Vous êtes sur la page 1sur 62

MAIRIE DE PARIS

Barcelona negra

dition du 09 mars 2013


Cette bibliographie regroupe :

- Les romans dauteurs barcelonais, traduits en franais,
disponibles dans le fonds de la Bibliothque des littratures
policires.

- Les ouvrages documentaires traitant du roman policier
barcelonais ou des auteurs barcelonais. Il sagit de titres en
franais, mais aussi en espagnol et en anglais, disponibles dans le
fonds de la Bibliothque des littratures policires

- Les dossiers de presse dvelopps par la Bibliothque des
littratures policires sur les auteurs barcelonais.


Un lien hypertexte au titre renvoie, si possible, quelle que soit ldition,
au catalogue des bibliothques de prt de la Ville de Paris.

La bibliographie de la BILIPO est suivie dune bibliographie catalane
tablie par Jordi Canal, bibliothcaire la biblioteca La Bbila, et
rdacteur du blog el bloc de la Bbila et de LH confidencial.
La bibliographie de Jordi Canal regroupe des romans dont lintrigue se
droule Barcelone et des ouvrages documentaires sur les auteurs.

La couverture de la bibliographie a t ralise partir daffiches du
festival de roman policier BCNegra de Barcelone et des cycles
cinmatographiques de films policiers organiss par LH confidencial.


2










RBOL (Vctor del), La tristesse du samoura, (La
tristeza del samuri) traduit de l'espagnol par Claude
Bleton, Arles, Actes Sud (Actes noirs), 2011, 349 p.

BAULENAS (Llus-Anton), Combat de chiens, (Alfons
XIV. Un crim d'Estat) traduit du catalan par Cathy Itak,
Paris, Flammarion, 2005, 412 p.

CABR (Jaume), Sa Seigneurie, (Senyoria) traduit du
catalan par Bernard Lesfargues, Paris, C. Bourgois,
2004, 437 p.

CALVO (Javier), Les lunes de Barcelone, (Lpez Lpez)
traduit de l'espagnol par Andr Gabastou, Paris,
Galaade d., 2011, 356 p.

CALVO (Javier), Le jardin suspendu, (El jardn
colgante) traduit de lespagnol par Andr Gabastou,
Paris, Galaade d., 2013, 429 p.

CASAVELLA (Francisco), Le langage impossible, (El
idioma imposible) traduit de l'espagnol par Claude
Bleton, Arles, Actes Sud (Lettres hispaniques. Le jour
du Watusi ; 3), 2005, 427 p.

FUSTER (Jaume) ; Petit petit l'oiseau fait son nid,
(De mica en mica s'omple la pica) traduit du catalan
par Anne Charlon, Saint-Maurice-es-Allier, Tinta Blava
(Noir c'est noir. Domaine catalan ; 3), 2004, 202 p.

GARCIA SANCHEZ (Javier), Les disparus, (Los otros)
traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu, Paris, J.
Losfeld, 2001, 150 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Rites de mort, (Ritos de
muerte) traduit de l'espagnol par Marianne Million,
Paris, Rivages (Rivages-Noir ; 352), 2000, 415 p.
3









GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Le jour des chiens, (Dia
de perros) traduit de l'espagnol par Marianne
Million, Paris, Payot & Rivages (Rivages-Noir ; 421),
2002, 365 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Les messagers de la nuit,
(Mensajeros de la oscuridad) traduit de l'espagnol par
Marianne Million, Paris, Payot & Rivages (Rivages-Noir ;
458), 2003, 373 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Meurtres sur papier,
(Muertos de papel) traduit de l'espagnol par Marianne
Million, Paris, Payot et Rivages (Rivages-Noir ; 541),
2004, 358 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Des serpents au paradis,
(Serpientes en el paraiso) traduit de l'espagnol par
Alice Don, Paris, d. Payot & Rivages (Rivages noir ;
636), 2007, 322 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Un bateau plein de riz,
(Un barco cargado de arroz) traduit de l'espagnol par
Olivier Hamilton et Johanna Dautzenberg, Paris, d.
Payot & Rivages (Rivages noir ; 719), 2008, 453 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Un vide la place du
cur, (Nido vacio) traduit de l'espagnol par Olivier
Hamilton et Johanna Dautzenberg, Paris, d. Payot &
Rivages (Rivages noir ; 797), 2010, 432 p.

GIMNEZ BARTLETT (Alicia), Le silence des clotres, (El
silencio de los claustros) traduit de l'espagnol par
Olivier Hamilton et Johanna Dautzenberg, Paris, d.
Payot & Rivages (Rivages-thriller), 2012, 413 p.



4








GISBERT (Joan Manuel), Le mystre de la femme
automate, (El misterio de la mujer automata) traduit
de l'espagnol par Claude Bourguignon, Paris, Hachette
Jeunesse (Le livre de poche Jeunesse ; 464), 1993,
341 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Soldados, (Soldados)
traduit de l'espagnol par Christophe Josse, Nantes,
L'Atalante (Bibliothque de l'vasion), 1990, 313 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), La dame de
Cachemire, (La dama de Cachemira), traduit de
l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset, Paris, Gallimard
(La noire), 1992, 263 p.

Rdition : Paris, Gallimard (Folio policier ; 56), 1999,
338 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Les rues de
Barcelone, (Las calles de nuestros padres) traduit de
l'espagnol par Christophe Josse, Nantes, L'Atalante
(Bibliothque de l'vasion), 1992, 347 p.

Rdition : Paris, Gallimard (Folio policier ; 206),
2001, 330 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Histoire de Dieu un
coin de rue, (Historia de Dios en una esquina) traduit
de l'espagnol par Jean-Baptiste Grasset, Paris,
Gallimard (La Noire), 1993, 397 p.







5













GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Le dossier Barcelone,
(El expediente Barcelona), traduit de l'espagnol par
Jean-Baptiste Grasset, Paris, Gallimard (La Noire),
1998, 358 p.

Rdition : Paris, Gallimard (Folio Policier ; 298),
2003, 431 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Chronique
sentimentale en rouge, (Cronica sentimental en rojo)
traduit de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury, Nantes,
L'Atalante (Bibliothque de l'vasion), 1998, 332 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Cin soledad (Cin
soledad) traduit de l'espagnol par Christophe Josse,
Nantes, L'Atalante (Insomniaques et ferroviaires),
2000, 239 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Los Napoleones,
traduit de l'espagnol par Jean-Jacques Fleury, Nantes,
L'Atalante (Insomniaques et ferroviaires), 2001, 489 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Le pch ou quelque
chose d'approchant, (El pecado, o algo parecido)
traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon, Paris,
Gallimard (Srie noire ; 2629), 2001, 493 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Pure d'avocat sauce
chili, Paris, d. Baleine (Le Poulpe), 2002, 178 p.


GONZLEZ LEDESMA (Francisco), 42 kilomtres de
compassion, (42 kilmetros de compasin) traduit de
l'espagnol par Christophe Josse, Nantes, L'Atalante
(Insomniaques et ferroviaires), 2002, 252 p.


6














GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Mndez, (Mndez)
traduit de l'espagnol par Christophe Josse, Nantes,
L'Atalante (Insomniaques et ferroviaires), 2003, 184 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Cendres, (Ceniza)
traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon, Paris,
Gallimard (Srie noire ; 2742), 2005, 262 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Cinq femmes et
demie, (Cinco mujeres y media) traduit de l'espagnol
par Thomas Delooz, Nantes, L'Atalante (Insomniaques
et ferroviaires), 2006, 380 p.

Rdition : Paris, Points (Roman noir ; 2733), 2011,
465 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), La ville intemporelle
ou Le vampire de Barcelone, (La ciudad sin tiempo)
traduit de l'espagnol par Christophe Josse, Nantes,
L'Atalante, 2008, 410 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Un roman de
quartier, (Una novela de barrio) traduit de l'espagnol
par Christophe Josse, Nantes, l'Atalante (Insomniaques
et ferroviaires), 2009, 286 p.

GONZLEZ LEDESMA (Francisco), Il ne faut pas mourir
deux fois, (No hay que morir dos veces) traduit de
l'espagnol par Christophe Josse, Nantes, l'Atalante
(Insomniaques et ferroviaires), 2010, 348 p.

LLUS (Joan-Llus), Pascal Comelade et Arsne Lupin
(Pascal Comelade i Arsne Lupin : les proves
irrefutables d'una enginyosa mistificacio) traduit du
catalan par Cathy Ytak, Perpignan, Mare nostrum,
2005, 2 carnets (18-18 p.-[8] p. de dpl.).

7












LOPEZ (Adriana V.), sous la dir. de, Barcelone noir,
(Barcelona Noir) traduit du castillan et du catalan par
Olivier Hamilton et Carmen Ospina, Asphalte ditions
(Asphalte noir), 2012, 256 p.

MARS (Juan), Lobscure histoire de ma cousine
Montse, (La oscura historia de la prima Montse)
traduit de l'espagnol par Michle Gazier, Paris, Le
Sycomore, 1981, 275 p.

MARS (Juan), Un jour je reviendrai, (Un dia volver)
traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu, Paris, C.
Bourgois, 1997, 476 p.

MARS (Juan), Lieutenant Bravo, (Cuentos completos)
traduit de l'espagnol par Jean-Marie Saint-Lu, Paris, C.
Bourgois, 2004, 317 p.

MARTN (Andreu), Pour l'amour de l'art, (Por amor del
arte) traduit de l'espagnol par Jean-Franois Carcelen
et Georges Tyras, Bordeaux, Le Mascaret (Le mascaret
noir), 1988, 218 p.

Rdition : Paris, U.G.E (10/18. Grands dtectives ;
2486), 1994, 316 p.

MARTN (Andreu), Un de ces jours, (El dia menos
bensado) traduit de l'espagnol par Sylvie Ponce et
Felipe Navarro, Paris, Ed. Caribennes (Negra Polar ;
2), 1988, 239 p.

MARTN (Andreu), Prothse, (Protesis) traduit de
l'espagnol par Georges Tyras, Paris, Gallimard (Srie
noire ; 2360), 1994, 235 p.



8












MARTN (Andreu), Un homme peut en cacher un autre,
(Si es no es) traduit de l'espagnol par Isabelle Gugnon,
Paris, Ed. du Seuil (Seuil policiers), 1995, 255 p.
Rd. : Paris, Ed. du Seuil (Points ; 245), 1996, 276 p.

MARTN (Andreu), Jsus aux enfers, (Jesus en los
infiernos) traduit de l'espagnol par Georges Tyras et
Jean-Franois Carcelen, Paris, Gallimard (Srie noire ;
2436), 1996, 350 p.

MARTN (Andreu), RIBERA (Jaume), Flanagan de luxe,
traduit de l'espagnol par Virginia Lopez-Ballesteros et
Olivier Malthet, Paris, Gallimard (Page noire), 1997,
252 p.

Rdition. : Paris, Gallimard (Page noire ; 21), 1998,
262 p.

MARTN (Andreu), Vainqueurs et cons vaincus, traduit
de l'espagnol par Georges Tyras avec la complicit de
Norbert Gerland, Paris, Baleine (Le Poulpe ; 144),
1998, 149 p.

Rdition : Paris, Librio (noir ; 501), 2001, 124 p.

MARTN (Andreu), Lieux du crime, (El viejo que jugaba
a matar indios) traduit de l'espagnol par Anna Buresi,
Paris, Castor poche Flammarion (Castor poche
Suspense ; 649), 1998, 226 p.

MARTN (Andreu), RIBERA (Jaume), Tous les dtectives
s'appellent Flanagan, (Todos los detectives se llaman
Flanagan) traduit de l'espagnol par Marianne Million,
Paris, Gallimard (Page noire ; 20), 1995, 248 p.



9














MARTN (Andreu), Barcelona connection, traduit de
l'espagnol par Jean-Franois Carcelen et Georges
Tyras, Paris, Gallimard (Srie noire ; 2499), 1998,
289 p.

MARTN (Andreu), RIBERA (Jaume), Alfagann c'est
Flanagan, (Alfagann es Flanagan) traduit de l'espagnol
par Virginia Lopez-Ballesteros et Olivier Malthet, Paris,
Gallimard (Page noire ; 28), 1998, 250 p.

MARTN (Andreu), L'homme au rasoir, (El hombre de la
navaja) traduit de l'espagnol par Georges Tyras et Jean
Vila, Paris, Gallimard (Srie noire ; 2634), 2001, 240 p.

MARTN (Andreu), RIBERA (Jaume), Enfer et Flanagan,
(Flanagan Blues Band) traduit de l'espagnol par Olivier
Malthet, Paris, Gallimard (Scripto), 2004, 250 p.

MARTN (Andreu), Bien sous tous rapports, (Bellsimas
personas) traduit de l'espagnol par Georges Tyras et
Jean Vila, Paris, Gallimard (Srie noire ; 2727), 2005,
343 p.

MARTN (Andreu), Le poulpe. Vainqueurs et cons
vaincus, dessin de Ed, traduit de l'espagnol par
Stphane Corbinais et Line Buisson, Frontignan, 6 pieds
sous terre (Cphalopode ; 17), 2005, 1 vol. (non pagin
[92] p.), 1 disque compact (1 h 06 min 39 s).

MENDOZA (Eduardo), Le mystre de la crypte
ensorcele, (El Misterio de la cripta embrujada)
traduit de l'espagnol par Anabel Herbout et Edgardo
Cozarinsky, Paris, Ed. du Seuil, 1982, 185 p.

Rditions :

Paris, Ed. du Seuil (Points Roman, R324), 1988, 185 p.
10












Paris, Ed. du Seuil (Points ; 459), 1998, 180 p.

MENDOZA (Eduardo), La vrit sur l'affaire Savolta,
(La Verdad sobre el caso Savolta), traduit de l'espagnol
par Jean-Marie Saint-Lu, Paris, Flammarion (Barroco ;
1), 1986, 352 p.

Rdition : Paris, Points (Roman noir ; 461), 2012,
404 p.

MENDOZA (Eduardo), Le labyrinthe aux olives, (El
laberinto de las aceitunas) traduit de l'espagnol par
Franoise Rosset, Paris, Seuil (Points Roman, R380),
1990, 249 p.

MENDOZA (Eduardo), L'artiste des dames, (La aventura
del Tocador de seoras) traduit de l'espagnol par
Franois Maspero, Paris, Seuil, 2002, 300 p.

MENDOZA (Eduardo), Bataille de chats, (Ria de
gatos) traduit de l'espagnol par Franois Maspero,
Paris, d. du Seuil, 2012, 390 p.

MONZO (Quim), Olivetti, Moulinex, Chaffoteaux et
Maury, traduit du catalan par Patrick Gifreu, Paris, Le
Serpent plumes (Motifs ; 14), 1994, 182 p.

MORET (Xavier), Qui tient l'oseille tient le manche,
(Qui paga Mana) traduit du catalan par Michel Bourret,
Saint-Maurice-es-Allier, Tinta Blava (Noir c'est noir,
Domaine catalan ; 9), 2006, 266 p.

OLIVER (Maria Antonia), Antipodes, (Antipodes) traduit
du catalan par Anne-Marie Meunier, Paris, Gallimard
(Srie noire ; 2496), 1998, 343 p.


11














OLIVER (Maria Antonia), tude en violet, (Estudi en
lila) traduit du catalan par Bernard Lesfargues, Paris,
Gallimard (Srie Noire ; 2495), 1998, 247 p.

OLIVER (Maria Antonia), Un, deux, trois, sol..., (El sol
que fa l'anec) traduit du catalan par Mathilde
Bensoussan, Paris, Gallimard (Srie noire ; 2686),
2003, 221 p.

PASTOR (Marc), La mauvaise femme, (La mala dona)
traduit du catalan par Marie Vila Casas, Paris, J.
Chambon, 2012, 248 p.

RAULE, ROGER, Jazz Maynard. Home sweet home,
traduit de l'espagnol par Charles d'Haene, Paris,
Dargaud Bnlux, 2007, 48 p.

RAULE, ROGER, Jazz Maynard. Mlodie dEl Raval,
(Jazz Maynard. Melodia del Raval) traduit de
l'espagnol par Charles d'Haene, Paris, Dargaud
Bnlux, 2008, 48 p.

RAULE, ROGER, Jazz Maynard. Envers et contre tout,
(Jazz Maynard. Contra viento y marea) traduit de
l'espagnol par Charles d'Haene, Paris, Dargaud
Bnlux, 2009, 48 p.

RAULE, ROGER, Jazz Maynard. Sans espoir, (Jazz
Maynard. Sin esperanza) traduit de l'espagnol par
Charles d'Haene, Paris, Dargaud Bnlux, 2010, 48 p.

RUIZ ZAFN (Carlos), Marina, (Marina) traduit de
l'espagnol par Franois Maspero, Paris, Pocket
jeunesse, 2010, 333 p.

12












Rdition : Pocket jeunesse (Pocket jeunesse ; J2452),
2011, 309 p.

RUIZ ZAFN (Carlos), Le jeu de l'ange, (El juego del
ngel) traduit de l'espagnol par Franois Maspero,
Paris, Pocket (Pocket ; 14065) 2011, 666 p.

RUIZ ZAFN (Carlos), Les lumires de septembre, (Las
luces de septiembre) traduit de l'espagnol par Franois
Maspero, Paris, R. Laffont, 2012, 259 p.

Autres ditions :
Paris, Pocket jeunesse, 2012, 261 p.
Paris, d. de Noyelles-France loisirs, 2012, 259 p.

RUIZ ZAFN (Carlos), Le prisonnier du ciel, (El
prisonero del cielo) traduit de l'espagnol par Franois
Maspero, Paris, R. Laffont, 2012, 339 p.

RUIZ ZAFN (Carlos), Le prince de la brume, (El
prncipe de la niebla) traduit de l'espagnol par
Franois Maspero, Paris, Pocket (Pocket ; 14696),
2012, 187 p.

SALVAD (Albert), Le rapt, le mort et le Marseillais,
(El rapte, el mort i el Marsells) traduit du catalan par
Michel Martnez, Saint-Maurice-es-Allier, Tinta Blava
(Noir c'est noir. Domaine catalan ; 4), 2004, 249 p.

SIERRA I FABRA (Jordi), En un lieu nomm terre, (En
un lugar llamado tierra) traduit de l'espagnol par
Blandine Dumont, Paris, Axel Noel (Tnbre et
lumire), 1992, 223 p.

SIERRA I FABRA (Jordi), Le prix de la peur, (El
mensajero del miedo) traduit de l'espagnol par
Bertrand Ferrier, Paris, Hachette jeunesse (Le livre de
13











poche. Jeunesse. Histoires de vies ; 1178) ; 2005 ;
283 p.

SOLANA (Teresa), Des jumeaux presque parfaits, (Un
crim imperfecte) traduit du catalan par Juan Vila,
Arles, Actes Sud (Lettres hispaniques), 2009, 341 p.

TORRENT (Ferran), Contre les cordes, (Penja els
guants, Butxana), traduit du catalan par Edmond
Raillard, Nimes, J. Chambon (Mtro), 1992, 219 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Marquises, si vos
rivages, (Los mares del sur) traduit de l'espagnol par
Michle Gazier, Paris, Le Sycomore, 1980, 260 p.

Rditions :

Paris, Le Sycomore, 1981, 260 p.

Les mers du sud, (Los mares del sur), Paris, U.G.E (10-
18. Domaine tranger ; 1907), 1988, 315 p.

Les mers du sud, (Los mares del sur), Points (Une
enqute de Pepe Carvalho ; 2531), 2011, 311 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), La solitude du
manager, (La soledad del manager) traduit de
l'espagnol par Michle Gazier, Paris, Le Sycomore,
1981, 195 p.

Rditions :

Paris, U.G.E (10/18. Grands dtectives ; 1908), 1988,
282 p.

U.G.E (10/18. Grands dtectives ; 1908), 1999, 282 p.

14










VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Meurtre au comit
central, (Asesinato en el Comite central) traduit de
l'espagnol par Michle Gazier, Paris, Le Sycomore (De
ce ct-l), 1982, 270 p.

Rditions :

Paris, Ed. du Seuil (Points Roman ; R285), 1987,
278 p.

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2197),
1992, 300 p.

Paris, 10-18 (Grands dtectives ; 2197), 1999, 278 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Les oiseaux de
Bangkok, (Los pajaros de Bangkok) traduit de
l'espagnol par Michle Gazier, Paris, Ed. du Seuil,
1987, 360 p.

Rditions :

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2163),
1990, 360 p.

Paris, France loisirs, 2005, 398 p.

Paris, Points (Une enqute de Pepe Carvalho ; P2189),
2009, 396 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Le pianiste, (El
pianista) traduit de l'espagnol par Michle Gazier,
Paris, Ed. du Seuil, 1988, 316 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Recettes immorales,
(Las recetas immorales) traduit de l'espagnol par
Georges Tyras, Bordeaux, Le Mascaret, 1988, 143 p.
15










VZQUEZ MONTALBN (Manuel), La rose d'Alexandrie,
(La rosa de Alejandria) traduit de l'espagnol par Denise
Laroutis, Paris, C. Bourgois, 1988, 329 p.

Rditions :

Paris C., Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2134),
1992, 329 p.

Paris, 10-18 (Grands dtectives ; 2134), 1999, 329 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Les thermes, (El
balneario) traduit de l'espagnol par Denise Laroutis,
Paris, C. Bourgois, 1989, 326 p.

Rditions :

Paris, C. Bourgois (10-18. Grands dtectives ; 2198),
2000, 326 p.

Paris, Points (Une enqute de Pepe Carvalho ; P1940),
2008, 308 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Happy end, traduit de
l'espagnol par Michle Gazier, Bruxelles, Ed. Complexe
(L'heure furtive), 1989, 105 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Tatouage, (Tatuaje)
traduit de l'espagnol par Michle Gazier et Georges
Tyras, Paris, C. Bourgois, 1990, 244 p.

Rditions :

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2243),
1991, 244 p.

Paris, 10/18 (Grands dtectives ; 2243), 2000, 244 p.
16











Paris, Points (Policier ; P2882), 2012, 246 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Mnage quatre,
(Cuarteto) traduit de l'espagnol par Rauda Jamis,
Paris, Ed. du Seuil, 1990, 90 p.

Rdition :

Paris, Ed. du Seuil (Points Roman ; R511), 1992, 90 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Hors jeu (El delantero
centro fue asesinado al atardecer) traduit de
lespagnol par Claude Bleton, Paris, C. Bourgois
(10/18. Grands dtectives ; 2281), 1992, 292 p.

Rdition :

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2281),
1999, 292 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Le labyrinthe grec,
(El laberinto griego) traduit de lespagnol par Claude
Bleton, Paris, C. Bourgois, 1992, 190 p.

Rditions :

Paris, UGE (10-18. Grands dtectives ; 2551), 1994,
190 p.

Paris, Points (Une enqute de Pepe Carvalho ; P2059),
2009, 205 p.






17












VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Galindez, (Galindez)
traduit de lespagnol par Bernard Cohen, Paris, Ed. du
Seuil, 1992, 447 p.
Rditions :

Paris, Ed. du Seuil (Points Roman ; 638), 1994, 447 p.
Paris, Ed. du Seuil (Points Roman ; P1006), 2002,
447 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Histoires de
fantmes, (Historias de fantasmas) traduit de
lespagnol par Denise Laroutis, Paris, C. Bourgois,
1993, 182 p.

Rdition :
Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2648),
1995, 181 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Manifeste subnormal,
(Manifiesto subnormal) traduit de lespagnol [et
introd.] par Georges Tyras, Paris, C. Bourgois, 1994,
176 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel) Assassinat Prado del
Rey, (Asesinato en Prado del Rey ) traduit de
lespagnol par Claude Bleton, Paris, C. Bourgois, 1994,
207 p.

Rditions :

Paris, 10-18 (Grands dtectives ; 3122), 1999, 206 p.

Paris, Points (Points ; P1823), 2007, 206 p.




18









VZQUEZ MONTALBN (Manuel), J'ai tu Kennedy ou
les mmoires d'un garde du corps, (Yo mate a
Kennedy) traduit de l'espagnol par Denise Laroutis,
Paris, C. Bourgois, 1994, 211 p.

Rditions :

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 2692),
1995, 211 p.

Paris, U.G.E (10/18. Grands dtectives ; 2692), 2000,
211 p.

Paris, Points (Points ; P1822), 2007, 203 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Trois histoires
d'amour, (Tres historias de amor) traduit de l'espagnol
par Claude Bleton, Paris, C. Bourgois, 1995, 175 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Histoires de famille,
(Historias de padres e hijos) traduit de l'espagnol par
Alain Petre, Paris, UGE (10-18. Grands dtectives ;
2646), 1995, 189 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), L'trangleur, (El
estrangulador) traduit de l'espagnol par Bernard
Cohen, Paris, Ed. du Seuil, 1996, 264 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Les recettes de
Carvalho, (Las recetas de Carvalho) traduit de
l'espagnol par Denise Laroutis, Paris, C. Bourgois,
1996, 367 p.





19










VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Roldan, ni mort ni
vif, (Roldan, ni vivo ni muerto) traduit de l'espagnol
par Claude Bleton, Paris, C. Bourgois, 1997, 172 p.

Rditions :

Paris, 10-18 (Grands dtectives ; 3168), 2000, 150 p.

Paris, Points (Une enqute de Pepe Carvalho ; P2298),
2010, 172 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Le petit frre, (El
hermano pequeno) traduit de l'espagnol par Alain
Petre, Paris, C. Bourgois, 1998, 243 p.

Rditions :

Paris, C. Bourgois (10/18. Grands dtectives ; 3265),
2001, 243 p.

Paris, Points (Huit enqutes de Pepe Carvalho ;
P2299), 2010, 243p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Avant que le
millnaire nous spare, (Antes que el milenio nos
separe) traduit de l'espagnol par Georges Tyras, Paris,
C. Bourgois, 1999, 57 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Sabotage olympique,
(Sabotaje olimpico) traduit de l'espagnol par Claude
Bleton, Paris, C. Bourgois (10-18. Grands dtectives ;
3086), 1999, 165 p.





20











VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Le prix, (El premio)
traduit de l'espagnol par Claude Bleton, Paris, C.
Bourgois, 1999, 376 p.

Rditions :

Paris, Ed. du Seuil (Points policier ; 754), 2000, 376 p.

Le Cercle polar (Roman noir), 2001, 376 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Le quintette de
Buenos Aires, (El quinteto de Buenos Aires) traduit de
l'espagnol par Denise Laroutis, Paris, C. Bourgois,
2000, 428 p.

Rdition : Paris, Seuil (Points ; P 860), 2001, 493 p.
VZQUEZ MONTALBN (Manuel), L'homme de ma vie,
(El hombre de mi vida) traduit de l'espagnol par Denise
Laroutis, Paris, C. Bourgois, 2002, 297 p.

Rdition :

Paris, Seuil (Points Policier ; P 1087), 2003, 300 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Barcelones : essai,
(Barcelonas) traduit de l'espagnol par Georges Tyras,
Paris, Ed. du Seuil, 2002, 284 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Milenio, (Milenio
Carvalho) traduit de l'espagnol par Denise Laroutis,
Paris, Points (Points ; P1660), 2007, 803 p.






21






VZQUEZ MONTALBN (Manuel), Tatouage ; Les mers
du Sud ; Meurtre au Comit central, (Tatuaje ; Los
mares del sur ; Asesinato en el Comit central) traduit
de l'espagnol par Michle Gazier ou Michle Gazier et
Georges Tyras, Paris, d. du Seuil (Opus. Les enqutes
de Pepe Carvalho ; 1), 2012, 658 p.

VZQUEZ MONTALBN (Manuel), La solitude du
manager ; Les oiseaux de Bangkok ; La rose
d'Alexandrie, (La soledad del manager ; Los pajaros de
Bangkok ; La rosa de Alejandria) traduit de l'espagnol,
Paris, d. du Seuil (Opus. Les enqutes de Pepe
Carvalho ; 2), 2012, 884 p.

VILLAR (Albert), Chasse l'ombre, (Obaga), traduit
du catalan par Jep Gouzy, Saint-Maurice-es-Allier,
Tinta blava (Noir c'est noir), 2006, 163 p.

ZANN (Carlos), Soudain trop tard, (Tarde, mal y
nunca) traduit de l'espagnol par Adrien Bagarry, Paris,
Asphalte, 2012, 234 p.
















22

DOCUMENTAIRES



























BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Le roman policier
espagnol de 1975 1985 : image(s) dune socit en
proie au doute et au dsespoir, Lille, ANRT, 1997,
336 p.

CLOSE (Glen Steven), Contemporary hispanic crime
fiction : a transatlantic discourse on urban violence,
New York, Palgrave Macmillan, 2008, 230 p.

CLOSE (Glen Steven), Barcelona , in Contemporary
hispanic crime fiction : a transatlantic discourse on
urban violence, New York, Palgrave Macmillan, 2008,
p.141-180

CRAIG-ODDERS (Rene W.), COLLINS (Jacky), Crime
scene Spain : essays on post-Franco crime fiction,
Jefferson (N.C.), McFarland & company, 2009, 236 p.

HART (Patricia), The spanish sleuth : the detective in
spanish fiction, London, Associated university presses,
1987, 252 p.

OSWALD (Kalen R.), Detecting 1979 Barcelona : The
cases versus the context in El misterio de la cripta
embrujada, Los mares del Sur, and A la vejez
navajazos , in CRAIG-ODDERS (Rene W.), COLLINS
(Jacky), Crime scene Spain : essays on post-Franco
crime fiction, Jefferson (N.C.), McFarland &
company, 2009, p.11-33
PIQUER VIDAL (Adolf), MARTN ESCRIB (lex),
Catalana i criminal : la novel-la detectivesca del
segle XX, Palma, Edicions Documenta Balear (Arbre de
mar, n23), 2006, 270 p.

23





















PEREZ (Genaro J.), Ortodoxia y heterodoxia de la
novela policaca hispana : variaciones sobre el gnero
negro, Newark (Del.), Juan de la Cuesta (Hispanic
Monographs), 2002, 132 p.

RESINA (Joan Ramon), El cadver en la cocina : la
novela criminal en la cultura del desencanto,
Barcelona, Anthropos (Contemporaneos. Literatura y
teoria literaria n48), 1997, 303 p.

RIX (Rob), sous la dir. de, Thrillers in the transition :
novela negra and political change in Spain, Leeds
(GB), Trinity and All Saints College (Leeds papers on),
1992, 191 p.

RODRIGUES-MOURA (Enrique), sous la dir. de, Indicios,
seales y narraciones : literatura policaca en lengua
espaola, Innsbruck, Innsbruck university press, 2010,
230 p.

SNCHEZ-SOLER, (Mariano), Anatoma del crimen :
gua de la novela y el cine negros, Madrid, Reino de
Cordelia (Reino de Cordelia, n12), 2011, 253 p.

SCHMID (Beatrice), MONTSERRAT (Oli), sous la dir.
de, La novela policaca en la Pennsula Ibrica : actas
del Coloquio Internacional de Basilea, 30-31 de enero
de 1998, Basel, Universitt Basel, Romanisches
Seminar (Acta Romanica Basiliensia,1022-6176 ;
n10), 1998, 175 p.

SILVESTRI (Laura), Buscando el camino : reflexiones
sobre la novela policiaca en Espaa, Madrid, Editorial
Bercimuel, 2001, 170 p.



24








TYRAS (Georges), Le septime cercle : roman noir
espagnol : un itinraire engag , in 813, les amis de
la littrature policire, 1988, n24, p.37-41

VZQUEZ DE PARGA (Salvador), La novela policaca en
espaa, Barcelona, Ronsel (Fin de siglo Ensayo ; n7),
1993, 260 p.

VAZQUEZ DE PARGA (Salvador), La novela policaca
en lengua catalana , in La novela policica en espaa,
Barcelona, Ronsel (Fin de siglo Ensayo ; n7), 1993, p.
243-260






















25

SUR LES AUTEURS



















Sur FUSTER (Jaume) :

HART (Patricia), Jaume Fuster and the Catalan
Connection Continued , in The spanish sleuth : the
detective in spanish fiction, London, Associated
university presses, 1987, p. 67-83

PIQUER VIDAL (Adolf), MARTN ESCRIB (lex),
Jaume Fuster , in Catalana i criminal : la novel-la
detectivesca del segle XX, Palma, Edicions Documenta
Balear (Arbre de mar, n23), 2006, p. 86-117

RESINA (Joan Ramon), Jaume Fuster. La vuelta al
mundo en tecnicolor , in El cadver en la cocina : la
novela criminal en la cultura del desencanto,
Barcelona, Anthropos (Contemporaneos. Literatura y
teoria literaria n48), 1997, p. 231-234

Sur MENDOZA (Eduardo) :

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Les dtectives
professionnels : chez Eduardo Mendoza , in Le roman
policier espagnol de 1975 1985 : image(s) dune
socit en proie au doute et au dsespoir, Lille, ANRT,
1997, p. 222-224

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Parodie stylistique
dans les romans policiers de Eduardo Mendoza et Jorge
Martinez Reverte , in Le roman policier espagnol de
1975 1985 : image(s) dune socit en proie au doute
et au dsespoir, Lille, ANRT, 1997, p. 271-278

GIMNEZ MIC, (Mara Jos), La estructura de La
verdad sobre el caso Savolta de Eduardo Mendoza , in
RODRIGUES-MOURA (Enrique), sous la dir. de, Indicios,
26





























seales y narraciones : literatura policaca en lengua
espaola, Innsbruck, Innsbruck university press, 2010,
p.107-113

HART (Patricia), Eduardo Mendoza and the hierarchy
of humor , in The spanish sleuth : the detective in
spanish fiction, London, Associated university presses,
1987, p.101-108

HICKEY (Leo), The incongruence factor in Eduardo
Mendozas Ceferino novels , in RIX(Rob), Thrillers in
the transition : novela negra and political change in
Spain, Leeds (GB), Trinity and All Saints College (Leeds
papers on), 1992, p. 75-104

PEREZ (Genaro J.), El loco como protagonista :
Miguel Delibes y Eduardo Mendoza , in Ortodoxia y
heterodoxia de la novela policaca hispana :
variaciones sobre el gnero negro, Newark (Del.), Juan
de la Cuesta (Hispanic Monographs), 2002, p.31-37

RESINA (Joan Ramon), Eduardo Mendoza. Teseo en la
paranoia , in El cadver en la cocina : la novela
criminal en la cultura del desencanto, Barcelona,
Anthropos (Contemporaneos. Literatura y teoria
literaria n48), 1997, p. 245-260

Sur MARS (Juan) :

RESINA (Joan Ramon), Juan Mars. La cancin del
ovido , in El cadver en la cocina : la novela criminal
en la cultura del desencanto, Barcelona, Anthropos
(Contemporaneos. Literatura y teoria literaria n48),
1997, p. 234-245

WHITE (Anne), Conventions and contradictions : Juan
Mars and novela negra , in RIX (Rob), Thrillers in the
27





















transition : novela negra and political change in Spain,
Leeds (GB), Trinity and All Saints College (Leeds
papers on), 1992, p. 105-122

Sur MARTN (Andreu) :

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Les dtectives
professionnels : chez Andreu Martn , in Le roman
policier espagnol de 1975 1985 : image(s) dune
socit en proie au doute et au dsespoir, Lille, ANRT,
1997, p. 205-207

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Le point de vue dans
les romans policiers de Manuel Vzquez Montalbn et
Andreu Martn , in Le roman policier espagnol de
1975 1985 : image(s) dune socit en proie au doute
et au dsespoir, Lille, ANRT, 1997, p. 258-267

Sur GIMNEZ BARTLETT (Alicia) :

MOLINARO (Nina L.), Theres no place like
homelessness in Alicia Gimnez Bartletts : Un barco
cargado de Arroz , in CRAIG-ODDERS (Rene W.),
COLLINS (Jacky), Crime scene Spain : essays on post-
Franco crime fiction, Jefferson (N.C.), McFarland &
company, 2009, p.74-92

PAUL (Marcie), After Eden : Images of the garden in
Alicia Gimnez-Bartletts Petra Delicado series , in
CRAIG-ODDERS (Rene W.), COLLINS (Jacky), Crime
scene Spain : essays on post-Franco crime fiction,
Jefferson (N.C.), McFarland & company, 2009, p.93-
117




28





























Sur GONZLEZ LEDESMA (Francisco) :

CRAIG-ODDERS (Rene W.), Barcelona : La gran
novela negra in Francisco Gonzlez Ledesmas
Inspector Mndez series , in Crime scene Spain :
essays on post-Franco crime fiction, Jefferson (N.C.),
McFarland & company, 2009, p.34-52

MARTN ESCRIB (lex), SNCHEZ ZAPATERO (Javier),
La narritiva policaca de Francisco Gonzlez Ledesma
Mndez y Barcelona, descencanto y memoria ,in
RODRIGUES-MOURA (Enrique), sous la dir. de, Indicios,
seales y narraciones : literatura policaca en lengua
espaola, Innsbruck, Innsbruck university press, 2010,
p.93-106

PNATE RIVERO (Julio), Trayectorias de la novela
policial en Espaa : Francisco Gonzlez Ledesma y
Lorenzo Silva, Madrid, Visor libros (Biblioteca
filologica hispana ; n116), 2010, 274 p.

POIGNANT (Franoise), Rencontre avec Francisco
Gonzlez Ledesma , in 813, les amis de la littrature
policire, 1990, n33 p. 13-14

SNCHEZ-SOLER, (Mariano), Francisco Gonzlez
Ledesma y las calles de Barcelona , in Anatoma del
crimen : guia de la novela y el cine negros, Madrid,
Reino de Cordelia (Reino de Cordelia, n12), 2011, p.
171-173







29






















Sur MARTN (Andreu) :

HART (Patricia), A professional sleuth-maker :
Andreu Martn , in The spanish sleuth : the detective
in spanish fiction, London, Associated university
presses, 1987, p.109-127

PIQUER VIDAL (Adolf), MARTN ESCRBA (lex),
Andreu Martn , in Catalana i criminal : la novel-la
detectivesca del segle XX, Palma, Edicions Documenta
Balear (Arbre de mar, n23), 2006, p. 154-171

SNCHEZ-SOLER, (Mariano), Andreu Martn en la piel
de sus personajes , in Anatoma del crimen : guia de
la novela y el cine negros, Madrid, Reino de Cordelia
(Reino de Cordelia, n12), 2011, p. 163-170

TROTMAN (Tiffany Gagliardi), Urban renewal and
mobbing inmobiliaro in Andreu Martns El blues de la
semana ms negra , in CRAIG-ODDERS (Rene W.),
COLLINS (Jacky), Crime scene Spain : essays on post-
Franco crime fiction, Jefferson (N.C.), McFarland &
company, 2009, p.166-184

TYRAS (Georges), Le septime cercle : Andreu Martn
ou la paranoa bon enfant , in 813, les amis de la
littrature policire, 1989, n26, p. 39-42

TYRAS (Georges), Le septime cercle : tu lauras
voulu Entretien avec Andreu Martn , in 813, les
amis de la littrature policire, 1987, n20, p. 58-64

Sur OLIVER (Maria Antonia) :

PIQUER VIDAL (Adolf), MARTN ESCRBA (lex), Maria-
Antnia Oliver , in Catalana i criminal : la novel-la
detectivesca del segle XX, Palma, Edicions Documenta
30




















Balear (Arbre de mar, n23), 2006, p. 117-124

Sur TORRENT (Ferran) :

PIQUER VIDAL (Adolf), MARTN ESCRBA (lex),
Ferran Torrent , in Catalana i criminal : la novel-la
detectivesca del segle XX, Palma, Edicions Documenta
Balear (Arbre de mar, n23), 2006, p. 134-148

Sur VZQUEZ MONTALBN (Manuel) :

Entretien avec Manuel Montalbn , in Polar, 1981,
n21, p. 66

Le roman policier pour dshabiller lEspagne , in
813, les amis de la littrature policire, 1994, n49,
p. 59-60

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Les dtectives
professionnels : chez Manuel Vzquez Montalbn , in
Le roman policier espagnol de 1975 1985 : image(s)
dune socit en proie au doute et au dsespoir, Lille,
ANRT, 1997, p. 207-221

BOUSSOUGHOU (Jean-Flicien), Le point de vue dans
les romans policiers de Manuel Vzquez Montalbn et
Andreu Martn , in Le roman policier espagnol de
1975 1985 : image(s) dune socit en proie au doute
et au dsespoir, Lille, ANRT, 1997, p. 258-267

BUSCHMANN (Albrecht), Carvalho, el autor y la
muerte : Una cuestin de poder en El premio de
Manuel Vzquez Montalbn , in SCHMID (Beatrice),
MONTSERRAT (Oli), sous la dir. de, La novela
policaca en la Pennsula Ibrica : actas del Coloquio
Internacional de Basilea, 30-31 de enero de 1998,
Basel, Universitt Basel, Romanisches Seminar (Acta
31





















Romanica Basiliensia,1022-6176 ; n10), 1998, p. 93-
106

COLMEIRO (Jos F.), Globalizacin y novela
policaca : El caso de Manuel Vzquez Montalbn , in
RODRIGUES-MOURA (Enrique), sous la dir. de, Indicios,
seales y narraciones : literatura policaca en lengua
espaola, Innsbruck, Innsbruck university press, 2010,
p. 77-92

COTTAM (John), Understanding the creation of Pepe
Carvalho , in RIX (Rob), Thrillers in the transition :
novela negra and political change in Spain, Leeds
(GB), Trinity and All Saints College (Leeds papers on),
1992, p. 123-135

DUMAIS (Michelle), Barcelona through the tourists
gaze : The 1992 olympics as a pseudo-event in two
novels by Manuel Vsquez Montalbn , in CRAIG-
ODDERS (Rene W.), COLLINS (Jacky), Crime scene
Spain : essays on post-Franco crime fiction, Jefferson
(N.C.), McFarland & company, 2009, p. 53-73

HART (Patricia), Manuel Vzquez Montalbn : Pepe
Carvalho and the probing of pathos , in The spanish
sleuth : the detective in spanish fiction, London,
Associated university presses, 1987, p. 84-100

HONEYBONE (David), BORGERS (Etienne), Manuel
Vzquez Montalbn : des livres que lon ne brlera
pas , in 813, les amis de la littrature policire,
2004, n87, p.39-41

MARTIN (Roger), TYRAS (Georges), Dossier Manuel
Vzquez Montalbn et le Roman Noir Espagnol , in
Hard-Boiled Dicks, 1987, n20-21, 106 p.

32





















PEREZ (Genaro J.), Manuel Vzquez Montalbn :
Maestro del gnero , in Ortodoxia y heterodoxia de
la novela policiaca hispana : variaciones sobre el
gnero negro, Newark (Del.), Juan de la Cuesta
(Hispanic Monographs), 2002, p. 76-89

RESINA (Joan Ramon), Manuel Vzquez Montalbn.
Platn y la fotocopiadora , in El cadver en la cocina
: la novela criminal en la cultura del desencanto,
Barcelona, Anthropos (Contemporaneos. Literatura y
teoria literaria n48), 1997, p. 274-302

RIX (Rob), Loners, losers and centreforwards :
Vzquez Montalbns Poetics of memory , in Thrillers
in the transition : novela negra and political change in
Spain, Leeds (GB), Trinity and All Saints College (Leeds
papers on), 1992, p. 137-161

SNCHEZ-SOLER, (Mariano), Manuel Vzquez
Montalbn, ltimo encuentro , in Anatoma del
crimen : guia de la novela y el cine negros, Madrid,
Reino de Cordelia (Reino de Cordelia, n12), 2011, p.
175-179

TYRAS (Georges), Le septime cercle : Mandel sonne,
Manolo mais faux ! , in 813, les amis de la
littrature policire, 1987, n19, p.41-43








33

DOSSIERS DE PRESSE SUR :


RBOL (Vctor del)
CABR (Jaume)
CASAVELLA (Francisco)
GARCIA SANCHEZ (Javier)
GIMNEZ BARTLETT (Alicia)
GONZLEZ LEDESMA (Francisco)
MARS (Juan)
MARTN (Andreu)
MENDOZA (Eduardo)
OLIVER (Maria Antonia)
PASTOR (Marc)
RUIZ ZAFN (Carlos)
SIERRA I FABRA (Jordi)
SOLANA (Teresa)
VZQUEZ MONTALBN (Manuel)





34

Barcelona i la novella negra

Jordi Canal

Tota ciutat aspira a ser literria, i Barcelona com deia Manuel Vzquez
Montalbn es torna literria a partir del segle XIX:

Ciudad capaz de ser imaginada y generar un imaginario barcelons
trifronte: la ciudad viuda y romntica de un imperio perdido, generara
un ramillete de odas nacionalistas, la ciudad capitana de la revolucin
industrial, luchas sociales y prodigios para ricos sublimara una
novelstica que mucho tiene que ver con las contradicciones sociales. La
ciudad pecadora, portuaria, torva se quedara esperando a que llegaran
los novelistas franceses a codificarla.

Per el centre neurlgic de la revoluci industrial a la Pennsula Ibrica,
La Rosa de Foc dels anarquistes, la ciutat modernista de la burgesia, la
ciutat porturia, la ciutat de la revoluci i les barricades, la ciutat
d'ocupants i ocupats, va tardar en convertir-se en la ciutat de la novella
35

negra. Tot i tenir alguns illustres precedents com Rafael Tasis, Manuel
de Pedrolo o Mario Lacruz, Barcelona va necessitar de dos autors
materials, dues complicitats necessries i com no, d'un mort, a l'hora de
parlar de novella negra.

La primera complicitat va ser francesa. Quan als anys seixanta es va
aixecar la prohibici de tradur llibres al catal i es va crear Edicions 62,
Manuel de Pedrolo es va emmirallar en la "Srie Noire" de Gallimard per
crear "La Cua de Palla", la primera collecci de novella negra i
policaca en catal. Per aqu ens van arribar els grans clssics nord-
americans com Hammett, Chandler, Macdonald, Cain, McGivern,
McCoy... i tamb autors europeus i americans rigorosament
contemporanis, com Drrenmatt, Le Carr, Japrisot, Le Breton o
Highsmith.

La segona complicitat ens va arribar d'Argentina. Des de mitjans dels
anys setanta, Barcelona va rebre molts intellectuals que fugien de la
dictadura militar, i alguns van entrar a treballar en editorials i van crear
colleccions de gnere, com Juan Carlos Martini a Bruguera, on va dirigir
36

"Novela Negra", o Hctor Chimirri amb "Cosecha roja" a Ediciones B, que
ens van donar l'oportunitat de llegir novella negra americana i europea
en castell.

El mort evidentment va ser Franco, tot i morir de mort natural. La
seva desaparici va propiciar la transici poltica cap a la democrcia, la
modernitzaci del pas, la desaparici de la censura i la publicaci de
novelles negres escrites per autors del pas.

Els autors materials van ser dos autors barcelonins, que van donar el tret
de sortida pocs anys abans de la mort del dictador. L'un en catal,
Jaume Fuster, amb De mica en mica s'omple la pica, el 1972; l'altre en
castell, Manuel Vzquez Montalbn, amb Tatuaje el 1974.

Cap a finals dels setanta va haver-hi un autntic boom editorial de
novella negra. Es van crear colleccions, va aparixer la primera
generaci d'autors que situava les seves trames a la ciutat. De cop i volta
teniem un detectiu com Pepe Carvalho que es passejava per la Rambla i
ens resultava versemblant, i vam descobrir que Barcelona era un lloc tan
37

bo com qualsevol altre per explicar-ne la cara fosca, i Manuel Vzquez
Montalbn es va convertir sense voler-ho, sense saber-ho en el pare
de la novella negra espanyola i mediterrnia, i en el renovador de la
novella negra europea.

Transversal pel que fa als gneres, la srie Carvalho va iniciar-se amb
una novella experimental de poltica ficci, va continuar amb un bon
grapat de novelles policaques i poltiques i va acabar passant pel
fullet, el conte, el monleg, l'humor i la literatura de viatges, i el
resultat final de tot plegat s la crnica de la histria d'amor de Vzquez
Montalbn per Barcelona la "nostlgia crtica", de les transformacions
que va sofrir la ciutat els darrers vint-i-cinc anys del segle passat, i de
l'evoluci de la societat espanyola des de la mort de Franco.

De seguida s'hi van afegir altres visions: Eduardo Mendoza, que tant ens
explicava les tensions socials de comenaments de segle, com la
Barcelona ms canalla vista amb els ulls d'un detectiu boig i innominat;
el Guinard de Juan Mars; els carrers de Barcelona i la pietat i el
38

sentiment de Francisco Gonzlez Ledesma cap a les classes populars a
travs de l'inspector Mnde; el terror urb d'Andreu Martn

Al llarg dels anys noranta es desinfla el boom, desapareixen les
colleccions, per sorgeix una nova figura en el panorama barcelon, la
inspectora de policia Petra Delicado, d'Alicia Gimnez Bartlett. La dona
deixa de ser vctima o subsidiria de la trama per a convertir-se en
protagonista i en cap de Fermn Garzn, el seu ajudant. Tamb amb
Gimnez Bartlett la novella negra surt del barri del Raval i s'escampa
per altres barris de Barcelona.

Amb el nou segle retorna l'inters per la novella negra, perdem Vzquez
Montalbn, recuperem Gonzlez Ledesma que no havia estat publicat a
Espanya durant la dcada dels noranta, continuem amb Andreu Martn,
amb Gimnez Bartlett i, espordicament, amb Mendoza. Es creen noves
colleccions; nous premis com L'H Confidencial, el RBA, Crims de Tinta;
multitud de clubs de lectura; i apareixen nous centres de difusi, com
sn la Biblioteca la Bbila, biblioteca pblica amb un fons especialitzat
39

dedicat al gnere negre i policac; la llibreria Negra i Criminal o el
festival BCNegra.

La ciutat es transforma en un parc temtic per a turistes; la policia
autonmica comena a consolidar la seva presncia tamb en la ficci; la
immigraci deixa de ser un decorat per convertir-se en una realitat; la
corrupci poltica i empresarial competeix amb les trames narratives;
apareixen nous autors que continuen la tradici del gnere, i emergeix
una nova generaci d'escriptors que amplien els lmits del gnere i
estableixen connexions amb la narrativa histrica, l'aventura, la cincia-
ficci, la novella social o l'autoficci i, entre aquests, destaquen autors
com Vctor del rbol, Carlos Zann, Sebasti Jovani, Javier Calvo o Marc
Pastor.

Mai no havia estat tant viva la novella negra a Barcelona, potser perqu
vivim en una novella negra.

Grcies.


40

NOVELLA NEGRA AMBIENTADA A BARCELONA

AUTORS TTOLS
ABAD, MERCEDES Negra y criminal
AGUSTI, MIGUEL Amante muerta no hace dao
AGUT, JOAN Matadors & cia
ARENOS, PAU El topo a la luz del dia
ARITZETA, MARGARIDA El correu de Tpoli
Tie Break
El cau de llop
BORDAS, JORDI Suicidio en "La Prensa"
CABALLERO, JOSE LUIS Como lagrimas en la lluvia
CAMINALS, ROSER El carrer dels tres llits
La Petita mort
CAPMANY, MARIA-AURELIA Vs-te'n ianqui! El jaqu a la
democcia
CARALT, LUIS DE La ciudad desnuda
CARB, JOAQUIM Aventures de Felip Marlot
S'ha acabat el brquil
41

CARRIGAN, LOU Jardin siniestro
CASALS, PEDRO El primer poder
El intermediario
Annimos contra el banquero
CASAVELLA, FERNANDO El triunfo
CASTELLANOS, EMILI La Muerte arranca en primera
CASTILLO-NAVARRO, J.M. Los perros mueren en la calle
CLARAS, NOEL Confesin
Un poca-solta
El testigo
El rastro
El solitario
Los zapatos del hombre muerto
La lnea del corazn
Hay sangre en las rosas
El fracaso de Len Blat
Tortura
El hombre que no lleg jams a su
destino
42

CODERCH, RAMN El cadver da un paseo
DELMAR, E.C. La trtola de la pualada
DRACS, OFLIA Negra i consentida
DRAPER, ALBERT Set dies de juny
ENRICH, JUAN El crimen del metro
El asesinato del seor Martel
El secreto del Molino
La venganza
La banda del Jorobado
ESPINS, J.M. Com ganivets o flames
FAANS I SERRALLONGA, MIQUEL Un bon dia per matar, un bon dia
per morir
FERRATER, GABRIEL Un cuerpo o dos
FUSTER, JAUME Abans del foc
Les claus de vidre
De mica en mica s'omple la pica
Vida de gos i altres claus de vidre
Micmac
Quan traslladeu el meu fretre.
43

Sota el signe de Sagitari
Tarda, sessi contnua, 3,45
GIL LLAMAS Brigada criminal
La ley contra el crimen
GIMNEZ BARTLETT, ALICIA Da de perros
Mensajeros de la oscuridad
Barceo cargado de arroz
Ritos de muerte
Muertos de papel
Serpientes en el paraso
GIMENEZ-FRONTN, JOS LUIS El idiota enamorado
GONZLEZ, VALENTN R. El crimen del Parque Gell
Nias desaparecidas
GONZLEZ LEDESMA, FRANCISCO El Pecado o algo parecido
Expediente Barcelona
La dama de Cachemira
Sombras viejas
La calles de Barcelona
44

Los smbolos
Historia de dios en una esquina
Soldados
Los napoleones
Crnica sentimental en rojo
Las Calles de nuestros padres
GOYTISOLO, JUAN Juegos de manos
GUIRAO, PEDRO El crimen del hotel Colon
Sola frente a la polica
GUITART, JOAN Amanita muscaria
JORDANA, CSAR AUGUST Una mena d'amor
El collar de la Nria
JOS, EDUARD L'Assass de Grcia
Complot contra un innocent
Por unos ojos color miel
No hay relax para los muertos
Quimera sangrienta
Tiro libre
45

Buster Keaton est aqu
Palos de ciego
Ensenyament a trets
Olmedillo, de la Central
Ossos al soterrani
LACRUZ, MARIO El inocente
LLORET I ORRIOLS, ANTONI Micmac
LOMA, JUAN ANTONI DE LA Sin la sonrisa de Dios
LORENTE, GERMN No esperes la noche
MANUEL, JORDI DE Cabells porpres
Cels taronges
MARCEN, JOSE MIGUEL Me parece que nos atacan
MARGENAT, ASSUMPTA Manolo
MARS, JUAN Un Da volver
Si te dicen que ca
Teniente Bravo ?
La Ronda del Guinard
MARTN, ANDREU Amb els morts no s'hi juga
46

Barcelona connection
Bellsimas personas
Corpus delicti
Crnica negra
Deixeu-me en pau
Aprende y calla
El Da menos pensado
Espera, ponte as
Fantasmes quotidians
El hombre de la navaja
L'Home que tenia raor
Memento de difuntos
La otra gota de agua
Por amor al arte
Si es, no es
Amores que matan, y qu?
A martillazos
El que persigue a un ladron
47

Prtesis
Crmenes de aficionado
Jess en los infiernos
Mentiras de verdad
Muertos de miedo
A la vejez navajazos
Muts i a la gbia
Si s no s
MENDOZA, EDUARDO La Aventura del tocador de seoras
El Laberinto de las aceitunas
El Misterio de la cripta embrujada
La Verdad sobre el caso Savolta
MINGUEZ, NURIA Una casa a les Tres Torres
Barcelona Palace-Hotel
El crim d'una nit d'estiu
MINISTRAL MASIA, JAUME Sencillamente una cinta de
mquina
MIQUEL I PLANAS, RAMON El Llibreter assass de Barcelona
MIRACLE I CARBONELL, FREDERIC El Crmen de la calle Moncada
48

MIRALLES, ALBERTO Una semana pintada de negro
MONDEVICH, ALBERTO El caso n 185
MONTORO, JUAN El dolo azteca
El misterio del hermano fantasma
MONTSERRAT, CESAR DE El enigma nmero 2
MORET, XAVIER L'americ que estimava Moby Dick
Zanzbar pot esperar Max Riera
MUOZ, JOS LUIS Lifting
El cadver bajo el jardn
Barcelona negra
La precipitacin
OLIVER, MARIA ANTNIA Estudi en lila
ORTEGA ARJONA, GABRIEL Trenes en la niebla
ORTIZ, JORDI El Segrest de Barcelona
PEDROLO, MANUEL DE Joc brut
Es vessa una sang fcil
M'enterro en els fonaments
Alg que no hi havia de ser
49

Milions d'ampolles buides
Pas de ratlla
L'inspector fa tard
Mossegar-se la cua
PLANES, RAMON Crim al carrer Tuset
PORTER MOIX, MIQUEL Renoi quina portera!
PUJOL, CARLOS Los Secretos de San Gervasio
QUINTO, MANUEL Cuestin de astucia
El judo errante
Festival de terror
Estigma
RIBERA MONTA, JAUME La Sangre de mi hermano
ROMERO, LUIS Los otros
ROSSELL, MAG Parany sus
RUIZ ZAFN, CARLOS La Sombra del viento
SALVAD, ALBERT L'Ull del diable
SALVADOR, TOMS El charco
Hotel Tnger
50

El atentado
Cebo para unas manos
Rehenes para un atraco
pera para un crimen
Cuerda de presos
Camello para un viaje
Los atracadores
SANGO, RAL 13831 Capica de la discordia
SERRAHIMA, MAURICI Estimat senyor fiscal
SIERRA I FABRA, JORDI Doble imagen
Demasiado oscuro para un fin de
semana
En la esquina del circulo
SIM, ISABEL-CLARA La Vena
SOLER, ANTONIO Las Bailarinas muertas
SOTORRA I AGRAMUNT, ANDREU All que Atlanta s'endugu
L'Assass viu a Bellvitge
SURROCA, JOSEP Mala sort
TASIS I MARCA, RAFAEL La Bblia valenciana.
51

Es hora de plegar
Un Crim al Paralelo
TRIGO, XULIO RICARDO El Misteri del Barri Gtic
UTRILLA, LLUS Una llosa de marbre negre
VELA JIMNEZ, MANUEL Hijo de algo
VERNETTA, XAVIER Dies de pluja
L'Esbudellador de l'Eixample
VZQUEZ MONTALBN, MANUEL El Balneario
El Hombre de mi vida
Los Mares del Sur.
El Premio
Sabotaje olmpico
Yo mat a Kennedy
El delantero centro fue asesinado
al atardecer
El laberinto griego
La soledad del manager
Asesinato en el Comit Central
Los Pajaros de Bangkok
52

La rosa de Alejandria
Tatuaje
Cuarteto
VIADER, JORDI Tarda de Reis, tarda de crim
WOOLRICH, CORNELL Los Sanguinarios y los atrapados



























53

ESTUDIS SOBRE NOVELLA NEGRA ESPANYOLA

Alonso, S., La verdad sobre el caso Savolta de Eduardo Mendoza,
Alhambra, 1988.

Aranda, Quim, Pepe Carvalho, una noticia biogrfica, Planeta, 1997.
Arbons, Jordi, Pedrolo contra els lmits, Aym, 1980.

Balibrea Enrquez, Mari Paz, En la tierra balda : Manuel Vzquez
Montalbn y la izquierda ..., El Viejo Topo, 1999.

Blanco Chivite, Manuel, Carvalho : biografa de un detective de ficcin,
Vosa, 1997.

Boussoughou, Jean-Flicien, Le Roman policier espagnol de 1975 1985,
Presses Universitaires du Septentrion, 2002.

Coca, Jordi, Pedrolo perills?, Dopesa, 1973.

Colmeiro, Jos F., La novela policaca espaola : teora e historia
crtica, Anthropos, 1994.

Craig-Odders, Rene W., The detective novel in post-Franco Spain and
anatomy of social protest, Diss. Northwestern U., 1993.

Cristfol Allu, Francesc Xavier, Estudio crtico la novela policaca
espaola de posguerra, Tesi doctoral, 2000.

Espelt, Ramon, Ficci criminal a Barcelona 1950-1963, Laertes, 1998.

Fernndez-Colmeiro, Jos, Historia crtica de la novela policaca
espaola, University of California (tesis), 1989.

Garca, Xavier, ed. Rellegir Pedrolo, Edicions 62,1992.

Hart, Patricia, The spanish sleuth : the detective in spanish fiction,
Associated University Press, 1987.
54

Hoveyda, Fereydoun, Historia de la novela policaca, Alianza, 1967.

Landeira, Ricardo, El Gnero policiaco en la literatura espaola del siglo
XIX, Publicaciones Universidad Alicante, 2001.

Madrid, Juan..., La novela policaca espaola, Universidad de Granada,
1989.

Mota Chamon, Angel Luis, La novela negra espaola: ambientes y
personajes, Grficas Cuenca, 1996.

Resina, Joan Ramon, El Cdaver en la cocina, Anthropos, 1997.

Schmid, Beatrice, ed. La novela policaca en la Pennsula Ibrica,
Universitt Basel, Romanische Seminar, 1998.

Silvestri, Laura, Buscando el camino: reflexiones sobre la novela
policaca en Espaa, Bercimuel, 2001.

Sorel, Andrs ..., Las letras del crimen, Asociacion Colegial de
Escritores, 1996.

Valls Calatrava, Jos R., Teora de la novela criminal. La narrativa
criminal espaola desde 1965, Universidad de Granada (tesis), 1986.

Valls Calatrava, Jos R., La novela criminal espaola, Universidad de
Granada, 1991.

Vzquez Montalbn, Manuel, Negro como la noche, Jcar, 1991.

Vzquez Montalbn, Manuel ..., Historias de detectives, Lumen, 1998.

Vzquez de Parga, Salvador, La novela policaca en Espaa, Ronsel,
1993.

Yang, Chung-Ying, Eduardo Mendoza y la bsqueda de una nueva novela
policaca espaola, Pliegos, 2000.
55

BUIDATS DE PREMSA I DALGUN LLIBRE INTERESSANT

Amell, Samuel, La novela negra y los narradores espaoles actuales, in
Revista de Estudios Hispnicos 20, 1986, p. 91-102

Amell, Samuel, Literatura e idiologa : el caso de la novela en la Espaa
actual, in Revista Monogrfica 3, 1987, p. 192-201

Ayala-Dip, Ernesto, Manuel Vzquez Moltalbn, in El Urogallo 52-53,
1990, p. 10-17

Barrel, Joan, Le roman policier comme solution du problme du
ralisme, in La Quinzaine Littraire 352, 1981, p. 14-15

Brtolo Cadenas, Constantino, Apndice, in Lacruz, Mario, El Inocente,
1984, p. 203-230

Blas, Juan Antonio de, Las sagas en la novela negra espaola, in Los
Cuadernos del Norte 8, 1987, p. 46-51

Bonet, Laureano, Un cuerpo o dos: el crimen y las bellas artes, in
Ferrater, Gabriel ..., Un cuerpo, o dos, Quaderns crema, 1987.

Bonet, Laureano, Gabriel Ferrater, J.M.de Martn y la literatura
policaca: una nueva novela..., in Abalorio 17-18.

Bravo, Mara Elena, Literatura de la distensin : el elemento policaco,
in nsula 472, 1986, p. 01-03

Buschmann, Albrecht, La novela policaca espaola. Cambio social
reflejado en un gnero popular in Ingenschay, Dieter, Abriendo
caminos. La literatura espaola desde 1975, Lumen, 1994, p. 245-254

Calvi, M.V., Storia e parodia nei romanzi di Mendoza, in Lingua i
Letteratura 10, 1988, p. 138-144

56

Carcelen, J.F., Tyras, G., Panorama du roman noir espagnol, in Hard-
Boiled Dicks 20-21, 1987, p. 7-24

Claudn, Vctor, Con Vzquez Montalbn sobre la novela policaca
espaola, in Camp de l'Arpa 60-61, 1976, p. 36-39

Claudn, Vctor, Vzquez Montalbn y la novela policaca espaola, in
Cuadernos Hispanoamericanos 416, 1985, p. 157-166

Colmeiro, Jos F., Los misterios del laberinto en Eduardo Mendoza, in
Romance Languages Annual, 1989, p. 409-412

Colmeiro, Jos F., La narrativa policaca postmodernista de Manuel
Vzquez Montalbn, in Anales de la Literatura espaola
contempornea, 1989, p. 11-23

Colmeiro, Jos F., Posmodernidad, posfranquismo y novela policaca,
in Espaa Contempornea 2, 1992, p. 27-39

Compitello, Malcom Alan, Spain's Nueva novela negra and the questions
of form, in Revista monogrfica 3, 1987, p. 182-191

Compitello, Malcom Alan, Juan Benet and the new spanish Novela
negra, in Revista Monogrfica 3, 1987, p. 212-211

Costa, Luis, La novela negra espaola : el caso de Pepe Carvalho, in
Revista Monogrfica 3, 1987, p. 298-305

Cottam, John, Understanding the creation of Pepe Carvalho, in Rix,
Rob, ed., Thrillers in the transition. Novela negra and political change
in Spain, Trinity and all saints college, 1992, p. 123-135

Devlin, John P., Killing the Hero: Image and Meaning in Juan Mars's Un
da volver, in Cardwell, Richard A., ed., Essays in Honor of Robert
Brain Tate from his colleagues and pupils, University Nottingham, p. 29-
37
57

Gonzlez Ledesma, Francesco, La prehistoria de la novela negra, in
Los Cuadernos del Norte 41, 1987, p. 10-14.

Gutierrez Carbajo, Francisco, Caracterizacin del personaje en la
novela policaca, in Cuadernos Hispanoamericanos 371, 1981, p. 320-
337

Hernndez Garca, Carmela, El juego en Historia de detectives de Juan
Mars, in Hispanfila 101, 1991, p. 49-60

Lpez, Francisco, Vencedores y vencidos (resea de Un da volver de
Juan Mars), in Quimera 21-22, 1982, p. 66-69

Macchi, Yves, Pepe Carvalho : une construction dialectique, in Tigre 2,
1985, p. 181-196

Martn, Andreu, Gnero negro, gnero claro, in El Urogallo 9-10, 1987,
p. 27-28

Mir, Ramon, La novella policaca catalana : Rafael Tasis, un
iniciador, in L'Estrof 7, 1982.

Muoz Suay, Ricardo, La novela negra en Espaa, in El viejo topo 42,
1980, p. 46

Muoz Suay, Ricardo, Novela policaca espaola. Bibliografa, in
Gimlet 7, 1981, p. 72

Navajas, Gonzalo, Gnero y contragnero policaco en La Rosa de
Alejandra de Manuel ..., in Revista Monogrfica 3, 1987, p. 247-260

Preston, Paul, Materialism and serie negra, in Rix, Rob, ed., Thrillers
in the transition. Novela negra and political change in Spain, Trinity and
all saints ..., 1992, p. 9-16

Puvogel, Sandra, Pepe Carvalho and Spain. A look at Manuel Vzquez
Montalbn's..., in Revista Monogfica 3, 1987, p. 261-267
58

Resina, Joan Ramn, Desencanto y frmula literaria en las novelas
policacas de Manuel Vzquez, in MLN 108, 1993, p. 254-282

Schaffer-Rodrguez, Claudia, On the waterfront: realism meets the
postmodernism in post-Franco ..., in Hispanic journal 11, 1990, p. 133-
146

Sigal, Leon, Carvalho privado, in Tigre 2, 1985, p. 197-218

Tebar, Juan, La esforzada vocacin de la novela policaca espaola, in
El Pas, 27/03/1983.

Tbar, Juan, Novela criminal espaola de la transicin, in nsula 464,
1985.

Tyras, Georges, Roman Noir espagnol : un itineraire engag, in 813, les
amis de la littrature policire 24, 1988, p. 37-41

Vzquez Montalbn, Manuel, No escribo novelas negras, in El Urogallo,
1987, p. 26-27

Vzquez de Parga, Salvador, La novela policiaca espaola hasta 1975,
in Gimlet 7, 1981, p. 61-65

Vzquez de Parga, Salvador, La novela policaca espaola, in Los
Cuadernos del Norte 19, 1983, p. 24-37

Vzquez de Parga, Salvador, Viaje por la novela policaca actual, in El
Urogallo 9-10, 1987, p. 15-20

Vidal Santos, M., La novela policaca espaola, in Camp de l'Arpa 77-
78, 1980, p. 53-55

Zauner, Ruth, Interrogatotio : Andreu Martn, in Gilmet 9, 1981.



59

Signature de Manuel Vsquez Montalbn
lors de sa venue la Bilipo en mai 1998














L'( ,//_../ i' <
.,. t';('., /:
' ) c'
11
11 \ Il
\ ..... v " " "
60

Signature de Francisco Gonzles Ledesma
lors de sa venue la Bilipo en juin 2005


rt-1 fe{ li- /11< 1/{t. V/''(_


/ll?o; l(/<._ c ,.__ t
.

c:_ --
7 --z ____ ,

' - >),



Bibliothque des littratures policires
48-50, rue du Cardinal Lemoine
75 005 Paris
Tl : 01 42 34 93 00
bilipo@paris.fr