Vous êtes sur la page 1sur 11

El cuervo (ingls: The Raven) es unpoema narrativo escrito por Edgar Allan Poe, que fue publicado por

primera vez en 1845 y constituye su composicin potica ms famosa. Son notables su musicalidad, su lenguaje estilizado y su atmsfera sobrenatural. El poema habla de la misteriosa visita de un cuervo parlante a la casa de un amante afligido y del lento descenso hacia la locura de este ltimo. El amante, que a menudo se ha identificado como un estudiante,[1] [2]llora la prdida de su amada, Leonor. El negro cuervo, posado sobre un busto de Palas, parece azuzar su sufrimiento con la constante repeticin de las palabras Nunca ms (Nevermore). En el poema, Poe hace alusin al folclore y a varias obras clsicas. Poe afirmaba haber escrito el poema de forma muy lgica y metdica. Su intencin era crear un poema que pudiese gustar tanto a las clases populares como a las personas de gusto ms refinado, como explica l mismo en el que fue su siguiente ensayo: la Filosofa de la composicin. El poema se inspira parcialmente en la figura del cuervo parlante de la novela Barnaby Rudge de Charles Dickens.[3] Poe toma prestados el complejo ritmo y la mtrica del poema Geraldine, de Elizabeth Barrett. La publicacin de El cuervo, el 29 de enero de 1845 en el diario New York Evening Mirror, convirti a Poe en un personaje muy popular en su poca. Pronto se hicieron reimpresiones, parodias y versiones ilustradas del poema. Aunque algunos crticos mantienen opiniones diversas acerca de su valor literario, el poema sigue siendo una de las composiciones ms famosas que se han escrito.[4]

Contenido

1 Sinopsis 2 Anlisis 2.1 Alusiones 2.2 Estructura potica 3 Historia de la publicacin 3.1 Ilustradores 4 Composicin 5 Recepcin crtica e impacto 6 Referencias 7 Bibliografa 8 Enlaces externos

Sinopsis
Un tosca Sobre ms Inclinaba A Como si media noche, cuando en tristes reflexiones, de un raro infolio de olvidados cronicones somnoliento la cabeza, de repente mi puerta o llamar; alguien, suavemente, se pusiese con incierta

Mano "Es me dije eso es todo y nada ms!".

tmida una visita

que

a llamando

est

mi

tocar: puerta:

Edgar Allan Poe, traduccin de Juan Antonio Prez Bonalde.

"Sin cumplido o miramiento", ilustrado por Gustave Dor(1884). El cuervo sigue a un narrador sin nombre, que al principio est sentado leyendo un raro infolio de olvidados cronicones, con la intencin de olvidar la prdida de su amada Leonor.[5] Un golpeteo en la puerta de [su] habitacin[5] no revela nada, pero incita al alma a encenderse.[6] Se oye un golpeteo similar, ligeramente ms fuerte, esta vez en la ventana. Cuando el joven va a investigar, un cuervo entra a su habitacin. Sin prestar atencin al hombre, el cuervo se posa sobre un busto de Palas. Divertido por el cmicamente serio comportamiento del ave, el hombre le pregunta su nombre. La nica respuesta del cuervo es nunca ms.[6] El narrador se muestra sorprendido ante la capacidad del ave para hablar, si bien no dice otra cosa. Supone que el cuervo aprendi a decir nunca ms de algn amo infeliz, y que es lo nico que sabe decir.[6] El narrador comenta que su amigo el cuervo pronto se ir volando de su vida, as como otros amigos se han ido volando antes[6] junto con sus esperanzas. Como contestndole, el cuervo vuelve a decir: nunca ms.[6] El narrador se convence de que esa nica palabra, Nevermore, nunca ms, posiblemente adquirida de un viejo amo con mala suerte, es lo nico que puede decir.[6] An as, el narrador coloca su silla justo enfrente del cuervo, determinado a saber ms sobre l. Se queda pensando por un momento, sin decir nada, pero su mente lo lleva de nuevo a su perdida Leonor. Piensa que el aire se vuelve cada vez ms denso y siente la presencia de ngeles. Confuso por la asociacin de los ngeles con el ave, el narrador se pone furioso, llamando al cuervo cosa del demonio y profeta. Mientras el hombre grita ante el cuervo, este slo le responde nunca ms.[7]Finalmente, le pregunta al animal si l se encontrara con Leonor en el cielo. Cuando responde con su tpica frase nunca ms, grita y le ordena al cuervo regresar a la ribera Plutnica,[7] aunque este jams se mueve. Presumiblemente en el tiempo de la recitacin del poema, el cuervo an est sentado[7] sobre el busto de Palas. La admisin final del narrador es que su alma est atrapada bajo la sombra del cuervo y que ser liberada nunca ms.[7]

Anlisis
Poe escribi el poema como una obra narrativa, sin crear intencionalmente unaalegora o caer en el didactismo.[2] El tema central del poema es la devocin sin fin.[8]El narrador experimenta un perverso conflicto entre el deseo de recordar y el deseo de olvidar. Parece sentir algo de placer en enfocarse en su prdida.[9] El narrador asume que nunca ms es lo nico que logra retener el ave, y aun as contina hacindole preguntas, sabiendo cul ser la respuesta. Sus preguntas, entonces, son deliberadamente autodespreciativas y lo llevan an ms a ese sentimiento de prdida.[10] Poe no deja en claro si el cuervo en realidad entiende lo que dice o si su intencin es crear una reaccin en el narrador del

poema.[11] El narrador comienza dbil y cansado, se torna desconsolado y arrepentido antes de pasar a la histeria y, al final, a la locura.[12] Christopher F. S. Maligec sugiere que el poema es un tipo deparaclausithyron elegiaco, una forma potica desarrollada por los grecorromanos que consiste en el lamento de un poeta frente a la puerta cerrada de su amada.[13]

El cuervo se posa en un busto de Pallas, un smbolo de sabidura que sugiere que el narrador es un erudito.

Alusiones
Poe afirma que el narrador es un joven estudiante.[14] Pese a que esto no est explcitamente en el texto, es mencionado en La filosofa de la composicin. Tambin se sugiere dentro del poema en el hecho de que comience con el joven leyendo un libro, y por el busto de Pallas Atenea, diosa griega de la sabidura.[1] l est leyendo ms que un montn de pintorescas y curiosas tradiciones olvidadas.[5] Similar a los estudios indicados en la corta historia de Poe, Ligeia, estas tradiciones pueden referir a lo oculto o a la magia negra. Esto se enfatiza en la eleccin del autor de ubicar el relato en el mes de diciembre, un mes en que se cree que las fuerzas de la oscuridad estn especialmente activas. El uso de un cuervo el pjaro del demonio tambin sugiere esto.[15] La imagen demonaca se enfatiza por la creencia del narrador de que el cuervo es de la ribera Plutnica de la Noche, o un mensajero del ms all, refirindose a Plutn, el dios romano del inframundo,[9]tambin conocido como Hades en la mitologa griega. Poe eligi un cuervo para ser el tema central de la historia porque quera una criatura que no razonara pero que fuera capaz de hablar. Decidi utilizar un cuervo, el cual l que consider igualmente capaz del habla que un loro al concordar esto con el deseado tono del poema.[16] Poe dijo que el cuervo estaba pensado para simbolizar eltriste e interminable recuerdo.[17] Tambin se inspir en Grip, el cuervo de Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of 'Eighty de Charles Dickens. Una escena en particular tiene un parecido con El cuervo: al final del quinto captulo, Grip hace un sonido y alguien dice, Qu fue eso l, golpeando la puerta? La respuesta es: Es alguien golpeando suavemente los postigos.[18] El cuervo de Dickens poda decir muchas palabras y tenas sus momentos humorsticos, incluyendo el salto del corcho de champaa, pero Poe enfatiz las cualidades ms dramticas del ave. Poe haba escrito una crtica de Barnaby Rudge para la Graham's Magazine diciendo, entre otras cosas, que el cuervo debera haber servido para un propsito ms potico y simblico.[18] La similitud no pas desapercibida: James Russel Lowell, en su A Fable for Critics, escribi el verso, Here comes Poe with his raven, like Barnaby Rudge / Three-fifths of him genius and two-fifths sheer fudge., que en espaol sera: Aqu viene Poe con su cuervo, como Barnaby Rudge / tres quintos de su genialidad y dos quintos de puras tonteras.[19] Poe podra haberse valido tambin de varias referencias a cuervos en la mitologa y el folclore. En la mitologa nrdica, Odn posea dos cuervos llamados Hugin y Munin, quienes representaban el pensamiento y la memoria.[20] El cuervo tambin se gana una reputacin de mal augurio en el libroGnesis.[16] De acuerdo al folclore hebreo, No enva un cuervo blanco para examinar las condiciones mientras seguan en el arca. Este se entera de que la inundacin

est comenzando a disiparse, pero no vuelve inmediatamente con las noticias. Se le cambia el plumaje a negro como castigo, y se lo obliga a comer carroa por siempre. En Las metamorfosis de Ovidio, un cuervo tambin comienza blanco antes de que Apolo lo castigara, al convertirlo en negro, por enviar un mensaje de la infidelidad de una amante. La idea de un cuervo mensajero en el cuento de Poe puede haber sida inspirada en estas historias.[20] Poe tambin menciona al Blsamo de la Meca, una referencia al Libro de Jeremas de la Biblia: no hay blsamo en Gilead; no hay ningn mdico ah? Por qu no se ha recobrado entonces la salud de la hija de mi pueblo?[21] En ese contexto, el blsamo de Gilead es una resina usada para fines medicinales (lo cual sugiere, quiz, que el narrador necesita ser curado despus de la prdida de Lenore). l tambin refiere a Aidenn, otra palabra del Jardn del Edn, aunque Poe la usa para preguntar si Lenore ha sido aceptada en el paraso. Por otro lado, el narrador imagina que unserafn ha entrado en la habitacin. Piensa que ellos intentan llevarse sus recuerdos de Lenore, para lo cual utilizan nepenthe, una droga mencionada en la Odisea deHomero para inducir el olvido.

Estructura potica
El poema est hecho compuesto por 18 estrofas de 6 lneas cada una. Generalmente, la mtrica es trocaica octmetra ocho troqueos por lnea. Cada troqueo teniendo una slaba acentuada seguida de otra sin acentuar.[3] La primera lnea del poema original, por ejemplo (con / para representar slabas acentuadas y x para representar a aquellas no acentuadas):

Estructura silbica de un verso (versin original en ingls/ Traduccin)[5] / x / x / x / x / x / x / x / x Stress Syllable Once up- on a mid- night drear- y, while I pon- dered weak and wear- y
Trad.: U-na fos-ca me-dia-no-che, cuan-do_en tris-tes re-fle-xio-nes Edgar Allan Poe, sin embargo, afirm que el poema era una combinacin de octmetroacatalctico, heptmetro catalctico, y tetrmetro catalctico.[14] El esquema rtmico es ABCBBB y hace gran uso de la rima interna (dreary y weary; Once upon y while I pon-) y de la aliteracin (Doubting, dreaming dreams...).[22] El poeta del siglo veinte Daniel Hoffman sugiri que la estructura y mtrica del poema es tan rgida que parece casi artificial, aunque su cualidad magntica lo supera.[23] Poe bas la estructura de El cuervo en la complicada rima y ritmo del poema Lady Geraldine's Courtship de Elizabeth Barrett; haba criticado el trabajo de Barrett en el artculo de enero de 1845 de la revista Broadway Journal y dijo que su inspiracin potica es lo ms alto que podemos concebir. Su sentido del arte es puro en s mismo. Acerca de Lady Geraldine's Courtship dijo, Jams he ledo un poema que combinara de esa manera tanta de la ms feroz pasin con tanta de la ms delicada imaginacin.[24]

Historia de la publicacin

La ilustracin dedouard Manet del poema fue una de las tantas realizadas luego de la primera publicacin. Poe primero le dio El cuervo a su amigo y antiguo patrn George Rex Graham de laGraham's Magazine de Filadelfia. Graham rechaz el poema, que podra no haber estado en su versin final, aunque le dio a Poe $15 por caridad.[25] Poe intent entonces poner su poema en American Review: A Whig Journal,, que le pag $9 por l.[26] Aunque fue vendido primero a The American Review, que lo imprimi en 1845, El cuervo fue publicado por primera vez en el Evening Mirror el 29 de enero de1845, an antes de la publicacin oficial.[14] Nathaniel Parker Willis, editor de Mirror, lo present como inigualable en la poesa en ingls para sutil concepcin, magistral ingenio de la versificacin, y constante, sustentante del impulso imaginativo... se fijar en la memoria de quien lo lea.[4] Luego de esta publicacin el poema apareci en peridicos por todo los Estados Unidos, incluyendo el New York Tribune (8 de febrerode 1845), Broadway Journal (vol. 1, 8 de febrero de 1845), Southern Literary Messenger (vol. 11, marzo de 1845), Literary Emporium (vol. 2, diciembre de 1845),Saturday Courier, 16 (25 de julio de 1846), y el Richmond Examiner (25 de septiembrede 1849).[27] Tambin ha aparecido en numerosas antologas, comenzando con Poets and Poetry of America editado por Rufus Wilmot Griswold en 1847.

Ilustradores
Publicaciones posteriores de El cuervo incluyeron imgenes hechas por prestigiosos ilustradores. Particularmente, en 1858 El cuervo aparecin en un antologa britnica de Poe con ilustraciones de John Tenniel, el ilustrador de Alicia en el Pas de las Maravillas. El cuervo fue publicado independientemente con esplndidos grabados por Gustave Dor en 1884, quien muri antes de su publicacin.[28] En 1875, una edicin francesa con texto en francs e ingls fue publicada con litografos hechos por el afamado impresionista douard Manet y con traduccin del simbolista Stephane Mallarm.[29] Muchos artistas del siglo XX e ilustradores contemporneos crearon ilustraciones basadas en "El cuervo", incluyendo a Edmund Dulac, Istvn Orosz,[30] [31]Ryan Price,[32] Odilon Redon y Gahan Wilson.

Composicin
Filosofa de la composicin
Poe capitaliz el xito de El cuervo publicando a continuacin su ensayo Filosofa de la composicin (1846), en que detall la creacin del poema. Su descripcin es probablemente exagerada, aunque el ensayo sirve como una importante visin general de la teora literaria de Poe.[33] En l explica que cada componente del poema se basa en la lgica: el cuervo entra en la habitacin para huir de la tormenta (la lbrega medianoche en el lbrego diciembre), y su posar en un plido busto fue para crear un contraste visual con el negro del ave. Ningn aspecto del poema fue un accidente, dice Poe, sino que est basado en el total control del autor.[34] Incluso el trminoNevermore (En ingls nunca ms, pronunciado /n.v().m()/) fue usado por el efecto del sonido de la vocal larga (aunque Poe podra haberse inspirado por la palabra usada en los trabajos de Lord Byron o Henry Wadsworth Longfellow[35] ). Poe haba experimentado con el sonido de la o larga en muchos otros poemas: no more en Silencio (cuento), evermore en "The Conqueror Worm"[1] El tema en s mismo, dice, fue elegido porque la muerte... de una bella mujer es sin duda el tema ms potico del mundo. Dicho desde los labios... de un desconsolado amante es lo ms apropiado para lograr el efecto deseado.[2] Ms all de lo potico, la prdida de Leonore podra haberse inspirado por eventos de la vida de Poe, como la temprana muerte de su madre, Eliza Poe, o la duradera enfermedad de su esposa, Virginia.[9]Por ltimo, Poe consider a "El cuervo" un experimento que le viniera bien al gusto crtico y popular, accesible a los altos y medios mundos literarios.[2] Se desconoce por cunto tiempo Poe trabaj en El cuervo; la especulacin abarca desde un nico da a diez aos. Poe recit

un poema que se cree que fue una temprana versin con un final alternativo de El cuervo en 1843 en Saratoga, Nueva York.[3] Una temprana versin podra haber utilizado un bho en lugar de un cuervo.[36]

Recepcin crtica e impacto


En parte por su doble impresin, El cuervo hizo de Edgar Allan Poe un nombre famoso casi inmediatamente;[37] la gente comenz a identificar poema con poeta, con lo cual Poe se gan el apodo de El cuervo[38] El poema fue pronto ampliamente reimpreso, imitado y parodiado.[37] Aunque esto hizo lo hizo popular en su da, no le dio a Poe un gran xito financiero.[39] El New World dijo, La gente lee el poema y lo elogia... con justa razn, creemos, ya que nos parece lleno de originalidad y fuerza[4] The Pennsylvania Inquirer lo reimprimi con el encabezado Un hermoso poema.[4] Elizabeth Barrett escribi a Poe, Tu 'cuervo' ha producido sensacin, un ataque de horror, aqu en Inglaterra. Algunos de mis amigos se han dejado llevar por el miedo que produce y otros por su msica. Oigo personas angustiadas por 'Nunca ms'.[40] La popularidad de Poe result en invitaciones para recitar El cuervo y a conferencias - con concurrencias pblicas y privadas. En un saln literario, un invitado apunt, escuchar [a Poe] repetir 'El cuervo'... es un evento nico en la vida.[41] Record que, l apagara las luces hasta dejar la habitacin casi oscura, entonces se parara en el centro del apartamente y recitara... en la ms melodiosa de las voces... tan maravilloso era su poder como lector que los oyentes temeran respirar, no sea que el hechizo se rompiera.[42] Las parodias surgieron especialmente en Boston, Nueva York y Filadelfia, incluyendo The Craven (El cobarde) de Poh!, The Gazelle (La gacela), The Whippoorwill (El chotacabras), y The Turkey (El pavo)[38] Una parodia, The Pole-Cat, llam la atencin de Andrew Johnston, un abogado que lo envi a Abraham Lincoln. Aunque Lincoln admiti el gran sentido del humor del poema, jams haba ledo antes El cuervo.[43] El cuervo fue elogiado por los escritores William Gilmore Simms y Margaret Fuller,[44] aunque fue criticado por William Butler Yeats, quien lo llam insincero y vulgar... su despempeo, una jugarreta rtmica.[2] El trascendentalista Ralph Waldo Emerson dijo, No veo nada en l.[45] Una crtica para la Southern Quarterly Reviewescrita en julio de 1848 deca que el poema estaba arruinado por una salvaje y desenfrenada extravagancia y que las cosas menores como el golpeteo a una puerta y una cortina revoloteando solamente afectaran a un nio quien se hubiera afectado al borde de la imbecilidad por historias de fantasmas.[46] Un annimo escritor que se haca llamar Outis sugiri en el Evening Mirror que El cuervo fue plagiado desde un poema llamado The Bird of the Dream (El pjaro del sueo) de un autor annimo. El escritor mostr 18 similitudes entre los poemas, como respuesta a las acusaciones de Poe de plagio contra Henry Wadsworth Longfellow. Se ha sugerido que Outis era en realidad Cornelius Conway Felton, si no Poe mismo.[47] Despus de la muerte de Poe, su amigo Thomas Holley Chivers dijo que El cuervo fue plagiado de uno de sus poemas.[48] En particular, l afirm haber sido la inspiracin para la mtrica del poema as como de la frase nunca ms.[49] El cuervo ha influenciado muchas obras modernos, incluyendo Lolita de Vladimir Nabokov en 1955, The Jewbird de Bernard Malamud en 1963 y The Parrot Who Knew Papa de Ray Bradbury en 1976.[50] El poema es muy referenciado en la cultura popular, a travs de pelculas, programas de televisin, msica y ms. En 2005, el msico y humorista uruguayo Leo Maslah public el disco Clsicos,[51] en el cual incluye la cancin El Cuervo, una reelaboracin de este poema (siguiendo la misma lnea narrativa y mtrica, aunque cambiando el nombre de Leonore por el deMara Paz).

Texto completo traducido

El cuervo (Traducin Libre)

El cuervo
de Edgar Allan Poe
Cierta noche aciaga, cuando, con la mente cansada, meditaba sobre varios libracos de sabidura ancestral y asenta, adormecido, de pronto se oy un rasguido, como si alguien muy suavemente llamara a mi portal. "Es un visitante -me dije-, que est llamando al portal; slo eso y nada ms." Ah, recuerdo tan claramente aquel desolado diciembre! Cada chispa resplandeciente dejaba un rastro espectral. Yo esperaba ansioso el alba, pues no haba hallado calma en mis libros, ni consuelo a la prdida abismal de aquella a quien los ngeles Leonor podrn llamar y aqu nadie nombrar. Cada crujido de las cortinas purpreas y cetrinas me embargaba de dainas dudas y mi sobresalto era tal que, para calmar mi angustia repet con voz mustia: "No es sino un visitante que ha llegado a mi portal; un tardo visitante esperando en mi portal. Slo eso y nada ms". Mas de pronto me anim y sin vacilacin habl: "Caballero -dije-, o seora, me tendris que disculpar pues estaba adormecido cuando o vuestro rasguido y tan suave haba sido vuestro golpe en mi portal que dud de haberlo odo...", y abr de golpe el portal: slo sombras, nada ms. La noche mir de lleno, de temor y dudas pleno, y so sueos que nadie os soar jams; pero en este silencio atroz, superior a toda voz, slo se oy la palabra "Leonor", que yo me atrev a susurrar... s, susurr la palabra "Leonor" y un eco volvila a nombrar. Slo eso y nada ms. Aunque mi alma arda por dentro regres a mis aposentos pero pronto aquel rasguido se escuch ms pertinaz. "Esta vez quien sea que llama ha llamado a mi ventana; ver pues de qu se trata, que misterio habr detrs. Si mi corazn se aplaca lo podr desentraar. Es el viento y nada ms!". Mas cuando abr la persiana se col por la ventana, agitando el plumaje, un cuervo muy solemne y ancestral. Sin cumplido o miramiento, sin detenerse un momento, con aire envarado y grave fue a posarse en mi portal, en un plido busto de Palas que hay encima del umbral; fue, posse y nada ms. Esta negra y torva ave toc, con su aire grave, en sonriente extraeza mi gris solemnidad. "Ese penacho rapado -le dije-, no te impide ser osado, viejo cuervo desterrado de la negrura abisal; cul es tu ttrico nombre en el abismo infernal?" Dijo el cuervo: "Nunca ms". Que una ave zarrapastrosa tuviera esa voz virtuosa sorprendime aunque el sentido fuera tan poco cabal, pues acordaris conmigo que pocos habrn tenido ocasin de ver posado tal pjaro en su portal. Ni ave ni bestia alguna en la estatua del portal que se llamara "Nunca ms". Mas el cuervo, altivo, adusto, no pronunci desde el busto,

como si en ello le fuera el alma, ni una slaba ms. No movi una sola pluma ni dijo palabra alguna hasta que al fin musit: "Vi a otros amigos volar; por la maana l tambin, cual mis anhelos, volar". Dijo entonces :"Nunca ms". Esta certera respuesta dej mi alma traspuesta; "Sin duda dije-, repite lo que ha podido acopiar del repertorio olvidado de algn amo desgraciado que en su cada redujo sus canciones a un refrn: "Nunca, nunca ms". Como el cuervo an converta en sonrisa mi porfa plant una silla mullida frente al ave y el portal; y hundido en el terciopelo me afan con recelo en descubrir qu quera la funesta ave ancestral al repetir: "Nunca ms". Esto, sentado, pensaba, aunque sin decir palabra al ave que ahora quemaba mi pecho con su mirar; eso y ms cosas pensaba, con la cabeza apoyada sobre el cojn purpreo que el candil haca brillar. Sobre aquel cojn purpreo que ella gustaba de usar, y ya no usar nunca ms!. Luego el aire se hizo denso, como si ardiera un incienso mecido por serafines de leve andar musical. "Miserable! -me dije-. Tu Dios estos ngeles dirige hacia ti con el filtro que a Leonor te har olvidar! Bebe, bebe el dulce filtro, y a Leonor olvidars!". Dijo el cuervo: "Nunca ms". "Profeta! -grit -, ser malvado, profeta eres, diablo alado! Del Tentador enviado o acaso una tempestad trajo tu torvo plumaje hasta este yermo paraje, a esta morada espectral? Mas te imploro, dime ya, dime, te imploro, si existe algn blsamo en Galaad!" Dijo el cuervo: "Nunca ms". "Profeta! -grit -, ser malvado, profeta eres, diablo alado! Por el Dios que veneramos, por el manto celestial, dile a este desventurado si en el Edn lejano a Leonor, ahora entre ngeles, un da podr abrazar". Dijo el cuervo: "Nunca ms!". "Diablo alado, no hables ms!", dije, dando un paso atrs; Que la tromba te devuelva a la negrura abisal! Ni rastro de tu plumaje en recuerdo de tu ultraje quiero en mi portal! Deja en paz mi soledad! Quita el pico de mi pecho y tu sombra del portal!" Dijo el cuervo: "Nunca ms". Y el impvido cuervo osado an sigue, sigue posado, en el plido busto de Palas que hay encima del portal; y su mirada aguilea es la de un demonio que suea, cuya sombra el candil en el suelo proyecta fantasmal; y mi alma, de esa sombra que all flota fantasmal, no se alzar...nunca ms!.

El cuervo (Traduccin Juan Antonio Bonalde, 1887)


Nota: En esta transcripcin se ha respetado la ortografa original. Traduccin de Juan Antonio Prez Bonalde.

Prez

El cuervo
Una fosca media noche, cuando en tristes reflexiones, sobre ms de un raro infolio de olvidados cronicones inclinaba sooliento la cabeza, de repente a mi puerta o llamar: como si alguien, suavemente, se pusiese con incierta mano tmida a tocar: "Es me dije una visita que llamando est a mi puerta: eso es todo y nada ms!". Ah! Bien claro lo recuerdo: era el crudo mes del hielo, y su espectro cada brasa moribunda enviaba al suelo. Cun ansioso el nuevo da deseaba, en la lectura procurando en vano hallar tregua a la honda desventura de la muerte de Leonora; la radiante, la sin par vrgen pura a quien Leonora los querubes llaman, hora ya sin nombre... nunca ms! Y el crujido triste, incierto, de las rojas me aterraba, me llenaba de fantsticas de tal modo que el latido de mi pecho procurando "es, sin duda, un visitante repeta con que a mi alcoba quiere un tardo visitante a las puertas de mi eso es todo, y nada colgaduras pavuras, palpitante dominar, instancia entrar: estancia..., ms!".

Paso a paso, fuerza y bros fue mi espritu cobrando: "Caballero dije o dama: mil perdones os demando; mas, el caso es que dorma, y con tanta gentileza me vinisteis a llamar, y con tal delicadeza y tan tmida constancia os pussteis a tocar, que no o" dije y las puertas abr al punto de mi estancia; sombras slo y... nada ms! Mudo, trmulo, en la sombra por mirar haciendo empeos, qued all, cual antes nadie los so, forjando sueos; ms profundo era el silencio, y la calma no acusaba ruido alguno... Resonar slo un nombre se escuchaba que en voz baja a aquella hora yo me puse a murmurar, y que el eco repeta como un soplo: Leonora...! esto apenas, nada ms! A mi alcoba retornando con el alma en turbulencia, pronto o llamar de nuevo, esta vez con ms violencia, De seguro dije es algo que se posa en mi persiana, pues, veamos de encontrar la razn abierta y llana de este caso raro y serio, y el enigma averiguar. Corazn! Calma un instante, y aclaremos el misterio... Es el viento y nada ms!

La ventana abr y con rtmico aleteo y garbo extrao, entr un cuervo majestuoso de la sacra edad de antao. Sin pararse ni un instante ni seales dar de susto, con aspecto seorial, fu a posarse sobre un busto de Minerva que ornamenta de mi puerta el cabezal; sobre el busto que de Palas la figura representa fu y posse y nada ms! Troc entonces el negro pjaro en sonrisas mi tristeza con su grave, torva y seria, decorosa gentileza; y le dije: Aunque la cresta calva llevas, de seguro no eres cuervo nocturnal, viejo, infausto cuervo obscuro, vagabundo en la tiniebla... Dime: Cul tu nombre, cul en el reino plutoniano de la noche y de la niebla?... Dijo el cuervo: Nunca ms!. Asombrado qued oyendo as hablar al avechucho, si bien su rida respuesta no expresaba poco o mucho; pues preciso es convengamos en que nunca hubo criatura que lograse contemplar ave alguna en la moldura de su puerta encaramada, ave o bruto reposar sobre efigie en la cornisa de su puerta, cincelada, con tal nombre: Nunca ms!. Mas el cuervo, slo dijo esa vinculada ni se Dije entonces al y la l tambin se Dijo el fijo, inmvil, en la grave efigie aquella, palabra, cual si su alma fuese en ella una pluma sacuda, ni un acento le oa pronunciar... momento: Ya otros antes se han marchado, aurora al despuntar, ir volando cual mis sueos han volado. cuervo: Nunca ms! justa sorprendido, dice es aprendido; quien la suerte cesar, de, en su duelo, terminar el triste ritornelo

Por respuesta tan abrupta como no hay ya duda alguna dije lo que aprendido de algn amo desdichado a persiguiera sin persiguiera hasta la muerte, hasta el punto sus canciones y el clamor de su esperanza con de jams, y nunca ms

Mas el cuervo provocando mi alma triste a la sonrisa, mi silln rod hasta el frente al ave, al busto, a la cornisa; luego, hundindome en la seda, fantasa y fantasa dime entonces a juntar, por saber qu pretenda aquel pjaro ominoso de un pasado inmemorial, aquel hosco, torvo, infausto, cuervo lgubre y odioso al graznar: Nunca jams! Qued cuyos Esto aquesto investigando ojos encendidos y ms sobre frente al cuervo, en honda me abrasaban pecho y cojines reclinado con calma, alma. anhelo

me sobre luminosa terciopelo a

el

empeaba rojo terciopelo cuya oprimir prpura

do

en imprima

viva

mi ay! Ah!

jams volver Nunca

descifrar, huella fanal lla ms!

Parecime el aire, entonces, por incgnito incensario que un querube columpiase de mi alcoba en el santuario, perfumado Miserable ser me dije Dios te ha odo, y por medio angelical, tregua, tregua y el olvido del recuerdo de Leonora te ha venido hoy a brindar: bebe! bebe ese nepente, y as todo olvida ahora. Dijo el cuervo: Nunca ms! Eh, profeta dije o duende, mas profeta al fin, ya seas ave o diablo ya te enva la tormenta, ya te veas por los bregos barrido a esta playa, desolado pero intrpido, a este hogar por los males devastado, dime, dime, te lo imploro: Llegar jamas a hallar algn blsamo o consuelo para el mal que triste lloro? Dijo el cuervo: Nunca ms! Oh, Profeta dije o diablo Por ese ancho combo velo de zafir que nos cobija, por el mismo Dios del Cielo a quien ambos adoramos, dile a esta alma adolorida, presa infausta del pesar, s jams en otra vida la doncella arrobadora a mi seno he de estrechar, la alma virgen a quien llaman los arcngeles Leonora! Dijo el cuervo: Nunca ms! Esa voz, oh cuervo, sea la seal de la partida. grit alzndome: Retorna, vuelve a tu hrrida guarida, la plutnica ribera de la noche y de la bruma!... de tu horrenda falsedad en memoria, ni una pluma dejes, negra, El busto deja! Deja en paz mi soledad! Quita el pico de mi pecho! De mi umbral tu forma aleja... Dijo el cuervo: Nunca ms! Y an el cuervo inmvil, fijo, sigue fijo en la escultura, sobre el busto que ornamenta de mi puerta la moldura.... y sus ojos son los ojos de un demonio que, durmiendo, las visiones ve del mal; y la luz sobre l cayendo, sobre el suelo arroja trunca su ancha sombra funeral, y mi alma de esa sombra que en el suelo flota... nunca se alzar..., nunca jams!

Vous aimerez peut-être aussi