Vous êtes sur la page 1sur 9

GENESIS 1 Tema: 1 En el principio Dios cre los cielos y la tierra.

2 La tierra estaba sin orden y vaca, y las tinieblas cubran la superficie[a] del abismo, y el Espritu de Dios se mova sobre la superficie[b] de las aguas. 3 Entonces dijo Dios: Sea la luz. Y hubo luz. 4 Dios vio que la luz era buena; y Dios separ la luz de las tinieblas. 5 Y Dios llam a la luz da y a las tinieblas llam noche. Y fue la tarde y fue la maana: un da. 6 Entonces dijo Dios: Haya expansin (firmamento) en medio de las aguas, y separe las aguas de las aguas. 7 Dios hizo la expansin (el firmamento), y separ las aguas que estaban debajo de la expansin de las aguas que estaban sobre la expansin. Y as fue. 8 Y Dios llam a la expansin cielos. Y fue la tarde y fue la maana: el segundo da. 9 Entonces dijo Dios: Jntense en un lugar las aguas que estn debajo de los cielos, y que aparezca lo seco. Y as fue. 10 Dios llam a lo seco tierra, y al conjunto de las aguas llam mares. Y Dios vio que era bueno.
1 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

11 Entonces dijo Dios: Produzca la tierra vegetacin[c]: hierbas[d] que den semilla, y rboles frutales que den su fruto con su semilla sobre la tierra segn su especie. Y as fue. 12 Y produjo la tierra vegetacin[e]: hierbas[f] que dan semilla segn su especie, y rboles que dan su fruto con semilla, segn su especie. Y Dios vio que era bueno. 13 Y fue la tarde y fue la maana: el tercer da. 14 Entonces dijo Dios: Haya lumbreras[g] en la expansin de los cielos para separar el da de la noche, y sean para seales y para estaciones y para das y para aos; 15 y sean por luminarias en la expansin de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y as fue. 16 Dios hizo las dos grandes lumbreras[h], la lumbrera[i] mayor para dominio del da y la lumbrera[j] menor para dominio de la noche. Hizo tambin las estrellas. 17 Dios las puso en la expansin de los cielos para alumbrar sobre la tierra, 18 y para dominar el da y la noche, y para separar la luz de las tinieblas. Y Dios vio que era bueno. 19 Y fue la tarde y fue la maana: el cuarto da.

2 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

20 Entonces dijo Dios: Llnense[k] las aguas de multitudes de seres vivientes, y vuelen las aves sobre la tierra en la abierta[l] expansin de los cielos. 21 Y Dios cre los grandes monstruos marinos y todo ser viviente que se mueve, de los cuales, segn su especie, estn llenas[m] las aguas, y toda ave[n] segn su especie. Y Dios vio que era bueno. 22 Dios los bendijo, diciendo: Sean fecundos y multiplquense, y llenen las aguas en los mares, y multiplquense las aves en la tierra. 23 Y fue la tarde y fue la maana: el quinto da. 24 Entonces dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes segn su especie: ganados, reptiles y animales de la tierra segn su especie. Y as fue. 25 Dios hizo las bestias de la tierra segn su especie, y el ganado segn su especie, y todo lo que se arrastra sobre la tierra segn su especie. Y Dios vio que era bueno. 26 Y dijo Dios (Padre, Hijo y Espritu Santo): Hagamos al hombre a Nuestra imagen, conforme a Nuestra semejanza; y ejerza[o] dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que se arrastra sobre la tierra. 27 Dios cre al hombre a imagen Suya, a imagen de Dios lo cre; varn y hembra los cre.

3 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

28 Dios los bendijo y les dijo: Sean fecundos y multiplquense. L lenen la tierra y somtanla. Ejerzan dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo y sobre todo ser viviente que se mueve[p] sobre la tierra. 29 Tambin les dijo Dios: Miren, Yo les he dado a ustedes toda planta que da semilla que hay en la superficie[q] de toda la tierra, y todo rbol que tiene fruto[r] que da semilla; esto les servir de[s] alimento. 30 Y a todo animal de la tierra, a toda ave de los cielos y a todo lo que se mueve[t] sobre la tierra, y que tiene vida[u], les he dado toda planta verde para alimento. Y as fue. 31 Dios vio todo lo que haba hecho; y era bueno en gran manera. Y fue la tarde y fue la maana: el sexto da.

4 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Notas al pie: a. Gnesis 1:2 Lit faz b. Gnesis 1:2 Lit faz c. Gnesis 1:11 O hierbas d. Gnesis 1:11 O plantas e. Gnesis 1:12 O hierbas f. Gnesis 1:12 O plantas g. Gnesis 1:14 O luminares h. Gnesis 1:16 O los grandes luminares i. j. Gnesis 1:16 O el luminar Gnesis 1:16 O el luminar

k. Gnesis 1:20 O Pululen l. Gnesis 1:20 O en la faz de la

m. Gnesis 1:21 O pululan n. Gnesis 1:21 Lit ave alada o. Gnesis 1:26 Lit ejerzan p. Gnesis 1:28 O arrastra q. Gnesis 1:29 Lit sobre la faz r. Gnesis 1:29 Lit en el cual est el fruto del rbol s. Gnesis 1:29 O ser t. Gnesis 1:30 O arrastra u. Gnesis 1:30 Lit en que hay un alma viviente

5 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

GNESIS 2 2 As fueron acabados los cielos y la tierra y todas sus huestes (todo lo que en ellos hay). 2 En el sptimo da ya Dios haba completado la[a] obra que haba estado haciendo, y repos en el da sptimo de toda la[b] obra que haba hecho. 3 Dios bendijo el sptimo da y lo santific, porque en l repos de toda la[c] obra que El haba creado y hecho[d]. 4 Estos son los orgenes[e] de los cielos y de la tierra cuando fueron creados,

El da en que el Seor Dios hizo la tierra y los cielos. 5 An no haba ningn arbusto del campo en la tierra, ni haba an brotado ninguna planta[f] del campo, porque el Seor Dios no haba enviado lluvia sobre la tierra, ni haba hombre para labrar[g] la tierra. 6 Pero se levantaba de la tierra un vapor[h] que regaba toda la superficie[i] del suelo. 7 Entonces el Seor Dios form al hombre del polvo de la tierra, y sopl en su nariz el aliento de vida, y fue el hombre un ser[j] viviente. 8 Y el Seor Dios plant un huerto hacia el oriente, en Edn, y puso all al hombre que haba formado.

6 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

9 El Seor Dios hizo brotar de la tierra todo rbol agradable a la vista y bueno para comer. Asimismo, en medio del huerto, hizo brotar el rbol de la vida y el rbol del conocimiento (de la ciencia) del bien y del mal. 10 Del Edn sala un ro para regar el huerto, y de all se divida y se converta en otros cuatro ros[k]. 11 El nombre del primero es Pisn. Este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro. 12 El oro de aquella tierra es bueno; all hay bedelio y nice. 13 El nombre del segundo ro es Gihn. Este es el que rodea la tierra de Cus. 14 El nombre del tercer ro es Tigris[l]. Este es el que corre[m] al oriente de Asiria. Y el cuarto ro es el Eufrates[n]. 15 El Seor Dios tom al hombre y lo puso en el huerto del Edn para que lo cultivara y lo cuidara. 16 Y el Seor Dios orden al hombre: De todo rbol del huerto podrs comer, 17 pero del rbol del conocimiento (de la ciencia) del bien y del mal no comers[o], porque el da que de l comas, ciertamente morir s. 18 Entonces el Seor Dios dijo: No es bueno que el hombre est solo; le har una ayuda adecuada[p].

7 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

19 Y el Seor Dios form de la tierra todo animal del campo y toda ave del cielo, y los trajo al hombre para ver cmo los llamara. Como el hombre llam a cada ser viviente, se fue su nombre. 20 El hombre puso nombre a todo ganado y a las aves del cielo y a todo animal del campo, pero para Adn[q][r] no se encontr una ayuda que fuera adecuada para l[s]. 21 Entonces el Seor Dios hizo caer un sueo profundo sobre el hombre, y ste se durmi. Y Dios tom una de sus costillas, y cerr la carne en ese lugar. 22 De la costilla que el Seor Dios haba tomado del hombre, form[t] una mujer y la trajo al hombre. 23 Y el hombre dijo: Esta es ahora hueso de mis huesos, Y carne de mi carne. Ella[u] ser llamada mujer[v], Porque del hombre[w] fue tomada. 24 Por tanto el hombre dejar a su padre y a su madre y se unir a su mujer, y sern una sola carne. 25 Ambos estaban desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban.
8 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Notas al pie: a. Gnesis 2:2 Lit su b. Gnesis 2:2 Lit su c. Gnesis 2:3 Lit su d. Gnesis 2:3 Lit para hacer e. Gnesis 2:4 Lit Estas son las generaciones f. Gnesis 2:5 O hierba g. Gnesis 2:5 Lit servir h. Gnesis 2:6 O

s. Gnesis 2:20 Lit que le correspondiera t. Gnesis 2:22 Lit hizo u. Gnesis 2:23 Lit sta v. Gnesis 2:23 Heb ishshah w. Gnesis 2:23 Heb ish

posiblemente, manantial i. j. Gnesis 2:6 Lit faz Gnesis 2:7 Lit alma

k. Gnesis 2:10 Lit cabezas l. Gnesis 2:14 Heb Hidekel

m. Gnesis 2:14 Lit va n. Gnesis 2:14 Heb Perat o. Gnesis 2:17 Lit no comers de l p. Gnesis 2:18 Lit que le corresponda q. Gnesis 2:20 O el hombre r. Gnesis 2:20 O el hombre

9 Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy (NBLH)

Vous aimerez peut-être aussi