Vous êtes sur la page 1sur 48

SD

SERIES

Motoinverter Inverter Motor Motovariateur lectronique Motorumrichter Moto-convertidor

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Indice

Contents

Index

Introduzione................................................ Simbologia.................................................. Vantaggi.e.Particolarit............................... Conformit.alle.Direttive.Europee.............. . Motore.alimentato.da.inverter..................... Designazione.............................................. Caratteristiche.tecniche.............................. Schema.a.blocchi....................................... . Guida.alla.selezione................................... . Tabelle.di.selezione.................................... . Frenatura.................................................... . Dimensioni.................................................. Peso............................................................ Accessori.................................................... .

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

Introduction................................................. Symbols...................................................... Advantages.and.particularities................... Compliance.with.European.Directives....... . Motor.powered.by.inverter.......................... Designation................................................. Technical.features....................................... Block.diagram............................................. Selection.guide........................................... Selection.tables........................................... Braking........................................................ Dimensions................................................. Weight......................................................... Accessories.................................................

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

Introduction................................................. Symboles.................................................... Avantages.et.caractristiques.................... . Conformit..la.directive.Europenne........ Moteur.aliment.par.variateur..................... Dsignation................................................. Caractristiques.techniques....................... Schma.de.blocs........................................ Guide.pour.la.slection............................... Tableau.de.slection................................... Freinage...................................................... Encombrements.......................................... Poid............................................................. Accessoires.................................................

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

Inhalt

ndice

Einfhrung................................................... Zeichenerklrung........................................ Vorteile.und.Besonderheiten...................... Konformitt.mit.den.EU-Richtlinien............ . Motor.gespeist.durch.Freq.richter............... Bezeichnung............................................... Technische.Daten....................................... Blockschema............................................... Auswahlhilfe................................................ Auswahltabellen.......................................... Bremsung.................................................... Abmessungen............................................. Gewicht....................................................... Zubehr.......................................................

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

Introduccin................................................ . Simbologa.................................................. Ventajas.y.particularidades......................... Conformidad.con.las.Directivas.Europeas. Motor.alimentado.por.inverter..................... Designacin................................................ Caractersticas.tcnicas.............................. Esquema.funcional..................................... Gua.para.la.seleccin................................ Tablas.de.seleccin.................................... . Frenado....................................................... Dimensiones............................................... Peso............................................................ Accesorios.................................................. .

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

. .......................................................... . .......................................................... . .......................................................... .......................................... .................... . .......................................................... ................................................... . .......................................................... ................................................... ....................................................... . .......................................................... . .......................................................... ........................................................... ...........................................................

2 3 4 8 10 13 14 20 21 23 26 28 33 34

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 1

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Introduzione
Motovario,.da.oltre.40.anni.azienda.leader.nella. produzione.e.vendita.di.variatori.meccanici.di.velocit,.presenta.per.la.prima.volta.al.mercato.il.nuovo. variatore.elettronico.SMARTDRIVE. SMARTDRIVE..un.inverter.che.pu.essere.montato. direttamente.sul.motore.asincrono.ed..disponibile. con.alimentazione.monofase.230Vac.per.potenze. comprese.tra.0,18.kW.e.0,75.kW,.e.con.alimentazione.trifase.400Vac.per.potenze.comprese.tra.0,75. kW.e.3.kW. SMARTDRIVE..costruito.con.componenti.elettronici. di.elevata.qualit,.mentre.il.software.di.controllo.. stato.sviluppato.in.collaborazione.con.ricercatori. universitari,.al.fine.di.ottimizzare.gli.algoritmi.di.calcolo..Ne.deriva.un.prodotto.efficiente,.completo.e.affidabile,.ma.ad.un.prezzo.particolarmente.contenuto,. caratteristiche.che.fanno.di.SMARTDRIVE.unautentica.novit.nellattuale.panorama.degli.azionamenti.a. velocit.variabile.per.le.trasmissioni.di.potenza. SMARTDRIVE.si.basa.sul.tipo.pi.avanzato.di. controllo.oggi.disponibile.(vettoriale.sensorless). consentendo.il.funzionamento.a.coppia.nominale. costante.fino.ad.una.frequenza.di.circa.2.Hz.senza.la. necessit.di.retroazione.da.encoder,.cosa.impossibile.per.un.tradizionale.inverter.scalare.a.V/f.costante.

Introduction
Motovario,.for.more.than.40.years.a.leading. company.in.the.production.and.sales.of.mechanical. speed.variators,.presents.for.the.first.time.on.the. market.SMARTDRIVE,.the.new.electronic.variator. SMARTDRIVE.is.an.inverter.which.can.be.mounted. directly.onto.an.asynchronous.motor.and.is.available. with.a.230Vac.single-phase.power.supply.for.power. outputs.between.0.18.kW.and.0.75.kW,.and.with.a. 400Vac.three-phase.power.supply.for.power.outputs. between.0.75.kW.and.3.kW. SMARTDRIVE.is.constructed.with.high.quality. electronic.components,.while.its.control.software. has.been.developed.in.collaboration.with.University. researchers,.in.order.to.optimise.the.calculus.algorithms..The.outcome.is.an.efficient,.complete.and. reliable.product,.but.at.a.reasonable.price,.features. which.make.SMARTDRIVE.a.real.novelty.in.the. actual.panorama.of.variable.speed.drives.for.power. transmission. SMARTDRIVE.is.based.on.the.most.advanced.type. of.control.available.today.(sensorless.vector.control). allowing.the.constant.nominal.torque.operation.up. to.a.frequency.of.about.2.Hz.without.the.need.of.encoder.feedback,.which.is.impossible.for.a.traditional. scalar.constant.V/f.inverter.

Introduction
La.Socit.Motovario,.leader.depuis.plus.de.40. ans.dans.la.production.et.la.vente.de.variateurs. mcaniques.de.vitesse,.prsente,.pour.la.premire. fois.au.march,.le.nouveau.variateur.lectronique. SMARTDRIVE. SMARTDRIVE.est.un.variateur.qui.peut.tre. mont.directement.sur.le.moteur.asynchrone,.et.est. disponible.avec.alimentation.monophase.230Vac. pour.des.puissance.comprises.entre.0,18.kW.et.0,75. kW,.et.avec.alimentation.triphase.400Vac.pour.des. puissance.comprises.entre.0,75.kW.et.3.kW. SMARTDRIVE.est.constitu.de.composants. lectroniques.de.trs.haute.qualit,.tandis.que.le. logiciel.de.contrle.a.t.dvelopp.en.collaboration. avec.des.chercheurs.universitaires.pour.optimiser. les.algorithmes.de.calcul..Le.rsultat.est.un.produit. efficace,.complet.et.fiable,.mais..un.prix.particulirement.avantageux;.toutes.ces.caractristiques.font.de. SMARTDRIVE.une.vraie.nouveaut.sur.le.march. actuel.des.actionnements..vitesse.variable.pour.les. transmission.de.puissance. SMARTDRIVE.se.base.sur.le.type.de.contrle.le. plus.avanc.aujourdhui.disponible.(vectoriel.boucle. ouverte).en.permettant.le.fonctionnement.par.couple. nominal.constant.jusqu.une.frquence.denviron.2. Hz.sans.besoin.de.rtroaction.par.codeur,ce.qui.est.. impossible.pour.un.variateur.scalaire.traditionnel.. V/F.constante.

Einfhrung

Introduccin
Motovario,.empresa.lder.en.la.produccin.y.venta.de. variadores.mecnicos.de.velocidad.desde.hace.ms. de.40.aos,.presenta.al.mercado.por.primera.vez.el. nuevo.variador.electrnico.SMARTDRIVE. SMARTDRIVE.es.un.inverter.que.puede.montarse. directamente.en.el.motor.asncrono.y.est.a.disposicin.con.alimentacin.monofsica.230.Vca.para. potencias.comprendidas.entre.0,18.kW.y.0,75.kW,. y.con.alimentacin.trifsica.400.Vca.para.potencias. comprendidas.entre.0,75.kW.y.3.kW. SMARTDRIVE.est.hecho.con.componentes. electrnicos.de.alta.calidad,.mientras.que.el.software. de.control.se.ha.realizado.en.colaboracin.con. investigadores.universitarios,.para.optimizar.los. algoritmos.de.clculo..El.resultado.es.un.producto. eficiente,.completo.y.fiable,.pero.a.un.precio. particularmente.contenido,.caractersticas.que.hacen. de.SMARTDRIVE.una.autntica.novedad.en.el. panorama.actual.de.los.accionamientos.de.velocidad. variable.para.las.transmisiones.de.potencia. SMARTDRIVE.se.basa.en.el.tipo.ms.avanzado.de. control.disponible.hoy.(vectorial.sensorless).para. hacer.posible.el.funcionamiento.con.par.nominal. constante.hasta.una.frecuencia.de.aproximadamente. 2.Hz.sin.necesidad.de.retroalimentacin.por.codificador,.lo.que.es.imposible.para.un.inverter.escalar.con. V/f.constante.

40Motovario , SMARTDRIVE SMARTDRIVE 230Vac 0.18 kW0.75 kW400Vac 0.75 kW3 kW SMARTDRIVE SMARTDRIVE SMARTDRIVE SMARTDRIVE 2Hz V/f

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 2

Motovario,.seit.ber.40.Jahren.ein.fhrendes.Unternehmen.in.der.Entwicklung.und.dem.Vertrieb.von. mechanischen.Drehzahlreglern,.stellt.erstmals.den. neuen.elektronischen.Regler.SMARTDRIVE.vor. SMARTDRIVE.ist.ein.Frequenzumrichter,.der.direkt. auf.einen.Asynchronmotor.montiert.werden.kann.. SMARTDRIVE.ist.erhltlich.fr.Leistungen.von.0,18. kW.bis.0,75.kW.mit.einphasiger.230.V.AC.Stromversorgung.sowie.fr.Leistungen.von.0,75.kw.bis.3.kW. mit.dreiphasiger.400.V.AC.Stromversorgung. SMARTDRIVE.wird.aus.hochwertigen.elektronischen. Bauteilen.hergestellt..Um.die.Berechnungsalgorithmen.zu.optimieren.wurde.die.Steuersoftware. in.Zusammenarbeit.mit.Universitten.entwickelt. SMARTDRIVE.ist.ein.effizientes,.kompaktes.und.zuverlssiges.Produkt.zu.einem.besonders.attraktiven. Preis..Diese.Eigenschaften.machen.SMARTDRIVE. im.derzeitigen.Marktbereich.der.Antriebstechnik.mit. variabler.Drehzahl.zu.einer.echten.Neuheit. SMARTDRIVE.basiert.auf.sensorlose.Vektorsteuerung.der.neusten.Generation,.sodass.der.Betrieb.bei. konstantem.Nenndrehmoment.bis.zu.einer.Frequenz. von.etwa.2.Hz.mglich.ist,.ohne.dass.dafr.Signale. durch.Drehgeber.erforderlich.wren..Dies.ist.fr. einen.herkmmlichen.skalaren.Frequenzumrichter. mit.konstantem.V/f.Steuerung..nicht.mglich.ist.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Simbologia
P. V. f. I. M. n. m. max. min. nom. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. Potenza.(.kW.) Tensione.(V) Frequenza.(Hz) Corrente.(A) Momento.torcente.(.Nm.) Numero.giri.(.giri/1.) Peso.(.kg.) Massimo Minimo Nominale

Symbols
P. V. f. I. M. n. m. max. min. nom. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. Power.(.kW.) Voltage.(V) Frequency.(Hz) Current.(A) Torque.(.Nm.) Speed.(.RPM.) Weight.(.kg.) Maximum Minimum Nominal

Symboles
P. V. f. I. M. n. m. max. min. nom. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. Puissance.(.kW.) Tension.(V) Frquence.(Hz) Courant.(A) Couple.(.Nm.) Vitesse.(.tours/min.) Poids.(.kg.) Maximum Minimum Nominal

Zeichenerklrung
P. V. f. I. M. n. m. max. min. nom. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. Leistung.in.(.kW.) Spannung.(V) Frequenz.(Hz) Strom.(A) Drehmoment.in.(.Nm.) Drehzahl.in.(.1/min.) Masse.in.(.kg.) Maximal Minimal Nenndaten

Simbologa
P. V. f. I. M. n. m. max. min. nom. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. Potencia.(.kW.) Tensin.(V) Frecuencia.(Hz) Corriente.(A) Momento.torsor.(.Nm.) Nmero.de.revoluciones.(.rpm.) Peso.(.kg.) Mximo Mnimo Nominal

P V. f. I. M n m max min nom. = =. =. =. = = = = = =. (.kW.) .(V) .(Hz) .(A) .(.Nm.) .(.rpm.) (.kg.)

ATTENTION: Supply information This.catalogue.refers.to.the.SMARTDRIVE.inverter.motor,.made.up.of.an.electrical.motor.and.an.inverter,.both.supplied.by.Motovario.S.p.A..Any.combination.of.the.single.inverter. with.electrical.motors.from.other.manufacturers.may.not.comply.with.the.performances.indicated.in.this.catalogue.and.are..therefore.to.be.retained.excluded.from.the.Warranty. Terms.of.Motovario.S.p.A. ATTENTION: Information de fourniture Ce.catalogue.se.rfre.au.groupe.motovariateur.lectronique.SMARTDRIVE,.compos.de.moteur.lectrique.et.de.variateur.lectronique,.fournis.par.Motovario.S.p.A..Toute. combinaison.de.variateur.lectronique.avec.des.moteurs.lectriques.dautres.fabricants.nest.pas.garanti.par.les.prestations.indiques.dans.ce.catalogue.et.doit.tre.pour.autant. considre.exclue.des.Conditions.de.Garantie.de.Motovario.S.p.A. ACHTUNG: Lieferungsinformationen Dieser.Katalog.bezieht.sich.auf.den.Motorinverter.SMARTDRIVE.der.Firma..Motovario.S.p.A..Die.Inverter.sind.auf.die.von.Motovario.hergestellten.Motoren.abgestimmt..Bei. Kombination.der.Inverter.mit.Motoren.anderer.Hersteller.knnen.die.Leistungen.von.den.in.diesem.Katalog.angegebenen.abweichen.und.ist.von.der.Garantie.von.Motovario. S.p.A..ausgeschlossen. ATENCIN: Informaciones de suministro Este.catlogo.se.refiere.al.grupo.moto-covertidor.SMARTDRIVE,.constituido.por.el.motor.elctrico.y.el.inverter,.ambos.suministrados.por.Motovario.S.p.A..Por.tanto,.cualquier. combinacin.del.convertidor.con.motores.elctricos.de.otros.fabricantes.no.garantiza.los.rendimientos.indicados.en.este.catlogo.y,.por.tanto,.se.considera.excluida.de.las. condiciones.de.garanta.de.la.Motovario.S.p.A.
SMARTDRIVE Motovario.S.p.A. Motovario.S.p.A

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 3

ATTENZIONE: Informazioni di fornitura Questo.catalogo.si.riferisce.al.gruppo.moto-inverter.SMARTDRIVE,.costituito.da.motore.elettrico.ed.inverter.entrambi.forniti.dalla.Motovario.S.p.A..Qualunque.abbinamento.del. solo.inverter.a.motori.elettrici.di.altri.costruttori.non.garantisce.le.prestazioni.indicate.su.questo.catalogo.e.si.ritiene.pertanto.escluso.dalle.Condizioni.di.Garanzia.della.Motovario. S.p.A.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Vantaggi e Particolarit
I vantaggi e le particolarit della soluzione integrata SMARTDRIVE SMARTDRIVE,.soluzione.motoinverter.integrata,.offre.a.costruttori.e.utilizzatori.di.macchine.e. impianti.evidenti.vantaggi.economici.ed.applicativi. nei.confronti.della.soluzione.inverter.da.quadro..Si. riassumono.le.seguenti.caratteristiche: . . iduzione.della.complessit.del.quadro.elettrico. R della.macchina.che.ne.consente.la.riduzione.delle. dimensioni.e.dei.relativi.costi. . Risparmio.sul.costo.perch.i.cavi.di.alimentazione. . non.devono.essere.schermati.e.perch.i.filtri. EMC.a.quadro.non.sono.necessari.in.quanto. gi.integrati.nellinverter..E.infatti.gi.garantita.la. conformit.alle.norme.EMC.in.classe.C2.secondo. EN.61800-3. . . acile.messa.in.servizio.poich.linverter.. F ottimizzato.per.pilotare.i.motori.Motovario,.oltre.a. disporre.di.una.avanzata.procedura.di.autoregolazione. . . rado.di.protezione.IP55.sullintero.gruppo. G motoinverter.(senza.potenziometro). . . scita.di.serie.in.c.c..per.comando.freno.di.motore. U autofrenante. . Possibilit.di.retroazione.da.encoder.(funziona. mento.in.vettoriale.sensored). . Protezioni.di.serie.con.allarmi.per:.sovratensio. ne,.sottotensione,.sovracorrente,.sovraccarico,. sovratemperatura. . Disponibilit.di.schede.opzionali.di.controllo.(I/O,. . RS485.con.protocollo.MODBUS,.CANBUS.con. protocollo.proprietario). . . chede.elettroniche.di.controllo.e.potenza.protette. S da.un.trattamento.di.laccatura.anti-condensa..In. caso.di.impiego.in.ambienti.particolarmente.umidi. e/o.con.forti.sbalzi.termici,.richiedere.la.resinaturadelle.schede. Il.prodotto.SMARTDRIVE.viene.fornito.con.la.parte. inverter.verniciata,.colore.Blu.Bucciato.RAL5010. (polvere.termoindurente.a.base.di.resine.poliesteri. modificate.con.resina.epossidica),.migliorando.la. dissipazione.termica..Il.motore.elettrico.viene.invece. fornito.non.verniciato.

Advantages and particularities


The advantages and particularities of the integrated SMARTDRIVE solution. SMARTDRIVE,.integrated.inverter-driven.motor.solution,.offers.manufacturers.and.users.of.machinery. and.plants.evident.economical.and.applicative.advantages.compared.to.the.panel.inverter.solution..It. includes.the.following.features: . The.machine.electrical.control.board.becomes. . less.complex,.allowing.smaller.sizes.and.costs. . . ess.cost.because.the.power.cables.do.not.need. L to.be.shielded.and.because.the.EMC.filters.on.the. panel.are.not.needed,.being.already.integrated. in.the.inverter..Conformity.with.the.class.2.EMC. Standards.according.to.EN.61800-3.are.already. guaranteed. . . asy.to.start.because.the.inverter.is.optimised.to. E drive.Motovario.motors,.besides.disposing.of.an. advanced.self-adjustment.procedure. . .P55.protection.grading.for.the.whole.inverterdriI ven.motor.unit.(without.potentiometer). . Standard.d.c..output.for.brake.control.of.brake. . motors. . . ossibility.of.encoder.feedback.(sensored.vector. P operation). . Protections.as.per.standard.with.alarms.for:. . overvoltage,.undervoltage,.overcurrent,.overload,. overtemperature. . . vailability.of.optional.control.boards.(I/O,.RS485. A with.MODBus.protocol.,.CANBus.with.owner. protocol). . . lectronic.control.and.power.boards.protected.by. E an.anti-condensation.lacquer.treatment..When. using.in.very.humid.environments.and/or.with. excessive.temperature.jumps,.ask.the.resin.finish. for.the.boards. The.SMARTDRIVE.product.is.supplied.with.the. inverter.part.painted,.colour.Burnt.Blue.RAL5010. (thermosetting.powder.based.on.polyester.resins. modified.with.an.epoxide.resin),.improving.heat. dissipation..The.electrical.motor.is.not.painted.when. supplied.

Avantages et caractristiques
Les avantages et les caractristiques de la solution intgre SMARTDRIVE SMARTDRIVE,.solution.intgre.de.motovariateur,. offre.aux.fabricants.et.utilisateurs.de.machines.et. dinstallations.des.avantages.conomiques.et.dapplication.vidents.par.rapport..la.solution.variateur. cadre..En.rsum,.les.caractristiques.sont.les. suivantes: . . duction.de.la.complexit.du.tableau.lectrique. R de.la.machine.qui.permet.la.rduction.des.dimensions.et.des.frais.relatifs. . . conomie.de.cots.car.les.cbles.dalimentation. non.pas.besoin.dtre.blinds.et.les.filtres.EMC. du.tableau.ne.sont.pas.ncessaires.car.il.sont. intgrs.dans.le.variateur..La.conformit.aux. normes.EMC.classe.C2.selon.EN.61800-3.est. garantie. . . ise.en.service.facile.car.le.variateur.est.optimis. M pour.piloter.les.moteurs.Motovario,.en.plus.de.disposer.dune.procdure.dautorgulation.avance; . . egr.de.protection.IP55.de.tout.le.groupe.motoD variateur.(sans.potentiomtre). . . ortie.en.srie.en.CC.pour.commande.frein.de. S moteur.autofreinant. . . ossibilit.de.retour.dinformation.par.codeur. P (fonctionnement.en.vectoriel.boucle.ferme). . . rotections.de.srie.avec.alarmes.pour:.surP tension,.sous-tension,.surintensit.de.courant,. surcharge,.surchauffe. . . ossibilit.de.cartes.de.contrles.optionelles.(I/O,. P RS485.avec.protocole.MODBus.ou.CANBus.avec. protocole.propritaire). . . artes.lectroniques.de.contrle.et.de.puisC sance,.protges.par.un.traitement.de.peinture. anticondensation..En.cas.dutilisation.en.milieux. particulirement.humides.et/ou.avec.de.grands. carts.thermiques,.demander.la.tropicalisation.des. cartes. Le.produit.SMARTDRIVE.est.fourni.avec.la.partie. variateur.peinte.en.Bleu.Martel.RAL5010.(poudre. thermodurcissable..base.de.rsines.polyther. modifies.avec.rsine.poxy),.pour.amliorer.la.dissipation.thermique..Par.contre,.le.moteur.lectrique.est. fourni.non.verni.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 4

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Vorteile und Besonderheiten


Vorteile und Besonderheiten der integrierten Lsung SMARTDRIVE SMARTDRIVE,.die.integrierte.MotorumrichterLsung,.bietet.Herstellern.und.Betreibern.von. Maschinen.und.Anlagen.deutliche.wirtschaftliche. und.technische.Vorteile.im.Vergleich.zur.Lsung.mit. Frequenzumrichtern.im.Schaltschrank..Herforzuheben.sind.folgende.Eigenschaften: . . eduzierung.der.Aufwendungen.fr.den. R Schaltschrank.der.Maschine,.was.eine.Reduzierung.der.Abmessungen.und.der.entsprechenden. Kosten.ermglicht. . . osteneinsparung,.da.die.Einspeisungskabel.nicht. K abgeschirmt.sein.mssen.und.im.Schaltschrank. keine.EMV-Filter.erforderlich.ist,.dieser.ist.bereits. im.Umrichter.integriert..Die.Konformitt.mit.den. EMV-Normen.nach.Klasse.C2.gem.EN.618003.ist.gewhrleistet. . . infache.Inbetriebnahme,.da.der.Umrichter.fr.die. E Steuerung.der.Motovario-Motoren.optimiert.ist.und. ber.ein.hoch.entwickeltes.Selbstregelungsverfahren.verfgt. . . chutzart.IP55.an.der.gesamten.Motorumrichter.-. S Einheit.(ohne.Potentiometer). . . erienmig.Gleichstromausgang.zur.AnsteueS rung.von.Bremsmotoren. . . glichkeit.der.Auswertung.von..DrehgebersignaM len.(Betrieb.vektoriell.mit.Sensoren). . . erienmige.Kontrollfunktionen.mit.Alarm.fr:. S berspannung,.Unterspannung,.berstrom,. berlast,.bertemperatur. . . nschlussmglichkeit.von.Optionskarten.(I/O,. A RS485.mit.MODBus.Protokoll,.CANBus.mit. proprietrem.Protokoll). . . lektronische.Steuer-.und.Leistungskarten.mit. E Kondensatschutzlackierung..Beim.Einsatz.in.besonders.feuchten.Rumen.und/oder.solchen.mit. starken.Temperatursprngen.Harzversiegelung. der.Steuerkarten.anfordern. Das.Produkt.SMARTDRIVE.wird.mit.in.der.Farbe. RAL.5010.Enzianblau.(wrmehrtendes.Pulver.auf. Basis.von.mit.Epoxidharz.modifizierten.Polyesterharzen).lackiertem.Frequenzumrichterteil.geliefert,. so.dass.die.Wrmeableitung.verbessert.wird..Der. Elektromotor.wird.hingegen.unlackiert.geliefert.

Ventajas y particularidades
Ventajas y particularidades de la solucin integrada SMARTDRIVE SMARTDRIVE,.solucin.motoinverter.integrada,. ofrece.tanto.a.fabricantes.como.a.usuarios.de. mquinas.e.instalaciones,.ventajas.econmicas.y. aplicativas.evidentes.respecto.a.la.solucin.inverter. desde.cuadro..Se.recapitulan.a.continuacin.las. siguientes.caractersticas: . . educcin.de.la.complejidad.del.cuadro.elctrico. R de.la.mquina,.con.la.consiguiente.reduccin.de. las.dimensiones.y.de.los.respectivos.costes. . Ahorro.en.el.coste.ya.que.los.cables.de.alimenta. cin.no.deben.ser.blindados.y.los.filtros.EMC.de. cuadro.no.son.necesarios.puesto.que.estn.ya. incorporados.en.el.inverter..De.hecho.se.garantiza. la.conformidad.con.las.normas.EMC.en.clase.C2. segn.lo.establecido.en.la.directiva.EN.61800-3. . . cil.puesta.en.servicio.ya.que.el.inverter.est. F optimizado.para.pilotar.los.motores.Motovario,. adems.de.contar.con.un.avanzado.sistema.de. autorregulacin. . . rado.de.proteccin.IP55.en.el.grupo.motoinverG ter.entero.(sin.potencimetro). . . alida.de.serie.en.c.c..para.el.accionamiento.del. S freno.de.motor.con.freno. . . osibilidad.de.retroalimentacin.por.codificador. P (funcionamiento.en.vectorial.sensored). . . rotecciones.de.serie.con.alarmas.para:.sobreP tensin,.subtensin,.sobrecorriente,.sobrecarga,. sobretemperatura. . . isponibilidad.de.tarjetas.de.control.opcionales. D (I/O,.RS485.con.protocolo.MODBus,.CANBus.con. protocolo.propietario). . . arjetas.electrnicas.de.control.y.potencia.proteT gidas.con.un.tratamiento.de.lacado.anticondensacin..En.caso.de.uso.en.ambientes.particularmente.hmedos.y/o.con.fuertes.cambios.trmicos. bruscos,.solicite.el.resinado.de.las.tarjetas. El.producto.SMARTDRIVE.se.suministra.con.la.parte. inverter.pintada.de.color.Azul.genciana.RAL5010. (polvo.termoendurecible.a.base.de.resinas.polisteres.modificadas.con.resina.epoxdica),.mejorando.la. disipacin.trmica..El.motor.elctrico.se.suministra. sin.pintura.

SMARTDRIVE

SMARTDRIVE SMARTDRIVE
EMC EN 61800-3 EMC Motovario IP55 I/ORS485 MODBus, CANBus .

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 5

SMARTDRIVE Burnt Blue RAL5010

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Vantaggi / Advantages / Avantages / Vorteile / Ventajas /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /

Vantaggi
. . omoda.ed.intuitiva.regolazione.della.velocit. C tramite.potenziometro.integrato.sul.pannello.di. controllo;.tastierino.integrato.per.avvio,.arresto,. visualizzazione.parametri.e.programmazione;. controllo.remoto.in.opzione.

Advantages
. . asy.and.intuitive.speed.regulation.by.means.of. E potentiometer.integrated.on.the.control.panel;. integrated.keyboard.for.start,.stop,.parameter. display.and.programming;.optional.remote.control.

Avantages
. . glage.facile.et.intuitif.de.la.vitesse..travers.un. R potentiomtre.intgr.sur.le.panneau.de.commande;.petit.clavier.complmentaire.pour.dmarrage,. arrt,.visualisation.des.paramtres.et.programmation;.contrle..distance.en.option.

Vorteile
. Bequeme.und.intuitive.Einstellung.der.Drehzahl. . ber.integriertes.Potentiometer.am.Steuerpult;. integriertes.Tastenfeld.fr.Start,.Stopp,.Parameteranzeige.und.Paramitrierung;.auf.Wunsch. Fernsteuerung.

Ventajas
. . egulacin.cmoda.e.intuitiva.de.la.velocidad. R mediante.potencimetro.integrado.en.el.panel.de. control;.teclado.integrado.para.puesta.en.marcha,. parada,.acceso.a.los.parmetros.y.programacin;. control.remoto.opcional.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Vantaggi / Advantages / Avantages / Vorteile / Ventajas /

Vantaggi
. . cheda.di.controllo.con.4.ingressi.digitali. S multifunzione.opto-isolati.di.serie,.che.consentono. la.gestione.di.segnali.di.retroazione.di.vario. genere.(per.esempio.da.encoder.e/o.fotocellule)..Il. software.di.controllo..in.grado.di.gestire.svariate. funzioni.(partenza,.fermata,.cambio.di.direzione,. ecc.).

Advantages
. 4.standard.opto-insulated.multifunction.digital. . inputs.control.board,.which.allows.for.any.type. of.feedback.signals.(for.example.sensors.and/or. photocells)..The.sofware.control.system.is.able.to. manage.several.functions.(start,.stop,.change.of. direction,.etc..)

Avantages
. . arte.de.contrle.avec.4.entres.numriques. C multifonction.opto-isoles.de.srie,.qui.permettent. la.gestion.de.nimporte.quel.type.de.signaux. dinformation.(par.exemple.des.capteurs.et/ou. photocellules)..Le.logiciel.de.contrle.ddi.est.en. mesure.de.grer.plusieurs.fonctions.(dpart,.arrt,. changement.de.direction,.etc.).

Vorteile
. . teuerkarte.mit.4.multifunktionalen,.serienmig. S opto-isolierten.Digitaleingngen,.mit.denen.Feedbacksignale.aller.Art.verarbeitet.werden.knnen. (z..B..Sensoren.und/oder.Fotozellen)..ber.die. Software.knnen.verschiedene.Funktionen.(z.B.. Start,.Stop,.Drehrichtungswechsel,.etc.).

Ventajas
. . arjeta.de.control.con.4.entradas.digitales.mulT tifuncin.optoaisladas.de.serie,.que.permiten.la. gestin.de.seales.de.retroalimentacin.de.diversos.tipos.(por.ejemplo.de.encder.y/o.fotoclula).. El.software.de.control.permite.gestionar.varios. parmetros.(inicio,.paro,.cambio.de.direccin,. etc.).

4 /

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 7

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Conformit
Conformit di SMARTDRIVE alle Direttive Europee SMARTDRIVE..stato.progettato.secondo.la.norma. CEI.EN.61800-3.del.2004.sulla.compatibilit.elettromagnetica.che.definisce.le.seguenti Categorie degli ambienti Primo Ambiente Tutti.gli.ambienti.che.sono.direttamente.riforniti.attraverso.una.linea.pubblica.di.alimentazione.a.bassa. tensione:.officine,.laboratori,.piccola.produzione,. appartamenti,.case.e.servizi.pubblici.collettivi. Secondo Ambiente Ambiente.industriale.avente.la.propria.rete.di.alimentazione.non.direttamente.collegata.alla.linea.pubblica. di.alimentazione.a.bassa.tensione..E.presente.un. trasformatore.per.la.rete.di.media.tensione. Categorie degli azionamenti elettrici Categoria C1..Azionamenti.elettrici.con.tensione. nominale.inferiore.a.1000.V,.per.Primo.Ambiente. Categoria C2..Azionamenti.elettrici.con.tensione. nominale.inferiore.a.1000.V;.si.tratta.di.dispositivi.non. di.tipo.plug-in,.n.mobili,.che.relativamente.alluso. nel.Primo.Ambiente.devono.essere.installati.e.messi. in.funzione.esclusivamente.da.personale.qualificato.

Conformity
Conformity of SMARTDRIVE to European Directives SMARTDRIVE.has.been.designed.according.to. Standard.CEI.EN.61800-3.of.2004.on.electromagnetic.compatibility.which.defines.the.following Environment categories First environment All.the.environments.which.are.directly.supplied.by. a.low.voltage.public.power.line:.workshops,.laboratories,.small.production,.flats,.houses.and.collective. public.services.. Second environment Industrial.environment.having.its.own.power.supply. not.directly.connected.to.the.low.voltage.public. power.line..There.is.a.transformer.for.the.medium. voltage.network. Categories for electrical drives Category C1. Electrical.drives.with.a.nominal.voltage. below.1000.V,.for.the.First.Environment. Category C2. Electrical.drives.with.a.nominal.voltage. below.1000.V;.they.are.not.plug-in.or.mobile.devices,. which.for.use.in.the.First.Environment.must.be. installed.and.commissioned.exclusively.by.qualified. personnel. Category C3. Electrical.drives.with.a.nominal.voltage. below.1000.V,.suitable.for.the.Second.Environment,. but.not.for.the.First. SMARTDRIVE, for 230Vac single-phase and 400Vac three-phase power supplies, has passed electromagnetic compatibility tests at the Cermet certification company from Granarolo Emilia (BO-Italy) obtaining consent for classification in Category C2 (ref. Relation N.2008.00129 of 21/11/2008). Therefore, if properly installed and used, SMARTDRIVE complies with the requisites of Directive 2004/108/CE on Electromagnetic Compatibility and Directive 2006/95/CE on Low Voltage, and thus bears the CE marking plate.

Conformit
Conformit de SMARTDRIVE aux Directives Europennes SMARTDRIVE.a.t.conu.conformment..la. norme.CEI.EN.61800-3.du.2004.sur.la.compatibilit. lectromagntique.qui.dfinit.les. Catgories suivantes des milieux Premier Milieu Tous.les.milieux.qui.sont.directement.fournis.. travers.une.ligne.publique.dalimentation..basse. tension:.ateliers,.laboratoires,.petite.production,. appartements,.maisons.et.services.publics.collectifs. Second Milieu Milieu.industriel.ayant.un.propre.rseau.dalimentation.non.directement.reli..la.ligne.publique. dalimentation..basse.tension..Un.transformateur. est.prsent.pour.le.rseau.de.moyenne.tension. Catgories des actionnements lectriques Catgorie C1. Actionnements.lectriques.avec. tension.nominale.infrieure..1000.V,.pour.le.Premier. Milieu. Catgorie C2. Actionnements.lectriques.avec. tension.nominale.infrieure..1000.V;.il.sagit.de. dispositifs.qui.ne.sont.pas.de.type.enfichables.ou. mobiles,.qui.en.relation.avec.lutilisation.dans.le.Premier.Milieu.doivent.tre.installs.et.mis.en.fonction. exclusivement.par.un.personnel.qualifi. Catgorie C3. Actionnements.lectriques.avec. tension.nominale.infrieure..1000.V,.indiqus.pour. le.Second.Milieu,.mais.pas.pour.le.Premier.Milieu. Pour les alimentations monophases 230Vac et triphases 400Vac, SMARTDRIVE a pass les tests de compatibilit lectromagntique auprs de lOrganisme de Certification Cermet de Granarolo Emilia (BO-Italie) en obtenant lapprobation pour la classification de Catgorie C2 (rf. Rapport N.2008.00129 du 21/11/2008). Si SMARTDRIVE est install et utilis correctement, il est conforme aux prescription de la Directive 2004/108/CE - Compatibilit Electromagntique et de la Directive 2006/95/CE - Basse Tension, et a le marquage CE appos sur sa plaquette.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 8

Categoria C3..Azionamenti.elettrici.con.tensione. nominale.inferiore.a.1000.V,.adatti.al.Secondo. Ambiente,.ma.non.al.Primo.Ambiente. SMARTDRIVE nelle alimentazioni monofase 230Vac e trifase 400Vac ha superato i test sulla compatibilit elettromagnetica presso lente certificatore Cermet di Granarolo Emilia (BO-Italia) ottenendo il benestare per la classificazione in Categoria C2 (rif. Relazione N.2008.00129 del 21/11/2008). Pertanto, se correttamente installato e utilizzato, SMARTDRIVE soddisfa i requisiti della Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilit Elettromagnetica e della Direttiva 2006/95/CE sulla Bassa Tensione, e porta quindi in targa la marcatura CE.

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Konformitt
Konformitt von SMARTDRIVE mit EU-Richtlinien SMARTDRIVE.entspricht.der.Norm.CEI.EN.61800-3. von.2004.zur.elektromagnetischen.Vertrglichkeit.. Diese.definiert.die.folgenden Umweltkategorien Erste Umweltkategorien Alle.Rume,.die.direkt.durch.eine.ffentliche.Niederspannungsleitung.versorgt.werden:.Werksttten,. Arbeitssttten,.Kleingewerbe,.Wohnungen,.Huser. und.kollektive.ffentliche.Dienstleistungen. Zweite Umweltkategorien Gewerbesttten.mit.eigenem,.nicht.direkt.an.die.ffentliche.Niederspannungsversorgung.angeschlossenem.Versorgungsnetz..Fr.das.Mittelspannungsnetz. ist.ein.Transformator.installiert. Kategorien der elektrischen Antriebe Kategorie C1. Elektrische.Antriebe.mit.Nennspannung.unter.1000.V,.fr.Erste.Raumkategorie. Kategorie C2. Elektrische.Antriebe.mit.Nennspannung.unter.1000.V;.es.handelt.sich.nicht.um.mobile. oder.Steckanschluss-Gerte,.sondern.um.solche,. die.bei.Gebrauch.in.der.Ersten.Raumkategorie. ausschlielich.durch.Fachpersonal.installiert.und.in. Betrieb.gesetzt.werden.drfen. Kategorie C3. Elektrische.Antriebe.mit.Nennspannung.unter.1000.V,.die.fr.die.Zweite,.aber.nicht.fr. die.erste.Raumkategorie.geeignet.sind. SMARTDRIVE hat als Version fr 230-V-ACEinphasen- und 400-V-AC-Dreiphasenversorgung die Tests zur elektromagnetischen Vertrglichkeit bei der Zertifizierungsstelle Cermet in Granarolo Emilia (Italien) absolviert und damit die Genehmigung fr die Klassifizierung in Kategorie C2 erhalten (Bericht Nr. 2008.00129 vom 21.11.2008). Daher erfllt SMARTDRIVE bei korrekter Installation und Verwendung die Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG zur elektromagnetischen Vertrglichkeit und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und trgt somit auf dem Typenschild das CE-Kennzeichen.

Conformidad
Conformidad de SMARTDRIVE con las Directivas Europeas SMARTDRIVE.ha.sido.diseado.conforme.a.la.norma.CEI.EN.61800-3.de.2004.sobre.compatibilidad. electromagntica,.que.define.las.siguientes Categoras de los entornos Primer Entorno Todos.los.entornos.que.reciben.suministro.directamente.mediante.una.lnea.pblica.de.alimentacin. de.baja.tensin:.oficinas,.laboratorios,.pequea. produccin,.apartamentos,.casas.y.servicios.pblicos. colectivos. Segundo Entorno Entorno.industrial.con.una.red.propia.de.alimentacin.no.conectada.directamente.a.la.lnea.pblica. de.alimentacin.de.baja.tensin..Hay.presente.un. transformador.para.la.red.de.media.tensin. Categoras de los accionamientos elctricos Categora C1. Accionamientos.elctricos.con.tensin. nominal.inferior.a.1000.V,.para.Primer.Entorno. Categora C2. Accionamientos.elctricos.con.tensin. nominal.inferior.a.1000.V;.se.trata.de.dispositivos. no.de.tipo.plug-in,.ni.mviles,.que.para.el.uso.en. el.Primer.Entorno.deben.ser.instalados.y.puestos. en.funcionamiento.exclusivamente.por.personal. cualificado. Categora C3. Accionamientos.elctricos.con.tensin. nominal.inferior.a.1000.V,.aptos.para.el.Segundo. Entorno.pero.no.para.el.Primer.Entorno. SMARTDRIVE en las alimentaciones monofsicas 230 Vca y trifsicas 400 Vca ha superado las pruebas de compatibilidad electromagntica de la entidad certificadora Cermet de Granarolo Emilia (BO-Italia) y ha obtenido el visto bueno para la clasificacin en la Categora C2 (ref. Informe N. 2008.00129 del 21/11/2008). Por tanto, si se instala y se utiliza correctamente, SMARTDRIVE cumple con los requisitos de la Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagntica y de la Directiva 2006/95/CE sobre Baja Tensin, y lleva por tanto en la placa la marca CE.

SMARTDRIVE SMARTDRIVE2004CEI EN 61800-3


C11000V C21000V C31000V 230Vac400Vac SMARTDRIVEGranarolo EmiliaBO- Cermet C2 2008.0012921/11/2008). SMARTDRIVE 2004/108/CE 2006/95/CECE

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 9

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Motore alimentato da inverter


Motore elettrico asincrono alimentato da inverter Nel.funzionamento.del.motore.elettrico.asincrono. alimentato.da.inverter,.si.possono.individuare.due. zone.di.funzionamento: . . ona.di.funzionamento.con.coppia.(flusso.magnez tico).costante:.rapporto.V/f.costante. . (400/50.per.motore.avvolto.per.230/400V.50Hz. . collegato.a.Y.o.motore.avvolto.per.400/690V.50Hz. collegato.a..e.utilizzo.di.inverter.trifase,.230/50. per.motore.avvolto.per.230/400V.50Hz.collegato.a. .e.utilizzo.di.inverter.monofase.o.trifase) . . a.zona.considerata.consente.il.funzionamento. L del.motore.a.coppia.nominale.costante.fino.ad.un. limite.inferiore.(indicativamente.30.Hz.per.motore. autoventilato.in.servizio.continuo.S1.e.2.Hz.per. servizio.intermittente.S3.o.di.durata.limitata.S2,.o. con.motore.servoventilato.in.servizio.continuo.S1),. al.di.sotto.del.quale.si.ha.un.declassamento.della. coppia.secondo.la.curva.in.figura;.landamento. della.coppia.a.bassa.frequenza..comunque. dipendente.dalle.impostazioni.dellinverter.(es.. funzione.boost.di.tensione)... Nel.caso.specifico.del.motoinverter.SMARTDRIVE. (controllo.vettoriale),.la.coppia.nominale.del.motore.pu.essere.garantita.fino.a.pochi.Hz,.e.anche.in. servizio.continuo.S1.se.il.motore..servoventilato.. In.tale.condizione.le.migliori.prestazioni.si.ottengono.utilizzando.la.funzione.integrata.di.autotuning,. che.consente.di.configurare.automaticamente. linverter.adattandolo.ai.parametri.del.circuito. equivalente.del.motore.elettrico,.ottimizzandone. cos.le.prestazioni. . . el.caso.di.motore.avvolto.per.230/400V.50Hz. N e.di.SMARTDRIVE.TRIFASE,..possibile.collegare.il.motore.a.;.in.queste.condizioni.il.flusso. magnetico.nel.motore.rimane.pressoch.costante. fino.a.87Hz,.ed..quindi.possibile.estendere.la. zona.di.funzionamento.a.coppia.costante.fino.a. tale.valore.di.frequenza,.verificando.che.linverter. possa.erogare.la.corrente.richiesta.dal.motore.con. collegamento.a.. . . unzionamenti.a.V/f.costante.ma.con.valori. F di.coppia.superiori.alla.coppia.nominale.sono. ammessi,.compatibilmente.con.il.limite.di.corrente. dellinverter.e.la.durata.del.servizio. . . .B.:.A.richiesta..possibile.montare.linverter. N su.motori.con.avvolgimento.speciale.al.fine.di. adattare.lintervallo.di.velocit.a.coppia.costante. alleffettiva.applicazione.cliente. . . ona.di.funzionamento.a.tensione.costante.(valore. z imposto.dalla.rete.di.alimentazione). . .n.tale.zona,.dove.la.tensione.raggiunge.il.valore. I massimo.possibile.(tensione.di.rete),.si.ha.una. diminuzione.del.rapporto.V/f.e.quindi.del.flusso. magnetico.al.crescere.della.frequenza.(funzionamento.in.deflussaggio);.corrispondentemente. si.ha.una.diminuzione.della.coppia.con.potenza. erogata.costante.fino.a.una.frequenza.di.circa. 80-90Hz;.oltre.tale.limite.coppia.e.potenza.decrescono.entrambe.allaumentare.della.frequenza.. Per.funzionamento.del.motore.a.coppia.costante. fino.a.87Hz,.il.tratto.a.potenza.costante.si.estende. fino.a.valori.superiori.ai.100Hz.

Motor powered by inverter


Asynchronous electric motor powered by inverter. In.the.operation.of.the.asynchronous.electric. motor.powered.by.inverter,.two.operation.areas.can. be.identified: . operation.area.with.constant.torque.(magnetic. . flux):.constant.V/f.ratio.(400/50.for.motor.winding. for.230/400V.50Hz.connected.in.Y.or.motor. winding.for.400/690V.50Hz.connected.in..using. the.three-phase.inverter,.230/50.for.motor.winding. for.230/400V.50Hz.connected.in..using.singlephase.or.three-phase.inverter). The.area.considered.allows.motor.operation.with. a.constant.nominal.torque.to.a.determinate.low. limit.(indicatively.30.Hz.for.self-ventilated.motor. in.continuous.service.S1.and.2.Hz.for.intermittent. service.S3.or.limited.duration.S2,.or.with.forceventilated.motor.in.continuous.service.S1),.below. which.there.is.a.de-rating.of.the.torque.according. to.the.curve.in.the.figure;.torque.performance.at. low.frequency.depends.anyhow.on.the.inverter. features.(ex..voltage.boost.functions). In.the.specific.case.of.the.SMARTDRIVE.inverterdriven.motor.(vector.control),.the.nominal.motor. torque.can.be.guaranteed.down.to.a.few.Hz,. and.even.in.continuous.service.S1.if.the.motor.is. force-ventilated.. In.this.condition,.the.best.performances.are. obtained.using.the.integrated.autotuning.function,. which.allows.to.configure.the.inverter.automatically,.adapting.it.to.the.parameters.of.the.equivalent. circuit.of.the.electric.motor,.thus.optimising. efficiency.. For.230/400V.50Hz.motor.winding.and.THREEPHASE.SMARTDRIVE,.the.motor.can.be.connected.in.;.in.these.conditions.the.magnetic.flux.in. the.motor.remains.practically.constant.up.to.87Hz,. and.it.is.therefore.possible.to.extend.the.constant. torque.operation.area.until.this.frequency.value,. verifying.that.the.inverter.can.supply.the.current. required.by.the.motor.with.connection.in... Constant.V/f.operation.but.with.torque.values. greater.than.the.nominal.torque.are.allowed,. compatible.with.the.current.limit.of.the.inverter.and. the.duration.of.the.service.. N.B.:.Upon.request,.it.is.possible.to.mount.the. inverter.on.motors.with.special.winding.in.order. to.adapt.the.constant.torque.speed.interval.to.the. actual.customer.application. . constant.voltage.operation.area.(value.set.by.the. . power.network).. In.this.area,.where.voltage.reaches.the.highest. possible.(network.voltage),.there.is.reduction.in. the.V/f.ratio.and.therefore.of.the.magnetic.flux.while.the.frequency.increases.(de-fluxing.operation);. at.the.same.time.there.is.torque.decrease.with. constant.power.supplied.to.a.frequency.of.about. 80-90Hz;.beyond.this.torque.and.power.limit,.both. decrease.as.the.frequency.increases.. For.motor.operation.with.constant.torque.up.to. 87Hz,.the.line.of.the.power.remains.constant.for. values.above.100Hz.

Moteur aliment par variateur


Moteur lectrique asynchrone aliment par variateur. Dans.le.fonctionnement.lectrique.asynchrone. aliment.par.variateur,.on.peut.dterminer.deux.zones. de.fonctionnement: . . one.de.fonctionnement.avec.couple.(flux. z magntique).constant:.rapport.V/F.contant..(400/50. pour.moteur.bobinage.230/400V.50Hz.reli.en.Y. ou.moteur.bobinage.400/690V.50Hz.reli.en..et. utilisation.de.variateur.triphas,.230/50.pour.moteur. bobinage.230/400V.50Hz.reli.en..et.utilisation.de. variateur.monophas.ou.triphas). La.zone.considre.permet.le.fonctionnement.du. moteur.par.couple.nominal.constant.jusqu.une.limite. infrieure.(.titre.indicatif.30.Hz.pour.moteur.autoventil. en.service.continu.S1.et.2.Hz.pour.service.intermittent. S3.ou.de.dure.limite.S2,.ou.avec.moteur.motoventil.en.service.continu.S1),.au-dessous.de.laquelle.on. obtient.un.dclassement.du.couple.suivant.la.courbe. en.figure;.la.progression.du.couple..basse.frquence. est.de.toute.faon.indpendante.des.configurations.du. variateur.(ex..fonction.boost.de.tension).. Dans.le.cas.particulier.du.motovariateur.SMARTDRIVE. (contrle.vectoriel),.le.couple.nominal.du.moteur.peut. tre.garanti.jusqu.quelques.Hz,.et.mme.en.service. continu.S1.si.le.moteur.est.motoventil. Dans.cette.condition,.les.meilleures.prestations. peuvent.tre.obtenues.en.utilisant.la.fonction. intgre.de.autotuning,.qui.permet.de.configurer. automatiquement.le.variateur.en.ladaptant.aux.paramtres.du.circuit.quivalent.du.moteur.lectrique,. en.optimisant.ainsi.les.prestations.. Dans.le.cas.de.moteur.pour.bobinage.230/400V. 50Hz.et.de.SMARTDRIVE.TRIPHASE,.on.peut. relier.le.moteur.en.;.dans.ces.conditions,.le.flux. magntique.dans.le.moteur.est.pratiquement.constant.jusqu.87Hz,.et.il.est.donc.possible.dtendre. la.zone.de.fonctionnement.par.couple.constant. jusqu.cette.valeur.de.frquence,.en.vrifiant.que. le.variateur.puisse.fournir.le.courant.demand.par. le.moteur.avec.la.connexion.en... Des.fonctionnements..V/F.constant.mais.avec.des. valeurs.de.couple.suprieures.au.couple.nominal. sont.admis,.dans.la.mesure.o.la.limite.de.courant. du.variateur.et.la.dure.du.service.le.permettent.. N.B.:.Sur.demande,.il.est.possible.de.monter.le.variateur.sur.des.moteurs.avec.bobinage.spcial.pour. adapter.lintervalle.de.vitesse.par.couple.constant.. lapplication.effective.du.client. . . one.de.fonctionnement..tension.constante.(valeur. z configure.par.le.rseau.dalimentation).. Dans.cette.zone,.o.la.tension.atteint.la.valeur. maximum.possible.(tension.du.rseau),.il.y.a.une. diminution.du.rapport.V/F.et.donc.du.flux.magntique.au.fur.et..mesure.que.la.frquence.augmente. (fonctionnement.en.dfluxage);.en.correspondance,. il.y.a.une.diminution.du.couple.avec.puissance. dbite.constante.jusqu.une.frquence.denviron. 80-90Hz;.au-del.de.cette.limite,.le.couple.et.la. puissance.diminuent.au.fur.et..mesure.que.la. frquence.augmente.. Pour.fonctionnement.du.moteur.par.couple.constant.jusqu.87Hz,.la.partie..puissance.constante. stend.jusqu.des.valeurs.suprieures..100Hz.

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 10

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Motor gespeist durch Frequenzumrichter


Asynchronelektromotor, gespeist durch Frequenzumrichter. Beim.Betrieb.des.ber.Frequenzumrichter. gespeisten.Asynchronelektromotors.knnen.zwei.Betriebsarten.unterschieden.werden: . . etriebsart.mit.konstantem.Drehmoment.(MaB gnetfluss):.konstantes.V/f-Verhltnis..(400/50.bei.fr. 230/400V.50Hz.gewickeltem.Motor.in.Y-Schaltung. oder.bei.fr.400/690V.50Hz.gewickeltem.Motor. in.-Schaltung.und.Einsatz.von.DrehstromFrequenzumrichter,.230/50.bei.fr.230/400V.50Hz. gewickeltem.Motor.in.-Schaltung.und.Einsatz.von. Einphasen-.oder.Drehstrom-Frequenzumrichter)..Der. Arbeitsbereich.erlaubt.den.Betrieb.des.Motors.mit. konstantem.Nenndrehmoment.bis.zu.einer.unteren. Grenze.(ungefhr.30.Hz.bei.selbstbelfteten.Motoren. im.S1.Dauerbetrieb.und.2.Hz.fr.pulsierenden.Betrieb. S3.oder.mit.begrenzter.Dauer.S2,.oder.mit.fremdbelftetem.Motor.in.Dauerbetrieb.S1),.unterhalb.der.eine. Herabsetzung.des.Drehmoments.entsprechend.der. Kurve.in.der.Abbildung.erfolgt;.der.Verlauf.des.Drehmoments.bei.niedriger.Frequenz.ist.jedoch.abhngig. von.den.Einstellungen.des.Frequenzumrichters.(z.. B..Funktion.Spannungsverstrkung)..Bei.dem.Motorumrichter..SMARTDRIVE.(Vektorsteuerung).kann. das.Nenndrehmoment.des.Motors.bis.zu.wenigen.Hz. garantiert.werden,.auch.im.S1Dauerbetrieb,.wenn.der. Motor.fremdbelftet.ist..Die.besten.Leistungen.des.. SMARTDRIVE.Motorumrichters.werden.erzielt,. wenn.die.integrierte.Autotuning-Funktion.benutzt. wird..Hierbei.wird.der.Frequenzumrichter.automatisch.konfiguriert.indem.er.an.die.Parameter.des. Ersatzschaltbildes.des.Elektromotors.angepasst.wird. und.so.seine.Leistung.optimiert.wird..Bei.fr.230/400V. 50Hz.gewickeltem.Motor.und.dem.dreiphasigen. SMARTDRIVE..kann.der.Motor.in.-Schaltung. angeschlossen.werden;.unter.diesen.Bedingungen. bleibt.der.Magnetfluss.im.Motor.bis.87.Hz.so.gut.wie. konstant,.wodurch.es.mglich.ist,.den.Betriebsbereich. mit.konstantem.Drehmoment.bis.zu.diesem.Frequenzwert.zu.erweitern..Es.ist.jedoch.zu.prfen,.ob.der. Frequenzumrichter.die.vom.Motor.in.-Schaltung. bentigte.Stromstrke.liefert..Anwendungen.mit. konstantem.V/f-Verhltnis,.jedoch.bei.hherem.Drehmoment.gegenber.dem.nominalen,.sind.zulssig,. wenn.diese.mit.der.Stromgrenze.des.Umrichters. und.der.Betriebsdauer.vereinbar.sind..Anmerkung:. Auf.Anfrage.knnen.die.Frequenzumrichter.an. Motoren.mit.Sonderwicklung.montiert.werden,.um.das. Drehzahlintervall.mit.konstantem.Drehmoment.an.die. tatschliche.Kundenanwendung.anzupassen. . . etriebsart.mit.konstanter.Spannung.(durch.das. B Versorgungsnetz.vorgegebener.Wert)..In.dieser. Betriebsart,.in.der.die.Spannung.den.maximalen.Wert. (Netzspannung).erreicht,.erfolgt.eine.Verringerung.des. V/f-Verhltnisses.und.damit.des.Magnetflusses.bei. Anstieg.der.Frequenz.(Betrieb.bei.verminderter.Stromaufnahme);.entsprechend.erfolgt.eine.Verringerung. des.Drehmoments.bei.konstanter.Leistungsabgabe. bis.zu.einer.Frequenz.von.etwa.80-90.Hz;.jenseits. dieser.Grenze.nehmen.sowohl.Drehmoment.als.auch. Leistung.bei.Anstieg.der.Frequenz.ab..Bei.Betrieb. des.Motor.mit.konstantem.Drehmoment.bis.87.Hz. erstreckt.sich.der.Bereich.mit.konstanter.Leistung.bis. zu.Werten.ber.100.Hz.

Motor alimentado por inverter


Motor elctrico asncrono alimentado por inverter. En.el.funcionamiento.del.motor.elctrico.asncrono. alimentado.por.inverter,.se.pueden.identificar.dos. zonas.de.funcionamiento: . . ona.de.funcionamiento.con.par.(flujo.magntico). z constante:.relacin.V/f.constante..(400/50.para. motor.bobinado.a.230/400.V.50.Hz.conectado.en. Y.o.motor.bobinado.a.400/690.V.50.Hz.conectado. en..y.uso.de.inverter.trifsico,.230/50.para.motor. bobinado.a.230/400.V.50.Hz.conectado.en..y.uso. de.inverter.monofsico.o.trifsico). La.zona.considerada.admite.el.funcionamiento. del.motor.con.par.nominal.constante.hasta.un. lmite.inferior.(aproximadamente.30.Hz.para.motor. autoventilado.en.servicio.continuo.S1.y.2.Hz.para. servicio.intermitente.S3.o.de.duracin.limitada.S2,. o.con.motor.servoventilado.en.servicio.continuo. S1),.por.debajo.del.cual.el.par.sufre.un.descenso. de.clase.segn.la.curva.en.la.figura;.la.evolucin. del.par.de.baja.frecuencia,.sin.embargo,.depende. de.las.configuraciones.del.inverter.(ej..funcin.boost. de.tensin)..En.el.caso.especfico.del.motoinverter. SMARTDRIVE.(control.vectorial),.el.par.nominal.del. motor.puede.estar.garantizado.hasta.unos.cuantos. Hz,.y.tambin.en.servicio.continuo.S1.si.el.motor.es. servoventilado.. En.dicha.condicin.las.mejores.prestaciones.se. obtienen.utilizando.la.funcin.integrada.de.autotuning,.que.permite.configurar.automticamente.el. inverter.adaptndolo.a.los.parmetros.del.circuito. equivalente.del.motor.elctrico,.y.optimizando.as. las.prestaciones..En.el.caso.de.motor.bobinado. a.230/400.V.50.Hz.y.de.SMARTDRIVE.TRIFSICO,.es.posible.conectar.el.motor.en.;.en. estas.condiciones.el.flujo.magntico.en.el.motor. permanece.prcticamente.constante.hasta.87.Hz,. y.por.consiguiente.se.puede.extender.la.zona.de. funcionamiento.con.par.constante.hasta.dicho.valor. de.frecuencia,.comprobando.que.el.inverter.pueda. suministrar.la.corriente.que.requiere.el.motor.con. conexin.en... Los.funcionamientos.con.V/f.constante.pero.con. valores.de.par.superiores.al.par.nominal.se.admiten,.en.funcin.del.lmite.de.corriente.del.inverter.y. la.duracin.del.servicio.. IMPORTANTE:.Bajo.peticin.se.puede.instalar.el. inverter.en.motores.con.bobinado.especial.para. adaptar.el.intervalo.de.velocidad.con.par.constante. a.la.aplicacin.real.del.cliente. . . ona.de.funcionamiento.con.tensin.constante. z (valor.impuesto.por.la.red.de.alimentacin).. En.dicha.zona,.donde.la.tensin.alcanza.el.valor. mximo.posible.(tensin.de.red),.hay.una.reduccin. de.la.relacin.V/f.y.por.consiguiente.del.flujo.magntico.al.aumentar.la.frecuencia.(funcionamiento. en.disminucin.de.flujo);.a.la.vez.se.presenta. una.reduccin.del.par.con.potencia.suministrada. constante.hasta.una.frecuencia.de.aproximadamente.80-90.Hz;.ms.all.de.este.lmite.el.par.y. la.potencia.disminuyen.al.aumentar.la.frecuencia.. Para.el.funcionamiento.del.motor.con.par.constante. hasta.87.Hz,.el.tramo.con.potencia.constante.se. extiende.a.valores.de.ms.de.100.Hz.

: V/ f400/50Y230/400V 50Hz 400/690V 50Hz230/50 230/400V 50Hz S1 30 HzS3 S2S1 2 Hz ; SMARTDRIVE Hz S1 230/400V 50Hz SMARTDRIVE 87Hz V/f V/f 80-90Hz 87Hz 100Hz

www.motovario-group.com

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 11

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Motoconvertidor /

Motore elettrico / Electric motor / Moteur asynchrone / Elektromotor / Motor elctrico /

Informazioni / Informations / Informations / Auswahl / Informacin / 12

1). . imite.di.coppia.con.SMARTDRIVE.(controllo.vettoriale).in.servizio.S1.e.motore.servoventilato.(IC416),.oppure.in.servizio.S2.o.S3.e.motore.autoventilato.(IC411). L 1). . orque.limit.with.SMARTDRIVE.(vector.control).in.service.S1.and.force-ventilated.motor.(IC416),.or.in.service.S2.or.S3.and.self-ventilated.motor.(IC411). T 1). . imite.de.couple.avec.SMARTDRIVE.(contrle.vectoriel).en.service.S1.et.moteur.motoventil.(IC416),.ou.bien.en.service.S2.ou.S3.et.moteur.autoventil.(IC411). L 1). . rehmomentbegrenzung.mit.SMARTDRIVE.(Vektorsteuerung).in.S1-Betrieb.und.fremdbelfteten.Motoren.(IC416),.bzw..in.S2-.oder.S3-Betrieb.und.selbstbelftetem.Motor.(IC411). D 1). . mite.de.par.con.SMARTDRIVE.(control.vectorial).en.servicio.S1.y.motor.servoventilado.(IC416),.o.en.servicio.S2.o.S3.y.motor.autoventilado.(IC411). L 1). . S1(IC416)S2S3(IC411)SMARTDRIVE 2). . imite.di.coppia.con.inverter.tradizionale.(controllo.scalare.V/f).in.servizio.S1.e.motore.servoventilato.(IC416),.oppure.in.servizio.S2.o.S3.e.motore.autoventilato.(IC411). L 2). . orque.limit.with.traditional.inverter.(V/f).scalar.control).in.service.S1.and.force-ventilated.motor.(IC416),.or.in.service.S2.or.S3.and.self-ventilated.motor.(IC411). T 2). . imite.de.couple.avec.variateur.traditionnel.(contrle.scalaire.V/F).en.service.S1.et.moteur.motoventil.(IC416),.ou.bien.en.service.S2.ou.S3.et.moteur.autoventil.(IC411). L 2). . rehmomentbegrenzung.mit.herkmmlichem.Umrichter.(Skalarsteuerung.V/f).in.S1-Betrieb.und.fremdbelfteten.Motoren.(IC416),.bzw..in.S2-.oder.S3-Betrieb.und.selbstbelfD tetem.Motor.(IC411). 2). Lmite.de.par.con.inverter.tradicional.(control.escalar.V/f).en.servicio.S1.y.motor.servoventilado.(IC416),.o.en.servicio.S2.o.S3.y.motor.autoventilado.(IC411). . 2). S1(IC416)S2S3(IC411)V/f) 3). . imite.di.coppia.con.SMARTDRIVE.(controllo.vettoriale).in.servizio.S1.e.motore.autoventilato.(IC411).. L 3). . orque.limit.with.SMARTDRIVE.(vector.control).in.service.S1.and.self-ventilated.motor.(IC411). T 3). . imite.de.couple.avec.SMARTDRIVE.(contrle.vectoriel).en.service.S1.et.moteur.autoventil.(IC411). L 3). . rehmomentbegrenzung.mit.SMARTDRIVE.(Vektorsteuerung).in.S1-Betrieb.und.selbstbelftetem.Motor.(IC411). D 3). . mite.de.par.con.SMARTDRIVE.(control.vectorial).en.servicio.S1.y.motor.autoventilado.(IC411). L 3). . S1(IC411)SMARTDRIVE 4). . stensione.del.limite.di.coppia.per.SMARTDRIVE.TRIFASE.e.motore.collegato.a.triangolo. E 4). . xtension.of.torque.limit.for.THREE-PHASE.SMARTDRIVE.and.delta-connected.motor. E 4). . xtension.de.la.limite.de.couple.pour.SMARTDRIVE.TRIPHASE.et.connexion.en.triangle.du.moteur. E 4). . rweiterung.der.Drehmomentbegrenzung.fr.DREIPHASIGE.SMARTDRIVE.und.Motoren.in.Dreiecksschaltung. E 4). . xtensin.del.lmite.de.par.para.SMARTDRIVE.TRIFSICO.y.motor.conectado.en.tringulo. E 4). SMARTDRIVE

www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Designazione / Designation / Dsignation / Bezeichnung / Designacin /


SMARTDRIVE 1PH
1PH 3PH

T
T TB

63
63 71 80 90 100 112

4
4 6

0,18
0,18 0,25 3

B5
B3 B5 B14 B34 B35

D
Y D

B
B K P BK RS485 I/O CAN FM MS /D /S IC416 RP BR

Alimentazione.inverter Inverter.power.supply Alimentation.variateur Stromversorgung.Frequenz. Alimentacin.del.inverter Tipo.motore.(B.=.freno),. Type.of.motor.(B.=.brake) Type.de.moteur.(B.=.frein) Motortyp.(B.=.Bremse) Tipo.de.motor.(B.=.freno) (B.=.)

Altre.opzioni Other.options Autres.options Weitere.Optionen Otras.opciones

IC416

Grandezza,.Poli,.Potenza,.Forma.costruttiva Size,.Poles,.Power,.Construction.shape Grandeur,.Ples,.Puissance,.Forme.de.construction Baugre,.Pole,.Leistung.in,.Bauform Tamao,.Polos,.Potencia,.Forma.constructiva , , ,. Collegamento.(Y.=.Stella.D.=.Triangolo) Connection.(Y.=.Star.D.=.Delta) Connexion.(Y.=.toile.D.=.Triangle) Anschlussart.(Y.=.Stern.D.=.Dreieck). Conexin.(Y.=.Estrella.D.=.Tringulo) (Y.=..D.=.) Tipo.di.controllo Control.type Type.de.contrle Bedienterminal Tipo.de.controlo

Servoventilato Force-ventilated Motoventil Fremdbelftet Servoventilado Resinatura Resin.protection Tropicalisation Harzversiegelung Resinado Resistenza.frenatura Brake.resistance Rsistance.freinage Bremswiderstand Resistencia.de.frenado

RP

BR

BK=.Controllo.a.bordo.senza.potenziometro BK=.On.board.control.without.potentiometer BK=.Contrle.intgr.sans.potentiomtre BK=.Bedienterminalohne.potentiometer BK=.Control.a.bordo.sin.potencimetro BK=.() K.=.Tastierino.remoto K.=.Remote.keyboard K.=.Petit.clavier..distance K.=.Ferntastenfeld K.=.Teclado.remoto K.=. P.=.Tastierino.e.potenziometro.remoti P.=.Potentiometer.and.Remote.keyboard P.=.Petit.clavier.et.potentiomtre..distance P.=.Tastenfeld.und.Potentiometer.dezentral P.=.Teclado.y.potencimetro.remoto P.=.

B.=.Controllo.a.bordo B.=.On.board.control B.=.Contrle.intgr B.=.Bedienterminal.eingebaut B.=.Control.instalado B.=.

Alimentazione.freno Power.supply Alimentation.frein Speisung.der.Bremse Alimentacin.freno Diretta.da.inverter Direct.by.inverter Directe.par.variateur Direkter.ber.inverter Directa.por.el.inverter Separata Separate Separe Separater Separada

Tipo.di.freno Type.of.brake Type.de.frein Art.der.Bremse Tipo.de.freno Scheda.opzionale Optional.board Carte.en.option Optionale.Steuerkarte Tarjeta.opcional

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 13

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Caratteristiche tecniche Smartdrive
Uscita Dimensioni Alimentazione
Grandezza.motore.IEC Massima.potenza.nominale.motore Tensione Frequenza Dimensioni.Esterne.[mm] Tensione.di.ingresso.(V.in) Frequenza Classificazione.EMC Metodo.di.controllo Risoluzione.frequenza Accuratezza.Velocit Tempi.di.risposta Capacit.sovraccarico Tempi.di.acc../.dec. Frequenza.portante.PWM Boost.di.tensione

MONOFASE

TRIFASE

Prestazioni

Funzionamento Ingressi Uscite Protezioni

Condizioni Operative

Schede opzionali

063-071-080 071-080-090-100-112 0,75.kW 3.kW 0..V.in.trifase 0..V.in.trifase 0..200.Hz 0..200.Hz 195x125xh130 260x170xh135 230.V..15%.monofase 400.V..15%.trifase 47..63.Hz 47..63.Hz .Classe.C2.secondo.EN.61800-3 .Classe.C2.secondo.EN.61800-3 Controllo.vettoriale.sensorless.o.scalare.V/f Controllo.vettoriale.sensorless.o.scalare.V/f 0,1.Hz. 0,1.Hz. 5% 5% 10.ms 10.ms da.2.a.50.Hz:.150%.per.60.s,.200%.per.1.s da.2.a.50.Hz:.150%.per.60.s,.200%.per.1.s 0,1..599,9.s 0,1..599,9.s 5.kHz 5.kHz Automatico Automatico Tastiera.On-Board./.Tastiera.remota./.Ingressi.HW. Tastiera.On-Board./.Tastiera.remota./.Ingressi.HW. Metodo.di.controllo.e.riferimento.di.velocit /.Seriale./.Ingresso.analogico./.Potenziometro /.Seriale./.Ingresso.analogico./.Potenziometro .4.digitali.multifunzione.opto-isolati.impostabili. .4.digitali.multifunzione.opto-isolati.impostabili. Ingressi tramite.DIP.switch.(PNP.o.NPN,.alimentazione. tramite.DIP.switch.(PNP.o.NPN,.alimentazione. esterna.o.autoalimentazione) esterna.o.autoalimentazione) Uscite Alimentazione.freno.corrente.continua.103Vdc Alimentazione.freno.corrente.continua.178Vdc Sovratensione.-.Sottotensione.-.Sovraccorrente.-. Sovratensione.-.Sottotensione.-.Sovraccorrente.-. Blocco.Inverter Sovraccarico.-.Sovratemperatura Sovraccarico.-.Sovratemperatura Predisposizione.resistenza.frenatura No S Temperatura.ambiente.di.lavoro -5.C./.+45.C -5.C./.+45.C Temperatura.ambiente.di.stoccaggio -15.C./.+80.C -15.C./.+80.C Protezione.IP IP55.(IP54) IP55.(IP54) Umidit.relativa 20..85.%.senza.condensa 20..85.%.senza.condensa Altezza.s.l.m. 0..1000.m.s.l.m. 0..1000.m.s.l.m. Sistema.di.raffreddamento Naturale.-.Autoventilazione.motore Naturale.-.Autoventilazione.motore 1.uscita.relai.3A.24Vdc. 1.uscita.relai.3A.24Vdc Opzione.1.............................................. 1.uscita.analogica.a.05Vdc 1.uscita.analogica.a.05Vdc (Scheda.espansione.I/O) 1.ingresso.analogico.impostabile.tramite.DIP. 1.ingresso.analogico.impostabile.tramite.DIP. switch.05Vdc,.010Vdc.o.020mA switch.05Vdc,.010Vdc.o.020mA Opzione.2.................................................. RS485.con.protocollo.MODBus RS485.con.protocollo.MODBus (Scheda.RS-485) Opzione.3.................................................... CANBus.con.protocollo.proprietario CANBus.con.protocollo.proprietario (Scheda.CANBus)

SMARTDRIVE 14
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Technical characteristic Smartdrive
Output Dimensions Power Supply
IEC.Motor.Size Maximum.motor.nominal.power Voltage Frequency Casing.External.Dimensions.[mm] Input.Voltage.(V.in) Input.Frequency EMC.Classification Control.Method Frequency.Resolution Speed.Accuracy Response.Time Overload.Capacity Acceleration/Deceleration.Time PWM.Carrier.Frequency Voltage.Boost

SINGLE-PHASE

THREE-PHASE

Performances

Running Inputs Outputs Protection

Operating Conditions

Optional Boards

063-071-080 071-080-090-100-112 0,75.kW 3.kW 0.to.V.in.three-phase 0.to.V.in.three-phase 0.to.200.Hz 0.to.200.Hz 195x125xh130 260x170xh135 230.V..15%.single-phase 400.V..15%.three-phase 47.to.63.Hz 47.to.63.Hz Class.C2.according.to.EN.61800-3 Class.C2.according.to.EN.61800-3 Sensorless.vector.control.or.scalar.V/f Sensorless.vector.control.or.scalar.V/f 0,1.Hz. 0,1.Hz. 5% 5% 10.ms 10.ms from.2.to.50.Hz:.150%.for.60.secs,.200%.for.1.secs from.2.to.50.Hz:.150%.for.60.secs,.200%.for.1.secs 0,1.to.599,9.secs 0,1.to.599,9.secs 5.kHz 5.kHz Automatic Automatic On-Board.Keypad./.Remote.Keypad./.Inputs.HW./. On-Board.Keypad./.Remote.Keypad./.Inputs.HW./. Control.Method.and.Speed.Reference Serial.bus./.Analogue.Input./.Potentiometer Serial.bus./.Analogue.Input./.Potentiometer 4.digital.multifunction.opto-insulated.definable.by.DIP. 4.digital.multifunction.opto-insulated.definable.by.DIP. Inputs switch.(PNP.or.NPN,.external.power.supply.or.self. switch.(PNP.or.NPN,.external.power.supply.or.self. powered) powered) Outputs Brake.direct.current.power.supply.103Vdc Brake.direct.current.power.supply.178Vdc Overvoltage.-.Undervoltage.-.Overcurrent.-.Overload. Overvoltage.-.Undervoltage.-.Overcurrent.-.Overload. Inverter.Block -.Overtemperature -.Overtemperature Prearrangement.to.brake.resistance. No Yes Ambient.Temperature -5.C./.+45.C -5.C./.+45.C Storage.Environment.Temperature -15.C./.+80.C -15.C./.+80.C IP.protection IP55.(IP54) IP55.(IP54) Relative.Humidity 20.to.85.%.with.no.condensation 20.to.85.%.with.no.condensation Height.a.s.l. 0.to.1000.m.a.s.l. 0.to.1000.m.a.s.l. Cooling.System Convection.-.Motor.self-ventilation Convection.-.Motor.self-ventilation 1.relay.output.3A.24Vdc 1.relay.output.3A.24Vdc Option.1.......................................... 1.05.Vdc.analogical.output 1.05.Vdc.analogical.output (I/O.expansion.board) 1.analogue.input.definable.by.DIP.switch.05Vdc,. 1.analogue.input.definable.by.DIP.switch.05Vdc,. 010Vdc.or.020mA 010Vdc.or.020mA Option.2...................................... RS485.with.MODBus.protocol. RS485.with.MODBus.protocol. (RS-485.board) Option.3................................... CANBus.with.owner.protocol. CANBus.with.owner.protocol. (CANBus.board)

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 15

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Caractristiques techniques du Smartdrive
Sortie Dimensions Alimentation
Grandeur.moteur.IEC Puissance.nominale.maximum.du.moteur Tension Frquence Dimensions.Externes.Carcasse.[mm] Tension.en.entre.(V.in) Frquence Classification.EMC Mthode.de.contrle Rsolution.frquence Prcision.Vitesse Temps.de.rponse Capacit.surcharge Temps.d'acc../.dc. Frquence.porteuse.PWM Boost.de.tension

MONOPHASE

TRIPHASE

Prestations

Fonctionnement Entres Sorties Protections

Conditions de Fonctionnement

Cartes en option

063-071-080 071-080-090-100-112 0,75.kW 3.kW 0..V.en.triphas 0..V.en.triphas 0..200.Hz 0..200.Hz 195x125xh130 260x170xh135 230.V..15%.monophas 400.V..15%.triphas 47..63.Hz 47..63.Hz Classe.C2.suivant.EN.61800-3 Classe.C2.suivant.EN.61800-3 Contrle.vectoriel.sensorless.ou.scalaire.V/F Contrle.vectoriel.sensorless.ou.scalaire.V/F 0,1.Hz. 0,1.Hz. 5% 5% 10.ms 10.ms de.2..50.Hz:.150%.pour.60.S,.200%.pour.1.s de.2..50.Hz:.150%.pour.60.S,.200%.pour.1.s 0,1..599,9.s 0,1..599,9.s 5.kHz 5.kHz Automatique Automatique Clavier.Intgr./.Clavier..distance./.Entres.HW./. Clavier.Intgr./.Clavier..distance./.Entres.HW./. Mthode.de.contrle.et.vitesse.de.rfrence Srie./.Entre.analogique./.Potentiomtre Srie./.Entre.analogique./.Potentiomtre 4.numriques.multifonction.opto-isols.confi4.numriques.multifonction.opto-isols.confiEntres gurables.par.commutateur.DIP.(PNP.ou.NPN,. gurables.par.commutateur.DIP.(PNP.ou.NPN,. alimentation.externe.ou.autoalimentation) alimentation.externe.ou.autoalimentation) Sorties Alimentation.frein.courant.continu.103Vdc Alimentation.frein.courant.continu.178Vdc Surtension.-.Sous-tension.-.Surintensit.de. Surtension.-.Sous-tension.-.Surintensit.de. Blocage.Variateur courant.-.Surcharge.-.Surchauffe courant.-.Surcharge.-.Surchauffe Disposition.rsistance.freinage Non Oui Temprature.ambiante.de.travail -5.C./.+45.C -5.C./.+45.C Temprature.ambiante.de.stockage -15.C./.+80.C -15.C./.+80.C Protection.IP IP55.(IP54) IP55.(IP54) Humidit.relative 20..85.%.sans.condensation 20..85.%.sans.condensation Hauteur.s./m. 0..1000.m.s.l.m. 0..1000.m.s.l.m. Systme.de.refroidissement Naturel.-.ventilation.automatique.moteur Naturel.-.ventilation.automatique.moteur 1.sortie.relais.3A.24Vdc 1.sortie.relais.3A.24Vdc Option.1........................................ 1.sortie.analogique.05.Vdc 1.sortie.analogique.05.Vdc (Carte.dexpansion.I/O) 1.entre.analogique.configurable.par.commuta1.entre.analogique.configurable.par.commutateur.dip..05Vdc,.010Vdc.ou.020mA teur.dip..05Vdc,.010Vdc.ou.020mA Option.2............................................... RS.485.avec.protocole.MODBus. RS.485.avec.protocole.MODBus. (Carte.RS-485) Option.3........................................ CANBus.avec.protocole.propritaire CANBus.avec.protocole.propritaire (Carte.CANBus)

SMARTDRIVE 16
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Technisch Daten von Smartdrive
Ausgang Dimensionen Stromversorgung
IEC-Motor-Baugre Nominale.Hchstleistung.des.Motors Spannung Frequenz Auenabmessungen.Gehuse.[mm] Eingangsspannung.(V.in) Frequenz EMV-Klassifizierung Steuerungsmethode Frequenzauflsung Drehzahlgenauigkeit Reaktionszeiten berlastungskapazitt Beschl.-/Abbremszeiten Trgerfrequenz.PWM Spannungsverstrkung

EINPHASIG

DREIPHASIG
071-080-090-100-112 3.kW 0..V.dreiphasig 0..200.Hz 260x170xh135 400.V..15%.dreiphasig 47..63.Hz Klasse.C2.gem.EN.61800-3 Steuerung.vektoriell.ohne.Sensoren.oder.skalar.V/f 0,1.Hz. 5% 10.ms 2.bis.50.Hz:.150%.fr.60.s,.200%.fr.1.s 0,1..599,9.s 5.kHz Automatik Integrierte.Tastatur./.Separate.Tastatur./.HWEingnge./.Serielle.Schnittstelle./.Analogeingang./. Potentiometer 4.opto-isolierte.Multifunktionsdigitaleingnge,.einstellbar.mittels.DIP-Switch.(PNP.oder.NPN,.externe.oder. Selbstspeisung) Gleichstromspeisung.der.Bremse.178.V.DC berspannung.-.Unterspannung.-.berstrom.-.berlast.-.bertemperatur Ja -5.C./.+45.C -15.C./.+80.C IP55.(IP54) 20.%..85.%.ohne.Kondensat 0..1000.m...NN Motor.Konvektion.oder.selbstbelftet 1.Relaisausgang.3A.24Vdc 1.Analogausgang.mit.05.V.DC 1.Analogeingang,.ber.Dip-Switch.einstellbar.auf.05. V.DC,.010.V.DC.oder.020.mA .RS485.mit.MODBus.Protokoll .CANBus.mit.proprietrem.Protokoll

Leistungen

Betrieb Eingnge Ausgnge Schutzvorrichtungen

Betriebsbedingungen

Optionale Steuerkarten

063-071-080 0,75.kW 0..V.dreiphasig 0..200.Hz 195x125xh130 230.V..15%.einphasig 47..63.Hz Klasse.C2.gem.EN.61800-3 Steuerung.vektoriell.ohne.Sensoren.oder.skalar.V/f 0,1.Hz. 5% 10.ms 2.bis.50.Hz:.150%.fr.60.s,.200%.fr.1.s 0,1..599,9.s 5.kHz Automatik Integrierte.Tastatur./.Separate.Tastatur./.HWSteuerungsmethode.und.DrehzahlreEingnge./.Serielle.Schnittstelle./.Analogeingang./. ferenz Potentiometer 4.opto-isolierte.Multifunktionsdigitaleingnge,.einstelEingnge lbar.mittels.DIP-Switch.(PNP.oder.NPN,.externe.oder. Selbstspeisung) Ausgnge Gleichstromspeisung.der.Bremse.103.V.DC berspannung.-.Unterspannung.-.berstrom.-.berAbschaltung.Frequenzumrichter last.-.bertemperatur Vorbereitung.fr.Bremswiderstand Nein Betriebsraumtemperatur -5.C./.+45.C Lagerraumtemperatur -15.C./.+80.C IP-Schutzart IP55.(IP54) Relative.Feuchtigkeit 20.%..85.%.ohne.Kondensat Hhe...NN 0..1000.m...NN Khlsystem Motor.Konvektion.oder.selbstbelftet 1.Relaisausgang.3A.24Vdc Option.1............................................ 1.Analogausgang.mit.05.V.DC (I/O-Erweiterungskarte) 1.Analogeingang,.ber.Dip-Switch.einstellbar.auf.05. V.DC,.010.V.DC.oder.020.mA Option.2................................................ .RS485.mit.MODBus.Protokoll (RS-485-Karte) Option.3............................................ .CANBus.mit.proprietrem.Protokoll (CANBus-Karte)

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 17

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Caractersticas tcnicas Smartdrive
Salida Dimensiones Alimentacin
Tamao.del.motor.IEC Mxima.potencia.nominal.del.motor Tensin Frecuencia Dimensiones.externas.del.armazn.[mm] Tensin.de.entrada.(V.in) Frecuencia Clasificacin.EMC Mtodo.de.control Resolucin.de.frecuencia Precisin.de.la.velocidad Tiempos.de.respuesta Capacidad.de.sobrecarga Tiempos.de.acel../.desac. Frecuencia.portante.PWM Boost.de.tensin

MONOFASICA
063-071-080 0,75.kW 0..V.trifsica 0..200.Hz 195x125xh130 230.V..15%.monofsica 47..63.Hz Clase.C2.conforme.a.EN.61800-3 Control.vectorial.sensorless.o.escalar.V/f 0,1.Hz. 5%

TRIFASICA
071-080-090-100-112 3.kW 0..V.trifsica 0..200.Hz 260x170xh135 400.V..15%.trifsica 47..63.Hz Clase.C2.conforme.a.EN.61800-3 Control.vectorial.sensorless.o.escalar.V/f 0,1.Hz. 5% 10.ms de.2.a.50.Hz:.150%.por.60.s,.200%.por.1.s 0,1..599,9.s 5.kHz Automtico Teclado.a.bordo./.Teclado.remoto./.Entradas.HW./. Serial./.Entrada.analgica./.Potencimetro 4.digitales.multifuncin.optoaislados.configurables. mediante.el.interruptor.DIP.(PNP.o.NPN,.alimentacin.externa.o.autoalimentacin) Alimentacin.freno.corriente.continua.178.Vcc Sobretensin.-.Subtensin.-.Sobrecorriente.-. Sobrecarga.-.Sobretemperatura S -5.C./.+45.C -15.C./.+80.C IP55.(IP54) 20..85.%.sin.condensacin 0..1000.m.s.n.m. Natural.-.Autoventilacin.motor 1.salida.de.rel.3A.24Vdc 1.salida.analgica.a.05.Vcc 1.entrada.analgica.configurable.mediante.interruptor.DIP...05.Vcc,.010.Vcc.o.020.mA RS485.con.protocolo.MODBus CANBus.con.protocolo.propietario

Prestaciones

Funcionamiento Entradas Salidas Protecciones

Condiciones operativas

Tarjetas opcionales

10.ms de.2.a.50.Hz:.150%.por.60.s,.200%.por.1.s 0,1..599,9.s 5.kHz Automtico Teclado.a.bordo./.Teclado.remoto./.Entradas.HW./. Mtodo.de.control.y.referencia.de.velocidad Serial./.Entrada.analgica./.Potencimetro 4.digitales.multifuncin.optoaislados.configurables. Entradas mediante.el.interruptor.DIP.(PNP.o.NPN,.alimentacin.externa.o.autoalimentacin) Salidas Alimentacin.freno.corriente.continua.103.Vcc Sobretensin.-.Subtensin.-.Sobrecorriente.-. Bloque.Inverter Sobrecarga.-.Sobretemperatura Predisposicin.de.resistencia.de.frenado No Temperatura.ambiente.de.trabajo -5.C./.+45.C Temperatura.ambiente.de.almacenamiento -15.C./.+80.C Proteccin.IP IP55.(IP54) Humedad.relativa 20..85.%.sin.condensacin Altura.s.n.m. 0..1000.m.s.n.m. Sistema.de.enfriamiento Natural.-.Autoventilacin.motor 1.salida.de.rel.3A.24Vdc Opcin.1..................................... 1.salida.analgica.a.05.Vcc (Tarjeta.de.expansin.E/S) 1.entrada.analgica.configurable.mediante.interruptor.DIP...05.Vcc,.010.Vcc.o.020.mA Opcin.2..................................... RS485.con.protocolo.MODBus (Tarjeta.RS-485) Opcin.3..................................... CANBus.con.protocolo.propietario (Tarjeta.CANBus)

SMARTDRIVE 18
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Dati tecnici / Technical data / Donnes techniques / Technische Daten / Datos tcnicos /
Smartdrive
IEC [mm] / PWM IP 1 (I/O)

063-071-080 0,75.kW 0-V 0-200.Hz 195x125xh130

071-080-090-100-112 3.kW 0-V 0-200.Hz 260x170xh135

230 V 15% 400 V 15% 47-63.Hz 47-63.Hz EN 61800-3C2 EN 61800-3C2 V/f V/f 0,1.Hz. 0,1.Hz. 5% 5% 10.ms 10.ms 250Hz60150%1200% 250Hz60150%1200% 0,1-599,9.s 0,1-599,9.s 5.kHz 5.kHz //HW// //HW// / / PNPNPN PNPNPN 4opto 4opto 103Vdc ---- -5.C./.+45.C -15.C./.+80.C IP55.(IP54) 2085% 0-1000m - 13A 24Vdc 1 05 Vdc 1 05Vdc, 010Vdc020mA RS485 MODBus CANBus 178Vdc ---- -5.C./.+45.C -15.C./.+80.C IP55.(IP54) 2085% 0-1000m - 13A 24Vdc 1 05 Vdc 1 05Vdc, 010Vdc020mA RS485 MODBus CANBus

2 (RS-485) 3 (CANBUS)

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 19

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Schema a blocchi / Block diagram / Schma de blocs / Blockschema / Esquema funcional /

Schema a blocchi
Esempio.di.configurazione.SMARTDRIVE.con. ingressi.digitali.PNP.autoalimentati,.con.CANBUS. connesso.ad.un.Touch.Screen.e.con.interfaccia. RS485.MODBUS.connessa.ad.un.PC.

Block diagram
Example.of.SMARTDRIVE.configuration.with. self-powered.PNP.digital.inputs,.with.CANBUS.connected.to.a.Touch.Screen.and.with.RS485.MODBUS. interface.connected.to.a.PC.

Schma de blocs
Exemple.de.configuration.SMARTDRIVE.avec. entres.numriques.PNP.autoalimentes,.avec. CANBUS.reli..un.Ecran.Tactile.et.avec.interface. RS485.MODBUS.relie..un.PC.

Blockschema

Esquema funcional
Ejemplo.de.configuracin.SMARTDRIVE.con.entradas.digitales.PNP.autoalimentadas,.con.CANBUS. conectado.a.una.pantalla.tctil.y.con.interfaz.RS485. MODBUS.conectada.a.un.ordenador.

PNPSMARTDRIVE CANBUSRS485 MODBUSPC

SMARTDRIVE 20

SMARTDRIVE.Konfigurationsbeispiel.mit.selbstgespeisten.PNP-Digitaleingngen,.an.einen.TouchScreen.angeschlossenen.CANBUS.und.an.einen.PC. angeschlossener.RS485-MODBUS-Schnittstelle.

www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Guida alla selezione


Per.la.scelta.della.giusta.taglia.di.motoinverter. SMARTDRIVE,.procedere.nel.seguente.modo: a).. icavare.le.seguenti.grandezze.allalbero.motore:. R velocit.massima.nmax,.velocit.minima.nmin.e.la. coppia.costante.M1.richiesta..Se.la.coppia.richiesta.non..costante.nel.campo.di.velocit.considerato,.scegliere.prudenzialmente.il.valore.massimo. o.comunque.un.valore.ritenuto.rappresentativo. dellapplicazione..Se..presente.un.riduttore,. e.nel.caso.siano.noti.i.dati.dellapplicazione,.si. riportano.allasse.del.motore.sia.le.velocit.nmax. ed.nmin.richieste.dalla.macchina.moltiplicandole. per.il.rapporto.di.trasmissione.i.del.riduttore,.sia. la.coppia.richiesta.dividendola.per.il.rapporto.di. trasmissione.e.per.il.rendimento.del.riduttore. b)..n.base.alla.scelta.del.tipo.di.alimentazione,riferirsi. I alla.tab.1.(alimentazione.monofase).oppure.alle. tab..2.o.3.(alimentazione.trifase).delle.pagine.23,. 24.e.25..Le.selezioni.in.tab..3,.rispetto.a.quelle. in.tab.2,.oltre.a.richiedere.una.taglia.motore.pi. piccola,.consentono.un.intervallo.di.velocit.di. funzionamento.a.coppia.costante.pi.ampio,.ma. portano.a.un.maggiore.riscaldamento.dovuto.alle. correnti.di.circolazione.interne.al.motore.causate. dal.collegamento.a.triangolo. c). . e.il.campo.richiesto.di.variazione.della.velocit. S .interno.allintervallo.nmax.-.nmin.di.tabella,.si. seleziona.la.pi.piccola.taglia.di.SMARTDRIVE. per.cui.Mnom..M1. d).. e.il.campo.richiesto.di.variazione.della.velocit.. S esterno.allintervallo.nmax.-.nmin.di.tabella,.si.divide.M1.per.il.fattore.M/Mnom.(vedi.figura.a.pagina. 12),.necessario.a.riportare.il.campo.di.variazione. della.velocit.allinterno.dei.valori.consentiti...Si. ottiene.cos.un.nuovo.valore.M,.e.si.sceglie.la.pi. piccola.taglia.di.motoinverter.per.cui.Mnom..M.

Selection guide
To.choose.the.right.SMARTDRIVE.inverter-driven. motor.size,.proceed.as.follows: a).. et.the.following.motor.shaft.sizes:.Maximum. G speed.nmax,.minimum.speed.nmin.and.constant. torque.M1.requested.. If.the.requested.torque.is.not.constant.in.the.speed.field.considered,.choose.the.maximum.value. for.prudence.sake.or.at.least.a.value.considered. representative.of.the.application.. If.a.reducer.is.present,.and.if.the.application.data. is.known,.carry.at.the.motor.axis.both.the.nmax. and.nmin.speeds.requested.by.the.machine,. multiplying.them.by.the.transmission.ratio.i.of.the. reducer,.and.the.requested.torque,.dividing.it.by. the.transmission.ratio.and.the.efficiency.of.the. reducer. b).. ased.on.the.choice.of.power.supply,.refer.to. B tab..1.(single-phase.power.supply).or.tab..2.or. 3.(three-phase.power.supply).on.pages.23,.24. and.25..Selections.in.tab..3,.compared.to.those. in.tab.2,.besides.requiring.a.smaller.sized.motor,. allow.a.more.ample.constant.torque.operation. speed.interval,.but.heat.up.more,.due.to.circulation.currents.inside.the.motor.caused.by.delta. connection. c). .f.the.requested.field.of.speed.variation.is.within. I the.nmax.-.nmin.interval.on.the.table,.select.the. smaller.size.of.SMARTDRIVE.for.which.MnomM1. d)..f.the.requested.field.of.speed.variation.is.outside. I of.the.nmax.-.nmin.interval.on.the.table,.divide. M1.by.the.M/Mnom.factor.(see.figure.on.page.12),. necessary.to.bring.the.speed.variation.field.back. inside.the.consented.values...Thus.a.new.value.M. is.obtained,.and.the.smallest.inverter-driven.motor. size.is.chosen.for.which.Mnom..M.

Guide pour la slection


Pour.choisir.la.grandeur.approprie.de.motovariateur. SMARTDRIVE,.procder.de.la.faon.suivante: a).. alculer.les.grandeurs.suivantes.de.larbre. C moteur:.vitesse.maximum.nmax,.vitesse.minimum. nmin.et.le.couple.constant.M1.demand.. Si.le.couple.demand.nest.pas.constant.dans.le. champ.de.vitesse.considr,.choisir.par.prudence. la.valeur.maximum.ou.de.toute.faon.une.valeur. considre.comme.reprsentative.de.lapplication.. Si.un.rducteur.est.prsent,.et.si.on.connat.les. donnes.de.lapplication,.il.faut.reporter..laxe. du.moteur,.aussi.bien.les.vitesses.nmax.et.nmin. demandes.par.la.machine.en.les.multipliant.par. le.rapport.de.transmission.i.du.rducteur,.que.le. couple.demand.en.le.divisant..par.le.rapport.de. transmission.et.par.le.rendement.du.rducteur. b).. n.fonction.du.type.dalimentation.choisi,.se. E rfrer.au.tabl..1.(alimentation.monophase).ou. bien.aux.tabl..2.ou.3.(alimentation.triphase).a.les. pages.23,.24.et.25..Les.sections.du.tabl..3,.par. rapport..celles.du.tabl.2,.non.seulement.ncessitent.un.moteur.plus.petit.qui.permet.un.plus.vaste. intervalle.de.vitesse.de.fonctionnement.par.couple. constant,.mais.comportent.galement.un.rchauffement.plus.grand..cause.des.courants.internes. de.circulation.du.moteur.dus..la.connexion.en. triangle. c). . i.le.champ.demand.de.variation.de.la.vitesse. S est.compris.dans.lintervalle.nmax.-.nmin.du. tableau,.il.faut.slectionner.la.plus.petite.taille.de. SMARTDRIVE.donc.Mnom..M1. d).. i.le.champ.demand.de.variation.de.la.vitesse. S nest.pas.compris.dans.lintervalle.nmax.-.nmin. du.tableau,.il.faut.diviser.M1.par.le.facteur.M/ Mnom.(voir.figure.a.la.page.12),.ncessaire.pour. remettre.le.champ.de.variation.de.la.vitesse.dans. les.valeurs.consenties..De.cette.faon,.on.obtient. une.nouvelle.valeur.M1.incr,.et,.si.on.choisit.la. plus.petite.taille.de.motovariateur,.donc.Mnom..M.

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 21

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Auswahlhilfe
Zur.Wahl.des.SMARTDRIVE.Motorumrichters.in.der. richtigen.Baugre.ist.wie.folgt.vorzugehen: a).. olgende.Gren.an.der.Motorwelle.ermitteln:. F maximale.Drehzahl.nmax,.minimale.Drehzahl. nmin.und.bentigtes.konstantes.Drehmoment.M1.. Wenn.das.bentigte.Drehmoment.im.betrachteten. Drehzahlbereich.nicht.konstant.ist,.ist.vorsichtshalber.der.Maximalwert.oder.mindestens.ein. Wert.zu.whlen,.der.fr.die.Anwendung.typisch.ist.. Ist.ein.Getriebe.vorhanden.und.sind.die.Daten.der. Anwendung.bekannt,.werden.an.der.Achse.des. Motors.sowohl.die.von.der.Maschine.bentigten. Drehzahlen.nmax.und.nmin,.die.mit.dem.bersetzungsverhltnis.i.des.Getriebes.multipliziert. werden,.als.auch.das.bentigte.Drehmoment.angegeben,.das.durch.das.bersetzungsverhltnis. und.durch.den.Wirkungsgrad.des.Getriebes.geteilt. wird. b).. e.nach.gewhlter.Stromversorgung.sind.Tab.. J 1.(Einphasen-Stromversorgung).bzw..Tab..2. oder.3.(Dreiphasenversorgung).von.Seiten.23,. 24,.25.zu.beachten..Die.Einstellungsdaten.in. Tab..3.erfordern.im.Vergleich.zu.denen.in.Tab..2. nicht.nur.eine.kleinere.Motorbaugre,.sondern. erlauben.ein.greres.Betriebsdrehzahlbereich. bei.konstantem.Drehmoment,.fhren.jedoch.zu. einer.strkeren.Aufheizung.bedingt.durch.die. Dreieckschaltung.im.Innern.des.Motors.flieenden. Strme. c). . iegt.der.bentigte.Drehzahlregelbereich. L innerhalb.des.Intervalls.nmax..nmin.nach. der.Tabelle,.ist.SMARTDRIVE.in.der.kleinsten. Baugre.zu.whlen,.fr.die.Mnom..M1.ist. d).. iegt.der.bentigte.Drehzahlregelbereich.auL erhalb.des.Intervalls.nmax.-.nmin.nach.Tabelle,. ist.M1.durch.den.Faktor.M/Mnom.(siehe.Abbildung. zu.Seite.12).zu.teilen,.um.den.Drehzahlregelbereich.wieder.in.den.zulssigen.Wertebereich.zu. bringen..So.erhlt.man.einen.neuen.Wert.M.und. whlt.die.kleinste.Motorumrichters-Baugre,.fr. die.Mnom..M.

Gua para la seleccin


Para.elegir.la.dimensin.correcta.de.motoinverter. SMARTDRIVE,.lleve.a.cabo.el.siguiente.procedimiento: a).. ome.las.siguientes.medidas.del.eje.motor:. T velocidad.mxima.nmax,.velocidad.mnima.nmin.y. el.par.constante.M1.requerido.. Si.el.par.requerido.no.es.constante.en.el.campo. de.velocidad.contemplado,.elija.por.prudencia.el. valor.mximo.o,.de.cualquier.manera,.un.valor. que.se.considere.que.representa.adecuadamente. la.aplicacin.. Si.hay.un.reductor.presente,.y.si.se.conocen.los. datos.de.la.aplicacin,.se.llevan.al.eje.del.motor. tanto.las.velocidades.nmax.y.nmin.requeridas.por. la.mquina,.multiplicndolas.por.la.relacin.de. transmisin.i.del.reductor,.como.el.par.requerido,. dividindolo.por.la.relacin.de.transmisin.y.por.el. rendimiento.del.reductor. b).. egn.la.seleccin.del.tipo.de.alimentacin,. S consulte.la.tabla.1.(alimentacin.monofsica). o.las.tablas.2.o.3.(alimentacin.trifsica).de.las. pginas.23,.24.y.25..Las.selecciones.en.la.tabla. 3,.respecto.a.las.de.la.tabla.2,.adems.de.requerir. un.tamao.de.motor.ms.pequeo,.admiten.un. intervalo.de.velocidad.de.funcionamiento.con.par. constante.ms.amplio,.pero.conllevan.a.un.mayor. calentamiento.debido.a.las.corrientes.de.circulacin.dentro.del.motor.causadas.por.la.conexin. en.tringulo. c). . i.el.campo.de.variacin.de.la.velocidad.requerido. S est.dentro.del.intervalo.nmax.-.nmin.de.la. tabla,.se.selecciona.el.tamao.ms.pequeo.de. SMARTDRIVE.y.por.tanto.Mnom..M1. d).. i.el.campo.de.variacin.de.la.velocidad.requerido. S est.por.fuera.del.intervalo.nmax.-.nmin.de.la. tabla,.se.divide.M1.por.el.factor.M/Mnom.(vase. la.figura.de.pgina.12),.necesario.para.llevar.el. campo.de.variacin.de.la.velocidad.a.los.valores. admitidos..Se.obtiene.as.un.nuevo.valor.M,.y.se. elige.el.tamao.ms.pequeo.de.motoinverter.y. por.tanto.Mnom..M.

SMARTDRIVE a) nmax nminM1. . nmax nmini b) 23, 24, 25 1()23 () 23 c) nmax - nmin SMARTDRIVEMnom M1. d) nmax nmin M/MnM112 MMnom M

SMARTDRIVE 22
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Tabelle di selezione / Selection tables / Tableaux de slection / Auswahltabellen / Tablas de seleccin /


(TAB-1) Single-phase SMARTDRIVE with motor connection
Motor.Size 63A4 63B4 63C4 63D4 71A4 71B4 71C4 80A4 80B4 63A6 63B6 63C6 71A6 71B6 71C6 80A6 80B6 80C6

Pnom [kW]
0,12* 0,18 0,22* 0,25 0,25 0,37 0,55 0,55 0,75 0,09* 0,12* 0,15* 0,18 0,25 0,37 0,37 0,55 0,75

Mnom..(1) [Nm]
0,86 1,29 1,58 1,8 1,72 2,6 3,8 3,8 5,1 0,97 1,29 1,63 1,87 2,6 3,9 3,8 5,6 8

nmax.nmin.(2) [rpm]
1340.-.800 1330.-.800 1330.-.800 1320.-.790 1390.-.840 1380.-.830 1370.-.820 1400.-.840 1400.-.840 890.-.530 890.-.530 880.-.530 920.-.550 920.-.550 900.-.540 930.-.560 930.-.560 900.-.540

nmax.nmin.(3) [rpm]
1340.-.54 1330.-.54 1330.-.54 1320.-.53 1390.-.56 1380.-.56 1370.-.55 1400.-.56 1400.-.56 890.-.36 890.-.36 880.-.36 920.-.37 920.-.37 900.-.36 930.-.38 930.-.38 900.-.36

Inom [A]
0,83 1,16 1,56 1,44 1,37 1,89 2,6 2,56 3,33 0,9 1,13 1,25 1,07 1,42 1,91 2,25 3,1 3,8

4 POLES

6 POLES

(*).Abbinamento.a.richiesta./.(*).Coupling..on.request./.(*).Branchement.sur.demande./.(*).Verfgbarkeit.auf.Anfrage./.(*).Combinacin.a.peticin./.(*).

Tabelle di selezione
1). Coppia.nominale.motore 2). . max.=. velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.50.Hz); . . min.=. velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.servin zio.S1.e.motore.autoventilato.(frequenza.30.Hz); 3). . max.=.velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.50.Hz); . . min.=.velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.sern vizio.intermittente.(S3).o.di.durata.limitata.(S2),.o. con.motore.servoventilato.(frequenza.2.Hz); . . OTA.BENE:.se.si.vuole.garantire.la.coppia. N nominale.Mnom.tra.nmin.e.0.rpm..necessario. retroazionare.linverter.da.encoder.

Selection tables
1). Nominal.motor.torque 2). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(50.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed. n in.service.S1.and.self-ventilated.motor.(30.Hz. frequency); 3). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(50.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n intermittent.service.(S3).or.limited.duration.(S2),. or.with.force-ventilated.motor.(2.Hz.frequency); . .MPORTANT:.to.guarantee.the.nominal.torque. I Mnom.between.nmin.and.0.rpm,.the.inverter.must. have.feedback.from.the.encoder.

Tableaux de slection
1). Couple.nominal.moteur 2). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.50.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en.servin ce.S1.et.moteur.autoventil.(frquence.30.Hz); 3). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.50.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en. n service.intermittent.(S3).ou..dure.limite.(S2),. ou.avec.moteur.motoventil.(frquence.2.Hz); . . EMARQUE:.si.on.veut.garantir.le.couple.nomiR nal.Mnom.entre.nmin.et.0.t/min.,.le.retour.dinformation.au.variateur.par.codeur.est.ncessaire.

Auswahltabellen
1). Nenndrehmoment.Motor 2). nmax.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. . in.S1-Betrieb.(Frequenz.50.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in. n S1-Betrieb.und.selbstbelftetem.Motor.(Freq.30.Hz); 3). . max.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. n in.S1-Betrieb.(Frequenz.50.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in. n Wechselbetrieb.(S3).oder.mit.begrenzter.Dauer.(S2),. oder.mit.fremdbelftetem.Motor.(Frequenz.2.Hz); . . NMERKUNG:.Soll.das.Nenndrehmoment.Mnom. A zwischen.nmin.und.0.gewhrleistet.werden,.ist. ein.Signal.eines.separaten.Drehgeber.fr.den. Umrichter.erforderlich.

Tablas de seleccin
1). Par.nominal.motor 2). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.50.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.y.motor.autoventilado.(frecuencia.30.Hz) 3). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.50.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.intermitente.(S3).o.de.duracin.limitada. (S2),.o.con.motor.servoventilado.(frecuencia.2.Hz) . .MPORTANTE:.si.se.desea.garantizar.el.par. I nominal.Mnom.entre.nmin.y.0.rpm.es.preciso.retroalimentar.el.inverter.desde.el.codificador.

1) 2) . maxS1 n Mnom50.Hz n . minS1 Mnom30.Hz 3) . minS3 n S2 2HzMnom50.Hz . 0.rpm Mnom

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 23

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Tabelle di selezione / Selection tables / Tableaux de slection / Auswahltabellen / Tablas de seleccin /


(TAB-2) Three-phase SMARTDRIVE with motor Y connection
Motor.Size 71B4 71C4 80A4 80B4 80D4 90S4 90LA4 90LB4 100LA4 100LB4 71C6 80A6 80B6 80C6 90S6 90L6 100LA6 100LB6 112M6 112MS6

Pnom [kW]
0,37* 0,55* 0,55* 0,75 1,1* 1,1 1,5 1,85* 2,2 3 0,37* 0,37* 0,55* 0,75 0,75 1,1 1,5 1,85* 2,2 3

Mnom..(1) [Nm]
2,6 3,8 3,8 5,1 7,5 7,5 10,2 12,6 14,8 20,2 3,9 3,8 5,6 8 7,7 11,3 15,2 18,7 22,1 30,2

nmax.nmin.(2) [rpm]
1380.-.830 1370.-.820 1400.-.840 1400.-.840 1410.-.850 1400.-.840 1400.-.840 1400.-.840 1420.-.850 1420.-.850 900.-.540 930.-.560 930.-.560 900.-.540 930.-.560 930.-.560 940.-.560 945.-.570 950.-.570 950.-.570

nmax.nmin.(3) [rpm]
1380.-.56 1370.-.55 1400.-.56 1400.-.56 1410.-.57 1400.-.56 1400.-.56 1400.-.56 1420.-.57 1420.-.57 900.-.36 930.-.38 930.-.38 900.-.36 930.-.38 930.-.38 940.-.38 945.-.38 950.-.38 950.-.38

Inom [A]
1,09 1,5 1,48 1,92 2,64 2,82 3,6 4,4 5,1 6,8 1,1 1,3 1,8 2,2 2,2 3,2 4 4,7 5,7 6,9

4 POLES

6 POLES

(*).Abbinamento.a.richiesta./.(*).Coupling..on.request./.(*).Branchement.sur.demande./.(*).Verfgbarkeit.auf.Anfrage./.(*).Combinacin.a.peticin./.(*).

Tabelle di selezione
1). Coppia.nominale.motore 2). . max.=. velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.50.Hz); . . min.=. velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.servin zio.S1.e.motore.autoventilato.(frequenza.30.Hz); 3). . max.=.velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.50.Hz); . . min.=.velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.sern vizio.intermittente.(S3).o.di.durata.limitata.(S2),.o. con.motore.servoventilato.(frequenza.2.Hz);. NOTA.BENE:.se.si.vuole.garantire.la.coppia. nominale.Mnom.tra.nmin.e.0.rpm..necessario. retroazionare.linverter.da.encoder.

Selection tables
1). Nominal.motor.torque 2). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(50.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed. n in.service.S1.and.self-ventilated.motor.(30.Hz. frequency); 3). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(50.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n intermittent.service.(S3).or.limited.duration.(S2),. or.with.force-ventilated.motor.(2.Hz.frequency);. IMPORTANT:.to.guarantee.the.nominal.torque. Mnom.between.nmin.and.0.rpm,.the.inverter.must. have.feedback.from.the.encoder.

Tableaux de slection
1). Couple.nominal.moteur 2). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.50.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en.servin ce.S1.et.moteur.autoventil.(frquence.30.Hz); 3). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.50.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en. n service.intermittent.(S3).ou..dure.limite.(S2),. ou.avec.moteur.motoventil.(frquence.2.Hz);. REMARQUE:.si.on.veut.garantir.le.couple.nominal.Mnom.entre.nmin.et.0.t/min.,.le.retour.dinformation.au.variateur.par.codeur.est.ncessaire.

Auswahltabellen
1). Nenndrehmoment.Motor 2). . max.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. n in.S1-Betrieb.(Frequenz.50.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in.S1n Betrieb.und.selbstbelftetem.Motor.(Frequenz.30.Hz); 3). . max.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. n in.S1-Betrieb.(Frequenz.50.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in. n Wechselbetrieb.(S3).oder.mit.begrenzter.Dauer.(S2),. oder.mit.fremdbelftetem.Motor.(Frequenz.2.Hz); ANMERKUNG:.Soll.das.Nenndrehmoment.Mnom. zwischen.nmin.und.0.gewhrleistet.werden,.ist. ein.Signal.eines.separaten.Drehgeber.fr.den. Umrichter.erforderlich.
www.motovario-group.com

Tablas de seleccin
1). Par.nominal.motor 2). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.50.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.y.motor.autoventilado.(frecuencia.30.Hz) 3). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.50.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.intermitente.(S3).o.de.duracin.limitada. (S2),.o.con.motor.servoventilado.(frecuencia.2.Hz) IMPORTANTE:.si.se.desea.garantizar.el.par. nominal.Mnom.entre.nmin.y.0.rpm.es.preciso.retroalimentar.el.inverter.desde.el.codificador.

1) 2) . maxS1 n Mnom50.Hz n . minS1 Mnom30.Hz 3) . minS3 n S22Hz Mnom50.Hz 0.rpm Mnom

SMARTDRIVE 24

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Tabelle di selezione / Selection tables / Tableaux de slection / Auswahltabellen / Tablas de seleccin /


(TAB-3) Three-phase SMARTDRIVE with motor connection
Motor.Size 71A4 71B4 71C4 80A4 80B4 80C4 80D4 90S4 90LA4 90LB4 71A6 71B6 71C6 80A6 80B6 80C6 90S6 90L6 100LA6

Pnom [kW]
0,40* 0,60* 0,9 0,9 1,2 1,5 1,9 1,9 2,5 3 0,30* 0,40* 0,60* 0,60* 0,9 1,3 1,3 1,9 2,5

Mnom..(1) [Nm]
1,72 2,6 3,8 3,8 5,1 6,3 7,5 7,5 10,2 12,6 1,87 2,6 3,9 3,8 5,6 8 7,7 11,3 15,2

nmax.nmin.(2) [rpm]
2420.-.840 2400.-.830 2380.-.820 2430.-.840 2430.-.840 2430.-.840 2450.-.850 2430.-.840 2430.-.840 2430.-.840 1600.-.550 1600.-.550 1560.-.540 1620.-.560 1620.-.560 1560.-.540 1620.-.560 1620.-.560 1630.-.560

nmax.nmin.(3) [rpm]
2420.-.56 2400.-.56 2380.-.55 2430.-.56 2430.-.56 2430.-.56 2450.-.57 2430.-.56 2430.-.56 2430.-.56 1600.-.37 1600.-.37 1560.-.36 1620.-.38 1620.-.38 1560.-.36 1620.-.38 1620.-.38 1630.-.38

Inom [A]
1,37 1,91 2,6 2,56 3,3 4,1 4,6 4,9 6,2 7,6 1,08 1,42 1,91 2,25 3,1 3,8 3,8 5,5 6,9

4 POLES

6 POLES

(*).Abbinamento.a.richiesta./.(*).Coupling..on.request./.(*).Branchement.sur.demande./.(*).Verfgbarkeit.auf.Anfrage./.(*).Combinacin.a.peticin./.(*).

Tabelle di selezione
1). Coppia.nominale.motore 2). . max.=. velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.87.Hz); . . min.=. velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.servin zio.S1.e.motore.autoventilato.(frequenza.30.Hz); 3). . max.=.velocit.massima.con.Mnom.garantita.in. n servizio.S1.(frequenza.87.Hz); . . min.=.velocit.minima.con.Mnom.garantita.in.sern vizio.intermittente.(S3).o.di.durata.limitata.(S2),.o. con.motore.servoventilato.(frequenza.2.Hz);. NOTA.BENE:.se.si.vuole.garantire.la.coppia. nominale.Mnom.tra.nmin.e.0.rpm..necessario. retroazionare.linverter.da.encoder.

Selection tables
1). Nominal.motor.torque 2). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(87.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed. n in.service.S1.and.self-ventilated.motor.(30.Hz. frequency); 3). . max.=.maximum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n service.S1.(87.Hz.frequency); . . min.=.minimum.speed.with.Mnom.guaranteed.in. n intermittent.service.(S3).or.limited.duration.(S2),. or.with.force-ventilated.motor.(2.Hz.frequency);. IMPORTANT:.to.guarantee.the.nominal.torque. Mnom.between.nmin.and.0.rpm,.the.inverter.must. have.feedback.from.the.encoder.

Tableaux de slection
1). Couple.nominal.moteur 2). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.87.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en.servin ce.S1.et.moteur.autoventil.(frquence.30.Hz); 3). . max.=.vitesse.maximum.avec.Mnom.garantie.en. n service.S1.(frquence.87.Hz); . . min.=.vitesse.minimum.avec.Mnom.garantie.en. n service.intermittent.(S3).ou..dure.limite.(S2),. ou.avec.moteur.motoventil.(frquence.2.Hz);. REMARQUE:.si.on.veut.garantir.le.couple.nominal.Mnom.entre.nmin.et.0.t/min.,.le.retour.dinformation.au.variateur.par.codeur.est.ncessaire.

Auswahltabellen
1). Nenndrehmoment.Motor 2). . max.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. n in.S1-Betrieb.(Frequenz.87.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in.S1n Betrieb.und.selbstbelftetem.Motor.(Frequenz.30.Hz); 3). nmax.=.maximale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom. . in.S1-Betrieb.(Frequenz.87.Hz); . . min.=.minimale.Drehzahl.bei.garantiertem.Mnom.in. n Wechselbetrieb.(S3).oder.mit.begrenzter.Dauer.(S2),. oder.mit.fremdbelftetem.Motor.(Frequenz.2.Hz); ANMERKUNG:.Soll.das.Nenndrehmoment.Mnom. zwischen.nmin.und.0.gewhrleistet.werden,.ist. ein.Signal.eines.separaten.Drehgeber.fr.den. Umrichter.erforderlich.

Tablas de seleccin
1). Par.nominal.motor 2). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.87.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.y.motor.autoventilado.(frecuencia.30.Hz) 3). . max.=.velocidad.mxima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.S1.(frecuencia.87.Hz) . . min.=.velocidad.mnima.con.Mnom.garantizada.en. n servicio.intermitente.(S3).o.de.duracin.limitada. (S2),.o.con.motor.servoventilado.(frecuencia.2.Hz) IMPORTANTE:.si.se.desea.garantizar.el.par. nominal.Mnom.entre.nmin.y.0.rpm.es.preciso.retroalimentar.el.inverter.desde.el.codificador.

1) 2) . maxS1 n Mnom87.Hz n . minS1 Mnom30.Hz 3) . minS3 n S22Hz Mnom87.Hz 0.rpm Mnom

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 25

SMARTDRIVE
Frenatura

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Braking
Braking.with.SMARTDRIVE.can.be.operated.in.two. different.ways. 1). With brake motor. . In.this.case,.SMARTDRIVE.is.coupled.with.brake. . motor.TB..Depending.on.the.type.of.brake.and. how.it.is.powered,.the.following.two.solutions.can. be.chosen:. a.. . rake.in.ac.(like.MS).or.brake.in.dc.(like.FM. B or.ML).as.deemed.by.customer. . b.. Brake.in.dc.(like.FM.or.ML).with.power.supply. . straight.from.SMARTDRIVE.in.dc.(103Vdc.for. single-phase.version,.178Vdc.for.three-phase. version). . . or.all.other.features.of.the.electric.brake.motor,. F refer.to.specific.catalogue.. We.remind.you.here.that.it.is.not.possible.to. mount.the.release.lever.in.standard.position.. 2). With external braking resistance (only for . three-phase SMARTDRIVE) . . he.braking.of.the.motor.is.carried.out.with.the. T progressive.reduction.(or.the.total.annulment).of. the.inverter.power.frequency.. In.this.case,.during.deceleration,.the.motor.can. act.as.a.generator.sending.electric.power.to.the. inverter.and.therefore,.since.the.electronics.are. not.pre-set.to.send.this.power.to.the.network,. rising.the.voltage.of.the.dc.bus.. In.this.case,.when.this.voltage.reaches.the. consented.limits.(750.Vdc.for.three-phase. SMARTDRIVE),.the.control.software.conveys.and. dissipates.the.excess.energy.automatically.onto. an.optional.external.resistance.. The.choice.of.the.value.of.the.current.and.therefore.of.the.power.of.the.resistance.depends.on.the. application,.in.particular.on.the.energy.generated. by.the.motor.and.on.the.duration.of.braking.. This.value.cannot.be.less.than.the.limit.bus. voltage.(750Vdc).and.the.braking.current.

Freinage
La.phase.de.freinage.avec.SMARTDRIVE.peut.tre. excute.suivant.deux.modalits.diffrentes. 1). Avec moteur autofreinant. . .Dans.ce.cas,.SMARTDRIVE.est.accoupl..un. I moteur.autofreinant.TB..En.fonction.du.type.de. frein.et.du.mode.dalimentation,.on.peut.choisir. entre.les.deux.solutions.suivantes: . a.. . rein.en.CA.(type.MS).ou.frein.en.CC.(type. F FM.ou.ML).avec.alimentation.spare..la. charge.du.le.client . b.. . rein.en.CC.(type.FM.ou.ML).avec. F alimentation.directe.par.SMARTDRIVE.en. CC.(103Vcc.pour.la.version.monophase,. 178Vcc.pour.la.version.triphase). . . our.toutes.les.autres.caractristiques.du.moteur. P lectrique.autofreinant,.nous.vous.prions.de.bien. vouloir.consulter.le.catalogue.spcifique.. Nous.vous.rappelons.ici,.que.lventuel.montage. du.levier.de.dblocage.dans.la.position.standard. nest.pas.possible. 2). . vec rsistance au freinage externe (uniqueA ment SMARTDRIVE triphas) . . e.freinage.du.moteur.seffectue.par.la.rduction. L progressive.(ou.mme.totale).de.la.frquence. dalimentation.du.variateur.. Dans.ce.cas,.durant.la.phase.de.dclration,.le. moteur.peut.se.comporter.comme.un.gnrateur,. en.envoyant.la.puissance.lectrique.au.variateur,. et.donc,.puisque.le.systme.lectronique.nest. prvu.pour.envoyer.cette.puissance.au.rseau,. en.faisant.augmenter.la.tension.du.bus.en.CC.. Dans.ce.cas,.quand.cette.tension.atteint.les. limites.consenties.(750Vcc.pour.SMARTDRIVE. triphas),.le.logiciel.de.contrle.se.charge.de. conduire.et.de.dissiper.automatiquement.lnergie. en.excs.sur.une.rsistance.externe.en.option.. Le.choix.de.la.valeur.du.courant,.et.donc.de. la.puissance.de.la.rsistance,.dpend.absolument.de.lapplication,.en.particulier.de.lnergie. gnre.par.le.moteur.et.de.la.dure.du.freinage.. De.toute.faon,.cette.valeur.ne.peut.pas.tre. infrieure.au.rapport.entre.la.tension.limite.du.bus. (750Vcc).et.le.courant.de.freinage.

La.fase.di.frenatura.con.SMARTDRIVE.pu.essere. operata.secondo.due.modalit.differenti. 1). Con motore autofrenante. . In.tal.caso.SMARTDRIVE.viene.accoppiato.con. . motore.autofrenante.TB..A.seconda.del.tipo.di. freno.e.di.come.viene.alimentato,.si.possono. scegliere.le.seguenti.due.soluzioni: . . .. . reno.in.c.a..(tipo.MS).o.freno.in.c.c..(tipo.FM. a F o.ML).con.alimentazione.separata.a.cura.del. cliente. . b.. . reno.in.c.c.(tipo.FM.o.ML).con.alimentazione. . F diretta.da.SMARTDRIVE.in.c.c..(103Vcc.per. versione.monofase,.178Vcc.per.versione. trifase). . . er.tutte.le.altre.caratteristiche.del.motore.elettriP co.autofrenante.si.rimanda.al.catalogo.specifico.. Qui.comunque.si.ricorda.che.non..possibile. leventuale.montaggio.della.leva.di.sblocco.in. posizione.standard. 2). . on resistenza di frenatura esterna (solo C SMARTDRIVE trifase) . La.frenatura.del.motore..effettuata.con.la.riduzio. ne.progressiva.(o.addirittura.lannullamento).della. frequenza.di.alimentazione.dellinverter..In.questo. caso,.durante.la.fase.di.decelerazione.il.motore. pu.comportarsi.da.generatore.inviando.potenza. elettrica.allinverter.e.quindi,.poich.lelettronica. non..predisposta.per.inviare.tale.potenza.in.rete,. facendo.innalzare.la.tensione.del.bus.in.c.c..In. tal.caso,.quando.tale.tensione.raggiunge.i.limiti. consentiti.(750Vcc.per.SMARTDRIVE.trifase),.il. software.di.controllo.provvede.a.convogliare.e.a. dissipare.automaticamente.lenergia.in.eccesso. su.una.resistenza.esterna.opzionale. . La.scelta.del.valore.della.corrente.e.quindi.della. . potenza.della.resistenza.dipende.strettamente. dallapplicazione,.in.particolare.dallenergia.generata.dal.motore.e.dalla.durata.della.frenatura. . . ale.valore.non.pu.comunque.essere.inferiore.al. T rapporto.fra.la.tensione.limite.di.bus.(750Vcc).e.la. corrente.di.frenatura.

SMARTDRIVE 26
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Bremsen
Das.Bremsen.mit.SMARTDRIVE.kann.auf.zwei. verschiedene.Weisen.erfolgen: 1). Mit einem Bremsmotor. . .n.diesem.Fall.wird.SMARTDRIVE.mit.BremsmoI tor.TB.gekoppelt..Je.nach.Art.der.Bremse.und.wie. sie.gespeist.wird,.knnen.die.beiden.folgenden. Lsungen.gewhlt.werden: . a.. . echselstrombremse.(Typ.MS).oder.GleichW strombremse.(Typ.FM.oder.ML).mit.separater. Versorgung,.die.der.Kunde.bereitzustellen. hat. . b.. . leichstrombremse.(Typ.FM.oder.ML).mit. G direkter.Versorgung.ber.SMARTDRIVE.im. Gleichstrombetrieb.(103.V.DC.bei.Einphasenversion,.178.V.DC.bei.Dreiphasenversion). . . lle.anderen.Daten.des.Elektro-Bremsmotors. A sind.dem.entsprechenden.Katalog.zu.entnehmen.. Wir.weisen.hier.jedoch.darauf.hin,.dass.die.Montage.eines.Entlftungshebels.in.Standardposition. nicht.mglich.ist. 2). . it uerem Bremswiderstand (nur M SMARTDRIVE Dreiphasenstrom) . . as.Bremsen.des.Motors.erfolgt.durch.die. D allmhliche.Verringerung.(oder.sogar.Aufheben). der.Versorgungsfrequenz.des.Umrichters.. In.diesem.Fall.kann.der.Motor.whrend.des. Abbremsens.als.Generator.wirken.und.elektrische. Energie.an.den.Umrichter.leiten,.wodurch,.da. die.Elektronik.diese.Energie.nicht.in.das.Netz. abgeben.kann,.die.Spannung.des.Gleichspannungszwischenkreises.ansteigt.. In.diesem.Fall.sorgt.die.Software.dafr,.wenn.diese.Spannung.die.zulssigen.Grenzwerte.erreicht. (750.V.DC.fr.SMARTDRIVE.Drehstrom),.dass. die.berschssige.Energie.automatisch.an.einen. optionalen.ueren.Widerstand.abgeleitet.wird.. Die.Wahl.der.Stromstrke.und.damit.der.Leistung. des.Widerstands.hngt.stark.von.der.Anwendung. ab,.von.der.vom.Motor.erzeugten.Energie.und.der. Dauer.der.Bremsung.. Dieser.Wert.darf.jedoch.nicht.niedriger.sein.als. das.Verhltnis.zwischen.Grenzspannung.des.Bus. (750.V.DC).und.Bremsstrom.

Frenado
La.fase.de.frenado.con.SMARTDRIVE.puede.operarse.segn.dos.modalidades.diferentes. 1). Con motor de freno. . . n.este.caso.SMARTDRIVE.se.acopla.con.motor. E de.freno.TB..Segn.el.tipo.de.freno.y.cmo.se. alimenta,.se.pueden.elegir.las.dos.siguientes. soluciones: . a.. . reno.en.c.a..(tipo.MS).o.freno.en.c.c..(tipo. F FM.o.ML).con.alimentacin.separada.a.cargo. del.cliente. . b.. . reno.en.c.c.(tipo.FM.o.ML).con.alimentacin. F directa.desde.SMARTDRIVE.en.c.c..(103. Vcc.para.la.versin.monofsica,.178.Vcc. para.la.versin.trifsica). . . ara.conocer.las.dems.caractersticas.del.motor. P elctrico.de.freno,.consulte.el.catlogo.especfico.. Sin.embargo,.aqu.se.recuerda.que.no.es.posible. montar.la.palanca.de.desbloqueo.en.posicin. estndar. 2). Con resistencia de frenado externa (slo . SMARTDRIVE trifsico) . . l.frenado.del.motor.se.efecta.con.la.reduccin. E progresiva.(o.incluso.la.anulacin).de.la.frecuencia.de.alimentacin.del.inverter.. En.este.caso,.durante.la.fase.de.desaceleracin. el.motor.puede.comportarse.como.generador.y. enviar.potencia.elctrica.al.inverter.y.por.tanto,.ya. que.el.sistema.electrnico.no.est.predispuesto. para.enviar.dicha.potencia.a.la.red,.hacer.aumentar.la.tensin.del.bus.en.c.c.. En.este.caso,.cuando.dicha.tensin.alcanza.los. lmites.admitidos.(750.Vcc.para.SMARTDRIVE. trifsico),.el.software.de.control.se.encarga.de. conducir.y.disipar.automticamente.la.energa.de. ms.a.una.resistencia.externa.opcional.. La.seleccin.del.valor.de.la.corriente.y.por.tanto. de.la.potencia.de.la.resistencia.est.estrechamente.vinculada.a.la.aplicacin,.y.en.concreto.a. la.energa.generada.por.el.motor.y.a.la.duracin. del.frenado.. Este.valor.sin.embargo.no.puede.ser.inferior.a.la. relacin.entre.la.tensin.lmite.de.bus.(750.Vcc).y. la.corriente.de.frenado.

SMARTDRIVE 1) SMARTDRIVE TB. a. MSFM ML b. FMML SMARTDRIVE 103Vdc178Vcd. . 2) SMARTDRIVE . SMARTDRIVE750 Vdc 750Vdc

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 27

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones /

B5

B14

B3

SMARTDRIVE 28
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones /

AC
63 71 80 90S 90L 100 112
121 139 158 173 173 191 210,5

L
211 238,5 272,5 298 323 368 382,5

LB
188 208,5 232,5 248 273 308 322,5

LC
235,5 271 314 349,5 374,5 431,5 447

LD
214,5 220 223,5 285 285 294 295,5

V
69 74.5 78 89,5 89,5 97,5 100

D
11.j6 14.j6 19.j6 24.j6 24.j6 28.j6 28.j6

E
23 30 40 50 50 60 60

E1
1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 2,5 1,5

f
M4x10 M5x12,5 M6x16 M8x19 M8x19 M10x22 M10x22

F1
2,5 3 5 5 5 7,5 7,5

GA
12,5 16 21,5 27 27 31 31

F
4 5 6 8 8 8 8

GD
4 5 6 7 7 7 7

LL
15 20 30 35 35 45 45

B5
63 71 80 90 100 112

M
115 130 165 165 215 215

N
95.j6 110.j6 130.j6 130.j6 .180.j6 180.j6

P
140 160 200 200 250 250

LA
9,5 10 12 12 15 14,5

S
9 9,5 11 11 14 14

T
3 3,5 3,5 3,5 4 4

B14
63 71 80 90 100 112

M
75 85 100 115 130 130

N
60.j6 70.j6 80.j6 95.j6 110.j6 110.j6

P
90 105 120 140 160 160

LA
10,5 10,5 10,5 11,5 15 11,5

S
M5 M6 M6 M8 M8 M8

T
2,5 2,5 3 3 3,5 3,5

B3
63 71 80 90S 90L 100 112

A
100 112 125 140 140 160 190

AA
28 30,5 33,5 42 42 45 48

AB
120 135 153 172 172 192 221

KK
10,5 12,5 13,5 13,5 13 15,5 16

B
80 90 100 100 125 140 140

BB
96 112 124 127 152 167 175

BA
30 31 32 33,5 38,5 38,5 44

K
7,5 7,5 9,5 10 10 11,5 12,5

C
40 44 49 54 54 62 69

H
63 71 80 90 90 100 112

HA
7 8 9,5 10,5 10,5 12,5 13,5

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 29

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones /

INVERTER
~1
63 71 80 71 80 90 100 112

H
133 133 133 133 133 133 133 133

X
194 194 194 256 256 256 256 256

AD
187 196 205 195 204 205 214 229

AD1
166 175 184 174 183 184 193 208

Y
124 124 124 164 164 164 164 164

Y1
156 156 156 202 202 202 202 202

PM
M20x1.5 M20x1.5 M20x1.5 M25x1.5 M25x1.5 M25x1.5 M25x1.5 M25x1.5

PM1
M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5 M16x1.5

~3

SMARTDRIVE 30
www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones /

TB

LD
63 71 80 90S 90L 100 112
MS FM MS FM MS FM MS FM MS FM MS FM MS FM 192 192 211,5 214 238 237 252,5 255 279 279 307 307 330 326

LE
21 17,5 23 19 23 22,5 27,5 28 28 27,5 28 27,5 34,5 35

HE
116 96 124 101,5 134 129 160 159,5 160 159,5 160 159,5 198 199

LB
246 275 305 325 350 390 420

LF
124,5 138 152 166 166 183 201

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 31

SMARTDRIVE

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Dimensioni / Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones /

IC416

LB
63 71 80 90S 90L 100 112
T TB T TB T TB T TB T TB T TB T TB 239 320 255 335 296 382 308 401 333 426 382 475 396 507

LF
117 198 118 199 143 235 149 242 149 242 175 268 178 288

IC416
63 71 80 90 100 112
~1

HC
101 110 119 127 -

VC
66 60 81 75 -

XC
30 30 30 30 -

HT
130 140

VT
133 134

XT
75 75

SMARTDRIVE

~1. ~3

32

www.motovario-group.com

Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

SMARTDRIVE

Peso / Weight / Poid / Gewicht / Peso / - (kg)

T/TB
SMARTDRIVE.Monofase./.4.Poli SMARTDRIVE.Single-phase./.4.Poles SMARTDRIVE.Monophas./.4.Ples SMARTDRIVE.Einphasig./.4.Pole SMARTDRIVE.Monofsico./.4.Polos SMARTDRIVE. /.4.

T/TB
SMARTDRIVE.Monofase./.6.Poli. SMARTDRIVE.Single-phase./.6.Poles SMARTDRIVE.Monophas./.6.Ples SMARTDRIVE.Einphasig./.6.Pole SMARTDRIVE.Monofsico./.6.Polos SMARTDRIVE. /.6.

Pnom (kW)

m (kg) T
63A4 63B4 4,95 5,55 5,55 6,65 7,25 8,05 10,05 11,45

TB
6,45 7,05 7,05 8,85 9,45 10,25 13,55 14,95

Pnom (kW)

m (kg) T
63A6 63B6 63C6 71A6 71B6 71C6 80A6 80B6 80C6 5,35 5,95 6,35 6,55 7,35 8,15 10,65 12,25 13,05

TB
6,85 7,45 7,85 8,75 9,55 10,35 14,05 15,75 16,55

0,12 0,18 0,22 0,25 0,37 0,55 0,55 0,75

63C4 71A4 71B4 71C4 80A4 80B4

0,09 0,12 0,15 0,18 0,25 0,37 0,37 0,55 0,75

T/TB
SMARTDRIVE.Trifase./.4.Poli SMARTDRIVE.Three-phase./.4.Poles SMARTDRIVE.Triphas./.4.Ples SMARTDRIVE.Drehstrom./.4.Pole SMARTDRIVE.Trifsico./.4.Polos SMARTDRIVE. /.4.

T/TB
SMARTDRIVE.Trifase./.6.Poli SMARTDRIVE.Three-phase./.6.Poles SMARTDRIVE.Triphas./.6.Ples SMARTDRIVE.Drehstrom./.6.Pole SMARTDRIVE.Trifsico./.6.Polos SMARTDRIVE. /.6.

Pnom (kW)

m (kg) T
71A4 71B4 71C4 80A4 80B4 80C4 90S4 90L4 8,05 8,65 9,45 11,45 12,85 13,65 14,75 17,25 18,25 21,85 25,55

TB
10,25 10,85 11,65 14,95 16,35 17,15 18,25 22,85 23,85 27,45 31,15

Pnom (kW)

m (kg) T
71A6 71B6 71C6 80A6 80B6 80C6 90S6 90L6 7,95 8,75 9,55 12,05 13,65 14,45 14,85 17,75 22,75 26,75 26,75 33,25

TB
10,15 10,95 11,75 15,45 17,15 17,95 18,35 23,35 28,35 32,35 36,45 42,95

0,25 0,37 0,55 0,55 0,75 0,92 1,1 1,5 1,84 2,2 3

90LL4 100LA4 100LB4

0,18 0,25 0,37 0,37 0,55 0,75 0,75 1,1 1,5 1,85 2,2 3

100LA6 100LB6 112M6 112MS6

www.motovario-group.com

SMARTDRIVE 33

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Controllo remoto
1. . ontrollo.remoto.con.tastierino.digitale.via.RSC 485.e.potenziometro.analogico.via.scheda.I/O.e. cavetto.di.collegamento.lungo.2.metri 2. . ontrollo.remoto.con.tastierino.digitale.via.RSC 485.e.cavetto.di.collegamento.lungo.2.metri

Remote control
1. . emote.control.with.digital.keyboard.via.RS-485. R and.analogue.potentiometer.via.I/O.board.and.2. m.long.connection.cable. 2. . emote.control.with.digital.keyboard.via.RS-485. R and.2.m.long.connection.cable

Contrle distance
1. . ontrle..distance.avec.clavier.digital.par.liaison. C RS485.et.potentiomtre.analogique.via.carte.E/S. (I/O).et.cable.2m. 2. . ontrle..distance.avec.clavier.digital.par.liaison. C RS485.et.cable.2m

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Fernsteuerung
1. . ernbedienung.mit.digitalem.Bedienterminal.via. F RS485,.analogem.Potentiometer.via.I/O-Board. und.2.m.Verbindungskabel 2. . ernbedienung.mit.digitalem.Bedienterminal.via. F RS-485.und.2.m.Verbindungskabel

Control remoto
1. . ontrol.remoto.con.teclado.digital.via.RS-485.y. C potencimetro.analgico.via.tarjeta.I/O.y.cable.de. conexin.de.2.metros. 2. . ontrol.remoto.con.teclado.digital.via.RS-485.y. C cable.de.conexin.de.2.metros.

1. RS-485 2m /I/O 2. 2m RS-485

34

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Scheda espansione I/O


La.scheda.di.espansione.I/O.possiede: . . .ingresso.analogico.impostabile.tramite.DIP. 1 switch.nelle.3.modalit.seguenti: . a)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b)..1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA . 1.uscita.analogica.a.05.Vdc . 1.uscita.relai.3A.24Vdc

I/O expansion board


The.I/O.expansion.board.has: . . .analogue.input.that.can.be.set.by.DIP.switch.in. 1 the.following.3.modes: . a)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b)..1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA . 1.05.Vdc.analogical.output . 1.relay.output.3A.24Vdc

Carte dexpansion I/O


La.carte.dexpansion.I/O.possde: . . .entre.analogique.configurable.par.commuta1 teur.DIP.dans.les.3.modes.suivants: . a)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b)..1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA . 1.sortie.analogique.05.Vdc . 1.sortie.relais.3A.24Vdc

I/O-Erweiterungskarte
Die.I/O-Erweiterungskarte.besitzt: . . .Analogeingang,.der.ber.DIP-Switch.auf.die.3. 1 folgenden.Betriebsarten.eingestellt.werden.kann: . a)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b)..1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA . 1.Analogausgang.mit.05.V.DC. . 1.Relaisausgang.3A.24Vdc

Tarjeta de expansin E/S


La.tarjeta.de.expansin.E/S.cuenta.con: . . .entrada.analgica.configurable.mediante. 1 interruptor.DIP.en.las.3.modalidades.siguientes: . a)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b)..1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c)..1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA . 1.salida.analgica.a.05.Vcc. . 1.salida.de.rel.3A.24Vdc

I/O
I/O . DIP3 1 . a).1.OFF.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-5).Vdc . b).1.ON.-.2.OFF.-.3.OFF.=>.(0-10).Vdc . c).1.OFF.-.2.OFF.-.3.ON.=>.(0-20).mA 1.05.Vdc. 13A.24Vdc

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios / 35

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Scheda RS-485
. Scheda.di.espansione.RS-485.con.protocollo. . MODBus; La.scheda.di.espansione.RS-485.presenta.lo. standard.di.connessione.Bus+,.Bus-.e.Massa.con. laggiunta.della.tensione.+5Vdc.100mA.per.alimentare.il.dispositivo.esterno.collegato.in.RS-485.allo. SMARTDRIVE. Il.protocollo.di.comunicazione..di.tipo.MODBus.

RS-485 board
. . S-485.expansion.board.with.MODBus.protocol; R The.RS-485.expansion.board.has.the.Bus+,.Bus-. and.Mass.connection.standard.with.the.addition.of. +5Vdc.100mA.voltage.to.power.the.external.device. connected.in.the.RS-485.to.the.SMARTDRIVE. The.communication.protocol.is.Modbus.

Carte RS-485
. . arte.dextension.RS485.avec.protocole.MODC Bus;. La.carte.dextension.RS485.a.la.ligne.Bus+,.Bus-.et. la.Masse,.avec.en.plus.la.tension.+5Vdc.100mA.pour. aimenter.les.composants.externes.connect.via.la. RS485.au.SMARTDRIVE.. Le.protocole.de.communication.est.MODBus.

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

RS-485-Karte
. RS-485.Erweiterungskarte.mit.MODBUs.Proto. koll..Die.RS-485.Erweiterungskarte.hat. Bus+,.Bus-.und.Masse.Anschluss.mit.+5VDC.und. 100mA.Spannung.um.externe.Teilnehmer.der. RS-485..SMARTDRIVE-Schnittstelle.zu.versorgen.. Zur.Kommunikation.wird.das.MODBus-Protokoll. verwendet.

Tarjeta RS-485
. . arjeta.de.expansin.RS-485.con.protocolo. T MODBus; La.tarjeta.de.expansin.RS-485.presenta.el.estndar. de.conexin.Bus+,.Bus-.y.Masa.junto.con.la.tensin. +5Vdc.100mA.para.alimentar.el.dispositivo.externo. conectado.en.RS-485.al.SMARTDRIVE. El.protocolo.de.comunicacin.es.de.tipo.MODBus.

RS-485
RS-485MODBus; RS-485Bus+Bus-Mass connection standard+5Vdc 100mA RS-485 SMARTDRIVE Modbus

36

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /


Motoinverter / Inverter Motor / Motovariateur lectronique / Motorumrichter / Moto-convertidor /

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios /

Scheda CANBus
La.scheda.di.espansione.CANBus.possiede.lo. standard.di.connessione.CanH,.CanL,.Shield.e.PE. con.alimentazione.di.opto-isolamento.interna..Si. aggiungono.CanV+.e.CanV-.qualora.si.desiderasse. lalimentazione.esterna.(1224Vdc).di.opto-isolamento..In.tal.caso.la.scheda.deve.essere.configurata. a.livello.hardware.. Attenzione:.opzione.non.disponibile.in.abbinamento. con.la.scheda.di.espansione.RS-485.

CANBus board
The.CanBus.expansion.board.has.the.CanH,.CanL,. Shield.and.PE.connection.standard.with.internal. opto-insulation.power.supply. CanV+.and.CanV-.are.added.if.opto-insulation. (1224Vdc).external.power.supply.is.desired. In.that.case.the.board.must.be.configured.at.a. hardware.level. Attention:.option.not.available.coupled.with.. RS-485.expansion.board.

Carte CANBus
La.carte.dexpansion.CanBus.possde.la.connexion. standard.CanH,.CanL,.Shield.et.PE.avec.alimentation..opto-isolation.interne. Ajouter.les.connexions.CanV+.et.CanV-.si.on.souhaite.lalimentation.externe.(1224Vdc).dopto-isolation. Dans.ce.cas,.la.carte.doit.tre.configure.au.niveau. du.matriel. Attention:.option.non.disponibe.avec.le.module. dextension.RS-485.

CANBus-Karte
Die.CanBus-Erweiterungskarte.weist.den.Anschlussstandard.CanH,.CanL,.Shield.und.PE.auf,.mit. interner,.opto-isolierter.Stromversorgung. Dazu.kommen.CanV+.und.CanV-,.wenn.die.externe,. opto-isolierte.Stromversorgung.(1224.V.DC). gewnscht.wird..In.diesem.Fall.muss.die.Karte.auf. Hardware-Ebene.konfiguriert.werden.. Achtung:.die.CANBus.Karte.ist.nicht.verfgbar.mit. der.Optionskarte.RS-485.

Tarjeta CANBus
La.tarjeta.de.expansin.CanBus.cuenta.con.el. estndar.de.conexin.CanH,.CanL,.Shield.y.PE.con. alimentacin.de.optoaislamiento.interna. Se.aaden.CanV+.y.CanV-.si.se.desea.la.alimentacin.externa.(1224.Vcc).de.optoaislamiento. En.este.caso.la.tarjeta.deber.configurarse.a.nivel. de.hardware. Atencin:.opcin.no.disponible.junto.con.la.tarjeta.de. expansin.RS-485.

CANBUS
CanBusCanHCanLShieldPE opto opto(1224Vdc) CanV+CanV- . . RS-485

Opzioni speciali
. . esistenza.di.frenatura.esterna..(solo. R SMARTDRIVE.trifase) . . esinatura.delle.schede R

Special options
. External.braking.resistance.(only.for.three-phase. . SMARTDRIVE) . Resin.finish.of.the.boards.

Options spciales
. . sistance.au.freinage.externe.(uniquement. R SMARTDRIVE.triphas) . . ropicalisation.des.cartes. T

Spezielle optionen
. . uerem.Bremswiderstand.(nur.SMARTDRIVE. Drehstrom) . . arzversiegelung.der.Steuerkarten H

Opciones especiales
. . esistencia.de.frenado.externa.(slo. R SMARTDRIVE.trifsico) . . esinado.de.las.tarjetas. R

SMARTDRIVE

www.motovario-group.com

Accessori / Accessories / Accessoires / Zubehr / Accesorios / 37

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

Tutte.le.forniture.effettuate.da.Motovario.Group.si. intendono.regolate.esclusivamente.dalle.seguenti. condizioni.generali.di.vendita,.che.vengono.diffuse.fra.gli. operatori.anche.tramite.linserimento.nei.cataloghi.della. merce.prodotta..Qualsiasi.clausola.o.condizione.stabilita. eventualmente dal.compratore..nulla.se.in.contrasto.con.le.seguenti. condizioni.e.se.non.espressamente.da.noi.sottoscritta.. Per.quanto.non.espressamente.previsto.si.richiamano. le.norme.del.diritto.vigente.in.Italia,.anche.per.la.merce. venduta.allestero. OFFERTE : Qualsiasi.offerta.non..vincolante..Lofferta..considerata.accettata.solo.a.seguito.di.nostra.conferma.scritta. dellordine,.dopo.aver.chiarito.completamente.tutti.i. dettagli.tecnici.e.commerciali..Le.indicazioni.riportate.sui. nostri.cataloghi,.depliant.e.listini.non.sono.impegnative,. pertanto.ci.riserviamo.la.facolt.di.apportare.qualsiasi. modifica.ai.nostri.prodotti,.che.sia.da.noi.ritenuta.migliorativa,.ed.ai.relativi.listini.prezzi. ORDINAZIONI.: Il.contratto.di.vendita.si.intende.impegnativo.per.entrambe.le.parti.a.far.data.dalla.emissione.della.nostra.conferma.dordine..La.fornitura.comprende.esclusivamente.i. prodotti.e.le.prestazioni.specificati.nella.nostra.conferma. dordine.alle.nostre.condizioni.generali.di.vendita. PREZZI.: I.prezzi.contrattuali.sono.quelli.riportati.sulle.Conferme. dOrdine..I.prezzi.sintendono.per.merce.resa.franco. nostro.Stabilimento,.esclusi.imballo.ed.ogni.altro.onere,. fatte.salve.diverse.specifiche.pattuizioni..Motovario. Group.si.riserva.la.facolt.eventuale.di.variare.i.prezzi. al.momento.della.consegna,.nel.caso.di.intervenute. rilevanti.variazioni.del.costo.della.mano.dopera.e/o.delle. materie.prime..Se.la.variazione.del.prezzo.dovesse. essere.superiore.del.5%,.il.Cliente.avr.la.facolt.di. recedere.dallordine. TERMINI DI CONSEGNA.: I.termini.di.consegna.riportati.sulla.Conferma.dOrdine. hanno.carattere.puramente.indicativo.e.sono.rispettati. nel.limite.del.possibile.con.esclusione.di.ogni.possibile. pretesa.risarcitoria.del.Cliente.per.eventuali.ritardi..Motovario.Group..comunque.liberata.di.pieno.diritto,.da.ogni. impegno.relativo.ai.termini.di.consegna.nei.seguenti. casi:.a).Quando.il.Compratore.non.rispetti.le.condizioni. di.pagamento.convenute..b).In.caso.di.forza.maggiore.o. di.eventi.quali:.serrata,.sciopero.o.comunque.astensione. dal.lavoro,.epidemia,.guerra,.requisizione,.incendio,. inondazione,.incidenti.di.lavorazione,.interruzioni.o.ritardi. nei.trasporti..c).Quando.il.compratore.non.fornisca.in. tempo.utile.i.dati.necessari.allesecuzione.della.fornitura. e/o.i.materiali.che.si..riservato.di.fornire.al.Venditore. CONSEGNE.: La.consegna.si.intende.eseguita.ad.ogni.effetto.con. la.comunicazione.verbale.o.scritta.che.la.merce..a. disposizione.del.compratore.per.il.ritiro,.o.allatto.della. consegna.al.vettore..Avvenuta.la.consegna,.tutti.i. rischi.relativi.al.materiale.venduto.vengono.assunti.dal. compratore..La.spedizione.viene.fatta.sempre.a.spese. e.rischio.del.compratore.con.il.mezzo.ritenuto.da.noi.

pi.opportuno,.qualora.non.siano.state.date.particolari. istruzioni.al.riguardo..Smarrimenti,.ritardi.e.danneggiamenti.del.materiale.conseguenti.la.spedizione.non. possono.essere.imputati.a.Motovario.Group..In.caso.di. spedizione.con.i.nostri.automezzi,.questa.si.intende.fatta. in.porto.assegnato.al.meglio.e.sotto.la.piena.responsabilit.del.compratore..In.caso.di.ritardato.ritiro.della. merce,.comunque.approntata,.per.qualsiasi.ragione. non.dipendente.dalla.nostra.volont,.Motovario.Group. potr,.trascorsi.otto.giorni.dalla.comunicazione.di.merce. pronta,.fare.effettuare.limballo,.il.trasporto.o.lo.stoccaggio.della.merce.a.spese.del.Compratore.ed.emettere.la. regolare.fatturazione.per.la.vendita.del.materiale. PAGAMENTI.: I.pagamenti.devono.essere.effettuati.al.domicilio.di. Motovario.Group.e.secondo.le.Condizioni.concordate..In. caso.di.ritardato.pagamento.Motovario.Group.proceder,.di.pieno.diritto,.alladdebito.di.interessi.di.mora.nella. misura.del.4%.oltre.il.prime.rate..Il.mancato.o.ritardato. pagamento,.autorizza.Motovario.Group.alla.sospensione.immediata.delle.consegne.di.altro.materiale,.nonch. allannullamento.di.ogni.ordine.senza.che.al.Compratore. possa.spettare.alcun.diritto.per.alcun.titolo.o.ragione.. Qualsiasi.reclamo.o.contestazione.non.d.diritto.al. Compratore.di.sospendere.i.pagamenti..Gli.eventuali. anticipi.sono.sempre.infruttiferi. IMBALLI.: In.mancanza.di.particolari.indicazioni,.limballo,.ove.. necessario,..da.noi.predisposto.al.meglio.e.comunque. sempre.a.spese.del.Compratore,.declinando.noi.ogni. responsabilit.. RECLAMI.: Tutti.gli.eventuali.reclami.o.contestazioni.da.parte.del. compratore.sul.prodotto.fornito.dovranno.essere.comunicati.per.iscritto.al.venditore.entro.8.giorni.dalla.data.di. ricevimento.della.merce.. GARANZIA.: Motovario.Group.garantisce.i.prodotti.venduti.per.due. anni.dalla.data.di.consegna,.considerato.lutilizzo.su. massimo.due.turni.giornalieri.di.lavoro..(16.ore/giorno). La.garanzia..limitata.alla.riparazione.o.sostituzione. franco.nostro.Stabilimento.dei.pezzi.difettosi.per. accertato.difetto.di.materiale.o.di.lavorazione..Le.parti. sostituite.restano.di.nostra.propriet..Ogni.altro.indennizzo..escluso,.ne.potranno.essere.reclamati.danni.diretti. e/o.indiretti.di.qualsiasi.natura.e.specie.ed.anche.per.il. temporaneo.non.uso.della.merce.acquistata.. E.esclusa.la.garanzia.per.i.materiali.e.le.parti.soggette. a.naturale.usura.o.deterioramento.(quali,.a.puro.titolo. esemplificativo,.gli.anelli.di.tenuta.o.le.perdite.di.lubrificanti.determinate.dalla.loro.normale.usura)..La.garanzia. decade.per.i.prodotti.non.usati.in.modo.conforme.alle. indicazioni.del.costruttore.o.comunque.modificati,. riparati.o.smontati.anche.in.parte,.ovvero.conservati,. installati,.lubrificati.o.manutenuti.in.modo.negligente. o.errato..La.garanzia..pure.esclusa.per.danni,.difetti. o.anomalie.derivanti.da.componenti.esterni.(come,.a. titolo.esemplificativo,.giunti,.pignoni,.pulegge,.motori. non.di.produzione.Motovario,.ecc.),.ovvero.da.errato. montaggio.degli.stessi.. La.verifica.della.compatibilit.delle.applicazioni.e. della.correttezza.degli.accoppiamenti.meccanici.e.dei.

collegamenti.elettrici.rispetto.alle.caratteristiche.dei. prodotti.Motovario,.cos.come.risultanti.dai.cataloghi.del. costruttore,..di.escluviva.pertinenza.e.responsabilit. del.compratore. RESPONSABILIT PER DANNI.: La.responsabilit.di.Motovario.Group..strettamente. limitata.agli.obblighi.pi.sopra.precisati.e.resta.perci. chiaramente.convenuto.che.non.assumiamo.alcuna. responsabilit.per.i.danni.derivanti.da.accidenti.di.qualsiasi.natura.che.si.verificassero.nellimpiego.dei.prodotti. venduti,.siano.questi.ritenuti.difettosi.o.meno,.ed.anche. nei.casi.in.cui.la.scelta.dellapplicazione.sia.stata.consigliata.da.personale.della.Organizzazione.Commerciale. di.Motovario.Group..Nellapplicazione.di.motoriduttori.o. di.motovariatori.lutilizzatore..in.ogni.caso.tenuto,.sotto. la.sua.responsabilit.esclusiva,.ad.operare.con.la.massima.diligenza.ed.a.prevedere.i.dispositivi.di.sicurezza. conformi.a.direttive,.norme.e.regole.tecniche.applicabili,. e.comunque.adeguati.a.limitare.danni.a.persone.e/o. cose.derivati.da.loro.eventuale.difettosit. LUOGO DADEMPIMENTO E FORO COMPETENTE.: Luogo.dadempimento.per.entrambe.le.parti..la.Sede. del.fornitore..Foro.competente.per.qualsiasi.controversia. derivante.direttamente.o.indirettamente.dal.rapporto. contrattuale.-.anche.in.caso.di.azioni.per.procedimenti. cambiari.o.per.mancato.pagamento.di.assegni.-..pertanto.quello.dellAutorit.Giudiziaria.di.MODENA.ove.ha. sede.la.Societ.venditrice..Nei.rapporti.fra.le.parti.vale. esclusivamente.il.diritto.italiano.e.non.viene.applicato.il. diritto.di.compravendita.ONU.(Convenzione.di.Vienna). TRASFERIMENTO PROPRIET DEI BENI.: Ai.sensi.dellArt..1523-1524.del.Codice.Civile,.il.trasferimento.della.propriet.dei.beni.oggetto.della.vendita. avverr.solo.dopo.il.completo.pagamento.del.prezzo. convenuto..Lacquirente.fino.allestinzione.del.suo.debito. .quindi.tenuto.a.conservare.loggetto.della.fornitura.che. egli.detiene.in.custodia.con.la.diligenza.del.buon.padre. di.famiglia..Clausole.da.comprovare.specificatamente:. 1).offerte;.2).ordinazioni;.3).prezzi;.4).termini.di.consegna;.5).consegne;.6).pagamenti;.7).imballi;.8).reclami;. 9).garanzia;.10).responsabilit.per.danni;.11).luogo. delladempimento.e.Foro.competente;.12).trasferimento. propriet.dei.beni ATTENZIONE! I.dati.e.le.informazioni.aggiornate,.contenute.in.questo. catalogo.tecnico,.sostituiscono.quelle.delle.precedenti. edizioni.che.sono.pertanto.da.ritenersi.superate..Tutti.i. dati.tecnici,.dimensioni,.pesi.indicati.in.questo.catalogo. sono.soggetti.a.cambiamenti.senza.preavviso..Le. illustrazioni.non.sono.vincolanti..I.dati.e.le.informazioni. mensionate.sono.disponibili.sul.sito.web.www.motovario-group.com;.consultare.periodicamente.la.documentazione.tecnica.disponibile.sul.sito.per.conoscere.tutti.gli. eventuali.aggiornamenti.di.prestazioni.e.caratteristiche. apportate.al.prodotto. Sottoscrizione.cliente

CONDIZIONI GENERALI DI FORNITURA

38

www.motovario-group.com

GENERAL TERMS OF SUPPLY

All.supplies.effected.by.Motovario.Group.are.governed. exclusively.by.the.following.general.terms.of.sale.that. are.made.known.to.operators.also.by.including.them.in. the.catalogues.of.the.goods.produced..Any.clause.or. condition.that.may.be.established.by.the.buyer.is.null.if. in.contrast.with.the.following.terms.and.if.not.expressly. undersigned.by.ourselves..For.anything.not.expressly. envisaged,.current.Italian.law.shall.hold,.also.for.goods. sold.abroad.. QUOTATIONS.: Quotations.are.not.binding..A.quotation.is.considered. accepted.only.upon.our.written.confirmation.of.the.order,. after.fully.clarifying.all.the.technical.and.commercial.details..The.information.given.in.our.catalogues,.brochures. and.price.lists.is.not.binding..Therefore,.we.reserve.the. right.to.make.any.modification,.which.we.believe.to.be. an.improvement,.to.our.products.and.to.the.relevant. price.lists.. ORDERS.: The.contract.of.sale.is.understood.to.be.binding.for.both. parties.as.of.the.date.of.issue.of.our.order.confirmation.. The.supply.comprises.exclusively.the.products.and.services.specified.in.our.order.confirmation.to.our.general. terms.of.sale. PRICES.: The.contract.prices.are.the.ones.given.on.the.Order. Confirmation..The.prices.are.understood.to.be.for.goods. delivered.Ex.Works,.excluding.packing.and.all.other. costs,.unless.agreed.otherwise..Motovario.reserves.the. right.to.alter.prices.at.the.time.of.delivery.in.the.event. of.significant.variations.in.the.cost.of.labour.and/or.raw. materials..If.the.change.in.price.is.higher.than.5%.the. Customer.will.have.the.right.to.withdraw.from.the.order. LEAD TIMES.: The.lead.times.given.on.the.Order.Confirmation.are.merely.an.indication.and.are.observed.as.far.as.possible,. with.the.exclusion.of.all.possible.claims.for.compensation.by.the.Customer.for.any.delays..Motovario.Group.is. anyhow.entirely.freed.from.all.commitments.concerning. lead.times.in.the.following.cases:.a).When.the.Buyer. fails.to.observe.the.agreed.terms.of.payment..b).In. cases.of.force.majeure.or.events.such.as:.lockouts,. strikes.or.anyhow.abstention.from.work,.epidemics,.war,. confiscation,.fire,.flooding,.manufacturing.accidents,. suspension.or.delay.in.transportation..c).When.the.buyer. fails.to.provide,.in.good.time,.all.the.data.necessary.to. effect.the.supply.and/or.the.materials.to.be.supplied.to. the.Seller. DELIVERIES.: Delivery.is.understood.to.be.made.to.all.intents.and. purposes.with.the.verbal.or.written.communication.that. the.goods.are.at.the.buyers.disposal.for.collection,.or. at.the.time.of.delivery.to.the.carrier..After.delivery.has. been.made,.all.risks.concerning.the.material.sold.are. taken.on.by.the.buyer..Shipment.is.always.made.at.the. buyers.risk.and.cost.with.the.means.we.consider.the. most.appropriate,.if.no.particular.instructions.have.been. provided..Loss,.delay.and.damage.to.material.as.a.consequence.of.shipment.cannot.be.attributed.to.Motovario. Group.In.the.case.of.shipment.by.our.vehicles,.this.is.

understood.to.be.made.with.carriage.forward.at.best.and. under.the.buyers.full.responsibility..In.the.event.of.delay. in.collecting.the.goods,.anyhow.ready,.for.any.reason. beyond.our.control,.after.eight.days.of.the.communication.of.the.goods.being.ready,.Motovario.Group.may. have.the.packing,.shipment.or.storage.of.the.goods. made.at.the.Buyers.expense.and.issue.an.invoice.for. the.sale.of.the.material. PAYMENTS.: Payments.must.be.made.at.the.domicile.of.Motovario. Group.and.according.to.the.agreed.Terms..In.the.event. of.a.late.payment,.Motovario.Group.will.have.every.right. to.charge.arrears.at.the.rate.of.4%.over.the.prime. rate..Any.late.or.non-payment.authorizes.Motovario. Group.to.suspend.delivery.of.any.other.material. immediately,.as.well.as.cancel.any.orders.without.the. Buyer.being.owed.any.rights.for.whatever.reason..No. complaint.or.claim.gives.the.Buyer.any.right.to.suspend. payments..Any.payments.made.in.advance.never.bear. interest.. PACKING.: If.there.are.no.particular.instructions,.we.prepare.the. packing,.where.necessary,.in.the.best.way.and.anyhow. always.at.the.Buyers.expense,.with.no.responsibility. on.our.part.. COMPLAINTS.: Any.complaints.or.claims.made.by.the.buyer.on.the. finished.product.must.be.notified.to.the.seller.in.writing. within.8.days.of.the.date.of.receiving.the.goods. . WARRANTY.: Motovario.Group.guarantees.the.products.sold.for.two. years.from.the.date.of.delivery,.considering.use.of.two. daily.work-shifts..(16.hours/day). Warranty.is.limited.to.repair.or.replacement,.free.at.our. plant,.of.defective.parts.due.to.an.ascertained.defect.of. material.or.manufacture..The.parts.replaced.remain.our. property..All.other.compensation.is.excluded,.nor.can. any.direct.and/or.indirect.damage.be.claimed.of.any. nature,.also.for.the.temporary.lack.of.use.of.the.goods. purchased. Warranty.is.excluded.for.materials.and.parts.subject.to. natural.wear.or.deterioration.(for.example,.oil.seals.or. lubricants.leakages.caused.by.normal.wear).Warranty. is.forfeit.for.products.not.used.in.conformity.with.our.instructions.or.that.are.anyhow.modified,.repaired.or.even. partially.dismantled,.or.stored,.installed,.maintained.or. lubricated.not.in.a.proper.way..The.warranty.is.also.excluded.for.damages,.defects.or.malfunctions.caused.by. external.components.(such.as,.for.example,.couplings,. sprockets,.pulleys,.motors.not.produced.by.Motovario,. etc..).or.by.incorrect.installation.of.them. Verifying.the.compatibility.of.applications.and.correct. mechanical.couplings.and.electrical.connections.with.the. specifications.of.Motovario.products,.as.indicated.in.the. manufacturers.catalogues,.is.solely.to.the.concern.and. responsibility.of.the.buyer. LIABILITY FOR DAMAGE.: The.liability.of.Motovario.Group.is.strictly.limited.to. the.above-stated.obligations.and.it.is.therefore.clearly. agreed.that.we.take.on.no.responsibility.for.any.damage.

deriving.from.accidents.of.any.nature.that.may.occur. during.use.of.the.products.sold,.whether.they.be.considered.defective.or.otherwise,.also.in.cases.of.the.choice. of.application.being.recommended.by.personnel.of.the. Motovario.Group.Sales.Organization..When.applying. geared.motors.or.motorvariators.the.user.is.in.any. case.obliged,.under.his.own.exclusive.responsibility,.to. proceed.with.the.utmost.prudence.and.make.provision. for.safety.devices.in.conformity.with.the.applicable.directives,.standards.and.technical.regulations,.and.anyhow. adequately.to.limit.damage.to.persons.and/or.property. deriving.from.their.possible.defectiveness. PLACE OF FULFILMENT AND JURISDICTION.: The.place.of.fulfilment.for.both.parties.is.the.Suppliers. offices..The.jurisdiction.for.any.dispute.deriving.directly. or.indirectly.from.the.contract.-.also.in.the.case.of.lawsuits.for.bills.or.failure.to.pay.cheques.-.is.therefore.for. the.Judiciary.Authority.of.MODENA.where.the.Seller.has. its.offices..Relations.between.the.parties.are.governed. solely.by.Italian.law.and.the.UN.right.of.sale.(Vienna. Convention).is.not.applied. TRANSFER OF TITLE.: In.accordance.with.Art..1523-1524.of.the.Italian.Civil. Code,.transfer.of.title.ofthe.goods.subject.of.sale.will. only.take.place.after.payment.in.full.of.the.agreed.price.. The.buyer.is.therefore.obliged.to.conserve.the.subject.of. the.supply.conscientiously.until.his.debt.is.extinguished.. Clauses.to.be.specifically.approved:.1).quotes;.2).orders;.3).prices;.4).lead.times;.5).deliveries;.6).payments;. 7).packing;.8).complaints;.9).warranty;.10).liability.for. damage;.11).place.of.fulfilment.and.jurisdiction;.12). transfer.of.title. ATTENTION: The.revised.data.and.information,.shown.in.this.technical.catalogue,.replaces.the.data.of.the.previous.editions.. Old.data.is.now.obsolete..All.technical.data,.dimensions,. weights.in.this.catalogue.are.subject.to.changes.without. warning..Illustrations.are.not.binding..You.can.find.the. above.mentioned.data.and.information.on.our.site.www. motovario-group.com;.Please.periodically.consult.the. technical.documentation.on.the.web.site.to.be.always. updated.about.possible.modifications.of.performances. and.characteristics.of.the.product. Customer.signature

www.motovario-group.com

GENERAL TERMS OF SUPPLY

39

CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON

Toutes.les.livraisons.effectues.par.Motovario.Group. sont.exclusivement.rgles.par.les.conditions.gnrales. de.vente.suivantes,.conditions.qui.sont.diffuses.aux. oprateurs.grce..leur.introduction.dans.les.catalogues. de.la.marchandise.produite..Cette.clause.ou.condition,. ventuellement.tablie.par.lacheteur,.est.nulle,.si.elle. est.en.opposition.avec.les.conditions.suivantes.et.si.elle. nest.pas.expressment.soussigne.de.notre.part..Pour. ce.qui.nest.pas.expressment.prvu,.voir.normes.du. droit.en.vigueur.en.Italie.galement.pour.la.marchandise. vendue..ltranger.. OFFRES.: Aucune.offre.est.contraignante..Loffre.est.considre. accepte.seulement..la.rception.de.notre.confirmation.de.commande.crite,.une.fois.tous.les.dtails. techniques.et.commerciaux.compltement.claircis..Les. indications.de.nos.catalogues,.dpliants.et.listes.de.prix. ne.sont.pas.contractuels.;.nous.nous.rservons.donc.le. droit.deffectuer.toute.modification.et.amlioration..nos. produits.et.aux.tarifs.correspondants.. COMMANDES.: Le.contrat.de.vente.sentend.contraignant.pour.les.deux. parties..partir.de.lmission.de.notre.confirmation.de. commande..La.livraison.comprend.exclusivement.les. produits.et.les.services.spcifis.dans.notre.confirmation. de.commande,..nos.conditions.gnrales.de.vente.. PRIX.: Les.prix.contractuels.sont.ceux.indiqus.dans.les. Confirmations.de.commande..Les.prix.sentendent. franco.dpart,.emballage.et.toute.autre.charge.exclus,.. la.seule.condition.que.les.diffrents.accords.pris.soient. respects..Motovario.se.rserve.le.droit.de.modifier. ventuellement.les.prix.lors.de.la.livraison.en.cas.de. variations.importantes.du.cot.de.la.main-doeuvre.et/ou. des.matires.premires..Au.cas.o.la.variation.de.prix. serait.suprieure.de.5%,.le.Client.aura.le.droit.dannuler. la.commande.. DELAIS DE LIVRAISON.: Les.dlais.de.livraison.de.la.Confirmation.de.commande. sont.indiqus..titre.indicatif.et.ils.sont.respects,. dans.les.limites.du.possible,.avec.exclusion.de.toute. prtention.de.ddommagement.de.la.part.du.Client.pour. les.retards.ventuels..Motovario.Group.est.de.toute. faon.dispense,.de.plein.droit,.de.tout.engagement.au. niveau.de.dlais.de.livraison.dans.les.cas.suivants.:.a). Lorsque.lacheteur.ne.respecte.pas.les.conditions.de. paiement.convenues;.b).En.cas.de.force.majeure.ou. dvnements.comme:.lock-out,.grve.ou.arrt.de.travail,.pidmie,.guerre,.rquisition,.incendie,.inondation,. accidents.dusinage,.interruptions.ou.retards.dans.les. transports..c).Si.lacheteur.ne.donne.pas.en.temps.utile. les.donnes.ncessaires..lexcution.de.la.livraison.et/ ou.les.matriaux.quil.sest.rserv.de.livrer.au.vendeur.. LIVRAISONS.: La.livraison.sentend.effectue..chaque.effet.lorsquon. a.communiqu,.verbalement.ou.par.crit,.que.la. marchandise.est..disposition.de.lacheteur.pour. lenlvement.ou.lors.de.la.livraison.au.transporteur..Une. fois.la.livraison.effectue,.tous.les.risques.concernant.le. matriel.vendu.passent..lacheteur..A.dfaut.dinstruc-

tions.particulires..cet.gard,.lexpdition.est.toujours. effectue,..la.charge.et.aux.risques.de.lacheteur,.avec. le.moyen.considr.plus.avantageux..Les.garements,. les.retards.et.les.endommagements.du.matriel.dus.. lexpdition.ne.pourront.pas.tre.attribus..Motovario. Group..En.cas.dexpdition.avec.nos.vhicules,.celle-ci. sentend.en.port.d.au.mieux.et.sous.la.pleine.responsabilit.de.lacheteur..En.cas.denlvement.retard.de. la.marchandise.prpare.pour.nimporte.quelle.raison. non.attribuable..notre.volont,.Motovario.Group.pourra,. aprs.huit.jours..compter.de.lavis.de.marchandise. prte,.la.faire.emballer,.transporter.ou.stocker..la. charge.de.lacheteur.et.mettre.une.facture.rgulire. pour.la.vente.du.matriel. PAIEMENTS.: Les.paiements.doivent.tre.effectus.au.domicile.de. Motovario.Group.et.aux.conditions.convenues..En. cas.de.paiement.retard,.Motovario.Group.dbitera. de.plein.droit,.en.plus.du.prime.rate,.les.intrts.de. retard.de.4%..Le.non-paiement.ou.le.paiement.retard. autorise.Motovario.Group..suspendre.immdiatement. les.livraisons.dautre.matriel.et..annuler.chaque. commande,.sans.que.lacheteur.puisse.avoir.aucun. droit..Une.rclamation.ou.contestation.ne.justifie.aucune. suspension.des.paiements.de.la.part.de.lacheteur..Les. acomptes.ventuels.sont.toujours.infructueux. EMBALLAGES.: A.dfaut.dindications.particulires,.lemballage.sera,.o. ncessaire,.ralis.au.mieux.de.notre.part.et.de.toute. faon.toujours..la.charge.de.lacheteur.;..ce.sujet,. nous.dclinons.toute.responsabilit. RECLAMATIONS.: Toutes.les.rclamations.ou.contestations.ventuelles.de. la.part.de.lacheteur.sur.le.produit.livr.devront.tre.communiques.par.crit.au.vendeur.sous.8.jours..compter. de.la.date.de.rception.de.la.marchandise.. GARANTIE.: Motovario.Group.garantit.les.produits.vendus.pour.deux. annes..compter.du.dlai.de.livraison,.en.considrant. lemploi.sur.deux.quarts.de.travail.par.jour..(16.heures/ jour). La.garantie.est.limite.au.dpannage.ou.au.remplacement.franco.dpart.des.pices.dfectueuses,.aprs. que.le.dfaut.de.matriel.ou.dusinage.a.t.vrifi..Les. pices.remplaces.restent.de.notre.proprit..Toute. autre.indemnisation.est.exclue.et.les.dommages.directs. et/ou.indirects.de.nimporte.quelle.nature.et.genre.que. ce.soit.et.le.non-emploi.de.la.marchandise.achete.ne. pourront.pas.tre.rclams. La.garantie.pour.la.fuite.de.lubrifiant.due..usure.normale.des.bagues.dtanchit.est.exclue.(par.exemple. les.bagues.dtanchit.ou.les.fuites.lubrifiants.cause. par.lusure.normale)..La.garantie.nest.pas.valable.pour. les.produits.non.utiliss.conformment..nos.indications. ou.de.toute.faon.modifie,.dpanns.ou.dmonts,. mme.si.partiellement,.ou.stocks,.installs,.entretenus. ou.lubrifi.pas.de.manire.adquate..La.garantie.est. galement.exclue.pour.les.dommages,.de.dfauts. ou.dysfonctionnements.causs.par.des.composants. externes.(par.exemple.accouplements,.pignons,.poulies,. moteurs.pas.produit.par.Motovario,.etc.).ou.par.installa-

tion.incorrecte. La.vrification.de.la.compatibilit.des.applications.ainsi. que.de.lexactitude.des.accouplements.mcaniques.et. des.connexions.lectriques.par.rapport.aux.caractristiques.des.produits.Motovario.et.aux.rsultats.de. catalogue.du.constructeur.est.de.la.seule.comptence.et. responsabilit.de.lacheteur. RESPONSABILITE POUR DOMMAGES.: La.responsabilit.de.Motovario.Group.est.troitement. limite.aux.engagements.dj.cits.et.il.est.donc.convenu.que.nous.nassumons.aucune.responsabilit.pour.les. dommages.dus..nimporte.quel.accident.qui.pourrait.se. vrifier.pendant.lemploi.des.produits.vendus,.soit.quils. soient.dfectueux.ou.quils.soient.utiliss.en.applications. conseilles.par.le.personnel.de.lOrganisation.commerciale.Motovario.Group..En.utilisant.des.motorducteurs. ou.des.motovariateurs,.lutilisateur.doit.de.toute.faon. oprer,.sous.sa.propre.responsabilit.exclusive,.avec. beaucoup.de.soin.et.prvoir.des.dispositifs.de.scurit. conformes.aux.directives,.normes.et.rgles.techniques. applicables,.indiques..limiter.les.dommages..personnes.et/ou..choses.dus..leur.dfectuosit.ventuelle.. LIEU DEXECUTION ET TRIBUNAL COMPETENT : Lieu.dexcution.pour.les.deux.parties.est.le.sige.du. fournisseur..Tribunal.comptent.pour.nimporte.quel.litige. li.directement.ou.indirectement.au.rapport.contractuel.-.mme.en.cas.dactions.en.procds.cambiaires. ou.pour.non-paiement.de.chques.-.est.donc.celui.de. la.Juridiction.de.MODENA,.o.la.socit.vendeuse.a. son.sige..Le.seul.droit.qui.rgle.les.rapports.entre.les. parties.est.le.droit.italien,.alors.que.le.droit.dachatvente. ONU.(Convention.de.Vienne).nest.pas.appliqu.. TRANSFERT DE PROPRIETE DES BIENS : Aux.termes.de.lArt..1523-1524.du.Code.Civil,.le. transfert.de.proprit.des.biens.faits.objet.de.la.vente. sera.effectu.seulement.aprs.le.paiement.complet.du. prix.convenu..Lacheteur.doit.donc,.jusqu.lacquittement.de.sa.dette,.conserver.lobjet.de.la.livraison.avec. la.diligence.du.bon.pre.de.famille..Clauses..confirmer. en.dtail.:.1).offres.;.2).commandes.;.3).prix.;.4).dlais. de.livraison.;.5).livraisons.;.6).paiements.;.7).emballages. ;.8).rclamations.;.9).garantie.;.10).responsabilit.pour. dommages.;.11).lieu.dexcution.et.tribunal.comptent.;. 12).transfert.proprit.de.biens. ATTENTION! Les.donnes.et.les.renseignements.mis..jour,.contenus. dans.ce.catalogue.technique,.remplacent.ceux.des. ditions.prcdentes,.qui.doivent.donc.tre.considrs. comme.dpasss..Toutes.les.donnes.techniques,. dimensions,.poids,.indiqus.dans.ce.catalogue.peuvent. tre.modifis.sans.pravis..Les.illustrations.ne.sont.prsent.qu.titre.indicatif..Les.donnes.et.les.informations. susmentionns.sont dj.disponibles.sur.le.site.web.www.motovario-group. com.;.Consulter.priodiquement.la.documentation.technique.disponible.sur.le.site.web.pour.connatre.tous.les. ventuelles.mises..jour.des.prestations.et.caractristiques.apportes.au.produit. Signature.du.client

CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON

40

www.motovario-group.com

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN

Alle.von.Motovario.Group.durchgefhrten.Lieferungen. erfolgen.zu.den.nachfolgend.genannten.allgemeinen. Vertriebsbedingungen,.die.Bestandteil.des.Kataloges. sind..Jegliche.eventuell.vom.Kufer.festgelegte.Klausel. bzw..Bedingung.ist.daher.null.und.nichtig,.wenn.diese.im. Widerspruch.zu.den.folgenden.Bedingungen.steht.und. nicht.von.uns.schriftlich.besttigt.worden.ist..Was.hier. nicht.ausdrcklich.definiert.ist,.wird.von.denNormen.des. italienischen.Rechts.auch.fr.die.im.Ausland.verkaufte. Ware.geregelt.. ANGEBOTE.: Jedes.Angebot.ist.unverbindlich..Das.Angebot.ist.erst. dann.bindend,.wenn.es.ausdrcklich.von.uns.schriftlich. besttigt.wurde,.nachdem.alle.technischen.und. kommerziellen.Details.vollstndig.geklrt.worden.sind.. Die.in.unseren.Katalogen,.Broschren.und.Preislisten. aufgefhrten.Angaben.sind.unverbindlich;.im.Interesse. der.technischen.Weiterentwicklung.sind.technische. nderungen.vorbehalten.. BESTELLUNGEN.: Der.Kaufvertrag.ist.ab.der.Erteilung.der.Auftragsbesttigung.fr.beide.Vertragspartner.verbindlich..Die.Lieferung.beinhaltet.nur.die.in.unserer.Auftragsbesttigung. aufgefhrten.Produkte.und.Dienstleistungen.und.gilt.zu. unseren.allgemeinen.Verkaufsbedingungen.. PREISE.: Als.Vertragspreise.gelten.die.in.unseren.Auftragsbesttigungen.aufgefhrten.Preise..Die.Preise.verstehen. sich.ab.unserem.Werk,.ausschlielichVerpackung.und. weiterer.Leistungen,.unbeschadet.anderer.Sondervereinbarungen..Motovario.behlt.sich.das.Recht.vor,.die. Preise.bei.Lieferung.im.Falle.einer.zwischenzeitlich. erfolgten.Erhhung.der.Arbeits-.und/oder.Rohteilkosten. zu.ndern..Sollte.die.Preisnderung.ber.5%.liegen,.so. ist.der.Kunde.berechtigt,.vom.Vertrag.zurckzutreten.. LIEFERTERMINE.: Die.in.der.Auftragsbesttigung.aufgefhrten.Liefertermine.sind.unverbindlich.und.werden.nach.Mglichkeit. eingehalten;.alle.Schadensersatzansprche.des.Kunden. fr.eventuelle.Lieferverzge.sind.daher.ausgeschlossen.. Motovario.Group.ist.von.der.Verpflichtung.befreit,.die. Liefertermine.in.folgenden.Fllen.einzuhalten:.a).wenn. der.Kufer.die.vereinbarten.Zahlungsbedingungen.nicht. einhlt;.b).im.Falle.hher.Gewalt.oder.bei.Geschehnissen.wie:.Aussperrung,.Streik.oder.Arbeitsverweigerung,. Epidemie,.Krieg,.Beschlagnahme,.Brand,.berschwemmung,.Arbeitsunflle,.Transportunterbrechungen.oder. Lieferverzge.von.Sublieferanten;.c).wenn.der.Kufer. die.zur.Durchfhrung.der.Lieferung.erforderlichen.Daten. und/oder.Materialien.dem.Verkufer.nicht.rechtzeitig. liefert.. LIEFERUNGEN.: Die.Lieferung.versteht.sich.rechtlich.als.ausgefhrt,. wenn.mndlich.oder.schriftlich.mitgeteilt.wird,.da.die. Ware.abholbereit.ist.oder.sie.dem.Spediteur.bergeben. wurde..Nach.der.Lieferung.bernimmt.der.Kufer.alle. Risiken.hinsichtlich.des.Materials..Falls.nicht.anders. vereinbart,.erfolgt.die.Lieferung.-.immer.zu.Lasten.und. auf.Risiko.und.Gefahr.des.Kufers.-.ber.den.nach.unserem.Ermessen.gnstigsten.Transporteur..Fr.Verluste.

und.Beschdigungen.des.Materials.beim.Transport.wird. von.Motovario.keine.Verantwortung.bernommen..Bei. Versand.mit.unseren.Fahrzeugen.erfolgt.dieser.gegen. Nachnahme.und.auf.Risiko.und.Gefahr.des.Kufers.. Bei.verspteter.Abholung.der.bereitgestellten.Ware.aus. irgendwelchem.der.Motovario.Group.nicht.zuzuschreibenden.Grund.kann.diese.8.Tage.nach.Bereitstellungsmeldung.Verpackung,.Transport.bzw..Einlagerung.der. Ware.zu.Lasten.des.Kufers.bestens.ausfhren.lassen. und.berechnen.. ZAHLUNGEN.: Die.Zahlungen.sind.an.die.Anschrift.von.Motovario. Group.und.zu.den.vereinbarten.Bedingungen.zu. leisten..Bei.verspteter.Zahlung.ist.Motovario.Group. berechtigt,.Verzugszinsen.in.der.Hhe.von.4%.ber. dem.jeweiligen.Diskontsatz.in.Rechnung.zu.stellen.. Im.Nichtzahlungsfall.oder.bei.verspteter.Zahlung.ist. Motovario.Group.zudem.berechtigt,.weitere.Lieferungen. unverzglich.zu.stoppen.und.jeden.Auftrag.zu.stornieren;.in.diesem.Fall.kann.der.Kufer.keine.Ansprche. irgendwelcher.Art.geltend.machen..Bei.Beanstandungen. ist.der.Kufer.nicht.berechtigt,.die.Zahlungen.auszusetzen..Eventuelle.Vorauszahlungen.sind.immer.zinsfrei.. VERPACKUNGEN.: Bei.Fehlen.besonderer.Anweisungen.wird.die.Verpackung.von.uns.bestens.und.immer.zu.Lasten.und.auf. Risiko.und.Gefahr.vom.Kufer.vorgenommen.. BEANSTANDUNGEN.: Alle.eventuellen.Beanstandungen.seitens.des.Kufers. hinsichtlich.des.gelieferten.Produkts.sind.innerhalb. 8.Tagen.nach.Erhalt.der.Ware.schriftlich.begrndet. mitzuteilen. GEWHRLEISTUNG.: Motovario.Group.gewhrleistet.fr.die.verkauften. Produkte.zwei.Jahre.ab.Lieferungsdatum,.der.Erwgung. des.Einsatzes.von.zwei.tglichen.Arbeit-Schichten..(16. stunden/tag). Die.Gewhrleistungspflicht.ist.beschrnkt.auf.Reparatur. bzw..Ersatz.der.fehlerhaften.Teile.frei.unserem.Werk.. Die.Reparatur.wird.nur.nach.Ermittlung.des.Bearbeitungs-.oder.Herstellungsfehlers.ausgefhrt..Die. ersetzten.Teile.bleiben.unser.Eigentum..Alle.weiteren. Entschdigungen.sind.ausgeschlossen;.fr.unmittelbare. und/oder.mittelbare.Schden.irgendwelcher.Art.sowie. fr.eine.zeitweilige.Einsatzunterbrechung.der.gekauften. Waren.kann.der.Kufer.keine.Ansprche.geltend. machen. Die.Gewhrleistung.ist.ausgeschlossen.fr.Teile.und. Materialien.die.einem.natrlichen.Verschlei.unterliegen,.(z.B..Wellendichtringe.welche.zu.lverlust.fhren).. oder.im.Betrieb.beschdigt.werden..Die.Gewhrleistung. verfllt.fr.Produkte,.die.nicht.in.bereinstimmung.mit. unseren.Anweisungen.genutzt,.gendert,.repariert.(oder. auch.nur.teilweise.demontiert),.gelagert,.installiert,.gewartet.oder.geschmiert.werden..Die.Gewhrleistung.ist. auch.ausgeschlossen.fr.Schden.welche.durch.Mngel. oder.Strungen.von.externen.Komponenten.(wie.zum. Beispiel:.Kettenrder,.Kupplungen,.Rollen,.Motoren.etc.. welche.nicht.von.Motovario.produziert.wurden).hervorgerufen.werden..Ebenfalls.durch.fehlerhaften.An-.oder. Aufbau.derselben..

Fr.die.Kontrolle.der.Einsatzkompatibilitt.und.der. Ordnungsmigkeit.der.mechanischen.Verbindungen. unter.Bercksichtigung.der.im.Katalog.des.Herstellers. aufgefhrten.Eigenschaften.der.Motovario-Produkte.ist. ausschlielich.der.Kufer.verantwortlich. SCHADENSHAFTUNG.: Die.Haftung.der.Motovario.Group.ist.nur.auf.die.o.g.. Pflichten.beschrnkt;.wir.bernehmen.daher.keine. Veranwortung.fr.die.aus.Unfllen.irgendwelcher.Art. entstehenden.Schden,.die.bei.Einsatz.der.verkauften. Produkte.-.seien.sie.defekt.oder.nicht.-.oder.bei.Fllen,. in.denen.die.Auswahl.der.Anwendung.vom.MotovarioVertrieb.empfohlen.wurde,.auftreten..Bei.Einsatz.von. Getrieben.oder.Getriebemotoren.hat.der.Bediener.auf. jeden.Fall.mit.grter.Sorgfalt.auf.eigene.Verantwortung. zu.arbeiten.und.Sicherheitsvorrichtungen.gem.den. anzuwendenden,.technischen.Vorschriften.und.Regeln. vorzusehen,.um.aus.eventuellen.Mngeln.der.Produkte. entstehende.Personen-.und/oder.Sachschden.zu. vermeiden.. ERFLLUNGSORT UND GERICHTSSTAND.: Erfllungsort.fr.beide.Vertragsteile.ist.der.Geschftssitz. des.Lieferanten..Gerichtsstand.fr.jeden.aus.diesem. Vertragsverhltnis.unmittelbar.oder.mittelbar.entstehenden.Rechtsstreit.-.auch.bei.Wechselprozessen.oder. Gerichtsverfahren.wegen.eines.Scheckprotestes.-.ist. MODENA,.wo.der.Verkufer.seinen.Geschftssitz.hat.. Das.Verhltnis.zwischen.den.Vertragsteilen.unterliegt. ausschlielich.dem.italienischen.Recht.und.daher.wird. das.ONU.Kauf-.und.Verkaufsrecht.(Wien-Abkommen). nicht.angewandt.. EIGENTUMSBERGANG.: Gem..Art..1523-1524.des.Zivilgesetzbuchs.erfolgt.der. Eigentumsbergang.des.Verkaufsgegenstandes.nur,. nachdem.der.vereinbarte.Preis.vollstndig.bezahlt.ist.. Bis.zur.Schuldentilgung.hat.daher.der.Kufer.den.Gegenstand.der.Lieferung.sorgfltig.zu.verwahren..Klausel,. die.ausdrcklich.zu.besttigen.sind:.1).Angebote;.2). Auftrge;.3).Preise;.4).Liefertermine;.5).Lieferungen;.6). Zahlungen;.7).Verpackungen;.8).Beanstandungen;.9). Garantie;.10).Schadenshaftung;.11).Erfllungsort.und. Gerichtsstand;.12).Vermgensbertragung.. ACHTUNG! Die.technischen.Daten.und.Informationen.in.diesem. technischen.Katalog.entsprechen.dem.heutigen. Wissenstand..Sie.ersetzen.die.bisherigen.Katalogangaben..Technische.nderungen.bleiben.vorbehalten.. Wir.behalten.uns.vor,.technische.Angaben,.Abmessungen.und.Gewichte,.welche.Sie.im.Katalog.finden,. ohne.Vorankndigung.zu.ndern..Bitte.kontaktieren. Sie.gegebenenfalls.unser.technisches.Bro..Die. Abbildungen/.Illustrationen.knnen.vom.tatschlichen. Produkt.abweichen..Sie.finden.die.oben.erwhnten. Daten.und.Informationen.auf.www.motovario-group. com;.Bitte.besuchen.sie.regelmig.unsere.Website. um.ber.mgliche.nderungen.von.Leistungsdaten.u/o. Eigenschaften.unserer.Produkte.am.neuesten.Stand. zu.bleiben. Kunde.Unterzeichnung

www.motovario-group.com

ALLGEMEINE LIEFERBEDINGUNGEN

41

CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA

Todas.las.entregas.efectuadas.por.Motovario.Group. se.entienden.exclusivamente.reglamentadas.por.las. siguientes.condiciones.generales.de.venta,.difundidas. entre.los.operadores.por.medio.de.su.introduccin.en. los.catlogos.de.la.mercanca.producida..Cualquier. clusula.o.condicin.establecida.eventualmente.por.el. comprador.es.nula.en.el.caso.de.que.constraste.con.las. siguientes.condiciones.y.si.no.est.expresamente.firmada.por.nosotros..Para.todo.lo.que.no.est.expresamente. previsto,.valen.las.normas.del.derecho.vigente.en.Italia,. an.para.la.mercanca.vendida.en.el.extranjero.. OFERTAS.: Ninguna.oferta.es.vinculante..La.oferta.se.considera. aceptada.solo.una.vez.confirmada.por.escrito.por. nosostros.y.haber.especificado.totalmente.todos.los. detalles.tcnicos.y.comerciales..Las.indicaciones.de. nuestros.catlogos,.folletos.y.listas.de.precios.no.son. comprometedores;.nos.reservamos.por.lo.tanto.el. derecho.de.efectuar.cualquier.modificacin.que.pueda. mejorar.nuestros.productos.y.de.variar.los.precios. correspondientes.. PEDIDOS.: El.contrato.de.venta.se.entiende.vinculante.para. ambas.partes.desde.la.fecha.de.expedicin.de.nuestra. confirmacin.de.pedido..La.entrega.comprende.exclusivamente.los.productos.y.los.servicios.especificados.en. nuestra.confirmacin.de.pedido,.a.nuestras.condiciones. generales.de.venta.. PRECIOS.: Los.precios.contractuales.son.los.indicados.en.nuestras. confirmaciones.de.pedido..Los.precios.se.entienden. franco.nuestro.establecimiento,.excluidos.el.embalaje. y.cualquier.otro.gravamen,.salvo.lo.pactado.especficamente..Motovario.se.reserva.el.derecho.de.variar. eventualmente.los.precios.al.momento.de.la.entrega,.en. caso.de.aumentos.relevantes.del.coste.de.la.mano.de. obra.y/o.de.las.materias.primas..En.el.caso.de.que.la. variacin.del.precio.sea.superior.a.5%,.el.cliente.podr. anular.el.pedido.. PLAZOS DE ENTREGA.: Los.plazos.de.entrega.indicados.en.la.Confirmacin.de. pedido.son.puramente.indicativos.y.sern.respetados. en.los.lmites.de.lo.posible.con.exclusin.de.cualquier. pretensin.de.resarcimiento.por.parte.del.cliente.por. eventuales.retrasos..Motovario.Group.es.de.todas. maneras.liberada.de.cualquier.obligacin.relacionada. a.los.plazos.de.entrega.en.los.siguientes.casos:.a). cuando.el.comprador.no.respeta.las.condiciones.de. pago.establecidas:.b).en.caso.de.fuerza.mayor.o.de. acontecimientos.como:.cierre.patronal,.huelga,.epidemia,.guerra,.embargo,.incendio,.inundacin,.accidentes. de.trabajo,.interrupciones.o.retrasos.en.los.transportes. c).cuando.el.comprador.no.entrega.en.tiempo.til.los. datos.necesarios.a.la.ejecucin.de.la.entrega.y/o.los. materiales.que.tena.que.entregar.al.vendedor.. ENTREGAS.: La.entrega.se.entiende.efectuada.con.la.comunicacin. verbal.o.escrita.al.comprador.que.la.mercanca.est.lista. para.el.retiro.o.cuando.se.entrega.al.transportista..Una. vez.efectuada.la.entrega,.todos.los.riesgos.relacionados. al.material.vendido.son.del.comprador..A.falta.de.instrucwww.motovario-group.com

ciones.particulares,.la.expedicin.se.efecta.siempre.a. cargo.del.comprador.con.el.medio.que.consideremos. ms.oportuno..Extravos,.retrasos.y.daos.del.material. durante.la.expedicin.no.pueden.ser.imputados.a. Motovario.Group..En.caso.de.expedicin.con.nuestros. vehculos,.esta.se.entiende.en.porte.debido.y.bajo.la. completa.responsabilidad.del.comprador..En.caso.de. retiro.retrasado.de.la.mercanca.ya.lista.por.cualquier. motivo.no.imputable.a.nuestra.voluntad,.Motovario. Group.podr,.despus.de.ocho.das.desde.la.comunicacin.de.mercanca.lista,.hacer.efectuar.el.embalaje,.el. transporte.o.el.almacenamiento.de.la.mercanca.a.cargo. del.comprador.y.emitir.una.factura.regular.para.la.venta. del.material.. PAGOS.: Los.pagos.deben.ser.efectuados.al.domicilio.de. Motovario.Group.y.a.las.condiciones.establecidas..En. caso.de.pago.retrasado,.Motovario.Group.cargar.en. cuenta,.con.derecho,.los.intereses.de.demora.del.4%. a.ms.de.la.prime.rate..La.falta.de.pago.o.el.pago. retrasado.autorizan.a.Motovario.Group.a.suspender. de.inmediato.las.entregas.de.otro.material.y.a.anular. cualquier.pedido,.sin.que.el.comprador.pueda.recurir. a.cualquier.derecho.por.cualquier.razn..Cualquier. reclamacin.o.contestacin.no.autoriza.el.comprador. a.suspender.los.pagos..Los.eventuales.anticipos.son. siempre.improductivos.. EMBALAJES.: A.falta.de.indicaciones.particulares.al.respecto,.efectuaremos,.donde.sea.necesario,.el.mejor.embalaje.posible,. siempre.a.cargo.del.comprador,.declinando.cualquier. responsabilidad. RECLAMACIONES.: Todas.las.eventuales.reclamaciones.o.contestaciones. por.parte.del.comprador.sobre.el.producto.entregado. tendrn.que.ser.comunicadas.por.escrito.al.vendedor. dentro.de.8.das.de.la.fecha.de.recibo.de.la.mercanca.. GARANTIA.: Motovario.Group.garantiza.los.productos.vendidos.por. dos.aos.del.plazo.de.entrega,.considerando.su.empleo. sobre.dos.turnos.diario.de.trabajo..(16.horas/da). La.garantia.se.limitada.a.la.reparacin.o.reemplazo.franco.nuestro.establecimiento.de.las.piezas.defectuosas,. por.defecto.de.material.o.de.fabricacin.comprobado.. Las.piezas.reemplazadas.quedan.de.nuestra.propiedad.. Se.excluye.cualquier.otra.indemnizacin;.los.daos. directos.y/o.indirectos.de.cualquier.naturaleza.y.especie. as.como.la.utilizacin.momentaneamente.suspendida. de.la.mercanca.adquirida.no.podrn.ser.contestados. La.garanta.es.excluida.de.los.materiales.y.las.piezas. sujetas.a.desgaste.natural.o.el.deterioro.(por.ejemplo. los.retenes.o.fugas.de.aceite.causadas.por.el.desgaste. normal)..La.garanta.se.perder.todo.derecho.para. los.productos.no.utilizados.de.conformidad.con.las. instrucciones.o.que.son.de.todos.modos.modificado,. reparado.o.parcialmente.desmontados,.o.almacenados,. instalados.o.no.lubricados.de.una.manera.adecuada.. La.garanta.tambin.se.excluye.de.los.daos,.defectos. o.mal.funcionamiento.causado.por.los.componentes. externos.(por.ejemplo,.acoplamientos,.ruedas.dentadas,. poleas,.motores.no.producidos.por.Motovario,.etc.).o. por.la.instalacin.incorrecta.de.ellos.

El.control.de.la.compatibilidad.de.las.aplicaciones.y.de. la.exactitud.de.los.acoplamientos.mecnicos.as.como. de.las.conexiones.elctricas.con.respecto.a.las.caractersticas.de.los.productos.Motovario.indicada.en.los. catlogos.del.constructor.es.de.exclusiva.pertenencia.y. responsabilidad.del.comprador.. RESPONSABILIDAD POR DANOS.: La.responsabilidad.de.Motovario.Group.es.estrictamente.limitada.a.las.obligaciones.arriba.mencionadas. y.se.conviene.por.lo.tanto.que.no.asumimos.ninguna. responsabilidad.por.los.daos.debidos.a.accidentes.de. cualquier.naturaleza.que.puedan.comparecer.durante.la. utilizacin.de.los.productos.vendidos,.sean.estos.considerados.defectuosos.o.no,.y.tambin.en.los.casos.en. los.qu.la.eleccin.de.la.aplicacin.habia.sido.aconsejada.por.personal.de.la.Organizacin.comercial.Motovario. Group..Durante.la.utilizacin.de.motorreductores.o.de. motovariadores,.el.utilizador.debe,.de.todas.maneras,. bajo.su.propia.responsabilidad.exclusiva,.actuar.con.la. mxima.diligencia.y.aplicar.dispositivos.de.seguridad. conformes.a.las.directivas,.normas.y.reglas.tcnicas. aplicables.y.aptos.a.limitar.los.daos.a.personas.y/o. cosas.debidos.a.sus.eventuales.defectos.. LUGAR DE CUMPLIMIENTO Y TRIBUNAL COMPETENTE.: Lugar.de.cumplimiento.para.ambas.partes.es.la.sede. del.proveedor..Tribunal.competente.para.cualquier.litigio. debido.directamente.o.indirectamente.a.la.relacin. contractual.-.an.en.caso.de.acciones.por.procesos. cambiarios.o.por.falta.de.pago.de.cheques.-.es.por.lo. tanto.lo.de.la.Autoridad.judicial.de.MODENA.donde.tiene. su.sede.social.la.Sociedad.vendedora..En.las.relaciones. entre.las.partes.vale.exclusivamente.el.derecho.italiano. y.no.se.aplicara.el.derecho.de.compraventa.ONU. (Convencin.de.Vienna).. TRASMISION DE PROPIEDAD DE LOS BIENES.: Segn.el.Art..1523-1524.del.Cdigo.Civil.Italiano,.la. transmisin.de.propiedad.de.los.bienes.objeto.de.la. venta.se.efectuar.solo.despus.del.pago.completo. del.precio.establecido..El.comprador.debe,.hasta.la. cancelacin.de.su.deuda,.conservar.el.objeto.de.la. entrega.que.guardar.con.la.diligencia.del.buen.padre. de.familla..Clusulas.de.comprobar.especficamente:. 1).ofertas;.2).pedidos;.3).precios;.4).plazos.de.entrega;. 5).entregas;.6).pagos;.7).embalajes;.8).reclamaciones;. 9).garantia;.10).responsabilidad.por.daos;.11).lugar.de. cumplimiento.y.tribunal.competente;.12).transmisin.de. propiedad.de.los.bienes. ATENCION! Los.datos.y.informaciones.tecnicas.incluidas.en.esto. catalogo.substituyen.los.datos.del.catalogo.anterior.. Todos.los.datos.tcnicos.del.presente.catalogo.pueden. ser.modificados.sin.previo.aviso..Las.ilustraciones. tienen.un.valor.puramente.orientativo..Los.datos.y.las. informaciones.arriba.mencionadas.estan.disponibles. en.el.sito.web.www.motovario-group.com;.Consultar. peridicamente.la.documentacin.tecnica.disponible.en. el.sito.para.conocer.todos.los.eventuales.aplazamientos. de.prestacines.y.catacteristicas.aportadas.al.producto. Suscripcin.cliente

CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA

42

Motovario.Group Ex Works Motovario.Group 5% Motovario.Group a) B C) Motovario.Group 8Motovario. Group Motovario.Group Motovario. Group4% Motovario.Group

8 Motovario.Group (16/ ). / Motovario.Group Motovario.Group Motovario.Group Motovario. Group - - 1523-1524 123)4) 5678 91011 12

www.motovario-group.com

www.motovario-group.com

43

Note / Notes / Notes / Aufzeichnung / Notas /

44

www.motovario-group.com

www.motovario-group.com