Vous êtes sur la page 1sur 164

ART NOUVEAU EM BELÉM

Célia Coelho Bassalo


Art Nouveau in Belém

Célia Coelho Bassalo

Este quarto guia da série Roteiros do


Patrimônio do Programa Monumenta/Iphan
convida os leitores a palmilhar Belém, em
busca das pequenas e grandes marcas deixa-
das pelo o art nouveau na cidade.
Toda a história, bem como a rica e variada
herança do estilo é comentada e analisada
em detalhe pela autora. O guia também

ART NOUVEAU EM BELÉM


inclui roteiro de visitação que reúne desde
suntuosos palacetes, edifícios públicos e
estabelecimentos comerciais até simples
fachadas residenciais, gradis, peças de
mobiliário e decoração, sempre de inspiração
art nouveau.

This fourth guide in the Heritage Itineraries


series by the Monumenta/Iphan Program
invites the readers to stroll through Belém in
search for great and small marks left by Art
Nouveau in the city.
The entire history, as well as the rich and
diverse heritage left by the style, is commented
and analyzed in detail by the author. The
guide also includes a visitation itinerary that
encompasses sumptuous mansions, public
buildings and commercial establishments as
well as residency façades, railings, furniture,
decoration, all inspired by Art Nouveau.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 160
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:27 PM Page 1
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:27 PM Page 2
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:28 PM Page 3

ART NOUVEAU EM BELÉM


Art Nouveau in Belém

Célia Coelho Bassalo

MONUMENTA | IPHAN
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:28 PM Page 4

Parque da Residência. Grade frontal.


Residence Park. Front railings.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:28 PM Page 5

APRESENTAÇÃO
Foreword

“A natureza fornece todas as matrizes “Nature provides every hue


sobre as quais o artista se debruça on which the artist relies
para criar uma segunda natureza to create a second nature
feita com engenho e arte”. made of craft and art”.
(José Maria Coelho Bassalo – (José Maria Coelho Bassalo – Architect and
Arquiteto e Prof. MS da UFPA – 2008) Professor MA at UFPA – 2008)

Ecléa Bosi afirma em seu Ecléa Bosi states in her


estudo Memória e Sociedade report Memória e Sociedade
que as lembranças têm (Memory and Society) that
assento nas pedras da cidade remembrance lies in the city
presentes em nossos afetos, de stones of our affections in a
uma maneira bem mais much stronger tangle than we
entranhada do que podemos can fathom.
imaginar.
Such certainty fell upon her
Essa certeza lhe veio ao while standing in the center of
surpreender-se no centro de her hometown, where
sua cidade natal onde tudo
everything, or almost
havia mudado, ou quase tudo.
everything, had changed. On
Naquele momento, descobriu,
that moment, she discovered 5
sob seus pés, as pedras do
under her feet the same
calçamento, as mesmas que
paving stones she had stepped
havia pisado em sua infância.
Art Nouveau in Belém

on as a child. And that was a


E isso lhe deu grande
conforto. great comfort.
Art Nouveau em Belém

Parece ter sido com esse The same taste for


gosto de redescobrir e revelar rediscovery seems to be what
para seus leitores o que prompted researcher Célia
permaneceu do art nouveau Bassalo to reveal what is left of
em sua Belém natal, que a Art Nouveau in her native
pesquisadora Célia Bassalo Belém through this guide
compôs este guia para a série produced for the Heritage
Roteiros do Patrimônio do Itineraries series by the
Programa Monumenta/Iphan. Monumenta/Iphan Program.
Vale a pena se deixar guiar It is worth it to be guided
por essa memória de afetos. by memories of affections.
Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida
Presidente do Iphan President of Iphan
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:28 PM Page 6

CRÉDITOS
Credits

Presidente da República do Brasil President of Brasil


LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA LUIZ INÁCIO LULA DA SILVA

Ministro de Estado da Cultura Minister of Culture


JOÃO LUIZ SILVA FERREIRA (JUCA FERREIRA) JOÃO LUIZ SILVA FERREIRA (JUCA FERREIRA)

Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic


Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute
Coordenador Nacional do Programa Monumenta National Coordinator of the Monumenta Program
LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA LUIZ FERNANDO DE ALMEIDA

Coordenação editorial Editorial coordination


SYLVIA MARIA BRAGA SYLVIA MARIA BRAGA

Edição Editor
CAROLINE SOUDANT CAROLINE SOUDANT

Copidesque Copy desk


ANA LÚCIA LUCENA ANA LÚCIA LUCENA

Revisão e preparação Revision and preparation


DENISE FELIPE/GILKA PINTO DE LEMOS DENISE FELIPE/GILKA PINTO DE LEMOS

Versão para o inglês English version


MAÍRA MENDES GALVÃO MAÍRA MENDES GALVÃO

Revisão do inglês English revision


PAULA ZIMBRES PAULA ZIMBRES

Design gráfico Graphic design


CRISTIANE DIAS/ GABRIEL LIRA (assistente) CRISTIANE DIAS/GABRIEL LIRA (assistant)

Fotos e Ilustrações Photos and Illustrations


OCTAVIO CARDOSO OCTAVIO CARDOSO
P.P CONDURÚ P.P CONDURÚ
CAIO REISEWITZ (40,53,54,55,80,89,90,91,92,94,96,97,99,106, CAIO REISEWITZ (40,53,54,55,80,89,90,91,92,94,96,97,99,106,
107,108,109,110,118,119,120,121,122,126,128,129,130,131,143) 107,108,109,110,118,119,120,121,122,126,128,129,130,131,143)
ARQUIVO DA AUTORA AUTHOR ARCHIVES

www.iphan.gov.br | www.monumenta.gov.br | www.cultura.gov.br

B317a Bassalo, Célia Coelho.


Art Nouveau em Belém / Célia Coelho Bassalo.
Brasília, DF : Iphan/Programa Monumenta, 2008.
130 p. : il, 13 x 22 cm. – (Roteiros do Patrimônio).
1. Belém – História. 2. Arte. 3. Patrimônio Histórico - Belém. I. Instituto do
Patrimônio Histórico e Artístico Nacional. II. Programa Monumenta. III.
Título. IV. Série.

CDD 981
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:28 PM Page 7

SUMÁRIO
Contents

APRESENTAÇÃO 5 Foreword

PRIMEIRA PARTE 9 Part one

ART NOUVEAU: 9 Art Nouveau:


ORIGENS E CARACTERÍSTICAS origins and characteristics

OBJETIVOS E TEMÁTICA 19 Purposes and Themes

O APOGEU DO ESTILO 31 The Apogee of the Style

SEGUNDA PARTE 41 Part two


O FRANCESISMO EM BELÉM 41 Gallicism in Belém
O ART NOUVEAU NO 61 Art Nouveau in the
COTIDIANO DA CAPITAL Daily Life of the Capital

TERCEIRA PARTE 83 Part three

O ART NOUVEAU NA ARQUITETURA 83 Art Nouveau in Architecture

BIBLIOGRAFIA 152 Bibliography

MAPA DO ROTEIRO 156 Itinerary Map


ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 8

Parque da residência. Detalhe da grade frontal.


Residence Park. Front railings detail.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 9

PRIMEIRA PARTE / Part one

ART NOUVEAU: ORIGENS E CARACTERÍSTICAS

Art Nouveau: origins and characteristics

A Revolução Industrial The Industrial Revolution


propiciou o desenvolvimento propitiated economic
econômico do mundo development in the
contemporâneo, contemporary world; it
transformando qualitatively transformed
qualitativamente os processos productive processes and
produtivos e, entre outras triggered, among other things,
coisas, provocando o the advent of the great
aparecimento da grande industries, the expansion of
indústria, a expansão do world trade, the birth of the
comércio mundial, o industrial bourgeoisie, of new
surgimento da burguesia social and economic doctrines
industrial, de novas doutrinas and of stronger rivalry between
sociais e econômicas, de nations. That was when
rivalidades mais profundas economic and social power
entre as nações. A partir dela, ceased to belong exclusively to
o poder econômico e social trade capitalism, and made its
9
deixou de pertencer somente way to other segments —
ao círculo do capitalismo namely, to all those who were
mercantil e passou a outros productive and who could
Art Nouveau in Belém

segmentos, isto é, a todos os amass fortunes.


Art Nouveau em Belém

que produzissem e fizessem Living under this


fortuna. atmosphere of
Vivenciando o clima economic power, the
de poderio econômico, a bourgeois society in
sociedade burguesa de fins the late 19th century
do século XIX, já refinada was already culturally
culturalmente, eufórica e refined, euphoric and
despreocupada, carefree, and as such
necessitava de uma arte needed an art style to
que refletisse esse ilusório reflect their illusory
entusiasmo, provocado enthusiasm —
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 10

pela relativa paz social e pelo engendered by relative social


avanço da tecnologia, e que peace and the advance of
satisfizesse às suas exigências technology — and to satisfy
práticas e “culturais”. Foi nesse their practical and “cultural”
quadro que surgiu e se firmou demands. Under these
um novo, elegante e refinado conditions, a new, elegant and
estilo, coerente, sobretudo, com refined style was born,
o modo de viver da sociedade coherent above all with the
burguesa e especialmente customs of the bourgeois
ligado à arte decorativa, quer society, and especially related
seja ela de to the decorative arts, whether
natureza interior or exterior.
interior ou Sensing that the astounding
exterior. industrial development of their
Os artistas time allowed for the serial
daquele final de production of artworks, the
século, por sua artists in the end of
vez, sentindo que that century, in turn,
o vertiginoso through their
desenvolvimento romantically inspired
10 industrial heritage, sought to
facilitava a create a
produção de spontaneous and
Art Nouveau: origins and characteristics

obras em série, original artistic


procuraram, por form that
Art Nouveau: origens e características

meio de uma could also


herança de satisfy their
origem need for individual
romântica, criar expression and their
uma forma personal desires.
artística espontânea Moving away from
e original, que Modernism, in an
também satisfizesse indisputable effort
à necessidade de towards renovation, they
expressão individual, sought for an artistic
ao desejo pessoal. form that was adapted
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 11

Afastando-se inclusive do to the new materials brought


modernismo, num esforço by technological advance. The
indiscutível de renovação, result of that quest was Art
buscaram uma forma artística Nouveau, a subtle rejection of
que fosse adaptada aos novos the machine.
materiais trazidos pelo
Adopting an exclusive and
desenvolvimento tecnológico.
cultivated attitude towards art
O resultado dessa busca foi o
and life, the aesthetes of Art
art nouveau, um modo de
Nouveau allied with simplicity
rejeitar sutilmente a máquina.
the beautiful and the useful,
Adotando uma atitude matter and spirit,
exclusiva e requintada em harmoniously adapting the
relação à arte e à vida, os aesthetical to the technical. In
estetas do art nouveau aliaram, their work, they used nature
com simplicidade, o belo ao itself as a material, expressing
útil, a matéria ao espírito, and proclaiming nature’s
adaptando de maneira unending creativity as the
harmoniosa a estética à técnica. most important source of
Para compor seus trabalhos, inspiration. It should be
utilizaram a própria natureza, stressed, however, that some
expressando e apregoando a decorative elements of Art 11
interminável criatividade Nouveau were also featured in
natural como a mais importante previous styles.
Art Nouveau in Belém

fonte de inspiração. Ressalte-se,


The most direct influence,
no entanto, que alguns
perhaps due to its proximity,
Art Nouveau em Belém

elementos decorativos do art


was the utilitarian art of
nouveau figuram também em
William Morris, the British
estilos anteriores.
writer, poet, painter and
A influência mais direta, drawing artist. His art, well
talvez porque mais próxima, deserving of the name,
foi a da arte utilitária de explored the craftsmanship of
William Morris, escritor, poeta, domestic architecture and
pintor e desenhador inglês. interior design, with the
Sua arte, com razão assim purpose of replacing
denominada, explorava a everything related to the cold
arquitetura doméstica e a objectivity of the machine with
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 12

decoração interior, artistic objects, that


de caráter artesanal, is, appliances made
pretendendo substituir with art – a
tudo aquilo que se fundamentally
relacionasse à fria subjective art in
objetividade da which the artist, with
máquina por objetos simplicity, allied matter
artísticos, isto é, por and spirit,
utilidades feitas com harmoniously
arte – uma arte adapting one to the
fundamentalmente other. The objects of
subjetiva, em que o common use
artista, com brought about a
simplicidade, aliava renovation to one’s
matéria e espírito, surroundings and to
adaptando-os de life itself, with no
maneira harmoniosa. disregard to the
Os objetos de uso artists’ own
corrente traziam devotion towards

12
O artista criou este vaso com The artist created this vase
elementos da fauna e da flora, esta inspired by elements of fauna and
sugerida pelas nuances do verde flora, the latter suggested by the
Art Nouveau: origins and characteristics

nas folhas e do branco azulado na hues of green in the leaves and a


veste feminina. A jovem parece bluish white in the woman’s
Art Nouveau: origens e características

brotar da própria natureza, com a outfit. The young girl seems to


qual se confunde. Sua delicada bloom from nature itself, with
mão movimenta-se em direção ao which she merges. Her delicate
pássaro, como se quisesse afastá-lo hand moves towards the bird as if
delicadamente de si. Na base da she wanted to gently push him
peça são representados, away. On the base, playful putti
brincando, vários putti – figuras de are represented – figures of
meninos nus, pequenos e naked, plump little boys, an
rechonchudos, usados como ornamental motif commonly used
elemento ornamental na escultura in sculpture and in painting,
e na pintura, sobretudo na particularly during the
Renascença. Chama atenção o Renaissance. The colors and the
colorido e o delicado acabamento delicate finish of the vase call
do vaso. A peça é de propriedade one’s attention. The piece belongs
particular. to a private owner.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 13

Vasos em biscuit - Assemelham-se Biscuit vases - They resemble


a troncos de árvores, dos quais tree trunks, with burgeoning
brotam vegetação e frutos. greenery and fruits.
A primeira jovem segura uma The first young woman holds an
ânfora na mão direita e, com a amphora with her right hand and
esquerda, sustenta um recipiente a vessel full of liquid with the
com líquido; a mão direita sugere left; the right hand suggests
movimento em direção aos lábios. movement towards the lips.
A jovem à direita é representada The girl to the right is pictured
com os longos cabelos soltos, with her long hair hanging low,
diferentemente da jovem com a unlike the amphora girl, whose
ânfora, que tem os cabelos presos. hair is tied up. Once again there
O movimento se faz presente mais is movement: she picks up a lily.
uma vez: ela colhe um lírio. As Their fine garments, molding
vestes finas de ambas, modelando their bodies, are made of the
seus corpos, possuem o mesmo same fabric and in the same
tecido e feitio. As peças são fashion. Intertwining foliage
arrematadas por uma folhagem finishes both pieces.
entrelaçada. Acervo do MABE. MABE Collection.

13
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 14

consigo o renovar do their art. Morris’ efforts


ambiente e da vida, sem contributed to abolish the
esquecer, contudo, o devotado distinction between major and
respeito que o artista tinha minor arts, asserting the
para com sua arte. Os esforços dignity of craft.
de Morris contribuíram para It is well known that this
abolir a distinção entre as new artistic style was
artes maiores e as menores, influenced by the
instaurando a dignidade do Pre-Raphaelites and by the
artesanato. Symbolists, showed a certain
A nova forma artística, como taste for Japonisme and had
se sabe, sofreu a influência dos its origins and aesthetical
pré-rafaelitas e dos simbolistas, postulates associated to
revelou certo gosto pelo several countries. That
japonisme e teve sua origem e explains the great variety of
postulados estéticos presos a names by which it is known.
vários países. Isso explica a In England, they call it
variedade terminológica com Modern Style, a term used
que é conhecida. Na Inglaterra also in France: England had a
recebe o nome de modern style, significant role in the origin of
14 adotado também na França, pois the style, and saw the first
a Inglaterra teve papel concrete manifestation of the
significativo na origem do estilo new aesthetic standards, in a
Art Nouveau: origins and characteristics
Art Nouveau: origens e características

pré-rafaelitas – grupo de artistas Pre-Raphaelites – A group of


atuante na Inglaterra a partir de artists active in England from
1848. Contrapunha-se ao 1848. They were against the
artificialismo da academia, então artificiality of academia, then
vinculada ao classicismo, e associated with Classicism, and
defendia um retorno à arte mais defended a return to a more
espontânea e voltada para a spontaneous, nature-oriented
natureza, praticada antes do form of art, a type of practice
Renascimento – particularmente, common before the Renaissance,
antes de Rafael. Tomando como particularly before Raphael. While
paradigma as artes e ofícios do embracing the arts and crafts of
período medieval, procurava Medieval times as a paradigm,
ressaltar a superioridade do they sought to highlight the
trabalho manual em relação à superiority of manual labor over
manufatura industrial. industrial manufacturing.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 15

Vaso em bronze – Nele figuram, Bronze vase – It features four


em relevo, quatro ninfas, cada uma nymphs, each in a different pose,
em posição diferente. Todas pisam in relief. All of them tread on
em água ou em plantas aquáticas. water or on water plants. Sun
O sol ilumina a paisagem. As drenches the landscape. The girls
jovens fazem parte da natureza e are part of nature, and
com ela se misturam. A peça é de incorporated by it. Private
propriedade particular. property.

e assistiu à primeira drawing produced in 1883 by


15
manifestação concreta do novo Arthur Heygate Mackmurdo,
padrão estético: um desenho in London, for the cover of
feito em 1883 por Arthur his book Wren’s City
Art Nouveau in Belém

Heygate Mackmurdo, em Churches. It consists of three


Art Nouveau em Belém

Londres, para a capa de seu tulips, whose braided stalks


livro A igreja de Wren. Nessa represent the already typical
ilustração observam-se três curves of the new style. In
tulipas, cujos talos entrelaçados Germany, it was named
representam curvas já típicas do Jugendstil, after the Jugend
novo estilo. Na Alemanha, magazine, which propagated
ganhou o nome de jugendstil, the new style. It was initially
tirado da revista Jugend, que published in Munich, capital
propagou o novo estilo. Foi of Bavaria and a cultural,
publicada inicialmente em commercial and industrial
Munique, capital da Baviera e metropolis in South Germany.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 16

metrópole cultural, comercial e The aforementioned


industrial do sul da Alemanha. expression Art Nouveau was
Na França, criou-se a já created in France, and is
mencionada expressão art perhaps the most widespread,
nouveau, que é talvez a mais and the one used in Brazil.
difundida e a que se fixou no With the construction of the
Brasil. Com a construção do Métropolitain by Hector
Métropolitain por Hector Guimard, it became
Guimard, tornou-se moda fashionable to refer to it as
chamar o estilo também de Style Metro. In Italy, the name
style metro. Na Itália, adotou-se Art Nouveau was maintained,
a designação art nouveau, além along with the expressions
das expressões style Liberty, ou Style Liberty, or Stile Nuovo,
stile nuovo, originadas na originated in England. Liberty
Inglaterra. A denominação stands for Arthur Lasenby
Liberty referia-se a Arthur Liberty, owner of a London
Lasenby Liberty, proprietário de shop that sold original
uma loja londrina que vendia designer rings, brooches and
anéis, broches e brincos earrings. In the United States,
originais concebidos por the designation Tiffany Style
designers. Nos Estados Unidos, prevailed as a homage to the
16
prevaleceu a designação style main representative of the
Tiffany, uma homenagem ao style in that country, Louis
Art Nouveau: origins and characteristics

principal representante do estilo Comfort Tiffany. In Spain, the


no país, Louis Comfort Tiffany. style was called Modernista,
Art Nouveau: origens e características

Na Espanha, o estilo era Arte Joven or Stile Gaudí, also


chamado modernista, arte paying homage to an
jovem ou stile Gaudí, também innovative artist and
homenagem a um artista propagator of the new
inovador e divulgador da nova creative paradigm in the
maneira de criar no começo do beginning of the 20 th century,
século XX, Antônio Gaudí. Antoní Gaudí.

Como se pode observar, o As shown before, the style,


novo estilo, de natureza due to its cosmopolitan
cosmopolita, recebeu pelo nature, received at least ten
denominations. That can be
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 17

menos dez denominações. Isso explained not only for its


se explica não só por ter blooming in a plurality of
florescido em uma pluralidade countries, but also for its
de países, mas também pela search for uniqueness and
busca de originalidade e pela complexity as a style. Closely
complexidade que encerra, related to Impressionism,
enquanto estilo. Aproximado ao Aestheticism, Synthetism and
impressionismo, ao esteticismo, the Pre-Raphaelite movements
ao sintetismo e aos movimentos of Arts and Crafts, it was also
pré-rafaelitas de artes e ofícios, a forerunner to the Bauhaus,
ainda constituiu um prenúncio in Germany. It was the first
da Bauhaus, na Alemanha. Essa modern design school whose
foi a primeira escola de desenho main endeavor was to
industrial moderno cuja eliminate the distinction
principal proposta era eliminar a between artisan and artist.
distinção entre artesão e artista. Not only did it go by many
Além dos vários nomes, a names, but the new aesthetics,
nova estética, já de si in itself varied and
bastante variável e diverse, also
diversificada, assumiu embodied different
características characteristics 17
próprias de acordo according to the
com o país a que country where it
Art Nouveau in Belém

estava vinculada, e was practiced, and


se manifestava, de modo geral, was generally manifested in
Art Nouveau em Belém

em quase todas as artes. almost all art forms.

Lâmpada em bronze e vidro de Bronze and glass Tiffany lamp –


Tiffany – A peça tem o formato de The piece is shaped like a tree.
uma árvore. Suas raízes estão It has exposed roots and a
expostas e a copa é confeccionada stained glass canopy with small
como vitral, com pequenos pedaços colored pieces making up
de vidro colorido formando folhas e stylized leaves and flowers. The
flores estilizadas. Estas pendem nas latter are hanging off branches
extremidades de ramos como se like grapes.
fossem cachopas.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 18

Antiga residência da família César Santos Passarinho. Detalhe dos azulejos da entrada.
Old residence of the César Santos Passarinho family. Detail of tiles at the entrance.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 19

OBJETIVOS E TEMÁTICA
Purposes and Themes

Conforme salientam os As stressed by experts,


estudiosos, incluem-se entre some of the most evident
os objetivos mais evidentes do purposes of Art Nouveau
art nouveau: are:
1o – romper com o estilo 1 o – To break with the
“histórico”, repetitivo; não repetitive “historical” style;
mais perpetuar um passado já to cease to perpetuate an
extinto, a exemplo do que already extinguished past,
desejavam fazer os opposing what the
academicistas; academicists wished to do;
2o – viver, valorizar 2 o – To live and to add
artisticamente o presente, artistic value to the present,
vinculando o útil (funcional) connecting the useful
ao belo (ornamento), uma vez (functional) to the beautiful
que estes representam o (ornamental), for they
espelho no qual a sociedade represent the mirror in
19
burguesa vê refletida sua which bourgeois society
própria imagem; sees itself;
Art Nouveau in Belém

3o – criar um estilo jovem, 3o – To create a young,


novo, prospectivo na sua novel style, seeking
Art Nouveau em Belém

modernidade inovadora e innovation and modernity,


racionalista em alguns de seus and, in some respects,
aspectos. rationality.
Não se pretende afirmar We don’t mean to affirm
que, por esses objetivos, o art that, because of those
nouveau tenha representado um purposes, Art Nouveau
rompimento com o passado. represented a rupture with the
Muito ao contrário, o que past. On the contrary, all that
resultou em algo aparentemente was apparently new and
novo, original, singular foi a original in it arose from their
maneira de trabalhar o tempo dealings with time (past:
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 20

(passado: Antiguidade e Idade Classical Antiquity and Middle


Média) e o espaço (China, Age) and space (China, Japan,
Japão, Bizâncio). Bizantium).
Algumas características do We can point out a few
art nouveau podem ser characteristics of Art
destacadas, ressalvando-se Nouveau, although there
haver divergências, cujas may be diverging opinions,
variações decorrem sobretudo due mostly to the
da impossibilidade de se impossibility of separating
separar, ou melhor, de or, rather, identifying in
identificar no tempo e no time and space certain
espaço certos objetos de decorative objects. In L´arte
decoração. Em Arte Moderna: moderna. Dall´Illuminismo
do iluminismo aos movimentos ai movimenti
contemporâneos, Giulio Carlo contemporanei, Giulio Carlo
Argan1 apresenta, entre outras Argan 1 points out, among
características: other features:
1. temática naturalista 1. Naturalistic themes
(flores e animais); (flowers and animals);
2. utilização de motivos 2. Usage of iconic,
20
icônicos, estilísticos e até stylistic and even
tipológicos derivados da arte typological motifs, taken
japonesa; from Japanese art;
Purposes and Themes

3. morfologia marcada por 3. Morphology marked by


Objetivos e Temática

arabescos lineares e linear and chromatic


cromáticos, preferência pelos arabesques, with preference
ritmos baseados na curva e to rhythms based on the
suas variantes (espiral, voluta curve and its variants (spiral,
etc.) e, na cor, pelos tons frios, volute etc) and, in color, by
pálidos, transparentes, cold, pale, transparent,
assonantes, formados por dissonant tones, formed by
zonas planas ou eivadas, flat or textured zones, even
irisadas, esfumadas; iridescent or hazy;
1. ARGAN, Carlo Giulio. Arte Moderna: do 1. ARGAN, Carlo Giulio. Arte Moderna: do
iluminismo aos movimentos iluminismo aos movimentos
contemporâneos. São Paulo: Companhia contemporâneos. São Paulo: Companhia
das Letras, 1992. p. 199 e 202. das Letras, 1992. p. 199 e 202.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 21

4. recusa da proporção e 4. Refusal of proportion


do equilíbrio simétrico e busca and symmetrical balance, and
de ritmos “musicais”, com the search for “musical”
acentuados desenvolvimentos rhythms, with accentuated
na altura ou largura e development in height or
andamentos geralmente width and generally undulated
ondulados e sinuosos; and sinuous patterns;
5. propósito evidente e 5. An evident and constant
constante de comunicar por purpose of communicating by
empatia um sentido de empathy a sense of agility,
agilidade, elasticidade, leveza, elasticity, lightness, youth and
juventude e otimismo. optimism.

21
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém

Peça em bronze ornamentada por Bronze piece ornamented with


rosas, botões e margarida em roses, buds and daisies in relief.
relevo. O talo das rosas The stems of the roses are
alongou-se, ganhando linhas art elongated, giving it Art Nouveau
nouveau. O espinho dos talos contours. The thorns are present,
permaneceu, mas tornou-se but became rounded. MABE
arredondado. Acervo MABE. collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 22

Flor-de-lis – É exuberante, Fleur-de-lis – It is exuberant,


perfumada e relacionada a perfumed and associated to love’s
arrebatamentos do amor. Servia de raptures. Used as an ornamental
enfeite a peças e acrescentava motif, it added appeal to the girl
atração à jovem com ela who wore it.
adornada.

O aproveitamento The use of nature as


temático da a theme, in its
natureza, por sua intense and ardent
intensa e ardente vitality, is carried
vitalidade, é feito out in a special
de maneira especial way that became the
e constitui a linha mestra guideline for the style.
do estilo. Os artistas misturaram Artists mixed both aquatic
a flora e a fauna aquática e and terrestrial fauna and flora
terrestre para que, fundidas e so that, mingled and
confundidas, produzissem muddled, they produced
certos efeitos expressivos, tais certain expressive effects such
como a mobilidade, a as mobility, flexibility and
flexibilidade e a fragilidade. fragility. They knew that
22 Sabiam que a natureza ignorava nature ignored straight
as formas retilíneas, simétricas, symmetrical lines, and thus its
o que tornava seus elementos elements could easily be
Purposes and Themes

suscetíveis de se transformar em turned into decorative


composições decorativas e compositions, adapted to an
Objetivos e Temática

adaptadas a um objeto, object according to what they


conforme o que pretendiam wished to accentuate.
evidenciar. The view of reality that
A visão do real que os artists wished to express
criadores desejavam expressar almost always included
incluía cores quase sempre uniform colors within fixed
uniformes e fixadas nas linhas contour lines. Botanical motifs
de contorno. Utilizavam da featured, among other
flora, entre outros elementos: elements: shorter or taller
árvores de pequeno ou grande trees like the chestnut, with its
porte, como o castanheiro, com foliage and feminine
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 23

suas folhagens e suas flores de anatomically shaped


formas anatômicas femininas, o blossoms, lilies, fleurs-de-lis
lírio, a flor-de-lis (que, além do (which, besides being known
viço e do perfume, destaca-se for their vitality and scent,
como distintivo da realeza were used as an emblem of
francesa), a tulipa, a íris, a French royalty), tulips, irises,
peônia, o feto, o crisântemo, a peonies, ferns, the
dália, a papoula, a folha de chrysanthemum, dahlias,
gingko biloba ou, ainda, caules, poppies, the gingko biloba
trepadeiras, dormideiras, musgos, leaf or even stems, vines,
lírio-d’água, flor-de-chagas e mimosas, moss, water lilies,
frutos, como uvas. the garden nasturtium, as well
Os artistas retiravam ainda as fruit such as grapes.
elementos da vegetação Artists also used elements
marinha, com sua enorme of aquatic vegetation and its
variedade de algas, e enormous variety of algae
ninfeáceas providas de and Nymphaeaceae bearing
belíssimas flores – como a beautiful flowers – such as
vitória-régia brasileira, uma Brazilian victorias, one of a
das cem espécies, e a flor de hundred species, and the
lótus ou nenúfar, aproveitada white lotus flower or 23
por suas belíssimas e nenuphar, appreciated
amplas flores e for its splendid wide
Art Nouveau in Belém

folhas. Entre as flowers and leaves.


plantas de grandes Notable among
Art Nouveau em Belém

folhas ou flores plants with wide


destacavam-se leaves or flowers
também amieiros, are the alder,

A dália decorou vasos, bandejas, The dahlia has adorned vases,


biombos e tecidos, assim como trays, folding screens and fabrics,
enfeitou longos cabelos as well as the long, spiraled girls’
espiralados das jovens da virada hairstyles in the turn of the century.
do século. Muitas peças de vidro Several pieces of colored, painted
colorido, pintado e esbatido, and textured glass feature this
destacam essa flor isolada e em flower isolated and in different
várias tonalidades rosa-claro. hues of pale pink.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 24

Por sua plasticidade, a folha do The fan-shaped gingko biloba leaf,


gingko biloba, em forma de leque, due to its strong graphic quality,
foi uma das mais utilizadas pelos was one of the most common
artistas do art nouveau em quase motifs of Art Nouveau in almost
todo lugar alcançado pelo every country that embraced the
movimento. Essa planta exibe style. This plant features small
flores pequenas e amarelas. yellow flowers.

Como o estilo da época sofreu a As the style of that period was under
influência do japonismo, as folhas the influence of Japonisme, nenuphar
do nenúfar foram usadas leaves were widely employed in the
fartamente na decoração art Art Nouveau decorative style. In the
nouveau. No Oriente, o nenúfar East, the nenuphar symbolizes purity,
24 simboliza a pureza, porque cresce because it grows immaculate in
imaculado em águas pantanosas. muddy waters.
Purposes and Themes
Objetivos e Temática

Existem mais de trinta espécies de There are over thirty species of


catalpa, de cores e formatos catalpa, with different colors and
diferentes. A delicadeza da flor shapes. The flower’s daintiness
contrasta com o tamanho das contrasts with the size of its leaves.
folhas. Alguns vestidos, de tecidos Some dresses made of light fabric
leves, possuíam a barra ondulada had wavy hemlines, resembling the
lembrando os recortes dessa flor. contours of the catalpa.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 25

camélias, castanheiros- camellia, horse-chestnut,


da-índia, sorveiras, lódãos, service tree, European nettle,
choupos, plátanos, catalpas, poplar, platanus, catalpa,
eucaliptos, carvalhos e eucalyptus, oak and liana,
lianas-da-floresta, cujas linhas whose sinuous lines are
ondulantes são representadas featured in relief in
em relevo nas construções neoclassical buildings and
neoclássicas e no mobiliário, furniture, constituting the
produzindo a famosa famous whiplash lines,
chicotada tomada como viewed as a symbol of the
símbolo do modern style. Modern Style.
Embora cada flor possua, Although each flower
pelo menos de forma has its own, if secondary,
secundária, uma simbologia symbolic meaning, all are
própria, todas são emblematic of the passive
emblemáticas do princípio principle. The flower’s
passivo. O desenvolvimento da growth, originating from
flor, originada da terra e da earth and water, represents
água, representa o desabrochar the blooming of the spirit
do espírito, a partir dessa out of that same passive
mesma essência passiva. A flor attitude. The flower also 25
também simboliza a perfeição, symbolizes perfection, love
o amor, a harmonia que and harmony characteristic
Art Nouveau in Belém

caracterizam a natureza of a primordial nature. One


primordial. Pode-se dizer can say that Art
Art Nouveau em Belém

que o art nouveau Nouveau


humanizou a humanized
natureza e dela nature and saw
tornou o homem seu mankind as
dependente. depending on it.

O amieiro é uma flor ornamental The alder is an ornamental flower


que floresce no inverno e forma that blossoms in the winter and
pequenos botões de um vermelho features small, velvety red buds.
aveludado. A imagem mostra a flor The image shows the flower used
que possui função feminina. in feminine contexts.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 26

A orquídea está relacionada às The orchid is related to spring


festas de primavera. Por sua beleza festivities. For its beauty, it also
liga-se também à mulher e aos evokes women and Art Nouveau
adornos femininos do art nouveau. adornments. Lalique, jewelry
Lalique, o revolucionário da revolutionary, used that flower’s
joalheria, usou a representação design widely.
dessa flor em jóias variadas.

Todos os elementos All of the


da flora abovementioned
mencionados botanical elements
constituíam were highly
motivos regarded
ornamentais ornamental motifs to
apreciados por artistas the artists of the time.
da época. Por sua vez, Fauna elements were also
elementos da fauna eram appreciated in their own right
também apreciados, por seu by their colors, sinuous shapes
colorido, suas sinuosidades e and ornamental character.
caracteres ornamentais. Entre Among the most explored are
os mais utilizados destacam-se birds, such as passerines in
as aves, como passarinhos, general, ostriches, swans,
26 avestruz, cisne, pavão – este, peacocks – the latter, a
um misto de ave-flor –, pato combination of bird and
selvagem, falcão; animais flower –, wild ducks, hawks;
Purposes and Themes

aquáticos, em especial, peixes; aquatic animals, particularly


répteis, como lagartos e certos fish; reptiles like lizards and
Objetivos e Temática

tipos de cobra; anfíbios, a certain sorts of snakes;


exemplo dos sapos, rãs e amphibians, such as true frogs,
salamandras, e os insetos ou toads and salamanders, and
apenas suas asas, insects, or their wings alone,
distinguindo-se as libélulas, as mainly dragonflies, ladybugs
joaninhas e as borboletas. and butterflies.
A variedade de elementos The variety of elements
apropriados pelo art nouveau appropriated by Art
associa-se em particular às Nouveau is particularly
figuras femininas jovens, que associated to young female
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 27

constituem um dos pontos figures, one of the relevant


relevantes do estilo. As points of the style. Women
mulheres e as flores unem-se and flowers appear together
nas representações artísticas e in artistic representations,
são estilizadas – vistas não and are stylized – viewed
pela ótica impressionista, que not by an Impressionist eye
tentava captá-las a começar trying to capture them
das sensações luminosas, through luminous, fleeting
momentâneas, efêmeras que o sensations brought upon
mundo exterior desperta na men’s vision by the outside
visão dos homens, mas pela world, but by the scientific
ótica científica. Como se eye. Like botanists, artists
fossem botânicos, os artistas analyzed woman and flower
analisavam a mulher e a flor in minute detail with the
em seus mínimos detalhes purpose of then transforming
para, em seguida, deformarem not one or the other
não uma ou outra individually, but their nature
isoladamente, mas a própria as a whole, enhancing their
natureza, transformando-a, aesthetics in the most
estetizando-a nas mais diverse manners.
diversas formas. The demands of the 27
As exigências do mercado financial market and the
financeiro e os padrões standards set by
Art Nouveau in Belém

sugeridos pelas private and official


encomendas commissions
Art Nouveau em Belém

particulares e oficiais threatened to


ameaçavam às vezes restrain and hinder

A flor-de-chagas chegou à Europa The garden nasturtium arrived in


na metade do século XVII, Europe from Peru on the second
originária do Peru. As pétalas e half of the 17th century. The petals
folhas dessa flor são muito and leaves of that flower are
apreciadas em saladas. Também é appreciated in salads. It is also
conhecida pelo nome de known by the name of nasturtium,
nastúrcio, chagas, not to be confused with watercress,
chagas-de-cristo. Foi muito usada of a different genus. It was widely
na decoração art nouveau. used in Art Nouveau decoration.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 28

28
Purposes and Themes
Objetivos e Temática

Casa de Zaira Passarinho. Entrada.


Zaira Passarinho's house. Entrance.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 29

Casa de Zaira Passarinho. Banheiro.


Zaira Passarinho's house. Bathroom.

colocar um obstáculo, um freio the imaginative minds of


à imaginação criadora dos artists, although they only
artistas, embora não o did so to a limited extent.
conseguissem de todo. As The plants with their foliages,
plantas, com suas folhagens, stems, branches and nodes
caules, ramos e nós eram were elongated, stretched, 29
alongadas, esticadas, leve ou slightly or strongly twisted
fortemente contorcidas, de according to the needs of the
Art Nouveau in Belém

acordo com as necessidades da artist’s mesmerizing and


criação arrebatadora e original. original creativity.
Art Nouveau em Belém

Alguns artistas reproduziam Some artists represented


as plantas com exatidão, no seu plants with exactitude, in
habitat natural. Émile Gallé foi their natural habitat. Émile
um deles, tendo representado, Gallé was one of them; on
nos seus primeiros vasos de his first glass vases, he
vidro, nenúfares enrolados no represented nenuphars coiled
meio de rosáceas num lago around rosaceae on a clear,
límpido, transparente. Outros translucent lake. Other
artistas, porém, estilizavam as artists, however, stylized
flores de tal modo que se flowers to such an extent that
tornava difícil identificá-las. they were hardly identifiable.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 30

Lustre da entrada do Theatro da Paz.


Chandelier at the entrance of Theatro da Paz.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 31

O APOGEU DO ESTILO
The Apogee of the Style

A expressão art nouveau The expression Art


tornou-se mundialmente Nouveau became known
conhecida a partir de 1895, worldwide in 1895, when
quando o marchand alemão German marchand Siegfried
Siegfried Bing inaugurou, em Bing opened in Paris, on 22,
Paris, na rua Provence, n° 22, Provence Street, his shop
sua loja especializada em estilo specializing in Modern Style –
moderno – a Maison de l’art the Maison de l’Art Nouveau.
nouveau. Na loja vendiam-se He sold furniture, rugs,
móveis, tapetes, cortinas, curtains, fabric and a
tecidos e uma multiplicidade multiplicity of decorative
de artigos decorativos, entre os objects including appliques,
quais apliques, luminárias de ceiling lamps and chandeliers.
teto e lustres. A loja de Bing Bing’s shop gathered an
concentrava um público audience who loved all things
amante da modernidade, da modern and innovative. And
inovação. E a nova arte era o the novel art trend was a focal 31
ponto que atraía, seduzia e point, attracting, seducing and
fascinava a sociedade voltada fascinating the society that
Art Nouveau in Belém

ao estilo vanguardista. leaned towards an avant-garde


Com a difusão do gosto style.
Art Nouveau em Belém

pelo art nouveau, alguns dos With the diffusion of the


talentosos profissionais que se taste for Art Nouveau, some of
encantaram, à época, pelo the talented professionals who
estilo, ganharam fama were charmed by it at the time
internacional. É o caso de gained international notoriety.
Émille Gallé, consagrado por That is the case of Émile Gallé,
seus trabalhos com vidros renowned for his works with
opacos e semi-transparentes, e opaque and semi-transparent
de René Lalique, criador de glass, as well as René Lalique,
uma multiplicidade de objetos creator of a series of artistically
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 32

feitos com arte, como jóias, crafted objects such as jewelry,


frascos de perfume, copos, perfume bottles, glasses,
taças, candelabros e relógios. chandeliers and clocks.
Cinco anos depois da Five years after the
inauguração da loja de Bing, opening of Bing’s store, the
ocorreu a Exposição Universal Paris World Fair (Exposition
de Paris de 1900. Além de Universelle) of 1900 took
oferecer ao mundo a cultura e place. The Expo presented to
civilização francesas, a the world not only French
Exposição ofertava a própria civilization and culture, but
cidade-luz, num momento de also the City of Light itself, in
marcantes transformações para a moment of memorable
a humanidade. Como as transformations for Mankind.
exposições universais Like previous World Fairs, this
anteriores, também essa serviu one also became a central
de palco para a exibição do stage for the exhibition of the

32
The Apogee of the Style
O Apogeu do Estilo

Vaso Gallé, com flores e folhas Gallé vase with flowers and leaves
aplicadas ao vidro opaco em applied to opaque glass in
camadas sobrepostas. Essa técnica superposing layers. This technique
é chamada “pasta de vidro”. A is called “pate de verre”. Private
peça é de propriedade particular. property.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 33

Vasilha de cristal de René Lalique. Crystal bowl by René Lalique.


Sua forma octogonal e em relevo Its octagonal shape and reliefs
sugere ondas em movimento. A suggest moving waves. Private
peça é de propriedade particular. property.

mundo burguês e, bourgeois world


sendo realizada and, taking place
no apogeu do during the
art nouveau, apogee of Art
contribuiu Nouveau,
muito para a contributed
difusão do immensely to
movimento. the
Paris deixava movement’s
o século XIX com diffusion.
um saldo As the
positivo 19th
e century
próspero ended,
de sua Paris was
balança left with a 33
comercial. Esta prosperous and
era uma das razões positive balance
Art Nouveau in Belém

para se celebrar na of trade. That was one


Exposição a alegria de viver of the reasons why the Expo
Art Nouveau em Belém

do sistema burguês, celebrated the joie-de-vivre of


tecnologicamente avançado. the technologically advanced
Tal alegria expressava-se no bourgeois system. Such joy
recinto das instalações onde se was expressed in the Expo
realizavam festas suntuosas premises, where sumptuous
(financiadas por um imposto parties (financed by a general
geral sobre diversões), ao tax over amusements) took
mesmo tempo em que se place, and with the opening
inaugurava o ousado of the bold Guimard
metropolitano de Guimard. Métropolitain.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 34

Metrô de Paris.
Paris subway.

O mobiliário exposto – The pieces of furniture on


vendido a todos os museus da exhibition – sold to every
Europa e fora dela – e a moda, museum in Europe and
34 em geral, tomaram conta de abroad – and fashion in
parte dos espaços destinados general occupied the
aos mostruários; isso colaborou showrooms; this collaborated
The Apogee of the Style

de modo extraordinário para a in an extraordinary way to


difusão, mundo afora, do vestir the worldwide diffusion of
O Apogeu do Estilo

feminino e da presença da female garments and the


mulher nos objetos art nouveau. female presence in Art
É preciso lembrar que não Nouveau objects.
foi o art nouveau o primeiro One must remember that
estilo a destacar a figura Art Nouveau was not the first
feminina. Encontram-se, desde style to highlight the female
o século XVIII, mulheres livres figure. Ever since the 18th
desempenhando papel century, women had been
importante nas representações playing important roles in
artísticas. Nessas artistic representations.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:29 PM Page 35

representações, por trás de uma Behind the cold beauty,


beleza fria, de uma persona2, behind the persona2, there
escondiam-se mulheres were sensual, voluptuous,
sensuais, voluptuosas, desirable women in disguise,
desejadas, conforme atestam as attested by paintings of
pinturas da época. the time.
No entanto, em torno da However, around the turn
virada do século XIX para o of the 19th to the 20th century,
XX, os artistas representaram artists started to represent
as jovens em composições young women in more
mais diversificadas. Quando diverse compositions. When
estas se combinavam era para they appeared together, it
realçar o olhar esfuziante, was to magnify their
perturbador, cheio de vida ou dazzling, disturbing, languid
lânguido, os cabelos longos or lively gaze, their long hair
que se enrolavam em volutas. coiled in volutes. Emphasis
Destacava-se a graça, a was put on the grace,
leveza, a suavidade lightness and loose
descontraída da
Vaso em petit bronze. softness of the
mulher de tenra Acervo do MHEP
woman of a tender
idade, de braços Petit bronze vase.
35
MHEP collection. age, with
torneados, de
curvaceous arms,
vestidos compridos,
wearing long, slim,
Art Nouveau in Belém

finos, esvoaçantes,
flowing and
transparentes, que
transparent
Art Nouveau em Belém

modelavam e
dresses that
acompanhavam as
molded and
linhas e os
followed the lines
volumes dos seus
corpos. Adquiriu-se and volumes of their
uma elegância sensual bodies. A sensual
diferente daquela elegance was
moldada pelos attained, not at all
antigos e duros shaped by old and
espartilhos. hard bodices.

2. Persona – imagem com que 2. Persona – a public image


uma pessoa se apresenta em someone uses that is different
público. from their private self.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 36

36
The Apogee of the Style
O Apogeu do Estilo

Par de vasos em bronze – Em ambos, Pair of bronze vases – Besides the


além da figura feminina, vê-se a female figure, both feature a child
representação de uma criança em in different positions.
diferentes posições. Olhando as peças Looking at the pieces bottom up,
de cima para baixo, observa-se a one can observe the representation
representação do transbordar de água of an overflow of clear water
transparente, que se espraia para baixo, flowing downwards and covering a
cobrindo pequena parte da perna da small portion of the girl’s leg.
jovem. Acima dessa jovem encontra-se Above her, there is a small frog
uma pequena rã subindo em direção à climbing up to the water.
água. Uma vegetação envolve Vegetation subtly involves the
sutilmente o objeto. object.
Acervo: MABE. MABE Collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 37

No fin-de-siècle3 emergiu a During the


mulher-flor usando e fin-de-siècle3 the
abusando das flores naturais, flower-woman emerged, with
exóticas, das perfumadas the wide usage of natural,
gardênias ou dos bouquets de exotic flowers, perfumed
orquídeas. Os tipos femininos gardenias or orchid bouquets.
libertaram-se de padrões Feminine figures were liberated
estéticos rígidos, quer from rigid aesthetic standards
representando danças felizes, and were represented in jolly
como nos cartazes de Jules dances, as in Jules Chéret’s
Chéret, quer nas elegantes posters, in the elegant stylizing
estilizações de Alphonse of Alphonse Mucha or even in
Mucha, ou na morbidez de the morbidity of Gustav Klimt.
Gustav Klimt. A jovem The erotic, emancipated
emancipada e erótica seduzia woman was seductive with her
por suas linhas delicadas e delicate and asymmetrical
curvas assimétricas. A beleza curves. The beauty of color
do colorido das imagens e a and the sinuous bodies would
sinuosidade dos corpos draw the consumer towards
atraíam o consumidor para o the new, the unexpected, and,
novo, o inusitado e, por isso, for that, they were also used
37
também funcionavam como as graphic elements in
elemento gráfico para a advertisements for almost Art Nouveau in Belém

propaganda de quase tudo. anything.

Observando e descrevendo If we observe and describe


Art Nouveau em Belém

o fenômeno do art nouveau the Art Nouveau phenomenon


como um todo, as a whole, and therefore
independentemente, portanto, independently of its different
das distintas influências sofridas influences and of its origins
e de suas origens e postulados and aesthetic postulations, one
estéticos, vê-se que é um estilo sees that it was a new style,
novo voltado para a leaning towards originality of
originalidade da forma, form, deprived of ideological
destituído de preocupações concerns and disconnected
ideológicas e desvinculado from the aesthetic tradition. It
de tradições estéticas. has been stressed that this
3. Final do século. 3. The end of the century.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 38

Tem-se destacado style left its mark also in


que esse estilo furniture design, cast iron
deixou sua marca ornamentation,
também no typography,
mobiliário, tapestry, fabrics,
na wallpaper,
ornamentação goldsmithery,
em ferro ceramics,
batido, na Bacia e jarra que destacam a sinuosidade porcelain, glass
tipografia, na e a delicadeza das flores distribuídas em and crystal. In
relevo sobre as peças. Acervo: MHEP.
tapeçaria, nos Bowl and jar showing off the sinuosity all that
and delicacy of the relief flowers on their
tecidos, nos surface. MHEP Collection.
multiplicity of
papéis de materials and
parede, na ourivesaria, na crafts, though, the
cerâmica, na porcelana, no characteristic features of the
vidro e no cristal. Em toda essa new style appear in the
multiplicidade de materiais e non-linear patterns, the
tipos de trabalho, curvaceous, wavy,
porém, o traço irregular shapes,
característico do expressing that
novo estilo é dado which was most
38
pelos padrões evident and affirmed
não-lineares, pelas at the time:
The Apogee of the Style

formas curvilíneas, movement.


ondeadas, Also
O Apogeu do Estilo

irregulares, characterized by
expressando aquilo its decorative
que se evidencia e se exuberance and
afirma na época: o asymmetrical
movimento.

Peça em bronze – Casal de jovens Bronze piece – A couple of


fixa um cacho de uvas no alto do youngsters attaches a grape cluster to
vaso. A cor das folhas de parreira é the upper part of the vase. The color
de um verde amarelecido. Na base of the grapevine leaves is a yellowish
do vaso, figuram putti com green. On the base, there are putti
guirlandas. Acervo: MABE. with garlands. MABE Collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 39

Caracterizado também por composition, Art Nouveau


sua exuberância decorativa e always sought for an elegant
composição assimétrica, o art upward
nouveau procurou sempre um rhythm,
ritmo ascensional elegante, feito made up
de linhas of
entrelaçadas interlaced
que sugerem lines that
muitas vezes o mover often
instável das chamas, das suggest the
águas revoltas ou unstable
menos agitadas, flutter of
explorando flames, of
outros waters calm or
elementos de agitated, with
textura e cor other elements
nos of texture and
revestimentos. color explored in
Trata-se, mais uma the finishing.
vez, da busca por Once again, it is
formas de expressão about looking for
39
apropriadas ao novo means of expression
estilo, ao novo that are appropriate to Art Nouveau in Belém

comportamento e à nova the new style, to new


filosofia da sociedade behavior and the new
Art Nouveau em Belém

européia. philosophy of
European society.

Ânfora em vidro soprado e bronze Blown glass and golden bronze


dourado. Nela observa-se uma amphora. A human figure is
figura humana abaixo do gargalo; featured below the neck; a serpent
uma serpente em movimento moving sinuously upwards, with
sinuoso de ascensão e com a its tongue sticking out, heads
língua para fora dirige-se à ave towards the bird resting on the
pousada sobre a curva da alça da curve of the amphora’s handle.
ânfora. A vegetação, como sempre, Vegetation, as usual, is present.
está presente. Acervo: MABE. MABE Collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 40

Detalhe de portão em ferro. Palacete Bolonha.


Iron gate detail. Palacete Bolonha.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 41

SEGUNDA PARTE / Part two

O FRANCESISMO EM BELÉM
Gallicism in Belém

O Brasil, como outros Brazil, like other countries in


países da América do Sul, não South America, did not escape
escapou à influência dos the influence of European fads,
modismos europeus, em especially Gallicism and its
especial do francesismo e suas manifestations, Art Nouveau
manifestações, entre as quais o included. Such influence
art nouveau. Tal influência represents a projection of the
representava uma projeção do European bourgeois taste, with
gosto burguês europeu, sem no foundations on local culture,
alicerces na cultura local, as will be discussed further on.
como será discutido a seguir. In Belém, Gallicism started
Em Belém, o francesismo to gain expressiveness even
começou a ganhar expressão before Belle Époque. As early
antes mesmo da belle époque. as 1854, Belém was home to
Já em 1854, registrava-se na shops such as Ville du Havre

41
Belle époque – expressão usada Belle Époque – An expression
para designar o período da história that designates the period in
da França compreendido entre os French history between the year
Art Nouveau in Belém

anos 1880 e a Primeira Guerra 1880 and the First World War,
Mundial, tendo seu apogeu em reaching its apogee in 1889 with
Art Nouveau em Belém

1889, quando foi inaugurada a the inauguration of the Eiffel


torre Eiffel, construída para a tower, built for the World Fair.
Exposição Universal. O termo The term celebrated the
celebrava o clima que então se atmosphere of the time, marked
vivia, marcado pela efervescência by cultural effervescence, peace
cultural, pela paz entre os países among neighboring countries
vizinhos e por grandes inovações and great technological
tecnológicas, como a invenção do innovations, such as the
telefone, do cinema, do automóvel invention of the telephone, the
e do avião. Nas artes, os cinema, automobiles and planes.
movimentos que expressaram esse In the arts, the movements that
clima, notadamente o expressed such atmosphere,
impressionismo e o art nouveau, notably Impressionism and Art
por vezes são caracterizados como Nouveau, are sometimes referred
estilo belle époque. to as Belle Époque style.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 42

42
Gallicism in Belém
O Francesismo em Belém

Interior da Casa Pekin, loja de objetos importados. Foto: Arthur Caccavoni, 1889.
Interior of Casa Pekin, an imported objects shop.Photo: Arthur Caccavoni, 1889.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 43

cidade a existência de lojas and its competitor Empresa


como a Ville du Havre e sua das Damas Reunidas (United
concorrente, a Empresa das Ladies Company), which
Damas Reunidas, que advertised through local press
veiculavam pela imprensa the quality of their products.
local anúncios exaltando a After the creation of the
qualidade de seus produtos. Trade and Navigation
Criada a Companhia de Company of Amazonas in
Navegação e Comércio do 1852 and the opening of the
Amazonas, em 1852, e aberto Amazon River to international
o rio Amazonas ao comércio e trade and navigation, the
navegação internacionais, a region began to put an end to
região começou a sair do the isolation in which it had
isolamento em que vivia há been living for decades and
décadas e a se desenvolver. A started a process of
navegação a vapor development. Steam
transportava as novidades às navigation was in charge of
cidades de Belém e Manaus, transporting novelty to the
duas capitais que passaram a cities of Belém and Manaus,
assumir papel histórico two capitals that began to take
importante como centros da on a crucial historical role as 43
atividade civilizadora. O centers of civilizing activity.
movimento nos portos da Movement in the region’s ports
Art Nouveau in Belém

região era intenso. Por eles was intense. Through them,


chegavam as novidades products recently launched in
Art Nouveau em Belém

recentes lançadas na Europa e Europe arrived, and were


esperadas ansiosamente pelos awaited with anxiety by
comerciantes, que tradesmen, who thrived before
prosperavam a olhos vistos. one’s eyes.
Alguns navios, como Some ships such as Amélie,
Amélie, Eugène, Louise Marie, Eugène, Louise Marie, whose
cujos nomes homenageavam a names paid homage to the
figura feminina, vinham female figure, travelled directly
diretamente dos portos de from the ports of Havre and
Havre e Nantes trazendo a Nantes bringing the latest
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 44

Casa Carvalhaes, na rua 15 de Novembro, bairro Comércio, uma referência em venda de


vinhos e licores. Foto de arquivo.
Casa Carvalhaes, on 15 de Novembro Street, Comércio Borough, a reference in wine and
liquor sales. Archive picture.

última moda francesa, French fashion, as registered


conforme registra Geraldo by Geraldo Coelho in Anteato
Coelho em Anteato da belle da belle époque: imagem e
époque: imagem e imaginação imaginação de Paris na
de Paris na Amazônia de Amazônia de 18504.
18504. In spite of its intellectually
44 Embora já existisse na refined minority, who followed
capital paraense uma minoria the guidelines of European
refinada intelectualmente e fashion, as an urban space the
Gallicism in Belém

seguidora dos ditames da moda capital of the state of Pará had


européia, a cidade, enquanto progressed very little until the
O Francesismo em Belém

espaço urbano, pouco havia administration of colonel


progredido até a administração Antônio José de Lemos
do coronel Antônio José de (1843-1913), chief of the old
Lemos (1843-1913), chefe do Republican Party of Pará,
antigo Partido Republicano no intendant elect of the state
Pará, eleito intendente da capital in 1897. He was
capital do estado em 1897. Foi responsible for the modern
ele o responsável pela urbanization of Belém. During
4 .Coelho, Geraldo Mártires. Anteato da 4 .Coelho, Geraldo Mártires. Anteato da
belle époque: imagem e imaginação de Paris belle époque: imagem e imaginação de Paris
na Amazônia de 1850. Revista de Cultura na Amazônia de 1850. Revista de Cultura
do Pará, Belém, v. 16, n. 2, 2005, p. 199. do Pará, Belém, v. 16, n. 2, 2005, p. 199.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 45

modernização urbanística de the first centuries after the


Belém. O que se destacava nos foundation of the city, the only
primeiros séculos, após a things that stood out were the
fundação da cidade, eram monumental Baroque
somente as monumentais churches, religious convents
igrejas barrocas, os conventos and a few sumptuous
religiosos e algumas two-storied houses, built in the
construções suntuosas, last decades of the 18th
assobradadas, feitas nas últimas century.
décadas do século XVIII. In the late 19th century,
No final do século XIX, rubber farmers in the Amazon,
com o monopólio de who monopolized the
produção e os altos preços da production of latex and
borracha no mercado mundial, benefited from its high prices
os donos de seringais da in world markets, amassed
Amazônia enriqueceram e fortunes and turned Belém and
fizeram de Belém e Manaus Manaus into the capitals of
capitais de fausto e de grandeur and squandering. An
dissipação. Porto internacional international shipping port of
de escoamento da importante commodities, Belém was ready
matéria-prima, Belém estava to absorb the latest European 45
pronta para absorver as novelties. The conceptions of
últimas novidades européias. urbanism and landscape
Art Nouveau in Belém

As concepções de urbanismo design, the fads, the literary


e de paisagismo, os modismos and aesthetic tendencies that
Art Nouveau em Belém

e as tendências literárias e arrived from Europe began to


estéticas que chegavam da fulfill the worldly and
Europa passaram a preencher intellectual needs of the local
as necessidades mundanas e elite.
intelectuais da elite local. In great ships, Europe
Nos grandes navios, a exported the gracious Art
Europa exportou a graciosa Nouveau decoration which,
decoração art nouveau, que particularly in Belém, came to
ornamentou, com ênfase em ornament town squares,
Belém, praças, edificações do government buildings,
governo, palacetes residenciais residential palaces and even
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 46

Palacete Facciola.
Palacete Facciola.

e mesmo casas de famílias the houses of the least


menos abastadas, pois o estilo privileged, for the style did not
não recorria apenas a only resort to noble materials
materiais nobres como o ouro, such as gold, silver or tin.
a prata ou o estanho. Much more affordable raw
Matérias-primas bem mais materials such as resin, for
46 acessíveis como a resina, por instance, were used in the
exemplo, foram muito craft of decorative objects.
utilizadas na confecção de However, Belle Époque in
Gallicism in Belém

objetos decorativos. Belém was a contradiction,


O Francesismo em Belém

No entanto, a belle époque when looked upon from


em Belém apresenta-se como within the tropical world of
uma contradição quando rubber. Firstly, because it
observada no mundo tropical transplanted elements and
da borracha. Primeiro, porque values that contrasted with
transplantava elementos e local cultural standards,
valores que contrastavam com founded in the needs and
os padrões próprios da cultura conditionings of regional
local, alicerçada nas men; secondly, because its
necessidades e aesthetic expression was
condicionamentos do homem inherent to a stage of
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 47

regional; segundo, porque cultural history experienced


suas representações estéticas in Europe at the time. What
eram inerentes a um estágio happened then, as much in
da história cultural vivido pela Belém as in Manaus, was
Europa de então. O que something paradoxical;
houve, assim, tanto em Belém essentially, a mimicking of
quanto em Manaus, foi algo European fads.
paradoxal: essencialmente, In other words, the import
uma mimetização dos of European bourgeois taste to
modismos europeus. rubber cycle Amazon was
Em outras palavras, a artificial and frivolous, for
importação do gosto burguês there was no direct and clear
europeu para a Amazônia da correspondence between the
borracha caiu no artificial e no region’s local developments
aparente, pois não havia and the aesthetic
correspondência direta e clara representations generated by
entre o desenvolvimento social the bourgeois world of
da região e as representações industrialized Europe.
estéticas geradas pelo mundo With the proclamation of
burguês da Europa the Republic in 1889, the
industrializada. reigning political orientation 47
Com a proclamação da asked for a total rupture with
República em 1889, a Monarchy’s traditions. The
Art Nouveau in Belém

orientação política era romper governor of Pará was Augusto


totalmente com as tradições Montenegro when colonel
Art Nouveau em Belém

da Monarquia. O Pará era Antônio Lemos was elected


governado por Augusto intendant of Belém,
Montenegro quando o coronel becoming the omnipotent
Antônio Lemos foi eleito lord of the city.
intendente de Belém, The most polemical
tornando-se senhor onipotente political figure in Pará during
da cidade. the Old Republic
Figura política mais (1889-1930), Lemos was
polêmica do Pará durante a characterized by his
República Velha (1889-1930), extraordinary work capacity.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 48

48
Gallicism in Belém
O Francesismo em Belém

Coreto de ferro situado na praça da República, em frente ao Theatro da Paz. Flores


cor-de-rosa dão um toque de leveza ao ferro. Laços arrematam o festão ornamental
composto com representações de flores, frutos e ramagens.
Iron bandstand situated in República (Republic) Square, in front of Theatro da Paz (Theater
of Peace). Pink flowers bestow a touch of lightness to the iron. There are bowknots at the end
of the ornamental festoon, made up of flowers, fruits and boughs.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 49

Lemos caracterizava-se por With his aristocratic spirit, he


extraordinária capacidade de was a lover of beauty, luxury,
trabalho. De espírito magnificence, the arts, and a
aristocrático, era amante da literary patron. Intuitively
beleza, do luxo, da associating skill and art, he
magnificência, das artes, commissioned a group of
protetor das letras. Aliando architects with the task of
intuitivamente engenho e arte, undertaking in the capital of 49
deu a um grupo de arquitetos Pará a renovation that
e engenheiros a tarefa de fazer matched, both in terms of
Art Nouveau in Belém

na capital do Pará uma aesthetics and of


reforma correspondente, tanto infrastructure, the one
Art Nouveau em Belém

em estética quanto em executed by mayor


infra-estrutura, à executada Georges-Eugène Haussmann
pelo prefeito Georges-Eugène (1809-1891) in Paris – the
Haussmann (1809-1891) em paradigm of progress and
Paris – paradigma do progresso civilization –, then “capital
e da civilização –, então of the world”.
“capital do mundo”. Lemos got what he
Lemos conseguiu o que wanted, and the rich city of
queria, tornando atraente, Belém of the abundant rubber
fascinante, a Belém rica do cycle was turned into an
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 50

50
Gallicism in Belém
O Francesismo em Belém

Figurino de 19055, quando o chapéu-coco estava muito em voga. Esse era o traje típico dos
flâneurs de então.
19055 outfit, when bowler hats were the latest fashion. This was the typical flâneur outfit of
the time.

flâneur – o que anda ao acaso; flâneur – jetter; one who strolls


passeia ociosamente pela cidade, around the city in a disengaged
vagueia. but at the same time voyeuristic
manner.

5. Affonso, João. Três Séculos de Modas. 5. Affonso, João. Três Séculos de Modas.
Belém: Tavares Cardoso & Cia, 1923. Ilust. Belém: Tavares Cardoso & Cia, 1923. Ilust.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 51

pujante ciclo da borracha. A attractive and fascinating


cidade já nadava em ouro e place. The city was already
tinha o seu núcleo immersed in gold and its
populacional aumentado com population had increased
a vinda de imigrantes with the arrival of
nordestinos. Foi o momento Northeastern immigrants. It
de ter a sua belle époque. A was the right moment for its
ampliação da elite social Belle Époque. The ranks of the
propiciada pela instauração social elite were expanded,
da República possibilitou uma favoured by the Republic, and
abertura de mercados e that allowed for the opening
consolidou as bases para a of markets, and served to
criação de uma classe consolidate the basis for the
abastada na capital do estado. creation of an affluent class in
Por meio da riqueza trazida the capital of the state.
da Europa, o fenômeno Through European wealth, the
urbano materializou-se na urban phenomenon
cidade moderna, que, por sua materialized in the modern
vez, produziu a figura do city, and that, in turn,
burguês e do flâneur. produced the figures of the
Inspirado em Paris e seus bourgeois and the flâneur.
51
boulevards, o projeto de Inspired by Paris and its
reurbanização da cidade boulevards, the
Art Nouveau in Belém

mostra o quanto era re-urbanization project of


importante para a elite the city shows how
Art Nouveau em Belém

regional seguir os passos das important it was for the


grandes nações européias. regional elite to follow the
Belém estava conectada steps of great European
diretamente a tudo o que nations. Belém was directly
acontecia na capital francesa connected to everything
e fazia de Paris o seu espelho that happened in the French
civilizado, dela capital, and made Paris its
transportando desde o civilizational mirror, copying
“último grito” da moda até everything from the latest
“comportamentos” fashion trend to behavior
considerados chics. manners regarded as chic.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 52

Indiferentes às críticas, Indifferent to the criticism


divulgadas nos periódicos published on local papers
locais e na forma de charges6, and in the form of cartoons6,
os paraenses, de hábitos até the paraenses*, formerly a
então conservadores e people of conservative
limitadas aspirações, tentaram customs and limited
espelhar-se na França aspirations, now tried to
fin-de-siècle. No entanto, mirror themselves in
como o Brasil não passara por fin-de-siècle France.
um processo de formação However, since Brazil had
social, cultural e simbólica tal not undergone a social,
como o vivido na França, o cultural and symbolic
que se manifestou na development such as the one
sociedade belenense como um experienced in France, the
clima belle époque foi um Belle Époque atmosphere as
novo estado de espírito, uma it was manifested in the
contagiante alegria de viver, society of Belém was simply
uma verdadeira euforia diante a new state of mind, a
de tanto dinheiro. Muitas contagious joie-de-vivre, true
vezes sem consciência disso, e euphoria in the face of big
subordinando-se tanto no money. Often unaware of
52
plano econômico quanto no that, and subordinating
intelectual, a elite da borracha themselves both in the
Gallicism in Belém

encantou-se pelo francesismo economic and intellectual


que dominou o panorama fields, the rubber elite was
O Francesismo em Belém

espiritual da Amazônia charmed by the Gallicism


durante o ciclo gomífero, that dominated the spiritual
parecendo criar ali a sua “Paris panorama of the Amazon
tropical”. during the rubber cycle,
O embelezamento da seemingly creating its own
capital paraense promovido “tropical Paris”.
pelo intendente Antônio The beautification of the
Lemos não ficou restrito ao capital of Pará undertaken by

6. Theodoro Braga no Centenário de seu 6. Theodoro Braga no Centenário de seu


Nascimento. Belém. Conselho Estadual de Nascimento. Belém. Conselho Estadual de
Cultura, Falângola Editora, 1972, p 132. Cultura, Falângola Editora, 1972, p 132.
* Someone from the state of Pará.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 53

53

Chafariz das Sereias, na praça da República.


Sereias (Mermaids) Fountain, at República Square.
Art Nouveau in Belém

centro da cidade. Em alguns intendant Antônio Lemos was


Art Nouveau em Belém

bairros, os mais próximos do not restricted to the city


centro, onde o capim e o mato center. In some boroughs near
predominavam, ou em outros downtown Belém, where wild
até então alagados, grass and greenery
despontaram suntuosas praças predominated, or even in
decoradas esteticamente com swampy areas, sumptuous
fontes, estátuas de bronze, squares arose, decorated with
petit bronze, pontes sobre fountains, bronze statues, petit
lagos artificiais, cascatas, bronze, bridges over artificial
repuxos de água, bancos, ponds, cascades, water jets,
coretos de ferro fundido, além benches, cast iron bandstands,
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:30 PM Page 54

54
Gallicism in Belém
O Francesismo em Belém

A figura da mulher sensual e The figure of the sensual and erotic


erótica, um dos grandes destaques woman, one of the main features
do art nouveau, aparece com of Art Nouveau, appears frequently
freqüência em forma de ninfas in the form of winged nymphs.
aladas. Exemplos de peças Samples of female bronze
femininas em bronze, no estilo da sculptures in the style of that
época, podem ser apreciados nas period can be viewed in the
praças da República e Batista República Square, and the Batista
Campos, pelo lado da Rua dos Campos Square next to Tamoios
Tamoios. Street.

petit bronze – liga de metais que petit bronze – bronze alloy of a


leva bronze, mas menos nobre que lesser quality.
o bronze.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 55

de outros mobiliários urbanos. besides other sorts of urban


Árvores frondosas sombreavam furniture. Leafy trees shaded
e tornavam mais aprazíveis os garden spaces and made them
logradouros ajardinados com more enjoyable, with several 55
numerosas flores e vegetação species of flowers and tropical
tropical. vegetation.
Art Nouveau in Belém

Belém guarda ainda, da Belém still keeps plenty of


época de Lemos, muita the Art Nouveau decoration
Art Nouveau em Belém

decoração art nouveau em from Lemos’ times, in iron


bronze e em ferro. A quase and bronze. Almost all of this
totalidade desses materiais era material was imported from
importada da Europa, pois o Europe, since Brazil lacked
Brasil ainda não dispunha de the production technology at
tecnologia para a sua produção. the time. This type of
Esse tipo de decoração decoration garnishes railings,
guarnece gradis, portões, gateways, windows, staircases
janelas, escadarias e grimpas, and weather vanes, finishing
completando de modo artístico the buildings with subtlety
e suave as edificações. and art.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 56

56
Gallicism in Belém
O Francesismo em Belém

Detalhe do portão arrematado por margaridas, flores campestres de longa floração, de


origem asiática e européia. Fica em casarão situado na travessa Quintino Bocaiúva, n° 1455,
canto do antigo Largo do Redondo, no bairro de Nazaré.
Close-up of a gate showing an ornamental daisies, perennial wild flower of Asian and
European origin. The casarão is situated on Quintino Bocaiúva Lane, n° 1455, corner of the
old Redondo Square, in the borough of Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 57

O portão, as janelas e o The gate, the windows and


detalhe a seguir fazem parte the detail shown next are part
de um antigo casarão of an old private casarão (large
particular, eclético, hoje house) of Eclectic style, which
pertencente a um banco. is nowadays home to a bank.
Há um lado excêntrico There’s a certain
causado pelo eccentricity to the situation,
desenvolvimento da caused by the development
navegação e do comércio of navigation and
internacional: ele não só international trade: it not 57

abriu novas possibilidades only opened up new cultural


culturais, mas favoreceu possibilities but also favored
Art Nouveau in Belém

algumas extravagâncias some local extravagances.


locais. Segundo Edgard According Edgard Chermont,
Art Nouveau em Belém

Chermont, os filhos the offspring of the


da elite capital’s wealthy elite
endinheirada da were sent to Europe to
capital eram enhance their studies
mandados à Europa and acquire
a fim de good manners.
aprimorar seus Several of them,
estudos e upon
adquirir boas returning to
maneiras. Belém, had
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 58

Muitos deles, quando practically forgotten their


retornavam a Belém, mother tongue. It was usual
praticamente haviam for them to speak French
esquecido sua língua only, even at home, as was
materna. Era comum falarem the case of some members of
somente o francês, mesmo his family 7.
em casa, como aconteceu, Rubber undoubtedly
por exemplo, com alguns established a new dependency
membros de sua família7. relationship between the
A borracha sem dúvida Amazon and the hegemonic
estabeleceu novas relações centers of world capitalism,
de dependência entre a then represented mainly by
Amazônia e os centros European and North-American
hegemônicos do capitalismo great industry. Up until the first
mundial, então half of the 19th century,
representado, dependency relations were
principalmente, pela grande dictated by commercial
indústria européia e capitalism, and in that respect
norte-americana. Até a Belém was closer to Lisbon
primeira metade do século than to Rio de Janeiro or any
58 XIX, as relações de other commercial center in the
dependência eram ditadas country. Afterwards, such
pelo capitalismo comercial, relations – now involving
Gallicism in Belém

em cujo contexto Belém se industrial capitalism – drew


aproximava mais de Lisboa Belém closer to London, Paris
O Francesismo em Belém

do que do Rio de Janeiro ou and Boston.


de outros centros comerciais The affluence of rubber
do país. Posteriormente, tais economy has been the object
relações – agora com o of continuous studies both in
capitalismo industrial – the economic and social
aproximavam Belém de research fields, and there is still
Londres, Paris e Boston. much to be explored, given

7. Coelho, Inocêncio Machado. 7. Coelho, Inocêncio Machado. Testimonial


Depoimento prestado à autora ao escritor e presented to the author and the
jornalista Machado Coelho, na década de writer/journalist Machado Coelho during
1980. the 1980's.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 59

A pujança da economia the internal and


da borracha tem sido external dynamic
objeto de contínuos complexity
estudos, tanto no characteristic
plano da pesquisa of latex
econômica como no extractive
da social, e ainda há activities.
um grande campo a ser There is
explorado, dada a scarce
complexidade da research on
dinâmica interna e the relations
externa própria do between the
extrativismo do látex. taste of the
São escassos os social
trabalhos que buscam Amazon
as relações entre o elite during
gosto da elite social the rubber
da Amazônia do ciclo Escultura. Acervo MABE. cycle and the
Sculpture. MABE Collection.
da borracha e os intellectual
padrões intelectuais importados standards brought from
da Europa. Estudos específicos, Europe. Specific studies such
59
como os desenvolvidos por as those conducted by Mário
Mário Ipyranga Monteiro8 e Ipyranga Monteiro8 and Art Nouveau in Belém

Vicente Salles9, apontam Vicente Salles9 point to


indicadores que permitem indicators that allow us to infer
Art Nouveau em Belém

inferir aspectos importantes important aspects of this social


desse universo sócio-cultural. and cultural universe. Theater
Também o teatro e a música and music are also
constituem manifestações que manifestations that deserve
podem ser mais exploradas na further inquiry, aiming at a
busca de melhor compreensão better comprehension of the
do espírito cultural vivido pela cultural spirit of the rubber
elite da borracha. elite.
8. Monteiro, Mário Ypiranga. O Teatro 8. Monteiro, Mário Ypiranga. O Teatro
Amazonas. Manaus: Edições do Governo do Amazonas. Manaus: Edições do Governo do
Estado do Amazonas, 1965. Estado do Amazonas, 1965.
9. Salles, Vicente. A Música e o Tempo no 9. Salles, Vicente. A Música e o Tempo no
Grão Pará. Belém: Conselho Estadual de Grão Pará. Belém: Conselho Estadual de
Cultura, 1980. Cultura, 1980.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 60

Detalhe de vaso de bronze do acervo do MABE.


Bronze vase detail from MABE Collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 61

O ART NOUVEAU NO COTIDIANO DA CAPITAL


Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

O art nouveau, expressão As an artistic expression of


artística da belle époque, deixou Belle Époque, Art Nouveau
suas marcas no vestuário, has left its marks on clothing,
mobiliário, ourivesaria, escultura e furniture, goldsmithery,
artes gráficas de Belém. sculpture and graphic arts in
Infelizmente, com a queda da Belém. Unfortunately, with the
borracha, esses objetos saíram de downfall of rubber economy,
moda e as edificações onde eram those objects went out of
comercializados mudaram de fashion and the buildings
donos. É possível, no entanto, where they were
encontrar peças do estilo de commercialized were sold. It is
época nos museus do estado e da possible, however, to find
prefeitura ou nas mãos de pieces of that style in the state
particulares. Há, entre outras, or municipal museums, or in
lustres de cristal e opalina private hands. There are,
decorada, colunas de faiança among others, crystal and
com os respectivos cachepôs, opaline decorated chandeliers, 61
dentro dos quais se colocam faience columns and their
vasos de plantas, colunas de respective cachepot with plant
Art Nouveau in Belém

alabastro incrustadas de motivos vases, alabaster columns with


florais feitos de bronze dourado, inset floral motifs in golden
Art Nouveau em Belém

colunas de madeira, cantoneiras, bronze, wooden columns,


mesinhas de centro, porta-bibelôs, corbels, coffee tables,
apliques, escarradeiras de cabinets, sconces, porcelain
porcelana (decoradas ou não), spittoons (decorated or
porta-retratos, centros de mesa, undecorated), picture frames,
bacias e gomis (jarras de boca centerpieces, jars and bowls
estreita, próprias para despejar made to pour water on one’s
água nas mãos), pratos de parede, hands, plates, biscuit and
biscuits e mimos para presente, small objects such as jewel
como pequenos porta-jóias e and music boxes.
caixinhas de música.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 62

Fosforeira feminina, caixinha e porta-guardanapo de prata. A parte inferior da fosforeira é


serrilhada, de modo que, ao atritá-la com o fósforo, acendia-se a chama.
Woman’s matchbox, small silver box and silver napkin holder. The lower part of the matchbox
is serrated with the purpose of lighting the match by friction.

Vestuário feminino Women’s clothing


A moda feminina é um Women’s fashion is a
fenômeno social ou cultural social or cultural
de caráter quase “obrigatório”, phenomenon of nearly
determinando a mudança “mandatory” character,
cíclica de estilo e modo de ser which determines cyclical
das criaturas. Sua vitalidade style changes and people’s
provém da necessidade de way of life. Its vitality comes
conquistar ou manter a from the need of achieving or
62 máscara do sucesso e a maintaining the mask of
expressão de uma success and the expression of
determinada posição social. a determined social status. In
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

Em Belém, a moda foi Belém, fashion was followed


obedecida à risca. O traje da to the letter. Fashionable
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

moda, esta tomada no sentido clothes, here restricted to


restrito do vestuário feminino, female garments, were made
era constituído de tecidos de of good quality fabric, many
boa qualidade, muitos deles of them decorated with
decorados com flores e folhas. flowers and leaves.
O traje da moda exigia The fashionable outfit
complementos variados. demanded varied
Assim, nos trabalhos de complements. Thus, in
ourivesaria eram goldsmithery,
utilizados all kinds of
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 63

Figurinos, penteados e chapéus da moda feminina do início do século XX, cujo exagero era
alvo permanente dos chargistas.
Outfits, hairstyles and hats in the fashion of the beginning of the 20th century. Their gaudiness
was a permanent target for cartoonists.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 64

64
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

Figurinos, penteados e chapéus da moda feminina do início do século XX.


Outfits, hairstyles and hats in the fashion of the beginning of the 20th century.

todos os tipos de metal e de metals and materials were


materiais, como cristal, used, such as crystal, enamel,
esmalte, vidro, madrepérola, glass, mother of pearl, amber,
âmbar, marfim, coral. Com essa ivory, coral. With such a long
extensa variedade de materiais, list of materials, artists
os artistas produziram uma produced an admirable
admirável diversidade de diversity of shapes and
formas e cores, materializando colors, materializing
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 65

tudo o que suas fantasias, everything their sometimes


muitas vezes exóticas, quite exotic fancies could
sugerissem. suggest.
Embora famosos joalheiros Although famous jewelers,
65
criassem, muitas vezes por often by commission, created
encomenda, peças únicas e unique pieces out of noble
com material nobre, outros as materials, others produced
Art Nouveau in Belém

fizeram em série e com them in series and with more


Art Nouveau em Belém

material acessível aos menos affordable materials, for the


endinheirados. less privileged.

No castão de prata, um exemplo da Silver cane grip, an example of the


excentricidade de certas peças art eccentricity of certain Art Nouveau
nouveau. Bem típico do estilo, jovem pieces. In a very typical expression
e natureza se confundem, pois a of the style, the youngster merges
veste que envolve a figura feminina with nature through her gown,
provém da folhagem. Na parte made of foliage. In the upper part,
superior, folhas semelhantes à de similar leaves of Amazon tajá
tajás amazônicos complementam o complement the piece.
acabamento da peça. Origin: Germany – WMF
Procedência: Alemanha – firma WMF. company.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 66
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 67

É importante It is important
registrar, to note,
contudo, que however, that
a classe the middle
média não classes did
aceitou a not embrace
ourivesaria do the jewelry of
novo estilo da the new style as
mesma forma que well as aristocrats,
os burgueses, os the bourgeoisie and
aristocratas e as atrizes. Isso actresses. That is certainly
se deve, certamente, ao preço e due to the objects’ price and
à excentricidade dos objetos. eccentricity.
As imagens destas páginas The images on these pages
mostram algumas jóias art show a few Art Nouveau
nouveau que circularam na jewels that circulated in Belle
Belém da belle époque. Hoje, Époque Belém. They currently
pertencem a particulares. belong to private owners.

Vestuário masculino Men’s Clothing


67
O tratamento dispensado The treatment given to
aos homens, aos jovens men, to elegant youngsters
Art Nouveau in Belém

elegantes e aos janotas and dandies, was roughly


correspondeu, em termos, ao equivalent to that of
Art Nouveau em Belém

dispensado às mulheres. Assim women’s. As much as the


como as mulheres, os homens ladies, men exhibited superb
exibiam o ouro em soberbos grenade golden rings or
anéis de granada ou o brilhante ostensive, scandalous
ostensivo, escandaloso. Alfinetes brilliant-cut jewels. Tie pins
de gravata incrustados de set with pearls or precious
pérolas, pedras preciosas e and semiprecious stones, as
semipreciosas, além de relógios well as pocket watches on
de algibeira, presos em grossas heavy golden chains, were a
correntes de ouro, integravam-se part of elegant men’s
aos elegantes trajes masculinos. garments.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 68

68
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

A moda masculina para situações mais solenes, em que a cartola, o fraque e a bengala não
podiam faltar.
Male outfit for solemn situations, with the indispensable top hat, tuxedo and cane.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 69

Bengala com castão de prata e linhas marcadamente art nouveau.


Procedência: Alemanha – firma WMF.
69
Walking cane with silver grip and markedly Art Nouveau lines.
Origin: Alemanha –WMF Company. Art Nouveau in Belém

Mobiliário Furniture
Art Nouveau em Belém

O mobiliário art nouveau Art Nouveau furniture


inclui todas as variedades dos includes all regional varieties
estilos regionais do of the movement. Pieces
movimento. As peças show elegant curves and
apresentam as mais elegantes carved ornaments, as well as
curvas, e são enfeitadas com ivory or golden bronze
entalhes, bronze dourado ou inlays. In some objects, the
marfim. Em alguns objetos, a decorations are merely
decoração figura somente na superficial.
superfície das peças.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 70

70
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

Cabide de madeira e metal, superposto. Detalhes em bronze dourado do cabide art nouveau.
Acervo: MABE.
Wooden hall rack with superposed metal. Details in golden bronze, Art Nouveau hall rack.
MABE Collection.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 71

As formas do Shapes in
mobiliário furniture went
ultrapassaram o even further than
detalhe, o pormenor: detail: the arms,
braços, pernas e legs and splats of
espaldares de sofás e chairs or sofas
cadeiras foram had carved
entalhados com shapes of plants
formas de plantas ou or insects,
insetos, twisted and
curvando-se e curved to
enroscando-se para animate the
animar a assimetria Uso do buril para gravar, na madeira asymmetry of
do cabide, a decoração floral
do conjunto, característica da época. the whole,
parecendo desafiar A chisel was used to carve floral seemingly
motifs typical of the time.
a natureza da defying the
própria madeira. nature of
Poucos foram os artistas e wood itself.
artesãos europeus que se Few were the European
dedicaram à execução de artists and craftsmen
móveis no estilo art nouveau. dedicated to the fabrication 71
No início do movimento, as of Art Nouveau furniture. In
peças eram feitas the beginning of the
Art Nouveau in Belém

artesanalmente e sob movement, pieces were


encomenda, o que as tornava handcrafted by commission,
Art Nouveau em Belém

dispendiosas, acessíveis which made them


somente à elite. Com o expensive, accessible only
aperfeiçoamento das to the elite. With the
máquinas, a Europa passou a improvement of machines,
exportar maior quantidade Europe started to export a
de peças. Belém importou larger amount of pieces.
móveis mesmo com o preço Belém imported even
alto, em quantidade que expensive furniture enough
atendesse à demanda de sua to fulfill the demand of its
elite social. social elite.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 72

O que também não Pianos, by then greatly


poderia faltar no mobiliário perfected, were an essential
importado eram os pianos, já among imported furniture. A
aperfeiçoados no século XIX. mandatory piece of furniture
Móvel obrigatório, in tasteful households, it
indispensável nas casas de became Brazilian’s favorite
fino gosto, tornou-se o musical instrument, or rather,

Conjunto de sala de visitas composto Nine-piece sitting room ensemble.


de nove peças. O assento é de palha The seats are made of Indian straw.
indiana. Nesse conjunto, observa-se In this set, the influence of
a influência da “chicotada”, uma whiplash – a sort of wooden
espécie de “laço” dado na madeira, “bowknot” typical of the Modern
típico do modern style. Style – is evident.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 73

73

instrumento predileto dos as suggested by some,


Art Nouveau in Belém

brasileiros, ou, como propõem Brazilian women’s favorite


alguns, das brasileiras. Havia musical instrument. There were
Art Nouveau em Belém

pianos de marcas importantes, pianos of important brands


como a dos irmãos Erard, ou such as Erard brothers or
de Pleyel, Bechstein e Gaveau, Pleyel, Bechstein and Gaveau,
trazidos da França, Alemanha, brought from France, Germany
Itália10. and Italy10.
Em Belém, os pianos In Belém, Dorner and
Dorner e Pleyel eram Pleyel pianos were imported
importados pelas Casas by Casas Gatzemeyer and

10. Senna, Ernesto. O velho Comércio do 10. Senna, Ernesto. O velho Comércio do
Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Livraria Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: Livraria
Garnier Irmãos, s.d. p. 125. Garnier Irmãos, s.d. p. 125.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 74

Appliques muito utilizados nos pianos da virada do século. Como outras peças desse estilo,
tal decoração utilitária destaca as linhas sinuosas do movimento art nouveau.
Corbels largely used on pianos at the turn of the century. Like other pieces of the style, the
utilitarian ornament exhibits sinuous lines typical of Art Nouveau.

Gatzemeyer e George Wacker. George Wacker. Vicente


Conta Vicente Salles11 que um Salles11 tells us that an
alemão industrioso, Gustavo industrious German, Gustavo
Engelke, montou um Engelke, set up a business to
74 estabelecimento para a venda sell imported parts on São
de peças importadas na Mateus Lane, on the corner of
travessa São Mateus, canto da Flores Street (today’s Ó de
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

rua das Flores (atual Ó de Almeida). But local needs


Almeida). Mas as necessidades were broadened to such an
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

locais expandiram-se de tal extent that soon enough he


modo que, em breve, passou began to produce pianos
ele a também fabricar pianos. himself.
Por falta de eletricidade, Due to the lack of
era comum esses instrumentos electricity, it was usual for
musicais ostentarem na sua those musical instruments to
parte frontal um par de feature a pair of appliques
appliques destinado a receber (corbels) to hold candles – as
11. Salles, Vicente. A Música e o Tempo no 11. Salles, Vicente. A Música e o Tempo no
Grão-Pará. Belém, Conselho Estadual de Grão-Pará. Belém, Conselho Estadual de
Cultura, Coleção Cultura Paraense, Série Cultura, Coleção Cultura Paraense, Série
Theodoro Braga, 1980. p. 361. Theodoro Braga, 1980. p. 361.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 75

velas – para facilitar a leitura lighting to the scores – with


das partituras –, com tulipas crystal tulips and floral motifs.
de cristal lapidado e motivos In Belém, on official music
florais. Em Belém, nos cursos courses and theaters, those
oficiais de música e nos corbels no longer exist. The
teatros, a peça não mais ones that are left are in private
existe. O que se encontra hands and are made of metal,
ainda, nas mãos de material capable of resisting
particulares, são apliques de the region’s warm and damp
metal que resistiram ao clima climate.
quente e úmido da região. The point must be
Os pianos, destaque-se, stressed that pianos were an
constituíam um complemento important complement for
importante à educação das the education of young girls
jovens que estavam em idade of marrying age. According
de casar. De acordo com a to A History of Private Life12,
História da vida privada12, tocar playing the piano well
bem piano estabelecia uma established a reputation for
reputação juvenil, demonstrava youngsters, and was a public
publicamente uma esmerada display of careful education.
educação. O virtuosismo Virtuosity was a marital 75
entrava na estratégia strategy, along with the
matrimonial, ao lado do “dote “aesthetic endowments”.
Art Nouveau in Belém

estético”. Mais raramente, o Less frequently, the piano


piano fazia-se caixa de also served as resonating
Art Nouveau em Belém

ressonância de amores chamber for unrequited love,


contrariados, mensageiro a lonely messenger to the
solitário ao amante ausente. absent lover.
Assim como o piano, os Along with the piano,
espelhos, de todos os mirrors of all sizes were
tamanhos, eram peças mandatory pieces of interior
obrigatórias no interior das design. Society could not do
edificações. Deles a sociedade without them ever since the

12. Perrot, Michelle, org. História da Vida 12. Perrot, Michelle, org. História da Vida
Privada: da Revolução Francesa à Primeira Privada: da Revolução Francesa à Primeira
Guerra Mundial. São Paulo: Companhia das Guerra Mundial. São Paulo: Companhia das
Letras, 1992, v. 4. p. 486-487. Letras, 1992, v. 4. p. 486-487.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 76

não podia prescindir desde o late 19th century, when they


final do século XIX, quando ceased to be exclusive of
deixaram de ser privilégio do barbershops and cabarets.
barbeiro, reservado ao uso The urban diffusion of this
masculino ou dos cabarés. ambiguous object stirred the
A difusão citadina desse development of a new
ambíguo objeto suscitou a cultural identity. Through the
organização de uma nova immodest mirror, beauty
identidade cultural. No redefined itself with a new
indiscreto espelho, a silhouette. The
beleza desenhou whole-body mirror
para si uma nova authorized the
silhueta. O flourishing of
espelho de the
corpo inteiro aesthetics
autorizou o of the slim,
afloramento and guided
da estética nutrition
da esbelteza e parameters
guiou o through new
76 nutricionismo paths13.
por novos From then
rumos13. on, due to
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

Daí em the desire


diante, o desejo of
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

de idealizar
ou

Espelho de bronze ornado de flores, Bronze mirror adorned with


botões fechados e um semi-aberto. flowers and buds. With some long
Com folhas longas e ondulantes e and winding leaves, as well as a
um par de folhas de trevo. A peça pair of clover leaves. The piece was
era para ser usada sobre uma meant to be placed on top of a
cômoda ou mesmo sobre um piano. dresser or even a piano.

13. Perrot, op. cit., p. 423. 13. Perrot, op. cit., p. 423.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 77

contemplar o próprio corpo idealizing or contemplating


espalhou espelhos por quase one’s own body, mirrors were
todos os recantos da casa. Em spread out in almost every
certos compartimentos dos corner of a house. They
prédios, tornaram-se could not be dispensed with
indispensáveis, e seu uso in building halls, and their
generalizou-se entre outros use in other types of furniture
objetos do mobiliário. Entraram became common. They were
nos edifícios do governo, nos introduced into government
palacetes residenciais e nas buildings, residential palaces
residências de modo geral. and households in general.
Esculturas Sculptures
Em Belém, há esculturas In Belém, there are
nos edifícios do governo e nas sculptures in government
praças. No entanto, a maioria buildings and town squares.
estava e ainda está nas mãos However, most of them were
de particulares, adornando o and still are in private hands,
interior de seus palacetes adorning their mansions.
residenciais. In the style of that time,
No estilo de época, os nude bodies of young
77
corpos nus de jovens women were depicted curled
apresentam-se enrolados em up on long, thin and sheer
echarpes compridas, finas e fabric, which followed their
Art Nouveau in Belém

transparentes, acompanhando sinuous lines and the


Art Nouveau em Belém

as curvas sinuosas e o volume well-shaped volumes of their


dos corpos bem modelados. bodies. However, there are
No entanto, nas esculturas há few natural elements in those
poucos elementos tirados da sculptures; elements other
natureza e não são apenas than plants subtly finish the
formas vegetais que sutilmente pieces.
arrematam as peças. The same cannot be said
O mesmo não se pode dizer of cemetery art. Many
da arte cemiterial. Muitos renowned artists, Italian or of
artistas de renome, italianos e other nationalities, have left
de outras nacionalidades, an admirable collection of
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 78

78

Escultura em bronze no Theatro da Paz.


Bronze sculpture at Theatro da Paz.
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

deixaram um admirável acervo sculptures embellishing


O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

de esculturas embelezando tombs and cemeteries in


túmulos e cemitérios brasileiros. Brazil.
No cemitério de Santa At Santa Izabel (St.
Izabel, inaugurado em 1874, Elizabeth) Cemetery, opened
grande parte dos primeiros in 1874, a large part of the first
jazigos foram criados por mausolea were made by
artistas europeus, com material European artists with imported
importado. Encomendavam-se material. Works were
as obras com o objetivo de commissioned with the aim of
destacar o nome das famílias highlighting the wealthy
abastadas ou de demonstrar, family’s name or
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 79

pela monumentalidade do demonstrating great love for


túmulo, um grande amor ao the missing relative by the
ente desaparecido. tomb’s monumental character.
Entre as peças de adorno Angels stand out among
destacam-se os anjos. É the ornaments. It is important
importante notar que a figura do to note that, in the case of Art
anjo da belle époque, no caso Nouveau, the Belle Époque
do estilo art nouveau, deixa de angel figure is no longer
ser assexuada, assumindo a genderless, taking on a male
aparência masculina ou or female appearance
feminina de acordo according to the
Marinheiro assobiador.
com o corpo extinto Escultura em bronze.
deceased body it
que vela ou sugere Acervo MABE. mourns or carries
Whistling sailor. Bronze
levar consigo para o sculpture. Acervo MABE. to Heaven.
céu. Famous
O célebre escultor e Genoese sculptor and
arquiteto genovês Vittorio architect Vittorio
Lavezzari é um exemplo Lavezzari was one of
de artista para quem o the artists for whom
mensageiro entre the messenger
Deus e os homens between God and 79
não é assexuado. A men was not
obra de sua genderless. The
Art Nouveau in Belém

autoria exibida piece of his


na imagem da authorship
Art Nouveau em Belém

página seguinte é shown below


esculpida em was sculpted in
mármore de Carrara. Carrara marble.
O monobloco, de This one-piece of
inegável valor undeniable aesthetic
estético, sugere value suggests
movimento, movement, serenity
serenidade no olhar in the angel’s gaze
do anjo e leveza do and lightness of
corpo feminino em the ascending
ascensão. female body.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:31 PM Page 80

80
Anjo do escultor Lavezzari no cemitério de Santa Izabel.
Angel by sculptor Lavezzari at Santa Izabel Cemetery.
Art Nouveau in the Daily Life of the Capital

Artes gráficas Graphic Arts


Os registros dos feitos do Records of the deeds of
O Art Nouveau no Cotidiano da Capital

então governador do estado then governor of state Augusto


Augusto Montenegro e do Montenegro and intendant
intendente Antônio Lemos Antônio Lemos are
estão respectivamente documented, respectively, in
documentados em O álbum O álbum do Estado do Pará –
do Estado do Pará – este printed in Paris – and in the
mandado imprimir em Paris – Relatórios (reports) by Antônio
e nos Relatórios de Antônio Lemos. The entire history of
Lemos. Toda a história da Antônio Lemos’ administration
administração de Antônio is recorded in those Relatórios.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:32 PM Page 81

Lemos está Capa de O Pará, 1908, ilustrada com The covers


motivos art nouveau.
registrada nesses Acervo: Arquivo Público do Estado. and pages of
Cover of O Pará, 1908, illustrated with
Relatórios. Art Nouveau motifs.
those
As capas e
Public State Collection. documents,
as páginas reprinted
desses below, are
documentos examples of
reproduzidas a the presence
seguir of Art
exemplificam a Nouveau in
presença do the graphic
estilo art arts of the
nouveau nas time.
artes gráficas da
época.

81
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém

Reproduções de páginas do Álbum Reproductions of pages of the


do Pará, em 1889. As fotos são 1889 Álbum do Pará. The pictures
ilustradas com motivos que are illustrated with motifs that
apresentam detalhes do estilo de show the influence of the style.
época. Administração do Governor José Paes de Carvalho’s
Governador José Paes de Carvalho. administration.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 82

Antiga residência da família César Santos Passarinho. Fachada.


Former residence of the César Santos Passarinho family. Façade.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 83

TERCEIRA PARTE / Part three

O ART NOUVEAU NA ARQUITETURA


Art Nouveau in Architecture

Na arquitetura do início do In Belém, the architecture


século XX, em Belém, of the beginning of the 20th
destacam-se as suntuosas century had its summit in the
edificações públicas e sumptuous public and private
particulares da época de buildings of Antônio Lemos’
Antônio Lemos. A tipologia time. The typology of buildings
das edificações desse período, then, both in Belém and in
tanto em Belém quanto em Manaus, is Neoclassical and/or
Manaus, é neoclássica e/ou Eclectic. Such preference by
eclética. Tal preferência das local elites states a sort of
elites locais confirma um tipo social behavior that, under
de comportamento social que, certain aspects, is likened to
sob certos aspectos, pode ser that of the coffee farming
identificado com o da nobreza nobility in São Paulo.
do café em São Paulo. Art Nouveau
Nas edificações da belle ornamentation is frequently
époque tropical observa-se present on buildings from the 83
com freqüência a tropical Belle Époque. The
ornamentação no estilo art façades of many of those
Art Nouveau in Belém

nouveau. Muitas dessas buildings are aligned with the


construções têm a fachada no frontal limits of the lot, with a
Art Nouveau em Belém

alinhamento frontal do lateral entrance usually


terreno, com a entrada lateral, complemented by a porch
na qual normalmente há uma with iron railings and Art
sacada com gradis de ferro e Nouveau windows. The
janelas art nouveau. Exibem a parapets feature molded
platibanda com elementos see-through blocks*, most of
vazados, a maioria them adorned with
geométricos, dispensando o geometrical designs, replacing
uso clássico da tradicional the traditional balustrade. Also
platibanda com balaústres. relevant is the use of glass in
* Translator’s note: The author refers to an element of Moorish influence on Brazilian architecture that
received the name of “cobogó”, consisting of hollow bricks cast with internal designs that can be seen on
their profile. When arranged together as a wall or panel, they serve as daylighting device, much like a
brise-soleil, and make up intricate or simple patterns, mostly geometrical.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 84

84
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura

Vidros decorados com arabescos Decorated glass with arabesque lines


nas janelas do sobrado. Os on the windows of the two-storey
desenhos da parte inferior house. Designs in the lower part
lembram asas estilizadas de resemble stylized insect wings. The
insetos. O prédio pertence à building belongs to Comissão
Comissão Demarcadora de Demarcadora de Limites (Commission
Limites. Está situado na avenida for the Assignment of Borders). It is
Governador José Malcher, no 459, situated at 459, Governador José
entre as travessas Benjamin Malcher Avenue, between lanes
Constant e Doutor Moraes. Bairro Benjamin Constant and Doutor
de Nazaré. Moraes in the Borough of Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 85

the façades, including stained


glass with geometrical shapes
and simple ornaments. In
some cases, though, the
stained glass on doors and
windows feature organic
designs, some of them
evocative of the new
decorative style.
Many salesmen
commissioned pediments and
cornices for their own houses
made with customized tiles,
like the one in the picture,
belonging to a bank.
The portrayed building is a
Relevante, também, é o townhouse like many others
emprego do vidro nas
fachadas, incluindo-se os
vidros coloridos em recortes
geométricos e ornamentos 85
simples. Há casos, no entanto,
em que as portas e janelas
Art Nouveau in Belém

apresentam na ornamentação
dos vidros desenhos
Art Nouveau em Belém

orgânicos, alguns lembrando


as propostas do novo estilo
decorativo.
Muitos comerciantes
encomendavam para suas
próprias moradias frontões de
azulejos personalizados, como
este que se vê a seguir, hoje
pertencente a uma casa
bancária.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 86

A casa retratada é built in the turn of the century.


geminada, como as demais A more rational use of urban
casas da virada do século. lots, townhouses were
Numa demonstração de uso disseminated throughout
mais racional do terreno, do Brazil, and rubber-cycle Belém
lote urbano, as casas followed the trend. Here, the
geminadas disseminaram-se ornamental element is used to
pelo Brasil afora e a Belém da grant uniqueness to the
borracha acompanhou esse building. The designs of
modelo de edificação. Nele, o window mullions and the
elemento ornamental confere adornments superposed to
singularidade à construção. O glass panes are Art
desenho dos caixilhos das Nouveau-inspired details. In
janelas e determinados addition, ornate lintels are
adornos superpostos aos present on the upper part of
vidros são detalhes de walls and doors and above
inspiração art nouveau. Além windows. The building’s
disso, molduras sobrepostas Eclectic look is emphasized by
formam saliências na parte its dome, which emulates a
superior da parede, da porta e Moorish style. This sort of

Painel de azulejos feito sob encomenda, em edificação da rua Quintino Bocaiúva, no 1.455,
canto do antigo largo do Redondo. Bairro de Nazaré.
Tile panel made by commission on a building at 1455, Quintino Bocaiúva Lane, corner of the
old Redondo Square. Borough of Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 87

acima das janelas. A cúpula Neoclassicism and/or


da residência, imitando o Eclecticism was markedly
estilo mourisco, enfatiza a present in Brazilian
feição eclética da edificação. architecture throughout the
Esse tipo de neoclassicismo entire first half of the 20th
e/ou ecletismo vai marcar century, and somewhat into
presença na arquitetura the second.
brasileira ao longo de toda a After a brief
primeira metade do século XX characterization of
e até um pouco mais. architecture in the end of the
Após essa breve 19th century and the beginning
caracterização da arquitetura of the 20th, we proceed to an
do final do século XIX e analysis of Art Nouveau style
início do XX, vamos usage on buildings that
examinar o aproveitamento already existed in Belém
do art nouveau nos prédios before the advent of rubber
já existentes em Belém antes economy. It should be
da chegada da borracha. highlighted that ever since the
Ressalte-se que, desde o 18th century, with the
século XVIII, afora as antigas exception of churches and
igrejas e conventos, uma convents, a new typology of 87
nova tipologia de prédio urban building was
urbano se destacava na predominant in town: the
Art Nouveau in Belém

cidade: o sobrado. Este era two-storey building. It was


edificado para uso do used in governmental
Art Nouveau em Belém

governo, como residência premises, private residences or


particular ou loja comercial. commercial establishments.
No último caso, no térreo On the latter, the shop was
ficava a loja e, no andar de located on the ground floor
cima, a residência do and the upper storey was used
proprietário – uma espécie as the proprietor’s residence –
de apartamento em sua the first Brazilian version of
primeira versão brasileira. É the apartment. The Paris
o que veremos mais adiante, n’América Store, which will be
com o exemplo da loja Paris discussed further on, is one
n’América. example of this kind of usage.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 88

Interior do Theatro da Paz.


Theatro da Paz interior.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 89

Rua da Paz s/n, quase no centro da praça da República, antigo Largo da Pólvora.
Bairro da Campina.
Paz Street, almost in the core of República Square, formerly Pólvora Square.
Borough of Campina.

Theatro da Paz Theatro da Paz (Peace Theater)


O Theatro da Paz está Theatro da Paz is one of
incluído entre as mais the most important and
importantes e tradicionais traditional performance venues 89
salas de espetáculo do Brasil e in Brazil, and it has staged
foi palco de grandes great lyrical concert seasons. It
Art Nouveau in Belém

temporadas líricas. É um is an important and sumptuous


importante e suntuoso prédio Neoclassical building, the first
Art Nouveau em Belém

neoclássico, o primeiro da of its kind in the Amazon.


Amazônia. Projetado pelo Designed by military engineer
engenheiro militar Tibúrcio Pereira Magalhães,
pernambucano Tibúrcio from the state of Pernambuco,
Pereira Magalhães, o teatro é the theater is one of the
um dos símbolos da riqueza symbols of wealth from the
dos tempos áureos da glorious times of rubber
borracha. Sua construção economy. Its construction
prolongou-se de 1869 a 1875, dragged on from 1869 to
ano em que ocorreu a 1875, the year of its opening,
inauguração, no dia 15 de which took place on February
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 90

Escultura em bronze de jovem portando candelabro Corrimão da entrada de acesso ao primeiro


assentada em pedestal de mármore que arremata o andar que apresenta motivos art nouveau.
corrimão da escada. Banister of the entrance to the first storey
Bronze sculpture of a youngster holding a chandelier featuring Art Nouveau motifs.
placed in a marble plinth at one end of a banister.

fevereiro. Recebeu o nome de 15th. It was named Theatro


Theatro Nossa Senhora da Paz, Nossa Senhora da Paz (Our
por sugestão do bispo dom Lady of Peace Theater), at the
90 Macedo Costa. Mais tarde, suggestion of bishop Dom
passou a ser chamado de Macedo Costa. It later became
Theatro da Paz. known as Theatro da Paz.
Art Nouveau in Architecture

O teto da sala de The ceiling of the main hall


O Art Nouveau na Arquitetura

espetáculos exibe um belo features a beautiful panel


painel representando os representing Greek gods
deuses gregos Apolo e Diana Apollo and Diana in Amazon
no cenário amazônico. Seu scenery. Its author, Italian artist
autor, o artista italiano Domenico de Angelis, also
Domenico de Angelis, pintou painted the ceiling of the foyer.
também o teto do foyer. Este The latter was destroyed as a
foi destruído em conseqüência consequence of infiltration,
de uma infiltração e repintado and was repainted in 1960 by
em 1960 por outro artista another Italian artist, Armando
italiano, Armando Balloni. Balloni.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 91

Foyer do Theatro da Paz. Pintura do teto da sala de espetáculos.


Foyer of Theatro da Paz. Painting of the celing at the theater.

Com o passar dos anos, o With the passage of time,


prédio sofreu várias the building suffered several
intervenções, de acordo com a interventions, according to the
vontade política de seus political aims of its 91
responsáveis maiores. Entre administrators. Between 1890
1890 e 1914, no auge da and 1914, in the height of
Art Nouveau in Belém

exportação do látex, a casa de latex export, luxury, brilliance


espetáculos foi dotada de and refinement were added to
Art Nouveau em Belém

luxo, brilho e requinte. A mais that performance venue. The


significativa interferência most significant interference
ocorreu a partir de 1904, com started in 1904, with a
a transformação completa do complete transformation of
teatro, com o objetivo de the theater, shaping it

Lustre da entrada principal do Chandelier in the main entrance


Theatro da Paz. Confeccionado em of Theatro da Paz. Made of bronze
bronze e cristal, acomoda 60 and crystal, it accommodates 60
lâmpadas dentro de tulipas. lamps within tulips. It lights the
Ilumina o hall de entrada e o foyer and the central panel of the
painel central do piso art nouveau. Art Nouveau flooring.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:36 PM Page 92

Um dos lustres do foyer. O teto é pintado Parte da platéia. O lustre central possui 90
com motivos regionais. lâmpadas.
One of the foyer chandeliers. The ceiling is Part of the auditorium. The central
painted with regional motifs. chandelier holds 90 lamps.

moldá-lo aos padrões da belle according to Belle Époque


époque. Com a importação de standards. With the import of
valores da cultura francesa, cultural values from the
92
além de modificações mais French, along with a few
profundas, a ornamentação art deeper modifications, Art
nouveau entrou com todo o Nouveau ornamentation was
seu vigor. A galeria de colunas introduced in all its strength.
Art Nouveau in Architecture

em volta de um pátio do The column gallery around the


O Art Nouveau na Arquitetura

primeiro andar foi recuada, first storey atrium was moved


deixando o pórtico a step backwards, leaving a
descoberto, e as sete colunas nude portico, and the seven
da fachada principal foram columns of the main façade
substituídas por seis. were replaced with six others.
Na frontaria, conforme se In the front pediment, we
vê, encontram-se quatro nichos can see four niches with
com bustos alegóricos allegorical busts representing
representando a Música, a Music, Poetry, Comedy and
Poesia, a Comédia e a Tragédia. Tragedy. In the central
No medalhão central, em cartouche, made of lioz
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 93

O pano de boca é uma alegoria à República, em que estão reunidos, de forma ufanista,
índios, mestiços e lusitanos. Pintura de Carpezat.
The front curtain is an allegory to the Republic, in which indigenous, mixed and Portuguese
people are patriotically reunited. Painting by Carpezat.

pedra de lioz proveniente de limestone from Lisbon, the


Lisboa, destaca-se o escudo de state’s coat of arms is
armas do estado. presented.
A sala de espetáculos, aos The main theater hall, 93
moldes do teatro italiano e com built in the style of Italian
uma acústica perfeita, dispõe de theater and with its perfect
Art Nouveau in Belém

mil e cem lugares. O mobiliário acoustics, has eleven


das frisas e camarotes veio do hundred seats. The furniture
Art Nouveau em Belém

Rio de Janeiro; o da sala de in stalls and boxes came from


espetáculos, platéia e varanda Rio de Janeiro; those in the
foi confeccionado em hall, auditorium and porch
pau-amarelo, em Belém, nas were made of pau-amarelo,
oficinas do Instituto Lauro in Belém, in the workshops of
Sodré. O assento e as costas das Lauro Sodré Institute. The
cadeiras receberam seats and backs of chairs
empalhamento cujo material foi were upholstered with
importado. O foyer e a sala de imported material. The foyer
espetáculos são decorados com and main hall are finely
requinte. O pano de boca é decorated. The front curtain is
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 94

Fachada posterior e fachada lateral direita do Theatro da Paz.


Back and right façades of Theatro da Paz.

94
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 95

Frisas e camarotes, nos quais se observam apliques que datam da belle époque.
Stalls and boxes with sconces dating from Belle Époque.

uma alegoria à República; foi an allegory of the Republic; it


pintado em Paris pelo cenógrafo was painted in Paris by
Eugène-Louis Carpezat e scenographer Eugène-Louis
restaurado há alguns anos. A Carpezat, and was restored a
iluminação do prédio é few years ago. The lighting in
suntuosa. the building is sumptuous. 95
A casa de espetáculos, de The venue, of great
grande valor arquitetônico, architectural value, registered
Art Nouveau in Belém

tombada pelo Patrimônio by the National Institute of


Histórico e Artístico Nacional Historical and Artistic Heritage
Art Nouveau em Belém

em 21 de junho de 1963, in June 21st 1963, remains


permanece em atividade, como active, as one of the landmarks
um dos símbolos de sua época. of its time.

Painéis de mosaicos com motivos Mosaic panels with Art Nouveau


art nouveau. motifs.
Piso da entrada principal. É Main hallway flooring. It is
composto de pequenas peças composed of small irregular pieces
irregulares formando flores e folhas making up stylized flowers and
estilizadas. As cores ressaltam a leaves. The colors highlight the
beleza visual do conjunto. beauty of the whole.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 96

Na fachada principal há duas There are two statues in the


96 estátuas, ambas representando main façade portraying young
figuras femininas jovens. Uma female figures. One of them is
delas tem o braço direito erguido, raising her right arm and holding
segurando no alto uma luminária up a globe light fixture of opaline
Art Nouveau in Architecture

de vidro opalinado em forma de glass. She subtly protects her


globo. Com o braço esquerdo face against sunlight with her left
O Art Nouveau na Arquitetura

protege o rosto sutilmente contra o arm. The seminude body has soft
sol. O corpo seminu possui formas curves and is gently covered by
arredondadas e recebe de modo light fabric with translucent
suave um tecido leve cujo drapes. The other sculpture is
drapeado é translúcido. A outra raising her left arm, and also
imagem tem o braço esquerdo bears an opaline glass light
erguido e também sustenta uma fixture. Her right hand caresses
luminária de vidro opalinado. A her long, undulating hair, and
mão direita acaricia os longos e she seems to gaze at a beautiful
ondulantes cabelos e o olhar sky. The figure has a dynamic
sugere apreciar o céu. A figura body posture and is similarly
exibe o corpo em movimento e wrapped in drapes of a fine
está envolta igualmente por um transparent fabric.
tecido drapeado, finíssimo e
transparente.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 97

O Bar do Parque – Ao lado do Theatro Bar do Parque – Next to Theatro


da Paz há um quiosque atribuído ao da Paz, there is a kiosk attributed
arquiteto Francisco Bolonha, pelo estilo to architect Francisco Bolonha, for
da edificação e pelo material nele its style and building materials. Its
utilizado. Suas características features correspond to those of the
correspondem às do palacete engineer’s house. It is Bar do
residencial desse engenheiro. Trata-se Parque (Park Bar), built years after
do Bar do Parque, construído anos the Theatro. It is a busy spot,
depois do Theatro. O ponto é altamente crowded with bohemians,
disputado pelos boêmios, intelectuais e intellectuals and artists. The
artistas. Nele se destacam as formas sinuous lines of its cast iron corbels
sinuosas das mãos-francesas em ferro stand out as examples of Art
fundido, de linhas art nouveau. Nouveau.
Desde que começou a funcionar, o Ever since its opening, the kiosk
quiosque passou – além do teatro – a has also been selling tickets for the
vender entradas da casa de espetáculos. theater. According to João
Segundo informações de João Rodrigues Fernandes14, one could
Rodrigues Fernandes14, também era also buy them at the old
possível adquirir ingressos na antiga loja commercial store Casa Franco, in
comercial Casa Franco, no Bairro do the Borough of Comércio. That
Comércio. Portanto, existiam pelo means there were at least three
menos três pontos de venda das places selling tickets for the largest
entradas da maior casa de espetáculos, venue among the many existing
entre as muitas existentes na belle during Belle Époque: the theater
époque: a bilheteria do próprio teatro, o booth, Bar do Parque and Casa
Bar do Parque e a Casa Franco. Franco.

97
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém

14. João Rodrigues Fernandes é advogado e 14. João Rodrigues Fernandes is a lawyer
responsável por esse depoimento prestado à who was responsible for this report given to
autora em 1980. the author in 1980.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 98

Teatro Waldemar Henrique Waldemar Henrique Theater


A história do Teatro The history of Waldemar
Waldemar Henrique tem sua Henrique Theater begins with
origem no arrendamento do the lease of the land from
terreno do então parque João former João Coelho Park
Coelho (atual praça da (currently República Square),
República), posterior a uma after a 1912 resolution. Virgílio
resolução de 1912. Era Lopes de Miranda was governor
governador, à época, Virgílio at the time. The purpose of that
Lopes de Miranda. Pretendia-se lease was the construction of
edificar no local dois prédios two buildings attuned with the
que fossem condizentes com a times and with the luxury
época e com o luxo exigido pela demanded by city and
cidade e pelo governo. Com a government. With the
intervenção da municipalidade, intervention of the municipality,
as construções levaram mais ou construction works took about
menos seis meses para serem six months to be concluded.
terminadas. Além da intervenção Besides intervening in the works,
nas obras, a intendência tomou the intendancy took upon itself
para si a responsabilidade e a the responsibility for and the
98 propriedade das edificações, property of the buildings, as well
bem como as benfeitorias feitas as improvements undertaken on
no parque João Coelho. João Coelho Park.
Art Nouveau in Architecture

Esses prédios ficaram Those buildings remained


fechados durante vários anos, até shut for several years until
O Art Nouveau na Arquitetura

que despertaram o interesse do French naturalist Paul Le Cointe,


naturalista francês Paul Le author of the 1922 book
Cointe, autor do livro Amazônia Amazônia brasileira (The
brasileira (1922). Empenhado em Brazilian Amazon), took an
dar um destino condigno aos interest in them. With his mind
imóveis, Le Cointe solicitou ao set on giving them a dignified
coronel Cássio dos Reis, então purpose, Le Cointe requested
presidente da Associação Colonel Cássio dos Reis, then
Comercial do Pará, que president of the Commercial
intercedesse junto ao governador Association of Pará, to
Lauro Sodré para que as intercede with governor Lauro
edificações fossem administradas Sodré for the buildings to be
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 99

pela referida Associação durante managed by the


quinze anos. Num prédio aforementioned Association
funcionaria o Museu Comercial; over a period of 15 years. One
no outro, a Escola de Química of the buildings was to become
Industrial do Pará, da qual foi o the Commercial Museum, and
primeiro diretor. the other, the School of
Alguns anos depois, um dos Industrial Chemistry of Pará, of
prédios foi alugado para a Caixa which he was the first principal.
Econômica Federal do Pará. Years later, one of the
Nele instalou-se, em 1979, o buildings was rented to the bank
Teatro Waldemar Henrique, que Caixa Econômica Federal do
tem o objetivo de ser um espaço Pará. In 1979, it was turned into
alternativo e inovador. Waldemar Henrique Theater, an
O interior da edificação foi alternative and innovative space.
adaptado às novas The building’s interior was
necessidades, mas o prédio adapted to its new functions,
eclético ainda apresenta a but the Eclectic building still
decoração art nouveau na presents Art Nouveau
fachada principal. decorations in the main façade.
Fachada. Avenida Presidente Vargas, n° 645. Praça da República. Bairro da Campina.
Façade. 645, Presidente Vargas Avenue. República Square. Borough of Campina. 99
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 100

Palácio Lauro Sodré Lauro Sodré Palace


O Palácio Lauro Sodré foi Lauro Sodré Palace was
mandado construir por commissioned by Manoel
Manoel Bernardo de Mello e Bernardo de Mello e Castro,
Castro, governador e governor and captain-general of
capitão-geral do estado do the state of Grão-Pará and
100
Grão-Pará e Maranhão. Mello Maranhão. Mello e Castro came
e Castro veio para o Brasil em to Brazil in the mid 1750’s with
meados da década de 1750, Mendonça Furtado’s party.
Art Nouveau in Architecture

na comitiva de Mendonça Following Italian architect José


O Art Nouveau na Arquitetura

Furtado. Seguindo as plantas Antônio Landi’s blueprints, the


do arquiteto italiano José small palace was erected in the
Antônio Landi, o palacete foi second half of the 18th century
erigido na segunda metade do with the purpose of being
século XVIII, a fim de abrigar a headquarters for the public
sede do poder público e servir government and residence for
de moradia ao governador da the province governor and his
província e sua família. family.
Ao longo dos anos, o As the years went by, the
prédio neoclássico sofreu Neoclassical building suffered
várias intervenções que several interventions that
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 101

Conjunto de vitrais com motivos art nouveau. Há faixas pintadas nas paredes com desenhos
desse estilo. Praça Dom Pedro II, s/n. Bairro da Cidade Velha.
Stained glass set with Art Nouveau motifs. There are painted strips on the walls with drawings
in that same style. Dom Pedro II Square. Borough of Cidade Velha.

alteraram a concepção original altered the original conception


do arquiteto bolonhês. Uma of the Bolognese architect. One
das reformas que mais of the most character-effacing
descaracterizaram a edificação renovations in the building was
101
foi executada no início do undertaken in the beginning of
século XX, quando Augusto the 20th century, when Augusto
Montenegro era governador do Montenegro was state
Art Nouveau in Belém

estado. Buscou-se, nessa governor. With that redesign, he


Art Nouveau em Belém

reforma, espelhar o fausto da sought to mirror the luxurious


belle époque na região, style of Belle Époque in the
satisfazendo o gosto da elite region, satisfying the taste of
social então vigente. the social elite of the time.
O Palácio foi quase The Palace was almost
inteiramente remodelado tanto entirely remodeled, both
na parte interna como na internally and externally. The
externa. A frontaria recebeu frontal façade received
platibandas e os balcões de parapets and the iron
ferro foram substituídos por balconies were replaced by
balaustradas de cimento. No concrete balustrades. The new
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 102

Par de candelabros feitos de estanho. Linhas sinuosas entrelaçadas conferem leveza a essas peças
e marcam o estilo de época. As peças eram banhadas em prata, hoje desgastada pelo tempo.
Pair of tin chandeliers. The intertwining sinuous lines convey lightness to those pieces, and
mark the style of the time. The pieces used to be silver-plated, but were corroded by time.

interior, recebeu luxuosa interior design was luxurious.


decoração. Da Europa o The governor imported a large
governador importou grande part of the furniture from
parte do mobiliário, Europe, majestic crystal
majestosos lustres de cristal chandeliers for the nobler
para os salões considerados halls, sconces of varied sorts,
mais nobres, appliques de stained glass, as well as
variados modelos, vitrais, além assorted decorative objects. Yet
de objetos diversos de another part of the furniture
decoração. Outra parte da was produced in Belém, in the
102
mobília foi produzida em former Escola de Artífices do
Belém, na então Escola de Estado (State School for
Artífices do Estado. Artisans).
Art Nouveau in Architecture

Artistas franceses, como French artists such as


O Art Nouveau na Arquitetura

Joseph Casse, vieram a Belém Joseph Casse came to Belém,


especialmente contratados specially hired to decorate
para decorar as paredes dos walls in the ample halls: the
vastos salões: o Salão de Renaissance style Hall of
Honra dos Presidentes da Honor for the Presidents of the
República, em estilo Republic, the Imperial style
Renascença, o Salão dos Governors Hall and the
Governadores, em estilo Pompeian style Central Hall.
império, e o Salão Central, em In the Hall of Honor for the
estilo pompeiano. Presidents of the Republic one
No Salão de Honra dos can find the famous historical
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 103

Vaso de estanho banhado em Silver-plated tin vase made by


prata assinado por Leven. As folhas Leven. The leaves represented in
representadas na decoração são de the decoration are from a gingko
gingko biloba. A jovem, com biloba plant. The girl, with a
delicado movimento, abre a barra delicate movement, lifts the rim of
de sua veste, que se assemelha a her garment, resembling a flower
uma corola de flores. corolla. There are four other
Encontram-se no museu quatro identical pieces in the museum.
peças iguais a esta. Acervo: MHEP. MHEP Collection.

Presidentes da República está canvas Conquista do Amazonas


a famosa tela histórica do (Conquest of the Amazon), by
pintor-paisagista Antônio painter and landscape artist
Parreiras, executada entre Antônio Parreiras, produced
1906 e 1907, Conquista do between 1906 and 1907. It
Amazonas. Nela destacam-se portrays the reading of the
a leitura do ato de posse Possession Act of those lands,
daquelas terras, na localidade in the Franciscan area,
franciscana, ouvida pelo witnessed by Captain-major
capitão-mor Pedro Teixeira – o Pedro Teixeira – conqueror of
conquistador da Amazônia –, the Amazon –, missionaries,
missionários, franciscanos, Franciscans, indigenous people,
índios, aventureiros, além do adventurers, as well as 103
cronista da expedição, expedition chronicler
padre Cristóvão da Father Cristóvão da
Art Nouveau in Belém

Cunha. Cunha.
Art Nouveau em Belém

Além dos espaços There are other halls


mencionados, worth mentioning besides
destacam-se, no the ones listed above,
palacete, o Salão such as General
General Carneiro, que Carneiro Hall,
recebeu decoração em decorated in a
moderado estilo art moderate Art
nouveau, e o Salão dos Nouveau style, and
Despachos, o último the Dispatch Hall, the
decorado. Nesse last one to be
espaço, as paredes decorated. On the
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 104

receberam ornamentos de latter, the walls were adorned


autores paraenses15 e formam, with works of paraense15
em seu conjunto, uma artists, the ensemble setting up
composição harmônica. a harmonious composition.
Trabalhos de restauração The Palace underwent
foram desenvolvidos no restoration works between
Palácio entre 1971 e 1973 1971 and 1973, conducted by
pela Secretaria Estadual de the State Office of Public
Obras. O arquiteto dessa Works. The office’s architect,
secretaria, Roberto de La Roberto de La Rocque Soares,
Rocque Soares, partiu dos based this restoration upon
desenhos de Landi para Landi’s drawings. During the
executar a restauração. No course of works, several
decorrer dos trabalhos, vários precious findings were made
achados preciosos foram feitos at the Palace, disfigured over
no Palácio, desfigurado time due to disastrous
ao longo dos anos por renovations. Among those
desastrosas findings was the old
reformas. Entre chapel from
esses achados, whence departed
104 destaca-se a the first Círio de
antiga capela de Belém – a
onde saiu o traditional
Art Nouveau in Architecture

Primeiro Círio de procession


Belém – uma das devoted to Our
O Art Nouveau na Arquitetura

maiores Lady of Nazareth,


manifestações one of the greatest
religiosas do Brasil. religious
Finalmente manifestations in

Vaso de faience – Jovem com rosas. Faience vase – Girl with roses. The
A figura feminina com uma echarpe female figure with a thin scarf
finíssima destaca-se entre frutos e stands out against the fruits and
folhas de parreira que decoram a grape vines decorating the piece.
peça. O museu possui um par The museum owns a pair of those.
desses vasos. Acervo: MHEP. MHEP Collection.

15. Tocantins, Leandro. Santa Maria de 15. Tocantins, Leandro. Santa Maria de
Belém do Grão-Pará: instantes e evocações Belém do Grão-Pará: instantes e evocações
da cidade. Rio do Janeiro: Civilização da cidade. Rio do Janeiro: Civilização
Brasileira, 1963, p. 139. Brasileira, 1963, p. 139.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 105

redescoberta, a Brazil. Finally


capela retomou as rediscovered,
linhas originais de the chapel was
sua construção, restored back to
quando its original lines.
restaurada. In 1994,
O Palácio Lauro Sodré
Lauro Sodré, a Palace became
partir de 1994, the
tornou-se sede do headquarters for
Museu do Estado the Museum of
do Pará (MEP), Cabide de madeira de lei com espelho the State of Pará
original e desenhos decorativos
hoje Museu tipicamente art nouveau. A peça está na (MEP), currently
Histórico do sala que tem o próprio nome do estilo. Historical
Wooden hall rack with original mirror
Estado do Pará and decorative designs typical of Art Museum of the
Nouveau. The piece is in the hall
(MHEP). Entre named after the style.
State of Pará
vários objetos de (MHEP).
arte, o MHEP possui um Among several works of art,
acervo pictórico de muita MHEP has a high quality
qualidade, que inclui obras de pictorial collection, including
Benedito Calixto e Décio works by Benedito Calixto and 105
Vilares. Guarda também Décio Vilares. It also houses
objetos art nouveau que Art Nouveau objects that used
Art Nouveau in Belém

pertenceram aos descendentes to belong to descendants of


de famílias paraenses paraense families that were
Art Nouveau em Belém

componentes da elite belle part of the Belle Époque elite.


époque. The building was enlisted
O prédio é tombado pelo by Iphan (National Institute of
Patrimônio Histórico nas Historical and Artistic
esferas federal (1974), estadual Heritage) as federal (1974),
e municipal. state and municipal heritage.
Porta-jóias com detalhes art nouveau. Acervo: MHEP. Foto: Patrick Pardini
Jewelry boxes with Art Nouveau details. MHEP Collection. Photo: Patrick Pardini
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 106

Palácio Antônio Lemos Antônio Lemos Palace


De estilo neoclássico Of late Neoclassical or
tardio, ou imperial brasileiro, é Brazilian Imperial style, it is the
o exemplar mais suntuoso da most sumptuous example of
arquitetura da segunda metade architecture from the second
do século XIX em Belém. half of the 19th century in
Construído para ser a sede da Belém. Built as headquarters
intendência municipal, hoje for the municipal Intendancy,
prefeitura municipal, é currently municipal City Hall,
conhecido na cidade como it is known in the city as Blue
Palacete Azul. Nele funcionam Palace. It houses the office of
o gabinete do prefeito the Municipal Mayor and the
municipal de Belém e o Belém Museum of Art (MABE),
Museu de Arte de Belém founded in 1991.
(MABE), fundado em 1991. The building was
A edificação foi idealizada envisioned by paraense
pelo paraense José Coelho da Bachelor of Philosophy and
Gama e Abreu, bacharel em Mathematics José Coelho da
filosofia e matemática, no Gama e Abreu during his
período que passou em time in Lisbon. Gama e
106 Lisboa. Gama e Abreu foi Abreu was president of the
presidente da província do province of Pará from 1879
Pará de 1879 até 1881, to 1881, when he was
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:37 PM Page 107

Lustre em cerâmica e bronze da entrada principal do Museu de Arte de Belém. Praça Dom
Pedro II, s/n. Bairro da Cidade Velha.
Bronze and ceramic chandelier on the main entrance of the Belém Museum of Art. Dom
Pedro II Square. Borough of Cidade Velha.

quando recebeu o título de bestowed the title of Baron


barão de Marajó. of Marajó.
O museu guarda o acervo The museum houses the
que pertencia à antiga collection that once belonged
Pinacoteca Municipal e Museu to the old Municipal Picture
da Cidade de Belém. Além Gallery and to the Museum of
desse material, possui objetos the City of Belém. Along with
art nouveau adquiridos em that material, it has also Art 107
Belém e em outras capitais Nouveau objects coming from
brasileiras, e peças do Pará and other states in Brazil,
Art Nouveau in Belém

mobiliário feitas no Brasil. as well as sculptures and


Grande parte do piso do Brazilian furniture.
Art Nouveau em Belém

interior do prédio é de A large part of the flooring


ladrilho, ornamentado com inside the building consists of
ondulações e entrelaçamento ornamented tiles, with sinuous
de linhas que o caracterizam intertwining lines characterizing
como obra art nouveau. their Art Nouveau style.
Dos suntuosos prédios Of the sumptuous public
públicos é um dos poucos que buildings, it is one of the few
ainda mantém sua função that maintained its original
original, servindo como sede da function, as headquarters for
prefeitura municipal de Belém. the city hall.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 108

Ladrilhos hidráulicos do Museu de Arte de Belém com vários motivos art nouveau, estes
ressaltados pelo movimento e pelo alegre colorido das peças.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 109

Hydraulic tiles from the Belém Museum of Art with several Art Nouveau motifs, highlighted
by the movement and the jolly colors of the pieces.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 110

Mercado da Carne Meat Market


O Mercado da Carne, cuja The Meat Market , that
construção data de 1867, está date from 1867, is now being
sendo restaurado. No início do restored. In the beginning of
século XX, o intendente the 20th century, intendant
Antônio Lemos mandou fazer Antônio Lemos commissioned
melhoramentos no prédio, de improvements to the severely
um andar, que se encontrava deteriorated single storey
bastante deteriorado. Como os building. Since those
melhoramentos não improvements did not solve
resolveram os problemas da the problems, the intendant
Interior do Mercado Municipal. Bairro da Cidade Velha.
Mercado Municipal (Municipal Market) interior. Borough of Cidade Velha.

110
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 111

edificação, o determined the


intendente construction of
determinou a another storey,
construção de mais and imported
um pavimento e from Europe four
importou da Europa iron pavilions to
quatro pavilhões de be installed
ferro para instalar no inside the patio,
interior do pátio, all of them
todos destinados à Azulejos que ainda restam destined to sellers
da decoração interior do
venda de carne verde. mercado. of fresh meat. To
Remaining tiles of the
Para garantir a higiene market’s interior guarantee local
decoration.
local, importou também hygiene, he also
um pavilhão menor, destinado imported a smaller pavilion,
aos sanitários públicos. destined to public toilets.
O interior dessa edificação Inside that building, Art
possui elementos art nouveau Nouveau elements are
que se evidenciam na evident in the floral
decoração floral e nas linhas decoration and the lines of
de parte da estrutura de ferro, the iron structure, as well as
além de uma escada in a spiral staircase. The 111
helicoidal cuja sinuosidade walls used to be covered
lembra o estilo. Dos azulejos with Art Nouveau tiles,
Art Nouveau in Belém

art nouveau que davam às giving them a better finish


paredes internas um melhor and making the market’s
Art Nouveau em Belém

acabamento e tornavam o environment more pleasant


mercado agradável e colorido, and colorful, but nowadays
poucos restaram. there are few of them left.
A reforma geral do prédio, The general renovation of
entregue ao engenheiro the building, conducted by
Francisco Bolonha, foi engineer Francisco Bolonha,
concluída no dia 17 de was finished in December
dezembro de 1908. Coube 17 th, 1908. Bolonha also had
ainda a Bolonha o a 30-year lease of the
arrendamento do mercado market in his name.
pelo prazo de trinta anos.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 112

Os azulejos em Belém Tiles in Belém


Nas construções da virada On buildings from the
do século XIX para o século turn of the 19 th to the 20 th
XX, no Pará, merece atenção century in Pará, the use of
especial o emprego da tiles deserves special
azulejaria. Os azulejos attention. Tiles were
incorporaram-se, sobretudo, às incorporated, particularly,
edificações do núcleo urbano into buildings in the
de Belém. Grande parte das metropolitan area of Belém.
fachadas e interiores das Most of the façades and
construções da capital era interiors in the city’s
azulejada. buildings were tiled.
Nas avenidas, ruas e These glass tiles were
travessas dos found most
bairros do frequently on
Comércio, the avenues,
Campina, Nazaré, streets and
Batista Campos e alleys of the
Reduto boroughs of
observava-se a Comércio,
112 maior incidência Campina,
do uso desses Nazaré,
ladrilhos Batista
Art Nouveau in Architecture

vidrados, mono Campos and


ou Reduto; they
O Art Nouveau na Arquitetura

policromáticos, appeared with

Esses azulejos pertencem ao These tiles belong to an old


prédio de uma antiga casa commercial establishment, Casa
comercial, a Casa Carvalhaes, hoje Carvalhaes, currently inactive,
desativada, situada na rua 15 de located at 15 de Novembro Street,
Novembro, bairro do Comércio. Borough of Comércio. There is a
Na comparação com o castão de certain resemblance of shape
uma das bengalas, evidencia-se between them and the grip of one
uma semelhança de formas of the walking canes, suggesting
sugestivas de que esses azulejos that those tiles may be of German
tenham origem alemã. origin.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 113

A. Mourão & Cia, rua 15 de A. Mourão & Cia, 241, 15 de


Novembro, n° 241, entre a Novembro Street, between
travessa Campos Sales e a avenida Campos Sales Lane and Padre
Padre Eutíquio. Bairro do Eutíquio Avenue. Borough of
Comércio. Fachada da antiga loja. Comércio. Façade of the old store.
Mãos-francesas sustentam a Corbels support the wired glass
cobertura de vidro aramado acima roof above the main entrances.
das entradas principais.

113
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 114

Painel de azulejos art nouveau do frontão da edificação, feito sob encomenda.


Art Nouveau tile panel in the building’s pediment, made by commission.

com desenhos em relevo ou one or more colors, with or


sem eles, empregados para without designs in relief, and
revestir paredes e compor were used to cover walls
painéis decorativos. Havia and make up decorative
azulejos confeccionados panels. Some tiles were
somente para a parte interna destined solely to the
das residências, com motivos interior of residences, with
variados e inclusive com varied motifs, and some with
ornatos art nouveau. Art Nouveau ornamentation.
114 Muitos azulejos Several tiles vanished
desapareceram da frontaria from the buildings’ façades,
dos prédios ou foram or were removed from their
Art Nouveau in Architecture

removidos do interior em interior during renovations to


reformas para atender às novas attend to the demands of
O Art Nouveau na Arquitetura

exigências de seus moradores new inhabitants or


ou comerciantes. Dessa forma, salespeople. Thus, in the
no centro comercial, restaram commercial district, there are
poucos registros desse tipo de few remaining tiles of the
acabamento. Um exemplo é o kind. A good example is that
da antiga loja comercial A. of the old store A. Mourão &
Mourão & Cia., cujo prédio Cia., whose building still
conserva, ao longo dos anos, o carries the name of the first
nome da primeira firma trading company to function
mercantil nele instalada. in the premises.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:38 PM Page 115

Farmácia República Farmácia República


(antiga Farmácia Central) (former Farmácia Central)

115
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém

Fachada da farmácia, situada na avenida Presidente Vargas, n° 790, Praça da República.


Bairro da Campina.
Façade of the pharmacy, situated at 790, Presidente Vargas Avenue, República Square,
Borough of Campina.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 116

Na decoração eclética, observam-se elementos art nouveau nos azulejos, vidros, janelas,
mãos-francesas e piso.
In the Eclectic decoration, one can see Art Nouveau elements on tiles, glass, windows,
corbels and flooring.

116 Um estabelecimento One commercial


comercial que conserva suas establishment which still
linhas originais é uma das preserves the original lines of
Art Nouveau in Architecture

antigas farmácias e drogarias the building is an old


de Belém que se estabeleceu pharmacy and drugstore, one
O Art Nouveau na Arquitetura

da virada do século XIX para of many that opened in Belém


o XX. Trata-se da Farmácia in the turn of the 20th century.
República, antiga Farmácia It is Farmácia República,
Central, instalada num formerly Farmácia Central,
prédio neoclássico que exibe which occupies a Neoclassical
decoração art nouveau building with external and
interna e externamente. internal Art Nouveau
Outras drogarias da mesma decoration. Other drugstores
época dessa farmácia from around the same time
adaptaram-se às have adapted to the city’s
modificações da cidade. changes.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 117

117
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 118

Paris n’América Paris n’América


(Paris in America)

118
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura

Escadaria art nouveau do estabelecimento, situado na rua Santo Antônio, no 42. Bairro do
Comércio.
Art Nouveau staircase at Paris n’América, located at 42, Santo Antônio Street. Borough of
Comércio.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 119

Entre as casas comerciais Among the commercial


da belle époque em Belém establishments of Belle Époque
destacamos apenas a Paris in Belém, we give special
n’América, por ser a única que attention to Paris n’América
sobreviveu como edificação, alone, as it is the only one that
conservando interna e has survived as a whole,
119
externamente quase toda a preserving internal and externally
antiga estrutura e expressando almost the entire old structure
as características espirituais do and expressing the spirit of the
Art Nouveau in Belém

início do século. beginning of the century.


Art Nouveau em Belém

O primeiro proprietário do The first proprietor of Paris


Paris n’América, o próspero n’América, prosperous
comerciante português Portuguese salesman Francisco
Francisco de Castro, importou de Castro, imported from Paris
de Paris o projeto dessa the plans for that majestic
imponente casa, de ocupação building, designed both for
comercial e ao mesmo tempo commercial and residential
residencial. Essa loja foi uma purposes. This store was
das responsáveis pelo refinado accountable for the refined
gosto europeu presente na European taste adopted by
elegância de damas e elegant ladies and gentlemen
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 120

Segundo andar da loja.


Shop’s upper storey.

cavalheiros paraenses no from Pará at the dawn of the


alvorecer do século XX. 20th century.
No interior da loja, o Inside the store, the most
ornamento de maior destaque notable ornament is a
120
é uma monumental escada art monumental staircase in Art
nouveau confeccionada em Nouveau style made of cast
ferro fundido na França. Para iron in France. To assemble it
Art Nouveau in Architecture

montá-la no outro lado do on the other side of the


O Art Nouveau na Arquitetura

Atlântico, Francisco Pereira da Atlantic, Francisco Pereira da


Silva Castro e seu sócio Silva Castro and his business
Jeronymo Cardozo Botelho partner Jeronymo Cardozo
fizeram vir um técnico europeu Botelho brought an European
especializado no assunto. A technician who was an expert
decoração do requintado on the subject. The decoration
estabelecimento comercial, até of that sumptuous commercial
hoje motivo de atração artística establishment attracts tourists
e turística, exibe ainda, vindos and art enthusiasts to this day,
diretamente da Europa, and still features objects
diversos materiais e objetos. imported directly from Europe.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 121

Paris n’América foi o


primeiro estabelecimento
comercial a obter registro na
Junta comercial do Pará, no
ano de 1877, mas o
magnífico solar que lhe
serviria de sede só seria
construído anos mais tarde.
Entre 1906 e 1909, as obras se
fariam sob o comando do
engenheiro Raimundo Viana,
um dos estetas da época, e
dos mestres-de-obras Salvador
e Mesquita. Sua estrutura é
inteiramente de aço, este
proveniente da Escócia; o piso Paris n’América was the
é de cerâmica alemã; o first commercial establishment
telhado, de barro plano, to be registered in the
proveniente da região da Commercial Guild of Pará, in
Ardósia; os azulejos são the year of 1877, but the
portugueses; a louça é magnificent mansion that 121
would become its
headquarters was to be built
Art Nouveau in Belém

only years later. Between 1906


and 1909, works were
Art Nouveau em Belém

conducted under the


command of engineer
Raimundo Viana, one of the
aesthetes of the time, as well
as foremen Salvador and
Mesquita. Its structure is
entirely made of Scottish steel;
the flooring is German
ceramics; the roof is made of
shingles from L’Ardoise; the
tiles are Portuguese; the
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 122

inglesa; os porcelain is
vidros, os English; the
espelhos, o glass, the
lustre com mirrors and
44 lâmpadas, the 44-lamp
além da chandelier
escada, são are French, as
franceses; o well as the
relógio é staircase; the
alemão; os tiles and
azulejos e as stones are
pedras são Portuguese,
portugueses, the latter
estas from Lioz.
procedentes Only a few
de Lioz. Da items from
Amazônia the Amazon
estão are to be
presentes no Paris n’América found at the store, such as
apenas as esquadrias, window frames, made of
confeccionadas em acapu, e acapu wood, and the floorings
122
os pisos da sobreloja e da of the upper storey and
residência, feitos de acapu e residence, made of acapu and
pau-amarelo15. pau-amarelo wood15.
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura

Barra de ladrilho que arremata o Tile strip finish on the floor.


piso. Talos entrelaçados e folhas Intertwined vines and stylized
estilizadas sustentam a bela flor leaves support the beautiful white
branca que sobressai do fundo flower standing out against a
marrom avermelhado. reddish brown background.

15. Esses dados foram fornecidos à autora 15. This data was given to the author in the
pelo engenheiro civil Francisco de Castro early 1980’s by civil engineer Francisco de
Henriques, possuidor de documentos que Castro Henriques, who possessed
os comprovavam, no início da década de documents to prove it. Grandson of the first
1980. Neto do primeiro proprietário do proprietor of Paris n’América and a former
Paris n’América e antigo morador do occupant of the building, Castro Henriques
prédio, Castro Henriques defendia e defended and preserved the good shape of
preservava a boa forma desse monumento this architectural monument of the city. The
arquitetônico da cidade. Desde 1995 a loja store has had a different owner since 1995.
pertence a outro dono.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 123

Residência da família Residence of the César


César Santos Passarinho Santos Passarinho family
Outro prédio Another Eclectic
eclético que guarda building that
sua originalidade é a preserves its
antiga residência da originality is the
família César Santos old residence of
Passarinho, hoje the César Santos
transformada em um Passarinho family,
restaurante. O nowadays
Lajota de uma das salas do
tratamento interior casarão. transformed into a
A tile from one of the halls of
da edificação é, em the mansion.
restaurant. The
grande parte, art interior design of
nouveau. Exteriormente há the building is largely Art
detalhes azulejados desse Nouveau. Externally, there
estilo. are tiles in the style.

Fachada principal e lateral da edificação, situada na avenida Magalhães Barata, n° 777/370.


Bairro São Braz.
Frontal and side façades of the building, located at 777/370, Magalhães Barata Avenue,
Borough of São Braz.

123
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:39 PM Page 124

Lavabo. Azulejos floridos e ferragens originais compõem esse compartimento do solar.


Floral tiles and original cast iron parts are featured in a toilet of the mansion.

124
O material decorativo foi The decorative material
todo importado da Europa e was imported entirely from
está em bom estado de Europe and is well
Art Nouveau in Architecture

conservação. preserved.
O Art Nouveau na Arquitetura

Barra de azulejos de uma das Tile strip in one of the entrances of


entradas da residência. Na the residence. The ornamental
ornamentação, folhas de parreira e grape vines and leaves intertwine
laços entremeiam-se, sugerindo with bowknots, suggesting a recent
uma decoração recente, tanto pelo decoration as much for the colors
colorido quanto pela aparência as for the lively appearance of the
viçosa das uvas. grapes.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 125

125
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém

Barras de azulejo integram a sala de banho. A ferragem, a banheira e os demais elementos


são originais.
Tile strips are found in the bathroom. The cast iron items, the bathtub and other elements are
all original.
O Art Nouveau na Arquitetura

126
Art Nouveau in Architecture
ArtNoveauBelem:artnoveau
10/15/08
8:40 PM
Page 126
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 127

Palacete Bolonha Bolonha Mansion


Alguns soberbos palacetes Some of the superb
e mansões particulares, residential palaces and private
edificados com a riqueza mansions built with rubber
gerada pela borracha, foram money were bought by either
adquiridos pelo estado ou pelo the state government or the
município. Entre eles municipality. Among them are
incluem-se o Palacete included the Bolonha
Bolonha, retratado abaixo, e Mansion, portrayed below, as
as edificações que well as the buildings that will
apresentaremos em seguida, be presented next, which
outrora pertencentes a Carlos once belonged to Carlos
Brício da Costa, Augusto Brício da Costa, Augusto
Montenegro e Antônio José de Montenegro and Antônio José
Pinho. de Pinho.
O Palacete Bolonha foi The Palacete Bolonha was
adquirido há mais de vinte acquired more than twenty
anos pelo governo municipal. years ago by the municipal
Seu antigo proprietário, government. Its former owner
Francisco Bolonha, visitou Francisco Bolonha visited
Paris em 1900 e, ao retornar, Paris in 1900 and brought 127
trouxe consigo os padrões back with him the aesthetic
estéticos lá vigentes. standards of the time. Upon
Art Nouveau in Belém

Chegando ao Pará, reproduziu his arrival in Pará, he


tanto nas construções feitas reproduced European
Art Nouveau em Belém

para o governo do estado architectural styles both in


como nas encomendadas por constructions commissioned
particulares o traço by the state government and

Fachada principal do Palacete Main façade of the Palacete


Bolonha, em que se observam Bolonha, in which one can see,
nas janelas e algumas grades as on windows and some railings,
iniciais de seu proprietário the monogram of proprietor
Francisco Bolonha. O edifício se Francisco Bolonha. The building
situa na avenida Governador José is located at 295, Governador
Malcher, n° 295. Bairro de José Malcher Avenue. Borough of
Nazaré. Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 128

Palacete Bolonha. Detalhes das peças de ferro fundido. Observar a delicadeza das flores e o
movimento dos galhos que se enrolam nas barras de ferro.
Bolonha Mansion. Details of cast iron pieces. The fineness of the flowers and the movement
of branches coiling around the iron bars are of special notice.

arquitetônico europeu. Adotou on private ones. He adopted


128
em Belém, como a quase in Belém, like almost every
totalidade dos construtores e constructor and aesthete of
estetas de seu tempo, os his time, the decorative
Art Nouveau in Architecture

recursos decorativos do art resources of Art Nouveau,


O Art Nouveau na Arquitetura

nouveau, a começar por sua beginning with his private


residência particular. Assim, o residence. Thus, the interior
interior e o exterior do and exterior of the Mansion
Palacete são exemplos de are examples of the varied
variado aproveitamento desse manifestations of that
estilo decorativo. decorative style.
Como tendência As an architectural
arquitetônica, predominava na tendency, Eclecticism
Europa do século XIX e início predominated in Europe in
do século XX o ecletismo, que the 19 th century and
se fundamentava na certeza de beginning of the 20th. It was
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 129

que a beleza ou a perfeição founded in the certainty that


pode ser alcançada mediante a beauty or perfection could
seleção e combinação das be reached by selecting and
melhores qualidades das obras combining the best qualities
dos grandes mestres da of works by the great masters
antiguidade e do período of Antiquity and the
renascentista. Circulavam Renaissance. Thus,
assim, dentro dessa tendência, Romanesque, Gothic and
os estilos românicos, góticos e Renaissance styles circulated
renascentistas. A preferência within that tendency. The
da elite paraense pelo preference for the Eclectic
ecletismo arquitetônico e as among the elite of Pará and
modificações urbanas the urban changes that took
ocorridas em Belém em place in Belém as a
decorrência do ciclo gomífero consequence of the rubber

Azulejos do lavabo, com libélulas e flor-de-chagas. Os azulejos da barra são em relevo.


Toilet tiles with dragonflies and garden nasturtium flowers. The strip has relief tiles.

129
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 130

geraram na capital cycle generated in


os chamados the capital the so
“palacetes da called “rubber
borracha” – que mansions” –
combinam diferentes combining diverse
estilos históricos em historical styles in a
uma única obra sem, Azulejo personalizado. single work without,
contudo, produzir um Customized tile.
however, producing
estilo novo. a novel style.
O Palacete Bolonha é um Bolonha Mansion is a
modelo singular da arquitetura unique example of Eclectic
residencial eclética. Análises residence architecture. In an
das tipologias e dos materiais analysis of the typologies
nele utilizados permitem and materials used in it, we
identificar uma hierarquia may identify a social
social, por meio tanto de hierarchy, both through
evidências do projeto, quanto evidence from the plan and

Painel de azulejos com rosas em relevo.


Tile panel with roses in relief.

130
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 131

Piso em ladrilho hidráulico.


Hydraulic tile flooring.

das referências do modelo through the references of the


arquitetônico. Em todos os architectural model. In all its
elementos, a edificação se elements, the building 131
afirma como construção de affirms itself as belonging to
um membro da elite social e a member of the city’s
Art Nouveau in Belém

cultural da cidade. Além do cultural and social elite.


material comum usado na Besides the common
Art Nouveau em Belém

construção, por exemplo, há construction materials, for


uma variedade de outros, example, there is a variety of
como a ardósia others such as dark grey
cinzento-escuro importada da slate imported from Europe,
Europa, usada em parte da used in part of the roofing,
cobertura, azulejos, lâminas tiles, crystal sheets in the
de cristal nas janelas, ferro windows, cast iron, marble.
fundido, mármores. Alguns Some of those finishing
desses acabamentos são materials are customized
personalizados com as iniciais with the proprietor’s
do proprietário – FB. monogram – FB.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 132

Museu da Universidade Museum of the Federal


Federal do Pará University of Pará
O palacete neoclássico The Neoclassical mansion
que foi propriedade e that was property and
residência de Augusto residence of Augusto
Montenegro, governador do Montenegro, governor of the
estado do Pará, pertence state of Pará, currently belongs
atualmente à Universidade to the Federal University of

Parte da fachada principal da edificação, situada na avenida governador José Malcher, nº


1.192. Bairro de Nazaré.
Part of the main façade of the building, located at 1192, Governador José Malcher Avenue.
Borough of Nazaré.

132
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 133

Fachada lateral da mansão.


Mansion’s lateral façade.

Federal do Pará. Nele Pará. It is home to this higher


funciona o museu dessa education institution’s
instituição de ensino superior. museum.

Porta com detalhes art nouveau. Os detalhes das vidraças são os mesmos,
mudando apenas as cores dos desenhos art nouveau. 133
Door with Art Nouveau details. The details on the window panes are all the
same; only the colors of the Art Nouveau designs are different. Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 134

Nos pequenos ladrilhos, delineiam-se flores-de-lis estilizadas.


Small tiles with stylized fleurs-de-lis.

O gradil é mais uma referência da belle époque; flores-de-lis fazem o seu arremate.
The railing is another Belle Époque reference: fleurs-de-lis do the finish.

134
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 135

Palacete Bibi Costa Bibi Costa Mansion

135

O palacete do major The palace belonging to


Art Nouveau in Belém

Carlos Brício da Costa, de major Carlos Brício da


estilo eclético, foi edificado Costa, in Eclectic style, was
Art Nouveau em Belém

em 1905. No seu interior há built in 1905. In its interior,


uma bela escadaria de there is a beautiful wood
madeira de lei. staircase.

Estátuas de bronze, colocadas em Bronze statues placed in niches


nichos, fazem parte dos adornos are part of the external decorations
externos do palacete, situado na of the palace, situated at 1044,
avenida Governador José Malcher, Governador José Malcher Avenue
nº 1.044 (antiga avenida São (formerly São Jerônimo), corner
Jerônimo), canto com a rua with Joaquim Nabuco Street.
Joaquim Nabuco. Bairro de Borough of Nazaré.
Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 136

As grades das janelas, de ferro fundido, apresentam os mais variados desenhos e


136 acabamentos art nouveau.
The window rails of cast iron present the most varied Art Nouveau designs and finishes.
Art Nouveau in Architecture

O prédio, da The building,


O Art Nouveau na Arquitetura

autoria de planned by
Francisco Francisco Bolonha,
Bolonha, é is known as
conhecido como Castelinho
Castelinho. (meaning “small
Desde 2001, castle”). Since
pertence à 2001, it belongs to
Companhia Companhia Docas
Docas do Pará – do Pará – CDP
CDP. (Docks of Pará
Company).
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 137

Palacete Pinho Pinho Mansion

Em meados de 1897, o In the year of 1897,


comendador Antônio José de comendador* Antônio José de
Pinho encomendou ao Pinho commissioned architect
arquiteto Camilo de Amorim a Camilo de Amorim with the
construção de seu palacete construction of his residential
residencial na atual rua mansion in the current Doutor
Doutor Assis (antiga rua do Assis Street (formerly Espírito
Espírito Santo), uma das três Santo), one of the three first
primeiras vias públicas para public thoroughfares for urban 137
circulação urbana de Belém. circulation in Belém.
Na inauguração desse solar, Upon the mansion’s grand
Art Nouveau in Belém

a cidade assistiu a um de seus opening, the city saw one of


mais belos saraus, no qual its best soirées, with an
Art Nouveau em Belém

desfilou a moda parisiense e exhibition of Parisian and


londrina, importada com Londoner fashion, imported
exclusividade para a elite exclusively for the elegant elite
elegante de Belém, tanto a of Belém, for both men and
feminina como a masculina. women.
Nos salões reuniam-se, Orchestras, national and
com freqüência, orquestras, foreign artists gathered
artistas nacionais e frequently in those halls,
estrangeiros, para promover performing celebrated
concertos de cravo e piano, harpsichord and piano
* Translator’s note: “comendador” is a Brazilian title similar to “commendator”, that was
originally of military and ecclesiastical use only, but then became simply a honorific title.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 138

grandemente concerts for an avid


concorridos. À audience.
moda da época, According to
não faltavam customs of the time,
também Azulejo alemão usado no there was no lack
revestimento das fachadas do
declamações, para palacete, situado na rua Doutor of poetry reciting,
não falar dos bailes Assis, n° 586. Bairro da Cidade
Velha. Foto: Célia Bassalo.
not to mention the
e jantares famosos German tile from the wall coping famous balls and
in the façade of the palace,
de que o palacete located at 586, Doutor Assis dinner parties
foi palco, exibindo Street. Borough of Cidade Velha. hosted by the
Photo: Célia Coelho Bassalo
em suas mesas mansion’s
iguarias e bebidas do mais household, displaying on its
apurado gosto. tables delicacies and drinks of
Expressando o espírito de the most refined taste.
seu tempo, o palacete Expressing the spirit of the
dispunha também de uma time, the palace also featured
capela, que não conflitava a chapel, that did not conflict
com as festas profanas ali with the profane parties that
levadas a efeito. Com a morte took place there. Upon the
de seu proprietário, ainda death of its proprietor, it still
138 sobreviveu alguns anos. No survived for a few years.
entanto, com o falecimento, However, with the somewhat
de certa forma precoce, de early decease of heir José
Art Nouveau in Architecture

José Augusto Pinho, herdeiro Augusto Pinho, as well as the


do comendador, e com a crise economic crisis unleashed by
O Art Nouveau na Arquitetura

econômica desencadeada pela the decline of rubber in the


queda da borracha no international market, the
mercado internacional, o solar mansion suffered a spiritual
extinguiu-se espiritual e, por and, so to speak, material
assim dizer, materialmente. decay. Today it is almost
Hoje, quase todo restaurado, completely renovated and
pertence à prefeitura belongs to the municipal City
municipal de Belém. Hall of Belém.
Em agosto de 1986, o In August, 1986, the
prédio foi tombado pelo building was enlisted as
Iphan. national heritage by Iphan.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 139

Biblioteca do Hospital Ofir Loyola


Ofir Loyola Hospital Library

139
Art Nouveau in Belém

Arabescos justapostos integram a delicadeza da fachada e renovam a influência do art


nouveau.
Art Nouveau em Belém

Juxtaposed arabesques integrate the delicate façade and give new life to the Art Nouveau
influence.

Esta edificação neoclássica This Neoclassical building


pertence ao Governo do belongs to the Government of
Estado. Nela funcionam a the State of Pará. It houses the
Biblioteca e a Divisão de Ofir Loyola Hospital Library
Documentação do Hospital and Document Division,
Ofir Loyola, criadas para o indispensable support to the
indispensável apoio ao development of functions of
desenvolvimento das funções the clinical staff, to medical
do corpo clínico, aos residence programs and to the
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 140

Arabescos justapostos integram a delicadeza da fachada e renovam a influência do art


nouveau.
Juxtaposed arabesques integrate the delicate façade and give new life to the Art Nouveau
influence.

programas de residências lato sensu courses held by the


médicas e cursos de institution in partnership with
especialização que a other universities. Besides that,
140
instituição it is a source
Detalhes entalhados em madeira registram a
mantém em decoração art nouveau. A cobertura original of
do telhado foi substituída.
convênio com information
Art Nouveau in Architecture

Carved wood details mark the Art Nouveau


outras decoration. The original roofing was and research
replaced.
O Art Nouveau na Arquitetura

universidades. for the


Além disso, serve community in
de fonte de general.
pesquisa à Located at
comunidade em 952,
geral. Localiza-se Magalhães
na Avenida Barata
Magalhães Avenue.
Barata, n 952.
o
Borough of
Bairro de São São Braz.
Braz.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:40 PM Page 141

Instituto de Educação State of Pará Education


do Estado do Pará Institute (IEEP)
O prédio neoclássico onde The Neoclassical building
funciona atualmente o that currently houses the State
Instituto de Educação do of Pará Education Institute was
Estado do Pará foi fundado na founded in the second half of
segunda metade do século the 19th century. During the
XIX. Durante o ciclo da rubber cycle, it belonged to
borracha, pertenceu a Antônio Antônio Lemos, then Belém’s
Lemos, então intendente de intendant, and was
Belém, e era a sede de seu headquarters for his
jornal A Província do Pará. Foi newspaper A Província do
incendiado pelos adversários Pará. It suffered an arson
políticos de Lauro Sodré, na attack by Lauro Sodré’s
época governador do estado political adversaries when he

141
Art Nouveau in Belém
Art Nouveau em Belém
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 142

142
Art Nouveau in Architecture
O Art Nouveau na Arquitetura

Detalhes do gradil de ferro do Details of the iron railing at the


Instituto de Educação do Estado do State of Pará Education Institute at
Pará na praça da República, canto República Square, corner of
com a avenida Serzedelo Correa. Serzedelo Correa Avenue. Borough
Bairro de Nazaré. Observam-se na of Nazaré. The piece features
peça flores e sinuosidades art flowers and Art Nouveau curves.
nouveau. No detalhe à direita On the detail to the right, some
sobressaem ondeamentos típicos typical ornaments of the style
do estilo, quebrando o peso do stand out, softening the weight of
ferro. the iron.
Na foto à direita, notam-se On the picture to the right one can
representações de folhas em ferro, see iron leaf designs, suggesting
sugerindo flores viçosas. Acima, lively flowers. Above, on the same
do mesmo lado, destaca-se parte side, part of a stylized fleur-de-lis
de uma flor-de-lis estilizada. stands out.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 143

Detalhe do gradil de ferro fundido do IEEP. Os galhos são alongados e retorcidos, nos
moldes curvilíneos do art nouveau. A flor-de-lis está fortemente estilizada.
Detail of the cast iron railing at the IEEP. The branches are elongated and twisted according to
Art Nouveau standards. The fleur-de-lis is strongly stylized.

do Pará. Mais tarde, o was governor of Pará.


estado adquiriu o Later, it was bought
prédio e o doou ao by the state and
instituto. donated to the
A edificação foi Institute.
tombada como The building was
patrimônio histórico enlisted as federal and
estadual e Flor de ferro fundido. state historical 143
É um dos acabamentos do gradil do IEEP.
federal em 3 Cast iron flower. heritage in
It is a part of the finishes of the IEEP railing.
de setembro September 3rd,
Art Nouveau in Belém

de 1979. 1979.
O belo The
Art Nouveau em Belém

gradil que beautiful


circunda o railing seen
prédio below, which
antigo, visto encloses the
a seguir, é art old building, is
nouveau, of Art Nouveau
mas não style, but did
existia not exist by the
quando a time of its
edificação foi construction.
concluída.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 144

Palacete Facciola Facciola Mansion

Destino oposto ao do Facciola Mansion’s fate was


Palacete Pinho é o que se just the opposite of that of
verificou com o Palacete Pinho Mansion. It was a true
144 Facciola. Este era até 1984, museum up to 1984, with the
verdadeiramente, um museu most diverse art pieces. It
com as mais variadas peças de housed a wide variety of
porcelain objects, tiles, vases,
Art Nouveau in Architecture

arte. Nele encontrava-se uma


enorme variedade de louças, chandeliers and bronze items
O Art Nouveau na Arquitetura

azulejos, vasos, lustres e by Émile Gallé, August Endell,


bronzes assinados por Émile Antonin Daum and other Art
Gallé, August Endel, Antonin Nouveau artists celebrated
Daum e de outros artistas art ever since their appearance in
nouveau consagrados desde a the European international
época em que surgiram no market.
mercado europeu internacional. In a chronicle published in
Em crônica publicada no the newspaper A Província do
jornal A Província do Pará, Pará, Machado Coelho
Machado Coelho esclareceu que explained that those works of
essas peças de arte haviam sido art had been acquired in Paris
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 145

adquiridas em Paris por Antonio by Antonio Facciola by the late


Facciola, no final do século XIX. 19th century. Upon Inah
Com a morte de Inah Facciola, Facciola’s death, his daughter
sua filha e única herdeira, o and only heir, the collection
acervo ficou nas mãos de was put in the hands of distant
herdeiros mais distantes. relatives.
O prédio foi desapropriado The building was recently
recentemente pelo Governo appropriated by the
do Estado. Government of the State of Pará.
Também nesta edificação Also in this building one
observam-se na decoração das can see, in the decoration of
fachadas principal e lateral linhas the front and lateral façades,
onduladas que revelam o gosto the sinuous lines that reveal
de seus primeiros moradores the first dwellers’ taste for Art
pelo art nouveau. As vidraças Nouveau. The panes are
são ornamentadas com motivos decorated with motifs similar
semelhantes aos encontrados to those found in the building
no prédio da Comissão of the Commission for the
Demarcadora de Limites. Assignment of Borders.

145
Fachada e parapeito da janela em Façade and windowsill in cast iron.
ferro fundido. A ornamentação The ornamentation consists of
compõe-se de folhas, botões e flowers, buds and branches coiled
Art Nouveau in Belém

galhos que se enroscam na parte around the upper part of the sill.
superior do peitoril. Prédio situado Building located at 166, Nazaré
na avenida Nazaré, n° 166, canto Avenue, corner of Doutor Moraes
Art Nouveau em Belém

com a travessa Doutor Moraes. Lane.


ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 146

Residência particular na Private residence at


travessa 9 de Janeiro 9 de Janeiro Lane
Uma edificação particular na A private building on 9 de
rua 9 de Janeiro, no bairro de Janeiro Lane, in the Borough
Nazaré, também se destaca por of Nazaré, also stands out
apresentar elementos art nouveau. for its Art Nouveau features.
Há harmonia na decoração There is harmony in the
exterior, sobressaindo em cada external decoration, each
detalhe a delicadeza na escolha detail enhancing the fine
dos ornamentos. Observa-se nas choices in ornaments. The
laterais da platibanda, destinadas sides of the parapet
a proteger ou camuflar o protecting or hiding the roof
telhado, um acabamento em feature a stylized floral
forma de flores estilizadas. A finish. The main façade and
fachada principal e os demais the other elements that
elementos que compõem o compose the building are
prédio estão bem conservados. well preserved.

Edificação particular na travessa 9 Private building on 1663, 9 de


de Janeiro, no 1.663, entre as Janeiro Lane, between avenues
avenidas Magalhães Barata e Magalhães Barata and Gentil
146 Gentil Bittencourt, bairro de Bittencourt, Borough of Nazaré.
Nazaré. Acima da porta de Above the entrance door, two
entrada, conjugam-se duas formas types of ornaments appear: one
de ornamentação: uma de linhas with curves and one with straight
Art Nouveau in Architecture

curvas e outra de linhas retas. lines.


O Art Nouveau na Arquitetura
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 147

Antiga residência de Former residence of


Victor Maria da Silva Victor Maria da Silva
O engenheiro Victor Maria Engineer Victor Maria da
da Silva foi Diretor da Silva was Director of the
Repartição das Obras Públicas, Public Works Division,
Secretário de Obras Públicas, Secretary of Public Works,
Terras e Viação, além de Lands and Transport, as well
diretor do Theatro da Paz. as director of Theatro da
Durante a gestão do Paz. During governor
governador Augusto Augusto Montenegro’s
Montenegro, entre outras mandate, among other
obras importantes, promoveu important works, he
as reformas do Theatro da Paz undertook the renovations of
e do Palácio do Governo. Theatro da Paz and the
Government Palace (Palácio
O palacete residencial de
do Governo).
Victor Maria da Silva guarda as
marcas da sensibilidade de seu The residential mansion
proprietário. Nele podem ser that belonged to Victor
apreciados, até hoje, oito Maria da Silva keeps the
painéis de azulejos criados por signs of its owner’s
A. Arnoux e confeccionados por sensibility. One can 147
Boulanger & Cie., além de um appreciate, to this day, eight
outro painel contendo o brasão tile panels created by A.
Art Nouveau in Belém

da família. As grades das Arnoux and produced by


janelas, as cantoneiras que Boulanger & Cie., apart from
Art Nouveau em Belém

servem e ornamentam o pátio another panel with the


interno, os lustres e o portão de family coat of arms. The
entrada são em ferro fundido, window rails at the entrance
todos apresentando are of cast iron, all
características art nouveau. O presenting Art Nouveau
revestimento das paredes e do characteristics. The wall
forro da primeira saleta que copings and the ceiling of
compõe o hall de entrada, assim the entrance hall, as well as
como o forro da varanda, é feito the porch ceiling, are made
em folhas de Flandres, com of tinplate, with reliefs and
relevo e motivos também art Art Nouveau motifs. On the
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 148

No painel de azulejos de In Boulanger’s tile panel entitled


Boulanger, intitulado Primavera, Spring, there are several
observam-se várias características observable Art Nouveau features.
148 do art nouveau. A jovem The girl represents an ode to
representa um canto à primavera, spring, to the new, to flowers,
ao novo, às flores, à beleza, à beauty and the lightness of
leveza das vestes. Edificação clothing. Building located at
Art Nouveau in Architecture

situada na travessa Padre 204, Padre Prudêncio Lane,


Prudêncio no 204, esquina com a corner of Arcipreste Manuel
O Art Nouveau na Arquitetura

rua Arcipreste Manuel Teodoro. Teodoro Street.

nouveau. Nessa saleta há ainda same hall there are also two
dois painéis do mesmo material, panels of the same material
aplicados à direita e à esquerda, to the right and to the left,
simbolizando duas estações do symbolizing two seasons:
ano: Primavera e Outono. Spring and Fall.
A residência agora pertence The residence now
a outros donos, conforme belongs to other owners,
informação do Superintendência according to Iphan.
Regional do Iphan.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 149

Folias do látex: fim Latex follies: the end

Além das edificações In the city of Belém, Art


focalizadas, o art nouveau se Nouveau appears not only on
apresenta em outras tantas de the buildings mentioned here;
Belém, manifestando-se às it is also scattered around the
vezes em algumas residências city, manifested on private
particulares somente em residences at times only on
pequenos detalhes azulejados, details of small tiles, on
sendo a casa neoclássica. otherwise Neoclassical
houses.
Essas residências, embora
guarnecidas de motivos e peças Those residences, although 149
art nouveau, não são inovadoras garnished with Art Nouveau
na sua distribuição espacial. motifs and pieces, are not
Art Nouveau in Belém

Como já foi mencionado, esse innovative in their spatial


estilo, na arquitetura, é um distribution. As previously
Art Nouveau em Belém

elemento superposto, sempre de mentioned, in architecture,


superfície. Ele refletia o that style always appears as a
ecletismo então vigente, o qual superficial element. It reflected
se estendia, também, para as the Eclecticism of the time,
casas comerciais e para os extended also to commercial
prédios públicos. and public buildings.
A arquitetura em Belém, a In order to follow the style
fim de acompanhar o gosto da of the time, architecture in
época, tentou retratar a natureza Belém tried to portray nature
nas edificações, nas fachadas on buildings, on frontal
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 150

150

principais, incluindo nestas façades, including framings


Art Nouveau in Architecture

esquadrias com arabescos, with arabesques, panes with


vidros com motivos florais, floral motifs, cast iron
O Art Nouveau na Arquitetura

peitoris de ferro fundido, windowsills, pediment


detalhes em frontões, escadarias details, inner staircases made
interiores feitas de madeira of noble timber, cast iron
nobre, escadarias de ferro e staircases and monograms on

Casa particular em estilo neoclássico Private house in Neoclassical style


em que se destaca o colorido dos featuring colorful Art Nouveau
azulejos art nouveau. A residência se tiles. The residence is located at
encontra na avenida Governador 349, Governador José Malcher
José Malcher, no 349, entre as Avenue, between lanes Rui
travessas Rui Barbosa e Benjamin Barbosa and Benjamin Constant.
Constant. Bairro de Nazaré. Borough of Nazaré.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 151

monogramas nos portões, gates, details of urban


detalhes no mobiliário urbano... furniture...
Apesar disso, a intensidade Despite all that, the
com que a elite da Amazônia intensity with which the
cultivou as regras emanadas da Amazon elite cultivated the
belle époque, e mesmo os norms of Belle Époque, and
monumentos arquitetônicos e even the architectural
demais representações estéticas monuments and other
peculiares à transição vivida na aesthetic representations
passagem do século XIX para o peculiar to the transition
XX não bastaram para esconder experienced on the turn of the
o artificialismo presente na 20th century, were not enough
adoção desses modelos pela to hide the artificiality that was
elite regional. A superação present in the adoption of
histórica do extrativismo da those standards by the regional
borracha, com a conseqüente elite. The historical demise of
marginalização da Amazônia, rubber extraction, with the
provocou a queda dessa elite e, consequent marginalization of
com ela, a estrutura simbólica the Amazon, caused the
que sustentava, de forma tênue, downfall of that elite and, with
as “Paris” tropicais. Dessa it, of the symbolic apparatus 151
forma, as “folias do látex” that sustained, even feebly, the
deixaram entre nós marcante tropical “Paris”. Thus, the
Art Nouveau in Belém

impressão de melancolia. “latex follies” left us with a


Da mesma maneira como a strikingly melancholy sensation.
Art Nouveau em Belém

efêmera sociedade da belle As the ephemeral Belle


époque foi, rigorosamente, Époque society was rigorously
marcada e sufocada pela sua marked and suffocated by its
própria exaustão, o art nouveau, own overflow, Art Nouveau,
último e gracioso estilo do the last and graceful style of
período, extinguiu-se the period, was also
prematuramente. Para usar uma prematurely extinct. Using a
imagem familiar, pode-se dizer familiar allegory, one can say
que ambos identificam-se num that both are equal in one
mesmo aspecto: não deixaram aspect: they left no
descendentes. descendants.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 152

BIBLIOGRAFIA

AFFONSO, João. Três Séculos de BOURDIEU, Pierre. A Economia


Modas. Belém: Tavares Cardoso & das Trocas Formas Simbólicas. São
Cia. 1923. Paulo: Perspectiva, 1974. (Introd.
Org. e Seleção de Sergio Micelí).
BAZIN, Germain. História da
Arte: Da Pré-História aos Nossos CACCAVONI, Arthur. Album
Dias. São Paulo: Martins Fontes, Descrittivo Album Descrittivo
1976. 458 p. (Tradução Fernando Annuario dello Stato del Parà.
Pernes). Genova, 1898.

BASSALO, Célia Coelho. O “Art __________________. Amazônia.


Nouveau” em Belém. Belém: Genova, 1899.
Grafisa, 1984. CAMPOS, Humberto de.
BATTERSBY, Martin. Art Nouveau. Carvalhos e Roseiras. São Paulo:
Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico, José Olympio, 1934.
1985. (Tradução Ronaldo de COELHO, Geraldo Mártires.
Abreu Sertã). Anteato da Belle Époque: imagens
BELÉM. As Obras Públicas do e Imaginação de Paris na
Pará. Governo do Estado do Pará. Amazônia de 1850. Belém,
Belém, Imprensa Oficial. 1967. Revista de Cultura do Pará, vol
152
16, no 2, 2005.
BELÉM, Intendente, 1898-1911
(Antonio Lemos). O Município COELHO, Geraldo Mártires. Um
Art Nouveau in Architecture

de Belém; relatório apresentado pouco aquém da Belle Époque ou


ao Conselho Municipal de quando o francesismo se insinua
O Art Nouveau na Arquitetura

Belém na Sessão de 15 de no Pará Novecentista. Belém:


novembro de 1905 pelo UNAMAZ-UFPA, 1992.
Intendente, Senador Antonio COELHO, Machado. Os Gallé de
José de Lemos. Belém: Archivo Antonio Facciola. Jornal A
da Intendência Municipal, Província do Pará, 29-02-1976,
1902-1908. Série: Belém Artística, I.
BERNAL, John D. História Social Belém-Pará.
de la Ciencia. Barcelona: ________________.Vida, Morte e
Ediciones Peninsula, 1964. Vol. I. Ressurreição do Art Nouveau. Jornal
- La ciencia en la historia. A Província do Pará. Série: Belém
(Tradução Juan Ramón Capella). Artística, lI. Belém-Pará. 1976
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 153

________________. Seringalista, DA SILVA, Geraldo Gomes.


Palavra Nova. Jornal A Província Arquitetura do Ferro no Brasil. São
do Pará, 02-07-1955 Paulo: Nobel, 1986.

CHAMPIGNEULLE, B. A Art DANON, Diana Dorothéa;


Nouveau. São Paulo: Verbo e Ed. TOLEDO, Benedito Lima de. São
da Universidade de São Paulo, Paulo: Belle Époque. São Paulo:
1976. Col. Artes Plásticas. Editora Nacional. Ed. da
(Tradução Maria Jorge Couto Universidade de São Paulo Paulo,
Viana). 1974.

CHEVALIER, Jean ; DAOU, Ana Maria. A Belle


GHEERBRANT, Alain et al (org.). Époque Amazônica. Rio de
Dicionário de Símbolos : (mitos, Janeiro: Jorge Zahar, 2000.
sonhos, costumes, gestos, formas,
DUQUE-ESTRADA, L. Gonzaga.
figuras, cores, números). Rio de
A Arte Brasileira: Pintura e
Janeiro: José Olympio, 2002.
Escultura. Rio de Janeiro:
(Tradução Vera da Costa e Silva et
Imprensa a vapor H. Lombaerts &
al).
C., 1888.
CRUZ, Ernesto. As Edificações de
__________________________. O
Belém: 1783-1911. Belém:
Norte: Impressões de Viagem.
Conselho Estadual de Cultura,
Porto: Livraria Chardron, 1909.
1971. 301 p. Col. História do
Pará. Série: “Arthur Viana”. FERNANDES, Carlos Dias. 153
Políticos do Norte: Augusto
CRISPINO, Luís Carlos Bassalo;
Montenegro. Gênova: Stab.
Art Nouveau in Belém

BASTOS, Vera Burlamaque;


Poligrafici Bacigalupi, 1906.
TOLEDO, Peter Mann de. As
origens do Museu Paraense Emílio FIDANZA, Filipe Augusto. Album
Art Nouveau em Belém

Goeldi: Aspectos Históricos e de Belém. Paris: Philippe


Iconográficos (1860-1921). Renouard, 1902.
Belém: Paka-Tatu, 2006. FLEMING, John et HONOUR,
CRUZ, Ernesto. Casas e Palácio do Hugh. The Penguin Dictionary of
Governo, Residências dos Decorative Arts. London: Penguin
Capitães-Mores, Governadores e Books, 1976.
Capitães-Generais e Presidentes GONCOURT, Edmond et Jules de.
da Província do Pará:1616 – Journal; Mémoires de La Vie
1974. Belém: Grafisa, Edição do littéraire. Monaco : Les éditions de
Governo do Pará, 1976. I’imprimérie nationale de
Monaco, 1957.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 154

HAUSER, Arnold. História Social Belém: Grafisa, 1973. 2a ed.


da literatura e da Arte. São Paulo:
MONTEIRO, Mário lpyranga.
Mestre Jou, 1972. (Tradução
Teatro Amazonas. Manaus:
Walter H. Geenen).
Edições do Governo do Estado do
HENDERSEN, W. O. A Revolução Amazonas, 1965. Série: Torquato
Industrial, 1870-1914. Lisboa: Tapajós.
Editorial Verbo, 1969. (Tradução
MOURA, Ignácio. Annuario de
Maria Ondina).
Belém. Belém: Imprensa Official,
JALLUT, M. Histoire des Styles 1915.
Décoratifs. Paris: Librairie
MOTTA, Flávio. Contribuição ao
Larousse, 1976. (Collection
Estudo do Art Nouveau no Brasil.
Pratique de Poche, Série: Culture,
São Paulo, 1957.
et Loisirs).
_____________São Paulo e o Art
JANSON, H. W. História da Arte:
Nouveau. S. Paulo. In: Habitat, nº
Panorama das Artes Plásticas e da
10, sd pp. 3-18.
Arquitetura da Pré-História à
Atualidade. Lisboa: Fundação PALMEIRA, Amassi. Francisco
Calouste Gulbenkian, 1979. Bolonha. Espaço. Ano 1. nº 1.
(Tradução J. Ferreira de Almeida e Outubro 1977.
de Maria Manuela Rocheta
PESAVENTO, Sandra Jatahy.
Santos).
Exposições Internacionais:
154
LEITE, José Roberto Teixeira. Espetáculos da Modernidade do
Gonzaga Duque e a Crítica da Século XIX. São Paulo: HUCITEC,
Belle Époque. 1997. Estudos Urbanos, Série Arte
Art Nouveau in Architecture

e Vida Urbana.
MADSEN, J. Tschudi. Art.
O Art Nouveau na Arquitetura

Nouveau. Madrid: Biblioteca para PINTO, Corrêa. O Governador, o


el Hombre Actual, 1967. Palácio e o Palacete. Rio de
(Tradução Elena Aura). Janeiro, 1974.
MARIA, Constantino. Art RHEIMS, Maurice. L’Objet 1900.
Nouveau. Espanha: Magna Books, Paris: Arts et métiers graphiques,
1993. 112 p. Ilust. 1964.
MEIRA, Octávio. A Primeira ROCQUE, Carlos. Grande
República no Pará. Belém: Gráfica Enciclopédia da Amazônia.
Falângola, 1981. Belém: Amazônia Editora, 1968.
MEIRA FILHO, Augusto. O _____________. Antônio Lemos e
Bi-Secular Palácio de Landi. sua época: história política do
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 155

Pará. 2a. ed. Revista e ampliada - WEBGRAFIA


Belém : Cejup, 1996.
http://www.belem.pa.gov.br/app/p
SALLES, Vicente. A Música e o aginas/conheca.belem.php
Tempo no Grão Pará. Belém:
www.charlesrupert.com/artnouvea
Conselho Estadual de Cultura,
u/index.html
1980. 424 p, Col. Cultura
Paraense. Série: Teodoro Braga. www.eishima.com.br/.../022-Alga
_Pergaminho.html
SANTOS, Roberto Araújo de
Oliveira. História Econômica da www.fcptn.pa.gov.br/conteudoIte
Amazônia: 1800-1920. São Paulo: m.php?codigo_item=23&desc=Esp
TAQ. Editor, 1980. aço%20Cultural - 23k -

SENNA, Ernesto. O velho http://pt.wikipedia.org/wiki/Bel%C


Comércio do Rio de Janeiro. Rio 3%A9m
de Janeiro,: Livraria Garniers http://pt.wikipedia.org/wiki/Santa_
Irmãos. (s.d.). Maria_do_Par%C3%A1
TOCANTINS, Leandro. Santa (23.10.2007)
Maria de Belém do Grão-Pará: http://pe.mdic.gov.br/arquivo/sti/p
instantes e evocações da cidade. ublicacoes/futAmaDilOportunidad
Rio do Janeiro: Civilização es/rev20010406_03.pdf
Brasileira, 1963. (23.10.2007)
VALLADARES, Clarival do Prado. 155
http://digilander.libero.it/vitlav/Ang
Arte e sociedade nos Cemitérios els.htm (01.09.2007)
Brasileiros. Rio de Janeiro:
Art Nouveau in Belém

Conselho Estadual de Cultura;


MEC Departamento de
Art Nouveau em Belém

Imprensa Nacional Rio - Brasília,


1972.

WEISTEIN, Barbara Sue.


Prosperity Without Development:
The Paraense Elite and the
Amazon Rubber Boom,
1850-1920. Yale University, 1980.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 156
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 157
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 158

MONUMENTOS EM BELÉM

1 - Palácio Lauro Sodré. 12 - Instituto de Educação


Praça Dom Pedro II, s/n. do Estado do Pará. Rua
Cidade Velha. Gama Abreu, 256. Batista
2 - Palácio Antônio Lemos. Campos.
Praça Dom Pedro II, s/n. 13 - Palacete Bolonha.
Cidade Velha. Avenida Governador José
3 - Azulejo da Antiga Casa Malcher, 295. Nazaré.
Carvalhaes. Rua 15 de 14 - Ed. Comissão
Novembro/Trav. Campos Demarcadora de Limites.
Sales. Comércio. Avenida Governador José
4 - Palacete Pinho. Rua Dr. Malcher, 459. Nazaré.
Assis, 586. Cidade Velha. 15 - Residência Particular.
5 - A. Mourão Cª. Rua 15 Avenida Governador José
de Novembro, 214. Malcher, 349. Nazaré.
Comércio. 16 - Casa Bibi Costa.
6 - Paris N´América. Rua Avenida Governador José
Santo Antonio, 42. Malcher, 1044. Nazaré.
Comércio. 17 - Museu da UFPA.
7 - Theatro da Paz. Praça da Avenida Governador José
República. Rua da Paz, s/n. Malcher, 1192. Nazaré.
Campina. 18 - Casa Bancária.
8 - Teatro Waldemar Quintino Bocaiúva, 1455.
Henrique. Av. Presidente Nazaré.
Vargas, 645. Praça da 19 - Palacete Facciola. Av.
República. Campina. Nazaré, 166.
9 - Farmácia da República. 20 - Casa Zaíra Passarinho.
Av. Presidente Vargas, 790. Av. Magalhães Barata,
Praça da República. 777/370. São Braz.
Campina. 21 - Casa Pertencente ao
10 - Coreto de Ferro. Praça Ofir Loyola. Avenida
da República. Campina. Magalhães Barata, 952. São
11 - Chafariz das Sereias. Braz.
Praça da República. 22 - Cemitério de Santa
Campina. Izabel. Av. José Bonifácio,
s/n.
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 159
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:41 PM Page 160
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/15/08 8:27 PM Page 1
ART NOUVEAU EM BELÉM

Célia Coelho Bassalo


Art Nouveau in Belém

Célia Coelho Bassalo

Este quarto guia da série Roteiros do


Patrimônio do Programa Monumenta/Iphan
convida os leitores a palmilhar Belém, em
busca das pequenas e grandes marcas deixa-
das pelo o art nouveau na cidade.
Toda a história, bem como a rica e variada
herança do estilo é comentada e analisada
em detalhe pela autora. O guia também

ART NOUVEAU EM BELÉM


inclui roteiro de visitação que reúne desde
suntuosos palacetes, edifícios públicos e
estabelecimentos comerciais até simples
fachadas residenciais, gradis, peças de
mobiliário e decoração, sempre de inspiração
art nouveau.

This fourth guide in the Heritage Itineraries


series by the Monumenta/Iphan Program
invites the readers to stroll through Belém in
search for great and small marks left by Art
Nouveau in the city.
The entire history, as well as the rich and
diverse heritage left by the style, is commented
and analyzed in detail by the author. The
guide also includes a visitation itinerary that
encompasses sumptuous mansions, public
buildings and commercial establishments as
well as residency façades, railings, furniture,
decoration, all inspired by Art Nouveau.

Vous aimerez peut-être aussi