend : rewiring neu durchdenken : rethink neu durchtreten : reinter
N 176

GermanEnglish II: MZ

neu einfrieren : refreeze neu einfrierend : refreezing neu einfgen : reinsert neu einfgend : reinserting neu eingefroren : refrozen neu einladen : reinvite neu einladend : reinviting neu einstellen : recalibrate neu einteilen : reclassify neu einzahlen : redeposit neu einzahlend : redepositing neu entwerfen : redesign, redraft, redraw, restyle neu entwerfend : redesigning, restyling, redrafting, redrawing neu entworfen : redrawn neu erleben : re experience neu erlebend : re experiencing neu ernennen : renominate neu ernennend : renominating neu errichten : re edify neu erscheinen : re emerge neu erscheinend : re emerging
N 177

GermanEnglish II: MZ

neu erstellen : regenerate neu falten : refold neu faltend : refolding neu frben : recolor neu frbend : recoloring neu fassend : resetting neu formatieren : reformat neu formatierend : reformatting neu formulieren : restate neu formulierend : restating neu gebootet : Rebooted neu geladen : reloaded neu gestartet : restarted neu handelend : rehandling neu handeln : rehandle neu herausgeben : re edit neu herausgebend : re editing neu impfen : reinoculate neu impfend : reinoculating neu inkorporieren : reincorporate neu inkorporierend : reincorporating
N 178

GermanEnglish II: MZ

neu intergrieren : reintegrate neu investieren : reinvest neu investierend : reinvesting neu kalkulieren : recalculate neu kalkulierend : recalculating neu keimen : regerminate neu kombinieren : recombine neu kombinierend : recombining neu konfigurieren : reconfigure neu Kontrollieren : recontrol neu konzentrieren : refocus neu konzentrierend : refocusing neu lackieren : revarnish neu laden : reloading neu landen : reland neu lehren : reinstruct neu lehrend : reinstructing neu leihen : reloan neu lieferend : resupplying neu messen : remeasure neu messend : remeasuring
N 179

GermanEnglish II: MZ

neu mieten : rehire neu mietend : rehiring neu mitteilen : reinform neu mixen : remix neu mixend : remixing neu mblieren : refurnish neu mblierend : refurnishing neu nhen : resew neu organisieren : reorganize neu photographieren : rephotograph neu polieren : repolish neu positionieren : reposition neu prgen : recoin neu prgend : recoining neu preisen : reprice neu preisend : repricing neu programmierend : reprogramming neu prfen : resurvey neu prfend : resurveying neu reinigen : repurify neu richten : reorient
N 180

GermanEnglish II: MZ

neu richtend : reorienting neu sen : resow neu send : resowing neu sgen : resaw neu schmecken : retaste neu schmelzen : remelt neu schmelzend : remelting neu schreiben : retype neu spitzen : resharpen neu spritzen : respray neu stanzen : repunch neu startend : restarting neu strahlen : reradiate neu strahlend : reradiating neu strukturieren : restructure neu strukturierend : restructuring neu tippend : retyping neu trennen : resegregate neu trennend : resegregating neu berdenkend : reconsidering neu berlegen : reconsider
N 181

GermanEnglish II: MZ

neu bersetzen : reinterpret, recompile neu bersetzend : reinterpreting neu bertragen : retransmit neu untersuchen : reinvestigate, restudy neu untersuchend : restudying, reinvestigating neu verbinden : reassociate neu verbreiten : recirculate neu verfolgen : retrack neu verhandeln : renegotiate neu verhandelnd : renegotiating neu verffentlichen : republish neu verffentlichend : republishing neu verpacken : repackage neu verpackend : repackaging neu versammeln : regather neu versammelnd : regathering neu vertagen : readjourn neu verteilen : redistribute neu verteilend : redistributing neu verteilt : redistributable neu verursachen : reinduce
N 182

GermanEnglish II: MZ

neu verursachend : reinducing neu vorbereiten : reinitialize neu vorstellen : rejudge neu werben : readvertise neu widersetzen : reoppose neu wiegen : reweigh neu wiegend : reweighing neu zuordnen : reassign neu zuteilen : reallocate neu zuteilend : reassigning, reallocating neu zuweisen : repartition Neuabtastung : rescanning Neuanfang : recommencement Neuanpassung : readjustment Neuanpassungen : readjustments Neuanschaffung : new acquisition neuartig : novelly, innovative, novel, innovative Neuauflage : remake, new edition Neubau : new building Neubelebung : reinvigoration Neuberechnen : recalculate
N 183

GermanEnglish II: MZ

Neublockung : reblocking Neubooten : rebooting Neudefinition : redefinition, redefining Neudruck : reprinting Neudrucke : reprints Neue : recent Neue Abschtzung : re evaluation Neue Abstimmung : revote Neue Anpassungen : reassimilation Neue Aufruf : resummon Neue Befestigung : reattachment Neue Belebung : reanimation Neue Beschftigung : reinvolvement Neue Besen kehren gut. : A new broom sweeps clean. Neue Bevlkerung : repopulation Neue Bewertung : reappraisal Neue Brauchbarkeit : re usableness Neue Darlegung : reformulation, reanalysis Neue Darlegungen : reformulations Neue Einfgung : reinsertion Neue Eingabe : re entry
N 184

GermanEnglish II: MZ

Neue Eingaben : re entries Neue Entdeckungen : rediscoveries Neue Ernennung : renomination Neue Erscheinung : re emergence Neue Formulierung : restatement Neue Gltigkeit : revalidation Neue Kalkulation : recalculation Neue Kalkulationen : recalculations Neue Lieferung : resupply Neue Richtung : redirection Neue Trennung : resegregation Neue bersetzung : reinterpretation Neue Vertagung : readjournment Neue Verteilung : redistribution Neue Zuteilung : reallocation Neueintritt : reenter neuerdings : newly, latterly Neuerer : innovator neuerlich verhandeln : reargue Neuerscheinung : new publication Neuerung : innovation, improvement, denouement
N 185

GermanEnglish II: MZ

neuformatieren : reformat neugeboren : new born Neugeborene : neonate Neugeborener : newborn Neugert : newdrive Neugestaltung : remake Neugestaltungen : remakes Neugierde : nosiness, curiousness, curiosity neugierig : nosy, nosily, pryingly, inquisitorial Neugierig : curious neugierig : prying, curious neugierig schand : prying neugierig sein : pry neugierige : inquisitorially, curiously neugieriger : nosier, snoopier neugierigere : more curious neugierigste : snoopiest, nosiest, most curious Neuheit : recency, newness, novelty Neuheiten : novelties Neuigkeit : recentness Neuigkeiten : tidings, news
N 186

GermanEnglish II: MZ

Neuinitialisierung : reinitialization Neuinstallation : reinstalling neuinstallieren : reinstall neinstellen : reorient neulich : the other day, lately, recently, newly, recently Neuling : neophyte, greenhorn, catechumen, novice Neuling {m} : novice Neulinge : fledgelings, novices Neulings : novitiate neumodisch : newfangled neumodischer Apparat : contraption Neumond : new moon neun : nine Neunerkomplement : complement on nine Neunerprobe : nines check, castingoutnines Neunspurband : ninetrack tape nentdeckt : newfound neunte : ninth, ninth neuntel : ninth part Neunten : ninths neuntens : ninthly
N 187

GermanEnglish II: MZ

neuntes : ninth neunzehn : nineteen neunzehnte : nineteenth neunzehnten : nineteenths neunzig : ninety Neunziger : nineties neunzigjhrig : nonagenarian neunzigste : ninetieth Neuordnung : rearrangement Neuorientierung : re orientation ner : newer ner Stern : nova Neuralgie : neuralgia Neurasthenie : neurasthenia nere : newly Neureiche : upstart Neureichen : upstarts Neurologe : neurologist Neurologie : neurology neurologisch : neurologic neurologische : neurological
N 188

GermanEnglish II: MZ

neurologisches : neurologically Neuron : neuron Neurose : neurosis Neurosen : neuroses Neurotiker : neurotics neurotisch : neurotic neurotische : neurotically Nerstellung : regeneration Nerungen : alterations, Innovations Nerungen vornehmen : innovate Nerungen vornehmend : innovating Neustart : power fail restart, new start, reboot neustarten : restart neuste : newest neste : recent neutral : neutrally, neutral, neutral neutralere : more neutral neutralisieren : absorb, neutralize, neutralize neutralisierend : neutralizing, neutralizing neutralisiert : neutralized, neutralizes, neutralizes neutralisierte : neutralized, neutralizes
N 189

GermanEnglish II: MZ

Neutralisierung : neutralization Neutralismus : neutralism Neutralist : neutralist Neutralisten : neutralists neutralistisch : neutralistic Neutralitt : neutrality Neutralitten : neutralities neutralste : most neutral Neutronen : neutrons Neutrum : neuter neuwertig : as good as new Neuzeit : modern times Neuzugangsziffer : attack rate Neuzuornung : reassignment Neuzuweisung : repartition New York : ny nicht : noddies, befriedigend dissatisfying, no, un, non Nicht : Not that I remember. nicht : non NICHTSchaltung : negator nicht abdruckbar : nonprinting
N 190

GermanEnglish II: MZ

nicht abgesagt : uncanceled nicht abgeschreckt : undeterred nicht abgetrennt : undetached nicht abnehmend : unshrinkable, unshrinkably nicht abzulehnen : unrefusable nicht hnlich : unresembling nicht angegriffen : unassayed nicht angeklagt : unaccused nicht angemessen : improper nicht angepasst : unassimilated, unadapted nicht angeschlossen : unaligned, offline nicht angezapft : untapped nicht annhernd so gut : not a quarter as good nicht anpassungsfhig : inadaptable, unassimilable, unadaptable nicht ansssig : nonresident nicht ansteckend : noncontagious nicht aufdrnglich : unimposing nicht auffhrbar : unperformable nicht aufgefhrt : unperformed, unacted nicht aufgehoben : unrepealed nicht aufgeraucht : unsmoked
N 191

GermanEnglish II: MZ

nicht aufgerumt : cluttered nicht aufgerichtet : unerect nicht aufgerufen : unpaged nicht aufgeteilt : unpartitioned, undistributed nicht aufgewrmt : unwarmed nicht aufmerksam : unobserving nicht aufregbar : unexcitable nicht aufregend : unexciting nicht ausgebeutet : unexploited nicht ausgedehnt : unextended nicht ausgedrckt : unexpressed nicht ausgefhrt : unimplemented nicht ausgegeben : unissued nicht ausgelassen : unvented nicht ausgeliehen : unborrowed nicht ausgeprgt : unincisive nicht ausgesrpochen : unverbalized nicht ausgestorben : unextinct nicht auslagerbar : nonpageable nicht ausreichend : insufficient nicht auswechselbar : unexchangeable
N 192

GermanEnglish II: MZ

nicht auszufhren : unworkably nicht auszuhalten : unsustainable nicht bedart : unregretted nicht bedingt : unconditionally nicht bedruckbar : nonprinting nicht beeidigt : unchartered nicht beeindruckbar : unimpressionable nicht beeinflussend : unpersuasively, unpersuasive nicht beengt : uncrowded nicht befreit : unpruned nicht befriedigen : dissatisfy nicht befriedigend : dissatisfying nicht befruchtbar : nonreproductive nicht begeistert : unamazed nicht begierig : undesirous nicht begrenzt : nonrestricted nicht begrt : ungreased nicht behebbar : unrecoverable nicht behoben : unremedied nicht belebt : unenlivened nicht bemalt : unpainted
N 193

GermanEnglish II: MZ

nicht bepflanzt : unplanted nicht beraten : unadvised nicht berechnet : unreckoned nicht bereichert : unenriched nicht bereit : unready nicht berichtet : unreported nicht bescheidend : unmodest nicht bescheinigt : uncertified nicht beschnitten : uncircumcised nicht besichtigt : unsurveyed nicht besprochen : undiscussed nicht besttigt : unendorsed nicht bestiegen : unscaled nicht betreibbar : nonrecoverable nicht betreten : untread nicht betriebsbereit : inoperable Nicht betriebsbereit : not ready error nicht bevorrechtigt : unprivileged nicht bevorzugt : unfavored nicht beweint : unlamented, unmourned nicht bewohnbar : unhabitable
N 194

GermanEnglish II: MZ

nicht bigott : unbigoted nicht blhend : nonbudding nicht charakteristisch : uncharacteristic nicht charakteristischen : uncharacteristically nicht dargestellt : unembodied nicht dauerhaft : nonpermanent nicht defomiert : undeformed nicht demokratisch : undemocratically nicht der Beachtung wert : beneath notice nicht der Rede wert : nothing to speak of nicht didaktisch : undidactic nicht die geringste Eile : not the slightest hurry nicht die leiseste Ahnung : not the least inkling nicht Dimensioniert : undimensioned nicht dramatisiert : undramatized nicht drngeln! : don't push! nicht durch meine Schuld : from no fault of my own nicht durchgehend : uncontinuous nicht eifrig : uneagerly, unzealous, uneager nicht eifrige : unzealously nicht einer : nary
N 195

GermanEnglish II: MZ

nicht einfach : unfrugal nicht eingegangen : unwithered nicht eingeordnet : unordered nicht eingerichtet : unfurnished nicht eingeschtzt : unrated nicht eingetragen : unregistered, unremunerated nicht eingetreten : unentered nicht einlaufend : unshrinkable nicht einmal : not even nicht einschtzbar : unratable nicht einschrnkend : nonrestrictive nicht eintrglich : unremunerative nicht einzuschrnken : unrestrainable nicht elektrisch : nonelectric nicht elektronisch : nonelectronic nicht englisch : un english nicht entfaltet : unevolved nicht enthllt : unrevealed nicht entmutigt : undiscouraged nicht entrahmt : unskimmed nicht entschuldigt : unexcused, unpardoned, unvindicated
N 196

GermanEnglish II: MZ

nicht entworfen : uncharted nicht entzifferbar : undecipherable nicht entziffert : undeciphered nicht erfinderisch : uninventive nicht erfrischt : unrefreshed nicht ergeben : unresigned nicht erhaben : unexalted nicht erhaltbar : unmaintainable nicht erhalten : unmaintained nicht erhoben : unlevied nicht erkannt : recognized nicht erklrt : undefined nicht erlst : unsaved, unredeemed nicht ernerbar : nonrenewable nicht erneut : unrenewed nicht erschpft : unjaded nicht ersetzt : unreplaced nicht ersucht : unrequested nicht erwachsen : teenage nicht erwischt : uncaught nicht erwnscht : undesired
N 197

GermanEnglish II: MZ

nicht erzhlt : unrecounted, untold nicht erzeugt : uncreased nicht erziehbar : ineducable nicht erzwingbar : unenforceable, nonenforceable nicht erzwungen : unenforced nicht etabliert : unestablished nicht existierend : nonexistent nicht explodierend : inexplosive nicht expotiert : unexported nicht fahrplanmig : nonscheduled nicht feststellbar : undiscernible nicht feuergefhrlich : noninflammable nicht filtriert : unfiltered nicht flssig : nonliquid nicht frei : unfree nicht freigemacht : absence of postage nicht freiwillig : nonvoluntary nicht friedfertig : unpacified nicht gar : underdone nicht gergert : unresented nicht gebacken : unbaked
N 198

GermanEnglish II: MZ

nicht gebeugt : unflexed nicht geboten : unoffered nicht gebraucht : unutilized nicht gedehnt : undilated nicht gedreht : unturned nicht gedruckt : unpressed nicht geeignet/benutzbar : unsuitable nicht geeinigt : unconsolidated nicht gefrbt : undyed nicht gefeiert : uncelebrated nicht gefesselt : unbraced nicht gefilmt : unfilmed nicht gefroren : unfrozen nicht gefunden : unlocated nicht geheim : unsecretive nicht geholfen : unhelped nicht gehorchen : disobey nicht geimpft : unvaccinated nicht geistig : unspiritual nicht gejagt : unhunted nicht gekaut : unchewed
N 199

GermanEnglish II: MZ

nicht gekehrt : unswept nicht gekostet : untasted nicht gekhlt : unchilled nicht gekt : unkissed nicht gelernt : unlearned nicht gelst : undissolved nicht gemietet : unhired, unleased nicht gemischt : unmixed nicht genehmigt : unapproved nicht genug Platz haben : to lack space nicht genutzt : unused nicht geplagt : uninfested nicht geplant : unscheduled nicht geprgt : uncoined nicht geprobt : unrehearsed Nicht gerade jetzt! : Not just yet! nicht gereift : unseasoned nicht gereinigt : uncleaned nicht gerissen : untorn nicht gesammelt : uncollected nicht geschdigt : unoffendedly
N 200

GermanEnglish II: MZ

nicht geschlagen : unwhipped nicht geschmelzt : unmelted nicht geschnitten : uncropped nicht geschossen : unfired nicht geschtzt : unprotected nicht geschwollen : unswollen nicht gesellschaftsfhig : unpresentable nicht gespielt : unplayed nicht gespitzt : unpointed nicht gesprengt : unexploded nicht gestrichen : uncoated nicht gestutzt : unpropped nicht gesttzt : unsupported nicht gesttzte : unsupportedly nicht gesucht : unsearched nicht getauft : unbaptized nicht getrennt : unsplit nicht getrieben : undriven nicht getrocknet : undried nicht getrstet : uncomforted nicht gewhlt : unpolled, unelected
N 201

GermanEnglish II: MZ

nicht gewarnt : unwarmed nicht geweckt : unkindled nicht geworben : unadvertised nicht gezeichnet : undrawn nicht gezndet : unlit nicht gleichbleibend : unconstant nicht gleichrichtend : nonrectifying nicht halbiert : unhalved nicht heilig : unsacred nicht heiratsfhig : unmarriageable nicht hervorgerufen : unevoked nicht hilfreich : unhelpful nicht hilfreiche : unhelpfully nicht hrbar : infrasonic nicht hygienisch : unhygienic nicht im geringsten : not in the least nicht imitierbar : unimitable nicht imitiert : unimitated nicht indexiert : unsubscripted nicht indiziert : unsubscripted nicht infektis : uninfectious
N 202

GermanEnglish II: MZ

nicht informiert : unoriented nicht intelligent : unintelligent nicht investiert : uninvested nicht isoliert : uninsulated nicht keimfrei : unsterile nicht klagbar : unaccusable nicht klassifiziert : unclassified nicht kommerziell : uncommercial nicht kompatiebel : incompatible nicht konfessionsgebunden : nondenominational nicht knnen : can't nicht kopiert : unduplicated nicht lebendig : unlively nicht lebensfhig : nonviable nicht lesbar : nonreadable, indecipherable nicht liebend : disliking nicht liebenswert : unlovable nicht lieferbar : undeliverable, unmailable nicht linear : nonlinear nicht lschbar : unerasable, nonerasable nicht lschend : nondestructive
N 203

GermanEnglish II: MZ

nicht magnetisch : unmagnetic nicht markiert : unlabeled nicht mechanisch : unmechanical nicht mechanische : unmechanically nicht mehr gebrauchen : disuse nicht mehr/weiterhin : anymore nicht merkiert : unmarked nicht mitteilsam : incommunicable nicht mitteilsame : incommunicably nicht mgen : hate Nicht mglich! : You don't say so! nicht montiert : unmounted nicht mde : unfatigued nicht nachweisbar : unverifiable nicht nachweisbare : unverifiably nicht neidisch : unenvious nicht normgerecht : nonstandard nicht notiert : unquoted nicht Null : nonzero nicht nur...sondern auch : not only...but also nicht offensichtlich : unapparent, unobvious
N 204

GermanEnglish II: MZ

nicht offiziell : off the record nicht organisierbar : unorganizable nicht organisiert : nonunion, nonunionized nicht parallel : nonparallel nicht passendes Stck : misfit nicht pasteurisiert : unpasteurized nicht patentiert : unpatented nicht persnlich : nonpersonal nicht pflichtig : nonobligatory, unbinding nicht phonetisch : unphonetic nicht photograpisch : unphotogenic nicht physikalisch : unphysical nicht placiert : unplaced nicht progressiv : nonprogressive nicht reagierend : unreactive nicht redigiert : unedited nicht reduzierbar : unreducible, irreducible nicht reduziert : unreduced nicht repariert : unrepaired nicht reserviert : nonreserved nicht residentes Kommando : transient command
N 205

GermanEnglish II: MZ

nicht revidiert : unrevised nicht revolutionr : nonrevolutionary nicht rckgngig zu machen : irreversible nicht scheu : unbashfully, unbashful nicht schlau : unartful nicht schluckbar : unswallowable nicht schweigsam : unreticent nicht segmentiert : unspanned nicht selbstmeldend : not selfsignalling nicht sensationell : unspectacular nicht sexuell : unsexual nicht sinkbar : unsinkable nicht sortiert : unsorted nicht specialisiert : unspecialized nicht spezifisch : nonspecific, unspecific nicht spezifiziert : unspecified nicht Standard : nonstandard Nicht Standardgert : arbitrary device nicht standardisiert : unstandardized nicht standartisiert : nonstandard nicht starr : nonrigid
N 206

GermanEnglish II: MZ

nicht stimmberechtigt : nonvoting nicht strend : undisturbing nicht strittig : noncontentious nicht suchbar : unsearchable nicht schtig : unaddicted nicht tauschbar : unexchangeable nicht taxierbar : nontaxable nicht technisch : nontechnical nicht technische : nontechnically nicht teilnehmend : nonparticipating nicht testamentarisch geregelt : intestate nicht theatralisch : untheatrical nicht tdlich : nonlethal nicht tragbar : unportable, unwearably nicht trennbar : unseparable nicht trinkbar : undrinkable nicht trivial : nontrivial nicht bereinstimmen : to disagree nicht bereinstimmend : disaccording, disagree, dissenting nicht bersetzbar : untranslatable nicht bersetzt : untranslated, uninterpreted
N 207

GermanEnglish II: MZ

nicht bertragbar : untransferable, untransverable, nonnegotiable nicht bertragen : untransferred nicht berwacht : unsupervised nicht berzeugend : unconvincing, unpersuasive, unconvincable nicht berzeugende : unconvincingly nicht berzeugenden : unconvincing nicht berzeugt : unconvincedly, unconvinced Nicht um alles in der Welt! : Not for the life of me! nicht umkehrbar : nonreversible nicht umsetzbar : unconvertible nicht unterdrckend : unoppressive nicht unterdrckt : unoppressed, unrepressed, unsuppressed nicht unternehmungslustig : unenterprising nicht unterrichtet : uninstructed nicht untersttzt : unassisted, unsponsored, unsupported, unbacked nicht vernderlich : unfluctuating nicht verankert : unanchored nicht verbunden : unassociated nicht verdampft : unevaporated nicht verfehlt : unmissed nicht verfgbar : unavailably, unavailable
N 208

GermanEnglish II: MZ

nicht vergleichbar : incommensurable nicht vergrert : unenlarged, unmagnified nicht verkleidet : undisguised nicht vermietet : untenanted, unrented nicht verpflichtet : unpledged nicht verschmutzt : unpolluted nicht versehen : unprovided nicht versenkbar : unsinkable nicht vershnt : unreconciled nicht versteckbar : unconcealable nicht vertieft : unpreoccupied nicht vertraut : unacquainted nicht vertreten : unrepresented nicht verunreinigt : uncontaminated nicht verursacht : uncaused nicht verwandelbar : incontrovertible, inconvertible nicht verwandelbare : incontrovertibly, inconvertibly nicht verwickelt : unentangled nicht verzeichnet : unrecorded nicht vokalisch : nonvocal nicht vollwertig : surrogate
N 209

GermanEnglish II: MZ

nicht vom Fleck kommen : to make no headway nicht vor : not till nicht whlerisch : unselective, unexclusive nicht wechselnd : nonvariable nicht widerstandsfhig : nonresistant nicht widerwrtig : unoffensive nicht wieder gut zu machen : irreparable nicht wiederherstellbar : unrecoverable, unrecovereable nicht wiederholbar : unreproducible nicht wiederholend : nonrecurrent nicht zhlbar : uncontable nicht zauberhaft : unglamorous nicht zauberhafte : unglamorously nicht zeigbar : undemonstrable nicht zerlegt : undissected nicht zerstrend : nondestructive nicht zu beeindrucken : unimpressible nicht zu befriedigen : unsatisfiable nicht zu behebender Fehler : unrecoverable error nicht zu beherrschen : unrulable nicht zu bemerken : unobservable
N 210

GermanEnglish II: MZ

nicht zu beweisen : unprovable nicht zu empfehlen : inadvisable nicht zu reparieren : unfixable nicht zu berzeugen : unpersuadable nicht zu verhindern : unstoppable nicht zu versichern : uninsurable nicht zugreifbar : inaccessible nicht zurckgegeben : unreturned nicht zurckgenommen : unretracted nicht zurckzahlbar : nonrefundable nicht zusammendrckbar : incompressible nicht zusammengefasst : uncompiled nicht zustimmend : disagreeing nichtabgelaufen : unexpired Nichtachtung : disrespect nichtadressierbarer : nonaddressable Nichtanerkennung : disallowance, disavowal Nichtannahme : abandonment nichtausfhrbar : nonexecutable Nichtbeachtung : non observance, oblivion Nichtbenutzer : nonuser
N 211

GermanEnglish II: MZ

nichtdruckendes : nonprinting Nichte : niece Nichteisenmetall : nonferrous metal Nichten : nieces Nichterscheinen : nonattendance Nichterscheinung : non apperance nichtflchtig : nonvolatile, nonvolatile Nichtgebrauch : disuse nichtgewerblich : noncommercial nichtig : inane, NULL nichtig erklrend : nullifying nichtig erklrte : nullified nichtig gemacht : overridden nichtig machend : overriding Nichtigkeit : nullity, inanity, voidness Nichtigkeiten : vanities, nullities Nichtkompressor : uncompressor nichtleitend : insulating Nichtleiter : insulator Nichtleser : nonreader nichtlinear : nonlinear
N 212

GermanEnglish II: MZ

nichtlineare Optimierung : nonlinear optimization nichtlschbar : nonerasable nichtmaskierbar : nonmaskable nichtmechanischer : nonimpact Nichtmetall : nonmetal Nichtmetalle : nonmetals nichtmetallisch : nonmetallic Nichtmitglied : nonmember nichtnumerisch : nonnumerical, nonnumeric nichtpolarisiert : nonpolarized Nichtprofi {m} : amateur Nichtraucher : nonsmoker Nichtraucherabteil : nonsmoking compartment, nonsmoking compartement nichtresident : nonresident nichts : none Nichts : nonentity, nothingness nichts : nothing, nil, naught, nothing nichts als Lgen : nothing but lies Nichts als Narren! : None but fools! nichts Besonderes : nothing mind nichts besonderes : unexceptionable
N 213

GermanEnglish II: MZ

nichts dergleichen : no such thing, nothing of the sort Nichts fr ungut! : No offence!, No offene! nichts taugen : to be no good nichts tun : donothing nichts unversucht lassen : to leave nothing undone nichtsdestoweniger : nevertheless Nichtsein : nonentities, unexistence nichtsnutzig : good for nothing nichtspezialisiert : nondedicated nichtssagend : inexpressively, unmeaningly, unmeaning nichtssagendere : more insignificant nichtssagendste : most insignificant Nichtssein : nonentity Nichtbereinstimmung : nonconformance Nichtbereinstimmungen : incongruities, incongruity nichtverriegelnd : nonlocking Nichtwhler : nonvoter nichtwiederkehrend : nonrecurrent nichtzahlend : nonpaying Nichtzahlung : nonpayment nichtzulssig : nonpermissible
N 214

GermanEnglish II: MZ

Nichtzusammendrckbarkeit : incompressibility Nickel : nickels, nickel nicken : to nod Nicken : nod nickend : nodding nickende : nodding Nickerchen : catnap, beauty sleep nickt : nods nickte : nodded nickten : nods nie : never nie ertrumt : undreamed nie wieder : never again, nevermore nieder : low niederbrllen : to shout down Niederdruck : low pressure niederdrcken : oppress Niederfallen : fall down Niederfreqnz (NF) (AF) : audio frequency Niederfreqnzsignal : audiofrequency signal Niedergang : comedown
N 215

GermanEnglish II: MZ

Niedergangsphase : abandonment stage niedergedrcktere : more pressed niedergedrckteste : most pressed niedergefallene : fallen down niedergehalten : suppressed niedergekmpft : overpowered niedergelegt : grounded niedergemetzelt : massacred niedergesbelte : sabers niedergeschlagen : downfallen, downcast, dejected niedergeschlagen sein : to be cut up, to feel low, to be in low spirits niedergeschlagene : downheartedly, downcast niedergeschlagenen : downhearted niedergeschlagenere : more downcast Niedergeschlagenheit : low spirits, dejection, depressiveness Niedergeschlagenheiten : dejectedness niedergeschlagenste : most downcast niedergeschossen : shot down niederhaltend : suppressing niederkmpfen : overpower niederkmpfend : overpowering
N 216

GermanEnglish II: MZ

Niederlage : discomfiture, defeat Niederlagen : discomfitures niederlassen : settles niederlegend : abdicating niedermetzelnd : massacring niederprasselnd : pelting niederreien : break down, to pull down, raze niederreissend : razing niedersbeln : saber niedersbelnd : sabering niederschieen : to shoot down, shoot down Niederschlag : rainfall niederschlagen : knockdown, to knock down, knock down niederschreiben : to write down Niedertemperaturkreislauf : low temperature circuit niedertrchtiger : meaner Niedertrchtigkeit : perfidy Niedertrchtigkeiten : perfidies niedertrchtigste : meanest niedertswertig : least significant niederwerfen : throwdown, prostrate, thrash
N 217

GermanEnglish II: MZ

niederwerfend : prostrating, throwdowns Niederwerfung : prostration niederwertig : loworder niederwertiges Byte : low byte niedlich : cute, dinky niedlicher : cuter, dinkier Niedlichkeit : dinkiness niedlichste : cutest, dinkiest niedrig : blackly, low, lowly, menially, menial, neap niedriger Hgel : knoll niedrigerer : lower niedrigerer Beitrag : abated contribution Niedrigkeit : lowliness, ignobleness niedrigst : lowermost niedrigste : nethermost niedrigste Prioritt : lowest priority niedrigstwertig : lowestorder niemals : never niemand : nobody, nobody Niemand auer Ihnen. : No person other than yourself. Niere : kidney
N 218

GermanEnglish II: MZ

Nieren : nephritic, renal niese : sneeze nieseln : drizzle nieselnd : drizzling nieselnde : drizzly nieselt : drizzles nieselte : drizzled niesen : sneeze, sneeze, to sneeze niesend : sneezing, sneezing niesende : sneezing niest : sneezes, sneezes nieste : sneezed niesten : sneezes Niete : blank Nieten : rivets nieten : rivet nietend : riveting nietete : riveted Nietnagel : hangnail Nigger : nigger Nikotin : nicotine
N 219

GermanEnglish II: MZ

nikotinfrei : non nicotine Nilpferd : hippo Nimm alles! : Take the lot! Nimm dich zusammen! : Pull yourself together!, Be yourself! nimm ihn beim Wort : take him at his word nimmermehr : nevermore nimmt : cashes, takes, an assumes nimmt ab : slims, wanes nimmt an : imbibes, associates, assumes, associates, accepts nimmt auf : ingests, affiliates, absorbs nimmt aus : excepts nimmt eine zu starke Dosis : overdoses nimmt einen Aufschwung : booms nimmt hin : acquiesces nimmt in die Zange : heckles nimmt Nerungen vor : innovates nimmt Sonnenbad : sunbathes nimmt teil : partakes, participates nimmt bel : resents nimmt vor : resolves nimmt vorweg : anticipates
N 220

GermanEnglish II: MZ

nimmt vorweg auf : prerecords nimmt wahr : perceives, apprehends, descries nimmt wieder : recaptures, repossesses nimmt wieder auf : resumes, readopts nimmt zu : increases nippe : sip Nippel : nipple nippen : sip nippend : sipping, sipping Nippsache : knickknack Nippsachen : bric a brac nippt : sips, sips nirgends : nowhere nirgendwo : nowhere nirgendwo(hin) : nowhere nirgendwohin : nowhither Nische : alcove, niche Nischen : niches, alcoves niste : nestle nisten : nestle nistend : nestling, nestling
N 221

GermanEnglish II: MZ

nistet : nestles, nestles nistete : nestled nitrieren : nitrify, nitrate nitrierend : nitrating, nitrifying nitriert : nitrates nitrierte : nitrified, nitrated nitriertes : nitrifies Nitrit : nitrite Nitroglyzerin : nitroglycerin Niveau : level, level Nivellierer : leveller Nixe : mermaid Nixen : mermaids noch : still, nor, another, still noch [weder noch] : nor noch begraben : unexcavated noch ein Stck Fleisch : another piece of meat noch einer : another noch einmal : once more, once again noch einmal soviel : twice as much noch etwas : anymore, anything else
N 222

GermanEnglish II: MZ

noch genar : exacting noch heute : this very day noch mehr : anymore noch nicht : not yet, not...yet noch nicht fllig : undue noch nicht vollkommen : unperfected nochmal : retry nochmalige Prfung : reconsideration nochmals : once more, again, over again nochmals beteuern : reaffirm nochmals beterte : reaffirming nochmals lesen : reread nochmals tun : redo Nocke : cam, tappet Nocken : cam Nockengetriebe : cam gear Nockenscheibe : cam disc Nockenstssel : cam follower Nockenwelle : cam shaft, camshaft nlitisch : neolithic Nomade : nomad
N 223

GermanEnglish II: MZ

nomadisch : nomadic nomadische : nomadically nominal : nominal Nominalwert : nominal value Nominativ : nominative nominell : nominally nominiere : nominate nominieren : nominate nominierend : nominating nominierende : nominating nominiert : nominates nominierte : nominates, nominated nominierten : nominated Nomogramm : alignment chart non oben bis unten : from top to bottom Nonius : vernier Nonnenkloster : nunnery, nunneries, nunnery Nonnenklster : nunneries Noppe : nap Nord : North Norden : North, North
N 224

GermanEnglish II: MZ

nrdlich : northern, North, northerly nrdliche : northerly nrdlichen : northwards nrdlichere : more northern nrdliches : northwardly nrdlichst : northernmost nrdlichste : most northern Nordost : northeasters Nordosten : northeast nordstlich : northeastern nordstliche : northeasterly Nordostwind : northeaster Nordstaatler : yankees nordwrts : northwards, northward Nordwesten : northwest nordwestliche : northwesterly nordwestlichen : northwestwards nordwestlicher : northwestern nordwestwrts : northwestward Nordwestwind : northwester Nordwestwinde : northwesters
N 225

GermanEnglish II: MZ

Nordwind : borealis Nrgeleien : grumblings nrgeln : nag, crab, to grouse, cavil, grouch, grizzle nrgelnd : grizzlies, caviling, crabbing, faultfinding nrgelt : crabs, cavils, grizzles, nags, grouches nrgelte : carped, crabbed, grizzled, caviled Nrgler : caviler, nagger Nrglerei : grouchiness nrglerisch : grumbly nrglerische : grumpily Nrglern : squealers Norm : standard, norm normal : usual, normal, standard Normalen : normals normalere : more normal normalerweise : normally, Naturally Normalfall : normal case normalisieren : nomalize, normalize normalisierend : normalizing, normalizing normalisierende : normalizing normalisiert : normalizes, normalizes, normalized
N 226

GermanEnglish II: MZ

normalisierte : normalized normalisiertes : normalizes Normalisierung : normalization Normalitt : normalcy, normality Normalitten : normalities Normallochkarte : eightycolumn card normalste : most normal Normalstellung {f} : home position Normalzeit : standard time Normalzeiten : standard times Normalzustand : normality Normanschluss : standard interface normativ : normative Normen : norms, standards Normenausschu : standards committee normiere : standardize Normieren : scaling normiert : standardizes Normung : standardization norwrts : northwards Norweger : norwegian
N 227

GermanEnglish II: MZ

norwegisch : norwegian nostalgisch : nostalgic nostalgische : nostalgically Not : distress, hardship, necessity Not : emergency Notabschaltung : emergency cutout Notar : notary Notare : notaries notariell : notarial Notausgang : emergency exit Notbefelf : makeshift Notbehelf : makeshift Notbehelfe : makeshifts notdrftiger : scantier notdrftigere : scantier notdrftigste : scantiest notdrftigsten : scantiest Nte : hardships noten : notes Notenschlssel : clef Notfall : emergency, emergency
N 228

GermanEnglish II: MZ

Notflle : emergencies notfalls : In case of need., in case of need notgedrungen : perforce notgelandet : madeaforcedlanding notierbar : noticable notieren : notice, to note notierend : noting, quoting, noting notiert : noted, noticed, quotes notierte : quoted, cuffed, noticed ntig : necessary, need, needful ntige : needfully, wherewithal ntigen : compel, coerce ntigend : coercing ntiges : wherewithals ntigt : coerces, obliges ntigte : coerced, obliged Ntigung : constraint, necessitation, needfulness, duress Notiz : note, memo, notification, memorandum, notice Notiz {f} : note Notizblatt : notepad Notizbltter : notepads
N 229

GermanEnglish II: MZ

Notizblock : scratchpad Notizblockspeicher : scratchpad Notizbuch : tickler, notebook, notebook Notizbcher : notebooks, ticklers Notizen : notices, memos Notizpapier : notepaper, notice paper Notizzettel : notepads Notlage : emergency Notlagen : distresses Notlager : shakedown, shakedowns notlandend : ditching Notmanahme : emergency measure Notruf : emergency call Notschalter : emergency switch Notsituation : emergency Notstromgenerator : emergency generator Notstromversorgung : emergency power supply Notwehr : self defence notwendig : needfully, necessary, needfull, essential notwendigere : more necessary notwendigerweise : necessarily
N 230

GermanEnglish II: MZ

Notwendigkeit : necessity Notwendigkeiten : necessities Novelle : novelette November : november Nr. : no. Nuancen : nuances nchtern : soberly, sober, jejunely, unemotionally, jejune nchternere : more sober Nchternheit : soberness, sobriety nchternste : most sober Nudel : noodle, sammy Nudeln : noodles Nudist : nudist nuklear : nuclear Nukleon : nucleon Nukleonen : nucleons Null : NULL null : nil Null : nought, zero, naught, nil, zero, nothing NullLeiter : neutral lead, zero conductor null und nichtig : null and void
N 231

GermanEnglish II: MZ

Null.. : neutral Nulladresse (adresslos) : zero address Nullast : noload Nullauffllung : zerofill Nulleichung : zero adjust Nulleiter : neutral Nullen : zeros, nobodies, naughts, nulls Nulloperation : nooperating instruction, waste instruction Nulloperation (NOP) : nooperation Nullpunkt : zero point, zero Nullpunktabweichung : zero error Nullpunktverschiebung : zero offset nullspannungsgesichert : retentive memory Nullstellung : zero position Nullunterdrckung : zero compression, zero suppression Nullzeit : zerohour number : Nummer numerieren : number, to number numeriert : numbered numerisch : Numeric, numeral, numerical numerische : numerical, numerally, numerically
N 232

GermanEnglish II: MZ

Numerische Steuerung (CNC) : computer numeric control numerische Steuerung (NC) : numerical control Numerologie : numerology numerologische : numerologically numerologischen : numerological Numismatik : numismatics Numismatiker : numismatist numismatisch : numismatic numismatische : numismatically Nummer : numbers, issue, number, number nummerieren : serially nummerierend : numbering nummeriert : numbered Nummerierung : numbering, numeration Nummerierungen : numerations Nummern : numbers Nummernschalter : number plate Nummernscheibe : dial switch Nummernscheibe(Tel.) : number plate Nummernvergabe : allocation of numbers nun : well, now, now
N 233

GermanEnglish II: MZ

nun also : now then Nun erst recht nicht! : Now less then ever! nur : only, mere, only Nur abwarten! : Wait and see! nur frs Auge : mere windowdressing nur keine solche Eile : don't be in such a hurry Nur nicht verzweifeln! : Never say die! nur weil : solely nur zu gut : only too well Nur zu! : More power to you! nur zum Empfang : receiveonly nur zum Spa : just for fun nur zur Verrechnung : account payee only Nu : nut Nsse : nuts Nsse knacken : to crack nuts nussig : nutty, nuttily nuknacker : nutcrackers, nutcracker Nuschale : nutshell Nussschalen : nutshells Nut : furrow, groove, notch
N 234

GermanEnglish II: MZ

nuten : groove Nutenmeiel : grooving chisel Nutte : slut, moll Nutten : sluts, molls, jezebels Nutzanwendung : practical application Nutzanwendungen : utilizations nutzbar machen : utilize Nutzbarkeit : usability, availableness Nutzbarmachung : utilization nutzbringend : profitable ntze : am of use nutzen : utilize Nutzen : benefit nutzen : to deploy Nutzen : benefit Nutzen : profit ntzen : to be of use, utilize, be of use Nutzen abwerfen : to yield profit Nutzen bringen : to profit ntzend : availing, profitting ntzende : benefiting, benefiting
N 235

GermanEnglish II: MZ

Nutzenergie : useful energy ntzest : are of use Nutzflche : useful area Nutzflchen : useful areas Nutzlast : payload ntzlich : beneficial, profitably, serviceably, useful ntzliches : beneficially ntzlichkeit : beneficing Ntzlichkeit : usefulness, usefulness, helpfulness Ntzlichkeiten : advantages Ntzlichkeitsprinzip : utilitarianism nutzlos : useless, futile, bootless, fustily, useless nutzlosere : more useless nutzloseste : most useless Nutzlosigkeit : uselessness Nutzmachungen : utilizations Nutznieer : beneficiaries Nutzniessern : beneficiary ntzt : is of use, avails, benefits nutzt ab : outwears ntzt aus : utilizes
N 236

GermanEnglish II: MZ

ntzte : was of use, availed nutzte ab : outwore ntzte aus : utilized ntzten : were of use Nutzungsrecht : right of use Nutzungsrechte : rights of use Nutzungsvertrag : license agreement Nutzwrmeleistung : available heat Nylon : nylon

237

GermanEnglish II: MZ

238

GermanEnglish II: MZ

ORing : Oseal Oase : oasis Oasen : oases ob : if, whether Obdach : shelter obdachlos : unsheltered Obduktion {f} : autopsy Obduktionen {pl} : autopsies Obelisken : obelisks oben : at the head, at the top of, supra, up, ahead, top oben gelegen : upstairs oben ohne : topless obenab : at the top obenauf : atop, on top obenerwhnt : above mentioned, aforementioned, aforementioned obengenannt : aforementioned Ober : waiter, garcon, waiter, upper Oberarm : upper arm Oberarme : upper arms Oberarmknochen : humerus Oberarzt : assistant medical director
O 239

GermanEnglish II: MZ

Oberrzte : assistant medical directors Oberaufsicht : superintendence Oberaufsichten : superintendences Oberbefehl : supreme command Oberbefehlshaber : generalissimos Oberbegriff : genus Oberdeck : upper deck obere : upper obere Grenze : upper bound obere Umschaltung : upper case oberer : upper, superior oberer Heizwert : gross calorific value oberer Totpunkt : top dead center Obererde : topsoil Oberfchen : surfaces Oberfhnrich : midshipman, middy Oberfhnriche : middies, midshipmen Oberflche : surface Oberflchenleitung : surface conduction Oberflchenneutralisierung : surface passivation oberflchlich : cursorily, superficial, perfunctorily, sketchily
O 240

GermanEnglish II: MZ

oberflchlich reden : smatter oberflchlich redend : smattering oberflchliche : cursory, perfunctory, superficially oberflchlicher Glanz : flashiness oberflchlichere : more superficial Oberflchlichkeit : superficiality Oberflchlichkeiten : superficialities Oberflchlichkeits : superficialness oberflchlichste : most superficial Obergrenze : limit, ceiling, ceiling oberhalb : upside, above Oberhand : upper hand Oberhaut : cuticle Oberhute : cuticles Oberherr : suzerain, overlord Oberherren : overlords, suzerains Oberherrschaft : dominion Oberhoheit : suzerainty Oberkante : top edge, upper edge Oberkellner : head waiter, headwaiter Oberkellnern : head waiters
O 241

GermanEnglish II: MZ

Oberkellners : headwaiters Oberlnge von Druckertypen : ascender Oberlngen : ascenders Oberlauf : headwater Oberlufer : headwaters Oberleitungsfahrzeug : trolleys Oberlicht : skylight, skylight Oberlichter : skylights Oberlippe : upper lip Oberlippen : upper lips Obers : waiters Oberschenkel : femoral Oberschenkelbein : femora Oberschenkelknochen : femur, femurs Oberschwelle : lintel Oberseite : top side, upside, topside Oberseiten : upsides oberst : headmost oberst : topmost Oberst : colonel Oberstaatsanwalt : senior prosecutor
O 242

GermanEnglish II: MZ

oberste : toggling oberste Unternehmensleitung : administrative management oberster Treppenabsatz : stairhead Oberteil : entablature Oberteile : tops obgleich : though, as, howbeit, although, although, albeit obige : above objekt : objekt Objekte : objects Objekteditor : objedit objektiv : objective, impartial Objektiv (phot.) : lens objektive : objectively objektivere : more objective objektivieren : objectify objektivierend : objectifying objektiviert : objectifies objektivierte : objectified Objektivitt : impartiality, evenhandedness, objectivity Objektivitten : objectiveness objektivste : most objective
O 243

GermanEnglish II: MZ

Objekttrger : object slide oblag : behooved obliegen : behoove obliegend : behooving, incumbent obliegt : behooves Obligation : bond obligatorisch : mandatory, obligatory, compulsory, compulsorily obligatorischen : obligatory obschon : though obsessiv : obsessive obsessive : obsessively Obst : fruit Obst/Frucht : fruit Obstgarten : orchard Obsthndler : fruiterer, fruiterers Obstkuchen : fruitcakes Obstruktionen : filibusters obstruktiv : obstructive obstruktive : obstructively Obsttorte : flan Obsttorten : flans
O 244

GermanEnglish II: MZ

Obstzucht : fruit farm obszn : obscene, obscenely Obsznitt : salacity obwohl : although, even though, tho, although, though Ochse : ox [pl: oxen], ox, bullock, steer Ochsen : oxen, oxes, bullocks Ochsenfrosch : bullfrog Ochsenfrsche : bullfrogs Ochsenschwanz : oxtail Ocker : ocher de : bleakly, bleak dem : edema oder : or ODERVerknpfung : disjunktion, disjunction dere : more deserted deste : most deserted dipal : oedipal dipus : oedipus Ofen : stove, oven fen : ovens, stoves Ofen {m} : oven
O 245

GermanEnglish II: MZ

Ofenheizung : heating by stove Ofenrohr : stovepipe Ofenrhre : stovepipes Ofenschirm : firescreen Ofenschirme : firescreens Ofenwscher : scovel offen : free spoken, apertured, overtly, unconcealed offen und ehrlich : open and above board offen zeigen : to flaunt offenbar : confessedly, apparent, manifestly, manifest offenbaren : unbosom, reveal offenbarend : manifesting, unbosoming offenbart : unbosoms, reveals, manifests, disclosed offenbarte : unbosomed, manifested, revealed Offenbarung : disclosure, avatar, revelation, revelation Offenbarungen : avatars, revelations, apparentnesses offence : Beleidigung offene : outspokenly, ingenuously, forthrightly offene Lehrstellen : apprenticeship openings offene Schleife : open loop offene See : offing
O 246

GermanEnglish II: MZ

offener Kreislauf : open circuit offener Rechenzentrumsbetrieb : open shop offenere : more open offengelegt : unfolded offengestanden : stood open Offenheit : candor, frankness, outspokenness, candidness offenkundig : patently, manifest, overt, overtly offenkundigere : more evident Offenkundigkeit : notoriousness, patency offenkundigst : most evident offenlegen : unfold offenlegend : unfolding Offenlegung : disclosure offensichtlich : evidently, evident, transparently, obviously Offensichtlichkeit : obviousness offenste : most open offenstehen : stand open offenstehend : standing open ffentlich : publicly, public, public ffentliche Aufmerksamkeit : publicity ffentliche Ausschreibung : advertised bidding
O 247

GermanEnglish II: MZ

ffentliche Meinung : public opinion ffentlichere : more public ffentlichkeit : publicness ffentlichkeitsarbeit : public relations ffentlichste : most public offentsichtlicher Mangel : apparent effect Offiziant : officiant offiziell : offical, officially, official offizielle : officially offiziellere : more official offiziellste : most official Offizier : officer Offiziersmesse : wardroom Offiziersmessen : wardrooms Offline : offline ffnen : opens, unbolt, to open, open, unclose, unclench ffnend : opening, unbolting, unclosing, opening ffner : openers, opener ffnet : opens, uncloses, unbolts, opens ffnete : unbolted, opened ffnung : aperture, orifice, aperture, vent
O 248

GermanEnglish II: MZ

ffnungen : apertures, openings, vents ffnungszeit : business hours Offsetdruck : offset printing oft : often, frequently, often fter : more often fters : ofttimes oftmals : oftentimes, often Oh : ohm oh du liebe Zeit : good gracious Ohantome : phantoms Ohm : ohms Ohm (el.Widerstand) : ohm Ohmmeter : ohmmeter ohne : voidly, devoid, wihtout, un, without ohne Anhaltspunkt : clueless ohne Antwort : unreplying ohne auch nur hinzusehen : without even looking ohne Aufsicht : unattended ohne Begeisterung : unenthusiastic ohne Begeisterungen : unenthusiastically ohne Begleitung : unchaperoned
O 249

GermanEnglish II: MZ

ohne Beispiel : without precedent ohne Beschwerden : uncomplaining ohne Beziehung : unrelated ohne Bindestrich : unhyphenated ohne Butter : unbuttered ohne Chlor : unchlorinated ohne da : but ohne Dimension : dimensionless ohne Duft : unscathed ohne eigene Meinung : viewless, viewlessly ohne Fett : unlubricated, ungreased, ungreased ohne Fuboden : floorless ohne Gefhrte : companionless ohne Grundbesitz : landless ohne Gummi : ungummed ohne Hand und Fu : without rhyme or reason ohne Handschuhe : ungloved ohne Hilfe : unassistedly, unaided ohne Hindernis : unhindered ohne Knochen : unboned, boneless ohne Lcher : unperforated
O 250

GermanEnglish II: MZ

ohne Medikamenten : unmedicated ohne Menschen : unpeopled Ohne mich! : I'm not taking any! ohne mit der Wimper zu zucken : without turning a hair ohne Mitgift : dowerless ohne Nachkommen : issueless ohne l : unoiled ohne Profit : unprofitable ohne Profite : unprofitably ohne Rahmen : unframed ohne Rand : borderless ohne Rat : uncounselled ohne Rckkehr : nonreturn ohne Rcksicht auf : regardless ohne Schleier : unshrouded ohne Schulung : unbred ohne Teppich : uncarpeted ohne Tinte : uninked ohne Treibstoff : unfueled ohne Unterbrechung : at a stretch ohne Untersttzung : unassisted
O 251

GermanEnglish II: MZ

ohne Versptung : undelayed ohne Vorbehalt : without reservation ohne Vorzeichen : unsigned ohne Wachs : unwaxed ohne Zaun : unfenced ohne zu verstehen : uncomprehendingly, uncomprehending ohne zu weinen : tearless ohne zu zgern : without hesitation ohne Zustimmung : unconsenting Ohnmacht : swoon, faint, blackout, palsy Ohnmachten : palsies ohnmchtig werden : to faint Ohr : ear Ohren : ears, auricular Ohrenarzt : ear specialist Ohrenrzte : ear specialists ohrenbetubend : earpiercing, deafening Ohrenschmalz : earwax Ohrenschmerzen : earaches Ohrenschtzer : earmuffs Ohrensignal : auraly
O 252

GermanEnglish II: MZ

ohrenzerreiend : earsplitting Ohrenzeuge : earwitness Ohrenzeugen : earwitnesses Ohrfeige : slap in the face ohrfeigen : to box the ears Ohrfeigen : slaps in the face Ohrgehnge : eardrops Ohrhhrer : earplug Ohrmuschel : auricle Ohrmuscheln : auricles Ohrring : ear ring, earring Ohrringe : ear rings Ohrschmerzen : earache Ohrsignal : aural Ohrwurm : earwig Ohrwrmer : earwigs OK : okay, okay Okkultismus : occultism Okkultist : occultist kologe : ecologist kologen : ecologists
O 253

GermanEnglish II: MZ

kologie : ecology kologische : ecological kologisches : ecologically konom : economist konomen : economists kosystem : ecosystem kosysteme : ecosystems Okt : oct Oktder : octahedron oktal : octal Oktane : octane Oktant : octant Oktanzahl : octane number Oktavbnde : octavos Oktave : octave Oktober : oct, october Okular : ocular, eyepiece okuliert : grafted kumenisch : ecumenical kumenische : ecumenically kumenismus : ecumenism
O 254

GermanEnglish II: MZ

l : oil lbad : oil bath Oleander : oleanders len : to oil lend : lubricating, oiling ler : licker, oiler lfarbe : oil paint lheizung : oil heating lig : oily, oilily Oligarchen : oligarchs lige : oilily liger : oilier ligere : more oily ligste : oiliest, most oily Olive : olive Oliven : olives lkanal : oilway lkanne : oilcan Olkreislauf : oil circuit lkhler : oil cooler lnebel : oil mist
O 255

GermanEnglish II: MZ

lqlle : spouter, oil spring lqllen : spouters lt : lubricates ltanker : supertanker ltankern : supertankers lte : lubricated, oiled lverteilung : oil gallery Oma : granny Omas : grannies Omelette : omelet Omeletten : omelets Omen : portent Omikron : omicron omins : ominous ominse : ominously Ondulation : marcel Onkel : uncle, uncles onkelhaft : avuncular Onkeln : uncles onomatoptisch : onomatopoeic ontologisch : ontological
O 256

GermanEnglish II: MZ

ontologische : ontologically Opa : grandfather opalisierend : opalescently Oper : opera Operand : operand Operanden : operands Operandenteil : operand part Operation : surgery Operationslinien : baselines Operationsraum : operating room Operationsteil : operations code, operation part Operette : operetta Opern : operas opernhaft : operatic opernhaften : operatically Opfer : victim, sacrifice, immolation, oblation, victim opferbereit : willing to make sacrifices Opferer : sacrificer Opferern : sacrificers opfern : victimize, to sacrifice, immolate opfernd : victimizing, immolating, sacrificial, victiming
O 257

GermanEnglish II: MZ

opfernde : sacrificially Opfers : victims opfert : victims, victimizes, sacrifices, immolates opfert auf : sacrifices opferte : immolated, victimized opferte auf : sacrificed Opossum : possum Opponenten : opponents Opportunismen : opportunisms Opportunismus : opportunism Opportunist : temporizer, timeserver Opportunisten : opportunists, timeservers, temporizers opportunistisch : opportunistic, timeserving Opposition : outs optativ : optative optieren : opt Optik : optics Optiker : optician, opticians optimal : optimal, optimum Optimalbereich : rated range optimalere : more optimal
O 258

GermanEnglish II: MZ

Optimalprogramm : optimally coded prgram optimalste : most optimal optimieren : optimalize, optimize optimierend : optimizing Optimierer : Optimizer optimiert : optimized, optimizes optimierte : optimized Optimierung : optimation, optimization Optimierungen : optimizations Optimismus : optimisme, optimism Optimisten : optimists optimistisch : optimistic, optimistic optimistische : optimistically optimistischen : optimistic optimistischere : more optimistic optimistischste : most optimistic optimum : optimal Optimum : optimum Option : option Optional : optionally Optionen : options, options
O 259

GermanEnglish II: MZ

Optionsaufgabe : abandonment of option Optionspreis : at the money optisch : optical, optic optisch lesbar : photosensing optisch lesbare Schrift : optical font optische : optically, visual optischer Speicher : static optical memory Optokoppler : optical coupler optlektronisch : optoelectronic, optoelectronical Optometer : optometrist Optometrie : optometry Opus : opuses Orakel : oracle orakelhaft : oracular orakelhafte : oracularly Orange : orange Orangeade : orangeade Oratorium : oratorio Orchester : orchestra orchestral : orchestral orchestrale : orchestrally
O 260

GermanEnglish II: MZ

Orchidee : orchid Orden : medals, medal, fraternities ordentlich : uncluttered, fairly, orderly, orderly, tidy ordentliche : tidily ordentlicher : trimmer, tidier ordentlichere : tidier ordentlichste : tidiest, trimmest ordernd : ordering Orderschuldverschreibung : registered bond Ordinale : ordinal Ordinalzahl : ordinal number ordinrere : more vulgar ordinrste : most vulgar Ordinate : ordinate, axis of ordinates Ordinaten : ordinates Ordinatenachse : y axis Ordinatenwert : ycoordinate Ordination : ordination ordinieren : ordain ordinierend : ordaining ordiniert : ordains
O 261

GermanEnglish II: MZ

ordinierte : ordained ordnen : organize, to arrange, tabulate ordnend : tabulating, putting in order, tidying, arraying Ordner : formatters ordnet : puts in order, arrays, tidies, tabulates ordnet an : serializes, disposes ordnet ein : pigeonholes ordnet sich unter : subordinates ordnet wieder ein : realigns ordnete : arrayed ordnete an : serialized ordnete ein : pigeonholed ordnete wieder ein : realigned Ordnung : tidiness, orderliness Ordnung machen : neaten Ordnung machend : neatening Ordnungs : ordinal Ordnungs.. : ordinal Ordnungsdaten : control data Ordnungsdaten (Schlsseldaten) : key data ordnungsgem : according to the rules
O 262

GermanEnglish II: MZ

Ordnungsliebe : tidiness ordnungsliebendere : more orderly ordnungsliebendste : most orderly ordnungsmig : duly ordnungswidrig : irregular ordnungswidrigere : more irregular ordnungswidrigste : most irregular Ordnungszahl : atomic number, ordinal number Organ : organ Organdy : organdy Organe : organs Organisation : organization Organisationen : organisations, organizations Organisationskontrolle : organizational control Organisationsmethoden : orgware Organisator : promoter, organizer organisatorisch : organizational organisatorische : organizationally organisatorischer : organizational organisch : organic, organicly organische : organically
O 263

GermanEnglish II: MZ

organischere : more organic organischste : most organic organisieren : organize, organize organisierend : organizing, networking, organizing organisierende : organizing organisiert : organizes, organizes, organized organisiert gewerkschaftlich : unionizes organisierte gewerkschaftlich : unionized organisierten : organizes Organismen : organisms Organismus : organism Orgasmen : orgasms orgasmisch : orgasmic Orgasmus : orgasm Orgel : organ, organ Orgeln : organs orgiastisch : orgiastic orgiastische : orgiastically Orgie : orgy, revelery, revellery Orgien : bacchanals, orgies, reveleries, sprees Orginalitt : originality
O 264

GermanEnglish II: MZ

Orientalen : orientals orientalisch : oriental orientieren : orient, orientate orientierend : orientating orientierende : orienting orientiert : oriented, orientates orientierte : oriented, orientated Orientierung : orientation Original : raw original : orignal Original : originally original : orginal, original Original(zeichnung) : original drawing Originalbeleg : voucher, source document originalere : more original Originalitt : originality Originalsendung : live programme originalste : most original originell : originally originellere : more ingenious originellste : most ingenious
O 265

GermanEnglish II: MZ

Orkan : hurricane Ornithologe : ornithologist ornithologisch : ornithologic ornithologische : ornithological ornithologischer : ornithologically Ort : place Orte : places orten : locate ortet : locates orthodox : orthodoxly orthodoxe : orthodox Orthodoxie : orthodoxy orthogonal : orthogonal orthogonale : orthogonally Orthographie : orthography orthographisch : orthographic orthographische : orthographical orthographischen : orthographics orthographischer : orthographically orthographisches : orthographic Orthopdie : orthopedics, orthopedy
O 266

GermanEnglish II: MZ

orthopdisch : orthopedic orthopdische : orthopedically orthopdischen : orthopedic Orthopdist : orthopedist rtlich : local, regionally, locally, regional, regional rtliches : local rtlichkeit : locality rtlichkeiten : localities Ortsangabe : location, statement of place Ortsangaben : statements of place Ortsansssiger : local man, resident Ortsbehrde : local authorities Ortsbeschreibung : topography Ortsbeschreibungen : topographies Ortsgesprch : local call Ortsstatut : bylaw ortsblich : customary in a place se : eyelet oskulieren : osculate oskulierend : osculating oskuliert : osculates
O 267

GermanEnglish II: MZ

oskulierte : osculated osmotisch : osmotic Osten : east, orient, east Oster : paschal Osterblume : daffodil Osterblumen : daffodils Ostern : Easter sterreich : austria, austrians Ostlnder : easterner stlich : orientally, eastern, oriental, eastern stlichen : eastern stlichere : more eastern stlichste : most eastern ostwrts : eastwards, eastward Oszilator : oscillator Oszillator : oscillator oszilliert : oscillates oszillierte : oscillated Oszilloskop : oscilloscope OTL : otl Otter : otters, otter
O 268

GermanEnglish II: MZ

Ottern : otters Ottomotor : petrol engine outzend : furbishing Ouvertre : overture oval : oval, ovally ovale : oval Ovale : ovals Overall : overall OverheadProjektor : overhead projector Overlay : overlay ovipar : oviparous ovipare : oviparously Ovulationen : ovulations Oxid : oxide Oxid.. : oxide oxidieren : oxidate Oxydation : oxidation Oxydationsmittel : oxidizer, oxidant oxydieren : oxygenate, oxidize oxydierend : oxygenating, oxidizing oxydiert : oxygenated, oxidized, oxidizes
O 269

GermanEnglish II: MZ

oxydiertes : oxygenates Ozean : ocean, ocean ozeanisch : oceanic Ozeanograph : oceanographer Ozeanographie : oceanography ozeanographisch : oceanographic ozeanographische : oceanographical ozeanographisches : oceanographically Ozelot : ocelot Ozon : ozone ozonhaltig : ozoniferous Ozonisator : ozonizer ozonisch : ozonic ozonisieren : ozonize ozonisierend : ozonizing ozonisiert : ozonizes, ozonized

270

GermanEnglish II: MZ

271

GermanEnglish II: MZ

pleitend : ptype pleitendes Material (Halbl.) : pmaterial pnbergang (Halbl.) : pnjunction Paar : couple, twosome Paar : pair paar : couple Paare : pairs, couples, twosomes paarend : yoking paarhufig : cloven hoofed paarig : geminate, matched, twin paarig anordnen : geminate paart : yokes paarte : yoked paarte sich : paired Paarung : mating Paarungen : pairings paarweise : by pairs, in pairs Pabstkrone : tiara Pacht : leasehold, lease, rent Pachtdar : term of lease Pachtdarn : terms of lease
P 272

GermanEnglish II: MZ

pachten : rent pachtend : renting Pchter : leaseholder, tenantries, tenant, tenants Pchtern : tenantry Pckchen : parcel, parcels, packets, small parcel packen : pack, pack, grapple, grip, seize packend : gripping, clutching, grappling Packend : Packing packend : grasping Packer : packer Packesel : burro Packmaterial : packing materials Packpapier : packing paper, wrapping paper Packsattel : packsaddle packt : grapples, packs, grasps, packs packt an y : grapples packt aus : unwraps, unpacks packt um : repacks packt vor : prepacks, prepackages packt zu : grasps packte : clutched, grasped
P 273

GermanEnglish II: MZ

packte an : grappled packte um : repacked packte vor : prepackaged packte zu : grasped Packung : package Packung [Dichtungen] : Packing Packungen : packages Packzwirn : packthread Pdagoge : pedagogue, educationist Pdagogiken : pedagogics pdagogisch : pedagogical, pedagogic pdagogisches : pedagogically Paddel : paddle Paddelboot : canoe Paddelboote : canoes, canoes Paddelbooten : canoes paddelnd : paddling paddelt : paddles paddelte : paddled pdiatrisch : pediatric paffe : puff away
P 274

GermanEnglish II: MZ

paffen : whiff paffend : puffing away, whiffing Paffer : puffers pafft : puffs, puffs away, whiffs paffte : puffed away paginieren : paginate paginierend : paginating paginiert : paginates paginierte : paginated Pagode : pagoda pah : pshaw Paket : packets, parcel, parcel, packet PaketEndstation : packet terminal Paketannahme : parcel counter Pakete : packets, parcels paketieren : packet, packetize Paketpost : parcel post Paketvermittlungsnetz : packet switching network Pakt : pact Paladine : paladins palozoisch : paleozoic
P 275

GermanEnglish II: MZ

Palast : palace palastartig : palatial palastartige : palatially Palette : palette, pallete Paletten : palettes Palindrom : palindrome Palisade : palisade Palisadenabsperrung : palisaded palisadieren : palisading Palme : palm tree palmenreicher : palmier palmenreichste : palmiest Pampas : pampas Pampashuhn : tinamou Pampelmuse : grapefruit, shaddock Panda : panda panieren : bread Panik : panic, alarmism Panikmacher : alarmist panisch : panicly, panic panischere : more panic
P 276

GermanEnglish II: MZ

panischste : most panic Panne : breakdown panoramisch : panoramic panoramische : panoramically Pansen : paunch Panther : Panther panthomimisch : pantomimic Pantoffel : clog, slipper, slipper Pantoffeln : clogs, slippers, slippers Pantomimen : pantomimes Panzer : armors, armour Panzerabwehr : antitank Panzerbchse : bazooka Panzerfaust : bazooka panzern : armour plate Panzerung : plating Papagei : parrot Papageien : parrots Papi : dad Papier : paper, paper Papier ist geduldig. : Paper doesn't blush.
P 277

GermanEnglish II: MZ

papierhnlich : papery Papierbogen : sheet of paper Papierbgen : sheets of paper Papiere : papers Papierfabrik : papermill Papierfetzen : scrap of paper papierfrei : paperfree Papiergeld : banknotes, rag money Papierhalter : bail bar Papierklemmbrett : clipboard Papierkorb : wastebasket Papierkrbe : wastebaskets Papierkrieg : paperwarfare papierlos : paperless Papiermesser : paper knife Papierrolle : paper roll Papierrolle {f} : web Papierserviette : paper napkin Papierstau : jam, lint, jamming Papierstauung (Drucker) : jamming Papiertaschentuch : tissue handkerchief
P 278

GermanEnglish II: MZ

Papiertaschentcher : tissue handkerchiefs Papiertransport nach dem Druck : space after Papiertransport vor dem Druck : space before Papiertte : paper bag Papiervorschub vor dem Drucken : advance before, skip before Papierware : stationery Papierwaren : stationeries, stationery Papierzufhrung : feed papillr : papillary Papille : papilla Papillen : papillae Papis : daddies Pappa : dad, daddy Pappband : paperback Pappdeckel : pasteboard Pappe : pasteboard, pasteboard Pappel : cottonwood, poplar pappig : sticky Pappkarton : cardbox Paprika : paprika Paprikaschoten : paprika peppers
P 279

GermanEnglish II: MZ

Papst : pope Papua : papuan Papyrus : papyrusi Parabel : parable, parabola parabelfrmig : parabolic Parabolantenne : dish antenna parabolisch : parabolically Parade : parade Paraden : parades paradieren : flaunt, prance paradierend : flaunting, prancing paradierende : prancingly paradiert : flaunts, prances paradierte : pranced, flaunted Paradies : paradise Paradiese : paradises paradox : paradoxical paradoxere : more paradoxical paradoxerweise : paradoxically paradoxeste : most paradoxical Paraffine : paraffins
P 280

GermanEnglish II: MZ

Paragraphen : paragraphs Parallaxe : parallax parallel : parallel, parallel laufen ParallelSchnittstelle : parallel interface parallelseriell : parallelserial, paralleltoserial ParallelSeriellUmsetzung : paralleltoserial conversion ParallelSerienUmschalter : dynamicizer Parallelbertragung : carry look parallel schalten : shunt Parallelbezeichnung : alias Parallele : parallel Parallelflchner : parallelepiped Parallelismen : parallelisms Parallelismus : parallelism Parallelogramm : rhomboid, parallelogram Parallelrechner : simultaneous computer Parallelregister : parallel register Parallelschaltung : parallel connection, shunt circuit Parallelschaltungen : multiples Parallelschnittstelle : auxiliary interface Parallelbertragungssignal : parallel transfer register
P 281

GermanEnglish II: MZ

Parallelverarbeitung : pipelining paralytisch : paralytic Paramecien : paramecia Parameter : parameters, parameter parameterisieren : parameterize parameterisierend : parameterizing parameterisiert : parameterizes parameterisierte : parameterized parametrisch : parametrical, parametric parametrische : parametrically parametrisches Programmieren : parametric programming Paramilitaritt : paramilitary Paranoia : paranoia paranoid : paranoid paranoide : paranoidal paranoisch : paranoiac Parapsychologie : parapsychology, psychical parapsychologisch : psychically Parasit : parasite parasitr : parasitic, parasetical parasitische : parasitically
P 282

GermanEnglish II: MZ

Parasitismus : parasitism parent : parent Parese : paresis Parfm : perfume, perfume Parfmerie : perfumery Parfmerien : perfumeries Parfmflschchen : scent bottle Parfmhndler : perfumer parfmierend : perfuming parfmiert : perfumed parfmierte : perfumed Parfms : perfumes Pari : par pariere : parry parieren : parry parierend : parrying pariert : parries parierte : parried Pariser : parisian Paritt : parity Paritten : parities
P 283

GermanEnglish II: MZ

Parittsfehler : bad parity Parittsprfung : parity check Park : park, park Parkanlage : parkway Parkaufseher : parker Parken : parking parken : to park, park parken verboten : no parking parkend : parking Parkett : parquet parkettierend : parqueting parkettierte : parqueted Parkgebhren : parking taxes Parkhaus : parking garage Parkinson : parkinson Parklicht : parking light Parkplatz : parking place Parkpltze : parkings Parkscheibe : parking disk Parkstreifen : lay by parkt : parks
P 284

GermanEnglish II: MZ

parkte : parked parkten : parked Parkuhr : parking meter Parkverbot : parking prohibition Parlament : parliament Parlamentarier : parliamentarian parlamentarisch : parliamentary Parmanenteres : more permanent Parmesan : parmesan Parodie : parody Parodien : parodies parodierend : parodying parodierte : parodied Parolen : paroles Partei ergreifen : to take sides Partei ergreifen fr : to side with Parteibuch : membership book Parteien : parties Parteigeist : factionalism, factiousness parteigeistig : factional Parteigenosse : party member
P 285

GermanEnglish II: MZ

parteiisch : partial Parteilichkeit : partiality parteilos : impartially Parteiorgan : party organ Parteipolitik : party politics parteipolitisch : party political Parteiprogramm : party platform parteischtig : factions parteischtige : factiously Parteitag : party congress Parteiversammlungen : party meetings Parteivorsitzende : chairman of a party Parteivorsitzenden : chairmen of a party Parteizugehrigkeit : party affiliation Parterre : ground floor Partie : lot, party, game partiellere : more partial partiellste : most partial Partien : games Partikel : particle Partitionen : partitions
P 286

GermanEnglish II: MZ

partitiv : partitive Partizip : participle Partner : mate, pards, pard, partner, mates Partner in wilder Ehe : cohabitant Partnerschaft : partnership Party : party partyline : PartylineBussystem Parzelle : parcel of land Pasadena : pasadena Pascal : pascal Pa : passport, passport Pa auf! : Look out! Passage : passage Passagen : passages Passagier : passenger Passagiere : passengers Passagierflugzeug : passenger plane Passagierliste : waybill Passagierlisten : waybills passagierlos : riderless Passatstrmung : equatorial current
P 287

GermanEnglish II: MZ

Pabild : passport photograph Psse : passports passen : be suitable Passen Sie gut auf! : Pay close attention! passend : properly, aptly, convienient, suitable, suitably passende : appositely passendere : more suitable passendste : most suitable passest : are suitable Passfeder : key Pagnger : pacesetter passierbar : passable, passably passierbarere : more passable passierbarste : most passable passierend : transpiring passiert : transpires, passes passierte : transpired passiv : passive, passive, passively passive Handelsbilanz : adverse trade balance passiven : passively passiver Fehler : passive fault
P 288

GermanEnglish II: MZ

passiver Wortschatz : recognition vocabulary passivere : more passive passives : passive passivieren : passivate Passivierung {f} : passivation Passivitt : passivity Passivitten : passiveness Passivsaldo : adverse balance passivste : most passive Pakontrolle : passport inspection Passschraube : fit bolt, fitting screw Passstift : dowel Passstck : adaptor pat : fit, is suitable, suits, match pat ab : bides pat an : accomodates, assimilates, accommodates, adapts pat falsch an : mismatches pat neu an : reassimilates, readapts, readjusts pat wieder an : readjusts pate : was suitable, toned pate an : conformed, assimilated, adapted, suited
P 289

GermanEnglish II: MZ

pate neu an : reassimilated, readapted pate wieder an : readjusted paten : were suitable Pawort : keyword, password Passwrter : passwords Pastellfarben : pastel Pastellmaler : pastelist Pasten : pastes Pastetchen : patties, patty Pastete : pasty, pie Pasteten : pastries, pasties pasteurisieren : pasteurize pasteurisierend : pasteurizing pasteurisiert : pasteurizes pasteurisierte : pasteurized Pasteurisierung : pasteurization Pastille : pastille Pastor : parson Pate : godfather Paten : godfathers Patenkind : godson, godchild
P 290

GermanEnglish II: MZ

Patenkinder : godsons, godchildren Patenstelle : sponsorship Patenstellen : sponsorships Patent : patent Patent abtreten : assign a patent Patentamt : patent office Patentanmeldung : patent application patentfhig : patentable patentfhigere : more patentable patentfhigste : most patentable patentiere : patent patentierend : patenting patentiert : patented Patentinhaber : patentee Patentlsungen : nostrums Patentnutzungsmissbrauch : abuse of patent Patentschrift : patent specification Patentschriften : specifications Patentschutz : protection by patent Patentbertragung : assignment of patent Patentverletzung : patent infringement
P 291

GermanEnglish II: MZ

Patentvorwegnahme : anticipatory reference Pater : padre paternalistisch : paternalistic Paterre : pit pathetisch : lofty pathetischere : loftier pathetischste : loftiest Pathologe : pathologist Pathologie : pathology Pathologien : pathologies pathologisch : pathological pathologische : pathologically Patienten : patients, sedentary Patin : godmother Patinnen : godmothers Patriarch : patriach patriarchalisch : patriarchal Patriarchate : patriarchates Patriarchie : patriarchy Patriarchien : patriarchies Patrioten : patriots
P 292

GermanEnglish II: MZ

patriotisch : patriotic patriotische : patriotically patriotischere : more patriotic patriotischste : most patriotic Patriotismus : patriotism Patrone : cartidge, cartridges, cartridge, cartridge Patrouille : patrol patrouillierend : patrolling patrouillierte : patrolled patt setzen : stalemate patt setzend : stalemating patzend : fluffing patzte : fluffed Pauke : kettledrum, bass drum, timbal Paukenschlag : beat of the drum Paukenschlge : beats of the drum Paukist : timpanist Paukisten : timpanists pausbckig : chubby faced pauschal : across the board Pauschalbetrag : lumped sum
P 293

GermanEnglish II: MZ

Pauschalgebhr : flat rate Pauschalgebhren : flat rates Pauschalprmie : all inclusive premium Pauschalpreis : all inclusive price, inclusive terms Pauschalreise : all expense tour Pauschalsatz : all in rate Pauschalzahlung : composition payment Pause : recess, recess, pause, pause Pause [Kopie] : blueprint Pausen : recesses pausen : calk Pausen : pauses, interregnums pausend : calking pausenlos : uninterrupted pausierend : pausing pausiert : paused, pauses, pauses pausierte : paused Pauspapier : tracing paper paust : calks pauste : calked Pavian : baboon
P 294

GermanEnglish II: MZ

Paviane : baboons Pavillon : pavilion Payota : peyote pazifisch : pacific Pazifismus : pacifism Pazifist : pacifist Pazifisten : pacifists pazifistisch : pacifistic pazifistischen : pacifistic Pecan : pecan Pech : hard lines, bad luck pechartig : pitchy pechartiger : pitchier pechartigste : pitchiest Pechblende : pitchblende pechhaltig : bituminous pechschwarz : pitchblack, pitch dark Pechstrhne : streak of bad luck Pechstrhnen : streaks of bad luck Pedal : pedal Pedant : pedant
P 295

GermanEnglish II: MZ

Pedanterie : pedantry Pedanterien : pedantries pedantisch : pedantic, pedanticly pedantische : pedantically pedantischere : more pedantic pedantischste : most pedantic Pedikre : pedicure Pegel : gage Pegelstand : water level Peilantenne : loop antenna Peilfunk : radio direction finding Peilgert : radio direction finder Peilstrahl : signalbeam Pein : pain, anguish peinige : torment peinigen : tantalize peinigend : tantalizing, tormenting, martyring peinigt : torments, distresses, tantalizes peinigte : tantalized peinlich : awkward, distressing, disconcerting, painful peinlich genau : meticulously, meticulous
P 296

GermanEnglish II: MZ

peinlich sauber : neat and clean peinliche : disconcertingly, embarrassingly, distressingly peinliche Genauigkeit : meticulousness peinlichere : more embarassing Peinlichkeit : painfulness peinlichste : most embarassing Peitsche : whip, horsewhip, lash, bullwhip, whip peitschen : to whip Peitschen : whips peitschen : whip, flog Peitschen : bullwhips peitschen : scourge peitschend : scourging, flogging, lashing, whipping Peitschenhiebe : whippings Peitschenriemen : whiplash Peitschenschnur : whipcord Peitschenschnre : whipcords, whiplashes peitscht : whips, scourges, flogs, lashes peitschte : scourged, flogged Pelerine : tippet Pelerinen : tippets
P 297

GermanEnglish II: MZ

Pelikan : pelican Pelikane : pelicans Pelz : fur pelzartig : furry Pelze : furs Pelzhndler : skinner Pelzhndlern : skinners Pelzjger : trappers, trapper Pelzmantel : fur coat Pelzmtze : fur cap Pelztiere : fur bearing animals Pence : pence Pendel : pendulum, pendular Pendelbewegung : pendulousness Pendellager : selfaligning bearing pendeln : shuttle, oscillate, commute pendelnd : commuting, shuttling pendelt : commutes, shuttles pendelte : shuttled, commuted Pendeluhr : pendulum clock Pendelverkehr : shuttles, shuttle, commuter traffic
P 298

GermanEnglish II: MZ

Pendelzug : commuter train pendlend : shuttling Pendler : commuter, shuttles penetrantere : more penetrating penetranteste : most penetrating penibel : squeamish, squeamishly Penne : flophouse Pennen : flophouses pennsylvanisch : pennsylvanian Penny : penny Pension : boardinghouse, pension Pensionr : pensioner, pensioner, pensionary, retiree Pensionre : pensioners, pensionaries Pensionen {pl} : pensions pensioniere : retire pensionieren : superannuate pensionierend : pensioning pensioniernd : superannuating pensioniert : superannuates, retires, pensioned pensionierte : superannuated, retired Pensionierung : retirement
P 299

GermanEnglish II: MZ

Pensionsalter : pension age pensionsberechtigt : pensionable pensionsreif : due for retirement pensum : set task Pentagon : pentagon Pentagram : pentacle Pentameter : pentameter Penthouse : pent Pepsin : pepsin per Einladung : invitational perennierende Pflanzen : perennials Perenninge : tarpaulins perfekt : perfect, perfect, perfectly Perfektion : perfectness Perfektionismus : perfectionism Perfektionist : perfectionist Perfektionisten : perfectionists Perforation : perforation Perforationen : perforations perforieren : perforate perforierend : perforating
P 300

GermanEnglish II: MZ

Perforiermaschine : perforator perforiert : sprocketed, perforated, perforates Pergament : parchment Pergamentrolle : pell Pergola : pergola Periode : period Periode erhhter Gefahr : apprehensive period Perioden : periods, cycles Periodendar : cycle duration periodengerecht : approbiate to the period Periodengewinn : accounting income Periodenrechnung : accruals accounting periodisch : cyclic, cyclical, oscillatory, periodical Periodisch : periodically periodisch wiederkehrend : recurrent periodische : intermittently, periodical, cyclically periodischer Dezimalbruch : recurring decimal, repeating decimal periodisches Durchlaufen : cycling Periodizitt : periodicity, intermittency peripatetisch : peripatetic peripher : peripheral
P 301

GermanEnglish II: MZ

periphere : peripherally periphere Gerte : ancillary equipment periphere bertragung : radial transfer peripherer Speicher : backing storage peripherie : peripheral Peripherie : periphery Peripheriegert : peripheral Peripheriegerte : peripherals Peripherien : periphery, peripheries Periskop : periscope Perlarbeit : bead work Perle : bead, pearl Perlen : pearlies, beads perlenartig : pearly perlend : beady Perlenfischerei : pearl fishery Perlenkette : pearl necklet perlenreicher : pearlier perlenreichste : pearliest Perlentaucher : pearl diver Perlfarben : pearl coloured
P 302

GermanEnglish II: MZ

Perlgrau : pearl grey Perlgraupen : pearl barley Perlhuhn : guinea fowl Perlmuschel : pearl oyster Perlmutt : nacre perlmuttartig : nacreous Perlmuttknopf : pearl button Perlweiss : pearl powder permanent : nonvolatile permanenteste : most permanent Permanentspeicher : nonvolatile storage Permeabilitt : permeability Permutation : permutation Pernlichkeiten : identities peroxidierend : peroxiding peroxidiert : peroxides peroxidierte : peroxided perplex : perplexed Persenning : tarpaulin persisch : persian Person : person
P 303

GermanEnglish II: MZ

Person [theat] Rolle : person Personal : staffing, staff Personal.. : personal Personalabbau : staff reduction Personalabteilung : staff department Personalabteilungen : staff departments Personalausweis {m} : identity card Personalbro : personnel office Personalchef : personnel manager Personalleiter : staff exicutive personen : person, personal, person's Personen : persons Personenauto : carryall personenbezogene Daten : personal data Personenverkehr : passenger traffic Personenzug : local train Personifikation : impersonation Personifikationen : impersonations personifiziere : personify personifizieren : personalize personifizierend : personifying, personalizing
P 304

GermanEnglish II: MZ

personifiziert : personifies, personalizes personifizierte : personalized, personified persnlich : personally, personal, personal, in person persnliche Geheimzahl (PIN) : personal identification number persnlichere : more personal Persnlichkeit : personality, bigwig, personage, characters Persnlichkeiten : personalities, personalties persnlichst : most personal Perspektive : perspective Perspektiven : perspectives, aspects perspektiven : prospects perspektivisch : perspectively perspektivisch zeichnen : foreshorten perspektivisch zeichnend : foreshortening Percke : wig, periwig, peruke Percken : periwigs, wigs pervers : perverse, perversely, kinky perverser : kinkier perverseste : kinkiest Perversion : perversion Perversitt : perversity
P 305

GermanEnglish II: MZ

pervertieren : pervert pervertierend : perverting pervertiert : perverted pervertierte : pervertedly Pervertiertheit : perversity Pervertierung : perverseness Pessimist : pessimist Pessimistin : pessimist pessimistisch : pessimistic pessimistische : pessimistically pessimistischere : more pessimistic pessimistischste : most pessimistic Pessismismus : pessimism pestartig : pestilent pestartige : pestilently pestartigen : pestilential Pestizid : pesticide Petersilie : parsley Petrochemikalien : petrochemicals petrochemisch : petrochemical Petrologe : petrologist
P 306

GermanEnglish II: MZ

Petunie : petunia petzen : squeal petzenden : squeals Petzer : squealer petzte : squealed Pfad : path, path, trail, alley Pfade : trails, paths Pfadfinder : pathfinder Pfadname : pathname Pfadnamen : pathnames Pfahl : picket, pole Pfhle : stakes, pickets pfhlte ein : picketed Pfhlung : impalement Pfhlungen : impalements Pfahlwurzel : taproot Pfahlwurzeln : taproots Pfand : pledge, mortgage pfndbar : distrainable pfndbare Bezge : attachable earnings Pfndbarkeit : attachability
P 307

GermanEnglish II: MZ

Pfande : pledges pfnde : distrain pfnden : distrain pfndend : distraining Pfnder : distrainor Pfndern : distrainors pfndet : distrains pfndete : distrained Pfandgeber : pledger Pfandhaus : pawnshop Pfandinhaber : pawnee Pfandleihe : hockshop Pfandleiher : pawnbroker Pfandnehmer : pledgee Pfandrecht : lien Pfandrechte : liens Pfandschuldner : mortgagor Pfndung : distraint Pfndungen : distraints Pfndungsbeschlu : attachment order Pfnnchen : patella
P 308

GermanEnglish II: MZ

Pfanne : pan Pfannen : pans Pfannkuchen : pancakes, pancake, pancake, griddlecake, potpie Pfannkuchens : flapjacks Pfarrer : parson, rector, parsons Pfarrhaus : manse, parsonage, vicarage, rectory Pfarrhuser : parsonages, vicarages, rectories Pfarrkind : parishioner Pfau : peacock Pfan : peafowls Pfeffer : pepper Pfeffer ist scharf. : Pepper is hot. pfefferig : peppery Pfefferkorn : peppercorn Pfefferkuchen : gingerbread Pfefferminz : peppermint Pfefferminze : peppermint Pfefferminzen : peppermints pfeffern : peppering pfeffernd : peppering pfeffert : peppers
P 309

GermanEnglish II: MZ

pfefferte : peppers Pfeglinge : nurselings Pfeife : whistle, pipe, fife Pfeifen : fifes pfeifen : whistle Pfeifen : whistles pfeifen : to blow a whistle, to pipe, to whistle, whistle pfeifend : whistling Pfeifer : whistler, pipers, piper Pfeifers : whistlers pfeiffend : whistling pfeift : whistles, whistles Pfeil : dart, arrow Pfeildiagramm : arrow diagramm Pfeile : arrows Pfeilspitze : arrowhead Pfeilspitzen : arrowheads Pfeiltaste : arrow key Pfeiltasten : arrow keys Pfennig : penny Pfennige : pence
P 310

GermanEnglish II: MZ

Pferd : horse Pferde : equine, horses, horses Pferdegeschirre : harnesses Pferdehaar : horsehair Pferdekraft : horse power hour Pferdeschwanzfrisur : ponytail Pferdestlle : stables Pferdestrke : horsepower Pferdezucht : horse breeding pfiff : whistled Pfiff : whistle Pfiffigkeit : smartness Pfingsten : whitsuntide, pentecost Pfingstrose : peony Pfingstrosen : peonies Pfingstsonntag : whitsunday Pfirsich : peach Pfirsiche : peaches Pflanze : plant pflanzen : to plant Pflanzen : vegetables, herbal
P 311

GermanEnglish II: MZ

pflanzen : plant Pflanzen : plants pflanzend : planting, implanting Pflanzenfaser : vegetable fibre Pflanzenfasern : vegetable fibres pflanzenfressend : herbivorous pflanzenfressende : herbivorous Pflanzenfresser : herbivore Pflanzenkost : vegetable diet Pflanzenkunden : botanies Pflanzenschutzmittel : plant protective agent pflanzt : implants pflanzt fort : reproduces pflanzt um : replants pflanzte fort : reproduced pflanzte um : replanted Pflanzung : plantation, bowery Pflanzungen : plantations Pflaster : plaster, plasters, plaster, pavement Pflastere : pave Pflasterklotz : woodblock
P 312

GermanEnglish II: MZ

Pflasterkltze : woodblocks pflastern : pave, pave pflasternd : paving pflastert : paves, paves pflasterte : paved pflasterten : paves Pflaume : plum, plum Pflaumen : prunes, plums, plums Pflaumenbaum : plum tree Pflaumenmus : plumjam Pflege : nurture, maintenance Pflegeeltern : foster parents Pflegeheim : nursing home Pflegekind : foster child Pflegekinder : foster children pflegeleicht : easy to clean pflegeleichtere : easier to clean pflegeleichteste : easiest to clean Pflegemutter : foster mother Pflegemttern : foster mothers pflegen : cherish, soigne, foster, nurse, to nurse
P 313

GermanEnglish II: MZ

pflegend : grooming, cherishing, trimming, nursing, nursing Pfleger : malenurse pflegerisch : custodial Pfleglinge : nurslings pflegt : trims, cherishes, nurtures, fosters pflegte : groomed Pflicht : duty, duty Pflicht (gegen) : duty (to) [towards] Pflichtbesuch : duty call, dutycall pflichtbewut : dutiful, duteous pflichtbewusste : duteously pflichtbewutere : more dutiful pflichtbewuteste : most dutiful Pflichtbewusstsein : sense of duty pflichteifrig : zealous Pflichten : duties pflichtet bei : accedes pflichtete bei : acceded Pflichtfach : compulsory subject pflichtgem : obligatorily, obligingly, as in duty bound pflichtgemsse : dutifully
P 314

GermanEnglish II: MZ

Pflichtlektre : set books pflichtschuldig : in duty bound Pflichtteil : legitimate portion Pflichtbung : obligatory act Pflichtverteidiger : assigned counsel, assigned counsels pflichtwidrig : contrary to duty Pflock : peg pflcken : cull, pluck, to pluck pflckend : culling, picking Pflcker : picker pflckt : culls, picks pflckte : culled Pflug : plough pflgen : till, plow, to plough pflgend : ploughing, furrowing pflgende : plowing Pflger : tiller, plowman, plower Pflgern : tillers Pflugmesser : plowshare pflgt : ploughs, ploughs, plows pflgte : ploughed, furrowed, plowed
P 315

GermanEnglish II: MZ

pflgten : ploughs Pfrtchen : wicket Pfrtchens : wickets Pforte : gate Pfrtner : gate keeper, pylorus, gatekeeper, janitor, ushers Pfrtnern : gate keepers Pfosten : jambs, jamb, stanchion Pfostens : stanchions Pfote : paw, footer Pfoten : paws Pfrnde : benefice Pfrnden : benefices pfui : ugh pfui! : fie Pfund : quid, pound, lb Pfundnote : pound note pfundweise : by the pound Pfusch : flub pfuschen : scamp, fudge pfuschend : fudging, scamping, blundering Pfuscher : bungler, blunderer, botcher
P 316

GermanEnglish II: MZ

Pfuscherei : botching Pfuschereien : botchings, flubs Pfuschern : botchers Pfuschers : bunglers pfuschig : botchy pfuscht : blunders, fudges, botches, scamps pfuschte : bobbled, blundered, boobed Pftze : puddle, slop Pftzen : puddles PGDN : pgdn PGUP : pgup phallisch : phallic phnomenal : phenomenal phnomenale : phenomenally phnomenales : phenomenally Phnomene : phenomena Phnotypus : phenotype Phantasie : imaginativeness, phantasy, fantasy, fancy phantasielos : fanciless Phantasien : fancies, fantasies, imaginativenesses phantasiere : dream
P 317

GermanEnglish II: MZ

phantasiereich : fanciful phantasiereiche : fancifully Phantasiereichtum : fancifulness phantasieren : fantasize, fantasise phantasierend : dreaming, fantasising phantasierende : fantasizing phantasiert : dreams, fantasises phantasierte : fantasised, dreamed, fantasized phantasiertes : fantasizes phantasievoll : imaginative phantasievollere : more imaginative phantasievollste : most imaginative Phantast : dreamer, romancer Phantasten : visionaries Phantasterei : fantastic ideas phantastisch : chimeric, visionary, fantastic, visionarily phantastische : chimerical, quixotically phantastischen : fantastically phantastischere : more fantastic phantastischste : fanciest, most fantastic Phantom : phantom
P 318

GermanEnglish II: MZ

Phantomschaltung : phantom circuit Pharmakologe : pharmacologist Pharmakologie : pharmacology pharmakologisch : pharmacologic pharmakologische : pharmacologically Pharmazeut : pharmacist Pharmazeutik : pharmaceutics pharmazeutisch : pharmaceutic pharmazeutische : pharmaceutically pharmazeutischen : pharmaceutical Pharmazie : pharmaceutics Pharmokologien : pharmacologies Phase : phase Phasen : phases PhasenNulleiterSpannung : phasetoneutral voltage Phasen.. : phasing Phasenbibliothek : core image library, object library phasenfrei : nonreactive Phasenkonzept : concept of phases Phasenlage : phasing Phasenmodulation : phase modulation
P 319

GermanEnglish II: MZ

phasenmoduliert : phasemodulated Philatelie : philately Philatelien : philatelies philatelistisch : philatelic philatelistische : philatelically Philemon : philemon Philharmonie : philharmonics, philharmonic orchestra philharmonisch : philharmonic philisterhaft : fogyish Philologe : philologist Philologie : philology philologisch : philologic, philological Philosoph : philosopher Philosophie : philosophy Philosophien : philosophies philosophieren : philosophize philosophierend : philosophizing philosophiert : philosophizes philosophierte : philosophized philosophisch : philosophic philosophische : philosophically
P 320

GermanEnglish II: MZ

philosophischen : philosophical phlegmatisch : phlegmatic phlegmatische : phlegmatically phlegmatischen : phlegmatical Phbe : phoebe Phon (Mass der Lautstrke) : phon Phonem : phoneme Phonetik : phonetics Phonetiker : phonetician phonetisch : phonetical, phonetic, phonetically phonetische : phonetically phonetischen : phonetical Phonoausgangsbuchse : audio output jack Phonographen : phonographs phonographisch : phonographic phonographische : phonographically Phonolgie : phonology Phonologe : phonologist Phonotypistin : audio typist Phosphate : phosphates phosphathaltig : phosphatic
P 321

GermanEnglish II: MZ

Phosphor : phosphor, phospherus, phosphorus Phosphoreszenz : phosphorescence phosphoreszieren : phosphoresce phosphoreszierend : phosphorescent phosphoreszierende : phosphorescing phosphoresziert : phosphoresces phosphoreszierte : phosphoresced phosphorhaltig : phosphoric Photo : photo, photography photogen : photogenic photogene : photogenically photogenere : more photogenic photogenste : most photogenic Photograf : photograph Photografien : photos photografisch : photographic Photograph : photographer Photographien : photographies photographierend : photographing photographiert {pl} : photographs photographierte : photographed
P 322

GermanEnglish II: MZ

photographisch : photographic, photooptical photographische : photographically Photokopie : photocopy, photostat Photokopien : photocopies photokopieren : photostat photokopierend : photocopying photokopierte : photocopied photoleitend : photoconductive photlektrisch : photoelectric photlektrische : photoelectrically Photlektrische Zelle : photocell photomagnetisch : photomagnetic Photomaske : photomask Photometer : photometer photometrisch : photometric Photomontage : photomontage Photomontagen : montages photmpfindlicher : photosensistive Photon : photon Photone : photons Photosynthese : photosynthesis
P 323

GermanEnglish II: MZ

Photozelle : selenium cell Phrasen : phrases, phrases phrasenhaft : rhetorical phraseologisch : phraseological Phrenologie : phrenology Physik : physics physikalisch : physically, physic Physiker : physicists, physicist Physiologe : physiologist Physiologie : physiology physiologisch : physiological physiologische : physiologically Physiotheraphie : physiotherapy physisch : physical physische : physically physische Adresse : physical address Pianoforte : pianoforte Pica : Pica Pica (Schriftart) : Pica Pickel : doohickey, pimple, pickaxes, pickax pickelig : spotty, pimply
P 324

GermanEnglish II: MZ

pickelige : spottily pickeliger : spottier, pimplier pickeligste : spottiest, pimpliest picken : peck pickt : picks, pecks pickte : pecked Picni : picnic Picnic : picnic piepen : pule, to beep piepsen : cheep, pule, peep, chirps piepsend : peeping, cheeping Piepser : cheeper piepst : pules, peeps, cheeps piepste : cheeped, peeped piepte : pules Piepton : beep Pier : pier piettlos : impious piettlose : impiously Piettlosigkeit : impiety piezlektrisch : piezoelectric, piezoelectric
P 325

GermanEnglish II: MZ

Piezlektrizitt : piezoelectricity Piezowiderstand : piezoresistance Pigmentation : pigmentation pigmentiert : pigmented pikant : nutty, piquant Pikante : piquancy pikante : nuttily, piquantly pikanter : nuttier pikanteste : nuttiest pikfein : posh Pikosekunde : picosecond Piktogramm : pictograph Pilger : pilgrims, palmer, pilgrim Pilgerfahrt : pilgrimage pilgernd : pilgrimaging pilgerte : went on a pilgrimage Pille : pill, bolus Pillen : pills, boluses Pillenschachtel : pillbox Pilot : pilot, pilot Piloten : pilots
P 326

GermanEnglish II: MZ

Pilz : fungi, mushroom pilzartig : fungoid Pilze : fungal, mushrooms Pilzkunde : mycology pilzttend : fungicidal pilzttende : fungicidally pilzttendes Mittel : fungicide Piment : pimento, allspice Pinasse : pinnace Pinguin : penguin Pinguine : penguins Pinie : stone pine, pine Pinien : pines, stone pines pinkeln : pees, piddle pinkelnd : piddling pinkelt : piddles pinkelte : piddled Pins : pins Pinsel : paintbrush, simpleton, brush, paint brush Pinsels : simpletons Pinselstrich : stroke of the brush
P 327

GermanEnglish II: MZ

Pinselstriche : strokes of the brush Pinte : cupful Pinten : cupfuls Pinwnde : pin board Pinzette : pincer, tweezers Pinzetten : tweezes Pionier : pioneer, sapper Pionierarbeit : pioneer work Pioniere : sappers Pipetten : pipettes Pippinpfel : pippins Piranha : piranha Pirat : buccaneer, pirate Pirotte : pirouette Pirotten : pirouettes pirottierte : pirouetted Pirschjger : stalker Pirschjgern : stalkers Pistazie : pistachio Pistazien : pistachios Pistensucher : trailblazer
P 328

GermanEnglish II: MZ

Pistensuchern : trailblazers Pistole : pistol, handgun Pistolen : pistols Pistolenhalfter : holster Pistolentasche : holster Pistolentaschen : holsters Pixel : pixels, pixel, pixel Pizzikato : pizzicato placierbar : placeable Plackerei : fag, fagging Plackereien : fags pldieren : plead, plead pldierend : pleading pldiert : pleads pldierte : pleaded, pleaded Plage : worriment plagen : plague, ail, afflict plagend : bothering, plaguing Plagiat : plagiarism Plagiate : piracies Plagiator : plagiarist
P 329

GermanEnglish II: MZ

plagiatorisch : plagiaristic plagierend : pirating plagiieren : plagiarize plagiierend : plagiarizing plagiiert : plagiarizes plagiierte : plagiarized plagt : plagues, infests plagt sich : bothers plagte : plagued Plaidtuch : plaid Plakat : poster, poster Plakette : plaquette Plan : scheme, idea, plan, blueprint, blueprint, diagram Plan {m} : concept Planbeschftigung : activity base Plnemacher : schemer, schemers planen : to plan, calculate, schedule, schedule, map, plan planend : budgeting, planning, targeting, projecting Planer : planner Planet : planet Planetarien : planetariums
P 330

GermanEnglish II: MZ

Planetoid : planetoid planieren : flatten planierend : planing Planiermaschine : grader Planierraupe : bulldozer Planierraupen : bulldozers planiert : flattens planierte : flattened, planed plnkeln : skirmish plnkelnd : skirmishing plnkelt : skirmishes plnkelte : skirmished planlos : planless planlosere : more aimless planloseste : most aimless planmig : systematic, methodic, methodical, systematical planmige Wartung : scheduled maintenance planmigere : more systematic planmssigste : most systematic planschen : swash plant : plans
P 331

GermanEnglish II: MZ

Plantagenbesitzer : planter plante : targeted, planned, budgeted, projected, scheduled plantschend : swashing plantscht : swashes Planung : design, planning Planungen : plannings Planungswiderstand : antiplanning bias Plappermaul : chatterbox, blabbermouth Plappermuler : blabbermouths plappern : quack, pratt, chatter, sputter, jabber, burble plappernd : gabbing, chattering, quacking, sputtering plappert : burbles, jabbers, gabs, sputters, chatters plapperte : quacked, sputtered, jabbered, gabbed, burbled plapperte nach : parroted Plasmabildschirm : plasma display, gas panel plasmatisch : plasmatic Plasmen : plasmas Plastiken : plastics, sculptures plastisch : plastic plastische : plastically Plastizitt : plasticity
P 332

GermanEnglish II: MZ

Plastron : ascot Platane : sycamore Platanen : sycamores Platin : platinum Platine : printed circuit board Platinenaufnahmerahmen : card chassis Platinenkante : edgeboard Platinentrger : card cage Platitde : platitude platonisch : platonic platonische : platonically platschen : plash, splash platschend : splashing, plashing pltschernd : garrulously platscht : plashes, splashes platt : platitudinous, unglossed Platte : slab, disk, board, disc, platter platte : platitudinously Platte : plate, plate, plaque, panel Platte/Diskette : volume Platten : plates, platters
P 333

GermanEnglish II: MZ

Plattenarchiv : disk library Plattenaufzeichnung : disk recording Plattenbetriebssystem (DOS) : disk operating system Plattendatei : disk file Platteneinheit : disk unit plattenorientiert : diskoriented plattenspeicherresident : diskresident Plattenspieler : record player Plattenspur : disk track Plattenstapel : disk pack platter : triter platteste : tritest Plattformwagen : flatcar Plattformwagens : flatcars plattfssig : flat footed plattfssige : flat footed Plattheit : triviality, platitudinousness Plattheiten : trivialities plattiert : plated Platz : plaza, place, spot, place, space, seat, pew Platz machen : to make way
P 334

GermanEnglish II: MZ

Platz machen fr : to make room for Platz nehmen : to take a seat Platzangst : agoraphobia Platzanweiserin : usherette Pltzchen : cookies Pltze : sites, spots, placed platzen : burst, to burst platzend : bursting Platzhalter : ambiguous letter Platzierung : placement Platzreservierung : seat reservation platzsparend : space saving platzt : bursts platzt heraus : blurts platzte heraus : blurted plaudere : have a chat Plauderei : confabulation plaudern : chat, natter, to chat, prate, chat plaudernd : nattering, prattling, having a chat, chatting plauderne : prattle plaudert : chats, prattles, natters, has a chat, prates
P 335

GermanEnglish II: MZ

plaudert aus : divulges, blabs, peaches Plaudertasche : chatterbox plauderte : prated, chatted plauderte aus : peached plauderten : prattled plausibel : plausible Plausibilittsprfung : validity ckeck Playback : playback Plazenta : placenta plazierend : placing plaziert : placed, places pleite : on the rocks Pleite : fizzling Plenarsaal : plenar hall Plenarsitzung : plenary session Plethora : plethora Pleuelstange : connecting rod Plellager : big end bearing Plexiglas : perspex Plichtbewusstsein : duteousness Plinthe : plinth
P 336

GermanEnglish II: MZ

Plotter : plotters, plotter pltzlich : sudden, sudden, abrupt, suddenly pltzlich anhalten : to stop short pltzliche : suddenly, sudden Pltzlichkeit : abruptness, unexpectedness Pltzlichkeiten : abruptnesses Plderung : pillage plump : clumsily, dumpy, clumsy, stumpily, ungraceful plumpe : bearishly, dumpily, ungracefully plumper : clumsier, pudgier, unwieldier, stumpier, dumpier plumper Schmeichler : buttery plumpere : clumsier plumpeste : dumpiest, stumpiest, clumsiest Plumpheit : ungainliness, stumpiness, plumpness, bearishness Plumps : bump plumpsen : bump, plop, slump plumpsend : plumping, slumping plumpst : plumps, plops, slumps plumpste : plumped, plopped, slumped, pudgiest, unwieldiest Plunder : deadwood Plnderer : looter, depredators, marauder, despoiler
P 337

GermanEnglish II: MZ

Plnderern : despoilers plndern : plunder, loot, pillage, despoil, maraud, sack plndernd : despoiling, pillaging, harrying, sacking plndert : despoils, pillages, plunders, harries, marauds plnderte : marauded, harried, pillaged, looted, plundered Plnderung : depredation, spoliation, despoilment Plnderungen : plunderings, depredations, lootings, spoliations plus : plus Plsch : plush plschartig : plushy plschartiger : plushier plschartigste : plushiest Plusquamperfekt : pluperfect Plusquamperfekte : pluperfects Pluszeichen : pluses, positive sign Plutokratien : plutocracies pneumatisch : pneumatic pneumatische : pneumatically pneumatische Frderung {f} : suction system Pbel : mob, riffraff, rabble, populace Pbelhaftigkeit : rowdiness
P 338

GermanEnglish II: MZ

pochieren : poach pochiert : poaches pochierte : poached Pocke : pock Pocken : pox, smallpox Pockennarbe : pockmark Pockennarben : pockmarks pockennarbig : pockmarked Podien : podiums, daises Podium : platform, dais, stage Poesie : poesy Poet : poet poetisch : poetical Pogrome : pogroms Pokal : goblet Pokal/Tasse : cup Pokale : goblets Pkel : salting POKEW : pokew Polarisation : polarization Polarisator : polarizer
P 339

GermanEnglish II: MZ

polarisieren : polarize polarisierend : polarizing polarisierende : polarizing polarisiert : polarized, polarizes polarisierten : polarizes Polarisierung : polarization Polaritt : polarity Polaritten : polarities Polarkreis : polar circle Polarstern : polestar, polar star Polemik : polemics, polemic polemisch : polemic, polemicly, polemically, polemical polemische : polemically polemisiere : polemize polemisieren : polemize polemisierend : polemizing polemisierende : polemizing polemisiert : polemizes polemisierte : polemized polemisierten : polemized polemisiertes : polemizes
P 340

GermanEnglish II: MZ

Polente : cops polieren : polish, burnish, to polish, furbish, slick polierend : polishing, slicking, burnishing Polierer : burnisher Polierern : burnishers poliert : slicks, polishes poliert auf : refurbishs, refurbishes polierte : polished, glossed, slicked, burnished, slickly polierte auf : refurbished Poliklinik : outpatient department, polyclinic Politbro : politbureau, politoffice Politesse : traffic warden Politessen : traffic wardens Politik : politics, politics [Pl.] Politik des uersten Risikos : brinkmanship Politiker : politician politisch : political, politically politische : politically politisiere : talk politics politisieren : politicize politisierend : talking politics, politicizing
P 341

GermanEnglish II: MZ

politisiert : politicizes, talks politics politisierte : talked politics, politicized Politur : polish Polizei : police Polizeiaufgebot : platoon, posse of constables Polizeibeamte : police officer Polizeidirektor : marshal Polizeigewalt : police power Polizeikommissar : police inspector polizeilich : by the police polizeiliche Abmeldung : notice of departure Polizeirevier : police station Polizeispitzel : narc Polizeistaat : police state Polizeistreife : police patrol Polizeitruppe : constabulary Polizeitruppen : constabularies Polizist : constable, bobby, policeman Polizisten : policemen, bobbies, constables Polizistin : policewoman Polizistinnen : policewomen
P 342

GermanEnglish II: MZ

Polonaisen : polonaises Polos : polos Polster : cushion, pads, pad Polstermbel : upholstery polstern : pads, upholster, to cushion polsternd : bolstering, upholstering, cushioning polstert : upholsters, cushions, stuffs, bolsters polsterte : bolstered, upholstered, cushioned Polsterwaren : upholsteries Poltergeister : poltergeists poltern : rumble, jangle polternd : rumbling, jangling poltert : rumbles, jangles polterte : jangled, rumbled Polythylen : polyethylene Polythylene : polyethylenes Polyeder : polyhedron Polyester : polyester polygam : polygamous polygame : polygamously Polygamist : polygamist
P 343

GermanEnglish II: MZ

Polygraph : polygraph polymer : polymeric Polymere : polymers polymerisieren : polymerize polymerisierend : polymerizing polymerisiert : polymerizes polymerisierte : polymerized Polynesien : polynesia Polynom (math.) : polynomal Polyp : polyp Polypen : polyps polyphon : polyphonic Polyphonie : polyphony polytechnisch : polytechnic Polytheismus : polytheism Polytheist : polytheist Polyvinylchlorid : polyvinyl Pomade : pomade Pomaden : pomades pomadisierend : pomading pomadisierte : pomaded
P 344

GermanEnglish II: MZ

Pomp : pageant Pomphaftigkeit : pompousness Poncho : poncho Pop : pop Ppel : rabble Popelin : poplin Ppels : rabbles popular : populaer populr : popular popularisieren : popularize popularisierend : popularizing popularisiert : popularizes popularisierte : popularized Popularisierung : popularization Popularitt : popularity Popularitten : popularities Populist : populist Populisten : populists Pore : pore Poren : porosities Pornograph : pornographer
P 345

GermanEnglish II: MZ

Pornographie : pornography pornographisch : pornographic pornographische : pornographically pors : porously, porous, cavernous porse : porously porsere : more porous porseste : most porous Porositt : porosity, porousness port : port Portale : portals Portts : portraits Portier : porter, doorman, janitor Portiers : janitors, doormen Portion : serving, serving Portionen : portions, servings Porto : postage portofrei : postage free portopflichtig : liable to postage Portrait : portrait Portraits : portraits Portrt : portrayal, portrait
P 346

GermanEnglish II: MZ

portrtiere : portray portrtieren : portray portrtierend : portraying portrtierende : portraying portrtiert : portrays portrtierte : portrayed portrtierten : portrayed portrtiertes : portrays Portrtphotographie : portraiture Ports : ports portugiesisch : portuguese Portwein : port wine Porzellan : porcelain, china, chinaware Posaune : trombone Posaunen : trombones Posaunist : trombonist Posaunisten : trombonists posen : poses posieren : attitudinize, posture posierend : attitudinizing, posing, posturing posiert : attitudinizes, postures, poses
P 347

GermanEnglish II: MZ

posierte : posed, attitudinized, postured posierten : posed Position : position positionen : positions positionieren : seek positionierend : positioning Positioniersterung : positioning control positioniert : positioned Positionierzeit : arm movement Positionsmarke : cursor positiv : affirmative, positive, affirmatory, positively positive Ziffer : significant digit positivere : more positive Positivismus : positivism positivste : most positive Posse : farce, burlesque Possen : buffooneries, antic, antics, prank, burlesques Possen treibend : frolicking possenhaft : farcical possenhafte : farcically Possenreier : mome, momes, buffoon, buffoons
P 348

GermanEnglish II: MZ

Possens : buffoonery possessivere : more possessive possessivste : most possessive Post : mailing, mail, mail, post Post.. : postal postalisch : postally, postal, postal Postamt : post office Postanweisung : money order Postauftrag : postal order Postcheck : postal cheque Posten : lot, post Poster : poster, poster, posters Postfach : post office box, pigeon hole Postgebhren : mail charges Postgeheimnis : secrecy of the post Postkarte : postcard Postkarten : postcards Postkasten : mailbox Postkutsche : stagecoach Postkutschen : stagecoaches postlagernd : poste restante, restante, to be called for
P 349

GermanEnglish II: MZ

Postleitzahl : zip code, postcode Postmeister : postmaster postmortal : postmortem postnatal : postnatal postoperativ : postoperative postoperative : postoperatively Poststempel : postmark Postulat : postulate postulieren : posit postulierend : positing postuliert : posits postulierte : posited postum : posthumous postums : posthumously postversandfhig : mailable postwendend : by return, by return of post Postwesen : postal system potent : potently Potentat : potentate Potente : potent potentere : more potent
P 350

GermanEnglish II: MZ

potenteste : most potent Potentialausgleich : potential equalization Potentiale : potentials potentialfrei : potentialfree potentiell : potential Potenz : virility potenziere : raise to higher power potenzieren : exponentiate potenziert : raises to higher power potenzierte : raised to higher power Potenzschreibweise : power mode Potpourri : medly Potpourries : medlies Pottasche : potash Pracht : splendour, gorgeousness, splendor, magnificence Prachtausgabe : edition de luxe Prachtausgaben : editions de luxe Prachtexemplar : beauties, splendid specimen prchtig : gorgeously, showy, glorious, gorgeous prchtigere : more splendid prchtigste : most splendid
P 351

GermanEnglish II: MZ

prachtvoll : gorgeous prachtvolle : gorgeously prachtvoller : peachier prachtvollste : peachiest Prdestination : predestination Prdestinationen : predestinations prdestinieren : predestine prdestinierend : predestining prdestiniert : predestines, predestinated prdestinierte : predestined prdestinierten : predestinated Prdikat : predicate prdisponiere : predispose prdisponieren : predispose prdisponierend : predisposing prdisponierende : predisposing prdisponiert : predisposes prdisponierte : predisposed prdisponierten : predisposed prdisponiertes : predisposes Prfix : prefix
P 352

GermanEnglish II: MZ

Prag : prague prgen : emboss prgend : minting, coining Pragmatik : pragmatics, pragmatism Pragmatiker : pragmatist pragmatisch : pragmatical, pragmatic, pragmatically prgnant : pithy, concise, succinct, incisive, laconic prgnante : tersely, incisively, succinctly, concisely prgnantere : more terse prgnanteste : most terse Prgnanz : sententiousness, conciseness, pithiness prgt : mints prgt ein : implants, impresses prgt neu : recoins prgte : coined prgte ein : implanted prgte neu : recoined Prgung : coinage Prgungen : coinages, mintages prhistorisch : prehistoric prhistorische : prehistorically
P 353

GermanEnglish II: MZ

prhistorischen : prehistorical prahlen : brag, boast, boast, brag prahlen (mit) : to boast (of prahlend : bragging, boasting Prahler : bouncer, swaggerer, bragger Prahlerei : ostentatiousness, vainglory, grandiloquence Prahlereien : braggadocio, pomposities, vainglories prahlerisch : swaggeringly, boastful, vaingloriously prahlerische : ostentatiously, vaingloriously Prahlern : swaggerers prahlt : brags, boasts prahlte : bragged, boasted Prahms : scows Praktiken : practices Praktiker : general practitioner, practitioner praktisch : applicatory, virtually, practically, virtually praktische : practically praktische Anwendung : implementation praktische Erfahrung : rule of thumb praktischere : more practical praktischste : most practical
P 354

GermanEnglish II: MZ

praktizierend : practising praktiziert : practises, practises praktizierte : practised praktizierten : practises Prlat : prelate prall : plump, plumply prallend : repercussive prallerem : fuller Prallkrfte : resiliencies prallt ab : recoils, ricochets, rebounds prallt zusammen : hurtles prallte ab : ricocheted prallte zurck : rebounded prallte zusammen : hurtled Prmie : award, premium, bonus, premium Prmien : premiums, awards Prmienvorauszahlung : advance premium Prmienzuschlag : additional premium Prmisse : premise prange : show off prangend : parading
P 355

GermanEnglish II: MZ

Pranger : pillory Prangern : pillories prangert an : pillories prangerte an : pilloried prangte : paraded Prparat : prepatation, compound Prparate : compounds Prporator : taxidermist Prporatoren : taxidermists prpositional : prepositional prpositionale : prepositionally Prrie : prairie Prsent : present Prsentation : presentation, presentation prsentieren : present prsentierend : presenting prsentierende : presenting prsentiert : presents, presented, represents Prsident : pres, President, President, governor Prsidentschaft : president ship Prsidentschaften : presidencies
P 356

GermanEnglish II: MZ

Prsidialperiode : presidency prsidiere : preside prsidieren : preside prsidierend : presiding prsidierende : presiding prsidiert : presides prsidierte : presided prsidierten : presides, presided Prsidium : chairmanship prasseln : crackle prasselnd : crackling prasselt : crackles prasselte : crackled prventiv : preventive Praxis : practice, practice Przedenzfall : precedent Przession : precession przise : accurate przisere : more precise prziseste : most precise Przision : precision
P 357

GermanEnglish II: MZ

predigen : sermonize, preach, to preach predigend : preaching, sermonizing predigende : preaching Prediger : sermonizer, preacher Predigern : sermonizers predigt : sermonizes Predigt : sermon predigt : preaches Predigt : homily predigte : preached, sermonized predigten : preaches Predigten : homilies, sermons Preis : fee, price, fee, prize Preisabbau : price cuts Preisnderung : change in prices Preisnderungen : changes in prices Preisangabe : quotation of prices Preisangebot : quoted price, price quote Preisanstieg : rise in prices Preisbindung : price maintenance Preisboxkampf : prizefight
P 358

GermanEnglish II: MZ

Preise : fees, prices, costs, prizes, prives Preise reduzieren : to cut prices Preiselbeere : cranberry Preiselbeeren : cranberries preisen : eulogize, bless, to praise preisend : eulogizing Preisentwicklung : trend of prices Preisentwicklungen : trends of prices Preiserhhung : markup Preisfestsetzung : price fixing, ascertainment of price Preisfrage : prize question preisgeben : abandon Preisgebung : revelation Preisgestaltung : pricing preisgnstig : low priced preisgnstigere : lower priced preisgnstigste : lowest priced Preisliste : pricelist preislos : priceless Preispolitik : price policy Preisrichter : jury, adjudicator
P 359

GermanEnglish II: MZ

Preisschild : price tag Preisselbeeren : cranberries Preissenkung : price cutting, price reduction Preissteigerung : price increase Preissturz : slump Preisstrze : slumps preist : eulogizes preist neu : reprices preiste : eulogized preiste neu : repriced Preistrger : laureate preiswert : inexpensive, inexpensive, inexpensively preiswrdig : worth the money prekre : precariously prellen : bounce, bouncing prellfrei : bouncefree Prellstein : kerbstone Prellung : contusion Prellzeit : duration of bounce Premieren : premieres Presbyterianer : presbyterian
P 360

GermanEnglish II: MZ

Presse : squeezer Presseamt : public relation office Pressebericht : press report Pressechef : chief press officer Pressefreiheit : freedom of the press Pressekonferenz : press conference Pressemappen : press portofolio Pressemeldung : news item Pressemitteilung : press release pressen : huddle Pressen : squeezers pressen : squeeze, to press pressend : huddling, pressingly Prekopf : headcheese Presskpfe : headcheeses Preluft : pressluft Pressspanplatte : press board presst : huddles presst zusammen : compacts presste zusammen : compacted Prestigeverlust : loss of face
P 361

GermanEnglish II: MZ

prestigevoll : prestigious prestigevolle : prestigiously PRG : prg prickeln : tingle prickelnd : tingling prickelnde : tingly prickelt : tingles prickelte : tingled Priester : priest, shaman, priestliness priesterlich : pontifical, priestly priesterliche : pontifically Priestern : shamans Priesterschaft : priesthood prima : topflight, yummy, topnotch Primrbibliothek : source library Primrdatei : primary file Primrdaten : primary data Primrkosten {pl} : aboriginal cost Primrprogramm : source program Primaten : primates Primel : primrose
P 362

GermanEnglish II: MZ

Primeln : primroses primitiv : primitive, primitively primitive : primitiv, primitive primitivere : more primitive Primitivismus : primitivism primitivste : most primitive Primzahl : prime number, indivisible number Prinz : prince Prinzessin : princess Prinzip : principle Prinzipal : principal prinzipiell : as a matter of principle, always prinzlich : princely Priorin : prioress Prioritt : priority prioritisieren : prioritize prioritisierend : prioritizing prioritisiert : prioritizes prioritisierte : prioritized Prisma : prism prismatisch : prismatic
P 363

GermanEnglish II: MZ

prismatische : prismatically Prismen : prisms Pritsche : pallet, slapstick Pritschen : slapsticks privat : private, privately Privatadresse : home address Privatadressen : home addresses Privatleben : private life Privatlehrer : coacher, coachers, tutors Privatwirtschaft : private industry Privileg : privilege privilegierend : privileging privilegierende : privileging privilegierte : privileged privilegierten : privileged privilegierter Befehl : privileged instruction privilegiertere : more privileged privilegierteste : most privileged Privision : premium PRN : prn pro : per
P 364

GermanEnglish II: MZ

pro Kopf : capita Probation : probiere try Probe : sample, probational, rehearse, specimen, prob Probeauftrag : trial order Probeauftrge : trial orders Probebelastung : proof load Probedruck : proof copy Probefahrt : test drive Probefahrten : test drives Probeflug : test flight Probeflge : test flights Probekandidat : probationer Probelauf : dry run, trial run proben : rehearse probend : rehearsing, rehearsing probende : rehearsing Probenummer : specimen number Probezeit : time of probation, probationary period Probezeiten : time of probieren : to try probierend : sampling
P 365

GermanEnglish II: MZ

Probierer : sampler Probierern : samplers Probierstein : touchstone Probiersteine : touchstones probiert : samples probierte : sampled probierte aus : sampled Problem : Business, trouble Problem {n} : problem problematisch : problematic, problematical problematische : problematically problematischen : problematic problematischere : more problematic problematischste : most problematic Probleme : problems problemnah : problemoriented Problemverfolgung : problem tracking probst : rehearse probt : rehearses, rehearses probte : rehearses probten : rehearsed
P 366

GermanEnglish II: MZ

Produkt : product, product Produkte : products, products Produktenhandel : trade in agricultural produce Produktion : production, production Produktionsanlage : manufacturingplant Produktionsfaktoren : agents of produktion Produktionsgemeinschaften : collectives Produktionsgter : producer goods Produktionskosten : production costs produktiv : productive, proliferous, productively produktiver : proliferously produktivere : more productive Produktivitt : productivity produktivste : most productive Produktpalette : array of products Produzieren : produce profan : profanatory professionell : professional, professionally, professionally Professorenschaft : professorate professorial : professorial Profil : profile
P 367

GermanEnglish II: MZ

Profile : profiles Profilen : profiles profilierend : profiling profilierende : profiling profilierte : profiled profilierten : profiled profitieren : to profit profitierend : profiting profitierende : profiting profitiert : profits profitierte : profited profitierten : profited profitlos : profitless Profitmacher : profiteer Prognosen : forecasts Prognostiker : prognosticator prognostisch : prognostic Programierung : programming Programm : program, progam ProgrammModifikation : program modification Programm(ieren) : programme
P 368

GermanEnglish II: MZ

programmabhngig : programsensitive, program dependent Programmablaufplan : programming flowchart Programmablaufplan (PAP) : program flow chart Programmausfhrung : program execution Programmbaustein : program module Programmbeschreibung : program description Programmbibliothek : program library Programmbinder : linker Programme : program's, programs Programmentwicklungssystem : software tool, program development system Programmfehlerfreiheit : software integrity programmgemss : as planned Programmgestert : programme controlled programmgestert : programcontrolled Programmhaltepunkt : checkpoint programmierbar : programmable Programmierbarkeit : programmability programmierend : programming, programing Programmierer : programmers, programmer Programmiersprache : programming language, program language programmiert : programmed
P 369

GermanEnglish II: MZ

programmiert neu : reprograms programmierte : programed, programmed programmierte neu : reprogrammed programmierten : programmed programmierter Halt : programmed stop programmiertes Lernen : programmed learning Programmkennzeichnung : program identification Programmlauf : object run, program run Programmlaufdar : object time Programmlaufzeit : object time Programmlisting : listings Programmpaket : software package Programmpflege : program maintenance Programmschalter : switchpoint, alterable switch Programmschleife : program loop Programmschnittstelle : program interface Programmschritt : program step Programmschrittzhler : program counter Programmstart : run Programmsterung : program control Programmstop {m} : breakpoint
P 370

GermanEnglish II: MZ

Programmstruktur : programm architecture Programmbergangsstelle : program interface Programmbersetzung : program translation programmunabhngig : program independent Programmunterbrechung : program interrupt Programmverknpfung : program linkage Programmverschiebung : program relocation Programmverzweigung : program jump Programmzustand : program state, program mode Programmzweig : program branch, leg progressive Leistungsprmie : accelerated premium pay progressiver Leistungslohn : accelerated incentive progressivere : more progressive progressivste : most progressive Projekt : project Projektion : projection Projektor : projectionist, projector Projektortisch : projector table Projektplanung : system engineering, project planning Projektrealisierung : realization of the project Proklamation : proclamation
P 371

GermanEnglish II: MZ

proklamiere : proclaim proklamieren : proclaim proklamierend : proclaiming proklamierende : proclaiming proklamiert : proclaims proklamierte : proclaimed, proclaims proklamierten : proclaimed Proktologe : proctologist Proktologie : proctology proktologisch : proctological Prokurist : confidential clerk prolabieren : prolapse prolabierend : prolapsing prolabiert : prolapses prolabierte : prolapsed Prolet : cad Proletarier : proletarian Proleten : cads Prolog : prologue, prolog Promenade : alameda, boardwalk, boardwalks promenierend : promenading
P 372

GermanEnglish II: MZ

promenierte : promenaded Promille : per mille prominent : prominently Prominente : wellknown people, socialite, prominent Prominenten : socialites prominentere : more prominent prominentestem : most prominent Prominenz : notables promoviere : graduate promovieren : graduate promovierend : graduating promoviert : graduates promovierte : graduated promtere : prompter promteste : promptest Pronomen : pronoun, pronouns Propaganda : advertisment Propagandaministerien : ministries of informations Propagandaministerium : ministry of information Propagandist : propagandist propagandistisch : propagandistic
P 373

GermanEnglish II: MZ

propagandistische : propagandistically propagiere : makepropagandafor propagieren : propagandize, publicize propagierend : publicizing, propagandizing propagiert : publicizes, makespropagandafor propagierte : madepropagandafor, propagandized, publicized Propan : propane Propeller : propeller Prophet : predictor, seer, prophet Propheten : seers Prophetin : prophetess Prophetinnen : prophetesses prophetisch : predictive, prophetic prophetische : predictively, prophetical prophetisches : prophetically prophezeien : bode, to predict, prophesy, predict prophezeiend : boding, prophesying, presaging, predicting prophezeiende : prefiguring prophezeienes : prefigure prophezeihe : predict prophezeihend : predicted
P 374

GermanEnglish II: MZ

prophezeihende : predicting prophezeit : bodes, prophesies, prophesied, presages, predicts prophezeite : augured, predicted, boded, prefigures, prefigured Prophezeiung : presage, prediction, prophecy, augury Prophezeiungen : auguries Proportion {f} : proportion proportional : proportional, proportionally Proportionalschrift erzeugend : kerning proportionierend : proportioning proportioniert : proportionates, proportioned proportionierte : proportioned proportioniertere : more proportioned proportionierteste : most proportioned Prosa : prose prosaisch : prosaic prosaische : prosaic, prosaically Proselytismus : proselytism Prospekt : prospectus Prosperitt : prosperity prost : cheers, skoal prostituierend : prostituting
P 375

GermanEnglish II: MZ

prostituierende : prostituting prostituierte : prostituted prostituiertem : prostituted Prostituition : prostitution Proszenien : proscenia protegiere : sponsor protegieren : sponsor protegierend : sponsoring protegiert : sponsors protegierte : Sponsored, sponsors protegierten : Sponsored Protestanten : protestants Proteste : protests protestieren : to protest Protestieren : remonstration protestieren : remonstrate protestierend : remonstrating protestierende : remonstrative protestiert : remonstrates protestierte : expostulated, remonstrated Prothese : prosthesis
P 376

GermanEnglish II: MZ

Prothesen : prostheses prothetisch : prosthetic prothetische : prosthetically Protokoll : protocol, journal Protokolldatei : log file Protokolle : protocols protokollieren : log Protonen : protons Protoplasma : protoplasm protoplasmisch : protoplasmic Prototyp : prototype, prefiguration prototypisch : prototypal, prototypic prototypische : prototypical Protozoon : protozoa protzen : splurge protzend : splurging, showing off protzig : swank, snobbish protzige : swankily protziger : swankier protzigere : more snobbish protzigste : swankiest, most snobbish
P 377

GermanEnglish II: MZ

protzt : splurges, shows off protzt ab : unlimbers protzte : splurged, showed off protzte ab : unlimbered Provinz : province Provinzialismen : provincially Provinzialismus : provincialism provinziell : provincial Provinznest : hick town Provision : kickback Provisionen : kickbacks provisorisch : tentative, provisional provisorischere : more provisional provisorischste : most provisional Provokationen : provocativeness provokativ : provocative provokativere : more provocative provokativste : most provocative provokatorisch : provocatively provoziere : provoke provozieren : provoke
P 378

GermanEnglish II: MZ

provozierend : provoking provozierende : provokingly provozierenden : provoking provoziert : provokes provozierte : provoked, provokes provozierten : provoked Prozedur : procedure, procedure Prozeduren : procedures prozedurgem : approbiate to the procedure Prozedurvereinbarungen : declaratives Prozent : percent, per cent, percentage Prozente : cents Prozentrechnen : Percentages Prozentsatz : percentage prozentual : percental Proze : litigation, process, lawsuit, process ProzessLeitSytem : colourgraphic system prozessabhngig : processoriented Prozeakten : records of a case Prozeanalyse {f} : activity analysis Prozesse : litigations, processes, processes
P 379

GermanEnglish II: MZ

Prozefhrer : litigant Prozefhrung : conduct of a case prozessiere : litigate prozessieren : litigate prozessierend : litigating prozessiert : litigates prozessierte : litigated prozessintern : inprocess Prozession : procession Prozessionsbuch : processional Prozesskopplung : process interfacing prozeliste : docket Prozemibrauch : abuse of process Prozessor : processor Prozessorelement : slice Prozessoren : processors Prozerechner : process computer Prozestrahl {m} : activity ray prozeschtige : litigiously Prozevollmacht : power of attorney PRTSC : prtsc
P 380

GermanEnglish II: MZ

PrtSc : printscreen PRTSCR : prtscr prde : straitlaced, prudish Prde : prude prdere : more prudish Prderien : pruderies prdeste : most prudish Prfassistent : assistant auditor prfbar : perusable, testable Prfbericht : test report Prfbit : parity bit, check bit Prfdatei : audit file Prfeinrichtung : checking facility prfen : prove, peruse, canvass Prfen : verifying prfen : review, to test, verify, check, test, prove, try Prfen durch Vergleich : comparator check prfend : canvassing, perusing, testing, scrutinizing Prfer : checkers, assayer, triers, checker, assayers Prfern : verifiers, testers Prfgef : test vessel
P 381

GermanEnglish II: MZ

Prfgert : trier Prfliste : checklist Prflocher : verifier Prfniveau : inspection level Prfprogramm : check routine Prfroutine : check handler Prfschild : test plate Prfstand : testbench, test stand Prfstnde : test stands Prfstein : touchstone Prfsteine : touchstones Prfstelle : checkpoint Prfsumme : gibberish total, checksum, proof total, checksum Prfsystem : exerciser prft : reviews, checks, canvasses, checks, peruses prft nach : re examines, rechecks, reviews, verifies prft neu : resurveys prft wieder : reinspects Prftaktfreqnz : testing clock frequency prfte : scrutinized, tested, canvassed prfte nach : re examined, reviewed, rechecked, verified
P 382

GermanEnglish II: MZ

prfte neu : resurveyed prfte sich : introspected prfte wieder : reinspected Prfumfang : amount of inspection Prfung : examination, exam, inspection, checkup, tryout Prfungen : tryouts, examinations, scrutinies, exams Prfungs Tests : audit tests Prfungsarbeit : examination paper Prfungsauftrag : audit assignment Prfungsausschu : audit commitee, examining board Prfungsbericht : audit certificate Prfungsgrundsatz : auditing standard Prfungshonorar : audit fee Prfungsprogramm : audit program Prfungsstelle : auditing agency Prfungsverband : auditing association Prfungswesen : auditing Prfverfahren : test method Prfzustand : test state Prgel : lickings, floggings Prgeleien : whippings
P 383

GermanEnglish II: MZ

prgeln : thrash, fustigate, to cudgel prgelnd : thrashing, cudgeling Prgelstrafe : fustigation prgelt : cudgels, thrashes, canes prgelt durch : belabors prgelte : cudgeled prgelte durch : belabored Prunk : pageantry, pageantries, grandiosity, pomposity prunkend : flauntingly, flaunty prunkhaft : showily prunkhafter : gaudier Prunkhaftigkeit : showiness prunkhaftste : gaudiest prunkvoll : pompous, pompously, pompous prunkvolle : pompously Psalmen : psalms Psalmist : psalmist pseudo : schein Pseudoadresse : pseudo address Pseudobefehl : pseudo instruction Pseudonym : alias
P 384

GermanEnglish II: MZ

pseudonym : pseudonymous pseudonyme : pseudonymously Pseudonyme : pseudonyms Pseudonymitt : pseudonymity Pseudonymitten : pseudonymities pst : hist, shush psychedelische Drogen : psychedelics Psychen : psyches Psychiater : psychiatrist Psychiatrie : psychiatry Psychiatrien : psychiatries psychiatrisch : psychiatric psychiatrische : psychiatrically psychiatrischen : psychiatrical psychisch : psychical, psychic psychoanalisieren : psychoanalyze psychoanalisierend : psychoanalyzing psychoanalisiert : psychoanalyzes psychoanalisierte : psychoanalyzed Psychoanalyse : psychoanalysis Psychoanalysen : psychoanalyses
P 385

GermanEnglish II: MZ

Psychoanalytiker : psychoanalyst psychoanalytisch : psychoanalytic psychoanalytische : psychoanalytically psychoanalytischen : psychoanalytical Psychologe : psychologist Psychologie : psychology Psychologien : psychologies psychologisch : psychologic psychologische : psychologically psychologischen : psychological Psychoneurose : psychoneurosis Psychoneurosen : psychoneuroses Psychopathen : psychopaths Psychopathie : psychopathy psychopatisch : psychopathic psychopatische : psychopathically psychopatischen : psychopathic Psychose : psychosis Psychosen : psychoses psychosomatisch : psychosomatic psychosomatische : psychosomatically
P 386

GermanEnglish II: MZ

Psychotherapeut : psychotherapist Psychotherapie : psychotherapy Psychotherapien : psychotherapies Pubertt : puberty Publikationen : publications publikum : the public Publikum : audience publiziere : publish publizierend : headlining, publishing publiziert : publishes publizierte : headlined, published Publizist : publicist Pblo : pueblo Pudel : poodles, poodle Puder : powder, powder pudern : to powder pfen : diagnostic Puff : toke, buffet Puffe : tokes puffen : chug puffend : chugging
P 387

GermanEnglish II: MZ

Puffer : buffers, buffers, buffer, buffer puffergre : buffersize Pufferinhalt : queue Pufferung : buffering pufft : chugs puffte : thumped, chugged Pullover : sweater Pullovern : sweaters Puls : pulse pulsieren : pulsate, pulse pulsierend : pulsating, pulsing pulsierende : pulsating pulsiert : pulsates pulsierte : pulsed, pulsated pulsierten : pulsates Pulsschlag : pulse beat, pulsation Pult : desk Pulver : powder, powder pulverig : powdery pulverisiere : pulverize pulverisieren : triturate
P 388

GermanEnglish II: MZ

pulverisierend : pulverizing, triturating pulverisiert : pulverizes, triturates pulverisierte : triturated, pulverized Pulverisierung : pulverization pulvert auf : dopes Puma : cougar Pumpe : pump, pump pumpen : pump, pump, to pump pumpend : pumping pumpende : pumping Pumpengehuse : pump body Pumpernickel : pumpernickel pumpt : pumps pumpt aus : poops pumpte : pumped pumpte aus : pooped Punkt : dot, dot, item, point, point, punctilio Punkt 10 Uhr : at ten o'clock sharp Punkt zu Punkt Anschlu : pointtopoint Pnktchen : jots, jot, tittle, tittles Punkte : punctilios, points, points, dots
P 389

GermanEnglish II: MZ

Punkte erzielen : to score punktiert : dotted punktierte Linie : broken line pnktlich : punctual, punctuality, on time, punctual pnktliche : punctually pnktlichen : punctual pnktlichere : more punctual Pnktlichkeit : timeliness, exactingness, punctuality Pnktlichkeiten : punctualities pnktlichste : most punctual Punktraster : aspect ratio, dot matrix Punktschweissen : spotwelding Punktzahl {f} : score Pupille : pupil Pppchen : moppets, moppet Puppe : dolly, doll, pupa Puppen : dolls, dollies, pupae Pree : puree, mash Prilitt : puerility Purismus : purism Purist : purist
P 390

GermanEnglish II: MZ

Puritaner : puritans, puritan puritanisch : puritanical, puritanically puritanische : puritanical Puritanismus : puritanism Purpur : purple purpurfarbig : purplish Pustel : pustule, blaine pustelig : pimpled pustete : blew Puter : gobbler Putern : gobblers putsche : coups putten : putt Putz : trappings Putz {m} : finery putzbar : cleanable putzen : preen, brush, brush, furbish putzen Sie Ihre Schuhe : give your shoes a shine putzend : preening Putzfrau : charwoman, charwoman Putzfran : charwomen
P 391

GermanEnglish II: MZ

putzt : preens, furbishes, cleans putzt weg : snipes putzte : preened putzte weg : sniped Pygme : pygmy Pygmen : pygmies pyramidal : pyramidal Pyramide : pyramid Pyramiden : pyramids Pyrite : pyrites Pyromane : pyromaniac Pyromanie : pyromania Pyrometer : pyrometer Pyrotechnik : pyrotechnics pyrotechnisch : pyrotechnical, pyrotechnic pyrotechnische : pyrotechnically Pythonschlange : python

392

GermanEnglish II: MZ

393

GermanEnglish II: MZ

Qulen : tantalization Quacksalberei : quackery Quacksalbereien : quackeries Quadrant : quadrant Quadrat : square, quadrat Quadrate : squares quadratisch : quadratic, quadrate quadratische : quadratics quadratischer Mittelwert : root mean square Quadratmeter : square meter Quadratmetern : square meters Quadratwurzel : squre rout Quadrille : quadrille quaken : croak, quack quken : squawk, mewl quakend : quacking, croaking qukend : squawking, mewling Quker : quaker Qukertum : quakerism quket : squawks quakt : quacks, croaks
Q 394

GermanEnglish II: MZ

qukt : mewls quakte : croaked qukte : mewled, squawked Qual : torture, dolor, torment, distress, torture, pain Qualen : pains, torments, agonies, dolors qulen : toil, tantalize, agonize, smite qulend : afflicting, harassingly, grilling, tantalizing qulende : obsessingly, hauntingly qulendere : more tormenting qulendste : most tormenting Quler : tormentor Qulern : tormentors qualifizierbar : qualifiable qualifizierend : qualifying qualifiziert : qualifies qualifizierte : qualified, qualifies Qualitt : quality, quality Qualitten : qualities qualitativ : qualitatively, qualitive Qualittsarbeit : high quality work Qualittslage : lot fraction defective
Q 395

GermanEnglish II: MZ

Qualittssicherung : quality assurance QualittssicherungsSystem : quality assurance system Qualittsware : quality goods Qualittswaren : quality good Qualittswein : vintage wine Qualle : jellyfish Qualm : fume qualmig : smoky qult : toils, obsesses, afflicts, tantalizes, agonizes qulte : smote, distressed, toiled, afflicted qualvoll : very painful, distressful, agonizing, harrowingly qualvolle : distressfully qualvollere : more painful qualvollste : most painful Quantenmechanik : quantum mechanics Quantifizierung : quantization quantisieren : quantize quantisiert : quantized Quantitt : quantity quantitativ bestimmen : quantify Quantittsbestimmung : quantification
Q 396

GermanEnglish II: MZ

Quarantne : quarantine Quarantnen : quarantines Quark : curd Quarks : curds Quarkspeise : junket Quartett : quartette, quartet Quartette : quartets, quartettes Quartformat : quarto Quartier : accommodation Quartiere : accomodations Quartiermeister : quartermasters, quartermaster Quarz : quartz quascht : piffles quaschte : piffled quasseln : yap quasselnd : yapping quasselt : yaps Quast : tassel Quaste : tassels Quatch : jabberwocky Quatsch : baloney, balderdash, hogwash, flubdub, nonsense
Q 397

GermanEnglish II: MZ

Quatsch! : My feet! quatschen : piffle quatschend : blathering, piffling Quatsches : blahs quatschte Unsinn : blathered Quecksilber : mercuric, mercury, quicksilver Quell : source Quelle : fount, sources, wellspring, source quellen : wellsprings, springs, founts, sources, sources Quellenangabe : list of references quengeln : grouch quer : cross, across, athwart quer laufend : transverse Querbalken : crossbar, cross beam querfeldein : cross country Querruder : aileron Querschiff : transept Querschlger : ricochet Querschnitt : profile, transverse section, cross section Querstange : cross bar Quersumme : crossfoot
Q 398

GermanEnglish II: MZ

Querulant : grouser quetschen : contuse, to queeze, crimp, squish quibinr : quibinary Quibinrcode : quibinary code Quiche : quiche quicklebendig : as fresh as a daisy quieken : squeak quiekend : squeaking quiekt : squeaks quietsche : squeak quietschen : squeak quietschend : squeaking, squeaky quietschende : squeaking quietschender : squeakier quietschendste : squeakiest quietscht : squeaking, squeaks quietschte : squeaked quillt : wells Quinte : quint Quinten : quints Quintessenz : quintessence
Q 399

GermanEnglish II: MZ

Quisling : quisling Quit : quit quitt : even with, squared Quitte : quince Quitten : quinces quittieren : acknowledge, to receipt, receipt quittierend : receipting quittierende : receipting quittierte : receipted quittierten : receipted Quittierungsbetrieb : handshaking Quittung : acquittance, quittance, receipt, acknowledgement Quittungen : quittances Quittungen {pl} : receipts QuittungsTaste : acknowledgement key Quittungsanforderung : acknowledgement request Quiz : quiz Quizfrage : quickie Quizmaster : presenter QlleSenkeAbstand : sourcedrain spacing qllend : welling
Q 400

GermanEnglish II: MZ

Qllenmaterial : source material Qllenstudien : basic research Qllgebiete : headwaters qngelig : querulous, querulously, grouchy qngelnd : grouching qngelt : grouches quoll : welled Quorum : quorum Quote : quote Quoten : quotas Quotient : quotient quotierend : quoting quotiert : quotes quotierte : quoted qrab : abeam Qrachse : lateral axis Qrachsen : lateral axes Qrantrieb : cross drive Qrbalkens : crossbars Qrbalkon : transom Qrbalkonen : transoms
Q 401

GermanEnglish II: MZ

qrgerichtet : crosswise qrgestreift : fasciated Qrparitt : lateral parity Qrperforation : horizontal perforation Qrrechnen : croosfooting Qrschiffe : transepts Qrschlgern : ricochets Qrstrasse : cross road, crossroad, crossroad Qrstrassen : crossroads, cross roads Qrverbindung : tie trunk, cross connection, interconnection Qrverbindungen : cross connections Qrverweis : crossreference, cross reference Qrverweisliste : crossreference list qtschend : swatting, squeezing, bruising, squeezing Qtschklemme : alligator clip qtscht : swats, squeezes, bruises qtschte : squeezes, squeezed, swatted qtschten : squeezes Qtschverbindung : crimp connection Qtschwalze : squeegee

402

GermanEnglish II: MZ

403

GermanEnglish II: MZ

Rabatt : rebate Rabatt {m} : discount Rabatte : rebates, deductibles Rabattmarke : discount ticket Rabbiner : rabbis, rabbi rabbinisch : rabbinic rabbinische : rabbinically rabbinischen : rabbinical Rabe : raven Raben : ravens Rabeneltern : unnatural parents Rabenfeder : crow quill Rabengekrchze : croaking of raven Rabenhaar : raven black hair Rabenkrhe : carrion crow Rabenmutter : unnatural mother rabenschwarz : jetblack Rabenschwarze : raven hued rabenschwarzen : black as a crow rabenschwarzer : caracinous Rabenvater : unnatural father
R 404

GermanEnglish II: MZ

Rabiat : raving rabiatere : more raving rabiateste : most raving Rache : vengeance, revenge Rache {f} : revenge Racheakt : act of revenge Racheakte : acts of revenge Rachen : throat, pharyngeal rchen : to revenge, avenge rchend : revenging, avenging Rachenhhle : pharynx Rachenkatarrh : pharyngitis Rachens : throats Rcher : avenger Rcherinnen : avengers Rchern : avengers racheschnaubend : vengeful Rachgier : thirst for revenge rachgierig : revengeful rachgierigen : revengeful Rachitis : rickets
R 405

GermanEnglish II: MZ

Rachsucht : revengefulness, vindictiveness Rachschte : vindictivenesses rachschtig : vindictively, vengeful, revengeful, vindictive rachschtige : vengefully, vindictively rachschtigen : vindictive Rachschtigkeit : vengefulness rcht : revenges, avenges rchte : revenged Racker : varmint, varmints rackert sich ab : travails, fags rackert sich Ab : moils rackerte sich ab : travailed, moiled Rad : wheel Radachsen : axles Radantrieb : wheel drive Radantriebe : wheel drives Radar : radar Radaranlage : radar unit Radarbildschirm : radarscope, radarscreen Radargert : radar equipment radargestert : radar guided
R 406

GermanEnglish II: MZ

Radargrtel : radar curtain Radarkontrolle : radar speed check Radarlandegert : approach control radar Radarschirm : radar screen Radarschirmbild : radar display Radarstation : radar station Radarsterung : radar control Radarstrsender : radar jammer Radarwarnnetz : radar warning network Radarzeichnung : radar plotting Radaubruder : rowdy Radaubrder : rowdier Radaufhngung : wheel suspension Radaufhngungen : wheel suspensions Radaumacher : ragger Radbremse : wheel brake Radbremsen : wheel brakes Rdchen : small wheel Raddampfer : paddle steamer radelnd : biking Rdelrad : thumb wheel
R 407

GermanEnglish II: MZ

Rdelschraube : knuried screw Rdelsfhrer : ringleader, ringleaders radelt : bikes, cycles radelte : cycled Rder : wheels, wheels Rdergetriebe : gearing Rdergetrieben : gearings Rderkasten : gear box Rderksten : gear boxes Rdern : wheels Rderwerk : wheelwork radfahrend : bicycling, pedaling Radfahrer : cyclist, biker Radfahrern : bicyclist Radfahrerweg : bikeway Radfelge : wheel rim Radfelgen : wheel rims radfrmig : wheel shaped Radgabel : wheel fork Radgabeln : wheel forks radgefahren : pedaled
R 408

GermanEnglish II: MZ

radgeschlagen : turned wheels Radgestell : wheel frame Radgestelle : wheel frames radial : radial Radialbohrmaschine : radial drill Radialfrser : radial milling cutter Radialnerv : radial nerve Radialschlag : eccentrcity Radialwellendichtring : oil seal radiation : streng rigorous Radien : radii radieren : erase, etch, delete Radierer : etcher Radiergummi : india rubber, eraser, rubber Radiergummis : rubbers, erasers Radierkunst : etching Radiermesser : eraser Radiermessern : erasers Radiernadel : etching needle Radierung : etching Radierungen : etchings
R 409

GermanEnglish II: MZ

Radieschen : radish radikal : ultra, radical radikale : radically radikalere : more radical radikalisiere : radicalize radikalisieren : radicalize radikalisierend : radicalizing radikalisiert : radicalizes radikalisierte : radicalized, radicalizes, radicalized Radikalisierung : radicalization Radikalismus : radicalness, radicalism Radikalisten : rads radikalste : most radical Radio : radio Radio hren : to listen in Radioaktiv : radioactive radioaktiv : radioactive Radioaktive : radioactively radioaktiven : radioactive radioaktiver Grundstoff : radioelement radioaktivere : more radioactive
R 410

GermanEnglish II: MZ

Radioaktivitt : radioactivity Radioaktivitten : radioactivities radioaktivstem : most radioactive Radioansager : radio announcer Radioastronomie : radio astronomy Radiobastler : radio amateur Radiobiologe : radiobiologist Radiobiologie : radiobiology Radiochemie : radiochemistry Radiochemiker : radiochemist Radiodurchsage : radio announcement Radiofreqnz : radio frequency Radiofreqnzen : radio frequencies Radiogehuse : receiver cabinet Radiogeschft : radio shop Radiogramm : radiograph, radio graph Radiogramme : radiographs Radiographisch : radiographic Radiographische : radiographically Radiographischer : radiographical Radiohndler : radio dealer
R 411

GermanEnglish II: MZ

Radiokanal : radio channel Radiokompass : radiokompass Radiokompasse : radio compass Radiologe : radiologist Radiologie : radiology Radiologisch : radiological, radiologic Radiologische : radiologically radiologischer : radiological Radiomechaniker : radio mechanic Radiometrie : radiometry Radionachrichten : radio news Radionavigation : radio navigation Radiopeilung : radio bearing Radiophon : radiophone Radiorhre : valve, radio valve Radiosendung : radio transmission Radioskop : radioscope Radiosonde : radiosonde Radiotechniker : radio engineer Radiotelegramm : radio gram Radiotelegraphie : radiotelegraphy, radio telegraphy
R 412

GermanEnglish II: MZ

Radiotelephon : radio telephone Radiotelephonie : radio telephony Radiobertragung : radio programme Radiowecker : clock radio Radiowelle : radio wave Radiozeitung : radio magazine Radiumbehlter : radiode Radiumheilverfahren : radium therapy Radiumstrahlen : radium rays Radiumtherapien : radium therapies Radius : radius Radixschreibweise : radix notation radizieren : root extraction Radkappe : hub cap, hubcap Radkasten : wheelhouse, wheel house Radksten : wheel houses, wheelhouses Radkrper : wheel body Radkrpern : wheel bodies Radkranz : rim Radkrnze : rims Radkreuz : wheel spider
R 413

GermanEnglish II: MZ

Radkreuze : wheel spiders Radlaufkurve : cycloid Radler : bikrider Radmutter : wheel nut Radmuttern : wheel nuts Radnaben : hubs Radrennbahn : cycling track Radrennbahnen : cycling tracks Radrennen : cycle race Radschaufel : paddle board Radschlagen : turn wheels Radschlepper : wheeled tractor Radschleppern : wheeled tractors Radschlssel : ratchet wrench Radspeiche : spoke Radspeichen : spokes Radspur : wheel track Radspuren : wheel tracks Radstand : wheel base, wheelbase Radstnde : wheel bases, wheelbases Radsturz : camber
R 414

GermanEnglish II: MZ

Radstrze : cambers Radzahn : cog Radzhne : cogs Raffiabast : raffia Raffinerie : refinery Raffinerien : refineries Raffinesse : finesse raffiniere : refine raffiniert : cagey, refines raffinierte : refined raffinierter : niftier raffiniertste : niftiest rafft zusammen : snatches raffte zusammen : snatched Ragout : ragout ragt : towers ragt heraus : juts ragt hervor : juts Ragtime : ragtime Rahmen : husk, frames, frame, welts, welt Rahmenabkommen : skeleton agreement
R 415

GermanEnglish II: MZ

Rahmung : framing rkeln : loll rkelnd : lolling rkelt : lolls Rakete : skyrocket, rocket Raketen : rockets, skyrockets Raketengescho : guided missile Raketenstart : rocket assisted take off Raketentechnik : rocketry Raketenwerfer : launcher Ram : ram Ramdisk : ramdisk Ramdisks : ramdisks rammen : drive against Rammend : ramming rammende : ramming rammte : rammed Rampe : ramp Rampen : ramps Rampenlicht : limelight, footlights Ranch : ranch
R 416

GermanEnglish II: MZ

Rancher : rancher Rand : rim, brink, border, border, brim, verge, rim Rand.. : surrounding randalierend : rioting, rioting randalierende : rioting Randalierer : rioter, rioters randalierte : rioted randalierten : rioted Randbegrenzer : margin stop, margin release Randbemerkung : gloss Randbemerkungen : glosses, marginalia Rndelmutter : knurled nut rndeln : knurl Rnder : borders, verges, rims, boarders, margins, brinks Randfhrungslochung : margin perforation Randgebiet : outskirts, borderland Randkerbung : marginal notch Randkontakt einer Platine : edgeboard contact Randlochkarte : borderpunched card, edgepunched card Randproblem : marginalproblem Randstecker (einer Platine) : edge connector
R 417

GermanEnglish II: MZ

Randstein : kerbstone Randwerbung : accessory advertising Randwert : marginal Rang : rank, rank rang : wrestled Ranglteste : doyen Rangltesten : doyens Range : brat, minx, romp, tomboy Rangen : tomboys, romps Rangfolge : rule of precedence Rangfolgeregel : rule of precedence Rangierend : ranking rangierend : shunting rangierende : ranking Rangiermeister : yardmaster Rangiermeisters : yardmasters rangiert : shunts Rangierte : ranked rangierte : shunted rangierten : ranked Rangliste : position table
R 418

GermanEnglish II: MZ

Rangstufen : grades Ranke : cirrus, tendril Ranken : tendrils rnkevoll : scheming rannte wild weg : stampeded ranzig : rancidly, rancid Ranzigkeit : rancidity Ranzigkeiten : rancidness Rapier : rapier Rapiere : rapiers rar : rare Rarere : rarer Raritten : curiosities Rarste : rarest rasantere : faster rasch : quick rasch anziehen : to slip on rasch ausziehen : to slip off, to slipp off rasch fahren : to speed (sped rascheln : fissle, rustle raschelnd : rustling, rustling, fissling
R 419

GermanEnglish II: MZ

raschelt : rustles, fissles, rustles raschelte : fissled raschere : quicker rascheste : quickest Rase : rage rasen : to rush, to rush, rave Rasen : turf rasen : dash Rasen : lawn, sod, lawns, turfs rasenbedeckt : turfily, turfy, sodded rasend : raving Rasend : raging rasende Kopfschmerzen : splitting headache rasende Schmerzen : racking pains Rasenstck : sod Raserei : furiousnis Rasereien : furies Rasierapparat : razor, safety razor, shive Rasierapparate : razors rasiere : shave rasieren : shave
R 420

GermanEnglish II: MZ

rasieren : to shave Rasieren : shave rasierend : shaving, shaving rasierende : shaving Rasiermesser : razor, razors rasiert : shaved, shaves, shaves rasierte : shaved, shaved, barbered rasierten : shaved rasiertes : shaves raspeln : rasp raspelnd : rasping raspelt : rasps Rasse : race rasseln : rattle, clash rasselnd : rattling, clashing Rasselt : rattles rasselt : rattles, clashes rasselte : clashed Rassen : racial Rassenha : racial hatred Rassenkampf : racial conflict
R 421

GermanEnglish II: MZ

Rassenmischung : miscegenation, racial mixture Rassentrennung : apartheid, racial segregation rassig : racy rassiger : racier rassigste : raciest rassisch : racial rassische : racially Rassismus : racialism, racism Rassist : racist rassistisch : racialist rast : speeds Rast : rages rasten : to rest, speeded Raster : screen, graticule, raster raster : raster Rasterdrucker : mosaic printer Rastermuster : raster rastern : scan, grate, raster Rasterpunkt : matrix dot, screen dot Rasterpunktabfhlung : raster scanning Rasterpunktlesen : dotscanning
R 422

GermanEnglish II: MZ

Rasterung : resolution, grating Rasterung {f} : screening Rasthaus : roadhouse rastlos : restless, unresting rastlose : restlessly rastlosen : restless Rastlosigkeit : restlessness Rastplatz : resting place Rasuren : shavings Rat : council, advice rt : advises, advises, counsels rt ab : dissuades rate : rates Rte : councils raten : to advise, advise Raten : rates raten : advise, guess ratend : advising, counselling, advising Ratenkauf : hirepurchase ratenweise : by instalments Ratenzahlung : payment by instalments
R 423

GermanEnglish II: MZ

ratete : counselled, guessed, advised Ratgeber : adviser, counsellor Ratgeberin : counselor Rathaus : cityhall, town hall, townhall, guildhall Rathuser : town halls, guildhalls Ratifikationen : ratifications rational : rational rationale Zahl : rational number Rationalisiere : rationalize rationalisieren : streamline, rationalize, rationalize rationalisierend : rationalizing Rationalisiert : rationalizes rationalisiert : rationalizes Rationalisierte : rationalized rationalisierten : rationalized rationalisiertes : rationalizes Rationalisierung : rationalization Rationalismus : rationalism Rationalist : rationalist Rationalistisch : rationalistic Rationalistische : rationalistically
R 424

GermanEnglish II: MZ

Rationen : rations Rationiere : ration Rationierte : rationed rationierten : rationed ratlos : perplex, helpless Ratlosigkeit : perplexity ratsam : advisable, advisable ratsame : advisably Ratsamkeit : advisability Ratsche : ratch Ratschlag : advice, counsel, advice Ratschlge {pl} : suggestions Rtsel : puzzle, riddle, enigmas, riddles, enigma, puzzle rtselhaft : mysterious, enigmatic, enigmaticly, enigmatically rtselhafte : enigmatical rtselhaften : puzzling rtselhaftes : enigmatically Rtselhaftigkeit : mysteriousness Rtsels : enigmas Ratsherr : councilman Ratsherren : councilmen
R 425

GermanEnglish II: MZ

Ratsmitglied : councillor Ratsmitglieds : councilor Ratte : rat Ratten : rats Rattenfnger : ratter rattern : clatter ratternde : clattering rattert : clatters ratterte : clattered Raub : robbery, predation, deprivation, rape rauben : rob raubend : robbing, raping Ruber : predator, bandit, robber, robbers Ruber spielen : to play at robbers Ruberei : robbery Rubereien : robberies ruberisch : predacious, predatory, piratically, predatorily Raubgier : rapacity, ravenousness Raubgierig : rapacious Raubgierige : rapaciously Raubgierigkeit : rapaciousness
R 426

GermanEnglish II: MZ

Raubmord : holdup murder raubt : robs, rapes raubte Aus : mugged Raubtier : carnivore Raubberfall : holdup Raubvogel : bird of prey Raubvgel : birds of prey Raubwirtschaft : rapine Raubzge {pl} : raids Rauch : fume, smoke, reek, smoke rauchen : fume, to smoke Rauchen : smoke Rauchen verboten : no smoking, smoking is forbidden rauchen wie ein Schlot : to smoke like a chimney rauchend : smoking, fuming, smoking, reeking Raucher : smokers, smoker Rucherapparat : fumigator Rucherapparate : fumigators Rucherkammer : smokehouse Rucherkammern : smokehouses Ruchern : smoking
R 427

GermanEnglish II: MZ

ruchernd : fuming ruchert : fumes rucherte : fumed Rauchfahne : trail of smoke Rauchfa : censer rauchig : smokily, smoky, smoky rauchiger : smokier Rauchigkeit : smokiness rauchigste : smokiest rauchlos : smokeless Rauchsule : column of smoke Rauchsulen : columns of smoke raucht : smokes, smokes, reeks, fumes rauchte : smoked, smokes, fumed Rauchvergiftung : smoke poisoning Rauchvergiftungen : smoke poisonings Rauchwaren : tobaccos Rauchwolke : cloud of smoke Rauchwolken : clouds of smoke Rude : mange Ruden : manges
R 428

GermanEnglish II: MZ

rudig : mangily, mangy, scabiesious, mangy raufen : scuffle, tussle raufend : scuffling rauflustig : scrappily rauflustige : scrappy rauflustiger : scrappier Rauflustigkeit : scrappiness rauflustigste : scrappiest rauft : tussles, scuffles Rauh : raw rauh : rough, raucous, harsh, throaty, rough, gnarled rauh aber herzlich : bluff Rauhbein : roughneck Rauhbeine : roughnecks Rauhe : rawly rauhe : inclemently Rauhe : raucously rauhe : harshly Rauheit : roughness, abruptness, inclemency, rawness Rauheiten : abruptnesses rauher : rougher, scragglier, hoarser
R 429

GermanEnglish II: MZ

Rauher : rawer rauher : harsher rauhere : rougher Rauhfutter : roughage Rauhheit : bristliness, scragginess, acerbity Rauhheiten : scraggliness Rauhigkeit : throatiness Rauhreif : hoarfrost, hoar frost rauhste : hoarsest, roughest, scraggliest, harshest Rauhste : rawest rauhsten : roughest rauht auf : roughs rauhte auf : roughens, roughed Raum : room, cubically, room Raumangst : claustrophobia Rume : rooms, rooms rumen : evacuate rumend : evacuating, vacating Raumfahrer : spacemen, spaceman Raumfahrerin : spacewoman Raumfahrerinnen : spacewomen
R 430

GermanEnglish II: MZ

Raumfahrt : space, astronautics Raumfahrzeug : spacecraft Raumflug : spaceflight Raumgeruschpegel : ambient noise level, room noise Raumkelle : skimmer Raumkellen : skimmers Raumladung : space charge rumlich : spacial, spatial, through rumlich durch : thru rumliche : spatially rumliche Struktur : topology rumlichen : spatial Raummangel : lack of space Raumpflegerin : charwoman Raumschiff : space ship, spaceship rumt : evacuates, vacates rumt auf : tidies rumt ein : concedes rumte : vacated rumte auf : tidied Raumtemperatur : room temperature, ambient temperature
R 431

GermanEnglish II: MZ

Raumtransport : aerospace transportation Rumungen : removals Rumungsbefehl : eviction notice raunend : murmuring Raupe : caterpillar, grub, inchworm Raupen : grubs, larval, caterpillars raupenhnliche Schnur : chenille Raupenfahrzeug : crawler type vehicle Raupenfahrzeuge : crawler type vehicles Raupentrieb : caterpillar drive Rausch : intoxication, inebriation Rauschabstand : signaltonoise ratio Rauschen : noise rauschen : sough rauschend : soughing Rauschgift : drug, narcotic drug Rauschgiftsucht : drug addiction rauscht : soughs rauschte : soughed Raute : rhombus, rhomb Rauten : rhombuses, lozenges
R 432

GermanEnglish II: MZ

rautenfrmig : rhombical, rhombic Rautenzeichen : hash Rautezeichen : lozenge Ravioli : ravioli Razzia : crackdown READONLY : readonly Reagenzglas : test tube Reagenzglser : test tubes Reagiere : react reagieren : react, respond, react reagierend : reacting Reagierend : reacting reagierende : reacting reagiert : reacts Reagiert : reacts reagiert ab : abreacts reagiert zu heftig : overreacts reagierte : reacted Reagierte : reacted reagierte zu heftig : overreacted reagierten : reacts, reacted
R 433

GermanEnglish II: MZ

Reaktanz : reactance Reaktion : reaction, reaction Reaktion {f} : response Reaktionr : reactionist, reactionary Reaktionre : reactionists, reactionaries reaktionrere : more reactionary reaktionrste : most reactionary Reaktionen : reactions Reaktionsfhigkeit : reactivity Reaktionsfhigkeiten : reactivities Reaktive : reactively reaktivieren : reactivate Reaktivierend : reactivating Reaktiviert : reactivates reaktiviert : reactivated Reaktivitt : reactivation Reaktivitten : reactiveness Reaktor : reactor reales Gert : physical device realisieren : to realise, implement Realisiert : realizes
R 434

GermanEnglish II: MZ

Realisierung : implementation Realismus : realism Realist : realist Realisten : realists Realistisch : realistic realistisch : realisticly, realistic Realistische : realistically realistischen : realistic realistischere : more realistic realistischste : most realistic Realitten : realities Reallohn : real wage Reallohnsumme : aggregate real wage Realspeicher : real memory reassembliert : reasembled Rebe : vine Rebell : insurgent, rebel, rebel Rebellen : rebels rebelliere : revolt rebellierend : rebelling, rebelling rebelliert : revolts
R 435

GermanEnglish II: MZ

rebellierte : rebelled, rebelled Rebellion : rebellion rebellisch : rebelliously, mutinous Reben : vines Rebhuhn : partridge Rebhhner : partridges receiveonly : nur zum Empfang Rechen : rake Rechenart : arithmetic, calculus Rechenaufgabe : arithmetical problem Rechenbefehl : arithmetic instruction rechenbetont : computational rechenbetontes : computationally Rechenbrett : abacus Rechend : raking Rechendezimalpunkt : assumed decimal point Rechenfehler : arithmetical error Rechenmaschine : calculator, calculating machine Rechenoperation : arithmetic operation Rechenregel {f} : algorithm Rechenregister : arithmetic register
R 436

GermanEnglish II: MZ

Rechenschaft ablegen ber : to account for, to give an account of Rechenschaftsbericht : statement of accounts Rechenschaftsberichte : statements of accounts Rechenschieber : atari, sliding rule Rechentabellen : ready reckoner Rechenvorgang : arithmetic procedure Rechenvorschrift : calculation specification Rechenwerk : arithmetic element, arithmetic unit Rechenwerk (ALU) : arithmeticlogicunit Rechenzeichen : arithmetic operator Rechenzeitverteiler : dispatcher Rechenzentrum : data processing center, computer center Rechenzinsfu : assumed rate of interest Recherche : recherche recherchieren : recherche rechnen : arithmetic, reckon, compute, comput, calkulate Rechnen : calculating Rechnen Sie nicht mit mir! : You can count me out! rechnend : ciphering, Computing, reckoning Rechner : reckoner, calculators, data processor, reckoners Rechner (Taschenformat) : calculator
R 437

GermanEnglish II: MZ

rechnerabhngig : online rechnerabhngiges Gert : oneline peripheral device Rechnercode : actual code rechnererzeugter Ablaufplan : automated logic diagram Rechnerfamilie : family rechnerischer Gewinn : accounting profit rechnerunabhngig : independent, offline rechnerunabhngiges Gert : offline peripheral device rechneruntersttzt : computeraided rechnet : reckons, ciphers rechnet falsch : miscalculates rechnet wieder : recomputes rechnete : ciphered rechnete wieder : recomputed Rechnung : reckoning, bill, invoice, calculus Rechnungabschlsse : closings of accounts Rechnungabschlssen : closing of accounts Rechnungen : computations, bills, calculuses Rechnungsabgrenzung : accrual and deferral Rechnungsabrechnungsposten : accrued item Rechnungsanschrift : address for account
R 438

GermanEnglish II: MZ

Rechnungsbetrag : amount invoiced Rechnungsfhrung : accountancy Rechnungsfhrungen : accountancies Rechnungsjahr : accounting year Rechnungsprfer : auditors, comptroller, auditors Rechnungsprfung : auditing, accounting control Rechnungsberschu : accounting surplus Rechnungswesen : accountancy Recht geltend machen : assert a right recht genieen : savor recht haben : to be right, to be justified Recht und Ordnung : law and order recht viel : ever so much recht/ganz/ziemlich : quite Rechte : rights Rechte {pl} : rights Rechteck : rectangle, oblong Rechtecke : rectangles, oblongs rechteckig : quadrate, oblong, rectangular, oblong rechteckige : rectangularly Rechteckigkeit : squareness
R 439

GermanEnglish II: MZ

Rechteckimpuls : square pulse Rechteckwelle (Bitimpulsfolge) : square wave rechterhand : righthand rechtfertigen : vindicate, to justify rechtfertigend : justifying, justifying, vindicatory rechtfertigende : justifying rechtfertigt : justifies, justifies rechtfertigten : justifies Rechtfertigung : vindication, apology, vindication Rechtfertigungen : justifications, vindications Rechtglubigkeit : orthodoxy Rechthaberei : cantankerousness, dogmatism, bossiness rechthabereien : dogmatisms Rechthabereien : cantankerousnesses rechthaberisch : bossily, dogmatic rechthaberische : bossy rechtlich : legal Rechtlichkeiten : legalities rechtlinig : rectilinear rechtlinige : rectilinearly Rechtlosigkeit : lawlessness
R 440

GermanEnglish II: MZ

rechtmig : lawful, legitimate, rightful, legal, allowable rechtmssige : rightfully, lawfully Rechtmigkeit : warrantableness, lawfulness, rightfulness rechts : right, right, on the right, unten downright rechts unten : downright Rechtsangelegenheit : legal matter Rechtsanspruch : legal claim Rechtsanwalt : attorney
at law, barrister

Rechtsanwalt {m} : lawyer Rechtsanwlte : attorneys, barristers Rechtsanwendungen : application of law Rechtsauffassung : legal conception Rechtsausschlieung : foreclosure Rechtsausschlieungen : foreclosures Rechtsbeistand : barrister at law Rechtsbelehrung : legal instructions Rechtsberater : legal adviser Rechtsberater {m} : lawyer Rechtsbeugung : perversion of justice Rechtsbrecher : lawbreaker Rechtsbruch : breach of law
R 441

GermanEnglish II: MZ

Rechtsbrche : breaches of law rechtschaffen : righteous, righteously rechtschaffene : righteous Rechtschaffenheit : righteousness Rechtschreibhilfe : spell aid Rechtschreibprfung : spell verification Rechtschreibung : orthography Rechtsdrehung : clockwise rotation Rechtseinwand : demurrer Rechtsempfinden : sense of justice Rechtsfall : law case Rechtsfindung : finding of justice Rechtsfrage : question of law Rechtsfragen : questions of law Rechtsgelehrte : jurist rechtsgerichtet : rightist Rechtsgesamtheit : aggregate of rights Rechtsgeschft : act in the law rechtsgestaltender Gesetzesakt : act of law Rechtsgrundlage : legal basis Rechtsgrundlagen : legal bases
R 442

GermanEnglish II: MZ

Rechtsgrundsatz : principle of law Rechtsgltigkeit : authenticity Rechtsgutachten : legal opinion Rechtshnder : right hander rechtshndig : right handed rechtshndigen : right handed Rechtshndigkeit : dexterity Rechtshandlung : legal act rechtsherum : to the right Rechtshilfe : legal assistance Rechtsirrtum : mistake in law Rechtskraft : legal effect rechtskundig : legally trained Rechtskurve : right hand bend Rechtslage : legal position Rechtsmangel : defect of title Rechtsmngel : defects of title Rechtsmibrauch : abuse of right Rechtsmittel... : appellate Rechtsmittelinstanz : appellate court Rechtsmittelverfahren : appeal procedure
R 443

GermanEnglish II: MZ

Rechtsnorm : legal norm Rechtsordnung : legal order Rechtspartei : right wing party Rechtsparteien : right wing parties Rechtspflege : judicature Rechtsprechung : jurisdiction, jurisdiction rechtsradikal : right wing extremist Rechtsradikalismus : right wing radicalism Rechtsschutz : legal protection rechtsseitig : dexter Rechtssprache : legal terminology Rechtssprechung : judicature Rechtsspruch : legal decision Rechtsstaat : constitutional state Rechtsstellung : legal status Rechtsstreit : law suit, litigation Rechtsunfhigkeit : legal incapacity Rechtsunwirksamkeit : legal ineffectiveness rechtsverbindlich : legally binding rechtsverdrehend : pettifogging Rechtsverfahren : legal procedure
R 444

GermanEnglish II: MZ

Rechtsverkehr : right hand traffic Rechtsverletzung : infringement Rechtsweg : legal process rechtswidrig : unlawfully Rechtswidrigkeiten : illegalities Rechtswidrigsten : most illegal rechtwinklig : rightangled, right angled, orthographical rechtwinkligen : right angled rechtzeitig : in time, timely, in due time, timely, opportune rechtzeitiger : timelier Rechtzeitigkeit : seasonableness rechtzeitigste : timeliest recken : elongate Recyclingpapier : ragpaper Redaktion : editorial office redaktionell : editorially Redaktionen : editorial offices redaktionsschlu : press date Rede : oration, monologue, speech Rede abschlieen : perorate Rede abschliessend : perorating
R 445

GermanEnglish II: MZ

Rede halten : orate, discourse Rede haltend : orating, discoursing rede nicht so laut : don't talk so loud redefiniert : redefines redefinierte : redefined Redefreiheit : freedom of speech redegewandt : eloquent redegewandtere : more eloquent redegewandteste : most eloquent Redegewandtheit : volubility Redegewandtheiten : volubilities Redekunst : oratory, rhetoric Redeknste : elocutions, rhetorics reden : to speak Reden : monologues, orations, sayings reden : talk Reden : speeches reden : talk, speak, discourse redend : speaking Redensart : phrase, idiom Redensarten : phrases
R 446

GermanEnglish II: MZ

redeschlu : peroration redest : speak redet : speaks, discourses redet geschwollen : rants redet herum : quibbles redet Kauderwelsch : gibbers redet oberflchlich : smatters redet tricht : footles redet zweideutig : equivocates redete : talked redete herum : quibbled redete oberflchlich : smattered redete zweideutig : equivocated Redewendung : figure of speech, locution Redigieren {n} : revision Redlichkeit : probity, loyalness Redner : orators, speaker, discourser, orator Rednerbhne : rostrum Rednerei : rhetoricalness Rednereien : rhetoricalnesses rednerisch : oratorical
R 447

GermanEnglish II: MZ

rednerische : oratorically Rednerpult : lectern redselig : talkative redselige : talkatively Redundanz : redundancy reduzierbar : reducible reduzierbare : reducibly reduzieren : to reduce, reduce Reduzierstck : restricted fitting Reed : reed Reeder : shipowner Reeders : shipowners reexportierte : reexported Refektorien : refectories Referate : lectures Referenzen : references reflektieren : reflect reflektierend : reflective, reflecting, reflective, reflectively reflektiert : reflective, reflects, reflected, rejected Reflektion : reflectance, reflection Reflektionsgrad : reflectance
R 448

GermanEnglish II: MZ

Reflektor : reflector Reflex : reflex Reflexbewegung : reflex movement Reflexe : reflexes Reflexen : reflexes Reflexion : reflection Reflexionen : reflections reflexiv : reflexive, reflexively Reform : reform, reformation Reformen : reformations Reformer : reformers reformierend : reforming reformiert : reforms reformierte : reformed Reformierte : reformist Regal : shelf rege : astir Regel : rule, rule, norm, norma Regelabweichung : control deviation regelmig : regular, regular Regelmigkeit : orderliness, regularity
R 449

GermanEnglish II: MZ

Regelmigkeiten : regularities regeln : regularize Regeln : precepts Regeln : rules regeln : regulate regelnd : ruling, regulativ, regulating, regulating regelnden : regularizing regelnder : regulating regelst : regulate Regelstrecke : controlled system Regelsystem : control system regelt : regularizes, regulates, manages regelte : regularized regelten : regulated Regelung : automatic control Regelung {f} : regulation Regelungstechnik : cybernetics Regelwiderstand : rheostat regelwidrig : anomalous, anomalously Regelwidrigkeit : irregularity Regelwidrigkeiten : irregularities
R 450

GermanEnglish II: MZ

Regen : rain Regenbogen : rainbows regenbogen : rainbow Regendicht : rain proof regenerativ : regenerative Regenerator : regenerator regenerieren : reshape, recycle, regenerate regenerierend : regenerative regeneriernd : regenerating regeneriert : regenerates regenerierte : regenerated regenerierten : regenerated regeneriertes : regenerates Regenerierung : recycling, regeneration Regengu : heavy shower, downpour, drench Regengsse : downpours, heavy showers, drenches Regenkleidung : rainwear regenlos : rainless Regenmacher : rainmaker Regenmantel : raincoat, mackintosh Regenmntel : raincoats, mackintoshs
R 451

GermanEnglish II: MZ

Regenmesser : pluviometers, pluviometer Regenneigung : raininess Regennmntel : raincoats Regenschauer : rainstorm, shower Regenschirm : umbrella, umbrella Regenschirme : umbrellas regenschirmfrmig : umbraculiform Regentag : rainy day Regenten : regents Regentropfen : raindrop Regentschaft : regency Regenumhang : poncho Regenwasser : rainwater Regenwolke : rain cloud Regenwurm : earthworm Regenzeit : rainy season regierbar : governable regiere : reign regieren : reign, reign, govern, to govern regierend : governing, reigning, reigning, regnant regierende : reigning
R 452

GermanEnglish II: MZ

regiert : governs, reigns, reigns regiert schlecht : misrules, misgoverns regierte : reigned, governed, reigned regierte schlecht : misruled, misgoverned regierten : reigned, reigns Regierung : government, government Regierungen : governments Regierungsantritt : accession to power Regierungsapparat : governmental machinery Regierungsbeamte : government official Regierungsbeamter : government official Regierungsform : regime Regierungsformen : regimes Regierungsgewalt : governmental power Regierungsstellen : governmental authorities Regimente : regiments Regiments : regimental Region : region regional : regionally regionale Tarifverhandlungen : area wide bargaining Regionen : regions
R 453

GermanEnglish II: MZ

Regisseur : director, stage director Register : registry, registers, register Registern : registries Registrationen : registrations Registriereinrichtung : logger registrieren : register Registrierkasse : cash register registriert : registered Registrierung : registration, registering Regler : governor, governor, stabilizer, regulator regnen : to rain, rain regnend : showering Regnend : raining regnerisch : rainy, showery Regnerisch : rainy, rainily regnerisch : pluvial, pluvious Regnerischer : rainier regnet : raining Regnet : rains regnet : rains regnete : rained, rains
R 454

GermanEnglish II: MZ

Regre : recourse regt an : animates, incites, stimulates, motivates regt auf : discomposes regte an : innervated, vivified regte auf : discomposed regulr : regularly, across the counter Regulator : governor, modulator regulierbar : controlable regulierbare : controllable regulieren : regulate regulierend : modulating, modulatory Regulierer : regulator reguliert : modulates, regimented regulierte : modulated Regulierung : adjustment of average Regulierung {f} : modulation Regulierungen : Regulations regungslos : unmoving Reh : deer reh : roe deer Reh : roe
R 455

GermanEnglish II: MZ

rehabilitiere : rehabilitate rehabilitierend : rehabilitating rehabilitiert : rehabilitates rehabilitierte : rehabilitated Rehabilitierung : rehabilitation Rehbock : roebuck Rehposten : buckshot Reibeisen : grater Reibelaut : spirant Reiben : rubbing reiben : chafe, rub, rub, to rub, grind reiben (an) : to rub (against) reibend : grinding, chafing, rubbing Reiblaut : fricative Reibmahle : reamer reibt : grates, grinds, rubs, chafes reibt ab : abrades Reibung : inharmoniousness, friction Reibungen : frictions Reibungsflche : friction surface Reibungskraft : friction force
R 456

GermanEnglish II: MZ

Reibungsleistung : friction power reibungslos : frictionless Reibungswiderstand : frictional resistance Reibungswinkel : friction angle reich : prolific Reich : empire reich : affluently, wealthy, rich, wealthy Reich : realm reich : affluent, rich, wealthily, reach reiche : rich, proliferative reichen Sie mir das Brot : please pass the bread reichend : handing, reaching reicher : prolifically, richer, wealthier reichere : richer reichert an : enriches reichhaltig : comprehensive, rich Reichhaltigkeiten : richness reichhaltigste : richest reichlich : plenteous, substantial, fatly, ample, abundant reichlich Lob spenden : to be ungrudging in reichlich versehen : replete
R 457

GermanEnglish II: MZ

reichlich vorhanden : abounding reichliche : plentiful, copiously, unsparingly, plenteously reichlicher : ampler Reichlichkeit : plentifulness reichlichste : amplest reichste : wealthiest, richest reicht : reaches reicht aus : suffices reicht weiter : outreaches reichte : ranged, handed reichte aus : sufficed reichte weiter : outreached Reichtum : luxuriancy, opulence, wealthiness, wealth, wealth Reichtmer : riches, wealthinesses, richnesses, wealths Reichtmern : wealths reif : mellowly, ripe, seasoned, maturely reif : mature Reif : hoarfrost reif zum Verschrotten : fit only for a knackers's yard reife : ripely Reife : maturity, ripeness
R 458

GermanEnglish II: MZ

Reifen : hoop, tyre reifen : ripen Reifen : hoops, band reifend : ripening, maturing reifende : ripening Reifenpanne : blowout reifer : mellower reifere : more mature reifes : maturely reiflich : careful reiflichere : more careful reiflichste : most careful reifst : ripen reifste : mellowest, most mature reift : ripens, matures reifte : ripens, ripened Reifung : maturation Reihe : row, tier, file, rank, series, lineup, row, bank Reihe (math.) : progression Reihen : tiers, rows, queue, rows, arrays Reihen.. : inline
R 459

GermanEnglish II: MZ

reihend : ranking Reihenfolge {f} : sequence Reihenhaus : terrace house Reihenhuser : terrace houses Reihenmotor : inline engine Reihenschaltung : series connection reihenweise : in series, serials Reiher : heron, herons Reiherfeder : egret Reiherfedern : egrets reiht : ranks reihte ein : tiered Reim : rhyme, rhyme, rime Reime : rimes reimend : rhyming reimende : rhyming reimlos : unrhymed Reims : rhyme reimt sich : rhymes reimte : rhymed rein : sheer, chaste, undefiled, chastely, sheerly, pure
R 460

GermanEnglish II: MZ

reine : uncorrupted reine Mathematik : abstract mathematics reinen Tisch machen mit : to make a clean sweep of reiner Binrcode : natural binary code reinere : purer Reinerls : net receipts Reinertrag : net yield Reinfall : pratfall, flop Reinflle : let downs reingelegt : browned Reingewinn : net profit Reinheit : immaculateness, pureness, purity, chasteness Reinheiten : purities reinigen : clear, purify, purge, cleaning, cleanse, defecate reinigend : purificatory, cleansing, purging, defecating Reiniger : purifier, chasteners, chastener reinigt : purifies, defecates, cleans, scavenges, scours reinigte : cleansed, defecated, purified, scavenged reinigten : cleanses Reinigung : chores, purgation Reinigungsmittel : cleanser, cleaning agent, detergent
R 461

GermanEnglish II: MZ

Reinigungsmitteln : detergents Reinigunsmittel : cathartics Reinkarnation : reincarnation reinkarnieren : reincarnate reinkarnierend : reincarnating reinkarniert : reincarnates reinkarnierte : reincarnated Reinkultur : pure culture reinlegen : spoof reinlegend : spoofing reinlich : cleanly, neatly reinlicher : neater reinlichere : more cleanly Reinlichkeit : neatness, cleanliness reinlichste : most cleanly, neatest reinrassig : purebred, pedigreed Reinschrift : fair copy Reinschriften : fair copies reinste : purest, cleanest Reis : rice Reise : trip, journey, travel, voyage
R 462

GermanEnglish II: MZ

Reise : traveler, travelller Reisebekanntschaft : traveling acquaintance Reisebekanntschaften : traveling acquaintances Reisebericht : travelogue Reiseberichte : travelogues Reisebro : travel agency, travel agencies Reisebros : travel agencies Reisebus : coach, coach Reisedecke : lab robe Reisefhrer : guidebook Reisefhrern : guide books Reisegepck : baggage, baggage Reisegesellschaft : tourist party Reisegesellschaften : tourist parties Reisekosten : travel expenses Reiseleiter : tourist guide Reiseleitern : tourist guides Reiselust : wanderlust reiselustig : fond of traveling reisen : to travel, travel Reisen : travels, voyages
R 463

GermanEnglish II: MZ

reisend : voyaging, wayfaring, traveling, travelling Reisende : travellers, traveller, wayfarer, travelers reisenden : travellers Reisenden : wayfarers, travellers, voyagers Reisender : traveler, traveller Reisepa : passport Reisetagebuch : itinerary Reisetagebcher : itineraries Reisetasche : valise, carpetbag, travelling bag Reisetaschen : travelling bags, valises, carpetbags Reiseverkehr : tourist traffic Reisezeit : tourist season Reisezeiten : tourist seasons Reisgericht : pilaff Reisigbndel : faggot Reisigbndeln : fagots Reisigbndels : faggots Reibrett : drawing table reien : wrench, rend, rip reien Sie sich zusammen! : Pull yourself together! reiend : rapid
R 464

GermanEnglish II: MZ

reiend : wrenching reiend : ripping Reier : thrillers, thriller reinadel : scriber Reissnagel : thumbtack Reingel : thumbtacks reit : wrenches, tears, rips reit an sich : monopolizes reit hin : ravishes reit los : unsnaps reit nieder : razes reite : tore reiverschlu : zipper reiverschlu aufmachen : unzip reiverschlu aufmachend : unzipping Reiverschlsse : zip fasteners, zippers Reizwecke : pushpin, drawing pin, thumbtack reist : travels reist ab : departs reiste : voyaged, traveled, journeyed reisten : traveled
R 465

GermanEnglish II: MZ

Reiszwecke : thumbtacks Reitbahn : hippodrome reiten : bestride, ride reitend : bestriding, riding reitend auf : astraddle Reiter : equestrian, cavalier, horseman, riders, trooper Reiterei : cavalry Reitereien : cavalries Reiterin : horsewoman Reiterinnen : horsewomen Reitern : troopers, riders reitet : bestrides Reithosen : jodhpurs, breeches Reitkunst : horsemanship Reitpferd : riding horse Reitstiefel : jackboots Reiz : charm, attractiveness, alluringness, charmingness reizbar : irascibly, excitable, bilious, waspish, irritably reizbare : waspishly reizbarer : excitablier Reizbarkeit : fractiousness, irritability, waspishness
R 466

GermanEnglish II: MZ

Reizbarkeiten : irritabilities, irritableness Reize : charmingnesses, charms reizen : tease, pique, to irritate, bid reizend : delightful, charmingly, teasing, provoking reizlos : charmless, uncomely, graceless, unlovely reizlose : gracelessly reizloser : uncomelier, unattractivier, unattarctivier reizlosere : more charmless reizloseste : most charmless, uncomeliest Reizlosigkeit : gracelessness Reizmittel : irritants reizt : piques, provokes, excites, teases reizte : piqued Reizung : irritation Reizungen : irritations reizvoll : attractive reizvoll sein : to be of interest reizvolle : zestfully Rekapitulation : recapitulation rekapituliere : recapitulate rekapitulieren : recapitulate
R 467

GermanEnglish II: MZ

rekapitulierend : recapitulating rekapitulierende : recapitulating rekapituliert : recapitulates rekapitulierte : recapitulated rekapitulierten : recapitulated rekapituliertes : recapitulates rekeln : loll rekelnd : lolling rekelt : lolls rekelte : lolled Rekenschirm : umbrella Reklamation : complain Reklame : billing Reklame frdernd : promotional Reklameflche : advertising space Reklameschnheit : glamourgirl reklamieren : to reclaim reklamierend : protesting, complaining reklamiert : complains, protests reklamierte : protested, complained rekognosziere : reconnoitre
R 468

GermanEnglish II: MZ

rekognoszieren : reconnoitre rekognoszierend : reconnoitring, reconnoitring rekognosziert : reconnoitres, reconnoitres rekognoszierte : reconnoitred, reconnoitred rekognoszierung : reconnaissance Rekombination : recombination Rekombinationsgeschwindigkeit : recombination velocity Rekomplement : recomplement rekomplementieren : recomplement Rekomplementierung : recomplementing rekonfigurieren : reconfigure rekonfiguriert : reconfigured rekonstruiere : reconstruct rekonstruieren : reconstruct, reconstruct rekonstruiert : reconstructed, reconstructs rekonstruierte : reconstructs, reconstructed rekonstruierten : reconstructed Rekonvaleszenz : convalescence Rekordhalter : record holder Rekordhhe : all time high Rekordzeit : record time
R 469

GermanEnglish II: MZ

Rekrut : inductee, recruit Rekruten : recruits, inductees rekrutieren : recruit rekrutierend : recruiting rekrutierende : recruiting rekrutierte : recruited rekrutierten : recruited rektal : rectal rektale : rectally Rektor : headmaster Rektorat : rectorate Rektoren : headmasters Rekursion : recursion rekursiv : recursive Relais : relay Relation : relational relationales Datenbanksystem : relational databank system relativ : relative, relatively relativ zu : based relative Adresse : displacement, asterisk address relative Adressierung : relative addressing
R 470

GermanEnglish II: MZ

relativer : realive relativere : more relative Relativierung : relativization Relativitt : relativity, relativeness Relativitten : relativities relativste : most relative relegieren : rusticate relegierend : rusticating relegiert : rusticates relegierte : relegated, rusticated Relevanz (Bedeutung) : pertinence Relief {n} : relief Reliefarbeit : embossment Reliefarbeiten : embossments Religion : religion Religionen : faiths Religionsfreiheit : religious liberty Religionsfreiheiten : religious liberties religis : religious, religious religise : religiously Religiositt : religiousness
R 471

GermanEnglish II: MZ

Religon : religion relokatierender : relocating remanent : remanent Remanenz : remanence rempelt an : jostles rempelte an : jostled Rendezvous : rendezvous Rendite nach steuern : after tax yield Renn : racing Rennbahn : race course, racecourse, racetrack rennen : race Rennen : race rennen : to run Renner : courser, racer Rennpferd : race horse Rennsport : racing rennt wild weg : stampedes renoviere : renovate renovieren : upholster, renovate, redecorate renovierend : redecorating, upholstering, renovating renovierende : renovating
R 472

GermanEnglish II: MZ

renoviert : redecorates, renovates, upholsters renovierte : renovated, upholstered, redecorated renovierten : renovated renoviertes : renovates Renovierung : renovation, redecoration rentabel : profitably Rentabilitt : profitability Rentabilitten : profitabilities Rente : annuity Rentenanleihe : annuity bond Rentenaufwand : annuity cost Rentenempfnger : annuitant Rentenendwert : amount of annuity, accumulation of annuity Rentenfolge : annuity series Rentenfonds : annuity fund Rentengeschft : annuity business Rentenrate : annuity payment, annual rent of annuity Rentenreihe : annuity series Rentenversicherung : pension insurance fund, annuity insurance Rentenvertrag : annuity agreement Rentner : old age pensioner, pensioner
R 473

GermanEnglish II: MZ

Reorganisation : rearrangement, readjustment, reorganization reorganisiere : reorganize reorganisieren : rearrange, reorganize reorganisierend : reorganizing reorganisiert : reorganizes, reorganized reorganisierte : reorganized reorganisierten : reorganized reorganisiertes : reorganizes reparaturbedrftig : in need of repair reparierbar : fixable, retrievable, reperable reparieren : to repair, mend, patch, repair reparierend : mending repariert : mends, repaires reparierte : mended Reperatur : reperation reperaturbedrftig : in need of repair Reperaturwerkstatt : repair shop Reperaturwerksttte : repairshop Reportagen : reportages Reprsentant : ambassador reprsentativ : representative
R 474

GermanEnglish II: MZ

Reprsentativbefragung {f} : sampling reprsentative Stichprobe : adequate sample, average sample reprsentativer Charakter : representativeness reprsentieren : represents reprsentierend : representing reprsentiert : represented reprsentierte : represented Repressalie : reprisal Repressalien : reprisals repressiv : repressive, repressively repressivere : more repressive repressivste : most repressive Reproduktion : reproduction Reproduktionen : reproductions reproduzierbar : reproducible Reproduzierbarkeit : reproducibility, repeatability reproduzieren : reproduces reproduzierend : reproducing reproduziert : reproduces reprogrammierbares : reprogrammable Reptil : reptile, reptil
R 475

GermanEnglish II: MZ

Reptile : reptils Reptilien : reptiles reptilisch : reptilian Republik : republic republikanisch : republican requirieren : commandeer requirierend : commandeering requiriert : commandeers requirierte : commandeered Requisit : requisite Requisiten : requisites Resektion : resection Reservat : reservation Reservate : reservations Reserve : reserve, spare Reservedatentrger : spill volume Reserven : reserves Reserverechner : backup computer, standby computer Reservetank : reserve tank reservieren : reserve, reserve, allocate, dedicate, to reserve reservierend : reserving
R 476

GermanEnglish II: MZ

reserviert : offish, standoffishly, reservedly, standoffish reservierte : offishly, reserved reservierter Liegeplatz : appropriated berth, accommodation berth Reservierung : reservation, booking Reservierungen : reservations Reservist : reserving, reservist resident : nonpageable, resident residentes Kommando : resident command Residenz : residence, residency Residenzeinheit : residence device Resignation : resignation resignieren : resign resigniert : resigns resonanz : resonant Resonanz : syntony, resonance Resonanzen : resonances Resonator : resonator resorbieren : resorb Resorbieren : reabsorb Resorbierend : reabsorbing resorbiert : reabsorbing, reabsorbs
R 477

GermanEnglish II: MZ

Resorbierte : reabsorbed Resorption : reabsorption respektierend : respecting respektiert : respects, respects respektierte : respects respektlos : unfilial, unfilially, irreverent, unrespectful respektlose : irreverently, disrespectfully, unrespectfully respektlosere : more irreverent respektloseste : most irreverent Respektlosigkeit : disrespect, irreverence Respektpersonen : elders and betters respektwidrig : disrespectful Ressort {n} : department Rest : remain rest : rest Rest : residue, remnant, tail rest : remainder Rest : residual, relic, rest, reminder, carryover Rest/verbleiben : remain Restaurant : restaurant restauriert : restores
R 478

GermanEnglish II: MZ

Restaurierung : restoration Restbestand : remainder Restbestands : remainder Restbetrag : residue Restbetrge : residues Restbuchwert : amortized cost Reste : leavings, pickings, splits, remains, residuals restlich : residuary, residual, remaining Restposten der Zahlungsbilanz : accommodating items Reststrom : cutoff current Restwert : residual value Resultante : resultant Resultat : consequence, result Resultattaste : equals key resultierend : resulting, resultant resultiert : results resultiertem : resulted resmierend : summing resmiert : sums resmierte : summed Resynchronisierung : resync
R 479

GermanEnglish II: MZ

RET : ret Rethorik : oratory retour : back retournierend : returning retourniert : returns retournierte : returned Retraktor : retractor retten : to make the best of a bad job, to save, receive rettend : salvaging, salving, rescuing, bailing rettenswert : salvageable Retter : saviors, savior, saviour, saviour, savers Retters : saviour rettet : salves, salvages, retrieves, rescues, bails rettete : bailed, rescued, salvaged Rettich : radish, radish Rettiche : radishes, radishs Rettung : rescue, rescue, retrieval Rettungen : salvations Rettungsboot : lifeboat Rettungsboote : lifeboats Rettungsgurt : lifebelt
R 480

GermanEnglish II: MZ

Rettungsleine : lifeline Rettungsmannschaft : rescue party Rettungsmannschaften : rescue parties Rettungsring : life belt Rettungsversuch : attempted rescue Return : cr retuschiere : retouch retuschieren : retouch retuschierend : retouching retuschiert : retouches retuschierte : retouched retuschierten : retouched retuschiertes : retouches Reue : contrition, penitence, repentance reuevoll : contrite reuig : ruefully, rueful, penitently, penitent relos : impenitent, unrepentant relosere : more impenitent reloseste : most impenitent reumtig : remorseful reumtige : remorsefully
R 481

GermanEnglish II: MZ

reumtigen : remorseful Reuse : weir, weir Reusen : weirs, weirs revollerem : more penitent revanchierend : revenging revidiere : revise revidieren : revise revidierend : revising revidiert : revises revidierte : audited, revises, revised revidierter Text : recension Revision : audit, revisal Revisionsabteilung : auditing department Revolution : revolution Revolutionr : revolutionist revolutionr : revolutionary revolutionr : revolutionary revolutionren : revolutionary Revolver : gats, gat Revolvern : revolvers Rev : revue
R 482

GermanEnglish II: MZ

Rezept : prescription, recipe, formula Rezepte : recipes Rezeption : reception Rezession : recession Rezessionen : recessions reziprok : reciprocal, reciprocal rezitiert : recites Rhabarber : rhubarbs, rhubarb, pieplant Rhapsode : rhapsodist Rhapsoden : rhapsodists Rhapsodie : rhapsody Rhapsodien : rhapsodies rhapsodisch : rhapsodic rhapsodische : rhapsodically Rheinkiesel : rhinestone Rhesus : rhesus Rhetorik : rhetoric, elocution rhetorisch : rhetorical rhetorische : rhetorically rheumahnlich : rheumatoid rheumatisch : rheumatic
R 483

GermanEnglish II: MZ

Rhododendron : rhododendron rhombisch : rhombic, rhombical Rhombus : rhombi, rhomb Rhythmen : cadences, rhythms rhythmisch : cadenced, rhythmic, rhythmic, rhythmical rhythmischen : rhythmic, rhythmical rhythmisches : rhythmically Rhythmus : cadence, rhythm Riboflavin : riboflavin Richter : judges, judge, bench Richteramt : magistracy, judgeship Richtermter : magistracies, judgeships richterlicher Beamter : magistrate richtet auf : erects richtet gleich : commutates richtet her : furbishes richtet hin : electrocutes richtet neu : reorients richtete auf : erected Richtete auf : ramped richtete auf : cocked
R 484

GermanEnglish II: MZ

richtete gleich : commutated richtete her : furbished richtete hin : electrocuted richtete neu : reoriented Richtfunkstrecke : radio link richtig : justly, right, unmitigated, aright, rightly, true richtig schreiben : spell richtigere : more right richtiggestellt : set right Richtigkeit : rightness, trueness richtigste : most right richtigstellen : rectify richtigstellend : setting right Richtimpuls : setting pulse Richtkreis : aiming circle Richtlinie : guide line Richtmass : standard gauge Richtmasse : standard gauges Richtstrahl : radiated beam Richtung : direction, route Richtungen : directions, trends, directions
R 485

GermanEnglish II: MZ

Richtungsnderung : turnaround Richtungskoppler : directional coupler Richtungspfeil : arrow Richtungsschild : destination board Richtungstaktschrift (PE) : phase encoding richtungsweisend : trendsetting Richtwert : standard value Richtwerte : guidelines, standard values Richtzeichen : aiming circle Rickscha : rickshaw rieb : rubbed, grated rieb ab : abraded riechen : smell, to smell, smell riechen (nach) : to smell (of) riechen an : to take a smell at riechend : odorous, smelling, smelling riechende : odorously, smelling Riechflschchen : vinaigrette Riechflschchens : vinaigrettes riecht : smells, smells Riedgras : sedge
R 486

GermanEnglish II: MZ

Riedgrser : sedges rief : called rief kuckuck : cuckooed rief wach : roused Riefe : groove, stria Riefen : striae Riegel : bolt, bolt Riegel/Signalspeicher : latch Riegeln : bolts riegelt auf : unbarring riegelte auf : unbarred Riemen : strap, thong, belt, straps, strap, thongs Riemendolle : oarlock Riemens : thongs Riese : colossus, giant Riesen : colossuses, giants Riesengre : enormousness riesenhaft : gigantic, giganticly Riesenhaftigkeit : hugeness, mountainousness Riesenschlagzeile : screamer Riesenschlagzeilen : screamers
R 487

GermanEnglish II: MZ

Riesentier : behemoth Riesentiere : behemoths riesig : mammothly, enormous, mammoth, colossal, huge riesige : colossally riesiger : huger riesigere : huger riesigste : hugest Riff : reef Riffe : reefs riffeln : riffle Riffelung : riffle riffig : reefy Rille : furrow, groove Rillen : grooves Rillenkugellager : deep groove ball bearing Rinde : peeling, bark, bark, rind Rinden : cortices, rinds Rinder : cattle, beefs Rindfleisch : beef, beef Ring : ring, torus, circlet, annulus, ring Ringbeschlag : ferrule
R 488

GermanEnglish II: MZ

Ringbeschlge : ferrules Ringbolzen : eyebolt Ringbuch : looseleaf Ringelblume : marigold Ringelflechte : ringworm ringelfrmig : convolute ringelfrmige : convolutedly Ringelgans : barnacle Ringelgnse : barnacles Ringeltaube : culver Ringeltier : wriggler Ringeltiere : wrigglers Ringelwrmer : annelids ringen : wrestle, struggle ringend : struggling Ringfinger : ring finger ringfrmig : zonular, circular, annular ringfrmige : annularly Ringkampf : wrestling match, wrestling Ringkmpfe : wrestlings, wrestling matches Ringkmpfer : wrestler
R 489

GermanEnglish II: MZ

Ringkmpfern : wrestlers Ringkern : toroidal core Ringschaltung : ring connection Ringschieberegister : circulating register Ringsendung : hookup Ringsendungen : hookups ringsherum : around, round ringt : struggles, wrestles, wrests Ringwerfen : hooplas, hoopla Rinne : gully, gutter, chute Rinnen : gullies Rinnsal : runnel, runlet, rill Rinnsale : runnels, runlets rinnt : leaks Rippe : rib, costa Rippen : ribs Risiken : risks, ventures Risiken vermeiden : to play for safety Risiko : risk, risk, hazard, venture, peril Risiko bernehmen : assume a risk Risikoausschluklausel : account and risk
R 490

GermanEnglish II: MZ

Risikohufung : accumulation of risk Risikokapital : venture capital risikoreich : chancy risikoreicher : chancier risikoreichste : chanciest Risikosumme : amount at risk Risikobernahme : assumption of risk riskant : dicey, risky, venturous, hazardous riskante : hazardously riskanter : dicier, riskier riskantere : riskier riskanteste : riskiest, diciest riskantesten : riskiest riskieren : risk, to risk, peril riskierend : hazarding, risking, chancing, venturing riskierte : chanced, ventured, risked riskierten : risked Ri : ripped Ri : rift, rip, rip, fissure, fissure, jag Ri : tore Ri : crack
R 491

GermanEnglish II: MZ

Ri los : unsnapped Ri nieder : razed Risse : crannies, rifts, fissures rissigere : more cracked rissigste : most cracked Rist : instep Ritt : ride, ride, rode ritt Wellen : surfed Ritte {pl} : rides Ritter : chevalier, knight Ritterlich : knightlily ritterlich : chivalric, knightly Ritterlichkeit : chivalrousness Rittersporn : larkspur Ritterstern : amaryllis Rittertum : chivalry rittlings : astride Rituale : rituals ritualisieren : ritualize ritualisierend : ritualizing ritualisiert : ritualizes
R 492

GermanEnglish II: MZ

ritualisierte : ritualized Ritualismus : ritualism Ritualist : ritualist Ritualisten : ritualists rituell : ritual Ritus : rite Ritz : cranny Ritze : chink Ritzel : pinion ritzen : scribe, scarify ritzend : scarifying Ritzgert : scriber ritzt : scarifies ritzte : scarified Rivale : rival, rival Rivalen : rivals rivalisierend : rivalling rivalisierende : rivalling rivalisierte : rivalled rivalisierten : rivalled Robben : seals, seals
R 493

GermanEnglish II: MZ

Robbenfnger : sealer Robbenfngern : sealers Roben : robes Roboter : robot Roboteringenieur : roboticist Robotern : robots Robotertechnik : robotics robust : stalwart, tough, robustly, tough robustere : more robust robusteste : most robust Robustheit : robustness roch : smelled rchelnd : stertorous rchelnde : stertorously rochierend : castling rochierte : castled Rock : skirt Rockaufschlag : lapel Rckchen : tutus Rcke : skirts Rockscho : coattail
R 494

GermanEnglish II: MZ

rodeln : toboggan rodelnd : tobogganing rodelt : toboggans rodend : stubbing Rodeo : rodeo rodet : stubs rodete : stubbed Rodungen : clearings Roggen : rye roh : unwrought, raw, uncooked, crude, raw, ruffianly Rohdiamant : dob Rohdichte : gross density Roheit : rawness, brutalness, crudeness Rohentwurf : rough copy roher : rawer Rohertrag : gross yield Roherzeugnis : raw product rohest : rawest Rohheit : truculency Rohkost : uncooked vegetarian food Rohleder : rawhide
R 495

GermanEnglish II: MZ

Rohling : ruffian Rohl : crude, crude oil Rohputz : roughcast Rohr : barrel, tube, conduit, liner, tubing Rohrbruch : pipe burst, flooding Rohre : tubes Rhre : duct, tube, pipe Rhren : tubes, ducts rhrenfrmig : tubularly, tubular, tubular rhrenfrmige : tubularly, tubular Rohrleitung : piping, conduit Rohrstutzen : nipple Rohrwischer : scovel Rohrzange : gaspipe pliers Rohrzucker : sucrose Rohstoff : raw material Rolladen : shutter Rollbahn : runway Rolle : roll, role, part, roller, role rollen : trundle, welter Rollen : roles
R 496

GermanEnglish II: MZ

rollen : roll, to roll rollen/Brtchen : roll Rollenantrieb : capstan Rollenbesetzungen : casts rollend : trundling, rolling, weltering Rollenhandtuch : rolltowel Rollenkette : roller chain Rollenlager : roller bearing Rollenzuweisung : enrolement Roller : scooter, scooters Rollers : scooters Rollgeld : cartage Rollkugel : track ball, control ball Rollschuh : roll skate, rollerskate Rollstuhl : wheelchair, roll chair, wheel chair Rollsthle : wheel chairs, wheelchairs rollt : rolls, welters, trundles rollt ab : unrolls rollt auf : unrolls, furls rollt zusammen : convolutes, convolves rollte : bowled
R 497

GermanEnglish II: MZ

rollte ab : unrolled rollte auf : furled rollte zusammen : convolved Rolltreppe : moving staircase, escalator, stairmoving Rolltreppen : escalators Rolltr : tambour door ROM : rom Roman : novel Romane : novels Romanschriftsteller : novelist, novelists Romantik : romanticism Romantiker : romanticist romantisch : romantic romantische : romanesque romantischen : romantic romantischere : more romantic romantisches : romantically romantischste : most romantic Romanze : romance Romanzen : romances Rmer : latins, roman
R 498

GermanEnglish II: MZ

Rmern : romans Rondo : rondo Rondos : rondos Rntgen : roentgen Rntgenaufnahme : radiogram, radiography Rntgenbild : radiograph Rntgenbilder : radiographs Rntgenstrahlen : xray Rosa : pinko rosa : pink Rose : rose Rosen : roses Rosenholz : rosewood Rosenknospe : rosebud Rosenkranz : rosary Rosenkrnze : rosaries rosenrot : roseate rosenrote : roseately Rosenstrauche : rosebushes Rosetten : rosettes rosig : rosy, auroral
R 499

GermanEnglish II: MZ

rosige : rosy rosiger : rosier rosigste : rosiest Rosine : raisin Rosinen : raisins Rosinenbrtchen : buns Rosmarin : rosemary Rosmarine : rosemaries Ro : steed Roe : steeds Rost : gridiron rostbestndig : rustproof Roste : grills rosten : to rust, oxidize rsten : to roast, roast, toast, parch, ret, roast rostend : oxidizing, rusting rstend : toasting, parching, roasting Rster : roaster rostet : rusts, oxidizes rstet : toasts, parchs, roasts, roasts, parches rstete : parched, roasted
R 500

GermanEnglish II: MZ

rsteten : roasts rostfest : rustproof rostfrei : stainlessly, stainless, stainless, rustless rostfreien : rustless rostig : rustily, rusty rostiger : rustier rostigere : rustier Rostigkeit : rustiness rostigste : rustiest rostigsten : rustiest rot : red, ruddy Rotalge : dulse Rotation : rotation Rotationstiefdruck : rotogravure Rte : ruddiness, rubicundity, redness rten : redden rtend : reddening rter : redder rtet : reddens rtete : reddened Rotgelb : russet
R 501

GermanEnglish II: MZ

rothaarig : redheaded Rothaarige : redhead Rothaarigen : redheads Rotholz : redwood Rothlzer : redwoods rotiere : rotate rotieren : rotate, turn, rotate rotierend : rotating, rotative, rotary, revolving, rotating rotierende : rotating rotiert : rotates, rotates rotierte : rotated rotierten : rotated rotiertes : rotates Rotkehlchen : redbreast, robins, redbreasts, robin Rotkopf : redhead rtlich : reddish, rubicund, ruddily, reddishly rtlicher : ruddier, pinker rtlichgrau : roan Rtlichkeit : reddishness, pinkishness rtlichste : ruddiest, pinkest Rotte : rout
R 502

GermanEnglish II: MZ

Rotten : routs rottet aus : extirpates, eradicates rottete aus : eradicated Rotwein : claret Rotz : snot rotzig : snotty, snottily rotziger : snootier, snottier rotzigste : snottiest, snootiest Rouges : rouges Roulette : roulettes Routen : routes Routine : routine, routines routinemig : routinely Routinen : routines Rowdy : hooligan Rowdys : hooligans Royalist : royalist RTTY : rtty Rbe : turnip, beet, turnip Rubel : rouble Rben : beets, beets, turnips, turnips
R 503

GermanEnglish II: MZ

Rubin : ruby Rubine : rubies rubinrot : ruby Rubrik : rubric, caption ruchlos : heinous, nefarious ruchlose : nefariously, heinously Ruchlosigkeit : nefariousness Ruck : jerk, jerk, flip, hitch Rck : rear Rck.. : revertive Rckansicht : rear view ruckartig : fitfully, fitful, jerky, jerkily ruckartiger : jerkier Ruckartigkeit : jerkiness ruckartigste : jerkiest rckberechnet : recalculated rckbezeichnen : redesignate Rckblende : flashback, cutback Rckblenden : flashbacks Rckblick : retrospect Rckblicke : retrospects
R 504

GermanEnglish II: MZ

rckblickend : retrospective Rckbuchungsmonat : back posting month Rckbuchungszeitraum : back posting period Rcken : back rckend : hitching Rckendeckung : rear cover Rckenmark : medulla Rckenmarksentzndung : myelitis Rckenwirbel : vertebra Rckenwirbels : vertebras Rckerstattung : recompense Rckfahrkarte : returnticket, return ticket Rckfahrt : return journey Rckfall : relapse, recidivism rckfallend : backsliding rckfllig : recidivistic, recidivous rckfllig werden : backslide Rckflligen : backsliders Rckflliger : backslider, recidivist Rckflug : return flight Rckflu : reflux
R 505

GermanEnglish II: MZ

Rckfrage : query Rckfragen : queries Rckfhrung : reduction, repatriation Rckgang : downturn, recessiveness, retrogression rckgngig : retrogressive rckgngige : retrogressively Rckgewinnung : retrieval Rckgrat : spinal, backbone, spine Rckgrate : backbones Rckgriff : recourse, fallback rckhaltbar : reservable rckhaltlos : without reserve Rckhand : backhand Rckhandschlge : backhands Rckhandtriebsschlag : backhand drive Rckholfeder : retaining spring Rckkauf : repurchase, redemption Rckkufe : redemptions Rckkehr : returning, comeback Rckkehradresse : return address rckkehren : return
R 506

GermanEnglish II: MZ

Rckkoppelung : feedback Rckkopplung : feedback Rcklagen auflsen : appropriate reserves Rcklauf : return, return rcklufig : regressive, retrograde rcklufige : regressively Rcklufigkeit : regressiveness Rcklten : resoldering rcklten : resolder Rckmeldung : feedback, acknowledgement, checkback signal Rckplatte : backplate rckrechnend : recalculating Rckruf : ringback rckrufen : recall Rucksack : backpack Ruckscke : backpacks, rucksacks Rckschaltung : shiftin Rckschein : answer registered, advice of receipt Rckschlag : backstroke, set back Rckschlge : backstrokes, throwbacks, set backs Rckschlgen : backstroking
R 507

GermanEnglish II: MZ

Rckschlagventil : check valve, nonreturn valve rckschmelzen : meltback Rckschritt : regress, regress, regression Rckschritte : regresses Rckseite : flipside, reverse, backside Rckseite einer Mnze : versus Rckseite eines Buchblattes : verso Rckseiten : versos, backsides, backs Rckseitens : backsides rcksetzen : backspace Rcksetztaste : backspace key Rcksetzung : backspacing Rcksichtnahme : considerateness rcksichtslos : regardlessly, inconsiderate, irrespectively rcksichtslose : unthoughtfully rcksichtslosen : inconsiderate Rcksichtslosigkeit : recklessness, inconsiderateness rcksichtsvoll : considerate rcksichtsvolle : considerately Rcksitz : back seat Rcksitze : back seats
R 508

GermanEnglish II: MZ

rckspringen : return Rckspulung : rewind Rckstand : backlog, arrears, backlock, residue, backlog Rckstnde : arrears, arrears, arrearages, residuums, backlogs rckstndig : backwardly, outstanding, under developed Rckstndigkeit : backwardness Rckstandsbuchung : backlog posting Rckstandsverfolgung : backlog investigation Rckstau : backlock Rckstellung : reset Rckstellungen : accrued liabilities Rcksto : blow back rckstofrei : recoilless rckt : hitches rckt vor : advances Rcktaste : backspace key rckte : hitched Rcktritt : rescission, retirement, recession Rcktritte : retirements, recessions Rckbertragung : assignment back, back transfer, retrocession rckvergrssern : reenlarge, remagnify
R 509

GermanEnglish II: MZ

rckvergrerung : reenlargement rckvergtend : refunding rckvergtete : refunded Rckvergtung : reimbursement Rckversicherer : alien company, accepting company rckversichern : reinsure rckversichernd : reinsuring rckversichert : reinsures rckversicherte : reinsured Rckversicherung : reassurance, reinsurance Rckverweis : backlink rckverzweigen : reenter, branch backward Rckwand : backplane rckwandeln : reconvert Rckwanderung : remigration rckwrtig : rearward rckwrts : regress, backlink, aback, afterwards, rearwards RckwrtsRichtung : reverse direction rckwrts springen : branch backward rckwrts zhlend : decremental rckwrts(absteigend) sortiert : backward sorting
R 510

GermanEnglish II: MZ

Rckwrtslesen : backward reading Rckwrtsschritt : backspace Rckwrtszhleinrichtung : decrementer Rckwrtszhler : reverse counter Rckweg : way back Rckwege : ways back ruckweise : jerk rckweisen : repel Rckweisung : rejection Rckweisung {f} : rejection Rckweisungsquote : rejection number rckwirkend : reactive, retroactive, retroactively rckwirkende : retroactively Rckwirkung : retroaction, backlash, retroactivity Rckwirkungen : backlashes Rckwirkungsfreiheit : absence of reaction rckzahlbar : reimbursable, repayable, refundable Rckzahlung : refund, repayment Rckzahlungen : repayments Rckzahlungsbetrag : amount repayable Rckzieher : backdown
R 511

GermanEnglish II: MZ

Rckziehern : backdowns Rckzug : withdrawal, retreat Rckzge : retreats, withdrawals Rckzgen : retreats Ruder : oars, oar, rudder, oars Ruderboot : rowboat Ruderboote : rowboats Ruderdolle : thole Ruderer : scullers, oarsman, oarsmen, sculler Rudergnger : steersman Rudergngern : steersmen rudern : to row, boating, scull, row, oars rudernd : rowing, sculling, oaring rudernde : rowing rudert : sculls, rows ruderte : rowed Rudiment : rudiment rudimentr : rudimentary rudimentre : rudimentarily Ruf : rep, whoop, cry, fame Rufabweisungssignal : callnotaccepted signal
R 512

GermanEnglish II: MZ

Rufannahmesignal : callaccepted signal Rufdatenaufzeichnung : call record journaling rufen : calls, to shout, to call, call, cry rufen Sie mich an : give me a call Rufen Sie mich an! : Give me a call! rffeln : snub rffelt : snubs rffelte : snubbed Rufnummer : call number Rufstromgeber : ringer ruft : calls, invokes, invokes, invoices ruft auf : recalls ruft aus : exclaims ruft wach : rouses rufthervor : evokes Rufzeichen : callsign rgen : reprehend, reprove rgend : reprimanding, reproving rgende : reprovingly rgt : reproves, reprehends rgte : reproved, reprimanded
R 513

GermanEnglish II: MZ

Ruhe : sereneness, reposefulness, tranquilness, rest Ruhe und Behaglichkeit : ease and comfort Ruhe.. : neutral, quiescent Ruhekontakt (ffner) : break contact ruhelos : unrest, wakefully, restless ruhelose : wakening ruhelosere : more restless ruheloseste : most restless Ruhen : tranquilnesses ruhen : repose ruhend : dormant, reposing rhend : stirringly ruhendes : inoperative Ruheposten : sinecure Ruhestellung : normal position Ruhestrom : closed current Ruhetag : day off Ruhetage : days off Ruhezustand : dormancy, resting state ruhig : sedately, tranquil, tranquilly, still, restfully Ruhig Blut! : Keep your hair on!
R 514

GermanEnglish II: MZ

ruhig sein : to be at rest ruhig/still : quiet ruhige : restfully, reposefully, unhasty, quiescently ruhiger : calmer, quieter ruhigere : more quiet ruhigste : quietest, most quiet, calmest Ruhm : renown, stardom, glory, fame rhmen : vaunt, to praise rhmend : vaunting rhmenswert : commendable Ruhmeshallen : pantheons rhmt : vaunts rhmt sich : vaunts rhmte sich : vaunted Ruhr : dysentery Rhrbesen : beater Rhrei : scrambled eggs, scrambled rhren : stir, stir, budge rhrend : toughing, touchingly, stiring, pathetic, stirring rhrende : pathetically, movingly rhrselig : maudlin, mawkish, maudlinly, schmaltzy, mawkishly
R 515

GermanEnglish II: MZ

rhrt : stirs, budges, stirs rhrte : budged, stirs, stirred rhrten : stirred ruht : rests, reposes ruht sich aus : rests ruhte : reposed ruhte sich aus : rested Ruin : bane, ruin Ruine : ruins, ruin ruinieren : scuttle, dilapidate, to ruin, ruin ruinierend : downing, marring, dilapidating, scuttling ruiniert : marred, dilapidates, scuttles, bankrupted ruinierte : scuttled rlpsen : burp, belch rlpsend : belching, burping rlpst : belches, burps rlpste : burped, belched Rumba : rumba Rummel : whoopee, shivaree, shindig Rumpelkammer : limbo rumpeln : rumble
R 516

GermanEnglish II: MZ

rumpelnd : rumbling rumpelt : rumbles Rumpf : nacelle, fuselage, trunk, body RUN/lauf : run rund : roundly, round, rotund, round rund um : around Rundbau : rotunda Rundblick : panorama Runddichtung : Oseal Runde : round, round runde : rotundly Runde : bout, beat runde Tablette : troche runden : round Runden : rounds, bouts Runden (Zahl) : rounding rundend : rounding runder : chubbier rundeste : chubbiest Rundfahrt : round trip Rundfunk : broadcast
R 517

GermanEnglish II: MZ

Rundfunkempfnger : broadcast receiver Rundfunksendung : broadcasting Rundfunksprecher : broadcaster Rundfunkstation : broadcast station Rundfunkbertragung : audio transmission Rundgnge : tours Rundgesang : roundelay Rundheit : roundness, chubbiness, rotundity rundheraus : direct and straight forward, pointblank rundherum : round about rundlich : chubbily, chubby, chubby, roundish, roundish rundliche : roundish rundlichere : more roundish Rundlichkeit : rotundness rundlichste : roundest, most roundish Rundreise : circular tour rundsenden : send round Rundsendung : broadcasting Rundwurm : roundworm Runen : runes runisch : runic
R 518

GermanEnglish II: MZ

Runkelrben : beets Runken : hunk Runzel : wrinkle, pucker Runzeln : wrinkles runzelnd : wrinkling runzelt : wrinkles runzelt die Stirn : frowns runzlig : corrugated rpelhaft : rowdily rupfend : plucking rupft : plucks Rupie : rupee Rupien : rupees Rsche : quilling Rschen : quillings Rssel : proboscis Rsselkfer : weevil, weevils ruen : russians ruig : sootily, sooty ruiger : sootier Russigkeit : sootiness
R 519

GermanEnglish II: MZ

russigste : sootiest russisch : russian Ruland : Russia Rst.. : settingup Rsten : settingup rsten : set up rstet auf : rearms rstet aus : accoutres, equips rstet neu aus : reequips Rstet neu aus : re equips rstet neu aus : refits rstete aus : accoutred Rstete neu aus : re equipped rstete neu aus : refitted rstig : lusty, hale Rstung : armour, armor Rstung {f} : armament Rstungen : armaments Rstungsindustrie : arm industry Rstungsunternehmen : armaments manufacturer Rstungswettlauf : armament race
R 520

GermanEnglish II: MZ

Rstzeit : settingup time Rute : rod, rood, pizzle, rod Ruten : rods Rutsch mir den Buckel runter! : Nuts to you! Rutsche : chute rutschen : glide, to slip, to slide, skid rutschend : skidding Rutschpartie : glissade rutschsicher : nonskid rutscht : skids rutschte : skidded rtteln : jounce, jolt, jiggle, jog, joggle rttelnd : jiggling, jogging, jolting, jouncing rttelt : jogs, jounces, jolts, jiggles rttelt auf : arouses rttelte : jiggled, jounced, jolted, jogged rttelte auf : aroused RWED : rwed

521

GermanEnglish II: MZ

522

GermanEnglish II: MZ

s. decken mit : align with Saal : hall Saat : seed Saatgut : seeds sabbeln : dote sabbelt : dotes sabbelte : doted Sabber : slobber sabbere : slaver sabbern : slaver, drivel sabbernd : driveling, slavering sabbernde : slavering sabbert : drivels, slavers sabberte : slavered, driveled sabberten : slavers Sabdale : sandal Sbel : sabres, sabre Sbelhieb : sabre cut Sbelhiebe : sabre cuts Sbeln : sabres Sbelrassler : swashbuckler
S 523

GermanEnglish II: MZ

Sbelrasslers : swashbucklers Sbels : sabres sbelte nieder : sabered Sabotage : sabotage Sabotagen : sabotages Saboteure : saboteurs sabotieren : sabotage, ratten sabotierend : sabotaging, rattening sabotierende : sabotaging sabotiert : rattens sabotierte : rattened, sabotaged sabotierten : sabotaged Sacharin : saccharin, saccharine Sachbearbeiter : official in charge Sachbeschdigung : damage to property Sachbuch : specialized book Sachbcher : nonfiction sachdienlich : pertinently, pertinent, relevantly Sache : concern, matter, thing, Business Sachen : things, things Sachen umherwerfen : to send things flying
S 524

GermanEnglish II: MZ

Sachfrage : factual issue Sachgesamtheit : aggregate of things Sachkatalog : subject catalogue Sachkataloge : subject catalogues Sachkenntnis : expertise sachkundig : competent sachkundigen : competently Sachleistung : payment in kind, allowance in kind sachlich : objective, soberingly, objective, objectively schlich : neuter sachliche : factually schliche : neuter sachlicher : soberer Sachlichkeit : practicality, dispassion, relevance Sachlichkeiten : practicableness sachlichste : soberest Sachnummer : article code Sachregister : subindex, subject index Sachschaden : materialdamage Sachse : saxon Sachsen : saxons
S 525

GermanEnglish II: MZ

Sachtuch : gunny Sachvermgen : tangible assets Sachverstand : analytic expertise Sachverstndiger : appraiser, judge Sachvertndigengutachten : expert opinion Sachwert : real value Sack : sackful, bag, sack, bursa sackartig : baggily, pouchy Scke : bags, sackfuls, sacks, bursas sacken : sag sackend : sagging Sackgasse : deadend street, blind alley, impasse Sackgassen : blind alleys, impasses Sackleinwand : burlap Sackleinwnde : burlaps sackt : sags sackte ein : bagged Sacktuch : sackcloth sackvoll : bagful sackvolle : bagfuls Sadismus : sadism
S 526

GermanEnglish II: MZ

Sadist : sadomasochist Sadisten : sadists sadistisch : sadistic sadistische : sadistically sadistischen : sadistic Sadomasochismus : sadomasochism Sadomasochisten : sadomasochists sadomasochistisch : sadomasochistic sen : seed sen : sow, to sow (sowed Sen : sowings send : sowing, seedling sende : sowing Safari : safari Saflor : safflower Saflore : safflowers Safran : saffron Saft : sap, juice Sfte : juices, saps saftig : succulent, succulently, sappy, juicy, lushly saftige : succulently, juicily
S 527

GermanEnglish II: MZ

saftiger : sappier, juicier Saftigkeit : sappiness, juiciness, succulence Saftigkeiten : succulency saftigste : juiciest, sappiest saftlos : sapless, saplessly, sapless saftlose : sapless Sage : myth, saga Sge : saw, saw Sgeblatt : saw blade Sgebltter : saw blades Sgebock : sawbuck Sgebcken : sawhorses Sgebocks : sawhorse Sgemehl : sawdust Sgemehls : sawdust sagen : say, say sagen : to say, tell, to say (said, tell Sagen : sagas sgen : serrate, sawes, saws, saw, to saw Sgen : saws sagen Sie mir bitte : kindly tell me
S 528

GermanEnglish II: MZ

sagend : telling, saying, telling sgend : sawing, serrating, sawing sgende : sawing sagenhaft : fabulously, fabulous, fabulous, legendary sagenhafte : fabulously sagenhaftere : more legendary sagenhafteste : most legendary Sger : sawyer Sgespne : sawdust Sgewerk : sawmill Sgewerke : sawmills Sgezahndiagramm : sawtooth diagram Sago : sago sagt : tells, says sgt : serrates sagt ab : reneges sagt aus : predicates sagt vor : recites sagt voraus : prophesies sagt vorher : predicts, foretells sagte : said, said
S 529

GermanEnglish II: MZ

sgte : serrated, sawed sagte ab : reneged sagte aus : stated sagte vor : recited sagte voraus : prognosticates, forecasted sagte vorher : foreboded sagte wahr : prophesied sagte zu : accepted sah : saw sah fern : televiewed sah voraus : foresaw Sahne : cream, cream Sahnebonbon : toffy, toffee Sahnebonbons : toffies, toffees Sahnetorte : layer cake sahnig : creamy sahniger : creamier sahnigste : creamiest sahnt ab : skims Saison : season Saisonarbeit : seasonal work
S 530

GermanEnglish II: MZ

Saisonarbeitern : seasonal workers Saisonausverkauf : seasonal sale Saisons : seasons Saite {f} : chord Saitenaufzieher : stringer Saitenaufziehers : stringers Saitenhalter : tailpiece Saiteninstrument : stringed instrument Saiteninstrumente : stringed instruments saitenlos : unstrung Sakrame+nte : sacraments Sakrament : sacrament sakramentlich : sacramental Sakrifizierung : scarification Sakristei : sacristy Sakristeien : sacristies skularisiere : secularize skularisierend : secularizing skularisiert : secularizes skularisierte : secularized Salamandern : salamanders
S 531

GermanEnglish II: MZ

Salat : salad Salate : salads salbadernd : preachy Salbe : unguent, ointment Salbei : sage Salbeistrauch : sagebrush Salbeistrucher : sagebrushes Salben : salves, oinments, unguents salbend : rubbing with ointment salbst : rub with ointment salbt : rubs with ointment salbte : salved salbten : anointment Salbung : unction, anointing, unctuousness Salbungen : unctuousnesses, unctions, anointing salbungsvoll : unctuous, unctuously, unctious salbungsvolle : unctuously salbungsvollen : unctious salbungsvollere : more unctious salbungsvollste : most unctious Salden : balances
S 532

GermanEnglish II: MZ

Saldenprfung : balance control Saldo : balance Saldovortrag : balance carried forward Saldovortrge : balances carried forward Sle : halls Saline : saline Salizyl... : salicylic Salm : salmon Salmiakgeist : ammonia solution salonfhig : presentable salonfhigste : most presentable Salons : parlors Salonwagen : saloon car salopp : rakishly, rakish saloppe Umgangssprache : slang Salpeter : nitre, saltpeter Salpetererde : nitrous earth salpeterhaltig : nitrous salpetersar : nitric Salpetersure : nitric acid Salto : somersault
S 533

GermanEnglish II: MZ

Saltos : somersaults Salut : salute salutieren : salute salutierend : saluting salutierende : saluting salutiert : salutes salutierte : saluted salutierten : saluted Salutsalve : gun salute Salve : salvo, fusillade, volley Salven : salvos, fusillades, volleys Salweide : sallow Salz : salt Salz und Pfefferstreuer : salt cellar and pepper pot Salzbergwerk : salt mine Salze : salts Salzen : salts salzen : to salt salzend : salting Salzfa : salt shaker Salzfchen : salt cellar
S 534

GermanEnglish II: MZ

Salzgurke : gherkin Salzgurken : gherkins salzig : salty, salty, saltily, briny salzige : salty salziger : saltier salzigere : saltier Salzigkeit : saltiness, salinity salzigste : saltiest salzigsten : saltiest Salzlauge : brine Salzlaugen : brines salzlos : saltless salzlosen : saltless salzloseste : most saltless Salzquelle : salt spring Salzsule : pillar of salt salzsar : hydrochloric Salzsure : hydrochlorid acid Salzsieder : salter Salzsole : salt spring Salzstreuer : saltshaker
S 535

GermanEnglish II: MZ

salzt : salts Salzwasser : saltwater, salt water Salzwerk : salt works Samariter : samaritan Samaritern : samaritans Samariters : samaritan Smaschine : sower Smaschinen : sowers Samen : semen, sperm samenartig : spermatic Samenbehlter : seed case Samenbehltern : seed cases Samenfaden : seminal filament Samengang : seminal duct Samenkapsel : seed vessel Samenkapseln : seed vessels Samenkern : kernel Samens : semens Samenstrang : spermatic cord Smling : seedling Smlinge : seedlings, seedlings
S 536

GermanEnglish II: MZ

SammelElektrode : collector Sammelband : omnibus volume Sammelbecken : reservoir Sammelbehlter : accumulation bin, sump Sammelbehltern : sumps Sammelbestellung : omnibus order Sammelbezeichnung : collective name Sammelbchse : collecting box Sammelbchsen : collecting boxes Sammelgter : collective consignment Sammelkapsel : boll Sammelkonto : absorption account, assembly account Sammelladung : aggregated shipment Sammellager : collective point Sammelleitung : distributing main, bus Sammelleitungssystem : group signal line Sammelmeldung : annunciation collective Sammeln : gathering sammeln : gather, collect, glean, stack, gather, to collect sammelnd : collecting, collecting, rallying, treasuring Sammelnummer : collective number
S 537

GermanEnglish II: MZ

Sammelplatz : meeting place Sammelrohr : manifold Sammelschiene : busbar, bus bar sammelt : gathers, treasures, rallies, garners, gleans sammelt an : amasses sammelt ein : gleans sammelt sich an : accumulates sammelte : gathered, garnered, collected sammelte an : amassed, aggregated sammelte ein : gleaned Sammelwerk : collected edition Sammler : accumulator, collector, collector, collectors Sammlung : library, assemblage, collection Sammlung von Ideen : brainstorming Sammlungen : libraries, assemblages, collections Sampan : sampan Sampans : sampans Samstag : saturday Samstage : saturdays Samt : velvet, together with samtartig : velvety
S 538

GermanEnglish II: MZ

samtartige : velvety Samthandschuh : velvet glove Samthandschuhe : velvet gloves samtig : velvety smtlich : altogether smtliche : all Sanatorien : sanitariums, sanatoria Sanatorium : sanitarium Sand : sand Sandale : sandal Sandalen : sandals Sandaletten : sneakers Sandbahn : dirt track Sandbank : sand bank, sandbank Sandbnke : sand banks Sandboden : sandy soil, sandy Sandbden : sandy soils Sanddorn : sallow thorn Sanddne : dene Sanddnen : denes Sandelholz : sandalwood
S 539

GermanEnglish II: MZ

Sandfloh : chigger Sandgrube : sand pit Sandgruben : sand pits Sandhase : boot neck sandig : sandy, sandy, sandily sandiger : sandier Sandigkeit : grittiness sandigste : sandiest Sandkasten : sand box, sandbox Sandksten : sandboxes, sand boxes Sandkorn : grain of sand Sandkrner : grains of sand Sandmann : sandman Sandmnner : sandmen Sandmanns : sandman Sandpapier : sandpaper Sandpapiere : sandpapers Sandpapieren : sandpapers Sandpapiers : sandpaper Sandsack : sandbag Sandscke : sandbags
S 540

GermanEnglish II: MZ

Sandscken : sandbags Sandsacks : sandbag Sandstein : freestone, sandstone Sandsteine : freestones, sandstones Sandsteinen : sandstones Sandsteins : sandstone Sandstrahlgeblse : sander Sandstrahlgeblsen : sanders Sandsturm : sandstorm Sandstrme : sandstorms Sandstrmen : sandstorms Sandsturms : sandstorm sandte : despatched sandte gleichzeitig : multiplexed sandte wieder : resending Sanduhr : Hourglass, sand glass, hourglas Sanduhren : sand glasses Sandwiches : sandwiches Sandwste : sandy desert Sandwsten : sandy deserts sanforisiert : preshrunk
S 541

GermanEnglish II: MZ

sanft : mild, mildly, suave, blandly, soft, soft, gently sanfte : suavely Snfte : sedan sanften : placidly Snften : sedans sanftere : more gentle sanftes : placidness sanfteste : most gentle Sanftheit : silkiness, softness Sanftmut : sweet temper, meekness sanftmtig : gentle, meekly, meek sang ein Wiegenlied : lullabied sang im Chor : chorused sangen : sang Snger : songster, singer, vocalist, singers, songsters Sngerfest : singing festival Sngerfeste : singing festivals Sngerin : songstress, vocalists Sngerinnen : singers Sngern : singers Sngers : singer
S 542

GermanEnglish II: MZ

Sangria : sangria Sangrias : sangrias sanieren : rehabilitate sanierend : rehabilitating saniert : rehabilitates sanierte : rehabilitated Sanierung : sanitation, redevelopment Sanierungen : sanitations sanitr : sanitarian, sanitary Sanitter : ambulance man Sanittsartikel : medical supplies Sanittsdienst : medical service Sanittsflugzeug : air ambulance Sanittskasten : first aid kit Sanittsksten : first aid kits Sanittstruppe : army medical corps Sanittswache : first aid post Sanittswachen : first aid posts sank : subsided sanken : sank Sanktion : sanction
S 543

GermanEnglish II: MZ

Sanktionen : sanctions sanktionierend : sanctioning sanktionierende : sanctioning sanktionierte : sanctioned sanktionierten : sanctioned Saphir : sapphire, sapphire Saphire : sapphires Saphirs : sapphire sapperlot : zounds Sarasota : sarasota Sardelle : anchovy Sardellen : anchovies Sardellenpaste : anchovy paste Sardine : sardine Sardinen : sardines sardonisch : sardonic sardonische : sardonically Sarg : coffin Sargdeckel : coffin lid Srge : coffins Sargtrger : pallbearer
S 544

GermanEnglish II: MZ

Sari : sari Sarkasmus : sarcasm sarkastisch : sarcastic sarkastische : sarcastical sarkastischen : sarcastically sarkastisches : sarcastic Sarkom : sarcoma Sarkoms : sarcomas Sarkophag : sarcophagus Sarkophage : sarcophaguses sa : sat, sat sa krumm da : slouched Sassafras : sassafras Sassafrase : sassafrases Sassafraswurzel : sassafras Sassafraswurzeln : sassafrases Sassaparille : sarsaparilla Sassaparillen : sarsaparillas saen : sassen st : sows, seeds st neu : resows
S 545

GermanEnglish II: MZ

satanischste : most satanic ste : sowed ste neu : resowed Satellit : satellite, sattelite Satelliten : satellites, satellite Satin : sateen Satine : sateens satiniere : satin satinierend : satining satinierende : satining satiniert : satined, satins satinierte : satined Satire : satire, skit Satiren : satires, skits Satiriker : satirist Satirikers : satirists satirisch : satiric satirische : satirically Sattel : saddles, saddle Satteldecke : saddle cloth sattelfest : saddle fast
S 546

GermanEnglish II: MZ

Sattelgurt : saddle girth, surcingle Sattelgurte : surcingles Sattelkissen : pillion satteln : saddle, to saddle sattelnd : saddling sattelnde : saddling Sattelpferd : saddle horse Sattelplatz : pad dock, paddock Sattelschlepper : truck tractor train Sattelschleppern : truck tractor trains sattelt : saddles, saddles sattelt ab : unsaddles Satteltasche : saddle bag, saddlebag sattelte : saddled sattelte ab : unsaddled Sattelzeug : saddlery Sattelzug : articulated lorry satteste : most satisfied Sattheit : satiety Sattheits : satiety sttige : satiate
S 547

GermanEnglish II: MZ

sttigen : satiate, sate, saturate sttigend : satiable, satiably, sating, filling, saturating sttigende : satiating sttigt : sates, saturates, satiates sttigt mit Kohlensure : aerates sttigte : satiates, saturated, satiated sttigte mit Kohlensure : aerated Sttigung : satiation, saturation Sttigung {f} : saturation Sttigungen : saturations, satiations sttigungsgleichgewichtig : meta stable Sttigungsgrenze : absortion point Sttigungskrzitivkraft : coercivity Sttigungspunkt : absortion point Sattler : saddler Sattlereien : saddleries Sattlern : saddlers Sattlers : saddlers saturierend : saturable Satyr : satyrs satyrartig : satyric
S 548

GermanEnglish II: MZ

Satyren : satyrs Satz : sentence, dart, sentence, phrase, set satz : record Satz : clause, set Satzball : set point Satzblle : set points Satzbau : syntax Satzbauten : syntaxes Stze : records, sentences Satzgefge : compound sentence Satzgruppe : record set Satzlehren : syntaxes Satzlcke : interrecord gap Satzrhythmus : prosody Satzspiegel : print space Satzteil : part of a sentence Satzung : standing rule, statute, bylaw Satzung einer AG : articles of association Satzungen : statutes satzungsgem : statutory satzungsmssigen : statutory
S 549

GermanEnglish II: MZ

satzungsmssigste : most statutory satzweise : recordbyrecord Satzzeichen : punctuation mark Sau : sow sauber : housebroken, unsoiled, cleanly, clean, clean sauberer : cleaner, cleanlier, cleaner sauberere : cleaner Sauberkeit : spruceness, cleanliness, cleanness saubermachend : cleaning subern : bowdlerize, clears, to clean, cleanup subern einer Ltung : deflux subernd : bowdlerizing sauberste : tidiest subert : bowdlerizes suberte : bowdlerized Suberung : mopping up Suberungsaktion : purge, cleanup Suberungsaktionen : purges Saubohne : broad bean Saubohnen : broad beans Saucen : sauces
S 550

GermanEnglish II: MZ

Sauciere : sauce boat Saucieren : sauce boats sauer : tartly, acidly, sulkily, moped, acis, sour sauer sein : mope sauer werden : acetify sauer werdend : acetifying Sauerbrunnen : acidulous mineral water Sauerei : dirtiness Sauerkirsche : sour cherry Sauerkraut : sauerkraut suerlich : acidulous, sourish, sourishly, sourish Sauermilch : curdled milk suern : acidify Sauerstoff : oxygen Sauerstoffmaske : oxygen mask Sauerteig : sourdough saufen : swig, booze saufend : boozing Sufer : sot, drunkard, boozer, tippler, soaker Sauferei : bender Saufereien : benders
S 551

GermanEnglish II: MZ

Sufern : tipplers, soakers, drunkards Saufgelage : drinking bout sauft : boozes saufte : swigged sauften : swigs Saugapparat : aspirator Saugapparate : aspirators suge : suckle saugen : suck, suck, to suck sugen : suckle Sugen : lactation saugend : sucking, sucking sugend : nursing, suckling, lactating Sugetier : mammal Sugetiere : mammals saugfhig : absorbent, absorbent saugfhigere : more absorbent Saugfhigkeit : absorbency, suction saugfhigste : most absorbent Saugflasche : feeding bottle Sugling : baby, nursling, nurseling, nursling, suckling
S 552

GermanEnglish II: MZ

Suglinge : sucklings, nursling Suglinge {pl} : babies Suglingsalter : babyhood Suglingsausstattung : layette Suglingsfrsorge : infant welfare Suglingsheim : baby nursery Suglingsheime : baby nurseries, nurseries Suglingspflege : baby care Suglingspflegen : baby cares Suglingsschwester : baby nurse Suglingsschwestern : baby nurses Saugpapier : absorbent paper Saugpapiere : absorbent papers Saugpumpe : suction pump Saugpumpen : suction pumps Saugrohr : suction tube Saugrohre : suction tubes saugt : sucks sugt : suckles, lactates saugt auf : sponges, imbibes saugt Staub : hoovers
S 553

GermanEnglish II: MZ

saugte : sucked sugte : suckled, lactated, suckles saugte ab : vacuumed saugte auf : imbibed, sponged Saugwirkung : suction effect Saugwirkungen : suction effects Saugwurm : distoma Saukerl : yahoo Saukerle : yahoos Sule : pillar sulenartig : columnar Sulenfrmig : pillared Sulengang : portico, arcade Sulengnge : porticoes Sulenknufe : capitals Sulenschaft : column shaft Saum : hem saumig : beastly saumigere : more beastly saumigste : most beastly Sume : hems, hems
S 554

GermanEnglish II: MZ

sumen : purl, hem, border, edge sumend : purling, hemming sumig : belated sumiger : tardier sumigste : tardiest, most belated Saumpfad : mule track Saumpferd : pack horse Saumsattel : pack saddle sumt : purls sumte : purled, hemmed Saumtier : sumpter, sumpter Saumtiere : sumpters Saumtieren : sumpters Saunas : saune Sure : sourness, tartness, acid saure Drops : acid drops surebestndig : acid proof, acid resistant surebestndigste : most acid proof Surebildner : acidifier Suregehalt : acidities Suregehalte : acidity
S 555

GermanEnglish II: MZ

surehaltig : acidic surehaltigere : more acidic surehaltigste : most acidic surelslich : acid soluble Suren : sournesses, acids Sarkirschen : sour cherries srliche : sourly srlichen : sourish srlichste : most sourish srnd : souring, acidifying sarste : most sour Sarstoffapparat : oxygen apparatus Sarstoffzelt : oxygen tent srt : sours, acidifies srte : acidified sausen : swish, bolt sausend : sweepingly, rushing, swishing sausende : rushing saust : rushes, swishes Saustall : pigsty Saustlle : pigsties
S 556

GermanEnglish II: MZ

sauste : rushed, swished, rushes sautierend : sauteing sautiert : sautes sautierte : sauteed Savanne : savannah Saxophon : saxophone, sax Saxophone : saxophones Saxophonen : saxophones Saxophonist : saxophonist Saxophonisten : saxophonists Scampi : scampi Schabe : scraper Schabemesser : scraping knife Schabemessern : scraping knives Schaben : scrapers schaben : scrape schabend : scraping schabende : scraping schabest : scrape schabet : scrapes schbig : measly, tacks, tackily, dingily, scabby, sordid
S 557

GermanEnglish II: MZ

schbige : dingy, dowdily, tackily, shabby, sordidly, seedy schbiger : seedier, measlier, dingier, dowdier, shabbier schbigere : shabbier Schbigkeit : shabbiness, dinginess, measliness, threadbareness schbigste : dingiest, tackiest, seediest, measliest, dowdiest schbigsten : shabbiest Schablone : template Schablonen : templates, stencils schablonenhafte Vorurteile : cut and dried opinions schablonenhaftere : more stereotyped schablonenhafteste : most stereotyped schabloniere : work in a jig schablonierend : stenciling, working in a jig schabloniert : works in a jig, stencils schablonierte : stenciled, worked in a jig schabt : scrapes schabte : scraped Schach : chess Schachbrett : chess board schachbrettartig : checkered schachern : palter
S 558

GermanEnglish II: MZ

schachernd : paltering schachert : palters schacherte : paltered Schachfeld : chessboard, chessboard square Schachfigur : chessman Schachfiguren : chessmen Schachmatt : checkmate schachmatt : mate Schachpartie : game of chess Schachpartien : games of chess Schachspieler : chess player Schacht : shaft, duct, funnel Schchte : shafts Schachtel : box Schachtelhalm : horse tail Schachteln : cartons, boxes Schachtelsatz : involved period Schachtelung : nesting Schdel : pates, cranium, skull, skulls Schdelbasen : bases of the skull Schdelbasis : base of the skull
S 559

GermanEnglish II: MZ

Schdeldecke : skullcap Schdeldecken : skullcaps Schdelkappe : skullcap Schdelkappen : skullcaps Schdeln : skulls Schdels : skulls, craniums schaden : derogate, hurt Schaden : prejudice, damage, mischief, detriment Schden : detriments, damages, harms Schaden anrichten : to do harm Schaden regulieren : adjust a damage schadend : wronging, derogating, harming, doing damage Schadenermittlung : ascertainment of damage Schadenersatz : indemnity, amends Schadenersatz zahlen : to pay damages Schadenersatz zuerkennen : award damages Schadenerstze : indemnities Schadenersatzklage : action for damages, claim for damages Schadenersatzklagen : claims for damages Schadenersatzlimit : aggregate limit schadenersatzpflichtig : liable for damages, answerable for damage
S 560

GermanEnglish II: MZ

Schadenfeststelleung : assessment of damage Schadenfeststellung : ascertainment of loss Schadenfreude : maliciousjoy Schadensachbearbeiter : adjuster Schadensachverstndige : adjusters Schadensachverstndiger : adjuster Schadensaufmachung : average statement Schadensersatzrecht : tort Schadensersatzrechte : torts schadest : do damage schadet : derogates, harms, does damage, wrongs schadete : derogated, wronged, did damage schadhaftere : more defective schadhafteste : most defective Schadhaftigkeit : defectiveness schdigen : Mar schdigend : injuring, maring, damaging schdigt : mars, injures schdigte : damaged schdlich : noxiously, inimical, malignly, noxious, baneful schdliche : noxiously, noisomely, banefully
S 561

GermanEnglish II: MZ

Schdlichkeit : disadvantageousness, contagiousness, noxiousness Schdlichkeiten : noxiousnesses Schdling : varmint Schdlinge : varmints Schdlingsbekmpfung : pest control Schdlingsbekmpfungsmittel : exterminator Schadstoff : pollutant Schaf : sheep Schafe : sheep Schfe : pepperiness Schfer : shepherd, shepherds, sheepherder Schferhund : sheep dog Schferhunde : sheep dogs Schferin : shepherdess Schferinnen : shepherdesses Schfern : sheepherders schaffen : to create schaffend : originating, constituting Schaffensdrang : creative urge Schaffenskraft : creative power, creativeness Schaffner : conductor
S 562

GermanEnglish II: MZ

schafft : creates schafft ab : disestablishes schafft Ab : abolishes schaffte : scored, created schaffte ab : disestablished schaffte Ab : abolished schaffte leicht : breezed Schaffungen : creations Schafgarbe : yarrow Schafgarben : yarrows Schafherde : flock of sheep Schafherden : flocks of sheep Schafhirten : shepherds Schafhrde : sheepfold, sheep fold Schafleder : sheepskin Schafledern : sheepskin Schafleders : sheepskins Schafott : scaffold Schafotte : scaffolds Schafscherer : shearer Schafscherern : shearers
S 563

GermanEnglish II: MZ

Schafschur : sheep shearing Schafschre : sheep shearings Schafsfell : sheepskin Schafsfelle : sheepskins Schafskopf : blockhead Schafskpfe : blockheads Schaft : shank schaftem : sharp Schaftstiefel : high boot Schafzucht : sheep farming Schafzuchten : sheep farmings Schah : shah Schakal : jackal Schakale : jackals schkern : philander schkernd : philandering schkert : philanders schkerte : philandered Schal : shawl, scarf schal : stale Schale : hull, scarves, hull, husk, bowl, pod, peel
S 564

GermanEnglish II: MZ

schle : scarves Schalen : shells, bowls, bowls, parings Schlen : paring schlen : to peel, pare, peel schlend : hulling, peeling, paring, husking, peeling Schalenkupplung : box coupling Schalentier : shellfish Schalentiere : shellfishes schaler : stalely Schler : peeler Schalheit : vapidity, staleness schalig : shelled Schalk : rogue Schalke : rogues schalkhaft : waggish, roguish schalkhafte : roguishly schalkhaftere : more roguish schalkhafteste : most roguish Schalkhaftigkeit : roguishness Schalkhaftigkeiten : roguishness Schall : clangor
S 565

GermanEnglish II: MZ

Schall : sonic Schall dmmen : quietize Schall.. : sonic Schallabsorption : acoustical absorption schalldmmend : quietized, soundabsorbing Schalldmmung : quieting, sounddamping schalldmpfend : sound absorbing Schalldmpfer : silencer, sound absorber Schalldmpfern : silencers schalldicht : soundproof Schalldose : pickup Schalldruck : acoustic pressure Schlle : clangors schallend : clangorous schallendes : clangorously schallendes Gelchter : guffaw, a broad laughter Schallgeschwindigkeit : speed of sound Schallgrenze : sound barrier Schallmessgert : sonar Schallmessung : sound ranging schallnah : transonic
S 566

GermanEnglish II: MZ

Schallplatte : record Schallplattenaufnahme : disc recording Schallplattenkunde : discography Schallplattenmusik : recorded music Schallplattensendung : record round up Schallplattenverzeichnisse : discographies Schallschatten : acoustical shadow Schallwelle : sound wave Schlmaschine : husker Schlmaschine {f} : stripper Schlmaschinen : huskers Schalotte : scallion Schalotten : scallions Schals : scarves, scarfs, shawls schalste : stalest schalt : scolded schlt : peels, hulls, pares Schalt das Licht ein! : Turn on the light! Schaltanlage : switchgear Schaltbild : circuit diagramm, schematic Schaltbilder : wiring diagrams
S 567

GermanEnglish II: MZ

Schaltbrett : switchboard Schaltbretter : switchboards Schaltbrettern : switchboards Schaltdiagramm : plugging diagram schlte : peeled, pared Schaltelement : constituent schalten (Kfz) : change gears schalten zwischen : toggle schaltend : switching, toggling, turning Schalter : switch, switcher, switches, switch Schalteranweisung : alter statement Schalterbefehl : alter statement Schalterdienst : counter service Schalterleiste : switch panel Schaltern : switchers Schalterstellung : switch setting schaltet : turns, toggles schaltet aus : deactivates schaltet ein : parenthesizes, interpolates, intercalates schaltete : switched schaltete ein : intercalated, parenthesized, interpolated
S 568

GermanEnglish II: MZ

Schaltgetriebe : gearbox, control gear Schalthufigkeit : operating cycles Schalthebel : gear lever, gearshift Schalthebeln : gearshifts Schaltier : crustacean Schaltiere : crustaceans Schaltjahr : leapyear, leap year, leapyear Schaltkarte (Platine) : card module Schaltknopf : control button Schaltng (Kfz) : gear change Schaltpult : control desk Schaltrad : ratchet Schaltschema : circuitry Schaltschrank : switchboard Schaltschtz : contactor Schalttafel : switch panel Schalttag : intercalary day Schalttag (29 Feb.) : leapday Schaltung : circuit, setup, hookup, wiring schaltungsintern : incircuit Schaltungstechnik : current sinking logic, current sourcing logic
S 569

GermanEnglish II: MZ

Schaltwerk : sequential logic system Schaltzeit : circuit time Schalung : form boards, casing Schaluppe : sloop, shallop Schaluppen : shallops, sloops Scham : shame schm dich! : shame on you! Scham... : pubic schme : feel ashamed Schme dich! : Be ashamed of yourself! schmen : blush schmend : feeling ashamed Schamgefhle : shames Schamhaare : pubes schamhaft : shamefaced, shamefaced schamhafte : shamefacedly schamhaften : shamefaced schamhaftere : more shamefaced schamhafteste : most shamefaced Schamhaftigkeit : shamefacedness Schamlippen : vulvar
S 570

GermanEnglish II: MZ

Schamlippenentzndung : vulvavitis schamlos : flagrant, shameless, unembarrassed, unblushingly schamlose : unblushingly, shamelessly, unashamedly schamlosen : shameless schamlosere : more shameless schamloseste : most shameless Schamlosigkeit : flagrance, shamelessness, unblushingness Schamlosigkeiten : flagrancy schamponieren : shampoo schamponierend : shampooing schamponiert : shampoos schamponierte : shampooed schampunieren : shampoo schampunierend : shampooing schampuniert : shampoos schampunierte : shampooed schmt : feels ashamed schmt sich : shames schmte sich : shamed Schmung : vilification Schmungen : vilifications
S 571

GermanEnglish II: MZ

schandbare : shamefully Schande : opprobrium, disgrace, disgracefulness, shame Schandeck : gunwale Schandeckel : gunwales Schanden : ignominies schnden : rape, disgrace schndend : disgracing schndet : disgraces schndete : raped, disgraced Schandfleck : blemish, eyesore Schandflecken : blemishes schndlich : infamously, nefariously, nefarious, harmful schndliche : ignominiously schndlichere : more shameful Schndlichkeit : vileness, turpitude, opprobriousness Schndlichkeiten : turpitudes schndlichste : most shameful Schandmal : stigma Schandmale : stigmas Schandmaul : malicioustongue Schandtat : infamous action
S 572

GermanEnglish II: MZ

Schndung : desecration, rapes schanghaiend : shanghaiing schanghait : shanghais schanghaite : shanghaied Schanker : chancre Schankstube : barroom, taproom Schankstuben : taprooms, barrooms Schankwirt : publican Schankwirtin : alewife Schankwirtschaft : public house Schanze : redoubt Schanzen : redoubts Schar : shoal, troop Scharaden : charades scharend : gathering scharf : acridly, pungently, acute, keen, acrid, pungent scharfugig : sharp sighted Scharfblick : sharp eye Scharfblicke : sharp eyes scharfe : trenchantly, stridently, poignantly, keenly schrfe : sharpness
S 573

GermanEnglish II: MZ

Schrfe : keenness, asperity, severeness, pungence scharfe Augen haben : to be keeneyed scharfe Paprikas : chilies Scharfeinstellung : focusing Schrfen : pungencies, sharpnesses, acrimonies schrfen : sharpen Schrfen : poignancies schrfen : sharpen schrfend : sharpening, sharpening Schrfer : sharpener, sharpeners schrfer : sharper, keener scharfer Paprika : chili schrfere : sharper scharfkantig : sharpedged, edgy Scharfmacher : agitator Scharfrichter : executioners, executioner, headsman Scharfrichters : headsmen Scharfschieen : live shooting Scharfschieen : shooting Scharfschtze : sharp shooter, sharpshooter, sniper, marksman Scharfschtzen : marksmen, sharpshooters, sharp shooters
S 574

GermanEnglish II: MZ

scharfsichtig : sharp sighted scharfsichtigste : most sharp sighted Scharfsinn : sagacity, astuteness, astuteness, perspicacity scharfsinnig : sharp witted, shrewd, shrewdly, sagaciously scharfsinnige : astutely, sharp witted Scharfsinnigkeit : astuteness scharfsinnigste : most sharp witted schrfste : sharpest, keenest scharfstellen : focus schrfsten : sharpest schrft : sharpens, sharpens schrft ein : inculcates schrfte : sharpened schrfte ein : inculcated schrften : sharpens Scharlach : scarlet Scharlachfieber : scarlet fever scharlachrot : scarlet red Scharlachs : scarlets Scharlatan : charlatan Scharlatane : charlatans
S 575

GermanEnglish II: MZ

Scharlatanerei : charlatanry Scharlatanereien : charlatanism Scharnier : hinge Scharnierdeckel : hinged lid Scharniere : hinges Schrpe : sash Schrpen : sashes scharrend : pawing scharrte : pawed schart : gathers Schatten : shadow, umbrage, shadows, shaped, cloud, shadow Schattenbild : silhouette Schattenbilder : silhouettes Schattenbildern : silhouettes Schattenboxen : shadow boxing, shadowboxing Schattendasein : shadowy existence schattenhaft : shadowy schattenhaften : shadowy schattenhafter : shadowier schattenhaftere : more shadowy schattenhafteste : most shadowy
S 576

GermanEnglish II: MZ

schattenhaftigste : shadowiest Schattenpreis : accounting price Schattenseite : shady side, shady Schattenseiten : shady sides Schattenspeicher : nonaddressable memory, shadow storage Schattenspiel : galanty show, shadow play schattierend : shading, shadowing schattiert : shades schattierte : shaded, shaded, shaded schattierten : shades schattig : shady, shadily, umbrageous, shady schattige : umbrageously schattiger : shadier schattigere : shadier schattigste : shadiest schattigsten : shadiest Schatulle : casket Schatullen : caskets Schatz : treasure Schatzamt : bursary, treasury Schatzmter : treasuries
S 577

GermanEnglish II: MZ

Schatzanweisung : treasury warrant Schatzanweisungen : treasury warrants schatzbar : treasurable schtzbar : cherishable, ratable schtzbare : ratably Schtze : treasures schtzen : appraise, to estimate, to prize, forecast, value schtzend : valuing, appreciating, cherishing, rating schtzenswert : estimable, estimably, estimable schtzenswerte : estimably schtzenswerter : estimative schtzenswertere : more estimable schtzenswerteste : most estimable Schtzer : appraiser, appraising officer, valuer, cherisher Schtzern : valuers Schtzers : valuer Schatzfund : treasure trove Schatzfunde : treasure troves Schatzgrber : treasure seeker Schatzgrbern : treasure seekers Schatzkammer : treasury, repertory
S 578

GermanEnglish II: MZ

Schatzkammern : treasuries, treasuries, treaties Schtzklausel : appraisal clause Schatzmeister : bursars, treasurer, bursar Schatzmeistern : treasurers schtzt : appraises, estimates, esteems, appreciates schtzt neu ab : reevaluates, re evaluates schtzte : prized, cherished, appreciated, estimated schtzte neu ab : re evaluated Schtzung : guess, appraisal, appraisement Schtzungen : ratings, guesses, appraisals, estimations Schatzwechsel : treasury note Schatzwechseln : treasury notes Schtzwert : appraised value Schtzwerte : valuations schau : look Schau {f} : show Schau nicht so dumm. : Don't look like that. Schaubild : graph, chart, flip chart Schaubilder : graphs, charts Schaubude : show booth Schaubuden : show booths
S 579

GermanEnglish II: MZ

Schaubudenbesitzer : show booth operator Schauder : shudder schauderhaftere : more dreadful schauderhafteste : most dreadful schaudern : shudder, shudder schaudernd : shuddering, shivering, shuddering schaudernde : shuddering schauders : shudders schaudert : shudders, shudders, shivers schauderte : shuddered schauen : look, look Schauer : shower Schauergeschichte : thriller schauerlich : gauntly schauern : showers Schauerroman : shocker, thriller Schaufel : blade, scoopful, shovel, bucket, shovel schaufeln : scoop, shovel Schaufeln : shovels Schaufeln : shovels schaufelnd : shovelling, shoveling, scooping
S 580

GermanEnglish II: MZ

schaufelnde : shovelling Schaufelrad : paddle wheel Schaufels : scoopfuls schaufelt : shovels, scoops schaufelte : shoveled, shovelled Schaufelvoll : shovelful Schaufenster : shop window Schaufensterauslage : window display Schaufensterauslagen : window displays Schaufensterdekoration : window dressing Schaufensterdekorationen : window dressings Schaufenstern : shop windows Schaufensterreklame : window display advertising schaufliegen : air display Schaukasten : show case Schauksten : show cases Schaukelbrett : seesaw Schaukelbretter : seesaws schaukeln : swings Schaukeln : swings schaukelnd : rocking, swinging
S 581

GermanEnglish II: MZ

schaukelnde : swinging Schaukelpferd : rocking horse, rockinghorse Schaukelstuhl : rocking chair, rockingchair Schaukelsthle : rockers schaukelte : swung schaulustig : sightseeing Schaum : foam, lather, yeast, foam, spume, scum, froth Schaumbad : foam bath Schaumbder : foam baths Schume : scums, spumes, froths schumend : creaming, foaming, foamily, foamy, frothing schumender : foamier schumendste : foamiest schaumgekrnte Wellen : whitecaps schaumig : sudsily, foamily, frothy, lathery, scummy schaumige : foamingly schaumiger : frothier, sudsier schaumigere : more foamy schaumigste : most foamy, sudsiest, frothiest Schaumlscher : foam extinguisher Schaumlschern : foam extinguishers
S 582

GermanEnglish II: MZ

Schaumschlger : whisk Schaumschlgern : whisks Schaumstoff : foam schumt : foams, lathers, froths schumt ab : scums schumte : lathered, creamed, foamed schumte ab : scummed Schaumnze : medallion Schaumwein : sparkling wine schand : looking Schauffnung : display opening Schauplatz : showplace, stage, scene, locale Schaupltze : showplaces, scenes, scenes Schaupltzen : scenes Schauplatzprozess : show trial Schauplatzprozesse : show trials scharartig : showery schaurig : scary Scharromane : shockers Schauspiel : spectacle, play, spectacle Schauspiele : spectacles
S 583

GermanEnglish II: MZ

Schauspieler : actors, actor, comedians, comedian Schauspieler {m} : actor Schauspielerei : play acting Schauspielerin : actress, actress Schauspielhaus : playhouse, theatre Schauspielhuser : playhouses, theatres Schauspielhusern : theatres Schauspiels : spectacle Schausteller : showman Schaustellern : showmen Schaustellung : ostentation Schaustck : show piece, topper Schaustcke : toppers, show pieces schaut : looks, look schaute vor : previewed Scheck : cheque, pinto Scheckbuch : cheque book, checkbook scheckig : brindle, brindly, motley, piebald Scheckkarte : check card Scheckkartengrsse : cardsize Schecks : cheques
S 584

GermanEnglish II: MZ

Scheffel : bushel Scheffeln : bushels scheffeln : amass scheffelnd : raking in money Scheffels : bushels scheffelst : rake in money scheffelt : rakes in money scheibchenweise : sliced Scheibe : bitslice, puck, pane, disc, wafer, wafer Scheiben : disco, sheaves, slabs, slices, discs, pucks Scheibenbremse : disk brake, disc brake Scheibenfeder : Woodruff key Scheibenkolben : disc piston Scheibenkupplung : disc clutch Scheibenschieen : target practice Scheibenstand : butts Scheich : sheik Scheiche : sheiks Scheichen : sheiks Scheichs : sheik Scheichtum : sheikdom
S 585

GermanEnglish II: MZ

Scheichtmer : sheikdoms Scheide : vagina, scabbard, borderline Scheidelinie : separating line Scheiden : vaginas, vaginae scheiden : divide, divorce Scheiden : scabbards scheiden : separate scheidend : parting, separating scheidet : separates Scheidewand : partition wall Scheidewnde : diaphragms Scheidewasser : aqua fortis Scheidung : separation, divorce Scheidung (einer Ehe) : dissolution Scheidungen : divorces Scheidungsklage : divorce suit Schein : shine Schein : sham, dummy schein : pseudo Schein.. : sham Scheinangriff : feint attack
S 586

GermanEnglish II: MZ

scheinbar : ostensive, apparent, imaginary, seeming scheinbare : ostensively scheinbarste : most seeming Scheinblte : specious prosperity Scheinblten : specious prosperities Scheine : tickets Scheinehe : fictitious marriage scheinen : shine, to seem, seem scheinend : seeming, shining Scheinfriede : hollow peace Scheingefecht : sham fight Scheingefechte : sham fights Scheingeschft : fictitious transaction Scheingewinnermittlung : aparent profit calculation Scheingrund : pretext Scheingrnde : accommodation personnel scheinheilig : canting, sanctimonious scheinheilige : sanctimoniously scheinheiligere : more canting Scheinheiligkeit : sanctimoniousness scheinheiligste : most canting
S 587

GermanEnglish II: MZ

Scheinleistung : apparent power Scheinleitwert : admittance Scheinstrom : apparent current scheint : seems, shines Scheintod : apparent death scheintot : seemingly dead Scheinwefern : floodlights Scheinwerfer : headlight, reflector, floodlight, reverberator Scheinwerferlicht : headlight, spot light Scheinwerferlichte : spot lights Scheinwerferlichter : headlights Scheinwerfern : searchlights, headlights Scheinwiderstnde : impedances scheie : shit scheissend : shitting scheissende : shitting scheisst : shits Scheit : piece of wood Scheitel : vertexes, vertex, vertices, cortex scheitele : makeaparting Scheitelkreis : vertical circle
S 588

GermanEnglish II: MZ

Scheitelkreise : vertical circles scheiteln : crowns scheitelnd : makingaparting Scheitelpunkt : apex, cusp, zenith, crest Scheitelpunkte : zeniths scheitelt : makesaparting Scheitelwinkel : vertically opposed angle Scheitelwinkeln : vertically opposed angles scheitelwinklig : azimuthal scheitelwinklige : azimuthally Scheiterhaufen : pyre, funeral pile scheitern : miscarry, to fail, fail, fail scheiternd : failing, miscarrying scheiternde : failingly scheitert : miscarries, fails scheiterte : failed, miscarried schell : schell Schellack : shellac Schellacken : shellacs Schelle : bell Schellen : bells
S 589

GermanEnglish II: MZ

Schellfisch : shellfish, haddock Schelmenstreich : roguish trick Schelmerei : devilment schelmisch : impish, waggish, waggishly schelmische : impishly schelmischste : archest Schelte : wigging schelten : scold, chide scheltend : scolding, chidingly scheltet : scolds scheltete : chided Scheltwort : abusive word Schema : formula, scheme, diagram, schema, scheme Schemata : schemes schematisch : schematic, diagrammatic schematische : schematically schematisiere : schematize schematisieren : schematize schematisierend : schematizing, diagraming schematisierende : schematizing schematisiert : schematizes
S 590

GermanEnglish II: MZ

schematisierte : schemed, schematized, diagramed schematisierten : schematized schematisiertes : schematizes Schemel : stool, stools, footstool Schemeln : footstools Schemels : footstools Schemen : schemes, schemes schemenhaft : unreal Schenkel : shank, thigh, shanks, thigh, thighs schenkelig : shanked Schenkelknochen : thighbone Schenkelknochens : thighbones Schenkeln : shanks, thighs Schenkels : thigh schenken : donate schenkend : donating schenkt : donates schenkte : donated Schenkung : donation, bestowal Schenkungen : bestowals Schenkungssteuer : accessions tax
S 591

GermanEnglish II: MZ

Schenkungsurkunde : deed of donatio scheppern : rattle scheppernd : rattling scheppert : rattles schepperte : rattled Scher dich zum Teufel! : Go to hell! Scherbe : shard, broken fragment Scherben : shards, broken fragments Schere : shear, shear, scissors [Pl.], scissors Scheren : shears scherenartig : forficate Scherenschleifer : scissors grinder Scherge : myrmidon Scheriffs : sheriffs Scherz : joke, frolic, pleasantry, yoke, fun Scherze : pleasantries, frolics, jokes scherzen : to joke, jest, frolic scherzend : kidding, frolicing, jesting, joking scherzende : kiddingly Scherzfrage : conundrum Scherzfragen : conundrums
S 592

GermanEnglish II: MZ

scherzhaft : jocosely, jocular, jocose Scherzhaftigkeit : jocoseness, facetiousness scherzt : frolics, jokes, jokes, jests scherzte : joked Scherzwort : jesting word scheu : shy scheuchte auf : flushed scheuen : to shy, eschew Scheuerlappen : floor cloth scheuern : rubbing scheuern : scrub Scheuklappe : blinker Scheuklappen : blinders, blinkers schend : eschewing, taking fright Scheune : barn Scheunen : barns Scheunenhof : barnyard Scheunenhfe : barnyards Scherbrste : scrubbing brush Scherbrsten : scrubbing brushes scherest : scrub
S 593

GermanEnglish II: MZ

Scherleiste : skirting board Scherleisten : skirting boards schernd : scrubbing schert : scrubs scherte : scrubbed scherten : scrubs Schertcher : floor cloths Scheusal : monster scheulich : nasty, ungodly, atrociously, hideous scheuliche : undelightfully, atrociously scheulicher : unholier scheulichere : more abominable Scheulichkeit : atrociousness, horridness, dreadfulness scheulichste : most abominable, unholiest scheust : take fright scheste : shyest scheut : eschews, takes fright, shies, shyer scheute : shied, took fright, eschewed Schicht : layer, film, stratum, layer, strata Schicht/schieben : shift Schichtarbeit : shift work
S 594

GermanEnglish II: MZ

Schichtarbeiten : shift works Schichtarbeiter : shiftman, shift worker Schichtarbeitern : shift workers Schichtaufnahme : tomography Schichten : strata, stratums Schichten : layers schichten : stratify, laminate schichtend : piling, laminating, layering, stratifying schichtet : piles, stratifies, laminates schichtete : laminated Schichtstoff : laminated plastic Schichtung : lamination, stratification Schichtungen : superpositions, stratifications Schichtwechsel : change of shift Schichtwechseln : changes of shift Schichtweise : in layers Schichtwiderstand : film resistor Schick : peachiness schick : trendy, peachy, dressy, chic schick : posh, tony, spiffy, chick schicke : send
S 595

GermanEnglish II: MZ

schicken : to send, send schickend : sending schicker : tonier, spiffier, yummier, trendier schickeste : spiffiest schicklich : becoming, decent, decorous schickliche : decorously, becomingly schicklicher : seemlier Schicklichkeit : propriety, trendiness, becomingness, decorousness Schicklichkeit {f} : decency Schicklichkeiten : decencies schicklichste : seemliest Schicksal : karma, fate, fatefulness, kismet, destiny Schicksale : fates, destinies schicksalhaft : fateful schicksalhafte : fatefully Schicksalsfrage : vital question Schicksalsfragen : vital questions Schicksalsgefhrte : fellow sufferer Schicksalsschlge : strokes schickste : toniest, trendiest, yummiest schickt : sends
S 596

GermanEnglish II: MZ

schickt ab : mails schickte : sends, sent schieb zu : imputed Schiebedach : sliding roof Schiebedcher : sliding roofs Schiebefenster : sliding window, sash window Schiebefenstern : sliding windows schieben : shuffle, slide, shove, push schiebend : pushing, shoving, shuffling, sliding, muscling Schieber : wangler, grafter, pusher, slider Schieberahmen : sash Schieberegister : shiftregister, shift register Schiebergeschfte : profiteering Schiebern : wanglers, sliders Schiebesitz : sliding seat, push fit Schiebesitze : sliding seats Schiebebertrag : endaround carry Schiebkarre : wheelbarrow, pushcart Schieblehre : calliper, calliper square, caliper schiebt : shoves, shuffles, slides, auf adjourns, pushes schiebt ab : deports
S 597

GermanEnglish II: MZ

schiebt auf : adjourns, shunts schiebt ein : interpolates schied : separated Schiedsabkommen : arbitration agreement Schiedsgericht : court of arbitration, arbitral court Schiedsgerichte : courts of arbitration Schiedsgerichtsbarkeit : arbitral jurisdiction Schiedsgerichtshof : arbitral court Schiedsgerichtsordnung : arbitration code Schiedsgerichtsvereinbarung : agreement to arbitrate Schiedsinstanz : arbitral authority Schiedsklausel : arbitration clause, arbitral clause Schiedskommission : arbitration commitee Schiedsmann : arbiter Schiedsrichter : arbitrator, referees, referee, arbiter Schiedsrichter gewesen : umpired Schiedsrichter seiend : umpiring Schiedsrichter sein : umpire Schiedsrichterball : throwdown Schiedsrichterbllen : throwdowns schiedsrichterlich : arbitral
S 598

GermanEnglish II: MZ

schiedsrichterlich entscheiden : arbitrate schiedsrichterliche : arbitrable schiedsrichterliche Beilegung : arbitrational settlement schiedsrichterliches : arbitrarily Schiedsrichtern : referees Schiedsspruch : arbitration award, arbitral award Schiedssprche : arbitral awards Schiedsstelle : arbitrative board Schiedsverfahren : arbitration proceedings, arbitral procedure Schiedvertrag : arbitration agreement schief : wry, cockeyed, skew, aslant, askance, sloping Schiefe : asymmetry schiefe : lopsidedly Schiefe : obliquity schiefen Hals : wryneck schiefer : wrier Schiefer : slate, schist, schists schiefer Blick : wrylook Schieferdach : slated roof Schieferdcher : slated roofs schiefere : more sloping
S 599

GermanEnglish II: MZ

schieferig : slaty schieferige : slaty Schiefertafel : slate Schiefertafeln : slates schiefgegangen : gone wrong schiefgehen : go wrong schiefgehend : going wrong Schiefheit : obliquity, wryness schiefste : wriest, most sloping schiefstellen : slant Schielen : strabismus schielen : squint schielend : leeringly, squinting schielende : squinting schielt : squints schielte : squinted schielten : squints schien : seemed, shone, shined, evidenced Schienbein : shin, shin bone, tibia Schienbeine : tibias, shinbone, shin bones Schienbeins : tibial, shinbones, shins
S 600

GermanEnglish II: MZ

Schiene : rail Schienen : trackage, rails, rails Schienenbahn : track railway Schienenbahne : track railways Schienenbus : rail bus schienend : splinting schienende : splinting Schienennetz : railway system Schienenrumer : cowcatcher schient : splints schiente : splinted Schierling : hemlock Schiess los! : Fire away!, Get cracking! Schiebaumwolle : gun cotton Schiebefehl : firing order Schiessbefehle : firing orders Schiebude : shooting gallery Schiessbuden : shooting galleries schieen : fire, shoot schiessend : shooting Schieerei : gunfight
S 601

GermanEnglish II: MZ

schieereien : gunfights, shootings Schiesskunst : marksmanship Schiepulver : gunpowder Schiestand : shooting stand Schiessstnde : shooting stands schiet : shoots, shoots schiet hinaus : overshoots Schiewesen : gunnery Schiff : boat, ship, ship Schiffahrt : navy, navigation schiffbar : navigable, navigably schiffbare : navigably Schiffbarkeit : navigability Schiffbau : shipbuilding Schiffbaus : shipbuilding Schiffbruch : wreck, shipwreck Schiffbrche : shipwrecks schiffbrchig : shipwrecked Schiffbrcke : pontoon bridge Schiffchen : small ship, shuttles Schiffe : ships
S 602

GermanEnglish II: MZ

schiffen : navigate Schiffer : mariner, skipper Schiffers : skippers Schiffs : marine Schiffsbar : shipbuilder Schiffsbars : shipbuilders Schiffschaukel : swing boat Schiffschaukeln : swing boats Schiffseigner : shipowner Schiffseignern : shipowners Schiffsjunge : shipboy Schiffsjungen : shipboys Schiffskollege : shipmate Schiffskollegen : shipmates Schiffsladung : shipload Schiffsladungen : shiploads Schiffsraum : shipping space Schiffsrume : shipping spaces Schiffsrmpfe : hulls Schiffsverkehr : shipping traffic Schiffswerft : shipyard
S 603

GermanEnglish II: MZ

Schiffswerften : shipyards Schiffszwieback : hardtack schifft : navigates schifft ein : embarks schiffte : navigated schifften : navigates Schiffwerft : shipyard Schiffwerften : shipyards Schikane : harassment, chicane, chicanery Schikanen : chicanes, chicaneries schikanieren : harass, persecute, pick on, torment schikanierend : deviling, hazing, tormenting schikaniert : torments, bullies, hazes schikanierte : tormented, hazed, bullied, deviled Schild : signboard, signpost Schilddrse : thyroid, thyroid gland Schilddrsen : thyroids, thyroid glands Schilder : signposts, shields, signboards schildern : depict, delineate schildernd : depicting, delineative schildert : depicts
S 604

GermanEnglish II: MZ

schilderte : depicted Schilderung : depiction, description Schilderungen : depictions Schildknappe : shield bearer Schildknappen : shield bearers Schildkrte : tortoise, turtle, testudo, tortoise Schildkrten : turtles, tortoises, tortoises Schildkrtensuppe : turtle soup Schildkrtensuppen : turtle soups Schildpatt : tortoise shell Schildwachen : sentinels Schilf : reed, reeds Schilfe : reeds schilfig : reedy schilfige : reedy Schilfmatte : rush mat Schilfmatten : rush mats Schilift : ski lift Schilifte : ski lifts schillere : dazzle Schillern : iridescence, opalescence
S 605

GermanEnglish II: MZ

schillernd : dazzling, iridescent, iridescently, opalescent schillernde : iridescently schillert : dazzles Schilling : shilling Schillinge : shillings schilt : scolds Schimre : chimera Schimmel : mould schimmelig : moldy, mouldy, mildewed schimmelig werdend : mildewing schimmeliger : moldier schimmeligste : moldiest schimmelnd : moulding Schimmelpilz : mildew Schimmelpilze : mildews schimmelt : moulds Schimmer : glimmer, glances, gleam, ray, rays schimmern : glimmer, shimmer schimmernd : gleaming, shimmering, glimmering, glimmering schimmernde : shimmery, glinting schimmert : gleams, glimmers, shimmers, glimmers
S 606

GermanEnglish II: MZ

schimmerte : gleamed, shimmered, glinted schimmerts : glints Schimpanse : chimpanzee Schimpansen : chimpanzees Schimpansin : chimpanzee schimpfen : upbraid, inveigh, badmouth schimpfend : upbraiding, badmouthing, invective, blusterous schimpfende : blusterously, invectively Schimpfer : blusterer Schimpfern : blusterers schimpflich : abusive schimpft : upbraids, chides, badmouths, sasses, inveighs schimpfte : badmouthed, inveighed, sassed, railed Schimpfwort : cuss Schimpfworte : cusses Schimpfwrter : invectives Schindel : shingle Schindeldach : shingle roof Schindeldcher : shingle roofs Schindeln : shingles schinden : flay
S 607

GermanEnglish II: MZ

schindend : flaying, oppressing Schinder : oppressor Schinderei : drudgery, rough going, oppression Schindereien : drudgeries schindet : oppresses, flays schindet Zeit heraus : temporizes schindete : flayed Schindluder treiben mit : to play fast and loose with Schindmhre : dobbin Schinken : ham Schinken mit Salat : ham salad Schinkenspeck : bacon Schinkenwurst : ham sausage Schirm : umbrella, visor Schirme : visors, umbrellas Schirmen : umbrellas Schirmgitter : screen grid Schirmgittern : screen grids Schirmherrschaft : protectorate, auspices Schirmstnder : umbrella stand Schirmstndern : umbrella stands
S 608

GermanEnglish II: MZ

schirmt : protects schirmte ab : protected Schirokko : sirocco Schirokkos : siroccos schirrte an : harnessed schismatisch : schismatic schismatische : schismatical schismatischen : schismatically Schismen : schisms Schispringen : ski jumping Schi : shitted schizoid : schizoid schizophren : schizophrenic Schizophrenie : schizophrenia Schlacht : battle, battle, fight Schlachtbank : shambles Schlachtbeil : meat axe Schlachten : battles, battles schlachten : slaughter schlachten : slaughter schlachtend : butchering, slaughtering, slaughtering
S 609

GermanEnglish II: MZ

Schlchter : butcherer, slaughterer Schlchterhandwerks : butcheries Schlchtern : slaughterers schlachtet : slaughters, slaughters schlachtet aus : cannibalizes schlachtete : butchered, slaughtered schlachtete aus : cannibalized Schlachtfeld : battlefield, battle field Schlachtfelder : battle fields Schlachtfelds : battleground Schlachtgetmmeln : thick of fight Schlachthaus : slaughter house, abattoir, slaughterhouse Schlachthuser : slaughter houses, slaughterhouses Schlachthof : abattoir Schlachtkreuzer : battle cruiser Schlachtopfer : victim Schlachtopfern : victims Schlachtplan : plan of action Schlachtross : war horse Schlachtrosse : war horses Schlachtschiff : dreadnought, battleship
S 610

GermanEnglish II: MZ

Schlachtschiffe : dreadnoughts Schlachtvieh : slaughter cattle Schlacke : cinder, slag, dross Schlacke {f} : slag Schlacken : slags, clinkers schlackend : slagging schlackig : drossy schlackiger : drossier schlackigere : drossier schlackigste : drossiest schlacksig : lanky schlackt : slags Schlaf : shuteye, sleep, sleep Schlafabteil : sleeping berth Schlafabteile : sleeping berths Schlafanzug : pyjamas, nightgown Schlfchen : dozer Schlfchen machend : catnapping Schlafcouch : bed couch schlafen : nod, sleep, roost, to sleep, to sleep (slept Schlfen : temples, temporo
S 611

GermanEnglish II: MZ

schlafen gehen : to go to sleep schlafend : sleeping, nodding, napping, sleeping, roosting schlafenden : sleeping Schlafenszeit : bedtime, bed time Schlafenszeiten : bedtimes, bed times Schlfer : sleeper Schlferinnen : sleepers Schlfern : sleepers Schlfers : sleeper schlaff : slack, floppily, flaccid, slacky, flaccidly schlaffer : flabbier schlaffere : slacker schlaffeste : slackest Schlaffheit : flabbiness, slackness, looseness, inertness Schlaffheiten : flaccidness schlaffste : flabbiest Schlafgelegenheit : sleeping accommodation Schlafgelegenheiten : sleeping accommodations Schlafkamerad : bedfellow Schlafkameraden : bedfellows Schlafkrankheit : sleeping sickness
S 612

GermanEnglish II: MZ

Schlaflied : lullaby, lullaby Schlaflieder : lullabies schlaflos : wakeful, sleepless, sleepless, sleeplessly schlaflose : sleeplessly, wakened schlaflosen : sleepless Schlaflosigkeit : insomnia, sleeplessness, wakefulness Schlafmittel : sleeping pill, soporific Schlafmitteln : soporifics, sleeping pills Schlafplatz : roost Schlafraum : bedder Schlafrume : bedders schlfrig : sleepy, slumberous, dozy, drowsy, somnolent schlfrige : somnolently, dozily, drowsily, sleepy schlfrigen : sleepy schlfriger : dozier, drowsier, sleepier schlfrigere : sleepier Schlfrigkeit : slumberousness, drowsiness, sleepiness, doziness schlfrigste : drowsiest, sleepiest, doziest schlfrigsten : sleepiest Schlafrock : dressing gown Schlafsaal : dormitory, dorm
S 613

GermanEnglish II: MZ

Schlafsack : sleeping bag Schlafscke : sleeping bags Schlafsle : dormitories, dorms Schlafstellen : roosts Schlafsucht : somnolence schlft : nods, sleeps, roosts, naps Schlaftrunk : sleeping draught schlaftrunken : drowsy Schlafwagen : sleeping car schlafwandeln : walk in one's sleep schlafwandelnd : sleepwalking Schlafwandelung : sleepwalk Schlafwandler : sleepwalker, sleep walker, somnambulist schlafwandlerisch : somnambulistic schlafwandlerische : somnambulistic Schlafwandlern : sleepwalkers, sleep walkers Schlafzimmer : bedrooms, bedroom Schlag : coup, knock, bang, beat, buffet, percussion, blow Schlag 5 Uhr : on the stroke of five Schlag mit dem Handrcken : backhander Schlagader : artery
S 614

GermanEnglish II: MZ

Schlaganfall : apoplexy Schlaganflle : strokes schlagartigere : more sudden schlagartigste : most sudden Schlagbaum : turnpike Schlagbume : turnpikes Schlagbumen : turnpikes Schlagbaums : turnpike Schlagbohrer : percussion drill Schlagbolzen : firing pin Schlagblzen : firing pins Schlge : flaps, whams, stingers, percussions schlagen : bang, beat, pummel, slat, slap, hit, bash, birch schlagend : batting, bashing, socking, clubbing, dollying schlagende : percussively schlagenden : pommelling Schlager : pop song Schlger : rackets, scrapper, slugger, Racket, puncher Schlgerei : fray, set to, ruction, brawl Schlgereien : frays, batteries Schlgern : scrappers, bashers
S 615

GermanEnglish II: MZ

Schlgers : sluggers Schlagersnger : crooner, pop singer Schlagersngern : crooners schlagfertig : glib, glib, ready witted schlagfertige : glibly schlagfertiger : glibber Schlagfertigkeit : repartee, ready wit, repercussiveness schlagfertigste : glibbest Schlaginstrument : percussion instrument Schlagkeulen : bats Schlagkraft : punch schlagkrftig : punchy Schlagloch : road hole, pothole Schlagman : batsman, stroksman Schlagmann : batsman Schlagrahm : whipped cream Schlagring : brass knuckles Schlagsahne : light whipping cream schlagt : socks schlgt : knocks, batters, whacks, beats, hits, slugs, raps schlgt aus : redounds
S 616

GermanEnglish II: MZ

schlgt fehl : backfires schlagt vor : suggests schlgt vor : submits, proposes schlgt zu : slams schlgt zusammen : smashes Schlaguhr : striking clock Schlaguhren : striking clocks Schlagwechsel : exchange of blows Schlagwerk : striking mechanism Schlagwerke : striking mechanisms Schlagwort : catchword, byword, catchword, slogan Schlagwrter : catchwords, bywords, slogans Schlagwortverzeichnis : subjekt catalog Schlagzeile : headline, catchline Schlagzeilen : head lines, headlines Schlagzeilen liefern : to hit the headlines Schlagzeuger : percussionist schlaksig : lanky schlaksiger : gawkier schlaksigere : lankier schlaksigste : gawkiest, lankiest
S 617

GermanEnglish II: MZ

Schlamm : slime, silts, sludge, silt, ooze, mud Schlammbad : mud bath Schlmme : sludges schlammig : oozy, muddily, slimy, muddy, slimily schlammig werdend : muddying schlammige : oozily schlammiger : sludgier, mirier schlammigste : sludgiest, miriest Schlamms : slobs Schlampe : slattern, slob, trollop, frump, rag bag, slut Schlampen : slatterns, slovens, sluts, trollops Schlamper : sloven, slovens Schlamperei : sloppiness schlampig : sleazily, grumblingly, sluttish, slovenly, sloppy schlampige : slatternly, sloppy, sluttishly schlampigen : slutty, slovenly schlampiger : frumpier, grubbier, blowzier Schlampigkeit : slatternliness, grubbiness, slouchiness schlampigste : frumpiest, grubbiest schlang : noosed schlang hinunter : gulped, gobbled
S 618

GermanEnglish II: MZ

Schlange : serpent, snake, queue Schlange gestanden : queued Schlange stehen : to stand in line Schlangebi : snakebite Schlangebisse : snakebites schlngeln : wriggle, meander, worming, sidle schlngelnd : wriggly, sidling, winding, meandering, wriggling schlngelt : wriggles, meanders, sidles schlngelte : sidled, meandered Schlangen : snakes, serpents Schlangenbeschwrer : snake charmer Schlangenbeschwrern : snake charmers Schlangenbi : snake bite Schlangenbisse : snake bites schlangend : rippling Schlangengift : snake venom Schlangengifte : snake venoms schlangenhaft : rippled Schlangenhalsvogel : darter Schlangenhalsvgel : darters Schlangenhaut : snakeskin
S 619

GermanEnglish II: MZ

Schlangenhute : snaking Schlangenmensch : contortionist schlank : slimly, svelte, slender, slim, slim, scrawny schlank machen : slenderize schlank machend : slenderizing schlanke : slimy, slenderly schlanker : slimmer schlankere : more slender Schlankheit : skinniness, slimness, lankiness, slenderness Schlankheitskur : slimming cure Schlankheitskuren : slimming cures schlankste : most slender schlapp : limply, nerveless, flabby schlappe : nervelessly schlapper : flabbier schlappgemacht : broken down Schlappheit : floppiness, limpness Schlapphut : slouch hat Schlapphte : slouch hats schlappiger : floppier schlappigste : floppiest
S 620

GermanEnglish II: MZ

schlappmachend : breaking down Schlaraffenland : cockaigne Schlaraffenlands : cockaigne schlau : shifty, sly, sly, cunning, shrewd, vulpinely schla : slyly schla Fchse : shifters Schlauberger : alecks, aleck, smart aleck Schlaubergern : smart alecks Schlauch : hose, flexible tube, sleeving Schlauchanschluss : gland Schlauchboot : rubber dinghy, dinghy Schlauchboote : dinghies, rubber dinghies Schlauche : hoses Schluche : hoses, tubes Schlauchleitung : hose line schlauchlos : tubeless Schlauchschelle : hose cap Schlaufe : tab Schlauheit : shrewdness, leeriness, slynesses, slyness schlar : leerier, shrewder, shiftier, smarter, foxier schlar Fuchs : shifter
S 621

GermanEnglish II: MZ

schlas : cunningly schlauste : foxiest, shiftiest, sliest schlaste : leeriest schlecht : unpalatable, evil, bad, badly, amiss schlecht behandeln : mistreat schlecht behandelnd : mistreating, slighting schlecht benehmen : misbehave, misconduct schlecht benehmend : misbehaving schlecht benommen : misbehaved schlecht funktionierend : malfunctioning schlecht gelaunt : out of humour schlecht regieren : misgovern, misrule schlecht regierend : misruling, misgoverning schlecht verwalten : mismanage schlecht verwaltend : mismanaging schlechte : unpalatably schlechte Aussprache : cacoepy schlechte Handschrift : cacography schlechte Laune : sulkiness schlechter : worse schlechter (als) : inferior
S 622

GermanEnglish II: MZ

schlechter Laune sein : to be in bad temper schlechter machen : worsen schlechter machend : worsening schlechterzogen : ill bred, illbred schlechteste : worst, worst schlechtgelaunt : ill humoured, ill tempered schlechtgemacht : maligned schlechthin : plainly Schlechtigkeit : badness schlechtmachen : malign schlechtmachend : maligning Schlechtwetterperiode : spell of bad weather Schlechtwetterperioden : spells of bad weather Schlegel : drumstick Schlegeln : drumsticks Schlehdorn : blachthorn Schlehe : sloe Schlehen : sloes schleichen : slink, skulk, sneak, sneak, creep, tiptoe schleichend : creeping, sneaky, slinking, sneaking, weaseling Schleicher : skulker, sneaker
S 623

GermanEnglish II: MZ

schleicht : skulks, slinks, tiptoes, sneaks, creeps schleicht heran : sneaks schleicht herum : skulks schleichte herum : skulkers Schleichweg : hidden path Schleier : veil Schleiereule : barn owl Schleiereulen : barn owls schleierhaft : incomprehensible schleierhaftere : more incomprehensible schleierhafteste : most incomprehensible Schleiern : veils Schleiers : veils Schleif... : frictional Schleifbank : grinding lathe Schleifbrste : contact brush Schleife : lanyard, loop, kink schleifen : grind, grind Schleifen ausfhrend : looping Schleifenanweisung : dostatement schleifend : grinding
S 624

GermanEnglish II: MZ

Schleifendurchlaufbefehl : perform statement Schleifer : polisher, polishers Schleifkontakt : sliding contact Schleifmaschine : grinder, grinding machine Schleifpapier : sand paper Schleifpapiere : sand papers Schleifrad : grinding wheel Schleifschale : bruisers Schleifscheibe : grinding disk Schleifstein : hone, whetstone, whetstone, grindstone Schleifsteine : whetstones, whetstones, hones schleift : grinds Schleim : mucus, mucilage, rheum, slime Schleimabsonderung : mucous secretion Schleimbeutelentzndung : bursitis Schleimdrse : mucous gland Schleime : slimes Schleimhaut : mucous membrane schleimig : mucous, mucilaginous, slimily schleimige : slimly schleimigen : mucous
S 625

GermanEnglish II: MZ

schleimiger : slimier Schleimigkeit : sliminess schleimigste : slimiest schleimlsende : expectorant Schleimsuppen : gruels schlemmend : feasting Schlemmer : sybarite Schlemmerei : gormandizing Schlemmers : sybarites schlendern : saunter, amble, roam, stroll schlendernd : sauntering, ambling, strolling, roaming schlendert : saunters, strolls, ambles, roams schlendert dahin : moseys schlenderte : sauntered, strolled, ambled schlenderte dahin : moseyed Schlendrian : jog trot Schleppdampfer : tugboat Schleppdampfers : tugboats schleppen : tow, drag, haul Schleppen : haulage schleppen : tow
S 626

GermanEnglish II: MZ

Schleppen : schlep schleppend : towing, toting, towing, dragging, hauling Schlepper : hauler Schleppern : haulers Schleppleinen : towropes Schleppmodus : dragmode Schleppnetz : trawl Schleppnetzen : trawls schleppt : tows, tows, hauls, drags schleppt sich : lumbers, trudges Schlepptau : tow line schleppte : trailed, dragged schleppte ab : towed schleppte sich : lumbered Schleppzeiger : drag indicator Schleppzug : train of barges Schleppzge : trains of barges Schlesier : silesian Schlesiern : silesians Schleuder : catapult, slingshot Schleudermaschine : centrifuge
S 627

GermanEnglish II: MZ

Schleudermaschinen : centrifuges schleudern : toss, fling, sling Schleudern : catapults schleudern : to dash, catapult, smote, skid, hurl Schleudern : slingshots schleudern : fling schleudernd : darting, slinging, tossing, centrifuging Schleuderpreis : price cut to the bone, underprice, crash price Schleuderpreise : underprices Schleudersitz : ejector seat schleudert : slings, hurls, flings, tosses schleuderte : centrifuged, hurled, darted, tossed Schleuderversuch : centrifugig test Schleuse : sluice, watergate Schleusen : sluices Schleusentor : floodgate Schleusentore : floodgates schlich : tiptoed, slinked, weaseled, crept schlich heran : sneaked schlich herum : skulked schlicht : homebred, unostentatious, artless, homespun
S 628

GermanEnglish II: MZ

schlichten : arbitrate schlichtend : arbitrating schlichtere : plainer Schlichterin : mediator schlichteste : plainest schlichtet : arbitrates schlichtete : arbitrated Schlichtheit : plainness Schlichtungsamt : arbitration board Schlichtungsausschuss : mediation committee schlief : napped, slept Schliess : closure schliebar : lockable schlieen : closing schlieen : shut, shut, to shut, clause, close schlieend : shutting, closuring, shutting, locking schliessende : shutting Schlieer : turnkeys, turnkey Schliefach : post office box schliefcher : lockers Schliesskraft (Kontakt) : forward force
S 629

GermanEnglish II: MZ

schlielich : in the end, finally, eventual, Eventually Schliemuskel : sphincter, constrictor Schliessmuskeln : sphincters schliet : shuts, closes, locks, concludes, closes schliet ab : secludes schliet an : affiliates schliet auf : unlocks schliet aus : forecloses, precludes, debars, excludes schliet die Rede ab : perorates schliet ein : implicates, imprisons, includes, involves schliet zusammen : aligns, interlocks Schlieung : shutdown Schliessungen : closings Schliezeit : forward time schliff : grinded Schliffe : grindings schlimm : wicked, sorely, wickedly, sore, fatal, fatally schlimmer dran sein : to be worse off schlimmste : worst schlimmstenfalls : at the worst schlimmster Fall : worst case
S 630

GermanEnglish II: MZ

Schlinge : noose, snare schlingelnd : looping schlingelte : looped Schlingen : nooses schlingen : noose Schlingen : loops schlingend : twining, noosing Schlinggewchs : climbing plant Schlingpflanzen : climbers schlingt : nooses schlingt hinunter : gobbles, gulps Schlips : neck tie Schlitten : sledge Schlitten : toboggan schlitten : sleigh Schlitten fahrend : sledging Schlitten gefahren : sledged Schlittenbahn : coasting slide schlittend : sleighing Schlittenfahrt : sledging Schlittenfahrten : sledgings
S 631

GermanEnglish II: MZ

Schlittens : toboggans, sledges schlitterend : slithering schlittern : slither, sled schlittert : slithers, sleds schlitterte : slithered, sledded schlittet : sleighs Schlittschuh : skate Schlittschuhe : skates schlittschuhgelaufen : skated schlittschuhlaufend : skating Schlittschuhlufer : skater Schlittschuhlufern : skaters Schlitz : slit, slit, placket schlitz : slot Schlitzauge : slitted eye Schlitzaugen : slitted eyes schlitzugig : slit eyed Schlitze : slits, slots schlitzend : slashing, slitting, slitting schlitzt : slashes schlitzte : slashed, slitted
S 632

GermanEnglish II: MZ

Schlitzverschluss (Foto) : focalplane shutter schlohwei : snow white Schlo : castle, castle Schlo : closured Schlo ab : secluded Schlo auf : unlocked Schlo aus : precluded, foreclosed Schlo die Rede ab : perorated Schlo ein : immured, imprisoned, inclosed Schlosser : locksmith Schlsser : castles, locks Schlotte : shallot Schlotten : shallots schlottere : shiver schlotterig : shaky schlotterige : shaky schlottern : shiver, dodder schlotternd : doddering schlotternda : shivering schlotternde : shivering schlottert : dodders, shivers
S 633

GermanEnglish II: MZ

schlotterte : shivered, shivers, doddered Schlucht : canyon, gores, gorge, ravine, gulch Schluchten : gulches, ravines, gorges, canyons schluchzen : sob, snivel schluchzend : sobbing, sniveling, sobbing schluchzende : sobbing schluchzt : snivels, sobs, sobs schluchzte : sniveled, sobbed schluchzten : sobs Schluck : gulps, quencher, gulp Schluckauf : hiccough, hiccup schlucken : to swallow, gulp, swallow schluckend : swallowing, swallowing Schluckimpfung : oral vaccination schluckt : swallows schluckte : swallowed schluckten : swallows schluf : roosted schlug : whacked, flicked, pommeled, flapped, slapped schlug ab : teed schlug auf : thudded
S 634

GermanEnglish II: MZ

schlug aus : redounded schlug ein Quartier auf : headquartered schlug fehl : backfired schlug mit der Faust : fisted schlug vor : suggested, proposed schlug zusammen : smashed schlugen auf : thuds schlugt : pommelled Schlummer : slumber schlummern : nap, drowse, slumber, slumber schlummernd : drowsing, napping, slumbering, slumbering schlummernde : slumbering schlummert : naps, drowses, slumbers, slumbers schlummerte : slumbers, drowsed, slumbered, napped Schlumper : slob Schlund : gullet Schlnde : abysses, gullets Schlupf : slippage schlpfen : slip schlpfen ber : to slip over schlpfend : slipping, slipping
S 635

GermanEnglish II: MZ

Schlpfer : panties, knickers Schlpferigkeit : slippage Schlupfloch : loop hole schlpfrig : slippery, slithery, slipperily, blue, risque schlpfriger : slipperier Schlpfrigkeit : slipperiness, lubricity, scabrousness schlpfrigste : slipperiest schlpft : slips, slips schlpfte : slipped Schlupfwinkel : hiding place, nook schlurfe : shuffle schlurfen : scuffle, scuff, shuffle schlrfen : sup Schlrfen : sip schlurfend : scuffing, shuffling schlrfend : sipping schlurfende : shuffling schlurft : shuffles schlrft : sips, scuffs schlurfte : scuffled, shuffles, shuffled schlrfte : sipped
S 636

GermanEnglish II: MZ

schlurfte mit den Fen : scuffs schlurften : scuffling schlurrt : scuffles Schlu : conclusion, closing, end Schlu damit! : There's an end of it! Schluakt : last act Schlussbemerkung : final remark Schlussbemerkungen : final remarks Schlsse : conclusions Schlsse ziehen : to draw conclusions Schlssel : key, tools, clefs, key, clef, key's Schlssel.. : crypto Schlsselanalyse : cryptoanalysis Schlsselanschrift : codress Schlsselbein : collarbone, clavicle Schlsselblume : primrose, cowslip Schlsselbund : bunch of keys Schlsselbunde : bunches of keys Schlsselfeld : key field schlsselfertig : turnkey Schlsselgruppe : code group
S 637

GermanEnglish II: MZ

Schlsselindustrie : pivitindustry, key industry Schlsselloch : keyhole Schlssellcher : keyholes Schlsselring : key ring Schlsselroman : roman a clef Schlsselromane : romans a clef Schlsselstellung : key position Schlsseltrupp : code section Schlsselwort : key word Schlsselwrter : keywords, keywords Schlussfeier : closing ceremony Schlussfeiern : closing ceremonies Schlufolgerung : inference, conclusion, argumentation schlufolgerungen : inferences Schlussformel : complimentary close schlssig : conclusive Schlulicht : taillight, rear light Schlusslichter : taillights Schlunotierung : closing quotation Schlussrechnung : final account Schlussrechnungen : final accounts
S 638

GermanEnglish II: MZ

Schlustrich : final stroke Schlussstriche : final strokes Schluverkufe {pl} : sales Schluwort : closing words schluzeichen : clearing signal, backtonormal signal schmchstigste : slightest schmachte : languish schmachtend : languishing schmachtet : languishes schmchtig : sligth, slighted, lankly, slender, slender, lank schmchtiger : slighter schmachvoll : disgraceful schmachvolle : disgracefully schmachvollere : more disgraceful schmachvollste : most disgraceful schmackhaft : savory, tasty, savoury, toothsomely, palatably schmackhafte : toothsomely, palatably schmackhafter : tastier schmackhaftere : more palatable schmackhafteste : tastiest, most palatable Schmackhaftigkeit : tastiness, palatability, nuttiness, fine taste
S 639

GermanEnglish II: MZ

schmhen : vilify schmhend : opprobrious, vilifying, vituperative schmhende : opprobriously, vituperatively, abusing schmhliche Feigheit : recreancy schmhlicher Feigling : recreant schmht : vilifies schmhte : vilified Schmhung : abuse schmal : strait, narrow Schmalband (Niederfreqnz) : narrow band schmaler Durchgang : alleyway schmlern : belittle, subtract schmlernd : subtracting schmlert : subtracts, narrows schmlerte : subtracted, narrowed schmlerten : narrows Schmlerung : curtailment Schmlerungen : curtailments Schmalfilm : substandard film Schmalfilme : substandard films Schmalfilmkamera : narrow film camera
S 640

GermanEnglish II: MZ

Schmalspur : narrow gauge schmalspurig : narrow gauged Schmalz : lard, corniness schmalzig : greasy schmalziger : cornier schmarotze : live on others Schmarotzer : freeloader, freeloaders, parasite, cadger Schmarotzerpflanze : parasitic plant Schmarotzerpilz : fungus Schmarotzertum : parasitism Schmarren : slashed Schmatz : hearty kiss schmatzen : smack schmatzend : smacking schmatzende : smacking schmatzender : smacker schmatzendes : smackers schmatzt : smacks schmatzte : smacked schmatzten : smacks schmecken : to taste
S 641

GermanEnglish II: MZ

schmecken nach : to flavour of schmeckend : smacking, tasting, tasting schmeckende : tasting schmeckt : tastes, smacks, tastes schmeckte : tasted Schmeichelei : blandishment, adulation, taffy, cajolement Schmeicheleien : blandishments, flatteries, taffies schmeichelhaft : flattering schmeicheln : cajole, adulate, coax, flatter, bootlick schmeichelnd : coaxing, cajoling, bootlicking, adulating schmeichelnde : coaxingly schmeichelt : adulates, flatters, cajoles, coaxes, bootlicks schmeichelt ein : ingratiates schmeichelt sich ein : endears schmeichelte : bootlicked, cajoled, coaxed, flattered, adulated schmeichelte ein : ingratiated schmeichelte sich ein : endeared Schmeichlei : taffy Schmeichleien : taffies Schmeichler : blandisher, adulator, blandishers, flatterer Schmeichlerinnen : flatterers
S 642

GermanEnglish II: MZ

schmeichlerisch : adulatory, wheedlingly, flatteringly Schmeichlers : coaxers, flatterers, blandishers schmeiend : throwing schmeiende : throwing Schmeifliege : blowfly schmeifliegen : blowflies schmeit : throws schmeit hin : plunks schmeit weg : junks Schmelz : furnace Schmelz.. : melting Schmelzarbeiter : enameler Schmelzarbeitern : enamelers schmelzbar : fusible schmelzbare : fusibly Schmelzbarkeit : fusibility Schmelzbarkeiten : fusibleness schmelzen : melt, liquefies, liquefy, smelt schmelzend : liquefying, melting, smelting Schmelzer : smelter Schmelzers : smelters
S 643

GermanEnglish II: MZ

Schmelzhtte : smeltery Schmelzhtten : smelteries Schmelzkse : soft cheese Schmelzofen : melting furnace Schmelzfen : furnaces Schmelzpunkt : melting point schmelzt : melts, smelts Schmelztiegel : melting pot Schmelzwrme : heat of fusion Schmelzzeit {f} : fusing time Schmerotzer : parasites Schmerz : pain, pain, soreness, pang, achiness schmerzen : hurt Schmerzen : sorenesses, pangs, ache schmerzen : ache Schmerzen : achinesses schmerzend : paining, aching, hurting Schmerzensschrei : cry of pain, shout of pain Schmerzensschreie : cries of pain schmerzhaft : dolorous, painful, dolorously, achy, aching schmerzhafter : achier
S 644

GermanEnglish II: MZ

schmerzlich : painfully, grievous, dolorous schmerzliche : painfully, dolorously, grievously Schmerzlichkeit : grievousness schmerzlindernd : soothing schmerzlinderndes Mittel : analgesic schmerzlos : painless schmerzlose : painlessly Schmerzlosigkeit : analgesia, painlessness schmerzstillend : pain killing, paregoric schmerzt : ails, hurts, aches schmerzte : ailed, ached Schmetterblle : smashes Schmetterling : butterfly schmettern : dashing, clash, blare schmetternd : blaring schmettert : blares schmetterte : blared Schmied : smith, blacksmith, forger schmiedbar : forgeable Schmiede : smithy, blacksmith Schmiedeeisen : low carbon steel, wroughtiron
S 645

GermanEnglish II: MZ

Schmiedeeisernes : ironwork, ironworks schmieden : forge Schmieden : smithies, blacksmiths schmiedend : forging Schmiedes : smiths Schmiedestck : forging schmiedet : forges schmiedete : forged Schmiedeteil : forging Schmieds : smith schmiege : nestle to schmiegend : nestling to schmiegsam : pliant schmiegst : nestles to Schmiegungskurve : osculant curve Schmierblock : scratchpad Schmierbuchse : grease box Schmierbchse : grease cup Schmiere : goo schmieren : grease schmieren : smear, daub, tallow, lubricate
S 646

GermanEnglish II: MZ

Schmieren : goos schmierend : daubing, greasing, smearing, smearing Schmierer : dauber Schmierereien : smearings Schmierern : daubers Schmierfink : dirty fellow Schmiergeld : payola, bribemoney Schmiergelder : bribemoney schmierig : greasy, greasily, smudgy, smeary, lubricious schmieriger : smearier Schmierigkeit : greasiness schmierigste : smeariest Schmiermittel : lubricant, lubricants, lubricative Schmierl : lubricating oil Schmierlkhlung : lubricating oil cooler Schmierpapier : scribbling paper Schmierseife : soft soap Schmierseifen : soft soaps schmiert : daubs, smears, tallows, lubricates, greases schmierte : greased, smeared Schmierung : lubrication
S 647

GermanEnglish II: MZ

Schmiervorrichtung : lubricator schmilzt : melts schmilzt neu : remelts Schminke : makeup schminkte : rouged Schmirgel : emery, emeries schmirgeln : emery, emeries Schmirgelpapiere : emery papers Schmirgelscheibe : emery wheel Schmi : threw Schmi : peppiness Schmi hin : plunked schmissen : threw schmissig : racy, snappy schmissiger : zippier Schmissigkeit : snappiness schmissigste : zippiest schmckern : browse schmolle : sulk schmollen : pout, sulk, sulk schmollend : sulking, sulking, pouting
S 648

GermanEnglish II: MZ

schmollende : sulking schmollene : pouting schmollt : pouts, sulks, sulks schmollte : sulked, pouted schmollten : sulks Schmollwinkel : sulking corner Schmollwinkeln : sulking corners schmolz : melted, smelted schmolz neu : remelted Schmorbraten : braised meat schmore : braise schmoren : to stew, braise schmorend : stewing, braising schmort : stews, braises schmorte : braised Schmuck : emblazonment, trappings, trinket, jewelry Schmuckanhnger : pendant Schmucke : trinkets, jewelries schmcken : spangle, decorate, emblazon, decorate, blazon schmckend : decorating, blazoning, decorating, spangling Schmuckkstchen : jewel case
S 649

GermanEnglish II: MZ

schmucklos : unornamental, undecorated, ungarnished, unadorned Schmucks : trinkets Schmuckstck : piece of jewellery schmckt : graces, bedecks, blazons, decorates, emblazons schmckte : bedecked, spangled, emblazoned, decorated schmuddelig : grubby Schmuggel : smuggling schmuggeln : bootleg, smuggle schmuggelnd : bootlegging, smuggling schmuggelt : smuggles, bootlegs, smuggles schmuggelte : bootlegged, smuggles, smuggled Schmuggler : bootlegger, smuggler Schmugglern : smugglers Schmugglers : smugglers Schmus : sawder schmus : soft sawder schmusen : smooch schmusend : smooching schmust : smooches, butters schmuste : smooched Schmutz : sordidness, grimes, squalor, dirtiness, grime
S 650

GermanEnglish II: MZ

schmutze : get dirty schmutzend : getting dirty Schmutzfleck : smudge Schmutzflecken : smudges schmutzig : dirty, foully, squalid, frowzy, dirty, sordidly schmutzig machen : to soil schmutzige : squalidly, filthy, smuttily, impurely schmutziger : frowzier, smuttier, dirtier, grimier, filthier Schmutzigkeit : mussiness, filthiness, griminess schmutzigste : filthiest, smuttiest, grimiest, dirtiest Schmutzliteratur : smut schmutzt : gets dirty Schmutztitel : bastard title Schmutzwasser : slop Schnabel : beak Schnbel : beaks schnabelfrmig : beak shaped Schnabeltasse : feeding cup Schnabeltier : platypus, duckbill Schnabeltiere : duckbills Schnake : cranefly, gnat
S 651

GermanEnglish II: MZ

Schnaken : gnats Schnalle : buckle, buckle Schnallen : buckles schnallen : strap schnallend : strapping schnallende : strapping Schnallenschuh : buckled shoe Schnallenschuhe : buckled shoes schnallt : straps schnallt ab : unstraps schnallt los : unbuckles schnallte : strapped schnallte los : unbuckled schnallten : straps schnalzen : chirrup schnappen : swoop, snap, snap, nab schnappend : nabbing, snapping, swooping Schnappmesser : clasp knife Schnappriegel : latch Schnappschlo : spring lock Schnappschlsser : spring locks
S 652

GermanEnglish II: MZ

Schnappschlssern : spring ocks Schnappschu : snapshot, snapshot Schnappschsse : snapshots schnappt : nabs, snaps, swoops schnappt zu : clicks schnappte : snapped, swooped Schnaps{m} : booze Schnapsbrennerei : distillery Schnapsbrennereien : distilleries Schnpschen : quickie Schnapsflasche : bottle of brandy Schnapsflaschen : bottles of brandy Schnapsidee : crazy idea Schnapsideen : crazy ideas schnarche : snore schnarchen : snore, snore schnarchend : snoring, snoring schnarchende : snoring Schnarcher : snorer schnarcht : snores, snores schnarchte : snored
S 653

GermanEnglish II: MZ

schnarchten : snores schnattern : gabble, chatter, gaggle, cackle schnatternd : chattering, cackling, gabbling, quackish schnattert : gaggles, chatters, cackles, gabbles schnatterte : gabbled, chattered schnaube : snort schnauben : snort, sniff schnaubend : snorting schnaubende : snorting schnaubt : snorts, sniffs schnaubte : snorted, snorts schnaufen : wheeze, blow Schnauzbart : walrus moustache Schnauzbrte : walrus moustaches Schnauze : muzzle, snout Schnauzen : muzzles, snouts Schnauzern : schnauzers schnauzt an : strafes schnauzte an : strafed Schnecke : escargot, snail Schnecken : escargots, snails
S 654

GermanEnglish II: MZ

Schneckenantrieb : worm drive schneckenfrmig : helical, spiral schneckenfrmige : spirals Schneckengang : spiral walk Schneckengnge : spiral walks Schneckengetriebe : worm gear Schneckenhaus : snail shell Schneckenhuser : snail shells Schneckenlinie : helical line Schneckenrad : snailwheel Schneckentempo : at a crawl Schnee : snow, snow Schneeanzug : snowsuit Schneeanzge : snowsuits Schneeball : snowball Schneeblle : snowballs schneebedeckt : snowcapped, snow covered schneeblind : snow blind schneeblinde : snow blind Schneebrille : snow goggles Schneefall : snowfall
S 655

GermanEnglish II: MZ

Schneeflle : snowfalls Schneefalls : snowfall Schneeflocke : snow flake, snowflake Schneeflocken : snowflakes, snow flakes Schneegestber : snow flurry Schneegestbern : snow flurries Schneeglckchen : snowdrops, snowdrop Schneegrenze : snow line Schneegrenzen : snow lines Schneehuhn : snow grouse Schneehhner : snow grouses Schneehtte : igloo schneeig : snowy, snowily schneeigen : snowy schneeiger : snowier schneeigste : snowiest Schneekette : snow chain Schneeketten : snow chains Schneemann : snowman Schneemnner : snowmen Schneemanns : snowman
S 656

GermanEnglish II: MZ

Schneematsch : slush Schneepflug : snow plough, snowplow Schneepflge : snow ploughs Schneeschlger : eggbeater Schneeschmelze : melting of snow Schneeschuh : snow shoe, snowshoe Schneeschuhe : snowshoes, snow shoes Schneesturm : snowstorm, snow storm, blizzard Schneestrme : blizzards, snow storms Schneeverwehung : snowdrift, snow drift Schneeverwehungen : snow drifts schneewei : snow white Schneewetter : snowy weather Schneid : vim schneidbar : sliceable Schneidbrenner : cutting torch, blowpipe Schneidbrennern : cutting torches Schneide : cutting edge Schneidebrett : carving board Schneideeinrichtung : cutter Schneideisenhalter : die stock
S 657

GermanEnglish II: MZ

Schneidemaschine : slicer, guillotine Schneidemaschinen : slicers schneiden : bite, cutting edges Schneiden : cutting schneiden : to cut, cut, scissor, cut Schneiden : crosscutting schneidend : incisively, slicing, scissoring, incisive schneidende : piercingly Schneider : tailors, tailor, taylors, sartorial Schneiderei : tailoring Schneidereien : tailorings Schneiderin : dress maker Schneiderkostm : tailored suit Schneiderkostme : tailored suits Schneidermeister : mastertailor Schneidermuskel : sartorius schneidern : to tailor schneidernd : tailoring Schneiderpuppe : dress form schneidert : tailors schneidet : cuts, gashes, slices
S 658

GermanEnglish II: MZ

schneidet ab : clips schneidet an : broaches schneidet ein : incises, nicks schneidet heraus : resects Schneidewerkzeug : cutting tool Schneidewerkzeuge : cutting tools Schneidezahn : incisor Schneidezhne : incisors schneidig : spirited, dashing schneidige : spirited, dasher schneidigere : more spirited Schneidigkeit : edginess schneidigste : most spirited Schneidzeug : edge tool schneien : snow, to snow schneiend : snowing, snowing schneiende : snowing schneise : forest aisle schneisen : forest aisles schneit : snowing, snows schneite : snowed
S 659

GermanEnglish II: MZ

schnell : swiftly, hurry, hurry, quickly, fast, swift, fast Schnell : rapid schnell : speedy, speedily, slippy, rapid, quick schnell erledigen : hustle schnell wie der Blitz : well for leather Schnellbleiche : chemical bleaching Schnellboot : speedboat schnelle : swiftly schnellebig : fast moving schnellebigste : fastest moving schnellend : flicking schneller : faster, quickly, faster, quicker, quicker schneller als geplant : ahed of schedule schneller Pufferspeicher : cache memory Schnellfahrer : speeder Schnellfeuer : rapid fire Schnellfergeschtz : rapid fire gun schnellfig : swift footed Schnellgericht : quick lunch Schnelligkeit : nippiness, rapidity, promptness, speediness Schnelligkeiten : speedinesses, quicknesses
S 660

GermanEnglish II: MZ

Schnelligkeitsrekord : speed record Schnelligkeitsrekorde : speed records Schnellimbisse : snacks Schnellimbistube : snack bar Schnellmesser : tachymeter Schnellpresse : rapid press Schnellreinigung : express dry cleaning Schnellschritt : quickstep Schnellsortieren : quick Schnellstart : quickstart schnellste : speediest, fastest, quickest, swiftest schnellstens : expressly Schnellstrae : motor highway, highway Schnellstrassen : highways Schnelltrennformularsatz : snapout form Schnellverfahren : summary proceedings Schnellverschluss : quick release fastener Schnellwaage : dial balance Schnellwaagen : dial balances Schnellwahl (Tel.) : speed calling Schnellzug : express
S 661

GermanEnglish II: MZ

Schnellzugriff : fast access, quick access, zero access Schnepfe : snipe Schnepfen : snipes schneuzend : blowing schnibbeln : whittle schnibbelnd : whittling schnibbelt : whittles schniegeln : titivate schniegelnd : titivating schniegelt : titivates schniegelte : titivated schnippeln : snip schnippelnd : snipping schnippelnde : snipping schnippelst : snip schnippelt : snips schnippelte : snipped schnippelten : snips schnippend : snipping schnippisch : snappishly, snappish, sniffy schnippt : snips
S 662

GermanEnglish II: MZ

Schnipsel : snippets, snippet schnipsen : flip Schnitt : serration schnitt : sliced Schnitt : slash schnitt : scissored Schnitt : snip schnitt ab : segmented schnitt an : broached schnitt ein : incised, nicked schnitt Grimassen : grimaced schnitt heraus : resected schnitt kurz : shingled Schnittblumen : cut flowers Schnittdarstellung : sectioning Schnitte : cuts, slice, serrations, cuttings, cuttings Schnittflche : intersection Schnittgeschwindigkeit : cutting speed Schnittholz : trimmed timber Schnitthlzer : trimmed timbers schnittigste : raciest
S 663

GermanEnglish II: MZ

Schnittlauch : chive Schnittpunkt : point of intersection, intersection Schnittstelle : cut surface, interface, interface Schnittwaren : draperies Schnittwinkel : cutting angle Schnittzeichnung : sectional drawing Schnitzarbeit : carving Schnitzel : chipping, cutlet Schnitzeljagd : paper chase Schnitzels : cutlets schnitzen : carve, whittle schnitzend : whittling Schnitzer : solecism, boner, carver Schnitzerei : carving, carving Schnitzers : solecisms Schnitzkunst : wood craft schnitzt : carves, whittles schnitzte : whittled, carved schnobend : sniffing schnobt : sniffed schnodderigere : perter
S 664

GermanEnglish II: MZ

schnodderigste : pertest schnde : disdainful schnorcheln : snorkel schnorchelnd : snorkeling schnorchelt : snorkels schnorchelte : snorkeled Schnrkel : flourishes, curlicue, flourish Schnrkeleien : ornatenesses schnrkelhaft : ornate Schnrkeln : curlicues, scrolls schnrkelnd : makingflourishes schnrkelst : makeflourishes schnrkelt : makesflourishes schnorre : cadge schnorren : scrounge, cadge schnorrend : scrounging, cadging schnorrer : cadger schnorrt : scrounges, cadges schnorrte : cadged, scrounged schnffeln : snuffle, sniff, snoop, sniffle, sleuthing schnffelnd : snooping, snuffling, sniffing, sniffling
S 665

GermanEnglish II: MZ

schnffelt : sniffles, snuffles, sniffs, snoops schnffelte : snuffled, sniffled Schnffler : dicks, snuffler, snooper Schnfflern : snoopers, snufflers Schnulze : sob stuff, sobstuff, tearjerker Schnulzen : tearjerkers schnupfe : take snuff schnupfen : snuff schnupfend : snuffing schnupfende : taking snuff schnupft : takes snuff, snuffs Schnupftabakdose : snuffbox Schnupftabakdosen : snuffboxes schnupfte : snuffed, took snuff Schnupftuch : handkerchief Schnuppen : dandruff, snuffs schnuppere : snuffle schnuppernd : snuffling schnuppert : snuffles Schnur : cord Schnrboden : drawing floor
S 666

GermanEnglish II: MZ

schnre : cords Schnre : cords, cords schnren : lace schnrend : lacing schnurgerade : dead straight Schnurrbart : moustache, mustache Schnurrbrte : mustaches schnurrbrtig : mustached, moustached schnurre : funny tale schnurren : purr, purr, funny tales schnurrend : purring, purring schnurrende : purring schnurrst : purr schnurrt : purrs, purrs schnurrte : purred schnurrten : purrs Schnrsenkel : bootlace, boot lace, shoelace, shoe lace Schnrsenkeln : shoelaces, shoe laces Schnrstiefel : laced boot schnurstracks : straightway schnrt : laces
S 667

GermanEnglish II: MZ

schnrt ab : strangulates schnrt auf : unlaces schnrte : laced schnrte ab : strangulated schnrte auf : unlaced schob : pushed schob hinauf : upped Schobern : stacks Schock : shock schockierend : shocking, shocking schockierende : shockingly schockiert : shocks schockierte : shocked Schocks : shocks Schocktherapie : shock treatment Schocktherapien : shock treatments Schffe : lay assessor Schffengericht : court of lay assessor Schffengerichte : courts of lay assessor Schokolade : chocolate Schokoladentafel : chocolate bar
S 668

GermanEnglish II: MZ

Scholastik : scholasticism Scholle : clod, plaice schon : already, already schn : goodly, pulchritudinous, beautifully, beautiful schn warm : nice and warm schon/jetzt : yet Schne : catnip Schnen : belles schonend : sparing schonende : sparing Schoner : schooner schner : beauteously, shapelier schner machend : prettying schnere : more beautiful schnfrben : gloss over Schnfrber : palliator schngefrbt : glossed over Schnheit : handsomeness, bonniness, elegancy, pulchritude Schnheiten : beauties, beauties, beauteousnesses, belles Schnheitsfehler : disfigurement Schnheitskonkurrenz : beauty contest
S 669

GermanEnglish II: MZ

Schnheitskonkurrenzen : beauty contests Schnheitsoperation : plastic operation Schnheitspflsterchen : beauty spot Schnheitspflege : cosmetics, beauty culture Schnheitssalon : beauty parlour, beauty salon Schnheitssalone : beauty salons Schnredner : rhetorician Schnschreiber : penman, penmen Schnschrift : Calligraphy Schnschriftdruck : letterquality printing schnste : most beautiful, fairest, shapeliest schont : spares schonte : spared schonungslos : pitiless, unsparing, unsparingly Schonzeit : close season Schopf : tuft Schpfe : tufts Schpfeimer : bailer Schpfeimern : bailers schpfen : scoop schpfend : scooping, ladling
S 670

GermanEnglish II: MZ

schpfende : scooping Schpfergeist : creative genius Schpfergeiste : creative geniuses Schpferin : creatress Schpferinnen : creatresses schpferisch : inventive, creative, creative, imaginatively schpferische : inventively Schpflffel : dipper schpft : scoops schpft ab : skims schpfte : scooped schpfte ab : skimmed Schpfung : creation Schoppen : half a pint, pint schor : sheared Schorf : scurf, scab schorfig : scabbed, scurfy schorfige : scurfy Schornstein : smokestack Schornsteine : smokestacks Schornsteinfeger : chimneysweeper
S 671

GermanEnglish II: MZ

scho : spindled scho : lap Schohund : lap dog Schosskinder : pets Schling : sprout Schsslinge : sprouts Schote : pod, sheet rope Schoten : sheet ropes Schotte : scot Schottenrock : kilt Schottenrcke : kilts schottern : gravels schottisch : scotch schraffiert : hatches Schraffierung : hatching, hachures, shading schrg : slantwise, sloped, slantwisely, askew, inclinated Schrge : bevel schrge : slantingly, transversely Schrge : bevel schrgen : slantwise schrgere : more slanting
S 672

GermanEnglish II: MZ

Schrgflche : slant, angular face Schrgheit : obliqueness Schrgkante : chamfer Schrglage : sloping position Schrglagen : sloping positions Schrglager : angular contact bearing Schrglauf : skew Schrgpfeil : slope arrow schrgste : most slanting Schrgstellung : character skew Schrgstrich : solidus, slash, backslash, virgule schrgt ab : slopes, bevels schrgte ab : bevelled, beveled Schramme : scratch schrammig : scarred Schrank : cupboard, cabinet, locker, cabinet Schranke : bound, gate Schrnke : cupboards, lockers schrnkend : putting crosswise Schrankenwrter : gatekeeper Schrankkoffer : wardrobe trunk
S 673

GermanEnglish II: MZ

Schrankkoffern : wardrobe trunks schrnkt : puts crosswise, restricts schrnkt ein : retrenches, restricts schrnkte ein : restricted Schrapnell : shrapnel Schraubdeckel : screw cup, screw cap Schraube : screw Schraube/schrauben : screw schrauben : to screw Schrauben : screws, bolts schraubend : spiraling, screwing Schraubendampfer : screw steamer Schraubendreher : turnscrew, screwdriver Schraubenfeder : helical spring, coil spring Schraubengang : screw thread Schraubengewinde : worm Schraubenlinie : helix Schraubenmutter : screwnut, female screw Schraubenrad : helical gear Schraubenschlssel : screwwrench, wrench, spanner, spanners Schraubenzieher : screw driver, turnscrew, screwdriver
S 674

GermanEnglish II: MZ

Schraubstock : vice, vice Schraubstcke : vices schraubt : screws schraubt auf : unscrews schraubt los : unscrews schraubte : spiraled schraubte auf : unscrewed Schrebergarten : allotgarden, allotment garden Schrebergrten : allotments Schreck : scariness, fright Schrecken : horrors, terror, amazement, terrors, fright schreckensbleich : green with fear Schreckensbotschaft : terrible news Schreckenschreie : cries of dismay Schreckensherrschaft : reign of terror Schreckensschrei : cry of dismay Schreckenstat : atrocity Schreckenstaten : atrocities schreckerregend : frightening schreckerregende : frighteningly Schreckgespenst : spectre, bugbear
S 675

GermanEnglish II: MZ

Schreckgespenster : bugbears Schreckhaftigkeit : unpleasantness schrecklich : direly, lurid, terribly, awful, terrible schreckliche : horribly, frightfully, appallingly, dreadfully Schrecklichkeit : frightfulness, horribleness, awfulness Schrecks : frights Schreckschu : shot fired in the air Schreckschupistole : bobby pistol Schrecksekunde : reaction time schreckt : ab deters schreckt ab : deters schreckt auf : startles, scares schreckt zurck : boggles schreckte auf : startled schreckte zurck : boggled Schrei : cry, shout, cry, shriek Schrei der Entrstung : outcries Schreib : cursively SchreibLeseSpeicher : ram schreib mir ein paar Zeilen : drop me a line Schreib mir ein paar Zeilen. : Drop me a line.
S 676

GermanEnglish II: MZ

Schreibarbeit : paperwork Schreibautomat : automatic typewriter Schreibblock : writing pad Schreibblcke : writing pads Schreibdatum : date written Schreibdatumeiner Datei : data of preparation Schreibdatum einer Datei : date of preperation schreibe das Wort aus : write the word out in full schreiben : to write, written, writing, write schreibend : writing, writing, typeing schreibenden : writing Schreiber : writer, clerk, clerks, writers, typist, plotter Schreibereien : writings Schreiberinnen : writers Schreibern : writers Schreibfehler : scribal error, write fault error, write error Schreibfreigabe : writeenable Schreibgert : writing utensil Schreibgerte : writing utensils schreibgeschtzt : writeprotected Schreibheft : copybook
S 677

GermanEnglish II: MZ

Schreibkopf : write head Schreibkraft : typist Schreibkrfte : typists Schreibkunst : penmanship, art of writing Schreibknste : arts of writing Schreiblese : writeread Schreiblesegeschwindigkeit : writingreading speed Schreiblesekopf : combined head, writeread head Schreibling : wouldbe poet Schreibmappe : writing case Schreibmappen : writing cases Schreibmarkenstertasten : cursor control keypad Schreibmaschine : type writer, typewriter Schreibmaschinen : typewriters, type writers Schreibmaschinenwalze : platenroller Schreibmaterial : writing materials Schreibpapier : writing paper Schreibpapiere : writing papers Schreibschrift : Cursive Schreibschutz : writeprotect, write protection Schreibschutzfehler : write protect error
S 678

GermanEnglish II: MZ

Schreibsperre : write lockout schreibt : writes, types schreibt ab : transcribes schreibt vor : enjoins, prescribes schreibt wieder : respells schreibt zu : imputes, ascribes schreibt zurck : rewrites Schreibtisch : desk, writing table, desktop Schreibtische : writing tables Schreibtischplatte : desktop Schreibtischtest : desk check Schreibungen : spellings Schreibunterlagen : blotting pad Schreibwagen : carriage Schreibwaren : stationery Schreibwarenhndler : stationers, stationer Schreibweise : notation, spelling Schreibweisen : spellings schreien : cry, whoop, squall, clamour, scream, screech schreiend : crying, yelling, shouting, clamouring, screaming schreiende : crying, screamingly
S 679

GermanEnglish II: MZ

Schreier : crier, bawler, shouter, yeller Schreierei : screechiness Schreierinnen : bawlers Schreiern : criers, shouters, bawlers, yellers Schreihals : squaller Schrein : shrine Schreine : chests, shrines Schreiner : carpenters, carpenter, joiner schreit : shouts, squalls, strides, screeches, whoops schreiten : tread, stride schreitend : striding, treading Schreitender : pacer schreitet : steps, treads schreitete : strode schrie : yelled, vociferated, screamed, cried, shouted schrieb : scribed, wrote schrieb ab : transcribed schrieb ein : registered schrieb um : paraphrased, rewrote schrieb vor : enjoined, prescribed schrieb wieder : respelled
S 680

GermanEnglish II: MZ

Schrift : script, font, scripture Schriftart : typeface, font, fount Schriftarten : typefaces Schriftarten {pl} : types Schriftbild : type face Schriftbilder : type faces Schriftbreite : width Schriften : scripts Schriftgelehrten : scribes Schriftgiesser : type founder Schriftgiessern : type founders Schriftgrad : type size schriftgre : type size Schriftlesen : character sensing schriftlich : in written, in writen Schriftsatz : typeset Schriftstze : typesets Schriftseite nach oben : face up Schriftseite nach unten : face down Schriftsetzer : type setter Schriftsetzern : type setters
S 681

GermanEnglish II: MZ

Schriftsprache : literary language Schriftsteller : author, writer Schriftstellerin : authoress Schriftstellerinnen : authoresses Schriftstellern : authors Schriftstck : paper, writ Schriftstck in Geheimschrift : cryptograph Schriftstcke : writs Schriftzeichen : character schrill : shrill, shrill schrille : shrill schrille Stimme : shrillness schrillend : shrilling schrillere : shriller schrillste : shrillest schrillt : shrills Schritt : step, pace schritt : step Schritt : pace, footstep schritt : trod Schritt : pas, footfall, steps
S 682

GermanEnglish II: MZ

Schritt fr Schritt : step by step Schritt halten mit : to keep step with, to keep up with Schritt.. : stepping Schritte : gaits, footfalls Schrittflanke : signal edge Schrittgert : planetary camera schritthalten : realtime schritthaltend : inline Schrittmacher : pace maker Schrittmacherdienst : pacemaking Schrittmesser : pedometer Schrittsterung : pacing schrittweise : stepwise, onestep, stepbystep schroff : brusque, brusque, gruff, craggily schroffe : gruffly, brusquely schroffere : more rugged Schroffheit : asperity, abruptness, abruptness, gruffness Schroffheiten : abruptnesses schroffste : most rugged schrg : oblique schrpfen : cupping, bleed
S 683

GermanEnglish II: MZ

schrpfend : cupping, fleecing schrpft : fleeces schrpfte : fleeced Schrot : bruised grain Schrotbrot : whole meal bread Schrotflinte : shotgun Schrotflinten : shotguns Schrotkorn : grain of shot Schrotkrner : grains of shot Schrotmehl : coarse meal Schrotmhle : maltmill Schrotsge : whipsaw, crosscut saw Schrotsgen : whipsaws, crosscut saws Schrott : scrap Schrotthndler : scrap dealer Schrotthndlern : scrap dealers Schrottplatz : scrap yard Schrottpltze : scrap yards Schrottsammler : salvager Schrottwert : salvage value, scrap value schrubben : swab
S 684

GermanEnglish II: MZ

schrubbend : swabbing Schrubber : mop schrubbt : swabs schrubbte : swabbed schrullenhaft : cranky, crotchety schrullig : waci schrulligere : crankier schrulligste : crankiest schrumpelig : wizenedly, crumpled, wizened, wizenly, wizen schrumpeln : shrivel schrumpelnd : shriveling schrumpelt : shrivels schrumpelte : shrivelled, shriveled schrumpelten : shrivelling SchrumpfPresssitz : shrink fit schrumpfe : shrink schrumpfen : shrink, shrivel, shrank schrumpfend : shrinking, shrivelling schrumpfende : shrinking schrumpft : shrinks, shrinks, shrivels schrumpfte : shrinked
S 685

GermanEnglish II: MZ

Schrumpfung : shrinkage Schrumpfungen : shrinkings, shrinkages schrumplig : wizened schruppend : scrubbing schruppt : scrubs schub : shoved Schub : thrust, batch schub auf : shunted Schuber : slipcase Schubern : slipcases Schubfach : drawer Schubfcher : drawers Schubkarre : wheelbarrow Schubkarren : wheelbarrows, wheelbarrow, wheel barrow Schubkraft : thrust Schubkrfte : thrusts Schublade : drawer Schubladen : drawers Schublehre : caliber Schubleistungen : thrust performance schubsen : pitchfork
S 686

GermanEnglish II: MZ

schubst : pitchforks SchubumkehrVorrichtung : thrustreverser schchtern : bashful, bashfully, coy, shyly, shy, sheepish schchterne : shy, sheepishly, coyly, diffidently schchternere : shyer Schchternheit : sheepishness, shyness, coyness, diffidence Schchternheiten : shynesses schchternste : shyest schchtert ein : browbeats, intimidates, intimidates, hectors schchterte ein : hectored Schuft : scoundrel, scamp, rascal, villain Schufte : scoundrels, scamps, rascals, wretches, villains schuften : drudge, plod, toil schuftend : slaving, slaving, drudging, toiling, plodding schuftet : plods, toils, drudges schuftete : drudged, slaved schuftig : rascally Schuh : shoe Schuhanzieher : shoehorn Schuhbrste : shoe brush Schuhbrsten : shoe brushes
S 687

GermanEnglish II: MZ

Schuhe : shoes Schuhgeschft : shoe shop Schuhgeschfte : shoe shops Schuhgre : size of shoe Schuhgren : size of shoes Schuhkrem : shoe cream Schuhkremen : shoe creams Schuhlffel : shoehorn Schuhlffels : shoehorns Schuhmacher : shoemaker Schuhmacherei : boot making Schuhmachern : shoemakers Schuhputzer : shoeblacks, shoeblack Schuhputzern : shoeblacks Schuhsenkel : shoestring Schuhsenkeln : shoestrings, shoelaces Schuhsohlen : soles Schuhspanner : shoetree Schuhspannern : shoetrees Schuhware : footwear Schuhwerk : footgear
S 688

GermanEnglish II: MZ

Schuhwichse : shoeblacking Schukostecker : threepin plug Schulamt : supervisory school authority Schularbeit : homework Schularbeit {f} : task Schularbeiten : homeworks Schulaufgaben : schoolwork, homeworks Schulausflug : school outing Schulausgabe : school edition Schulbehrden : supervisory school authorities Schulbeispiele : test cases Schulbesuch : school attendance Schulbuch : class book Schuld : guilt, debt, debt, guiltiness schuld sein an : to be to blame for Schuldanerkenntnis : acknowledgement of debt schuldbewut : guilty Schuldbuch : register of debts schulde : owe Schulden : debts Schulden : arrears
S 689

GermanEnglish II: MZ

schulden : owe, owe Schulden machen : to rup up a score schuldend : owing schuldende : owing schuldenfrei : afloat, free from debt Schulderla : acquittal schuldet : owes, owes schuldete : owed, owes Schuldfrage : question of guilt Schuldfragen : questions of guilt schuldhaft : culpable, culpably schuldhaftere : more culpable schuldhafteste : most culpable schuldig : guilty, blamable, guilty schuldige : blamably Schuldige : culprit schuldige : guiltily Schuldigen : culprits schuldiger : guiltier schuldigere : guiltier schuldiges : blameworthy
S 690

GermanEnglish II: MZ

Schuldigkeit : blameworthiness schuldigste : guiltiest Schuldirektor : schoolmasters schuldlos : blameless, guiltless schuldlose : guiltlessly, blamelessly Schuldlosigkeit : sinlessness, guiltlessness, blamelessness Schuldner : debtor, defaulter Schuldnerinnen : debtors Schuldnern : debtors Schuldners : defaulters Schuldrecht : law of obligation Schuldschein : debenture, iou Schuldscheine : debentures, bonds Schuldbernahme : assumption of debt Schule : schoolhouse, school, school schulen : indoctrinate Schulen : schools, schools schulend : indoctrinating Schler : sophomore, schoolboy, disciples, schoolboys Schleraustausch : exchange of students Schlerin : schoolgirl
S 691

GermanEnglish II: MZ

Schlerinnen : schoolgirls Schlern : disciples, sophomores Schulfreund : schoolmate Schulfreunde : schoolmates Schulfreundinnen : schoolmates Schulgelnde : school grounds Schulgeld : tuition, school fee Schulgelder : tuitions Schulgelehrsamkeit : book learning Schulhof : schoolyard Schuljahr : school year Schuljugend : school children Schuljunge : schoolboy Schulkamerad : schoolfellow Schulkameraden : schoolfellow Schulkenntnisse : school knowledge Schullehrer : schoolteacher Schullehrerin : schoolmistress, schoolmarm Schullehrern : schoolteachers Schulmdchen : schoolgirl Schulmappe : satchel
S 692

GermanEnglish II: MZ

Schulmappen : satchels schulmig : scholastically, scholastic Schulmeister : schoolmaster, dominie schulmeisterlich : schoolmasterly schulmeisterliche : schoolmasterly Schulmeistern : schoolmasters Schulordnung : school regulations Schulpferd : trained horse Schulpferde : trained horses Schulpflicht : compulsory education Schulraum : class room Schulreiten : schooling Schulschiff : training ship Schulschiffe : training ships Schulschwnzer : truant Schulschwnzern : truants Schulschwnzers : truant Schulspeisung : school lunch schult : indoctrinates schult um : retrains, re educates Schultasche : schoolbag
S 693

GermanEnglish II: MZ

schulte : indoctrinated schulte um : retrained, re educated Schulter : scapular, humeral, shoulder Schulter {f} : shoulder Schulterblatt : shoulder blade, scapula Schulterbltter : scapulas, shoulder blades schulterfrei : strapless Schulterklappe : epaulette Schulterklappen : epaulettes Schulterlager : separable bearing Schultern : shoulders schultern : to shoulder Schultern {pl} : shoulders schulternd : shouldering Schultersieg : win by fall Schulterstck : shoulder strap Schulterstcke : shoulder straps Schultertuch : fichu Schulung : schooling Schulversumnis : non attendance Schulverwaltung : school administration
S 694

GermanEnglish II: MZ

Schulweg : way to school Schulwege : ways to school Schulzeit : school days Schulzeugnis : school report Schund : trash, shoddy Schundliteratur : trashy literature Schundroman : shilling shocker Schundromane : shilling shockers Schuppe : scale Schuppen : scurf, shelters, scurfs, shed, shelter, hovel Schuppenflechte : psoriasis schuppig : scaly, scaly schuppige : scaly schuppiger : scalier Schuppigkeit : scaliness schuppigste : scaliest Schur : shearing Schreisen : pokers schren : stoke schrend : poking, stoking Schrfer : prospector
S 695

GermanEnglish II: MZ

schrft ab : excoriates Schurke : bounder, villain, rogue, knave, scoundrell Schurken : bounders, miscreants, knaves, desperadoes, rogues Schurkenstreich : knavery Schurkenstreiche : knaveries Schurkerei : rascality, villainousness Schurkereien : villainies, rascalities schurkisch : knavish, roguish schurkische : knavishly schurkischer Akt : villainy schrt : stokes, pokes schrte : stoked Schurz : apron Schrze : apron, apron Schrzen : aprons Schrzenband : apron string Schrzenjger : philanderer, womanizer Schrzenjgern : womanizers schu : shot, shoot, shot Schubereiche : ranges schubereit : ready to fire
S 696

GermanEnglish II: MZ

Schsse : shots, shots Schssel : dish, dish, tureen Schsseln : tureens, dishes Schuwaffe : fire arm Schusswunde : bullet wound Schusswunden : bullet wounds Schuster : cobbler, cobblers, shoemakers, shoemaker schustere : cobble schusternd : cobbling schustert : cobbles Schuten : barges Schutt : rubbish, detrital Schuttabladen : dumpings schuttbedeckt : rubbishy schtte : heap up schttelfrost : ague schtteln : shake, shake schttelnd : joggling, shaking, shaking Schttelreim : spoonerism Schttelreime : spoonerisms schttelt : shakes, shakes, joggles
S 697

GermanEnglish II: MZ

schttelte : joggled, shook schttelte um : reshuffled schttend : heaping up schttet : heaps up Schuttkarren : tumbrels Schutz : lee, cover, protect, protection, shelter Schutz suchen vor : to take shelter from Schutzanstrich : protective coat Schutzanzug : overall Schutzanzge : overalls Schutzbefohlene : ward Schutzbefohlenen : wards Schutzbereich : save area Schutzblech : guard plate, fender Schutzbrille : goggles Schutzbndnis : defensive alliance Schutzbndnisse : defensive alliances Schutzdach : canopy, shelter Schutzdcher : canopies, shelters Schtze : shooter, sagittarius schtze : scorer
S 698

GermanEnglish II: MZ

Schutzeinrichtung : protector Schtzen : shooters schtzen : scorers, guard, guard, protect schtzen vor : to defend from schtzend : safeguarding, patronizing, protecting, shielding schtzende : tutelary Schutzengel : guardian angel Schtzengraben : trench Schtzengrben : trenches Schtzenkette : riflemen Schtzenknig : champion shot Schtzenlinie : firing line Schtzenlinien : firing lines Schtzenloch : foxhole Schtzenlcher : foxholes Schutzentfernung : unprotection Schtzer : guarder Schutzerdung : protective earthing Schutzfrbung : protective colouring Schutzgasrelais : reed relay Schutzgasschweissen : gasshielded welding
S 699

GermanEnglish II: MZ

Schutzgebiet : dependency Schutzgebiete : dependencies Schutzgelnder : guardrail Schutzhaft : protective custody Schutzheilige : patron saint Schutzherrschaft : auspice Schutzherrschaften : auspices Schutzhlle : protective cover, slipcover Schutzhllen : slipcovers Schutzhtte : refuge Schutzimpfung : immunization Schutzisolierung : protective insulation Schutzklausel : hedge clause Schtzling : protege, fosterling Schtzlinge : fosterlings Schtzlings : protegee schutzlos : defenceless, unprotected schutzlosere : more unprotected schutzloseste : most unprotected Schutzmann : constable Schutzmnner : constables
S 700

GermanEnglish II: MZ

Schutzmarke : trademark Schutzmarken : trademarks, brands Schutzmaske : protective mask Schutzmanahme : precaution Schutzmittel : preservative Schutzort : refuge Schutzpolizeiaufgebote : posses Schutzrecht : trade mark right Schutzrechte : trade mark rights Schutzschalter : protect switch Schutzschilder : shields Schutzsterndruck : asterisk printing Schutzstoff : vaccine Schutzstoffe : vaccines Schutzstoffen : vaccines Schutzstoffes : vaccine Schutzstreifen : guard bar schtzt : shields, protects schtzte : shielded Schutzvorkehrungen : protections Schutzvorrichtung : safeguard
S 701

GermanEnglish II: MZ

Schutzwaffen : defensive arms Schutzzoll : protective duty Schutzzlle : protective duties Schutzzllner : protectionist Schutzzollpolitik : protectionism schwabbeln : buffs, wobble schwabbelnd : wobbling schwabbelnde : wobbling schwabbelt : wobbles schwabbelte : buffed, wobbled schwabbelten : wobbles Schwabe : swabian Schwaben : swabians Schwabenstreich {m} : tomfoolery Schwabenstreiche : tomfooleries schwach : flimsy, faintly, feckless, feeble, slightly, weak schwache : flimsy, feebly, fecklessly, languidly Schwche : enervation, frailty, infirmity, feebleness schwache Seite : weak point, foible schwache Seiten : foibles Schwchen : flaccidities
S 702

GermanEnglish II: MZ

schwchen : bate Schwchen : foibles, infirmities, enervations, frailties schwchen : debilitate, enfeeble, weaken Schwchen : weaknesses schwchend : bating, debilitating, enfeebling, debilitative schwacher : weaker schwcher : feebler, weaklier, weaker, flimsier schwacher Trost : cold comfort schwcher werden : attenuate Schwchezustand : debility Schwchezustnde : debilities Schwachheit : weakness Schwachkopf : imbecile, half wit, nitwit Schwachkpfe : imbeciles schwchlich : weakly schwchliche : frail, weakly Schwchlichkeit : delicacy Schwchling : weakling, weakling, pushover Schwchlinge : weaklings, weaklings Schwchlingen : weaklings Schwchlings : weakling
S 703

GermanEnglish II: MZ

schwachsichtig : weaksighted schwachsichtige : weaksighted Schwachsinn : feeblemindedness, imbecility, idiocy, dementia schwachsinnig : moronic schwachsinnige : moronically Schwachsinnigen : defectives, morons Schwachsinns : feeblemindedness schwchste : flimsiest, feeblest, weakest, weakliest Schwachstrom : weak current schwcht : enfeebles, weakens, weakens, debilitates schwcht ab : extenuates schwchte : weakens, weakened schwchtest : weakend Schwchung : weakening, debilitation Schwchungen : debilitations Schwade : swath Schwaden : swaths, vapour, swathes, swath Schwadrone : squadrons schwadroniere : swagger schwadronieren : swagger schwadronierend : swaggering
S 704

GermanEnglish II: MZ

schwadronierende : swaggering schwadroniert : swaggers schwadronierte : swaggered schwadronierten : swaggered schwafeln : babble schwafelnd : babbling schwafelt : babbles Schwager : brother in law Schwgerin : sister in law Schwgerinnen : sisters in law Schwagern : brothers in law Schwalbe : swallow Schwalben : swallows Schwalbenschwanz : swallow tail, swallowtail Schwalbenschwnze : swallowtails, swallow tails Schwalbenwurzgewchs : milkweed Schwlle : swells Schwamm : sponge, swam Schwmme : sponges schwammig : spongily, spongy, spongy, fungous schwammigen : spongy
S 705

GermanEnglish II: MZ

schwammiger : spongier Schwammigkeit : sponginess schwammigste : spongiest Schwan : swan, swan schwand : swooned, waned, dwindled Schwne : swans, swans Schwnen : swans Schwanengesang : swan song Schwanengesnge : swan songs schwang : swang schwanger : gestating, pregnantly schwanger sein : gestate schwangere : pregnantly schwngere : makepregnant schwngernd : makingpregnant Schwangerschaft : pregnancy, gestation Schwangerschaften : gestations, pregnancies Schwangerschaftsunterbrechung : induced abortion Schwangerschaftsverhtung : contraception schwngert : makespregnant Schwank : droll story, story
S 706

GermanEnglish II: MZ

Schwnke : droll stories schwanken : vacillate, waver, wobble, fluctuate, vibrate schwankend : staggering, toddling, shakily, fickle, faltering schwankende : staggeringly schwankender : waverer schwankt : toddles, falters, wobbles, staggers, sways schwankte : fluctuated, swayed, vacillated, staggered Schwankung : fluctuation, fluctuation Schwans : swan Schwanz : caudal, dong, tail Schwnze : tails, tails schwnzeln : fawn, wag schwnzelnde : wagging schwnzelt : fawns, wags schwnzelte : fawned Schwanzende : tail end Schwanzenden : tail ends Schwanzfeder : tail feather Schwanzfedern : tail feathers schwanzlose Katze : rumpy schwappen : swash
S 707

GermanEnglish II: MZ

schwappend : swashing schwappende : swashing schwappt : swashes schwappte : swashed schwappten : swashes Schwarm : swarm, swarm, bevy Schwrme : swarms, shoals, bevies schwrmen : rhapsodize, lionize, rave, romanticize schwrmen (von : enthuse (about schwrmend : enthusing, rhapsodizing, romanticizing, lionizing Schwrmer : gushers, enthusiast, utopians, gusher Schwrmerinnen : enthusiasts schwrmt : rhapsodizes, romanticizes, slops, lionizes, raves schwrmte : lionized, romanticized, raved, rhapsodized Schwarte : rind schwarz : noir, black, black, blackly schwarz auf wei : in cold print Schwarz wei Bildschirm : monochrome terminal schwarz wie die Nacht : black as coal Schwarzarbeit : illicit work, moonlighting schwarzblau : bluish black
S 708

GermanEnglish II: MZ

Schwarzblech : black plate Schwarzbleche : black plates Schwarzbrot : brown bread Schwarzdecke : blacktop Schwarzdecken : blacktops Schwarzdorn : blachthorn schwrze : blacken Schwrze : blacking schwarze Liste : blacklist schwarze Listen : blacklists Schwarzen : blacks schwrzen : blacken, blacken schwrzend : blackening Schwrzer : blackener schwrzeste : blackest Schwarzfahrer : fare dodger Schwarzfahrt : joy ride Schwarzhandel : black market Schwarzhndler : black marketeer, marketeer Schwarzholz : blackwood schwrzlich : blackish, darkish
S 709

GermanEnglish II: MZ

Schwarzmrkte : black markets Schwarzpulver : gun powder Schwarzschlachtung : slaughter illicitly Schwarzsender : pirate radio station schwrzt : blackens schwrzte : blackened Schwarzwasserfieber : blachwather fever schwarzwei : black and white Schwarzwild : wild boars Schwarzwurzel : salsify, black salsify Schwarzwurzeln : black salsifies, salsifies Schwatzbase : chatterbox schwatzen : patter, gossip, twaddle, blab, gabbings schwtzen : twaddle, prate schwatzend : gabbling, pattering, twaddling, blabbing schwtzend : twaddling, prating Schwtzer : gabber, prater, babbler, gabbler, tattler, talker Schwtzerin : blabbers Schwtzern : cackler, babblers, talkers, tattlers, gabblers Schwtzers : gabbers schwatzhaft : prating, chatty, garrulous, jawy
S 710

GermanEnglish II: MZ

schwatzhafte : loquaciously schwatzhafter : chattier schwatzhaftere : chattier schwatzhafteste : chattiest Schwatzhaftigkeit : loquacity schwatzt : patters, blabs, twaddles schwtzt : prates, twaddles, gabbles, gossips schwatzte : twaddled, pattered, gabbled Schwebebalken : balance beam schweben : hover, waver Schweben : floatation schweben : hang, impend schwebend : hovering, pending schwebt : floats, hovers, impends schwebt frei : levitates schwebte : hovered, floated, impended schwebte frei : levitated Schwebungsfreqnz : beat frequency schwedisch : Swedish Schwefel : sulphur, brimstone, sulfur Schwefelbad : sulphur bath
S 711

GermanEnglish II: MZ

Schwefelbder : sulphur baths schwefelfarbig : sulphureous schwefelhaltige : sulphureous schwefelhaltige Drogen : sulphonamides schwefelig : sulphurous schwefelige : sulphurous Schwefelkies : pyrite Schwefelkohlenstoff : disulphide, carbon disulphide schwefeln : sulphurate schwefelnd : sulphurating schwefelnde : sulphurating Schwefels : sulfuric Schwefelsure : sulphuric acid, sulphuric Schwefelsuren : sulphuric acids schwefelsaures Salz : sulphate schwefelt : sulphurates schwefelte : sulphurated schwefelten : sulphurates Schwefelwasserstoff : sulphide, hydrogen sulphide schwefligsaures Salz : sulphide schweife : ramble
S 712

GermanEnglish II: MZ

schweifen : ramble schweifend : rambling schweifende : rambling schweift : rambles schweift ab : digresses schweifte : rambled, rambles Schweifung : upsweep schweige : keep silent Schweigemarsch : silent protest Schweigemrsche : silent protests schweigen : to keep still, silence Schweigen : silence schweigen : to be silent schweigend : in silence, closemouthed, silencing, muted schweigsam : taciturn, taciturnly, taciturn schweigsame : taciturn schweigsamen : taciturnly schweigt : keeps silent, silences schweigte : silenced Schwein : hog, pig, razorback, pork, swine Schweinchen : piggy, shoat, piglet, piggies
S 713

GermanEnglish II: MZ

Schweinchens : shoats Schweine : pigs, swines, hogs Schweinebraten : roast pork Schweinefett : lard Schweinefleisch : pork Schweinefleischpastete : porkpie Schweineherde : swineherd Schweineherden : swineherds Schweinehund : swine Schweinehunde : swines Schweinerei : swinishness, rascality Schweinereien : rascalities Schweinestlle : pigsties Schweinezucht : pig breeding Schweinezchter : pig breeder schweinisch : hoggishly, hoggish, swinish, pigging schweinische : swinishly, piggish Schweinskotelett : pork chop Schweinsleder : pigskin Schwei : sweat, sweat, welding, perspiration schweibar : weldable
S 714

GermanEnglish II: MZ

Schweissblatt : dress shield Schweibrenner : welding torch Schweibrennern : welding torches Schweidrse : perspiratory gland schweien : weld schweiend : welding, welding Schweier : welder Schweiern : welders Schweiers : welder Schweifu : perspiring foot schweissgebadet : dripping with sweat schweihund : bloodhound Schweisshunde : bloodhounds schweiig : sweaty, sweatily schweissige : sweaty schweileder : sweatband Schweissleders : sweatbands Schweinhte : welded joints Schweissperle : bead of sweat Schweissperlen : beads of sweat Schweistelle : welded joint
S 715

GermanEnglish II: MZ

Schweistellen : welds schweit : welds, welds schweite : welded schweisstreibend : sudorific schweisstreibende : sudorific Schweiz : swiss, switzerland schweizerisch : swiss schwelen : smoulder, smoulder schwelend : smouldering, smouldering schwelgen in : luxuriate schwelgend : luxuriating Schwelger : reveller Schwelgereien : luxuries schwelgerisch : revelling schwelgerischen : revelling schwelgt : luxuriates schwelgt in Erinnerungen : reminisces schwelgte : luxuriated schwelgte in Erinnerungen : reminisced Schwelle : sill, treshold, threshold Schwellen : sills, thresholds
S 716

GermanEnglish II: MZ

Schwellen : swell schwellen : swell schwellend : tumescent schwellt : swells, swells Schwellung : tumescence, swelling, tumidity, bulge Schwellungen : swellings, tumescences Schwellwert : threshhold schwelt : smoulders, smoulders schwelte : smouldered schwemme : watering place schwemmen : watering places schwemmend : watering Schwenkarm : swivel arm Schwenkrme : swivel arms schwenkbar : swivelmounted, pivoted Schwenkbereich : pivoting range Schwenken : panning schwenken : pivot schwenkend : pivoting Schwenkkran : slewing crane Schwenkkrne : slewing cranes
S 717

GermanEnglish II: MZ

Schwenkrahmen : swing gate schwenkt : pivots schwer : difficult, big, heavy, weighty, hard, heavy schwer arbeiten : to work hard schwer vermittelbar : difficult to place schwer zu erklren : difficult of explanation schwer zugnglich : difficult to access Schwerarbeit : heavy labour Schwerarbeiten : heavy labours Schwerarbeiter : heavy worker Schwerarbeitern : heavy workers Schwerathlet : heavy athlete Schwerathleten : heavy athletes Schwerathletik : heavy athletics schwerbeladen : heavily laden schwerbeschdigt : heavily damaged schwerbewaffnet : heavily armed Schwere : heaviness, gravity, massiness schwere Krperverletzung : mayhem Schweregrad : severity code Schweregradangabe : severity code
S 718

GermanEnglish II: MZ

schwerelos : weightless schwerelose : weightlessly Schwerelosigkeit : weightlessness schweren Herzens : with a heavy heart, relucting schwerer : heavier schwerer wiegen : outbalance schwerere : heavier schwererziehbar : difficult schweres Wasser : heavy water schwerfallen : be difficult schwerfallende : being difficult schwerfllig : clumsy, stodgy, cumbersome, cumbersomely, klutzy schwerfllige : ponderously schwerflligen : ponderous schwerflliger : klutzier schwerflligere : more ponderous Schwerflligkeit : heaviness schwerflligste : most ponderous, klutziest schwerflssig : viscous schwergefallen : been difficult Schwergewicht : heavy weight, heavyweight
S 719

GermanEnglish II: MZ

Schwergewichte : heavy weights, heavyweights schwerhrig : deaf, hard of hearing Schwerindustrie : heavy industry Schwerindustrien : heavy industries Schwerkraft : gravitation, force of gravity, gravitation Schwerkraft {f} : gravity Schwerkrfte : gravities schwerlich : gravely, heavily Schwermut : melancholia, melancholy schwermtig : melancholy Schwerpunkt : centre of gravity Schwerpunkte : centres of gravity Schwerspat : heavy spar Schwerspate : heavy spars schwerste : heaviest Schwert : sword Schwerter : swords Schwertfisch : sword fish, swordfish Schwertfische : swordfishes Schwertlilie : iris Schwertlilien : irises
S 720

GermanEnglish II: MZ

Schwertscheiden : scabbards Schwerverbrecher : dangerous criminal, felons, felon Schwerverbrechern : dangerous criminals schwerverstndlich : difficult to understand, abstruse schwerverwundet : seriously injured schwerwiegend : grave, fatal Schwester : sis, sister Schwesterfirma : sister company Schwesterfirmen : sister companies schwesterlich : sisterly, sisterly schwesterliche : sisterly Schwesterliebe : sisterly love Schwestern : sisters Schwesternschaft : sorority, sisterhood Schwesternschaften : sororities Schwesternschiff : sister ship Schwesternschiffe : sister ships Schwiegereltern : parents in law Schwiegermutter : mother in law Schwiegersohn : son in law Schwiegershne : sons in law
S 721

GermanEnglish II: MZ

Schwiegervter : fathersinlaw Schwiele : weal, callus Schwielen : weals, calluses schwielig : callously, callous Schwieligkeit : callousness schwierig : difficult, difficult, tough, catchy schwierige : difficultly schwierige Frage : puzzler schwieriger : catchier schwierigere : more difficult Schwierigkeit : trouble, difficulty, arduousness, severity Schwierigkeit {f} : problem Schwierigkeiten : troubles, difficulties, difficulty Schwierigkeitsgrad : severity schwierigste : most difficult, catchiest Schwimmanstalt : swimming bath Schwimmanstalten : swimming baths Schwimmbad : swimming pool Schwimmblase : swim bladder Schwimmblasen : swim bladders Schwimmdock : floating dock
S 722

GermanEnglish II: MZ

schwimmen : to swim Schwimmen : swimming, flotage schwimmen : swim Schwimmen : floatage schwimmen : to take a swim schwimmen lernen : to learn how to swim schwimmend : swimming, buoyantly, buoyant, swimming schwimmende : swimming Schwimmenden : floatages Schwimmer : swimmer Schwimmer (Vergaser) : float gauge Schwimmerinnen : swimmers Schwimmern : swimmers Schwimmernadel : carburet needle schwimmfhig : floatable Schwimmflosse : flipper Schwimmflossen : flippers Schwimmfu : webfoot, web foot Schwimmfe : web feet Schwimmgrtel : swimming belt Schwimmgrteln : swimming belts
S 723

GermanEnglish II: MZ

Schwimmhuter : webs schwimmhutig : webbed Schwimmkrfte : flotages Schwimmkreisel : floated gyro Schwimmkunst : art of swimming Schwimmknste : arts of swimming Schwimmlehrer : swimming instructor Schwimmlehrern : swimming instructors schwimmt : swims Schwimmvogel : swimming bird Schwimmvgeln : swimming birds Schwimmweste : life jacket Schwindel : vertigo, goldbrick, bogus, confidence game, fake Schwindelanfall : dizziness, fit of dizziness Schwindelanflle : fits of dizzinesses, dizzinesses Schwindeleien : cheatings schwindelerregend : dizzy Schwindelfirma : bogus company Schwindelfirmen : bogus companies schwindelfrei : free from giddiness schwindelig : dizzy, dizzily
S 724

GermanEnglish II: MZ

schwindeln : fib, gyp, swindle schwindelnd : swindling, gypping, vertiginous, vertiginously Schwindels : impostures schwindelt : swindles, gyps, fibs schwindelte : gypped schwinden : wane Schwinden : evanescence schwinden : swoon, dwindle, dwindle schwinden lassen : atrophy schwindend : dwindling, dwindling, waning, swooning schwindet : dwindles, wanes, dwindles, swoons Schwindler : slicker, dodger, bilker, goldbricker, swindler Schwindlern : swindlers Schwindlers : bilkers schwindlig : giddy, dizzily schwindlige : dizzy schwindliger : dizzier schwindligste : dizziest Schwindschtig : consumptive Schwindschtige : lunger Schwindschtigkeit : consumptiveness
S 725

GermanEnglish II: MZ

Schwing.. : oscillating Schwingachse : independent axle schwingen : oscillate, brandish, oscillate, pulsate, vibrate schwingend : oscillatory, oscillating, oscillating Schwingkreis : resonant circuit Schwingmetall : rubberbonded metall schwingt : oscillates, brandishes Schwingung : vibrancy, vibration, oscillation Schwingungen : oscillations, vibrations Schwingungsbeanspruchung : fluctuating stress Schwingungsdmpfer : pulse damper schwingungsfrei : vibration free Schwingungsknoten : node Schwingungsschreiber : oscillograph Schwingungszahl : vibration frequency, frequency Schwingungszahlen : frequencies, vibration frequencies schwingunsfhig : vibratory Schwips : tipsiness schwirre : whirr schwirren : whir, twang, to whir, whirr, ping, whirr, to whir schwirrend : pinging, whirring, twanging, whirring, whiring
S 726

GermanEnglish II: MZ

schwirrendes : whirring schwirrt : twangs, zips, pings, whirrs, whirs schwirrte : zipped, whirred, pinged Schwitzbad : sweating bath Schwitzbder : sweating baths schwitzen : to sweat, perspire, transpire, sweat schwitzend : sweating, perspiring, transpiring schwitzende : sweating Schwitzkasten : sweatbox Schwitzksten : sweatboxes Schwitzkur : sweating cure Schwitzkuren : sweatin cures schwitzt : transpires, sweats, perspires schwitzte : sweated, sweats, perspired schwoll : swelled schwor : swore schwor ab : forswore schwren : swear, to vow, swear, to swear schwrend : swearing, vowing, swearing schwrt : vows, swears, swears schwrt ab : abjures, forswears
S 727

GermanEnglish II: MZ

schwrt falsch : perjures schwrte : swears schwl : muggy, sultry, muggily Schwle : sultriness Schwulen : queers, gays schwler : muggier schwlere : sultrier Schwulst : bombast, magniloquence schwlste : muggiest, sultriest Schwlste : bombasts schwlstig : sesquipedalian, bombastic schwlstiges : bombastically Schwund : fading, dwindling, atrophy, ullage Schwunde : dwindlings Schwundregelungen : automatic gain controls schwung : brandished Schwung : verve, batch Schwnge : verves schwunghaft : roaring Schwungrad : flywheel, fly wheel Schwungrder : flywheels
S 728

GermanEnglish II: MZ

schwungvoll : snappily, full of verve, peppy schwungvoller : peppier schwungvollere : fuller of verve schwungvollste : fullest of verve, peppiest Schwur : oath, vow Schwre : oaths Schwurgericht : jury court scientific : wissenschaftlich Scrollingfunktion : scrolling function Seagate : seagate Seance : seance Seancen : seances Sebstmord : suicide sechs : six Sechsbiteinheit : sextet Sechseck : hexagon Sechsecke : hexagons sechseckige : hexagonally sechsfach : sixfold, sextuple Sechsfache : sixfolds sechsjhrig : six year old
S 729

GermanEnglish II: MZ

Sechskantmutter : hexagon nut Sechskantschraube : hexagon bolt Sechsling : sextuplet Sechslinge : sextuplets sechsmonatlich : six monthly sechsseitig : hexagonal Sechsspurlochstreifen : sixchannel tape Sechstagerennen : six day race sechste : sixth, sixth Sechstel : sixth part Sechsteln : sixth parts sechstens : sixthly sechster : sixth sechszehn : sixteen Sechszehntelnote : semi quaver sechszig : sexagenary sechzehn : sixteen sechzehnte : sixteenth Sechzehntel : sixteenth part sechzehnten : sixteenths sechzig : Sixty, threescore
S 730

GermanEnglish II: MZ

Sechziger : sexagenarian sechzigste : sixtieth, sixtieth Sechzigstel : sixtieth part Sectionen : screens Sector : sector Sector edit : secedit Sectoren : sectors sedezimal (auf Basis 16) : sedecimal sedimentr : sedimentary Sedimentbildung : sedimentation sedimente : sediments See : lake, ake, sea See : naval Seebad : seaside resort Seebder : seaside resorts Seebr : sea bear Seebren : sea bears Seedienst : naval service seefahrend : seafaring seefahrende : seafaring Seefahrer : sailor, seafarer, navigator
S 731

GermanEnglish II: MZ

Seefahrern : seafarers Seefahrten : seafarings seefest : seaworthy Seeflugzeug : seaplane Seeflugzeuge : seaplanes Seefracht : sea freight Seegefecht : naval action Seegefechte : naval actions Seegerring : circlip Seegras : seaweed Seegrser : seaweeds Seehandel : maritimetrade Seeheld : naval hero Seeherrschaft : naval supremacy Seeherrschaften : naval supremacies Seehunde : seals Seehundsfell : sealskin Seehundsfelle : sealskins Seeigel : sea urchin Seekadett : naval cadet Seekadetten : naval cadets
S 732

GermanEnglish II: MZ

Seekarte : sea chart seeklar : ready for sea seekrank : seasick, seasickly, sea sick Seekrankheit : seasickness, sea sickness Seekrieg : naval war seekste : sea coast Seekste : sea shore, seaboard Seeksten : seacoasts, seaboards Seelachs : coal fish Seelandschaft : sea scape Seele : soul Seelen : souls Seelenamt : office for the dead Seelenfreund : soul mate, soulmate Seelenfreunde : soulmates, soul mates Seelenfrieden : peace of mind seelenfroh : very happy Seelengut : good soul Seelengter : good souls Seelenheil : salvation Seelenheile : salvations
S 733

GermanEnglish II: MZ

Seelenheils : salvation Seelenkunde : psychics, psychology Seelenleiden : mental suffering seelenlos : soulless seelenlose : soullessly Seelenmesse : requiem Seelenmessen : requiems Seelenpein : anguish of mind seelenruhig : placid Seelenstrke : strength of mind seelenvoll : soulful seelenvolle : soulfully seelenvollen : soulful Seeleute : seamen, navigators, sailors Seelwe : sea lion Seelsorge : cure of souls Seemacht : naval power Seemann : sailor, navigator, seaman seemnnisch : seamanly, seamanlike seemnnische : seamanly Seemannskunst : seamanship
S 734

GermanEnglish II: MZ

Seemannsknste : seamanships Seemeile : nautical mile Seemine : sea mine Seemwe : sea gull Seemuschel : sea shell Seen : lakes, lochs Seenot : distress at sea Seeoffizier : naval officer Seepferdchen : sea horse Seeruber : buccaneer Seeruberei : piracy Seerubern : buccaneers Seereise : voyage, cruise Seereisen : cruises Seerose : water lily Seerosen : water lilies Seeschaden : sea damage Seeschiff : sea going vessel Seeschlacht : naval battle Seeschwalbe : sea swallow Seeseite : sea side
S 735

GermanEnglish II: MZ

Seestadt : seaside town Seestdte : seaside towns Seestern : starfish Seesterne : starfishes Seestreitkrfte : naval forces Seetang : kelp Seetier : marineanimal seetchtig : seagoing, seaworthy, seaworthy Seetchtigkeit : seaworthiness seetchtigste : most seaworthy seeuntchtig : unseaworthy Seeverkehr : maritimetraffic Seevolk : maritimenation Seewarte : naval observatory Seewarten : naval observatories seewrtig : seawards seewrts : seaward, seaborne Seeweg : sea route, seaway Seewind : sea breeze Segel : sails, sail, sail, canvas Segel : canvas
S 736

GermanEnglish II: MZ

Segelboot : sailing boat, sailboat segelfertig : ready to sail Segelflieger : glider Segelflug : gliding Segelflugzeug : glider, glider Segelflugzeuge : gliders Segeljolle : yawl Segeljollen : yawls Segelklassen : ratings Segelklub : yachting club, yachting segeln : sails, sail, to sail segelnd : sailing, sailing Segelregatta : sailing regatta Segelschiff : sailing ship Segelsport : yachting segelt : sails segelte : sailed Segen : boon, boons segensreich : benedictive, beneficial segensreiche : benedictory Segenswnsche : blessings
S 737

GermanEnglish II: MZ

Seggen : sedges Segler : yachtsman, sailer Seglerin : yachtswoman Seglerinnen : yachtswoman Seglern : yachtsmen Seglers : yachtsmen Segment : segment segmentre : segmentally Segmente : segments segmentiert : segmented, spanned segmentweise : segmental segnen : to bless, consecrate, bless segnend : consecrating segnet : consecrates, blesses segnete : consecrated, blessed Segnung : benediction Segnungen : benedictions Seh.. : optic sehe/siehst : watch sehen : view, see, behold, to see, spot, see sehen Sie ihr : see your
S 738

GermanEnglish II: MZ

sehen/siehe : see sehend : looking, viewing, seeing, seeing sehenswert : worth seeing Sehenswrdigkeiten {pl} : sights Seher : seer Seherblick : visionary power Seherin : seers Seherinnen : seers Sehfehler : visual defect Sehfehlern : visual defects Sehhgel : thalamic Sehhgels : thalamus Sehkraft : vision Sehkrfte : visions Sehne : sinew, tendon Sehnen : tendons, sinews sehnend : longing Sehnerv : optic nerve sehnig : sinewy sehnige : sinewy Sehnsucht : yearning
S 739

GermanEnglish II: MZ

Sehnsucht (nach) : craving (for) Sehnsuchte : wishfulnesses Sehnschte : aspirations, longings sehnschtig : wishful, longing, wishfully, wistful, wistfully sehnschtige : longingly sehnschtigen : longing sehnt : longs sehnt sich : hankers, yearns sehnte : longed sehnte sich : hankered, yearned sehr : very sehr deutlich : blunt sehr geehrte : dear sehr klein : teeny sehr klein machend : miniaturizing sehr lang : lengthy sehr passend : fit and proper sehr viele : a great many sehr zu meinem bedauern : much to my regret Sehrohr : periscope Sehschrfe : visual acuity, acuity
S 740

GermanEnglish II: MZ

Sehschrfen : acuities, visual acuities Sehschlitz : observation slit Sehstrung : impaired vision Sehvermgen : visual faculty Sehweite : visual range Sehweiten : visual ranges Sei auf der Hut! : Keep your powder dry! sei ein netter Kerl : be a sport Sei guten Mutes! : Cheer up! sei kein Spielverderber : don't be a poor sport Sei mir nicht bse. : Don't be cross with me. sei ruhig! : keep quit! sei still! : keep quiet! seicht : shallow, fordable, shallowly, shallow seichten : shallow seichter : shallower Seichtheit : shallowness seichtigste : shallowest seid : are Seide : pongee, silk Seidel : pint
S 741

GermanEnglish II: MZ

Seiden : silks seiden : silken Seiden : silk seidenartig : silky seidenartige : silky Seidenbau : silk culture seidene Tcher : foulards seidenes Tuch : foulard Seidenfaden : silk thread Seidenfden : silk threads Seidengarn : silk yarn Seidengarne : silk yarns Seidenglanz : silky lustre Seidenpapier : tissue paper Seidenpapiere : tissue papers Seidenraupe : silkworm Seidenraupen : silkworms Seidenraupenzucht : rearing of silkworms Seidenraupenzuchten : sericultures Seidenspinnerei : silk mill Seidenspinnereien : silk mills
S 742

GermanEnglish II: MZ

Seidenstrumpf : silk stocking Seidenstrmpfe : silk stockings, stocking Seidenstrmpfen : stockings seidenweich : silken seidenweiche : silken seidig : silkily, flossy, satiny seidiger : silkier, flossier seidigste : silkiest, flossiest Seien Sie offen zu mir! : Be frank with me! seien Sie sachlich : stick to facts Seien wir ehrlich. : Let's face it. seiend : being Seife : placer, soap, soap Seifen : soaps Seifenbehlter : soap dish Seifenbehltern : soap dishes Seifenblase : soap bubble Seifenkiste : soapbox Seifenkisten : soapboxes Seifenkistenrennen : soap box derby Seifenlaugen : soapsuds, soap sud
S 743

GermanEnglish II: MZ

Seifenpulver : soap powder Seifenschaum : lather Seifensieder : soap boiler Seifensiederei : soap works seifig : soapy, soapily, soapy seifige : soapy seifiger : soapier Seifiges : soapy seil rope seifigste : soapiest seift ein : soaps seifte ein : soaped Seihtuch : cheesecloth Seil : rope, rope, tightrope Seilbahn : funicular, ropeway Seile : ropes, tightropes Seiler : ropemaker Seilhpfen : skipping Seilrolle : pulley Seilschlinge : grommet Seilschlingen : grommets Seilschwebebahn : cable pulley
S 744

GermanEnglish II: MZ

Seiltnzer : tightrope walker Seiltnzerinnen : tightrope walkers Seiltrommel : hoisting drum sein : iss, his, being, its, to be, be, were sein Auskommen haben : to make a living Sein Bericht erregte Aufsehen. : His report caused a sensation. sein blas Wunder erleben : to get the shock of one's life sein einziger Gedanke : his one thought sein Gehalt wurde gekrzt : his salary was cut Sein Gehalt wurde gekrzt. : His salary was cut. Sein Gesicht war sehenswert. : His face was a perfect study. sein Glck mit Fen treten : to spurn one's fortune sein Glck versuchen : to try one's luck Sein Name ist mir entfallen. : His name escaped me. sein Versprechen halten : to keep one's promise sein wahres Gesicht zeigen : to show one's true colours sein Wort brechen : to break one's word sein Wort halten : to keep one's word sein(e) : his sein/gewesen : been seine : its
S 745

GermanEnglish II: MZ

seine Freundin : his young lady seine Kleider reinigen lassen : to have one's clothes cleaned seine Meinung ndern : to change one's mind seine Ruhe bewahren : to keep one's balance, to keep on's balance seine Schuhe anziehen : to put on one's shoes seine Schuldigkeit tun : to do one's part seine Stimme erheben gegen : to raise one's voice against Seine Tage sind gezhlt. : His days are numbered. Seine Trume erfllten sich. : His dreams came true. seine Unschuld beteuern : to protest one's innocense seine Wahl treffen : to take one's choice seine Zhne putzen : to brush one's teeth seine Zeit ist abgelaufen : his time is up Seine Zeit ist abgelaufen. : His time is up. seine Zeit vertrdeln : to while away one's time seinen Augenmerk richten auf : direct one's attention to seinen Durst lschen : to quench one's thirst seinen Mann stehen : to stand one's ground seinen Reiz verlierend : palling seinen rcktritt einreichen : to hand in one's resignation seinen Senf dazugeben : to put one's oar in
S 746

GermanEnglish II: MZ

seiner Zeit voraus : ahead of the times seinerseits : on his part seinesgleichen : ilk seinetwegen : sake, because of him, for his sake Seismiker : seismographer seismisch : seismic Seismogramm : seismogram Seismogramme : seismograms Seismographe : seismographs Seismographen : seismographs Seismographie : seismography seismographisch : seismographic Seismologe : seismologist Seismologen : seismologists seismologisch : seismological seit : since, since, ever since seit jener Zeit : thenceforward seit langem : for a long time seit Menschengedenken : within living memory seit wann? : how long since? seitdem : ever since, since then, since
S 747

GermanEnglish II: MZ

Seite : page, side, page, side Seite {f} : aspect Seiten : edges, sides, pageatatime, paging, pages SeitenAdressierung : page addressing SeitenNummerierung : pagination Seitenansicht : sideface, side view Seitenansichten : side views Seitenblick : side glance Seitenblicke : side glances Seitendrucker : page printer, pageatatime printer Seitenentzug : pagestealing Seitenformat : vertical format Seitengewehr : bayonet Seitengewehre : bayonets Seitengleis {n} : siding Seitengleise {pl} : sidings Seitenhieb : side blow Seitenhiebe : side blows seitenlang : filling pages Seitenlicht : sidelight Seitenlichter : sidelights
S 748

GermanEnglish II: MZ

Seitenlinie : branch line, side line Seitenlinien : branch lines Seitenmarkierbeleg : mark page Seitennummer : page number seitennummeriert : paged Seitenschiff : aisle Seitenschwimmen : side stroke Seitensprung : escapade, side leap Seitensprnge : side leaps, escapades Seitenstechen : stitches in the side Seitenstrae : by road Seitenstck : side piece Seitenstcke : side pieces Seitentasche : side pocket Seitentaschen : side pockets Seitenteile : laterals Seitentitel : lemma Seitentr : side door Seitentren : side doors Seitenberlagerung : paging Seitenberlauf : printer overflow
S 749

GermanEnglish II: MZ

Seitenumbruch : pagebreak Seitenumbrche : pagebreaks Seitenvorschub : formfeed Seitenwagen : sidecar Seitenwagens : side cars Seitenwechsel : change of ends Seitenwechseln : changes of ends Seitenwechselspeicher : backing store, auxiliary memory Seitenweg : byway, bypath, sideway, by path Seitenwege : bypaths seitenweise : page Seitenzahl : number of the page, page number, folio seitig : sided seitlich : edgeways, laterally, marginally, lateral seitlich angrenzend : flanking seitliche : edgewise seitwrts : sidewards, sidelong, sideways, laterally, askew Sekante : secant Sekanten : secants Sekret {n} : secretion Sekretr : secretary
S 750

GermanEnglish II: MZ

Sekretre : secretaries Sekretariat : secretariat, secretariate Sekretariate : secretariats sekretorisch : secretory Sekte : sect Sekten : sects Sektierer : sectarian, separatist Sektion : section Sektor : sector Sektoren : sectors Sektorlnge : sectorsize Sekundanten : seconds sekundr : secondary sekundr indiziert : induced Sekundrdatei : secondary file Sekundrdaten : secondary data Sekundrdurchbruch : secundary breakdown sekundre Kennziffer : advanced ratio Sekundrmarkt {m} : after market Sekundrschlssel : alternate key Sekundrspeicher : secondary storage
S 751

GermanEnglish II: MZ

Sekundawechsel : second of exchange Sekundawechseln : seconds of exchange sekundenlang : for seconds sekundierend : seconding sekundierte : seconded sekundierten : secondeds selbe : same, selfsame selber : self, yourselves selbst : self, self, yourself, thyself, itself selbst dann : even so selbst jetzt : even now selbstabtastend : selfscanning Selbstachtung : self esteem selbstndig : independent, independently, autonomous Selbstndigkeit : autonomy, independence Selbstanlasser : self starter Selbstanlauf : auto restart selbstanpassend : selfadapting Selbstanschlu : automatic telephone Selbstanschlsse : automatic telephones Selbstantrieb : self propelling
S 752

GermanEnglish II: MZ

selbstantwortend : autoanswering Selbstausschaltung : automatic cut out Selbstbedienung : self service Selbstbedienungsladen : groceteria selbstbefriedigend : masturbatory Selbstbehauptungs Training : assertiveness training Selbstbeherrschung : self control Selbstbekstigung : boarding oneself Selbstbesinnung : stocktaking of oneself Selbstbestimmung : self determination Selbstbetrug : self deception selbstbewegend : automotive selbstbeweglich : automatical, automobile selbstbewut : self confident selbstbewusste : self confident Selbstbewutsein : self confidence, aplomb selbstdefinierend : selfdefining selbstdekrementierend : autodecremental Selbstdisziplin : self dicipline selbstdokumentierend : selfexplanatory selbstdurchschreibendes Papier : carbonless Paper
S 753

GermanEnglish II: MZ

Selbstdurchschreibpapier : noncarbon paper selbsteinfdelnd : auto phreading Selbsteinschtzung : self assessment selbsteinstellend : selfregulating Selbstentzndung : spontaneous ignition Selbsterhaltung : self preservation Selbsterhaltungstrieb : instinct of self preservation Selbsterkenntnis : self knowledge Selbsterkenntnisse : self knowledge Selbsterniederigung : self abasement Selbsterregung : selfexcitation selbstfahrend : automotive Selbstfahrer : self propelling chair selbstgebackenes Brot : homebaked bread selbstgebrautes Bier : homebrew selbstgefllig : self complacent selbstgefllige : self complacent Selbstgeflligkeit : egotism, egocentricity Selbstgefhl : self assurance selbstgemacht : homemade, self made selbstgemachte : self made
S 754

GermanEnglish II: MZ

selbstgerecht : self righteous selbstgerechte : self righteous Selbstgesprch : soliloquy Selbstgesprch fhren : soliloquize Selbstgesprch fhrend : soliloquizing Selbstgesprche : soliloquies selbstherrlich : autocratical Selbsthilfe : self help Selbsthypnose : autohypnosis selbstindizierend : autoindexed selbstinkrementierend : autoincremental Selbstklebeband : adhesive splicing tape selbstklebend : adhesive Selbstkorrektur : autocorrection selbstkorrigierend : selfcorrecting Selbstkosten : original costs Selbstkritik : self criticism selbstladend : selfloading Selbstlaut : vowel Selbstlauten : vowels selbstlos : disinterested, selfless, unselfishly, unselfish
S 755

GermanEnglish II: MZ

selbstlose : unselfishly, selflessly, disinterestedly Selbstlosigkeit : unselfishness, disinterest, selflessness selbstmeldend : selfsignalling Selbstmord : suicide Selbstmord begehen : to commit suicide Selbstmorde : suicides Selbstmorden : suicides selbstmrderisch : suicidal selbstmrderische : suicidally selbstmrderischen : suicidal Selbstportrt : self portrait selbstprfend : selfchecking Selbstprfung : automatic check, introspection, introspectiveness Selbstprfungen : introspectivenesses selbstregelnd : selfregulating Selbstschutz : self protection Selbstsicherheit : self assurance selbststartend : selftriggering Selbststergert : automatic pilot selbststernd : selfcontrolling Selbststersystem : autonavigator
S 756

GermanEnglish II: MZ

Selbstsucht : selfishness selbstschtig : selfishly, selfish, egomaniacal selbstschtige : selfishly Selbsttest : selftest Selbstberwindung : self conquest Selbstumschaltung : auto switching Selbstunterricht : self instruction Selbstverachtung : self contempt selbstvergessen : self forgetting selbstvergessene : self forgetting Selbstverleugnung : self denial Selbstvernichtung : self destruction Selbstversorger : self supporter Selbstversorgung : self supply selbstverstndlich : as a matter of course, selfevident Selbstverstndlichkeit : matter of course, implicitness Selbstverteidigung : self defence Selbstvertrauen : self confidence Selbstverwaltung : congregationalism Selbstverwaltung {f} : self government Selbstverwirklichung : self realization
S 757

GermanEnglish II: MZ

Selbstwhlbetrieb : dial system Selbstwhlferndienst : direct distance dialing Selbstwhlfernverkehr : subscriber trunk dial Selbstwhlvermittlungsstelle : automatic exchange Selbstzahler : direct payer Selbstzucht : self dicipline selbstzufrieden : smug, complacent selbstzufriedene : complacently Selbstzufriedenheit : self satisfaction Selbstzndung : self ignition selbstzurcksetzend : selfresetting Selbstzweck : end in itself Selbstzwecke : ends in itself selektiv : selective selektive : selectively selektor : selector Selektor : selektor Selektorkanal : selevtor channel Selen : selenium Selenzelle : selenium cell Selerie : celery
S 758

GermanEnglish II: MZ

selig : blessedly seliggesprochen : beatified Seligkeit : beatitude, blessedness seligsprechen : beatify seligsprechende : beatifying Seligsprechung : beatification Seligsprechungen : beatifications Sellerie : celery, celeriac selsamste : queerest selten : rare, seldomly, rarely, unusually, seldom, scarce seltene : infrequently, unfrequently Seltenheit : rareness, curiosity, infrequence, sparsity Seltenheiten : rarities, infrequency, sparseness seltenste : scarcest, rarest Selterswasser : soda water, seltzer seltsam : queer, strange, outlandishness, strange, queerly seltsame : queerly, strangely seltsamer : queerer, odder seltsamerweise : paradoxically Seltsamkeit : unusualness, singularness, oddity, quizzicalness Seltsamkeiten : quaintnesses, oddities
S 759

GermanEnglish II: MZ

seltsamste : oddest, strangest Semantik : semantics Semantiker : semanticist Semantikern : semanticists semantisch : semantical, semantic semantische : semantically Semesterende : end of term Semesterenden : ends of term semi : halb Semikolon : semicolon Seminar : seminar, seminary Seminare : seminars, seminaries Seminarist : seminarist Semit : semite Senat : senate Senaten : senates Senatoren : senators senatorisch : senatorial senatorische : senatorially Sendbote : emissary Sendboten : emissaries
S 760

GermanEnglish II: MZ

SendeEmpfangsBetrieb : sendreceive mode Sendeanlagen : transmitters Sendeaufruf : polling Sendebereich : transmission range Sendebereiche : transmission ranges sendebereit : readytotransmit, readutotransmit Sendefeld : sending field Sendeleiter : production director senden : route, transmit, despatch, to broadcast, mailed sendend : sending, sending, despatching Sendeplne : schedules Sendeplnen : schedules Sendeprogramm : broadcasting program Sendeprogramme : broadcasting programs Sender : emitter, broadcast station, transmitter, emitter SenderEmpfnger : transceiver Sender (drahtlos) : radio transmitter Sender/Sprecher : talker Senderaum : studio Senderume : studios Sendergruppen : networks
S 761

GermanEnglish II: MZ

Senderhre : radio tube Senders : transmitters sendeseitig : sendsite Sendestation : transmitting station Sendestationen : transmitting stations sendet : despatches, sends, transmits, sends sendet gleichzeitig : multiplexes sendet wieder : resends Sendschreiben : epistle, missive Sendschreibens : epistles Sendung : mailings, consignment, broadcasting, remittance Sendungen : mailings, missions, remittances, sendings Senf : mustard Senfe : mustards Senfpflaster : mustard plaster Senftopf : mustard pot sengen : singe, thrashings sengend : torrid, torridity, singeing sengende : torridly sengst : singe sengt : singes, singes
S 762

GermanEnglish II: MZ

sengte : singes, singed senil : senile seniler Mensch : dotard senilere : more senile Senilitt : dotage, senility senilste : most senile Senioren : seniors Senkblei : plummet Senkbleie : plummet senkend : lowering senkende : lowering Senkfu : flat foot Senkfsse : flat feet Senkfueinlage : arch support Senkgrube : cesspool Senkkasten : caisson senkrecht : orthographical, plumbly, upright, vertical, plumb senkrecht gestellt : righted senkrechte : verticle, uprightly Senkrechte : verticalness senkrechte : perpendicularly
S 763

GermanEnglish II: MZ

senkrechten : vertically Senkrechten : perpendiculars Senkrechtstarter : vertical take off plane Senkrechtstartern : vertical take off planes senkt : lowers senkte : lowered senkten : lowers Senkung : counterbore, sag, subsidence Senkungen : lowerings, subsidences Senkwaage : aerometer Sennerei : alpine dairy Sennereien : alpine dairies Sennerin : dairymaid Sennerinnen : dairymaids Sennesbltter : senna Sennhtte : chalet Sensation : scorcher, sensation sensationell : sensationally, sensational, sensational Sensationen : sensations, scorchers, sensations Sensationsdarsteller : stuntman, stuntmen Sensationslust : sensation mongering
S 764

GermanEnglish II: MZ

Sensationsmeldung : sensational report Sensationspresse : sensational press Sensationsschtige : sensationalist Sensationsschtigen : sensationalists Sense : scythe Sensen : scythes sensibel : sensible sensibilisieren : sensitize sensibilisiert : sensitizes sensibilisierte : sensitized sensibilisierung : sensitizing Sensibilismus : sensitization Sensibilitt : sensibility sensor : sensor Sensor : sensor Sensorbildschirm : touch screen Sensoren : sensors Sensortaste : touch key Sensualismus : sensationalism Sensualist : fleshling, sensualist Sensualisten : fleshlings
S 765

GermanEnglish II: MZ

Sentenzen : sentences sentenzis : sententious sentenzise : sententiously sentenzisen : sententious sentimental : sentimentally, sentimental sentimentalere : more sentimental sentimentalisieren : sentimentalize sentimentalisierend : sentimentalizing sentimentalisiert : sentimentalizes sentimentalisierte : sentimentalized Sentimentalitt : sentimentality sentimentalste : most sentimental Sep : sep separat : discrete, separately Separatismus : separatism Separatist : seceder, separatist Separatisten : seceders Separierung : compartmentation Sepiaschale : cuttlebone Sepiaschalen : cuttlebones Sepsis : septicemia
S 766

GermanEnglish II: MZ

September : Sept, september septisch : septic septische : septic seqntiell : sequential seqntielle : sequential seqntielle Speicherung : sequential access mode, sequential organization seqntieller Zugriff : sequential access Seqnzen : sequences, sequences Seraph : seraphim, seraph Seraphe : seraphs Serbe : serb Seren : serums Serenade : serenade Serenaden : serenades Serge : serge Sergen : serges Serie/Serien : series seriell : serial seriellparallel : serialtoparallel SeriellParallelUmsetzung : serialtoparallel conversion serielle Reihenfolge erstellen : serialize
S 767

GermanEnglish II: MZ

serielle Schnittstelle : serial interface serieller Drucker : serial printer Serien : series SerienParallelUmsetzer : staticizer Serienfertigung : batch fabrication serienmig : standard, serially serienmig hergestellt : massproduced serienmig produziert : offtheshelf Serienproduktion : series production, serial production Serienbertragungssignal : serial transfer signal Serienwagen : production car seris : staid, serious serise : seriously, staidly Serologie : serology serologisch : serological Serpentinen : serpentines Serum : serum Serviceabschaltung {f} : abandonment of service Serviceunternehmen : service bureau Servierbretter : trays Servierbrettern : trays
S 768

GermanEnglish II: MZ

servieren : serve serviert : serves servierte : serviced, served Serviertische : sideboards Serviette : napkin, napkin Servietten : napkins, serviettes Serviettenring : napkin ring servil : serviley, servile servilste : most servile Servo : servo Servolenkung : power steering Servomotor : servo motor Servomotore : servo motors Servosystem : servomechanism Sesam : sesame Sesams : sesames Sessel : arm chair, arm chairs Sessellift : chair lift sehaft : sedentary, sedentarily sesshaftere : more settled sesshafteste : most settled
S 769

GermanEnglish II: MZ

Sehaftigkeit : sedentariness, settledness Setters : setters setzbar : settable setze : sit setzen : put, seat, setting, picked, bed setzend : seating, sitting, putting Setzer : compositor, typesetter Setzerei : case room Setzern : typesetters Setzers : typesetter Setzkasten : letter case Setzlinge : seedling Setzlingen : seedlings Setzmaschine : typesetting machine Setzmaschinen : typesetting machines setzt : sits, plants, Sets setzt ab : unseats setzt ein : constitutes, instates setzt entgegen : subtends setzt fort : proceeds setzt herab : depreciates, disparages
S 770

GermanEnglish II: MZ

setzt matt : checkmates setzt patt : stalemates setzt sich : perches setzt sich hinweg ber : overrides setzt ber : ferries setzt voraus : presupposes setzt wieder ein : reinstalls, parlays, re employs, reinstates setzt wieder zusammen : recomposes setzt zurck : backspaces, resets setzte ab : unseated setzte ein : constituted, instated setzte entgegen : contrasted, subtended setzte herab : depreciated setzte matt : checkmated setzte patt : stalemated setzte sich : perched setzte ber : ferried setzte voraus : presupposed, premised setzte wieder ein : reinstalled, reinstated, re employed, parlayed setzte wieder zusammen : recomposed setzte zurck : backspaced
S 771

GermanEnglish II: MZ

Seuche : epidemic, pestilence, epidemic plague Seuchen : epidemics, epidemic plagues seuchenartig : epidemical seuchenartige : epidemically Seuchenbekmpfung : control of epidemics Seuchenbekmpfungen : controls of epidemics Seuchenherd : centre of an epidemic Seuchenherde : centres of an epidemic seufze : sigh Seufzen : sigh seufzen : to sigh, sigh seufzen nach : to sigh for seufzen ber : to sigh at seufzend : sighing, sighing seufzende : sighing Seufzer : sigh Seufzern : sighs seufzt : sighs, sighs seufzte : sighed Sexappeal : sex appeal Sexbombe : sexpot
S 772

GermanEnglish II: MZ

Sexbomben : sexpots Sexismus : sexism Sexist : sexist Sexisten : sexists sexlos : nonsexual Sextant : sextant Sextanten : sextants Sextett : sextette Sextette : sextets Sextillion : sextillion sexual : sexually Sexualitt : sexiness, sexuality sexlle Belstigung : sexual harassment Sezession : secession Sezessionen : secessions Sezessionist : secessionist Sezessionisten : secessionists seziere : dissect sezieren : dissect sezierend : dissecting Sezierer : dissector
S 773

GermanEnglish II: MZ

Seziermesser : scalpel Seziermessern : scalpels seziert : dissects sezierte : dissected Shalom : shalom Shareware : shareware Siberian : siberia sich : himself, aggregate, federalize, herself sich abfinden mit : to put up with sich abgeben mit : to have to do with sich abgespart : stinted oneself sich abgezeichnet : loomed sich ablsen : slough sich ablsend : sloughing sich abmelden : log off sich abrackern : travail, moil sich abrackernd : travailing sich Abrackernd : moiling sich abseits halten von : to keep aloof from sich absparen : stint oneself sich abwenden : to turn away
S 774

GermanEnglish II: MZ

sich abzeichnen : loom sich abzeichnend : looming sich amsieren : to amuse oneself sich an die Arbeit machen : to set to work sich anders entschlieen : to change one's mind sich anfreunden : to make friends, frat sich anfreundend : frating sich angewhnen : to form a habit of sich anmelden : log on sich Anpassen an : adapt oneself to sich ansammeln : accumulate sich ansammelnd : accumulating sich anstndig benehmen : to behave properly sich anstrengen : to make an effort sich auf den Weg machen nach : to set out for sich aufdrngend : intruding sich auflehnend : revolting sich aufregen : to get excited, to get excitet sich aufregen ber : to have strong feelings about sich auftrmend : looming sich aus dem Staub machen : to make off
S 775

GermanEnglish II: MZ

sich ausbreiten : sprawl sich ausdehnen : to stretch out sich ausgeben als : describe as sich ausruhen : to take a rest sich auszeichnen : to distinguish oneself sich bedanken : to thank sich bedienen : to help oneself sich beeilen : hurry, to hurry up sich befassen mit : deal with, to deal with sich befinden : reside, reside sich begeben : resort, betake sich Begeben : adjourn to sich begeben : betaken sich begebend : betaking, resorting sich beherrschen : to control oneself sich bei jemandem Rat holen : to ask someone's advice sich beklagen : complain sich bekriegend : warring sich belaufen auf : to total, to amount to sich bemchtigen : usurp sich bemchtigend : usurping
S 776

GermanEnglish II: MZ

sich bemhen um : to appeal sich benehmen : demean, to behave sich benehmend : demeaning sich berufen : appeal sich beruhigen : to quiet down sich beschweren : to complain sich besprechend : parleying sich betragen : to behave, comport sich betragend : comporting sich bewahrheiten : to come true sich bewerben : apply for sich bewlken : overcast, to cloud sich bewlkend : overcasting sich beziehen : relate sich beziehen auf : to refer to sich beziehend auf : referencing sich blhen : billow sich blicken lassen : to show one's face sich bcken : to bend down sich davonmachen : abscond sich davonmachen mit : abscond with
S 777

GermanEnglish II: MZ

sich decken mit : align with sich den Kopf zerbrechen : to rack one's brains sich der Ohnmacht nahe fhlen : to feel faint sich die grsste Mhe geben : to try hard sich die Hand geben : to shake hands sich die Mhe machen : to take the trouble sich die Nase putzen : to blow one's nose sich drngen : to crowd sich drehen : revolve, swing sich drehend : gyratory sich drcken : flunk sich drcken vor : shirk sich drckend : shirking, flunking, welshing sich ducken : to crouch sich dumm stellen : to play possum sich durcharbeiten : wade sich durchsetzen : to win recognition sich durchzwngen : to edge [one's way] through sich duschen : have a shower sich eignen fr : to be suited for, to be proper for sich einarbeiten : to learn by ropes
S 778

GermanEnglish II: MZ

sich einbildend : priding sich eine Meinung bilden : to form an opinion sich eine Meinung bilden ber : to form a view on sich einer Illusion hingeben : to cherish an illusion sich eingemischt : meddled sich einhaken bei : to link arms with sich einigen : to come to terms sich einigen ber : to agree on sich einmischen : meddle, to butt in, interfere sich einmischend : meddling sich einordnen : shapeup sich einschmeicheln : endear sich einschreiben : enrol sich einschrieb : enroled sich einstellen : attune sich eintragen : enrolls sich ekeln : nauseate sich ekelnd : nauseating sich empren gegen : to be up in arms against sich enthalten : abstain sich enthaltend : abstaining
S 779

GermanEnglish II: MZ

sich entschlieen : make up your mind, to decide sich entschuldigen : to apologize, apologize sich entwickeln (chem.) : extrivate sich ereifernd : fraying sich ereignen : to happen sich ereignend : occurring sich ergeben aus : to result from sich ergebend : arising sich ergiessend : gushing sich erheben : soar, to rise (rose sich erhebend : raising, towering, soaring sich erholen : recuperate sich erholend : recuperating sich erinnern : to remember, remember sich erinnern an : to remember, recollect sich erinnernd : reminiscent, recollective, remembering sich erinnernd an : recollecting sich erinnernde : recollectively, reminiscently sich erklten : to catch cold, to catch a cold sich erkundigen : to inquire, to get information, enquire sich erkundigen [nach] : to inquire [about
S 780

GermanEnglish II: MZ

sich erkundigen nach : to ask about sich erkundigend : enquiring sich ernhren von : to feed on sich erstrecken : to range sich erstrecken bis : to extend to sich erbrigen : be unnecessary sich erweisen : to prove sich etwas leisten : to afford something sich fassen : to compose oneself, recollect sich fassend : recollecting sich fehl am Platze fhlen : to be out of one's element sich fernhalten von : to keep out of sich fertigmachen : to get ready sich festlegen : to tie oneself down sich fit fhlen : to feel fit sich frei bewegen : swing sich freuen : rejoice sich freuen auf : to look forward to sich frend : rejoicing sich gabeln : to fork sich gegenbersehen : to confront
S 781

GermanEnglish II: MZ

sich gegenberstehend : to face sich gesammelt : trooped sich geschleppt : trudged sich getrauen : dare sich gewhnen an : to get accustomed to, to get used to sich grabend : trenching sich grosse Mhe geben : to take great pains sich gut unterhalten : to enjoy oneself, to have a good time sich halten : abide by sich hmisch freuen : gloat sich heranpirschen an : to stalk sich herumdrehen : slew sich herumdrehend : slewing sich herumtreiben : to be on the gad sich hindurcharbeitend : wading sich hingeben : addict, to addict to sich hinlegen : to lie down sich hinsetzen : to sit down sich hinziehen : linger sich hinziehend : prolongated sich Hoffnungen hingeben : to cherish hopes
S 782

GermanEnglish II: MZ

sich hundeelend fhlen : to feel like nothing on earth sich in einer Reihe aufstellen : to form a line sich in Luft auflsen : to end in smoke sich in Unkosten strzen : to go to expense sich in Verbindung setzen mit : to get in touch with sich interessieren fr : to take an interest in, to be interested sich irren : to be mistaken sich konzentrieren : to concentrate sich krank melden : to report sick sich kreisfrmig bewegen : planetary sich krmmen : writhe sich krmmend : writhing sich kmmern um : to care about, to attend to sich lcherlich machen : to make a fool of oneself sich lehnen (an) : to lean (against) sich lehnen gegen : to lean against sich leisten : to afford sich leisten knnen : afford sich lohnend : worth while sich losreien von : to break away from sich lustig machen ber : to make fun of
S 783

GermanEnglish II: MZ

sich machen an : to set about sich melden bei : to report to sich merken : memorize sich mit etwas abfinden : to make the best of something sich Mhe geben : to take pains sich nach dem Weg erkundigen : to ask the way sich nhern : to approach, approach sich neigen : incline sich neigend : inclining sich netzfrmig ausdehnen : reticulates sich nicht bewhren : to prove a failure sich nicht vom Fleck rhren : not to budge sich niederlassen : settle sich niederlegen : to lie down sich nochmals wenden : readdress sich nochmals wendend : readdressing sich Notizen machen : to take notes sich paarend : pairing sich periodisch wiederholend : repetitive sich pigmentierend : pigmenting sich prfen : introspect
S 784

GermanEnglish II: MZ

sich prfend : introspecting sich rchen : to take revenge, avenge sich rasieren : to shave sich ruspern : to clear one's throat sich rechtfertigend : apologetically sich rechts halten : to keep to the right sich reimend : rhyming sich rhmen : vaunt sich rhmend : vaunting sich sammelnd : trooping sich satt essen : to eat one's fill sich schmen : to feel ashamed, blush sich schmen wegen : to be ashamed of sich schmend : shaming sich scheiden lassen (von) : get a divorce (from) sich schlagen : battle, brawl sich schlecht benehmen : misbehave sich schlecht benehmend : misbehaving sich schlecht unterhalten : to have a bad time sich schleppen : trudge, lumber sich schleppend : trudging, lumbering
S 785

GermanEnglish II: MZ

sich schnell drehen : to spin sich sehnen : yearn, hanker sich sehnen (nach) : crave (for sich sehnen nach : to long for sich sehnend : yearning, hankering sich selber : oneself sich selbst : themselves, itself, themself sich selbst regierend : autonomic sich setzen : to seat, to be seated sich setzend : perching sich sonderbar benehmen : to behave in a strange fashion sich Sorgen machen : to worry sich spreizen : straddle sich spreizend : straddling sich stndig einmischen : to be always interfering sich strzen auf : to jump at sich tasten : to feel one's way sich totlachen : to die of laughter sich treffen : to get together sich trennen : to divide sich trben : mist
S 786

GermanEnglish II: MZ

sich ber etwas freuen : to be pleased with something sich berarbeiten : overwork sich berarbeitend : overworking sich beressen : overeaten sich beressend : overeating sich berlegen : to think over sich bertrieben anziehen : overdress sich bertrieben anziehend : overdressing sich um eine Stelle bewerben : to apply for a job sich umziehen : to change clothes, to change one's clothes sich unbehaglich fhlen : to be ill at ease sich unterscheiden : to differ, differ from sich unterstellen : to take shelter sich verabreden : to make an appointment sich verabschieden : to say goodby[e] to sich verbreitend : diffusive sich verbreitende : diffusively sich verbnden : federate sich verbndend : federalizing sich verbndende : federating sich verdient gemacht : deserved
S 787

GermanEnglish II: MZ

sich vereinigend : coalescing sich verflechten : intertwine sich verflechtend : intertwining sich vergehend an : outraging sich vergewissern : to make sure sich vergngen : disport sich vergngend : pleasuring sich vergnngend : disporting sich vergssernd : increasingly, increasing sich verhalten : behave sich verheiraten : to get married sich verirren : to lose one's way sich verkleidend : vesting sich verlassen : relied sich verlassen auf : to depend on sich verlassend : relying sich verlieben : to fall in love sich verlieben in : to fall in love with sich vermehren : proliferate sich vermischen : diffuse sich vermummen : mum
S 788

GermanEnglish II: MZ

sich vermummend : mumming sich vernetzend : reticulating sich verpflichten : enrols sich verpflichtete : enrolled sich versammelnd : flocking, clustering sich versammelte : clustered sich verschnern : primp sich verschnernd : primping sich verspten : to be late sich verstecken : to hide sich vertragen mit : to get along with sich vertraut machend : familiarizing sich vollessen : to eat to repletion sich von Grund auf ndern : to undergo a radical change sich vorbeugen : to lean forward sich vordrngeln : to jump the queue sich vorsehen : to take care sich vorstellen : imagine, to imagine sich vorstellend : imagining, visualizing, imagining, imaging sich wlzen : wallow sich wlzend : wallowing, weltering
S 789

GermanEnglish II: MZ

sich waschen : have a wash sich wegschleichen : to steal away sich wehren : fend, bridle sich wehrend : fending sich weigern : to refuse sich wenden : wend sich wendend : wending sich widersetzen : resisted sich widersprechen : tergiversate sich widersprechend : tergiversating sich wiederholen : recur sich wiederholend : reproductive, iterative sich wiederholende : iteratively sich winden : squirm sich wohlfhlen : to feel good sich wundern ber : to wonder at, to be surprised at sich Zeit lassen : to take up time sich ziemen : beseem sich zu helfen wissen : to find a way sich zu schffen machend an : tampering sich zu Tode arbeiten : to work oneself to death
S 790

GermanEnglish II: MZ

sich zunutze machen : avail sich zunutze machend : utilizing sich zurechtmachen [AM] : to clean up sich zurckhalten : to hold one's horses sich zurcklehnen : to retreat sich zurckziehen : to back out sich zurckziehend : cloistering sich zusammenballend : agglomerating sich zusammendrngen : to crowd together sich zuspitzen : to come to a head sich Zutrauen : to dare sich zuziehen : incur sich zuziehend : incurring Sichel : sickle sichelfrmig : sickle shaped Sicheln : sickles sicher : certain, certainly, prof, certainty, safely, safe sicher sein : to feel certain sicher vor : safe from sichere : unharmfully sichere Aufbewahrung {f} : safekeeping
S 791

GermanEnglish II: MZ

sicherer : securer, surer Sicherer : saver Sicherheit : secureness, safety, certainty, immunity, security Sicherheiten : certainties, safeties, securities Sicherheitsbeamte : security agent Sicherheitsbeauftragter : safety representative, security administrator Sicherheitsfaktor : safety, safety factor Sicherheitsgeber : warrantor Sicherheitsgebern : warrantors Sicherheitsglas : safety glass Sicherheitsgurt : safety belt sicherheitshalber : as a precaution Sicherheitsklauseln : safeguards Sicherheitsmanahme : safety measure Sicherheitsnadel : safety pin Sicherheitspolizei : security police Sicherheitsrat : security Council Sicherheitsschlo : safety lock, chubb lock Sicherheitsschlssel : patent key Sicherheitsschrnke : safes Sicherheitsventil : safety valve
S 792

GermanEnglish II: MZ

Sicherheitsverriegelung : safety interlock sicherlich wird er kommen : I'm sure he will come Sicherlichkeit : doubtlessness sichern : back up, protect, backup, safeguard, protect sichernd : ensuring, securing sichernde : securing sicherste : surest, safest, securest, safest sicherstellen : assure, secure, back up sicherstellend : steadying Sicherstellung : backup sichert : insures, secures, ensures sicherte : secured, ensured sicherten : secures Sicherung : safeguard, fuse, fuze, backlup, backup, safe, bak Sicherungen : backups, cutouts Sicherungen (Daten) : backups Sicherungs Dateiverzeichnis : backup directory Sicherungsaktion : backup operation Sicherungsautomat {m} : cutout Sicherungsbit : backup bit Sicherungsdatei : backup file
S 793

GermanEnglish II: MZ

Sicherungsdiskette : backup diskette Sicherungskopie : archival backup copy, backup copy Sicherungsprogramm : backup service Sicherungssystem : fallback system Sicherungsverfahren : backup procedure Sicherungsverwahrung : preventive detention Sicherungswerk : backup value Sicht : visibility, vision Sicht {f} : prospect Sichtanzeige : visual display, readout sichtbar : visible, visual, visually, visible, apparitional sichtbar machen : uncover sichtbare : visible Sichtbarkeit : visibleness, visibility Sichtbarmachung : visualize Sichtbeton : fairfaced concrete Sichten : visibilities, views sichten : sift sichtend : sighting sichtende : sighting sichtet : prospects, sifts
S 794

GermanEnglish II: MZ

sichtete : sifted, sighted Sichtgert : terminal, display device Sichtkontrolle : visual control sichtlich : visibly sichtliche : visibly Sichtprfung : sight check, visual inspection Sichttratte : sight draft Sichttratten : sight drafts Sichtvermerk : visa Sichtvermerke : visas Sichtwechsel : sight bill Sichtwechseln : sight bills Sichtweiten : visibilities sickern : ooze, seep, drip sickernd : oozing, seeping, dripping sickert : oozes, seeps sickert durch : infiltrates, percolates sickerte : seeped, oozed sickerte durch : infiltrated Sickerwasser : seepage water sie : they
S 795

GermanEnglish II: MZ

Sie : you, you sie : them, her Sie : she sie [pl] : they Sie amsierte sich kstlich. : She had a ripping good time. sie besuchen die Versammlung : they attend the meeting Sie besuchen die Versammlung. : They attend the meeting. Sie braucht nicht zu gehen. : She hasn't got to go. sie deckte den Tisch : she laid the table Sie deckte den Tisch. : She laid the table. Sie dreht durch. : She's cracking up. Sie durfte nicht gehen. : She wasn't allowed to go. Sie erleichterte ihr Herz. : She disburdened her mind. Sie fragten mich geradeheraus. : They asked me pointblack. Sie fhlt sich gekrnkt. : She feels hurt. Sie gab sich grosse Mhe. : She tried hard. Sie gab sich ihm hin. : She gave herself up to him. Sie ging ihre Notizen durch. : She went over her notes. Sie gnnt es Dir. : She doesn't begruge it to you. sie haben 3:1 gewonnen : they won by three goals to one Sie haben einen Tag frei. : You've a day off.
S 796

GermanEnglish II: MZ

Sie haben es heraufbeschworen. : You've asked for it. Sie haben keine Chance : you don't stand a chance Sie haben nichts gegessen. : They feel empty. Sie haben uns sehr gefehlt. : We've missed you badly. Sie hat einen Fernsehfimmel. : She's crazy about television. Sie hat kein Kunstempfinden. : She has no feeling for art. Sie hat leichte Kopfschmerzen. : She has a slight headache. Sie hat nichts zu melden. : She's a nobody. Sie hat nichts zum Anziehen. : She has not a rag to put on. Sie hatte kein Geld bei sich. : She had no money about her. Sie hatte Mitleid mit ihm. : She had pity on him. Sie hrte schweigend zu. : She listened in silence. Sie ist ein Bcherwurm. : She's a glutton for books. Sie ist eine Frhaufsteherin. : She's an early bird. Sie ist entschlossen zu gehen. : She's bent on going. Sie ist fantasielos. : She has no imagination. Sie ist heute erkltet. : She has a cold today. Sie ist nicht da. : She's not in. Sie ist piekfein gekleidet. : She's dressed up to the nines. Sie ist schlagfertig. : She's quick at repartee. Sie ist sehr mager geworden. : She's grown very thin.
S 797

GermanEnglish II: MZ

Sie ist sehr whlerisch. : She's very particular. Sie ist sein ein und alles. : She's all the world to him. Sie ist unglaublich. : She's the limit. Sie ist verreist. : She is out of town. Sie ist von gestern. : She's quite a back number. Sie ist wieder die alte. : She's herself again. Sie ist wieder zu Hause. : She's back home. Sie kam als letzte. : She came last. sie kam jedenfalls. : All the same she came. Sie kam mit dem Bus an. : She arrived by bus. Sie kam vom Lande. : She came up from the country. Sie kann gut rechnen. : She's good at sums. Sie kennenzulernen : I'm glad to meet you Sie knnen ebensogut : you might as well Sie knnen es ruhig gestehen. : You may as well own up. Sie knnen mir glauben. : You can take it from me. Sie leugnete rundweg. : She flatly denied. sie lieben sich : they love one another Sie lgt wie gedruckt. : She's a lying soandso. Sie macht mir viel Mhe. : She gives me a lot of trouble. Sie machte grosse Augen. : She looked surprised.
S 798

GermanEnglish II: MZ

sie meint es ernst : she means business Sie mssen Farbe bekennen : you have to show your colours Sie mssen sich entscheiden. : You have to make up your mind. Sie mssen sich entschuldigen. : You must apologize. Sie nickte mit dem Kopf. : She nodded her head. Sie platzt vor Neugierde. : She's bursting with curiosity. Sie rauschte aus dem Zimmer. : She swept from the room. Sie redet in Bildern. : She speaks in images. Sie sa am Ster. : She was at the wheel. Sie schritt auf und ab. : She paved up and down. Sie sehen gut aus : you look well Sie sehen gut aus. : You look well. Sie sind an der Reihe. : It's your turn. Sie sind anstndige Leute. : They're respectable people. Sie sind gemeint. : This means you. sie sind ungefhr gleich gro : they are about the same size Sie sitzt in der Patsche. : She's in a jam. Sie sollten lieber gehen : you had better go Sie sollten lieber gehen. : You had better go. Sie sollten mich kennen! : I'll give you what for! sie tut mir leid : I'm sorry for her
S 799

GermanEnglish II: MZ

Sie tut mir leid. : I'm sorry for her. Sie untersttzen meinen Plan. : I hope you'll back my plan. Sie verstehen ihn. : They sympathize with him. Sie war beleidigt. : She was offended. Sie war gestern beim Friseur. : She had a hairdo yesterday. Sie war tief eingeschlafen. : She was fast asleep. Sie werden bald gesund sein : you'll soon get well Sie werden gebeten : you are requested Sie wird leicht seekrank. : She's a bad sailor. Sie wohnt bei mir. : She's staying with me. sie wrden : they'd Sie wurden Freunde. : They got to be friends. Sieb : sieve, sieve, sifter, colander, strainer Siebabflle : siftings Siebdruck : silkscreen printing Siebe : sifters sieben : sieve Sieben : sifting sieben : seven, sift Siebenbitcode (ASCII) : sevenbit code Siebenbiteinheit : septet
S 800

GermanEnglish II: MZ

siebend : sifting, sieving, sieving siebende : sieving Siebeneck : heptagon siebenfach : sevenfold Siebenfache : septuple siebenfachen : sevenfold siebenjhrig : seven year old siebenmal : seven times siebenmalig : seven times repeated Siebenmeilenstiefel : seven league boots Siebenspurband : seventrack tape siebent : seventh siebentgig : seven days siebenten : seventh Siebenzeilern : septets siebt : sieves, sieves, sifts siebte : seventh, sieves, sieved siebtel : seventh part siebtens : seventhly siebzehn : seventeen siebzehnt : seventeenth
S 801

GermanEnglish II: MZ

siebzehnte : seventeenth siebzehntel : seventeenth part siebzig : seventy Siebziger : septuagenarian Siebzigerjahre : seventies Siebzigjhrige : septuagenarian Siebzigjrigen : septuagenarians siebzigste : seventieth Sieche : waste away siechend : wasting away siecht : wastes away Siechtum : lingering illness Siedegrad : boiling, boiling point Siedegraden : boiling points Siedegrenze : boiling limit Siedehitze : boiling heat Siedekessel : boilers siedelt : an locates siedelt an : locates siedelt um : resettles siedelte um : resettled
S 802

GermanEnglish II: MZ

sieden : simmer, seethe, boil siedend : simmering, seething siedens : simmering siedet : boils, seethes, simmers siedete : boiled, simmered Siedetemperatur : boiling temperature Siedler : settlers, settler Siedler {m} : settler Siedler {pl} : settlers Siedlung : settlement, colony Siedlungen : colonies, settlements Siedlungsgesellschaft : land settlement society Siedlungsgesellschaften : land settlement societies Sieg : victory Siege : victories, victories, victoriousnesses Siegel : signet, seal, signets siegelbar : sealable Siegellack : sealing wax siegelnd : sealing Siegelring : signet ring Siegelringe : signet rings
S 803

GermanEnglish II: MZ

siegelt : seals siegelte : sealed siegen : victories siegend : winning Sieger : winner, vanquishers, vanquisher, victors, victor Siegesdenkmal : victory monument Siegesdenkmler : victory monuments siegesgewisser : sure of victory siegestrunken : triumphant Siegeszeichen : trophy Siegeszug : triumphal procession Siegeszge : triumphal processions siegreich : winning, conqueringly, victorious, victoriously siegreiche : victoriously siegreichere : more victorious siegreichste : most victorious Siegs : victoriousness siegt : wins siegte : won Sieh dich vor! : Look ahead! siehe : lo, vide
S 804

GermanEnglish II: MZ

Siehst du ihn jemals? : Do you ever see him? sieht : views, sees sieht darber hinweg : connives sieht voraus : foresees, foreknows Sieselbst : yourself Sieselbst/dich : yourself Signal : signal SignalStrVerhltnis : signaltonoise ratio Signalausfall : drop out Signalbegenzung : signal edge Signale : signals Signalement : personal description Signalfahne : burgee Signalfahnen : burgees Signalflagge : signal flag Signalflaggen : signal flags Signalgeber : signaller, transducer, annunciator, signaler Signalgebern : signalers Signalhorn : bugle Signalhrner : bugles signalisieren : signalize, to signal
S 805

GermanEnglish II: MZ

signalisierte : signaled signalisierten : signaled Signalisierungssystem : signalling system Signallaufzeit : signal propagation delay Signaltafel : code chart Signalwirkung : announcement effect Signatur : Signature Signaturen : signatures signierend : signing signierende : signing signiert : signs Silbe : syllable Silben : syllables silbenbildend : syllabic silbenbildende : syllabically Silbentrennung : syllabication, hyphenation, syllable division Silbentrennungen : syllable divisions Silber : Silver, argent, Silver Silberfisch : silverfish Silbergeld : silver coins Silbergeschirr : silver plate
S 806

GermanEnglish II: MZ

silberhell : silvery silberhelle : silvery Silbermedaille : silver medal Silbermedaillen : silver medals silbern : Silver Silberpapier : silver paper Silberpappel : white poplar Silberpappeln : white poplars Silberschmied : silversmith Silberschmiede : silversmiths Silberstreifen : silver lining Silberwhrung : silver standard Silberware : silverware Silberwaren : silver goods silbige : syllabled silbrig : argentine Silikat : silicate Silikate : silicates Silikose : silicosis Silizium : silicon Siliziumscheibe : silicon slice, silicon wafer
S 807

GermanEnglish II: MZ

Silofutter : silage Silospeicher (elektr.) : storage circuit, drift register similieren : simulate Simmerring : oil seal Simonie : simony Simonien : simonies simplifizierend : simplistic, simplistically Simulant : malingerer Simulation : simulation Simulator : simulator Simulatoren : simulators simulieren : malinger, simulate, feign simulierend : simulative, malingering, feigning simuliert : malingers, feigns, simulated, simulates simulierte : simulated, malingered simuliertes : bogus simultan : concurrent, simultaneous Simultanbersetzungsanlage : simultaneous translation Simultanbenutzbarkeit : shareability Simultanbetrieb : simultaneous mode simultane : simultaneously
S 808

GermanEnglish II: MZ

Simultanverarbeitung : multiprocessing sind : are, are sind nicht : aren't, aren Sind Sie satt? : Are you full? Sinekuren : sinecures Sinfonie : symphony Sinfonien : symphonies singbar : singable Singdrossel : song thrush singen : to sing (sang, sing singend : singing Singfest : songfest Singleton : singleton Singsang : singsong Singsangs : singsongs Singspiel : musical comedy Singspiele : musical comedies Singstimme : singing voice singt : sings singt im Chor : choruses singularisch : singularly
S 809

GermanEnglish II: MZ

Singvogel : singing bird, bobolink, bluebird, songbird Singvgel : bobolinks, singing birds sink : subsides sinken : sink, subside sinkend : subsiding, foundering sinkende : sinking, downwardly sinkt : drops Sinn : signification, acceptation, mind Sinnbilder : symbols, emblems Sinne : senses, significations sinnend : musing sinnende : musingly sinnenfreudig : sensuous Sinnenlust : sensual enjoyment Sinnenrusche : sensual orgies Sinnentaumel : sensual orgy sinnentstellend : distorting Sinnes : sensory Sinnes... : sensorial Sinnesnderung : change of mind Sinnesorgan : sense organ
S 810

GermanEnglish II: MZ

Sinngedicht : epigram Sinngedichte : epigrams sinngetreu : faithful sinnierend : pondering sinniert : ponders sinnierte : pondered sinnig : witted sinnlich : sensuously, sensuous, sensuous, sensual, sensual sinnliche : sensuously sinnlicher : fleshlier Sinnlichkeit : animalism, carnality, sensualism, sensuousness sinnlichste : fleshliest sinnlos : futile, senselessly, senseless, senseless sinnlos betrunken : dead drunk sinnlose : senselessly sinnlosen : senseless sinnlosere : more senseless sinnloseste : most senseless Sinnlosigkeit : pointlessness, senselessness Sinnlosigkeiten : absurdnesses sinnreich : clever, ingenious
S 811

GermanEnglish II: MZ

Sinnspruch : motto sinnverwandte : synonymously sinnvoll : useful, sensible, meaningful, suggestive sinnwidrig : absurdly Sinnwidrigkeit : absurdness sintern : sinter, frit Sintern : sintering sintern : sinters Sintflut : diluvian Sintfluten : floods sintflutlich : diluvial Sinus : sine Sinuse : sines sinusfrmig : sinusoidal Sinuskurve : sine curve, sinusoid Sinuskurven : sine curves Sioux : sioux Siphone : siphons Sippe : kin, clan Sippen : clans Sirene : siren
S 812

GermanEnglish II: MZ

Sirenen : sirens Sirup : treacle, molasses, treacle sirupartig : syrupy Sirups : treacle Sisal : sisal Sisyphus : sisyphus Sitar : sitar Sitare : sitars Sitte : tribe Sitten : customs Sittenbild : genre picture Sittenbilder : genre pictures Sittengesetz : moral law Sittenlehre : ethics sittenlos : immoral sittenlosere : more immoral sittenloseste : most immoral Sittenlosigkeit : immorality Sittenpolizei : vice squad Sittenprediger : moralizer Sittenrichter : censor
S 813

GermanEnglish II: MZ

Sittenrichtern : censors Sittenverderbnis : corruption of morals Sittich : parakeet sittlich : moral Sittlichkeit : morals, morality Sittlichkeitsverbrechen : sex crime Situation : situation, situation Situationen : situations, situations Situationskomik : slapstick Situationskomiken : slapsticks situiert : circumstanced Sitz : seat, seat Sitzarbeit : sedentary work Sitzbad : hip bath Sitzbank : bench, settee Sitze : seats sitzen : sit, sit, to sit, to sit (sat sitzenbleiben : stay down sitzenbleibend : staying down sitzend : sitting, sitting, sedentarily Sitzende : sitter
S 814

GermanEnglish II: MZ

Sitzenden : sitters sitzengeblieben : stayed down sitzenlassend : abandoning Sitzgurt : lap belt Sitzordnung : seating arrangements Sitzplatz : seat Sitzstreik : sit down strike Sitzstreiken : sit down strikes sitzt : sits, sits sitzt ab : dismounts sitzt krumm da : slouches sitzt vor : presides Sitzung : session, session Sitzungen : sessions, sittings, sessions Sitzungs... : sessional Sitzungsbericht : minutes of proceedings Sitzungsgeld : attendance fee Sitzungsperiode : session Sitzungsperioden : sessions Sitzungssaal : assembly hall, conference hall, boardroom Sitzvogel : percher
S 815

GermanEnglish II: MZ

Sixpencestck : sixpence Sizilianer : sicilian Skala : spectrum, scale, dial, gamut skalar : scalar Skalieren : scaling Skalp : scalp Skalpe : scalps Skalpen : scalps skalpierend : scalping skalpierende : scalping skalpierte : scalped skalpierten : scalped Skalps : scalps Skandal : scandal Skandalblatt : scandal sheet Skandalbltter : scandal sheets Skandale : scandals, scandals Skandalen : scandals skandals : scandalous skandalsen : scandalous Skandalpresse : gutter press
S 816

GermanEnglish II: MZ

Skandals : scandals Skandierung : scansion skandlse : scandalously Skarabus : scarab Skarabuse : scarabs Skat : skat Skatologie : scatology skatologisch : scatological Skats : skats Skeet : skeet Skelett : skeleton, skeleton skelettartig : skeletal Skelette : skeletons, skeletons Skepsis : skepticalness, scepticism, skepticism Skeptiker : skeptics, sceptic, sceptic, sceptics Skeptikern : sceptics Skeptikers : sceptic skeptisch : skeptic, sceptically, sceptical, sceptical skeptische : sceptical, skeptical skeptischen : skeptically Ski : ski
S 817

GermanEnglish II: MZ

Ski laufend : skiing skilaufend : skiing Skilufer : skiers, skier Skizze : delineation, sketch Skizzen : delineations Skizzenbuch : sketchbook Skizzenbcher : sketchbooks skizzend : sketching skizzenhaft : sketchily skizzieren : drafts, sketch, adumbrate skizzierend : delineating, adumbrating, drafting, outlining skizzierende : outlining skizziert : outlined, drafted, delineates, outlines skizzierte : drafted, adumbrated, outlined, delineated skizzierten : outlined skizzte : sketched Sklave : Slave, bondsman, drudge Sklaven : slaves, drudges Sklavenhndler : slave trader Sklavenhndlern : slave traders Sklaverei : slavery, servitude, bondage, slavery
S 818

GermanEnglish II: MZ

Sklavereien : servitudes, slaveries Sklavereigegner : abolitionists sklavisch : slavish, slavish sklavische : slavishly sklavischen : slavish Sklerose : sclerosis sklerotisch : sclerotic Skonto {m} : discount Skorbut : scurvy Skorpion : scorpion Skorpionen : scorpios Skorpions : scorpions Skrofeln : scrofula skrofuls : scrofulous Skrupel : scruple, scruples, scruples skrupelhaft : scrupled skrupellos : ruthless, unethical, machiavellians, unscrupulous skrupellose : unconscionably, unscrupulously, unethically Skrupeln : scruples Skulptur : sculpture Skulpturen : sculptures
S 819

GermanEnglish II: MZ

Slang : argot slangartig : slangy slangliebend : slangy Slawe : slav Slipper : casuals Slums : shantytowns Smaragd : emerald Smaragde : emeralds smaragdgrn : emerald green Smart : smart Smoking : tuxedo, dinnerjacket Smokings : tuxedos Snobismus : snobbishness snobistischer : snobbier snobistischste : snobbiest so : as, so, that way, thus So dumm bin ich nicht. : I know better. So ein Bart! : Queen Anne is dead! So ein Feigling! : Such a coward! So ein Unsinn! : The very idea! so eine Frechheit : confound his impudence
S 820

GermanEnglish II: MZ

So eine Schande! : What a shame! so etwas : something of the kind, such a thing so etwas gibt es nicht : such a thing doesn't exist So geht es mir auch! : Same here! so gern ich auch mchte : much as I would like so gut sie es eben versteht : according to her lights so gut sie konnten : as best they could so gut wie nichts : next to nothing so ich dir : tit for tat So ist das Leben! : Such is life! so klug wie zuvor : none the wiser so lange : such a long time so oft : whenever so ungefhr : thereabout, thereabouts So wahr ich hier stehe! : Upon my Sam! So wahr ich lebe! : Upon my life! so weit wie : as far as so will er es haben : that's the way he wants it so zerronnen : light come light go sobald : as soon as, soon, when sobald als mglich : as soon as possible
S 821

GermanEnglish II: MZ

sobald ich sie sah : the instant I saw her Socke : sock, sock, sox Sockel : socket, pedestal, pedestals Socken : socks, socks Sockenhalter : sock suspenders Socrates : socrates Sodbrennen : heartburn Sodomie : sodomy soeben : just now Sofa : davenport, settee, sofa Sofakissen : sofa cushion Sofas : settees, davenports Sofaschoner : antimacassar soff : boozed sofort : right away, immediatly, instant, pronto sofort verfgbar : at call soforte : instantaneously Soforthilfe : immediate aid Sofortmanahme : urgent measure Sofortmassnahmen : urgent measures Softsektoriert : softsectoring
S 822

GermanEnglish II: MZ

softsektoriert : softsectored Software : software Softwarekombination : mixed software Softwarepaket : software package Sog : suction, undertow, suction sogar : yet Soge : suctions, undertows sogenannt : so called sogenannte : so called sogleich : instantly, on the spot Sohle : sole Sohlen : soles, bottoms Sohlenleder : sole leather Sohn : son Shnchen : sonnies Shne : sons Soja : soy Sojabohne : soybean solange : so long as Solarzelle : solar cell solarzellenbetrieben : solarpowered
S 823

GermanEnglish II: MZ

solch : such, such solche : such solche Leute : these kind of people solchermaen : in such a way Soldat : soldier, serviceman Soldaten : servicemen, soldiers soldatisch : soldierly Soldbuch : pay book Sldlinge : mercenaries Sldner : mercenaries, mercenary Sole : brine solemn : feierlich Solen : brines solidarisch : solidly united solidarische : solidly Solidaritt : solidarity Solidaritten : solidarity soll ought to solide : solidly, solid solidere : more solid Soliditt : solidity solidste : most solid
S 824

GermanEnglish II: MZ

Solist : soloist Solisten : soloists Solitr : solitaire Solitren : solitaries soll : desired, shall Sollbestand : calculated assets sollen : shall Sollmass : specified size sollst : shalt, ought to sollst nicht : shouldn't Sollstrke : authorized strength sollte : should, should, ought sollte nicht : shouldn sollten : should Sollwert : scheduled value, desired value, set point Sollwertgeber : director Solo : standalone Solokonzert : concertino Solostimme : solo part Solostimmen : solo parts Solotnzer : principal dancer
S 825

GermanEnglish II: MZ

Solqlle : salt spring Solvenz : solvency Solvenzen : solvencies Sombrero : sombrero Sombreros : sombreros somit : consequently Sommer : summer Sommeraufenthalt : summer stay Sommeraufenthalte : summer stays Sommerfrische : summer resort, summerresort Sommerfrischen : summer resorts Sommerfrischler : summer visitor Sommerfrischlern : summer visitors Sommergste : summer visitors Sommerkleidung : summer dress Sommerkleidungen : summer dresses sommerlich : summerly, summerly sommerliche : summery sommerlichen : summerly Sommern : summers Sommersachen : clothes, summer clothes
S 826

GermanEnglish II: MZ

Sommersprosse : freckle, freckle Sommersprossen : freckles, flecks sommersprossig : freckled Sommerwende : midsummer Sommerzeit : summertime Sommerzeiten : summertimes Son : sun Sonate : sonata Sonderabdruck : offprint, separate print Sonderabschreibung : additional capital allowance Sonderanfertigung : special design Sonderangebot : special offer Sonderauftrag : special mission Sonderausfhrung : special model Sonderausgabe : special edition Sonderausschsse : select committees sonderbar : weirdly, strange, oddly sonderbarerweise : oddly enough Sonderbarkeit : oddness Sonderbeauftragte : special representative Sonderberichterstatter : special correspondent
S 827

GermanEnglish II: MZ

Sonderbevollmchtigte : special agent Sonderbndler : separatist Sonderfall : special case Sonderfall {m} : outlier Sonderfrieden : separate peace Sonderinteresse : private interest Sonderklasse : special class Sonderling : crank Sonderlinge : cranks, eccentrics Sondermeldung : special announcement sondern : but, but Sonderpreis : special price Sonderrecht : privilege Sonderreglung : separate treatment Sondersitzung : special session Sonderstellung : exceptional position sondert ab : segregates, detaches, excretes, secludes sonderte ab : sequestered, secreted Sonderzeichen : special character, additional character Sonderzubehr : optional accessory Sonderzug : special train
S 828

GermanEnglish II: MZ

Sonderzulage : special bonus Sonderzulagen : bonuses sondiere : take a sounding sondierend : sounding, taking a sounding sondiert : sounds, takes a sounding, probing sondierte : sounded, took a sounding, probed sondiertem : taken a sounding Sonett : sonnet Sonnabend : saturday Sonne : sun sonnen : suns Sonnen : suns sonnen : bask Sonnen : Solar Sonnenaufgang : sunrise, sunrise, sunup Sonnenaufgnge : sunups, sunrises Sonnenaufgngen : sunrises Sonnenaufgangs : sunrise Sonnenbad : sun bath, sunbath Sonnenbad nehmen : sunbathe Sonnenbad nehmend : sunbathing
S 829

GermanEnglish II: MZ

Sonnenbder : sun baths Sonnenbadnehmer : sunbather Sonnenbadnehmern : sunbathers sonnenbestrahlt : sunlit Sonnenbestrahlung : insolation Sonnenblende : lens hood Sonnenblume : sun flower, sunflower Sonnenblumen : sunflowers, sun flowers Sonnenbrand : sunburn Sonnenbrnde : sunburns Sonnenbrands : sunburn Sonnenbrune : suntan Sonnenbrunen : suntans Sonnenbrille : sun glasses, sunglasses sonnend : basking Sonnendach : sun blind Sonnendcher : sun blinds Sonnenenergie : solar energy Sonnenfinsternis : solar eclipse Sonnenfinsternisse : solar eclipses Sonnenfleck : sun spot, Sunspot
S 830

GermanEnglish II: MZ

Sonnenflecke : sun spots, sunspots Sonnenfleckenkerne : umbras sonnengebrunt : suntanned, bronzed Sonnenjahr : solar year, Solar Sonnenjahre : solar years sonnenklar : clear as daylight Sonnenlicht : sunlight Sonnenlichts : sunlight Sonnenliegehalle : solarium sonnenlos : sunless Sonnennhe : perihelion Sonnenschein : sunshine Sonnenschirm : sunshade, parasol, sunshade Sonnenschirme : sunshades, sunshades, parasols Sonnenschirmen : sunshades Sonnenschirms : sunshade Sonnensegel : awning Sonnensegeln : awnings Sonnenseite : sunny side Sonnenseiten : sunny sides Sonnenstand : sunset
S 831

GermanEnglish II: MZ

Sonnenstich : sunstroke Sonnenstiche : sunstrokes Sonnenstrahl : sunbeam Sonnenstrahlen : sunbeams Sonnensystem : solar system Sonnensysteme : solar systems Sonnenuhr : sundial Sonnenuhren : sundials Sonnenuntergang : sundown, sundown Sonnenuntergang {m} : sunset Sonnenuntergnge : sundowns, sunsets Sonnenuntergnge {pl} : sunsets sonnenverbrannt : sunburned Sonnenwend : solstitial Sonnenwende : solstice Sonnenwenden : solstices sonnig : sunny, sunny sonnige : sunshiny sonnigen : sunny sonniger : sunnier sonnigere : sunnier
S 832

GermanEnglish II: MZ

sonnigste : sunniest sonnigsten : sunniest sonnt : basks Sonntag : Sunday Sonntage : sundays Sonntagsanzug : sunday suit Sonntagsanzge : sunday suits Sonntagsausflgler : week ender Sonntagsausflglerinnen : week enders Sonntagsfahrer : sunday driver Sonntagsfahrerinnen : sunday drivers Sonntagsfahrkarte : weekend ticket Sonntagsfahrkarten : weekend tickets Sonntagsjger : would be sportsman Sonntagsjgern : would be sportsmen Sonntagskind : sunday child Sonntagskinder : sunday children Sonntagsmaler : sunday painter Sonntagsmalern : sunday painters Sonntagsruhe : sunday rest Sonntagsschule : sunday school
S 833

GermanEnglish II: MZ

Sonntagsschulen : sunday schools sonnte : basked sonnverbrannt : sunburnt Sonnwendfeier : midsummer festival sonor : sonorous sonore : sonorously sonst : oterwise, else, otherwise, else, otherwise Sonst noch etwas ? : Anything else ? sonstige Forderungen : accounts receivable other sonstige Verbindlichkeiten : accounts payable other sonstwas : something else sonstwo : elsewhere, elsewhere, somewhere else sooft : whenever Sophismus : sophism Sophisterei : sophistry Sophistereien : sophistries Sophistin : sophist Sophistinnen : sophists sophistisch : sophistic sophistische : sophistical sophistischen : sophistic
S 834

GermanEnglish II: MZ

Sopran : soprano Sopranist : soprano singer Sorbett : sherbet Sorge : sorrow, alarm, care Sorgen : solicitudes, worries, cares, sorrows, pains sorgen fr : to care for, to look after sorgend : minding, caring sorgenfrei : carefree Sorgenkind : problem child sorgenlos : carefree sorgenvoll : full of cares Sorgfalt : accurateness, care, carefulness, particularity sorgfltig : carefully, careful, careful, meticulously sorgfltige : painstakingly, carefully sorgfltige Beachtung : care and attention Sorgfltigkeit : care, painstakingness sorglos : unheedingly, unmindful, unheeding, airily Sorglosigkeit : insouciance, unconcern Sorglosigkeiten : unconcern sorgt : worrys sorgte : cared, minded, cared
S 835

GermanEnglish II: MZ

Sorte : species Sorte {f} : breed, kind Sorten : sorts SortierMischGenerator : sortmerge generator sortieren : sort, assort, to sort, assort sortierend : grading, sorting, assorting Sortierer : sorter, selector Sortierern : selectors Sortierfach : pigeon hole sortierfhig : sortable Sortierfhigkeit : sorting capability Sortierfolge : sort sequence Sortiermerkmal : sort criterion Sortierprogramm : sorter, sort routine Sortierprfung : screening inspection sortiert : assorted, assorts, sorts, sorted sortiert aus : sorts sortierte : assorted, graded Sortierung : sorting Sortierung {f} : sort Sortiment : assortment, assortment of goods
S 836

GermanEnglish II: MZ

Sortiment {n} : choice Sortimente : assortments Sortimenter : retail bookseller Soe : dressing, sauce, sauce Sossen : dressings, sauces Soubrette : soubrette Soubretten : soubrettes Souffleur : prompter Souffleurkasten : prompt box Soutane : cassock Soutanen : cassocks souverne : sovereigns Souvernitt : sovereignty soviel : as much soviel ich wei : to my knowledge, for all I know, for aught I know Soviel ich weiss. : As far as I know. soviel wie : as much as Sowas mag ich! : I like that! soweit : as far as soweit ich mich erinnern kann : as far as I can remember sowieso : in any case
S 837

GermanEnglish II: MZ

Sowjet : soviet sowjetisieren : sovietize sowjetisierend : sovietizing sowjetisiert : sovietizes sowjetisierte : sovietized Sowjetisierung : sovietization Sowjets : soviets sowohl : and sowohl ... als auch : both ... and sowohl als auch : as well as sozial : social Sozialamt : social welfare office Sozialbeitrag : social insurance contribution Sozialdemokratie : social democracy Sozialdemokratien : social democracies sozialdemokratisch : social democratic soziale Sicherheit : social security Sozialeinrichtung : social services Sozialgesetzgebung : social legislation Sozialhilfe : welfare Sozialhilfeempfnger : pauper, paupers
S 838

GermanEnglish II: MZ

sozialisiere : socialize sozialisieren : socialize sozialisierend : socializing sozialisierende : socializing sozialisiert : socializes sozialisierte : socialized sozialisierten : socialized sozialisiertes : socializes Sozialisierung : socialization Sozialisierungen : socializations Sozialismus : socialism Sozialist : socialist Sozialisten : socialists sozialistisch : socialistic sozialistischen : socialistic sozialkritisch : sociocritical sozialkritischen : sociocritical Soziallasten : social charges Sozialleistung : social contribution Sozialpolitik : social policy sozialpolitisch : sociopolitical
S 839

GermanEnglish II: MZ

sozialpolitischen : sociopolitical Sozialprodukt : aggregate output, gross national product Sozialstatus : social state Sozialuntersttzung : public relief Sozialversicherung : social insurance Sozialwissenschaft : social science Sozialwissenschaften : social sciences Sozialwissenschaftler : social scientist Soziologe : sociologist Soziologen : sociologists Soziologie : sociology soziologisch : sociological soziologische : sociologically Soziusfahrer : pillion rider Soziussitz : pillion seat sozusagen : so to speak, as it were Spachtelmasse : surfacer Spachtelmassen : surfacers spachtelt : smooths sphen : peer sphend : peering, scouted
S 840

GermanEnglish II: MZ

Spher {m} : scout Spher {pl} : scouts spht : peers sphte : peered, peered Sphwagen : scout car Spalier : espalier Spalier bilden : to line Spalierbaum : espalier tree Spalierbume : espalier trees Spaliere : espaliers Spalierobst : espalier fruit Spalt : fissure, chink spaltbar : fissionable, fissile Spaltbarkeit : fissility Spaltbarkeiten : fissionability Spalte : col, rift, chink, crevice, chasm, column spalten : cleave Spalten : clefts spalten : slot Spalten : chinks Spalten : columns, fissures, crevices
S 841

GermanEnglish II: MZ

spalten : rive Spalten : colons spalten : decompose spaltend : forking, fissioning, riving, splitting, slotting spaltende : fissuring spaltenlang : covering several columns Spaltenpilz : fission fungus Spaltenpilze : fission fungi Spaltenrand : edge of a column spaltenweise : column by column spaltet : splits, rives, slots spaltete : slotted, cleft, fissioned, clove Spaltfilter : disk filter Spaltpilz : bacterium Spaltsge : ripsaw Spalttiefe : gap depth Spaltung : schism, scission, cleavage, fission Spaltungen : splittings, fissions, scissions, schisms spanabhebend : chip loosening Spanien : spain Spanier : spaniards, spaniard
S 842

GermanEnglish II: MZ

spanisch : spanish spanlos : non cutting spanlose Formung : chipless formimg Spanmuskeln : tensors Spann : instep Spannbacke : gripping jaw spannbar : stretchable Spannbeton : pre stressed concrete Spanndraht : tension wire, guy wire Spanndrhte : tension wires Spanne : span spannen : tense, tauten, stretch spannend : thrilling, engrossing, stretching Spannfeder : tension spring Spannfedern : tension springs Spannhaken : tenterhook Spannhakens : tenterhooks Spannkraft : tonicity, resilience spannkrftig : full of energy, resilient spannkrftige : resiliently Spannmuskel : tensor
S 843

GermanEnglish II: MZ

spannt : stretches spannt an : tenses, braces spannte : stretched spannte an : strained, tensed Spannung : voltage, fixture, tension, suspense Spannung (el.) : voltage Spannungen : tensions Spannungsabfall : voltage drop, drop spannungsabhngig : voltagedependent Spannungsanstieg : voltage rise spannungsempfindlich : voltagesensitive Spannungsgeladen : full of suspense Spannungsmesser : voltmeter Spannungsmessung : voltage metering Spannungsqlle : voltage source Spannungsregler : voltage regulator Spannungsreglern : voltage regulators Spannungsschwankung : voltage swing Spannungsverstrker : booster Spannweiten : spans, wingspans Spannwirbel : turnbuckles, turnbuckle
S 844

GermanEnglish II: MZ

Sparanlage : economizer Sparanlagen : economizers Sparbuch : bankbook, passbook, savings bank book, savings Sparbcher : bankbooks, passbooks Sparbchse : money box Spareinlagen : savings deposits sparen : economize, spare sparend : saving, economizing Sparer : saver Sparern : savers Sparers : saver Spargel : asparagus, asparaguses Sparguthaben : savings balance Sparkasse : savings bank Sparkonto : savings account sprlich : sparse, spare, sparsely, scantily, scanty sprliche : scantly Sprlichkeit : scantiness Sparren : chevron Sparring : spar sparsam : sparingly, economically, fugal, spare, thrifty
S 845

GermanEnglish II: MZ

sparsam verteilend : doling sparsame : thriftily, parsimoniously sparsamer : thriftier sparsamere : more economical Sparsamkeit : canniness, thrift, parsimony Sparsamkeiten : parsimoniousness, thrifts, thriftiness sparsamste : thriftiest, most economical spart : economizes spart ab : stints sparte : saved, economized Spartrafo : autotransformer Spa : joke, fun, spree Spa beiseite! : All jokes aside!, all joking aside! Spa machen : kids Spsse : makefun, sprees spaen : jest spassend : jesting, joshing, makingfun Spasshaftigkeit : humorousness spaig : funny, funnily, joky spassiger : funnier spaigkeit : comicalness
S 846

GermanEnglish II: MZ

spassigster : funniest Spamacher : jester spasst : joshes, makesfun, jests Spassverderber : kill joy Spavogel : jester, banterer, funster, joker Spassvgel : banterers, jesters spastisch : spastic spastische : spastically Spat : spavin spt : late Spate : spavins Spatel : spatula Spaten : spade, spades, spade spter : posterior, later, thereinafter, subsequent, later sptere : posteriorly, later sptere Hilfe : further help spterhin : later on spteste : latest sptestens : at the latest Sptsommer : late summer Spatz : sparrow
S 847

GermanEnglish II: MZ

Spatzen : sparrows spazierend : walking spazierengehen : to take a walk, walk Spaziergang : walk Spaziergnger : stroller Spaziergngern : strollers Spaziergngers : stroller Spazierstock : cane Spazierstcke : canes Specht : woodpecker Spechte : woodpeckers, woodpeckers Spechten : woodpeckers Spechts : woodpecker Speck : beef, bacon speckig : fatty Speckschnitte : rasher Speckschnitten : rashers Speckschwarte : bacon rind Speckschwarten : bacon rinds Speckseite : flitch of bacon Speckseiten : flitches of bacon
S 848

GermanEnglish II: MZ

Speckstein : soapstone Spediteur : carrier, forwarding agent, remover Spediteure : removers Spediteuren : forwarding agents Spedition : forwarding agency, conveyance Speditionen : forwarding agencies Speer : spear, spear, javelin, javelin Speere : lances, javelins, spears, spears Speiche : saliva, spoke Speichel : saliva, spittle, spittle Speicheldrse : salivary, salivary gland Speichelflu : salivation Speichellecker : bootlicker, boot lick, toadies, toady Speichelleckerei : toadyism Speichelleckereien : toadyism Speichelleckern : toadies, bootlickers Speichelleckers : toady speicheln : salivate speichelnd : salivating Speichels : spittle speichelt : salivates
S 849

GermanEnglish II: MZ

speichelte : salivated Speichen : spokes Speicher : loft, lofts, storage, memory Speicher einer Steuerung : controller program Speicherabbild : core image Speicheradapter : adapter memory Speicherauffllung : character fill Speicherauszug : snapshot Speicherauszug bei Fehlern : error analysis dump Speicherbelegung : storage occupancy, assignment of memory space Speicherbelegungsfaktor : store utilization factor Speicherbereichsschutz : area protect feature Speicherbereinigung : garbage collection Speicherbildschirm : storage tube Speicherblock : memory stack Speicherdichte : storage density speichere : restoring Speicherelement : storage location Speichererweiterung : additional memory Speichergert : storage device Speicherhierachie : storage hierarchy
S 850

GermanEnglish II: MZ

Speicherkapazitt : amount of memory, storage capacity Speicherkontrolle : storage control Speichermodul : bank of memory speichern : storing, saving, store, stores, memoriz, memorize speichernd : storing, storing Speicherorganisation : storage organization Speicherplatz) : seizing, seizure speicherprogrammiert : storedprogram Speicherraum : storage space Speicherschreibmaschine : memory typewriter Speicherschutz : storage protection, memory protection Speichersortierung : internal sorting Speicherstelle : storage position, location speichert : stores, saves, stores speicherte : storied, stored Speichertechnik : storage technology Speichertypus : storage type Speicherung : storage, storage Speicherungen : storages speicherverhalten : storage properties Speichervermittlung (Tel.) : message switching
S 851

GermanEnglish II: MZ

Speicherzeit (Halbl.) : carrier storage time Speicherzelle : cell, storage cell, cell Speicherzuweisung : storage allocation speie : spit speiend : spitting Speigatt : scupper Speise : fare, food Speisebrei : chyme Speisebreis : chyme Speiseeis : ice cream, icecream Speisefett : cooking fat Speisehaus : eating house, porterhouse Speisekammer : larder speisen : supply, dine, dine Speisen und Getrnke : Meals and drinks speisend : dining, dining Speisel : edible oil Speisepumpe : feed pump Speiseraum : dining area, refectory Speiserest : leftover Speisereste : leftovers
S 852

GermanEnglish II: MZ

Speiserohr : feed pipe Speiserhre : esophagus Speisesfte : chyles Speisespannung : input terminal voltage Speisezimmer : diningroom speist : dines, dines speist ab : fobs speiste : dined speiste ab : fobbed speit : spits Spektakel : fracases, ruction Spektakels : rumpuses Spektral.. : spectral Spektralanalyse : spectrum analysis Spektralanalysen : spectrum analyses Spektrogramm : spectrograph, spectrogram Spektromesser : spectrometer Spektroskop : spectroscope Spektroskopie : spectroscopy spektroskopisch : spectroscopic spektroskopische : spectroscopical
S 853

GermanEnglish II: MZ

spektroskopischen : spectroscopically Spektrum : spectrum, spectra Spekulant : speculator Spekulation : speculation, spec Spekulationsgeschft : speculative organisation spekulativ : speculative, speculatory spekulative : speculatively spekuliere : speculate spekulieren : speculate spekulierend : speculating spekulierende : speculating spekuliert : speculates spekulierte : speculated spekulierten : speculated spekuliertes : speculates spelologisch : speleological spelologische : speleologically Spelz : spelt Spende : dole, bounty, contribution spenden : bestow Spenden : bounties, doles
S 854

GermanEnglish II: MZ

spendend : bestowing Spender : giver Spendern : givers spendet : bestows spendete : bestowed Sperber : sparrow hawk Sperma : sperm Spermas : sperm Spermen : sperms, spermatozoon Spermens : sperms Spermium : spermatozoa Sperr : elimination Sperr/absperren : lock Sperrad : ratchet wheel Sperrballon : barrage balloon Sperrballone : barrage balloons Sperrdruck : spaced letters Sperre : lock, boom, detent, gate, blackout, lock out sperre : interlock Sperre : blockade Sperreingang (bei Gattern) : inhibiting input
S 855

GermanEnglish II: MZ

sperren : bar, inhibit, inhibit, ban, barricade, barricade sperren (Druckt.) : space out sperrend : blocking, barricading, disabling Sperrfeuer : curtain fire, barrage Sperrfern : curtain fires Sperrfrist {f} : retention period Sperrgebiet : prohibited area Sperrgert : suppressor Sperrgerte : suppressors Sperrgut : bulky goods Sperrhahn : stopcock Sperrhhne : stopcocks Sperrhahns : stopcock Sperrhaken : ratchet brace Sperrholz : plywood Sperrklinke : ratchet brace, pawl Sperrkonten : blocked accounts Sperrkonto : blocked account Sperrkreis : wave trap, eliminator Sperrkreise : wave traps Sperrschicht : barrier layer
S 856

GermanEnglish II: MZ

Sperrschicht (Halbl.) : depletion layer sperrt : barricades, closes sperrt ab : cordons sperrt ein : corrals, coops sperrte : barred, blocked sperrte ab : cordoned sperrte ein : caged, corralled, cooped Sperrung : stoppage, inhibition Sperrungen : stoppages Sperrvermgen : blocking capability Sperrvorspannung : reverse bias Sperrzeit : offtime Sperrzoll : prohibitory duty Sperrzlle : prohibitory duties Sperrzustand : offstate spesenfrei : free of costs Spesenkonten : expense accounts Spesenkonto : expense account Spesenrechnung {f} : bill of expenses Spesenrechnungen {pl} : bills of expenses spezial : special
S 857

GermanEnglish II: MZ

Spezialausbildung : specialized training Speziale : specials spezialere : more special Spezialfach : speciality Spezialfcher : specialities Spezialfchern : specialities Spezialfachs : speciality Spezialgebiet : special subject spezialisiere : specialize spezialisieren : specialize spezialisierend : specializing spezialisierenden : specializing spezialisiert : specializes, specialized spezialisierten : specializes Spezialisierung : specialization Spezialsprunglufe : ski jumpings spezialste : most special speziell : special, respectively, specifically spezielle : specials Spezies : species Spezifikation : specification
S 858

GermanEnglish II: MZ

Spezifikationen : specifications Spezifikationssymbol : specificator, specifier spezifisch : specifiable, nongeneric, specific spezifische : specific, specific spezifischer Widerstand : resistivity spezifizieren : particularize, itemize, itemise spezifizierend : specifying, itemizing, particularizing spezifizierende : specifying spezifiziert : stated, particularizes, itemizes, specifies spezifizierte : specified, particularized, itemized Sphre : sphere Sphren : spheres Sphriode : spheroids sphrisch : spheric sphrische : spheric Sphroid : spheroid Sphinxe : sphinxes Spickaal : smoked eel Spickaale : smoked eels spicken : interlard spickend : interlarding
S 859

GermanEnglish II: MZ

spickt : interlards spickte : interlarded Spiegel : mirror, lookingglass, mirrors, glass, reflector Spiegelbild : reflection Spiegelblank : mirror like Spiegelei : fried egg Spiegelglas : plate glass Spiegelnd : mirroring Spiegelreflexkamera : reflex camera Spiegelschrift : mirror writing spiegelt vor : dupes Spiegeltelegraph : heliotrope Spiegelung : reflex spiel : games Spiel : clearance, play, play, game, game Spiel (mech.) : slackness Spielanzug : romper spielbar : playable Spieldose : musical box Spiele : games, theatrics, games spielen : to play, play, play, gamble
S 860

GermanEnglish II: MZ

Spielen : playing Spielen Sie Klavier? : Do you play the piano? spielend : trifling, playing, twiddling, hamming, kittenish spielende : kittenishly Spieler : gambler, gamblers, player, players, gamester Spieler) : nomination Spielerei : bauble Spielereien : baubles Spielergebnis : scoring Spielergebnisse : scores Spielergebnissen : scores spielerisch : playful, playfully, playful spielerische : playfully Spielern : gamesters Spielers : gamblers Spielfeld : field Spielflche : rink Spielfhrer : team captain Spielfhrern : team captains Spielgefhrte : playmate, playfellow Spielgefhrten : playfellows
S 861

GermanEnglish II: MZ

Spielhlle : gambling house Spielhllen : gambling houses Spielkamerad : playfellow, playmate Spielkameraden : playmates Spielkarte : playing card Spielkonsole : paddle Spielpassung : clearance fit Spielplan : repertoire Spielplne : repertories Spielplatz : playground Spielpltze : playgrounds Spielraum : elbowroom Spielregeln : laws of the game Spielsachen : toys Spielschuld : gambling debt Spielschulden : gambling debts Spielschule : infant school Spielstand {m} : score spielt : gambles, trifles, plays, twiddles spielt an : alludes spielt falsch : misplays
S 862

GermanEnglish II: MZ

spielt sich auf : hams spielt um Geld : gambles spielte : gambled, horsed, twiddled, trifled, toyed spielte aus : pitted spielte die Hauptrolle : starred spielte falsch : misplayed spielte Golf : golfed spielte Harfe : harped spielte um Geld : gambled Spieltheorie : game theory Spieluhr : musical clock Spielverderber : spoil sport, killjoy Spielverderberin : spoil sports Spielverlngerung : extra time Spielwarenhndler : toy dealer Spielwarenhndlerinnen : toy dealers Spielwarenhandlung : toy shop Spielwarenhandlungen : toy shops Spielzeit : play time, playtime Spielzeiten : playtimes Spielzeug : plaything, toy
S 863

GermanEnglish II: MZ

Spielzeuge : toys, playthings Spielzimmer : playroom Spie auf : impaled spiebrger : philistine Spiebrgertum : philistinism spieen : skewer, spear spieend : skewering, spearing spiessende : spearing Spieer : bourgeois spieige : smugly Spiessigkeit : smugness spiet : skewers, spears spiet auf : impales spiete : skewered, speared Spieverderber : spoilsports Spinat : spinach Spindel : spindle, newel spindelbeinig : spindle shanked spindeldrr : spindly spindelfrmig : spindle shaped Spindeln : spindles
S 864

GermanEnglish II: MZ

Spinett : spinet Spinette : spinets Spinnaker : spinnaker Spinnakern : spinnakers Spinne : spider Spinnen : spiders spinnenartig : spidery spinnenartiges Tier : arachnid Spinnengewebe : cobweb, cobweb Spinner : screwball, spinner, madcaps Spinnerei : spinning Spinnereien : spinnings Spinnerinnen : spinners Spinngewebe : cobwebs, cobweb Spinngeweben : cobwebs Spinnmaschine : spinning frame Spinnmaschinen : spinning frames Spinnrad : spinning wheel Spinnrder : spinning wheels Spinnrocken : distaff spinnt : spins
S 865

GermanEnglish II: MZ

Spinnwebe : spider web Spinnweben : spider webs Spion : spy Spionage : spying, espionage Spionageabwehr : counterespionage, counter intelligence corps Spione : spies spionieren : spy spionierend : spying spioniert : spies spioniert herum : snoops spionierte : spied spionierte herum : snooped spionierten : spied spiral : spirally Spirale : helix Spiralen : helixes spiralenfrmig : helical Spiralfeder : spiral spring, coil spring Spiralfedern : spiral springs spiralfrmig : spiral spiralfrmige : spirals
S 866

GermanEnglish II: MZ

Spiritismus : spiritualism Spiritist : spiritist Spiritisten : spiritists spiritistisch : spiritistic, spiritualistic spiritistische : spiritistic Spiritualist : spiritualist Spiritualisten : spiritualists Spirituals : spirituals Spirituosen : moonshine, hooch, liquors, alcohols Spirituskocher : spirit stove Spirituskochern : spirit stoves Spital : infirmary Spitler : infirmaries spitz : spiky, peaked, cuspid, pointedly Spitzbart : goatee, pointed beard Spitzbrte : goatees Spitzbogen : pointed arch Spitzbohrer : flat drill Spitze : peak, spire, tip, cusp, nib, peak, pinnacle, pike Spitzel : police spy Spitzeln : police spies
S 867

GermanEnglish II: MZ

Spitzen : points, peaks, pinnacles, cuspids, spires spitzenartig : lacy Spitzenbelastung : peak traffic, peak load Spitzendrehbank : centre lathe spitzengelagert : jewelled Spitzengeschwindigkeit : top speed Spitzengruppe : top flight Spitzengruppen : top flights Spitzenkandidat : top candidate Spitzenkanditaten : top candidates Spitzenklasse : top class Spitzenleistung : top performance Spitzenleistungen : top performances Spitzenlohn : peak wages Spitzenrechner : supercomputer Spitzenstrom : surge current Spitzentechnologie : advanced technology spitzer Winkel : acute angle spitzfindig : wiredrawn, captious, captiously Spitzfindigkeit : subtleness spitzig : unblunted
S 868

GermanEnglish II: MZ

Spitzigkeit : pointedness Spitzmaus : shrew, shrew mouse Spitzmuse : shrews, shrew mice Spitzname : cognomen, moniker, nickname, sobriquet Spitznamen : sobriquets, nicknames Spitznamen gebend : nicknaming spitzt zu : tapers spitzte zu : tapered Spitztte : cornet Spitztten : cornets spitzwinklig : acute angled Spleene : spleens spleisst : splices spleisste : spliced Splint : splint, sapwood Splint : eyebolt Splinte : sapwoods Splitt : crushed stone splitte : crushed stones Splitteinrichtung : splitter Splitter : slivers, sliver, shiver, splint, splinter
S 869

GermanEnglish II: MZ

splitterfrei : splinter proof Splittergruppe : splinter group Splittergruppen : splinter groups splitterig : splintery, splintered splittern : sliver, splinters splitternackt : stark naked splitternd : slivering, splintering, splinting Splitterpartei : faction, splinter party Splitterparteien : splinter parties, factions Splitters : splinters splittert : splints, slivers splitterte : slivered spontan : offhanded, spontaneous, spontaneous spontane : spontaneously, offhandedly spontanen : spontaneous spontanere : more spontaneous spontanste : most spontaneous sporadische : sporadical sporadischen : sporadically Sporen : spores spornen : spurs
S 870

GermanEnglish II: MZ

spornend : spuring, spurring spornende : spurring spornige : spuriously Spornrdchen : rowel Spornrdchens : rowel spornt : spurs spornt an : spurs spornte : spurred, spured Sport : sport Sportanlage : sports facilities Sportanzug : sports suit Sportanzge : sports suits Sportart : sport Sportarten : sports Sportartikel : sports goods Sportbericht : sporting report Sportberichte : sporting reports Sportfest : sports meeting Sportfeste : sports meetings Sportflugzeug : two seater Sportflugzeuge : two seaters
S 871

GermanEnglish II: MZ

Sportfreund : sports fan Sportfunkreporter : racereader Sportgeschft : sports outfitters Sporthalle : coliseum Sporthemd : sports shirt Sporthemden : shirts, sports shirts Sportjacke : sports jacket Sportjacken : sports jackets Sportjounalist : sportswriter Sportjounalisten : sportswriters Sportkegeln : skittle Sportkleidung : sportswear Sportklub : sports club Sportlehrer : gymnast Sportlehrerin : sports coach Sportlehrerinnen : sports coaches Sportlehrern : gymnasts Sportler : sportsmen, sportsman Sportler {m} : athlete Sportler {pl} : athletes Sportlerin : sportswoman
S 872

GermanEnglish II: MZ

Sportlerinnen : sportswomen sportlich : sporting, sportsmanlike sportlichen : sportier sportlicher : sportier Sportlichkeit : sportsmanship sportlichste : sportiest Sportnachrichten : sporting news Sportplatz : sports field Sportpltze : sports fields Sportschuh : sports shoe Sportschuhe : sports shoes Sportsmnner : sportsmen Sportwagen : roadster, sports car, runabout, roadsters Sportzeitung : sports magazine Spott : jeer, ridicule, sneer, sarcasm, scoff, mockery spottbillig : dirt cheap spottbillige : dirt cheap Spottdrossel : catbird, mockingbird spotte : mock Spttelei : raillery Sptteleien : raillery
S 873

GermanEnglish II: MZ

sptteln : sneer spttelnd : sneering spttelt : sneers spttelte : sneered spotten : jape, mock, taunt, scoff, flout, jeer, to mock spotten ber : scoff at spottend : flouting, scoffing, japing, sneering, mocking spttend : scoffingly spottende : tauntingly Sptter : mocker, sneerer, derider, scoffer Sptterei : raillery, mockery Spttereien : mockeries, railleries Spttern : deriders, sneerers Sptters : scoffers spottet : sneers, jeers, taunts, mocks, flouts, scoffs spottete : japed, taunted, jeered Spottgedicht : satirical poem, satirical Spottgedichte : satirical poems Spottgelchter : derisive laughter Spottgeld : trifling sum Spottgelder : trifling sums
S 874

GermanEnglish II: MZ

spttisch : derisive, derisively, quizzical, deridingly spttische : jeeringly Spottlied : satirical song Spottlieder : satirical songs Spottpreis : ridiculous price Spottschrift : satire sprach : spoke, talked, conversed, quoth sprach affektiert : drawled sprach an : accosted sprach aus : vocalized, voiced sprach eintnig : singsonged sprach falsch aus : mispronounced sprach frei : absolved, acquitted sprach undeutlich : burred sprach vor : auditioned Sprachanalyse : voice analysis, speech analysis Sprachausgabe : voice output, voice response, audio response Sprachausgabeeinheit : audio reponse unit Sprache : speech, tongue, Language Sprache {f} : speech Spracheingabe : voice entry
S 875

GermanEnglish II: MZ

Sprachen : languages Sprachen {pl} : speeches Sprachenschlsselungsgert : vocoder Spracherkennung : speech recognition, voice recognition Sprachfehler : speech impediment Sprachfehlern : speech impediments Sprachfhrer : phrase book Sprachgebiet : speech area Sprachgebiete : speech areas Sprachgebrauch : linguistic usage Sprachgenerator : synthesizer, voice synthesizer sprachgestert : voiceoperated Sprachlabor : language laboratory Sprachlabore : language laboratories Sprachlehrer : teacher of languages Sprachlehrerinnen : teachers of languages sprachlich : linguistic, linguistical sprachlos : speechless, voiceless, speechless, speechlessly sprachlose : speechlessly, voicelessly sprachlosen : speechless Sprachlosigkeit : voicelessness, speechlessness
S 876

GermanEnglish II: MZ

Sprachregel : rule of grammar Sprachregeln : rules of grammar Sprachreiniger : purist Sprachrohr : speaking tube Sprachschatz : vocabulary Sprachstrung : speech disorder Sprachstudien : studies of languages Sprachstudium : study of languages Sprachsynthese : speech synthesis Sprachbersetzung : language translation Sprachunterricht : instruction in a language Sprachverarbeitung : voice processing Sprachwerkzeug : organ of speech Sprachwissenschaft : glottology, linguistics, philology Sprachwissenschaftler : linguist sprachwissenschaftlich : linguistical, linguistic, philologic sprang : jumped, loped, jumped, bounced sprang ein : understudied sprang hervor : leapt sprang um : veered sprang umher : cavorted
S 877

GermanEnglish II: MZ

sprang zurck : recoiled Sprechanlage : inter phone Sprechart : mannerofspeaking sprechbar : speakable Sprechblase : balloon Sprechchor : speaking choir sprechen : speak, to speak, converse, speak, to speak (spoke sprechen mit : to speak to sprechend : spoken, conversing, speaking, dialoguing, talking Sprecher : speaker, speaker, spokesman Sprecherin : spokeswoman Sprecherinnen : spokeswomen Sprechern : spokesmen Sprechers : spokesperson Sprechfreqnz : voice frequency, vocal frequenzy Sprechfreqnzen : voice frequencies Sprechfunk : voice radio, radiotelephony Sprechfunker : voice radio operator Sprechfunkgert : radiotelephone Sprechgesang : recitative sprechlos : aphasic
S 878

GermanEnglish II: MZ

Sprechplatte : speech record Sprechplatten : speech records Sprechstunde : consultationhour Sprechstundenhilfe : receptionist Sprechtaste : press to talk button Sprechbung : speech practice Sprechbungen : speech practices Sprechzimmer : parlour, parlour office spreizen : straddle spreizend : straddling, spreading Spreizfu : splayfoot Spreizfsse : splayfeet spreizt : spreads, straddles spreizt sich : straddles spreizte sich : straddled Sprengapparat : sprinkler Sprengapparate : sprinklers Sprengbombe : high explosive bomb Sprengen : blasting sprengen : to detonate sprengend : bursting open, dynamiting
S 879

GermanEnglish II: MZ

Sprenger : blaster Sprenggefss : petard Sprenggescho : explosive projectile Sprengkapsel : detonator Sprengkapseln : detonators Sprengkommando : demolition party Sprengkommandos : demolition parties Sprengkopf : warhead Sprengkpfe : warheads Sprengkpfen : warheads Sprengkopfs : warhead Sprengladung : explosive charge Sprengloch : blasthole Sprengring : snap ring Sprengringe : snap rings Sprengsatz : blasting composition Sprengstoff : blasting agent Sprengstoffattentter : dynamiter Sprengstoffattenttern : dynamiters sprengt : dynamites, bursts open sprengte : blasted, dynamited
S 880

GermanEnglish II: MZ

Sprengwirkung : explosive effect Sprengwolke : burst cloud Sprengwolken : burst clouds sprenkeln : flecker, speckle, sprinkle, dapple sprenkelnd : sprinkling, speckling, dappling, freckling sprenkelnde : flecking, speckling sprenkelt : dapples, sprinkles, fleckers, speckles sprenkelte : dappled, speckled, sprinkled sprenkelten : speckles Spreu : chaff sprich lauter! : speak up! spricht : speaks, speaks, converses, calling spricht affektiert : drawls spricht an : accosts spricht aus : pronounces, vocalizes spricht falsch aus : mispronounces spricht frei : absolves, acquits spricht selig : beatifies spricht undeutlich : burrs spricht vor : auditions spricht zu : adjudges
S 881

GermanEnglish II: MZ

Sprichwort : adage, proverb, by word Sprichworte : proverbs sprichwrtlich : proverbial sprichwrtliche : proverbially sprieen : sprout, sprout spriessend : sprouting, sprouting spriessende : sprouting spriet : sprouts, sprouts spriesste : sprouted Springbrunnen : fountains springen : spring, skip, to jump, branch, jump, gambol, leap springen nach : go to, branch to springen wenn : branch if springend : bouncing, jumping, loping, skipping, gamboling Springflut : spring tide Springfluten : spring tides Springquelle : gusher Springqll : geyser Springqllen : geysers, gushers Springseil : skipping rode Springseile : skipping ropes
S 882

GermanEnglish II: MZ

springt : bounces, jumps, lopes, skips, leaps, gambols springt ein : understudies springt hervor : leaps springt um : veers springt umher : cavorts springt zurck : recoils Sprinklerdse : sprinkler nozzle sprinte : sprint sprintend : sprinting sprintende : sprinting Sprinter : sprinter Sprintern : sprinters sprintet : sprints sprintete : sprinted Sprit : spirit Sprite : spirits Spritzarbeit : spatterwork Spritze : syringe Spritzen : syringes spritzen : dabble, spatter, bespatter, squirt, slosh spritzend : squirting, spouting, sloshing, spraying, splashy
S 883

GermanEnglish II: MZ

spritzende : spraying, sloshy Spritzenhaus : fire engine house Spritzenhuser : fire engine houses Spritzfahrten : hops Spritzflakon : spray flacon Spritzgert : spreader Spritzgerte : spreaders Spritzgu : die casting Spritzlack : spraying varnish Spritzl : splash oil Spritzpistole : airbrush, spray gun Spritzpistolen : spray guns spritzt : sloshes, squirts, spatters, sprays, bespatters spritzt ein : injects spritzt heraus : spouts spritzte : sloshed, sprayed, bespattered spritzte ein : injected spritzte heraus : spouted spritzten : sprays sprde : brittle sprdere : more brittle
S 884

GermanEnglish II: MZ

sprdeste : most brittle Sprdigkeit : brittleness Spro : scion Sprosse : scions Sprossen : germination Sprossenrad : sprocket, sprocket wheel, pin wheel Sprling : offshoot Sprsslinge : offshoots Sprotte : sprat Sprotten : sprats Spruch : verdict, saying, verdict Sprche : verdicts, verdicts, sayings spruchreif : ripe for decision sprudeln : effervesce, bubble, sputter Sprudeln : effervescence sprudeln : bubble sprudelnd : bubbling, sputtering, effervescent, fizzy sprudelnde : bubbly, effervescently sprudelnder : effervescing sprudelt : effervesces, bubbles, sputters sprudelt ber : brims
S 885

GermanEnglish II: MZ

sprudelte : effervesced, bubbled sprhen : drizzle sprhend : scintillatingly, drizzling Sprhregen : mists sprht : drizzles Sprhwasser : spray sprung : jump Sprung : branch, transfer, skip, skip Sprung : jump, fissure Sprungadresse : branch address, jump address Sprungbedingung : branch condition Sprungbefehl : jump signal, branch instruction Sprungbein : anklebone, ankle bone Sprungbrett : steppingstone, springboard, spring board Sprungbretter : springboards, spring boards, steppingstones Sprungfeder : elastic spring Sprungfedermatratze : spring mattress Sprungfedermatratzen : spring mattresses Sprungschanze : ski jump Sprungschanzen : ski jumps Sprungstelle (einer Funktion) : saltus
S 886

GermanEnglish II: MZ

Sprungtabelle : branch table Sprungtest : leapfrog test Sprungturm : highboard spucken : to spit, spit, spew spuckend : spewing, spitting Spucknapf : spittoon Spucknpfen : spittoons Spucknapfs : spittoon spuckt : spews, spits spuckt aus : disgorges spuckte : spewed Spuk : spook Spukgeschichte : ghost story Spukgeschichten : ghost strories spukhaft : spooky, ghostly spukhafte : spookily spukhafter : spookier spukhafteste : spookiest Spule : coil, coil, solenoid, bobbin spulen : spool Spulen : bobbins
S 887

GermanEnglish II: MZ

splen : scavenge, swill, flush, swill spulend : spooling splend : washing, swilling Spuler {m} : winder Splkche : scullery Splkchen : sculleries Spllappen : dish cloth spult : spools, spools splt : swills, swills, washes spult ab : unreels splt aus : rinses spult um : rewinds spulte : spooled splte : swilled spulte ab : unreeled splte aus : rinsed spulte zurck : rewound spulten : spools Splung : rinsing Splwasser : water for rinsing, dishwater Spur : vestige, track, trace, soupcon, track, spoor
S 888

GermanEnglish II: MZ

Spuradresse : track address sprbarere : more distinct sprbarste : most distinct Spuren : tracks, tracks, spoors, vestiges, traces, ruts Spurenabstand : track pitch sprend : sensing Spurendichte : track density Spurenelement : trace element Spurenelemente : trace elements Sprhund : track hound, sleuth, beagle Sprhunde : sleuths, track hounds Sprhunde {pl} : trackers Spurkennsatz : track description record spurlos : trackless, trackless spurlose : trackless Sprnase : good nose Sprnasen : good noses Sprsinn : flair sprt : senses sprt auf : ferrets spurte : spurt
S 889

GermanEnglish II: MZ

sprte : sensed sprte auf : traced, ferreted sprte nach : tracked spurten : sprint spurtend : spurting, sprinting spurtet : spurting, sprints spurtete : spurted Sputum : sputum Sreifen : stripes Srungadresse {f} : home adress sschliesst ein : involves staat : stated Staat : state Staaten : countries, states Staatenbund : confederation Staatenbndnis : confederation of states staatenlos : stateless staatenlose : stateless Staatsakt : act of state Staatsakte : acts of state Staatsaktion : great fuss
S 890

GermanEnglish II: MZ

Staatsangehrige : national subject Staatsangehrigen : nationals Staatsangehriger : national Staatsangehrigkeit : citizenship, nationality Staatsangelegenheit : state affair Staatsangelegenheiten : state affairs Staatsanleihe : government loan Staatsanleihen : government loans Staatsanwalt : prosecutor, public prosecutor Staatsanzeiger : government gazette Staatsarchiv : public record office Staatsbeamte : civil servant Staatsbegrbnis : state funeral Staatsbegrbnisse : state funerals Staatsbesuch : state visit Staatsbesuche : state visits Staatsbrger : citizen staatsbrgerlich : civic Staatsbrgers : citizens Staatschef : head of state Staatsdienst : civil service
S 891

GermanEnglish II: MZ

staatseigen : state owned Staatseinknfte : government revenue Staatsfeind : public enemy Staatsfeinde : public enemies, subversives Staatsfeindlich : subversive Staatsform : form of government Staatsformen : forms of government Staatsfrau : stateswoman Staatsfran : stateswomen Staatsgebude : public building Staatsgefangene : state prisoner Staatsgefangenen : state prisoners Staatsgeheimnis : state secret Staatsgeheimnisse : state secrets Staatsgelder : public funds Staatshaushalt : national finances Staatshoheiten : sovereignties Staatskirche : state church Staatskrper : body politic Staatskosten : public expense Staatskunst : statesmanship, statecraft
S 892

GermanEnglish II: MZ

Staatsmann : statesman Staatsmnner : statesmen staatsmnnisch : statesmanlike staatsmnnische : statesmanlike Staatsmanns : statesman Staatsminister : minister of state Staatsoberhupten : heads of state Staatspapier : government stocks Staatsprozess : state trial Staatsprozesse : state trials Staatsrson : reason of state Staatsrat : privy council Staatsrecht : constitutional law staatsrechtlich : under co stitutional law staatsrechtliche : under constitutional law Staatsschuld : national debt Staatssicherheitsdienst : state security service Staatsverbrechen : political offender Staatsverfassung : constitution Staatsvertrag : treaty Staatsvertrge : treaties
S 893

GermanEnglish II: MZ

Staatsvertrgen : treaties Staatsverwaltung : public administration Staatswesen : political system Staatswissenschaft : political science Staatswohl : public weal Staatszuschuss : government subsidy Staatszuschsse : government subsidies Stab : rod, staff, baton stab : swab Stab : wand, staff Stabantenne : rod aerial Stabbatterie : tubular battery Stabbatterien : tubular batteries stbchenfrmig : bacillary Stabdrucker : bar printer, stick printer Stbe : batons, wands Stabhochspringer : pole jumper Stabhochsprung : pole vault stabil : solid, robust, stably, rugged stabilere : more stable Stabilisatoren : stabilizers
S 894

GermanEnglish II: MZ

stabilisiere : stabilize stabilisieren : stabilize stabilisierend : stabilizing stabilisierende : stabilizing stabilisiert : stabilizes stabilisierte : stabilized stabilisierten : stabilized stabilisiertes : stabilizes Stabilisierung : stabilization Stabilisierungen : stabilizations Stabilitt : stability stabilste : most stable Stabsarzt : surgeon major Stabsrzte : surgeons major Stabschef : chief of staff Stabsfeldwebel : warrant Officer Class Stabsoffizier : field officer Stabsquartier : headquarters stach : pricked, twinged, jabbed, prickled Stachel : prick Stachelbeere : gooseberry
S 895

GermanEnglish II: MZ

Stachelbeeren : gooseberries Stacheldraht : barbed wire, barbwire Stacheldrhte : barbed wires, barbwires stachelig : thistly, prickly stachelige : prickly stacheligere : more prickly stacheligste : most prickly stachelnd : spurring on Stachelrad : sprocket, sprocket wheel, pin wheel, tractor Stachelschwein : porcupine Stachelschweine : porcupines stachelt : spurs on stachelte an : goosed Stachelwalze : tractor Stadbezirke : municipalities Stadion : stadium Stadionen : stadiums Stadt : town, City Stadt : urban Stadtbahn : city railway Stadtbewohner : city dweller, urbanite, townspeople, townsman
S 896

GermanEnglish II: MZ

Stadtbewohnern : urbanites, townsmen, townspeople Stadtbezirk : municipality Stadtbild : townscape Stadtbilder : townscapes Stadtbildern : townscapes Stadtbilds : townscape Stdte : cities, burgs, towns Stdter : townspeople, townsfolk Stdtezug : interurban express train Stadtgebiet : urban area Stadtgebiete : urban areas Stadtgemeinde : borough Stadtgemeinden : municipalities, boroughs Stadtgesprch : local call, common talk Stadtgraben : moat Stadtgrben : moats stdtisch : civic, municipally, municipal, urban, municipal stdtische : municipally Stadtkasse : city treasury Stadtkassen : city treasuries Stadtkommandant : townmajor
S 897

GermanEnglish II: MZ

Stadtkommandanten : townmajors Stadtleben : city life Stadtleute : townsfolk Stadtmauer : city wall Stadtparlament : city parliament Stadtplan : city map Stadtplanung : town planning Stadtplanungen : town plannings Stadtrand : outskirts Stadtrandsiedlung : suburban settlement Stadtrandsiedlungen : suburban settlements Stadtrat : selectman, town council, alderman Stadtrte : selectmen, town councils Stadtrtin : councilwoman Stadtrtinnen : councilwomen Stadtrecht : municipal law Stadtrundfahrt : city tours Stadtstaat : city state Stadttor : city gate Stadtvter : city fathers Stadtverwaltung : municipality
S 898

GermanEnglish II: MZ

Stadtwappen : city arms Stadtzentrum : City Stafette : courier Stafettenlauf : relay race Staffel : relay Staffelei : easel Staffeleien : easels staffelfmigstem : most staggered Staffellauf : relay staffeln : stagger Staffelung : stagger, echelon Staffelungen : echelons, staggerings staffiert : equips staffierte aus : decked Stagflation : stagflation Stagnation : stagnancy Stagnationen : stagnations stagniere : stagnate stagnieren : stagnate stagnierend : stagnating stagnierende : stagnating
S 899

GermanEnglish II: MZ

stagniert : stagnates stagnierte : stagnated stagnierten : stagnated stagniertes : stagnates stahl : rustled, stole Stahl : steel stahl : stole, purloined, thieved Stahlarbeiter : steelworkers Stahlarbeitern : steelworks Stahlbad : chalybeate bath Stahlbau : steel construction Stahlbauten : steel constructions Stahlbeton : reinforced concrete, ferroconcrete stahlblau : steel blue Stahlblech : sheet steel Sthle : steels sthlern : steely Stahlfeder : steel spring Stahlfedern : steel springs Stahlgu : cast steel Stahlhelm : steel helmet
S 900

GermanEnglish II: MZ

Stahlhelme : steel helmets Stahlkammer : strong room Stahlkammern : strong rooms Stahlrohrmbel : tubular furniture Stahlspne : steel chips Stahlspnen : steel ships Stahlstich : steel engraving Stahlstiche : steel engravings Stahlung : jet engine Stahlwerk : steel mill, steelwork Stahlwerke : steelworker, steel works Stahlwolle : steel wool Stall : barnstable, stable Stallarbeiter : yardman Stallarbeitern : yardmen Stlle : stables Stallgefhrte : stable mate Stallgefhrten : stable mates Stallgeld : stallage Stallgelds : stallage Stallknecht : hostler, ostler, groom
S 901

GermanEnglish II: MZ

Stallknechte : grooms, hostlers Stallmeister : equerries, equerry Stallung : mews, stabling Stallungen : stables Stamm : phylum, tribe Stamm/Haupt : root Stammaktie : original stock Stammbaum : family tree, pedigree Stammbaum {m} : pedigree Stammbume : pedigrees Stammburgen : family seats Stammdatei : master file Stammdaten : historical data Stmme : tribes, phyla stamme von : spring from stammeln : babble, babble, stammer stammelnd : babbling, stammering stammelt : babbles, stammers, babbles stammelte : stammered, babbled stammelten : stammers stammend : springing from, springing
S 902

GermanEnglish II: MZ

stammender : sringing Stammes : tribally, tribal Stammesangehrige : tribesman Stammesangehrigen : tribesmen stammesbewut : clannish stammesbewute : clannishly Stammesgefhl : clannishness Stammesgeschichte : phylogeny Stammessystem : tribalism Stammessysteme : tribalisms Stammeszugehriger : clansman Stammform : principal form Stammgast : frequenter, regular guest Stammgste : frequenters, regulars Stammgeschichten : phylogenies Stammhalter : son and heir Stammhaus : parent house stmmig : stockily, sturdy, chunky, burly, stocky stmmiger : stockier, huskier, chunkier stmmigere : sturdier Stmmigkeit : burliness, chunkiness, stockiness
S 903

GermanEnglish II: MZ

stmmigste : sturdiest, stockiest, huskiest, chunkiest Stammkunde : regular customer Stammlokal : favourite pub Stammpersonal : permanent staff Stammrolle : musterroll, personnel roster Stammsilbe : root syllable Stammsitz : ancestral seat Stammtafel : flowsheet Stammtafeln : flowsheets stammte : sprang from Stammtisch : crackerbarrel Stammvater : progenitor Stammvolk : aborigines Stammwrter : stems Stampfe : stamper stampfen : stomp Stampfen : stampers stampfend : tramping, stomping stampft : stomps stampfte : stomped, tramped Stand : stall
S 904

GermanEnglish II: MZ

stand : stood Stand : standing, booth stand an : queued Stand der Technik : state of the art stand in eine Schlange : cued stand vor : beetled Standard : standard standard : standard Standard.. : preset standardisieren : standardize standardisierend : standardizing standardisierende : standardizing standardisiert : standardizes standardisierte : standardized Standardisierung : standardization Standardlsung : standard solution Standardlsungen : standard solutions Standardprogramm : standard program Standardschnittstelle : standard interface Standardwerk : standard work Standardwerke : standard works
S 905

GermanEnglish II: MZ

Standbild : fixedimage, statue Standbild(Festbild) : freeze image Standbilder : statues Stndchen : serenade, serenade, serenades, serenaded Stander : pennant Stnder : pillar, pillars Stnderbohrmaschine : box column drill Standesamt : registry office Standesbeamte : registrar Standesdnkel : pride of place Standesperson : person of rank Standesunterschied : class distinction Standfestigkeit : stableness Standgeld : stall money Standgericht : drum head court martial standhaft : unwavering, firm standhafte : unwaveringly standhafteste : firmest Standhaftigkeit : steadfastness, constancy stndig : incessantly, persistent, permanently stndig wiederholend : reiterative
S 906

GermanEnglish II: MZ

stndig wiederholende : reiteratively stndige Wartungsbereitschaft : oncall maintenance stndige Wiederholung : reiteration Standleitung : leased line, dedicated line Standort : habitat, locations Standortwechsel : relocation Standpauke : wigging Standpunkt : standpoint, attitude, standpoind, point of view Standpunkte : attitudes, standpoints Standquartier : fixed quarters Standrecht : martiallaw standrechtlich : according to martial law standrechtlichem : according to martial lay Standrohr : standpipe Standrohre : standpipes Standuhr : hall clock Standverbindung : nonswitched line, leased connection Standzeit : life Stange : bar Stangenbohne : runner bean Stangenbohnen : runner beans
S 907

GermanEnglish II: MZ

stngend : poling Stangendrucker : bar printer Stangenspargel : asparagus served whole stank : stung, reeked stanken : stank Stnker : troublemaker stnkere : vituperate stnkern : vituperate, troublemakers stnkernd : vituperating stnkernde : vituperating Stnkers : troublemakers stnkert : vituperates stnkerte : vituperated stnkerten : vituperates Stanniol : tinfoil Stanzabfall : chad Stanze : stanza Stanzen : pressings, punching stanzend : punching Stanzrest : chad Stapel : stack, pack, stack, batch
S 908

GermanEnglish II: MZ

Stapelbetrieb : batch mode, batch processing Stapeldatei : batch file Stapelfernverarbeitung : remote batch processing Stapelgut : staple commodities Stapellufe : launchings stapeln : stack stapelnd : stacking Stapelplatz : stockyard Stapelpltze : stockyards Stapelrad : paddlewheel Stapelspeicher : pop stack stapelt : stacks, piles up, stacks stapelt auf : stockpiles stapelte : stacked stapelte auf : stockpiled Stapelzeiger : stack pointer stapfen : trudge stapfend : trudging stapft : trudges stapfte : trudged Star : starling
S 909

GermanEnglish II: MZ

starb : died Stare : starlings Staren : starlings starhlend : shining stark : intense, powerful, potently, racily, potent, racy stark duftend nach : redolent stark krzen : to slash starke : intensely Strke : strength, forte, vigorousness, powerfulness starke Schmerzen : aches and pains Strkegrad : intensify strkehaltig : starchy strkehaltige : starchy Strkemehl : starch flour Strken : grossnesses strken : invigorate Strken : fortes, vigorousnesses strken : strengthen, strengthen, starch strkend : strengthening, restorative, tonicly strkende Mittel : cordials strker : stronger
S 910

GermanEnglish II: MZ

starker Nebel : fog and mist starker Verkehr : heavy traffic strkste : strongest Starkstrom : high voltage current, heavy current Starkstromkabel : power cable Starkstromleitung : power line Starkstromleitungen : power lines Starkstromtechnik : heavy current engineering strkt : starches, invigorates, strengthens, strengthens strkte : strengthened, starched, invigorated, buttressed Strkungsmittel : tonics, fortifier, tonic, restorative Strkungsmitteln : restoratives, fortifiers starr : stiff, torpidly, numb, rigidly, torpid, rigid starre : rigid starre Kupplung : rigid coupling starren : stare, gaze, scowl starren auf : to stare at starrend : gazing, staring, scowling starrere : more rigid starres : rigidly Starrheit : inelasticity, rigidity
S 911

GermanEnglish II: MZ

Starrheiten : rigidness starrkpfig : bullheadedly Starrkrampf : catalepsy, tetanus Starrkrmpfe : catalepsies Starrkrampfes : tetanus Starrsinn : headiness starrsinnig : headily, pigheaded, obstinate, heady starrsinniger : headier starrsinniges : obstinately starrsinnigste : headiest starrste : most rigid Starrsucht : catalepsy starrt : stares, scowls, gazes, stares starrt an : gazes starrte : stared starrte an : gazed Stars : starlings Start : starting, boot, liftoff, blastoff, departure StartStopBetrieb : startstop operation StartStopbetrieb : asynchronous operation Start {f} : departure
S 912

GermanEnglish II: MZ

Start {m} : start Startadresse : startaddress Startbahn : runway Startbahnen : runways startegisch : strategical starten : starts, initate, to launch, run, commence startend : starting, actuating, starting Starter : flagman Starterlaubnis : clearance for take off Starterlaubnisse : clearances for take off Startern : flagmen startet : actuates, starts startet neu : restarts startete neu : restarted startklar : ready for take off Startknopf : activate button Startprogamm : starter Startprogramm einer Festplatte : boot record Startprogramm fr Computer : bios Starts : startings Startschritt : start pulse, start element
S 913

GermanEnglish II: MZ

Startschu : starting shot Startschsse : starting shots Startverbot {n} : suspension Startverbote {pl} : suspensions Startweg : start distance Startzeile : startline Startzeit {f} : acceleration time Statik : statics Statiker : stress analyst Statikern : stress analysts Station : station stationr : stationary stationre : stationary stationre Patienten : inpatients stationrer Patient : inpatient Stationen : stages stationieren : to station stationierend : stationing stationierende : stationing stationiert : stations stationierte : stationed
S 914

GermanEnglish II: MZ

stationierten : stationed Stationierungskosten : stationing costs Stationsarzt : ward physician Stationsrzte : ward physicians stationsintern : instation Stationskennung : answerback code Stationsrechner : cluster controller Stationsumfrage : station cycle polling Stationsvorsteher : station master statisch : static statische : statically statische Abteilung : analysis department Statisten : supernumeraries Statistik : stat, statistic, statistics Statistiken : stats Statistiken zusammenstellen : to compile statistics Statistiker : statistician Statistikern : statisticians statistisch : statistical statistische : statistical statistische Lebenserwartung : expectancy
S 915

GermanEnglish II: MZ

statistischen : statistically, statistical Stativ : tripod Stative : tripods stattet aus : endows stattfinden : take place, to take place stattfindend : happening stattgeben : accede to Statthalter : vicegerent, gubernatorial, proconsul Statthalterschaft : governorship stattlich : sightly, stately, portly stattlicher : sightlier, portlier stattlichere : more stately Stattlichkeit : personability, stateliness Stattlichkeiten : personableness stattlichste : sightliest, most stately, portliest statnhaft : statuesque statnhafte : statuesquely statnhaften : statuesque Statur : figure staturen figures Status : status, statuses Statussymbol : status symbol
S 916

GermanEnglish II: MZ

Statussymbole : status symbols Statuten : bylaws Stau : pond Staub : dust staub : dust Staub gesaugt : hoovered Staub saugend : hoovering Staubablagerungen : dust deposits Staubbeutel : stamen, anther Staubbeuteln : stamens Staubblatt : stamen Staubbltter : stamens Stubchen : mote staubdicht : dust proof, dustproof Stube : clays stauben : raise dust Staubfnger : dust catcher Staubfngern : dust catchers Staubflocke : fluff Staubflocken : fluffs staubfrei : dust free
S 917

GermanEnglish II: MZ

staubhaltig : dusty staubhaltigere : dustier staubhaltigste : dustiest staubig : dusty, dusty staubiger : dustier Staubigkeit : dustiness staubigste : dustiest Staubkorn : dust particle Staubkrner : dust particles staublos : dustless Staublunge : pneumoconiosis Staubmantel : dustcoat Staubmntel : dustcoats staubsaugen : hoover Staubsauger : hoover, vacuum cleaner Staubsaugern : hoovers Staubschutzhaube : dust cover staubt : is dusty staubt ab : dusts Staubtuch : duster Staubtcher : dusters
S 918

GermanEnglish II: MZ

Staubwolke : dustcloud Staubwolken : dustclouds stauche : clinch stauchend : clinching staucht : clinches Stauchung : buckling Staudmme : barrages Staude : shrub Stauden : shrubs Staudruckmesser : dynamic air speed indicator stauen : dam Stauer : stevedore stand : damming up, damming staune : am astonished staunen : be astonished, marvel, to be astonished Staunen erregen : to cause surprise staunend : wondering, wondering, marveling staunenden : marvelling staunenswert : amazing staunst : are astonished staunt : is astonished
S 919

GermanEnglish II: MZ

staunte : marveled, was astonished, marvelled Staupe : distemper Staupen : distempers Starn : stevedores Stars : stevedores Staustrahltriebwerk : ramjet Staustufe : barrage staut : dams, dams up staute : dammed Stauung : stowage, actual stowage Stauungen : stowages Stauwasser : backwater Stauwehr : weir Stauwehren : weirs Steak : steak Stecheisen : broach stechen : stab, prickle, twinge, sting stechen : stick, jab Stechen : pang stechend : pricking, jabbing, stinging, twinging, pungent Stechende : pungencies
S 920

GermanEnglish II: MZ

stechenden : pricking, prickling Stechfliege : biting housefly Stechfliegen : biting houseflies Stechheber : pipette Stechmcke : gnat, mosquito Stechmcken : gnats, mosquitoes Stechpalme : holly Stechpalmen : hollies Stechpalmenzweige : hollies Stechschritt : goose step Stechschritte : goose steps Stechuhr : check clock, attendance recorder steckbar : pluggable Steckbrief : warrant of apprehension Steckbriefe : warrants of apprehension Steckdose : socket Steckdosen : sockets, jacks stecken : poke stecken Sie es in die Tasche : put it in your pocket steckenbleiben : be stuck steckenbleiben in : stodged
S 921

GermanEnglish II: MZ

steckenbleibend : stucking, deadlocking, bogging steckengeblieben : deadlocked Steckenpferd : hobbyhorse Steckenpferde : hobbies Stecker : male, connectors, male, jack Stecker {m} : plug, connector Steckerbuchse : receptacle, female plug Steckerhalterung : connector fastener steckerkompatibel : pincompatible Steckkarten : edgemounted Steckkontakt : wrap connection Steckkontaktstift : wrap pin Steckmodul : cartidge, cartidge Steckplatz fr Baugruppe : slot Steckrbe : turnip Steckrben : turnips Steckschalttafel : patchboard Steckschlssel : socket wrench Steckschuss : retained missile Steckstellenauswahl : socket option steckt : puts
S 922

GermanEnglish II: MZ

steckt an : infects steckt ein : pouches steckt los : unpins steckt wieder an : reinfects Stecktafel : pegboard steckte ein : pouched steckte los : unpinned steckte wieder an : reinfected Steckteil : plugin Steg : web Stegreif : impromptu Stehaufmnnchen : skipjack stehen : to stand, stand, stand stehenbleiben : stand still stehenbleibend : standing still stehend : vertical, standing stehengeblieben : stood still Steher : stayer Stehkragen : stand up collar Stehlampe : floor lamp Stehlampen : floor lamps
S 923

GermanEnglish II: MZ

stehlen : thieve, burgle, rustle, to steal, heist, steal stehlend : thieving, purloining, stealing, rustling Stehplatz : standing room Stehplatzinhaber : straphanger, standee Stehplatzinhabern : straphangers Stehpult : high desk steht : stands steht an : queues steht hervor : overhangs steht hier : stays steht in eine Schlange : cues Stehvermgen : stamina steif : tautly, stiffly, rigid, primly, prim, taut, stiff steif geworden : stiffened steif werden : stiffen steif werdend : stiffening steife : stiffly steifen : stiffen steifen Hals : wrynecks steifend : stiffening steifende : stiffening
S 924

GermanEnglish II: MZ

steifer : stiffer, starchier steifere : stiffer steifeste : starchiest Steifheit : primness, stiffness, starchiness, rigidity Steifheiten : rigidness steifst : stiffen steifste : stiffest steift : stiffens steifte : stiffened Steig : upstream Steigbgel : stirrup Steigbgeln : stirrups Steigbgels : stirrup Steigeisen : crampon Steigeleitung (El.) : riser Steigen : stiles steigen : go up steigend : rising, going up steigende Reihe : ascending series steigender Lohnsatz : ascending wage rate Steiger : overman
S 925

GermanEnglish II: MZ

steigern : enhance, raise steigernd : raising, enhancing steigert : enhances, raises steigerte : raised Steigerung : escalation, cumulation, enhancement Steigerungen : escalations, cumulativeness steigerungsfhig : increasable Steigerungsgrad : degree of increase Steigerungsgrade : degrees of increase Steigfhigkeit : climbing power steigt : rises, goes up steigt ab : descends steigt auf : soars, ascends steigt empor : ascends steigt neu auf : reascends Steigung : gradient, acclivity, gradient, riser Steigungen : gradients, acclivities Steigungswinkel : gradient angle steil : precipitately, steeply, steep steil machen : steepen steil machend : steepening
S 926

GermanEnglish II: MZ

steiler : steeper steilere : steeper Steilhnge : steeps Steilheit : steepness steilste : steepest Stein : stone, shale, stone Steinadler : golden eagle steinalt : old as the hills Steinbock : ibex Steinbcke : ibexes Steinbcken : ibexes Steinbocks : ibex Steinbrett : hod Steinbretter : hods Steinbruch : quarry Steinbrche : quarries Steinbutt : turbot Steinbutte : turbots Steinbutten : turbots Steinbutts : turbot Steine : shales, stones
S 927

GermanEnglish II: MZ

Steineiche : holm Steineichen : holms steinern : stony Steinfrucht : stone fruit, drupe Steinfrchte : drupes Steingarten : rockery Steingrten : rockeries Steingut : stoneware steinhart : adamant steinharte : adamantly Steinhaufen : cairn Steinhaufens : cairns steinig : stonily, stony, stony steinige : stonily steinige Beschaffenheit : rockiness steinigend : stoning steiniger : stonier steinigere : stonier steinigst : stone steinigste : stoniest, stoniest Steinigungen : stonings
S 928

GermanEnglish II: MZ

Steinkohle : coal, pit coal Steinkohlen : coals Steinkohlenbergwerk : coal mine Steinkohlenteerl : toluene Steinmarder : beech marten Steinmardern : beech martens Steinmetz : stonecutter Steinmetze : stonemason Steinmetzen : stonecutters Steinmetzens : stonemasons Steinpilz : yellow boletus, boletus Steinpilze : yellow boletuses, boletuses Steinrand : kerb steinreich : immensely rich Steinsalz : rock salt Steinschlag : rockfall Steinschlo : flintlock Steinschlsser : flintlocks Steinschneider : cameo cutter Steinzeit : stone age Steinzeiten : stone ages
S 929

GermanEnglish II: MZ

Stei : rump Steibein : coccyx Steissbeine : coccyxes Stell : servo Stell : servo stell das Radio ab! : turn off the radio! Stelle : stead, locations, digit, location, location stellen : adjust, put, place, to put Stellen : locations, steads Stellenangebot : wanted Stellenangebote : vacancies Stellengesuch : application fora post Stellengesuche : applications for a post Stellenjger : place hunter Stellenleiter : activity head Stellennachweis : employment agency Stellennachweise : employment agencies Stellenschrauben : setscrews Stellenschreibweise(Zahlen) : positional notation Stellenbertrag : carryout Stellenverschiebung : arithmetic shift
S 930

GermanEnglish II: MZ

stellenweise : sporadically, here and there Stellenwertschreibweise : radix notation Stellgert : final controlling device Stellglied : actuator, actuator Stellgrsse (im Regelkreis) : manipulated variable Stellkolben : set piston Stellmacher : cartwrights, cartwright Stellmotor : servomotor Stellschraube : setscrew, set screw Stellschrauben : set screws stellt an : tunes stellt auf : embattles, situates stellt bereit : appropriates stellt dar : personates stellt dazwischen : interposes stellt ein : collimates stellt Fertigteile her : prefabricates stellt gegenber : opposes, confronts stellt gleich : equates stellt her : produces, fabricates stellt heraus : exposes
S 931

GermanEnglish II: MZ

stellt in Rechnung : invoices stellt kurz dar : epitomizes stellt nebeneinander : juxtaposes stellt schief : slants stellt sich vor : imagines, envisages, visualizes, imagines stellt sicher : steadies stellt um : reconverts, repositions, transposes stellt wieder an : re engages, reappoints, recommissions stellt wieder dar : redisplays stellt wieder her : re establishes, reconstitutes stellt zusammen : compiles stellte an : staffed stellte auf : situated, embattled stellte dazwischen : interposed stellte ein : enrolled, collimated stellte gleich : equated stellte her : fabricated stellte in Rechnung : invoiced stellte kurz dar : epitomized stellte nebeneinender : juxtaposed stellte schief : slanted
S 932

GermanEnglish II: MZ

stellte sich gegenber : fronted stellte sich vor : imaged, imagined, visualized stellte sicher : steadied stellte um : repositioned, transposed, reconverted stellte wieder an : reappointed, recommissioned, re engaged stellte wieder dar : redisplayed stellte wieder her : reconstituted, re established Stellung : stance, ambassadorship, emplacement, posture Stellungen : postures, stances, ambassadorships, attitudes Stellungnahme : opinion Stellungs : positional Stellungsaufgabe : abandonment of position Stellungskrieg : static warfare Stellungskriege : static warfares Stellungsmakrobefehl : positional macro Stellungsspiel : positional play Stellungswechsel : change of position stellvertretend : representative, vicarious stellvertretende : substitutionally, vicariously stellvertretender : vicariously stellvertretender Director : alternate director
S 933

GermanEnglish II: MZ

Stellvertreter : attorney in fact Stellvertreterinnen : substitutes Stellvertretersymbol : wild card Stellvertretungen : substitutions Stellwnde : movable walls Stellwrter : signalman Stellwrtern : signalmen Stellwerk : signal box Stellwerke : signal boxes Stelze : stilt stelzen : stalk Stelzen : stilts stelzend : stalking stelzende : stalking stelzst : stalk stelzt : stalks stelzte : stalks, stalked Stemmbogen : stem turn Stemmbgen : stem turns Stemmeisen : chisel, crowbar Stemmeisens : crowbars
S 934

GermanEnglish II: MZ

stemmen : stem stemmend : stemming stemmt : stems stemmte : stemmed Stempel : pistil, stamp Stempelbogen : stamped sheet Stempelbgen : stamped sheets Stempelfarbe : stamping ink Stempelgebhr : stamp duty Stempelgebhren : stamp duties Stempelkissen : stamppad, ink pad, inkpad, rubberstamp pad Stempeluhr : attendance recorder Stenogramm : shorthand note, shorthand report, stenograph Stenogramme : shorthand reports Stenograph : stenographer, shorthand writer Stenographen : shorthand writers, stenographers Stenographie : shorthand, stenography stenographiere : write in shorthand stenographieren : stenograph, write shorthand stenographierend : writing in shorthand stenographiert : writes in shorthand
S 935

GermanEnglish II: MZ

stenographierte : wrote in shorthand stenographiertem : written in shorthand stenographisch : stenographical, stenographic stenographische : stenographically Stenotypist : shorthand typist, stenotypist, shorthand typist Stenotypisten : shorthand typists Stenotypistin : stenotypist, shorthand typist Stentorstimme : stentorian voice, stentorian Stentorstimmen : stentorian voices Steppdecke : quilt Steppdecken : quilts Steppen : steppes steppend : tapping Steppnaht : quilting, quilting seam steppt : taps Stepptanz : tapdance, tap dancing Stepptnze : tap dances steppte : taps Sterbeanzeige : obituary Sterbeanzeigen : obituaries Sterbebett : deathbed
S 936

GermanEnglish II: MZ

Sterbebetten : deathbeds Sterbefall : decease Sterbeflle : deceases Sterbefallversicherung : insurance of decease Sterbefallversicherungen : insurances of decease Sterbegeld : death benefit Sterbehilfe : euthanasia Sterbekasse : burial fund Sterbekassen : burial funds Sterbeliste : necrology Sterbelisten : necrologies sterben : to pass away, die, to die sterben (an) : to die (died sterbend : deceasing, moribund, dying, moribundly sterbenskrank : sick to death sterbensmde : tired to death Sterbestunde : hour of death Sterbestunden : hourr of death Sterbeurkunde : death certificate sterblich : noneternal, mortal sterbliche : mortally
S 937

GermanEnglish II: MZ

Sterblichkeit : moribundity, mortality Sterblichkeitsberechnungen : actuarial projections Sterblichkeitsziffer : death rate Stereoaufnahme : stereoscopic picture Stereoaufnahmen : stereoscopic pictures Stereometrie : stereometry Stereometrien : stereometry stereophonisch : stereophonic Stereoplatte : stereoscopic record Stereoplatten : stereoscopic records Stereos : stereos Stereoskop : stereoscope Stereoskope : stereoscopes Stereoskopen : stereoscopes stereoskopisch : stereoscopic stereoskopische : stereoscopically Stereoskops : stereoscope stereotyp : stereotype, stereotyped Stereotypie : stereotypy Stereotypien : stereotypy stereotypierend : stereotyping
S 938

GermanEnglish II: MZ

stereotypierende : stereotyping stereotypiert : stereotypes stereotypisch : stereotypical stereotypische : stereotypically steril : sterilely steril/sauber : clean sterilere : more sterile Sterilisation : sterilization Sterilisationen : sterilizations Sterilisator : sterilizer Sterilisatoren : sterilizers sterilisiere : sterilize sterilisieren : sterilize sterilisierend : sterilizing sterilisierende : sterilizing sterilisiert : sterilizes sterilisierte : sterilized sterilisierten : sterilized sterilisiertes : sterilizes sterilste : most sterile Stern : star, astronomical, asterisk, diamond
S 939

GermanEnglish II: MZ

Sternadresse : asterisk address sternartig : asteroidal Sternbild : constellation Sternchen : asterisk Sternchenkonten : asterisked accounts Sterndeuter {m} : astrologer Sterndeuter {pl} : astrologers Sterndeuterei {f} : astrology Sterndeutereien : astrologies Sterne : asterisks, stars Sterne am Himmel : stars in the sky Sternen : starry Sternenbanner : star spangled banner, star spangled Sternenbannern : star spangled banners Sternenfahrt : rally Sternenfahrten : rallies sternenfrmig : stellar sternenfrmigen : stellar Sternenhimmel : starry sky sternenklar : starlit Sternenlicht : starlight
S 940

GermanEnglish II: MZ

Sternenlichter : starlights sternfrmig : astral, starshaped, radial, radially, starlike Sterngruppe : asterism Sterngucker : stargazer, stargazers Sternhagelvoll : dead drunk sternhell : starry sternhelle : starry sternhellere : starrier sternhellste : starriest Sternhhenmesser : astrolabes, astrolabe Sternjahr : sidereal year sternklar : starlit Sternkunde {f} : astronomy Sternkunden : astronomies Sternleitungssystem : radial line system sternlos : starless Sternmotor : radial engine Sternnetz : star communication network, umbrella network Sternschaltung : star connection, dalta connection Sternschaltungen : star connections Sternschnuppe : meteoroid, falling star
S 941

GermanEnglish II: MZ

Sternstunde : sidereal hour Sternstunden : sidereal hours Sternwarte : observatory Sternwarten : observatories sterophonischen : stereophonically stet : steadily Stethoskop : stethoscope Stethoskope : stethoscopes stethoskopisch : stethoscopic stethoskopische : stethoscopically stetig : constant stetige : steadily stets : always, always Steuer : steeringwheel Steuer [das] : rudder Steuer {f} : tax Steuer Freibetrag : allowable deduction Steuerabzug : deduction of tax steuerbar : controllable Steuerbehrde : revenue authorities Steuerberater : tax consultants, tax consultant
S 942

GermanEnglish II: MZ

Steuerbescheid : notice of assessment Steuerbord : starboard Steuererklrung : tax return steuerfrei : taxexempt, tax exempt, tax free, taxfree Steuergesetz : tax law Steuerhinterziehung : tax evasion Steuerklasse : tax bracket Steuerknppel : joystick, control stick, Joystick Steuerlast : tax load steuerlos : rudderless Steuermann : helmsman, cox Steuermarke : revenue stamp steuern : to control, route, to steer, to control steuern (See und Luft) : navigate steuern {pl} : taxes steuern erheben : to raise taxes Steuerpflicht : taxable Steuerpflicht : tax liability steuerpflichtig : declarably, declarable, assessable Steuerpolitik : fiscal policy Steuerrad : steering wheel, steeringwheel
S 943

GermanEnglish II: MZ

Steuerruder : helm Steuerung : steerage, steerage, control, supervision Steuerveranlagung : assessment of taxes Steuerzahler : taxpayer, taxpayer, taxpayers Steuerzuschlag : surtax Ster und Wirtschaftsberater : chartered accountant (CA) Steraufschlag : additional tax Sterbaustein : controller Sterbeamte : revenue officer Sterbefreiungen : tax exemptions Sterbus : control bus Stereinheit : controller, control unit controller Stereinnahmen : inland revenue Stereinschtzer : assessor Stererleichterung : tax abatement Stererleichterungen : tax abatements Sterermssigung : taxreduction Stererstattung : taxrefund Sterfestsetzung : taxing Sterfreibetrag : tax exemption Sterfreiheit : tax exemption, exemption from taxation
S 944

GermanEnglish II: MZ

Stergert : automatic controller Sterhinterzieher : defrauder, tax dodger Sterhinterziehern : defrauders, tax dodgers Sterhinterziehungen : tax evasions Sterklrungen : tax returns Sterlasten : tax loads sterliche Vermgensbewertung : assessed valuation Stermnner : coxes, helmsmen Stermittel : tax money steurn : pilot Sternachlass : abatement of tax sternd : steering, steering, conning Sterprogramm : scheduler Sterrder : steering wheels sterrechtlich : fiscal, according to tax law Sterrckstnde : arrears of taxes Sterschtzung : arbitrary assessment Sterschuld : accrued taxes stert : steers, conns, steers stert bei : contributes Stertafel : control panel
S 945

GermanEnglish II: MZ

sterte : steered, conned sterte an : headed sterten : steers Sterungen : steering, steerages, steerings Sterungsfunktion : allocative function Sterungsprogramm : handler Sterventil : pilot valve Sterveranlagungen : assessments of taxes Sterveranschlagung : taxation Sterwerk : control unit controller Sterzahlern : taxpayers Sterzuschlge : surtaxes Stibitzcode : exessthree code stibitzen : pilfer stibitzend : pilfering stibitzt : pilfers stibitzte : pilfered Stich : twinge Stiche : stitches, twinges Stichelei : quip, teasing Sticheleien : teasings, quips
S 946

GermanEnglish II: MZ

sticheln : tease, taunt stichelt : taunts, teases stichelte : teased Stichflamme : darting flame Stichleitung {f} : stub Stichling : stickleback Stichlinge : sicklebacks Stichlings : stickleback Stichprobe : random sample, spot check, spot test Stichprobe aufteilen : allocate a sample Stichproben : spot tests Stichprobenanweisung : sampling instruction Stichprobenplan : sampling plan Stichprobenplan {m} : acceptance sampling plan Stichprobenprfung : sampling inspection Stichprobensystem : sampling scheme Stichsge : pad saw Stichsgen : pas saws sticht : twinges, stings, stabs, jabs, prickles Stichtag : deadline Stichtage : deadlines
S 947

GermanEnglish II: MZ

Stichwaffe : thrusting Stichwaffen : thrustings Stichwahl : second ballot Stichwort : catchword Stichworte : catchwords Stichwrter : keywords Stichwunde : stab wound Stichwunden : stab wounds sticke : embroider sticken : embroider stickend : embroidering stickende : embroidering Stickerei : embroidery Stickereien : embroideries, embroideries Stickerin : embroiderer Stickerinnen : embroiderers Stickhusten : hooping cough stickig : stuffy, stuffily stickiger : stuffier stickigste : stuffiest Stickrahmen : tambour, tambour frame
S 948

GermanEnglish II: MZ

Stickseide : stitching silk Stickstoff : nitrogen, azote stickstoffhaltig : nitrogenous, azotic stickt : embroiders stickte : embroidered Stiefbruder : stepbrother Stiefbrder : stepbrothers Stiefbrdern : stepbrothers Stiefbruders : stepbrother Stiefel : boot Stiefelhose : breeches Stiefelknecht : boot jack Stiefelknechte : bootjacks Stiefelleisten : boot trees Stiefelleistenholz : boot last Stiefelmacher : boot maker Stiefelputzer : cleaner of boots, boot black Stiefelputzern : cleaners of boots Stiefels : boots Stiefelschaft : boot leg Stiefgeschwister : stepbrothers and stepsisters
S 949

GermanEnglish II: MZ

Stiefkind : stepchild Stiefkinder : stepchildren Stiefmutter : stepmother Stiefmtter : stepmothers Stiefmtterchen : pansy, pansies stiefmtterlich : stepmotherly stiefmtterliche : stepmotherly Stiefmttern : stepmothers Stiefschwester : stepsister Stiefschwestern : stepsisters Stiefsohn : stepson Stiefshne : stepsons Stiefshnen : stepsons Stiefsohns : stepson Stieftochter : stepdaughter Stieftchter : stepdaughters Stieftchtern : stepdaughters Stiefvater : stepfather Stiefvter : stepfathers Stiefvtern : stepfathers Stiefvaters : stepfather
S 950

GermanEnglish II: MZ

stieg : went up, ascended stieg ab : descended stieg auf : soared stieg neu auf : reascended stiehlt : rustles, thieves, mugs, steals, steals, purloins Stiel : handle, shaft, helve Stiele : helves, shafts stiellos : sessile Stieltopf : saucepan Stieltpfe : saucepans Stier : bull, taunts, bull Stiere : bulls, tauruses stieren : goggle stierend : goggling Stierfechter : toreador Stierfechtern : toreadors Stierkampf : bullfighting, bullfight, bull fight Stierkampfarena : bullring Stierkampfarenen : bullrings Stierkmpfe : bullfights, bull fights Stierkmpfer : bullfighter, torero, bull fighter
S 951

GermanEnglish II: MZ

Stierkmpfern : bull fighters stiernackig : bullnecked, bull necked stierst : goggle stierte : goggled stie : hustled, punted, thrusted, impinged, poked stie an : adjoined stie aus : ejaculated stie das Ei aus : ovulated stie leise an : nudged stie um : overturned Stift : pin, spike, tack, pen, pin, gib, nib Stifte : pens, pencils, spikes, tacks stiftet an : abets, instigates stiftete an : instigated Stiftschraube : stud, stud Stiftsdame : canoness Stiftsdamen : canonesses Stiftsherr : canon Stiftsherren : canons Stiftshtte : tabernacle Stiftshtten : tabernacles
S 952

GermanEnglish II: MZ

Stiftzahn : pivot tooth Stiftzhne : pivot teeth stigmatisch : stigmatic stigmatische : stigmatical stil : style Stilblte : bloomer stilecht : in proper style Stilett : stiletto Stilette : stilettoes Stilettes : stilettos Stilgefhl : stylistic sense Stilgefhle : stylistic senses stilisiere : stylize stilisieren : conventionalize, stylize stilisierend : conventionalizing, stylizing stilisierende : stylizing stilisiert : stylizes, conventionalizes stilisierte : conventionalized, stylized stilisierten : stylized stilisiertes : stylizes Stilist : stylist
S 953

GermanEnglish II: MZ

Stilisten : stylists Stilistik : stylistics stilistisch : stylistic stilistische : stylistically stilistischen : stylistic still : silently, silent, still, mum, calm, hush, quiet Stille : tranquillity Stille : stillness, silentness, calmness stille : silent, silent Stilleben : still life stillegen : cripple, shut down, quiesce stillegend : shutting down Stillegung : quiescence stillen : stanch, nurse, assuage, slake stillend : slaking, stanching stilles : tacitly stillgehalten : keeping still stillgelegt : inoperative stillhalten : keep still Stillheit : tacitness stilliegen : lie quiet
S 954

GermanEnglish II: MZ

stilliegend : lying still stillos : in bad style Stillschweigen wahrend : muting stillschweigend : tacitly, being silent, tacit stillschweigende : tacit Stillstand : standstill, stagnation, standstill, cessation Stillstandszeit {f} : downtime stillste : stillest stillstehen : to stand idle stillstehend : stagnant stillstehende : stagnantly stillt : stanches, slakes stillte : slaked, stanched stillvergngt : cheerfully Stilmbel : period furniture Stilbung : exercise in tyle Stilbungen : exercises in style stilvoll : classy, stylish, stylishly stilvolle : stylish, stylishly stilvoller : classier stilvollere : more stylish
S 955

GermanEnglish II: MZ

stilvollste : classiest, most stylish Stimmabgaben : votings Stimmaufwand : vocal effort Stimmband : vocal chord Stimmbnder : vocal chords stimmbar : tunable stimmberechtigt : entitled to vote Stimmbruch : puberty vocal change Stimme : voice, tones Stimmen : voices stimmen : attune Stimmen werben : electioneer Stimmen werbend : electioneering Stimmenausdruck : voiceprint Stimmenausdrcke : voiceprints stimmend : attuning Stimmenfang : vote catching Stimmengleichheit : equality of votes Stimmenmehrheit : majorityofvotes Stimmenthaltung : abstention, abstention Stimmenzhlung : counting of votes
S 956

GermanEnglish II: MZ

Stimmenzhlungen : countings of votes Stimmer : tuner Stimmers : tuners Stimmgabel : tuning fork Stimmgabeln : tuning forks Stimmgebung : vocalization stimmgewaltig : loud voiced stimmhaft : voicing, voiced Stimmlage : pitch of the voice stimmlich : vocal stimmliche : vocal stimmlos : unvoiced stimmlose : unvoiced Stimmrecht : suffrage, right to vote Stimmrechte : suffrages, rights to vote Stimmrechtlerin : suffragette Stimmrechtlerinnen : suffragettes Stimmritze : glottis Stimmritzen... : glottal Stimmschein : absentee ballot stimmt : attunes, tunes, votes
S 957

GermanEnglish II: MZ

stimmt an : intones stimmt gnstig : propitiates stimmt nicht zu : disagrees stimmt berein : accords, coincides, tallies, jibes stimmt zu : jibes, concerns, consents, assents stimmt/passen : matched stimmte : tuned, attuned, tunes stimmte ab : voted stimmte an : intoned stimmte gnstig : propitiated stimmte nicht berein : disaccorded stimmte nicht zu : disagreed stimmte berein : jibed stimmte um : retuned stimmte zu : agreed, assented Stimmung : temper, mood, mood Stimmungen : morales Stimmungskanone : great joker Stimmungsmensch : moody creature Stimmungsmusik : mood music Stimmungsumschwung : change of mood
S 958

GermanEnglish II: MZ

stimmungsvollere : more atmospheric stimmungsvollste : most atmospheric Stimmwechsel : change of voice Stimmzetteln : ballots stimnmend : voting stimulieren : stimulate stimulierend : stimulating stimuliert : stimulates stimulierte : stimulated stimulierte knstlich : hyped stimulierten : stimulates Stinkbombe : stink bomb Stinkbomben : stink bombs stinke : stink stinken : to stink, stink stinkend : fetid, fetidly, reeking, stinking stinkende : stinky, fetidly stinkenden : stinking Stinker : stinker Stinkers : stinkers stinkfaul : bonelazy
S 959

GermanEnglish II: MZ

stinkfaulste : most bonelazy stinkige : olio stinkiges : olios stinksar : hopping mad stinkt : stinks, reeks Stinktier : skunk Stinktiere : skunks stinkvornehm : ritzy Stipendiat : foundationer, servitor, scholarship holder Stipendiaten : foundationers, servitors Stipendium : scholarship stippe : dip in stippend : dipping in stippt : dips in Stippvisite : flying visit Stippvisiten : flying visits stirbt : dies Stirn : forehead Stirn {m} : brow Stirnband : bandeau, headband, frontlet Stirnbnder : headbands, frontlets, bandeaux
S 960

GermanEnglish II: MZ

Stirnbinden : frontlets Stirnen : foreheads Stirnflche : abutting face Stirnhaar : forelock Stirnhhle : sinus Stirnhhlen : sinuses Stirnhhlenvereiterung : suppurative frontal sinusitis Stirnlocke : forelock Stirnlocken : forelocks Stirnrad : spur gear Stirnrder : spur gears Stirnrunzel : frowning Stirnwand : front wall stbere : rummage in stbern : poke, quarry, rummage stbernd : rummaging in, rummaging stbert : rummages, quarries, rummages in stbert herum : fossicks stberte : rummaged stberte herum : fossicked Stock : cane, staff, stick, stick, storey
S 961

GermanEnglish II: MZ

Stockblind : stone blind stockblinde : stone blind Stockdegen : swordcane stockdumm : utterly stupid Stckelschuh : high heeled shoe stockend : balking, stagnant, stagnantly Stockente : mallard Stockfisch : stockfish Stockfleck : mould stain Stockpunkt : solidifying point Stockschnupfen : thick cold stocksteif : stiff as a poker stockstill : stock still stockstille : stock still stockt : balks stocktaub : stone deaf stocktaube : stone deaf stockte : balked Stockung : standstill Stockungen : standstills, deadlocks Stockwerke : storeys
S 962

GermanEnglish II: MZ

Stoff : stuff Stoffe : substances Stoffel : boor Stoffhndler : mercer, mercers Stoffwechsel : metabolism sthne : groan sthnen : moan, groan, to groan, groan sthnend : groaning, moaning, groaning sthnt : groans, moans sthnte : moaned, groaned Stoiker : stoics, stoic Stoikern : stoics stoisch : stoicly, stoic, stoic stoische : stoical stoischen : stoically Stolas : stoles Stolle : fruit cake Stollen : adit stolpere : stumble stolpern : stumble, to stumble, stumble stolpernd : stumbling, stumbling, trippling
S 963

GermanEnglish II: MZ

stolpernde : stumbling stolpert : stumbles stolperte : stumbled, tripped Stolz : haughtiness stolz : prideful, haughtily stolz : haughty Stolz : elation Stolz : proudness stolz : proudly Stolz : pride stolz : proud stolz auf : proud of stolz sein auf : to take pride in stolze : pridefully, proudly stolzer : prouder stolzere : more proud stolzeste : proudest, most proud stolzieren : strut stolzierend : strutting stolziert : struts stolzierte : strutted
S 964

GermanEnglish II: MZ

Stomerzeuger : generator Stopfbuchse : stuffing box Stopfbchse : stuffing box Stopfbchsen : stuffing boxes stopfen : darn, stuff stopfend : stuffing, plugging, darning, astringent, stuffing stopfende : astringently Stopfer : darner Stopfers : darners Stopfgarn : darning cotton Stopfmittel : emplastic Stopfnadel : darning needle Stopfnadeln : darning needles stopfst : stuffed stopft : darns, plugs, stuffs stopft voll : crams stopft zu : tamps stopfte sich voll : overate stopfte zu : tamped Stopp : breakpoint Stoppel : stubble, stubble
S 965

GermanEnglish II: MZ

Stoppelbart : stubbly beard Stoppelbrten : stubbly beards Stoppelfeder : pinfeather Stoppelfeld : stubble field Stoppelfelder : stubble fields stoppelig : stubbly stoppelige : stubby, stubbly Stoppeln : stubbles stoppelnd : gleaning Stoppels : stubble stoppelst : glean stoppelt : gleans stoppen : block up, break Stopplicht : stoplight Stopplichter : stoplights stoppte ab : clocked Stoppuhr : stop watch, stopwatch Stoppuhren : stop watches, stopwatches Stopschritt : stop element Stpsel : stopper, pegs, peg Stpseln : stoppers
S 966

GermanEnglish II: MZ

stpselnd : plugging Stpsels : stoppers stpselt zu : stopples stpselte zu : stoppled Stoptaste : stop button Stopweg : stop distance Stopzeit : deceleration Str : sturgeon Strangriff : spoiling Storch : stork, stork storchbeinig : spindle legged Strche : storks Storchs : stork Strdaten : clutter Stre : sturgeons Strefried : harasser stren : to disturb, disturb, incommode, mutilate, disturb strend : incommoding, parasitic, interfering strende : interferingly Strenfried : marplot, molester Strfestigkeit : noise immunity
S 967

GermanEnglish II: MZ

strfrei : noiseless, noisefree Strgerusch : babble, background noise, static noise Strgrsse : disturbance variable, disturbance Stornobetrag : amount cancelled Stornobuchung : negative booking strrisch : mulish, balky, intractably, intractable strrische : mulishly Strs : sturgeon Strsender : interfering transmitter Strsicherheit : interference resistance Strsignal : drop in Strstelle : impurity strt : deranges, incommodes, disturbs, perturbs strte : incommoded, disturbed Strung : disturbance, malfunction, interference Strungen : disorders, disturbances, troubles Strungsbeseitigung : emergency maintenance Strungsdienst : faultclearing service, faultclearing strungsfrei : undisturbed strungsfreier : failurefree strungssicheres System : fail safe system
S 968

GermanEnglish II: MZ

Sto : batch, hit, brunt, kick Sto hervor : jetted stossbar : shakable Stossbetrieb : burst mode Stodmpfer : hurter, antishock, antishock pad, damper, buffers Stodegen : rapier Stsse : hitches, impacts, blows Stel : pestle, tappet, pestles stoen : bump, punt, poke, bumps, hustle, impinge, thrust stoen auf : to prod to stoend : bumping, impinging, kicking, punting, hustling stossende : impinging Stossentladung : avalanche Stossentladungen : avalanches Stoer : thrusters, thruster stossfest : shockproof, shock proof, shockproof stofestigkeit : impactstrenght stossfrei : hitchless Stokanten : hems Stokeil : speared Stosskeile : spearheads
S 969

GermanEnglish II: MZ

Stossspannung : surge voltage Stostange : bumper, bumper bar, bufferbar stostangen : bumper bars, bumpers stt : kicks, punts, buffets, bunts, aus expells stt auf : belchs stt aus : expells, extrudes, ejaculates stt das Ei aus : ovulates stt leise an : nudges stt um : overturns stt zu : befalls stt zusammen : collides Stotrupp : raiding patrol Stossverbindung : but joint Stoverkehr : rush hour traffic Stosswellen : shock waves Stozahn : tusk Stosszhne : tusks Stosszhnen : tusks Stosszahns : tusk Stotterer : stutterer, stammerer Stotterers : stutterers
S 970

GermanEnglish II: MZ

stottern : stammer, stutter, splutter stotternd : stammering, stuttering, spluttering stotternde : stutteringly stottert : stammers, stutters, splutters stotterte : spluttered, stuttered stracks : straightaway Straf : penal Strafanstalt : prison Strafanstalten : penitentiaries Strafarbeit {f} : imposition Strafarbeiten {pl} : impositions strafbar : indictable, culpably, penally, culpable strafbaren : punishable Strafbarkeit : punishability Strafe : punishment, punishment, penalty, retribution Strafe penalty : Strahl Strafen : punishments Strafen : penalties strafen : chastise, punish, punish strafen : to punish strafend : punishing, punitive, punishing, inflictive
S 971

GermanEnglish II: MZ

strafende : punitively Strafentlassene : exconvict Straferla : straferlass, remission of punishment Strafexpedition : punitive expedition straff : tighten, taut, tautly straffllig : delinquent, delinquently strafflligere : more punishable strafflligste : most punishable straffend : tightening straffer : tightly Straffheit : tenseness, tightness, tautness straffrei : exempt from punishment strafft : tightens straffte : tightened strafften : tightens Strafgericht : tribunal Strafgerichte : tribunals Strafgesetz : penal law Strafgesetzbuch : penal code Strafgewalt : penal power Strafkammer : criminal division
S 972

GermanEnglish II: MZ

Strafkammern : criminal divisions Strafkasse : penalty box Strafkolonie : penal colony Strflichkeit : culpability Strflichkeiten : culpableness Strfling : convict Straflosigkeit : impunity Strafmassnahmen : penalties strafmildernd : mitigating Strafmndigkeit : criminal discretion Strafporto : postage due Strafpredigt : severe lecture Strafprozeordnung : code of criminal procedure Strafraum : penalty area Strafrecht : criminal law Strafrechte : criminal laws Strafrechtler : penologist strafrechtlich : penal Strafrechtswissenschaft : penology Strafregister : criminal records, penal record Strafsache : criminal case
S 973

GermanEnglish II: MZ

Strafsachen : criminal cases Strafsto : penalty kick Strafsumme : penalty straft : punishes, chastises, punishes Straftat : punishable act strafte : punished, chastised, punished Straftor : penalty goal Strafverfahren : criminal procedure Strafverteidiger : trial lawyer Strafverteidigern : trial lawyers Strafvollstreckung : execution of sentence Strafvollzugsanstalt : penal institution Strahl : ray, beam, radiancy strahl : ray Strahlantrieb : jet propulsion strahlen : to beam, radiate, irradiate strahlen : radiate Strahlen : spouts, radiancies Strahlenablenkung : beam deflection Strahlenbehandlung : radiotherapy Strahlenbehandlungen : radiotherapies
S 974

GermanEnglish II: MZ

strahlend : brillant, refulgently, brightly, radiating, beamy strahlende : radiantly strahlender : radiative strahlenfrmig : radiant Strahlenforschung : radiology Strahlenforschungen : radiologies Strahlenheilkunde : radiotherapeutics Strahlenkrone : aureole Strahlenkronen : aureoles Strahlenmessgert : radiation gauge Strahlenschutz : radiation protection Strahlern : emitters Strahlrohr : jet tube strahlt : radiates, radiates strahlt ab : beams strahlt an : spotlights strahlt aus : emanates strahlt neu : reradiates strahlt zurck : reverberates strahlte : radiated, beamed strahlte an : spotlighted
S 975

GermanEnglish II: MZ

strahlte neu : reradiated strahlte zurck : reverberated strahlten : radiates Strahltriebwerk : jet engine Strahlturbine : turbojet, turbo jet Strahlturbinen : turbo jets, turbojets Strahlung : Radiation Strahlungsdichte : emittance Strahlungsenergie : radiant energy Strahlungsmesser : radiometer Strahlungsschden : radiation damage Strahlungsverluste : radiation losses Strhne : skein, hank Strhnen : skeins, wisps, hanks strhnig : stringy, lank strhnigere : stringier strhnigste : stringiest strammgestanden : stood at attention strammstehen : stand at attention strammstehend : standing at attention strampeln : struggle
S 976

GermanEnglish II: MZ

strampelnd : strugglingly, struggling strampelt : struggles strampelte : struggled Strand : beach, seaside, strand Strand {m} : beach Strandanzug : beach suit Strandbad : lido Strnde : seasides, strands Strnde {pl} : beaches strandend : stranding, beaching strandende : stranding strandet : strands strandete : stranded Strandgut : stranded goods, flotsam, waif, waifs Strandgutruber : beachcomber Strandhotel : seaside hotel Strandkorb : beach chair, roofed wicker beach chair Strandruber : wrecker Strandrubern : wreckers Strandrubers : wrecker Strandschuh : sandshoe
S 977

GermanEnglish II: MZ

Strandschuhe : sandshoes Strandschuhen : sandshoes Strandwchter : lifeguard Strang : skein Strnge : skeins Strangpresse : extrusion press strangpressen : extrude strangulieren : strangle strangulierend : strangling stranguliert : strangles strangulierte : strangled Strangulierung : strangulation Strangulierungen : strangulations Strapaze : exerting Strapazen : exertions strae : avenue, Street, road, road strae {f} : avenue strae gesperrt! : road closed! Straen : streets Straen {pl} : roads Straenarbeiter : roadman
S 978

GermanEnglish II: MZ

Strassenarbeitern : roadmen Straenbahn : tramway, tram straenbahnen : tramways, trams Strassenbahnlinie : tramway Strassenbahnlinien : tramways Strassenbahnwagen : streetcar straenbahnwagens : streetcars Straenbau : road building Straenbeleuchtung : street lighting Straendamm : roadway, road embarkment Strassendirne : alley cat, streetwalker Straenfront : frontage Straenfronten : frontages Straengraben : ditch Straenhndler : street hawker, costermongers, costermonger Straenjunge : guttersnipe, gutter snipe Straenkampf : street fighting Straenkehrer : street sweeper, scavengers, scavenger Straenkreuzer : road cruiser Straenkreuzung : crossroad, level crossing Strassenkreuzungen : crossings
S 979

GermanEnglish II: MZ

Straenlage : road holding Strassenrand : roadside Straenraub : highway robbery Straenruber : footpad, mugger, highwayman Straenrubern : footpads Strassenreinigung : street cleaning Strassenrennen : road race Straensammlung : street collection Straenschild : road sign Straensperre : roadblock, road block Straenberfhrung : overpass Straenverkehr : road traffic Straenverkehrsordnung : road traffic regulations Strassenverzeichnis : streetdirectory Straenwalze : road roller Strassenwerk : roadwork Straenzustand : road condition Stratege : strategist Strategen : strategists Strategie : strategy Strategien : strategies
S 980

GermanEnglish II: MZ

strategische : strategic strategischer : strategically strategisches : strategically Stratosphre : stratosphere Stratosphren : stratospheres Stratosphrenkreuzer : stratoliner Stratosphrenkreuzern : stratoliners stratosphrisch : stratospheric strube : ruffle up struben : bristle, ruffle strubend : ruffling, bristling, ruffling up strubt : ruffles up, ruffles, bristles strubte : bristled, ruffled Strauch : shrub, bush Strauchdieb : tramp Strauchdiebe : tramps Strucher : bushes Strauchwerk : shrubbery Strauchwerke : shrubberies Strau : ostrich, bouquet Strusse : ostriches, bouquets
S 981

GermanEnglish II: MZ

Strauenfeder : ostrich feather Strebebalken : strut streben : aspire strebend : exerting, aspiring, striving Strebepfeiler : buttress Streber : striver, careerist Strebern : strivers strebsam : striving strebsamere : more striving Strebsamkeit : ambitiousness strebsamste : most striving strebt : aspires, strives, exerts strebte : strived, aspired Streckbarkeit : ductility Strecken : routes strecken : to stretch, stretch Streckenarbeiter : navvy streckend : racking Streckenwrter : linesman streckenweise : in parts Streckmuskel : extensor
S 982

GermanEnglish II: MZ

streckt : stretches streckt heraus : protrudes streckte heraus : protruded Streckverband : extension bandage Streich : escapade, coup, trick streicheln : stroke, pet streichelnd : stroking streichelnde : stroking streichelt : strokes streichelte : stroked streichen : elapse, discard, to cancel Streichholz : vesta Streichholzbriefchen : matchbook Streichhlzer : matches, vestas Streichholzschachtel : matchbox, matchboxes, matchbox Streichkse : spread cheese Streichorchester : stringbands, string orchestra, stringband Streichorchestern : string orchestras Streichquartett : string quartet Streichquartette : string quartets Streichung : abatement
S 983

GermanEnglish II: MZ

Streichung {f} : cancellation Streifblick : glance Streifblicke : glances Streifen : streak, stripe, tab, strap streifen : to stripe Streifenbeamter : patroller, patrollers Streifenbildung : striation Streifenbildungen : striations Streifenbreite : band size, bandwith Streifencode : bar code Streifencodeabtaster : bar code scanner streifend : streaking, striping, touching Streifenetikett : bar code label Streifenleser : strip reader, journal reader Streifenpolizist : patrolman Streifenpolizisten : patrolmen Streifenwagen : patrol car streifig : streaky streifige : streaky Streiflicht : ray of light Streifschu : graze
S 984

GermanEnglish II: MZ

Streifschsse : grazed streift : stripes, touches, streaks streift umher : rambles, straggles, scours streift zurck : tucks streifte : Striped, touched, streaked streifte umher : straggled, scoured streifte zurck : tucked Streifzug : foray Streifzge : forays Streik : strike, walkout streik bestimmt : strikebound Streikbrecher : strikebreaker, strike breaker Streikbrechern : strike breakers, strikebreakers Streikende : striker Streikenden : strikers Streiklohn : strike pay Streiklhne : strike pays Streikposten : picket Streikrecht : freedom of strike Streiks : walkouts streikte : striked
S 985

GermanEnglish II: MZ

Streit : confliction, dispute, wrangle, moot, quarrel Streit {m} : contestation, contention Streit anfangen mit : to start a quarrel with, to pick a quarrel with Streitaxt : battle ax streitbar : warlike Streitbarkeit : disputability streite : quarrels streiten : to quarrel, dispute, altercate, quarrel, argue streitend : wrangling, altercating, contesting, contending streitenden : quarrelling Streiter : fighter streitet : wrangles, contends, disputes, altercates Streitfragen : disputes Streitgegenstand : matter in dispute Streithammel : squabbler Streithammeln : squabblers streitig : arguable, debatable streitiges Verfahren : adversary proceedings Streitkrfte : armed forces Streitlust : argumentativeness streitlustig : belligerent, aggressiv
S 986

GermanEnglish II: MZ

streitlustige : belligerently Streitlustigkeit : argumentativeness Streitpunkt : controversial subject Streits : quarrels Streitsache : litigation Streitschrift : polemic pamphlet Streitsucht : quarrelsomeness, disputatiousness streitschtig : quarrelsome, litigious, disputatious streitschtige : disputatiously, contentiously, quarrelsomely streitschtiges : quarrelsome Streitwert : amount in controversy, matter in controversy streng : rigorous, strict, severe, sternly, severely Streng dich an! : Play up! streng geheim : top secret, topsecret streng rigorous : Radiation Strenge : strictness, astringences, astringence, topmast strenge : stringently strengen : severe strenger : sterner, severer, stricter strengere : more severe strenges : strictly, austerely
S 987

GermanEnglish II: MZ

strenggenommen : strictly speaking Strengheit : sternness strengste : sternest, strictest, severest, most severe strengt an : strains Streptokokkus : strep Streptomycin : streptomycin stressvoll : stressful strevolle : stressfully Streubchse : castor streuen : scatter, strew Streuer : caster Streukapazitt : tray capacitance strend : strewing streune : stray streunen : stray streunend : straying streunende : straying streunt : strays streunte : strayed streunten : strays Streusand : grit
S 988

GermanEnglish II: MZ

streut : strews streut ein : intersperses streute : strewed streute ein : interspersed Streuung : dispersion, scattering Streuzucker : castor sugar Strich : line Strichcode : bar code stricheln : dot strichelt : dots Strichetikett : bar code label Strichmdchen : streetwalker Strichskala : division scale, bargraph Strichvogel : visitant Strichvgel : visitants Strichvogels : visitant Strick : halter, cord Stricke : halters stricken : knit, knit, to knit strickend : knitting Stricker : knitter
S 989

GermanEnglish II: MZ

Strickerin : knitter Strickjacke : cardigan Strickleiter : rope ladder Strickmaschine : knitting machine Stricknadel : knitting needle strickt : knits strickte : knitted Strickwaren : knitwear Strickwolle : knitting wool Strickzeug : knitting Striegel : curry comb striegeln : curry, curry combs striegelnd : currying striegelst : curry striegelt : curries striegelte : curried Strieme : wale Striemen : wales, weals striemend : waling striemende : waling striemig : covered with wales
S 990

GermanEnglish II: MZ

striemte : waled StringAusdruck erwartet : string expession expected StringKonstante zu lang : string constant exceeds line StringVariable erwartet : string variable expected Stringlnge zu gro : invalid string length Stripteasetnzerin : stripteaser Stripteasetnzerinnen : stripteasers stritt : quarrelled, wrangled, quarreled, altercated strittig : disputable, debatably, controversial strittige : controversially Stroh : straw Strohbndel : wisp Strohdach : thatched roof Strohdcher : thatched roofs Strohdecke : mulch Strohdecken : mulches strohfarben : straw coloured Strohfeuer : straw fire Strohhalme : straws Strohhut : straw hat Strohhte : straw hats
S 991

GermanEnglish II: MZ

strohig : jejune Strohmann : stooge, scarecrow Strohmnner : scarecrows, stooges Strohmanns : scarecrow Strohmatte : strawmat Strohsack : paliasse Strohwitwer : grass widower Strolch : thug, vagabond, hoodlum Strolche : vagabonds, thugs, hoodlums strolchend : tramping Strom : stream, gush, power, stream Strom : busbar Stromabnehmer : current collector, bow collector Stromabnehmern : current collectors stromabwrts : downstream Stromaggregat : power set Stromanschluss : bus bar stromaufwrts : upstream, upriver Stromausfall : blackout, power blackout, power failure strmen : flowed, stream strmend : trooping, streaming, gutting
S 992

GermanEnglish II: MZ

strmende : streaming Stromer : rounder Stromerzeuger : generator Stromgebiet : basin Stromgebiete : basins Stromkreis : electric circuit, circuit stromkreise : circuits Stromkreise : circuits Stromlaufplan : wiring diagram stromleitende Tinte : electrographic ink stromleitender Graphitstift : electrographic pen Stromleiter : conductor stromliefernd : current sourcing logic Stromlinie : streamline Stromlinien : streamlines stromlinienfrmig : streamlined stromlinienfrmige : streamlined Stromlinienzug : streamliner Stromlinienzge : streamliners Strommesser : ammeter Stromnetz : power supply system
S 993

GermanEnglish II: MZ

Stromrichter : converter Stromschiene : contact rail Stromschnellen : rapids Stromspannungen : voltages Stromstrke : amperage Stromstrkemesser : galvanometer Stromstoss : surge strmt : streams strmt aus : emanates, sluices strmt hervor : gushes strmte : trooped, streamed strmte aus : sluiced, emanated strmte hervor : gushed strmten : streams Strmungen : currents Strmungsdiagramm : flow diagramm Strmungslehre : fluidics Strmungsmesser : flow meter Strmungstechnik : fluidics Strmungswchter : flow monitors Strmungswiderstand : flow resistance
S 994

GermanEnglish II: MZ

Stromunterbrecher : interrupter Stromverbrauch : wattage Stromversorgung : power supply, battery Stromversorgungen : power supplies Stromwandler : current transformer Stromwandlern : current transformers Stromwender : commutator Stromzhler : electric meter, electricity meter stromziehend : current sinking logic Strontium : strontium Strophe : verse Strophen : strophes strophisch : strophic strotzend : abounding strotzte : abounded strotzten : abounds strubbelig : tousled strubbelige : tousled Strudel : whirlpool, eddy, whirlpools, maelstrom strudeln : swirls strudelnd : whirling
S 995

GermanEnglish II: MZ

strudelst : whirl strudelt : whirls Struktogramm : structure chart struktuiert : textured Struktur : fabric, texture Struktur {f} : structure Struktur.. : structural strukturell : structural, textural strukturelle : texturally, structurally Strukturen : structures, configurations strukturierend : texturing strukturiert : structured strukturiert neu : restructures strukturierte Daten : structured data strukturierte neu : restructured strukturierte Programmierung : structured programming strukturmig : configurational Strukturmodell : structural model Strukturpolitik : adjustment policy Strumpf : stocking Strumpfband : garter
S 996

GermanEnglish II: MZ

Strumpfbnder : garters Strmpfe : stockings, nylons Strumpfhalter : suspender, suspenders Strumpfhose : tights Strumpfhosen : pantihose Strumpfware : hosiery Strumpfwaren : hosiery struppig : scrubby, scrubbily, bristly, bristly Struppigkeit : hirsuteness Strychnin : strychnine Strychnins : strychnine sttionr : static Stubenarest : confinement to your room Stubenfliege : housefly, house fly Stubenfliegen : house flies, houseflies Stubengelehrsamkeit : bookishness Stubengelehrte : bookman Stubenhocker : stay at home Stubenkamerad : room mate, roommate Stubenmdchen : parlour maid stubenrein : house trained
S 997

GermanEnglish II: MZ

Stck : peace, piece, piece, peace, slips, shtick Stck fr Stck : bit by bit Stck Seife : cake of soap Stckakkord : piecework Stuckarbeit : stuccowork Stckarbeit : stuccowork Stckarbeiter {m} : pieceworker Stckchen : small piece, shred Stcke : shticks, pieces, bites Stckelfracht : part loads stckelnd : cutting into pieces stckelt : cuts into pieces Stckezuteilung : allotment of securties Stckgut : piece goods stuckieren : stucco stuckiernd : stuccoing stuckiert : stuccoes stuckierte : stuccoed Stckkosten : average cost Stckliste : bill of material, parts list Stcklohn : piece wage
S 998

GermanEnglish II: MZ

Stckpreis : price per unit stckweise : piecewise, piece by piece, piecemeal Stckzahl : number of pieces Stckzinsen : accrued interest Student : collegian, student, undergraduate Studenten : students, undergraduates Studentin : co ed Studentinnen : co eds Studiengang : course of studies Studiengnge : courses of studies Studienjahr : academic year Studienplan : degree course scheme, curriculum Studienplne : curricula, degree course schemes Studienreise : study trip Studienreisen : study trips Studienurlaub : sabbatical Studienzeit : years of study studieren : to study studierend : studying studierte : studied studierte als Hauptfach : majored
S 999

GermanEnglish II: MZ

Studium : scholastics Stufe : rung, rank, pace, level, step, degree, degree Stufen : rungs, levels, stepped, ranges Stufen.. : stepping stufenartig : steplike stufenartige : steplike Stufenbarren : asymmetrical bars stufenfrmig : cascade Stufenleiter : step ladder, stepladder Stufenleitern : step ladders, stepladders stufenlos : infinitely variable Stufennummer : lever number Stufensterung : pacing stufenweise : gradual stufenweise Verringerung : decrement stuft ab : graduates stuft ein : classifies stufte ein : classed Stuhl : chair, chair Sthle : chairs, chairs Stuhlgang : defecation
S 1000

GermanEnglish II: MZ

Stuhllehne : back of a chair Stuhllehnen : backs of a chair Stuhlreihen : theatre style Stukkateur : plasterer stlpend : putting over Stulpstiefel : top boot Stulpstiefeln : top boots stlpt : puts over stlpt um : upends stlpte um : upended stumm : dumb, mutely stumm wie ein Fisch : as mute as a maggot stumme : dumbly Stummel : stump, snags, snag Stummeln : stumps stummer : dumber Stummfilm : silent movie Stummfilme : silent movies Stummheit : wordlessness, muteness, dumbness stummste : dumbest Stmper : fumbler, cobblestone, botcher
S 1001

GermanEnglish II: MZ

Stmperei : botching Stmpereien : botchings stmperhaft : stuporous Stmperhaftigkeit : amateurism Stmpern : botchers, fumblers Stumpf : stump stumpf : blunt stumpf : blunt, dull, bluntly Stumpf und Stiel : root and branch stumpfartig : stumpy Stmpfe : stubs, stumps stumpfend : blunting stumpfer : blunter stumpfere : blunter Stumpfheit : stupor, obtuseness, bluntness stumpfschweien : butt welding stumpfsinnig : obtuse, obtusely, obtuse stumpfsinnige : dully, obtusely stumpfsinniger : duller stumpfsinnigste : dullest stumpfste : bluntest
S 1002

GermanEnglish II: MZ

stumpft : blunts stumpft ab : deadens Stumpfwinkelig : obtuse angled Stunde : hour Stunden : hours Stundengeschwindigkeit : average speed per hour Stundenglas : hour glass, Hourglass Stundenglser : hour glasses, hourglasses Stundenkilometer : kilometres per hour stundenlang : lasting for hours, for hours, for hours together Stundenlohn : wages per hour Stundenplan : timetable, timetable Stundenplne : timetables stundenweise : part time Stundenzhler : hour meter Stundenzeiger : hour hand stndlich : hourly Stundung : forbearance Stundungen : forbearances stupse : prod stupsen : prod
S 1003

GermanEnglish II: MZ

stupsend : prodding, prodding Stupsnase : snub nose Stupsnasen : snub noses stupsnasig : snub nosed stupsnasige : snub nosed stupst : prods stupste : prodded stur : obstinate, stolid, willfully, obstinately, wilful sture : stolidity sturen : stolidly sturere : more pigheaded Sturheit : stolidness, dourness, bullishness, obstinacy Sturheiten : bullheadedness Sturm : tempest, storm, turbulency, gustiness, gale Sturmboot : assault boat Sturmboote : assault boats Strme : tempests, gales Strmen : tempests strmen : squall, to storm strmend : raging Strmer : hotspur
S 1004

GermanEnglish II: MZ

Sturmgeschtz : assault gun Sturmgeschtze : assault guns Sturmglocke : tocsin Sturmglocken : alarms bells, tocsins strmisch : stormy, tumultuously, gusty, gustily, tumultuous strmische : tempestuously, turbulently strmischer : stormier, gustier strmischste : stormiest, gustiest Sturmschritt : double quick step Sturmsegel : lug sail Sturmsignal : storm signal Sturmsignale : storm signals strmt : squalls, rages strmt los : barrages strmte : flounced, raged, gusted strmte los : barraged Sturmvogel : petrel Sturmwarnung : gale warning Sturmwarnungen : gale warnings Sturmwind : heavy gale Sturmwinde : heavy gales
S 1005

GermanEnglish II: MZ

sturste : most pigheaded Sturz : precipitation, subversiveness, downfall, cropper Sturzbach : torrent Sturzbche : torrents Sturzbchen : torrents Sturzbachs : torrent Strze : croppers strzen : overthrow, topple, to rush, precipitate, overturn strzend : plummeting, overturning, toppling, barging Sturzflug : nose dive Sturzflut : torrent sturzflutartig : torrential, torrentially Sturzfluten : torrents Sturzhelm : crash helmet Sturzhelme : crash helmets Sturzkampfflugzeug : dive fighter strzt : topples, overthrows, overturns, precipitates strzt los : lunges strzte : barged, overthrew, plummeted, toppled strzte ab : gullied strzte ein : caved
S 1006

GermanEnglish II: MZ

strzte los : lunged Sturzwellen : breakers Stute : mare Stuten : mares Stutenfllen : filly Sttze : prop, sustainer, support, rest stutzen : lop sttzen : sustain, base on stutzend : truncating, lopping sttzend : pillowing, basing, propping, supporting Stutzer : beau, dandy, dandies Stutzflgel : baby grand Stutzflgeln : baby grands stutzigere : more startled stutzigste : most startled Sttzpfeiler : abutment Sttzpunkt : fulcrum, base Stutzschwanz : bobtail stutzt : lops, truncates sttzt : props stutzte : bobbed, truncated
S 1007

GermanEnglish II: MZ

sttzte : supported, propped stygisch : stygian Styropor : polystyrene, styrofoam subarktisch : subarctic Subdirectory : subdirectory, subdirectoy Subjekt : subject subjektiv : subjective subjektive : subjectively Subjektivitt : subjectivity Subjektivitten : subjectivities Subjektivitts : subjectiveness Subkontinent : subcontinent Subkontinenten : subcontinents Subkultur : subculture Subkulture : subcultures subkutan : subcutaneous subkutane : subcutaneously sublim : sublimely sublimieren : sublimate sublimierend : sublimating sublimierens : sublime
S 1008

GermanEnglish II: MZ

sublimiernd : subliming sublimiert : sublimed, sublimates, sublimes sublimierte : sublimated Sublimierung : sublimation Sublimierungen : sublimations subnormal : subnormal subnormale : subnormally subskribieren : subscribe Substantiv : noun substantiv : substantively substantivisch : substantival substantivischen : substantival Substanzen : substances Substanzverlust : asset erosion Substrat : substrate Subsysteme : subsystems subtil : subtly Subtrahend : subtrahend Subtrahenden : subtrahends subtrahiere : subtract subtrahieren : to subtract, substract
S 1009

GermanEnglish II: MZ

subtrahierend : substracting, subtracting subtrahiert : subtracts, substracts subtrahierte : subtracted, substracted Subtrahierwerk : subtracter Subtraktion : substraction Subtraktion {f} : subtraction Subtraktionen : substractions Subtraktionen {pl} : subtractions Subtropen : subtropics subtropisch : semitropical, subtropical subtropische : subtropical Subvention : subvention, subsidy Subventionen : subsidies subventionieren : subsidize subventionierend : subsidizing subventionierende : subsidizing subventioniert : subsidizes subventionierte : subsidized subventionierten : subsidizes, subsidized subversiv : subversively such : seach
S 1010

GermanEnglish II: MZ

Such : seek Suchanzeige : want ad Suchanzeigen : want ads Suchcode : errordetecting, deteting Suchdienst : tracing service Suchdienste : tracing services suche : searching Suche : quest suche : finding suchen : lookup, seek, seek, hunt, seek, hunt Suchen : quests suchen : to look for, find, search suchen nach : to seek (sought, to search for suchend : searching, seeking, seeking, questing suchende : seeking Sucher : searcher, seeker, seekers Sucherinnen : searchers Suchern : searchers Suchfehler : seek error Suchkartei : tracing file Suchkarteien : tracing files
S 1011

GermanEnglish II: MZ

Sucht : addiction sucht : seeks, searches, seeks, searches sucht heim : infests, obsesses suchte : sought, quested, prospected suchte auf : scouted suchten : seeks suchterzeugend : addictive schtig : addicted schtig machend : addictive schtig machende : addictively schtig sein nach : to addict to Schtige : addict, addicts Schtiger : addict Suchweg nicht gefunden : path not found Sd : south sddeutsch : south german Sudelarbeit : scrawl Sudelarbeiten : scrawls sudeln : botch sudelt : botches Sden : south, south
S 1012

GermanEnglish II: MZ

Sdfrchte : southern fruits Sdlnder : southerner sdlich : austral, southerly, southern, southern sdliche : southerly sdlichen : southern sdlichere : more southern sdliches : southernly sdlichst : southernmost sdlichste : most southern Sdosten : southeast, south east sdstlich : south eastern sdstliche : southeasterly sdstlichen : southeastern sdstlicher : southeastward sdstliches : southeastwardly Sdostwind : southeaster Sdpol : south pole sdwrtig : southwardly sdwrts : southward Sdwein : sweet wine Sdweine : sweet wines
S 1013

GermanEnglish II: MZ

Sdwest : southwest Sdwesten : south west sdwestlich : southwesterly, southwestern, south western sdwestwrts : southwestward Sdwestwind : southwester Sdwind : souther Sdwinde : southers sffisant : smug Suffix : suffix suggeriert : suggests suggerierte : suggested Suggestivfrage : leading question Shne : atonement Shnen : atonements shnen : atone shnend : expiatory Shneopfer : sin offering Shneopfern : sin offerings Shnetermin : conciliation hearing Suiten : suites Sukzessivlieferungsvertrag : apportioned contract
S 1014

GermanEnglish II: MZ

Sulfat : sulfate Sulfate : sulfates Sulfid : sulfide Sulfiden : sulfides Sulfit : sulfite Sulfite : sulfites Sulfonal : sulphonal Sultanat : sultanate Sultanate : sultanates Sultane : sultans Sultanin : sultana, sultana Sultanine : sultanas Sultaninen : sultanas Slze {f} : aspic Summand : addend Summe : sum, amount, aggregate, sum summen : buzz Summen : totals summen : croon Summen : fizzling summen : buzz, hum
S 1015

GermanEnglish II: MZ

Summen : sums summen.surren : tu buzz summend : crooning, humming, humming Summenkarte : asset control account Summenzeichen : sigma sign Summenzeile : total line Summer : buzzer Summersignal : beep summierend : summing, totaling, totalizing summierende : totalizing summiert : totalizes summierte : totalized summierten : totalized summiertes : totalizes Summierung : summation Summierungen : summations summt : hums, hums, croons summte : hummed, hummed, crooned Summton (Telefon) : dialling tone Sumo : sumo Sumpf : marsh, swampland, quagmire, swamp, bog, sump
S 1016

GermanEnglish II: MZ

Sumpfboden : marshyground Smpfe : mires, morasses, quagmires, swamps, marshes, bogs Smpfen : swamps Sumpffieber : malaria, malarias Sumpfgas : swamp gas Sumpfgebiete : fens, marshes Sumpfhuhn : moorhen sumpfig : marshily, boggy, marshy, swampy, miry, fenny sumpfige Flussarme : bayous sumpfiger : marshier, boggier sumpfiger Flussarm : bayou sumpfigere : swampier sumpfiges Grasland : everglade sumpfigste : swampiest, marshiest Sumpfland : fen, swamplands Sumpflnder : fens Sumpfschildkrte : terrapin Sumpfschildkrten : terrapins Sumpfvogel : marshbird Snde : sin, peccadillo, sin Snden : sins, evils
S 1017

GermanEnglish II: MZ

Sndenbock : scapegoat, scapegoat Sndenbcke : scapegoats, scapegoats Sndenbcken : scapegoats Sndenbocks : scapegoat Sndenerla : absolution sndenfrei : sinless Sndengeld : illgotten money Sndenpfuhl : gomorrah Snder : sinner, sinners, sinner Snderinnen : sinners Sndern : sinners Snders : sinner sndhaft : peccable, flagitious, sinful, sinfully, sinful sndhafte : sinfully, flagitiously sndhaften : sinful Sndhaftigkeit : sinfulness, peccability sndig : peccant sndigen : sin sndigend : sinning, sinning sndigende : sinning sndigte : sinned
S 1018

GermanEnglish II: MZ

sndlos : sinless sndlose : sinlessly superklug : overwise superkluge : overwise Superlative : superlatives Superlativen : superlatives Supermacht : superpower Supermchte : superpowers Supermarkt : supermarket Supermrkte : supermarkets supermodern : ultramodern, ultramodernly Supernov : supernovas Superoxyd : peroxide Superoxyde : peroxyds Superstars : superstars Supinum : supine Suppe : soup, potage Suppen : soups Suppenfleisch : boiling meat Suppengrn : greens Suppenkelle : soup ladle, ladle
S 1019

GermanEnglish II: MZ

Suppenkraut : pot herb Suppenlffel : soup spoon Suppennapf : porringer Suppenschssel : soup tureen Suppenteller : soup plate Suppenterrine : soup tureen Suppenwrfel : soup cube Supraleiter : superconductor Supraleitern : superconductors supraleitfhig : superconductive Supraleitfhigkeit : superconductivity Supraleitspeicher : cryogenic storage Supraleitung : superconduction Surrealismus : surrealism surrealistisch : surreal surrealistische : surrealistic surrealistischen : surrealistically surren : to whir surrend : buzzing surrt : buzzes surrte : buzzed
S 1020

GermanEnglish II: MZ

suspendierend : suspending suspendiert : suspends suspendierte : suspended Suspensorium : jockstrap s : sweet, sugary, sweetly, sweet Se : sweetly Se : chickadee sen : dulcify, to sweeten, sweeten sssend : dulcifying, sweetening ssser : sweeter ssseste : sweetest Sholz : liquorice Sigkeit : sweetness Sigkeiten : sweets Sssigkeits : sweetness Skartoffel : yam Skartoffeln : yams slich : treacly, sweetish, slobbery, sweetish, mawkish sliche : sweetish, mawkishly sssliches Getrnk : julep Ssslichkeit : mawkishness
S 1021

GermanEnglish II: MZ

Sstoff : sweetener, saccharin Sstoffe : sweeteners, saccharins st : dulcifies, sweetens Sssungsmittel : sweetening Ssswarengeschft : sweet shop Ssswarengeschfte : sweet shops Swasser : fresh water, freshwater Swahili : swahili Swatch : swatch Swatches : swatches Swingmusik : jive sybaritisch : sybaritic Symbiose : symbiosis symbiotisch : symbiotic symbiotische : symbiotically Symbol : sign, symbol, character, symbol Symbole : symbols Symbolik : symbolism, imageries symbolisch : figurativ, symbolical, symbolic, emblematic symbolische : symbolically symbolische Adresse : symbolic address
S 1022

GermanEnglish II: MZ

symbolische Programmiersprache : symbolic language symbolischer : emblematical symbolischer Abschnittsname : alias phase name symbolisches : emblematically symbolisches Adressieren : symbolic addressing symbolisiere : symbolize symbolisieren : symbolize symbolisierend : symboling, symbolizing symbolisierende : symbolizing symbolisiert : symbolizes symbolisierte : symboled, symbolized symbolisierten : symbolized symbolisiertes : symbolizes Symmetrie : symmetry Symmetrien : symmetries symmetrisch : symmetrical symmetrische : symmetric symmetrisches : symmetrically Sympathie {f} : sympathy Sympathien : sympathies Sympathiestreik : sympathetic strike
S 1023

GermanEnglish II: MZ

Sympathisant : sympathizer Sympathisanten : sympathizers sympathisch : simpatico, sympathetic sympathische : sympathetically sympathisieren : sympathize sympathisierend : sympathizing sympathisierenden : sympathizing sympathisiert : sympathizes with, sympathizes sympathisierte : sympathized sympatisch : congenially symphonisch : symphonic symphonische : symphonically symphonischen : symphonic symptomatische : symptomatic symptomatisches : symptomatically Symptome : symptoms Synagoge : synagogue Synagogen : synagogues Synapse : synapse synchron : synchron, synchronous Synchronbetrieb : sychronous processing, synchronous working
S 1024

GermanEnglish II: MZ

Synchrondatenerfassung : byproduct data collection synchrone : synchronously Synchrone Steuerung : clocked control Synchrone bertragung : synchronous transmission synchroner Zhler : parallel counter Synchrongetriebe : synchromesh, synchromesh gear Synchrongetrieben : synchromesh gears synchronisiere : synchronize synchronisieren : sync synchronisierend : synchronizing, synchronize synchronisierendes : synchronizing synchronisiert : synchronizes synchronisierte : synchronized synchronisierten : synchronized synchronisiertes : synchronizes Synchronisierung : synchonization, sychronous idle Synchronrechner : synchronous computer Syndikat : syndicate Syndikate : syndicates Syndikatsbildung : syndication Syndikatsbildungen : syndications
S 1025

GermanEnglish II: MZ

Syndrom : syndrome Syndrome : syndromes Synkope : syncope synkopieren : syncopate synkopierend : syncopating synkopiert : syncopates synkopierte : syncopated Synkopierung : syncopation Synkopierungen : syncopations Synode : synod Synoden : synods synodisch : synodal synodische : synodic synodisches : synodical synonym : synonymic, synonymical, synonymous synonyme : synonyms synoptisch : synoptical synotisch : synoptic syntaktisch : syntactic syntaktische : syntactical syntaktisches : syntactically
S 1026

GermanEnglish II: MZ

Syntax : syntax, syntax Syntaxanalyse : parsing, syntactic analysis Syntaxanalysierer : parser Syntaxfehler : syntax error, bad syntax Syntaxfehler in der Anweisung : error in statement syntetisch : synthetical Synthese : synthesis Synthesen : syntheses Synthesizern : synthesizers synthetisch : synthetic synthetisches : synthetically Syphilitiker : syphilitic Syphilitikern : syphilitics Syrup : syrup Sysops : sysops System : systems, system System der Risikrmittlung : analytic schedule Systemabsturz : abnormal system end Systemanalyse : system analysis, system engineering Systemanalytiker : system analyst Systemarchitektur : system architecture
S 1027

GermanEnglish II: MZ

Systematik : systematics systematisch : methodic, systematic, systematical, methodical systematisches : systematically systematisieren : systemize, systematize systematisierend : systematizing systematisiert : systematizes systematisierte : systematized Systematisierung : systematization Systematisierungen : systematizations Systemband : master tape Systemberater : system analyst Systembeschreibung : system description Systemdiskette : master diskette Systeme : systems Systemebene : system level Systemende : absolute shutdown Systementwurf : system design systemgebunden : systemoriented Systemgenerierung : system generation systemgerecht : systemcompatible systemgerechtes Signal : systemcompatible signal
S 1028

GermanEnglish II: MZ

Systemintegritt : system integrity systemintern : intrasystem Systemkombination : mixed ware Systemkonfigurierungseinheit : availability control unit systemlos : unmethodical systemlose : unmethodical systemorientiert : systemoriented Systemperipherie : system peripherals Systemplanung : system design Systemprogramm : system program Systemprogrammierer : system programmer systemresident : systemresident Systemresidenz : system residence Systemsoftware : system software Systemsterung : system control Systemzusammenbruch : abnormal system end Systemzustand : system status Systemzustandsanzeigefeld : system status panel Systole : systole Systolen : systoles Szene : scene, scene
S 1029

GermanEnglish II: MZ

Szenerie : scenery Szenerien : sceneries szenisch : scenic

1030

GermanEnglish II: MZ

1031

GermanEnglish II: MZ

TAB : tab Tabak : tabacco, tobacco Tabakanbau : cultivation of tobacco Tabakhndler : tobacconists, tobacconist Tabakhndlern : tobacconists Tabakqualm : tobacco smoke Tabaksbeutel : tobacco pouch Tabaksbeuteln : tobacco pouches Tabaksdose : tobacco box Tabaksdosen : tobacco boxes Tabakware : tobacco products tabellarisch : tabular, tabular tabellarisch anordnen : tabulate tabellarische : tabularly tabellarische Anordnung : tabulation tabellarisierend : tabulating tabellarisierende : tabulating tabellarisiert : tabulates tabellarisierte : tabulated tabellarisierten : tabulated tabellarisiertes : tabulates
T 1032

GermanEnglish II: MZ

Tabelle : chart, Table, Table, chart, schedule, spreadsheet Tabelle/Tisch : Table Tabellen : tables, tabulations, spreadsheets, charts Tabellenbearbeitung : table handling Tabellenfeld : table element Tabellenkalkulation : spead sheet tabellenorientiert : tableoriented Tabellensuchen : table lookup tabellieren : tabulate Tabelliermaschine : tabulator tabelliert : tabulated Tablett : tray, salver Tablette : tabloid, tablet Tabletten : tablets, tabloids Tabletts : salvers Tabu : taboo, taboo Tabulator lschen : tab clear Tabulator setzen : tab set Tabulatore : tabulators Tabulatoren : tabs Tabulatortaste : tab key, skip key
T 1033

GermanEnglish II: MZ

Tabus : taboos Tachometern : tachometers Tadel : animadversions, rebuke, objurgation, reproach Tadelheit : reprehensibility tadellos : blameless, reproachless, blamelessly tadellosem : blameless tadellosere : more blameless tadelloseste : most blameless Tadellosigkeit : faultlessness tadeln : censure, vituperate, reprehend, reproaches, chide tadelnd : reprehending, reproving, rebuking, censuring tadelnswert : censurable, reprehensible tadelnswerte : reprehensibly tadelnswerten : reprehensible tadelnswertere : more reprehensible tadelnswerteste : most reprehensible tadelnswrdig : blameful tadelnswrdige : blamefully Tadelsucht : criticalness tadelschtig : censorial tadelschtige : censoriously
T 1034

GermanEnglish II: MZ

tadelschtigem : carping tadelschtigen : censorious tadelschtigere : more carping Tadelschtigkeit : censoriousness tadelschtigste : most carping tadelt : animadverts, blames, dispraises, vituperates tadelte : objurgated, animadverted, blamed, censured Tadler : criticizer Tadlers : criticizers Tafel : board, plate, blackboard, boards, board Tafelbutter : best fresh butter Tfelchen : tablet tafelfertig {m} : instant Tafelland : mesa, tableland Tafellnder : tablelands tfelnd : panelling Tafelobst : dessert fruit Tafelrunde : company at table Tafelsilber : silverware Tfelung : wainscot, panel, inlaying Tfelungen : wainscots
T 1035

GermanEnglish II: MZ

Tafelwasser : table water Tafelwein : table wine Tafelweine : table wines Taft : taffeta Tafte : taffetas Tag : Day Tag der Abrechnung : day of reckoning tagaus : day out Tagbau : surface mining Tagblatt : daily paper Tagbltter : daily papers Tage : days Tagebuch : diary Tagebcher : diaries Tagebuchschreiber : diarist Tagedieb : dawdler Tagediebe : dawdlers tagelang : for days Tagelohn : daily wages Tagelhner : day labourer, peon, daytaller Tagelhnerinnen : day labourers
T 1036

GermanEnglish II: MZ

tagend : holding a meeting Tagesabschluss : daily closing Tagesanbruch : daybreak Tagesanbrche : daybreaks Tagesausflug : day trip Tagesausflge : day trips Tagesauswertung : daily report Tagesbefehl : order of the day Tagesbericht : bulletin Tagesereignisse : currentevents Tagesgeld : call money Tagesgesprch : topic talk of the day, nine days' wonder Tagesgesprche : topic talks of the day Tagesgesprchen : topic talks of the day Tageskurs : current rate Tageskurse : current rates Tagesleistung : daily output Tagesleistungen : daily outputs Tageslicht : daylight, daylights TageslichtbildProjektor : overhead projector Tagesordnung : order of the day, agenda, order of the day
T 1037

GermanEnglish II: MZ

Tagespresse : daily press Tagesschlssel fr Geheimcode : daily keying element Tageszeit : daytime Tageszeiten : daytimes Tageszeitungen : dailies tageweise : by the day Tagewerk : daily task Tagewerke : daily tasks Taggeld : daily allowance Taggeldern : daily allowances tglich : daily, everyday, diurnal, quotidian tgliche : daily, diurnally tags zuvor : the day before tagst : hold a meeting tagsber : during the day tagt : holds a meeting Tagundnachtgleiche : equinox Tagundnachtgleichen : equinoxes Tagung : congress Tagungen : diets, congresses Tagungsmappen : function portofolio
T 1038

GermanEnglish II: MZ

Taifun : typhoon Taifune : typhoons Taille : bodice, waist Taillen : waists Takel : tackle Takelage : rigging takeln : rig takelt : rigs Takelungen : tackles Takler : rigger taklos : untactful taklose : untactfully Takt : savoir faire, gating, tact, meter, clock pulse Takte : tacts Takteinrichtung : clock system Takterzeugung : clocking, generation taktfestere : sounder taktfesteste : soundest Taktfreqnz : frequency, clock frequency Taktgeben : clocking Taktgeber : clock
T 1039

GermanEnglish II: MZ

taktgestert : synchronous taktiere : beat time taktierend : beating time taktiert : beats time taktiertem : beaten time Taktik : tactic, tactics Taktik {f} : policy Taktiken : tactics Taktiker : tactitian, tacticians, tactician, maneuverer Taktikerinnen : tactitians Taktimpuls : clocked pulse taktisch : tactical taktische : tactical, tactically taktlos : indelicate, maladroit, tactless, tactlessly taktlose : maladroitly, tactlessly taktlosen : tactless taktlosere : more tactless taktloseste : most tactless Taktlosigkeit : tactlessness, maladroitness, gaucherie Taktlosigkeiten : gaucheness Taktmarke : timing mark
T 1040

GermanEnglish II: MZ

Taktmesser : metronome Taktraster : timing pattern Taktsignal : clock signal, clock pulse Taktspur : clock marker Taktstock : baton Taktstcke : batons taktsynchron : synchronus taktsynchroner Zhler : clocked counter taktvoll : tactfully, tactful, tactful taktvolle : tactfully taktvollen : tactful taktvollere : more tactful taktvollste : most tactful Taktzentrale : central clock Taktzyklus : clock cycle Tal : vale, dale, ale, valley Talent : talent talentlos : untalented talentlosere : more untalented talentloseste : most untalented Talentsucher : talent scout
T 1041

GermanEnglish II: MZ

Talentsucherinnen : talent scouts talentvoll : gifted talentvollere : more gifted talentvollste : most gifted Tler : vales, dales, valleys Tlern : valleys Talfahrt : skid Talg : suet, sebaceous Talgdrse : sebaceous gland Talge : suets talgig : tallowy, suety talgige : suety Talglicht : tallow candle Talglichter : tallow candles Talgs : suet Talismane : talismans Talk : talc TalkShow : talk show Talke : talcums Talken : talcs Talkum : talcum
T 1042

GermanEnglish II: MZ

Talkums : talcums talmudisch : talmudic Talsohle : bottom of a valley Talsohlen : bottoms Taltal : tantalum Talus : talus Tamarakholz : tamarack Tamarinde : tamarind Tamarinden : tamarinds Tamburin : tambourine, timbrel Tamburine : tambourines, tabors, timbrels Tamtam : tomtom Tamtams : tomtom Tand : trumpery Tandembetrieb : tandem processing Tndler : trifler Tndlern : triflers Tands : trumpery Tang : seaweed Tangente : tangent Tangenten : tangents
T 1043

GermanEnglish II: MZ

tangential : tangential tangiere : am tangent to tangieren : be tangent to tangiert : is tangent to tangierte : was tangent to tangiertem : tangent to tangierten : were tangent to Tangos : tangoes Tank : tank tanken : refuel, to fuel tankend : tanking, tanking, refueling, fueling tankende : tanking Tanker : tanker Tankern : tankers Tankfahrzeuge : tank lorries Tankstelle : gas pump, petrol station, filling station tankt : tanks, refuels tankt auf : refuels tankte : tanked, fueled tankte auf : refueled Tankwagen : tank lorry
T 1044

GermanEnglish II: MZ

Tankwart : filling station attendant Tanne : fir Tannen : firs, firs Tannenbaum : fir tree Tannenbume : fir trees Tannenholz : fir wood Tannenhlzer : fir woods Tannennadel : fir needle Tannennadeln : fir needles Tannenzapfen : fir cone Tannin : tannin Tantalusqual : torments of Tantalus Tantchen : auntie Tante : aunt Tanten : aunts Tanz : dance, dance Tanzabend : dancing party Tanzabende : dancing parties Tanzbr : dancing bear Tanzbre : dancing bears Tanzboden : dance hall
T 1045

GermanEnglish II: MZ

Tanzbden : dance halls Tnze : dances Tanzen : dancing tanzen : to dance, dance, dance tanzend : dancing, dancing Tnzer : dancer, dancers Tnzerinnen : dancers Tnzern : dancers Tanzflche : dance floor Tanzflchen : dance floors Tanzkapelle : dance band Tanzkapellen : dance bands Tanzlehrer : dancing master Tanzlehrerinnen : dancing masters Tanzmusik : dance music Tanzsaal : ballroom Tanzschritt : dancing step Tanzschritte : dancing steps Tanzschule : dancing school Tanzschulen : dancing schools Tanzstunde : dancing lessons, dancing lesson
T 1046

GermanEnglish II: MZ

tanzt : dances, dances tanzt herum : gambols tanzte : danced, danced tanzte herum : frisked, gamboled Tanzturnier : dancing contest Tanzturniere : dancing contests Tapete : wallpaper Tapeten : wallpapers Tapetenwechsel : change of scene tapezierend : wallpapering Tapezierer : paperhanger, upholsterer Tapezierern : upholsterers tapezierte : wallpapered tapfer : valiant, brave, valiantly, valorous, bravely tapfere : valorously, valiantly tapferere : braver Tapferkeit : prowess, bravado, courageousness, bravery Tapferkeiten : valours, valors, braveness tapferste : bravest Tapisserieware : tapestries tapse : plod
T 1047

GermanEnglish II: MZ

tapsend : plodding tapst : plods tara : tare tarannisch : tyrannically Tarantel : tarantula Taranteln : tarantulas tarieren : tare tarierend : taring tarierende : taring tariert : tares tarierte : tared tarierten : tared tariertes : tares Tarif : tariff, tariff Tarife : tariffs, tariffs Tarifgruppe : wage group Tarifkndigung : wage opening Tarifkndigungen : wage openings Tariflohn : standard wages Tarifverhandlung : collective bargaining Tarifvertrag : wage agreement
T 1048

GermanEnglish II: MZ

Tarifvertrge : wage agreements Tarifvertragsklausel : annual improvement factor tarnend : masking, camouflaging Tarnkappe : magichood tarnte : camouflaged Tarnung : camouflage Tarnungen : camouflages Tarock : tarot Tartan : tartan Tartanen : tartans Tasche : catchall, bag, bag Tasche {f} : pocket Taschen : catchalls Taschenausgabe : pocket book edition Taschenbuch : pocket book, paperback, pocketbook Taschenbcher : paperbacks Taschendieb : pickpocket Taschendiebe : pickpockets Taschenferzeug : lighter, pocket lighter Taschenformat : pocket size Taschengeld : pocket money
T 1049

GermanEnglish II: MZ

Taschenlampe : torch, pocket lamp, flashlight Taschenlampen : flashlights Taschenmesser : pocketknife, pocket knives, pocketknives Taschenrechner : pocket calculator Taschenrechner mit Solarzellen : solar calculator Taschenspieler : prestidigitator Taschentuch : handkerchief, handkerchief, bandanna Taschentchlein : hanky Taschenuhr : pocket watch Taschevoll : pocketful Task : task Tasse : cup, cup Tassen : cups Tassenunterlage : doily Tassenunterlagen : doilies Tastatur : keypad, keyboard Tastaturen : keyboards tastaturgestert : keyboardcontrolled, keyboardoperated Taste : key, button, pushbutton, bar Tasten : keys, buttons tasten : fumble, grope
T 1050

GermanEnglish II: MZ

Tastenanschlag : keystroke, keystroke, keystroke, keyboard stroke tastenbezogen : hotkeyed Tastencodes : keycodes tastend : gropingly, groping, fumbling Tastendruck : keystroke, keypress Tastendrcke : keystrokes Tastenfeld : key field, key panel tastengestert : keyboardcontrolled, keydriven Tastengruppe : button block Tastenhinweis : softkey Tastenhub : key drop Tastenknopf : key button Tastenname : keyname Tastenposition : button position Tastenreihe : bank of buttons Tastenwahlfernsprecher : push button telephone Tastenwechselbettigung : alternate key stroke Taster [Fhler] : sensing device tastet : gropes, fumbles tastet ab : palpates tastet umher : fumbles
T 1051

GermanEnglish II: MZ

tastete : fumbled, groped tastete ab : palpated tastete umher : fumbled Tastkopf/tester : probe Tastsinn : sense of touch Tastung : keying tat : did Tat : feats, deed tat : did Tat {f} : act tat nicht : didn, didn't tat weh : smarted Tatar : tatar Tatare : tatars Tateinheit : in coincidence with Taten : doings, deeds taten : did Tatendrang : zest for action tatendurstig : burning for action tatenlos : inactive Tatenschaften : guilts
T 1052

GermanEnglish II: MZ

Tter : offender, committer, perpetrator ttig : active, busy, acting ttig sein als : to act as Ttigkeit : actions, agitation Ttigkeiten : workings, operations, operations, agitations Ttigkeitsablaufplan : activity schedule Ttigkeitsbeschreibung : job description Ttigkeitsknoten : activity point Ttigungen : transactions Tatkraft : energy, energy tatkrftig : energetic tatkrftigere : more energetic tatkrftigste : most energetic Tatort : site of crime Tatorte : sites of crime ttowiere : tattoo ttowieren : tattoo ttowierend : tattooing ttowierende : tattooing ttowiert : tattoos ttowierte : tattooed
T 1053

GermanEnglish II: MZ

ttowierten : tattooed ttowiertes : tattoos Tatsache : virtuality, fact, fact Tatsachen : facts, virtualities, facts, actualities Tatsachen verdrehen : to give a false colour Tatsachenbericht : factual report tatschlich : defacto Tatschlich : virtual tatschlich : real, indeed, as a matter of fact, in fact tatschliche Adresse : real address tatschliche Nutzungsdar : actual life tatschlicher Bestand : actual stock ttscheln : pat ttschelnd : patting ttschelt : pats ttschelten : pats Tatstatur : console Tau : rope, dew taub : deafly, deaf, deaf Taube : dove, pigeon Tauben : pigeons, doves
T 1054

GermanEnglish II: MZ

taubengrau : dove coloured Taubenschlag : pigeonry Taubenschlge : pigeonries Taubenzucht : pigeon breeding taubere : more deaf Tuberich : cock pigeon Taubheit : deafness Taubnessel : deadnettle Taubnesseln : deadnettles taubste : most deaf taubstumm : deaf and dumb Tauch : coating tauchbar : submergible tauche : dive tauchen : immerse, to dive, dive, dive, plunge tauchend : immersing, diving, plunging, dipping Tauchentchen : dabchick Taucher : plunger, diver, aquanaut Taucheranzug : diving suit Tauchergert : aqualung Taucherglocke : diving bell
T 1055

GermanEnglish II: MZ

Taucherinnen : divers Taucherlunge : aqualung Tauchkolben : plunger, plunger Tauchlten : dip soldering, dipsoldering Tauchsieder : immersion heater Tauchsiedern : immersion heaters taucht : dips, dives, immerses, plunges taucht auf : emerges, surfaces taucht ein : souses, immerses taucht unter : submerges taucht wieder auf : resurfaces tauchte : dived tauchte auf : surfaced tauchte ein : plunged, immersed, soused tauchte unter : ducked, submerged, submerses tauchte wieder auf : resurfaced tauchten unter : submersed tauen : dew, thaw, thaw Taufbecken : baptismal font, baptisteries Taufbuch : parish register Taufe : baptize, baptism
T 1056

GermanEnglish II: MZ

taufen : baptize, christen, baptize, to christen Taufen : baptisms Taufen : baptismal taufend : baptizing Tufer : baptist taufest : baptisms taufeucht : dewy, moist with dew Taufkapelle : baptistery Tufling : child to be baptized Taufpate : godfather Taufpaten : godfathers Taufschein : certificate of baptism Taufscheine : certificates of baptism Taufsteine : baptismal fonts tauft : baptizes tauft wieder : rebaptizes taufte wieder : rebaptized tauge : am good for taugen : to be good for, be good for taugend : being good for Taugenichts : scapegrace
T 1057

GermanEnglish II: MZ

Taugenichtse : scapegraces tauglich : fit tauglicher : fitlier Tauglichkeit : capableness, fitness Tauglichkeiten : capablenesses tauglichste : fittest taugst : are good for taugt : is good for taugte : was good for taugten : were good for tauiger : dewier tauigste : dewiest Taumel : reeling, re eling taumelig : groggily, groggy taumeln : lurch, tumble taumelnd : staggering, lurching taumelt : lurches, reels taumelte : re eled, lurched, reels tand : thawing, dewing Taupunkt : dew point Tausch : tradeoff
T 1058

GermanEnglish II: MZ

Tausche : tradeoffs tauschen : barter, interchange, swap, to exchange tuschen : mystify, hoodwink, bluffs, beguile, deceive tauschend : swapping, bartering tuschend : feinting, mystifying, deceiving, delusively tuschende : deceptively, mystifyingly Tauschgeschft : barter Tauschgeschfte : barters Tauschhndler : barterer Tauschhndlern : barterers Tauschmittel : medium of exchange tauscht : barters, swaps tuscht : deceives, beguiles, hoodwinks, deceives, deludes tauscht aus : interchanges tuscht vor : simulates, pretends, shams tauschte : swapped, trucked tuschte : deluded, feinted, foxed, beguiled, deceived tuschte vor : simulated Tuschung : mystification, illusiveness, illusion Tuschungen : illusivenesses, delusions, beguilements, deceits Tuschungsversuch : attempt to deceive
T 1059

GermanEnglish II: MZ

Tuschungsversuche : attempts to deceive Tauschwert : exchangeable value tausend : thousand tausend Jahre : millennium tausende : thousands Tausende : milles tausenderlei : a thousand things tausendfach : thousandfold tausendfache : thousandfold Tausendfu : centipede tausendfler : millepede, millepedes tausendjhrig : thousand years old tausendmal : a thousand times tausendste : thousandth tausendstel : thousandth part taut : dews, thaws taute : thawed tautologische : tautologically Tautropfen : dewdrop, dew drop Tauwerk : lashings, lashing Tauwetter : thaw
T 1060

GermanEnglish II: MZ

Tauziehen : tug of war Taxameter : taximeter, taxi meter Taxametern : taxi meters Taxameters : taximeters Taxen : cabs Taxenstand : taxi rank Taxi : cab, taxi, taxicab Taxidermie : taxidermy taxidermisch : taxidermic taxieren : appraise Taxifahrer : taxi driver, cabmen, cabman, cabbies Taxifahrern : cabby, taxi drivers Taxis : taxicabs Taxistand : taxi rank Taxistnde : taxi ranks Taxonomie : taxonomy Taxwert : appraised value Teak : teak Teakholz : teakwood Teaks : teaks Technik : technics, engineering, technique
T 1061

GermanEnglish II: MZ

technik : technology Technika : technical schools Techniken : techniques, technologies Techniker : in technician, technician, technician Technikerinnen : technicians Technikern : technicians Technikers : technician Technikum : technical school technisch : engineering, technique, techniques, technical technisch : technicality, technic Technisch : Technically technisch jung : under developed technische : technical, physical Technische Daten : technical specifications technische Einrichtungen : technical facilities technische Einzelheit : technicalty technische Sachverstndige : surveyors technische Unterlagen : technical documentation technischer Fortschritt : progress of the art technischer Kundendienst : after installation service technischer Sachverstndiger : surveyor
T 1062

GermanEnglish II: MZ

technischer Zeichner : tracer technischere : more technical technisches : technicality technischste : most technical technisiert : engineered Technokrat : technocrat Technokraten : technocrats Technokratie : technocracy technokratisch : technocratic Technologe : technologist Technologen : technologists Technologie : technology Technologieen : technologies Technologietransfer : technology transfer technologisch : technologic, technological technologischen : technologically Techtelmechtel : love affair Teddybr : teddy bear, teddy Teddybre : teddy bears Teddybren : teddies Tee : tea, teas
T 1063

GermanEnglish II: MZ

Tee Ei : tea ball Tee Eier : tea eggs Tee trinken : have tea Teebeutel : tea bag Teebrett : tea tray Teebchse : tea caddy Teebchsen : tea caddies, tea caddys Teedose : tea caddy, caddy Teedosen : caddies Teegebck : scones, muffins, scone, short cake, tea cakes Teegebcke : scones Teegebcks : short cakes Teegeschirr : tea service, tea set Teegeschirrs : tea service Teegesellschaft : tea party Teekanne : teapot Teekannen : teapots Teekessel : teakettle, tea kettle Teekesseln : tea kettles, teakettles Teekuchen : shortcakes, short bread, crumpet Teekuchens : crumpets
T 1064

GermanEnglish II: MZ

Teelffel : teaspoonful Teelffeln : teaspoonfuls Teemaschine : tea urn Teemaschinen : tea urns Teer : tar, tar teeren : tar teerend : tarring, tarring teerende : tarring Teerose : tea rose Teerosen : tea roses Teerpappe : tarboard Teerpappen : tarboards Teerstrauch : tea shrub Teerstruche : tea shrubs teert : tars, tars teerte : tarred, tars Teesemmel : muffin Teesieb : tea strainer Teesiebe : tea strainers Teesiebs : tea strainer Teestube : tearoom
T 1065

GermanEnglish II: MZ

Teestuben : tearooms Teetasse : teacup Teetassen : teacups Teetassenvoll : teacupfuls Teetassevoll : teacupful Teewagen : tea wagon Teewagens : tea wagons, tea trolley Teewrmer : tea cosy Teewrmern : tea cosies Teflon : teflon teflonbeschichtet : tefloncoated Teich : pool, pond, pond, hamlet Teiche : pools, hamlets, ponds Teig : dough teigig : doughy teigiger : doughier teigigere : doughier teigiges : doughy teigigste : doughiest, doughiest teigigstes : doughiest Teigware : pasta
T 1066

GermanEnglish II: MZ

Teil : appanage, part, partial, particle, chapter, scrap teil : parts Teil : tract, partition Teilansicht : partial view teilbar : divisible teilbare : divisibly teilbarere : more divisible Teilbarkeit : divisibility Teilbarkeiten : divisiblities teilbarste : most divisible Teilbereich : subarea Teilchen : particle, bun Teile : portions, parts, parties, members, tracts teilen : to divide, split, intersect, apportion, divide teilend : apportioning, sharing, severing, divisive teilende : divisively teiler : divider Teiler : divider Teilerfolg : partial success Teilfeld : subfield Teilfolge : subsequence
T 1067

GermanEnglish II: MZ

Teilfolgen : subsequences teilgehabt : partaken teilgenommen : participated, partaken teilhaben : participate teilhabend : participating Teilhaber : participator, partner, copartner, partner Teilhaberschaft : cahoot Teilhaberschaften : cahoots Teilhabersystem : transactiondriven system Teilkette : substring Teilkreis : pitch circle Teillast : part load Teillieferung : short delivery Teilmontage : subassembly Teilnahme : participation, participation Teilnahmen : participations Teilnahmlosigkeit : apathy teilnahmslos : impassively, impassive, apathetic teilnahmslose : impassively teilnahmsvollere : more sympathetic teilnahmsvollste : most sympathetic
T 1068

GermanEnglish II: MZ

teilnehmen : partake, participance, attend, to take part teilnehmen an : to take part in teilnehmend : participatory, partaking Teilnehmer : Number of Participants, entrant, partner TeilnehmerSystem : timesharing system Teilnehmerverzeichnis : telephone directory Teilnehmerverzeichnisse : telephone directories Teilnetz : subnetwork teils : partly Teilschicht : sublayer Teilspannungsmesser : potentiometer Teilstreckenverfahren : storeandforward principle Teilstrich : scale line, graduation mark Teilsummen : subtotals Teilsystem : subsystem teilt : divides, severs, apportions, divides teilt aus : dispenses teilt dreimal : trisects teilt mit : communicates teilt neu zu : reassigns, reallocates teilt zu : allocates, prorates, apportions
T 1069

GermanEnglish II: MZ

teilte : severed, divided teilte auf : partitioned, portioned teilte dreimal : trisected teilte mit : acquainted, acquainted teilte neu zu : reassigned, reallocated teilte zu : prorated, allowanced, apportioned, allocated Teilung : partition, devide Teilungen : fissions Teilungs : divisional Teilungsartikel : partitive article Teilverdunkelung : dimouts teilweise : halfway, particulary, particulate, partial Teilzahlung : instalment, payment by instalment, part payment Teilzahlung {f} : installment Teilzeichenfolge : substring Teilzeichnung : detail drawing, detail drawings Teinehmer (Tel.) : subscriber Tektonik : tectonics tektonisch : tectonic, tectonically Telearbeit : telecommuting Telebild : telephoto, telephotograph
T 1070

GermanEnglish II: MZ

Telebrief : mailgram Telefon : telephone, phone, telephone Telefon Selbstwhldienst : automatic dial exchange Telefonanruf : telephone call Telefonanrufe : telephone calls Telefonanschlussdose : telephone wall jack Telefonapparat : telephone set Telefonapparate : telephone sets Telefonat : telephone call Telefone : telephones Telefongesprch : telephone conversation Telefongesprche : telephone conversations telefonieren : phone, telephone, to telephone telefonierend : phoning, telephoning, telephoning telefonierenden : telephoning telefoniert : telephones, phoned, phones telefonierte : telephoned, phoned telefonisch : telephonic Telefonnummer : telephone number Telefonnummern : telephone numbers Telefonnummers : telephone numbers
T 1071

GermanEnglish II: MZ

Telefonwahl : telephone dialling Telefonzelle : telephone box, phone box, callbox Telefonzellen : telephone boxes Telefotographien : telephotographs Telegraf : telegraph Telegrafen : telegraphs Telegrafie : telegraphy telegrafisch : by telegram, telegrafic, telegraphicly Telegramm : telegram Telegrammanschrift : telegraphic address Telegrammanschriften : telegraphic addresses Telegramme : telegrams, telegrams Telegrammen : telegrams Telegrammformular : telegraph form Telegrammformulare : telegraph forms Telegrammstiel : telegraphic style Telegrammstiels : telegraphic styles Telegrammstil : telegraphese Telegraphen : telegraphs Telegraphenamt : telegraph office Telegraphenmter : telegraph offices
T 1072

GermanEnglish II: MZ

Telegraphenmast : telegraph pole Telegraphenmste : telegraph poles Telegraphie : telegraphy Telegraphien : telegraphies telegraphieren : telegraph telegraphierend : telegraphing telegraphierenden : telegraphing telegraphierte : cabled, telegraphed telegraphierten : telegraphed Telegraphiezeichen : telegraph signal telegraphisch : by wire, telegraphic, telegraphical telegraphisches : telegraphically Telegraphist : telegraphist, telegrapher Telegraphisten : telegraphists, telegraphers Telekommunikation : remote communication Telemetrie : telemetry telemetrisch : telemetric telemetrische : telemetrically Teleobjektiv : telephoto, telephoto lens Teleobjektive : telephoto lenses teleogisch : teleological
T 1073

GermanEnglish II: MZ

Teleologie : teleology Telepathien : telepathies telepathisch : telepathic telepathische : telepathically telepathischen : telepathic telepathischere : more telepathic telepathischste : most telepathic Telephon : telephone Telephonhrer : telephone receiver telephonieren : to telephone telephonisch : by telephone Telephontelegramm : phonogram telephotographisch : telephotographic telephotographisches : telephotographically teleskopische : telescopically Telethon : telethon Television : television Telexdienst : telex service Telexdienste : telex services Telexnetz : telex network Teller : plate, plateful
T 1074

GermanEnglish II: MZ

Tellerfeder : plate spring Tellermtze : flat cap Tellermtzen : flat caps Tempel : temple, temples Tempeln : temples Tempelschndungen : sacrileges Temperafarbe : tempera Temperafarben : temperas Temperamalerei : tempera Temperament : temperament Temperamente : temperaments temperamentvoll : full of spirits, temperamental temperamentvolle : temperamentally temperamentvollere : fuller of spirits temperamentvollste : fullest of spirits Temperas : temperas Temperatur : temperature temperaturabhngig : temperaturesensitive Temperaturen : temperatures Temperaturschwankung : variation in temperature Temperaturschwankungen : variations in temperature
T 1075

GermanEnglish II: MZ

Temperenzler : teetotaller, abstainer Temperenzlern : teetotallers temperierend : tempering temperierende : tempering temperiert : tempers temperierte : tempered temperierten : tempered tempi : tempos Tendenz : trend, tendency Tendenz {f} : tendency Tendenzen : tendencies, leanings, tendances tendenzis : tendentious tendenzise : tendentiously tendenzisen : tendentious tendenzisere : more tendentious tendenziseste : most tendentious tendiere : incline tendiert : inclines tendierte : inclined Tenne : barn floor Tennen : barn floors
T 1076

GermanEnglish II: MZ

Tennis : tennis Tennisball : tennis ball Tennisblle : tennis balls Tennisplatz : tennis court Tennispltze : tennis courts Tennisschlger : tennis racket Tennisschlgern : tennis rackets Tennisspieler : tennis player Tennisspielerinnen : tennis players Tennisturnier : tennis tournament Tennisturniere : tennis tournaments Tenor : tenor Tenre : tenors Tentakel : tentacular Teppich : carpet Teppichboden : walltowall carpet, carpeted floor Teppiche : carpets, rugs Teppichkehrmaschine : carpet sweeper Tequila : tequila terassenfrmig : terraced terassenfrmige : terraced
T 1077

GermanEnglish II: MZ

Termin : appointed day, appointed time, date Terminal : terminal, data terminal Terminaldrucker : keyboard printer terminalgestert : terminalcontrolled Terminals : terminals Terminbuch : appointment book termingerecht : in due time Termingeschft : time bargain Termingeschfte : time bargains Terminkalender : appointment calendar, diary Terminologie : terminology Terminologien : terminologies terminologisch : terminological terminologische : terminologically Terminplan : follow up chart Terminplne : follow up charts Termiten : termites ternr : ternary terorisierend : bulldozing Terpentin : turpentine, turpentine Terpentins : turpentine
T 1078

GermanEnglish II: MZ

Terrasse : terrace Terrassen : terraces Terrier : terriers Terrine : tureen, tureen Terrinen : tureens, tureens territoriale : territorial Territorien : territories terrorisiere : terrorize terrorisieren : bulldoze, terrorize terrorisierend : terrorizing terrorisierende : terrorizing terrorisiert : bulldozes, terrorizes terrorisierte : terrorized, bulldozed terrorisierten : terrorized terrorisiertes : terrorizes Terrorismus : terrorism Terroristen : terrorists Tertir : tertiary tesselieren : tessellate tesselierend : tessellating tesseliert : tessellates
T 1079

GermanEnglish II: MZ

tesselierte : tessellated Test : test, test, check Test unter Einsatzbedingungen : live test Testament : will testamentarisch : testamentary testamentarische : testamentary Testamente : last will Testamentsvollstrecker : executor Testdatensatz : test case Testen : checking testend : testing Tester : tester testet : tests testet aus : debugs testet vor : pretests testet wieder : retests testete vor : pretested testete wieder : retested Testhilfsprogramm : debugger Testhypothese : alternate hypothesis testiere : makeawill
T 1080

GermanEnglish II: MZ

testierend : makingawill testiert : makesawill testierte : madeawill testierter Abschlu : audited accounts Testladen : audit store Testlauf : test run Testosteron : testosterone Testpilot : test pilot Testpiloten : test pilots Testprotokoll : test log Testumfeld : test bed, test environment Tetrade : tetrade Tetrder : tetrahedron Tetrdern : tetrahedrons Tetrameter : tetrameter Tetrametern : tetrameters teuer : expensively, pricey, dearly, expensive, expensive Teuerung : high prices teufel : devil Teufel : deuce, devils Teufel : fiend, demon, demons, devils, deuces
T 1081

GermanEnglish II: MZ

Teufelchen : imp, imps Teufelei : devilry, ghoulishness, deviltry, diabolicalness Teufeleien : devilries, deviltries Teufeln : devils Teufelskerl : hotshot Teufelskreis : vicious circle Teufelskreise : vicious circles teuflisch : fiendish, devilishly, devilish teuflische : fiendishly teuflischere : more devilish teuflischst : most devilish terer : dearer terere : dearer terste : dearest Text : text Text (Schriftart) : paragon Text.. : textual textabhngig : contextual Textbearbeitung : text editing Texte : texts Textende (EOT) : end of text
T 1082

GermanEnglish II: MZ

Texter : copywriter, songwriter Textfarbe : textcolor Textfile : textfile Textfolge : text string Textil : textile Textil : textile Textilien : textiles Textilienhndler : mercers, mercer Textils : textile Textinformation : textual information Textkommunikation : written communication textliche : textually Textverarbeitung : word processing, text processing, wordprocessor Textverarbeitungen : wordprocessors Textverarbeitungssystem : word processor Theater : theatres, theaters, theater, theatre Theaterbesucher : playgoer, theatregoer Theaterbesucherinnen : theatregoers Theaterbesuchern : theatregoers Theaterbesuchers : theatregoer Theaterkasse : box office
T 1083

GermanEnglish II: MZ

Theaterkassen : box offices Theaterschiff : showboat Theaterschiffe : showboats Theaterzettel : play bill Theatralik : staginess theatralisch : histrionic, theatrical, theatric, stagy theatralische : histrionically, theatrically, stagily theatralischen : theatrical theistisch : theistical theistische : theistically Thema : topic, theme, topic thematisch : thematic, topical thematische : thematically, topically Themen : topics, themes Theokratie : theocracy Theokratien : theocrasy, theocrasies theokratisch : theocratic theokratische : theocratically Theolog : theologian Theologe : theologian, theologian Theologen : theologians
T 1084

GermanEnglish II: MZ

Theologie : theology Theologien : theologies theologisch : theological, theologic theologische : theologically theologischen : theological Theoretiker : theoretician, theoretist, theorist Theoretikern : theorists Theoretikers : theoreticians theoretisch : theoretically, theoreticly, theoretic theoretischere : more theoretical theoretisches : theoretically theoretischste : most theoretical Theorie : Theory Theorien : theories theorisiere : theorize theorisieren : theorize theorisierend : theorizing theorisierende : theorizing theorisiert : theorizes theorisierte : theorized theorisierten : theorized
T 1085

GermanEnglish II: MZ

theorisiertes : theorizes Theosoph : theosophist Theosophe : theosophists Theosophie : theosophy Theosophien : theosophies theosophischen : theosophical theosophisches : theosophically theosopisch : theosophic Therapeut : therapist Therapeuten : therapists Therapeutik : therapeutics therapeutisch : therapeutic, therapeutical therapeutische : therapeutically therapeutischen : therapeutical Therapeuts : therapist Therapie : therapy Therapien : therapies Therm : thermal spring Thermal : thermal Thermalbad : hot springs Thermalqllen : thermal springs
T 1086

GermanEnglish II: MZ

thermisch : thermal, thermic thermischen : thermic thermischer : thermal Thermodrucker : thermal printer Thermodynamik : thermodynamics thermodynamisch : thermodynamically thermokernfrmig : thermonuclear thermkletrisch : thermoelectric Thermlement : thermal element, thermocouple Thermlemente : thermocouples Thermlementen : thermocouples Thermometer : thermometer, thermometers Thermometern : thermometers Thermometersule : thermometer column Thermometersulen : thermometer columns Thermometerstand : thermometer reading Thermometerstnde : thermometer readings thermometrisch : thermometric, thermometrical thermometrische : thermometrically thermometrischen : thermometric Thermoplast : thermoplastic
T 1087

GermanEnglish II: MZ

Thermoplasten : thermoplastics thermoplastisch : thermoplastic Thermos : thermos Thermosflasche : thermos, thermosbottle, thermosflask Thermosflaschen : thermoses, thermosbottles Thermostaten : thermostats thermostatisch : thermostatic thermostatische : thermostatically These : thesis Thesen : theses Thiamine : thiamine Thrombose : thrombose Thrombosen : thromboses thrombotisch : thrombotic Thron : throne Thronanwrter : heir apparent Thronbewerber : pretender Throne : thrones, thrones thronen : be enthroned thronend : being enthroned Thronerben : heirs
T 1088

GermanEnglish II: MZ

Thronfolge : succession to the throne Thronhimmel : canopy Thronhimmeln : canopies Thronruber : usurper Thronrubern : usurpers Thronrubers : usurpers Thronrede : speech from the throne Thronreden : speeches from the throne thronst : are enthroned thront : is enthroned, thrones thronte : was enthroned, throned thronten : were enthroned Thunfisch : tunny, tuna, tunny Thunfische : tunas, tunny Thymen : thymuses Thymian : thyme Thymiane : thymes Thymianen : thymes Thymians : thyme Thymus : thymus Thyristor : thyristor
T 1089

GermanEnglish II: MZ

Tiara : tiara Tick : tic ticken : tick tickend : ticking, ticking Ticks : tics tickt : ticks tickte : ticked tickten : ticks tief : abyssal, profoundly, deep, cavernously, deeply tief ergriffen sein : to be deeply moved tief khlen : deep freeze Tiefangriff : low level attack Tiefatmung : deep breathing Tiefatmungen : deep breathings Tiefbau : civil engineering tiefbetrbt : heartsick, deeply grieved tiefbewegt : deeply moved tiefblau : deep blue Tiefblick : keen insight tiefdenkend : profound Tiefdruck : intaglio, low pressure
T 1090

GermanEnglish II: MZ

Tiefdruckgebiet : low pressure area tiefe : profoundly Tiefe : lowness Tiefe : profoundness, profundity, deepness, depth tiefe Schlucht : kloof Tiefebene : lowlands tiefempfunden : heartfelt, deep felt tiefempfundenerem : deeper felt tiefempfundenstem : deepest felt Tiefen : profundities, downs, depths Tiefenwirkung : depth effect tiefer : deeper, deeper tiefere : deeper tieferliegend : subjacent Tiefflieger : strafer Tieffliegern : strafers Tiefflug : low level flight Tiefgarage : subterranean garage tiefgebeugt : deeply afflicted tiefgefhlt : heartfelt tiefgekhlt : deep frozen
T 1091

GermanEnglish II: MZ

tiefgreifend : far reaching Tiefgrndigkeit : profundity tiefkhlen : deepfreeze Tiefkhlkost : frozen foods Tiefkhlware : frozen foods Tiefland : lowland Tieflandsbewohner : lowlanders tiefliegend : low lying Tiefschlag : deep hit, belt Tiefschlge : deep hits tiefschrfend : profound tiefschwarz : deep black, inky Tiefsee : deep sea Tiefseeforschung : deep sea research Tiefseen : deep seas Tiefseetaucherkugel : bathysphere Tiefsinn : pensiveness, profoundness tiefsinnigerem : more profound tiefsinnigste : most profound Tiefstand : all time low, low level tiefste : deepest
T 1092

GermanEnglish II: MZ

Tiefstkurs : all time low Tiefststand : lowest level Tieftemperatur.. : cryogenic Tieftemperaturtechnik : cryogenics Tieftonlautsprecher : woofer Tieftonlautsprechern : woofers Tiegel : crucible, skillet Tiegeldeckel : crucible lid Tiegeln : skillets Tiegels : crucibles Tier : Animal, beast, beast, brute, brute Tierarzt : veterinary, vet Tierrzte : vets, veterinaries Tierrzten : veterinaries Tierarztes : veterinary Tierbndiger : tamer Tierbndiger {pl} : tamers Tierdienst : zoolatry Tiere : animals, beasts Tiergarten : zoological gardens Tiergehege : vivarium
T 1093

GermanEnglish II: MZ

Tiergehegen : vivariums Tierhandlung : pet shop Tierheilkunde : veterinary science tierisch : bestially, bestial, beastly, bestial, animally Tierkreis : zodiac Tierkreise : zodiacal Tierkreisen : zodiacs Tierkreises : zodiacs Tierkunde : zoology Tierleben : animal life Tiernatur : animality Tierprke : zoos Tierqulerei : cruelty to animals Tierreich : animal kingdom Tierversuch : animal experiment Tierwelt : animal world Tierzucht : live stock breeding Tiger : tiger, tigers Tigerin : tigress, tiger Tigerinnen : tigers, tigresses Tilde : tilde
T 1094

GermanEnglish II: MZ

Tilden : tildes tilgbar : redeemable tilgbarere : more redeemable tilgbarste : most redeemable tilgen : amortize, obliterate, pay off, liquidate tilgend : obliterating, deleting, liquidating tilgt : obliterates, wipes out, liquidates, deletes tilgte : liquidated, deleted, obliterated Tilgung : acquittance, acquittances, amortization, deletion Tilgungen : extinctions, deletions, erasures Tilgungsanleihe : amortization loan Tilgungsfond : redemption fund Tilgungsfonds : amortization fund Tilgungsplan : amortization schedule Tilgungsrate : amortization installment, annuity rental Tilgungsrcklage : amortization reserve Timer : timer Tinktur : tincture Tinkturen : tinctures Tinte : ink Tintenfa : inkstand
T 1095

GermanEnglish II: MZ

Tintenfisch : squid, octopus, squids, cuttlefish Tintenfische : squids Tintenfleck : ink stain, spot of ink Tintenklecks : inkblot Tintenradiergummi : inkeraser Tintenstift : indelible pencil, inkpencil Tintenstrahl : inkjet Tintenstrahldrucker : inkjet printer tintiger : inkier tintigste : inkiest Tip : tip tip : wrinkle tippelnd : tripping Tippen/Schreiben : typing tippend : typing Tippfehler : typing error, typos, typo Tippfehlern : typing errors tippt ab : typewrites tippt neu : retypes tippte : typed tippte neu : retyped
T 1096

GermanEnglish II: MZ

tipptopp : tiptop Tips : tips Tirade : tirade Tiraden : tirades Tiroler : tyrolese Tirolerin : tyrolean Tirolerinnen : tyroleans Tisch : desk, Table Tischbohrmaschine : bench drill Tischdecke : table cloth Tischdecken : tablecloths, table cloths Tischdrucker : tabletop printer Tische : tables Tischempfnger : table set Tischempfngern : table sets Tischfahnen : table banners Tischgast : dinner guest Tischgste : dinner guests Tischgebete : graces Tischgeschirr : tableware Tischgesprch : table talk
T 1097

GermanEnglish II: MZ

Tischgesprche : table talks Tischkarte : place card Tischkarten : place cards Tischklopfen : table rapping Tischlampe : table lamp Tischlampen : table lamps Tischler : joiner Tischlerarbeiten : joineries Tischlerei : joinery Tischlereien : joineries Tischlerleim : solid glue Tischlerleime : solid glues tischlerte : did joiner's work Tischplan : seating plan Tischplatte : table top Tischplatten : table tops Tischrechner : desk calculator, tabletop computer Tischreden : toasts Tischrcken : table turning Tischtelephon : desk telephone Tischtennis : table tennis
T 1098

GermanEnglish II: MZ

Tischtintenfass : inkwell Tischtuch : tablecloth, tablecloth Titan : titanium Titane : titans titanisch : titanic Titanit : titanite Titel : heading, caption, titles, titular, captions Titelbild : cover picture Titelblatt : title page Titelbltter : title pages Titelhalter : titleholder, title holder Titelhaltern : title holders Titelhalters : titleholders Titelkampf : title bout Titelkmpfe : title bouts Titeln : titles Titelrolle : name part Titels : titularlys Titelseite : front page Titelzeile : headline, head line titrieren : titrate
T 1099

GermanEnglish II: MZ

titrierend : titrating titriert : titrates titrierte : titrated titulieren : dub titulierend : titling, dubbing tituliert : titled, titled, dubs titulierte : dubbed to be coming up to meet : entgegenkommen to bleed : bluten to drive : fahren to keep a person waiting : jemanden warten lassen to know : wissen to measure : messen to multiply : multiplizieren to punch : lochen to sit : sitzen to soften : leiser werden to tease : necken Toast : toast toastend : toasting Toaster : toasters
T 1100

GermanEnglish II: MZ

toastete : toasted Toastmeister : toastmasters, toastmaster toben : clamor, bluster, rampage tobend : clamoring, blustering, uproarious, riotuos Tobsucht : raving madness tobschtig : raving mad Tobsuchtsanfall : fit of raving madness Tobsuchtsanflle : fits of raving madness tobt : clamors, rampages, blusters tobte : blustered, clamored, rampaged Tochter : daughter Tchter : daughters Tochtergesellschaft : subsidiary Tochtergesellschaften : subsidiaries tchterlich : daughterly Tod : death todernst : deadly serious Todesahnung : presentiment of death Todesangst : mortal fear Todesanzeige : obituary notice Todesanzeigen : obituaries
T 1101

GermanEnglish II: MZ

Todesarten : deaths Todesengel : angel of death Todeserklrung : declaration of death Todeserklrungen : declarations of death Todesfall : case of death Todesfalle : deathtrap Todesflle : deaths, cases of death Todesfallversicherung : assurancepayable at death Todesfee : banshee Todesfeen : banshees Todesgefahr : danger of death Todeskampf : agony, death struggle Todeskandidat : doomed man Todeskandidaten : doomed men Todessto : deathblow, death blow Todesstsse : deathblows Todesstrafe : capital punishment Todestag : obit Todesursache : cause of death Todesursachen : causes of death Todesurteil : sentence of death
T 1102

GermanEnglish II: MZ

Todesverachtung : defiance of death Todeswunde : mortal wound Todeswunsch : death wish Todeswnsche : death wishes Todfeind : deadly enemy Todfeinde : deadly enemies todgeweiht : fey todkrank : fatally ill tdlich : lethally, deadly, deathlily, deathly, lethal tdliche : lethally tdlicher : deadlier tdlichere : deadlier Tdlichkeit : deadliness tdlichste : deadliest todmde : dead tired, tired to death, deadbeat todschick : super, poshly, posh todsicher : dead sure Todsnde : mortal sin Toilette : lavatory, toilet Toilette {f} : toilet Toiletten : toilets
T 1103

GermanEnglish II: MZ

Toiletten {pl} : toilets Toilettenartikel : toilet article Toilettenartikeln : toilet articles Toilettengarnitur : toilet set Toilettengarnituren : toilet sets Toilettenpapiere : toilet papers Toilettensache : toiletry Toilettensachen : toiletries Toilettenseife : toilet soap Toilettenseifen : toilet soaps Toilettentisch : toilet table Toilettentische : toilet tables tolerant : permissive, tolerantly tolerante : tolerant, permissively tolerantere : more tolerant toleranteste : most tolerant Toleranz : permissiveness, tolerance toll : jazzy, madcap, pippin tollen : romp tollend : romping tollende : romping
T 1104

GermanEnglish II: MZ

toller : jazzier, groovier Tollhaus : madhouse, bedlam Tollhuser : bedlams Tollheit : madness, rabidity Tollkirsche : deadly nightshade, belladonna, nightshade Tollkirschen : deadly nightshades, nightshades Tollkopf : madcab tollkhn : foolhardy, foolhardily, foolhardy tollkhne : foolhardy tollkhnere : more foolhardy Tollkhnheit : foolhardiness Tollkhnheiten : foolhardinesses tollkhnste : most foolhardy tollst : romp tollste : jazziest, grooviest tollt : romps tollte : romps, romped Tollwut : rabies tollwtig : rabidly, rabid Tolpatsch : cub, clumsy fellow Tlpel : hick, slob, dolt, gawk, boobies, booby, jay
T 1105

GermanEnglish II: MZ

Tlpelei : clumsiness tlpelhaft : lubberly Tlpelhaftigkeit : loutishness Tlpelin : slob Tlpeln : hicks Tlpels : yokels, gannets Tomahawk : tomahawk Tomahawks : tomahawks Tomate : toma, tomato Tomaten : tomatoes Tomatensauce : ketchup Tombak : tombac Tombola : raffle Ton : chime, clay, Sound, tone, audio Ton : audio Tonalitt : tonality Tonarm : tone arm Tonarme : tone arms Tonaufnahme : sound recording Tonaufzeichnungsgert : phonograph Tonbad : toning bath
T 1106

GermanEnglish II: MZ

Tonbder : toning baths Tonband : audio tape, tape Tonbandgert : tape recorder Tonbandgerte : tape recorders Tondichtung : tone poem Tondichtungen : tone poems Tne : tones, tones, chimes tnen : clink, to sound Tnen : tintinnabulation tnen : tinge tnend : sounding Tonerde : alumina tnern : clay Tonfhigkeit : sonorousness Tonfall : cadence Tonflle : cadences Tonfilm : talkie Tonfilme : talkies Tonfreqnz : audio frequency, subaudio frequency Tonfreqnzbereich : audio range Tonfreqnzen : audio frequencies
T 1107

GermanEnglish II: MZ

Tongenerator : synthesizer Tongerte {pl} : audio equipment Tongeschirr : sonority Tongeschirre : sonorities tonhaltig : clayey Tonhhe : tone pitch Tonhhen : tone pitches Tonhhenschwankungen : wow and flutter Tonika : tonic Toningenieur : sound engineer Tonkunst : musical art Tonlagen : pitches Tonleiter : gamuts tonlich : tonal tonliche : tonally tonlose : soundlessly tonlosere : more soundless tonloseste : most soundless Tonnagen : tonnages Tonne : barrel, tun, ton Tonnen : tuns, tons
T 1108

GermanEnglish II: MZ

Tonnengehalt : tonnage Tonnengewlbe : barrel vault Tonnenlager : spherical roller bearing tonnenweise : in barrels Tonpfeife : clay pipe Tonregler : tone control Tonreglern : tone controls Tonrundfunk : sound radio, radiobroadcasting Tonsilbe : tone syllable Tonsilben : tone syllables Tonspur : sound track Tonstreifen : soundtrack Tonstreifens : soundtracks Tonsur : tonsure Tonsuren : tonsures tnt : tinges Tontaube : clay pigeon tnte : tinged Tontechnik : audio engineering Tontechniken : audio engineerings Tnung : tinge
T 1109

GermanEnglish II: MZ

Tnungen : tinges Tonverstrker : sound amplifier Tonware : pottery Tonwaren : potteries tonwertrichtig : orthochromatic, orthochromatical Tools : tools Topas : topaz Topase : topazes Tpelhaftigkeit : clownishness Topf : pot Tpfe : pots Tpfer : potter, crocker Tpferei : pottery Tpferware : earthenware Topfhut : clochehat Topfpflanze : potted plant topfvoll : potful Topograph : topographer Topographen : topographers Topographie : topography Topographien : topographies
T 1110

GermanEnglish II: MZ

topographisch : topographic, topographical topographische : topographical topographischen : topographically Topologe : topologist Topologen : topologists Topologie : analysis situs topologisch : topological topologische : topologically Topp : topmast Toppmaste : topmasts Toppsegel : topsail tor : goal Tor : gate, gate Trchen : wickets, wicket Tore : gates, gates Toren : gates Torf : peat Torfboden : peat soil Torfmoor : peat bog, peatbog Torfmoore : peatbogs Torfmull : peat dust, sphagnum
T 1111

GermanEnglish II: MZ

Torheit : foolishness, folly Torheiten : foolishnesses, follies tricht : foolish, foolish, silly trichtere : more foolish trichtste : most foolish Trin : foolish woman Trinnen : foolish women torkelig : tottery torkelige : totteringly torkeln : lurch, totter torkelnd : lurching, tottering torkelt : lurches, totters torkelte : tottered Torlatten : cross bars Torlauf : slalom Torlufe : slaloms Torlinie : goal line Torlinien : goal lines torlos : goalless, scoreless Tornado : tornado Tornados : tornadoes, tornados
T 1112

GermanEnglish II: MZ

Tornister : knapsack, knapsacks, satchels, satchel torpediere : torpedo torpedierend : torpedoing torpedierende : torpedoing torpediert : torpedoes torpedierte : torpedoed, torpedoes torpedierten : torpedoed Torpedoboot : torpedo boat Torpedoboote : torpedo boats Torpfosten : goalpost, door post Torpfostens : goalposts Torraum : goalmouth Torrume : goalmouths Torte : pie, fancy cake, tart Torten : tarts, pies, fancy cakes Tortenfllung : mincemeat Tortenheber : cake shovel Torwart : goalkeeper, goalie, goal keeper Torwarte : goal keepers Tory : tory tot : dead
T 1113

GermanEnglish II: MZ

total blau : drunk as a lord Totalisator : totalizer Totalisatoren : totalizers Totalisators : totalizer totalitr : totalitarian totalitre : totalitarian totalitre Systeme : totalitarianisms totalitrere : more totalitarian totalitres System : totalitarianism totalitrste : most totalitarian Totems : totems tten : slay, to kill, kill totenhnlich : deathly, deathlike Totenbahre : bier totenblasse : deathly pale Totenblsse : deathly pallor ttend : slaying, killing Totenfeier : obsequies Totenglocke : knell Totenglocken : knells Totengrber : gravedigger
T 1114

GermanEnglish II: MZ

Totenliste : death roll Totenmaske : death mask Totenreich : realm of the dead totensicher : cocksure Totenstarre : mortis, rigor mortis totenstill : deadly silent Totenurne : funeral urn Totenwache : death watch, deathwatch totes Gewicht : deadweight ttet : slays, kills ttet ab : deadens ttete : killed ttete ab : deadened totgeboren : stillborn totgeborene : stillborn Totgeburt : stillbirth, stillborn child Totgeburten : stillbirths, stillborn children totgelaufen : fizzled out totgeschossen : shot to death totgestellt : feigned death totlaufen : fizzle out
T 1115

GermanEnglish II: MZ

totlaufend : fizzling out ttlich : mortal, lethal totschieen : shoot to death totschiessend : shooting to death Totschlag : manslaughter, homicide Totschlger : killers, manslayer, killer totstellen : feign death totstellend : feigning death Totzeit : dead time Toupet : toupee Toupets : toupees Tour : tour Touren : tours Tourenrad : roadster Tourenrads : roadster Tourenwagen : touring car Tourenzahl : number of revolutions Tourenzhler : revolution counter, revcounter Tourist : sightseer, tourist Touristen : sightseers, tourists Touristin : tourist
T 1116

GermanEnglish II: MZ

Toxikologe : toxicologist Toxikologen : toxicologists Toxikologie : toxicology Toxikologien : toxicologies toxikologisch : toxicological toxikologische : toxicologically Trab : trot Trabantenstadt : satellite town Trabantenstdte : satellite towns Traber : trotter Trabern : trotters Trabrennen : trotting, trotting race Tracht : traditional costume, livery, garb Tracht Prgel : flogging Trachten : garbs, liveries trchtigere : more pregnant trchtigste : most pregnant Tradition : tradition traditionellere : more traditional traditionellste : most traditional Traditionen : traditions
T 1117

GermanEnglish II: MZ

traf : met traf zusammen : coincided, concurred Tragbahre : stretcher Tragbahren : stretchers Tragbalken : girder, girders tragbar : portably, sustainable, wearable, portable tragbarere : more portable tragbares Sprechfunkgert : walkietalkie Tragbarkeit : portability, mobility, wearability Tragbarkeit von Risiken : acceptability of risks tragbarste : most portable Trage : stretcher, hand barrow trge : supinely, indolently, slow, lazy, indolent, idle tragen : to carry Tragen : stretchers tragen : absorb, wear Tragen : barrows tragen : bear, to wear trgen : indolently tragend : bearing, carrying, sustaining, shouldering Trger : carriers, bearer, porter, supporter, bearer
T 1118

GermanEnglish II: MZ

trger : sluggishly Trger : carrier, porters Trger {pl} : supporters Trgerdichte : carrier density Trgerdurchdringung : carrier diffusion trgere : lazier Trgererzeugung : carrier generation Trgerfreqnzband : carrierband Trgerfreqnztelegraphie : carrier telegraphy Trgerfreqnztelephonie : carrier telephony Trgerfreqnzbertragung : carrier transmission Trgerlohn : porterage trgerlos : strapless Trgermaterial : substrate Trgerplatte : carrier plate Trgerschwingung : carrier wave Trgerschwingungsamplitude : carrier amplitude Trgerspeichereffekt : holestorage effect Trgerspeicherung : carrier storage Trgerstrom : carrier current Trgerwelle : carrier wave
T 1119

GermanEnglish II: MZ

trges : inactively Tragfhigkeit : load carrying capacity Tragflche : wing, airfoil Tragflgelboot : hydrofoil Tragflgelboote : hydrofoils Trgheit : inertia, inaction, indolence, sluggishness Trgheiten : inactivity Tragik : tragedy Tragiken : tragedies Tragiker : tragedian, tragic poet Tragikern : tragic poets, tragedians tragikomisch : tragicomic tragikomische : tragicomically tragikomischen : tragicomical Tragikomdie : tragicomedy Tragikomdien : tragicomedies tragisch : tragic, tragically, tragicly, tragical tragische : tragically tragischere : more tragic tragischste : most tragic Tragkraft : lifting capacity, buoyancy
T 1120

GermanEnglish II: MZ

Tragdie : tragedy, tragedy Tragdien : tragedies, tragedies Tragdin : tragic actress Tragdinnen : tragic actresses Tragrahmen : gimbal Tragriemen : carrying strap Tragschrauber : gyroplane trgste : laziest trgt : carries, bears, wears, sustains trgt bei : contributes trgt ein : inscribes trgt vor : declaims, recites Tragtte : carrier bag Tragwerk : wing unit Tragwerke : wing units Trainer : trainers, trainer trainieren : to practise trainiert : trained Training : workout Trainings : workouts Trainingsanzug : track suit
T 1121

GermanEnglish II: MZ

Trainingsanzge : track suits Trajektschiff : train ferry Trajektschiffe : train ferries Traktore : tractors trllern : troll, lilt trllernd : humming, trolling, lilting trllert : hums, trolls, lilts trllerte : lilted, trolled trampeln : trample trampelnd : trampling Trampelpfad : trail, beattrack Trampelpfade : trails trampelt : tramples Trampeltier : bactrian, bactrian camel trampen : hitchhike trampend : hitchhiking, tramping Tramper : hitchhiker Trampolin : trampoline Trampoline : trampolines trampt : tramps, hitchhikes trampte : hitchhiked
T 1122

GermanEnglish II: MZ

Trance : trance Trancen : trances Tranchiermesser : carving knife Tranchiermessern : carving knives Trne : tear, teardrop, tear Trnen : tears, teardrops, lachrymal Trnen vergieen : to shed tears Trnendrse : lachrymal gland Trnengas : teargas, tear gas trnenreich : tearful, tearfully, lachrymose Trnensack : lachrymal sack trnenberstrmt : drowned in tears trnenvoll : tearful trank : drank, drank, bibbed tranken : drank trnken : imbue trnkend : tincturing Trankopfer : libation trnkt : imbues Transaktionen : operations Transaktionssatz {m} : amendment record
T 1123

GermanEnglish II: MZ

transatlantisch : transatlantic transferiert : transfers transferierte : transferred Transformator : transformer, transformer Transformatoren : transformers transformieren : transform transformierend : transforming transformiert : transforms transformierte : transformed Transfusionen : transfusions Transistor : transistor Transistoren : transistors transistorisiere : transistorize transistorisieren : transistorize transistorisierend : transistorizing transistorisierender : transistorizing transistorisiert : transistorizes, semiconductors, transistorized transistorisiertes : transistorizes Transithandel : transit trade transitiv : transitive transitiven : transitively
T 1124

GermanEnglish II: MZ

transkribieren : transliterate transkribierend : transliterating transkribiert : transliterates transkribierte : transliterated Transparent : banner, reproducible copy Transparent : transparentness transparent : lucent Transparente : transparents transparentere : more transparent transparenteste : most transparent Transparenz : lucency Transpiration : perspiration Transplantation : transplantation Transplantationen : transplantations transplantiere : transplant transplantierend : transplanted transplantierende : transplanting transplantiert : transplants Transport : transportation, freightage, portage, porterage transportabel : transportable transportabelste : most transportable
T 1125

GermanEnglish II: MZ

transportablere : more transportable Transportarbeiter : transport worker Transportarbeitern : transport workers Transporte : transports Transportern : transporters Transportflugzeug : transport plane Transportflugzeuge : transport planes transportieren : transport, convey, haul, to transport transportierend : transporting, transporting, transporting transportiert : transports transportierte : transported, transported Transportkarren : trolley Transportmittel : means of transportation Transportrolle : feed roll Transportschiff : transport ship Transportschiffe : transport ships Transsexualismus : transsexualism Transsexlle : transsexual Transsexllen : transsexuals Transvestit : transvestite Transvestiten : transvestites
T 1126

GermanEnglish II: MZ

Transvestitismus : transvestism Transzendentalist : transcendentalist Transzendentalisten : transcendentalists Transzendentalphilosophie : transcendentalism Trapez : trapeze, trapezoid Trapezen : trapezes Trapeziode : trapezoids trapeziodes : trapezoidal Trapezknstler : aerial acrobat Trapezknstlerinnen : aerial acrobats Trapper : trappers Trassaten : payers trassiere : trace out trassierend : tracing out trassiert : traces out trassierte : traced out trat : trod, kicked trat ab : ceded trat dazwischen : intermediated trat ein : eventuated trat leise : pussyfooted
T 1127

GermanEnglish II: MZ

trat vor : anteceded trat zurck : rescinded, resigned, retrogressed, retreated trat zutage : outcropped tratschen : tattle tratschend : tattling, gossiping tratscht : tattles tratschte : gossiped tra : trust Traube : bunch of grapes Trauben : bunches of grapes Traubenlese : vintage Traubenlesen : vintages Traubensaft : grape juice Traubenzucker : grape sugar, glucose trauen : to trust Trauer : teariness Trauerfeier : funeral service, obsequy, obsequies Trauerflor : crape Trauermarsch : funeral march trauern : mourn Trauerschleier : black veil
T 1128

GermanEnglish II: MZ

Trauerweide : weeping willow Trauerzug : funeral procession Traufe : eaves trufelt ein : instils truffelt ein : instills truffelte ein : instilled trauig : pathetical, woeful, tearily trauiger : tearier Trauigkeit : tearfulness trauigste : teariest Traulichkeiten : intimacies Traum : dream traumatisch : traumatic traumatische : traumatically Traumbild : vision Traumbilder : visions Traumdeuter : dream reader Traumen : traumas trumen : dream, dream, to dream trumend : dreaming, daydreaming Trumer : muser, dreamer, daydreamers, daydreamer, dreamer
T 1129

GermanEnglish II: MZ

Trumerei : reverie Trumereien : reveries, musings trumerisch : dreamy, dreamful trumerische : dreamfully trumerischere : dreamier trumerischste : dreamiest traumhaft : phantasmagoric traumhaft schn : a perfect dream Traumland : dreamland Traumlnder : dreamlands trumt : dreams trumte : dreamt, daydreamed trumtes : dreamed Traumwelt : dream world trand : trusting Trander : mourner Traurede : marriagesermon Trarflore : crapes traurig : sadly, funereal, lugubrious, plaintively, sad traurige : dolefully, woefully, sorrowfully, lugubriously trauriger : sadder
T 1130

GermanEnglish II: MZ

traurigere : sadder Traurigkeit : sorrowfulness, dolorousness, lugubriousness traurigste : saddest traurigsten : saddest Trarmrsche : funeral marches trarnd : mourning, mourning Trarschleiern : black veils trart : mourns, mourns trarte : mourned trarten : mourns Trarweiden : weeping willows traut : trusts, trusts traute sich : dared Trauung : marriageceremony Trauungen : marriageceremonies Trauzeuge : witness to a marriage Trauzeugen : witnesses to a marriage Traversal : Traversal Travestie : travesty Travestien : travesties travestierend : travestying
T 1131

GermanEnglish II: MZ

travestierte : travestied Treck : trek treckend : trekking Trecks : trek, treks treckt : treks Treffen : reunions, rally, meetings treffen : hit, meet treffen : meet Treffen : reunion, meeting Treffen : meeting treffend : felicitous, to the point, apposite treffende : felicitously Treffens : rallies Treffer : hit Treffern : hits Treffgenauigkeit : accuracy Treffischererem : more unerring treffischerstem : most unerring Trefflichkeit : excellence, admirableness treffsicher : unerring Treib : propelling
T 1132

GermanEnglish II: MZ

treibbar : forceable Treibeis : drift ice treiben : propel, enchase, wreak, impel treibend : adrift, impelling, propelling, drifting, wreaking treibende Kraft : mainspring Treiber : drivers, driver Treiber {m} : driver Treibgas : fuel gas Treibhaus : hothouse Treibhauspflanze : hothouse plant Treibholz : driftwood Treibhlzer : driftwoods Treibjagd : battue Treibkraft : driving power Treibladung : propelling charge Treibmine : floating mine Treibminen : floating mines Treibmittel : propellent Treibriemen : driving belt Treibsand : quicksand, quick sand Treibstoff : propellant, fuel
T 1133

GermanEnglish II: MZ

treibt : drifts, impels, propels, wreaks treibt an : impels, actuates, energizes, goads, prompts treibt Handel : merchandises treibt herum : gads treibt hoch : boosts Treidelleine : towline Treidelleinen : towlines treidelnd : towing Treidelpfad : towpath Treidelpfade : towpaths treidelt : tows Tremazeichen : diaeresis trennbar : separably, severable, separable, separable trennbare : separably trennbaren : separable trennbarere : more separable Trennbarkeit : separableness, severability trennbarste : most separable Trenneinrichtung : seperator Trenneinrichtung fr Formulare : burster trennen : decollate, disconnect, slit, part, dissociate
T 1134

GermanEnglish II: MZ

trennend : disassociating, dissociative, disjoining trennende : separating, disjunctively Trennende : separator trennendere : more separating trennendste : most separating Trennfilter : seperating filter Trennflche : joint face Trennlinie : stripline, parting line Trennmaschine : ripper Trennschalter : breaker, circuit breaker Trennschaltung : isolating circuit trennscharf : selective Trennschrfe : selectivity Trennschrfen : selectivities trennschrfste : most selective Trennsteckerklinke : break jack Trennsteckverteiler : break jack block trennt : disunites, sunders, disjoins, severs, separates trennt auf : ravels trennt neu : resegregates trennte : disconnected, segregated, sundered, disunited
T 1135

GermanEnglish II: MZ

trennte auf : raveled trennte neu : resegregated Trennung : severance, disconnectedness, secession Trennung {f} : disconnection Trennungen : secessions, partings, separations, severances Trennungs : segregative Trennungslinie : dividing line Trennwand : divider, partition Trennzeichen : seperator Trense : snaffle Trensen : snaffles treppabwrts : downstairs Treppe : stairs, staircase, stair Treppen : stairs Treppenflucht : flight of steps Treppenfluchten : flights of steps Treppengelnder : banisters, stairrail Treppenhaus : staircase, stairway Treppenhuser : staircases Treppenhusern : stairways Treppenlufer : staircarpet
T 1136

GermanEnglish II: MZ

Tresor : safe Tresorfach : strongbox Tresorfcher : strongboxes Tretanlasser : kickstarter trete : tread treten : kick treten [in] : to step [into] tretend : treading, kicking Tretkurbel : treadle, foot pedal Tretkurbeln : treadles Tretmhle : treadmill Tretmhlen : treadmills treu : trusty, abidingly, loyal, loyally, faithful treu geblieben : uncompromised Trebruch : betrayals, breach of trust Trebrche : breaches of trust treubrchig : disloyal treubrchigere : more disloyal treubrchigste : most disloyal Treue : loyalty, fidelity, troth, faithfulness Treuhnder : fiduciaries
T 1137

GermanEnglish II: MZ

treuhnderisch : fiduciary Treuhndern : trustees Treuhnders : trustees Treuhnderschaft : trusteeship Treuhnderschaften : trusteeships Treuhandgesellschaft : trust company Treuhandgesellschaften : trust companies Treuhandkonto : agency account, account in trust Treuherzigkeit : naiveness treulich : faithfully treuliebend : uxorious treuliebende : uxoriously treulos : disloyally, perfidious, disloyal, unfaithful treulose : unfaithfully treulosere : more faithless treuloseste : most faithless Treulosigkeit : disloyally, infidelity, perfidiousness Treulosigkeiten : infidelities trere : more faithful tres : faithfully treste : most faithful
T 1138

GermanEnglish II: MZ

Triade : triad Triaden : triads Trias... : triassic Tribun : tribune Tribune : tribunes Tribne : tribune Tribunen : tribunes Tribnen : tribunes Tribut : tribute Tribute : tributes Tributen : tributes Trichinose : trichinosis Trichter : funnels, funnel, funnel trichterfrmig : funnel shaped Trick : gimmick, quirk, ruse trick : wrinkle Trick : stunt, trick, dodge Trickfilm : trick film Trickfilme : trick films Trickfilmzeichner : animator Tricks : artifices, tricks, stunts, ruses, dodges, quirks
T 1139

GermanEnglish II: MZ

tricksend : tricking trieb : tided, coasted, wreaked trieb an : impelled, actuated, goaded, energized trieb dahin : drifted trieb Handel : merchandised trieb herum : prowled trieb hoch : boosted trieb in die Enge : cornered trieb Possen : frolicked trieb umher : gadded trieb Unzucht : whored triebhaft : libidinal triebhaftere : more instinctive triebhafteste : most instinctive Triebsand : quicksand Triebverbrecher : sex criminal Triebwagen : railcar Triebwerk : mover, driving mechanism, engine Triebwerke : driving mechanisms triefugig : blear eyed, bleareyed triefugige : blearily
T 1140

GermanEnglish II: MZ

triefend : sopping triefnasse : dripping wet trieft : drips trifft : meets, hits, meets trifft ein : arrives trifft sich : foregathers, forgathers trifft zusammen : coincides, concurs triftigere : more valid Triftigkeit : cogency triftigste : most valid Trigonometrie : trig, trigonometry trigonometrisch : trigonometric trigonometrische : trigonometrical trigonometrischen : trigonometrically Trikolore : tricolour Trikoloren : tricolors Trikot : tights, tricot Trikots : tricots Triller : warbler, trill trillern : trill, trill, quaver, warble trillernd : trilling, quavering, warbling, trilling
T 1141

GermanEnglish II: MZ

trillernde : trilling Trillers : warblers trillert : trills, quavers, warbles trillerte : trilled, warbled Trillion : Trillion Trillionen : trillions Trilogie : trilogy Trilogien : trilogies Trimester : trimesters Trimmpotentiometer : trimpot Trinitarier : trinitarians, trinitarian Trinitrotoluol : trinitrotoluene trinkbar : potable, drinkable Trinkbarkeit : potability, drinkability Trinkbecher : drinking cup Trinkbranntwein : potable spirits trinken : to drink (drank, bib, drink, to drink trinkend : drinking Trinker : carouser, drinker, drunkards, drunkard trinkfest : hard drinking trinkfestere : harder drinking
T 1142

GermanEnglish II: MZ

trinkfesteste : hardest drinking Trinkgefsse : cantharis Trinkgelage : carousal Trinkgelagen : carousals Trinkgeld : tip, gratuity Trinkgelder : tips Trinkglas : drinking glass Trinkhalle : pump room Trinklied : drinking song trinkt : bibs Trinkwasser : drinking water Trinkwasserbrunnen : bubbler Trinom : trinomial Trinome : trinomials Triode : triode Trioden : triodes Triole : triplet Trip {m} : trip Tripper : gonorrhea Trips {pl} : trips Tripychon : triptych
T 1143

GermanEnglish II: MZ

Tripychone : triptychs Trireme : trireme Triremen : triremes Tritt : stair, kick tritt : treads Tritt : footstep tritt : kicks Tritt : kick tritt ab : cedes tritt auf : appears tritt bei : accedes tritt dazwischen : intermediates tritt ein : eventuates tritt leise : pussyfoots tritt vor : antecedes tritt wieder auf : reappears tritt zurck : rescinds, recedes, retires, retrogresses tritt zruck : resigns tritt zutage : outcrops Trittbrett : footboard Trittbretter : footboards
T 1144

GermanEnglish II: MZ

Tritte : footsteps Triumph : triumph, triumph Triumph : triumphal triumphalere : more triumphant triumphalste : most triumphant Triumphbogen : triumphal arch Triumphbgen : triumphal arches Triumphe : triumphs Triumphes : triumphs triumphiere : triumph triumphierend : triumphant, triumphing, glorying, triumphing triumphierende : triumphing triumphiert : triumphs, glories triumphierte : triumphed, triumphed, gloried triumphierten : triumphed Triumphwagen : chariot Triumphwagens : chariots Triumvir : triumvir Triumviren : triumvirs trivialisieren : trivialize trivialisierend : trivializing
T 1145

GermanEnglish II: MZ

trivialisiert : trivializes trivialisierte : trivialized Trizeps : triceps Trizepse : tricepses trochischer Vers : trochaic Trochus : trochee Trocken : drycell trocken : dry, dry, arid, dryly, jejune, drily Trockenapparat : desiccator Trockenbatterie : dry battery Trockenbatterien : dry batteries Trockenboden : drying loft Trockendock : dry dock trockene : aridly Trockenei : dried eggs Trockeneis : dry ice Trockenelement : dry cell Trockenelemente : dry cells trockener : dryer, drier Trockenfule : dry rot Trockenfulen : dry rots
T 1146

GermanEnglish II: MZ

Trockengemse : dried vegetables Trockengleichrichter : matal rectifier Trockenhauben : hair diers Trockenhefe : dry yeast Trockenheit : drought, aridness, dryness Trockenkartoffel : dehydrated potatoes Trockenma : dry measure Trockenmasse : dry measures Trockenrasierer : electric razor Trockenreinigung : dry cleaning Trockenreinigungen : cry cleanings trockenste : dryest, driest Trockentest : dry run trocknen : dehumidify, to dry trocknend : drying, drying, toweling, dehumidifying Trockner : dehumidifier, driers Trockners : dehumidifiers trocknet : dehumidifies, dries trocknete : dried Trockung : baking Troddel : tassel
T 1147

GermanEnglish II: MZ

Troddeln : tassels trdele : loiter Trdelei : dalliance, dawdling Trdeleien : dawdlings, dalliances Trdelladen : junkshop Trdelmarkt : flea market Trdelmrkte : flea markets trdeln : loiter, loiter, dawdle, niggle, dally trdelnd : dawdling, loitering, niggling, dallying trdelt : dawdles, loiters, dallies, niggles trdelte : niggled, loitered, dallied, dawdled Trog : hod, trough Trge : hods, troughs Troglodyten : troglodytes troglodytisch : troglodytic trolle : toddle off trollen : toddle trollend : toddling off, toddling trollt : toddles, toddles off trollte : toddled Trommel : drum
T 1148

GermanEnglish II: MZ

Trommeldrucker : barrel printer, drum printer Trommelfell : drum head, eardrum Trommelfelle : eardrums Trommelfells : drum head Trommelfeuer : drum fire Trommeln : drums trommelnd : drumming Trommelschlag : drum beat, drumbeat Trommelspeicher : drum storage Trommelstock : drum stick, drumstick Trommelstcke : drumsticks trommelt : drums Trommelwirbel : drum roll Trommelzeichengert : drum plotter Trommler : drummer Trommlern : drummers Trompete : trumpet Trompeten : trumpets trompetend : trumpeting trompetende : trumpeting Trompeter : trumpeter
T 1149

GermanEnglish II: MZ

Trompetern : trumpeters Trompeters : trumpeter trompetete : trumpeted Trope : trope Tropen : tropics, tropes tropenfestere : more tropicalized tropenfesteste : most tropicalized Tropenhelm : sun helmet Tropenhelme : sun helmets Tropenkoller : tropical frenzy Tropenkollern : tropical frenzies tropentauglich : tropicalized Tropf : ninny Trpfchen : droplet Trpfchens : droplets trpfeln : drip, drip, trickle, dribble trpfelnd : dripping, trickling, dribbling trpfelt : trickles, drips, dribbles trpfelte : dribbled tropfen : seep, to drop tropfend : seeping
T 1150

GermanEnglish II: MZ

tropfenfrmig : drop shaped tropfenweise : drop by drop Tropfglas : dropper Tropfglser : droppers Tropfstein : stalactite, stalagmite Tropfsteine : stalactites Tropfsteines : stalagmites tropft : drops, drips, seeps tropfte : dripped Trophe : trophy, trophy Trophen : trophies tropisch : tropically, tropical, tropical tropische : tropical tropischen : tropically tropischere : more tropical tropischste : most tropical Troposphre : troposphere Trosse : hawser Trossen : hawsers Trost : consolation trstbar : consolable, relievable
T 1151

GermanEnglish II: MZ

trsten : solace trstend : consoling, solacing Trster : comforters, comforter trstet : consoles, solaces trstete : solaced, comforted trstlich : comforting trstliche : comfortingly trostlos : dismal, inconsolable, disconsolate, comfortlessly trostlose : inconsolably, drearily, disconsolately trostloser : drearier trostlosere : more disconsolate trostloseste : dreariest, most disconsolate Trostlosigkeit : dreariness, drear, disconsolateness, desolation Trostlosigkeiten : inconsolableness trostreich : comforting trostreichere : more comforting trostreichste : most comforting Trott : trot Trottel : dumbbell, dolt, lubbers, rube, oaf, softies trottelig : gawkly Trottels : dumbbells
T 1152

GermanEnglish II: MZ

trotten : jog, trot, plod trottend : jogging, trotting, trotting trottet : troth, plods, jogs, trots trottete : plodded, trotted Trotz : defiance trotz : despite Trotz : in spite of trotz alledem : but for all that trotzdem : anyhow, nevertheless, nonetheless, even so trotze : defy trotzen : defy trotzend : braving, defying trotzende : defying trotzendere : more defying trotzendste : most defying trotzig : defiant trotzige : defiantly trotzigere : more defiant trotzigste : most defiant Trotzkopf : stubborn person Trotzkpfe : stubborn people
T 1153

GermanEnglish II: MZ

trotzt : defies trotzte : defied Troubadour : troubadour Troubadours : troubadours Troygewicht : troy trb : muddily, turbidly, fishy trbbar : tarnishable trbe : muddy, dimly, blearly, turbid, dull, blear, dim Trubel : turbulence Trubeln : turbulences Trubels : turbulence trben : tarnish trbend : tarnishing, misting, clouding, dulling trber : muddier trbere : muddier Trbheit : muddiness, cloudiness, cheerlessness, turbidity Trbheiten : turbidness Trbsal blasen : mope Trbsal blasend : moping trbseligere : gloomier trbseligste : gloomiest
T 1154

GermanEnglish II: MZ

Trbsinn : gloom trbsinnig : dolefully, doleful, blue trbste : muddiest trbt : dims, dulls, tarnishes, tarnishs trbte : tarnished, dulled Trbung : clouding, opacity of lens trudeln : trundle trudelnd : trundling trudelt : trundles, spins trudelte : trundled Trffel : truffle, truffles Trffeln : truffles Trffels : truffles trug : toted, wore, shouldered, sustained trug ein : inscribed trug in die Wahlliste : polled Trugbild : phantasm Trugbilder : phantasms, phantasmagoria trgerisch : illusionary, phantasmic, fallaciously trgerische : fallaciously, speciously, elusively trgerischer Schein : speciousness
T 1155

GermanEnglish II: MZ

trgerischere : more treacherous trgerischste : most treacherous Trglichkeit : illusoriness Trglichkeiten : illusorinesses Trugs : shams Trugschlu : false conclusion, fallacy trugschle : fallacies Truhe : footlocker Truhen : footlockers Trmmer : debris, fragmental, wreckage Trmmerfeld : expanse of ruins Trmmerhaufen : heap of ruins Trumpf : clincher, trump Trmpfe : trumps, trumps trumpfend : trumping trumpfende : trumping trumpft : trumps trumpfte : trumped trunken : drunken Trunkenbold : sot Trunkenbolde : sots
T 1156

GermanEnglish II: MZ

trunkenere : more drunken Trunkenheit : drunkenness trunkenste : most drunken Trunksucht : alcoholism trunkschtig : bibulous trunkschtige : bibulously trunkschtigere : more alcoholic Trunkschtigkeit : bibulousness trunkschtigste : most alcoholic Trupp : band, troop Truppe : troupe, troop, squad Truppen : troupes, troops, militaries, squads Truppenschau : military review Truppentransporter : troopship Truppentransportern : troopships Truppentransporters : troopship Truppenbung : field exercise Truppenbungsplatz : training area Truppenbungspltze : training areas Truppfhrer : squad leader Truppfhrern : squad leaders
T 1157

GermanEnglish II: MZ

Trupps : troops truppweise : in troops Truthahn : turkey Truthhne : turkeys Truthenne : turkey hen Truthennen : turkey hens Tschako : helmet tsch : cheerio Tsetsefliege : tsetse fly TTY : tty t es mir zuliebe : do it for my sake tu es selbst : do it yourself tu es sofort : do it without delay tu mir einen Gefallen : do me a favour t nicht : doesn't, don Tuba : tuba Tubas : tubas Tuberkel : tubercle, tubercles Tuberkels : tubercle tuberkuls : tuberculous Tuberkulose : tuberculosis
T 1158

GermanEnglish II: MZ

tuberkulse : tuberculous Tuberkulosen : tuberculoses Tuberose : tuberose Tuberosen : tuberoses Tuch : kerchief, cloth Tcher : cloths Tuchfabrik : cloth factory Tuchfabriken : cloth factories Tuchfhlung : close interval Tuchhandel : cloth trade Tuchhndler : clothier, draper, drapers Tuchhndlers : draper Tuchmacher : clothier tchtig : proficient, strenuously, strenuous tchtig rangehen : to put a jerk in it tchtig trinkend : tipple tchtige : proficiently tchtiger : goodlier Tchtigkeit : efficiency, proficiency tchtigste : goodliest Tcke : perfidy
T 1159

GermanEnglish II: MZ

Tuff : tuff Tuffe : tuffs tftele : work meticulously tftelnd : working meticulously tftelt : works meticulously Tugend : virtue, goodness, virtuousness Tugendbold : prig, paragon of virtue Tugendbolde : prigs Tugenden : virtues, virtuousnesses tugendhaft : virtuous, virtuously tugendhafte : virtuously tugendhaften : virtuous tugendhaftere : more virtuous tugendhafteste : most virtuous Tugendrichter : moralist Tugendrichterinnen : moralists Tularmie : rabbitfever Tll : net lace, tulle Tlle : tulles Tllen : beaks Tulpe : tulip
T 1160

GermanEnglish II: MZ

Tulpen : tulips Tulpenholz : tulipwood tmmeln : scrimmage tmmelnd : scrimmaging tmmelt : scrimmages tmmelte : scrimmaged Tmmler : tumblers, porpoise, tumbler Tumor : tumour, tumor Tumore : tumors, tumours, tumours Tumoren : tumours tumorhaft : tumorous Tumult : hubbub, affray Tumultant {m} : rioter Tumulte : tumults, riots Tumulte {pl} : riots tumultuarisch : riotous tun : to do (did, do, to do, do, doing tun mssen : need to do, have to tun nicht : don tun Sie : do as you please tun Sie es mit reinem Gewissen : do it with a clear conscience
T 1161

GermanEnglish II: MZ

tnche : whitewash Tnche : whitewash tnchen : whitewash, to whitewash tnchend : whitewashing tnchende : whitewashing tncht : whitewashes, whitewashes tnchte : whitewashed tnchten : whitewashes tnd : doing Tundren : tundras Tunfisch : tuna Tunke : dip tunkend : dipping tunkt : dips tunkt ein : sops, dunks tunkte ein : dunked, sopped tunlich : feasible Tunnel : tunnels, tunnel Tunnelanlage : tunneling Tupfballen : dabber tpfeln : stipple
T 1162

GermanEnglish II: MZ

tpfelnd : dotting, stippling tpfelt : stipples tpfelte : dotted, stippled tupfen : dab Tr : door Trangel : door hinge Turbane : turbans turbantragend : turbaned Turbine : turbine, nozzle Turbinen : turbines Turbinenmantel : turbine shell Turbinenmotor : turbine engine Turbinenmotore : turbine engines Turbinenschaufel : turbine blade Turbo : turbo Turbolader : turbocharger Turbomotor : turboprop Turbomotoren : turboprops Treingang : doorway Tren : doors Trflgel : wing of a door
T 1163

GermanEnglish II: MZ

Trflgeln : wings of the door Trfllung : door panel Trgriff : door handle, doorknob Trke : turk Trken : turks trkies : turquoise trkisch : turkish Trkise : turquoises Trklingel : doorbell Trklingeln : doorbells Trklopfer : knocker Turm : tower Turmarbeiter : steeplejack Turmarbeitern : steeplejacks Trmchen : turrets, turret, turret Trmchens : turret Trme : towers, towers trmen : bunk, abscond trmen nach : to make a bolt for Turmfalke : kestrel turmhoch : high as a tower
T 1164

GermanEnglish II: MZ

Turmspitze : spire Turmspitzen : spires Turmspringen : high diving trmte sich auf : loomed Turmuhr : church clock turne : do gymnastics turnen : to practise gymnastics turnend : doing gymnastics Turner : gymnast Turnerinnen : gymnasts Turngert : gymnastic apparatus Turngerte : gymnastic apparatuses Turnhalle : gymnasium Turnhallen : gymnasia Turnhose : gym trousers Turnier : tournament, joust, tourney, tournament Turniere : tournaments, tournaments, jousts, tourneys turnierend : jousting, tourneying turnierte : tourneyed Turnlehrer : gym instructor Turnriege : gym team
T 1165

GermanEnglish II: MZ

Turnschuh : gym shoe Turnschuhe : sneakers Turnstunde : gym lesson turnt : does gymnastics turnte : did gymnastics Turnunterricht : instruction in gymnastics Turnunterrichte : instructions in gymnastics turnusmig : rotational turnusmig wechselnd : rotative Turnverein : gymnastic club Trpuffer : doorstop Trrahmen : door frame Trschilder : door plate Trschliesser : door closer Trstufe : doorstep Trstufen : doorsteps Turteltaube : turtle dove Turteltauben : turtle doves Tuschfarben : inks tut : does tut nicht : doesn
T 1166

GermanEnglish II: MZ

tut nochmals : redoes tut weh : smarts Tte : paperbag, paperbag tuten : toot Tten : paperbags tutend : tooting tutete : tooted Tweed : tweed tweedhaft : tweedy Tweeds : tweeds TXT : txt Typ : type, norm TypBezeichner erwartet : type identifier expected Typ {m} : type Type (Druckt.) : slug Typen : guys typen : types Typendruck : type printing Typendrucke : type printings Typenhebel : type bar Typenhebeln : type bars
T 1167

GermanEnglish II: MZ

Typennummer : model number Typenrad : type wheel, print wheel, daisy wheel Typenraddrucker : wheel printer, daisywheel, typewheel printer Typenschild : name plate, type plate Typenschilder : type plates Typenstange : print bar Typenwalze : drumtype typhs : typhoid typhsen : typhoidal Typhuskranke : typhoid patient Typhuskranken : typhoid patients typisch : typic, typical, typically typische : typical typischere : more typical typischste : most typical Typograph : typographer Typographe : typographers typographisch : typographic typographischen : typographically Typographs : typographer Tyrann : tyrant, bully
T 1168

GermanEnglish II: MZ

Tyrannen : tyrants tyrannisch : tyrannous, domineering, tyrannicly, tyrannical tyrannische : tyrannical, domineeringly, tyrannously tyrannischen : tyrannically tyrannischere : more despotic tyrannischste : most despotic tyrannisieren : tyrannize, browbeat, domineer tyrannisierend : tyrannizing, browbeating, bullying tyrannisiert : domineers, browbeats, tyrannizes tyrannisierte : browbeaten, domineered, tyrannized

1169

GermanEnglish II: MZ

1170

GermanEnglish II: MZ

UBoot : submarine U/min : r.p.m. bbig : amply bel : evil, evilly, evil bel dran sein : to be in a bad way bel genommen : resented belgenommen : resented belgesinnt : ill disposed, evil minded belgewollte : wished a person ill belheit : qualmishness belkeit : sickness, nausea, queasiness, qualm belkeiten : queasinesses bellaunig : ill tempered belnehmen : miff, resent belnehmend : easily offended, resenting, miffing belnehmerisch : huffish, touchy, huffily belnehmerische : huffishly belnehmerischen : huffy belriechend : ill smelling, malodoruosly, malodorous belriechende : malodorously, malodorous belriechenden : foul smelling
U 1171

GermanEnglish II: MZ

beltat : malpractice, misdeed beltaten : misdeeds beltter : malefactors, wrongdoers, wrongdoer, evildoer belttern : evildoers beltnend : cacophonous belwollen : wish a person ill belwollend : malevolent belwollende : malevolently belwollenden : malevolent ben : practise, to exercise, to practise, practice bend : exercising ber : sur, dabout, about, above, by, via, on, excess ber Bord : overboard ber dem Durchschnitt : above Average ber den Berg kommen : to turn the corner ber den Deich gehen : to go west ber den grnen Klee loben : to praise to the skies ber den Kopf gewachsen : outgrown ber den Kopf wachsen : outgrow ber den Kopf wachsend : outgrowing ber eine Leitung leiten : pipeline
U 1172

GermanEnglish II: MZ

ber gelegen : overlain ber Land : overland ber Nacht bleiben : to stay overnight ber Nennwert : above par ber Null : above zero ber Stock und Stein : over rough and smooth ber und ber : all over ber verschiedene : across ber Wasser : afloat ber.. : hyper ber/ungefhr : about beraktiv : overactive berall : all over the world, all over, anywhere berall erhltlich : obtainable everywhere berall erhtlich : obtainable everywhere berallhin : abroad beraltert : outdated berangebot : surplus supply, oversupply berangebote : oversupplies berangeboten : oversupplies berngstlich : overanxious
U 1173

GermanEnglish II: MZ

beranstrengen : overstrain, overexert, overstrain beranstrengend : overexerting, overstraining beranstrengene : overstrain beranstrengt : overstrained, overexerts, overstrains beranstrengte : overexerted, overstrained beranstrengten : overstrained beranstrengung : excessive strain, overexertion berantworten : give over berarbeitend : revising berarbeitet : revises, revised, revised, overwrought berarbeitet sich : overworks berarbeitete Auflage : revised edition berarbeitete sich : overworked berarbeitungen : revisions bera : overate beraus : exceedingly, extremely, excessively berbackene Kseschnitte : rarebit berbau : superstructure berbau {m} : superstruction berbaus : superstructure berbauten : superstructures
U 1174

GermanEnglish II: MZ

berbeanspruchen : overuse berbeanspruchend : overusing berbeansprucht : overuses berbeanspruchte : overused berbeladen : overloaded berbelaste : overload berbelastungen : overloads berbelichten : overexpose berbelichtend : overexposing berbelichtende : overexposing berbelichtet : overexposed berbelichtete : overexposes berbelichteten : overexposed berbelichtung : overexposure berbelichtungen : overexposures berbestern : overtax berbesternd : overtaxing berbestert : overtaxes berbesterte : overtaxed berbetonen : overemphasize berbetonend : overemphasizing
U 1175

GermanEnglish II: MZ

berbetonende : overemphasizing berbetont : overemphasizes, overemphasized berbetonten : overemphasized berbetontes : overemphasize berbetonung : overemphasis berbewerten : overvalue, overvalue berbewertend : overvaluing, overvaluing berbewertende : overvaluing berbewertet : overvalued, overvalues berbewertete : overvalued berbewerteten : overvalued berbewertetes : overvalues berbezahlen : overpay berbezahlend : overpaying berbezahlt : overpaid berbiete : surpass berbieten : surpass, outbid, overbid, overcall berbietend : outbidding, overbidding berbietet : surpasses, outbids, overbids berbleibsel : holdover berblendung : cross fade
U 1176

GermanEnglish II: MZ

berblendungen : fadings berblick : overview, overlook berblicken : survey berblickend : surveying berblickende : surveying berblickt : surveys berblickte : surveyed berblickten : surveyed, surveys berbot : surpassed, outbade berboten : outbidded, outbidden berbrennen : overburn berbringer : bearer berbrckbar : bridgeable berbrcken : to bridge berbrckend : bridging berbrckte : bridged berbrckungsbeihilfe : bridging grant berbrckungsgeld : tide over berdache : roof over berdachen : to roof berdachend : roofing, roofing over
U 1177

GermanEnglish II: MZ

berdacht : roofed, roofed over uberdachte : mulled berdachtest : thought over berdachung : canopy berdachungen : canopies berdauern : outlast berdare : outlast berdaren : outlast berdarnd : outlasting, outlasting berdarnde : outlasting berdart : outlasts, outlasts berdarte : outlasted, outlasted berdarten : outlasted berdartes : outlasts berdeckend : overlaid, overlaid berdenke : think over berdenkend : thinking over, mulling berdenkt : mulls, thinks over berdenkt neu : reconsiders berdies : moreover, too berdosis : overdose
U 1178

GermanEnglish II: MZ

berdrehe : overwind berdrehen : overwind berdrehend : overwinding berdrehende : overwinding berdreht : overwinds berdrehte : overwound berdrehter : overwound berdrehtes : overwinds berdruck : exess pressure, overpressure berdrucken : overprint berdruckkabine : pressurized cabin berdrucks : overpressure berdruckt : overprints berdruckte : overprinted berdruckten : overprinted berdrucktes : overprints berdruckventil : relief valve berdruss : weariness berdrssig : sick of, bored with, disgusted with, weary of berdrssigere : more tired of berdurchschnittlich : surpassing
U 1179

GermanEnglish II: MZ

berdurchschnittlichste : most outstanding bereifer : overzeal bereifrig : officious, overzealous, overeager, officiously bereifrige : overzealous bereifrigere : more overzealous bereifrigste : most overzealous bereigne : assign transfer bereignend : assigning transfer bereignet : assigns transfer bereignete : assigned transfer bereilig : overhasty, precipitative bereilter : overhasty bereilung : precipitateness, precipitance bereinander : one upon the other bereingekommen : reached an agreement bereingestimmt : tallied, accorded bereinkommen : arrangements, reach an agreement bereinkommend : reaching an agreement bereinstimmen : conform, agree, accord, coincide, concur, jibe bereinstimmen (mit) : to agree (with) bereinstimmen mit : to agree with, accord with
U 1180

GermanEnglish II: MZ

bereinstimmend : consonantly, coinciding, coincided, according bereinstimmende : accordantly, concordantly, congruently bereinstimmung : rapport, congruence, analogy, concord, conformity bereinstimmung gem : conformity with bereinstimmungen : consonances, congruities, consensuses berempfindlich : oversensitive, hypersensitive berempfindliche : oversensitive berempfindlichere : more oversensitive berempfindlichkeit : hypersensitivity, squeamishness berempfindlichste : most oversensitive berentwickeln : overdevelop berentwickelnd : overdeveloping berentwickelt : overdevelops berentwickelte : overdeveloped berentwicklung : overdevelopment beresse : overeat beressen : overeat beressend : overeating beressene : overeaten berfahre : run over berfahren : to run over, to knock down, to run down
U 1181

GermanEnglish II: MZ

berfahrend : running over berfahrt : crossing berfhrt : runs over berfall : raid, holdup, inroad berfall {m} : aggression berfalle : hold up berflle : irruptions, inroads berfallen : raided, ambush, hold up, to hold up berfallend : attacking, holding up, raiding berfallene : held up berfllig : overdue berfllige : overdue berfllige Wertpapiere : accelerated paper berflliger Betrag : amount overdue berflligere : more overdue berflligste : most overdue berfallkommando : riotsquad, flying squad berfllt : holds up, raids berfein : overnice berfiel : attacked berfluft : overflows
U 1182

GermanEnglish II: MZ

berfliege : fly over berfliegen : overfly berfliegend : browsing, overflying, flying over berfliegt : overflies, flies over berflieen : to run over, overflow berflieend : overflowing berfliesst : overflown berflog : overflew, flew over berflogen : overflown berflogene : flown over berflossen : overflowed berflgeln : outstrip, outwit, outflank berflgelnd : outstripping, outflanking berflgelt : outflanks, outstrips berflgelte : outstripped, outflanked berfluss : affluence, profusion, superfluity, exuberance berflsse : plenteousness, exuberances, profusions berflusses : superfluousness berflssig : waste, superfluous, superfluous, superfluously berflssigen : superfluous berflssigere : more superfluous
U 1183

GermanEnglish II: MZ

berflssigkeit : needlessness berflssigste : most superfluous berfluten : flood, overflow berflutet : floods, flooded, awash berfordere : overcharge berfordern : overcharge, overextend berfordernd : overcharging, overextending berfordernde : overcharging berfordert : overcharges, swamped, overextends berforderte : overcharged, overextended berforderten : overcharged berfordertes : overcharges berfracht : excess freight berfremdung : foreign infiltration berfremdungen : foreign infiltrations berfuhr : ran over berfhrte : transferred, found guilty berfhrung : crossover, overpass, viaduct berfhrungen : viaducts, crossovers berflle : repleteness, overfill berfllen : glut, congest, overstuff, overcrowd, overfill
U 1184

GermanEnglish II: MZ

berfllend : overfilling, overcrowding, glutting, overstuffing berfllende : overfilling berfllt : overcrowds, congested, overstuffs, overcrowded berfllte : overfilled, glutted, overstuffed, overfills berfllten : overcrowded berfllung : congestion berfunktion : hyperfunction berfunktionen : hyperfunctions berfttere : overfeed berfttern : overfeed berftternd : overfeeding berftternde : overfeeding berfttert : overfed, overfeeds berftterte : overfed, overfeeds bergab : relegated, consigned, surrendered bergabe : committal, livery bergaben : committals bergabeprotokoll : completion certificate bergang : transient, transition, transit bergnge : transitions bergangspassung : snug fit
U 1185

GermanEnglish II: MZ

bergangsstadien : transitional stages bergangsstadium : transitional stage bergangszeit : transitional period bergeben : to turn over, hand over, transfer, consign bergebend : consigning, surrendering bergebhrlich : supererogatory bergegriffen : overlapped bergehen : migrate bergehend : ignoring bergekocht : boiled over bergelaufen : overflowed bergeleitet : led over bergenau : meticulous, meticulously bergenug : more than enough bergeordnet : superior bergeschnappt : crazy bergeschwindigkeit : overspeed bergestreift : slipped over bergewicht : preponderance, overweight bergeworfen : thrown over bergibt : surrenders, consigns
U 1186

GermanEnglish II: MZ

bergiesst : spills berglcklich : overhappy, overjoied berglcklich machen : overjoy berglcklichere : more overjoyed berglcklichste : most overjoyed bergossen : spilled bergreifen : overlap bergreifend : spanned bergreift : overlaps bergriffe : encroachments bergro : outsized, ultralarge bergrsse : outsize, oversize, kingsize bergrosse Genauigkeit : ultraprecision bergrossen : outsized bergrssen : outsizes, oversizes berhang : overhang, backlog berhnge : hang over berhngen : beetle, overhang berhngend : hanging over, pendently, overhung berhngt : hangs over berhngte : hung over
U 1187

GermanEnglish II: MZ

berhufe : glut berhufen : besiege berhufend : glutting berhuft : gluts, clutters berhufte : cluttered, glutted berhaupt : at all, generally berhaupt nicht : not at all berheblich : arrogant berheblichkeit : opinionatedness, boastfulness berheblichkeiten : arrogances berhebt : overstrains berheizen : overheat berheizend : superheating, overheating berheizt : superheats, overheats berheizte : overheated, superheated berhin : in all directions berhitzen : superheat, overheat berhitzt : overheated berhht : inflated berhhtere : more excessive berhhteste : most excessive
U 1188

GermanEnglish II: MZ

berholen : overhaul, outstrip, refit, overtake, to overtake berholend : outstripping, overtaking, outdistancing berholende : overtaking berholspur : passing lane berholt : outstrips, overhauls, overtakes, overtakes berholte : overhauled, overtaken, overtook, outstripped berholten : outdistances berholung : overhaul, reconditioning berirdisch : supernal, supernatural, extraterrestrial berirdische : supernally berirdischere : more supernatural berirdischste : most supernatural berit : overeats berkapazitt : overcapacity berklebe : paste over berklebt : pasted over berkleidung : outer wear berklugere : more overwise berklugste : most overwise berkochen : boil over, overboil berkochend : boiling over
U 1189

GermanEnglish II: MZ

berkochte : overboiled berkreuzprfung : cross checking berkritisch : overcritical berkrusten : encrust, overcrust berkrustend : encrusting, overcrusting berkrustende : overcrusting berkrustet : overcrusted, encrusts berkrustete : overcrusted, encrusted berladen : overcharge, ornate, overcharged, overload berladend : overcharging, supercharging, overloading berladene : ornately, overloaded, overloaded berladenheit : floridity, floridness berldt : overloads, overcharges, overloads, supercharges berladung : ornateness berlagerbar (Seite) : overlayable berlagern : superpose, heterodyn, overlay, superimpose berlagernd : overlaying, superimposing, layering berlagernde : superimposing berlagert : overlais, superimposes, overlayed berlagerte : layered, superimposed berlagerten : superimposed
U 1190

GermanEnglish II: MZ

berlagerung : interaction, overlay, superposition, heterodyn berlagerungen : superimpositions berlagerungsdar : swap time berlagerungsempfnger : superhet berlagerungsempfngern : superhets berlandleitung : transmission line berlandleitungen : transmission lines berlappen : lap, interleave berlappende : overlapping berlappende Eingabe : rollover berlappt : interleaved berlappung : lapping, overlap berlas : read over berlassen : cede, ceded berlassen Sie es mir! : leave it to me! berlassend : ceding, committing berlsst : cedes berlast : overload berlasten : overburden, overstress, surcharged, overload berlastend : overburdening, surcharging berlastet : overburdens
U 1191

GermanEnglish II: MZ

berlastete : overburdened berlastfest : overloadproof berlastfester Ausgang : overloadproof output berlastung : congestion, thrashing, overloading berlauf : overrun, overflow, overflow, spillway berlufe : spillways berlaufen : flooding berlaufend : overflowing berlufer : renegades, renegade berleben : viability, to survive, survival, outlive, survive berlebend : surviving, outliving berlebende : survivor berlebenden : survivors berlebensfhig : survivable berlebensfhigkeit : survivability berlebt : survives, survives, outlives berlebte : survives, survived, survived, outlived berlebten : survived berlegen : deliberate, ponder, predominant berlegend : reasoning, deliberating, reasoning, cogitating berlegenheit : supremacy, transcendence, predominance, mastery
U 1192

GermanEnglish II: MZ

berlegenheiten : transcendences berlegheit : methodicalness berlegt : deliberates berlegt vorher : premeditates berlegte : deliberated, cogitated berlegte neu : reconsidered berlegte sich : bethought berlegte vorher : premeditated berlegung : advisement, deliberation berlegungen : deliberations, ventilations berleiten : lead over berleitend : leading over berlesend : reading over berlief : overflowed berlieferung : tradition berlieferungen : deliverances berliest : reads over berliste : outwit berlisten : outfox, outsmart, outwit berlistend : outwitting, outfoxing, outsmarting berlistet : finesses, outwits, outsmarts, outfoxes, outwits
U 1193

GermanEnglish II: MZ

berlistete : finessed, outfoxed, outwitted, outwitted berlisteten : outwits berlistetes : outwitted berlistung : finessing berlud : supercharged bermacht : hands over, superiority bermchte : superiorities bermale : paint over bermalen : repaint bermalend : painting over, repainting bermalt : paints over, repaints bermalte : repainted, painted over bermannt : overpowers bermantel : overcoat berma : immoderation, boundlessness bermig : excessively, over, effusive, inordinate, unduly bermssige : immoderately bermiger genu : overindulgence bermigere : more immoderate bermssigste : most immoderate bermensch : superman
U 1194

GermanEnglish II: MZ

bermenschen : supermen bermenschlich : superhuman bermenschliche : superhumanly bermitteln : convey bermittelnd : transceiving bermittelt : transmitted bermittler : transmitters bermittlung : transmission bermittlungskontrolle : communication control bermorgen : the day after tomorrow bermdet : overtired bermdete : overtired bermdung : overfatigue bermtig : rollicking, wanton bermtigere : more wanton bermtigste : most wanton bernchst : the next but one bernachte : stay overnight bernachten : to spend the night bernachtend : staying overnight bernachtet : stays overnight
U 1195

GermanEnglish II: MZ

bernachtete : stayed overnight bernchtigt : tired out bernachtung : overnight stay bernahm : undertook, took over bernahme : take over bernahmebedingungen : conditions of acceptance bernahmekriterien : acquisition criteria bernahmen : take overs bernahmeprfung {f} : acceptance test bernahmestrategie : acquisition strategy bernahmevertrag : acquisition agreement bernational : supranational bernatrlich : supernaturally, weird, preternatural bernatrliche : weirdest, preternaturally, supernaturally bernatrlicher : weirder bernehmen : undertake, to take on, to take over, adopt bernehmend : taking over, undertaking bernehmende Gesellschaft : absorbing company bernimmt : takes over bernommen : wrapped, undertaken, taken over beroptimistisch : overoptimistic
U 1196

GermanEnglish II: MZ

berordne : place over berordnend : placing over berordnete : placed over berparteilich : all party berproduktion : overproduction, surplus production berproduktionen : overproductions berproduzieren : overproduce berproduzierend : overproducing berproduziert : overproduces berproduzierte : overproduced berprfen : verifying, revise berprfer : collator berprft : checks berprfung : verification, revisal, inspection berqualifiziert : overqualified berqrbar : traversable berqrend : Traversal berragend : outreaching berrannten : ran down berraschen : overtake, surprise, to take by surprise, astonish berraschend : surprising, astonishing
U 1197

GermanEnglish II: MZ

berraschende : surprisingly, astonishingly berrascht : surprised, astonishes, surprises, overtakes berraschte : astonished, overtook, surprised berraschten : surprised berraschtes : surprises berraschung : astonishment, surprise, surprise berraschungen : surprises, emergencies berraschungsangriff : surprise attack berraschungsangriffe : surprise attacks berraschungswert : surprisal value berreden : to persuade, persuade berredend : suasively, suasive, persuading berredet : persuades berredete : persuaded, persuaded berredungsmittel : persuader berreichlich : superabundant berreichliche : superabundantly, redundantly berreichlichen : superabundant berreichung : presentation berreif : overripe berreife : overripe
U 1198

GermanEnglish II: MZ

berreizt : wrought up, overstrung berrennt : runs down berrollend : overrunning berrollende : overrunning berrollt : overruns berrollte : overran berrollten : overruns, overran berrumpeln : take by surprise berrumpelnd : taking by surprise berrumpelt : takes by surprise berrumpelte : took by surprise berrumpeltem : taken by surprise berrunde : outstrip berrundend : outstripping berrundet : outstrips, surrounds berrundete : outstripped bers Ohr gehan : shortchanged bersah : overlooked bersatt : surfeited bersttige : surfeit bersttigen : supersaturate, surfeit, sate
U 1199

GermanEnglish II: MZ

bersttigend : glutting, surfeiting, sating, cloyingly bersttigende : surfeiting bersttigt : surfeits, sates, gluts bersttigte : glutted, surfeited, sated bersttigtes : surfeits bersttigung : satiableness, cloyingness, supersaturation bersttigungen : satiablenesses, surfeits, satieties bersrung : acidosis berschall : supersonic berschall : supersonic berschall.. : ultrasonic, transsonic berschalls : supersonic berschatte : overshadow berschatten : overshadow, overshadow berschattend : overshadowing, overshadowing berschattende : overshadowing berschattet : overshadows, overshadows berschattete : overshadowed, overshadowed berschatteten : overshadowed berschattetes : overshadows berschtze : overrate
U 1200

GermanEnglish II: MZ

berschtzen : overestimate, overrate, overrate berschtzend : overestimating, overrating berschtzt : overrates, overestimates, overrates berschtzte : overestimated, overrated, overrated berschtzten : overrated berschtztes : overrates berschtzung : overassessment, overestimation berscha : overlook berschauen : overlook berschume : foam over berschumen : ebullition berschumend : ebullient, exuberant berschumende : ebulliently berschumt : foams over berschumte : foamed over berschumungen : ebullitions berschand : overlooking berschande : overlooking berschaut : overlooks berschaute : overlooked, overlooks berschemmt den Markt : overstocks
U 1201

GermanEnglish II: MZ

berschicht : extra shift berschlafe : sleep on berschlafend : sleeping on berschlft : sleeps on berschlge : flashovers berschlagsrechnung : rough estimate berschlgt : turns over berschlief : slept on berschnappen : go mad berschnappend : going mad berschreiben : sign over, overwriting, transcribe, overwrite berschreibend : signing over berschreibt : overwrites, signs over berschreibung : overwritten berschreitbar : exceedable berschreiten : transgress, exceed, overstep, outrun, transcend berschreiten (Termin) : overstay berschreitend : transcending, overstepping, transgressing berschreitet : transcends, exceeds, oversteps, outruns berschreitete : transcended berschreitung : transgression
U 1202

GermanEnglish II: MZ

berschrieb : signed over berschrieben : overridden, captioned, overridden, transcribed berschrift : heading, caption, superscription, caption berschriften : titles, superscriptions, captions, headings berschritt : overstepped, transgressed, outran berschritten : exceeded berschuh : overshoe berschuhe : overshoes berschuldet : heavily indebted berschuss : surplus, excess, surplus, overplus berschsse : surpluses, surplusses, overplusses berschtten : besiege, to shower, whelm berschttend : whelming berschttet : whelms berschttete : whelmed berschwang : ardour berschwemmen : inundate, deluge, to flood berschwemmend : deluging, swamping, inundating berschwemmt : deluges, inundates berschwemmte : flooded, deluged, inundated, swamped berschwemmte den Markt : overstocked
U 1203

GermanEnglish II: MZ

berschwemmung : flooding, flood, inundation berschwemmungen : floodings berschwenglich : effusive, gushy berschwengliche : effusively, gushily berschwenglichere : more gushing berschwenglichkeit : ebullience, effusiveness, ebulliency berschwenglichste : most gushing bersee : oversea berseeisch : transoceanic, overseas berseeische : overseas berseeleitung : transoceanic cable berseetelegramm : cablegram berseeverkehr : oversea traffic bersehend : overlooking bersehene : overlooked bersendbar : transmissible bersendbarkeit : transmissibility bersendung : consignment bersendungen : consignments bersetzbar : translatable bersetzbaren : translatable
U 1204

GermanEnglish II: MZ

bersetze : translate bersetzen : interpret, translate, to translate, compile bersetzen in : to translate into bersetzend : translating, ferrying, transmitting bersetzer : translator, interpreter, translators bersetzerinnen : translators bersetzern : translators bersetzerprogramm : translating program bersetzt : translated, translates bersetzt neu : reinterprets bersetzte neu : reinterpreted bersetzte zurck : retranslated bersetzung : transmission, transformation, translation bersetzungen : transmissions, translations bersetzungsfehler : mistranslations, mistranslation bersetzungsgetriebe : transmission gearing bersetzungsprogramm : language processor, translating program bersetzungsprotokoll : object listing bersetzungsprotokoll {n} : assembler listing bersetzungsrechner : source computer bersetzungsverhltnis : gear ratio
U 1205

GermanEnglish II: MZ

bersicht : synopsis, oversight, digest bersichten : synopses bersichtigkeit : hyperopia bersichtskarte : outline map bersichtstabelle : synoptical table bersichtstabellen : synoptical tables bersichtszeichnung : assembly drawing bersieht : overlooks bersinnlich : transcendental berspanne : overstretch berspannen : overstretch berspannend : overstretching berspannende : overstretching berspannt : hypertensive, overstretches, extravagant, spans berspannte : overstretched berspannten : overstretched, overstretches berspannter : gushier berspannteste : gushiest berspanntheit : eccentricity, extravagance, jitteriness berspanntheiten : extravagances, excentricities berspannung : overvoltage, surge
U 1206

GermanEnglish II: MZ

berspielen : outplay, overact berspielend : overacting, outplaying berspielt : overacts, outplays berspielte : overacted, outplayed berspitzt : exaggerates bersprang : overleaped, jumped over bersprechen (el.) : crosstalk berspringe : jump over berspringen : skipping, jump, skip, overleap berspringend : overjumping, jumping over, overleaping berspringt : overjumps, overleaps, jumps over berspritzen : overspray bersprudeln : brim, bubble over bersprudelnd : bubbling over, brimming bersprudelt : bubbles over bersprudelte : bubbled over, brimmed berstanden : overcame berstehen : to survive berstehend : overcoming bersteht : overcomes bersteigen : surmount, to top, transcend
U 1207

GermanEnglish II: MZ

bersteigend : transcending, surmounting bersteigt : transcends, surmounts berstern : overdrive bersterung : overdriving, blasting berstieg : surmounted, exceeded berstiegen : surmounted, transcended berstimme : outvote berstimmen : to vote down, outvote, overrule berstimmend : overruling, outvoting berstimmende : outvoting berstimmt : outvotes berstimmte : overruled, outvoted berstimmten : outvoted berstimmtes : outvotes berstrahlen : outshine berstrahlend : outshining berstrahlt : outshines berstrahlte : outshined berstreifen : slip over berstreifend : slipping over berstrom : overcurrent
U 1208

GermanEnglish II: MZ

berstrom.. : overcurrent berstunde : overtime bertlpeln : dupe, euchre bertlpelnd : duping, euchring, gulling bertlpelt : gulled, dupes, euchres bertlpelte : duped, euchred bertne : drown bertnend : drowning bertnt : drowns bertnte : drowned bertraf : outdid, outreached, excelled bertrag : amount carried forward, carry, carry bertrag {m} : add carry bertragbar : conferrable, transmittable, assignable bertragbare : transferable bertragbaren : transmissive bertragbares Wertpapier : assignable instrument bertragbarkeit : infectiousness, alienability, transferability bertragen : transfered, transmit, transmit, transfused, carry bertragend : conferring, devolving, transmitting, radioing bertragener Ausdruck : metaphor
U 1209

GermanEnglish II: MZ

bertrgt : transfuses, transfers, devolves, transmits bertrgt im Fernsehen : televises, telecasts bertragung : transference, transfer, conferment, transmittal bertragungen : transferences, transmittals bertragungsfunction : admittance function bertragungsgeschwindigkeit : rate of transmission bertragungslnge : transfersize bertragungssignal : transfer signal bertrainieren : overtrain bertrainierend : overtraining bertrainierende : overtraining bertrainiert : overtrains, overtrained bertrainierte : overtrained bertrat : trespassed, passed over, violated bertreffbar : surpassable bertreffen : surpass, excel, excel, outrange, outclass, outdo bertreffend : outclassed, outdoing, excelling, surpassing bertreiben : exaggerate, exaggerate, overact, overdo bertreibend : hyperbolic, exaggerating, overdoing, exaggerating bertreibende : hyperbolically bertreibt : exaggerates, exaggerates, overstates, overacts
U 1210

GermanEnglish II: MZ

bertreibung : exaggeration, inordinacy, inordinateness bertreibungen : overstatements, exaggerations bertrete : pass over bertreten : trespass, transgress, transgressed bertretend : transgressing, passing over, trespassing bertreter : trespasser bertreterinnen : trespassers bertretern : trespassers bertreters : trespasser bertretung : transgression, trespass, violation bertretungen : transgressions bertrieb : overdid, overstated, overplayed, exaggerated bertrieben : inordinately, exaggeratedly, hyperbolical bertrieben angezogen : overdressed bertriebene : overacted, overstated bertriebenheit : exaggeratedness bertrifft : surpasses, outdoes, excels, outreaches bertritt : passes over, violates, transgresses, trespasses bertritte : joinings bertroffen : outdone, excelled, surpassed bertrug : broadcasted, transmitted, overtopped, radioed
U 1211

GermanEnglish II: MZ

bertrug im Fernsehen : televised bertrumpfe : overtrump bertrumpfen : overtrump bertrumpfend : overtrumping bertrumpfende : overtrumping bertrumpft : overtrumps bertrumpfte : overtrumped bertrumpften : overtrumped bertrumpftes : overtrumps bervlkere : overpopulate bervlkern : overpopulate bervlkernd : overpopulating bervlkernde : overpopulating bervolkert : overpeopled bervlkert : overpopulated, overpeopled bervlkerte : overpopulated bervlkerung : overpopulation bervlkerungen : overpopulations bervoll : brimful bervorteile : overreach bervorteilen : outsmart, overreach
U 1212

GermanEnglish II: MZ

bervorteilend : outsmarting bervorteilt : overreaches, outsmarted, outsmarts bervorteilte : overreached bervorteiltem : overreached bervorteilten : overreaches bervorteilung : overreaching bervorteilungen : overreachings berwachen : oversee, monitor, observe berwachend : monitoring, administrative, supervisory berwacher : administrator berwachsen : overgrown berwacht : oversees, Monitors berwachte : monitored, oversaw berwachung : supervision, surveillance, survey, monitoring berwachungen : surveillances berwachungs.. : supervisory berwachungseinrichtung : invigilator berwachungsgert : monitor berwachungsstation : master station berwachungsstellen : checkpoints berwachungssystem : monitoring system
U 1213

GermanEnglish II: MZ

berwachungszeit : check time berwltigen : overpower, overcome, overbear, overwhelm berwltigend : overpowering, overmastering, overpowering berwltigende : overpoweringly, overwhelmingly berwltigt : overwhelms, overmasters, overcomes, overpowers berwltigte : overcame, overwhelmed, overmastered, overpowered berwandte : hurdled berweisen : remit berweisung : transferal berweisungen : transferals berweisungsabsender : remitter berweisungsempfnger : remittee berweisungsscheck : transfer cheque berweltlich : transcendent berwerfen : throw over berwerfend : throwing over berwiege : prevail berwiegen : outweigh, prevail, overbalance, preponderate berwiegend : prevailing, preponderant, outweighing berwiegende : prevailing, preponderantly berwiegenden : preponderating
U 1214

GermanEnglish II: MZ

berwiegt : outweighs, prevails, overbalances, preponderates berwiegten : prevails berwindbar : conquerable berwinden : vanquish, to overcome (overcame berwindend : hurdling, bettering berwindet : betters berwintere : hibernate berwintern : hibernate berwinternd : hibernating berwintert : hibernates berwinterte : hibernated berwinterung : hibernation berwog : overbalanced, prevailed, outweighed berwlbend : vaulting berwlbende : vaulting berwlbt : vaulted berwlbte : vaulted berwuchere : overgrow berwuchern : overgrow, overgrow berwuchernd : overgrowing, overgrowing berwuchernde : overgrowing
U 1215

GermanEnglish II: MZ

berwuchert : overgrows berwucherte : overgrew, overgrowed berwucherten : overgrew berwucherter : overgrows berwuchertes : overgrows berwunden : bettered berzahl : superior number berzhle : count over berzahlen : overpay berzahlend : overpaying berzhlend : counting over berzhlig : supernumerary berzhlt : counts over berzahlte : overpays, overpayed berzhlte : counted over berzeichne : oversubscribe berzeichnen : oversubscribe berzeichnend : oversubscribing berzeichnende : oversubscribing berzeichnet : oversubscribes berzeichnete : oversubscribes, oversubscribed
U 1216

GermanEnglish II: MZ

berzeichneten : oversubscribed berzeichnung : oversubscription berzeugbar : persuadable berzeuge : convince berzeugen : convince, convince, persuade berzeugen (von) : to convince (of) berzeugen von : to persuade of, to convince of berzeugen zu : to perduade to berzeugend : suasive, convincing, persuasive, persuasively berzeugende : convincingly, persuasively berzeugt : convinces berzeugte : convinced berzeugung : belief, persuasion, conviction berzeugungskraft : power of persuasion berzeugungskrfte : persuasions berziehen : sheathe berziehen (Konto) : overdraw berziehend : overdrawing, sheathing berziehende : overdrawing berzieher : overcoat, topcoat berziehern : topcoats
U 1217

GermanEnglish II: MZ

berzieht : overdraws, sheathes berziehung : overdraft berziehungen : overdrafts berzog : overdrew, sheathed berzogen : overdrawn, coated berzogene : overdrawn berzuckernd : sugaring berzuckert : sugars berzug : suffusion, casing berzge : suffusions, coatings, casings ble Laune : spleen blich : ordinary, ordinary, customary, conventional bliche Verhaltungsweise : behaviour pattern blichere : more usual blicherweise : usually blichste : most usual brig : spare, left over brigbleiben : remain, to remain brigbleibend : residual, residually brige : residually brigens : by the way
U 1218

GermanEnglish II: MZ

briggelassen : to leave briggelassene : to spare bte : practiced bung : practice, exercise bung mit Anleitung : tutorial bungen : Exercises bungen {pl} : practices bungshang : practice slope bungsheft : exercise book bungsplatz : drill ground udevice : udevice ebertragbarkeit : portability Ufer : watersides, waterside, bank Uferdamm : embankment Uferdmme : embankments Uferland : foreshore Uferschnecke : periwinkle Uferstrassen : quays Ufo : ufo Uhnruhe : ruckus Uhr : watch, timepiece, clock, clock, ticker
U 1219

GermanEnglish II: MZ

Uhrarmband : watch band Uhrarmbnder : watch bands Uhren : watches, tickers, timepieces Uhrfeder : mainspring Uhrfedern : mainsprings Uhrkette : watch chain Uhrketten : watch chains Uhrmacher : watchmaker Uhrmachern : watchmakers Uhrwerk : clockwork Uhrzeiger : watch hand Uhrzeigern : watch hands Uhu : eagle owl Ukas : ukase Ukulele : ukulele Ukulelen : ukuleles Ulk : josh ulkig : laughable ulkige : laughably Ulme : elm tree, elm Ulmen : elms, elm trees
U 1220

GermanEnglish II: MZ

Ulster : ulster Ulsters : ulsters Ultimaten : ultimatums, ultimata Ultimatum : ultimatum Ultra : ultra Ultrakurzwelle : ultrashort wave, ultra short wave Ultrakurzwellen : ultra short waves Ultrakurzwellenbereich : ultrahigh frequency Ultrakurzwellensender : ultra short wave transmitter Ultrakurzwellensendern : ultra short wave transmitters ultramarin : ultramarine Ultraschallfreqnz : superaudio frequency Ultraschalls : ultrasonics Ultraschallwelle : ultrasonic wave Ultraschallwellen : ultrasonic waves, supersonics ultraviolett : ultraviolet Ultrawelle : ultrasound Ultrawellen : ultrasounds um : at um ... zu : so as to um alles in der Welt : for the world
U 1221

GermanEnglish II: MZ

um die Ecke : round the corner um die Ecke biegen : to turn the corner um die Wette rennen : to race um ein Haar : by a hair, by a fraction of an inch um einen Gefallen bitten : to ask a favour um einen Spottpreis : for a song um es ganz offen zu sagen : to put it bluntly, to put it pluntly um es kurz zu machen : to cut a long story short um Geld spielen : gamble um Geld spielend : gambling, gaming um Haaresbreite : hairbreadth um Hilfe rufen : to call for help um Himmels willen : good heavens, for heaven's sake um hohe Einstze spielen : to gamble for high stakes, play for high stakes um jeden Preis : at all costs, at any price um keinen Preis : not at any price, not for anything um Rat fragen : to consult um Rat fragend : consulting um Rat gefragt : consulted um so besser : so much the better um so mehr : all the more
U 1222

GermanEnglish II: MZ

um so schlimmer : so much the worse um Verzeihung bitten fr : to ask pardon for Um was handelt es sich ? : What's it all about ? um...willen : sake um...zu : in order to umadressieren : Redirect umadressierend : redirecting umadressierende : redirecting umadressiert : redirects, redirected umadressierte : redirected umarbeiten : rework, revamp, to make over umarbeitend : reworking umarme : embrace umarmen : embrace, hug, embrace umarmend : hugging, embracing umarmende : embracingly umarmt : embraces, hugs, embraces, embraces umarmte : embraced, embraced, hugged, embraced Umarmung : hug, embracement Umarmungen : embracings, hugs Umbau : reconstruction
U 1223

GermanEnglish II: MZ

umband : reconstructing umbenannt : renamed, renamed umbenennen : redefine, rename umbenennend : renaming Umbenennung : renaming Umber : umber umbetten : put into another bed umbettend : putting into another bed umbilden : remodel, reshape umbildend : reshaping umbildende : reshaping Umbildungen : transformations umbinden : tie round umbindend : tying round umblttern : turn over umbltternd : turning over umbrechen (Druckt.) : make up umbrechend : wrapping Umbruch : upheavel, wrap Umbruch (Druckt.) : makeup Umbrche : upheavels
U 1224

GermanEnglish II: MZ

Umbruchkorrektur : pageproof Umbuchungsbetrag : amount transferred umdefinieren : redefine umdenken : rethinking umdenkende : changing their views umdirigierend : rearranging umdirigierende : rearranging umdirigiert : rearranged umdrehen : turnabout Umdrehung : revolution Umdrehungen : rotations umdruckend : reprinting Umerziehung : reeducation, re education Umerziehungen : reeducations umfahren : drive round umfahrend : driving round umfahrene : driven round umfallend : falling down Umfang : comprehensiveness, perimeter, length, complexity Umfang {m} : extent Umfnge : volumes, circumferences
U 1225

GermanEnglish II: MZ

umfangene : surrounded umfangreich : heavyset, extensive, voluminous, bulkily, bulky umfangreiche : voluminous umfangreicher : bulkier umfangreichere : more extensive umfangreichst : most extensive umfangreichste : bulkiest Umfangs : girts Umfangs : circumferential Umfangsgeschwindigkeit : peripheral speed, circumferential speed umfngt : surrounds umfassen : comprise, enfold, span umfassend : broad, enfolding, comprehensive, capacious umfassende : comprehensive, comprehensively, encyclopedical umfassendere : more comprehensive umfassendes : encyclopedically umfassendste : most comprehensive umfat : comprises, enfolds umfate : enfolded, comprised Umfassungen : embracings Umfeld : peripherie
U 1226

GermanEnglish II: MZ

umficken : revamping umfing : surrounded umfliege : fly round umfliegend : flying round umfliegt : flies round umflog : flew round umflogene : flown round umfluten : flow round umflutend : flowing round umflutet : flows round umflutete : flowed round umformen : convert, transform umformend : transformative, transforming Umformer : converter, transformer Umformers : transformers umformt : transforms umformte : transformed Umformung : deformation, transformation, conversion Umfragebetrieb : polling mode, selecting mode umflle : decant umfllen : decant
U 1227

GermanEnglish II: MZ

umfllend : decanting umfunktionierend : converting umfunktioniert : converted umgab : encompassed, girdled umgangen : gone round, circumvented umgangene : bypassed umgnglich : companionable Umgnglichkeit : affability, companionableness Umgnglichkeiten : companionablenesses Umgangssprachausdruck : colloquialism Umgangssprachausdrcke : colloquialisms Umgangssprache : colloquial language, colloquial, common speach umgangssprachlich : colloquially, colloquial umgarne : ensnare umgarnen : ensnare umgarnend : ensnaring umgarnt : ensnares, ensnares umgarnte : ensnared umgendert : altered umgearbeitet : revamped umgebaut : rebuilt
U 1228

GermanEnglish II: MZ

umgeben : enclose, surround, encompass, to surround umgeben von : surrounded by umgebend : surrounding, ambient, encompassing, surrounding umgebildet : reshaped umgeblttert : turned over umgebunden : tied round Umgebung : adjacence, environment, purlieus, environs Umgebung {f} : environment Umgebungen : entourages, surroundings, environments Umgebungs : ambient, ambient temperature umgebungsbedingt : environmental umgebungsbedingte : environmentally umgebungsmssig : environmental umgedruckt : reprinted umgefllt : decanted umgefllte : decanted umgegossen : recast umgegraben : dug up umgehackt : hoed umgehngt : put on umgehaut : cut down
U 1229

GermanEnglish II: MZ

umgehe : go round umgehen : elude, circumvent, circumvent, bypass umgehend : going round, circumventing, bypassing umgeht : goes round, eludes, circumvents, bypasses Umgehung : evasion, bypass, by passing, circumvention Umgehungen : bypassings, evasions, by passings Umgehungsstrae : by pass Umgehungsstrassen : by passes umgekehrt : reverse, inverse, contrariwise, inversely umgekehrte : inversely, reciprocally umgekehrte Reihenfolge : reverse order umgeklappt : turned down umgekommen : perished umgeladen : reloaded umgelagert : restored umgeleitet : redirected umgeleitet/Umlenkung : redirection umgelenkt : turned round umgelernt : relearned umgemodelt : remodelled umgepackt : repacked
U 1230

GermanEnglish II: MZ

umgepflgt : ploughed up umgepolt : reversed the polarity of umgepolte : with reversed polarity umgerhrt : stirred up umgesattelt : switched to umgeschaut : looked round umgeschichtet : regrouped umgeschlagen : knocked over umgeschult : retrained umgeschttelt : reshuffled umgeschttet : spilt umgeschwenkt : changed sides umgesehen : looked back umgesiedelt : resettled umgespult : rewound umgestalten : remodel, revamps, transfigure, metamorphose umgestaltend : transformative, remodelling, transfiguring umgestaltende : remodelling umgestaltet : transfigures, metamorphosed, transfigured umgestaltete : transfigured Umgestaltung : reconfiguration, transfiguration, recast
U 1231

GermanEnglish II: MZ

Umgestaltungen : recasts, transfigurations umgestellt : reconverted umgestert : reversed umgestimmt : retuned umgestrzt : overthrown umgestrzte : overthrown umgewlzt : revolutionized umgewandelt : transmuted, transformed umgewertet : reassessed umgibt : girdles, encompasses umgieen : transfuse umgieend : transfusing, recasting umgiet : recasts umging : went round umgraben : dig up umgrabend : digging up umgrenzt : bounds umgruppieren : regroup, redeploy umgruppierend : regrouping, redeploying umgruppierende : regrouping Umgruppierung : redeployment
U 1232

GermanEnglish II: MZ

umgrten : cincture umgrtend : cincturing, girding umgrtet : girds, girded umgrtete : girded umhabend : having on umhackend : hoeing Umhang : cape, shawl Umhnge : shawls, capes umhngend : putting on Umhngetasche : shoulder bag Umhngetaschen : shoulder bags Umhngetuch : shawl Umhngetcher : shawls umhand : cutting down umhergestreift : rambled umhergestrichen : roved umhergezogen : gadded about Umherirren : errantry umherreisend : errant umherschweifen : wander umherspringen : cavort
U 1233

GermanEnglish II: MZ

umherspringend : cavorting umherstreichen : rove umherstreichend : roving umherstreifen : straggle, scour umherstreifend : scouring, straggling, ramble umhertasten : fumble umhertastend : fumbling umhertollend : wantoning umhertreibend : gadding umherwerfen : knockabout umherziehen : gad about umherziehend : strolling, gadding about, itinerant umhllen : muffle, encase, infold umhllend : encasing, muffling, infolding umhllt : encases, infolds, muffles, muffled umhllte : infolded, encased Umhllung : envelopment, encasement Umhllungen : encasements, envelopments, wrappings umkehr : reversal umkehrbar : reversible, invertible Umkehrbarkeit : reversibility
U 1234

GermanEnglish II: MZ

umkehren : turndown, turn around, invert, to turn back umkehrend : inversive, reversing Umkehrer : inverter Umkehrung : reversion, reversion, reversal, inversion Umkehrungen : inversions, reversals Umkenntlichkeiten : unrecognizable conditions umklammere : clasp umklammern : clasp umklammernd : clasping umklammert : clasps umklammerte : clasped umklappen : turn down umklappend : turning down Umkleidehuschen : cabana, cabanas umkleiden : coat, coat Umkleideraum : dressing room, changing room umklemmen : reconnect umkommen : perish umkommend : perishing umkreise : revolve umkreisen : revolve
U 1235

GermanEnglish II: MZ

umkreisend : orbiting, perimetric, circling umkreisende : perimetrically umkreist : revolves, revolvers umkreiste : orbited, circled, revolved umkreisten : revolved umladen : transship, reload umladend : transshipping, reloading umladende : reloading Umladung : transshipment Umlage : share in the costs Umlagen : shares in the costs umlagernd : restoring Umlauf : circulation, currency, whitlow Umlauf {m} : tour Umlaufbahn : orbit, orbit Umlaufbahnen : orbits Umlufe : currencies, whitlows umlaufen : circulate, circulate umlaufend : revolving, rotary Umlaufkhlung : closed circuit cooling Umlaufmappe : floating file
U 1236

GermanEnglish II: MZ

Umlaufskapital : floating capital Umlaufskapitalien : floating capitals Umlaufspeicher : circulating storage Umlaufszeit : period of revolution Umlaufverdrngerpumpe : rotary pump Umlaut : umlaut Umlaute : umlauts Umlauten : mutate umlautend : mutating Umlegekragen : turn down collar Umlegekrgen : turn down collars Umlegung : apportionment umleiten : deflect, divert, divert Umleitung : detour, redirection, diversion, redirecting Umleitungen : redirections, bypasses Umlenkblech : baffle umlenken : turn round umlenkend : turning round umlernen : relearn umlernend : relearning umlernende : relearning
U 1237

GermanEnglish II: MZ

umliegend : circumjacent Umluft : circulating air, air circulation Ummantelung : sheathing ummodeln : transmogrify umnachtet : mentally deranged Umnachtung : mental derangement umnebeln : fog, befog umnebelt : befogs umnebelte : befogged umnumeriert : renumbered umnummerieren : renumber Umordnung : recodering Umordnungen : rearrangements umorganisieren : rearrange umpacken : repack umpackend : repacking umpackende : repacking umpflanzen : replant umpflanzend : replanting umpflgen : plough up umpflgend : ploughing up
U 1238

GermanEnglish II: MZ

umpolen : reverse the polarity of umpolend : reversing the polarity of umpolung : reversion of polarity Umpolung : reversion, pole reversal, turnover Umpositionierung : repositioning umprogrammierbar : reprogrammable umprogrammieren : reprogram umquartiere : nevacuate umquartierend : evacuating umquartiert : evacuated umrahmend : framing umrahmt : framed, frames umrahmte : framed umrandend : bordering umranke : entwine umrankend : entwining umrankt : entwines umrankte : entwined umrannte : raced round umrechnen : randomize Umrechnungskurs : rate of exchange
U 1239

GermanEnglish II: MZ

Umrechnungskurse : rates of exchange Umrechnungstabelle : conversion table Umrechnungswert : exchange value umrenne : race round umrennend : racing round umrennt : races round umringt : encircles Umri : outline, outline, contour Umri : contoured umrie : outlines, outlines, contours Umrizeichnung : sketch Umrizeichnungen : sketches umrhren : stir up umrhrend : stirring up ums Leben kommen : to lose one's life umsatteln : switch to umsattelnd : switching to Umsatz : turnover Umstze : turnovers, turn overs Umsatzkapital : working capital Umsatzkapitale : working capitals
U 1240

GermanEnglish II: MZ

Umsatzprovision : account turnover fee Umsatzsteuer : sales tax, value added tax, salestax Umsatzstern : value added taxes umsumend : fringing umsumtes : borderzone Umschaltaste : escape Umschalteinrichtung : changeover facility umschalten : change, shift, switch Umschalter : change over switch Umschaltern : change over switches Umschalthebel : switch lever Umschalthebeln : switch levers Umschaltpause : changeover delay Umschaltsperre : shiftlock Umschalttaste : escape key, shiftkey Umschaltung : changeover, shift Umschaltungen : switchings Umschau : survey umschauen : look round umschand : looking round umschiffe : sail round
U 1241

GermanEnglish II: MZ

umschiffend : sailing round umschifft : sails round umschiffte : sailed round Umschiffung : circumnavigation umschlagen : knock over umschlagend : knocking over Umschlaghafen : port of transshipment Umschlaghfen : ports of transshipment Umschlagplatz : reloading point Umschlagzyklus : accounting cycle umschlang : entangled, entwined umschliebar : embraceable umschliessend : paling umschliet : embeds, embeds, encloses, pales umschlinge : entangle umschlingen : entwine umschlingend : entangling, entwining umschlingt : entangles, entwines umschlossen : paled umschlsseln : recode, transcode Umschlsselung : recoding
U 1242

GermanEnglish II: MZ

umschmelzen : refound umschmelzend : refounding umschmolzen : refounded umschrnken : stint umschreiben : circumscribe, paraphrase, rewrite, retype umschreibend : rewriting, circumscribing, paraphrasing umschreibt : circumscribes, paraphrases Umschreibung : periphrasis, transliteration, circumlocution Umschreibungen : periphrases umschrieb : circumscribed umschrieben : circumscribed umschriebener : circumscribed Umschrift {f} : transcription umschulen : retrain, re educate umschulend : re educating, retraining Umschulung : re education, retraining Umschulungskurs : retraining course umschtteln : reshuffle umschttelnd : reshuffling umschttelnde : reshuffling umschtten : spill
U 1243

GermanEnglish II: MZ

umschttend : spilling umschwrme : idolize umschwrmend : idolizing umschwrmt : idolizes umschwrmte : idolized Umschweif {m} : digression umschwenken : change sides umschwenkend : changing sides Umschwung : revulsion, reversal Umschwnge : revulsions umsegeln : circumnavigate umsegelnd : circumnavigating umsegelt : circumnavigates umsegelte : circumnavigated umsehen : look back umsehend : looking back umseitig : overleaf, overleaf umsetzbar : realizable, convertible umsetzbarere : more realizable umsetzbarste : most realizable Umsetzeinrichtung : transcriber
U 1244

GermanEnglish II: MZ

umsetzen : permute, transform, transcribe Umsetzer : coverter, ransducer, converter Umsetzung : conversion, conversion, permutation Umsicht : discretion, circumspection Umsichten : cautions umsichtig : farseeing, cannily, canny umsichtiger : cannier umsichtigste : canniest umsiedeln : resettle umsiedelnd : resettling umsiedelnde : resettling Umsiedler : resettler, evacuee Umsiedlung : resettlement umsonst : to no purpose, for free, for nothing umsortieren : resort umspann : spun round umspannen : transform umspannend : spanning umspannende : spanning Umspannung : transformation umspeichern : restore
U 1245

GermanEnglish II: MZ

umspinne : spin round umspinnend : spinning round umspinnt : spins round umsprang : jumped round umspringe : jump round umspringen : veer umspringend : jumping round umspringt : jumps round umspulend : rewinding umspulende : rewinding Umstand : circumstance, conjuncture Umstnde : instances, circumstances, circumstances umstndlich : circumstantial, long winded umstndliche : intricately, circumstantially Umstndlichkeit : intricateness, fussiness Umstandskleid : maternity dress Umstandskleider : maternity dresses Umstandskrmer : fusspot Umstandswort : adverb umstehend : overleaf Umsteigebillett : transfer ticket
U 1246

GermanEnglish II: MZ

Umsteigebillette : transfer tickets Umsteigekarte : correspondence ticket umsteigen nach : to change for umstellbar : transposable umstellen : reconvert umstellend : reconverting, transposing umstellend auf Automation : automating Umstellung : transposition, changeover, changeover Umstellungen : transpositions umsteuern : reroute umsteuern : rerouting umsternd : reversing Umsterung : reversing Umsterverkehr : automatic divert umstimmen : retune umstimmend : retuning umstimmende : retuning umstoen umwerfen : to knock over umstoend : overturning umstritten : controversial, argumentative, debatable umstrittene : argumentatively, debatably
U 1247

GermanEnglish II: MZ

umstrittenere : more controversial umstrittenste : most controversial umstrukturiert : restructured umstlpen : upend umstlpend : upending Umstrze : subversions umstrzen : overturn, upset umstrzend : overthrowing umstrzende : overthrowing Umsturzideen : subversive ideas umtauschen : to exchange Umtergrundbewegung : underground movement Umtergrundbewegungen : underground movements umwlzen : recycle, revolutionize, circulate umwlzend : revolutionizing umwlzende : revolutionizing Umwlzpumpe : circulating pump umwandelbar : transformable, transmutable, convertibly umwandelbare : transmutably, transformable Umwandelbarkeit : convertibility Umwandelbarkeiten : convertibleness
U 1248

GermanEnglish II: MZ

umwandeln : metabolize, convert, transmute, transubstantiate umwandelnd : transmuting, transubstantiating, metabolizing umwandelt : metabolizes umwandelte : metabolized Umwandelung : reconversion Umwandlung : commutation, converting Umwandlungen : conversions, commutations, transmutations Umweg : indirection, detour, detour Umwege : detours Umweglsung finden : get around Umwegsterung : alternate routing Umwelt : environment Umwelt... : environemental umweltbedingt : environmentally Umweltenergie : environmental energy Umweltforschungen : ecologies umweltfreundlich : nonpolluting Umweltschutz : pollution control, environmental protection Umweltschutzauflagen : environmental constraints Umweltschtzer : environmentalist Umweltverschmutzer : polluter
U 1249

GermanEnglish II: MZ

Umweltverschmutzung : environmental pollution umwerfend : upsetting umwerten : reassess umwertend : reassessing umwertende : reassessing umwertet : reassesses umwertete : reassessed Umwertung : reassessment Umwertung {f} : revaluation umwickeln : wrap round umwickelnd : wrapping round umwickelt : wraps round umwickelte : wrapped round umzune : fence in umzunend : fencing in umzunt : fences in umzunte : fenced in Umzunungen : enclosures umziehen : move house Umzingelung : encirclement Umzingelungen : encirclements
U 1250

GermanEnglish II: MZ

un : un unabnderlich : irremediable, irreversible, irrevocable unabnderliche : irreversibly Unabnderlichkeit : irreversibility Unabnderlichkeiten : irreversibleness unabdingbar : unalterable unabgeschirmt : unscreened unabgestimmt : untuned unabhngig : independantly, freelance, unattached, nonpartisan unabhngig (von) : independent (of) Unabhngigen : independents, nonpartisans unabhngigere : more independent Unabhngigkeit : independence unabhngigste : most independent unabkmmlicherer : more indispendable unabkmmlichste : most indispensable unablssig : incessant, unremittingly unabsehbar : incalculable unabsehbarere : more incalculable unabsehbarste : most incalculable unabsetzbar : irremovable
U 1251

GermanEnglish II: MZ

unabsetzbarere : more irremovable unabsetzbarste : most irremovable unabsichtlich : unwitting, unintentional, unintended unabsichtliche : unintentional, unwittingly unabsichtlichen : unintentionally, more unintentional unabsichtlichste : most unintentional unabweichbar : unescapable unabweisbar : peremptory unabwendbar : inevitable unachtsam : unheedful, unwarily, inadvertent, heedless unachtsame : inadvertently, unheeding Unachtsamkeit : inadvertence, inadvertency, inattention unaggressiv : unaggressive unhnlich : dissimilar, unanalogous, unalike, dissimilarly unhnliche : dissimilarly unhnlichere : more dissimilar Unhnlichkeit : dissimilarity Unhnlichkeiten : dissimilarities unhnlichste : most dissimilar unaktiviert : uninitiated unanfllig : unsusceptible
U 1252

GermanEnglish II: MZ

unanfllige : unsusceptibly Unanflligkeit : immunity unanfechtbar : unappealingly, incontestable unanfechtbare : unappeasable, incontestably unanfechtbaren : incontestable unangebracht : inopportune, inappropriate, inopportunely unangebracht sein : to be out of place unangefochten : undisputed, unchallenged unangemeldet : unannounced, unenriched, unced unangemessen : incommensurate, inadequately, inadequate unangemessene : incommensurately Unangemessenheit : unsuitability Unangemessenheiten : unsuitableness unangenehm : disagreeably, objectionably, unpleasing, nasty unangenehm berrascht : upset unangenehme : displeasingly unangenehmere : more unpleasant unangenehmste : most unpleasant unangepat : maladjusted unangeschlossen : unaffiliated unangetastet : untouched, unsolicited
U 1253

GermanEnglish II: MZ

unangetastete : untouched unangreifbar : unassailable, untouchably, impregnable unangreifbare : unassailably unannehmbar : unacceptable unannehmbare : unacceptably unannehmbarere : more unacceptable unannehmbarste : most unacceptable Unannehmlichkeit : awkwardness, disagreeability Unannehmlichkeiten : disagreeableness unansehlich : unsightly unanstndig : indelicately, undecent, indecent, indecent, rude unanstndige : indecently unanstndigen : indecent unanstndigere : more indecent Unanstndigkeit : indecency, obsceneness, indelicacy Unanstndigkeiten : indecencies unanstndigste : most indecent unantastbar : inviolable, taboo, unimpeachable unantastbare : inviolably, unimpeachably Unantastbarkeit : inviolability unanwendbar : inapplicable
U 1254

GermanEnglish II: MZ

unappetitlich : unappetizing, unsavoury unappetitliche : unappetizingly, unsavoury Unart : bad habit Unarten : bad habits unartig : naughty, naughty unartige : naughtily unartiger : naughtier, naughtier unartigere : naughtier unartiges : naughty unartigste : naughtiest, naughtiest unartigsten : naughtiest unartikuliert : inarticulate unsthetisch : unesthetic unsthetische : unesthetic unsthetischere : more unesthetic unsthetischste : most unesthetic unattraktiv : unalluring unaufdringlich : unobtrusive, retiringly, unostentatious unaufdringliche : unobtrusively, unostentatiously unaufdringlichen : unobtrusive Unaufdringlichkeit : unobtrusiveness
U 1255

GermanEnglish II: MZ

unauffllig : without attracting attention, inconspicuous unauffllige : inconspicuously Unaufflligkeit : inconspicuousness unauffindbar : untraceable, undiscoverable unauffindbare : untraceably unauffindbaren : untraceable unauffhrbar : unactable unaufgefordert : unasked, unsolicited, unbid, uncalled unaufgeforderte : unasked unaufgehoben : unrevoked unaufgeklrt : unsolved unaufgeklrte : unsolved unaufgeregt : unagitated unaufhaltsam : irresistible unaufhrlich : ceaseless, everlasting, unceasingly, incessantly unaufhrliche : ceaseless, ceaselessly, unceasingly unauflsbar : indissoluble unauflsbare : indissolubly, inextricably Unauflsbarkeit : indissolubility Unauflsbarkeiten : indissolubleness unauflslich : irresolvable, insoluble
U 1256

GermanEnglish II: MZ

unaufmerksam : unalert, unobservant, inattentively, inattentive unaufmerksame : unobservantly unaufmerksamere : more inattentive Unaufmerksamkeit : inattention, nonattention unaufmerksamste : most inattentive unaufrichtig : insincerely, insincere, disingenuous, insincere unaufrichtige : disingenuously, uncandidly Unaufrichtigkeit : uncandidness, untruthfulness, insincerity Unaufrichtigkeiten : insincerities unaufschiebbar : not to be delayed unaufteilbar : nondivisible unausfhrbar : unworkable unausgebildet : untrained unausgebildete : untrained unausgefllt : blank unausgeglichen : unbalanced, unbalancedly Unausgeglichenheit : disequilibrium unausgerichtet : unjustified unausgerstet : unequipped unausgesprochen : unuttered unausgetestet : undebugged
U 1257

GermanEnglish II: MZ

unausgewogen : unbalanced unausgleichend : unbalancing unauslschbar : inextinguishably, inerasable unauslschlich : inextinguishable, indelible, ineffaceable unauslschliche : indelibly unausrottbar : ineradicable unaussprechlich : unutterably, ineffably, unpronounceable unaussprechliche : unmentionably unaussprechnich : ineffable unausstehlich : insufferable, insupportably, intolerably Unausstehlichkeit : intolerableness unbndig : unruly, ungovernable, ungovernably unbarmherzig : pitiless, unmerciful, pitilessly, relentlessly unbarmherzige : relentlessly, remorselessly, ruthlessly unbarmherzigen : unmerciful unbarmherzigere : more unmerciful Unbarmherzigkeit : pitilessness, ruthlessness, unmercifulness Unbarmherzigkeiten : unmercifulnesses unbarmherzigste : most unmerciful unbeabsichtigt : undesignedly unbeachtet : unnoticed, unregardedly, unnoted, unheeded
U 1258

GermanEnglish II: MZ

unbeachtet gelassen : disregarded unbeachtete : unnoticed unbeachtlich : unremarkable unbengstlich : unfearing unbeansprucht : unclaimedly, unclaimed unbeanstandet : unobjected unbeantwortet : unanswered, unanswered unbeantwortete : unanswered unbearbeitet : unworked unbeaufsichtigt : unattended unbebaut : untilled unbebaute : untilled unbedacht : unthoughtly, unmindfully, unthought, unmindful unbedachte : unmindfully unbedachtere : more inconsiderate unbedachteste : most inconsiderate Unbedachtheit : improvidence unbedarft : lowbrow unbedenklich : unhesitating unbedeutend : inconsiderably, pettily, inconsiderable, petit unbedeutende : inconsiderably
U 1259

GermanEnglish II: MZ

unbedeutende Menschen : mediocrities unbedingt : implicitly, unconditional, imperative, absolute unbedingte : imperative unbedingte Annahme : absolute acceptance unbedingter Sprung : unconditional branch, unconditional jump unbedingter Srungbefehl : goto instruction unbedruckt : unprintable unbedrckt : unvexed unbeeidet : unsworn unbeeinflut : uninfluenced, unpersuaded unbeendet : unfinishedly, undetermined, unfinished unbefahrbar : unnavigable, impassable unbefahrbarere : more impassable unbefahrbarste : most impassable unbefangen : unbiassedly, unbiassed, unbiasedly, unbiased unbefangenere : more impartial Unbefangenheit : unbiasedness, impartiality unbefangenste : most impartial unbefestigt : unfortified unbefleckt : unsullied, unpollutedly, unpolluted unbefriedigend : dissatisfying, unsatisfactorily, unsatisfyingly
U 1260

GermanEnglish II: MZ

unbefriedigendes : unsatisfying unbefriedigt : unsatisfiedly, unsatisfied, unsatisfied unbefruchtet : unfertilized unbefugt : incompetent, unauthorized, unwarranted Unbefugter : meddler unbefugtere : more unauthorized unbefugteste : most unauthorized unbegabt : untalented, ungifted unbegeistert : uninspired, unimpressed unbegleitet : unaccompanied unbegraben : unburied unbegreiflich : incomprehensive unbegreifliche : incomprehensively Unbegreiflichkeit : inconceivability, incomprehension Unbegreiflichkeiten : incomprehensiveness unbegrenzt : unlimited, unbounded, unlimitedly, unboundedly unbegrenzte : unboundedly unbegrenzterem : more unlimited unbegrenzteste : most unlimited unbegrndet : unsubstantiated unbegrndete Behauptung : assertion without substance
U 1261

GermanEnglish II: MZ

unbehaart : hairless Unbehagen : uneasiness, discomfort, discomforts unbehaglich : uncomfortable, discomforting, uneasily, uneasy unbehagliche : uneasy unbehaglichere : more uneasy Unbehaglichkeit : uncomfortableness unbehaglichste : most uneasy unbehandelt : untreated unbehebbar : nonrecoverable unbehelligt : unmolested unbeherrscht : unmastered, ungoverned, unrestrained unbeherrschtere : more unrestrained unbeherrschteste : most unrestrained Unbeherrschtheit : lack of self control, uncontrollability unbehindert : unimpeded unbehinderte : unimpeded unbeholfen : clumsy, ungainly, putter unbeholfenen : putters Unbeholfenheit : clumsiness, unwieldiness unbehtet : untended unbeirrbar : undeviating, imperturbable
U 1262

GermanEnglish II: MZ

unbeirrbare : undeviatingly unbeirrt : unperturbed unbeirrte : unperturbed unbekannt : unacquainted, unbeknown, fameless, unavowed unbekannte : unbeknownst, unavowedly Unbekannte : strangers Unbekannten : unknowns Unbekannter : stranger unbekannter Bezeichner : unknown identifier unbekanntere : more unknown unbekanntes Sektorformat : unknown media type unbekanntes Symbol(Zeichen) : abstract symbol unbekannteste : most unknown Unbekanntheit : anonymousness, familiarity unbekehrt : unconverted unbekmmert : easygoing, recklessly, mindless, insouciant unbekmmerte : mindlessly, insouciantly, recklessly, unconcerned unbekmmertere : more unconcerned unbekmmerteste : most unconcerned Unbekmmertheit : mindlessness nbekmmertheit : unconcern
U 1263

GermanEnglish II: MZ

Unbekmmertheiten : unconcerns unbelastet : unstressed, unladen unbelastete : unladen unbelstigt : unmolestedly, unmolested, unmolested unbelebt : inanimate unbelebtere : more inanimate unbelebteste : most inanimate unbelehrbar : unteachable, unconvincable, unteachably unbelehrbarere : more unconvincable unbelehrbarste : most unconvincable unbeleuchtet : unlighted unbelichtet : unexposed unbelichtete : unexposed unbeliebt : unpopular unbeliebte : unpopularly, unpopular unbeliebtere : more unpopular unbeliebteste : most unpopular Unbeliebtheit : unpopularity, unpopularity Unbeliebtheiten : unpopularity unbelobt : unaccredited unbelohnt : unrequited, unrewarded
U 1264

GermanEnglish II: MZ

unbemannt : unmanned unbemerkbar : imperceptible unbemerkt : unperceivedly, unnoticedly, unnoticed unbemerkte : unnoticeably unbemitteltere : more impecunious unbemitteltste : most impecunious unbenannt : unlabeled, unnamed unbenannte Zahl {f} : absolute number unbenutzbar : unusually unbenutzt : unneeded, unused unbenutztere : more unused unbenutzteste : most unused unbeobachtet : unwatched, unobserved, unobserved, unobservedly unbeobachtete : unobserved unbequem : inconvenient, uncomfortably, uncomfortable Unbequemlichkeit : inconvenience unbeqme : inconveniently unbeqmere : more uncomfortable Unbeqmlichheit : incommodiousness Unbeqmlichkeiten : inconveniences unbeqmste : most uncomfortable
U 1265

GermanEnglish II: MZ

unberaten : unadvised, unadvisedly unberechenbar : incomputable, incalculable, unpredictable unberechenbare : incalculably Unberechenbarkeit : incalculability, unpredictability Unberechenbarkeiten : incalculableness unberechtigt : unwarrantedly, unauthorized, unwarranted unbereist : untraveled unbereit : unreadily unbereut : unrepentingly, unrepenting unbercksichtigt : unconsidered unbercksichtigte : unconsidered unberufen : unbidden unberhrt : unaffected, undazzled, unaffectedly, untouched unberhrte : inviolately unberhrtere : more untouched unberhrteste : most untouched unbeschadet : irrespective of unbeschdigt : undamaged, undamaged, undamagedly, unscathed unbeschdigte : undamaged unbeschdigtere : more undamaged unbeschdigtste : most undamaged
U 1266

GermanEnglish II: MZ

unbeschftigt : unemployedly, unemployed, leisured, unengaged unbeschftigtere : more unemployed unbeschftigtste : most unemployed unbescheiden : unhumble, immodest, immodestly unbescheidene : immodestly unbescheidenere : more immodest Unbescheidenheit : immodesty unbescheidenste : most immodest Unbescholtenheit : integrity unbeschrnkt : unrestrained, illimitable, unrestrainedly unbeschrnkt haftbar : absolutely liable unbeschrnktere : more unrestricted unbeschrnkteste : most unrestricted unbeschreiblich : ineffable, indescribable, indescribably unbeschreibliche : ineffably unbeschreiblichen : indescribably Unbeschreiblichkeit : ineffability, indescribability Unbeschreiblichkeiten : indescribableness unbeschrieben : undescribed unbeschriftet : unlabelled unbeschrifteter/Jungfrau : virgin
U 1267

GermanEnglish II: MZ

unbeschtzt : unprotected unbeschwert : light hearted unbeschwertere : more light hearted unbeschwerteste : most light hearted Unbeschwertheit : light heartedness unbesehen : unseen unbesehene : unseen unbesetzt : unoccupied, unallocated, vacant unbesiegbar : unconquerable, invincible unbesiegbare : unconquerably unbesiegbarere : more invincible Unbesiegbarkeit : invincibility Unbesiegbarkeiten : invincibleness unbesiegbarste : most invincible unbesiegt : unvanquished, undefeated, unconquered unbesiegte : undefeated unbesonnen : indiscreet, imprudent unbesonnenere : more imprudent Unbesonnenheit : temerity Unbesonnenheiten : temerities unbesonnenste : most imprudent
U 1268

GermanEnglish II: MZ

unbestndig : fitful, inconstantly, labile, inconstant unbestndige : impermanently, fitfully, inconstantly unbestndigen : inconstant unbestndigere : more inconstant Unbestndigkeit : instability, discursiveness, inconstancy Unbestndigkeiten : inconstancy unbestndigste : most inconstant unbesttigt : unverified, unconfirmedly, unauthenticated unbestechlich : incorruptible, incorrupt Unbestechliche : untouchable Unbestechlichen : untouchables unbestechlichere : more incorruptible unbestechliches : incorruptly Unbestechlichkeit : incorruptibility Unbestechlichkeiten : incorruptness unbestechlichste : most incorruptible unbestimmbar : nondescript, nondescript, nondescriptly unbestimmbare : indeterminably unbestimmt : undetermined, undesignated, undefined, indecisive unbestimmte : indeterminately unbestimmte Zahl : umpteenty
U 1269

GermanEnglish II: MZ

unbestimmtere : more indeterminate unbestimmtes Integral : antiderivative unbestimmteste : most indeterminate Unbestimmtheit : indeterminableness, indefiniteness Unbestimmtheiten : indetermination, indeterminacy unbestraft : unpunished unbestrafte : unpunished unbestreitbar : undeniably, undeniable, indisputably unbestreitbare : indisputably unbestreitbarere : more incontestable Unbestreitbarkeit : indisputability Unbestreitbarkeiten : indisputableness unbestreitbarste : most incontestable unbestritten : undoubted, uncontested, unchallenged, undisputed unbestrittene : undisputably, uncontested unbestrittenere : more uncontested Unbestrittenheit : starkness unbestrittenste : most uncontested unbesungen : unsung unbeteiligt : noninvolved unbetitelt : untitled
U 1270

GermanEnglish II: MZ

unbetont : unstressedly, unhighlighted, unaccented unbetrchtlich : inconsiderable unbetreten : untrodden, untrod unbetroffen : uninvolved unbeugsam : unfaltering, unrelenting unbeugsame : unrelentingly, unfalteringly Unbeugsamkeit : inflexibility unbevlkert : unpopulated unbewacht : unguardedly, unguarded unbewachte : unguardedly unbewachtere : more unguarded unbewachteste : most unguarded unbewaffnet : weaponless, unarmed unbewandert : inexperienced unbewssert : unwatered unbeweglich : steadfastly, irremovable, immobile, unmovable unbewegliche : unbudgingly, unmovably, immovably unbeweglichere : more motionless Unbeweglichkeit : immobility, irremovability, immutability unbeweglichste : most motionless unbewegt : unmoved, still, unmovedly
U 1271

GermanEnglish II: MZ

unbeweint : unlamented unbewertet : unvalued, unweighted unbewglich : immobile unbewiesen : nonproven, unproved, unproven unbewiesene : unproven unbewohnbar : unlivable, uninhabitable, uninhabitably unbewohnbare : uninhabitable unbewohnt : untenanted, unoccupiedly, uninhabited, unoccupied unbewohnte : uninhabited unbewut : unconsciously, unconscious, unconscious unbewute : unknowingly, unconsciously unbewusstere : more unconscious unbewussteste : most unconscious unbezahlbar : invaluable, priceless unbezahlbare : pricelessly unbezahlbarere : more invaluable unbezahlbarste : most invaluable unbezahlt : undischarged, unsalaried, unpaid, unliquidated unbezhmbar : irrepressible, irrepressibly, indomitable unbezhmbare : indomitably, irrepressibly unbezhmbarere : more indomitable
U 1272

GermanEnglish II: MZ

unbezhmbarste : most indomitable unbezeichnet : unmarked unbezwinglich : impregnable, inexpugnable unbezwingliche : impregnably Unbezwinglichkeit : indomitability Unbezwinglichkeiten : indomitableness unbiblisch : unscriptural unbiegsam : unyielding, inflexibly unbiegsame : unyieldingly unbiegsamere : more inflexible Unbiegsamkeit : inflexibleness unbiegsamste : most inflexible Unbildung : illiterateness, lack of education Unbildungen : illiteratenesses unbillig : inequitably, inequitable Unbilligkeit : unfairness unbotmig : insubordinate Unbotmigkeit : insubordination, unruliness unbrauchbar : unusable, unemployable unbrauchbares Material : junk Unbrauchbarkeit : uselessness
U 1273

GermanEnglish II: MZ

unbrderlich : unfraternal unbufertig : impenitent unbussfertige : impenitently Unbussfertigkeit : impenitence unchristlich : unchristian unchristliche : unchristian unchristlichere : more unchristian unchristlichste : most unchristian uncodiert : uncoded uncompiliert : uncompiled und : and, and und alle anderen : and all the rest of them und ich? : what about me? und nun? : well then? Und ob ich es weiss! : Don't I know it! und so weiter : etc, and so on und was geschieht : what if und was geschiet : what if und was wnschen Sie noch? : and what more do you want? Undank : ingratitude, ungratefulness undankbar : unthankfully, ungrateful, thanklessly, thankless
U 1274

GermanEnglish II: MZ

undankbar gegen : ungrateful to undankbare : unappreciatively, thanklessly, unthankfully undankbaren : ungrateful undankbarere : more ungrateful Undankbarkeit : ungratefulness, ingratitude, unthankfulness undankbarste : most ungrateful undatiert : undated undefinierbar : indefinable, undefinable Undefinierbarkeit : elusiveness, indefinability Undefinierbarkeiten : indefinableness undemokratisch : undemocratic undenkbar : unthinkably, unthinkable, unthinkable undenkbare : unthinkably undenkbaren : unthinkable undenklich : from times immemorial under : unter under lock and key : hinter Schloss und Riegel under repair : in Reparatur under these circumstances : unter diesen Umstaenden Underdogs : underdogs undergruond : Untergrund
U 1275

GermanEnglish II: MZ

undestilliert : undistilled undeutlich : undistinguishable, unemphatic, vague, unexplicit undeutlich erkennen : loom undeutliche : fuzzily, indistinctly, undistinguishably, vague undeutlicher : fuzzier, vaguer undeutlichere : vaguer Undeutlichkeit : inarticulateness Undeutlichkeiten : indistinctness undeutlichste : vaguest, fuzziest undeutlichsten : vaguest undichtere : leakier undichteste : leakiest undifferenziert : undifferentiated Undinge : nonentities undiplomatisch : impolitically, undiplomatic undiplomatische : undiplomatically undiszipliniert : undisciplined, undisciplined undiszipliniertere : more undisciplined undisziplinierteste : most undisciplined undogmatisch : undogmatic undokumentiert : undocumented
U 1276

GermanEnglish II: MZ

undotiert : uncontaminated undramatisch : undramatic undramatischen : undramatically unduldsamste : most intolerant undurchdringbar : impenetrably undurchdringlich : impermeable, impervious, impenetrable undurchdringliche : imperviously, impermeably, impenetrably undurchdringlichere : more impenetrable undurchdringlichste : most impenetrable undurchfhrbar : impractibable, unfeasible, impracticable Undurchfhrbarkeit : unfeasibility, impracticability undurchlssig : impermeable undurchlssigere : more impermeable Undurchlssigkeit : impermeability undurchlssigste : most impermeable undurchsichtig : opaque, opaquely, opaque undurchsichtige : opaquely Undurchsichtigkeit : opacity, opaqueness uneben : uneven unebene : unevenly unebenere : more uneven
U 1277

GermanEnglish II: MZ

Unebenheit : bumpiness, unevenness unebenste : most uneven unecht : unlifelike, phony, apocryphal, phonily, dummy unechte : apocryphally Unechtheit : spuriousness, fictitiousness unedel : ignobly, ignoble unehelich : misbegotten Unehelichkeit : illegitimacy Unehre : dishonour unehrenhaft : dishonourable, dishonorable unehrenhafte : dishonorably unehrenhaften : dishonourable unehrenhaftere : more dishonourable unehrenhafteste : most dishonourable unehrerbietigere : more disrespectful Unehrerbietigkeit : disrespectfulness unehrerbietigste : most disrespectful unehrlich : dishonestly, unfrank, dishonest unehrliche : dishonestly unehrlichere : more dishonest Unehrlichkeit : dishonesty, thievishness
U 1278

GermanEnglish II: MZ

unehrlichste : most dishonest uneigenntzig : disinterested uneigenntzigere : more unselfish Uneigenntzigkeit : disinterestedness uneigenntzigste : most unselfish uneingelst : unredeemed, unredeemed, unredeemedly uneingeschrnkt : unrestrainedly, unreserved, unresented uneingeschrnkter Besitz : absolute interest uneingeschrnktes Eigentum : absolute title uneingeschrnktes Recht : absolute right uneingestanden : unacknowledged uneingeweiht : uninitiated uneingeweihte : uninitiated uneinig : discordant uneinige : discordantly Uneinigkeit : discordancy, discord, disunity unelastisch : inelastic, inelastical unelegant : inelegant unelegante : inelegantly unempfnglich : insusceptible, unresponsive, insensible unempfngliche : unreceivable, unresponsively, insusceptibly
U 1279

GermanEnglish II: MZ

unempfnglichen : unreceivable unempfnglicher : unreceptively Unempfnglichkeit : insusceptibility, unresponsiveness unempfindlich : impassible, insensibly, insensitive, impassibly unempfindlich machen : desensitize unempfindlich machend : desensitizing unempfindliche : insensitively Unempfindlichkeit : insensitivity, ruggedness, impassivity Unempfindlichkeiten : impassiveness unemployed : arbeitslos unendlich : nonfinite, indefinitely, infinite, unendingly unendlichere : more endless Unendlichkeit : incessancy, infiniteness, limitlessness Unendlichkeiten : infinities unendlichste : most endless unengagiert : undedicated unenglisch : un english unenglischere : more un English unentbehrlich : indispensable, indispensably unentbehrliche : indispensably Unentbehrlichkeit : indispensability
U 1280

GermanEnglish II: MZ

Unentbehrlichkeiten : indispensableness unentdeckt : undetected, undiscovered unentgeltlich : gratuitously, gratuitous unentgeltlich erwerben : acquire gratuitously unentgeltliche : gratuitously unenthaltsam : incontinent unenthaltsamere : more incontinent Unenthaltsamkeit : incontinence unenthaltsamste : most incontinent unentrinnbar : inescapably, inescapable unentrinnbare : inescapably Unentschieden : standoff unentschieden : undecidedly, undecided unentschiedene : undecidedly Unentschiedenheit : abeyance, indecision unentschlossen : irresolutely, iffy, waveringly, undecisive unentschlossene : waverer, indecisively, undecisively unentschlossenen : waverers unentschlossener : waverer unentschlossenere : more irresolute Unentschlossenheit : undecisiveness, irresolutions, inconclusiveness
U 1281

GermanEnglish II: MZ

Unentschlossenheiten : irresoluteness unentschlossenste : most irresolute unentschuldbar : inexcusably, inexcusable unentschuldbare : inexcusably Unentschuldbarkeit : indefensibility, inexcusability unentwegt : steadfast, unswerving, undeviating, undeviatingly unentwegte : unswervingly unentwegtere : more steadfast unentwegteren : more teadfast unentwegteste : most steadfast Unentwegtheit : steadfastness unentwickelt : undeveloped, embryologic unentwickelter : embryological unentwickeltes : embryologically unentwirrbar : inextricable, inextricably Unentwirrrbarkeit : inextricableness unerbittlich : inflexibly, adamant, inexorable, unrelentingly unerbittliche : implacably, inexorably Unerbittlichkeit : inexorability, implacability Unerbittlichkeiten : inexorableness, implacableness unerfahren : unversedly, inexperienced, inerxpertly, inexpert
U 1282

GermanEnglish II: MZ

Unerfahrene : tenderfoots Unerfahrener : tenderfoot, greenhorn unerfahrenere : more inexperienced Unerfahrenheit : inexperience Unerfahrenheiten : inexperiences unerfahrenste : most inexperienced unerforschlich : inscrutably Unerforschlichkeit : inscrutableness unerforscht : unexplored unerforschte : unexplored unerfreulich : joyless, annoying unerfllbar : unaccomplishable, unrealizable unerfllbare : unrealizable unerfllt : unfulfilled, unrealized, unaccomplished unerfllte : unfulfilled unergiebig : unproductive unergiebige : unproductive, unproductively Unergiebigkeit : unproductiveness unergrndet : unfathomed unergrndlich : unsearchable, unfathomably, unsearchably unergrndliche : unfathomably
U 1283

GermanEnglish II: MZ

unergrndlichere : more bottomless Unergrndlichkeit : inscrutability unergrndlichste : most bottomless unerheblichere : more unimportant Unerheblichkeit : inconsiderableness, irreverence unerheblichste : most unimportant unerhrt : egregious, outrageously, undreamt unerhrte : egregiously unerkannt : unrecognized unerkannte : unrecognized unerkanntere : more unrecognized unerkannteste : most unrecognized unerkennbar : unrecognizable, unrecognizably, unrecognizable unerkennbare : unrecognizably, unrecognizable unerklrlich : unaccountable, unexplainable, inexplicable unerklrliche : unexplainably unerklrlichere : more inexplicable unerklrlicherweise : inexplicably Unerklrlichkeit : inexplicability unerklrlichste : most inexplicable unerklrt : unexplained, undeclared, unexplainedly
U 1284

GermanEnglish II: MZ

unerlaubt : unlicensed, illicit unerlaubte : illicitly unerlaubtere : more illegal unerleuchtend : unenlightening unerleuchtet : unenlightened, unilluminated unermelich : immense, immeasurably, immeasurable, illimitable unermeliche : illimitably, more immense, immeasurably Unermesslichkeit : immensity unermesslichste : most immense unermdlich : unfailing, unfatiguing, unweary, untirable unermdliche : untiring, indefatigably, unflaggingly, tirelessly unermdlichere : more indefatigable unermdliches : untiringly Unermdlichkeit : tirelessness, indefatigability, indefatigableness unermdlichste : most indefatigable unerrtert : undiscussed unerotisch : unerotic unerprobt : unexperienced, unproved unerquicklich : unedifying unerreichbar : unaccessible, unattainable, unobtainably unerreichbare : unachievable, unattainably
U 1285

GermanEnglish II: MZ

unerreichbaren : unattainable unerreichbarere : more unattainable unerreichbarste : most unattainable unerreicht : unrivalled, unrivaled, unrivalledly, unrivalled unerreichte : unrivalled unerreichtere : more unrivalled unerreichteste : most unrivalled unersttlich : insatiably, insatiated, insatiable unersttliche : insatiably unersttlichen : insatiately unersttlichere : more insatiable Unersttlichkeit : insatiateness, insatiability, insatiableness unersttlichste : most insatiable unerstzlich : irreplaceable unerschlossenere : more undeveloped unerschlossenste : most undeveloped unerschpflich : unexhaustible, inexhaustibly, inexhaustible unerschpfliche : inexhaustibly unerschpflichere : more inexhaustible Unerschpflichkeit : inexhaustibility Unerschpflichkeiten : inexhaustibleness
U 1286

GermanEnglish II: MZ

unerschpflichste : most inexhaustible unerschpft : unexhausted unerschreckend : unalarming unerschreckt : unalarmed unerschrocken : intrepid, undauntedly, dauntless, intrepidly unerschrockene : undauntedly, dauntlessly Unerschrockenheit : intrepidness, dauntlessness unerschtterlich : unflappable, unshaken, unshakable, unshakenly unerschtterliche : unshakably, unflappably, imperturbably unerschtterlichen : unshakable Unerschtterlichkeit : immovability unerschttert : unshaken unerschwinglich : exorbitant unerschwinglichere : more exorbitant unerschwinglichste : most exorbitant unersetzlich : irreplaceable, irredeemably, irreplaceably unersetzliche : irreparably unersetzlichen : irreplaceable unersetzlichere : more irreplaceable Unersetzlichkeit : irreparability, irretrievableness Unersetzlichkeiten : irreparableness, irreplaceableness
U 1287

GermanEnglish II: MZ

unersetzlichste : most irreplaceable unertrglich : insufferably, unendurably, insufferable unertrgliche : insufferably, unbearably, unendurably unertrglicher : unbearablier unertrglichere : more intolerable Unertrglichkeit : insupportableness, intolerability unertrglichste : most intolerable, unbearabliest unerwhnbar : unmentionably, unmentionable unerwhnt : unspoken, unmentioned unerwhnte : unmentioned unerwarted : unexpectedly unerwartet : unsuspectedly, unsuspected, abrupt, unexpected unerwartete : unexpectedly, unattended unerwartetere : more unexpected unerwartetes Qlltextende : unexpected end of file unerwartetste : most unexpected unerwidert : unrequitedly, unrequited unerwiesen : unprovedly, unproved unerwnscht : undesirable, unwanted, unwantedly, unwanted unerwnschte : unwanted, undesirably unerwnschte Personen : undesirables
U 1288

GermanEnglish II: MZ

unerwnschtere : more unwanted unerwnschteste : most unwanted Unerwnschtheit : undesirability unerzogen : ill bred, uneducatedly, uneducated, unclad unfachmnnisch : unworkmanlike, inexpert unfhig : impotent, incapable, incapably, impotently unfhig gemacht : incapacitated unfhig machen : incapacitate unfhig machend : disabling, incapacitating unfhige : inaptly, incapably, incompetently Unfhigkeit : unability, impotence, disability, incapacity Unfhigkeiten : inabilities, incapacities, inaptness Unfhigmachung : incapacitation unfair : unfair, unfairly, unequable, unright unfaire : unfair, unrightful, unequably unfairere : more unfair unfairste : most unfair Unfall : mishap, misfortunes, mischance, accident Unflle : accidents, mishaps, casualties, casualties unfallgeneigt : accident prone Unfallhaftpflicht : accident liability
U 1289

GermanEnglish II: MZ

Unfallhufigkeitsziffer : accident rate Unfalliste : list of casualties Unfallkommanden : traffic patrols and ambulances Unfallkommando : traffic patrol and ambulance Unfallneigung : accident proneness Unfallrente : accident benefit Unfallrisiko : accident hazard Unfallstation : first aid station Unfallstationen : first aid stations Unfallstelle : scene of an accident Unfallstellen : scenes of accidents Unfalltod : accidental death Unfallursachenforschung : accident analysis Unfallverhtung : prevention of accidents Unfallverluste : casualties Unfallversicherung : accident insurance Unfallziffer : accident frequency rate, casualty figures unfabar : inconceivably, inconceivable, intangible unfassbare : inconceivably, intangibly unfassbaren : inconceivable unfabarere : more inconceivable
U 1290

GermanEnglish II: MZ

Unfassbarkeit : inconceivability unfabarste : most inconceivable unfavourable : unguenstig unfehlbar : unerring, unerringly, infallible, impeccable unfehlbare : impeccably, infallibly unfehlbarere : more infallible Unfehlbarkeit : infallibility, impeccability Unfehlbarkeiten : infallibleness unfehlbarste : most infallible unfein : ungentlemanly unfeinere : more indelicate Unfeinheit : inelegance, vulgarism, indelicateness unfeinste : most indelicate unfertig : unready, unreadily, unfinished Unfertigkeit : crudity Unfltigkeit : scurrility Unfltigkeiten : scurrilousness unflexibel : nonelastic unfolgsam : disobedient Unfolgsamkeit : disobedience unformatiert : unformatted
U 1291

GermanEnglish II: MZ

unformell : informal unfrmig : unshapely, misshapen unfrmigen : misshapen unfrmigere : more misshapen Unfrmigkeit : shapelessness unfrmigste : most misshapen unfrmlichere : more informal unfrmlichste : most informal unfrankiert : unstamped, absence of postage unfrankierte : unstamped unfrei : dependent Unfreiheit : bondage unfreiwillig : involuntarily, involuntary unfreiwillige : involuntarily unfreiwilligere : more involuntary unfreiwilligste : most involuntary unfreundlich : ungracious, uncordial, uncourteous, unfriendly unfreundliche : uncordially unfreundlicher : unkindlier Unfreundlichkeit : unkindliness, unfriendliness Unfreundlichkeiten : unfriendliness
U 1292

GermanEnglish II: MZ

unfreundlichste : unkindliest Unfriede : strife Unfrieden : strifes unfruchbar : infertile unfruchtbar : fruitless, infertile, barren, barrenly unfruchtbare : fruitlessly, unfruitfully Unfruchtbarkeit : unfruitfulness, infertility, barrenness Unfug : mischief, mischief, rag, horseplay Unfug treibend : ragging unfgsam : intractable unfgsamere : more intractable unfgsamste : most intractable unfhlbar : impalpable unfhlbarere : more impalpable unfhlbarste : most impalpable unfundiert : unfunded ungalant : ungallant ungangbar : impassably ungastlich : inhospitable ungastliche : inhospitably ungastlichere : more inhospitable
U 1293

GermanEnglish II: MZ

Ungastlichkeit : inhospitableness ungastlichste : most inhospitable ungeachte : regardlessly ungeachtet : degardless of, notwithstanding, irrespectively ungeachtete : despised ungeachtetere : more despised ungeachtetste : most despised ungedert : veinless ungeahndetere : more unpunished ungeahndetste : most unpunished ungeahnt : unforeseen, undreamtly, unimagined, undreamt ungeahnte : unforeseen ungendert : unaltered ungebrdig : unrulily, unruly, obstreperous, skittish ungebrdige : skittishly, obstreperously ungebrdigere : wilder Ungebrdigkeit : skittishness ungebrdigste : wildest ungebeten : unbidden, unbidden, unbiddenly, unbiden ungebetenere : more uninvited ungebetenste : most uninvited
U 1294

GermanEnglish II: MZ

ungebildet : unlettered, illiterately, untutored, unschooled ungebildete : uneducated ungebildetere : more uneducated ungebildetste : most uneducated ungebleicht : unbleached ungeboren : unbornly, unborn ungebruchlich : unusual ungebruchlichere : more unusual ungebruchlichste : most unusual ungebraucht : unused ungebrochen : unfractured, unbroken ungebhr : impropriety ungebhrlich : undue, unduely ungebhrlichere : more improper ungebhrlichste : most improper ungebunden : unbound, unattached, unattachedly, uncommitted Ungebundenheit : freedom ungedmpft : unmuted, undamped ungedecktere : more uncovered ungedeckteste : most uncounted Ungeduld : impatience
U 1295

GermanEnglish II: MZ

ungeduldig : impatiently, impatient ungeduldige : impatiently ungeduldigere : more impatient ungeduldigste : most impatient ungeehrt : unhonouredly, unhonoured, unhonored, unhonoredly ungeeignet : unsuitable, improperly, unmeet, improperly, unfit ungeeignete : inapplicably, unsuitably, unaptly ungeeigneten : unsuited ungeeignetere : more unsuitable Ungeeignetheit : ineptness, infeasibility ungeeignetste : most unsuitable ungeerdet : ungrounded ungefhr : peradventure, similarly, rather, about, roughly ungefhr {m} : approximately ungefhr das gleiche : roughly the same ungefhrdet : invulnerably ungefhrlich : unperilous ungefhrlicher Fehler : harmless fault ungefllig : unobliging ungefllige : unobliging ungeflligere : more unobliging
U 1296

GermanEnglish II: MZ

ungeflligste : most unobliging ungefrbt : uncolored, untinged, undyed ungefiedert : unfledged, squab, callow, fledgeless ungefleckt : unstained ungeformt : unformed ungefragt : unaskedly, without being asked, unquestioned ungefgig : untoward ungefgige : untowardly ungefhlt : unfelt ungefllt : unfilled ungefttert : unfed ungegessen : uneaten ungegliedert : structureless ungegoren : unfermented ungehalten : indignant ungehaltene : indignantly ungehrtet : untempered ungeheilt : uncured, unhealed ungeheilte : uncured ungeheizt : unheated ungehemmt : unresisted, uninhibited
U 1297

GermanEnglish II: MZ

ungehemmte : uninhibited ungehemmtere : more uninhibited ungehemmteste : most uninhibited Ungeheuer : monstrous, immense, enormously, infinitely Ungeheuer : monsters Ungeheuer : monstrously, immensely Ungeheuer : monstrosities Ungeheuer : egregiously, hugely Ungeheuer : monster Ungeheuer : huge, huge Ungeheuer : ogre ungehere : tremendously, monstrously ungeheure Gre : hugeness ungeherlichere : more scandalous Ungeherlichkeit : enormity, monstrosity, monstrousness, awesomeness Ungeherlichkeiten : formidablenesses, monstrosities, formidabilities ungeherlichste : most scandalous ungehindert : unhamperedly, unhampered, unopposed, untrammeled ungehobelt : rough and ready!, mannerless, crudely, coarsely ungehobelter : cruder ungehobeltere : ruder
U 1298

GermanEnglish II: MZ

ungehobelteste : crudest, rudest Ungehobeltheit : churlishness ungehrig : unseemly, unseemlily Ungehrigkeit : impropriety Ungehrigkeiten : improprieties Ungehorsam : disobedience ungehorsam : disobeying, disobedient Ungehorsam : disobedience ungehorsam : disobediently, disobedient, contumacious ungehorsame : disobediently, contumaciously, undutifully ungehorsamere : more disobedient ungehorsamste : most disobedient ungehrt : unheard ungehrte : unheard ungehrtere : more unheard ungehrteste : most unheard ungekmmt : unkempt, uncombed ungekauft : unbought ungekennzeichnet : unsigned, unlabelled ungeklrt : unsettled ungeklrtere : more unsettled
U 1299

GermanEnglish II: MZ

ungeklrteste : most unsettled ungekocht : unboiled, uncooked ungekratzt : unscratched ungeknstelt : unaffected ungeknstelte : unaffectedly ungeknstelten : unaffected ungeknsteltere : more unaffected ungeknsteltste : most unaffected ungekrzt : unexpurgated, unabridged, unabridged ungekrzten : unabridged ungeladen : unloaded ungeladen (el.) : uncharged ungelegen : inconvenient, unseasonably, inopportunely ungelegenere : more inconvenient Ungelegenheit : inopportuneness ungelegenste : most inconvenient ungelehrig : indocile ungelehrigere : more indocile ungelehrigste : most indocile ungelehrt : untaught, unscholarly, unlearned ungelehrtere : more unskilled
U 1300

GermanEnglish II: MZ

ungelehrteste : most unskilled ungeleitet : undirected ungelenk : awkward, stodgily ungelernt : unskilled, unskilledly ungelernter Arbeiter : unskilled worker ungelesen : unread ungeliebt : unloved ungelindert : unrelieved ungelscht : unerased, unextinguished, unslaked ungelschte : unslaked ungelst : unresolved, unsolvedly, unsolved ungemacht : unmade ungemht : unmown ungemessen : unmeasured ungemischt : unblended, unmixed ungemtlich : unintimate, uncomfortable, uncomfortably ungenannt : unnamed, undisclosed, undubbed, unnamedly ungenanntere : more unnamed ungenannteste : most unnamed ungenau : imprecise, inexact, improper, inaccurate, unexact ungena : inaccurately, inexactly, imprecisely
U 1301

GermanEnglish II: MZ

ungena Darstellung : misrepresentation ungena Darstellungen : misrepresentations Ungenauheit : inaccurateness Ungenauigheit : inexactness Ungenauigkeit : wrongness, impreciseness, inaccuracy Ungenauigkeiten : inaccuracies ungenare : more inexact ungenauste : most inexact ungeniebar : uneatable, inedible, unenjoyable ungeniebare : uneatable ungeniebarere : more uneatable Ungeniessbarkeit : inedibility ungeniessbarste : most uneatable Ungengend : insufficient ungengend : insuffient, unsatisfactory ungengende : insufficiently ungengende Ladung : undercharge ungengendere : more insufficient ungengendste : most insufficient ungenutzter Raum : dead space ungeffnet : unopen
U 1302

GermanEnglish II: MZ

ungeffnete : unopened ungeordnet : disorganized, orderless, unorganized ungepackt : unpacked, unpacked ungepanzert : unarmored ungepflastert : unpaved ungepflasterte : unpaved ungepflegt : unkemptly, unkempt ungepflegtere : more neglected ungepflegteste : most neglected ungepflckt : unplucked ungeprft : unevaluated, unexamined ungepuffert : unbuffered ungercht : unavenged ungerchte : unavenged ungerchtere : more unavenged ungerchteste : most unavenged ungerade : unlevel, odd, odd ungerade Zahl : uneven number, odd number ungeraten : undutiful ungeratenere : more undutiful ungeratenste : most undutiful
U 1303

GermanEnglish II: MZ

ungerechnet : uncounted ungerechnetere : more uncounted ungerechnetste : most uncounted ungerecht : iniquitous, unjust, wrongful, inequitable ungerechte : inequitably, unjustly, iniquitously, wrongfully ungerechtere : more unjust ungerechteste : most unjust ungerechtfertigt : unjustifiably ungerechtfertigtere : more unjustified ungerechtfertigtste : most unjustified Ungerechtigkeit : wrongfulness, inequity, unrighteousness Ungerechtigkeiten : iniquities, injustices ungeregelt : unregulated, disorderly ungereift : unseasonabled ungern : reluctantly, unwillingly ungerne : unwillingly ungerstet : unroasted ungerufen : uncalled, uncalledly ungerhrt : unmoved ungerhrte : unmoved ungerhrtere : more unmoved
U 1304

GermanEnglish II: MZ

ungerhrteste : most unmoved ungesagt : unspoken, unstated, unsaid, unsaid ungesagte : unsaid ungesalzen : unsalted ungesalzene : unsalted ungesalzenere : more unsalted ungesalzenste : most unsalted ungesattelt : bareback ungesattelte : barebacked ungesrtes Brot : matzo ungeschdigt : unoffended ungeschichtlich : unhistorical Ungeschicklichkeit : awkwardness ungeschickt : unadept, unskillful, unhandily, unskillfully ungeschickte : unskillfully, awkwardly ungeschicktere : more awkward ungeschickterweise : blunderingly ungeschickteste : most awkward Ungeschicktlichkeit : unaptness ungeschlachtere : bulkier ungeschlachteste : bulkiest
U 1305

GermanEnglish II: MZ

ungeschlagen : unbeatenly, unbeaten ungeschlechtlich : asexual ungeschliffen : unpolished ungeschliffene : unpolished Ungeschliffenheit : boorishness, coarseness ungeschmlert : undiminished ungeschmlerte : undiminished ungeschminkt : unflattering, unvarnished, unvarnishedly ungeschminkte : unflatteringly ungeschnitten : uncut ungeschoren : unshorn ungeschorene : unshorn ungeschrieben : unscripted, unwritten ungeschriebene : unwritten ungeschult : unschooledly, unschooled ungeschtzt : unshielded, unprotect, exposed, unguarded ungesegnet : unblended ungesehen : unsighted ungesellig : unsociable, asocial, unsociably, unsociable ungesellige : unsociably ungesetzlich : illegally, unlawful, wrongous
U 1306

GermanEnglish II: MZ

ungesichert : unsecured ungesiebt : unsifted ungesittet : uncivilized ungesittete : uncivilized ungestert : untaxed, uncontrolled ungestrt : undisturbed, untroubledly, untroubled Ungestm : boisterousness ungestm : boisterous ungestm : boisterously, vehement Ungestm : impetuousness, vehemence Ungestms : boisterousnesses ungesucht : unsought ungesund : unhealthy, insalubrious, insanitary, unsanitary ungesunde : unwholesomely, unhealthfully ungesunden : unhealthily ungesunder : unhealthier ungesundes : unhealthy ungesundeste : unhealthiest Ungesundheit : unhealthiness ungest : unsweetened ungetauft : unchristened
U 1307

GermanEnglish II: MZ

ungeteilt : undivided ungeteilte : undivided ungetestet : untested ungetragen : unworn ungetrbt : unclouded ungetrbte : unclouded ungebt : inexpertly, unexercised, unpractisedly, untrained Ungebtheit : inexpertness ungewhlte : unselected ungewaschen : unwashed ungewi : in the air ungewisse : uncertainly Ungewiheit : uncertainty, incertitude Ungewissheiten : uncertainties Ungewittern : thunderstorms Ungewitters : thunderstorms ungewhlich : uncommon ungewhnlich : anomalous, uncommonly, inconvenient, ununsual ungewhnlichkeit : unwontness ungewohnt : unaccustomedly, unwonted, unaccustomed ungewohnte : unfamiliarly
U 1308

GermanEnglish II: MZ

ungewohntes : unfamiliar ungewollt : unmeant ungewnscht : unwished ungezhlt : uncounted, countless ungezhlte : uncounted ungezhmt : untamed ungezhmte : untamed ungezeichnet : unlabeled Ungeziefer : vermin, vermin Ungeziefern : vermins Ungeziefers : vermin ungeziemend : unseemly ungezogen : unmannerly Ungezogenheit : naughtiness, misbehavior ungezgelt : unbridled ungezgelte : unbridled ungezwungen : unceremonious, cavalierly, unforcedly, at ease ungezwungene : unceremoniously Ungezwungenheit : spontaneity, unceremoniousness Ungezwungenheiten : spontaneities ungiftig : nontoxic
U 1309

GermanEnglish II: MZ

Unglaube : unbelief, disbelief, unbelief, faithlessness Unglauben : unbelief unglaubhaft : incredible unglaubhafte : incredibly unglaubhaften : incredulous unglaubhaftes : incredulously unglubig : incredulously, incredulous, unbelievingly unglubige : irreligiously, unbelievingly Unglubige : disbeliever Unglubigen : unbelievers, disbelievers, infidels Unglubiger : nonbeliever, unbeliever Unglubigkeit : incredulity Unglubigkeiten : incredulousness unglaublich : elusively, incredible, elusive, incredible Unglaubliche : marvelousness unglaublicher : unbelievablier unglaubwrdig : unbelievable, unreliable Unglaubwrdigkeit : incredibility Unglaubwrdigkeiten : incredibleness ungleich : unequal, unequal, unlikely, unlike, unhomogeneous ungleichartig : uncongenial, unlike, disparate
U 1310

GermanEnglish II: MZ

ungleichartige : disparately ungleiche : unequally ungleichfrmig : non uniform, asymmetric Ungleichgewicht : imbalance, unbalance Ungleichheit : inequality, disparity, odds, imbalance Ungleichheiten : disparities, inequalities ungleichmig : unevenly, unintegrated, uneven Ungleichmigkeit : fitfulness, inequality, asymmetry ungleichmigkeiten : inequalities, asymmetries ungleichseitig : scalene Ungleichung : unequation unglimpflich : harsh Unglck : misadventure, disaster, calamity, wreck, mishap Unglck in der Liebe haben : to be crossed in love Unglcke : calamities, disasters, misadventures unglcklich : unlucky, unluckily, unhappy, hapless, miserable unglckliche : unfortunate, accidental, unlucky, haplessly unglcklicher : unluckier, unhappier unglcklicher Zufall : contretemps unglcklicherweise : accidentally, unsuccessful, unhappily, unluckily unglcklichste : unluckiest, unhappiest
U 1311

GermanEnglish II: MZ

Unglcksbringer : hoodoos, hoodoo unglckselig : unfortunate unglckselige : unfortunate Unglckseligkeit : disastrousness Unglcksfall : misadventure Unglcksrabe : unlucky fellow Unglcksraben : unlucky fellows Unglckstag : fatal day Ungnade : ungraciousness Ungnaden : ungraciousnesses ungndig : ungracious ungndige : ungracious, ungraciously ungrade : uneven ungrade Paritt : odd parity ungradzahlig : unevennumbered, oddnumbered Ungradzahligkeit : imparity ungrammatisch : ungrammatical ungrammatische : ungrammatically ungltig : nonstandard, void, NULL, invalid ungltig gemacht : avoided ungltig machen : annul
U 1312

GermanEnglish II: MZ

ungltige Daten : bad data ungltiger Befehl : unknown command ungltiger Dateimodus : invalid file access mode ungltiger Dateiname : invalid file name ungltiger Variablenbezug : invalid variable reference Ungltigkeit : invalidity, inoperativeness Ungltigkeiten : invalidness Ungltigkeitserklrung : annulment Ungunst : disfavour Ungunsten : disfavours ungnstig : unfavourable, unpropitious, unfavourably ungnstige : inauspiciously, unfavorably ungnstigster Fall : worstcase unhaltbar : untenable, indefensibly, indefensible unhaltbare : untenably, indefensibly Unhaltbarkeit : indefensibleness unhandlich : unhandy, unmanageable, bulky, unhandily, unwieldy unhandliche : unmanageably Unhandlichkeit : unhandiness unharmonisch : inharmonic, disharmonious, unharmonious unharmonische : inharmonious, disharmoniously, unharmoniously
U 1313

GermanEnglish II: MZ

unharmonischen : inharmoniously Unheil : mischief, mischief unheilbar : incurable, uncurable, incurably, irremediably unheilbare : incurably unheilbaren : incurable Unheilbarkeit : incurability, irremediableness Unheilbarkeiten : incurableness Unheile : harms unheilig : unhallowed, unsaintly, unholy Unheilstifter : mischief maker unheilvoll : ominous, baleful, calamitous, portentous, malign unheilvolle : balefully, portentously, calamitously unheimlich : unearthly, eerie, sinister, uncannily, uncanny unheimliche : sinisterly, uncannily Unheimliche : weirdness unheimliche : eerily Unheimlichen : weirdnesses unheimlichen : uncanny unheimlicher : eerier, weirder Unheimlichkeit : uncanniness, eeriness unheimlichste : eeriest, weirdest
U 1314

GermanEnglish II: MZ

unhistorisch : unhistoric unhistorische : unhistorical unhflich : impolite, disrespectful, uncomplimentary, rude unhfliche : discourteously, impolitely Unhflichkeit : impoliteness, discourtesy Unhflichkeiten : discourteousness unholde : unfriendly unhrbar : inaudibly, inaudible, inaudible unhrbare : inaudibly unhrbaren : inaudible Unhrbarkeit : inaudibility unhygienisch : insanitary, unsanitarily, unsanitary Uni : oneshot unidentifiziert : unidentified Uniform : uniform Uniformen : uniforms uniformiert : uniformed uniformierte : uniformed Unigelnde : campus unindiziert : unindexed uninformativ : uninformative
U 1315

GermanEnglish II: MZ

uninformiert : uninformed unintelligente Datenstation : dump terminal uninteressant : uninteresting uninteressante : uninterestingly uninteressiert : uninterested uninteressierte : uninterested Unionist : unionist Unionisten : unionists universal : universal Universal : all purpose universal : cyclopedic Universalbank : all purpose bank Universalgebildeter : polymath Universalismus : universalism Universalmittel : universal remedy Universalmitteln : universal remedies Universalrechner {m} : allpurpose computer Universalschraubenschlssel : monkey wrench Universalwerkzeug : all purpose tool universell : universal Universitt : varsity, university, university
U 1316

GermanEnglish II: MZ

Universitten : universities, universities, varsities Universittsdozent : university lecturer Universittsdozenten : university lecturers Universittsprofessor : university professor Universittsprofessoren : university professors Universittsrektor : principal Universittsrektoren : principals Universittsstudien : studies at universities Universittsstudium : study at a university Universittszeit : college years Universum : universe unjustiert : unjustified unkaufmnnisch : unbusinesslike Unke : toad Unken : toads unkenntlich : irrecognizable Unkenntlichkeit : unrecognizable condition unkeusch : unchaste unkeusche : unchaste Unkeuschheit : unchastity Unkeuschheiten : unchastity
U 1317

GermanEnglish II: MZ

unkindlich : unchildlike unkindliche : unchildlike unklar : indistinct, nondistinctive, inexplicit, vague unklarer : obscurer Unklarheit : sketchiness, obscurities, blur Unklarheiten : obscurenesses, obscurity unklarste : obscurest unkleidsam : unbecoming, unbecomingly, unbecoming unkleidsame : unbecomingly unkleidsamen : unbecoming unklug : imprudent, imprudently, unwisely, unwise, unwise unkluge : unwise, unwisely Unklugheit : imprudence unkollegial : uncooperative unkollegiale : uncooperatively unkollegialen : uncooperative unkommerziell : noncommercial unkompliziert : uncomplicated unkomprimiert : uncompressed unkonseqnt : nonsequential unkontrollierbar : uncontrollably, uncontrollable
U 1318

GermanEnglish II: MZ

unkontrollierbare : uncontrollably unkontrolliert : unchecked, uncontrolled, uncontrolledly unkonventionell : unconventional unkonventionelle : unconventionally unkonvetionell : outre unkoordiniert : uncoordinated unkopierbar : uncopyable unkrperlich : immaterial, incorporeal unkrperliche : incorporeally, immaterially unkorrigierbar : Uncorrectable, incorrectable Unkraut : weed, weed, weeds Unkraut vergeht nicht. : Bad needs grow tall. unkrautartig : weedy Unkruter : weeds unkristallinisch : amorphous unkritisch : uncritical, noncritical unkritischen : uncritically unkultiviert : unimprovedly, uncultivated, unrefined, unimproved unkultivierte : uncultivated unkultivierten : uncultured unkndbar : irredeemable
U 1319

GermanEnglish II: MZ

unlenksamer : unrulier unlenksamste : unruliest unlesbar : illegible, unreadable unleserlich : illegible, unreadably, illegibly, unreadable unleserliche : illegibly Unleserlichkeit : illegibility unleugbar : undeniable unleugbare : undeniable unlieb : unwelcome unliebenswrdig : unamiable unliniert : unruled unliniiert : unlined unliniiertes : unruled Unlogik : illogicalness unlogisch : illogically, illogical unlogische : illogically unlsbar : unsolvable, unsolvable, unanswerable unlsbare : unanswerably, unsolvable unlschbar : unquenchable unlschbare : unquenchably unlschlich : quenchless
U 1320

GermanEnglish II: MZ

unlslich : insolubly, insoluble unlsliche : insolvable Unlslichkeit : insolubility Unlslichkeiten : insolubleness Unlust : dullness unlustig : listless unmnnlich : unmanly unmnnliche : unmanly Unmnnlichkeit : feminity, unmanliness unmarkierbar : unremarkably unmarkiert : untagged Unmarkierung : unmark Unmasse : vast quantity Unmassen : vast quantities unmageblich : not authoritative unmig : inordinate, incontinent, incontinently unmssige : incontinently, intemperately Unmigkeit : immoderateness, insobriety, incontinence Unmssigkeiten : intemperances unmathematisch : unmathematical unmelodisch : tunelessly, tuneless
U 1321

GermanEnglish II: MZ

Unmenge : vast number Unmengen : oodles Unmenschen : brutes, fiends unmenschlich : inhuman, inhumane, unhuman, inhumanly unmenschliche : inhumanely unmenschlichen : inhumanly Unmenschlichkeit : brutality, barbarity, inhumanness Unmenschlichkeiten : brutalities unmerklich : impalpably, indiscernible, imperceptible unmerkliche : indiscernibly, indistinguishably, imperceptibly unmerklichen : imperceptive Unmerklichkeit : indiscernibleness, indistinguishability Unmerklichkeiten : indistinguishableness unmebar : immeasurable unmilitrisch : unmilitary unmilitrische : unmilitary unmiverstndlich : in round terms, unmistakably, unmistakable unmittelbar : direct, immediately, immediate, ocular, intuitive unmittelbare Adressierung : immediate addressing unmittelbarer Besitz : actual possession unmittelbarer Zugriff : fast access
U 1322

GermanEnglish II: MZ

Unmittelbarkeit : directness, immediacy Unmittelbarkeiten : immediateness unmbliert : unfurnishedly, unfurnished, unfurnished unmodern : out of fashion, unfashionable unmoderne : unfashionably unmodernen : unfashionable unmglich : impossible, impossibly, impossible Unmglichkeit : impossibility, impracticality Unmglichkeiten : impossibilities, impossibleness, impracticalness unmontiert : unmountedly, unmounted unmoralisch : immoral, immorally unmotiviert : unmotivated unmotivierte : unmotivated Unmndigkeit : nonage unmusikalisch : nonmusical, unmusical unmusikalische : unmusical Unmut : displeasure unmutigere : more annoyed unmutigste : most annoyed unnachahmlich : inimitable, matchless, inimitably Unnachgibigkeit : intransigence
U 1323

GermanEnglish II: MZ

unnachgiebig : unyieldingly, unyielding, unflinching unnachsichtigere : stricter unnachsichtigste : strictest unnahbar : inapproachably, inapproachable unnahbare : inaccessibly unnahbarere : more inaccessible unnahbarste : most inaccessible unnatrlich : unnatural, unnatural, nonnatural, unnaturally unnatrliche : unnaturally, unnatural unnatrlichere : more unnatural Unnatrlichkeit : unnaturalness Unnatrlichkeiten : unnaturalness unnatrlichste : most unnatural unnennbar : nameless unnormal : abnormal unnotiert : unlisted unntig : unnecessary, unnecessary, unnecessarily unntige : unneeded, needlessly unntigen : unnecessary unntigere : more unnecessary unntigerweise : unnecessarily
U 1324

GermanEnglish II: MZ

unntigste : most unnecessary unnumeriert : unnumbered unntz : unprofitable, unprofitably, useless unordentlich : unorderly, mussy, disorderly, messily, messy unordentlicher : messier, untidier Unordentlichkeit : untidiness unordentlichste : messiest, untidiest Unordnung : huggermugger, disorder, confusion, disorderliness Unordnungen : messinesses, disorders unorganisch : inorganic unorganisiert : unorganized unoriginal : unoriginal unorthodox : unorthodoxly, nonorthodox unorthodoxe : unorthodoxy unpaarig : unpaired unpdagogisch : unpedagogical unpdagogische : unpedagogical unparlamentalisch : unparliamentary unparteiisch : evenhanded, impartially, impartial, fairminded unparteiische : evenhandedly Unparteilichkeit : impartialness
U 1325

GermanEnglish II: MZ

unpassend : indecorously, unsuitably, incongruously, ineptly unpassende : improperly, inappropriately, ineptly unpassierbar : impassable, impassable unplich : indisposed Unplichkeit : indisposition, malaise, ailment unpatriotisch : unpatriotic unpatriotische : unpatriotically unpatriotischen : unpatriotic unperforiert : imperforate unpersnlich : impersonal, impersonally unpersnliche : impersonally unpersnlichere : more impersonal unpersnlichste : most impersonal unpfndbar : unseizable unpolitisch : nonpolitical, unpolitical, apolitical unpolitische : unpolitical, nonpolitically unpopulr : unpopular, unpopuarly unptisch : unpoetic unptische : unpoetical unpraktisch : impractically, impractical, nonpractical unpraktische : unpractically
U 1326

GermanEnglish II: MZ

unpraktischen : unpractical unproduktiv : nonproductive, nonproductive unproduktivere : more unproductive unproduktivste : most unproductive unprofessionell : nonprofessional unprfbar : unexaminable unpnktlich : unpunctual unpnktlichen : unpunctual unpnktlichere : more unpunctual unpnktlichste : most unpunctual unqualifiziert : unpolished, unrefined, unqualified, unpolishedly unqualifizierten : unqualified unqualifiziertere : more unqualified unqualifizierteste : most unqualified unquittiert : unreceipted unquittierte : unreceipted unrasiert : unshaved, unshaven, unshavenly unrasierte : unshaven, unshaved unrationell : inefficient unratsam : unadvisable, inadvisable Unratsamkeit : unadvisedness
U 1327

GermanEnglish II: MZ

unrealistisch : unrealistic Unrecht : wrong unrecht haben : to be wrong Unrechte : unjustness unrechtmig : wrongously, unlawfully, wrongful, wrongfully unrechtmig erworben : ill gotten unrechtmigere : more unlawful unrechtmigkeit : illegitimateness unrechtmigkeit : unlawfulness unrechtmssigste : most unlawful unredlich : unrighteous, unrighteously Unredlichkeit : dishonesty unregelmig : sporadic, abnormal, irregular unregelmig schlagen : palpitate unregelmssige : irregularly Unregelmigkeit : irregularity Unregelmssigkeiten : irregularities unregistriert : unregistered unreif : unripely, unripe, unripe, immature, unfledgedly Unreife : immaturely, unripeness, verdancy unreifen : unripened, immaturely
U 1328

GermanEnglish II: MZ

unreifere : more unripe unreifes : unripe unreifste : most unripe unrein : impure, uncleanly, impurely, impure, unclean unreinere : more impure Unreinheit : uncleanness unreinlich : uncleanly unreinliche : uncleanly unreinlichere : more uncleanly Unreinlichkeit : uncleanliness Unreinlichkeiten : uncleanliness unreinlichste : most uncleanly unreinste : most impure unrentabel : unprofitable unrentabelste : most unprofitable unrentablere : more unprofitable unrettbarere : more irrecoverable unrettbarste : most irrecoverable unrichtig : untrue, incorrect unrichtige : incorrectly Unrichtigkeit : incorrectness
U 1329

GermanEnglish II: MZ

Unrichtigkeiten : incorrectnesses unritterlich : unchivalrous unritterliche : unchivalrous unromantisch : unromantic unromantischen : unromantically Unruhe : unrest, fidget, unease, restiveness, fidgetiness Unruhe stiften : to disturb the peace Unruhen : ruckuses, uneasinesses, unrests, turmolls Unruhestifter : trouble maker, agitator, disturber Unruhestifterinnen : trouble makers unruhig : uneasy, anxiously, anxious, uneasily, restive unruhige : restively unruhiger : lumpier, uneasier unruhigste : lumpiest, uneasiest unrhmlich : inglorious unrhmliche : ingloriously unrhmlichere : more inglorious unrhmlichste : most inglorious uns : us, ourselves uns selbst : ourselves unsagbar : unspeakably, untoldly, unutterable, untold
U 1330

GermanEnglish II: MZ

unsagbare : unutterably, unspeakably unsagbaren : unutterable unsagbarere : more unutterable unsagbarste : most unutterable unsglich : inexpressibly, unspeakable unsglichere : more unspeakable unsglichste : most unspeakable unsanft : ungentle, ungently unsanftere : harsher unsanfteste : harshest unsauber : black, unpurified, scruff, unclean unsaubere : unclean unsaubere Anwlte : shysters unsauberste : most unclean unschdlich : innoxiously, innoxious Unschdlichkeit : innocuousness unscharf : blurred unschrfere : more blurred unschrfste : most blurred unschtzbar : inestimable, inestimably, unestimable, invaluable unschtzbare : inestimably, invaluably
U 1331

GermanEnglish II: MZ

Unschtzbarkeit : pricelessness, inestimability Unschtzbarkeiten : inestimableness unschicklich : indecorous unschickliche : indecorously Unschicklichkeit : indecorousness Unschicklichkeiten : indecorousnesses unschlagbar : unbeatable unschlagbare : unbeatable unschlagbarere : more unbeatable unschlagbarste : most unbeatable unschlssig : irresolutely Unschlssigkeit : indecision, vacillation, hesitancy, irresolution Unschlssigkeiten : indecisiveness unschmackhaft : unpalatable unschmackhaftere : more unpalatable unschmackhafteste : most unpalatable unschmelzbar : infusible unschn : uneloquent, unhandsome, unhandsomely, unbeautiful unschne : unhandsomely Unschuld : ingenue, innocence unschuldig : unawakened, innocently, inculpable, innocent
U 1332

GermanEnglish II: MZ

unschuldige : innocently unschuldige Kinder : cherubs Unschuldigen : innocents unschuldigere : more innocent unschuldiges Kind : cherub Unschuldigsprechung : compurgation unschuldigste : most innocent Unschuldsmiene : innocent air unschwer : easy unselbstndigere : more dependent unselbstndigste : most dependent unselektiv : nonselective unseligere : more unfortunate unseligste : most unfortunate unsensibel : nonsensitive unsentimental : unsentimental unsentimentale : unsentimentally unser : our, our unsere : ours, our unsere Vorrte gehen zu Ende : we are running out of supplies unsereins : we
U 1333

GermanEnglish II: MZ

unseresgleichen : our equals unseris : nonserious unsers : ours unserthalben : for our sake unsertwegen : because of us unsicher : insecurely, insecure, unstably, unsafe, uncertain unsichere : unsurely, insecurely unsicherere : more unsteady Unsicherheit : insecurity, uncertainty, shakiness Unsicherheiten : uncertainties, insecureness unsicherste : most unsteady unsichtbar : unseeable, invisible, indiscernible, invisibly unsichtbare : invisibly, hidden unsichtbaren : invisible unsichtbarere : more invisible Unsichtbarkeit : invisibility Unsichtbarkeiten : invisibleness unsichtbarste : most invisible Unsinn : nonsense, hooey, nonsense, nonsenses, flapdoodle Unsinn schwatzen : blathers Unsinn! : tut, Rats!
U 1334

GermanEnglish II: MZ

unsinnig : nonsensical, nonsensically, insanely unsinnige : nonsensically unsittlich : immoral unsittliche : immorally Unsittlichkeit : immorality Unsittlichkeiten : immoralities unsmypathische : unsympathetically unsortiert : unsorted, unpicked unsozial : unsocial, unsocially, antisocial unsoziale : antisocially unsozialere : more unsocial unsozialste : most unsocial unspezifiziert : unspecified unspielbar : unplayable unsportlich : unathletic, unsportsmanlike unsportliche : unathletic unsportlichere : more unathletic unsportlichste : most unathletic unstaatsmnnisch : unstatesmanlike unstabil : astable, unstable unstarr : non rigid
U 1335

GermanEnglish II: MZ

unstarrere : more non rigid unstarrste : most non rigid unstatthaft : not allowed unsterblich : immortally, immortal, immortal, deathless unsterbliche : undyingly, deathlessly Unsterblichen : immortals Unsterblichkeit : deathlessness, immortality unstet : choppy, vagrant, vagrantly, erratic unstete : erratically unstetig : unsteadily, unsteady, discontinuous Unstetigkeit : unsteadiness, discontinuity unstillbar : unappeasable unstillbarere : more unappeasable unstillbarste : most unappeasable Unstimmigkeit : disagreement, discrepancy Unstimmigkeiten : discrepancies, disagreements unstreitigere : more indisputable unstreitigste : most indisputable unstrukturiert : unstructured unshnbar : inexpiable Unshnbarkeit : inexpiableness
U 1336

GermanEnglish II: MZ

unsymetrisch : unbalanced, unsymmetrical, unequal unsymetrische : unsymmetrically unsymmetrisch : asymmetrical, asymmetric unsymmetrischere : more asymmetrical unsymmetrischste : most asymmetrical unsympathisch : unappealing, unsympathetic unsympathische : unappealing unsympathischere : more unappealing unsympathischste : most unappealing unsystematik : unsystematical unsystematisch : unsystematic, nonsystematic unsystematische : unsystematically untadelig : unexceptionably, unreproachful, irreproachable untadeligere : more irreproachable Untadeligkeit : irreproachability Untadeligkeiten : irreproachableness untadeligste : most irreproachable Untat : crime, malpractice Untaten : malpractices, crimes unttig : passive, inactively, idly, quiescent unttigere : more inactive
U 1337

GermanEnglish II: MZ

Unttigkeit : inactiveness, inactivity, inertially, inactivity Unttigkeiten : inactivities unttigste : most inactive untauglich : unfit, ineligible, unable, ineffectual, unapt untauglich machen : indispose untaugliche : ineligibly untauglichere : more unfit Untauglichkeit : incapaciation, ineligibility, improperness Untauglichkeiten : ineligibleness untauglichste : most unfit unteilbar : indivisible unteilbare : indivisibly Unteilbarkeit : indivisibility untelegen : inferior unten : under, lowly, beneath, underfoot, bellow, down unten an : at the Bottom of unter : among, hypo, between Unter : sub unter : underneath, under, beneath, nether Unter : nether unter ... Aspekt : in terms of
U 1338

GermanEnglish II: MZ

unter allen Umstnden : by hook or by crook, by all means unter aller Kritik : beneath contempt unter anderem : among other things unter rztlicher Aufsicht : under medical supervision unter Bezugnahme auf : with reference to unter dem Pantoffel stehend : henpecked unter der Hand : underhandly, underhand, on the quiet unter die Rder kommen : to go to the dogs unter diesem Aspekt betrachtet : seen from this angle unter diesen Umstnden : under these circumstances unter dieser Bedingung : on that condition unter einer Bedingung : on one condition unter keinen Umstnden : on no account unter keiner Bedingung : on no condition unter Lebensgefahr : at the risk of one's life unter Nennwert : at a discount unter Null : below zero unter Nullgrad : subfreezing unter Quarantne gestellt : quarantined unter Quarantne stellend : quarantining unter Tage arbeiten : to work underground
U 1339

GermanEnglish II: MZ

unter uns gesagt : between you and me unter vier Augen : in private unter Waffen stehen : to be under arms Unterabteilung : subdivision, subsection, subbranch Unterabteilungen : subdivisions, subsections Unterarm : forearm, underarm Unterarme : forearms Unterart : subspecies Unterarten : subspecies Unteraufgabe : subtask Unteraufgaben : subtasks Unterausschu : subcommittee Unterausschsse : subcommittees Unterbau : substruction, substructure Unterbauch : underbellies Unterbuche : underbelly Unterbaugruppe : subassembly unterbaut : underslung Unterbauten : substructures, bases unterbelichten : underexpose unterbelichtend : underexposing
U 1340

GermanEnglish II: MZ

unterbelichtet : underexposed, underexposes unterbelichtete : underexposed Unterbelichtung : underexposure Unterbelichtungen : underexposures unterbesetzt : understaffedly, understaffed, understaffed unterbesetzte : understaffed unterbetonen : underemphasize unterbetonend : underemphasizing unterbetont : underemphasizes unterbetonte : underemphasized unterbewerten : undervalue unterbewertend : undervaluing, understating unterbewertet : undervalues unterbewertete : undervalued Unterbewertung : understatement unterbewut : subconscious, subliminal unterbewute : subconsciously, subliminally unterbewussten : subconscious unterbewutere : more subconscious unterbewussteste : most subconscious Unterbewutsein : the subconscious, subconsciousness
U 1341

GermanEnglish II: MZ

unterbezahlen : underpay unterbezahlend : underpaying unterbezahlt : underpays, underpaid unterbiete : undercut unterbieten : undersell, undercut, undercut, underbid unterbietend : underbidding, undercutting, undercutting unterbietende : undercutting unterbietet : undercuts, underbids, undercuts, undersells unterbietete : undercuts Unterbilanz : adverse balance unterbleiben : remain undone unterbleibt : remains undone unterblieb : remained undone unterbot : undersold unterboten : undercutted, underselled unterbrach : discontinued, interrupted, intermitted unterbrechbar : interruptible Unterbrechbarkeit : interruptibility unterbrechen : intercept, disturb, discontinue, intercept, break Unterbrechen Sie mich nicht! : Don't interrupt me! unterbrechend : intermitting, breaking, discontinuing
U 1342

GermanEnglish II: MZ

unterbrechende : interruptive Unterbrecher : interrupter, breaker Unterbrechung : interception, timeout, discontinuity, recess Unterbrechungen : discontinuances, intermissions, discontinuities UnterbrechungsServiceprogramm : interrupt service routine unterbrechungsfrei : interruptionfree, uninterruptible unterbrechungsfreie Wartung : online maintenance unterbrechungsgestert : interruptdriven Unterbrechungstaste : attention key, break key unterbrechunsgestert : interruptcontrolled Unterbreitung : submission unterbricht : intermits, discontinues, interrupts, breaks unterbringen : situate, accommodate, to house, place Unterbringung : placement, accommodation unterbrochen : interrupted, discontinued, halted, intermittent Unterdatei : subfile Unterdeck : lower deck Unterderhand : secretly unterdessen : meanwhile Unterdirektories : subdirectories unterdrcken : suppress, oppress, eliminate, repress, quash
U 1343

GermanEnglish II: MZ

unterdrckend : quashing, suppressing, oppressing, oppressing unterdrckende : suppressive unterdrckenden : suppressively Unterdruckgeblse : vacuum blower Unterdruckkammer : vacuum chamber Unterdruckmesser : vacuum gauge unterdrckt : disabled, suppresses, downtrodden, oppresses unterdrckte : repressed, repressed, suppressed, oppressed unterdrckten : suppresses Unterdrckung : elemination, depression, repression, oppression Unterdrckungen : repressions, oppressions, suppressions unterdrckungsfhig : repressible Unterdrckungsmassnahme : repressive measure untere : inferior untere Grenze : lower bound untereinander : among one another, among each other Untereinheit : subunit Untereinheiten : subunits unterentwickeln : under develop unterentwickelt : underdeveloped unterentwickeltere : more underdeveloped
U 1344

GermanEnglish II: MZ

unterentwickelteste : most underdeveloped Unterentwicklung : under developement Unterentwicklungen : under developements unterer : bottom unterer Totpunkt : bottom dead center unterernhren : underfeed unterernhrend : underfeeding unterernhrt : underfed, underfed, underfedly, undernourished unterernhrte : underfed unterernhrtere : more underfed Unterernhrteste : most underfed Unterernhrung : malnutrition Unterfamilie : subfamily Unterfamilien : subfamilies unterfange : undertake unterfangene : undertaken unterfngt : undertakes unterfing : undertook Unterfhrung : underpass, subway Unterfhrungen : underpasses, subways Unterfunktion : subfunction
U 1345

GermanEnglish II: MZ

Unterfunktionen : subfunctions Untergang : downfall untergeben : be subordinate to Untergebenen : inferiors untergebenere : more subordinate untergebenste : most subordinate untergekommene : found accommodation untergekriegt : got down untergeordnet : secondarily, subordinate, subordinated, subaltern Untergeordnete : underling, underlings Untergescho : basement, basement Untergestell : underframe Untergestelle : underframes Untergewicht : underweight Untergewichte : underweights untergliedert : subdivides untergrabe : undermine untergraben : undermine, undermine untergrabend : undermining, undermining untergrabende : undermining untergrabene : undermined
U 1346

GermanEnglish II: MZ

untergrbt : undermines untergrub : undermined Untergrund : subsoil, Underground, subfont Untergrund : undergruond Untergrundbahn : underground railway Untergrundbahnen : underground railways Untergrnde : undergrounds Untergrnden : undergrounds Untergruppe : subgroup Untergruppen : subgroups Untergruppiert : subgrouping unterhalb : below, neath, underneath Unterhalt : alimony, sustenance, livelihood unterhlt : maintains, entertains, subsists Unterhalte : sustenances unterhalten : entertain, amuse unterhalten : entertained Unterhalten : talken unterhaltend : subsistent, entertaining unterhaltende : subsisting Unterhalter : amuser, entertainer, conversers, converser
U 1347

GermanEnglish II: MZ

Unterhaltern : entertainers unterhaltsam : sportful unterhaltsame : sportfully unterhaltsamere : more amusing unterhaltsamste : most amusing Unterhaltsanspruch : claim to maintenance Unterhaltsansprche : claims to maintenance Unterhaltsbeihilfe : subsistence allowance Unterhaltsbeihilfen : subsistence allowances Unterhaltszahlung {f} : alimony Unterhaltung : entertainment, amusement, conversation Unterhaltungen : entertainments, amusements, conversations Unterhaltungsaufwand : upkeep Unterhaltungsbeilage : features supplement Unterhaltungsbeilagen : features supplements Unterhaltungselektronik : entertainment electronics Unterhaltungsfilm : entertainment film Unterhaltungsindustrie : show business Unterhaltungsindustrien : show businesses Unterhaltungskosten : upkeeps, upkeep Unterhaltungsknstler : entertainer
U 1348

GermanEnglish II: MZ

Unterhaltungslektre : light reading Unterhaltungsliteratur : light fiction Unterhaltungsmusik : light music Unterhaltungsprogramm : light programme unterhandelt : negotiates Unterhndler : negotiator, negotiators Unterhaus : house of Commons Unterhemd : vest, singlet, undershirt Unterhemde : vests Unterhemden : undershirts, vests Unterhemds : vest unterhielt : subsisted Unterholz : underbrushes, coppice, underwood, underwood Unterholzes : underwood Unterhose : pants unterirdisch : subterranean unterirdische : subterrestrial unterirdische Wasserleitung : culvert unterirdische Wasserleitungen : culverts unterirdischen : subterraneously Unterjacke : undervest
U 1349

GermanEnglish II: MZ

Unterjacken : undervests unterjoche : enslave unterjocht : enslaves unterjochte : enslaved Unterjochung : subjugation Unterjochungen : subjugations Unterkanal : subchannel Unterkante eines Beleges : bottom edge Unterkiefer : lower jaw Unterklasse : lower class Unterkleid : undergarment Unterkleider : undergarments Unterkleidung : underclothing Unterkleidungen : underclothes, underwears unterkommen : find accommodation Unterkonto : subaccount, auxiliary account unterkriege : get down unterkriegt : gets down Unterkunft : lodging, accommodation, housing Unterkunft und Verpflegung : bord and lodging, board and lodging Unterknfte : billets
U 1350

GermanEnglish II: MZ

Unterlage : base, substratum, pad, document Unterlagen : substratums, brochures, data, components unterlagen : manuals Unterlnder : lowlands Unterlnge : descender Unterlngen : descenders Unterla : intermission unterlasse : omit unterlassen : forbore, to omit unterlassend : forbearant, omitting, defaulting, omitting unterlsst : omits Unterlauf : arithmetic underflow, underflow unterlege : put under unterlegen : highlite unterlegend : putting under Unterlegene : underdogs Unterlegener : underdog Unterlegscheibe : washer, shim, washer unterlegt : puts under Unterleib : abdomen Unterleibes : abdominally
U 1351

GermanEnglish II: MZ

Unterleibs : abdominal Unterlieferant : second source, subcontractor Unterlieferanten : subcontractors unterliege : am subject to unterliegen : underlie, be subject to unterliegend : being subject to unterliegst : are subject to unterliegt : is subject to, was subject to, underlies unterliegten : were subject to unterlie : forborne, forbeared, defaulted Unterlippe : lower lip Unterlizenz : sublicense unterm Ladentisch : under the counter untermauern : underpin untermarnd : underpinning untermart : underpins untermarte : underpinned Untermarung : underpinning Untermarungen : underpinnings Untermenge : subset untermenschlich : subhuman
U 1352

GermanEnglish II: MZ

Untermens : submenus Untermiete : subletting Untermieter : subtenant, roomer, lodger Untermietern : subtenants Untermodul : submodul unternahm : undertook Unternehmen : company Unternehmen : undertaking unternehmen : undertake unternehmende : undertaking Unternehmensberater : managementconsultant Unternehmensbewertung : appraisal of business Unternehmensforschung : operations research Unternehmenszusammenschluss : amalgamation Unternehmer : entrepreneur, mercantilist, contractor unternehmerfeindlich : antibusiness Unternehmung : enterprise Unternehmungen : undertakings, transactions Unternehmungsgeist : initiative unternehmungslustig : adventuresome, enterprising unternimmt : undertakes, undertakes
U 1353

GermanEnglish II: MZ

unternommen : undertaken Unteroffizier : non commissioned officer, corporal unterordnen : subordinate unterordnend : subordinately, subordinating unterordnenden : subordinative unterordnender : subordinating unterordnet : subordinates unterordnete : subordinated unterordneten : subordinated unterordnetes : subordinates Unterordnung : subordination Unterordnungen : subordinations unterprivilegiert : underprivileged unterprivilegierte : underprivileged Unterprogramm : subprogram, subroutine Unterprogramme : subprograms unterrede : converse unterredend : conversing unterredet : converses unterredete : conversed Unterredung : interview, parley, interlocution
U 1354

GermanEnglish II: MZ

Unterredungen : interlocutions Unterricht : tuition, education, tuitional Unterricht erteilen : to give lessons unterrichtet : instructs, cognizant unterrichtet falsch : misinforms unterrichtete falsch : misinformed Unterrichtsminister : minister of education Unterrichtsministerien : ministries of educations Unterrichtsministerium : ministry of education Unterrichtsprogramm : syllabus of instruction Unterrichtsprogramme : syllabuses of instruction Unterrichtsstoffe : subject matters Unterrichtungen : tuitions Unterrock : underskirt, petticoat Unterrcke : underskirts Unterroutine : subroutine Unterroutinen : subroutines untersage : prohibit untersagen : forbid, prohibit untersagend : prohibiting untersagende : prohibiting
U 1355

GermanEnglish II: MZ

untersagt : prohibits, interdictive untersagte : prohibits, prohibited, interdictively untersagten : prohibited Untersagungen : prohibitions Unterschall : subsonic unterschtze : underestimate unterschtzen : undervalue, underestimate, underestimate unterschtzend : understimating, underestimating, underrating unterschtzende : underestimating unterschtzt : underestimated, underestimates, underestimates unterschtzte : underrated, underestimated, undervalued unterschtzten : underestimated unterschtztes : underestimates Unterschtzung : underestimation, undervaluation Unterschtzungen : undervaluations, underestimations unterscheidbar : distinguishable, distinguishable unterscheidbare : distinguishably unterscheiden : distinguish, to distinguish, discriminate unterscheiden (von) : to distinguish (from) unterscheidend : discerning, distinguishing, differencing unterscheidet : discriminates, discerns, distinguishes
U 1356

GermanEnglish II: MZ

unterscheidet sich : differs Unterscheidung : discrimination Unterscheidung {f} : distinction Unterscheidungsmerkmal : distinctive feature Unterschenkel : lower leg Unterschiebung : false attribution Unterschied : difference, difference Unterschied : distinguished unterschied : discerned Unterschiede : varieties, differences, distinctions, differences unterschieden : differenced unterschiedlich : discriminative, differentially, variably unterschiedliche : discriminatively, defferent unterschiedlichere : more different unterschiedlichste : most different unterschiedslos : undiscriminating unterschiedslose : undiscriminatingly unterschlchtig : undershot unterschlage : embezzle unterschlagen : embezzle, peculated, misappropriate, embezzled unterschlagend : misappropriating, embezzling, embezzling
U 1357

GermanEnglish II: MZ

unterschlagene : embezzled unterschlgt : embezzles, misappropriates, embezzles, peculates Unterschlagung : misappropriation, defalcation, peculation Unterschlagungen : defalcations, embezzlements unterschlug : misappropriated unterschreiben : undersign, sign, underwrite, underwrite unterschreibend : undersigning, underwriting unterschreibt : underwrites, undersingns unterschreite : fall short of unterschreitend : falling short of unterschreitet : falls short of unterschrieb : underwrote unterschrieben : underwritten Unterschrift : Signature, Signature Unterschriften : signatures Unterschriftstempel : signet unterschritt : fell short of unterschrittene : fallen short of Unterschwingung : undershoot unterseeisch : undersea unterseeische : underseas
U 1358

GermanEnglish II: MZ

Unterseite : bottom side, underside Unterseiten : undersides untersetzen : place underneath untersetzt : lumpish, stocky untersetzte : stocky untersetztere : stockier untersetzteste : stockiest Untersetzung : gear reduction Untersetzungen : gear reductions Untersetzungsgetriebe : reduction gear unit unterspielen : underplay, underact unterspielend : underacting, underplaying unterspielt : underplays, underacts unterspielte : underacted, underplayed unterst : lowest Unterstaatsskretr : undersecretary Unterstaatsskretren : undersecretaries unterste : lowest unterstelle : impute unterstellen : assume unterstellend : imputing
U 1359

GermanEnglish II: MZ

unterstellt : supposed, imputes unterstellte : imputed Unterstellung : imputation unterstes : undermost unterstreichen : to underline, underscore, punctuate, emphasize unterstreichend : punctuating, underlining, underscoring unterstreicht : underscores, underlines, punctuates, underlines unterstreichte : underlines Unterstrich : underline unterstrich : punctuated, underscored, underlined unterstrichen : underlined Unterstrmung : undercurrent Unterstrmungen : undercurrents unterstufe : lower grade untersttzen : support, provide, to back, maintain, to support untersttzend : subsidiary, supporting, supportingly, espousing untersttzende : supportive untersttzende Werbung : accessory advertising Untersttzer : backer untersttzt : espouses, provided, provides, assists, aided untersttzte : espoused
U 1360

GermanEnglish II: MZ

Untersttzung : promotion, backing, assistance Untersttzungen : backings Untersttzungsleistungen : benefits Untersttzungsroutine : aid routine untersuche : inspect, determine untersuchen : examine, investigate, explore, analyse, examine untersuchend : scanning, researching, vetting, investigating Untersuchender : investigator Untersucher : investigator, prober, examiner untersucht : examines, scans, probed, inspects, assays untersucht neu : restudies, reinvestigates untersuchte : vetted, assayed, investigated Untersuchte : researched untersuchte : scanned, examined untersuchte neu : restudied, reinvestigated Untersuchung : trial, assay, inquest, examination, exploration Untersuchungen : inquests, inquisitions, scrutinies, physicals Untersuchungsart : inquisitional Untersuchungsbeamten : inquisitors Untersuchungsbeamter : inquisitor Untersuchungsgebiet : area under investigation
U 1361

GermanEnglish II: MZ

Untersuchungshaft : imprisonment on remand Untersuchungsrichter : coroner, examining magistrate Untersystem : slave system, subsystem Untertanentre : allegiance Untertanentrer : allegiances Untertantre : loyalty Untertasse : saucer Untertassen : saucers untertauchbar : submersible Untertauchen : submergence untertauchen : submerge untertauchend : ducking, submerging untertauchende : submersing untertauchendes : submerse Unterteil : lower part, subpart Unterteil eines Gertes : bottom section unterteilt : subdivided Unterteilung : subdivision Unterteilungen : subdivisons Untertitel : subhead, subtitle, subheading Untertiteln : subtitles
U 1362

GermanEnglish II: MZ

untertitelt : subtitling Untertitelt : subheads untertitelte : subtitled Unterton : undertone Untertne : undertones Untertrger : subcarrier untertreiben : understate untertreibend : understating untertreibt : understates Untertreibung : understatement Untertreibungen : understatements untertrieb : understated untertunnelnd : tunnelling untertunnelt : tunnelled Untervermieten : sublet untervermieten : sublease untervermietend : subleasing Untervermieter : subletter Untervermietern : subletters untervermietet : sublet, subleases untervermietete : subleased
U 1363

GermanEnglish II: MZ

untervermieteten : sublet Untervermietungen : subleases Unterverzeichnis : subdirectories Unterwanderung : infiltration unterwarf : subjected Unterwsche : lingerie, skivvy, undies, underwear, underclothes unterwasser : underwater Unterwasserforscher : aquanaut Unterwassersarstoffapparate : scubas unterwegs : on the way unterweisen : instruct unterweisend : instructing unterweist : instructs Unterwelt : underworld Unterwelten : underworlds unterwerfen : to subject unterwerfend : knuckling, subjecting Unterwerfung : subservientness, subjugation, submission Unterwerfung {f} : subjection Unterwerfungen : submissions, subjections, subjugations unterwies : instructed
U 1364

GermanEnglish II: MZ

unterwirft : subjects unterworfen : knuckled unterwrfig : submissively, submissive, obsequiously, servilely unterwrfige : obsequiously, obeisantly unterwrfigere : more subservient Unterwrfigkeit : obsequiousness, subservience, servility Unterwrfigkeiten : servileness, obsequiousnesses, subserviency Unterwrfigkeits : subserviences unterwrfigste : most subservient unterzeichnen : to sign, subscribe unterzeichnend : initialing, subscribing, subscribing Unterzeichner : signatories, signers, signer, undersigned Unterzeichnern : signers, signatory unterzeichnet : undersigned, undersigns, subscribes unterzeichnete : subscribed, initialed, subscribed Unterzeug : skivvies unterziehe : undergo unterziehend : undergoing unterzieht : undergoes unterzog Gehirnwsche : brainwashed Untiefe : shoal
U 1365

GermanEnglish II: MZ

Untiefen : shoals Untiere : betes untilgbar : irredeemable untragbar : unwearable, unbearable, unabearable untrennbar : inseparable, inseparably Untrennbarkeit : inseparability untreu : unfaithful, disloyal, unfaithfully Untreue : unfaithfulness, perfidy untres : disloyally untrstlich : inconsolably, inconsolable, brokenhearted untchtig : nonefficient Untchtigkeit : incompetency, incapableness untunlich : infeasible Untunlichkeit : infeasibility untypisch : untypical, nontypical untypisches : untypically unberbrckbar : insurmountable unberlegend : unreflective unberlegt : injudiciously, injudicious, inconsiderately Unberlegtheit : injudiciousness unbersetzt : untranslated
U 1366

GermanEnglish II: MZ

unbersichtlichere : more complex unbersichtlichste : most complex unbertragbar : not transferable unbertrefflich : unsurpassable unbertrieben : unexaggerated unbertroffen : unsurpassed, unexcelled, unsurpassed unbertroffene : unsurpassed unberwindlich : impregnable, insuperable, unconquerably unberwindliche : insurmountably, unsurmountable Unberwindlichkeit : insuperableness unblich : unusual, unusable unumschrnkt : sovereignly unumstlich : irrevocably unumstritten : undisputable ununterbrochen : incessant, continuous, uninterrupted ununterrichtet : uninformed, uninformedly ununtersttzbar : unsupportable ununtersttzt : unaided, unaidedly, unbacked, unbackedly unusual : ungewoehnlich unvernderbar : immutable, unchangable, immovable unvernderlich : immutably, unalterable, invariable, unvarying
U 1367

GermanEnglish II: MZ

unvernderliche : unalterably, invariable, unchangeably unvernderlichen : changeless unvernderlicher : immutable unvernderliches : immutably Unvernderlichkeit : unchangeability, invariability, unalterability Unvernderlichkeiten : invariableness, unalterableness, unchangeableness unverndert : unchangedly, unmodified, unaltered, unvaried unvernderte : unchanged unverantwortlich : unwarrantable, unaccountable, irresponsible Unverantwortlosigkeit : irresponsibility unverarbeitet : undiffused, unprocessed unverasserlich : unalienable unveruerlich : inalienable unverusserliche : inalienably unverbesserlich : incorrigible, incorrigibly, unreformable unverbesserliche : incorrigibly, inveterately, irreclaimably Unverbesserlichkeit : incorrigibility Unverbesserlichkeiten : incorrigibleness unverbessert : uncorrected, unimproved, unamended, unreformed unverbindlich : not binding unverblmt : baldly
U 1368

GermanEnglish II: MZ

unverbrannt : unburnt unverbraucht : unconsumed, unspently, unspent unverbreitet : uncirculated unverbrennbar : incombustible unverbunden : unconnectedly, unconnected, nonchained unverdchtig : unsuspicious unverdchtige : unsuspiciously unverdchtigt : unsuspected unverdampft : unevaporated unverdaulich : indigestibly, stodgier, indigestible unverdauliche : indigestibly unverdaulichere : more indigestible Unverdaulichkeit : stodginess, indigestibility Unverdaulichkeiten : indigestibilities, indigestibleness unverdaulichste : stodgiest, most indigestible unverdaut : undigested unverdient : undeserved, unowned, unmerited, unownedly unverdiente : undeservedly unverdienter : undeserving unverdientermassen : undeservedly unverdientes : undeservingly
U 1369

GermanEnglish II: MZ

unverdorben : unspoilt, undecayed, unspoiled unverdorbene : unspoilt unverdunkelt : unshaded unverdnnt : undilated unvereinbar : irreconcilable, incongruous, inconsistent unvereinbare : incongruously, incompatibly Unvereinbarkeit : incongruousness, incoherency, irreconcilableness Unvereinbarkeiten : incommensurateness unverflscht : unsophisticated, straight unverfroren : barefaced, audacious, unabashedly, unabashed unverfrorene : unabashedly unvergnglich : imperishably, imperishable, nonvolatile, unfading unvergngliche : immortally Unvergnglichkeit : imperishability Unvergnglichkeiten : imperishableness unvergessen : unforgotten unvergelich : unforgettable, unforgettably, unforgettable unvergeliche : unforgettably unvergelichen : unforgettable unverglast : unglazed unvergleichbare Dinge : disparateness
U 1370

GermanEnglish II: MZ

Unvergleichbarkeit : incomparableness, peerlessness unvergleichlich : without comparison, nonpar, matchlessly unvergleichliche : incomparably, unmatched, peerlessly, nonpareil unvergleichlichen : incomparable Unvergleichlichen : nonpareils unverhltnismig : disproportional unverhltnismige : disproportionate unverhltnismiges : disproportionately unverheiratet : unmarried Unverheiratete : celibate Unverheirateten : singles unverhofft : unexpected unverkuflich : unsaleable, nonmarketable, unsaleably unverkufliche : unsaleable unverkauft : unsold unverkennbar : unmistakably unverkettet : unchained unverkleidet : undisguisedly, undisguised unverkndet : undeclared unverkrzt : unabbreviated unverlangt : unsolicited
U 1371

GermanEnglish II: MZ

unverleichbar : incomparable unverletzlich : inviolable, invulnerable, inviolably Unverletzlichkeit : inviolableness Unverletzlichkeiten : inviolateness, inviolacy unverletzt : unwounded, unharmed, unhurtly, unhurt, unhurt unverletzte : unhurt Unvermeidbarkeit : unavoidableness, inevitableness unvermeidlich : inescapable, unavoidable, unavoidably, inevitable unvermeidliche : unavoidably, ineluctably unvermeidlichere : more inevitable Unvermeidlichkeit : inevitability unvermeidlichste : most inevitable unvermindert : unimpaired, unrelieved, unrelievedly, unabated unvermischbar : unmixable unvermischt : undiffused, unalloyed Unvermgen : impotence Unvermgens : impotency unvernnftig : unreasonable, unreasonably, unreasonable unvernnftige : unreasonably unvernnftigen : unreasonable unvernnftigere : more unreasonable
U 1372

GermanEnglish II: MZ

Unvernnftigkeit : unreasonableness unvernnftigste : most unreasonable unverffentlicht : unpublished unverpfndet : unmortgaged unverschmt : barefaced, unconscionable, sassy, unconscionably unverschmte : impertinently Unverschmtheit : impertinence, sauciness, infamy, brazenness Unverschmtheiten : impertinences, infamies unverschieblich : nonrelocatable unverschlsselt : unencrypted unversehen : unprovided unversehens : suddenly, unawares unversehrt : unharmed, unbrokenly, unharmedly, intactly unversichert : uninsured unvershnlich : inexpiably, unforgivingly, irreconcilably Unvershnlichkeit : irreconcilability unversperrt : unobstructed unversperrte : unobstructedly unverstndlich : incomprehensible, unintelligible, unintelligibly unverstndliche : incomprehensibly, unintelligibly Unverstndlichkeit : unintelligibility, incomprehensibility
U 1373

GermanEnglish II: MZ

Unverstndlichkeiten : incomprehensibleness, unintelligibility unversucht : unattempted, untried, untriedly unverteidigt : undefended unvertrglich : irreconcilable, incompatible Unvertrglichkeit : incompatibility, alternative denial Unvertrglichkeiten : incompatibleness unvertraut : unfamiliarly unverwandt : unrelated unverwundbar : invulnerably, invulnerable unverwundbaren : invulnerable Unverwundbarkeit : invulnerability Unverwundbarkeiten : invulnerableness unverwstlich : scuffproof unverzagt : unshrinking, unshrinkingly, undismayed, daunted unverzeihbar : unexcusable unverzeihlich : unforgivably, nonexcusable, unforgivable unverzeihliche : unforgivable, unpardonably unverzeihlichere : more unpardonable unverzeihlichste : most unpardonable Unverzeilichkeit : inexcusableness unverziehen : unforgiven
U 1374

GermanEnglish II: MZ

unverzglich : immediatly, without delay, unhesitating unverzgliche : unhesitatingly unvollkommen : abortive, imperfectly Unvollkommenheiten : imperfectness unvollstndig : inchoate, incomplete, uncompleted, incomplete unvollstndige : imperfectly, incompletely, inchoately Unvollstndigkeit : fragmentariness, incompleteness, inchoateness Unvollstndigkeiten : incompletion unvorausgesehen : unanticipated unvorbereitet : unprepared, unpremeditated, unpreparedly unvorbereitete : unpreparedly unvoreingenommen : unprejudiced, unprejudicedly, unprejudiced unvoreingenommen sein : to have an open mind unvorhergesehen : unforeseenly, unexpected, unforeseen unvorhersagbar : unpredictable unvorhersehbar : unpredictably unvorschriftsmssig : incorrectly unvorsichtig : unwarily, incautious, improvident, uncareful unvorsichtige : improvidently unvorsichtigere : more incautious Unvorsichtigkeit : imprudence, unwariness, incautiousness
U 1375

GermanEnglish II: MZ

unvorsichtigste : most incautious unvorstellbar : unimaginable, unimaginably, unimaginable unvorstellbare : unimaginably unvorstellbaren : unimaginable unwgbar : imponderable unwgbare : imponderably Unwgbarkeit : imponderability Unwgbarkeiten : imponderableness unwahr : untrue, false, untrue, untruely, untruthful unwahre : untruthfully Unwahrheit : untruth, falsehood Unwahrheiten : untruths unwahrscheinlich : improbable, unlikely, implausible, improbably unwahrscheinliche : implausibly, improbably unwahrscheinlichere : more improbable Unwahrscheinlichkeit : implausibility, improbability, unlikelihood Unwahrscheinlichkeiten : unlikeliness, improbabilities, implausibleness unwahrscheinlichste : most improbable Unwegsamkeit : impassibility unweiblich : mannishly, unwomanly unweigerlich : without fail
U 1376

GermanEnglish II: MZ

unweit : not far from unweltlich : unworldly Unwesenlichkeit : negligibleness unwesentlich : inessentially, inessential, unessential unwesentliche : unessential Unwetter : thunderstorm unwichtig : nonrelevant, unimportant, dispensable unwichtige : unimportantly Unwichtigkeit : unimportance unwiderlegbar : irrefutable, irrefutably, irrefragable unwiderlegbare : irrefragably unwiderlegbaren : irrefutable unwiderlegbares : irrefutably Unwiderlegbarkeit : irrefutability unwiderleglich : unanswerable, apodictic, unanswerably unwiderlegliche Aussage : apodictic statement unwiderlegliche Vermutung : absolute presumption unwiderruflich : irrevocably, irrevocable, irrevocable Unwiderruflichkeit : irrevocability unwiderstehlich : irresistible, resistless, compellingly unwiderstehliche : irresistibly
U 1377

GermanEnglish II: MZ

Unwiderstehlichkeit : irresistibility Unwiderstehlichkeiten : irresistibleness unwiederbringlich : irretrievable unwiederbringlich verloren : irrecoverable unwiederbringliche : irretrievably unwiederbringlichen : irretrievable Unwiederruflichkeiten : irrevocableness unwillig : loathly unwilligere : more indignant unwilligste : most indignant unwillkommen : unwelcome unwirklich : unreal, insubstantial Unwirklichkeit : unreality, insubstantiality unwirksam : noneffective, ineffectively, ineffective unwirksame : ineffectively unwirksames : ineffectually Unwirksamkeit : inefficacy, ineffectualness, nullity unwirtlich : inhospitable, inhospitably unwirtschaftlich : uneconomic unwirtschaftliche : uneconomical unwirtschaftlichen : uneconomically
U 1378

GermanEnglish II: MZ

Unwirtschaftlichkeit : inefficiency unwissend : ignorant, ignorantly, unknowable, unknowing unwissende : unknowably unwissenden : unknowing Unwissenheit : ignorance, ignorance unwissenschaftlich : unscientific unwissenschaftliche : unscientifically unwissentlich : unknowledgeable, unwitting, unwittingly unwissentschaftlich : nonscientific unwohl : qualmish, qualmishly, unwell unwohle : unwell unwrdig : unworthy, unworthy, undeserving, undeservingly unwrdige : unworthy, unworthily unwrdigere : more unworthy Unwrdigkeit : unworthiness unwrdigste : most unworthy Unzahl : immense number unzhlbar : uncountably, uncountable unzhlig : innumerable, numberless, innumerably unzhlige : innumerably, innumerable unzhmbar : untamable, indomitable, indomitably
U 1379

GermanEnglish II: MZ

unzart : ungentle unzarte : ungently Unze : ounce Unzeit : untimeliness unzeitig : unseasonable unzeitige : unseasonably unzensiert : unstrainedly, unstrained unzerbrechlich : unbreakable, nonbreakable unzerstrbar : indestructible, indestructibly, indestructibility unzerstrbare : indestructibly Unzerstrbarkeit : indelibleness, indestructibility, indelibility Unzerstrbarkeiten : indestructibleness unzertrennlich : inseparably Unzertrennlichkeit : inseparableness unzivilisiert : uncivilizedly, uncivilized Unzucht : bawdiness, fornication Unzucht treibend : whoring unzchtig : lecherous, licentiously, licentious, lewd unzchtige : lewdly, lecherously, obscenely unzchtigen : obscene unzchtiger : bawdier, lewder
U 1380

GermanEnglish II: MZ

Unzchtigkeit : lecherousness, obscenity, lewdness, lechery Unzchtigkeiten : obscenities unzchtigste : bawdiest, lewdest unzufreiden : discontented unzufrieden : unhappy, malcontent, malcontently, discontent unzufrieden machen : disaffect unzufrieden machend : disaffecting unzufriedene : discontentedly unzufriedenen : discontenting unzufriedenere : more discontent Unzufriedenheit : disaffection, discontentment, discontent Unzufriedenheiten : discontentedness unzufriedenste : most discontent unzugnglich : unapproachably, inaccessible, inaccessibly unzugngliche : unapproachably Unzugnglichkeit : inaccessibility, unapproachability Unzugnglichkeiten : inaccessibleness, unapproachableness unzulnglich : inadequate Unzulnglichkeit : insufficiency, deficiency, inadequacy Unzulnglichkeiten : inadequateness unzulssig : illegal, inadmissibly, inadmissible
U 1381

GermanEnglish II: MZ

unzulssiges Argument : invalid argument Unzulssigkeit : inadmissibility unzusammenhngend : incoherent, disjointed, discontinuously unzusammenhngende : disjointedly, desultory unzustndig : incompetent, incompetent, incompetently unzustellbar : unclaimed unzuverlssig : unreliable, unsound, unreliable, untrustworthy unzuverlssige : unsoundly, untrusty, unreliably unzuverlssigen : unrelievable unzuverlssiger Spieler : piker unzuverlssigere : more unreliable Unzuverlssigkeit : unsoundness, unreliability, untrustworthiness Unzuverlssigkeiten : unreliableness unzuverlssigste : most unreliable unzweckmig : inexpedient unzweckmssige : inexpediently Unzweckmssigkeit : inexpedience, inappropriateness unzweideutig : unambiguous unzweideutige : unambiguously unzweifelhaft : undoubted unzweifelhafte : undoubtedly
U 1382

GermanEnglish II: MZ

ppig : exuberant, lusciously, wanton, luscious, wantonly ppige : opulently ppigere : more luxuriant ppigkeit : rankness, lushness, luxuriance ppigkeiten : most exuberance ppigste : most luxuriant Upsilon : upsilon uralt : very old, immemorial uralte : immemorially Urmie : uremia Uran : uranium Uranus : uranus Urauffhrung : first release, world premiere Urauffhrungen : world premieres urbanem : urbane Urbanitt : urbanity Urbeleg : original document Urbewohner : aborigines Urbild : prefiguration urbildlich : archetypic, archetypically Urdaten {pl} : raw data
U 1383

GermanEnglish II: MZ

Ureinwohner : aborigine Ureter : ureter Uretern : ureters Urethra : urethra Urform : archetype Urgeschichte : prehistory urgeschichtlich : prehistoric Urgromutter : great grandmother Urgrovater : great grandfather Urheber : initiators, initiator Urheberrechte : copyrights urheberrechtlich schtzend : copyrighting Urheberschaft : authorship Urheberschaften : authorships Urin : uric Urinflasche : urinal Urinflaschen : urinals uriniere : urinate urinieren : urinate Urinieren : urination urinieren : urinate
U 1384

GermanEnglish II: MZ

urinierend : urinating, urinating urinierende : urinating uriniert : urinates, urinates urinierte : urinated, urinated urinierten : urinated uriniertest : urinates urkomisch : damned funny Urkraft : elementary power Urkunde : document, charter, deed Urkunde(n) : Documentation Urkunden {pl} : documents Urkundenbeweis : documentary evidence Urkundenlehre : diplomatics Urlader : bootstrap, loader initial program, bootstrap Urlaub : vacation, exeat Urlaub machend : vacationing Urlauber : vacationists, vacationist, vacationer Urlaubern : vacationers Urlaubsgesuch : application for leave Urlaubsgesuche : applications for leave Urmensch : prehistoric man
U 1385

GermanEnglish II: MZ

Urmenschen : prehistoric men Urne : ballot box, urn Urnen : ballot boxes, urns urogenital : urogenital Urologe : urologist Urologen : urologists Urologie : urology Urquell : fountainhead Urqllen : fountainheads Ursache : principle, cause, causale Ursachen : causales urschlich : causally, causative, causal Urschlichkeit : causation Ursprung : origin, source, genesis, origin Ursprnge : origins ursprnglich : orginally, primordial, pristine, primary ursprngliche : pristinely, primordially ursprngliche Preisforderung : asking price Ursprnglichkeit : primitiveness, nativeness Ursprungsbeleg : master document Ursprungsdaten : source data
U 1386

GermanEnglish II: MZ

Urstoff : primary matter Urteil : judgment, judgement, decision Urteil fllend : adjudicating Urteile : judgments, judgements urteilen : adjudicate, to judge urteilsfhig : judicious, discriminating Urteilsspruch : verdict Urteilssprche : verdicts Urteilsverkndung : proclamation of sentence urteilt im voraus : prejudges urteilte im voraus : prejudged Urwald : virgin forest, boondocks Urzeit : primitive times urzeitlich : primeval urzeitliche : primevally Urzustand : primitive state Usancen : usages Usurpation : usurpation Usurpationen : usurpations usw : etc usw. : etc
U 1387

GermanEnglish II: MZ

Utensilien : implements utilitaristisch : utilitarian Utilities : utilities utopisch : utopian utopischem : utopistic

1388

GermanEnglish II: MZ

1389

GermanEnglish II: MZ

vagabundieren (el.) : stray vage : remotely vager : sketchier vageste : sketchiest vaginal : vaginal Vakn : vacuums Vakns : vacuums Vakuum : vacuum Valentinstage : valentines Valenz : valence Vamp : vamp Vampir : vampire Vampire : vampires Vandalen : vandals Vanille : vanilla Variabel : variable variabel : variable variabel langer Block : variable block variabel langer Operand : variable operand variabel langer Satz : variable record variabel langes Feld : variable field
V 1390

GermanEnglish II: MZ

variabel langes Speicherwort : variable word Variable : variables variable Lnge : variable length variable Taktlnge : variable cycle variablen : variables VariablenBezeichner erwartet : variable identifier expected VariablenPrfung : inspection by variables Variablenanzahl : amount of variables Variablenname : variablename Variablenbergabe : parameter variablere : more variable variablste : most variable Variante : variant Varianten : mutants Variation : variation, variation Variationen : variations Variete : vaudeville Variet : vaudeville Varietauffhrung : variety entertainment Varietes : vaudevilles Variets : vaudevilles
V 1391

GermanEnglish II: MZ

Varietschaubhne : variety entertainment Variettheater : variety theatre Variettheatern : variety theatres Varietvorstellung : variety performance Varietvorstellungen : variety performances variieren : vary, vary variierend : varying variierende : varying variiert : varied variks : varicose Vasall : vassal Vasallen : vassals Vasallenstaat : vassal state Vasallenstaaten : vassal states Vasallentum : vassalage Vasalls : vassal Vase : vase Vasectomie : vasectomy Vasectomien : vasectomies Vaselin : vaseline Vasen : vases
V 1392

GermanEnglish II: MZ

Vater : father, begetter Vter : fathers, begetters Vaterhaus : parental home Vaterland : native country, fatherland vterlich : fatherly, paternally, paternal vterliche : paternally vterlichere : more paternal vterliches Erbgut : patrimony Vterlichkeit : fatherliness vterlichste : most paternal Vaterliebe : paternal love vaterlos : fatherless Vatermord : parricide, patricide Vatermorde : parricides Vaterschaft : fatherhood, paternity Vaterschaften : fatherhoods, paternities Vaterschaftsklage : affiliation case Vaterstadt : hometown Vati : daddy Veantwortlichkeit : responsibility vederbend : tainting
V 1393

GermanEnglish II: MZ

vegativ : negatively Vegetarier : vegetarians, vegetarian Vegetariern : vegetarians Vegetariers : vegetarians Vegetarismus : vegetarianism Vegetationen : vegetations vegetativ : vegetative, vegetal, vegetatively vegetative : vegetatively vegetiere : vegetate vegetieren : vegetate, vegetate vegetierend : vegetating, vegetating vegetierende : vegetating vegetiert : vegetates, vegetates vegetierte : vegetated, vegetated vegetierten : vegetated vegetiertes : vegetates Vehikel : vehicle Vehikels : vehicles Veilchen : violets Veilchens : violets Vektor : vector
V 1394

GermanEnglish II: MZ

Vektoren : vectors Vektorrechner : pipeline processor, array processor velar : velar Velin : vellum Velinpapier : vellum paper Velinpapiere : vellum papers Velins : vellums Velours : velour Venen {pl} : veins Venenentzndung : phlebitis venerisch : venereal venerische : venereal venerischere : more venereal venerischste : most venereal vens : venously Ventil : valve, valve Ventilabdeckkung : valve cover Ventilation : ventilation Ventilationen : ventilations Ventilator : ventilator, fan Ventilatoren : ventilators
V 1395

GermanEnglish II: MZ

Ventile : valves, valves Ventilen : valves ventilieren : ventilate ventilierend : ventilating, ventilating ventilierende : ventilating ventiliert : ventilates, ventilates ventilierte : ventilates, ventilated ventilierten : ventilated ventiliertere : more ventilated ventilierteste : most ventilated Ventilmechanismus : valve gear Ventilschaft : valve stem Ventilsitz : valve seat Ventilspiel : valve clearance Ventrikel : ventricle Ventrikels : ventricles ventrikulr : ventricular verableugnen : disown verableugnend : disowning verableugnet : disowns verableugnete : disowned
V 1396

GermanEnglish II: MZ

Verabredung : scheduling, tryst Verabredungen : appointments, trysts Verabredungsdaten : arranged data verabsumend : missing verabsumt : misses verabsche : abhor verabscheuen : detest, loathe, abominate, abhor, nauseate, abhor verabscheuenswert : detestable verabschend : detesting, nauseating, abhoring, loathing verabschendere : more abhorring verabschendste : most abhorring verabschenswertere : more detestable verabschenswerteste : most detestable verabscheut : nauseates, detests, loathes, abhors, abhores verabscheute : loathed, abominated, abhorred, nauseated, abhored Verabscheuung : detestation verabscheuungswrdig : abhorrent verabscheuungswrdige : abhorrently verabschiede : say good bye verabschiedend : saying good bye verabschiedet : says good bye
V 1397

GermanEnglish II: MZ

verabschiedete : said good bye verachte : despise verachten : disdain, scorn, despise, dispise, despise verachtend : disdaining, despising, disdaining, scorning verachtender : more despising verachtendste : most despising verachtenswert : contemptible, contemptibly Verchter : despiser verachtet : disdains, disdains, scorns, despises verachtete : scorned, despised, despised, disdained, disdained verchtlich : abjectly, scornful, abjekt, contemptible, abject verchtlich machend : decrying verchtliche : scornfully, contemptibly verchtlichere : more contemptible Verchtlichkeit : contemptibility, sniffiness Verchtlichkeiten : contemptibleness verchtlichste : most contemptible Verachtung : despite, scorn, contempt, scornfulness, despite Verachtungen : contempts, despites verachtungsvoll : disdainful, contemptuous verachtungsvolle : disdainfully, contemptuously
V 1398

GermanEnglish II: MZ

veralbern : stultify veralbernd : stultifying veralbert : stultifies veralberte : stultified Veralberung : stultification verallgemeinere : generalize verallgemeinerest : generalized verallgemeinern : universalize, generalize, to make generalizations verallgemeinernd : generalizing verallgemeinert : generalizes verallgemeinerte : generalized Verallgemeinerung : generalization Verallgemeinerungen : generalizations veralte : become obsolete veralten : antiquate veraltend : antiquating, obsolescent veraltende : obsolescently Veralterung : obsolescence veraltet : antiquated, outofdate, archaic veraltete : obsoletely, became obsolete, antiquates veraltete Daten : decaying data
V 1399

GermanEnglish II: MZ

veraltete Daten {pl} : aged data veraltetem : out of date Veranden : verandas vernderbar : modifiable, alterable vernderer : editors vernderlich : changeable, mutably, mutable, variably vernderliche : changeably, mutably, changeable vernderlichen : mutational vernderlicher : mutative, mutablier vernderlichere : more changeable Vernderlichkeit : mutability, changeableness, alterability Vernderlichkeiten : alterableness, changefulness, variablenesses vernderlichste : mutabliest, most changeable verndern : mutate, diversify, clone, alter verndernd : varying, diversifying, mutating verndert : mutates, varies, diversifies, modified vernderte : mutated vernderter : more changed verndertste : most changed Vernderung : variance, variation, mutation, diversification Vernderung {f} : alteration
V 1400

GermanEnglish II: MZ

Vernderungen : mutations, variances verngstigste : most frightened verngstigtere : more frightened verankern : guy verankert : anchors, anchored veranlage : assess veranlagen : assess veranlagend : assessing veranlagt : assesses, assessed veranlagte : assessed veranlagte Steuer : assessed tax Veranlagung : habitude, assessment, idiosyncrasy Veranlagungen : natures, assessments, idiosyncrasies veranlagungsgemss : temperamental Veranlagungsverfahren : assessment procedure Veranlagungszeitraum : assessment period veranlassen : induce, induce veranlassen zu : to bring to veranlassend : causing, inducing, motiving veranlasst : induces veranlt : causes
V 1401

GermanEnglish II: MZ

veranlate : induced, occasioned, caused Veranlassung : inducement, origination Veranlassungen : inducements veranschaulichen : illustrate, illustrate veranschaulichend : illustrating veranschaulicht : exemplifies, illustrates veranschaulichte : illustrated veranschlagen : to estimate veranschlagend : estimating veranstalten : stage Veranstalter : organizer veranstaltet : stages veranstaltete : staged Veranstaltung : event Veranstaltung vom : Event from Veranstaltungskalender : calendar of events verantwortet : takes the responsibility verantwortete : took the responsibility verantwortlich : answerable, liable, accountably, liable, liably verantwortlich fr : responsible for verantwortliche : accountably, responsibly
V 1402

GermanEnglish II: MZ

verantwortlichere : more responsible Verantwortlichkeit : liability, accountableness, accountability Verantwortlichkeiten : responsibilities verantwortlichste : most responsible Verantwortung : responsibleness Verantwortungsbereich : area of accountability verantwortungslose : irresponsibly verantwortungslosere : more irresponsible verantwortungsloseste : most irresponsible Verantwortungslosigkeiten : irresponsibleness verppele : kid verppelnd : kidding verppelt : kids verppelte : kidded verarbeitbar : processible verarbeite : work up verarbeiten : handle, to process verarbeitend : processing, working up verarbeitet : handled, works up verarbeitete : worked up Verarbeitung : manipulation
V 1403

GermanEnglish II: MZ

Verarbeitungen : agribusinesses Verarbeitungsstapel : batch file Verarbeitungsteil : processing section Verarbeitungstiefe : processing depth verrgern : disgruntle verrgernd : disgruntling verrgert : disgruntles, annoyed, angrily verrgerte : peeved, disgruntled verarme : become impoverished verarmen : impoverish verarmend : impoverishing, becoming impoverished verarmt : impoverished, becomes impoverished, poverty verarmte : impoverishes, became impoverished verarmteste : become most impoverished Verarmung : pauperization, pauperism, impoverishment verarztend : doctoring, vetting verarztet : doctors verarztete : doctored, vetted versteln : ramify verstelnd : ramifying verstelnde : ramifying
V 1404

GermanEnglish II: MZ

verstelt : ramifies verstelte : ramified versteltere : more ramified versteltste : most ramified Verstelung : ramification Verstelungen : ramifications vertselt sich : reticulates verausgabend : expending verausgabt : expends verausgabte : expended Verusserer : alienor veruerlich : alienable veruern : alienate verussert : alienates verusserte : alienated veruerung : alienation Verb : verb verbal : verbally verbalere : more verbal verbalste : most verbal Verband : bandage
V 1405

GermanEnglish II: MZ

verband : mated, agglutinated Verband : assoc, bandage, bandaged verband : conjoined, conglomerated, joined Verbands : collective Verbandskasten : first aid box Verbandsksten : first aid boxes Verbandstoff : bandaging material Verbandszeichen : association mark Verbandszeug : dressing material Verbandszeuge : dressing materials verbannen : ostracize, banish, dispel, banish verbannend : banning, banishing, ostracizing, banished verbannende : banishing verbannt : ostracizes, banishes, banished verbannte : banned, ostracized, banished Verbannung : banishments, banishment, ostracism Verbannungen : expatriations, banishments verbarg : burrowed, dissembled, concealed verbarrikadieren : barricade verbarrikadierend : barricading verbarrikadiert : barricades
V 1406

GermanEnglish II: MZ

verbarrikadierte : barricaded verbat : refused to tolerate, forbade verbauern : become countrified verbarte : became countrified Verben : verbs verbergen : conceal, conceal, bury, burrow, dissemble verbergen (vor) : to conceal (from) verbergend : burrowing, concealing, concealing verbessern : to hone, update, improve, ameliorate, to improve verbessernd : improving, rectifying, improving, meliorating verbessernde : amending, correctively verbesserne : ameliorate verbessert : improved, mended, Enhanced, meliorated, rectifies verbesserte : meliorated, topped, reformed, rectified, emended verbessertes : ameliorates Verbesserung : rectification, melioration, upgrade, reform Verbesserungen : betterments, improvements, ameliorations, updates verbesserungsfhig : reclaimable, improvable, reformable verbetend : refusing to tolerate verbeugend : bowing verbeugt : bows
V 1407

GermanEnglish II: MZ

verbeugte : bowed Verbeugung (vor) : bow (to) [gesprochen: bau] verbeule : batter verbeulend : battering, denting verbeult : batters, dented, dents verbiegen : twist verbiegt : twists verbieten : interdict, to forbid (forbad[e], ban, proscribe verbietend : tabooing, interdicting, forbidding, prohibitive verbietet : vetoes, prohibits, forbids, interdicts verbilligen : cheapen verbilligend : reducing, reducing in price, cheapening verbilligt : reduces in price, reduces, cheapens verbilligte : cheapened, reduced in price verbindbar : compoundable verbinden : connect, interconnect, chaine, concatenate Verbinden : splicing verbinden : link, splice, contact, couple Verbinden : connecting verbinden : bandage, join, ally, tie, compound, conjoin, mate verbinden (mit) : put through, to connect (to)
V 1408

GermanEnglish II: MZ

verbindend : joining, aligning, linking, conglomerating verbindende : connective verbindendes : connectively Verbinder : connector, merger, connectors verbindet : connects, agglutinates, concatenates, chains verbindet wieder : reconnects verbindete wieder : reconnected verbindlich : obliging, obliging, allying, binding, obligatory verbindliche : engagingly, bindingly, obligingly verbindliche Sprachregelung : authentic language Verbindlichkeit : bindingness, commitment Verbindlichkeiten : accounts payable account Verbindung : alliance, conjunction, compound, junction, joint Verbindung {f} : connection Verbindungen : joints, associations, interconnections Verbindungen {pl} : connections Verbindungs : connecting Verbindungsabbau : connection clearing Verbindungsanlage : connected arrangement Verbindungsaufbau : dialup, connection establishment Verbindungsbahn : junction line
V 1409

GermanEnglish II: MZ

Verbindungsdar : connect time, circuit time Verbindungsdar {f} : call time Verbindungsgang : vestibule, connecting passage Verbindungsgnge : vestibules Verbindungskabel : trunk cable, connecting cable, drop cable Verbindungsmann : go between Verbindungsprogrammiert : hardwired programmed Verbindungspunkt : juncture Verbindungspunkte : junctures Verbindungsrohr : connecting tube Verbindungsschicht : session layer Verbindungsstelle : splice, joint Verbindungsstellen : joinings Verbindungsstrasse : communication road Verbindungsstck : connecting piece, coupler verbirgt : dissembles, burrows, conceals, conceals verbissen : dogged verbissene : doggedly verbissenere : more dogged Verbissenheit : doggedness verbissenste : most dogged
V 1410

GermanEnglish II: MZ

verbitte : refuse to tolerate verbittere : fill with bitterness verbittern : embitter, acerbate verbitternd : filling with bitterness, acerbating, embittering verbittert : embittered, embitters, fills with bitterness verbitterte : filled with bitterness, acerbated, embittered verbitterung : bitterness of hearth Verbitterung : embitterment, bitterness Verbitterungen : embitterments verbittet : refuses to tolerate verblasst : fades verblasste : faded, faded verblatere : more faded Verbleib {m} : whereabout verbleiben : to remain verbleibend : remaining verbleibt : remains verbleit : plumbs, leaded verbleite : plumbed verblenden : blindfold verblendend : blinding, blending
V 1411

GermanEnglish II: MZ

verblendet : blindfolds, blends verblendete : blindfolded, blended verblendetere : more blended verblendetste : most blended Verblendung : blindness Verblendungen : blindnesses verblieb : remained verblde : go gaga verbldend : going gaga verbldet : goes gaga verbldete : went gaga verbldetem : gone gaga verblffe : amaze verblffen : flummox, baffle, to puzzle, astound, amaze verblffend : stupefying, astounding, flabbergasting, amazing verblffende : amazingly verblffendere : more amazing verblffendste : most amazing verblfft : perplexedly, dumbfounds, flabbergasts, astounds verblffte : dumbfounded, amazed, astounded, flabbergasted verblfftere : more amazed
V 1412

GermanEnglish II: MZ

Verblffung : amazement verblhe : wither verblhen : wither verblhend : withering verblhende : withering verblht : withers verblhte : withers, withered verblmt : allusive verblmte : allusively verblmtere : more allusive verblmteste : most allusive verblutet : bleeds to death verbog : twisted verbogenere : more twisted verbogenste : most twisted verbolzen : gib verborgen : hidden, crypt, cryptly, occult, latent, cryptic verborgenere : more concealed Verborgenheit : concealment, clandestineness verborgenste : most concealed Verbot : ban, forbiddance
V 1413

GermanEnglish II: MZ

verbot : proscribed Verbot : interdiction, ban, forbiddingness verbot : vetoed Verbot : proscription verbot : interdicted Verbot : prohibition verbot : forbade Verbote : bans, interdictions, prohibitions, forbiddances verboten : forbidden, interdicted, prohibited, forbidden verbotene : forbidden Verbotsschild : prohibition sign verbrachte : spent verbrannt : burnt, burnt verbrannte : scorched, incinerated, deflagrated Verbrauch : consumption, consumption Verbrauch {m} : wastage verbrauchen : to consume, consume, consume, dissipate verbrauchend : consuming, using, consummative verbrauchende : consumptive verbrauchendes : consumptively Verbraucher : consumer, consumer
V 1414

GermanEnglish II: MZ

Verbraucherbewegung : consumerism Verbrauchermarkt : consumer market Verbrauchssteuer : excise duty Verbrauchsstern : excise duties verbraucht : consumes, gone, consumes, consumed verbrauchte : consumed, used Verbrechen : crime, wrongdoing, malediction, felony, crime Verbrechens : wrongdoings, felonies, crimes Verbrecher : felon, thug, criminals, felons Verbrecheralben : rogues galleries Verbrecheralbum : rogues gallery Verbrecherinnen : criminals verbrecherisch : criminal, felonious verbrecherische : criminally, feloniously Verbrechern : thugs Verbrechertum : criminality Verbrecherwelten : underworlds verbreiten : bandy, bruit, propagate, disseminate, vulgarize verbreitend : bandying, irradiating, diffusing, bruiting Verbreiter : circulator, circulators, utterer, propagator verbreitere : broaden
V 1415

GermanEnglish II: MZ

verbreitern : broaden Verbreitern : utterers verbreiternd : broadening verbreitert : broadens verbreiterte : broadened verbreitet : propagated, bandies, vulgarizes, disseminates verbreitet allgemein : universalizes verbreitet sich : expatiates verbreitete : disseminated, diffused, propagated, bandied verbreitete allgemein : universalized Verbreitung : divulgence, diffusiveness, divulgation Verbreitung von Informationen : dissemitation verbrennbar : combustible verbrennen : scorch, deflagrate, incinerate verbrennend : scorching, incinerating, burning, deflagrating verbrennt : scorchs, deflagrates, incinerates Verbrennung : torridness, combustion Verbrennungen : combustions, burnings Verbrennungsmaschine : internal combustion engine Verbrennungsmaschinen : internal combustion engines Verbrennungsmotor : combustion engine
V 1416

GermanEnglish II: MZ

Verbrennungsofen : combustion furnace, incinerator Verbrennungsfen : incinerators Verbrennungszone : combustion zone verbriefe : confirm by documents verbriefend : confirming by documents verbrieft : confirms by documents verbriefte : confirmed by documents verbringen : spend, to spend, spend verbringend : spending verbringt : spends verbrdere : fraternize verbrdernd : fraternizing verbrdert : fraternizes verbrderte : fraternized Verbrderung : fraternization Verbrderungen : fraternizations verbrhe : scald verbrhen : scald, scald verbrhend : scalding, scalding verbrhende : scalding verbrht : scalds, scalds
V 1417

GermanEnglish II: MZ

verbrhte : scalds, scalded, scalded verbrhten : scalded verbuchend : booking verbuchte : booked verbummeln : idle away verbummelnd : idling away verbummelte : idled away Verbund : compound structure verbunden : merged, connected, conjoined, conjoint verbnden : confederate, federalize, federalize verbunden mit : itchite verbndend : federalizing, leaguing verbundene Warenzeichen : associated trademarks Verbundenheit : connectively verbndet : confederates, allies, federalized, allies verbndet sich : federalizes Verbndete : allies verbndete : allied, leagued verbndete sich : federalized, federates Verbndeten : allies verbndeten sich : federated
V 1418

GermanEnglish II: MZ

Verbndeter : ally verbrge : vouch verbrgen : vouch, vouch verbrgend : vouching verbrgende : vouching verbrgt : authentic, vouches verbrgte : vouchs, vouched, vouched, vouches verbrgten : vouched verbsse : serve a sentence verbssend : serving a sentence verbsst : serves a sentence verbsste : served a sentence verchromen : chromeplate verchromend : chroming verchromt : chromes, chromium plated verchromte : chromed Verdacht : suspicion Verdacht {m} : suspicion Verdachte : suspicions verdchtig : suspicious verdchtige : suspiciously
V 1419

GermanEnglish II: MZ

verdchtigen : to suspect verdchtigend : suspecting verdchtigende : suspecting verdchtigere : more suspect verdchtigste : most suspect verdchtigt : suspects verdchtigte : suspects, suspected verdchtigten : suspected Verdchtigungen : suspicions Verdachtsmoment : suspicious fact Verdachtsmomente : suspicious facts verdammen : damn verdammend : condemning, damning verdammende : condemnatory verdammenswert : damnable, condemnable verdammenswertere : more damnable verdammenswerteste : most damnable verdammt : condemns, cursedly verdammt hnlich : bloody similar verdammte : condemned, damns verdammtere : more condemned
V 1420

GermanEnglish II: MZ

verdammteste : most condemned Verdammung : condemnation, damnation Verdammungen : damnations verdampfen : vaporize verdampfend : evaporating, vaporizing Verdampfer : evaporator verdampft : vaporizes, evaporates verdampfte : evaporated, vaporized Verdampfung : vaporization Verdampfung {f} : evaporation Verdampfungen {pl} : evaporations Verdampfungswrme : heat of evaporation verdankend : owing verdarb : tainted, spoiled, wracked, barbarized, addled verdauen : to digest verdaulich : easy to digest verdaulichere : easier to digest Verdaulichkeit : digestibility verdaulichste : easiest to digest verdand : digesting verdaut : digests
V 1421

GermanEnglish II: MZ

verdaut wieder : redigests verdaute : digested verdaute wieder : redigested Verdauung : digestion verdauungsfrdernd : digestive Verdauungsstrung : indigestion, dyspepsia Verdauungsstrungen : indigestions Verdeck : deck Verdeck (Kfz) : folding top verdeckbar : concealable verdeckend : blanketing Verdecker : concealer verdeckt : hooded, covers verdeckte : blanketed verderb : spoilage verderben : spoil Verderben : banes verderben : taint, to spoil Verderben : perdition verderben : addle, deprave, barbarize, spoil, vitiate, ruin Verderben : vitiation, bane
V 1422

GermanEnglish II: MZ

verderben : debauch Verderben : perditions verderbend : spoiling, corrupting, vitiating, spoiling Verderber : spoiler Verderbern : spoilers verderblich : perniciously, perversive, baleful, baneful verderbliche : ruinously, pervertible verderblichere : more perishable Verderblichkeit : perishableness, balefulness, ruinousness verderblichste : most perishable Verderbtheit : corruptness, depravity, badness Verderbtliche : putridity verdeutlicht : makesclear verdeutsche : translate into German verdeutschte : translated into German Verdichten : Packing verdichten : condense, solidify, squeeze, concondense verdichtend : condensing, solidifying Verdichter : compressor, coagulant verdichtet : condenses, condenses, condensed, solidifies verdichtete : condensed, solidified
V 1423

GermanEnglish II: MZ

Verdichtung : compaction, condensation Verdichtungen : condensations verdicke : thicken verdicken : thicken, thicken verdickend : thickening, thickening verdickende : thickening verdickt : fattens, thickens, thickens verdickte : thickened, thickened verdickten : thickened, thickens verdiene : earn verdienen : to deserve, deserve, earn, to earn verdienend : deserving, meriting, earning Verdienst : earnings, meritoriousness, merit Verdienstausfall : loss of earnings Verdienste : merits verdienstlich : meritorious verdienstliche : meritoriously verdienstvoll : deserving, meritoriously, meritorious verdienstvollere : more meritorious verdienstvollste : most meritorious verdient : earns, merits, deserves
V 1424

GermanEnglish II: MZ

verdiente : deserved, merited, earned verdientermaen : deservedly verdinge : hire out verdingend : hiring out verdingt : hires out verdingte : hired out verdirbt : barbarizes, spoils, depraves, corrupts, vitiates verdoppeln : to double, reduplicate, redouble verdoppelnd : doubling, redoubling verdoppelt : redoubles, reduplicates, doubled verdoppelte : reduplicated, redoubled Verdoppelung : reduplication Verdoppelungen : doublings verdorben : corrupt, depraved, tainted, debauched, putrid verdorbenere : more spoiled verdorbenste : most spoiled verdorrt : dries up verdrahtend : wiring verdrahtet : wired, wired verdrahtetes ODER : wiredor verdrahtetes Programm : wired program
V 1425

GermanEnglish II: MZ

Verdrahtung : wiring, wiring verdrngen : oust, supplant, extrudes verdrngend : ousting, supplanting, displacing verdrngt : displaces, ousts, supplants verdrngte : displaced, ousted, supplanted verdrngten : displaced Verdrngung : extrusion verdrasch : larruped verdrehen : distort, misrepresent, pervert, skew, contort verdrehend : sophisticating, distorting, contorting verdrehende : twisting verdreht : skews, misrepresents, sophisticates, wryly, dippy verdrehte : misrepresented, skewed, contorted, distorted Verdrehtheit : craziness Verdrehung : contortion, perversion, peversion, torsion Verdrehungen : contortions, perversions, torsions verdreifachen : treble, triple verdreifachend : tripling verdreifachende : tripling verdreifachenden : triplicating verdreifacht : trebled, triples
V 1426

GermanEnglish II: MZ

verdreifachte : tripled, triplicated, trebled verdreifachten : triplicates, tripled verdreifachtes : triples Verdreifachung : triplication verdresche : thrash soundly verdreschen : thresh, larrup, lam verdreschend : thrashing soundly, larruping verdrescht : thrashes soundly verdreschte : thrashed soundly verdrielich : surlily, glum, morose, splenetic, peevish verdrieliche : morosely, glumly, peevishly verdriesslicher : surlier verdrielichere : more morose Verdrielichkeit : fretfulness, surliness, moroseness, crabbedness verdrielichste : surliest, most morose Verdrillung : torsionally verdrischt : larrups verdroschen : threshed verdrossen : querulous, peevish verdrossene : querulously verdrossenere : more peevish
V 1427

GermanEnglish II: MZ

Verdrossenheit : sullenness, querulousness verdrossenste : most peevish verdrcke : stow away verdrucken : misprint, misprint verdrcken : stow verdruckend : misprinting, misprinting verdrckend : stowing, stowing away verdruckende : misprinting verdruckt : misprints verdrckt : stows, stows away verdruckte : misprinted, misprinted verdrckte : stowed away, stowed verdruckten : misprinted Verdru : displeasure, annoyance verdufend : vamoosing verdufte : vamoosed, beat it verduften : vamoose verduftend : beating it verduftet : bunks, vamooses, beats it verduftete : bunked verduftetem : beaten it
V 1428

GermanEnglish II: MZ

verdumme : makestupid verdummend : makingstupid verdummt : makesstupid verdummte : madestupid verdunkeln : to darken, becloud, darken verdunkelnd : dimming, darkening, obscuringly, beclouding verdunkelt : darkened, obscures, beclouds, darkens, fogs, dims verdunkelte : beclouded, dimmed, obscured Verdunkelung : obscuration, obfuscation Verdunkelungsgefahren : dangers of collusions verdnne : dilute verdnnen : dilute, dilute verdnnend : thinning, rarefying, diluting Verdnner : diluter verdnnt : rarefield, rarefies, dilutes, thins verdnnte : thinned, rarefied, diluted verdnntere : more diluted verdnnteste : most diluted Verdnnung : dilution, rarefaction Verdnnungsmittel : diluent Verdunstbarkeit : volatileness
V 1429

GermanEnglish II: MZ

verdunsten : evaporate verdunstend : evaporating verdunstet : evaporated, evaporates verdurste : die with thirst verdurstend : dying with thirst verdurstet : dies with thirst verdurstete : died with thirst verdutze : disconcert verdutzend : disconcerting verdutzt : disconcerts verdutzte : disconcerted verebbe : ebb away verebbend : ebbing, ebbing away verebbt : ebbs away verebbte : ebbed, ebbed away veredeln : ennoble, graft, purify veredelnd : ennobling, grafting veredelt : ennobles, grafts veredelte : ennobled Veredelung : refinement Veredelungsindustrie : finishing industry
V 1430

GermanEnglish II: MZ

Veredelungsindustrien : finishing industries verehren : enshrine, venerate, revere, adore verehrend : revering, worshipfully, venerating, adoring verehrende : worshiping verehrenden : worshipfully verehrenswertere : more venerable verehrenswerteste : most venerable Verehrer : votaries, worshippers, worshiper, admirer Verehrern : worshipers, votary verehrt : worships, reveres, enshrines, adores, venerates verehrte : adored, revered, enshrined, venerated, worshiped Verehrung : veneration, enshrinement, worship Verehrung {f} : adoration Verehrungen : worships, enshrinements, venerations verehrungswrdig : adorably vereidigt : inaugurates Vereidigter : juror Verein : club, union Vereinbahrung : predefinition vereinbare : compatibly vereinbaren : declare, agree upon, stipulate
V 1431

GermanEnglish II: MZ

vereinbarend : stipulatory, arranging, stipulating Vereinbarkeit : reconcilableness vereinbart : arranges, agreed, stipulates, concerted vereinbarte : stipulated, arranged Vereinbarung : acknowledge, convention, stipulation, declaration Vereinbarung {f} : settlement Vereinbarungen : stipulations, agreements Vereinbarungszeichen : declarator Vereine : associations, Clubs vereinend : unifying vereinfachen : deskill, simplify vereinfachend : simplifying vereinfachende : simplifying vereinfacht : simplified, simplifies, simplifies vereinfacht allzu sehr : oversimplifies vereinfachte : simplifies, simplified vereinfachte allzu sehr : oversimplified vereinfachten : simplified Vereinfachung : simplification Vereinfachungen : simplifications vereinheitlichen : unify, unitize
V 1432

GermanEnglish II: MZ

vereinheitlicht : unified Vereinheitlichung : unification Vereinheitlichungen : unifications vereinigen : amalgamate, fuse, ally, associate, unite, unite vereinigend : confederating, incorporating, banding, uniting vereinigende : uniting vereinigt : associated, incorporates, confederates, unifies vereinigt sich : coalesces vereinigt wieder : reunifies, reunites vereinigte : brigaded, confederated vereinigte : incorporated, unified, coalesced, amalgamated Vereinigte : federal vereinigte wieder : reunified, reunited vereinigtes : unites Vereinigung : association, amalgamation, union, coalescence Vereinigung {f} : incorporation Vereinigungen : federations, unions, consortia, coalescences vereinnahmend : pocketing vereinnahmt : pockets vereinnahmte : pocketed vereinsame : grow lonely
V 1433

GermanEnglish II: MZ

vereinsamend : growing lonely vereinsamt : grows lonely vereinsamte : grew lonely vereinsamtem : grown lonely vereinsamtere : grown lonelier vereinsamteste : grown loneliest Vereinswesen : clubs and societies vereint : conjunct, unifies, joins vereinzeln : isolate vereinzelnd : isolating vereinzelt : sporadic, isolates vereisend : icing vereist : freezes, iced vereiteln : to foil, thwarted, thwart, to thwart, blight vereitelnd : foiling, thwarting, blighting vereitelt : blights, thwarts vereitelte : thwarted, blighted, foiled vereitelten : thwarts Vereitelung : circumvention Vereitelungen : circumventions vereitern : ulcerate
V 1434

GermanEnglish II: MZ

vereiternd : festering, ulcerating vereitert : ulcerated, festered vereiterte : ulcerates vereitertem : festered vereitertet : festers Vereiterung : suppuration Vereiterungen : suppurations verekelt : disgusts verelende : sink into poverty verelendend : sinking into poverty verelendet : sinks into poverty verelendete : sank into poverty verelendetem : sunk into poverty Verelendung : pauperization verendet : perishes Verengung : stricture Verengungen : isthmuses vererbbar : inheritable Vererbung : heredity Vererbungen : leavings Vererbungsgesetz : mendelian law
V 1435

GermanEnglish II: MZ

Vererbungslehre : genetics vererzen : mineralize vererzend : mineralizing vererzt : mineralizes vererzte : mineralized verewige : perpetuate verewigen : immortalize, eternalize, perpetuate verewigend : perpetuating, immortalizing, eternalizing verewigt : perpetuates, immortalizes, perpetuates verewigte : immortalized, perpetuated, eternalized Verewigung : perpetuation Verfahren : procedure verfahrend : proceeding verfahrende : proceeding verfahrene : proceeded Verfahrenseinstellung : abatement of action verfahrensorientiert : procedural, procedureoriented Verfahrensrecht : adjective law verfahrensrechtliche : procedurally Verfahrenstechnik : process engineering, chemical engineering verfhrt : proceeds
V 1436

GermanEnglish II: MZ

Verfall : exspiration, expiration, decadences, disrepair Verfalldatum : expiration date verfallen : decay, to decay, addicted, expire verfallend : decaying verfallene : decayed verfallenem : dacayed Verfallklausel : acceleration clause Verfallstag : expiry date Verfallszeit : due date Verfallszeiten : due dates verfllt : decays Verfallzeiten : maturities verflsche : falsify verflschen : adulterate, bastardize, falsify, sophisticate verflschend : bastardizing, shamming, sophisticating Verflscher : adulterators, adulterator, falsifier Verflscherinnen : falsifiers verflscht : sophisticates, adulterates, bastardizes verflschte : bastardized, adulterated, falsified verflschter Wein : adulterated wine verflschtere : more falsified
V 1437

GermanEnglish II: MZ

verflschtes Produkt : adulteration verflschteste : most falsified Verflschung : adulteration, bastardization Verflschungsmittel : adulterant verfange : am caught verfangen : be caught verfangend : being caught verfnglich : captions verfngliche : captiously verfnglichere : more captious Verfnglichkeit : catchiness, captiousness verfnglichste : most captious verfngst : are caught verfngt : is caught verfrbe : change colour verfrbend : discolouring verfrbt : changes colour verfrbte : discoloured, discolored, changed colour verfrbtere : more discoloured verfrbteste : most discoloured Verfrbung : discoloration
V 1438

GermanEnglish II: MZ

Verfrbungen : discolorations verfassend : penning Verfasser : drafter, essayist, author, author Verfasserin : authoress Verfasserinnen : authoresses Verfassern : authors Verfasserschaft : authorship verfasste : penned verfasste zusammen : coauthored Verfassung : fettle Verfassungen : polities Verfassungsnderung : constitutional amendment verfassungsmig : constitutional Verfassungsmssigkeit : constitutionality Verfassungsurkunde : constitutional charter verfassungswidrig : unconstitutional, unconstitional verfassungswidrige : unconstitutional verfassungswidrigere : more unconstitutional verfassungswidrigste : most unconstitutional verfaulen : fester, fester, rot, rod verfaulen lassen : putrefy
V 1439

GermanEnglish II: MZ

verfaulen lassend : putrefying verfaulend : festering, rotting verfault : rots, rotten, putrid, festers, putridly, rotten verfaulte : rotted, festered, rotted verfaulten : rots Verfechtbarkeit : maintainability verfechten : stickle verfechtend : stickling, championing, advocating Verfechter : maintainer, asserter, protectionist, asserters Verfechterinnen : advocates Verfechtern : sticklers verfechtet : stickles verfechtete : stickled verfehlt : manque Verfehlung : lapse, misconduct verfehmend : ostracizing verfeinde : makeenemiesof verfeindend : makingenemiesof verfeindet : makesenemiesof verfeindete : madeenemiesof verfeinern : rarefy, to hone, refine, refine
V 1440

GermanEnglish II: MZ

verfeinernd : refining, rarefying, refining, culturing verfeinernde : refining verfeinert : refines, refines, rarefies, refined verfeinerte : rarefied, refined Verfeinerung : refinement Verfeinerungen : refinements verfeme : ostracize verfemt : ostracizes Verfemung : outlawry Verfemungen : outlawries Verfertiger : maker verfere : use up verfernd : using up verfert : uses up verferte : used up verficht : advocates verfiel : decayed verfilmend : filming verfilmte : filmed verfilzt : felts verfilzte : felted, felted
V 1441

GermanEnglish II: MZ

verfing : was caught verfingen : were caught verfinstern : obfuscate, eclipse verfinsternd : obfuscating, eclipsing verfinstert : obfuscates, eclipsed verfinsterte : obfuscated verflache : flatten verflachte : flattened verflechten : interlace, interviews verflechtend : interlacing, interweaving verflechtet : interweaves, interlaces verflechtet sich : intertwines verfliege : fly away verfliegt : flies away verflieen : lapse verfliessend : lapsing, elapsing, elapsing verfliesst : elapses, lapses, elapses verflixt : confoundedly, darned verflixt kalt : confoundedly cold verflixtere : more darned verflixteste : most darned
V 1442

GermanEnglish II: MZ

verflocht : interweaved, interwove verflocht sich : intertwined verflochten : interwoven verflog : flew away verflogene : flown away verflossen : elapsed, lapsed, elapsed verfluchen : hex verfluchend : cussing verflucht : curses, accursed, hexes, cussed, cursed verfluchte : accursedly, hexed, cursed verfluchten : accurst verfluchtere : more cursed verfluchteste : most cursed verflchtigen : volatilize verflchtigend : volatilizing verflchtigende : volatilizing verflchtigt : volatilized verflchtigte : volatilized Verflchtigung : accursedness, volatility verflssige : liquefy verflssigen : liquefy, fluidify
V 1443

GermanEnglish II: MZ

verflssigend : liquefying verflssigt : liquefies verflssigte : liquefied Verflssigung : liquefaction Verflssigungsapparat : liquefier verfocht : advocated, championed verfolg : pursuance verfolgbar : pursuable verfolgen : follow, haunt, pursue, to pursue, follow up Verfolgen : tracking verfolgen : persecute, to track, obsess verfolgen (ein Ziel) : pursue verfolgend : dogging, pursuing, trailing, haunting verfolgende : persecutive, pursuing Verfolger : chaser, haunter, persecutor, follower, pursuer Verfolgern : haunters Verfolgers : pursuer verfolgt : pursues, besets, haunts, persecutes verfolgt zurck : retraces verfolgte : haunted, persecuted, chased, pursued, pursued verfolgte zurck : retraced
V 1444

GermanEnglish II: MZ

verfolgten : pursued verfolgtes : pursues Verfolgung : persecution, pursuance, pursuance, chase, chase Verfolgungen : huntings, pursuances, besetments Verfolgungswahn : persecution complex Verforme : deform verformend : deforming verformt : deforms verformte : deformed Verformung : deformation verfrachten : freight verfrachtend : chartering verfrachtete : chartered Verfremdung : alienation, disassociation verfriere : am chilled through verfrieren : be chilled through verfrierend : being chilled through verfrierst : are chilled through verfriert : is chilled through verfror : was chilled through verfroren : chilled through
V 1445

GermanEnglish II: MZ

verfrorst : were chilled through verfrhte : prematurely verfgbar : onhand, disposable, available, available verfgbare : availably verfgbare Mittel : available funds Verfgbarkeit : disposability, availability Verfgbarkeiten : availableness Verfgbarkeitsanzeige : availability display Verfgbarkeitsdatum : availability date Verfgbarkeitsgrad : availability ratio Verfgbarkeitsklausel : availability clause Verfgbarkeitsrechnung : availability calculation Verfgbarkeitsspeicher : availability store Verfgbarkeitsbersicht : availability summary Verfgbarkeitszeit : availability time verfgen : enact verfgen ber : to dispose of verfgend : disposing, enacting, decreeing verfgt : enacts, decrees, disposes verfgte : disposed, decreed Verfgung : disposal, decree, domain
V 1446

GermanEnglish II: MZ

Verfgungsfreiheit : free disposition Verfgungsrecht : right of disposal Verfgungsrechte : rights of disposal verfuhr : proceeded verfhrbar : seducible verfhre : seduce verfhren : seduce, ensnare, inveigle, debauch, seduce verfhrend : ensnaring, seducing, inveigling, seducing verfhrende : seducing Verfhrer : seducer, ravisher, debaucher Verfhrerin : seductress Verfhrerinnen : seductresses verfhrerisch : seductive, beguiling, seductively, seductive verfhrerische : seductively verfhrerischen : seductive verfhrerischere : more seductive verfhrerischste : most seductive Verfhrern : seducers Verfhrers : debauchers verfhrt : seduces, ensnares, seduces, ensnared, inveigles verfhrte : inveigled, debauched, seduced, seduced
V 1447

GermanEnglish II: MZ

verfhrten : seduced verfhrtes : seduces Verfhrung : seducement, seduction Verfhrungen : seductions, seducements verfnffachen : quintuple verfnffachend : quintupling verfnffachende : quintupling verfnffacht : quintuples verfnffachte : quintupled verfnffachten : quintupled vergab : placed with vergaffen : be smitten with, smitten vergaffend : being smitten with vergaffst : are smitten with vergafft : is smitten with vergaffte : was smitten with vergafftem : been smitten with vergafften : were smitten with verglle : denature vergllen : denature vergllend : denaturing
V 1448

GermanEnglish II: MZ

vergllt : denatures vergllte : denatured vergalt : repaid, retaliated vergammeln : go to seed vergammelnd : going to seed vergammelt : goes to seed vergammelte : went to seed vergammeltem : gone to seed vergangen : past, bygone vergangenes Jahr : last year Vergangenheit : yesterdays, foretime vergnglich : perishable, fading vergngliche : perishably vergnglichere : more transient Vergnglichkeit : transitoriness, perishability, transitoriness Vergnglichkeiten : perishableness, transiency vergnglichste : most transient vergasen : carbured, gasify Vergaser : carbureter, carburettor Vergasergestnge : carburet linkage Vergaservereisung : carburet freezing
V 1449

GermanEnglish II: MZ

Vergaservorwrmer : carburet heating Vergaserzug : carburet control cable verga : forgot Vergasung : gasification, carburation vergebe : place with vergebend : forgiving vergebens : in vain, for nothing vergeblich : vain, vain, in vain, unavailingly, vainly vergebliche : futilely, unavailingly vergeblichere : vainer Vergeblichkeit : vainness, futility vergeblichste : vainest Vergebung : remission, forgiveness Vergebungen : pardons, remissions, forgivenesses vergegenwrtige : bring to mind vergegenwrtigen : envision vergegenwrtigend : envisioning, bringing to mind vergegenwrtigt : brings to mind, envisions vergegenwrtigte : envisioned, brought to mind Vergegenwrtigung : realization Vergegenwrtigungen : visualizations
V 1450

GermanEnglish II: MZ

vergehen : to pass off Vergehen : delinquency, misdoing, delinquencies, malfeasance vergehen : go by vergehend : elapsing vergeht : elapses vergeistige : spiritualize vergeistigen : spiritualize vergeistigend : spiritualizing vergeistigende : spiritualizing vergeistigt : spiritualizes vergeistigte : spiritualizes, spiritualized, spritualized vergeistigtete : spiritualized Vergeistigung : etherealness, spiritualization vergelte : repay vergelten : repay, retaliate, requite, reciprocate vergeltend : requiting, rewarding, reciprocating, retributive vergeltende : retributory, repaying vergeltendes : retributively vergeltet : reciprocates, requites vergeltete : reciprocated Vergeltung : quittance, repayment, retribution, requital
V 1451

GermanEnglish II: MZ

Vergeltungen : retaliations, retributions, vengeances Vergeltungpn : requitals Vergeltungsmanahme : retaliatory measure vergeltungsmanahmen : retaliation Vergeltunsmassnahme : reprisal vergesse : forget vergessen : forgot, forget, to forget, forgotten, forget vergessend : forgetting vergessene : forgotten Vergessenheit : oblivion Vergessenheiten : oblivions vergelich : obliviously, oblivious, forgetfully, forgetful vergeliche : forgetfully, obliviously vergesslichere : more forgetful Vergelichkeit : obliviousness, forgetfulness Vergelichkeiten : forgetfulnesses vergelichste : most forgetful vergeude : dissipate Vergeuder : waster Vergeuderinnen : wasters Vergeudern : wasters
V 1452

GermanEnglish II: MZ

Vergeuders : waster vergeudet : dissipates vergeudete : dissipated vergewaltige : rape vergewaltigend : raping vergewaltigt : rapes vergewaltigte : raped vergewissere : makesure vergewissernd : makingsure vergewissert : makessure vergewisserte : madesure vergibt : places with vergiesse : shed vergieen : shed, shed vergiessend : shedding, shedding vergiessende : shedding vergiesst : sheds vergiften : to poison, poison vergiftet : poisons vergiftet wieder : recontaminates vergiftete : poisoned
V 1453

GermanEnglish II: MZ

vergiftete wieder : recontaminated vergifteten : poisoned Vergiftung : poisoning vergilbt : yellowed, yellows, yellowed vergilbte : yellowed vergilbtere : more yellowed vergilbteste : most yellowed vergilt : repays, retaliates verging : elapsed vergit : forgets vergitternd : latticing vergittert : trellised, grilled verglasen : glaze, vitrify verglasend : vitrifying, glazing verglast : glazes, glassed, paned verglaste : vitrified, glazed, vitrified Verglasung : vitrification Vergleich : compare, comparision, comparing, comparison vergleichbar : comparable, assimilable, comparably vergleichbare : commensurably, comparably Vergleichbarkeit : comparability
V 1454

GermanEnglish II: MZ

Vergleichbarkeiten : comparableness Vergleiche : comparisons vergleichen : liken, compare, compare, collate vergleichen mit : to compare with vergleichend : likening, comparative, comparing Vergleicher : comparator Vergleichsprfung : crossvalidation Vergleichspunkt : benchmark vergleichsweise : comparatively vergleicht : likens, compares Vergleichung : collation verglich : compared, likened verglichen : compared, likened verglichen mit : compared to Vergngen : delight, pleasure, pleasures, delectableness Vergngen finden an : to take delight in vergnglich : amusing, pleasurable vergngliche : pleasurably, amusingly vergngt : hilarious, blithe, gay, amuses vergngt sich : disports, pleasures vergngte : amused, hilariously
V 1455

GermanEnglish II: MZ

vergngte sich : pleasured, disported vergngtere : more amused vergngteste : most amused Vergngung : amusement Vergngungsfahrt : joyride Vergngungsreise : junket, pleasure trip Vergngungssteuer : entertainment tax, amusement tax vergngungsschtig : pleasure seeking vergolde : gild vergolden : gild, gild vergoldend : gilding, gilding Vergolder : gilder Vergoldern : gilders vergoldet : gilt, gilds vergoldete : gilt, gilded Vergoldung : gilding Vergoldungen : gilts, gildings vergolten : requited vergossen : shedded vergttern : deify, idolize vergtternd : deifying, idolizing
V 1456

GermanEnglish II: MZ

vergttert : idolizes, deifies vergtterte : deified, idolized Vergtterung : deification, idolatry Vergtterungen : deifications vergrabend : burying, burying vergrbt : burys, buries vergreife : makeamistake vergreifend : makingamistake vergreift : makesamistake vergreise : become senile vergreisend : becoming senile vergreist : becomes senile vergreiste : became senile Vergreisung : senescence vergriff : madeamistake vergriffen : out of print vergriffene : out of print vergrern : entlarge, enlarge, accrete, magnify, enlarge vergrern (massstblich) : scale up vergrernd : augmenting, magnifying, amplifying, enlarging vergrert : enlarged, Enhanced, magnified, amplifies
V 1457

GermanEnglish II: MZ

vergrerte : amplified, heightened, enlarged, augmented Vergrerung : magnification, augmentation, blowup, augment Vergrerungen : blowups, augmentations, augments Vergrerungen {pl} : enlargements Vergrerungsapparat : enlarger Vergrerungsapparate : enlargers Vergrerungsglas : magnifyingglass vergrub : buried vergtend : compensating vergtet : compensates vergtete : Compensated Vergtung : emolument, payment, salary, perquisite Vergtungen : emoluments, salaries verhaftend : arresting verhaftet : arrested, arrests verhaftete : arrested Verhaftung : imprisonment verhallt : dies away verhlt sich : behaves, behaves verhalten : conduct Verhalten : demeanors, behavior, behavior, bearings
V 1458

GermanEnglish II: MZ

verhalten : behaviour verhaltene : retained Verhaltensforscher : behaviourist Verhaltensforschern : behaviourists Verhaltensforschung : behaviorism, ethology Verhaltensforschungen : behaviourisms verhaltet : retains Verhltnis : ratio, relationship Verhltnis {n} : proportion verhltnismig : propositional, pro rata, proportionally verhltnismigere : more proportional verhltnismigkeit : comparativeness, proportionality Verhltnismssigkeiten : proportionalities verhltnismigste : most proportional Verhltnisse : circumstances, circumstance, ratios Verhltniswahl : proportional representation verhltniswidrig : disproportionate Verhltniswort : preposition Verhltniswortes : preposition verhandeln : negotiate, negotiate verhandelnd : negotiating
V 1459

GermanEnglish II: MZ

verhandelnde : negotiating verhandelt : negotiates, negotiates verhandelt neu : renegotiates verhandelt neu gegen : retries verhandelte : negotiated, negotiated verhandelte neu : renegotiated verhandelte neu gegen : retried Verhandlung : negotiation Verhandlungen : negotiations Verhandlungsorte : venues Verhandlungspartnerinnen : parties to a deal Verhandlungsvollmacht : authority to negotiate Verhngnis : doom, fatality, fate Verhngnisse : fatalities verhngnisvoll : fatally verhngnisvollere : more fateful verhngnisvollste : most fateful verhngt : imposes Verhngung : promulgation verharmlosend : belittling verharmlost : belittles
V 1460

GermanEnglish II: MZ

verharmloste : belittled, minimized Verharmlosung : belittlement Verharmlosungen : belittlements verhrmt : careworn verharrt : holds out verharschend : crusting verhrten : harden verhrtet : hardens, callouses verhrtete : hardened Verhrtung : baking verhaspele : get muddled verhaspelnd : getting muddled verhaspelt : gets muddled verhaspelte : got muddled verhat : hatefully, odious, hateful, odiously, invidiously verhate : hatefully, odiously verhatere : more hated verhateste : most hated Verhatheit : odiousness, hatefulness verhtschele : coddle verhtscheln : coddle, cosher, cocker, cuddle, coddle
V 1461

GermanEnglish II: MZ

verhtschelnd : coshering, cuddling, coddling verhtschelt : coddled, cuddles, coddles, petted, coshers verhtschelte : cuddled, coddled, coshered verhtscheltere : more coddled verhtscheltste : most coddled verhauen : whack, spank, trounce verhand : whacking, trouncing, spanking, banging, trashing verhaut : spanks, whacks, bangs, trashes, trounces verhaute : spanked, banged, trounced, trashed, whacked verheddere : get entangled verheddernd : getting entangled verheddert : gets entangled, afoul verhedderte : got entangled verheere : devastate verheerend : wasteful, devastating verheerende : devastatingly verheert : devastates verheerte : devastated Verheerung : devastation verheilen : heal verheilend : healing
V 1462

GermanEnglish II: MZ

verheilt : heals verheilte : healed verheilten : heals verheimliche : hide verheimlichen : dissimulate, hide verheimlichend : hiding, dissimulating verheimlicht : hides, dissimulates verheimlichte : dissimulated, hid Verheimlichung : dissimulation Verheimlichungen : dissimulations verheiratet : undivorced, married, married verheiratet wieder : remarries verheiratete wieder : remarried verheien : augur verheissene : promised verheisst : promises verheiungsvollere : more auspicious verheiungsvollste : most auspicious verherrliche : exalt verherrlichen : glamorize, glorifying, glorify, exalt, glorify verherrlichend : glamorizing, glorifying, exalting
V 1463

GermanEnglish II: MZ

verherrlicht : glorified, glorifies, glamorizes, glorifies verherrlichte : exalted, glamorized, glorified verherrlichten : exalts Verherrlichung : glorification Verherrlichungen : glorifications verhexen : jinx, bedevil, bewitch verhexend : bewitching, bedeviling, jinxing verhext : jinxes, elfstruck, bewitches, bedevils verhexte : jinxed, bewitched, bedeviled verhimmele : glorify verhimmelnd : glorifying verhimmelt : glorifies verhimmelte : glorified verhindern : impede, circumvent, prevent, forestall, prevent verhindernd : prohibitive, forestalling, circumventing verhindernde : prohibitively, preventing verhindert : circumvents, impedes, prevents, impeded, inhibits Verhindert : disables, disables verhinderte : inhibited, circumvented, inhibited, forestalled verhinderten : prevents, prevented Verhinderung : preventative, hindrance
V 1464

GermanEnglish II: MZ

Verhinderungen : preventions verhhne : ridicule verhhnen : ridicule, gibe verhhnend : gibing, ridiculing verhhnende : ridiculing verhhnt : ridicules, gibes verhhnte : gibed, ridiculed verhhnten : ridiculed verhhntes : ridicules Verhhnung : derision Verhr : interrogation verhren : interrogate verhrend : interrogating verhrt : interrogates verhrte : interrogated verhllen : mantle, veil, envelope verhllend : cloaking, mantling verhllt : mantled, mantles verhllte : mantled, cloaked verhungern : to die of hunger, clem, starve, famish verhungernd : starving, famishing
V 1465

GermanEnglish II: MZ

verhungert : famishes, starves verhungerte : starved, famished verhunze : foozle verhunzend : foozling verhunzt : foozles verhunzte : foozled verhtbar : preventable Verhtbarkeit : preventability verhten : forfend verhtend : forfending verhtet : prevents, averted, forfends verhtete : prevented, forfended Verhtung : obviation, prevention Verhtung {f} : prevention Verhtungsmassnahme : preventive measure verhutzelt : weazenly, weazen verifiziert : verified Verifizierung : verification verirren : astray verirrend : getting astray verirrte : lost my way
V 1466

GermanEnglish II: MZ

verirrtem : got astray verirrten : lost their way verirrtest : lost your way verirrtet : lost his way Verirrung : aberrances Verirrung {f} : aberration Verirrungen : aberrations verjagen : chase away verjagend : chasing away verjagte : chased away Verjhrungsfrist : statutory period of limitation verjubelnd : bluing verjubelt : blues verjubelte : blued verjnge : makeyoungagain verjngen : rejuvenate verjngend : makingyoungagain, rejuvenating verjngt : makesyoungagain, rejuvenates verjngte : rejuvenated, madeyoungagain Verjngung : rejuvenation, juvennescence Verjngungs : rejuvenation
V 1467

GermanEnglish II: MZ

Verjngungskur : rejuvenating cure Verkabelung : cabling verkalke : calcify verkalken : calcify, calcify verkalkend : calcifying verkalkt : calcifies verkalkte : calcified, calicified verkalkuliere : miscalculate verkalkulierend : miscalculating verkalkuliert : miscalculates verkalkulierte : miscalculated Verkalkung : calcification Verkalkungen : calcifications verkannte : misjudged verkanten : cant verkappt : in disguise verkapsele : encapsulate verkapselnd : encapsulating verkapselt : encapsulates verkapselte : encapsulated Verkapselung : encapsulation
V 1468

GermanEnglish II: MZ

Verkapselungen : encapsulations Verkauf : sale, sale verkaufe : sell verkaufen : to sell, sale, to sell (sold, sell, sell, vend verkaufend : selling, selling verkaufende : selling Verkufer : shopman, vendors, vender, vendor, shopmen Verkuferin : saleswoman, salesgirl Verkuferinnen : salesladies, saleswomen Verkufern : salesmen verkaflich : salable verkuflich : for sale, vendible, negotiable, alienably verkufliche : salably Verkuflichkeit : salableness, negotiability Verkaufs : vending Verkaufsabrechnung : account of sales Verkaufsangestellte : salesperson Verkaufsauftrag : sales order Verkaufsautomat : automatic order, automatic vendor Verkaufsautomaten : automatic orders Verkaufsbedingungen : sales terms
V 1469

GermanEnglish II: MZ

Verkaufsfrderung : above the line promotion Verkaufsgesprch : sales talk Verkaufslokal : salesroom Verkaufsorganisation : sales organisation Verkaufspersonal : sales staff, salespeople Verkaufsplatz : point of sale Verkaufspreis : sales price Verkaufstchtigkeit : salesmanship verkauft : vends, sells, sells, sold verkauft wieder : resells verkauft zu teuer : oversells verkaufte : vended, marketed, sold, sells, selled verkaufte wieder : resold verkaufte zu teuer : oversold Verkehr : traffic, intercourse, Communication Verkehr {m} : traffic verkehren : consort verkehrend : consorting Verkehrsader : arterial road Verkehrsampel {f} : trafficlights Verkehrsandrang : rush of traffic
V 1470

GermanEnglish II: MZ

Verkehrsdichte : traffic density Verkehrsdichten : traffic densities Verkehrsdisziplin : traffic discipline Verkehrsflugzeug : commercial aircraft Verkehrshindernis : traffic block Verkehrshindernisse : traffic blocks Verkehrsinsel : street refuge Verkehrsminister : minister of transport Verkehrsministerien : ministries of communications Verkehrsministerium : ministry of communication Verkehrsordnung : traffic regulations Verkehrspolizei : traffic police Verkehrspolizist : traffic policeman Verkehrspolizisten : traffic policemen Verkehrsregelung : flow regulation Verkehrsregelungen : traffic controls verkehrsreich : congested verkehrsreichere : more congested verkehrsreichste : most congested Verkehrsschild : traffic sign Verkehrsschilder : traffic signs
V 1471

GermanEnglish II: MZ

Verkehrsschutzmann : traffic constable Verkehrsschutzmnner : traffic constables verkehrsschwach : with little traffic Verkehrssterung : traffic control Verkehrsstockung : traffic congestion Verkehrsstrae : thoroughfare Verkehrsstraen : thoroughfares Verkehrssnder : traffic offender Verkehrssnderinnen : traffic offenders Verkehrsteilnehmer : road user Verkehrsunfall : traffic accident, road accident Verkehrsunflle : traffic accidents Verkehrsunternehmen : transportation company Verkehrsvereine : tourist offices Verkehrsverhltnis : traffic condition Verkehrsverhltnisse : traffic conditions Verkehrsvorschrift : traffic regulation Verkehrswesen : traffic system Verkehrszhlung : traffic census Verkehrszhlungen : traffic censuses verkehrt : perversely, inverted, amiss, consorts, perverse
V 1472

GermanEnglish II: MZ

verkehrte : consorted verkehrtere : more inverted verkehrteste : most inverted Verkehrtheit : wrongness, perversities verkennbare : mistakably verkennen : misjudge verkennend : misjudging verkennende : misjudging verkennt : misjudges verkette : chain up verketten : concatenate, chaine, concatenate, catenate verkettend : chaining up verkettet : concatenated, chains up verkettete : chained up, chained Verkettung : daisy chain, chains, catenation, concatenation Verkettungen : concatenations Verkettungsadresse : sequence address verketzern : brand as a heretic verketzernd : branding as a heretic verketzert : branded as a heretic verklagbar : actionable
V 1473

GermanEnglish II: MZ

verklagen : sue verklagend : suing verklagt : sues, accuses verklagte : sued verklammern : cotter verklebe : stick together verklebend : sticking together, agglutinating verklebt : agglutinates, clotty, sticks together verklebte : stuck together, agglutinated verkleide : disguise verkleiden : disguise, wainscot verkleidend : disguising, wainscoting verkleidet : disguised, wainscots, masquerades, disguises verkleidete : cased, disguised, masqueraded, wainscoted Verkleidung : casing, revetment, boarding, paneling Verkleigungen : facings verkleinere : makesmaller verkleinern : lessen verkleinern (massstblich) : scale down verkleinernd : makingsmaller, belittling, diminutive verkleinert : belittles, makessmaller
V 1474

GermanEnglish II: MZ

verkleinerte : belittled, madesmaller Verkleinerung : diminishment, reduction Verkleinerungen : reductions verklemmt : repressed verklingen : to die away verknappen : run short verknappt : runs short verkneife : deny myself a thing verkneifen : deny oneself a thing verkneifend : denying oneself a thing verkneifst : deny yourself a thing verkneift : denies himself a thing verkneifte : denied a thing verkniff : denied myself a thing verkniffen : denied ourselves a thing verkniffst : denied yourself a thing verknchere : ossify verknchern : ossify, ossify verknchernd : ossifying verknchert : ossified, ossifies, ossifies verkncherte : ossified
V 1475

GermanEnglish II: MZ

verkncherten : ossified verknchertes : ossifies Verkncherung : ossification Verkncherungen : ossifications verknoten : fasten with knots verknpfbar : connectable, attachable verknpfen : combine, concatenate, knit verknpfend : knotting, affiliating, concatenating Verknpfer : linker verknpft : knots, concatenates, linked verknpfte : linked, knotted, concatenated Verknpfung : nexus, linkup, done, combination, linkage Verknpfungen : nexuses VerknpfungsSterung : logic control Verknpfungsglied : combination element verkohlen : carbonize verkohlend : charing, carbonizing verkohlt : carbonizes, carbonized verkohlte : chared, carbonized Verkohlung : carbonization verkokend : coking
V 1476

GermanEnglish II: MZ

verkokt : cokes verkokte : coked verkommen : reprobated, reprobate, reprobately verkommend : reprobating Verkommenheit : squalidness verkommt : reprobates verkoppelt : couples verkoppelte : coupled verkorkst : kinky verkorkt : corks verkorkte : corked verkrpere : embody verkrperlichen : materialize verkrperlichend : materializing verkrperlicht : materializes verkrperlichte : materialized verkrpern : impersonate, typify, personify, incarnate, embody verkrpernd : impersonating, embodying, personifying, typifying verkrpert : impersonates, personifies, embodied, incarnates verkrperte : impersonated, incarnated, typified, personified Verkrperung : materialization, personification
V 1477

GermanEnglish II: MZ

verkrache : fall out with verkrachend : falling out with verkracht : falls out with verkrachte : fell out with verkrachtem : fallen out with verkratzen : to scratch verkrmelte : crumbled Verkrmmung : distortion verkrppele : cripple verkrppeln : stunt verkrppelnd : crippling verkrppelt : stunts, crippled verkrppelte : stunted verkrusten : become incrusted verkrustend : becoming incrusted verkrustet : incrusted Verkrustung : incrustation Verkrustungen : incrustations verkmmere : become stunted verkmmernd : atrophying, becoming stunted verkmmert : becomes stunted, vestigial, atrophied
V 1478

GermanEnglish II: MZ

verkmmerte : became stunted, vestigially Verkmmerung : stunted growth, atrophy Verkmmerungen : atrophies verknden : promulgate, annunciate, to announce, enunciate verkndend : heralding, promulgating, enunciating Verknder : annunciator, enunciator Verkndern : enunciators verkndet : heralds, announces, annunciates, enunciates verkndete : annunciated, heralded, promulgated verkndigen : promulgate verkndigend : promulgating verkndigt : promulgates verkndigte : promulgated Verkndigung : promulgation, annunciation, proclamation Verkndigungen : annunciations verkupfere : copper plate verkupferte : copper plated verkrzen : shorten, abridge, abbreviate, abridge verkrzend : abridging verkrzt : shortens, shortens, abridges verkrzte : abridged, shortened
V 1479

GermanEnglish II: MZ

verkrztes : abbreviated Verkrzung : abridgement Verkrzungsglied (Zeit) : pulsecontracting element Verkrzungsschnur : foreshortening string Verkrzungsschnre : foreshortening strings verlacht : laughs at Verladeflughafen : airport of dispatch Verladeplatz : embark point Verladeraum : embark area Verladung : embarkation Verladungen : embarkations Verlag : publishing, publishing house verlagern : displace Verlagsbuchhandel : publishing trade Verlagsbuchhndler : publisher Verlagsrecht : right of publishing, Copyright Verlagsrechte : rights of publishing verlangen : require Verlangen : appetites verlangen : ask Verlangen : hankering, desire
V 1480

GermanEnglish II: MZ

verlangen : requisition verlangen nach : to long for verlangend : demanding, requiring, demanding verlangende : demandingly verlangenden : requisitioning verlngere : lengthen verlngern : prolong, lengthen, elongate, lengthen verlngern (zeitlich) : prolong verlngernd : prolongable, prolonging, elongating, lengthening verlngert : prolongs, lengthens, prolongates, prolonged verlngerte : elongated, lengthened Verlngerung : elongation Verlngerung (zeitlich) : prolongation Verlngerungen : lengthenings Verlngerungsglied (Zeit) : pulsestretching element Verlngerungskabel : extension cable Verlngerungsschnur : extension cord, extension flex verlangsamen : slowdown, slow down, decelerate verlangsamend : decelerating verlangsamt : slowed, slowed, decelerates verlangsamte : decelerated
V 1481

GermanEnglish II: MZ

Verlangsamung : slowdown, deceleration Verlangsamungen : decelerations verlangt : demands, requires, requiring, requests, requested verlangt wieder : redemands verlangte : requisitioned, demanded, demanded verlangte wieder : redemanded verlangten : requisitions verlasse : exiting verlassen : to leave, loose, loose, desert, evacuate, forsake verlassen : quitted, quit, quit, desert, abandon Verlassen : quitting Verlassen : desertion verlassen : derelicted, derelict, forlorn, leave verlassend : deserting, quiting, escaping, derelicting verlassene : forlornly verlassenen : forsaken Verlassenheit : abandonment verllich : reliable, calculably, dependable, reliably verlssliche : dependably verlsslichere : more reliable Verlsslichkeiten : tenacities
V 1482

GermanEnglish II: MZ

verllichste : most reliable verlt : quits, forsakes, leaves, leaves, derelicts verlt sich : relies verlstern : slander verlsternd : slandering verlstert : slanders verlsterte : slandered verlastet : lorried Verlauf : progression verlaufend : zigzagging verluft : processes, zigzags verlaust : verminous, full of lice verlauste : verminously verlautbarend : disclosing verlautbart : discloses verlautbarte : disclosed verlauten : be reported verlautend : being reported verlautet : is reported verlautete : was reported verlautetem : been reported
V 1483

GermanEnglish II: MZ

verlauteten : were reported verlege : mislay verlegen : mislay, misplace verlegen gemacht : nonplussed verlegen machen : abash verlegen machend : nonplussing verlegen sein um : to be at a loss for verlegend : misplacing, mislaying verlegende : mislaying Verlegenheit : embarrassment, disconcertedness, nonplus Verleger : publisher verlegt : misplaces, mislaid, mislays verlegte : mislaid, misplaced verlegten : mislaid verlegtes : mislays Verleih : renting agency verleihen : to lend, award, lend, impart verleihend : imparting Verleiher : bestower, lender Verleihern : bestowers verleiht : imparts
V 1484

GermanEnglish II: MZ

verleiht das Wahlrecht : franchises Verleihung : enfranchisement, lending out verleitbar : temptable verleite : tempt verleiten : inveigle, deceive, tempt, misguide verleitend : misguiding, inveigling verleitende : temptingly verleitendere : more tempting verleitendste : most tempting verleitet : tempts, misguides, misleads, corrupts, inveigles verleitete : misguided, tempted, misled, inveigled verleiteten : tempted verleitetes : tempts Verleiungen : enfranchisements verlernbar : forgettable verlernen : unlearn verlernend : unlearning verlernt : unlearns, unlearnt verlernte : unlearnt, unlearned, unlearned, unlearnt verlernten : unlearns verlerntes : unlearns
V 1485

GermanEnglish II: MZ

verlesend : reading out verletzbar : vulnerable, vulnerably, damageable, violable verletzbare : violably verletzbarere : more vulnerable Verletzbarkeit : vulnerableness verletzbarste : most vulnerable verletzen : bless, hurt, injure, to hurt, bruise, bless, hurt verletzend : blessing, hurting, infringing, injuring verletzenden : blasphemously verletzendere : more hurting verletzendste : most hurting Verletzer : violator verletzlich : vulnerably, violative verletzt : hurts, infringes, injures, violated, hurted verletzte : infringed, harmed, injured Verletzung : infraction, injury, violation, violation, breach Verletzungen : infringements, violations, injuries Verleugnung : abnegation verleumde : slander verleumden : slur, calumniate, slander, calumniate, backbite verleumdend : calumniating, maligning, calumniating, maligning
V 1486

GermanEnglish II: MZ

Verleumder : libellist, vilifiers, defamer, calumniator verleumderisch : slanderously, slanderous, calumnious, libellous verleumderische : libellously, slanderously, calumniously verleumderischen : slanderous Verleumdern : slanderers, backbiters, defamers, detractors verleumdet : maligns, defames, backbites, malignes verleumdete : slurred, defamed, calumniated, traduced Verleumdung : slanderousness, defamation, traducement, obloquy Verleumdungen : obloquies, traducements, aspersions, defamations verliebe : fall in love verliebend : falling in love verliebt : enamored, fond, enamoured, amatory, falls in love verliebt machen : enamor, enamour verliebt machend : enamoring verliebt sein in : to be in love with verliebte : fell in love, amorously verliebtem : fallen in love Verliebtheit : amorousness verlief : zigzagged verlieh das Wahlrecht : franchised verliehen : lent
V 1487

GermanEnglish II: MZ

verliere : lose verlieren : lose, loss, to lose (lost verlieren Sie den Mut nicht : don't loose courage verlierend : losing verlierenden : losing Verlierer : losers verliert : loses Verlies : dungeon Verliese : dungeons, dungeons verlie : forsook verlie sich : relied verlobe : become engaged verloben : betroth verlobend : betrothing, affiancing, becoming engaged verlobt : betroths, becomes engaged verlobt sein : to be engaged Verlobte : affianced Verlobte : fiance verlobte : became engaged, betrothed Verlobten : fiancees Verlobter : fiancee
V 1488

GermanEnglish II: MZ

Verlobung : betrothment, betrothal, affiance, engagement Verlobungen : betrothments, affiances, betrothals Verlobungsring : engagement ring Verlobungsringe : engagement rings verlocken : allure verlockend : tempting, alluringly, alluring, luring verlockende : luringly verlockt : allures, entices verlockte : allured Verlockung : enticement Verlockungen : temptations verlogen : mendaciously, mendacious, mendacious verlogene : mendaciously verlogenen : mendacious verlogenere : more mendacious Verlogenheit : mendacity Verlogenheiten : mendacity, mendaciousness verlogenste : most mendacious verlohren : lost verlor die Kontrolle : unglued verloren : irrecoverable, gone, lost, forlorn, doomed
V 1489

GermanEnglish II: MZ

verlorengehen : be lost verlscht : goes out verlschte : went out verlosen : raffle, raffle verlosend : raffling, raffling verlosende : raffling verlost : raffles, raffles verloste : raffles, raffled verlosten : raffled Verlosung : lottery Verlosungen : lotteries, draws verlte : solder up verlten : solder verltend : soldering up, soldering verltet : solders, solders up verltete : soldered, soldered up verlottere : go to rack verlotternd : going to rack verlottert : goes to rack verlotterte : went to rack verlottertem : gone to rack
V 1490

GermanEnglish II: MZ

Verlust : bereavement, losing, deprivation, forfeiture Verlust {m} : loss Verlust durch das Kabel (el.) : cable loss Verlustanzeige : notice of loss Verlustanzeigen : notices of loss Verlustbringend : involving loss Verluste : forfeitures, casualities, losses, wastages Verluste {pl} : losses Verlustliste : list of casualities vermachen : bequeath vermachend : bequeathing Vermchnisnehmer : legatee vermacht : bequeathes, bequeaths vermachte : bequeathed Vermchtnis : bequest, bequests, legacy Vermchtnisse : legacies, bequests vermhle : wed vermhlen : wed vermhlend : wedding vermhlt : weds vermhlte : wedded, weds
V 1491

GermanEnglish II: MZ

vermhlten : wedded Vermhlungen : weddings vermaschen : mesh, intermesh vermascht : meshed, intermeshed vermassele : bungle vermasseln : muddle, foozle, goof, bungle vermasselnd : foozling, goofing, bungling, muddling vermasselt : foozles, goofs, bungles, muddles vermasselte : foozled, muddled, bungled, goofed vermarnd : walling vermarte : walled vermehren : aggrandize, augment, to increase, accrete vermehrend : aggrandizing vermehrt : augmented, aggrandizes vermehrte : aggrandized Vermehrung : aggrandizement vermeidbar : avoidable, preventible vermeidbare : avoidably vermeidbare Verzgerung : avoidable delay vermeiden : to avoid, beware, avoid, avoid vermeidend : avoiding
V 1492

GermanEnglish II: MZ

vermeidet : avoids, avoids vermeidlich : avoidable, evadable Vermeidung : avoidance Vermeidungen : avoidances Vermeil : vermeil vermeintlich : pretended, putative vermeintliche : putatively vermenge : mix up vermengend : mixing up, blending vermengt : mixes up, blends vermengte : blended, mixed up vermenschliche : humanize vermenschlichen : humanize vermenschlichend : humanizing vermenschlicht : humanizes vermenschlichte : humanized Vermerk : qualifiers, memorandum, endorsement Vermerke : memoranda vermessen : overconfident, gage, presumptuous vermessene : presumptuously, presumptuous vermessenen : presumputous
V 1493

GermanEnglish II: MZ

Vermessenheit : overconfidence, presumptuousness Vermessungen : measurings Vermessungsamt : land surveying office vermied : avoided, avoided vermietbar : for hire vermietend : renting Vermieter : hirer, landlord, renter Vermieterin : landlady vermietet : rents vermietete : rented Vermietungen : lettings vermindern : lessen, decrease, diminish, derogate vermindernd : derogating, decrementing, decreasing, abating vermindert : abates, decreases, derogates, attenuates verminderte : attenuated, decreased, derogated, diminished Verminderung : decrementation, derogation, diminution, decrement Verminderungen : diminutions, decrements, attenuations vermischen : intermingle, mingle, intermix vermischend : mixing, intermixing, intermingling, mingling Vermischer : blender Vermischers : blenders
V 1494

GermanEnglish II: MZ

vermischt : intermingles, mingles, intermixes vermischte : mingled, intermingled vermischte Schriften : miscellanies Vermischtheit : promiscuity vermissen : to miss, miss vermisst werden : to be missing Vermite : missed vermitteln : intercede, interfere, procure, conciliate vermittelnd : interfering, interceding, procuring, intercessory vermittelnde : mediative vermittels : by means of vermittelt : interferes, procures, conciliates, intercedes vermittelte : interceded, procured, mediated, interfered Vermittler : mediator, mediator, procurer, mediators Vermittlung : procuration, mediation, instrumentality Vermittlungen : interventions, mediations Vermittlungsagent : application agent Vermittlungsrechner : switching computer Vermittlungstechnik : switching technology Vermittlungszentrale : switching center vermbelnd : shellacking
V 1495

GermanEnglish II: MZ

vermbelt : shellackings vermbelte : shellacked vermochte : was in a position to vermochten : were in a position to vermodere : moulder vermoderte : mouldered vermoderten : mouldered vermgen : fortune vermgend : wealthy vermgendere : wealthier vermgendste : wealthiest Vermgensabgabe : capital levy Vermgensabgaben : capital levies Vermgensanlage : productive investment Vermgenseinbue : actual loss Vermgensschaden : actual loss Vermgenssteuer : property tax Vermgensbertragung : assignment of property Vermgensbertragung {f} : asset transfer Vermgensverhltnis : pecuniary circumstance Vermgensverwaltung : asset management
V 1496

GermanEnglish II: MZ

Vermgenswert : property asset vermummt sich : mums vermummte sich : mummed Vermummung : mummery vermuten : to assume, presume, suppose, to suppose, surmise vermutend : presuming, supposing, guessing, surmising vermutet : supposes, conjectures, guesses, suspects vermutete : guessed, supposed, presumed, supposes, surmised vermutlich : probable, probably, presumable, presumable vermutliche : presumably, supposably vermutlichen : presumable vermutlicher : presumptively vermutliches : presumptive Vermutung : presumption, conjecture, guesswork Vermutungen : suppositions, presumptions, conjectures vernachlssigen : neglect vernachlssigend : neglecting vernachlssigt : neglected, neglects, neglects vernachlssigte : neglects, neglected vernageln : nail up vernagelnd : nailing up
V 1497

GermanEnglish II: MZ

vernagelt : nails up vernagelte : nailed up vernhe : sewed up vernhen : sew, sew up vernhend : sewing vernahm : heard vernht : sews, sews up vernhte : sewed vernarben : scar over vernarbend : scaring, scaring over vernarbte : scared over vernarre : become infatuated with vernarren : besot vernarrend : besotting, becoming infatuated with vernarrt : besots, doting, becomes infatuated with, goopy vernarrte : became infatuated with vernasche : spend on sweets vernaschend : spending on sweets vernascht : spends on sweets vernaschte : spent on sweets vernebeln : cover by a smoke screen
V 1498

GermanEnglish II: MZ

vernebelt : covered by a smoke screen vernehmbare : audibly vernehme : hear verneinen : negate verneinend : nixing, negativing, negating verneint : negates, negatives verneinte : negated, negatived Verneinung : negation Verneinungen : denials vernetzen : net, network vernetzt : networked vernichte : destroy vernichten : annihilate, kill, annihilate, defeat, destroy vernichtend : destructively, internecine, demolishing, scathing Vernichter : annihilator vernichtet : demolishes, annihilates vernichtete : annihilated, destroyed, demolished Vernichtung : destruction, annihilation, demolishment Vernichtungen : demolishments Vernichtungskrieg : war of extermination Vernichtungskriege : wars of extermination
V 1499

GermanEnglish II: MZ

Vernichtungslager : extermination camp vernickeln : nickel plate vernickelt : nickle plates vernickelte : nickle plated vernimmt : hears vernmftig : rational vernnfig : intelligently Vernunft : sanity, rationality, reason Vernunftehe : marriageofconvenience vernnftig : rationally, judicious, reasonable, rational vernnftige : reasonably, judiciously vernnftiger : reasonablier Vernnftigkeit : rationality, reasonability, sensibleness Vernnftigkeiten : reasonableness vernnftigste : reasonabliest vernunftlos : unreasoning Vernunftschlsse : syllogisms vernunftwidrig : contrary to reason verden : makedesolate verdendn : makingdesolated verdet : madedesolate
V 1500

GermanEnglish II: MZ

verdetem : madedesolated verffentlichbar : publishable verffentlichen : publish, publish Verffentlicher : publishers verffentlicht : published, publishes verffentlicht neu : republishes verffentlichte : published verffentlichte neu : republished Verffentlichung : publication, publications, publishing verordnen : enact, decree verordnend : prescriptive, enacting verordnende : prescriptively verordnet : enacted, enacts, decrees verordnete : enacted Verordnung : decree, ordinance, enactment, prescription Verordnung {f} : ordinance Verordnungen : ordinances verpachtend : leasing verpachtete : leased verpachteten : leased verpackend : crating, parceling, packaging
V 1501

GermanEnglish II: MZ

Verpacker : balers, baler verpackt : packs, parceled, packaged verpackt neu : repackages verpackte : packed, boxed, crated verpackte neu : repackaged Verpackung : packaging verpppeln : featherbed verpppelnd : featherbedding verpppelt : featherbeds verpppelte : featherbedded verpatzen : muff, snafu, mull verpatzend : muffing, mulling, snafuing verpatzt : snafus, muffs, mulls verpatzte : mulled, muffed, snafued verpestend : contaminating verpestet : contaminates, mephitic verpetze : peach on verpetzend : peaching on verpetzt : peaches on verpetzte : peached on verpfnden : pledge
V 1502

GermanEnglish II: MZ

verpfndend : hocking, bonding, pledging, pawning verpfndende : pledging Verpfnder : pawner verpfndet : pawned, pawns, pledges, mortgages verpfndete : bonded, pledged verpfndete Forderung : assigned account verpflanzen : transplant, transplant verpflanzend : transplanting, transplanting verpflanzt : transplants, transplants verpflanzte : transplanted, transplanted Verpflanzungen : transplantations verpflegen : victual verpflegend : victualing verpflegt : victuals verpflegte : boarded, victualed Verpflegung : catering, board verpflichten : engage, obligate, oblige verpflichtend : engaging, obligating, committing verpflichtet : obliges, liable, engages, obligates, obliges verpflichtet vertraglich : indentures verpflichtet wieder : re enlists
V 1503

GermanEnglish II: MZ

verpflichtete : engaged, obligated, committed, obliged, obliged verpflichtete vertraglich : indentured verpflichtete wieder : re enlisted Verpflichtung : commitment, obligation, commitment, debt, duty Verpflichtungen : obligations, commitments, liabilities verpflochten : interlaced verpfuschen : botch, bungle verpfuschend : bungling, bungling verpfuscht : bungles, bungles, bungled verpfuschte : botched, bungled verplaudertem : prattled away verplempere : fritter away verplempert : fritters away verplemperte : frittered away verpnt : proscribed verprasse : dissipate in luxury verprassen : guzzle verprassend : dissipating in luxury, guzzling verprat : guzzles verprate : guzzled, dissipated in luxury verprgeln : trounce, wallop, thrash, baste, slog, lambaste
V 1504

GermanEnglish II: MZ

verprgelnd : basting, trouncing, slogging, lambasting verprgelt : trounces, thrashes, wallops, lambastes, drubs verprgelte : drubbed, thrashed, lambasted, walloped, basted verprgelten : thrashed verprgeltes : thrashes verpuffe : deflagrate verpuffend : deflagrating verpufft : deflagrates verpuffte : deflagrated verpumpen : lend out verpumpt : lends out verpumpte : lent out verpuppe : pupate verpuppen : pupate verpuppend : pupating verpuppende : pupating verpuppt : pupated verpuppte : pupated verpuppten : pupated verpupptes : pupated verpuste : get my wind back
V 1505

GermanEnglish II: MZ

verputzend : plastering verputzende : plastering verputzt : plasters verputzte : plastered verputzten : plastered verputztes : plasters verqualme : fill with smoke verqualmend : filling with smoke verqualmt : fills with smoke verqualmte : filled with smoke verrammelnd : blocking up verrammelt : blocks up verrammelte : blocked up verramsche : sell at a loss verramschend : selling at a loss verramscht : sells at a loss verramschte : sold at a loss verrann : trickled, trickled off Verrat : treacheries, treasons, treachery, treason verrt : betrays verraten : betray, betray
V 1506

GermanEnglish II: MZ

verraten und verkauft sein : to be sold down the river verratend : squealing, betraying verratene : betrayed Verrter : traitors, traitor, traitors, betrayer, turncoat Verrterei : treacherousness Verrterin : traitress, betrayers Verrterinnen : traitresses, traitors verrterisch : treacherous, treacherous, perfidious, traitorous verrterische : treacherously, traitorously, treasonably verrterischen : treasonous verrterisches : treasonously Verrtern : turncoats verrtst : betray verrauchte : went off in smoke verrechne : pass to account verrechnen : reckon up verrechnete Gemeinkosten : absorbed overhead verrechnete Kosten : applied cost, allocated cost Verrechnung : charging Verrechnungen : chargings Verrechnungsgrundlage : allocation base
V 1507

GermanEnglish II: MZ

Verrechnungskonto : allocation account, offset account Verrechnungsscheck : collection only cheque Verrechnungsstelle : clearinghouse, clearing house Verrechnungsverkehr : Clearing, clearing system Verrechnungswert : adjusted amount verrecke : kick the bucket verregnen : spoil by raining verregnet : rainy verreisen : to make a journey verreisse : pull to pieces verreissend : pulling, pulling to pieces verreisst : pulls to pieces verreist sein : to be out of town verreiste : went on a journey verreistet : went ona journey verrenken : dislocate, dislocate, luxate, crick verrenkend : dislocating, luxating, dislocating, cricking verrenkt : cricks, luxates, dislocates verrenkte : dislocated, dislocated, luxated, cricked verrichtet : performes verriegeln : interlock
V 1508

GermanEnglish II: MZ

Verriegeln : interlocking verriegelnd : bolting verriegelte : bolted Verriegelungseingang : interlock input Verriegelungssignal : interlock signal verriet : betrayed verringern : to reduce, bate, abate, abate, allay verringernd : bating, abating, lessening verringert : abates, bates, minimizes, lessens verringerte : abated, bated, lessened Verringerung : abatement verrinnend : trickling, trickling off verrinnens : trickle off verrinnt : trickles off, trickles verrissen : pulled to pieces Verrohung : brutalization Verrohungen : brutalizations verrosten : rust verrostend : rusting verrostet : rusted, rusts verrottet : rottened, rottens
V 1509

GermanEnglish II: MZ

verrottete : rottened verrotteten : rottens Verrrcktheit : dementedness Verruchtheit : wickedness Verrckheit : kookiness, looniness, bugginess Verrckheiten : daftnesses verrckt : madly, wackily, psycho, loony, dementedly, daft verrckt gemacht : crazed, maddend verrckt machen : craze, madden verrckt machend : crazing, maddening Verrckte : madwoman Verrckte : crackpot, kook verrckte : daftly, crazily Verrckten : kooks, psychos, weirdos, crackpots Verrckter : weirdo verrckter : kookier, battier, loonier, buggier Verrckter : furioso, madman verrckter : madder verrckter : wackier, screwier, crazier, dafter verrckteste : craziest, buggies, looniest, screwiest, wackiest Verrcktheit : freakiness, battiness, daftness, insaneness
V 1510

GermanEnglish II: MZ

Verrcktheiten : follies, freakishness Verruf : discredit verrufen : ill famed, disreputable verrufene : infamously, disreputably verruen : soot verrussend : sooting verrut : soots verrusste : sooted Vers : verse, verse, line versagen : fail, flop versagend : flopping Versager : abnegators, flop, abnegator versagt : fails, flops versagte : flopped, malfunctioned versalze : oversalt versalzen : oversalt versalzend : oversalting versalzende : oversalting versalzt : oversalts versalzte : oversalted versalzten : oversalted
V 1511

GermanEnglish II: MZ

versalztes : oversalts versammeln : convene, gather, congregate, assemble versammelnd : congregating, convening versammelt : assembles, gathers, convenes, congregates versammelt neu : regathers versammelt wieder : reassembles versammelte : congregated, gathered, convened versammelte neu : regathered versammelte sich : flocked versammelte wieder : reassembled versammelten : assembles Versammlung : convention, convocation, assemblage, congregation Versammlungen : assemblies, congregations, gatherings, meetings Versammlungssaal : assembly room Versammlungsteilnehmer : conventioneer versand : shipping Versand : dispatch, dispatch, shipment, forwarding Versandabteilung : forwarding department Versandabteilungen : forwarding departments Versandadresse : address for dispatch Versandanweisung : shipping instruction
V 1512

GermanEnglish II: MZ

Versandanweisungen : shipping instructions Versandanzeige : advice of dispatch, advice note, dispatch note versandbereit : ready for delivery versande : silt up versanden : silt versandend : silting, silting up versandet : silts, silts up versandete : silted, silted up versandfertig : mailable, mailably Versandgeschft : mailorderbusiness, mailorder business house Versandhaus : mailorderhouse Versandpapier : shipping document Versandpapiere : shipping documents versandt : conveyed, shipped Versandt : shipment Versandt : shipping versandte : shipped, transported versank : engulfed versaufe : waste on drink versuft : wastes on drink versumen : neglect, overstay, overstay
V 1513

GermanEnglish II: MZ

versumen Sie nicht hinzugehen : don't fail to go there versumend : overstaying, missing, lapsing Versumnis : dereliction Versumnisse : failures versumt : misses, overstays versumte : missed, overstayed, lapsed versand : wrecking versare : go stale versarnd : going stale versart : goes stale versarte : went stale versartem : gone stale versaut : wrecks versaute : wrecked Versbau : versification verschachere : barter away verschachern : barter verschachernd : bartering verschachert : barters, barters away verschacherte : bartered away, bartered verschachteln : interlace, interlace, nest, nest, interleave
V 1514

GermanEnglish II: MZ

verschachtelt : nests, interlaced, nested verschachteltes Programm : nested program Verschachtelung : nesting Verschalung : boarding Verschalungen : boardings verschmen : spurn verschmend : spurning verschmt : spurns, pudent, pudently, bashful verschmte : spurned, bashfully verschmten : bashful Verschmtheit : bashfulness verschanze : entrench verschanzend : entrenching verschanzt : entrenches verschanzte : entrenched verschrfe : get worse verschrfen : aggravate verschrfend : getting worse verschrft : gets worse verschrfte : got worse Verschrfung : intensification
V 1515

GermanEnglish II: MZ

verscheide : pass away verscheidet : passes away verschenkt : gives away verschenkte : gave away verscherze : throw away verscherzend : throwing away verscherzt : throws away verscherzte : threw away verscherztem : thrown away verscheuche : scare away verscheuchen : scare verscheuchend : scaring away verscheucht : scares away, scares verscheuchte : scared away, scared verschiebbar : relocatable Verschiebbarkeit : relocatability Verschiebebahnhof : switchyard, marshallingyard Verschiebebahnhfe : switchyards verschieben : relocate, displace, postpone, displace verschieben : scrolls Verschieben : relocating
V 1516

GermanEnglish II: MZ

verschiebend : displacing, relocating, deferring, postponing verschiebt : puts off, displaces, defers, postpones Verschiebung : deferral, postponement Verschiebungen : deferrals, displacements verschied : passed away verschieden : distinctly, diversely, variedly, varied, uncommon verschieden (von) : different (from) verschiedenartig : various, heterogeneous, variously, miscellaneous verschiedenartige : variously Verschiedenartigkeit : heterogeneity verschiedene : sundry, several, deserve, various, umpteen Verschiedenheit : diverseness, variousness, disparity Verschiedenheiten : variousnesses, differentnesses, disparities verschiffen : to ship verschiffend : shipping verschiffte : shipped Verschiffungen : shipments verschimmeln : get mouldy verschimmelt : gets mouldy verschimmelte : got mouldy verschlackend : slagging
V 1517

GermanEnglish II: MZ

verschlackt : slags verschlackte : slagged verschlafe : oversleep verschlafen : oversleep verschlafend : oversleeping verschlafene : overslept verschlft : oversleeps verschlagen : wily verschlagene : boarded up Verschlagenheit : trickiness verschlammt : silty Verschlammung : accumulation of mud verschlampt : lost sheer negligence verschlang : devoured, wolfed verschlechtere : deteriorate verschlechtern : debase, worsen, deteriorate verschlechternd : worsening, debasing, deteriorating verschlechtert : deteriorates, worsens, debases verschlechterte : worsened, deteriorated, debased Verschlechterung : deterioration verschleiern : fog, veil, veil
V 1518

GermanEnglish II: MZ

verschleiernd : veiling, shrouding verschleiert : veiled, veils, shrouded verschleierte : veiled, veiled Verschleierung : spoofing, blur, deception, veiling Verschleierungen : veilings verschleife : slur verschleift : slurs verschleifte : slurred Verschlei : wearout, wear and tear Verschlei {m} : wearout verschleien : wear out, abrade, chafe verschleit : wears out verschleite : wore out Verschleppung : procrastination Verschleppungstaktik : delaying tactics Verschleppungstaktiken : obstructionism verschleudere : squander verschleudern : squander verschleudernd : squandering verschleudernde : squandering verschleudert : squanders
V 1519

GermanEnglish II: MZ

verschleuderte : squandered verschleuderten : squandered verschleudertes : squanders Verschleuderung : dissipation verschlief : overslept verschlieen : to lock, trap, closure verschlieend : cloturing, locking verschliet : clotures Verschlieungen : closures verschlimmere : makeworse verschlimmernd : makingworse verschlimmert : makesworse verschlimmerte : madeworse Verschlimmerung : aggravation verschlingen : engulf, devour, devour, gobble, to gulp verschlingend : devouring, ravening, engulfing, gobbling, wolfing verschlingt : gobbles, engulfs, devours verschlo : locked, clotured verschlossen : secretive, cagily, secretively, uncommunicative verschlossene : uncommunicatively verschlossener : cagier
V 1520

GermanEnglish II: MZ

Verschlossenheit : caginess, taciturnity verschlossenste : cagiest verschlucke : swallow up verschlucken : to swallow verschluckend : swallowing up verschluckt : swallows up verschluckte : swallowed up verschlungen : gobbled, engulfed, devoured Verschlu : fastener, closure, shutter, cloture, breech Verschlussdeckel : cover plate Verschlsse : fasteners, closures verschlssele : encode Verschlsseler : encoder verschlsseln : scramble, cipher, encode, encipher verschlsselt : encodes, enciphers, coded, keyed verschlsselte : enciphered, encoded Verschlsselung : scrambling, encryption Verschlsselungen : encodings Verschlustreifen : blanking plate verschmachten : swelter verschmachtend : sweltering, pining
V 1521

GermanEnglish II: MZ

verschmachtende : swelteringly verschmachtet : pined, swelters verschmachtete : sweltered verschmhe : disdain verschmhend : disdaining verschmht : disdains verschmhtem : disdained verschmelzend : Merging, coalescing, Merging Verschmelzung : confusion, fusion verschmerzt : gets over verschmieren : daub verschmierend : daubing verschmiert : daubs verschmierte : daubed verschmilzt : coalesces verschmolzen : coalesced verschmutzen : soil verschmutzenden : soiling verschmutzt : soils verschmutzte : soiled verschmutztes : soils
V 1522

GermanEnglish II: MZ

Verschmutzungen : soilings verschnaufe : pause for breath verschnaufend : pausing for breath Verschnaufpause : breather Verschnaufpausen : breathers verschnaufte : paused for breath verschneit : snowy, snowily verschnrkeln : squiggle verschnrkelnd : squiggling verschnrkelt : squiggly, squiggles verschnrkelte : squiggled verschnrkelten : squiggly verschnupfe : huff verschnupft : snuffy, huffs verschnupfte : huffed verschnre : tie up verschnrt : corded, ties up, ties verschnrte : tied, tied up verschob : deferred, postponed verschoben : deferred, displaced verschnere : embellish
V 1523

GermanEnglish II: MZ

verschnern : beautify, embellish, embellish, prettify verschnernd : embellishing, prettifying verschnert : embellishes, beautifies, prettifies, embellished verschnert sich : primps verschnerte : embellished, prettified verschnerte sich : primped Verschnerung : titivation, embellishment Verschnerungen : embellishments, titivations verschrauben : to bolt together verschraubt : scewed, screws verschraubte : screwed verschraubten : screwed Verschraubung : screw joint verschroben : queer Verschrobenheit : crotchetiness, crankiness verschrottend : scrapping verschrottene : scrapped verschrottet : scrapped, scraps verschrottete : scrapped verschchtert : intimidates verschulde : encumber with debts
V 1524

GermanEnglish II: MZ

verschuldet : indebted, encumbers with debts verschuldete : encumbered with debts Verschuldung : encumbrance, indebtedness verschtten : spill, spill verschttend : spilling, slopping, spilling verschttet : spills, spilt, slops, slopped, spills verschttete : spilled verschwamm : became blurred verschwammen : become blurred verschwand : disappeared verschweige : keep secret verschweigt : keeps secret verschwenden : squander, lavish, to waste verschwendend : squandering, dissipating, lavishing, wasting verschwendende : wasting Verschwender : squanderers, squanderer, spendthrift, prodigals verschwenderisch : unthrifty, wastfully, thriftlessly, luxuriantly verschwenderische : wastefully, thriftlessly, unthrifty, prodigally Verschwendern : wastrels, spendthrifts Verschwenders : squanderer verschwendet : squanders, wastes, dissipates
V 1525

GermanEnglish II: MZ

verschwendete : lavished, wastes, squandered, dissipated, wasted verschwendeten : wasted Verschwendung : dissipation, wastefulness, prodigality, waste Verschwendungen : lavishnesses, wastefulnesses, prodigalities Verschwendungssucht : wastefulness verschwieg : kept secret verschwiegen : reticently, reticent, secretive verschwiegene : discret Verschwiegenheit : secretiveness, discreetness, reticence verschwimmt : becomes blurred verschwinde : disappear Verschwinde! : Get along with you! Verschwinden : disappearance verschwinden : disappear, vanish, to disappear verschwinden : disappear verschwindend : vanishing, infinitesimal, disappearing verschwindet : vanishes, disappears verschwitze : soak with sweat verschwitzend : soaking verschwitzt : soaks with sweat, soaks verschwitzte : soaked with sweat
V 1526

GermanEnglish II: MZ

verschwitzten : soaked verschwitzter : sweatier verschwitzteste : sweatiest verschwollen : swollen verschwommen : ambiguous, blurry, bleary, blurred Verschwommenheit : fuzziness, vagueness, haziness, nebulousness Verschwommenheiten : vagueness verschwor : conspired verschwre : conspire verschwren : conspire verschwrend : conspiring Verschwrer : conspirators, conspirer, conspirator Verschwrerin : conspiratress verschwrt : conspires Verschwrung : conspiracy Verschwrungen : conspiracies Verschwunden : disappearance verschwunden : disappeared verschwunden : vanished verse : Vers versechsfachend : sextupling
V 1527

GermanEnglish II: MZ

versechsfacht : sextuples versechsfachte : sextupled versehbar : dischargeable Versehen : oversight versehentlich : undesigned, inadvertent, inadvertently, unawares Versemacher : rhymester versen : verses versendbar : conveyable versenden : mail, ship versendend : conveying versendet : conveys Versendung : shipping versengen : sear versengend : searing versengende : searingly versengt : sears versengte : seared versenken : engulf Versenkung : sinking Versenkungen : sinkings versessen : bent on, hipped
V 1528

GermanEnglish II: MZ

versetzen : displace versetzend : transposing versetzt : transposes, hocks, shifts, shiftily versetzt in Panik : stampedes versetzt werden : to get one's remove versetzte : transposed, shifted, hocked, shifts Versetzung : shifting Versetzung (eines Halbl.) : dislocation Versetzung nach : inclusion in Versetzungen : shiftings verseuchen : contaminate verseuchend : contaminating, contaminating verseucht : contaminates, contaminates verseuchte : contaminated Verseuchung : contamination Verseuchungen : contaminations Versfu : metrical foot versicherbar : insurable Versicherer : underwriter, insurer, underwriters, assurer versichern : reassure, affirm, insure, ensure, assure versichernd : assuring, reassuring, insuring
V 1529

GermanEnglish II: MZ

versichert : assured, insures, assures, reassures, safeguards versichert nach : reinsures versicherte : reassured, assured, safeguarded, assures, insured versicherte nach : reinsured Versicherung : insurance, assurance, underwriting Versicherungen : assertions, insurances, assurances Versicherungsdarlehen : actuarial loan Versicherungsfhigkeit : insurability Versicherungsgesellschaft : insurer, insurance company Versicherungsgesellschaften : insurance companies Versicherungsmathematik : actuarial theory Versicherungsnehmer : insurant, insuree, policyholder Versicherungspolice : insurance policy Versicherungspolicen : insurance policies Versicherungsprmie : insurance premium Versicherungsstatistiker : actuaries versicherungsstatistisch : actuarial versicherungsstatistische : actuarially Versicherungssumme : amount insured Versicherungstrger : underwriter Versicherungstrgern : underwriters
V 1530

GermanEnglish II: MZ

versickern : trickle away versickert : trickles away versickerte : trickled away versiegeln : seal versilbern : plate versilbert : silvered, silver plates versilberte : silver plated Versilberung : silvering Versilberungen : silverings versinkend : engulfing versinkt : engulfs versinnbildlichen : typify, typifies versinnbildlichend : typifying versinnbildlichte : typified Versinnbildlichung : symbolization versinnlichen : sensualize versinnlichend : sensualizing versinnlicht : sensualizes versinnlichte : sensualized Version : version, version Versionen : versions
V 1531

GermanEnglish II: MZ

versklaven : enslave versklavend : enslaving versklavt : enslaves versklavte : enslaved Versklavung : enslavement Versklavungen : enslavements Versma : metre versnobt : snobbish, snobby versnobte : snobbishly versoff : wasted on drink versoffen : sottish, boozily versoffene : sottishly, boozy vershnbar : reconcilable, reconcilably vershnen : reconcile, reconcile, propitiate vershnend : propitiating, reconciliatory, reconciling vershnende : propitiatory, reconciling, conciliatorily vershnlich : placable, conciliatory, placably, placative vershnliche : placatory Vershnlichkeit : forgivingness, placability Vershnlichkeiten : placableness vershnt : propitiates, reconciles, reconciles
V 1532

GermanEnglish II: MZ

vershnte : propitiated, reconciled, reconciles, reconciled Vershnung : reconciliation, conciliation, propitiation versorgen : supply versorgen mit : to provide with versorgend : accommodative versorgende : accommodatively Versorger : provider, provisioner versorgt : provides, feeds, feeds versorgte : provides Versorgung : accommodation Versorgungs.. : logistic, logistical Versorgungsbetrieb : public utility company Versorgungsempfnger : old age beneficiary Versorgungsempfngerinnen : old age beneficiaries Versorgungsgert : power supply unit Versorgungsgter : supply goods Versorgungsschwierigkeiten : difficulties of supply Versorgungsspannung : supply voltage Versorgungsstrom : supply current verspanne : brace verspannen : guy
V 1533

GermanEnglish II: MZ

verspannt : uptight verspannte : braced verspte : am late verspten : be late versptest : are late versptet : belated, is late, belated, belatedly versptete : was late verspteten : were late Versptung : lateness, belatedness Versptungen : belatednesses, latenesses verspeist : eats up verspeiste : ate up versperren : obstruct, obstruct versperrend : obstructing, obstructing, obstruncting versperrt : locks up, obstructs, obstructs versperrte : obstructed, obstructed verspielter : playful versponnen : meditative verspotten : gibe, deride, satirize, ridicule, mock, to mock verspottend : deriding, gibing, satirizing, mocking, scoffing verspottet : gibes, lampoons, mocks, derides, flouts
V 1534

GermanEnglish II: MZ

verspottete : lampooned, satirized, mocked, flouted, scoffed Verspottung : derision versprach : promised Versprechen : promise, promise versprechen : to promise Versprechen : promises versprechend : promissory, promising versprengt : disperses verspricht : promises verspritze : squirt verspritzen : squirt verspritzend : squirting verspritzende : squirting verspritzt : squirts verspritzte : squirted, squirts verspritzten : squirted versprochen : promised verstaatlichen : nationalize verstaatlichend : nationalizing verstaatlicht : nationalizes verstaatlichtes : nationalizes
V 1535

GermanEnglish II: MZ

Verstaatlichung : nationalization verstdtern : urbanize verstdternd : urbanizing verstdtert : urbanizes verstdterte : urbanized verstdterten : urbanized verstdtertes : urbanizes Verstdterung : urbanization Verstdterungen : urbanization verstadtlichen : municipalize verstadtlicht : municipalizes verstadtlichte : municipalized Verstand : reason, wit verstand : savvied Verstand : sanity verstand : understanded Verstand : sanities Verstand {m} : understanding verstanden : understood, understood verstandenes : understood Verstandesmensch : matter of fact person
V 1536

GermanEnglish II: MZ

Verstandesmenschen : matter of fact people verstndig : judiciously, knowledgeably, sensibly, sensible verstndig {m} : wise verstndlich : comprehensible, understandably, conceptional verstndliche : understandably, understandable, comprehensibly verstndlichen : understandingly verstndlichere : more understandable Verstndlichkeit : tangibility, understandability, comprehensibility Verstndlichkeiten : understandableness verstndlichste : most understandable Verstndnis : comprehension Verstndnis {n} : understanding Verstndnislosigkeit : lack of comprehension Verstndnisse : understandings verstndnisvoll : intelligently, insightfully verstndnisvollere : more understanding verstndnisvollste : most understanding verstrke : reinforce verstrken : intensify, reinforce, re enforce, amplify verstrkend : re enforcing, intensifying, reenforcing, boosting Verstrker : amplifier, repeater, intensifier
V 1537

GermanEnglish II: MZ

Verstrker (Tel.) : repeater Verstrkerbaugruppe : amplifier module Verstrkereinrichtung : amplifying equipment Verstrkerrhre : amplifier valve verstrkert : intensifies verstrkt : reinforces, reinforces, boosts, intensified verstrkte : reinforced, re enforced, reinforced, intensified verstrkten : reinforced Verstrkung : gain, reinforcement, re enforcement, recruitment Verstrkungen : reinforcements verstrkungsfhig : augmentable Verstrkungsfaktor Eins : unity gain verstaube : get dusty verstaubt : fusty, gets dusty, dusted verstaubte : got dusty Verstaubtheit : mustiness verstauche : sprain verstauchen : sprain, sprain verstauchend : spraining verstaucht : sprains, sprains verstauchte : sprained, sprained
V 1538

GermanEnglish II: MZ

verstauchten : sprained verstauchtes : sprains Versteck : hidingplace, cranny, hideaway Verstecke : hideout verstecken : ensconce, stash Verstecken : encryption, occuring verstecken : to hide, hide, cache versteckend : ensconcing, stashing, caching Versteckspiel : peekaboo, hide and seek versteckt : encrypted, hidden, stashes, hides, ensconces versteckte : cached, stashed, hid, ensconced versteckte Passagiere : stowaways versteckter Passagier : stowaway verstecktere : more hidden versteckteste : most hidden verstehen : understand, understand, apprehend, to understand verstehen Sie : do you see the point? Verstehen Sie mich? : Do you take me? verstehend : kenning versteht : understands, understands, kens, savvies versteht falsch : misconceives
V 1539

GermanEnglish II: MZ

versteift : struts versteifte : strutted Versteifung : stiffener Versteifungen : stiffeners versteigere : sell by auction Versteigerer : auctioneer, auctioneer versteigern : auction, auction off versteigernd : auctioning versteigert : sells by auction versteigerte : auctioned, sold by auction Versteigerung : auction versteinere : turn into stone versteinern : petrify, fossilize versteinernd : petrifying, fossilizing versteinert : fossilizes, petrifies, turns into stone versteinerte : petrified, turned into stone, fossilized Versteinerung : petrification, fossilization, fossil Versteinerungen : fossilizations, fossils Verstellbarkeit : adjustability verstellen : misplace verstellend : misplacing, adjusting
V 1540

GermanEnglish II: MZ

verstellt : disguised, adjusts, misplaces verstellte : misplaced, adjusted Verstellung : misaligned, disguise, feint, dissimulation Verstellungen : feints versteuern : to pay duty verstere : pay duty versterte : paid duty verstertem : duty paid Versterung : payment of tax verstiess : contravened verstimmt : out of tune, puts out verstimmte : biliously Verstimmung : disgruntlement, resentment verstockt : obdurate, obdurately, obdurate, obdurate verstockte : obdurately Verstocktheit : obdurateness, obduracy Verstocktheiten : obduracy verstohlen : furtive, furtively verstopfen : engorge, constipate, occlude verstopfend : engorging, congesting, constipating, occluding verstopfende : congestive
V 1541

GermanEnglish II: MZ

verstopft : engorges, occludes, constipates, congests verstopfte : engorged, constipated, occluded Verstopfung : occlusion, astringency, engorgement, constipation Verstopfungen : astringencies, constipations verstorben : defunct, deceased Verstorbene : decedent Verstorbenen : decedents, defuncts verstrt : haggardly, haggard, distracted Verstrtheit {f} : distraction Verste : offences verstoen : outcast, contravene verstoend : contravening Verstoener : castoff verstsst : contravenes Verstossung : repudiation verstreben : strut verstrebend : strutting verstrebt : struts verstrebte : strutted Verstrebung : strutting verstreichen : elapse
V 1542

GermanEnglish II: MZ

verstreuen : scatter verstreut : scatters verstreute : scatters verstreuter : sloppier verstreuteste : sloppiest verstrichene : elapsed verstricktere : more entangled verstrickteste : most entangled verstumme : become silent verstmmeln : mangle, mangle, mutilate, garble, mutilate, maim verstmmelnd : mutilating, mutilating, maiming verstmmelnde : mutilating verstmmelt : mutilates, maimes, maims, mutilates verstmmelte : mutilated, maimed, mutilated, garbled verstmmelten : mutilated verstmmelter : mutilates Verstmmelung : mutilation verstummt : becomes silent verstummte : became silent Versuch : trying, trial, essay, try, experiment, attempt versuche : try, trying
V 1543

GermanEnglish II: MZ

Versuche : trials, trials versuchen : tempt, attempt, to attempt, to try, try, try versuchend : attempting, tempting, trying versuchenswert : attemptable Versucher : tempter Versucherin : temptress Versucherinnen : temptresses Versuchern : tempters, tempters Versuchers : tempter Versuchs : tentative VersuchsundIrrtumsMethode : trialanderror method Versuchs doch mal! : Have a go at it!, Just go and try it! Versuchsanstalt : experimental station Versuchsaufbau : breadboard construction Versuchsfahrten : trial runs Versuchsingenieur : research engineer Versuchskaninchen : guineapigs, guineapig Versuchsreihe : test series Versuchsstadium : laboratory stage, experimental stage Versuchstier : laboratory animal versuchsweise : tentatively, by way of trial
V 1544

GermanEnglish II: MZ

versucht : tries, tempts, attempted, tries, attempts versucht erneut : retries versucht wieder : reattempts versuchte : attempted, tempted versuchte erneut : retried versuchte wieder : reattempted Versuchung : temptation Versuchungen : temptations versumpfe : become marshy versumpfend : becoming marshy versumpft : becomes marshy versumpfte : became marshy versunken : sunken, rapt versunkene : raptly versen : sweeten Versssende : sweetener versendes : sweeteners verssst : sweetens verssste : sweetened vertage : adjourn vertagen : adjourn, prorogue, adjourn
V 1545

GermanEnglish II: MZ

vertagend : proroguing, recessing, adjourning vertagt : recessed, adjourns, prorogues vertagte : prorogued, adjourned Vertagung : adjournment Vertagungen : adjournments vertan : mistaken vertrken : reinforce vertauschbar : commutable vertauschen : permute vertauschend : interchanging, permuting vertauscht : interchanges, permutes vertauschte : interchanged, permuted Vertauschung : permutation verteidige : defend verteidigen : defend, vindicate, defend verteidigen gegen : to defend against verteidigend : vindicating, defending Verteidiger : defence counsel, apologist, defender, pleaders verteidigt : defends, defences, vindicates, advocates verteidigte : vindicated, advocated, defended, defended Verteidigung : backfield, apologia, defence, defense
V 1546

GermanEnglish II: MZ

Verteidigungen : vindications, defences, pleas, defenses Verteidigungsbndnis : defence alliance Verteidigungskrieg : defensive warfare Verteidigungsminister : minister of defence Verteidigungsreden : pleas verteilbar : distributable, sharable verteilen : dispense, to distribute, distribute, allot verteilend : allotting, quartering, distributive, sectoring verteilende : distributively Verteiler : allocator, contributor, terminal block, divider verteilt : distributed, distributes, dispenses, allots verteilt neu : redistributes verteilte : dispensed, sectored, allotted, distributed verteilte neu : redistributed verteilte sparsam : doled Verteilung : distributing, apportionment, distribution Verteilungsschlssel : allocation formula verteuern : to raise verteufeln : demonise verteufelnd : demonising verteufelt : demonises, deuced, devilishly
V 1547

GermanEnglish II: MZ

verteufelte : demonised vertere : increase the price verternd : increasing the price vertert : increases the price verterte : increased the price vertiefe : deepen vertiefen : deepen vertiefend : deepening vertieft : preoccupied, deepens, absorbed vertiefte : deepened Vertieftsein : preoccupancy Vertieftseins : preoccupation Vertiefung : dent, immersion vertiert : brutish Vertikalablenkplatten : yplates vertikaler : vertival Vertilgung : obliteration vertippe : type wrong vertippen : mistype vertippend : mistyping vertippt : mistypes, types wrong
V 1548

GermanEnglish II: MZ

vertippte : typed wrong, mistyped vertonen : set to music vertonend : setting to music vertont : sets to music Vertrag : treaty, agreement, convention, treaty, indenture Vertrag annehmen : accept a contract Vertrag besttigen : confirm a contract Vertrag geschlossen : contracted Vertrag schlieend : contracting Vertrge : pacts, covenants, contracts, indentures vertragen : tolerate vertraglich : contractual vertrglich : compatible vertraglich gebunden : articled vertraglich vereinbaren : agree by contract vertraglich verpflichtend : indenturing vertragliche : contractually Vertrglichkeit : compatibleness Vertrags : covenant Vertragsnderung : alteration of contract Vertragsbruch : breach of contract
V 1549

GermanEnglish II: MZ

Vertragsbrche : breaches of contract vertragsbrchig : defaulting vertragschliessend : concluding a contract Vertragsentwurf : draft agreement Vertragsgegenstand : object of agreement vertragsgem : as per agreement, according to contract Vertragshndler : authorized dealer Vertragskontrahent : covenanter vertragsmig : conventionary Vertragsparteien : parties to a contract Vertragsstrafe : contractual penalty Vertragsstrafen : contractual penalties Vertragsverhltnis : contractual relationship vertrank : spent on drink vertrat : represented vertraten : respresented vertrauen : confide, confide vertrauen : rely, to trust vertrauen : trustfulness, confidence, faith vertrauen : reliance, trust, confidence, trust vertrauenerweckend : inspiring confidence
V 1550

GermanEnglish II: MZ

vertrauensselig : confidentiality Vertrauensseligkeit : blind confidence vertraulich : tete a tete, confidential vertraulich besprechend : closeting vertrauliche Besprechung haben : closeted vertraulichere : more confidential vertraulichste : most confidential vertrume : dream away vertrumt : dreams away, dreamy vertrumte : dreamt away, dreamily vertrumter : dreamier vertrumteste : dreamiest Vertrumtheit : dreaminess vertrand : confident, confidently, confiding, relying Vertrande : confider Vertranden : confiders Vertrans : confidentialness Vertransmnner : confidential people Vertranssache : confidential matter Vertransstellung : position of trust vertransvoll : trusting, trustful, trustingly, faithful
V 1551

GermanEnglish II: MZ

vertransvolle : trustfully, confidingly, trustily Vertransvoten : votes of confidence Vertransvotum : vote of confidence vertranswrdig : trustworthy vertranswrdige : trustworthily Vertranswrdigkeit : trustworthinesses, trustworthiness vertrarn : pass in mourning vertraut : familiar, confides, familiarly, familiar, trusts vertraut (mit) : familiar (with) vertraut an : entrusts, commits, intrusts vertraut gemacht : familiarized vertraut machen : familiarize Vertraute : confidante vertraute : trusted, confided, trusted vertraute : confided vertraute an : intrusted vertrauten : intimated Vertrauten : intimates Vertrauter : confidant vertrautes : intimately Vertrautheit : familiarness, familiarity, intimateness
V 1552

GermanEnglish II: MZ

Vertrautheiten : familiarities vertreibe : drive away vertreiben : dispelled, distributes, banish, dislodge, dispel vertreibend : ejecting, dislodging, driving away, dispelling vertreibenem : driven away Vertreibern : ejectors vertreibt : ejects, dislodges, expels, drives away, dispels Vertreibung : turnout, dissipation Vertreibung {f} : ejection Vertreibungen : turnouts vertretbar : passably, justifiable Vertretbarkeit : defensibleness vertreten : represent, act for, act in place of Vertreter : exponent Vertreter {m} : agent Vertreterkosten : agency expenses Vertreterprovision : agency fee Vertretung : representation, proxy, representativeness Vertretungen : proxies, representativenesses Vertretungsmacht : actual authority Vertretungsvertrag : agency contract, agency agreement
V 1553

GermanEnglish II: MZ

vertretungsweise : representatively vertrieb : ejected Vertriebe : marketings vertrieben : dispelled, dispelling, dislodged Vertriebsleiter : sales manager Vertriebsorganisation : marketingcorporation Vertriebsrecht : right of sale Vertriebsrechte : rights of sale Vertriebswagnis : accounts receivable risk vertrinke : spend on drink vertrinkt : spends on drink vertrdele : dawdle away vertrdelnd : dawdling away vertrdelte : dawdled away vertusche : hush up vertuschen : hush, to hush up vertuschend : hushing up, hushing vertuscht : hushes up, hushes vertuschte : hushed up, hushed verbeln : resent verbelnd : resenting
V 1554

GermanEnglish II: MZ

verbelt : resents verbelte : resents, resented verben : commit, perpetrate verbend : perpetrating verbt : perpetrates verbte : perpetrated Verbung : perpetration verckt gemacht : maddend verckt machend : maddening verunglimpfe : revile verunglimpfen : denigrate, libel, revile, vilify, disparage verunglimpfend : vilifying, denigrating, reviling verunglimpfende : reviling verunglimpft : disparages, reviles, libels, denigrates, vilifies verunglimpfte : denigrated, reviled, vilified, disparaged verunglimpften : reviled verunglimpftes : reviles Verunglimpfung : revilement, disparagement Verunglimpfungen : disparagements verunglcke : meet with an accident verunglckend : meeting with an accident
V 1555

GermanEnglish II: MZ

verunglckt : meets with an accident verunglckte : met with an accident verunkrautet : weedily, weedy verunreinigen : contaminate, pollute verunreinigend : polluting verunreinigt : pollutes verunreinigte : polluted Verunreinigung : defilement, impureness, contamination, impurity Verunreinigung (Halbl.) : pollution Verunreinigungen : impurities verunsichere : makeinsecure verunsichernd : makinginsecure verunsichert : makesinsecure verunsicherte : madeinsecure Verunsicherungen : insecurities verunstalten : blemish, deface verunstaltend : defacing, blemishing, blotching Verunstalter : blotter Verunstaltern : blotters verunstaltet : defaces, blemishes, misshapen verunstaltete : blemished, defaced
V 1556

GermanEnglish II: MZ

Verunstaltung : deformation Verunstaltungen : deformations veruntreuen : embezzle, peculate veruntrend : peculating, embezzling Veruntrer : embezzler veruntreut : embezzles, peculates veruntreute : peculated, embezzled Veruntreuung : defalcation Veruntreuungen : defalcations, embezzlements verrgte : vouched verursachen : originate, to cause, to cause Verursacher : causer verursacht durch : caused verursacht neu : reinduces verursachte neu : reinduced verurteilen : convict, damn, condemn, condemn, condemns verurteilend : reprobating, damning, condemning, convicting verurteilt : dooms, condemns, condemnes, damnes, condemned verurteilt im voraus : foredooms verurteilte : convicted, sentenced verurteilte im voraus : foredoomed
V 1557

GermanEnglish II: MZ

Verurteilten : convicts Verurteilung : reprobation, damnation, condemnation Verurteilungen : reprobative, damnations vervielfacht : multiplies vervielfltigen : manifold vervielfltigen : mimeograph, duplicate Vervielfltigen : reproducing Vervielfltigend : multiplying vervielfltigend : duplicating, mimeographing Vervielfltiger : reproducer, letterpress, manifoldwriter vervielfltigt : mimeographs, duplicates vervielfltigte : mimeographed, duplicated Vervielfltigung : duplication, reprography Vervielfltigungsapparat : duplicating apparatus, duplicator Vervielfltigungsapparate : duplicators Vervielfltigungsmatritze : stencil Vervielfltigungstechnik : xerographic vervierfachen : quadruplicate vervierfachenden : quadruplicate vervierfacht : quadruples vervierfachte : quadrupled, quadruplicated
V 1558

GermanEnglish II: MZ

Vervierfachung : quadruplication vervollkommnen : to perfect vervollkommnet : perfects vervollkommnete : perfected vervollkommnungsfhig : perfectible vervollstndigen : complete, to round out vervollstndigend : completing vervollstndigt : completes, completes, completed Vervollstndigung : completion, integration verwachse : grow together verwachsend : growing together verwachsene : grown together verwchst : grows together verwahrt : coffers verwahrte : coffered Verwahrung : safe keeping, safekeeping, caveat Verwahrungen : custodies, caveats verwaise : become an orphan verwaist : becomes an orphan, orphaned verwaisten : became an orphan verwalte : administer
V 1559

GermanEnglish II: MZ

verwalten : administer, manage, administer verwaltend : administering, administrative verwaltende : administrating verwaltendes : administratively verwaltene : administrate Verwalter : trustee, caretaker, manciple, administrator Verwalteramt : stewardship, administratorship Verwaltermter : stewardships verwaltet : administered, administers, administrates verwaltet schlecht : mismanages verwaltete : administered verwaltete schlecht : mismanaged verwalteten : administrated verwaltetes Vermgen : agency fund Verwaltung : administration, management, maintenance Verwaltung {f} : administration Verwaltungsangestellter : administration secretary Verwaltungsapparat : administrative organization Verwaltungsapparate : administrative machineries Verwaltungsarbeiten : administrative work Verwaltungsaufwand : administration effort
V 1560

GermanEnglish II: MZ

Verwaltungsbeamte : administrative officer Verwaltungsbehrde : administrative agency Verwaltungsgebhr : administrative fee Verwaltungsgemeinkosten : administrative overhead, administration cost Verwaltungsgericht : administrative tribunal Verwaltungskosten : administrative expense Verwaltungskostenstelle : administration cost center verwaltungsmssig : administrative Verwaltungsrat : governing board Verwaltungsrecht : administrative law Verwaltungsstelle : administration cost center Verwaltungszweig : administrative body Verwaltungszweige : administrative bodies verwandeln : transmute verwandelnd : transmuting, metamorphosing, converting verwandelt : transmutes verwandelte : transmuted, converted, metamorphosed verwandelte zurck : retransformed Verwandlungsknstler : quick change artist Verwandschaft : affinity, kinsfolk, kin Verwandschaften : kins
V 1561

GermanEnglish II: MZ

verwandt : cognitional, connatural, akin, kindred, kindred verwandt mit : related to Verwandte : kinswoman verwandte : cognates Verwandte : relatives Verwandter : kinsman verwandtere : more related verwandtes : relatedly verwandtes Gebiet : allied field verwandteste : most related Verwandtschaft : affinity, kinship, relationship, relatedness Verwandtschaften : relatednesses verwandtschaftlich : kinsmanlike verwandtschaftliche : kinsmanlike Verwandtschaftsgrad : degree of relationship Verwandtschaftsgrade : degrees of relationship verwarf : reprobated, rejected, overruled verwarnend : cautioning verwarnte : cautioned Verwarnung : admonishment verwaschend : concretive
V 1562

GermanEnglish II: MZ

Verwaschung : concretion Verwaschungen : concretions verwssert : washy Verwebung : interweaving verwechselbar : confusable verwechselbare : confusably verwechseln : confuse, mistake, confound verwechseln mit : confound with verwechselnd : confounding verwechselnd mit : confounding with verwechselt : confuses, confounds verwechselte : confused, mistook, confounded verwechselte mit : confounded with Verwechslung : confusion verwegen : venturesome, venturous, venturously Verwegenheit : audacity, boldness verwehe : blow away Verwehrung : hindrance verweht : blows away verwehte : blew away verwehtem : blown away
V 1563

GermanEnglish II: MZ

Verwehungen : drifts verweichliche : render effeminate verweichlichen : mollycoddle verweichlichend : rendering effeminate, mollycoddling verweichlicht : renders effeminate, effeminately, effeminate verweichlichte : effeminately, rendered effeminate, mollycoddled Verweichlichung : effeminacy Verweigerer : denier Verweigerern : deniers verweigern : deny, to refuse, refuse, disallow, deny verweigernd : disallowing verweigert : denies, refuses, disallows Verweigert : denied verweigerte : refused, disallowed Verweigerung {f} : denial Verweigerungen : denials verweilen : linger, abide, pause verweilend : whiling, lingering, abiding verweilt : whiles, lingered, lingers verweilte : whiled, lingered Verweilzeit : dwell
V 1564

GermanEnglish II: MZ

verweint : tear stained, tearstained Verweis : reprimand, reproof, animadversion, reference Verweise : reprimands verweisen : relegate, refer verweisen auf : refer to verweisend : relegating verweist zurck : recommits verweiste : relegates Verweisung an : relegation Verweisungszeichen : markofreference verweltlichen : secularize verweltlichend : secularizing verweltlicht : secularizes verweltlichte : secularized Verweltlichung : secularization Verwendbarkeit : availability verwendend : applying, appropriating verwendet : appropriates, applies verwendet falsch : misspends verwendet wieder : re uses verwendete : appropriated
V 1565

GermanEnglish II: MZ

verwendete wieder : re used Verwendung : disposition, usage, usableness, assignment Verwendung {f} : application Verwendungen : usablenesses verwerfen : quash, reprobate, overrule, reject verwerfend : overruling, rejecting, quashing verwerfliche : abjectly Verwerflichkeit : abjection Verwerfungen : rejections verwerte : turn to account verwerten : exploit verwertend : turning to account verwertet : turns to account verwertet wieder : recycles verwertete wieder : recycled verwertetem : turned to account Verwertungen : utilizations verweslich : corruptible verwestlichen : westernize verwestlichend : westernizing verwestlicht : westernizes
V 1566

GermanEnglish II: MZ

verwestlichte : westernized verwettet : bets verwickeln : entangle, implicate, involve, embroil verwickelnd : meshing, implicating, entangling, embroiling verwickelt : implicates, involved, involves, embroils, tangly verwickelt in : connected with verwickelte : involuted, implicated, embroiled, involved verwickelter : knottier Verwicklung : entanglement, involvement, implication, imbroglio Verwicklungen : complexities, imbroglios, implications verwies : referred verwies zurck : recommitted verwiesen : referenced verwildere : run to seed verwildernd : savaging, running to seed verwildert : savaged, runs to seed verwilderte : ran to seed Verwilderung : wildness Verwindung : torsion Verwindungen : torsions verwirft : reprobates, overrules, rejects, quashes
V 1567

GermanEnglish II: MZ

verwirkbar : forfeitable verwirkend : forfeiting verwirklichen : realize, actualize, realize verwirklichend : actualizing, realizing verwirklicht : realizes, actualizes, realizes verwirklichte : realized, actualized, realized Verwirklichung : actualization, realization Verwirklichungen : realizations verwirkt : forfeit, forfeits verwirkte : forfeited Verwirkung : forfeit verwirren : disarrange, unsettle, bewilder, muddle, tangle verwirrend : perplexing, muddling, disarranging, cockamamie verwirrende : confusingly, bafflingly, bewilderingly verwirrt : disarranges, distracts, baffles, disorients verwirrte : baffled, embarrassed, bewildered, distracted verwirrte sich : tangled verwirrtes : dizzies Verwirrtheit : confusedness Verwirrung : perplexity, bafflement, perplexity, bedevilment Verwirrungen : confusions, perplexities, entanglements
V 1568

GermanEnglish II: MZ

verwirtschafte : squander away verwirtschaftend : squandering away verwirtschaftet : squanders away verwirtschaftete : squandered away verwischt : blurs verwischte : blurs Verwischung : blurring verwittert : weather beaten, weathers verwitterte : weathered Verwitterung : weathering Verwitterungen : weatherings verwitwet : widowed verwhnen : regale verwhnend : regaling Verwhner : coddler Verwhnheit : choosiness verwhnt : fastidious, daintily, regales, fastidiously verwhnte : regaled Verwhntheit : fastidiousness verworfen : profligate, quashed, cockled, depraved, castaway verworfene : unrighteously, profligately
V 1569

GermanEnglish II: MZ

Verworfener : castaway Verworfenheit : depravation, crookedness, turpitude, abjectness verworren : confusedly, promiscuously, discombobulated verworrene : promiscuously, abstrusely Verworrenheit : fogginess, promiscuousness, abstruseness Verworrenheiten : fogginesses verwuchs : grew together verwundbar : vulnerable, vulnerably Verwundbarkeit : vulnerability verwunden : to wound, wound verwundend : wounding, wounding Verwunderung : wonderment, wonder Verwunderungen : wonderments verwundet : wounds, wounds verwundete : wounded, wounded verwunschen : execrated verwnschen : execrate verwnschend : execrating, imprecatory, cursing verwnscht : accursed, execrates Verwnschung : malediction, imprecation Verwnschungen : imprecations
V 1570

GermanEnglish II: MZ

verwurzelnd : rooting verwurzelt : rooted verwurzelte : rooted Verwurzelungen : roots verwsten : devastate, devastate, ravage, desolate verwstend : desolating, wasting, devastating, ravaging Verwster : devastators, devastator verwstet : desolates, ravages, devastates, wasted, wastes verwstete : ravaged, devastated, desolated, devastated Verwstung : devastation, havoc, desolateness, devastation Verwstungen : devastations, desolations verzage : give up hope verzagen : despond verzagend : desponding verzagt : gives up hope, pusillanimous, despondent verzagte : pusillanimously, desponded, gave up hope verzagtem : disheartened verzagten : desponds Verzagtheit : despondence, despondency, pusillanimity verzhlen : miscount verzhlt : miscounts
V 1571

GermanEnglish II: MZ

verzhlte : miscounted verzahne : tooth verzahnen : interlock verzahnt : interlocked, tooths, toothed, geared verzahnte : tooths, toothed Verzahnung : tooth system Verzahnungen : tooth systems verzapfe : mortise verzapfen : mortise verzapft : mortises verzapfte : mortised verzapften : mortises verzrteln : pamper verzrtelnd : pampering verzrtelt : pampers verzrtelte : pampered verzaubern : bewitch, bewitch verzaubernd : bewitching verzaubert : bewitched, bewitchs Verzauberung : enchantment Verzauberungen : enchantments
V 1572

GermanEnglish II: MZ

verzehnfache : increase tenfold verzehnfachen : decuple verzehnfachend : decupling verzehnfacht : decuples, increases tenfold verzehnfachte : decupled, increased tenfold verzehrbar : consumable verzeichne : note down verzeichnen : to list verzeichnend : scheduling, listing, noting down verzeichnet : scheduled, notes down verzeichnete : noted down, listed Verzeichnis : memorandum, dictionary, index, memorandum Verzeichnisse : directorys, directories, schedules, lists verzeihe : forgive verzeihen : forgive, forgive, condone, to pardon verzeihend : pardonning, condoning, pardoning, forgiving verzeihende : forgivingly verzeihlich : pardonable, venially, excusable, venial verzeihliche : pardonably, venially verzeiht : pardons, forgives, condones Verzeihung : pardon, forgiveness
V 1573

GermanEnglish II: MZ

Verzeihung! : sorry! verzerrbar : deformable verzerre : distort verzerren : distort, warp verzerrend : distorting, warping verzerrt : distorts, warps verzerrte : distorted, warped Verzerrung : contortion, distortion, distortion Verzerrungen : contortions verzetteln : fritter verzettelnd : frittering verzettelt : fritters verzettelte : frittered Verzicht : waiver, renunciation, relinquishment verzichtbar : abdicable Verzichte : waivers verzichten : renounce, resign, waive verzichten auf : forgo verzichtend : renouncing verzichtend auf : forgoing, waiving verzichtende : renouncing
V 1574

GermanEnglish II: MZ

verzichtest : renounce verzichtet : renounces verzichtet auf : forgoes, waives verzichtete : renounced verzichtete auf : forgone, waived, forwent verzichteten : renounced verzieh : condoned, pardoned, forgave verziehen : forgiven, forgiven, pardonned, vorgiven verziehene : forgiven verziert : ornate Verzierung : ornament, decoration, garnishment Verzierungen : garnishments, ornaments, frets, decorations verzimmernd : planking verzimmerte : planked verzinken : zinced, dovetail verzinkend : dovetailing, zincing, galvanizing verzinkt : zincs, dovetails, galvanizes verzinkte : dovetailed, galvanized verzinnt : tinned verzinse : pay interest on verzinslich : bearing interest
V 1575

GermanEnglish II: MZ

verzinste : paid interest on Verzgerer : delayer Verzgerern : delayers verzgern : retard, lag, defer, to delay, delay, retard verzgernd : delaying, retarding, delaying verzgerndes : lagged verzgert : retards, delayed, delays verzgerte : prolongate, retarded, delayed, delayed Verzgerung : time lag, time delay, hesitation, deceleration Verzgerungseinheit : delay unit Verzgerungsglied (Zeit) : delay element verzolle : pay duty on verzollen : tariff verzollend : tariffing verzollt : tariffs verzollte : tariffed, paid duty on Verzollung : payment of duty verzcke : ecstasize verzcken : ecstasize verzckend : ecstasizing verzuckert : sugars
V 1576

GermanEnglish II: MZ

verzckt : ecstasizes, ecstatic verzckte : ecstatically, ecstasized Verzckung : ecstasy Verzckungen : ecstasies Verzugsaktien : deferred shares Verzugstage : days of grace Verzugszinsen : interest for delay verzweifeln : to despair, despair, despair verzweifeln (an) : to despair (of) verzweifelnd : despairing verzweifelns : despairs verzweifelt : despairs, desperate, desponded, hopelessly verzweifelte : despaired, despairingly, desperately Verzweifelung : forlornness, despair, desperation Verzweifelungen : forlornnesses Verzweiflung : desperation Verzweiflung (an) : despair (of) verzweiflungsvoller Kummer : grief and despair verzweige : ramify verzweigen : branch, ramify verzweigend : branching, ramifying
V 1577

GermanEnglish II: MZ

verzweigt : ramifies, ramifies verzweigte : ramified, ramified Verzweigung : fork, ramification, fork, branching Verzweigungen : ramifications Verzweigungsbedingung : branch condition Verzweigungsbefehl : branch instruction Verzweigungspunkt : branching point Verzweigungsstelle : branch point Verzweigungstabelle : branch table verzwickt : tricky Verzwicktheit : knottiness vespere : have a snack vespert : has a snack vesperte : had a snack Vestibl : vestibule Veterane : ex servicemen Veteranen : veterans Veterinr : veterinarian Veterinre : veterinarians Veterinren : veterinarians Veterinrs : veterinarian
V 1578

GermanEnglish II: MZ

Vetorecht : power of veto Vetter : cousin Vettern : cousins Vetternwirtschaft : nepotism, partisanship vewickelteste : knottiest vewwirrt : confused Vexierschloss : puzzle lock, vexierschloss Vexierspiegel : distorting mirror VGA : vga Viadukt : viaduct Viadukte : viaducts Viadukten : viaducts Viadukts : viaduct Vibraphon : vibraphone Vibraphone : vibraphones Vibrati : vibratos Vibration : vibration vibrationsfrei : vibrationfree Vibrationsstrke : vibration strenght Vibrato : vibrato Vibratoren : vibrators
V 1579

GermanEnglish II: MZ

vibrieren : vibrate, oscillate, vibrate vibrierend : vibrating, vibrating vibrierende : vibrating vibriert : vibrates vibrierte : vibrated, vibrated vibrierten : vibrated Vicomte : viscount Vicomten : viscounts Video : video Videoanlage : video equipment Videobnder : videotapes Videosichtgert : video display unit Videotext : videotex Videotextsystem : broadcast videotex Viedos : videos Vieh : livestock, brute, cattle, cattles, cattle Viehndler : drover Viehausstellung : cattle show Viehbestand : live stock Viehbremsen : gadflies Viehdieb : rustler
V 1580

GermanEnglish II: MZ

Viehdiebe : rustlers Viehfutter : fodder Viehhndler : cattle dealer viehisch : brutish viehische : bestially Viehmarkt : cattle market Viehseuche : cattle plague Viehtreiber : drover Viehwagen : live stock waggon Viehweide : pasture Viehzucht : stock farming Viehzchter : stock farmer Viehzchterinnen : stock farmers viel : much viel Aufhebens machen um : to make a fuss about viel besser : much better Viel Erfolg! : Good speed! viel Freude haben an : to take much pleasure in viel Glck : good luck, godspeed viel leichter : a lot easier viel Spa haben : have a nice time
V 1581

GermanEnglish II: MZ

viel Vergngen! : have a good time! viel Zeit haben : to have plenty of time vielbndige : voluminously vielbeschftigt : very busy viele : many, various, umpteen viele Leute wurden verletzt : many people were hurt viele Rassen umfassend : multi racial Vieleck : polygon Vielecke : polygons vieleckig : polygonal vieleckige : polygonally vielen : a lot of Vielen Dank fr Ihren Anruf! : Thanks for calling! vielerlei : of many kinds vielerorts : in many places vieles das : much that vieles gemeinsam haben : to have a lot in common vielfach : multiplicate, multiple, multiplicative vielfache : multiplicatively vielfachmegert : multimeter Vielfalt : variety, diversity
V 1582

GermanEnglish II: MZ

vielfltig : manifoldly, manifold, multifaceted, multiplex vielfltige : manifoldly Vielfltigkeit : multifariousness, multitudinousness, manifoldness vielfarbig : multi coloured vielflchig : polyhedral vielfrmig : multiformly, multiform Vielfra : glutton, gourmand, glutton, wolverine Vielfrae : gluttons, wolverines vielgeliebt : well beloved vielgeliebte : well beloved vielgeprft : much tried vielgereist : widely travelled vielgestaltig : polymorphic, variform Vielgtterei : polytheism Vielheit : multiplicity vielleicht : perhaps, maybe, perhaps vielmalig : often repeated vielmals : manytimes vielrassig : multiracial vielseitig : versatile, miscellaneous, manysided vielseitige : multilaterally, versatilely
V 1583

GermanEnglish II: MZ

Vielseitigkeit : versatileness, versatility, manysidedness Vielseitigkeiten : versatility vielsilbig : poly syllabic vielsilbiges Wort : polysyllable vielsprachig : polyglot vielstimmig : manyvoiced vielstockig : multistorey vielverheiend : very promising vielversprechend : promising vielversprechende : promisingly Vielweiberei : polygamy Vielweibereien : polygamies Vielzahl : multitude, plurality vier : four vier Exemplare : quadruplicates vier Tage hintereinander : four days running Vierbeiner : quadruped vierbeinig : four legged Vierbiteinheit : quartet, tetrade vierbltterig : four leaved vierdimensional : four dimensional
V 1584

GermanEnglish II: MZ

Viereck : quad, quadrangle Vierecke : quadrangles, squares viereckig : quadrangular, foursquare Viererschaltung : phantom circuit Viererspiel : foursome Viererspiele : foursomes vierfach : fourfold, quad, four fold, quad, quadruple vierfachend : quadrupling vierflchig : tetrahedral vierfig : four footed, quadrupedal Vierfler : quadrupeds, quadruped Viergespann : carriage and four Viergespanne : carriages and four vierhndig : four handed vierhundert : four hundred vierjhrig : quadrennial, four years old vierjhrige : quadrennially vierkantig : tetragonal vierkantige : tetragonal Vierling : quadruplet Vierlinge : quadruplets
V 1585

GermanEnglish II: MZ

Viermchtebesprechung : four power talk Viermchtebesprechungen : four power talks viermal : quadruple of, four times viermotorig : four engined Vierrad : four wheel Vierradbremse : four wheel brake Vierradbremsen : four wheel brakes vierrdig : four wheeled vierschrtig : square built vierseitig : quadrilateral, four sided vierseitige : four sided Viersitzer : four seater Viersitzern : four seaters vierspnnig : four in hand vierstellig : four digit vierstckig : four storied Viertakt : four stroke Viertakte : four stroke cycles Viertaktmotor : four cycle engine Viertaktmotore : four cycle engines vierte : fourth, fourth
V 1586

GermanEnglish II: MZ

vierteilen : divide into four parts vierteilte : quartered Viertel : quarter, fourth, quarter Viertelfinale : quarter final, quarterfinal Vierteljahr : three months vierteljhrlich : trimester, quarterly Viertelnote : crotchet, quarter note Viertelpause : crotchet rest Viertelpausen : crotchet rests Viertelpfund : quarter of a pound Viertels : fourths Viertelstunde : quarter of an hour, quarterhour viertens : fourthly vierter : fourth viertes : fourth Viervierteltakt : common time vierzehn : Fourteen vierzehn Tage : fortnight vierzehntgig : fortnightly vierzehnte : fourteenth Vierzehntel : fourteenths
V 1587

GermanEnglish II: MZ

vierzehntens : fourteenthly Vierzeiler : four lined stanza, quatrain Vierzeilern : four lined stanzas vierzig : forty Vierziger : forties Vierzigerin : woman in her forties Vierzigerinnen : women in their forties vierzigste : fortleth, fortieth, fortieth Vierzigstel : fortieths vierzigster : fortieth vierzigstes : fortieth Viezchter : cowman Vignetten : vignettes vignettierend : vignetting vignettierte : vignetted Vikar : vicar Vikare : vicars Viktualien : victuals vilkswirtschaftliche Sparquote : aggregate saving ratio Villa : mansion Villen : villas, mansions
V 1588

GermanEnglish II: MZ

Vinyl : vinyl Violen : violas violett : magenta, mauve, violet Violettfarben : petunias Violine : violin, violin Violinen : violins Violinisten : violinists Violinschlssel : treble clef Violinschlsseln : treble clefs Violoncelli : violoncellos Violoncello : violoncello Violoncellos : violoncello Viper : vipers Vipern : vipers Viren : viruses virtll : virtual virtlle (gedachte) Adresse : virtual address virtlle Adressierung : virtuel addressing Virtlle Verbindung : virtual circuit virtller Arbeitsspeicher : virtual memory Virtuose : virtuoso
V 1589

GermanEnglish II: MZ

Virtuosen : virtuosos Virtuosin : virtuoso Virtuosinnen : virtuosos Virtuositt : virtuosity Virtuositten : virtuosities virulente : virulent virulentere : more virulent virulenteste : most virulent Virulogie : virology virus : viral Virus : virus Viruskrankheit : virus disease Viruskrankheiten : virus diseases Visa : visas Visagen : mugs visierend : gauging visiert : gauges visierte : gauged Visionr : visionary Visionre : visionaries Visionrs : visionary
V 1590

GermanEnglish II: MZ

Visionen : visions Visitenkarte : visiting card Visitenkarten : visiting cards Visualisierung : visualization visll : visual visll lesbar : human readable vislle : visual Visum : visae, visa Vitalitt : vitality, vigour, vigor, vigors Vitalitten : vitalities Vitamin : vitamine, vitamin vitaminarm : poor in vitamins Vitamine : vitamins, vitamines vitaminhaltig : vitamin containing vitaminisieren : vitaminize vitaminisierend : vitaminize vitaminisiert : vitaminized vitaminisierte : vitaminized Vitaminmangel : vitamin deficiency vitaminreich : rich in vitamins vitaminreichere : richer in vitamins
V 1591

GermanEnglish II: MZ

vitaminreichste : richest in vitamins Vitriol : vitriol vitriolisch : vitriolic Vitrioll : vitriol acid Vivisektion : vivisection Vivisektionen : vivisections vivisezieren : vivisect vivisezierend : vivisecting viviseziert : vivisects vivisezierte : vivisected Vizeadmiral : vice admiral Vizeadmirale : vice admirals Vizekanzler : vice chancellor Vizekanzlern : vice chancellors Vizekanzlers : vice chancellors Vizeknig : viceroy Vizeknige : viceroys Vizeknigen : viceroys vizekniglich : viceregal Vizeknigs : viceroy Vizekonsul : vice consul
V 1592

GermanEnglish II: MZ

Vizekonsule : vice consuls Vizekonsulen : vice consuls Vizekonsuls : vice consul Vizeprsident : veep, vice president Vizeprsidenten : vice presidents, veeps Vlies : fleece Vliese : fleeces Vogel : bird Vgel : birds Vogel friss oder stirb. : It's sink or swim. Vogelbauer : bird cage Vogelbarn : bird cages Vogelbeerbaum : rowan tree Vogelbeere : rowan berry Vogelbeeren : rowan berries Vgelchen : birdie Vgelchens : birdies Vogelfang : fowling Vogelfnger : bird catcher, fowler Vogelfngern : fowlers Vogelflinte : fowling piece
V 1593

GermanEnglish II: MZ

Vogelflinten : fowling pieces Vogelfutter : birdseed, bird seed Vogelgehirn : birdbrain Vogelhaus : aviary Vogelhuser : aviaries Vogeljagden : fowlings Vogelkunde : ornithology Vogelmiere : chickweed Vogelmieren : chickweeds Vogelmist : bird dung Vogelruf : birdcall Vogelrufe : birdcalls Vogelscheuche : scarecrow Vogelwarte : ornithological station Vogelzchter : aviarist Vogelzchtern : aviarists Vogt : reeve Voile : voile Vokabel : vocabulary, word Vokabeln : words vokabular Vokal : vowel, vowel
V 1594

GermanEnglish II: MZ

Vokalaussprachen : vocalizations Vokale : vowels, vowels Vokalmusik : vocal music Vokativ : vocative Vokative : vocatives Volant : flounce Volants : flounces Volk : folks, nation, people Vlkerkunde : ethnology Vlkermord : genocide Vlkermorde : genocides Vlkerrecht : law of nations Vlkerschlacht : battle of the nations Vlkerwanderung : emigration of nations Vlkerwanderungen : migrations volkreich : populous volkreiche : populous volkreiches : populously Volksabstimmung : plebiscite Volksaufruhr {m} : riot Volksaufstand : national uprising
V 1595

GermanEnglish II: MZ

Volksausgabe : popular edition Volksbegehren : referendum Volksbibliothek : public library Volksbibliotheken : public libraries Volksbildung : national education Volkscharakter : national character Volksdichter : popular poet Volkseinkommen : social income, aggregate income Volksentscheid : referenda Volksfest : public festival Volksherrschaft : popular government Volkshochschule : adult evening classes Volksjustiz : lynch law Volkskche : public soup kitchen Volkskunde : folklore Volkskundler : folklorists Volksmusikfest : hootenanny Volksmusikfeste : hootenannies Volksredner : popular speaker Volkssage : folk tale Volkssagen : folk tales
V 1596

GermanEnglish II: MZ

Volksschicht : social class Volksschule : elementary school Volksschullehrer : elementary teacher Volkssprache : popular speech Volksstmme : tribes Volksstimme : voice of the people Volksstimmung : public feeling Volksstck : folk play Volksstcke : folk plays Volkstanz : folk dance Volkstnze : folk dances Volkstracht : national costume volkstmlich : popularly, folksy, popular Volksversammlung : moot, public meeting Volksvertreter : representative of the people Volksvertretung : representation of the people Volkswirt : political economist Volkswirtschaft : political economics, political economy Volkswirtschaftler : economist Volkswirtschaftlern : economists volkswirtschaftlich : economic
V 1597

GermanEnglish II: MZ

Volkswirtschaftslehre : economics Volkszhlung : census Volkszhlungen : censuses voll : full, brimful, replete, plenteously, repletely vollauf : fully vollautomatisch : fully automatic vollautomatische Fertigung : automatic assembly Vollbart : full beard vollberechtigt : fully entitled vollbeschftigt : fully employed Vollbeschftigung : full employment vollbesetzt : fully occupied Vollbesitz : full possession vollbetrunken : tanked Vollblut : blooded, thoroughbred, bloodied Vollblter : thoroughbreds, thoroughbred vollbltig : thoroughbred, fullblooded vollbltige : thoroughbreds vollbltiges : thoroughbreds Vollblutpferd : thoroughbred horse Vollblutpferde : thoroughbred horses
V 1598

GermanEnglish II: MZ

vollbracht : accomplished vollbrachte : accomplished vollbringe : accomplish vollbringen : accomplish, perform vollbringend : accomplishing vollbringt : accomplishes Vollbringung : accomplishment vollbusig : full bosomed Volldampf : full steam Volldampf voraus : full steam ahead volldigital : all digital vollelektronisch : all electronic vollenden : to finish, consummate, accomplish vollendend : perfecting, accomplishing, consummating vollendet : consummates, finishes, consummate, accomplishes vollendete : consummated Vollendung : consummation, perfection voller : fuller voller Ungeziefer : verminous, verminously voller Unordnung : cluttered Vllerei : gluttony
V 1599

GermanEnglish II: MZ

vollfressend : gorging vollfllen : to fill up vollfllend : brimming Vollgas : full throttle Vollgefhl : full consciousness Vollgenu : full enjoyment vollgepackt : crammed vollgestopft : crowded vollgltig : fully valid Vollgummi : solid rubber vllig : fully, fully, arrant, full, consummately vllig aus dem Huschen sein : to be beside oneself with joy vllig durchdringen : interpenetrate vllig durchdringend : interpenetrating vllig geruschlos : utterly quiet vllig kahl : as bald as a coot vllig sicher : cocksurely, cocksure vllig umsonst : of no earthly use vllige : arrantly vllige Verzweiflung : black despair volljhrig sein : to be of age
V 1600

GermanEnglish II: MZ

volljhrig werden : attain full age vollkommen : quintessential, totally, altogether, unflawed vollkommene : plenary, quintessentially vollkommenes Monopol : absolute monopoly Vollkommenheit : perfectibility, perfection Vollkorn : wholemeal Vollkostenbasis : absorbed cost basis Vollkostenrechnung : absorption costing Vollkraft : full vigour Vollmacht : full power, letter of attorney Vollmilch : unskimmed milk Vollmond : full moon vollnumerisch : all numeric vollpacken : cram Vollpension : full board vollschlank : plump, full figured vollstndig : thorough, absolutely, total, totally, complete vollstndige : completive, plain vollstndiges : completively Vollstndigkeit : completeness, completness vollste : fullest
V 1601

GermanEnglish II: MZ

vollstopfen : clutter up, cram vollstopfend : cramming Vollstreckungsbeamte : executory officer Vollstreckungsbefehl : writ of execution Vollstreckungsbefehle : writs of execution Volltextbuchungsmaschine : alphabetic accounting machine volltransistorisiert : alltransistor Volltreffer : direct hit Vollversammlung : plenary meeting Vollwort : fullword vollziehen : fulfill Vollziehung : fulfillment Volontr : improver Volontre : improvers Volt : volt, voltage, volts voltaisch : voltaic Voltmetern : voltameters Volume : vom by von from volumetrisch : volumetric volumetrische : volumetrically vom Anfang bis zum Ende : from start to finish
V 1602

GermanEnglish II: MZ

vom Erfolg berauscht : inebriated by success vom Hren : by hearsay vom Schicksal bestimmt : fated vom Sehen : by sight vom Stapel lassen : to launch vomputeruntersttzt : computerassisted von : of, from, dependingabhaengig, from, of, off, by VonuntennachobenMethode : bottomup method von amtlicher Seite : from official quarters von auen : from the outside von Beruf : by profession, by trade von da : thenceforth von da an : thenceforwards von den meisten : from most von der Marine : naval von der Wahrheit abweichen : to deviate from the truth von dort : thence von Ehrfurcht ergriffen : awestruck von Erfolg gekrnt : crowned with success von Fehlern befreite : debugged von ganzem Herzen : with all my heart
V 1603

GermanEnglish II: MZ

von Geburt : by birth von geringer Qualitt : offgrade von grsster Bedeutung : of prime importance von Hand gemacht : handmade von jetzt an : from now on von Kindheit an : from a child von Luxus umgeben : in the lap of luxury von mauern umgebend : walling Von mir aus. : For all I care. von mittlerer Sorte : middling von morgens bis abends : from morning to night von Natur aus : by nature von nem : anew, anew von nun an : henceforward von oben nach unten : top down von Schmerz geplagt : anguished von Spinngeweben bedeckt : cobwebbed von berall her : from all quarters von unten nach oben : bottomup von vornherein : at the outset von weitem : from a distance, afar
V 1604

GermanEnglish II: MZ

von wo : wherefrom von wo auch immer : whencever von Zeit zu Zeit : from time to time voneinander abhngig : interdependent voneinander abhngigen : interdependently vor : ante, ago, avant, of, before, pre, ago vor : pre vor [idiomatisch] : in front of vor allem : above all vor Ende der Woche : before the week is out vor Freude johlen : maffick vor Freude strahlen : to beam with joy vor Gebrauch gut schtteln : shake well before using vor kurzem : a short while ago vor langer Zeit : a long time ago vor Ort : at the face vor Schreck : with shock Vor und Nachteile : assets and drawbacks vor Wut kochen : to be in a rage, to boil with rage vor Wut schumen : to fret and fume vor.... : previous
V 1605

GermanEnglish II: MZ

vorab : in advance Vorabbildung : beforeimage Vorabdruck : preprint, advance publication Vorabend : eve Vorabende : eves vorahnen : have a presentiment vorahnend : having a presentiment Vorahnung : presentiment, foreshadowing, foreboding Vorahnungen : foreshadowings, forebodings voran : at the head, before voranbringen : promote, promote vorangegangen : walked in front vorangehen : lead the way, to lead the way, precede, preceding vorangehend : antecedent vorangekommen : madeheadway vorangestellte : prefixed vorangetrieben : propelled vorankommen : makeheadway Voranmeldung : reservation, advance notification Voranmeldungen : reservations Voranschlag : estimate of cost
V 1606

GermanEnglish II: MZ

voranstellen : prefix voranstellend : prefixing vorantreiben : set on Voranzeige : advance notice Vorarbeit : preparatory work vorarbeitend : preparatorily Vorarbeiter : assistant foreman, foremen, foreman Vorarbeiterin : forelady, forewoman Vorarbeiterinnen : forewomen, foreladies Vorarbeitern : foremen voraus : ahead Vorausabteilungen : vanguards Vorausabtretung : assignment in advance vorausahnend : anticipating vorausbedingen : put ahead as condition vorausbestellen : order in advance vorausbestellt : ordered in advance Vorausbestellung : advance order vorausbestimmen : predeterminate vorausbestimmend : presetting vorausbestimmt : predeterminated
V 1607

GermanEnglish II: MZ

Vorausbestimmung : predetermination, prearrangement Vorausbewilligung : advance appropriation vorausbezahlen : pay in advance, to pay in advance vorausbezahlt : prepaid, prepaid, paid in advance Vorausbezahlung : advance payment vorausblickend : prospective vorausdenken : think ahead Vorausdispositionen : advance arrangements vorauseilen : hurry ahead Vorausentwicklung : advance development Vorausfestsetzung : advance fixing vorausgedacht : thought ahead vorausgeeilt : hurried ahead vorausgegangen : led the way vorausgehen : precede vorausgehend : precursory vorausgesagt : foretold vorausgesehen : foreseen, foreknown vorausgesetzt : assumed, provided that, preconditioned Vorausleistung : advance performance Vorausnahme : anticipation
V 1608

GermanEnglish II: MZ

Vorausrechnung : advance invoice voraussagbar : predictable voraussagbare : predictable Voraussage : prognostication, prediction voraussagen : foretell, to predict, prognosticate voraussagen : predict Voraussagen : to prophesy voraussagend : forecasting Vorausschau : projection vorausschan : to look ahead Voraussehbarkeit : foreseeability voraussehen : foresee, foreknow voraussehend : foreknowing, foresighted voraussehende : foreseeing Vorausseher : forecaster Voraussehers : forecasters voraussetzen : presuppose voraussetzend : premising, presupposing Voraussetzung : supposition, premise, presupposition Voraussetzungen : requisites, suppositions Voraussicht : foresightedness, foresight, foreknowledge
V 1609

GermanEnglish II: MZ

Voraussichten : foresights voraussichtlich : prospective, probably voraussichtliche : expectancy Vorausveranlagung : advance assessment vorauswhlen : preselect vorauszahlen : prepay vorauszahlend : prepaying Vorauszahlung : advance payment Vorauszahlungsrabatt : anticipation rebate Vorbau : front building Vorbedacht : premeditation, forethought vorbedacht : aforethought Vorbedacht : forethought vorbedachte : forethoughts vorbedeuten : foretoken Vorbedeutung : omen Vorbedingung : precondition Vorbehalt : proviso Vorbehalte : provisos Vorbehaltlich : subject to vorbehaltlos : implicit
V 1610

GermanEnglish II: MZ

vorbehaltlose Abtretung : absolute assignment vorbei : over vorbeifahren : drive pas vorbeigefahren : driven past vorbeigehen : to pass by vorbeigehend : passing, transitory vorbeigeredet : talked at cross purposes vorbeigeschossen : missed the mark vorbeimarschieren : marchpast vorbeimarschiert : marchedpast vorbeireden : talk at cross purposes vorbeischiessen : miss the mark Vorbemerkung : preliminary remark vorbenannt : aforesaid vorbereiten : prepare, priming, prepair, prepaid, set up vorbereitend : preparatory, preparative Vorbereitend : preparing vorbereitend : preliminary, preparing vorbereitende Manahme : preparative Vorbereiter : preparer vorbereitet : providing, prepared
V 1611

GermanEnglish II: MZ

Vorbereitung : scheduling, preparation Vorbereitung {f} : preparation Vorbereitungen : preparations Vorbereitungen treffen : to make preparations Vorbereitungs.. : preparatory Vorberg : foothill Vorberge {f} : foothills vorbericht : preliminary report vorberuflich : preprofessional vorberuflichen : preprofessional Vorbesprechung : preliminary discussion Vorbestellung : advance boking vorbestraft : previously convicted Vorbestrafung : criminal record vorbeugen : obviate, to prevent, prevent vorbeugend : prophylactic, precautionary, preventively vorbeugende : prophylactically vorbeugende Wartung : corrective maintenance, preventive maintenance Vorbeugungsmassnahme : prophylaxis Vorbeugungsmassnahmen : prophylactic against Vorbeugungsmittel : preventive
V 1612

GermanEnglish II: MZ

Vorbild : example, paragon Vorbilder : paragons vorbildlich : exemplary, ideal Vorbildung : typification, preparatory training Vorbildungen : typifications Vorbote : precursor, forerunner Vorboten : forerunners vorbringen : to bring up, bring forward, argue vorbuchstabieren : spell out vorbuchstabiert : spelled out Vorbhne : proscenium vordatieren : predate, antedate, to date ahead vordatierend : antedating, predating vordatiert : antedated, predates vordefiniert : predifined, predefined vordem : heretofore Vorderachse : front axle Vorderansicht : front elevation, front view Vorderarm : forearm Vorderarme : forearms Vorderbein : foreleg
V 1613

GermanEnglish II: MZ

Vorderbeine : forelegs Vorderdeck : forecastle, foredeck Vorderdecke : forecastles Vorderdecks : forecastles, foredecks vordere : forward vordere Laderume : foreholds vorderer : forward vorderer Laderaum : forehold vorderes : forward Vorderfu : forefoot Vorderfe : forefeet, forefeet Vordergrund : foreground Vordergrnde : foregrounds vordergrndig : ostensible Vorderhand : forehand Vorderhnde : forehands Vorderrad : front wheel Vorderradantrieb : front drive Vorderradbremse : front wheel brake, front brake Vorderreihe : front row Vorderseite : forefront, front
V 1614

GermanEnglish II: MZ

Vorderseiten : forefronts, fronts Vordersitz : front seat vorderst : foremost Vorderteil : forepart Vorderteile : foreparts, fores Vorderzahn : nipper, front tooth Vorderzhne : front teeth vordrngen : press forward vordringlich : urgent vordringliche : urgently Vordruck : printed form vorehelich : premarital, prenuptial voreheliche : prenuptial voreilig : rash, heady, rashly, forwardly, headily Voreiligkeit : overhaste, prematurity voreiligst : rashest voreingenommen : prejudiced, biased voreingenommen sein gegen : to be prejudiced against Voreingenommenheit : harm, prepossession voreinstellen : preset Voreinstellung : default
V 1615

GermanEnglish II: MZ

Voreltern {pl} : forefathers vorenthalten : withhold, keep back vorenthaltend : withholding vorenthaltet : kept back Vorenthaltung : withholding, detention Vorenthaltungen : detentions, withholdings Vorentscheidung : preliminary decision Vorexamen : preliminary examination vorfabrizieren : prefabricate vorfabrizierend : prefabricating vorfabriziert : prefabricated Vorfahr : forbear, ancestor, ancestor, forebear, forefather Vorfahre : ancestor Vorfahren : ancestors, forbears, forebears Vorfahrt : right of way Vorfall : incident, event Vorflle : incidents vorfallen : occur Vorfeier : preliminary celebration Vorfeld : forefield Vorfelder : forefields
V 1616

GermanEnglish II: MZ

Vorfertigung : fabrication, prefabrication Vorfilm : programme picture Vorfinanzierung : advance financing vorformatieren : preformat vorformatierend : preformatting vorformatiert : preformats vorformatierte : preformatted Vorfrage : preliminary question Vorfreude : pleasant anticipation Vorfhrdame : mannequin vorfhren : showing vorfhrend : performing Vorfhrer : demonstrator Vorfhrern : demonstrators Vorfhrraum : projection room Vorfhrung : demo Vorfhrung vereinbaren : arrange a demonstration Vorfhrungen : demonstrations, screenings vorfrsorglich : provident vorfrsorgliche : providently Vorfrungen : viewings
V 1617

GermanEnglish II: MZ

Vorgabe : default, select, defaults' Vorgaben : defaults Vorgabezeit : allowed time, all in time Vorgang : scene, procedure, process, instance, process Vorgnge : processes Vorgnger : predecessors, predecessor Vorgarten : front garden vorgeahnt : had a presentiment vorgeben : to pretend, pretend, pretend vorgebend : pretending vorgebeugt : obviated Vorgebirge : forelands, promontory vorgeblich : feigned vorgebracht : brought forward vorgeburtlich : prenatal vorgeburtliche : prenatally vorgedrngt : pressed forward vorgedruckt : preprinted vorgefahren : driven up vorgefat : preconceived vorgefertigt : prepackaged, precast, prefab, prefabricated
V 1618

GermanEnglish II: MZ

Vorgefhl : presentiment vorgefhrt : performed vorgegebene : Wert default vorgegebener Wert : default vorgehen : to go ahead Vorgehensweise : strategy vorgekaut : chewed for vorgekommen : was found vorgeladen : preloaded vorgelesen : red out vorgelocht : prepunched vorgelogen : told a person lies vorgemacht : put before vorgemerkt : madeanoteof, earmarked vorgenannt : prementioned vorgenommen : resolved to do vorgerechnet : reckoned up vorgeredet : told a person tales vorgerckt : moved forward Vorgeschichte : prehistory vorgeschlagen : proposed, submitted, suggested, proposed
V 1619

GermanEnglish II: MZ

Vorgeschmack : foretaste Vorgeschmackes : foretastes vorgeschoben : pleaded vorgeschossen : dashed forward vorgeschrieben : prescribed, prescribed vorgeschwebt : had in mind vorgesehener Platz : allocated space vorgesessen : presided vorgesetzt : prefixed Vorgesetzte : superior Vorgesetzten : superiors, disciplinarians Vorgesetzten Beurteilung : appraisal by subordinates Vorgesetzter : disciplinarian vorgespannt : prestressed vorgespiegelt : duped vorgespielt : played to vorgestellt : envisaged, visualized vorgestern : the day before yesterday vorgestossen : pushed forward vorgestreckt : thrusted out vorgestrmt : rushed forward
V 1620

GermanEnglish II: MZ

vorgetuscht : shammed vorgetragen : declaimed, recited vorgetragene : declamed vorgeworfen : reproached, reproached Vorgriff : lookahead Vorhaben : intentions vorhaben : to intend Vorhalle : atrium, porch Vorhallen : atria, vestibules vorhalten : to hold before somebody Vorhaltezeit : holdback time Vorhaltung : remonstrance Vorhaltungen : reproachs Vorhand : forehand vorhanden : exist, exists, available, latent, availible vorhanden sein : occurre vorhandene : availably vorhandener Ordner : active folder vorhandenes Segment : available segment Vorhang : curtain Vorhnge : curtains, curtains
V 1621

GermanEnglish II: MZ

Vorhngeschlo : padlock Vorhngeschlsser : padlocks Vorhangschnur : drawstring Vorhangstoffe : draperies Vorhaut : prepuce, foreskin Vorhute : foreskins vorher : ago, ago, antecedent, previously, ago, before vorher ausdenken : preconceive vorher ausdenkend : preconceiving vorher existieren : preexist vorher existierend : preexisting vorher berlegen : premeditating, premeditate vorherbestimmen : predestinate, predetermine, foreordain, predefine vorherbestimmend : preordaining, foreordaining, predeterminating vorherbestimmende : predetermining vorherbestimmenden : predeterminating vorherbestimmt : predetermined, foregone vorherbestimmte : predestinated Vorherbestimmung : preordination Vorherbestimmungen : predeterminations vorhergehen : forego
V 1622

GermanEnglish II: MZ

vorhergehend : antecedent, foregoing, previous vorhergehende : anteriorly, antecedently vorhergesagt : augured, predicted, foretelled vorhergesehenem : foreseen vorherige : previous vorherigen : previous vorheriger : previus day Vorherrschaft : hegemony, domination, predominance, dominance vorherrschen : predominate vorherrschend : prepotent, prevalently, prevalent, predominant vorherrschende : predominantly vorherrschendes : predominating Vorhersage : prognosis, prediction, forecast vorhersagen : forecast vorhersagen : forebode, foretell Vorhersagen : Predictions, prognoses vorhersagend : predicting, foretelling Vorhersager : foreboder, foreboders vorhersehbar : predictable Vorherwissen : prescience vorherwissend : prescient
V 1623

GermanEnglish II: MZ

vorherwissende : presciently vorhin : a short while ago Vorhof : court yard, front court Vorhut : vanguard vorige Jahre : yesteryears vorigen Monats : ultimo voriges Jahr : yesteryear Vorjahr : preceding year Vorkammer : antechamber Vorkmpfer : protagonist vorkauen : chew for Vorkauf : preemption Vorkaufsberechtigter : preemptor Vorkaufsrecht : right of preemption, preemption Vorkaufsrechte : rights of preemption Vorkehrung : precaution Vorkehrungen : provisions Vorkehrungen treffen : to make arrangements Vorkenntnis : precognition, previous knowledge Vorkenntnisse : well grounded in vorkochen : precook
V 1624

GermanEnglish II: MZ

vorkochend : precooking Vorkommen : occurances, incidence, incidences vorkommen : be found vorkommen/geschachtelt : nested vorkommend : occurring Vorkommnisse : occurrences Vorkosten : initial cost vorladen : subpoena, summon vorladend : subpoenaing, summoning Vorladung : summons, citation Vorladungen : citations Vorlage : pattern, artwork, submittal Vorlagen : submittals Vorland : foreland Vorlauf : forerun Vorlufer : harbinger, precursors, progenitor, precursor vorlufig : for the time being, temporary, preliminary vorlufige : provisionally, tentatively vorlaut : pertly, pert Vorleben : past life vorlegen : propound
V 1625

GermanEnglish II: MZ

vorlegend : propounding Vorleger : rug Vorlegern : rugs Vorleser : readers Vorlesungsverzeichnis : university calendar Vorlesungsverzeichnisse : university calendars vorletzt : penultimate, last but one Vorliebe : affectation, preference, partiality, predilection Vorliebe {f} : bias Vorlieben : affectations, partialities, preferences vorlgen : tell a person lies Vormacher : deluder Vormachern : deluders Vormachtstellungen : hegemonies vormals : yore Vormrsche {pl} : advances vormedizinisch : premed vormedizinische : premedical vormerken : to note down, makeanoteof Vormerktermin : appointed date Vormittag : morning, forenoon
V 1626

GermanEnglish II: MZ

Vormittage : forenoons, mornings Vormittags : am vormittags (AM) : ante meridiem Vormund : guardian Vormundschaft : guardianship, tutelage, wardship Vormundschaften : wardships, tutelages vorn : in front, fore, ahead, before Vorname : forename, first name, firstname Vornamen : forenames, firstnames, first names vorne : ahead, in the front vornehm : courtly, plushly, plush, genteel, highbred vornehme : genteelly vornehme Dame : gentlewoman vornehme Herkunft : gentility vornehmend : resolving vornehmere : more distinguished Vornehmheit : noblesse vornehmlich : especially, especial vornehmliche : especially vornehmste : most distinguished Vornehmtrei : snobbery
V 1627

GermanEnglish II: MZ

vornherein : from the first Vorortbahn : uptown railroad Vorortbahnen : uptown railroads Vororte : suburbs Vororten : suburbs Vorortszug : suburban train Vorortszge : suburban trains vorpacken : prepackage vorpackend : prepacking Vorpackung : prepackaging Vorplazierung : advance selling Vorposten : outpost Vorprogramm : interlude vorprogrammiert : preprogrammed Vorpufferung : anticipator buffering Vorrang : primacy, precedency, precedence, antecedence Vorrnge : primacies vorrangige Verbindlichkeiten : antecedent debt Vorrangstellung : primacy Vorrangsterung : priority control Vorrangverarbeitung : priority processing
V 1628

GermanEnglish II: MZ

Vorrat : store, repertoire, hoard Vorrat {m} : stock Vorrte : availabilities, hoards vorrtig : on hand, in stock, in store Vorratskammer : repertory, pantry Vorratskammern : pantries Vorraum : vestibule Vorrume : vestibules vorraussehen : look ahead vorraussetzen : suppose, imply vorraussichtlich : estimated vorraussichtlicher Bedarf : anticipated requirement vorrauszahlen : prepay Vorrecht : privilege, prerogative Vorrechte : liberties Vorrede : opening speech Vorreden : prefaces Vorredner : previous speaker Vorreiter : outrider Vorrichtung : appliance, gadget, contrivance, artifice, gadget Vorrichtungen : artifices, apparatuses, devices, appliances
V 1629

GermanEnglish II: MZ

vorrollen : scroll up vorrbergehend : transient vorrcken : move forward, advanced vorrckend : advancing Vorruderer : stroksman Vorrunde : preliminary round vorsagen : to say to vorsagend : reciting Vorsager : reciter, reciters Vorsnger : precentor Vorsatz : premeditation vorstzlich : advisedly, willful, intentional, wilful vorstzliche : premeditatedly Vorsatzlinse : ancillary lens Vorschaltwiderstand : dropping resistor Vorschau : prewiev, preview Vorschan : prewievs vorschieben : plead vorschiesse : dash forward vorschiessend : dashing forward Vorschlag : proposal, suggestion, proposition
V 1630

GermanEnglish II: MZ

Vorschlag {m} : suggestion Vorschlge : propositions, proposals vorschlagen : propose, submit, to propose vorschlagen (zu) : to propose (for) vorschlagend : proposing, suggesting, submitting vorschlagende : proposing vorschneller : rasher vorschreiben : prescribe, enjoin vorschreibend : prescribing, prescribing, enjoining vorschreibende : prescribing Vorschrift : prescription, prescript, commandment, precept Vorschrift {f} : regulation Vorschriften : prescriptions vorschriftsmig : canonic, according to instructions, regulately vorschriftsmige : according to directions, canonical vorschriftsmigem : according to regulations vorschriftsmiges : canonically vorschriftswidrig : contrary to regulations Vorschub : feed rate Vorschublochband : paper loop Vorschubschritt : advance increment
V 1631

GermanEnglish II: MZ

Vorschubsterung : advance control Vorschubzeichen : alignment mark Vorschule : preschool, pre school Vorschler : preschooler, preschoolers vorschssige Rente : annuity due vorschweben : have in mind vorsehen : to provide Vorsehung : providence vorsetzen : forwardspace vorsetzend : prefixal Vorsicht : caution, attention, circumspectness, wariness Vorsicht Stufe! : Mind the step! Vorsicht! Glas! : Glass! handle with care! Vorsicht! Stufe ! : watch your step ! vorsichtig : cautiously, cautious, charily, chary, careful vorsichtig behandeln : to handle with care vorsichtige : circumspective, cautiously vorsichtige Spieler : pikers vorsichtigen : circumspectly Vorsichtigkeit : wariness Vorsichtsmanahme : caveat
V 1632

GermanEnglish II: MZ

Vorsichtsmassnahmen : caveats Vorsichtsmassregel : precautionary measure Vorsilbe : prefix vorsintflutlich : antediluvian Vorsitz : presidency, chair Vorsitze : chairs vorsitzen : preside vorsitzend : presiding Vorsitzenden : chairmen Vorsitzender : chairman, President Vorsitzerin : chairwoman Vorsitzerinnen : chairwomen Vorsorge : forethought, precaution, provision Vorsorgen : precautions vorsorglich : preventative, precautionary, preventive vorsorgliche : forehandedly vorsortieren : presort Vorsortierung : presorting, presort Vorspann : logo, front team, prefix, leader Vorspannband : tape leader vorspannen : prestress
V 1633

GermanEnglish II: MZ

Vorspannung {f} : bias vorspeichern : prestore Vorspeise : starter vorspiegeln : dupe vorspiegelnd : duping Vorspiel : prelude, foreplay Vorspiele : preludes, foreplays vorsprechen : audition vorsprechend : auditioning vorspringen : jump forward vorspringend : jumping forward, projective, beaked vorspringende : projectively Vorsprung : protrusion, projection Vorstadt : suburb, suburbia Vorstdte : suburbs, suburbias Vorstdter : suburbanite Vorstdterinnen : suburbanites Vorstdtern : suburbanites vorstdtisch : suburban vorstdtische : suburbans vorstdtischen : suburbans
V 1634

GermanEnglish II: MZ

Vorstand : managingcommittee Vorstandsmitglied : member of the board Vorstandstisch : Board of Directors table vorstehend : beetling, protrusive vorstehende : protrusively Vorsteher : provosts, principals, provost Vorsteherdrse : prostate gland, prostate Vorstehhund : setter vorstellbar : conceivable vorstellbare : conceivably vorstellbaren : presentational vorstellen : imagine, envisage, to introduce, represent vorstellend : visualizing, envisaging vorstellende : introducer Vorstellung : conceivability, association, imagination Vorstellung {f} : show Vorstellungen : showings, beliefs, conceivabilities, suggestions Vorsto : thrust vorstoen : push forward Vorstrafe : previous conviction vorstrecken : thrust out
V 1635

GermanEnglish II: MZ

Vorstudien : preliminary studies vorstrmen : rush forward vorstrmend : rushing forward vortuschen : simulate, pretend vortuschend : pretending, shamming, Simulating vortuschenden : feinging Vortuschung : pretence, pretense, simulation, fakery Vortuschungen : pretences, simulations, pretenses Vorteil : vantage, benefit, advantage, advantage Vorteil wahrnehmen : to take advantage of Vorteile : advantages, pros, advantages, vantages vorteilhaft : profitable, advantagious, advantageous vorteilhafte : advantageously vorteilhaftere : more advantageous vorteilhafteste : most advantageous Vorteilsausgleichung : adjustment of profit vortesten : pretest vortestend : pretesting Vortrag : recitation, account carried forward, recital Vortrge : recitations, lectures Vrtrge : recitals
V 1636

GermanEnglish II: MZ

vortragen : declaim, recite vortragend : declaiming, reciting Vortraggeber : lecturer Vortragskunst : elocution Vortragsknste : elocutions Vortragsknstler : elocutionist Vortragssaal : lyceum Vortragssle : lyceums Vortrefflichkeit : excellence vortreten : antecede, to come forward vortretend : anteceding Vortritt : antecedence, primacy Vortritte : primacies Vortrupps : vanguards vorbergehen : go by vorbergehend : passing, transiently, transitional, transitorily vorbergehende : transitionally, transitively Vorbergehender : passerby vorbergehender Aufenthalt : sojourns vorbergehender Fehler : transient error Vorbersetzer : precompiler
V 1637

GermanEnglish II: MZ

vorberziehen : pass by vorberziehend : passing by Vorbung : preliminary practice Vorurteil : preconception, prejudice, patiality, prejudice Vorurteile : jaundices, prejudices vorurteilsfrei : impartial vorurteilslos : unbiased vorurteilslose : unbiasedly Vorverarbeitung : preprocessing Vorvergangenheit : past perfect Vorverkauf : advance booking, advance sale Vorverstrker : preamplifier Vorwahl : preliminary election, preselection, code Vorwahlen : prefixes Vorwhlnummer : dialling code Vorwahlnummer (Tel.) : prefix number Vorwhlnummern : dialling codes vorwrmen : look for an excuse, preheat vorwrmend : preheating Vorwarnung : forewarn vorwrts : onward, forrader, forwards, forward, along
V 1638

GermanEnglish II: MZ

VorwrtsRichtung : forward direction vorwrts kommen : to get on vorwrtsgekommen : madeprogress vorwrtskommen : get ahead, makeprogress vorwrtsschreitend : onwardly Vorwrtsspannung : forward bias vorwrtstreibend : propulsive Vorwrtszhler : incrementer vorweg aufnehmen : prerecord vorweg aufnehmend : prerecording vorweggenommene : anticipated vorweggenommener Gewinnanteil : anticipated bonus Vorwegnahme : anticipation vorwegnehmen : anticipate vorwegnehmend : anticipating vorwerfen : reproach vorwerfend : reproaching, upbraidingly Vorwiderstand : series resistance vorwitzig : meddlesome vorwitzige : meddlesomely Vorwort : foreword, preface, foreword
V 1639

GermanEnglish II: MZ

Vorwort schreibend : prefacing Vorwurf : upbraiding, reproval, reproof, reproach Vorwrfe : reprovals Vorwrfe machen : upbraid vorwurfsvoll : reproachful vorwurfsvolle : reproachfully vorwurfsvollen : reproachful Vorzeichen : algebraic sign, sign vorzeichenlos : unsigned Vorzeichenprfung : sign check Vorzeichenregel : rule of sign vorzeitig : premature, abortive, untimely, prematurely vorzeitige : abortively vorzeitige Abwicklung : advance termination vorzeitige Beendigung : abnormal termination vorzeitige Flligkeit : accelerated maturity vorzeitige Rckzahlung : advance repayment vorzeitige Tilgung : anticipated redemption vorziehen : prefer, prefer, to prefer vorziehend : prefering, preferring Vorzimmer : antechamber
V 1640

GermanEnglish II: MZ

Vorzug : preference, precedence, virtue Vorzge : preferences vorzglich : excellent Vorzglichkeit : exquisiteness, excellence Vorzugskauf : accommodation purchase Vorzugspreis : bargain price vorzugsweise : preferentially, preferably vorzuziehen : preferable Vrrter : traitor vulgr : vulgar, vulgarly Vulgritt : tackiness Vulkan : volcano, vulcan Vulkane : volcanos, volcanoes Vulkanen : volcanos vulkanisch : volcanic vulkanische : volcanically vulkanisieren : vulcanize vulkanisierend : vulcanizing vulkanisiert : vulcanizes vulkanisierte : vulcanized Vulva : pudendum
V 1641

GermanEnglish II: MZ

Vulven : pudenda Vulvi : vulvae

1642

GermanEnglish II: MZ

1643

GermanEnglish II: MZ

Waage : libra waagerechtere : more horizontal waagerechteste : most horizontal Wabe : honeycomb, honeycomb Waben : honeycombs wach : wake, awake, awake Wachdienste : sentries Wache : guard, sentry, sentries, sentinel wachen : wake, waken Wachen : sentinels wachend : waking, waking wachere : more alert wacheste : most alert wachgerufen : roused wachgerttelt : shaken up Wachhaus : guard house, guardhouse Wachhund : Watchdog, Watchdog Wachhund/Laufzeit : Watchdog Wachhunde : watchdogs, watchdogs Wachhunden : watchdogs Wachhunds : Watchdog
W 1644

GermanEnglish II: MZ

Wachleute : watchmen Wachlokal : guard room, guardroom Wachmann : watchman Wachmannschaft : guard detail Wacholder : juniper Wacholderbeere : juniper berry Wacholderbeeren : juniper berries Wacholderbranntwein : gin Wacholdersirup : juniper syrup Wacholderstrauch : juniper tree Wacholderwein : juniper wine Wachposten : sentry wachrufen : rouse wachrufend : rousing, evocative wachrufende : rousing wachrtteln : shake up wachrttelnd : shaking up Wachs : wax, wax wachsam : watchful, wakeful, watchfully, wakefully wachsame : alertly, vigilantly, watchfully wachsamen : watchful
W 1645

GermanEnglish II: MZ

wachsamere : more watchful Wachsamkeit : watchfulness, vigilance, alertness, alertnesses Wachsamkeiten : vigilances wachsamste : most watchful Wachschiff : guard ship Wachsein : vigil wachsen : grow, to increase, to grow, wax, grow wachsend : waxing, accumulative, growing wachsende : accumulatively wchsern : waxy Wachsfigur : wax figure, waxwork Wachsfiguren : waxworks, wax figures Wachsfigurenkabinett : waxworks Wachskerze : wax candle Wachskerzen : wax candles Wachsleinwand : oilcloth Wachsmatritzen : stencils Wachspuppe : wax doll Wachspuppen : wax dolls Wachsstock : wax taper Wachsstcke : wax tapers
W 1646

GermanEnglish II: MZ

Wachsstreichholz : vesta Wachsstreichhlzer : vestas wachst : waxes wchst : increases, grows, increases wchst wieder : regrows Wachstuch : oilcloth Wachstum : growth, adolescence, growth, accretion Wachstums : developmentally wacht : wakes, wakens wacht auf : smartens wachte : waked, woke Wchte : cornice wachte auf : smartened Wachtel : quail Wachtelhund : spaniel Wachteln : quails wachten : wakes Wchter : watcher, watchmen, warden, watchman, guarders Wchterin : wardens Wchtern : warder, guards Wchters : warders, watchers
W 1647

GermanEnglish II: MZ

Wachtraum : daydream Wachtrume : daydreams Wachturm : watchtower Wachtrme : watchtowers Wachtrmen : watchtowers Wachturms : watchtower wackelig : waggly, unfirm, unsteadily, tipsily, wobbly wackeliger : unsteadier, rockier, wobblier, tipsier, shakier wackeligste : shakiest, tipsiest, rockiest, unsteadiest Wackelkontakt : loose contact, slack joint wackeln : wag, totter, waggle, wag wackelnd : tottering, wagging, waggling, rocking, wagging wackelnden : waging wackelt : waggles, wags, totters, wags wackelte : wagged, rocked, waggled wackeren : stouter wackerste : stoutest wacklig : ramshackle, shakily, shaky, ramshackly wackligere : shakier Wackligkeit : dottiness wackligstem : shakiest
W 1648

GermanEnglish II: MZ

Wade : calf Wadenkrampf : cramp in the calf Wadenstrumpf : half stocking Wafenstillstand : armistice Waffe : weapon Waffel : wafer, waffle, wafer, waffle Waffeln : wafers, waffles, waffles Waffelns : waffles Waffels : waffle Waffen : arms, weaponries, weapons Waffenappell : arms inspection Waffenexporte : arms exports Waffenfabrik : factory of arms Waffenfabrik {f} : arsenal Waffenfabrikant : arms manufacturer Waffenfabriken : factories of arms Waffengewalt : force of arms Waffengewalten : forces of arms Waffenkammer : armory Waffenkammern : armories Waffenlager : cache
W 1649

GermanEnglish II: MZ

Waffenlieferung : delivery of arms Waffenlieferungen : deliveries of arms waffenlos : barehanded, unarmed waffenlosere : more unarmed waffenloseste : most unarmed Waffenmeister : armorer Waffenrock : tunic Waffenrcke : tunics Waffenrcken : tunics Waffenrocks : tunic Waffenruhe : truce Waffenruhen : truces Waffenschein : fire arm certificate Waffenscheine : fire arm certificates Waffenschmuggel : gun running Waffenschmuggler : gunrunner, gun runner Waffenschmugglern : gunrunners, gun runners Waffenstillstand : armistice wgbar : weighable wgbare : weighable wgbarere : more weighable
W 1650

GermanEnglish II: MZ

wgbarste : most weighable Wagehals : daredevil Wagehlsen : daredevils wagemutig : daring wagemutige : daringly Wagen : cars, wain wagen : dare Wagen : car wagen : to risk, risk Wagen : trolley wagen : to take a chance, venture Wagen : trollies, vehicular, trolly, wagon wagend : venturing, daring, risking Wagenfhrer : motorman Wagenfhrern : motormen Wagenheber : carjack Wagenhebern : jacks Wagenladung : carload Wagenlenker : charioteer Wagenpark : vehicle fleet Wagenparken : fleet of cars
W 1651

GermanEnglish II: MZ

Wagenrad : cartwheel, wheel of the car Wagenrder : wheels of the car Wagenrcklauf : carriage return, carriage returnline feed Wagenrcklauftaste : carriage return key Wagens : wains, wagons Wagenschlag : car door Wagenschmiere : cart grease Wagenspur : rut Wagenspuren : ruts Wagentransport : truckage Wagenvorschub : carriage Wger : weigher Wgers : weighers Wagestck : daring deed Wagestcke : daring deeds Waggon : waggon, wagon Waggons : wagons, waggons waghalsig : reckless waghalsigere : more reckless Waghalsigkeit : daredevilry Waghalsigkeiten : daredevilries
W 1652

GermanEnglish II: MZ

waghalsigste : most reckless wagnerisch : wagnerian Wagnis : risk Wagnisse : adventures wagt : dares, risks wagte heraus : ventured Wahl : electoral, election, choice, option Wahl treffen : choices whlbare : selectable wahlberechtigt : elective Wahlbericht : report of the election Wahlberichte : reports of the election Wahlbezirk : constituency Wahlbezirke : constituencies Whleinrichtung : dialplate Wahlen : elections, ballots whlen : pick, to choose, elect, elect, dial, choose Wahlen durchfhren : to hold elections whlend : selecting, electing, choosing, balloting, opting whlende : dialling Whlender : chooser
W 1653

GermanEnglish II: MZ

Whler : voter, elector, voters, Dialer, electors, elector Whler (Tel.) : selektor Wahlergebnis : election result Wahlergebnisse : election results Whlerinnen : voters whlerisch : finical, choosy, finically, finicking whlerischer : choosier whlerischere : more particular whlerischeste : most particular whlerischste : choosiest Whlerliste : register of voters Whlern : voters Whlerschaft : electorate Whlerschaften : electorates Wahlfach : optional subject Wahlfcher : electives wahlfhig : elegible wahlfhige : eligible wahlfhigere : more eligible wahlfhigste : most eligible Wahlfeldzug : election campaign
W 1654

GermanEnglish II: MZ

Wahlfeldzge : election campaigns wahlfrei : random, elective wahlfreiere : more elective wahlfreiste : most elective Wahlheimat : adopted country Wahlkreis : constituency Wahlkreise : constituencies Whlleitung : switched line Wahllokal : polling station Wahllokale : polling wahllos : indiscriminate, haply wahllose : randomly, indiscriminately wahlloser : indiscriminative wahllosere : more indiscriminate wahlloses : indiscriminatively wahlloseste : most indiscriminate Wahllosigkeit : randomization, indiscriminateness Wahllosigkeiten : randomness, indiscrimination Wahlmacher : campaigner Wahlmann : elector Wahlmnner : electors
W 1655

GermanEnglish II: MZ

Wahlmglichkeit : option Whlnetz : switch network Wahlparameter : optional parameter Wahlprfer : scrutineer Wahlprfern : scrutineer Wahlprfung : scrutiny Wahlprfungen : scrutinies Wahlrede : election speech Wahlrede halten : barnstorm Wahlreden : stump speeches, election speeches Wahlreden halten : barnstorming Whlscheibe : dial Wahlscheiben : dials Wahlsprche : mottoes whlt : dials, selects, opts, chooses, elects whlt aus : selects whlt wieder : redials, re elects whlte : opted, elected, balloted whlte aus : selected whlte wieder : redialed, re elected Wahlurne : voting box
W 1656

GermanEnglish II: MZ

Wahlurnen : voting boxes Wahlversammlung : election meeting Wahlversammlungen : election meetings Wahlverwandtschaft : elective affinity Wahlverwandtschaften : elective affinities wahlweise : optional, electively wahlweises Vorzeichen : optionally signed Wahlwiederholung : redialing Wahlzelle : voting booth Wahlzellen : voting booths Wahlzettel : ballots Wahn : delusion Wahnbild : hallucination whnend : fancying Wahnsinn : mania, insanity, deliriousness, lunacy, frenzy wahnsinnig : maniacal, maniac, demented, frenzied, deliriously wahnsinnig vor Schmerz : distract with pain Wahnsinnige : lunatic, maniacs, madmen Wahnsinnigen : maniacs Wahnsinniger : maniac, madman wahnsinnigere : mader
W 1657

GermanEnglish II: MZ

wahnsinniges : maniacally wahnsinnigste : madest whnt : fancies whnte : fancied Wahnvorstellungen : delusions wahr : true, true, truthful, intrinsic whrend : when, while, during, whereas, whilst whrend [cj.] : while whrend [prp.] : during whrend der Laufzeit : at run time whrend der bersetzung : at compile time whrend der Verarbeitung : at object time whrend es luft : runtime wahrere : truer wahrgenommen : descried, perceived wahrgesagt : prophesied wahrhaft : veracious, veritable, truthful, veraciously wahrhafte : veritable wahrhaftere : more veritable wahrhafteste : most veritable wahrhaftig : egad, truthfully
W 1658

GermanEnglish II: MZ

Wahrhaftigkeit : veracity, truthfulness Wahrhaftigkeiten : veracities wahrhaftigste : truest Wahrheit : verity, truth, trueness Wahrheiten : truths, verities, truthes Wahrheitsbeweis : proof of the truth wahrheitsgem : truthfully wahrheitsgemsse : truthful wahrheitsgemere : more truthful wahrheitsgemsseste : most truthful Wahrheitsliebe : veraciousness wahrheitsliebend : veracious wahrheitsliebenden : veracious wahrheitsliebendere : more veracious wahrheitsliebendste : most veracious Wahrheitstabelle : truth table, truthtable wahrheitswidrig : untruthfully wahrheitswidrige : untruthful wahrheitswidrigere : more untruthful wahrheitswidrigste : most untruthful wahrlich : Truly, forsooth, verily, sooth
W 1659

GermanEnglish II: MZ

wahrnehmbar : perceptible, perceivable, perceptibly wahrnehmbare : perceivably, observably wahrnehmbarere : more perceptible Wahrnehmbarkeit : noticeability, perceptibility wahrnehmbarste : most perceptible Wahrnehmen : percipience wahrnehmen : descry, observe, perceive wahrnehmend : apprehending, perceiving, percipient, perceptive wahrnehmende : perceptually, perceptively, perceiving Wahrnehmung : perception, perceptions, sense Wahrnehmungsvermgen : percipiency, perceptiveness, perceptive faculty Wahrnehmungsvermgen {n} : perceptivity Wahrsagen : fortunetelling wahrsagen : soothsaying wahrsagend : prophesying wahrsagende : prophesying Wahrsager : diviner, fortuneteller, soothsayer Wahrsagerei : fortune telling Wahrsagerinnen : soothsayers Wahrsagern : soothsayers, fortunetellers wahrscheinlich : prob, probable, probability, probably, likely
W 1660

GermanEnglish II: MZ

wahrscheinlichen : probabilistic wahrscheinlicher : likelier wahrscheinlichere : more probable Wahrscheinlichkeit : probability, likeliness, verisimilitude Wahrscheinlichkeiten : likelihoods, probabilities Wahrscheinlichkeitsrechnung : probability calculus Wahrscheinlichkeitt : verisimilitude wahrscheinlichste : most probable, likeliest whrt : lasts whrte : lasted Whrung : valuta, currency Whrung aufwerten : appreciate a currency Whrungen : currencies whrungfrei : nonmonetary Whrungs.. : monetary Whrungsbank : bank of issue Whrungsbanken : banks of issues Whrungseinheit : monetary unit Whrungsreform : currency reform Whrungsreformen : currency reforms Whrungssymbol : currency sign
W 1661

GermanEnglish II: MZ

Wahrzeichen : emblem, emblems Waidmann : huntsman Waise : orphan, orphan Waisen : orphans Waisenhaus : orphanage Waisenhuser : orphanages Waisenkind : orphan Wal : whale, whale Walboot : whaleboat Walboote : whaleboats Wald : forest, forest, wood, wood Waldarbeiter : lumberman waldarm : sparsely wooded waldrmste : most sparsely wooded Waldbrand : forest fire Wlder : forests, forests, woods Walderdbeere : woodstrawberry Walderdbeeren : woodstrawberries Waldgebirge : woody mountains Waldhorn : french horn, bugle Waldhrner : french horns, bugles
W 1662

GermanEnglish II: MZ

Waldhter : ranger waldig : sylvan, woody, woodily waldiger : woodier waldigere : more wooded waldigste : most wooded, woodiest Waldkaninchen : cottontail Waldland : woodland, timberland Waldlnder : woodlands Waldlndern : woodlands Waldmeister : woodruff Waldmeistern : woodruffs Waldmurmeltier : woodchuck Waldmurmeltiere : woodchucks waldreich : well wooded waldreichere : better wooded waldreichste : best wooded Waldschlucht : dingle Waldschluchten : dingles Waldschnepfe : woodcock Waldschnepfen : woodcocks Waldwiese : glade
W 1663

GermanEnglish II: MZ

Waldwiesen : glades Wale : whales, whales Walen : whales Walfang : whaling Walfnge : whalings Walfnger : whalers, whaler Walfischspeck : blubber walisisch : welsh Walker : fulling Wall : parapet, rampart Wallach : gelding Wallache : geldings Wallachen : geldings Walle : ramparts Wlle : ramparts Wallfahrt : pilgrimage Wallfahrtsort : place of pilgrimage wallt : waves Wallung : flush Wallungen : flushes walnu : walnut
W 1664

GermanEnglish II: MZ

Walnussbaum : walnut tree Walnussbume : walnut trees Walnsse : walnuts Walro : walrus Walrosse : walruses Walrsser : walrusses Wals : whale Walstatt : battlefield Waltran : train oil of the whale Waltz : valse Wltze : valses Walzblech : rolled plate Walze : roller walzend : waltzing Walzendrucker : drum printer, barrel printer walzenfrmig : cylindrical walzenfrmigere : more cylindrical walzenfrmigste : most cylindrical Walzenlager : rollbearing Walzer : waltzes, waltz Wlzer : tome, huge tome
W 1665

GermanEnglish II: MZ

Walzer getanzt : walzed Walzer tanzend : waltzing Walzern : waltzes Walzers : waltzes Wlzers : tomes Walzgold : rolled gold Walzlager : anti friction bearing Wlzlager : antifriction bearing wlzt sich : wallows wlzt um : revolutionizes walzte : waltzed wlzte sich : weltered, wallowed wlzte um : revolutionized Walzwerk : rolling mill Wand : wall, septum wand : wreathed, wriggled, coiled wand heraus : squirmed Wandbehang : hangings Wandbehnge : arrases Wandbekleidung : paneling Wnde : walls
W 1666

GermanEnglish II: MZ

Wandel : vicissitude wandelbar : convertibly, convertible, alterably Wandelbarkeiten : inconstancies Wandelgang : colonnade Wandelgang {m} : ambulatory Wandelgnge {pl} : ambulatories Wandelobligation : convertible bond Wandelobligationen : convertibles, convertible bonds wandelt um : transforms, transubstantiates, transmutes wandelte um : transubstantiated Wanderausstellung : touring exhibition Wanderausstellungen : touring exhibitions Wanderbhne : travelling theatre Wanderbhnen : travelling theatres Wanderbursche : travelling journeyman Wanderburschen : travelling journeymen Wanderdne : shifting sand dune Wanderdnen : shifting sand dunes Wanderer : rambler, hiker, wayfarers, wayfarer, ramblers wanderern : wanderers Wandergewerbe : itinerant trade
W 1667

GermanEnglish II: MZ

Wandergewerben : itinerant trades Wanderin : wanderer Wanderjahr : year of travel Wanderjahre : years of travel Wanderleben : vagrant life wandern : peregrinate, roam, flit, to wander, migrate, hike wandernd : migrating, erratic, wandering, migratorily wandernde : migrational wandernde : vagrantly Wandernde : rover, roamer wanderndes : migratory Wanderniere : floating kidney Wandernieren : floating kidneys Wanderpokal : challenge cup Wanderprediger : itinerant preacher Wanderpreis : challenge trophy Wanderpreise : challenge trophies Wanderratte : brown rat Wanderratten : brown rats Wanderschaft : wanderings, peregrination Wanderschaften : peregrinations
W 1668

GermanEnglish II: MZ

Wanderschauspieler : barnstormer Wanderschauspielern : barnstormers Wanderstab : walking stick Wanderstbe : walking sticks wandert : roams, migrates, wanders, hikes, hikes, walks wandert aus : emigrants wandert ein : immigrates wanderte : migrated, hiked, roamed wanderte aus : emigrated wanderte ein : immigrated Wandertrieb : roving spirit Wandertruppe : touring company Wandertruppen : touring companies Wanderung : migration, hiking, hike, peregrination Wanderungen : hikes, migrations Wanderverein : rambling club Wandervereine : rumbling clubs Wandervogel : bird of passage Wandervgel : birds of passage wandest : wound wandet wound Wandgemlde : mural painting
W 1669

GermanEnglish II: MZ

Wandgemlden : murals Wandkalender : sheet almanac Wandkalendern : sheet almanacs Wandkarte : wall map Wandkarten : wall maps Wandler : modifier Wandleuchter : sconce Wandleuchtern : sconces Wandmaler : muralist Wandpfeiler : pilaster Wandschirm : folding screen Wandschirme : folding screens Wandschoner : wall covering Wandschonern : wall coverings Wandschrank : wall closet Wandschrnke : wall closets Wandspiegel : pier glass Wandtafel : blackboard Wandtafeln : blackboards wandte ab : averted wandte an : applied
W 1670

GermanEnglish II: MZ

wandte ein : objected wandte sich : squirmed Wandteppich : tapestry Wandteppiche : tapestries Wanduhr : wall clock Wanduhren : wall clocks Wange : jowl Wange {f} : cheek Wangen : jowls Wangen {pl} : cheeks Wankelmotor : wankel engine Wankelmotoren : wankel engines Wankelmut : fickleness, changeableness wankelmtig : fickle wankelmtigere : more fickle wankelmtigste : most fickle wanken : stagger, waver, waver wankend : wavering, staggering wankt : wavers, staggers wann : when, when wann auch immer : whenever
W 1671

GermanEnglish II: MZ

Wanne : tub Wanze : bedbug Wanzen : bugs, bedbugs Wappen : emblem Wappenbild : heraldic figure Wappenbuch : armorial Wappenkunde : heraldry Wappenrock : surcoat, tabard Wappenrcke : tabards, surcoats Wappenspruch : heraldic motto Wappenzeichen : blazonries Wappenzeichens : blazonry war : was, was war anderer Meinung : dissented war ausgelassen : rollicked war behilflich : befriended war dienlich : subserved war nicht : wasn war schwanger : gestated war zahlenmig berlegen : outnumbered warb : touted
W 1672

GermanEnglish II: MZ

warb Stimmen : electioneered Ware : ware, merchandise, commodity wre : would be Waren : Goods waren : were, were Waren : wares, commodities, commodities Waren mit Verlust verkaufen : to sell goods at a sacrifice wren Sie so freundlich und : would you be kind enough to Waren transportieren : to transport goods Warenaufzge : hoists Warenausgabe : wrapping counter Warenbegleitschein : accompanying document Warenbrse : produce exchange Wareneingang : stockreceipt Warenempfnger : consignee Warenhaus : warehousing, department store, store Warenhuser : department stores Warenkonto : goods account Warenkredit : goods credit Warenmarkt : produce Warenrechungen : invoices
W 1673

GermanEnglish II: MZ

Warenzeichen : trademark, trademark warf : threw, chucked, pelted, pelleted, pitched warf aus : disgorged warf ein : interjected warf hin : jotted warf nieder : prostrated warf ber Bord : jettisoned warf vor : reproached warf weg : trashed, dumped warf zurck : reflected warhheitsliebende : veraciously Warhnehmbarkeiten : perceptibleness warm : hot, warm, thermal, warmly Warmbearbeitung : hot working Wrme : thermally, caloric, warmth, conduction, heat Wrme : heat Wrme) : conduction Wrmeabgabe : heat dissipation, heat emission Wrmeableitung : heat dissipation Wrmeausstrahlung : heat flash Wrmebehandlung : heat treatment
W 1674

GermanEnglish II: MZ

wrmebestndig : heat resistant Wrmebestndigkeit : heat resistance, resistance to heat Wrmedruckverfahren : thermocompression Wrmeeinheit : thermal unit Wrmeeinheiten : thermal units Wrmeisolierung : heat insulation Wrmekapazitt : effective heat capacity Wrmelehre : thermodynamics Wrmeleiter : heat conductor Wrmeleitfhigkeit : thermal conductivity Wrmeleitung : heat conductance Wrmemesser : calorimeter, calorimeters Wrmen : warmnesses Wrmequelle : heat source wrmer : warmer Wrmeschalter : thermoswitch Wrmestrahlung : heat radiation Wrmetauscher : heat exchanger Wrmetechnik : heat engineering Wrmebertragung : heat transfer Wrmeverbrauch : heat consumption
W 1675

GermanEnglish II: MZ

Wrmeverlust : heat loss Wrmewiderstand : thermal resistance Wrmewirkungsgrad : thermal efficiency Wrmezufuhr : heat supply warmgehalten : kept warm warmhalten : keep warm warmhaltende : keeping warm warmherzig : warm hearted, warmhearted warmherzigere : more warm hearted warmlaufen : warm up Warmstart : warm start wrmste : warmest wrmsten : warmest wrmt auf : rehashes wrmt vor : preheats wrmt wieder auf : rehashes wrmte vor : preheated wrmte wieder auf : rehashed Warmwalzen : hot rolling Warmwasser : hot water Warmwasserbereitung : water heating
W 1676

GermanEnglish II: MZ

Warmwasserheizung : hot water heating Warmwasserheizungen : hot water heatings Warmwasserspeicher : hot water tank Warmwasserversorgung : hot water supply Warmwasserversorgungen : hot water supplies Warmziehen : hot drawing Warndreieck : warning triangle Warndreiecke : warning triangles warnen : admonish, warn, to warn warnen (vor) : to warn (of) warnend : cautionary, warningly, premonitory, alerting warnende : premonitorily Warnlampe : warning light Warnlampen : warning lights Warnsignal : warning signal Warnsignale : warning signals Warnstreik : token strike Warnstreiken : token strikes warnt : warns Warntafel : warning sign Warntafeln : warning signs
W 1677

GermanEnglish II: MZ

warnte : alerted, warned warnte vorher : forewarned Warnton : alert Warnung : premonition, warning, warning, caution Warnungen : warnings, premonitions Warnungssignal : fusee warpt : kedges Wartbarkeit : maintainability warte : wait warte/n/t : waiting Warteaufruf : wait call Wartefunktion : wait action Wartegeld : waiting pay Wartegelder : waiting pays Warteliste : waiting list Wartelisten : waiting lists warten : maintain, wait Warten : campon warten : wait Warten : lookouts warten (am Tel.) : hold on
W 1678

GermanEnglish II: MZ

warten [auf] : to wait [for] warten auf : wait for, to wait for warten bis : wait until warten lassen : to keep waiting Warten Sie : Wait your turn! wartend : auf waiting wartend auf : waiting Wrter : tenderer, caretakers, warder, attendant, warders Warterume : waiting rooms Wrterin : attendants Warteschaltung : campon circuit, holding circuit Warteschlange : queue, waiting line, pueue, wait list Warteschlangenbildung : queuing Warteschleife : wait loop wartet : waits wartet ab : temporizes wartete : waited wartete ab : bode, temporized Wartezeit : latency, waiting time Wartezimmer : anterooms, anteroom, waiting room Wartezustand : waiting state
W 1679

GermanEnglish II: MZ

Wartung : mainenance, maintenance Wartung nach Aufwand : percall maintenance Wartungen : attendances, maintenances Wartungsdienst : maintance service, custumer engineering Wartungsempfehlung : maintenance recommendation Wartungsfeld : maintenance panel Wartungsfrei : maintenancefree Wartungstechniker : customer engineer Warum : why warum : why Warze : wart Warzen : warts Warzenmelone : cantaloupe Warzenschwein : warthog Warzenschweine : warthogs warzig : tubercular, warty warzige : warty warziger : wartier warzigste : wartiest was : what, what's, what was ... betrifft : as for ...
W 1680

GermanEnglish II: MZ

was auch immer : whatever, whatsoever, whatever was das betrifft : for that matter Was denn noch? : What next? was Du sagst : judging from what you say was du willst! : Take it or leave it!, Do your worst! was er tun soll. : He's in a quandary. was fr ein : whatever Was fr ein Prachtexemplar! : What a beauty! Was fr eine Frechheit! : What cheek! Was fr eine Unverschmtheit! : What sense! Was fr Erwgungen? : What considerations? was fr Unsinn! : what nonsense!, what nonsens! was gibt's Nes? : What's the news? Was gibt es Nes? : What's the news? Was haben Sie auf dem Herzen? : What's on your mind? Was halten Sie davon? : What do you make of it?, How does it strike you? was hltst Du davon? : how do you feel about this? was ich tun soll : I'm at a loss what to do was ich tun soll. : I'm at a loss what to do. was ich will. : I know my own mind. was ist daraus geworden? : what has become of it?
W 1681

GermanEnglish II: MZ

Was ist der Anlass? : What's the occasion? Was ist Ihre Ansicht? : What's your opinion? was ist los ? : what's the trouble ? Was ist los mit dir? : What has come over you?, What's wrong with you? Was ist los? : What's the pitch? was ist los? : what's up?, what's the matter? Was kann man noch tun? : What remains to be done? Was kostet die Fahrt? : What's the fare ? was macht das schon aus! : what's the difference! Was macht es schon aus? : What's the odds? was mich betrifft : as far as I'm concerned, as for me was nun? : What next? Was ntzt das schon? : What's the use anyhow? Was ntzt es? : Of what avail is it? was passiert : no matter what happens was Sie meinen. : I fail to see what you mean. was Sie nicht sagen! : You don't say so! Was Sie nicht sagen! : You don't say! Was Sie nicht sagen. : You don't say so. was Sie wollen : do as you please, have it your own way was Sie wollen. : Have it your own way.
W 1682

GermanEnglish II: MZ

was soll damit geschehen? : what's to be done with it? Was soll das bedeuten? : How now? Was soll der Unsinn? : What's all this good for? was sonst noch? : What next? Was steckt dahinter? : What's behind all this? was wirklich dran ist. : I'll give you the low down. was zu retten ist : to make the best of a bad job Waschanstalten : laundries Waschautomat : automatic washing machine waschbar : washable, washably, washable Waschbr : raccoon, racoon Waschbecken : wash basin Waschbrett : washboard, wash board Waschbretter : washboards, wash boards Wsche : washings, laundry Wschegeschft : lingerie store Wscheklammer : clothespin Wscheklammern : clothespins Wscheleine : clothesline waschen : lave, wash, bathe, to wash, launder waschend : washing, laundering, laving, washing
W 1683

GermanEnglish II: MZ

Wscher : washers, launderer Wscherei : laundry Wschereien : laundries, laundries Wscherin : laundress Wscherinnen : laundresses Wschern : washers Wscheschleuder : spin drier Wscheschleudern : spin driers Wscheschrank : linen cupboard Wschetinte : markingink Waschfrau : laundress Waschgelegenheit : washing facility Waschgelegenheiten : washing facilities Waschhandschuhe : washcloths Waschhaus : washhouse Waschhuser : washhouses Waschkesseln : coppers Waschkorb : clothes basket Waschkche : washkitchen, washhouse Waschkchen : washhouses Waschlappen : washrags, washrag
W 1684

GermanEnglish II: MZ

Waschleder : wash leather Waschledern : wash leathers Waschmaschine : washing machine Waschmaschinen : washing machines Waschpulver : washing powder Waschpulvern : washing powders Waschraum : lavatory, washing room, washroom Waschrume : lavatories, washrooms Waschrumen : washing rooms Waschsalon : laundrette, laundromat Waschsalons : laundrettes Waschschssel : washbowl Waschschssels : washbowls Waschseife : laundry soap Waschstand : wash hand stand Waschstnder : wash hand stands wscht : washes, laves, launders, washes Waschtisch : washing stand Waschtoiletten : washing stands Waschtrog : washing trough Waschtrge : washing troughs
W 1685

GermanEnglish II: MZ

Waschungen : ablutions Waschwanne : washtub Waschwannen : washtubs wasimmer : whichever Wasser : eau, water Wasser : aquatic Wasser] : to shut off wasserabstoend : water repellent wasserrmere : more arid wasserrmste : most arid wasserartig : aqueous Wasseraufnahme : absorption of water Wasserball : water polo Wasserballspiele : water polos Wasserbau : hydraulic engineering Wasserbecken : tank Wasserbett : waterbed Wasserbetten : waterbeds Wasserbombe : depth charge Wasserbruch : hydrocele Wasserbrche : hydroceles
W 1686

GermanEnglish II: MZ

wasserdicht : waterproof, watertight, rainproof, watertightly Wasserfahrzeug : watercraft, water craft Wasserfahrzeuge : water crafts, watercrafts Wasserfall : waterfall, cataract, cascade Wasserflle : cascades, watertfalls, waterfalls, cataracts Wasserfllen : waterfalls Wasserfarbe : watercolor, watercolor, watercolour Wasserfarben : watercolors, watercolour Wasserfa : scuttlebutt Wasserflche : surface of the water Wasserflchen : surfaces of the water Wasserflasche : water bottle Wasserflaschen : water bottles Wasserflhe : water fleas Wasserflugzeug : waterplane, hydroplane Wasserflugzeuge : waterplanes, hydroplanes Wasserflugzeugen : waterplanes Wasserflugzeugs : waterplane wasserfrei : anhydrous wassergekhlt : watercooled Wasserglas : soluble glass, water glass
W 1687

GermanEnglish II: MZ

Wasserglser : water glasses wasserhaltig : containing water, hydrus Wasserhaushalt : water supply Wasserhaushalte : water supplies Wasserheilanstalt : hydropathic establishment Wasserheilkunde : hydropathy Wasserheilkunden : hydropathies Wasserhose : waterspout Wasserhosen : waterspouts Wasserhuhn : coot Wasserhhner : coots wsserig : watery, aqueous, watery, washily, aqueously wsserige : watery wsseriger : washier, waterier wsserigere : more watery Wsserigkeit : washiness, wateriness wsserigste : washiest, wateriest wsserigster : most watery Wasserkasten : water tank Wasserklosett : water closet Wasserklosetts : water closets
W 1688

GermanEnglish II: MZ

Wasserkopf : hydrocephalus, hydrocephaly Wasserkpfe : hydrocephaly, hydrocephalies Wasserkpfen : hydrocephalies Wasserkraft : water power, waterpower Wasserkrfte : water powers Wasserkraftwerk : hydroelectric power Wasserkraftwerke : hydroelectric power plant Wasserkrug : water jug Wasserkrge : water jugs Wasserkhlung : water cooling system, watercooling Wasserkhlungen : water cooling systems Wasserkur : water cure Wasserkuren : water cures Wasserlandung : splashdown Wasserlandungen : splashdowns Wasserlauf : watercourse Wasserlufe : watercourses Wasserlufen : watercourses Wasserlaufs : watercourse Wasserleitung : aqueduct, water conduit, water pipe Wasserleitungen : water pipes, aqueducts
W 1689

GermanEnglish II: MZ

Wasserlinie : water line, waterline Wasserlinien : water lines, waterlines wasserlslich : water soluble wasserlslichere : more water soluble Wassermangel : water shortage Wassermngel : water shortages Wassermelone : water melon, watermelon Wassermelonen : watermelons Wassermolch : newt Wassermhle : water mill Wassermhlen : water mills wssernd : watering Wassernixe : nixie, mermaid Wassernixen : nixies, mermaids Wassernymphe : water nymph Wassernymphen : water nymphs Wasserpfeife : hookah Wasserpfeifen : hookahs Wasserpflanze : aquatic plant Wasserpistole : water pistol Wasserpocken : chickenpox
W 1690

GermanEnglish II: MZ

Wasserpolizei : water guard Wasserpolizeien : water guards Wasserrad : water wheel Wasserrder : water wheels Wasserratte : water rat Wasserratten : water rats Wasserrutschbahn : water chute Wasserrutschbahnen : water chutes Wassersule : water column Wassersulen : water columns Wasserschaden : water damage Wasserschden : water damages Wasserscheide : watershed Wasserscheiden : watersheds wasserscheu : afraid of water Wasserscheu : hydrophobia wassersche : hydrophobic Wasserschlange : water snake Wasserschlangen : water snakes Wasserschlauch : water hose Wasserschluche : water hoses
W 1691

GermanEnglish II: MZ

Wasserski : water ski Wasserskier : water skis Wasserspeier : gargoyle Wasserspeiern : gargoyles Wasserspeiers : gargoyles Wasserspiegel : water surface Wassersport : water sports, aquatics Wasserstnde : water levels Wasserstandsanzeiger : water gauge Wasserstandsanzeigern : water gauges Wasserstiefel : water proof boots Wasserstoff : hydrogen Wasserstoffbombe : hydrogen bomb wasserstoffhaltig : hydrogenous wasserstoffhaltigere : more hydrogenous wasserstoffhaltigste : most hydrogenous Wasserstoffsuperoxyd : hydrogen peroxide, peroxide of hydrogen Wasserstoffsuperoxyde : hydrogen peroxyds Wasserstrahl : jet of water Wasserstrae : waterway Wasserstraen : waterways
W 1692

GermanEnglish II: MZ

Wasserstrudel : vortices Wassersucht : dropsy Wasserschte : dropsies wasserschtig : dropsical Wassersuppe : water gruel wssert : waters wsserte : watered Wassertiefe : soundings Wassertieren : aquatics Wasserturm : water tower Wassertrme : water towers Wasseruhr : water meter Wsserungen : irrigations Wasserverdrngung : water displacement Wasservogel : waterfowl, water bird Wasservgel : waterfowls, water birds Wasserwaage : spirit level Wasserwaagen : spirit levels Wasserwelle : water wave Wasserwerfer : water gun Wasserwerfern : water guns
W 1693

GermanEnglish II: MZ

Wasserwerk : waterworks Wasserwerke : waterworks Wasserwerks : waterworks Wasserzeichen : watermark, watermarks, watermark Wasserzeichens : watermarking watend : wading watende : wading watet : wades watete : waded watscheln : waddle, shamble watschelnd : waddling, shambling watschelt : shambles, waddles, shambles watschelte : shambled, waddled Watt : Watts, tideland, watt watte : cotton Watte : cotton wool Wattebausch : piece of cotton wool Watten : tidelands Wattepropf : wad Wattepropfe : wads wattieren : quilt
W 1694

GermanEnglish II: MZ

wattierend : wadding, quilting, wadding wattiert : wads, quilts wattierte : wadded, quilted Wattierungen : waddings Wattleistung : wattage, real power Watvogel : wader Watvgel : waders Watvgeln : waders Watvogels : wader webe : weave weben : weave, weave, to weave (wove webend : weaving, weaving webende : weaving Webeprospekt : prospectus Weber : weavers, weaver Webereien : weavings, weaving mills Weberin : weavers Weberknecht : harvestman Weberknechte : harvestmen Webers : weavers Weberschiffchen : shuttle
W 1695

GermanEnglish II: MZ

Webfehlern : flaws webt : weaves, weaves webte : wove, weaves, weaved Webware : woven goods wechsel : switch Wechsel : swap, alternation, variation Wechsel akzeptieren : accept a bill Wechsel annehmen : accept a bill Wechselagent : bill broker Wechselagenten : bill brokers Wechselaussteller : drawer of a bill Wechselausstellern : drawer bills Wechselautomat : money changer Wechselbad : contrast bath Wechselbalg : changeling Wechselbank : discount houses Wechselbetrieb : alternate communication, alternation Wechselbeziehung : interrelation, interrelation Wechselbrgschaft : bill guaranty Wechselbrgschaften : bill guaranties Wechselflle : vicissitudes
W 1696

GermanEnglish II: MZ

Wechselfiebern : malarias Wechselfrist : usance Wechselfristen : usances Wechselgesang : antiphony Wechselgesnge : antiphonies Wechselgetriebe : change speed gearbox Wechselgetrieben : changes speed gearbox Wechselglubiger : bill creditor Wechselglubigern : bill creditors wechselhaft : vicissitudinous, alternating wechselhaftere : more alternating wechselhafteste : most alternating Wechseljahre : climacteric period Wechselkonto : acceptance account Wechselmakler : discounter, bill maker Wechselmaklern : bill makers wechseln : bandy, change, swap, alternate wechselnd : varyingly Wechselplatte : moving head disk, removable disk Wechselprotest : act of protest, protest of a bill Wechselreiter : bill jobber
W 1697

GermanEnglish II: MZ

Wechselreiterinnen : bill jobbers Wechselrichter : inverter, vibrator Wechselschalter : toggle switch Wechselschicht : alternate shift Wechselschuld : bill debt Wechselschulden : bill debts wechselseitig : eitherway, reciprocal, reciprocally, twoway Wechselspannung : alternating voltage Wechselstrom : ac, alternating current Wechselstrom (AC) : alternating current Wechselstromgenerator : alternating current generator, alternator Wechselstrommaschine : alternating current machine Wechselstrommotor : alternating current motor Wechselstube : exchange office wechselt : alternates, bandies Wechselverkehr : half duplex wechselvoll : changeful wechselvollere : more eventful wechselvollste : most eventful wechselweise : alternately, alternate Wechselwinkel : alternate angle
W 1698

GermanEnglish II: MZ

wechselwirkende : interactively Wechselwirkung : interplay, reciprocation, interaction Wechsler : cambist, changer Weckanruf : alarm call Weckeinrichtung : wakeup facility wecken : to awake, rouse wecken : awake Wecken : reveille weckend : rousing, awaking, awaken Wecker : alarmer, alarm clock, alarmclock weckt : rouses, awakens weckt auf : arouses weckte : awakened, awakes Wedel : frond weder : weather, neither weder noch : neither, neither nor, nor weder...noch : neither...nor Weg : alley weg : away, off, away Weg : road, lane, way Weg {m} : way
W 1699

GermanEnglish II: MZ

Weg damit! : Hence with it! Weg zum Ruhm : avenue to fame wegblasen : blow off wegblasend : blowing off wegbleiben : to stay away wegblicken : look away wegblickend : looking away Wege : lanes, ways wegen : because of, on account of, because wegen des Regens : owing to the rain Wegerechte : rights of way Wegerich : plantain wegfangen : snatch away wegfangend : snatching away wegfegen : sweep away wegfegend : sweeping away wegfra : eroded wegfressen : erode wegfhrend : leading away weggeblasen : blown off weggeblickt : looked away
W 1700

GermanEnglish II: MZ

weggefangene : snatched away weggefegt : swept away weggegangen : offed weggehend : exiting weggeholfen : helped to get away weggeholt : fetched away weggelegt : put away weggemut : had to go weggepackt : packed away weggeputzt : wiped away weggerafft : carried off weggerumt : cleared away weggerissen : torn away weggeschert : have been off weggeschickt : sent away weggeschleppt : dragged off weggeschmissen : junked weggesteckt : popped weggestorben : died off weggewesen : have been away weggezaubert : spirited away
W 1701

GermanEnglish II: MZ

weggezogen : pulled away weghelfen : help to get away weghelfend : helping away wegholen : fetch away wegholend : fetching away wegjagen : to drive away wegkehrend : aversive wegkommen : to get away Wegkreuzung : road junction, road junktion weglassen : omit weglaufen : to run away weglegen : to put away, to lay aside weglegend : putting away Wegmesser : odometer wegmssen : have to go wegnehmen : take off, withdraw, to take away wegpacken : pack away wegpackend : packing away wegputzen : snipe, wipe away wegputzend : wiping away, sniping wegraffend : carrying off
W 1702

GermanEnglish II: MZ

Wegrand : wayside Wegrnder : waysides wegrumen : to clear away, clear away wegrumend : clearing away wegreien : tear away, to tear off wegreissend : tearing away wegscheren : be off wegscherend : being off wegschicken : send away wegschickend : sending away wegschleppen : drag off wegschleppend : dragging off wegschmeissend : junking wegschwemmen : to wash away wegsein : be away Wegstrecke : stretch of way Wegstrecken : stretches of way Wegweiser : signposts, signpost, fingerpost, guides Wegweisern : fingerposts wegwerfen : to throw away, throwaway wegwerfend : trashing
W 1703

GermanEnglish II: MZ

wegwischen : to wipe off wegzaubern : spirit away wegzaubernd : spiriting, spiriting away wegziehen : pull away wegziehend : pulling away weh tun : to grieve, to ache wehe : woe wehen : waft, wave, blow wehend : wafting Wehgeschrei : wails Wehklage : lamentation Wehklager : wailer Wehklagern : wailers wehleidig : snivelling wehleidigen : snivelling wehleidigere : more snivelling wehleidigste : most snivelling wehmtig : wistful, wistfully wehmtigere : more wistful wehmtigste : most wistful Wehr : lasher, barrage, weir
W 1704

GermanEnglish II: MZ

Wehrbereich : military district Wehrbereichskommando : military sub district command Wehrdienstverweigerer : conscientious objector Wehren : weirs wehrfhig : fit for military service wehrfhigere : fitter for military service wehrfhigste : fittest for military service wehrlos : defenceless, defenseless, defenceless Wehrlosigkeit : defenselessness Wehrpflicht : compulsory military service wehrpflichtig : liable to military service Wehrsold : service pay Wehrstammrolle : service roll wehrt ab : repulses, parries, fends wehrt sich : fends wehrte sich : fended Wehrwissenschaft : military science weht : wafts wehte : wafted wehtun : ache Weibchen : bitch
W 1705

GermanEnglish II: MZ

weiberfeindlich : misogynous Weiberhass : misogyny Weiberheld : masher Weibervolk : womenfolk, women folk Weibervlker : women folks weibisch : womanish weibisch machen : womanize weibisch machend : womanizing weibische : womanishly weiblich : womanly, feminine, female, unmasculine weibliche Scham : vulva weiblichere : more female Weiblichkeit : milkiness, womanhood, femaleness, womanliness weiblichste : most female Weibsbild : hussy Weibsbilder : hussies weich : softly, squashy, soft, crumby, smoothly, soft weich werden : relent weich werdend : softening Weichbild : municipal area weiche : squashily
W 1706

GermanEnglish II: MZ

weiche : smooth Weiche : alterable switch Weicheisen : soft iron Weichensteller : pointsman, switchman Weichenstellern : switchmen weicher : squashier, softer, waxier, pussier, fleecier weichere : softer weicherzige : softheartedly weichgekocht : soft boiled weichgekochte : soft boiled weichgeltet : soft solded Weichheit : mellowness, downiness, effeminateness, pulpiness Weichheiten : softnesses weichherzig : softhearted, soft hearted, tenderhearted weichherzige : tenderheartedly weichherzigere : more soft hearted Weichherzigkeit : soft heartedness, softheartedness Weichherzigkeiten : soft heartednesses weichherzigste : most soft hearted Weichholz : softwood Weichlich : mollycoddle
W 1707

GermanEnglish II: MZ

weichlich : mushy, softish weichliche : softish weichlicher : mushier weichlichere : more softish Weichlichkeit : mushiness weichlichste : mushiest, most softish Weichling : milksop, sissy Weichlinge : mollycoddles, sissies, milksops Weichlten : softsoldering weichlten : soft solder weichltend : soft solding weichst : gives way weichste : pussiest, fleeciest, softest, pulpiest, waxiest weichsten : softest weicht ab : deviates weicht auf : macerates, softens weicht aus : eludes, quibbles, swerves, side steps, evades weicht ein : steeps weicht zurck : flinches weichte auf : macerated weichte ein : steeped
W 1708

GermanEnglish II: MZ

Weichteil : soft part Weichteile : soft parts Weichtier : mollusc Weichtiere : molluscan Weide : willow, pasture Weideland : pastureland, pasture Weiden : pasturage, willows weiden : browse Weiden : pastures Weiden : wicker Weidenbaum : willow tree Weidenbume : willow trees weidend : pasturing Weidenktzchen : willow catkin Weidenkorb : wicker basket, wickerbasket Weidenkrbe : wicker baskets Weideplatz : pasture ground Weidepltze : pasture lands weidet aus : disembowels weidete aus : disembowelled weidgerecht : expertly
W 1709

GermanEnglish II: MZ

weidgerechtere : more expertly weidgerechteste : most expertly weidmnnisch : sportsmanlike Weidmannskunst : woodcraft Weidwerke : huntings weigernd : refusing weigert : refuses Weigerung : refusal Weih... : votive Weihbischof : suffragan, suffragan bishop Weihbischfe : suffragans, suffragan bishops Weihe : votively, consecration Weihkrone : votive crown Weihnachten : christmasses, yules, Christmas, xmas Weihnachtsfest : yule Weihnachtslied : carol Weihnachtslieder : carols Weihnachtsliedersnger : caroler Weihnachtszeit : yule tide Weihnachtszeiten : yule tides, yuletides Weihrauch : frankincense, incense
W 1710

GermanEnglish II: MZ

Weihrauchwasser : holy water weiht ein : inducts, inaugurates weihte ein : inaugurated, inducted weil : because, because, since, that weile : a while Weile : while Weilen : whiles weilend : staying Weiler : hamlet Wein : vine, vine, wine Wein vom Fa : wine from the wood Wein... : tartaric Weinachtsklotz : yule log Weinachtsliedersnger : carolers Weinachtsscheit : yule log Weinbau : wine growing, viticulture Weinbauer : winegrower Weinbarn : winegrowers Weinbeere : grape Weinbeeren : grapes Weinberg : vineyard, vineyard
W 1711

GermanEnglish II: MZ

Weinberge : vineyards, vineyards Weinbergen : vineyards Weinbergs : vineyard Weinbergschnecke : edible snail Weinblatt : vine leaf Weinbltter : vine leaves Weinbrand : brandies Weine : vines, wines weinen : to weep, weep, cry weinend : weeping, sobbingly, weeping Weinende : weeper weinende : weeping Weinenden : weepers weinerisch : whiny, whiningly weinerlich : tearful Weinernte : vintage Weinernten : vintages Weinessig : wine vinegar Weinessige : wine vinegars Weinfa : wine cask Weinfsser : wine casks
W 1712

GermanEnglish II: MZ

Weinflasche : wine bottle Weinflaschen : wine bottles Weingrtner : vine dresser Weingrtnern : vine dressers Weinglas : wine glas Weinglser : wine glasses weinhaft : vinous Weinhndler : wine merchant, vintner Weinhndlerin : wine merchants Weinhndlern : vintners Weinhandlung : wine store Weinhandlungen : wine stores Weinjahr : wine year Weinjahre : wine years Weinkarte : wine list Weinkarten : wine lists Weinkeller : wine cellar Weinkelter : wine press Weinkeltern : wine presses, winepresses Weinkenner : connoisseur Weinkrampf : crying fit
W 1713

GermanEnglish II: MZ

Weinkrmpfe : crying fits Weinlese : grape gathering, vintage Weinlesen : vintages, grape gatherings Weinrebe : grape vine weinrot : ruby coloured weinrote : ruby coloured Weinsure : acidity of wine Weinsuren : acidities of wine Weinstock : grapevine, vine Weinstube : wine tavern Weinstuben : wine taverns weint : weeps, weeps weinte : weeps, wept, wept Weintraube : grape, grape Weintrauben : grapes, grapes Weintrester : skins of pressed grapes weise : sapient, refer, wisely Weise : magi, sages, manner Weisen : manners weiser : sapiently weisere : wiser
W 1714

GermanEnglish II: MZ

weiseste : wisest weisgemacht : madebelieve Weisheit : wisdom, wisdom, sapience Weisheiten : wisdoms Weisheitszahn : wisdom tooth Weisheitszhne : wisdom teeth weismachen : makebelieve weismachend : makingbelieve wei : white, whitely, knows wei machen : whiten weissagen : augur weissagend : foretelling, presagingly Weissager : prophet Weissagerinnen : prophets Weissagern : prophets Weissagung : augury, prophecy, divination Weissagungen : auguries, prophecies Weibier : beer brewed from wheat Weissbiere : beers brewed from wheat Weiblech : tinplate Weibleche : tinplates
W 1715

GermanEnglish II: MZ

Weiblechen : tinplates Weiblechs : tinplate Weibrot : white bread Weibrote : white breads Weibuche : white beech Weibuchen : white beeches Weidorn : whitethorn Weidorne : whitethorns Weidornen : whitethorns Weidorns : whitethorn Weie : whiteness weiend : whitening, whitewashing weiende : whitening weier : hoarier, whiter weieste : hoariest Weifisch : whiting, dace Weifische : whitings weissgelb : pale yellow Weissgerber : tawer Weissgerberinnen : tawers Weissgerbers : tawers
W 1716

GermanEnglish II: MZ

weissgewaschen : white washed weiglhend : white hot, incandescent weiglhende : white hot, incandescently weihaarig : white haired weihaarigere : more white haired Weisskse : curds Weikohl : white cabbage Weikohle : white cabbages weilich : whitish, whitish, whitishly, whitely weiliche : whitish Weimetall : white alloy Weimetalle : white alloys Weinherin : seamstress Weinherinnen : seamstresses weit : whites Weiwaren : linen goods weisswaschen : white wash weisswaschend : white washing Weiwein : white wine Weizeug : household linen weist : point at
W 1717

GermanEnglish II: MZ

weist ab : repels, repulses weist ein : wards weist hin : adverts, alludes weist zu : assigns weist zurck : repels, rebuffs, rejects, rebuts weisungsgem : as directed weit : long, wide, wide, afar, far, widely, ample, ample weit berlegen : outclassing weit und breit : far and wide weit weg : far away, a long way off weitab : far away weitaus : by far Weitblick : farsightedness weitblickend : far sighted Weite : width, distantness, wideness, capaciousness Weiten : widenesses, vastnesses, amplitudes weitentfernt : faraway weiter : farther, more, further, continuing, farther Weiter im Programm! : On with the show! weiter reichen : outreach weiter reichend : outreaching
W 1718

GermanEnglish II: MZ

weiterbefrdernd : sending on Weiterbestand : continued existence weiterbilden : study further weiterbildend : studying further weiterbringen : help on weiterbringend : helping on weitere Anwendung : additional application weitere Benutzerdaten : advanced user data weiterfhren : to carry on weitergebracht : helped on weitergegeben : imparted weitergehen : to move along, to go on, proceed Weitergehen! : Keep moving! weitergehend : going on weitergekommen : got on weitergelesen : read on weitergesagtes : passed on weiterhin : further on, beyond, furthermore weiterkommen : get on, forthcome weiterkommend : forthcoming, getting on weiterleiten : send up, transfer
W 1719

GermanEnglish II: MZ

Weiterleitung : pipe weitermachen : continue, proceed weiterreichend : further reaching weitersagen : to pass on, pass on weitersagend : passing on Weiterschaltbedingung : step enabling condition weitersprechen : to keep on talking weiterverarbeitend : processing weitest : furthest, furthermost weiteste : farthest, widest, farthest, furthest weitgehend : widely weither : from afar weithergeholt : farfetched weitherzig : broad minded, latitudinarian weitherzigere : more broad minded weitlufig : rambling, straggly Weitlufigkeit : vast extent, circuitousness Weitlufigkeiten : vast extents weitmaschig : wide meshed weitmaschigere : more wide meshed weitreichend : far reaching, farreaching
W 1720

GermanEnglish II: MZ

weitschweifig : prolixly, circuitously, circumlocutory weitschweifige : circuitously, prolixly weitschweifigere : more diffuse Weitschweifigkeit : diffuseness, prolixity weitschweifigste : most diffuse weitsichtig : prospective, presbyopic, farsighted weitsichtige : farsightedly weitsichtigere : more long sighted Weitsichtigkeit : long sightedness, presbyopia weitsichtigste : most long sighted Weitsprung : long jump weitverbreitet : widespread weitverzweigt : widely ramified Weizen : wheat Weizenmehl : wheaten flour Weizens : wheaten welch : which Welch traurige Geschichte! : How sad a fate! welche : which, what, which, that, whichever welche Farbe hat es? : what colour is it? Welche Gre haben Sie? : What size do you take?
W 1721

GermanEnglish II: MZ

welchen : whichsoever welcher : that, who, which welches : that welken : wither, wilt welkend : wilting, withering welkere : more withered Welkheit : flaccidity welkste : most withered welkt : withers, wilts Wellblech : corrugated sheet iron Wellblechhtte : quonset Wellblechhtten : quonsets Welle : wave, shaft, wave, billow Welle {f} : axle wellen : corrugate, undulate Wellen : billows Wellen : waves, waves Wellenanlage : shafting Wellenbereich : wave range Wellenbereiche : wave ranges Wellenbewegung : undulation
W 1722

GermanEnglish II: MZ

Wellenbewegungen : undulations Wellenbrecher : breakwater Wellenbrechern : breakwaters wellend : waving, corrugating, undulating Wellenform : undulation Wellenformen : undulations wellenfrmig : undulatory, wavelike, undulated wellenfrmige : undulatory wellengeritten : surf ridden Wellenlnge : wave length, wavelength Wellenlngen : wave lengths, wavelengths Wellenleiter (Glasfaser) : wave guide Wellenlinie : waved line Wellenlinien : waved lines wellenlos : waveless Wellenreiten : surf ride wellenreitend : surf riding Wellenreiter : surfer Wellenreiterbrett : surfboard Wellenreiterbretter : surfboards Wellenreitern : surfers
W 1723

GermanEnglish II: MZ

Wellenschlag : wash of the waves Wellenschlge : washes of the waves Wellensittich : budgerigar, budgie Wellensittiche : budgies Wellenstumpf : stub shaft Wellental : trough of the sea Wellentler : troughs of the sea Wellentheorie : wave theory Wellentheorien : wave theories Wellhorn : whelk Wellhrner : whelks wellig : wavy, billowy, wavily welliger : wavier Welligkeit : ripple welligste : waviest Wellpappe : corrugated board wellt : corrugates, undulates Welpe : puppy, whelp Welpen : whelps, puppies Welt : world weltabgewandt : detached from the world
W 1724

GermanEnglish II: MZ

Weltall : universe, universe Weltalter : ages Weltanschauung : world outlook, ideology, world view Weltausstellung : world exposition Weltausstellungen : world expositions Weltbank : World bank weltberhmt : world famous, worldfamous weltbeschreibend : cosmographical Weltbeschreibung : cosmography weltbewegend : worldshaking weltbewegende : worldshaking weltbewegendere : more worldshaking Weltbild : world picture weltbildend : cosmoplastic Weltbilder : world pictures Weltbrger : citizen of the world, cosmopolitan Weltbrgertum : cosmopolitanism Welten : worlds Weltenbummeln : globetrotting Weltenbummler : globetrotter Weltentstehung : cosmogony
W 1725

GermanEnglish II: MZ

Weltereignis : international sensation welterfahren : worldly wise welterfahrenere : more worldly wise Welterfahrung : worldly wisdom Welterfolg : worldwide success Weltergewicht : welter weight Weltergewichtler : welter weighter welterschtternd : earthshaking, world shaking welterschtternde : world shaking weltfremd : worldly innocent Weltfriede : world peace Weltgeltung : international standing Weltgerichtshof : world Court Weltgerichtshfe : world Courts Weltgeschichte : world history Weltgeschichten : world histories Weltgewandtheit : savoir vivre Welthandel : international trade Weltherrschaft : world domination Weltherrschaften : world dominations Weltkind : worldling
W 1726

GermanEnglish II: MZ

Weltkinder : worldlings Weltkrper : heavenly body Weltkrpern : heavenly bodies Weltkrieg : world war Weltkriege : world wars Weltlage : international sensation Weltlauf : course of the world Weltlufe : courses of the world weltlich : terrestrial, worldly, worldlily, mundane, mundane weltliche : worldly, secularly, mundanely weltliche Gesinnung : earthiness weltlicher : worldlier weltlichere : more worldly Weltlichkeit : profanity, mundaneness, worldliness, secularness Weltlichkeiten : profaneness weltlichste : worldliest, most worldly Weltliteratur : world literature Weltmacht : world power Weltmchten : world powers Weltmachtpolitik : imperialistic politics weltmnnisch : gentlemanly, gently
W 1727

GermanEnglish II: MZ

weltmnnischere : more gentlemanly weltmnnischste : most gentlemanly Weltmarkt : world market Weltmrkte : world markets Weltmeister : world champion Weltmeisterin : world champions Weltmeisterschaft : world championship Weltordnung : world order Weltpolitik : world policy Weltpolitiken : world policies Weltrume : spaces Weltraumfahrer : astronaut Weltreich : world empire Weltreiche : world empires Weltrekord : world record Weltrekorde : world records Weltrekordler : world record holder Weltruf : international reputation Weltschmerz : world weariness Weltsicherheitsrat : world Security Council Weltsprache : world language
W 1728

GermanEnglish II: MZ

Weltsprachen : world languages Weltteil : part of the world weltumfassend : world wide Weltumsegler : circumnavigator weltweit : worldwide, worldwide Weltwirtschaft : world economy Weltwunder : wonder of the world Weltwundern : wonders of the world wem auch immer : whomsoever Wem erzhlen Sie das! : You are telling me! wem ntzt das schon! : what's the use anyhow! wen : whom wen auch immer : whomever Wen kmmert es? : Who cares? Wende : turning point Wendegetriebe : reverse gear unit Wendekreis : tropic Wendekreisen : tropics Wendekreises : tropic Wendel : coil Wendeln : coils
W 1729

GermanEnglish II: MZ

Wendeltreppe : staircorkscrew, flight of winding stairs Wendeltreppen : flights of winding stairs Wendepunkt : reversal point Wendepunkte : turning points wendet ab : averts wendet an : applies wendet auf : expends wendet falsch an : misapplies wendet nach oben : upturns wendet sich : wends wendet sich nochmals : readdresses wendet wieder an : reapplies wendete falsch an : misapplied wendete sich : wended wendete sich nochmals : readdressed wendete wieder an : reapplied wendig : agile, versatilely wendige : versatile wendigere : more nimble wendigste : most nimble Wendungen : turnarounds
W 1730

GermanEnglish II: MZ

wenig : less, few, little, little, poco, sparse wenig anregend : uninspiring wenig anregende : uninspiringly wenig anziehend : uninvitingly wenig beneidenswert : unenviable wenig erbaulich : unedifying wenig Lust dazu haben : not to be keen on it wenig verlockend : uninviting wenige : few, sparsely weniger : less, fewer, lesser wenigst : least wenigste : fewest wenigsten : fewest wenigstens : leastwise, at least, at least wenn : what if, unless, wheather, if, what if, when wenn alles gut geht : if everything goes well wenn auch immer : whenever wenn es Ihnen gerade pat : at your leisure wenn es sein Mu : if need be Wenn ich es nur gewusst htte! : If I only had known! Wenn ich mich nicht sehr irre. : Unless I'm very much mistaken.
W 1731

GermanEnglish II: MZ

wenn ich mich recht erinnere : if I remember rightly Wenn ich nur mehr Geld htte. : If only I had more money. wenn ich rauche : do you mind if I smoke wenn ich unterbreche : excuse me for interrupting wenn ja : if so wenn nicht : unless wenn Sie jetzt gingen : you had better go now wenn Sie nichts dagegen haben : if you don't object wenn/ob : if wer : who, who wer auch immer : whoever Wer denn sonst? : Whoever else? wer er ist : I wonder who he is wer ist an der Spitze : who's ahead Wer ist an der Spitze? : Who's ahead? Wer ist einverstanden? : Who is in favour? Werbeabteilung {f} : advertising department Werbeagent {m} : adman Werbeakquisiteur {m} : advertising canvasser Werbeaktion {f} : publicity campaign Werbeanalyse {f} : advertising analysis
W 1732

GermanEnglish II: MZ

Werbeaufwand {m} : advertising expense, ad spending Werbeaufwendung {f} : advertising expense Werbebeilage {f} : advertising supplement Werbeberater {m} : advertising consultant Werbebotschaft {f} : advertising message Werbebranche : advertising industry Werbebrief {m} : advertising letter Werbebudget {n} : advertising budget, ad budget Werbedrucksache {f} : advertising matter Werbeeinnahmen {pl} : advertising revenue Werbeerfolg {m} : advertising effectiveness Werbeerfller {m} : adopter Werbeetat : advertising account Werbeetat {n} : advertising budget, ad budget Werbefachfrau {f} : advertising expert Werbefachmann {m} : advertising man, advertising specialist, adman Werbefeldzug {f} : advertising campaign Werbefernsehen {n} : commercial television Werbefilm {m} : advertising film Werbeflche : advertising space Werbeforschung {f} : advertising research
W 1733

GermanEnglish II: MZ

Werbegag {m} : advertising stunt Werbegeschenk {n} : advertising gift, advertising specialty, giveaway Werbegeschenke {pl} : giveaways Werbegraphik : advertising art Werbegraphiker {m} : commercial artist Werbeindustrie {f} : ad industry Werbekampagne {f} : advertising campaign Werbekosten {pl} : advertising costs Werbeleiter {m} : publicity manager, ad director, press agent Werbemassnahmen {pl} : advertising effort Werbematerial {n} : advertising material Werbemittel {n} : advertising medium Werbemittelanalyse {f} : advertisement analysis Werbemuster {n} : advertising sample werben : woo, tout werbend : wooing, touting Werbeplanung : account planning Werbeplanung {f} : advertising planning Werbepreis : advertising price Werbeprospekt : leaflet Werbepsychologie {f} : advertising psychology
W 1734

GermanEnglish II: MZ

Werbepublikum {n} : advertising audience Werber : advertiser Werber {m} : solicitor Werberendite : advertising return Werberundschreiben : advertising circular Werbeschrift : advertising brochure Werbesendungen : advertising mail Werbeslang : advertising slang Werbeslogan : advertising slogan Werbesonderangebot : advertised special Werbespot : advertising spot Werbespruch : advertising slogan, slogan Werbetarif : advertising rate Werbetarifliste : advertising rate list Werbetexter : scriptwriter, ad writer Werbetrger {m} : advertising medium Werbevertreter : advertising salesman werbewirksam : having advertising appeal werbewirksamere : having more advertising Werbewirkung : advertising effect Werbewirtschaft : advertising industry
W 1735

GermanEnglish II: MZ

werbt : woos Werbung : courtship, publicity, advertising Werbungen : publicities, ads, commercials Werbungskosten {pl} : advertising costs Werbungsmittler {m} : advertising agency Werbungsnachla : advertising allowance werde nicht ungeduldig : don't get out of patience Werde nicht ungeduldig! : Don't get out of patience! werden : become, to become, become Werden Sie daraus klug? : Does this make sense to you? werden Sie daraus klug? : does it make sense to you? werdend : getting, becoming, nascent, getting werfen : to throw, fling, throw, cast, cast, throw, toss werfend : cockling, pitching, foaling, whelping, tossing Werfer : pitcher, thrower Werfers : throwers Werft : dockyard Werg : oakum werickelt : embroiled Werkbank : workbench Werkbnke : workbenches
W 1736

GermanEnglish II: MZ

Werkbnke {pl} : benches Werkleute : workmen Werkmeisterin : forewoman Werkschutz : factory security offices werksintern : inplant Werkspionage : industrial espionage Werkstatt : workshop Werksttte : workshops Werksttten : workshops Werkstellen : workshops Werkstoff : material Werkstck : work piece Werkstcke : work pieces Werkstudent : working student Werkstudenten : working students Werktag : workday, workingday Werktag {m} : workday Werktage : workdays Werktisch : work table Werktische : work tables Werkvertrag : contract for work and labour
W 1737

GermanEnglish II: MZ

Werkvertrge : contracts for work labour Werkwohnung : company dwelling Werkzeichnung : work drawing Werkzeichnungen : work drawings Werkzeug : tool, artifact, tool kit, tool, instrument Werkzeugausstattung : tool kit Werkzeugausstattungen : tool kits Werkzeuge : tools, artifacts, tools Werkzeugkasten : toolbox, tool box Werkzeugksten : toolboxes Werkzeugmacher : toolmaker Werkzeugmacherinnen : toolmakers Werkzeugmachern : toolmakers Werkzeugmachers : toolmaker Werkzeugmaschine : machinetool Werkzeugtasche : tool bag Werkzeugtaschen : tool bags Werkzeugwechsel : tool change Wermut : vermouth, absinthe, wormwood Wermute : vermouths, wormwoods Wermuts : vermouth
W 1738

GermanEnglish II: MZ

Wert : sign, defaultvorgegebene, worth, worth, value Wertangabe : declaration of value Wertangaben : declarations of Wertansatz : amount stated Wertarbeit : high class workmanship Wertbestndigkeit : stable value Wertbildung : accumulation of value Wertbrief : insured letter Werte : worthes, values, values wertend : valuing wertende : valuing werteste : worthiest wertet : values wertet ab : devalues wertet auf : valorizes wertet aus : evaluates wertete ab : devalued wertete auf : valorized Wertfeststellung : ascertaining the value Wertgegenstand : object of value wertgeschtzt : esteemed
W 1739

GermanEnglish II: MZ

wertig : significant Wertigkeit : valence, valency Wertigkeiten : valences wertlos : meritless, nugatory, worthless, vile, worthlessly wertlose : valueless, vilely, worthlessly wertlosere : more valueless wertloseste : most valueless Wertlosigkeit : drossiness, worthlessness, trashiness Wertlosigkeiten : trinkets Wertminderung : depreciation Wertminderungen : depreciations Wertpaket : insured parcel Wertpapier : security paper Wertsachen : valuables wertschtzen : esteem wertschtzend : esteeming Wertschtzung : esteem Wertschpfung : added value Wertsteigerung : appreciation Wertung : valuation Wertungen : valuations
W 1740

GermanEnglish II: MZ

Wertungsliste : scorecard Wertungslisten : scorecards Werturteil : value judgement Werturteile : value judgements wertvoll : valuable, valuably, worthwhile Wertzoll : ad valorem duty Wertzuwachs : accretion Wertzuwachsster : increment value tax Werwolf : werewolf Werwlfe : werewolves Wesen : entity, essence, kernel, being, entity Wesenheiten : beings wesenlos : unsubstantial wesenlosere : more unsubstantial wesenloseste : most unsubstantial Wesensgleichheit : consubstantiality Wesenszug : characteristic trait wesentichstem : most western wesentlich : intrinsic, esentially, essential, vital, vital wesentliche : substantial wesentliche Bestandteile : constituents
W 1741

GermanEnglish II: MZ

wesentlicher Bestandteil : integrant wesentlichere : more essential wesentliches : gist Wesentliches : substance wesentlichst : primely wesentlichste : most essential weshalb : wherefore, why Wesir : vizier Wesire : viziers Wespe : wasp Wespen : wasps Wespentaille : wasp waist Wespentaillen : wasp waists wessen : whose Wessen Idee ist das? : Who's the brain behind? Weste : vest, waistcoat Westen : occident, west, waistcoats Westentasche : vest pocket Westentaschen : vest pockets westeuropisch : western European Westlnder : westerner
W 1742

GermanEnglish II: MZ

Westlndern : westerners westlich : westerly, occidental, occidentally, western westlichere : more western Westmark : west German mark westwrts : westward, westwards Westwind : westerly, westerly wind Westwinde : westerly winds weswegen : why wett even Wettbewebsklausel : ancillary covenant Wettbewerb : competition, competition, contest, bee Wettbewerbe : contentions, contests wettbewerbsbeschrnkend : anticompetitive Wettbewerbsverstoss : anticompetitive violation wettbewerbswidriges Verhalten : anticompetitive practice Wettbro : betting office Wette : bet, wager, bet Wetteifer : rivalry, emulation wetteifern : emulates, vie wetteifernd : vyingly, rivaling, vieing, competitively, vying wetteifert : vies wetteiferte : vied, rivaled
W 1743

GermanEnglish II: MZ

Wetteinsatz : bet wetten : bet Wetten : betting, wagers wetten : to bet Wetten : bets wettend : betting, staking, wagering wettende : betting Wetter : weather, weather Wetteransage : weather outlook Wetteransager : weather outlook announcer, weatherman Wetteransagerinnen : weather outlook announcers Wetteransagern : weathermen Wetterbedingungen : weather conditions Wetterbeobachtung : weather observation Wetterbeobachtungen : weather observations Wetterbericht : weather forecast Wetterberichte : weather forecasts wetterdicht : weatherproof wetterdicht machend : weatherproofing Wetterdienst : weather service Wetterdienste : weather services
W 1744

GermanEnglish II: MZ

Wetterfahne : vane, weather vane, vane Wetterfahnen : vanes, vanes, weather vanes wetterfest : weatherproof wetterfestere : more weatherproof wetterfesteste : most weatherproof Wetterfrosch : weatherman Wetterfrsche : weathermen Wetterhahn : weathercock Wetterhhne : weathercocks Wetterhhnen : weathercocks Wetterhahns : weathercock wetterhart : weather beaten wetterharte : weather beaten wetterhrtere : more weather beaten Wetterkarte : weather chart Wetterkarten : weather charts Wetterkunde : meteorology Wetterleuchten : sheet lightning Wettermeldung : weather report Wettermeldungen : weather reports wettern : fulminate
W 1745

GermanEnglish II: MZ

wetternd : fulminating Wetterprophet : weather prophet Wetterpropheten : weather prophets Wetterschacht : air shaft Wetterseite : weather side Wetterseiten : weather sides Wetterstrecke : airway Wettersturz : sudden fall in temperature wettert : fulminates Wetterwarte : weather station Wetterwarten : weather stations Wetterwechsel : change in the weather Wetterwechseln : changes in the weather wettet : wagers, bets wettete : betted, staked, wagered Wettfliegen : air race Wettgesang : singing match Wettgesnge : singing matches Wettkampf : contest, contest, tournament Wettkmpfe : contests, tournaments Wettkmpfer : contestant, athlete
W 1746

GermanEnglish II: MZ

Wettlauf : foot race, footrace Wettlufe : foot races, footwear Wettrudern : boat race Wettschwimmen : swimming contest Wettsegeln : regatta Wettstreit : rivalry, contention Wettstreite : rivalries Wettzettel : betting slip Wettzetteln : betting slips wetzen : whet wetzend : whetting Wetzstahl : sharpening steel Wetzstein : whetstone Wetzsteine : whetstones wetzt : whets wetzte : whetted Whisky : whiskey Whist : whist wich : gave way wich ab : differed wich aus : swerved, shunned, eluded, side stepped, dodged
W 1747

GermanEnglish II: MZ

wich zurck : flinched wichte : wights wichtig : momentously, important, big, important, necessary wichtige : importantly wichtige Persnlichkeit : notability Wichtigen : vitals wichtigere : more important Wichtigkeit : meaningfulness, primeness, momentousness wichtigste : prime, most important Wichtigtuer : bumble, snob, busybodies, pompous ass, busybody Wichtigtuerei : pomposity, bumbledom Wicke : vetch Wickelgamasche : puttee Wickelgamaschen : puttees, putties Wickelkern : hub wickeln : wrap, swaddle wickelnd : swaddling wickelt : swaddles, winds wickelt ab : transacts, uncoils, liquidates, unwinds wickelt auf : coils wickelt aus : unwraps
W 1748

GermanEnglish II: MZ

wickelt ein : swathes, envelops wickelte : swaddled wickelte ab : uncoiled, transacted wickelte aus : unwrapped wickelte ein : enveloped, swathed Wicken : vetches Wicklung : coil Wicklungsverhltnis : turns rate Widder : aries Wideraufnahmen : resumptions widerborstig : cross grained widerfahren : befall widerfhrt : befalls widerfuhr : befell widergefahren : befallen widergehallt : resounded Widerhaken : barbed hook, barbs, barb widerhallen : to echo, re echo, resound widerhallend : resounding, echoing, re echoing widerhallende : resoundingly widerhallenden : resounding
W 1749

GermanEnglish II: MZ

widerhallt : resounds, echoed widerhallte : resounded Widerlager : abutment widerlegbar : disprovable, refutable widerlegbare : refutably widerlegbaren : refutable widerlegbarere : more refutable widerlegbarste : most refutable widerlegen : confute, disprove, refute widerlegend : disproving, confuting, refuting, refuting widerlegende : refuting widerlegt : refutes, confutes, refuted, disproves widerlegte : refuted, refuted, confuted, disproved widerlegtere : more refuted widerlegteste : most refuted Widerlegung : disproof, refutability, refutation, rebuttal Widerlegungen : refutations, refutabilities, disproofs widerlich : noisomely, loathsome, abhorrently, noisome, lousy widerliche : lousily, sickeningly, distastefully, rancidly widerlicher : sleazier, stinkier, lousier Widerlichkeit : stinkingness, fulsomeness, repulsiveness
W 1750

GermanEnglish II: MZ

widerlichste : sleaziest, lousiest, stinkiest widernatrlichere : more perverse widernatrlichste : most perverse widerratet : dissuades widerrechtlichstem : mos illegal widerrief : revoked, countermanded Widerruf : revocation, revocation, retraction widerrufen : revoked, unsay, countermand, revoke widerrufend : countermanding, revoking, revoking, unsaying widerrufende : revoking widerruflich : revocable widerrufliche : revocably widerruft : revokes, countermands Widerrufung : recantation Widersacher : antagonist widersetzlich : obstructive Widersetzlichkeit : obstructiveness widerspenstig : unmanageable, contumacious, unmanageably widerspenstige : refractory widerspenstigere : more refractory Widerspenstigkeit : intractability, recalcitrance, obstreperousness
W 1751

GermanEnglish II: MZ

Widerspenstigkeiten : recalcitrancy widerspenstigste : most refractory widerspiegelnd : mirroring widersprach : contradicted widersprach sich : tergiversated widerspreche : contradict widersprechen : dissent, contradict, to object, disagree widersprechend : contradicting, dissenting, inconsistent, vetoing widersprechende : inconsistently widerspricht : contradicts, vetoes, dissents widerspricht sich : tergiversates widersprochen : dissented, vetoed, contradicted Widerspruch : crosspurposes, contrariety, antithesis, disaccord Widersprche : contradictions, antitheses, disaccords widersprchlich : contradictorily widersprchliche : contradictory Widersprchlichkeit : contrariness Widerspruchsgeist : contradictoriness, spirit of contradiction widerspruchslos : uncontradicted, without contradiction widerspruchslosere : more uncontradicted widerspruchsloseste : most uncontradicted
W 1752

GermanEnglish II: MZ

widerspruchsvoll : contradictory widerspruchsvollere : more contradictory widerspruchsvollste : most contradictory widerstand : withstood Widerstand : resistor Widerstand : resistance widerstand : resisted Widerstand gegen : resistance to Widerstand leisten : to offer resistance, to offer resistence Widerstnde : Resistors, oppositions Widerstands.. : resistive Widerstandsbewegung : resistance movement widerstandsfhig : robust, imperishable, resistant widerstandsfhigere : more resistant Widerstandsfhigkeit : refractiveness, hardiness widerstandsfhigste : most resistant Widerstandsgrsse : resistivity Widerstandskmpfer : member of the resistance, resistance fighter Widerstandskraft : resisting power, resistibility Widerstandskrfte : power of resistance widerstandslos : unresistant, unresisting, unresistingly
W 1753

GermanEnglish II: MZ

widerstandslose : unresisting widerstandslosere : more unresisting widerstandsloseste : most unresisting widerstehen : to withstand, resist, to resist, resist widerstehend : withstanding, resisting widerstehende : resistibly widerstehendem : resistively widerstehendes : resistingly widerstehlich : resistible widersteht : withstands, resists, resists Widerstreben : reluctance widerstreben : jib widerstrebend : jibbing, reluctantly widerstrebendere : more resisting widerstrebendste : most resisting widerstrebt : averses, jibs Widerstreit : antagonism widerstreiten : militate widerstreitend : militating, conflicting widerstreitet : militates, opposes widerstreitete : militated
W 1754

GermanEnglish II: MZ

widert an : cloys widerte an : cloyed widerwrtig : unsavory, distastefully, unsavourily, unsavorily Widerwrtigkeit : unpleasantness Widerwille : distaste, repugnance, unwillingness, reluctancy widerwillig : reluctant, unwilling, unwillingly, relucting widerwilligere : more relucting widerwilligste : most relucting widme : dedicate widmen : devote, dedicate widmend : dedicating, devoting, addicting widmet : devotes, dedicates Widmung : dedication Widmungen : dedications Widmungsexemplar : presentation copy widrig : adverse widrige : adversely widrigere : more adverse Widrigkeit : contrariety, adverseness widrigste : most adverse wie : eh
W 1755

GermanEnglish II: MZ

wie : like, as, what Wie : How wie alt ist er? : what's his age? wie bitte? : pardon?, I beg your pardon? wie der Blitz : like the wind wie der Hase luft : to see how the wind blows wie der Teufel : like smoke wie die Dinge liegen : as matters stand wie du mir : tit for tat wie ein gelter Blitz : like a bat out of hell wie ein Pferd arbeiten : to beaver away wie er arbeitet. : I like the way he works. Wie es auch immer war : All the same she came. wie es gerade kommt : as the case may be wie gefllt Ihnen dieses Buch? : how do you like this book? wie geht's? : how are things? wie gewhnlich : as usual wie gewonnen : light come light go wie gewnscht : as requested wie Gott in Frankreich leben : to live in clover Wie gro sind Sie? : What's your height?
W 1756

GermanEnglish II: MZ

wie gro sind Sie? : wath's your height? wie heit dieser Ort? : what's the name of this place? wie hoch ist der Betrag? : what's the whole amount? wie ich es auffasse : as I understand it wie ich es sehe : as I understand it wie ist das Wetter? : what is the weather like? Wie ist sie mit dir verwandt? : What relation is she to you? Wie kam er nur dazu? : What made him do that? wie komme ich dahin? : how do I get there? Wie kommen Sie dazu? : How dare you? wie schade! : what a pity! Wie sehen Sie denn aus! : What an object you're! Wie Sie es auch immer machen. : However you do it. Wie siehst denn du aus. : What a sight you are. Wie sind Sie darauf gekommen? : How did you hit on that? wie steht's damit? : how about that? Wie steht das Spiel ? : What's the score ? Wie steht heute die Pesete? : How is the peseta today? wie verlautet : reportedly wie Wachs : waxen wie wr's mit dem Frhstck? : what about breakfast?
W 1757

GermanEnglish II: MZ

Wie wrs mit dem Frhstck ? : What about breakfast ? wie zum Beispiel : such as wied aus : gutted Wiedehopf : hoopoe Wiedehopfe : hoopoes wieder : again, afresh, gelesen reread wieder absteigen : redescend wieder anstecken : reinfect wieder ansteckend : reinfecting wieder anstellen : reappoint wieder anstellend : reappointing, re engaging, recommissioning wieder auffllend : restocking wieder auftauchend : resurfacing wieder ausbrechen : recrudesce wieder ausbrechend : recrudescing wieder ausgeben : redisplay wieder ausgebend : redisplaying wieder ausgegeben : redisplayed wieder befreien : redeliver wieder befreiend : redelivering wieder beginnen : recommence
W 1758

GermanEnglish II: MZ

wieder behaupten : reassert wieder behauptend : reasserting wieder beheben : re elevate wieder besttigen : reconfirm wieder besttigend : reconfirming wieder besteigend : remounting wieder besuchen : revisit wieder betonen : re emphasize wieder betonend : re emphasizing wieder betrachtend : reconsidering wieder betreten : re enter, reenter wieder betretend : re entering wieder bevlkern : repeople wieder bewaffnen : rearm wieder binden : reattach wieder bindend : reattaching wieder blhen : reflourish wieder darstellend : redisplaying wieder einfgen : reinsert wieder eingieen : reinfuse wieder einhngen : remount
W 1759

GermanEnglish II: MZ

wieder einnehmen : recapture wieder einnehmend : recapturing wieder einschiffen : reembark, re embark wieder einsetzen : reinstate, parlay wieder einsetzend : parlaying wieder entdecken : rediscover wieder entwickeln : redevelop wieder entwickelnd : redeveloping wieder entznden : reinflame wieder entzndend : reinflaming wieder erfinden : reinvent wieder erfindend : reinventing wieder erhalten : reobtain wieder erleben : relive wieder erlebend : reliving wieder erschaffend : recreating wieder erscheinen : reappear wieder erscheinend : reappearing wieder erschienen : reappered wieder erstehen : resurgent wieder erstehend : resurrecting
W 1760

GermanEnglish II: MZ

wieder erwecken : reawaken wieder erzhlen : retell wieder festigen : refasten wieder finanzieren : refinance wieder finanzierend : refinancing wieder flieen : reflow wieder flieend : reflowing wieder gelesen : reread wieder gemacht : remade wieder geschehen : reoccur wieder gewachsen : regrown wieder gewinnen : reprise wieder heizen : reheat wieder heizend : reheating wieder herstellen : recondition, recovery wieder in Umlauf bringen : recirculate wieder kopieren : recopy wieder kopierend : recopying wieder nehmen : repossess, recapture wieder prfen : reinspect wieder rechnen : recompute
W 1761

GermanEnglish II: MZ

wieder rechnend : recomputing wieder sagen : resay wieder schreiben : respell wieder schreibend : respelling wieder senden : resend wieder taufen : rebaptize wieder testen : retest wieder testend : retesting wieder verbindend : reconnecting wieder verdauen : redigest wieder verdand : redigesting wieder vergiften : recontaminate wieder vergiftend : recontaminating wieder verlangen : redemand wieder verlangend : redemanding wieder versammelnd : reassembling wieder verschlimmernd : recrudescent wieder versuchen : reattempt wieder versuchend : reattempting wieder verwenden : re use wieder verwendend : re using
W 1762

GermanEnglish II: MZ

wieder vorbeikommen : repass wieder vorbeikommend : repassing wieder vorlegen : re present wieder wachsen : regrow wieder wachsend : regrowing wieder zusammensetzen : reassemble, recompose wieder zusammensetzend : recomposing wieder zuweisen : reassign wieder(um) : against Wiederanfang : recommencement wiederangestellt : reappointed Wiederanlauf : warm restart, restart Wiederanlauf im Fehlerfall : error recovery wiederanlaufsicher : restartproof Wiederannherung : rapprochement Wiederannherungen : rapprochements wiederanpassend : readjusting wiederanstellen : re engage, reappoint, recommission wiederanstellend : reappointing wiederanwenden : reapply wiederanwendend : reapplying
W 1763

GermanEnglish II: MZ

Wiederaufbau : reconstruction, reconstruction wiederaufband : reconstructive, reconstructing, reconstructing wiederauferstanden : risen from the dead wiederauferstehen : rise from the dead wiederauferstehend : rising from the dead wiederauffinden : retrieve, retrival wiederauffllen : restock wiederaufgefrischt : refreshed wiederaufgenommen : resumed Wiederauflage : reinvestment wiederaufleben : rekindle Wiederaufleben : revivification Wiederaufleben : resurgence wiederauflebend : rekindling, resurgent wiederauflebend : renascent Wiederauflebend : reviviscence Wiederaufnahme : resumption Wiederaufnahmeverfahren : new hearing, retrial wiederaufnehmen : readopt, reshoot wiederaufnehmend : readopting, resuming Wiederaufruf : recall
W 1764

GermanEnglish II: MZ

wiederaufrufen : recalling, reaccess Wiederaufrstung : rearming wiederauftauchen : resurface wiederauftreten : reappear wiederaufwrmen : rehash Wiederausfuhr : re export Wiederausfuhranmeldung : re export document Wiederausfuhrbescheinigung : re exportation certificate Wiederausfhrer : re exporter Wiederausfuhrhandel : re export trade wiederausgeben : reissue wiederausgebend : reissuing Wiederausrstung : rearmament Wiederausrstungen : rearmaments wiederbeginnen : reconvene wiederbeginnend : recommencing, reconvening Wiederbehauptung : reassertion wiederbekommen : got back wiederbekommend : getting back wiederbelebbar : revivable wiederbeleben : revive, resuscitate, resusciate, revivify
W 1765

GermanEnglish II: MZ

wiederbelebend : resuscitating, revitalizing, resusciating wiederbelebende : revivifying wiederbelebenden : reviving wiederbelebendes : resuscitative wiederbelebt : resusciates, revived wiederbelebte : resusciated Wiederbelebung : revitalization, revival, resuscitation, revival Wiederbelebungsversuch : attempt at resuscitation Wiederbelebungsversuche : attempts at resuscitation wiederbenutzen : reuse wiederbesetzen : reoccupy wiederbesetzend : reoccupying Wiederbesetzung : reoccupation Wiederbesttigung : reconfirmation wiederbesuchend : revisiting Wiederbetonung : re emphasis wiederbewaffnen : rearm wiederbewaffnet : rearmed wiederbringen : bring back, to bring back wiederbringend : bringing back wiedereinfhren : reintroduce
W 1766

GermanEnglish II: MZ

wiedereinfhrend : reintroducing wiedereinfhrende : reintroducing Wiedereinfhrung : reintroduction wiedereingefhrt : reintroduced wiedereingenommen : recaptured wiedereingesetzt : reinstated wiedereingestellt : reemployed wiedereingliedernd : reintegrating wiedereingliedernde : reintegrating Wiedereingliederung : reintegration Wiedereinnahme : recapture wiedereinnehmend : recapturing wiedereinordnen : realign wiedereinordnend : realigning Wiedereinordnung : realignment Wiedereinschiffung : reembarkation wiedereinsetzen : reinstate, re employ wiedereinsetzend : reinstating, re employing Wiedereinsetzung : reappointment, re employment, restoration wiedereinstellen : reemploy wiedereinstellend : reemploying
W 1767

GermanEnglish II: MZ

Wiedereinstellung : reemployment wiedereintreten : reenter wiedereintretend : reentering Wiedereintritt : reentry wiederentdeckend : rediscovering Wiederentdeckung : rediscovery wiedererbaut : rebuilt wiedererhaltend : reobtaining wiedererkannt : recognized wiedererkennbar : recognizable wiedererlangen : resume, get back wiedererffnen : reopen wiedererffnend : reopening wiedererffnende : reopening wiedererffnet : reopened Wiedererscheinung : reappearance Wiedererstattung : restorement wiedererstellen : recreation Wiedererweckung : reawakening wiedererzhlen : retell wiedererzhlend : retelling
W 1768

GermanEnglish II: MZ

wiedererzhlende : retelling wiedererzhlt : retold wiedererzeugt : reproduced wiederfinden : find again wiederfindend : finding again Wiedergabe : play back, reproduction, rendition, rendering Wiedergabegert : reproducer Wiedergaben : fidelities, renditions wiedergeben : regive, play back, render wiedergebend : relaying, rendering wiedergebens : render wiedergeboren : reborn wiedergebracht : brought back Wiedergeburt : renascence, rebirth wiedergefunden : recovered, found again wiedergegeben : rendered wiedergekut : ruminated wiedergekutes Futter : cud wiedergerufen : recalled wiedergeschaffen : recreated Wiedergeschehen : reoccurrence
W 1769

GermanEnglish II: MZ

wiedergeschehend : reoccurring wiedergesehen : met again wiedergetan : done again wiedergewhlt : reelected wiedergewinnen : retrieve, regain, retrieve, regain wiedergewinnend : reclaiming, regaining, reprising, regaining wiedergewonnen : regained, reclaimed wiedergutmachen : to make up for wiedergutmachend : reparative Wiederhall : echo wiederhergestellt : restored wiederherstellbar : recoverable wiederherstellen : undelete, restore, restore, recover, re establish wiederherstellend : re establishing, rehabilitative, retrieving Wiederhersteller : restorer Wiederherstellung : destroyed, reconstitution, restorations wiederherstellung : restorable Wiederherstellung : recreate, retrieval, recovery, restitution Wiederholangabe : replicator wiederholbar : repeatable, continuable Wiederholbarkeit : repeatability
W 1770

GermanEnglish II: MZ

wiederholen : rollback, retry, replicate, replicate, retry wiederholend : reiterating, repeatedly, replaying, reiterant wiederholende : repetitively wiederholendes : repetitiously Wiederholfunktion : repeating wiederholt : repeatedly, repeats, iterated, re enacts, repeats wiederholt durchkreuzen : crisscross wiederholte : replayed, repeated, reran, reiterated, iterated wiederholte Anwendung : reapplication Wiederholung : retake, reiterativeness, repeating, retry, repeat Wiederholungen : iterations, repetitivenesses, reiterations Wiederholungsaufforderung : request for repeat Wiederholungsfall : in case of recurrence Wiederholungsflle : cases of recurrence Wiederholungshufigkeit : repetitiveness Wiederholungslauf : rerun Wiederholungssendung : rebroadcasting Wiederholungsspiel : replay Wiederholungsspiele : replays Wiederholungszeichen : tilde wiederkuen : ruminate
W 1771

GermanEnglish II: MZ

wiederkuen : rumination wiederkaufend : repurchasing wiederknd : ruminating wiederknde : ruminating wiederkns : ruminate wiederkehren : recur wiederkehrende : recurrently wiederkehrenden : recurring wiederkehrt : recurs wiederkehrte : recurred wiederladbar : reloadable Wiederlegung : confutation Wiederlegungen : confutations wiederlesen : reread Wiedernehmen : repossession wiedernehmend : repossessing wiederprfend : reinspecting wiederrufen : recant wiederrufend : recanting wiederruft : recants wiederrufte : recanted
W 1772

GermanEnglish II: MZ

wiedersehen : meet again Wiedersehen : bye wiedersehend : meeting again Wiedersetzung : reinstallation wiederspenstig : unruly Wiederspenstigkeit : unruliness wiederspiegeln : reflects wiedersprechen : respeak Wiedertaufe : rebaptism wiedertaufend : rebaptizing Wiedertufer : anabaptist, rechristen wiedertun : do again wiedertnd : doing again wiederverbinden : reconnect Wiederverbindung : reconnection wiedervereinigen : reunite, reunify wiedervereinigend : reunifying wiedervereinigende : reuniting wiedervereinigt : reunited Wiedervereinigung : reunification Wiedervereinigungen : reunifications
W 1773

GermanEnglish II: MZ

Wiedervergiftung : recontamination wiederverheiraten : remarry wiederverheiratend : remarrying wiederverheiratet : remarried Wiederverheiratung : remarriage Wiederverheiratungen : remarriages Wiederverkauf : resale Wiederverkauf {m} : abbroachement wiederverkaufen : resell wiederverkaufend : reselling Wiederverkufer : reseller Wiederverkaufpreis : trade price Wiederverkaufspreise : trade prices wiederverpflichten : re enlist wiederverpflichtend : re enlisting wiederverwendbar : re usable Wiederverwendung : re utilize, reuse wiederverwertbar : recyclable Wiedervorlage : holdfile Wiederwahl : re election, reelection wiederwhlbar : reeligible
W 1774

GermanEnglish II: MZ

wiederwhlbare : reeligible wiederwhlen : redial, reelect, re elect wiederwhlen (Tel.) : redial wiederwhlend : re electing, reelecting wiederzugelassen : readmitted wiederzulassen : readmit wiederzulassend : readmitting wiederzulassende : readmitting Wiederzulassung : readmission Wiege : Cradle Wiegen : cradles wiegen : weigh, to weigh, dandle, weigh wiegend : dandling, cradling, weighting Wiegenlied : lullaby wiegt : weighs, dandles, cradles wiegt neu : reweighs wiegte : cradled wiehern : neigh, whinny wiehernd : neighing, whinnying wiehernde : neighing wiehert : neighs, neighs, whinnies
W 1775

GermanEnglish II: MZ

wieherte : neighed, neighs, neighed, whinnied Wien : vienna wies : pointed at wies ab : repelled wies ein : warded wies hin : alluded, adverted wies zurecht : rebuked Wiese : grassland, meadow Wiesel : weasel, weasel, weasels, stoat Wieseln : weasels Wiesels : weasel, weasels Wiesen : meadows wiesenartig : meadowy Wiesenland : meadowland Wiesenlerche : meadowlark wieviel : how much wieviel macht es? : how much it is? Wieviel? : how much wieviele : how many wievielmal : how many times Wigwam : tepee
W 1776

GermanEnglish II: MZ

Wikinger : viking Wikingern : vikings wild : savagely, furiously, rambunctious, savage, savage wild wegrennen : stampede wild wegrennend : stampeding Wildbraten : roast venison Wildbret : venison Wildcard : wildcard Wildcards : wildcards Wilddieb : poacher Wilddiebe : poachers wilde : haggardly, rampantly Wilde : rambunctiousness wilde : fiercely, tigerishly wilde Ehe : concubinage Wilden : savages Wildente : wild duck Wildenten : wild ducks wilder : fiercer wildes Spekulieren : wildcatting wildeste : fiercest
W 1777

GermanEnglish II: MZ

Wildfang : wild child, tomboy, hoyden, madcab Wildfnge : wild children, tomboys wildfremd : totally unknown Wildgans : brant Wildheit : tigerishness, fierceness, jazziness, haggardness Wildheiten : savageness Wildhter : gamekeeper, gamekeepers Wildleder : suede Wildlederhandschuhe : suede gloves Wildledern : suedes Wildleders : suedes Wildling : wilding, wildling Wildlinge : wildlings Wildnis : wilderness Wildnisse : wildernesses Wildpark : wild park Wildparke : wild parks Wildschwein : boar, wild boar Wildschweine : boars Wildstand : stock of game Wildstnde : stocks of the game
W 1778

GermanEnglish II: MZ

wildwachsend : growing wild Wildwechsel : game pass Wildwechseln : game passes Wildwest : wild West Wildwestfilme : westerns Wildwestfilmes : westerns will : will will nicht : won't Wille : volition, will, will willenlos : will less willenlosere : more will less willenloseste : most will less Willenlosigkeiten : indecisions Willensakt : act of volition Willensakte : acts of volition Willensuerung : volition Willensusserungen : volitions Willenseinigung : assensio mentium Willenserklrung : declaration of intention Willenserklrunge : declarations of intention Willensfreiheit : free will
W 1779

GermanEnglish II: MZ

Willensfreiheiten : free wills Willenskraft : will power Willenskrfte : volitions Willenskrften : willpower willensmssig : volitional willensmssige : volitionally Willensschwche : weak will Willensschwchen : weak wills Willensstrke : tougher Willensstrkste : toughest willfhrig : compliably willfhrige : compliantly willfhrigen : compliant willig : willed Willigkeit : willingness willkommen : welcome, welcome willkommenere : more welcome willkommenste : most welcome Willkr : arbitrariness, arbitrarinesses willkrlich : arbitrarily, arbitrary, arbitrary, highhanded willkrliche : highhandedly
W 1780

GermanEnglish II: MZ

willkrliche Annahme : arbitrary assumption willkrlicher Parameter : arbitrary parameter willkrlichere : more arbitrary Willkrlichkeit : highhandedness willkrlichste : most arbitrary Willst du rauchen? : Have a smoke? wimmeln : swarm, teem wimmeln von : to be alive with, abound wimmelnd : teeming, swarming, swarming wimmelnde : swarming wimmelt : swarms, teems wimmelte : teemed, swarmed wimmern : pule, whimper, whine wimmernd : whining, whimpering, whining wimmernde : whining wimmert : whines, whimpers, whines wimmerte : whined, pules wimmerten : whines Wimpel : pennant Wimpeln : streamers Wimper : eyelash, lash
W 1781

GermanEnglish II: MZ

Wimpern : cilia, eyelashes wind : wind Wind : wind Wind bekommen von : to get wind of Windbeutel : windbag Windbeuteln : windbags Winde : windlass Windei : wind egg Windeier : wind eggs Windel : nappy, diaper Windeln : nappies Winden : windlasses, winches winden : wreathe, wriggle windend : coiling, winding, wriggling, twining, wreathing winderlich : wintrily windet : wreathes, wriggles, wreathes, twines, coils windet heraus : squirms windet sich : squirms Windfahne : vane Windfahnen : vanes Windharfe : wind harp
W 1782

GermanEnglish II: MZ

Windharfen : wind harps Windhund : greyhound Windhunde : greyhounds windig : breezy, windily, drafty, windy windiger : draftier windigere : more windy windigste : draftiest, most windy Windjacke : windcheater Windjacken : windcheaters Windkanal : wind tunnel Windkanle : wind tunnels Windmesser : wind gauge Windmessern : wind gauges Windmhle : windmill, wind mill Windmhlen : windmills, wind mills Windowing : windowing Windrichtung : wind direction Windrichtungen : wind directions Windrschen : anemones, anemone Windrose : wind rose Windrosen : wind roses
W 1783

GermanEnglish II: MZ

windschief : warped windschiefere : more warped windschiefste : most warped windschlpfigere : more streamlined windschlpfigste : most streamlined Windschutzscheibe : windshield, windscreen Windschutzscheiben : windscreens Windseite : luff Windstrke : wind force Windstrken : wind forces Windsto : gust, flurry Windste : gusts, blasts Windung : whorl, convolution Windungen : whorls, windings windwrts : windwards, upwind winerlich : teary Wink : beck, nod Wink {m} : suggestion Winkel : nooks, angle, angle, angles, aangles Winkeladvokat : hedge lawyer, hack lawyer, shyster Winkeladvokaten : hedge lawyers
W 1784

GermanEnglish II: MZ

Winkelcodierer : shaft encoders Winkelfunktion : trigonometric function Winkelhaken : composing stick winkelig : angular Winkelma : goniometer Winkelmesser : protractor, goniometer Winkelschnittverfahren : angular section analysis Winkelverwandtschaft : angular relationship Winkelzug : dodge Winkelzge : dodges winken : beckon winkend : motioning, beckoning Winker : direction indicator winklig : angular Winkligkeit : angularity Winkspruch : semaphore message Winksprche : semaphores winkt : beckons winkte : motioned, beckoned winkte zu : waved Winkwltransformation : angular transformation
W 1785

GermanEnglish II: MZ

winseln : whine, whimper, pule winselnd : whimpering winselnde : whimperingly winselnden : whimpering winselns : whimper winselt : whimpers winselte : whimpered, pules winselten : whimpers Winter : winter, wintertime Winteraufenthalt : winter abode Winteraufenthalte : winter abodes Winterfrucht : wintercrop Winterfrchte : wintercrops Wintergarten : winter garden Wintergrten : winter gardens Winterhalbjahr : winter half year Winterhalbjahre : winter half years winterlich : wintry, winterly winterlichere : more wintry winterlichste : most wintry Wintermantel : winter coat
W 1786

GermanEnglish II: MZ

Wintermntel : winter coats Winterolympiade : winter Olympic Games Winters : winters Wintersaat : winter grain Wintersaaten : winter grains Winterschlaf : winter sleep Winterschluverkauf : winter sale Winterschluverkufe : winter sales Wintersonnenwende : midwinter Wintersport : winter sports Wintervorrat : winter stock Wintervorrte : winter stocks Winterzeit : wintertide winzig : teeny, teenily, diminutively, teeny winzige : infinitesimally winzigen : tiny winziger : tinier winzigere : tinier Winzigkeit : dwarfishness, tininess, diminutiveness winzigste : tiniest winzigsten : tiniest
W 1787

GermanEnglish II: MZ

Wipfel : tree top, treetop Wipfeln : treetops, tree tops wippen : teeter, seesaw wippend : seesawing, teetering wippt : teeters, seesaws wippte : teetered Wir : we wir : we wir alle : all of us wir beide : both of us wir bieten : we offer Wir brachten ihn zum Sprechen. : We made him talk. wir haben gelost : we cast lots Wir haben gute Nachrichten. : We've got some good news. Wir hatten kein leichtes Los. : We've had a tough time. wir mssen auch gehen : we have to go as well wir mssen es ausfechten : we have to fight it out Wir mssen zusammenhalten. : We must stuck together. Wir sahen es zufllig. : We happened to see it. Wir schliefen im Freien. : We slept out of doors. Wir schloen Frieden. : We made it up.
W 1788

GermanEnglish II: MZ

Wir sind nahe verwandt. : We are near relatives. Wir spielen um nichts. : We play for love. Wir stellen uns vor : introducing ourselves Wir trafen uns am Abend. : We met at night. Wir tun nur so. : We're only pretending. wir wollen gehen : come on Wir zogen Lose. : We drew lots. Wirbel : vortex, eddies, vortices, vortices, vertebrae Wirbelbildung : vertebration Wirbelknochen : vertebra wirbellos : spineless, invertebrate wirbellose : spinelessly wirbellosen : spineless wirbeln : whirl, swirl, twirl, whirl wirbelnd : twirling, swirling, whirling, vertiginous wirbelnde : vertiginously wirbelnde Bewegung : vortex wirbelnde Bewegungen : vortexes Wirbelsule : spine Wirbelsulen : spines Wirbelstrom : eddy current
W 1789

GermanEnglish II: MZ

Wirbelsturm : cyclone, hurricane, whirlwind Wirbelstrme : hurricanes, whirlwinds, cyclones wirbelt : swirls, swirls, twirls, whirls, whirls wirbelte : swirled, whirled Wirbeltier : vertebrate Wirbeltiere : vertebrates Wirbeltiers : vertebrate Wirbelwind : whirlwind, whirlwind Wirbelwinde : whirlwinds, whirlwinds wirbt : touts wirbt Stimmen : electioneers wird : gets, will, becomes wird besorgt! : will do! wird gerade : straightens wird los : rids wird mitleidig : relents wird ohnmchtig : faints, swoons wird rckfllig : backslides wird sauer : acetifies wird steif : stiffens wird wtend : huffs
W 1790

GermanEnglish II: MZ

wird zh : toughens wirft : flings, casts, pitches, foals, chucks, tosses wirft aus : disgorges wirft durcheinander : jumbles wirft ein : interposes, interjects wirft hinaus : ejects wirft nieder : prostrates wirft um : upsets wirft vor : reproaches wirft weg : trashes wirft zurck : reflects wirken : to act, to take effect wirkend : operatively Wirkleistung : active power, effective power wirklich : genuine, objective, really, intrinsically, real Wirklich : Truly wirklicher Totalverlust : actual total loss wirklichere : more real Wirklichkeit : objectivity, substantiveness, substantiality Wirklichkeiten : truthes wirklichkeitsfremdere : more unrealistic
W 1791

GermanEnglish II: MZ

wirklichkeitsfremdeste : most unrtealistic wirklichkeitsfremdestem : most unrealistic wirklichste : most real wirksam : effectual, effective, efficacious wirksame : efficaciously, effectually Wirksamkeit : effectiveness, effectiveness, efficiency, virtue Wirksamkeit {f} : activity Wirksamkeiten : efficaciousness, efficacies Wirksamkeits : effectuality Wirkstoff : active agent wirkt aufeinander : interacts wirkt ein : appeales wirkt entgegen : counters, counteracts, antagonizes wirkt mit : concurs wirkte aufeinander : interacted wirkte entgegen : antagonized Wirkung : effect Wirkungen : efficiencies, efficiencies Wirkungen {pl} : effects Wirkungsbereich : sphere of action Wirkungsbereiche : spheres of action
W 1792

GermanEnglish II: MZ

Wirkungskraft : efficacy, effectualness Wirkungskrfte : efficacies wirkungslos : ineffective, without effect, noneffective wirkungslose : inefficiently wirkungslosere : more inefficient wirkungsloseste : most inefficient wirkungsvoll : effective, effecient, efficiently, efficient Wirkungsweise : mode of action Wirkungsweisen : modes of action wirr : mazy, mazily, woozily wirr im Kopf : light in the head Wirrkopf : scatterbrain Wirrkpfe : scatterbrains Wirrwar : clutter Wirrwarr : muss Wirsingkohl : savoy Wirsingkohle : savoys Wirt : host, publican Wirte : hosts Wirtin : hostess, landlady WirtsProgrammsprache : host language
W 1793

GermanEnglish II: MZ

Wirtsassembler : cross assembler wirtschaftend : keeping house wirtschaftet : keeps house wirtschaftlich : economic, economical wirtschaftlich unabhngig : autarchic wirtschaftlichere : more economic Wirtschaftlichkeit : economy Wirtschaftlichkeiten : economics wirtschaftlichste : most economic Wirtschaftsberater : business consultant Wirtschaftseinheit : accounting entity Wirtschaftsgebude : farm building Wirtschaftsgeld : housekeeping money Wirtschaftsgemeinschaft : economic community Wirtschaftsgymnasium : commercial high school Wirtschaftshof : farmyard Wirtschaftsingenieur : industrial engineer Wirtschaftsjahr : financial year Wirtschaftsjahre : financial years Wirtschaftskrise : economic crisis Wirtschaftsleute : economy people
W 1794

GermanEnglish II: MZ

Wirtschaftsleuten : economic people Wirtschaftsministerien : ministries of economics Wirtschaftsministerium : ministry of economics Wirtschaftspolitik : economic policy Wirtschaftspolitiker : economic politician Wirtschaftsprfer : chartered accountant (CA) Wirtschaftsverband : trade association Wirtschaftsverbnde : trade associations Wirtschaftswunder : economic miracle Wirtschaftswundern : economic miracles Wirtschaftszweigen : branches of trades Wirtshaus : hostelry, inn Wirtshuser : hostelries Wirtsrechner : host computer, host processor Wisch : wisp, wisp wischen : whisk, wipe, whisk wischend : mopping, wiping, whisking Wischer {m} : wiper Wischern : wipers wischfest : nonsmudge, smudgeproof, smearresistant Wischfestigkeit : smear resistance
W 1795

GermanEnglish II: MZ

Wischlappen : wiping cloth wischt : whisks, mops, whisks wischt auf : swabs wischte : whisked Wisent : bison Wismut : bismuth Wibegierde : inquisitiveness, intellectual curiosity wibegierig : inquisitive wibegierig : eager for knowledge Wissen : veda wissen : known, aware Wissen : knowledge wissen : know Wissen : knowledge wissen : know, to know wissend : knowing, intuitiv wissendere : more knowing Wissenschaft : scholarship, science Wissenschaften : sciences Wissenschaftler : scientist, scientists wissenschaftlich : scientific, scientifical, scientifically
W 1796

GermanEnglish II: MZ

wissenschaftlichen : scientifically wissenschaftlichere : more scientific wissenschaftlichste : most scientific Wissensdrang : thirst for knowledge Wissensgebiet : field of knowledge Wissensgebiete : fields of knowledge Wissensschatz : store of knowledge Wissensschtze : stores of knowledge wissenswert : worth knowing wissenswertere : more worth knowing Wissenszweig : discipline wissentlich : knowingly witschaftlich : profitable witternd : scenting, scenting witternde : scenting wittert : scents witterte : scented Witterung : weather Witterungen : weathers Witterungseinflu : influence of weather Witterungsumschlag : sudden change of the weather
W 1797

GermanEnglish II: MZ

Witterungsverhltnisse : atmospheric conditions Witwe : relict, widow, dowager Witwen : relicts, widows, dowagers Witwenstand : widowhood Witwenstnde : widowhoods Witwenstnden : widowhoods Witwenstands : widowhood Witwer : widower, widowers Witwern : widowers Witwers : widowers Witz : wit, witticism, gag Witzblatt : comic paper Witzblttern : conic papers Witzbold : joker, buffoon Witzbolde : buffoons Witze : witticisms, gags, wits Witze reien : to crack jokes Witzeleien : quips witzeln : quip witzelnd : quipping witzelt : quips
W 1798

GermanEnglish II: MZ

witzelte : quipped witzig : jocularly, jocular, wittily, facetious, witty witzige : witty, facetiously witziger : wittier Witzigkeit : wittiness witzigste : wittiest witzlos : unfunny, witless, pointless, unhumorous witzlose : unhumorously, pointlessly, witlessly wo : where, where wo auch immer : wheresoever, wherever wo der Pfeffer wchst! : Jump in the lake! wo der Schuh drckt : I know where the shoe pinches wo herum : whereabout wo immer : wherever wo kommen Sie her? : where do you come from? Wo sind wir steckengeblieben ? : Where did we break off ? wo sins Sie geboren? : where were you born? Wo steht er politisch? : What are his politics? wo? : where wobei : whereas, at what, whereby, whereat Woche : week
W 1799

GermanEnglish II: MZ

Wochen : weeks Wochenbett : puerperal Wochenblatt : weekly paper Wochenblttern : weekly papers Wochenendausflgler : weekender Wochenendausflglern : weekenders Wochenende : weekend, weekend Wochenenden : weekends Wochenfieber : puerperal fever wochenlang : lasting several weeks Wochenlohn : weekly pay Wochenlhne : weekly pays Wochenmarkt : weekly market Wochenmitte : midweek Wochenschau : newsreel Wochentag : weekday Wochentage : weekdays Wochentags : weekday wchentlich : be the week, by the week, weekly, weekly Wochenzeitungen : weeklies Wchnerin : woman in childbed
W 1800

GermanEnglish II: MZ

Wchnerinnen : women in childbed Wchnerinnenabteilung : maternity ward Wchnerinnenheim : maternity home Wodka : vodka Wodkas : vodkas wodurch : by what, whereby, whereby wofr : for what wog : weighed, weighed wog ab : hefted wog neu : reweighed Woge : billow, wave wogegen : against what Wogen : welters wogen : undulate wogen : surge Wogen : welter, waves wogend : billowy, undulating, surging, billowing wogt : surges, undulates wogte : undulated woher : whence, from where, wherefrom woher auch immer : whencever
W 1801

GermanEnglish II: MZ

woher kommen Sie? : where do you come from? wohin : whither, whereto, where Wohin fahren Sie ? : Where are you bound for ? wohin fhrt diese Strasse? : where does this road go to? wohingegen : whereas, whereas wohl : well Wohl : weal wohlangebracht : seasonable wohlbedacht : well considered wohlbedachte : well considered wohlbedachtere : better considered wohlbedachteste : best considered Wohlbefinden : well being Wohlbehagen : complacency, comfortable feeling wohlbehalten : healthy wohlbeleibtere : more corpulent wohlbeleibtestem : most corpulent Wohlergehen : wellfare wohlerzogen : well behaved wohlerzogene : well behaved wohlerzogenerem : better behaved
W 1802

GermanEnglish II: MZ

Wohlfahrt : welfare Wohlfahrten : welfares Wohlfahrtseinrichtung : welfare institution Wohlfahrtseinrichtungen : welfare institutions Wohlfahrtspflege : welfare work Wohlfahrtsstaat : welfare state Wohlfahrtsstaaten : welfare states wohlfeil : inexpensively Wohlgeboren : esquire wohlgeformt : shapelily, shapely Wohlgeformtheit : shapeliness Wohlgefhl : sense of being wohlgemerkt : mind you wohlgenhrt : well fed wohlgenhrte : well fed wohlgenhrtere : better fed wohlgenhrteste : best fed Wohlgeruch : fragrancy, fragrance, redolency Wohlgerche : fragrances, flavours Wohlgeschmack : savoriness, pleasant taste wohlgesittet : well mannered
W 1803

GermanEnglish II: MZ

wohlgesittete : well mannered wohlgesittetere : better mannered wohlgesittetste : best mannered wohlgestaltet : well shaped wohlgestaltete : well shaped wohlgestaltetere : better shaped wohlgestaltetste : best shaped wohlgetan : done good wohlhabend : wealthy, well off, richly, affluent wohlhabende : affluently wohlich : livable Wohlklang : melodiousness, euphony Wohlklnge : harmonies, euphonies wohlklingend : dulcet, euphonious wohlklingende : melodiously, euphoniously wohlklingendere : more melodious wohlklingendste : most melodious Wohllaut : melodious sound Wohlleben : luxuriousness, good living wohlriechend : odoriferous Wohlstand : prosperity, wealth, wealth, affluence
W 1804

GermanEnglish II: MZ

Wohlstandsgesellschaft : affluent society Wohlstandsgesellschaften : affluent societies Wohltat : good deed, boon, benefit, benefaction Wohltaten : good deeds, benefactions Wohltter : benefactor Wohltters : benefactions wohlttig : beneficent, charitable, charitable, charitably wohlttige : charitably, beneficently Wohlttigkeit : beneficence Wohlttigkeiten : charities Wohlttigkeitsbasar : charity bazaar Wohlttigkeitsveranstaltung : charity performance Wohlttigkeitsverein : charitable society Wohlttigkeitsvereine : charitable societies wohltuend : beneficially Wohltun : do good wohlberlegt : deliberately, deliberately wohlverdient : well deserved wohlverdiente : well deserved wohlverstanden : well understood wohlverstandene : well understood
W 1805

GermanEnglish II: MZ

wohlweislich : prudently wohlweislichere : more prudently wohlweislichste : most prudently Wohlwollen : benevolence, goodwill, goodwill wohlwollend : benevolent, benevolently Wohn : living Wohnbezirk : residental, residential district Wohnblock : block of flats Wohnblcke : blocks of flats Wohneinheit : accommodation unit wohnen : dwell, dwell, live wohnen bei : to stay with wohnend : housing, rooming Wohngebude : dwelling house Wohngelegenheit : acommodation wohnhaft : resident Wohnhaus : tenement, residential house Wohnhuser : tenements Wohnkche : kitchen living Wohnort : place od residence Wohnraum : housing space
W 1806

GermanEnglish II: MZ

Wohnsitz : domicile, residence Wohnsitzaufgabe : abandonment of domicile Wohnsitzen : residencies Wohnstube : sitting room Wohnstuben : sitting rooms wohnt : dwells wohnte : dwelled, dwelt, roomed Wohnung : dwelling, tenement, habitation, flat Wohnungen : tenements, apartments, habitations, flats Wohnungsamt : housing office Wohnungsbau : house building Wohnungsgeldzuschuss : residential allowance Wohnungsmangel : housing shortage Wohnungsnot : housing shortage Wohnungssuche : house hunting Wohnungswechsel : change of residence Wohnungswechseln : changes of the Wohnviertel : residential quarter, residential Wohnwagen : caravan, caravans Wohnzimmer : sittingroom, parlours, parlour, living room woimmer : whereever, wherever
W 1807

GermanEnglish II: MZ

wlben : camber wlbend : arching, arching, arcing, cambering, vaulting wlbende : arching wlbt : cambers, arches Wlbung : bulge, cove, oncavity Wlbungen : concavities, coves, archings Wolf : wolf Wolf ("e : wolf (pl. wolves) Wlfe : wolves wlfisch : wolfish wlfische : wolfishly Wolfram : tungsten Wolframs : tungsten Wolfshund : alsatian dog Wolfshunger : wolfish appetite Wolfsmilch : spurge Wolke : cloud, cloud Wolken : clouds, clouds Wolkenbruch : cloudburst wolkenbruchartig : torrential wolkenbruchartige : torrentially
W 1808

GermanEnglish II: MZ

Wolkendecke : cloud cover Wolkenhimmel : clouded sky Wolkenkratzer : skyscrapers, skyscraper Wolkenkratzern : skyscrapers wolkenlos : clouldless, cloudless wolkenlosere : more cloudless wolkenloseste : most cloudless Wolkenschicht : cloud layer wolkig : cloudy, cloudily, cloudy wolkigere : cloudier wolkigste : cloudiest Wolldecken : blankets Wolle : wools, wool wollen : ll, will wollend : willing, intending, wishing Wollfett : wool grease Wollgarn : woollen yarn Wollgarnen : woollen yarns Wollhandel : wool trade Wollhndler : wool merchant Wollhndlerinnen : wool merchants
W 1809

GermanEnglish II: MZ

wollig : wooly, woollen, woolly, woolen, fleecy, fleecily wollige : woolly wolliger : woollier Wolligkeit : woolliness wolligste : woolliest Wolljacke : cardigan Wolljacken : cardigans Wollkmmer : carder Wollschnur : woollen string Wollschnre : woollen strings Wollspinnerei : wool spinning mill Wollspinnereien : wool spinning mills Wollstoff : woolen, woollen material Wollstoffen : woollen materials wollte : would Wollust : lust, salaciousness, voluptuousness wollste : lusts Wollste : voluptuousnesses wollstig : lustful, salacious, voluptuous, lecherous wollstige : voluptuously, salaciously, lustfully wollstigem : voluptuous
W 1810

GermanEnglish II: MZ

wollstigere : more voluptuous wollstigste : most voluptuous Wollstlinge : voluptuary Wollstlingen : voluptuaries Wollware : woollen Wollwaren : woollen womit : wherewith, with what womit kann ich Ihnen dienen? : what can I do for you? Womit verdient er sein Brot? : What does he do for a living? womglich : if possible wonach : whereupon, after what wonach schmeckt es? : what does it taste of? Wonne : blissfulness Wonnen : delights, blissfulnesses wonnetrunkenere : more in raptures wonnetrunkenste : most in raptures wonnigere : lovelier woran : whereof worauf : whereupon, whereon worauf es ankommt? : do you see the point? Worauf will er hinaus? : What's he driving at?
W 1811

GermanEnglish II: MZ

Worauf wollen Sie hinaus ? : What are you driving at ? worauf wollen Sie hinaus? : what are you driving at? woraufhin : whereupon woraus : what from worin : wherein, in what Worry : Aerger Wort : vocable, word, mot wort : keyword Wort : word Wortakzent : word accent Wortakzente : word accents wortarm : poor in words Wortarmut : poverty of words Wortart : part of speech Wortarten : verbosity Wortbedeutungslehre : semantics formation Wortbildung : word formation Wortbildungen : word formations Worte : words, words Wrter : words, mots, lexical, words Wrterbuch : glossary, dictionary, dictionary, glossary
W 1812

GermanEnglish II: MZ

Wrterbcher : thesauri, wordbooks, glossaries, dictionaries Wortergsse : verbiages Wrtersammlungen : thesauri Wrterverzeichnis : list of words Wrterverzeichnisse : vocabularies Wortfolge : word order Wortfolgen : word orders Wortflle : verbosity, abundance of words wortgetrere : more literal wortgetreuste : most literal wortgewandt : glib wortgewandtere : glibber wortgewandtestem : glibbest wortkarg : silent wortkargere : more silent wortkargste : most silent Wortklasse : word class Wortklassen : word classes Wortklauber : quibbler Wortklauberei : quibbling wortklauberisch : quibbling
W 1813

GermanEnglish II: MZ

Wortkundler : verbalist Wortkundlern : verbalists Wortlnge : word length, word size Wortlaut : wording Wortlaute : wordings, wordings Wortlauten : wordings Wortlauts : wording wrtlich : verbatim, verbally, textual, verbal, verbal wrtliche : literally wortlos : wordless wortlose : wordlessly wortlosen : wordless wortorientiert : wordoriented wortreich : wordily, wordy, verbose, verbosely wortreiche : verbosely wortreichen : wordy wortreicher : wordier wortreichere : more verbose wortreichste : most verbose, wordiest Wortreichtum : wordiness Wortreichtmer : wordinesses
W 1814

GermanEnglish II: MZ

Wortschatz : vocabulary, thesaurus Wortschtze : vocabularies Wortschwall : verbiage, torrent of words Wortschwalle : verbosenesses, torrents of words Wortschwalls : verboseness Wortsinn : literal sense Wortspiel : play of words, pun, wordplay Wortspiele : puns Wortspiele machend : punning Wortspielmacher : punster Wortstmme : radicals Wortstreit : debate, dispute Wortumbruch : wordwrap Wortverdreher : equivocator Wortverdrehung : distortion of words Wortverwechslungen : malapropisms Wortvorrat (bei Datenbanken) : thesaurus worber : whereat, what about worber denkst du nach? : what are you thinking about? worber reden sie? : what are they talking about? worum handelt es sich? : what's it about?
W 1815

GermanEnglish II: MZ

wovor : what of wozu : what for, wherefore wozu ist es gut? : what's the use of it? Wrack : wreck, wreckage, wreck Wrackgut : wreckage Wrackgter : wreckages Wracks : wrecks, wreckages wriggen : scull wriggend : sculling wriggt : sculls wriggte : sculled wringe : wring wringen : wring wringend : wringing, mangling, wringing Wringmaschine : wringer Wringmaschinen : wringers wringt : wrings, mangles, wrings Wucher : usury, usury, usuries Wucherer : usurer, usurers Wucherern : usury, usurers Wucherers : usurers
W 1816

GermanEnglish II: MZ

wucherhaft : usurious wucherhaftere : more usurious wucherhafteste : most usurious Wucherhandel : usurious trade wucherisch : hawkish, usurious wucherische : hawkishly wucherischen : usuriously Wuchermiete : rack rent Wuchern : usuriousness wuchern : usuries wuchernd : growing exuberantly, rampantly, proliferating Wuchers : usuriousnesses wuchert : proliferates, grows exuberantly wucherte : proliferated, grew exuberantly Wucherung : rank growth Wucherungen : adenoids Wucherzins : usurious interest wuchs : grew wuchs hinaus : outgrew Wucht : vehemence wuchte : weigh heavy
W 1817

GermanEnglish II: MZ

wuchtet : weighs heavy Whlarbeit : subversive activities Whler : hustler whlerisch : rabble rousing Whlmaus : root vole, vole Whlmuse : voles Wulst : bead wulstigere : more padded wulstigste : most padded wund : sore Wundbrand : gangrene Wundbrnde : gangrenes Wunde : lesion, wound, wound Wunden : wounds Wunder : wonder, marvel, wonders, miracles, marvels wunderbar : marvellously, marvellous, marvellous wunderbare : marvellously, miraculously wunderbare : wonderfully, prodigiously Wunderbare : marbellousness wunderbarere : more wonderful wunderbares : terrifically, marvelously
W 1818

GermanEnglish II: MZ

wunderbarste : most wonderful Wunderbild : miraculous image Wunderding : marvel Wunderdoktor : quack Wunderdroge : miracle drug Wunderglaube : belief in miracles Wunderkind : infant prodigy, prodigy Wunderkinder : infant prodigies, prodigies Wunderknabe : boy wonder Wunderkur : miraculous cure Wunderland : wonderland Wunderlnder : wonderlands wunderlich : quaint, fantastical, whimsically, whimsical wunderliche : whimsicality, quaintly wunderlichen : quaint, whimsically wunderlichere : quainter Wunderlichkeit : fantasticalness, queerness wunderlichste : quaintest Wundermittel : panaceas Wundermittel {n} : panacea wundernd : wondering
W 1819

GermanEnglish II: MZ

Wunders : wonders wundersam : wondrous wundersame : wondrously wundersamen : wondrous wundersamere : more wondrous wundersamste : most wondrous wunderschn : fair and beautiful wundert : wonders Wundertat : miracle Wundertter : wonder worker Wundertterinnen : wonder workers wunderttig : miraculous wunderte : wondered wundervoll : wonderfully, wonderful Wunderzeichen : miraculous sign Wundfieber : traumatic fever Wundfiebern : traumatic fevers Wundgelaufen : chafed wundgelaufen : got footsore wundgelegen : get bedsore wundgelegene : got bedsore
W 1820

GermanEnglish II: MZ

wundgelegene Stelle : bedsore wundgelegene Stellen : bedsores wundgelegenere : got more bedsore wundgelegenste : got most bedsore wundgelegenstes : get most bedsore wundlaufen : get footsore wundlaufend : getting footsore wundliegend : getting bedsore Wundreibung : chafing Wunsch : wish, wish, desire Wunschbilder : ideals Wunschdenken : wishful thinking Wnsche : wishes Wnschelgnger : diviner Wnschelrute : divining rod wnschen : wish, desire, wish, desire, to wish wnschen Sie noch etwas? : would you like anything else? wnschend : wanting, desiring, wishing, desiring wnschenswert : desirable, desirable wnschenswerte : desirably wnschenswerterweise : desirability
W 1821

GermanEnglish II: MZ

wunschgem : as requested Wunschkonzert : musical request programme wunschlos : perfectly happy wunschlose : undesireable wnscht : wants, desires, desires wnscht herab : imprecates wnschte : desired wnschte herab : imprecated Wunschtraum : great dream Wunschzettel : list of wishes Wuoten : quotas wurde : was, became, were Wrde : portliness, dignity Wrde : laureateship wrde : would wrde : would wurde abtrnnig : defected wurde erstaufgefhrt : premiered wurde mitleidig : relented wurde munter : perked wurde ohnmchtig : fainted
W 1822

GermanEnglish II: MZ

wurde rckfllig : backslid wurde sauer : acetified wurde/war : was wrdelos : undignified, undignifiedly Wrden : dignities Wrdentrger : high official, dignitaries Wrdentrgern : dignitary wrdevoll : dignified, portly, dignified wrdig : worthily, worthy, dignifiedly, worthy wrdigen : appreciate, savor wrdigend : appreciating wrdiger : worthier wrdigere : worthier wrdigste : worthiest wrdigt : appreciates wrdigte : appreciated Wrdigung : appreciation, appreciation Wurf : throw, throw Wrfel : dice, cubes, cube Wrfelbecher : dice box Wrfelbechern : dice boxes
W 1823

GermanEnglish II: MZ

wrfelfrmig : cubical, cubically, cubical, cube formed wrfelig : cubic wrfeln : cubes, dice wrfelnd : dicing Wrfels : cubes Wrfelspiel : craps, dice, game of dice Wrfelspiele : games of dice Wrfelspieler : dicer wrfelst : play at dice wrfelt : dices wrfelt durcheinender : jumbles wrfelte : diced wrfelte durcheinander : jumbled Wrfelzucker : lump sugar Wurfkreis : throwing circle Wurfkreise : throwing circles Wurfparabel : bombtrajectory Wurfpfeile : darts Wurfring : quoit Wurfscheibe : discus Wurfscheiben : discuses
W 1824

GermanEnglish II: MZ

Wurfspeer : javelin Wrgegriff : stranglehold Wrgegriffe : strangleholds wrgen : choke, retch wrgend : choking, retching Wrger : slayer, strangler, shrike Wrgerinnen : slayers Wrgern : stranglers, shrikes wrgt : chokes, retches wrgte : choked, retched wrgte ab : stalled Wurm : worm, worm wurmartig : vermicularly, vermicular Wrmer : worms wurmfrmig : vermicular wurmfrmige : vermiform wurmfrmigen : vermicular wurmig : wormy wurmkrank : suffering from worms Wurmloch : wormhole Wurmlcher : wormholes
W 1825

GermanEnglish II: MZ

Wurmmittel : vermifuge Wurmmitteln : vermifuges Wurmmittels : vermifuges Wurmstich : worm hole Wurmstiche : worm holes Wurst : sausage, sausage Wrste : sausages, sausages wurstelnd : muddling Wrze : seasoning, condiment Wurzel : root, radix, root Wurzel schlagen : to take root Wurzelbehandlung : root treatment Wurzelblock : rootblock Wurzelgrsse : radical quantity Wurzelgrssen : radical quantities Wurzelkeim : radicle Wurzelkeime : radicles Wurzelknolle : tuber Wurzelknollen : tubers wurzellos : rootless Wurzellosigkeit : rootlessness
W 1826

GermanEnglish II: MZ

Wurzeln : roots wurzeln : to root Wurzeln schlagen : to strike root Wurzelschling : sucker Wurzelschsslinge : suckers Wurzelsegment : root segment Wurzelstock : rootstock, root stock Wurzelwort : radical word Wurzelzeichen : radical sign wrzen : to season Wrzen : seasonings wrzend : macing, spicing wrzende : spicing wrzender Zusatz : zests wrzig : fruity, spicily, spicy, spicy wrzige : spicily, spicy wrziger : spicier, fruitier wrzigere : spicier Wrzigkeit : spiciness wrzigste : spiciest, fruitiest wrzigsten : spiciest
W 1827

GermanEnglish II: MZ

wrzt : spices wrzte : spiced wusch : laundered, washed, laved wuschelig : wispy wusste : intuited, knew wst : desolately, desert Wste : desert, desert Wsten : deserts wstere : more desert wsteste : most desert Wstling : roue, libertine, lecher Wstlinge : libertines, roues Wut : furiousness, wrath, rabidness, irateness, rage Wutanfall : paddy, franticness, fit of range Wutanflle : paddies, franticnesses, fits of rage Wutausbruch : outburst of fury wtend : irate, raging, irately, furious, furious, rabid wtend gemacht : enraged, infuriated wtend geworden : huffed wtend knurren : to snarl wtend machen : infuriate, enrage
W 1828

GermanEnglish II: MZ

wtend machend : enraging, infuriating wtend sein auf : to be mad at wtend werden : huff, to lose one's temper wtend werdend : huffing wtende : furiously, rabidly wutentbrannt : inflamed with rage wutentbranntere : more enraged wutentbrannteste : most enraged wtet : rages wutschnaubendere : more foaming wutschnaubendste : most foaming

1829

GermanEnglish II: MZ

1830

GermanEnglish II: MZ

xAchse {f} : axis of abscissas xAchse {m} : abscissa xKoordinate {f] : abscissa xmal : umpteen times, hundred of times x beliebig : the first that comes along Xanthippe : shrew Xanthippen : shrews Xenon : xenon Xerographie : xerography, xerographic XModem : xmodem Xylophon : xylophone Xylophone : xylophones Xylophons : xylophone

1831

GermanEnglish II: MZ

1832

GermanEnglish II: MZ

YAchse : ordinate yAchse : axis of ordinates Yacht : yacht Yang : yang Yard : yard Yards : yardage Yens : yens young : jung

1833

GermanEnglish II: MZ

1834

GermanEnglish II: MZ

z.B. : e.g. Zacke : prong, edge, cusps Zacken : jags, prongs zackig : snappish, jagged, pronged zackige : jaggedly zackigen : snappishly zackiger : snappier Zackigkeit : snappishness zackigste : snappiest Zaghaftigkeit : cravenness zh : tenacious, tenacious, tough, stringy, stringily zh machen : toughen zh machend : toughening zh werden : toughen zh werdend : toughening zhflssig : viscously, gooey, viscous Zhflssigkeit : viscosity Zhigkeit : tenaciousnes, tenacity, toughness Zhigkeiten : tenaciousness Zahl : number, digit Zhl.. : metering
Z 1835

GermanEnglish II: MZ

zahlbar : payable, payable, defrayable, payably zhlbar : numerable, countable Zahlbarkeit : payability Zahlen : ante up zahlen : to pay Zahlen : numbers zhlen : tallying, checkoff, to count, reckon zhlen : count, count Zhlen : metering Zahlen addieren : to add up figures Zahlen zusammenzhlen : to add up figures Zahlenbeispiel : numerical example zahlend : defraying zhlend : counting Zahlendarstellung : number representation Zahlenfolge : numerical order Zahlenkombinationsschloss : permutation lock zahlenmig : numerically zahlenmig berlegen : outnumbering zahlenmig berlegen sein : outnumber Zahlenreihe : numerical series
Z 1836

GermanEnglish II: MZ

Zahlenschlssel : coding scheme Zahlensystem : numerative, numbering system, numerative system Zahlenverhltnis : numerical proportion Zahlenwert : numerical value Zhler : counter, counter, counters, tally, enumerator Zhler(Bruch) : numerator Zhlers : enumerators zahllos : numberless, countless, countlessly, countless Zahlmeister : paymaster, purser zahlreich : numerously, multitudinous, numerous zahlreiche : numerous, umpteen, multitudinously, numerously zahlreichere : more numerous zahlreichste : most numerous Zahlstelle : appointed paying agent zahlt : defrays zhlt : totals, counts, tots zhlt auf : enumerates, numerates zahlt aus : disburses zhlt nach : recounts zahlt neu ein : redeposits zahlt voraus : prepays
Z 1837

GermanEnglish II: MZ

zahlt zurck : refunds, repays Zahltag : payday zahlte : defrayed zhlte : counted, totaled zhlte auf : numerated zahlte Geld ein : banked zhlte nach : recounted zahlte neu ein : redeposited Zahlung : defrayal, donation, capitation Zhlung : count, reckoning Zahlungen : capitations, payments Zahlungsabkommen : payments agreement Zahlungsanweisung : order to pay Zahlungsaufforderung : request for payment Zahlungsauftrag : payment order Zahlungsbedingungen : terms of payment Zahlungsbefehl : default summons Zahlungsbeleg : voucher Zahlungsbelege : vouchers Zahlungsbetrag : amount for payment Zahlungsbilanz : balance of payment
Z 1838

GermanEnglish II: MZ

Zahlungsbilanzen : balances of payment Zahlungseinstellung : suspension of payment Zahlungseinstellungen : suspensions of payment Zahlungsempfnger : payee Zahlungserleichterung : deferred terms available zahlungsfhig : solvent Zahlungsfhigkeit : solvency, ability to pay Zahlungsfrist : term of payment zahlungskrftig : financially strong Zahlungsmodus : terms of payment Zahlungsort : place of payment Zahlungsplan : instalment plan Zahlungspotential : ability to pay Zahlungstermin : date of payment Zahlungstermine : dates of payment zahlungsunfhig : insolvent, insolvently zahlungsunfhigere : more insolvent Zahlungsunfhigkeit : insolvency Zahlungsunfhigkeiten : insolvencies zahlungsunfhigste : most insolvent Zahlungsversprechen : promise to pay
Z 1839

GermanEnglish II: MZ

Zahlungsverzug : default of payment Zahlungsweise : mode of payment Zahlungsweisen : modes of payment Zahlwrter : numerals Zahlzeichen : numeral zahm : gentle, tamely, tame zhmbar : tamable zhmen : domesticate, tame zhmend : domesticating, taming, taming, taming zahmere : more tame Zahmheit : tameness zahmste : most tame zhmt : domesticates, tames, tames zhmte : tamed, tames, domesticated Zhmung : domestication Zahn : tooth, sprocket, periodontal, tooth, notch Zahnarzt : dentist Zahnarztbehandlung : dental treatment Zahnarztbehandlungen : dental treatments Zahnrzte : dentists zahnrztlich : dental
Z 1840

GermanEnglish II: MZ

Zahnbrste : toothbrush, toothbrush Zahnbrsten : toothbrushes Zhne : teeth, sprockets Zhne fletchen : to snarl zahnen : teethe zahnend : teething Zahnfleisch : gums Zahnheilkunde : dentistry Zahnkranz : gear rim, sprocket zahnlos : toothlessly, toothless, toothless zahnlose : toothless Zahnlcken : tooth spaces Zahnpaste : dentifrice, toothpaste Zahnpasten : toothpastes, dentifrices Zahnpflege : dental care Zahnrad : gear, cogwheel, gear, gear wheel, toothed wheel Zahnradbahn : rack railway Zahnrder : gear wheels Zahnradgetriebe : gear drive Zahnradpumpe : gear type pump, gear pump, geared pump Zahnriemen : toothed belt
Z 1841

GermanEnglish II: MZ

Zahnschmelz : dental enamel Zahnschmerzen : toothaches, toothache Zahnschmerzens : toothaches Zahnstange : rack, gear rack Zahnstocher : toothpick, toothpicks Zahnstochern : toothpicks Zahnstochers : toothpicks zahnt : teethes zahnte : teethed Zahntechniker : dental technician, orthodontists Zahntechnikern : dental technicians Zahnweh : toothache zalht zurck : rebates Zange : tongs, forceps, pliers, tones Zank : quarrel, altercation zanken : quarrel, squabble, bicker, to quarrel, quarrel zankend : brawling, bickering, scolding, quarreling Znker : wranglers, brawler, haggler, quarreler Znkers : brawlers znkisch : cantankerous, vixenish, quarrelsomely znkische : vixenishly
Z 1842

GermanEnglish II: MZ

zankschtig : termagant, termagantly zankt : scolds, quarrels, brawls, bickers, squabbles zankt aus : berates zankte : quarrelled, bickered, brawled, scolded zankte aus : berated Zankteufel : viragos, virago, termagant Zpfchen : uvula, suppositories, uvula, uvulas, suppository Zpfchenentzndung : uvulalitis Zpfchens : suppository Zapfen : spigot, pin, trunnion, spigots, tenon, gudgeon Zapfens : tenons zapfentragend : coniferous Zapfwelle : p. t. o. shaft Zaponlack : cellulose lacquer zappelig : fidgety zappeligere : more fidgety zappeligste : most fidgety zappeln : flounce, flounder zappelnd : flouncing zappelt : flounders, flounces zappelt herum : fidgets
Z 1843

GermanEnglish II: MZ

zappelte : floundered zappelte herum : fidgeted Zar : tsar, tzar Zare : tsars, tzars zart : tender, delicate, tenderly zart machen : tenderize zart machend : tenderizing zartere : more tender zarteste : most tender Zartheit : delicateness zrtlich : fondly, endearing, fond, tenderly zrtliche : endearingly Zrtlichkeit : endearment, affectionateness, tenderness Zrtlichkeiten : fondnesses, tendernesses Zauber {m} : charm zaubere : conjure Zauberei : necromancy, sorcery, bewitchment Zaubereien : bewitchments, necromancies Zauberer : sorcerers, conjurer, sorcerer, warlock Zauberern : warlocks, enchanters, sorcerers, conjuror Zauberers : wizards
Z 1844

GermanEnglish II: MZ

Zauberflte : magicflute Zaubergetrank : philtres zauberhaft : glamorous zauberhafte : glamorously Zauberin : enchantress, sorceress, fairy Zauberinnen : enchantresses, sorceresses, fairies zauberisch : magical zaubernd : conjuring zaubert : conjures Zaubertrank : potion, magicpotion, philter Zaubertrick : legerdemain Zauderer : procrastinator Zaudern : dilatoriness zaudernd : lagging Zaum : bridle Zaun : fence, fence Zune : corralls Zaunknig : wren Zaunknige : wrens zunt ein : fences zausen : tousle
Z 1845

GermanEnglish II: MZ

zausend : tousling zaust : tousles zauste : tousled zb. Drucker : peripherie Zebra : zebra Zebrastreifen : zebra crossing Zebu : zebu Zebus : zebus zechen : carouse, tipple, quaff zechend : quaffing, carousing, tippling Zecher : reveler, topers, toper Zechine : sequin Zechinen : sequins zecht : quaffs, tipples, carouses zechte : quaffed, caroused, tippled Zeder : cedar Zehe : toe, toes Zehen : toes Zehennagel : toenail Zehenngel : toenails Zehenspitze : point of the toe
Z 1846

GermanEnglish II: MZ

zehn : ten, tens Zehneck : decagon Zehner.. : decadic Zehnerkomlpement : complement on ten Zehnerpotenz : decimal power zehnfach : tenfold Zehnfingersystem : touch system Zehnkampf : decathlon zehnte : tenths, tenth zehntel : tenth part zehntens : tenthly zehnter : tenth Zehrsthrungen : demolitions zehrt ab : emaciates zeiadrig : bifilar Zeichen : token, sign, icon, signal, figure, signs, symbol Zeichen je Sekunde : characters per second Zeichen je Zeile : characters per line Zeichen je Zoll : characters per inch Zeichen pro Sekunde : baud Zeichen/Mark : marks
Z 1847

GermanEnglish II: MZ

Zeichenabfhlung : mark sensing Zeichenabstand : character pitch Zeichenabstand(in der Zeile) : horizontal spacing Zeichenabtastung : character sensing Zeichenblock : sketch block Zeichenblcke : sketch blocks Zeichenbreite : character pitch Zeichenbrett : drawing board, drawing table zeichendarstellend : character imaging Zeichendichte : character density, packing density Zeichenerkennung : pattern recognition Zeichenerklrung : signs and symbols Zeichenfolge : string, character string Zeichenform : character shape Zeichengeber : teleseme, transmitter Zeichengert : plotter Zeichenketten : strings Zeichenkunst : draftsmanship Zeichenlehrer : art masters, art master Zeichenlochkarte : mark sense card Zeichenmaschine : drafting machine
Z 1848

GermanEnglish II: MZ

Zeichenmenge : character set Zeichenmittellinie : character reference line Zeichenneigung : character skew Zeichenpapier : drawing paper Zeichens : tokens Zeichenstze : fonts Zeichenschablone : template Zeichenschritt : signal element Zeichensetzung : punctuation Zeichensprache : sign language Zeichensprachen : sign languages ZeichenstiftPlotter : penplotter, penonpaper plotter Zeichentaste : data key Zeichentrger : semaphore Zeichentrickfilm : animated cartoon, cartoon Zeichentrickfilme : cartoons Zeichenumri : character outline Zeichenumsetzung : character conversion Zeichenunterricht : drawing lessons Zeichenvorrat : character set zeichenweise : character by character
Z 1849

GermanEnglish II: MZ

zeichenweise arbeitend : characteroriented zeichenweiser Betrieb : character mode Zeichenwinkel : set square Zeichenzeile : row Zeichenzeilen : lines zeichnen : draw, draw, chart, to draw zeichnend : plotting, penciling Zeichner : draughtsman, drawers, draftsman, drawer Zeichnerin : draughtswoman Zeichnern : draughtsmen zeichnet : Plots, draws, draws zeichnet aus : signalizes zeichnet perspektivisch : foreshortens zeichnet sich ab : looms zeichnet zurck : redraws zeichnete : drew zeichnete perspektivisch : foreshortened Zeichnung : drawing, painting, drawn, drawing Zeichnungen : drawings Zeichnungsformular : application blank Zeichnungsgebhren : application charges
Z 1850

GermanEnglish II: MZ

Zeichnungsvollmacht : authority to sign Zeigefinger : forefinger Zeigefingers : forefingers zeigen : evince, point, exhibits, shows, offers, indicate zeigen auf : to point at zeigend : showing, displaying, evincing, showing Zeiger : hand, locator, pointer, pointers, pointer ZeigerVariable erwartet : pointer variable expected zeigergestert : vectored zeigergesterte Unterbrechung : vector interrupt Zeigestock : pointer zeigt : an indicates, displays, tells, exhibits, shows zeigt an : indicates zeigt Nachsicht : indulges zeigte : showed, showed Zeile : row Zeile zu lang : line to long Zeilen : lines, lines Zeilenabstand : line pitch Zeilenanordnung : vertical format Zeilenauslsetaste : carriage return key
Z 1851

GermanEnglish II: MZ

Zeilendrucker : lineatatime printer, line printer Zeilenhhe : line height Zeilenlnge : line length Zeilennummer (Abk.) : lineno Zeilensetzmaschine : linotype Zeilensprung : horizontal skip, line skip Zeilentransport : carriage returnline feed Zeilenvorschub : line feed, linefeed Zeilenvorschbe : linefeeds Zeilenvorschubzeichen : newline character zeilenweise : linebyline Zeit : hours, time, time Zeit brauchen : to take time Zeit gewinnend : temporizing Zeit herausgeschunden : temporized Zeit herausschinden : temporize Zeit und Ort bestimmen : to set time and place Zeit vergeuden : to waste time Zeit verwenden auf : to spend time on Zeit zu gewinnen suchen : to play for time zeitabhngig : timedependent, timedependend
Z 1852

GermanEnglish II: MZ

Zeitabstand : interval Zeitalter : ages Zeitangabe : date Zeitanteil : time slice Zeitanteilsverfahren : time sharing Zeitaufnahme : timing Zeitaufwand : time exposure zeitaufwendig : timeconsuming Zeitbedarf : time need Zeitbemessung : time selection Zeitbereichsvorwahl : time range selection Zeitbombe : time bomb Zeitbomben : time bombs Zeiteinteilungen : timings Zeiten : times, tenses Zeitersparnis : time saving Zeitgeber : time emitter, timer Zeitgeberschaltung : timing circuit zeitgefhrt : timeoriented zeitgem : modern, seasonable, seasonably, topical, timely Zeitgenosse {m} : contemporary
Z 1853

GermanEnglish II: MZ

Zeitglied : timing element Zeitkarte : commutation ticket Zeitkontrolle : countdown zeitkritisch : timecritical zeitlich : temporale, time, temporally, seasonal, temporal zeitlich abgepat : timed zeitlich festgelegt : timed zeitlich bereinstimmend : syncing zeitlich verzahnt : timeshared zeitliche : temporally zeitliche Regulierung : timing Zeitlos : ageless zeitlos : timeless zeitlose : timelessly Zeitlose : agelessly Zeitlosigkeit : timelessness Zeitlupe : slow motion, slowmotion apparatur Zeitlupen : slow motions Zeitlupenaufnahme : slow motion picture Zeitlupenaufnahmen : slow motion pictures Zeitmesser : timer, timekeeper, chronometer
Z 1854

GermanEnglish II: MZ

Zeitmessern : timekeepers Zeitmessers : timers Zeitmessgert : horologe Zeitmessung : chronometry, horology Zeitmessungen : chronometries Zeitmultiplexverfahren : time divison Zeitpunkt : date Zeitraffer : time lapse camera, fast motion, time lapse Zeitraffern : time lapse cameras zeitraubend : timeconsuming, time consuming zeitraubende : time consuming Zeitraum : space of time, period Zeitrume : spaces of time Zeitrente : annuity certain Zeitschrift : magazine Zeitschriften : periodicals Zeitsichtwechsel : after sight bill zeitsparend : timesaving, timesaving, time saving Zeitsterung : timing Zeittafel : timetable Zeitberschreitung : timeout
Z 1855

GermanEnglish II: MZ

Zeitung : paper, newspaper Zeitungen : bulletins, journals, magazines, gazettes Zeitungsanzeige : advert, ad Zeitungsartikel : newspaper article Zeitungsaufstze : articles Zeitungsente : newspaper hoax Zeitungshndler : newsagent Zeitungsjunge : newsboy Zeitungskiosk : newsstand Zeitungsmann : pressman Zeitungspapier : newsprint Zeitungsredakteur : newspaper editor Zeitungssprache : newspaper language Zeitungsstand : bookstall Zeitungsstil : journalese Zeitungsverkufer : newspaperman, newsman Zeitungsverkuferin : newswoman Zeitungsverkuferinnen : newswomen Zeitungsverkufern : newspapermen, newsmen Zeitungsverleger : newspaper proprietor Zeitungswissenschaft : science of journalism
Z 1856

GermanEnglish II: MZ

Zeitungswissenschaften : sciences of journalism Zeitvergeuder : timewaster Zeitverschwender : timewaster Zeitverschwendung : waste of time Zeitvertreib : pastime, pastimes zeitweilig : temporary, temporarily, sporadic zeitweiliger Aufenthaltsort : whereabouts Zeitweiligkeit : temporariness zeitweise : from time to time, occasionally zeitweise Beurlaubung : administrative suspension Zeitwort : verb Zeitzeichen : time signal Zeitznder : time fuse Zeitzndern : time fuses Zeitzuschlagfaktor : allowance factor Zelebrant : celebrant zelebrieren : celebrate zelebrierend : celebrating zelebriert : celebrates zelebrierte : celebrated Zelle : box, booth, cubicle, cell
Z 1857

GermanEnglish II: MZ

Zellen : wards, cubicles, cells zellenfrmig : cellular Zellenlehre : cytology zellfrmig : cellularly zellig : cellular Zellkern : cell nucleus, nucleus Zellkerne : nuclei, nucleuses, cell nuclei Zellophan : cellophane Zellstoff : cellulose Zellstoffe : celluloses zellstoffhaltig : containing cellulose Zelluloid : celluloid Zellwand : cell wand Zellwatte : cellucotton Zellwolle : rayon staple Zelot : zealot Zeloten : zealots Zelotismus : zealotry Zelt : marquee, tent Zeltbahn : tent square Zeltbahnen : tent squares, canvasses
Z 1858

GermanEnglish II: MZ

Zeltbewohner : camper Zeltdach : tent roof Zeltdcher : tent roofs Zelte : marquees, tents Zelter : palfrey zeltet : camps zeltete : camped Zeltlager : tent camp Zeltlagern : tent camps Zeltpflock : tent peg Zeltpflcke : tent pegs Zeltplatz : campground, camping site, campsite Zeltpltze : campsites Zeltstange : tent pole Zeltstangen : tent poles Zelttuch : canvas Zement : cement zementierend : cementing zementiert : cements zementierte : cemented Zementierung : cementation
Z 1859

GermanEnglish II: MZ

zensieren : censor zensierend : censoring zensiert : censored, censors zensierte : censored, censored Zensur : censorship Zensuren : censorships Zentaur : centaur Zentigramm : centigram Zentimeter : centimeter, centimetre Zentnerlast : heavy burden zentnerschwer : very heavy zentral : pivotal, central Zentralcomputer : host Zentrale : central office zentrale : center zentrale : centrally, pivotally, central zentrale Abrechnungsstelle : accounting center zentrale Lage : centrical Zentraleinheit (CPU) : central processing unit zentraler Telefonservice : telephone support zentralere : more central
Z 1860

GermanEnglish II: MZ

zentrales : centrically Zentralheizung : central heating zentralisiere : centralize zentralisieren : centralize, centralize zentralisierend : centralizing zentralisiert : centralizes, centralizes zentralisierte : centralized zentralisiertere : more centralized zentralisiertes : centralizes zentralisierteste : most centralized Zentralisierung : centralization Zentralnervensystem : central nervous system Zentralschmierung : central lubrication zentralste : most central zentralste Lage : centricity Zentraltaktsterung : central clock Zentren : centres, centers Zentrierbohrung : center hole zentrieren : center zentrierend : centering zentriert : centered, centers
Z 1861

GermanEnglish II: MZ

Zentrierung : centering zentrifugal : centrifugal Zentrifugal : centrifugal zentrifugale : centrifugally Zentrifuge : centrifuge Zentrifugen : centrifuges zentrifugieren : centrifugate Zentrigramme : centigrams, centigrammes Zentripedalkraft : centripedal force zentripetal : centripetal Zentripetalkraft : centripetal force zentrisch : centric zentrische : centricly Zentrum : centre, centre Zenturio : centurion Zephir : zephyr Zeppelin : blimp Zeppeline : blimps Zepter : sceptre, scepter Zeptern : sceptres Zepters : scepters
Z 1862

GermanEnglish II: MZ

zerbarst : burst asunder zerbeissendes : biting though zerbeisst : bites through zerberstend : bursting asunder zerbissest : bit through zerbombt : bombed zerbombte : bombed zerbrach : crashed zerbrechen : rupture, to break to pieces zerbrechend : crashing, flawing zerbrechlich : frail, fragile, breakable, brittle, frangible zerbrechliche : fragilely Zerbrechlichkeit : frangibility, fragility Zerbrechlichkeiten : fragileness zerbricht : crashes zerbrochen : broke zerbrckeln : crumble zerbrckelnd : crumbling zerbrckelt : crumbles zerdrcken : crush zerdrckend : crushing
Z 1863

GermanEnglish II: MZ

zerdrckenden : most crushing zerdrckt : crushes zerdrckte : crushed zerdrcktere : more crushed zerdrckteste : most crushed Zerebellum : cerebellum zerebral : cerebral zerebrale : cerebrally Zerebrum : cerebrum Zeremonie : ceremony Zeremoniell : ceremonially zeremoniell : ceremonial Zeremonien : ceremonies zeremonis : ceremonious zeremonisere : more ceremonious zeremonises : ceremoniousness zeremoniseste : most ceremonious zerfahren : absentminded zerfahrenere : more absentminded Zerfahrenheit : absentmindedness zerfahrenste : most absentminded
Z 1864

GermanEnglish II: MZ

zerfallen : disintegrate, mouldered, molder, moulder zerfallend : mouldering, moldering zerfallenere : more decayed zerfallenste : most decayed Zerfallsprodukt : decomposition product zerfllt : molders, moulders zerfetze : tear up zerfetzen : tatter, frazzle, shred, to slash zerfetzend : tearing up, tattering, frazzling, shredding zerfetzt : shreds, tatters, frazzles, torn up, frazzled zerfetzte : shredded, tattered, frazzled zerfetzten : tore up zerfetztere : more torn up zerfetzteste : most torn up zerfleische : rend zerfleischen : lacerate, mangle, rend zerfleischend : rending, lacerative, mangling, lacerating zerfleischende : rending zerfleischest : rended zerfleischt : lacerates, mangles, rends zerfleischte : lacerated, mangled, rends, rended
Z 1865

GermanEnglish II: MZ

zerfra : eroded zerfressen : erode zerfressende : eroding zerfrit : erodes zergangen : dwindled zergehe : dwindle zergehen : deliquesce zergehend : deliquescing zergeht : deliquesces, dwindles zerging : deliquesced zergliedern : anatomize, dismember zergliedernd : anatomizing, dismembering zergliedert : dismembers, anatomizes zergliederte : dismembered, anatomized Zergliederung : dissection zerhacke : chop up zerhacken : mince zerhackend : chopping up, chopping, mincing Zerhacker : chopper zerhackt : minced, minces, chopped up zerhackte : minced
Z 1866

GermanEnglish II: MZ

zerkleinere : reduce to small pieces zerkleinern : hackle zerkleinernd : hackling zerkleinert : hackles, reduces to small pieces zerkleinerte : reduced to small pieces, hackled zerklftet : cleft zerklftetere : more cleft zerklftetste : most cleft zerknallen : detonate zerknirscht : contrite zerknirschte : contritely zerknirschtere : more contrite zerknirschteste : most contrite Zerknirschung : contrition, contriteness zerknittere : crumple zerknittern : rumple, crumple zerknitternd : crumpling, rumpling, creasing, crumpling zerknittert : crumples, crinkly, rumples zerknitterte : rumpled, creased, crumpled zerknittertere : more crumpled zerknitterteste : most crumpled
Z 1867

GermanEnglish II: MZ

zerknllen : rumple zerknllend : rumpling zerknllte : rumpled zerkoche : cook to rags zerkochend : cooking to rags zerkocht : cooks to rags zerkochte : cooked to rags zerkratzen : claw zerkratzend : clawing zerkratzte : clawed zerlassene : dissolved zerlt : dissolves zerlegbar : decomposable, folding, demountable, takeapart zerlegen : disperse, analyse, decompose, depacketize zerlegend : hashing, disjointing, decomposing, disassembling zerlegt : hashed, carves, disjoints, disassembles, dissects zerlegte : disassembled, decomposed, dissected, carved Zerlegung : decomposition zerlesen : well thumbed zerlumpend : ragging zerlumpt : ragged
Z 1868

GermanEnglish II: MZ

zerlumpte : ragged zerlumptere : more ragged zerlumpteste : most ragged Zerlumptheit : raggedness zermahlbar : pulverizable zermahlen : squelched, squelch zermahlend : squelching zermahlt : squelches zermalmen : squelch, crunch zermalmend : crunching, squelching zermalmt : crunches, squelches zermalmte : crunched, squelched zermrbend : gruelling, mellowing zermrbendere : more gruelling zermrbendste : most gruelling zermrbt : mellows, mellowed Zermrbung {f} : attrition Zermrbungen : attritions Zermrbungskrieg : war of attrition Zermrbungskriege : wars of attrition zernagen : gnaw away
Z 1869

GermanEnglish II: MZ

zernagend : gnawing away zernagt : gnaws away zernagte : gnawed away zerplatzend : bursting zerplatzt : bursts asunder, bursts zerplatzte : bursted zerquetschen : swat, squash zerqtsche : squash zerqtschend : squashing zerqtschende : squashing zerqtscht : squashes zerqtschte : squashed zerqtschten : squashed zerqtschtes : squashes zerrann : melted away zerre : tug Zerreibbarkeit : friableness zerreiben : pulverize, bray, triturate zerreibend : braying, triturating, pulverizing zerreibt : brays, pulverizes, triturates zerreissbar : tearable
Z 1870

GermanEnglish II: MZ

zerreissbare : tearable zerreien : tear, to tear up, disrupt, disrupt, to tear zerreiend : ripping, snagging, rupturing, disrupting zerreiende : disruptive zerreiendes : disruptively Zerreissfestigkeit : tear resistance, tensile strength zerreit : rips, ruptures, tears, disrupts zerren : tug, lug, tear, pull zerrend : jerking, tugging, lugging, tugging zerrende : tugging zerrieb : pulverized, brayed zerrieben : triturated zerrinnen : melt away zerrinnend : melting away zerri : disrupted, ruptured zerrissen : disrupted, ripped Zerrissenheit : brokenness, strifle Zerrissenheiten : inner strife zerrt : tugs, lugs, jerks, tugs zerrte : tugs, tugged, lugged zerrtte : shatter
Z 1871

GermanEnglish II: MZ

zerrtten : shatter, subvert zerrttend : shattering, subverting, disordering zerrttende : shattering zerrttet : subverts, disordered, disorders, shattered zerrttete : shattered, subverted Zerrttung : disruption zerschellen : be smashed zerschellend : being smashed zerschellt : is smashed zerschellte : was smashed zerschellten : were smashed zerschlagen : slab, batter, annihilate, break up, to shatter zerschlagend : battering zerschlgt : slabs, batters zerschlug : slabbed zerschmettere : smash to pieces zerschmettern : smash, shatter, to dash to pieces zerschmetternd : shattering, dashing, smashing to pieces zerschmettert : shatters, smashed zerschmetterte : smashed to pieces, shattered, dashed zerschmilzt : melts away
Z 1872

GermanEnglish II: MZ

zerschmolzen : deliquescent zerschneide : cut up zerschneiden : carve zerschneidend : cutting up zerschnitzelnd : shredding zerschnitzelt : shredded, shreds zerschrammend : bruising zerschrammt : bruises zerschrammte : bruised zerschrammtere : more bruised zerschrammteste : most bruised zersetzen : disintegrate zersetzend : disintegrating zersetzendere : more disintegrating zersetzendste : most disintegrating zersetzt : disintegrates zersetzte : disintegrated zersetztest : desintegrated Zersetzung : disintegration, decomposition, disruptiveness zerspringen : to burst zerstach : pricked all over
Z 1873

GermanEnglish II: MZ

zerstampfe : trample down zerstampfend : trampling down, bruising, trampling zerstampft : tramples down, bruises, tramples zerstampfte : trampled, trampled down, bruised Zerstuber : vaporizer, sprayer, atomizer Zerstubern : vaporizers Zerstubers : atomizers Zerstubung : atomization Zerstubungen : atomizations zersteche : prick all over zerstechend : pricking all over zersticht : pricks all over zerstiess : pounded zersthren : demolish zerstrbar : destructible, corrodible zerstrbarere : more destructible Zerstrbarkeit : corrodibility, destructibility zerstrbarste : most destructible zerstre : destruct zerstren : vandalize, wreck, destroy, demolish, distroy zerstrend : vandalizing, destroying, destructing, destructive
Z 1874

GermanEnglish II: MZ

Zerstrer : destroyer Zerstrfestigkeit : surge immunity zerstrt : vandalizes, destructs, demolishs, kills, shacked zerstrte : destructed, demolished, vandalized, ruined Zerstrung : destruction, ruination, deletion, destruction Zerstrung {f} : demolition Zerstrungen : destructions, dilapidations, deletions Zerstrungstrieb : impulse to destroy Zerstrungswut : vandalism, destructiveness zerstoend : pounding zerstossende : pounding zerstreubar : distractible zerstreuen : allay, scatter, disperse zerstreuen (Optik) : disperse zerstrend : scattering, dispersing, dispersing, diverting zerstrende : dispersive zerstrendes : dispersively zerstreut : scattered, diffusedly, scatterbrained, scatters zerstreute : dispersed, scattered, diverted, absentmindedly zerstreuten : dispels zerstreutere : more scattered
Z 1875

GermanEnglish II: MZ

zerstreuteste : most scattered Zerstreutheit : absentmindedness, abstractedness, abstraction Zerstreuung : dispersal, distractibility zerstckelt : fragmented Zerstckelung : dismemberment, fragmentation Zerstckelungen : fragmentations zerteilen : dissipate zerteilend : dissipating zerteilt : dissipates zertrat : treaded, trod zertrennen : disjoint, disjoint zertrete : tread down zertreten : tread zertretend : treading zertritt : treads, treads down zertrmmernd : smashing, wrecking zertrmmert : smashes, wrecked zerttet : shatters Zervelatwurst : saveloy Zervelatwrste : saveloys zerwhle : rumple
Z 1876

GermanEnglish II: MZ

zerwhlend : rumpling zerwhlt : rumples zerwhlte : rumpled zerwhltere : more rumpled zerwhlteste : most rumpled zerzause : tousle zerzausen : tousle zerzausend : tousling zerzausende : tousling zerzaust : tousles zerzauste : disheveled, tousles zerzausten : rumples zerzaustere : more tousled zerzausteste : most tousled Zession : cession Zet : zed zetere : clamour zeternd : clamouring zetert : clamours zeterte : clamoured Zettel : slip of paper
Z 1877

GermanEnglish II: MZ

Zettelkasten : slip box Zetteln : slips of paper Zeug : fixings, trinket, stuff Zeuge : voucher, wittness, witness zeugen : beget Zeugen : witnesses zeugen : beget, sire zeugen fr : to testify to Zeugenaussagen : evidenced, evidences Zeugenbank : witness box Zeugenbnke : witness boxes zeugend : siring, fathering, begetting Zeugeneid : oath of a witness Zeugnis : attestation, testimonial, testimony Zeugnisse : testimonials, testimonies, attestations zeugst : beget zeugt : begets, sires zeugte : begot, sired, fathered Zeugung : procreation zeugungsfhig : procreative zeugungsfhige : procreative
Z 1878

GermanEnglish II: MZ

zeugungsfhigere : more procreative zeugungsfhigste : most procreative Zeugungskraft : potency Zeugungsorgane : genital organs Zi : chambers Zichorie : chicory Zichorien : chicories Zicke : she goat Zicken : she goats Zickzack : zigzag zickzackgefaltet : fanfold Zickzacke : zigzags Zickzackkurs : zigzag course Zickzackkurse : zigzag courses ziebzigste : seventieth Ziege : goat, goat Ziegel : brick, bricks Ziegelbrennerei : brickworks, brickworks Ziegeldach : tiled roof Ziegeldcher : tiled roofs Ziegelofen : brickkiln
Z 1879

GermanEnglish II: MZ

Ziegelfen : brickkilns ziegelrot : brick red Ziegelstein : brick, clinker Ziegen : goats, goats Ziegenbart : goatbeard Ziegenbrte : goatbeards Ziegenbock : he goat Ziegenfell : goatskin Ziegenfelle : goatskins Ziegenhirt : goatherd Ziegenhirten : goatherds Ziegenkse : goat cheese Ziegenleder : kid leather, kidskin, goatskin Ziegenleders : goatskins Ziegenpeter : mumps Zieh die Vorhnge zu! : Draw the curtains! Zieh Leine! : Get lost! Ziehbank : draw brench Ziehbnke : draw benches Ziehbrunnen : draw well ziehe heraus : unplugging
Z 1880

GermanEnglish II: MZ

ziehen : drag, tear, to pull, pull, pull Ziehen : traction ziehen : draw, drag, haul, pulling ziehend : pulling, hauling, dragging Ziehharmonika : concertina Ziehharmonika {f} : accordion Ziehharmonikas : accordions zieht : hauls, pulls zieht ab : strips, strops, subtracts, subtracts, deducts zieht an : attracts, togs zieht auf : razzes, rears, twits, fosters zieht aus : doffs zieht Blasen : vesicates zieht ein : conscripts Zieht es Ihnen? : Are you in a draught? zieht fort : transmigrates zieht heraus : yanks, extracs zieht herum : wanders zieht hin : protracts zieht hoch : hoists zieht sich bertrieben an : overdresses
Z 1881

GermanEnglish II: MZ

zieht sich zu : incurs zieht sich zurck : cloisters, retreats zieht vor : prefers zieht zurck : backtracks, retracts, retires, withdraws zieht zusammen : constricts Ziehung : drawing of lots Ziehungen : drawings of lots Ziehungsermchtigung : authority to draw Ziel : target, aim, destination, aim, target Ziel(Lauferk) : target Zielbereich : target zielbewut : purposeful zielbewusste : purposefully zielbewussten : purposeful zielbewutere : more purposeful zielbewuteste : most purposeful Zielcode : object code Ziele : targets, sightings, aims, goals zielen : aim zielen (auf) : to aim (at) zielen auf : to aim at
Z 1882

GermanEnglish II: MZ

Zielend : aiming Zielerreichung : achievement of objectives Zielfernrohr : telescopic sight Zielfernrohre : telescopic sights Zielgerade : home stretch Zielgeraden : home stretches Zielinformation : target information Zielinien : finishing lines Zielkamera : photo finish camera Ziellinie : finishing line Ziellos : aimless Ziellose : aimlessly Ziellosigkeit : aimlessness, desultoriness Zielpunkt : aiming point, goal, arrival point Zielrealisierung : achievement of objectives Zielscheibe : butt Zielsetzung : objective target zielsicher : unerring zielsichere : unerringly Zielsprache : object language zielstrebigere : more determined
Z 1883

GermanEnglish II: MZ

zielstrebigste : most determined Zielsymbol : aiming symbol zielt ab : tends Zielzeichen : aiming circle zieme : befit ziemen : befit ziemend : befitting Ziemer : pizzle ziemlich : quite, pretty ziemlich flach : flattish ziemlich gro : largish ziemlich jung : youngish ziemlich langsam : larghetto ziemlich oft : a good many times ziemlich verrckt : kind of mad ziemlich viel : a good deal ziemlich viele : quite a few ziemliche : quite ziemt : befits ziemt sich : beseems Zier : adornment
Z 1884

GermanEnglish II: MZ

Zierde : ornament zieren : adorn zierend : adorning Ziererei : affectation, foppery Zierereien : fopperies Zierfisch : toy fish Ziergarten : flower garden Ziergrten : flower gardens zierlich : dainty, graceful, graceful zierlicher : daintier zierlichere : more delicate Zierlichkeit : daintiness Zierlichkeiten : delicacies zierlichste : daintiest, most delicate Zierpflanze : ornamental plant Zierpflanzen : ornamental plants ziert : adorns zierte : adorned Ziffer : digit, numeral Zifferblatt : clock face Zifferbltter : dials
Z 1885

GermanEnglish II: MZ

Ziffern : numerics, digits, numerals Ziffernblatt : dial, clockface Ziffernteil (rechtes Halbbyte) : numeric portion zigmal : umpteen times Zigarette : cigarette Zigaretten : cigarettes Zigarettenautomat : cigarette automat, cigarette machine Zigarettenetui : cigarette case Zigarettenschachtel : cigarette packet Zigarettenspitze : cigarette holder Zigarettenstummel : butts Zigarillo : small cigar Zigarre : cigar Zigarren : cigars Zigarrenabschneider : cigar cutter Zigarrenhndler : tabacconist Zigarrenhndlern : tabacconists Zigarrenkiste : cigar box Zigarrenspitze : cigar holder Zigarrenstummel : cigar end Zigeuner : gipsies, gypsies, gipsy, gypsy
Z 1886

GermanEnglish II: MZ

Zigeunerin : gipsy woman Zigeunern : gipsies zigeunernd : gypsying zigeunert : gypsies zigeunerte : gypsied Zikade : cicada Zimmer : chamber, room, roomful Zimmer vermieten : to let rooms Zimmer zu vermieten : rooms for rent [Am.] Zimmerantenne : indoor aerial Zimmereinrichtung : indoor furnishing Zimmerflucht : suite of rooms Zimmerfluchten : suites of rooms Zimmerhandwerk : carpentry zimmerig : roomed Zimmerleute : carpenters Zimmermdchen : parlourmaid, chambermaid, parlormaid Zimmermann : carpenter zimmernd : carpentering, timbering Zimmerpflanze : indoor plant zimmert : timbers
Z 1887

GermanEnglish II: MZ

zimmerte : carpentered Zimmervermittlung : tenement agency Zimmervermittlungen : tenement agencies zimperlich : squeamish, puling, demure, prudish, prissy zimperliche : prudishly, squeamishly, demurely, prissily zimperlicher : prissier Zimperlichkeit : prissiness, prudery Zimperlichkeiten : prudishness zimperlichste : prissiest Zimperliesen : prudes Zimt : cinnamon Zimtbume : cinnamons Zink : zinc Zinkblech : zinc plate Zinkbleche : zinc plates Zinke : tine Zinken : tines zinkig : pronged Zinnblechbchse : tin Zinne : pinnacle Zinnen : battlement
Z 1888

GermanEnglish II: MZ

Zinngefss : pewter Zinngeschirr : pewter zinnhaltig : tinny, tinnily zinnhaltiger : tinnier zinnhaltigste : tinniest Zinnober : cinnabar, vermilion zinnoberrot : vermilion Zinnobers : vermilions zinnrot : vermillion Zins {m} : interest Zins tragen : to carry interest zinsbringendste : bearing most interest Zinseszins : compound interest Zinseszinsperiode : accumulation period zinsfrei : free of interest Zinsfu : rate of interest Zinsfe : rates of interest zinslos : free of interest Zinsrechnung : calculus of interest, calculation of interest Zinsrechnungen : calculations of interest Zinssatz : interest loan
Z 1889

GermanEnglish II: MZ

zinstragendes Papier : active paper Zipfelmtze : jelly bag cap Zirbel : pineal Zirkakurs : approximate price Zirkel : Compass Zirkulare : circulars Zirkulation : circulation zirkulierend : circulatory, circulating zirkuliert : circulates zirkulierte : circulated Zirkumflex : circumflex Zirkumflexe : circumflexes Zirkus : circus Zirkusdirektor : ringmaster Zirkusreiter : circus rider zirpen : to chirp, chirp, chirr, chirp zirpend : chirping, chirping, chirring zirpt : chirps, chirrs, chirps zirpten : chirred Zirrhose : cirrhosis zische : fizz
Z 1890

GermanEnglish II: MZ

zischen : whiz, fizz Zischen : fizzling zischen : whizz, hiss, sizzle, fizz Zischen : sibilance zischen : fizzle, hiss, frizzle zischend : frizzling, hissing, sizzling, fizzing, whizzing Zischlaut : sibilant Zischlaute : sibilants zischt : hisses, frizzles, hisses, fizzes, whizzes zischte : fizzled, sizzled, hissed zischten : fizzles, fizzed Ziselierarbeit : chased work ziselierend : chasing ziseliert : chases ziselierte : chased Zisterne : cistern Zitadelle : citadel Zitadellen : citadels Zitat : cit Zitat beenden : unquote Zitate : citation
Z 1891

GermanEnglish II: MZ

Zither : zithers Zithern : zithers zitierbar : quotable zitieren : quote, cite zitierend : quoting, citing zitierende : quotative zitiert : quotes, cites zitiert falsch : misquotes zitierte : quoted, cited zitierte falsch : misquoted Zitrat : citrate Zitronat : candied lemon peel Zitrone : citron, lemon Zitronen : lemons, citrons Zitronenpresse : lemon squeezer Zitronensaft : lemon juice, lemonjuice Zitronensure : citric, citric acid Zitronenschale : lemon peel Zitrusgewchs : citrus Zitrusgewchse : citruses zitterigere : more shaky
Z 1892

GermanEnglish II: MZ

zitterigste : most shaky zittern : jitter, quiver Zittern : trepidation, tremor zittern : tremble, tremble, quaver zittern vor : to tremble with zitternd : tremulous, trembling, quavering, quavery zitternde : trembling, quaveringly zitterndes : tremblingly, trembly Zitterns : tremors Zitterpappel : trembling poplar zittert : trembles, trembles, quavers, quivers zitterte : trembled, quavered Zitze : teat, tit Zitzen : teats, tits zivil : civil Zivilbevlkerung : civilian population Zivilcourage : moral courage Zivilehe : civil marriage Zivilgericht : civil court Zivilisation : civilization, civilisation zivilisatorisch : civilizing
Z 1893

GermanEnglish II: MZ

zivilisiere : civilize zivilisieren : civilize zivilisiert : civilizes zivilisierte : civilized zivilisiertere : more civilized zivilisierteste : most civilized Zivilist : civilian Zivilklamotten : civvies Zivilkleidung : plain clothes, plainclothes Zivilluftfahrt : civilian aviation zivilrechtlich : according to civil law Zobel : sable Zobelfell : sableskin Zobelfelle : sableskins Zobelpelz : sable fur Zobelpelze : sable furs Zobels : sables Zofe : abigail zog : drew, drew, pulled, hauled zog ab : stropped zog auf : fostered, twitted
Z 1894

GermanEnglish II: MZ

zog aus : wrenched, doffed zog Blasen : vesicated zog fort : transmigrated zog heraus : yanked, extricated zog herum : wandered zog hin : protracted zog hoch : hoisted zog sich zu : incurred zog zurck : retired, retracted, backtracked, withdrew zogen einen Strich : drew a line zgere : hesitate Zgern : indecision zgern : lag, tarry, hesitate, pause zgern : to hesitate, demur Zgern : hesitance Zgern : indecisions zgern : procrastinate, hesitate zgernd : hesitant, lagging, demurring, falteringly zgernde : lingeringly, hesitating, hesitantly zgert : tarries, hesitates, procrastinates, demurs, lags zgerte : lagged, hesitated, procrastinated, demurred
Z 1895

GermanEnglish II: MZ

zgerten : hesitatingly Zlibat : celibacy Zlibate : celibacies Zoll : Duane, toll, customs duty, inch Zoll bezahlen : to pay customs Zoll umgehen : avoid customs duty Zollabfertigung : customs clearance Zollabfertigungen : customs clearances Zollabgabe : tollage Zollamt : custom office Zollmter : custom offices Zollbeamte : customs official Zollbeamten : customs officials Zollbewertung : appraisement Zollerklrung : customs declaration Zollerklrungen : customs declarations Zollfestsetzung : assessment of duty Zollflughafen : airport of entry zollfrei : duty free, free of duty Zollfreies Geschft : duty free shop Zollgebhren : customs duties
Z 1896

GermanEnglish II: MZ

Zollgrenze : customs frontier Zollgrenzen : customs frontiers Zollhaus : custom house Zollhuser : custom houses Zollkontrolle : customs examination, customs inspection Zollkontrollen : customs examinations Zollkrieg : tariff war Zollkriege : tariff wars Zllner : customs officer Zllnern : customs officers zollpflichtig : liable to duty, dutiable, tollable Zollplombe : customs seal Zollplomben : customs seals Zollpolitik : customs policy Zollschein : bill of clearance Zollscheine : bills of clearance Zollschranke : customs barrier Zollschranken : customs barriers Zollspeicher : bonded warehouse Zollstock : folding rule Zollstcke : folding rules
Z 1897

GermanEnglish II: MZ

Zolltarif : tariff of duties Zolltarife : tariffs of duties Zollunion : customs union Zollvorschriften : customs regulations Zone : zone, belt, zone, area Zonen : zones, areas Zonen.. : zonal zonenfrmige : zonally Zonengrenze : zonal border Zonengrenzen : zonal borders Zonenteil : zone position Zoologe : zoologist Zoologen : zoologists Zoologie : zoology zoologisch : zoological zoologische : zoologically, zoological Zoomobjektiv : zoom zoomt : zooms zoomte : zoomed Zoophyt : zoophyte Zoophyten : zoophytes
Z 1898

GermanEnglish II: MZ

Zopf : pigtail, plait Zorn : anger, wrath zornentbrannt : boiling with rage zornig : angry, irate, irate, wrathful Zornige : angrily zornige : wrathfully, irately Zornigkeit : wrathfulness Zornigste : angriest Zotte : villus zotteln : shag zottelnd : shagging zottelt : shags zottelte : shagged zottig : villous, shaggily, shaggy, raggedly, ragged zottige : shaggy zottiger : shaggier Zottigheit : shagginess zottigste : shaggiest zu : towards, to, too, to, toward, at, unto zu Abend essen : have tea zu abhngig : overdependent
Z 1899

GermanEnglish II: MZ

zu beanspruchen : claimable zu befestigen : fortifiable zu besttigen : confirmable zu den Sternen greifen : to hitch one's wagon to a star zu einer Entscheidung gelangen : to arrive at a decision zu Ende gehen : to run out zu folgernd : deducible zu frh gebrend : aborting zu frher Stunde : at an early hour zu Fu : on foot zu gegebener Zeit : in due course zu gehen : you are at liberty to go zu Geld machen : to turn into cash zu gro : oversized zu gnstigen Bedingungen : on easy terms zu Hause : at home, at home zu Hause ankommen : to arrive home zu heftig reagieren : overreact zu heftig reagierend : overreacting zu herabgesetzten Preisen : at reduced prices zu hoch bewerten : overprice
Z 1900

GermanEnglish II: MZ

zu hoch bewertend : overpricing zu Ihrem Vorteil : in your interest zu Ihrer Unterrichtung : for your information zu irgendeiner Zeit : at any one time zu jemandem vertrauen haben : to have confidence in someone zu jeweiligen Preisen : at current prices zu klein : undersized zu konstanten Preisen : at constant prices zu Kreuze kriechen : to eat humble pie zu Lande : ashore zu lange : too long zu Lebzeiten : in the lifetime, in life zu meiner berraschung : to my surprise zu nichts zu gebrauchen : good for nothing zu Pferd : horseback zu Pferde : on horseback zu schaffen machen mit : tamper zu schnell laufen : overspeed zu spt kommen : to be late zu starke Vereinfachung : oversimplification zu teuer verkaufen : oversell
Z 1901

GermanEnglish II: MZ

zu teuer verkaufend : overselling zu Trnen gerhrt sein : to be moved to tears zu tun haben mit : to deal with, to be concerned with zu unterscheiden : distinguishably zu verbessernd : meliorative zu verkaufen : for sale zu vermuten : conjecturable zu verteidigend : defensibly, defensible zu verteitigend : defendable zu warten : to put on hold zu wenig berechnend : undercharging zu/auch : too zu/bei/im : at zuallererst : first of all zuallerletzt : last of all zuband : building up Zubehr : paraphernalia, garniture, pertinents, supplies Zubehr {m} : accessories Zubehr {n} : fittings Zubehr/hinzukommend : accessory Zubehre : garnitures
Z 1902

GermanEnglish II: MZ

Zubehrgert : gadget Zubehrgerte : gadget' Zubehrsatz : accessory Zubehrteil : accessory part Zubehrteile : accessories kit zubeissend : biting zubekommen : get shut zubereiten : to prepare zubindend : tying up zubleiben : remain shut zubleibend : remaining shut zublinzeln : wink at zublinzelnd : winking at Zubringerstrae {f} : feeder road Zuc1thuslern : convicts Zucchini : zucchini Zucchinis : zucchinis Zuchtbuch : stud book Zuchtbcher : stud books Zuchtbchern : stud books Zuchtbuchs : stud book
Z 1903

GermanEnglish II: MZ

Zuchtbulle : stock bull Zuchtbullen : stock bulls zchten : bred, grow, breed zchtend : breeding Zchter : grower, breeder, growers Zchterinnen : breeders Zchtern : breeders zchtet : breeds Zuchthaus : penitentiary Zuchthuser : penitentiaries Zuchthusler : convict Zuchthausstrafe : penal servitude Zuchthengst : stallion Zuchthengste : stallions Zuchthenne : brooder Zuchthennen : brooders zchtige : chastise zchtigen : chastise, castigate, chasten zchtigend : chastising, chastening, chastising, castigating Zchtigkeiten : chastities zchtigt : chastises, castigates, chastens, chastises
Z 1904

GermanEnglish II: MZ

zchtigte : chastened, castigated Zchtigung : castigation, penalisation zuchtlosere : more unruly zuchtloseste : most unruly Zuchtlosigkeit : want of discipline Zuchtlosigkeiten : wants of discipline Zuchtmeister {m} : taskmaster Zuchtmittel : means of correction Zuchtperle : culture pearl Zuchtperlen : culture pearls Zuchtschaf : breeding ewe Zuchtschafe : breeding ewes Zuchtstute : brood mare Zchtungen : breedings Zuchtvieh : breeding cattle Zuchtwahl : natural selection zucken : shrug Zucken : tremor zuckend : shrugging, jerking Zuckens : tremors Zucker : sugar
Z 1905

GermanEnglish II: MZ

Zuckerbcker : confectioner Zuckerbckers : confectioners Zuckerbchse : sugar bowl Zuckerbchsen : sugar bowls Zuckererbse : sugar pea Zuckererbsen : sugar peas Zuckerfabrik : sugar refinery Zuckerfabriken : sugar refineries Zuckergu : sugar icing Zuckergsse : sugar icings zuckerhaltig : saccharated Zuckerhut : sugar loaf Zuckerhte : sugar loaves zuckerig : sugary zuckerigere : more sugary zuckerigste : most sugary zuckerkrank : diabetic Zuckerkrankheit : diabetes zuckerlos : sugarless Zuckermelone : sugar melon Zuckermelonen : sugar melons
Z 1906

GermanEnglish II: MZ

zuckernd : sugaring Zuckerrohr : sugar cane Zuckerrbe : sugar beet Zuckerrben : sugar beets Zuckersaft : syrup Zuckersfte : syrups Zuckerware : confectionery Zuckerwaren : confectioneries Zuckerwasser : sugared water Zuckerwerk : sweetmeat Zuckerwerke : sweetmeats Zuckerzange : sugar tongs zuckt : shrugs, jerks zckt : pulls out zuckt die Achseln : shrugs zuckt zusammen : jerks zuckte : jerked zuckte die Achseln : shrugged zuckte zusammen : jerked Zuckung : convulsion Zuckungen : convulsions
Z 1907

GermanEnglish II: MZ

zudecken : cover up zudeckend : covering up, covering zudrehend : squaring zudringlich : intrusive, intrusively, importunate zudringlichere : more importunate Zudringlichkeit : importunateness, invasiveness, meddlesomeness Zudringlichkeit {f} : intrusiveness zudringlichste : most importunate zuerkennen : adjudicate zuerst : at first, primary, at first Zufahrtsstrae : approach road Zufahrtsweg : accommodation way Zufall : contingency, coincidence, hazard, fortuity, hap Zuflle : hazards, fortuities zufallen : fall to zufallend : falling to zufllig : perchance, coincidental, incidentally, fortuitous zufllig geschehen : to chance zufllige : haphazardly, coincidentally, fortuitously zuflliger Fehler : error random zuflligere : more accidental
Z 1908

GermanEnglish II: MZ

Zuflligkeit : fortuitousness, haphazardness Zuflligkeiten : contingencies zuflligsten : most accidental Zufalls.. : random Zufallsartig : fluky Zufallsvariable : aleatory variable Zufallszahl : random number Zufallszugriff : random access zufassend : grabbing zufliegen : fly to zufliegend : flying to zuflieen : flow to zuflieend : flowing to Zuflucht : refuge Zufluchten : refuges Zufluchtsort : place of refuge Zufluchtsorte : havens Zuflu : inflow, conflux Zuflsse : inflows zuflstern : whisper to zuflsternd : whispering to
Z 1909

GermanEnglish II: MZ

zufolge : as a result of zufrieden : content, pleased, contented, content zufrieden sein : to be satisfied zufriedene : contentedly zufriedenere : more pleased zufriedengeben : be content with zufriedengebend : being content with zufriedengegeben : been content with zufriedengestellte : satisfied Zufriedenheit : contentedness, contentment zufriedenste : most pleased zufriedenstellen : satisfy, to content zufriedenstellend : satisfactorily zufriedenstellend fr : satisfactory to zufriedenstellende : satisfactorily zufrieren : freeze up zufrierend : freezing up zufgen : add, inflict zufgend : inflicting, adding, adding Zufgung : infliction Zufhrung : feeding
Z 1910

GermanEnglish II: MZ

Zufhrungsbahn : raceway Zufhrungsdraht : lead in Zufhrungsrad : picker wheel Zufhrungsriemen : picker belt Zug : lineament, draught, train, trait, tug, traction Zugabe : encore Zugaben : encores, extras Zugang : access, approach, ingress Zugnge : avenues zugnglich : approachable, accessable, accessible, accessibly zugnglich machen : customize zugnglichere : more accessible zugngliches Register : accessible register Zugnglichkeit : accessibility, approachability zugnglichste : most accessible Zugangsberechtigung : access authorization Zugangsbuchung : acquisition posting Zugangsdatum : acquisition date Zugangsgebhr : access charge Zugangshilfe : access aid Zugangsinformation : access information
Z 1911

GermanEnglish II: MZ

Zugangskennzeichen : acquisition marker Zugangskontrolle : physical access control, admission control Zugangsliste : acquisition list Zugangsprfung : access check Zugangsrate : arrival rate Zugbrcke : drawbridge Zuge : tractions Zge : traits, lineaments, rifling, trains, trains zugebaut : built up zugeben : confess, admit to, own, admint, concede zugebend : admitting zugeblieben : remained shut zugeblinzelt : winked at zugedeckt : covered up, covered zugeeilt : hastened to zugefallen : fallen to zugefasst : grabbed zugeflogen : flown to zugeflstert : whispered to zugefgt : inflicted, added zugegossen : poured on
Z 1912

GermanEnglish II: MZ

zugegriffen : accessed, taken hold zugehabt : kept closed zugehalten : kept shut zugehngt : covered with curtains zugeheftet : stitched up zugehren : belong zugehrig : allowing, belonging, appurtenant zugehrige Gerte : gadgets Zugehrigkeit {f} : affiliation zugehrt haben : listened zugejubelt : cheered, acclaimed zugekauft : bought in addition zugekehrt : turned to zugeklappt : closed with a snap zugeklebt : pasted up zugeknallt : slammed zugekommen : come up to zugekorkt : corked up Zgel : reins zugelassen : tolerated, admitted zugelassener Anleger : accredited investor
Z 1913

GermanEnglish II: MZ

zugelassener Hndler : accredited dealer zugelaufen : strayed to zugelegt : bought zgellos : unhalted, uncurbed, unrestrained, ungovernable zgellose : ungovernably Zgellosigkeit : intemperateness, outrageousness Zgellosigkeiten : lacks of restraint zgeln : curb zgelnd : reining, bridling, curbing zgelt : reins, curbs, bridles zgelte : reined, curbed, bridled zugemart : walled, walled up, bricked zugemessen : measured out zugenht : sewn up zugeneigt : attached to zugenickt : nodded to zugeordnet : assigned to, accessed zugepackt : gripped zugerufen : shouted zugeschlagen : slammed zugeschmiert : smeared up
Z 1914

GermanEnglish II: MZ

zugeschnallt : buckled zugeschnappt : clicked zugeschnitten : fitted, tailored zugeschnrt : corded up zugeschoben : pushed towards zugeschraubt : screwed down zugeschrieben : attributive, attributed, ascribed zugeschriebene : attributively zugespitzt : come to a crisis, pinnacled, cuspidal, tapered zugesprochen : adjudicated, adjudged zugesprungen : sprung towards zugestanden : conceded Zugestndnis : concession, concession Zugestndnisse : concessions, concessions zugestehen : to concede, concede zugestehend : conceding zugestimmt : jibed, consented zugestopft : stopped up zugestossen : befalled, happened to zugestrmt : poured towards zugestrzt : rushed up to
Z 1915

GermanEnglish II: MZ

zugetan : devoted to, affectionate, attached to zugeteilt : allocate Zugeteilte Menge : allotted material zugetroffen : been true zugewartet : waited patiently zugewiesen : assigned, alloted, allocated, allotted zugewiesenes : assigned zugewunken : waved to zugezahlt : paid in addition zugezogen : consulted Zugfestigkeit : tensile strength Zugfhrer : conductor, chief guard Zuggnge : accesses zugieen : pour on zugiessend : pouring on zugig : draughty zugigere : more draughty Zugigkeit : draftiness zugigste : most draughty Zugkraft : efficacy, tractive force Zugkrfte : tractive forces
Z 1916

GermanEnglish II: MZ

zugleich : at the same time, together Zugmaschine : motor tractor Zugmaschinen : tractors Zugnummer : drawing card Zugnummern : drawing cards Zugochse : trek ox Zugpersonal : train staff Zugpferd : draught horse Zugpflaster : blistering plaster, vesicant Zugpflasters : vesicants zugreifen : take hold zugreifend : taking hold, accessing Zugriff : access, access, grasp, pull, sharing Zugriff abgelehnt : access denied Zugriffsarm (von Magnetplatte) : access arm Zugriffsart : access method, access mode zugriffsberechtigt : access authorized Zugriffsberechtigung : access authority Zugriffsdar : access time Zugriffseinheit : access unit Zugriffshilfe : access aid
Z 1917

GermanEnglish II: MZ

Zugriffskontrolle : access control Zugriffskontrolliste : access control list Zugriffsmakro : access macro Zugriffsmatrix : access matrix Zugriffsmodul : access module Zugriffsmodus : access mode Zugriffsoperationscode : access operation code Zugriffspfad : access path Zugriffsprogramm : access program Zugriffsrate : access rate Zugriffsrecht : access right Zugriffsroutine : access routine Zugriffsschlssel : access key Zugriffsschutz : access protection Zugriffssterwort : access control word Zugriffsverfahren : access method Zugriffszeit : access time zugrunde liegen : underlain zugrunde richten : to wreck zugrundeliegen : underlie Zugschalter : pull switch
Z 1918

GermanEnglish II: MZ

Zugseil : towing rope Zugseile : towing ropes Zugstange : pull rod Zugstrae : flyway Zugstck : box office draw Zugstcke : box office draws Zugtier : draught animal zugunsten : in favour, in favour of Zugverbindung : train connection Zugverbindungen : train connections Zugverkehr : railway service Zugvieh : draught cattle Zugvogel : migrant zuhaben : keep closed zuhabend : keeping closed zuhalten : keep shut zuhaltend : keeping shut Zuhlter : souteneur, pander, panders Zuhlterei : procuration Zuhltern : souteneurs Zuhlters : souteneurs
Z 1919

GermanEnglish II: MZ

zuhngen : cover with curtains zuhngend : covering with curtains Zuhause : home zuheften : stitch up zuheftend : stitching up zuhren : listen, to listen, listen to Zuhrer : hearer, auditor Zuhrerinnen : hearers Zuhrern : hearers Zuhrerraum : auditorium Zuhrerschaft : auditory, audience zigen gemacht : appropriated zilen : hasten to zilend : hastening to zuinnerst : right inside zujubeln : acclaim, acclaim zujubelnd : cheering, acclaiming zukaufen : buy in addition zukaufend : buying in addition zukehren : turn to zukehrend : turning to
Z 1920

GermanEnglish II: MZ

zuklappen : close with a snap zuklappend : closing with a snap zukleben : paste up, to paste up zuklebend : pasting up zuknallen : slam zuknallend : slamming, slamming zuknpfen : button up zuknpfend : buttoning, buttoning up zuknpfend : tying zukommend : coming up to zukorken : cork up zukorkend : corking, corking up Zukunft : futures Zukunft : future, futurity zukunft : future zuknftig : future zuknftige : prospectively Zukunftsforscher : futurologist Zukunftsforschung : futurology Zukunftsforschungen : futurologies Zukunftsmusik : dreams of the future
Z 1921

GermanEnglish II: MZ

Zukunftsplne : plans for the future Zukunftsroman : science fiction novel Zulage : extrapay, extra pay zulangen : help oneself zulangend : helping oneself Zulnglichkeit : sufficiency, sufficience Zulnglichkeiten : sufficiency zulassen : admit, admint, admit of, allow zulassen : admit, lets, permit, tolerate, permit Zulassen : allow of zulassen zu : to admit into zulassend : admitting, tolerating Zulssig : allowably zulssig : permissible, receivable, admissible, valid, valid zulssige : admissive, permissibly, allowable Zulssige Ausschusszahl : allowable defects zulssige Basis : admissible basis zulssige Hypothese : admissible hypothesis zulssige Untergruppe : admissible subgroup zulssige Zahl : admissible number zulssigerweise : permissibly
Z 1922

GermanEnglish II: MZ

zulssiges Beweismaterial : admissible evidence Zulssigkeit : admissibillity, allowableness, admissibility Zulssigkeit (jur.) : legitimacy Zulssigkeiten : admissibleness Zulassung : approval Zulassungen : admittances Zulassungsantrag : application for approval Zulassungsnummer : licence number Zulassungspapiere : registration papers Zulassungsstelle : admission office Zulassungsverfahren : approval procedure Zulauf : throng zulaufend : running up to Zuleitung : supply pipe Zuleitungsdraht : lead in wire Zuletzt : lastly zuletzt : last zuletzt : at last zum : to the zum Andenken an : in memory of zum Anschaffungswert : at cost
Z 1923

GermanEnglish II: MZ

zum uersten treiben : to carry to an extreme zum Beispiel : for example, e.g., for instance zum Dank fr : as a reward for zum eigenen Nutzen : for one's own end zum Greifen geeignet : prehensile zum halben Preis : at half the price zum Halten bringen : to bring to a stop zum Letzten treiben : to carry to an extreme zum Narren halten : to fool zum Nennwert : at par zum Pfand gebend : gaging zum Platzen bringen : burst zum Schein : feignedly zum Schweigen bringen : to silence zum Schweigen gebracht : silenced zum Spa : jokingly, for a lark, for the fun of it zum Teufel : confound it zumal : the more so as zumauern : wall up zumarnd : walling up, bricking zumessen : measure out
Z 1924

GermanEnglish II: MZ

Zumutung : impertinence Zumutungen : impertinences zunchst : first, apriori, at first zunhen : suture zunhend : sewing up, suturing Zunahme : accretion, increment, bulge Zunahmen : increments Zuname : surname Zunamen : surnames Zndanlage : ignition system Znden : firing znden : fire, ignite zndend : kindling, sparking Zunder : tinder Zunderbchse : tinderbox Zunderbchsen : tinderboxes Zunderhlzer : spunks Zundern : tinders Zndern : fuses Zunders : tinders, tinder zndet : sparks, kindles
Z 1925

GermanEnglish II: MZ

zndet an : kindles zndete : kindled, sparked Zndfunken : ignition sparks Zndholz : match Zndhtchen : percussion cap Zndkabel : ignition cable Zndkapsel : detonator cap Zndkapseln : detonator caps Zndkerze : sparking plug Zndmagnet : magneto Zndpunkt : ignition point Zndsatz : priming charge Zndschlssel : ignition key Zndschnur : fuze, slow match Zndschnre : slow matches Zndung : ignition Zndung {f} : burn Zndungen : ignitions Zndvorrichtung : igniter zunehmen : accelerate, increase zunehmend : incrementally, increasingly, increasing
Z 1926

GermanEnglish II: MZ

zuneigen : towards, lean towards zuneigend : drawing to a close Zuneigung : affection Zunft : guild Zunftmitglied : liveryman Zunftmitglieder : liverymen Zunge : lingua, tongue Zngeln : lambency zngelnd : lambent, lambently Zungen : tongues Zungenbrecher : tongue twister, jawbreaker Zungenfertigkeit : glibness zungenfrmig : tongue shaped Zungenlaut : lingual, lingual sound Zungenspitze : tip of the tongue Zungenspitzen : tips of the tongue zunichte gemacht : nothinged zunichte machen : to foil zunichte machend : nothinging zunicken : nod to zunickend : nodding to
Z 1927

GermanEnglish II: MZ

zunutze : utilizes, take advantage of zunutze machen : to take advantage of zuoberst : upmost zuordnen : assign to Zuordnen von Systemresourcen : allocate system resources Zuordnen von Zeitscheiben : timeslicing zuordnend : assigning to, assigning Zuordnung : assignment, allocation, correlation Zuordnung nicht erlaubt : illegal assignment Zuordnungsanweisung : assignment statement Zuordnungsbegriff : association number term Zuordnungsdaten : allocation data Zuordnungsdefinition : applicative definition Zuordnungsfhig : allocatable Zuordnungsfehler : allocation error Zuordnungsliste : allocation map Zuordnungsmethode : allocation method Zuordnungsnummer : association number Zuordnungsnummerntabelle : association number table Zuordnungsproblem : assignment problem, allocation problem Zuordnungstabelle : allocation table
Z 1928

GermanEnglish II: MZ

Zuordnungszhler : allocation counter zupackend : grasping, gripping zupfen : twitch, twitching zupfend : plucking, twitching Zupfinstrument : plucking instrument zupft : twitches, plucks zupfte : twitched, plucked zur : Folge haben implicate zur Abwechslung : for a change zur Ausbildung gehrend : educational zur Diskussion stehen : to be under consideration zur Explosion bringen : to detonate zur Folge haben : involving, implicate, implicate zur Kenntnis nehmen : to take note of zur Kirche gehen : go to church zur Messe gehen : to go to Mass zur Neige gehen : to run short zur Rechten : rightward zur rechten Zeit : in due time, in good season zur Sache kommen : to get down to brass tacks, to come to business zur Sprache kommen : to come up
Z 1929

GermanEnglish II: MZ

zur Startzeit : at start time zur berraschung aller : to the surprise of all zur Unzeit : out of season zur Verfgung stellen : stand by zur Wahl gehen : to go to the polls zurechenbare Ursache : assignable cause zurechnungsfhig : sane zurechnungsfhige : sanely zurechnungsfhigen : sane zurechnungsfhigere : more sane zurechnungsfhigste : most sane zurecht : rightly zurechtbasteln : rig, rig up zurechtbastelnd : rigging up zurechtgebastelt : rigged up, rigged zurechtgesetzt : put straight zurechtgewiesen : rebuked, carpeted zurechtmachen : trim zurechtsetzend : putting straight zurechtweisend : rebuking, rebukingly, carpeting zurechtweisende : rebuking
Z 1930

GermanEnglish II: MZ

Zurechtweisungen : rebukes Zureden : suasion zureden : blandish zureichend : sufficient zureichende : sufficiently zrkannt : awarded, awarded zrkannte : awarded zrkennend : awarding Zrkennungen {pl} : awards Zrne : am cross with zrnen : be cross with zrnst : are cross with zrnt : is cross with zrnte : was cross with zrnten : were cross with zurren : frap zurrend : frapping zurrt : frappes Zurschaustellung : ostentation zurck : returns, replaces, returned, backward, back, back zurck kommend : boomeranging
Z 1931

GermanEnglish II: MZ

zurck verweisend : recommitting zurckbegeben : gone back zurckbegebend : going back zurckbegleiten : accompany, accompany back zurckbegleitend : accompanying, accompanying back zurckbegleitet : accompanied back zurckberufen : call back zurckberufend : calling back zurckberufene : called back zurckbleiben : to fall behind, to fall short, to stay behind zurckblickend : retrospective zurckblickende : retrospectively zurckbuchen : back post Zurckbuchung : back posting zurckdatiere : date back zurckdatieren : backdate zurckdatierend : dating back zurckdatiert : dated back zurckdenken : think back zurckdenkend : thinking back zurckdrngen : push back
Z 1932

GermanEnglish II: MZ

zurckdrngend : pushing back zurckdrehen : back off zurckeilen : hasten back zurckeilend : hastening back zurckerbeten : asked back zurckerbitten : ask back zurckerbittend : asking back zurckerobern : reconquer zurckerobernd : reconquering zurckerobernde : reconquering zurckerobert : reconquered zurckerstatten : recompense zurckerstattend : restoring zurckfahren : drive back zurckfahrend : driving back zurckfallen : relapse, fall back zurckfallend : falling back, relapsing zurckfinden : find back zurckfindend : finding back zurckfordern : claim back, reclaim zurckfordernd : reclaiming, claiming back
Z 1933

GermanEnglish II: MZ

Zurckforderung : reclamation Zurckforderungen : reclamations zurckfhrbar : reducible, ascribable Zurckfhren : ascription zurckfhren : lead back zurckfhren : repatriate zurckfhrend : leading back, reducing, repatriating, retracting Zurckfhrend : ascriptions zurckgeben : pass back, to give back zurckgebend : returning zurckgeblieben : backward zurckgedacht : thought back zurckgedrngt : pushed back zurckgeeilt : hastened back zurckgefahren : driven back zurckgefallen : fallen back, relapsed zurckgefordert : claimed back zurckgefhrt : led back, reduced zurckgefunden : found back zurckgegangen : backed zurckgegriffen : referred to
Z 1934

GermanEnglish II: MZ

zurckgehalten : restrained zurckgehen : go back, retrograde, to go back zurckgehen auf : to trace back to zurckgehend : retrograding, regressing zurckgeholt : fetched back zurckgekauft : bought back zurckgekehrt : reverted, returned zurckgekommen : come back zurckgemeldet : reported back zurckgenommen : taken back zurckgerechnet : counted back zurckgesandt : resent zurckgeschaudert : shrunk back zurckgeschickt : sent back zurckgeschlagen : struck back zurckgeschreckt : blenched zurckgeschrieben : rewritten, written back zurckgesehnt : wished back zurckgesetzt : backout, repositioned, relocated zurckgesprungen : recoiled zurckgestanden : stood back
Z 1935

GermanEnglish II: MZ

zurckgestellt : placed back zurckgestreift : tucked up zurckgetreten : retired, receded zurckgewesen : been back zurckgewichen : flinched zurckgewiesen : rebutted, rebuffed, repelled zurckgewinnen : regain zurckgewinnend : regaining zurckgewonnen : regained zurckgeworfen : thrown back zurckgezahlt : repayed, refunded, rebated zurckgezeichnet : redrawn zurckgezogen : withdrawn, retreated, secludedly, seclusive zurckgezogene : seclusively zurckgezogenere : more retired Zurckgezogenheit : retirement zurckgezogenste : most retired zurckgreifen auf : fall back on/upon zurckgreifend : referring to zurckhalten : retard, withhold, restrain, to hold back, refrain zurckhaltend : restraining, restrainedly, reserved, refraining
Z 1936

GermanEnglish II: MZ

zurckhaltend sein : to be reserved zurckhaltendere : more reserved zurckhaltendste : most reserved Zurckhaltung : restraint, aloofness, retentiveness zurckholen : fetch back zurckholend : fetching back zurckkaufen : redeem, repurchase, buy back zurckkaufend : buying back, redeeming zurckkehren : revert zurckkehrend : reverting zurckkommend : coming back zurckladen : recopy zurcklassen : to leave behind zurckmelden : report back zurckmeldend : reporting, reporting back zurckmssen : have to return zurckmssend : having to return Zurcknahme : revocation zurcknehmen : take back, to take back zurcknehmend : taking back zurckprallen : rebound, rebound, recoil
Z 1937

GermanEnglish II: MZ

zurckprallend : rebounding zurckrechnen : count back zurckrechnend : counting back zurckrollen : scroll down zurckrufen : callback, ring back zurckschaudern : shrink back zurckschaudernd : shrinking back zurckschand : reviewing zurckschicken : send back, remit, remand zurckschickend : sending back zurckschlagen : beatback, repulse, strike back zurckschlagend : striking back zurckschnappen : snap back zurckschrecken : blench, boggle zurckschreckend : boggling, blenching zurckschreiben : rewrite, rewrite, write back zurckschreibend : writing back zurcksehnen : wish back zurcksehnend : wishing back zurcksein : be back zurcksetzen : backout, reset, remove, relocate
Z 1938

GermanEnglish II: MZ

zurcksetzend : backspacing, resetting zurckspeichern : resave zurckspringen : recoil zurckspringend : recoiling zurckspringende : recoiling zurckspulen : rewind, rewind zurckstehen : stand back zurckstehend : standing back zurckstellen : place back zurckstellend : placing back Zurckstellung : deferment Zurckstellungen : deferments zurckstrahlen : reverberate Zurckstrahlen : reverberation zurckstrahlend : reverberating zurckstrahlende : reverberatory zurckstreifen : tuck, tuck up zurckstreifend : tucking, tucking up zurcktreten : recede, retrogress, rescind, resign, step back zurcktretend : retreating, receding, recessionary, rescinding zurcktretende : recessively
Z 1939

GermanEnglish II: MZ

zurckbersetzen : retranslate zurckbersetzend : retranslating zurckbersetzende : retranslating zurckbersetzt : retranslated zurckverfolgbar : retraceable zurckverfolgen : retrace, trace back, backtrack zurckverfolgend : retracing zurckverfolgt : retraced zurckverlangen : demand back zurckverlangend : demanding back zurckverlangt : demanded back zurckversetzen : relegate zurckversetzend : relegating zurckversetzt : relegated zurckverwandeln : retransform zurckverwandelnd : retransforming zurckverwandelnde : retransforming zurckverwandelne : retransform zurckverwandelt : retransformed zurckverweisen : refer back to, recommit zurckverweisend : referring back to
Z 1940

GermanEnglish II: MZ

zurckverweist : referred back to zurckwandern : remigrate zurckweichen : flinch zurckweichend : flinching zurckweisen : rebuff, rebut zurckweisend : rebuffing, rejecting, rejectable, rebutting zurckwerfen : reflect, throw back, throwback zurckwerfend : throwing back, reflecting zurckwirken : retroact zurckzahlen : refund, repay, to pay back zurckzahlend : rebating, repaying, refunding Zurckzahlungen : refunds zurckzeichnen : redraw zurckzeichnend : redrawing zurckziehbar : retractable zurckziehen : retire, retract, backtrack, withdraw Zurckziehen (aus dem Markt) : offtake zurckziehend : retiringly, retiring, withdrawing, backtracking zurckziehende : withdrawing Zurckziehungen : withdrawals zurckzugeben : returnable
Z 1941

GermanEnglish II: MZ

Zuruf : shout Zurufe : shouts zurufend : shouting Zusage : promise zusagend : accepting zusammen : common, together, contiguous, contigued, synced zusammen leben : shacking zusammen verfassend : coauthoring Zusammenarbeit : cooperation, collaboration zusammenarbeiten : cooperate, collaborate, act in concert zusammenarbeitend : cooperating, collaborating zusammenarbeitende : cooperative zusammenbackend : caking zusammenballen : masstogether, agglomerate, conglomerate zusammenballend : balling, massingtogether Zusammenbau : assembling Zusammenbau {m} : erection zusammenban : to assemble zusammenbeien : clench zusammenbeiend : clenching zusammenbekommen : get together
Z 1942

GermanEnglish II: MZ

zusammenbekommend : getting together zusammenbekommene : got together zusammenberufen : call together zusammenberufend : calling together zusammenberufene : called together zusammenbinden : bind together, interconnect zusammenbindend : bundling, interconnecting, binding together zusammenbrauen : concoct zusammenbrand : concocting, brewing zusammenbrechen : collapse, collapse, to break down zusammenbrechend : collapsing zusammenbringen : bring together zusammenbringend : bringing together Zusammenbruch : crackup, crashes Zusammenbrche : breakdowns, crackups Zusammenbrchen : breakdowns zusammendrngen : crowd together zusammendrngend : crowding, crowding together zusammenfallen : coincidently zusammenfalten : fold together zusammenfaltend : folding together
Z 1943

GermanEnglish II: MZ

zusammenfassen : sum up, collect, collect, recapitulate, summarize zusammenfassend : summarizing Zusammenfassung : summarization, synopsis, subsumption, summingup Zusammenfassungen : summaries, synopses zusammenflieen : flow together zusammenflieend : confluent, flowing together zusammenflu : confluence Zusammenflsse : confluences zusammenfgen : merge, packetize, coalesce zusammengearbeitet : cooperated, collaborated zusammengebacken : caked zusammengeballt : massedtogether, agglomerated zusammengebracht : brought together zusammengebraut : concocted, brewed zusammengebrochen : down, collapsed zusammengebunden : bound together, interconnected zusammengedrngt : crowded together zusammengefaltet : folded together zusammengefasst : pooled, compendious, summarized zusammengeflossen : flowed together zusammengefgt : jointed
Z 1944

GermanEnglish II: MZ

zusammengegangen : gone together zusammengehalten : held together, belted zusammengehangen : have been coherent zusammengehaut : beaten up zusammengeheftet : stitched together zusammengehen : go together zusammengehend : going together zusammengehren : belong together zusammengehrend : belonging together zusammengehrt : belonged together zusammengeklappt : furled, folded up zusammengelaufen : run together zusammengelebt : lived together zusammengenommen : pulled oneself together zusammengepackt : packed up zusammengepfercht : penned up zusammengepret : sandwiched, impacted zusammengerafft : snatched up zusammengeratend : clashing zusammengeratene : clashed zusammengereimt : madeout
Z 1945

GermanEnglish II: MZ

zusammengerottet : flocked together zusammengerckt : moved together zusammengeschart : rallied zusammengescharte : rallied zusammengeschmolzen : melted down zusammengeschnrt : laced up zusammengeschrieben : written in one word zusammengeschrumpft : shrunk zusammengeschweit : welded together zusammengesetzt : pieced, consisting, composite, compounds zusammengestanden : stood together zusammengestellt : composed, constituted zusammengestoppelt : pieced together zusammengestoen : banged together zusammengestoen mit : encountered zusammengesunken : sunk down zusammengetan : put together zusammengetragen : carried together zusammengewesen : have been together zusammengeworfen : thrown together zusammengewrfelt : motley, motley
Z 1946

GermanEnglish II: MZ

zusammengezogen : contracted, constricted Zusammenhalt : cohesion zusammenhalten : hold together, to stick together zusammenhaltend : cohesive zusammenhaltende : belting, cohesively Zusammenhang : contiguity, coherence, context Zusammenhnge : coherencies, coherences zusammenhngen : cohere Zusammenhngen : be coherent zusammenhngend : coherently, coherent, cohesively zusammenhngende : cohesive, coherently, coherent, cohering zusammenhanglose : incoherently zusammenhanglosere : more incoherent zusammenhangloseste : most incoherent Zusammenhanglosigkeit : incoherence, incoherency, disjointedness Zusammenhanglosigkeiten : incoherencies, incoherences Zusammenhangs : coherency zusammenhand : beating up zusammenheften : stitch together zusammenheftend : stitching together Zusammenklnge : accords
Z 1947

GermanEnglish II: MZ

zusammenklappbar : hinged, collapsibly, collapsible zusammenklappen : fold up, fold, furl zusammenklappend : folding up, furling zusammenkommen : foregather, to get together, forgather zusammenkommend : foregathering, forgathering zusammenlaufend : running together, convergent zusammenleben : live together zusammenlebend : living together zusammenlegbar : folding zusammenmischen : commingle zusammenmischend : commingling zusammennehmend : pulling oneself together zusammenpacken : pack up, package zusammenpackend : packing up zusammenpferchen : pen up zusammenpferchend : penning up zusammenprallen : hurtle zusammenprallend : hurtling zusammenpressend : impacting, sandwiching, compacting zusammenpressende : compressive zusammenraffen : snatch, snatch up
Z 1948

GermanEnglish II: MZ

zusammenraffend : snatching up, snatching zusammenrechnen : totalize zusammenreimen : makeout zusammenreimend : makingout zusammenrollen : convolve zusammenrollend : convoluting zusammenrollende : convolving zusammenrotten : flock together zusammenrottend : flocking together zusammenrcken : move together zusammenrckend : moving together zusammenscharend : rallying zusammenscharende : rallying zusammenschiessend : shooting down zusammenschlagen : smash, beat up, staved zusammenschlagend : smashing zusammenschmelzen : melt down zusammenschmelzend : melting down zusammenschnren : lace up zusammenschnrend : lacing up zusammenschreiben : write in one word
Z 1949

GermanEnglish II: MZ

zusammenschreibend : writing in one word zusammenschweien : weld together zusammenschweiend : welding together zusammensein : be together zusammensetzen : compose, compound, unfragment zusammensetzend : composing, consist, putting together, piecing Zusammensetzung : consistency, constitution Zusammensetzung {f} : composition zusammensinken : sink down zusammensinkend : sinking down zusammenstehen : stand together zusammenstehend : standing together zusammenstellen : to assemble, compilate, compose, assort zusammenstellend : compiling Zusammenstellung : compilation, set, buildup Zusammenstellungen : arrangements, buildups zusammenstoppeln : piece together zusammenstoppelnd : piecing together Zusammensto : clash, impingement Zusammenstsse : impingements zusammenstoen : bang together, collide
Z 1950

GermanEnglish II: MZ

zusammenstossend : banging together zusammenstrzend : collapsing zusammentragbar : compilable zusammentragen : carry together zusammentragend : carrying together Zusammentreffen : concourse, coincidence zusammentreffen : coincide zusammentreffend : concurring zusammentreffenden : coinciding zusammenwerfen : throw together zusammenwerfend : throwing together zusammenwirkend : cooperatively, cooperative zusammenzhlen : add up zusammenziehbar : contractible zusammenziehen : tighten, constrict zusammenziehend : summarizing, constricting, astringent Zusammenziehung : contraction, constriction Zusammenziehungsvermgen : contractibility zusammenzuckend : jerking Zusatz : addon, addition, backing, accessory, addon Zusatz {m} : supplement, addend
Z 1951

GermanEnglish II: MZ

Zusatzadresse : additional adress Zusatzbefehl : additional instruction Zusatzbetrag : additional amount Zusatzbit : additional bit Zusatzdatensatz : additional record Zustze : additives, options Zusatzeinrichtung : additional device, auxiliary device Zusatzeinrichtungen : auxiliary equipment Zusatzerfindung : additional invention Zusatzfrage : additional question Zusatzfunktion : additional option Zusatzfunktionstasten : additional options key Zusatzgert : accessory unit Zusatzgerte : auxiliary equipment, ancillary equipment Zusatzinformation : additional information, ancillary information Zusatzklause : additional clause Zusatzkontierung : additional posting Zusatzkontingent : additional quota Zusatzkosten : additional cost Zusatzlautsprecher : auxiliary speaker zustzlich : added, additional, additional, sidebar, backing
Z 1952

GermanEnglish II: MZ

zustzliche : additively, additive zustzliche Abschreibung : additional depreciation zustzliche Hilfe : additional help zustzlicher Aufschlag : additional markon zustzliches : Additionally Zusatzmittel : additive Zusatzname : additional name Zusatzpatent : additional patent Zusatzprogramm : add on program Zusatzregister : extension register Zusatzsegment : additional segment Zusatzspeicher : backing storage, auxiliary storage Zusatzster : add on tax, additional tax Zusatzsuche : additional search Zusatzsumme : additional total Zusatztext : additional text Zusatztexteingabe : additional text entry Zusatztextmaske : additional text mask Zusatztitel : additional title Zusatzvereinbarung : additional agreement Zusatzversicherung : complementary insurance, additional insurance
Z 1953

GermanEnglish II: MZ

Zusatzvertrag : accessory contract Zusatzzeichen : additional character Zuschauer : spectator, onlooker, spectators, bystander Zuschartribne : grand stand zuschieben : push towards zuschiebend : pushing towards Zuschlag : acceptance of bid, award of contract Zuschlag {m} : surcharge Zuschlag erteilen : accept a bid Zuschlge {pl} : surcharges zuschlagen : slam zuschlagend : slamming zuschlagsfrei : free of extra charge Zuschlagsgebhr : extra fee Zuschlagskarte : extra ticket zuschlieen : to lock zuschmieren : smear up zuschmierend : smearing up zuschnallen : buckle zuschnappen : click zuschnappend : clicking
Z 1954

GermanEnglish II: MZ

zuschneiden auf : tailor to Zuschneider : clicker Zuschneiderinnen : cutters Zuschneiders : cutters Zuschnitt : tailor zuschnren : cord up zuschnrend : cording up, cording zuschrauben : screw down zuschraubend : screwing down, screwing zuschreibbar : attributable, attributable zuschreiben : impute, ascribe zuschreibend : ascribing, attributing, imputing Zuschreibung : appreciation in value, attribution Zuschreibungen : attributions zuschu : allowance Zuschussbetrieb : subsidized undertaking Zuschussbetriebe : subsidized undertakings zusehen : see zusetzen : afflict Zusicherer : assurer zusichern : ensure
Z 1955

GermanEnglish II: MZ

zusichernd : assuring Zusicherungen : confirmations zusptkommende : late comers zuspitzen : taper zuspitzend : pinnacling, coming to a crisis, tapering zusprechen : adjudge zusprechend : adjudging zuspringen : spring towards zuspringend : springing towards Zustand : status, state, condition zustande bringen : to bring about zustandegekommen : come about zustandekommend : coming off zustndig : competent Zustndigkeit {f} : competence Zustndigkeitsbereiche : scopes Zustellungsadresse : address for service Zustellungsempfnger : agent for service Zustellungsgebhr : delivery charge Zustellungsgebhren : delivery charges Zustellungsurkunde : affidavit of service
Z 1956

GermanEnglish II: MZ

Zustimmen : agree to, agree with zustimmen : considered, jibe, to agree zustimmen : assent, consent zustimmen/behaupten : assent zustimmend : consentient, approving, affirmative, jibing zustimmende : approvingly, consenting Zustimmung : compliance, consent, approbation, accordance Zustimmungen : assentations, approvals, approbations zustopfen : stop up, tamp zustopfend : plugging, tamping, stopping up zustpselnd : stoppling zustoen : happen to zustoend : happening to, befalling, befalling Zustrom {m} : inruns zustrmend : pouring towards zustrzen : rush up to zustrzend : rushing up to zutage treten : outcrop zutage tretend : outcropping Zutat : condiment Zuteilen : allot
Z 1957

GermanEnglish II: MZ

zuteilen : apportion, assign, allocate zuteilen : portion, detail, deal zuteilend : prorating, apportioning Zuteilend : allocating Zuteilend : allowancing Zuteiler : allocator Zuteilung : ration, handout, allotment, allocation Zuteilungen : rations Zuteilungsanzeige : allotment letter Zuteilungsbetrag : allotment money Zuteilungskurs : allotment price Zuteilungssystem : allocation system zutiefst : deeply zutrglich : conducive zutrglichere : more conducive Zutrglichkeit : conduciveness zutrglichste : most conducive zutraulich : trusting zutrauliche : trustingly zutraulichere : more trusting Zutraulichkeit : confidingness
Z 1958

GermanEnglish II: MZ

zutraulichste : most trusting zutreffen : to apply, be true zutreffend : concurrently, true Zutritt : admittance, access, acess, approach Zutritt gewhrend : franking Zutritte : admittances Zutrittsberechtigung : access authorization zuckbleiben hinter : to lag behind zuungunsten : to the disadvantage of zuunterst : right at the bottom zuverlssig : steadily, dependably, staunch, reliable, steady zuverlssige : unfailingly, staunchly zuverlssiger : trustier Zuverlssigkeit : trustiness, credibleness, creditableness zuverligkeiten : dependableness Zuverlssigkeitsprfung : reliability test zuverlssigste : trustiest Zuverlsslichkeiten : reliableness Zuversicht : confidence zuversichtlich : reliant zuversichtlich sein : to be confident of
Z 1959

GermanEnglish II: MZ

zuversichtliche : reliantly zuversichtlichere : more confident Zuversichtlichkeit : assuredness zuversichtlichste : most confident zuviel : too much zuviele Variablen : too many variables zuviele Verschachtelungsebenen : too many nested scopes Zuvor : afore zuvor : beforehand zuvorkommend : preventing Zuvorkommenheit : obligingness zuvortun : outdo Zuwachs : accession, accretion of discount, accrual zuwachsen : accrue, become overgrown zuwachsend : becoming overgrown, incrementing Zuwachsrate : rate of growth Zuwachsraten : rates of growth zuwandernd : immigrating zuwarten : wait patiently zuwartend : waiting patiently zuweisen : detail, assign
Z 1960

GermanEnglish II: MZ

zuweisen zuteilen : to allocate zuweisend : assigning Zuweisung : allocation, assignment, allotment Zuweisung {f} : assignation Zuweisungen : assignments Zuweisungen {pl} : assignments, assignations Zuweisungskommando : assignment statement Zuwendung {f} : devotion zuwenig : too little zuwider : dislikable, contrary zuwidergehandelt : acted contrary to, counteracted zuwidergelaufen : run contrary to zuwiderhandeln : counteract zuwiderhandelnd : counteracting Zuwiderhandlung : contravention zuwiderlaufen : be contrary to zuwiderlaufend : running contrary to zuwinken : wave to zuwinkend : waving, waving to zuzahlen : pay in addition zuzahlend : paying in addition
Z 1961

GermanEnglish II: MZ

zuzeiten : at times zuziehen : consult zuziehende : consulting Zuzug : moving in zuzglich : plus zuzuschreiben : imputable Zwang : coercion, constraint, compulsion zwang : compelled Zwang : enforcement zwang : bludgeoned Zwnge : necessities, enforcements, coercions, constraints zwngend : forcing zwanghaftere : more constrained zwanghafteste : most constrained zwanglos : free and easy zwanglose : informally Zwanglosigkeit : unconventionality Zwangs : forced Zwangsanleihe : forced loan Zwangsanleihen : forced loans Zwangsarbeit : forced labour
Z 1962

GermanEnglish II: MZ

zwangsbewirtschaftet : under economic control Zwangsenteignung : expropriation zwangsernhren : force feed zwangsernhrend : force feeding Zwangsernhrung : forcible tube feed Zwangshandlung : compulsive act Zwangsherrschaft : tyranny Zwangsherrschaften : tyrannies Zwangsjacke : straitjacket, strait jacket Zwangsjacken : strait jackets, straitjackets Zwangslage : exigency zwangslufig : perforce, inevitably Zwangslufigkeit : coerciveness Zwangslosigkeit : unrestraint Zwangsmssigkeit : compulsiveness zwangsmigkeiten : compulsoriness Zwangsmittel : means of coercion Zwangsneurose : compulsion neurosis Zwangsneurosen : compulsion neuroses Zwangsverkauf : compulsory sale zwangsverpflichtet : conscript
Z 1963

GermanEnglish II: MZ

zwangsverpflichtete : conscripted Zwangsversteigerung : forced sale Zwangsversteigerungen : forced sales Zwangsverwalter : official receiver Zwangsverwaltung : forced administration Zwangsverwaltungen : forced administrations Zwangsvorstellung : obsessive idea zwangsweise : by force Zwangswirtschaft : controlled economy Zwangswirtschaften : controlled economies Zwangszuteilung von Risiken : assigned risks zwngt ein : wedges zwanzig : twenty zwanzigfach : twentyfold zwanzigfache : twentyfold zwanzigfachen : twentyfold zwanzigste : twentieth, twentieth zwanzigstel : twentieth part zwanzigsten : twentieth Zweck : object, purpose Zweck {m} : purpose
Z 1964

GermanEnglish II: MZ

Zweckbau : functional building zweckbestimmt : purposive zweckdienlichere : more expedient zweckdienlichste : most expedient Zwecke : brad Zwecken : brads zweckentfremdetere : more alienated zweckentfremdetste : most alienated Zweckforschung : applied research zwecklos : purposeless, useless, futile zwecklose : purposelessly, uselessly Zwecklosigkeit : purposelessness, futileness, otiosely zweckmig : expediently, purposive, expedient zweckmigere : more proper Zweckmigkeit : expediency, expedience zweckmigste : most proper Zweckpessimismus : calculated pessimism Zwecks : for the purpose of Zweckverband : administration union zwei : two, twain zwei Parteien vertretend : bipartisan
Z 1965

GermanEnglish II: MZ

zweiadrig : twocore zweiarmig : two armed zweibahnig : dual web zweibndig : in two volumes zweibeinig : two legged Zweibettzimmer : double bedroom Zweibiteinheit : doublet, dibit zweichsig : biaxial Zweidecker : biplane zweideutig : suggestive, ambiguously, equivocally, equivocal Zweideutig : ambiguous zweideutig geredet : equivocated zweideutig reden : equivocate zweideutig redend : equivocating zweideutige : equivocally Zweideutigkeit : equivocalness, suggestiveness Zweideutigkeiten : ambiguities, ambiguousness zweidimensional : two dimensional, twodimensional zweidimensionale : two dimensional Zweidrittelmehrheit : two third majority Zweidrittelmehrheiten : two third majorities
Z 1966

GermanEnglish II: MZ

Zweier : twoparty Zweierkomplement : complement on two zweifach : dual, dual, twofold, twofoldly zweifachwirkend : doubleacting zweifltig : twofold zweifltige : twofold Zweifamilienhaus : semidetached house zweifarbig : two coloured, bichrome Zweifel : qualms, doubts, doubt, doubt zweifelhaft : hypothetic, dubious, dubiously, iffy, doubtable zweifelhafte : dubois, doubtfully, dubiously zweifelhaftes : doubtful Zweifelhaftigkeit : dubiousness, doubtfulness zweifellos : doubtless, undoubtful, indubitable, undoubted zweifellose : indubitably, doubtlessly zweifellosere : more doubtless zweifelloses : doubtless zweifelloseste : most doubtless Zweifellosigkeit : incontrovertibleness zweifeln : to doubt zweifeln [an] : to doubt [of
Z 1967

GermanEnglish II: MZ

zweifelnd : doubting zweifelnde : doubtingly zweifelnder : doubting zweifelndere : more doubting zweifelndste : most doubting Zweifels : doubts Zweifelsfall : case of doubt Zweifelsflle : cases of doubt zweifelsohne : without doubt zweifelte : doubted Zweifler : doubter zweifig : bipedal Zweifssler : biped Zweifsslern : bipeds Zweig : brace, path, twig Zweigchen : sprigs Zweige : branches, twigs zweigeschlechtig : bisexual zweigeschlechtige : bisexually Zweigeschlechtigkeit : bisexualism Zweigeschlechtigkeiten : bisexuality
Z 1968

GermanEnglish II: MZ

Zweigespann : carriage and pair Zweigespanne : carriages and pairs Zweiggeschft : branch establishment zweigleisig : double tracked Zweigniederlassung : agency bank zweigte ab : branched zweihndig : two handed zweihndige : two handed Zweihufer : cloven hoofed animal zweihundertjhrig : bicentennial zweijhrig : biennial, two years old Zweikammer : bicameral Zweikanal : cochannel zweilagig : twopart Zweileiterschaltung : twowire circuit zweimal : twice zweimal im Jahr : biyearly zweimal jhrlich : biannual zweimalig : done twice Zweimaster : two master Zweimastern : two masters
Z 1969

GermanEnglish II: MZ

zweimetallisch : bimetallic zweimonatlich : bimonthly Zweimotorig : twin engined Zweiparteiensystem : two party system, two party Zweiparteiensysteme : two party systems Zweiphasen : twophase zweiphasig : twophase zweipolig : bipolar Zweiprogrammverarbeitung : double programming Zweipunkt : onoff Zweipunktregler : bangbang servo zweirderig : two wheeled Zweiradfahrer : bicycler zweirdriger Wagen : whisky zweireihig : two rowed Zweirichtungsdrucker : bidirectional printer zweischneidig : two edged zweiseitig : bilateral, two sided, bilatterally, twosided zweiseitige : two sided zweisilbig : dissyllabic Zweisitzer : twoseater
Z 1970

GermanEnglish II: MZ

zweisitzig : two seated zweisprachig : bilingual zweisprachige : bilingually Zweisprachigkeit : bilingualism Zweistrkenlinse : bifocal zweistellig : two place zweistimmig : in two voices zweistckig : two storied zweistrahl : dualtrace zweistufig : two stage, twostage zweistndig : two hour zweitgig : two day Zweitakt : twostroke Zweitaktmotor : two stroke engine Zweitaktmotoren : two stroke engines zweitlteste : second eldest zweitbeste : second best zweitbesten : second best, seconds zweite : second, second zweiteilig : bipartite, twopart, two piece, dyadic zweiteilige : two piece
Z 1971

GermanEnglish II: MZ

Zweiteilungen : dichotomousness zweiten : second zweiten Grades : second class zweiten Ranges : second rate zweitens : Secondly zweiter : second zweiter Klasse : second class zweites : second zweitgrsste : second largest zweitjngst : youngest but one zweitklassig : secondrate, second rate zweitrangig : secondary, secondarily Zweitrangigkeit : secondariness Zweiunddreissigstelnoten : demisemiquavers Zweivierteltakt : two four time Zweivierteltakte : two four times zweiwege : two way Zweiwege.. : twoway zweiwertig : bivalent, twovalued Zweiwertigkeit : bivalence zweiwchentlich : biweekly
Z 1972

GermanEnglish II: MZ

zweizackig : two pronged Zweizeiler : distich Zweizeilern : distiches Zweizeilers : distichs zweizeilig : double spaced, doublespaced Zwerchfell : midriff, phrenic Zwerchfelle : midriffs zwerchfellerschtternd : side splitting Zwerg : runt, dwarf, midget Zwerge : runts, midgets, dwarfs zwergenhaft : dwarfish, gnomish zwergenhaftere : more dwarfish zwergenhafteste : most dwarfish Zwergfalken : merlins Zwerghuhn : bantam Zwerghhner : bantams Zwergkiefer : dwarf pine tree Zwergkiefern : dwarf pine trees Zwergmensch : pygmy Zwergmenschen : pygmies Zwergstaat : mini state
Z 1973

GermanEnglish II: MZ

Zwetschge : plum Zwetschgen : plums Zwickel : gusset Zwickels : gussets zwicken : pinch, tweak, nip zwickend : pinching, tweaking Zwicker : pince nez Zwickmhle : quandary Zwickmhlen : quandaries zwickt : nips, tweaks, pinches zwickte : nipped, tweaked, pinched Zwieback : zwieback, rusk Zwiebel : onion, onoin, bulb Zwiebelgewchs : bulbous plant Zwiebelgewchse : bulbous plants Zwiebeln : onions, bulbs Zwiebelschale : onion skin, onionskin Zwielicht : twilight, twilight Zwielichter : twilights Zwiespalt : disunion zwiespaltig : dichotomous
Z 1974

GermanEnglish II: MZ

zwiespltig : conflicting zwiespaltige : dichotomously zwiespltigere : more conflicting zwiespltigste : most conflicting Zwietracht : dissension Zwilling : twin Zwillinge : twins Zwillingsbruder : twin brother Zwillingsbrder : twin brothers Zwillingspaar : pair of twins Zwillingsschwester : twin sister Zwillingsschwestern : twin sisters Zwillingswaffe : twin barrelled gun Zwillingswaffen : twin barrelled guns zwingen : constrain, compel, bludgeon, compel, to force zwingend : imperative, cogent, cogently, mandatory zwingend beweisen : stringent zwingende : coercively, compulsively, cogently, compelling zwingender Beweis : strigency Zwinger : kennel zwingt : bludgeons, forces, forces, constrains, compels
Z 1975

GermanEnglish II: MZ

zwinkern : blink Zwinkern : wink zwinkernd : winking zwinkert : winks Zwirn : sewing cotton, thread zwirnen : twine zwirnst : twine zwirnt : twines zwirnte : twined zwirnten : twined zwischen : among, amongst, among, insinde, inter, betwixt zwischen den Zeilen schreibend : interline zwischen Fabrikationsbetrieben : interplant zwischen Spuren : intertrack zwischen Stdten : interurban zwischen Systemen : intersystem zwischen zwei Sthlen sitzen : to sit on the fence Zwischenbemerkung : incidental remark Zwischenbescheid : intermediate reply Zwischenbescheide : intermediate replies zwischenbetrieblich : intercompany
Z 1976

GermanEnglish II: MZ

Zwischenbilanz : interim financial statement Zwischenbilanzen : interim results Zwischendeck : steerage Zwischendecke : steerages Zwischending : in between zwischeneiszeitlich : interglacial Zwischenergebnis : provisional result Zwischenerzeugnis : provisional product Zwischenfall : incident Zwischenfrage : interposed question zwischengemischt : intermixed Zwischengericht : entremets Zwischenhandel : intermediate trade Zwischenhndler : intermediaries, middleman Zwischenhndlern : the middlemen Zwischenhandlung : episode Zwischenkredit : interim credit Zwischenkhler : intercooler Zwischenlandung : intermediate landing Zwischenlektion : intersection zwischenliegend : intercostal, intermediate
Z 1977

GermanEnglish II: MZ

Zwischenlsung : interim solution zwischenmenschlich : interpersonal zwischenmenschliche : interpersonally Zwischenoriginal : reproducible copy Zwischenprogramm : interlude Zwischenprfung : intermediate examination Zwischenraum : interstice Zwischenrume : interstices, spaces Zwischenraumtaste : space bar Zwischenregister : scratch pad Zwischenruf {m} : interjection Zwischenrufe {pl} : interjections Zwischenrufer : heckler, hecklers Zwischensatz : parenthesis zwischenschalten : interpose Zwischenspeicher : buffer, fast memory Zwischenspeichern : latching Zwischenspiel : interlude Zwischenspiele : interludes zwischenstaatlich : interstate, intergovernmental Zwischenstadium : intermediate phase
Z 1978

GermanEnglish II: MZ

Zwischenstation : intermediate station, interstation Zwischenstecker : adapter plug Zwischenstock : entresol Zwischenstcke : entresols Zwischenstck : adapter, intermediate piece, adaptor Zwischenstufe : interstage, intermediate stage Zwischensumme : subtotal, batch total Zwischentrger : talebearer, subcarrier Zwischentrgerinnen : talebearers Zwischentrgern : talebearers Zwischenurteil : interim judgement Zwischenverkauf : prior sale Zwischenverkauf vorbehalten : subject to prior sale Zwischenvorhang : drop scene Zwischenvorhnge : drop scenes Zwischenwand : partition zwischenzeilig : interlinear Zwischenzeit : intervening period, meantime Zwischenzeiten : interims zwischnzeilig : interline zwitschern : chirp, twitter, chipper, to chirp
Z 1979

GermanEnglish II: MZ

zwitschernd : chirping, twittering zwitschert : twitters zwitscherte : twittered zwitscherten : chirped Zwitter : hybrid, hermaphrodite Zwitterartig : androgenic Zwitterartige : androgynous zwitterhaft : bisexual zwittertmlich : hermaphroditic zwittertmliche : hermaphroditically zwlf : twelve Zwlfeck : dodecagon Zwlfecke : dodecagons zwlfeckig : dodecagonal zwlffach : twelvefold Zwlffache : twelvefold zwlfjhrig : twelve years old zwlfstndig : twelve hour zwlftgig : twelve day zwlfte : twelfth Zwlftel : twelfth part
Z 1980

GermanEnglish II: MZ

zwlfteln : twelfth parts Zwlftonmusik : twelve tone music Zyanat : cyanate Zyanate : cyanates Zyanid : cyanide Zyanide : cyanides Zyankali : potassium cyanide Zyklamat : cyclamate Zyklamate : cyclamates Zyklen : cycles zyklisch : circadian, cyclic zyklische Programmierung : loop coding Zykloide : cycloid Zyklon : cyclone Zyklone : cyclones Zyklop : cyclops Zyklopen : cyclopes zyklopisch : cyclopean Zyklotron : cyclotron Zyklotrone : cyclotrons Zyklus : cycle
Z 1981

GermanEnglish II: MZ

Zykluszeit : cycle time Zylinder : cylinders, cyl, cylinder, tophats, tophat Zylinder.. : cylindric Zylinderadresse : cylinder address Zylinderblock : cylinder block Zylinderbohrung : cylinder bore Zylinderkonzept : cylinder concept Zylinderkopf : cylinder head Zylinderkopfdeckel : cylinder head cover Zylinderkpfe : cylinder heads Zylinderkopfschraube : cheesehead screw Zylinderreihe : cylinder bank Zylinderrohr : cylinder liner Zylinderrollenlager : cylindrical roller bearing zylindrisch : cylindric zylindrische : cylindrical zylindrisches : cylindrically Zyniker : cynic Zynikern : cynics zynisch : cynic, cynically, cynical zynische : cynically
Z 1982

GermanEnglish II: MZ

zynischere : more cynical zynischste : most cynical Zynismen : cynicism Zynismens : cynicisms Zynismus : cynicism, cynism Zyprer : cypriots Zypresse : cypress Zypressen : cypresses Zyste : cyst Zysten : cysts

1983

GermanEnglish II: MZ

ditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com


You may email remarks and wishes concerning this edition to livres@ebooksfrance.com.

______________ September 2000 eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition

1984

Vous aimerez peut-être aussi