Manuel pour études sanitaires

Valable dès le 1er janvier 2011

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation

Chasses d'eau apparentes

Manuel pour études sanitaires

Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage

Raccordements des appareils et siphons

Systèmes d'alimentation

Systèmes d'évacuation

Annexe

Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, humidité, développement durable, normes

5 75 173

Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique, Geberit Monolith

201 237 261 287 299 311 335

Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base, prestations de garantie, prestations de service et produits

357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771

Le savoir-faire Il n'est pas nécessaire de tout savoir. Il suffit de savoir où trouver ce que l'on cherche.

4

Contenu

1

Planification sanitaire .......................................................................... 6 1.1 L'avenir de la construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 La planification technique du bâtiment devient toujours plus importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Définition du nombre d'appareils dans la construction d'appartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Température dans les locaux sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hauteur du local et place nécessaire dans les mansardes . . . 9 Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Place nécessaire aux appareils sanitaires. . . . . . . . . . . . . . . 12 Place nécessaire aux systèmes d'installation . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Electro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10

Bases fondamentales de planification

2

Locaux sanitaires sans obstacles .................................................... 27 2.1 2.2 2.3 2.4 Bases de planification et d'aménagement . . . . . . . . . . . . . . . 27 Aménagements sanitaires et robinetterie . . . . . . . . . . . . . . . 33 Locaux sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Check-list pour la planification d'une salle de bains sans obstacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

3

Humidité .............................................................................................. 60 3.1 Formation d'eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4

Développement durable..................................................................... 64 4.1 4.2 4.3 4.4 Geberit et le développement durable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Contribution écologique des produits Geberit . . . . . . . . . . . . 66 Reprise des appareils électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Directives et recommandations en matière de construction durable en Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5

Normes ................................................................................................ 70 5.1 Normes, lois, directives et instructions valables en Suisse . . 70

5

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - L'avenir de la construction

1

Planification sanitaire
1.2.1 Devoirs et réponses pour les futures constructions

La construction moderne est caractérisée par des déroulements complexes et l'engrenage des différents genres de travaux. Une bonne collaboration entre l'architecte, le planificateur sanitaire et l'installateur sanitaire constitue un gage de réussite. Pour parvenir à cette réussite, la base est déjà fixée lors de la planification de l'ébauche. Ici, les jalons pour un plan de fonctionnement et un aménagement intéressant de la construction sont posés - ceci inclus également le domaine du sanitaire. D'importantes règles fondamentales et des aides contenues dans ce chapitre sont destinées à faciliter la planification sanitaire architectonique.

Tout spécialement pour l'architecte, la technique du bâtiment représente une course entre la planification la plus simple possible et un devoir complexe. Les rapports entre les différents corps de métier sont souvent reconnus tardivement ou parfois pas du tout. Ceci commence déjà lors de l'aménagement du local sanitaire, un domaine classique pour l'architecte. La connaissance des dimensions exactes des parois en applique est importante, afin de pouvoir planifier soigneusement dans le but de donner des indications exactes au planificateur sanitaire.

1.1

Dans la phase de planification déjà, les systèmes d'installation dans la construction légère permettent un aménagement Avec ce manuel pour études sanitaires, Geberit désire flexible du plan et offrent de toutes nouvelles marges de apporter sa contribution à une planification sanitaire effi- manoeuvre pour l'aménagement de la salle de bains. ciente ainsi que clarifier et simplifier considérablement les indications destinées aux planificateurs et aux installateurs. 1.2.2 Satisfait à la norme sans planification La mutation des structures et les changements économiques supplémentaire dans la construction exigent, de la part des architectes et des planificateurs, mais également de la part des maîtres de Dans une exécution conventionnelle, le respect de la protecl'ouvrage, des installateurs ou de l'industrie, une modification tion incendie, de la protection contre le bruit, de la statique et de la façon de penser dans le processus de la construction de la protection contre l'humidité est uniquement assuré par ainsi que des stratégies nouvelles et futuristes. des travaux de planification et de soumission élaborés. Ceci concerne aussi bien l'architecte, p. ex. lors de la réalisation Un potentiel de développement considérable se situe de la paroi en applique, que le planificateur sanitaire lors du dans la technique du bâtiment choix des composants de protection contre le bruit et de proAvec moins de 10 pour-cent, la part aux frais de construction tection incendie pour les systèmes de conduite. Pour les insde la technique sanitaire est minime, mais toutefois suffitallations de parois en applique classiques, qu'elles soient sante pour vous compliquer l'existence. A l'aide de concepts de construction massive ou légère, l'architecte doit garantir et de produits novateurs, il convient de saisir la chance pour la protection contre le bruit et la protection incendie exigées la technique du bâtiment en facilitant le déroulement de la dans le domaine des parois en applique. Avec les systèmes construction par des technologies et procédés nouveaux. La d'installation Geberit GIS et Duofix globaux et certifiés, les décartellisation des points de jonction à l'aide de systèmes exigences envers le maître de l'ouvrage et les autorités sont globaux et un minimum de coordination permettent des remplies. constructions plus avantageuses, plus courtes et conformes aux normes. En qualité de fabricant leader en technique Economie de temps et sécurité des coûts grâce à sanitaire, il est un devoir pour Geberit de participer à l'avenir 1.2.3 une coordination allégée et aux technologies de la construction, par la création de nouveaux concepts et systèmes globaux tels que le système Dans le domaine du sanitaire, le travail de coordination est Geberit GIS ou Geberit Duofix. très important et exige beaucoup de planification et de communication entre les intéressés à la construction. 1.2 La planification technique du bâtiment devient toujours plus importante

L'avenir de la construction

Lors de constructions neuves et de rénovations, un facteur important dans le processus de planification et de construction est une technique du bâtiment soigneusement planifiée. Dans la phase primaire du processus de planification, il est du devoir de l'architecte de collaborer avec le planificateur sanitaire, afin d'assurer sur le chantier une parfaite coordination entre les différents corps de métier.

6

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - La planification technique du bâtiment devient toujours plus importante

1.2.4
Installateur sanitaire

Les systèmes complets optimisent le déroulement de la construction

re

Carreleur

Modernisation d'une salle de bain

co n

Pe

int

/ ge ffa n au atio Ch entil v

Isolation thermique et contre la condensation

Une solution efficiente lors de la coordination du déroulement de la construction dans le domaine du sanitaire est offerte par les systèmes complets destinés à l'installation de la gaine technique et de la paroi en applique dans la construction légère. L'unité composée du système porteur, des éléments sanitaires, de l'alimentation et de l'évacuation peut être posée dans la rénovation et la construction neuve. Il est toujours plus important pour les architectes de pouvoir planifier l'ensemble des travaux en connaissance de cause et de reconnaître et maîtriser les difficultés assez tôt. Les potentiels d'amélioration se situent tout particulièrement dans le domaine de la planification sanitaire. Avec des techniques et des systèmes novateurs de qualité élevée, les architectes peuvent satisfaire aux futures exigences.

str Maç uc on tio ne n l rie ég / ère
Iso

Ne ye tto ur

r lleu e Tai pierr de

lati on l'hu con mid tre ité

c Ele tric

r

Menuisier

Vit rie

ien

Fig. 1:

Corps de métier intéressés à une rénovation de salle de bains

A la différence p. ex. de la construction en béton préfabriqué avec des éléments de façade et d'escaliers standardisés, l'installation sanitaire est aujourd'hui encore souvent réalisée sur le chantier. Des systèmes permettant un montage facile, préfabriqués industriellement ou de manière artisanale, qui offrent une marge de manoeuvre suffisante pour une planification individuelle et une application diversifiée, sont demandés. Et par la même, la mutation de la séparation classique des corps de métier de la technique du bâtiment en faveur d'un procédé de partage du travail. Les systèmes complets Geberit GIS et Geberit Duofix en sont un exemple concret. Pour le maître de l'ouvrage, ce facteur se compte en argent comptant. Pour un système de construction certifié, il sera tenu compte des arguments importants suivants: ■ ■ ■ ■ ■ Economie du temps de construction Réduction du travail de coordination Sécurité des coûts et des calculs Garantie des délais Amélioration de la qualité

7

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Définition du nombre d'appareils dans la construction d'appartements

1.3

Définition du nombre d'appareils dans la construction d'appartements Pour plus de 3 personnes, la pose d'au moins un lavabo double est recommandée. Le tableau 1 donne un aperçu sur la définition du nombre d'appareils sanitaires. Ces données émanent de valeurs littéraires ainsi que des expériences pratiques de Geberit.

Le nombre et la dimension des locaux sanitaires dépendent du nombre de personnes, pour lesquelles l'objet concerné ou les aménagements prévus sont planifiés. En plus des exigences en matière de planification, il convient de tenir compte du genre de construction. Tableau 1:

Définition du nombre d'appareils par degré de confort dans la construction d'appartements (recommandation Geberit) Sèche-linge par appartement TO 1 1 1 1 Lave-linge par appartement LI 1 1 1 1

WC

L

B

D

U

Ev

Immeuble locatif, standing minimal 1-2 3-4 5-7 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Immeuble locatif, standing moyen 1-2 3-4 5-7 1 2 3 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Appartements en copropriété, villa familiale, standing élevé 1-2 3-4 5-7 2 2 3 2 2 3 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1

8

Lave-vaisselle Lv

Baignoire

Douche

Lavabo

Urinoir

Evier

WC

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Température dans les locaux sanitaires

1.4

Température dans les locaux sanitaires

Pour des raisons de confort, la température de l'air ambiant dans les salles de bains doit être plus élevée que dans les autres locaux de séjour. Elle devrait se situer entre 22 °C et 24 °C. La salle de bains est un local tout particulièrement chargé d'humidité. Il convient de prévoir des mesures de ventilation appropriées. Appartements privés Salles de bains Locaux de WC Bâtiments publics

22 - 24 °C 20 °C 18 °C

1.5

Hauteur du local et place nécessaire dans les mansardes

Les locaux de séjour dans les mansardes devraient présenter une hauteur d'au moins 2.30 m au-dessus de la moitié de la surface de base. Pour le placement d'une installation de WC dans une mansarde, il convient de respecter les cotes minimales y relatives.

200 > 115 _

200

85-100 0

0

X

X

Fig. 2:

Hauteur du local dans la zone verticale des WC pour les mansardes

9

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public

1.6

Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public Définition du nombre d'appareils sanitaires (recommandation Geberit) WC handiWC Lavabo capés

Tableau 2:

Urinoir

Douche

Nombre de personnes Bâtiment culturel (cinéma, théâtre, musée) 10 1-2 20 2 25 2 35 2 50 2 75 2-3 100 2-3 125 3-4 150 3-4 175 4 200 4-5 250 5-6 Bâtiment scolaire 10 1-2 20 2 25 2 35 2-3 50 3 75 3-4 100 4 125 4-5 150 5 175 5-6 200 6 Bâtiment administratif 10 1-2 20 2 25 2-3 35 3 50 3-4 75 4 100 4-5 125 5 150 5-6 175 6-7 200 7-8 250 8 1-2 2-3 3-4 4 4-5 5 6 7 8 9 10 11 - 13 1-2 3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8 8-9 9 - 10 10 - 11 11 - 12 1-2 2-3 3-4 4 4-5 5-6 6 6-7 7-8 8 9 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2-3 3 3-4 4 4 4 2 2 2 2-3 3 3-4 4 4-5 5 5-6 6 1-2 2 2-3 3 3-4 4 4-5 5 5-6 6-7 7-8 8 - 10 2 2 3 3 3 4 5 5 6 8 10 12 2 3 3-4 4 4 5 6 7 9 10 10 1-2 2-3 3-4 4 4-5 5-6 6 6-7 7-8 8-9 9 - 10 10 - 12 1-2 2 2 2 2 2-3 3-4 3-4 4 4-5 5 5-6 1-2 2 2 2-3 3 3-4 4 4-5 5 5-6 6 1-2 2-3 3 3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8 8-9 9 10

8 8 10 10 12 12 12

8 8 10 10 12 12 12

1 1 2 2 2 2 2 3 3 3

1 1 2 2 2 2 2 3 3 3

10

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Définition du nombre d'appareils dans le domaine public et semi-public

WC

WC handicapés

Lavabo

Urinoir

Douche

Nombre de personnes Bâtiment sportif 10 20 25 35 50 75 100 125 150 175 200 250 Bâtiment industriel 10 20 25 35 50 75 100 125 150 175 200 250 Restaurant 10 20 25 35 50 75 100 125 150 175 200 250 1 1-2 2 2 2-3 3 3-4 4 4-6 6-8 8 - 10 10 - 12 1-2 2 2 2-3 3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8 8 - 10 10 - 12 1 1-2 2 2 2 2-3 3 3-4 4 4-5 5-6 6-7 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6 6-7 7-8 8 - 10 10 - 12 12 - 14 14 - 16 1-2 2 2-3 4 4-5 5-6 6-7 7-8 8 - 10 10 - 12 12 - 14 14 - 16 1-2 2 2-3 3-4 4 4-5 5 5-6 6 6-7 7-9 9 - 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2-3 3-4 4-5 5-6 6 8 - 10 10 - 12 12 - 14 14 - 16 16 - 18 3-4 5-6 6-7 7-8 10 - 12 15 20 - 25 25 - 30 30 - 35 35 - 40 40 - 45 50 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 2 2 2 2-3 3 3-4 4-5 2 2 2-3 4-5 6 8 10 12 14 14 - 16 16 - 18 18 3-4 5-6 6-7 7-8 10 - 12 15 20 - 25 25 - 30 30 - 35 35 - 40 40 - 45 50 1-2 1-2 1-2 2 2-3 3-4 4 4-5 5 5-6 6-8 8 - 10 1-2 1-2 2 2-3 3 3-4 4-5 5-6 6-8 10 - 12 12 12 - 14 1-2 2 2-3 3 3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8 8 - 10 10 - 12 1-2 1-2 2-3 2-3 2-3 3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8 8 - 10 1 2 2 4 6 10 12 16 18 22 25 30 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 1 2 2 4 6 10 12 16 18 22 25 30 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10

11

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires

1.7

Place nécessaire aux appareils sanitaires Cotes Douche MD 90 90 90 150 MI 80 80 80 130 MK 100 100 100 170

Tableau 3:

Place nécessaire et surface de mouvement Cotes MD MI MK WC (encastré) A 40 38 45 AA B 56 49 62 A AA 60 55 75 BB 125 105 145

AA A B BB

A B AA BB

B BB

WC (apparent)

Bidet A B AA BB 40 67 60 130 38 60 55 110 45 71 75 150

AA A B BB

AA A B BB

A B AA BB

40 60 65 130

35 55 60 115

45 65 75 150

Lavabo

Evier A B AA BB 60 45 75 110 50 35 60 90 65 55 90 130

AA A B BB

AA A B BB

A B AA BB

40 60 60 120

35 55 55 105

45 60 60 140

Urinoir

AA A B BB
Baignoire
A AA B BB

A B AA BB

40 40 70 90

35 35 60 80

45 45 80 100

A: Largeur des appareils B: Profondeur des appareils AA/BB: Surface de mouvement MD: Cote moyenne MI: Cote minimale MK: Cote confortable Remarque Pour les installations complètes Geberit AquaClean, seule l'exécution " MK " est possible. Faute de quoi, l'ouverture du tiroir comprenant le filtre à charbon actif / liquide de nettoyage de la buse ne pourrait pas s'effectuer!

i
A B AA BB 170 75 110 130 160 70 100 120 180 80 120 150

12

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires

Tableau 4: UP320

Place nécessaire aux WC et hauteurs de dépôt UP200

2

115

85-107 85-115

41 23 23

40

19.5 75.5

56

20.5 76.5

56

WC suspendu Céramique Laufon Moderna

WC suspendu Céramique Laufon Moderna

2

115

85-107

41 23 23

40

19.5 68.5

49

20.5 69.5

49

WC suspendu Céramique Laufon Moderna Compact

WC suspendu Céramique Laufon Moderna Compact AP128 et AP121

115

46 23

835 40 23

19.5 89.5

70

67

WC suspendu pour personnes handicapées Céramique Laufon Libertyline

WC suspendu Céramique Laufon Moderna AP

115
94

41 23
23

42.5

19.5 81

61.5

73.3

Geberit AquaClean 8000 / Geberit AquaClean 8000plus UP

Geberit AquaClean 8000plus AP

13

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux appareils sanitaires

Tableau 5:

Distances de l'axe et du mur des appareils sanitaires Cotes MD MI MK WC, lavabo et baignoire CL 220 205 255 T 195 185 205 170 160 180 T1 T M1 M MM T1 M MM M1 45 60 115 285 195 170 45 115 65 60 40 55 110 265 185 160 40 110 60 55 55 75 125 330 205 180 55 125 75 75

Cotes Douche et lavabo CL T T1 M M1

MD 180 185 160 45 135

MI 160 175 150 40 120

MK 205 195 170 55 150

T1 M M1

T

L

L

WC, lavabo double et baignoire CL T T M MM1 MM2 M1 T1 T1 M M1 MM1 MM2*

Installation de WC en série T T1
T1 T

165 140 45 90

155 130 40 85

175 150 50 100

M MM

M

MM

MM

etc

L

Installation d'urinoirs en série T T1 T1 T

110 90

100 80

120 100

* Dépend du modèle du lavabo double WC et lavabo CL T T1 M MM 150 175 150 45 60 135 165 140 40 55 185 185 160 55 75

M

MM

MM

MM

etc

M 40 35 45 MM 70 65 80 Surface de mouvement: 65 - 80 110 90 100 80 120 100

Installation de lavabos en série T T1 T T1

T1 M MM M

T

M

MM

MM

MM

etc

M 40 35 45 MM 70 65 80 Surface de mouvement: 65 - 90

L

WC et lave-mains
T M3 M2 L M1 M4

CL T T1 M1 M2 M3 M4

100 175 150 45 55 110 40 35 35

90 160 135 40 50 100 35 30 30

110 190 165 50 60 120 45 40 40

T – T 1 = La profondeur de la paroi en applique à hauteur partielle / hauteur du local est, selon l'équipement de la gaine, de plus de 25 cm L: Longueur du local T: Profondeur du local T1: Profondeur du local dans la zone de la paroi en applique M: Distance entre la paroi et l'axe de l'appareil MM: Axe-Axe de l'appareil MD: Cote moyenne MI: Cote minimale MK: Cote confortable

T1

WC d'angle T M
T
T M M

M

M

T M

35 35

40 40

Avec colonne de chute

14

m M= in .3 5 m M= in .3 5

T=

m

in

.3

5

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Place nécessaire aux systèmes d'installation

1.8

Place nécessaire aux systèmes d'installation

Grâce à une planification simple, un déroulement optimal de la construction et une sécurité éprouvée en matière de protection contre le bruit et de protection incendie, les systèmes d'installation sont à la pointe de la technique. Les conditions sont à remplir lors de la planification du bâtiment resp. des locaux sanitaires. 1.8.1 Exemples d'exécution

Exemple de la dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure pour trois étages complets: ■ Equipement 1: ■ Equipement 2: évacuation, alimentation, chauffage évacuation, alimentation, chauffage, ventilation

Bain / WC

70
Exemple pour le calcul des dimensions minimales de la paroi en applique et des orifices dans la dalle supérieure ■ Equipement: évacuation, alimentation, chauffage
A

2 11 9

16

22

A

Fig. 6:

Plan avec équipement 1

70 64
Fig. 3: Détail sans croisement de conduites

17
211 28-34

Fig. 7:

Equipement 1 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure

Fig. 4:

Détail avec croisement de conduites

92 87

19
Fig. 8: Fig. 5: Coupe A - A Détail de fixation du système d'installation Duofix ou GIS à côté de l'orifice de la dalle supérieure

25 25

16

Equipement 2 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure

15

11: Equipement de la gaine 2 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure Fig. 12: Plan avec équipement 1 64 135 68 17 28 135 17 Fig. 13: Fig. 14: Equipement 2 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure 16 32 28 .Bases fondamentales de planification Planification sanitaire . 9: Plan avec équipement 1 70 Fig.Place nécessaire aux systèmes d'installation WC séparé Bain / WC / Appareils de lavage 70 Fig. 10: Equipement de la gaine 1 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure 92 87 Equipement 1 Dimension de la paroi en applique et de l'orifice dans la dalle supérieure 135 88 19 28 19 Fig.

les évidements sont uniquement indiqués et dimensionnés dans les plans. 15: a b c d e f Distinction entre la construction de la dalle supérieure et la construction du sol Construction du sol Dalle supérieure statiquement portante Dalle supérieure statiquement non-portante Construction de la dalle supérieure Terrain Espace creux a 1e ET OS ES REZ ED OD ED en bas en haut b Fig.Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans 1. Les évidements réservés dans le sol fini et sa sousconstruction s'indiquent sur le plan d'étage auquel ce sol fini appartient. dalles. 2e ET a b d c 1e ET REZ a b=d e f Fig. Les évidements réservés dans une semelle de fondation ou dans un radier s'indiquent dans les plans de fondation. des orifices et des entailles dans des semelles isolées. L'objectif est d'uniformiser la caractéristique et le dimensionnement des évidements dans les plans.Bases fondamentales de planification Planification sanitaire .9.9. En règle générale.9 Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans Bases fondamentales 1. Sont désignés par évidements de fondation. Les évidements sont représentés sur les plans conformément à la norme SIA 410/2.1 Caractéristique des évidements Pour les évidements. des semelles filantes et des radiers. sous-constructions de sol fini et fondations. on différenciera entre orifices et entailles dans des parois.2 Extrait de la norme 1. 16: Inscriptions des évidements dans les dalles supérieures (b) et les constructions de sol (a) 17 . Les évidements réservés dans une dalle s'indiquent sur le plan d'étage situé immédiatement au-dessous de cette dalle.

ø intérieur / ø extérieur / longueur du tubemanchon manchon situation (cote à l'axe du tubemanchon) matériau matériau longueur / largeur / profondeur situation largeur / profondeur / hauteur situation (cote au bord supérieur de l'entaille) (cote au bord supérieur de l'entaille) Symboles des installations Type d'installation Installations sanitaires Installations de chauffage Installations de ventilation Installations électriques Installations de climatisation Installations de réfrigération Symbole S H CL E CL K Couleur conventionnelle vert rouge bleu bleu bleu vert 18 . signe conventionnel et couleur conventionnelle selon SIA 410/2 Symbole (en Signe conventionnel Indication (en toutes lettres) lettres majus(dessiné à l'échelle) cules) Orifice dans la paroi OP Orifice dans la dalle supérieure OD OS OF TP TD TS TF EP ED ED ES EF MU Couleur conventionnelle brun jaune jaune jaune brun jaune jaune jaune brun jaune jaune jaune jaune brun Orifice Orifice dans le sol Orifice dans une fondation Tube-manchon / dans une paroi Tube-manchon / dans la dalle supérieure (coupe verticale) (plan) Tube-manchon Tube-manchon / dans le sol (coupe verticale) (plan) Tube-manchon / dans une fondation (coupe verticale) (plan) Entaille dans une paroi Entaille / dans la face supérieure de la dalle supérieure Entaille / dans la face inférieure de la dalle supérieure Entaille dans le sol Entaille dans une fondation Entaille Murage Murage d'un évidement (effectué après la pose des installations dans ledit évidement) Description des évidements Tableau 7: Type d'évidement Orifice Tube-manchon (orifice) Entaille Dans des ouvrages horizontaux tels que: Dans des ouvrages verticaux tels que: dalles / sols / radiers murs / fondations largeur / longueur largeur / hauteur situation (cote au bord supérieur de l'orifice) ø intérieur / ø extérieur / longueur du tube. symbole.Bases fondamentales de planification Planification sanitaire .Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans Tableau 6: Indication.

Cotes verticales Dans les plans des ouvrages nouveaux comme dans ceux des transformations.00 Fig. On indiquera également la cote de niveau du bord supérieur d'un évidement. Unités de mesure Les unités utilisées pour coter les évidements sont en principe les mêmes que celles des plans dans lesquels ces évidements figurent. à l'axe du tube lorsqu'il s'agit d'un tube-manchon. toute cote d'attache horizontale doit partir et aboutir au plus proche bord latéral de l'évidement resp. le cas échéant celle de l'axe du tube-manchon. toute cote d'attache doit partir du repère des niveaux ± et aboutir au bord supérieur de l'évidement resp. non revêtus) appartenant au gros oeuvre des bâtiments neufs et des transformations. parois de gaines d'ascenseur. 18: Plan d'évidements +2.50 230 6 Acier +2.50 230 Fig. 17: Plan d'exécution TP 19 .Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans Cotes horizontales Dans les plans d'ouvrages nouveaux comme dans ceux des transformations. 1. 19: Projection des évidements Fig.40 65 55 OD 40 20 6 30 170 OP 40 20 +2. exemple d'exécution 25 40 15 15 OP 40 20 +2. Il doit s'agir d'ouvrages bien apparents. murs mitoyens.20 55 20 EP 25 OP 25 20 +2.3 Exemple d'exécution Caractéristique et dimensionnement des évidements dans les plans.40 EP 25 6 0. à l'axe du tube lorsqu'il s'agit d'un tube-manchon. De tels points fixes sont des ouvrages (non enduits. colonnes ou piliers.40 150 +2.40 +2. parois de cages d'escaliers.40 TP 150 Acier 15 15 OD 20 OP 25 120 +2.Bases fondamentales de planification Planification sanitaire . tels que murs porteurs.9.50 OP 40 20 OD 40 20 +2.

Bases fondamentales de planification Planification sanitaire .9. Il en est de même des dalles d'un autre type. les règles suivantes sont à observer: ■ Les installations destinées à être noyées dans le béton d'une dalle armée portante doivent figurer sur le plan de l'étage situé immédiatement au-dessous de cette dalle. Cotation Tous les tronçons de conduite posés à la verticale sont à dimensionner avec un axe X et Y. "bnu" (contre en bas) ou avec les traits indicateurs à 45° (20).Caractéristique et dimensionnement des évidements et indications dans les plans 1. La référence de la cote doit uniquement être appliquée sur des éléments de construction visibles.4 Conduites noyées dans le béton Plan pour incorporés (conduites d'évacuation) Représentation La projection des conduites dessinées se rapporte au bord supérieur du sol brut jusqu'au bord supérieur de la dalle brute. ainsi que des plafonds ■ Les installations destinées à être posées ou noyées dans la sous-construction d'un sol fini ou noyées dans un radier de fondation doivent figurer sur le plan de l'étage auquel cette sous-construction ou ce radier appartient ■ Si des exigences en matière de protection contre le bruit doivent être satisfaites. matériau polyéthylène A Raccordement des appareils coude vers le haut (bno) B Orifice dans un couplage (bnu) Toutes les conduites avec une pente d'au moins 1 %. Pour les installations destinées à être noyées dans le béton. La direction de la pièce peut être indiquée par les abréviations "bno" (contre en haut) resp. 20: Plan pour incorporés Conduite d'évacuation noyée dans la dalle du sous-sol. il convient de bétonner les tuyaux Silent-db20 Caractéristique et dimensionnement dans les plans des conduites noyées dans le béton 12 12 B DN 50 (Ø 56) WT DN 50 (Ø 56) DN 50 (Ø 56) WT 6 183 A 60 A 25 Fig. 20 .

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

1.10

Electro

1.10.3

Marques de conformité et de sécurité

1.10.1 Bases fondamentales

Marque de conformité européenne Marque de sécurité suisse

Les travaux dans le domaine de la tension 230 Volt et des installations de courants forts sont à exécuter exclusivement par du personnel en possession d'une formation appropriée! Il convient de respecter les prescriptions en vigueur. 1.10.2 Prescriptions 1.10.4 Contrôles de sécurité Code IP Toutes les commandes d'urinoirs, de lavabos et de WC sont à contrôler en matière d'immunité et d'émission EMW ainsi que de sécurité. Mise à terre Les actuelles commandes d'urinoirs, de lavabos et de WC sont munies d'une double isolation. Une mise à terre n'est de ce fait pas nécessaire. Pour les Geberit AquaClean et les garnitures électromagnétiques des chasses d'eau, une mise à terre est indispensable. Disjoncteur à courant de défaut Dans les constructions neuves, les installations électriques dans les salles de bains et les WC sont protégées par un disjoncteur à courant de défaut (FI). Compensation de potentialité Toutes les conduites conductrices (conduites d'alimentation et d'évacuation métalliques) doivent être équipées d'un compensateur de potentialité. En raison de leurs composants spécifiques au système, le Geberit GIS et le Geberit Duofix ne nécessitent pas de compensateur de potentialité. Les systèmes d'alimentation en eau potable Geberit Mepla et PushFit ainsi que les systèmes d'évacuation Geberit PE et Silent-db20 ne sont pas des systèmes de conduite conducteurs et ne nécessitent de ce fait pas de mise à terre.

Marque de conformité suisse Marque de qualité et de conformité suisse

Notions

Est un système de description, permettant d'indiquer le degré de protection par un boîtier empêchant l'accès à des éléments dangereux, la pénétration de corps étrangers solides et / ou la pénétration d'eau et de donner des informations complémentaires inhérentes à une telle protection (DIN VDE 470-1). Type de protection (degré de protection) Etendue de la protection par un boîtier empêchant l'accès à des éléments dangereux, la pénétration de corps étrangers solides et / ou la pénétration d'eau (DIN VDE 470-1).

21

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

Tableau 8: Symbole

Aperçu des types de protection IP Signification Type de protection IP IP X0 IP X1 et IP X2

Le raccordement de la prise électrique doit s'effectuer avec un disjoncteur à courant de défaut et correspondre au moins au type de protection IP X4. Raccordement électrique pour les installations complètes Geberit AquaClean Indications du raccordement électrique pour une hauteur de raccordement à l'écoulement de 23 cm sur sol fini

protégé contre les gouttes d'eau

protégé contre la vaporisation IP X3 et contre la pluie protégé contre la projection d'eau protégé contre les jets d'eau IP X4 IP X5

protégé contre l'immersion et IP X6 et IP X7 la mise en eau, étanche à l'eau protégé contre l'immersion, IP X8 étanche à la pression d'eau ... bar ... m protégé contre la poussière IP 5X

23 26 0

23 0 4 42
0 9 28

15

étanche à la poussière

IP 6X

Position de la prise électrique pour un Geberit AquaClean 8000 / 8000plus UP

Position de la prise électrique pour un Geberit AquaClean 8000plus AP suspendu

Position de la prise électrique pour un Geberit AquaClean 8000plus AP au sol

Le symbole inhérent au type de protection est composé des lettres IP et est suivi de deux chiffres indiquant le degré de protection. Exemple: IP 21. 1er chiffre = Protection contre les contacts accidentels et les corps étrangers 2ème chiffre = Protection contre l'eau Classes de protection Exécution d'un matériel électrique réparti en différentes classes contre les courants corporels dangereux (DIN VDE 106-1) ■ Classe de protection I, appareils avec un raccordement au conducteur de protection ■ Classe de protection II, appareils avec isolation ■ Classe de protection III, appareils pour basse tension de protection 1.10.5 Installation électrique

Pour les éléments d'installation Geberit, le raccordement électrique peut être réalisé à l'intérieur de l'éléments d'installation à l'aide de l'élément de construction No. Art. 242.001.00.1 Raccordement électrique pour les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean

23

23

0

0

30

30

Position de la prise électrique Position de la prise électrique pour une chasse d'eau appa- pour une chasse d'eau rente encastrée 1.10.6 Couleurs des câbles électriques Aujourd'hui L1 L2 L3 N PE Phase 1 Phase 2 Phase 3 Minima de tension Conducteur de protection noir rouge blanc bleu clair vert-jaune Ancienne installation rouge noir blanc jaune vert-jaune

Une prise est nécessaire pour chaque installation de WC. En matière de confort dans la salle de bains, l'architecte ou le maître de l'ouvrage se réfère souvent aux besoins actuels. Et très rapidement, le désir d'un confort supplémentaire se fait sentir. Si une prise électrique est déjà installée à proximité du WC, ce désir est facilement réalisable, sans pour autant devoir ultérieurement créer un raccordement électrique. L'installation de la prise électrique des aménagements nécessitant un raccordement électrique, p. ex. Geberit AquaClean, doit s'effectuer selon DIN VDE 0100, partie 701 et la SSE 1000 - 2.1995 et doit uniquement se situer dans la zone de protection 3 ou en dehors des zones à protéger.

22

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

1.10.7 Zone de protection dans les locaux humides Ce paragraphe est consacré aux bases fondamentales nécessaires aux architectes, afin de disposer resp. de choisir p. ex. les prises de courant et les interrupteurs dans les règles de l'art. Pour les installations critiques, telles que Whirlpools et douches d'urgence ou équipements électriques pour personnes handicapées, si l'expérience professionnelle fait défaut, il convient dès le départ de confier ces travaux au spécialiste en électricité. La base fondamentale valable est la version DIN VDE 0100-701 de février 2002, laquelle a été modifiée en 2006. La norme s'applique aux locaux destinés au bain et / ou à la douche de personnes et dans lesquels les équipements de bain et de douche sont disposés de manière fixe. Parmi ces locaux, on compte également les locaux disposant d'équipements de bain, de douche ou de Whirlpool préfabriqués en usine ou des coins de douche pour lesquels aucun receveur de douche n'est disponible. Elle n'est pas valable pour les locaux avec douches étant uniquement utilisés en cas d'urgences, p. ex. douches d'urgence dans les laboratoires. Exigences générales Pour des raisons de diminution de la résistance électrique du corps humain et de son rapport avec le potentiel terrestre, il faut compter, dans les zones comprenant des aménagements de bain et de douche, avec une probabilité élevée de l'apparition d'un courant corporel dangereux. Selon le degré de danger, la norme divise les locaux équipés de baignoires et de receveurs de douche en quatre zones (zone 0, 1, 2, 3) et fixe des exigences différentes du point de vue du choix de l'aménagement des installations électriques fixes. Les zones se rapportent uniquement au local équipé de baignoire ou de douche et se terminent à l'ouverture de passage (porte). Pour les locaux de bains et de douches, il convient de respecter les zones de protection VDE 0100.

Les rideaux de douche, les parois de séparation de douche fixées à l'aide de tampons ou les parois de séparation rabattables (pour autant qu'ils fassent p. ex. partie intégrante du receveur de douche préfabriqué) ne constituent pas des délimitations. Egalement le revêtement de la baignoire ou du receveur de douche, qu'il soit muré ou facilement démontable, ne délimite pas la zone 1, c'est-à-dire que sous la baignoire ou le receveur de douche, il existe une zone 1.

Fig. 22:

Zone de protection pour la baignoire

1 1

2 3

0

Fig. 23: Fig. 21: Zones de protection 0, 1, 2 et 3

Zone de protection pour la douche

Il existe la zone 0, qui englobe l'intérieur de la baignoire ou du receveur de douche et deux zones supplémentaires pouvant être délimitées par des plafonds, des mansardes, des parois et des séparations fixes. Les séparations fixes sont des parois pouvant uniquement être éliminées par des mesures inhérentes à la construction.

23

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

Zone 0

Zone 2

La zone 0 correspond à l'intérieur de la baignoire ou du rece- Cette zone est délimitée par: veur de douche. Pour les douches sans receveur la zone 0 ■ le sol fini et les surfaces horizontales de 225 cm de haut est sans objet. au-dessus du sol fini ■ les surfaces verticales situées à la limite de la zone 1 et Aucun appareil électrique ne doit être monté dans la zone 0. les surfaces parallèles à une distance de 60 cm Seuls des consommables avec raccordement fixe et type de protection d'au minimum IP X7 peuvent être montés. ConforPour les douches sans receveur la zone 2 n'est pas détermimément aux instructions du fabricant, ceux-ci doivent née. expressément être agréés pour l'application dans la zone 0 et être équipés des mesures de protection SELV avec une Dans la zone 2, tous les produits d'exploitation / consommatension nominale allant jusqu'à AC 12 V ou jusqu'à DC 30 V, bles peuvent être montés, type de protection au minimum p. ex. petites luminaires dans la paroi. IP X4 Zone 1 Cette zone est délimitée par: ■ le sol fini et les surfaces horizontales de 225 cm de haut au-dessus du sol fini ■ les surfaces verticales aux bords extérieurs de la baignoire ou du receveur de douche. Pour les baignoires ou les receveurs de douche murés dans la surface verticale au bord intérieur de la baignoire ou du receveur de douche. ■ un rayon de 120 cm autour du pommeau de douche fixe pour les douches sans receveur. Si le pommeau de douche est flexible, les 120 cm sont définis à partir du mitigeur de la douche. Dans la zone 1, seuls les consommables suivants, montés et raccordés de manière fixe conformément aux instructions du fabricant et selon le type de protection IP X4, peuvent être installés: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installations Whirlpool Pompes de douche Consommables pour ventilation Sèche-linge à main Chauffe-eau Les consommables équipés des mesures de protection SELV ou PELV avec une tension nominale allant jusqu'à AC 25 V ou jusqu'à DC 60 V

i

Remarque Les interrupteurs, les prises de courant de sécurité et les armoires de toilette avec prises de courant intégrées ne sont pas autorisés dans les zones 0 -2! Font exception dans la zone 2, les unités de prises de courant pour rasoirs électriques selon DIN EN 61558-2-5 (VDE 0570, partie 2-5) et les interrupteurs intégrés dans les consommables. En outre, dans les zones 1 et 2, les prises de courant sont équipées des circuits électriques SELV ou PELV jusqu'à AC 25 V resp. DC 60 V.

En ce qui concerne les lavabos, WC et équipements sanitaires similaires, aucune zone de protection n'est déterminée, car on part du principe qu'en l'occurrence, la personne ne se tient pas dans l'eau lorsqu'elle tient un consommable électrique dans la main et qu'elle pourrait le cas échéant le laisser tomber dans l'eau. Zone 3 Les zones de protection 1 et 3 sont séparées par la zone de protection 2 (60 cm de largeur et 225 cm de hauteur sur sol fini). Dans la zone de protection 3, les prises de courant sont admises, pour autant que des systèmes conducteurs de protection appropriés soient utilisés, p. ex. lorsque la prise de courant est assurée par un disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur de sécurité FI) DIN 57 664 / VDE 0664, correspondant au type de protection d'au moins IP X4.

24

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

Compensation de potentialité Tous les composants étrangers conductibles, qui sont intégrés dans un local avec baignoire ou douche, ne doivent pas être inclus dans la compensation de potentialité supplémentaire, mais uniquement les composants pour: ■ Alimentation en eau et évacuation ■ Chauffage et climatisation ■ Gaz Les composants énumérés sont à assembler entre eux à l'aide d'un conducteur d'équipotentialité. En outre, il convient une fois de procéder à un assemblage par l'intermédiaire du conducteur d'équipotentialité avec une barre conductrice de protection dans le distributeur de l'installation ou avec une barre de compensation principale de potentialité. La section minimale pour ce conducteur d'équipotentialité est de 4 mm2 Cu (pour les câbles isolés, il convient d'utiliser un fil conducteur de couleur vert-jaune) L'intégration de baignoires ou de receveurs de douche conductibles n'est plus exigée. Ceci n'exclut toutefois pas que, des baignoires ou des receveurs de douche et également d'autres composants conductibles, non énumérés dans la présente, peuvent continuer à être introduits. Lors de travaux de rénovation, une compensation de potentialité existante ne doit pas être éliminée et doit, le cas échéant, être rétablie p. ex. lors du remplacement d'une baignoire ou d'un receveur de douche. Exigence et montage des prises électriques L'exigence que, dans les locaux équipés de baignoires ou de receveurs de douche, la prise de courant ne puisse pas être en contact avec les utilisateurs de ces équipements, est considérée comme étant respectée lorsque: ■ La prise de courant disposée à la paroi, sur la partie extérieure ou dans le compartiment ouvert de l'armoire de toilette, présente une distance à l'horizontale d'au moins 60 cm avec le bord extérieur de la baignoire ou du receveur de douche. ■ La prise de courant disposée dans l'armoire, derrière une porte s'ouvrant contre la baignoire ou le receveur de douche - en tenant compte de l'obstacle présenté par la porte - présente une distance à l'horizontale d'au moins 60 cm avec le bord extérieur de la baignoire ou du receveur de douche. Ces dispositions sont également valables pour les enrouleurs de câble automatiques avec prises mobiles de connexion dans l'état enroulé ainsi que pour les disjoncteurs de surcharge montés dans l'armoire. ■ Ces dispositions sont également valables sans limites pour les prises de courant avec disjoncteur à courant de défaut (FI), prises au réseau et transformateurs de 30 voltampères et similaires montés en série. Fig. 25: Exemple de zone de protection d'une armoire de toilette à côté d'un receveur de douche

min 60c . m

Fig. 24:

Exemple de zone de protection d'une installation de WC à côté d'une baignoire

min. 60cm

Prise électrique

Les matériaux électriques doivent satisfaire au moins aux types de protection suivants: ■ Dans la zone 0: IP X7 ■ Dans les zones 1 et 2: IP X4, sauf s'ils sont disposés au-dessus du plus haut niveau de chaque pommeau de douche fixe, dans ce cas l'IP X2 peut être utilisé. Dans tous les cas, là où de l'eau est giclée, p. ex. pour le nettoyage dans les bains publics: IP X5. ■ Dans la zone 3: En cas de nettoyages effectués dans les bains publics avec un jet d'eau: IP X5 Remarque: Les bains publics sont des bains avec douches destinés à la collectivité dans les écoles, les usines, les associations sportives etc.

25

Bases fondamentales de planification
Planification sanitaire - Electro

Exigences pour les Geberit AquaClean Les Geberit AquaClean correspondent au type de protection IP X4 et peuvent être montés dans la zone 2. La prise de courant afférente doit alors être disposée de manière à ce qu'elle se situe en dehors des zones 0 - 2. (Distance du rebord de la baignoire ou du receveur de douche, au moins 60 cm). Exception: Si le raccordement électrique est uniquement possible à l'intérieur de la zone 2, l'alimentation électrique d'un Geberit AquaClean peut directement être réalisé par l'intermédiaire d'une prise de raccordement IP X4 en qualité de raccordement fixe. Dans ce cas, la condition est que les appareils possèdent un propre commutateur principal. Ceci est le cas pour tous les modèles Geberit AquaClean, à l'exception du Geberit AquaClean 4000 1.10.8 Conseils destinés à l'installateur sanitaire

Pour un travail à effectuer sur les installations électriques, il convient d'observer les règles de sécurité suivantes: 1. 2. 3. 4. Mettre hors circuit Assurer contre le réenclenchement du courant Tester la déconnexion de la tension Mise à terre et mise en court-circuit (uniquement en cas de danger de transmission de tension ou de réalimentation) 5. Recouvrir les composants dénudés étant sous tension

26

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

2
2.1 2.1.1

Locaux sanitaires sans obstacles
Bases de planification et d'aménagement Généralités 2.1.3 Catégories de construction

Compte tenu du nombre toujours plus important de personnes âgées et / ou handicapées, les locaux sanitaires sans ■ Catégorie I: Bâtiments d'accès publics obstacles prennent de plus en plus d'importance. Le concept inhérent aux bâtiments d'accès publics Dans le domaine public / semi-public, des standards sont à englobe l'accessibilité et l'utilité publiques à toutes perréaliser; dans la construction d'appartements, il convient de sonnes, c'est-à-dire à chaque personne ayant un handiremplir certaines conditions permettant des adaptations indicap corporel, visuel ou auditif, sans l'aide d'un tiers. viduelles. La base fondamentale pour les locaux sanitaires sans obstaAppartiennent à la catégorie I: cles est la SIA 500 "Libre accès aux bâtiments" du mois de - Les bâtiments accessibles au public et qui ne sont janvier 2009. La norme est valable pour la conception et la pas ouverts à un public bien déterminé, p. ex. les resréalisation dans les bâtiments. Elle concerne les projets inhétaurants, hôtels, banques, magasins, cinémas, théârents aux bâtiments neufs et à la transformation, à la mise en tres, musées, salles de détente, installations sportives état et à la réaffectation des bâtiments. La SIA 500 n'est pas et de bien-être, jardins ainsi que leurs aménagements suffisante en ce qui concerne les bâtiments destinés aux - Les bâtiments réservés à un cercle de personnes bien soins et à la prise en charge des personnes, tels que les déterminé, tels que p. ex. les écoles, églises et clubs hôpitaux, centres de réhabilitation, foyers et EMS ainsi - Les bâtiments, dans lesquels sont dispensés des qu'appartements sécurisés et similaires. Pour de tels bâtiprestations de nature personnelle et qui ne peuvent ments, des exigences spécifiques appropriées aux différents pas être sollicités par un public bien déterminé, tels besoins sont prioritaires. que cabinets médicaux, cabinets d'avocats - Domaines réservés aux visites dans les bâtiments comprenant des places de travail 2.1.2 Groupes de personnes pris en compte Selon le degré du handicap et l'âge, on distinguera les groupes suivants: ■ Personnes en fauteuil roulant ■ Personnes à mobilité restreinte ■ Personnes âgées ■ Personnes non-voyantes et avec déficience visuelle ■ Sourds et malentendants ■ Personnes particulièrement petites et grandes ■ Personnes ayant d'autres handicaps Le présent chapitre du manuel pour études sanitaires se concentre sur les groupes de personnes désignées par une icône. Les plus importantes exigences et propositions de solutions sont indiquées pour les groupes respectifs. ■ Catégorie II: Bâtiments avec appartements Le concept destiné aux bâtiments avec appartement englobe: - l'accessibilité à l'appartement de l'utilisateur du fauteuil roulant - la possibilité d'adaptation de l'intérieur de l'appartement - l'aptitude de l'appartement à se prêter à tous les visiteurs, le cas échéant avec l'aide de tiers ■ Catégorie III: Bâtiments avec places de travail Le concept destiné aux bâtiments avec places de travail englobe l'accessibilité de la place de travail par l'utilisateur du fauteuil roulant; sa possibilité d'adaptation, dans le but de satisfaire aux besoins individuels, est considérée comme étant une évidence. Les domaines destinés aux visiteurs dans les bâtiments avec places de travail sont attribués à la catégorie I. Appartiennent à la catégorie III, les bâtiments dans lesquels des travaux ou prestations sont dispensés, tels que p. ex. les bureaux, les bâtiments artisanaux et industriels ainsi que les zones avec places de travail dans les bâtiments d'accès publics.

La norme SIA 500 différencie les bâtiments selon trois catégories, lesquelles sont basées sur les différentes fonctions et utilités. Les catégories sont basées en fonction des différents concepts d'aménagement et d'utilité.

27

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

2.1.4

Sur les tableaux ci-après, vous trouverez un aperçu des exigences et recommandations possibles pour le domaine public (locaux de WC) et la construction normale d'apparteIl existe des exigences obligatoires, claires et complètes ments (locaux de WC et salles de bains). pour les installations de WC adaptées aux personnes handi- Les exigences spéciales pour les autres domaines sont à capées dans le domaine public, sous forme de solution stan- fixer individuellement et figurent dans la littérature spécialidard, selon la norme SIA 500. En ce qui concerne les locaux sée. Ceci est tout particulièrement valable pour l'aménagesanitaires dans le domaine semi-public ainsi que dans la ment adapté aux personnes handicapées dans les apparteconstruction d'appartements, cette norme ne contient que ments, installations d'hôtels ainsi que locaux sanitaires et de quelques exigences minimales. soins dans les constructions spéciales, telles que cliniques, En se basant sur le degré du handicap de l'utilisateur, de homes et institutions. nombreux équipements individuels des locaux sanitaires sont possibles. Tableau 9: Exigences aux locaux sanitaires Exigence aux WC pour perLocaux sanitaires sonnes handicadans les appartepées dans le domaine public / ments semi-public Environnement L'accès aux toilettes des personnes en fauteuil roulant est à concevoir indépendamment du sexe; si cela ne devait pas être possible, il convient de réaliser l'accès par les toilettes des Dames Facilement accessible (signalisation) Marque distinctive pour l'accès / portes, également pour non-voyants / déficients visuels Technique de construction Parois permettant la fixation des moyens auxiliaires (poignées, mains courantes, sièges) Epaisseur du sol suffisante pour y loger l'installation d'évacuation Local sanitaire Ouverture de la porte suffisamment grande (80 cm) Porte s'ouvrant vers l'extérieur, éventuellement porte coulissante Surface de mouvement à côté de la poignée de porte Poignée de porte facilement reconnaissable et utilisable (levier) Poignée de tirage complémentaire à la poignée de porte (personne en fauteuil roulant) Porte à ouvrir depuis l'extérieur (uniquement en cas d'urgence) Pas de seuil de porte Dimension suffisante du local. La dimension exacte est obtenue en cumulant / additionnant les emplacements des équipements et les surfaces de mouvement nécessaires aux utilisateurs. La place nécessaire aux dispositifs d'aide, p. ex. poignées d'appui et de soutien, est également à prendre en considération. Dimension minimale du local de WC pour personnes handicapées selon SIA 500 Prise en considération de la place nécessaire aux installations techniques (installation en applique, gaine technique) Revêtement du sol antidérapant, éventuellement structure différente Le carrelage sur les parois améliore l'hygiène et facilite le nettoyage Dispositif de signalisation (appel d'urgence) Ventilation mécanique, plus efficace par la cuvette des WC, également lors de locaux sanitaires avec fenêtres. M = Exigé E = Recommandé

Les plus importantes exigences et recommandations

-

M M M

M E M E E E E E E E E E E E E

M M M M M M E M M E M M E M

28

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

Tableau 10:

Exigences aux aménagements sanitaires et à la robinetterie Exigence aux WC pour perLocaux sanitaires sonnes handicadans les appartepées dans le ments domaine public / semi-public

WC La préférence sera donnée aux WC suspendus, car la hauteur du siège est réglable, entretien facile grâce au sol libre Saillie d'env. 56 - 70 cm Saillie min. de 65 cm Hauteur du siège de 41 cm sur sol fini Hauteur du siège de 46 cm sur sol fini Poignées d'appui resp. poignées rabattables à côté du WC Place à côté du WC pour le fauteuil roulant et / ou la personne auxiliaire au moins sur un côté Place pour le fauteuil roulant devant le WC Chasse d'eau encastrée avec déclenchement manuel du rinçage, à actionnement facile - Rinçage à 2 quantités - Rinçage avec interruption du rinçage - Déclenchement automatique à distance, électrique ou sans contact manuel Absorption des odeurs par la cuvette des WC Dossier lors de l'utilisation d'une chasse d'eau encastrée Alternative à la chasse d'eau encastrée: installation monobloc suspendue Disposition d'une prise électrique à côté du WC ou derrière le WC (lors de l'utilisation d'un Geberit AquaClean) Siège de WC adaptable ou installation complète Geberit AquaClean, pour les soins corporels avec de l'eau, séchage à air chaud et absorption des odeurs Lavabo Lavabo simple dans la zone du fauteuil roulant, modèles à angles arrondis Saillie de 35 cm à 40 cm Lavabos doubles ou simples à encastrer, lave-mains de dimensions habituelles Bord supérieur d'au max. 85 cm sur sol fini Libre accès du fauteuil roulant sous le lavabo sur une largeur d'au moins 80 cm, par l'utilisation d'un siphon à encastrer ou d'un siphon en tube coudé (modèle économisant de la place) Mitigeur à monocommande avec levier de commande long - batterie automatique, sans contact manuel Batterie de lavabo à une distance de à 55 cm du bord avant du WC Fixation spécialement stable, le lavabo faisant office d'appui Surface de dépôt à côté du lavabo Poignées d'appui à côté du lavabo Miroir à une hauteur min. de 80 cm, bord inférieur à max. 100 cm, bord supérieur à min. 180 cm sur sol fini (pas de miroir basculant) Armoire à glace à une hauteur min. de 80 cm, bord inférieur à max. 100 cm, bord supérieur à min. 180 cm sur sol fini (pas de miroir basculant) M = Exigé E = Recommandé

E E E E E E E E E E M E

E M M M M M E E E E E E E

E E E M M E M E E E E

M M M M M E M M M E M -

29

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

Exigence aux WC pour perLocaux sanitaires sonnes handicadans les appartepées dans le ments domaine public / semi-public Douche Emplacement de douche au niveau du sol sans palier ni seuil En cas de palier ou de seuil, hauteur max. 2.5 cm Dimensions min. 90 x 110 cm La disposition de la douche doit être réalisée de manière à ce que la pose ultérieure d'une baignoire puisse se faire au même endroit Pente maximale dans la zone de la douche 2% (en direction de l'évacuation au sol) Revêtement antidérapant sur le fond de la douche Mitigeur de douche à monocommande encastré avec limitation de température ou thermostat individuel encastré avec limitation de température. Les exécutions encastrées offrent plus d'espaces de mouvement et diminuent les risques de blessures La robinetterie doit également pouvoir être atteinte en position assise (p. ex. depuis le siège rabattable), hauteur de montage max. 100 cm sur le fond de la douche Douche réglable en hauteur à la poignée d'appui verticale, pas de glissière séparée Rideau de douche avec fixation stable et fiable, étant également utilisé en qualité d'appui Séparation de douche avec fixation stable et fiable, étant également utilisée en qualité d'appui Poignées d'appui (horizontales) et barres d'appui (verticales) Siège rabattable, hauteur de montage 46 cm sur fond de la douche, saillie min. 45 cm Baignoire Longueur min. 160 cm, largeur env. 70 - 80 cm, bord supérieur de la baignoire 55 cm sur sol fini, surface du siège en bout de baignoire, min. 40 cm de large Revêtement antidérapant Mitigeur de baignoire à monocommande avec limitation de température et commutation automatique du goulot à la douche Glissière de douche Disposition de la robinetterie sur le côté longitudinal de la baignoire, accessible en position assise. Hauteur de montage env. 15 cm sur le bord de la baignoire, à une distance d'env. 75 cm du bout de la baignoire Fixation stable de la robinetterie, car également utilisée comme poignée Garniture de baignoire avec vidage excentrique Rideau de protection contre les éclaboussures (compte tenu de la problématique que présente la fixation sur le bord de la baignoire, une paroi de protection contre les éclaboussures n'est pas recommandée) Poignées d'appui (horizontales) et barres d'appui (verticales) Place pour le fauteuil roulant et / ou la personne auxiliaire sur le côté d'accès à la baignoire Pour équipement ultérieur / transformation: baignoire amovible, baignoire spéciale avec porte d'entrée / de sortie M = Exigé E = Recommandé E M M E M M E M M M M E

M M M M M M

M M M M M

E M E E E M E E M M E

M M E E M M E E M M E

30

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

Exigence aux WC pour perLocaux sanitaires sonnes handicadans les appartepées dans le ments domaine public / semi-public Urinoir Urinoir dans le domaine public / semi-public, utilisation dans un environnement limité pour les personnes handicapées En règle générale, la hauteur de montage (bord de l'ouverture de l'urinoir) devrait être adaptée à la taille de l'utilisateur Hauteur de montage env. 65 - 70 cm, pour garçons env. 50 cm Hauteur de montage max. 55 cm pour personnes en fauteuil roulant Déclenchement automatique du rinçage, sans contact manuel Disposition des poignées d'appui à gauche et à droite à côté de l'urinoir, les poignées appropriées sont celles permettant un appui horizontal et une position de saisie verticale Surfaces de dépôt au-dessus de l'urinoir (existent d'office lors d'une installation de paroi en applique à mi-hauteur) Equipements / Moyens auxiliaires Les plus importants équipements pour les personnes concernées sont les poignées d'appui et de soutien, les mains courantes et les sièges Les poignées horizontales (poignées d'appui resp. de soutien) doivent être accessibles à une hauteur de 70 - 75 cm sur sol fini. Des hauteurs différentes sont uniquement admises pour les adaptations individuelles Les combinaisons de poignées idéales sont celles qui comprennent des éléments d'appui horizontaux et verticaux Les moyens auxiliaires, p. ex. les poignées de sécurité fixes et rabattables (poignées d'appui et de soutien) doivent résister à une charge de 100 kg sur l'extrémité avant Il convient de disposer les poignées d'appui de manière à ce qu'elles ne deviennent pas des obstacles. Les poignées empêchant l'accès aux équipements sanitaires doivent être rabattables ou pivotantes Les porte-serviettes doivent être réalisés comme les poignées d'appui ou alors, afin de ne pas pourvoir être utilisés comme poignées, ils auront la forme d'un anneau M = Exigé E = Recommandé

E E E E

E E M M E E

M E M

M E M

M

M

E

E

31

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Bases de planification et d'aménagement

2.1.5

Nouvelle planification et transformation, adaptation et aménagement ultérieur

2.1.6

Normes et directives

Dans le domaine public / semi-public, il convient généralement d'aménager les locaux de WC en fonction des personnes en fauteuil roulant. Ceci est aussi bien valable pour la construction neuve que pour la transformation. Dans le domaine des appartements, on différenciera entre les situations suivantes: ■ Appartements neufs: - Nouvelle planification d'appartements spéciaux en tenant compte des utilisateurs respectifs. → Objectif: exploitation optimale du local sanitaire - Nouvelle planification d'appartements courants en tenant compte d'éventuelles modifications des besoins. Lors de la planification déjà, d'autres besoins devraient être pris en considération (âge, maladie, accident) des utilisateurs resp. changement d'utilisateurs = appartements individuellement adaptables. Il est également judicieux de songer aux visites de personnes handicapées. Comme mesures fondamentales, on énumérera des portes et des surfaces de mouvement suffisamment grandes, l'aptitude et la place pour les poignées, la pose d'un sol à niveau pour les douches ainsi que les WC suspendus. Une mesure particulièrement importante est la planification d'une installation de paroi en applique dans la construction légère. Lors d'une adaptation ultérieure, il ne sera pas nécessaire de toucher à la structure du bâtiment. Ceci facilite l'adaptation et diminue les coûts. → Objectif: exploitation idéale des locaux sanitaires pour tous les utilisateurs ■ Appartements existants: Pour les locaux sanitaires, il existe trois possibilités: - Transformation: adaptation du local sanitaire par des mesures dans la construction, p. ex. déplacement de parois, grandes ouvertures de portes, surélévation du sol, nouveaux aménagements. → Objectif: obtenir une situation identique à la construction neuve - Adaptation: de locaux existants en procédant à un échange / extension des aménagements sanitaires et de la robinetterie, petites mesures dans la construction incluses. La pose d'une douche au niveau du sol découle des mesures de transformation. → Objectif: améliorer l'utilisation - Aménagement ultérieur: compléter les aménagements existants, p. ex. par des poignées, des mains courantes, des sièges, des baignoires amovibles. → Objectif: faciliter l'utilisation Des propositions inhérentes aux mesures sont énumérées dans le paragraphe 2.2 "Aménagements sanitaires et robinetterie", page 33.

La base fondamentale pour la conception et la réalisation de locaux sanitaires sans obstacles est la norme SIA 500 "Libre accès aux bâtiments", édition janvier 2009. Elle comprend les exigences et recommandées inhérentes au secteur public et la construction d'appartements. Autres bases légales: ■ Loi sur l'égalité pour les handicapés, LHand du 13 décembre 2002 ■ Ordonnance sur l'égalité pour les handicapés OHand du 1er janvier 2004 De plus amples informations se trouvent dans les fiches techniques du Centre Suisse pour la construction adaptée aux handicapés, dans les publications d'autres institutions et associations ainsi que dans la littérature spécialisée. Source de référence resp. d'approvisionnement: Centre Suisse pour la construction adaptée aux handicapés, Kernstr. 57, 8004 Zurich. Les références aux produits et les exemples d'équipements se trouvent également dans les brochures / prospectus du commerce spécialisé et des fabricants d'aménagements sanitaires et de robinetterie.

32

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

2.2

Aménagements sanitaires et robinetterie

Représentation des plus importants aménagements (avec la robinetterie appropriée) ainsi que leur disposition avec indications pour la transformation et l'équipement ultérieur. Pour une exécution conforme à la pratique, on se référera aux produits Geberit appropriés. 2.2.1 Champ visuel et rayon d'action d'une personne en fauteuil roulant

Ce groupe de personnes nécessite les exigences les plus élevées. Il est de ce fait indispensable de connaître leurs différents besoins et possibilités afin d'être en mesure de les prendre en considération.

Très grande personne Personne normale Hauteur des yeux

160 140 120 100 80
Hauteur des genoux Rayon d'action corps vertical Rayon d'action corps penché en avant

60 40 20 0 60 40 20 0 20 40 60 80 100

Hauteur des pieds

Fig. 26:

Hauteurs de visibilité

Fig. 28:

Rayons d'action et hauteurs d'action

≥ 180 ≤ 140 100 - 120 80 - 90 70 45 - 55

≤100

0 0 60

Fig. 27:

Hauteurs du miroir

Fig. 29:

Rayons d'action, accessibilité dessous en fauteuil roulant

33

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

2.2.2

Toilettes adaptées aux personnes en fauteuil roulant

Solution standard dans le domaine accessible au public.

≥ 180 ≥ 170

G

B

≤ 110 ≤ 100 ≤ 85 ≥ 70

I F E A D
20 - 25 70 - 75 46

C P
0

Fig. 30:

Solution standard, vue frontale

≥ 180 ≥ 50

D

35 - 40

F E

C H
55 ≥ 65

≤ 75

P

35 ≥ 165

~ 10

B

I

≥ 80

≥ 60

Fig. 31:

Solution standard, vue en plan

34

≥ 30

45

A

90°

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

A: Poignée d'appui à l'horizontale et à la verticale de la paroi à côté de la cuvette de WC, aménagée en forme de L; en alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée support horizontale sur la même hauteur que la poignée d'appui B B: Poignée d'appui sur le côté avec emplacement libre à côté de la cuvette de WC, utilisable avec une main C: Cuvette de WC avec possibilité d'appui; hauteur du bord supérieur du siège de WC 46 cm, saillie minimale de 65 cm à partir de la paroi arrière, de préférence avec une chasse d'eau monobloc - Variante cuvette de WC courte: avec chasse d'eau en qualité de mur de protection d'une profondeur maximale de 20 cm et d'une largeur maximale de 75 cm - Variante cuvette de WC longue: avec chasse d'eau à encastrer dans la paroi arrière. Dossier de 15 cm à 20 cm à partir de la paroi arrière (un mur de protection fait office de paroi arrière) D: Zone d'aménagement pour le porte-papier et le box hygiénique sous la poignée d'appui horizontale E: Lavabo de forme arrondie, accessible dessous avec le fauteuil roulant. Mitigeur à monolevier ou robinetterie sanitaire sans contact manuel dans l'axe du lavabo ou aménagé sur le côté en direction de la cuvette de WC, pas de batterie à fermeture automatique. Distributeur de savon au-dessus ou à côté du lavabo F: Surface de dépôt à côté du lavabo, accessible dessous; pouvant être combinée avec le lavabo G: Miroir fixe. Les miroirs basculants ne sont pas admis H: Zone d'aménagement pour le porte-serviettes, essuie-mains et similaire; hauteur d'utilisation maximale 110 cm I: Patère à 110 cm au-dessus du sol à la paroi située en face de la cuvette de WC ou en face du lavabo (n'est pas représentée dans la vue frontale) P: Mur de protection avec chasse d'eau encastrée

35

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

2.2.3

Douche adaptée aux utilisateurs d'un fauteuil roulant

~ 190

L O B

≤ 110

I

K

≤ 100

M
70 - 75

A
46

J N
Fig. 32: Solution standard, vue frontale
≥ 180 ≥ 50 0

A
20 - 25 ≥ 45

90° 45

I
80

O

110

≥ 80

≥ 60

Fig. 33:

Solution standard, vue en plan

36

≥ 30

≥ 165

B

35

N

J

90

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

A: Poignée d'appui à l'horizontale et à la verticale de la paroi à côté du siège rabattable, aménagée en forme de L; en alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée support horizontale sur la même hauteur que la poignée d'appui B B: Poignée d'appui sur le côté avec emplacement libre à côté du siège rabattable, utilisable avec une main I. Patère à 110 cm au-dessus du sol J: Siège rabattable à 46 cm au-dessus du sol, saillie minimale de 45 cm K: Batterie avec mitigeur à monolevier fixée à la paroi, sur le côté à côté du siège rabattable L: Douche réglable en hauteur à la poignée d'appui verticale A, pas de glissière séparée M: Zone d'aménagement pour le porte-savon à côté de la douche N: Zone de la douche: - Surface de 90 x 110 cm, délimitée avec le rideau de douche O en qualité de protection contre les éclaboussures - Conception du sol sans décrochement - Evacuation de préférence avec grille, rigole ou élément de douche Geberit avec évacuation murale et avec une pente respective d'au maximum 2 % - Zone d'évacuation de préférence d'au moins 30 cm supérieure à la zone de la douche O: Rideau de douche

37

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

2.2.4

Douche adaptée aux utilisateurs d'un fauteuil roulant combinée avec le WC
≥ 180 45 ≤ 75 35 ≥ 50

90° ≥ 65

A B
20 - 25 ≥ 45

90° 45

~ 10

≥ 50

C D A
55

N B

≥ 180

35

J

90
80

O

E

110

≥ 60

≥ 80

F
35 - 40

H

I
≥ 30

Fig. 34:

Solution standard, vue en plan

38

≥ 180

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

Pour une vue frontale, voir Fig. 30: "Solution standard, vue frontale", page 34 et Fig. 32: "Solution standard, vue frontale", page 36 A: Poignée d'appui à l'horizontale et à la verticale de la paroi à côté de la cuvette de WC ainsi qu'à côté du siège rabattable, aménagée en forme de L; en alternative également en tant que poignée d'appui en L en une pièce; poignée support horizontale sur la même hauteur que la poignée d'appui B B: Poignée d'appui sur le côté avec emplacement libre à côté de la cuvette de WC ainsi qu'à côté du siège rabattable, utilisable avec une main C: Cuvette de WC avec possibilité d'appui; hauteur du bord supérieur de la lunette de WC 46 cm; saillie minimale de 65 cm à partir de la paroi arrière, de préférence avec une chasse d'eau monobloc - Variante cuvette de WC courte: avec chasse d'eau en qualité de mur de protection d'une profondeur maximale de 20 cm et d'une largeur maximale de 75 cm - Variante cuvette de WC longue: avec chasse d'eau à encastrer dans la paroi arrière. Dossier de 15 cm à 20 cm à partir de la paroi arrière (un mur de protection fait office de paroi arrière) D: Zone d'aménagement pour le porte-papier et le box hygiénique sous la poignée d'appui horizontale E: Lavabo de forme arrondie, accessible dessous avec le fauteuil roulant. Mitigeur à monolevier ou robinetterie sanitaire sans contact manuel dans l'axe du lavabo ou aménagé sur le côté en direction de la cuvette de WC, pas de batterie à fermeture automatique. Distributeur de savon au-dessus ou à côté du lavabo F: Surface de dépôt à côté du lavabo, accessible dessous; pouvant être combinée avec le lavabo G: Miroir fixe. Les miroirs basculants ne sont pas admis H: Zone d'aménagement pour le porte-serviettes, essuie-mains et similaire; hauteur d'utilisation maximale 110 cm I: Patère à 110 cm sur le sol à la paroi située en face de la cuvette de WC ou en face du lavabo (n'est pas illustrée) J: Siège rabattable à 46 cm au-dessus du sol, saillie minimale de 45 cm K: Batterie avec mitigeur à monolevier fixée à la paroi, sur le côté à côté du siège rabattable L: Douche réglable en hauteur à la poignée d'appui verticale A, pas de glissière séparée M: Zone d'aménagement pour le porte-savon à côté de la douche N: Zone de la douche: - Surface de 90 x 110 cm, délimitée avec le rideau de douche O en qualité de protection contre les éclaboussures - Conception du sol sans décrochement - Evacuation de préférence avec grille, rigole ou élément de douche Geberit avec évacuation murale et avec une pente respective d'au maximum 2 % - Zone d'évacuation de préférence d'au moins 30 cm supérieure à la zone de la douche O: Rideau de douche

39

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

2.2.5

WC

■ Dans le domaine accessible au public, voir paragraphe 2.2.2 "Toilettes adaptées aux personnes en fauteuil roulant", page 34 ■ Dans l'appartement, aménagement individuel

min. 45 env. 20

35

35
min. 65

70 - 75

0
120 x 110

Fig. 35:

WC, vue frontale

Fig. 37:

WC, vue en plan avec surface de mouvement pour personne en fauteuil roulant. Disposition des poignées d'appui rabattables selon le type du handicap.

41 0
Fig. 36: WC, vue latérale

40

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

Tableau 11: Adaptation / Aménagement ultérieur dans la construction d'appartements WC existant Adaptation / Aménagement ultérieur WC
env. 69

Utilités ■ Hygiène accrue

40 - 45 23 0

WC suspendu avec chasse d'eau monobloc

Aménagement ultérieur avec siège de WC adaptable Geberit AquaClean ■ Utilisation améliorée ■ Hygiène accrue
H

h ah

sh

733

Echange contre un Geberit AquaClean 8000plus AP, suspendu
106

■ Utilisation améliorée ■ Hygiène accrue

25

455 0

Echange contre un module sanitaire Monolith pour Geberit AquaClean avec un Geberit AquaClean 8000 / 8000plus UP
env. 60

■ Hygiène accrue

env. 40 0

WC au sol avec chasse d'eau basse position

Aménagement ultérieur avec siège de WC adaptable Geberit AquaClean ■ Utilisation améliorée ■ Hygiène accrue
max. 87 96 min. 56 445 25

14-28 735

Echange contre un Geberit AquaClean 8000plus AP, au sol 1/3

41

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

WC existant

Adaptation / Aménagement ultérieur WC

Utilités ■ Amélioration de la position assise

env. 56 env. 23

41

env. 70

41

0

0

WC suspendu avec chasse d'eau encastrée

Echange contre un nouveau WC suspendu avec saillie plus importante Contrôler la solidité du dispositif de fixation! ■ Amélioration et surélévation de la position assise
70 48

0

Echange contre un nouveau WC suspendu avec saillie et hauteur du siège plus importantes, p. ex. modèle Laufon Liberty Line. Contrôler la solidité du dispositif de fixation! ■ Hygiène accrue

Aménagement ultérieur avec siège de WC adaptable Geberit AquaClean ■ Utilisation améliorée ■ Hygiène accrue
61 ~ 41

0

Echange contre un Geberit AquaClean 8000plus UP 2/3

42

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

WC existant

Adaptation / Aménagement ultérieur WC

Utilités ■ Sécurité accrue

WC suspendu avec chasse d'eau monobloc Aménagement ultérieur avec des poignées (p. ex. de fabrication Hewi) Individuel et en fonction de la place disponible. Contrôler la solidité de la paroi!

WC au sol avec chasse d'eau basse position

WC suspendu avec chasse d'eau encastrée ■ Sécurité accrue ■ Amélioration de la position assise

WC suspendu avec chasse d'eau encastrée

Aménagement ultérieur avec un dossier (p. ex. de fabrication Hewi) 3/3

43

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

Les prestations Geberit (produits)

C A B B

D E

Produits A Eléments de montage pour WC suspendus Combifix, élément pour WC suspendu UP320, déclenchement depuis devant, type 108 Duofix, élément pour WC suspendu UP320, déclenchement depuis devant, largeur de construction 42.5 cm, type 112 Duofix, élément pour WC suspendu UP320, déclenchement depuis devant, largeur de construction 42.5 cm, réglable en hauteur, type 112 Duofix, élément pour WC suspendu pour installations monoblocs, type 112 GIS, élément pour WC suspendu UP320, déclenchement depuis devant, type 112 GIS, élément pour WC suspendu UP320, déclenchement depuis devant, avec raccordement à l'absorption des odeurs, type 112 GIS, élément pour WC suspendu pour installations monoblocs B Plaques de montage pour poignées Duofix, plaque de montage 50 x 65 cm GIS, plaque de montage 30 x 57 cm GIS, plaque de montage 15 x 110 cm

No. Art. 110.349.00.5 111.351.00.5 111.396.00.5

Remarque Se prête uniquement aux murs de protection massifs

111.203.00.1 461.313.00.5 461.316.00.5 avec fixation supplémentaire à la paroi avec fixation supplémentaire à la paroi

461.206.00.1

111.858.00.1 461.035.00.1 461.135.00.1

pour poignées d'appui rabattables pour mains courantes, poignées avec petite saillie

44

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

C A B B

D E

Produits C Plaques de déclenchement / Déclenchements du rinçage Plaque de déclenchement Sigma50 (2 quantités), zinc moulé Plaque de déclenchement Sigma20 (2 quantités), matière synthétique Plaque de déclenchement Samba (2 quantités), matière synthétique Plaque de déclenchement Bolero (2 quantités), matière synthétique Plaque de déclenchement Sigma10 (interruption du rinçage), matière synthétique Plaque de déclenchement Rumba (interruption du rinçage), matière synthétique Plaque de déclenchement Tango (interruption du rinçage), zinc moulé Plaque de déclenchement Mambo (interruption du rinçage), acier inoxydable HyTronic, déclenchement à distance du rinçage des WC pour UP320, radio, réseau

No. Art. 115.788.xx.1 115.778.xx.1 115.770.xx.1 115.777.xx.1 115.758.xx.1 115.750.xx.1 115.760.xx.1 115.751.00.1 115.897.00.1

Remarque

HyTronic, déclenchement à distance du rinçage des WC pour UP320, radio, pile

115.898.00.1

HyTronic, déclenchement à distance du rinçage des WC pour UP320, contacteur, réseau

115.862.00.1

S'adaptant au HyTronic, contacteur, radio, 241.568.00.1 S'adaptant aux poignées d'appui rabattables avec contacteur radio S'adaptant au HyTronic, contacteur, radio, 241.568.00.1 S'adaptant aux poignées d'appui rabattables avec contacteur radio S'adaptant au contacteur électrique relié par fil S'adaptant aux poignées d'appui rabattables avec contacteur électrique relié par fil

HyTronic, déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel pour UP320, réseau HyTronic, déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel pour UP320, pile

115.890.00.1 115.891.00.1

45

Bases fondamentales de planification
Locaux sanitaires sans obstacles - Aménagements sanitaires et robinetterie

C A B B

D E

Produits D Boîtier d'alimentation en courant Set de montage brut électro universel pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic Set de montage brut pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic avec contacteur Elément de construction pour le raccordement électrique des Geberit AquaClean, pour les éléments de WC suspendus Combifix, Duofix et GIS E Geberit AquaClean Installations complètes Geberit AquaClean Geberit AquaClean 8000plus UP, suspendu Geberit AquaClean 8000plus AP suspendu Geberit AquaClean 8000plus AP au sol Geberit AquaClean 8000 UP, suspendu Sièges de WC adaptables Geberit AquaClean Geberit AquaClean 4000 Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus

No. Art. 115.861.00.1 241.155.00.1 242.001.00.1

Remarque Boîtier d'alimentation électrique encastré avec transformateur

180.000.xx.1 186.000.xx.1 185.000.xx.1 146.082.11.1 146.030.11.1 146.020.xx.1 146.010.xx.1

Choix des couleurs: .10, .11, .CG, .EP Choix des couleurs: .10, .11, .CG, .EP Choix des couleurs: .10, .11, .CG, .EP

Choix des couleurs: .10, .11, .CG, .EP Choix des couleurs: .10, .11, .CG, .EP

46

20 env. vue frontale Fig. 15 15 ~ 60 15 70 .Aménagements sanitaires et robinetterie 2.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . vue latérale 47 .2.2 "Toilettes adaptées aux personnes en fauteuil roulant".6 Lavabo ■ Dans le domaine accessible au public. aménagement individuel min.75 0 80 x 120 Fig. 38: Lavabo. voir paragraphe 2.2. page 34 ■ Dans l'appartement. 40: ≥ 180 Lavabo avec surface de mouvement pour personnes en fauteuil roulant ≤ 110 ≤ 85 ≤ 100 ≥ 70 0 Fig. 39: Lavabo.

55 env. ex.75 Disposition des poignées 48 . 85 0 Lavabo classique avec siphon à passage direct et robinetterie à double commande Echange du siphon à passage direct contre un modèle permettant une économie de place ■ Confort d'utilisation accru Echange de la robinetterie contre un mitigeur à monolevier avec levier de commande long env. p.Aménagements sanitaires et robinetterie Tableau 12: Adaptation / Aménagement ultérieur dans la construction d'appartements Lavabo existant Adaptation / Aménagement ultérieur Lavabo / Miroir / Poignées Utilités ■ Liberté d'accès dessous env.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . 45 ■ Utilisation améliorée Echange du lavabo contre un modèle plus plat avec une plus petite saillie. modèle Laufon Carina ≥ 180 ■ Confort accru ≤ 110 Echange du miroir / armoire à glace contre un modèle plus haut ■ Sécurité accrue 70 .

00.497.1 115. type 130 Sanbloc.1 111.035.1 49 .1 461.475. 457. type 112 GIS.00. plaque de montage 30 x 57 cm No.431.498.402. élément pour lavabo avec batterie monotrou Duofix.00.1 115.00.1 Remarque Plaques de recouvrement en blanc alpin ou chromé brillant Plaque de recouvrement en acier inoxydable 111. élément pour lavabo.1 111. type 130 Duofix. set pour lavabo avec siphon à encastrer Set de montage final Duofix / GIS pour éléments de lavabo avec siphon à encastrer Set de montage final Duofix / GIS pour éléments de lavabo avec siphon à encastrer Plaques de montage pour poignées Duofix.1 461.00. plaque de montage 50 x 65 cm GIS.1 111.00.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .492. set pour lavabo GIS. Art.00.Aménagements sanitaires et robinetterie Les prestations Geberit (produits) A C B D A B Produits Eléments de montage pour lavabo Combifix.1 461.00.1 111.426.1 440.xx. élément pour lavabo avec batterie monotrou.00. élément pour lavabo pour batterie murale encastrée.00.416. élément pour lavabo pour batterie murale apparente.1 111. extensible. type 98/ 82 Duofix.00.00. élément pour lavabo avec siphon à encastrer.00. type 112 Duofix.858.407. type 112 Duofix.433.470. élément pour lavabo avec batterie monotrou.1 111. élément pour lavabo avec batterie monotrou Duofix.415.

Art. 115.21.1x8.1 151.1 116.xx5.1 151.127.21.11.1 Remarque Plaques de recouvrement en blanc alpin ou chromé brillant Plaque de recouvrement en acier inoxydable 50 .1 151.109.126.1 116.00.1 116.125.Aménagements sanitaires et robinetterie A C B D C D Produits Batteries de lavabo Batterie de lavabo électronique HyTronic60 Batterie de lavabo électronique HyTronic185 Batterie de lavabo électronique HyTronic186 Batterie de lavabo électronique murale HyTronic87 Batterie de lavabo électronique murale HyTronic88 Siphons Siphon en tube coudé (modèle économisant la place) Boîtier à encastrer pour le montage d'un siphon à encastrer Set de montage final pour siphon à encastrer Set de montage final pour siphon à encastrer No.72x.1x7.xx6.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .1 116.1 151.21.21.00.xx.21.

Pour les personnes âgée ou de mobilité réduite. Pente maximale de 2 % 35 ≤ 100 70 -7 5 46 ≥ 45 51 . page 36 ■ Dans l'appartement.7 La douche (dans le domaine des appartements) Adaptation / Aménagement ultérieur En règle générale.Aménagements sanitaires et robinetterie 2.5 cm. avec un décrochement max. le receveur de douche existant dispose d'un bord assez haut. 90 ~ 15 110 Fig. ■ Dans le domaine accessible au public. Une adaptation ou un aménagement ultérieur n'est de ce fait pas une solution suffisante. voir paragraphe 2.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .2. aménagement individuel Disposition de la douche si possible de manière à pouvoir ultérieurement poser une baignoire au même endroit. douche sans seuil ou avec un décrochement maximal de 2. un aménagement ultérieur avec des poignées et un siège rabattable apporte un certain soulagement.2.3 "Douche adaptée aux utilisateurs d'un fauteuil roulant".5 cm. des rigoles ou à l'aide de l'élément de douche Geberit avec évacuation murale et avec une pente d'au maximum 2 %. de 2. Ceci nécessite une transformation. L'évacuation de la zone de douche est à réaliser de préférence avec des grilles. La condition pour un accès aisé est toutefois une zone de douche sans seuil resp. 41: Plan de douche pour personnes en fauteuil roulant.

1 111. type 112 Duofix.1 461. à la page 433 52 . plaque de robinetterie GIS.00. 111.173.00. plaque de robinetterie pour batterie de bain et de douche Duofix.00.788.1 461.743.00.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .1 111.1 461.00.764.1 461.1 111.732.Aménagements sanitaires et robinetterie Les prestations Geberit (produits) B A B C Produits A Eléments de montage pour robinetterie Duofix.00. plaque de montage 15 x 110 cm C Garnitures d'écoulement No.1 Remarque pour robinetterie encastrée pour robinetterie encastrée pour poignées d'appui rabattables. plaque de robinetterie universelle GIS.786.135. plaque de robinetterie universelle B Plaques de montage pour poignées / sièges Duofix. poignées avec petite saillie voir chapitre "Ecoulements pour douches au niveau du sol".1 111.035.00. élément pour batteries de bain et de douche. plaque de montage 30 x 57 cm GIS. Art.00. élément de douche avec évacuation murale Duofix.00.858. plaque de montage 50 x 65 cm GIS. sièges pour mains courantes.

vue frontale Adaptation / Aménagement ultérieur Le remplacement d'une baignoire existante par un modèle adapté aux personnes handicapées / âgées ou par une douche nécessite une transformation. vue latérale 55 0 Fig. 42: Baignoire.8 La baignoire (dans le domaine des appartements) Lors de la planification d'une baignoire. 10 max. 44: Baignoire.2. 70 . 40 Fig. 15 env.Aménagements sanitaires et robinetterie 2.80 env. Une adaptation ou un aménagement ultérieur se limite à: ■ La disposition de poignées. 43: Baignoire. 170 min. l'aménagement ultérieur d'une douche au même endroit devrait être pris en considération. 50 120 x 140 env.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . plan avec surface de mouvement pour personnes en fauteuil roulant Fig. auxiliaires d'accès ■ Garnitures antidérapantes ■ Utilisation d'une baignoire amovible 53 .

plaque de robinetterie universelle GIS. plaque de robinetterie pour batterie de bain et de douche Duofix.00. type 112 Duofix.1 461.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . à la page 419 54 . élément pour batteries de bain et de douche. plaque de montage 15 x 10 cm C Garnitures de baignoires No.858.00.173.135. plaque de robinetterie universelle B Plaques de montage pour poignées Duofix.00.743.788.00.786.764. plaque de robinetterie GIS.1 461. poignées avec petite saillie voir chapitre "Garnitures de baignoires et de receveurs de douche". sièges pour mains courantes.1 111.1 461. plaque de montage 30 x 57 cm GIS.00.1 111.Aménagements sanitaires et robinetterie Les prestations Geberit (produits) B C A Produits A Eléments de montage pour robinetterie Duofix. plaque de montage 50 x 65 cm GIS. 111.00.1 Remarque pour robinetterie encastrée pour robinetterie encastrée pour poignées d'appui rabattables. Art.00.00.1 111.1 461.035.

45: WC et lavabo sur mur perpendiculaire min. voir paragraphe 2.2 "Toilettes adaptées aux personnes en fauteuil roulant". 180 80 env.3 Locaux sanitaires Les WC pour personnes handicapées dans le domaine public / semi-public en qualité de solution standard. 45 Fig.3.Locaux sanitaires 2. 45 min. 180 80 Fig. 20 min. 45 env. 20 env.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .1 Le local de WC dans l'appartement min. 165 env. page 34.2. 45 env. 75 env. 15 env. 46: WC et lavabo côte à côte 55 . 2. 165 env.

20 env. 45 min. 180 min. 20 min. 47: Douche.Locaux sanitaires 2. 49: Baignoire et douche. 45 235 120 env. 51: Recommandation pour une salle de bains adaptée aux personnes handicapées (sans obstacles) 56 . 45 80 Fig. 10 env. 180 80 env. 48: Douche.2 La salle de bains dans l'appartement env. 45 80 Fig. 45 env. 180 80 env.75 env. 15 env. 20 env. 10 env. 165 env. 50: Baignoire et douche. 180 min. 15 env.80 Fig.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles .3. 45 min.85 75 . 15 env. 20 150 x 150 170 220 50 80 150 x 150 50 Fig. WC et lavabo sur mur perpendiculaire 330 170 80 .75 235 env. WC et lavabo sur mur perpendiculaire Fig. 20 min. WC et lavabo côte à côte env. 45 env. WC et lavabo env. 165 env. 10 70 env.

3. 240 b 80 x 130 80 80 a ■ Dimension suffisante du local ■ Largeur suffisante de la porte ■ Ouverture de la porte vers l'extérieur (a). déclenchement depuis devant.00. 125 env. 35 65 . Art. 200 b env. 20 env. 125 45 WC env.49 cm ■ Accès du fauteuil roulant sous le lavabo grâce au remplacement du siphon ■ Dans le but d'améliorer l'accessibilité du fauteuil roulant.5 cm. si vers l'intérieur → plus importante profondeur du local (b) ■ Installation en applique ■ WC suspendu usuel ■ Duofix. sans devoir modifier la structure du bâtiment. 50 a env. 41 . L'objectif est alors de pouvoir entreprendre des adaptations en tout temps. une adaptation ultérieure aux éventuels besoins des personnes âgées et handicapées devrait être prise en considération. 56 env.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . 15 min. largeur de construction 42. il convient de déplacer quelque peu le lavabo. No. 111.3 Exemples de locaux sanitaires adaptables dans l'appartement Lors de la planification déjà.5 ■ Lave-mains usuel ■ Poignée de tirage lors de l'ouverture de la porte vers l'extérieur ■ WC suspendu avec grande saillie et position du siège surélevée ■ La cuvette de WC est ultérieurement réglable en hauteur.Locaux sanitaires 2. afin d'augmenter la surface de manoeuvre entre la cuvette de WC et le lavabo ■ Possibilités de fixation des poignées ■ Disposition individuelle des poignées 57 .396. type 112.70 env. Tableau 13: Exemple de planification d'un local de WC Type de Planification et réalisation pour Possibilité d'adaptation local utilité usuelle Local de env. élément pour WC suspendu UP320.

00. type 112.396. déclenchement depuis cm devant.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . 41 .5 cm fini ■ Possibilités de fixation des poig■ Disposition individuelle de poig■ Disposition individuelle des nées. 10 Possibilité d'adaptation Accessible au fauteuil roulant ≥ 100 65 . 180 100 x 100 120 x 140 80 Dimension suffisante du local Largeur suffisante de la porte Ouverture de la porte vers l'intérieur Hauteur du seuil max. No.5 ■ Lavabo usuel ■ Eventuellement échange contre un modèle ayant une plus petite saillie. Art. ■ Baignoire env. élément pour WC suspendu ■ La cuvette de WC est ultérieurement réglable en hauteur.5 cm Hauteur de la chape suffisante pour ■ Siphon dans la zone de la douche y loger l'installation d'évacuation ■ Installation en applique avec rac■ Utilisation des raccordements existants cordements également destinés aux futurs aménagements sanitaires. 111.49 UP320.5 cm. 2.Locaux sanitaires Type de Planification et réalisation pour local utilité usuelle Salle de bains env. 45 270 env. 2.70 ≥ 100 min. 55 cm sur sol décrochement / seuil max. 75 env. 20 env. éliminer les conduites non utilisées (eau stagnante) ■ WC suspendu usuel ■ WC suspendu avec grande saillie et position du siège surélevée ■ Duofix. largeur de construction 42. 56 env. siège de douche rabattable nées et d'un siège de douche poignées rabattable ■ ■ ■ ■ ■ 58 . possibilité d'accès du fauteuil roulant sous le lavabo par le remplacement du siphon ■ Receveur de douche usuel ■ Douche au niveau du sol.

59 . 20. 7. 13. 17. 1.Check-list pour la planification d'une salle de bains sans obstacles 2. 5. Le WC est-il monté à une hauteur appropriée (au minimum 46 cm. 12. 4. 18.4 Check-list pour la planification d'une salle de bains sans obstacles La check-list suivante contient tous les points importants à prendre en considération lors de la création d'une salle de bains idéale et typiquement sans obstacles. 11. 2. 9. 15. Des indications détaillées inhérentes à la planification ainsi que les normes appropriées sont énoncées dans les chapitres précédents. 16. 8. 6.Bases fondamentales de planification Locaux sanitaires sans obstacles . le cas échéant avec une absorption par moteur de l'air du local? 3. 14. 10. 19. siège inclus)? Existe-t-il des surfaces de mouvement suffisantes devant le WC (100 cm à côté du WC) et devant le lavabo (utilisation frontale assurée)? Les dérouleurs de papier WC et le rinçage des WC sontils disposés dans une zone accessible à la main depuis la position assise? Existe-t-il suffisamment de poignées d'appui et sontelles montées à une distance appropriée? Le lave-mains dispose-t-il d'un mitigeur prolongé avec limitation de température ou d'une robinetterie sans contact manuel? Le lavabo est-il équipé d'un siphon encastré et peut-on accéder sous le lavabo avec le fauteuil roulant? Peut-on également utiliser le miroir en position assise? (pas de miroir basculant) L'éclairage du miroir est-il disposé de manière à éviter l'éblouissement? Dispose-t-on d'une surface de dépôt suffisante sur et à côté du lavabo pour y disposer des articles hygiéniques (avec entourage de protection)? Le lavabo est-il équipé d'une douche manuelle? Une douche au niveau du sol est-elle installée? Existe-t-il un réglage favorable du pommeau de douche et de la robinetterie (forme ergonomique)? Un siège de douche est-il installé? La porte d'accès est-elle suffisamment large et peut-elle être ouverte vers l'extérieur? La porte d'accès peut-elle être ouverte depuis l'extérieur en cas d'urgence? Le revêtement du sol est-il suffisamment antidérapant sans l'utilisation d'une structure de carrelage à arêtes vives? Le dépôt des ustensiles est-il accessible sans danger? Les grandes surfaces vitrées sont-elles caractérisées par contraste et incassables? Existe-t-il suffisamment d'espaces de rangement et d'étagères et sont-ils accessibles sans problèmes? Existe-t-il une ventilation suffisante.

de la conduite est élevée.95 50 70 .28 65 .25 20 20 18 .18 50 .Bases fondamentales de planification Humidité . d'autant plus la formation d'eau de condensation sera importante après avoir atteint le point de rosée.70 Garages 5 50 Locaux de travail. théâtres Ateliers Imprimeries Laiteries Cave de conditionnement pour les fromages. ■ plus l'humidité relative est importante et ■ plus la différence de température entre l'air et la surface de la paroi resp. On peut en général affirmer que: ■ plus la température de l'air d'un local est élevée.1 Humidité Formation d'eau de condensation Température et degré d'humidité dans différents locaux Locaux de douches Restaurants Cinémas.24 25 5 .80 60 . dépend de: ■ la température de l'air du local ■ la température de la surface de la paroi resp.70 50 .100 L'eau de condensation se forme lorsque de l'air en contact avec une surface froide se refroidi à tel point. bureaux 18 .80 Salles de bains 22 . que la température de l'air devient inférieure au point de rosée.18 70 .24 80 .22 20 . de la conduite ■ l'humidité relative de l'air du local Ces données sont représentées sur le diagramme h-x ("Mollier").90 60 60 .90 Caves 10 .70 Archives 15 50 .80 80 80 .55 60 . selon la sorte Entrepôts frigorifiques pour les fruits et les légumes Halles d'exposition Ecuries Température Humidité reladu local en °C tive HR en % 20 .80 Locaux scolaires 20 60 Piscines 22 .20 50 .60 Halles de gymnastique 15 .90 0-6 15 5 80 . c'est-à-dire l'infériorité du point de rosée de l'air d'un local. Pour les immeubles d'habitation et les bâtiments commerciaux. les indications ci-dessous décrivent une situation normale: Tableau 14: Aperçu de la température et de l'humidité Température Humidité relaTempérature et degré du local en °C tive HR en % d'humidité dans différents locaux Séjours avec confort 20 55 .Formation d'eau de condensation 3 3.60 Chambres à coucher 18 65 Cuisines 20 60 .15 40 . Ceci peut être évité par la pose d'une couche isolante sur la surface froide. La formation d'eau de condensation.

la température à la surface du tuyau est également amenée à une température moyenne de l'eau Exemple de lecture pour la détermination du taux maximal d'humidité du local Données: Résultat: Température du local + 15 °C Température de l'eau + 8 °C Si l'humidité relative de l'air du local est supérieure à 62 %. de la condensation se forme à la surface du tuyau Poser une isolation thermique sur la conduite Mesure à prendre: 61 .Formation d'eau de condensation Aide à une évaluation simple Humidité relative maximale de l'air du local admissible en % 100 90 80 70 62 60 Température de l'eau en °C 0 1 2 3 4 l du oc al 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 5C m Te ra pé e tur 10 p em CT é re ratu du lo cal C 15 Tem pé ra u ed tur loc al 50 40 30 20 10 0 emp C T 20 éra du ture loca l p Tem 25 C Tem 30 C é re d ratu u loc al ture péra du lo cal Le tableau est basé sur un diamètre moyen de tuyau. par mesure de simplification.Bases fondamentales de planification Humidité .

5 17.9 12.0 1.1 13.6 7.8 10 16.Refroidissement de l'air admissible en °C jusqu'à la formation d'eau de condensation lors d'une humidité péra.1 3.4 1.5 7.1 15.1 7.0 8.0 11.0 2.0 9.1 3.4 6.1 4.5 2.6 0.0 14.5 11.6 13.0 4.2 5.6 3.4 2.9 6.2 12.8 1.9 7.6 10.4 10.2 15.1 7.2 3.1 2.3 6.8 9. humidité de l'air.2 12.4 7.1 5.2 3.8 15 17.3 1.8 12.3 8. * interpolé 62 .5 5.7 6.5 14.7 9.Formation d'eau de condensation Tableau 15: Formation d'eau de condensation.3 8.8 7.4 9.1 14.2 8.6 11.0 2.2 2.5 1.1 10.4 16.1 4.3 8.0 12.4 6.3 2.8 18 17.3 4.3 9.1 13.6 1.Bases fondamentales de planification Humidité .7 13.1 15.3 6.7 10.7 4 14.6 0.5 2.2 7.8 9.5 5.9 14.4 5.8 4.7 13.9 4.6 13.0 5.4 4.5 0.2 10.4 11.2 10.3 1.6 1.7 1.8 5.7 5. refroidissement Tem.6 ±0 13.5 0.9 18.1 3.5 0.3 3.3 5.0 11.3 7.6 3.2 3.8 12 16.9 7.8 10.2 4.1 8.7 2 14.0 6.9 1.8 10.6 7.0 Exemple de lecture pour la détermination de la température minimale de la surface du tuyau sans formation d'eau de condensation Données: Résultat: Humidité relative HR = 62 % Température du local t (cave) = + 15 °C 15 .9 40 20.4 11.0 3.0 3.7 5.2 0.7 0.3 13.3 1.6 10.7 9.1 8.4 1.8 30 19.7 0.0 6.4 10.7 8 15.9 6.4 6.relative de: ture du local °C 30 % 35 % 40 % 45 % 50 % 55 % 60 % 65 % 70 % 75 % 80 % 85 % 90 % 95 % -5 13.8 2.3 2.6 4.3 3.2 1.7 8.3 10.2 11.3 5.1 8.7 6 15.6 1.8 0.1 5.6 4.3 4.6 2.4 4.8 5.3 2.1 4.8 5.8 15.5 0.9 1.3 12.0 7.7 °C* = 8 °C La formation d'eau de condensation commence à une température de 8 °C.9 6.2 2.6 8.8 12.7 6.2 10.6 9.8 3.6 0.3 0.6 11.5 3.1 6.8 20 18.

Formation d'eau de condensation h-x-Diagramme de "Mollier" h-x-diagramme pour: P = 950 mbar.10 50 60 2 30 70 80 25 90 100 1. de l'eau de condensation se forme sur la conduite d'eau froide Résultat: Modification: Résultat: 20 63 .25 10 -5 Isothermes nébuleux en C 3 4 5 5.30 Température t en C -10 0 1 2 Exemple de lecture pour la détermination de la formation d'eau de condensation: Données: Température du local t (cave) = +15 °C Humidité relative HR = 50 % Conduite d'eau froide = 8 °C Teneur en vapeur d'eau = 5.9 10 11 12 13 14 15 16 17 0 -10 1.Bases fondamentales de planification Humidité . En dessous de 11. H = 540 m au-dessus du niveau de la mer. l'humidité relative HR augmente à 80 % Teneur en vapeur d'eau = 8.5 °C. Pour la détermination de la teneur en vapeur d'eau et en chaleur de l'air en fonction de la température et de l'humidité relative.20 Point de rosée 30 5 20 15 0 1.5 Teneur en vapeur d'eau en g/kg 6 7 8 9 8.5 °C. Densité en kg/m3 50 Humidité relative HR en 10 20 45 30 40 40 35 1.15 20 60 4 1 15 4 40 50 11.5 10 1.5 g/kg Par suite d'orage.9 g/kg La limite de saturation de 100 % est atteinte à une température du local de 11.

1. CP 80-3130-4 www. Toutefois.1 Développement durable Geberit et le développement durable "Les hommes sont appelés à méditer sur le développement durable et agir en conséquence. Geberit désire faire office de modèle pour les partenaires. La stratégie du développement durable de Geberit repose sur plusieurs piliers: Fonction de modèle Le développement durable doit être pratiqué dans tous les secteurs de l'entreprise. leader du marché dans le domaine du développement durable et prouve que. Dans ce domaine. favorable à l'environnement et efficiente en matière de ressources avec une participation croissante aux énergies renouvelables ■ Un approvisionnement et une logistique ayant un standard élevé en matière d'environnement et d'éthique ■ De bonnes conditions de travail et un niveau de formation élevé pour les 5 600 collaborateurs dans le monde sp QUE FAIRE QUAND CHAQUE GORGÉE D’EAU EST DANGEREUSE? Près d’un milliard de personnes n’ont pas accès à l’eau potable. Notre bonne position sur le marché est également due à nos efforts de fabriquer des produits durables de manière toujours plus efficiente.helvetas. le choléra. il convient de respecter les points suivants: ■ Une production fiable. Directeur général du groupe (CEO) 4. Helvetas a pour objectif de permettre à un million de personnes dans les régions les plus pauvres du monde d'accéder à de l'eau potable propre et aux équipements sanitaires de base d'ici à fin 2013.1 La stratégie du développement durable de Geberit Fig.ch Avec le soutien de 64 . De nombreuses personnes argumentent que le développement durable engendre des coûts. le typhus et d’autres maladies mortelles menacent. Les deux organisations partagent la même vision: améliorer durablement la qualité de vie des êtres humains par cet engagement dans les domaines de l'eau et des équipements sanitaires.Geberit et le développement durable 4 4." Albert M. Merci de votre aide. Geberit assiste par exemple Helvetas – l'une des principales organisations de développement suisses. Geberit est. A chaque gorgée d’eau. Helvetas construit des puits protégés et remédie au manque d’eau. Ceci a une influence positive sur la structure des coûts. Pour ce faire. Nous consommons continuellement moins d'énergie et moins d'eau et sommes toujours plus économes en ce qui concerne la matière première. depuis des décennies. Vous trouverez de plus amples informations sous www. Geberit et Helvetas sont des partenaires idéaux. les clients et les fournisseurs et servir de référence. ceci cache souvent un malentendu. En qualité de partenaire de campagne. Baehny.com Dans la branche du sanitaire.Bases fondamentales de planification Développement durable . 52: Les apprentis de Geberit Production SA Responsabilité sociale Geberit met également à profit la responsabilité sociale en contribuant à des projets d'aide sociaux choisis et en coopérant à des développements novateurs.respectingwater. la croissance économique et une activité commerciale prospère à long terme sont compatibles avec un comportement écologique et social. Une production durable est uniquement plus onéreuse au départ.

ménageant les ressources et d'une longévité élevée. des droits des salariés. Geberit adopte les objectifs de cette association et met à disposition des produits qui contribuent à l'obtention des standards Minergie. Société Geberit prend la responsabilité sociale à cœur et réalise annuellement au moins un projet d'aide sociale en rapport avec l'eau. de la responsabilité des produits et de l'environnement – et prend les mesures adéquates en cas de comportement inadapté.Bases fondamentales de planification Développement durable . Développement et innovation Pour Geberit. des pratiques de travail. de la protection de l'environnement et de la lutte contre la corruption.1. de la protection contre le bruit et de la construction durable. Geberit se fixe l'objectif. fabriquée depuis 1998. En qualité de membre de l'association Minergie. depuis 2008. Tableau 16: Stratégie du développement durable: objectifs et mesures Collaborateurs Geberit s'engage à offrir des places de travail attractives et une réalisation de standards élevés en matière de sécurité du travail et de santé. les produits Geberit sont déjà optimisés dès le début des phases de développement avec l'aide d'Ecodesign. En plus. Solutions intelligentes en faveur d'une construction durable La tendance mondiale à la construction durable (Green Building) place les investisseurs.Geberit et le développement durable Produits avec capacité d'économie d'eau élevée Le développement durable signifie satisfaire aux besoins de la génération actuelle et par la même assurer une bonne qualité de vie à la génération future. degré le plus élevé. Marketing & Distribution Geberit communique activement dans les domaines de l'économie d'eau. Les objectifs et les mesures sont continuellement actualisés et intégrés dans tous les domaines d'activité. Des campagnes et des aides à la planification soulignent le rôle de partenaire leader en matière de solutions sanitaires dans la construction durable. Production Geberit exploite des usines de production favorables à l'environnement. d'émissions et d'emballage. durables et permettant d'économiser l'eau et les énergies. Droit Geberit optimise les procédés de contrôle et de formation – avant tout dans les domaines du droit des cartels. Les produits Geberit permettant d'économiser l'eau obtiennent des performances impressionnantes: A l'aide de la "flotte de chasses d'eau" à 2 quantités et avec interruption du rinçage.5 fois la consommation d'eau annuelle de tous les ménages d'Allemagne. de la corruption. par rapport aux systèmes de rinçage traditionnels plus de 8800 millions de mètres cubes d'eau ont été économisés jusqu'en 2009. Logistique Geberit optimise la logistique en matière de consommation d'énergie. Un accord mondial entre les entreprises et l'ONU se charge de créer la globalisation sociale et écologique. Ceux-ci sont représentés annuellement conformément aux directives de la Global Reporting Initiative (GRI) dans le rapport GRI – depuis trois ans avec le degré de transparence A. d'être le fournisseur de système leader en matière de solutions sanitaires intelligentes dans la construction durable. plus du 90 % de la valeur d'achat doit être couverte par les fournisseurs ayant signé le code de conduite Geberit avec les standards élevés en faveur d'une production écologique et favorable à l'environnement. 65 . La consommation croissante d'énergie et d'eau d'une population mondiale en constante augmentation fait partie des plus importants défis en matière de développement durable – Une motivation pour Geberit. des numéros d'identification correspondants sont définis et introduits. Acquisition A la fin 2010. Ceci astreint Geberit à soumettre annuellement un rapport de suivi inhérent à dix principes définis dans les domaines des droits de l'homme. Une surveillance globale s'assure que des progrès mesurables sont réalisés. de proposer des produits hautement favorables à l'environnement.2 dards de la construction durable. Elle attache une importance particulière à employer les apprentis et à se positionner en tant qu'employeur attractif. Ceci représente par exemple 2. Une partie du plan d'action énergétique mondial consiste à améliorer à long terme l'éco-efficience et les émissions de CO2 relatives en moyenne de 5 % par année. Geberit dispose aujourd'hui déjà de produits silencieux. qui permettent également une flexibilité élevée et satisfont aux stan4. efficientes en matière de ressources. les maîtres d'ouvrage et les spécialistes en sanitaire devant de nouveaux défis. Développement durable dans tous les domaines d'activité Geberit se voue au développement durable dans tous les domaines. En outre. Réalisation obligatoire et transparente Geberit s'identifie aux principes internationaux de développement durable et est membre de l'United Nations Global Compact. économiques et fiables. le développement des produits inhérents à l'hygiène de l'eau potable et la recherche relative aux améliorations en matière de construction durable se situent au centre des préoccupations.

■ Membre de Transparency International. la productivité de l'installateur sur le chantier est augmentée et la qualité de l'installation améliorée. Suisse – une organisation internationale de lutte mondiale contre la corruption ■ Collaboration dans l'association öbu (Association suisse pour le développement et le management durable en entreprise) ■ Participation au groupe de travail Health. le rinçage des urinoirs avec une commande dynamique. Les engagements essentiels sont: ■ Membre de l'UN Global Compact ■ Membre de Minergie e.4 Le label Minergie Certification qualité et environnement Depuis le début de l'année 2007. ■ Consommation d'eau inférieure grâce à la diminution du fonctionnement à vide de la batterie de lavabo ■ Quantité et diversité minimisées des matériaux ■ Longévité ■ Ne nécessite pratiquement pas d'entretien ■ Séparation aisée des matériaux pour le recyclage 66 .1 Contribution écologique des produits Geberit Systèmes d'installation Geberit collabore avec différentes associations favorisant le développement durable. L'alternative consiste à poser la technologie pour urinoir à 0 litre. la longévité. Grâce à la vaste étendue du système et aux composants élaborés jusque dans le détail. Ces produits se distinguent par la simplicité du montage. Contribution écologique: ■ Les chasses d'eau à encastrer en polyéthylène pur et incolore (avec le polypropylène est la matière synthétique la plus favorable à l'environnement) ■ Avec les systèmes de parois en applique. Geberit dispose d'un certificat de groupe combiné qualité et environnement.Contribution écologique des produits Geberit 4. La robinetterie et les systèmes de rinçage réunissent les commandes pour lavabo.1. Depuis la fin de l'année 2008. Safety.V. pas de gravats en provenance des saignées murales ■ Aucun affaiblissement de l'isolation du bâtiment ■ Moins de déchets grâce à la préfabrication des éléments d'assemblage ■ Nécessite moins de matériel qu'en cas d'emmurage ■ Longue durée de vie ■ Equipement ultérieur des chasses d'eau de dix ans d’âge avec la garniture de rinçage à 2 quantités permettant d’économiser l'eau ■ Démontage aisé ■ Triage des matériaux jusqu'à la collecte ultérieure des déchets à la suite de démolition ou de transformation 4. and Environment bei TEPPFA (The European Plastics Pipes and Fittings Association) Les systèmes d'installation comprennent l'ensemble de la technique sanitaire des systèmes . Les commandes électroniques sont posées dans le domaine public et semi-public.1. lequel est prolongé après examen détaillé par l'organisation compétente.Bases fondamentales de planification Développement durable .2. 53: 4. tous les sites de production sont certifiés à l'échelle mondiale.3 Engagement dans les organisations se rapportant au développement durable 4. la technologie à 1 litre d'eau permettant la diminution de la quantité de rinçage. conformément à ISO 9001 et ISO 14001.2 Robinetterie et systèmes de rinçage Fig.2. l'économie et l'écologie. Contribution écologique: ■ La plus importante contribution se situe dans la relation éco-efficiente avec l'eau potable.2 4.depuis la chasse d'eau encastrée jusqu'au système de construction sèche universellement applicable pour l'aménagement individuel de la salle de bains. urinoir et WC ainsi que les siphons pour urinoir à 0 litre.

Les domaines de l'évacuation des eaux des bâtiments. une résistance élevée aux produits chimiques et à l'eau bouillante.4521 Tube Geberit acier inox 1. 55: Fig. Les produits se distinguent par: une étanchéité absolue.2.tout comme le Geberit Mepla .1 0.4401. La vaste étendue du système comprend également les outils et les logiciels de planification appropriés. Les systèmes se distinguent par une technique d'assemblage extrêmement rapide.6 0.6 0.0 0.2.Contribution écologique des produits Geberit 4. Il se prête à l'alimentation en eau potable.0 Tube Geberit PushFit PB Tube Geberit Mepla Tube Geberit acier inox 1. 67 .4 0. Le système comprend un tube en polybutène et .3 Systèmes d'évacuation Les systèmes d'évacuation comprennent essentiellement l'ensemble de la technique des conduites en Geberit Silent-db20 et Geberit PE.4301 et acier carbone. Ils sont principalement utilisés dans le sanitaire (eau potable) et le chauffage / réfrigération. aux installations de chauffage. moins la charge pour l'environnement est importante. la pièce et le tube sont directement et définitivement pressés ensemble à l'aide d'un outil. la couleur noire est la plupart du temps à base de carbone ■ L'assemblage des tuyaux par soudure ne nécessite pas de colle ■ Isolation phonique accrue pour le Geberit Silent-db20 grâce à l'apport interne d'une poudre minérale (sulfate de baryum) ■ Réutilisation du matériau par exemple pour les tuyaux de protection des câbles ■ Besoins minimes en matériau pour l'évacuation des eaux pluviales Pluvia grâce au système à tuyau plein 1.0 Fig. Le bilan s'étend depuis l'extraction des matières premières et les vecteurs d'énergie en passant par la production des tubes jusqu'à l'élimination des déchets.geberit. Ils se différencient par le matériau des tubes et des raccords ainsi que le type d'installation. Le Geberit PushFit est un système d'alimentation destiné à la distribution d'étage de l'eau potable.4401 Tube Geberit PushFit MV Tube de cuivre Tube en acier galvanisé Tuyau PE-X Tuyau Geberit PE-S2 Tuyau Geberit HDPE Tuyau en fonte Tuyau en PVC Tuyau en PP 0.2.4 0.2 1. L'assortiment Geberit Mapress se compose des matériaux acier inoxydable 1. les canalisations ainsi que la ventilation sanitaire sont couverts par des familles complètes de systèmes. 54: Charge pour l'environnement des différents matériaux de conduites d'évacuation dans les points de charge pour l'environnement EIP99). Contribution écologique: ■ Résistance à la corrosion et longévité ■ Technique d'assemblage sans matériaux auxiliaires ■ Séparation et recyclage simples des matériaux 0. acier inoxydable 1.4521.4 Vous trouverez les bilans écologiques détaillés des: ■ ■ ■ ■ Eléments pour WC Duofix Commandes pour urinoirs Tuyaux d'évacuation Tubes d'alimentation Différents tubes entrent dans l'alimentation en eau des immeubles. la matière synthétique la plus favorable à l'environnement.2 Le Geberit Mepla est un système d'alimentation destiné aux installations d'eau potable et de chauffage (jusqu'à 70 °C) constitué d'un tube composite en aluminium / matière synthétique. Ce qui est nouveau dans ce système est l'assemblage à emboîter. Pour ce faire. Bilans écologiques 4. sous: www. une flexibilité élevée et une extrême robustesse. Systèmes d'alimentation Charge pour l'environnement des différents matériaux de conduites d'alimentation en eau potable dans les points de charge pour l'environnement (EIP99).5 EIP99 0.un tube composite en aluminium / matière synthétique.5 4. moins la charge pour l'environnement est importante. acier inoxydable 1. Contribution écologique: ■ Le matériau principal est le polyéthylène.8 EIP99 0. Plus le nombre de points est bas. des eaux des toitures et des eaux des terrains.3 0.2 0. Plus le nombre de points est bas. Le bilan s'étend depuis l'extraction des matières premières et les vecteurs d'énergie en passant par la production des tubes jusqu'à l'élimination des déchets. de gaz et à l'industrie.Bases fondamentales de planification Développement durable .ch dans la rubrique "Download".7 0.

est conçue. le chrome VI et certains produits ignifuges (RoHS.2 MINERGIE® est un label de qualité destiné aux bâtiments neufs et modernisés. Quatre différents standards sont liés au label MINERGIE®: ■ ■ ■ ■ MINERGIE® MINERGIE-P® MINERGIE-ECO® MINERGIE-P-ECO® Au centre de MINERGIE® se trouve le confort . 4. le mercure.1 Comparaison avec les directives et les recommandations internationales Sur le plan international.3 Reprise des appareils électriques 4. Conformément à ces directives. les clients et la collectivité sont fortement intéressés à une élimination propre des appareils électriques et électroniques usagés (appareils électriques). 68 .signifie 0 %. Ce confort est rendu possible par une enveloppe du bâtiment de première qualité et une aération systématique.Bases fondamentales de planification Développement durable .4. qui règlent d'une part la reprise et le recyclage de ces appareils (WEEE. MINERGIE-P-ECO®.3 "ecobau". Restriction of Hazardous Substances.4. orienté sur un meilleur rendement énergétique. L'estimation de la pondération est à interpréter de la manière suivante: . Les similitudes et les différences de standards sont à nouveaux représentées dans les graphiques suivants. MINERGIE-P-ECO® est un mode de construction conforme à MINERGIE® respectivement conforme à MINERGIE-P®. MINERGIE-P-ECO® sont des compléments au standard MINERGIE® resp. pour atteindre cet objectif. Geberit dépasse ces exigences et étend ces obligations librement à tous les autres appareils électriques. Waste Electrical and Electronic Equipment. permettant une utilisation encore plus rationnelle de l'énergie que MINERGIE®. MINERGIE-P® nécessite un concept de construction autonome. MINERGIE-ECO® resp. ++ signifie 10-19 % et +++ signifie 20 % ou plus de l'ensemble du poids MINERGIE® en Suisse 4.Reprise des appareils électriques 4. 2002/95/EC).4 Directives et recommandations en matière de construction durable en Suisse Les autorités.4. MINERGIE-P®: La condition préalable à une certification selon MINERGIEECO® resp. le cadmium. Directive BREEAM CASBEE Japon + +++ ++ + ++ ++ ++ La conception des directives et des recommandations en matière de construction durable en Suisse. les standards suivants. l'UE a mis deux directives en vigueur. + signifie 1-9 %. De ce fait. Geberit renforce ainsi son rôle de pionnier en matière d'environnement dans la branche du sanitaire et revendique son développement durable. Les plus connues sont les certifications d'un bâtiment selon différents standards "MINERGIE®" ainsi que les recommandations de l'Association "eco-bau" pour la construction durable dans le domaine public. sont les plus connus. tous les outils électriques de Gebeit sont concernés. 2002/96/EC) et d'autre part a. le plomb. Alors que des paramètres de type de confort et de rendement énergétique sont caractéristiques des bâtiments MINERGIE®. en grande partie interdit les substances nuisibles à l'environnement telles que.le confort d'habitation et le confort de travail des utilisateurs du bâtiment. construite et optimisée au niveau du fonctionnement de manière cohérente. Le standard MINERGIE-P® désigne et qualifie des constructions. s'est considérablement accélérée au courant des dernières années. avec leurs centres de gravité respectifs. Les prescriptions connues de la SIA 181 ("Protection contre le bruit dans le bâtiment") ainsi que les recommandations et expériences de eco-bau (voir chapitre 4. à la page 69) forment entre autres la base pour la conception et la réalisation conformes à MINERGIE-ECO® resp. aussi bien au niveau global que dans toutes ses parties. destinée à se conformer aux exigences très sévères de MINERGIE-P®. Une maison. mais également dans d'autres pays. quelques standards sont également appliqués dans d'autres pays. à MINERGIE-P-ECO® répondent également aux exigences d'une construction saine et écologique. les bâtiments certifiés conformes à MINERGIE-ECO® resp. Green Star Australie + ++ ++ + ++ ++ + + LEED USA + +++ +++ + ++ ++ + ++ MINERGIE-P-ECO® Suisse +++ +++ + ++ + Green Mark Singapour ++ ++ +++ + ++ + ++ + Pays Royaume-Uni Management ++ Santé / Bien-être ++ Energie ++ Transport ++ Eau + Matériaux ++ Occupation du sol + Pollution environ++ nementale Remarques: le pays indiqué est le pays d'origine.

eco-bau. En ce qui concerne la construction durable. l'association "eco-bau" (www. En ce qui concerne les installations sanitaires. de conception. Quelques services de construction de cette plate-forme imposent expressément le respect des directives découlant des fiches CFC lors de la réalisation de bâtiments publics. des cantons et des villes suisses comprenant des recommandations en matière de construction durable.ch) joue le rôle le plus important en matière d'ancrage dans les aspects durables de la construction publique.a. Écologie du bâtiment ❚ Matières premières largement disponibles et part élevée de matériaux de recyclage ❚ Matériaux de construction avec de faibles nuisances pour l'environnement lors de la fabrication et de la mise en œuvre ❚ Constructions aisément démontables avec des matériaux de construction qui peuvent être valorisés ou éliminés sans nuisances pour l'environnement Matières premières Fabrication Déconstruction Fig. de réalisation et d'exploitation des bâtiments et installations. 57: 4. e.Bases fondamentales de planification Développement durable . numérotées selon les numéros de CFC avec plus d'informations sur la construction écologique.) MINERGIE-ECO® MINERGIE® Meilleure qualité de vie Confort ❚ Confort thermique élevé au moyen d'une enveloppe étanche et bien isolée ❚ Confort élevé grâce à une protection contre la surchauffe estivale ❚ Renouvellement d'air systématique. Minergie e. En Suisse. 56: Différenciation entre MINERGIE® et MINERGIE-P® (copyright© 2010.V. Les fiches contiennent des principes et des recommandations destinés aux matériaux. Minergie e.) eco-bau "Fiches CFC construction écologique". afin de retenir le meilleur choix lors de l'étude des détails et de l'établissement des appels d'offres.V. les 69 . il convient de se référer à la fiche ECO-CFC "CFC 250".3 Différenciation entre MINERGIE® et MINERGIE-ECO® (copyright© 2010. Les fiches ECO-CFC sont un recueil de 36 feuilles.Directives et recommandations en matière de construction durable en Suisse Fig. cette association recommande divers instruments de planification. L'association "eco-bau" est une plate-forme commune des offices et services de construction de la confédération. de préférence par une aération douce pour les constructions nouvelles et les rénovations d'habitation ECO Santé ❚ Éclairage naturel optimisé ❚ Faibles nuisances sonores provenant de l’extérieur ❚ Faible concentration de polluants dans l'air intérieur provenant de matériaux de construction ❚ Faible rayonnement ionisant (radon) Lumière Bruit Air intérieur Respect de l'environnement Efficience énergétique: pour une affectation définie ❚ la consommation totale d'énergie se situe au minimum 25 % et ❚ la consommation d'énergie fossile au minimum 50 % en dessous de la consommation pour un état moyen de la technique.4.

5. 5. et pour lesquelles on peut admettre.1. Plans. en verre et en carreaux d'asphalte SIA 261 Action sur les structures porteuses (constructions parasismiques) SIA 271 Toits plats . directives et instructions valables en Suisse 5 5.Bases fondamentales et exigences SIA 385/2 Alimentation du bâtiment en eau chaude sanitaire .Normes. Les normes sont publiées par la commission européenne dans le bulletin officiel de l'UE.2 Normes Règlement concernant les prestations et honoraires des ingénieurs mécaniciens et électriciens.1 Normes reconnues (nationales) Sont des normes. ASPEE/suissetec Conception et réalisation d'installations d'évacuation des eaux des biens-fonds SN EN 476 Exigences générales aux éléments de construction pour les canalisations et les conduites d'évacuation des eaux pour les systèmes d'évacuation gravitaire SN EN 752-1/2/3/4/5/6/7 Systèmes d'évacuation des eaux à l'extérieur des bâtiments (parties 1 . qu'elles satisfont pour l'essentiel aux exigences des directives sur les produits de construction.1.7) SN EN 12056-1/2/3/4/5/ Installations d'évacuation des eaux pour les sytèmes d'évacuation gravitaire à l'intérieur des bâtiments (parties 1 . qui font office de règles techniques de l'organisation de normalisation européenne en vue de satisfaire à l'essentiel des exigences.Etanchéités des bâtiments SIA 279 Isolants thermiques SIA 380/1 L'énergie thermique dans le bâtiment SIA 380/3 Isolation thermique des conduites.Bases fondamentales de planification Normes .Bâtiment SIA 118 Conditions générales pour l'exécution des travaux de construction SIA 118/380 Conditions générales pour la technique du bâtiment SIA 179 Les fixations dans le béton et la maçonnerie SIA 180 Isolation thermique et protection contre l'humidité dans le bâtiment SIA 181 Protection contre le bruit dans le bâtiment SIA 190 Canalisations SIA 205 Pose de conduites souterraines – Coordinations des implantations de bases techniques SIA 248 Travaux de carrelage et revêtements en céramique. Elles sont ensuite converties en normes nationales appropriées. installations en place.Signes conventionnels SIA 410/1/2 Désignation des installations du bâtiment. évidements SIA 431 Evacuation et traitement des eaux de chantier SIA 493 Déclaration des caractéristiques écologiques des matériaux de construction SIA 500 Construction sans obstacles SN 521 611. lois.Technique d'installation SIA 385/9 Eau et installations de régénération de l'eau dans les piscines publiques SIA 400 Elaboration des dossiers de plans dans le domaine du sanitaire SIA 410 Désignation des installations du bâtiment .1 Normes Normes. CRB Coordination modulaire dans la construction. directives et instructions valables en Suisse Différences des normes Normes harmonisées Sont des normes. canalisations et réservoirs du bâtiment SIA 385/1 Alimentation du bâtiment en eau chaude sanitaire .5) SIA 108 70 . qui n'ont pas été élaborées en vertu d'un mandat de l'Union européenne. lois. ainsi que des ingénieurs spécialisés dans les installations du bâtiment SIA 112/1 Construction durable .Méthodes de calcul SIA 385/3 Alimentation du bâtiment en eau chaude sanitaire . Installations sanitaires dans l'habitation: locaux d'hygiène SN 592 000. élaborées ou déterminées sur demande (mandat) de la commission européenne.

stocakge. installations et abris spéciaux (ITMO) ■ Instructions techniques pour l'entretien des abris selon ITO. la projection ainsi que la construction. 71 .4 Directives pour les travaux d'installations techniques du bâtiment pour le gaz naturel ou l'eau potable Directives pour l'établissement d'installations d'eau de boisson Directive pour la conception.1.1. lois. artisanale et industrielle des gaz liquéfiés Utilisation des gaz liquéfiés sur les véhicules Directive pour la détermination simplifiée des diamètres des tubes Evacuation des toitures Evacuation des toitures Contrôles d'étanchéité des installations d'évacuation Evacuation des eaux pluviales Conduites en PE enterrées. ITAS ou ITMO (ITU) ■ Instructions techniques pour les éléments montés dans les constructions de protections civiles (IT chocs) Ce répertoire ne contient pas l'intégralité des documents. l'exploitation et l'entretien des systèmes d'alimentation en eau potable à l'extérieur des bâtiments Directive pour le raccordement des installations sprinklers au réseau d'alimentation en eau potable Recommandation pour le nettoyage et la désinfection des conduites d'eau potable Directives gaz Notice: Extrait des directives gaz G1/01 Directives pour les conduites de gaz Directives pour les appareils de chauffage à combustibles gazeux branchés sur un réseau supérieur à 70 kW et une pression de service jusqu'à 5 bar Systèmes de tuyaux.3 Principes / Directives / Instructions / Recommandations / Notices GW1 W3 W4 W5 W1000 G1 G1/01 G2 G3 G4 G5 G20 Directives SUVA 1 Directives SUVA 2 Directives SUVA 3 SUVA-Dimensionnement des installations de gaz liquéfié Directives suissetec Instructions suissetec Directives ASPEE Directives ASPEE Guide VKR SIA 2026 SIA 2032 SIA D 0118 SIA D 0189 5. recommandation provisoire pour l'établissement d'installations de gaz avec une pression de service jusqu'à 100 mbar Directives pour les panneaux radiants catalytiques Directives pour la construction et l'exploitation des installations de gaz liquiéfié Récipents. exploitées sans pression Notice: Utilisation rationelle de l'eau potable dans les bâtiments Notice: Energie grise des bâtiments Documentation: L'écologie dans les installations techniques du bâtiment Documentation: Documentation sur la protection contre le bruit dans le bâtiment Instructions de l'office fédéral de la protection civile ■ Instructions techniques pour la construction d'abris obligatoires (ITAP) ■ Instructions techniques pour les constructions de protection des organismes et du service sanitaire (ITO) ■ Instructions techniques pour les abris spéciaux (ITAS) ■ Instructions techniques pour la modernisation des abris. directives et instructions valables en Suisse 5. transvasement et remplissage Utilisation domestique.Bases fondamentales de planification Normes .Normes.

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Protection contre le bruit et l'incendie Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

humidité. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de garantie. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base.Planification sanitaire. développement durable.

planificateurs spécialisés et entreprises exécutrices dans leur travail quotidien. physiciens du bâtiment. offrant une aide précieuse à toutes personnes participant au procédé de planification. 74 . telles que les autorités compétentes en matière de protection incendie. garantissant simultanément un maximum de sécurité en matière de conception et de réalisation. Grâce aux nombreux essais et homologations inhérents à tous les systèmes complets et individuels. vous disposez d'un vaste document orienté sur la pratique. Geberit a prouvé qu'il est possible de proposer une solution globale. la propagation et la maîtrise du bruit et du feu. Rapidité et sécurité en vue d'une solution idéale! Avec ce chapitre.Protection contre le bruit et l'incendie Geberit connaît les rapports entre la formation. architectes.

... . . .. . .. . . . .... . . . . . . .. .. . .. . . .. . 158 Systèmes d'alimentation Geberit .... ... ..... ..2 1. . . . . . ... .Contenu 1 Protection contre le bruit.. . ... . . . 136 1... .. . . .4 Bases fondamentales de planification . . . .3 2..2 2.. . .... . .. . .. . .4 Protection contre le bruit et l'incendie 2 Protection incendie ... 76 1.1 2.. .... . ... ... 166 75 ..... . . ... .1 Bases fondamentales de planification .. ... .. . 137 2. ... .. .. ... . .. . ... ..... . . . . .. . . ..... .. ... . . .. . . .... ... . .3 1. ... . . . .... . . . ..... . . ........ .. . . 100 Systèmes d'évacuation Geberit . . .. 119 Systèmes d'alimentation Geberit ... .. . .. . ..... .... . . ... . . .. . . .. . 146 Systèmes d'évacuation Geberit .... .. .. 76 Systèmes d'installation Geberit .. . . .. .... . . . . . . . . . . .. ... . . .. . . . . ... . 137 Systèmes d'installation Geberit .. .. . . ......

Emission et propagation des sons Tout corps. en partant de la source des sons. La valeur inverse 1/T correspond à la fréquence f (1/s = Hz) Pression Direction de la propagation P Onde sonore Temps t Longueur d'onde En s'inspirant de la musique. Trois sauts de tiers donnent une octave.4 0. d'où les basses fréquences signifient des sons bas et les hautes fréquences des sons hauts. La vitesse du son est dépendante du milieu.Bases fondamentales de planification 1 1. Amplitude Que signifie son? Le son définit la sonorité et le son. 58: Représentation schématique de la propagation des sons d'un diapason Vitesse du son. tel qu'il est acoustiquement perçu par l'être humain et l'animal. Dans l'air. il est possible de calculer les longueurs d'onde de différentes fréquences.4 0. il existe le rapport suivant: c λ= f [m] Fig. 59: Vitesse du son Son du piano le plus bas Son du piano le plus haut 27.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . peut produire un son en milieu élastique. la source des sons transmet ses oscillations sur les particules d'air environnantes. Si ce milieu est de l'air. elle est d'environ 340 m/s.017 Son le plus bas en 1 s 100 4 000 3. Mouvements moléculaires de d'air Période T Temps Fig. De cette manière. la fréquence f et la vitesse du son c. Entre la vitesse du son c en m/s. Elle dépend du milieu de propagation: En partant de cette équation. Lors de l'émission des sons. avec laquelle les ondes de son se propagent. 60: Une période avec la durée T en s comprend exactement une oscillation. on parlera de sons aériens. Celle-ci se caractérise par la longueur d'onde λ.1 1. Il indique combien d'oscillations par seconde sont générées par les particules d'air stimulées. La fréquence est perçue par les êtres humains en tant que hauteur de son.5 4 186 12. est appelée vitesse du son c.0 0. la longueur d'onde λ en m et la fréquence f en Hz. on parle d'une onde de son. Le tiers d'octave est également utilisé en conséquence.1. une excitation se propage à l'ensemble du local.085 Son le plus haut Musique Fig. qui transmettront à leur tour ses oscillations sur ses voisins et ainsi de suite. longueur d'onde et fréquence La vitesse. qui provoque une oscillation. L'unité de la fréquence est le Hertz (Hz). Tableau 17: c = 340 m/s Exemples pour les fréquences de son et les longueurs d'onde Fréquence f [Hz] Longueur d'onde λ [m] Oreille humaine Son le plus bas perçu Son le plus haut perçu Acoustique du bâtiment 340 m 20 20 000 17.081 76 .1 Protection contre le bruit Bases fondamentales de planification Bases fondamentales physiques du bâtiment Etant donné que le son se propage dans le milieu sous forme d'onde. le doublement de la fréquence est désigné par octave.

plus précisément entre 20 et 20 000 fois par seconde (20 . Celui-ci est défini comme étant vingt fois le rapport logarithmique entre la pression acoustique p et une pression de référence p0.3 150 Hz (dans les cas particuliers de 50 . si elles se suivent très rapidement.dans l'acoustique du bâtiment elle est en règle générale de 100 . p Pression Pression acoustique Discussion 60 50 Important dérangement et entrave partielle de la capacité physique Bibliothèque 40 30 Séjour Dérangements occasionnels Chambre à coucher 20 Forêt 10 0 Seuil d'audition Pas ou peu de dérangements Fig. Selon la largeur de ces bandes de fréquence. Celles-ci sont superposées à la pression atmosphérique et sont désignées par pression acoustique. Ceci correspond à un rapport de un sur un million.140 dB.500 Infrason Fréquence (Hz) 16 Hz 1 2 3 4 5 6 7 Ultrason 10000 Hz Zone de l'ouïe humaine Chien et chat 20000 Hz Définition du niveau de pression acoustique L'oreille peut traiter une plage du niveau de pression acoustique de 20 µPa . 61: Exemples pour les fréquences du son Fréquences du son: 1 Voix humaine (avec sons aigus) 2 Musique 3 Acoustique du bâtiment 4 Orgue 5 Ponceuse 6 Parole humaine 7 Bruit de la route 8 Chant du grillon Endommagement de l'ouïe lors d'une influence acoustique de longue durée ou continue Pression acoustique Lors de sons aériens.20 000 Hz). et se situent dans la gamme de 20 µPa . on parle de Pression atmosphérique Temps t Fig. Si un bruit comprend pratiquement toutes les fréquences audibles. la gamme des valeurs ne s'élève plus qu'à 0 . la gamme de fréquence observée . Dans la représentation logarithmique. ce qui révèle une échelle considérablement plus claire.2 100 jusqu'à env.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Cette pression acoustique correspond à un niveau de pression sonore de 0 dB. Un son en forme de sinus de 1 000 Hz est tout juste audible à ce niveau (seuil d'audition).20 Pa.12 000 27. 63: Niveau de pression acoustique provenant de différentes sources de bruits et influences acoustiques Niveau de pression acoustique provenant de différentes sources de bruits et influences acoustiques La plupart des bruits se compose d'une multiplicité de fréquences.4 000 33 . on parle de spectre continu. En tenant compte des considérations pratiques.Bases fondamentales de planification 30 .800 200 . 62: Rapport entre pression atmosphérique et pression acoustique 77 .4 186 100 .20 Pa.est divisée en bandes de fréquence. p L p = 20 ⋅ lg ----[ dB ] p0 La pression acoustique de référence p0 a été fixée à 20 µPa. il s'agit pour la physique d'oscillations minuscules de la pression d'air. le niveau de pression acoustique Lp a été introduit. L'unité de mesure du niveau sonore est le décibel (dB).5 . [dB(A)] Moteur à réaction (à une distance de 25 m) 140 130 120 Groupe pop 110 100 Trafic de poids lourds 90 80 70 Bureau Trafic routier moyen Marteau piqueur Seuil de tolérance Départ d'un avion à réaction (à une distance de 100 m) Endommagement de l'ouïe également lors d'une influence acoustique de courte durée 8 Fig. Afin de pouvoir représenter et décrire judicieusement cette énorme plage de valeurs.5 000 Hz) . Notre oreille peut toutefois uniquement percevoir ces modifications de la pression d'air. 1 200 300 . La puissance se situant dans les différentes fréquences des bruits est représentée dans les spectres de fréquence.

Par la pose de filtres pour bandes de tiers d'octave resp.560 560 .Bases fondamentales de planification bandes de tiers d'octave (illustration 64) ou de bandes d'octave (illustration 65).4 000 [Hz] Niveau total b Fig.2 230 2 230 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .141 141 .1 420 1 420 . bandes d'octave.280 280 .2 800 2 800 . on obtient le niveau total (illustration 66).1 410 1 410 .178 178 .2 840 2 840 .177 17 . Tableau 18: Bandes de tiers d'octave Largeur de la bande [Hz] 89 . 65: 90 Niveau de pression acoustique [dB] 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Fréquence moyenne de tiers d'octave [Hz] Spectre d'octave Les niveaux sonores y relatifs se nomment niveaux de tiers d'octave 90 Niveau de pression acoustique [dB] 80 70 60 50 40 30 20 10 0 125 200 315 500 800 1 250 2 000 3 150 d Fig. la technique de mesure est convertie.450 450 .710 710 .3 550 c Fig.710 710 .112 112 .223 Tableau 19: Bandes d'octave Largeur de la bande [Hz] 88 .890 890 . 64: Fréquence moyenne de spectre [Hz] Si l'on assemble toutes les fréquences mesurées en une bande.1 120 1 120 . 66: Zone de fréquence 125 . ce qui est déjà installé dans un grand nombre d'appareils de mesure modernes.1 780 1 780 . Spectre de tiers d'octave 78 4 000 .355 355 .355 355 .5 680 Fréquence moyenne [Hz] 125 250 500 1 000 2 000 4 000 Fréquence moyenne [Hz] 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1 000 1 250 1 600 2 000 2 500 3 150 Les niveaux sonores y relatifs se nomment niveaux d'octave 90 Niveau de pression acoustique [dB] 80 70 60 50 40 30 20 10 0 125 250 500 1 000 2 000 223 .

le volume est nettement défini au-dessus de la pression acoustique. pour l'évaluation des mesures de bruit. la psychoacoustique est représentée telle une discipline. tel un son pur d'une fréquence de 1 000 Hz. la zone de fréquence. Malgré un niveau sonore identique. de quelle manière les organes sensoriels réagissent sur des stimulations physiques bien déterminées. ce filtre réduit artificiellement la sensibilité de l'appareil de mesure et l'adapte ainsi à la sensibilité de l'oreille humaine.en dépendance de la fréquence . dans laquelle la relation quantitative entre les caractéristiques physiques d'un signal sonore et les sensations acoustiques qui en résultent sont décrites.5 125 i Remarque La sensibilité acoustique et la perception sont subjectives. Elles indiquent . Evaluation de la fréquence 100 80 60 40 20 Seuil d'audition 1000 100 200 500 Niveau de pression acoustique [dB] 100 80 60 40 20 0 20 50 3 10000 20000 2000 5000 Fig. Perception de l'intensité du bruit Fréquence [Hz] Fig. Fréquence [Hz] Fig. 70: Caractéristique de fréquence du filtre d'évaluation A 79 . qui analyse. Si ces analyses se rapportent spécialement à l'organe de l'ouie et au processus de l'ouie. Pour la physique. Pour les basses et les hautes fréquences. Les valeurs de mesure obtenues de cette manière sont indiquées en niveau sonore A en dB(A).Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . on utilise en règle générale la courbe d'évaluation A (illustration 70).Bases fondamentales de planification Psychoacoustique La psychoacoustique est un domaine partiel de la psychophysique. l'intensité physique du bruit à elle seule n'est pas suffisante. L'intensité du bruit perçue à ce niveau présente un aspect physique et subjectif. on parle de psychoacoustique. 68: Perception de l'intensité du bruit L'intensité du bruit est perçue par la sensibilité au volume ou au bruit. Courbes de volumes identiques Notre oreille ne présente pas la même sensibilité pour toutes les fréquences. la largeur de la bande et la durée du signal sonore opèrent sur le volume constitué par l'ouie. Il en est plutôt ainsi que. Cette particularité de l'ouie est décrite à l'aide de courbes d'un volume identique. En ce qui concerne la description de la sensibilité acoustique subjective résultant du volume et du bruit. 10 Fonction de transmission [dB] Fig. 69: Courbes de volumes identiques Physique Pression acoustique Subjective Zone de fréquence Durée du bruit Largeur de la bande Le rapport dépendant de la fréquence entre le niveau de pression acoustique et la sensibilité au volume est mesuré à l'aide d'un filtre d'évaluation de fréquence. des sons purs de différentes fréquences seront perçus différemment.le niveau de pression acoustique qui provoque l'impression de même volume. Notre ouie la plus sensible se situe entre 2 000 et 5 000 Hz. 67: Psychoacoustique La psychoacoustique joue également un rôle important dans la lutte contre le bruit et la manière de l'éviter. Aujourd'hui. 0 -10 -20 -30 -40 -50 -60 1000 2000 4000 250 500 8000 16 63 16000 31. Ainsi.

on distingue de ce fait également les niveaux sonores pondérés y relatifs.5 1.5 3. 72: sans évaluation du temps Niveau de pression acoustique [dB] 40 30 Niveau de pression acoustique 20 évaluation du temps "Fast" 40 30 20 Lmax = 37. l'évaluation du temps F "FAST" joue un rôle prépondérant. i 80 500 .125 seconde et provoque un lissage temporel du signal de mesure. Lors du mesurage des bruits dans le sanitaire.5 4. C'est-à-dire que. resp. 80 dB(A) pondérés Remarque Le niveau de pression acoustique pondéré en dB (A) correspond à la sensibilité de l'oreille humaine.0 4. mais dont les spectres sont toutefois nettement différents les uns par rapport aux autres (illustration 72 et illustration 73). les valeurs resp. Si l'index A est manquant. 71: Effet d'évaluation du temps F lors d'un signal phonique provenant de deux pulsions carrées avec 1 s et 0.5 [dB] 0 0. on désigne la modification dans le temps des événements phoniques par la vitesse indiquée par les appareils de mesure du niveau sonore.Bases fondamentales de planification Evaluation du temps Niveau de pression acoustique 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Sommes du niveau sonore Somme du niveau sonore 4 000 125 250 500 1 000 2 000 1 000 2 000 4 000 non pondéré [dB] pondéré [dB(A)] Par évaluation du temps. dont les sommes linéaires des niveaux (non pondérés) sont de même grandeur. Des pointes de courte durée en dessous de 125 ms ne sont que partiellement saisies. il s'agit de la valeur absolue. resp. Celle-ci détermine la sensibilité de l'oreille. les niveaux de pression acoustique mesurés sont corrigés en fonction d'une courbe bien définie. 73: Spectre et sommes des niveaux sonores d'un bruit dominé par des sons hauts. étant donné que l'appareil de mesure n'a pas suffisamment de temps pour atteindre la valeur maximale effective (illustration 71). des bruits dominés par des sons plus bas paraissent plus silencieux que des bruits dont les sons plus hauts sont déterminants.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . ex. p. 65 dB(A) pondérés non pondéré [dB] pondéré [dB(A)] 125 250 Temps [s] Fréquence moyenne d'octave [Hz] Fig.0 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Spectre et sommes des niveaux sonores d'un bruit dominé par des sons bas.1 s de lissage de durée Fig. les résultats des mesures sont adaptés à la sensibilité physiologique de l'oreille humaine par des évaluations dépendantes de la fréquence. En conséquence. En raison de la sensibilité dépendante de la fréquence de l'oreille humaine.5 5. Les sommes des niveaux sonores comprennent 79 dB non pondérés.0 3.5 2. Fréquence moyenne d'octave [Hz] Fig. Niveau de pression acoustique pondéré Lors des mesures de la pression acoustique (niveau sonore) sur place.0 1. On distingue deux sons. Cette correction est effectuée à l'aide de la courbe de pondération A. 60 dB(A). La technique de mesurage consiste à convertir un passe-bas avec une constante de temps de 0. car la courbe de pondération A ressent la caractéristique de l'oreille.0 2. Les sommes des niveaux sonores comprennent 79 dB non pondérés.

74: Rapport de la puissance de perceptibilité et niveau sonore du volume. un partage en deux du volume (illustration 74). qui se nomme la somme du niveau sonore. + 10 0.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .2 dB. Volume (sons) 64 32 16 8 4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 0 20 40 60 80 100 Exemple d'addition arithmétique: ■ ■ ■ ■ Tic-tac d'une horloge L1 = 20 dB(A) Niveau ambiant de nuit L2 = 26 dB(A) Conduite d'évacuation L3 = 28 dB(A) Bruit du trafic routier de l'extérieur L4 = 30 dB(A) 2.1 ⋅ L 3 + . ) 81 . il convient d'additionner principalement les puissances acoustiques correspondant à chaque niveau de pression acoustique. L'addition énergétique ainsi réalisée s'exprime par l'équation suivante: L tot = 10 ⋅ log ( 10 0. l'ouie est plus sensible.L2 [dB] 0-1 2-3 4-9 ≥ 10 Exemple: Supplément Δ [dB] 3 2 1 0 Niveau sonore [dB] 3 5 10 Renforcement du niveau sonore Doublement du volume Fig. La puissance totale ainsi déterminée est à nouveau convertie en un niveau de pression acoustique.0 ) dB ( A ) Procédé de calcul simplifié: Au plus élevé des deux niveaux sonores L1 et L2 une valeur Δ est additionnée. la limite de perception pour les modifications du volume se situe à 1 . un bruit est ressenti comme dérangeant lorsqu'il se situe à au moins 10 dB au-dessus du niveau sonore ambiant (bruit de fond).8 + 10 3.. Nettement perceptibles sont les modifications de volume à partir d'env. Arithmétique des décibels Si plusieurs sources de bruit émettent des sons en même temps. Ceci est également applicable pour les mesures acoustiques.1 ⋅ L 2 + 10 0. Ici la modification du niveau sonore de 3 .0 L tot = 10 ⋅ log ( 10 L tot = 33. 3 dB. il convient de corriger la valeur de mesure. Une modification de 10 dB correspond à un doublement resp.5 dB est ressentie comme un doublement resp.5 dB est doublement perçue. Si le niveau sonore ambiant n'est pas d'au moins 10 dB inférieur au bruit à mesurer.1 ⋅ L1 i Remarque Lors d'un volume minime.Bases fondamentales de planification Modification du volume et sensibilité au volume Pour un niveau sonore au-dessus de 40 dB.3 + 10 2.. Lors d'un volume plus faible. Celle-ci dépend de la différence des deux niveaux sonores comme suit: Différence L1 . à un partage en deux de la sensibilité au volume subjectif.6 + 10 2. l'augmentation du niveau sonore de 3 . selon Zwicker Niveau sonore ambiant En règle générale. 75: Procédé de calcul simplifié Fig.

77: Sons aériens isolés Pondération de l'isolation des sons aériens mesurés 82 . lesquelles stimuleront à leur tour les particules d'air du local voisin en vibrations. de manière à ce qu'elle soit en moyenne inférieure à 2 dB au plus. il convient de déterminer. ses parois et ses dalles seront stimulées par des vibrations. Un soin tout particulier est exigé lors de l'isolation des sons solidiens.. Les mesures de protection contre le bruit devraient empêcher que les êtres humains soient incommodés par des bruits provenant de l'extérieur ou des sons provenant de locaux voisins. 20 10 Fig. Ici. il convient de faire la distinction entre son aérien et son solidien. Lors de ce procédé de transmission du son aérien d'un local à l'autre. La valeur lue à 500 Hz de la courbe de référence reportée est désignée par un indice d'affaiblissement acoustique pondéré Rw. des éléments à une paroi nécessitent en règle générale un poids au m2 considérablement plus important que les éléments de construction à deux parois.1. ex. on parle de transmission de son aérien.le long de la construction. Son aérien et son solidien Dans l'acoustique du bâtiment. i Indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré Rw Des éléments de construction à une ou à deux parois se prêtent à l'affaiblissement des sons aériens.2 Acoustique du bâtiment L'acoustique du bâtiment traite particulièrement les problèmes acoustiques dans et autour du bâtiment. une courbe de référence est posée sur la courbe de mesure. respectivement les matériaux sont déterminantes. c'est-à-dire en son aérien.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Car un seul pont de bruit peut remettre en question l'ensemble du concept de la protection contre le bruit. Pour ce faire. Il dépend fortement de la fréquence et est généralement représenté par une courbe dans un diagramme (illustration 79).0 [dB] Diminution de la transmission des sons aériens et solidiens La diminution des sons aériens s'effectue par exemple par l'isolation (illustration 77). Fig. Pour la caractéristique pratique. p. les mesures d'isolation qui incluent les parois sources de bruit. Fig. 78: Sons solidiens amortis Remarque La majorité des problèmes phoniques dans la technique sanitaire sont des problèmes liés aux sons solidiens. laquelle tient compte de la sensibilité aux fréquences de notre oreille. 79: Fig. Il convient ici de différencier l'introduction du son solidien. pour la même capacité d'isolation contre le bruit. ceci est également transformé en vibrations. Les ondes provoquent à nouveau des sons aériens et deviennent ainsi audibles. La transmission des sons solidiens est par contre amortie (fixations élastiques ou similaire) par diminution de la source de bruit de la maçonnerie (illustration 78). si une stimulation sous forme de sons aériens ou sous formes de sons solidiens s'effectuera. Pendant que les ondes des sons aériens se propagent dans le local en fluctuation de pression. 2.la plupart du temps sous forme d'ondes .Bases fondamentales de planification 1. 76: Stimulation d'une paroi par des sons aériens ou des sons solidiens Indice d'affaiblissement acoustique [dB] 50 Rw 40 Indice d'affaiblissement acoustique déterminé 30 Courbe de référence (52 Courbe de référence reportée * correspond environ à l'isolation acoustique d'une paroi en brique pleine de 24 cm 125 250 500 1 000 2 000 Fréquence [Hz] Sous-dépassement moyen de max. on frappe contre une paroi avec un marteau. Nous ne percevons que très rarement les sons solidiens directement sous forme de vibrations ou de secousses. le son solidien s'implante . On parle dans ce cas de stimulation des sons solidiens de la paroi et de transmission des sons solidiens dans le local voisin. ce qui conduit aux vibrations correspondantes des particules d'air dans le local voisin et provoque des sons aériens. L'isolation phonique se distingue par l'indice d'affaiblissement acoustique R. Avant de prendre des mesures de protection contre le bruit. Si. une valeur moyenne est constituée. Si un son aérien se produit dans un local.

3 1 2 3 Fig. page 118. une plus petite ou une plus grande partie de l'énergie acoustique est absorbée ("avalée"). C'est la raison pour laquelle.⎞ – 4. lequel est en règle générale plus petit que l'indice Rw: R' w = R W – k F [ dB ] Absorption des bruits L'absorption des bruits s'effectue lors de la réflexion d'une onde sonore sur la surface d'une paroi ou d'une dalle (illustration 81). w = 52 dB + 8 dB – 4. la valeur estimative est remplacée par des indications détaillées. Lors de l'application du procédé de prévision numérique selon l'ordre de la norme EN 12354. Caractéristiquement. Celui-ci dépend de la fréquence et indique combien d'ondes sonores un matériau peut absorber.9 dB = 55. Selon la formation des éléments de construction adjacents. cette transmission latérale réduit l'effet isolant d'une paroi resp. Selon la nature de la surface. La conversion de l'indice d'affaiblissement acoustique pondéré R'w d'un élément de construction s'effectue comme suit: V D nT .w en dB.w = R' w + 10 lg ⎛ -. il convient de déterminer l'indice d'affaiblissement apparent pondéré résultant R'w (également désigné par indice d'affaiblissement acoustique apparent). mais également par les éléments de construction latéraux (illustration 80). Isolement acoustique normalisé pondéré DnT. Les notions isolation phonique et absorption des bruits doivent être proprement séparées l'une de l'autre. Le contraire est également possible. kF: Prise en considération de la transmission latérale. calculée à partir des dimensions de l'élément de séparation en m2 Exemple: Volume d'un local de réception: V = 63 m3 Paroi de séparation: S = 10 m2 Indice d'affaiblissement acoustique pondéré de la paroi de séparation: R'w = 52 dB D nT. Tableau 46: "Indice d'affaiblissement acoustique Rw exempt de transmission latérale pour les parois de séparation avec le système d'installation GIS". ainsi que paragraphe "GIS". En tenant compte de ces chemins de transmission latérale.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .w La connaissance de l'indice d'affaiblissement acoustique d'un élément de construction ne permet pas de donner des indications sur le comportement acoustique réel de l'élément de construction posé en combinaison avec des éléments de construction adjacents.9 [ dB ] ⎝ S⎠ V: volume net en m3 S: aire nette de l'élément de construction. une bonne isolation des sons aériens entre deux locaux adjacents est uniquement possible. il s'agit du degré d'absorption des bruits α. la norme SIA 181 formule les exigences en matière de protection contre les bruits extérieurs et intérieurs (sons aériens) par l'isolement acoustique normalisé pondéré DnT. dalle de séparation. 80: Transmission des bruits Transmission des bruits 1 Par passage direct du bruit 2 Par ponts de bruit 3 Par chemins de bruit indirects a b Fig.Bases fondamentales de planification i Remarque Indices d'affaiblissement acoustique Rw voir paragraphe "Système Duofix". page 111. 81: Absorption des bruits et isolation phonique a) Absorption des bruits: combien de bruit est renvoyé dans le propre local? b) Isolation phonique: combien de bruit parvient au local adjacent? 83 . Tableau 40: "Indice d'affaiblissement acoustique Rw exempt de transmission latérale pour les parois de séparation avec le système d'installation Duofix". d'une dalle. De ce fait. Une paroi peut avoir de bonnes facultés d'isolation et en même temps posséder une absorption des bruits minime.1 dB Indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré R'w et transmission latérale La transmission des sons d'un local à un autre ne s'effectue pas uniquement par la paroi de séparation resp. si les éléments de construction latéraux remplissent certaines conditions en matière d'isolation phonique.

Bases fondamentales de planification Temps de réverbération et aire d'absorption équivalente Le temps de réverbération est étroitement lié à l'absorption des bruits. Plus le temps de réverbération sera court.16 ⋅ -T [m ] 2 Si l'on connaît le coefficient d'absorption α de toutes les aires partielles S d'un local. collé 1 [s] Tapis d'épaisseur moyenne Fig.40 Crépi de ciment de chaux Maçonnerie.0. le volume du local V en m3 ainsi que l'aire d'absorption équivalente A en m2: V A = 0.0. Il s'agit plus précisément de la durée. Sabine (1868 . le temps de réverbération dépend de la fréquence.49 . tuiles. 82: Courbe de déviation du temps de réverbération court Fig.C.88 0.05 . pendant laquelle le niveau sonore diminue de 60 dB.0.13 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 3 1 2 4 5 1 [s] Fig. W. plus l'absorption du bruit dans le local sera importante. 84: Aires partielles dans différents matériaux 1 Aire partielle S1 2 Aire partielle S2 3 Aire partielle S3 4 Aire partielle S4 5 Aire partielle S5 Tableau 20: Matériau Degré d'absorption des différents matériaux Degré d'absorption α 0. Exactement comme pour le degré d'absorption. 83: Courbe de déviation du temps de réverbération long Calcul: A = (S1 · α 1) + (S2 · α 2) + (S3 · α 3) + (S4 · α 4) + (S5 · α 5) [m2] La capacité d'absorption d'un local peut être déterminée à l'aide du temps de réverbération.1919) trouva la relation suivante entre le temps de réverbération T en s. vitrifié.02 .0.16 0.06 0. jointoyage Aire avec chaises Parquet. Cette mesure permet de déterminer combien de temps le niveau sonore "se réverbère" dans le local après avoir coupé la source de bruit. l'ensemble de l'aire d'absorption équivalente A peut être calculé: A = ∑ αn ⋅ Sn [m ] 2 84 .06 0.02 .0.

Selon l'article 32 de l'OPB. 85: 1 2 3 Propagation des bruits dans les locaux fermés et formation d'un champ sonore diffus Peu d'absorption Beaucoup d'absorption Champ libre Protection contre les émissions de bruit et diminution des émissions de bruit: "Cette ordonnance veut lutter contre les bruits nuisibles et agaçants. 110 1 Niveau sonore [dB] 100 2 90 80 70 60 0. la responsabilité d'obtenir les valeurs de bruit exigées par des travaux adéquats incombe à chaque corps de métier. Il est tout particulièrement nécessaire de tenir compte des mesures prises en matière de protection contre le bruit par l'ensemble des corps de métier. à partir graphe 1 de la LPE. qui se d'un nouveau bâtiment doit s'assurer que l'isolation acoussuperpose au bruit direct provenant de la source et qui tique des éléments extérieurs et des éléments de séparation domine à une distance plus élevée. Norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" La nouvelle version de la norme SIA 181 est entrée en vigueur le 01. De ce fait. Les exigences accrues sont obligatoires pour les bâtiments suivants: ■ Maisons mitoyennes ■ Maisons contiguës ■ Propriétés par étage nouvellement érigées Les exigences en matière de protection contre le bruit sont fermement définies." L'OPB renvoie à la SIA 181 Protection contre le bruit dans le bâtiment: protège des émissions de bruit entre les unités d'utilisation dans les bâtiments et les éléments de façade. Elles forment ensemble les prescriptions inhéla propagation des bruits à l'air libre avec un éloignement de rentes à la protection contre le bruit. doit prévoir des aménagements indépendant de son emplacement.adéquats de lutte contre le bruit provenant de l'extérieur et fond. Par des réflexions au pla. parala source des bruits augmentant. l'OPB et la SIA 181 à l'air libre et champ sonore diffus est instaurée. Dans l'article 21. rayonné par des sources externes et internes 85 . il est concrètement stipulé que: d'une distance déterminée de la source des bruits. Le niveau de pression des locaux à usage sensible au bruit. afin qu'elles ne soient pas compromises par des travaux individuels. il se forme un champ sonore diffus. satisfont aux règles reconnues de la libre et dépend avant tout de la capacité d'absorption et construction. La norme se justifie par l'évolution de la normalisation internationale et par le besoin accru de calme exprimé par la population.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Comme par le passé. on observera les exigences ainsi du temps de réverbération du local (illustration 85).25 0. elle traite de la protection contre le bruit des bâtiments avec locaux sensibles aux nuisances des bruits provenant de sources extérieures et intérieures.125 0.Bases fondamentales de planification Champ sonore diffus La norme SIA 181 est liée à l'ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) et à la loi sur la protection de l'environTandis que le niveau de pression acoustique diminue lors de nement (LPE). Dans le sens des objectifs de protection de la SIA 181 ■ Les exigences minimales sont un minimum légal à respecter et garantissent à l'utilisateur une protection contre le bruit satisfaisante ■ La garantie de protection contre le bruit est à stipuler contractuellement et de manière compréhensible ■ Les spécialistes du bâtiment doivent se concerter à titre préventif La protection du bâtiment est réglée ■ Par rapport aux sources de bruits externes et internes ■ Par rapport au bruit solidien.2006.06. aux parois et au sol ainsi qu'aux objets se trouvant de l'intérieur". le maître d'ouvrage dans le local. ce "Quiconque veut construire un immeuble destiné au séjour niveau de pression acoustique est de ce fait pratiquement prolongé de personnes. En tant que telles. Ainsi la relation entre la LPE. 1. La manière utilisée pour l'obtention de ces valeurs de bruit n'est pas traitée.5 1 2 4 8 16 3 Tableau 21: Structure des bases fondamentales légales et normatives Protection contre les émissions en général La LPE renvoie à l'OPB LPE La loi sur la protection de l'environnement ↓ OPB Ordonnance sur la protection contre le bruit ↓ SIA 181 Norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" Distance [m] Fig. ainsi que des escaliers acoustique qui en résulte est plus élevé que dans le champ et des équipements.1. Les valeurs sont mesurées sans tolérances.3 Lois et normes La loi sur la protection de l'environnement (LPE) et l'ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) La loi sur la protection de l'environnement (LPE) et l'ordonnance sur la protection contre le bruit (OPB) y relative forment ensemble les prescriptions inhérentes à la protection contre le bruit. dans les locaux. Ce sont les valeurs de bruit effectivement mesurées après l'exécution des travaux. minimales selon la norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" de la Société suisse des ingénieurs et des Baisse du niveau de pression acoustique architectes.

le remplacement de revêtements de sol élastiques (tapis) par des revêtements durs (parquet. Sont à convenir en cas d'applications particulièrement sensibles au bruit ou d'exigences particulières de protection contre le bruit (également en cas de locaux ou de genres de bruit spécifiques). par rapport aux descriptions figurant dans la norme. Par les transformations importantes du point de vue de l'acoustique du bâtiment sont concernés le remplacement des fenêtres ou des vitrages. avec l'autorité d'exécution.).CV en dB Bruit intérieur Bruit de choc ↓ Exigences pour la protection contre le bruit de choc Bruit extérieur Bruit aérien ↓ Exigences pour la protection contre le bruit aérien de l'extérieur Sensibilité au bruit dans le local à protéger ■ faible ■ moyenne ■ élevée ↓ → Exigences pour la protection contre le → bruit des équipe→ ments techniques ↓ Degrés d'exigences Exigences minimales Exigences accrues Adaptation au spectre C Correction liée au volume CV Indice d'affaiblissement acoustique apparent R’ Degrés d'exigences Les exigences sont échelonnées en fonction du degré de nuisance (Tableau 23: "Degrés d'exigences pour les bruits des équipements techniques". si nécessaire. une situation spéciale lorsqu'il existe des écarts importants entre la sensibilité au bruit et / ou le degré de nuisance à l'émission prévalant en l'espèce. céramique. que les écarts soient dans un sens ou dans l'autre. par laquelle il est admis qu'une majorité des occupants d'un bâtiment soit satisfaite. page 86) et en fonction de la sensibilité au bruit des locaux (Tableau 24: "Sensibilité au bruit". Sont obligatoires pour les maisons mitoyennes et contiguës et pour les nouvelles constructions de propriétés par étage.Bases fondamentales de planification Ces règlements s'appliquent aux nouveaux bâtiments et aux rénovations. Elles offrent une protection contre le bruit. le remplacement des équipements techniques ou des installations fixes du bâtiment ainsi que le remplacement des installations sanitaires. Tableau 22: En règle générale. édition 2006 et se différencie en quatre groupes (genres de bruit): ■ ■ ■ ■ Bruit aérien Bruit de choc Bruit solidien Bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment Assurance de qualité au bâtiment (genres de bruit) Genres de bruit Equipements techniques Bruit intérieur Bruit aérien ↓ Exigences pour la protection contre le bruit aérien de l'intérieur ↓ en dB 3 dB plus haut +C . Les exceptions pour les rénovations constituent des cas isolés réglés au cas par cas entre les intéressés et. On considère. Les valeurs sont diminuées de 3 dB(A) par rapport aux exigences minimales. pierre etc. en particulier. La plus petite valeur est de 25 dB(A). page 87). Elles assurent une protection contre le bruit afin d'éviter les nuisances importantes.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Le domaine d'application est décrit de manière très détaillée dans la SIA 181. en dB 3 dB plus bas + CV en dB Degrés d'exigences Exigences minimales Exigences accrues Exigences particulières i 86 Remarque Les exigences accrues sont requises pour les maisons mitoyennes et contiguës ainsi que pour les propriétés par étage. . Tableau 23: Degrés d'exigences pour les bruits des équipements techniques Description Sont des exigences standards. stratifié. une aggravation de l'acoustique du bâtiment par rapport à l'état antérieur à la rénovation ne doit toutefois pas se produire.

Les exigences minimales de protection contre les bruits de fonctionnement (F) et les bruits d'utilisation (B) des équipements techniques sont indiquées dans le Tableau 25: "Exigences minimales en dB(A) pour la protection contre les bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment". on utilise le niveau d'évaluation Lr. laboratoire. 87 . ceci n'est pas le cas pour les immeubles d'habitation.00 heures) ne doivent pas être dépassées. page 87).00 heures).Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . page 87. de réception ou d'attente. local de vente. cuisine habitable. Locaux à l'usage d'utilisateurs qui ont besoin de beaucoup de tranquillité. i Remarque Les locaux sanitaires des habitations voisines ont été attribués à la faible sensibilité au bruit et sont ainsi soumis à des exigences en matière de protection contre le bruit. chambre d'hôpital sans exigences particulières de tranquillité. Sensibilité au bruit faible moyenne élevée Pour les bruits des équipements techniques . salle de classe. bureau paysager (à l'exclusion d'un découplage ultérieur en plusieurs unités d'utilisation ou en bureaux individuels). page 88). cuisine non habitable. Comme grandeur caractéristique pour la protection contre le bruit des équipements techniques. Locaux utilisés pour l'habitat. Tableau 24: Sensibilité au bruit Description du type et de l'utilisation du local Locaux utilisés pour des activités essentiellement manuelles. En règle générale. cantine d'entreprise. WC.00 19. salle de bains.il convient de différencier entre les bruits de fonctionnement et les bruits d'utilisation. Locaux utilisés par plusieurs personnes ou de courtes périodes seulement. Exemples: atelier.Sensibilité au bruit La classification de la sensibilité au bruit des locaux se fait par interprétation analogique (Tableau 24: "Sensibilité au bruit". Exigences minimales en dB(A) pour la protection contre les bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment Bruits de courte durée Bruits de fonctionnement (F) Bruits d'utilisation (B) Bruits continus Bruits de fonctionnement et d'utilisation Tableau 25: Genre de bruit émis (local d'émission) Sensibilité au bruit faible moyenne élevée 38 33 28 Valeurs d'exigences LH [dB(A)] 43 38 33 33 28 25 Quel que soit le niveau d'exigences (Tableau 25: "Exigences minimales en dB(A) pour la protection contre les bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment". ex. les valeurs limites pour LH en phase nocturne (19.00 .desquels font partie les bruits des locaux sanitaires . chambre à coucher.H (en dB) de l'installation individuelle. S'il est absolument certain que les nuisances sonores ne se produisent uniquement qu'en phase diurne (07. pour y dormir ou pour des activités intellectuelles. La SIA 181 comprend également des exigences aux locaux d'installation voisins. studio. salle de travaux manuels. bain.07. chambre d'hôtel. salle spéciale pour thérapies avec un besoin élevé de tranquillité. salle de lecture ou d'étude.Bases fondamentales de planification Bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment . Les exigences minimales de protection contre les bruits de fonctionnement (F) et les bruits d'utilisation (B) des équipements techniques sont indiquées dans le (Tableau 26: "Exigences élevées en dB(A) pour la protection contre les bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment". page 87). Exemples: salle spéciale de repos dans les hôpitaux et les sanatoriums. Tout en sachant que le local sanitaire voisin est faiblement sensible au bruit. Exemples: séjour. bureau. restaurant. on applique respectivement les exigences amoindries de 5 dB(A) pour LH en dB(A). corridor. p. salle de musique.

35 30 25* Valeurs d'exigences LH [dB(A)] 40 35 30 30 25* 25* i Lorsqu'il est question d'exigences accrues. chauffage. bruits d'exploitation des installations d'adduction et d'évacuation d'eau. Les exigences en matière de protection acoustique selon la norme SIA 181 . par exemple. ventilateur. des portes et fenêtres coulissantes. évacuation des eaux de pluie Bruits continus i Remarque L'évacuation des eaux de pluie est classifiée dans les bruits continus. des portes de cheminée et des portes de four Bruits provoqués par les installations artisanales desservies manuellement Bruits de courte durée Remplissage et vidage de lavabo. ex. déposer des casseroles et de la vaisselle sur un plan de travail. chambre à coucher). whirlpool. régler. page 88. il convient d'appliquer le niveau d'évaluation maximal pour les bruits des appareils sanitaires suivants: ■ Bruits de fonctionnement (p. compresseur. actionner manuellement des portes de garage.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . installation frigorifique. fermeportes et stores à commande automatique. avec une sensibilité moyenne au bruit (p. des clapets. relais de commutation pour les installations électriques Fonctionnement d'installations de ventilation et de climatisation. Pour les sources de bruit qui ne sont pas mentionnées dans le Tableau 27: "Classification des bruits émis (local d'émission)".Classification des bruits des équipements techniques La norme SIA 181 différencie les bruits de courte durée et les bruits continus ainsi que les bruits de fonctionnement et les bruits d'utilisation. ex. Lorsqu'il est question. ex. lave-vaisselle. manoeuvrer des tiroirs et des portes d'armoire. machine à laver. il convient d'appliquer le niveau d'évaluation maximal pour les bruits des appareils sanitaires suivants: ■ Bruits de fonctionnement: LH ≤ 30 dB(A) ■ Bruits d'utilisation: LH ≤ 35 dB(A) Bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment . pompe à chaleur. rinçage des WC y compris le processus de déclenchement.en particulier les degrés d'exigences .Bases fondamentales de planification Tableau 26: Exigences élevées en dB(A) pour la protection contre les bruits des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment Bruits de courte durée Bruits de fonctionnement (F) Bruits d'utilisation (B) Bruits continus Bruits de fonctionnement et d'utilisation Genre de bruit émis (local d'émission) Sensibilité au bruit faible moyenne élevée * Est considérée comme plus petite valeur Remarque Les exigences dans la SIA 181 sont appliquées sans tolérances. laisser tomber le couvercle des WC): LH ≤ 38 dB(A) Tableau 27: Classification des bruits émis (local d'émission) Bruits de fonctionnement Bruits d'utilisation Utilisation de la douche et de la baignoire. d'exigences minimales. laisser tomber le couvercle et/ou la lunette des WC.sont conciliées dans le contrat d'entreprise ou de vente. ascenseurs. des portes d'entrée tournantes. l'affectation se fera par analogie. des grilles. séjour. séchoir à linge. fermer les vannes et autre robinetterie. ouvrir. 88 . des stores. d'évier et de baignoire. rinçage des WC): LH ≤ 33 dB(A) ■ Bruits d'utilisation (p. bruits des portes de garage.

K3 = 6 dB K4 = Correction pour la différence entre le bruit original et le bruit simulé des bruits d'utilisation (classification SIA 181. K2 = 6 dB K3 = Correction pour le caractère impulsionnel du bruit faible: distincte: forte: K3 = 2 dB. K3 = 4 dB. lorsque le niveau d'évaluation pondéré A LH.eq + K1 + K2 + K3 + Cv en dB(A) d'où: Lr.Bases fondamentales de planification Niveau d'évaluation Lr.299 m3: 300 . resp. K2 = 4 dB. K1 = Correction pour l'absorption acoustique du local de réception: équipement fortement absorbant: équipement faiblement absorbant: sans équipement absorbant: K2 K1 = 0 dB. Les exigences sont atteintes. Cv = 4 dB resp. K1 = -2 dB. annexe B. mesuré avec la constante de temps "FAST" en dB(A) Niveau maximal d'un bruit de courte durée produit par un équipement technique ou une installation fixe du bâtiment. des différences de sensibilité de l'oreille humaine à des fréquences et des intensités différentes. Pour les bruits de courte durée. dB(A).H Le niveau d'évaluation est une mesure destinée à l'évaluation des bruits produits par les équipements techniques du bâtiment. dB(A).799 m3: > 800 m3: LA.H + Cv = LA. aussi bien que possible.eq = Niveau sonore pondéré équivalent A en dB(A) Niveau constant sur une période d'observation t donnée qui amène au récepteur la même énergie qu'un signal variable émis durant la même période. les valeurs sont les suivantes: LH. Cv = 5 dB resp.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .F + K1 + K4 + Cv en dB(A) Pour les bruits continus. selon la courbe de pondération appliquées. les valeurs sont les suivantes: LH. Cv = 2 dB resp. dB(A) Terme correctif prenant en compte l'influence d'un volume important du local de réception sur le temps de réverbération Volume V 0 .H + Cv respecte les valeurs d'exigences respectives déterminantes.H = Niveau d'évaluation pour les bruits produits par les équipements techniques du bâtiment en dB(A) Mesure pour l'évaluation des bruits produits par les équipements techniques du bâtiment et les installations fixes du bâtiment = Correction liée au volume en dB resp. Cv = 3 dB resp. dB(A). tableau 12) 89 . selon la méthode de mesurage simplifiée. A. Cv = Niveau sonore pondéré moyen max. mesuré en utilisant la constante de temps "FAST" et le filtre de pondération A avec l'application de la méthode de mesurage simplifiée LA.499 m3: 500 . Exprimé respectivement en dB(A) ou en dB(C). Ces courbes tiennent compte. Les courbes de pondération A et C sont fixées au niveau international.F Correction liée au volume CV Cv = 0 dB resp. K1 = -4 dB = Correction pour le caractère tonal du bruit faible: distincte: forte: K2 = 2 dB. par IEC et dans EN 61672-1.H + Cv = LA.199 m3: 200 .tot = Lr. dB(A). dB(A).tot = Lr.tot = Lr.

porte-savon.). élément mesuré débarrassé de tout objet répartis sur la face frontale ou l'arête d'une porte fermée (attention: adapter la hauteur de chute) répartis. i i Remarque Lors de la pose d'un WC muni d'un couvercle avec abattant automatique. ne nécessitent aucun complément de mesure dans les constructions réservées à l'habitation. annexe B. effectuées sur des éléments de construction pour la simulation des bruits d'utilisation des équipements techniques et des installations fixes. Tableau 28: Mesurage des bruits d'équipements techniques et d'installations fixes dans des constructions réservées à l'habitation (tiré de la SIA 181. couvercle de WC avec abattant automatique. annexe B. les cas de simulation et les corrections y relatives sont décrits de manière définitive. ex. tableau 12) Type d'essai et production de bruit Points d'excitation et indications Correction du niveau K4 [db(A)] Elément de construction Equipements de cuisine et installations sanitaires Baignoire Receveur de douche WC(a) Lavabo Surfaces prévues dans les locaux pour y déposer des objets durs(b) Evier. 90 . annexe B. tuyau de douche etc. Pour le mesurage des bruits d'utilisation. on peut renoncer au mesurage Les nuisances résultant de l'utilisation de petits objets (pose d'un verre à dents. plans de travail et surfaces disponibles dans les cuisines Tiroirs et portes d'armoires(a) marteau basculant EMPA répartis (sol et paroi) (frappe horizontale ou verticale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) marteau basculant EMPA (frappe horizontale) marteau basculant EMPA (frappe verticale) répartis (sol) bord avant (appui de la lunette) surface disponible à l'arrière dans la mesure du possible (place disponible.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . tableau 12)". utilisation d'un dérouleur de papier. élément mesuré débarrassé de tout objet -12 -12 -7 -12 -12 -10 -12 Elément d'armoire. on peut renoncer au mesurage (b) Lors d'une utilisation exclusivement réservée aux petits objets. étagère -7 (a) Lorsque des mesures d'amortissement à effet persistant sont mises en oeuvre. risque de dégâts) répartis. tableau 12)". aucun essai à l'aide du marteau basculant n'est nécessaire pour le WC. aucun essai à l'aide du marteau basculant n'est nécessaire sur la surface de dépôt de la paroi en applique. rideaux de douche ou parois de douche n'impliquent pas de mesurage de contrôle dans le sens de la norme SIA 181. la simulation peut être effectuée à l'aide du marteau basculant EMPA.Bases fondamentales de planification Pour le mesurage des bruits d'utilisation. Remarque Lors d'une utilisation exclusivement réservée aux petits objets. page 90 est décisif. C'est-à-dire que les mesures énumérées ci-dessus. page 90. telles que p. Dans le Tableau 28: "Mesurage des bruits d'équipements techniques et d'installations fixes dans des constructions réservées à l'habitation (tiré de la SIA 181. le Tableau 28: "Mesurage des bruits d'équipements techniques et d'installations fixes dans des constructions réservées à l'habitation (tiré de la SIA 181.

il convient de faire la différence entre les genres de bruit. matelas isolant Geberit Isol) ■ Par des fixations élastiques (p. les bruits se produisent à différents endroits.4 Protection contre le bruit dans la technique sanitaire Généralités en matière de protection contre le bruit dans la technique du bâtiment Diminuer resp. Bruits d'évacuation Pour les conduites d'évacuation. ex. des parois en applique / parois de séparation contrôlées ■ Par des parois d'installation complètes resp. il convient. set antibruit Geberit pour WC) ■ Par une installation de paroi en applique contrôlée ■ Par une isolation des bruits solidiens entre le tuyau et la maçonnerie ■ Par des parois d'installation complètes resp. Les bruits d'écoulement sont produits par l'écoulement de l'eau dans la conduite horizontale. Cette eau s'écoule dans le bas de la conduite et. elle est perturbée dans son écoulement silencieux. endiguer la transmission et la propagation des bruits en provenance des installations sanitaires Tableau 29: Principes fondamentaux de la protection contre le bruit à l'aide de solutions Geberit Réduction de la propagation des bruits aériens ■ Par isolation Réduction de la propagation des bruits solidiens ■ Par découplage des conduites ■ Par isolation réduisant les bruits aériens (p. avant le début de la planification. une différence sera faite entre les bruits de chute. la vitesse diminue et après l'impact. de définir les exigences de protection contre le bruit ainsi que les responsabilités. des parois en applique / parois de séparation contrôlées Dans le but de satisfaire aux prescriptions dictées par la norme de protection contre le bruit. l'eau s'écoule considérablement plus lentement. les bruits d'impact et les bruits d'écoulement (illustration 86): Les bruits de chute sont des bruits aériens et des bruits solidiens. Les bruits d'impact se produisent dans la zone d'impact de l'eau dans le coude. Bruits dans les installations sanitaires Dans les installations sanitaires. 91 . pour cause d'irrégularités dans la conduite ou de changements de direction.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .Bases fondamentales de planification 1. Lors de l'évaluation et de la planification des mesures de protection contre le bruit. Ainsi.1. L'énergie de la chute est de ce fait largement transformée en énergie acoustique. ex. ils sont produits par l'eau tombant dans un tuyau vertical.

les systèmes d'alimentation sont disposés de manière à ce que la vitesse de l'eau dans les conduites ne dépasse pas 2 m/s. dont l'intensité et le déroulement dans le temps sont largement indépendants du genre d'utilisation. Les bruits d'utilisation sont p. ex. ne peuvent pas dépasser les valeurs suivantes: Classe de bruit I Classe de bruit II 20 dB(A) 30 dB(A) 2 3 Fig. les propres bruits des conduites par rapport aux bruits de la robinetterie sont à ce point minimes. à une pression d'écoulement de 3 bar. La valeur de référence du niveau sonore A du GEB à une pression d'écoulement de 3 bar est de 45 dB(A) et correspond en moyenne au niveau sonore. les débits volumiques minimaux dictés sont testés en laboratoires et. Les bruits se produisent lors de l'élimination de l'énergie de pression aux endroits les plus étroits. la vitesse d'écoulement et la construction de la robinetterie. Les mesures s'effectuent selon EN ISO 3822-1. qu'ils sont normalement ignorés. Bruits produits par les appareils Lors de l'évaluation. i Remarque La robinetterie Geberit HyTronic satisfait aux exigences de la classe de bruit I. le niveau sonore saisi dans le local est comparé au niveau sonore d'un générateur hydraulique de bruit normalisé GEB.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . A cette vitesse. il sera différencié entre les bruits d'utilisation et les bruits de fonctionnement. Bruits produits par la robinetterie En qualité de valeur caractéristique pour le comportement aux bruits d'une robinetterie. Les causes en sont des installations d'évacuation non conformes. le niveau sonore pondéré A de la robinetterie Lap est déterminé. Les exemples pour les bruits de fonctionnement sont: ■ Ecoulement de l'eau (robinetterie) ■ Arrivée et écoulement de l'eau dans et hors des appareils sanitaires ■ Rinçage des WC (illustration 88) 92 . Bruits dans les conduites d'eau potable En règle générale.Bases fondamentales de planification 1 1 2 Fig. Les tubes en matière synthétique offrent dans ce cas des avantages par rapport aux tubes métalliques.: ■ La pose d'objets sur les lavabos ■ Laisser tomber le couvercle des WC Desquels il convient de différencier les bruits de fonctionnement. 86: Bruits dans les conduites d'évacuation 1 Bruits de chute 2 Bruits d'impact 3 Bruit d'écoulement Gargouillements Les gargouillements se produisent à l'extrémité du processus de vidage par l'entraînement de bulles. Les paramètres déterminants lors de la formation de bruit sont principalement la pression d'eau. Les causes sont la formation de tourbillons et avant tout la cavitation. que le GEB produit dans un immeuble normal. Pour la classification. mais dans la robinetterie et sont uniquement transmis par le système de conduite. Les bruits dérangeants ne se produisent pas dans les conduites. 87: Bruit produit par la robinetterie 1 Pour la robinetterie. qui nécessite une homologation de la SSIGE.

max Détermination du niveau sonore d'évaluation et d'installation à partir du déroulement du niveau sonore et du temps d'une chasse d'eau d'un WC à 6 litres Valeur déterminante pour la détermination du niveau d'évaluation Lr. les valeurs mesurées seront encore corrigées à l'aide de la correction de niveau K1. max 30 L AF. il convient de différencier entre les bruits de courte durée et les bruits continus. 89: Chemins de transmission des bruits en provenance des appareils sanitaires.F. construction brute) Propre appartement aucune exigence Appartement voisin Appartement voisin Séjour/Chambre à coucher Exigence minimale: 33 [dB(A)] Exigence accrue: 30 [dB(A)] Local d’installation Exigence minimale: 38 [dB(A)] Exigence accrue: 35 [dB(A)] K1 = -2 dB K1 = -4 dB Fig.max est appliqué. 93 . Tandis que pour les bruits continus le niveau sonore pondéré A LA. le niveau sonore pondéré maximal A LA. 20 10 1.eq est déterminé dans le temps. Pour les bruits d'utilisation.). Ensuite. il s'agit en règle générale de bruits de courte durée. lors du mesurage des bruits de courte durée mesurés avec la constante de temps "FAST".H Lors du mesurage du niveau d'évaluation Lr.F. Selon l'illustration 89. le rinçage des WC s'effectue avec de l'eau grise en négligeant les matières solides. mesuré dans le local adjacent derrière la paroi. qui tient compte de l'absorption acoustique du local: Lr. max + K1 dB(A) K1 = 0 dB Pour les locaux bénéficiant d'un équipement fortement absorbant (locaux meublés) Pour les locaux bénéficiant d'un équipement faiblement absorbant (locaux peu meublés) Pour les locaux ne comportant aucun équipement absorbant (locaux non meublés.H = LA. Les valeurs indiquées sont valables pour les bruits de fonctionnement. 0 0 10 20 30 Temps [s] 40 50 60 Fig. 88: 1 2 3 Niveau sonore [dB(A)] Déroulement typique du niveau sonore et du temps d'un rinçage des WC.F. Pour le mesurage. les locaux à protéger du domaine habitable voisin se situent en diagonale au-dessus ou en dessous du local sanitaire (passage des bruits à la verticale et en diagonale). laisser tomber le couvercle des WC. Ils peuvent également se situer directement derrière la paroi d'installation (passage des bruits à l'horizontale).H selon SIA 181 Projet de construction conforme au droit suisse Appartement voisin Séjour/Chambre à coucher Exigence minimale: 33 [dB(A)] Exigence accrue: 30 [dB(A)] Local d'installation Source de bruit aucune exigence Les mesurages seront répétés jusqu'à l'obtention des valeurs sûres. en règle générale. remplir la baignoire etc. Lors de bruits produits par les installations sanitaires (rinçage des WC. Le déroulement peut être grossièrement divisé en trois tranches: Déclenchement du rinçage (bruit de fonctionnement selon SIA 181) Processus de rinçage Processus de remplissage (chasse d'eau) L AF.5 Protection contre le bruit dans la construction Locaux nécessitant une protection Les exigences de la SIA 181 protègent les domaines habitables voisins des bruits provenant des installations sanitaires. les valeurs sont de 5 dB plus élevées.H destiné à l'évaluation des bruits produits par les équipements techniques du bâtiment.1.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . inst. 90: LA.Bases fondamentales de planification Rinçage des WC à 6 litres 40 1 Niveau sonore [dB(A)] 30 Mesurage du niveau d'évaluation Lr. 20 2 10 3 Bruit de remplissage 0 0 10 20 30 Temps [s] 40 50 60 40 Rinçage des WC à 6 litres Fig.

Celui-ci est déterminé par une aire d'absorption équivalente de référence de 10 m2 sur la base du niveau sonore LAF. qui ne peut pas être maîtrisée avec succès par un seul corps de métier. Des mesures supplémentaires de protection contre le bruit sont généralement moins importantes pour une maçonnerie découplée que pour une maçonnerie traditionnelle. Ce qui peut à nouveau conduire à de grandes différences entre LIN et Lr. le niveau sonore maximal ne constitue pas impérativement la base.) ne sont pas prises en considération. 10 = L AF + 10 ⋅ ---. lors de la planification. Dans ce cas. page 95 démontre différentes possibilités de découplage de la maçonnerie.H est exigée.H > LIN Les fabricants indiquent souvent la plus petite valeur LIN. car selon DIN 4109. des pointes de courte durée. Le Tableau 30: "Maçonnerie découplée de manière différente". Afin de respecter les exigences. la protection contre le bruit dans la construction se situe au-dessus des limites fixées et qu'elle soit discutée et définie par les architectes et les planificateurs intéressés. des mesures de prévention différentes sont à prendre. A L AF.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 94 .[ dB ] log A0 Dans ce cas. il est important que. il est en règle générale possible de différencier entre une maçonnerie découplée et non découplée. fermer. Selon le type de construction. 10. Dans le but de combiner les bons systèmes entre eux.Bases fondamentales de planification Détermination du niveau sonore d'installation LIN selon DIN 4109 De nombreux fabricants indiquent le niveau sonore d'installation LIN dans leurs fiches techniques. Selon SIA 181 Lr. pouvant se produire lors de l'actionnement de la robinetterie (ouvrir. La protection contre le bruit dans la construction est une tâche très complexe. i Remarque Lr. convertir etc. il est nécessaire que les responsables de ■ L'élaboration du plan ■ La planification et la réalisation de la maçonnerie ■ La planification et la réalisation des équipements techniques ■ La planification et la réalisation des mesures particulières de protection contre le bruit ■ Le choix et la disposition des équipements produisant des bruits se soucient de la protection contre le bruit et veillent à une coordination efficace entre tous les participants.H.

Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .Bases fondamentales de planification Tableau 30: Maçonnerie découplée de manière différente Type de construction Paroi arrière Construction de la paroi arrière monocoque ■ fixée sur sol brut Paroi en applique ■ fixée sur sol brut Plafond / Sol ■ plaque de sol continue Exemple ■ fixée sur sol brut ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol continue ■ découplée du sol brut ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol continue ■ maçonnerie à 2 coques ■ fixée sur sol brut ■ fixée sur sol brut ■ plaque de sol continue ■ maçonnerie à 2 coques ■ fixée sur sol brut Construction de la paroi arrière multicoque ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol continue ■ maçonnerie à 2 coques ■ découplée du sol brut ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol continue ■ maçonnerie à 2 coques ■ fixée sur sol brut ■ fixée sur sol brut ■ plaque de sol découplée ■ maçonnerie à 2 coques ■ fixée sur sol brut ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol découplée ■ maçonnerie à 2 coques ■ découplée du sol brut ■ fixée sur sol fini ■ plaque de sol découplée 95 .

0 CALMO [cm] [kg/m2] 130 160 190 220 215 255 295 340 230 275 315 370 60 80 100 140 160 160 190 190 160 190 160 295 190 220 190 295 Crépi [kg/m2] 15 + 15 15 + 15 15 + 15 15 + 15 20 + 20 20 + 20 20 + 20 20 + 20 96 .5 34.5 B 15.0 B 12.0 B 12.0 3.5 B 15.0 Mur à deux coques 28.5 B 12.5 36.0 14.5 B 12.0 8.0 B 10.0 4.0 15.5 B 15. page 96 indique l'indice d'affaiblissement acoustique pondéré R'w en dB dépendant de l'épaisseur de la paroi lors d'une masse surfacique correspondante.5 CALMO B 15.5 B 17.0 31.0 Mur simple en briques silico-calcaires 12.0 33.0 17.0 17.0 18.5 CALMO 3.0 B 17. Tableau 31: Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures Epaisseur de la paroi brute Genre de Laine pierre Plaque minérale de placoplâtre Masse surfacique Indice d'affaiblissement acoustique pondéré R'w Total [kg/m2] 160 190 220 250 255 295 335 380 230 275 315 370 60 80 100 140 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 360 420 390 495 450 525 de total [dB] 44 46 48 49 49 51 53 55 44 46 48 49 34 38 40 45 56 58 58 61 60 62 Symbole Construction de la paroi Mur brut [cm] Mur simple en briques modulaires 10.5 Mur simple en pierres insonorisantes "Calmo" 12.0 4.Bases fondamentales de planification Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures Le Tableau 31: "Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures".0 4.0 CALMO B 17.0 10.0 20.5 15.0 12.0 B 17.5 B 15.5 CALMO B 15.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .0 B 15.0 Plaque Alba 6.5 20.5 CALMO B 20.0 B 12.5 B 12.0 B 17.5 15.0 4.0 36.

0 Placoplâtre 1.5 Placoplâtre 1.0 26 26 26 50 50 50 45 47 49 52 53 54 Paroi de construction légère avec revêtement double Knauf W112 10. la présence d'un acousticien est absolument surveillance et la réception des mesures de protection recommandée.0 [cm] [kg/m2] Crépi [kg/m2] Mur simple avec coque de doublage 21.25 5.4 cm) 3.0 180 + 12 56 Paroi de construction légère avec revêtement simple Knauf W111 7. voir paragraphe 1.25 Placoplâtre 2 × 1.25 Placoplâtre 2 × 1.2 "Fiche technique". du descriptif de l'ouvrage et des dispositions relatimatière d'acoustique du bâtiment ves à la protection contre le bruit figurant dans les contrats d'entreprise Remarque ■ De la réception des travaux Pour les objets nécessitant des exigences acc■ Du recours à des spécialistes lorsque les contrôles. tableau 32 .tableau 37.0 5.0 12.25 cm Placoplâtre 1.0 5. les spécialistes qu'il mandate sont tiers et que le respect des exigences ne peut plus être responsables garanti ■ Du contrôle des matériaux livrés ■ En invitant le maître d'oeuvre à des réceptions intermé■ De la surveillance du chantier relative au respect des diaires pour des prestations partielles déterminantes en plans.0 5.ch. notamment ■ En faisant appel à du personnel qualifié en acoustique du bâtiment ■ En informant le personnel sur les exigences requises Responsabilités ■ En assurant le respect des exigences en matière de protection contre le bruit sur le chantier de manière à éviter Principe toute transmission indésirable de bruit solidien (ponts Les obligations des parties intéressées doivent être fixées phoniques) et aérien (fentes. contre le bruit exigent des connaissances ou des mesures particulières i 97 .Bases fondamentales de planification Symbole Construction de la paroi Epaisseur de la paroi brute Laine Genre de pierre Plaque minérale de placoplâtre Masse surfacique Indice d'affaiblissement acoustique pondéré R'w Total [kg/m2] 340 de total [dB] 52 Mur brut [cm] Mur combiné en briques modulaires 25. la rues. inétanchéités) contractuellement.0 Systèmes d'installation Geberit.0 12.0 5.5 15. L'entrepreneur veille à l'exécution correcte et conforme des mesures de protection contre le bruit stipulées dans les contrats d'entreprise.2.domoterra. ■ En informant en temps utile le maître d'oeuvre lorsque la bonne exécution des dispositions de protection contre le Obligations des parties contractantes lors de l'exécution bruit peut être mise en cause par des interventions de Le maître d'oeuvre resp. Vous trouverez des informations complémentaires sous www.0 5.5 10.25 cm (air 2.25 cm Placoplâtre 2 × 1.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . dès la page 101.25 cm Placoplâtre 1.6 B 15.

ex.2.3 "Système Duofix". la disposition d'un local ne nécessitant pas de protection (p. Cuisine Protection contre le bruit dans la technique sanitaire Entrée Cuisine Séjour Séjour Chambre à coucher Fig. en particulier aux parois massives latérales avec une masse surfacique de > 200 kg/m2 ■ Les locaux sensibles aux bruits sont à séparer des locaux humides à l'aide de parois de séparation sans installations. Ceci concerne avant tout les installations sanitaires. En plus de la disposition face à face des salles de bains de différents appartements. telles que les conduites d'eau et d'évacuation ainsi que les équipements techniques du bâtiment qui entrent en contact avec celles-ci. Si des appareils sanitaires. des appareils ou des conduites d'alimentation et d'évacuation sont posés contre des parois adjacentes à un local de séjour. de la robinetterie. page 112. Bain Elaboration des plans . on se trouve devant une disposition des plans favorable à l'acoustique du bâtiment.Bases fondamentales de planification Elaboration des plans . page 108 et au paragraphe 1. 91: Plan favorable et défavorable à l'acoustique du bâtiment favorable: paroi d'installation entre le bain et la cuisine. i Remarque Du point de vue phonique. on comprend d'une part les mesures contre la source du bruit (mesures primaires) telles que par exemple la pose de conduites d'évacuation silencieuses Geberit Silent-db20. au paragraphe "Système Duofix" 1. Lors du choix des mesures de protection appropriées contre le bruit. Une élaboration optimale des plans en maière de technique acoustique peut être atteinte de manière très efficace et avantageuse par: ■ La disposition parallèle et regroupée des locaux humides par étage ■ La disposition superposée des locaux humides ■ La disposition centralisée des gaines techniques dans la zone des locaux humides ■ Eviter les raccordements aux locaux sensibles aux bruits.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Si des appareils sanitaires. la préférence sera donnée aux installations de construction légère par rapport à la construction massive.2. ventilateurs. il convient de différencier le type et la provenance des bruits. 98 . Vous trouverez comment ceci est réalisé dans le Geberit Duofix et le Geberit GIS.4 "GIS". dans la propre zone habitable défavorable: paroi d'installation entre le bain et la Installation de parois en applique dans la construction chambre à coucher dans la zone habitable voisine légère Par protection contre le bruit dans la technique sanitaire. on se trouve devant une disposition des plans peu favorable à l'acoustique du bâtiment. tels que pompes. Pour atteindre un découplage acoustique parfait des systèmes de parois en applique. les séjours et les locaux de travail. machines à laver et sèche-linge. il convient de séparer la construction porteuse et le revêtement de la maçonnerie. Ceci est le résultat de nombreuses mesures effectuées à l'institut pour la physique du bâtiment Fraunhofer et régulièrement testées dans le laboratoire acoustique de Geberit. un réduit) entre la salle de bains et le local nécessitant une protection est une mesure efficace de protection contre le bruit. des appareils ou des conduites d'alimentation et d'évacuation sont posés contre des parois adjacentes à un local de séjour. ainsi que d'autre part les mesures permettant d'éviter la transmission d'une source de bruit à l'auditeur (mesures secondaires).Mesures de protection phonique primaires Des plans favorables à l'acoustique du bâtiment jouent un rôle prépondérant dans une protection efficace contre le bruit (illustration 91). La protection contre le bruit est améliorée par la réalisation de parois en applique dans la construction légère. équipements sanitaires et de cuisine.Mesures de protection phonique secondaires Les mesures de protection phonique secondaires sont celles qui ont pour objet d'empêcher la pénétration du bruit solidien dans la maçonnerie ou de la réduire à un niveau acceptable. de la robinetterie. qui présentent une isolation suffisante aux bruits aériens Par locaux de séjour on comprend avant tout les chambres à coucher. favorable Chambre à coucher Chambre d'enfants Bain Entrée Cuisine défavorable i Bain Remarque La meilleure situation initiale est offerte par des plans optimisés en matière de protection contre le bruit.

94: Emplacement des conduites 1 Faux: à la paroi mince en son centre 2 Juste: à la paroi lourde dans un angle statiquement renforcé Remarque Il convient de planifier les conduites d'alimentation dans les zones situées en bordure et de les fixer de manière isolée contre les bruits solidiens. 1 2 Fig. l'apparition des bruits solidiens et leur transmission dans d'autres locaux jouent un rôle prépondérant. i Remarque Il convient de toujours réaliser les installations de WC avec un abattant automatique du couvercle et un set antibruit. lavabos En plus du rinçage (voir également bruit de fonctionnement illustration 90). une amélioration des valeurs de 2 . Recommandation: épaisseur minimale de la paroi 18 cm (masse surfacique > 220 kg/m2). Les sets doivent impérativement être posés. Plus le poids surfacique de l'élément de construction est élevé. i 99 . Il s'agit ici d'une natte antibruit permettant une séparation entre la céramique dure et la paroi. C'est la raison pour laquelle les zones centrales sont à éviter. les sets antibruit (illustration 92) ont été prescrits. Les colonnes de chute et les colonnes montantes ainsi que les conduites de raccordement aux appareils ne devraient. il convient de découpler toutes les conduites de la maçonnerie (raccordement à la robinetterie avec protection contre le bruit intégrée. 93: Emplacement correct des conduites dans la gaine sanitaire entre la salle de bains et la cuisine. telle que WC et lavabo. pas être posées sur ou dans des parois de séparation de locaux habitables avec exigences en matière de protection contre le bruit (séjours resp. car elles se transforment plus facilement en vibrations que les zones situées en bordure (illustration 94). Mis à part les bruits aériens. la séparation s'effectue à l'aide de douilles antibruit faisant partie de la livraison. chambres à coucher). Dans la zone des boulons de fixation du WC. Dans le local adjacent ainsi que dans ceux situés en diagonale en dessous ou au-dessus.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .Bases fondamentales de planification Installations de WC. Installations de conduites Lorsqu'il est question de mesures de protection contre le bruit pour les conduites. Fig. 92: Fixation d'un WC suspendu avec le set antibruit Geberit Lors de la pose du set antibruit Geberit devant une installation de paroi en applique avec le système GIS ou Duofix. fourreaux isolants pour les traversées de murs et de dalles). on réalisera de cette manière des améliorations considérables (illustration 89). moins les risques de transmission de vibrations solidiennes acoustiques provenant des fixations de tuyaux peuvent se transformer en vibrations propres. si possible. Pas d'installation à la paroi de la chambre à coucher. Cuisine Bain Chambre à coucher Fig. colliers avec garniture isolante. Pour l'isolation des bruits solidiens produits par la céramique. C'est la raison pour laquelle. il s'agit en premier lieu de l'isolation des bruits solidiens des conduites par rapport à la maçonnerie. les bruits d'utilisation tels que uriner ou laisser tomber le couvercle des WC sont éprouvés comme étant dérangeants. ceci également dans les installations de parois en applique dans la construction légère. Les lavabos sont toujours à réaliser avec un set antibruit. mais aux éléments de construction ayant un poids surfacique élevé (illustration 93).3 dB est atteinte.

96: Diminution de la réflexion des bruits dans un système d'installation avec isolation absorbante Remarque Les conduites d'évacuation en Geberit Silent-db20 sont toujours à munir d'un fourreau isolant et à réaliser dans un système d'installation isolé. sur un côté long et un côté court à l'intérieur de la gaine ou en floculant l'ensemble de l'espace vide. dalles ou parois d'installation est importante. i Remarque Du point de vue phonique. il est nécessaire de veiller à une exécution soignée. aussi bien la transmission des bruits solidiens que celle des bruits aériens joue un rôle. Paroi en applique i Fig. il faut compter avec une augmentation du niveau sonore allant jusqu'à plus de 10 dB(A (illustration 95). les systèmes d'installation Geberit qui satisfont aux exigences et les mesures à prendre dans la construction sont énumérés ciaprès. ex. 98: Structure schématique d'une installation de paroi en applique Les installations de parois en applique légères sont avantageuses. telles que p.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . un matelas de laine minérale d'une épaisseur de p. que les masses surfaciques des éléments de construction sont différentes les unes par rapport aux autres.1 1 m’1 / m’2 10 Fig. dont la traversée se trouve dans des locaux sensibles aux bruits doivent. il convient de s'assurer. 30 mm. Les mesures effectuées par Geberit ont démontré que. Propagation du bruit solidien dans la maçonnerie 25 m'1 m'2 20 K12 [dB] 15 10 5 0 0. en raison de la réflexion des bruits à l'intérieur des gaines techniques. Pour empêcher la transmission des bruits solidiens. Les traversées de murs et de dalles ainsi que les conduites en Geberit Silent-db20 noyées sont à isoler de la maçonnerie à l'aide d'un fourreau isolant ou de Geberit Isol. les transmissions de bruits solidiens peuvent être évitées dans la maçonnerie. tels que murs. Lors du montage.Systèmes d'installation Geberit Conduites d'évacuation Pour les conduites d'évacuation. car l'isolation des joints entre les éléments de construction adjacents. Des recherches ont démontré que. être posées dans des systèmes d'installation séparés. 97: Propagation du bruit solidien dans la maçonnerie K12 [dB]: Cote d'isolation des joints entre la paroi 1 et 2 m’1 / m’2: Rapport des cotes paroi en applique à paroi massive m1 m2 Fig. En posant des isolations absorbantes. L'isolation des joints est d'autant plus importante. ex.1 Systèmes d'installation Geberit Généralités Le silence dans les zones habitables a une influence sur le bien-être des personnes qui de ce fait sont satisfaites de leur chez-soi. lors d'une isolation absorbante des gaines réalisée dans les règles de l'art. La norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" définit les exigences minimales et accrues aux bruits de fonctionnement et d'utilisation des équipements techniques du bâtiment.2 1. une éventuelle augmentation du niveau sonore dans la gaine peut être évitée. Les éléments d'installation. 95: Réflexion des bruits dans un système d'installation sans isolation absorbante Fig. qu'aucun pont de bruit ne se forme à la maçonnerie. en règle générale. En fonction de l'exécution de la construction. la préférence sera donnée aux installations de construction légère par rapport à la construction massive.2. Les conduites. 100 . l'absorption des bruits est augmentée et la réflexion des bruits diminuée (illustration 96). Les exigences en matière de protection contre le bruit sont atteintes avec les systèmes d'installation Duofix et GIS. 1.

page 96) Exigence: bruits de fonctionnement Lr. 110 kg/m3 applique: ■ Silent-db20 38 Sanbloc 33 Duofix 35 25 Système Silent-db20 ■ Bases isolantes / Bandes avec: Système Duofix ■ Colliers de séparation ■ Revêtement du système Silent-db20 Système 18 mm d'installation GIS ■ Isolation absorbante de la gaine. max. max.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. de systèmes d'installation Geberit appropriés et de mesures adéquates dans la construction. 60. Tableau 32: Situation de la construction: Paroi en applique à hauteur partielle ou à hauteur du local (exécution de la paroi arrière en construction massive) Exécution de la paroi arrière: construction massive 180 kg/m2. plaques de laine minérale de 30 mm sur 2 côtés Système Duofix / GIS avec: 33 Système Silent-db20 ■ Bases isolantes / Bandes avec: de séparation ■ Colliers Système Duofix ■ Revêtement du système Silent-db20 18 mm Système d'installation GIS ■ Isolation absorbante de la gaine. 110 kg/m Construction légère avec revêtement: Système Silent-db20 Noyées: avec: ■ Silent-db20 ■ Isolation absorbante de la ■ Colliers avec fourreau gaine. 110 kg/m3 Système Duofix / GIS avec: Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi en applique: ■ Silent-db20 Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi en applique: ■ Silent-db20 28 * La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée 101 . édition 2006.2. plaques de laine Silent-db20 isolant de minérale de 30 mm sur bout en bout 2 côtés ou floculation min. Silent-db20 3 60.2 Fiche technique Bruits de fonctionnement Les valeurs indiquées ci-après correspondent aux exigences à satisfaire de la SIA 181. floculation min. max.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Celles-ci peuvent être atteintes à l'aide d'éléments d'installation. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Exigences de Spécification d'exécution protection phonique Horizontale atteintes avec Exécution de la paroi en (propre zone) l'élément / le applique système d'installation Colonne de chute Conduites de d'eaux usées sans raccordement désaxement d'eaux usées ■ Murée gaine murée: 28 Sanbloc Système Silent-db20 Noyées et en coffrage: avec: ■ Fourreau isolant ■ Silent-db20 ■ Isolation absorbante de la Silent-db20 de avec fourreau gaine. plaques de laine isolant de bout en bout minérale de 30 mm sur ■ Colliers bout en bout 2 côtés ou floculation min. Dans paroi en 60.Systèmes d'installation Geberit 1. R'w ≥ 41 dB (voir Tableau 31: "Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures".

max. floculation min.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. Dans paroi en max. plaques de laine Dans paroi en minérale de 30 mm sur applique: 2 côtés ■ Silent-db20 Système Duofix / GIS avec: Système Silent-db20 Noyées: avec: ■ Silent-db20 ■ Bases isolantes / Bandes ■ Colliers avec fourde séparation Système Duofix ■ Revêtement du système Silent-db20 reau isolant de bout en 18 mm Système bout ■ Isolation absorbante de la d'installation GIS gaine.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . plaques de laine Silent-db20 reau isolant minérale de 30 mm sur de bout en 2 côtés ou floculation min. 60. R'w ≥ 48 dB (voir Tableau 31: "Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures". 110 kg/m3 Dans paroi en applique: ■ Silent-db20 33 Système Silent-db20 Noyées: avec: ■ Silent-db20 ■ Bases isolantes / Bandes ■ Colliers avec fourde séparation Système Duofix ■ Revêtement du système Silent-db20 reau isolant de bout en 18 mm Système bout ■ Isolation absorbante de la d'installation GIS gaine. bout 60. page 96) Exigence: bruits de fonctionnement Lr. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Exigences de Spécification d'exécution protection phonique Horizontale atteintes avec Exécution de la paroi en (propre zone) l'élément / le applique système d'installation Colonne de chute Conduites de d'eaux usées sans raccordement désaxement d'eaux usées Construction légère avec revêtement: Sanbloc Duofix Système Silent-db20 Noyées: avec: ■ Silent-db20 ■ Isolation absorbante de la ■ Colliers avec fourgaine. 110 kg/m3 applique: Système Duofix / GIS avec: ■ Silent-db20 25 35 30 28 * La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée 102 .Systèmes d'installation Geberit Tableau 33: Situation de la construction: Paroi en applique à hauteur partielle ou à hauteur du local (exécution de la paroi arrière en construction légère) Exécution de la paroi arrière: construction légère.

H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26.Systèmes d'installation Geberit Tableau 34: Situation de la construction: Paroi de séparation à hauteur du local Exigence: bruits de fonctionnement Lr. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Horizontale (propre zone) Exigences de protection contre le bruit atteintes avec l'élément et le système d'installation Spécification d'exécution Exécution de la paroi de séparation Colonne de chute d'eaux usées sans désaxement Conduites de raccordements d'eaux usées Paroi de construction massive ≥ 220 kg/m2 avec: 33 43 Sanbloc ■ Elément de construction emmuré (mur simple en pierre de 15 cm d'épaisseur) Paroi de construction métallique Knauf W116 avec: Sanbloc 28 33 Duofix 35* 33 ■ Revêtement de 2 x 12. plaques de laine minérale > 60 kg/m3 1 côté 50 mm 2 côtés 50 mm1) Système Silent-db20 avec: ■ Colliers Silent-db20 Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi de séparation: ■ Conduite Silent-db20 par appartement dirigée séparément sur la colonne de chute 1/2 25 Système Duofix 33 103 . 381) Système d'installation GIS Système Duofix / GIS avec: ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système de 18 mm par côté ■ Isolation de la paroi.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .5 mm par côté ■ Isolation de la paroi 50 mm sur 1 côté Système Silent-db20 dirigé en gaine avec: ■ Colliers Silent-db20 Noyées et dans paroi de séparation: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi de séparation: ■ Silent-db20 Système Silent-db20 avec: ■ Colliers Silent-db20 33.

floculation. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Horizontale (propre zone) Exigences de protection contre le bruit atteintes avec l'élément et le système d'installation Spécification d'exécution Exécution de la paroi de séparation Colonne de chute d'eaux usées sans désaxement Conduites de raccordements d'eaux usées 33. 351) 25 35 Système d'installation GIS Système Duofix / GIS avec: ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système de 18 mm par côté ■ Isolation absorbante de la gaine.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. 60. max. 351) 25 Système Duofix 30. cellulose ou laine minérale de min.Systèmes d'installation Geberit Exigence: bruits de fonctionnement Lr. max. 60. ex.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 110 kg/m3 Système Silent-db20 avec: ■ Colliers Silent-db20 ■ Matelas antibruit Geberit Isol Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi de séparation: ■ Conduite Silent-db20 par appartement dirigée séparément sur la colonne de chute 2/2 33. 110 kg/m3 Système Silent-db20 avec: ■ Colliers Silent-db20 Noyées: ■ Silent-db20 avec fourreau isolant de bout en bout Dans paroi de séparation: ■ Conduite Silent-db20 par appartement dirigée séparément sur la colonne de chute 28 Système Duofix 30*. cellulose ou laine minérale de min. salle de bains) 104 . floculation. 351) Système d'installation GIS Système Duofix / GIS avec: ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système de 18 mm par côté ■ Isolation absorbante de la gaine. 351) * 1) La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée Appareils posés sur les deux côtés (p.

Systèmes d'installation Geberit Bruits d'utilisation Conformément au Tableau 28: "Mesurage des bruits d'équipements techniques et d'installations fixes dans des constructions réservées à l'habitation (tiré de la SIA 181. si paroi arrière de ≥ 300 kg/m2 105 . il est possible de renoncer à l'essai avec le marteau basculant pour les installations de WC dans lesquelles des couvercles avec abattant automatique sont prévus et qu'exclusivement des petits objets sont utilisés sur les surfaces de dépôt des parois en applique. 110 kg/m3 * La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée 1) Respect de la valeur. page 90.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . page 96) Exigence: bruits d'utilisation Lr.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. tableau 12)". R'w ≥ 41 dB (voir Tableau 31: "Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures". max. annexe B. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Horizontale (propre zone) Exigences de protection phonique atteintes avec le système d'installation Spécification d'exécution Exécution de la paroi en applique Système Duofix / GIS avec: Système Duofix Système d'installation GIS 35 40 35 351) Système Duofix Système d'installation GIS ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine. de mesures adéquates et avec le "set antibruit de Geberit" (mesure impérative) entre le lavabo et la surface de la paroi. plaques de laine minérale de 30 mm sur 2 côtés Système Duofix / GIS avec: ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine. édition 2006. seuls les bruits d'utilisation des lavabos doivent être mesurés à l'aide du marteau basculant sur la surface de dépôt arrière du lavabo! Tableau 35: Les valeurs indiquées ci-après pour "les bruits d'utilisation du lavabo" correspondent aux exigences à satisfaire de la SIA 181. Situation de la construction: Paroi en applique à hauteur partielle ou à hauteur du local (exécution de la paroi arrière en construction massive) Exécution de la paroi arrière: construction massive 180 kg/m2. floculation min. Ainsi. Celles-ci peuvent être atteintes à l'aide de systèmes d'installation Geberit appropriés. 60.

lorsque l'indice d'affaiblissement acoustique Rw ≤ 47 dB est atteint 106 . max. floculation min. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Horizontale (propre zone) Exigences de protection contre le bruit atteintes avec le système d'installation Spécification d'exécution Exécution de la paroi de séparation Système Duofix / GIS avec: Système Duofix Système d'installation GIS 35 40 35 40 Système Duofix / GIS avec: Système Duofix Système d'installation GIS 1) 1) ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 60. page 96) Exigence: bruits d'utilisation Lr. 110 kg/m3 ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine. 60.Systèmes d'installation Geberit Tableau 36: Situation de la construction: Paroi en applique à hauteur partielle ou à hauteur du local (exécution de la paroi arrière en construction légère) Exécution de la paroi arrière: construction légère.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. R'w ≥ 48 dB (voir Tableau 31: "Valeurs d'affaiblissement acoustique des parois intérieures". plaques de laine minérale de 30 mm sur 2 côtés * La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée Tableau 37: Situation de la construction: Paroi de séparation à hauteur du local Exigence: bruits d'utilisation Lr. floculation min.H en dB(A) (voir tableau 25 et tableau 26. 110 kg/m3 * 1) La disposition d'un local sanitaire au-dessus d'un séjour n'est pas recommandée L'exécution avec le GIS est uniquement possible. max. dès la page 87) Diagonale dessous Verticale (bain / WC) Verticale* Exigences de protection contre le bruit atteintes avec le système d'installation Spécification d'exécution Exécution de la paroi en applique Système Duofix / GIS avec: Système Duofix Système d'installation GIS 35 40 35 Système Duofix / GIS avec: Système Duofix Système d'installation GIS ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine. plaques de laine minérale de 30 mm sur 2 côtés ■ Bases isolantes / Bandes de séparation ■ Revêtement du système 18 mm ■ Isolation absorbante de la gaine.

tableau 12. le Les points suivants sont valables pour les tableaux 32 . de la SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" édition 2006. comme c'est habituellement le cas dans l'utilisation d'une salle de bains. selon SIA 181. ■ Parois latérales de construction massive avec une masse elle est exclusivement prévue pour le dépôt de petits surfacique de ≥ 200 kg/m2 objets ■ Surface d'absorption A0 ≥ 10 m2 ■ Planification et montage selon les documents techniques ■ Systèmes d'alimentation et d'évacuation Geberit Geberit ■ Traversées de dalles des conduites isolées contre le bruit Remarque Les structures énumérées dans la zone d'une surface de dépôt d'une paroi en applique Geberit sont exclusivement prévues pour le dépôt de petits objets.37: meuble de lavabo et la surface de la paroi en construction massive et légère (mesure impérative) ■ Paroi d'installation avec une masse surfacique de ■ Siège de WC avec abattant automatique ≥ 180 kg/m2 ■ La paroi d'installation en applique à hauteur partielle ■ Epaisseur du sol 22 cm de béton armé ≥ 2400 kg/m3 constitue une surface de dépôt planifiée selon SIA 181. S'il fallait renoncer à un couvercle de WC avec abattant automatique ou si la surface de dépôt devait non seulement être prévue pour le dépôt de petits objets. annexe B. conditions cadres telles que bases isolantes en cas d'équerres de montage ainsi que bandes isolantes antibruit entre les panneaux et la maçonnerie comprises Utilisation exclusive pour des petits objets* Pas découplé sur le chantier Paroi en applique à hauteur partielle * Utilisation de gros objets Conformément à l'annexe B. sans carrelage ■ Set antibruit Geberit entre la cuvette de WC. les verres à dents etc. C'est la raison pour laquelle. 107 . il est ici possible de renoncer au mesurage par simulation à l'aide du marteau basculant. le lavabo. lorsque les exigences en matière de protection contre le bruit selon SIA 181 sont à respecter. tableau 12.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . tels que les dérouleurs de papier WC. ne sont pas soumis aux mesures de contrôle au sens de la norme. Ceci est uniquement le cas. les parois concernées devraient alors être réalisées en tant que parois d'installation GIS isolées contre le bruit. les petits objets.Systèmes d'installation Geberit Spécifications de la structure pour les bancs d'essai dans les instituts certifiés ou dans le laboratoire de physique du bâtiment de Geberit ■ Constructions de parois en applique et de séparation avec revêtement ou crépi de base de 1 cm. Champ d'application des systèmes d'installation Duofix et GIS et du système d'installation GIS isolé contre le bruit Tableau 38: Types d'exécution Standard Système d'installation GIS Système Duofix Protection accrue contre le bruit Système d'installation GIS isolé contre le bruit WC Couvercle de WC avec abattant automatique Couvercle de WC sans abattant automatique Lavabo Découplé sur le chantier du système d'installation avec le set antibruit Geberit pour lavabo.

le système Duofix dans son exécution standard satisfait aux exigences de protection contre le bruit selon SIA. le raccordement des panneaux au plafond est à réaliser à l'aide d'un joint en lieu et place du mortier ■ Les traversées de tuyaux sont à jointoyer à l'aide d'un joint à élasticité permanente ■ Dans la zone de transition de la maçonnerie aux panneaux.889. après le montage d'une construction Duofix à hauteur du local. De ce fait. la propagation des bruits solidiens est évitée et la formation définie d'espaces morts à la construction contiguë est éliminée ■ Si.1.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . montage après l'application du crépi de base 1 1 Bande de séparation Duofix 2 Crépi 2 3 4 5 6 3 3 Etanchéité 4 Mortier (masse de jointoyage à élasticité permanente) 5 Carrelage 6 Panneau 7 8 9 7 Bande d'accotement 8 Chape flottante 9 Isolation 1 108 .2. Tableau 39: Critères Réalisation de la paroi Duofix.3 Système Duofix En cas d'utilisation habituelle dans la salle de bains. Art.00. indépendamment de la situation de la construction. De ce fait. montage avant l'application du crépi de base 1 2 Critères et mesures de protection contre le bruit pour les parois d'installation Duofix Mesures ■ Le système Duofix est découplé de la maçonnerie de manière conséquente à l'aide de la bande de séparation No. un affaissement du plafond de ≤ 5 mm est à attendre. 111.Systèmes d'installation Geberit 1. Le système Duofix est monté "après" ou "avant" l'application du crépi de base. L'idéal est de procéder à l'application du crépi de base sur les parois "avant" l'installation du système porteur GIS. les joints sont à réaliser à l'aide d'un joint à élasticité permanente et la chape à isoler à l'aide d'une bande d'accotement 1 Bande de séparation Duofix 2 Chanfrein ou bande de séparation 3 Crépi 4 Etanchéité 5 Mortier (masse de jointoyage à élasticité permanente) 8 9 10 3 4 5 6 7 4 6 Carrelage 7 Panneau 8 Bande d'accotement 9 Chape flottante 1 10 Isolation Réalisation de la paroi Duofix. Une protection optimale contre le bruit est assurée. les ponts de bruit sont éliminés.

1 est posée pour assurer l'isolation entre la baignoire ou le receveur de douche et les panneaux Duofix.1 en mousse de PE assure la séparation entre la cuvette de WC / bidet et la surface munie du carrelage ■ Les bruits d'utilisation provenant du couvercle des WC que l'on laisse tomber peuvent être minimisés à l'aide d'un abattant automatique Raccordements des appareils 109 .00. 156. avec de la laine minérale de rembourrage. 348.00. La bande veille en outre aux raccordements étanches de la baignoire ou du receveur de douche sur les panneaux imprégnés ■ Les sets antibruit pour lavabo. ex. p.050.00. Art. No.1 et 156.054. Une augmentation du niveau sonore est ainsi efficacement éliminée 3 1 2 3 Paroi massive latérale Paroi d'installation Surface d'absorption Pour la diminution des bruits de fonctionnement et d'utilisation.0xx. No. l'assortiment Geberit comprend les articles suivants: ■ La bande d'étanchéité pour châssis Flex No.156. Art.1 en mousse de PE assurent la séparation entre le lavabo et la surface munie du carrelage ■ Le set antibruit pour WC.00.Systèmes d'installation Geberit Critères Réduction des bruits aériens dans la gaine 2 1 1 Mesures ■ Pose d'une surface d'absorption de 30 mm de laine minérale sur un côté longitudinal et transversal de la gaine ou remplissage de la totalité de l'espace vide.051.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Art.

und Forschungsanstalt (EMPA). Dans le bâtiment.Systèmes d'installation Geberit Isolation des bruits aériens dans les constructions de parois de séparation La paroi de séparation Duofix a été testée par l'Eidgenössischen Materialprüfungs. Les flancs techniquement défavorables à équipement des appareils sur un côté l'acoustique contribuent fortement à la dégradation de la 1 Système porteur Duofix: rail et montant protection contre le bruit dans les locaux adjacents sensib2 Elément Duofix pour WC suspendu UP320 avec set antiles. il est également nécessaire de tenir Fig. c'est-à-dire tous les plafonds. 99: Banc d'essai de la paroi de séparation Duofix avec compte des flancs. d'une épaisseur de 5 cm. ex. env. sols et parois adjacents. 100: Isolation des bruits aériens de la paroi de séparation Duofix avec équipement des appareils sur un côté 8 L'isolation des bruits aériens d'un élément de construction est d'autant meilleure que l'indice d'affaiblissement acoustique pondéré Rw est élevé.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 60 kg/m3. Indice d'affaiblissement acoustique R [dB] 28 [cm] 1 60 A* MA Rw = 59 [dB] Bv 50 40 2 3 30 20 6 10 4 5 125 1 000 500 250 Fréquence [Hz] 2 000 4 000 7 Fig. Dans le but de pouvoir garantir un indice d'affaiblissebruit Geberit pour la cuvette de WC ment acoustique Rw suffisant dans le bâtiment.8 cm 8 Bandes de séparation Duofix 110 . il convient de 3 Plaque de déclenchement Samba planifier et de réaliser les éléments de construction latéraux 4 Couvercle de WC avec abattant automatique de manière optimale sur le plan de la technique acoustique. 5 Cuvette de WC 6 Plaque de fibres minérales. p. plaque isolante Flumroc 3 7 Panneau Duofix monocouche 1.

8 5.8 env.0 1.0 18.8 64 34 env.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . env.8 59 32 1.Systèmes d'installation Geberit Tableau 40: Indice d'affaiblissement acoustique Rw exempt de transmission latérale pour les parois de séparation avec le système d'installation Duofix Structure de mesure Mesuré à l'EMPA à Dübendorf Rw Epaisseur de [dB] la paroi d [cm] 57 15 Structure de la paroi [cm] 1. env.0 111 .8 59 28 1. env.0 1.4 5.4 5.0 Panneau Duofix monocouche Système porteur Duofix avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm.4 5. 60 kg/m3 Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Mepla et Silent-db20) Système porteur Duofix avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau Duofix monocouche Panneau Duofix monocouche Système porteur Duofix avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm. 60 kg/m3 et éléments de lavabo et de WC montés Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Mepla et Silent-db20) Système porteur Duofix avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau Duofix monocouche Carrelage Panneau Duofix monocouche Système porteur Duofix avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm.0 1.4 5.0 14.0 18.0 1.8 5. 60 kg/m3 et éléments de lavabo et de WC montés Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Mepla et Silent-db20) Système porteur Duofix avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau Duofix monocouche Carrelage Paroi de séparation équipée sur deux côtés: ■ 1 élément Duofix pour WC suspendu UP320 de chaque côté de la paroi ■ 1 élément Duofix pour lavabo avec batterie monotrou de chaque côté de la paroi ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Paroi de séparation équipée sur deux côtés: ■ 1 élément Duofix pour WC suspendu UP320 de chaque côté de la paroi ■ 1 élément Duofix pour lavabo avec batterie monotrou de chaque côté de la paroi ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Paroi de séparation équipée sur un côté: ■ 1 élément Duofix pour WC suspendu UP320 ■ 1 élément Duofix pour lavabo avec batterie monotrou ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Equipement Equipement de la paroi de séparation: ■ aucun 1. 1. env.8 5. 60 kg/m3 Espace vide Système porteur Duofix Panneau Duofix monocouche Panneau Duofix monocouche Système porteur Duofix avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm.0 1. 1.8 5.

Ces petits objets ne sont pas soumis au test par simulation à l'aide du marteau basculant EMPA. No. indépendamment de la situation de la construction. conditions cadres telles que bases isolantes en cas d'équerres de montage ainsi que bandes isolantes antibruit entre les panneaux et la maçonnerie comprises Utilisation exclusive pour des petits objets* Utilisation de gros objets Conformément à l'annexe B. il convient de réaliser les parois en tant que parois d'installation GIS isolées contre le bruit. de la SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" édition 2006. Equerre de montage GIS antibruit. 101: Equerre de montage GIS antibruit 112 . L'idéal est de procéder à l'application du crépi de base sur les parois avant l'installation du système porteur GIS. ne sont pas soumis aux mesures de contrôle au sens de la norme. De ce fait. Art. en cas d'utilisation habituelle dans la salle de bains. le système d'installation GIS atteigne les exigences de protection contre le bruit. Lors d'une utilisation habituelle de la salle de bains.2. Dans le domaine du sanitaire. aucune mesure supplémentaire n'est requise. Le système d'installation GIS est monté "après" ou "avant" l'application du crépi de base. Une protection optimale contre le bruit est assurée. il convient de veiller à ce que. tableau 12. En cas d'utilisations non seulement prévues pour des petits objets.118.00. les petits objets.1 ■ Pour amortir les bruits solidiens ■ Pour fixer le système porteur GIS à la maçonnerie ■ En cas d'exigences accrues en matière de protection contre le bruit Fig. tels que les dérouleurs de papier WC.Systèmes d'installation Geberit 1. 461. Délimitation du champ d'application entre le système d'installation GIS standard et le système d'installation GIS isolé contre le bruit Tableau 41: Types d'exécution Standard Système d'installation GIS Protection accrue contre le bruit Système d'installation GIS isolé contre le bruit WC Couvercle de WC avec abattant automatique Couvercle de WC sans abattant automatique Lavabo Paroi en applique à hauteur partielle * Découplé sur le chantier du système d'installation Pas découplé sur le chantier avec le set antibruit Geberit pour lavabo.4 GIS Comme pour la réalisation dans le système Duofix. ou s'il fallait renoncer à un couvercle de WC avec abattant automatique. en règle générale. les verres à dents etc. l'attention sur le découplage des parois et des éléments de construction est renforcée. De ce fait. seuls des petits objets sont utilisés.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . il s'agit par exemple de la pose des céramiques. les ponts de bruit sont éliminés. Système d'installation GIS isolé contre le bruit Avec la SIA 181.

461.119. parois d'installation GIS isolées contre le bruit Paroi en applique Plan hauteur partielle hauteur partielle et hauteur du local hauteur du local Paroi de séparation hauteur du local Séparation de local hauteur partielle et hauteur du local Séparation de local et îlot hauteur partielle Champ d'application uniquement avec les parois d'installation GIS standards 113 .00. Fig.1 ■ Autocollant sur un côté ■ Elasticité permanente ■ Pour amortir les bruits solidiens et pour éviter la formation de vides entre les extrémités des panneaux et la maçonnerie Ces composants permettent de découpler le système d'installation GIS antibruit de la maçonnerie de manière propre et irréprochable. Les parois de séparation.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Une protection contre le bruit de première classe.Systèmes d'installation Geberit Bande isolante et de séparation GIS antibruit. 102: Bande isolante et bande de séparation antibruit Tableau 42: Champ d'application des parois d'installation GIS standards. séparations de local et îlots à montage libre ou monté librement sur un côté ne doivent pas être réalisés avec les composants antibruit No. Art.00. Art 461.1.118. No.

l'équerre de montage GIS et l'ensemble du système porteur sont découplés de la maçonnerie de manière optimale et la propagation des bruits solidiens est réduite ■ La bande de séparation GIS.1 est posée entre les panneaux GIS et le raccordement à la maçonnerie. No. 461. Art. ■ Les traversées de tuyaux sont à jointoyer à l'aide d'un joint à élasticité permanente ■ Dans la zone de transition de la maçonnerie aux panneaux. l'amortissement des bruits solidiens est parfaitement réalisé. Grâce à la parfaite séparation entre le revêtement et la maçonnerie.00. 461. Art.1. montage avant l'application du crépi de base 1 2 3 1 Base isolante GIS 2 Bande isolante et bande de séparation antibruit 3 "Chanfrein" ou bande de séparation pour panneau 4 Crépi 5 4 5 6 7 8 5 Etanchéité 9 10 11 6 Mortier (masse de jointoyage à élasticité permanente) 7 Carrelage 8 Panneau 9 Bande d'accotement 10 Chape flottante 11 Isolation 1 2 Réalisation avec le système d'installation GIS standard.00. De ce fait.119.014. montage après l'application du crépi de base 10 1 1 Bande isolante et bande de séparation antibruit 2 3 4 5 2 Crépi 3 Etanchéité 4 Mortier (masse de jointoyage à élasticité permanente) 5 Carrelage 6 Panneau 6 3 7 8 9 7 Bande d'accotement 8 Chape flottante 9 Isolation 10 Base isolante GIS 10 2 114 . No. la formation définie de vides à la maçonnerie contiguë est éliminée.Systèmes d'installation Geberit Tableau 43: Critères Critères et mesures de protection contre le bruit pour les systèmes d'installation GIS standards Mesures ■ A l'aide de la base isolante GIS. les joints du carrelage sont à réaliser à l'aide d'un joint à élasticité permanente et la chape à isoler à l'aide d'une bande d'accotement Réalisation avec le système d'installation GIS standard.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .

et la chape à isoler à l'aide d'une bande d'accotement Réalisation avec le système d'installation GIS isolé contre le bruit.1. No. De ce fait. 73358. 461. l'amortissement des bruits solidiens est parfaitement réalisé.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .00. Art. ■ Grâce à la parfaite séparation entre le revêtement et la maçonnerie à l'aide de la bande isolante contre le bruit. Art. La propagation des bruits solidiens est considérablement réduite. 461. la formation définie de vides à la maçonnerie contiguë est éliminée. l'ensemble du système porteur est découplé de la maçonnerie de manière optimale. les joints sont à réaliser à l'aide d'un joint à élasticité permanente.1. ■ Les traversées de tuyaux sont à jointoyer à l'aide d'un joint à élasticité permanente ■ Dans la zone de transition de la maçonnerie aux panneaux.00. montage après l'application du crépi de base 1 10 1 Bande isolante et bande de séparation antibruit 2 3 4 5 6 2 Crépi 3 Silicone 4 Mastique pour paroi de séparation Knauf 5 Carrelage 10 3 7 8 9 6 Panneau GIS 7 Bande d'accotement 8 Chape flottante 9 Isolation 1 4 1 10 Fourreau PE ou mastique pour paroi de séparation Knauf 115 .Systèmes d'installation Geberit Tableau 44: Critères Critères et mesures de protection contre le bruit pour le système d'installation GIS antibruit Mesures ■ A l'aide de l'équerre de montage GIS. montage avant l'application du crépi de base 1 1 2 1 Bande isolante et bande de séparation antibruit 3 4 5 2 Chanfrein ou bande de séparation pour panneau 3 Crépi 4 Silicone 5 Fourreau PE ou mastique pour paroi de séparation Knauf 6 7 8 4 5 9 10 11 6 Mastique pour paroi de séparation Knauf 7 Carrelage 8 Panneau GIS 9 Bande d’accotement 1 6 1 10 Chape flottante 11 Isolation Réalisation avec le système d'installation GIS isolé contre le bruit.118. Art. du mastique pour paroi de séparation Knauf. No. No.119.

156.0xx.1 et 156.1 en mousse de PE assurent la séparation entre le lavabo et la surface munie du carrelage ■ Le set antibruit pour WC. en mousse de PE assure la séparation entre le WC / bidet et la surface munie du carrelage ■ Les bruits d'utilisation provenant du couvercle des WC que l'on laisse tomber peuvent être minimisés à l'aide d'un abattant automatique Raccordements des appareils 116 . p. No. Une augmentation du niveau sonore est ainsi efficacement éliminée Réduction des bruits aériens dans la gaine 2 1 1 3 1 2 3 Paroi massive latérale Paroi d'installation Surface d'absorption Pour la diminution des bruits de fonctionnement et d'utilisation.00.051.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . No.00.Systèmes d'installation Geberit Tableau 45: Critères Critères généraux de protection contre le bruit et mesures pour le Geberit GIS Mesures ■ Pose d'une surface d'absorption de 30 mm de laine minérale sur un côté longitudinal et transversal de la gaine ou remplissage de la totalité de l'espace vide.00. Art. Art. La bande veille en outre aux raccordements étanches de la baignoire ou du receveur de douche sur les panneaux imprégnés ■ Les sets antibruit pour lavabo.050. 348.054.1.1 est posée pour assurer l'isolation entre la baignoire ou le receveur de douche et les panneaux GIS. Art.156. l'assortiment Geberit comprend les articles suivants: ■ La bande d'étanchéité pour châssis Flex No. avec de la laine minérale de rembourrage. ex.00.

connecteur. p. c'est-à-dire tous les plafonds. sols et parois adjacents. il convient de planifier et de réaliser les éléments de construction latéraux de manière optimale sur le plan de la technique acoustique. Dans le bâtiment. 104: Isolation des bruits aériens de la paroi de séparation GIS avec équipement des appareils sur deux côtés L'isolation des bruits aériens d'un élément de construction est d'autant meilleure que l'indice d'affaiblissement acoustique pondéré Rw est élevé.und Forschungsanstalt (EMPA). Dans le but de pouvoir garantir un indice d'affaiblissement acoustique Rw suffisant dans le bâtiment. équerre de montage et pièce de connexion GIS 2 Elément GIS pour WC suspendu UP320 avec set antibruit Geberit pour la cuvette de WC 3 Plaque de déclenchement Samba 4 Couvercle de WC avec abattant automatique 5 Cuvette de WC 6 Plaque de fibres minérales. il est également nécessaire de tenir compte des flancs.5 cm Rw = 47 [dB] 1 60 Indice d'affaiblissement acoustique R [dB] 2 3 6 50 Bv 40 7 30 4 5 20 10 8 125 1 000 500 250 Fréquence [Hz] 2 000 4 000 Fig. plaque isolante Flumroc 3 7 Panneau GIS monocouche de 1. Les flancs techniquement défavorables à l'acoustique contribuent fortement à la dégradation de la protection contre le bruit dans les locaux adjacents sensibles.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 103: Banc d'essai de la paroi de séparation GIS avec équipement des appareils sur deux côtés 1 Système porteur GIS: profilé. ex. 33.Systèmes d'installation Geberit Isolation des bruits aériens dans les constructions de parois de séparation La paroi de séparation GIS a été testée par l'Eidgenössischen Materialprüfungs. env.8 cm 8 Bandes de séparation GIS Fig. d'une épaisseur de 5 cm. 60 kg/m3. 117 .

8 1.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . env.5 23. 60 kg/m3 et éléments de lavabo et de WC montés Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Geberit Mepla et Geberit Silent-db20) Système porteur GIS avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau GIS monocouche Paroi de séparation équipée sur deux côtés: ■ 1 élément GIS pour WC suspendu UP320 de chaque côté de la paroi ■ 1 set GIS pour lavabo avec batterie monotrou de chaque côté de la paroi ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Paroi de séparation équipée sur deux côtés: ■ 1 élément GIS pour WC suspendu UP320 de chaque côté de la paroi ■ 1 set GIS pour lavabo avec batterie monotrou de chaque côté de la paroi ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Paroi de séparation équipée sur un côté: ■ 1 élément GIS pour WC suspendu UP320 ■ 1 set GIS pour lavabo avec batterie monotrou ■ Set antibruit Geberit pour cuvette de WC ■ Set antibruit Geberit pour lavabo Equipement Equipement de la paroi de séparation: ■ aucun 46 26 16. env.0 Carrelage 1.8 3.8 3.5 23. 60 kg/m3 Espace vide Système porteur GIS Panneau GIS monocouche Panneau GIS monocouche Système porteur GIS avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm.5 3.2 1.8 1. env.2 43 15 5. 1. 60 kg/m3 Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Geberit Mepla et Geberit Silent-db20) Système porteur GIS avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau GIS monocouche Panneau GIS monocouche Système porteur GIS avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm.0 3.2 Panneau GIS monocouche Système porteur GIS avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm. 60 kg/m3 et éléments de lavabo et de WC montés Espace vide avec conduites d'alimentation en eau potable et d'évacuation (Geberit Mepla et Geberit Silent-db20) Système porteur GIS avec éléments de lavabo et de WC montés Panneau GIS monocouche 52 35.8 3.8 env.5 3.0 Carrelage 118 .8 3.Systèmes d'installation Geberit Tableau 46: Indice d'affaiblissement acoustique Rw exempt de transmission latérale pour les parois de séparation avec le système d'installation GIS Structure de mesure Mesuré à l'EMPA à Dübendorf Rw Epaisseur [dB] de la paroi [cm] Structure de la paroi [cm] 1.8 env.2 1.2 Panneau GIS monocouche Système porteur GIS avec plaque de fibres minérales d'une épaisseur de 5 cm. env.2 47 33. 1.0 3.2 1.2 1.

l'installation d'évacuation avec le système Geberit Silent-db20 est nécessaire.3.1 Geberit PE Pour de nombreuses applications sans exigences particulières en matière de protection contre le bruit Système d'évacuation des eaux des bâtiments Geberit Silent-db20 Dans le but de respecter les valeurs acoustiques pour les installations sanitaires exigées par la norme SIA 181. Conduites intérieures d'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées Geberit Silent-db20 Un silence assuré dans l'ensemble de l'évacuation du bâtiment 1. Le tuyau Geberit Silent-db20 empêche la propagation des bruits aériens La matière synthétique renforcée par des substances minérales et les amortisseurs de vibrations des pièces réduisent considérablement les bruits aériens Le système de fixation Geberit Silent-db20 assure l'amortissement des bruits solidiens Le fourreau isolant Geberit Silent-db20 empêche les ponts de bruit Le Geberit Isol diminue en plus les bruits aériens et solidiens 119 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . il convient de réaliser les systèmes d'évacuation en Geberit Silent-db20.Systèmes d'évacuation Geberit 1.3 Systèmes d'évacuation Geberit Dans les bâtiments ayant des exigences en matière de protection contre le bruit.

105: Assemblages 1 Manchon électro-soudable Geberit 2 Manchon long Geberit Silent-db20 Tuyaux et pièces Geberit Silent-db20 Structure 1 2 3 Fig.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .Systèmes d'évacuation Geberit Pour satisfaire aux exigences accrues. 107: Assemblages Geberit Silent-db20 Exigences accrues en matière de protection contre le bruit 1 Manchon électro-soudable Geberit 2 Manchon long Geberit Silent-db20 3 Bride Geberit Exigences minimes en matière de protection contre le bruit 4 Soudure au miroir (assemblage fixe) 120 . 108: Fixations Geberit Silent-db20 Collier Geberit Silent-db20 avec garniture isolante Tube fileté avec filetage intérieur 1/2" Plaques de base légères et lourdes ■ Tuyaux et pièces à parois épaisses dans le matériau com1 posite PE-S2 2 ■ Pièces avec nervures isolantes patentées 3 Geberit PE Silent-db20 Isolations Geberit Silent-db20 Propriétés ■ Très bonne isolation contre le bruit ■ Exécution robuste ■ Façonnage simple Fig. 109: Isolations Geberit Silent-db20 1 2 3 4 Fourreau isolant Geberit Silent-db20 en mousse de PE avec feuille de protection Bandage isolant Geberit Silent-db20 avec colle et feuille de protection Matelas antibruit Geberit Isol et découpe pour tuyau Découpe pour pièce Geberit Isol 1 2 3 4 Fig. nous recommandons les assemblages suivants Fixations Geberit Silent-db20 Propriétés ■ Très bonne isolation contre les bruits solidiens ■ Appui défini sur le tuyau Geberit Silent-db20 1 2 Fig. 106: Tuyaux et pièces Geberit Silent-db20 Propriétés ■ Isolant contre le bruit ■ Soudable avec le manchon électro-soudable Geberit ou le miroir à souder ■ Résistant aux agents chimiques pour les eaux usées domestiques ■ Résiste aux rayons UV ■ Compatible avec le Geberit PE Assemblages Geberit Silent-db20 1 2 3 4 Fig.

300.921.2 300.00.00.00.2 300.032.1 312.00.00.1 356.007.921.036.1 356. découplage de la maçonnerie Pour empêcher la propagation des bruits solidiens.1 356.032.2 300. Art.038. autocollant Matelas antibruit Geberit Isol Découpes pour tuyau et pièce Geberit Isol Collier Geberit Silent-db20 avec garniture isolante Fourreau isolant Geberit Silent-db20 Bandage isolant Geberit Silent-db20 Matelas antibruit Geberit Isol pour tuyau et pièce i Remarque Il convient de toujours réaliser les colonnes de chute et les conduites noyées avec des isolations.00.00.1 356. Le découplage de la maçonnerie peut être assuré par la pose des composants du système suivants: ■ ■ ■ ■ ■ Colliers Geberit Silent-db20 avec garnitures isolantes Fourreau isolant Geberit Silent-db20 Bandage isolant en rouleaux.1 356. voir paragraphe "Valeurs acoustiques pour les colonnes de chute".00.1 356.00. No.00.1 306. une isolation est nécessaire partout où des points de contact entre la maçonnerie et le système de conduite existent ou pourraient être engendrés.2 DN 56 60 70 90 100 125 150 ø 56 63 75 90 110 135 160 Isolation des bruits solidiens et aériens Matelas isolant Isol Découpe pour tuyau sans plomb Isol sans plomb s = 17 mm s = 17 mm No.1 308.007.032.921.00.032. page 124 Isolation des bruits solidiens resp.007.1 356.032.1 307.00.1 310.034.034. 305.00.2 300.1 - 121 . 356.00.921.007. Tableau 47: Vue d'ensemble des isolations Diamètre du tuyau Isolation des bruits solidiens Fourreau isolant Bandage s = 4 mm No.00.00.007.1 356.2 300.1 356.2 300.00.921.00.032. Art.1 s = 3 mm No.921.007.Systèmes d'évacuation Geberit Tracé de conduite Un tracé de conduite optimal renforce les efforts de protection contre le bruit dans la réalisation du plan: ■ Pose conséquente de l'installation en applique / système d'installation ■ Découpler l'installation de la maçonnerie ■ Disposer les colonnes de chutes verticales sans déviation Pour de plus amples exigences de protection contre le bruit ainsi que des tableaux avec valeurs acoustiques.00.00.1 356.1 356.00.035.032.037.00.00. Art.00.1 356.00.00. Art.007.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .

+80 °C 0.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .036 W/(m2 K) 32 000 5. 1 2 3 4 5 Fig. qui empêche la pénétration de l'humidité et par la même tient lieu de barrière vapeur.40 15 0.Systèmes d'évacuation Geberit La solution aux exigences de construction spéciales La protection contre le bruit et la condensation avec le Geberit Isol Le Geberit Isol se compose d'une couche de recouvrement en matière synthétique. La couche lourde incorporée réduit les bruits aériens et la couche de mousse empêche la propagation des éventuels bruits solidiens.07 Remarque – Poids surfacique 3 kg/m2 – Incolore Jaune brun 200 kg/m3 -5 . No.07 1. L'isolation contre la condensation est intégrée. 110: Structure du Geberit Isol Tableau 48: Structure du Geberit Isol Pos. 4236 122 . Désignation Matériau 1 Couche de recouvrement PE EVA avec matière de remplissage 2 Couche lourde minérale 3 Mousse nopée Mousse en PU à alvéoles ouvertes 4 Couche autoadhésive Couche autoadhésive en polyoléfine 5 Couche de protection PE Tableau 49: Fiche technique du Geberit Isol Fiche technique Densité Température de montage Résistance à la température Résistance au passage de la chaleur Résistance à la diffusion de la vapeur d'eau Indice d'incendie Epaisseur [mm] 0.+40 °C -20 .2 Homologation de la protection incendie AEAI.

2 3 i Fig. on différencie généralement tes et cachées. la hauteur de chute peut être négligée. ■ Bruit d'impact: dans les déviations. les conditions suivantes en matière de proentre trois différentes sources de bruit: tection contre l'humidité sont remplies par l'utilisation du ■ Bruit de chute: dans la colonne verticale Geberit Isol.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . il convient de coller toutes les arêtes à l'aide d'une bande adhésive appropriée (largeur 1 idéale de la bande adhésive 7 cm ou davantage) de la manière suivante: ■ Arête axiale parallèle à l'axe de la conduite ■ Arête radiale ■ Pour les pièces: toutes les arêtes extérieures 1 2 1 Fig. 111: Isolation contre la condensation avec le Geberit Isol Remarque Le Geberit Isol peut être utilisé pour la protection contre le bruit et la condensation. Lors de l'utilisation du Geberit Isol sans plomb pour l'isolation contre la condensation. Sources de bruit aérien Geberit Silent-db20 WC 2 l/s WC 4 l/s 50 54 44 53 60 47 1 2 3 Bruit de chute dB(A) Bruit d'impact dB(A) Bruit d'écoulement dB(A) Ecoulement continu 50 l/min 45 51 40 Geberit Silent-db20 avec Geberit Isol WC 2 l/s WC 4 l/s Ecoulement continu 50 l/min 39 42 33 41 46 34 32 37 26 123 .Systèmes d'évacuation Geberit Isolation Réduction des bruits Pour les conduites d'évacuation des eaux pluviales apparen. i Tableau 50: Pos. 112: Sources de bruits dans les conduites d'évacuation 1 Bruits de chute 2 Bruits d'impact 3 Bruit d'écoulement Remarque En tant que méthode de calcul simplifiée. -10 dB en posant du Geberit Isol. c'est-à-dire dans la Conditions générales: zone de transition entre la colonne de chute et la conduite horizontale ■ Température des eaux pluviales 0 °C ■ Bruit d'écoulement: dans la conduite horizontale ■ Température ambiante < 25 °C ■ Humidité < 60 % Pour le mesurage du niveau sonore.Dans le système d'évacuation. il est possible pour un tuyau droit de compter avec une réduction des bruits aériens d'env.

la pose de surfaces d'absorption sur un côté longitudinal et transversal du système d'installation avec 30 mm de laine minérale ou le remplissage de l'ensemble de l'espace vide p. 113: Colonne de chute dans la gaine 1 Paroi massive latérale 2 Paroi d'installation 3 Surface d'absorption Les collecteurs et les dérivations sont à installer dans des dalles creuses isolées contre le bruit et sont à découpler de la maçonnerie en matière de bruits solidiens. 114: Les zones exposées sont à isoler à l'aide du matelas isolant Geberit Isol 124 . > 2 [m] > 2 [m] Fig. Les manchons électroGeberit Isol soudables et les manchons longs sont recommandés ■ Les conduites sont isolées par des systèmes d'installation et des matelas isolant Geberit Isol Pour l'isolation des bruits aériens d'un système d'installation. manchons longs Geberit ■ Les conduites sont isolées à l'aide du matelas isolant Silent-db20 ou brides Geberit. il convient de prendre les mesures suivantes: L'isolation des bruits aériens s'obtient par l'isolation des ■ Utiliser des colliers Geberit Silent-db20 sources de bruit. 2 1 1 3 Fig. avec de la cellulose ou des plaques de laine minérale est nécessaire. une isolation est nécessaire partout où le revêtement présente une isolation aux bruits aériens insuffisante.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Valeurs acoustiques pour les colonnes de chute Afin que les valeurs acoustiques pour les colonnes de chute en Geberit Silent-db20 soient également atteintes dans la pratique. ex.Systèmes d'évacuation Geberit Isolation des bruits aériens Pour empêcher la propagation des bruits aériens. Une augmentation du niveau sonore est ainsi efficacement éliminée. les possibidu fourreau isolant Geberit Silent-db20 ou du bandage lités suivantes sont applicables: Geberit Silent-db20 ■ Les assemblages sont à réaliser à l'aide de manchons ■ Les conduites sont isolées par des systèmes d'installation électro-soudables Geberit. En ce qui concerne le système d'évacua■ Les traversées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide tion des eaux des bâtiments Geberit Silent-db20.

avec un débit de 2 l/s Exigence Système d'installation Paroi d'installation Local de Fixation Traversée Surface d'absorption Réalisation EpaisPoids réception (A) seur [dB(A)] [cm] [kg/m2] Plaque Alba ≥ 10.0 ≥ 230 calcaires.0 ≥ 140 avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de 30 sans colliers isolant plaques de laine minérale Mur simple en briques modu≥ 10. page 101 1 Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 2 Paroi d'installation ≥ 180 kg/m2 3 Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 4 Paroi en applique Geberit GIS ou Geberit Duofix B* . crépi sur un côté Silent-db20 3 Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m Mur simple en briques silico≥ 12.Systèmes d'évacuation Geberit Exigences pour les bruits de fonctionnement lors de la propagation des bruits solidiens A Local de réception B* Local d'émission.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .0 ≥ 230 calcaires.0 ≥ 145 laires. crépi sur un côté avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de Mur simple en pierre isolante ≥ 12.5 ≥ 175 laires.0 ≥ 100 Mur simple en briques modu≥ 10.0 ≥ 360 Plaque Alba ≥ 14.0 ≥ 360 Mur simple en briques modu≥ 12. crépi sur un côté 125 .5 ≥ 235 Calmo. non crépi Béton ≥ 15. 115: Disposition des mesures pour le tableau 51 Tableau 51: Colonne de chute Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) droite dans le système GIS / Duofix. Rinçage des WC V=2 [l/s] 2 4 A 2 1 3 A B* 4 Fig. crépi sur un côté avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de Mur simple en pierre isolante sans colliers isolant plaques de laine minérale ≥ 12. voir Tableau 32: "Situation de la construction: Paroi en applique à hauteur partielle ou à hauteur du local (exécution de la paroi arrière en construction massive)". non crépi 33 Béton ≥ 15.5 ≥ 235 avec colliers isolant plaques de laine minérale Calmo. crépi sur un côté 3 Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m Mur simple en briques silico≥ 12.0 ≥ 145 Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 laires.

5 ≥ 12.5 ≥ 12.Systèmes d'évacuation Geberit Exigence Système d'installation Local de Fixation Traversée réception (A) [dB(A)] Surface d'absorption Paroi d'installation Réalisation Epaisseur [cm] ≥ 12. crépi sur un côté Mur simple en pierre isolante Calmo.0 ≥ 12.0 ≥ 15.0 ≥ 12. crépi sur un côté Mur simple en pierre isolante Calmo.5 ≥ 12.5 ≥ 12. non crépi Béton Mur simple en briques modulaires. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires.0 ≥ 15.0 ≥ 15.5 ≥ 12.0 ≥ 12. non crépi Béton Mur simple en briques modulaires.0 ≥ 15. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires. non crépi Béton * La plus petite valeur selon SIA 181 est de 25 dB(A) 126 .5 ≥ 12.5 ≥ 12. crépi sur un côté Mur simple en pierre isolante Calmo.0 ≥ 15.5 ≥ 12. crépi sur un côté Mur simple en pierre isolante Calmo. crépi sur un côté Mur simple en pierre isolante Calmo. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires. non crépi Béton Mur simple en briques modulaires.0 Poids [kg/m2] ≥ 175 ≥ 235 ≥ 230 ≥ 360 ≥ 175 ≥ 235 ≥ 230 ≥ 360 ≥ 175 ≥ 235 ≥ 230 ≥ 360 ≥ 175 ≥ 235 ≥ 230 ≥ 360 ≥ 175 ≥ 235 ≥ 230 ≥ 360 sans colliers avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de isolant plaques de laine minérale Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 28 avec colliers Silent-db20 avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de isolant plaques de laine minérale Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 sans colliers avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de isolant plaques de laine minérale Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 25 avec colliers Silent-db20 avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de isolant plaques de laine minérale Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 20* sans colliers avec fourreau sur 2 côtés avec 30 mm de isolant plaques de laine minérale Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 Mur simple en briques modulaires.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .5 ≥ 12.5 ≥ 12. non crépi Béton Mur simple en briques modulaires. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires.0 ≥ 12.

0 ≥ 230 res. non crépi Béton ≥ 15.0 ≥ 360 127 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .≥ 12. avec un débit de 2 l/s Exigence Système d'installation Paroi d'installation Local de Fixation Traversée Surface d'absorption Réalisation Epais.5 ≥ 175 crépi sur un côté Mur simple en pierre sur 2 côtés avec 30 mm de isolante Calmo.Poids réception (A) seur [dB(A)] [cm] [kg/m2] Mur simple en briques modulaires. ≥ 12. ≥ 12. Rinçage des WC V=2 [l/s] 4 Local de réception Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 Paroi d'installation ≥ 180 kg/m2 Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 0 m2 Paroi en applique Geberit GIS ou Geberit Duofix 2 4 A 2 1 3 A 4 Fig. 116: Disposition des mesures pour le tableau 52 Tableau 52: Colonne de chute Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) contre-coudée dans le système GIS / Duofix.5 ≥ 235 avec colliers avec fourreau 33 plaques de laine minérale crépi sur un côté Silent-db20 isolant Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 Mur simple en briques silico-calcai.Systèmes d'évacuation Geberit A 1 2 3 .

0 ≥ 15. ≥ 15.5 ≥ 235 sur 2 côtés avec 30 mm de isolante Calmo.5 ≥ 235 ≥ 15.0 ≥ 360 ≥ 15.0 ≥ 275 res. avec fourreau crépi sur un côté plaques de laine minérale isolant Silent-db20 Mur simple en ou floculation ≥ 60 kg/m3 briques silico-calcai.Systèmes d'évacuation Geberit Exigence Système d'installation Local de Fixation Traversée réception (A) [dB(A)] 28 avec colliers Silent-db20 Paroi d'installation Surface d'absorption Réalisation Epais. non crépi Béton ≥ 15. crépi sur un côté Mur simple en pierre sur 2 côtés avec 30 mm de isolante Calmo. avec fourreau plaques de laine minérale crépi sur un côté isolant Silent-db20 ou floculation ≥ 60 kg/m3 Mur simple en briques silico-calcaires.0 ≥ 205 crépi sur un côté Mur simple en pierre ≥ 12.Poids seur [cm] [kg/m2] Mur simple en briques modulaires. non crépi Béton ≥ 12.≥ 15.0 ≥ 205 25 avec colliers Silent-db20 Mur simple en briques modulaires.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .0 ≥ 275 ≥ 360 128 .

page 103 Disposition des mesures: ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 A Fig. avec un débit de 2 l/s Réalisation Traversée Surface d'absorption Isolation des tuyaux Matelas isolant Geberit Isol.Geberit Isol. avec garniture isoFloculation ≥ 60 kg/m3 lante GIS et bande sur 2 côtés avec 5 cm Matelas isolant de séparation GIS / rail DF avec bande de laine minérale derri.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . sans plomb Paroi de séparation GIS / Duofix Réalisation Epaisseur du revêtement [cm] Aucune 35 sur 2 côtés avec 5 cm de laine minérale derrière le panneau Local de Fixation réception (A) [dB(A)] 33 30 28 avec colliers avec fourreau Silent-db20 isolant sur le côté du Silent-db20 local sanitaire revêtement simple avec panneaux.8 25 129 . de séparation ère le panneau sans plomb Floculation ≥ 60 kg/m3 Matelas isolant Geberit Isol. voir "Systèmes d'installation. 117: Disposition des mesures pour le tableau 53 Tableau 53: Exigence Colonne de chute Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) droite dans la paroi de séparation GIS / Duofix. sans plomb 1.Systèmes d'évacuation Geberit B* . Rinçage des WC V=2 [l/s] A Local de réception B* Local d'émission. généralités" Tableau 34: "Situation de la construction: Paroi de séparation à hauteur du local".

avec un débit de 2 l/s Exigence Réalisation Paroi de séparation GIS / Duofix Local de Fixation Traversée Surface d'absorption Isolation des Réalisation Epaisseur du réception (A) tuyaux revêtement [dB(A)] [cm] revêtement simple avec panneaux.Systèmes d'évacuation Geberit A Local de réception Disposition des mesures: .8 de séparation GIS / rail DF avec bande avec colliers avec fourreau de séparation Silent-db20 isolant Floculation ≥ 60 kg/m3 sur le côté du revêtement simple Silent-db20 local sanitaire avec panneaux. 118: Disposition des mesures pour le tableau 54 Tableau 54: Colonne de chute Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) contre-coudée dans la paroi de séparation GIS / Duofix. lante GIS et bande 1. avec garniture iso33 lante GIS et bande 1. Matelas isolant avec garniture iso28 Geberit Isol.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Rinçage des WC V=2 [l/s] ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 A Fig.8 sans plomb isolante GIS / rail DF avec bande de séparation 130 .

page 83 131 . il convient de prendre les mesures suivantes: ■ Utiliser des colliers Silent-db20 ■ Les traversées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide du fourreau isolant Silent-db20 ou du bandage Silentdb20 ■ Les assemblages sont à réaliser à l'aide de manchons électro-soudables Geberit.Systèmes d'évacuation Geberit Valeurs acoustiques pour les collecteurs A B . 119: Disposition des mesures pour le tableau 55 Tableau 55: Local Collecteurs avec déviation dans la colonne de chute DN 100 (ø 110) au plafond massif. sans plomb 21 33 dans la zone d'impact 12 24 30 dans la zone d'impact 15 26 avec colliers Silent-db20 28 dans la zone d'impact 17 29 25 dans la zone d'impact 20 34 20* dans la zone d'impact 25 14 33 dans la zone d'écoulement 6 17 30 dans la zone d'écoulement 9 19 avec colliers Silent-db20 28 dans la zone d'écoulement 11 22 25 dans la zone d'écoulement 14 27 20* dans la zone d'écoulement 19 A B * ** La plus petite valeur selon SIA 181 est de 25 dB(A) Explication de l'indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré Rw voir paragraphe "Indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré R'w et transmission latérale". avec un débit de 2 l/s Exigence Réalisation Indice d'isolation Rw** nécessaire au plafond [dB(A)] Fixation Isolation des tuyaux avec le matelas isolant Geberit Isol. Rinçage des WC V=2 [l/s] Local de mesure sous la déviation Local de mesure sous la conduite horizontale Disposition des mesures: ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 Afin que les valeurs acoustiques pour les collecteurs en Geberit Silent-db20 soient également atteintes dans la pratique. manchons longs Silent-db20 ou brides Geberit ■ Il convient de poser une surface d'absorption dans la dalle creuse 2 (m) A B Fig.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .

manchons longs Silent-db20 ou brides Geberit ■ Il convient de poser une surface d'absorption dans la dalle creuse .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . 120: Disposition des mesures pour le tableau 56 A Local de mesure sous la déviation B Local de mesure sous la conduite horizontale Tableau 56: Conduite de raccordement DN 100 (ø 110) fixée à la dalle en béton. Rinçage des WC V=2 [l/s] A B Fig. avec un débit de 2 l/s Local Exigence Réalisation Indice d'isolation Rw** [dB(A)] Fixation Isolation des tuyaux avec le matelas nécessaire au plafond isolant Geberit Isol.Systèmes d'évacuation Geberit Valeurs acoustiques pour les conduites de raccordement sous la dalle Disposition des mesures: ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 Afin que les valeurs acoustiques pour les conduites de raccordement en Geberit Silent-db20 soient également atteintes dans la pratique. sans plomb A 21 33 dans la zone d'impact 12 24 30 dans la zone d'impact 15 26 avec colliers Silent-db20 28 dans la zone d'impact 17 29 25 dans la zone d'impact 20 34 20* dans la zone d'impact 25 B 14 33 dans la zone d'écoulement 6 17 30 dans la zone d'écoulement 9 19 avec colliers Silent-db20 28 dans la zone d'écoulement 11 22 25 dans la zone d'écoulement 14 27 20* dans la zone d'écoulement 19 * ** La plus petite valeur selon SIA 181 est de 25 dB(A) Explication de l'indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré Rw voir paragraphe "Indice d'affaiblissement acoustique apparent pondéré R'w et transmission latérale". il convient de prendre les mesures suivantes: ■ Utiliser des colliers Geberit Silent-db20 ■ Les traversées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide du fourreau isolant Geberit Silent-db20 ou du bandage Geberit Silent-db20 ■ Les assemblages sont à réaliser à l'aide de manchons électro-soudables Geberit. page 83 132 .

avec un débit de 2 l/s Exécution de l'installation en Geberit Exigence Silent-db20 [dB(A)] Fixation Revêtement de béton Isolation avec fourreau isolant Geberit sur l'isolation Silent-db20 avec coquilles de colliers ≥ 4 cm sur toute la longueur 28 sur le fourreau isolant avec coquilles de colliers 25 ≥ 4 cm sur toute la longueur sur le fourreau isolant A B En fonction de la situation. 121: Disposition des mesures pour le tableau 57 Tableau 57: Local Conduite de raccordement Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) noyée dans la dalle en béton. lorsque les conduites d'évacuation croisent des conduites électriques ou des conduites d'alimentation en eau potable .Systèmes d'évacuation Geberit Valeurs acoustiques pour les conduites de raccordement noyées dans le béton .Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Rinçage des WC V=2 [l/s] Disposition des mesures: ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale avec une masse surfacique de ≥ 200 kg/m2 ■ Les conduties noyées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide du fourreau isolant Geberit Silent-db20 ou du bandage Geberit Silent-db20 A B Fig. Rinçage des WC V=2 [l/s] Disposition des mesures: ■ Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 ■ Coquilles de paroi massive latérale avec une masse surfacique de ≥ 200 kg/m2 ■ Les conduties noyées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide du fourreau isolant Geberit Silent-db20 ou du bandage Geberit Silent-db20 B A Fig.10 dB(A) plus élevées. 133 .10 dB(A) plus élevées. ces valeurs acoustiques sont de 3 . avec un débit de 2 l/s Exigence Exécution de l'installation en Geberit Silent-db20 [dB(A)] Fixation Revêtement de béton Isolation avec fourreau isolant Geberit sur l'isolation Silent-db20 avec coquilles de colliers 25 ≥ 4 cm sur toute la longueur sur le fourreau isolant avec coquilles de colliers 28 ≥ 4 cm sur toute la longueur sur le fourreau isolant A B En fonction de la situation. lorsque les conduites d'évacuation croisent des conduites électriques ou des conduites d'alimentation en eau potable. 122: Disposition des mesures pour le tableau 58 Tableau 58: Local Conduite de raccordement Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) noyée dans la dalle en béton. ces valeurs acoustiques sont de 3 .

1 s = 17 mm No. L'évacuation des eaux pluviales figure dans la nouvelle norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment" 2006. Pour empêcher la propagation des bruits aériens. les conduites d'évacuation des eaux pluviales sont généralement à munir d'une isolation.1 356. Tableau 59: Isolation des conduites d'évacuation des eaux pluviales (eaux pluviales 0 °C.00. Des produits équivalents peuvent également être utilisés.Pour les pièces toutes les arêtes extérieures . Art.1 H-042 H-048 H-054 H-057 H-064 H-076 H-089 H-114 H-133 / 140 13 x 042 13 x 048 13 x 054 13 x 060 13 x 064 13 x 076 13 x 089 13 x 114 13 x 140 Armaflex AF2) Armaflex IT2) Dimension du tube DN ø mm s = 13 mm s = 13 mm 40 40 50 56 60 70 90 100 125 1) 40 48 50 56 63 75 90 110 135 Tous les joints sont à coller: .00.035. lors d'une sensibilité au bruit: ■ faible = 33 dB(A) ■ moyenne = 28 dB(A) ■ élevée = 25 dB(A) Pour les exigences accrues. il convient de prévoir des solutions combinées avec une isolation supplémentaire contre le froid (p.1 356.00.1) (356.1 356.00. humidité < 60%) Isolation contre la condensation.037.1 356.1 356.1 356.00. température ambiante < 25 °C. La plus petite valeur est de 25 dB(A).034.00. contre la condensation ainsi qu'en qualité de barrière vapeur dans des locaux normalement sollicités.Systèmes d'évacuation Geberit 1. une isolation est nécessaire partout où des points de contact entre la maçonnerie et le système de conduite pourraient être engendrés.032.032.3.00.00. Isolation combinée contre la condensation et le bruit Geberit Isol sans plomb se prête parfaitement à l'isolation contre le bruit. Armaflex). Dans le but de satisfaire aux exigences accrues de la SIA 181. une isolation est nécessaire partout où le revêtement présente une isolation aux bruits aériens insuffisante.032.032.00.00.1) (356.038. 356.00.032. Exigence minimale pour l'évacuation des eaux pluviales. les bruits solidiens Isolation contre la condensation et les et aériens bruits solidiens Matelas isolant1) Découpes autocollantes Geberit Isol sans plomb pour tuyau1) Geberit Isol sans plomb s = 17 mm No.00.036.1) 356. coller plusieurs fois 2)Source d'approvisionnement: commerce de produits isolants.00.2 Evacuation conventionnelle des eaux pluviales Protection contre l'humidité Isolation contre la condensation pour les conduites d'évacuation des eaux pluviales Pour empêcher la formation d'eau de condensation.00.Arêtes axiales parallèlement à l'axe du tuyau . les valeurs sont diminuées de 3 dB(A) par rapport aux exigences minimales.032.Arêtes radiales .1 356.1 356.1 356. Art. 134 . le désaxement et le bétonnage des conduites ayant un débit volumique élevé sont à éviter.034.1 356.034.032.00.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .034.00.00. Isolation universelle contre le bruit pour les conduites d'évacuation des eaux pluviales Pour empêcher la propagation des bruits solidiens.00.1 356.1 356.034. Données environnementales: ■ Température des eaux pluviales 0 °C ■ Température ambiante < 25 °C ■ Humidité < 60 % En cas de données environnementales ou d'applications différentes.032.032. Elle est classée en tant que bruit continu dans les bruits de fonctionnement.Selon l'adhésion de la colle évent.1 356. ex. (356.

V=5 [l/s] Ouvrage du fournisseur de la naissance 1 Ouvrage de Geberit A 3 2 4 A 5 Fig. crépi sur un côté sur 2 côtés avec 30 mm de plaques de laine minérale ou floculation ≥ 60 kg/m3 Mur simple en briques silico-calcaires. Tableau 60: Exigence Local de réception [dB(A)] 33 Mur simple en briques modulaires.Systèmes d'évacuation Geberit Valeurs acoustiques pour les conduites d'évacuation conventionnelles des eaux pluviales Afin que les valeurs acoustiques pour les colonnes de chute en Silent-db20 soient également atteintes dans la pratique.0 ≥ 15.0 ≥ 15.5 ≥ 15. la naissance d'eaux pluviales montée sur le chantier n'est pas prise en considération. manchons longs Geberit Silent-db20 ou brides Geberit. sans naissance Réalisation Fixation Traversée Surface d'absorption Paroi d'installation Réalisation Epaisseur [cm] ≥ 12.5 ≥ 18. non crépi Béton Colonne de chute d'eaux pluviales Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) droite dans le système GIS / Duofix.0 Poids [kg/m2] ≥ 175 ≥ 205 ≥ 275 ≥ 315 ≥ 315 ≥ 360 30 avec colliers Silent-db20 28 isolée avec le Geberit Isol 135 . non crépi Mur simple en pierre isolante Calmo. 123: Disposition des mesures pour le tableau 60 A Local de réception 1 Point de jonction de la naissance d'eaux pluviales montée sur le chantier 2 Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 3 Paroi d'installation ≥ 180 kg/m2 4 Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 5 Paroi en applique Geberit GIS ou Geberit Duofix Lors du mesurage. avec un débit de 5 l/s. crépi sur un côté Mur simple en briques silico-calcaires. il convient de prendre les mesures suivantes: ■ Utiliser des colliers Geberit Silent-db20 ■ Les traversées sont à découpler de la maçonnerie à l'aide du fourreau isolant Geberit Silent-db20 ou du bandage Geberit Silent-db20 ■ Les assemblages sont à réaliser à l'aide de manchons électro-soudables Geberit.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit .0 ≥ 17. Exigences pour les bruits de fonctionnement lors de la propagation des bruits solidiens .

V=9 [l/s] Ouvrage du fournisseur de la naissance 1 Ouvrage de Geberit A 1 2 3 4 5 Local de réception Point de jonction de la naissance d'eaux pluviales montée sur le chantier Coquilles de paroi massive latérale ≥ 200 kg/m2 Paroi d'installation ≥ 180 kg/m2 Surface d'absorption équivalente dans le local de réception A0 ≥ 10 m2 Paroi en applique Geberit GIS ou Geberit Duofix A Lors du mesurage. 136 . Le remplissage intégral est atteint grâce à la naissance d'eaux pluviales Pluvia spéciale et à l'ajustement hydraulique (détermination des diamètres de tuyau) du système d'évacuation. le recours à un acousticien du bâtiment est nécessaire. 3 2 4 A 5 Fig. i 1. non crépi 33 avec colliers Silent-db20 isolée avec le Geberit Isol sur 2 côtés avec 30 mm de plaques de laine minérale ou floculation ≥ 60 kg/m3 Mur simple en pierre isolante Calmo. le système d'évacuation des eaux pluviales Pluvia peut être montés sans restriction. le Geberit Pluvia génère la plupart du temps un niveau sonore plus élevé que le système d'évacuation conventionnel des eaux pluviales.3. sans naissance Réalisation Fixation Traversée Surface d'absorption Paroi d'installation Réalisation Epaisseur [cm] ≥ 15. 124: Disposition des mesures pour le tableau 61 Tableau 61: Exigence Local de réception [dB(A)] Mur simple en briques silicocalcaires. le remplissage intégral du système de conduite s'effectue dans un but bien précis. Systèmes d'alimentation Geberit Les conduites d'alimentation en eau correctement dimensionnées et réalisées n'engendrent pas de bruits.0 ≥ 15. crépi sur un côté Mur simple en briques silicocalcaires. avec un débit de 9 l/s. Avec le système d'évacuation des eaux pluviales Pluvia. Dans les locaux sans exigences en matière de protection contre le bruit.0 Poids [kg/m2] ≥ 275 ≥ 315 ≥ 315 ≥ 360 30 1. elles doivent être munies d'une isolation acoustique efficace qui découple les bruits solidiens de la maçonnerie. la naissance d'eaux pluviales montée sur le chantier n'est pas prise en considération. En empêchant la propagation des bruits dans la construction ainsi que par un placement correct des naissances et des conduites. C'est la raisons pour laquelle.4 Remarque Lors de la pose du système d'évacuation des eaux pluviales Pluvia dans les bâtiments nécessitant des exigences en matière de protection contre le bruit. l'écoulement des eaux pluviales s'effectue à l'aide de conduites partiellement remplies.5 ≥ 18.Protection contre le bruit et l'incendie Protection contre le bruit . Elles transmettent par contre les bruits provenant des aménagements sanitaires (appareils et robinetterie). De ce fait. Ceci influence la formation de bruit.0 ≥ 17.3 Evacuation des eaux pluviales avec le Geberit Pluvia Pour l'évacuation conventionnelle des eaux des toitures. une autoaspiration par la formation d'une dépression est provoquée. une évacuation des eaux pluviales acoustiquement optimale peut être atteinte.Systèmes d'alimentation Geberit . non crépi Béton Colonne de chute d'eaux pluviales Geberit Silent-db20 DN 100 (ø 110) droite dans le système GIS / Duofix.

01. Les objectifs du renouvellement des normes de protection incendie sont les suivants: ■ Uniformisation des prescriptions pour tous les cantons ■ Mise en pratique de la nouvelle loi sur les produits de construction ■ Application en tenant compte des normes européennes (harmonisation) ■ Prise en compte des nouvelles techniques de construction. Parties de construction (NPI 1-03f.quasiment incommentment ment.). un ou plusieurs étages. telles que: ■ Murs coupe-feu ■ Parois. toitures. ex.Utilisation de matériaux de construction combustibles 13-03f .difficile. Norme de protection incendie AEAI. parois.2 Lois et normes ■ Norme de protection incendie (NPI) ■ Directives (DPI) . immeubles locatifs de construction en bois (5-6 niveaux au-dessus du terrain) En ce qui concerne la prévention contre l'incendie. 125: Classification de l'indice d'incendie selon l'AEAI A Autorisé pour les matériaux de construction B Autorisé pour les voies d'évacuation 137 . p. Les prescriptions de protection incendie et leur mise en pratique sont toutefois toujours réglées par les cantons. Les matériaux de construction et les parties de construction utilisés doivent satisfaire aux exigences de protection incendie. Compartiments coupe-feu (NPI 1-03f.Bases fondamentales de planification 2 2. il existe diverses prescriptions de prévention contre l'incendie. portes.1 Protection incendie Bases fondamentales de planification 2. Fig. Les parties de construction constituant compartiments coupe-feu sont des parties de construction limitant l'espace. Classification des matériaux de construction selon l'AEAI . ex. tous les matériaux utilisés dans la construction et l'aménagement des bâtiments. édition 2005 4. ouvrages. les normes et directives de protection incendie sont valables depuis le 01.moyenne. parois extérieures. conduites etc. art. Directives de protection incendie AEAI. 21) Sont considérés comme matériaux de construction. chiffre 3. revêtements de sol.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Dans leur forme actuelle. parois d'installation et dalles constituant compartiment coupe-feu ■ Fermetures coupe-feu et obturations ■ Gaines techniques 2. il convient de respecter la hiérarchie suivante: 1. fenêtres etc.Indice d'incendie I-I (DPI 12-03f.Distances de sécurité .Bâtiments élevés 1007-03f Les prescriptions de protection incendie visent à protéger les personnes. art.incom.Bâtiments d'habitation 1001-03f . 32) Les compartiments coupe-feu sont des parties de bâtiments. toutes les parties d'un ouvrage soumises à des exigences sur le plan de la résistance au feu. dépendant du genre de construction et de leur détermination fonctionnelle. Un compartiment coupe-feu peut englober un local. 24) Sont considérées comme parties de construction.Systèmes porteurs 14-03f . Pour tous les bâtiments. Degré de combustibilité facile.Matériaux et parties de construction 12-03f . édition 2005 3. Prescriptions cantonales de la police du feu 2. ex. p. Notes explicatives et aides de travail de protection incendie AEAI.1. parois intérieures. ouvrages et installations séparées entre elles par des parties de construction résistant au feu. Laine minérale d’obturation (granulés fins) faible 3 Mapress i Remarque Avant le début d'un projet. édition 2005 La publication. installations et parties de construction et qui sont soumis à des exigences sur le plan du comportement au feu (p.1 Bases fondamentales physiques du bâtiment Remarque Les indications entre parenthèses dans les titres font référence à l'AEAI (Association des établissements cantonaux d'assurances incendie): i Matériaux de construction (NPI 1-03f.2005 dans l'ensemble des cantons suisses et dans la principauté du Liechtenstein.1. le respect et l'accomplissement des prescriptions de protection incendie de l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie (AEAI) incombent aux cantons.Compartiments coupe-feu 15-03f ■ Aides de travail de protection incendie (ATPI) .1) L'indice d'incendie se compose du degré de combustibilité établi (premier chiffre) et du degré de formation de fumée (deuxième chiffre). il est recommandé de contacter les autorités cantonales de protection incendie compétentes et de déterminer les exigences. art.bustible combustible bustible Degré de densité de fumée fort 1 1 2 3 4 5 6q B 6 moyen 2 A PE Geberit Isol Silent-db20 Mepla Fourreau PushFit isolant Isolation: Silent-db20 Coquilles PIR Isolation: Laine minérale. les animaux et les biens contre les dangers et effets des incendies et des explosions.

chiffre 4.2.1) Les matériaux présentant les degrés de combustibilité 1 et 2 ne sont pas admis en tant que matériaux de construction.3 5. AEAI 20977 10180 9888 19191 20328 n'est pas nécessaire 4236 8732 la classification est évaluée par l'un des nombres suivants: 30. 180 ou 240 (p. EI 180 et EI 240 Les obturations et les fermetures à joints constituant compartiment et avec isolation thermique sont répertoriées dans les classes de résistance au feu: EI 30.2 4. chiffre 4. Classification des parties de construction selon EN Classes de résistance au feu (DPI 12-03f.2 6. en minutes. chiffre 4.9) 138 .7) Parties de construction non porteuses (E ou EI) (DPI 12-03f. Répertoire de la protection incendie Le répertoire de la protection incendie contient la liste des matériaux testés sur le plan de la protection incendie et homologués par l'AEAI (Répertoire Suisse de la protection incendie. EI 60. ex. pendant laquelle la partie de construction doit remplir les exigences requises. de l'étanchéité (E) et de l'isolation thermique (I) peut être complétée par les critères suivants: W en cas d'appréciation du rayonnement continu M lorsque des effets mécaniques particuliers doivent être pris en compte C S tt pour les fermetures coupe-feu mobiles équipées de fermetures automatiques pour les parties de construction avec limitation particulière de l'étanchéité à la fumée pour la résistance au feu en minutes Degré de combustibilité (DPI 12-03f. 90. chiffre 4.3 4.2.2. chiffre 3.2 No. parois de séparation) sont répertoriées dans les classes de résistance au feu: EI 30. les planchers et les toitures Les parties de construction non porteuses comprennent en particulier les parois de séparation avec ou sans vitrages. 120. 60.2) Le comportement au feu des parties de construction se caractérise par leur durée de résistance au feu. chiffre 4.2 4. les obturations et les fermetures à joints Les parties de construction non porteuses avec isolation thermique et constituant compartiment (p.2: ■ Degré de combustibilité 5 = difficilement combustible ■ Degré de densité de fumée 2 = formation de fumée moyenne Tableau 62: Produits Geberit avec indice d'incendie ainsi que numéros d'attestation d'utilisation AEAI I-I 4.praever. chiffre 4.ch). chiffre 3.1) L'évaluation des parties de construction se fonde sur leur comportement au feu et notamment sur la durée de résistance au feu. EI 60 et EI 90 Parties de construction Parties de construction porteuses (R) (DPI 12-03f. Classification (DPI 12-03f.2 5. EI 120.2) La classification des parties de construction en fonction de la résistance (R). Les exigences déterminantes sont: R E I La résistance L'étanchéité L'isolation thermique Matériau Geberit PE Silent-db20 Mepla PushFit PB PushFit comp.3) La classification est représentée comme suit: R E I W t t – M C S Les classes de résistance au feu qui doivent être utilisées en Suisse selon la norme EN sont les suivantes: Tableau 63: Les classes de résistance au feu utilisées en Suisse selon la norme EN Utilisation Les parties de construction porteuses classées R comprennent en particulier les piliers et les poutres Les parties de construction porteuses classées REI comprennent en particulier les parois.2 4.1. La durée de résistance au feu est la durée minimale. les fermetures coupe-feu mobiles.2. ex.6) Parties de construction porteuses (REI) (DPI 12-03f. En fonction de la partie de construction. online sous www. les faux-plafonds. EI 90.2) Les matériaux de construction sont classés dans les degrés de densité de fumée 1 à 3 en fonction de la densité de fumée qu'ils produisent. Critères supplémentaires (DPI 12-03f.Bases fondamentales de planification Exemple: Geberit Isol avec I-I 5. chiffre 4. une paroi avec une exigence EI 60 doit résister au feu pendant 60 minutes).Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Mapress Geberit Isol Fourreau isolant La résistance au feu est complétée par la durée de résistance au feu en minutes.2.2.1. Résistance au feu (DPI 12-03f. Degré de densité de fumée (DPI 12-03f.

chiffre 2. au nombre d'étages et à l'extension des constructions et des installations. chiffre 5. ou dont le niveau supérieur se situe à plus de 22 m au-dessus du terrain avoisinant qu'utiliseraient les pompiers. selon les "Aides de travail de protection incendie . parois d'installation et dalles constituant compartiment coupe-feu. les homes pour personnes âgées et les bâtiments locatifs 4*) Définition de niveaux (ATPI 1001-03f. selon les "Directives de protection incendie . chiffre 6.Distances de sécurité .2): au sens de la protection incendie. ou dont le niveau supérieur se situe à plus de 22 m au-dessus du terrain avoisinant qu'utiliseraient les pompiers. chiffre 2. Lorsque des exigences sont fixées aux parois d'installation dans les bâtiments élevés.3) de satisfaire aux exigences suivantes: Tableau 65: Exigences aux parois. se rapportent en particulier à la situation. on entend par niveaux tous les niveaux complets.1): sont notamment considérés comme bâtiments d'habitation les maisons individuelles.1): il s'agit de bâtiments classés comme bâtiments élevés au sens de la législation en matière de construction. chiffre 3. L'entreprise chargée de la réalisation doit disposer d'un système d'assurance en matière de qualité 3*) Définition de bâtiments d'habitation (ATPI 1001-03f. chiffre 2.8 sans les bâtiments élevés5*) Nombre de niveaux4*) au-dessus du terrain Utilité des constructions d'habitation3*) Parois. ou de plus de 25 m jusqu'à la hauteur de la gouttière * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit La résistance au feu des parties de construction dans les bâtiments élevés se rapportant à la technique Les exigences en matière de résistance au feu et de combustibilité des parois.Bâtiments d'habitation" (1001-03f.1) ainsi que les "Aides de travail de protection incendie .Distances de sécurité . Avant le début de la construction. ou de plus de 25 m jusqu'à la hauteur de la gouttière 139 . parois d'installation et dalles constituant compartiment dans les bâtiments d'habitation 1 et le niveau le plus haut 2 3 4 5-6 7 . parois d'installation et dalles constituant compartiment dans les bâtiments élevés Nombre de niveaux auPlus de 8 niveaux ou à dessus du terrain partir des bâtiments élevés Bâtiments élevés5*) Parois. il convient. il convient d'établir un concept de protection incendie. se rapportent en particulier à la situation.3. il convient. les combles et les attiques au-dessus du terrain 5*) Définition de bâtiments élevés (ATPI 1007-03f.Compartiments coupe-feu" (15-03f. chiffre 2.1): Il s'agit de bâtiments classés comme bâtiments élevés au sens de la législation en matière de construction. Lorsque des exigences sont fixées aux parois d'installation dans les bâtiments d'habitation. les maisons à plusieurs appartements. parois d'installation et dalles constituant compartiment coupe-feu matériaux de construction incombustibles (icb) matériaux de construction combustibles EI 30 (icb) EI 30 (icb) EI 30 (icb) EI 60 (icb) EI 60 (icb) EI 60 (icb) EI 30 EI 30 EI 30 EI 601) EI 60 / EI 30 (icb) avec revêtement1). parois d'installation et EI 90 (icb) dalles constituant compartiment coupe-feu 5*) Définition de bâtiments élevés (ATPI 1007-03f. de satisfaire aux exigences suivantes: Tableau 64: Exigences aux parois.2).10. 2) 1) Les couches d'isolation thermique doivent être constituées d'un matériau incombustible 2) Les projets de construction de 5 et 6 niveaux avec des systèmes porteurs combustibles sont à soumettre à un ingénieur qualifié et agréé. parois d'installation et dalles constituant compartiment coupe-feu.Compartiments coupe-feu" (1007-03f. au nombre d'étages et à l'extension des constructions et des installations.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .Bases fondamentales de planification La résistance au feu des parties de construction dans les bâtiments d'habitation se rapportant à la technique Les exigences en matière de résistance au feu et de combustibilité des parois.

d'une ouverture vers l'air libre.avec une résistance au feu de classe EI 30 comme suit: tes d'installations techniques et des installations de déverse■ A chaque niveau souterrain ment. mais également des autres installations placées dans la même gaine. chiffre 3. les canaux de ventilation avec exigences de protection incendie accrues.4) Les gaines techniques sont des compartiments coupe-feu Les gaines techniques fermées en haut seront séparées traversant plusieurs niveaux. ou actionnable depuis un endroit sûr. 126: Réalisation avec le système d'installation sans gaine technique continue dans le Geberit Duofix ou le Geberit GIS Parois de gaines techniques (DPI 15-03f. chiffre 3.7. par une résistance au feu EI 30 (icb). de chauffage.1) Séparations horizontales (DPI 15-03f.00. ex. conduites d'eau froide et d'eau chaude.356. 5 mm El 90 (icb) El 90 996. chiffre 3.0 (00) A i Remarque L'évacuation de l'air de la salle de bains ainsi que la ventilation d'appartement contrôlée ne font pas partie des "Canaux de ventilation avec exigences de protection incendie accrues" 1 2 3 El 9 0 (ic b) 4 5 Fig. i Séparations verticales (DPI 15-03f. d'évacuation. électriques 140 . de ventilation (évacuation de l'air de la salle de bains et selon les cantons également la ventilation d'appartement contrôlée). chiffre 3. Fig. de gaz. 127: Séparation de la gaine technique 1 Conduit de fumée incombustible (conduits de fumée isolés) 2 Gaine technique de classe EI 60 (icb) 3 Séparation de la gaine technique de classe EI 30 (icb) 4 Conduit de fumée combustible (conduits de fumée) 5 Autres installations telles que p. permettant d'évacuer la chaleur et la fumée en cas d'incendie. dans leur partie supériinstallations techniques traversent les dalles et eure. La section intérieure de l'ouverture doit comprendre le 5 % de la section de la gaine technique. les installations de déversement et analogues doivent être séparés les uns des autres.2) Les parois de gaines techniques doivent avoir la même résistance au feu que le système porteur du bâtiment. si seules quelques conduites pour obligatoire lorsqu'elles disposent.7.7. mais au minimum EI 30 (en fonction de la situation de la construction EI 30. destinés à recevoir des condui.03f.7. ■ Entre le sous-sol et le rez-de-chaussée ■ Un niveau sur deux dans les niveaux supérieurs Remarque Il est possible de renoncer à construire une gaine La séparation horizontale des gaines techniques n'est pas technique.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . les conduits de fumée. ouverte en permanence que les évidements sont obturés en conséquence. max. 5 mm A max. EI 60 ou EI 90).Bases fondamentales de planification Gaines techniques selon AEAI (DPI 15.5) Dans les gaines techniques.

3. tion. il convient de: ■ Remplir avec un matériau incombustible (p.coupe-feu. ouvrages. page 160. les ouvertures. par des obturations résistant au feu. Les obturations doivent avoir une résistance minimale au feu de EI 30. les passages pour conduites et les gaines techniques doivent être fermés de manière étanche. ex.6) Dans les parties de construction constituant compartiment coupe-feu. 2 3 1 Fig.6) 1 Partie de construction constituant compartiment coupefeu 2 Manchette coupe-feu homologuée Dans les bâtiments. installations et locaux soumis Pour des informations détaillées inhérentes à la manchette à des exigences élevées.) 3 Isolation incombustible 141 . chiffre 3. ou ■ Fermer ces évidements à l'aide de systèmes d'obturation homologués par l'AEAI. mortier. Les systèmes d'obturation doivent présenter une résistance EI 90 pour les murs coupe-feu et EI 30 pour les parois et les dalles constituant compartiment coupe-feu 2 1 Fig. les couches isolantes combustibles des installations doivent être interrompues par des matériaux incombustibles au passage des parois et des dalles constituant compartiment coupe-feu. pour tenir compte de la dilatation thermique.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . annexe au chiffre 3. voir paragraphe 2. ainsi que dans les voies d'évacua. plâtre) et obturer de manière étanche. Pour les évidements destinés au passage des installations dans les parties de construction constituant compartiment coupe-feu. DPI 15-03f. 128: Traversées de conduites incombustibles 1 Partie de construction constituant compartiment coupefeu 2 Obturation (coulis de mortier. sauf si ces passages sont équipés de systèmes d'obturation homologués par l'AEAI.3 "Manchettes coupe-feu Geberit RS90 Plus". 129: Manchette coupe-feu destinée aux conduites combustibles (indispensable à partir du diamètre extérieur 120 mm. rembourrage avec des fibres de laine minérale etc.Bases fondamentales de planification Obturations (DPI 15-03f.

3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au feu EI 90 (incombustible) 4) Des exceptions sont admises si les conduites d'extinction sont munies d'une résistance au feu EI 30 (incombustible) 5) Les isolations de tuyaux seront enveloppées dans un matériau incombustible (p. La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et installations.Bases fondamentales de planification Utilisation de matériaux de conduite combustibles Conduites et isolations Dans les directives de protection incendie actuelles. page 166.2 3). Il est possible de renoncer à une gaine technique / système d'installation homologué AEAI*.2 6.2 6) 5. sont enveloppées de manchettes coupefeu résistant au feu et homologuées par l'AEAI.Conduites et isolations Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Conduites intérieures 4.2 8732 Pour des informations détaillées.4 "Systèmes d'alimentation Geberit". 4. l'utilisation est décrite comme suit: Tableau 66: Utilisation de matériaux de conduite combustibles .2 3) 4. 142 . mais être au moins de classe EI 30. chiffre 7. voir paragraphe 2. La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et installations.1 5) ou 5.2 au minimum 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. 5) Bâtiments et installations compor. en minutes. dans la zone d'ouverture des dalles.2 4236 Fourreau isolant 5.2 20328 Geberit Mapress 6.3 "Systèmes d'évacuation Geberit". à partir des bâtiments sans les bâtiments élevés (60') 7*) élevés (90' indispensable icb) 7*) 4.Plus de 8 niveaux ou tant quatre niveaux et davantage.3 10180 Geberit Mepla 4.2 1) ou 5.3 4) 4.2 d'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées Conduites d'eau Conduites d'extinction Isolations des tuyaux 1) 4. tôle) 6) Le matériau d'une éventuelle enveloppe doit avoir un indice d'incendie de 5.2 20977 Geberit Silent-db20 4.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .2 19191 Geberit PushFit comp. ex.2 2) 4. si les conduites. mais être au moins de classe EI 30 2) Les conduites ayant un diamètre extérieur supérieur à 120 mm doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI*. page 158 et paragraphe 2.2). "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (13-03f. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Tableau 67: Produits Geberit avec indice d'incendie ainsi que numéros d'attestation d'utilisation AEAI Matériau I-I No.2 3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique résistant au feu / système d'installation homologué AEAI*. AEAI Geberit PE 4.3 n'est pas nécessaire Geberit Isol 5.2 9888 Geberit PushFit PB 4.

Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . En outre. i max.0 (00) A 32 El 90 (icb) Fig.3 Protection incendie dans la technique sanitaire Dispositions des conduites Dans la zone des colonnes de chute et des colonnes montantes sanitaires. 130: Système d'installation sans gaine continue dans le Geberit GIS ou Geberit Duofix 143 . salle de bains ou douche ne présentent en soi qu'une faible charge d'incendie.00. on peut constater que la charge thermique et la charge d'incendie des installations sanitaires sont très faibles. les conduites ne présentent aucune source d'allumage.1. on observera ce qui suit: ■ Les conduites sanitaires présentent des diamètres relativement petits ■ Les conduites sanitaires n'utilisent la plupart du temps qu'une petite partie de la surface de la paroi en applique et ne sont pas réalisées en qualité de passage pour conduites sur la totalité de la surface ■ Des ouvrages avec des conduites énergétiques dans la même paroi en applique sont des exceptions ■ Seules de rares conduites traversent les dalles des niveaux Remarque En partant de ce principe. Les conduites sanitaires dans les locaux d'installation y relatifs sont en principe remplies d'eau ou sont rincées à l'eau en cas d'utilisation.356. Il en résulte que les installations sanitaires n'apportent qu'une faible contribution à un incendie. Les locaux sanitaires tels que WC. 5 mm 996. 5 mm A max.Bases fondamentales de planification 2.

0 Poids [kg/m] 3.960 0.2 1.0 10.9 10.5 2.2 1.5 4.8 0.9 11.0 12.8 0.290 0.12 0.8 0.85 0.75 1.958 0.960 0.8 0.0 30.032 0. circulation Geberit Mepla ø 16 Isolation eau d'appartement 5 mm Geberit Mepla ø 20 Isolation eau d'appartement 5 mm Geberit Mepla ø 16 Chasse d'eau Caoutchouc dans les colliers Carton sur plaques de plâtre 0.3 23.8 0.Bases fondamentales de planification Charge d'incendie dans les systèmes d'installation Geberit (équipement standard) Dans l'exemple suivant d'une salle de bains avec équipement standard.68 1.62 1.0 12.0 13.48 0.88 0.6 24.9 11.958 0.08 kg/m² Charge d'incendie de tous les produits dans la gaine (Hui*Mi*mi) [kWh / MJ] Mi Hui Hui*Mi mi Hui*Mi*mi = Quantité de matériau de construction.9 11.0 2.7 2.13 1.960 0.067 0.0 11.8 138.3 8.2 1.958 0.9 38.3 2.73 0.44 0.9 11.5 2.0 0.8 0.98 0.40 Hui [kWh/kg] 11.3 2.6 35.7 8. la charge d'incendie des installations sanitaires a été déterminée.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Pce 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Total Composants combustibles (produits) dans les systèmes d'installation Geberit (calcul de la charge d'incendie selon DIN 18230) CL [m] 2.032 0.011 Densité [kg/dm³] 0.57 38.4 0.7 6.9 11.88 0.8 3.54 3.17 0.5 2.68 11.5 9.41 10.02 0.7 1. EC Geberit Mepla ø 32 Isolation 30 mm. produit = Valeur calorifique du matériau de construction = Valeur calorifique du produit = Facteur de combustion du produit = Charge d'incendie du produit 144 .0 30.5 38.9 11.33 10.9 38.7 10.2 4.09 17.9 11.60 8.39 0.30 0.8 0.067 0.7 10.2 50.960 0.63 0.95 4.013 0.92 0.5 13.0 1.33 2.38 0.5 2.8 0.0 2.48 1.5 2.1 37.032 Mi [kg] 3.28 mi Hui*Mi*mi [kWh] 0.9 6.960 0.8 0.8 176 [MJ] 128.4 31.85 11.6 8.00 0.9 11.2 1.8 0.41 3. Tableau 68: No.57 8.63 13.05 0.40 2.958 0.19 0.9 11.35 0.35 0.14 2. EF Geberit Mepla ø 32 Isolation 40 mm.7 1.0 2.12 0.5 13.9 6.9 11.3 49.52 10.4 632 Contenu Colonne de chute d'eaux usées Geberit Silent-db20 ø 110 Raccordement à l'évacuation Geberit Silent-db20 ø 90 Raccordement à l'évacuation Geberit Silent-db20 ø 63 Raccordement à l'évacuation Geberit Silent-db20 ø 56 Eau froide: Geberit Mepla ø 32 Eau chaude: Geberit Mepla ø 32 Circulation: Geberit Mepla ø 16 Entrée d'eau d'appartement Geberit Mepla ø 20 Entrée d'eau d'appartement Geberit Mepla ø 16 Isolation 30 mm PIR.9 6.12 0.4 7.9 11.7 Hui*Mi [kWh] 44.5 4.5 1.

parois intérieures non-portantes) Local d'installation fermé à chaque niveau Pratiques d'installation actuelles En complément de l'installation dans une gaine technique. chiffre 5. selon le type de construction et le local situé en-dessous B Obturer l'évidement au passage de la dalle dans chaque dalle d'étage à l'aide p. Gaine technique Local d'installation sur tous les niveaux B C Paroi d’installation B B B C Paroi de la gaine B A B Fig. annexe. Geberit GIS ou Geberit Duofix).7.1 / ATPI 1007-03f. selon le type de construction et le local situé en-dessous Obturation de l'évidement. selon le type de construction à chaque deuxième dalle d'étage Les parois de gaines techniques doivent présenter une résistance au feu d'au minimum EI 30 (selon 15-03f 3.7.1) Système d'installation (AEAI. 132: Système d'installation Geberit avec une charge d'incendie par niveau = 632 MJ A Obturation de l'évidement ou conduites noyées. A Fig.10. 131: Gaine technique avec une charge d'incendie dans l'ensemble de la gaine = 3160 MJ (lors de cinq niveaux. ex. de mortier (ainsi des locaux d'installation sont réalisés à chaque niveau) C Les parois de gaines techniques doivent présenter une résistance au feu d'au minimum EI 30 (selon 15-03f 3. 9) Remarque Un système d'installation Geberit comprend du matériel combustible pour une durée de combustion maximale estimée à env. ex. chiffre 3.10. p.1 / ATPI 1007-03f.5 m² ■ Charge d'incendie en cas d'équipement standard = 632 MJ ■ Charge thermique = 84 MJ/m² ■ Classification = très faible (DPI 14-03f.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . chiffre 3. En fermant les évidements destinés au passage des conduites au travers des dalles (à l'aide d'un matériau de qualité identique à celle de la dalle).2) et en fonction de la situation de la construction EI 30 /EI 60 / EI 90 (selon DPI 15-03f. groupe 204.Bases fondamentales de planification Exemple: ■ Surface de la gaine .1) Remarque Le type d'installation est impérativement à déterminer avec les autorités cantonales de protection incendie. 15 minutes. équipement standard) i 145 .Surface visible = 7.2) et en fonction de la situation de la construction EI 30 /EI 60 / EI 90 (selon DPI 15-03f. les conduites sanitaires ou les conduites techniques du bâtiment sont actuellement posées dans les systèmes d'installation Geberit (p.6. des locaux d'installation sont réalisés à chaque niveau.6. chiffre 5. A B C i Obturation de l'évidement ou conduites noyées.

5 mm max. il est recommandé de contacter les autorités cantonales de protection incendie compétentes et de déterminer les exigences. satisfait la résistance au feu jusqu'à EI 90 (icb). L'état actuel de la technique consiste en des systèmes d'installation sanitaires sans gaine continue.00. Ils peuvent être installés en qualité de paroi de séparation entre deux compartiments coupe-feu avec équipement des appareils sur un ou sur deux côtés ainsi qu'en qualité de paroi en applique.2. Les prescriptions de protection incendie visent à protéger les personnes. des exigences sont uniquement dictées à la protection incendie verticale. Le respect des prescriptions de l'Association des établissements cantonaux d'assurance incendie (AEAI) incombe aux cantons. Afin d'y parvenir. 13695 (pour DF) No. 5 mm A El 90 (icb) El 90 32 996. généralités Avant le début d'un projet. Paroi en applique A une paroi en applique Geberit Duofix et GIS non-portante (hauteur du local ou avec surface de dépôt) qui est montée devant une partie de construction (satisfait la protection incendie horizontale). 133: Système d'installation Duofix sans gaine technique continue A Homologation verticale (paroi de séparation) NOUVEAU AEAI No.356.Systèmes d'installation Geberit 2.356.00. 134: Système d'installation GIS sans gaine technique continue Remarque Les systèmes d'installation Geberit Duofix et GIS forment des parties de construction constituant compartiment coupe-feu pour la protection incendie horizontale et NOUVELLEMENT également verticale. 22386 Fig.1 Systèmes d'installation Geberit Systèmes d'installation. les animaux et les biens contre les dangers et effets des incendies et des explosions. les parties de construction sont soumises à des exigences en matière de résistance au feu. i 146 . 5 mm 996. 20347 B Homologation horizontale existante AEAI No.0 (00) A El 90 (icb) El 90 B El 9 0 (ic b) Fig. C max.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Sa tâche prioritaire est d'empêcher la propagation du feu d'un compartiment coupe-feu à l'autre.0 (00) A A max. 9886 (pour GIS) NOUVEAU aussi No. Solutions de protection incendie avec les systèmes d'installation Geberit Duofix et GIS Paroi de séparation Une paroi de séparation Geberit Duofix ou GIS non-portante (parties de construction constituant compartiment coupefeu) qui sépare le compartiment coupe-feu horizontal et vertical.2 2. 20347 C Homologation verticale (paroi en applique) NOUVEAU AEAI No. 5 mm A max.

divisée en sousgroupe AEAI 204. divisée en sousgroupe AEAI 204. qui satisfait aux exigences verticales et horizontales de la norme EI 90 (icb). 20347/22386) pour les installations en Suisse. Plaque de placoplâtre Geberit de 18 mm entre les éléments de montage situés en face. lors d'un désaxement de ≤ 40 cm El 30/60/90 (icb) Coupe-feu Coupe-feu Brandabschnitt Système d'installation GIS Système Duofix 3 1 2 min. C'est-à-dire que l'application dans des bâtiments avec exigences de protection incendie EI 90 (icb) tels que p. parois intérieures non-portantes (consultable sous www. Plaque de placoplâtre Geberit ou Aquapanneau plus de 18 mm par côté 3. 13695.3 2.ch). I-I ≥ 6q. indice d'incendie I-I ≥ 6q.ch). 2. 13695) existantes.Systèmes d'installation Geberit Le système d'installation GIS avec le système Duofix est actuellement le seul système non-portant homologué (par l'AEAI. 20347/22386 complètent les homologations GIS (AEAI No. Légende de l'illustration. Ces éléments de construction se prêtent à la pose dans des parois de construction massive et légère. 50 mm d'épaisseur 3. 15 4 Attestation d'utilisation AEAI Geberit pour le GIS No. Les nouvelles homologations No. 9886 et le Geberit Duofix No. Légende de l'illustration. 9886 et le Geberit Duofix No. ex. indice d'incendie I-I ≥ 6q. 147 . 9886) et Duofix (AEAI No. structure du système: 1.praever.praever.3 2. lesquelles satisfont aux exigences horizontales de la norme EI 90 (icb).Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Plaques de laine minérale incombustible ≥ 60 kg/m3. Plaque de placoplâtre Geberit ou Aquapanneau plus de 18 mm par côté 4. lors d'un désaxement de ≤ 40 cm Horizontale EI 30 / EI 60 / EI 90 Geberit Sanbloc FS90 Sanb loc Les éléments de construction Sanbloc avec une résistance au feu EI 90 (élément de construction avec revêtement anti-feu prémonté d'usine) pour WC suspendu sont fabriqués sur demande. dans les bâtiments élevés est possible. Laine de remplissage incombustible ≥ 60 kg/m3. structure du système: 1. sous-groupe 204 avec attestation d'utilisation No. Laine de remplissage incombustible ≥ 60 kg/m3. Plaque de placoplâtre Geberit de 18 mm entre les éléments de montage situés en face. parois intérieures non-portantes (consultable sous www.2. 13695.2 Fiche technique Situation de la construction: Paroi de séparation avec compartiments coupe-feu horizontaux avec équipement des appareils sur un ou sur deux côtés Tableau 69: Horizontale Exigence entre deux compartiments coupe-feu Horizontale EI 30 / EI 60 / EI 90 Exigences de protection Spécification d'exécution de la paroi de séparation incendie atteintes avec le système d'installation Système d'installation GIS Système Duofix 2 1 3 1 Attestation d'utilisation AEAI Geberit pour le GIS No.3.

structure du système: 1.Geberit PE. toutefois avec paroi arrière de construction massive ou légère Attestation d'utilisation AEAI No. i 148 . > 1 000 °C. analogue à la paroi de séparation. 20347/22386.Electro: prises de courant encastrées Remarque Remplissage complet des espaces vides par insufflage de granulés fins I-I ≥ 6q.3.Mapress: pour sanitaire et chauffage . 90 kg/m3. i Remarque Le Geberit GIS et le Geberit Duofix satisfont à la protection incendie horizontale. Plaque de placoplâtre Geberit ou Aquapanneau plus de 18 mm monocouche 3. divisée en sous-groupe AEAI 204.Tube agrafé coudé: pour évacuation de l'air de la salle de bains . 90 kg/m3.PushFit composite / polybutène: pour sanitaire .praever.3.3.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . parois intérieures non-portantes (consultable sous www. également à la protection incendie verticale selon l'AEAI et peuvent être posés en qualité de systèmes homologués. Plaque de placoplâtre Geberit entre les éléments de montage situés en face. qui satisfait aux exigences verticales de la norme EI 90 (icb).ch). Le système d'installation GIS avec le système Duofix est actuellement le seul système de paroi intérieure non-portante pour les installations en Suisse. Légende de l'illustration. Silent-db20 sans manchettes coupe-feu: pour l'évacuation des eaux usées . ainsi qu'en tant que premier fabricant. Laine d'obturation (granulés fins) I-I ≥ 6q. Traversées de dalles entre le tuyau et l'orifice de percement obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.Systèmes d'installation Geberit Tableau 70: Verticale Situation de la construction: Paroi en applique et paroi de séparation avec compartiments coupe-feu verticaux avec équipement des appareils sur un ou sur deux côtés Exigence entre deux compartiments coupe-feu Verticale EI 30 / EI 60 / EI 90 Brandabschnitt Coupe-feu Exigences de protection incendie atteintes avec le système d'installation Système d'installation GIS Système Duofix Spécification d'exécution de la paroi en applique. sans carrelage Traversées de murs avec fermeture étanche à la fumée Boîtier de protection incendie pour ventilateur K90 Pose de systèmes d'installation . > 1 000 °C Coupe-feu 1 2 3 1 El 90 (icb) Coupe-feu Brandabschnitt Coupe-feu 4 2 1 El 90 (icb) Spécifications de la structure pour les bancs d'essai dans les instituts certifiés: ■ ■ ■ ■ Constructions de parois avec revêtement. > 1 000 °C. lors d'un désaxement de ≤ 40 cm 4.PIR et laine minérale: pour isolations des conduites .Mepla: pour sanitaire et chauffage .Geberit PE avec Geberit Isol sans manchettes coupefeu: pour eaux pluviales . remplissage complet des espaces vides 2.

Systèmes d'installation Geberit Tableau 71: Compartimens coupe-feu horizontaux et verticaux Valeurs exigées et atteintes avec le Geberit GIS / Geberit Duofix Système: A = EI 30 B = EI 30 Système: A = EI 60 B = EI 60 Système: A = EI 90 B = EI 90 Application pour: Compartiments coupe-feu Bâtiments / Installations Pas plus de trois niveaux (icb) A (icb) Quatre niveaux et davantage. sans les bâtiments élevés Plus de 8 niveaux ou à partir des bâtiments élevés (icb) B A B Compartiment coupe-feu vertical (dalle) Compartiment coupe-feu horizontal pour parois de séparation (paroi) 149 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .

Solaire: en Geberit Mapress Aucune exigence Exigences / Homologations ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE. 13695/9886 NOUVEAU également No. Mapress. compétente requis. Geberit Silent-db20 Sans restrictions jusqu'au diam. obturation EI 90 (icb). 20347 / 22386 Brandabschnitt Coupe-feu Niveau El 30 (icb) 3 El 30 4 El 30 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Rez El 30 (icb) 3 7 El 30 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Sous-sol El 30 Terrain 1 2 Eaux usées Eaux pluviales Sanitaire Chauffage El 60 (icb) Fig.2.1). extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu RS90 Plus (Art.20x. Accord de l'autorité cant. 348. 20347 6 El 30 (icb) Ventilateur avec boîtier coupe-feu El 30 5 Homologation verticale NOUVEAU AEAI El 30 (icb) No.3 Fiche schématique pour les bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux Paroi de séparation avec compartiments coupe-feu horizontaux et verticaux Analogue à la paroi de séparation.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . Situation de montage / Mode de pose 1 Pose ouverte dans des murs / dalles constituant compartiment coupe-feu ■ ■ ■ ■ Conduites d'eau: en Geberit Mepla. Mapress. Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu. toutefois avec paroi arrière de construction massive ou légère Exigence selon les Directives de protection incendie "Distances de protection / Compartiments coupe-feu" 15-03f (chiffre 3. pose de la conduite avec revêtement EI 60 (icb) ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla 150 . 135: Fiche schématique pour les bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux au-dessus du terrain Pos. PushFit Conduites d'extinction: en Geberit Mapress Chauffage: en Geberit Mepla. A partir du diam.10. exécution selon homologation AEAI 13417. extérieur ≤ 120 mm.1) Situation de la construction: Situation de la construction.Systèmes d'installation Geberit 2. PushFit comp.00. paroi en applique: Attique Homologation horizontale existante AEAI No.

dans l'homologation 20347/22386 avec diamètre extérieur ≤ 125 mm). p. armoires de cuisine lisées dans le système d'installation 6 Sortie supérieure du système d'installation ■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. 22386) ■ Plaque de montage en bois pour la fixation des charges de console ■ Plaque de robinetterie en bois en guise d'aide à l'installation ■ Elément de douche avec évacuation murale Montage éventuellement possible avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente ■ Armoires de distribution. robinet à encastrer. Pas de manchettes coupe-feu (RS90 Plus) nécessaire. ■ Chauffage et solaire en Geberit Mapress 3 Traversées de dalle dans le (au travers du) système d'installation pour toutes les conduites ■ Espace entre le tuyau et l'orifice de percement Obturé à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. Situation de montage / Mode de pose 2 Entrée inférieure dans le système d'installation ■ Conduites d'eau en Geberit Mepla. 13695. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) 4 Pose de matériaux / Conduites dans le système d'installation ■ Geberit PE. (A partir du diamètre extérieur 120 mm. 22386) ■ Geberit PE. 50 cm) Obturation EI 60 (icb). > 1 000 °C. conduites de ventilation P. Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: pour eaux pluviales (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) ■ Geberit Mepla: pour sanitaire et chauffage ■ Geberit PushFit composite / polybutène: pour sanitaire ■ Geberit Mapress: pour sanitaire et chauffage ■ Tube agrafé coudé (dans l'homologation 9886.3. > 1 000 °C. exécution selon homologation AEAI 13417 Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. compteur d'eau. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente ■ Conduites d'eau et d'extinction en Geberit Mapress ■ Chauffage en Geberit Mepla.3. avec boîtier de ventilateur protégé contre l'incendie K90. ouvertures de révi.3. exécution selon homologation AEAI 13417. Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI pour eaux usées (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) (9886. 20347. PushFit comp. 20347. jusqu'au diamètre extérieur ≤ 160 mm. uriHomologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI noir. exécution selon homologation AEAI 13417 Manchette coupe-feu RS90 Plus ou conduite noyée (min. 13695. Exécution des conduites solaires. 13695. ex. > 1 000 °C ou conduite noyée (min. pour évacuation de l'air de la salle de bains ■ Electro: prises de courant encastrées ■ Isolation de la conduite en: PIR. ex.Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réasion.3. baignoire. PushFit ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Exigences / Homologations Obturation EI 60 (icb). conduites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress) ■ ■ ■ ■ Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur central Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réaVentilation d'appartement contrôlée lisées dans le système d'installation Evacuation de l'air de la cuisine Canaux avec exigences accrues en matière de protection incendie ■ Installations d'évacuation des gaz brûlés 5 Pose du système d'installation avec éléments ■ Lavabo. > 1 000 °C Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des câbles électriques ■ Evacuation de l'air de la salle de bains 7 Conduits pour câbles électriques ■ Conduits pour câbles électriques ■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les matériaux combustibles 151 . WC. bidet. application de manchettes coupe-feu. mitigeur à encastrer (9886. douche. 50 cm) Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.3. > 1 000 °C Obturation EI 60 (icb).Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . armoires à glace. Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.Systèmes d'installation Geberit Pos. laine minérale ■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress). machine à laver.

10. 136: Schéma pour les bâtiments et installations comportant 4 à 8 niveaux au-dessus du terrain. El 60 (icb) El 60 (icb) 3 5e niveau El 60 (icb) 4e niveau El 60 (icb) 4 El 60 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Rez El 60 (icb) 3e niveau El 60 2e niveau El 60 1e niveau El 60 3 7 El 60 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Sous-sol El 60 Terrain 1 2 Eaux usées Eaux pluviales Sanitaire Chauffage El 60 (icb) Fig.5ème niveau sup.Systèmes d'installation Geberit 2. paroi en applique: Paroi de séparation avec compartiments coupe-feu horizontaux et verticaux Analogue à la paroi de séparation.4 Fiche schématique pour les bâtiments et installations comportant 4 à 8 niveaux au-dessus du terrain. sans les bâtiments élevés Situation de la construction: Situation de la construction. 20347 / 22386 Brandabschnitt Coupe-feu 6ème niveau sup. El 60 (icb) 3 4 El 60 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu 1er . 13695/9886 NOUVEAU également No.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 20347 6 El 60 (icb) Ventilateur avec boîtier coupe-feu El 60 (icb) 5 El 60 (icb) Homologation verticale NOUVEAU AEAI No.1) Attique Homologation horizontale existante AEAI No.2. toutefois avec paroi arrière de construction massive ou légère Exigence selon les Directives de protection incendie "Distances de protection / Compartiments coupe-feu" 15-03f (chiffre 3. sans les bâtiments élevés 152 .

obturation EI 90 (icb). > 1 000 °C Obturation EI 60 (icb). Pas de manchettes coupe-feu (RS90 Plus) nécessaire.3. 22386) ■ Geberit PE. Accord de l'autorité cant. Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: pour eaux pluviales (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) ■ Geberit Mepla: pour sanitaire et chauffage ■ Geberit PushFit composite / polybutène: pour sanitaire ■ Geberit Mapress: pour sanitaire et chauffage ■ Tube agrafé coudé (dans l'homologation 9886. laine minérale ■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress).00. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) 4 Pose de matériaux / Conduites dans le système d'installation ■ Geberit PE. avec boîtier de ventilateur protégé contre l'incendie K90. 348. Geberit Silent-db20 Sans restrictions jusqu'au diam.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . conduites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress) ■ Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur central ■ Ventilation d'appartement contrôlée ■ Evacuation de l'air de la cuisine ■ Canaux avec exigences accrues en matière de protection incendie ■ Installations d'évacuation des gaz brûlés Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réalisées dans le système d'installation 153 . Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. jusqu'au diamètre extérieur ≤ 160 mm. ■ Chauffage et solaire en Geberit Mapress 3 Traversées de dalle dans le (au travers du) système d'installation pour toutes les conduites ■ Espace entre le tuyau et l'orifice de percement Obturé à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. > 1 000 °C.3. 13695. 13695. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla 2 Entrée inférieure dans le système d'installation ■ Conduites d'eau en Geberit Mepla. Situation de montage / Mode de pose 1 Pose ouverte dans des murs / dalles constituant compartiment coupe-feu ■ ■ ■ ■ Conduites d'eau: en Geberit Mepla. pour évacuation de l'air de la salle de bains ■ Electro: prises de courant encastrées ■ Isolation de la conduite en: PIR. 20347. exécution selon homologation AEAI 13417 Manchette coupe-feu RS90 Plus ou conduite noyée (min.3. > 1 000 °C. (A partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu. pose de la conduite avec revêtement EI 60 (icb) Obturation EI 60 (icb). 50 cm) Obturation EI 60 (icb).1) pour tous les diamètres. extérieur 80 mm: application de manchettes coupe-feu RS90 Plus (Art. Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI pour eaux usées (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) (9886. exécution selon homologation AEAI 13417. Exécution des conduites solaires. A partir du diam. extérieur ≤ 80 mm. Mapress. PushFit comp. PushFit ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla ■ Conduites d'eau et d'extinction en Geberit Mapress ■ Chauffage en Geberit Mepla. exécution selon homologation AEAI 13417. PushFit comp.20x. Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu. dans l'homologation 20347/22386 avec diamètre extérieur ≤ 125 mm). exécution selon homologation AEAI 13417 Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. Solaire: en Geberit Mapress Exigences / Homologations Aucune exigence ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE. compétente requis. PushFit Conduites d'extinction: en Geberit Mapress Chauffage: en Geberit Mepla. Mapress.Systèmes d'installation Geberit Pos.

possible avec homologation individuelle. 20347. conduites de ventilation Montage éventuellement possible avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réalisées dans le système d'installation ■ Evacuation de l'air de la salle de bains 7 Conduits pour câbles électriques ■ Conduits pour câbles électriques ■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les P. baignoire. mitigeur à encas. > 1 000 °C Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des matériaux combustibles câbles électriques 154 . > 1 000 °C ou conduite noyée (min.3) ■ Elément de douche avec évacuation murale ■ Armoires de distribution. machine à laver. 50 cm) Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. 22386) trer ■ Plaque de robinetterie en bois en guise d'aide à l'installation ■ Plaque de montage en bois pour la fixation des charges de Montage évent. 13695. Accord console indispensable de l'autorité cantonale compétente. compteur d'eau.Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI noir. armoires à glace. WC. armoires de cuisine 6 Sortie supérieure du système d'installation ■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. uri. En qualité de variante: Duripaneel de Eternit (I-I 6q.3. ex. p. douche. Situation de montage / Mode de pose 5 Pose du système d'installation avec éléments Exigences / Homologations ■ Lavabo. robinet à encastrer. ouvertures de révision.3.(9886. ex. bidet.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .Systèmes d'installation Geberit Pos.

3) Attique Homologation horizontale existante AEAI No. 137: Schéma pour les bâtiments élevés 155 . paroi en applique: Paroi de séparation avec compartiments coupe-feu horizontaux et verticaux Analogue à la paroi de séparation. toutefois avec paroi arrière de construction massive ou légère Exigences selon les Directives de protection incendie "Bâtiments élevés 1007-03d" (chiffre 5.6ème niveau sup. 20347 6 El 90 (icb) Ventilateur avec boîtier coupe-feu 5 El 90 (icb) Homologation verticale NOUVEAU AEAI No. El 90 (icb) El 90 (icb) 3 6e niveau El 90 (icb) 5e niveau El 90 (icb) 4e niveau El 90 (icb) 4 El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Rez El 90 (icb) 3e niveau El 90 (icb) 2e niveau El 90 (icb) 1e niveau El 90 (icb) 3 7 El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu Sous-sol El 90 (icb) Terrain 1 2 Eaux usées Eaux pluviales Sanitaire Chauffage El 90 (icb) Fig. El 90 (icb) El 90 (icb) 3 4 El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu 1er .Systèmes d'installation Geberit 2.2.5 Fiche schématique pour les bâtiments élevés Situation de la construction: Situation de la construction.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 13695/9886 NOUVEAU également No. 20347 / 22386 El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu 8ème niveau sup. El 90 (icb) 3 4 El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu 7ème niveau sup.

3. exécution selon homologation AEAI 13417 Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI pour eaux usées (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) (9886. > 1 000 °C. > 1 000 °C. 22386) ■ Geberit PE.1) pour tous les diamètres. exécution selon homologation AEAI 13417 Sans restrictions jusqu'au diam. 13695. Situation de montage / Mode de pose 1 Pose ouverte dans des murs / dalles constituant compartiment coupe-feu ■ ■ ■ ■ Conduites d'eau: en Geberit Mapress Conduites d'extinction: en Geberit Mapress Chauffage: en Geberit Mapress Solaire: en Geberit Mapress Exigences / Homologations Aucune exigence ■ Conduites d'eau: en Geberit Mepla.3. PushFit comp.3. > 1 000 °C Obturation EI 90 (icb). Silent-db20 avec fourreau isolant / Geberit Isol: pour eaux pluviales (jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm) ■ Geberit Mepla: pour sanitaire et chauffage ■ Geberit PushFit composite / polybutène: pour sanitaire ■ Geberit Mapress: pour sanitaire et chauffage ■ Tube agrafé coudé (dans l'homologation 9886. avec boîtier de ventilateur protégé contre l'incendie K90. Exécution des conduites solaires: accord indispensable de l'autorité cantonale compétente 2 Entrée inférieure dans le système d'installation ■ Conduites d'eau en Geberit Mepla. 20347. dans l'homologation 20347/22386 avec diamètre extérieur ≤ 125 mm).00.20x. obturation EI 90 (icb). Application de manchettes coupe-feu RS90 Plus (Art. obturation EI 90 (icb). Pas de manchettes coupe-feu (RS90 Plus) nécessaire. laine minérale ■ Conduites d'extinction (en Geberit Mepla et Mapress). 13695. exécution selon homologation AEAI 13417 Manchettes coupe-feu RS90 Plus Obturation EI 90 (icb). (A partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu. Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu. pose de la conduite avec revêtement EI 60 (icb) Obturation EI 90 (icb). pour évacuation de l'air de la salle de bains ■ Electro: prises de courant encastrées ■ Isolation de la conduite en: PIR. Push Fit ■ Chauffage: en Geberit Mepla. 348. jusqu'au diamètre extérieur ≤ 160 mm. extérieur ≤ 80 mm. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) 4 Pose de matériaux / Conduites dans le système d'installation ■ Geberit PE.Systèmes d'installation Geberit Pos. Silent-db20 ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente. conduites solaires et conduites de gaz (en Geberit Mapress) ■ Evacuation de l'air de la salle de bains avec ventilateur central ■ Ventilation d'appartement contrôlée ■ Evacuation de l'air de la cuisine ■ Canaux avec exigences accrues en matière de protection incendie ■ Installations d'évacuation des gaz brûlés Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réalisées dans le système d'installation 156 . ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales en Geberit PE.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . PushFit ■ Conduites d'eaux usées et d'eaux pluviales ■ Conduites d'extinction en Geberit Mepla ■ Conduites d'eau et d'extinction en Geberit Mapress ■ Chauffage en Geberit Mepla ■ Chauffage et solaire en Geberit Mapress 3 Traversées de dalle dans le (au travers du) système d'installation pour toutes les conduites ■ Espace entre le tuyau et l'orifice de percement Obturé à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. Accord de l'autorité cant. exécution selon homologation AEAI 13417. compétente requis. exécution selon homologation AEAI 13417. Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu Traversée de dalle obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.

possible avec homologation individuelle. mitigeur à encas. compteur d'eau.Systèmes d'installation Geberit Pos. robinet à encastrer. conduites de ventilation Montage éventuellement possible avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Ces installations n'ont pas été testées et ne doivent pas être réalisées dans le système d'installation ■ Evacuation de l'air de la salle de bains 7 Conduits pour câbles électriques ■ Conduits pour câbles électriques ■ Distance de sécurité entre les conduites de ventilation et les P. la distance doit se situer au moins à 50 mm du conduit des matériaux combustibles câbles électriques 2. uri. avec les conduites (de diamètre extérieur ≤ 120 mm) des obturations et des manchettes coupe-feu sont superflues 157 . > 1 000 °C ou conduite noyée (min. 20347.6 Avantages et utilités ■ Lors d'une installation avec le Geberit Duofix et le GIS dans les bâtiments d'habitation et les bâtiments élevés. armoires à glace. ex. Accord console indispensable de l'autorité cantonale compétente. en cas d'exigences en matière de protection incendie. ouvertures de révision.3. 13695. 22386) trer ■ Plaque de robinetterie en bois en guise d'aide à l'installation ■ Plaque de montage en bois pour la fixation des charges de Montage évent. p. machine à laver. 50 cm) Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. En qualité de variante: Duripaneel de Eternit (I-I 6q. ex.Homologation conformément aux attestations d'utilisation AEAI noir.2. WC.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . les constructions peu commodes et onéreuses nécessaires à satisfaire les prescriptions de protection incendie et à mener à bien la réception des travaux par les autorités de protection incendie seront caduques ■ La pose des conduites d'eaux pluviales et d'eaux usées dans les systèmes d'installation Geberit: dans la zone des traversées de dalle. bidet.(9886. > 1 000 °C Ne doivent pas être fixés à d'autres systèmes de conduite.3) ■ Elément de douche avec évacuation murale ■ Armoires de distribution. armoires de cuisine 6 Sortie supérieure du système d'installation ■ Conduites d'eaux usées Traversée de dalle (espace entre le tuyau et l'orifice de percement) obturée à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. Situation de montage / Mode de pose 5 Pose du système d'installation avec éléments Exigences / Homologations ■ Lavabo.3. le montage des parois en applique et des parois de séparation vous offre une sécurité inégalée lors de la réception des travaux ■ Les systèmes certifiés AEAI de Geberit ont été reconnus par les autorités cantonales de protection incendie ■ Vous économisez du temps et de l'argent: à l'avenir. baignoire. douche.

00. sans les bâtiments élevés Plus de 8 niveaux ou à partir des bâtiments élevés Sans restriction Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et installations. > 1 000 °C Jusqu'au diamètre extérieur ≤ 80 mm sans restriction Exigences atteintes jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm (à partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu RS90 Plus.2) Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Bâtiments et installations comportant quatre niveaux et davantage.1.20x. sans les bâtiments élevés (60') 7*) 4. > 1 000 °C) 158 .3. ainsi que des numéros d'attestation d'utilisation AEAI: ■ Geberit PE: I-I 4.20x.3. 348. No.3. 3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au feu EI 90 (incombustible) 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale (I-I ≥ 6q. > 1 000 °C) Jusqu'au diamètre extérieur ≤ 80 mm sans restriction Exigences atteintes jusqu'au diamètre extérieur ≤ 120 mm (à partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu RS90 Plus. en minutes. No.3 (No. mais être au moins de classe EI 30. 348.2 2) Plus de 8 niveaux ou à partir des bâtiments élevés (90' indispensable icb) 7*) 4.2 Les conduites doivent être posées dans une gaine technique résistant au feu / système d'installation homologué AEAI*.Systèmes d'évacuation Geberit 2. 10180) Exigences aux Geberit PE et Geberit Silent-db20 dans les systèmes d'installation Duofix et GIS Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage. Art. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Les systèmes d'évacuation Geberit disposent des indices d'incendie suivants.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .1. mais être au moins de classe EI 30 2) Les conduites ayant un diamètre extérieur supérieur à 120 mm doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI*. 20977) ■ Geberit Silent-db20: I-I 4.00. sont enveloppées de manchettes coupefeu résistant au feu et homologuées par l'AEAI.3 2. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale (I-I ≥ 6q. chiffre 7. La résistance au feu doit correspondre à celle des systèmes porteurs des bâtiments et installations. Art.2 (No. si les conduites.2 1) ou 5. Il est possible de renoncer à une gaine technique / système d'installation homologué AEAI*.1 Systèmes d'évacuation Geberit Systèmes d'évacuation Geberit pour conduites intérieures d'eaux pluviales et d'eaux usées Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f. dans la zone d'ouverture des dalles.3.2 3) Tableau 72: Conduites intérieures d'évacuation des eaux pluviales et des eaux usées 1) 4.

2 Geberit Isol et fourreau isolant Tableau 73: Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f.2 6) 3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au feu EI 90 (incombustible) 5) Les isolations de tuyaux seront enveloppées dans un matériau incombustible (p. extérieur ≤ 120 mm (à partir du diamètre extérieur 120 mm: application de manchettes coupe-feu RS90 Plus (No.3 159 .2) Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Bâtiments et installations compor. chiffre 7. à partir des bâtiments sans les bâtiments élevés (60') 7*) élevés (90' indispensable icb) 7*) 5.001 ) pour tous les diamètres de tuyaux Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Jusqu'à trois niveaux 2. avec accord de l'autorité cantonale compétente) Dès quatre niveaux et davan. d'article 348. ex.001 ) pour tous les tage. sans les bâtiments élevés diamètres de tuyaux Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Plus de 8 niveaux ou à partir Jusqu'au diamètre extérieur ≤ 80 mm sans restriction des bâtiments élevés Application de manchettes coupe-feu RS90 Plus. 8732) Autres matériaux isolants usuels dans le commerce: ■ PIR: ■ Laine minérale: I-I 5. No.3.2 I-I 6. No. en minutes.Systèmes d'évacuation Geberit Exigences au Geberit PE et au Geberit Silent-db20 lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles constituant compartiment coupe-feu) Sans restrictions jusqu'au diam. Art.Plus de 8 niveaux ou tant quatre niveaux et davantage.Jusqu'au diamètre extérieur ≤ 80 mm sans restriction Application de manchettes coupe-feu RS90 Plus.2 (No.1 5) ou 5. 5) Isolations des tuyaux 4. 348.20x.2 3). tôle) 6) Le matériau d'une éventuelle enveloppe doit avoir un indice d'incendie de 5. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Les isolations Geberit disposent des indices d'incendie suivants.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 4236) I-I 5.1).2 (No.20x.00. ainsi que des numéros d'attestation d'utilisation AEAI: ■ Geberit Isol: ■ Fourreau isolant: I-I 5.2 au minimum 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. d'article 348.20x.

> 1 000 °C élevés Plus de 8 niveaux ou à partir Exigences atteintes.3 Manchettes coupe-feu Geberit RS90 Plus 1 2 3 4 5 6 7 Boîtier avec pattes de fixation flexibles Matériau isolant moussant Fermeture avec étrier de tension Isolation des bruits solidiens 3 bandes adhésives Vis de fixation Plaquette d'identification La manchette coupe-feu Geberit est une obturation EI 90 destinée aux tuyaux PE ou Silent-db20. 138: Etendue de la livraison de la manchette coupe-feu Geberit 160 . réalisation avec un enrobage dans un matériau incombustible (p. Attestation d'utilisation AEAI 22225.3.200) ■ Tuyaux Geberit Silent-db20: DN 56 -160 (ø 56 . ex.Systèmes d'évacuation Geberit Exigences au Geberit Isol et au fourreau isolant dans les systèmes d'installation Duofix et GIS Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Jusqu'à trois niveaux Exigences atteintes. Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. obture la section transversale de la conduite et empêche ainsi (pour une durée bien déterminée) la propagation du feu et de la fumée. > 1 000 °C Dès quatre niveaux et davan. tage. tôle) 2.160) 6 5 7 Fig. sans les bâtiments élevés Plus de 8 niveaux ou à partir des bâtiments élevés Exigences atteintes Exigences atteintes Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente.3.3.200 (ø 50 . la masse intumescente forme de la mousse (gonflement). des bâtiments élevés Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 1 2 4 3 Fonctionnement en cas d'incendie Après avoir atteint une certaine température dans le local en feu.3. sans les bâtiments Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. > 1 000 °C Exigences au Geberit Isol et au fourreau isolant lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles constituant compartiment coupe-feu) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage. La manchette coupe-feu Geberit EI 90 pour les: ■ Tuyaux Geberit PE: DN 50 .Exigences atteintes.

il convient d'observer ce qui suit: ■ Conduites d'évacuation Geberit Silent-db20 / Geberit PE: Disposer les manchettes coupe-feu sur les deux côtés du mur ■ Ne jamais monter les manchettes coupe-feu au-dessus des gouttières STOP! 11 8 9 10 12 1 2 3 4 90 min 8 9 10 8 9 10 Coupe-feu Fig. 140: Compartiment coupe-feu EI 30 / EI 60 avec une conduite d'évacuation noyée à minimum 50 cm 5 6 7 5 6 7 5 6 7 STOP! 11 STOP! 11 12 1 2 3 4 90 min 12 1 2 3 4 90 min 161 . lors de l'utilisation des conduites en matière synthétique Geberit Silent-db20 et Geberit PE. Fig. ■ En cas d'utilisation des conduites d'évacuation Geberit Silent-db20 / Geberit PE dans les systèmes d'installation GIS et Geberit Duofix. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente) ■ Disposer les manchettes coupe-feu sous la dalle. il convient d'observer ce qui suit: ■ Application de manchettes coupe-feu pour tous les diamètres de tuyau.Systèmes d'évacuation Geberit Conduites d'évacuation combustibles traversant des dalles ainsi que des dalles de sous-sol constituant compartiment coupe-feu Pour les tracés de conduites traversant des dalles constituant compartiment coupe-feu. 139: Traversée de dalle Mesures de protection possibles pour les conduites d'évacuation noyées au travers des dalles d'étage EI 30 et EI 60 Les conduites d'évacuation noyées (au minimum 50 cm) ne nécessitent pas de manchettes coupe-feu. L'accord de l'autorité cantonale compétente est indispensable. une manchette coupe-feu est nécessaire pour toutes les dimensions de conduites noyées.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . les manchettes coupe-feu sont nécessaires jusqu'au diamètre extérieur 120 mm Mesures de protection possibles pour les conduites d'évacuation noyées au travers des dalles d'étage EI 90 En accord avec l'autorité cantonale compétente. 141: Traversée de mur EI 30 / EI 60 ≥ 50 cm Fig. lors de l'utilisation des conduites en matière synthétique Geberit Silent-db20 et Geberit PE. Conduites sanitaires combustibles traversant des murs constituant compartiment coupe-feu Pour les tracés de conduites traversant des murs constituant compartiment coupe-feu.

Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .0* 348.1 348.1 348.1 348.1 348. A partir de 4 étages (EI 60) jusqu'aux et avec les bâtiments élevées (EI 90 icb): Application de manchettes coupe-feu pour tous les diamètres de tuyau. pour tuyau Geberit de ø [mm] Geberit PE ø 40 / ø 50 / ø 56 / Silent-db20.0* 19.00. avec accord indispensable de l'autorité cantonale compétente. D [cm] 10.200.00. ø 63 / ø75 Geberit PE / Silent-db20. Art.1 348.Systèmes d'évacuation Geberit Conduites combustibles traversant des murs constituant compartiment coupe-feu 1 Conduites combustibles par les voies d'évacuation 1 2 2 2 2 2 3 4 2 1 1 1 1 Fig. ø 56 Geberit PE / Silent-db20. D min. 143: Dans la zone de la voie d'évacuation. accord indispensable de l'autorité cantonale compétente. 142: Conduites d'évacuation Geberit Silent-db20 / Geberit PE: Manchettes coupe-feu sur les deux côtés du mur Fig.00.00. ø 90 Geberit PE / Silent-db20.0* 15.0* 22.204. i Tableau 74: Dimensions des traversées de murs et de dalles pour les manchettes coupe-feu No.00. il convient de prévoir une dalle intermédiaire EI 90 (conduites d'évacuation Geberit Silent-db20 / Geberit PE) 1 Paroi et dalle constituant compartiment coupe-feu 2 Manchette coupe-feu 3 Dalle intermédiaire EI 90 4 Voie d'évacuation Remarque Pour les bâtiments jusqu'à 3 niveaux (EI 30): Application de manchettes coupe-feu nécessaire à partir du diamètre extérieur 120 mm.1 * La fermeture des manchettes coupe-feu est prise en considération au niveau du diamètre de l'évidement 162 .0* 17.1 348.00.0* 25.0* 14.00. ø 110 Geberit PE ø 125 / Silent-db20 ø 135 Geberit PE / Silent-db20 ø 160 Geberit PE ø 200 min.201.206.202.205.203.

0 7.5 10. des distances. il est possible de diminuer les dimensions des conduites resp.0 17.0 12.0 12.0 10.5 9.0 24.0 i Remarque En cas de place restreinte.0 15.0 200 13.0 11.0 160 10. il est possible de diminuer les dimensions des conduites resp. la largeur des joints entre la paroi et le tuyau doit comprendre au maximum 15 mm et il convient d'obturer le joint à l'aide de laine minérale incombustible Remarque En cas de place restreinte. i 163 . Tuyau ø [mm] 40 / 50 / 56 63 / 75 90 110 125 / 135 160 200 ■ Toutes les pattes de fixation doivent être vissées ■ En cas de montage ultérieur dans des parois de construction sèche.0 21. les pattes de fixation peuvent également être montées de manière croisée.0 12.0 11. En cas de montage ultérieur.0 9.0 10.0 11.0 10.0 9.5 13. Une distance de D ≥ 0 cm est testée et homologuée dans la plupart des applications.0 9. des distances.0 6.0 19.0 10.0 Tableau 76: Distances lors du montage ultérieur des conduites dirigées en parallèle au travers des murs et des dalles (avec pattes de fixation recourbées) A [cm] 8.5 110 8.0 90 7.0 C [cm] 15.5 22.0 B [cm] 8.0 26.5 13.0 13.0 8.0 26.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .0 63 / 75 6. Une distance de D ≥ 0 cm est testée et homologuée dans la plupart des applications.0 22.5 19.0 125 / 135 9.0 4.Systèmes d'évacuation Geberit A A D B C D C B D C D C Tableau 75: Distances lors du montage des conduites dirigées en parallèle Tuyau ø [mm] A [cm] B [cm] C [cm] 40 / 50 / 56 4.

0 24.5 27.0 21.5 17. en mode de construction avec montants avec construction en acier et revêtement en plaques de placoplâtre anti-feu ■ Dalles en béton ou en béton poreux d'une épaisseur minimale de 15 cm avec classe de résistance au feu EI 90 ■ Murs en briques.0 110 135 160 164 .0 19.5 19.0 16.0 22.0 38.5 37.0 29.5 40.0 Coude 88.0 2 x coude 45° court / court A min.0 31.5° A min. 2 x coude 45° long / long A min. [cm] 15.0 14. en béton ou en béton poreux d'une épaisseur minimale de 10 cm Le tableau ci-après comprend la distance minimale sous la dalle des conduites horizontales Geberit Silent-db20.5 26.0 2 x coude 45° long / court A min. Tableau 77: Distances lors du montage sous la dalle des conduites horizontales Geberit Silent-db20 Geberit Silent-db20 Tuyau ø [mm] 56 63 75 90 A min.0 12.0 21.0 18.0 17. [cm] 10. [cm] 16.Systèmes d'évacuation Geberit Exigences de la construction ■ Les manchettes coupe-feu ne doivent pas être recouvertes.5 11.5 13. crépies ou enduites ultérieurement ■ Parois de séparation légères d'une épaisseur minimale de 10 cm. [cm] 18.5 19.5 25.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .5 19.

Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .Systèmes d'évacuation Geberit Tableau 78: Champs d'application des manchettes coupe-feu Geberit RS90 Plus dans les dalles de ≥ 15 cm Désignation RS90 Plus Geberit PE / Geberit Silent-db20 Dimension DN 40 . 1 cm ✓ ✓ Noyée à fleur du mur ✓ max. – ✓ Partiellement noyée 0-45° ✓ Complètement noyée 0-45° – – ✓ Distance zéro – – ✓ ✓ ✓ 165 .200 Par-dessus le fourreau Par-dessus le manchon Par-dessus le matelas isolant Variante de montage isolant électro-soudable Isol Montée par-dessus ✓ Partiellement noyée ✓ ✓ ✓ min.

Plus de 8 niveaux ou tant quatre niveaux et davantage.1 348.2 (No.4.4 2. l'espace vide entre le diamètre extérieur du tuyau et le diamètre intérieur des manchettes coupe-feu doit.200.00.2 4.Systèmes d'alimentation Geberit 2. Tableau 79: Espace vide.200. 19191) I-I 4. des températures élevées allant jusqu'à + 100 °C n'ont aucune influence sur la capacité de fonctionnement du matériau isolant moussant. Art. 20328) 166 .00.00. en minutes.201. 2.200. tuyau . Pour ce faire.1 348.2) Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Conduites d'eau 3) Bâtiments et installations compor.4 Isolation de l'espace vide.007. à partir des bâtisans les bâtiments élevés (60') 7*) ments élevés (90') 7*) 4. La manchette coupe-feu Geberit RS90 Plus est chimiquement résistante au: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sulfate de calcium CaSO4 (plâtre) Hydroxyde de calcium Ca(OH)2 (mortier) Silicate de calcium (ciment) Diisocyanate de diphénylméthane (mousse anti-feu) 4.1 348. chiffre 7. RS90 Plus extériø intérieur eur [mm] [mm] 32 40 50 63 125 348.00.204.00.manchette coupe-feu Nombre de couches du bandage isolant 4 3 1 2 2 Tuyau ø RS90 Plus No.1 348.: I-I 4. Le nombre de couches du bandage isolant destiné à la compensation de l'espace vide figure sur le tableau suivant.2 (No.manchette coupe-feu Fiche technique Lors du transport et du stockage de la manchette coupe-feu Geberit RS90 Plus.2 3) Tableau 80: Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au feu EI 90 (incombustible) 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Les systèmes d'alimentation Geberit disposent des indices d'incendie suivants. en plus être enrobé de l'isolation des bruits solidiens (fourreau isolant Geberit) faisant partie de la livraison.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 9888) I-I 6.3.3 (n'est pas nécessaire) I-I 4. et du bandage isolant Geberit No Art.00. tuyau .2.1 63 63 63 83 141 Pour toutes les dimensions de tuyau.4-Diisocyanate de diphénylméthane (mousse anti-feu) Agent tensioactif (produit de rinçage) Certaines manchettes coupe-feu RS90 Plus peuvent être utilisées pour plusieurs dimensions de tuyau. 300.1 Systèmes d'alimentation Geberit Conduites d'eau Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f. ainsi que des numéros d'attestation d'utilisation AEAI: ■ ■ ■ ■ Geberit Mapress: Fourreau isolant: Geberit PushFit PB: Geberit PushFit comp. la manchette coupe-feu appropriée est dimensionnée de manière à ce que l'espace vide soit entièrement compensé par l'isolation des bruits solidiens faisant partie de la livraison.2 (No.

en minutes. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Exigences pour les isolations des tubes Matériaux isolants usuels dans le commerce: ■ PIR: ■ Laine minérale: I-I 5. à partir des bâtiments sans les bâtiments élevés (60') 7*) élevés (90' icb) 7*) 5.3. Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. chiffre 7.Exigence atteinte.Plus de 8 niveaux ou tant quatre niveaux et davantage.2 Isolations des tuyaux Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f. Mepla et PushFit lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles constituant compartiment coupe-feu) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . 5) Tableau 81: Isolations des tuyaux 4.4. Mepla et PushFit dans les systèmes d'installation Duofix et GIS Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage.3. Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q. sans les bâtiments élevés Sans restriction Sans restriction Plus de 8 niveaux ou à partir des bâti.3 167 .2 au minimum 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. > 1 000 °C Plus de 8 niveaux ou à partir des bâti.3. tôle) 6) Le matériau d'une éventuelle enveloppe doit avoir un indice d'incendie de 5. ex.1 5) ou 5.2 6) 3) Les conduites doivent être posées dans une gaine technique / système d'installation homologué AEAI* de résistance au feu EI 90 (incombustible) 5) Les isolations de tuyaux seront enveloppées dans un matériau incombustible (p.Systèmes d'alimentation Geberit Exigences au Geberit Mapress.2 3). exécution selon homologation AEAI 13417 2. sans les bâtiments élevés Sans restriction. > 1 000 °C Exigences au Geberit Mapress. obturation EI 90 (icb).Exigence avec Mapress atteinte ments élevés Mepla / PushFit: accord indispensable de l'autorité cantonale compétente.2 I-I 6. ments élevés Traversées de dalle obturées à l'aide de laine minérale I-I ≥ 6q.2) Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Bâtiments et installations compor. > 1 000 °C Sans restriction.

en minutes. chiffre 7.2 (No.Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie .4. partir des bâtiments sans les bâtiments élevés (60') 7*) élevés (90' icb) 7*) 6. > 1 000 °C) ments élevés Exigences aux conduites d'extinction lors de pose ouverte (au passage des murs et des dalles constituant compartiment coupe-feu) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage. pendant laquelle le matériau de construction doit remplir les exigences requises * Complément / Interprétation / Recommandation de Geberit Les systèmes d'alimentation Geberit disposent des indices d'incendie suivants.2) Bâtiments et installations ne comportant pas plus de trois niveaux (30') 7*) Bâtiments et installations compor.EI 90 (icb) en fonction des exigences ments élevés 168 .Traversées de dalle obturée avec laine minérale (I-I ≥ 6q. 9888) I-I 6.3 (n'est pas nécessaire) Exigences aux conduites d'extinction dans les systèmes d'installation Duofix et GIS Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Brandabschnitt Coupe-feu El 90 (icb) Jusqu'à trois niveaux Dès quatre niveaux et davantage.3 Conduites d'extinction Extrait de la norme "Utilisation de matériaux de construction combustibles" (DPI 13-03f.3.3 4) Tableau 82: Conduites d'extinction 4) Des exceptions sont admises. sans les bâtiments élevés Exigence avec Geberit Mapress atteinte Geberit Mepla: Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente / police du feu Exécution avec revêtement EI 30 (icb) Plus de 8 niveaux ou à partir des bâti. exécution selon homologation AEAI 13417 Plus de 8 niveaux ou à partir des bâtiPose de la conduite avec revêtement EI 30 . sans les bâtiments élevés Exigence avec Geberit Mapress atteinte Geberit Mepla: Accord indispensable de l'autorité cantonale compétente Obturation EI 90 (icb).Systèmes d'alimentation Geberit 2.Plus de 8 niveaux ou à tant quatre niveaux et davantage. si les conduites d'extinction sont protégées par un revêtement EI 30 (incombustible) 7*) La durée de résistance au feu est la durée minimale. ainsi que des numéros d'attestation d'utilisation AEAI: ■ Geberit Mepla: ■ Geberit Mapress: I-I 4.

mur massif L Longueur totale = 50 cm 1 Tube Geberit Mepla / PushFit 2 Coquille RS 800 1/2 L 1 2 1 2 1/2 L 1/2 L 1/2 L Fig. il est recommandé de poser une épaisseur d'isolation (min. 148: Protection incendie Geberit Mepla / PushFit: Traversée de dalle. coude L Longueur totale = 50 cm 1 Tube Geberit Mepla / PushFit 2 Coquille RS 800 169 . dalle massive.4 Exemples d'application 0. L 1/2 L s Fig. 146: Protection incendie Geberit Mepla ø 16 . 20 mm) identique à celle déjà utilisée. mur massif. ex. 1 i 1/2 L L 1 2 2 Fig. le mur doit être munie d'une isolation incombustible (p. No. la maçonnerie doivent être soigneusement remplis de mortier Remarque Pour l'obturation. coude L Longueur totale = 50 cm 1 Tube Geberit Mepla / PushFit 2 Coquille RS 800 Fig. Conditions: ■ La conduite Geberit Mepla / PushFit traversant la dalle resp. Geberit PushFit ø 16 .Protection contre le bruit et l'incendie Protection incendie . selon homologation AEAI.4.5m d x x Conduites d'eau Geberit Mepla / PushFit Obturations EI 90 des passages de murs et de dalles traversant des murs et des dalles constituant compartiment coupe-feu avec le Geberit Mepla / PushFit.25 mm: Traversée de mur. dalle massive L Longueur totale = 50 cm 1 Tube Geberit Mepla / PushFit 2 Coquille RS 800 1/2 L 1/2 L Fig. 147: Protection incendie Geberit Mepla / PushFit: Traversée de dalle. 13417.63 mm.Systèmes d'alimentation Geberit 2. mur de construction sèche d Dimension du tube s Epaisseur d'isolation i Remarque La traversée de mur au travers de la construction sèche du Geberit Mepla ø 75 mm n'est pas admise. 145: Protection incendie Geberit Mepla / PushFit: Traversée de mur. laine minérale enroulée concentriquement avec une feuille en aluminium renforcée par un treillis adhésif) d'une épaisseur d'isolation minimale de 20 mm sur une longueur d'un demi mètre ■ Il convient de réaliser l'isolation au centre de la dalle / mur et les espaces vides entre l'isolation et le béton resp. 144: Protection incendie du Geberit Mepla / PushFit: Traversée de mur.

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Hygiène de l'eau potable Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

humidité. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. prestations de garantie. développement durable. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. locaux sanitaires sans obstacles.Planification sanitaire. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 .

l'entreprise épaule ses clients.L'eau potable propre est un bien indispensable L’eau potable est mise à notre disposition en qualité de denrée alimentaire depuis les centrales d'approvisionnement en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point de distribution à l'intérieur d'un bâtiment. une mise en service et une exploitation répondant aux exigences de l'installation d'eau potable. mais également les consommateurs d'eau potable. Par la fabrication de produits et de composants hygiéniquement irréprochables ainsi qu'en organisant des cours sur le thème de l'hygiène de l'eau potable. les installateurs et les exploitants sont solidairement responsables de la qualité de l'eau potable et ceci à partir du point de distribution de la centrale d'approvisionnement en eau. 172 . une installation. de mettre à disposition une eau potable hygiénique de qualité irréprochable en fabriquant des produits et des systèmes appropriés et certifiés à chaque point de soutirage. Par une planification. les planificateurs. Geberit considère comme un défi permanent et un devoir.

. .3 Essai de pression . .. .. . . . . . .. ... . .. . .. 174 Production d'eau potable .. . . . . . . . .... . .. . .9 L'eau est source de vie . . . . . .. .. 193 Mise en service . . ..2 2..1 2... .. . . ...5 1... ..1 4. . .... . . 195 Résumé ... . . .. . . . . . .. .. . .. . .. . . . .. . ... . . . . ... . . 180 Extrait des plus importantes bases juridiques . . . . . . . . . .... 180 2. . .. . . . .. .. . 195 Désinfection . .. . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . .. . 174 Besoins en eau potable . . .. . ... ... .. . . .... . . . . .5 3 Planification .. . .. ... . . .. . .... .. ... . .2 4. . 177 Contaminations de l'eau potable . . . . . . . . 196 173 .. . . . .. ... 188 3. . .. . . 180 Exigences en matière d'eau potable . . . . .... . . . . . . . .. .. ... . .. . ... .... .. .... . . . .. . .. . 175 Captage de l'eau potable .. . . . ... 180 Bases juridiques . . . .. . .... . . . ... . .. . . . . 195 Exploitation et entretien . . . .. . ... .. .. .. . . . . ... ... . . . . ..2 5... . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . ... . .. .. . . . ... ... .. 192 Résumé . . ... .. . . 174 1. . .Contenu 1 Bases fondamentales. . .1 1. . . .. . . . .. .. .. . . . . . . .. .. 194 6 Exploitation . . .. . . . .... ...... .... .. .. . . . .. . .... . . . . .. . .. . . . ..... .7 1. . ... .. . .. .. . . . . . .2 3.... . . .. .. . . . . .. . . . . . . .. ... . .. . .. . .. . ..7 Bases fondamentales . .. . . .. .. . . .. .. 187 Hygiène de l'eau potable 2.. . . .. ... . ... .1 6. .. . 192 5 Mise en service.... . .. ... . . . .. .. . . . ... . .3 Bases fondamentales ... . . . .. . . . . .. . ... . .... . .. . . . . . . . . . . ..... . .. ... . . ... . .... 191 4 Installation. . . . ... . . .. . . . . .... ... . ... .. . . . .. .. ... .. . . . . . . . . . . .. . .. ... . . ... 190 Eau froide . . . . .. . . . . . . . ........ . .. .. . . . .. . . . . . . .. . . . ... . . . . . . . ... . . ..3 2. . . . . . .. .. .3 3.. . . . .. . . . . . .. . . .. ...4 Introduction . . . . . . . . . . . . .. ... . . .. .. ... .. . . . ... .. . .. .... .. . .... . . .... . .. . . . ... . ... .. .. . ... .. . . . .. . . . . .. . .. .3 1... . . .. . .1 5... . .. .. . ... .. . .. 190 Eau potable stagnante . . .. . . 192 4... .. . . ... .. . . . . . . 193 5. . . .. ... . .. .. . . . .... . . .. .. . . . . . . . . . . . .. .. . . .. . . . . ...2 6. . . . . . . .. .. ... ... 190 Eau chaude . .. 190 Résumé . . . .. . .. . ....2 1. . ....... . ... .... . . . . .. . . . . . ... . . . . .. . ...4 Responsabilité .... .. . . 175 Traitement de l'eau potable ... . . . .. . . .. . .. . ... .... . . .. ... . . . ... ... . .... .. .. . .. . .. 176 Distribution de l'eau potable... .. .. . . . .. . . . . 177 2 Législation . . ..... . .. . .... .. .. .. .. .. .. . .. . .... . . . . .. . . . . . ... . . .8 1.. .. .. .. . .. .. . . ... .. . . 189 Homologations. . .. . . 188 Influence des composants . . .. . 195 6.. . .. . . ... . . .. . .. . . .... . . . . . . .. . ... .. . .. . .. .. .. . . .... . 177 Hygiène de l'eau potable ...5 3. .. .. . . . . 184 Responsabilités . . . . . ... . . . . . .. .. 192 Eau stagnante (conduites mortes) . . . . .. . ..3 6. . . . . . . .. . . ...... . . . 194 Résumé . . .. . .1 3..4 1. .. .. . . ... . . . .. . .. .... .. . .. ... .... . . . . .. . . . . . . ..6 1. . 174 Caractéristiques physiques et chimiques de l'eau .. . . . . .. . . .. . . . . . ..4 3.6 3. ....

3 % de l'ensemble des provisions d'eau douce est disponible en tant qu'eau potable.3 Production d'eau potable La surface de notre planète bleue est constituée de deux tiers d'eau. L'être humain devrait consommer environ deux à trois litres d'eau par jour. Acide carbonique. Si l'on se représentait ce 0. rouille. (minéraux) fer. dont nous avons quotidiennement besoin en quantité suffisante et en qualité irréprochable. limon. une installation. Eau Glace. etc. Sur les 1. une mise en service et une exploitation répondant aux exigences de l'installation d'eau potable. l'installateur et l'exploitant sont solidairement responsables de la qualité de l'eau potable et ceci à partir du point de distribution de l'alimentation en eau. Par une planification. seule une bouteille de 0.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . les glaciers ainsi que par l'atmosphère et par le sol. les 97 % sont de l'eau salée. l'eau est une évidence et pourtant elle est tellement méconnue. Seul un 0. la plus grande partie est absorbée par la calotte glacière. etc. etc. Elle possède sa densité la plus élevée à 4 °C et par la même son plus petit volume. le planificateur. L’eau potable est mise à notre disposition en qualité de denrée alimentaire depuis les centrales d'approvisionnement en eau dans la qualité légalement requise jusqu'au point de distribution à l'intérieur d'un bâtiment. Tableau 83: Caractéristiques de l'eau Composition Eau Sels (minéraux) Gaz Impuretés Liquide Solide Gazéiforme ρ (rho) L'eau gèle resp.5 litre serait utilisable en qualité d'eau potable. qui est toutefois inégalement répartie sur la terre. qui se produit uniquement avec l'eau. Eau au total (100 %) Eau douce au total (3 %) Fig. Une consommation d'eau suffisante est saine nous permet de garder la forme. dans les zones climatiques chaudes même jusqu'à six litres! Pour nous. manganèse. Matières en suspension.4 milliards de km3 d'eau disponibles dans le monde.3 % à l'aide d'une baignoire pleine contenant 150 l d'eau douce. oxygène. Elle se dilate aussi bien au refroidissement qu'au réchauffement. argile. Ce phénomène.1 Bases fondamentales L'eau est source de vie 1. Etats de la matière H2O (deux atomes d'hydrogène H et un atome d'oxygène O) Sels de calcium et de magnésium. sable. Sur les 3 % d'eau douce restante.L'eau est source de vie 1 1. neige et grêle Vapeur d'eau et brouillard 1 kg/dm3 ou 1000 kg/m3 à 4 °C 0 °C 100 °C lors d'une pression atmosphérique de 1013 mbar (niveau de la mer) Densité Point de congélation Point d'ébullition 1.2 Caractéristiques physiques et chimiques de l'eau L'eau potable est une denrée alimentaire irremplaçable. est appelé anomalie de l'eau. la glace fond à 0 °C. 149: Ressources d'eau mondiales 174 .

1.5.5 Captage de l'eau potable En Suisse.1 Eau de source Fig. dans l'actuel Plateau suisse. L'eau de source est normalement de très bonne qualité et se prête parfaitement en qualité d'eau potable. Aussi importante que puisse paraître la quantité annuelle d'eau potable nécessaire en Suisse.9 l = 20 % 4 Laver la vaisselle: 3. Pendant les chaudes journées estivales. 1. les autres 40 % de la nappe phréatique et les 20 % restants des eaux de surface (avant tout de l'eau des lacs).4 l = 15 % 6 Machine à laver: 30.Besoins en eau potable La quantité d'eau renouvelable par personne et par année est utilisée en tant que mesure de disponibilité en eau: Tableau 84: Pays Suisse Algérie Arabie Saoudite Quantité d'eau renouvelable par personne et par année Disponibilité en eau 1990 (m ) 6 520 770 160 3 1 60.6 l (E · d) = 2 % 5 Cuire.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . nappe phréatique etc.) 6 1 milliard de m3 (2 %) pour la consommation d'eau potable 7 Infiltration nappe phréatique L'eau potable provient en Suisse de trois différentes ressources naturelles. Contrairement à l'eau de source. 5 4 3 1. Endessous de 1 000 m3. artisanat. 150: Consommation moyenne par personne et par jour en Suisse (l/E ·d) 1 Soins corporels. cette valeur peut être dépassée jusqu'à 100 %.5.3 Eau de surface Les eaux de source et les eaux souterraines ne suffisent pas à couvrir les besoins en eau de la Suisse. La consommation moyenne par personne et par jour.5. douches: 31. elle correspond tout juste à 2 % de la quantité des précipitations annuelles.8 l = 13 % 2 Rinçage des WC: 47. Environ 30 usines de traitement des eaux des lacs veillent à l'obtention d'une eau potable irréprochable. Dont presque un tiers est utilisé pour le rinçage des WC. Ceci correspond à un cube d'eau ayant une longueur des arêtes de 1 000 mètres. 175 .4 Besoins en eau potable 6 2 1Mrd m3(2%) 13.1 Mrd m3 5 250 Mio m3 En Suisse. lavage des mains: 20. consommation publique etc. on utilise 158 litres d'eau potable par habitant et par jour. La porosité de ce matériau constitue un réservoir d'un volume impressionnant. 1. lequel peut être rempli avec environ 56 milliards de mètre-cubes d'eau. des masses importantes de gravier et de pierraille ont été déposées. Envriron 40 % proviennent des sources. Environ 20 % des besoins en eau proviennent de l'eau des lacs. boire. inclus est d'env.2 Eau souterraine 1. il règne un manque d'eau.9 l = 31 % 3 Bains. 151: Bilan hydrique de Suisse (données en provenance du Service hydrologique national) 1 Précipitations 2 Flux de l'étranger 3 Ecoulement total 4 Evaporation 5 Réserves (glaciers. les centrales d'approvisionnement en eau distribuent annuellement 1 milliard de mètre-cubes d'eau potable. Il y a de cela quelques centaines d'années. 1 6 2 Fig. laver la vaisselle à la main: 24. il règne déjà une pénurie d'eau.5 Mrd m3 Dans les pays ayant des quantités d'eau renouvelables inférieures à 1700 m3.1 Mrd m3 4 20 Mrd m3 7 3 53. 500 litres.3 l = 19 % L'eau de source joue un rôle prépondérant en Suisse. avant tout dans les régions des Préalpes et des Alpes ainsi qu'au Jura. l'eau souterraine doit être pompée.

32 > 32 . les chauffe-eau. mais également sous forme diluée dans l'eau. lesquels sont indiqués en mmol/l (millimol par litre.5 > 1.15 ºfH ne doit pas être franchie. les pommeaux de douche et les conduites d'amenée d'eau.6 Traitement de l'eau potable Tableau 85: Les six degrés de dureté en Suisse Dureté totale (mmol/l) 0 . Traitement de l'eau dans les ménages Il est possible de remédier au calcaire à l'aide d'une installation de traitement d'eau. l'installation de déminéralisation pourrait se transformer en bouillon de culture.5 . Six degrés de dureté Conformément à la loi fédérale sur les denrées alimentaires. l'adoucissement de l'eau ayant une dureté inférieure à 30 ºfH n'est généralement pas recommandable.5 > 2. en Suisse.4.) après son dépôt. En ce qui concerne l'eau potable.0. effectuées dans les centrales d'approvisionnement en eau.15 > 15 .42 > 42 i Remarque Les degrés de dureté allemands peuvent. ceci dans le but de produire une qualité d'eau potable irréprochable.une mesure pour la quantité de calcium et de magnésium diluée dans l'eau. de nombreux produits sont proposés avec différents principes d'efficacité. Les problèmes d'hygiène peuvent être les suivants: Procédé physique Lors des procédés physiques.1 Eau dure (calcaire) Le calcaire est souvent non seulement présent sous forme de pierre.2 > 4. la dureté minimale restante de 12 . avant tout lorsqu'elle est chauffée. aimants permanents).2 >3. Selon la provenance. Si elle ne devait pas être entretenue de manière adéquate. De ce fait le calcaire se détache et forme de la pierre de calcaire. Cela signifie qu'il convient d'entretenir les appareils ménagers en conséquence. l'eau potable est classée en six degrés de dureté.2. La dureté de l'eau . à l'aide d'une multiplication par le facteur 1.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . Le filtrage naturel du sol est tout au plus renforcé par un petit filtre à sable.7 . La perormance de l'installation dépend entièrement de la maintenance. Plus l'eau est calcaire.2 Désignation très douce douce moyennement dure assez dure dure très dure L'eau de source et l'eau souterraine sont largement distribuées sans nettoyage supplémentaire. de sorte que des procédés de traitement de l'eau différents peuvent être utilisés. Tous ont en commun. il est assuré que l'eau potable traitée satisfait aux exigences dictées par la loi.5 .8. Si un adoucissement est entrepris.Traitement de l'eau potable 1. 152: Filtre à sable d'une usine de traitement des eaux des lacs (approvisionnement en eau Zurich) 1.25 > 25 . Procédé chimique (échangeurs d'ions) Lors du procédé d'échange d'ions. Grâce à des analyses régulières de l'eau potable extraite. Conséquences de l'eau dure Des problèmes liés à l'eau calcaire peuvent survenir dans les installations domestiques: trop de calcaire dans l'eau provoque son altération. parois de douche etc. Par contre. de ne pas soustraire le calcaire de l'eau.2 . On essaye de modifier les caractéristiques du calcaire.3. les machines à laver. l'eau du lac est beaucoup plus exposée aux impuretés et doit être traitée. Sont souvent concernés.7 > 0. la composition de l'eau extraite est différente.1. 176 . Dureté totale (°fH) 0-7 > 7 . afin de pouvoir faire office d'eau potable. nombre de corpuscules de calcium et de magnésium par litre d'eau) ou en degrés de dureté français (ºfH). de manière à ce que celui-ci soit plus facilement éliminé de la surface (robinetterie. plus elle est dure. évaporée ou volatilisée.6. les composants de calcium et de magnésium dans l'eau sont échangés par du sodium. être convertis en degrés de dureté français. Ceci est également valable pour un adoucissement partiel de l'eau chaude. Fig. Il en existe deux différents types: L'installation chimique (échangeurs d'ions) et l'installation physique (p. ex.

L'eau potable en provenance du robinet de Microbiologiques puisage ne satisfait pas toujours aux exigences d'hygiène en 1. Les contaminations des installations d'eau fréquente de l'eau potable est provoquée par les microorgapotable peuvent se produire partout. L'eau potable devrait être limpide. elles peuvent toutefois empêcher une désinfection effective en cas de contamination. L'eau potable est brièvement accumulée dans les réservoirs et distribuée dans les ménages en cas de nécessité. ■ Mise en service ■ Exploitation Légionelles n catio n Insta llatio en se rvice itatio n Fig. Ces matières sont sans inconvénient pour la santé. on compte avant tout les métaux lourds et les matières organiques. on compte avant tout la coloration.1 L'hygiène de l'eau potable est vitale matériaux d'installation non certifiés.7. lorsqu'il existe une nismes. pseudomonas ou mycobactéries les quatre domaines suivants: atypiques se trouvent dans l'eau presque partout. lorsque l'hygiène a été prise en considération dans telles que les légionelles. Planifi Mise Explo 177 . Les bactéries exploitation de l'installation inappropriée et / ou lorsque du telles que l'escherichia coli. par contre. largement répandus). Parmi eux se trouvent les bactéries.l'eau potable s'écoule du robinet sans énergie supplémentaire. une mise en service ou une protozoaires (organisme unicellulaire animal). les virus et les planification. La température idéale à leur prolifération se situe entre 25 °C et 45 °C.8. chimiques et microLa contamination actuellement la plus dangereuse et la plus biologiques. Si la zone d'alimentation présente des différences de hauteur trop élevées.7 1. lacs. ex. p.9. eaux de pluie tropicales. qui peuvent être éliminés par des méthodes de traitement appropriées dans les centrales d'approvisionnement. i Les légionelles sont des bactéries sous forme de bâtonnets. Plus de 53 000 km de conduites d'eau potable alimentent les ménages suisses en eau potable. des bains à remous (whirlpools). faute de quoi la pression de la conduite serait trop élevée. étangs. 153: L'hygiène de l'eau potable .dice à la qualité de l'eau potable. les ions des métaux L'approvisionnement en eau potable jusqu'au raccordement lourds et / ou des matières organiques peuvent se détacher à la maison est sous contrôle public. Les légionelles peuvent provoquer la maladie du légionnaire (une forte pneumonie) ou la fièvre de Pontiac (symptôme analogue à la grippe). Les aérosols proviennent des douches. Avec les réservoirs. ciliés ou associés aux algues et peuvent également survivre dans des conditions de vie défavorables. Elles se trouvent dans toutes les eaux naturelles à l'exception des domaines de l'eau salée. une installation.3 raison des contaminations physiques. un réservoir d'un volume de 450 litres est disponible par habitant.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . les pics de consommation peuvent être comblés sans problèmes. Les germes existent souvent sous forme intracellulaire dans les organismes unicellulaires tels que les amibiens. l'installation.Distribution de l'eau potable 1. Des fines particules. lorsqu'elles atteignent les voies respiratoires des êtres humains par l’intermédiaire d’aérosols (gouttelettes d'eau contaminées). des zones de pression différentes avec un propre réservoir sont nécessaires.et à nouveau accéder à l'eau potable et ainsi porter préjutaires. tions sont responsables de la distribution hygiénique dans les bâtiments. La pression constante de l'eau est constituée par la différence de hauteur par rapport aux ménages . la mise en servie et l'exploitation des conduites d'eau potable sont à réaliser en fonction des directives de la SSIGE pour l'établissement d'installations d'eau de boisson W3. Par l'utilisation de 1. Ces bactéries peuvent régulièrement être isolées par les mers. particules d'argile. zoaires (giardia.9 1. Il s'agit ■ Planification donc de soi-disant organismes ubiquitaires (lat: qui se pro■ Installation pagent partout. les maîtres de l'ouvrage et les exploitants des installa. 1.8 Hygiène de l'eau potable Parmi les contaminations physiques.1 Contaminations de l'eau potable Physiques En Suisse. les proprié. les bactéries assurée.9. rivières. peuvent provoquer une légère opacité de l'eau.1 Distribution de l'eau potable Réservoirs et conduites en qualité d'infrastructure 1. la plupart des virus et des protomatériel d'installation inadapté a été utilisé. 1. Par contre.9.2 Chimiques Parmi les contaminations chimiques. cryptosporides etc) accèdent à l'eau Une eau potable hygiéniquement irréprochable peut être potable par les matières fécales. sources chaudes. Le biotope naturel des légionelles est l'eau chaude. l'opacité. l'odeur et le mauvais goût de l'eau potable. elle peut toutefois présenter une coloration jaune jusqu'à jaune brun due à des humines ainsi qu’à une teneur élevée en fer et en manganèse. des humidificateurs etc. inodore et sans goût.Une considération globale de la planification à l'exploitation Remarque La planification.

siphons etc.autant. p. plantes. les bio-films surface. Ici. En pathogènes tels que légionelles ou pseudomonas dans les terrain favorable. d'autre part p. mais par des infections lubrifiantes Le bio-film appartient aux plus anciennes et plus résistantes ainsi que par la contamination des appareils etc. Le repréformes de vie que nous connaissons sur terre. Pour les installations d'eau potable. ex. Les mycobactéries sont ubiquitaires et prolifèrent avant tout dans de l'eau à faible teneur en oxygène avec une part élevée de substances organiques et de zinc. 70 dès 70 ° C: élimination certaine (100 %) dès 60 ° C: élimination rapide (90 % en 2 minutes) Eviter des temp. denrées alimentaires. le pseudomonas aeruginosa appartient aux infections par agents pathogènes les plus courantes dans les hôpitaux (infections des plaies.45 °C doit être évitée. substances Celui-ci est un germe omniprésent. la propagation s'effectue en règle générale par la transmission des agents pathogènes dans les zones sensibles. Leur paroi cellulaire est hydrophobe (hydrofuge) et peut ainsi favoriser la formation de biofilms dans les conduites. une désinfection ne se prête pas en tant que mesure à long terme et durable. Mycobactéries atypiques Les mycobactéries sont des microbes pathogènes qui peuvent infecter les poumons. pouvant coloniser toutes nutritives. Ils colonisent avant tout les surfaces de servent d'organisme restaurateur (prolifération intracellulaire). Il apparaît dans les eaux usées. C'est la raison pour laquelle. 154: La gestion correcte de la température empêche la prolifération des légionelles Fig. ex. séparation air-eau (douches. qualité des surfaces). il croît sous production d'un pigment vert installations d'eau potable. Fig. La plage de température de 25 .Bio-film quées par la boisson. des examens en matière de mesures de désinfection ont démontrés que. servent d'une part de levure extrêmement utile et peuvent ustensiles de nettoyage humides (chiffons. (voir également en online le manuel pour études sanitaires en couleur) Fig. Amibiens 60 50-60 °C: élimination lente (90 % en 2 heures) 50 45-50 °C: prolifération lente 40 40-45 °C: prolifération rapide 30-40 °C: prolifération optimale 30 25-30 °C: prolifération rapide 20 20-25 °C: prolifération lente jusqu‘à 20 °C: endormie.Contaminations de l'eau potable Zones de développement des légionelles Le graphique suivant démontre la zone de développement des légionelles. La température optimale de prolifération se situe entre 15 °C et 30 °C. robinetterie de puisage. Les infections ne sont pas provo. eaux de nettoyage biologique des stations d'épuration. Les amibiens vivent Pseudomonas avant tout sur les plantes aquatiques et au fond des eaux stagnantes. Les légionelles peuvent faire office de nourriture Les pseudomonas sont également des bactéries sous forme pour les amibiens. 156: Phases de développement du bio-film 178 . étant donné que les légionelles se propagent rapidement dans cette plage de température. Souvent. ons-cadres telles que (vitesse d'écoulement. Au niveau du les niches humides. mais vivante 25 .La croissance d'un bio-film dépend des différentes conditiginosa. infections urinaires et des voies respiratoires).45 °C „Zone consignée“ Les amibiens sont des organismes unicellulaires ayant l'apparence de pieds fortement mutables destinés à la locomotion et à l'absorption de nourriture. dans les respirateurs artificiels et autres appareils médicaux.). durables > 70 °C Dans le secteur des hôpitaux. éponges). les bio-films ainsi que les microorganismes qui s'y trouvent résistent très rapidement aux mesures prises. terres humides. faire office de biotope pour les agents siphons de lavabo et même solutions désinfectantes. température. Les légionelles ne sont pas détruites pour de bâtonnets et sont des ubiquitaires ne se trouvant pas uni. elles prolifèrent à l'intérieur des amibiens qui leurs quement dans l'eau.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . fruits. l'illustration d'un pigment vert est typique (pyocyanine). sentant le plus connu de ce genre est le pseudomonas aeru. seuls les points de soutirage terminaux sont des sources d'infection par une contamination secondaire en provenance des siphons de lavabo fortement peuplés. 155: Culture de pseudomonas aeruginosa sur une substance alimentaire. (Illustration155).

Après une période d'incubation de 3 jours à 30 °C. Par bactéries. lesquels se trouvent dans l'intestin des êtres humains et des animaux. Des nombres élevés de UFC dans l'eau potable font fréquemment penser à des stagnations ou des parties de construction contaminées (p. Ces masses de bactéries constituent uniquement une fraction du nombre réel de cellules. Du point de vue de la mise en oeuvre. En règle générale. les germes fixés dans un terrain favorable constitué par l'eau ont si fortement augmentés. qu'ils sont directement visibles et peuvent même être comptés. on peut admettre avec grande probabilité. 1. on se sert d'indicateurs de bactéries. Ils se trouvent dans l'air. lors de l'apparition d'un nombre élevé de bactéries dans l'eau souterraine et l'eau de source. apparaît sur le milieu nutritif sont des 179 . Si le dépistage de ces indicateurs de bactéries s'avère être négatif.coli) et entérocoques (bactéries de l'intestin) Toute une série de maladies telles que le typhus. il est impossible de tester l'eau potable de manière routinière sur tous les agents pathoènes. La plupart de nos bactéries telluriques et bactéries de l'eau sont mésophiles. bactéries mésophiles Il est ici question des germes (bactéries prépondérantes). après un certain temps. ex. installations de dosage. Etant donné que les agents pathogènes de ces maladies sont éliminés par les selles des êtres humains et des animaux.. des milieux nutritifs sont injectés dans le matériel d'examen et soumis à incubation. qui peuvent proliférer au contact de l'air (aérobie). le choléra. En lieu et place. qu'aucun agent pathogène ne se trouve dans l'eau potable. composées d'un grand nombre de cellules. Aérobies. Fig. sont principalement propagées par l'eau potable. p. Par exemple dans les crèmes glacées. 150 000 bactéries par millilitre sont autorisées. champignons. ex. il existe toutefois aussi bien des bactéries pathogènes que des bactéries totalement inoffensives pour les êtres humains.Hygiène de l'eau potable Bases fondamentales . En réalité. le paratyphus. un millilitre d'eau peut présenter un maximum de 100 bactéries. Toutes les colonies réunies donnent le nombre total de colonies. pour dépister la contamination. Les bactéries telles que escherichia coli (e. Ces examens sont respectivement basés sur 1 ml d'eau. échangeurs d'ions) dans l'installation domestique. les indications se rapportent de ce fait à 1 ml. Pour ce faire. Une seule bactérie est minuscule et n'est pas visible à l'œil nu.4 Unités formant colonie (UFC) colonies. La plupart du temps la notion de bactéries est utilisée dans le cadre des agents pathogènes. qui est également désigné par unités formant colonie UFC. c'est-à-dire que leur température optimale se situe entre 20 et 45 °C.Contaminations de l'eau potable Les bactéries de nature fécale tels que escherichia coli (e. on se sert d'un bouillon de culture. il faut comprendre des microorganismes médicaux et microbiologiques capables de proliférer. il est nécessaire de pourvoir entreprendre de simples examens sur les matières fécales. 157: Prolifération massive d'unités formant colonie (UFC/ml) en terrain favorable Notre environnement comprend une multitude de germes inoffensifs.9. Ce qui. on parlera de protection insuffisante contre les contaminations des eaux de surface. la jaunisse infectieuse etc. dans la plupart des denrées alimentaires et dans l'eau potable. Pour reconnaître les bactéries.coli) et entérocoques se trouvant dans l'intestin des êtres humains et des animaux servent d'indicateurs de bactéries.

l'eau de source et l'eau minérale ■ Ordonnance sur l'hygiène OHyg ■ Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires OSEC ■ Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux ■ Manuel suisse des denrées alimentaires MSDA Afin que les centrales d'approvisionnement en eau puissent distribuer l'eau habituelle en qualité d'eau potable. de protéger les consommateurs contre les tromperies relatives aux denrées alimentaires. règlementations et directives définissent les bases juridiques 2. 1 But La présente loi a pour but: a.3 2. Les documents suivants fixent les exigences obligatoires en matière de qualité: ■ Loi fédérales sur les denrées alimentaires LDAI ■ Ordonnance sur les denrées alimentaires et biens de consommation ODAIOUs ■ Ordonnance du DFI sur l'eau potable.Hygiène de l'eau potable Législation . celle-ci doit s'avérer être libre de tout agent pathogène et doit uniquement contenir des substances chimiques déterminées exemptes de risque. Voici un extrait des plus importants articles se rapportant à l'eau potable en provenance de la loi fédérale sur les denrées alimentaires LDAI: Art. c. LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable.2 Bases juridiques Le graphique suivant démontre la hiérarchie de la législation suisse. d'assurer la manutention des denrées alimentaires dans de bonnes conditions d'hygiène.Introduction 2 2. références aux directives de la SSIGE (directives pour l’établissement d’installation d’eau W3) Fig. 158: Diverses lois. de protéger les consommateurs contre les denrées alimentaires et les objets usuels pouvant mettre la santé en danger. Eau potable La loi fédérales sur les denrées alimentaires LDAI vise entreautres à protéger les consommateurs contre les denrées alimentaires et les objets usuels pouvant mettre la santé en danger et d'assurer la manutention des denrées alimentaires dans de bonnes conditions d'hygiène. Une bonne eau est incolore et inodore et elle a bon goût. b. 180 .1 Extrait des plus importantes bases juridiques Loi fédérales sur les denrées alimentaires LDAI Fig. Constitution fédérale Lois fédérales Loi fédérale sur les denrées alimentaires et les ordonnances y relatives. ordonnances et règlements de chaque commune. loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits Lois cantonales sur la gestion de l’eau Délégation des centrales d’approvisionnement en eau aux communes Lois communales / Ordonnances / Règlements Ordonnances relatives à la fourniture de l’eau potable. robinetterie. 159: Pyramide hiérarchique inhérente aux bases juridiques pour l'eau potable 2.3. récipients etc. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes.1 Législation Introduction La qualité de l'eau potable est exactement définie par la loi fédérale et satisfait à des exigences élevées. A commencer par la constitution fédérale jusqu'aux lois.

les appareils. des installations. au transport et à la distribution des denrées alimentaires et des objets usuels. les emballages. doit veiller à ce qu’elles: b. adoucir = = = = Emballage Transport Entreposer. traite. de leur emploi ou de leur emballage. à ce que les exigences légales s'appliquant aux denrées alimentaires et aux objets usuels soient respectées à toutes les étapes de la fabrication. le traitement. Voici un extrait des plus importants articles se rapportant à l'eau potable en provenance de l'ordonnance sur les denrées alimentaires et biens de consommation ODAIOUs: 1. l'entreposage. 23 Autocontrôle La personne responsable (dans notre cas le propriétaire de la maison) est tenue à l'autocontrôle (voir ODAIOUs. les instruments. les moyens de transport etc. Chapitre: Objets usuels Art. des outils et autres objets semblables propres et en bon état. l'étiquetage. et en particulier à garantir: ■ La protection de la santé humaine ■ La protection contre la tromperie ■ L'utilisation dans des conditions hygiéniques 1 181 . 4 Denrées alimentaires spécifiées p. et c. 3 Les récipients.Hygiène de l'eau potable Législation . de la transformation et de la distribution. à l'entreposage. 8 Exigences 1 Les produits nutritifs ne peuvent contenir des substances et des organismes qu'en quantités ne présentant aucun danger pour la santé humaine. ni amoindries d'auncune autre façon dans leur valeur intrinsèque. Art. Chapitre: Contrôles Art. 49) 2. apparence. sans danger pour la santé humaine. emmagasiner Traiter La personne responsable doit veiller à ce que: a.Extrait des plus importantes bases juridiques Art. b. la fabrication. 49 Autocontrôle Principe La personne responsable veille. Chapitre: Dispositions générales Art. 2 Champ d'application La pésente loi s'applique: a. l'eau de source et l'eau minérale. n'entrent en contact direct ou indirect qu'avec des récipients. du matériel d'emballage. à la conservation et à la vente de denrées alimentaires doivent être propres et en bon état. c. 1 Objet et champ d'application La présente ordonnance règle: a. ne modifiant ni la composition des denrées alimentaires ni leurs propriétés organoleptiques (odeur. la publicité et la remise des denrées alimentaires et des objets usuels et les conditions d'hygiène s'appliquant à l'utilisation des denrées alimentaires et des objets usuels. la transformation. de substances étrangères ou d'autres causes. robinetterie.3. 15 Hygiène Quiconque fabrique. 33 Définition Les objets et matériaux sont des objets usuels destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires dans le cadre de leur fabrication. la publicité et la remise des denrées alimentaires et des objets usuels. Chapitre: Denrées alimentaires Art. 4. récipients etc. 5. Art. art. le traitement. Art. consistance). l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes. 2 Les denrées alimentaires ne doivent être ni altérées. l'entreposage. intervenant dans la manipulation de denrées alimentaires ainsi que les locaux destinés à la fabrication. Conduites d'eau Installations Chauffe-eau Filtrer. techniquement inévitables. dans le cadre de son activité. Cette ordonnance règle entre-autres la fabrication. ni souillées. Art. l'eau potable. 34 Exigences Les objets et matériaux ne doivent céder de substances aux denrées alimentaires qu'en quantités: a. entrepose. soient entreposées. au traitement. 3. transporte ou distribue des denrées alimentaires. le transport. à la fabrication. les denrées alimentaires et les objets usuels ne subissent pas d'altération préjudiciable sous l'effet de microorganismes. transportées ou distribuées de telle façon qu'elles ne puissent être altérées par des substances pouvant mettre la santé en danger ou altérées d'une quelconque autre manière. le transport. l'étiquetage.2 Ordonnance sur les denrées alimentaires et biens de consommation ODAIOUs 2. Chapitre: Hygiène Eau potable 1 1 LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable.

Une valeur de tolérance exprime le nombre de microorganismes dont on admet empiriquement qu'il ne doit pas être dépassé lorsque les matières premières sont choisies avec soin. moyens et procédés pour l'eau potable 1 Les infrastructures d'eau potable comprennent les ouvrages de captage ou de traitement. l'eau de source et l'eau miné. 1 182 . informer les autorités cantonales d'exécution compétentes. à l'endroit où elle est mise à disposition du consommateur: a. que les règles de bonnes pratiques de fabrication sont respectées et que le produit est conservé dans des conditions appropriées.3 Remarque L'obligation d'informer de l'installateur sanitaire concerne en première ligne le propriétaire / le propriétaire de l'installation. i 2.3. 3 Les ouvrages. b.3. Art. 6 Infrastructures. et que ces denrées alimentaires ou ces objets usuels ne sont plus sous le contrôle immédiat de son établissement. robinetterie. Eau potable Eau potable La présente ordonnance: a.valeur intrinsèque. récipients etc. 2 L'eau potable est réputée telle. lorsque son goût. récipients etc. lorsqu'elle ne dépasse pas les valeurs de tolérance ni les valeurs limites fixées pour l'eau potable dans l'ordonnance du 26 juin 1995 sur les substances étrangères et les composants. agrandis ou modifiés conformément aux règles reconnues de la technique. C'est-à-dire que les personnes suivantes sont tenues à l'autocontrôle conformément aux règles reconnues de la technique: ■ Pour la réalisation de l'installation d'eau potable l'installateur sanitaire ■ Pour l'exploitation le propriétaire de la maison Art. ainsi qu'à leur formation en matière d'hygiène.Extrait des plus importantes bases juridiques La personne responsable est tenue à l'autocontrôle pour satisfaire aux exigences de l'alinéa 1. l'eau minérale microorganismes au-delà duquel un produit est réputé dannaturelle et artificielle ainsi que l'eau gazeuse. précise les procédés thermiques et l'hygiène de transformation.4 Ordonnance du DFI sur l'hygiène (OHyg) L'ordonnance OHyg fixe les exigences microbiologiques pour l'eau potable. c. LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable. éventuellement le contrôle de l'installation d'alimentation en eau. fixe les prescriptions d'hygiène générales s'appliquant à l'utilisation des denrées alimentaires et des objets usuels b. le produit est réputé amoindri dans sa L'ordonnance sur l'eau potable. Ordonnance du DFI sur l'eau potable.Hygiène de l'eau potable Législation . elle doit immédiatement: a. lorsqu'elle répond aux critères hygiéniques et microbiologiques fixés pour l'eau potable dans l'ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur l'hygiène. chimique et physique. d. définit les dispositions particulières en matière d'hygiène pour certaines denrées alimentaires d'origine animale. son odeur et son aspect sont irréprochables.gereux pour la santé. transformés. de transport. et c. l'eau de source et l'eau minérale. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes. 54 Remise de denrées alimentaires et d'objets usuels présentant un danger pour la santé humaine 1 Si la personne responsable constate ou a des raison de supposer que des denrées alimentaires ou des objets usuels importés. Une valeur limite exprime le nombre de rale spécifie l'eau potable. définit les exigences s'appliquant à l'hygiène du personnel des établissements du secteur alimentaire. exploités. de stockage et de distribution d'eau potable à des tiers. fabriqués. l'eau de source. 1 Objet et champ d'application Art. Lorsque la valeur de tolérance est dépassée. Elle fixe les exi. Voici un extrait des plus importants articles l'ordonnance sur l'hygiène OHyg: se rapportant à l'eau potable en provenance de l'ordonnance sur l'eau potable. Art. appareils et équipements des infrastructures d'eau potable doivent être aménagés. LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable. robinetterie. L'exploitant est tenu de les faire contrôler et entretenir régulièrement par du personnel spécialement qualifié. traités ou remis par son établissement ont mis en danger la santé humaine ou sont susceptibles de présenter un tel danger. 3 Exigences 1 L'eau potable doit être salubre sur les plans microbiologique. l'eau de source et l'eau minérale 2. Voici un extrait des plus importants gences ainsi que les modalités d'étiquetage et de publicité articles se rapportant à l'eau potable en provenance de qui s'y rapportent.

Art. Eau potable Les valeurs de tolérance resp. robinetterie. Art. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes. valeurs de tolérance et valeurs limites 2.Hygiène de l'eau potable Législation . appareils). 1 Art. 20 Conditionnement et emballage des denrées alimentaires 1 Les matériaux de conditionnement et d'emballage ne doivent pas être une source de contamination pour les denrées alimentaires. doit circuler dans un système séparé et être au-delà de laquelle la denrée alimentaire est jugée impropre dûment identifiée en tant que telle.3.5 Ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (OSEC) La personne responsable est tenue de veiller à ce que les prescriptions d'hygiène fixées dans la présente ordonnance soient respectées à toutes les étapes de la fabrication. récipients etc. récipients etc.Extrait des plus importantes bases juridiques e. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes. Eau potable La présente ordonnance spécifie les objets usuels destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires (objets et matériaux) au sens de l'article 33 de l'ordonnance sur les denrées alimentaires et biens de consommation ODAIOUs et fixe les exigences qui s'y rapporte. 2 Concentration maximale. 2 Elle doit en particulier garantir: a. à l'alimentation humaine. composants dans les denrées alimentaires (OSEC): Art. que les critères microbiologiques établis aux annexes 1 à 3 seront respectés. Voici un extrait des plus importants Le système d'eau non potable ne doit en aucun cas être rac. accumulateurs. ou à d'autres fins intrinsèque. laquelle la denrée alimentaire est considérée comme souil6 L'eau non potable utilisée pour la lutte contre l'incendie. Art. robinetterie. Voici un extrait des plus importants articles se rapportant à l'eau potable en provenance de l'ordonnance du DFI sur les objets et matériaux: 183 . la lée ou diminuée d'une autre façon dans sa valeur production de vapeur ou la réfrigération. fixe les critères microbiologiques dans les denrées alimentaires et les objets usuels. La valeur limite est la concentration maximale analogues. Art. 3 Devoir de diligence 1 2. 2 Les matériaux de conditionnement et d'emballage doivent être entreposés dans des conditions propres à éviter toute contamination (tubes. 17 Alimentation en eau LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable. valeurs limites de l'OSEC fixe les exigences en matière de qualité de l'eau potable lors de 2 Le recours à l'eau potable est indispensable dès lors que la remise aux consommatrices et aux consommateurs.3. La toute contamination des denrées alimentaires doit être valeur de tolérance est la concentration maximale au-delà de évitée. 1 Principe Les substances étrangères et les composants (substances) ne doivent être présents dans ou sur les denrées alimentaires qu'en quantités techniquement inévitables et ne présentant pas de danger pour la santé. b. 21 Hygiène personnelle Toute personne qui travaille dans un établissement du secteur alimentaire doit veiller à avoir une hygiène personnelle et une propreté adéquates lorsqu'elle utilise des denrées alimentaires. robinetterie. Il y a lieu en particulier de s'assurer du bon état et de la propreté des récipients en métal ou en verre avant usage.articles se rapportant à l'eau potable en provenance de cordé au réseau d'eau potable ni pouvoir refluer dans ce l'ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les réseau. que les prescriptions de température applicables aux denrées alimentaires seront respectées et que la chaîne du froid sera maintenue sans interruption. de la transformation et de la distribution.6 Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable.

ni zinc. Conduites galvanisées.Hygiène de l'eau potable Législation .8 . robinets) pour le débit de boissons contenant des acides. siphons.2 184 . ne peuvent être composés de nickel ni être recouverts d'une couche de nickel. 5.4.15 °C (pour l'eau potable froide. robinetterie.3.7 Manuel suisse des denrées alimentaires (MSDA) 1 1 2. Voici un extrait des plus importants articles se rapportant à l'eau potable en provenance du manuel suisse des denrées alimentaires MSDA: Chapitre 27: Exigences en matière d'eau potable ■ Inodore. la qualité de la denrée alimentaire est considérée comme souillée ou diminuée et doit faire l'objet d'une réclamation. Art. Les valeurs limites inhérentes aux souillures microbiologiques de l'eau potable sont énumérées dans le tableau suivant: LDAI ODAIOUs Ordonnance du DFI sur l'eau potable. 4 Exigences Les objets et matériaux ne peuvent contenir ni plomb. ni cadmium. pour lesquelles. Est excepté l'étain utilisé pour la soudure des boîtes de conserve.4 2. voir Art. La denrée alimentaire ne doit pas entrer en contact et faire l'objet d'une réclamation ■ Valeurs de tolérance. l'eau de source et l'eau minérale OHyg OSEC Ordonnance du DFI sur les objets et matériaux MSDA Tubes.8. Eau potable Dans les directives du manuel suisse des denrées alimentaires (MSDA) pour l'appréciation de l'eau potable figurent des valeurs empiriques avec les explications y relatives. Les alliages en laiton ne contenant pas de plomb sont admis. Dans la loi sur les denrées alimentaires il est généralement différencié entre ■ Valeurs limites. Cellesci se rapportent à l'eau potable conditionnée ainsi que naturelle peu ou pas influencée.5% de masse de plomb. au point de soutirage après l'amorçage jusqu'à une constance de température. sans goût et incolore ■ Température de 8 . qui ne doivent en aucun cas être dépassées. Il convient d'entreprendre des mesures appropriées. L'utilisation de parties en métal galvanisé est admise lorsque ces parties entre en contact avec des denrées alimentaires sèches non acides. 5 Les appareils en métal (tels que conduites.Exigences en matière d'eau potable Art. 5 Revêtements métalliques Les objets et matériaux en métal ou en alliage métallique ne peuvent être galvanisés ou revêtus de cadmium ou d'alliages de cadmium. Font exception les aciers alimentaires ferritiques et les aciers alimentaires austénitiques. ou alliage de ces métaux. en cas de dépassement. telles que le vin et la bière. une température maximale de 25 °C s'impose) ■ valeur ph 6. Cette interdiction s'applique également aux objets et matériaux recouverts d'un revêtement. 2. Les conduites d'eau potable peuvent être galvanisées.1 Exigences en matière d'eau potable Exigences microbiologiques Dans l'ordonnance sur l'hygiène OHyg les valeurs inhérentes à la quantité de microorganismes ou de métabolites microbiennes admise dans les denrées alimentaires sont stipulées. 2 L'étain employé pour la soudure ou l'étamage doit contenir au moins 97% de masse d'étain et au plus 0. étant donné qu'elles sont susceptibles de mettre la santé en danger. récipients etc.

l'ordonnance du DFI sur l'hygiène (OHyg) et du manuel suisse des denrées alimentaires (MSDA). additifs et objets usuels. art.Exigences en matière d'eau potable Tableau 86: Valeurs limites pour la contamination microbiologique de l'eau potable Bactéries Aérobies.01 à partir du robinet. bactéries mésophiles non traitées à l'amenée Escherichia coli et entérocoques Aérobies.001 Sélénium 0.05 au total Mercure 0.3 au total Cuivre 1. resp. liste 2 Valeur de tolérance2 Valeur limite2 Remarques Métaux et métalloïdes mg/kg mg/kg Aluminium 0. au point de soutirage Escherichia coli et entérocoques Aérobies.4. resp. au point 300 UFC/ml de soutirage nd/100 ml nd dans 5 litres Tous les produits 0/100 ml Tous les produits 0/100 ml Eau minérale à la source. Source: P. Le manuel suisse des denrées alimentaires et un concentré officiel de recommandations partiellement obligatoires. OSEC: Concentration maximale. état mai 2002): Tableau 87: Concentrations maximales pour les métaux et les métalloïdes dans l'eau potable (OSEC. la législation alimentaire comprend plus de 30 ordonnances et décisions. bactéries mésophiles dans le réseau de distribution. eau potable et eau 0/100 ml minérale 2.2 Exigences chimiques Les tolérances et les valeurs limites en matière de contamination chimique de l'eau potable sont énumérées dans les tableaux suivants (un composé de l'ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (OSEC).2 Arsenic 0. liste 2) Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires OSEC Substance dans OSEC. valeurs de tolérance et valeurs limites 2 185 .005 Chrome 0. laisser couler 5 minutes Cadmium 0. Berne. Eschericia Coli Entérocoques Pseudomonas aeruginosa nd UFC non décelable Unité formant colonie traitées 100 UFC/ml nd/100 ml 300 UFC/ml nd/100 ml après le traitement 20 UFC/ml nd/100 ml dans le réseau de distribution. 2. telles que l'analyse et l'appréciation des denrées alimentaires. bactéries mésophiles Escherichia coli et entérocoques Aérobies.1 Zinc 5 1 En plus de la loi sur les denrées alimentaires.01 Argent 0. OFSP. bactéries mésophiles Escherichia coli et entérocoques Salmonella spp. Définition: comp.05 Plomb 0.02 Fer 0. Studer.Hygiène de l'eau potable Législation .5 Manganèse 0.

Exigences en matière d'eau potable Tableau 88: Concentrations maximales pour les substances étrangères et les composants dans l'eau potable (OSEC.05 Cyanure d'hydrogène 0.2 Nitrite 0.005 0. pendant 3 mois au plus pour la formation d'une couche de protection 186 .5 Graines de mauvaises herbes 0.1 2 Trichloréthylène 0. calculé en tant que phosphore Silicates 5 détériorés.2 0.05 Dibromo-chlorométhane 0.07 Trichlorométhane 0. calculés en tant que silicium.04 Tétrachlorométhane 0.03 Dichloroéthane 1.1 Dichloroéthane 1. peu solubles 0.001 Phosphate 1 uniquement dans l'eau potable chaude. calculés en tant que silicium Silicates 10 détériorés.1.Hygiène de l'eau potable Législation . libre 0.1 Ozone 0.02 Nitrate 40 Nitrilotriacétique 0.015 Chlore.2 0.1 Dioxyde de chlore 0.005 Hydrocarbures.2 Fluorure 1.1 0.05 Tétrachloroéthylène 0.1 au total Hydrazine 0. liste 4 Valeur de toléValeur limite Remarques Autres substances rance mg/kg mg/kg étrangères et composants Bromo-dichlorométhane 0.002 Tribromométhane 0.04 Benzol 0.02 Acide éthylène diamine (EDTA) 0.003 Dichloroéthylène 1.003 0.05 Dichlorométhane 0.1 Trichloroéthane 1. liste 4) Ordonnance sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires OSEC Substance dans OSEC.

l'installateur et l'exploitant d'une installation d'eau potable sont responsables de la qualité de l'eau potable dans l'installation. Vérifier l'efficacité des mesures correctives à l'aide d'analyses microbiologiques. la responsabilité incombe au propriétaire (propriétaire du bâtiment). voir OFSP. pneumophila. dès le début des travaux. notamment tante) une désinfection du système. module 13) Mesures à prendre Si un ou deux échantillons sont positifs. procéder à une évaluation du risque afin d'identifier des mesures de contrôle supplémentaires et de prendre des mesures correctives. Dans le but d'éviter des risques en matière d'hygiène de l'eau potable. le propriétaire du bâtiment se réservera un droit de recours à l'encontre du planificateur et de l'installateur (CO Art. travailler main dans la main. Elles y sont tenues par la loi. il est possible que le système soit colonisé par L. module 12. La planification. 160: tement responsables de l'hygiène de l'eau potable dans les immeubles. collecter et analyser de nouveaux prélèvements. pneumophila [UFC/l] < 1 000 (valeur cible) 1 000 . L'eau potable est sévèrement contrôlée en Suisse. Les centrales d'approvisionnement en eau contrôlent ellesmêmes régulièrement la qualité de leur eau potable.des risques et des mesures de contrôle. > 10 000 Collecter et analyser de nouveaux prélèvements et procéder immédiatement à une évaluation (contamination impor. à réaliser les installations d'eau potable en fonction de l'état actuel de la technique et des prescriptions en matière d'hygiène.Fig. 41 et 58). afin d'identifier des mesures correctives complémentaires.3 Valeurs limites pour les légionelles Sur la base des expérience de l'EWGLI (European Working Group for Legionella Infections) et des autorités anglaises de la santé. Il convient de procéder immédiatement à une évaluation des risques et des mesures de contrôle. L'installateur est le réalisateur et le fournisseur de l'installation d'eau potable et par la même le responsable selon la PrHG en cas de dommages éventuels. Source: Office fédéral de la santé publique. La désinfection du système de conduite doit être envisagée. Vérifier l'efficacité des mesures correctives à l'aide d'analyses microbiologiques. Vérifier l'efficacité des mesures correctives à l'aide d'analyses microbiologiques. l'installation. Réseau d'eau sanitaire 2. Si la majorité des échantillons sont positifs. la mise en service et l'exploitation d'une installation d'eau potable doivent être réalisées conformément aux règles de la technique universellement reconnues et en fonction des normes et règles spécifiques du point de vue de l'hygiène. 187 . réévaluer les mesures de contrôle mises en place. tous les participants à la construction devraient. l'OFSP propose la manière de procéder suivante: Tableau 89: Concentration en L. Le planificateur. En cas de dommages. Le planificateur et l'installateur ne sont en principe pas direc. afin d'identifier des mesures correctives. ils sont tenus.Responsabilités 2.Hygiène de l'eau potable Législation . Risque faible d'acquisition de légionellose.4. Des inspections indépendantes des laboratoires cantonaux veillent à une sécurité supplémentaire. Toutefois.10 000 (contamination) Poursuivre la maintenance de routine. Pour les dommages imputables à des défauts dans les installations domestiques.5 Responsabilités Concentration en L. conformément au contrat d'entreprise et aux conventions légales. Si les résultats sont comparables aux premiers. pneumophila dans le réseau d'eau sanitaire et les mesures à prendre (valeurs limites pour les hôpitaux.

Le robinet extérieur résistant au gel est-il vraiment utilisé en hiver.Hygiène de l'eau potable Planification . il convient de déjà se poser la question. ex.Bases fondamentales 3 Planif icatio n Planification 3. de manière à pouvoir maintenir la destiné au concierge n'est que rarement utilisé longueur des raccordements aux appareils la plus courte possible. si des erreurs y sont commises. Fig. 161: Disposition optimale des locaux humides et zone montante 188 . ou si seule l'eau froide suffit (p.2 Planification des points de soutirage Planification 3. Les sections de conduites d'eau doivent être conçues pour des besoins réels. 162: Ce bac à laver avec eau froide et eau chaude conduites d'eau potable. elles peuvent causer des problèmes d'hygiène au cours de la durée d'exploitation de l'installation d'eau potable. le principe appliqué est "aussi grand / long que nécessaire. si les points de soutirage doivent être partout raccordés à l'eau froide et à l'eau chaude.1 Bases fondamentales Lors de la planification. Les raccordements superflus sont à exclure de la planification. La conception doit être effectuée de manière à ce qu'un tracé sensé de la conduite permette d'assurer le remplacement de l'eau et d'éviter les conduites mortes. Un point supplémentaire est le robinet extérieur.1. le planificateur doit se poser la question.1. Contrairement à la tendance de disposer les locaux humides de manière décentralisée. buanderie). Il en résulte des conduites courtes avec un volume de soutirage minime. Pour l'ensemble de la planification. En outre. ou un robinet pouvant être purgé est-il plus sensé? La planification constitue la phase décisive car. Le planificateur est responsable de la réalisation par l'installateur d'une installation hygiéniquement irréprochable et économique. une solution avec une zone montante devrait être briguée. La solution optimale est de réaliser les Fig. 3. aussi petit / court que possible". à savoir si tous les points de soutirage prévus sont absolument nécessaires.1 Implantation optimale du plan d'ensemble Une conception optimale du plan constitue la première étape en faveur d'une hygiène de l'eau potable optimisée.

■ La plus haute sécurité contre l'infiltration d'eau non potable est uniquement offerte par l'écoulement libre ■ Des soupapes de sécurité sont à poser directement à la conduite conformément aux normes et directives en vigueur En raison d'origines différentes. après avoir laissé couler l'eau pendant 2 . associés à différents types de bâtiment. La température de l'eau dans le système de distribution ne doit pas s'abaisser en-dessous de 55 °C. 189 .2 Influence des composants Lors du choix des composants. Les composants utilisés doivent être munis d'une marque de contrôle appropriée. p. Tous les éléments de construction du système d'installation (tubes. et énumère les mesures à prendre contre la prolifération des légionelles dans l'eau des conduites. La température de l'eau dans le système de distribution ne doit pas s'abaisser en-dessous de 55 °C (minimum 50 °C). révélateur de films. une estimation des risques en matière d'hygiène de l'eau potable doit être réalisée en se basant sur l'utilité du bâtiment. Tableau 90: Types de bâtiment et niveaux de risque Niveau de risque Mesures à prendre Mesures à prendre en collaboration avec l'équipe chargée de l'hygiène de l'hôpital et le service technique. robinets de puisage etc. néonatologie) Hôpitaux* Homes pour personnes âgées et EMS* Hôtels Halles de sport Etablissements pénitenciers Risque moyen Casernes Lotissement avec chauffage centralisé Ecoles avec douches Piscines (à cause des douches) Immeubles d'habitation Ecoles sans douches Immeubles administratifs et de Risque minime bureaux Le contenu doit quotidiennement être chauffé pendant au moins une heure à 60 °C. une importance toute particulière est à accorder à l'utilisation de matériaux homologués pour le domaine de l'eau potable. lesquels peuvent provoquer une mise en péril ou une altération.4 minutes. il convient de tenir compte des aspects suivants: ■ Utilisation de matériaux d'installation certifiés / homologués ■ Tous les points de soutirage et les appareils.4 minutes. Hôpitaux et établissements de soins 3. après avoir laissé couler l'eau pendant 2 .Influence des composants 3.).Hygiène de l'eau potable Planification . cela signifie que la température est mesurée aux points de prélèvement. pour autant qu'ils ne le soient pas déjà. robinets. Le tableau suivant différencie trois niveaux de risque. Dans la pratique. * voir Office fédéral de la santé publique. table de laboratoire. doivent être sécurisés conformément aux normes. Il est recommandé de chauffer quotidiennement le contenu pendant une heure à 60 °C. Tous les composants d'une installation d'eau potable (tels que les appareils et similaires) doivent impérativement permettre un écoulement continu de l'eau. une modification chimique ou bactérienne de l'eau potable peut survenir dans l'installation du bâtiment.3 Planification dans les bâtiments avec niveaux de risque Au début de chaque planification. Les conduites bypass sont à éviter. Contrôle de la température tous les 2 mois. raccords.1. ex. cela signifie que la température est mesurée aux points de prélèvement. module 13. Nature du bâtiment Hôpitaux* avec ■ Stations de soins intensifs Risque élevé ■ Division de transplantations ■ Divisions spéciales (oncologie. Dans la pratique. en contact avec l'eau potable. peuvent avoir une influence négative sur la qualité de l'eau potable. C'est la raison pour laquelle.

mais ■ Eviter la stagnation ne se multiplient pas. tion de l'eau chaude Les points suivants sont à respecter lors de la planification des systèmes d'eau froide: 3. la température de l'eau à chaque point dans le chauffe-eau doit se situer au minimum à 60 °C.6 Eau potable stagnante ■ Une température de l'eau froide de < 20 °C (optimale < 15 °C) à chaque point de soutirage L'eau potable stagnante pose un important problème dans ■ L'isolation des conduites d'eau froide l'ensemble de l'alimentation en eau potable. le planificateur et l'exploitant doivent se poser la question à savoir si de l'eau chaude est nécessaire partout. Les systèmes d'alimentation Geberit sont testés et certifiés par la SSIGE. L'illustration suivante montre la prolifération des bactéries dans l'eau potable stagnante en cas de températures élevées. Les installations d'eau chaude sont à planifier en respectant les points suivants: ■ Température de l'eau chaude au minimum 50 °C (optimale 55 °C) à chaque point de soutirage ■ Isolation des conduites d'eau chaude ■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation ■ Dimensionnement du chauffe-eau / accumulateur d'eau potable aussi petit que possible ■ Garantie d'un équilibrage hydraulique du système ■ Préférence au chauffe-eau décentralisé ■ Pas de conduites by-pass en présence de plusieurs chauffe-eau / accumulateurs d'eau potable Fig.4 Eau froide Il convient d'assurer un remplacement régulier de l'eau. En cas d'eau stagnante et d'eau froide réchauffée. la température doit se situer au minimum à 50 °C (température optimale 55 °C) à chaque robinet de puisage. 164: En lieu et place des conduites mouillées.Hygiène de l'eau potable Planification . p.Homologations 3.5 Eau chaude Fig. ■ Eviter le surdimensionnement En cas de stagnation de l'eau froide. Les bactéries prolifèrent plus rapidement dans des locaux ayant des températures ambiantes en cas de températures élevées de l'eau potable. de manière à physiques. 3. devraient absolument être évités ou intégrés dans une conduite circulaire. 190 . 165: Planifier correctement les installations de circulataminer le système. ex. des points de soutirage rarement utilisés. la stagnation peut proempêcher la transmission de la chaleur voquer la contamination de l'eau potable. des pseudomonas et des légionelles peuvent tout particulièrement conFig. la température peut ■ Les installations d'eau froide ne doivent pas être posées s'élever à > 20 °C. les conduites d'extinction doivent être testées à sec 3. Le renoncement à l'eau chaude serait la solution la plus simple pour éliminer le danger de légionellose. En raison des procédés chaude doit être assez importante. 163: Les composants planifiés et installés de manière erronée engendrent des problèmes d'hygiène Dans des plages de température définies. Mepla et Mapress disposent de différentes homologations dans le monde entier. C'est la raison pour laquelle. et ceci depuis la ■ La distance entre les conduites d'eau froide et d'eau source jusqu'au point de soutirage. chimiques et biologique.3 Homologations Les systèmes d'alimentation Geberit PushFit. Afin d'assurer une protection suffisante contre les légionelles. A une temsupérieures à > 20 °C pérature de < 10°C. un lavabo éloigné et rarement utilisé. De ce fait. les bactéries persistent dans l'eau. des "bactéries d'eau chaude" telles que légionelles peuvent s'implanter dans les systèmes d'eau. En règle générale.

.Résumé 1000000 3. dictée p. les locaux sanitaires rarement utilisés etc. Egalement en cas de planification et de montage réalisés dans les règles de l'art. un remplacement automatique de l'eau par la pose d'un rinçage hygiénique de Geberit est à entreprendre. des nante travaux de nettoyage et de désinfection des appareils et t Nombre de jours de stagnation des composants de l'installation seront ultérieurement possibles (accessibilité aux composants à contrôler) ■ Une bonne accessibilité aux points de prélèvement sont à planifier pour les objets de grande importance (robinet 3. il convient d'éviter les stagnations de l'eau potable. paragraphe 4. 166: Prolifération des bactéries dans l'eau potable stag.1 "Description du système". un remplacement complet de l'eau devrait être entrepris. 191 . n'est pas à exclure.■ Planification de l'installation en tenant compte que. page 633. 167: Situation de pose du rinçage hygiénique Geberit pour l'eau froide et l'eau chaude Vous trouverez des informations détaillées au chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". 168: Distribution désordonnée due à une planification erronée Fig.6. une interruption de l'exploitation. par les vacances scolaires. Lors d'une mise hors service des installations supérieure à 3 jours. 1000 100 25 ºC 30 ºC 37 ºC La planification d'une installation d'eau potable devrait être réalisée en respectant les points suivants: Fig.7 Résumé 100000 10000 KBE [ml] ■ Mise en pratique conséquente des normes ■ Planification d'objets importants à l'aide d'un descriptif détaillé et de la description de l'utilité des différents 10 locaux ■ Empêcher un surdimensionnement et une stagnation 1 1 3 5 7 9 ■ Planification des conduites d'extinction conformément t [d] aux normes avec un remplacement de l'eau suffisant Fig.1 Rinçage d'hygiène automatique de prélèvement) ■ Tous les aspects en matière d'hygiène de l'eau potable Dans le but de satisfaire aux exigences en matière d'hygiène sont à consigner dans la soumission dans les conduites d'eau potable. ex. Dans le but d'éviter fondamentalement les interruptions d'exploitation et d'assurer l'hygiène de l'eau potable.Hygiène de l'eau potable Planification . Les conduites doivent être rincées après une interruption d'exploitation prolongée.

172: Mixité des matériaux lors du raccordement de l'ancienne et de la nouvelle installation d'eau potable 192 . Tous les produits Geberit sont munis de bouchons de protection appropriés. les assemblages à l'aide de filasse peuvent provoquer une prolifération plus importante de microorganismes dans l'eau potable.Hygiène de l'eau potable Installation . Fig.Bases fondamentales 4 Installation 4. celles-ci devraient être rincées ou réalisées à l'aide d'une bride. les points suivants devraient être respectés: ■ Les souillures survenues lors du transport. 169: Les bouchons de protection Geberit empêchent l'intrusion de particules d'impuretés dans les tubes et les raccords Fig. permet uniquement l'évacuation libre Etant donné que tous les produits Geberit satisfont aux prescriptions sévères en matière d'hygiène de l'eau potable. permettant d'empêcher l'intrusion de substances souillées (poussière. Un mélange de différents systèmes en provenance de divers fabricants sont à éviter. Les bouchons de protection et les sachets d'emballage doivent uniquement être enlevés lors du montage du produit. Les conduites de raccordement aux robinets de remplissage du chauffage et aux dispositifs de sécurité thermiques doivent être aussi courtes que possible. Pour les conduites de vidange. l'organe d'arrêt est à planifier directement après le té de la conduite principale et les dérivations sont en principe à éviter.1 Bases fondamentales Le plus important lors du montage des installations d'eau potable est le comportement hygiénique avec les matériaux nécessaires à l'installation (tubes. Des vérifications prouvent que. Si des sorties de réserve ne devaient pas pouvoir être évitées. raccords.). Les conduites non utilisées doivent être séparées du réseau.3 Résumé Installation 4. du stockage et du montage sont souvent à l'origine d'une contamination (la conduite d'eau potable constitue l'emballage de la plus importante denrée alimentaire) ■ L'eau doit pouvoir s'écouler (les conduites non utilisées sont à séparer du réseau) ■ L'eau non potable et l'eau grise doivent être signalées Eau non potable ■ Toutes les conduites sont à isoler en continu ■ Les robinets de jardin sécurisés contre le gel sont rarement utilisés en hiver ■ Sécurité absolue contre les infiltrations d'eau non potable et / ou de substances nuisibles étrangères. 171: Conduites désordonnées sur le chantier Fig. robinetterie etc. Un stockage des produits sans bouchons de protection chez le grossiste ou sur le chantier est susceptible de contaminer l'ensemble de la conduite d'eau potable. compte tenu que ces matières contiennent des substances organiques constituant une nourriture optimale pour les microorganismes. Le graissage des joints Geberit n'est pas autorisé. et ceci en raison de la garantie en cas de dommages.2 Eau stagnante (conduites mortes) Les conduites mortes ne sont pas admises. 4. Pour la réalisation d'une installation hygiénique. l'utilisation des matériaux d'installation Geberit certifiés permet une installation hygiéniquement irréprochable. boue etc. 170: Tubes souillés par l'absence de bouchons de protection Fig.) dans le produit. La technique de pressage en qualité d'assemblage des composants Geberit est établie sur le marché et symbolise un assemblage hygiéniquement irréprochable.

Lors du remplissage de la conduite. non hygiéniques (pompes. 175: Sources hygiéniquement douteuses pour le premier remplissage d'une installation d'eau potable 193 . raccords intermédiaires. page 630. lorsque ■ Il est certain que le raccordement au bâtiment ou à l'eau du bâtiment ait été rincé et ait été approuvé pour le raccordement et l'exploitation ■ Le remplisage du système de conduite ait été réalisée à l'aide de composants hygiéniquement irréprochables (conduites. les conduites remplies ne devraient pas être vidangées après l'essai de pression avec de l'eau.Essai de pression 5 servic e Mise en service L'essai de pression avec de l'eau peut être réalisé. 174: Sécurité . des composants souillés.Pas pressé non étanche 30 20 3 2 10 1 6 0 60 4 5 50 40 Fig. Ceci empêche la contamination de l'installation lors du premier remplissage de manière fiable et efficace. les départs correspondants de l'installation sont obturés par des bouchons pour essai de pression. Fréquemment. Pour la réalisation de l'essai de pression. A l'aide de mesures constructives.) ■ L'installation soit complètement remplie et qu'un remplissage partiel soit évité depuis l'essai de pression jusqu'à la mise en service ■ Le laps de temps entre l'essai de pression jusqu'à la mise en service soit court ■ Des rinçages réguliers dans le but d'éviter la stagnation (plan de rinçage) soient réalisés en cas de longues périodes entre l'essai de pression et la mise en service Pour des raisons d'hygiène et de corrosion chimique. paragraphe 3 "Filtre hygiénique Geberit". les produits Geberit assurent que. Fig.1 Essai de pression La mise en service comprend un essai de pression. peuvent provoquer la contamination de l'ensemble de l'installation d'eau potable. il convient de s'assurer qu'uniquement de l'eau potable hygiéniquement irréprochable est utilisée pour le remplissage de l'installation d'eau potable. pompe. Geberit a lancé sur le marché un produit qui constitue un remède: le filtre hygiénique Geberit. 173: Raccordement du filtre hygiénique Geberit à la pompe Voir également le chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". tuyaux) utilisés pour l'essai de pression. filtre etc.Hygiène de l'eau potable Mise en service . ce qui "n'est pas pressé" est de toute manière détecté comme n'étant pas étanche. Mise en Mise en service 5. Fig.

120) ■ Un procès-verbal d'essai de pression écrit est recommandable en guise d'assurance en matière de qualité ■ Le rinçage des conduites d'eau potable fait partie de l'étendue de livraison de l'installation ■ La remise d'une installation domestique doit faire l'objet d'un procès-verbal 194 . Art.2 Mise en service Une qualité de l'eau hygiéniquement irréprochable peut uniquement être garantie par une mise en service appropriée. Une mise en service hygiénique peut uniquement être réalisée. il convient de complètement rincer le raccordement à l'eau du bâtiment des centrales d'approvisionnement d'eau. paragraphe 3. les conduites d'eau potable devraient être minutieusement rincées à l'aide d'une eau potable hygiéniquement irréprochable. si les points suivants sont respectés: ■ Rinçage du raccordement au bâtiment ■ Remplissage des conduites uniquement avec de l'eau potable hygiéniquement irréprochable ■ Rinçage des conduites avec de l'eau hygiéniquement irréprochable. la responsabilité de l'ensemble de l'installation est transmise à l'exploitant.Généralités". page 515. voir chapitre "Systèmes d'alimentation . Dans la phase de construction. par tronçon de bas en haut et peu de temps avant la mise en service ■ Les temps de stagnation entre la mise en service et l'utilisation de l'installation sont à éviter ■ Remise à l'exploitant des documents inhérents à l'utilisation avec autorisation en matière d'hygiène et instructions le concernant ainsi que les indications touchant au devoir de maintenance de l'installation (plan de maintenance) Avec la remise de l'installation d'eau potable.3 Résumé ■ Seule de l'eau potable irréprochable est à utiliser pour le remplissage et l'essai de pression ■ Un essai de pression avec de l'air comprimé n'est pas autorisé (W3. 5. 11.3 "Exploitation et entretien". Avant la pose du compteur d'eau.Hygiène de l'eau potable Mise en service . Pour des informations détaillées.Mise en service 5. l'eau peut stagner dans les conduites enterrées et ainsi engendrer une prolifération de bactéries. Peu de temps avant la mise en service.

L'eau des conduites de jardin ne devrait pas être utilisée en qualité d'eau potable. avant l'utilisation de l'eau pour des besoins humains. sert à éliminer les grosses particules. installé derrière le compteur d'eau. 178: Les commandes d'urinoir et les batteries de lavabo sans contact manuel de Geberit possèdent une fonction d'hygiène intégrée 6. la rouille etc.2 Exploitation et entretien Le filtre.3 Désinfection Fig. les grains de sable. il n'élimine toutefois pas les bactéries ou les virus.Responsabilité 6 Explo itatio n Exploitation Exploitation 6. page 516. également celles protégées contre le gel.1 Responsabilité Fig. un plan d'entretien et de maintenance ainsi qu'un plan d'hygiène en général sont à établir. En cas d'utilisation de l'eau de pluie pour des mesures d'économie d'eau. les conduites de jardin. devraient être purgées et arrêtées en cas de non utilisation prolongée. paragraphe 3. Une réalimentation du réservoir d'eau de pluie est uniquement autorisée par le biais d'un écoulement libre. telles que par exemple. l'ensemble du système devrait être rincé.). les filtres ainsi que les filtres de rinçage à contre-courant doivent régulièrement être nettoyés. Pour ce faire. Si les filtres ne sont pas entretenus / nettoyés. dans le but d'éviter des raccordements erronés. Les installations destinées à l'utilisation de l'eau de pluie doivent être dimensionnées. 195 . Le propriétaire / exploitant du bâtiment est responsable des dommages causés par une installation déficiente. hôpitaux etc. Fig. il convient d'ouvrir tous les robinets de puisage aussi longtemps que le remplacement complet de l'eau soit atteint. Dans le but d'éviter la croissance d'un biofilm. 177: Le filtre d'eau du bâtiment pas entretenu est problématique en matière d'hygiène Une consommation régulière de l'eau potable empêche les stagnations dans le système. 176: L'absence d'isolation des conduites compromet l'hygiène de l'eau potable Pour des informations détaillées.4 "Désinfection". car de longues périodes de stagnation dans la conduite resp. il se forme une colonie de bactéries qui s'introduit continuellement dans l'eau potable en circulation et la contamine. une séparation optique des différentes conduites est impérativement requise. ex..Généralités". installées et signalées de manière à satisfaire aux prescriptions. En outre. Pour les objets importants (hôtels. dans le tuyau sont fréquentes. vacances de plus de 3 jours.Hygiène de l'eau potable Exploitation . 6. p. Après une période de stagnation prolongée. voir chapitre "Systèmes d'alimentation . L'exploitant du bâtiment a le devoir de s'assurer que l'eau potable répond à la qualité prescrite aux différents robinets de puisage.

il est recommandé. de rincer l'installation d'eau potable en ouvrant tous les robinets de puisage jusqu'au remplacement complet de l'eau ■ Eviter les temps d'arrêt entre le moment du rinçage jusqu'à la mise en service Maintenance / entretien ■ Tous les appareils sont à entretenir / nettoyer conformément aux indications des fabricants ■ Il convient de nettoyer régulièrement les chauffe-eau / accumulateurs.4 Résumé Indications d'exploitation d'ordre général ■ Exploitation de l'installation d'eau potable conformément aux règles de la technique (température optimale de l'eau froide < 15 °C et température de l'eau chaude > 55 °C à chaque point de soutirage) ■ Empêchement de stagnations grâce à une utilisation quotidienne de l'eau ■ Les assemblages de conduites d'eau potable avec des conduites d'eau non potable sont interdits ■ Les tronçons de conduite. un plan de maintenance / plan d'hygiène avec documentation inhérente aux données du système de conduite est à établir Fig. afin d'éliminer les dépôts existants ■ Les pommeaux de douche.Hygiène de l'eau potable Exploitation . qui ne sont plus utilisés. doivent être éliminés Interruptions de l'exploitation ■ En cas d'absence supérieure à 3 jours. lors de la remise en service. 179: Les batteries de lavabo sans contact manuel constituent la solution optimale dans le domaine public et les hôpitaux 196 .Résumé 6. régulateurs du jet de douche et accessoires de garnitures d'écoulement sont à maintenir en parfait état de propreté et exempts de dépôts ■ Pour les grands bâtiments.

Résumé 197 .Hygiène de l'eau potable Exploitation .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Systèmes d'installation Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. humidité. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . prestations de garantie. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. développement durable. locaux sanitaires sans obstacles.

des éléments d'installation. Le vaste assortiment comprend des systèmes d'installation. le calcul. ■ ■ ■ ■ ■ Planification et réalisation simples et rapides Sécurité dans la planification. des éléments de construction et des chasses d'eau à encastrer pour les installations en applique et encastrées. Ils se prêtent aussi bien à la construction neuve qu'à la rénovation.Planifier et réaliser en toute sécurité Les systèmes d'installation de Geberit permettent une grande liberté d'aménagement et une flexibilité élevée. la réception des travaux et les garanties Utilisation optimale de la surface des locaux Protection contre le bruit selon SIA 181 et protection incendie selon AEAI 25 ans de garantie pour l'obtention des pièces de rechange de la chasse d'eau Geberit à encastrer 200 .

.. . . . . .. 202 Description du système . . . .1 1.... . .. . .. . ... .... . . .. . ...4 2. . .Généralités 2 Systèmes d'installation. .. .. .. .. . . .5 2.. . . . .. . . ... . .. . .. . .. . .. . . . 218 Bases fondamentales de planification .. ... . . . . .. .Contenu 1 Chasses d'eau à encastrer ... . . . . .. . . . .. . . ... . .. . .. ... . . . ... .. . ...3 1... . . . . . . .. ... . . .. . . . ..... .4 Introduction . . . . . . . 202 Avantages et utilités.. . .. .. .. . . . .. . . .. .. .2 2.. . ... .. .. . . .. 208 Indications pour la planification . . . ... ... . .. .. . . . . . . . . . . . .6 Introduction . . . ... .. ..... . .2 1. . . .. . . . .3 2. . . . . .. .. . ... . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . 230 201 . 209 Systèmes d'installation . . .. ... . . . . . . .. . ... . . . . . . . . . . . . . .. ... . . .. ... . . .. ... . .. .. 211 2. 213 Avantages et utilités. . .. . .. . . . .. 218 Indications pour la planification . . . . .. 211 Description du système . .. . . . . . . . .. .. .. . . . . . . ..1 2. . . .. . . . . . . . .. . 211 Fiche technique .. .. . 202 1. .. . . .. .. . . .. .... . ... . . . .

2.1 440.00.Systèmes d'installation .1 Chasse d'eau à encastrer Chasse d'eau à encastrer de Geberit .00.00.246. 1.Généralités Chasses d'eau à encastrer . le déclenchement depuis dessus est impératif.2 La chasse d'eau Geberit à encastrer est une chasse d'eau complète.309.00.313.00.5 111. 180: Chasse d'eau à encastrer UP320 ■ Pour la chasse UP320. ■ ■ ■ ■ Ouverture de révision généreusement dimensionnée Marquage du mètre et de l'axe conforme à la pratique Montage en un tour de main Sécurité pour l'obtention des pièces de rechange pendant 25 ans Description du système Fig.349.1 Chasses d'eau à encastrer Introduction 1. p.00. Grâce à une technique sophistiquée avec l'unité d'entrée d'eau.241.Introduction 1 1.5 440.5 111. le raccordement sans outils.388.00. Moderna Compact (Laufon).00. ex.00.5 111.391.2.00.00. ex. La chasse d'eau en Geberit PE fabriquée sans joints se situe à la pointe du progrès technique.2 Champ d'application Champ d'application UP320 et UP200 Elément No. Avec le déclenchement depuis devant.313.00. le montage est simple et rapide. 1.330.1 Bâtiments publics Bâtiments semi-publics Bâtiments sans Bâtiments obstacles privés Tableau 91: Chasses d'eau à encastrer Chasse d'eau UP320 à encastrer Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis Combifix devant Sanbloc ✓ ✓ ✓ ✓ Duofix GIS UP200 Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis dessus / devant Combifix Sanbloc Duofix – GIS 461.5 440.00.00.5 461. le tuyau flexible ou le marquage du mètre et de l'axe dans la chasse d'eau.246.313.5 461.5 111.1 111.5 111.00.tablettes de fenêtre.241.5 111.351.Une qualité éprouvée.00.00. le couvercle des WC en position ouverte peut s'appuyer sur la plaque de déclenchement. qui se monte dans les systèmes d'installation Geberit.302.316.396.1 111. telles que p. Pour les modèles de WC avec saillie inférieure à 50 cm.5 110.00. il s'agit d'une chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis devant ■ La chasse d'eau à encastrer UP200 comprend un déclenchement à choix depuis dessus ou devant et se prête de manière optimale à la pose sous les surfaces de dépôt basses. Art.5 110. 109.256.1 ✓ ✓ ✓ 202 .296.1 461.

5 440.313.388.00.00.00.00.351.246.00.5 112 cm No.1 98 cm 461.5 111.00.1 Hauteur de construction No.313.00.5 110.313.00.00.309.5 440.391.5 UP200 Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis dessus / devant Hauteur de construction No.Description du système Tableau 92: Attribution des chasses d'eau aux éléments d'installation Elément Chasse d'eau Combifix Sanbloc à encastrer Duofix GIS UP320 Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis devant Hauteur de construction 108 cm 108 cm 112 cm 112 cm 111.00.316.5 461.5 461.00.00.00.Généralités Chasses d'eau à encastrer . 109.00.5 111.00.296.5 111.5 111.246.256.Systèmes d'installation . 83 cm 440.330.1 84 cm 461.396. Art.00.5 111.00.349.1 82 cm 111.302.1 203 . Art. 98 cm 110.00. Art.241.241.1 98 cm 111.

Généralités Chasses d'eau à encastrer .5 6/3l 6L 7.5 L UP200 Contenu 9 l 4L L 33 L 6/3l 6L 6L 204 .Description du système Tableau 93: Attribution des garnitures de rinçage pour les chasses d'eau à encastrer Chasses d'eau Garniture de rinçage Chasse d'eau à encastrer Quantités d'eau de rinçage Réglages d'usine Transpositions UP320 Contenu 7.Systèmes d'installation .5 l 4L 3L 7.

302.316.Tableau 94: Garniture de rinçage No.5 Sigma20 110.1 115.00.396.1 440.00.5 111.5 Bolero 115.5 111.00.xx.349. déclenchement depuis devant 4L 115.xx.5 440.313.00.00.309.391.770.00.5 Rumba 115.00.760.1 Samba Sigma10 3L 7.5 111.750.1 Mambo 115.1 115.751.Description du système 461.313.778.1 Tango 115.5 Systèmes d'installation .1 Chasses d'eau à encastrer .00.351. d'article Réglages d'usine Transpositions rinçage à 1 quantité rinçage à 2 quantités Interruption du rinçage Quantités d'eau de rinçage Directs (manuels) Déclenchements Attribution des garnitures de rinçage et des plaques de déclenchement à la chasse d'eau UP320 Chasses d'eau Elément Chasse d'eau à encastrer 109.00.00.xx.00.758.5 461.xx.xx.Généralités 205 .xx.5 111.388.1 Sigma50 Chasse d'eau à encastrer UP320.5 L 115.5 6/3l 6L 7.777.330.00.5 111.xx.313.788.5 111.00.

1.1 241. réseau HyTronic avec contacteur Systèmes d'installation .xx.897. pile HyTronic.xx.891.114.1 20.Tableau 95: Déclenchements HyTronic.7 m Attribution des déclenchements à la chasse d'eau UP320 Chasses d'eau à encastrer .861.00.1 115.7 m Abstand max.1 115. contacteur pour déclenchement du rinçage des WC à distance.1 115.rinçage des WC à distance pour ment du rinçage des 115.00. 1.568.939. radio 115.Généralités Chasse d'eau à encastrer UP320.751.1 115.765.00.00.942. réseau Set de montage brut pour déc. commandes pneumatiques pour WC rinçage à 1 quantité Chasse d'eau à encastrer Poussoir à pied Poussoir à main mural Poussoir pour meuble .xx.main mural tentiaires Poussoir pour meuble Set de montage brut électro universel pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic pour version réseau 115. déclenchement du rinçage des WC pour UP320 / UP300 Electrique Sans contact manuel HyTronic.1 115.00.1 HyTronic.1 115.750.7 m Abstand max.765.xx.918.00.00.xx.00.1 115.1 0008NA4V1_V0. pile 115.00.1 + + 115.1 Chasses d'eau HyTouch.1 115. déclenHyTronic.1 241.21.898. déclenchement du 115. déclenchement depuis devant 115.890. réseau WC sans contact + manuel. déclenchement à distance des WC pour poignée d'appui rabattable avec contacteur radio ou contacteur HyTronic Poussoir pour établissePoussoir à ments péni. déclenche. déclenchement à chement du rinçage distance des WC pour poignée des WC sans contact d'appui rabattable ou contacmanuel teur usuel dans le commerce Abstand max. déclenchement du rinçage des lenchement du rinçage des WC WC à distance. déclenchement du rinçage des WC à distance.944.Description du système HyTronic.46.46.02 206 rinçage à 2 quantités Liaison par fil par contacteur Sans fil par contacteur radio HyTronic.xx.943.1 115.862.xx.00.HyTronic.940.1 115. radio.155. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel.6. radio.1 HyTronic.941.00.1 + HyTronic.1 contacteur.760. 1.1 115.1 115.

xx.xx.1 Chasse d'eau à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus / devant 115.1 + 461.939.1 115.666.1 115.21.1 Artline 115.00.1 4L L 33 L 115.241.00.246.00.Description du système Systèmes d'installation .1 115.00.xx.1 115.941.1 115.114.260.1 Kappa50 6/3l 6L 6L 111.21.xx.246.00.00.Tableau 96: Garniture de rinçage Quantités d'eau de rinçage rinçage à 1 quantité rinçage à 2 quantités Directs (manuels) HyTouch.Généralités 207 .xx.256.1 111.1 440.11.944.241.942.00.1 Kappa50 115.1 115.1 115.680.xx. des plaques de déclenchement et des déclenchements à la chasse d'eau UP200 Chasses d'eau Elément No.1 115. d'article Réglages d'usine Transpositions rinçage à 2 quantités Chasse d'eau à encastrer Poussoir à pied Poussoir à main mural Poussoir pour meuble Poussoir pour établissements pénitenciers Poussoir à main mural Poussoir pour meuble Kappa20 110. commandes pneumatiques pour WC Déclenchements Attribution de la garniture de rinçage.943.228.940.296.1 461.258.00.xx.1 115.1 Chasses d'eau à encastrer .918.00.

Généralités Chasses d'eau à encastrer . 1. que ce soit des installations complètes ou des sièges de WC adaptables ■ Les trois plaques de déclenchement de styles différents offrent une sécurité du fonctionnement et également une optique plaisante 208 . chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis devant La robustesse de la mécanique assure une sécurité du fonctionnement durable et garantit la satisfaction du client ■ Les chasses d'eau en Geberit PE fabriquées sans joints pendant de nombreuses années. rapide et gies de déclenchement du rinçage à 2 quantités. dans les salles de bains d'hôtel ou les meubles de bains. ■ Montage simple et rapide grâce à l'unité d'entrée d'eau Déclenchement à 2 quantités pour un dosage ciblé de la techniquement sophistiquée avec raccordement sans quantité d'eau de rinçage: outils du tuyau flexible ■ Petite touche = petite quantité d'eau de rinçage avec 3 ■ Economie de temps grâce au raccordement à la conduite ou 4 litres d'eau potable simple et rapide avec l'adaptateur Mepla■ Grande touche = grande quantité d'eau de rinçage avec Fix prémonté 6 ou 7. Moderna Compact (Laufon). la chasse d'eau Geberit à encastrer se distingue par sa longévité et sa qualité supérieure.100 cm sont possibles.3. 181: Duofix. Renova No.3 UP320.Avantages et utilités 1.3 Fig.Systèmes d'installation . hauteur de construction 82 cm La disposition de la protection de chantier (ouverture de révision) lors du montage de la chasse UP200 est dictée par le déclenchement depuis dessus ou depuis devant. chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis devant La chasse d'eau à encastrer Geberit UP320 est un composant essentiel des systèmes d'installation Geberit Combifix. Le choix de la fonction fixation pour les plaques de déclenchement s'effectue par la plaque de déclenchement. ■ Aménagement de la salle de bains avec une hauteur de dépôt homogène depuis le lavabo jusqu'au WC grâce à une hauteur de construction de 100 cm ■ L'entrée d'eau avec un volant perrmet un montage de la chasse d'eau sans outils ■ La puissance élevée du rinçage assure un meilleur nettoyage de la cuvette ■ La gaine vide permet également le raccordement des WCdouches Geberit AquaClean avec le modèle UP200.3. Duofix et GIS: Depuis des décennies. chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis dessus / devant Avantages et utilités La chasse d'eau à encastrer Geberit UP200 est idéale pour les hauteurs de construction minimes.2 UP200.1 UP320. 1. 182: Duofix. ex. qui sont inférieurs à 50 cm. des hauteurs de parois en applique de 82 . à 1 quansans outils de la protection de chantier et du cadre de tité ou avec interruption du rinçage.4 UP200. Selon le système d'installation Geberit Combifix.2.5 litres ■ Sécurité d'installation grâce au marquage du mètre et de Déclenchement à 1 quantité pour un dosage ciblé de la l'axe sur la chasse d'eau quantité d'eau de rinçage: ■ Ouverture de révision compacte et huit plaques de déc■ Grande touche = grande quantité d'eau de rinçage avec lenchement attractives dans différents matériaux et 6 ou 7. Sanbloc. ex.2. Pour les modèles. le déclenchement depuis dessus est impératif. le couvercle des WC en position ouverte s'appuie sur la plaque de déclenchement. Joly (Keramag). Lors d'une hauteur de construction de 82 cm et un déclenchement depuis devant. Le déclenchement depuis devant maintient le couvercle des WC en position ouverte. élément pour WC suspendu avec UP320 1. Comprimo. Sanbloc. Viala (V & B). p. sous les parapets des fenêtres. se situent à la pointe du progrès technique La chasse d'eau UP320 est équipée des nouvelles technolo■ Gain de temps grâce à un montage simple. les mansardes. élément pour WC suspendu avec UP200. Fig. p. Duofix et GIS. lorsque la saillie de la cuvette de WC suspendue est supérieure à 50 cm.5 litres et la chasse d'eau UP320 peut être interrompue individuellement lors du rinçage 1. chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis dessus / devant 1.5 litres formes offrant le design approprié à tous les goûts ■ Une gaine vide pour l'entrée d'eau d'un WCdouche Déclenchement avec interruption du rinçage pour un permet le raccordement des installations complètes et dosage individuel: des sièges de WC adaptables Geberit AquaClean dans ■ La quantité d'eau de rinçage est réglée à 6 ou 7.

c'est-à-dire dans la cuvette des WC. 440.00.00. L'élément pour WC existe dans les exécutions suivantes: ■ Geberit Duofix.4. 5 mm 80 PE PE 90-50 50 1 PE PE 50 50 2 3 Flex max. 183: Elément GIS pour WC avec absorption des odeurs 32 max. 184: Schéma d'éléments d'installation pour WC avec absorption des odeurs 1 Les ventilateurs pour l'évacuation de l'air avec boîtier à encastrer et branchement sont disponibles auprès des grossistes 2 Boîtier à encastrer pour l'évacuation d'air pour soupape à disque ou filtre d'évacuation d'air avec branchement 3 Tube d'évacuation d'air flexible en PE avec joints toriques appropriés pour l'étanchéité sur le manchon à emboîter Geberit de ø 50 996.Généralités Chasses d'eau à encastrer . 5 mm A max. la pose d'un élément de montage Geberit pour WC avec absorption des odeurs est une solution judicieuse et efficace.5 Selon l'application.Indications pour la planification 1. Art. Champ d'application Lorsque des éléments de montage pour WC sont installés dans des locaux sanitaires fermés ou que le bâtiment est équipé d'une installation de ventilation contrôlée.5 ■ Geberit Sanbloc.Systèmes d'installation . il est assuré que les odeurs sont efficacement absorbées directement à l'endroit où elles se produisent. No. 111. différentes variantes de raccordement à la ventilation sont possibles.00. 461.00. No. Art.313. 18 m3/h PE Fig. Ce principe est comparable à la hotte d'aspiration de la vapeur qui est incontournable dans les cuisines. Art. Fig.313. 18 m3/h 50 50 max.4 1. No.5 ■ Geberit GIS.316.1 Indications pour la planification Elément de montage pour WC avec absorption des odeurs Les mauvaises odeurs au "petit coin" appartiennent au passé Avec la pose des nouveaux éléments de montage pour WC avec absorption des odeurs.356.0 (00) A 209 .

au boîtier à encastrer du ventilateur pour l'évacuation de l'air ou de la ventilation d'appartement contrôlée ■ Economie de temps dans la planification et la réalisation grâce aux raccordements existants sur l'élément d'installation ■ Pas d'odeurs désagréables 210 . Avantages et utilités ■ Libre choix du système grâce aux possibilités universelles de raccordement existantes. avant de poser la conduite à la verticale vers le bas.Systèmes d'installation .Indications pour la planification i Remarque Lors du raccordement de l'absorption des odeurs au système de ventilation contrôlée: il convient de diriger le bord inférieur de la conduite d'évacuation de l'air premièrement au-dessus de la hauteur de garde d'eau de la chasse d'eau à encastrer.Généralités Chasses d'eau à encastrer .

2 Description du système Les éléments d'installation.Systèmes d'installation . 2.1 Systèmes d'installation Introduction Geberit propose une multiplicité d'éléments d'installation et de systèmes d'installation. les éléments de construction et les systèmes Geberit sont destinés à la pose des parois en applique et des parois de séparation ainsi qu'à la réalisation de parois en applique et de parois de séparation dans la construction légère.Généralités Systèmes d'installation . Tous ces éléments et systèmes ont été élaborés dans le but de satisfaire aux besoins individuels des clients. Les éléments d'installation Geberit comprennent: ■ Les chasses d'eau à encastrer (modèles nus) ■ Les éléments d'installation Combifix ■ Les éléments d'installation Duofix Les systèmes d'installation Geberit comprennent: ■ Le système Duofix ■ Le système d'installation GIS Les éléments de construction Geberit comprennent: ■ L'élément de construction Sanbloc Tableau 97: Plan Parois d'installation Hauteur partielle Paroi en applique Hauteur partielle / hauteur du local Hauteur du local Paroi de séparation Hauteur du local 211 .Introduction 2 2.

Systèmes d'installation .Description du système Plan Séparation de local Hauteur partielle Hauteur du local Ilot Hauteur partielle Paroi en applique Paroi de séparation Séparation de local Ilot = Paroi devant une paroi de séparation (paroi arrière). système d'installation GIS et système Duofix Parois en placoplâtre (p. ex. ex. ex. Ytong) Afin d'opter pour des éléments et des systèmes convenant parfaitement. Critères décisifs ■ Besoins des clients ■ Mode de construction et structure existante ■ Exigences à la physique du bâtiment 212 . parois de colombage Parois murées (p. les besoins des clients sont déterminants: attache-t-on de l'importance à une salle de bains individuelle. qui est fixée sur deux à trois côtés à la maçonnerie = Paroi montée librement dans un local et qui est fixée au sol Tableau 98: Exécutions de parois Construction massive Murs en béton Construction légère (construction sèche) Parois de construction métallique (p. pour y placer toutes les installations = Paroi qui sépare deux locaux dans le même appartement = Paroi qui divise un local. briques) Parois des systèmes Geberit. silencieuse ou la salle de bains doit-elle tout simplement être fonctionnelle. Alba) Parois en béton poreux (p. paroi d'installation Knauf W116) Construction en bois. ex.Généralités Systèmes d'installation .

3.Généralités Systèmes d'installation .3 2.1 Fiche technique Structure du système Champ d'application des systèmes d'installation.Systèmes d'installation . 213 .Fiche technique 2. des éléments d'installation et des éléments de construction Geberit Tableau 99: Systèmes Aperçu des installations en applique Construction massive Paroi en applique Massive Construction légère Montant Montant en Système métallique bois Construction légère Paroi en applique Construction légère Montant Montant en Système métallique bois – Système d'installation GIS – – ✓ ✓ – – – – ✓ ✓ – – ✓ – – ✓ ✓ – – – – ✓ ✓ – – ✓ – Système Duofix ✓ ✓ ✓ – – ✓ ✓ ✓ – – –* Elément d'installation Duofix ✓ Elément de construction Sanbloc ✓* Elément d'installation Combifix ✓* Chasse d'eau à encastrer * Champ d'application pas recommandé en matière de technique acoustique.

paragraphe 1. exclusivement après renseignements pris auprès de Geberit. page 146. Pour des informations détaillées. paragraphe 2. page 100.Généralités Systèmes d'installation .Fiche technique Tableau 100: Aperçu des installations de parois de séparation Systèmes Paroi de séparation Massive Emmurée Bétonnée Murée dans le béton Construction légère Montant Montant en Système métallique bois – Système d'installation GIS – – – ✓* – – – – – ✓ – – – – ✓ ✓ – – – – ✓ ✓ – – ✓ – Système Duofix ✓ ✓ – – – – Elément d'installation Duofix ✓ Elément de construction Sanbloc – Elément d'installation Combifix – Chasse d'eau à encastrer * Pose de l'élément de construction Sanbloc dans un coffrage en béton. voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie".2 "Systèmes d'installation Geberit".2 Protection contre le bruit 2. 2.3 Protection incendie Pour des informations détaillées.3. voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie".2 "Systèmes d'installation Geberit". 214 .Systèmes d'installation .3.

4 ambiante limitée dans le temps. 461.1 en silicate de calcium Etanchéité de surface Aucune Impérative. 348. Enduisage suffisant.020 / 021 / 033.00. il convient de poser le revêtement sollicitation à l'eau normale.Systèmes d'installation . No. pour la Avec les mesures de protection contre l'humidité.Aquapanneau plus de Geberit.1 (4 longueurs) veur de douche assure l'isolation entre les panneaux et le receveur de douche en acier. piscines etc. il convient de protéger la base à mesures de protection contre l'humidité dépendent de l'util'aide d'une étanchéité s'étendant sur toute la surface.00. plâtrier ou peintre plâtrier ou peintre Vides entre les revêtements Joint à élasticité permanente avec enduisage préalable Disques d'étanchéité Font partie de la livraison en série des passages d'eau Geberit Raccordements du rece■ La bande d'étanchéité pour châssis Flex. Art. ensuite tels que carreleur. dans les bâtiments publics 215 .025.cate de calcium est absolument étanche à l'eau.est à prendre en considéraKnauf No.11.Fiche technique 2. Art. Des éclaboussures de courte durée sont également protégées contre l'humidité. 839. dans notre cas les parois sanitaires. sont tive. Ces plaques sont dotées d'additifs qui ralentissent la pénétration de l'eau. (p. Pour les locaux sanitaires avec des sollicitations à l'eau Pour les salles de bains des bâtiments d'habitation avec une élevées et permanentes. Dans la zone des éclaboussures des Pour les locaux sanitaires de construction légère. sans importance. ex.000) tion dans la planification par tion dans la planification par les corps de métier venant les corps de métier venant ensuite tels que carreleur. en matière synthétique ou en céramique ■ Les receveurs de douche en plomb ou avec revêtement en matière synthétique sont à réaliser conformément au détail de raccordement (illustration 187) Moyenne Surfaces dans la zone des douches et des baignoires dans la construction d'appartements Panneau GIS No. 461. En cas d'augmentation de l'humidité Tableau 101: Mesures de protection contre l'humidité Sollicitation à l'eau Aucune Propriétés Surfaces avec sollicitation normale Protection contre l'humidité Revêtement Aquapanneau plus GIS No. Ce revêtement à base de siliplâtre imprégnées de Geberit GKBI) est une solution écono. lité du local. ces plaques sont en mesure d'absorber l'humidité du local sans dommage.1 en placoplâtre imprégné Elevée Surfaces dans la zone des saunas.00.3. les douches et des baignoires. Art. mique.163. Art. fond d'accrochage est à prendre en considéra. l'utilisation de plaques de placo. les parties dégager à nouveau en cas de diminution de l'humidité relade construction.Généralités Systèmes d'installation .

Fiche technique Carrelage Etanchéité de surface Panneau Crépi ou mortier Revêtement en plomb ou matière synthétique Plaque de montage en bois Joint à élasticité permanente Chape de pente 60 60 Dalle en béton Fig.Généralités Systèmes d'installation . Fig.Systèmes d'installation . 185: L'étanchéité de surface (zone en gris). la bande d'étanchéité de surface (zone en gris foncé) lors d'une sollicitation moyenne à l'eau (est à prendre en considération dans la planification et à contrôler par les corps de métier venant ensuite tels que carreleur. plâtrier ou peintre). 188: Détail de raccordement du receveur de douche en plomb ou avec revêtement en matière synthétique dans la zone de la douche Fig. 187: Etanchéité et découplage de la baignoire ou du receveur de douche à l'aide de la bande d'étanchéité pour châssis Flex de Geberit 1 Etanchéité de surface 2 Carrelage 3 Châssis Flex 4 Joint à étanchéité permanente 5 Baignoire ou receveur de douche 6 Bande pour protection de chantier (à retirer après la pose du carrelage) 7 Panneau 8 Profilé 216 . 186: Anneau d'étanchéité pour raccords de robinetterie PushFit et Mepla 1 2 3 4 5 6 1 7 8 Fig.

D ✓ A. C ✓1 C. ne pas utiliser de couche d'apprêt contenant des solvants Sont rarement appliqués dans les groupes de sollicitation 1 et 5 ✓1 C. D * A. C. C ✓1 C. plâtre dur imprégné ✓ A. C. liant ciment D = Colles pour dispersion R = Colles de résine de réaction = Masse d'étanchéité ou profilés 217 . plaques normales Plaques de paroi en plâtre. C. liant hydraulique ✓ A. D ✓ A. ex. C. D ✓1 C.Systèmes d'installation . imperméabilisées ✓ A. C ✓1 C. D Groupe de sollicitation 4 p. D Plaques avec isolation thermique. D ✓1 A. Ne pas enduire la surface des plaques Pour le groupe de sollicitation 2. D * A. un crépi de fond est nécessaire. C ✓1 C. C. C ✓ C. C ✓1 C. salle de bains avec receveur de douche dans le domaine de l'habitation Groupe de sollicitation 2 p. D = Plaques et fonds appropriés * = Plaques et fonds appropriés sous condition 1 = Respecter les indications du fabricant des mortiers-colles resp. D Plaques de support. C ✓1 C. D ✓ A. cuisines domestiques Groupe de sollicitation 1 p. D ✓ A. C. R ✓1 C. locaux de douche et de bain dans le domaine public Autres indications Etancher les joints de raccordement dans les locaux des groupes de sollicitation 1 à 4 Remarques Types de plaque Plaques de parois en plâtre. anti-feu (GKF) Plaques de placoplâtre imprégnées (GKBi) 2. C. colles et étanchéité pour les revêtements du carrelage (selon la notice de l'ASEPP) Groupe de sollicitation. revêtues et éprouvées ✓ A. D ✓ A. ex. selon la notice ASEPP Alternative aux plaques de placoplâtre et de staff dans les locaux du groupe de sollicitation 2 Prendre l'humidité des plaques en considération. plâtre dur Plaques de placoplâtre. C.Généralités Systèmes d'installation .Fiche technique Tableau 102: Plaques en qualité de fonds ainsi que mortier-colle. D Plaques de staff ✓ A. mortier-colle et étanchéités Groupe de sollicitation 5 locaux secs. C. C ✓1 C. D ✓ A. R ✓1 C. ex. C. C ✓1 C. également possible pour les groupes de sollicitation 3 et 4 Poser ces plaques uniquement à l'intérieur. plaques de placoplâtre anti-feu imprégnées (GKFi) Plaques de placoplâtre. D Ne pas enduire la surface des plaques Ne pas enduire la surface des plaques Ne pas enduire la surface des plaques Ne pas enduire la surface des plaques Ne pas enduire la surface des plaques Ne pas enduire la surface des plaques Prendre l'humidité des plaques < 1. D Béton et éléments en béton à lisser ✓ A. D ✓ A. plaques de placoplâtre. D ✓ A. D ✓ A. C.3% en considération. D Plaques de silicate 3 ✓ A. C ✓ C ✓ A. C. C ✓ C ✓ A. D Plaques de béton poreux ✓ A. D ✓ A. locaux humides dans le domaine de l'artisanat Groupe de sollicitation 3 éléments de façade * A. D Plaques de construction en placoplâtre (GKB). C. des matériaux d'étanchéité en matière de couche d'apprêt 2 = correspond aux panneaux Geberit 3 = correspond aux Aquapanneaux plus Geberit A = Etanchéité de surface impérative dans les domaines directement sollicités aux éclaboussures C = Mortier-colle.

Avec les systèmes d'installation Geberit Duofix et GIS. Tout d'une seule main. 2. Ces parois ne sont pas portantes et n'exercent aucune fonction statique du bâtiment. WC. Ces exigences s'appuient sur la SN 592014-1 "Appareils sanitaires". bidet. Geberit a fixé ses propres exigences en la matière. en plus des exigences fondamentales. Ces listes permettent une planification et un montage efficients et exacts des produits. Statique 250 200 150 100 50 Maçon Plâtrier Maçon Plâtrier 220 100 50 Chasse d'eau apparente Combifix Système GIS/Duofix 0 2. d'où il convient de garantir la stabilité des parois avec ces charges. ex.4. urinoir). la charge statique définie est de 4 000 N (400 kg). Geberit possède avec le système d'installation GIS. ce qui permet de réaliser des temps de construction plus courts avec une valeur ajoutée plus élevée. avec la possibilité de préfabriquer et de présenter des modèles d'aménagement pour tous les locaux sanitaires.4 2. 218 .Avantages et utilités Part de la valeur ajoutée en % pour les entreprises d'installations sanitaires (Base: Index. un système extrêmement flexible pour la construction légère. veuillez consulter la norme SIA 248_2006 "Travaux de carrelages et revêtements" ainsi que la notice "Fonds d'accrochage pour revêtements de parois en céramique. L'installation est réalisée jusqu'à la surface prête à recevoir le carrelage. les parois d'installation doivent offrir plus de sécurité. En raison des charges de consoles élevées. Dans la SN 592014-1. Cette exigence est également appliquée aux parois d'installation de Geberit. pour un WC suspendu ou un bidet suspendu.Systèmes d'installation . 189: Plus-value et valeur ajoutée grâce aux systèmes d'installation GIS et Duofix 2. de 1 500 N (150 kg) pour un lavabo et de 1 000 N (100 kg) pour un urinoir. Combifix=100) i Remarque Pour de plus amples renseignements.418 Les exigences aux parois de séparation intérieures non portantes sont dictées par la norme DIN 4103. Afin d'assurer une sécurité maximale aux maîtres de l'ouvrage.5 Bases fondamentales de planification La compatibilité des composants de Geberit est démontrée sur les pages suivantes.Généralités Systèmes d'installation .5 816.3. Les systèmes d'installation Geberit GIS et Duofix pour la construction légère sont également soumis à cette norme.1 Avantages et utilités Plus-value et valeur ajoutée Fig. afin que les besoins des clients soient exaucés par un seul interlocuteur. pierres naturelles et artificielles (carrelage et plaques) de l'Association Suisse des Entreprises en Plâtrerie Peinture (ASEPP). L'absorption des charges provenant des appareils sanitaires suspendus est une exigence qui ne figure dans aucune norme. la coordination avec d'autres corps de métier n'est plus nécessaire. lavabo. telles qu'on en trouve pour les appareils sanitaires suspendus (p.

1 ø 110 367. Art. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Universelle Matière synthétique Rinçage à 2 quantités Zinc moulé Acier inoxydable Plaques de déclenchement Bolero Sigma20 115.xx.1 367.770.5 461.313. emboîter les pièces PushFit.xx.913.1 Système Geberit click ! Alimentation Avec adaptateur MeplaFix.5 111.1 Sigma50 115.1 Mambo 115. 110.Généralités Systèmes d'installation .00.00.913.758.00.485.1 Rinçage avec interruption du rinçage Rumba 115.881.5 111.16.349.00.1 (à gauche) (à gauche) (à droite) (à droite) (à droite) (à droite) ø 90 366.16.881.Systèmes d'installation .1 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP320.1 219 .00.14.914.00.316.16.914.925.1 (à gauche) 308.1 ø 110 367.5 111.1 Rinçage à 1 quantité Sigma10 115.16.00.xx.5 440.309.00.777.5 111.1 Geberit PE ø 90 ø 110 ø 90 ø 110 ø 110 ø 110 366.1 Samba 115.313.1 367.778.1 Tango 115.00.16.16.351.1 366.1 ø 110 310.923.925.313.xx.14.1 ø 90 ø 90 Evacuation ø 90 366.5 111.Bases fondamentales de planification 2.14.16. déclenchement depuis devant Eléments Combifix Sanbloc GIS Duofix No.1 115.883.16.16.5.5 461.1 367.5 440.xx.00.xx.388.778.1 308.070.396.1 (à droite) Geberit Silent-db20 ø 90 308.14.xx.750.391.5 111.006.1 367.007.061.760.00.16.14.302.xx.751.5 ø 90 308.

00.00.116.5 Raccordements des appareils.00.1 152.5 461.5 111.1 156.309.00.050.Généralités Systèmes d'installation .00.396.00.00.00.351.438.00.391.Systèmes d'installation .313.5 440. 110.404.316. siphons et accessoires 152.5 111.349.5 461.388.313.46.46.Bases fondamentales de planification Eléments Combifix Sanbloc GIS Duofix No.00.5 111.1 220 .5 111.00. Art.00.5 111.5 440.302.2 405.00.313.5 111.

1 367.00.14.246.00.1 367.1 Système Geberit click ! Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.00.1 221 .5.xx.070.913.881.14.666.1 ø 90 461.923.16.925.241.00. Art.1 111.246.228.Bases fondamentales de planification 2.1 308.1 ø 110 367.00.16.16.260. 110.1 367.16.1 Artline 115.1 366.xx.006.1 Raccordements des appareils.16.16.00.1 (à droite) ø 90 ø 110 (à gauche) (à gauche) (à droite) (à droite) (à droite) (à droite) 366.Généralités Systèmes d'installation .1 367.881.Systèmes d'installation .1 Geberit PE ø 90 ø 110 ø 90 ø 110 ø 110 ø 110 366.1 Evacuation ø 90 366.258.xx1 Kappa50 115.050.00.925.914.1 111.1 156.007.00.16.16.241.1 (à gauche) ø 90 308.2 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP200. déclenchement à choix depuis dessus / devant Eléments Combifix Sanbloc Duofix GIS No.883.1 Geberit Silent-db20 ø 90 308.16.16.1 ø 110 310.1 ø 90 308. siphons et accessoires 152.14.256.14.46.061.914.1 Kappa50 115.404.485.2 405.14.1 461.00.1 440.116.913.1 367.296. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Matière synthétique Zinc moulé Acier inoxydable Plaques de déclenchement Rinçage à 2 quantités Kappa20 115.

1 222 .206.070.1.1 Evacuation ø 90 ø 90 308.00.14. Geberit Silent-db20 111.1 Système Geberit click ! Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.050.00.1 ø 90 308.Généralités Systèmes d'installation .Systèmes d'installation .1 156.5. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Raccordements des appareils.487.203.(à droite) Geberit PE ø 90 366.1 461.1 405. Art.3 Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus pour installations de WC avec chasse d'eau monobloc Eléments Duofix GIS No.1 (à gauche) 308.Bases fondamentales de planification 2.006. siphons et accessoires ø 90 152.061.116.1 ø 110 367.883.00.16.46.00.14.007.16.14.

16.1 461.426.069.16.497.00.127.1 461.14.Bases fondamentales de planification 2. 440.00.1 Geberit Silent-db20 Evacuation ø 56 305.1 461.00.807.2 1) Nécessite des percements supplémentaires sur les plaques de robinetterie à réaliser sur le chantier 2) Raccordement aux prises pour compteur d'eau impossible 223 .1.00.1 Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable 461.492.1 461.1 ø 56 305.00.00.00.068.00.1 111.1 111.2 111.00.4 Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos Eléments Sanbloc Combifix GIS Duofix 32 No.00.1 moussé Geberit PE ø 56 363.1 461.1 461.00.475.00.1 461.904.030.00.1 461.1 457.00.00.1 461. Art.744.498.1 2) 111.1 111.470.173.00.Généralités Systèmes d'installation .5.128.1 1) 111.00.Systèmes d'installation .00.00.096.745.1 461. 363.1 461.431.00.00.743.14.095.061.402.126.904.407. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Tous les raccords avec filetage extérieur 3/4" s'adaptent Alimentation 111.1 click ! Système Geberit Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.

1 ø 50 361.00.771.16.1 Tubulure de raccordement PE ø 50 au boîtier à encastrer existant Système Geberit click ! Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.415.475. siphons et accessoires Set de montage final 115.1 115.1 224 .Bases fondamentales de planification 2. Art.433.5 Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos avec siphon encastré Eléments Duofix GIS No.Systèmes d'installation .1 461.416.00.00. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Raccordements des appareils.5.xx.Généralités Systèmes d'installation . Geberit PE / Silent-db20 Evacuation 111.

00.142.1 152. Art.624.xx.1 111.1 Universelle Système Geberit click ! Alimentation eger O Fliesenl O Tiler ur O Carrele lista O Piastrel tter O Tegelze or O Alicatad O Plytkarz int.1 Alimentation par pile pneumatique 116.142.621.1 152.Bases fondamentales de planification 2.00.02x.1 Raccordements des appareils.16.xx.xx.11. 6836-97 0 994.6 Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et HyTouch "commande d'urinoir visible" Eléments Combifix Duofix GIS No.692.1 111.00.615.941.01x.00.00.1 461.03x.Généralités Systèmes d'installation .489.1 225 . Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Commandes pour urinoirs électronique 116.1 Alimentation au réseau 116. siphons et accessoires + 119.1 461.1 152. 6836-97 0 994.11.1 363. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix eger O Fliesenl r O Tiler lista O Carreleu O Piastrel tter O Tegelze or O Alicatad O Plytkarz int.xx.00.11.610.1 Geberit PE ø 56 ø 56 363.14.061.1 Evacuation Geberit Silent-db20 ø 56 305.Systèmes d'installation .00.16.16.904.620.5.949. Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit. 457.030.939.1 152.

xx.16. 6836-97 0 994.696.489.692.1 Geberit PE ø 56 ø 56 363.1 Système Geberit click ! eger O Fliesenl O Tiler ur O Carrele lista O Piastrel tter O Tegelze or O Alicatad O Plytkarz int.1 111.1 116.00.00.696. 457.00.1 461.030.694.Généralités Systèmes d'installation .Systèmes d'installation .00.1 111. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle eger O Fliesenl r O Tiler lista O Carreleu O Piastrel tter O Tegelze or O Alicatad O Plytkarz int.1 152.694. Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Commandes pour urinoirs électronique 116.1 461.00.1 363.5.006.00. Art.1 Evacuation Geberit Silent-db20 ø 56 305.904.00.694. siphons et accessoires + 119.142.7 Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et HyTouch "commande d'urinoir invisible" Eléments Combifix Duofix GIS No. 6836-97 0 994.007.1 Fait partie de la livraison de la commande d'urinoir Fait partie de la livraison de la commande d'urinoir 226 .16.16.Bases fondamentales de planification 2.1 Alimentation au réseau Raccordements des appareils.061.00.142. Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.00.14.

Geberit PE / Silent-db20 Evacuation 111.1 ø 50 361.00.773.237.00.5.1 152.1 227 .00. Art.Systèmes d'installation .16.1 Tubulure de raccordement PE ø 50 au boîtier à encastrer existant click ! Système Geberit Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit. siphons et accessoires Set de montage final 152.8 Compatibilité des éléments d'installation pour machines à laver avec siphon encastré Eléments Duofix No.771. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Raccordements des appareils.Bases fondamentales de planification 2.Généralités Systèmes d'installation .236.

Geberit Silent-db20 461.1.1 111.1 228 .0 No.00.Systèmes d'installation .00. Art.16.1 Geberit PE ø 56 363.00.9 Compatibilité des éléments d'installation pour bidet suspendu Eléments GIS Duofix 350 360 330 340 964.11.531.5.061.1 Evacuation ø 56 305.00.030.016.904. siphons et accessoires 151.Généralités Systèmes d'installation .1 click ! Alimentation Universelle Système Geberit Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.541.161. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Raccordements des appareils.Bases fondamentales de planification 2.14.0 310 320 290 300 270 280 250 260 230 240 210 220 190 200 170 180 150 160 130 140 110 90100 120 80 90 80 110 100 130 150140 120 170 160 190 180 210 200 230 220 250 240 270 260 290 280 310 300 330 320 350 340 360 964.16. 363.162.

221.732.201.1 154.Bases fondamentales de planification 2.10 Compatibilité des éléments de douche avec évacuation murale Eléments Duofix GIS Combifix (Uniflex) No.11.FW.00.1 229 .00. 111.00.00.330.1 Geberit PE / Silent-db20 Evacuation ø 50 363. Art.Généralités Systèmes d'installation .5.16.21.732.771.1 Coude d'évacuation / Tubulure PE ø 56 à l'élément d'installation existant click ! Système Geberit Alimentation Avec adaptateur MeplaFix Emboîter les pièces PushFit.00.1 154.1 154.1 461.1 154.330. Mepla ou Mapress dans l'adaptateur MeplaFix Universelle Tous les raccords avec filetage intérieur 1/2" s'adaptent à l'entrée d'eau MeplaFix avec manchon d'adaptation dévissable Raccordements des appareils et accessoires Set de montage final 154.330.1 154.330.Systèmes d'installation .

p. la plupart des capsules de mesure usuelles pour compteur d'eau R2" coaxiales (KOAX). ex.Généralités Systèmes d'installation . Décompte des coûts pour l'eau chaude: la consommation de l'eau chaude doit être mesurée. ex. de l'humidité pourrait s'introduire dans le boîtier en matière synthétique du compteur d'eau et ainsi entraver la lisibilité. d’un compteur d'eau et du raccordement du lavabo dans un espace restreint.6. Il est toutefois nécessaire de tenir compte que. boîtier du compteur d'eau et té de raccordement pour les robinets d'arrêt du lavabo. En plus des capsules de mesure Geberit KOAX. ex.Systèmes d'installation . Des dispenses sont prévues p. Lorenz (Tobler).6.2 Prises pour compteurs d'eau i Unité compacte. 230 .1 Indications pour la planification Fermeture de l'amenée d'eau des appartements et comptage d'eau Avantages et utilités ■ Planification efficiente grâce à l'assortiment restreint ■ Montage rapide grâce à la construction compacte et à l'accès facile aux conduites ■ Choix individuel des capsules de mesure des compteurs d'eau grâce au boîtier universel pour compteurs d'eau ■ Sécurité assurée avec l'unité compacte résistante en bronze Remarque Les compteurs d'eau KOAX sont protégés contre les éclaboussures. Réglementation recommandée pour le décompte des coûts de l'eau chaude: la consommation de chaleur pour l'eau chaude doit être relevée et calculée lorsque le système de distribution d'eau chaude est remplacé. La consommation de chaleur pour l'eau chaude doit être mesurée. Allmess (GWF). compte tenu qu'à la longue. Zenner (Neovac).6 2. lorsque l'on compte cinq consommateurs ou plus 3. Toutefois. L'unité compacte courte peut être placée à n'importe quel emplacement. Il convient en plus d'installer les compteurs de manière à être protégés contre la rouille Conformément aux exigences décrétées par la loi sur l'énergie. elles sont recommandées dans le cadre des prescriptions modèles 2. lorsque l'on compte cinq consommateurs ou plus 2. permettent une économie de place et présentent une solution universelle et économique. Les exposés suivants donnent un extrait des prescriptions modèles en matière de consommation d'eau chaude. des constructions avec une consommation minime du chauffage ou avec une part importante d'énergies renouvelables Constructions existantes 1.Indications pour la planification 2. Les cantons ne sont pas tenus à dicter des prescriptions sur ce thème. il incombe aux cantons de dicter les prescriptions énergétiques pour les constructions neuves et les rénovations ainsi que pour le décompte des coûts relatifs à l'utilisation du chauffage et de l'eau chaude dans les bâtiments neufs. Les unités compactes de Geberit avec robinet d'arrêt. Viterra-Ista. zone directe de la douche) doit être évitée. pour des constructions selon le standard MINERGIE. Techem et Siemens s'adapte sur le boîtier du compteur d'eau. Champ d'application L'unité compacte pour lavabo est planifiée pour la pose sous le lavabo. Constructions neuves 1. L'emplacement sous le lavabo offre l'avantage que l'accès pour la lecture est en tout temps possible et que l'appareil n'est pas directement exposé à la vue. universelle et complète sous le lavabo. dans des cas isolés. L'unité compacte permet la pose d’un robinet d'arrêt. La pose des compteurs dans la zone ayant une accumulation constante d'humidité (p. les prescriptions cantonales ont toujours force de loi. Les dispenses sont identiques à celles des constructions neuves 2.

000123 No.022. 610.021.00.12 mm est possible Lors d'un revêtement ultérieur de > 12 mm.024. de commande Clé de montage pour capsule de mesure Remarque lors du montage dans les systèmes d'installation GIS et Duofix: Lors d'un revêtement simple à l'aide de panneaux de 18 mm.1 231 .1 461. La pose dans un mode de construction conventionnel est également possible.Systèmes d'installation .069. 610.21. 610. eau chaude Accessoires Rosace et cylindre Rosace de recouvrement.126.00. un revêtement ultérieur de 10 . 610. Art. Art. de commande 37.5 mm.21.2 461.21.Généralités Systèmes d'installation . Art.00.00. eau chaude Capsules de mesure Eau froide.5 m3/h) No.00.1 461.096.00.2 610. Art.1 Fig.128.095.127.21. de commande 37. une prolongation KOAX de 40 mm est nécessaire A commander auprès de GWF MessSysteme AG No.00.2 610. 190: Unité compacte dans le système d'installation GIS Fig. une prolongation KOAX de 40 mm est nécessaire A commander auprès de GWF MessSysteme AG Lors d'un double revêtement alternatif à l'aide de panneaux de 2 x 12. un revêtement ultérieur de 18 mm est possible Lors d'un revêtement ultérieur de > 18 mm.021.2 111.1 Lecture directe (Qn 1.2 461. 191: Unité compacte avec une composition modulaire dans l'élément Duofix pour lavabo Tableau 103: Capsules de mesure Geberit R2" coaxiales (KOAX) appropriées Fabrication Source d'approvisionnement Capsules de mesure complètes avec rosace et cylindre Eau froide.2 461.000123 No. 461.023.1 No.00.5 m3/h) No.025.Indications pour la planification Bases fondamentales de planification L'assortiment des unités compactes comprend quatre articles adaptés au montage dans les systèmes d'installation GIS et Duofix.068.1 Geberit Marchands d'acier Lecture directe (Qn 1. No.807.1 No. Art.21.2 461.021.00.21. 610.

5 m3/h (Qn 1.000.H.H/CH.301 No. No.200 15500 61160160 5. de commande Accessoires Rosaces pour capsules de mesure Lecture directe 037. 17. 037.Indications pour la planification Tableau 104: Capsules de mesure R2" coaxiales (KOAX) appropriées Fabrication Source d'approvisionnement Allmess Lorenz Viterra-Ista GWF Gas.1. 27. de commande Eau froide.Pas indispensable sable WFZ. page 624. 22. 232 .1 "Prises pour compteurs d'eau".H. paragraphe 2.H/CH.Généralités Systèmes d'installation . de commande 51151.AG Services AG fabrik AG Techem Techem (Schweiz) AG Zenner Neo Vac ATA Siemens Siemens Schweiz AG Capsules de mesure Eau chaude.124 Adaptateur R2" sur Pas indispenPas indispencapsule de mesure sable sable à jet unique A commander séparément 15300 + 15400 Pas indispensable A commander Comprises dans séparément la livraison de la capsule de mesure 160907 ou C160920 Pas indispen.172 (Mitras) 5'000'171 (Mitras) WMU 20.303 Lecture directe Q3 2.Systèmes d'installation .300 15600 61160150 Comprises dans A commander la livraison de la séparément capsule de mesure No.B6-1 Pas indispensable Vous trouverez des informations détaillées.123 + 51151. au chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". 12.und Gebrüder Tobler Viterra Energy Wassermesser.H/CH WMU 10.H A commander séparément 51151.5 m3/h) 51151.

Généralités Systèmes d'installation .Systèmes d'installation .Indications pour la planification 233 .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Systèmes d'installation Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

prestations de garantie. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique.Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. humidité. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . développement durable.

Geberit Duofix . d'installations de parois en applique et de parois de séparation complètes jusqu'à la surface prête à recevoir le carrelage. il convient parfaitement à l'installation encastrée dans des parois de construction légère avec montants métalliques ou en bois. En qualité d'élément individuel. par un seul corps de métier. ■ Montage rapide avec un produit qui ne nécessite aucune explication et des règles de montage simples ■ Avec deux composants supplémentaires.Tout simplement rapide L'élément d'installation Geberit Duofix est universellement applicable dans la construction légère. Le système Duofix permet la réalisation. il a passé de l'élément individuel au système ■ Possibilités supplémentaires de conception avec les éléments de WC suspendus pour des tâches spéciales ■ Protection contre le bruit selon SIA 181 et protection incendie selon AEAI 236 .

. .2 2... . .. . . .. .... . . . ...... ....... . . . .1 1.. . .. .. . ..... . . ... . .. . 241 Indications pour la planification .. . . .... . .. .. .. . .... .. .. .. . .. .....3 2. . ... . ..... 240 Avantages et utilités. . . .. 254 Détermination du matériau .. ... . .. 238 1. ... . ... ...... . . . .. . .. ... . . ... . . . ..2 1.. .... . .. . . ... . ..4 Exigences pour la planification . .. . . . .. .. ..3 Description du système . ... 238 Fiche technique . . ..... . . . ... . . . . . . ... ... . .. . 244 Dimensionnement . .. . .... . . .. . ... .. ... . . . . . . . . . . . . ... . 240 2 Planification . .... 241 2. . .. .. . . . .. . .. . . . .. .. . .. ..... . . . ...... .. ... .. .... ... . 256 Geberit Duofix 237 . . .. . . . ..... .. . ..... ... . .... .. . . .... .Contenu 1 Système. . .... .... . . ... .. ... ....... .1 2. . . .... .

en qualité de système ou dans une paroi de construction légère. Les éléments d'installation Duofix se prêtent à toutes les constructions légères: ■ Installation de parois en applique devant des parois de construction massive ou légère avec montants métalliques ou en bois ■ Installation de parois de séparation dans des parois de construction légère 1. 5 mm A max. lavabos.Description du système 1 1. le Duofix devient un système. machines à laver. 5 mm Fig. Grâce aux rails et aux montants. La pose du système en qualité de paroi de séparation d'appartement entre deux locaux sanitaires est une solution idéale du point de vue de la physique du bâtiment et de l'économie. 193: Système Duofix.0 (00) A .00.356.1 Système Description du système 1. max.0 (00) A 996.1. WCdouches ainsi que des appareils spéciaux destinés aux personnes âgées et handicapées et à la construction sans obstacles. 5 mm Fig.356.2 Champ d'application du système Les parois d'installation Duofix sont destinées à toutes les applications standards de locaux sanitaires. L'installateur pose les parois du système Duofix directement sur le chantier avec la surface prête à recevoir le carrelage. grâce aux faces indépendantes et non reliées de la paroi. installation d'une paroi de séparation 238 996. installation d'une paroi en applique max. bidets.1.Geberit Duofix Système . L'assortiment comprend des éléments pour WC suspendus. 5 mm A max. 192: Système Duofix. Le système Geberit Duofix permet aussi bien la réalisation de parois en applique que de parois de séparation.00. baignoires. urinoirs.1 Champ d'application des éléments individuels Les éléments d'installation Geberit Duofix sont des éléments autoportants pour toutes les installations de parois en applique ou de parois de séparation dans la construction légère. batteries de douche.

1.Description du système Tableau 105: Champ d'application Paroi en applique Paroi de séparation Paroi arrière Construction Construction Construction Construction Construction Construction massive massive légère (mon. 239 .Geberit Duofix Système .tants en bois) ques) ques) Construction Construction massive légère Application du système Paroi en applique – Système Duofix ✓ ✓ ✓ – – ✓ –* Elément Duofix individuel ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – * Champ d'application pas recommandable en matière de technique acoustique Exigences pour le système 1. le Geberit Duofix satisfait aux exigences de la protection incendie et de la protection contre le bruit. de protection contre l'humidité et comprend des éléments spéciaux destinés aux locaux sanitaires sans obstacles.légère (mon.3 protection incendie EI 30 / EI 60 / EI 90 / F90 protection contre l'humidité assurée satisfait aux exigences accrues de la protection contre le bruit sécurité statique élevée DFS: Système Duofix Dans le système d'installation.légère (mon.tants en bois) tants métalli.légère (montants métalli. aux exigences élevées en matière de sécurité statique.

page 108 . les éléments d'installation Duofix dans la construction légère ainsi que l'application du système sont conçus pour une charge statique max. voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie".2.3.2.Fiche technique 1.2. application du système Duofix dans une paroi de construction légère avec montants. dans l'application du système.1 Fiche technique Protection contre le bruit 1.2. ■ Tout d'une seule main. Eléments d'installation Duofix en qualité de paroi en applique ou de paroi de séparation. satisfait aux exigences de protection contre le bruit et l'incendie ■ Possibilités supplémentaires de conception avec les éléments de WC suspendus pour des tâches spéciales Pour des informations détaillées. page 146. 30 kg (300 N) 240 . page 100 et paragraphe 1. depuis la paroi sanitaire à la surface prête à recevoir le carrelage ■ Libre section de la gaine.4 "Protection contre l'humidité".3 "Système Duofix". 30 kg (300 N) 150 kg (1 500 N) env. 25 kg (250 N) 100 kg (1 000 N) env. paragraphe 1.3 Protection contre l'humidité Pour des informations détaillées.2 "Systèmes d'installation Geberit". (charge utile + poids propre): Désignation WC suspendu / Bidet suspendu Lavabo Urinoir Charge utile poids propre max. avec saillie standard 400 kg (4 000 N) env.Geberit Duofix Système . 1.2 Protection incendie Le Geberit Duofix est universellement applicable dans la construction légère. paragraphe 2. grâce aux montants sans fixation à la paroi arrière ■ Vous économisez du temps grâce à la facilité de la planification à l'aide du Geberit ProPlanner ainsi que du montage rapide avec des produits ne nécessitant aucune explication ■ Avec la nouvelle chasse d'eau Geberit à encastrer. vous disposez d'arguments convaincants auprès de vos clients: 25 ans de garantie pour l'obtention des pièces de rechange.2 1.2. page 215. 1. paragraphe 2.4 Statique Après le revêtement ainsi que le revêtement de surface. 1. voir chapitre "Systèmes d'installation . la multiplicité des styles en matière de forme et de matériau des plaques de déclenchement ■ Le Geberit Duofix.3 Avantages et utilités Pour des informations détaillées.Généralités". voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie".2 "Systèmes d'installation Geberit".

194: Exemple "programme de construction" lors du montage du système d'installation Duofix "après" l'application du crépi de base Pour des informations détaillées inhérentes aux structures de la construction lors du montage du système Duofix "après" ou "avant" l'application du crépi de base.1 Planification Exigences pour la planification Les avantages et utilités lors du montage du système Duofix sur le crépi de base sont les suivants: La condition nécessaire au montage des éléments d'installa■ Pas de souillures du système porteur. chape Revêtement système GIS / Duofix Floculation du système GIS / Duofix Pose baignoires/receveurs de douche Isolation des sols Pose du chauffage de sol Revêtement ciment. 241 . chape Fig.1. une protection optimale contre le bruit est maçonnerie suffisamment porteuse et stable.Geberit Duofix Planification .xx. murs Montage du système GIS / Duofix Revêtement du système GIS / Duofix Floculation du système GIS / Duofix Pose baignoires et receveurs de douche Isolation des sols Pose du chauffage de sol Revêtement ciment. dalles Crépi de base. paragraphe 1.Exigences pour la planification 2 2. les ponts de bruit tion et de l'ensemble du système d'installation est une sont éliminés. Jour Sem. dalles Crépi de base. Mois Crépi de base. L'idéal est de procéder à l'application du crépi ■ Economie des coûts grâce au déroulement efficient du de base sur les parois "avant" l'installation du système montage. page 108. voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie". l'application parfaite de la bande de du crépi de base. assurée ■ Pas de souillures du revêtement.2010 Sonnenfeld. tableau 39. Objet No. car moins de déplacements sur le chantier Duofix.2.1 Montage du système Duofix "après" ou "avant" sont supprimés l'application du crépi de base ■ Pas de possibilité de coupe trop anticipée ou trop importante de la bande de séparation par des corps de métier Le système Duofix est monté "après" ou "avant" l'application venant en suivant. indépendamment de la situation de la séparation est assurée construction. Geberit Distribution SA Jona Programme d'extension 1ère étape Immeubles collectifs Dat.3 "Système Duofix". xxxx Date: xx. l'importante mise en œuvre pour la protection des panneaux et le nettoyage 2. murs Montage système GIS/Duofix Immeuble x Composants Gros œuvre sanitaire Crépi de base.

18 mm de chaque côté Lors du montage direct des éléments resp.6 mm (p. ex.tants métalliques. Knauf W112) ■ Profilés d'une paroi à support double CW 50 x 50 x 0.6 mm (p. 20 x 10 x 3 cm ou similaire) dans la zone de l'élément de construction. plaque en bois d'au min. 242 . des éléments de construction sur la paroi arrière (sans rails). la paroi en applique ne doit par remplir d'exigences statiques dans la zone des éléments de construction.2 Installation en applique 2. p. il convient de poser des renforts supplémentaires derrière le revêtement (p. Paroi de construction légère avec montants en bois Les dimensions minimales sont les suivantes pour ■ Dimension transversale d'une paroi support simple 60 x 80 mm ■ Revêtement sur les deux côtés min. ex. 18 mm de chaque côté Lors du montage direct des éléments resp. ex. ex.1. De ce fait.1. Exigence au système d'installation Duofix La paroi de séparation Duofix est à réaliser conformément aux règles du système Duofix. des éléments de construction sur la paroi arrière (sans rails). Celles-ci sont à assurer par un montage des appareils directement sur cette paroi arrière. ex. plaque en bois d'au min. partie 4 "Parois de séparation intérieures non portantes (sous-construction en bois)". paroi d'installation Knauf W116)". Un assemblage entre les deux faces de la paroi n'est pas indispensable. Exigence à la construction légère avec montants en bois Les parois avec montants en bois sont à réaliser selon DIN 4103. liques (selon DIN 18183) Les dimensions minimales sont les suivantes pour ■ Profilés d'une paroi à montants simples CW 75 x 50 x 0. Exigence à la construction légère en qualité de paroi avec montant métallique La paroi est à réaliser selon DIN 18183 "Parois de montage en plaques de placoplâtre (exécution de parois avec monConstruction légère en qualité de paroi avec montants métal.3 Installation de paroi de séparation Exigence à la paroi arrière Construction massive (mur en briques ou en béton) La paroi de construction massive doit être en mesure de supporter les charges exercées.Geberit Duofix Planification .Exigences pour la planification 2. Knauf W116) ■ Revêtement sur les deux côtés min. 20 x 10 x 3 cm ou similaire) dans la zone de l'élément de construction. il convient de poser des renforts supplémentaires derrière le revêtement (p. Exigence à la paroi en applique Construction légère Les éléments d'installation Duofix sont autoportants et résistent à des charges élevées.

la chape ne doit pas dépassur le sol fini indépendamment de la situation de la construc. moyennes et lourdes.1. 111. 111.5 Charges de consoles Tableau 107: Charges de consoles légères Charges de consoles charge Mode de fixation maximale Tableaux ou similaire 5 kg Crochets pour tableaux avec clous Porte-linges. porte-verres faisant partie de la livraison du fabricant* Barre pour linge de 25 kg Matériel de fixation bain faisant partie de la livraison du fabricant* Armoire à glace 40 kg Matériel de fixation faisant partie de la livraison du fabricant* *) Tampons universels en matière synthétique de ø = 6 mm. Charges de consoles moyennes La plaque de montage Duofix.00. cela signifie que: ■ Les charges de consoles légères peuvent être fixées sur les panneaux munis du carrelage ■ Les charges de consoles moyennes et lourdes doivent être fixées à la construction porteuse Duofix Charges de consoles légères Celles-ci peuvent être fixées à n'importe quel endroit aux parois Duofix. porte8 kg Matériel de fixation savons. vis de ø = 4 mm Par charges de consoles. il tion.1. No. Art.ser au max. Art. On distingue entre des charges de consoles légères. on entend des charges qui sont reportées par l'appareil sanitaire sur la paroi. Lors des applications avec le système Duofix.4 Exigence au sol Le système d'installation Duofix est monté sur le sol brut ou Lors d'un montage sur sol brut.858. telles que p. Pour les constructions plus élevées.1 est destinée à supporter les charges de consoles moyennes. de 20 cm ainsi que pour les armoires murales.Geberit Duofix Planification . 20 cm. Tableau 106: Exigence au sol pour les applications du système Duofix Type de paroi Structure du sol Chape1) (min. les systèmes de poignées d'appui et de soutien jusqu'à une saillie max.1.848. 70 mm) Poutre en bois Béton brut Chape1) sur béton brut sur béton brut avec couche intermédiaire (isolation) Paroi en applique Duofix à hauteur partielle et à hauteur du local ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓2) ✓2) Paroi de séparation et séparation de local Duofix à hauteur du local 1) Résistance à la pression / Pression surfacique 5 N/mm2 2) Fixation à l'aide de vis à bois de ø 7 mm sans pré-percement 2. ex. 243 . Une alternative pour ces charges de consoles est la pose de tampons métalliques à corps creux ou de plaques en bois de (20 x 10 x 3 cm) derrière le revêtement. convient d'utiliser les pieds supports prolongés No.00.Exigences pour la planification 2.

Champ d'application: ■ Pour la réalisation d'orifices dans la paroi destinés aux armoires à glace Fig. armoires de cuisines.2 2.1 entre les montants Duofix.2.5mm max.Geberit Duofix Planification . parois de séparation de douches.00. Samba.Indications pour la planification Charges de consoles lourdes La plaque de montage Duofix No. chasse d'eau à encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant Fig.0 22 x 13.878. Kappa50 et Artline 2. 195: Plaque de montage pour la fixation des séparations d'urinoirs (p.5mm Elément pour WC suspendu Duofix.0 ≥ 2. Elément pour WC suspendu Duofix. telles que p.5 Cote de la protection de chantier L'équerre du système Duofix permet le montage horizontal du rail Duofix No. 196: Epaisseurs du revêtement pour les plaques de déclenchement Sigma.846. Art.2.5 ≥ 5.2 Remarque inhérente à la protection de chantier Fig.00. sièges de douches rabattables ainsi que poignées d'appui et de soutien avec une saillie de > 20 cm. 111. chasse d'eau à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus / devant ≥3 12.5 x 12.1 Indications pour la planification Indications inhérentes aux épaisseurs minimales et maximales du revêtement A A max. Tango ou Mambo X Fig.858. 199: Equerre du système en relation avec le rail 244 . 111. meubles de salles de bains. ex. Art.00.0 Cote de la protection de chantier ≥9 Fig. Rumba. séparations d'urinoirs de Geberit ou de Laufon.5 ≥9 18. Geberit ou Laufon) 2. 197: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déclenchement Kappa20. Bolero. Art. 198: Distance maximale de la protection de chantier à la paroi munie du carrelage 2.1 est destinée à supporter les charges de consoles lourdes. No.2.1 ≥ 1. 111.3 Equerre du système Duofix. ex.

200: Montage entre les montants Duofix Les châssis de porte peuvent sans autre être fixés au système porteur Duofix en respectant toutefois les conditions suivantes: Tableau 108: Règles de planification pour le linteau de la porte max.115 cm min. La cote correspondante doit être prise en considération pour la chape. la profondeur de la paroi Duofix doit concorder avec une cote courante.Indications pour la planification X Fig. Fig. 100 cm Les châssis spéciaux de construction rapide en acier pour parois de contruction légère.205 cm 63 .360 cm min. Pour les châssis métalliques en une partie. 25 cm 188 . 280 cm max. 281 . ex. 201: Application de l'équerre pour un linteau de porte 245 . 18 cm min.Geberit Duofix Planification . de Knauf ainsi que les châssis en aluminimu ne possèdent pas de cotes d'orifice. p.

avec ou sans colonne de chute ou colonne montante.2.6 mm mes alternatifs avec une distance de 50 . 111. Art. 202: Elément de construction pour la pose d'éléments en provenance de sytèmes alternatifs 91 12 9 60-80 70-80 Montage dans l'angle Montage dans l'angle avec colonne de chute et colonne montante Montage en qualité de séparation de local 246 60 -8 0 2 .57.00.Indications pour la planification 2.5 Elément de construction Duofix pour d'autres systèmes avec des distances entre les montants de 50 .5 Elément Duofix pour WC suspendu dans l'angle.00. Technique réfléchie et montage permettant une économie de place grâce: ■ A l'adaptation flexible dans l'angle entre 30° et 60° ■ A l'adaptation de la larguer de l'élément grâce aux surfaces extensibles du revêtement. No. Art. cote diagonale de 56 cm à 76 cm (sans revêtement) ■ A l'espace vide derrière l'élément pour la colonne de chute et la colonne montante ■ A la colonne de chute directement raccordable ■ A la chape de 0 .1 Champ d'application: L'élément parfaitement approprié à chaque situation de montage dans l'angle.869. ■ Ne se prête pas au montage dans une paroi d'installation Duofix 2. L'élément d'angle pour WC suspendu est une solution universellement applicable.57. Que ce soit directement dans l'angle.5 cm.5 cm. ou en qualité de séparation de local. 111. No.2.Geberit Duofix Planification .4 ■ Pour tous les éléments d'installation Duofix applicables à l'exception des éléments d'installation extensibles ■ Avec vis spéciales destinées à la construction légère L'élément de construction Duofix permet le montage des élépour la fixation à l'élément Duofix et aux profilés CW ayant ments Duofix entre deux montants en provenance de systèune épaisseur de 0.391.20 cm ■ Au raccordement direct aux parois des systèmes Duofix et GIS ■ Aux quatre points de fixation à la maçonnerie facilement accessibles depuis devant Fig.

l'élément de construction permet une surface d'appui supplémentaire et fiable. ex. le modèle de la cuvette de WC doit être connu au préalable 247 . 206: Elément d'angle pour lavabo 2. Art. Art. 1 point de fixation à chaque pied de l'élément et 2 points de fixation vers l'arrière à la paroi arrière Fig.2. n'étant pas posées sur la traverse inférieure.1 Pour les cuvettes de WC spéciales. 203: Elément Duofix pour WC suspendu UP320. No.388. 80-94 Fig. 1 point de fixation à chaque pied de l'élément et 2 points de fixation sur le côté de la paroi ou vers l'arrière à la paroi arrière ■ Peut être monté dans une paroi Duofix avec 4 points de fixation à la maçonnerie. Art.6 Eléments Duofix extensibles Les éléments Duofix extensibles pour WC suspendu et lavabo se prêtent tout spécialement à la pose dans des niches.00. No. type 112. p.1 Fig.7 Support pour cuvette de WC avec une petite surface d'appui. extensible.00.8 Elément de construction pour fixation dans l'angle.2. extensible. 111. No.2.130 cm grâce aux surfaces latéralement extensibles du revêtement ■ Nécessite uniquement 4 points de fixation à la maçonnerie. 205: Elément de construction pour le support de la cuvette de WC avec une petite surface d'appui 2.00.Indications pour la planification 2. fabricants italiens tels que Flaminia ou Globo ■ Les supports doivent être posés dans la construction brute.00. ■ Largeur variable de l'élément de 80 .470.5 Fig. 111.1 L'élément de construction permet la pose de tous les éléments d'installation Duofix dans l'angle avec ou sans colonne de chute et colonne montante.Geberit Duofix Planification . No. type 112.847. 111. 111. ou entre deux parois. Art. 204: Elément Duofix pour lavabo. Champ d'application: ■ Nécessaire pour toutes les cuvettes de WC.835.

Art.26. La fixation de la plaque de base sur les éléments ou les montants s'effectue à l'aide de vis autoforeuses No.=20 60 Fig. Les modèles les plus courants peuvent être fixés aux éléments Duofix pour lavabo avec une distance entre les fixations de 5 . 111. 209: Lavabo double avec distance entre les axes de 60 cm / 4 montants ou éléments de fermeture 248 . Art.2. m=110 m=105 m=105-110 m max.858.1.00.1 2.=15 A A A A A 55 Fig. 207: Elément de construction pour fixation à la paroi arrière m=115 m=110 m=110-115 m max. il convient de fixer la plaque de base ronde. No.00. les éléments de fermeture ou la plaque de montage No. 362. 111.867.40 cm. Art.Geberit Duofix Planification .00.=100 m min. les montants.Indications pour la planification 2. La capacité minimale de résistance du sol doit comprendre 5 N/mm2 ■ Peut être posé avec tous les éléments Duofix Les lavabos et les meubles de salles de bains présentent des cotes de fixation très différentes. Celle-ci sera assurée par les deux pieds supports.2. et une tige filetée M10 sur les cadres de l'élément. 208: Lavabo double avec distance entre les axes de 55 cm / 3 montants ou éléments de fermeture 135-205 Fig. Champ d'application: ■ Application sensée en cas de chapes avec chauffage de sol ainsi que lors de revêtements de sol étanches ■ L'élément de construction ne se charge pas de la fonction d'étayage statique vers le bas.=95 m min. Art.9 Elément de construction Duofix pour la fixation au sol à la paroi arrière.892. 111.10 Fixation du lavabo en dehors de la zone de l'élément L'élément de construction permet la fixation de l'élément à la paroi arrière.1.837.1. No. avec manchon M10 / 1/2". Si les points de fixation se situent en dehors de cette plage.

Viterra-Ista. page 230 et tableau 104. paragraphe 2 "Prises pour compteurs d'eau et compteurs d'eau Geberit". Ceci permet une importante économie de temps et d'argent. élément pour machine à laver 2. Pour de plus ampes informations détaillées.Geberit Duofix Planification .d'eau universel.6. 111.Généralités".00. voir chapitre "Systèmes d'installation .2. L'assortiment englobe les articles inhérents à l'unité d'arrêt et à l'unité compacte pour la saisie de la consommation d'eau chaude ou d'eau froide. élément pour lave-linge.12 Duofix. 211: Elément de construction pour lavabo avec une dis. m=d-(50-55) >60 Fig.868. séchoir et lavevaisselle m=d+55 m=d+50 m=d+(50-55) m max. L'unité compacte courte (No.11 Elément de construction Duofix pour lavabo avec distance entre les fixations de > 38 cm No.la plupart des capsules de mesure R2" coaxiales (KOAX). Une grande flexibilité dans le choix des produits est ainsi assurée.2 "Prises pour compteurs d'eau". page 232.13 Prises pour compteurs d'eau L'élément de construction permet la fixation des lavabos avec une distance entre les fixations de 38 et 58 cm et ceci pour tous les éléments Duofix pour lavabo.2. le modèle du lavabo doit être connu au préalable ■ Dans la zone des profilés de fixation. 461. 249 .=d+40 m min.Généralités". les panneaux doivent être découpés à 60 x 220 mm ■ L'épaisseur minimale des panneaux est de 18 mm Unité compacte. ex. Les mêmes capsules de mesure que celles énumérées ci-dessus s'adaptent sur le boîtier du compteur Fig. 212: Duofix. voir chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". le boîtier du compteur d'eau et le té de raccordement pour le robinet d'arrêt du lavabo. 210: Lavabo double avec distance entre les axes de > 60 cm / 4 montants ou éléments de fermeture 2.128. tance entre les fixations de > 38 cm Pour les tableaux avec capsules de mesure appropriées. Allmess (GWF). Zenner (Neovac).00.2) est destinée au montage à l'emplacement de votre choix. séchoirs ou lave-vaisselle avec système. Art. page 230.2. Sur le boîtier du compteur d'eau universel se prête en plus des capsules de mesure Geberit KOAX . p.2 "Prises pour compteurs d'eau".=d-40 La solution pour la buanderie d'étage. Lorenz (Tobler).6. Cette unité compacte peut être montée dans une paroi Duofix en applique ou une paroi de séparation à l'emplacement de votre choix. L'unité englobe le robinet d'arrêt. Un seul élément d'installation complet comprenant tout ce qui est nécessaire au montage. paragraphe 2. Champ d'application: ■ L'élément de construction doit être posé dans la construction brute. page 624 et chapitre "Systèmes d'installation . Art. paragraphe 2.1 Fig. Pour le raccordement des lave-linge. universelle et complète sous le lavabo Les unités compactes Duofix se prêtent parfaitement à la pose sous le lavabo. Techem et Siemens.Indications pour la planification 2. Il se prête aussi bien pour la pose dans une paroi du système Duofix que dans une paroi de construction légère.

00. Champ d'application: ■ Aménagement de la salle de bains sans obstacles dans la construction d'appartements (changement de locataire) ■ Aménagement de la salle de bains sans obstacles dans les constructions semi-publiques (EMS.2.00. 215: Fixation de la conduite au système porteur Duofix Fig.096.00.Indications pour la planification 461.00.396. hôpital) ■ Se prête aux WC suspendus avec une saillie allant jusqu'à 70 cm (adapté au fauteuil roulant) ■ Pour utilisation avec les plaques de déclenchement.891.21.00.14 Fixations des conduites dans le système Duofix Le montage des colliers au système porteur Duofix s'effectue sur la plaque de montage No.807. 111.49 cm.1 111. alors qu'il est déjà posé dans une salle de bains terminée. qui satisfont aux exigences particulières en matière de statique et de liberté de mouvement. élément pour WC. appartement protégé.00. 216: Duofix.021.021.Geberit Duofix Planification .1 Fig.00. Etant donné qu'il se prête à des hauteurs de siège de 41 .1 ou sur le support de fixation du tuyau No.00. Art.2 111.00. Fig.128.1. 214: Unité compacte courte dans le système Duofix 2.2 2. 213: Unité compacte avec une composition modulaire dans l'élément Duofix pour lavabo 461. 111.2 Duofix. 461.128. Art. élément pour WC suspendu. 111.095. s'adaptant aux chasses d'eau à encastrer UP320 / UP300 610.15 Construction sans obstacles 461.2 Le Geberit Duofix offre des éléments de montage permettant un aménagement des salles de bains adapté aux personnes âgées et handicapées.1 610.788.858.5 L'élément réglable en hauteur peut être réglé jusqu'à 8 cm en hauteur. réglable en hauteur Fig.2. Art. en fonction des besoins individuels et des désirs personnels.21. il s'harmonise à la perfection à la taille du corps. 217: La cuvette de WC peut être réglée en hauteur après son montage 250 .1 Fig. réglable en hauteur No.

Art. No. a été conçu pour supporter un WC suspendu avec une saillie supérieure à 62 cm.396.1 La plaque de montage assure la fixation fiable des sièges de douche ainsi que des poignées d'appui et de soutien. élément pour WC suspendu.00. 218: Plaque de recouvrement avec matelas isolant Duofix. 41-46 Fig. Fig.475.1) pour le recouvrement de l'ouverture visible dans la surface terminée. Art.Indications pour la planification Accessoire: Plaque de recouvrement (No. 111.858.5 L'élément d'installation Duofix pour WC suspendu UP320 avec chasse d'eau à encastrer pour déclenchement depuis devant. plaque de montage pour charges de consoles légères. La hauteur du WC suspendu à l'intérieur de l'élément peut être réglée de 41 . Fig.46 cm lors du montage brut. Art. 220: Elément d'installation pour lavabo avec siphon encastré et plaque de montage pour poignées d'appui et de soutien Duofix. Art. 221: Plaques de montage pour siège de douche et combinaisons de poignées dans une paroi du système Duofix à hauteur du local 251 . No. 111. élément pour lavabo avec siphon à encastrer No.00. moyennes et lourdes.351. 219: Elément d'installation pour WC suspendu UP320 avec plaque de montage pour poignées d'appui et de soutien dans la paroi du système Duofix à hauteur partielle Fig. 115. doit être commandée séparément.1 L'élément d'installation permet le libre accès de la personne en fauteuil roulant sous le lavabo.Geberit Duofix Planification . Caractéristiques de la plaque de recouvrement: ■ Exécution en acier inoxydable brossé ■ Adaptée à la cote en largeur des plaques de déclenchement Duofix.00. 111.00.

Fig. Recommandation en matière d'enduit final: Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit.163.1. Lors de l'application du système Duofix. 464. bande de jointoyage Knauf "type Kurt"). Fig. le système Duofix à hauteur du local est la solution idéale.00.00.2. ceci est souvent réalisé en plusieurs étapes. 111. Pour un revêtement ultérieur sous forme de carrelage. 224: Etape de transformation avec la deuxième face de paroi sans fixation arrière 2.17 Revêtement Revêtement Duofix Le système porteur Duofix est muni du panneau Duofix No. Art. Art.015.00. Fig. Pour ce faire.Indications pour la planification 2.16 Transformation par étapes Si des locaux sanitaires situés face à face sont à transformer. 222: Avant la transformation Fig. les étapes de transformation peuvent être réalisées indépendamment les unes des autres.1 ou de l'Aquapanneau plus No.2. 461. Un accord entre l'installateur sanitaire et le carreleur est recommandable. 225: Installation de paroi en applique Duofix à hauteur du local La technique du jointoyage resp. 223: Etape de transformation avec la première face de paroi sans fixation arrière i Remarque En règle générale.1. ex. il convient fondamentalement d'éviter le panneau pour WC et lavabo pré-confectionné. Art. les joints seront remplis de mortier Geberit No. Compte tenu que chaque face de paroi Duofix ne nécessite pas de fixation arrière. 252 . les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage (p. Il convient de tenir compte que le façonnage du panneau Duofix doit toujours se faire à l'horizontale.808. la qualité du mortier sur le revêtement Duofix dépend du traitement de la surface et des revêtements qui suivront.Geberit Duofix Planification . il incombe au carreleur de contrôler si la surface à traiter satisfait aux exigences nécessaires à la réalisation de son travail.

00.2. ex.18 Bande d'étanchéité pour châssis Flex 3 Châssis Flex La bande d'étanchéité pour châssis Flex de Geberit est une 4 Joint à étanchéité permanente 5 Baignoire ou receveur de douche étanchéité autocollante. bande de jointoyage Knauf "type Kurt"). Par la séparation 7 Panneau conséquente de la maçonnerie dans la zone du raccordement. Distance entre les vis 12 . le châssis Flex ne présente pas d'épaisseur supplémentaire.015.8 Profilé tionnement et d'utilisation. 226: Etanchéité et découplage de la baignoire ou du receveur de douche à l'aide de la bande d'étanchéité pour châssis Flex de Geberit 1 Etanchéité de surface 2 Carrelage 2. Les vis du deuxième panneau doivent présenter un ancrage d'au moins 1 cm dans le montant / élément de montage Duofix.15 cm. matière synpose du carrelage) thétique ou céramique) et le panneau GIS.2. En cas de pose de revêtements alternatifs. Les saillies et tolérances des cotes des baignoires ou des receveurs de douche de parois non planes sont compensées par la bande d'étanchéité pour châssis Flex.0 mm réaliser sur le chantier. Pour la fixation d'un revêtement à 2 couches de 2 x 12. distance entre les vis 36 .2cm 0.Indications pour la planification Tableau 109: Revêtement du système Duofix 45˚ 0.88 . Grâce à l'étroitesse de sa construction.5 mm et présenter une épaisseur minimale de 20 mm. Vis recommandées pour la deuxième couche de panneau: vis de percements rapides usuelles dans le commerce pour plaques de placoplâtre avec une longueur d'env.3 cm 1 cm 1. il convient de tenir compte de ce qui suit: 1.3 cm Duofix ■ Le jointoyage en croix ■ Vissage au montant et n'est pas autorisé au rail à l'aide de vis pour panneaux Geberit.5 mm ou 2 x 18 mm. La bande pour châssis Flex est disponible dans 4 différentes longueurs (185 / 250 / 275 / 340 cm) et se prête à chaque situation de la construction. ce qui permet l'encastrement du châssis dans la paroi. durable et étanche à l'eau entre la 6 Bande pour protection de chantier (à retirer après la baignoire ou le receveur de douche (en acier. Il ne suffit pas de fixer le deuxième panneau sur le premier. toutefois sans garantie de la part de Geberit. Visser la première couche du panneau au montant vertical à l'aide de vis pour panneaux. la bande pour châssis Flex minimise les bruits de fonc. 0.Geberit Duofix Planification . Disposer la deuxième couche du panneau joint décalé et la visser également au montant Duofix vertical à l'aide de vis pour panneaux.0. 464. 1 2 3 4 5 6 1 7 8 Fig. les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage (p.45 cm 2.3cm Mortier ■ Les panneaux Duofix ■ L'extrémité du ■ Respecter une dis■ Chanfreiner toutes les doivent toujours être panneau vertical doit tance d'env. ceux-ci doivent satisfaire aux exigences statiques des plaques de placoplâtre monocouches d'une épaisseur de 18 mm ou à 2 couches d'une épaisseur de 2 x 12.3 cm 1 cm 0-0. Le découplage de la fixation et de la surface de la baignoire ou du receveur de douche est à 253 . une fixation supplémentaire à l'élément est recommandée ■ Placer les vis pour panneaux à une distance de 12 .0.6cm 0 . 55 mm pour des épaisseurs de profilé de 0. tous les joints seront remplis de mortier Geberit No. Art. au tion avec le système max. 1 cm arêtes montés à l'horizontale reposer sur le montant entre la maçonnerie et ■ Renoncer à des panou l'élément les panneaux neaux pré-confection■ Distance des pannenés lors de l'applicaaux entre eux.1 * * Recommandation en matière d'enduit final: si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit.6cm 0 . Revêtements alternatifs Un revêtement à l'aide de panneaux alternatifs est possible.16 cm ■ Pour un revêtement ultérieur sous forme de carrelage.

Geberit Duofix Planification . des profondeurs minimales de la paroi en applique et de la paroi de séparation sont à respecter. Pour celles-ci et les profondeurs de paroi.1 Dimensionnement Cotes des parois Remarque Dans le but de satisfaire aux exigences de la protection incendie.22 cm (max. 111. un revêtement de 1. Veuillez contacter votre interlocuteur chez Geberit. 400* cm Parois de séparation / Séparations de local à hauteur du local max.Dimensionnement 2.3 2. chape incluse.00. Les hauteurs de dépôts se rapportent au sol fini.1) Parois en applique à hauteur du local (lors de la fixation au plafond) max. 100. Art. 84 cm B illimitée T 15.5 .3. 42 cm avec No. i Tableau 110: Dimensions des parois du système Duofix B Parois en applique et parois de séparation Duofix H 0 0-40 T Parois en applique à hauteur partielle H 114.8 cm sans carrelage est inclus 254 .887. 400* cm illimitée illimitée illimitée illimitée *) La hauteur H = 400 cm se rapporte à la posibilité maximale de hauteur de construction.

111.1. Un revêtement de 1.114 84 .5 20 63.5 25.848.5 / 14 16.5 20 23.Dimensionnement Tableau 111: Profondeurs (T) minimales des parois en applique et des parois de séparation ainsi que hauteurs de dépôt (H) pour les parois du système Duofix Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local Paroi de séparation / Séparation de local à hauteur du local.5 26.5 20 75 26.5 25. Les hauteurs de dépôt se rapportent au sol fini.00.5 20 67 23.5 27 - 19. appareils décalés sur un ou sur deux côtés T 18 T H 18 H= max.400 0 0 0-20 d d 0 0-20 0-20 1) H 110 d 1) Eléments 56/63 T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 D T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 Hauteur partielle 114 ↓ 84 .5 / 14 16.Geberit Duofix Planification .400 18 D 18 T 18 H=max.5 18.5 27 1) Pour les chapes de 20 .5 27 13. Art.5 25.5 19.5 27 13.5 23.5 18.132 / 146 70 - 16.40 cm.8 cm sans carrelage est compris dans les cotes 255 .5 18.100 ← 84 . il convient d'utiliser les pieds supports prolongés No.114 114 .

Geberit Duofix
Planification - Détermination du matériau

Tableau 112: Profondeurs (T) minimales de la paroi de séparation pour les parois Duofix Paroi de séparation / Séparation de local à hauteur du local, appareils sur un ou sur deux côtés

T 18 H= max.400 18

1) T lors de diamètre d'évacuation d
d

0 0-20

75/90

110

110

32.5

32.5

32.5

39

39

39

23

25

27

27.5

27.5

27.5

23

25

27

1)

Pour les chapes entre 20 - 40 cm, il convient d'utiliser les pieds supports prolongés No. Art. 111.848.00.1. Un revêtement de 1.8 cm sans carrelage est compris dans les cotes. Détermination du matériau Bases de calcul suissetec

2.4 2.4.1

L'ensemble de l'assortiment Geberit Duofix se trouve dans les bases de calcul sanitaire au chapitre 495 "Dispositifs d'installation / Eléments de montage", paragraphe 200 "Systèmes de paroi en applique et de paroi de séparation". 2.4.2 Logiciel Geberit

Le logiciel Geberit ProPlanner assiste la planification, la détermination du matériel et la réalisation d'installations sanitaires dans des locaux d'installation avec le système Duofix. Voir "Annexe", paragraphe 3.4 "Geberit ProPlanner - Simple. Rapide. Précis.", page 787. 2.4.3 Procès-verbal de réception

Vous trouverez les procès-verbaux de réception pour le système Duofix sous www.geberit.ch dans la rubrique "Download".

256

Geberit Duofix
Planification - Détermination du matériau

257

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation

Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage

Systèmes d'installation

Raccordements des appareils et siphons

Systèmes d'alimentation

Systèmes d'évacuation

Annexe

Planification sanitaire, locaux sanitaires sans obstacles, humidité, développement durable, normes

5 75 173

Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique, Geberit Monolith

201 237 261 287 299 311 335

Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base, prestations de garantie, prestations de service et produits

357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771

Geberit GIS - comme sorti d'un cadre Le système d'installation GIS est le système de construction sanitaire légère universellement destiné à l'aménagement en série ou individuel du local dans la construction neuve ou dans la rénovation. Des locaux sanitaires entièrement réalisés jusqu'à la surface prête à recevoir le carrelage par un seul corps de métier, l'installateur sanitaire. Avec la préfabrication de parois d'installation complètes, les temps de transformation des locaux sanitaires existants sont plus courts et par la même plus avantageux. En plus, les systèmes d'alimentation PushFit, Mepla et Mapress ainsi que les systèmes d'évacuation Silent-db20 et Geberit PE sont parfaitement appropriés au système d'installation GIS. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Protection contre le bruit selon SIA 181 et protection incendie selon AEAI Liberté d'aménagement pour les installations complètes de salles de bains Planification simplifiée grâce au logiciel Calcul univoque du matériel et du montage Gain de temps et d'argent grâce à la préfabrication Optimisation du déroulement de la construction, tout d'un seul corps de métier

260

Contenu

1

Système............................................................................................. 262 1.1 1.2 1.3 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Avantages et utilités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

2

Planification ...................................................................................... 267 2.1 2.2 2.3 2.4 Bases fondamentales de planification . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Détermination du matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Geberit GIS

261

Geberit GIS
Système - Description du système

1
1.1

Système
Description du système

Le Geberit GIS se compose essentiellement d'un système porteur, d'éléments de montage et du système de revêtement. Le système de construction légère GIS s'adapte de manière optimale aux systèmes d'alimentation en eau potable PushFit, Mepla et Mapress ainsi qu'aux systèmes d'évacuation Silent-db20 et Geberit PE. Le Geberit GIS permet la réalisation de parois en applique, de parois de séparation ainsi que de séparations de local et d'îlots. L'installateur réalise l'ensemble de l'installation jusqu'à la surface prête à recevoir le carrelage. La diminution des temps de construction devient une réalité grâce à la préfabrication GIS.

max.

5 mm

A

max.

5 mm

32

Fig. 228: Système d'installation GIS, installation de paroi de séparation
Panneau GIS Aquapanneau plus GIS

1.1.1

Champ d'application

Equerre de montage GIS

max.

5 mm

A

max.

5 mm

Pièce de connexion GIS
32

Profilé GIS

Connecteur de profilé GIS

Fig. 227: Système d'installation GIS, installation de paroi en applique Tableau 113: Champ d'application Paroi en applique Paroi de séparation

Paroi arrière Paroi en applique

Construction massive Système

996.356.00.0 (00)

A

Le système d'installation GIS peut aussi bien être monté dans des locaux sanitaires avec aménagement standard qu'avec aménagement individuel. Il se prête aussi bien aux constructions neuves qu'aux rénovations. Grâce à un degré de préfabrication élevé, des parois sanitaires GIS complètes sont réalisées en un temps record et facilitent ainsi la rénovation des locaux habités.

Construction légère (montants métalliques) Système

Construction légère (montants en bois) Système

996.356.00.0 (00)

A

Application du système


Geberit GIS

262

Geberit GIS
Système - Description du système

Ensemble des locaux sanitaires

Hôtels, hôpitaux

Locaux publics / semi- Piscines publics

Locaux sans obstacles Bâtiments privés (adaptés aux personnes handicapées)

Possibilité d'aménagement multiple des locaux

Ensemble des parois d'installation

Paroi en applique GIS combinée à hauteur partielle / à hauteur du local

Paroi en applique GIS à hauteur partielle Séparation de local GIS

263

Geberit GIS
Système - Fiche technique

1.1.2

Exigences pour le système

GIS =
protection systématisée contre l'incendie /F90 EI 30 / EI 60 / EI 90

GIS = GIS =
protection contre l'humidité assurée

GIS =
satisfait aux exigences accrues en matière de bruit

GIS =
sécurité statique élevée

GIS: Système d'installation Geberit Le système d'installation GIS satisfait aux exigences de la protection incendie et de la protection contre le bruit, aux exigences élevées en matière de sécurité statique, de protection contre l'humidité et comprend des éléments spéciaux destinés aux locaux sanitaires sans obstacles. 1.2 1.2.1 Fiche technique Protection contre le bruit 1.2.4 Statique

Pour des informations détaillées, vois chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie", paragraphe 1.2 "Systèmes d'installation Geberit", page 100 et paragraphe 1.2.4 "GIS", page 112. 1.2.2 Protection incendie

Après le revêtement ainsi que le revêtement de surface, les éléments d'installation GIS dans la construction légère ainsi que l'application du système sont conçus pour une charge statique max. (charge utile + poids propre): Désignation WC suspendu / Bidet suspendu Lavabo Urinoir Charge utile poids propre max. avec saillie standard 400 kg (4 000 N) env. 30 kg (300 N) 150 kg (1 500 N) env. 25 kg (250 N) 100 kg (1 000 N) env. 30 kg (300 N)

Pour des informations détaillées, vois chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie", paragraphe 2.2 "Systèmes d'installation Geberit", page 146. 1.2.3 Protection contre l'humidité

Pour des informations détaillées, vois chapitre "Systèmes d'installation - Généralités", paragraphe 2.3.4 "Protection contre l'humidité", page 215.

264

Geberit GIS
Système - Avantages et utilités

1.3

Avantages et utilités

Avec le système d'installation GIS, Geberit offre une grande liberté d'aménagement et une flexibilité élevée. Le Geberit GIS est applicable dans la construction neuve et la rénovation. La préfabrication permet de réaliser des parois d'installation complètes en atelier. ■ Tout d'une seule main, depuis la paroi sanitaire à la surface prête à recevoir le carrelage ■ Le GIS est universellement applicable dans chaque situation de la construction ■ Tous les désirs du maître de l'ouvrage en matière d'aménagement sont réalisables ■ Vous économisez du temps grâce à la planification simple à l'aide du Geberit ProPlanner ■ Calcul univoque. Diminution des coûts grâce aux temps de montage et de préparation réduits par la préfabrication GIS ■ Sécurité élevée grâce à une garantie univoque ■ Points de jonction réduits à un entrepreneur ■ Emissions minimes des bruits et des gravats ■ Temps de construction minimes

265

Geberit GIS
Système - Avantages et utilités

Système Geberit GIS, construction légère Solution avec plusieurs entrepreneurs

GIS - Un interlocuteur - L'installateur sanitaire Construction massive

Installateur sanitaire

Maçon

Plâtrier

Carreleur

Construction légère

Installateur sanitaire

Constructeur

Carreleur

■ Coûts de planification, de calcul et de coordination élevés ■ Plus de temps de construction ■ Pas de garantie univoque

Paroi en applique GIS devant une construction massive

Installateur sanitaire
Paroi de séparation GIS

Carreleur

■ Coût total de construction prévisible et minime ■ Temps de construction minimes ■ Coordination simple ■ Garantie réglée de manière univoque ■ Réalisation conforme aux normes ■ Peu de bruit / gravats

266

Geberit GIS
Planification - Bases fondamentales de planification

2
2.1

Planification
Bases fondamentales de planification Avantages et utilisés lors du montage du système porteur GIS sur le crépi de base ■ Pas de souillures du système porteur, les ponts de bruit sont éliminés, une protection optimale contre le bruit est assurée ■ Pas de souillures du revêtement, l'importante mise en oeuvre pour la protection des panneaux ainsi que le nettoyage sont supprimés ■ Pas de possibilité de coupe trop anticipée ou trop importante de la bande isolante et de séparation par des corps de métier venant ensuite, l'application parfaite de la bande isolante et de séparation est assurée ■ Economie des coûts grâce au déroulement efficient du montage en raison du nombre réduit de déplacements sur le chantier

La condition nécessaire au montage du système d'installation GIS est une maçonnerie suffisamment porteuse et stable. 2.1.1 Montage du système d'installation GIS "après" ou "avant" l'application du crépi de base

Le système d'installation GIS est monté "après" ou "avant" l'application du crépi de base, indépendamment de la situation de la construction. L'idéal est de procéder à l'application du crépi de base sur les parois "avant" l'installation du système porteur GIS.
Objet No. xxxx Date: xx.xx.2010

Sonnenfeld, Geberit Distribution SA Jona
Programme d'extension 1ère étape Immeubles collectifs
Dat. Jour Sem. Mois Crépi de base, dalles Crépi de base, murs Montage système GIS/Duofix

Immeuble x
Composants

Gros œuvre sanitaire Crépi de base, dalles Crépi de base, murs Montage du système GIS / Duofix Revêtement du système GIS / Duofix Floculation du système GIS / Duofix Pose baignoires et receveurs de douche Isolation des sols Pose du chauffage de sol Revêtement ciment, chape

Revêtement système GIS / Duofix

Floculation du système GIS / Duofix

Pose baignoires/receveurs de douche

Isolation des sols Pose du chauffage de sol Revêtement ciment, chape

Fig. 229: Exemple "programme de construction" lors du montage du système d'installation GIS "après" l'application du crépi de base Pour des informations détaillées inhérentes aux structures de la construction lors du montage du système d'installation GIS "après" ou "avant" l'application du crépi de base, voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie", paragraphe 1.2.4 "GIS", page 112, tableau 41.

267

Geberit GIS
Planification - Bases fondamentales de planification

2.1.2

Installation en applique

Exigence à la paroi arrière

Construction massive (mur en briques ou en béton) La paroi de construction massive doit être en mesure de supporter les charges exercées. Celles-ci sont à assurer par un montage des appareils directement sur cette paroi arrière. Construction légère en qualité de paroi avec montants métalliques (selon DIN 18183) Les dimensions minimales sont les suivantes pour ■ Profilés d'une paroi à montant simple CW 75 x 50 x 0.6 mm (p. ex. Knauf W112) ■ Profilés d'une paroi à montant double CW 50 x 50 x 0.6 mm (p. ex. Knauf W116) ■ Revêtement sur les deux côtés min. 18 mm de chaque côté Paroi de construction légère avec montants en bois Les dimensions minimales sont les suivantes pour ■ Dimension transversale d'une paroi à montants simples 60 x 80 mm ■ Revêtement sur les deux côtés min. 18 mm de chaque côté Exigence au système d'installation GIS La paroi en applique GIS est à réaliser conformément aux règles du système GIS. 2.1.3 Installation de paroi de séparation

Exigence au système d'installation GIS La paroi de séparation GIS est à réaliser conformément aux règles du système GIS.

268

Geberit GIS
Planification - Bases fondamentales de planification

2.1.4

Exigence au sol

Le système d'installation GIS est monté sur le sol brut ou sur le sol fini indépendamment de la situation de la construction. Lors d'un montage sur sol brut, la chape ne doit pas dépasser au max. 20 cm. Tableau 114: Exigence au sol pour les systèmes d'installation GIS Type de paroi Structure du sol Béton brut Chape1) sur béton brut Chape1) (min. 70 mm) sur béton brut avec couche intermédiaire (isolation) Poutre en bois

Paroi en applique GIS à hauteur partielle et à hauteur du local


Paroi de séparation GIS

✓ ✓ ✓ 2) –

✓ – – –

✓3) ✓3) ✓ 3) –

✓ ✓2)
Ilot GIS

Séparation de local GIS à hauteur partielle et à hauteur du local

✓ 2)

1) Résistance à la pression / Pression surfacique 5 N / mm2 2) Fixation au sol et au plafond à l'aide d'ancrages pour charges lourdes 3) Fixation à l'aide de vis à bois de ø 7 mm sans pré-percement 2.1.5 Charges de consoles Charges de consoles légères Celles-ci peuvent être fixées à n'importe quel endroit dans le système d'installation.

Par charges de consoles, on entend des charges qui sont reportées par l'appareil sanitaire sur la paroi. On distingue entre des charges de consoles légères, moyennes et lourdes. Lors du montage avec le système Geberit GIS cela signifie que: ■ Les charges de consoles légères peuvent directement être fixées sur les panneaux munis du carrelage ■ Les charges de consoles moyennes et lourdes doivent être fixées à la construction porteuse GIS

269

Geberit GIS
Planification - Indications pour la planification

Tableau 115: Charges de consoles légères Charges de Charges max. Mode de fixation consoles Tableaux ou similaire 5 kg Crochets pour tableaux avec clous Porte-linges, porte- 8 kg Matériel de fixation savons, porte-verres faisant partie de la livraison du fabricant* Barre pour linge de 25 kg Matériel de fixation bain faisant partie de la livraison du fabricant* Armoire à glace 40 kg Matériel de fixation faisant partie de la livraison du fabricant* *Tampons universels en matière synthétique de ø 6 mm, vis de ø 4 mm Une alternative aux charges de consoles est la pose de tampons métalliques à corps ceux ou de plaques en bois de (20 x 10 x 3 cm) derrière le revêtement. Charges de consoles moyennes La plaque de montage GIS, No. Art. 461.135.00.1 en contreplaqué résistant à l'eau est destinée à supporter les charges de consoles moyennes, telles que p. ex. les systèmes de poignées d'appui et de soutien jusqu'à une saillie max. de 20 cm ainsi que pour les armoires murales. Charges de consoles lourdes La plaque de montage GIS No. Art. 461.035.00.1 en contreplaqué résistant à l'eau ou le clip de fixation GIS No. Art. 461.004.00.1 sont destinés à supporter les charges de consoles lourdes, telles que p. ex. les séparations d'urinoirs de Geberit ou de Laufon, meubles de salles de bains, armoires de cuisines, parois de séparation de douches, sièges de douches rabattables ainsi que poignées d'appui et de soutien avec une saillie de > 20 cm.

2.2 2.2.1

Indications pour la planification Indications inhérentes aux épaisseurs minimales et maximales du revêtement

Elément pour WC suspendu GIS avec chasse d'eau à encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant

≥ 1.5 ≥ 5.0
22 x 13.5 Cote de la protection de chantier

Fig. 230: Epaisseurs du revêtement pour les plaques de déclenchement Sigma, Samba, Bolero, Rumba, Tango ou Mambo Elément pour WC suspendu GIS avec chasse d'eau à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus / devant

≥3

12.0

≥ 2.5 ≥9
18.5 x 12.0 Cote de la protection de chantier

≥9
Fig. 231: Epaisseur du revêtement des plaques de déclenchement Kappa20, Kappa50 et Artline 2.2.2 Remarque inhérente à la protection de chantier

A
A

max.5mm

max.5mm

Fig. 232: Distance maximale de la protection de chantier à la paroi munie du carrelage

270

le modèle de la cuvette de WC doit être connu au préalable 2.804. n'étant pas posées sur la traverse inférieure.847. No.1 Placer l'appareil sanitaire dans un angle est une possibilité d'aménagement attractive et individuelle d'un local sanitaire.2. fabricants italiens tels que Flaminia ou Globo ■ Les supports doivent être posés dans la construction brute.2. ex.1. Avec le raccordement GIS dans l'angle.00.00. il convient d'observer les structures suivantes. Art. des solutions d'angle sont simplement et rapidement réalisables. Pour les dimensions de vis différentes à 28 cm. l'élément de construction permet une surface d'appui supplémentaire et fiable.2. Fig.5 Lavabo et lavabo double avec une distance entre les vis de > 28 cm La plupart des modèles de lavabo présente une distance entre les vis de 28 cm. 234: Montage dans l'angle avec le raccordement à la paroi en applique GIS à hauteur partielle Fig. 233: Montage dans l'angle Fig. Pour les cuvettes de WC spéciales. p.4 Support pour cuvette de WC avec une petite surface d'appui. 461. 111.Indications pour la planification 2.Geberit GIS Planification . 235: Lavabo ou lave-mains avec 2 fixations Fig. ■ Nécessaire pour toutes les cuvettes de WC.3 Elément d'installation GIS dans l'angle 2. Art. No. 236: Lavabo avec 2 fixations 271 .

127.1 461.069. voir chapitre "Systèmes d'installation .2 461. Viterra-Ista.21.2 "Prises pour compteurs d'eau".2 461. 461.6. page 230. Art.00. p. 239: Unité compacte dans le système d'installation GIS 272 . Pour de plus ampes informations détaillées.6 m A m Prises pour compteurs d'eau Unité compacte. ex. Tableau 103: "Capsules de mesure Geberit R2" coaxiales (KOAX) appropriées". L'unité englobe le robinet d'arrêt.00. 5 fixations. 461. page 231 et Tableau 104: "Capsules de mesure R2" coaxiales (KOAX) appropriées".2 Fig. en plus des capsules de mesure Geberit KOAX.Indications pour la planification 2.126.068.127. Une unité compacte pour la saisie de la consommation d'eau chaude et une autre pour la saisie de la consommation d'eau froide. 237: Lavabo avec au max.2. Sur le boîtier du compteur d'eau universel se prête. page 624 et chapitre "Systèmes d'installation . 2 raccordements 610. Les mêmes capsules de mesure que celles énumérées ci-dessus s'adaptent. universelle et complète sous le lavabo Les unités compactes GIS se prêtent parfaitement à la pose sous le lavabo. Lorenz (Tobler). la plupart des capsules de mesure R2" coaxiales (KOAX).00. Zenner (Neovac). 3 fixations. paragraphe 2.Généralités". le boîtier du compteur d'eau et le té de raccordement pour le robinet d'arrêt du lavabo.2 est destinée au montage à l'emplacement de votre choix. B B B 0 0-20 A Fig. Cette unité compacte peut être montée dans une paroi GIS en applique ou une paroi de séparation à l'emplacement de votre choix. Techem et Siemens. vois chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". Une grande flexibilité dans le choix des produits est ainsi assurée. L'unité compacte courte (No.Généralités".00.Geberit GIS Planification . 238: Lavabo double avec au max. paragraphe 2 "Prises pour compteurs d'eau et compteurs d'eau Geberit". page 232.2 Fig.021.sur le boîtier du compteur d'eau universel. 2 raccordements m m A B 0 0-20 A Tableaux avec capsules de mesure appropriées.00. Allmess (GWF). L'assortiment comprend deux articles.

7 Construction sans obstacles 2. il incombe au carreleur de contrôler si la surface à traiter satisfait aux exigences nécessaires à la réalisation de son travail. ex. Recommandation en matière d'enduit final: Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit. Fig. séparations de douches et d'urinoirs.1 se prête à la fixation fiable de sièges de douche ainsi que de poignées d'appui et de soutien pour le montage dans la paroi d'installation GIS.433.015. Si le revêtement suivant se présente sous forme de carrelage.163. armoires murales. qui satisfont aux exigences particulières en matière de statique et de liberté de mouvement. i Remarque En règle générale. Geberit offre des éléments de montage permettant un aménagement des salles de bains adapté aux personnes âgées et handicapées. Art. 461. bande de jointoyage Knauf "type Kurt").035. 461.025.8 Revêtement Avec le GIS.1 se prête à la fixation de charges de consoles moyennes. de 20 cm. la qualité du mortier sur le revêtement GIS dépend du traitement de la surface et du revêtement qui suivra. Un accord entre l'installateur sanitaire et le carreleur est souhaitable. des panneaux pré-confectionnés ou de l'Aquapanneau plus No. 461. Art.00. Art. ex. 461.Art. Elément de montage GIS pour lavabo avec siphon à encastrer Le set pour lavabo No. Art.1 permet le libre accès du fauteuil roulant sous le lavabo. 464.00.00.135.00.Geberit GIS Planification .00.00. Art.2. systèmes de poignées d'appui et de soutien jusqu'à une saillie max. 461. La technique du jointoyage resp. Fig. poignées d'appui et de soutien dans la paroi d'installation GIS à hauteur du local 273 .1.1. telles que p. les joints seront remplis de mortier Geberit No. les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage (p. La plaque de montage No.1.Indications pour la planification 2. moyennes et lourdes La plaque de montage No.2. 240: Set pour lavabo avec siphon encastré et plaque de montage pour poignées d'appui et de soutien Plaques de montage GIS pour charges de consoles légères. 241: Plaques de montage pour sièges de douche. Revêtements du système GIS Le système porteur GIS est revêtu du panneau GIS No.

3 cm 1 cm 0. 0. 1 cm des vis pour entre la maçonnerie panneau Geberit et les panneaux ■ 4 .Indications pour la planification Tableau 116: Revêtement pour le système d'installation GIS standard 45˚ 0-0.6cm Mortier 0-0. au largeur de panneau max.6 cm Mortier 0-0. les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage (p.5 vis pour ■ Distance des panpanneau par largeur neaux entre eux. Tableau 117: Revêtement du système d'installation GIS isolé contre le bruit 45˚ 0-0.3 cm * ■ Pour un revêtement ■ Pour des raisons statiques.1* Recommandation en matière d'enduit final: Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit.015.00. Knauf 73398) * Recommandation en matière d'enduit final: Si le revêtement suivant est du plâtre blanc ou un enduit.2cm 1 cm 0-0. tous situés en face sont à les joints seront assembler à l'aide remplis de mortier de bandes pour Geberit No.3 cm 0.015.3 cm ■ Les panneaux sont ■ Le jointoyage en ■ Chanfreiner toutes toujours montés à la croix n'est pas autoles arêtes verticale risé ■ Fixer aux profilés ■ Respecter une dishorizontaux à l'aide tance d'env. bande de jointoyage Knauf "type Kurt"). Art. bande de jointoyage Knauf "type Kurt"). ex. panneau GIS 464.5 vis pour ■ Distance des panpanneau par neaux entre eux. les joints sont à recouvrir d'une bande de jointoyage (p. Art. les profiultérieur sous forme lés GIS parallèles de carrelage.6cm 1. au de panneau max.3cm ■ Les panneaux sont ■ Le jointoyage en ■ Chanfreiner toutes toujours montés à la croix n'est pas autoles arêtes verticale risé ■ Fixer aux profilés ■ Respecter une dishorizontaux à l'aide tance d'env. les profiultérieur sous forme lés GIS parallèles de carrelage.3 cm 1 cm 0. 464.3 cm 0. 0. 1 cm des vis pour entre la maçonnepanneau Geberit rie et les panneaux ■ 4 .2 cm 1 cm 0-0. Art.6 cm 1.1* ■ Les joints entre la panneau GIS bande isolante et de séparation ainsi que le panneau sont à remplir de mastique pour paroi de séparation Knauf (No. ex. 274 .Geberit GIS Planification .00.3 cm ■ Pour des raisons ■ Pour un revêtement statiques. tous les situés en face sont joints seront remplis à assembler à l'aide de mortier Geberit de bandes pour No.

5 mm et présenter une épaisseur minimale de 20 mm. sont directement transmises à l'association "Badewelten". Swissdouche offre un verre de revêtement moderne et novateur avec un traitement de surface satiné unique en son genre. 2. Un revêtement sur l'ensemble de la surface facilite considérablement l'entretien de la salle de bains.9 Bande d'étanchéité pour châssis Flex La bande d'étanchéité pour châssis Flex de Geberit est une étanchéité autocollante. matière synthétique ou céramique) et le panneau GIS. Les points suivants sont à prendre en considération: ■ Les règles du système Geberit GIS sont également à respecter pour cette application ■ Swissdouche Creative est applicable pour tous les types de paroi Geberit GIS ■ Swissdouche Creative est directement collé sur le revêtement du système GIS (plaque de placoplâtre de 18 mm). Disposer la deuxième couche du panneau joint décalé et la visser également au profilé GIS horizontal à l'aide de vis pour panneaux. le châssis Flex ne présente pas d'épaisseur supplémentaire. Toutes les demandes inhérentes aux offres / prix adressées à Geberit Distribution SA. Les concepteurs de salles de bains certifiés par l'association "Badewelten" sont compétents pour l'ensemble du déroulement des commandes tels que conception. tél. Distance entre les vis 12 .88 à 2.swissdouche. Le nouveau verre de sécurité (ESG) est disponible dans 12 tons différents et permet d'accentuer l'effet des couleurs dans la salle de bains. il convient de tenir compte de ce qui suit: 1. durable et étanche à l'eau entre la baignoire ou le receveur de douche (en acier. planification. exécution et montage.0 mm Revêtement par étapes Si un revêtement du sol est réalisé avant le revêtement GIS.Geberit GIS Planification .2. ceux-ci doivent satisfaire aux exigences statiques des plaques de placoplâtre monocouches d'une épaisseur de 18 mm ou à 2 couches d'une épaisseur de 2 x 12. 062 958 66 00. il convient d'effectuer un revêtement partiel dans la zone du sol. Glas Trösch AG Swissdouche ou Neuco AG. facile à entretenir et permettant des applications variées.5 mm ou 2 x 18 mm. La bande pour châssis Flex est disponible dans 4 différentes longueurs (185 / 250 / 275 / 340 cm) et se prête à chaque situation de la construction. ce qui permet l'encastrement du châssis dans la paroi. 1 2 3 4 5 6 1 7 8 Fig.Indications pour la planification Revêtements alternatifs Un revêtement à l'aide de panneaux alternatifs est possible. il ne bénéficie toutefois pas de la garantie de Geberit. La combinaison des produits Swissdouche Creativ et du système d'installation GIS a été testée par Geberit. Le découplage de la fixation et de la surface de la baignoire ou du receveur de douche est à réaliser sur le chantier. il convient de poser un profilé GIS horizontal supplémentaire. Visser la première couche du panneau au profilé GIS horizontal à l'aide de vis pour panneaux.ch. L'idéal serait d'effectuer le crépi de plâtre des parois avant l'installation du système porteur GIS. www. 55 mm pour des épaisseurs de profilé de 0. veuillez vous adresser à Geberit Distribution SA ou à l'entreprise Glas Trösch AG Swissdouche. Surface en verre Le verre est un matériau de grande valeur. distance entre les vis 36 . la bande pour châssis Flex minimise les bruits de fonctionnement et d'utilisation. Vis recommandées pour la deuxième couche de panneau: vis rapides usuelles dans le commerce pour plaques de placoplâtre avec une longueur d'env. Avec sa fabrication "Swissdouche Creativ". Glas Trösch AG.15 cm. 242: Etanchéité et découplage de la baignoire ou du receveur de douche à l'aide de la bande d'étanchéité pour châssis Flex de Geberit 1 Etanchéité de surface 2 Carrelage 3 Châssis Flex 4 Joint à étanchéité permanente 5 Baignoire ou receveur de douche 6 Bande pour protection de chantier (à retirer après la pose du carrelage) 7 Panneau 8 Profilé 275 . 4922 Bützberg. Par la séparation conséquente de la maçonnerie dans la zone du raccordement. Pour la fixation du revêtement restant au-dessus de la zone du sol. Pour la fixation d'un revêtement à 2 couches de 2 x 12. Les vis de la deuxième couche de panneau doivent présenter un ancrage dans le profilé GIS d'au minimum 1 cm. En cas de pose de revêtements alternatifs. Les saillies et tolérances des cotes des baignoires ou des receveurs de douche de parois non planes sont compensées par la bande d'étanchéité pour châssis Flex. Grâce à l'étroitesse de sa construction. Il ne suffit pas de fixer le deuxième panneau sur le premier.45 cm 2. celui-ci doit être bien nettoyé et exempt de poussière ainsi que traité à l'aide d'un enduit de fond ■ Ces indications se rapportent exclusivement au verre de sécurité Swissdouche Creative ESG de 8 mm Pour de plus amples informations.

500 cm B Illimitée T Max.3 2. 45 cm Les hauteurs se rapportent à la hauteur de construction maximale possible. 360 cm Max. 44 cm Illimitée Max.3. 45 cm Max. 350 cm Max. 250 cm Max. 450 cm Séparations de local à hauteur partielle et à hauteur du local Max. 45 cm Parois en applique à hauteur du local Max. chape incluse. 360 cm Séparations de local et îlots à hauteur partielle Max. des profondeurs minimales de la paroi en applique et de la paroi de séparation sont à respecter.1 Dimensionnement Cotes des parois Remarque Dans le but de satisfaire aux exigences de la protection incendie. 44 cm Max. Veuillez contacter votre interlocuteur chez Geberit. 500 cm Parois de séparation à hauteur du local Max. 276 .Geberit GIS Planification . 250 cm Max. i Tableau 118: Dimensions des systèmes d'installation GIS standards B H 0 0-20 T Parois en applique à hauteur partielle H Max. 150 cm Max.Dimensionnement 2. 45 cm Illimitée Max.

Dimensionnement Tableau 119: Dimensions des systèmes d'installation GIS isolés contre le bruit B H 0 0-20 T Paroi en applique à hauteur partielle H Max. 450 cm Séparation de local à hauteur partielle Max. 45 cm Les hauteurs se rapportent à la hauteur de construction maximale possible. 45 cm Paroi en applique à hauteur du local Max. 45 cm Illimitée Max. 250 cm Max. 44 cm Illimitée Max. 45 cm Max. 277 . 350 cm Max. 500 cm Paroi de séparation à hauteur du local Max. 360 cm Max. chape incluse. 360 cm Max.Geberit GIS Planification . 500 cm B Illimitée T Max.

003.5 25. appareils décalés sur un ou sur deux côtés T 18 T H 18 18 T 18 D 18 0 0-20 d 0 0-20 d d 0 0-20 Eléments 56/63 T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 H Hauteur partielle 114 D T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 - 16.5 25. un revêtement de 1. No.5 Hauteur du local 21.5 16 18.114 114 .5 Hauteur du local 20.100 ← 87 .5 70 21.5 Hauteur partielle 22. 461.00.8 cm sans carrelage est inclus 278 .Geberit GIS Planification .5 24.130 / 142 54 21 23 24 131 1Raccourcissement 16 18 19. Pour les hauteurs de dépôt et les profondeurs de paroi.5 70 21 23 24 indispensable de la pièce de connexion GIS.5 18 19.5 19. Art.Dimensionnement Tableau 120: Profondeurs (T) minimales des parois en applique et des parois de séparation ainsi que hauteurs de dépôt (H) pour le système d'installation GIS standard Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local Paroi de séparation / Séparation de local à hauteur du local.5 Hauteur du local 20.1 Les hauteurs de dépôt se rapportent au sol fini.114 75 25.5 Hauteur partielle 22.5 23.5 131 87 .5 - ↓ 87 .

Geberit GIS Planification . appareils sur les deux côtés T 18 18 0 0-20 d 0 0-20 T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 31 31 31 39 39 39 24 24 25 30 30 30 20 22 25 Un revêtement de 1.Dimensionnement Tableau 121: Profondeurs (T) minimales pour le système d'installation GIS standard Paroi de séparation / séparation de local / îlot à hauteur partielle et à hauteur du local.8 cm sans carrelage est compris dans les cotes. 279 .

5 Hauteur partielle 26.5 22.5 ↓ 87 .5 20 Hauteur du local 24. Vous trouverez de plus amples informations inhérentes à la réalisation des parois d'installation GIS isolées contre le bruit sous www.5 22 Hauteur du local 25.Dimensionnement Tableau 122: Profondeurs (T) minimales des parois en applique et des parois de séparation ainsi que hauteurs de dépôt (H) pour le système d'installation GIS isolé contre le bruit Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local T 18 T H 18 18 0 0-20 d d 0 0-20 Elément 56/63 T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 H Hauteur partielle Uniquement lors de chapes de > 5 cm Uniquement lors de chapes de > 5 cm 17 20.5 Hauteur partielle 26. Pour les hauteurs de dépôt et les profondeurs de paroi.100 ← 87 .5 23.5 114 -130 / 142 Les hauteurs de dépôt se rapportent au sol fini.114 87 .8 cm sans carrelage est inclus.ch dans la rubrique "Download" 280 .geberit. un revêtement de 1.5 23.114 17 20 22 23.Geberit GIS Planification .5 114 Hauteur du local 24.

2 Logiciel Geberit ■ Le manchon de connexion pour profilé GIS. paragraphe 3. Voir "Annexe". 461. ma max 10 10 .4 "Geberit ProPlanAssemblage d'unités GIS préfabriquées ner . No. page 787.4. De plus en plus d'installateurs sanitaires reconnaissent que.4 2.1 Détermination du matériau Bases de calcul suissetec Réalisation L'ensemble de l'assortiment du système d'installation GIS se trouve dans les bases de calcul sanitaire suissetec au chapitre 495 "Dispositifs d'installation / Eléments de montage".064. Art.1. l'aide au montage et une préfabrication GIS simple et efficiente (veuillez contacter notre service de conseils techniques) Le logiciel Geberit ProPlanner assiste la planification. 243: Paroi en applique GIS avec points de jonction horizontaux max .4. No. ce type de montage permet d'économiser du temps et par la même de l'argent.4 Préfabrication max max . Art. 244: Paroi en applique GIS avec points de jonction verticaux 281 .4. Rapide.00. 461.100 max x .00. est destinée au transport du système porteur ■ Pour la construction.10 Fig. permet une jonction exacte (sur un niveau) de deux éléments de paroi préfabriqués ■ La sécurité GIS pour le transport. 2. .ch dans la rubrique "Download". paragraphe 200 "Systèmes de paroi en applique et de paroi de séparation".100 .geberit.".Détermination du matériau 2.064.10 Le système d'installation GIS se prête parfaitement à la préfabrication.3 Procès-verbal de réception Vous trouverez les procès-verbaux de réception pour le système d'installation GIS standard (système porteur et revêtement) sous www.Simple. Précis. 2. Avantages pour l'installateur: ■ Degré de préfabrication élevé (système porteur avec tuyauterie complète) ■ Temps de montage considérablement réduits ■ Montage indépendant des intempéries en atelier ou à un endroit approprié sur le chantier ■ Montage simple et rapide de la construction GIS sur le chantier ■ Les points de jonction au système porteur permettent le transport d'unités et facilitent le passage par des accès plus étroits ■ Préfabricateurs spécialisés dans l'ensemble du territoire suisse ■ Plus-value élevée ■ Possibilité de réaliser les travaux de préfabrication indépendamment des délais (exploitation des capacités de travail) Avantages pour le client: ■ ■ ■ ■ ■ Temps de construction considérablement réduits Interruption minimale de l'utilisation Emissions minimes de bruits et de gravats Qualité élevée de l'installation Satisfait aux exigences de protection contre le bruit selon SIA 181 Fig.Geberit GIS Planification .4. 2.1. la détermination du matériel et la réalisation d'installations sanitaires dans des locaux d'installation avec le système d'installation GIS.

Geberit GIS Planification .10 0 Fig.Détermination du matériau A A A ma 10 10 x. fixation à la paroi sur un côté avec points de jonction horizontaux 282 . 245: Paroi GIS à hauteur du local.

Détermination du matériau 283 .Geberit GIS Planification .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Systèmes d'installation Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

développement durable. prestations de garantie. humidité. locaux sanitaires sans obstacles. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique.Planification sanitaire.

■ ■ ■ ■ ■ Application universelle Montage simple et rapide avec uniquement quatre points de fixation Mur de soutènement dans la zone de l'évacuation superflu Prêt au raccordement et à la pose directe du carrelage Chasse d'eau acoustiquement isolée dans l'élément de construction.tout simplement excellents est éprouvés depuis des décennies. à encastrer ou à emmurer . en qualité de paroi d'installation en applique ou encastrée. ■ Montage simple et rapide à la maçonnerie à l'aide de quatre points de fixation ■ Réglage progressif de la profondeur pour les parois en applique de profondeurs variables ■ Entrée d'eau simple et universelle avec l'adaptateur MeplaFix permettant une économie du temps de montage 286 . d'où une isolation accrue contre le bruit Geberit Combifix .Geberit Sanbloc . que ce soit dans la construction massive ou légère.il sait tout faire et offre une protection optimale contre le bruit L'élément de construction Sanbloc se prête à toutes les situations.un trésor en matière d'expérience Les éléments d'installation Combifix pour la pose devant une paroi massive.

. . . . .. . . . . ... . ... . . . ..... . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . .. . . . . . . ... . 292 2 Geberit Combifix . ....... . . . . . ... .. . .. . . . ..6 1. . . .. . . . ... . .. . .. . .. . . .. . . . ... . . .. . .. . ... . .. . . . .. .. . . .. . .. . . .... . .4 2. . . . . .. .Contenu 1 Geberit Sanbloc.. .. . . .. . .... . . ... . 294 Indications pour la planification .. . . .. . . . . . . . .. .. . . . .5 1.. . .. 293 2. . . . . . . ... . . ... . . . ... . . 293 Fiche technique ... .. .... .7 Description du système . .... . . . 289 Indications sur le matériau.. . . . . . .. . . . . . .. . . . .. 288 1.. . . . . . . .. ... . . . . . . ... ... . . . . . .. .. 291 Dimensionnement .4 1. . ... . ... .... ... ... . . . . . .. . . . . . . . . . . . .6 Description du système . .3 1. ... .... . . .. . .. . . . .. 295 Geberit Sanbloc et Combifix 287 . . . .1 1. . . . . . .. . . . .. . . . 293 Avantages et utilités. .. . .. . . .. . . . . .5 2. .. .... . . .. . . . 293 Exigences pour la planification . . . . .. . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . 289 Avantages et utilités. .. .. .. . .. .1 2. . . . . . . . . . .. ..... . 294 Dimensionnement . . . ... . .. .. . . . .. 289 Exigences pour la planification . .. . .. . .. . . ......2 2. . ... .. . . .. . . . 288 Fiche technique .. . . . . . 290 Indications pour la planification . ...2 1..3 2.. . . . .. . . .

Construc.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Sanbloc .Construction massive tion tion légère tion légère massive ConstrucConstruc. i Remarque Pour la pose dans les coffrages de murs en béton. exclusivement après renseignements pris auprès de Geberit 288 . Les éléments de construction Sanbloc sont universellement applicables dans l'ensemble des situations de la construction.0 Fig.1.5mm 994.Description du système 1 1. Veuillez contacter votre interlocuteur habituel chez Geberit max.1 Champ d'application Les éléments de construction Sanbloc sont des éléments de construction autoportants destinés à l'application universelle dans la construction massive ou légère. en qualité d'installation en applique ou de paroi de séparation.Construc. Les éléments de construction peuvent aussi bien être montés dans des parois de construction massive que légère avec paroi en applique murée ou munie d'un revêtement. il convient de prendre des mesures spéciales.1 Geberit Sanbloc Description du système 1.Construction massive tion légère tion légère tion légère Construction massive Construction massive Construc. ils offrent une protection optimale contre le bruit ainsi qu'une surface prête à recevoir le carrelage.00.5mm max.Construction légère tion légère ✓ Sanbloc ✓ ✓ ✓ ✓ ✓* ✓ ✓ * Pose de l'élément de construction Sanbloc dans un coffrage en béton. 246: Exemple d'un Geberit Sanbloc dans une paroi de séparation de construction légère Tableau 123: Champ d'application Paroi en applique Paroi de séparation Paroi arrière Paroi en applique ConstrucConstruc.917. Ils offrent des fixations fiables pour les céramiques sanitaires telles que WC suspendu et lavabo ainsi que des raccordements à l'alimentation en eau et à l'évacuation parfaitement adaptés. En plus.

misez les risques inhérents aux prestations de garantie avec saillie standard ■ Avec la nouvelle chasse d'eau à encastrer. lorsqu'il est sec: λ = 0. Châssis métalliques: tôle d'acier avec couche de peinture Pieds supports. ■ Economie du temps de travail grâce à un montage à la maçonnerie simple et rapide à l'aide de quatre points de fixation ■ Le montage simple des entrées d'eau permet une économie des coûts grâce à la parfaite adaptation du Geberit Mepla et Mapress ainsi que des éléments de construc1.3 Indications sur le matériau Les éléments de construction Sanbloc sont des éléments de montage monolithiques. Art. 25 kg (250 N) multiplicité des styles en forme et en matériau des Urinoir 100 kg (1 000 N) env.4 Avantages et utilités Le Geberit Sanbloc satisfait aux exigences dictées par la norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment". UP200 No. Le béton poreux est incombustible et fait partie des matériaux de construction de la classe A.2. en plus il est étanche à l'humidité et à l'eau. paragraphe 1.5.Fiche technique 1.2 Statique tion Sanbloc avec l'assemblage à emboîter novateur MeplaFix Les éléments de construction Sanbloc sont conçus.00.094 W/m2K. testées sous pression ■ Conduites d'évacuation en Geberit Silent-db20 Conductibilité thermique du béton minéral poreux. Le béton poreux est résistant et se comporte de manière neutre par rapport aux matériaux de construction usuels. 440. équerre de montage: acier zingué 289 .302.241.2. Le matériau porteur du corps de l'élément est en béton minéral poreux. Les éléments de construction Sanbloc sont universellement applicables (dans la construction massive ou légère.2 "Fiche technique". voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie".00.1 Fiche technique Protection contre le bruit 1.313.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Sanbloc . 440.5. pour des charges statiques ■ Elément pour WC UP320 No. Il ne dégage aucun produit nocif en cas d'incendie.1 avec gaine max. Art. étriers de montage. la Lavabo 150 kg (1 500 N) env. vous miniDésignation Charge utile poids propre max. vous disposez WC suspendu / 400 kg (4 000 N) env.2. (charge utile + poids propre) suivantes: vide intégrée pour l'entrée d'eau d'un Geberit AquaClean ■ En satisfaisant aux normes et aux exigences.2 1. pour les installations de paroi en applique ou de paroi de séparation). Pièces à monter: ■ Conduites d'alimentation en eau potable en Geberit Mepla. 30 kg (300 N) plaques de déclenchement 1. 440.00. 30 kg (300 N) d'arguments convaincants auprès de vos clients: 25 ans Bidet suspendu de garantie pour l'obtention des pièces de rechange. en fonction du revêtement de la surface. page 101. Pour des informations détaillées.

ex. il convient de poser des renforts supplémentaires (p. la chape ne doit pas dépasser au max. Cette surface peut p.5 Traitement de surface 1. directement être crépie. plaque en bois d'au min. paroi d'installation Knauf W116)". Knauf W112) ■ Profilés d'une paroi à montants doubles CW 50 x 50 x 0. Construction massive et construction légère Les éléments de construction Sanbloc sont autoportants et résistent à des charges élevées.1 Installation en applique Exigence Construction massive (mur en briques ou en béton) La paroi de construction massive doit être en mesure de supporter les charges exercées.6 mm (p. le revêtement sur l'isolation doit présenter une épaisseur minimale de 7 cm. Si. lors de la pose des éléments de construction dans des parois de séparation. une résistance au feu EI 60 ou EI 90 est exigée (p. Celles-ci sont à assurer par un montage des appareils directement sur cette paroi arrière.5. Exigence à la construction légère avec montants en bois Les parois avec supports en bois sont à réaliser selon DIN 4103. 1. plaque en bois d'au min. Paroi de construction légère avec montants en bois Les dimensions minimales sont les suivantes pour: ■ Dimension transversale d'une paroi à montants simples 60 x 80 mm ■ Revêtement sur les deux côtés min. à la gaine technique). 1. 1.5. 20 x 10 x 3 cm ou similaire). Le montage sur sol fini doit présenter une résistance à la pression / capacité de charge minimale de 5 N/mm2 (0.3 Exigence au sol Les élément de construction Sanbloc peuvent aussi bien être posés sur sol brut que sur sol fini. Lors d'un montage sur sol brut. 18 mm de chaque côté Dans la zone de fixation des éléments de construction.5.(sous-construction en bois)". munie du carrelage ou d'un autre revêtement. Construction massive (mur en briques ou en béton) La paroi de construction massive doit être en mesure de supporter les charges exercées. 18 mm de chaque côté Dans la zone de fixation des éléments de construction. Exigence à la paroi arrière Construction légère en qualité de paroi à montants métalliques La paroi est à réaliser selon DIN 18183 "Parois de montage en plaques de placoplâtre (exécution de parois avec montants métalliques.5 Exigences pour la planification 1. ex. Ainsi. ex.5 kg/ mm2).4 Protection incendie Exigence à la paroi en applique Les éléments de construction Sanbloc présentent une surface brute terminée. 20 cm.2 Installation de paroi de séparation La condition nécessaire au montage des éléments de construction Sanbloc est une maçonnerie suffisamment porteuse et stable. Knauf W116) ■ Revêtement sur les deux côtés min. des éléments de construction spéciaux avec revêtement anti-feu prémonté en usine seront fabriqués sur demande. liques (selon DIN 18183) Les dimensions minimales sont les suivantes pour: ■ Profilés d'une paroi à montants simples CW 75 x 50 x 0. ex. De ce fait.Exigences pour la planification 1.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Sanbloc . ex. Veuillez contacter votre interlocuteur habituel chez Geberit. ex.5.5. ex.6 mm (p. la paroi en applique ne doit pas remplir d'exigences statiques dans la zone des éléments. partie 4 "Parois de séparation intérieures non portantes Construction légère en qualité de paroi avec montants métal. il convient de poser des renforts supplémentaires (p. 290 . p. 20 x 10 x 3 cm ou similaire).

5 ≥9 18.Indications pour la planification 1. Tango ou Mambo Elément Sanbloc pour WC suspendu avec chasse d'eau à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus / devant ≥3 12. 248: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déclenchement Kappa20. 249: Distance maximale de la protection de chantier à la paroi munie du carrelage Cote de la protection de chantier Fig. 247: Epaisseurs du revêtement pour les plaques de déclenchement Sigma.5 x 12. Bolero. Samba.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Sanbloc .6.0 ≥ 2.6.2 Remarque inhérente à la protection de chantier A A ≤ 5mm Elément Sanbloc pour WC suspendu avec chasse d'eau à encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant ≤ 5mm 22 x 135 ≥1 ≤4 Fig.0 Cote de la protection de chantier ≥9 Fig. Kappa50 et Artline 291 . Rumba.6 1.1 Indications pour la planification Indications inhérentes aux épaisseurs minimales / maximales du revêtement et hauteurs de la paroi en applique 1.

114 114 - 18 .5 22 15 -18 1) 15 -18 15 -18 22 Pour éléments de construction Sanbloc EI 90 Les indications des cotes comprennent le réglage min.7 1.18 191 ) 15 .21. de la profondeur de l'élément et l'élément de construction avec le crépi 292 . / max.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Sanbloc .18 191 ) 22 221) 114 ↓ 85 .Dimensionnement 1.7.91 ← 85 .5 18 .1 Dimensionnement Cotes des parois Tableau 124: Profondeurs des parois (T) et hauteurs de dépôt (H) Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local T H T 0 0-20 d d 0 0-20 Eléments 56/63 T lors de diamètre d'évacuation d 75/90 110 110 H Hauteur partielle - 15 .21.

avec saillie standard 400 kg (4000 N) env. Les éléments d'installation sont à encastrer ou à murer dans la paroi en applique de manière fixe. 30 kg (300 N) 2.2.1 Champ d'application Il convient de fixer les éléments d'installation Combifix devant une paroi de construction massive.00.2.2 Statique Les éléments d'installation Combifix sont conçus.3 Avantages et utilités Fig.1 Fiche technique Protection contre le bruit Les éléments d'installation Combifix sont des éléments destinés à la pose d'installation en applique dans la construction massive.Les éléments d'installation Combifix sont disponibles du stock chez votre marchand spécialisé ■ Avec la nouvelle chasse d'eau à encastrer.2 2. en fonction du revêtement de la surface. 30 kg (300 N) 150 kg (1500 N) env. pour des charges statiques max.Description du système 2 2.1 Geberit Combifix Description du système 2. Ils offrent des fixations fiables pour les céramiques sanitaires telles que WC suspendu.0 (00) A WC suspendu / Bidet suspendu Lavabo Urinoir poids propre max. la multiplicité des styles en matière de forme et de matériau des plaques de déclenchement ✓ i Remarque Le montage dans une paroi de construction massive (paroi de séparation) n'est pas autorisé. vous disposez d'arguments convaincants auprès de vos clients: 25 ans de garantie pour l'obtention des pièces de rechange. 5 mm 996. 293 . (charge utile + poids propre) suivantes: Désignation 5 mm Charge utile max.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Combifix . 2.1. A max. l'entrée d'eau d'un Geberit AquaClean dans l'élément Combifix UP200 et UP320 est aisément réalisable ■ L'installateur économise des frais de stockage . 25 kg (250 N) 100 kg (1000 N) env. Les éléments d'installation Combifix ne sont pas des éléments autoportants et ne se prêtent pas au montage dans les parois de construction légère.356. Tableau 125: Champ d'application Paroi en applique Paroi arrière Paroi en applique Construction massive murée ■ Economie du temps de travail grâce à un montage à la maçonnerie simple et rapide à l'aide de quatre points de fixation ■ Le réglage progressif de la profondeur permet un alignement optimal sur la profondeur de la paroi en applique et ainsi un crépissage minime ■ Le montage simple des entrées d'eau permet une économie des coûts grâce à la parfaite adaptation du Geberit Mepla et du Mapress avec l'assemblage à emboîter novateur MeplaFix ■ Grâce à la gaine vide intégrée. 250: Installation en applique Combifix 2. lavabo et urinoir ainsi que des raccordements à l'alimentation en eau et à l'évacuation parfaitement adaptés. Le Geberit Combifix satisfait aux exigences dictées par l'actuelle norme SIA 181 "Protection contre le bruit dans le bâtiment".

253: Epaisseur du revêtement pour la commande électronique pour urinoir HyTronic ou pour le déclenchement pneumatique des urinoirs HyTouch Remarque inhérente à la protection de chantier A A ≤ 5mm ≤ 5mm Fig.5 ≥9 18.4 Elément Combifix pour WC suspendu avec chasse d'eau à encastrer UP200 avec déclenchement depuis dessus / La condition nécessaire au montage des éléments d'installa. 2.4. 252: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déclenchement Kappa20.devant tion Combifix est une maçonnerie suffisamment porteuse et stable. en cas de hauteur partielle. Kappa50 et Artline Elément Combifix pour urinoir avec commande d'urinoir HyTronic Exigence à la paroi en applique Construction massive (mur en briques) Les éléments d'installation n'exercent aucune fonction statique portante.1 Indications pour la planification Indications inhérentes aux épaisseurs minimales et maximales du revêtement 105 x 105 ≥1 ≤9 Cote de la protection de chantier Elément Combifix pour WC suspendu avec chasse d'eau à encastrer UP320 avec déclenchement depuis devant 220 x 135 ≥ 15 ≤9 Cote de la protection de chantier Fig. 254: Distance maximale de la protection de chantier à lenchement Sigma. à ancrer avec la paroi arrière. ≥9 Fig.0 Cote de la protection de chantier Exigence à la paroi arrière Construction massive (mur en briques ou en béton) La paroi de construction massive doit être en mesure de supporter les charges exercées.1 Installation en applique Exigences pour la planification 12. 251: Epaisseur du revêtement pour les plaques de déc.5. Celles-ci sont à assurer par un montage des appareils directement sur la paroi arrière.5 x 12. Bolero. Tango la paroi munie du carrelage ou Mambo 294 . Samba.5 2.Fig.Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Combifix . Rumba.0 ≥ 2. C'est la raison pour laquelle. ≥3 2.Exigences pour la planification 2. la paroi en applique est à réaliser dans la construction portante et.

5 14 .6 2. Art. 255: Elément Combifix pour WC suspendu avec mur de doublage Les pieds supports Combifix No. 22 10 . Les pieds supports Combifix sont des aides au montage et n'ont aucune fonction statique.6.26.5 env.5 env. le mur de doublage doit s'étendre sur toute la surface de l'élément d'installation.22. un emmurage ou un doublage ultérieur des éléments d'installation est impératif. 22 Fig. / max.2 Eléments d'installation pour WC suspendu avec mur de doublage 2. Pour ce faire.110 110 / 100 139 B 0 56/63 75/90 110 110 - 14 .22. 256: Elément Combifix pour WC suspendu avec mur de doublage en qualité de paroi de séparation 295 .Dimensionnement 2.872. de la profondeur et un crépi de 2 cm sont inclus A A B 0 0-25 0-12 B Fig.21 env.21 14 .Geberit Sanbloc et Combifix Geberit Combifix .22. 22 Lors des indications des cotes.5.22.1 Dimensionnement Cotes des parois En lieu et place de les emmurer. Un encastrement.107 ←100 . 457.1 sont prévus pour un montage libre des éléments Combifix. 18 .5 env. A A ≤9 Tableau 126: Profondeurs des parois (T) et hauteurs de dépôt (H) Paroi en applique à hauteur partielle et à hauteur du local T H T 0 0 B d d Eléments T lors de diamètre d'évacuation ø H Hauteur partielle 110 ↓100 . un réglage min.14 14 .5 14 . les éléments d'installation Combifix peuvent également être montés dans un mur de doublage.5 14 . 22 10 .22.21 18 .22.

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Chasses d'eau apparentes Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de garantie.Planification sanitaire. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . humidité. développement durable. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base.

il est en outre compatible avec les Geberit AquaClean. La technique bien étudiée à 2 quantités ou avec interruption du rinçage vous offre l'assurance d'une hygiène optimale.La chasse appropriée Profitez vous aussi de la sécurité du fonctionnement pendant de longues années. une capacité de rinçage conforme à la norme et une diminution des coûts de l'eau ■ Propreté optimale grâce au réglage simple de la quantité d'eau de rinçage ■ Application universelle pour toutes les céramiques usuelles dans le commerce Geberit Monolith . Le Geberit Monolith peut également être installé dans les bâtiments neufs. ■ Une technique de rinçage éprouvée avec une sécurité du fonctionnement.Design incomparable pour la salle de bains et les WC Le Geberit Monolith est un module sanitaire novateur destiné à la rénovation simple et rapide des WC avec chasse d'eau apparente. 298 . Une grande diversité de produits est à disposition pour chaque application. de la capacité irréprochable du rinçage et des coûts fortement réduits de l'eau. La forme simple et intemporelle du Geberit Monolith en fait un élément de style incomparable pour chaque salle de bains et WC.

. . . . . . . . . . . . . . . .. .4 2. . ... ... . . .. . . . . . . . ... . .. ..... . . . .. . . 300 Avantages et utilités. . .. . . .. . .... 300 1. .. . .. . .. . . . . . .. . . . . . 304 Champ d'application . . .. .5 Description du système . . . .2 2. ..... . . . ...... . .. . .. .. . .. . . .. . 305 Indications pour la planification ........ . 305 Chasses d'eau apparentes 299 .. . ... ... . 302 2 Geberit Monolith... . . 305 Avantages et utilités. .3 1. . . . ... . .. .... 304 Fonctionnement . .. .. . .. . ... . . . .. . . .1 1. . . . .. . . . .. . . .... ..... . . . .. . .. . .5 Description du système .. 301 Détermination du matériau ..1 2. . . . . . .. . . . . .. . . .. . ... . . .. ..... .. . ... .. .. .. . ..Contenu 1 Matière synthétique.. . . .4 1. . . .... .. . . ... . . . .. .. .. .. . . . . . . ... . .. . . .. .. .. .. . . ... .. . . . .. .. . .. . . .3 2... . .. . . . . . . . . ... .. . . .. . . . .. . . . .. . 300 Champ d'application . . .. . ... .. . .. . . 304 2. . . . .. .... . . . . . 300 Fiche technique . ... .. . .. .. .. . . .... . . . . . . . .. . . . .. . . . .2 1.. . . . ... . .. . .

11.1 129.11.Description du système 1 1.11.11.11.1 128.016.3. De ce fait.xx.1 123.301. basse position. un rinçage optimal et une économie d'eau maximale seront également atteints avec la petite quantité d'eau.327.1 140.010.11.711.1 128. il convient de veiller à ce qu'il s'agisse d'un WC à 6 litres. mi-hauteur et haute position dans les constructions privées.3 1.300.1 140. il est recommandé de remplacer la cuvette de WC suspendue (année de construction antérieure à 1993).xx.1 – – 123. 300 .090.327.1 128. Vous avez le choix entre les chasses d'eau apparentes avec petite et grande touche pour le déclenchement d'une quantité d'eau de rinçage définie ou avec une touche permettant l'interruption du rinçage pour une quantité d'eau de rinçage individuelle. la quantité d'eau de rinçage peut être augmentée jusqu'au volume complet de la chasse d'eau. Lors d'un équipement ultérieur avec une nouvelle chasse d'eau à 2 quantités.1 129. mi-hauteur Suspendue. est ainsi facilement réalisée sur place. basse position Suspendue. Lors de la pose des chasses d'eau apparentes munies de la technique de rinçage à 2 quantités.11. haute position Technique de rinçage à 2 quantités 3/4 L 6/9 L 128.1 STO P Interruption du rinçage (1 quantité) 128.1 Fiche technique 3 litres Rinçage partiel petite touche 3 / 4 litres 3 litres 6 litres Quantité d'eau de rinçage Les quantités d'eau de rinçage peuvent être réglées indépendamment les unes des autres par l'intermédiaire des garUne parfaite adaptation aux différents appareils sanitaires nitures de rinçage.11.314.307.11.2 Champ d'application Tableau 128: Modification de la quantité d'eau de rinçage Quantité d'eau de rinçage Rinçage intégral grande touche 6 / 9 litres 6 litres Les chasses d'eau Geberit apparentes se prêtent à la pose dans les bâtiments neufs et les rénovations.001.11.xx. En maintenant l'appui sur chaque touche. L'assortiment comprend des modèles pour le montage monobloc. La plupart des cuvettes de WC dès 1993 dispose de cette homologation.1 – – Déclenchement à distance – – 1. Tableau 127: Vue d'ensemble des chasses d'eau Monobloc Suspendue.1 140. publiques et semi-publiques.1 121. 1.000.11.700.1 140.Chasses d'eau apparentes Matière synthétique .1 Matière synthétique Description du système Les chasses d'eau Geberit apparentes sont des dispositifs de rinçage destinés aux WC et aux vidoirs.958. homologué selon SN 592014-1 (SN EN 997).

Le remplacement d'une ancienne installation de rinçage par une chasse d'eau permettant l'économie d'eau sera partiellement amorti après peu de temps. car après le réglage.1 Economie Par la pose d'une chasse d'eau Geberit apparente moderne. économie pendant une année 26.CHF Utilisation d'eau Utilisation d'eau/ Economie par rapport à 1 Utilisation d'eau/ Economie par rapport à 1 Fig. car la petite et la grande quantité d'eau de rinçage sont réglables indépendamment l'une de l'autre ■ Vous augmentez la satisfaction des clients par une information simple sur la manière effective d'économiser de l'eau.CHF 175. 257: Exemple de calcul: consommation d'eau / Economie Base de calcul: ■ Pour une famille de 4 personnes. rinçage intégral 3 l.280 l 301 .700 litres Econo 30..Chasses d'eau apparentes Matière synthétique . vous avez la possibilité de toujours offrir la solution idéale à votre clientèle 1.00 CHF/m3 (prix moyen en m3 pour la Suisse) ■ Consommation resp.. 1 9 l. les quantités d'eau de rinçage sont définies ■ La technique à 2 quantités ou l'interruption du rinçage de Geberit permet une économie d'argent et tient compte de l'aspect écologique ■ L'exécution avec couvercle vissé et résistant aux brûlures satisfait aux exigences des installations publiques ■ Avec notre vaste assortiment. l'utilisateur a la possibilité d'économiser activement de l'eau. rinçage partiel 3 6 l.Avantages et utilités 1.4 Avantages et utilités ■ Vous profitez de la meilleure adaptation possible à la cuvette de WC existante. rinçage partiel Utili sati on d 'eau 65.4. rinçage intégral 3 l. rinçage intégral 2 9 l.660 litres mie 197. taxes pour l'eau et l'épuration des eaux usées 5.

commande à encastrer pour WC.1 ✓ +240. manuelle / pneumatique.xx.004.01x Applications standards HyTouch. commande à encastrer pour WC.00.xx.xx.00. commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique. commande apparente pour WC. rinçage à 2 quantités 115. commande à encastrer pour WC.00.004. commande à encastrer pour WC. pour établissements pénitenciers. commande à encastrer pour WC.1 HyTouch. manuelle / pneumatique.1 +240. rinçage à 1 quantité 140.004.114.944.Chasses d'eau apparentes Matière synthétique .3xx 140. rinçage à 1 quantité 115.1 HyTouch.1 +240.1 Applications spéciales HyTouch.1 ✓ 115.943. manuelle / pneumatique. pour déclenchement à pied au sol.004.004.939. pour meubles. rinçage à 1 quantité HyTouch.918. manuelle / pneumatique. rinçage à 1 quantité HyTouch.xx.00. manuelle / pneumatique.21. manuelle / pneumatique.1 ✓ +240.942. pour déclenchement à pied mural.00. rinçage à 1 quantité HyTouch.004.xx. commande à encastrer pour WC.327 123.5 Détermination du matériau Tableau 129: Déclenchements pneumatiques des chasses apparentes Chasse d'eau apparente Suspendue 129. rinçage à 2 quantités HyTouch.941.Détermination du matériau 1.1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 1/2 ✓ 115.711 ✓ 115.00. pour meubles.1 – – ✓ +240. manuelle / pneumatique.1 +240. rinçage à 1 quantité 115.1 302 .1 115.00.700 123.00.940.1 115.

00.004.01x Accessoires Set de transformation pour cloche pneumatique.1 303 .1 Fixation du couvercle ✓ 216.3xx 140.Chasses d'eau apparentes Matière synthétique .00.711 ✓ ✓ 217.1 Modérateur 140.327 123.344.00.807.00.Détermination du matériau Chasse d'eau apparente Suspendue 129.1 – – ✓ – – – ✓ – – – ✓ – – – ✓ – 2/2 Modérateur – 240.700 123.014. rinçage à 1 quantité 240.

Les modules sanitaires Monolith se prêtent aux céramiques sanitaires suivantes: ■ WC suspendu ■ Geberit AquaClean 8000 et 8000plus 4 5 3 WC suspendu 2 5 1 6 8 7 Geberit AquaClean Fig. Ils se composent d'un cadre de base autoportant avec chasse d'eau et d'une surface terminée de première qualité. En outre. Tableau 130: Aperçu des missions et des solutions avec le module sanitaire Monolith Installation de WC avec chasse d'eau apparente existante Rénovation avec Geberit Monolith Geberit Monolith sont des modules sanitaires édifiés au sol et de manière modulaire. ne fait pas partie de la livraison) 304 .1 Missions et solutions avec les modules sanitaires Monolith A l'aide des modules sanitaires Monolith. des installations de WC avec chasse d'eau apparente existantes peuvent être modernisées avec rapidité et simplicité.1 2.1. Le Geberit Monolith peut être aussi bien installé pour une évacuation murale que pour une évacuation au sol et est monté sur le sol fini à une paroi massive.1. 2.2 Structure Les modules sanitaires Monolith peuvent être installés dans les locaux sanitaires du domaine privé et semi-privé.Chasses d'eau apparentes Geberit Monolith . 258: Structure du Geberit Monolith 1 Cadre de base autoportant 2 à encastrer 3 Revêtement frontal en verre sécurisé 4 Couvercle aves surface en aluminium brossé 5 Parties latérales en aluminium brossé 6 Entrée d'eau 7 Raccordement à l'évacuation murale 8 Cuvette de WC (à poser sur place.Description du système 2 2. le Geberit Monolith est également destiné aux constructions neuves.1 Geberit Monolith Description du système Modules sanitaires novateurs et esthétiques destinés à la rénovation et au bâtiment neuf 2.2.2 Champ d'application Les modules sanitaires novateurs Geberit Monolith permettent une rénovation rapide des WC avec chasse d'eau apparente basse position ou monobloc. L'unité complète est équipée d'un revêtement frontal de première qualité en verre et les parties latérales sont en aluminium brossé. Ils se prêtent à l'assainissement et à la rénovation des installations de WC avec chasse d'eau à encastrer existantes et à la construction neuve. 2.

Pour la fixation directe des modules sanitaires Monolith à la paroi de construction légère en qualité de paroi arrière.3 Fonctionnement Les modules sanitaires Monolith sont des unités complètes et comprennent une chasse d'eau Geberit avec rinçage à 2 quantités. La profondeur de construction X de l'installation de WC complète dépend de la longueur de la cuvette de WC. Art. 131. Rinçage à 2 quantités pour un dosage ciblé de la quantité d'eau de rinçage: ■ Petite touche = petite quantité d'eau de rinçage avec 3 litres ■ Grande touche = grande quantité d'eau de rinçage avec 6 litres (réglage d'usine. 260: Module sanitaire Monolith devant une paroi à montants métalliques avec pieds supports Monolith 2. Celles-ci sont à assurer par un montage des appareils sanitaires directement sur la paroi arrière. La surface terminée se compose d'aluminium et de verre sécurisé dans différentes couleurs. 259: Profondeur de construction du module sanitaire Monolith avec le Geberit AquaClean 8000plus 305 . peut être réduit à 4.Fonctionnement 2.00. les modules sanitaires Monolith dissimulent complètement l'entrée d'eau et offrent ainsi une vue d'ensemble harmonieuse. chasse d'eau Geberit avec la technique de rinçage éprouvée à 2 quantités ■ Matériaux de première qualité: verre de sécurité et aluminium ■ Le WC peut à nouveau être utilisé après quelques heures ■ Compatibilité avec de nombreux WC suspendus ainsi qu'avec les Geberit AquaClean Fig. en béton poreux ou p. dans la zone des points de fixation.5. Par un appui sur la touche de déclenchement.5. des renforts par côté derrière le revêtement sont impératifs. la cloche située dans la chasse d'eau se soulève et l'écoulement de l'eau vers la cuvette de WC est libéré.104. Après avoir atteint le niveau d'eau réglé.Chasses d'eau apparentes Geberit Monolith . La paroi arrière en briques ou en béton doit être en mesure de satisfaire aux charges exercées. il en résulte une profondeur de construction de 72 cm. 2. il convient en plus d'utiliser le set de pieds supports Monolith. ex.5 litres) 2.4 Avantages et utilités 2. 18/23 101 25 43 0 106 615 72 Fig.1 Indications pour la planification Cotes du module sanitaire Monolith 485 R½ 908 Les pieds supports sont à visser avec les sol de manière fixe. No.2 Exigences à la paroi arrière Les modules sanitaires Monolith peuvent uniquement être fixés à une maçonnerie suffisamment portante et stable.1 Fonction de rinçage Les modules sanitaires Monolith ont une profondeur de construction de 10.5 2.3.1.En relation avec la cuvette de WC. l'amenée d'eau dans le robinet de remplissage se ferme. 115 x 10 x 3 cm ou renforts équivalents. 58 à 70 cm 72 cm 72 cm La chasse d'eau située dans le module sanitaire Monolith est remplie par l'intermédiaire du robinet de remplissage Impuls380. p. plaques de montage en bois d'au min. Cuvette de WC WC suspendu Geberit AquaClean 8000 Geberit AquaClean 8000plus UP X env.5 cm. En combinaison avec un Geberit AquaClean 8000 UP ou un Geberit AquaClean 8000plus UP. ex en plâtre. Pour les séparations de local non-portantes en parois à montants métalliques ou en bois. ■ Unité complète pour une rénovation propre et rapide des WC avec chasse d'eau apparente ■ Conduites d'alimentation et d'évacuation intégrées.

000.1) Accessoires 131. Tableau 131: Critères de choix pour le Monolith pour WC suspendu ou AquaClean Position de l'évacuation Evacuation au sol Evacuation murale Y X Indications des cotes Modules sanitaires Monolith X = 15 à 35 cm Y = 21 à 23 cm Y = 24 à 26 cm WC suspendu (131.021.29.3 Détermination du matériau Critères de choix pour le module sanitaire Monolith pour WC suspendu La position de l'évacuation détermine le choix des accessoires du module sanitaire Monolith.xx.088.11.1 306 .1 ou 180.Chasses d'eau apparentes Geberit Monolith .11.085.xx.1 Tous les accessoires font partie de la livraison Cuvettes de WC Cuvettes de WC suspendues usuelles dans le commerce / Geberit AquaClean 146.082.1 131.024.xx.5.1) / Geberit AquaClean (131.Indications pour la planification 2.

8 8 9 0 Fig. No. la paroi doit être entaillée d'env. 131.1. 2 Fig. faisant partie de la livraison 2 Robinet d'arrêt monté sur place. pour des raisons optiques ou derrière dans l'axe). font partie de la livraison du module sanitaire Monolith. ne fait pas partie de la livraison 27 6 40 60 0 Fig.1. Art. 10 cm est nécessaire. No.088. il convient de commander en plus du module sanitaire Monolith.Indications pour la planification Raccordement à l'évacuation au sol Si l'évacuation au sol existe et que la distance entre la paroi et l'évacuation au sol se situe entre 15 cm et 35 cm. 261: Cotes de raccordement du coude de déviation pour WC Monolith Entrée d'eau sur le côté Pour l'entrée d'eau sur le côté (gauche ou droite).071.29. 264: Set d'entrée d'eau Monolith depuis dessous 1 Robinet d'arrêt Monolith.Chasses d'eau apparentes Geberit Monolith . il convient de la monter sur place dans la zone inférieure gauche ou droite derrière le module sanitaire Monolith. Compte tenu de la forme ovale du coude de déviation pour WC. Entrée d'eau dissimulée. 4 cm. tous les composants nécessaires.21. 262: Cotes de raccordement de l'entrée d'eau sur le côté 307 . 43 1 145 -345 Fig. dans la zone de l'évacuation. entrée d'eau derrière dans l'axe Pour une entrée d'eau dissimulée (p. Art. 263: Cotes de raccordement de l'entrée d'eau depuis dessous Pour l'entrée d'eau dissimulée dessous. le module sanitaire Monolith peut être raccordé à l'aide du coude de déviation pour WC Monolith. une profondeur d'entaille minime d'env. En outre. 131. ex. jusqu'au robinet d'arrêt. le set d'entrée d'eau sur le côté.

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Déclenchements pour chasses d'eau Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base.Planification sanitaire. développement durable. humidité. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de garantie. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 .

à 2 quantités. de nouvelles possibilités attractives destinées à une clientèle ciblée. l'interruption du rinçage et les commandes automatiques.Un style. qui interpelle avec certitude Les plaques de déclenchement et les déclenchements de Geberit ne permettent pas uniquement le choix entre le rinçage à 1 quantité. vous pouvez opter pour les plaques avec déclenchement manuel ou automatique ainsi que déclenchements pneumatiques à distance. mais vous offrent. Selon le champ d'application et le profil des exigences. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Un style approprié à tous les goûts Déclenchement à 1 quantité pour une quantité d'eau définie Déclenchement à 2 quantités pour une économie d'eau définie Déclenchement avec interruption du rinçage pour une économie d'eau individuelle Rinçage des WC assuré avec déclenchement sans contact manuel Les exécutions en métal et en matière synthétique satisfont aux exigences dictées par les différents champs d'application ■ Grand choix de couleurs et de matériaux ■ Avec le clapet d'introduction pour cubes de nettoyage destiné aux chasses d'eau à encastrer UP320 / 300 pour utilisation avec la plaque de déclenchement Sigma 310 . grâce à la diversité du design.

..2 Bases fondamentales de planification . ... .. . ... ... . . 316 Fiche technique . .... . . .. . . .... .. . . ... . .. . . . . .. . . . .... .. . .. . . ..... .. .. . .... . . ... ... . .... ..2 1.. ..5 Déclenchements pour chasses d'eau 2 Planification . .... . ... . . .... . .3 1.. . . .. . 327 Détermination du matériau ..... 327 2. . ... ... .. .. . .. . . . . . . . . ........ ... .. . ..... .. .1 2.. . . .. . ..... ....... . .. ... . ..Contenu 1 Système.. .. . .. . . . .... .. ... .. . . . . . . . . . ..... . . . . . .. .. .. .... . . 324 Avantages et utilités.. . . . .... . . 312 1. . ... . ... . 326 1. .. .. ...... . . .. .. .. . .. . .. . 313 Champ d'application .. . . .. 312 Fonctionnement . . . . . ... . ....... . .. . . ........... 328 311 .... .. . . . .1 Description du système .. .. . . . . .. . .. . . . . . . .. ... .... . .. .. . .4 1. ..... .

la quantité d'eau de rinçage peut être augmentée jusqu'au volume complet de la chasse d'eau.2 "Exigences pour la planification".5 / 9 litres) ■ Le déclenchement à 1 quantité pour une quantité d'eau définie avec la plaque de déclenchement Sigma10 en matière synthétique: Touche = grande quantité (6 / 7. la quantité d'eau de rinçage peut être augmentée jusqu'au volume complet de la chasse d'eau. En maintenant l'appui sur la touche. page 342. Le déclenchement pneumatique à distance ouvre la garniture de rinçage dans la chasse d'eau et comble la distance entre la commande et le mécanisme de déclenchement. voir chapitre "Geberit AquaClean".1. Les plaques de déclenchement Geberit offrent trois modes de déclenchement du rinçage: ■ Le rinçage à 2 quantités pour une économie d'eau définie de style Geberit Sigma20.5 litres) ■ Le déclenchement avec interruption du rinçage pour une économie d'eau individuelle avec la plaque de déclenchement Geberit Tango en métal. Le rinçage amorcé ne peut ici pas être interrompu. Geberit Mambo en acier inoxydable et la plaque de déclenchement Geberit Rumba en matière synthétique En maintenant l'appui sur la touche.1. 265: Clapet d'introduction pour cubes de nettoyage destiné aux chasses d'eau Le récipient pour cubes de nettoyage permet une amenée simple et directe des cubes dans la chasse d'eau par l'intermédiaire de la plaque de déclenchement Sigma.1. 312 . 1.3 Pour des informations détaillées. plaque stylisée Geberit dispose d'un vaste assortiment de produits permettant un déclenchement manuel des chasses d'eau sans apport énergétique.1 Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer Le déclenchement du rinçage des chasses d'eau Geberit à encastrer s'effectue à l'aide des plaques de déclenchement. ceci pour une meilleure efficacité. 1.1. Samba et Bolero en matière synthétique ou Geberit Sigma50 en métal.1 Système Description du système De bonnes raisons en faveur du clapet d'introduction Geberit pour cubes de nettoyage: ■ Aucun porte-désinfectant visible dans la cuvette de WC ■ Diffusion régulière des substances actives également sous le rebord de la cuvette ■ Maniement simple et confortable Remarque Les cubes de nettoyage pour chasse d'eau ne doivent pas contenir de chlore ni de composants oxydables Geberit AquaClean.4 Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées En complément aux traditionnels champs d'application des plaques de déclenchement. Geberit dispose de déclenchements pneumatiques à distance. Le programme complet permet de répondre aux exigences spéciales en matière de choix de l'emplacement ou de montage dans un meuble. Les cubes sont dès lors positionnés là où ils doivent l'être. 1. paragraphe 2. le déclenchement depuis dessus ou depuis devant à l'aide des plaques de déclenchement Kappa20 et Artline en matière synthétique et Kappa50 en métal ou acier inoxydable: Petite touche = petite quantité (3 / 4 litres) Grande touche = grande quantité (6 / 7.Déclenchements pour chasses d'eau Système . Les cubes de nettoyage usuels en Suisse sont biodégradables et produisent considérablement moins de résidus que les porte-désinfectants. directement dans la chasse d'eau à encastrer. Pour les petites hauteurs de dépôt.Description du système 1 1.2 Clapet d'introduction pour cubes de nettoyage destiné aux chasses d'eau à encastrer UP320 / 300 i 1. Fig.

p. un rinçage des WC sans contact manuel peut être déclenché. il se trouve dans la zone de saisie de la commande IR. l'utilisateur peut déclencher un rinçage manuel. de déclenchements du rinçage sans fil par radio ainsi que de déclenchements du rinçage avec fil par l'intermédiaire d'un contacteur. ex. Tout comme avec les anciennes plaques de déclenchement.6. Ce rinçage manuel s'effectue directement par la tige à poussoir sur la cloche et libère la quantité intégrale du rinçage. on dispose de déclenchements du rinçage sans contact manuel. afin qu'un rinçage soit assuré après chaque utilisation. Ce déclenchement manuel et utilisé pour: ■ Le nettoyage de l'installation par le personnel du nettoyage ■ Le pré-rinçage individuel ■ Le rinçage intermédiaire individuel ■ En qualité de rinçage de nécessité par l'utilisateur. le levier à moteur recule et libère la soupape d'écoulement.2 1. A Fig. Lorsqu'un utilisateur entre dans la cabine des WC et s'approche de la cuvette des WC. C'est ainsi que s'effectue un rinçage intégral.Fonctionnement 1. un rinçage se déclenchera après son retrait de la zone de saisie. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel pour UP320 Fig.1 Fonctionnement Description du fonctionnement Commandes pour WC Avec les déclenchements du rinçage des WC Geberit HyTronic. en cas de panne de courant ■ Le déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel HyTronic existe pour l'alimentation au réseau ou par pile Après un déclenchement manuel du rinçage. déclenchement depuis devant ■ Set de montage brut électro universel pour HyTronic (uniquement pour l'alimentation au réseau) ■ Set de montage final avec commande électronique Le déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel HyTronic existe pour l'alimentation au réseau ou par batterie.1 20.2. 267: Composants du système A Montage brut B Montage final 0008NA4V1_V0. par l'intermédiaire d'un servomoteur électrique intégré dans le bloc support de la chasse d'eau à encastrer. le déclenchement du rinçage est automatiquement empêché. déclenchement depuis devant. afin d'éviter de rincer deux fois de suite. il saisit le levier de déclenchement du déclenchement mécanique dessous à gauche. A l'aide d'un levier à moteur. Après le levage.5 Déclenchements électroniques du rinçage des WC sans contact manuel ou par radio 1. S'il reste dans la zone de saisie pendant la durée réglée. HyTronic. Le système pour WC HyTronic IR se compose de: ■ Chasse d'eau à encastrer UP320.02 B 313 .1. 266: Déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel Pour une application dans le domaine public et semi-public. En approchant la main de la fenêtre à infrarouge.Déclenchements pour chasses d'eau Système . La soupape d'écoulement est soulevée à l'aide d'un servomoteur. la pose de déclenchements automatiques est recommandée. Le déclenchement automatique s'effectue indépendamment de la pression d'eau.

Fig. p. radio Pour le déclenchement manuel à distance de la chasse d'eau Geberit à encastrer UP320 par contacteur radio. 268: En dehors de la zone de saisie . en cas de panne de courant. Le déclenchement du rinçage des WC par radio est disponible pour l'alimentation au réseau ou par pile. En outre. déclenchement des WC à distance. ex. un déclenchement direct du rinçage est possible par l'intermédiaire de la plaque de déclenchement. 269: Dans la zone de saisie . La commande travaille indépendamment de la pression d'eau. réseau Fig. commande pour WC. radio / réseau et HyTronic. HyTronic. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur.7 m Distance ≤ 1. Pour la chasse d'eau. le récepteur réagit exclusivement sur l'adresse enregistrée. Après cette initialisation. le récepteur enregistre l'adresse émise et l'intègre en qualité d'identification. commande pour WC.déclenchement du rinçage Système de rinçage: Le déclenchement du rinçage et la chasse d'eau forment ensemble un système.pas de rinçage L'utilisateur déclenche un rinçage manuel à l'aide d'un contacteur externe. radio / pile L'émetteur dispose d'une adresse fixe.pas de rinçage Distance ≤ 1. Fig. après un temps d'attente . 270: En quittant la zone de saisie. qui lui est attribuée à la production du contacteur radio. 271: HyTronic. il convient d'utiliser la chasse d'eau Geberit avec ouverture de révision moyenne.Déclenchements pour chasses d'eau Système . L'alimentation électrique nécessite un bloc d'alimentation.Fonctionnement HyTronic. 314 .7 m Fig. Pendant le processus d'initialisation.

Fonctionnement Mécanisme à levier des commandes pour WC HyTronic La vanne de rinçage est ouverte à l'aide du servomoteur. Le mécanisme à levier travaille sans bruit. Deux différentes quantités de rinçage peuvent être sélectionnées par l'intermédiaire de la petite resp. Cet équilibrage se répète automatiquement tous les 1000 rinçages. Levier de quantité intégrale ouvert 6/9l Levier ouvre la vanne de rinçage Levier fermé Levier de quantité partielle ouvert 3l Levier et poids de fermeture ouvrent la vanne de rinçage (petite touche actionnée) En actionnant le poussoir. Principe de fonctionnement des commandes pneumatiques pour WC HyTouch La commande pneumatique pour WC HyTouch ouvre et ferme la vanne de rinçage et compense la distance entre l'élément de déclenchement et le mécanisme à levier. Un rinçage amorcé ne peut pas être interrompu. un équilibrage automatique de l'angle de rotation s'opère sur le moteur.Déclenchements pour chasses d'eau Système . 6 ou 9 l. En maintenant l'appui sur la commande de WC. Les bruits audibles sont des bruits d'écoulement. 315 . l'air dans le poussoir est refoulé. c'est-à-dire au maximum jusqu'au vidage complet de la chasse d'eau. L'air refoulé provoque une levée sur le levier pneumatique qui soulève la vanne de rinçage. Le servomoteur est fixé au bloc support et s'accroche au bas du déclenchement du mécanisme de déclenchement à l'aide d'un levier. 4 1 3 2 Fig. 272: Acteurs 1 Levier à moteur 2 Vanne de rinçage 3 Bloc support 4 Levier de déclenchement Après le raccordement à l'alimentation électrique et lors du premier rinçage. le servomoteur recule et libère la soupape d'écoulement. Après le levage. en fonction du réglage Si l'on appuie simultanément sur les deux touches. la grande quantité de rinçage peut être augmentée jusqu'à la contenance intégrale de la chasse d'eau. seule la petite quantité de rinçage se déclenche. Ainsi un rinçage peut être déclenché. de la grande touche de déclenchement: ■ Petite touche = petite quantité de rinçage 3 l ■ Grande touche = grande quantité de rinçage. dans le but d'équilibrer les tolérances dans la chasse d'eau. Le maintien de l'appui sur la petite touche de déclenchement augmente la quantité de rinçage ad libitum.

xx.1 Sigma10 115.3 1.1 Mambo 115.751.xx.792.322.GH.Déclenchements pour chasses d'eau Système .xx.1 rinçage à 1 quantité Rumba 115.1 Rinçage avec interruption du rinçage Tango 115.00.xx.xx.5 litres Chasse d'eau à encastrer.Champ d'application 1.778.758.1 Panneau design Geberit AquaClean pour sièges de WC adaptables 115.323.xx.xx.760.1 Champ d'application Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer Tableau 132: Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer UP320 Contenance 7.788.11.1 Panneau design Geberit AquaClean pour installations complètes 115.xx.770.1 rinçage à 2 quantités Sigma60 (à fleur de la surface) 115.612.1 Bolero 115.3.750.1 Clapet d'introduction pour cubes de nettoyage destiné aux chasses d'eau 316 .1 115.777.1 Zinc moulé Acier inoxydable Sigma50 115.11. déclenchement depuis devant Plaques de déclenchement Matière synthétique Sigma20 115.1 Samba 115.

1 rinçage à 2 quantités Artline 115.788.1 Duofix.xx.KQ.260.xx.760.1 Rinçage à 2 quantités Samba 115.666.xx.xx.750.1 * Rinçage avec interruption du rinçage Rumba 115.600.5 l 111.00. pour Geberit DuoFresh. pour Geberit DuoFresh.1 * Sigma50 115.xx.359.5 Plaques de déclenchement Matière synthétique Sigma20 115.228.758.xx.258. élément de WCsuspendu UP320.751.5 Chasses d'eau à encastrer déclenchement depuis devant GIS.00.xx.770. élément de WC-suspendu UP320. 7.xx.359. 7.Champ d'application UP200 Contenance 9 litres Chasse d'eau à encastrer déclenchement depuis dessus / devant Plaques de déclenchement Matière synthétique Kappa20 115.xx.Déclenchements pour chasses d'eau Système .1 Kappa50 115.1 * * Utilisation optionnelle sans absorption des odeurs 317 .5 l 461.1 * Zinc moulé Acier inoxydable Sigma40 115.xx.777.1 * Mambo 115.1 * Bolero 115.1 * Tango 115.00.1 * Rinçage à 1 quantité Sigma10 115.1 Zinc moulé Acier inoxydable Kappa50 115.xx.778.

la simplicité des cercles allie la discrétion du design dans différentes couleurs et surfaces avec la fonction d'économie d'eau favorable à l'environnement.2 Les plaques de déclenchement Tableau 133: Vue d'ensemble des plaques de déclenchement pour chasse d'eau à encastrer UP320 Plaque de déclencheDescription ment Plaque de déclenchement Sigma50 Exclusivité et individualité absolues. La paix et l'équilibre alliés à une beauté intemporelle et à une sobre élégance . Elle se fond parfaitement dans les salles de bains grâce à son design moderne et géométrique. tendre et son harmonieuse rondeur. S'harmonise avec style à chaque décor individuel de la salle de bains. La sobriété géométrique de la forme de base du cercle amène le design à l'essentiel. les nouvelles plaques de déclenchement Sigma50 satisfont aux conceptions de salles de bains les plus exigeantes et individuelles jusqu'au dernier détail. Un véritable plaisir pour les sens. ■ Déclenchement avec interruption du rinçage ■ Matériau: matière synthétique Plaque de déclenchement Tango Le style strictement géométrique de la plaque de déclenchement Tango séduit par ses lignes claires et ses formes réduites. convient à un aménagement de la salle de bains empreint de vie et de gaieté. Pour le Sigma20. L'observateur sent immédiatement la détente offerte par les tons chauds du carrelage et des meubles de la salle de bains.c'est ça le monde Geberit Rumba. ■ Déclenchement avec interruption du rinçage ■ Matériau: zinc moulé Plaque de déclenchement Mambo La plaque de déclenchement Mambo en acier inoxydable va à l'essentiel. Aucune plaque de déclenchement ne peut être plus discrète et plus simple. Cette plaque de déclenchement en zinc moulé. Par la noblesse de leur design. Grâce à la fixation offrant une sécurité contre le vol. sa pose se prête tout spécialement au domaine public et semi-public. les surfaces exclusives et l'exquise palette des couleurs. ■ Déclenchement à 1 quantité ■ Matériau: matière synthétique Plaque de déclenchement Rumba La plaque de déclenchement Rumba en matière synthétique épouse parfaitement les céramiques grâce à son style intemporel.3. un look parfait. convient parfaitement aux salles de bains pour lesquelles l'esthétique et la fonctionnalité sont les principaux atouts. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: matière synthétique Plaque de déclenchement Sigma10 Design allant à l'essentiel. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: matière synthétique Plaque de déclenchement Samba La plaque de déclenchement Samba en matière synthétique avec ses deux ellipses se chevauchant et son style jeune et pétillant. ■ Déclenchement avec interruption du rinçage ■ Matériau: acier inoxydable 318 . Le style conséquent et l'exécution en acier inoxydable répondent de manière optimale aux exigences en matière d'aménagement et de fonctionnalité. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: zinc moulé Plaque de déclenchement Sigma20 Des cercles simples.Déclenchements pour chasses d'eau Système . ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: matière synthétique Plaque de déclenchement Bolero La plaque de déclenchement Bolero se distingue par sa clarté et ses lignes droites.Champ d'application 1.

Grâce au nouveau style inimitable. Plaque de déclenchement Kappa50 Des lignes droites. posée pour un déclenchement depuis devant. elle est faite pour être posée dans les salles de bains les plus diverses. le recours à la plaque de déclenchement élégante Artline en matière synthétique s'impose. réduit: le style intemporel. 319 .Champ d'application Tableau 134: Vue d'ensemble des plaques de déclenchement pour chasse d'eau à encastrer UP200 Plaque de déclencheDescription ment Plaque de déclenchement Kappa20 La plaque de déclenchement Kappa20 en matière synthétique se distingue par le naturel des matériaux et la simplicité des formes. posée pour un déclenchement depuis devant. Noble. le couvercle des WC ouvert couvre la plaque de déclenchement à une hauteur de construction de 82 cm. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: matière synthétique Si la plaque de déclenchement est utilisée resp. posée pour un déclenchement depuis devant. pure. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: matière synthétique Si la plaque de déclenchement est utilisée resp.Déclenchements pour chasses d'eau Système . Elle se prête aussi bien au déclenchement depuis dessus que depuis devant. le couvercle des WC ouvert couvre la plaque de déclenchement à une hauteur de construction de 82 cm. le couvercle des WC ouvert couvre la plaque de déclenchement à une hauteur de construction de 82 cm. une stricte géométrie de la forme et le matériau zinc moulé ou acier inoxydable sont les caractéristiques de la plaque de déclenchement Kappa50. Plaque de déclenchement Artline Lorsqu'il y a lieu de poser une chasse d'eau à une hauteur de construction minime. La plaque de déclenchement Kappa20 se prête aussi bien au déclenchement depuis devant que depuis dessus. ■ Déclenchement à 2 quantités ■ Matériau: zinc moulé ou acier inoxydable Si la plaque de déclenchement est utilisée resp. minimaliste et réduit à l'essentiel souligne les formes claires de la salle de bains.

pour établissements pénitenciers. commande à encastles pour WC. manuelle / pneumatique.matique.21.xx. manuelle / pneu.1 115.xx.1.3 Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées Tableau 135: Déclenchements pneumatiques à distance des chasses d'eau à encastrer La chasse d'eau à UP320 UP200 encastrer Contenance 7.HyTouch. commande à encastpour WC. rinçage à 2 quanti. commande à encastrer HyTouch.1 115. commande à encastpour WC. rinçage à 1 quantité matique. commande apparente HyTouch.1 Applications spécia.942. rinçage à 2 quantités rinçage à 1 quantité 115.114. manuelle / pneupour meubles.1 tité 115.xx.1 115.1 HyTouch. tique.1.1. pour WC.939.940. manuelle / pneuma. manuelle / pneumatique. rinçage matique.Déclenchements pour chasses d'eau Système .rer pour WC. commande à encast.xx. manuelle / pneupour déclenchement à pied mural.918.765. rinçage à 1 quantité rinçage à 1 quantité 115. rer pour WC.xx.3.Champ d'application 1. matique. rer pour WC.943. commande à encastrer HyTouch.680. rinçage à 1 quanà 1 quantité 115.1 tés 115.941.00. 320 . manuelle / pneumatique.5 litres Contenance 9 litres Applications standards HyTouch.rer pour WC. Plaque de recouvrement 115. commande à encastrer HyTouch. Accessoires Plaque de recouvrement 115.944.xx.00. manuelle / pneupour déclenchement à pied mural. pour meubles.HyTouch.xx.

21.918.00. pour meubles.xx.xx.1 ✓ 115.711 ✓ 115.1 +240.00.1 +240.114. commande à encastrer pour WC.327 123.00.941.1 +240. manuelle / pneumatique. pour déclenchement à pied mural.939.1 ✓ 115.01x 140.004.Déclenchements pour chasses d'eau Système . rinçage à 2 quantités 115.xx.1 ✓ 115.1 Applications spéciales HyTouch. rinçage à 1 quantité – – 115.942. commande apparente pour WC. commande à encastrer pour WC. rinçage à 1 quantité HyTouch. commande à encastrer pour WC.700 123.004.00.1 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ – – – – – – – – ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 115.940. commande à encastrer pour WC.xx. commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique.1 +240. manuelle / pneumatique. rinçage à 2 quantités HyTouch. manuelle / pneumatique. pour établissements pénitenciers. commande à encastrer pour WC. rinçage à 1 quantité 129. rinçage à 1 quantité HyTouch.1 +240. commande à encastrer pour WC.00.1 ✓ 115.943.3xx 140.004. manuelle / pneumatique. manuelle / pneumatique.00.Champ d'application Tableau 136: Déclenchements pneumatiques à distance des chasses apparentes Chasse d'eau apparente Suspendue Applications standards HyTouch. rinçage à 1 quantité HyTouch. pour déclenchement à pied au sol. manuelle / pneumatique.004. manuelle / pneumatique.xx.00. rinçage à 1 quantité HyTouch.1 +240.1 HyTouch.00.944.1 321 . pour meubles.004.004.

568. Mambo 115.7xx.1 HyTronic.1 ■ Adaptable ultérieurement HyTronic.xx. déclenchement du rinçage des WC à distance. version pile 115.862. avec contacteur HyTronic 0008NA4V1_V0.3.xx.00. contacteur pour déclenchement du rinçage des WC à distance. contacteur pour décradio. Mambo 322 . radio Sans fil par contacteur radio.02 Sans fil par contacteur radio.xx.00.00. Art.897.4 Déclenchements électroniques du rinçage pour chasses d'eau à encastrer Remarque Tous les rinçages des WC peuvent être déclenchés manuellement à l'aide de la plaque de déclenchement.7xx. pile UP320 lenchement du rinçage des WC 115.1 20.1 poignée d'appui Plaque de recouvrement Geberit rabattable ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. déclenchement du sur toutes les chasses d'eau 241.00.1 Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. Tango. Geberit.1 rinçage des WC à distance. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur.861. Mambo 115. i Tableau 137: Variantes d'application et accessoires pour les déclenchements électroniques du rinçage des chasses d'eau à encastrer Application / No. radio. radio Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. du produit Accessoires requis Accessoires requis en proveDéclenchement nance d'un tiers / Remarques Déclenchements électriques à distance par fil. Tango. séries UP300 / HyTronic.7xx.568.1 HyTronic.00. pour chasses d'eau Geberit.6.1 à distance. pour chasses d'eau Geberit.1 HyTronic.00. séries UP300 / UP320.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic 241.00.00.861. séries UP300 / UP320 Liaison par fil par contacteur 115.1 20. version réseau 115.Déclenchements pour chasses d'eau Système .6. réseau Liaison par fil dans la 115.898. Tango.1 Set de montage brut pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic avec contacteur Déclenchements électriques à distance sans fil.02 ■ Contacteur électrique relié par fil 241.Champ d'application 1.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic ■ Poignée d'appui rabattable avec contacteur électrique relié par fil 0008NA4V1_V0.155. réseau 115.

891.Champ d'application Application / No. Mambo ■ Poignée d'appui rabattable 115. Mambo Déclenchements électriques sans contact manuel.02 ■ Adaptable ultérieurement sur toutes les chasses d'eau Geberit.1 déclenchement du rinçage des Plaque de recouvrement Geberit WC HyTronic ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.1 avec contacteur radio HyTronic.7xx.861. déclenchement du ■ Adaptable ultérieurement rinçage des WC à distance. sur toutes les chasses d'eau radio.00. séries UP300 / UP320 Sans fil par contacteur radio dans la poignée d'appui rabattable.1 20.00. pile 0008NA4V1_V0.00.1 20. 115.897. version pile 0008NA4V1_V0.1 UP320 Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.7xx. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel. pour chasses d'eau Geberit.1 HyTronic.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic Sans contact manuel.890. déclenchement du ■ Poignée d'appui rabattable rinçage des WC à distance.1 HyTronic. séries UP300 / UP320.02 Sans contact manuel. version pile 115. pile Geberit. Tango.00.6. pour chasses d'eau Geberit.1 avec contacteur radio radio. séries UP300 / UP320 323 .00. du produit Accessoires requis Accessoires requis en proveDéclenchement nance d'un tiers / Remarques Déclenchements électriques à distance sans fil.6. Tango. version réseau 115.861. avec poignée d'appui rabattable Sans fil par contacteur radio dans la poignée d'appui rabattable. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel. réseau Set de montage brut électro pour 115. réseau 115.1 HyTronic.898. séries UP300 / 115.xx. version réseau 115.Déclenchements pour chasses d'eau Système . Art.xx.00.

324 .Déclenchements pour chasses d'eau Système .Fiche technique 1. les anciennes et les nouvelles plaques se différencient également par leur dimension.6 Les plaques de déclenchement Geberit sont disponibles depuis 1964. Elles ont été constamment modifiées et leur palette étendue.1 Fiche technique Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer Tableau 138: Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer Chasse d'eau Plaque de déclenchement x = 1.4.5 x = 1.4 1.5 x = 1.5 246 x x = 1.1 x = 1.4 38 162 95 15 107 59 495 475 162 95 15 107 58 65-70 106 5 48 18 UP200 Contenance 9 litres x = 1. Il en résulte que les plaques de déclenchement présentant des dimensions différentes ne sont pas compatibles entre elles. Mis à part le style.5 x = 1.0 164 UP320 Contenance 7.6 213 x 142 x = 1.5 litres x = 2.1 x = 1.4 x = 1.

xx.00. rinçage à 2 quantités 115. commande à encastrer pour WC.940.1 HyTouch.939. commande à encastrer pour WC.2 Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées Tableau 139: Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées Applications standards HyTouch. manuelle / pneumatique.1 HyTouch.941.944.943. commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique.21. rinçage à 2 quantités 115. pour déclenchement à pied mural.1 78 11 HyTouch. pour déclenchement à pied au sol.Fiche technique 1.Déclenchements pour chasses d'eau Système .xx. rinçage à 1 quantité 115. manuelle / pneumatique. pour meubles. manuelle 154 / pneumatique.1 6-27 8 37 325 . commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique. rinçage à 1 quantité 115. rinçage à 1 quantité 115. pour établissements pénitenciers. manuelle / pneumatique. commande à encastrer pour WC.00. rinçage à 1 quantité 115.918.1 8 108 37 108 63 Applications spéciales HyTouch. rinçage à 1 quantité 115.1 12 33 12 109 82 112 8 108 37 108 63 HyTouch. pour meubles.xx. rinçage à 1 quantité 115.xx. commande à encastrer pour WC.114.1 HyTouch. commande à encastrer pour WC.4. manuelle / pneumatique.942.xx.1 108 8 37 108 17-25 6 52 43 HyTouch. commande apparente pour WC. manuelle / pneumatique.

■ Grâce à la compatibilité de l'assortiment. vous avez la possibilité d'offrir une sécurité à votre clientèle pendant de nombreuses années.2 Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées La pose des déclenchements pneumatiques à distance est variable et combinable avec les chasses d'eau Geberit appropriées. ainsi que le déclenchement à 1 quantité pour une quantité d'eau définie par Geberit économisent de l'argent et tiennent compte des aspects écologiques ■ Les exécutions en métal et en matière synthétique satisfont aux exigences dictées par les différents champs d'application ■ Grâce à la possibilité de les visser. vous avez la possibilité d'offrir une sécurité à votre clientèle pendant de nombreuses années.Déclenchements pour chasses d'eau Système . vous avez également la possibilité d'économiser de l'eau avec un déclenchement à distance ■ Dans le domaine des personnes handicapées et âgées. vous obtenez également la satisfaction des clients grâce à l'ergonomie optimisée du déclenchement approprié ■ La coordination technique exacte entre le déclenchement à distance et la chasse d'eau réduit vos coûts de montage et de planification ■ Grâce à l'assurance Geberit pour l'obtention des pièces détachées. des surfaces et des couleurs offre à chaque client la plaque de déclenchement appropriée ■ Le choix des plaques de déclenchement favorise une création diversifiée des salles de bains ■ La technique à 2 quantités ou avec interruption du rinçage permettant une économie d'eau.Avantages et utilités 1.5 1.5.1 Avantages et utilités Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer ■ La diversité des formes.5. également en cas de réparation 326 . les plaques de déclenchement en zinc moulé Geberit Tango et les plaques de déclenchement en acier inoxydable Mambo satisfont aux exigences en matière de sécurité contre le vol ■ Grâce à l'assurance Geberit pour l'obtention des pièces détachées. ils satisfont aux exigences des clients dans les différents champs d'application et ne nécessitent pas d'apport énergétique ■ Par la pose d'un rinçage à deux quantités. également en cas de réparation 1.

Déclenchements pour chasses d'eau Planification . manuelle / pneumatique. 275: Distance minimale à la paroi opposée Distance minimale à la paroi opposée: 1 m. La zone de stimulation du déclenchement sans contact manuel HyTronic pour WC est d'env.1 Planification Bases fondamentales de planification Plaques de déclenchement pour chasses d'eau à encastrer 2.3 Geberit HyTronic. il convient de respecter tout spécialement le choix de l'emplacement et les cotes de montage des poussoirs. 273: Cotes de montage de la commande HyTouch pour WC. déclenchement des WC sans contact manuel Distances minimales ≥ 100 Avec l'utilisation des chasses d'eau Geberit à encastrer la planification est superflue.1 2. 2.1.1. déclenchement à pied mural ≥ 60 15 85 ≥ 100 Fig. 274: Cotes de montage du poussoir HyTouch pour WC. en position ouverte. Les portes s'ouvrant vers l'intérieur peuvent. Fig. Il convient de prévoir un fermeporte automatique. 60 cm.Bases fondamentales de planification 2 2. disposition latérale 327 . 276: Zone de stimulation Fig. manuel / pneumatique. 0 15 30 Fig. provoquer des rinçages indésirables. Les paques de déclenchement s'adaptent aux points de jonction préparés.1.2 Déclenchements pneumatiques à distance pour chasses d'eau apparentes et encastrées Lors de la planification du déclenchement à distance.

rinçage à 2 quantités No.1 Coude de chasse Garniture de raccordement au tuyau de chasse HyTouch. commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique. 118.Déclenchements pour chasses d'eau Planification .2. manuelle / pneumatique.1 Détermination du matériau Geberit HyTouch. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC. pour déclenchement à pied mural.16. Art.1 115.941.2 328 . manuelle / pneumatique.1 Geberit HyTouch. 119. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC.1 115. manuelle / pneumatique. manuelle / pneumatique.1 115. rinçage à 1 quantité HyTouch.11. 140. application haute position 0 15 30 115 30 115 0 30 15 Désignation Tuyau de chasse à encastrer.11.00.KA.2 Geberit HyTouch. manuelle / pneumatique.1.1 152.1 152.46.941.1 115.00.939.939. pour déclenchement à pied au sol.11.16.610.918.026. déclenchement manuel ou à pied mural.11.1 115.327. rinçage à 1 quantité Garniture de manchettes No.1 115. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC.1 119. commande à encastrer pour WC.1 115.404.2 2.46.KA.942. déclenchement à main mural.327. commande à encastrer pour WC. manuelle / pneumatique.KA.11. pour déclenchement à pied mural. commande à encastrer pour WC. pour chasse d'eau à encastrer 109. manuelle / pneumatique. application haute position 2. 119. Art.16. rinçage à 1 quantité HyTouch. manuelle / pneumatique.941.941.941.Détermination du matériau 2.5.1 118.11. commande à encastrer pour WC.404.941.698. rinçage à 1 quantité Garniture de manchettes 2.00.11.1 115.3 No.942. pour chasse d'eau apparente 140.711.46.KA. en 3 parties HyTouch.11.765.918.11. en 3 parties Plaque de recouvrement HyTouch.00. manuelle / pneumatique.1. pour chasse d'eau apparente 123.1 115. manuelle / pneumatique.00. pour déclenchement à pied au sol.2.330.200.2 Accessoires pour le No. rinçage à 1 quantité HyTouch.611. application derrière la paroi Désignation Coude de raccordement au tuyau de chasse Tuyau de chasse à encastrer.1 115. rinçage à 1 quantité HyTouch.1 115. rinçage à 1 quantité HyTouch.1 115. Art. Art.1 115. déclenchement manuel ou à pied mural.2.

4 Geberit HyTouch.1 115.11. manuelle / pneumatique. rinçage à 1 quantité Siphon No. pour établissements pénitenciers.734. pour chasse d'eau apparente 140.1 167.xx.11. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC.1 115.1.1 Désignation HyTouch. Art. dès l'année de construction 1978.Déclenchements pour chasses d'eau Planification . 115. manuelle / pneumatique.2. rinçage à 1 quantité 2. pour meubles. pour meubles. manuelle / pneumatique.610. rinçage à 1 quantité No.114.21.16.1 115.11. Art. peuvent être modifiées en "Technologie de rinçage du déclenchement à 2 quantités" avec la plaque de déclenchement Geberit Twinline.944. l'identification de la chasse d'eau s'effectue à l'aide des caratéristiques suivantes: ■ Plaque de déclenchement ■ Optique de la vie intérieure ou du robinet flotteur ■ Pour les nouveaux modèles.943.944.2. le type de la plaque de protection est déterminant.11.1 119. 115. pour établissements pénitenciers. manuelle / pneumatique.1 115. rinçage à 2 quantités HyTouch. pour chasse d'eau apparente 140.KA. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC.1. 119. manuelle / pneumatique.2.11.1 115.307. commande à encastrer pour WC. commande à encastrer pour WC. application derrière la paroi. application posée dans un meuble Les anciennes chasses d'eau à encastrer Geberit.5 Geberit HyTouch.xx.1.307.1 15 Geberit HyTouch.7 Sets de transformation pour les plaques de déclenchement Geberit 2.626. manuelle / pneumatique. en 3 parties HyTouch.Détermination du matériau 2.1 2. pour chasse d'eau apparente 123. Pour ce faire.KA. manuelle / pneumatique. Art. 55 80-95 i 30 329 .114.6 No. à l'aide de la date de production se trouvant derrière dans l'axe de la chasse d'eau.733.21. pour meubles.1 167. application haute position Désignation HyTouch.11. vers le robinet d'arrêt Remarque En ce qui concerne la pose du set de transformation adéquat.941. commande à encastrer pour WC.941.2.16.711. sécurité contre le démontage 9-26 115 105 0 0 Désignation Coude de raccordement au tuyau de chasse Tuyau de chasse à encastrer. déclenchement à main mural.

Détermination du matériau Tableau 140: Set pour transformation de la chasse d'eau à encastrer existante en technique de rinçage à 2 quantités Identification de la chasse d'eau à encastrer existante Que nécessite la transformation? Plaque de protection (se trouve derriPlaque de déclenchement ère la plaque de déclenchement) Ne nécessite pas de set de transformation! Ici. 240.d'eau à encastrer.xx.xx.xx. Art. Uniquement monter la nouvelle plaque de déclenDès l'année de construction 1998 chement Twinline No.1987 (transparente) ou Set de transformation 2 No. Art.00.888. 240. Art.888. 115.1997 No. 240.888.Déclenchements pour chasses d'eau Planification .1 + Plaque de déclenchement Twinline No. Art.1997 (blanche) ou Années de construction 1978 .1 Pour les plaques de recouvrement sans touche (déclenchement à distance).00. Art. il est recommandé de remplacer également la cuvette de WC antérieure à l'année de construction 1998. 115.1 No. 115.00. la technique du rinçage à 2 quantités est déjà intégrée.888.1 Plaque de déclenchement Twinline No.xx.1987 tion 1987 . Art. années de construction 1978 . aucune transformation en technique à 2 quantités n'est possible! Articles nécessaires Set de transformation 2 pour chasses Set de transformation 1 pour chasses d'eau à encastrer. 240. Art. 115.00.1 + Plaque de déclenchement Twinline No.1 (blanche) Set de transformation 1 No.1 ou Années de construction 1987 .515.515. Art. 330 .835.1 9l 6L 6L i Remarque Dans le but d'obtenir une fonction de rinçage optimale. années de construc.835.

Déclenchements pour chasses d'eau Planification .Détermination du matériau 331 .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Geberit AquaClean Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

développement durable.Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . humidité. prestations de garantie. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique.

du bain et en se lavant les mains.Le WC.selon le modèle . Un Geberit AquaClean offre ce bien-être après chaque séance de WC. l'eau confère une incomparable sensation de fraîcheur et de propreté. tout simplement et confortablement. lors de la douche. ■ Pour une utilisation confortable des WC sans papier ■ Pour le lavage de la région anale et vaginale avec de l'eau fraîche ■ Installations complètes et sièges de WC adaptables pour installations de WC existantes 334 . à l'aide d'une douchette tempérée . tel que p. la douchette de massage. Car. qui vous nettoie à l'eau L'eau est une évidence pour les soins corporels au quotidien.Geberit AquaClean .avec séchage à air chaud sans contact manuel et confort supplémentaire. ex.

. .. ... .1 1. . 341 Exigences pour la planification . . . .. . . . 348 Geberit AquaClean 335 ... . . . .5 Description du système . .. .... . . . .. ...... ....... .. . . . . . . . .. . . 336 1... . . .. .. . . . . . . . .. .. . . . .. . . .. . ..2 1. . . .. .. . . . . . . ... ..... .. . 342 Détermination du matériau . . .. . .1 2. ..2 2. ... . . .. .... . .. .. .. ... ..... 339 Homologations et certificats.. . .. .. . ... . . ... .. . .. .... 338 Fiche technique . . . . 340 2 Planification ..... . 341 2.. . .. .. 336 Structure .... .. .. . 336 Vue d'ensemble des fonctions . . .. . . .. . . ... . ..... . ....... ... . . .. .. .4 1. . ... . . . ... . .... . . .. ....... . . .. . . . ... . . .. .. ..Contenu 1 Système. .. .... . ..... . ... . . . . .. . ... . . .. .. . . . . . .. .. . ... . ... . . .. . . .... . .. . .....3 Exigences électrotechniques ... . ... . ... . . .. ... .. .. . . .3 1. .. ... .. . .. . . .. ... ... . .....

Le WC. complétée par l'absorption des odeurs. selon le modèle. Dans de nombreuses cultures. Les installations complètes Geberit AquaClean offrent des solutions intégrées allant du simple au luxueux.1 1. 277: Structure du Geberit AquaClean 8000 à encastrer 1 Cuvette de WC 2 Siège et couvercle de WC 3 Coque 4 Unité de fonctionnement 5 Tableau de commande Geberit AquaClean sont des unités complètes.2 L'eau . 278: Structure du Geberit AquaClean 5000plus 1 Tableau de commande 2 Détection de l'utilisateur 3 Compartiment pour filtre à charbon actif 4 Interrupteur principal 5 Séchoir 6 Bras de la douchette 7 Siège et couvercle de WC avec abattant automatique 8 Vis de purge du chauffe-eau (dessous) 9 Plaque d'identification avec numéro de série (dessous) 10 Buse de remplacement (dessous) 11 Entrée d'eau 3/8" 336 .source de vitalité et de pureté 1 5 3 L'eau est la base fondamentale de la vie. qui vous nettoie à l'eau 2 Pratique. d'entretien aisé et ingénieux sont les caractéristiques de tous les modèles Geberit AquaClean. Geberit AquaClean offre un principe de douchette raffiné en relation avec des fonctions individuelles. nettoyante. Pour toutes les personnes. peu encombrantes et fonctionnelles destinées au lavage confortable des parties intimes. les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean constituent les produits adéquats. il est évident de se laver à l'eau claire après l'utilisation des toilettes.Geberit AquaClean Système .1. vivifiante. le séchage à air chaud ou la télécommande. 1.Geberit AquaClean. mais ne voulant toutefois pas se passer d'un lavage confortable. Ses propriétés sont incomparables.2 Structure 4 Fig. La palette des produits se divise en: ■ Sièges avec couvercle de WC adaptables ■ Installations complètes en variantes apparentes ou encastrées avec cuvette.Description du système 1 1. ne désirant pas remplacer l'ensemble des toilettes. siège et couvercle de WC 1 11 10 9 8 2 3 4 5 6 7 Fig. Une fonction de douchette intégrée est. car rien ne s'y prête mieux pour l'obtention d'une propreté naturelle.1. qui enthousiasment et octroient ainsi des soins corporels laissant derrière elles bien plus qu'une trace éphémère de sensation de fraîcheur.1 Système Description du système La nouvelle forme de soins corporels . L'eau a une influence palpable sur notre bien-être: elle est rafraîchissante. 1.

Il pourrait déteindre ■ Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ■ Veuillez ne pas utiliser le couvercle en qualité d'appui ■ Ne pas monter ou s'assoir sur le couvercle et sur le cache ■ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que brosses.2 Champ d'application Tableau 141: Champs d'application des Geberit AquaClean Bâtiments privés Hôtels. spas ■ Locaux publics / semi-publics ■ Hôpitaux.Structure 1. ■ N'utilisez la douchette périnéale uniquement en position assise et seulement pour se laver ■ Toute modification au câble secteur. lorsque le courant est rétabli ■ N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil directs.2. ex. veuillez leurs expliquer l'utilisation conforme ■ Ne pas souiller l'ouverture du séchoir et la buse de la douchette par des éclaboussures d'urine ni les boucher ■ Ne pas tirer ou pousser le bras de la douchette (p. nettoyants multi-usages en poudre ou liquides. établissements de soins et de réhabilitation Constructions adaptées aux personnes handicapées 337 . parfums etc.1 Indications générales pour l'utilisation ■ Si des enfants font ménage commun.2. à la fiche et à l'appareil est interdite 1. en cas de panne) – le bras de la douchette reprend automatiquement sa place initiale.Geberit AquaClean Système . diluants ou laques à cheveux.

ture préréglée glée ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 338 .Température préré.Vue d'ensemble des fonctions 1.Geberit AquaClean Système .3 Vue d'ensemble des fonctions Sièges de WC adaptables Installations complètes Fonctions Modèle Cuvette de WC homogène Cuvette de WC / chasse d'eau homogène Fonction de la douchette Confort du jet de la douchette: jet doux / puissant / rigoureux Température de l'eau de la douchette réglable Intensité du jet de la douchette réglable Position du bras de la douchette réglable individuellement Jet de massage: intensité alternante Oscillation: déplacement avant et arrière du bras de la douchette Douchette pour dames (région vaginale) Entrée d'eau séparée pour la douchette anale et vaginale avec une buse individuelle pour chacune Nettoyage à l'eau de la douchette avant et après le processus de douche Nettoyage de la buse de la douchette avec un produit de nettoyage Détection de l'utilisateur Couvercle de WC avec abattant automatique Absorption des odeurs par filtre à charbon actif Séchoir à air chaud Température de l'air réglable Télécommande Profils de l'utilisateur programmables Geberit Geberit Geberit Geberit Geberit Geberit AquaClean AquaClean AquaClean AquaClean AquaClean AquaClean 5000 5000plus 8000plus 8000plus AP 4000 8000 UP ✓ ✓ *** ✓ ✓ ****** ✓ **** ✓ **** ✓ ****** Température préréglée ✓ ✓ ****** Tempéra.

8 W 850 W 1000 W 1W 6.1 kg 7.6 – 2 l/min 7 – Duroplast Céramique 2. réglage d'usine Température du séchoir.2 kg 150 kg ASA 27.Fiche technique 1.1 kg 9 kg 6. réglage d'usine Débit volumique de l'eau de la douchette anale 1) Débit volumique de l'eau de la douchette vaginale 1) Nombre de niveaux de pression de la douchette Durée de la douchette. plage de réglage 2) Débit volumique de l'air de l'absorption des odeurs Débit volumique de l'air du séchoir Température du séchoir. siège de WC / couvercle de WC Matériau des parties visibles (coque) Matériau du siège et du couvercle de WC Cuvette de WC Plage de température pendant le stockage Plage de température en service Contenance du chauffe-eau Quantité d'eau de rinçage de la chasse d'eau.Geberit AquaClean Système .5 cm 200 cm 43 cm 61.5 l/min 1.65 l – 0.5 x 22. réglage d'usine Température de l'eau.5 –10 bar 1/2" Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus Geberit AquaClean 8000 3/8" Geberit AquaClean 8000plus Plage de pression d'écoulement Section de l'entrée d'eau Tension nominale Fréquence du réseau Puissance absorbée en service Puissance absorbée en standby Puissance absorbée avec chauffage du chauffeeau activé Type de protection Classe de protection Largeur Hauteur (siège du WC fermé) Profondeur Dimension de l'ouverture du siège de WC (longueur x largeur) Longueur du câble réseau Poids net Poids brut Charge max.6 l/min – 5 20 s 37 °C – – – – – 10 – 39 °C 4.5 x 22 cm 48.3 kg 9.5 cm 51 cm 29.4 Fiche technique Sièges de WC adaptables Installations complètes Modèle Geberit AquaClean 4000 0.5 kg 6.9 – 1.5 cm 18. plage de réglage 1 – 10 bar 230 V 50 / 60 Hz 800 W 0.9 l 1.5 cm 42.4 m3/h 9.1 m3/h 45 °C 20 – 45 °C – – – – – 1.9 W 5. réglage d'usine Température de l'eau.7 – 3 l/min 0.5 kg 34 kg 32 kg 3) / 45kg 4) 37 kg 3) / 50 kg 4) ASA – -10 – 60 °C 10 – 40 °C 0.5 cm 50.5 cm 4) 29 x 21.0 cm 43 cm 3) / 96cm 4) 61.0 cm 15.5 cm 28.1 – 5.5 cm 3) / 73.7 W IP X4 I 9W 40.5 cm 70 cm 4.0 l 3 et 6 l 4) 2.4 – 3 l/min 10 – 39 °C 10 m3/h 12 m3/h 45 °C 20 – 45 °C 339 .

Homologations et certificats Sièges de WC adaptables Installations complètes Modèle Geberit AquaClean 4000 blanc alpin Couleurs Homologations / Normes Geberit Geberit Geberit AquaClean AquaClean AquaClean 5000 5000plus 8000 blanc alpin blanc alpin beige bahama manhattan pergamon SSIGE / LGA (EN 1717 / 13077) CE SEV / EMV KIWA Geberit AquaClean 8000plus blanc alpin beige bahama manhattan pergamon 1) 2) 3) 4) Le refroidissement du jet de la douchette s'effectue lentement et continuellement au cours du processus de rinçage Dépend de la température à l'amenée d'eau Pour chasse d'eau invisible Avec chasse d'eau 1.ch dans la rubrique "Servicecenter" i 340 .geberit.Geberit AquaClean Système .5 Homologations et certificats Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE pour Geberit AquaClean sous www.

paragraphe 1. ex. protection 0 . est la version valable de la norme DIN VDE 0100-701 du mois de février 2002.Exigences électrotechniques 2 2. à l'exception du Geberit AquaClean 4000. 1. 279: Zones de protection 0.1 Planification Exigences électrotechniques Les zones se rapportent uniquement au local équipé de baignoire ou de douche et se terminent à l'ouverture de passage (porte). la condition est que les appareils possèdent un propre commutateur principal.Geberit AquaClean Planification .2 (distance du bord de la baignoire ou du receveur de douche d'au moins 60 cm). 2 et 3 Zones de protection 0 .1 Les zones de protection dans les salles de bains et de douches 1 1 2 3 min 60c . 2. 3) et fixe des exigences différentes du point de vue du choix et de l'aménagement des installations électriques fixes. 280: Positionnement de la prise de courant en-dehors de la zone de protection 2 Zone de protection 3 Les zones de protection 1 et 3 sont séparées par la zone de protection 2 (60 cm de largeur et 225 cm de hauteur sur sol fini). corresger de manière à ce qu'elle se situe en-dehors de la zone de pondant au type de protection d'au moins IP X4. Zone de protection 2 Dans la zone de protection 3.10 "Electro". laquelle ayant été modifiée en 2006. pour autant que des systèmes conducteurs de proLes modèles Geberit AquaClean correspondent au type de tection appropriés soient utilisés. 2. Dans ce cas. m 0 Fig. la norme divise les locaux équipés de baignoires et de receveurs de douche en quatre zones (zone 0.1. il convient de respecter les zones de protection selon VDE 0100. p. les prises de courant sont admises. Remarque Exception: Pour des informations détaillées. La prise électrique appropriée est alors à aména(disjoncteur de sécurité FI) DIN 57 664 / VDE 0664. Fig.2 Les interrupteurs et les prises électriques sont interdits. lorsque la prise de protection IP X4 et peuvent être montés dans la zone de pro. Pour les salles de bains et de douches. La base fondamentale pour les installations électroniques dans les locaux. 1. voir chapitre Si le raccordement électrique est uniquement possible à "Bases fondamentales de planification" / "Planifical'intérieur de la zone de protection 2. dans lesquels des équipements de bains et de douches sont aménagés de manière fixe. l'alimentation électrique tion sanitaire". i 341 . d'un Geberit AquaClean peut être directement raccordée en tant que raccordement fixe par l'intermédiaire d'une boîte de jonction et d'une prise de courant IP X4. Selon le degré de danger.courant est assurée par un disjoncteur à courant de défaut tection 2. page 21. Ceci est le cas pour tous les modèles Geberit AquaClean.

2. dans laquelle aucune gaine vide n'est présente resp.00. m 6L 2 240.5 cm.00. 152.00.2. L’entrée d’eau pour le WCdouche est prémontée. Wateraansluiting voor Douche WC reeds voorbereid.46.Geberit AquaClean Planification .1 Exigences pour la planification Conditions d'installation et d'exploitation Pour la chasse d'eau Geberit à encastrer avec gaine vide pour les installations complètes et les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean. 111.5 1 Fig. Prepared water connection for shower toilet.396.5). une gaine vide existante ne veut pas être utilisée. Par la pose du panneau Geberit AquaClean de 1. la hauteur de la gaine vide doit impérativement être mesurée depuis l'axe de la plaque de déclenchement.418.00. 281: Gaine vide pré-montée (1) Wasseranschluss für Dusch-WC ist vorbereitet. La distance est de 67 cm. réglable en hauteur (No.2 Entrée d'eau 19 5 30 Eléments d'installation Geberit avec gaine vide intégrée Dans les éléments d'installation Duofix.800 dès l'année de construction 1988. Pour le panneau design Geberit AquaClean destiné aux installations complètes. GIS.5 L 7 8 3 i 816. Art. 111.396. Le panneau design Geberit AquaClean destiné aux installations complètes permet. 342 . 2. les cotes de percement valables sont les suivantes: Cote de percement pour l'entrée d'eau des éléments d'installation Geberit avec gaine vide pour les installations complètes et les sièges de WC adaptables Cote de percement pour l'entrée d'eau des éléments d'installation Duofix pour la construction adaptée aux personnes handicapées (No. Pour des raisons d'hygiène et de sécurité de fonctionnement. Art.5 et 111.800 de 1988 à 1997 doit être équipée du set de transformation pour rinçage à 2 quantités (No.Exigences pour la planification 2.404.1). Afin que le panneau design Geberit AquaClean puisse être monté. il convient en plus de commander une nouvelle garniture de manchettes (No.1 Remarque Afin de pouvoir monter le panneau design Geberit.2).351. La température ambiante minimale est de 5 °C. 240.00. L'entrée d'eau pour la fonction de lavage du Geberit AquaClean doit toutefois impérativement être alimentée par le système d'eau potable. Art. La chasse d'eau destinée au rinçage des WC peut être exploitée avec de l'eau de pluie. la garniture existante est trop courte.00. l'entrée d'eau peut être réalisée à l'aide du panneau design pour Geberit AquaClean. les Geberit AquaClean ne doivent pas être exploités avec de l'eau de pluie ou de l'eau par osmose. 3L 7.2 2. i Remarque En ce qui concerne l'élément Duofix pour WC suspendu UP320.515.5) avec gaine vide pour les installations complètes et les sièges de WC adaptables : Ne pas installer dans des locaux exposés au gel. Le panneau design Geberit AquaClean est utilisable pour toutes les chasses d'eau Geberit à encastrer UP300 / UP320 ainsi que pour les chasses d'eau à encastrer 110. la gaine vide destinée à l'amenée d'eau d'un Geberit AquaClean est déjà pré-montée. Anbohrmass: Cote de percement: Misura per la trapanazione: Boorafstand: Drilling distance: 195 1 1 2 3 45° 4 4L + - 2 16 1 2 5 6 1 45° 2c min.298. de masquer également le raccordement électrique. L'étiquette autocollante bleue sur la plaque de révision indique la présence de la gaine vide. Art. la chasse d'eau 110. L'allacciamento idrico per un sedile WC doccetta è già preparato. la distance entre l'axe de la plaque de déclenchement jusqu'à la tige filetée de la cuvette de WC doit se situer dans une zone de 65 cm à 70 cm. Chasse d'eau Geberit à encastrer sans gaine vide Si un Geberit AquaClean doit être monté ultérieurement à une chasse d'eau Geberit à encastrer. Combifix et Sanbloc pour WC suspendu.1 7. en plus de dissimuler l'entrée d'eau.

Fig.Geberit AquaClean Planification . Art. 284: Garniture de manchettes excentrique pour WC (No.00.2.Exigences pour la planification 38 162 95 15 107 59 495 Fig. 115. Art.322. 115.11.1) 2.1) 475 162 95 15 107 58 65-70 106 5 48 18 Fig.323. 282: Panneau design Geberit AquaClean pour sièges de WC adaptables (No.1) 343 .3 Raccordement à l'évacuation Les installations complètes Geberit AquaClean 8000 / 8000plus ne peuvent pas être combinées avec la garniture de manchettes étagée pour WC.116. 283: Panneau design Geberit AquaClean pour installations complètes (No. Art.11. 405.

Geberit AquaClean Planification . 288: Cotes de montage des sièges de WC adaptables Geberit AquaClean 5000 / 5000plus pour les installations de WC avec chasse d'eau monobloc ou basse position 344 . 285: Entrée d'eau et raccordement électrique visibles sur les côtés de la chasse d'eau Geberit à encastrer 40 305±1 45 9 168 Fig.Exigences pour la planification 2.4 Entrée d'eau et raccordement électrique Entrée d'eau et raccordement électrique pour les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean 3 195 30 30 30 30 Fig. 286: Entrée d'eau et raccordement électrique visibles sur les côtés des cuvettes de WC larges ou des éléments d'installation d'autres fabricants 325 4 68 30 30 Fig.2. 287: Cotes de montage des sièges de WC adaptables Geberit AquaClean 4000 pour les installations de WC avec chasse d'eau monobloc ou basse position 40 305±1 45 9 168 325 4 68 30 30 Fig.

001.40 0 9 28 28 min min . 87 max . 289: Entrée d'eau et raccordement électrique dissimulés Fig.40 min Fig. 290: Entrée d'eau et raccordement électrique visibles sur les côtés (pour les éléments d'installation d'autres fabricants) 425 R½ 100 100 425 R1/2 112 18/23 23-28 13 3 1045 23-31 67 18 112 1045 0 0 0-20 73 30 30 73 30 30 23 0-20 Fig.40 0 min . Art. 9 23 0 4 42 a2 21-h 5 18-2 . 293: Entrée d'eau et raccordement électrique dissimulés pour le Geberit AquaClean 8000plus AP. Entrée d'eau et raccordement électrique pour les installations complètes Geberit AquaClean AP . 292: En relation avec les éléments d'installation Duofix pour la construction adaptée aux personnes handicapées (No.396.40 1 8 4-2 . au sol 345 . Art. 111. le raccordement électrique peut être réalisé à l'intérieur de l'éléments d'installation à l'aide de l'élément de construction No. 111. l'entrée d'eau et le raccordement électrique restent visibles sur les côtés Fig. l'entrée d'eau et le raccordement électrique restent visibles sur les côtés i Remarque Pour les éléments d'installation Geberit.00.5). suspendu Fig. 294: Entrée d'eau et raccordement électrique dissimulés pour le Geberit AquaClean 8000plus AP.00.00. Art.1.Geberit AquaClean Planification .351. 4 19 10 56 min.5). 291: En relation avec les éléments d'installation Duofix pour la construction adaptée aux personnes handicapées (No.Exigences pour la planification Entrée d'eau et raccordement électrique pour les installations complètes Geberit AquaClean UP 7 7 3 195 15 15 30 30 Fig.242. 63 max 2 3 min.

AP. UP. 295: Dimensions du siège de WC adaptable Geberit AquaClean 4000 Fig. 56 445 25 42 42 5 29 215 14-28 73 Fig.5 Dimensions des appareils Dimensions des sièges de WC adaptables Geberit AquaClean 145 28 14 55 13-165 26 155 R1/2 10 505 55 4 17 11 51 25 R3/8 22 225 15 3 29 5 295 155 5 5 195 13-165 225 385 55 15 35 185 Fig. suspendu Dimensions des installations complètes Geberit AquaClean 8000plus AP 88 92-96 733 405-445 215 42 29 4-8 21-25 42 733 Fig. 298: Dimensions du Geberit AquaClean 8000plus.2. 87 96 96 735 min. 297: Dimensions du Geberit AquaClean 8000 / 8000plus. suspendu max. 299: Dimensions du Geberit AquaClean 8000plus.Geberit AquaClean Planification .Exigences pour la planification 2. au sol 346 . AP. 296: Dimensions du siège de WC adaptable Geberit AquaClean 5000 / 5000plus Dimensions des installations complètes Geberit AquaClean 8000plus UP 42 25 615 135 415-455 29 205 18-20 21-25 5-9 43 615 42 215 Fig.

1. de manière à ce que tous les tampons et le couvercle reposent toujours sur la cuvette.5 .88. Art.00. pour autant que toutes les exigences soient satisfaites.0 cm Pour le Geberit Geberit AquaClean 5000 / 5000plus Distance entre les trous pour la fixation: 13. 998.0 . 300: Gabarit d'essai No.5 cm Pour le Geberit AquaClean 4000 cuvette de 50 cm 1. Art.27.Geberit AquaClean Planification .425.16.0 347 . sont préalablement à contrôler en vue du montage. au numéro de téléphone 021 654 99.5 cm 5000 et Geberit AquaClean 5000plus peuvent être posés également en cas de trous borgnes à l'aide de la plaque d'adaptation No.5 cm Seuls les modèles Geberit AquaClean 26. dans laquelle reposent les tampons en caoutchouc de la lunette de WC et le couvercle.0 cm chasse d'eau Saillie du couvercle de WC lors d'une longueur de la 0. Le gabarit d'essai peut être commandé gratuitement auprès du service technique Geberit. qui se prêtent aux cuvettes de WC ayant une surface plane.21. trop ronde ou rectangulaire: i Remarque L'adaptation parfaite des sièges de WC adaptables Geberit AquaClean. 130-165 ≥ 45 365-410 410-455 320-390 Fig. la cuvette ne doit pas présenter de surélévations ou de creux latéraux ou arrières La cuvette doit présenter une forme.2. 240.5 .6 Exigences à la cuvette de WC pour les sièges de WC adaptables Tableau 142: Exigences à la cuvette de WC pour les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean Longueur minimale de la cuvette depuis la paroi ou la 50. Dans la zone de la surface.00.Exigences pour la planification 2. c'est-à-dire pas trop étroite.5 cm Distance entre les trous borgnes 12. Geberit dispose d'un gabarit simple. Pour ce faire.495.

5 461.00.313.349.241.000.00.00.11.00.302.3. Art.256.1 186.00.1 – – – – + + + + + + – + + + + – + + + + + + + + + + + + – – – – 2.246.5 440.316.00.5 1) 461.241.000.1 Compatibilité des éléments d'installation Geberit pour WC avec les Geberit AquaClean Geberit AquaClean Tableau 143: Vue d'ensemble des éléments d'installation pour WC Planification .xx.1 440.5 1) 440.1 146.xx.206.xx.00.1 461.030. suspendu Sièges de WC adaptables 146. au sol Geberit AquaClean 8000plus AP. 146.1 2) 110.3 Détermination du matériau GIS Installations UP200 UP320 monoblocs Combifix Sanbloc UP200 UP320 UP200 UP320 348 Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus Geberit AquaClean 8000 UP Geberit AquaClean 8000plus UP Geberit AquaClean 8000plus AP.1 180.010.00.1 461.1 461.1 Installations complètes 185.082.1 + + + + + + + + 146.2.313.000.020.11.xx.00.5 110.Détermination du matériau Geberit AquaClean 4000 No.00.1 .xx.

00. + + + + + + + + 146.Geberit AquaClean 4000 Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus Installations complètes 146.1 + + + + + + + + Geberit AquaClean 8000 UP Geberit AquaClean 8000plus UP Geberit AquaClean 8000plus AP. au sol Geberit AquaClean 8000plus AP.1 – – – – – – – – 111.396.1 111.5 1) 111.xx.000.00.11.00.00.030.11.00.010.246.5 UP320 111.082.xx.296. la pose pour les Geberit AquaClean 5000plus et 8000plus avec absorption des odeurs intégrée est uniquement sensée lorsqu'il s'agit d'un premier montage avec une cuvette de WC suspendue normale.1 146.309.000. Art.020. suspendu Sièges de WC adaptables 146.Détermination du matériau +) Combinaison possible -) Combinaison impossible 1) Eléments d'installation pour WC avec absorption des odeurs.1 Geberit AquaClean Planification .5 Duofix 111.xx.1 186.5 111.203.313.00.1 2) + + – + 349 .00.1 185.5 111.xx.000. uniquement avec installations de WC apparentes Installations UP200 monoblocs 111.1 180.388.xx. 2) Elément pour installations monoblocs en combinaison avec les sièges de WC adaptables Geberit AquaClean.00.351.391.00.1 + + + + + + + + No.5 111.

1 186.11.1 Sigma20 115. 146.xx.1 180.260.1 Kappa20 115.082.788.000.1 146.1 Samba 115.770.1 Bolero 115.777.030.xx.Détermination du matériau No.1 Sigma50 115.xx.000.xx.xx.1 Geberit AquaClean 4000 Geberit AquaClean Planification .1 Kappa50 115.xx. Art.Tableau 144: Vue d'ensemble des plaques de déclenchement Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis dessus / devant UP200 Installations existantes Chasses d'eau appropriées avec gaine vide intégrée Chasse d'eau à encastrer avec déclenchement depuis devant UP320 350 Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus 146.11.00.1 146.228.000.xx.xx.xx.1 Geberit AquaClean 8000plus AP.xx.1 . suspendu 185.010.778. Geberit AquaClean 8000 UP au sol Geberit AquaClean 8000plus UP Geberit AquaClean 8000plus AP.1 115.020.xx.258.

082.760.1 115.11.750.xx.xx.1 Installations existantes Chasses d'eau appropriées Tango 115.11.Geberit AquaClean 4000 Geberit AquaClean 5000 Geberit AquaClean 5000plus 146.758.11.1 180.xx.1 Mambo 115.010.xx.000.xx.000.1 146.020.1 186.751. 146.xx. Art.00.322.1 Rumba 115. suspendu 185.1 avec gaine vide intégrée Sigma10 115.1 Geberit AquaClean 8000plus AP.323.Détermination du matériau S'adaptent sur la plupart des cuvettes de WC usuelles dans le commerce Remplace une installation de WC existante 351 .1 sans gaine vide intégrée Apparente monobloc Geberit AquaClean Planification .11.1 No.1 146.1 Chasse d'eau à Chasse d'eau à encastrer avec décencastrer avec déclenchement depuis devant lenchement depuis UP320 devant 115.000.030.xx. Geberit AquaClean 8000 UP au sol Geberit AquaClean 8000plus UP Geberit AquaClean 8000plus AP.xx.

242. 131.SJ. 131. Art. voir chapitre "Chasses d'eau apparentes". 485 R½ 908 106 25 18/23 101 25 455 0 0 Cette combinaison se prête de manière idéale à: ■ La rénovation d'installations de WC avec chasse d'eau apparente existantes ■ Les constructions neuves ■ La transformation d'anciennes installations de WCdouches.SI.1) Fig. 301: Module sanitaire Geberit Monolith pour Geberit AquaClean. noir / aluminium brossé (No. entrée d'eau dessous.3.1) sont nécessaires en cas d'équipement ultérieur. Art.348.1) ainsi que l'élément de construction pour le raccordement électrique (No. 302: Module sanitaire Geberit Monolith pour Geberit AquaClean. page 304. 131. le revêtement frontal pour Geberit AquaClean (No. Un set de transformation spécial est disponible (No.2 Geberit Monolith en relation avec Geberit AquaClean Les installations complètes Geberit AquaClean 8000plus et Geberit AquaClean 8000 peuvent également être combinées avec le module sanitaire Geberit Monolith.001. blanc / aluminium brossé (No.xx.Détermination du matériau 2. Art. Art.xx. Pour une installation complète. ex Balena 7000 Fig. i 352 Remarque Pour des informations détaillées inhérentes au module sanitaire Monolith. entrée d'eau dessous. paragraphe 2 "Geberit Monolith". un WC peut être équipé ultérieurement d'une installation complète Geberit AquaClean ou d'un siège de WC adaptable Geberit AquaClean.024.1) Avec le module sanitaire Geberit Monolith. .1) pour l'équipement ultérieur avec un siège de WC adaptable.024.00. telles que p.Geberit AquaClean Planification . Art.102. 242.

030.3.1 185.010.Détermination du matériau 2.020.1 186.801.xx.1 180.1 – à réaliser sur place à réaliser sur place à réaliser sur place Duofix.1 146.ex.1 Set d'entrée d'eau inclus – – – Elément de construction Raccordement électrique Chasse d'eau monobloc Entrée d'eau derrière dans l'axe Set d'entrée d'eau 115.1 Hauteur de construction 98: 240.1 146.634.1 plus mamelon double 3/8" (p.000. élément pour WC suspendu UP320.xx.801.00.1 Chasse d'eau à encastrer sans gaine vide Une entrée d'eau séparée est à réaliser Chasse d'eau monobloc Entrée d'eau à gauche Set d'entrée d'eau 242.1 Set d'entrée d'eau inclus Chasse d'eau monobloc Entrée d'eau à droite Raccordement électrique pour le montage avec l'élément de montage pour WC suspendu Raccordement électrique pour le montage sans élément de montage Set d'entrée d'eau 240.001.1 146.635. réglable en hauteur Set d'entrée d'eau 249.00.00.396.3 Accessoires indispensables pour Geberit AquaClean en fonction de la situation de montage Tableau 145: Composants supplémentaires pour l'entrée d'eau et le raccordement électrique Sièges de WC adaptables Installations AquaClean complètes AquaClean UP Installations complètes AquaClean AP Type de la chasse d'eau 146.801.1 Set d'entrée d'eau 249.Geberit AquaClean Planification .00.839.00.1 Set d'entrée d'eau inclus Set d'entrée d'eau inclus – – – Set d'entrée d'eau inclus Chasse d'eau à encastrer UP200 Set d'entrée d'eau 240.1 Set d'entrée d'eau inclus Elément de construction Raccordement électrique 242.082. Denzler) – 353 .438.00.xx.00.11.000.1 Chasse d'eau à encastrer UP300 / UP320 Set d'entrée d'eau 249.11.xx.1 Set d'entrée d'eau Hauteur de construction 82: 240.00.00.355.00.xx.000.

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

humidité. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique.Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . prestations de garantie. locaux sanitaires sans obstacles. développement durable.

■ ■ ■ ■ Convivial et hygiénique grâce au déclenchement sans intervention manuelle Economie d'eau et d'énergie Technologie novatrice De nombreuses possibilités de combinaisons de commandes Geberit et d'éléments de montage Geberit ■ Sécurité du fonctionnement et fiabilité 356 . commandes de WC et batteries de lavabos.Affaires publiques La robinetterie et les systèmes de rinçage Geberit sont des programmes destinés à maintenir la propreté dans les locaux sanitaires du domaine public et semi-public. La solution appropriée aux commandes d'urinoirs.

........... . . ... ... . ... .... .. . .. .. . .. ...1 1. .. . .. .. ....... ... 370 3. . .. .. .. ... . . .. .... . . .. .1 Bases fondamentales de planification ... . . ..... . .... .. ...... .... . ... . 358 Homologations et certificats..... .. .. . . 370 357 .. ... . . . . . .. . .3 1....... . .. . . . ..... .. .... .. . . ..... . ... . .. .. ..... .. .. . . .1 Outillage.. . .... . .. . . .. . 369 2..... .... . .. . ...... .. .. . .. . .. 358 1......... .. .. . ..... . ... . . .... ... .. .. . . . . ... .... . . . ... .. ... . . . ..... ...... ... 367 2 Planification .. .. ... ... . . . . .. . ... . .. ..... .Contenu Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Généralités 1 Système..... .. . .4 Introduction .... 367 Avantages et utilités. ........... ... .... . ...... ... .. ... 369 3 Maintenance et entretien .. . ... 358 Description du système . .. ........ ... . . . .. . ... .2 1.. ... . . ... .

Toutes les exécutions sont disponibles respectivement avec ou sans levier de sélection de température (mitigeur intégré). Pour le raccordement à un chauffe-eau à écoulement libre placé sous le lavabo. La fiabilité et la longévité également en cas de conditions extrêmes constituent leurs plus importantes caractéristiques.2. par radio. une sécurité toute particulière contre le vandalisme et un entretien aisé sont assurés. Le déclenchement s'effectue par infrarouge ou à l'aide d'un capteur dans le siphon. réseau. 1. alimentation au réseau ■ HyTronic. 358 .Généralités Système . qui reconnaît les modifications de la température et de l'écoulement. alimentation au réseau ou par pile ■ HyTronic. commande pour urinoir dissimulée (avec capteur).Introduction 1 1.1 Description du système Commandes Geberit pour urinoirs set de montage brut universel prémonté dans l'élément assure la compatibilité entre la commande et l'élément de montage. il existe des éléments de montage appropriés aux lignes de produits Geberit GIS. est un dispositif de rinçage sans fil destiné au déclenchement manuel à distance de la chasse d'eau Geberit à encastrer UP320 par l'intermédiaire de poignées d'appui ou du contacteur HyTronic pour le déclenchement des WC à distance ■ Le déclenchement à distance HyTronic pour WC.2 Commandes Geberit pour WC Quatre exécutions sont disponibles pour le rinçage des urinoirs: ■ HyTronic.2 1. entrée d'eau derrière ou dessus ■ HyTouch. Les principales caractéristiques de cette ligne de produit sont l'hygiène. Toutes les batteries de lavabos et les déclenchements d'urinoirs électroniques de Geberit peuvent être retournés gratuitement pour une élimination irréprochable par l'intermédiaire du circuit de distribution habituel. déclenchement pneumatique du rinçage des urinoirs Toutes les commandes Geberit HyTronic déclenchent le processus de rinçage sans contact manuel.2. Avec la possibilité de réglage à une quantité d'eau de rinçage de 1 l. des installations d'urinoirs permettant l'économie d'eau peuvent être réalisées. 303: Installation de WC pour hommes dans le domaine public et semi-public Les dénominations batteries de lavabo et systèmes de rinçage désignent tous les produits Geberit posés dans le domaine public et semi-public.2. pour contacteur. la sécurité contre le vandalisme et l'écologie. Le ■ HyTronic. les batteries de lavabos et les séparations d'urinoirs. Pour le déclenchement du rinçage des urinoirs Geberit HyTouch. commande pour urinoir IR apparente. Duofix et Combifix.Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . L'assortiment des batteries de lavabo et des systèmes de rinçage comprend les commandes d'urinoirs. Un rinçage s'effectue avec certitude et sans contact manuel. alimentation par pile. Grâce au boîtier fermé des batteries. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel pour UP320. il existe une solution avec alimentation au réseau et levier de sélection de température. Un rinçage manuel est également possible ■ Le déclenchement à distance HyTronic pour WC.1 Système Introduction Fig. les commandes de WC.3 Batteries de lavabos Geberit Les batteries de lavabos Geberit HyTronic satisfont aux exigences en matière de fonctionnement sans contact manuel. est un déclenchement du rinçage relié par fil de la chasse d'eau Geberit à encastrer UP320 par l'intermédiaire d'un contacteur 1. le rinçage est déclenché en appuyant sur la touche de déclenchement. Pour simplifier le montage brut. commande pour urinoir IR. 1.

xx.xx.831. 4242 Laufon. commande pour urinoir dissimulée pour alimentation au réseau Accessoires Accessoires en général pour urinoirs Lema.xx.1 115.4 Champ d'application dans les établissements publics Tableau 146: Choix des commandes Geberit pour urinoirs Commandes pour urinoirs HyTouch.032.1 116.00.1 116.1 115. Art.2.1 116.1 116.1 116.FW.xx.1 115.026.xx.007.46.xx. pour alimentation au réseau ou par pile HyTronic.1 116.006. piscine de plein air 359 ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺* ☺* ☺* ☺* ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ .xx.1 116.034.016.023.035.00. pour le per.200. 4242 Laufon. commande pour urinoir IR.1 115. fer.1 116.022.015.xx.1 116.GH.025.1 116.11.Description du système Ch.806.46. pour alimenpour alimentation au tation par réseau ou pile par pile Lema.1 115.031.1 116.012.FW.Handy pour le matière synsonnel du personnel thétique / nettoyage d'entretien verre No.Généralités Système .805. pour alimentation au réseau ou par pile HyTronic. Urinoir à électronique aspiration apparente Tamaro S60.1 Laufon.xx.014.210.00.1 116.1. déclenchement pneumatique du rinçage des urinoirs HyTronic AP.214. urinoir à 1 litre compact.xx.xx.1 Les utilisateurs sont anonymes Aire de repos des autoroutes Stade sportif Caserne ☺ ☺ Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .FW.xx.1 115.860.xx.011.1 116.xx.1 116. 4242 116.xx.1 115.GH.036.1 116. 116. urinoir Séparation Clean-Handy Serviceà 0 litre d'urinoirs.013.1 Céramique Céramique Céramique 116. pour urinoir.024.1 Laufon Laufon Laufon 116.00.033.021.1 116.

urinoir à 1 litre compact.1 116. pour urinoir.11. déclenchement pneumatique du rinçage des urinoirs HyTronic AP.035.1 116.xx.1 115.1 115.FW.1 116.016.xx.007.013.210. recommandée = Pose possible = Pose inappropriée * = Remplacement pour des installations existantes Compatibilité avec les éléments de montage Geberit.xx. 4242 116.1 116.015.034.xx.806.1 115. urinoir Séparation Clean-Handy Serviceà 0 litre d'urinoirs.1 115.5.831.026.xx.1 Céramique Céramique Céramique 116.1 116. 4242 Laufon.00.012.1 116.7 "Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et HyTouch "commande d'urinoir invisible"".xx. voir chapitre "Systèmes d'installation".022.xx.1 116.023. Urinoir à électronique aspiration apparente Tamaro S60.xx.xx.036.1 116.024.6 "Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et HyTouch "commande d'urinoir visible"".1 Gare.xx.860.1 116. pour alimenpour alimentation au tation par réseau ou pile par pile Lema.1 116. aéroport Halle d'expo.Handy pour le matière synsonnel du personnel thétique / nettoyage d'entretien verre 116. 4242 Laufon.5. paragraphe 2. 116.46. pour alimentation au réseau ou par pile Accessoires Accessoires en général pour urinoirs Lema. pour alimentation au réseau ou par pile HyTronic.GH.FW. page 225 et 2.032.xx.Généralités ☺ = Pose optimale.xx.xx.025.1 116.006.014.1 115. commande pour urinoir dissimulée pour alimentation au réseau No. .021.360 Commandes pour urinoirs HyTouch.011.1 116.1 Laufon Laufon Laufon 116.1 116.805. page 226. musée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺* ☺* ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . Art.GH.00.214.1 Laufon.00.1 116.1 116.1 115.1 115.xx.FW.xx.200.031.Description du système HyTronic. commande pour urinoir IR.033.46.00.1 Système . pour le per.

Service-Handy pour le personnel du nettoyage sonnel d'entretien No.00. déclenchement du HyTronic.1 115.1 Les utilisateurs sont anonymes Aire de repos des autoroutes Stade sportif Caserne Ch. fer. voir chapitre "Systèmes d'installation".Description du système = Pose possible = Pose inappropriée Compatibilité avec les éléments de montage Geberit.1 115. recommandée Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .1 115. alimenta. Art.5. déclenchement rinçage des WC à distance du rinçage des WC à dis.tance pour alimentation au réseau ou par pile tion au réseau tion au réseau ou par pile Accessoires en général Clean-Handy pour le per.du rinçage des WC à dispour contacteur.898.Tableau 147: Choix des commandes Geberit pour WC Commandes pour WC HyTronic.00.890. déclenchement depuis devant".00. 361 .1 "Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP320.00.00. radio pour alimenta. musée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ = Pose optimale. paragraphe 2.831.00.897. 115. déclenchement HyTronic.860.862.00.891.1 115.1 115.1 115.Généralités Système . aéroport Halle d'expo. piscine de plein air Gare.tance. page 219.

nel d'entretien age 115.145.118. aéroport Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .255. batterie de lavabo IR rie de lavabo IR pour alimentation pour alimentation au réseau ou par au réseau ou par pile pile Accessoires en général HyTronic87/88.724.1 116.Description du système HyTronic60. batterie de lavabo IR à écoulement libre pour alimentation au réseau Batteries de lavabos HyTronic185. paragraphe 2.21.1 116.21.1 116.146.730. page 223 et 2.1 Système .21.245.Généralités Halle d'expo. .256.21.4 "Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos".21.156.21.pour le persongoulot mural nel du nettoy.1 116. fer.1 116.21.21.831. Clean-Handy Service-Handy batterie IR à pour le person. piscine de plein air Gare.5 "Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos avec siphon encastré".155.725.723.246.00.5. page 224. 115. Art.21.21.21.1 116.1 115.5.1 115. recommandée = Pose possible = Pose inappropriée Compatibilité avec les éléments de montage Geberit.127.1 116.21.HyTronic186. musée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ = Pose optimale.21.117.1 116.1 115.1 116.1 Les utilisateurs sont anonymes Aire de repos des autoroutes Stade sportif Caserne Ch. voir chapitre "Systèmes d'installation".1 115.1 116.21. batte.21.860.00.128.1 115.21.722.Tableau 148: Choix des batteries pour lavabos Geberit 362 HyTronic60. batterie de lavabo IR pour alimentation au réseau ou par pile No.21.1 116.1 116.

032.806.026.46.1 116.033.xx. urinoir à 1 litre compact.xx.805.xx.xx.xx. urinoir Séparation CleanServiceà 0 litre d'urinoirs.XX.00.012.00.FW. électronique apparente pour urinoir. déclenchement pneumatique du rinçage des urinoirs HyTronic AP.1 Laufon. Handy pour Handy pour matière syn.016. comHyTronic.025.031.le person.1 116.011. pour alimentation au réseau ou par pile HyTronic.036.1 116.1 116.Description du système ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺* ☺* ☺* ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ 363 .xx.034.XX.d'entretien verre toyage No. pour pour urinoir alimentation dissimulée au réseau ou pour alimentapar pile tion au réseau Accessoires Accessoires en général pour urinoirs Lema.1 115.1 116.1 116.xx.1 115.1 Céramique Céramique Céramique 115.46.xx.022.FW.1.024.GH.1 116.014.FW.860.xx. 116.GH.006.1 116.1 Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .035.1 116.xx. mande pour commande urinoir IR.le personnel thétique / nel du net.007. 4242 115.210.013.1 116.1 Laufon Laufon Laufon 115.015. établissement médicosocial Système .11.021.1 116.1 Domaine semi-public Les utilisateurs sont connus Entreprise de produits alimentaires Industrie Ecole Hôpital. Art.023.1 115.200. 4242 Laufon.5 Champ d'application dans les établissements semi-publics et le domaine privé Tableau 149: Choix des commandes Geberit pour urinoirs Commandes pour urinoirs HyTouch.1 115. 4242 Laufon.xx.1 116.1 116.1 116. pour alimentation par pile Urinoir à aspiration Tamaro S60.1 116.00.xx.1 116.Généralités 116.2.1 116.1 116.214. pour alimentation au réseau ou par pile Lema.xx.00.831.

1 116.214.007.GH.200. 4242 Laufon.1 115.le person.xx.xx.1 116.XX. comHyTronic.xx.011.xx.860. 4242 Laufon.1 Domaine semi-public Restaurant. voir chapitre "Systèmes d'installation". pour pour urinoir alimentation dissimulée au réseau ou pour alimentapar pile tion au réseau No.1 116.021.1 Céramique 115.11.1 116.00.GH.00. électronique apparente pour urinoir.831.036.6 "Compatibilité des éléments d'installation pour urinoirs avec les sets de montage brut pour HyTronic et HyTouch "commande d'urinoir visible"".00.806.le personnel thétique / nel du net.xx.031. pour alimentation par pile Urinoir à aspiration Tamaro S60.1 116. recommandée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ = Pose possible = Pose inappropriée * = Pose pour des installations existantes Compatibilité avec les éléments de montage Geberit.xx.014. pour alimentation au réseau ou par pile Accessoires Accessoires en général pour urinoirs Lema.xx.xx.1 116.210.xx. urinoir à 1 litre compact. 116.46.1 Céramique Céramique Laufon.1 116.006. 4242 115.1 115.1 116.1 116.035.1 115.Description du système HyTronic.022.015.1 116.805.024. hôtel.1 Laufon Laufon Laufon Système .1 116.023.XX.1 116.xx.FW. urinoir Séparation CleanServiceà 0 litre d'urinoirs. .012.Généralités Salle de bains privée ☺ = Pose optimale.013.025.xx.FW.1 116.xx. Handy pour Handy pour matière syn.1 116.xx. déclenchement pneumatique du rinçage des urinoirs HyTronic AP.FW.1 115.016. Art.034.1 116. page 225 et page 226. paragraphe 2.d'entretien verre toyage 116.1 116.1 115.5.032.026.1 116. mande pour commande urinoir IR. pour alimentation au réseau ou par pile Lema.46.033.1 116. casino Domaine privé WC d'hôtes ☺* ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .364 Commandes pour urinoirs HyTouch.00.

déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel. alimentation au réseau Commandes pour WC HyTronic.Service-Handy pour le personnel du nettoyage sonnel d'entretien No.1 115. établissement médico-social Restaurant.1 115. casino Domaine privé WC d'hôtes ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ Salle de bains privée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ = Pose optimale. déclenchement du rinçage des WC à distance. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur.860. recommandée Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .891.5. déclenchement depuis devant".00.898.1 115.1 115.00.00.862.897. paragraphe 2.00.1 115. alimentation au réseau ou par pile Accessoires en général Clean-Handy pour le per.1 Domaine semi-public Les utilisateurs sont connus Entreprise de produits alimentaires Industrie Ecole Hôpital.00.00. page 219.1 115.00.Tableau 150: Choix des commandes Geberit pour WC HyTronic.831.Généralités Système . 365 . 115.890.1 "Compatibilité des éléments d'installation pour WC suspendus avec chasse d'eau encastrée UP320. voir chapitre "Systèmes d'installation".Description du système = Pose possible = Pose inappropriée Compatibilité avec les éléments de montage Geberit. radio pour alimentation au réseau ou par pile HyTronic. hôtel. Art.

725.21. .21.5.145.1 116.1 116.00.21. pour le person.21.128. recommandée = Pose possible = Pose inappropriée Compatibilité avec les éléments de montage Geberit. page 224.4 "Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos".1 115.1 116. batterie HyTronic185. batte.245.21.1 116.1 116.5.21.1 Système .146. page 223 et 2.127.118.1 116. batterie de lavabo IR pour alimentation au réseau ou par pile No.256.1 Domaine semi-public Les utilisateurs sont connus Entreprise de produits alimentaires Industrie Ecole Hôpital.1 115.21.1 115.21.831.723.1 115.246.1 115.1 116. battede lavabo IR à écou.HyTronic186. casino Domaine privé WC d'hôtes Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . Art.722.255.21.Description du système HyTronic60.5 "Compatibilité des éléments d'installation pour lavabos avec siphon encastré".1 116.21.21.724.21.730.117.rie de lavabo IR pour rie de lavabo IR pour alimentation au alimentation au lement libre pour aliréseau ou par pile mentation au réseau réseau ou par pile Accessoires en général Service-Handy Clean-Handy HyTronic87/88.1 116.21.Généralités Salle de bains privée ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ = Pose optimale. hôtel.1 116.Tableau 151: Choix des batteries pour lavabos Geberit 366 Batteries de lavabos HyTronic60.pour le personbatterie IR à goulot mural nel du nettoyage nel d'entretien 115.156.21.21. paragraphe 2. voir chapitre "Systèmes d'installation".860.21.1 116.21. établissement médico-social Restaurant.155.1 116. 115.00.

Le rinçage s'effectue automatiquement. l'hygiène se situe au premier plan. Les commandes électroniques pour urinoirs de Geberit avec un temps de rinçage dynamique optimisent la durée de rinçage lors de grandes fréquences d'utilisation. les locaux sanitaires contribuent largement à l'image de l'exploitant..CHF 388. Base de calcul Nombre d'urinoirs Utilisations / jour Jours d'utilisation / année Prix de l'eau / m³ en CHF (épuration comprise) Tarif horaire du monteur en CHF Frais d'électricité / urinoir par année en CHF Urinoir sans eau: Coûts du siphon en CHF (sans montage) Temps en h pour le remplacement du siphon Nombre d'utilisations jusqu'au remplacement du siphon A l'heure actuelle.00 CHF/m3 (prix moyen en Suisse au m3 ). durée d'exploitation quotidienne 12 heures.4. Selon le fabricant et les systèmes utilisés.1 Avantages et utilités Geberit "Batteries de lavabos et systèmes de rinçage" . Les batteries Geberit HyTronic ont obtenu la distinction ENERGY..Généralités Système . Système d'urinoir à 1 litre Les exécutions suivantes démontrent les potentiels d'économie atteints grâce à la pose du système d'urinoir à 1 litre et la réduction de la consommation d'eau réalisée par urinoir. En cas d'utilisation très rapprochée.3 Homologations et certificats 1) Gestion du temps 2) Barrage photoélectrique Toutes les batteries Geberit HyTronic satisfont aux exigences de la classe de bruits I. économiques Fig. L'accueil commence déjà lors de la conception de l'aménagement des locaux. à l'hygiène et à la qualité de vie. le temps de rinçage est automatiquement réduit (temps de rinçage dynamique). les données indiquées peuvent différer. Avec les WC automatiques.4 1. 300 jours d'exploitation annuelle. Les mesures inhérentes à l'économie d'eau ne signifient pas de devoir renoncer au confort.2 5000 Commandes Geberit pour urinoirs L'économie de la précieuse eau potable est obtenue par la pose de commandes électroniques. 3) Geberit HyTronic avec temps de rinçage dynamique 1 560.CHF 76.000 litres 270.000 litres 590. Ceci réduit considérablement la consommation d'eau. A l'aide de la subtile batterie Geberit pour lavabo. l'eau s'écoule uniquement pendant la durée nécessaire.4.attractifs. 1.Homologations et certificats 1. 100 utilisations quotidiennes. 304: Exemple de calcul de la comparaison des frais d'exploitation de la commande pour urinoir Base de calcul: Taxes pour l'eau et l'épuration de 3 urinoirs 5. le potentiel d'économie est atteint grâce à la technique subtile. Avec les commandes électroniques. une propreté maximale avec la plus petite quantité d'eau possible est atteinte.Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . Les WC non rincés appartiennent au passé. Grâce au rinçage ciblé de l'urinoir utilisé. 1. écologiques. 367 . 3 l d'eau de rinçage par urinoir. Remarque: Les coûts indiqués pour les urinoirs sans eau sont des valeurs tirées de l'expérience.000 litres Utilisation d'eau Utilisation d'eau/ Utilisation d'eau/ Economie par rapport à 1 Economie par rapport à 1 Le label ENERGY est une distinction réservée aux appareils permettant une économie d'eau et d'énergie avec une assurance de qualité garantie.2 Economie 25 25 250 5 90 5 80 0.

le danger de bouchage des conduites d'évacuation est élevé. les conduites d'évacuation sont moins bien rincées. batterie sans contact manuel 903. En raison de la quantité d'écoulement minime dans le système d'évacuation. les batteries sans contact manuel offrent une hygiène et un confort parfaits. les fréquents remplacements du siphon ainsi que les intervalles de nettoyage rapprochés par le personnel chargé du nettoyage génèrent des coûts d'exploitation élevés.CHF Frais d'exploitation / année en CHF litres 2500 3140 litres Utilisation d'eau/ Economie par rapport à 1 litres Utilisation d'eau/ Economie par rapport à 1 Utilisation d'eau 2000 2465 1500 1000 905 500 Fig. 1) Mélangeur à 1 levier 2) Batterie à fermeture automatique 3) HyTronic. taxe d'épuration comprise 5. pression d'écoulement 3 bar. pour les installations d'urinoir sans eau. Prix de l'eau mélangée.Avantages et utilités Frais d'exploitation en CHF Coûts Frais Total Différence de l'eau divers par rapport au système à 1 litre Urinoir à 1 litre 780 125 905 Urinoir à 3 litres +1560 2340 125 2465 (= 72 %) Urinoir sans eau +2235 0 3140 3140 (= 147 %) 3500 Batteries de lavabos Geberit Dans le domaine des lavabos.. les coûts de l'eau ont une importance décisive.. température de l'eau mélangée 35 °C. En outre. alors que pour les installations d'urinoir sans eau.CHF 3000 1 008.Généralités Système . les batteries électroniques permettent également d'économiser de l'eau et par la même de l'argent. 3 Débit de passage 6 l/min. 100 utilisations quotidiennes. 2 Débit de passage 6 l/min. 306: Exemple de calcul de la comparaison des frais d'exploitation des batteries de lavabos Base de calcul: 1 Débit de passage 12 l/min.Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . En plus. 368 . 305: Diagramme de comparaison des coûts d'exploitation des systèmes pour urinoirs Bilan: Avec les rinçages à 3 litres. 300 jours d'exploitation annuelle.00 CHF/m3 (prix moyen en Suisse au m3). 0 Urinoir à 1 litre Urinoir à 3 litres Urinoir sans eau Fig.

WC Handicapés WC Handicapés WC Dames WC Hommes Fig. 309: Un local de WC permettant l'accès d'un fauteuil roulant sans distinction de sexe avec accès séparé. surfaces de mouvement devant les appareils sanitaires et robinetterie appropriée sont à prendre en considération.Bases fondamentales de planification 2 2. Le local de WC ne doit pas être verrouillé (recherche de la clé) ni être utilisé en tant que dépôt. en cas de panne de courant ■ Possibilité de dépôt suffisante ■ Siège de WC stable avec support robuste ■ Porte-papier et porte-papier de réserve ■ Brosse de WC ■ Poubelles à ordures et pour les serviettes hygiéniques dans les WC Dames ■ Crochet à habits ■ Absorption des odeurs directement dans la cuvette de WC Equipement de l'installation de lavabo ■ ■ ■ ■ ■ ■ Batterie sans contact manuel avec régulateur de débit Possibilité de dépôt suffisante Miroir Distributeur de savon Distributeur d'essuie-mains Corbeille à papier (poubelle) 45 90 35 35 70 70 70 70 35 35 Installation d'urinoir WC Hommes 90 WC Dames 40 Local de netoyage 40 70 40 90 45 Fig. distances minimales. d'autres aspects jouent un rôle prépondérant dans une planification moderne: Données du local ■ Surface au sol et hauteur du local suffisantes ■ Eclairage lumineux ■ Matériau hygiénique et facile à entretenir pour le sol et les parois ■ Sol étanche à l'eau ■ Bonne ventilation du local Entretien / Nettoyage ■ Conduites d'alimentation avec dispositif d'arrêt Equipement de l'installation d'urinoir ■ Dispositif de rinçage sans contact manuel. 308: Un local de WC permettant l'accès d'un fauteuil roulant est optimal pour les WC Dames et les WC Hommes WC Dames WC Hommes WC Handicapés Electro ■ Le nettoyage d'installations plus importantes est facilité. lorsqu'un interrupteur de service commun est prévu pour chaque unité de local. Fig.Généralités Planification . des indications telles que nombre d'appareils sanitaires. pour la version réseau.Batteries de lavabos et systèmes de rinçage . permettant l'économie d'eau ■ Séparations d'urinoirs Equipement de l'installation de WC ■ Dispositif de rinçage sans contact manuel avec possibilité de déclenchement manuel pour le personnel chargé du nettoyage ou. 40 70 Lavabos Hommes Lavabos Dames 45 90 45 369 .1 Planification Bases fondamentales de planification Dans la planification des locaux sanitaires. 307: Exemple d'une installation de WC dans le domaine public Des locaux sanitaires publics avec facilité d'accès et sans obstacles devraient toujours être réalisés de la même manière que les installations de WC en général. En plus.

Le désagréable recouvrement de la fenêtre IR ou la coupure manuelle du courant électrique n'est plus nécessaire.00.1 3. Art.Outillage 3 3.1) 1x r pe Su O BI A 1x Fig. 312: Les fonctions du Clean-Handy ■ appuyer 1 x: interruption du rinçage pour 10 minutes ■ appuyer 2 x: déclenchement du rinçage 370 .Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .1. Grâce au rinçage différé.1) 15 . déclenchements du rinçage des WC. 115.1 Maintenance et entretien Outillage Le Service-Handy pour le personnel de maintenance 3. 311: Clean-Handy (No.831. Start Fig. pour un nettoyage professionnel.2 Le Clean-Handy pour le personnel de nettoyage A l'aide du Service-Handy. tels que batteries de lavabos. 310: Service-Handy (No.00. rinçages d'urinoirs et rinçages hygiéniques. Les réglages peuvent être effectués dans les installations en service sans démontage Les avantages du Service-Handy: ■ ■ ■ ■ ■ Interrogations sur les statistiques Possibilités d'effectuer des diagnostics Interrogation et modification des paramètres de réglage Activation de fonctions supplémentaires Retour aux réglages d'usine A l'aide du Clean-Handy. le monteur de service ou le personnel de maintenance peut consulter et modifier les différents paramètres des produits électroniques Geberit. A 10 Min. 115. Art. le rinçage peut être bloqué et déclenché à volonté.50 cm 1x r pe Su O BI B 1x 1x 1x 2x B x Min.Généralités Maintenance et entretien . le produit de nettoyage peut agir plus longtemps.860.1. Fig.

Outillage 371 .Généralités Maintenance et entretien .Batteries de lavabos et systèmes de rinçage .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

humidité. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 .Planification sanitaire. locaux sanitaires sans obstacles. prestations de garantie. développement durable.

Avec les commandes automatiques de Geberit. la commande réduit automatiquement la quantité d'eau de rinçage. par un rinçage complet. les réglages et le nettoyage Consommation d'eau réduite à un minimum Coûts d'exploitation minimes 374 . Le réglage économique du temps de rinçage détermine la quantité d'eau de rinçage. en cas de fréquence d'utilisation élevée. elle commute à nouveau en position Stand-by ■ ■ ■ ■ ■ ■ Urinoir et cuvette de WC toujours rincés Montage simple Alimentation au réseau ou par pile Service-Handy et Clean-Handy pour les tests. la propreté et la fraîcheur sont les plus importantes conditions de bien-être. L'astucieuse commande pour urinoir de Geberit sait exactement quand et pour quelle durée elle doit rincer. Ensuite. on a la garantie de ne plus rencontrer d'installations de WC et d'urinoir non rincées.Propreté garantie avec les déclenchements automatiques du rinçage Partout où un nombre important de personnes se rassemble.

..... .. . .. . ... . ... . . . ... . .. . .2 1. ... .. . . ... ...... ..... .. .. . . . .. .... ..2 2. .. 398 375 .. . . .... .. . . . . . . .. . ..3 1. . . .. . ..5 Introduction . 377 Fiche technique .. ... ... .. . ..Contenu 1 Système. . . .. . ...... .. 398 3. . .. . .... .. .. ..... . ....... ... .. .. . . .. ... . . . . . .. .. .. ... 376 Description du système .. .. .. ... . ..... . . .. . . .. ... .. 376 1.. ... .. . .. . . .... . . . . .. . . . .. .3 Exigences pour la planification . . . . . ...... .. 387 Commandes pour WC et urinoirs 2 Planification .. . . .. . ... .. ...4 1. . .... . . . .. .. ... .. . . ..... . . . . ... ...... . . 397 3 Maintenance et entretien ... . .. . 388 2. . ..... . ... .. . ... .. ... .. . ... . . .. . . . 376 Description du fonctionnement .. ... . .... .... . .. . ... . .. .. .. . .. . . .. . . .. . .. . ...1 1.. . . ....... . . .. . . .. . . .. . .. . . . .. .. .. .1 Outillage. . 389 Mise en service . .. . .1 2. 385 Avantages et utilités. . . . ..... ... .. 388 Indications pour la planification . .. ... . .... .. ... . .... ........ . . . ... .. .. .. . .. . .... ... . . . .. . . ... . . . . .. . . .. ..

Un seul raccord pour l'entrée d'eau 376 . sans contact manuel et de fonctionnement fiable.1 Description du système Commandes Geberit pour urinoirs Set de montage brut pour HyTronic IR et HyTouch ■ Dimensions compactes du boîtier ■ Partie hydraulique avec vis de réglage pour la fonction d'arrêt et d'étranglement ■ Installation simplifiée .2 1.1.Electronique et vanne magnétique identiques pour l'alimentation au réseau et par pile ■ Sécurité élevée du fonctionnement . En outre. La commande Geberit pour urinoir existe pour l'alimentation au réseau et par pile. la solution système offre une flexibilité élevée et une économie grâce à ses multiples possibilités de réglage. les WC du domaine public et semi-public sont toujours rincés de manière hygiénique. à basse tension. par approche de la main du capteur IR ou – en cas de panne de courant – par actionnement mécanique.Introduction 1 1.1 Système Introduction Installation d'urinoir ■ Installation électrique simple en une étape ■ Set de montage brut identique pour la pose dans l'élément et dans la paroi ■ Protection de chantier et couvercle de protection de chantier Commande pour urinoir HyTronic IR ■ Mode de construction modulaire . étant donné que la commande est protégée par la céramique.Un seul raccord pour l'entrée d'eau ■ Installation électrique simple en une étape ■ Protection de chantier et couvercle de protection de chantier Commande pour urinoir HyTronic dissimulée ■ Pour le montage dans le set de montage brut pour urinoir de l'élément pour urinoir ■ Pour le déclenchement automatique et dissimulé du rinçage des urinoirs ■ Détection de l'utilisateur invisible ■ Sécurisée contre le vandalisme ■ Insensible aux influences extérieures ■ Alimentation en courant par le raccordement électrique ■ Nettoyage efficace à l'aide du Clean-Handy ■ Fonctions élargies avec le Service-Handy ■ Economie d'eau grâce à la réduction automatique du temps de rinçage lors de fréquences d'utilisation élevées ■ Réglable sur une quantité d'eau de rinçage de 1 litre pour des installations d'urinoirs permettant l'économie d'eau La technique de rinçage sans contact manuel de Geberit offre des avantages convaincants: chaque utilisateur est enregistré de manière sûre par la technique de saisie IR fiable.2 Installation de WC Avec les commandes Geberit pour WC.1 1. La solution idéale contre le vandalisme.Technique de détection active par infrarouge avec saisie à distance ■ Design moderne des plaques de recouvrement ■ Plaques de recouvrement en zinc moulé et acier inoxydable résistant aux chocs avec fermeture instantanée ■ Nettoyage efficace à l'aide du Clean-Handy ■ Fonctions élargies avec le Service-Handy ■ Economie d'eau grâce à la réduction automatique du temps de rinçage lors de fréquences d'utilisation élevées ■ Réglable sur une quantité d'eau de rinçage de 1 litre pour des installations d'urinoirs permettant l'économie d'eau Déclenchement du rinçage des urinoirs HyTouch ■ Pour un déclenchement manuel du rinçage ■ La commande pneumatique pour urinoirs peut aussi bien être déclenchée à l'aide d'une commande manuelle qu'avec une commande à pied ■ Transformation ultérieure en commande HyTronic Elément pour urinoir pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée ■ Pour l'enregistrement de la commande d'urinoir dissimulée ■ Partie hydraulique avec vis de réglage pour la fonction d'arrêt et d'étranglement ■ Installation simplifiée . 1.Commandes pour WC et urinoirs Système . 1.1. Le déclenchement du rinçage des WC s'effectue automatiquement lorsque l'utilisateur quitte le local. En plus de la technique de saisie IR. il existe également une commande d'urinoir dissimulée. qui détecte l'utilisation par l'intermédiaire d'un capteur situé dans le siphon de l'urinoir et ainsi déclenche un rinçage.2.

3. Le raccordement au réseau 230 Volt ou la pile au cieuse. No. montage brut avec raccordement fileté 1" est équipé de d'économie et d'aspects écologiques.002. il peut toutefois égament garantir la capacité du rinçage. Le set de montage brut est prémonté Dans le but de pouvoir. le rayon est reflété.Description du fonctionnement Système d'urinoir à 1 litre Le set de montage brut comprend toutes les pièces de fonction et assure le raccordement du réseau d'eau à l'entrée de Le système d'urinoir à 1 litre de Geberit est une solution astu.16. Le réglage précis s'effectue lors de la mise en service Afin de pouvoir assurer la fonctionnalité globale du système. 313: Composants du système A Montage brut B Montage final 1. le corps lement être posé lors du montage conventionnel dans les de l'urinoir et le siphon doivent être parfaitement adaptés les saignées murales.1. que la surface supérieure de l'urinoir soit complèteurinoir approprié. Une quantité d'eau de rinçage de 1 litre est préréglée.00. No. une quantité d'eau considérable et des coûts d'exploita. Art.2 cm. La profondeur de la plaque de recouvrement varie en fonction du design de 0. 119.8 cm à 1.6. initialement un rinçage avec 3 litres d'eau en moyenne noirs Tamaro de Laufon.2 Commandes Geberit pour WC Le système pour WC HyTronic IR se compose de: ■ Chasse d'eau à encastrer UP320. son départ déclenche le rinçage. Art. la vanne reste fermée. 105 105 23 377 . égale. Ils forment ensemble une unité parfaite . 314: Dimensions du set de montage brut Geberit.1 Description du fonctionnement Commandes pour urinoirs HyTronic et HyTouch Set de montage brut Geberit 15 R1/2 7 1-9 15 Fig. Si l'utilisateur reste un certain temps dans la zone de saisie.1 20. tion sont économisés. Adaptée en fonction de l'urinoir. 315: Set de montage final pour la commande d'urinoir HyTronic La commande IR émet un rayon infrarouge pulsatif.l'urinoir.02 13 09 13 B Fig.d'étranglement permet un réglage optimal du débit de rinle système d'urinoir à 1 litre. 116. qui satisfait aux exigences globales en matière lithium 9 Volt se trouve également dans le set. de la commande. En cas de panne de courant. Le remplacement de la pile est signalé par le clignotement de la commande.1 0008NA4V1_V0. en plus de l'économie d'eau. La vis d'étranglement est réglée de telle il est impératif de combiner les composants Geberit avec un façon.704. 1. à l'heure actuelle un seul litre suffit. manière standard avec une entrée d'urinoir destinée aux uriLà où. çage. Le set de d'hygiène et de propreté ainsi que de sécurité du rinçage. Lorsqu'un utilisateur entre dans la zone de saisie. le était nécessaire. la vis uns aux les autres.2. De ce tuyau de chasse doit être remplacé par le tuyau de chasse fait. la commande.Commandes pour WC et urinoirs Système . déclenchement depuis devant ■ Set de montage brut électro pour HyTronic (uniquement pour l'alimentation au réseau) ■ Set de montage final avec commande électronique Set de montage final pour la commande d'urinoir HyTronic IR 13 1 13 A Fig.3 1. Les réglages sont maintenus.dans les éléments de montage Geberit.Geberit à encastrer avec manchon à emboîter de 32 mm. Pour tous les autres urinoirs. ment mouillée et que le remplacement de l'eau dans le siphon soit assuré.

Pour tous les autres uricommande d'urinoir HyTronic dissimulée avec noirs. GIS et Combifix. un élément 105 ø50 3 d'urinoir pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée doit 50 impérativement être utilisé. Ces éléments pour urinoirs exis155 tent dans les systèmes d'installation Duofix. En plus d'autres caractéristiques. Art.1 (gauche) et siphon pour noir Tamaro de la Céramique Laufon.00.11. En cas de panne de courant. celui-ci détecte les différences de température et de débit dans le siphon et déclenche ainsi un rinçage. 12 25 Pour la commande d'urinoir HyTronic dissimulée. la vanne reste fermée.9 cm à 1. La commande pour urinoir HyTronic dissimulée existe pour les urinoirs avec sortie de l'évacuation vers le bas ainsi que pour la sortie de l'évacuation vers l'arrière.1).006. Elément pour urinoir pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée Fig. 318: HyTronic. 116. Art. Une quantité d'eau de rinçage de 1 litre est préréglée. 152. Le réglage précis s'effectue lors de la mise en service de la commande. 317: Elément Duofix pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée Remarque Vous trouverez une calculatrice destinée à la détermination des urinoirs compatibles sous www.Description du fonctionnement Set de montage final pour le déclenchement d'urinoir HyTouch 13 14 un réglage optimal du débit de rinçage. Adaptée en fonction de l'urinoir.939. que la surface supérieure de l'urinoir soit complètement mouillée et que le remplacement de l'eau dans le siphon soit assuré. la vis d'étranglement permet 378 . Les réglages sont maintenus. L'éléFig. No.4 cm. L'utilisation de l'urinoir est enregistrée par un capteur placé dans le siphon.geberit. commande pour urinoir dissimulée pour sortie de l'urinoir vers le bas (gauche) et vers l'arrière (droite) La commande dissimulée détecte l'utilisation de l'urinoir et non pas la présence d'une personne. No. 316: Set de montage final pour le déclenchement d'urinoir HyTouch Le déclenchement manuel pneumatique peut être actionné avec une levée minimale et sans grand déploiement de forces. Art. 319: Siphon d'urinoir avec sortie de l'évacuation vers le ment standard pour urinoir 1" se prête à l'utilisation de l'uribas. Art. i Fig.Commandes pour WC et urinoirs Système . 152. commande pour urinoir dissimulée 13 13 09 13 Fig. La vis d'étranglement est réglée de telle façon. sortie de l'évacuation vers le bas.1 (droite) sation avec l'urinoir Tamaro de la Céramique Laufon.11. Le raccordement 15−24 15-22 électrique 230 Volt est également compris dans le set.00. 125 Le set de montage brut dans l'élément pour urinoir comd d prend toutes les pièces de fonction et assure le raccordement du réseau d'eau à l'entrée de l'urinoir. il convient de monter le raccordement à l'évacuation 3 cm plus bas.1) présente une hauteur différente par rapport au siphon d'urinoir à aspiration traditionnel à 1 l avec sortie de l'évacuation vers le bas (No. il convient d'utiliser l'élément pour urinoir universel. Si le siphon de la commande pour urinoir HyTronic dissimulée avec sortie de l'évacuation vers le bas n'est pas utilisé avec l'élément pour urinoir standard 1" (pour l'urinoir Tamaro).939. La profondeur de la plaque de recouvrement varie en fonction du design de 0. L'élément pour urinoir Combifix se prête uniquement à l'utili116.006.ch i Remarque Le siphon de la commande pour urinoir HyTronic dissimulée avec sortie de l'évacuation vers le bas (No. HyTronic.

2 Principe de saisie de la commande pour urinoir HyTronic IR La commande à infrarouge émet un rayon infrarouge pulsatif. Contrairement à la détection à distance. Les caractéristiques pour l'utilisation de l'urinoir sont les modifications de la température et du débit dans le siphon. en plus d'autres caractéristiques. ici la densité de la lumière reflétée est mesurée.10 cm (divergences possibles en raison des différentes réflexions du couvercle de l'urinoir). y sont groupés et transmis au récepteur. 321: Zone de saisie des commandes pour urinoirs HyTronic IR G Emetteur à infrarouge H Récepteur à infrarouge X Zone de saisie 10 . après un certains temps d'attente.10 cm A F E B C D Fig. 0 .3 Principe de saisie de la commande pour urinoir HyTronic dissimulée 1 2 X Fig. la lumière ambiante est mesurée avant et après chaque mesurage de la distance. Dans le but de minimiser la consommation d'énergie. 323: Principe de saisie de la commande pour urinoir HyTronic dissimulée 1 Urinoir 2 Commande 3 Capteur Contrairement à la détection optique. Fig. la commande est positionnée derrière la céramique et détecte l'utilisateur de l'urinoir et non pas la présence d'une personne. Lorsqu'un utilisateur entre dans la zone de saisie.3. la lumière se reflète et est saisie par le récepteur à infrarouge. nance de sources de lumière étrangères. LED rouge Fig. les rayons IR entrent dans une lentille convergente. La lumière est reflétée par le couvercle ouvert et saisie par le récepteur (D). les modifications de la température et du débit dans le siphon et déclenche un rinçage. 2. pour ce type d'exploitation.3. Fonctionnement de l'urinoir à couvercle L'activation du fonctionnement de l'urinoir à couvercle peut être réalisée à l'aide du Geberit Service-Handy. Si l'utilisateur se trouve en-dehors de la zone de saisie. La réflexion est interrompue par la fermeture du couvercle et le rinçage se déclenche. rouge C Emetteur additionnel pour urinoir à couvercle D Récepteur à infrarouge E Récepteur HyTronic Service-Handy F Affichage d'état. Dans le but d'éliminer les influences dérangeantes en prove- 3 1.50 cm (des divergences insignifiantes sont possibles) La détection par infrarouge est une véritable détection de la distance.Commandes pour WC et urinoirs Système . La sécurité de détection est aussi bonne en raison de la reconnaissance de la distance de l'utilisateur et non pas de l'intensité du rayon reflété. Le capteur détecte. Une suppression optimale des sources de lumière étrangères peut être atteinte à l'aide du calcul de ces trois mesurages.La zone de saisie est de 0 . 320: Exemple de la commande d'urinoir HyTronic IR A Emetteur à infrarouge B Voyant de la pile. 322: Mode de fonctionnement de l'urinoir à couvercle G H 1. seul l'émetteur additionnel (C) est activé. A l'intérieur de la zone de saisie.Description du fonctionnement 1. ce rayon n'apparaît plus sur le récepteur (H) et l'utilisateur n'est pas détecté. 379 . Un rinçage est déclenché lorsque. l'utilisateur s'éloigne de l'urinoir et de ce fait quitte la zone de saisie.

provoquée par les urinoirs en série.geberit. la chaleur est uniquement transmise lentement au capteur Grâce au liquide stagnant (eau). la chaleur est transmise par le capteur dans une cadence "moyenne" Activité Pas de rinçage Le rinçage est déclenché Bref rinçage (remplir le siphon) Pas de rinçage Fig. pour urinoir avec sortie vers l'arrière (dessin en coupe) Fig. la chaleur est transmise par le capteur dans une cadence "moyenne" Un débit de passage est enregistré grâce à la dissipation de chaleur plus rapide du capteur Grâce à l'air se trouvant dans le siphon.5 °C est enregistrée Aucune modification rapide de la température de > 0.5 °C n'est enregistrée Une modification rapide de la température de > 0. La garde d'eau augmente et la fonction du siphon est à nouveau rétablie.5 °C est enregistrée (utilisation) Mesure du débit Grâce au liquide stagnant (eau).Commandes pour WC et urinoirs Système . 325: Sipon pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée. Fig.5 °C n'est enregistrée Une modification rapide de la température de > 0. 324: Elément Duofix pour urinoir pour commande d'urinoir HyTronic dissimulée Le capteur est régulièrement brièvement chauffé Standby Statut / Fonction Utilisation Pas de liquide dans le siphon Protection contre le débordement en cas de bouchage Mesure de la température Aucune modification rapide de la température de > 0. 326: Principe de saisie et mode de fonctionnement de la commande d'urinoir HyTronic dissimulée i 380 Remarque Vous trouverez une calculatrice destinée à la détermination des urinoirs compatibles sous www.ch .Description du fonctionnement Si la garde d'eau dans le siphon est inférieure à la normale sous l'effet de l'évaporation ou de l'aspiration. le capteur du siphon se trouve „exposé à l'air“ et déclenche ainsi l'impulsion nécessaire au remplissage du siphon.

jusqu'au moment où la vanne se referme..64 0.30 0.40 0.21 0. L'air s'y trouvant enfermé s'échappe et le piston à air se déplace par l'intermédiaire d'un ressort et reprend sa position initiale. .Description du fonctionnement 1. le temps de rinçage actuel est automatiquement augmenté jusqu'à l'obtention du temps de rinçage Fig. Si.60 0.17 0. Les buses ont différentes résistances à l'air. 1.68 B 0. l'urinoir n'est pas 3 12 utilisé après 2 h. 330: Caractéristique du débit de passage A Débit de passage avec régulateur de débit [l/s] B Sans régulateur de débit Tableau 152: Mesures pour le graphique Pression d'écoulement [bar] 0.46 0. en cas de temps de rinçage réduit. le temps de rinçage préréglé est divisé par deux.. 327: Adaptation du temps de rinçage dynamique 1. en passant par le tuyau (3) dans la vanne (4) déclenche un rinçage..4 Adaptation du temps de rinçage dynamique pour la commande d'urinoir HyTronic En ce qui concerne l'adaptation du temps de rinçage dynamique... L'air repoussé par la dépression nécessite ainsi des longueurs différentes.4 0. Le temps de rinçage minimal de 3 s.5 Fonctionnement du déclenchement du rinçage pour urinoir HyTouch (déclenchement manuel) L'utilisateur appuie sur la touche de déclenchement (1).40 0. la force est transmise et déplace le piston à air situé derrière (2).6 Caractéristique du débit de passage de la commande pour urinoir HyTronic et du déclenchement pour urinoir HyTouch La durée du rinçage dépend de la buse (5) installée.55 0.Commandes pour WC et urinoirs Système . l'urinoir est à nouveau utilisé.. les valeurs impaires sont préalablement arrondies vers le haut..53 0. A B 5 3 4 2 1 Fig..24 0..6 0..70 0.. 2 9 Si. 329: Temps de rinçage dépendant de la buse préréglé et le rinçage hygiénique s'effectue. Si le laps de temps jusqu'aux prochains rinçages est supérieur à 60 s. Les mesures ont été réalisées dans les conditions suivantes: ■ Etranglement complètement ouvert ■ Temps de rinçage 4 s (réglage d'usine du temps de rinçage) ■ Vanne à commande électrique (vanne magnétique) 0.1 0 0 1 2 3 4 5 [bar] 6 7 8 9 10 Fig.74 Fig. le temps de rinçage est progressivement aug3 2 sec.66 0.3.2 0.8 0. Ceci provoque une dépression qui. il s'agit d'une fonction astucieuse permettant l'économie d'eau.48 0.62 0.51 0.3.3. Les conditions de montage tout comme la conduite d'alimentation et le type de céramique ont une influence directe sur le débit de passage. n'est généralement pas inférieur à cette valeur.5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 0.5 [l/s] 0. dans la minute qui suit le dernier rinçage....3 0. jusqu'à ce que le temps de rinçage préré1 1 4 glé soit à nouveau atteint.58 0. qui divise automatiquement par deux la quantité d'eau de rinçage en cas d'affluences d'utilisation élevées. . Le débit de passage déjà installé peut dévier des valeurs énumérées ici. 328: Principe de fonctionnement du déclenchement du rinçage HyTouch 1 Touche de déclenchement 2 Piston à air 3 Tuyau 4 Vanne 5 Buse 381 ..32 0. menté de 1 sec.7 0.

Propriétés ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 95-105 50 93 75 35 75 525 Déclenchement automatique du rinçage 4 Détection par infrarouge Fig. 0.xx. 54 52 (Débit de passage de l'eau en l/s) 0.5 0.1) 382 . 68 v. 334: Dimensions de la séparation d'urinoirs en verre. 115. 119 7 1 2 3 4 5 (Pression d'écoulement en bar) 6 7 8 Fig.6 0. adapté à l'urinoir approprié.7 HyTronic. = ouverture complète 11 9 R 1/2 " 7 5-15 3 bar l/s 1/ 2 0. 27 1 0. anguleuse (No. o. o.Description du fonctionnement 1.3. o.7 0.xx.4 0.c. 24 v. 49 0.Commandes pour WC et urinoirs Système . 0. 63 2 0. telles que partie hydraulique. 42 1/ 2 5 bar l/s 0. 333: Dimensions de la séparation d'urinoirs en verre. 65 3 0. 36 0. 24 8 67 87 1 2 11/ 2 3 v.210. 68 o. 25 passage 1/ 2 0. Art. 22 2 0.3. 42 v. Temps de rinçage réglable ovale (No.1) Alimentation par pile Utilisation avec piles 9 V au lithium ou piles alcalines usu08 elles dans le commerce Plus petite distance minimale à la paroi opposée Indépendante du réseau 95-105 Possibilité de réglage et d'interrogation à l'aide du 80 75 50 HyTronic Service-Handy Désactivation du déclenchement du rinçage à l'aide du 35 HyTronic Clean-Handy 75 496 4 Fig. électronique et compartiment pour la pile. 45 Réglage 3/ 4 0. 41 3 0.1 0 0 1 bar l/s 1 0. 54 0.3 0. 332: Caractéristique du débit de passage Ø 16 5-15 52 1. commande pour urinoir IR apparente 8 67 87 Caractéristique du débit de passage avec la vis d'étranglement complètement ouverte ■ Vis de réglage pour la fonction d'arrêt et d'étranglement ■ La valeur du réglage optimal peut se modifier selon le type d'urinoir (réglage du mouillage optimal sur place) Pression 8 bar d'écoulement Nombre de rotations de la vis d'étranglement depuis la position fermée Volumes du l/s débit de 1/ 4 0. 115. 57 optimal 1 0. 53 0.214.8 Séparations d'urinoirs Geberit 08 Fig. o. 23 3 0. 331: Dimensions de la commande HyTronic AP La commande HyTronic apparente pour urinoir est un produit complet destiné au remplacement des robinets de chasse apparents existants. Elle comprend toutes les pièces de fonction. Art.2 0. 38 11/ 0. 52 0. La vis d'étranglement permet un réglage optimal du débit de rinçage. 0. 2 40 2 0.

le déclenchement du rinçage est automatiquement empêché. S'il reste dans la zone de saisie pendant la durée réglée. Tout comme avec les anciennes plaques de déclenchement. C'est ainsi que s'effectue un rinçage intégral. 337: Dans la zone de saisie .pas de rinçage Fig. 115. 338: En quittant la zone de saisie. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel pour UP320 Fig.3.Description du fonctionnement 92-98 74 16 Après un déclenchement manuel du rinçage. 44 96 Fig. par l'intermédiaire d'un servomoteur électrique intégré dans le bloc support de la chasse d'eau à encastrer. un rinçage se déclenchera après son retrait de la zone de saisie. le levier à moteur recule et libère la soupape d'écoulement. Ce déclenchement manuel est utilisé pour: ■ Le nettoyage de l'installation par le personnel du nettoyage ■ Le pré-rinçage individuel ■ Le rinçage intermédiaire individuel ■ En tant que rinçage de nécessité par l'utilisateur.11. Un produit éprouvé en qualité d'accessoire pour urinoir avec matériel de fixation.9 Commandes pour WC Avec les déclenchements du rinçage des WC Geberit HyTronic. en cas de panne de courant Fig.Commandes pour WC et urinoirs Système . il se trouve dans la zone de saisie de la commande IR.pas de rinçage Le déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel HyTronic existe pour l'alimentation au réseau ou par pile. En approchant la main de la fenêtre à infrarouge. ex.1) En qualité de protection oculaire entre urinoirs ou entre urinoir et lavabo. de déclenchements du rinçage sans fil par radio ainsi que de déclenchements du rinçage avec fil par l'intermédiaire d'un contacteur. p. 1. Art. Ce rinçage manuel opère directement par l'intermédiaire de la tige à poussoir sur la cloche et libère la quantité intégrale du rinçage. HyTronic. La soupape d'écoulement est soulevée à l'aide d'un servomoteur. on dispose de déclenchements du rinçage sans contact manuel.200. Le déclenchement automatique s'effectue indépendamment de la pression d'eau. A l'aide d'un levier à moteur. Les fixations de toutes les séparations d'urinoirs sont dissimulées. l'utilisateur peut déclencher un rinçage manuel. déclenchement depuis devant.déclenchement du rinçage 383 . afin d'éviter de rincer deux fois de suite. après un temps d'attente . 336: En dehors de la zone de saisie . Lorsqu'un utilisateur entre dans la cabine des WC et s'approche de la cuvette de WC. un rinçage des WC sans contact manuel peut être déclenché. il saisit le levier de déclenchement du déclenchement mécanique dessous à gauche. Après le levage. Le déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel HyTronic existe pour l'alimentation au réseau ou par pile. 335: Dimensions de la séparation d'urinoirs en matière synthétique (No.

un déclenchement direct du rinçage est possible par l'intermédiaire de la plaque de déclenchement. ex. 115. Art. il convient d'utiautomatiquement tous les 1000 rinçages. un équilibrage automatique de l'angle de Système de rinçage rotation s'opère sur le moteur. radio 0008 NA4V1_V 20.861. Après cette initialisation. liser la chasse d'eau Geberit avec ouverture de révision moyenne. le servomoteur se remet en place et libère la vanne de rinçage Le mécanisme à levier fonctionne sans bruit. Fig.Description du fonctionnement HyTronic. radio ■ Pour le déclenchement manuel à distance de la chasse d'eau Geberit à encastrer UP320 par contacteur radio ■ Le déclenchement du rinçage des WC par radio est disponible pour l'alimentation au réseau ou par pile L'émetteur dispose d'une adresse fixe. 339: HyTronic. 343: Set de montage brut électro (No. le récepteur réagit exclusivement sur l'adresse enregistrée. rinçage des WC HyTronic pour UP320 HyTronic. 340: Principe du déclenchement des WC HyTronic à distance pour contacteur Après le raccordement à l'alimentation électrique et lors du premier rinçage.00. il convient de poser le set de montage brut électro HyTronic dans le gros œuvre (uniquement en cas d'alimentation au réseau). dans le but d'équilibrer les Le déclenchement du rinçage et la chasse d'eau forment tolérances dans la chasse d'eau.1) En qualité de base pour le raccordement des déclenchements du rinçage des WC HyTronic. Distance ≤ 1.7 m 4 Distance ≤ 1. p. Les bruits audibles sont des bruits d'écoulement. Il comprend un boîtier à encastrer pour le raccordement du bloc d'alimentation électrique ainsi qu'une gaine vide pour le raccordement à la chasse d'eau à encastrer. déclenchement des WC à distance.6. qui lui est attribuée à la production du contacteur radio. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur. 384 . en cas de panne de courant. 341: HyTronic.Commandes pour WC et urinoirs Système . En outre.02 0. Cet équilibrage se répète ensemble un système. L'alimentation électrique nécessite un bloc d'alimentation.1 Fig. La commande travaille indépendamment de la Set de montage brut électro pour le déclenchement du pression d'eau. Pour la chasse d'eau. 342: Acteurs 1 Levier à moteur 2 Vanne de rinçage 3 Bloc support 4 Levier de déclenchement Fig. Le servomoteur est fixé au bloc support et s'accroche au bas du déclenchement du mécanisme de déclenchement à l'aide d'un levier. déclenchement depuis devant. Fig. le récepteur enregistre l'adresse émise et l'intègre en qualité d'identification.7 m 1 3 2 Fig. réseau Mécanisme à levier des commandes pour WC HyTronic La vanne de rinçage est ouverte à l'aide du servomoteur. Après le levage. déclenchement des WC à distance. Pendant le processus d'initialisation. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur L'utilisateur déclenche un rinçage manuel à l'aide d'un contacteur externe.

GH.025.016.1 Commande par IR Température/ Débit de passage Céramique Laufon.1 116.10 (7) s 2 .013.023.20 (3) s 9s 3 .1 116.xx.1 116.xx.1 116.806.FW. 50 000 rinçages env. 200 000 rinçages env.1 116.1 115.46.xx.1 Pneumatique 116.15 (4) s 3 .GH.46.10 (7) s 4 UR 8 bar 2 bar 1 bar env.032.4 1.1 116.1 116.xx.034.5 (0) s 10 .Fiche technique 1.50 cm R 1/2" 0. urinoir à 1 litre Lema. Pression d'écoulement min.xx.5 V (AA) 9V lithium 6 V SSE / SSIGE IP 45 3V 4.035.xx.1 116.015.031.1 116.805.1 115.1 116.Commandes pour WC et urinoirs Système . Art.022.4.021.1 116.xx.1 116.2 l/s 0.FW.15 (7) s 1 bar 16 bar 4 .031.1 116.1 116. 200 000 rinçages IP 44 SSE Bloc d'alimentation IP 45 / Set de montage final IP44 7V 230 V / 50 Hz Pile au lithium 9 V SSIGE - - - - 4 / 9 / 12 s - 3 s (off) - 0 .1 116.15 (7) s 3 .033.3 l/s 3 . Réseau Pile Réseau sans contact manuel Pile Réseau Pile Réseau Pile manuel 116.5 V 230 V / 50 Hz Pile au lithium Pile au lithium Pile au 230 V / 50 Hz 230 V AC 2 x 1. Pression d'essai Temps de rinçage (réglage d'usine) Temps d'attente (réglage d'usine) Temps de prérinçage (réglage d'usine) Zone de stimulation Diamètre de raccordement Débit de passage théorique Niveau sonore de la robinetterie 0.024.xx.xx.00.xx.014.007.FW.1 Fiche technique Commandes Geberit pour urinoirs Tableau 153: Unités de raccordement Urinoir Déclenchement Alimentation en courant No.xx. 4242 Laufon Lema.012.xx.3 l/s 385 .1 116.15 (7) s 3 . 200 000 rinçages 4.00.5 V 1W env.011. urinoir à 1 litre Tamaro S60 Tamaro S60 B Commande Commande par IR Fiche électrique Alimentation en courant Homologation Type de protection Tension de la vanne magnétique Puissance absorbée Longévité de la pile Unités de raccordement Unité de raccordement Pression de service max.1 116.026.xx.1 116.22 l/s Classe de bruit II 15 .50 cm 0.006.

1 électrique 230 V / 50 Hz 4.1 bar 1 .1 avec fil Réseau 115.00.897.1 radio 2 x 1.1 V 2 x 1.00.5 V 3V Pile 115.60 cm ≥ 100 cm - - - - 386 .00.862.1 commande par IR 230 V / 50 Hz 4. manuel Réseau 115.4. Art. déclenchements du rinçage des WC Tableau 154: Unités de raccordement Déclenchement Alimentation en courant No.00. Commande Fiche électrique Alimentation Tension de service Homologation Type de protection Longévité de la pile Unités de raccordement Unité de raccordement Pression de service max. sans contact manuel. Temps d'attente (réglage d'usine) Puissances Zone de stimulation Distances minimales à la paroi de la cabine des WC située en face automatique.1 radio sans fil Pile 115.891.890.00.60 (7) s 0 .Commandes pour WC et urinoirs Système . Pression de service min.5 V 3V - 15 000 rinçages 1 UR - - 15 000 rinçages 10 bar 0. 30 °C relatif jusqu'à 95% Peut être utilisée 1.2 HyTronic.Fiche technique Urinoir Déclenchement Alimentation en courant Pré-arrêt avec la vis d'étranglement Distances minimales à la paroi située en face au miroir situé en face à la commande située en face Conditions environnementales Température de stockage Température ambiante Température de l'eau Degré d'humidité Eau de pluie ≥ 90 cm ≥ 200 cm ≥ 150 cm - sans contact manuel Réseau Pile Réseau Pile Réseau Pile Réseau Pile manuel - monté dans la robinetterie ≥ 100 cm ≥ 210 cm ≥ 170 cm ≥ 120 cm ≥ 120 cm ≥ 120 cm ≥ 90 cm ≥ 200 cm ≥ 200 cm - de -20 à +70 °C de +5 à +40 °C max.898.1 V SSE IP 45 sans fil 115.

c'est-àdire qu'elle peut être posée aussi bien pour l'alimentation au réseau que par pile.2 Commandes Geberit pour WC Le déclenchement automatique des WC pour UP320 peut être posé de manière variable dans la construction massive et légère. car tous les composants proviennent du même fournisseur et vous bénéficiez de l'assistance de Geberit ■ Exécution robuste de la plaque de recouvrement résistant aux chocs et de la fenêtre de visualisation protégée ■ Grâce à l'assortiment restreint des pièces de rechange. il suffit de raccorder une pile 1.5 1.5. ■ Rinçage assuré grâce au déclenchement automatique ■ Un déclenchement manuel sans contact manuel est possible ■ Un déclenchement manuel à l'aide de la plaque de déclenchement est possible en cas de nécessité ■ Sécurité contre le vol grâce à la plaque en acier inoxydable vissée ■ Sécurité élevée du fonctionnement grâce à la technique IR (infrarouge) éprouvée ■ Possibilité d'alimentation au réseau ou par pile ■ Si une chasse d'eau UP320 est posée. vous réduisez vos frais de stockage et vous minimisez les montages erronés ■ Les plaques de recouvrement des urinoirs adaptées au style des plaques de déclenchement des WC satisfont aux exigences en matière de créativité et de fonctionnement ■ L'électronique de la commande pour urinoir sans contact manuel HyTronic IR est entièrement réversible. En cas d'oubli du raccordement électrique. Le montage final est réalisé par l'installateur sanitaire ■ Vous disposez d'une sécurité de planification.5.1 Avantages et utilités Commandes Geberit pour urinoirs Les commandes pour urinoirs peuvent être posées de manière variable dans la construction massive et légère. ■ Un assortiment de commandes pour urinoirs sans contact manuel pour une hygiène parfaite et un confort d'utilisation élevé ■ Installations d'urinoirs permettant une économie d'eau avec 1 litre d'eau de rinçage ■ Raccordement électrique simple. le montage ultérieur d'un déclenchement pour WC HyTronic alimenté par pile est réalisable en tout temps 387 .Avantages et utilités 1.Commandes pour WC et urinoirs Système .

1 2. jeunes gens de 15 à 18 ans 57 Garçons de 11 à 14 ans 50 Garçons de 7 à 10 ans 45 Garçons de 4 à 6 ans Distance minimale à la paroi opposée: 1 m. en position ouverte. provoquer des rinçages indésirables.2 Installations de WC La hauteur de l'urinoir (bord supérieur du nez) dépend de l'âge des utilisateurs.1 Planification Exigences pour la planification Installations d'urinoirs 2. ≥ 60 ≥ 100 Fig. Il convient de prévoir un fermeporte automatique. Les portes s'ouvrant vers l'intérieur peuvent. 60 cm.1.Exigences pour la planification 2 2. 344: Hauteurs des urinoirs 45-57 65-70 35 65 35 Fig.Commandes pour WC et urinoirs Planification .1. 345: Surfaces de mouvement vers les urinoirs 388 75 90 . Les éléments de montage Geberit pour urinoirs sont réalisés avec une hauteur de l'urinoir de 65 cm et munis du marquage métrique. 346: Zone de stimulation Fig. Les hauteurs moyennes suivantes sont valables pour les différents groupes d'âge: Tableau 155: Exemples pour l'équipement de locaux sanitaires publics H en cm Groupe d'âge 65 .70 Adultes. La zone de stimulation du déclenchement sans contact manuel HyTronic pour WC est d'env.

00.1 461.1 242.007.016.00.012.FW.Commandes pour WC et urinoirs Planification .00.034.1 Eléments de montage No.FW.654.1 115.696.006.00.1 111.00.00.00.1 111.00.1 116. urinoir à 1 litre Laufon Tamaro S60 / S60B No.xx.003.629.003. Art.00.023.024. Art.694.610.FW.xx.025.2 2.1 457.1 116.xx.GH.1 Indications pour la planification Installations d'urinoirs Possibilités de combinaisons des commandes Tableau 156: Possibilités de combinaisons des commandes pour urinoirs Geberit avec les éléments de montage pour urinoirs Geberit Urinoir Commande 116.1 + – – – + – – + – – – + – – + – – + – – – + – – + – – – + – – + – – – – + + – – – – – + + – – – – – + – + – – – – – – + – – – – – – + – + – – – + – – + – – – + – – + – – – – – – + + + – _ – – + + + – – – – + – – – – – – + – – – – – – + – + = Combinaison possible – = Combinaison impossible Combifix Duofix GIS i Remarque Vous trouverez une calculatrice destinée à la détermination des urinoirs compatibles et une aide à la détermination des éléments d'installation Geberit avec accessoires dans l'internet → www.1 sans contact manuel manuelle sans contact manuel Laufon Lema.2.1 116.00.015.668.1 116.1 242.694.032.1 457.xx. 461.xx.ch 389 .00.1 115.xx.00.GH.696.1 116.00.1 461.621.00. 116.033.xx.1 116.00.46.Indications pour la planification 2.654.694.1 116.1 461.620.1 461.00.xx.xx.668.805.1 116.1 116.013.xx.011.xx.1 111.46.031.xx.1 111.026.1 111.1 116.1 116.1 116.031.1 116.021.00.1 457.1 111.1 116.615.geberit.1 116.022.624.1 116.035.1 116.1 116.00.014.00.806.1 461.xx.

prévoir un ferme-porte). Art.890. de la main 100 Distance max. 100 Ne nécessite aucun accessoire externe 100 ■ Remplacement de la pile tous les 15 000 rinçages resp.00.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic Transformateur à encastrer (externe) pour la transformation en basse tension de protection dans la chasse d'eau Déclenchement 115. pile l'utilisateur en (IR) position assise ou par approche de la main ■ Distance entre le transformateur à encastrer et la chasse d'eau à encastrer ≤ 1. prévoir un ferme-porte).Commandes pour WC et urinoirs Planification .2. déclendu rinçage sans chement du rinçage contact manuel par la saisie de des WC sans contact manuel. déclendu rinçage sans encastrer UP300 / UP320 chement du rinçage contact manuel ■ Distance à la paroi située en face ≥ des WC sans par la saisie de 1m contact manuel.1 HyTronic. tous les 2 ans ■ Piles alcalines (usuelles dans le commerce.00.891. LR20 resp.7 m ■ Prévoir un bloc d'alimentation à encastrer pour chaque WC ■ Pour chasses d'eau Geberit à encastrer UP300 / UP320 ■ Distance à la paroi située en face ≥ 1m ■ Distance de la zone d'ouverture porte paroi ≥ 1 m (en cas de cote inférieure.00.Indications pour la planification 2.861.1 Déclenchement ■ Pour chasses d'eau Geberit à HyTronic. type D) ■ Possibilité de déclenchement supplémentaire du rinçage à l'aide de la plaque de déclenchement 390 . 1.2 Installations de WC Tableau 157: Vue d'ensemble des bases de planification pour les commandes de WC Geberit Produit Explication du Remarques No. fonctionnement 115. l'utilisateur en ■ Distance de la zone d'ouverture réseau (IR) position assise porte paroi ≥ 1 m (en cas de cote ou par approche inférieure.7 m Accessoires externes Ne nécessite aucun accessoire externe 100 ■ Possibilité de déclenchement supplémentaire du rinçage à l'aide de la plaque de déclenchement Accessoires 115.

déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur.7 m Distance max.Commandes pour WC et urinoirs Planification .00. Possibilité de déclenchement par le usuel dans le contact de la porte commerce Possibilité de déclenchement de la grande et de la petite quantité par contacteur Possibilité de déclenchement supplémentaire du rinçage à l'aide de la plaque de déclenchement 15 85 Accessoires 115.7 m transformation en ■ Prévoir un bloc d'alimentation à basse tension de encastrer pour chaque WC protection dans la chasse d'eau 241. 1.7 m Produit No. Art. Mambo 391 . 1.861.00.1 ■ Raccordement par câble entre le Set de montage contacteur mural et la commande brut pour déclendes WC dans la chasse d'eau à chement du rinçage encastrer des WC HyTronic avec contacteur Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. réseau Explication du fonctionnement Déclenchement du rinçage par la fermeture du circuit électrique entre le contacteur mural et la commande des WC Remarques ■ ■ ■ ■ ■ Accessoires externes Raccordement par câble entre le ■ Contacteur contacteur mural et la commande mural exempt des WC de potentiel Prévoir un bloc d'alimentation à avec fonction encastrer pour chaque WC de fermeture.155.1 HyTronic.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic Transformateur à ■ Distance entre le transformateur à encastrer encastrer et la chasse d'eau à (externe) pour la encastrer ≤ 1. Tango. 115.00.862.Indications pour la planification Distance max.

contacmontage apparent chement du teur pour déclenrinçage manuel. déclenchement du rinçage des WC à distance. Tango.00.00.897.00.1 HyTronic. déclend'appui rabatencastrer UP300 / UP320 chement du rinçage activation de table avec con■ Possibilité de déclenchement suppdes WC à distance.898.1 ■ Poignée du rinçage par HyTronic.568.00. Mambo Déclenchement ■ Pour chasses d'eau Geberit à 115.Commandes pour WC et urinoirs Planification .1 Pour le déclen■ Le contacteur est destiné au HyTronic. Art. contacmontage apparent chement du teur pour déclenrinçage manuel. Tango. ■ Alimentation par pile radio Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.861.00. pile plaque de déclenchement d'appui rabattable ou par contacteur radio Geberit Accessoires 241. l'émetteur radio à tacteur radio lémentaire du rinçage à l'aide de la la poignée radio. ■ Alimentation par pile radio Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. Mambo 392 . 115.1 Pour le déclen■ Le contacteur est destiné au HyTronic. ■ Déclenchement par contacteur du chement du rinçage sans fil rinçage à 2 quantités des WC à distance.568.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic Transformateur à ■ Distance entre le transformateur à encastrer encastrer et la chasse d'eau à (externe) pour la encastrer ≤ 1. radio.7 m transformation en basse tension de protection dans la chasse d'eau 241. ■ Déclenchement par contacteur du chement du rinçage sans fil rinçage à 2 quantités des WC à distance. réseau Explication du Remarques Accessoires fonctionnement externes Déclenchement ■ Pour chasses d'eau Geberit à ■ Poignée du rinçage par encastrer UP300 / UP320 d'appui rabatactivation de ■ Possibilité de déclenchement supptable avec conl'émetteur radio à lémentaire du rinçage à l'aide de la tacteur radio la poignée plaque de déclenchement d'appui rabattable ou par contacteur radio Geberit Accessoires 115.Indications pour la planification Produit No.

réseau 115.7xx. déclenchement du rinçage des WC à distance pour contacteur.861. Art.00.Commandes pour WC et urinoirs Planification . Mambo 115. pile UP300 / UP320 lenchement du rinçage des WC 115. déclenchement du rinçage des WC à distance.568.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic 241.568.6. séries HyTronic. séries UP300 / UP320 Liaison par fil par contacteur 115. Mambo 393 . Tango.2.898.7xx. version pile 115.1 HyTronic.1 20.897.1 Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.00.3 Déclenchements électroniques du rinçage pour chasses d'eau à encastrer Remarque Tous les rinçages des WC peuvent être déclenchés manuellement à l'aide de la plaque de déclenchement. pour chasses d'eau Geberit. i Tableau 158: Variantes d'application et accessoires pour les déclenchements électroniques du rinçage des chasses d'eau à encastrer Application / No. avec contacteur HyTronic 0008NA4V1_V0. radio.7xx.xx. contacteur pour décradio.1 Set de montage brut pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic avec contacteur Déclenchements électriques à distance sans fil. Mambo 115. du produit Accessoires requis Accessoires requis en Déclenchement provenance d'un tiers / Remarques Déclenchements électriques à distance par fil.1 Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.1 rinçage des WC à distance. contacteur pour déclenchement du rinçage des WC à distance.861.862.00.00. pour chasses d'eau Geberit. radio Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba.00. Tango. version réseau 115.1 20.1 HyTronic.1 ■ Adaptable ultérieurement HyTronic.xx.00. Tango.xx. déclenchement du sur toutes les chasses 241.02 ■ Contacteur électrique relié par fil Liaison par fil dans la poignée d'appui rabattable 241.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic ■ Poignée d'appui rabattable avec contacteur électrique relié par fil 0008NA4V1_V0. radio Sans fil par contacteur radio.1 HyTronic.155.1 à distance.Indications pour la planification 2.00.02 Sans fil par contacteur radio. réseau 115. séries UP300 / UP320.6. d'eau Geberit.00.

xx. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel.897.00. sur toutes les chasses radio. Mambo ■ Poignée d'appui rabattable avec contacteur 115. version réseau 115.891.1 Set de montage brut électro pour déclenchement du rinçage des WC HyTronic ■ Adaptable ultérieurement sur toutes les chasses d'eau Geberit.00.00.1 déclenchement du rinçage des Plaque de recouvrement Geberit WC HyTronic ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. avec poignée d'appui rabattable No. Art.861.1 HyTronic.1 20.1 20.02 .00.7xx. version réseau 115. du produit Accessoires requis Sans fil par contacteur radio dans la poignée d'appui rabattable.6. séries UP300 / UP320 Sans contact manuel. réseau 115.1 ■ Poignée d'appui rabatHyTronic. séries UP300 / UP320.00. pour chasses d'eau Geberit.890.02 Sans contact manuel. pile version pile d'eau Geberit. déclenchement du table avec contacteur rinçage des WC à distance.Commandes pour WC et urinoirs Planification . séries UP300 / UP320 0008NA4V1_V0.898. version pile 115.1 Sans fil par contacteur radio HyTronic. Tango. pile 394 0008NA4V1_V0. d'appui rabattable.00. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel. déclenchement du radio dans la poignée ■ Adaptable ultérieurement rinçage des WC à distance.1 UP300 / UP320 Plaque de recouvrement Geberit ou plaques de déclenchement Geberit Rumba. 115.xx. Tango.1 HyTronic.7xx. séries 115. réseau Set de montage brut électro pour 115. Mambo Déclenchements électriques sans contact manuel.861.1 radio radio. pour chasses d'eau Geberit.6.Indications pour la planification Application / Déclenchement Accessoires requis en provenance d'un tiers / Remarques Déclenchements électriques à distance sans fil.

70 2 65 Fig. 116.2.003.22 128 X 65 60 . commande pour urinoir IR 65 .1) Fig. 352: Set de montage brut pour les déclenchements du rinçage des urinoirs HyTronic et HyTouch (No.6 Fiche électrique pour l'alimentation au réseau Urinoirs Lema à 1 litre compact et Tamaro-VS New de l'entreprise Céramique Laufon 4 ≥ 8* 65 . Art. 350: Pour le positionnement du raccordement électrique et de l'entrée d'eau (No.Indications pour la planification 2.12 R1/2" ≥ 90 112 . 351: Fiche électrique pour l'alimentation au réseau HyTronic.1) 0 Fig.46.805.00.5 -14. Art.5 HyTronic AP. 242. commande apparente pour urinoir IR.00. Art.806.2.1) 230-240V 50Hz 5 5.46.70 0 0 Fig.5 ≥ 100 25 ± 05 R1/2" 15 5 ± 05 12 . Art. 348: Cotes de montage pour commande apparente (No. pile 87 ≥ 100 R1/2" 5 ± 05 12 .Commandes pour WC et urinoirs Planification .70 X 0 Fig.4 Set de montage brut pour les déclenchements du rinçage des urinoirs HyTronic et HyTouch 4 . 115.002. 347: Cotes de montage du set de montage brut * La profondeur d'emboîtement du tuyau de chasse dépend des cotes de l'élément de montage pour urinoir et de l'urinoir. 353: Cotes de montage du set de montage brut 395 . 115. 2.128* 2. 349: Cotes de montage pour commande apparente (No.2.1) Fig.22 230-240V / 50Hz Fig.

2141) Acier inoxydable (DIN 1.ch dans la rubrique "Servicecenter" 16 17 Urinoir à aspiration Tamaro S60 de l'entreprise Céramique Laufon 15 14 13 12 1 3 11 2 3 10 9 1 3 7 5 4 6 1 3 3 1 8 Fig.Indications pour la planification Lors de l'utilisation des commandes alimentées au réseau. Les gaines vides électro doivent être dirigées dans le boîtier depuis le haut. une gaine vide électro doit être emménagée sur place dans le boîtier à encastrer. Les installations en série peuvent être directement reliées ensemble. Pos. Désignation 1 Plaque de recouvrement 2 Plaque de recouvrement 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Fenêtre IR Electronique par capteur Cadre de fixation Box pour piles Bloc d'alimentation de l'électronique Boulons d'écartement Régulateur de débit Vanne magnétique Mamelon de raccordement Couvercle de protection de chantier Protection de chantier Boîtier à encastrer Robinet d'arrêt avec étranglement Mamelon de raccordement Eponge de protection Matériau Zinc moulé (DIN 2. 356: Tamaro S60. 355: Matériau de la commande pour urinoir HyTronic 396 . de manière à ce que de l'eau ne puisse pas s'y accumuler. 354: Raccordement de la gaine vide électro i 1 3 Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE inhérentes aux produits Geberit sous www.4301) Matière synthétique PC Matière synthétique ABS Matière synthétique ABS Matière synthétique ABS Matière synthétique ABS Matière synthétique PBT Matière synthétique PBT Matière synthétique PBT Laiton (DIN CW602N) Matière synthétique SB Matière synthétique SB Matière synthétique PP Laiton (DIN CW602N) Laiton (DIN CW602N) Matière synthétique PU Fig.geberit.Commandes pour WC et urinoirs Planification . réseau Fig.

Mise en service Toutes les commandes Geberit HyTronic IR fonctionnent automatiquement à partir de l'alimentation en courant sans aucun réglage manuel.1) Fig. 362: HyTronic.1) 0008 NA4V1_V 20. 100 HyTronic.115. 363: Distance au bloc d'alimentation i 2. déclenchement du rinçage des WC sans contact manuel (No.00.geberit.00. déclenchements du rinçage des WC Fig.00.ch dans la rubrique "Servicecenter".3 Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE inhérentes aux produits Geberit sous www.890. 115.897. La mise en service ne nécessite aucun outil. 115. 397 . déclenchement du rinçage des WC pour contacteur (No. Art.1) 230-240V 50-60Hz ≤ 170 Fig. 115.02 0.1) Fig.861. Art.geberit. 360: HyTronic.6.ch dans la rubrique "Servicecenter". 357: Type de prise électrique recommandé pour Tamaro S60 230-240V / 50Hz Fig. 361: HyTronic.1 0 Fig. 359: Set de montage brut électro pour le déclenchement du rinçage des WC HyTronic (No.Commandes pour WC et urinoirs Planification . Art. 358: Fiche électrique pour l'alimentation au réseau i Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE inhérentes aux produits Geberit sous www.862.Mise en service Recommandé: Type de prise électrique T13 encastrée Fig. déclenchement du rinçage des WC par radio (No. Art.00.

1. 115. 365: Clean-Handy (No.1) r pe Su O BI B 1x 1x 1x 2x B x Min. A 10 Min.1.00. Le désagréable recouvrement de la fenêtre IR ou la coupure manuelle du courant électrique n'est plus nécessaire. déclenchements du rinçage des WC.2 Le Clean-Handy pour le personnel de nettoyage A l'aide du Service-Handy.Commandes pour WC et urinoirs Maintenance et entretien 3 3. pour un nettoyage professionnel.831. Les réglages peuvent être effectués dans les installations en service sans démontage Les avantages du Service-Handy: ■ ■ ■ ■ ■ Interrogations sur les statistiques Possibilités d'effectuer des diagnostics Interrogation et modification des paramètres de réglage Activation de fonctions supplémentaires Retour aux réglages d'usine A l'aide du Clean-Handy. Grâce au rinçage différé. Art. 364: Service-Handy (No. tels que batteries de lavabos. 366: Les fonctions du Clean-Handy ■ Appuyer 1 ×: interruption du rinçage pour 10 minutes ■ Appuyer 2 ×: déclenchement du rinçage 398 . Fig.1 3.860. 115.1) 1x r pe Su O BI A 1x 15 .1 Maintenance et entretien Outillage Le Service-Handy pour le personnel de maintenance 3. Art.50 cm 1x Fig. le produit de nettoyage peut agir plus longtemps. le monteur de service ou le personnel de maintenance peut consulter et modifier les différents paramètres des produits électroniques Geberit. le rinçage peut être bloqué et déclenché à volonté. rinçages d'urinoirs et rinçages hygiéniques. Start Fig.00.

Commandes pour WC et urinoirs Maintenance et entretien 399 .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

développement durable. prestations de garantie.Planification sanitaire. humidité. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. locaux sanitaires sans obstacles.

Derrière les différents styles élégants se cache une technique ultramoderne. Deux détecteurs captent le moment où un utilisateur avance ses mains sous le goulot et l'eau se met à couler. soit par une petite pile au lithium qui dure au minimum deux ans et ceci même en cas d'utilisation intensive. unique en son genre. Tous ces avantages sont offerts par les batteries de lavabos de Geberit automatiques et sans contact manuel.Se laver les mains comme par magie Se laver les mains sans toucher quoi que ce soit est économique et confortable. L'alimentation en courant est assurée. ■ Une fiabilité à des conditions extrêmes est une évidence ■ Fonctionnalité. design attractif et sécurité élevée contre le vandalisme ■ Sécurité maximale de fonctionnement grâce à la technique. du détecteur à deux rayons ■ Nettoyage confortable 402 . ou alors par un raccordement au réseau électrique 230 V.

. . .. ... .. .. ... .. . .. . . .... ... .... .. . . .. .. .. . .. ..... .2 2.. . ... 410 Indications pour la planification .... ... . 410 Mise en service . . . .... .... ..Contenu 1 Système.. . . . . . .. . . 409 2 Planification . . .. . ... . .. 408 Avantages et utilités.. .. . . . . . . .. .. ...... .. . .. .. . .... ..... ... 404 Description du système . .. .... . ... . . . ... 404 1. .. .. .. . .1 2..... ... . . . . ... .. .. . ... . . ..... .... . ... .... . .. ... . . 405 Fiche technique . .. .. . ... . . . .. .. . . . . . . . . . .. ... .....5 Introduction . . . . ..... .....3 Exigences pour la planification ... ....... .. 414 Réglages à l'aide du Geberit Service-Handy .... .. .... ... ... .. . . . . .. . .. ... . .. .... . ... .. . .. . . ..2 Outillage. ..4 1. .. . . . . 413 3 Maintenance et entretien . . . . . .... . ... ... . . 410 2... ..... .. . . . 404 Fonctionnement des batteries de lavabo HyTronic . . . . ... . . . . . . . . . .... .... ... .. . . . . .. .. .. . ..1 1.. . . . .... .. ..1 3.. . . .. . ... ...... .. ..2 1.3 1. . .. . .. . . . .. .. ...... .. . .. . . .. .... .... . . . . . .. . . . . . ... 414 3. .. . . . . . 414 Batteries de lavabos 403 . . . ..... .... .. . .. .

batterie de lavabo IR 122 Ø 27-38 25° 14 448 02-38 3/8" 193 56 35 135 05-3 36 SW36 SW19 22 G 3/8 404 . la fiabilité.2. la propreté.Introduction 1 1. l'hygiène et la sécurité se situent au premier plan.1 Système Introduction Batteries de lavabos Geberit Ø 64 16 Ø 27-38 1. unique en son genre ■ Fiabilité absolue.Batteries de lavabos Système .2 HyTronic60.1. Les batteries de lavabos sans contact manuel de Geberit répondent à toutes ces attentes. batterie de lavabo IR 13 Ø 64 12 ■ Réaction fulgurante grâce à la technique de balayage IR à 2 rayons.1 1.4 HyTronic186.2. 1. batterie de lavabo IR 115 25° 12 14 448 02-38 3/8" Dans les locaux sanitaires publics.3 HyTronic185.1 Description du système HyTronic.2. batteries de lavabo IR 1.2 1.2. car l'électronique est complètement scellée et elle fonctionnent également de manière irréprochable en cas d'humidité extrême ■ Boîtier sécurisé contre le vandalisme et facile à nettoyer ■ Batteries en version réseau et exécution à pile ■ Avec ou sans levier de sélection de température ■ Différents styles à choix ■ Existe en batterie standard ou murale 1.

3. main). l'électronique émet le signal d'ouverture à la vanne magnétique et l'eau s'écoule. il convient de retirer le corps de base et de tourner la vis de réglage dans la position désirée. Les rayons peuvent être déclenchés individuellement en raison d'influences extérieures dérangeantes.5 HyTronic87/88. aussi bien les objets en mouvement que les objets inertes sont détectés au sein de la zone de saisie.Batteries de lavabos Système . le levier doit être tourné en conséquence. 405 . se nomme distance de saisie.Fonctionnement des batteries de lavabo HyTronic 1. Pour les batteries avec mélangeur de température externe. C'est-à-dire que. pendant l'exploitation les conditions environnementales se modifient (encrassement ou entartrage du lavabo). Si au moins l'un des deux rayons est reflété par un objet (p.33 cm Pour montage encastré Pour application dans le Geberit GIS et le système Duofix Pour installations dans la construction mouillée S'adapte au corps de base encastré KWCVAROX Entrée d'eau avec adaptateur MeplaFix Fig. l'eau s'écoule) * Infrarouge est une lumière invisible pour l'être humain (pas d'ondes de son ou similaire) 1. Le temps de coupure dans le programme d'exploitation normal est alors différé de quelques secondes. batteries de lavabo IR 1. seuls les objets en mouvement sont détectés. A +10° 25° 25° 19 55 -25° B C D HyTronic88 ■ ■ ■ ■ ■ 1 .1 13 R1/2 25° 25° 14 55 HyTronic87 215 15 Le capteur travaille avec deux rayons infrarouges*.18 cm) D Main de l'utilisateur (si elle est saisie.3.2 Fonctionnement du capteur Le fonctionnement du capteur est réglé d'usine sur automatique.3. la batterie commute automatiquement du fonctionnement statique au fonctionnement dynamique du capteur. Dans le but de régler la température des batteries avec mélangeur de température interne. à laquelle un rinçage est déclenché. Afin de pouvoir rester opérationnelle en cas de conditions d'exploitation difficiles (lavabos ou arrière-plans hautement réfléchissants). ex. afin de toujours atteindre une performance maximale. invisible de l'extérieur. Ensuite.3 Fonctionnement des batteries de lavabo HyTronic Description du fonctionnement 13 165 15 R1/2 1. 1. 367: Zone de saisie HyTronic à rayon infrarouge A Le rayon infrarouge supérieur (montre 10° vers le haut) B Le rayon infrarouge inférieur (montre 25° vers le bas) C Distance de saisie (réglage d'usine 16 . la batterie peut automatiquement passer du fonctionnement dynamique au fonctionnement statique du capteur.3 Réglage de la température Les batteries avec raccordement à l'eau froide et à l'eau chaude disposent d'un mélangeur de température externe ou interne. La distance. Si.2.

Après la mise en place du cache et son introduction dans la batterie.7 Déconnexion de sécurité Si la commande IR détecte un objet dans la zone de saisie pendant 40 secondes sans interruption. le débit d'eau s'arrête pour des raisons de sécurité. Si l'objet est retiré de la zone de saisie. 406 . le danger de brûlure est latent! Ne procéder au dépassement uniquement aux endroits dans lesquels le cercle des utilisateurs est informé en conséquence et les enfants ne sont pas exposés au danger. un reset du capteur est effectué (nouvelle saisie de l'environnement).5 Une vis de sécurité se trouve à l'arrière de la batterie standard. un nouvel ajustement à l'environnement est automatiquement effectué.3. la part d'eau chaude additionnée peut être augmentée d'env. 1. Celui-ci assure l'interruption du débit d'eau. Celle-ci assure l'interruption du débit d'eau. i Remarque Après avoir dépassé la limite de température de l'eau chaude. Un aimant permanent se trouve à la pointe de la vis de sécurité. l'aimant permanent est détecté par l'électronique et libère à nouveau le débit d'eau. 85 % à env. Les robinets d'arrêt ne doivent ainsi pas être fermés pour les travaux d'entretien. Vis de sécurité pour batteries standards 1.Batteries de lavabos Système . industrie alimentaire. cet aimant est détecté par l'électronique qui libère à nouveau le débit d'eau. De ce fait. Ensuite un reset du capteur est effectué (nouvelle saisie de l'environnement). 1. 1. 95 % (dépend de la pression). etc.3. les robinets d'arrêt doivent uniquement être fermés lors du démontage du bloc de vanne.3. Après la pose du cache.3.6 Aimant permanent pour batteries murales Un aimant permanent se trouve sur le support magnétique.8 Hygiène de l'eau potable Tous les matériaux en contact avec l'eau potable sont conformes aux exigences légales. Après l'introduction de la vis de sécurité.3.4 Régulateur d'eau chaude Pour des applications spéciales exigeant une eau très chaude (hôpitaux. Cette déconnexion de sécurité est installée pour prévenir les actes de vandalisme. lorsque le cache de la batterie est retiré.Fonctionnement des batteries de lavabo HyTronic 1. lorsque le cache de la batterie est retiré.) ou en cas de températures d'amenée d'eau chaude très basses.

168 heures) ("B" peut être réglée individuellement. version pile) légèrement différée. 5.Fonctionnement des batteries de lavabo HyTronic 1. ("A" peut être réglée individuellement. ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) A ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) A ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) 90 s ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) A B A B ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) A ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) ) Fig. 3. après que l'objet ait quitté la zone de saisie. Le déclenchement du rinçage s'effectue de manière 185/186. sans que de l'eau ne s'écoule 5.Batteries de lavabos Système .180 secondes) 6. pendant le temps de la durée "B" après la dernière utilisation. Rinçage par intervalle La batterie rince automatiquement à intervalle de la durée "A".180 secondes) 4. 6 48 heures) Application Bureaux.9 Programmes des batteries de lavabo HyTronic Tableau 159: Programme de rinçage des batteries de lavabo HyTronic185/186 et 87/88 Programme Description 1. Temps d'écoulement à vide La batterie continue de rincer pendant la durée "A". ("A" peut être réglée individuellement. 1 . Economie d'eau La batterie rince.3. 6. 2. Nettoyage La batterie est inactive pour 90 secondes. systèmes de santé publique Domaines avec service de nettoyage Rinçage d'eau stagnante (stagnation) Prolongation de la durée de la pile 1. 368: Déroulement temporel du processus de rinçage 407 . hôtels Ecoles. 4.180 secondes) 3. aussi longtemps qu'un objet se trouve dans la zone de détection. aussi longtemps qu'un objet se trouve dans la zone de saisie 2. Economie d'énergie (uniRéduit la vitesse de réaction du capteur après écoulement de la quement pour les HyTronic durée "A". installations publiques Domaines des denrées alimentaires. 3 .("A" peut être réglée individuellement. mais pas plus longtemps que la durée "A". 3 . Présence La batterie rince. Le lavabo et la batterie peuvent être nettoyés. ("A" peut être réglée individuellement. 1 .

246.21.21.1 116.21.21.155.145.1 230 V / 50 Hz Tension de service Homologation Longévité de la pile Unités de raccordement Unité de raccordement Cote de raccordement du tuyau flexible Température max.4 1.21.4.1 115.5 bar 5 . Art.146.21.730.21.21.21.38 mm ø 27 .1 115.21.21. sans levier de sélection de température Commande Fiche électrique Alimentation en courant Réseau 115.127.725.21. Art.Fiche technique 1.1 Fiche technique HyTronic.21. avec levier de sélection de température No.1 116.722.128.156.724.21.1 116. d'écoulement Débit de passage Niveau sonore de la robinetterie Classe du débit Différence de pression max.1 116.21.256.Batteries de lavabos Système .21. de l'eau mélangée Pression de service max.1 Commande par IR Pile au lithium 6 V (type: CR2P) 6V 200 000 rinçages 230 V / 50 Hz Pile 115. eau froide et eau chaude Mécanique Epaisseur de tension du lavabo Percement du lavabo Longueur du tuyau flexible Remarques 9V SSE - 12 V SSE - Pile au lithium 6 V (type: CR2P) 6V 200 000 rinçages 230 V / 50 Hz 12 V SSE - 1 UR chacune G 3/8" 90 °C 45 °C 8 bar 1 bar 10 bar 0.1 - Réseau 116. de l'eau Température max.30 mm ø 35 mm 340 mm Pour le raccordement à l'accumulateur électrique à basse tension 2 .1 116.1 116.5 bar 6 l/min limité par le régulateur du mousseur à 3 bar Classe de bruit I Z 1.21.1 Pile 116.1 116.118.1 116.38 mm 400 mm - - - 408 . batteries de lavabo IR Tableau 160: Unités de raccordement HyTronic60 HyTronic185 HyTronic186 HyTronic87 HyTronic88 Alimentation en courant No. Pression min.245.723.1 116.1 Réseau 116.255.1 115.117.

car sans contact manuel ■ Montage simple / Ajustement automatique ■ Pas d'appareils sous le lavabo ■ Nettoyage aisé grâce à la possibilité de désactivation manuelle ■ Boîtier sécurisé contre le vandalisme ■ Mousseur sécurisé contre le vol avec régulation du débit volumique à 6 l/min ■ Matériau résistant à la corrosion ■ Peut être posé avec des lavabos en acier inoxydable hautement réfléchissant grâce au mode spécial ■ Batteries standards et murales dans l'assortiment ■ Alimentation au réseau ou par pile pour les batteries standards ■ Transformation simple et rapide de l'alimentation au réseau à l'alimentation par pile ■ Rinçages de rappel automatiques pour empêcher la stagnation de l'eau pour les modèles HyTronic185/186 et 87/88 ■ Travaux de service simples et rapides.5 1. telles que l'alimentation en courant et en eau ■ Sont utilisables avec le Geberit Clean-Handy et ServiceHandy 409 .1 Avantages et utilités HyTronic. par la régulation du débit volumique à l’aide du régulateur du mousseur ■ Standard d'hygiène élevé.Batteries de lavabos Système . temps de réaction rapide grâce aux deux rayons émetteurs ■ Economie d'eau grâce à la reconnaissance d'une présence à l'aide du capteur IR ■ Economie d'eau. vis à fil spéciale dont le retrait permet d'interrompre toutes les fonctions.Avantages et utilités 1. grâce à la vis magnétique resp. batteries de lavabo IR ■ Sans contact manuel.5.

1 boîtier pour compteur KOAX G2" 461. unité compacte pour lavabo.730.1) A Chauffe-eau à écoulement libre KW Eau froide Possibilités de montage Fig.068 00.1 Combifix. 2 boîtiers pour compteur KOAX G2" 461. set pour lavabo avec siphon à encastrer WW KW Fig.126.1 GIS. 370: Sans levier de sélection de température.00.2 GIS.407. 2 boîtiers pour compteur KOAX G2" 461.1 Sanbloc.00. type 112 111. unité compacte pour lavabo. set pour lavabo 461. 372: Set de montage brut électro (No. élément pour lavabo avec batterie monotrou Duofix 111.2 2. il convient de respecter les prescriptions inhérentes aux objets suivants: ■ Domaine médical ■ Entreprises de conditionnement de la viande ■ Entreprises de conditionnement et points de ramassage du lait ■ Installations de l'armée ■ Aires de repos des autoroutes 2.1 Planification Exigences pour la planification Les batteries de lavabo sans contact manuel devraient être posées dans tous les objets publics et semi-publics. robinets d'arrêt.1 Duofix. élément pour lavabo avec batterie monotrou. 241.1) pour l'alimentation en courant des batteries de lavabo HyTronic87/88 et HyTronic185/186 Possibilités de combinaison des batteries standards avec les éléments pour lavabo Combifix 457.2 GIS.069.00. unité compacte pour lavabo. à écoulement libre. D'autre part. type 112 111. 371: Ecoulement libre pour chauffe-eau sous le lavabo (batterie de lavabo HyTronic60.2 GIS.21. Art. Art. 369: Avec levier de sélection de température KW Eau froide WW Eau chaude WW KW Fig.2. type 98/82 111.00.00.431.631.470. élément pour lavabo avec batterie monotrou GIS 461.2 GIS.00. extensible.1 GIS. 115. type 112 Sanbloc 440.1 Duofix.1 Duofix. unité compacte pour compteurs d'eau courte.127.00.Exigences pour la planification 2 2. robinets d'arrêt 461.1 Indications pour la planification Set de montage brut électro Batteries de lavabo HyTronic60 et 185/186 A KW Fig.475. No.1 Duofix. élément pour lavabo avec batterie monotrou. élément pour lavabo.00. avec préréglage de la température KW Eau froide WW Eau chaude 410 .402.433. robinets d'arrêt.492.00.00.00. élément pour lavabo avec siphon à encastrer.Batteries de lavabos Planification .426.00.

118.00.1 116.118.2.030.21.00. élément pour lavabo pour batterie murale encastrée.1 i Remarque Toutes les batteries de lavabo HyTronic sont livrées avec des clapets de retenue qui ne nécessitent pas le raccordement via le "circuit du chauffe-eau".030.00.173.117.21.21.1 Set de montage brut électro 241.Indications pour la planification 2.1 GIS.Batteries de lavabos Planification .127.118.00.1 Corps de base encastré KWCVAROX 616.1 116.127.2 Batteries de lavabo HyTronic87/88 Possibilités de montage Tableau 161: Possibilités de montage des installations en applique Duofix HyTronic87/88 116.21.1 116.00.030. 411 .1 116.1 116. type 130 111.631.1 Corps de base encastré KWCVAROX 616.00.498.117.1 Set de montage brut électro 241.21.00.1 Set de montage brut électro 241.1 Duofix.1 116.631.21.1 116.1 Tableau 162: Possibilités de montage dans la construction mouillée HyTronic87/88 116.21.128.1 Corps de base encastré KWCVAROX 616.21.21.117. plaque de robinetterie universelle 461.128.1 GIS HyTronic87/88 116.00.1 116.21.128.631.127.1 116.21.21.

1 HyTronic185 116. appatent F Batterie de lavabo HyTronic185/186 (il est interdit d'exploiter plus de 8 batteries par bloc d'alimentation) G Gaine vide de max.geberit. Remarque Il convient de contrôler les cotes avec les céramiques utilisées.1 115.5 m) D Boîte de distribution et borne de raccordement à réaliser sur place E Câble d'alimentation en courant pour robinetterie.21..724. à réaliser sur place i Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE inhérentes aux produits Geberit sous www.156.1 HyTronic186 116.Batteries de lavabos Planification .1 230-240V / 50Hz ≤ 0 12 25* Recommandé: Type de prise électrique 13 encastrée 15* Fig.145.21. F E E E E .1 115.1 116. 373: Cotes de montage du raccordement au secteur i 1. C B A G D G D G D Fig.ch dans la rubrique "Servicecenter". En particulier lors de l'utilisation de colonnes.21.5 m. 8.21.146.21. 2.2.730. 2.60 Hz B Boîtier électrique avec bloc d'alimentation 230 V / 12 V C Gaine vide pour l'alimentation en courant de la robinetterie (conduite pas plus longue que 2.3 Fiche électrique pour l'alimentation au réseau HyTronic60 115..1 116.155.21. 374: Installations avec plusieurs batteries de lavabo HyTronic185/186 alimentées au réseau A Raccordement au réseau 230 V / 50 . 412 .Indications pour la planification 2.21.722.

La prise électrique ne peut pas être placée à une plus grande distance.240 V 50 . Fig.1 116.4 Fiche électrique pour le raccordement au réseau des batteries murales HyTronic IR 1.3 Après avoir retiré l'autocollant de la batterie.21. un écoulement d'eau dans la prise électrique est évité.128. La mise en service ne nécessite aucun outil.2.21. Pendant ce laps de temps. 376: Installations avec plusieurs batteries de lavabo HyTronic87/88 alimentées au réseau A Raccordement au réseau 230 V / 50 .. HyTronic87/88 116. 5 secondes sans eau et ensuite env. L'ajustement s'effectue premièrement env.21. C 8.Mise en service 2. la commande IR démarre automatiquement par l'ajustement à l'environnement.geberit. 2.5 m.Batteries de lavabos Planification . De ce fait..1 116.60 Hz B Boîtier électrique avec bloc d'alimentation 230 V / 12 V C Gaine vide pour l'alimentation en courant de la robinetterie (conduite pas plus longue que 2. 375: Possibilités de placement de la prise électrique ≤ 25 0 cm 413 . C .ch dans la rubrique "Servicecenter" Mise en service 230 .118.60 Hz ≤ 250 cm i 2.1 A B G F G F Placement de la prise électrique La longueur de la gaine vide et du câble de raccordement est de 2. Toutes les batteries Geberit HyTronic fonctionnent automatiquement depuis l'alimentation en courant sans aucun réglage manuel.21.5 m) D Batterie de lavabo HyTronic87/88 (il est interdit d'exploiter plus de 8 batteries par bloc d'alimentation) E Corps de base encastré KWCVAROX (alimenter toujours les conduites électriques depuis le haut) F Boîte de distribution et borne de raccordement à réaliser sur place G Gaine vide de max. car la batterie s'ajuste d'elle-même.117. 8 secondes avec de l'eau.127. à réaliser sur place Remarque Vous trouverez les déclarations de conformité CE inhérentes aux produits Geberit sous www. La gaine vide doit toujours être dirigée depuis dessus dans le corps de base encastré KWCVAROX. aucun objet ne devrait se trouver dans la zone de saisie.1 116. Fig. C C D E 2.5 m.

Art. le rinçage peut être bloqué et déclenché à volonté à l'aide du Clean-Handy.2.00. Le désagréable recouvrement de la fenêtre IR ou la coupure manuelle du courant électrique n'est plus nécessaire. le produit de nettoyage peut agir plus longtemps. capteur inférieur Les paramètre suivants inhérents à la batterie de lavabo HyTronic60 peuvent être interrogés ou modifiés à l'aide du Service-Handy: Interrogation sur le: ■ Nombre de jours d'exploitation ■ Nombre de connexions Contrôle de la: ■ Détection des personnes Modification des réglages de: ■ Déconnexion de sécurité ■ Temps d'écoulement à vide Déclenchement du: ■ Débit d'eau ■ Mode de nettoyage Affichage des informations sur les produits: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Numéro du modèle Version software Numéro de série Date de fabrication de la batterie Type d'alimentation (réseau ou pile) Capacité de la pile en % Remettre aux: ■ Zone de saisie du capteur ■ Réglages d'usine 414 . Art. capteur supérieur Exploitation du capteur. ■ ■ ■ ■ Nombre total des jours d'exploitation Nombre total des utilisations Nombre total des rinçages par intervalle Nombre de jours d'exploitation depuis la dernière connexion ■ Nombre de jours d'utilisation depuis la dernière connexion ■ Nombre de rinçages par intervalle depuis la dernière connexion Contrôle de la: ■ Zone de détection Modification des réglages des: Fig. 115.1 Réglages à l'aide du Geberit Service-Handy Réglages de la batterie de lavabo HyTronic60 à l'aide du Geberit Service-Handy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Temps de mise en place du mode économie d'énergie Durée du rinçage par intervalle Intervalle de rinçage / Rinçages par intervalle Temps d'écoulement à vide Durée maximale du débit d'eau (économie d'eau) Distance de détection Exploitation du capteur.831. 378: Clean-Handy (No. Les avantages du Service-Handy: ■ ■ ■ ■ ■ Interrogations sur les statistiques Possibilités d'effectuer des diagnostics Interrogation et modification des paramètres de réglage Possibilité d'activer des fonctions supplémentaires Retour aux réglages d'usine Les paramètre suivants inhérents aux batteries de lavabo HyTronic87/88 et 185/186 peuvent être interrogés ou modifiés à l'aide du Service-Handy: Interrogation sur le: Fig. Grâce au rinçage différé.1) 3.2.860.00.Batteries de lavabos Maintenance et entretien 3 3.1) En vue d'un nettoyage professionnel. 115. 377: Service-Handy (No.2 3.2 Réglages des batteries de lavabo HyTronic87/88 et 185/186 à l'aide du Geberit Service-Handy Divers paramètres de réglage et d'interrogation inhérents aux batteries de lavabo HyTronic peuvent être appelés et modifiés à l'aide du Service-Handy. Les réglages peuvent être effectués dans les installations en service sans démonter les produits.1 Maintenance et entretien Outillage Déclenchement du: ■ Débit d'eau Transposition du: ■ Choix de l'émission en cas de matériaux critiques du lavabo Remettre aux: ■ Réglages d'usine 3.

Batteries de lavabos Maintenance et entretien 415 .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

locaux sanitaires sans obstacles.Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. humidité. prestations de garantie. développement durable.

■ L'entrée de la soupape entièrement vissée ou l'étanchéité circulaire s'harmonise parfaitement à la forme de la baignoire ■ Constance du design 418 .Poser et apprécier Les garnitures de baignoires et de receveurs de douche allient matériau de première qualité. sécurité de fonctionnement et design La conception favorable à l'écoulement du corps du siphon empêche une accumulation d'impuretés et favorise l'autonettoyage.

. . . . . .5 2. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . .1 3. . . . ..2 2. . .5 3.3 1. . . . . . .. .. . .. . 421 Homologations.4 2. . . . . . . .. .. . . ..3 3. . . . . . 421 Dimensionnement . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .6 3. . . .. . . . . . . . . . . . . . . 428 419 . . . . . . . . . . . . . . 427 Fiche technique . . . .... . . . .. . . .. . .. . . . . . . . .7 2. .. .. . 420 1. . . . . . . . . . .. . 427 Homologations. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . 420 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . .. . ... . . ... 428 Montage . . . . . . . 424 Dimensionnement . . . . .7 1. ... . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Indications pour la planification . . 421 2 Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique . .7 3.. . .. . . . . .. . .. .. . .5 1. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .8 Description du système .. . .. . . . . . . . . .3 2. . . . ... . . . .. . . . . . . . . 420 Indications sur le matériau. . . . .. . 425 Montage . .. .. . . . . 423 2. . . . . . . . .. .. . . . .6 1. . 424 Homologations. . . . 428 Indications pour la planification . . . . . . . . . . . . .. . . 423 Indications sur le matériau. . . .. . . .. . 423 Fiche technique . . . . . . .. . . . 426 3 Ecoulement de douche . . . . . 424 Avantages et utilités. . . . . . . . ... . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . ..1 1. . .. . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 428 Dimensionnement . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1. . . . .. . . . . . . . . . .Contenu Garnitures de baignoires et de receveurs de douche 1 Ecoulement de baignoire avec commande à poussoir . . . . 421 Avantages et utilités. . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2.. . . .. 428 Avantages et utilités. . . . . . . . . . . . . . . . ... ... 427 Indications sur le matériau. . .4 1. . . . . . . .. . . .. . . . .. . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . ... . . . . . . . .. . . . .. . . . . 421 Montage . . . .. . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2. . .8 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . 427 3. . . . . . . . . . . . . . . . .. 421 Indications pour la planification .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . .4 3. . . . .. . .8 Description du système . . . . .. . .2 3. . . . . . ... . .. . . . . . . . . . . . . . .

il convient d'utiliser le set d'accessoires 150. La structure plate de la soupape du trop-plein de seulement 8 mm permet une position assise confortable lors du bain et ce également du côté du trop-plein de la baignoire.xx.00. 1.Description du système 1 1. Débit du Débit d'évatrop-plein [l/ cuation [l/s] s] 150.1 Fig. Le siphon de l'écoulement de baignoire Geberit Uniflex PushControl est autonettoyant grâce à la vitesse d'écoulement élevée.2 Détermination des cotes des garnitures de baignoire Y Y Les écoulements de baignoire Geberit Uniflex PushControl s'adaptent à toutes les baignoires usuelles dans le commerce avec un orifice de soupape de 52 mm. La compatibilité des garnitures avec les baignoires est indiquée dans les catalogues du commerce spécialisé. Les cotes des garnitures de baignoire sont indiquées dans le catalogue général Geberit. 382: Répartition de l'écoulement et zone de raccordement 1. Tous les outils nécessaires au montage font partie intégrante de la livraison de chaque garniture de baignoire.xx.1 Champs d'application La fermeture et l'ouverture de la soupape d'écoulement s'effectuent à l'aide d'un bouton-poussoir situé vers la soupape de trop-plein. 379: Etanchéité circulaire et entrée de la soupape vissée au centre 1.1.761.1 Ecoulement de baignoire avec commande à poussoir Description du système 1. ■ Pour les baignoires en matière synthétique qui. La conception favorable à l'écoulement permet une plus petite hauteur de montage de seulement 85 mm lors d'une hauteur du siphon de 50 mm ainsi qu'une plus vaste zone de raccordement.1 Fig.xx.0 0.247.1 150.65 420 . L'entrée de la soupape assurée par une vis centrale et l'étanchéité circulaire complète veillent à une assise parfaite de l'orifice du trop-plein et de la soupape de la baignoire ainsi qu'à une étanchéité durable.3 Fonctionnement 1 Fig.1.247. présentent une épaisseur du matériau supérieure à 10 mm. la garniture de baignoire peut être posée. 381: Dimensions de l'écoulement de baignoire 3 1 2 2 Si les cotes X et Y correspondent. X X Fig.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de baignoire avec commande à poussoir .1. ■ Garnitures d'écoulement pour baignoires en acier et en matière synthétique avec un orifice de soupape de 52 mm.1 PushControl 1.2 Fiche technique 150. dans la zone de l'orifice de la soupape.762.760.00.1 150. 380: Set d'accessoires pour baignoires ayant une épaisseur du matériau supérieure à 10 mm Tableau 163: Débit de l'évacuation et du trop-plein selon la norme EN 274 No. Art.

3 Indications sur le matériau 1.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de baignoire avec commande à poussoir . résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Raccordement à l'évacuation avec articulation à bille et coude de raccordement en PE (polyéthylène) noir. De ce fait. Ainsi la baignoire peut être posée plus bas et la hauteur d'accès est réduite ■ Tous les composants destinés au montage final sont déjà montés lors de l'installation de la baignoire et protégés à l'aide de protections de chantier. Vous trouverez les certificats actuels sous www. ni plié ou emmuré. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63 mm.Indications sur le matériau 1.qplus.8 Montage Le tirage à câble de la commande à poussoir de la soupape d'écoulement ne doit pas être enroulé.6 1.5 Avantages et utilités Baignoires Grandes baignoires. seule une commande et une phase de travail sont requises ■ Toutes les parties visibles situées vers le trop-plein et vers l'évacuation sont remplaçables ■ Les joints circulaires veillent à une protection optimale contre la corrosion de l'orifice de la soupape et du tropplein des baignoires en acier. résistance à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joints en EPDM et NBR 1.4 Homologations 100° r 44 r 34 Les garnitures de baignoire Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. ni fixé au tube de trop-plein. recommandation (DN) 56 100 ■ Montage rapide. 383: Plan No. 384: Instruction de montage du tirage à câble 421 .5 Sortie du siphon. 1.1 1. 150. Art.7 1.8 2.6.6.ch 120° Fig. fiable et simple de la garniture de baignoire avec déclenchement par bouton-poussoir à l'aide d'une nouvelle technique de montage ■ Tous les outils nécessaires au montage font partie intégrante de la livraison ■ La flexibilité de la tête du trop-plein permet un montage rapide et sans tension ■ Design unique en son genre et structure plate du tropplein avec bouton-poussoir de seulement 8 mm permettant une assise confortable également du côté du trop-plein ■ Le raccordement à l'évacuation avec articulation à bille et coude d'évacuation permet le raccordement par soudure au miroir ou par manchon électro-soudable et un raccordement diversifié horizontal ainsi que vertical ■ Hauteur minime de la structure du siphon de seulement 90 mm. Les couleurs suivantes sont disponibles: ■ Blanc alpin ■ Chromé brillant ■ Chromé mat Fig.1 Indications pour la planification Choix des couleurs La conduite de raccordement à la baignoire est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".2 Zone de raccordement ■ Corps du siphon et trop-plein en PP (polypropylène) gris.7.76x. plongeoirs de sauna DU [l/s] 0.xx.1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) Organe d'évacuation 1. 1.

il convient de contrôler l'étanchéité du trop-plein et de l'évacuation de la baignoire en la remplissant complètement.Montage Dans le but d'assurer un fonctionnement irréprochable. 422 .18 mm Fig. 385: Hauteur de réglage du bouchon d'évacuation Une fois le montage de la garniture de baignoire terminé. 14 .Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de baignoire avec commande à poussoir . le bouchon doit être réglé à une hauteur de 14 – 18 mm.

387: Cotes des baignoires Si les cotes X et Y correspondent.3 Fonctionnement Les garnitures de baignoire Geberit s'adaptent à toutes les baignoires usuelles dans le commerce.Débit du tropcuation [l/s] plein [l/s] 150.0 0.00. Les cotes des garnitures de baignoire sont indiquées dans le catalogue général Geberit. favorise l'autonettoyage et permet un nettoyage à la tringle.632.2 Détermination des cotes des garnitures de baignoire Y Y Tableau 164: Débit d'évacuation et du trop-plein selon la norme EN 274 No.8 150. La conception favorable à l'écoulement du corps du siphon empêche une accumulation d'impuretés.1 Fig.1 CEN 0.1 Champs d'application Fiche technique ■ Garnitures d'écoulement pour les baignoires en acier et en matière synthétique avec orifice de la soupape de 52 mm et 90 mm ■ Garnitures d'entrée et d'écoulement de baignoire FillEx pour le remplissage de la baignoire par la soupape du trop-plein ■ Disjoncteur de conduite à encastrer pour empêcher le reflux de l'eau dans le système de conduite d'eau potable.6 150.915. Ce principe empêche les gargouillements et veille au silence dans la salle de bains.1 150. Doit être monté impérativement lors de la pose des garnitures d'entrée et d'écoulement de baignoire FillEx.610. pour autant qu'aucune robinetterie avec disjoncteur de conduite soit utilisée 2.00.631.1.00.1.1 FillEx Typ 90 1.8 0.1 0.709. la garniture de baignoire peut être posée.00.905.Description du système 2 2.00.00.2 2.904.1 Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique Description du système 2.00.6 FillEx CEN 150.21. Art.8 0.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique .3 0.0 0.6 X X 0.708. L'entrée de la soupape vissée de part en part ou l'étanchéité circulaire complète veille à une assise parfaite sur l'orifice de la garde d'eau et de la soupape de la baignoire et à une étanchéité durable.630. 386: Entrée de la soupape vissée de part en part 2.1.6 423 . Débit d'éva.1 0.2 .00.1 150.1 1. Fig.6 1.00.914.1 150.8 CEN 150.1 150. 388: Principe du contre-courant Fig.533.00. La compatibilité des garnitures avec les baignoires est indiquée dans les catalogues du commerce spécialisé.1 150. Type 90 150. Tous les siphons des garnitures de baignoire Geberit avec commande excentrique fonctionnent selon le principe du contre-courant.1.

Art.630.Indications sur le matériau 2. 2. 391: Plan No.6. 392: Cotation pour garnitures 424 . La partie intérieure du corps du siphon peut facilement être retirée pour le nettoyage. 2. résistance à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joints en EPDM et NBR 2. Les sets pour le montage final appropriés sont à commander séparément et à installer lors du montage final. Art.3 Indications sur le matériau 2.6.00.5 Avantages et utilités Fig.90x.ch 75° 355 Fig.6 Indications pour la planification Zone de raccordement 70° r 34 r 44 90° Les écoulements de baignoire avec commande excentrique sont commandés et installés avec la baignoire.qplus. Vous trouverez les certificats actuels sous www.2 Garnitures de baignoire Geberit CEN ■ Corps du siphon et trop-plein en PP (polypropylène) gris. Ainsi la baignoire peut être posée plus bas et la hauteur d'accès est réduite ■ Nettoyage en un tour de main pour la garniture de baignoire de type 90. 389: Plan No.6.3 Garniture de baignoire Geberit type 90 ■ La flexibilité de la tête du trop-plein permet un montage rapide et sans tension ■ Le set de montage final est très plat.00.4 Homologations Zone de raccordement 75° 255 Les garnitures de baignoire Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. type 90 avec dimension de la soupape de 90 mm. dispose d'une hauteur de construction minime et d'une prise optimale pour l'actionnement ■ Le raccordement à l'évacuation avec articulation à bille et coude de raccordement permet le raccordement par soudure au miroir ou par manchon électro-soudable et un raccordement diversifié horizontal ainsi que vertical ■ Hauteur minime de la structure de la garniture de baignoire. 150. ■ Le joint circulaire veille à une protection optimale contre la corrosion de l'orifice de la soupape des baignoires en acier.1 Choix des couleurs du set de montage final Fig.1 6 255-355 2. 150.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique . 390: Cotation pour garnitures 2.1 9 Les couleurs suivantes sont disponibles: ■ Chromé brillant ■ Chromé mat ■ Blanc alpin (pour les garnitures avec orifice de soupape de 52 mm) 34-44 Fig. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Raccordement à l'évacuation avec articulation à bille et coude de raccordement en PE (polyéthylène) noir.

1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) Organe d'évacuation Baignoires Grandes baignoires.809.00.Dimensionnement 2.8 2.808.1 et 150.7 2. 395: Hauteur de montage 2.5 Cotation du dispositif d'interruption de tuyau Geberit 3/4" La conduite de raccordement à la baignoire est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds". selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63. il convient de prendre les dispositions nécessaires à empêcher les retours d'eau et les infiltrations de matières étrangères dans le système de conduite. recommandation (DN) 56 100 Fig.6. plongeoirs de sauna DU [l/s] 0.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique . Il est de ce fait nécessaire de poser le dispositif d'interruption de tuyau avant la garniture de baignoire et au-dessus du bord de la baignoire. La pose du dispositif d'interruption de tuyau sera réalisée conformément aux prescriptions locales! min. 19 ø8 ø9 15 3/4" 23 35.6. Art.8 Fig. 393: Disposition possible de la robinetterie pour la garniture de baignoire FillEx 2.21. 394: Cotation No. 150.7. édition 2000.4 Garniture de baignoire Geberit FillEx Conformément aux directives W3 f.5 Sortie du siphon.15 cm Fig.1 425 .

Il ne peut toutefois pas être fixé au trop-plein. le bouchon doit être réglé à une hauteur d'env. 426 . Fig. 398: Hauteur de réglage du bouchon d'évacuation Une fois le montage de la garniture de baignoire terminé. Fig. 12 mm Fig.8 Montage Le tirage à câble stable sécurisé contre la torsion peut être enroulé. 396: Instruction de montage du tirage à câble Lors du remplissage des vides sous la baignoire à l'aide de mousse. plié ou emmuré.Montage 2. 12 mm.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements de baignoire avec vidage excentrique . il convient de contrôler l'étanchéité du trop-plein et de l'évacuation de la baignoire en la remplissant complètement. les ouvertures des boîtiers mécaniques sont à étancher. env. 397: Etanchéité du boîtier mécanique Dans le but d'assurer un fonctionnement irréprochable.

280. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Raccordement à l'évacuation avec articulation à bille en PE noir.1 Champ d'application Article 50 Fig.00.682. il existe des siphons ayant des hauteurs de 50 mm et 70 mm.4 Soupape 2" = 0. 399: Hauteurs du siphon Tableau 165: Champ d'application Application Receveurs de douche en acier ou en matière synthétique Champ d'application avec orifice de soupape de 1 ½" .1 ■ 150.2 Fiche technique Tableau 166: Débit d'écoulement Article Siphon de receveur de douche ■ 150.3 Indications sur le matériau Uniflex. Les garnitures de receveurs de douche de Geberit s'adaptent à tous les receveurs de douche usuels dans le commerce.1 Ecoulement de douche Description du système Dans l'assortiment Geberit des receveurs de douche.xx.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de douche . type 50 ■ 150.5 15 mm 15 mm Débit d'écoulement Hauteur de la garde d'eau Propriétés Type 50 = 0. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joints en EPDM ■ Joint profilé en NBR ■ Parties métalliques en acier inoxydable Siphon de receveur de douche ■ Corps du siphon en PE noir.1 avec orifice de soupape de 52 mm avec orifice de soupape de 90 mm 150. garniture d'écoulement de douche ■ Corps du siphon en PP gris.2" 150.5 15 mm 15 mm Tube plongeur et support du tube plongeur démontables 3. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joints en EPDM 427 .1. L'entrée de la soupape entièrement vissée ou l'étanchéité circulaire veille à une assise parfaite sur l'orifice de la soupape du receveur de douche et à une étanchéité durable.032.1 150.038.Description du système 3 3.xx. type 90 Soupape 1 ½" = 0.673.1 150.4 Type 90 = 0.00. 3.xx.1 Garniture d'écoulement de douche Uniflex ■ 150.00.00.1 150.682. La compatibilité des garnitures avec les receveurs de douche est indiquée dans les catalogues du commerce spécialisé.1.1 set de montage final ø 50 mm set de montage final ø 90 mm 3.xx.275.032.xx.673.1.

1 3.8 Montage Zone de raccordement G 41-167 6 X 70 Une fois le montage de la garniture de receveur de douche terminé.7 3.00.Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de douche . recommandation (DN) 50 56 Les écoulements de douche sont commandés et installés en même temps que le receveur de douche.682.5 . 150.00. Les sets pour le montage final appropriés sont à commander séparément et à installer lors du montage final. Art. Art.2 cm G = 1 1/2" G = 2" No.qplus.673.7.6.032.5 . il convient de contrôler l'évacuation du receveur de douche en le remplissant complètement.1 3.4 Garniture de receveur de douche Geberit Uniflex. Vous trouverez les certificats actuels sous www.Homologations 3. 3.038. 150. 150.4 Homologations 3. d 96 10 25 6 10-25 10 25 70 x = 0.6 Indications pour la planification Zone de raccordement Ø 90 K 02-1 43 d 92 337 8 K = 22 cm.xx. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63.1 Choix des couleurs du set de montage final Organe d'évacuation Douche sans surverse Douche avec surverse Les couleurs suivantes sont disponibles: ■ Blanc alpin ■ Chromé brillant ■ Chromé mat 3. Art. 3.1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) DU [l/s] 0. type 50 Les garnitures de receveurs de douche Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. No.1 No.6.6. 150.2 Siphon de receveur de douche Geberit La conduite de raccordement au receveur de douche est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".ch Zone de raccordement Ø 47 K 03-15 47 d 85 33 85 K = 22 cm.8 Sortie du siphon. le receveur de douche est protégé contre la corrosion 3.3 Garniture de receveur de douche Geberit Uniflex.6 0. No.1 428 . type 90 3.xx.5 Avantages et utilités ■ La forme optimale favorable à la technique d'écoulement empêche l'accumulation d'impuretés et stimule l'autonettoyage ■ Design homogène des parties visibles des écoulements de baignoires et de receveurs de douche ■ Cotes de montage minimes ■ Grâce au joint circulaire de l'écoulement du receveur de douche Uniflex. Art.6.1 cm x = 0.

Montage 429 .Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulement de douche .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

locaux sanitaires sans obstacles.Planification sanitaire. développement durable. humidité. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. prestations de garantie.

Douches au niveau du sol Les systèmes d'écoulement pour les douches au niveau du sol garantissent une étanchéité et une sécurité du fonctionnement maximales. ■ Etanchéité assurée grâce aux attaches flexibles partiellement préinstallées aux ouvrages adjacents ■ Hauteurs de montage minimes et montage simple ■ Respect des normes sévères en matière de protection contre le bruit ■ Grande diversité de style 432 . un nombre important de têtes de douche peut être évacué. des écoulements de douche et des solutions d'évacuation pour chaque exigence et tous les goûts Grâce à un débit d'écoulement plus important que pour les anciens receveurs de douche. avec les douches au niveau du sol. En sa qualité de fabricant. Geberit offre des éléments de douche avec évacuation murale.

. .. . .. . ..... .. ..... .. . . . ...... . . . . . . . . . . ... 434 Fiche technique .. . . . ... .. . .... . .. . .. . .... . . ... . ... .... .. . . . . . . . . .4 1. ... . . .. .. . .. 441 Dimensionnement . . .. .. . 434 1... ... . .. . 440 Avantages et utilités. . . ... . .. . .. .. . . . . . . . . . ... . .. . . .. . . . . .. . . .2 1. .. . .. ... .. 447 433 . ... ... . . ... 440 2 Planification .. ... . . .2 Indications pour la planification . .. 441 2..Contenu Ecoulements pour douches au niveau du sol 1 Système..... ... ... ... .. .. .. . 439 Homologations.. .. . . . . .. . . . .. . .. . . . . ... . .. .. . .. .. . . ... . .. . . . .. . . .. . . ... ..1 2.. . . .. . .. .. . . .. ........ . .... . . . . ..... . ... ... . 434 Description du système . .5 1. . . .. .. .. .. . ... ... . . . . ..... . . . ... ...6 Introduction .. .. .. 439 Indications sur le matériau. . .... . .....1 1.. .. ... . .. .. .... . . . . ..3 1.. . . . . ... . . . . . . . .. . . .. .. ... . .

En plus.2 Description du système Remarque Pour la pose des produits Geberit pour douches au niveau du sol. assurant ainsi le nettoyage de la conduite d'évacaution à l'aide de la tringle. 1.1 Système Introduction 1.1 Elément de douche avec évacuation murale Avec les siphons pour douches au niveau du sol. Tous les écoulements de douche Uniflex sont équipés de deux siphons intégrés.2 Uniflex. écoulement de douche i L'assortiment des garnitures Geberit pour receveurs de douche comprend des hauteurs de siphon de 50 mm et 70 mm. simple à retirer. intégré dans la garniture d'écoulement Uniflex. Les empiècements de siphon facilement extractibles favorisent l'accessibilité à la conduite d'évacuation pour le nettoyage à l'aide de la tringle. 400: Hauteurs du siphon 434 . le siphon est protégé contre le bouchage grâce à un filtre à cheveux pouvant être retiré pour le nettoyage.2. Un filtre à cheveux. une chape d'au minimum 10 cm est impérative. Fig.3 Uniflex. set d'évacuation pour douches au niveau du sol 50 Les siphons Geberit du set d'évacuation Uniflex pour douches au niveau du sol sont conçus de manière à ce que les dépôts soient largement évités par l'auto-nettoyage.Introduction 1 1.2. 1. Le siphon intégré dans la paroi de tous les éléments de douche avec évacuation murale est accessible en retirant le cache posé sur la paroi. protège le siphon contre la présence de cheveux. L'empiècement du siphon peut tout simplement être retiré. 1.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système . pratiquement toutes les possibilités de montage pour les douches sans obstacles sont réalisables dans la construction neuve et la rénovation.2.

matière synthétique 154.201.1 154.00.330.1 set de montage final blanc.4 Champs d'application ■ Pour l'évacuation des douches au niveau du sol à l'intérieur des bâtiments ■ Se prête uniquement aux locaux chaufffés Tableau 167: Champs d'application dans la construction murale Application Article Accessoires Champ d'application pour matière synthétique liquide et mortier à couche mince set de montage final chromé brillant.1 154.FW. matière synthétique 154.221.00.1 set de montage final.330.330.1 154.330. acier inoxydable 154.732.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système .00.732.21.2.00.00.1 Dans la construction murale set de montage final prêt à recevoir le carrelage 461.1 435 .1 111.Description du système 1.11.

00.1 154.146.00.carré puriste grille à visser 154.00.1 grille stylisée .1 154.1 grille stylisée .00.353.328.1 154.1 154.117.1 grille stylisée .1 154.00.00.Description du système Tableau 168: Champs d'application dans la construction du sol Application Article Accessoires Champ d'application pour matière synthétique liquide et mortier à couche mince recouvrement en acier inoxydable brossé pour une longueur de l'écoulement de 70 .1 154.1 436 .1 154.00.00.classique pour receveurs de douche en plomb pour feuilles d'étanchéité en matière synthétique pour étanchéités bitumineuses 152.141.335.116.329.00.1 154.001.00.00.352.tendance grille stylisée .00.336.16.00.00.113.00.354.00.1 acier inoxydable 152.00.306.363.00.305.00.362.1 154.115.356.357.1 recouvrement prêt à recevoir le carrelage pour une longueur de l'écoulement de 70 .365.1 154.1 acier inoxydable sablé 152.1 pour matière synthétique liquide et mortier à couche mince set de prolongation pour entonnoir d'évacuation 152.cercle puriste 154.00.00.211.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système .351.325.1 154.00.00.00.1 grille stylisée .303.1 154.00.111.00.302.120 cm set de nopes pour recouvrement individuel 154.118.140.145.1 grille stylisée .110.120 cm 154.1 embranchement culotte pour le raccordement à l'évacuation vers l'avant Dans la construction du sol pour matière synthétique liquide et mortier à couche mince 154.00.1 étamée 152.360.00.1 154.00.1 154.1 154.1 242.300.350.1 Sarnafil / PVC 152.00.1 154.00.301.1 154.355.00.1 154.112.00.00.cercle 154.1 154.1 154.00.1 154.361.1 154.304.00.1 154.00.00.carré 154.1 150.299.1 154.00.1 154.00.1 154.320.

Art. 154. modèle au sol et mural.1.732.732. 154. No. No. 154.1. Art.00.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système .201.1 Fig.00.00.14x. 111.1 437 .11x.1. 402: Aperçu des écoulements de douche Uniflex.Description du système Fig. 461.1.00. 401: Aperçu des éléments de douche avec évacuation murale.00. 154.221.00.

00. Art. Art.1 438 .001. 154.00. 404: Aperçu de la garniture d'entrée verticale No.Description du système Fig. 152.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système .1 Fig. No. 403: Aperçu du set d'évacuation Uniflex pour douches au niveau du sol.325.

résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 95 °C ■ Pièce de départ en PE noir.00. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joint de l'empiècement du siphon NBR ■ Joint du cadre de réglage VMQ Uniflex.3 Fiche technique Tableau 169: Débit d'écoulement Article Elément de douche avec évacuation murale 111.00. débit d'évacuation avec siphon Garniture d'entrée avec siphon vertical / horizontal 152.1 0.1 Débit d'écoulement (l/s) Hauteur de la Remarques garde d'eau 0.85 20 mm Ecoulement de douche Uniflex.00. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C 439 . en cas d'évacuation à une place.8 15 mm Deux siphons Set d'évacuation Uniflex 154.001. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Coude de raccordement en PE noir. Si les débits d'évacuation des batteries dépassent le débit d'évacuation du siphon. écoulement de douche ■ Ecoulement et cadre en acier inoxydable ■ Corps du siphon en PP gris.1 152.2 % 1.325.16.4 Indications sur le matériau 0.1 154.732.45 .1 0.732.320.00.44 20 mm Elément de douche avec évacuation murale ■ Corps du siphon en PP noir.1 154.2x1. il est impératif d'installer deux évacuations pour douches au niveau du sol ■ Dans le domaine domestique.11x. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Pièce de départ en PE noir. sont les débits d'évacuation des batteries de douche. Geberit recommande une pente de 1 % .Ecoulements pour douches au niveau du sol Système .Fiche technique 1.0. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C Garniture d'entrée avec siphon vertical / horizontal ■ Garnitture d'entrée en acier inoxydable ■ Corps du siphon en PE noir.1 461.74 15 mm Le débit d'évacuation dépend de la hauteur de la chape En qualité d'écoulement de sol. modèle au sol et mural 154.00.1 ■ Ce qui est décisif en matière de débit d'évacuation. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Joints en EPDM Set d'évacuation Uniflex ■ Corps du siphon en PP gris.14x.00.00.

set d'évacuation pour douches au niveau du sol ■ La forme optimale favorable à la technique d'écoulement empêche l'accumulation d'impuretés et stimule l'autonettoyage ■ Des éclisses au corps du siphon destinées à la fixation au sol permettent un positionnement exact ■ Possibilités ultérieures de compensation grâce à l'importante plage de réglage horizontale ■ Le filtre à cheveux facile à retirer assure une protection efficace contre la présence de cheveux dans le siphon ■ Le choix des grilles stylisées permet l'hamonisation avec les accessoire de bain.6.6 1. ■ L'accessibilité du fauteuil roulant est assurée avec une classe de charge K 3 ■ Les chapes plates sont réalisables grâce aux hauteurs de montage minimes 1.qplus.3 Uniflex.7 Montage Comme de coutume pour les douches et les baignoires.2 Uniflex. 440 . prévenant les dégâts d'eau 1. également pour l'évacuation des douches de bienêtre ■ L'accessibilité du fauteuil roulant est assurée avec une classe de charge K3 ■ Etanchéité assurée de la zone de la douche avec le raccordement à l'étanchéité à couche mince annexée.1 Avantages et utilités Elément de douche avec évacuation murale ■ Planification simple d'une salle de bains.5 Homologations 1.6.ch 1. Vous trouverez les certificats actuels sous www. permet l'accès à la conduite d'évacuation pour le nettoyage à l'aide de la tringle ■ Grande diversité de design grâce au choix illimité de recouvrements compatibles ■ Deux siphons intégrés garantissent un débit d'évacuation élevé. grâce à l'intégration dans les systèmes de parois en applique Geberit Duofix et GIS ■ Pas de saignées murales pour les conduites ■ Pas de formation de fentes dans les angles grâce à l'assemblage sans contrainte de la paroi et du sol ■ Les chapes plates et la formation simple de la pente sont réalisables grâce aux hauteurs de montage minimes ■ Tous les pommeaux de douche usuels dans le commerce peuvent être évacués grâce au débit d'évacuation élevé ■ Respect des normes de protection contre le bruit en raison de l'intégration dans les systèmes de parois en applique ■ Pas d'évacuation de douche dérangeante dans le sol de la zone de la douche ■ Nettoyage aisé grâce au filtre à cheveux intégré et facilité d'accès à la conduite d'évacuation avec la tringle ■ L'accessibilité avec le fauteuil roulant est assurée grâce à l'absence de grille d'évacuation dans la zone de la douche ■ Variantes de montage permettant l'économie de place avec les éléments de douche Uniflex dans l'angle ■ Variantes attractives en matière de style des sets de montage finaux ■ Diversité de planification du local de douche en raison des variantes de montage modèle au sol ou mural dans six différentes longueurs par modèle ■ Pas de propagation des sons solidiens grâce aux pieds extractibles et isolés contre le bruit ■ Positionnement exact et fiable dans la phase de construction grâce aux pieds pouvant être vissés au sol ■ Empêchement de fissures dans le carrelage dues aux contraintes en cas d'affaissement ou de convexité de la chape ■ L'empiècement du siphon pouvant être retiré.Ecoulements pour douches au niveau du sol Système . écoulements de douche Les écoulements de baignoire Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA.Homologations 1. les siphons pour douches au niveau du sol sont également à tester en matière d'étanchéité dans le raccordement au montage brut.6.

1 Planification Indications pour la planification Obligations de l'installateur sanitaire 11 10 9 8 7 6 5 4 3 L'installateur sanitaire est principalement responsable pour les points suivants: ■ Installation des écoulements de sol / rigoles appropriés avec les brides de raccordement correspondantes ■ Utilisation impérative de châssis Flex avec pli plat Remarque Les travaux des différents corps de métier devraient être coordonnés entre les différents artisans avant la pose des écoulements de douche au niveau du sol.2 2 1 Fig. La compatibilité entre les nattes d'étanchéité. Les indications du fabricant du produit sont déterminantes. 406: Exemple détaillé d'étanchéité composite d'une évacuation de sol 1 Isolation thermique 2 Isolation des bruits de choc 3 Feuille d'étanchéité. Attention Des matériaux d'étanchéité à base de résine d'époxy contenant des solvants ne doivent pas être utilisés.Indications pour la planification 2 2.1 2.Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification .douche Geberit Uniflex et le set d'évacuation Geberit Uniflex ité ou par le carreleur pour douches au niveau du sol. les badigeons d'étanchéité et les colles d'étanchéité pour le carrelage est assurée pour tous les écoulements de douches au niveau du sol. écoulement (rigole) ou chape 9 Carrelage 10 Joint en silicone 11 Grille / Recouvrement En ce qui concerne les éléments de douche avec évacuation murale. Les écoulements Geberit pour douches au niveau du sol sont dimensionnés pour les étanchéités composites. la compatibilité avec les éléments de douche Geberit pour évacuation murale. barrière vapeur 4 Chape 5 Etanchéité 6 Mortier à couche mince 7 Manchette d'étanchéité 8 Bride. le délicat point de jonction de l'étanchéité du sol est supprimé. Etanchéités dans la salle de bains domestique i 2.1. les éléments d'angle et de bord. ■ Les écoulements Geberit pour douches au niveau du sol Si d'autres produits devaient être utilisés. afin de déterminer étancheur / installateur l'élaboration et la garantie. il convient au préase prêtent de manière optimale aux points de jonction lable de contacter le fabricant du produit. Fig. avec leurs produits décrits.1. 441 . les écoulements de ■ L'étanchéité est réalisée par des spécialistes en étanché. 405: Zones à étancher dans la salle de bains domestique Les fabricants énumérés ci-après garantissent.

devant une paroi de construction massive ou légère ■ Se prête au montage dans les rails Geberit Duofix ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte 50 11 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation: à gauche.25 mm 100 100 130 0 max.Indications pour la planification Tableau 170: Fournisseurs de badigeon d'étanchéité.1196 Gland A .6832 Roethis Badigeon d'étanchéité et mortier à couche mince Sopro Bauchemie GmbH CH . 1 400 Sopro Dichtschlämme flex 1K DSF523 Sopro Dichtschlämme flex 1K schnell DSF623 Aquafin-2K/M Soloflex Monoflex Sikalastic-025 Schlüter-KERDI Schlüter-DITRA Schlüter-KERDI-Coll MEMBRANE PPE RÖFIX Flüssigfolie CERMICRYL Sopro PU-Flächendicht Boden PUFD571 Sopro EpoxiGrundierung EPG522 Saniflex Asoflex-AKB-Boden / Wand Asodur-EK98-Boden Sika Bond-T8 Fabricant Cermix SA RÖFIX AG Adresse CH . à droite ou devant ■ Le raccordement à l'étanchéité est pré-monté en usine ■ Le cadre de montage est autoportant et l'élément réglable en hauteur ■ Chape d'au minimum 90 mm et d'au maximum 200 mm. feuille d'étanchéité et matière synthétique liquide Matériau Fabrication CERMIPLUS gris ou blanc RÖFIX Optilastic RÖFIX DBM Flex RÖFIX DBM Plus Sopro VarioFlex VF413 Sopro's No.1196 Gland A .5242 Birr CH . de mortier à couche mince.Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification .5242 Birr CH .8048 Zürich D . croquis cotés et caractéristiques ■ Pour la pose dans une paroi en applique ou une paroi de séparation Geberit GIS ■ Pour le montage dans une paroi de construction légère à hauteur partielle ou à hauteur du local. 20 73 9 55 0 48 11 442 .3645 Gwatt Robotec-Schomburg AG Sika Schweiz AG Schlüter Systems KG Cermix SA RÖFIX AG Cermix SA Sopro Bauchemie GmbH CH . sans carrelage ni pente ■ Epaisseur du carrelage du sol 6 .1.3645 Gwatt Feuille d’étanchéité Matière synthétique liquide Robotec-Schomburg AG Sika Schweiz AG CH .1196 Gland CH .26 mm ■ Epaisseur du revêtement avec panneaux sur l'élément Duofix 10 .58640 Iserlohn CH .8048 Zürich 2.3 Eléments de douche avec évacuation murale Champ d'application.6832 Roethis CH .

Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification . 18 12 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation. à gauche. à gauche.Indications pour la planification GIS. sans carrelage ni pente ■ Epaisseur du carrelage du sol 6 .26 mm ■ Epaisseur du revêtement avec panneaux sur l'élément Uniflex 8 .25 mm 4 3 Fig. 407: Etanchéité des éléments de douche avec évacuation murale Paroi 1 Raccordement de l'étanchéité composite à l'élément mural 2 Etanchéité composite à la paroi Sol 3 Raccordement de l'étanchéité composite à l'élément mural 4 Etanchéité composite au sol 443 . 18 12 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation.9 cm ■ Le cadre de montage est autoportant et l'élément réglable en hauteur ■ Chape d'au minimum 90 mm et d'au maximum 180 mm. sans carrelage ni pente ■ Epaisseur du carrelage du sol 6 .26 mm ■ Epaisseur du revêtement avec panneaux sur l'élément Duofix 8 . à droite ou devant ■ Le raccordement à l'étanchéité est pré-monté en usine ■ Le cadre de montage est autoportant et l'élément réglable en hauteur ■ Chape d'au minimum 90 mm et d'au maximum 200 mm.25 mm Structure et étanchéité des éléments de douche avec évacuation murale 1 2 153 133 117 55 9 max. élément de douche avec évacuation murale ■ Pour le montage dans le système porteur Geberit GIS ■ Pour la pose dans une paroi en applique ou une paroi de séparation GIS ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte 42 11 245 Uniflex. plage de réglage: 1. pré-étanché et prêt à recevoir directement le carrelage ■ Les raccords de robinetterie sont pré-montés ■ Le cadre de montage est autoportant et l'élément réglable en hauteur ■ Chape d'au minimum 90 mm et d'au maximum 180 mm. à droite ou devant ■ Revêtement d'usine.5 . élément de douche dans l'angle avec évacuation murale pour mitigeurs apparents ■ Pour montage avec élément d'angle ■ Pour le raccordement de la robinetterie apparente ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte 44 23 16 55 9 max. sans carrelage ni pente ■ Epaisseur du carrelage du sol 6 . à droite ou devant ■ Pré-étanché en usine ■ Le revêtement directement prêt à recevoir le carrelage fait partie de la livraison ■ La plaque de robinetterie pour le montage du corps de base de la robinetterie à encastrer est pré-montée. élément de douche dans l'angle avec évacuation murale pour mitigeurs encastrés ■ Pour montage en qualité d'élément d'angle ou dans la paroi massive ■ Pour le raccordement d'une robinetterie à encastrer ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte 45 44 23 55 31 9 235 133 15-9 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation: à gauche.25 mm Uniflex.26 mm ■ Epaisseur du revêtement avec panneaux sur l'élément Duofix 8 .

mortier à couche mince. au maximum 26 mm Fig. carrelage) au minimum 6 mm. joint de dilatation 7 Bandes d'accotement isolantes 8 Carrelage 9 Mortier à couche mince 10 Couche d'étanchéité 11 Bride à couche mince flexible avec raccordement à l'étanchéité composite 12 Découpe de feuille d'étanchéité Geberit avec revêtement de carrelage 13 Couche d'étanchéité 14 Mortier à couche mince 15 Matériau de remplissage des joints. au maximum 26 mm C Pente 1 . mortier à couche mince. coupe Sol A Plage de réglage de la structure du sol (chape. carrelage) au minimum 6 mm.Indications pour la planification D E 1 2 3 4 5 6 B 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 C A 7 11 cm Fig. au maximum 25 mm E Plage de réglage du revêtement de la paroi (couche d'étanchéité. joint rigide 16 Carrelage 17 Chape 18 Mortier à couche mince 19 Isolation des bruits de choc 20 Isolation thermique 21 Dalle brute en béton 444 .2 % Paroi D Plage de réglage du panneau au minimum 10 mm.Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification . au maximum 20 cm B Plage de réglage du revêtement de sol (couche d'étanchéité. 408: Structure des éléments de douche avec évacuation murale. étanchéité) au minimum 9 cm. 409: Description du matériel de la structure des éléments de douche avec évacuation murale 1 Revêtement 2 Mortier à couche mince 3 Cadre avec raccordement de l'étanchéité composite 4 Cadre de visualisation 5 Recouvrement stylisé 6 Matériau de remplissage des joints.

de l'inclinaison et du déplacement Fixation des écoulements de douche l 70 80 90 100 110 120 l1 33 38 43 48 53 58 l2 13.1.L'écoulement peut s'affaisser avec le sol.7 18.7 23.Indications pour la planification 2.7 38. ainsi la liaison au sol en béton est interrompue .Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification . 12-26 112-176 52 10-15 l 70 80 90 100 110 120 l1 33 38 43 48 53 58 l2 13. écoulements de douche Champ d'application.7 l3 80 90 100 110 120 130 445 .7 l3 80 90 100 110 120 130 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation latéral ou droit ■ Manchette d'étanchéité pour le raccordement à l'étanchéité faisant partie de la livraison ■ Ecoulement et cadre pour recouvrement en acier inoxydable ■ Deux siphons pour un débit d'évacuation élevé ■ Chape réglable en hauteur avec carrelage d'au moins 112 mm ■ Isolation phonique du béton unique en son genre ■ Réglage fin en hauteur de la grille. écoulement de douche. page 446).7 33. modèle mural ■ Pour la pose à la paroi ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte 3 135 6 l1 14 l3 193 14 56 l2 l 6 Fig. ce qui empêche les fissures du carrelage dues aux contraintes.7 18.7 38. les tiges de réglage sont retirées. 410: Pieds isolés contre le bruit pour la fixation des écoulements ■ Les pieds des écoulements sont vissés au sol ■ La hauteur de l'écoulement de douche est réglable audessus des pieds ■ Les pieds de l'écoulement sont isolés contre la pénétration dans la chape ■ Après la construction de la chape. croquis cotés et caractéristiques Uniflex. écoulement de douche.7 28.7 28. de l'inclinaison et du déplacement Uniflex.7 33. Les étapes de montage des écoulements de douche s'effectuent de manière identique à celles des écoulements Uniflex pour douches au niveau du sol (voir "Etapes de montage de la garniture d'écoulement Uniflex pour douches au niveau du sol".4 Uniflex. modèle au sol ■ Pour la pose au milieu du local ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte l 12-26 15 6 14 56 l1 14 l3 193 l2 112-176 52 10-15 ■ Choix de l'emplacement du raccordement à l'évacuation latéral ou droit ■ La manchette d'étanchéité pour le raccordement à l'étanchéité au sol et les bandes d'accotement isolantes font partie de la livraison ■ Le raccordement à l'étanchéité de la paroi est pré-monté en usine ■ Ecoulement et cadre pour recouvrement en acier inoxydable ■ Deux siphons pour un débit d'évacuation élevé ■ Chape réglable en hauteur avec carrelage d'au moins 112 mm ■ Isolation phonique du béton unique en son genre ■ Réglage fin en hauteur de la grille.7 23.La propagation des bruits de choc et des bruits solidiens est exclue .

Finitions 1 2 3 4 5 Corps de base Protection de chantier + bloc d'évidement Geberit Conduite de raccordement à l'évacuation Possibilité de fixation Sol en béton 1 2 2. croquis cotés et caractéristiques ■ Pour l'évacuation d'une douche au niveau du sol isolée ■ Pour l'application avec les étanchéités composites pour les raccordements à l'étanchéité sans contrainte ø 30 10 15 1-11 ø 56 59 145 29 85 2 1 2 ■ Raccordement à l'évacuation par le départ avec articulation à boule déviable à 15° ■ La manchette d'étanchéité pour le raccordement de l'étanchéité au sol fait partie de la livraison ■ Hauteur de la chape avec le carrelage d'au minimum 95 mm jusqu'à au maximum 200 mm ■ Réglage fin en hauteur de la grille.Mortier à couche mince .Corps de base Créer l'espace de montage nécessaire au recouvrement d'une couche mince en retirant le bloc d'évidement Recouvrement d'une couche mince 4. de l'inclinaison et du déplacement Etapes de montage de la garniture d'écoulement Uniflex pour douches au niveau du sol 1.5 Uniflex.Couche d'étanchéité 1 2 2 3 1 1 2 4 5 Remplir l'espace vide de colle pour carrelage / mortier Appliquer la couche d'étanchéité: . Pose de la chape 1 1 2 1 Chape Grille et support de grille avec boîtier d'écoulement et anneau de compensation Carrelage 446 .1.Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification . Montage .Feuille d'étanchéité .Indications pour la planification 2.Recouvrement d'une couche mince 1 Champ d'application. Pose . Montage .Matière synthétique liquide 5. set d'évacuation pour douches au niveau du sol 3.

Ecoulements pour douches au niveau du sol Planification .1. 411: Possibilités de combinaison A Garniture d'entrée B Disque de raccordement / Tôle de raccordement C Raccordement aux appareils Un disque de raccordement ou une tôle de raccordement doit toujours être utilisé indépendamment du champ d'application.211 10 26 .159 152.320 Fig.328 152. 152. 150.145 152. 152.335 152.Dimensionnement 2.328 152.159 152. 413: Montage avec set de prolongation.6 0.320 Fig.75 H Rg Art.336 Situations de montage Art.1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) A Organe d'évacuation DU l/s 0. 152. 412: Montage du disque de raccordement / de la tôle de raccordement 447 .25 Art.329 152.214 152.329 152.214 152.336 08 . 152. Art.2 2. C Fig. disque de raccordement / tôle de raccordement 2.6 Garniture d'entrée verticale Geberit Art.8 B Douche sans surverse Douche avec surverse Sortie du siphon.145 152. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63.2.335 152. recommandation (DN) 50 56 La conduite de raccordement au receveur de douche est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

développement durable. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . humidité. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. locaux sanitaires sans obstacles.Planification sanitaire. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. prestations de garantie.

qu'il soit blanc ou chromé. d'évier et de machine à laver de Geberit offrent une sécurité de fonctionnement exempte d'entretien. les siphons de lavabo. cela ne fait aucune différence. ■ Montage facile ■ Autonettoyant grâce à sa forme optimisée ■ Résistant à l'eau bouillante et aux produits chimiques 450 .Attractif à l'extérieur .Innovant à l'intérieur Qu'il s'agisse d'un siphon en tube coudé ou d'un siphon à passage direct. d'urinoir.

. . .. .. . . . . . ... . . . . . . .. . .. . .. . .. . ... . 453 Avantages et utilités.. . . .. .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. .. . ... . . . . .. .. .. .. . . .. . .5 1. . . . . . . .. . ... . . . .3 1. . . . . . ... . .. .. . . . . . ... . .. .. . . .... . . . . . .1 4. . .. ... . ... . . . . . . . . . . . .. . . . .. . ..... 467 Indications pour la planification . . . .... ... . . . .. . .. . ... . . .. . .. 452 Fiche technique . .. . . . . . . .4 3... . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . ... . .. . . . . .. . ... . . . . .. . . . .. . . . .. . 462 Avantages et utilités...5 6. . . . . . ... .. . . . .. . .. ... . .4 1... .. .. . . ... . . . . .. . . . . . . . . ... . . .. . 463 Description du système . .. . . 457 Indications pour la planification . . . 455 Homologations.. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. .. . .2 2...5 2. . . 453 Indications sur le matériau... . . .. . . . .. . . . . 462 Homologations. . . .. . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. .. . . . . . . . .. . . . . .1 2. . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . .. ...6 4 Siphons pour machines à laver .. . 453 Indications pour la planification . . . .. . .. . . . . . . . . . . . ... . . 466 Homologations. . . .Contenu 1 Siphons pour lavabos.. . . . . .. . . . . .. . . . ... . . . . . . . . .7 3 Siphons pour éviers.. 453 Homologations. . . . .. . .. . . .. ...2 4. .. .. .. . .. 464 5. . . .. .. . . . .. .. .. 456 Dimensionnement . .. . .. ... . . . . .2 6.. . .. .1 6.. .. . . . . . . .. . . .. . . . .. . . . . .. . . . . . .. .5 6 6. . .. .. . . . .3 3. . . . . .. . . .... ..... . .. . ... . .. . . . . . . ... . ... . .. . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . ... .. . . . .. . . . . ...1 3. . .2 3.. . .. . . . . . . . . .. . . . ...... . . . . . .. . ... . .4 5. .. .6 5 Siphons pour climatiseurs . . . ..5 3. . . . ..5 4.6 1. . . .. . .. . . . .. ...... . .. . . .. . .. 461 Description du système . . .. . . . . 462 4. . . . . . . . . . .. . . 455 Environnement... . ... .. . . . . . . ... . . . .. .. . . . . . . ... .2 5. . . . . 465 Description du système .. .. .. .. .. . . . .. . . . . . . . . . .. ... . . . . . .. . .. . . 462 Indications pour la planification . . .. ... .. . . . . . . . 457 Homologations. . . . .. . .. . . . . . .6 Soupapes d'écoulement et raccordements aux WC . .. . .. 467 2 Siphons pour urinoirs. ... . . .. . . . . . .. . . . . . . . . .. .. . 465 Dimensionnement . .. . . . . . .4 4. . . . .. . . . 455 Indications sur le matériau. . . ..... .. .3 2. 456 Description du système .. . . ..4 2. . .. . . .. . . .. . . ...6 2. . . . 457 Indications sur le matériau. . . .. . . . . . . . . . . . .. . .1 1. . . . . . 466 Indications sur le matériau. .. . . .. . 457 Avantages et utilités... .... .. . . . . . . . . . 462 Dimensionnement . . 458 Dimensionnement . 462 Indications sur le matériau. . . . . . . . . . 464 Homologations. .. .. . .. ..2 1. 466 Avantages et utilités. . . . . . .. .. . .. ... . . . . . . . . . .. . . .. . . . 453 Dimensionnement .. .. . . . . . . . . . . . 455 Avantages et utilités.. . . . . . . . . .. . .. . . . . 455 2. ... .. . . . .. . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . ... 454 Description du système . . . . . . . . .. 464 Indications pour la planification . . . .. .... . . 457 3. . . ... . . .. 452 1. . . . . . . . . . .. . . . . . .3 Siphons 5. . . ...4 6. . . ... . . . . . ... . . . . . . . . . . . 466 451 . 466 Fiche technique . . . . . .. . ... . .. .. . 464 Indications sur le matériau. . . . . . .. .. ... .. . . .. . ... . ..1 5.. . . . . . . . . . . . . .3 4. . . .. . . . . . . . . . . 455 Indications pour la planification . .. .. . . .. . . . . . ... . . . . ... .. .7 Description du système . . . . . . .. . . . . . . . . . .3 6. . . . . . . ... . . . .. . . . .. . . . . . . . . . ... . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . .

1 Siphons pour lavabos Description du système Il n'existe pratiquement aucun siphon que Geberit ne fabrique pas. Fig. dans lequel les lavabos et les siphons doivent être désinfectés ■ Les siphons à encastrer sont surtout posés dans le domaine public et les installations sans obstacles Fig.1. 417: Siphon obturable 1.Description du système 1 1. 416: Siphon à encastrer 452 . Tous les siphons de lavabo sont conçus de manière à ce que les dépôts soient largement évités par l'autonettoyage. 415: Siphon en tube coudé Fig. ou dans toutes les situations où un siphon n'aurait autrement plus de place ■ Les siphons obturables sont avant tout posés dans le secteur médical. 414: Siphon à passage direct (apparent) ■ Les siphon à passage direct sont surtout posés avec des lavabos suspendus ■ Les siphons en tube coudé sont avant tout posés avec des lavabos et des meubles de salle de bains avec infrastructures ■ Les siphons en tube coudé à encombrement réduit sont surtout posés en cas de lavabos et de meubles de salle de bains avec infrastructures ayant des éléments de tiroirs.1 Champ d'application Fig. Ils se distinguent par leur écoulement silencieux et sont d'un entretien aisé grâce à la facilité d'accès aux raccords. Le programme comprend des exécutions allant depuis les applications standards jusqu'aux exécutions spéciales destinées à l'industrie.Siphons Siphons pour lavabos .

00.1 151.qplus. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Les joints sont en EPDM 1.1 151.1 151.11.6.109.Fiche technique 1.126. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 100 °C ■ Les siphons Geberit en tube coudé et les siphons à encastrer sont en PP ou ABS chromé ou blanc.5 Avantages et utilités ■ Autonettoyant grâce à la forme favorable à l'écoulement ■ Le matériau en matière synthétique est facile à façonner.1 151.11.024.xx.55 Fig.105.Siphons Siphons pour lavabos . 418: Hauteur d'écoulement du siphon pour lavabo 1. ce qui permet une économie de temps ■ Résistance aux produits chimiques 453 .xx. 151.114.6 1.127.4 Homologations Les siphons de lavabo Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA.11.1 151.104.11.7 75 Siphon en tube coudé Siphon en tube coudé à encombrement réduit 0.1 151.860. Vous trouverez les certificats actuels sous www.861.21.028.11.21.1 0.025.1 152.1 0.1 151.6 70 Siphon à encastrer 151.xx.1 Indications pour la planification Hauteurs normatives des lavabos ■ Les siphons Geberit à passage direct sont en ASA chromé ou blanc.ch 80 . Art.6 70 50 151.xx.1 151.11.026.3 Indications sur le matériau 1.7 70 Siphon obturable 152.6 50 1.2 Fiche technique Tableau 171: Débits d'écoulement et hauteurs du siphon No.126.85 48 .1 Débit d'écoulement (l/s) Hauteur du siphon [mm] Siphon à passage direct 0.1 0.

1.22 11 75 . 419: Siphon à passage direct 165 16 max.17 12 8 15 . 285 min.30 75 .1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) Organe d'évacuation Lavabo.30 Fig.14 125 ≤ 8 cm 151.109.1 Fig.Dimensionnement 1. 22 50 / 56 Fig. 421: Siphon obturable 85 X 39 6 .30 La conduite de raccordement au lavabo est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".7 1. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 56.22 6 .1 ≤ 7 cm 151.7. 420: Siphon en tube coudé 454 .2 Cotes de montage pour siphons Geberit Fig.11.Siphons Siphons pour lavabos . lave-mains DU [l/s] 0.104.5 Sortie du siphon. recommandation (DN) 40 85 9 .1 ≤ 6 cm 151.21.11. 422: Siphon à encastrer 3 .7.105.

5 Avantages et utilités ■ Résistance aux acides grâce à une matière synthétique de première qualité ■ Un siphon pour des quantités d'eau de rinçage allant de 1 à 4 litres. Lors du rinçage. 876. donc pas de changements de section provoqués par des angles ou des arêtes ■ Autonettoyage parfait ■ Economie d'eau efficiente ■ Frais d'exploitation peu élevés en raison de la consommation d'eau et des travaux de nettoyage minimes 455 . les éclaboussures d'urine sont éliminées dans la céramique. sans joints.00 CHF/m3 Economie par année = 233 600 – 58 400 --------------------------------------------.1 Environnement Economie d'eau L'économie d'eau prend de plus en plus d'importance.4.00 CHF 2. Les urinoirs à 1 litre sont à favoriser. 2.qplus. Les économies ne doivent toutefois pas engendrer un manque de propreté ou un rinçage insuffisant. 423: Consommation d'eau par année Les siphons d'urinoir Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. un renouvellement optimal du contenu du siphon est assuré et les émissions d'odeurs désagréables sont évitées.1 Siphons pour urinoirs Description du système 2.1. Tous les siphons Geberit pour urinoirs sont des siphons à aspiration. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Joints en EPDM Rinçage à 4 litres 233 600 litres Rinçage à 1 litre 58 400 litres 2.ch Réduction des coûts avec le rinçage à 1 litre: Prix moyen pour l'eau et l'épuration: 5.4 2. 2.2 Indications sur le matériau ■ Corps du siphon en PP blanc.Siphons Siphons pour urinoirs . Les siphons Geberit à 0 litre et à 1 litre s'adaptent exclusivement aux urinoirs Lema de la Céramique Laufon.Description du système 2 2.× 5. Le temps maximal de stockage du siphon à 0 litre avant la mise en service est de 2 ans.1 Champ d'application Consommation d'eau annuelle d'une installation d'urinoir dans un restaurant Hypothèse: Nombre d'utilisateurs par installation d'urinoir et par jour: Nombre d'installations: Jours par année: 80 2 365 Les siphons d'urinoir Geberit à aspiration s'adaptent à tous les urinoirs usuels dans le commerce. le contenu du siphon complètement renouvelé et l'évacuation dans la conduite de raccordement assurée. De ce fait. Vous trouverez les certificats actuels sous www.00 1 000 =Fr.3 Homologations Fig. c'est-à-dire que le siphon Geberit peut également être utilisé pour les installations d'urinoirs nécessitant des plus grandes quantités d'eau de rinçage (compatibilité arrière) ■ Siphon compact.

1 Indications pour la planification Hauteurs normatives des urinoirs 105 65 40 14 Fig.Siphons Siphons pour urinoirs .8 Sortie du siphon.Indications pour la planification 2.7 2. 424: Hauteur d'écoulement du siphon d'urinoir Les hauteurs de raccordement à l'écoulement se rapportent aux croquis cotés du fabricant de la céramique. 456 . 2.7. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 56.6 2.5 0.6.1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) Organe d'évacuation Urinoir avec robinet de chasse Urinoir avec chasse d'eau DU [l/s] 0. recommandation (DN) 40 56 La conduite de raccordement à l'urinoir est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".

résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Les joints sont en EPDM 457 . on n’attache que très peu d'importance à l'écoulement.1. 426: Empêchement du refoulement dans la machine à laver le linge ou la vaisselle par le double corps 3. Les siphons d'évier Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. Geberit dispose de solutions fonctionnelles à encombrement réduit de première qualité et ceci pour chaque situation de montage. vidoir inclus. ■ Possibilités de raccordement pour lave-vaisselle. machine à laver. pratiquement toutes les situations de montage peuvent être solutionnées ■ Mode de construction compact et flexible pour une économie de place Fig. Ceci assure un vidage simultané et parfait de l'évier et de la machine à laver le linge ou la vaisselle. steamer ou food-center 3.qplus. 2 et 3 parties peuvent être montées dans toutes les cuisines avec un ou deux bassins. ex. réduit les gargouillements ■ La conception du siphon favorable à l'écoulement permet un excellent effet autonettoyant ■ Grâce à la structure modulaire du siphon. La plupart du temps.3 Homologations Dans les cuisines modernes. Toutes les garnitures de siphons d'éviers Geberit sont équipées d'un double corps. Vous trouverez les certificats actuels sous www. p. la fonctionnalité et l'optique se situent au premier plan. De ce fait.ch 3.Siphons Siphons pour éviers .Description du système 3 3.1 Siphons pour éviers Description du système 3.1 Champ d'application ■ Les garnitures de siphons d'éviers en 1. 425: Vidage de la machine à laver le linge ou la vaisselle par le double corps ■ Siphon à double corps.4 Avantages et utilités Fig. corps séparé pour l'évacuation de l'eau du lave-vaisselle et des eaux usées de la cuisine. car on pense qu'il fonctionnera toujours sans difficultés. séchoir.2 Indications sur le matériau ■ Les garnitures de siphons d'éviers Geberit sont en PP gris. une place sera ménagée pour la poubelle dans le compartiment des ordures.

2 Hauteurs normatives des éviers 160* W K (105) 100 70* 110* 50 (115) P S (180) Fig. W Raccordement pour l'eau chaude K Raccordement pour l'eau froide H Organe d'obturation pour lave-vaisselle etc.5 3.1 Indications pour la planification Tuyauterie pour éviers 3. 50 mm en se référant à l'axe de l'élément 458 400 600 S F W H E E K A A . S Tuyau d'évacuation du lave-vaisselle Attention! Le tuyau ne doit pas être plié ni coincé. 427: Exemple d'une tuyauterie E Prise électrique pour lave-vaisselle.Siphons Siphons pour éviers .5. eau chaude. frigidaire etc.5. 428: Cotation normative W Raccordement à l'eau chaude G 1/2" K Raccordement à l'eau froide G 1/2" A Raccordement à l'évacuation ø 56 mm S Epaisseurs de paroi des meubles E Prise électrique * déplacement admissible de l'ensemble du bloc de raccordement vers la gauche et la droite de max.Indications pour la planification 3. P Tuyau flexible avec écrou de serrage au lave-vaisselle A Raccordement à l'évacuation ø 56 mm F Tuyaux de raccordement à la robinetterie 550 Cote sanitaire (Cote sanitaire) Fig.

5. 429: Evier avec un bassin Fig. 432: Exécution avec égouttoir à droite 459 . 430: Evier avec un bassin et un vidoir 160 160 W K W K A 600 600 A 100 70 110 400 110 400 70 100 (180) (180) Cote sanitaire (Cote sanitaire) (Cote sanitaire) Cote sanitaire Fig.Siphons Siphons pour éviers . 431: Exécution avec égouttoir à gauche Fig.3 Cotation normative selon l'évier et la disposition Bassin simple et bassin simple avec vidoir Fig.Indications pour la planification 3.

Indications pour la planification Bassin double et bassin double avec vidoir 160 160 W K W K A 600 600 A 110 70 100 400 100 400 70 110 (180) (180) Cote sanitaire (Cote sanitaire) (Cote sanitaire) Cote sanitaire Fig. 434: Exécution avec égouttoir à droite Fig. il est recommandé de prévoir deux garnitures de siphons d'éviers Geberit en lieu et place d'une garniture triple et deux raccordements aux appareils.5. 433: Exécution avec égouttoir à gauche 3.Siphons Siphons pour éviers . 435: Evier avec deux bassins et un vidoir Fig. Ceci permet de supprimer les longues conduites de raccordement provocant des mauvaises odeurs et les risques d'obturation qui en résultent. 436: Faux: de tels raccordement sont sujets à des disfonctionnements Remarque Pour les éviers avec deux bassins plus vidoir. i 460 .4 Instructions de montage Fig.

8 0.1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) Organe d'évacuation Evier en 1 et 2 parties Lave-vaisselle de ménage 1) 1) DU [l/s] 0.6 3.Siphons Siphons pour éviers . n'est pas prise en considération lors du dimensionnement de la conduite de raccordement.6. 461 .Dimensionnement 3. selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63. recommandation (DN) 56 56 L'unité de raccordement DU d'un lave-vaisselle de ménage qui est raccordé à un siphon d'évier avec un ou deux bassins. La conduite de raccordement à l'évier est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".8 Sortie du siphon.

237.00. 152. 151.11.125.236.768.1 linge ou la vaisselle Pour les machines à laver le 152.4 Avantages et utilités ■ Economie de place grâce au siphon à encastrer ■ La plaque de recouvrement en acier inoxydable dissimule la technique et permet l'accès au siphon ■ Excellent effet autonettoyant grâce à la conception du siphon favorable à l'écoulement 4.1 Indications pour la planification Sipnon Geberit à encastrer Avec machine à laver le linge 4 Tableau 172: Champ d'application Boîtier à encastrer Pour le montage des siphons à 151. Art. 437: Siphon Geberit à encastrer 4.ch Fig.2 Indications sur le matériau Le siphon Geberit à encastrer avec boîtier à encastrer et plaque de recouvrement Geberit en acier inoxydable offre la solution idéale en matière d'économie de place pour les locaux sanitaires.1 Champ d'application 4. Vous trouverez les certificats actuels sous www.1 encastrer X Siphon à encastrer Pour les machines à laver le 152. L'assortiment Geberit comprend également un modèle apparent.5. Art.00.qplus.Siphons Siphons pour machines à laver . dans lesquels des machines à laver le linge ou des tours de lavage sont installées.1 linge / tours de lavage (raccordement double) Pour les machines à laver le linge ou la vais152.1.1 Siphons pour machines à laver Description du système 4.5 Fig.00. ■ Corps du siphon en PP blanc. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C 4.125.236.1 Boîtier à encastrer No.00.1 462 .Description du système 4 4. 440: Siphon Geberit à encastrer No.1 selle S Fig. 438: Siphon Geberit apparent 4. 439: Machine à laver le linge (x = s + 50 cm) Siphon apparent Fig.00. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 120 °C ■ Boîtier à encastrer en PP gris.3 Homologations Les siphons de machine à laver Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA.

1 Dimensionnement Unité de raccordement DU (Design Unit) 152.8 56 4.236.00. chaque appareil doit disposer de son propre siphon. 152. Machines à laver le linge jusqu'à 6 kg DU [l/ Sortie du siphon. 4. 151.237. s] recommandation (DN) 0.125.1 La conduite de raccordement à la machine à laver est à réaliser conformément à la norme SN 592000 "Evacuation des eaux des biens-fonds".237.1 4.00.00.11.00. Art.2 Siphon Geberit apparent 6 305 4 X S X S Fig. 441: Tour de lavage (x = s + 50 cm) Fig.6 Fig.Dimensionnement Avec tour de lavage Le séchoir doit être posé sur la machine à laver le linge. 152.6.Siphons Siphons pour machines à laver .237. Art.5. 444: Siphon Geberit apparent. Art.00. 442: Siphon Geberit à encastrer No.1 152.1 Boîtier à encastrer No. 443: Machine à laver le linge (x = s+50 cm) Fig.1 463 . selon la recommandation pour la Suisse avec le ø 63. 152.768. No.1 Machine à laver le linge et séchoir côte à côte Organe d'évacuation Attention Danger de refoulement! Conformément à la norme SN 592000.

446: Application côté aspiration P2 = Dépression en mmWS (1 mmWS = 10 Pa) P2 max. la pression P2 est déterminée à l'aide d'un mesurage. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à 80 °C.1 Champ d'application Pièces Geberit en polyéthylène PE 80. 5. 445: Application côté pression P2 = Surpression en mmWS (1 mmWS = 10 Pa) P2 max.qplus. L'assortiment d'évacuation de Geberit comprend toutes les pièces nécessaires à l'élaboration d'un siphon individuel. Vous trouverez les certificats actuels sous www.1 Siphons pour climatiseurs Description du système 5. [mmWS] 110 170 220 270 Hauteur [mm] 150 210 260 310 P2 H Fig.Siphons Siphons pour climatiseurs .1. 5. qui sont déjà en service. il convient d'installer les siphons destinés à l'évacuation d'une éventuelle formation d'eau de condensation avec une hauteur plus élevée du siphon.Description du système 5 5.3 Homologations Le système d'évacuation Geberit PE dispose de la recommandation d'homologation ARGE suissetec VSA.2 Indications sur le matériau En raison des conditions de surpression ou de dépression dans les climatiseurs et les ventilateurs ou les installations de cheminée. Pour les installations.ch P2 H Fig. 464 . [mmWS] 50 80 105 130 Hauteur [mm] 150 210 260 310 La pression P2 doit être demandée au fabricant de l'appareil ou au planificateur.

1 152.5° Tubulure avec raccord. avec mamelon en laiton Entonnoir ovale.16.160.16.16.1 352.16.16.1 362. siphonné.1 362.353.16.136.00.1 Tubulure de raccordement Coude 90° à grand rayon Tubulure avec raccord Collerette Embranchement 88.1 352. afin de permettre le remplissage du siphon par l'intermédiaire d'un tuyau. ou Entonnoir ovale Siphon vertical / vertical L'écoulement de l'eau entre la sortie du siphon et la conduite d'évacuation doit être interrompu. ces siphons peuvent être ignorés.055.740.1 362.970. En ce qui concerne le dimensionnement du système d'évacuation.16. Une entrée d'eau devrait être installée à proximité de l'appareil.772.Indications pour la planification 5.001.4. 465 .Siphons Siphons pour climatiseurs .1 152.1 362.4 5. R1/2 6 5 1 H 2 7 d Ø48 4 d Ø48 3 d Ø56 2 2 8 Fig.1 Indications pour la planification Siphon pour climatiseur 5.354. aucune prescription en matière de dimensionnement n'est stipulée. 447: Possibilité de raccordement des climatiseurs avec les pièces Geberit 1 2 3 4 5 6 7 8 152.5 Dimensionnement Etant donné que le risque de formation d'eau de condensation est minime.16.

019.2 Fig.ch 6.1 6.3.016.4.4. Art. Débit Débit du d'écoule.00.1 0. Les soupapes d'écoulement et de trop-plein Clou de Geberit disposent de la recommandation d'homologation Q-Plus de l'ARGE suissetec VSA. Soupape d'écoulement et de trop-plein Clou 6.4 6.Siphons Soupapes d'écoulement et raccordements aux WC .6 152.1.Description du système 6 6.qplus.25 Indications sur le matériau Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou ■ Soupape d'écoulement et de trop-plein Geberit Clou avec recouvrement de la soupape comprenant différentes matières synthétiques telles que ABS.2 Fiche technique Tableau 173: Débits d'écoulement No.3.1 Soupapes d'écoulement et raccordements aux WC Description du système Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou 6.2 Coude de déviation ■ Le coude de déviation Geberit est en PVC 6. 449: Coude de déviation Coude de déviation en PVC Le coude de déviation Geberit en PVC est une solution à un problème et ne dispose d'aucune homologation. les lavabos ne disposant pas d'un trop-plein sont exploités sans risque de débordement.trop-plein ment (l/s) [l/s] Les soupapes d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou pour installation dans les lavabos sans trop-plein offrent une hygiène parfaite grâce au procédé d'écoulement optimal.3 6. Ainsi. 466 . ASA et PP.1 6.2 Coude de déviation en PVC Homologations Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou Fig.1.1 0. 448: Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou Solution simple au problème de déviation du raccordement du WC au sol au raccordement du WC suspendu en cas de transformation.00.1 152. résistance de courte durée à l'eau bouillante jusqu'à au moins 100 °C ■ Joints en EPDM et NBR ■ Soupape d'écoulement en laiton chromé 6. Vous trouverez les certificats actuels sous www.

105.34.5. L'alésage de la conduite d'évacuation du WC en passant par le coude de déviation à l'aide de la tringle n'est pas conseillé. il convient de le noyer dans le béton. ce qui permet de raccorder divers lavabos ■ Une pente est aménagées dans l'évacuation du tropplein dans le but de diminuer les problèmes d'hygiène et d'odeur ■ Un couvercle d'aération intégré dans le trop-plein empêche l'aspiration de la cuvette ■ Pas d'atteinte au design du lavabo 6.6 mm AD = 14.5 ■ Solution simple au problème de défaillance du débit d'évacuation du raccordement du WC au sol au raccordement du WC suspendu ■ Ne nécessite pas ou peu de saignées 9 .1 Indications pour la planification Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou ■ Le trop-plein peut être adapté en hauteur et en longueur aux lavabos respectifs.6.6 6.1 Avantages et utilités Soupape d'écoulement et de trop-plein pour lavabo Clou 6.Siphons Soupapes d'écoulement et raccordements aux WC .25 L = 60 15 .26 6 38 11/4" 75 .5 .5 6.5 cm H = 16.35 03 .5.6.2 Coude de déviation en PVC Après l'installation du coude de déviation.Avantages et utilités 6.255 Le recouvrement de la soupape Clou est compatible avec toutes les variantes de soupape d'écoulement et de tropplein Clou de Geberit 64 6. AD d H di d = ø 90 mm di = ø 100 .7 cm 467 .2 Coude de déviation en PVC La soupape d'écoulement et de trop-plein est disponible dans les variantes suivantes: ■ Avec levier pour le raccordement avec un actionnement excentrique du mitigeur du lavabo ■ Avec tirage à câble et poignée tournante pour l'actionnement de la soupape d'écoulement 32 .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Systèmes d'alimentation Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

développement durable.Planification sanitaire. prestations de garantie. humidité. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base. locaux sanitaires sans obstacles. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique.

le mode d'assemblage d'un matériau avec l'autre est décisif. Chez Geberit. Geberit offre des solutions bien étudiées et pour chaque exigence. Lors du choix d'un système d'alimentation optimal. fluides caloporteurs et huiles ainsi que dans l'alimentation des installations techniques solaires. le matériau métallique Geberit Mapress acier inoxydable et acier carbone ainsi que le système à emboîter Geberit PushFit. ex. Geberit offre un choix complet de conduites d'alimentation en matière synthétique. Les systèmes d'alimentation Geberit offrent également des solutions dans le secteur des applications industrielles et applications spéciales telles que p. 470 . les avantages spécifiques des matériaux et des modes d'assemblage peuvent également être combinés entre eux.Systèmes d'alimentation Geberit: des assemblages astucieux parfaitement adaptés L'alimentation des immeubles modernes est complexe et doit satisfaire à de nombreuses exigences. destinées au transport de l'eau et des gaz dans les bâtiments et installations. Avec le tube composite multicouche Geberit Mepla. métal et matériaux composites. l'alimentation en air comprimé.

. . . . .5 2.. . .. . . 476 Temps de réponse . .. ... . . . . .7 2.. . ... . .. . .. . .. 482 Détermination du diamètre des tubes.. . . . . . . 478 Détermination du diamètre des tubes pour l'eau . . . .. . . . . ... .... .. . . ..... .. . . .... . . . . .. .. . .. .. .2 1.. . ... .. .. .Contenu 1 Système. .. .. ... . ... . .. .. .... . .. .. . . . .1 Introduction . . . .. . ...3 2.. . 513 Première mise en service . 515 Désinfection . . . . . . . . .. . . . .. .. .4 2. . . ... . . .. . . .. .... ... . .4 Processus de contrôle après le montage .. .. . . .. . . .. ... . .. . . 472 Positionnement des systèmes d'alimentation .... .. . . . ... . . . . . . . .. 472 Homologations. .. . . . . 512 3 Montage. .2 2. . ....12 Protection contre le bruit . .. . .. . .. ... . .. . . . . . .. .. .3 3. . 472 1.8 2.9 2. .. . . . . ... . . ... .. . .... .. . . . . . .. . . . .. 501 Détermination du matériel .. .. .. . ....... . . . .. . .. .. . . . . . .. .. ... ... . . .... . .... . .. 472 Vue d'ensemble du champ d'application . .. ... . . . . ... . .1 3. . . 475 Protection incendie . .. .... . .. .. . .. . . . .1 2..... . .... 516 471 . . . .. .. . . .. . . . ...... . 475 2..... . .. .. . ... . . . . . . . . . . . . . . .. . ... . ... . . . 515 Exploitation et entretien . . ... ... . .6 2.. . .... . . . . . ... . 479 Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel .. . 513 3. . .2 3.11 2.. . . . 476 Principes de la dynamique des fluides .. ... ... ... . .. .Généralités 2 Planification . . . . . .. . . ... . .. . . ... . pour l'air comprimé . . . .. . . .. . . .. .. ... ... ... .. . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . .10 2. . . 474 1. .. .. . ... .. ..... . ... .. .. .... . .. . .. . . .. . ... ... . .. ..4 Systèmes d'alimentation .. .. . . . . .... .. . ... 475 Isolation des conduites . .. . . . 475 Température de l'eau chaude . .. . . .3 1. 487 Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit 497 Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit .... . .. . . .. .. .. . . . . . ... . .... .. .. . . . .. .. .. .... . .. .. ... . ...

que ce soit dans les colonnes montantes ou le raccordement d'étage: les tubes peuvent facilement être cintrés et conservent une stabilité prononcée malgré leur impressionnante flexibilité. raccords. dans l'application appropriée. l'indicateur d'emboîtement signale que le tube a été emboîté dans le raccord de manière durablement et sûrement étanche. Son point fort est la possibilité de pose flexible. dans la construction humide et à insérer. Le Geberit Mapress acier carbone ne sera pas traité dans le présent manuel pour études sanitaires. selon le système. Mepla et Mapress. Pour le système à emboîter Geberit PushFit.Systèmes d'alimentation .2 Positionnement des systèmes d'alimentation Geberit offre un choix complet de systèmes avec conduites d'alimentation en métal.1 Le système Les systèmes d'alimentation Geberit se prêtent aux applications suivantes: ■ Geberit PushFit pour la distribution d'étage flexible dans les installations en applique.1. Les composants tels que raccords. Avec le système à emboîter Geberit PushFit et les systèmes à presser Geberit Mepla et Geberit Mapress. les assemblages non pressés sont immédiatement détectés.4521 Geberit Mapress acier inoxydable gaz 1. 1. 472 . Avec les systèmes à presser Geberit Mepla et Mapress. La documentation inhérente à l'acier carbone est disponible dans le manuel de chauffage Geberit ou le manuel de montage . garantissent des assemblages durablement étanches. à l'aide de la lampe de signalisation verte.Introduction 1 1. les assemblages non pressés ne sont pas étanches. Il convient de contrôler et d'éclaircir les détails des applications définitives dans les chapitres y relatifs. A l'aide d'un essai de pression conforme aux normes. les systèmes d'alimentation Geberit peuvent être installés pour d'innombrables liquides et gaz. Telles que par exemple pour les installations ayant des températures élevées. robinetterie de distribution et outils s'adaptant entre eux de manière optimale.2 Description du système Geberit dispose des systèmes d'alimentation suivants: ■ ■ ■ ■ ■ Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable 1. Les tableaux suivants constituent une aide dans le choix du système approprié.4401 et 1. 450: Le positionnement des systèmes d'alimentation Geberit 1. matériaux composites et matière synthétique. des pressions ou pour les eaux de procédé dans l'industrie A l'aide des systèmes d'alimentation Geberit. Ils disposent de caractéristiques remarquables et se différencient. Selon le matériau préféré du client. pratiquement tous les champs d'application peuvent être recouverts. Egalement les conduites de refroidissement et les installations d'air comprimé sont posées sans problème avec le Geberit Mepla ■ Geberit Mapress pour les applications nécessitant une stabilité élevée ainsi que des exigences supérieures à la matière première. 1. Le système dispose des pièces appropriées à chaque situation de raccordement courante et se prête de ce fait aux installations d'eau potable dans la même mesure qu'aux installations de chauffage et d'air comprimé ■ Geberit Mepla pour les installations domestiques complètes d'eau potable et de chauffage.1.1 Système Introduction 1. Industrie/Gaz Distribution en sous-sol Colonne montante Etage Fig.3 Vue d'ensemble du champ d'application En plus de l'application dans l'eau potable et l'eau de chauffage.4401 Geberit Mapress acier carbone Flexible De forme stable Rigide Les cinq systèmes complets se composent de tubes. Ils donnent un aperçu des principaux champs d'application des systèmes Geberit PushFit. Le résultat du pressage ou de l'emboîtement du raccord et du tube consiste en un assemblage indémontable et durable d'une solidité élevée. Geberit offre des solutions astucieuses pour chaque exigence.système de conduite.Généralités Système . tubes. des solutions spécifiques à l'application peuvent ici être élaborées et proposées. robinetterie de distribution ainsi que des outils appropriés. destinés au transport de l'eau et des gaz dans les bâtiments et installations.

Vue d'ensemble du champ d'application 1 2 3 La température de service max. Doit être soumis à une clarification détaillée avant la pose (des autorisations spécifiques à l'objet sont possibles) Uniquement tube composite PushFit Des mesures contre la corrosion extérieure sont requises pour les installations de refroidissement Mapress acier inoxydable 1.Mapress acier dable 1. azote. dépend du joint posé (voir liste détaillée des résistances) Pour l'application dans l'industrie: 25 bar ou possibilité de pressions plus élevées (sur demande) Homologation SSIGE à partir du DN 65 avec raccords max. 10 bar à -10 . air comprimé.Généralités Système .4401 dable gaz 1. etc.4521 dable 1.20 °C à -30 .Tableau 174: Recommandation d'application des systèmes d'alimentation Geberit Mapress acier inoxy.+180 °C Mapress acier inoxydable gaz 1.■ Max.+70 °C Mapress acier carbone1 ■ 16 bar2 à -30 .4401 ■ 5 bar3 à -20 . 10 bar à -10 +70 °C (momenta+70 °C (momentanée jusqu'à 95 °C) née jusqu'à 95 °C) Systèmes d'alimentation .20 °C à 0 .1 bar 473 .4401 carbone Geberit PushFit Geberit Mepla Eau potable Circuits d'eau ■ Chauffage ■ Refroidissement 1 1 1 ☺ ☺ 4 1 3 ☺ ☺ – – ☺ – ☺ Gaz 1 ☺ ☺ ☺ – – 2 Huiles Industrie Sprinkler – – – ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ – – ☺ – – – 1 2 3 4 En partie approuvé pour les gaz techniques tels que p.■ 16 bar ■ 16 bar ■ 16 bar ture de service à 0 .+180 °C Tableau 175: Plage de pression et de température des systèmes d'alimentation Geberit Geberit PushFit Geberit Mepla Mapress acier inoxydable 1.Mapress acier inoxy.Mapress acier inoxy. ex.44011 ■ 16 bar2 à -30 .45211 Pression et tempéra. 0.+180 °C ■ Max.

ch dans la rubrique "Download". 1.1 Demandes inhérentes aux résistances Pour la détermination de la résistance aux produits chimiques.3. 474 . Les plus importantes homologations sont énumérées dans les chapitres respectifs.geberit. les indications suivantes sont impératives: ■ Fiches techniques du produit et de sécurité de la substance ■ Température de service prévue ■ Pression de service prévue ■ Durée d'exploitation prévue ■ Concentration de la substance ■ Essai de la substance (sur demande) Les questions inhérentes aux résistances peuvent être posées en online sous www.4 Homologations Les systèmes d'alimentation Geberit disposent de différentes homologations dans le monde entier.Homologations 1.Généralités Système .Systèmes d'alimentation .

les épaisseurs d'isolation énumérées seront majorées en conséquence. les exigences conformément au Tableau 178: "Epaisseurs minimales d'isolation des installations d'eau chaude pour les systèmes d'alimentation Geberit". page 76. 2. 2. voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie". Les conduites alimentant sans circulation un ruban chauffant aux points de soutirage ne sont pas soumises à l'isolation. pour les conduites d'eau chaude avec ruban chauffant. Elles transmettent par contre les bruits provenant des aménagements sanitaires (appareils et robinetterie). Les suspensions métalliques de tube sont à découpler thermiquement des tubes.3. Pour les informations inhérentes à la protection contre le bruit. L'épaisseur minimale de l'isolation des conduites d'eau froide figure sur les tableaux suivants. page 476. Pour les conduites exposées au gel ou chauffées à l'aide de câbles chauffants destinés à la protection contre le gel. Ceci englobe les: ■ Conduites d'eau chaude dans des locaux non chauffés. pour autant que leur capacité de fonctionnement et leur longévité ne soient pas altérées. Le type d'isolation dépend du résultat à obtenir. paragraphe 1 "Protection contre le bruit".25 °C pour une humidité max.2 Protection incendie Pour les informations inhérentes à la protection incendie. Des dérogations selon les cantons sont possibles. Elle s'applique à la construction d'habitations et est valable pour des températures ambiantes allant de 5 .Systèmes d'alimentation .3 2. de l'air de 85 %.3. Tableau 176: Epaisseur minimale d'isolation (conduites de raccordement aux appareils) Pose encastrée Bandages / Fourreau Gaine de isolant protection s en mm ≥ 4 • 4 • 4 • Pose apparente Coquilles isolantes PIR s en mm ≥ 20 20 20 DN 12 15 20 475 .Généralités Planification . page 476 sont aussi bien valables pour les locaux chauffés que pour les locaux non chauffés. le boîtier de la pompe est à munir d'une isolation thermique (certains fabricants autorisent également l'isolation du moteur). voir chapitre "Protection contre le bruit et l'incendie". Les installations à construire et les installations remplacées à l'occasion de transformations. page 137. à l'exception de celles alimentant sans circulation un ruban chauffant aux points de soutirage individuels ■ Conduites d'eau chaude des systèmes de circulation ou conduites d'eau chaude équipées d'un ruban chauffant dans des locaux chauffés ■ Conduites d'eau chaude allant de l'accumulateur jusqu'au distributeur (distributeur inclus) Pour les conduites de circulation d'eau chaude resp. Pour les pompes de circulation neuves ou à remplacer dans des locaux non chauffés. Conduites d'eau froide: ■ Empêchement de la formation d'eau de condensation ■ Empêchement du réchauffement de l'eau potable ■ Empêchement des transmissions de bruit Conduites d'eau chaude. de circulation et de chauffage: ■ Réduction de la perte de chaleur ■ Absorption de la dilatation ■ Empêchement des transmissions de bruit 2.1 Isolation des conduites Bases fondamentales DN 12 15 20 25 32 40 50 2. elles doivent être munies d'une isolation acoustique efficace qui découple les bruits solidiens de la maçonnerie. doivent être entièrement isolées contre les pertes thermiques conformément au Tableau 178: "Epaisseurs minimales d'isolation des installations d'eau chaude pour les systèmes d'alimentation Geberit". y compris la robinetterie et les pompes. les organes de réglage.3 Les conduites d'eau sont à isoler en fonction de la température de l'eau et de la température ambiante.3. C'est la raisons pour laquelle. paragraphe 2 "Protection incendie". doivent également être isolés.1 Planification Protection contre le bruit Tableau 177: Epaisseur minimale d'isolation (conduites de distribution et colonnes montantes) Pose encastrée emmurée en gaine Bandages / Coquilles Fourreau Gaine de isolantes isolant protection PIR s en mm ≥ s en mm ≥ 9 • 20 9 • 20 9 • 20 9 20 9 20 9 20 9 20 Conduites d'eau chaude Pose apparente Coquilles isolantes PIR s en mm ≥ 20 20 20 20 20 20 20 Les conduites d'eau correctement dimensionnées et réalisées n'engendrent pas de bruit. les pompes etc.2 Conduites d'eau froide Extrait des "Nouveaux modèles de règles des cantons dans le secteur de l'énergie (MuKEn)" de la conférence des services cantonaux de l'énergie (édition 2008).Protection contre le bruit 2 2. La robinetterie.

baignoire Evier (cuisine). les temps de réponse ne devraient pas être trop élevés. Calcul des temps de réponse Extrait de la SIA 385/1 "Alimentation du bâtiment en eau chaude sanitaire . Font exception les chauffe-eau dont la température doit être supérieure pour des raisons d'exploitation ou d'hygiène.05 W/m·K lantes PIR p.1 65 60 80 – 88. Ils doivent être basés sur les diamètres des tubes. installation de 15 s 10 s douche. Là.Température de l'eau chaude Tableau 178: Epaisseurs minimales d'isolation des installations d'eau chaude pour les systèmes d'alimentation Geberit Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress Diamètre du tube Epaisseur minimale d'isolation [mm] ø [mm] ø [mm] ø [mm] DN A λ ≤ 0.Principes de base et exigences". sans circulation) avec circulation) Lavabo. S'il n'est pas possible de choisir un système de distribution. coquilles iso.4 Température de l'eau chaude Les chauffe-eau sont à dimensionner pour une température de service de 60 °C au maximum. des dispositifs destinés au réchauffement périodique de l'eau au-dessus de 60 °C peuvent être installés.5. Elle signale le début de l'utilisation de l'eau chaude. la méthode de calcul pour le temps de réponse est décrite dans la norme 385/2.Jusqu'à λ ≤ 0.5 Temps de réponse Les temps de réponse sont les laps de temps jusqu'à ce que la température de 40 °C soit atteinte au point de soutirage. permettant de transporter l'eau chaude du chauffe-eau au point de soutirage dans un temps raisonnable (temps de réponse). ex. i 2. une conduite de circulation ou un ruban chauffant doit être planifié et installé. laine minérale 16 16 15 12 30 40 20 20 18 15 30 40 25 26 22 20 40 50 32 28 25 40 50 40 35 32 40 50 50 42 40 50 60 63 54 50 50 60 75 76. où il convient de satisfaire aux exigences en matière d'hygiène (par exemple pour empêcher les problèmes de légionelles dans les hôpitaux et les homes médicalisés). Tableau 179: Temps de réponse maximal admissible Appareil sanitaire Temps de Temps de réponse t sans réponse t avec maintenance de maintenance de chaleur (p. ex.Systèmes d'alimentation . Celle-ci est encore en cours d'élaboration.03 W/m·K p. ex. 2. Dans l'intérêt d'une utilisation économique de l'eau et de l'énergie. conformément à SIA 385/2. il convient de respecter les temps de réponse figurant dans le tableau 179. les exigences en matière de temps de réponse ne doivent pas être respectées. ex. bidet. chaleur (p. ex. La norme 385/1 comprend les principes de base et les exigences en matière d'alimentation en eau.03 W/m·K A λ > 0. p. 10 s 7s déversoir Les temps de réponses indiqués dans le tableau 179 sont valables pour les robinets de puisage entièrement ouverts et complètement réglés sur chaud. nous présentons encore le procédé de calcul actuellement connu. La méthode de calcul pour la planification des alimentations en eau.1 Remarque Si l'utilisateur installe un mitigeur économisant l'énergie ou un régulateur de débit. nombre et intervalles de temps de soutirage et concorder entre eux. 476 .9 80 60 80 – 108 100 80 100 Des dérogations selon les cantons sont possibles 2. Cette température est utilisée pour le calcul et le mesurage du temps de réponse. Dans le but de maintenir les pertes de rendement dans un cadre économiquement justifiable et par la même de satisfaire aux exigences de confort des utilisateurs d'eau chaude. lave-mains.Généralités Planification . C'est la raison pour laquelle. les longueurs de conduites ainsi que les débits volumiques.

9 A [s/m] st = 0.5 1 5 V [I/s] Fig.Systèmes d'alimentation .⋅ 10 m m t = 5s Détermination graphique du facteur de réponse Geberit PushFit 5 d3 d2 d4 5 2 1 8 d2 2 d1 8 d1 5 0.Temps de réponse Détermination du temps de réponse Le temps de réponse est déterminé à l'aide de la formule suivante: t= A⋅L Détermination graphique du facteur de réponse Geberit Mepla 10 d7 d6 3 5 A [s/m] t: A: L: Temps de réponse en s Facteur de réponse en s/m Longueur de la conduite en m d5 d4 0 0 d3 1 2 d 26 d 20 d1 6 Exemple de calcul Donné: ■ Matériau / Diamètre de tube: Geberit Mepla ø 16 mm ■ Débit volumique V: 0.1 0.1 .5 1 5 10 V[l/s] A [s/m] 1 d2 5 d2 d1 6 0 Fig. 451: Détermination du facteur de réponse Geberit PushFit A: Facteur de réponse V: Débit volumique 477 .2 l/s ■ Facteur de réponse A selon diagramme (voir illustration 452): 0.1 0. 453: Détermination du facteur de réponse Geberit Mapress A: Facteur de réponse V: Débit volumique 0.Généralités Planification .5 ⋅ ---.5 0. 452: Détermination du facteur de réponse Geberit Mepla A: Facteur de réponse V: Débit volumique Détermination graphique du facteur de réponse Geberit Mapress d7 d5 4 6.1 0.5 1 5 10 V [I/s] Fig.1 0.1 0.5 s/m ■ Longueur de conduite L: 10 m Recherché: ■ Temps de réponse t en s Solution: t = A⋅L s⋅m = s ----------m 0.1 0.

= Pa Δp E = Z = ζ ⋅ -. page 783) rique. page 500): .3 "Résistances unitaires du Geberit Mapress". en règle générale ΔpE est écrit Z. densité et volume".0 mm) ■ Débit volumique = 0.75 m/s (voir paragraphe 2.1 équerre de raccordement 1.⋅ w 3 2 2 2 m ⋅s m Δp R = R ⋅ I ∑ Dans la technique sanitaire.10 "Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit".17 est une grandeur de dimension.Généralités Planification . La perte de charge par résistance unitaire ΔpE se ■ Vitesse w = 0.3 "Diagramcalcule par le coefficient de perte de charge (valeurs zêta) mes de perte de charge du Geberit Mapress".0 ■ Densité de l'eau = 1 000 kg/m3 ■ w = 2.7 kg/m3 (voir paragraphe donne des renseignements sur la grandeur de la résistance "Connaissances de base". avec laquelle la résistance .3 "Diagrammes de ΔpR: Perte de charge par frottement [Pa] perte de charge du Geberit Mapress". page 507) R: Diminution de la perte de charge par frottement [Pa/m] ■ Longueur = 5 m l: Longueur du tube [m] ■ Coefficient de perte de charge ζ (voir paragraphe 2.2 Perte de charge par frottement lente de la conduite (longueur de valeur identique).72 sur la pression dynamique de l'eau est représentée.1 Principes de la dynamique des fluides Perte de charge totale dans une installation Exemple de calcul Donné ■ Valeur zêta = 9. La diminution de la perte de charge par frottement R par frottement R y relative.10.ensuite à multiplier par la diminution de la perte de charge duite l. page 501).11 "Diagramme de perte de charge des systèmes Donné: d'alimentation Geberit". page 497. La longueur équivalente de la conduite (longueur de valeur idenLa perte de charge par frottement ΔpR est le résultat de la diminution de la perte de charge par frottement R (baisse de tique) est à additionner avec la longueur de la conduite l et pression dans la conduite droite) et de la longueur de la con.6. les résistances unitaires peuvent également être prises en compte sans coefficient de perte de charge (valeur zêta) avec la longueur équiva2.45 Le coefficient de perte de charge (valeurs zêta) d'un raccord .11.4 mbar/m (voir paragraphe 2.0 = 2 = 18000 Pa 180 mbar Longueurs équivalentes de la conduite (longueur de valeur identique) Dans un but de simplification.11.1 té d'embranchement 1. Les résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit peuvent être consultées au chapitre 2. Elle peut être calcu. ■ Conduite Geberit Mapress ø 15 (15. dépend du débit volumique. Tableau 354: "Température de dynamique d'un raccord et est déterminée de manière empil'eau. Δp tot = Δp R + Δp E ΔpR: Perte de charge par frottement [Pa] ΔpE: Perte de charge par résistances unitaires [Pa] 100 000 Pa = 100 kPa = 1 bar = 1 000 mbar 2 1000 9. 454: Conduite de raccordement sur l'installation de WC 478 .6 2.= ------.3 Perte de charge par résistances unitaires . page 507) multiplié par la pression dynamique.6.⋅ 2.6. ΔpE: Perte de charge par résistances unitaires [Pa] Σ ζ: Somme des coefficients de perte de charge (valeur zêta) [facteur] ρ: Densité [kg/m3] w: Vitesse [m/s] Fig. du diamètre intérieur.Systèmes d'alimentation . du matéExemple de calcul de la perte de charge totale riau de la conduite et de la température.0 x 1.4 dans une installation lée ou prélevée des tableaux et diagrammes (voir paragraphe 2.2. Elle ■ Densité ρ eau à 10 °C = 999.1 l/s (1 UR) ■ R = 7. 2 2 kg ⋅ m ρ N------------------.1 coude 90° 0.10 2.0 ⋅ -----------.Principes de la dynamique des fluides 2.Total 2.0 m/s Recherché: Perte de charge en mbar Solution: La perte de charge totale Δptot d'une installation est obtenue par la somme des pertes de charge par frottement ΔpR et les pertes de charges par résistances unitaires ΔpE.6.

ce qui influence la perte de charge de manière déterminante.6 mbar = 44.⋅ 0.7. vidoir. De ce fait.Généralités Planification . lavabo.⋅ w 2 2 kg ⋅ m N------------------. édition 2000.7 Détermination du diamètre des tubes pour l'eau 2 999.75 2 Δp E = 764.1 0. 0. lavabo-rigole. robinet de puisage pour balcon et terrasse. bidet.5 Loi sur la résistance quadratique La perte de charge se comporte de manière quadratique par rapport aux débits volumiques. vidoir mural et au sol. lave-vaisselle de ménage.0 mbar + 7.= Pa 3 2 2 m ⋅s m Δp1: Perte de charge avant modification [mbar] Δp2: Perte de charge après modification [mbar] V1:Débit volumique avant modification [l/s] V2:Débit volumique après modification [l/s] 2.Systèmes d'alimentation . rinçage automatique pour urinoir.-------mbar s ⋅ l Δp E = Z = ∑ 2 ρ ζ ⋅ -.6 mbar La détermination du diamètre des conduites et la planification des systèmes d'alimentation Geberit s'effectuent conformément aux Directives pour l'établissement d'installation d'eau de boisson W3 de la SSIGE. 2009/14d "Perte de charge dans les systèmes de distribution d'eau potable" et au document "Information technique (Mai 2010)".6 mbar Δp tot = Δp R + Δp E Δp tot = 37. chasse d'eau.8 48 8 479 . baignoire.77 Pa = 7. douche pour vaisselle Robinet de puisage pour jardin et garage Raccordements ¾" Plonge pour l'artisanat.0 m m Δp R = 37. douche de coiffeur.3 0.2 0. 2. · 2 Δp 1 V1 ---------. baignoire.4 -------------. bac de lavage Douche Plonge pour l'artisanat.5 6 12 18 24 30 1 2 3 4 5 0.Détermination du diamètre des tubes pour l'eau Recherché: ■ Perte de charge Δptot en mbar Solution: Δp R = R ⋅ I mbar ⋅ m = mbar ----------------------m 2. un débit volumique divisé par deux signifie encore un quart de la perte de charge.= ---------Δp 2 · 2 V2 mbar Δp R = 7. Ainsi. douche.0 mbar mbar = l ⋅ s -------------. automate à boissons Bassin de lavage.1 Unité de raccordement Tableau 180: Unité de raccordement par raccord Application Débit volumique par raccordement l/s l/min Nombre d'unités par raccordement UR Raccordements ½" Lave-mains. robinet de puisage pour jardin et garage Les robinets de remplissage pour le chauffage ne sont pas pris en considération lors de la détermination du diamètre des conduites. à la circulaire de la SSIGE No. le débit volumique est plus grand.⋅ 5.72 ⋅ -------------.4 0.6. lave-linge jusqu'à 6 kg.7 Δp E = 2. indications complémentaires à la détermination du diamètre des conduites de Geberit.= ------.

5 ■ Longueur du tube: 5m 4.6 ¾" 50 28 25. les cintres de tubes sont préférables aux pièces.0 20 8 22 19. équerre de raccordement = 3.2 Dimensions des tubes Tableau 181: Dimensionnement du Geberit PushFit Total des unités de raccordement UR Valeur unitaire maximale UR Dimension du tube d [mm] Diamètre intérieur di [mm] Longueur du tube recommandée (m) Robinetterie 3 16 12 91 1/2" 4 16 12 5 1/2" 1 5 4 16 12 4 1/2" 1 13 5 20 16 3/4" 25 8 25 20 3/4" Tableau 182: Dimensionnement du Geberit Mepla Total des unités de raccordement UR 2 3 4 Valeur unitaire maximale UR Dimension du tube d [mm] 16 Diamètre intérieur di [mm] 11.1 (2100) PEX (UR) 16 (5) 20 (8) 25 (16) 32 (35) 40 (100) 50 (350) 63 (700) Tube en acier (UR) ½" (6) ¾" (16) 1" (40) 1¼" (160) 1½" (300) 2" (600) 2½" (1600) 480 .5 ■ Unité de raccordement: 3 UR 3.Détermination du diamètre des tubes pour l'eau 2.5 Longueur du tube recommandée (m) Robinetterie 121 91 ½" 51 5 4 10 5 20 15 20 8 26 20 ¾" 55 32 26 1" 180 40 33 1¼" 540 50 42 1½" 1 300 63 54 2" 2 250 75 65. il convient de s'assurer que la pression d'écoulement minimale de 1 000 Calcul: mbar de tous les points de soutirage ne soit pas dépassée.Systèmes d'alimentation . 1 té d'embranchement Solution: Pour le diamètre du tube. Longueur de tube totale: 5 m + 10. Longueur du tube équivalente. Tableau 184: Tableau comparatif DN Geberit PushFit (UR) Geberit Mepla (UR) 12 16 (5) 16 (5) 15 20 (13) 20 (10) 20 25 (25) 26 (20) 25 32 (55) 32 40 (180) 40 50 (540) 50 63 (1300) 65 75 (2250) Geberit Mapress (UR) 15 (6) 18 (10) 22 (20) 28 (50) 35 (165) 42 (430) 54 (1050) 76.1 72.6 2½" 41 ½" Tableau 183: Dimensionnement du Geberit Mapress Total des unités de raccordement UR 3 4 Valeur unitaire maximale UR Dimension du tube d [mm] 15 Diamètre intérieur di [mm] 13. une dimension de tube supérieure Recherché: sera choisie: ø 20 mm ■ Dimension du tube ø [mm] A l'aide d'un calcul hydraulique subséquent. page Donné: 499) 2.0 Longueur du tube recommandée (m) Robinetterie 1 151 91 ½" 6 4 10 5 18 16. Longueur de tube recommandée à 3 UR.1 2½" 71 ½" Recommandation Geberit: en raison de la technique d'écoulement. Total des longueurs de tube équivalentes 1 équerre de ■ Matériau: Geberit Mepla raccordement et 1 té d'embranchement: 3.6 1" 165 35 32 1¼" 430 42 39 1½" 1 050 54 51 2" 2 100 76. extrait du ■ Présélection de la dimension: ø 16 mm tableau 182: 9 m ■ Nombre de raccords: 1 équerre de raccordement. En ce qui concerne la longueur de tube recommandée. les longueurs de tube équivalentes (valeur identique) de tous les composants posés sont à prendre en considération (longueur + longueurs équivalentes de tous les composants) Exemple de calcul avec présélection 1.7 m (tableau 199.Généralités Planification . té d'embranchement 6.8 + 6.8 m.7.5 m = 15.7 = 10.

10 19.7 5 28 0.34 0.4 296.65 0.7.4 8.00 1 sortie de distribution 1.4 3.Détermination du diamètre des tubes pour l'eau 2.4 4 28 0.8 2.40 1.Systèmes d'alimentation .5 1 té de passage 0.7 18.15 0.7 416.64 0.11 0.2 1 té de passage 0.7 1 coude 90° 0.66 28.39 7 42 16.58 1.5 Pour le calcul de la perte de charge.61 0.6 3 22 0.3 Exemple de calcul de perte de charge.0 Perte de charge TS 1 .15 0.64 12.5 1 té de passage 0.Généralités Planification . 455: Installation de douche avec 12 douches (hypothèse 100 % de simultanéité) Tableau 185: Calcul de la perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable avec des longueurs de tube équivalentes Tronçon Diamètre Longueur Supplément de résistances Longueur Débit Débit volumique Δp du tube du tronçon unitaires totale volumique TS ø V par m Total No.8 1 té d'embranchement 2 coudes 90° 1.88 13.82 0. nous recommandons le Geberit ProPlanner. 481 .0 22.32 9. eau 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1 2 3 4 5 7 6 7 I II III IV Fig.5 53.44 37.20 23.24 2 18 0.22 29.0 1 raccord de robinetterie 0.14 0.20 0.18 1 manchon 1 robinet d'arrêt oblique 2.5 1 té de passage 0. mm m m m l/s mbar mbar 1 15 1.65 1.5 Total m 20.91 2.8 6 35 0.7 12.5 1 té de passage 0.

2.5 VA [m3/h] 1.3 0.0 0.3 3.8 Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel Généralités 2.4 0.5 21.8.0 m/s Four Chauffe-eau à écoulement libre Lave-linge de ménage Sèche-linge de ménage 2.6 mbar ■ Vitesse maximale d'écoulement dans le tube 6.0 m/s En cas de pression d'alimentation supérieure à 24 mbar: ■ Pression d'écoulement maximale après le régulateur de pression 24.0 9.0 3. Les données indiquées sur la plaquette de l'appareil sont basées sur les conditions d'essai lors d'une pression du gaz de 20 mbar avant l'appareil.0 mbar ■ Pression d'écoulement avant l'appareil à gaz 20.Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel 2.5 7.0 mbar ■ Vitesse maximale d'écoulement dans le tube 6.8.1 1.4 mbar ■ Perte de charge maximale à partir de la conduite d'alimentation 2. La pression maximale de sortie au régulateur de pression tient compte de la pression d'essai des appareils à gaz.0 mbar ■ Perte de charge maximale admissible à partir du régulateur de pression 4.0 4.0 10. Valeur de raccordement aux appareils V A (m3/h) Lors de la détermination du diamètre des tubes.7 0.8 0. Les valeurs énumérées sur le tableau sont des valeurs expérimentales basées sur des superstructures de plus de 300 unités d'habitation (ville et agglomération de Genève). Pour de telles installations de gaz.2 2.2 La valeur de raccordement d'un appareil à gaz est calculée à l'aide de la formule suivante: · 3 3 QA · kW ⋅ m .0 7.0 12.600).1 i La méthode décrite ci-après destinée à la détermination du diamètre des installations de gaz est basée sur le calcul de la perte de charge depuis la conduite d'alimentation resp.0 mbar ■ Pression d'écoulement minimale admissible avant l'appareil à gaz 17.3 1.04 kWh/m3.8 1. Si aucune indication n'est disponible (selon G1 / chiffre 5.0 27. Une exception à cette règle fondamentale est constituée par les installations de gaz ayant plus de 2 cuisines dans les immeubles collectifs. Tableau 186: Valeur de raccordement V A pour appareils ménagers (gaz naturel H) Appareil à gaz QA [kW] Cuisinière à gaz Réchaud 3 flammes 4 flammes 2 flammes 3 flammes 4 flammes 5 l/min 10 l/min 13 l/min 16 l/min 10.0 33. Détermination du diamètre des tubes en deux étapes 1ère étape: 2ème étape: Prédimensionnement du diamètre des tubes à l'aide de tableaux Calcul du diamètre des tubes à l'aide de la perte de charge Remarque La puissance calorifique de service locale est à demander auprès des organes d'approvisionnement en gaz compétents.8.0 7.8 Les conditions suivantes devront être remplies pour la détermination du diamètre des tubes: Lors d'une alimentation avec une basse pression jusqu'à 24 mbar: ■ Pression d'écoulement minimale dans la conduite d'alimentation 20. le débit volumique maximal V A max peut être consulté sur le tableau suivant. il est admis que tous les appareils à gaz sont exploités en même temps et avec une charge nominale de (100 %).Systèmes d'alimentation .0 3. depuis le régulateur du bâtiment jusqu'à chaque appareil à gaz.= ------V A = --------------------------.m H uB h kWh V A: Q A: HuB: Valeur de raccordement m3/h Charge thermique nominale de l'appareil (voir la plaquette sur l'appareil) kW Puissance calorifique de service kWh/m3 482 . le calcul sera réalisé avec HuB = 9.3 Simultanéité i Remarque La pression d'écoulement dans la conduite d'alimentation est à demander auprès des organes d'approvisionnement en gaz.Généralités Planification .

7 13. avec d'une vitesse maximale d'écoulement de 6 m/s. page 484).6 27.0 130.0 117.6 4.0 14. il est également possible de prendre. peut avoir le diamètre de raccordement de l'appareil 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 25 30 35 40 45 50 60 70 80 90 100 150 200 250 ■ ■ ■ ■ ■ ■ i Remarque Pour la détermination du débit volumique maximal des installations de gaz dans l'industrie et l'artisanat.8 17. de déterminer et de fixer par écrit la simultanéité nécessaire à la production des appareils.0 V A max [m3/h] 3.0 8.5 39. il convient respectivement de prendre le prochain diamètre supérieur de tube figurant sur le tableau Le dernier tronçon de conduite depuis la robinetterie de l'appareil.0 32.0 195. il est possible d'essayer un prédimensionnement avec un plus petit diamètre.4 Prédimensionnement à l'aide du tableau Les diamètres de tube relevés font office de prédimensionnement.6 16.0 104.2 14.6 6. 483 . il est possible.3 4.3 15. de la manière la plus simple.9 5.0 78.9 18. est déterminée à partir de la conduite d'alimentation jusqu'à l'appareil à gaz le plus éloigné La longueur maximale de la conduite développée. en tenant compte de la longueur maximale de la conduite développée et de l'unité maximale de raccordement respective. est déterminée à partir du régulateur de pression jusqu'à l'appareil à gaz le plus éloigné Les tronçons de conduite sont numérotés dans le sens de l'écoulement du gaz Les valeurs de raccordement des appareils sont additionnées à contresens de l'écoulement du gaz et attribuées aux différents tronçons de conduite Avec le tableau de prédimensionnement.3 38.4 11. il est possible de déterminer individuellement le diamètre de tube de chaque tronçon.5 5. En cas de valeurs intermédiaires de la longueur de conduite ainsi que de l'unité de raccordement.9 20.6 4.Systèmes d'alimentation .0 9.8 6. une dimension supérieure à celle donnée lors d'une longueur de 50 m.8 9. Pour des déroulements de longueurs de conduite supérieures à 50 m.6 mbar devaient se présenter.0 325.9 5.0 57.3 21.5 2. des compteurs à gaz ainsi qu'un nombre défini de pièces et de robinets sont déjà pris en considération dans la longueur totale de la conduite prévue.0 45.3 11. avec le propriétaire et le maître de l'ouvrage.0 260. de déterminer le diamètre maximal du tube jusqu'à une longueur de conduite développée d'au maximum 50 m (à partir de la conduite d'alimentation resp.2 5. du régulateur de pression du bâtiment).1 6.6 mbar. pour les installations de gaz avec basse pression jusqu'à 24 mbar.3 12. Ils doivent faire l'objet d'un calcul de vérification des dimensions du tube à l'aide de la perte de charge.4 18. directement avant un appareil ménager.5 7. A l'aide du tableau de prédimensionnement (tableau 188.4 6.5 52. pour les installations de gaz avec basse pression de plus de 24 mbar.8. il convient. Le procédé de prédimensionnement est le suivant: ■ Les valeurs de raccordement V A des appareils installés en m3/h sont déterminées ou calculées à l'aide du tableau destiné aux appareils domestiques La longueur maximale de la conduite développée.8 33. Le tableau ci-après a été conçu pour une perte de charge jusqu'à 2.Généralités Planification .0 4.8 7. par tronçon de 15 m de longueur en plus.5 26.5 65.3 13.2 6. les pertes de charge du robinet d'arrêt principal.1 10. Si des pertes de charge supérieures à 2.Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel Tableau 187: Valeur de raccordement maximale V A max pour plusieurs cuisines Nombre de cuisines VA [m3/h] 3.0 91.2 10.1 15.2 19. Dans les bases de calcul du tableau de prédimensionnement.

484 .6 2.0 24.0 13.4 4.0 172.0 135.9 / 84.0 23.0 120.8 26.0 70.0 125 / 102.0 200.2 1.5 16.0 4.0 26.5 26.1 / 72.0 68.0 54 / 51.4 5.Généralités Planification .6 4.2 14.0 70.0 90.4 2.0 160.1 14.0 50.0 88.0 95.9 108 / 104.0 40.0 105.0 13.0 50 1.0 22 / 19.4 90 / 73.6 35 / 32.0 23.0 42.0 100.1 88.0 0.75 1.0 18 / 16.6 10 20 30 40 valeur maximale de raccordement V A max 1.0 210.8 Tuyaux en matière synthétique PE.0 115.0 76.0 190.0 145.Systèmes d'alimentation .0 125.0 45.0 31.2 12.6 8.0 155.0 81.0 18.0 i Remarque Les diamètres de tube relevés font office de prédimensionnement et doivent faire l'objet d'un calcul de vérification des dimensions du tube à l'aide de la perte de charge.4401 15 / 13.0 5.2 ment enterrées 40 / 32.0 6.0 100.5 36.9 1.0 [m3/h] 1.8 11.0 230.0 115.6 28 / 25.Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel Tableau 188: Prédimensionnement des conduites (gaz naturel H) Longueur maximale de la conduite développée [m] Matériau de conduite Tubes ø / di ø Mapress acier inoxydable 1.0 190.9 11.0 140.0 75.2 140 / 114.0 41.1 9.2 3.0 215.0 160.8 4. 63 / 51.0 0.1 1.8 9.6 50 / 40.0 62.7 7.0 260.0 Conduites de raccordement au bâti.5 7.6 110 / 90.32 / 26.2 8.4 série 5 75 / 61.8 10.6 2.0 76.0 9.5 15.3 2.8 20.0 60.0 42 / 39.5 29.0 5.0 180.5 33.0 105.9 3.0 54.0 205.5 14.0 130.

470: "Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable 1. Elle peut être calculée ou prélevée des tableaux et diagrammes (voir paragraphe 2. robinets d'arrêt automatiques.11.3 "Résistances unitaires du Geberit Mapress". page 509). page 500. du diamètre intérieur du tube.) La perte de charge dans les installations dépend de: ■ ■ ■ ■ ■ La rugosité du tube (surface du matériau) Diamètre intérieur du tube Vitesse d'écoulement Type de gaz Genre et nombre de résistances unitaires Perte de charge totale dans le tronçon en mbar ΣΔpZ: Total des pertes de charge des compteurs à gaz / robinetterie spéciale en mbar R: Perte de charge effective moyenne par 1 m de tube en mbar/m l: Longueur développée du tronçon en m Total des longueurs de tube équivalentes pour la ΣI' perte de charge dans les pièces et la robinetterie simple en m Pour les pertes de charge des compteurs à gaz et de la robinetterie spéciale. dispositifs de sécurité contre les retours de gaz.5 Détermination du diamètre des tubes en fonction de la perte de charge Le total de la perte de charge ΔpL pour le tronçon de conduite déterminant est calculé en tenant compte de toutes les valeurs à déterminer comme suit: Δp L = ΣΔp Z + R ⋅ ( I + ΣI' ) ΔpL: [ mbar ] Le diamètre de tube d'une installation de gaz est à déterminer à l'aide d'un calcul de perte de charge. 485 . Fig. du matériau du tube.10.Systèmes d'alimentation . p. . ex. coudes..5 0. La perte de charge dans les pièces et dans les robinets d'arrêt est tout simplement assimilée à une longueur de tube équivalente.3 "Diagrammes de perte de charge du Geberit Mapress". L'ensemble de la perte de charge à calculer dans une installation de gaz se compose comme suit: ■ Perte de charge dans le compteur à gaz et dans la robinetterie spéciale ■ Perte de charge dans le tracé de conduite droit ■ Perte de charge dans toutes les pièces (p. pièce de raccordement comprise Compteur à gaz à soufflet de G 2.Généralités Planification . tableau 201) et sont à additionner aux tronçons correspondant à la longueur de conduite développée.8 mbar à G 10: Compteur à gaz à soufflet supérieur selon les indications à G 10: du fabricant Autres compteurs à gaz: selon les indications du fabricant Perte de charge dans la robinetterie selon les indications spéciale: du fabricant La diminution de la perte de charge par frottement R dépend du débit volumique. Les longueurs de tube équivalentes peuvent être consultées dans les tableaux appropriés (voir paragraphe 2.Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel 2. de la température et du type de gaz.4401 gaz".. ex.8. les valeurs suivantes peuvent être admises: Perte de charge dans les compteurs à gaz. Les dimensions obtenues à l'aide du tableau de prédimensionnement peuvent être utilisées en tant que valeurs indicatives pour le calcul de perte de charge. tés. robinets à bille.

la longueur de tube développée et la longueur de tube équivalente à additionner pour les résistances unitaires (voir paragraphe 2.Systèmes d'alimentation . tableau 200) Les pertes de charge déterminées pour un tronçon.3 Remarques Calcul du diamètre des tubes selon la perte de charge pour le raccordement à la chaudière Principes de base kWh/m H uB W on V A max Tronçon kWh/m m 3 /h Valeur de raccordement VA V A max [m³/h] [m³/h] Emplacement du compteur à gaz: 3 Installation de gaz mbar mbar mbar Conduite de branchement d'immeuble Installation domestique Emplacement du compteur à gaz: l’ [m] T Abz T Gg l KH Compteur Fabrication: Type / dimension: Perte de charge: mbar l + Σ l' App Σ l' [m] Robinetterie spéciale Pression max.Détermination du diamètre des tubes pour le gaz naturel Procédé de calcul selon la perte de charge (Formulaire de calcul selon G1) Prédimensionnement: (Diamètre des tubes selon tableau 5. Si la perte de charge maximale admissible est dépassée ou si des réserves de pression plus élevées pour le coefficient de rugosité sont à disposition. c'està-dire tracés du tronçon. les pertes de charge sont introduites conformément aux prescriptions ainsi qu'aux instructions du fabricant La diminution de la perte de charge par frottement R en mbar/m destinée au prédimensionnement du tracé de conduite est à consulter dans les diagrammes y relatifs (voir paragraphe 2. robinetterie spéciale. d'installation Pression min.10. Cette perte de charge relevée par mètre est à multiplier par la longueur de la conduite. illustration 470). page 507.11. 5. compteurs à gaz.3) Tronçon Valeur de raccordement [m3/h] VA V A max Longueur du tube [m] Longueur déterminante du tube [m] Valeur du tableau [m] Diamètre du tube tab. d'installation Perte de pression max. le processus de calcul est à répéter avec les diamètres de tube corrigés en conséquence et ceci en guise de contrôle! ■ ■ i Remarque L'utilisation de supports électroniques pour le calcul est admise avec l'accord du distributeur de gaz compétent.Généralités Planification . pièces et robinetterie normale (à partir de la conduite de raccordement ou du régulateur de pression jusqu'à l'appareil à gaz) sont toutes additionnées.3 "Résistances unitaires du Geberit Mapress". page 500. ■ ■ 486 .3 "Diagrammes de perte de charge du Geberit Mapress". admise Diamètre des tubes Tronçon l [m ] 3 Résistances unitaires 90° 45° TDu R• (l + Σ l') Perte de charge jusqu'à l'appareil [mbar] [mbar] [mbar] ■ Les valeurs de raccordement V A des appareils à gaz installés en m3/h sont introduites dans le formulaire de calcul Chaque tronçon de conduite est à attribuer au débit volumique de pointe respectif Pour les compteurs à gaz et la robinetterie spéciale.

il convient en premier lieu de déterminer le genre et le nombre de consommateurs d'air comprimé sur un tronçon déterminé. Le diamètre du tronçon peut être dimensionné sur la base de ce résultat. 487 . des machines à exploitation continue et des processus de travail de longue durée.Généralités Planification . Pour la détermination de la consommation totale d'air comprimé d'un réseau. les consommateurs sont divisés en deux groupes: ■ Consommateurs automatiques d'air comprimé Ce groupe de consommateurs comprend des vérins pneumatiques automatiques. la mise en circuit moyenne ED et le facteur de simultanéité ϕ sont considérés dans le calcul en tant que facteurs de multiplication de consommation réduite. Dans le calcul de consommation. Pour ce genre de processus. une durée d'exploitation moyenne ED peut être déterminée. pour l'air comprimé 2. pour l'air comprimé Bases fondamentales 2. il convient de tenir compte de la totalité de leur consommation individuelle ■ Consommateurs universels d'air comprimé La plupart des processus de travail sont uniquement exploités par intermittence.9 Détermination du diamètre des tubes. La consommation d'air comprimé de chaque appareil est additionnée et corrigée à l'aide du facteur de multiplication approprié. qui consomment de l'air comprimé. les consommateurs universels ne sont exploités qu'alternativement.9.Détermination du diamètre des tubes.Systèmes d'alimentation . La consommation théorique totale d'air comprimé comprend la consommation totale d'air comprimé des consommateurs automatiques et des consommateurs universels. En plus.1 Lors de la détermination du diamètre des tubes d'un réseau d'air comprimé. Pour les consommateurs universels.

les tuyaux etc.0. internationale Pressions spéciales telles que p. prespB sion de service. unités d'entretien. tuyaux de raccordement etc. des vitesses plus importantes provoquent des bruits et augmentent la perte de pression 6 bar (surpression de service pü) 9 bar (surpression de service pü) doit dans tous les cas être définie voir Tableau 191: "Durée d'exploitation des appareils à air comprimé".0 bar (1000 mbar) en cas normal. les assemblages.15 m/s.Systèmes d'alimentation .1 . tuyaux et dessiccateurs à froid Diamètre du tube entre le compresseur et le réservoir sous pression Diamètre du tube entre le point de soutirage à partir de la conduite circulaire resp.7 "Pression absolue". pour l'air comprimé 2.35 bar (100 . paragraphe 1. 456: Tracé schématique de la conduite 1 Compresseur 2 Dessiccateur HL Conduite principale VL Colonne de distribution AL Conduite de raccordement Pour les explications inhérentes au thème de l'air comprimé. pression industrielle.03 bar (30 mbar) Perte de pression conduite principale HL Perte de pression colonne de distribution VL Perte de pression conduite de raccordement AL HL VL VL VL AL HL 1 2 HL AL VL Fig.04 bar (40 mbar) ≤ 0. éléva. ainsi que les machines et outils à entraînement soient absolument étanches. les soupapes. ≅ 5 % de la pression du réseau (pü réseau) 1.psp teurs pour automobiles Pression de service effective au point de soutirage pA Valeurs indicatives pour une durée d'exploitation moyenne des outils à air comprimé Perte de pression du compresseur au consommateur Δ préseau (sans unités d'entretien. ≤ 0. résistances unitaires. dimension du raccordement à la sortie du compresseur une réserve judicieuse doit être calculée Il convient de veiller à ce que les conduites. page 491 entre 0.03 bar (30 mbar) ≤ 0.350 mbar) resp.2 Données pour la détermination du réseau d'air comprimé Tableau 189: Données pour la détermination du réseau d'air comprimé Vitesse du débit dans le réseau Pression de travail resp. les raccords. voir chapitre "Annexe"/"Connaissances de base".9.) Perte de pression totale: Δ pDV total Réseau de conduite.Généralités Planification . garages. le collecteur et le consommateur Prise en compte des fuites et des réserves Fuites entre 5 . dimension de la sortie du compresseur en cas normal.Détermination du diamètre des tubes. dessiccateurs à froid. ex. 488 . page 784 ".

3 Quantité d'air comprimé absorbée et surpression de service pü Une question importante se pose lors de la planification inhérente à la détermination de la quantité d'air absorbée et de la surpression de service.150 6 Petites perceuses 20 .Détermination du diamètre des tubes.45 6 Marteaux-piqueurs légers 20 6 Marteaux à river 35 .12 3-4 NW 10 Sableuses 60 .01325 bar et une densité ρ de 1 293 kg/m3 489 . Pour ce faire.Généralités Planification .30 6 Fraises électriques 18 6 Pistolets d'évacuation et 15 .480 0.110 6 Meules 20 .de service pü tif V N (Nm3/h) (bar) Marteaux de démolition 80 .40 6-7 Marteaux à river lourds 40 . Les valeurs indicatives suivantes permettent la conception d'un réseau.55 6 Vidanges de laboratoire 6 .5 . il est impératif d'avoir une vue d'ensemble de tous les appareils et machines à air comprimé ainsi que de leur durée d'exploitation.15 roues de voiture Les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives. pour le cas où les données du fabricant des outils à air comprimé ne sont pas connues! i Remarque Indication à l'état normatif (Nm3/h) selon DIN 13431 Nm3/h = 1 mètre cube normatif à 0 °C (273 K).20 6-8 de nettoyage Pistolets à peinture 1-6 Scies à chaînette 145 6 Scies circulaires 40 6 Marteaux-piqueurs 25 . Tableau 190: Valeur indicatives des débits volumiques normatifs et surpression de service des points de soutirage de l'air comprimé Désignation Débit voluSurpression mique norma.80 6 Pilons 20 .4 Pieds de colonne pour . 1.170 4-6 Grandes perceuses 40 .9. pour l'air comprimé 2.25 6 Marteaux à poudrer 18 6 Foreuses 80 .Systèmes d'alimentation .85 6-7 Presses à river 20 .110 6 Marteaux-foreurs 40 .

c'est-à-dire exploitation continue.5 0.7 0.4 Facteur de simultanéité tanéité considérablement plus élevés.0 0.5 0. dont l'exploitation est permanente.8 0.8 0.0 0.9 0. il convient de calculer avec des facteurs de simul- 1.9. 457: Diagramme du facteur de simultanéité pour les petites alimentations en air comprimé en fonction du nombre de point de soutirage 70 1.3 0.Détermination du diamètre des tubes.0.2 0.7 0.3 0. pour l'air comprimé 2.Systèmes d'alimentation .7 0.1 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 100 90 200 0 300 400 500 700 900 600 8001000 Facteur de simultanéité 0. Le facteur de simultanéité est une valeur basée sur les expériences faites lors de l'exploitation d'appareils à air comprimé et points de soutirage de mêmes types ou de types similaires.Généralités Planification . 458: Diagramme du facteur de simultanéité pour des alimentations en air comprimé moyennes et grandes en fonction du nombre de points de soutirage 490 .1 0 Nombre de points de soutirage E Fig.0 Facteur de simultanéité 0.9 0.6 0.2 0. Dans les entreprises ayant une production industrielle automatique.9 0.6 0. jusqu'à près de 1.6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nombre de points de soutirage E Fig.4 0. L'exploitation d'air des appareils sporadiques se calcule en prenant la somme totale des conduites de raccordement multipliée par le facteur de simultanéité y relatif.8 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 90 80 100 200 600 8001000 300 400 500 700 900 1.4 0.

20 Visseuses à frapper (M32) 0.Généralités Planification . petits 0.9.9.9. entrepri.30 Pistolets à peinture 0.10 deurs. C'est la raison pour laquelle.3 "Quantité d'air comprimé absorbée et surpression de service pü".60 % 25 .95 4.05 Marteaux-piqueurs. Elle est dans de nombreux cas difficile à évaluer.25 Meules. angulaires 0.9. mandrins de perceuse Pistolets-souffleurs 0.25 Meules. moyens 0.00) ou en pour cent.8 Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service Les indications inhérentes aux débits volumiques des appareils à air comprimé (voir paragraphe 2. radiales 0.15 % Entreprises spéciales (p. dispositifs-ten0.Point Facteur de durée d'exploitation / appareils d'exploitation Perceuses (< 10 mm ø) 0. Artisanats Industries 30 . mandrins de perceuse 2.50 Pilons 0.11 "Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit". Dans les réseaux de conduite correctement réalisés.10 Outils à fileter 0.05 Machines à polir.30 Grandes perceuses 0. moyennes 0. Ceci s'effectue à l'aide de la formule suivante: · 3 3 V N ⋅ p aN ⋅ T B · m ⋅ bar ⋅ K = m ----------------------------. Tableau 191: Durée d'exploitation des appareils à air comprimé Désignation air comprimé .50 Visseuses.Systèmes d'alimentation . petites 0. La durée d'exploitation est exprimée en facteur (< 1.10 tendeurs. L'exploitation moyenne des appareils à air comprimé dépend des proportions d'exploitation.30 Sableuses 0. L'expérience a démontré que l'exploitation d'air moyenne de 20 .14 30. lourds 0.10 Gabarits de perçage.01325 bar selon DIN 1343) paN = Pression normative absolue en bar (1.15 Cylindres à poussoir pour dispositifs0. page 501) ont toutefois été élaborés en tant que débits volumiques de service VVB. ex.Détermination du diamètre des tubes.4 11.20 Marteaux-piqueurs. page 489) sont des débits volumiques normatifs VVN.5 Facteurs de durée d'exploitation des appareils à air comprimé Tableau 192: Fuites au niveau des orifices Diamètre de l'orifice Energie Perte d'air à nécessaire à pÜ 7 bar l'étanchéité l/s kW 1. pour l'air comprimé 2.35 Perceuses (24 mm ø) 0. fonderies.10 Marteaux à river. elles peuvent toutefois être maintenues dans les limites suivantes: Artisanats ou petites industries 5.20 Meules à rectifier 0.0 10.01325 bar selon DIN 1343) TB = Température absolue à l'état de service en K (température en °C + 273 K) TN = Température absolue à l'état normatif en K (0 °C = 273 K selon DIN 1343) Les fuites ne peuvent pas totalement être évitées.60 % représente l'exploitation d'air maximale. des extensions à longues échéances doivent être prévues et prises en considération lors de la planification.20 % ses de nettoyage) 491 .238 0.8 43 Les réseaux d'air comprimé peuvent être exploités pendant une durée allant jusqu'à 50 ans.9.15 Marteaux-piqueurs.30 Engins de levage jusqu'à 1 t 0.20 Perceuses (13 mm ø) 0. C'est la raison pour laquelle leur durée d'exploitation doit être déterminée.20 Machines à polir.7 Extensions ⋅ ⋅ 10 123.25 Meules. moyens 0.30 Visseuses à frapper (M12) 0. angulaires 0.8 En partant de l'air primaire (air de transport) ou autres exploitants en continu.15 . C'est la raison pour laquelle.6 Fuites Dimension ⋅ mm 1 3 5 ⋅ 2.------V B = -------------------------------h h ⋅ bar ⋅ K p aN ⋅ T N V B = Débit volumique de service en m3/h V N = Débit volumique normatif en m3/h paB = Pression de service absolue en bar (pression en bar + 1. rotatives 0. grands 0.8% Industries moyennes à grandes 10 .15 Engins de levage jusqu'à 5 t 0. la plupart des machines et appareils à air comprimé ne fonctionne pas en continu. Les diagrammes de perte de charge (voir paragraphe 2.10 Marteaux à river. les débits volumiques normatifs VVN doivent être convertis en débits volumiques de service V B.50 % 2.

Calculer la consommation d'air comprimé de chaque tronçon (les conduites circulaires sont divisées en deux et chaque moitié est dimensionnée séparément).Systèmes d'alimentation .0133 ⋅ 273 3 m· V B = 15. pour l'air comprimé Exemple Donné: 2. Déterminer la surpression de service p ü (en fonction des consomamteurs / outils) voir Tableau 190: "Valeur indicatives des débits volumiques normatifs et surpression de service des points de soutirage de l'air comprimé".9. page 489) 3.01325 bar) paB: ■ Température à l'état 273 K normatif TN: ■ Température à l'état 293 K (20 °C + 273 K) de service TB: Recherché: ■ Débit volumique de service V Solution: · V N ⋅ p aN ⋅ T B · V B = -------------------------------p aN ⋅ T N B en m3/h: m ⋅ bar ⋅ K = ----------------------------------. page 489 2. Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service VB (voir paragraphe 2.01325 ⋅ 293 -----------------------------------------------------7.m h h ⋅ bar ⋅ K 3 3 · V B = 100.Généralités Planification .0133 bar (6 bar de pression de service pü + 1. robinetterie etc.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".9.60 % 6. page 488) ■ Pression de service 7.01325 bar 1. 40 . Attribuer le débit volumique V N aux consommateurs (voir Tableau 190: "Valeur indicatives des débits volumiques normatifs et surpression de service des points de soutirage de l'air comprimé".9 Manière de procéder pour la détermination du diamètre des tubes Manière de procéder pour le dimensionnement ■ Débit volumique normatif V N: ■ Pression normative paN: 100.0 Nm3/h (selon DIN 1343) 1.Détermination du diamètre des tubes. page 491) 5.0 ⋅ 1. Dimensionnement des coupes transversales des tubes en tenant compte des pertes de charge maximales admissibles dans chaque tronçon de conduite (voir Tableau 189: "Données pour la détermination du réseau d'air comprimé".5 ------h 492 . V tronçon = (Σ V consommateur universel ⋅ ϕ ⋅ ED + Σ V consommateur automatique) ⋅ v ⋅ r V tronçon = débit volumique du tronçon en Nm3/h V consommateur universel = débit volumique du consommateur universel en Nm3/h ϕ = facteur de simultanéité pour les consommateurs universels (facteur) ED = exploitation moyenne pour consommateurs universels (facteur) V consommateur automatique = débit volumique du consommateur automatique en Nm3/h v = supplément pour fuites (facteur) r = supplément pour extension ultérieure (facteur) 4. Travailler depuis les consommateurs jusqu'au générateur d'air comprimé. Calculer la perte de charge Δp = R ⋅ l ⋅ f Δp = perte de charge en mbar R = perte de charge par frottement en mbar/m L = longueur de la conduite en m f = supplément pour pièces.

5 "Facteurs de durée d'exploitation des appareils à air comprimé".Détermination du diamètre des tubes.6) Δp en mbar 29.7 "Extensions".0133 ⋅ 273 m · V B = 4. page 490) ED 1* (Voir paragraphe 2.4 "Facteur de simultanéité".6 Simultanéité Durée d'exploitation moyenne Supplément pour fuites Réserve pour extension Débit volumique AL1) Débit volumique de service 2) Perte de pression Longueur du tronçon Supplément pour incorporés / pièces Perte de pression Δp = R · l · f 3) * Pour une conduite de raccordement avec un seul consommateur.05 = 31.9.7 (Voir paragraphe "Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla". "Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü)". page 491) R en mbar/m 3. la durée d'exploitation est de 100 % ou facteur 1. page 491) v 5% (Facteur 1.9.9.10 Exemple de calcul de pré-dimensionnement Conduite de raccordement AL Donné: ■ Conduite de raccordement AL ■ L=5m ■ Consommateur universel (p.9.Systèmes d'alimentation . page 491) V N en 31. page 510) l en m 5.9.5 (V conduite de raccordement en Nm³/h = V perceuse · ϕ · ED · v) Nm3/h V B en m3/h 4.Généralités Planification . page 489) ϕ 1 (Voir paragraphe 2. page 491) r 0% (Voir paragraphe 2.5 ⋅ 1.0 f 60 % (Facteur 1. présélection mm Tube composite Mepla ø 20 Surpression d'alimentation pü en bar 6 Température de service Consommation en air comprimé d'une perceuse TB en °C 20 V N en Nm³/h 30 (Indication du fabricant ou selon Tableau 190: "Valeur indicatives des débits volumiques normatifs et surpression de service des points de soutirage de l'air comprimé".0 1) Calcul du débit volumique V N 2) Calcul du débit volumique de service V B m ⋅ bar ⋅ K = m ----------------------------. 459: Conduite de raccordement AL avec raccordement à l'air comprimé d'une perceuse Tableau 193: Calcul de la conduite de raccordement AL Paramètres Symboles TS1 Diamètre de la conduite.5 Nm3/h · 31. pour l'air comprimé 2.6 "Fuites". ex.9 (Voir paragraphe 2.01325 ⋅ 293 V B = --------------------------------------------------7. petite perceuse) Fig.05) (Voir paragraphe 2.------h ⋅ bar ⋅ K h 3 3 V N conduite de raccordement AL = V perceuse · ϕ · ED · v [Nm3/h] · V N ⋅ p aN ⋅ T B · V B = -------------------------------p aN ⋅ T N V N conduite de raccordement AL = 30 Nm3/h · 1 · 1 · 1.9 ------h 3 493 .9.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".

71 5 50 % 5.6 = 29.6 + 11.8 "Conversion du débit volumique norNm3/h matif en débit volumique de service". ainsi la conduite de raccordement de ø 20 est correcte.94 30 % 5% 10 % 19.9 0.89 TS 3 5 ∙ Vn= 30.6 3.83 TS 5 5m = 0.0 ⋅ 1.59 5 50 % 11. page 491) Perte de pression (voir paragraphe "DiaR en gramme de perte de charge du Geberit mbar/m Mepla".94 TS 2 5m TS 1 5 ∙ Vn= 30.0295 bar est inférieure.Détermination du diamètre des tubes. admissible en VL = 0.3 1. Colonne de distribution VL 5m = 0.8 150 0. ainsi la colonne de distribution de ø 26 est correcte.5 mbar = 0.9.0 Nm3/h 5m = 0. "Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü)".12 5 50 % 0.89 30 % 5% 10 % 27.Systèmes d'alimentation .15 5 50 % 8. 494 .8 120 0.6 1.9 Calcul Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5 Δptotal.86 TS 4 5m = 0. présélection mm Surpression d'alimentation pü en bar Consommateur d'air comprimé outil(s) Simultanéité Durée d'exploitation moyenne Supplément pour fuites Réserve pour extension Débit volumique V tronçon = V consommateur ⋅ ϕ ⋅ ED ⋅ v ⋅ r V N en Nm3/h ϕ ED v r V N en Nm3/h V B en TS1 TS2 TS3 ø 26 6 TS4 TS5 30 1 30 % 5% 10 % 10.9 = 29.3 + 8.0296 bar est inférieure.4 60 0.0 Nm3/h Fig.03 bar 0.Généralités Planification .8 + 5.0296bar la perte de pression max.6mbar = 0.8 0.9 + 2.03 bar 0.86 30 % 5% 10 % 35.3 5.0 4.6 6.0295 bar la perte de pression max. pour l'air comprimé 3) Calcul de la perte de pression mbar ⋅ m ----------------------m Δp = R ⋅ l ⋅ f Δp = 3. 460: Colonne de distribution VL Tableau 194: Calcul de la colonne de distribution VL Paramètres Symboles Diamètre de la conduite.83 30 % 5% 10 % 43.1 Débit volumique de service (voir paragraphe 2.37 5 50 % 2. VL = 0.5 90 0. page 510) Longueur du tronçon l en m Supplément pour incorporés / pièces f Perte de pression Δp = R ⋅ l ⋅ f Δp en mbar 1. admissible en AL = 0.7 ⋅ 5.7 0.

04 bar 0. présélection mm Surpression d'alimentation pü en bar Consommateur d'air comprimé outil(s) Simultanéité Durée d'exploitation moyenne Supplément pour fuites Réserve pour extension Débit volumique Vtronçon = Vconsommateur ⋅ ϕ ⋅ ED ⋅ v ⋅ r Débit volumique de service (voir paragraphe 2.0 mbar = 0.062 bar la perte de pression max.6 1. → nouveau choix: ø 50 495 .71 5 ∙ Vn = 30. page 510) Longueur du tronçon Supplément pour incorporés / pièces Perte de pression Δp = R ⋅ l ⋅ f V N en Nm3/h ϕ ED v r V N en Nm3/h V B en Nm3/h TS1 TS2 ø 40 6 300 0. ainsi la conduite principale de ø 40 n'est pa en ordre. 461: Conduite principale HL Tableau 195: Calcul de la conduite principale HL Paramètres Symboles Diamètre de la conduite.24 15 50 % 5.0 = 62.64 5 ∙ Vn = 30.83 30 % 5% 50 % 58.4 + 14.71 30 % 5% 50 % 100.1 21.0 Nm3/h TS 2 15m = 0.6 15.12 25 50 % 42.0 Nm3/h 1 Fig. HL = 5.Détermination du diamètre des tubes.0 Nm3/h TS 3 25m = 0.Systèmes d'alimentation .9.83 5 ∙ Vn = 30. pour l'air comprimé Conduite principale HL TS 1 15m = 0.1 450 0.Généralités Planification .8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service". admissible en HL = 0.65 15 50 % 14.64 30 % 5% 50 % 136.6 + 42.062 bar est supérieure.1 R en mbar/m l en m f Δp en mbar 0. page 491) Perte de pression (voir paragraphe "Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla".6 TS3 150 0.0 Calcul Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5 Δptotal.8 9.4 0. "Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü)".

1 Calcul Perte de pression TS = TS1 + TS2 + TS3 + TS4 + TS5 Δptotal.9. 2. il convient de contrôler soigneusement tous les pressages ■ Pour les réalisations faites dans les règles de l'art.8 + 4.Détermination du diamètre des tubes.Généralités Planification .1 TS3 R en mbar/m l en m f Δp en mbar 0. page 510) Longueur du tronçon Supplément pour incorporés / pièces Perte de pression Δp = R ⋅ l ⋅ f Symboles mm pü en bar V B en Nm3/h TS1 TS2 ø 50 6 9.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".35 25 50 % 13.9.9.04 bar 0. telles que p. présélection Surpression d'alimentation Débit volumique de service (voir paragraphe 2. admissible en HL = 0. pour l'air comprimé Calcul de contrôle avec le diamètre 50 Tableau 196: Calcul de la conduite principale HL Paramètres Diamètre de la conduite.12 Mise en service ■ Avant la mise en service. 2.5 % à 2 % dans le sens de l'écoulement ■ Pose hors gel ■ Pose de filtres et de collecteurs de purge selon les indications du fabricant du générateur d'air comprimé ■ Dans les domaines carrossables et du stockage.08 15 50 % 1.1 15.5 0. la résistance à la pression nécessaire est donnée par l'assemblage à presser avec des réserves élevées Avertissement Des composants non assemblés peuvent mettre la vie en danger 496 . "Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü)". il convient de prendre des dispositions contre les détériorations.1 = 19.019 bar est inférieure.5 + 13. revêtements etc.4 mbar = 0.Systèmes d'alimentation .11 Indications pour le montage ■ La fixation. protection des rampes d'accès. page 491) Perte de pression (voir paragraphe "Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla".8 0. ex.6 21. ainsi la conduite principale de ø 50 est correcte.20 15 50 % 4. HL = 1. le façonnage et le montage sont identiques à la technique générale de pose du Geberit Mepla sanitaire et chauffage ■ Diriger les embranchements pour les points de soutirage vers le haut (formation de condensation) ■ Système de conduite avec une pente de 1.019 bar la perte de pression max.

1 3.9 – – – – – – – – 2.4 – 6.3 2.9 4.Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit 2.6 5.Systèmes d'alimentation .1 Equerre 90° 6.4 3.1 0.4 2.2 2.9 0.6 – 497 .7 1. i 2.0 5.1 6.9 6.2 1. Tableau 197: Longueurs équivalentes (valeur identique) des raccords PushFit Longueurs équivalentes des tubes en m ø 16 ø 20 ø 25 Tube coudé 0.4 3.4 4. page 619.1 0.0 2.4 1.3 Té Passage Té Embranchement Manchon Réduction Equerre de raccordement Boîte de raccordement 90° 1/2" Raccordement Boîte de raccordement 90° 3/4" Raccordement Boîte de raccordement double 90° 1/2" Raccordement Boîte de raccordement double 90° 1/2" Débit de passage Boîte de raccordement 60° 1/2" Raccordement Distributeur 1" Départ Distributeur 1" avec robinet d'arrêt 1" Départ 5.1 Résistances unitaires du Geberit PushFit Longueurs équivalentes de la conduite (valeur identique) Les valeurs ont été déterminées conformément aux prescriptions de la SSIGE (SN EN 1267).9 4.3 6.5 1.3 3.10 Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit Remarque Les résistances unitaires de la robinetterie et des compteurs d'eau Geberit figurent au chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène".2 1.6 2.Généralités Planification .0 4.10.0 1.

1 0.Systèmes d'alimentation .7 5.2 13.6 1.1 6.0 – – – – – – – – 6.8 8.Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) Les valeurs ont été déterminées conformément aux prescriptions de la SSIGE (SN EN 1267).1 4.1 3.4 5.1 1.0 6.4 5.8 7.2 2.1 Equerre 90° 13.0 – 9.7 4.4 6.8 3.9 4.6 2.4 6.2 1.8 1.8 – 498 .1 0.3 5.Généralités Planification .7 4. Tableau 198: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords PushFit Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) ø 16 ø 20 ø 25 Tube coudé 0.2 9.8 9.4 Té Passage Té Embranchement Manchon Réduction Equerre de raccordement Boîte de raccordement 90° 1/2" Raccordement Boîte de raccordement 90° 3/4" Raccordement Boîte de raccordement double 90° 1/2" Raccordement Boîte de raccordement double 90° 1/2" Débit de passage Boîte de raccordement 60° 1/2" Raccordement Distributeur 1" Départ Distributeur 1" avec robinet d'arrêt 1" Départ 8.

13 -* -* Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) ø 20 ø 26 ø 32 ø 40 ø 50 ø 63 ø 75 15. il convient d'utiliser des coudes à 90° et à 45°.3 2.2 3.1 0.9 1.1 3.4 4.4 2.3 2.8 20.1 0.4 2.2 1.0 1.5 1.3 -* Equerre 90° 7.1 0.08 0.9 5.9 - 8.3 5. il convient d'utiliser des coudes à 90° et à 45°.8 - 4.14 0.6 6.2 1.1 Equerre 45° Té Passage Té Côté Manchon Réduction Equerre de raccordement * 2.2 0.1 2.0 9.5 1.7 4.5 - Les tubes de ø 63 et de ø 75 mm ne doivent pas être cintrés.3 ø 75 -* 6.3 1.4 5.9 1.3 1.8 6.6 0. Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) Tableau 200: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords Mepla ø 16 Tube coudé 0.8 8.6 9. Pour les changements de direction.13 0.5 0.6 9.6 0.2 1.1 0.4 0.1 2.3 7.4 - 4.0 2.0 1.6 7.9 - 21.2 1.6 - 5.9 Equerre 45° Té Passage Té Côté Manchon Réduction Equerre de raccordement * 5.6 - 4.7 1.9 4.9 0.3 1.6 2.10.4 1.0 3.3 1.17 Equerre 90° 15.9 1.1 0.3 4.0 - 12.0 1.9 0.0 0.0 1.1 0.3 4.6 7.8 6.0 0. 499 .21 0.3 4.Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit 2.9 2. Pour les changements de direction.9 2.6 4.2 2.2 1.8 1.5 6.7 1.2 Résistances unitaires du Geberit Mepla Longueurs équivalentes de la conduite (valeur identique) Tableau 199: Longueurs équivalentes (valeur identique) des raccords Mepla Longueurs équivalentes des tubes en m ø 16 ø 20 ø 26 ø 32 ø 40 ø 50 ø 63 Tube coudé 0.3 14.4 8.7 1.8 0.4 0.8 5.3 0.0 4.3 0.Systèmes d'alimentation .0 - 7.9 1.9 2.2 4.7 1.7 0.9 - Les tubes de ø 63 et de ø 75 mm ne doivent pas être cintrés.Généralités Planification .2 3.

13 0.67 0.21 0.08 0.11 1.18 0.Systèmes d'alimentation .10 0.51 0.09 0.26 0.11 0.17 0.18 0.24 0.14 0.54 0.20 0.35 0.94 0.15 0.35 0.16 0.13 0.62 Manchon Réduction Equerre de raccordement 0.9 ø 108 1.94 1.03 - 500 .87 1.20 0.39 0.20 0.03 - 1.20 Té d'embranchement Manchon Réduction Equerre de raccordement 0.03 - 1.03 0.09 0.18 1.25 0.22 0.07 - 1.75 1.16 ø 18 Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) ø 22 ø 28 ø 35 ø 42 ø 54 ø 76.Résistances unitaires des systèmes d'alimentation Geberit 2.07 0.21 5.03 0.11 1.10 Té d'embranchement 0.03 0.18 0.17 8.33 0.41 0.1 ø 88.28 0.39 0.17 0.10 0.58 0.17 0.15 0.19 0.31 0.18 0.34 0.15 0.23 0.45 Equerre 45° Té de passage 0.12 1.10.39 0.84 0.10 1.44 0.35 0.16 0.08 - 1.77 ø 88.09 0.42 0.11 0.34 0.19 0.31 0.23 Equerre 45° Té de passage 0.3 Résistances unitaires du Geberit Mapress Longueurs équivalentes de la conduite (valeur identique) Tableau 201: Longueurs équivalentes (valeur identique) des raccords Mapress Longueurs équivalentes des tubes en m ø 15 ø 18 ø 22 ø 28 ø 35 ø 42 ø 54 ø 76.05 0.09 - 1.20 0.09 Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) Tableau 202: Coefficients de perte de charge ζ (valeurs zêta) des raccords Mapress ø 15 Coude 90° 0.12 0.09 0.89 ø 108 1.14 0.17 0.42 0.31 0.05 0.35 0.14 0.29 0.28 0.07 1.15 2.14 1.34 0.29 0.Généralités Planification .26 0.17 0.43 0.19 0.16 3.09 - 1.12 0.9 1.05 0.10 0.79 0.25 0.30 0.15 7.01 0.1 Coude 90° 0.16 0.14 0.81 0.55 0.11 0.80 1.21 0.26 0.

11.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit 2. 462: Diagramme de perte de charge du Geberit PushFit sanitaire.0 m/s 2.5 m/s Δp [mbar/m] 1.0 m/s 10 5 0. Des diagrammes supplémentaires sont disponibles sous www.Systèmes d'alimentation .6 d2 5 0.007 mm Vitesses d'écoulement admissibles.5 30 1 60 2 120 V [l/s] V [l/min] Fig.7 kg/m3 Viscosité: 0. eau froide ■ ■ ■ ■ ■ Substance: eau Température: 10 °C Densité: 999. paragraphe 2.05 3 0.5 m/s 1 0. selon les directives W3.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.1 Diagrammes de perte de charge du Geberit PushFit Perte de charge sanitaire.0 m/s 1.01 0.00131 Pa·s Rugosité surfacique: 0.ch 2.0 m/s d1 200 6 d2 0 100 3.0 m/s 4.Généralités Planification . eau froide 501 .140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.geberit.5 m/s 50 2.11 Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Quelques reproductions de diagrammes de perte de charge se trouvent ci-après.1 6 0.

0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge sanitaire.0 m/s 50 2.5 m/s 10 1.Systèmes d'alimentation . selon les directives W3.1 6 0.5 m/s 1 0. eau chaude ■ ■ ■ ■ ■ Substance: eau Température: 65 °C Densité: 980 kg/m3 Viscosité: 0.0 m/s d2 d2 5 Δp [mbar/m] 1.140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.007 mm Vitesses d'écoulement admissibles. paragraphe 2.05 3 0. eau chaude 502 .0 m/s d1 6 200 4.00043 Pa·s Rugosité surfacique: 0.0 m/s 100 3.5 30 1 60 2 120 V [l/s] V [l/min] Fig.5 m/s 2.01 0.6 0 0. 463: Diagramme de perte de charge du Geberit PushFit sanitaire.Généralités Planification .0 m/s 5 0.

paragraphe 2.6 0.Généralités Planification .Systèmes d'alimentation .140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.0 m/s d 20 d 26 200 d 40 d 50 d 63 d 75 2.007 mm Vitesses d'écoulement admissibles.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.0 m/s d 16 V [l/s] V [l/min] Fig.5 m/s ∆p [mbar/m] 1.0 m/s 1. eau froide 503 .05 3 0. eau froide ■ ■ ■ ■ ■ Substance: eau Température: 10 °C Densité: 999.5 m/s 50 2.0 m/s 4.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit 2.5 30 1 60 5 300 10 600 50 100 3000 6000 d 32 100 3. selon les directives W3. 464: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla sanitaire.0 m/s 10 5 0.2 Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla Perte de charge sanitaire.7 kg/m3 Viscosité: 0.01 0.00131 Pa·s Rugosité surfacique: 0.11.1 6 0.5 m/s 1 0.

0 m/s d 16 200 4. eau chaude ■ ■ ■ ■ ■ Substance: eau Température: 65 °C Densité: 980 kg/m3 Viscosité: 0.5 30 1 60 5 300 10 600 50 100 V [l/s] 3000 6000 V [l/min] Fig.5 m/s 2.1 6 0.00043 Pa·s Rugosité surfacique: 0. selon les directives W3.05 3 0.0 m/s 1.5 m/s 1 0.140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge sanitaire.0 m/s 5 0.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.5 m/s ∆p [mbar/m] 10 1.01 0.Généralités Planification .0 m/s 50 2. eau chaude 504 d 26 100 d 20 .6 0.007 mm Vitesses d'écoulement admissibles.0 m/s d 32 d 40 d 50 d 63 d 75 3. paragraphe 2.Systèmes d'alimentation . 465: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla sanitaire.

1 0. 466: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla.Généralités Planification . air comprimé à 6 bar 505 .5 2 m/s 1 m/s 0.05 0.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü) ■ Débit volumique de service V B (voir paragraphe 2.01 0.1 d7 0.5 1 5 10 50 100 5 1 3 m/s d6 3 4 m/s 6 ˙ VB [m3/h] Fig. page 491) ■ Température: 20 °C ■ Densité: 7.224 kg/m3 ■ Viscosité: 2·10-5 Pa·s ■ Rugosité surfacique: 0.9.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".Systèmes d'alimentation .007 mm 10 10 m/s 8 m/s d1 d2 d2 6 d3 2 d4 d5 0 0 0 5 6 m/s ∆p [mbar/m] 0.

1 0.007 mm d2 6 8 m/s 5 6 m/s d2 10 10 m/s d1 6 0 d3 2 d4 0 d5 0 1 2 m/s ∆p [mbar/m] 0. 467: Diagramme de perte de charge du Geberit Mepla.1 0. page 491) ■ Température: 20 °C ■ Densité: 10.5 1 5 10 50 ˙ 100 VB [m3/h] Fig.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge de l'air comprimé à 9 bar (pü) ■ Débit volumique de service V B (voir paragraphe 2.Généralités Planification .5 1 m/s 0.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".05 0.9.836 kg/m3 ■ Viscosité: 2·10-5 Pa·s ■ Rugosité surfacique: 0. air comprimé à 9 bar 506 d7 5 3 m/s d6 3 4 m/s .01 0.Systèmes d'alimentation .

0015 mm Vitesses d'écoulement admissibles.9 0.5 30 1 60 5 300 10 600 8.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit 2.5 m/s 4 d 76 1. eau froide 507 .01 0. eau froide ■ ■ ■ ■ Substance: eau à 10 °C Densité: 999. selon les directives W3.05 3 0.0 m/s 10 5 0.0 m/s d1 8 d2 d2 8 d3 5 d4 2 2 ∆p [mbar/m] d5 1.1 6 d1 08 V[l/s] 3 000 V[l/min] 50 Fig.11.1 d8 0. 468: Diagramme de perte de charge du Mapress acier inoxydable sanitaire.3 Diagrammes de perte de charge du Geberit Mapress Perte de charge sanitaire.0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.0013 Pa·s Rugosité surfacique: 0.Systèmes d'alimentation .5 m/s 50 2.0 m/s 200 d1 5 100 3.140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.0 m/s 2.6 .7 kg/m3 Viscosité: 0.5 m/s 1 0. paragraphe 2.Généralités Planification .

Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge sanitaire.5 m/s 1 0.0005 Pa·s Rugosité surfacique: 0.0015 mm Vitesses d'écoulement admissibles. selon les directives W3.05 3 0. 469: Diagramme de perte de charge du Mapress acier inoxydable sanitaire.1 6 0.2 kg/m3 Viscosité: 0.140: ■ Conduites de raccordement aux appareils au maximum 4.5 m/s 50 2.0 m/s d 18 d 22 d 28 d 35 d 42 d 54 ∆p [mbar/m] d 76 .5 m/s 10 1.0 m/s 5 0.0 m/s 2. paragraphe 2.6 0.01 0.5 30 1 60 5 300 10 600 50 3 000 d 10 8 V[l/s] V[l/min] Fig.0 m/s 200 d 15 100 3.1 d 88 .9 1.Généralités Planification . eau chaude ■ ■ ■ ■ Substance: eau à 60 °C Densité: 983.Systèmes d'alimentation . eau chaude 508 .0 m/s (recommandation Geberit jusqu'à 3 m/s) ■ Conduites de distribution et colonnes montantes au maximum 2.

5 m/s 0.130: max.01 0. paragraphe 5.005 0. gaz naturel ■ ■ ■ ■ Substance: gaz naturel H Densité: 0.05 1.5 6. 6.0 m/s d 42 d 54 d 76 . d 88 1 .Systèmes d'alimentation .Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge sanitaire.0 m/s 3.000015 Pa·s Rugosité surfacique: 0.0 m/s 0.5 m/s d 22 d 35 0.79 kg/m3 Viscosité: 0.1 0.9 d 10 8 ∆p [mbar/m] 1.0 m/s 0.0 m/s 1 d 15 d 18 d 28 5.0015 mm Vitesses d'écoulement admissibles.1 2.Généralités Planification .4401 gaz ˙ 500 1000 V [m3/h] 509 .0 m/s 0.5 1 5 10 50 100 Fig. 470: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable 1. selon les directives du gaz G1.0 m/s 4.001 0.

05 0.Systèmes d'alimentation .8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".1 0.224 kg/m3 ■ Viscosité: 0.0015 mm d 18 10 m/s 5 8 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 1 3 m/s 2.5 1 5 10 50 100 500 1000 ˙ VB [m3/h] Fig.5 m/s 0. d 88 1 . 471: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable air comprimé à 6 bar 510 .9 d 10 8 ∆p [mbar/m] 2 m/s 1.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge de l'air comprimé à 6 bar (pü) ■ Débit volumique de service V B (voir paragraphe 2.5 m/s 1 m/s 0.1 0.5 d 15 10 d 22 d 28 d 35 d 42 d 54 d 76 .Généralités Planification .9. page 491) ■ Température: 20 °C ■ Densité: 7.01 0.0000171 Pa·s ■ Rugosité surfacique: 0.

1 0.01 0.5 m/s 2 m/s 0.5 1 5 10 50 100 500 1 000 Fig.9.1 d 88 . page 491) ■ Température: 20 °C ■ Densité: 10.05 0.Diagramme de perte de charge des systèmes d'alimentation Geberit Perte de charge de l'air comprimé à 9 bar (pü) ■ Débit volumique de service V B (voir paragraphe 2.5 d 28 d 35 d 42 d 54 d 76 .0000171 Pa·s ■ Rugosité surfacique: 0. 472: Diagramme de perte de charge du Geberit Mapress acier inoxydable air comprimé à 9 bar ˙ VB [m3/h] 511 .5 m/s 1 m/s 0.Généralités Planification .836 kg/m3 ■ Viscosité: 0.8 "Conversion du débit volumique normatif en débit volumique de service".Systèmes d'alimentation .9 d 10 8 ∆p [mbar/m] 1.1 0.0015 mm d 18 10 10 m/s 8 m/s d1 5 d 22 5 6 m/s 5 m/s 4 m/s 3 m/s 1 2.

Détermination du matériel 2. Mepla et Mapress acier inoxydable se trouvent dans les bases de calcul de suissetec. Pour une sortie de matériel simplifiée. www.Généralités Planification .Systèmes d'alimentation .ch dans la rubrique "Download". vous avez la possibilité de commander des blocs de commande auprès de Geberit Distribution SA ou de les télécharger directement par Internet. Les numéros du catalogue des articles normalisés correspondant se trouvent dans le catalogue général.geberit.12 Détermination du matériel Les assortiments des systèmes d'alimentation Geberit PushFit. 512 .

5 · pression de service.100 à 11.1 Montage Processus de contrôle après le montage Essai de pression hygiénique avec de l'eau 3. page 630. voir chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". 2. Remplir lentement la conduite Pour les informations détaillées inhérentes au filtre hygiénique Geberit.1. les exigences des directives pour l'établissement d'eau (W3d. mais toutefois pas encore noyée. édition 2000.Processus de contrôle après le montage 3 3. Lors de l'essai de pression avec de l'eau.1 bar seront utilisés ■ Pour l'essai de pression.1 3. Il convient de tester la conduite lorsqu'elle est terminée. les valeurs suivantes sont à respecter: Pression d'essai: Perte de pression: 1. Obturer les extrémités de tubes avec les bouchons pour essais de pression appropriés 4.Systèmes d'alimentation .300 sont à respecter. points 11. Raccorder le manomètre avec le filtre hygiénique Geberit au point le plus bas de la conduite 513 .1 bar/h pour les matériaux métalliques 30 20 3 2 10 1 6 0 60 4 5 50 40 Il convient en plus d'observer que: ■ Seuls des manomètres permettant une lecture parfaite d'un changement de pression de 0. Réaliser un essai de pression hygiénique avec de l'eau 1. page 44.Généralités Montage . Raccorder la pompe au filtre hygiénique Geberit L'essai de pression hygiénique avec de l'eau permet de tester l'étanchéité de la conduite ainsi que la résistance à la pression de l'assemblage. paragraphe 3 "Filtre hygiénique Geberit". au minimum 15 bar ≤ 0.

dépressuriser entre-deux. attendre 5 min En l'espace de 30 min.6 bar (0. x 1. rétablir 2 x Pessai .5 = ___________ bar Tube polybutène PushFit 30 min de temps d'attente pour la compensation de température après avoir atteint la Pessai ∆T < 10 K de température ambiante pour la température de remplissage Ventiler la conduite par tronçon au travers du filtre hygiénique et purger la conduite Essai préliminaire (temps d'essai total 60 min) Amener la pression d'essai par le filtre hygiénique (min.5 = ___________ bar attendre 10 min Dépressuriser. attendre 5 min Perte de pression max.2 Procès-verbal d'essai de pression avec de l'eau Modèle de procès-verbal d'essai de pression avec de l'eau PROCES-VERBAL D'ESSAI DE PRESSION AVEC DE L'EAU De Lieu. Essai principal (temps d'essai total 120 min) à 3 bar Perte de pression admise max.1 bar par 5 min) Aucun manque d'étanchéité n'est reconnaissable.1. Les conduites sont étanches Filtre hygiénique rincé avec un produit de conservation ______________________________________ Lieu Les conduites sont étanches Filtre hygiénique rincé avec un produit de conservation ______________________________________ Date ______________________________________ Mandant ______________________________________ Mandataire 514 . admise durant les prochaines 30 min 0. 15 bar) Pessai = Padm.Généralités Montage .Systèmes d'alimentation . 0. date _________________________________________________________________ Projet de construction:_ Mandant représenté par:____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Mandataire représenté par:___________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Rinçage du branchement d'immeuble effectué: Utilisation du filtre hygiénique Geberit Première utilisation du filtre: OUI OUI Mois: _______ Année: ________ NON NON Tube composite Mepla. x 1. aucun manque d'étanchéité n'est reconnaissable. 15 bar) Pessai = Padm. pas de perte de pression.Processus de contrôle après le montage 3. Intervalle de 10 min. Mapress ou PushFit ∆T < 10 K de température ambiante pour la température de remplissage Ventiler la conduite par tronçon au travers du filtre hygiénique et purger la conduite Amener la pression d'essai par le filtre hygiénique (min.2 bar Temps d'essai 10 min.

air comtien. Toutefois. ex. tel que le rinçage hygiénique Geberit (voir chapitre "Robinetterie de distribution et hygiène". et ceci jusqu'à ce que la température d'action soit inférieure sur tous les points de soutirage Durée d'action du produit: ■ Il convient de ne pas dépasser la durée d'action indiquée par le fabricant. telles que par exemple. Pour ce faire. à la page 619). hôpitaux etc. il se forme une colonie de bactéries qui s'introduit continuellement dans l'eau potable en circulation et la contamine. Le filtre. un plan d'entretien / maintenance et un plan d'hygiène général sont à établir. La valeur pH de chaque point de soutirage doit être contrôlée. les grains de sable. également celles protégées contre le gel. il n'élimine toutefois pas les bactéries ou les virus. Pour les objets importants (hôtels.Les processus de nettoyage à effet abrasif (p. il en résulterait une corrosion de l'aluminium! ■ La concentration maximale indiquée par le fabricant doit impérativement être respectée ■ Le système de conduite doit être ouvert. Faute de quoi.2 3. En règle générale. Mapress sont conçus pour une exploitation exempte d'entre. il convient de procéder à un rinçage uniquement à l'eau respectiLes systèmes d'alimentation Geberit PushFit. les systèmes d'alimentation Geberit peuvent être détartrés en respectant les conditions énumérées ci-après: 515 . car de longues périodes de stagnation dans la conduite resp. afin que la pression éventuellement produite par le processus de détartrage puisse s'échapper Température d'action du produit: ■ La température d'action du produit ne doit pas dépasser la température ambiante de (25 °C) ■ Les conduites d'eau chaude sont à rincer à l'eau froide avant le détartrage. des disfonctionnements peuvent être provoprimé avec sable) endommagent les tubes intérieurs et les qués par les dépôts de calcaire dans le tube.Systèmes d'alimentation . devraient être purgées et arrêtées en cas de non utilisation prolongée. Si les filtres ne sont pas entretenus / nettoyés. Mepla et vement avec un mélange air-eau. il convient d'ouvrir tous les robinets de puisage aussi longtemps que le remplacement complet de l'eau soit atteint ou d'installer un dispositif de rinçage automatique. Une consommation régulière de l'eau potable empêche les stagnations dans le système. cuivre etc. la durée d'action max. Dans le but d'éviter la croissance d'un biofilm.2 Détartrage des conduites ■ Les mesures de sécurité définies par le fabricant du produit détartrant sont à respecter rigoureusement ■ Le détartrant et la solution détartrante ne doivent en aucun cas entrer en contact avec la partier frontale du tube composite PushFit ou Mepla. édition 2000 3. utiliser uniquement le détartrant recommandé par le fabricant Geberit recommande le "Détartrant rapide 548" (concentration selon le fabricant 3 %) de l'entreprise Halag Chemie AG à Aadorf (052 368 01 65). Après une période de stagnation prolongée. la conduite d'eau potable doit être soigneusement rincée 2.. l'ensemble du système devrait être rincé. Après l'essai de pression.2. sert à éliminer les grosses particules. En cas de nécessité absolue.). Utilisation: 1.Première mise en service 3.Généralités Montage .1 Première mise en service Rinçage des conduites Détartrant à utiliser: ■ Utiliser uniquement un détartrant à base d'acide amidosulfonique ou d'acide citrique ■ Utiliser uniquement un détartrant contenant en plus un produit protégeant contre la corrosion ■ Utiliser uniquement le détartrant agréé par le fabicant du métal (bronze. Ils ne sont pas admis. Pour le rinçage des conduites.3. L'eau des conduites de jardin ne devrait pas être utilisée en qualité d'eau potable. les conduites de jardin. p. vacances de plus de 3 jours. et ceci jusqu'à l'obtention d'une qualité d'eau potable optimale 3. ex. les filtres ainsi que les filtres de rinçage à contre-courant doivent régulièrement être nettoyés. Il convient de rincer l'installlation avec un débit maximal ou avec un dispositif de rinçage approprié et homologué. 3.) ■ Pour les conduites d'eau potable. lorsque les raccords. afin d'éliminer toutes les traces d'acide 3.3.1 Exploitation et entretien Principes L'exploitant du bâtiment à le devoir de s'assurer que l'eau potable satisfait à la qualité prescrite aux différents robinets de puisage.3 Nettoyage des conduites Pour le nettoyage du système d'alimentation Geberit. la rouille etc. il convient de respecter les directives pour l'établissement d'installations d'eau W3d. dans le tuyau sont fréquentes. conditions d'exploitation ne sont pas adaptées à la qualité de l'eau disponible. avant l'utilisation de l'eau pour des besoins humains. préconisée par Geberit est de 8 heures Rinçage des conduites: ■ L'ensemble du réseau de conduite doit être soigneusement rincé après le détartrage.3 3.3. installé derrière le compteur d'eau.

La désinfection des installations d'eau potable est uniquement efficace. ? oui non 1. qui ont été fixées en se basant sur des aspects hygiéniques et toxicologiques. contrôle de la température. Se rendre sur place Analyse technique d'exploitation e.5 Remise en service après la maintenance Les systèmes d'alimentation Geberit sont à rincer en conséquence après les travaux de maintenance.Systèmes d'alimentation . i Contamination de l'eau potable Remarque Les mesures de désinfection effectuées de manière erronée peuvent causer des dommages à l'installation d'eau potable. lorsque toutes les sources de contamination sont éliminées.3.4 3. isolation 3. Pour remédier aux dommages. Une désinfection prophylactique est en contradiction avec le précepte de minimisation de l'ordonnance sur l'eau potable. dans les systèmes d'alimentation Geberit ou dans les tronçons réalisés avec des matériaux alternatifs. Les valeurs limites inhérentes aux concentrations de désinfectants indiquées dans l'ordonnance sur l'eau potable sont des valeurs maximales. Les installations d'eau potable peuvent uniquement être désinfectées en cas de contamination avérée et ceci dans une durée limitée. o. Les mesures de désinfection doivent être consignées par écrit. Mesures techniques de procédé Rinçage. ? oui non 2. surdimensionnement.Désinfection 3. Mesures techniques d'exploitation Entretien. les emplacements non étanches seront repérés et remplacés. o. Elles ne permettent pas de déductions automatiques sur la résistance des matériaux utilisés par rapport aux produits désinfectants. des inétanchéités devaient se produire. Les installations d'eau potable peuvent uniquement être désinfectées par du personnel qualifié.1 Désinfection Bases fondamentales Si. élimination de la stagnation. o. désinfection chimique et / ou thermique e. une étanchéité ultérieure ne devrait pas être appliquée dans le tube intérieur. Mesures techniques du bâtiment Conduites mortes. 3.4 Emplacements non étanches 3. ? oui non Exploitation avec contrôle Fig.Généralités Montage .4. hydraulique Analyse technique du bâtiment e. 473: Schéma du déroulement en cas de contamination 516 .3.

Une désinfection thermique-chimique combinée n'est pas autorisée. il convient de veiller à ce qu'aucun soutirage d'eau potable ne soit effectué. Mepla et PushFit peuvent être désinfectés à l'aide d'un procédé thermique ou chimique. 517 . afin d'éviter de trop fortes concentrations ■ Consigner les concentrations. l'installation d'eau potable doit être intensivement rincée à l'aide d'une eau potable hygiéniquement irréprochable. concentrations. OSEC) soit atteinte.Désinfection 3. températures et durées d'action par écrit ■ Remplir un procès-verbal de nettoyage et de désinfection Après la désinfection. et ceci dans le but d'éliminer le désinfectant et les bactéries mortes. températures et les durées d'action conformément au tableau 203 doivent être strictement respectées en appliquant les mesures suivantes ■ Prise des mesures préventives en matière de technique de mesure et de régulation par des personnes qualifiées ■ Respecter les données spécifiques de l'installation d'eau potable concernée.2 Procédés de désinfection Les systèmes d'alimentation Geberit Mapress. Les substances actives. Tous les points de soutirage sont à rincer jusqu'à ce que la valeur limite de l'Ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (Ordonnance sur les substances étrangères et les composants. Désinfection thermique La désinfection thermique des systèmes d'alimentation Geberit se déroule comme suit: ■ Le chauffe-eau ainsi que l'ensemble de la circulation doivent être chauffés au minimum à 70 °C ■ Il convient d'ouvrir tous les points de soutirage par tronçon resp. Une combinaison de plusieurs désinfectants chimiques n'est pas autorisée.Généralités Montage . i Les systèmes d'alimentation Geberit se prêtent à la désinfection chimique. l'eau chaude à 70 °C doit s'écouler pendant trois minutes au minimum ■ Les températures ne doivent pas s'abaisser pendant la désinfection ■ La température maximale de 95 °C ne doit pas être dépassée ■ Les dangers de brûlure sont à éviter à l'aide de mesures appropriées ■ La durée maximale de désinfection est de 150 heures par année Désinfection chimique Remarque Les désinfectants chimiques attaquent l'installation d'eau potable et doivent de ce fait uniquement être utilisées en cas de contamination.4. Pendant la durée de désinfection et la phase de rinçage qui s'ensuit. par colonne ■ A tous les points de soutirage.Systèmes d'alimentation .

24 h ■ Max. 70 % Ca(OCl) ■ Au sec ■ Fermé Hypochlorite de potassium Ca(OCl)2 ■ 50 mg/l de chlore ■ Max. Valeurs approuvées par Geberit. 24 h ■ Max.4.Généralités Montage . être dépassées pendant l'utilisation. 25 °C ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alcalin Corrosif Toxique Equipement de protection requis Alcalin Corrosif Toxique Equipement de protection requis Oxydant Gaz de dioxyde de chlore ne pas avaler Equipement de protection requis ■ 50 mg/l de chlore ■ Max. 3 Température d'utilisation2 Pour les solutions à ■ 150 mg/l H2O2 > 5%. le tube PushFit en polybutène ne doit pas être exposé à la désinfection au chlore pendant plus de 4 heures. 25 °C Dioxyde de chlore ClO2 Deux composants ■ A l'abri de la lumière (chlorure de sodium. 25 °C ■ 1 2 3 Les indications appropriées figurant dans les fiches techniques de sécurité du fabricant sont à respecter.■ Au frais centrations ■ Eviter impérativement les souillures Solution aqueuse ■ A l'abri de la lumière avec au max. à aucun endroit du système d'alimentation. 25 °C Peroxyde d'hydrogène H2O2 Hypochlorite de sodium NaOCl Solution aqueuse ■ A l'abri de la lumière dans différentes con.Désinfection 3.3 Désinfectants Tableau 203: Aperçu des désinfectants utilisables avec la concentration d'application pour les systèmes d'alimentation Geberit Désignation Commercialisés sous forme de Stockage Consignes de sécu. La concentration d'utilisation et la température d'utilisation ne doivent. Pendant toute sa durée de vie. 150 g/l ■ Au frais de chlore ■ Fermé dans une cuve collectrice Granulés ou tablettes ■ Au frais env. équipement de ■ Max. ■ Au frais ■ Fermé peroxodisulfate de sodium) ■ 6 mg/l ClO2 ■ Max. 24 h protection requis ■ Max. 518 . 24 h ■ Max.Systèmes d'alimentation .Concentration d'utilisation2 rité1 Durée d'utilisation 2.

Généralités Montage .Désinfection 519 .Systèmes d'alimentation .

Bases fondamentales de planification Protection contre le bruit et l'incendie Hygiène de l'eau potable Systèmes d'installation Chasses d'eau apparentes Déclenchements pour chasses d'eau Geberit AquaClean Batteries de lavabos et systèmes de rinçage Systèmes d'alimentation Raccordements des appareils et siphons Systèmes d'alimentation Systèmes d'évacuation Annexe .

humidité. prestations de garantie. Geberit Monolith 201 237 261 287 299 311 335 Généralités Commandes pour WC et urinoirs Batteries de lavabos Garnitures de baignoires et de receveurs de douche Ecoulements pour douches au niveau du sol Siphons Généralités Geberit PushFit Geberit Mepla Geberit Mapress acier inoxydable Robinetterie de distribution et hygiène Généralités Geberit Silent-db20 Geberit PE Evacuation des sols Evacuation des toitures Connaissances de base.Planification sanitaire. développement durable. normes 5 75 173 Généralités Geberit Duofix Geberit GIS Geberit Sanbloc et Combifix Chasses d'eau en matière synthétique. prestations de service et produits 357 375 403 419 433 451 471 523 561 587 619 645 683 703 727 741 771 . locaux sanitaires sans obstacles.

Emboîter. Le système astucieux à insérer. Ebarber et calibrer. Qu'il soit posé par insertion. Terminé! Geberit PushFit est le système universel à emboîter pour la distribution d'étage. assure une sécurité des plus élevées. dans la paroi en applique ou dans la chape . en combinaison avec les tubes PushFit de première qualité.Le système universel à emboîter pour la distribution d'étage Couper.l'assemblage à emboîter PushFit ultrarapide. ■ ■ ■ ■ Montage sans outils Sécurité grâce à l'indicateur d'emboîtement vert Tubes en polybutène hautement flexibles Aides astucieuses à l'insertion 522 . le besoin minimal d'outils ainsi que les solutions détaillées futées garantissent une installation confortable. rapide et avantageuse.

... . . .9 2... . . . ... .. . .. . . ... . . . .. .... . . . . .. ... . . . . .. 538 Corrosion . . . ... . .. .. .. . . . . . . . . . . ... . .. 531 2 Planification . . . . . . . . 532 Compensation de la dilatation. ... . .. . . .. . . . .2 Cintrage des tubes.. . . . . . .. 549 Détermination de la dimension des tubes . . . . . . .. .. . .. . . .. . . . . ... . ... . . ... . ..6 2. 536 Armoire de distribution PushFit . .. . . . . .. .. . . . . . ... ... .. . ... ... .. ..... . . . . .4 2. . . . .. .. . .. .. . . .. . . . .. . .. . . .... 532 2. . ...8 2. . . .. . ... . . .. ... ... . . . . . . . .... .. . .. 549 Protection incendie .... . . . . .. . . . .. . .. . . .. .. . . .. . ... . ... . .. . . . . ... .. ... . . . . . . ... . .. .... . . .13 2.. ... . . .. .. . .. . .. ... . ..1 3. .. . . . ... .. . . .... .. . . . .. . . . . .. . . . .. . .. . .Contenu 1 Système.. . . .... . . . . . 550 Pose des conduites . . .. . .4 Description du système . . . . 534 Distributeurs PushFit .3 1.. . .. . . .. . .. . . . .... . . . . . . 548 Ruban chauffant d'appoint . . . . . . . . . . .2 1. . . . . généralités ... . . 550 Geberit PushFit 523 .... .. . . . . . . 528 Fiche chimique. . . ... .. . . .. .. . .... .. . . .12 2. . .. . .. 548 Raccordement au chauffe-eau . . . ... . . . 550 3. .. . . . . .10 2. .... . .. .. . . . . . . .. . ... . . . . .. .. . .. .... . .. . ... .. .. . . . .14 Fixations pour tubes . . .. . . . .1 1.. . ... . . .. . ... . . 549 3 Montage. ... . . . . 530 Homologations. .2 2. .. . . . . . . . . . . .. .... . . .. . . . . . 549 Compatibilité avec les éléments d'installation Geberit . . . . . . . . . .. ..1 2...11 2. .. .. .... . .. . . .. ... ... ... .7 2... . . . . . . . .. . .. .. ... . . . 524 1... ...3 2. . .. . .. . . ... .. . ... .. .. . . .. . . .. . ...5 2.. . . . .. . 524 Fiche technique . ... . . ... . .. .. . . 549 Isolation des conduites .. .. . . ... . .. . . . .. . .. . . . . . . ... . .. .. .. . . .. ... . 549 Protection contre le bruit . . . . . .. . ... . 549 Temps de réponse . .. ... . 548 Compensation de potentialité .

L'illustration suivante offre une vue d'ensemble du champ d'application du Geberit PushFit.1 Champ d'application A l'aide du nouveau système Geberit PushFit. Que ce soit dans la construction neuve ou la rénovation. Le Geberit PushFit est aussi bien applicable pour les installations sanitaires que pour le chauffage. le tube composite de forme stable ainsi que le tube flexible en polybutène PushFit satisfont aux exigences accrues en matière de système d'alimentation dans la technique du bâtiment moderne.Geberit PushFit Système . le système d'installation GIS ou Duofix . la construction sèche ou humide. .1.avec le Geberit PushFit vous trouvez toujours la solution idéale pour l'alimentation en eau potable. le refroidissement et l'air comprimé. Fig. 474: Geberit PushFit pour la construction sèche et la construction humide Tableau 204: Champ d'application du Geberit PushFit pour l'eau potable Tubes composites PushFit Dénudés Distribution d'étage Insérer Installation en applique Installation avec té Zone montante Installation avec té Distribution en sous-sol Circulation tube-à-tube – x1 x1 x1 x MV Tubes en polybutène PushFit Dénudés – x1 x1 x1 x PB Pré-isolés – x x x – Dans gaine de protection x x x – – 1 Avec isolation appropriée Tableau 205: Champ d'application du Geberit PushFit pour le chauffage Tubes composites PushFit Dénudés Fixations du corps de chauffe x1 Pré-isolés x MV Tubes en polybutène PushFit Dénudés – – PB Dans gaine de protection 1 Avec isolation appropriée i 524 Remarque Les tubes et raccords PushFit ne sont pas compatibles avec le Geberit Mepla.Description du système 1 1. Avec le Geberit PushFit vous emboîtez avec rapidité et fiabilité et vous insérez avec flexibilité. Les raccords intermédiaires sur le Geberit Mepla sont à réaliser avec les raccords intermédiaires PushFit appropriés. Geberit PushFit est le système à emboîter universel dans la distribution d'étage. toutes les applications dans la distribution d'étage sont réalisables.1 Système Description du système 1. L'assemblage à emboîter.

Fig. ø 20 et ø 25 ■ Dans gaine de protection dans les dimensions ø 16.Geberit PushFit Système .1. 475: Tube composite PushFit 1 Tube intérieur en PE-Xb 2 Couche adhésive 3 Tube en aluminium 4 Couche adhésive 5 Manteau de protection en PE-RT Le tube en aluminium supprime les caractéristiques négatives de la grande dilatation en longueur et des petites distances entre les fixations des tubes en matière synthétique. 476: Tube PushFit en polybutène 1 Tube intérieur en polybutène (PB) 2 Gaine de protection en PE-HD Exécutions: ■ Dénudé dans les dimensions ø 16. Le noyau stabilisant est formé par un tube en aluminium soudé sur la longueur. Exécutions: ■ Dénudé dans les dimensions ø 16.3 Assemblage à emboîter PushFit Tube composite PushFit MV L'intérieur du tube conducteur d'eau est en polyéthylène (PE-Xb) réticulé. ø 20 et ø 25 6 Tube PushFit en polybutène PB L'intérieur du tube conducteur d'eau est en polybutène (PB). Structure du raccord PushFit 4 2 5 3 5 4 3 2 1 1 Fig. ø 20 et ø 25 525 .2 Tubes PushFit 1. L'assemblage à emboîter PushFit est l'assemblage à emboîter le plus rapide et le plus fiable pour le montage apparent et le montage encastré. Une couche protectrice en PE-RT (polyéthylène of raised temperature resistance / polyéthylène avec résistance élevée à la température) enrobe le tube en aluminium.Description du système 1. 477: Structure du raccord à emboîter PushFit (consultez également en online le manuel pour études sanitaires en couleur) 1 Corps du raccord en PVDF 2 Joints toriques en EPDM (2 pièces) 3 Demi coquille 4 Indicateur d'emboîtement (vert) 5 Douille de protection renforcée de fibres de verre 6 Bague de serrage à griffes avec griffes en acier inoxydable 2 1 Fig. ø 20 et ø 25 ■ Pré-isolé dans les dimensions ø 16. Le procédé de soudage est patenté.1.

Les griffes en acier inoxydable veillent à ce que la bague de serrage à griffes se maintienne durablement dans la position de serrage idéale et assure le tube PushFit contre l'extraction.Description du système Mode de fonctionnement de l'assemblage à emboîter PushFit Lors de l'emboîtement du tube PushFit dans le raccord. 479: Assemblage à emboîter PushFit après l'emboîtement (consultez également en online le manuel pour études sanitaires en couleur) 1 Corps du raccord en PVDF 2 Joints toriques en EPDM (2 pièces) 3 Demi coquille 4 Indicateur d'emboîtement (vert) 5 Douille de protection renforcée de fibres de verre 6 Bague de serrage à griffes avec griffes en acier inoxydable 7 Fenêtre de visualisation 8 Tube PushFit 526 .Geberit PushFit Système . l'assemblage à emboîter PushFit est correctement réalisé. la bague de serrage à griffes (6) avec l'indicateur d'emboîtement (4) sont poussés vers l'arrière. 3 2 1 3 2 1 7 5 4 6 8 7 5 4 6 Fig. L'assemblage à emboîter PushFit est indémontable. La résistance des ressorts comprime à nouveau la bague de serrage à griffes dans sa position initiale et les griffes en acier inoxydable sont pressées dans le tube PushFit. 478: Assemblage à emboîter PushFit avant l'emboîtement (consultez également en online le manuel pour études sanitaires en couleur) 1 Corps du raccord en PVDF 2 Joints toriques en EPDM (2 pièces) 3 Demi coquille 4 Indicateur d'emboîtement (vert) 5 Douille de protection renforcée de fibres de verre 6 Bague de serrage à griffes avec griffes en acier inoxydable 7 Fenêtre de visualisation Fig. Lorsque l'indicateur d'emboîtement vert (4) est entièrement reconnaissable dans la fenêtre de visualisation (7).

1.5 Champ d'application Pour une entrée d'eau rapide. Le système d'alimentation PushFit se prête à l'alimentation du sanitaire et du chauffage dans la distribution d'étage. 480: Structure de l'assemblage à emboîter MeplaFix 1 Ecrou d'adaptation MeplaFix 2 Joint torique 3 Dispositif de retenue 4 Mousqueton 5 Raccord intermédiaire PushFit avec mamelon à emboîter MeplaFix 527 .1. Un "clic" suffit. 1 2 3 4 5 Fig.Description du système 1. il convient d'utiliser le raccord intermédiaire PushFit sur le MeplaFix avec la cape de protection bleue et de l'emboîter tout simplement sur le raccord de robinetterie MeplaFix. le Geberit PushFit est également raccordés avec rapidité et fiabilité. Pour ce faire. A l'aide du raccord de robinetterie MeplaFix éprouvé. prémonté sur tous les éléments d'installation. L'assemblage à emboîter MeplaFix est un raccord de robinetterie optimal.4 Assemblage à emboîter MeplaFix 1.Geberit PushFit Système . Les principaux champs d'application du Geberit PushFit sont: ■ ■ ■ ■ Conduites d'eau froide et d'eau chaude Chauffage Refroidissement (uniquement tube composite) Air comprimé Autres substances et champs d'application sur demande.

16 bar A une température de service de 20 . Dans des locaux constamment ou périodiquement humides ou dans un environnement agressif. MV PB Environnement Etanchéité à la diffusion Etanchéité à la diffusion MV 528 .1 Fiche technique Caractéristiques du système Tableau 206: Caractéristiques du système Geberit PushFit Résistance à la température Température de service Entre 0 et 70 °C avec une pression de 10 bar. Compensation de poten. Résistance absolue dans un environnement normal et sec.Geberit PushFit Système . page 530 et le tableau 212.Fiche technique 1.2. page 548).5. ne se prête pas à une exposition prolongée aux rayons solaires. entre et après tous les matériaux de conduite.20 °C.70 °C. MV PB Résistance à la corrosion Substances Le Geberit PushFit résiste à la corrosion en provenance des substances figurant dans le tableau 211. 10 bar MV PB Conductibilité électrique MV PB Résistance aux rayons UV N'est pas conducteur d'électricité. Rayons solaires Stabilisé aux rayons UV. Le tube composite PushFit est étanche à la diffusion et se prête à l'application dans le chauffage. momentanée 95 °C MV PB (momentanée) Résistance à la pression Pression de service pour l'eau froide Pression de service pour l'eau chaude et l'eau de chauffage Conductibilité du système A une température de service de 0 . page 530. longévité minimale de 50 ans Température de pointe Pendant 150 heures par année.2 1. car aucune liaison métallique. des mesures adéquates sont à prendre (voir paragraphe 2.Le Geberit PushFit ne peut pas être utilisé en tant que compensatialité et mise à terre teur de potentialité et ne nécessite de ce fait pas de mise à terre. Le Geberit PushFit peut être posé sans restrictions avant.1 "Pose dans des environnements exposés".

0 0.189 Dimension du tube [mm] 20 50 0.470 529 .029 0.0 0.194 0.194 Dimension du tube [mm] 20 16. pré-isolé Désignation 16 50 0.164 5.3 Tableau 208: Fiche technique supplémentaire pour le tube composite PushFit.137 0.0 0.113 50 / 100 0.220 0. dénudé Désignation 16 12.8 0.007 7.113 50 0.201 50 0.Geberit PushFit Système .040 0.370 Tableau 209: Fiche technique du tube en polybutène PushFit.0 MV Diamètre intérieur Volume d'eau Longueur du rouleau Poids du tube Poids du tube avec de l'eau à 10 °C Coefficient de dilatation Conductibilité thermique du tube Capacité thermique Rugosité du tube Rayon minimal de cintrage [mm] [l/m] [m] [kg/m] [kg/m] [mm/m·K] [W/m·K] [kJ/m·K] [mm] [cm] 25 20. dénudé Désignation 16 12.2 Tubes PushFit Tableau 207: Fiche technique du tube composite PushFit.410 0.081 0.007 PB Diamètre intérieur Volume d'eau Longueur du rouleau Poids du tube Poids du tube avec de l'eau à 10 °C Coefficient de dilatation Conductibilité thermique du tube Capacité thermique Rugosité du tube [mm] [l/m] [m] [kg/m] [kg/m] [mm/m·K] [W/m·K] [kJ/m·K] [mm] 25 20.214 0.099 0.314 50 0.0 0.314 25 0.325 PB Longueur du rouleau Capacité thermique [m] [kJ/m·K] 25 25 0.151 0.212 Dimension du tube [mm] 20 16.339 0. dans gaine de protection Désignation 16 50 0.130 0.263 Dimension du tube [mm] 20 50 0.334 9.526 0.105 0.163 0.Fiche technique 1.306 0.212 0.201 50 0.2.302 Tableau 210: Fiche technique supplémentaire pour le tube en polybutène PushFit.0 0.0 0.244 MV Longueur du rouleau Conductibilité thermique de l'isolation Capacité thermique [m] [W/m·K] [kJ/m·K] 25 25 0.478 0.

■ Concentration de la substance. fréquence et débit de passage.Geberit PushFit Système . ■ Essai de la substance (sur demande) Les questions inhérentes aux résistances peuvent être posées en online sous www. Tableau 211: Résistance du Geberit PushFit par rapport aux substances liquides Substances Additif / Traitement / Restriction Limites de température Eau froide Eau chaude Eau Eau de Eau adoucie jusqu'à 0°fH 0°C jusqu'à +70°C1 chauffage2 0°C jusqu'à +20°C +20°C jusqu'à +70°C1 Pression de servicemax 16 bar Traitement par osmose 3 Complètement ou partiellement déminéralisée Eau de pluie Valeur pH > 6. La substance peut.% Glykol ≤ 90 vol.Fiche chimique 1. l'aptitude du Geberit PushFit pour les différents liquides ou gaz ne dépend pas uniquement de la résistance des tubes. mais également du champ d'application de la substance. De ce fait.1 Fiche chimique Résistance du PushFit à l'égard des substances fluides et gazeuses L'obtention de l'agrément nécessite: ■ Fiches techniques du produit et de sécurité de la substance.0 ≤ 90 vol. Demande inhérente aux résistances Si le Geberit PushFit devait être prévu pour d'autres substances que celles énumérées dans les tableaux suivants.01 mg/m3 Air comprimé des classes 1--3. la résistance des matériaux de conduite et des matériaux de joint devrait être contrôlée et l'agrément de Geberit donné. En plus de son utilisation dans l'alimentation en eau potable et en eau de chauffage.% Alcool éthylique ■ Liaisons d'ammonium quartenaire Eau avec solution désinfectante en ■ Liaisons de guanidinium concentration d'utilisation (diluée) ■ Aminoacide acétique 1 2 3 0°C jusqu'à +40°C 10 bar -10°C jusqu'à +40°C 0°C jusqu'à +40°C Température de pointe momentanée de 95 °C pour une durée max. selon DIN ISO 8573-1 ■ Teneur en huiles résiduaires Air comprimé 1 1.ch dans la rubrique "Download".3 1. de 150 heures par année Valable uniquement pour les tubes composites PushFit Les raccords en laiton et en bronze confèrent des ions métalliques à l'eau traitée par osmose dans une moindre mesure.0 mg/m3 (classes 2-3 DIN ISO 8573-1) ■ Teneur en eaux résiduaires 0. le système d'alimentation PushFit peut également être utilisé pour les substances fluides et gazeuses suivantes.88 mg/m3 ■ Point de rosée -20°C 0°C jusqu'à +40°C 10 bar Azote1 1 Valable uniquement pour les tubes composites PushFit 530 .% Antifrogen L Mélange d'eau et d'antigel ≤ 90 vol. Si de l'eau exempte d'ions est demandée. ■ Durée de l'attaque chimique. un traitement supplémentaire au point de puisage est nécessaire Tableau 212: Résistance du Geberit PushFit par rapport aux substances gazeuses Substances Air comprimé (classe 1 DIN ISO 8573-1) Additif / Traitement / Restriction Limites de température Pression de servicemax ■ Teneur en huiles résiduaires 0. être modifiée par les tubes et les raccords.% Antifrogen N ≤ 90 vol.geberit. le cas échéant. ■ Température de service prévue.3. ■ Pression de service prévue.

Homologations Gaz médicaux Les systèmes de conduite Geberit ne peuvent pas être installés pour les gaz médicaux.1 Homologations Homologation du système Le système d'alimentation Geberit PushFit dispose de l'homologation de la SSIGE (Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux) pour les installations d'eau potable . p. qui satisfont aux exigences de la pharmacopée européenne ■ Les gaz qui. oxygène médical. acide carbonique médical 1. Ceci englobe entre-autres les groupes suivants: ■ Les gaz. gaz anesthésiques.0812-5473 (tube composite) et 0903-5527 (tube en polybutène).Certificat No. en fonction des dispositions techniques médicales. ex.4 1. sont homologués en qualité de produit fini.Geberit PushFit Système . 531 .4.

1 Distances entre colliers Les fixations pour tubes remplissent différentes fonctions: Mis à part le fait de supporter la conduite.20 M10 M10 21 .700.62 25 1.0 9.700.1.21 Pose des fixations de colliers L'épaisseur des tiges filetées dépend de la distance entre la conduite et la dalle ou la paroi. Art.Geberit PushFit Planification .700.00. nous recommandons le collier Mepla avec garniture isolante M8 / M10.60 1/2" 1/2" 25 M8 M8 M10 M10 M10 M8 M10 1/2" 1/2" Les colliers faisant office de points fixes sont fixés à l'aide de tiges filetées 1/2" à une distance de la dalle ou du mur allant jusqu'à 25 cm. Les distances nécessaires entre les colliers sont énumérées dans le tableau 213.5 2.Fixations pour tubes 2 2.1 603.0 1.20 M8 M8 21 . Fig.30 M10 M10 31 .5 3.1 Planification Fixations pour tubes 2. elles dirigent les changements de longueur dus aux différences de température dans la direction souhaitée.1 602.39 20 1. Les fixations pour tubes sont divisées selon leur fonction: ■ Point fixe = fixation rigide de la conduite ■ Point coulissant = support axialement mobile de la conduite Pour la fixation des tubes.1 Tableau 214: Disposition des fixations de colliers lors de la pose libre des tubes composites PushFit Diamètre du tube [ø] 16 20 Colliers sous dalle a = Distance de la dalle en cm ≤ 10 M8 M8 a 11 .00.0 1.60 M10 M10 Collier au mur a = Distance du mur en cm ≤ 10 M8 M8 a 11 . page 532 et le tableau 214. 601. RA RA RA i Remarque Les points coulissants sont à placer de manière à ce qu'ils ne se transforment pas involontairement en points fixes pendant l'exploitation. page 532 suivants.00.40 M10 M10 41 .5 2.30 M8 M8 31 . 481: Fixation en cas de pose libre des tubes composites PushFit Tableau 213: Distances maximales entre les fixations des tubes PushFit ø Distance entre les colDistance entre les colPoids par collier / tube rempli liers sans gouttière liers avec gouttière d'eau à 10 °C RA [m] RA [m] FG [N] 16 1. 532 . Collier No.

Ceci réduit le nombre de fixations. 483: Fixation des croisements de tubes PushFit Les fixations non isolées doivent toujours être posées sur les enveloppes du tube. 111.3 Fixation des tubes dans les systèmes d'installation Geberit Geberit GIS Dans la paroi en applique GIS. 482: Fixation des conduites sur le sol Tableau 215: Distances maximales entre les fixations des tubes PushFit ø Distances entre les fixations [cm] entre les brides lors de raccords et de coudes 80 30 80 30 80 30 461.1.1 Fig.070.00.1.Geberit PushFit Planification . les tubes PushFit sont fixés à l'aide du support de fixation pour conduite Duofix aux distances suivantes: A 16 ≤ 100 20 ≤ 100 25 ≤ 150 Fig.2 Distances entre les fixations des tubes PushFit 2.00. les tubes PushFit sont fixés à l'aide du clip pour tube GIS aux distances suivantes: A Fig.1 16 20 26 Tableau 216: Distances entre les fixations des tubes PushFit dans la paroi en applique GIS ø [mm] A [cm] Geberit Duofix Dans la paroi en applique Duofix. 484: Montage dans le canal électrique Tableau 217: Distances entre les fixations des tubes PushFit dans la paroi en applique Duofix ø [mm] A [cm] 16 110 20 110 25 110 533 .Fixations pour tubes 2. Plusieurs conduites de ø 16 ou ø 20 mm peuvent être posées de manière apparente dans le canal électrique.891.

3 mm par m de longueur de conduite.000029 m/(m·K) ΔT= 50 K Recherché: ■ Changement de longueur Δl Solution: Δl = L ⋅ α ⋅ ΔT m⋅m⋅K = m ---------------------m⋅K i Remarque Lorsque les conduites PushFit sont isolées. 485: La dilatation est absorbée par l'isolation 534 .2 Détermination du changement de longueur Les conduites se dilatent de manière différente sous l'effet de la chaleur et ceci en fonction des matériaux dont elles sont constituées.Geberit PushFit Planification . Pour les installations domestiques avec tube composite et une température de l'eau allant jusqu'à 60 °C (ΔT = 50 K).2. Lors de la pose. il convient de déjà tenir compte de la dilatation thermique du tube métallique en cas de température du fluide supérieure à la température ambiante (25 °C). il convient de tenir compte de ce phénomène en: ■ Aménageant de l'espace vide pour la dilatation ■ Installant des compensateurs de dilatation ■ Disposant des points fixes et des points coulissants Les contraintes de cintrage et de torsion qui se produisent pendant l'exploitation d'une conduite seront absorbées avec certitude lorsque la compensation de la dilatation a été prise en considération.⋅ 50 K (m ⋅ K) Δl = 0. généralités 2. Lors de la planification des installations PushFit.000029 ----------------.5 m = 15 mm Pour les colonnes montantes avec le Geberit Mepla.015 cm = 1. généralités 2. Règle empirique: épaisseur de l'isolation = 1.1 Gestion du changement de longueur avec l'isolation L'épaisseur de l'isolation doit être d'au moins 1. le Geberit Mapress ou des produits alternatifs. La compensation de la dilatation est influencée par: ■ Le matériau ■ Les données de la construction ■ Les conditions d'exploitation Les changements de longueur dus à la dilatation thermique peuvent. la règle empirique mentionnée sous 2.2. page 534 est appliquée pour la détermination de l'épaisseur de l'isolation.5 x le changement de longueur Fig. pour le Geberit PushFit.5 fois plus élevée que le changement de longueur.5 mm par m de longueur de conduite.1 "Gestion du changement de longueur avec l'isolation". il est nécessaire de tenir compte d'un changement de longueur Δl de 1.2 Compensation de la dilatation.Compensation de la dilatation.2. Calcul de la détermination du changement de longueur Δl Le changement de longueur est déterminé à l'aide de la formule suivante: Δl = L ⋅ α ⋅ ΔT Δl: L: α: ΔT: Changement de longueur en m Longueur de la conduite en m Coefficient de dilatation thermique en m/(m·K): Tube composite PushFit = 0. 2. il n'est pas nécessaire de diriger le changement de longueur sur les colliers coulissants et les points fixes. Dans ce cas. m Δl = 10m ⋅ 0. les changements de longueur doivent être absorbés par une isolation appropriée ou par des bras flexibles. être absorbés par des isolations appropriées. Ceci correspond à une épaisseur d'isolation de 2.000029 Différence de température (température de service température ambiante lors du montage) en K Exemple de calcul Donné: ■ ■ ■ ■ Matériau: tube composite PushFit L = 10 m α = 0.

6 9.3 11.6 0.2 7.7 2.2 1.4 13.9 16.0 8.0 4.9 1.1 8.8 83.5 1.9 5.0 9.2 16.0 20 30 70 80 0.0 156.3 2.9 5.9 3.0 7.5 4.0 130.0 32.4 13.5 4.6 1.0 46.0 3.4 27.2 0.5 4.1 10.7 2.6 7.Compensation de la dilatation.2 18.2 52.7 2.0 15.0 1.0 26.4 11.0 7.1 15.3 4.9 91.1 10.1 39.2 1.5 7.2 27.0 8.0 78.7 15.0 5.0 6.6 19.8 11.5 7. généralités Détermination tabulaire du changement de longueur Δl Le changement de longueur Δl peut également être déterminé de manière simplifiée à l'aide des tableaux suivants.8 58.8 26.5 1.2 12.0 10.1 4.5 1.4 5.0 9.6 14.0 15.6 3.4 45.9 10.2 18.9 3.4 1 2.0 6.2 5.1 18.8 0.8 36.0 31.7 72.2 39.6 1.2 14.4 46.2 35.0 2.3 8.0 4.2 9.2 20.4 26.8 10.9 1.0 62. Tableau 218: Changement de longueur Δl pour les tubes composites PushFit Différence de température ΔT [K] 40 50 60 Changement de longueur Δl [mm] 0.2 41.5 17.0 34.5 23.8 7.6 41.0 5.0 7.0 2.1 7.3 0.6 3.9 7.8 MV 10 Longueur de conduite L [m] 0.5 1.0 65.2 6.0 78.1 6.3 40.Geberit PushFit Planification .0 3.4 5.6 5.4 8.2 2.4 72.5 54.3 2.7 10.3 31.2 10.4 45.6 63.0 20.0 3.0 PB 10 Longueur de conduite L [m] 0.6 52.2 1.7 17.7 2.3 20.0 10.4 13.6 5.6 13.0 52.6 20.6 0.2 26.4 Tableau 219: Changement de longueur Δl pour les tubes en polybutène PushFit Différence de température ΔT [K] 40 50 60 Changement de longueur Δl [mm] 2.3 2.6 13.0 4.9 1.0 20.5 70.6 3.2 4.0 535 .8 8.0 5.7 7.5 54.0 4.0 8.6 52.9 23.8 10.2 6.6 18.0 3.7 11.6 15.6 104.2 6.1 10.0 62.6 0.8 0.3 36.5 23.3 2.4 20.8 23.8 31.3 2.8 9.0 31.8 11.3 11.8 81.4 20.6 2.9 5.2 12.5 3.4 23.3 0.5 39.2 29.6 5.0 9.0 5.0 208.7 13.2 46.5 0.0 20 30 70 80 0.6 19.0 182.3 3.7 1.0 2.8 7.0 104.2 93.

Art. dans l'armoire de distribution et au mur. il convient de tenir compte de ce qui suit: ■ L'assemblage n'est plus démontable (à l'exception de la cape démontable) ■ Les distributeurs assemblés peuvent être tournés La fermeture instantanée au départ du distributeur dispose d'une fonction d'encliquetage et d'un anneau indicateur.3. 486: Anneau indicateur rouge à la sortie du distributeur (consultez également en online le manuel pour études sanitaires en couleur) Remarque La charge maximale de la nourrice de distribution s'élève à 24 UR (unités de raccordement). Art.3 2. Fig. Pour ce faire. 1 2 i Le distributeur peut être fixé au caisson de coffrage.Distributeurs PushFit 2. Fig.40x. No.1 La longueur des tiges filetées.2 Fixation au caisson de coffrage Le distributeur est fixé au caisson de coffrage à l'aide de tiges filetés. 650.1 No. il convient d'observer ce qui suit: ■ Fixer le distributeur avant à l'aide du set de fixation et du set de tiges filetées Le distributeur est assemblé au débit de passage du distributeur à l'aide d'un raccordement à emboîter et au départ du distributeur à l'aide d'une fermeture instantanée. Art. 487: Distributeur monté et fixé au caisson de coffrage 1 Distributeur avant V1 2 Distributeur arrière V2 536 . L'assemblage est correctement réalisé lorsque la connexion instantanée émet un clic audible et que l'anneau indicateur rouge n'est plus visible.1 Distributeurs PushFit Assemblage 2.40x.3.00.1 ■ Le distributeur arrière vers l'entrée des tubes dans le caisson de coffrage est à fixer à l'aide du set de fixation contre-coudé et du set de tiges filetées No. en fonction de la distance désirée entre la dalle supérieure et le distributeur.Geberit PushFit Planification . 653. 650.491. peut être consultée sur le Tableau 220: "Détermination des longueurs des tiges filetées".00. Pour le raccordement à emboîter au débit de passage du distributeur.1 No.00. page 537. Art.00. 653.490.

488: Distributeur monté et fixé dans l'armoire de distribution 1 Distributeur supérieur 2 Distributeur inférieur Tableau 220:Détermination des longueurs des tiges filetées H1 [mm] – 100 150 200 2.3.493. dans le but d'atteindre une certaine distance entre le distributeur et la dalle supérieure. 489: Fixation du distributeur PushFit à la paroi No.1 537 .Geberit PushFit Planification . Art. il convient d'observer ce qui suit: ■ Fixer le distributeur supérieur au rail GIS supérieur à l'aide du set de fixation droit Fig. 653. la tige filetée doit présenter une longueur supérieure de 50 mm à la distance désirée entre le distributeur et la dalle supérieure ■ Avant de fixer le distributeur inférieur pour l'eau froide. les longueurs des tiges filetées peuvent être déterminées. le distributeur sera fixé sans outils à l'aide d'un écrou à verrouillage pivotant. le distributeur supérieur doit être raccordé au départ du distributeur ■ Les positions de fixation des sets de fixation droits et contre-coudés sont marquées sur la paroi arrière de l'armoire de distribution 1 2 L H1 V1 L H2 V2 Fig. Pour ce faire.1 ■ Fixer le distributeur inférieur au rail GIS inférieur à l'aide du set de fixation contre-coudé No. Art. La relation entre la longueur de la tige filetée et la distance du distributeur s'explique par la règle suivante: ■ Pour les colliers contre-coudés.Distributeurs PushFit Distances entre les fixations au caisson de coffrage A l'aide du graphique et du tableau suivants.492. 653. la longueur de la tige filetée correspond à la distance entre le distributeur et la dalle supérieure ■ En ce qui concerne les colliers droits.00.3 H2 [mm] 100 150 200 – L [mm] 100 150 200 250 2. Fixation dans l'armoire de distribution Dans l'armoire de distribution.4 Fixation à la paroi Le distributeur PushFit peut également être fixé à la paroi.3.00.

1) En fonction de la largeur de l'armoire.00. 650. l'armoire de distribution peut également être montée dans les systèmes d'installation Geberit GIS et Duofix. 650.4. 1 En respectant les règles du système. Art. Les tableaux suivants permettent de déterminer.42x. quelle armoire de distribution convient à une installation de distributeur déterminée. 650.Geberit PushFit Planification .411.41x.2 Crépissage Etant donné que pour l'armoire de distribution. il est possible d'installer un nombre différent de distributeurs. Les illustration