Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
DE
TRAVAUX RELATIFS
A LA
1
PHILOLOGIE ET A L'ARCHOLOGIE
GYPTIENNES ET ASSYRIENNES
POUR SERVIR DE BULLETIN A LA MISSION FRANAISE DU CAIRE
MASPERO
l'
PI;
A lliiU
I:
I)I:S
HAUTKS itrUDES
Vol.
XXIV.
Liv. 1 et
PARIS
MBKAIKIE
67,
(2
.MILE BOUILLON,
RUE DE RICHELIEU, AU PREMIER
DITEUK
MDCCCCII
Tous
f/roits ri'crr.''.
Toute demande d'abonnement doit tre dccomjm'jne de son. /nontanr en un chque an nom de M""" E. Bouillon.
oit.
iiwndr'''pru^r<
le
prsent fascicule
le titre
du tome XXIII
Le Recueil parat par volume compos de quatre fascicules. Les abonnements se font pour le volume entier, il n'est pas vendu de fascicules spars.
Paris
30 32
francs.
francs.
35
OUVRAGES
relatifs
ABOULFARAG
(G.).
Le
tronomie rdig en 1279, publi pour la premire de Cambridge, par l'abb F. Nau. Texte syriaque avec figures dans le texte.
de la terre. Cours d'asmss. de Paris, d'Oxford et et traduction franaise, 2 parties gr. in-8,
ciel et fois d'aprs les
forme du
21
fr.
ABOU'L-WALID
MERWAN
IBN DJANAH. Le livre des parterres fleuris. Grammaire J- Derenbourg, membre de l'Institut. Gr. in-8.
les
hbraque en 25 fr.
manuscrits arabes
par
le
rabbin
M.
Metzger. 15 fr.
8
fr.
ADJARIAN
la
in-8.
AL-FAKHRI.
chute du khalifat abasside de Bagddh (11-656 de l'hgire 632-1258 de notre re) avec des prolgomnes sur les principes du gouvernement par Ibn at Tiktak. Nouvelle dition du texte arabe par H. Derenbourg. Gr. in-8". 25 fr.
du Khalifat
la
AMARAKOCHA.
et
Vocabulaire d'Amarasinha, publi en sanscrit avec une traduction franaise, des notes 7 fr. 50 gr. in-8.
l'criture
sainte (Ancien
Testament).
15
fr.
AMIAUD (A.). La lgende syriaque de Saint Alexis, AURS (A.). "Trait de mtrologie assyrienne ou
BAILLET
(A.). Le dcret de Memphis une planche.
l'homme de Dieu.
fr.
50
tude de la numration et du systme mtrique assyrien considrs dans leurs rapports et dans leur ensemble. ln-8. 6 fr. Essai sur le systme mtrique assyrien, 1" fascicule. In-4. 5 fr.
et les inscriptions
BARBIER DE MEYNARD
(G.). Dictionnaire gographique, historique et littraire de la Perse et des contres adjacentes, extrait du Modjem-el-Bouldan de Yaqout et complt l'aide de documents arabes et persans pour la plupart indits. Gr. in-8". 12 fr.
BARTHELEMY
BEREND
Gujastak Abalish. Relation d'une confrence thologique prside par le Calife pehlvi publi pour la premire fois avec traduction, commentaire et lexique. Gr. in-8". 3 fr. 50 (W. B.). Principaux monuments du Muse gyptien de Florence, 1" partie Stles, bas-reliefs et fresques. In-f" avec 10 pi. pliotograves. 50 fr.
(A.)-
Mmoun. Texte
BERGAIGNE
La
(A.).
la
R'ig
fr.
BERGAIGNE
(A.) et
Tome
IV.
HENRY
hymnes du /?ig Vda. 3 vol. gr. in-8". (T. I" puis), lest. II, III. 30 fr. Index, par M. Bloomfield. 5 fr. (V.). Manuel pour tudier Te sanscrit vdique. Prcis de grammairein-8".
Chrestomathie-Lexique. Gr.
12
fr.
BHAMINI VILASA.
mire
fois
Recueil de sentences du Pandit Djaganntha. Texte sanscrit publi pour la preen entier avec traduction en franais et des notes par A. Bergaigne. Gr. in-8". 8 fr.
BOISSIER
(A.).
BRUGSCH
1
(H.).
fr.
50 fr. Documents assyriens relatifs aux prsages. Tome I". Liv. 1 3. In-4. Examen critique du livre de M. Chabas intitul Voyage d'un gyptien en Syrie,
:
en
Phnicie,
en
Palestine, etc.,
au xiv'
sicle
avant notre
re.
Gr.
in-8.
Au
lieu de
50
relatifs la
CHEREF-EDDIN-RAMI.
Anis-el-'Ochchaq, trait des termes figurs beaut. Traduit du persan et annot par C. Huart. Gr. in-8.
roi
description
de la 5 fr. 50
CHRONIQUE DE GALWDWOS.
introduction historique par
William
d'Ethiopie. Texte thiopien traduit, annot et prcd d'une 10 fr. E. Conzelnian. Gr. in-8.
vol. in-4"
CLERMONT-GANNEAU (C).
photogravures
le
texte et
liors texte.
50
fr.
RECUEIL
DE
1902
CoNTEXL"
:
Fascicules
Coiitributo alla Geografia dell' Egitto
et II
1)
romauo, da
F. P.
3)
par
4) Berichtigung. 5) dien zur koptischen Litteratur, von Adolf Jacoby. 7) Hausschafes, von D"^ J. U. Drst (Zurich) und Claude Gaillard (Lyon).
Ahmed-Bey Kamal.
Garofalo. 2) Les Idoles arabes et Notes d'pigraphie et d'archologie assyVaria, von Wilhelm Spiegelbf.rg. 6) StuStudien ber die Geschichte des aegyplischeu
8)
travers la vocali-
Maspero.
P^'"
9)
Le
roi
oTU
10)
La
lecture
du mot
n^y
Pierre Lacau.
11)
12)
F. P.
Garofalo
Antonini,
ci
Continuando
riferisce intorno
siamo occupati
di
quanto esso
massimamente,
di
Tolomeo
clie
il
monumenti
moderna'.
documenti copti,
anche pi recenti,
e dlia geografia
si fa
In Itiner. Anton,
menzione
di parecchie vie,
che
si
A) Via
Pelusium
(pag. 152
W).
B) Da Pelusium ad Alexandria (152-4). C) Da Alexandria a Meniphi (155-6). D) Da Pelusium a Memphi (162-3). E) Da Pelusium a Serapeum (170-1).
F) Da Memphi m
fiume (164-70).
E H) Da Serapeum
Clysma
^^ia
(170).
K) Da Coptus (Vedi
G) a Brnice (171-4).
rimandiamo aile opre di H. Brugsch, Geogr. fnschri/ten, t. I Vanc. Egypte (Leipz., 1S79; e Supplem., 1880); di Amlineau, la Gogr. de l'Egypte l'poque copte (Par., 1893); e anche di E. Quatremre, Mmoires gogr. et histor. sur l'Egypte Quanto a (specialmente t. I); di F. Roaiou. in Mlanges d'archol. gypt. et assyr., t. 111, p. 101 sgg. Archaeological Report cane geograflche, ricordiamo quelle annesse al fascicolo Egypt Exploration Fund
1.
Quanto
(1896-97),
maps I-IV.
recueil, XXIV.
NOUV.
SR., VIII.
hanno quindi
le vie
per
centri pi important!'
la capitale
nell' et
Clysma\
r Arabia e
Brnice".
il
riferiscono al
l'
commercio
India'.
fra
il
Nilo,
il
Mditerrane,
Mar
A
E
ciava
1'
la via
s'
incontra
Dopo Ostracena
Egitto)',
poi
e indi
limite dlia
EI-Ferm), ilbaluardo
estensionedi 40 mp.,
si
secondo
il
nostro Itiner.\
incontra
;
il
luogo
dire,
Pentasclioinos, a o
cr/oivo-.
vale a
di
10
lo a/oTvo valutato
4 milia pass.
al
(^ km.
e
sistema Egizio-Tolemaico
Romano,
30 stad.
come
confermato da
un
(10
altro
a;^oTvo'.)
sulla base di 1
;
o/oTvo;
a 300 stadi''
prcisa,
(o
320
st...,
calcolando
= 32 stadi
e
romani)''.
Lo
ma
espressa
1. Manca 1' indicazioae dlie altie slrade partent!: 1 da Coptus verso il porto del Golfo Arabico Myos Hormos, stazione notevole (Strabone, XVII, 1, 45); 2 da Apollonospolis Maior (vedi via F) a Brnice; 3' da Antinoupolis (via G) a Myos Hormos, e di qui, lungo la costa del Mar Rosso, a Brnice (cf. Reoue archolog., XXI, p. 314 sg.). E di altre, da Coptus, da Syene verso porti del Mar Rosso. Noliamo, che queste prime due vie, probabilmente, non erano pi frequeniate, almeno, diremo quasi, ufiBcialmeute, nel tempo dlia redazione deir Itiner. Anton. Cio vale particolarraeute per la seconda, la nova via Hadriana. Di certo per evitare il pericoloso Mar Rosso, si usava di pi la via da Coptus a Brnice. 2. SuUe quali ultime localit vedi specialmente Strarone, XVI, 4, 2; Ptolom., IV, 5, 14, etc.
3.
1,
(11), 60,
t.
III,
p. 536, ecc. 4. Intorno a questo commercio, anlichissimo ed et\ergieamente ripreso per cura del governo impriale romano, vedi MoMMsiiN, Rm. Gesch., t. V, 596 sgg., e un cenuo in Jung, Grundriss d. Geogr, c. Italien u. d. Orbis roni., 2 d., 16:2 sg. 5. V. anche Hikrocl., Synecdem., 727, 1; Geokg. Cypr., Doser. Orbis rom., ed. Gelzer, p. 35, ecc. Cf. Amlinkau, op. cit., p. 2S8 sg. Si sa che i norai di luoghi Egiziani sono in forma greca, ma i pi derivati o tradotti da nomi indigeni. 6. Herodot., II, 158, 4. 7. Cf. anche Hierocl., 727, 3 W; .Steph. Byz., *-. o. Geokg. Cypr., loc cit. 8. Cf. DiODOR., XX, 74, 2; Mla (Chorogr.), I, 61; IH, 74; Vitruv. (de Archit.], VIII, 3, 7 R.; Hierocl., 727, 2; Stepii. Bvz., s. c, ecc. SuUe forme del nome, cf. Brugsch, Dict., p. 915 sg. Sono Kiatov, ch' da
;
preferire, o Ki-riiov.
9. In Tab. Peut, si ha mp. 21, cio 23 8 (da Casius a Gerrhon, e di qui a Pelusium). Taie cifra si devo aumenlare, probabilemeiite correggendo VIII in XVII. E cosi avrebbesi 23 -f 17 40, quanlo in Itiner. Ant. 10. I, 24; VI. 8 (apud Hultsch, Mtrologie. Script. Rel., I, 184, 4; 193, 3). 11. Strab., XVI, 2, 28, Vedi Tab. Hron., cit. In appoggio dell' equivalenza dello o-yovo; a 30 stad., potremmo addurre anche la notizia della longitudine di Alessandria, ch' era di 30 slad. (Jos. Flav., Bell. Jud., II, 16, 4). 12. Su questa misura itineraria cf., oltre dell' opra di Fr. Hultsch, Griec/i. u. rm. Mtrologie, 2 ed. (41, 6; 53, 1, etc.), specialmente 1' articolo di I. Lvy, nello prsente Recueil, XV (1893), p. 162 sgg.; e il lavoro di W. Sghwap.z, Der Schoinos (Berlin, 1894), p. 32 sg. 62, 83 sgg., etc. Pi ampiamente ritorneremo sulla quis-
tione, in
un
. . .
Le due
I
vie
hanno
di
Chereu.
Herniupoli
lO
Chereu
mp
24 20
Hermupoli
Andro.
Nitliine.
Andro.
cl
21
65
Xatpou [TrXi;j\
Hermupolis
[-TXt;]'
(la
Minor)', e
Andro {Andros
in
XXV,
1,
A, 5;
'Avopwv
o Andropolis)\ Fra queste due ultime stazioni indicata, in un solo passo dell'
Itiner.,
una Nithine.
in
mp.
2^'" -\-
20^
-\-
ubicazione, particolarmente di
B, dove sono
invertite le
dando
altra,
da Hermopolis ad
Andro portandola
dlia quale
A^/i!/ime (Nitine),
il
nome
non ha riscontro
vie poi
si
nessun altro'.
si
Le due
Tava
co
I
mp,
12
Niciu.
31
Cyno
Thmuis.
Tanis
.
. .
30 25
O
Letus.
22
22'
28
Heracleus.
Pelusio.
.
22
133"
Memphi
20
^79
1'
s. q. v., e aoche apud Quatremre, op. cit., 1. 1, p. 418 sg. Strab. (XVII, 1, 22), cbe perci era situata a 8 mp. (= 2 cryovoi) da Schedia, corae questa distava da Alexandria 16 mp. (^ 4 a/ovot)2. Strab., XVII, 1, 22; Plin., V, 9, 49; Ptol., IV, 5, 46; Hierocl., Synecdem., 724, 1; Georg. Cypr., p. 36. r od. Damanhour. 3. Ptol., ibid.; Hierocl., 724, 8. La forma Andro trovasi altrove (Athanas., Ep. ad Antioch., 10. Cf. Andro-nicius di Georg. Cypr., 37). detta anche ^Ua AndropoUs (Ephem. epigr., IV, 891, 12). 'Ap/_ivpoj nXi, o Archa in Baoenn., 4. Diversa da Archandrupolis (cio Herodot., II, 97 sg., e apud Sthph., s. c); perch questo luogo era fra Canobus e Naucratis (Pietschmann in Pauly cit.), e in oltre le forme sono beu differenli. dove la distanza di una giornata di cammino. 5. Vedi Gregor. Nazianz., Orat., XXI, p. 391, 6. A questo tratto da Chaereu ad Hermupolis si riferisce il miliar. conteneute m' iscrizione bilingue (Proceed. Soc. Bibl. Arch., t. XVIII. p. 54). 7. Che non pi alte debbano essere le cifre, si pu desumere anche da ci, che sommati questi m. 65 coi 133 (vedi innanzi), indicanti 1' intervalle fra Andro e Pelusium, si ha 198, cifra che non si pu aumentare. Cf. la distanza data dagli autori fra i due estremi ostia Niliaci, il Pelusiaco e il Canobico, e fra questo ed 120 (Strab., XVU, 1, 2. 6 e 17). ecc. Alessandria. Cio mp. 170 12 (Plin., V, 9, 48; 10, 62), o stad. 1300 8. Ne in Naithu (?) di Not. Or., XXV, I, C, 3 (cf. Bcking, Annot., p. 307). Ne in NtTptw-rri di Strab. (XVII, 1, 23). Se si potesse pero questa Niihin?, idenlificare con Nitria, distante 40 mp. da Alexandria (RuFiN., De Vit. patr., 477), si confermerebbe la nostra supposizione dlia ncessita dlia riduzioue non lieve
1.
testi
apud Sethe
od. El Kerin.
E^
in Pauly's R.
Enc,
r,
Xagpt'oj /.war, di
dlie cifre segnate in questo passo dell' Itiner. (154, 2-3). 9. Ptol. d per errore molto di pi (vedi Schwarz, in
p. 271, n. 1).
Su
questo
cammino
cf.
Qu.\tre.mre, op.
cit.,
t.
I,
p. 510.
Cio
la
Tanis, ed Heracleus
LetuspolisY
od.
Aousm,
la
nel
borgo di Ibschady,
come
si
desume
D
Iter a Pelusio
Memphi.
mp. 123
sic
Daphno
Tacasarta
(?)
16
18
24( s^
Thou
Scenas Veteranorum
Heliu
26 {"^Sg?* >
14i>
24
Memphi
Attraverso
122
Daphno [Daphn
in
Herodot.,
I,
II,
XXV,
C, 2)^
si
73; Not.,
C,
4)',
a Scenas
Veteranorum
{IVot. Or.) e
degli autori)".
la quale a
mp. 24 da Thou
{Itiner., 170,1)
Thou.
mp. 60
sic
Magdolo
Sile
12
12
Thaubasio
Serapio (Serapeo)
28
8
60^"
fu, sotto
il
e percorre
(?),
il
(5e/e
Sell
m Not., XXV,
B,
4) e
Thaubasio {Thau-
1. Ptol., IV, 5, 50; Hierocl., 725, 4; Georg. Cypr., 37 (e Adnot., p. 123); Steph., s. c. Sul sito vedi RoBiou, iu Mlanges d'archol. cgypt. et assyr., t. III, p. 117 sg. 2. Pi.iN., ibid., V, 10, 64; Strab., ibUL, 49; Hierocl., 725, 6: Kuvto. 3. ProL., ibid., 54; Hierocl., 727, 12; Gkorg. Cypr., 35; Amm. Marcellin., XXII, 16; Steph., ecc. Cf-
QuATREMRE,
4. 5.
6.
Ptol.,
Cf.
= alla Sethroe
cit., p.
di
36).
A.MLiNEAU, op.
277 sgg., che dimostra cio anche coi documenti. La cifra dell' Itiner deve conservarsi. Quella di Ptol. errata, a meno ch non si voglia
(col Robiou, loc. cit., p. 106) ch la via dell' Itiner. sia mollo pi al di l di quella direita lungo il fiume. Per il sito, cf. Bcking, Annot. ad Not. Or., p. 306. 8. Strabone. ibid., 27; Plin., V, 9, 49; Ptol., ibid., 53; Hierocl., 728, 3 ('H)iou), ecc. 9. Per il sito, cf. Amlineao, op. cit., p. 355 sg. 10. Cf. Plin., V, 11 (12), 65, che pone mp. 165 da Pelusium ad Arsiuo, cio 75 da Pelusiuni a Serapeum (togliendo i 50 che l' Itiner. Anton, d fra Serapeum e Clysma od Arsino. Vedi via H), eccetto ch quesf ultima distanza sia superiore a 50 mp. 11. In correlazione col canale congiungeute il Mediterraneo col Mar Rosso (vedi Lumbroso, L' Egitto,
credere
7.
2 d., 23 sg.).
12. Cf.
Steph. Byz.,
s.
o.
la
prima
e V ultima'.
G
Iter
per
partem
Arabicam
trans
Nilum.
a)
Q>.
da Hero {HeroonpoUs)
distante dalla prcdente
T-l
I
mp. 18
24
12;14?)
'Oy-
Indi va a
Poi a
O.
a Scenas Veteranorum
12
18(14?)
a Heliu a Babylonia
Ed
12(16)'
P)
Memphi Peme
Isiu
(a
24 mp. da Heliu)
Scenas Mandras
mp. 12
20 20 20
20
Aphrodito
Thimonepsi
Alyi
Cne
Tacona
Oxyrliynco
Ibiu
Ci
20 24
16 16
Hipponon
Mus
24
30
30
34
8
24(23?)
Peos Artemidos
o
Hermopoli
Cusis
:
Antinou
I
24 24
Pesla
o
Oh
Hieracou
Isiu
28
Lyco
Apollonos Minoris
Hisoris
.
. .
35
18(17?)
20 24
8
Muthi
28
Anteu
Selino
Ptolemaida
22
22
Abydo
Diospoli
Pano
Tliomu
Chenoboscio
28
27 12
Y)
Tentyra
\
mp.
16
16
50 40
Contra Copto
Indi.
Copton
Papa
Vico Apollonos
lO
6(co(l.
Reg.)
Hermunthi
30
Thebas
Contra Lato
mp. 22
o
os
Lato
Apollonos Superioris.
24
32 24
lO
:0
40 40
Contra Apollonos
^
le
Contra Thmiiis
Contra
Ombos
24 23
Z,
Ombos
Svene
40 30
Contra Syene
1.
Thaubaseos si deve forse correggere la Thaubasteos di Notit., ibid., C, 1. Che la seconda sia 1' od. Saleheh, uon credibile, percli lo vietano principalmente A.MLiNEAU, p. 459). In Tpmau la fissa, ma dubitando, il Brugsch [Geogr., p. 264). 3. .Seconde il eod. Scorial. Quasi quant' la distanza in Ptolcm. 4. Cf. ISO stad. in Flac. Joseph., B. Jud.. VII, 10, 3 (deve lo stad. 7 1/2 mp. rom.).
In
2.
distanze
(cf.
finalmente
Parembole
Titzi
16
Pliilas
mp.
3(daaumeDt.)
2
14 8
Taphis Talmis
Tutzis
Pselcis
Contra Taphis
Contra Talmis
mp. 24
10
20
12
4
Ph /
Contra Pselcis.
24
Corte
Hiera Svcamino
4
a)
:
10(11?)
Adunque
nel tratto
si
Dopo Serapeum,
lianno
Hero'
XXV,
I,
A, 4; e B,
7)*,
s.
tratto
(p.
compreso
fra
Thou ed Heliu
ricordato
di
dell'
Itiner.
mancanza
hanno
passi,
cifre differenti.
La
distanza fra
Scen ed Heliu
le
dev' essere
medesimanei due
la
XVIII
XIIII
(cifre facili a
nell' altra via
si
seconda,
anche perch
Quanto
Thou
non
si
e Scense,
+ 12 = 24,
G
il
Ora
Thou
dorum, che
Not. Or.
dev' essere,
come ora
si
detto, a 12 (0 14)
mp. da Thou,
una
e a
12 da
di
Scense Veteranorum.
Non
5).
(XXV,
I,
C,
Non pu certamente
xaToixa-.
Solo
si
pu confrontare, con molta probabilit, con quella esistente nel paese fra Pelusium e
Memphi'.
P)
Veniamo
:
al
la
Mandras
(Mandrorum
Not., B,
Thimonepsi (Thimunepsi
vedi Not.j B,
8),
Aiy
di A'ot., C, 7),
1.
6633)
2.
3.
Cosi anche in Steph. ('Hpo)), e in un miliar. (E/>hem. epigr., V, Ero. Strabone, XVII, 1, 26; Plin., V, 9, 50.
n.
18,1328=
C. /./,., III,
Suppl.,
Vedi sopra, pag. 4. Vedi BocEviNG, Annot., a. q. 1. 5. Vedi sopra, pag. 4. 6. Strab., ibid., 30; Notit., XXV, I, A, 2; Steph., s. o., ecc. I testi in Quatremre, op. cit., 1. 1, p.46sgg. 7. Vedi H. Willrich, in Archic /. Papyrus forscli. u. cerie. Gebiete, t. I, 1, p. 52 sgg. e anche G. SchuBART, Qustiones de rbus militar. qualesfuerint in regno Lagidarum, Diss. inaug., 1900, p. 35, n. 4. 8. Nel nostro prospetto (p. 5 sg.) sono segnati i nomi dlie stazioni dlie due vie, gli uni di fronte agli altri, secondo le rispettive distanze. 9. I testi apud Pietschm.ann in Pauly's EncycL, s. e. Aphroditopolis, n" l. La forma dell' Itiner. Anton. da accettare, perch confermata da Not., ibid., C, 6; da Hikrocl., 730, 2; Georg. Cypr., 38.
4.
;
Peme {Pme'
Passando
ail'
incontriamo
Hieracon (Hieraconpolis,
Not., B,
17),
Pano'*(PanopoIis, ecc",
1'
Neir
(o
altra via
F)
Lyco (Lycon,
distante da
Lyco
un po' meno
di
18 mp.
'';
un' ignota
Tentyra (Tentyris
di Plin.,
V, 9
(11), 60,
1'
od. Denderah).
quella'*.
Quanto
aile distanze
le cifre
Copto, a 4 rap. circa in su. Taie dato ben possibile, quantunque non sia assurdo
1.
Com'
in 'Sot., C, S.
p. 308.
.
Forse da Ylrfi-iz't cf. coq la forma Po<5-artemidos in Not., B, 1 Non ci pare accettabile la lettiira Speos. 3. Ptol., 61 Am.m. Marcell., XXII, 16; Hierocl., 730, 8, ecc. (I testi in Quatre.mre, t. I, p. 39 sg.). la nota fondazioiie del tempo di Adriano, uell' Heptanomis, cui si aggiunse allora un nomos nuovo (Schwarz, in Rhein. Musum, Ll, 636 sg.).
2.
;
nome di un villaggio IISijl;; (Oxyrh. Papyri Gren/ell-Hunt, t. II, Pap. 277, lin. 3, 13). Strabone, ibicl., 40; Plin., V, 9, 49; Ptol., 59. 6. Per il silo cf. Amlineau, lac. cit., 202. 7. Strab., 19; Plin., l. c, e 61: Ptol., 60; Ammia.n. Marcell., l. c; i\'ot., XXVIII, I, A, 2. 8. L' omonima localit in Strab. (XVll, 1, 47) potrebbe essere non diffrente da questa, ove si ammettesse, ci che non impossibile. che 1' illustre geografo I' abbia spostata, cio inserita pi a nord, verso Latopolis e Apollonospolis. Del resto da questo scrittore non si desume, che la sua Hieraconpolis fosse situata sulla sinistra del Nilo; giacch egli, dopo di aver meuzionato citt poste sulla sinistra del fiume, ricorda Thebte e Coptus che sono sulla destra, indi Hermntuhis e Latopolis situate alla sinistra, poi Syene e Philai, sulla destra, eic. Onde uoa si sa dove si trovasse 1' Hieraconpolis. messa dopo Latopolis, qualora non si preferisca credere, che fosse sulla destra, come 1' Apollonospolis, messa subito dopo di Hieraconpolis, era sulla sinistra. 9. Sulla qiiale cf. G. Daressy, in Reouo arc/iolo;/., sr. III, t. XXV (1894), p. 203. 10. Cosi pure in Ptol., 71. 'Avto-j, in Hierocl., 731, 4; e in Gkorg. Cypr., p. 39. 11. Secondo gli altri autori (raccolti in PauUjs Enci/cL, s. q. v.). la Diodor. (I, 21, 4) detta 'AvTai'o-j
4. 5.
Cf. col
xa)|j,r,,
12.
13.
Vedi Hierocl., 731; Georo. Cvpr., 39; Agatharcii., fr. 22 (in Geographi gr. ininor., Plin., V, 9 (11), 61. Si ha la forma Panonpolis negli autori greci (Come in Strab.,
Pauospolis
>
l.
I, p.
122).
forma
14. 15.
s'
La forma TaoCv
incontra nei papiri (vedi Wesselv, in Wien. Studien, VII, p. 133). si ha in pi nomi (Brugsch, Gaogr., p. 190).
cit., s. c. Clienoboskia, e anche in Qu.viremre, t. I, p. 448. bene la forma Minoris piuttosto ch Minore, non essendo necessario aggiungere poli ad Apollinos (cf. le forme Heracleus, Heliu, Letus... semplicemente). 17. Strab., ibid.. 19; Plin., L c, e V. 9, 49; Xot.. Or., XXVIIl, I, A, 1; Hierocl., 731, 3, ecc. 18. Perch il totale fia Lyco e Ptolemaida nell' Itiner. Anton, di 68, meutre ch la cifra 64 data da Ptol. pi esatta (vedi Schwarz, in Rhein. Musum, N. F.. XLVIII. p. 269).
Vedile in Pauly'
star
16.
Puo
19. Cf.
Brugsch,
Strab., 42; Plin., 60; Ptol., 70; Xot.. ibid., B, 11; Am.mian. Marckll., XIX. 12, 3; Hierocl., 731, 8. 21. Strab., 44; Not., A, 5; Hierocl., ibi-cL, 9; Georg. Cvpr., p. 39, etc. 22. Sul significato dei luoghi aveuli per prenome Contra, cf. Sethe, in Pauly's Encgcl., s. v. Contra.
20.
ridurre alquanto
due mansiones
'
F\
(che
importante).
Hermunthi {Hermunthis
Hermonthis negli
A,
altri
= od.
od Apollonospolis Maior",
altra via G,
Contra Apollonos
Su questa mdesima
Syene (Assun).
Opposte
Prima
di
Contra
1'
Ombos
inoltre notata
presuppone
esistenza di
una ThnndSj
veduta un'
omonima
sulla via
da
Pelusium ad Alexandria.
Relativamente
aile distanze,
prima
22, preferendo
variante
6,
cosi che
si
abbia per
la
prima via 8
si
-j-
30
-|-
^4
= 62,
e per V
altra
:
-j-
Segue
1'
ultimo tratto, al di
Le
vie
EtiopicO dettO
Awo/.jyovo;.
Da Syene a Philas"
(od. Pilak).
di fronte,
XXV,
I,
A,
6),
a T^it^i, a Taphis\ a
1'
Tabnis"
od. Kelbscheh),
Tatzis e Pselcis
(Pselchis in gr.,
od. Dakkey).
Neir
e
altra via
erano
le
Contra Pselcis.
In ultimo, sulla sinistra del Nilo, erano Corte'^ e Hiera Sycaminos^^ (od.
Ma-
harraka).
Le distanze
poi sono
Ma
nella G, da
1.
2.
3.
Pano e Chenoboscia minore di quella notata nell' Itiner. Ptol. pone fra Tentyra ed Hermunthis una distanza maggiore di quella dell' Itiner. Vedi Strab., 46 e 47. L' Apollinopolis parva di Ptol., 73, che la pone presso Coptus, non pu essere
Si osservi, che in Ptol. la distanza fra
che questa.
4.
pane
5.
di Not.,
Cio Pape del documenti Copti. Si voluto confrontarla con Pampanis di Ptol., 68 B, 10), appartenente al nomos Tentyrites (Ptol.) e perci non lungi da Tentyra. Plin., V, 9, 49; Ptol., 70; Steph., s. q. c.
(cf.
Pam-
6.
Ptol.,
l.
c. I testi in
;
7. Ptol., ibid.
Pauly's Encycl., s. v. Apollinopolis, n" Hierocl., 732, 7. Cf. Plin., V, 9, 49. 1' od.
1.
Km Omb
(10),
(Sul
sito cf.
Champollion.
Olympiodor.,
t.
I,
p.
167 sgg.).
59; Ptol., ibid., 74;
Phil^
37 (in F. H. G., IV, p. 66). I testi in Quatremre, op. cit., t. I, p. 384. 9. Cf. iscrizione del re Siico {C.I.Gr., III, 5072), sulla quale vedi Herms, X, 129 sgg.
10.
Vedi
cit.
C.
l.
I.
Gr.
III,
l.
97, 440), e
anche
III,
5039 sgg.,
e Olympiodor.,
11.
c.
Cortia
Agatiiarcii.,
De Mari
;
fr.
t.
I,
p. 123.
12. PiiN. e
Ptol.,
II.
ce.
si
meno
nella
si
per
tratti
precedenti
v'
meno
quai
Syenea
Pliilas, che
non pu essere
3 mp., perch
stad. secondo
di
Strabone,
/.
c,
50)'"'. In
tutto la distanza
mp. 80
ha
meno]
+24 + 10 -[-24+
10 (11?)
= 78 (79?) circa.
H
Da Serapeum
Questa via
con
la via
Ciysmo {Clysma)\ mp. 50. {Itiner., p. 170,4). terminava a Clysma (od. Tell Kolzum presso Suez)',
a
la
si
connetteva
via intera
(e
il
(e
La
il
attraversava
Traiano,
;
Heroonpolis
raneo col
(od. Tell-el-Alaskhoutah)
Mediter-
Mar Rosso
si
e col Nilo.
A
-[-18
[vedi via
G]
in
= 68,
un
dove
si
ha precisamente l'indicazione
Ab Ero
Clysma, cio
un
lapis
collocato
9
v'
miglio
taie via
(Mommsen, C.I.L.,
Clysma
V,
n. 1328, p.
III,
Supplem.,
n. 6633, p.
1214).
Ne
il
Mommsen,
Ephem.
epigr.,
570
sg.,
indotto
mp.
59, inferiore
Iter a
Copto Beronicen
(")
usque.
mp. 258
Questa
Trovasi in Hierocl., 733, 3; in Georg. Cypr., Desc.r. Orb. rom., a. Questa forma Beron. Adnot. in Georg., d. Gelzer, p. 145), ecc. E anche in iscrizioni (C.I.L., IX, 3083).
1.
p. 41 (vedi
Cf.
(cio a
p. 373.
Questa
cifra di Strab.
corrisponde o a
3 ^yovoi o a
21/2
2. Nel miliar. con iscrizione bilingue (del principio del II, secolo), trovato pochi anni fa in Abou-Tarfa, a sud di Philte (Vedi Seymour dk Ricci, in Comptes rendus de l'Ac.ad. des Inscr. et Belles-Lettres, 1900. p. 78 sgg.), indicaia la distanza: 32 mp. da Phil.i (tanto pi che nulia dice 1' ignoranza dell' esistenza, a taie distanza, di un' antica localit. parimente come si sconosce 1" esistenza di un' allra, a 32 mp. a nord di Philse). La lettura nell' altro lato dlia colonna 'xVtv "0[[i.o-j] , proposta da S. de Ricci, loc. cit., assolutamente arbitraria; e quindi non si couferma la cifra dell' Itiner. per la distanza da Ombos a Philae (32 mp. secondo
r Itiner. non
3.
34).
Forma
il
preferibile a
Ciysmo
Clismo
'>.
5,
728, 7; e
4. 5.
6.
da .\rsino, cf. Mitthcil. a. d. Sainml. d. Papyr. Erzh. Rain., II-III (1887), p. 261 sgg. disse erroneamente il Mo.mxisen, Ephem. epigr., V, p. 17. Arimidor. (apud Strad., l. c, infra) riferisce 1' opinione, che ne attribuival' apertura a Tolomeo
Per
Non
69,
come
Filadelfo.
recueil, XXIV.
NOUV. SR.,
VIII.
10
',
(XVII,
1,
29
(33),
aquationum ratione'
Ponendo
abbiamo
1.
:
nomi
dlie stazioni dell' Itiner., e di Plin., gli uni accanto agli altri,
Peniconon
(?)
(Pniconon?
C^)
{<')
meglio,
a)
Hydreuma
In monte
mp. 22/
Phniconon]
2
3.
mp.
27
24
h)
<
Didime (Didyme ?j
Afrodito { Aphrodite)
20
22(26?)
c)
4.
5. 6.
7.
Compasi
lovis
Hydreuma Alterum
In Monte
\95
(o23?)
33^
25/
^
d)
Aristonis
Phalagro(f^)
1| 25(11
23 j
s-
(prossimaalla seguente).
e)
8.
Apollonos
Hydreuma
Apollinis
184[
/) In mote 9
.
Cabalsi
(e)
(meglio di 24]
27
g)
h)
230
7(9) 20(18)
10.
...
27 18
Troglodyticum
11
k) Brnice
mp. 258
l'
257
identit di
Hydreuma
Vtus
Troglodyticum
{h)
con
mp.
deoerticulum di
c, 103),
la
distanza sarebbe a
Brnice e
Cnon H^^dreuma.
'.
Hydreuma
Apollinis
{e)
lufatti esso
184 ^ 55,
(c)
quasi quanto
Apollonos da Caenon
Hydreuma secondo
pi
si
daammettere 27 -f- 27
= 54, che
Vediamo
Compasi
Alterum
fra
Hydreuma Alterum
i
e Apollonos secondo e
codd.
dell' Itiner.,
maggiore di quella
fra
Hydreuma
e
Hydreuma
95 = 89.
Compasi
Hydreuma Alterum
ail'
95 (Plin.).
Non
7.
v'
infuori
b.
Cf. con
Phoenicone
dlia
di Not.
Or.. XXVIII.I, B.
si
Vedi Oly.mpiodor.,
fr.
37
(in
F.H.G., IV,
p. 66).
c. Cf.
Didymos
Tab.
Pcutiii;).
d.
Egitto,
e.
La forma
Cosi in C.
Philacon
dlia Pcuiing.
<I>u).axJv ?
ScHWARTZ,
Padag.,
/.,.. 111.
6627.
p.
1.
E/j/iem. epigr., V,
I,
5 sgg.
C./.L.,
III, suppl.,
6627.
Puoi anche
cf.
Garuthausen, Augustus
u.
seine Zeit.,
1, p. 455.
2. Di oui 4 sono i veri e propri v/ope-JuaTa, cio aventi carattere ufficiale, militare (Lumbroso. L'Egitto, 2a d., 34-36). Vedi anche E. Scuiaparei.li, Studi suW antico Ejltto, I (Roma, 1890), p. 103, e n. 4. Apollonos hydreuma in cit. C.I.L., III, 6627. 3. La stessa forma in Peuting. e anche quasi in Ravenn. 90. O ponendo 26 in vecc di 22, si avrebbe 94. 24 20 22 4. Cio 24
+ + +
11
di questa
porre cio Compasi nello stesso luogo, e forse un po' prima di Hydreiima
Alterum.
le
quattro cifre
dell'
intervallo
fra
Compasi
Apollonos, in
susseguenti 54
la
modo che
-\-
18= 72,
corrispondano
al totale
stessio Itiner.).
Laonde
senza
somma
96
(o 92?).
Questo devesi
le
efifettuare
ma ammettendo
Quanto
ail'
W.
GolnischefE,
il
Vogliamo,
data redazione
di questa parte
del cosi detto AwoExayo'.vo;^ rilcviamo, che questo territorio, rioccupato sotto Auguste,
ail'
III)
invaso da Barbari, fu
da Diocleziano, che
1'
la
la
redazione
dell' Itiner.
Barbari,
al territorio
non
si
nemmeno
politico o
militare, e perci
Ahmed-Bey Kamal
Les Arabes, l'poque ant-islamique, professaient
christianisme et
d'autres le sabisme,
trois doctrines
:
le
natura-
d'autres le
mais
elles croyaient
toutes aux
Braice , nello prsente Recueil de Trac, rclat. la philol. et l'archol. gypt. XIII (1890), p. 75 sgg. (con lab.). Qui le indicazioni sono poste in laffronto a quelle di altri scrittori. Questo territorio di 12 d/ovo'. 2. Sulla quai espressione, forse impropria, cf. questa Recueil, t. XV, p. 169. giungera a Meiakompso (Tachompso), non a Hiera Sycaminos. Laonde non si regge l'equivalenza a 12 (ryovot dei 54 mp. che Plinio pone fra Syene e quest' ultima localii (VI, 29 (351, 184). Polom.. IV, 5, 74; dal quale avitore soltanto ci 3. Vedi le iscriz. C.I.Gr., III, 5101, 5042 sg., ecc. Cf dato taie nome del paese, e in oltre da un documento, sul quale vedi Wilcken, in Herms, XXIIl (1888),
1.
((
Uae excursion
t.
et assyr.,
p. 595, n. 3.
4.
Cio il Procop., Bell. Pers., I, 19; vedi Oly.mpiodor., fr. cit.; e C.I.Gr., III, p. 487, e anche 438. sud di Philse (cf. Archic. /. Papyrus/orsch. del Wilcken, t. I, p. 396). 5. Aggiungasi, che in Itiner. Anton, manca la ineuzione dlie citt Diocletianupolis , Maximianupolis (HiEROCL.. 731, 11; 732, 3; Georg. Cvpr., p. 39, etc.). 6. Come abbiamo dimoslrato molto probabile auche per la parte riguardante la Brilaunia (vedi nostra memoria in Rendiconti R. Istit. Lomb., ser. II, vol. XXXI V, 1901, p. 842).
territorio a
7.
\^^^\\A
iU^
12
tait le thtre
de
la
guerre typhonienne, et
les textes
et
beaucoup d'autres
comme
Egypte;
toutefois, si
commenc
au temps de l'Ahqaf primitif, c'est--dire deux cents ans aprs le Christ, et qu'il s'teignit au commencement du VII'' sicle'. Quelques autres auteurs assurent que la
religion
d'Abraham
et d'Ismail
se maintint
les
Arabes
le
Mohamed
Jeune
les rejetons
d'Adnn,
en
nombre autour de
Mecque,
et
emportait avec
elle
dans l'enceinte de
la
Kab, pour
la
garder
comme
la
relique prcieuse
(Tawaf),
comme on
les pratiquait
autour de
Kaba.
La
continuit de ce
pierres
amena insensiblement
les
descen-
Mecque
mmes
ou respecter
comme
idoles a
noms ou
les
surnoms de quelques
quatrime Abd-el-
deuxime Abd-Jalil
et le
mme
Jalil et
Madan
Au
Mohamed, dont
les paroles
Amrou-ibn-Loha
fut le
premier fondateur de
l'idoltrie la
Mecque
Ibn Hisham
s'tait
transport de la
Mecque pour
affaire
en Syrie.
il
vit
Que
Ce
demandons
nous donnent
leur
sans retard.
propager,
il
demanda
Mecque, o
elle
on
lui
effet
dans cette
et
il
hommage*. Depuis
la
lors,
et le
nombre des
Kab, jusqu a ce
qu'il
y en et 360 auxquelles
1.
^A^\ \Y
r^
^^1
-^jtW
^ ^\ ^[\j
p. 56-57
<^^l
^1
3.
Serat-Errasoul,
4.
^^l
p. 12 v.
\XL^\ iJoAj
.Uol ij^^
or <i.^ ^u*
^lll
-^ -u^ J^
<>\jj-
13
les
et des
moutons'. La Kab
tait
devenue
le
Panthon,
gens de
la
comme
la
Mecque
Le
culte
que
les
symbole de
De
recueillir
que
les
noms
suivants
fc_j^n
/iL,d>i
c.
^U)
)\^
J JLX
iS
ai-l jl^
<(I>.j
Jki-I
^
\^ 'J<i ^ Ic^ Vji
Ti
3i>
''
jWt
^*
hbr.
tnp
nsn
mn
^i M
'
14
.ll^l
:>ap
.j!l
^IJi^i
W^.i
,j-J^J
r>*^ -jUI
pi'J
lTI'^'
>
f^
''
li-^J
^''^
^rj',^1
y T^
Iy^
oY
JL or
r?3
J^
-^'^
I
^^
C/ fP'
^->^
el
c^
rv
;l^
^s^rMj
4JI
rA-r^
^ J
7\
Ji-\
il^
^V
i-UJ
jUl
"\r
-Uc 4)^^^
(tf^
j'i
^^
,^il
^^
li
Jjkli-l
i^JJj 5c.l^
NISROCH
j<^
Jl^
io
i'\
ct:
.un tv
1.
Wkllhausijn,
p. 2,
:,
61.
15
^^1
1
^lli^l
5-Xc
^9
I
^
..A'
urV
j-uLI juc.
''^
.Ul fV^' ^
Uj
vr
ljl!l
-Uc
0j
IjU)
Yo
Y-v
i-U
^rl JaIj juJ- Ui^_ ^^_
iljj
<uU
<U-I
-Uj
ji
YY
Jujj J^j
^-j
/p
Olo^l
U*l YA
c^n Y\
JAAAAAA
Ot^~
P AT
lv'i
^|-X-J
jV-
*IjJ
4ju5 jj
e-Uc-
.a.i
Ar
Y
Jily. 6-Up
jul
J-^^
.11.,
A
'\
Ia-uc-
jt?"
fci)
j5j
-Jl JLt
^
,*lt
AA
W JL
..o*
AY AA
A^
-Ufr
eS^
(_rr
l^
Les noms de ces idoles ont t recueillis dans
1.
les
ouvrages suivants
j-^ ^fi^ll
,
_^^
.a^
0:'
^'jJ
j^j
^^'*'*'
^.r^'
r^*
16
On
trs
tait,
mridionale de
ces
mer Rouge
et
avec
la
Ce sont
deux
IV^ dynastie\
On
sait
que
le
comprenait toutes
l'Arabie. Elle
y envoya chercher par mer toutes les denres prcieuses dont l'Egypte avait besoin pour son culte et son industrie. Au temps de Ramss III, une expdition
navale fut dirige contre l'Arabie
;
les merveilles
venir
les chefs de Tonoutir et leurs enfants, qui arrivrent en paix avec leurs
Enfin,
Ramss IV,
le
rapports entre l'Arabie et l'Egypte, ouvrit une voie nouvelle au commerce, et peuttre essaya faiblement de rtablir la suzerainet exerce jadis par ses glorieux anctres
de
la
XVIIP
et
de
la
XIX
dynastie'.
les
temps
il
qui,
mer Rouge,
d'o l'on
gagnait sur des navires les ports de Tonoutir. Les historiens classiques mentionnent
encore des relations entre l'Arabie et l'Egypte. Entre autres, on peut citer Diodore,
Strabon
et Pline l'Ancien.
Ce dernier attribue
des Arabes
la
fondation d'Hliopolis'.
et le dieu Bs', ainsi
Rannou
que beaucoup d'autres divinits qui pourront trouver place dans cette tude. Indpen-
damment de
lis
eux-mmes
la
aussi
Horus
et Isis, sous sa
forme
guerrire d'Hathor, sont-ils frquemment mis en rapport avec ces deux rgions'. C'est
les
j'ai
os
faits
qui
sur la trace
de quelques
Jj,
A/WVA
Manat,
sL.
Manat
tuait les
grandes idoles arabes. C'tait une pierre sur laquelle on en faveur de laquelle on
faisait
animaux en
sacrifice et
>_gl3?
1.
t.
III, p. 807.
I, 8,
2.
3.
pi.
LXXVH,
70.
p. 451.
MASPiiiio. Histoire des peuples de l'Orient, 1886, 4. Pline, Hist. nat., 1. V^I, c. xxix.
5.
p.
148 et suivantes
6.
17
dit
que
c'tait
la tribu
Kab. El-Dahhaq
adore aussi par
l'idole
vnre par
Hozel et Khoza,
et
Mecquois;
Mecque
que
Hozeil, Khoza, Aous, Khozrag, et aussi chez les habitants de lathrib (Mdine) et chez
la
mer Rouge
que
la desse
des gyptiens, qui tait l'une des sept Hathors reprsentes dans
le
temple
adore
comme
le
prouve sa variante
AAAAAA -d
nJ
et tait
p. 863,
variante
comme nom
la
Isis.
Hathor, qui
symbolise
mre
du
soleil.
La vache Hathor^
la
dit
comme
diale
'.
le
masculine et cratrice de
substance primorle
que
les
nom
de
(piquet).
me
du jjj
On
peut conclure de ce qui prcde que Manat tait adore en Arabie, avec sa
OBSERVATIONS LINGUISTIQUES
Outre
le
,
nom
la
racme
mme
AA/V^A^
S \n
=0=
IlL.
nom
les
i^^
\x^
^
J^
mort, trpas.
port.
.iiimiiii. i::^
\A pl.
ttmimi
U
/VWVNA
piocher
la terre.
/j^U
AAAAAA \^
J^. <y
manne
le
blanche.
1.
Coran,
t.
Atfi>
jj;
dllil
JUc J-l
Vjj
^5^^.
2.
3.
Boghiet-el-Talibin,
RECUEIL, XXIV.
p. 131,
t.
XIX,
p. 911.
VIII.
-i,
NOUV. SR.,
18
AA^A^^
P
6
ri
A
^
*'^,
iiiiiitii
^lo
Mempbis,
quelqu'un, quelqu'une.
/www j)
v^
i:,u pi.
^ nom
forme
indique par
le
dterminatif gyptien.
Rota
Uj
(icjj).
de Zed,
fils
de
^^Pr.
]
'^ Pa
comme
,
I
Rataoui*, que
ChampoUion
les
appelait Ritho'.
^^G
vnre
monuments, du disque
tait
adore dans
la
Thbaide
et
dans
les
la localit
appele
Senem\
la
est
remarquer que
et
diffrents
noms
nom
modifications accidentelles qui nous sont inconnues, est devenue temple d'idole qu'elle
avait t.
J^
Boana
est
;,-
-^
'.J
Vanneau
lui
rendaient honneur,
lui
et restaient
chaque anne
nuit'.
J
1.
^^
Bonou, dont
le
retour d'Osiris
la
lumire'.
Lexique de Ferouzabadi,
2. 3.
o^
^o ^^^
t.
IV, p. 389.
^^
^jj^,
_^ ^^
^1 -j^^^
4.
5.
6. 7.
8.
Boghiet-el-Talibin, p. 157. Denhin., IV, 51. Champollion, Dictionnaire /liroglyphigue, p. 110. Boghiet-el-Talibin, p. 157, et Piehret, Dict. d'Archologie, Sad Dahlan, l-Slrah-cl-Nabaouya, p. 78.
PiEiRKT, Dlct. d' Archologie, p. 94.
p. 479.
19
parat avoir t
le
type de
la fable
fait
de ce dernier
nom Faqannos
Il
C'est
de quarante trous.
veilleuses
et
touchantes.
se
dirige
vers
il
un sommet de montagne
reste quarante jours
met
qu'il veut,
puis
pleurer et se
lamenter sur sa mort. Beaucoup des gens qui viennent l'couter trouvent du plaisir dans ses douces chansons.
ailes jusqu' ce que
le
Il
le
De
cette poussire
renat
tait aussi
la
plante
une exceladoils
que
les Qoreishites,
et qu' la fin
de l'anne
se
runissaient autour de leur idole et restaient toute une journe pour clbrer sa fte
annuelle.
L'me,
dit
Maspero,
est libre
de prendre toutes
les
formes
L'entre de l'me dans un pervier, dans un phnix, dans une grue ou bien dans une
hirondelle, marquait seulement l'assimilation de l'me au type divin qu'elle reprsentait'.
le
mes des
fidles
On
voit
donc par
noms
et la
que
le
J
Bos
la tribu
o-*
^^^'
^^^' Bsa
la
est
fils
Mecque, pour
et des courses
de Ghatafan.
Kab
lui avait
plu de mesurer
Il
Kab
et
un temple
pareil,
de
la
mme
grandeur.
autre de Maro, et les plaa dans le temple qu'il avait construit, en donnant chacune
le
nom du
lors, les
faire la
Mecque dans
les
fils
de Ganab-
mme
temps
le
temple'.
fait .qu'on
L'assimilation de
^^
Bos
les
II,
Bs jl
'
peut
textes.
Bs
est d'origine
non gyptienne
et ses attri-
Lexique de Ferouzabadi,
t.
p. 279.
2.
3.
PiiRRET, Dict. d' Archologie, p. 94. Maspero, Histoire ancienne des peuples do l'Orient, p. 37, 1886.
4.
5.
II, 236.
20
Un
non
qu'il
en soit
que
les gj^ptiens
devaient
communiquer avec
D'aprs
la tradition
temple qui
tait
lui a t
s'explique
s'il
du
ne
fit
malheu-
donc de Tgypte
qu'il passa
aux Assyriens,
aux Phniciens
les
et
garder
comme
^' jJA^
~~ ^^*^^^^' Sirius
^Sy>
A
fait
cours de Sirius
contraste avec celui des autres astres, en ce sens que Sirius traverse le ciel en
le
plus brillant au
ciel, et
invita sa tribu
Khoz
et les
Himyarites
le
lui
rendre honneur.
la
les Qoreshites,
le
qui se rappelaient
fondateur de
;
doctrine
surnomm
prophte
dieu, et
comme
de l'influence dans
ide,
se
mieux connu
et le plus
le
important tait
Arabes ont
fait iSj^
Les gyptiens
nommaient Sopti
et les
Grecs Sthis\
divinisation de cet astre est affirme par les textes gyptiens. Mariette a dcoun
-^^
La
comme
tait
comme
Une
le
l'astre.
partie
du temple de Dendrah
est
tait
vnr par
les
les
gyptiens
mais
les
mmes,
car les Arabes l'avaient ador cause du contraste que son cours prsente avec celui
des autres astres, tandis que les gyptiens ne l'ont fait qu' la suite de son lever qui
marquait
le
commencement de
si
bien que
le
systme
1.
2.
PiERRKT, pict. d'Archologie, p. 94; voir aussi Denkm., IV, Chabas, tudes sur l'antiquit historique, p. 94, 144.
65, 85.
3. Ibid., p. 148.
4.
5.
6.
le
Coran,
t.
IV, p. 133.
7.
p. 72.
21
M-k
Sd
est
-u^
Sd
tait
une
adore par
les Milakanites,
territoire.
Un homme
offrir l'idole,
en vue de
l'idole
dgouttant du sang du
et l, ce qui
l'idole
mit
:
le
Milakanite en colre.
alors
une pierre
et la jeta contre
Il
en disant
Que
mes chameaux.
:
partit
avant runies,
il
dit
Jk--
*v^
*^jA_s
JjL--
VjSiZ^i
LL,-
--?^
JL*.Mi
'
'^'
Je
me
j^-
de
la
desse gyptienne
Sat, TtTtT
^^
et
le
nom
s'ensuit
que
le
nom
de Sad,
signifie le
gyptien \
OBSERVATIONS LINGUISTIQUES
L'emploi du signe ]^a
dans
les
,
-g^ TtTT
^ = ^^^
^^
le
tte
,
^^jl
^U
tel
,
T^T^T ^^^^
^= ^
T^T^T
^^^
^1
soumission,
|l
Le
signe
^ remplace
souvent
signe ^=^>,
que
\\^
Thagout
mchant'.
:
est
les
la
langue
rebelle
plusieurs sens tels que Satan, dmon, diable, sorcier, magicien, devin,
et
Il
homme
dans
le
suivants
Chap.
IV, 54.
N'as-tu pas remarqu ceux qui, aprs avoir reu une partie des
divinits
Arabes
les
aux
croyants ?
1.
\KoK .^
DMiCHEN
^UU
or ZJ^" ^llA
t.
dim
ju.
Ju^ S}
i'jj
2.
3. 4.
Boghiet-f.l-Talibin, p. 189.
(IV, 36,12) dit qu'elle signifie la primordiale.
p. 414,
IV.
22
Chap.
toi et
IV, 63.
toi^
avant
demander
Thagout, bien
dfendu
Les Arabes
Herms Trismgiste,
identifi
gyptiens,
cause du caractre de
divinits
les
l'pithte de
trois
fois
le
plus
grand
fut
nombre de 20.000
nom.
En
outre,
les crits
alchimiques, sous
le
nom d'Herms,
par Zosime, par Stphanus et par les autres auteurs grecs d'ouvrages scientifiques.
hermtiques
respects par les gyptiens''. Si l'on se rapporte encore la mythologie, on verra que
le culte
d'Herms
,
existait dans
>
Thot,
O %^ ^i^
copt. n,
TisSi, ^s&\,
grue,
ibis,
sert
crire
le
nom du
on
dieu Thot;
^^,
[J,
^11^' T^'
'^,
#^D'
"^'
faisait
huile de ssame
Si l'on
admet
ce rapprochement
trs
y^^^^
et
homophone de
Cj^I[U,
ne serait que
le
ssame, plante
rpandue en Egypte,
calembour.
9'\^
Sow
No
:
Cette idole est mentionne avec d'autres au Coran, dans le chap. lxxi, dit de
(22) et
(i
divinits^
n'abandonnez pas
Wedd
Sow,
et
les
nombre
ce sont
le
Selon
les
commentateurs,
respect
noms de quelques hommes vertueux qui auraient vcu entre Adam et No; qu'on avait tmoign pour leur mmoire aurait ensuite dgnr en grossire
idoltrie".
la
Mawardi dit que Sow tait une idole adore par la tribu de Hozel sur la cte de mer Rouge. Radi raconte qu'elle tait vnre par la tribu de Hamadan. Waqidi
:
s'explique autrement
Il
signale que
Wedd
homme, Sow
celle
d'une femme, laghouth celle d'un lion, laouk celle d'une jument, Nesr celle d'un
1.
2.
3.
Trad. du Coran par Kasimirski, p. 71-72. Grande Encycl. franc., t. XIX, p. 1188.
MV-MT
iLi^^
Yo
iv,L.
(j^j[.i!)
j^l
^\:.<jl
4.
5.
6.
FiRRKr, Voca^HZaf/-e, p. 679. Trad. du Coran par Kasimirski, p. 480. Commentaire de Kliaiib-el-Shirbini, t. IV,
p. 378.
23
aigle'.
Il
Sow
a t introduit
le
pan-
Comme
le
de l'Egypte,
A
laghouth
tait
"p
^^
J<}
^y,
laghouth
Anm
Saba en
en
On
le portait, dit-il,
ne
s'arrtait
^
et
j|
dont
nom
eux
En
se rfrant encore
fille
aux textes
desse, qualifie
coiffure hathorienne\ ce qui nous porte y reconnatre une forme d'Hathor adore au
Sina et dans le Pount. Les Arabes devaient, par consquent, la connatre. Levi affirme
aussi
le
nom d"Hathor-Astart\
le
panthon gyptien,
donc phnicienne,
et c'est
de
la
0\
Ozza,
c$>
Ozza
nom
d'une idole de
:
la
vants du Coran
(19)
^18) Il (le
d'Al-Ozza?
(20) et
la
troisime
idole"?
tait
un arbre
que
nom
est driv
de celui de Dieu,
,
Jr_jc,
forme fminine de
jcill
puissante.
Ils
iJtui
1.
^;
ail
^jj
ji
di:i^ V dijiy<"jc
XIX,
p. 911.
Brugsch,
2.
3.
P. PiERRKi, dans la
t.
\AoA
oT
l\^ pH*
t.
J; iljj)
^1 ^^ J.^
J*l_5 ^L?
^^
>
4.
5.
Commentaire de Khatib-el-Shirbiui,
Boghikt-f.l-Talibin,
p. 111.
IV, p. 378.
6. 7. 8.
PiERRET, Dict. d'Archologie, p. 278. S. Levi, Dizionario, t. V, 2, p. 3. Kasimirski, Dict. arabe-franc., t. III,
p. 300.
24
infidlit et
non louange
toi, j'ai
vu que Dieu
t'a
ddaigne \
les
D'aprs
et par
les
Mohammed
Qoreshites
Beni-Qanan, garde
par
les
Beni-Shban
*.
et
la
vnr par
Qanan
le
et
but de
temple
tait lev.
Alors
il
se
mit dire
yo^i^^
^\-^
f\\
^i-^
'-^^
^'JlI
J^
(i> U
Pn et
iS'f "^oi^t
homophones
et paraissent
les textes
^.^^.^
du
Nil*.
Or,
il
la
desse Ouadji,
que
les
V. SCHEIL, 0. P.
LXII. Rois, princes
et
dieux nouveaux.
1.
quatre tablettes achetes rcemment par moi au Bazar de Constantinople. bien cuite, rappelle par
le
La premire,
fond
et la
forme
les
Ham-
murabi-Samsi
iluna.
Les
trois autres,
le
non cuites
en mauvais
tat,
d'Abisum
et successeurs.
TIN-TIRfils
>->jp,
Date
sarri.
1. 2. 3.
Trad. du Coran par Kasimirski, cliap. lui, p. 434. Commentaire du Coran par Khalib-el-.Shirbini, t. IV,
p. 122, 123.
^AoA
4;L-
f-^U
*l^* ^l^
vfilll
JLc J<^ Jl
Vjj
4.
2n
Samas
ha-zi-ir,
Na-na-a
ri-a-at, E{^)-la-
la-tum,
PA-{mes).
Dates
ID GUD-SI-DI-A UD 4 (kam)
MU
4^
If
-^
Istar
et
CZLjf
{XERGAL
ILU)
sarri.
ID KIN
[ilu)
UD
29 {kam)
MU NERGAL
Date
:
ILU
sarri.
ID AS A UD
15 {kam)
MU
De
d)
ces trois
J'ai
^ =T
le
GIR{'>)-NE-NE
(ou
TE-DIM-DIM)
sarri.
noms,
cause du
caractre peu ferme de l'criture, je serai moins affirmatif pour les deux autres.
nom
de
Gungunum
sar
^"^{sic)
gr<^
<
^]^, sar KI-EN-GI KI-BUR-BUR, par consquent, (et rien d'Ur), i^oi de Sumer et Accad.
e)
de Gungunum,
roi de
Larsa
Un autre
roi
c'est--dire *^I^T'^ *"Hf~ It II ^^^^^B' victime, c'est--dire offrande voue Aya . rac. np":, ou encore et
iY/-?V/
^^
Aya, dont
sens peut
mieux
nour-
risson de
2.
Aya
rac. pr,
en comparant lidu,
lid,
((
enfant
form de
ibi.
Ur
{ilu)
Nin-gir-su
pa-te-si
*^"fff
('^^'O
Gir-ra ba-ni
dumu-ni.
3.
de
la fin
forme suivante
:
^y>-
>4^ y *->^
>-][f^
^n
-]^ ^y>^ "^yy^, que je lis limmu ilu Nab tap-put ital-ak rab saq. ^^^ Le nom signifie le dieu Nab marche en (ma) compagnie .
:
^y
Le
signe
ZAG, KIR,
/)wc/i<
PUD,
graphique
/)2?<^
ou vice versa.
ce titre, ce petit
document
doublement
intressant
4.
aprs),
Un prisme votif en lapis, avec inscription babylonienne nomme deux dieux nouveaux. D'aprs un estampage
:
(poque kassite ou
Cachet en lapis
Nabu
apal iddin,
{AK A MU)
a-na balat
fils
de
apal-su sa
y {ilu)
Samas
[u]
eris
{KAM)
Samas
eris,
pour
la
la vie
napsti-su a-ra-ak
de son me,
prolongation
um-su
sa-bat
RECUEIL, XXIV.
NOUV. SR.,
VIII.
26
a-hu-ti-u
"^11^^
^^
-^^^ dsir,
la
desse
GAB-SAG
(ou
RIS),
hi-rat
(i/u)
Jy
i^^ff
bli-su iqi-es.
vou
La
intressante.
ici
pour
la
premire
fois.
en langue smitique.
^
^^..^,^.
^
^
<^
fcfT
^^^
^v ^^
4^r
^^
^^
^
^}
^.^
f^<
Ki-si-im-ma-ra-tu
.^ g._.^_^^^
^._.^_^^
^< <u
isT
r.
^
rr,
^^
FvJX. fe^
^^ ^ ^ ^- ^ pj
/<r
s^^
^^ Sa-'-ru-uk-ra
uti Ku-te me-te-en
NU-SAB
itti
Ta-ak
ra-li
ur
fct
ri^f
-i-T
^
<!^
EE^
rf
^.-a
^<
^4.
<viT
<<^^^
t^
^r
<^
"^ u.
Tft^^r
m^J
s?^
;<^^
j^^r
3\|
fc
^
<^
itti
-RU-A
a-na si-mi
fe^
^<
^'ijb
^^^ ^jj ^^
fe^
'-
T^*
fe^
5
.^
[f
.SI
^<
fcjrr
?
<5i,<
ferr <ffi|
^rr
^
t^
Oa
^
v^<
Mfr
<a:^
-^^<
fc^--
^
^5$;
'^sj
j\i^
t^fcj-
^ H ^
^_^^^^
?Y-^?-m
a-/m si-mi-su
<u( s^
lO ga-am-ru-ti 6 siqlukaspUs-ku-ul-ma
^
XT
'S-.
^
^
^^
,<^
fi^a
f^<
ma-a/2-^a-^a
NU
te^
<^
S-mw ga-am-ru
kvi
^^
if^
t-^
jii
^ ^
fc^
ip-pa-q-va-ma kir
-^
t<^
fc^
^^
j.y
^^
15
?i
eg/e'
it-ti
sa Si-il-ha sa-i-su
^f
hn^r
i-^*-
if
< <
^
4$)
^,
^^,
sa
Ba-la-u-u i-zi-zu
^!<T
i^X
;<t'^
t-uf ^-<
<^
^^
^,^ ^^f r
t^^
4L
4rfcf
<(T.
sa
PAL
[ilu)
Sal-la u
(?/m)
(ilu)
Susinak
S^r
io
u^^
4-
^r
'^'-44ff',
4.,
^
'
-mM
jod/i
Samas
^r ^
<fz-jr
<^
tj4,r
20 ^/2
/)
/)/z
Ru-hu-ra-te-ir
/^
^
^f
-
t:fe
^giy^
^
j_^
H7
Sa--ru-uk-ra
(sa/)
NU-SAR
47- 4^
<^
fc^
-*r
^^r
<-^
'^^r
Mi-it iz-:;u-us
/^2/'
Na--hu-hu
^i'
^
-i<
pan
[sal)
At-tar su-tu
.^
^o
<*? ^<'^ ^'ET
marat Zi-u-u
pn{sat}Mu-ukti-timrTe-imTu-tu
^H<f-^.-
-^
S^r
^^
^
<^r
^T
p^r
^^ ^
r-
^^^
^^al)
Ta-ak me-te-en
30
zu-pur-su-nu
27
Un
dont Sa'rukra
(sis)
est jardinier,
main
et langue).
Par
le
nom
de
ct de Kute meten, ct de
Tak-rali,
de sa volont,
20 devant Ruhuratir,
devant Sa'rukra
devant Mitizzus,
fille
dans
la manifestation
le jardinier,
gimmas
sicles
de Na'huhu,
a donn.
de Ziuiu,
fille
d-
devant
Muk
titi,
de
Tem
Tutu,
Pas de hutte
au jardinier.
fille
de Akkamanni,
15 et
champs de
Silha, possession
(Marque de)
leurs ongles.
2.
Zittu
= HA-LA
si
savoir
3.
la racine
L'emploi presque exclusif de pour la valeur sa remonte une haute antiquit '^IJI en lam. Voir Textes lam.-smit., I, p. 78, I. 7, 9.
Sa'rukra. rappelle
le
nom du
et
roi anzanite
Sirukdu
Textes lam.-anzaniteSj
I,
XLII,
4. 5. 6. 8.
3).
Tak
Tak meten
(1.
27).
Le signe qui
Atta pil
se
lit
ub
est
cf.
trs particulire.
namar
a
Rac.
la:.
gimmas
(var.
paksu
Gimmas,
3"
personne du parfait.
12.
ranon
NU-SAR.
jardinier
Or,
.
NU-SAR,
le
15. Saisu
= ssu.
zi::^u
"^
au lieu de
i.
il
tahhume. Valeur
et
me
parla
dans
I,
les
textes anzanites
lam.-anzanites,
p. 79).
Le sens de
cadastre
sait
me
parat
impos par
:
le
con-
texte et s'harmoniser
avec ce qu'on
dj de ce
mot
misru tahhumu
iskunnu.
18.
Sa
PAL
s'crit
pour sa idabbubu
et est
28
le
main
Cette formule comminatoire est propre ces textes juridiques d'lam. Sum Salla nous donne probablement le nom du grand dieu ->Jf- ^J qui, de mme qu'ailleurs, va cette fois de pair avec Susinak. Frquemment on ne men,
le
dterminatif
ilu.
p. 120^ voir
documents sont
d'ailleurs
de
mme
Le serment
21.
tait prt
par
les
dieux Samas et
Ruhuratir.
Le nom des tmoins offre eux seuls autant d'intrt que le document envisag en lui-mme. Le mlange de noms smitiques et anzanites y est frappant. Le plus curieux est (1. 26) Muk-titi qui rappelle {Kudur)-Mawuk. Cf. Sayce, Rec. de
Trav.j XIII, p. 126,
etc.,
Muk
et
o se trouve
mme
24.
Ma-uk-titi, p. 131.
nom
anzanite, celui
du
roi
je relve
30.
Kuvi
Zam
(var.
KuriZami)
et
Kuri JJumban,
^umban
sont des
noms
divins.
sum, ukn.
Ce
petit
texte suivant, qui m'appartient, est de nature juridique, mais nous apporte par accident
ne
s'agit
en
effet
document
se
termine ainsi
Mukinnu
(tmoins) |
.di epus
T
mr
y
{ilu)
y {ilu)
[KAK-us) Ba-ma-a Samas iddin mr Y [ilu) Bel ib-ni Nab li'u (DA) mr y Ri'u alp
{ilu)
(Fait )
Nab
ka-^ir
m
{ilu)
(idogr. ordin.)
tait
donc souverain de Nagiti. Or, jusqu' ce jour, nous ne conde Tautre ct du fleuve Amer, nr Marratu,
nom que
:
la ville situe
ou golfe Persique.
Les textes disent
10),
et
Marduk
bal iddin,
Nagiti sa mt Elamti {Sennach., IV, 25); Nagiti sa qabal tmdim {Sennach., Sm. 88, 27);
BERICHTIGUXG
N'agit raqqi (des marais) sa qabal tamtim {Sennach.,
29
III, 56).
323-324.
du
dont Nagiti
faisait partie.
LXV. Le
de
symbole du taurillon
et le
le
dieu
dieu
Rammn
[Adad).
Sur divers
la
reliefs
Kudurru
a-t-il,
et ailleurs,
on voit figur
le
Rammn-Adad debout
sur un taureau
terre.
le
Quel rapdieu et le
non entre
le
taureau, sa
dit
monture? Aucun
rmu en
assyrien, et le dieu
du tonnerre
s'appelle,
Brunn., 8826,
Adad
sa rmi
(>->^
^). Or,
Rimu
est aussi le
nom du
buffle.
BERICHTIGUNG
Da
der Unterzeichnete aus besonderen Grnden nur die erste Korrektur lesen
konnte, so mssen hier die Verbesserungen und Zustze nachgetragen werden, welche
der zweiten Korrektur vorbehalten waren.
lichen Korrekturen sehe ich dabei ab.
S. 3^ Z. 6,
1.
Von
vokalisiert.
1.
Anm.
S. 4, Z. 2,
5,
1.
I,
S. 23.
Vermutlich.
I.
Anm.
S. 5, Z. 9,
1,
1.
demotisch.
'Hpwo'.doo
1.
und
'Hocot^.
z. 14,
Achmimer
1.
/
.
Stle.
Anm.
S. 6, z. 6,
4,
1.
Also heisst.
:
Fge
(OK Hg^HT
liinzu
Nach
Crum
im Text. Da
statt .k*
Bedeutung
In
gefallen
o.
sein muss, so
mchte ich
absolutus
Wendung
jedem
vorliegt,
stat.
WK mit R
gebraucht
ist.
Weise
gegeben
Anm.
S. 7, z. 6,
3,
1.
1.
an den Herrn.
nach.
1.
Z. 4 V. u.,
zur.
Anm.
S. 8, Z. 5,
1,
1.
1.
S. 41.
bestehen.
Zu
fuge hinzu
sei
Sinuhe.
30
VARIA
Am
betroien
starksten
ist
worden, insofern
ist,
namentlicli in
dem
Da
es zu
umstndlicli Nvre, aile Accent nachtrage hier zu verfEentlichen, die ja aucli nur fur
dem
ist
nicht
um
'^i
des in
Klammern geschlossenen
3, iber oA*. ein
noch sichtbar.
g^tTeqjuLH[Te.
Rs.
kein
angegeben habe.
S. 14, Z. 1,
1.
erzhlt.
1.
Z. 10 V. u..
Z. 8 V. u., Z. 7 V. u.,
Z. 2 V. u.,
1.
Text.
das
i
1.
epoq.
1.
dass das.
Anm.
1,
streiche
und Holder
W.
Spiegelberg.
VARIA^
VON
WiLHELM Spiegelberg
XLIX.
Vor
Transcriptionen
Namen
durch Biicis zu ersetzen. Neuerdings' hat Maspero gegen diesen Vorschlag Einspruch
erhoben
und mit voUem Recht. Es liegt keine zwingende Veranlassung vor, die Lesung
Nur mchte
ich
Bacis zu emendieren.
(a.
0.)'
die Vokalschwankungen
v.
Chr.)
Amanu{m)
bietet,
Amanu
und
Amunu
neben einander
"A[ji[i.tov'
gesprochen wird.
Man muss
sich ja
2.
3.
s. Recueil de Tracaux, XXI, 39 f. Arcliicjur Papyrus/'orschung, I, S. 144. Recueil de Tracaux, XXIll, S. 48.
4.
XXII,
S. 218
ff.
5. 6.
Zu der
Il
altercn
.\manljatbi
VARIA
31
Niemand leugnet heutzutage, dass die Sprache des alten ^Egyptens ebenso ihre Mundarten besass wie ihre Tochter das Koptische. Dass wir das heute nur noch alinen konnen, liegt daran, dass die Mundart vor allem in der Vokalisation zu Tage trat,
welche
in der hieroglyphisclien Schrift versclnvindet.
Wir
miissen also
vom Kopti-
schen ausgehen,
konnen wir m. E.
die Transcriptionen
Wenden
Koptiscbe
Amon
zu.
Das
.aaotu zeigt
uns deutlicb, dass wir hier eine Nominalbildung vor uns baben
also eine
mit
geworden und
durcb ersetzt
der Bildungsvokal
seit
Herodot}
'
worden.
In der lteren keilschriftlicben
jiingeren
Wiedergabe
lautet der
Gottesname Amnu,
in der
Amnu
:
accentuiert babe.
darstellen
Wir
baben
also 3
Scbema
a.
Keilschrift
Alt (babyloniscb)
Jnger (assyriscb;
b.
Griechisch
Alt
Jinger
c.
Koptisch
Icb glaube nicbt, das sicb daraus eine lautpbysiologiscbe Vokalfolge ergiebt, die
blt.
Wege
jetzt,
:
findet.
So
tritt
im Fajumiscben gelegentlicb
fiir
co
()
ein
ein,
was
sicb
nocb
in
(f.
nauwe-.;)
nacbweisen
Andrerseits
ist
dem
der anderen
Dialekte entspricbt'.
Bei diesem Befunde scbeint es mir ara ncbsten zu liegen, die scbwankende
die Verscbiedenartig-
1. 2.
Verbum,
I,
44, 5.
Ich brauche
des alten
3.
Stern, Kopt. Qram., 13, 47. S. Spiegelberg, Demotische Stuclien, Namens Thot. (Im Druck.) 5. Stern, in . Z., 1886, S. 130.
4.
I,
S. 24%
und
Recueil,
XXIV. Die
23
VARIA
im
14' Jahrli.
Amanu
Gottesnamen
in
jetzigen fajumischen
Amn
transcribierte, batte
Namen
in der
Form
gebort, wie ihn die meisten uns bekannten Dialecte aussprecben, wbrend die
jungste Vokalisation
Amn
wobl nicht
dialektal aufzufassen
ist.
So glaube
der
icli
ist.
Dass
sie
belegen
ist,
Annabme,
nur geringe Verbreitung oder Bedeutung batte. Das stimmt aber auffallend zu dem,
was wir
wissen.
iiber die
()
Da
icb gerade
nicbt erkannt
worden
sind.
dem
n. pr. P-^df-s''r-b"h
weisen kann.
A \^,')i^[/oV^\^^'
B
Die Lesung
ist
S'-^^P.^^.'-
Den
Namen
indem
des beiligen Stieres von Hermontbis giebt das Demotiscbe also gut wieder,
es das h *>-=- sebr ricbtig
u. a. fiir
Ci
I
Leib
und
If
Artund Weise
ungewobnlicb.
L.
var.
DIE
GRUPPE
"^^, <=>
I
IR
r[',)
dungen der Lautvvert ir nacbgewiesen worden'. So ist sicber a ir l'hi Liste und ir pr o Tempel zu lesen*. l'r bedeutet dabei das was gebort zu , ist
also die Adjectivbildung der Prposition <:=>,
in
wie
sie
z.
B.
dem Titel
Vorgesetzter
in
dem
spteren Spracbgebraucb''.
dises Lautwerts von
I.
"^I^^fc^
VjrM^i
r'r
Weg
n z.
B. Sinuhe,
10-11,
t\
-jT)
K^
icb begegnete
am
1.
2.
3.
4. 5. 6.
Kahun Pap., S. 18. Si'iEGKLBERG, Rccueil, XXI, S. 46. PiKUL, A. Z., 1883, S. 128, Num 1, und Spiegelberg, Recueil. XVII, S. 96.
Grifpith,
S.
Sethe, Verbum,
II,
739.
VARIA
33
Wege
stand'
Auf
wie
gesehen
bat, neug.
'^u,
sein durfte.
epe-(i\c<'j<-()
((
Dagegenist
^vas
auf
Ss^^lJO
ist
'r'wj-t {\ok2i\.
zum
Quartier' (Stadtteil)
zuruckzufhren.
bislang zwar nicht
''''^"?/'^^^ Vorrat a. 0. Das Wort sf, Pl^ c?'^'' naciigewiesen werden, aber, wenn ich nicht irre, steckt es
II-
Horapollo
sein,
als rlior^.
xoocpr,
'
erklrt.
Demnach wird
sf,
etwa
f
sf^',
p,
vokalisiert'
gewesen
in
lautliche Erscheinungen.
III.
i^
In
l'r
hd oder
pr hd
Schatzhaus
Pap. Harris
(s.
Piehl, Dict.
du
Pap. Harris).
IV.
Sinuhe 52
ff.
mdite ich
"^^^^ 1 M
I
^
I
(vgl. 61)
I
und
i:::^
tii)
das
was zu den
.
-^=^]
J'^k.
n'
S^^^o'^t
etwa
Bar-
barenhaufen, Feindeshaufen
Ich glaube
pewTTH
nun
die
Spuren dises
t'r
dem
zweifelhaften
Susanna
Ist
Frauensachen
also
auch
p-xcoxe
genannt.
das etwa
d\d\
Kopftucb?
Den
der
Vor
Hand mag
var.
<=>
in
manchen Verbin-
dungen ir zu lesen
besitzt.
a) Eine masculine.
Welcher, hher
ist als
Vorgesetzter
z.
B. fr
Nhn
Nhn
((
b) Eine neutrische.
Was
gehrt zu
Wortes.
LI.
ZU PAPYRUS EBERS
2/3,
FF.
Am
Ende des
:
berspruch
Erinnerst du dich nicht, wie Horus und Set in die grosse Halle
(?)
von Helio-
^^. ^ r',n iVjt Mndung des Weges . S. Brugsch,W6., VI, S. 718. ^ _tJC)^ AAAA/NA ^ Spiegelberg, Rechaungcn aus der Zcit Setis I, S. 55 ff. 3. Also eine Bildung wie tottcot. Die ursprngl. Vokalisation lautete 5/'!", wie totwt auf tit'Ote zarckgeht, deuu nur so ist der lauge Voirai in scheinbar geschlossener Silbe erklrlich.
1.
bagegen bedeutet
<j>
2. S.
RECUEII., XXIV.
NOUV. SR.,
VIII.
34
VARIA
ber die Hoden des Set mit Horus verhandelt wurde?
icli
polis gefuhrt'
wurden,
folgt,
als
Was nun
bum,
ailes
II,
bersetze
406. er will
Da war
'
er (se.
ist
und
that
was
Icli
[sic
glaube, jeder, der dise bersetzung unbefangen prft, wird daran Anstoss
so
Was
soll
das prsentische
klar,
)).
Tempus in der Erzblung? Vor allem aber wird der wenn man sicbvor Augen hait, dass iitrw nt(w) 'm die
also
Es wrde
wurde wie
ein
was
er woUte,
in
wie die
Helio-
Und
nie
das ailes
wo
Es
ist
nun m.
W.
wn hrf
an ein wrtiiches
Zitat aus
dem
Aus
die
also ubersetzen
wird (wieder)
frisch,
.
wie einer Es
ist
der auf Erden war, und er thut, was er will, wie jene Gtter des Jenseits
das
Wendungen,
in
Man
Todtenbuches
ist
der Zusatz
lehrt,
werden
sollte,
zuletzt
LU.
DIE PARTIKEL
NHMN
mitgeteilt
in
den Worten
Ausdruck
Was
e.
^gypten) ohne
iiber die
Fremdvlkern
ist
Erwiderung
und
dem Throne
nachdem
des Vaters
sitzt.
:
Dise Mitteilung beginnt er nach der jungsten bersetzung Ermans* mit den
Worten
Uns
rettet sein
ist,
er die Erbschaft
seines Vaters
empfangen
Das
ist
wenn
man
die Stelle
im Zusammenhang
liest,
Wendung
1.
In
Zu dem
lien, S. 83.
2.
3.
WoUte
wrde m/yY-n/"lauten.
4.
Spiegelberg, Recueil, XXI, S. 49. Aus den Papyrus der Kouiglichen Museen.
VARIA
Der syrische
35
es rettet
uns
hier soir.
Fiirst hat ja
Egyptian
denn
er
now
inberi-
Es
liegt bier
Verbum nhm
(itoTg^i)
nhmn, die icb nocb an einer anderen Stelle nachweisen kann, im Pap. Ebers 1/2. Hier
lautet die
1=^^
^ R
.
'"'"'^
liBs
51
n "
51
^^^^ i\
'^
?^
"""^
5l
I
9.
Icb ging bervor ans Heliopolis mit den Frsten (srw) des
grossen Hauses
icb ging
den
(o. .)
bervor aus
.
(=
Icb
indem
icb in
LU
\^i
auch
[j
feblerhaft sind.
Wir
n_
{Naoph.
Vatican., Z. 19)
heisst^
^
(o. .)
nur
als
Partikel
der
dera
Und
ist
das
AftAAAA
ist
Zusammenbang
:
des Ganzen
sein
^\
in
^g^y^''^--^
^^
<=> ^ n ^
nur beissen
Siebe
Sohn
den
Palast eingezogen.
Was
AA/V^A^ pj
wie
a
(P.
Ebers)
V\
-n
dass
man
am Ausgang
ber den Ursprung der Partikel nicbt mebr ganz klar war.
LUI.
<5=^
==
MIK
((
SIEHE
des Knigs
^ L=/l ^^ ^ A
Maspero bersetzt
in
seinem vortrefflicben
Kom-
mentar*, der das Verstndniss dises scbwierigen Textes ganz hervorragend gefrdert
bat, le roi vigoureux qui protge l'Egypte .
An
dieser bersetzung
ist
nicbts zu
beanstanden, aber der Lesung sdr fur "j^ vermag icb micb nicbt anzuscbliessen. Es
liegt
nmlicb
in
"^c^A
fur
den
1.
wenig
2. 3.
(Mlanges d'archologie, S.
76), passt
ebenso
ff.
4.
36
hufio'en Titel
'
'
vor, den
hat,
sein
^Xaev aI'yuitov
ist,
mi'kj zu tran-
scribieren
eine Lesung, welche Piehl fur unsere Hiroglyphe aus ptolem. Texten
(P. 5. B. A., XIII, S. 245) erschlossen hat. Mit dieser Lesung gewinnen wir nun auch
fur ein anderes
'f=^
wo
es
Louvre, A. 93'
^@
l?!
^I| ? J ^'^^<^ P
mik(j) eine spte
ist also
^"^^
"^
.
(satische)
Schreibung
:
fiir
die klas-
Form k\
((
siehe
Es
einfach zu iibersetzen
a)
(o. a.).
))
Siehe ich wachte, indem ich die Schnheit von Abydos damit(?) erstrebte
b)
Ruhm
fiir
dich
erstrebte.
Adolf Jacoby
Unter dem
Titel
Texten, zu geben. Die erste der heute verofEentlichten Studien beschaftigt sich mit
dem
Muson
publicirt
und giebt
fur
Stucke desselben den Nachweis griechischer Recension. Die zweite Studie giebt den
Text eines Papyrusblttchens der Strassburger Sammlung, ein Fragment der PetrusPaulusakten, das die oft gemachte Beobachtung, dass die koptischen Textrecensionen
frei
Zu dem
Im Muson, nouvelle
mystischen Traktat
srie,
(1900), 1
f.,
hat
ist schon mehrfach auf die mannigfaltigen Berhrungeii mit altrer griechischer Litteratur, se nam^ntlich mit den Pachomiusbriefen, hingewiesen worden und die Wahrschein-
iber die
1.
W6.,
II,
s. 618.
2.
Wie
Z., 1900,
Lesung vorgeschlageu.
S. Piehl, A. Z., 1894, 118 ff. Ed. CiiASsiNAT, Recueil, XXIII, 78; Piehl, A. Z., 90, 107.
37
mcbte zu
dermassen
dieser Frage
Auf
Seite 28
l.
wird die
iieisst
da folgen-
xoTTcnooTc
oviK^^OT
'2i-e
iicg^iki
'"
iieTtg^HTOT
n*.!
^ojpic
ne-7i
xxn.
ne\^i*
iies.i
t.
neciAocococ
cecTJULtonei
u*.i
epooT
ng^*.e
ek."!rto
TCiAime*
iig^co.
eiigL-xe
eni'xoTTCiiooTc
cg^A.!*
on
juiit
ne^pi^JULOc
JLni-xoTTcnooTc
t*.
ne*
ne
nnei^g^
eTCA^necHT SinnoTn*
eTceknujioi
nK.g
JiinK*.^.
-"^^i
nAieg^ujCJuinT
ne nAxooT
neTC*.necHT iAioq'
nxieg^qTOOT ne nKeoTe.
nxieg^'^OT
nii-eg^cooT
nAieg^cA-ujq
re ne.i
ne TieTigoTiooT'
ne^i
ne nenn*^
ne nKA.Ke
CTg^i'XJUL
nuiooT exe
ne ne^np*
eT^^i-sAx
nnoTn*
ose
nKiDg^T'
xe
Tne*
inecTepecojui*.
juin
neTcevnujcoi
nefce>.necHT
SiAJLoq*
JLnKewg^
eoA
'
g^juLnujiK
g^iTiJU.
nAj.ju.ooir*
ng^o
iinK.g^'
ne<3'po3'
njuLeg^junTcnooTTC
peq'^Kes.pnoc
neTepe
oicoot*
njneg^ic
njuieg^j>jLnT.qTe
noog^-
njueg^juLnTH
ne
T3'inK>ev"ir
g^ju.
necTepeooJuew
Tne*
njuiegJU.nTd.ce
ne
Rt^it
eTgnijuooTr'
Tne-
njueojuuTCAkUjq ne
gik.<VekTe
nn
{sic)
-eHpion THpoir*
mueg-soTTOire ne
Tnpo-y eT^i-xn
nneTujoTCooT*
eicgHHTe TenoT*
ne*
eT^ie
nei.1
eic
neg^iiHTe
HnnoTTe
nTek.Tiyu)ne g^nT(3'i$icconT
JnKocjuoc -xoTTcnooiFc
oTn -xottcootc
's.coju.
nnTA.ir'xiHne "
jLjuoot
gn
Tne^Ae^iA.
^j.THKH
girn
RlOT'^*.!
in der Reue de l'Histoire des en grec d'abord et traduite ensuite en copte. Les raisons d'une pareille opinion sont plus subjectives qu'objectives... Vgl. auch l. c, 278. 2. Man vgl. auch zu dieser Zahlensymbolik A. Wirth, Chronograp/usche Spne, 40 22 Bcher zhlt die beilige Schrift, 22 Bucbstaben das hebrische Alphabeth, 22 Glieder die Geschlechterreihe bis auf Jakob, wie das Jubilenbuch hervorhebt, Adam batte 22 Tchter nach dem Bericht der Araber, von 22 weiblichen Gottheiten, Alonotb, sprecheii pbnikische Weiheinschriften anf Gypern, Alexander soU 22 V'lker bezwungen haben. 3. L. engwC. Die Hd. schreibi ng^^e. 4. Lies nikoT&.nH. 5. Lies igHn. Die Hd. gebraucht brigens auch gelegenllich ne beini pluralischen Subjekl vgl. 18. Schpfungswerk. Vgl. auch den Wechsel von ne und je bein fem. sing. Subjekt. 6. Lies nTLTr-xiHne oder enT-T-xiraie.
1.
Vgl.
Hebbelynck
:
und Amuneau
priniiiive a t crite
38
CTfie
n*.!
on xottciiootc niyo
-^e
JxxxtKce.
(3'i
e.qujA.d.TO-y
ts'i
soTTcnooTC
CTHpioit
ng^w
.qe^ewT
nnoTTC
t^i
g^nTCRTHcic ctc
eigopn-* eqcTTJUia.ne
g^HTc
.Tiju.ir-
lTOiROTiuienH
-xe
oiT'x*.!
.Tite^ir
Te
neix^c"
(S*!
om
-xoTrciiooTC ng^coA
5in*.pe.-
kooii' jua.AAo
epooT
t*.^ioc
eirujoon g^iiTeqg^Tuo^Hcic
CTe n.i
ne*
niyopn ne TtS'moTOjpn
nA5ieg^cii.ir
ir.fipiHA
uje.
Tn*.poeitoc'
ne
Tt'inei
Tne*
lITU)
nAJieg^ujojLiiiT
neq(3'iuiQU)K
Teq^m'2tIC^l.pe
ng^HTC
pcoAi.e*
njuie^qTOOir ne
nJu.eg^'^OTr
ne^ponoc
en.i*.i'
iin\^ic
tefiOT
nTec<?'in(.
ne ne
T<3'inju.ice
.tto)Aai.
.tio
.TTek.KO*
nuLeg^cooTT
nAJLeg^C6.ujq
Tg^TrAHKie^
Sinctojui*.
innoirTe*
ne ncAie ne
noAiiAioii TeqcLp^*
eTTe^eiH-y
nTe.q-x.iTq
nAieg^ujAioTTii
nxieg^-vL-ic
nfi*.nTicJUi
g^JumeqoTtouj
ne.i
ne
Te
TJULttTJuinTpe
T<3'iiiei
SLneiciiT
Te
etoAg^n Tne*
nenne.
2ie
ne n.igHpe
n*.ju.epiT"
nAieg^ASLHT
enecHT
eTOTr*.*.fi
ne>ctojuLei.TOc
nxieg^JULiiToire
pjuLe
ne nnoAejuioc inep^c
.tco
..q'xpo
efioAg^Ai. n-xi.ie
g^coc
ovfi.e
m^i.ioAoc g^JunTpeqepnHCTCTC
ug^ooir*
epoq*
nAieg^juLiiTcnooTc
njuieg^AxnTigoAXTe Te TcS'innT.qujefiTq
nA3Le^juinT*.qTe
njuieg^juLnTH
g^Aineqg^pi
g^noTrjunT^Tnojtone
ne nn*.eoc
ott'x.i
njuLeg^jLj.nT&.ce
ne
ns'in^TTK.e.q
g^junT^qoc*
e*.Ju.nTe
*.tco
njueg^JunTC^ujq
ne T^infiioK enecHT ne
TS'inigcoA
nreeTOir>.*.ii'
njueg^AiHTujJULHn
nuieg^juLnT'x^ic
n*.AinTe
eTO^^^k.A.l
ne
Teq>.n.cTes.cic
neTJUiooirT*
juinc*.
ujoJunT ^oot*
nxieg^'xoirioT
ne Tcq^inficoK ne
eg^peki
enlnHTe*
o-!rn.JLi
njULeg^-xoTTOTre
TeqcS'ing^AXOoc
nc.
g^utnTpeq-xiTc "
(siC
nAieg^-xoTTcnooTC ne Teq(3'inei
on
efioAg^n
Tne g^nTeqxieg^cnTe
ong junncTAxoDiTT.
eicg^HHTC
ine5(^c
e.
ng^iojJi
oriong^
eioA
Tenov
-se
e^^ir
ni'xoTrTcnooTrc
ngtofi.
eTg^n
TOiKonojuiiA..
xin ni'toirTcnooirc
g^tofi
lTe^nnoirTe
g^enTeKTHcic '
on inKe
-xoiTTcnoo-yc Rcg^^i
eTgn
nekAc&.iHT*^
k*.t*.
RERSRTZUNG
EBENSO KAPITEL
Zweiundzwanzig Buchstaben aber sind
die Philosophen spater hinzugethan haben.
III
(/.wp'';)
in ihnen ausser
dem
und dem
(]>
welche
Und
dise
ich
1.
eujopn
fur tiyopn
findet sich
in
der spteren
Litteratur
auch sonst
Erman. Volkslitteratur;
Steindortf, yEp.
2. 3.
Zcitsr/ir., 1900.
4.
5.
Lies en-sidwiK, vgl. auch ng^s.e stait eng^o^e oben. Das e ist wohl Dit!ograi)hie? Dies ist wohl eine spte, iukorrekte Konstruktion vgl. auch TS'ine.TK.ii.q.
Sic.
;
Lies T(3'in*L"!rKek*.q.
6.
7.
Lies pju.neTpeq'xiTC.
Lies g^nTeKTHcic.
39
rjacpiovsTv)
(p-.OtjL;)
der 22
:
\"\'erke,
welche Gott
in
/.tt-.;)
Das Das
Das
Himmel
Das zweite
dem Abgrund
ist; ist;
Wasser, das ber der Erde, und das, welches unter ihr
nmlich das Trockene;
(9)
dem Wasser, nmlich die Luft (Hp)', dem Abgrund Das siebente ist das Licht, welches man Feuer nennt; Das achte ist das Firmament (jpcoua), das Himmel genannt wird; Das neunte ist die Spaltung der beiden Wasser, des, das liber dem Firmament
Das
des Geist (-va) ber
Das sechste
ist
(n-re-
pwjJta),
und
ihm
befindlich ist;
(10) (11)
(12)
dem Grund
der Wasser;
(^0T2/r,)
Das zwlfte
ist (die
Samen
tragen;
(13)
(14)
welche leuchten;
(15)
(16) (17) (18) (19)
(20) (21)
(22)
Das
am Firmament
Himmels;
(''-^"o;)
(xispiwfxa)
des
Himmels
Das siebenzehnte sind Das achtzehnte sind Das zwanzigste sind Das neunzehnte sind
Tiere
und
;
die des
Wassers;
wieden Tiere
(Or.p-ov)
aile giftigen
Gewrme
dem Trockenen;
Mensch, die Vollendung der ganzen
der verstndige
(XoYr/.)
Welt
(y.oc7.uo;).
Werke
Welt
(xcrjjioi;)
geworden
sind,
Deshalb giebt
gezhlt
es 22
(-aa-.
c'.x-r,y.T^
o:!x^x.r,)
worden
sind.
Deshalb hat Salomo weiter 22,000 Ochsen geschlachtet bei der Einweihung des Tempels.
22
Werke
aber
oi)
{y-r,rs:z
/.:
j-.;
das Mysterium
Christus
(x.?)
([jfj=r:r;piov)
Okonomie
(o'.xojutivr,
1.
statt
dessen
olxovoijta
bezeichnete
((TT,[jLa(va)),
die 22
wunderbare
(-apoo^o)
Werke
mehr aber
Wrdigen
(j-Oscrt;)
standen
(d. h.
Das
Das
(-apOvo;);
Das zweite
das
(3)
Herabkommen Gottes des Logos (>>yo<;) aus dem Himmel; in dem jungfrulichen (TrapOevr/.r;) Mutterleib (fjt'^-oa)
(-^p^) in ihr
in einer
ohne menschlichen
Samen
(4) (5)
(6)
(7)
(onrpfjia);
(/p'^j^io^)
Das
Das
und
unverletzte Geburt;
(il'.yAx)
Das sechste
das
Wachsen
der Jugend
(vtjf.fjio;)
Das siebente
ist
die gesetzliche
40
(8)
Das achte
ist
(paTTTto;a.a),
nahm;
Sohn;
'
(9)
Das neunte
ist
vom Ilimmel
das
ist
mein
geiiebter
(10)
(11)
Das zehnte
Das.elfte
ist
Herabkommen
(tcXsijio)
(i^va)
ist
der Krieg
(SioXo),
da er 40 Tage
Zeit gehrt
(12) (13)
(14)
(15)
;
fastete (-viQcxskiv)
und
er besiegte ihn,
jeder
die
Wunder,
ist
seine
Verwandlung
Unwandelbarkeit
Das vierzehnte
Das fnfzehnte
ist
ist
das Heilsleiden
(TrOo;)
dem Kreuz
(axaOpo;);
der lebenwirkende
seine Grablegung
Tod
(16) (17)
Das sechszehnte
ist
(-^tfo;)
Das siebenzehnte
Das aclitzelmte
ist
Amente
(Hlle)
und
um
ligen heraufzufhren
(18)
(19)
ist
die
um
Das neunzehnte
ist
Tagen
(20)
(21)
Das zwanzigste
ist
sein Aufsteigen
ist
zum
Ilimrael;
Das einundzwanzigste
indem
Das zweiundzwanzigste
rusie
(-Kappoua'.a
ist
sein
bei seiner
zweiten Pa-
r=
irapouafa),
die Toten.
Siehenun
Christus
(/>)
ist
das
Werk
offenbart.
begriffen sind
Denn dise 22 Werke, die in der Okonomie (oIxovo[a(a) und dise 22 Werke, die Gott in der Schpfung {y-ir^uii ^= xx(ai;)
Typen
(xjttoc;),
des
ge-
im Alphabet
()/i>6T,xo;)
dem Typus
(x'jttoc),
von dem
Zu diesem Text
griechische Abfassung
wenn
niclit
Gewissheit erhebt. Der Kodex befindet sich in der kaiser!, knigl. Hofbibliothek zu
Wien und
triigt die
ist
bei Lambecius-Kollar,
:
Commentar. de
biblioth.
2,
folgendermassen beschrieben
est chartcBUS
LIX
medio-
centum
Joannem Sam
bucum,
manus
Der Kodex
fol.
litteris
stammt
die
Hd. aus dem Ende des XV. sc. Der Text wurde verffentlicht von
1.
Dise Auffassung widerspricht direkl der des Evangeliums, \vo es bei Lucas ausdrcklich heisst
41
A. Wirth,
Ans
ist
nichtganz genau
mir Herr
D"^
A. von Preraerstein
giitigst angefertigt.
Der Text
(Fol. 136
r.)
lautet
t,jji()v
'Ir,(TO
Xpidxo"
:
iirjv
9eTO/.ov
p.
v.
0.
1.
T,
(JjXXth1''-
IvvaiJLTjViaTo
^^vir^'ZK^
a^Oopo"
VJIJIOU*
aU^TQTt -JlXtX'a
T,
TIEp'.-OlITi
-XT^pOJT'.;:
10 IxouJiov
piTT'.aiJia
[Jiapt'jpta
rt^^'.o'i-
6.
.
"iXr,
f,
3o;
TT,
Tov idtSoXov
O'jvaijt'.;;'
y.a
vxr,
r,
fJL-r
to
pi TiTaa.
oti
-rtbv
awv
xal
a'jTwv
(jiapT'jpa
6o XotaTO*
'.a.
'voo^o
?-,
[jLETajJipcptojt;-
'..
TO'J
Tta-La
cjavipwT'.;*
10-.
-fj
iXO'jT'.o;
jTa'jpwff'.'
t*.
'..
f,
Tj
'.^.
\
.
h>
Tw
aOTj
xa-stajt;"
tr,
r,
-ro^
qtoo'j
ox'jXe'jT!;"
t6.
f,
TO'.if'jfjLEpo;
*
vaTatxi"
X.
f,
[i.x
T"f,v
vrajiv TSJapaxovTTijjipo
\x%-'x
tv
!jiaOT,TWv
tx^oiol^^m'it^
y.ol]
tyj;
va-
(TTaaewi;
Triuxtutrii;"
xa. xS.
r,
viXiriil/'*
xo^j
paY[Ji5txwv
xa
TTcOtotov
xj coT'.;
xo pY^
"''i
xxttxsio,
7:o'!r,7v
xwv
'louoatov**
xa'.
Ot* xpaxoyvx
suyeaSat xov
yp^'l'*'''^*
O'.
xXf.-a?; oi'ji\r^l"' xv
Es
ist
auf den ersten Blick klar, dass beide Texte in inniger Beziehiing zu einander
mm
:
wo
die
zuerst
und
<!/
um
Al-
berauszubekommen
Symbolik bezog
1.
L. TtOTTOr,.
10
i
2. 3.
lo.
Wirth 6. 5. Kein Absatz, wie Wirth iha macht. 6. Wirth om. xo XpioroC. 7. Wirth om. o. 8. Keiae Lcke, wie Wirth andeulet, sondern Absatz. 9. Wirth ot^ (?). 10. Wirth o-j),ov 'Itoavvr|V. Aav.T,). ist grsser geschrieben.
4.
: :
HECUlilI.,
XXIV.
NOUV.
Sll., VIII.
42
phabet. Eine Spur dafiir zeigt sich ja noch in der Symbolik der 22 Bcher des Alten
Testaments, die den 22 Buciistaben des Alphabets auch von den Rabbinen verglichen
werden\ Leider
hat der griechische Text, der offenbar ein durf tiges Excerpt
(s.
ist
ans
Um
fehlt
so
die
Symbolik der
Werke
Christi mit
dem
koptischen Text
in
uberein. AUerdings
Ordnung,
in
vollstndig
und
Verschiebungen
den
stimmen wrtlich
Punkte
1, 2, gr.
= kopt. = kopt.
gr. 18
5, gr. 5
11, gr.
= kopt. 6, 10 = kopt.
kopt.
7, gr. 7
kopt. 8, gr. 8
12, gr. 11
berhaupt, gr. 14
= kopt.
ist,
18, gr. 19
kopt.
= kopt. 13, gr. 13 fehlt im Kopt., gr. 13 fehlt = kopt. 15, gr. 16 = kopt. 16, gr. 17 = kopt. 17, 19, gr. 20 fehlt im Kopt., gr. 21 = kopt. 20, gr. 22
sieht also, dass die
= kopt. 21,
geraten
ist
kopt. 22 fehlt
im Gr. Man
Anordnung
in
Verwirrung
dennoch
Werke genannt
sind;
die wrtliche
Ubereinslimmung
Texte, die sich hier genau entsprechen, wobei der Kopte allerdings bei der
Erwhnung
des Alphabets auf seine Deutung des griechischen Alphabets zurckweisen muss. Die
grssere Ursprnglichkeit und das hhere Alter liegt auf Seiten des griech. Textes.
Vielleicht spielt ein gnsiger Zufall uns eiues Tages
terial in die
Hnde. Vorlufig kann auch dieser Beitrag uns zur Erklrung des inte-
ressanten koptischen
Werkes
dienlich sein.
II
Sammlung
des
Fragmente
altchristlicher Litteratur.
Unter N" 9
ist
^c^a
Ptri
et
Pauli erhalten, leider nur von geringem Umfang. Das Blttchen hat 0,131 m.
ist
durchweg
steil
sich in den
litterarischen
Fragmenten hufg
1. Ich mche noch darauf aufmerksam, dasr auch die jdische Kabbala die 22 Buchstaben des hebrischen Alphabets mit der Schpfung in Zusammenhang bringt. So bilden nach dem Sepher Jezira die 22 Buchstaben des hebrischen Alphabets nicht allein die Elemente der Sprache, sonderu ebenso die Elemente aller Dinge, vgl. Bloch, in Winter und Wcnscue, Goschichte des jdcschen Litteratur, III, 240 fi., namentlich S. 241. L. c, S. 245 2. Zehu Zahlen, in sich geschlossen und 22 Buchstahen, deren Priricip die Grundelemente, sieben zwiefache und zwlf einfache, sind, vgl. auch S. 247, 10.
:
Wie
ait
Mani
sein
Kessler. Mani,
205
ff.
43
ist
ziemlich
W.
Musum
(vgl,
,,
Accademia
einige
33
Lemm
III,
im Bulletin de
240
f.
,
nouvelle srie,
Bruchstiicke verffentlicht.
Das Recto unseres Fragments (Faserung horizontal auf vertikal) enthlt folgenden
Text^
1
:
und werde
A]oc iceqiT
5
p]wi
eg^
gel (i-(yt\o)
und
sie
werden mich
cTne
iywn^
hinauf
Vater, tragen, zu
ich
von dem
eAoA
g^HTq >
ausgegangen bin.
sie selbst ein
JU.]*.po-v
eipe g^woT
Mgen
Gleiches thun,
10
sie es
wenn
10
niga'oju.
iiooT
vermgen.
ne-xe nHpioii
Nero sprach
zu Petrus
:
ineTpoc
eiJULC -xe
.
.
-se
etg-xe
2^1
Wisse
wenn.
efeoA
...
ne'xe
nppo
is.e.
Mor-
Prfung
(oo-/a[jia(ja)
ciAJL[con
Da
ich
nAid.t'oc
xe
co[TTppo
der Magier
[Knig],
bin
ein
Magier
([ji^yo;];
wenn
ich
gestorben
AJLOir.
wICOUg^' TT[e
bin,
Da
sprach
xe
10
irppo -xe
es^irtouj
g^k.n
der Knig
Ich habe
Ao)c
s.le.n
10
1.
2.
Untergesetzte Puukte bezeiohaen unsichere Lesuugen. Der koptische Text ist hier eine uageschickte bersetzung des Griechischen; ob
richtig ergauzt oder
ich darnach
den kopt.
Text
44
p*.cTe TCTTin*.
i.oKiAi..^e
ihr
er(oox'.[aco),
xxn
CT
.
probt werdet
.... oc
It
. .
bei Lipsius-Bonnet,
I,
144
f.,
sich findet
turriin
2(|jia)v
o/.ooo-
Simon
dixit
Jube mihi
altam
faet
64'TiXv
jXwv,
[jiou
xa'. /.al
vEXcov
tz
aj-cov
bricare ex lignis, et
prsecipiam
perferant
eis,
ut
clum
me ad
potue-
fjtfj
ouvixsvot uotTiffai
patrem
rint,
meum
hoc
isti
Npwv
xo'jaa;
xw
Spwvo;
'^e-.
Audisti, Petre,quod
ep-rifivov;
Simon
dixit
quantam
vir-
oyxo;
el
/]
Optime imperator,
si
velles, poteras
est.
Npwv eTtcv
i,
intelligere quia
dixit
:
dmonio plenus
Nero
auptov
[circui-
tus] facitis?
-KiaxE'kii;,
Simon
dixit
piYo;
e^i,
yp xxX.
Die koptische Textrecension stimmt also nicht genau mit der griechisch-lateinischen berein, wie das ja bei den meisten der koptischen Recensionen der apocryphen
Akten der
opavwv
Fall
ist.
Zii Z.
man
Lipsius,
/.
c, 207, 15
K|jL Ix
xwv
er.
TrefxtfGvxa.
Teilwcise
Bei
Nichtberein-
stimmung
und
Es
soll sich
um
welches C. Keller^
Tragelaphusrasse
ziegenhrniges
Schaf nannten'.
Die ltern Aegyptologen haben die Darstellungen dises Tieres auf Denkmlern
1.
2.
c. Kellkr, Die Abstammung der Rassen unseres Hausscha/es (Oester. Molk. Zeitg., 1899, u" 4 u. U. D0r8t, Die Rinder oon Babylonien, Assyrien und Aegypten. Berlin, 1899, p. 21.
5).
Tafel
Musum von
Lyon.
"\^
Widder von Mogador (Marocco). Hinteransicht. Vergl. anatom. Samrnlung
des
Ocis
lonijr'pc's.
Musums
zu Paris.
Derselbe. Vorderansicht.
Tafel
II
Octs longipcs. Widder von Fe/zan. Vergl. anatom. Saiumlung des Musums zu Pari>
Hinteransicht.
Derselbe. Vorderansicht.
/I
15
aegyptischer Kunst stets als Ziegenbildnisse aufgefasst. Ja sogar der treffliche Zoologe
Stammvater
wie
es Joli.
Dmichen
und den
bildlich dargestellt
Werke' und
Dennoch
Landwirte
fhrte zu Trugschlssen.
ist
sicli
sind dies P/'o/l A. Pagenstechev'^ in Heidelberg, der 1878 dise Tiere als Schafbcke
und
P/'o/".
A. Thaer
in Giessen'.
z.
B.
Von Durst
Es durfen
sagt C.
Keller,
dem
Zackelschaf hingewiesen'.
als
die ersten
Entdecker dieser
Prof.
Z)' C. Keller*
raonische Hausschaf
oder
das aegyptische
Zackelschaf
als
vom
als
afrikanischen
enge zusammenzentralafri-
Guineakste zu der
Form Ovis
gehren und die schon Paul Matschie aufallend an Ovis tragelaphus erinnern".
G. T/ulemus^" schliesst sich der Keller'schen Auffassung an und hait den Abbil-
von dem
kebsh
dem Ammotragus
ti'agelaphus
ist.
Gray abstammt,
1. R. Hartmann, Daricinismus und Thierproduction. Mnchea, 1876, p. 205. Ibid. Die Haussugetiere der NUlnder {Annalen der Landirtschaft, 22 Jahrgaug, 43 und 44 Bd. ). 2. A. Brehm, Th'.erleben; C. Kellkr, Die Ticricelt in der Landirtschaft ; Wilckens, Die Rinderrasscn Mitteleuropas ; Baranski, Gesrhichte der Tierzucht, u. a. 3. A. Pagenstecher, Studien suin Ursprung der Rindes (Fti/ilings landcc. Zoitung, 2 Heft. Febr. 1878. Separatabdruck, p. 5). 4. A. Thaer, Die altaegyptische Landirtsckaft (Landicirtsch. Jahrbiicher con Tliiel. Berlin, 1881). 5. A. Erman, Aegypten und aegijptisches Leben, II Ed., p. 571. 6. E. Hahn, Die Haustierc, etc. Leipzig, 1896, p. 161. 7. C. Keller, Die Absiamrnung der Rassen unseres Hausscha/es. Separatabdruck, p. 6.
8. Ibid., p. 7-9.
9. P. Matschie, Sugetiere aus den Sammlungen des Grafen Zecli in Kratyi, Togo (Souderabdruck) Sisungsberickte der Gesellscli. Naturf. Freunde, 1839, u 1.
10.
G. Thilenius, Das acgy/jtische Haussc/iaf, vol. XXII, dieser Zeilschrift, Paris, 1900.
46
C.
nunmehr
an
nacli
iber
Hand
archaeologischer
Dokumente
zu erfahren.
Als die bislier alteste und zugleicli vortreflichste Abbildung dises Schafes haben
zitirte,
aufzu-
fassen. Sie
nacli
stammt
aus
Morgan
derselben
Epoche
Abydos,
d. h.
aus
Aegypten s
die sptern
ter
durch
Aegyp-
folgte.
Wir
Aus
sptern
Schieferplatte aus
Gizeli (nach
Morgan)
von den
pellen von Gizeh
(z.
Grabka-
a.)',
Papyri' zu ervi^hnen, die sich vor allen andern durch Naturwahrheit ihrer Linien
auszeichnen (Fig. 2 und
3).
tritt
Schweiz, Na-
2. J.
3.
DE Morgan, Rec/icrches sur les orirjines do l'Egypte, Paris, 1897, ch. vi, p. 263, pi. Lepsius, Dcnkinlcr aus Aegy/itcn, Abt. II, Bd. II, Bl. 9; Bd. III, Bl. 51. 4. NEVVBiiRiY, Pkrcy, Bcfii Wasa/i, part 1. Loudoa, Surccy of Egypt., 1893, plate XXX.
5.
6. 7.
III.
8.
9.
Griffith et Newberry. EL Bershch, plate XXV. Prisse d'Avennes, Monuments gy/iticns, bas-reliefs, pi. LXXX. Description de l'Egypte, 1821, pi. LXVIII, vol. IV, fig. 13; Lepsius, Abt. II, Bd. IV, Bl. 106. Papyrus 3859, Kunslhisl. Hofmuseum zu Wieu; Papyrus des Neb-Qued, Muse du Louvre.
TiiiLENius, op. cit., p.
7.
47
dem Fettschwanzschafe
ist.
auf babylonischen
und assyrischen
selten; verschiedene
Museen
B.
History
Musum
in
South Kensington.
ziegenhrnige allmhlig immer
figurirt
bis es
von der XVIII. Dynastie an, nicht mehr auf den Bildern
wird'.
in
Weise ausge-
whnlich eine Conchospirale von zwei Umdrehungen beschreibt auf eine Hornlnge,
Axe gemessen, von 20-25 cm. Es erscheint als eine Eigentiimlichkeit dieser Rasse, dass die Hornwindung eine nur langsame ist. In der Form der Ohren existirt ein Unterschied zwischen den Bildern auf der Schieferplatte von Gizeh und dem Papyrus des Neb-Qued^ mit den brigen uns
DarsteUungen
bekannten
von
-^
^
"(
^y^
^r-
male,
und
rckv^^rts
sie
gerichtete Ohren,
whrend
Widder
eine
unter
dem
WOdurch
gewissermassen
'
eine
^^'g-^-
Papyrusmalereien sowie
bildnis klar'.
durch ein im
befindliches
Widder-
beim Widder massig und schwer, beim Schaf ist er schlank, Der Widerrist wird gewhnlich stark erhoht dargestellt. Die Beine sind recht lang und hoch, der Leib wird dadurch in dem Eindruck der Schlankheit noch verstrkt. Der Schwanz der Tiere ist lang und reicht bei den Widdern der
infolge des.sen
2.
etc.
Race ovine
48
Die Frbung
ist
die aiidern sind gefleckt. Nacli Griffitli sind die Scliafe von El
Farbonzeichnung
mit dichten, schwarzen Fleclcen von runder Form, rotbraun und weiss gesprenkelt,
rotlicli,
bei
bekleidet.
rein
archaeologischen
Y^g.i.-Ooisionri^pespaiaeoaegypUcus.EX.B^v^heh.Gv^hN't (nach Newberry, Tafel XXV).
Dokumenten
fus-
fuhren
als
wir noch bei einer andern Forschungsmethode Untersttzung, nmlich der vergleichend-anatomischen.
dem Boden
Dieselben,
ihrer
Wohnungen
Morgan
Z)''
vor
Menge verschieden
zu
obwohl
Lortet,
Vgel, Reptilien
Morgan 1897
Bei
material
Zwei
Stiicke
der fronto-parietal-Region des Schadels eines jungen Tieres und ein Hornzapfenrest
eines erwachsenen Individuums (Tafel
Fig. 1).
Dise Knochenreste
wurden
gleichzeitig mit
den
friiher
ist
besprochenen durch
ein
Nachbardorf von Negdah im Sdosten von Abydos, auf dem linken Nilufer gelegen. Die Reste stammen ans der untersten, als durchaus fiir prhistorisch angesehenen
in
Morgan
Schicht der Ablagerung. Hier an dieser Stelle sind die Feuersteinwerkzeuge reichlich
vertreten
und finden
sicli
1.
2.
p. 4.
MOHGAN,
49
die denen ans archaeischen Necropolen sehr gleiclien, kleinen Knochenspitzen, Meeres-
Splitter.
Toukh
sind chte
Kjkkenmddinger,
sie
dem
Die oberen Schichten der Kiichenabflle von Toukh enthalten ungebrannte Ziegel
und einige gewhnliche und seltenere Bronzeinstrumente. Sie datiren nach Morgan aus dem Anfange der pharaonischen Priode. Eine flchtige Untersuchung der Abflle
von Toukh fhrte Morgan zuerst zu der Auffassung, und
als seien
aile
Schichten Reste
der autochtonen Bevlkerung, aber das genaue Studium hnlicher Hgel in Kawamil,
in Silsileh
in
Toukh
Ziegeln begegnet,
Kchenabfllen,
sei es in
Grabsttten, so
etc.,
findetman gleichzeitig
daher dise berbleibsel in die Anfangsperiode Aegyptens einzureihen. Nur die Kunst
ihrer Bearbeitung
ist
In
Toukh
ist
der aegyptischen
Wohnun-
gen, die durch die Tpferei und die Metallobjekte charakterisirt sind.
))
Die Gegend von Toukh wurde bald nach der Eroberung Aegyptens verlassen
die Stadt
fest,
und durch
Noubt
Es steht
Das
w^ichtigste
Stck
ist
Stck besteht aus dem Stirnbeine mit den Hornzapfn, einer Hlfte des Paritales und
ist
Knochen
ist
lngs einer
Querlinie durch die Orbitalia ein wenig ber den Supraorbitallchern abgebrochen.
An
in
ist
Frontales einnimrat, von der Orbita bis zur sutura sagittalis; dieser Sinus setzt sich
tief fort.
sagittalis zu der
55
mm.
Zifer
mm.
istungefhr 44 mm., doch kann dises Maass nicht mit absoluter Prcision festgestellt
werden, einerseits wegen der Abschleifung und anderseits wegen der horizontalen
vllig horizontale
ist
nur sehr wenig aufwrts und rckwrts gekrramt und dabei aber stark
um
sich selbst
1.
Morgan,
RUCUEIL, XXIV.
NOUV.
SIl., VIII.
50
gedreht.
5 cm. Eine kieine Furche entspringt an der Basis der Stirn-Orbitalkante des Hornzapfens und folgt dieser Kante bei deren
Windung.
Der Quersclmitt des Hornzapfens an seiner Basis weist nach innen eine sehr
convexe und abgerundete Begrenzung auf, die nach hinten abgeflacht und etwas
winkelig
30, der
ist.
ist
Das Paritale
frontalis) ist
der Stirn-Orbitalkante des Hornzapfens und richtet sich geradlinig gegen die sutura
sagittalis,
mit der
sie
einen rechten
Winkel
bildet.
betrgt 46
mm.
92
mm.
und
sich auf dasselbe
in
dem vorhergehenden
ist
ist
Individuum zu
Abnutzung verwischt.
Das
dritte
Stck
ist
ein
vorbeschriebenen beiden Stcke. Dieser Hornzapfen gehrt jedoch ohne Zweifel einem
alten Tiere an,
viel
markirter
als
bei
den vorbeschriebenen
man
und
die
das
z.
Horn
bildet,
und Strepsiceros. Auf Grundlage einergenauen Untersuchung der gesammten Famille der Antilopen sind v^ir zu folgenden Schlussen gelangt Bei allea aktuellen Antilopen, i.ao die Hrner in Spirale gedreht sind, ist das rechte Horn rechts gewunden, das linke
B. Tragelaphus, Taurotragus, Limnotragus
:
dagegen
die
links.
Bei
in
Hornzapfen
Die
dem Wiederkuer von Toukh, wie bei allen chten Schqfen, sind umgekehrtem Sinne gedreht Der rechte Hornzapfen ist links,
:
Form
ist
Schafen
nachlssigen,
wenn man
Formen
dieser
dem
Fossile von
Toukh
51
unterscheidet daher dasselbe klar von allen lebenden Antilopen und rangirt es auf
Seite der Schafe, deren Eigenschaften es durchaus aufweist.
Man kann
Damit
wir
ist
daher von
jetzt
an sagen
Das
Fossil von
Toukh
ist
keine Antilope,
Hornzapfen und
liorizontale
Untersuchung
als
prhistorisch-aegyp-
Es
in
ist
die pharaonischen
Wir haben jedoch unser Schaf gegen einen mglichen Einwand in Schutz zunehmen.
Die Unterschiede zwischen Schqf und Ziege sind so geringfgig, dass
man uns
entgegenhalten knnte, die Knochenreste mchten ebenso gut einer Ziege angehrt
haben, insbesondere, da es ja in der Tat eine aegyptische Ziege gibt, die
dem genannten
ist,
Fitz.
Dennoch
ist in
fters, z. B.
v.
nauesten Arbeiten
ist
in
Be-
um
aile
Alters-
und
Die Hinterhaupts-Scheitelbeinnaht
FiK. 4.
ist
Musums von
Lyon).
linig,
whrend
sie bei
Winkel
zwischen
und das
Interparietale umschliesst.
GiiOPFROY Saint-Hilairk. Du Blier large queue (Description de l'Egypte, 1821, t. XXIIl). HoDGSON, On tke characters of tlie Jhral, etc., with observations of the distinction between the gnera Capra and Ovis (Zoolog. Son. Procercl., II, 1834, p. 106-118). Ibid., Ou the two wild species of sheep
2.
B. H.
inhabiting the Himalaya rgion with some brief remarks on the craniological charakters of Ovis and (Bengal. Journal. Asiat. Soc, X, 1S41, p. 230-234).
its allies
H. VON N.vrHusius, Vortruge, Sclia/zucht, p. 4-11. RCti>:ever, Fauna der P/ahlbauten, p. 128. 5. Cornevin et Lksbre, Caractres ostologiques dijrentiels de la ckcre Socit d'Anthropologie de Lyon, 1891, p. 47).
3.
4.
et
du mouton {Bulletin de
la
52
Die Scheitelbein-Stirnnaht
ist bei
sie bei
dem Schafe
und
einen
Winkel
greift (Fig. 4
5).
Wenn
Hrncr
existiren,
dieselbe
Form,
Ziege
als bei
dem
sie viel
mehr
seitlich abgeflacht
und weisen
Bei
den
Schafen sind
sie viel
dem
Die
Verbindung
steht.
^
Fig. 5.
doch
sicli
kommt
Hircus
Musum von
Lyou).
^^^^^^^ ^^^^^^^
Wir
ziemlich
Dies gesagt,
ist
nun
leicht
zu bestimmen, was
fiir
werden mssen.
Die Coronal- und die Lambdanalit, die innere Structur und Insertion,
Querschnitt der Hornzapfen, ailes correspondirt durchaus mit den
Form und
osteologischen
fehlen beim
Toukh
vllig.
Wir konnen aber noch einen weitern Beweis leisten; vergleicheu wir das Schdelrudiment von Toukh mit den Schdelresten altaegyptischer Ziegen aus den Grbern
von Abadiyeh'. dann bemerken wir eine ungemein grosse Diferenz in Form und Richtung der Hornzapfen. Die Hornzapfen der Ziege entspringen mehr in der Alitte
jedes Frontales und weisen an ihrer Basis eine beulenformige
Anschwellung
auf. Sie
1.
dem
British
Abadiyeh, 22 engl. Meilea von Keiia. Aegypten. Wahrscheialich, VI. Dyn. 9 Schdel und Schdelreste Musum (Naiural History) im Auftrage des Egypt Exploiation Fund geschenkt von Prof.
Flinders-Fetrie.
53
sind sclilank nnd scharfkantig, zuerst in der Flucht der Stirne riickwrts gerichtet
und
er.st spilter
seitwrts
Schwanz mit
in Betracht,
wie die
Aegypter
ilin
an
dem Schafe
und deven
Es
ist
Es
Desmarest^
als
dann
dem
mit
dem
sie
B.
dem
Sa^'-Schafe
vom oberen
Wir
wollen an
dieser
Stelle
nicht
die
verschiedenen
Hier
sei jedocli
Desma-
und
Fitzinger, schon
Fr.
Cuvier,
Geoffroy
bald langere
Hrner
sind
die weiblichen Tiere sind bei den meisten dieser Rassen hornlos; bei einigen sogar mnnlich wie weibliche Tiere ungehornt schlankeii Leib, langen cylin:
derischen,
in
magern Schwanz und hohe Beine. Die hauptschlichsten Variationen liegen der Grosse, dem mehr oder minder hoheii Widerrist und der sehr verschiedenartigen
dise besteht entweder aus gieichartigen kurzen Haaren, ans
Behaarung
mehr oder
weniger gieichartigen langen Haaren, der Bildung einer mehr oder weniger starken
straffen
Die Farbe variirt mannigfach, es scheint relativ selten gleiche Frbung ani ganzen
1.
Cakolus a Linn, Sysieina Natur, d. XII, 1766, p. 98. Ovis auribus pendulis, palearibus Iaxis Cornua parva, deorsum usque ad oculos torta. Jiiba sub coUo pendula. Fili brves,
hircini.
Desmarest, Mainmalia, p. 487, ii 471, var A. Fitzinger, Uber die RasictL des zalinien Sc/ia/es {Siti:ungsber. der k. Akadamie der Wissensc/iaften. Wien, 1860, Bd. XLI, p. 203.
2.
3.
54
Krper vorzukommen,
fters
bei
sie
vorhanden
sind.
Es
ist
von unserem
Annahme
verwandtschaftlicber Beziehungen
zwischen diesen Rassen und der altaegyptischen durchaus auf Grundlage der ussern
hnlichkeit gerechtfertigt erscbeint.
Um
bekannten Spezimen dieser Schafe^ den zentralafrikanischen Widder aus, der sich
6).
im
Profil
beschreibenden
Sprunggelenk und
zylinderisch. Die
straf.
Behaarung
ist
kurz und
Haarc
lich
ist
am ganzen Korper
krzer behaart.
ist
Beine sind
Die
rotbraun^
der
Nachhand
weiss.
Die
Rumpfes.
Ocis longipes. Centralafrikan.
Widder
ist
besti,Wste Sahara) aus dem zoologischen Garten zu Berlin, das mit seiner schmutzigroten Wstenfarbe und weissen Abzeichen an Gesicht, Vorderbrust und Beinen, seinen
langen Gliedmassen,
eines echten
Wstentieres, einer Antilope, und nicht denjenigen eines zahmen Hausschafes bat. Das
Tier bat ebenfalls einen Ramskopf, der aber zwei Paar Hrner trgt, von denen zwei
vorwrts, gegen die Augen gekrijmmt sind. Die obre Hrner weisen nur eine geringe
auf, beide aber zeigen eine starke
um
1,
Whrend
ist
55
als
Was
das
Wir whlen
den Schdel eines vier Jahre alten, also noch ziemlich jugendlichen Widders von
Mogador {Marocco), der sich iinter N"" 1897-332 in der vergleichend-anatomischen Sammlung des Naturhistorischen Musums zu Paris befindet' (Tafel I, Fig. 2 und 3). Es ist der jngste der uns vorliegenden Schdel, wenn auch derjenige von Toukh
entschieden einem noch jngern Individuum angehrte.
Osteologische Untersuchimg
leicht gewlbt,
:
bis
etwa
dann aber gegen das Nasion etwas eingeknickt^ lngs dieser queren
der Schdelrest von
Einknickung
ist
sind
vorhanden,
sie
jedoch sind die Ventrikel, die sich in die Hornzapfen fortsetzen, nur 1-2 cm. lang,
Von
seitwarts, nur
gerichtet, die
eine
halbe
ist
am Grunde
Ecken, die convexe Seite vor und auswrts, die flache Seite nach hinten gekehrt. In
immer mehr
Ecke (der hintern Kante), und dicht vor dem Ende entsteht eine mehr ovale Formt
mit zwei scharfen Ecken, die auf der Vorderseite eine kleine Kante
der dritten Ecke trgt.
als letztes
Rudiment
Das Paritale
bildet
ist
breit.
Die Coronalnaht
dem
Fossile
sind.
Zum Zwecke
ist
tiefe
Fur Uberlassuug des reicheu Materiales der vergleichend-anatomischen Sammlung des Musum d'Hisderen Direktor Herru Prof. D'" Filhol, meinera Freunde D' Gervais zu grossem Dauke verpflichtet, besonders fur eine Srie von Horn- und Schdelschnitten an Ammotragus tragelaphus, die er eigeuhndig fiir meine Uutersucliungen ziisammenslellte. Fur die Erlaubnis zur Bentzung des Vergleichsmateriales zu Berlin, danke ich an dieser Stelle Herrn Geheimrat Mbius, Herrn Prof. D' A. Nehring und ganz besonders Herrn Paul Matschie. Bei der Uniersuchung der Schdel im Natural Histor\' Musum in London haben besonders der Direktor Prof. E. Ray Lankester und Herr D" Forsyth Major mir ihre Hiilfe ungedeilien lassen, wofiir ich den Herren an dieser Stelle herzlich daake. DCrst.
1.
56
einer
immer
auftritt
Nasenmuschehi
Das N'asale
sieht.
ist
oben
breit,
spitz zulaufend
und im
Profil
cm. imter
dem
Nasale zurck
teilweise abge-
und
siiid
ist
bei
Der
dritte
Molar
kiefer hat breite aufsteigende ste, die vorderen ste hingegen sind schmal und unter
dem
Molaren winkelig aufwarts geknickt, sodass der Krper sehr hoch zu liegen
kommt.
Die Hriier sind von blier Farbe, dnnwandig,
am Grunde
Horn weist auf seine ganze Lange von 34 cm. genau eine
Umdrehung
auf.
Um nun
dise
aber noch ein wenig die Variabilitt selbst so primitiver Tierformen, wie
afrikanischen
Langbeinschafe,
wrdigen
zu
lernen,
teils
erstrecken
wir unsere
fur
dem Musum
Natur-
Lyon ange-
ist
ziemlich bereinstimmend. Die hauptschlichsten Unterschiede sind auf die Altersvariation zurckzufhren,
wie wir
sie z.
Mogador
N"^
und demjenigen
eines alten
Widders aus Fezzan (Musum sind (Tafel II, Fig. 1 und 2).
1884-
Windung
ist
sie
Umist
und wird
fast
viereckig mit
nur im
Hhkmg,
ist
ist
nur sehr
ist
recht lang
und
be.schreibt anderthalb
Umdrehungen
auf eine
ist verletzt.
Zwischenraum von
wenn
Dififerenz.
Dassclbe
einzig Diferenzen in der Hornform, d. h. in der Grosse des Radius der Conchospirale
wahrnehmbar, der
die
Wir knnen
resmiren
:
Der
Die Varia-
Individualitt
Das
altaegyptisclie
Schaf hat
a/so der
Wir wenden
Hrnern
zu,
dem
Zackelschqfe.
Wir
haben, wie erwhnt schon friiher der ussern Erscheinung nach, von einer Ver-
dem
in vier
Rassen
O.
st.
0.
st.
dacicus, 0.
st.
turcicus und 0.
st.
arietinus einteilt',
bewohnt
die
Insel Kreta,
den griechischen Archipel, den Balkan, die Moldau und Walachei, Ungarn
und Siebenbrgen.
Die ussern Charaktere dieser Spezies bestehen in langen, schmalen, schrauben-
frmig
um
sich selbst
gewundenen Hornern,
und
entweder
parallel
schon von der Wurzel an auseinander Aveichen und mehr oder weniger horizontal
seitwrts stehen. Dise Schafe haben ferner langes, zottiges, grobes, woUiges Haar
Sprunggelenk hinabreicht.
des Zackelschafes einerseits das kreten-
Form
cretensis), das
griechischen Archipels stammt, sich aber bis ins westliche Asien verbreitet hat; und
anderseits, als zw^eite auf klimatischen
horizontal gerichteten
genannten unterscheidet.
Aber auch
beruhen.
Wir whlen
(O.
st.
Zackelschafes
dacicus)
Fig. 3).
Die Stirne
dem Hinterhaupte
scharf
Struktur; nur ganz feine Poren sind vorlianden. Der Querschnitt der Zapfen
von
mehr eirunder
1.
p. 343 et seq.
NOUV. SR.,
VIII.
58
schraubengewindefrmig
um
ist
eine tief
und
des
Form
Zapfens
ist
Langbeinschafen,
bedeutend strkere
scbafe
Auf
als
mehr Windungen
Umdrehungen,
bei
3943
1/2
An
Es
Trnengruben sind
lsst sich
aber nach den vorausgehenden Betrachtungen ein gewisser Zusamstrepsiceros unmglich ieugnen.
Ver-
dem
altaegyptischen
:
dem
im allgemeinen
sich
in
der
Form
und
die Torsion
ist
Form und das grosse Gewicht in ihrer Form dadurch mehr der
ist
der jetzigen Rassen nicht mehr entsprechend, sondern besilzt eine andere langhaarigere
Beschaffenheit.
vielleicht aus
dem altaegyptischen
Schafe hervorgegangene Kulturform dar. Dennoch sind wir noch nicht im Stande
Auf archaeologischen Denkmlern und Mnzen der Stdte von Kreta und dem
griechischen Archipel fanden wir noch niemals Bilder, die in Beziehung zu
dem
Auch
Wir
erfahren wohl
dem
war, denn
Jedenfalls
vermgen wir
die
klar
zu durchschauen,
Entstehung die
1.
Oppian, Cynegetica,
II,
377.
59
Weniger unklar
ist
Hand
in
Hand
geht.
Das prhis-
sich
entweder schon
Zeit mit
falls
dem Brachyceros-Rinde,
dann wurde
breitet, oder
wenig Rendite
Wolle tragende Fettschwanzschaf nach den weniger Gegenden des Sdens gedrngt und so durch Vlkerzge nach dem Westen
kstliche
spielt sich ja
gefhrt.
auch
jetzt in
dem
schon
ist;
ist,
abwirft,
um
Wollen wir zu einem Abschluss der Untersuchungen ber die voraegyptische Schafrasse, die aktuellen afrikanischen Langbeinschafe und das osteuropische Zackelschaf gehingen, so
Das
talen
altaegyptische
Hrnern und
einer
Mhnebildung beim
innnliclien Tiere.
Am nchsten
stehen
im weiblichen Geschlechte
die
Etwas weiter
Linn. Es
stellt
verwandt
ist
Oois sti^epsiceros
WoUgewinnung
tionen durch jetzt noch nicht vUig klar zu durchschauende Einwirkungen in Integument
und Hornspiralen
erlitten bat.
Es rechtfertigt
sich aber
kaum
und Ovis
werden kann.
longipes
Fitz.
Wir
und
Ovis
nennen
es
1.
1864, p. 13).
60
oder
um
Ovis palaeoaegypticus.
Hrner
gehrnt;
Widder
mit
Wir
und knnen uns daruber nicht liinwegsetzen, da es ja gewissermassen veiiangt wird, dass mail jedem noch wenig bekanniem, neubeschriebenen Haustiere mit mehr oder
weniger Sicherlieit einen wilden Vorfalir sucht.
besonders aus
existiren,
Wir
dem Grunde,
um
die
ver-
meintliclie
Abstammung
ist
dises Schafes
dem
afrikanischen Mhnenschafe.
Dise Ansicht
das erste
durchaus nicht neu, schon Fr. Cuvier sprach sich bald nachdem
dise
Anschauungen wohl
sei
kaum
der
Mhe
wert ein
Wort
daruber zu
Boden
nur
gewonnen.
P. Matschie^ der zuerst etwas derartiges usserte,
tat
dies vorsichtig
in
Form
Bemerkung,
er sagt
Mich erinnern
An
zweifeln,
sehen.
weiter und schliesst auf Grundlage des langen Schwanzes und der
brust und Kehle, dass die
Tragelaphusrasse
H. Krmer, gibt
Zeugnis
fiir
indem
er die
tiergeographischen Griinden
die
1. 2.
3.
P.
4.
Nathusius, op. cit., p. 414. Matschie, op. cit., p. 14, n 16. C. Kelleu, op. cit ,p. 8. H. Krmer. Dio Haustier/unde con Vindonissa (Reue suisse de zoologie,
t.
VII; extrait,
p. 208).
61
es
abstammt mit
sicii
um
das kebsh
frher gemacliten
tragelap/ius
Angaben an Hand
Schadelvergleichung
sei
zwischen
Ovis
einstimmung
Am.
also,
tragelaphus abstammt.
bei einer
Wir
sehen
palaeoaegypticus von
2.
3.
Auge fassen, erbrigt es uns, einiges ber Rassen- und Abstammungsdiagnose werivollen Charaktere der Schafins
ist
Wie
durch die raschere Vererbung erworbener Eigenschaften, begrndet durch die grssere
Fruchtbarkeit dieser Tiere. Die Variation erstreckt sich so weit. dass w^ir
allen sonst stark gehrnten
aile
B. unter
Rassen des
f tern hornlose
z.
Rassencharaktere aufweisen; so
wunder nehmen,
und allmhlig auch
Wir
die
individuell variiren, so dass es fur gewisse Variationen sehr schwer wird eine Rassen-
ist
erwhnt worden*.
Er
die
betrifCt
die Identitt
Die bereinstimmung
sei
eine
wenn
abgetrennt wren, wie Nathusius versichert, er nicht fhig sein wrde, einen andern
als
trifEt
1. 2.
3.
4.
p. 87.
cit., p. 204.
62
frmlichen Ubereinstimmung der Hrner der Individuel! zweier oder mehrerer, sonst
aile
bemerkbar
bei
und Marocco
vor, bei
Merinoschafes nhert, indem sich der Radius der Spirale, die das Horn
um
einen im
bei
Raume
krper
gedachten
der
Axe der
eines
Hornaries
solchen
Longipes-Schafes ganz
grossspiraligen
parnassiens dacicus
nischen Schafes
Fitz.
mitdem
Zackelschafe entstanden
Wir
ungemein
innerhalb des
Genus Ovis
Auf-
wenn aber
trotz
so
ist
um
so
grssere
merksamkeit zuzuwenden.
Es
ist
aufmerksam gemacht
die gleiche,
Hausschafen
die
Richtung der
Windung
stets
und zwar
das rechte
Horn
gewunden.
Ammotragus tragelaphus Gray und Pseudovls nahoor Hodgs. ist die Richtung der Windung umgekehrt'. Nur bei einigen prhistorischen Antilopen, nmlich Antidorcas RothiV Wagner aus dem obern Miocn von Pikermi und Antidorcas atropotens Rodler et Weithofer* aus dem obern Miocn
Bei allen aktuellen Antilopen, sowie
bei
ist
eine
Drehung wie
haben dise Antilopen, wie wir uns durch Studium der Originalstcke von Antidorcas
Rothii in der palaeontologischen Galerie des
Musums
dem Schdel
/.
des
Mhnenschafes
wahrnehmen,
verglichen sowohl mit modernen Langbeinschafen und Zackelschafen als auch mit
dem
fossilen Sclidelrest
in der
des O.
entstammt,
vollzog.
Er msste
Ammotragus tragelaphus
da wir hauptschlich
aufweisen.
Als Vergleichsmaterial
an
Mhnenschafen
haben wir,
Schdel zu Grunde
Mumie stammt,
Musum
zu
(Fig. 7).
1. Blasius, Bcricht der 19 Versammluncj deutschcr Naturjorscher. Braunschweig, 1S41, p. 90. Naturgcschichte der Sufjetiere Deutschlands, p. 467 seq. 2. Claude Gaillaru's Beohac/itung. 3. A. Gaudry, Animaux fossiles de l'Attique. Paris, 1862, p. 297, pi.. LU, fig. 2 et .3. 4. Rodler et Weithofer, Dcn/:sch. Akad Wiss. Wien, 1890, p. 762, pi. IV, fig. 8, et pi. VI, fig.
.
Ibid.,
3 et 5.
C3
gewesen zu
sein,
die die
Aegypter
in
Es befinden
Lyon. Vier, etwas lteren Tieren angehrige Mumiensclidel haben wir in der
aegyptischen Abteilung der kgl. Museen zu Berlin und London untersucht, sodass wir
sieben altaegyptische Mbnenschafe
liegen ausserdem
vor, acbt Skelette
recenten Individuen
vergl. anat.
Sammlung
Musums in Paris; fnf Scbdel, die brigens Nathusius schon bescbrieben, wurden in der Sammlung der landw. Hochscbule zu Berlin angesehen und ebenso
des
Lyon. Im Berliner
zoologischen
drei
Musum wurden
tersucht;
ral
im Londoner NatuSkelette.
del
und zwei
Drei
dem
lung.
in unserer
Privatsamm-
(Collection des
Musums von
Lyon).
Wir
Ammoivagus
tragela-
phus, so brigens aucli bei Ovis Nayaur' oder Nahoor- Hodgs. zeigt; es erhlt da-
durch der zwischen den Hrnern gelegene Frontalteil, der der sehr stark aufsteigenden Hornzapfen wegen anschwillt,
bei Rindern auftritt.
fast
vom
nach
Die
dem
Alter,
so zwar, dass sie bei alten Tieren an der Basis fast viereckig sind.
ist
sexuelle Variation
Wir
wie
whlen ein Tier von etwa gleichen Alter und hnlicher Hornentwickelung
sie sich
Hornzapfen (Fig.
rund
als oval,
ist
1.
1833,
XVIIJ,
p. 129-138.
64
den
ist
vorkommenden, weit
verscliieden.
starke Sinus
geblhten
Stirn-
das
Hornzapfeninnere von
mchtiggrossen Hohl-
rumen
das
erfllt; in
der
leicliten,
Wandung
der
siceroswidder
ist
im
(Musum
voti Paris).
zapfen von der Basis bis zur Spitze aus einem ganz dicliten, schweren
gefllt.
Knochengewebe
Umfang an
130
der Basis
Lange
132
Umfang an
130
der Basis
Lange
170
mm.
Gewicht
:
mm.
mm.
Gewicht
:
mm.
26
ST.
05
gv.
Es erscheint uns kaum mglich^ dass durch Domestikation bei einem Tiere so
tiefgreifende
dise
Vernderung der
etwas in dieser
Wenn
die
Domestikation
immer bemerkt,
dass die
zum gnzlichen Wegfallen des Hornes und somit zur Erreichung des primitivsten Jugendstadiums. Aus diesem Grunde haben wir eine ganze Srie junger Mhnenschafe vom Neugeborenen an untersucht, aber in der Hornzapfenentwickelung
ist
wo
dessen
Wndchen
dick sind. In der Mitte bildet sich fast als Scheidewand eine, in diesem Stadium noch
Wochen
65
ist
mm.
lang, die
mm.
mclitig.
lit
Das Postfrontale
vergrssern
sicli
jetzt nocli
immer
Form,
erst spter
Winkel
zwisclien Prae-
und Postfrontale.
ist
jedenfalls die
erwhnte
ist
Windung
Antilopen
das
Horn
gewunden,
verschiedenartig von deni des Mouflon und des Schafes beschrieben. Die Basis der
Hrner
ist
Leiste,
ist,
Enden
ist
das
Horn
Man
bei
v^ir
whrend
von der Starke und Torsion der Hornscbeiden und deren innerer Beschafenheit ab.
Sehr gewicbtig
von Toukb
ist,
wenn wir
zum Lacrymale
ist
Wenn
doch die
grosse,
dass an
ist.
dem
nmlich
dem
ist
Scbafe, meist aber geradlinig transversal wie bei der Ziege. Die
Lambdanabt
steht
ungemein
steil
und
ist je
nacb
dem
Alter mit
mehr oder
gar
bei
den Schafen,
sie sind
Die
dem
bei
einem
bis
zum Nasenrande
auf, ihr
Krper
Die
ist
spitz
zulaufend.
Zahne
Ammotragus
1.
t.
XXIII).
NOUV. SR.,
VIII.
66
als eirizig
der Unterscheidung von Schaf nnd Ziege angesehene Gabelung des hinteren Telles der
beim
Aus
dass an eine
palaeoaegypticus mit
dem Halbschafe A. tragelaphus nicht gut gedacht werden kann. Auch die Ansicht, dass das Mhnenschaf vielleicht mehrere Rassen gebildet haben knnte, ist ebenso unwahrsclieinlich, denn. das neben dem Palaeoaegypticus-Schaf
gezhmt auftretende Mhnenschaf der aegyptischen Tierparks hatte
tischen osteologischen Eigenschaften behalten.
aile charakteris-
konstatirt
werden,
Mhne angebracht
haben. Es
daher
eine
Abstammung
eines
Aegypter
Mhne
hat
Mhne zeichneten, wenngleich dises letztere Mhne hat, wogegen die des erstern nur sehr klein ist. Wegen man die Abstammung des einen vom andern fur erwiesen betrachtet.
Mhne und zweitens nach Alter mehr oder
setzt sich
Die
Mhne
des A. tragelaphus stimmt aber mit der von O. longipes gar nicht berein.
Erstens hat sowohl das weibliche wie das mnnliche Tier eine
beginnt dieselbe
am Winkel
weniger starke Haarbschel; weiter unten lngs der Mittellinie des Halses
eine
Mhne
am Bug
im untern
Unterarmes lange
Hare, die bis zu den Fesseln ber den ganzen Mittelfuss hinabfallen und so eine Art
Manchette bilden.
Bei den alten
dichten langhaarigen
Widdern Mhne
der Longipesform
ist
Mhne besassen die Widder von O. l. palaeoaegypticus sie findet sich hnlich auch jetzt noch bei dem gemhnten, aber hornlosen Schafe vom obern Nil (Dongolah)', dem Dinkaschafe* und dem gemhnten Schafe von Libria ^ Bei andern Longipesschafen mit geringem Vliesse zeigen die alten Widder nur am Bug einen strkeren Haarv^uchs.
Dise Art von Mhnenbildung
ist
so finden
wir
B. bei
Widdern von Ovis nuisimon Pallas. Bei andern zahmen Widdern in der Herde der kurzhaarigen, hornlosen,
Jardin des Plantes in Paris beobachtet.
Dahomey im
2.
3.
H ARTM ANN, Ve/'.sMc/i pner systcm. A ujmhlung, etc. (Zeitsch.f. /Egypt. Sp. und Altcrtumskunde, RosELLiNi, / Monumenti del Ecjitto, etc. IMon. C, XIX).
Hartmann, op. cit., p. 13. ScHWEiNFURTH, lin Herzen con Afrika, Bd. I, p. J, BTiiKOFER, Reisebildcr aus Libria, p. 349.
Vergl.
174.
II, 1864.)
4.
5.
67
Es erscheint uns
bei alten
dalier die
am Bug
zu einem Haarschopfe,
Widdern
man
des
angeht,
Wir
zhlen an den
Wirbel
an.
Als Lange des Schwanzskelettes fhrt Nathusius 205, 246 und 305
mm.
auf.
Wir
fanden
als grsste
bei
mm. und
mm.
Schwanzwirbellnge.
werden, er reicht
auch nicht
bis
der
Abstammung
des O.
l.
palaeoaegyp-
falls in
Marcus Columella,
Deutung der
Stelle,
berhmter Landwirt
und fur
bessern wollen,
denn
um
besitzt.
das
M. Columella
Woll-
Farbe (miri
coloris) hatte,
er fhrte es dalier in
As
ja
dann spter die spanische Scbafzucht niedersank, bezog ebenfalls Peter IV. von
importirt*. Die
Arragonien Berberschafe aus dem Atlasgebirge und von da an wurden hufig maurische"
Rmer
was
eigentlich Wildschafe (Oves ferae) nach heutigen zoologischen Begriffen waren, sie
2,
Ochsen. Es
ist
sie
wurden
A. tragelaphus
bezeichnet haben,
wo
wissen, ob wir es zu den Schafen oder zu den Ziegen rechnen sollen. Obrigens war
Auch was die physiologische Kreuzungsmglichkeit von Hansschafen mit A. tragelaphus betrifEt, so mussen wir bis heute dieselbe vUig bestreiten. Milne-Edwards^
1
Columella, VII.
2.
2. 3.
t.
Hernandez de Vargas, bersetzt in den Mglin' schen Annalen, XI, p. 91. A. Milne-Edwards, Sur un hybride de Mouflon manchettes et de Chcre
n 5, p. 283).
(C. R.
CXXIII,
68
hat uns gezeigt, dass sich das Mhnenschaf mit Ziegen kreuzt, obwohl der Foetus
dritten
Monat
abortirt wurde.
bis jetzt
noch nie
gelungen.
wir daher, nachdem wir objektiv nach den drei genannten Gesichtspunkten die Abstammungsmglichkeit des O. /. palaeoaegypticus von A. tragelaphus unterFasseii
ist
und physiologischen Charakteren durchaus von O. l. palaeoaegypticus und dessen Verwandten verschieden und es ist daher unwahrscheinlich, dass eine dieser Rassen, oder irgend ein anderes sahmes Hausschaf von dieser Wildfonn abstammt.
Unsere Untersuchungen der centralasiatischen Wildschafe haben uns aber zu
einem berraschenden Resultate gefhrt,
Gleicb wie das Rind der Aegypter'
scheint auch das Schaf seine
Heimat im
Ov is Vignei ^\yX\\
hauptschUch
in
zvi^lf
Schdel,
Exemplare und
drei ausgestopfte
Im ganzen
also
20 Individuen.
Craniologisch stimmt dises Tier mit
dessen
Abkmmlingen und Verwandten im grsstem Maasse iiberein. Die Bildung der Frontalia, der Lacrymalia, Nasalia und Praemaxillaria ist durchaus gleichartig, auch
weisen die Lacrymalia eine ungemein
Basis,
tiefe
Trnengruube
auf.
am
Nasion, breit und spitzen sich nach vorne zu; sie sind stark gewlbt und
leicht
im
Profil
abwrts gekrmmt.
in seiner
Der Zahnbau
ist
Markenform auf
Die
Suturen des Paritales sind immer von reinem Schafcharakter, denn die Coronalnaht
mehr oder weniger starken Winkel und die Lambdanaht verluft ganz gerade. Das gesammte Hinterhaupt al loin diferirt ein wenig von demjenigen bei Ovis longipes und Verwandten infolge der grssern Hornschwere, die eine steilere Stellung
bedingt.
Was
Argument
d. h.
bildung und
Hornform.
Die Hornzapfen,
angefuUt und nur an der Basis befindet sich meistens ein kurzer sackartiger Sinus.
ist
ist
links,
Ammotragus.
Hrner
sicli
Ein intressantes
Moment
ist
oft sehr
1.
etc., p. 72.
69
weit ffnet und bei einigen Schdeln, die Hrner nur im Bogen seitwrts und abwrts
Fig. 9.
Oi's
Musum,
Loiuloni.
gerichtet sind. Eine Eigenschaft, die darauf hinzudeuten scheint, dass durch Domesti-
ist.
dises
70
wegen der
Mhne
ist
einerseits
und erstreckt
sich anderseits
Bart
bis zura
Bug,
wo
bildet.
Auch
die
nehmen
Form
dieser
Mhne
da neben
Auch in der Frbung ist einige hnlichkeit mit den Longipesschafen vorhanden, dem braungrau oder rtlichgrauen Oberkrper weisse Beine und Abzeichen
ist
am
Unterkrper vorkommen.
Intressant
ferner,
Musum,
bildung angeht, vollstndig mit derjenigen eines jungen Palustriswidders von Soaisland bereinstimmt.
Das andere der centralasiatischen Mhnenschafe, Ovis jubata Peters', das nur
eine Variett des Arkal sein soll,
in
Frage kommen.
Es
Es
ist
Trnengruben.
Mhne,
dem
Widerrist,
Es erscheint
also,
v^^ie
dies
Abstammung
Abstammung von
Mhnenschafe widerspricht
durchaus nicht
dem
jetzigen
Stande der
Es steht
also
Wege.
Nachdem
wohl
ein
wii' in
dem
archaeologischen Lser
Wir
sprechen
diademe auf altaegyptischen Bildern. Das in Mendes von den Aegyptern verehrte Tier war immer
ein zweideutiges
1. Heters, Ein neues Argalc-Schaf, Oois jubata (Ansug aus Wissenschafton, Berlin, 1876. p. 177-188). 2. Schdel voa Sumatra im Collge of Surgeons, London.
kgl,
Akademie der
71
JO
lO
1-1
Cvi C^
O
)
F^
TO OC
55
O"
lO
iT^J
i-H CvJ
00
fO
C^
72
Wesen
Schrift
So
sagt
Widder
Name
dises Tieres,
Meinung
ein falscher
Name
ist.
mehr derjenigen
darstellen
soll,
ist,
nicht einen
aile
Widder
beachtenswert, dass
griechischen
und rmischen
diesem
Punkte.
Eine
uns
bekannte,
derartige
Conventinalfigur'
stellt
den
langschwnzigen
ti-gt,
dem Haupte
das Diadein
welches aus
Mendeshrnern
Tragelaphusgehrn
von
k. kunsthistorischen
Musums
genannt
.
Wien
ist
dessen
Mhne oben
bis
zum Sternum
reicht.
Er
ist
nutr ao
am Wir haben
Sonnenscheibe*
selien^
whrend
war
fur
dem Aussterben
Hngeohren
unter den
bat,
Wir begegnen
und Mesopotamien
Das vierhrnige
Rassennamen
soll
Was
Gehrn
,
nun aber
sagt Thilenius,
haben
Denn, fhrt er
fort,
wenn
die Spaltung
die
eines
daraus
bleibt schwcher,
Chnumishrner
mit
Ammonshrnern
man
wie bei solchen, welche nur ein Paar tragen. Endlich wrde die Kreuzung der
Rassen wohl ein Hornpaar ergeben knnen, welches Eigenschaften beider Elterntiere
1.
2. 3.
el Medineh with chaplers ou Mendes, p. 19. Mariette-Bey, Monwnents dixers, \8~2, pi. XLIII. Mendesstele des Philadelphus.
4.
5.
R. Hartmann, Darwinismus und Tlilcrproduktion, p. 205. Dise Angabe verdanke ich einer mndlichen Mitteilung von
Herm
les
animaux
de la Msopotamie.
73
Es
etwas
ist
beiten wir hochschtzen, auch in diesem Falle wie schon bei der Ab.stammungsfrage
eilig
zu
Werke gegangen
ist,
erwiesen, dass die jetzigen Descendenten und Verwandten von Ovis palaeoaegypSpezies Ovis longipes, dieseibe merkwrdige Eigenscbaft der Vierhrnigkeit
ticus, die
Thilenius setzt voraus, dass die Hornspaltung stets auf knstlichen Eingrifen
beruhe;
ist
dem
ist
so.
eine Eigenschaft, die sich innerhalb gewisser Rassen mit grosser Constanz vererbt,
ist
das
gewhnliche, selten treten weniger, etwas hufger fnf Hrner auf. Grssere Hornzahl
ist
ungemein
selten.
ist
Die Vierhrnigkeit
Wir
finden
vierhrnige
Weddahnschaf,
Bei ihm, wie bei den Schafen von Npal sind die obern Hrner wie beim Palaeoaegypticusschafe noch ziemlich horizontal seitwrts gerichtet,
whrend
bei
den andern
rckwrts
vor- oder
gekrmrate, spiralig gedrehte Hrner vorhanden sind. Tunis und Algier sind besonders reich an Herden vierhrniger Schafe, die sogar fters bis auf den Pariser Markt
gelangen.
(Npal),
Wir wo das
M*" J.
M"" Farrier,
Lowndes'. Es finden sich aber ausserdem dise Hebriden, Farerauf den den Shetland- und Orkneys-Inseln, auf Island und Schafe
M'" C.
der Insel
St.
Kilda
teils
Uist
niLENius, op. cit., p. 9. la D' Frank Corner's Privatsammlung. Ich danke an dieser Stelle meinem Freunde D' Frank Corner, Poplar (London) herziichst fur die Uniersltzung meiner Arbeiteu. 3. Musum der Akademie von Dublin, n"' 16, 17, 18 (fnfhornig). Vergl. auch Wilde, Proceed. Irish Academtj, vol. VII. 1862, p. 206-207. Bull, Trans. Dublin, Society, vol. III.
2. 4.
5.
Berlin.
in
Mehrere Schdel ans Npal durch Hodgson dem British Musum Hodgson. Bengal, Journal asiatic Socictij, XII, 1847, p. 1003-1024.
6.
7.
London
geschenkt. Vergl,
British
Musum
(Natural Historv).
F. R. S.
10
74
vorgenommen haben
palustris Rut. identiscli sind, diesem prhistorischen Schafe, das gleichzeitig mit
dem
kurzhrnigen und hornlosen Rinde die Pfahlbauten ganz Europas bevlkerte. Dise
Schafe sind klein, dunkel,
je
rtlicli
ganz geringwert.ig,
und ziegenartig
hocli ber der Stirne nacli hinten und seitwrts gebogen. Beim Widder, wenn dieser
Kurve. Das Scliaf der kleinen Felseninsel Soa bei St. Kilda in den ussern Hebriden
entspriclit wolil
dem
primitivsten
in
dem Lea
AUuvium um London
bornlos und
Hornteilungen sind in dieser kleinen Inselherde nur selten'. Die Schafe der benachbarten Insel St. Kilda sind in beiden Geschlechtern noch gehrnt, das weibliche Tier
hat kurze, typisch palustrisartige Hrnchen, des
Widder dagegen
meist vierteilige
richtig, aber
das
Wachstum und
__-^~ --
schwanzwiddern
aus der Tartarei
dass
beschreibt,
dieselben in zwei
Hornzapfen aus-
wachsen.
Es
liegen uns
und China vor, aber von keinem kann man sagen, dass die Hornbasis eine gemeinsame ist, wenn man nicht die Entwicklungsgeschichte kennen wrde. Bei
tannien, Npal
Sammlung
des
Musums von
Paris
ist
die Distanz
dem obern Hornzapfen 23 mm. Man kann da doch nicht von einer gemeinsamen Hornbasis sprechen? Bercksichtigt man aber die Maasse, so erscheint
auch hier Thilenius nicht ganz richtig beraten, denn
er
man kann im
jedes Paar
im
.
Vergleich zu
1,
2.
gross
R. Lydekker, Fourhorned Sheep. Knowledge, n 150. July 1901. Nathusius, op. cit., p. 178.
75
schwch-
Maasse im Vergleiche
ieicht
MnDliclie luiipsiscke
Feilschwanzscliafi'
aus der
ietg\. anatoiD. Saninluiig. zu Paris
mm
Obres Horn. Umfang des Hornzapfens an der Basis
mm
170 255 160
225 155 185 250 640 122
150
143
130
350
der Basis
185 345
123
Untcres Horn.
105
103
125
145
98
200 260
290
403
365
Besser
als
ung kaum
Die
durchaus
geleistet
werden.
der untern Horner in der
sotrefflich gelungen.
Krmmung
niclit
Ammonshornform
ist
allerdings
immer
sie darstellten,
aber
wenn man
die
man nur
selten ein
sie
asiatischen Fettschwanz-
und
fur sich
hat, mit
dem
dieselbe Eigen-
und
von denen
Oppian spricht, wie auch die rtlichen vierhrnigen Fettschwanzschafe der nordafrikanischen Kstenlnder und Europas ihren Ursprung auf dise
Weise gefunden.
Ob
entwickelt, das knnen wir, wie gesagt, noch nicht bestimmen, da uns die Anhalts-
punkte fehlen.
Das vierhrnige, aegyptische Schaf, oder das vierhrnige Bild des Widders von
Mendes
ist
also
voie
geglaubt wurde.
Es
hotte
und
hat noch heute seine lebenden Reprsentanten. Conventionell wird das Diadem nur
ein weiteres
Eintretung auf rein archaeologische Deduktionen, wir resmiren nunmehr nur noch
einmal, was wir in der vorstehenden Untersuchung zeigen und beweisen woUten
:
1.
'2.
etc. (Zeitsch.
II
Jahrgang)
76
1)
Schon im
prliistorischen
die
Schaf,
Toukh aufgefunden,
Ovis longipes Fitz.
Da
jetzt
:
dem Namen
3)
dem
ist
Die
Abstammung
des O.
/.
palaeoaegypticus von
Ammotragus tragelaphus
unmglich.
fur die Abstammung des Hausschafes nicht iu Frage kommen, sondern weit eher Ovis Vignei Blyth, das in Krpergestalt und osteologischen Charakteren dem Palaeoaegypticusschafe sehr hnt.
5)
ist
stammt
den
der
vierlirnigen Symboles,
Wir knnen
es
logen darauf aufmerksam zu machen, bei Ausgrabungen knftighin auch die Tier-
Es
uns allerdings bekannt, dass sehr viele unserer Museen sich noch weigern Haustiere
Berlin und
London schon
Die
eine weitherzigere
Erforschung
der
Geschichte
Haustiere
kann
derjenigen
der
G.
Maspero
.
La transdans
y
le
+ N + KH
nom
et l'poque
nom
C'est
temps
,
de
la
'^ 1%1
^^
se
jf
etc.
Amon, Phtah ne
Amon
de
dit
ou bien Khonsou
y
II vit!
et
Phtah
q'^"'^
dit
:
a // vit f
^)
!\\> ^^
[prsent
l'in-
est
le
verbe -^
+ n + kh
la
troisime personne
du singulier du
La terminaison
-o?
de
la
montre que
la finale
pour
transcription avec l'original toutes les consquences qu'elle comporte, on a vite fait de
noter
En
le
aou, que
la
prononciation en tait dj
e.
Quant
^^^
-f
comme
il
l'a
dans
'E<fiovo/o,
mme
par
^,
dans
nous aurons revenir. Les autres personnes du temps devaient donc avoir dj
vocalisation qu'en copte,
(]
mme
dans
la tonalit
o-ou.
Que
la
i
premire
du
forme NotJKHo
copte
s'accentuait
donc fnokhoIj.
comme
il
+ N + KH
Brugsch, Lettre M. le cicomte Emmanuel de Rouge, p. 45. Wii.cKEN, Griechische Ostrak(i, t. I, n" 555. 574, 640, 658, 769, etc. 3. E. Le Blant, Tablai ^/yptintmes, dans la Reue archologique, n 71. 4. LiEBLE[N, Dictionnaire des A'oms propres hiroglyphiques, n" 2544, p. 1003 [n" 141]. 5. Cette forme est extraite ilu nom KajxEVTv/ que Golnischef a indiqu dans son Catalogue des Monuments gyptiens du Muse de llirmitage, p. l'U, a 1142; cf.. sur ce nom, ce que dit M. Steindorf dans la
1. 2.
p. 75.
l-NOtjKHOti
EK-ONOUKHOtj
(I
^ S=5
%i>
--
E[Tj-NOtlKHO
[1
^^
n
^
A..WVA
Ef-nokhoij
Es-NOtiKHOtj
t^
(j
11,
M
(\
,T @
iji.
EN-NOt)KHO
TEN-NOtlKHO
V^
A.vw^A
j-t
AA/VW\ pi AAAA/\A
fl^P,
^
Il
..f T
,
SEM-NOtiKHOO
EOU-NOOKHO
la
faut
vocalisation de "
la transcription
durant
les
poques antrieures
connue.
au
moment o
'Ecpwvuy^o
nous est
Le mot
est
pv
AAAAAA
+ N + KH
:
et ses drivs
la
de prononciations distinctes
il
premire, o
est
rendu par
*.,
la
seconde o
On
sait quelle
le
tendance
I'a
s'obscurcir en o, et
comment
la
nom
bya de
la
prononciation Bal-Baal
plus^
la
mme
langue.
:
mot
Y
T.
+ n + kh,
les
deux
sries suivantes
SRIE EN o
SRIE EN A
^
2
long^
_/
^
B.
T.
on^ M.
j_
_i
_/
wng^
T.
B.
ong^
onsS
il/.
la srie
en a, ainsi
'A'f/opOjjicp'.;-
'Ay/wo-.'; la
1.
Cf. le
?>\i, Pap. CCCXL, o l'on a le nom au nominatif sous la forme fautive 'Ayxop-JiAioc, puis au gnitif 'Ay/op-^jAsio. 'Ay/opfixi est la variante par iotacisme de 'Avyopjjj.?i; elle est trs frquente dans les Papyrus de Berlin, Griec/iischc Urkunden, t. I, 70,
2.
XVIII B de ces notes, p. 177 sqq. du prsent volume. Grenfell-Hunt-Hogarth, Faym Tocons and their Papyri, p.
:
1.
10, 153,
1.
7 sqq., 2^7,
II,
1.
7, et
t.
Il,
499,
1.
17, 513,
1.
1.
15.
Le
nom
1.
XL.
3)
renferme
le
nom
d'Horus
une
transcription
du nom VN.
ou
wv V\
une variante de
,
'A,i\Lr,iz
'^^
V:vv
-..M'"
V\
rJT
qu'une hypothse.
their Papyri, p. 170, n XLVI, 1. 2, p. 325, n" 18, 1. 2. Griochische Urkunden, t. I, 80. 1. 26, 167, 1. 4, 277, II, 1. 7, 284, 1. 2, et t. II, 392, 1. 22, 406, II, 1. 18, 406, in, 1. 2, 446, 1. 3 sqq., 630, 1. 30; Grenfell-Hunt-Hogarth, Faym Toicns and their Papyri, p, 306,
3.
4.
CCLXr
(?), p.
1.
4.
la
premire
'Ayx-
rpond certainement
si
-T-
+ n + kh.
La conclusion dduire
la
de ces variantes,
l'on
o, et
que
la
prononciation
est d'ailleurs
la
AN + KH +
racine
on + kh +. Cette dduction
T.
confirme par l'examen des mots rpondant aux sens secondaires, yt^/'e/', serment, de
*.ii*.ui
T.
M.
.riHig
B. jusjurandum,
*.it.irig
M.
jiiramenta, o
la vocalisation
comme assur qu' la seconde poque thbaine, l'gyptien a pour sa premire lettre. En ce qui concerne la seconde
il
atone, puisque l'accent portait sur I'a initial, mais quelle tait cette voyelle?
cription grecque
'Eu)vj;^o
La
trans-
c'tait
un ou
.^.0
bref,
mais
les
orthographes coptes
T. B., one.^ T. B.,
T. B.,
cone.^^
T.
M.
e^nnig
B.
e^ue^-yuj
T. jusjuranduni,
juramenta. La prque
la
sence
de A dans
it.g^-ne.^
est
significative,
u
car
elle
montre
voyelle
+ N + KH
se vocalisait l'origine
ankh+,
accentu
j.
,
en copte dans
I'a
*.u.? et .ii.ig.
Plus tard,
j.
I'a
comme
il
dans
coii.2^-one.g
ou
la
parl souvent,
s'est
assimil
l'
de
syllabe accentue, et
il
est
lettre avait,
:
de
la
grammaire
ici, la
finale
grecque
-o
nous prouve,
la
.
comme
je l'ai d