Vous êtes sur la page 1sur 21

Leçon 1 et 2  (6 et 13 novembre 2008) 

 
I-L'ALPHABET ARABE - ‫األبجدية العربية‬

N° Lettre Nom français T1 T2

Son

Nom Arabe

0

‫ء‬

Hamza

'

2

arrêt sec

‫ھمزة‬

1

‫ا‬

Alif

a

A/â

a long

‫ألف‬

2

‫ب‬

Ba

b

b

b

‫باء‬

3

‫ت‬

Ta

t

t

t

‫تاء‬

4

‫ث‬

Sa

s

th

s lingué (à l'anglaise)

‫ثاء‬

5

‫ج‬

Djim

j

j

dj

‫جيم‬

6

‫ح‬

Hha

h

7

h expiré

‫حاء‬

 
Ben Meimoun Abdallah 

 

ENSEA ARABIA 2008/2009 

7

‫خ‬

Kha

kh

5

h expiré et raclé

‫خاء‬

8

‫د‬

Del

d

d

d

‫دال‬

9

‫ذ‬

Zel

d

dh

z lingué

‫ذال‬

10

‫ر‬

Ra

r

R

r roulé

‫راء‬

11

‫ز‬

Zay

z

z

z

‫زاي‬

12

‫س‬

Sin

s

s

s

‫سين‬

13

‫ش‬

Shin

sh

ch

ch

‫شين‬

14

‫ص‬

Sad

s

S

s emphatisé (~appuyé) (Bachelot)

‫صاد‬

15

‫ض‬

Dad

d

D

d emphatisé (~appuyé) (Bachelot)

‫ضاد‬

16

‫ط‬

Ta

t

6/T

t emphatisé (~appuyé) (Bachelot)

‫طاء‬

 
Ben Meimoun Abdallah 

 

ENSEA ARABIA 2008/2009 

17 ‫ظ‬ Za z Z z emphatisé (~appuyé) (Bachelot) ‫ظاء‬ 19 ‫ع‬ Ayn ' 3/' coup de glotte ‫عين‬ 18 ‫غ‬ Rayn r r/gh r à la parisienne ‫غين‬ 20 ‫ف‬ Fa f f f ‫فاء‬ 21 ‫ق‬ Qaf q 9/q k emphatisé (~appuyé) (Bachelot) ‫قاف‬ 22 ‫ك‬ Kaf k k k ‫كاف‬ 23 ‫ل‬ Lam l l l ‫الم‬ 24 ‫م‬ Mim m m m ‫ميم‬ 25 ‫ن‬ Noun n n n ‫نون‬ 26 ‫ه‬ Ha h h h expiré (à l'anglaise) ‫ھاء‬   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .

27 ‫و‬ Waw w w û long / w ‫واو‬ 28 ‫ي‬ Ya y y/î î long / y ‫ياء‬             LETTRES SPECIALES Lettre Nom français T1 T2 Son Nom Arabe ‫ة‬ ta marbuTah a ah a expiré ‫تاء مربوطة‬ ‫ى‬ Alif maqSurah a A/â a long ‫األلف المقصورة‬               Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .

comme dans le mot français « coup » ‫الضمة‬ ‫ْــ‬ soukoun * * la soukoun signale une absence de voyelle brève. la fatha se prononce un peu comme la kasra. n'en soyez pas trop surpris(e)s. et n'a donc pas de son ‫السكون‬   Remarque:  ‐un mot ne peut commencer avec une lettre possédant un soukoun      ‐Pas de soukoun après un madd (prolongation)      ‐ Pas de soukoun avant une cheddah    Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  . ‫ـُـ‬ damma ou u ou bref. mais la sonorité est plutôt entre le « a » et le « e ». VOYELLES SIMPLES .. comme dans le mot français « cas ».‫التشكيل‬ Voyelles ‫ـَـ‬ Nom français fatha Son Nom Arabe è a bref. mais attention tout de même au fait que dans certains pays Arabes. comme dans le mot « lait » ‫الفتحة‬ ‫الكسرة‬ T1 T2 a ‫ـِـ‬ kasra i i i bref.Lecon 3 et 4 ( 20 et 27 novembre 2008)    II-1.. comme dans le mot « rite ». mais généralement « è ».

VOYELLES DOUBLES .‫التنوين‬ Voyelles Nom français T1 T2 Son Nom Arabe ‫ا‬+‫ـًـ‬ fathataan ane an an bref (comme dans « cabane ») ً ‫الفتحة‬ ‫ـٍـ‬ kasrataan ine in in bref (comme dans « praline ») ‫الكسر ٍة‬ ‫ـٌـ‬ dammataan one un one bref (comme « on » en anglais) ٌ ‫الضمة‬     Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  . LE TANWINE.Exemple :  Ba    ‫ب‬ َ ‫ب‬ ِ Bi Bou chou‐ri‐ba (a été bu) ُ   ‫ب‬ َ ‫ش ِر‬ ُ‫ب‬     II-2.

VOYELLES LONGUES (MADD) . Remarque 2 : Sert à marquer l’indéfini Exemple : Wa-la-done (UN garçon)       Bi‐n‐ tane (UNE fille)            Ya‐dine (UNE main)      ‫َو َل ٌد‬ ‫ب ْن ًتا‬ ِ ‫ َي ٍد‬  II-3.  Remarque 2 : Pour la fathataan (double fatha).‫المد‬ Écriture Nom français T1 ‫ ا‬+  ◌َ madd ‫ ي‬+ ◌ِ ‫ و‬+ ◌ُ   Ben Meimoun Abdallah  T2 Son Nom Arabe AA a long ‫مد بالفتحة‬ madd II i long ‫مد بالكسرة‬ madd OUU ou long ‫مد بالضمة‬ 'uu   ENSEA ARABIA 2008/2009  .Remarque 1 : Les voyelles doubles se trouvent toujours à la fin d’un mot. ajouter un alif pour toutes les  lettres (sauf    ‫)ة‬.

Exemple :      Ki‐taa‐rone (un train)  ‫أَ ِبي‬ ‫ِق َطا ٌر‬ Fou‐Touu‐rone (un déjeuner)  ُ ُ‫ف‬ ‫طو ٌر‬ A‐bii (mon père)        II-4.LA CHEDDAH – ‫دة‬ ‫الش ﱠ‬ Ecriture Combinaison ‫ـَّـ‬ cheddah + fatha ‫ـِّـ‬ cheddah + kasra ‫ـُّـ‬ cheddah + damma       Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  . RENFORCEMENT D’UNE LETTRE .

III‐1. Les lettres lunaires    ƒ ‫ ء‬ou ‫( ا‬hamza ou alif) ƒ ‫( ب‬ba) ‫ببب‬ ƒ ‫( ج‬djim) ‫ججج‬ ƒ ‫( ح‬hha) ‫ححح‬ ƒ ‫( خ‬kha) ‫خخخ‬ ƒ ‫'( ع‬ayn) ‫ععع‬ ƒ ‫( غ‬rayn) ‫غغغ‬ ƒ ‫( ف‬fa) ‫ففف‬ ƒ ‫( ق‬9af) ‫ققق‬ ƒ ‫( ك‬kaf) ‫ككك‬ ƒ ‫( م‬mim) ‫ممم‬ ƒ ‫( ه‬ha) ‫ھھه‬ ƒ ‫( و‬waw) ‫ووو‬ ƒ ‫( ي‬ya) ‫ييي‬       Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .

 Les lettres solaires    ƒ ‫( ت‬ta) ‫تتت‬ ƒ ‫( ث‬sa) ‫ثثث‬ ƒ ‫( د‬del) ‫ددد‬ ƒ ‫( ذ‬zel) ‫ذذذ‬ ƒ ‫( ر‬ra) ‫ررر‬ ƒ ‫( ز‬za) ‫ززز‬ ƒ ‫( س‬sin) ‫سسس‬ ƒ ‫( ش‬chin) ‫ششش‬ ƒ ‫( ص‬sad) ‫صصص‬ ƒ ‫( ض‬dad) ‫ضضض‬ ƒ ‫( ط‬tta) ‫ططط‬ ƒ ‫( ظ‬zza) ‫ظظظ‬ ƒ ‫( ل‬lam) ‫للل‬ ƒ ‫( ن‬noun) ‫ننن‬           Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .  III‐2.

-La petite difficulté réside dans les lettres solaires.         Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  . ‫ ِت ْل ِميذ‬  ُ ‫ال ِّت ْل ِم‬   ‫يذ‬ (ti‐l‐mii‐dhone    élève ) devient   (Attilmiidhou) avec  un renforcement sur le ‫ ت‬ . lorsqu’on leur affecte le déterminant on lit le mot tel  ‫ْال َو َل ُد‬ quel. par exemple avec les mots de tout à l’heure : ‫ َو َلد‬avec un ‫ ال‬devant donne ‫ْال َو َل ُد‬ Remarque : Etant donné que le ‫ ال‬sert à définir un mot.   par exemple se lit bien Al-waladou. Le ‫ل‬ de ‫ ال‬devient muet et la lettre solaire obtient une cheddah (renforcement). il devient incompatible avec le tanwine (voyelle double).IV‐1. Orthographe et lecture des lettres lunaires et solaires :    ‐Pour les lettres lunaires.Le Determinant :    ‫ال‬ On met ‫ ال‬devant un mot pour le déterminer.

IV‐2.  le ‫ ال‬devient muet (à l’oral). ‫ َم َع ال ِّت ْل ِمي ِذ‬  ‫َم َع ا ْل َو َل ِد‬ Exemple : (ma3a-ttilmiidhi)     (ma3a-lwaladou) Ce qui est en rouge ne doit pas s’entendre oralement (on fait la liaison) ‫َم َع‬ signifant « avec » Remarque : le mot qui suit   Ben Meimoun Abdallah  ‫َم َع‬ possède toujours une kasra (   ◌ِ ) ENSEA ARABIA 2008/2009  . seul le ‫ا‬ de ‫ ال‬devient muet (à l’oral) Pour les lettre solaires.Liaison :  Pour les lettres lunaires.

 il suffit de faire pareil aux autres:     ٌ ‫( ِك َت‬ki-taa-bone un livre) ‫اب‬   Ben Meimoun Abdallah  ‫ِك َت ِابي‬ Æ   (Ki-taa-bii mon livre) ENSEA ARABIA 2008/2009  .V.Les adjectifs possessifs Mon/ma/mes (ii) ِ‫ـي‬ + changer dernière voyelle en ‫ـك‬ َ + mot ‫ـك‬ ِ + mot Ton/ta/tes (masculin) (ka) Ton/ta/tes (féminin) (ki) Son/sa/ses (masculin) (hi/hou) Son/sa/ses (féminin) (haa) ‫ َھا‬+ mot Notre/nos (naa) ‫َنا‬ Votre/Vos (masculin) (Kom) Votre/Vos (féminin) (kounna) Leur (masculin) (him/hom) Leur (féminin) (hinna/honna) ◌ِ + mot ‫ـ ُه‬/‫ ـ ِه‬+ mot + mot ‫ ُك ْم‬+ mot َّ‫ ُكن‬+ mot ‫ِھ ْم \ ُھ ْم‬ + mot َّ‫ ِھنَّ \ ھُن‬+ mot 1 exemple suffit .

Lecon 5 et 6 ( 4 et 11 décembre 2008)  VI‐Les pronoms personnels  Sémantique Arabe Phonétique Français 1° singulier ‫أنا‬ 2ana je 1° pluriel ‫نَحْ ُن‬ na7nu Nous 1ère personnes (Al mutakallim) 2ème personnes(Al-mukhaatab) 2° masculin singulier 2° féminin singulier T َ ‫أ ْن‬ ‫ت‬ ‫ت‬ ِ ‫أ ْن‬ 2anta tu (masculin) 2anti tu (féminin) Duel ‫أَ ْنتُ َما‬ 2antoumaa Vous (duel) 2° masculin ou mixte pluriel ‫أ ْنتُم‬ 2antum vous (masculin ou mixte) 2° féminin pluriel ‫أ ْنتُ ﱠن‬ 2antunna vous (féminin)   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .

lui hiya Elle houmaa Ils (duel) houmaa Elles (duel) hum ils (masculin ou mixte) hunna elles                   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .3ème personnes (Al‐Ghaaîb)  3° masculin singulier  3° féminin singulier Duel masculin et mixte Duel féminin 3° masculin ou mixte pluriel 3° féminin pluriel ‫ھ َُو‬ ‫ِھ َي‬ ‫ھُ َما‬ ‫ھُ َما‬ ‫ھُم‬ ‫ھُ ﱠن‬ houwa Il.

٩) ٠ : ‫صفر‬ ِ 0 : sifr ١ : ‫َوا ِحد‬ 1 : wahid ٢ : ‫إثنان‬ 2 : ithnan ٣ : ‫ثالثة‬ 3 : thalaathah ٤ : ‫أر َبعة‬ 4 : arba'ah ٥ : ‫َخمْسة‬ 5 : khamsah ٦ : ‫ِس ّتة‬ 6 : sittah   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .Les chiffres en Arabe Littéraire de 0 à 9 (٠ .VII.Les nombres et les chiffres VII-1.

١٩) ١٠ : ‫َع َشرة‬ 10 : 'asharah ١١ : ‫أحدَ َع َشر‬ َ 11 : ahada 'ashar ١٢ : ‫إثنا َع َشر‬ 12 : ithna 'ashar   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .٧ : ‫َسبْعة‬ ٨ : ‫َثمانية‬ ٩ : ‫ِتسْ عة‬ 7 : sab'ah 8 : thamaniyah 9 : tis'ah VII-2.Les nombres en Arabe Littéraire de 10 à 19 (١٠ .

١٣ : ‫ثالثة َع َشر‬ 13 : thalaathata 'ashar ١٤ : ‫أر َبعة َع َشر‬ 14 : arba'ata 'ashar ١٥ : ‫َخمْسة َع َشر‬ 15 : khamsata 'ashar ١٦ : ‫ِس ّتة َع َشر‬ ١٧ : ‫َسبْعة َع َشر‬ ١٨ : ‫َثمانية َع َشر‬ ١٩ : ‫ِتسْ عة َع َشر‬ 16 : sittata 'ashar 17 : sab'ata 'ashar 18 : thamaniyata 'ashar 19 : tis'ata 'ashar َ ‫ َع‬  ('asharah).  Le « 10 » tout seul se dit  ‫شرة‬ َ ‫ع‬. A l'exception de « 11 » et « 12 ». on écrit le nombre qui correspond suivi de  ‫شر‬ َ   Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .

Les nombres en Arabe Littéraire de 20 à 29 (٢٠ .VII-3.٢٩) ٢٠ : ‫ِع ْشرون‬ 20 : 'ishroun ٢١ : ‫َوا ِحد َو ِع ْشرون‬ 21 : wahid wa-'ishroun ٢٢ : ‫إثنان َو ِع ْشرون‬ 22 : ithnan wa-'ishroun ٢٣ : ‫ثالثة َو ِع ْشرون‬ 23 : thalaathah wa-'ishroun ٢٤ : ‫أر َبعة َو ِع ْشرون‬ 24 : arba'ah wa-'ishroun ٢٥ : ‫َخمْسة َو ِع ْشرون‬ 25 : khamsah wa-'ishroun ٢٦ : ‫ِس ّتة َو ِع ْشرون‬ ٢٧ : ‫َسبْعة َو ِع ْشرون‬   Ben Meimoun Abdallah  26 : sittah wa-'ishroun 27 : sab'ah wa-'ishroun   ENSEA ARABIA 2008/2009  .

40.  ‫ـ َة‬ de lui retirer la    et d’ajouter    ‫ون‬ + ُ◌ .Les nombres en Arabe Littéraire de 30 à 99 Ils sont construit sur la même base que les vingtaines.    40  50  60  ‫أَرْ َب ُعون‬ ‫َخمْ ُسون‬ ‫ِس َّتون‬   Ben Meimoun Abdallah  80  ‫َس ْب ُعون‬ ‫ َث َما ُنون‬  (on a retirer  ‫ية‬ )  90  ‫ ِتسْ ُعون‬  70    ENSEA ARABIA 2008/2009  .٢٨ : ‫َثمانية َو ِع ْشرون‬ ٢٩ : ‫ِتسْ عة َو ِع ْشرون‬ 28 : thamaaniyah wa-'ishroun 29 : tis'ah wa-'ishroun Les vingtaines sont assez simples. on obtient   ‫ثالثون‬  (thalaathouune). C’est simple. « et » en arabe se  ‫ َو‬. dit VII-4. pour 30. le chiffre des dizaines c’est 3. encore faut‐il savoir  écrire 30. Finalement..90.  Par exemple. soit  ‫ثالثة‬  en lui retirant  ‫ـ َة‬ la    on obtient ‫ثالث‬ .. il suffit en fait de prendre le chiffre des unités.. on ajoute  ‫ون‬ + ُ◌  . idem pour tous les autres jusqu’à 29). il suffit de connaitre 20 pour écrire les autres  (21 s’écrit « 1 et 20 ».

Les grand nombres   ١٠٠ : ‫ِم َئة‬ ١٠٠٠ : ‫ْآلف‬ ١٠٠٠٠٠٠ : ‫َملِي ُْون‬ ١٠٠٠٠٠٠٠٠٠ : ‫َملِ َيار‬ 100 : mi'ah / mi'at 1000 : alf 1 000 000 : malioun 1 000 000 000 : maliâr     Ben Meimoun Abdallah    ENSEA ARABIA 2008/2009  .  VII-5.