Vous êtes sur la page 1sur 414

Colheitadeiras 1450, 1550, 1450 CWS, 1550 CWS, 1450 WTS e 1550 WTS

MANUAL DO OPERADOR Colheitadeiras 1450, 1550, 1450 CWS, 1550 CWS, 1450 WTS e 1550 WTS

OMCQ37853 Edic¸ a˜ o K2 (PORTUGUESE)

John Deere Brasil

Impresso no Brasil

Introduc¸ a˜ o

Prefa´ cio

LEIA ESTE MANUAL cuidadosamente para saber como operar e fazer a manutenc¸a˜ o corretamente na sua ma´ quina. A falha nestes procedimentos podera´ causar ferimentos e ainda danos ao equipamento. Este manual e os avisos de seguranc¸a na sua ma´ quina tambe´ m podem estar disponı´veis em outras lı´nguas. (Consulte seu concessiona´ rio John Deere.)

ESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO uma parte permanente de sua ma´ quina e deve permanecer com a ma´ quina quando esta for vendida.

AS MEDIDAS neste manual sa˜ o dadas tanto no sistema me´ trico quanto no sistema equivalente dos U.S. Use somente pec¸as de reposic¸a˜ o e elementos de fixac¸a˜ o originais. Elementos de fixac¸a˜ o me´ tricos ou em polegada requerem chaves especı´ficas.

LADO DIREITO E LADO ESQUERDO sa˜ o determinados a partir da posic¸a˜ o do operador sentado e pronto para operar a ma´ quina.

´ ´

ESCREVA OS NU MEROS DE SE RIE nos espac¸os apropriados na sec¸a˜ o adequada neste manual. Grave

todos os nu´ meros de se´ rie de sua ma´ quina, para ajudar na recuperac¸a˜ o da mesma em caso de roubo. Seu concessiona´ rio, tambe´ m precisa destes nu´ meros, quando voceˆ solicitar pec¸as de reposic¸a˜ o. Arquive os nu´ meros de se´ rie em um lugar seguro e na˜ o na ma´ quina.

GARANTIA e´ uma parte do programa de apoio ao produto, para os clientes que operam e mante´ m seu equipamento como descrito neste manual. A garantia e´ explicada no Manual do Proprieta´ rio e Certificado de Garantia que voceˆ deve ter recebido do Concessiona´ rio.

˜

INFORMAC¸ O ES:

John Deere Brasil Ltda.

Homepage: www.johndeere.com.br

E-mail: johndeere@johndeere.com.br

CQ,IFC1

–54–27AUG02–1/1

Conteu´ do

Pa´ gina Pa´ gina Vistas de Identificac¸ a˜ o Interruptor de Abertura e Fechamento Modelos
Pa´ gina
Pa´ gina
Vistas de Identificac¸ a˜ o Interruptor de Abertura e Fechamento
Modelos Descritos Neste Manual
00-1
15-14
Seguranc¸ a
05-1
15-15
15-16
Decalcos de Seguranc¸ a
Decalcos de Seguranc¸a Pictoriais
10-1
Manual de Operac¸a˜ o
10-1
15-18
Reparos e Manutenc¸a˜ o
10-1
15-19
Escada de Acesso e Plataforma de
Operac¸a˜ o
10-2
15-19
Extintor de Inceˆ ndio
10-2
Blindagens da Transmissa˜ o do Alimentador
do Cilindro
15-19
10-2
15-20
Sob o Alimentador do Cilindro
10-3
15-20
Tubo descarregador
10-3
do Tubo Descarregador (Com Posic¸a˜ o
Central)
Interruptor de Controle da Rotac¸a˜ o do
Molinete (DIAL-A-SPEED)
Regulagem da Rotac¸a˜ o do Molinete
Interruptor da Inclinac¸a˜ o Lateral da
Plataforma e Posicionamento Horizontal do
Molinete
Interruptor do Desembac¸ador
Interruptor do Desembac¸ador dos
Retrovisores (Opcional CWS)
Interruptor do Ajuste Ele´ trico dos
Retrovisores (Opcional CWS)
Interruptor do Limpador do Pa´ ra-brisa
Interruptor do Lavador do Pa´ ra-brisa
Alavanca do acelerador (1450 e 1550)
15-20
Blindagem Lateral Esquerda, Ventilador Interruptor do Acelerador (1450 CWS e
e Acionamento dos Saca-Palhas
10-3
1550 CWS)
15-21
Picador de Palhas e Esparramador de Alavanca do caˆ mbio de Marchas
15-21
Palhic¸o
10-4
15-22
Picador de palhas
10-4
15-22
Acesso a Escada Traseira e Plataforma de
.
Blindagem Direita
Blindagem do Reversor
Porcas das Rodas Dianteiras
Porcas das Rodas Traseiras
Servic¸os
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10-4
10-5
15-24
10-5
10-5
15-24
10-5
Interruptor do Ventilador
Interruptor Girato´ rio - Frigobar
Interruptor Girato´ rio — Ar Condicionado /
Calefac¸a˜ o
Interruptor da Rotac¸a˜ o do Cilindro de
Interruptor da rotac¸a˜ o do ventilador
Interruptor de Regulagem da Abertura do
Coˆ ncavo
Interruptor da Transmissa˜ o do Sem-Fim
de Descarga (Com Bloqueio)
Interruptor de Parada de Emergeˆ ncia
“STOP”
Interruptor de Seguranc¸a (Vermelho)
Interruptor da Buzina
Chave de partida
Reversor do Alimentador do
15-23
15-23
15-25
Controles e Instrumentos
Vista Geral dos Controles e Instrumentos
Console
Potencioˆ metros no Console
Console (Continuac¸a˜ o)
Painel
Console (Continuac¸a˜ o)
Alavanca Multi-func¸o˜
Console da Cabine
Coluna de direc¸a˜ o
Tipos de Interruptores
Interruptor de Acionamento da
Plataforma de Corte (Com Bloqueio)
Interruptor da Trilha (Com Bloqueio)
15-1
15-26
15-2
15-27
15-3
15-27
15-4
15-28
15-6
15-7 Cilindro/Plataforma de Corte
15-29
15-8
15-9
15-30
15-11
15-31
15-12
Ajuste Ele´ trico dos Defletores de
Distribuic¸a˜ o da Palha (Opcional CWS)
Hectarı´metro — Func¸o˜ es das Teclas (CWS)
Hectarı´metro — Preparac¸a˜ o para o
Trabalho (CWS)
15-31
15-13
15-14 Continua na pro´ xima pa´ gina
Todas as informac¸o˜ es, ilustrac¸o˜ es e especificac¸o˜ es deste manual sa˜ o
baseadas nas informac¸o˜ es mais recentes e disponi veis no momento da
publicac¸a˜ o deste. Fica reservado o direito de realizar mudanc¸as a
qualquer momento sem aviso pre´ vio.
´
COPYRIGHT  2001
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION  Manual

i

032703

PN=1

Conteu´ do

Pa´ gina

Hectarı´metro — Cadastro da Circunfereˆ ncia da Roda (CWS) Hectarı´metro — Cadastro da Largura de
Hectarı´metro — Cadastro da
Circunfereˆ ncia da Roda (CWS)
Hectarı´metro — Cadastro da Largura de
Corte (CWS)
Hectarı´metro — Func¸o˜ es das Teclas (CWS)
Hectarı´metro — Velocı´metro (CWS)
Hectarı´metro — Distaˆ ncia em Metros (CWS)
Hectarı´metro — Monitor de Falhas (CWS)
Hectarı´metro — Indicac¸a˜ o de Erro (CWS)
15-32
15-33
15-34
15-36
15-36
15-37
15-37
Luzes de Adverteˆ ncia e Monitores
Luzes Indicadoras I
20-1
´
Luz Indicadora da Pressa˜ o do O
leo do Motor
20-1
Luz Indicadora da Temperatura do
Lı´quido de Arrefecimento do Motor
Luz Indicadora do Freio de Estacionamento
Luz Indicadora
20-2
20-2
20-2
´
Luz Indicadora da Temperatura do O leo da
Transmissa˜ o Hidrosta´ tica
Luz Indicadora do Alarme do Saca
Palha e do Picador de Palha
Luz Indicadora da Rotac¸a˜ o do Picador
Luz Indicadora do Elevador da Retrilha
Luz Indicadora do Saca-Palha
20-3
20-3
20-3
20-4
20-4
Luz Indicadora do Elevador do Gra o Limpo
˜
20-5
Luz Indicadora do Ventilador
Luz Indicadora do Cilindro de Trilha
20-5
20-6
Luzes Indicadoras II
Luz Indicadora da Temperatura de
20-7
Entrada de Ar (1450 CWS e 1550 CWS)
Luz Indicadora do Nı´vel de Combustı´vel
Luz Indicadora do Filtro de Ar
20-8
20-8
20-8
´
Luz Indicadora do Filtro do O leo Hidra´ ulico
20-9
Luz Indicadora
Luz Indicadora do Alternador
Luz Indicadora
Luz Indicadora 3/4 de Tanque
20-9
20-9
20-9
Graneleiro Cheio
Luz Indicadora 3/4 de Tanque
20-10
Graneleiro Cheio e Interruptor da Luz
.
Luz Indicadora do Tanque Graneleiro Cheio
Girato´ ria
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20-10
20-10
Luz Indicadora do Tubo Descarregador
Luz Indicadora
20-11
20-11
Luz Indicadora do Ar Condicionado (Alta
Pressa˜ o)
Luz Indicadora
Indicador Analo´ gico do Monitor de
Rendimento
Indicador de Distribuic¸a˜ o da Palha
(Opcional CWS)
Indicador do combustı´vel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20-11
20-11
20-12
20-13
20-13

Pa´ gina

Indicador Analo´ gico da Temperatura do Lı´quido de Arrefecimento

 

20-13

Indicador Analo´ gico da Atura da Plataforma de Corte (1450 CWS e 1550 CWS) Indicador Analo´ gico da Pressa˜ o da Plataforma Rı´gida Contra o Solo

20-14

(1450 CWS e 1550 CWS) Indicador da Pressa˜ o da Barra de Corte

 

20-14

(1450 e 1550 com Plataformas Flex Se´ rie

 

600)

20-14

Monitor de Diagno´ stico do Sistema

 

Eletroˆ nico do Motor (1450 CWS e 1550 CWS)

 

20-15

Exibindo os DTCs no Monitor de Diagno´ stico

20-15

Hectarı´metro (CWS)

20-16

MonitorINFOTRAK

(Continuac¸a˜ o)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

20-16

Func¸o˜ es do Monitor INFO-TRAK

20-17

Func¸o˜ es do Monitor INFO-TRAK

Ajustando e Mostrando a Hora

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

20-19

20-20

Inclusa˜ o de Dados Especı´ficos da Ma´ quina

 

20-21

Versa˜ o do Software (Programa)

20-21

Co´ digo

da

Ma´ quina

20-22

Co´ digo Para Me´ dia da Velocidade da Transmissa˜ o

 

20-22

Co´ digo do Raio do Pneu

20-23

Determinando o Raio dos Pneus

20-24

Co´ digo de Impulso do Motor

20-24

Ajustando a Velocidade de Alarme do Cilindro de Trilha

20-25

Ajustando a Velocidade de Alarme do Ventilador

 

20-25

Informac¸a˜ o de Servic¸o no Monitor Infotrak

20-26

Monitor de Rotac¸a˜ o dos Eixos — Componentes Protegidos

20-27

Monitor de rendimento

 

20-29

Regulagens Pre´ vias da Colheitadeira

20-30

Conexa˜ o do Monitor de Rendimento

20-30

Regulagem de Trabalho do Monitor de Rendimento

20-31

Regulagem de Trabalho do Monitor de Rendimento (Continuac¸a˜ o)

20-32

Regulagem dos Sensores do Monitor de Rendimento

20-33

Prova de Funcionamento do Monitor de Rendimento

20-35

Alarme dos Saca Palhas e Picador de Palhas

20-37

Continua na pro´ xima pa´ gina

ii

032703

PN=2

Conteu´ do

Conteu´ do Pa´ gina Pa´ gina Sistema de Luzes e Iluminac¸ a˜ o 30-9 Interruptor da
Pa´ gina Pa´ gina Sistema de Luzes e Iluminac¸ a˜ o 30-9 Interruptor da Sinaleiras
Pa´ gina
Pa´ gina
Sistema de Luzes e Iluminac¸ a˜ o
30-9
Interruptor da Sinaleiras e Luz de Estrada
Interruptor Luz Alta/Baixa
Luz indicadora da luz alta
25-1
30-9
25-1
30-9
25-1
30-10
.
Interruptor do pisca direcional
Luz indicadora do pisca direcional
Piscas Traseiros, Luzes Traseiras e Luz
“PARE”
Interruptor dos Faro´ is de Trabalho no
Teto da Cabine e no Tubo Descarregador
Faro´ is de Trabalho no Teto da Cabine e no
Tubo Descarregador
Interruptor dos Faro´ is de Trabalho na
Plataforma de Operac¸a˜ o e Suportes dos
Retrovisores
Luzes de Trabalho da Plataforma de
Operac¸a˜ o e Suportes dos Retrovisores
Iluminac¸a˜ o do Compartimento do Motor
Interruptor de Iluminac¸a˜ o do Tanque
Graneleiro
Iluminac¸a˜ o dos Saca Palhas e Peneiras
Luzes Girato´ rias
Interruptor do Pisca Alerta
Utilizac¸a˜ o do Pisca Alerta
Interruptor da Luz de Teste das Luzes
Indicadoras
Faro´
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
25-2
25-2
30-11
25-2
Liberac¸a˜ o do Freio de Estacionamento
Janela Lateral da Cabine
Pa´ ra-Sol
Espelhos Retrovisores Externos
Calefac¸a˜ o (CWS)
Tubulac¸o˜ es de Ar Regula´ veis
Iluminac¸a˜ o interna da cabine
Ra´ dio e Transmissor Receptor (Ra´ dio
Amador) (Acesso´ rio)
30-10
30-12
25-3
30-12
25-3
Comprovac¸ o˜ es Preliminares
Verificac¸o˜ es dia´ rias
35-1
25-4
Nı´vel de O ´
Nı´vel do O ´
Nı´vel do O ´
leo do Motor
leo do Sistema Hidra´ ulico
leo do Sistema Hidrosta´ tico
35-1
35-1
35-1
25-4
35-2
35-2
25-5
35-2
25-5
35-2
35-3
25-6
35-3
25-6
25-7
Nı´vel do Lı´quido de Arrefecimento do Motor
Nı´vel do Combustı´vel
Reservato´ rio do Lavador do Pa´ ra-brisa
Apo´ s Longos Perı´odos de Armazenamento
Pneus
Sistema de Alimentac¸a˜ o de combustı´vel
Lubrificac¸a˜ o da Colheitadeira
Verificac¸o˜ es na Cabine do Operador
35-3
35-3
25-7
25-8
Operac¸ a˜ o do
Motor
Amaciamento do Motor
40-1
25-8
Normas de Seguranc¸a Para a Partida
do Motor
Antes de Dar Partida ao Motor
40-1
Cabine de Operac ¸a˜o
40-2
Escada de Acesso a Cabine
`
30-1
Ligando
a
Ignic¸a˜ o.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40-2
Abertura da Porta da Cabine
30-2
Partida do Motor
40-3
´
Regulagem da Posic ¸a˜ o do Assento
Meca nico (CWS)
Luz Indicadora da Pressa˜ o do O leo do Motor
40-3
ˆ
30-2
Aquecimento do Motor
Funcionamento na Lenta do Motor
40-4
Regulagem da Posic ¸a˜ o do Assento Mecaˆ nico
30-3
40-5
Regulagem do Assento Meca nico de
ˆ
Partida do Motor Com Bateria Auxiliar
Funcionamento em Condic¸o˜ es Tropicais
40-5
Acordo com o Peso do Operador
30-3
40-5
Apoio Lombar (Somente Assento Meca nico
ˆ
Parada do Motor
Parada Acidental do Motor
40-6
— CWS)
Regulagem dos Apoios de Brac¸o
30-4
40-6
30-4
Apoio do Brac¸o Direito — Regulagem Operac¸ a˜ o e Transporte da Colheitadeira
Horizontal
30-4
Transporte em Caminha˜
Partida do Motor
45-1
Compartimento U til no Apoio do Brac¸o Direito
´
30-5
45-1
Tampa do Apoio do Brac¸o Direito
Cinzeiro
Assento AIR COMFORT (Opcional)
Assento Para Acompanhante
30-5
Direc¸a˜ o e Conduc¸a˜
Liberac¸a˜ o do Freio de Estacionamento
Acionamento dos Pedais do Freio
Selec¸a˜ o de Marchas (1450 CWS e 1550
45-1
30-5
45-2
30-6
45-2
30-6
Compartimento Para os Manuais do CWS)
45-3
Operador
Frigobar
Regulagem da altura do Volante de Direc¸a˜ o
Ajuste da Inclinac¸a˜ o da Coluna de Direc¸a˜ o
Freios de servic¸o
Freio de Estacionamento
30-6
Selec¸a˜ o de Marchas (1450 e 1550)
Interruptor de Seguranc¸a (Vermelho)
Avanc¸o e Recuo da Colheitadeira
Alarme de Marcha Re´ (CWS)
45-3
30-7
45-4
30-7
45-4
30-8
45-5
30-8
30-8 Continua na pro´ xima pa´ gina
iii
032703

PN=3

Conteu´ do

Pa´ gina Pa´ gina Selec¸a˜ o da Velocidade de Avanc¸o Correta 45-5 Perda de Gra˜
Pa´ gina
Pa´ gina
Selec¸a˜ o da Velocidade de Avanc¸o Correta
45-5
Perda de Gra˜ os na Unidade de Trilha
55-17
Evitar o Superaquecimento do Sistema Perdas no Saca Palhas
55-17
Hidrosta´ tico
Informac¸a˜ o de Transporte
Conduc¸a˜ o da Colheitadeira Por Vias
Pu´ blicas ou Rodovias
Interruptor de Seguranc¸a
Rebocando a Colheitadeira
45-6
Perdas nas Peneiras
Prevenc¸a˜ o das Perdas de Gra˜ os —
Generalidades
Regulagens de Trilha — Informac¸o˜ es
Gerais
Tabela de Regulagens da Colheitadeira
Soja
Trigo
Arroz
Milho
Feija˜ o
Pastagem
Sorgo
Aveia
Girassol
Cevada
Colza
Ervilha
Linhac¸a
Preparativos Para a Troca de Cultivo a Ser
Colhido
Preparativos Para a Colheita de Gra˜ os
Milho, Preparativos Para Colheita
Preparativos Para Colheita de Cultivos
Oleaginosos
Operac¸a˜ o da Colheitadeira
Controle Automa´ tico de Flutuac¸a˜ o —
Plataformas Rı´gidas (CWS)
Controle Automa´ tico de Altura —
Plataformas Rı´gidas Se´ rie 600 (CWS)
Func¸o˜ es de Retorno da Plataforma de
Corte
55-17
45-6
55-18
45-7
45-7
55-18
45-8
55-19
55-19
55-19
Rodas, Eixos e Contrapesos
Manutenc¸a˜ o dos Pneus
Pneus sem Caˆ mara
Aperto das Porcas das Rodas
Montagem de Pneus
Troca de Pneus
Alinhamento das Rodas Traseiras
Pressa˜ o de Inflac¸a˜ o dos Pneus
Contrapesos
50-1
55-19
55-20
50-1
50-1
55-20
55-20
50-2
55-20
50-3
50-3
55-21
50-4
55-21
50-5
55-21
55-21
55-22
Preparativos e Operac¸ a˜ o
Funcionamentos Ba´ sicos da Colheitadeira
Unidade de Corte e Captac¸a˜ o
Plataforma de Corte
Funcionamento do Alimentador do Cilindro
Trilha
Regulagem do Cilindro e Coˆ ncavo
Regulagem da Rotac¸a˜ o do Cilindro e
Coˆ ncavo Para o Cultivo Normal
Regulagem da Rotac¸a˜ o do Cilindro e
Coˆ ncavo Para o Cultivo de Gra˜ os Grandes
Processo de Trilha
Processo de Limpeza de Gra˜ os
Processo de Recuperac¸a˜ o do Gra˜ o
Avaliac¸a˜ o da Ac¸a˜ o da Trilha
Exame da Palha Trilhada e Perda de
Gra˜ os na Posterior da Colheitadeira
Exame do Material Trilhado
Exame da Retrilha
Problemas de Retrilha
Identificac¸a˜ o dos Problemas de Trilha
Excesso de Ac¸a˜ o Trilhadora
Falta da Ac¸a˜ o Trilhadora
Regulagem da Rotac¸a˜ o do Ventilador
Regulagem da Abertura das Peneiras
Sistema “Slope Master”
Regulagem das Peneiras
Perda de Gra˜ os Aceita´
Qual e´ o Significado das Perdas de Gra˜ o?
Regulagem Correta = Maior Rentabilidade
Determinac¸a˜ o das Perdas de Gra˜
Explicac¸a˜ o de Exemplos
Causas das Perdas de Gra˜ os
Perda de Gra˜ os na Plataforma de Corte
55-22
55-1
55-2
55-22
55-2
55-23
55-2
55-23
55-3
55-4
55-23
55-24
55-4
55-26
55-5
55-5
55-28
55-6
55-6
55-31
55-7
55-7
55-7
55-8
60-1
55-8
60-1
55-9
60-2
55-9
Alimentador do Cilindro
Unidade de Corte e Captac¸a˜ o—
Instalac¸a˜ o da Plataforma de Corte
Conexo˜ es do Sistema Hidra´ ulico
Unia˜ o das Engrenagens (PC 300R)
Colocac¸a˜ o da Corrente e Protec¸a˜ o (PC
55-10 300R)
60-2
55-10
Acoplamento da Transmissa˜ o
Verificac¸a˜ o do Nivelamento da Plataforma
60-3
55-11
55-12 de Corte
60-3
55-12
55-13
55-13
Travamento dos Cilindros de Elevac¸a˜ o
da Plataforma de Corte
Terceiro Cilindro de Elevac¸a˜ o do Alimentador
60-4
60-5
55-13
60-5
55-14
55-15
Desacoplamento da Plataforma de Corte
Suporte das Mangueiras Hidra´ ulicas
(Alimentador do Cilindro Se´ rie 300)
60-5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
55-16
55-16 Continua na pro´ xima pa´ gina

iv

032703

PN=4

Conteu´ do

Pa´ gina Pa´ gina Ajuste da Altura do Rolo Flutuador (Alimentador do Cilindro Se´ rie
Pa´ gina
Pa´ gina
Ajuste da Altura do Rolo Flutuador
(Alimentador do Cilindro Se´ rie 300)
Ajuste da Altura do Rolo Flutuador
(Alimentador do Cilindro Se´ rie 600)
60-6
.
Ajuste da Chapa de Retenc¸a˜ o dos Gra˜ os
Chapa de Retenc¸a˜ o dos Gra˜ os
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
65-17
65-17
Remoc¸a˜ o da Peneira Inferior
65-17
60-6
Limpeza das Peneiras
65-17
Ajuste do A ngulo da Face Frontal do
Alimentador do Cilindro
Tensa˜ o das Correntes Transportadoras
da Esteira — Se´ rie
Tensa˜ o das Correntes Transportadoras
da Esteira (Alimentador Se´ rie 600)
Bloqueio do MASTER da Plataforma de
Corte – Somente para Argentina
ˆ
Abertura do Bandeja˜
65-18
60-6
Ajuste da Direc¸a˜ o do Ar
65-18
Regulagem da Rotac¸a˜ o do Ventilador
65-19
60-7
Coˆ ncavo para Milho
65-19
Kit Especial Para Milho
65-20
60-7
Picador de Palhas e Esparramador de Palhic¸ o
60-7
Picador de Palha - Equipamento Especial
70-1
Unidade de Trilha e Limpeza
Tampa de Inspec¸a˜ o Frontal do Cilindro
65-1
Tampas de Inspec¸a˜ o Laterais do Cilindro
Abertura do Captador de Pedras
Barras Raspadoras do Cilindro
Giro Manual do Cilindro
Caixa do Redutor de Rotac¸a˜ o do
Cilindro de Trilha (Opcional)
Redutor da Rotac¸a˜ o do Cilindro de Trilha
(Opcional) — Operac¸a˜ o
Carcac¸a do Redutor de Velocidade do
Cilindro de Trilha
Alinhamento entre Coˆ ncavo e Cilindro
Ajuste da Separac¸a˜ o Entre Coˆ ncavo e
Cilindro de Trilha
Ajuste da Extensa˜ o do Coˆ ncavo
Chapas Especiais Anti-Desgaste para o
Batedor
Defletor do Cilindro
Chapas de Fechamento para o Coˆ ncavo de
Barras
Arroz, Equipamentos de Trilha
Coˆ ncavo e Cilindro de Trilha para Arroz
65-1
Picador de Palhas, Funcionamento
Acionamento do Picador de Palha (1450 e
1550 CWS)
Acionamento do Picador de Palha (1450
70-1
70-2
65-2 e 1550)
70-4
65-2
Reduc¸a˜ o da Rotac¸a˜ o do Picador de Palhas
70-6
65-3
Regulagem das Navalhas Fixas (CWS)
Regulagem das Navalhas Fixas (1450 e
70-7
65-3
1550)
70-8
70-8
65-4
70-9
70-9
65-4
65-5
70-10
65-6
70-10
65-7
Picador para Milho e Girassol
Troca das Navalhas do Picador
Substituic¸a˜ o de Navalhas Fixas
Colocac¸a˜ o do Distribuidor de Palha em
Posic¸a˜ o de Trabalho
Basculamento do Tubo de Protec¸a˜ o do
Distribuidor de Palha (CWS)
Regulagem das Aletas do Distribuidor
70-11
65-7
65-8
70-11
70-11
65-8
65-9
70-12
— Ajuste
65-10
70-13
Chapas de Fechamento para o Coˆ ncavo de
Dentes
Tipos de Saca-Palhas
Levantadores dos Saca-Palhas
Cortina de Retenc¸a˜ o Sobre os Saca
Ajuste dos Mancais dos Saca-Palhas
Brac¸os e Bielas do Sistema de Limpeza
Unidade de Limpeza — Peneiras
Extensa˜ o da Peneira Superior
Ajuste da Inclinac¸a˜ o da Extensa˜ o da
Peneira Superior
65-10
70-14
65-11
65-12
de Palhas
Ajuste das Aletas — Distribuidor Ele´ trico
de Palha (Opcional CWS)
Transporte Por Vias Pu´ blicas
Colocac¸a˜ o do Distribuidor de Palha em
Posic¸a˜ o de Transporte
Transmissa˜ o do Esparramador de
Palhic¸o (1450 e 1550)
Esparramador de Palhic¸o (1450 e 1550) -
Basculamento
Esparramador de Palhic¸o (1450 e 1550)
— Colocac¸a˜ o em Posic¸a˜ o de Trabalho
Esparramador de Palhic¸o (1450 CWS e
70-15
65-13
65-14
65-14
1550 CWS)
70-15
65-14
Esparramador de Palhic¸o (1450 CWS e
65-15
1550 CWS) — Posic¸a˜ o Vertical
70-16
Esparramador de Palhic¸o (1450 CWS e
65-15
1550 CWS) — Procedimento para
Sistema de Aproveitamento de Gra˜ o Troca da Posic¸a˜ o Vertical para Horizontal
70-16
(Sistema “Grain Saver” para Terrenos
Inclinados)
Remoc¸a˜ o da Extensa˜ o da Peneira
Esparramador de Palhic¸o (1450 CWS e
65-16 1550 CWS) — Basculamento Lateral
70-19
65-16
Remoc¸a˜ o
da
Peneira Superior
65-16
Continua na pro´ xima pa´ gina

v

032703

PN=5

Conteu´ do

Pa´ gina

Esparramador de Palhic¸o (1450 CWS e 1550 CWS) — Regulagem da Rotac¸a˜

70-20

Carga e Descarga do Tanque de Gra˜ os Janela de Inspec¸a˜ o do Tanque Graneleiro

75-1

Janelas Inferiores de Inspec¸a˜ o dos Elevadores

75-1

Sem-Fins Inferiores dos Elevadores

75-2

Tampa Superior do Elevador do Gra˜ o Limpo

75-2

Tampa do Tanque Graneleiro

75-3

Extensa˜ o do

Tanque Graneleiro

(Opcional CWS)

Elevador da Retrilha

75-3

Acesso ao Tanque Graneleiro (Opcional CWS)

75-4

Chapas de Fechamento do Sem-Fim Inferior

75-4

Alimentador do Sem-Fim

75-5

Tensa˜ o das Correntes do Elevador

75-5

Ajuste da Corrente Transportadora do

75-5

Regulagem da Corrente Transportadora

75-6

Combustı´vel, Lubrif. e Lı´q. Arrefecimento

Combustı´vel . . Manusear o Combustı´vel com Cuidado - Evitar Inceˆ ndios . . .
Combustı´vel .
.
Manusear o Combustı´vel com Cuidado -
Evitar Inceˆ ndios
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
80-1
80-1
Tanque de Combustı´vel, Reabastecimento
80-2
´
O leo Para Motores Diesel (CWS)
80-3
´
O
leo JD 15W-40 Para Motores Diesel
(1450 e 1550)
Motor - Capacidade do Ca´ rter (Incluindo
Troca do Filtro)
Compressor de Ar Comprimido -
Capacidade do Ca´ rter
Lı´quido de Arrefecimento do Motor
Capacidades do Sistema de Arrefecimento
80-5
80-5
80-6
80-7
80-9
´
O leo da Transmissa˜ o
80-9
´
Troca do O leo da Transmissa˜ o
80-10
Reduc¸o˜ es Finais
80-11
Caixa do Redutor de Rotac¸a˜ o do Cilindro
de Trilha
Caixa de Engrenagens do
80-12
Esparramador de Palhic¸o (1450 e 1550)
O leo do Sistema Hidra´ ulico
80-12
´
80-13
´
O leo do Sistema Hidra´ ulico - Capacidade
80-14
´
O leo do Sistema Hidrosta´ tico
Lı´quido de Freios Para o Sistema de
Graxa
Lubrificantes Alternativos e Sinte´ ticos
Armazenamento de Lubrificantes
Use Somente Pec¸as Originais
80-14
80-14
80-15
80-16
80-16
80-17
Lubrificac¸ a˜ o, Manutenc¸ a˜ o Perio´ dica
Pontos de Lubrificac¸a˜ o — Lado Direito da
Ma´ quina
85-1

Pa´ gina

Pontos de Lubrificac¸a˜ o — Lado Esquerdo da Ma´ quina

85-2

Manutenc¸a˜ o Durante o Perı´odo de Amaciamento

85-3

Intervalos de Manutenc¸a˜ o

85-3

Cada 10 Horas

85-4

Depois das Primeiras 100 Horas

85-5

Cada 100 Horas

85-5

Cada 200 Horas

85-6

Cada 250 Horas

85-6

Cada 500 Horas

85-7

Cada 750 Horas

85-7

Cada 1000 Horas

85-7

Cada 1500 Horas

85-8

Cada 2000 Horas

85-8

Apo´ s Cada Safra

85-9

Correias

85-10

Correntes

85-11

Manutenc¸ a˜ o — Motor Caixa de Ferramentas

 

90-1

Acesso ao Motor

90-1

Compartimento do Motor

90-2

Ajuste das Va´ lvulas do Motor

90-2

Verificac¸a˜ o do Nı´vel do O ´

leo do Motor

90-3

Troca do O ´

leo e do Filtro

90-4

Troca de o´ leo do Compressor de Ar

90-6

Evitar fluidos a alta pressa˜ o

90-7

Na˜ o Alterar o Sistema de

90-7

Sistema de Alimentac¸a˜ o dos Motores 6.8 L

(1450)

90-8

Sistema de Alimentac¸a˜ o dos Motores 6.8 L (1450 CWS e 1550 CWS) Sistema de Alimentac¸a˜ o dos Motores 8,1 L

90-9

(1550)

90-10

Tampa do Tanque de

´

90-10

Decantador do Tanque de Combustı´vel

90-11

Limpeza do Pre´ -filtro com Separador de

A gua (1450 e 1550) Bomba de Transfereˆ ncia de Combustı´vel Mecaˆ nica — Motores 6,8 L

90-11

(1450)

90-12

Limpeza do Pre´ -filtro com Separador de

´

A gua (1450 CWS e 1550 CWS)

90-12

 

´

Drenagem da A gua do Pre´ -Filtro de

 

Combustı´vel — Motores 6,8 L (1450) e 8,1 L (1550)

90-13

 

´

Drenagem da A gua do Pre´ -Filtro de

 

Combustı´vel — Motores 6,8 L (1450 CWS e 1550 CWS)

90-13

Continua na pro´ xima pa´ gina

vi

032703

PN=6

Conteu´ do

Pa´ gina

Sistema de Alimentac¸a˜ o de Combustı´vel, Sangria Sangria do Combustı´vel no Filtro do Motor —
Sistema de Alimentac¸a˜ o de
Combustı´vel, Sangria
Sangria do Combustı´vel no Filtro do
Motor — Motores 6,8 L (1450)
Troca do Filtro de Combustı´vel do Motor
— Motores 6,8 L (1450, 1450 CWS e 1550
CWS)
Sangria do Combustı´vel no Filtro do
Motor Motores -8,1 L (1550)
Troca do Filtro de Combustı´vel do Motor
8,1 L (1550)
Verificac¸a˜ o dos Bicos Injetores
Purga do Combustı´vel nos Bicos
Injetores — Motores sem ECU
Purga do Sistema de Combustı´vel —
Motores com ECU
Lı´quido de Arrefecimento do Motor
Nı´vel do Lı´quido de Arrefecimento do
Radiador
Sistema de Refrigerac¸a˜ o, Escapamento
90-14
90-14
90-15
90-15
90-16
90-16
90-17
90-17
90-19
90-19
e
Admissa˜ o de Ar (1450)
90-20
Sistema de Refrigerac¸a˜ o, Escapamento
e
Admissa˜ o de Ar (1550)
90-21
Sistema de Refrigerac¸a˜ o, Escapamento
e
Admissa˜ o de Ar (1450 CWS e 1550
CWS)
90-22
Substituic¸a˜ o da Va´ lvula Termosta´ tica
90-23
Revisa˜ o da Tensa˜ o da
Mola do Tensor
da Correia do Alternador
Verificac¸a˜ o da Tensa˜ o da Mola do Tensor
Substituic¸a˜ o da Correia do
Ventilador/Alternador
90-23
90-24
90-25
Limpeza do Filtro Rotativo,
Condensador, Radiador e Resfriador de
´
.
Substituic¸a˜ o da Correia de Acionamento do
Ventilador (Motor)
Correia do Filtro Rotativo
Substituic¸a˜ o da Correia de Transmissa˜ o
do Acionamento do Filtro Rotativo
Filtro Rotativo, Substituic¸a˜ o da Correia do
Acionamento
Ajuste do Pente do Filtro Rotativo
Substituic¸a˜ o da Barra Raspadora do Filtro
Rotativo
Sistema de Arrefecimento — Sequ¨ eˆ ncia de
Lavagem
Drenagem do Radiador
Registro de Drenagem do Lı´quido de
Arrefecimento do Motor
Remoc¸a˜ o do Filtro de Ar
Inspec¸a˜ o do Elemento
Limpeza do Elemento
O
leo
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
90-25
90-26
90-27
90-27
90-27
90-28
90-28
90-29
90-29
90-30
90-31
90-31
90-32

Pa´ gina

Lavagem do Elemento

90-32

Turbo Compressor

90-32

Inspec¸a˜ o do Amortecedor do Virabrequim

90-33

Manutenc¸ a˜ o Sist. Ar Comprimido Depo´ sito do Sistema de Ar Comprimido

95-1

Drenagem do Depo´ sito de Ar Comprimido

95-1

Mangueira de Ar Comprimido

95-1

Uso do Ar Comprimido

95-1

Regulagem da Tensa˜ o da Correia de Transmissa˜ o do Compressor

95-2

Manutenc¸ a˜ o — Transmisso˜ es/Protec¸ o˜ es Transporte em Caminha˜

100-1

Blindagem Lateral Direita

100-1

Abertura da Blindagem Lateral Maior

100-2

Abertura da Blindagem do Ventilador Blindagem da Polia do Cilindro de Trilha

100-3

— CWS

. Blindagem Lateral Esquerda

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

100-3

100-3

Abertura da Blindagem Lateral Maior

 

100-4

Abertura da Blindagem das Polias Tensoras do Picador e Esparramador

100-4

Abertura da Blindagem da Transmissa˜ o da Plataforma

100-5

Tensa˜ o das Correntes

100-5

Tensa˜ o da Correia da Bomba Hidra´ ulica

100-6

Ajuste da Embreagem de Seguranc¸a do Alimentador do Cilindro

100-6

Transmissa˜ o do Alimentador para a Plataforma de Corte

100-6

Alimentador do Cilindro, Substituic¸a˜ o da Correia de Acionamento

100-7

Regulagem da Corrente do Reversor Hidra´ ulico

100-8

Substituic¸a˜ o da Correia de Acionamento da Trilha

100-9

Ajuste do Guia da Correia Acionamento da Trilha

100-9

Ajuste do Variador Hidra´ ulico do Cilindro de Trilha

100-9

Substituic¸a˜ o da Correia do Variador do Cilindro Colheitadeiras com Posi-Torq

 

100-10

Regulagem da Correia Trapezoidal dos Saca-Palhas

100-13

Regulagem da Corrente Impulsora dos Saca-Palhas

100-13

Regulagem da Catraca dos Saca-Palhas

100-13

Regulagem da Correia de Transmissa˜ o do Variador do Ventilador

100-14

Substituic¸a˜ o da Correia do Ventilador

100-14

Continua na pro´ xima pa´ gina

vii

032703

PN=7

Conteu´ do

Pa´ gina

Regulagem da Correia de Transmissa˜ o do Elevador da Retrilha

da Retrilha

100-16

Regulagem da Embreagem do Elevador da Retrilha

100-16

Regulagem do Acionamento do Sem-Fim

100-16

Regulagem da Embreagem de Seguranc¸a do Elevador do Gra˜ o Limpo Correia de Acionamento do Elevador do

100-17

Gra˜ o

Limpo

100-17

Regulagem da Corrente Acionadora do

Sem-Fim

Superior

100-17

Regulagem Transmissa˜ o do Alimentador do Sem-Fim Regulagem da Transmissa˜ o do Sistema de

100-18

Descarga

100-18

Regulagem da Corrente Acionadora do Sem-Fim do Tubo Descarregador

100-20

Tensa˜ o da Correia do Picador de Palhas

100-20

Manutenc¸ a˜ o — Sistema Ele´ trico Especificac¸o˜ es do Sistema Ele´ trico

105-1

Evite exploso˜ es da bateria

105-1

Retirada da Bateria

105-1

Limpeza da Bateria

105-2

Carga da Bateria

105-2

Armazenamento e Manuseio da Bateria

105-2

Interruptor da Bateria

105-3

Instalac¸a˜ o e Conexa˜ o da Bateria

105-3

Alternador

105-4

Motor de Partida

105-5

Placas Eletroˆ nicas

105-6

Remoc¸a˜ o da Central Ele´ trica

105-7

Acesso a Placa de Rele´ s e Diodos

105-8

Fusı´veis na Placa de Fusı´veis

105-10

Teste de Fusı´veis

105-12

Rele´ s na Placa de Fusı´veis

105-13

Placa de rele´ s e diodos

105-14

Rele´ do Motor de Partida (1450 e 1550) Rele´ do Motor de Partida (1450 CWS e

105-14

1550

CWS)

105-15

Soleno´ ides (Eletrova´ lvulas) no Comando Hidra´ ulico Principal

105-15

Soleno´ ides (Eletrova´ lvulas) no Comando Hidra´ ulico do Circuito Secunda´ rio

105-16

Co´ digos de Anomalias do Monitor INFOTRAK

105-17

Co´ digos de Anomalias do Controle Automa´ tico da Plataforma

105-18

Procedimentos de Teste da Plataforma

105-19

Procedimento de Calibrac¸a˜ o do AHC da Plataforma (Se´ rie 600)

105-22

Pa´ gina

Procedimento de Calibrac¸a˜ o da Plataforma (Se´ rie 600) — Passo a Passo Procedimento de
Procedimento de Calibrac¸a˜ o da
Plataforma (Se´ rie 600) — Passo a
Passo
Procedimento de Calibrac¸a˜ o da
Flutuac¸a˜ o da Plataforma Rı´gida (Se´ rie
105-24
600)
105-25
Co´ digos de Erro de Calibrac¸a˜ o do AHC
da Plataforma (Se´ rie 600)
Microinterruptores da Placa de Controle
da Rotac¸a˜ o do Molinete
Co´ digos de Anomalias da Placa do
Controle de Regulagem da Rotac¸a˜ o do
Molinete
105-27
105-30
105-30
Manutenc¸ a˜ o
— Sistema Hidra´ ulico
Evitar fluidos a alta pressa˜ o
110-1
Descric¸a˜ o do Circuito Hidra´ ulico
Va´ lvulas de
Func¸o˜ es dos Corpos nos Comandos
Hidra´ ulicos
Regulagem da Velocidade de Subida e
Descida da Plataforma de Corte
110-2
110-3
110-4
110-5
´
´
Nı´vel de O
leo do Reservato´ rio do O leo
Hidra´ ulico
110-5
´
Troca do Filtro do O leo Hidra´ ulico
110-6
´
Drenagem do O leo Hidra´ ulico
Reabastecimento do Sistema Hidra´ ulico
Drenagem do Ar do Circuito Hidra´ ulico
de Subida e Descida do Molinete
Drenagem do Ar do Circuito Hidra´ ulico
de Avanc¸o e Recuo do Molinete
Acumuladores
110-7
110-8
110-8
110-9
110-9
Manutenc¸ a˜ o - Variador Hidrosta´ tico e Freios
Sistema de Freios
Reservato´ rio do Lı´quido de Freio
Regulagem dos Pedais do Freio
Freio de Estacionamento
Componentes da Transmissa˜ o
Hidrosta´ tica (1450 e 1550)
Componentes da Transmissa˜ o
Hidrosta´ tica (1450 CWS e 1550 CWS)
115-1
115-2
115-2
115-2
115-3
115-4
´
Troca do O leo e Filtro da Transmissa˜ o
Hidrosta´ tica
115-5
´
Limpeza do Resfriador de O leo
Transmissa˜
Reduc¸o˜ es Finais
Ajuste da Folga dos Rolamentos da
Ponta de Eixo da Reduc¸a˜ o Final
115-6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
115-7
115-8
115-9

Continua na pro´ xima pa´ gina

viii

032703

PN=8

Conteu´ do

Conteu´ do Pa´ gina Pa´ gina Aperto dos Parafusos e Porcas do Eixo Dianteiro Componentes do
Pa´ gina Pa´ gina Aperto dos Parafusos e Porcas do Eixo Dianteiro Componentes do Sistema
Pa´ gina
Pa´ gina
Aperto dos Parafusos e Porcas do Eixo
Dianteiro
Componentes do Sistema de Direc¸a˜ o
Rodados -1550
Rodados - 1450 CWS
Rodados -1550 CWS
Dimenso˜ es das Colheitadeiras 1450 e
Dimenso˜ es das Colheitadeiras 1450 e 1550
130-7
115-10
130-8
115-11
130-8
130-9
Manutenc¸ a˜ o — Ar Cond. / Calefac¸ a˜ o
Componentes do Sistema de Ar
Condicionado
Componentes da Calefac¸a˜ o
Tomadas e Distribuic¸a˜ o de Ar na Cabine
Correia de Transmissa˜ o do Compressor
Nı´vel do Lı´quido Refrigerante
Interruptor de Baixa Pressa˜ o
Interruptor de Alta Pressa˜
Limpeza do Condensador
Filtros da Cabine
Extrac¸a˜ o do Filtro de Papel (Principal)
Limpeza dos Filtros de Papel
Remoc¸a˜ o do Filtro de Recirculac¸a˜ o da
Cabine
Tomada de Ar
Mangueira de Descarga da A gua da
Condensac¸a˜ o
.
Dimenso˜ es das Colheitadeiras 1450 CWS e
(Continuac¸a˜ o)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
130-10
120-1
120-2
1550
CWS
130-11
120-3
120-4
120-4
120-5
120-5
120-5
120-6
Dimenso˜ es das Colheitadeiras 1450
CWS e 1550 CWS (Continuac¸a˜ o)
Valores de Aperto de Parafusos Me´ tricos
Valores de Torque para Parafusos em
Polegadas
Declarac¸a˜ o de Conformidade
Nota de Seguranc¸a Referente a` Instalac¸a˜ o
130-12
130-13
130-14
130-15
120-6
de Acesso´ rios e Componentes Eletroeletroˆ nicos
120-6
Adicionais
130-16
120-7
Nu´ meros de Se´ rie
120-8
Placas de Nu´ meros de Se´ rie
135-1
´
Nu´ mero de Se´ rie da Colheitadeira -
120-8
1450
e 1550
135-1
Nu´ mero de Se´ rie da Colheitadeira -
1450
CWS e 1550 CWS
135-2
Armazenamento
Ao Final de Cada Safra
Ao Final de Cada Safra — Motor
Ao Final de Cada Safra — Ar Condicionado
Ao Iniciar Cada Safra - Colheitadeira
Ao Iniciar Cada Safra - Motor
Ao Iniciar Cada Safra — Sistema de Ar
Condicionado
Nu´ mero de Se´ rie dos Motores
Nu´ mero de Se´ rie da Caixa de Caˆ mbio
135-2
125-1
135-3
125-2
125-2
125-3
John Deere manteˆ m voceˆ trabalhando
Pec¸as da John Deere
As Ferramentas Certas
Te´ cnicos Bem-treinados
Assisteˆ ncia Imediata
IBC-1
125-3
IBC-1
IBC-1
125-5
IBC-2
Especificac¸ o˜ es
Especificac¸o˜ es das Colheitadeiras 1450
CWS, 1550 CWS, 1450 e 1550
Alimentador do Cilindro
Trilha
Captador de Pedras
Saca palhas
Unidade de Limpeza
Tanque Graneleiro
Capacidades — Geral
130-1
130-1
130-1
130-2
130-2
130-2
130-3
130-3
Sistema
Ele´ trico
130-4
Sistema
Hidra´ ulico
130-4
Transmissa˜
Sistema de Direc¸a˜ o
Nı´vel de Ruı´do na Cabine
Peso—Sem Plataforma de Corte 1
Motor 1450
Motor 1450 CWS
Motor 1550
Motor 1550 CWS
Rodados - 1450
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
130-4
130-4
130-4
130-5
130-5
130-6
130-6
130-7
130-7
ix
032703

PN=9

Conteu´ do

Conteu´ do x 032703 PN=10

x

032703

PN=10

Vistas de Identificac¸ a˜ o

Modelos Descritos Neste Manual

CQ203750 –UN–06APR01
CQ203750
–UN–06APR01

Colheitadeiras 1450, 1450 CWS, 1450 WTS, 1550, 1550 CWS e 1550 WTS

NOTA: Somente os modelos 1450 CWS, 1450 WTS, 1550 CWS e 1550 WTS sa˜ o exportados para a Europa.

Todas as caracterı´sticas descritas neste manual para as colheitadeiras CWS tambe´ m se aplicam para as

colheitadeiras WTS. Caracterı´sticas especiais somente para as colheitadeiras WTS esta˜ o especificadas.

Continua na pro´ xima pa´ gina

AG,CO03622,1359

–19–27MAR03–1/2

Vistas de Identificac¸a˜ o

Colheitadeiras WTS

A tecnologia WTS (Walker Tine Separator) exclusiva da

John Deere melhora a performance de sua colheitadeira com saca palhas, principalmente ao trabalhar em condic¸o˜ es de difı´cil manejo do material (palha).

A palha verde e u´ mida e´ separada com maior facilidade

dos gra˜ os se voceˆ tiver um Power Separatorinstalado em sua ma´ quina.

Os dedos do Power Separatorauxiliam a movimentar a palha sobre os saca palhas aumentando a capacidade de separac¸a˜ o.

CQ218040 –UN–26MAR03
CQ218040
–UN–26MAR03

A—Power Separator

AG,CO03622,1359

–19–27MAR03–2/2

Seguranc¸ a

Reconhecer as Informac¸ o˜ es sobre Seguranc¸ a

Este e´ o sı´mbolo preventivo de seguranc¸a. Ao veˆ -lo em sua ma´ quina ou nesta publicac¸a˜ o, esteja sempre alerta ao risco de leso˜ es ou acidentes relacionados com o manejo do equipamento.

T81389 –UN–07DEC88
T81389
–UN–07DEC88

CQ,SGALERTA

–54–13MAR02–1/1

Siga as Instruc¸ o˜ es de Seguranc¸ a

Leia atentamente as mensagens de seguranc¸a nesta publicac¸a˜ o e em sua ma´ quina. Mantenha os decalcos em boas condic¸o˜ es. Substitua os adesivos perdidos ou danificados. Certifique-se que os componentes novos e as pec¸as de reposic¸a˜ o estejam com seus decalcos de seguranc¸a. Decalcos de seguranc¸a de reposic¸a˜ o esta˜ o disponı´veis no seu concessiona´ rio John Deere.

Aprenda como operar a ma´ quina e como usar os controles apropriadamente. Na˜ o deixe pessoas sem instruc¸o˜ es operar a ma´ quina.

Mantenha sua ma´ quina em condic¸o˜ es apropriadas de trabalho. Modificac¸o˜ es sem autorizac¸a˜ o podem prejudicar o funcionamento e/ou a seguranc¸a e afetar a vida da ma´ quina.

TS201 –UN–23AUG88
TS201
–UN–23AUG88

CQ,SGMENSEG

–54–13MAR02–1/1

Seguranc¸a

Observe as Normas de Traˆ nsito

 
CUIDADO: Sempre observe as leis de traˆ nsito locais ao conduzir a ma´ quina em

CUIDADO: Sempre observe as leis de traˆ nsito locais ao conduzir a ma´ quina em rodovias pu´ blicas.

CUIDADO: Sempre observe as leis de traˆ nsito locais ao conduzir a ma´ quina em rodovias

–UN–30JUN89

H28930

 

AG,GG05155,8

–54–13MAR02–1/1

Evite Ligar Involuntariamente a Ma´ quina

 

Evite possı´veis acidentes ou morte por ligar involuntariamente a ma´ quina.

Na˜ o deˆ partida curto-circuitando terminais.

Se houver uma ponte no circuito a ma´ quina podera´ partir se estiver engrenada.

NUNCA deˆ partida no motor estando no solo.

Ligue o motor somente a partir do assento do operador, com a transmissa˜ o em neutro.

CQ,STBYPASS

–54–14JUL98–1/1

Seguranc¸a

Utilizar Luzes e Dispositivos de Seguranc¸ a

Os veı´culos lentos como Tratores, ma´ quinas autopropelidas e acesso´ rios rebocados podem criar uma situac¸a˜ o de perigo ao circular por vias pu´ blicas. Sa˜ o difı´ceis de ver, especialmente durante a noite. Leso˜ es ou mesmo a morte podem resultar de uma colisa˜ o com outros veı´culos.

Se a legislac¸a˜ o permite, utilize as luzes de aviso intermitentes (pisca alerta) ao circular por estradas. Para aumentar a visibilidade, utilize as luzes e dispositivos de aviso da ma´ quina. Para determinados equipamentos, instale luzes de aviso intermitentes adicionais.

Mantenha os decalcos em boas condic¸o˜ es. Substitua itens que estejam faltando ou que estejam danificados. Consulte seu concessiona´ rio John Deere para adquirir um kit de luzes de seguranc¸a.

CQ160190 –UN–09SEP98
CQ160190
–UN–09SEP98

CQ,SGLUZ

–54–13MAR02–1/1

Preparar-se para emergeˆ ncias

Esteja preparado para qualquer inceˆ ndio.

Mantenha um kit de primeiro socorros e um extintor de inceˆ ndio a` ma˜ o.

Mantenha os nu´ meros de emergeˆ ncia dos me´ dicos, servic¸o de ambulaˆ ncia, hospital e bombeiro pro´ ximos do seu telefone.

TS291 –UN–23AUG88
TS291
–UN–23AUG88

DX,FIRE2

–54–03MAR93–1/1

Use roupa de protec¸ a˜ o

Usar roupa e equipamento de seguranc¸a apropriado ao trabalho.

Operar o equipamento com seguranc¸a requer a plena atenc¸a˜ o do operador. Na˜ o usar ra´ dios nem fones de ouvido enquanto estiver a operar a ma´ quina.

TS206 –UN–23AUG88
TS206
–UN–23AUG88

DX,WEAR2

–54–03MAR93–1/1

05-3

032703

PN=9

Seguranc¸a

Manusear o Combustı´vel com Cuidado - Evitar Inceˆ ndios

Manuseie o combustı´vel com cuidado: e´ altamente inflama´ vel. Na˜ o reabastecer a ma´ quina enquanto estiver fumando e nem pro´ ximo de chamas ou faı´scas descobertas.

Sempre desligar o motor antes de reabastecer a ma´ quina. Encher o tanque de combustı´vel ao ar livre.

Prevenir inceˆ ndios mantendo a ma´ quina limpa e retirando acumulac¸o˜ es de lixo, massa lubrificante e escombros. Sempre limpe o combustı´vel derramado.

TS202 –UN–23AUG88
TS202
–UN–23AUG88
 

DX,FIRE1

–54–20NOV02–1/1

Verifique o Funcionamento Seguro da Colheitadeira

Na˜ o esquec¸a de revisar a colheitadeira para garantir a operac¸a˜ o e funcionamento seguros da mesma, inclusive quanto ao co´ digo de traˆ nsito.

 

AG,GG05155,9

–54–22JAN99–1/1

Transporte em Caminha˜ o

Ao transportar a colheitadeira em caminho˜ es, certifique-se de que as blindagens laterais estejam bem fixadas, de maneira que na˜ o possam abrir acidentalmente durante o transporte.

CQ203970 –UN–09APR01
CQ203970
–UN–09APR01

CO03622,0000061

–54–13MAR02–1/1

Seguranc¸a

Conduc¸ a˜ o da Colheitadeira

Somente opere a ma´ quina quando todas as blindagens estiverem instaladas corretamente.

Antes de dar partida no motor tenha cuidado para que ningue´ m esteja pro´ ximo da Colheitadeira (preste especial atenc¸a˜ o a` s crianc¸as). Certifique-se que voceˆ tem a visibilidade adequada. Acione a buzina como medida de seguranc¸a antes de dar partida no motor.

Adapte a velocidade a` s condic¸o˜ es do terreno. Evite fazer curvas fechadas ao subir ou descer ladeiras ou quando estiver passando por elas. Seja cuidadoso ao passar por ladeiras com o tanque graneleiro cheio.

Fixe a plataforma de corte na ma´ quina com extremo cuidado.

Ao fazer curvas sempre tenha em conta a largura da Plataforma e o fato de que a traseira da Colheitadeira oscila para fora. A plataforma e as condic¸o˜ es do solo afetam a maneira de conduzir a Colheitadeira.

Reduza a velocidade ao trafegar por terreno acidentado, desnivelado, ou ao fazer curvas fechadas.

Desc¸a ladeiras com uma marcha reduzida.

Dirija com precauc¸a˜ o por onde haja valas ou obsta´ culos, particularmente em ladeiras, pois poderia tombar a Colheitadeira.

CQ203780 –UN–06APR01
CQ203780
–UN–06APR01

CQ,SGCACOND

–54–13MAR02–1/1

Seguranc¸a

Passageiros

Na ma´ quina devem estar somente o operador e um acompanhante.

Outros passageiros esta˜ o sujeitos a ferimentos como serem jogados para fora da ma´ quina e ainda obstruem a visa˜ o do operador resultando na conduc¸a˜ o insegura da ma´ quina.

Somente um passageiro e´ permitido, desde que a ma´ quina esteja equipada com um assento aprovado pela fa´ brica.

TS253 –UN–23AUG88
TS253
–UN–23AUG88

CQ,SGCAPASS

–54–13MAR02–1/1

Manter-se Longe de Eixos Girato´ rios

Enroscar-se em um eixo girato´ rio pode ocasionar graves leso˜ es e inclusive morte.

Durante o funcionamento desses eixos ningue´ m deve permanecer nas proximidades e todos os dispositivos de protec¸a˜ o devem estar instalados corretamente. Certifique-se de que as protec¸o˜ es girato´ rias giram livremente.

Use roupas justas. Desligue o motor antes de fazer ajustes ou conexo˜ es.

TS1644 –UN–22AUG95
TS1644
–UN–22AUG95

DX,PTO

–54–27AUG02–1/1

Dispositivo de

Protec¸ a˜ o

Sempre mantenha as protec¸o˜ es em seu lugar. Certifique-se que elas estejam em boas condic¸o˜ es e instaladas corretamente.

Sempre desligue a trilha, o motor e remova a chave de partida antes de remover qualquer protec¸a˜ o.

Afaste ma˜ os, pe´ s e roupa de pec¸as em movimento.

ES118703 –UN–21MAR95
ES118703
–UN–21MAR95

CQ,SGCADISP

–54–13MAR02–1/1

05-6

032703

PN=12

Seguranc¸a

Afaste-se das Unidades de Colheita

Barras de corte, sem-fins, molinete e rolos na˜ o podem ser protegidos completamente devido sua func¸a˜ o. Afaste-se destes elementos mo´ veis durante a operac¸a˜ o. Sempre desligue a trilha, o motor e remova a chave de partida antes de remover qualquer protec¸a˜ o.

ES118704 –UN–21MAR95
ES118704
–UN–21MAR95

CQ,SGCAPLATA

–54–13MAR02–1/1

Cuidados com as Laˆ minas de Corte

Nunca tente retirar obstruc¸o˜ es da plataforma a menos que a trilha e o motor estejam desligados e a chave de partida removida.

Certifique-se de que na˜ o haja ningue´ m nas proximidades antes de movimentar a Colheitadeira.

TS254 –UN–23AUG88
TS254
–UN–23AUG88

AG,SGCALAMIN

–54–13MAR02–1/1

Funcionamento Seguro do Picador de Palhas

O Picador de palha dispo˜ e de dispositivos de protec¸a˜ o situados ao redor das laˆ minas girato´ rias. As laˆ minas podem ficar girando durante algum tempo depois de desligar o Picador. Afaste-se dos elementos mo´ veis durante a operac¸a˜ o do picador de palhas. Desligue o picador, o motor, remova a chave de partida e espere ate´ que as pec¸as mo´ veis parem de girar antes de trabalhar no picador de palhas.

CQ172130 –UN–11SEP98
CQ172130
–UN–11SEP98

MB03730,0001BD2

–54–20AUG02–1/1

Sem-Fins

de Alimentac¸ a˜ o

Os sem-fins colocados dentro do tanque graneleiro na˜ o podem ser protegidos completamente contra acidentes. Use uma alavanca para remover embuchamentos e um recipiente provido de um cabo comprido para tirar amostras de gra˜ os. Nunca use as ma˜ os ou os pe´ s. Nunca entre no tanque graneleiro como o motor funcionando.

TS256 –UN–23AUG88
TS256
–UN–23AUG88

MB03730,0001BD5

–54–20AUG02–1/1

05-7

032703

PN=13

Seguranc¸a

Conduc¸ a˜ o Com Plataforma de Corte Acoplada

Ao trafegar por vias pu´ blicas a plataforma deve estar erguida. Mas na˜ o deve obstruir a visa˜ o do operador. O controle de altura da plataforma deve estar na posic¸a˜ o bloqueada.

CQ203760 –UN–06APR01
CQ203760
–UN–06APR01

MB03730,0001BD6

–54–29AUG02–1/1

Uso de Contrapesos

O uso da direc¸a˜ o e dos freios da colheitadeira podem ser afetados pela plataforma usada, devido ao seu peso poder alterar o centro de gravidade da colheitadeira.

Para manter a estabilidade, pode ser necessa´ rio usar contrapesos na parte traseira da Colheitadeira.

Observe o peso ma´ ximo por eixo e o peso total permitido.

CQ203770 –UN–06APR01
CQ203770
–UN–06APR01

MB03730,0001BD7

–54–20AUG02–1/1

Feche o Tubo Descarregador do Tanque Graneleiro

Feche o tubo descarregador do tanque graneleiro para a posic¸a˜ o de transporte antes de trafegar por rodovias pu´ blicas. Desta forma se evita coliso˜ es com instalac¸o˜ es das laterais das rodovias, como postes.

CQ172140 –UN–11SEP98
CQ172140
–UN–11SEP98

CQ,SGCATQ

–54–13MAR02–1/1

Parada da Colheitadeira

Baixe a plataforma ou outros equipamentos ao solo ao estacionar a colheitadeira. Desligue a trilha, a plataforma

e o motor, ponha a alavanca de caˆ mbio em 1º marcha, a

alavanca do hydro em neutro, acione o freio de ma˜ o, tire

a chave de partida e feche a cabine (se equipado).

Coloque calc¸os nas rodas. Nunca deixe a Colheitadeira enquanto o motor estiver funcionando. Nunca saia da Cabine enquanto a ma´ quina estiver em movimento.

CQ203780 –UN–06APR01
CQ203780
–UN–06APR01

MB03730,0001BD8

–54–28AUG02–1/1

05-8

032703

PN=14

Seguranc¸a

Funcionamento do Motor

Na˜ o fac¸a o motor funcionar dentro de um local fechado.

Perigo de asfixia!

Ao dar partida no motor, a alavanca seletora de velocidade (Hydro) deve estar em ponto neutro, e o freio de estacionamento acionado. Desligue as teclas da trilha , plataforma de corte e transmissa˜ o do tubo descarregador.

O sistema do motor esta´ protegido atrave´ s destas teclas.

TS220 –UN–23AUG88
TS220
–UN–23AUG88

AG,SGCAFUNC

–54–19NOV02–1/1

Seguranc¸ a

na Manutenc¸ a˜ o

Familiarize-se com os procedimentos de manutenc¸a˜ o antes de efetuar os trabalhos. Mantenha a a´ rea limpa e seca.

Na˜ o efetue trabalho de lubrificac¸a˜ o ou regulagens com a

ma´ quina em movimento.

Afaste ma˜ os, pe´ s e roupa de pec¸as em movimento.

Ponha todos os Comandos em ponto morto e desconecte

todas as func¸o˜ es ele´ tricas. Baixe a plataforma ao solo. Desligue o motor. Remova a chave de partida. Espere a

ma´ quina

esfriar.

Apoie seguramente qualquer elemento que necessite ficar erguido para manutenc¸a˜ o.

Mantenha todas as pec¸as em boas condic¸o˜ es e instaladas adequadamente.

Conserte as partes danificadas imediatamente. Substitua pec¸as gastas ou danificadas.

Remova todos os excessos de graxa e o´ leo.

Desconecte o cabo de massa (-) da Bateria antes de trabalhar no Sistema ele´ trico ou antes de efetuar trabalhos de solda na Colheitadeira.

TS218 –UN–23AUG88
TS218
–UN–23AUG88

CQ,SGCAMANU

–54–13MAR02–1/1

05-9

032703

PN=15

Seguranc¸a

Fac¸ a a manutenc¸ a˜ o das ma´ quinas com seguranc¸ a

Prenda o cabelo longo atra´ s da cabec¸a. Na˜ o use gravata, cachecol, roupas soltas e nem colares quando trabalhar pro´ ximo de ma´ quinas, ferramentas ou de pec¸as mo´ veis de uma ma´ quina. Se estes objetos se prenderem no equipamento, podera˜ o resultar em graves ferimentos.

Remova ane´ is e outras jo´ ias para prevenir choques ele´ tricos ou enroscamento em pec¸as mo´ veis.

TS228 –UN–23AUG88
TS228
–UN–23AUG88

DX,LOOSE

–54–04JUN90–1/1

Apoie a ma´ quina com seguranc¸ a

Baixe sempre a plataforma ao solo antes de trabalhar na Colheitadeira. Quando for necessa´ rio trabalhar sob a plataforma, Molinete ou Colheitadeira, calce-os de maneira segura.

Na˜ o use nunca blocos de perda ou outros materiais que possam ceder sob uma carga contı´nua.

Na˜ o trabalhe em baixo de uma Colheitadeira que esteja apoiada somente por macaco. Observe sempre as instruc¸o˜ es de manuseio dado neste Manual.

TS229 –UN–23AUG88
TS229
–UN–23AUG88
 

CQ,SGCAAPOIO

–54–13MAR02–1/1

Manutenc¸ a˜ o do Motor

Sempre utilize a plataforma traseira para efetuar trabalhos no motor. Na˜ o suba em outras partes da Colheitadeira pois ha´ risco de cair da mesma.

 

AG,GG05155,11

–54–25JAN99–1/1

05-10

032703

PN=16

Seguranc¸a

Aperto das porcas das rodas

Aperte as porcas das rodas nos intervalos indicados nos capı´tulos "Perı´odo de Amaciamento". Na˜ o esquec¸a o aperto perio´ dico para evitar a perda de uma roda, o que pode ocasionar o tombamento da Colheitadeira, causando graves leso˜ es ao operador e danos considera´ veis na Colheitadeira.

CQ172170 –UN–11SEP98
CQ172170
–UN–11SEP98

CQ,SGCAPORCA

–54–13MAR02–1/1

Evitar fluidos a alta pressa˜ o

Os vazamentos de fluidos sob pressa˜ o podem penetrar na pele e causar ferimentos se´ rios.

Evitar o perigo diminuindo a pressa˜ o antes de desligar uma tubulac¸a˜ o hidra´ ulica ou outras linhas. Aperte todas as conexo˜ es antes de aplicar pressa˜ o.

Procure vazamentos com um pedac¸o de papela˜ o. Proteja as ma˜ os e corpo dos fluidos a alta pressa˜ o.

Em caso de acidente, consultar um me´ dico imediatamente. Qualquer fluido injetado na pele deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas ou podera´ resultar em gangrena. Os me´ dicos com pouca experieˆ ncia neste tipo de ferimento devem procurar uma fonte adequada de conhecimentos me´ dicos nesta a´ rea.

X9811 –UN–23AUG88
X9811
–UN–23AUG88

DX,FLUID

–54–13MAR02–1/1

Seguranc¸a

Evite exploso˜ es da bateria

Manter faı´scas, fo´ sforos acesos e chamas descobertas longe da parte superior da bateria. O ga´ s da bateria pode explodir.

Nunca verificar a carga da bateria colocando um objeto de metal ligando os bornes. Use um voltı´metro ou densı´metro.

Na˜ o carregar uma bateria congelada; ela pode explodir. Aquecer a bateria a 16°C (60°F).

TS204 –UN–23AUG88
TS204
–UN–23AUG88
 

DX,SPARKS

–54–03MAR93–1/1

Manuseie as Baterias com Seguranc¸ a

Baterias seladas

As colheitadeiras sa˜ o equipadas originalmente com baterias seladas, ou seja, na˜ o requerem manutenc¸a˜ o.

Um indicador visual no topo da bateria indica o nı´vel de carga.

As baterias chumbo-ca´ lcio na˜ o requerem a´ gua.

 

Continua na pro´ xima pa´ gina

CQ,SGCAMANUS

–54–13MAR02–1/2

Seguranc¸a

Baterias convencionais

O a´ cido sulfu´ rico do eletro´ lito da Bateria e´ to´ xico. Ele e´ forte o suficiente para queimar a pele, atacar a roupa e se o a´ cido atingir o globo ocular pode causar cegueira.

1. Reabastec¸a a bateria em um lugar bem ventilado.

2. Use o´ culos e luvas de seguranc¸a.

3. Na˜ o inale os gases ao acrescentar eletro´ lito.

4. Na˜ o

5. Ao dar partida ao motor com uma Bateria auxiliar, cuide para na˜ o inverter a polaridade.

derrame eletro´ lito.

No caso de o a´ cido entrar em contato com a pele:

1. Lave o local afetado com a´ gua.

2. Prepare uma soluc¸a˜ o com carbonato de so´ dio ou outro agente ba´ sico para neutralizar o a´ cido.

3. Lave os olhos com a´ gua durante 10 a 15 minutos.

4. Procure imediatamente um me´ dico.

Quando se tenha ingerido eletro´ lito:

1. Tome uma grande quantidade de a´ gua ou leite.

2. Enta˜ o tome leite de magne´ sia, ovos mexidos ou o´ leo vegetal.

3. Procure imediatamente um me´ dico.

TS203 –UN–23AUG88
TS203
–UN–23AUG88

CQ,SGCAMANUS

–54–13MAR02–2/2

Seguranc¸a

Fac¸ a a manutenc¸ a˜ o dos pneus com seguranc¸ a

A separac¸a˜ o explosiva de um pneu e das pec¸as do aro pode causar ferimentos graves ou morte.

Na˜ o tentar montar um pneu a menos que tenha equipamento adequado e experieˆ ncia para executar o trabalho.

Sempre mantenha a pressa˜ o correta nos pneus. Na˜ o encher os pneus acima da pressa˜ o recomendada. Jamais soldar ou aquecer uma roda montada com pneu. O calor pode causar um aumento da pressa˜ o de ar, o que resultara´ na explosa˜ o do pneu. A soldagem pode enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.

Ao encher os pneus, usar uma extensa˜ o na mangueira

suficientemente longa para permitir que voceˆ permanec¸a

˜

ao lado e NA O a` frente ou sobre o pneu. Usar uma grade

de seguranc¸a, se disponı´vel.

Verificar se existe pressa˜ o baixa, cortes, bolhas, aros danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.

TS211 –UN–23AUG88
TS211
–UN–23AUG88

DX,RIM

–54–24AUG90–1/1

Manutenc¸ a˜ o Segura do Radiador

Perigo de queimadura!

Com o motor desligado, primeiro solte a tampa de expansa˜ o ate´ o primeiro esta´ gio para aliviar a pressa˜ o antes de removeˆ -la completamente.

TS281 –UN–23AUG88
TS281
–UN–23AUG88

AG,GG05155,13

–54–13MAR02–1/1

Seguranc¸a

Observe as Leis de Protec¸ a˜ o ao Meio Ambiente

Seja consciente da ecologia e do meio ambiente.

Antes de drenar qualquer fluı´do procure a maneira correta de se desfazer do mesmo.

Observe as normas de protec¸a˜ o do meio ambiente ao desfazer-se de o´ leo, Combustı´vel, lı´quido de arrefecimento, filtros e baterias.

TS222 –UN–23AUG88
TS222
–UN–23AUG88

CQ,SGCAMEIO

–54–13MAR02–1/1

Interruptor de Seguranc¸ a

IMPORTANTE: Para o transporte em rodovias, assegure-se de que o interruptor de seguranc¸ a se encontra na posic¸ a˜ o de transporte. Tambe´ m coloque a plataforma de corte e o tubo descarregador em posic¸ a˜ o de transporte. Este interruptor assegura a anulac¸ a˜ o de todas as func¸ o˜ es hidra´ ulicas—com excec¸ a˜ o da direc¸ a˜ o.—

ZX002418 –UN–16JUN95
ZX002418
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1361

–54–13MAR02–1/1

Saı´da de Emergeˆ ncia

A janela direita da cabine podera´ ser usada como uma saı´da de emergeˆ ncia. Desacople o pista˜ o da janela e abra-a.

ZX006004 –UN–03APR95
ZX006004
–UN–03APR95

AG,CO03622,1362

–54–13MAR02–1/1

05-15

032703

PN=21

Seguranc¸a

Remova a Tinta Antes de Soldar ou Aquecer

Evite vapores e poeira potencialmente to´ xicos.

Vapores nocivos podem ser gerados ao aquecer a pintura em servic¸os de soldagem ele´ trica, soldagem oxiacetileˆ nica ou no uso do mac¸arico.

Remova a tinta antes de aplicar calor:

Remova a pintura no mı´nimo 101 mm (4 in.) da a´ rea a ser afetada pelo aquecimento. Se a pintura na˜ o pode ser removida, utilize uma ma´ scara de ga´ s apropriada antes de aquecer ou soldar.

Se jatear ou lixar a tinta, evite respirar o po´ . Use um aparelho respirato´ rio aprovado.

Se usar solvente ou removedor de tinta, retire o removedor com a´ gua antes de soldar. Retire das imediac¸o˜ es os recipientes do solvente ou do removedor de tinta e outros materiais inflama´ veis. Deixe que os gases se dispersem pelo menos por 15 minutos antes de soldar ou aquecer.

Na˜ o use um solvente clorado nas a´ reas que sera˜ o soldadas.

Fac¸a todo o trabalho em uma a´ rea ventilada para dispersar os gases to´ xicos e o po´ .

Descarte a tinta e o solvente adequadamente.

TS220 –UN–23AUG88
TS220
–UN–23AUG88

DX,PAINT

–54–24JUL02–1/1

Decalcos de Seguranc¸ a

Decalcos de Seguranc¸ a Pictoriais

Em va´ rios pontos desta ma´ quina esta˜ o afixados adesivos de seguranc¸a com objetivo de alertar sobre potenciais riscos de acidentes. O perigo e´ identificado por um sı´mbolo em forma de triaˆ ngulo. Um sı´mbolo ao lado tem o objetivo de ilustrar como proceder para evitar acidentes. Estes decalcos de seguranc¸a, sua localizac¸a˜ o na ma´ quina, ale´ m m de uma breve explicac¸a˜ o sobre o significado de cada um descrito a seguir.

TS231 –54–07OCT88
TS231
–54–07OCT88

AG,CO03622,1363

–54–13MAR02–1/1

Manual de Operac¸ a˜ o

Este Manual de Operac¸a˜ o conte´ m todas as informac¸o˜ es importantes e necessa´ rias para uma segura manutenc¸a˜ o da sua ma´ quina. Observe todas as regras de seguranc¸a para evitar acidentes.

ZX007107 –UN–19JUN95
ZX007107
–UN–19JUN95

AG,CO03622,1364

–54–13MAR02–1/1

Reparos e Manutenc¸ a˜ o

Antes de efetuar qualquer reparo ou manutenc¸a˜ o na ma´ quina, desligue o motor e remova a chave de ignic¸a˜ o.

ZX008557 –UN–31JAN96
ZX008557
–UN–31JAN96

AG,CO03622,1365

–54–13MAR02–1/1

Decalcos de Seguranc¸a

–UN–10APR01CQ204020

CQ204140

–UN–10OCT01

Escada de Acesso e Plataforma de Operac¸ a˜ o

Na˜ o permita passageiros na escada ou na plataforma de servic¸o.

Para isto existe um assento extra na cabine do operador.

NOTA: Ha´ os decalcos que indicam a calibragem correta dos pneus, bem como dos o´ leos recomendados para a colheitadeira.

correta dos pneus, bem como dos o´ leos recomendados para a colheitadeira. AG,CO03622,1366 –54–13MAR02–1/1
correta dos pneus, bem como dos o´ leos recomendados para a colheitadeira. AG,CO03622,1366 –54–13MAR02–1/1

AG,CO03622,1366

–54–13MAR02–1/1

Extintor de Inceˆ ndio

A ma´ quina na˜ o devera´ operar, a menos que o extintor de inceˆ ndios carregado, com a carga total, esteja instalado neste ponto.

CQ203990 –UN–09APR01
CQ203990
–UN–09APR01

AG,CO03622,1367

–54–13MAR02–1/1

Blindagens da Transmissa˜ o do Alimentador do Cilindro

NUNCA abra ou remova blindagens enquanto o motor estiver funcionando.

CQ209370 –UN–18OCT01
CQ209370
–UN–18OCT01

AG,CO03622,1368

–54–13MAR02–1/1

10-2

032703

PN=24

Decalcos de Seguranc¸a

–UN–09APR01CQ204060

CQ204010

–UN–09APR01

Sob o Alimentador do Cilindro

Antes de proceder qualquer servic¸o sob o alimentador do cilindro, assegure-se de que as calhas de seguranc¸a estejam bloqueando os cilindros e que o alimentador do cilindro esteja bloqueado.

estejam bloqueando os cilindros e que o alimentador do cilindro esteja bloqueado. AG,CO03622,1369 –54–13MAR02–1/1
estejam bloqueando os cilindros e que o alimentador do cilindro esteja bloqueado. AG,CO03622,1369 –54–13MAR02–1/1

AG,CO03622,1369

–54–13MAR02–1/1

Tubo descarregador

NUNCA abra ou remova blindagens enquanto o motor estiver funcionando.

CQ204120 –UN–10APR01
CQ204120
–UN–10APR01

CO03622,0000062

–54–13MAR02–1/1

Blindagem Lateral Esquerda, Ventilador e Acionamento dos Saca-Palhas

NUNCA abra ou remova blindagens enquanto o motor estiver funcionando.

CQ204040 –UN–09APR01
CQ204040
–UN–09APR01

AG,CO03622,1371

–54–13MAR02–1/1

10-3

032703

PN=25

Decalcos de Seguranc¸a

–UN–09APR01CQ204070

CQ204050

–UN–09APR01

Picador de Palhas e Esparramador de Palhic¸ o

Afaste-se destes componentes enquanto o motor estiver funcionando. Na˜ o toque as pec¸as em movimento da ma´ quina. Espere ate´ que as partes mo´ veis estejam paradas.

em movimento da ma´ quina. Espere ate´ que as partes mo´ veis estejam paradas. AG,CO03622,1372 –54–13MAR02–1/1
em movimento da ma´ quina. Espere ate´ que as partes mo´ veis estejam paradas. AG,CO03622,1372 –54–13MAR02–1/1

AG,CO03622,1372

–54–13MAR02–1/1

Picador de palhas

Antes de ligar ou desligar o picador de palhas desligue todas as transmisso˜ es, o motor e remova a chave de partida.

CQ204080 –UN–09APR01
CQ204080
–UN–09APR01

AG,CO03622,1373

–54–13MAR02–1/1

Acesso a Escada Traseira e Plataforma de Servic¸ os

Na˜ o permita passageiros na escada ou na plataforma de servic¸o.

CQ204090 –UN–09APR01
CQ204090
–UN–09APR01

AG,CO03622,1374

–54–13MAR02–1/1

10-4

032703

PN=26

Decalcos de Seguranc¸a

Blindagem Direita

NUNCA abra ou remova blindagens enquanto o motor estiver funcionando.

CQ204100 –UN–09APR01
CQ204100
–UN–09APR01

AG,CO03622,1375

–54–13MAR02–1/1

Blindagem do Reversor

NUNCA abra ou remova blindagens enquanto o motor estiver funcionando.

CQ204130 –UN–10APR01
CQ204130
–UN–10APR01

CO03622,0000063

–54–13MAR02–1/1

Porcas das Rodas Dianteiras

Reaperte as porcas das rodas dianteiras nos intervalos especificados.

CQ204110 –UN–09APR01
CQ204110
–UN–09APR01

AG,CO03622,1376

–54–13MAR02–1/1

Porcas das Rodas Traseiras

Reaperte as porcas das rodas dianteiras nos intervalos especificados.

ZX008568 –UN–31JAN96
ZX008568
–UN–31JAN96

AG,CO03622,1377

–54–13MAR02–1/1

10-5

032703

PN=27

Controles e Instrumentos

Vista Geral dos Controles e Instrumentos

CQ194480 –UN–17FEB00
CQ194480
–UN–17FEB00

A—Console B—Alavanca multi-func¸ o˜ es C—Painel

D—Painel superior E—Monitor de rendimento F—Freio de estacionamento

G—Pedal para liberar o freio de estacionamento H—Coluna de direc¸ a˜ o

J—Freios de servic¸ o L—Reversor

AG,CO03622,1378

–54–13MAR02–1/1

Controles e Instrumentos

Console

CQ194493 –UN–19NOV02
CQ194493
–UN–19NOV02

A—Interruptor seletor da inclinac¸ a˜ o lateral da plataforma ou posicionamento horizontal do molinete

B—Na˜ o usado C—Interruptor acionamento da va´ lvula seletora flex (Plataformas

de corte flexı´veis Se´ rie 600)

D—Interruptor de acionamento da plataforma de corte

E—Na˜ o usado F—Interruptor de acionamento da trilha GInterruptor de abertura e fechamento do tubo descarregador

H—Na˜ o usado J—Interruptor de acionamento do tubo descarregador

AG,CO03622,1379

–54–09OCT02–1/1

15-2

032703

PN=29

Controles e Instrumentos

Potencioˆ metros no Console

CQ194503 –UN–11NOV02
CQ194503
–UN–11NOV02

A—Interruptor controle automa´ tico da rotac¸ a˜ o do molinete

B—Chave seletora do CAAC — (Controle Automa´ tico da Altura de Corte — Plataformas flexı´veis Se´ rie 300)

C—Potencioˆ metro de ajuste da altura da plataforma (PC Se´ rie 600 para 1450 CWS e 1550 CWS)

D—Potencioˆ metro da pressa˜ o de flutuac¸ a˜ o (PC Rı´gida Se´ rie 300 e 600 — 1450 CWS e 1550 CWS)

AG,CO03622,1380

–54–09OCT02–1/1

15-3

032703

PN=30

Controles e Instrumentos

Console (Continuac¸ a˜ o)

CQ194511 –UN–17OCT01
CQ194511
–UN–17OCT01

A—Interruptor da rotac¸ a˜ o do molinete

B—Interruptor da rotac¸ a˜ o do cilindro de trilha

C—Interruptor da rotac¸ a˜ o do ventilador

D—Interruptor da abertura coˆ ncavo/cilindro

AG,CO03622,1381

–54–13MAR02–1/1

Controles e Instrumentos

Console (Continuac¸ a˜ o)

CQ203542 –UN–11NOV02
CQ203542
–UN–11NOV02

A—Tomada para acendedor de cigarros B1—Alavanca do acelerador (1450 e 1550)

B2—Interruptor do Acelerador (1450 CWS e 1550 CWS) C—Alavanca do caˆ mbio D—Interruptor do ventilador (cabine)

E—Interruptor de controle da temperatura do frigobar

F—Interruptor e seletor de temperatura do ar condicionado/calefac¸ a˜ o (Calefac¸ a˜ o somente para CWS)

AG,CO03622,1382

–54–11NOV02–1/1

15-5

032703

PN=32

Controles e Instrumentos

Painel

CQ209351 –UN–11NOV02
CQ209351
–UN–11NOV02

A—Luzes indicadoras I B—Luzes indicadoras II C—Monitor de rendimento - Saca palhas

D—Monitor de rendimento - Peneiras E—Indicador da temperatura do motor

F—Indicador do combustı´vel G—Indicador de altura da Plataforma de Corte (Somente CWS)

H—Indicador de distribuic¸ a˜ o da palha (Opcional CWS) J—Monitor INFO-TRAK

AG,CO03622,1383

–54–11NOV02–1/1

15-6

032703

PN=33

Controles e Instrumentos

Console (Continuac¸ a˜ o)

CQ209151 –UN–26OCT01
CQ209151
–UN–26OCT01

A—Interruptor habilitac¸ a˜ o

CAAC ( Se´ rie 600 — Plataformas Rı´gidas e Flexı´veis) B—Interruptor de habilitac¸ a˜ o da flutuac¸ a˜ o (Plataformas ´gidas — CWS)

do

C—Interruptor habilitac¸ a˜ o do MASTER ( Plataformas Flexı´veis Se´ rie 600 e Se´ rie 300 )

D—Interruptor de ajuste da distribuic¸ a˜ o da palha (Opcional CWS)

E—Na˜ o usado F—Interruptor do desembac¸ ador

AG,CO03622,1384

–54–13MAR02–1/1

15-7

032703

PN=34

Controles e Instrumentos

Alavanca Multi-func¸ o˜ es

CQ187890 –UN–14JUL99
CQ187890
–UN–14JUL99

A—Alavanca do avanc¸ o da colheitadeira B—Interruptor parada de emergeˆ ncia C—Interruptor de retorno ao corte

D—Saı´da do corte (Plataformas flexı´veis se´ rie 300 e 600) D—Retorno ao corte/flutuac¸ a˜ o (Plataformas rı´gidas - CWS)

E—Interruptor da subida/descida da plataforma de corte (2 velocidades) F—Interruptor do ajuste da altura do molinete

G—Interruptor do posicionamento horizontal do molinete e/ou inclinac¸ a˜ o da plataforma

AG,CO03622,1385

–54–05NOV02–1/1

Controles e Instrumentos

Console da Cabine

CQ194551 –UN–07FEB02
CQ194551
–UN–07FEB02

A—Interruptor sinaleiras/luz de estrada B—Interruptor luz alta/baixa

C—Interruptor faro´ is auxiliares da cabine (tubo

descarregador) pa´ ra-brisa D—Interruptor seletor da luz da plataforma do operador/luz de trabalho traseira (opcional no suporte do retrovisor)

E—Interruptor iluminac¸ a˜ o do tanque graneleiro F—Interruptor luz de adverteˆ ncia girato´ ria G—Interruptor limpador do

H—Interruptor lavador do pa´ ra-brisa J—Interruptor da luz do tubo descarregador

K—Interruptor pisca alerta L—Interruptor de Seguranc¸ a M—Teste das laˆ mpadas sinalizadoras

AG,CO03622,1386

–54–05FEB02–1/1

15-9

032703

PN=36

Controles e Instrumentos

Console da Cabine

CQ194561 –UN–06NOV01
CQ194561
–UN–06NOV01

A—Ajuste ele´ trico e

desembac¸ ador

retrovisores (opcional -

CWS)

dos

B—Alto falantes C—Preparac¸ a˜ o para Ra´ dio PX D—Hectarı´metro (CWS) E—Iluminac¸ a˜ o interna da cabine

NOTA: As dimenso˜ es para a instalac¸a˜ o dos itens (C) e (G) sa˜ o standard: 182 mm (7.17 pol) de largura por 53 mm (2.1 pol) de altura.

F—Monitor de diagno´ stico — Para diagnosticar falhas no sistema eletroˆ nico do motor (CWS)

G—Preparac¸ a˜ o para Ra´ dio/toca-fitas/CD player

AG,CO03622,1387

–54–07OCT02–1/1

15-10

032703

PN=37

Controles e Instrumentos

Coluna de direc¸ a˜ o

CQ203561 –UN–26OCT01
CQ203561
–UN–26OCT01

A—Luz indicadora do pisca direcional B—Luz indicadora da luz alta C—Luz indicadora do pisca direcional (carro de transporte da plataforma)

D—Interruptor do pisca direcional E—Pedal do ajuste horizontal da coluna da direc¸ a˜ o

F—Na˜ o usado G—Bota˜ o da buzina H—Bota˜ o para o ajuste vertical da coluna de direc¸ a˜ o

J—Chave de partida

AG,CO03622,1388

–54–19NOV02–1/1

Controles e Instrumentos

Tipos de Interruptores

Existem dois tipos de interruptores nos consoles da colheitadeira.

•Interruptor de 2 posic¸o˜ es

•Interruptor de 3 posic¸o˜ es

Observe atentamente a posic¸a˜ o dos mesmos quanto a` s instruc¸o˜ es constantes neste manual.

CQ187960 –UN–14JUL99
CQ187960
–UN–14JUL99

Interruptor de 2 posic¸o˜ es

CQ187970 –UN–14JUL99
CQ187970
–UN–14JUL99

Interruptor de 3 posic¸o˜ es

AG,CO03622,1392

–54–14JUL99–1/1

Controles e Instrumentos

Interruptor de Acionamento da Plataforma de Corte (Com Bloqueio)

NOTA: Com este interruptor acionado, o sistema de partida do motor fica bloqueado.

Requisitos:

• Motor em marcha lenta.

• Interruptor de seguranc¸a em posic¸a˜ o de colheita.

• Trilha acionada.

Para acionar a transmissa˜ o da plataforma (I):

Empurre o bloqueio (A) e pressione a parte superior do interruptor (sı´mbolo).

Para desacionar transmissa˜ o da plataforma (II):

Pressionar sobre a parte inferior do interruptor.

NOTA: Para parada de emergeˆ ncia, utilize o interruptor “STOP” da alavanca multifunc¸o˜ es. Neste caso a plataforma desliga com o interruptor de acionamento da plataforma ligado, para reativar a func¸a˜ o e´ necessa´ rio desligar e ligar o interruptor da plataforma.

ZX002284 –UN–16JUN95
ZX002284
–UN–16JUN95

I—Ligado

II—Desligado

AG,CO03622,1546

–54–05NOV02–1/1

Controles e Instrumentos

Interruptor da Trilha (Com Bloqueio)

NOTA: Com este interruptor acionado, o sistema de partida do motor fica bloqueado.

Requisitos:

• Motor em marcha lenta.

• Interruptor de seguranc¸a em posic¸a˜ o de colheita.

Para acionar a transmissa˜ o da trilha (I):

Empurre o bloqueio (A) e pressione a parte superior do interruptor (sı´mbolo).

Para desacionar transmissa˜ o da trilha (II):

Pressionar sobre a parte inferior do interruptor.

I—Ligado

II—Desligado

ZX002285 –UN–16JUN95
ZX002285
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1547

–54–07OCT02–1/1

Interruptor de Abertura e Fechamento do Tubo Descarregador (Com Posic¸ a˜ o Central)

Requisitos:

• Motor em marcha.

• Interruptor de seguranc¸a em posic¸a˜ o de colheita.

I — Desligado

II — Posic¸a˜ o abrir o tubo

III — Posic¸a˜ o fechar o tubo

NOTA: A abertura ou fechamento do tubo descarregador se desliga automaticamente ao chegar ao fim do seu curso (depois de 20 segundos). A abertura/fechamento do tubo podera´ ser detida em qualquer posic¸a˜ o do seu curso, colocando o interruptor em sua posic¸a˜ o central.

ZX009529 –UN–08NOV96
ZX009529
–UN–08NOV96

AG,CO03622,1548

–54–05NOV02–1/1

15-14

032703

PN=41

Controles e Instrumentos

Interruptor de Controle da Rotac¸ a˜ o do Molinete (DIAL-A-SPEED)

A relac¸a˜ o entre a rotac¸a˜ o do molinete e a velocidade de avanc¸o da colheitadeira pode ser selecionada previamente. Girando a` direita o interruptor (A) a relac¸a˜ o varia de 0,8 a 2,2 (ver indicador do interruptor desde 1 ate´ 11). Girando o interruptor ate´ seu limite esquerdo desativa-se o sistema de controle de rotac¸a˜ o do molinete.

I—Controle de rotac¸ a˜ o do molinete desligado II—Posic¸ a˜ o de diagno´ stico de falhas/mo´ dulo de rotac¸ a˜ o manual (ver ” Manutenc¸ a˜ o Sistema Ele´ trico”“) III—A rotac¸ a˜ o do molinete e´ 2,2 vezes a velocidade de avanc¸ o da colheitadeira

DIAL-A-SPEED e´ maca registrada da Deere & Company

CQ194570 –UN–26SEP01
CQ194570
–UN–26SEP01

AG,CO03622,1550

–54–07OCT02–1/2

NOTA: O sistema de controle de rotac¸a˜ o do molinete somente atua dentro de uma gama de velocidades de avanc¸o situadas entre 1,2 km/h (0.75 mph) e 10 km/h (6.25 mph).

Operac¸ a˜ o:

Durante o trabalho, a rotac¸a˜ o do molinete pode ser adaptada as condic¸o˜ es de colheita.

Ao trabalhar em lavouras com o produto caı´do e emaranhado, se desejar uma rotac¸a˜ o do molinete superior a velocidade de trabalho, mova o interruptor (A) para a zona (X) (ı´ndice de 1,1 a 2,2; correspondente a faixa de 3—11 no interruptor).

NOTA: Com o sistema de controle de rotac¸a˜ o do molinete ativado, o molinete continua girando a sua rotac¸a˜ o mais lenta, quando a velocidade de avanc¸o diminui abaixo da velocidade de trabalho.

CQ194580 –UN–17FEB00
CQ194580
–UN–17FEB00

AG,CO03622,1550

–54–07OCT02–2/2

15-15

032703

PN=42

Controles e Instrumentos

Regulagem da Rotac¸ a˜ o do Molinete

Modo Manual

Seletor (A) na posic¸a˜ o II

Ligue a trilha.

Ligue a plataforma.

Ajuste a rotac¸a˜ o do molinete atrave´ s da tecla (B) conforme necessa´ rio.

IMPORTANTE: A regulagem da rotac¸ a˜ o do molinete somente pode ser feita com o molinete em funcionamento.

I—Aumenta a rotac¸ a˜ o do molinete II—Reduz a rotac¸ a˜ o do molinete

CQ208990 –UN–19OCT01
CQ208990
–UN–19OCT01

Seletor (A) na posic¸a˜ o II

CQ208920 –UN–19OCT01
CQ208920
–UN–19OCT01

Continua na pro´ xima pa´ gina

Interruptor (B)

MB03730,000037A

–54–08MAR02–1/3

Controles e Instrumentos

Modo Automa´ tico

O seletor (A) tambe´ m controla a relac¸a˜ o da rotac¸a˜ o do

molinete com a velocidade da colheitadeira.

Para colocar este sistema em funcionamento, deˆ partida no motor e ande com a ma´ quina com a trilha e a plataforma ligadas.

Gire o seletor (A) na posic¸a˜ o V.

Observe a rotac¸a˜ o do molinete e ajuste o seletor (A) em uma posic¸a˜ o entre 1 e 11 ate´ obter a relac¸a˜ o desejada com a velocidade da colheitadeira.

A rotac¸a˜ o do molinete diminuira´ ou aumentara´ de acordo

com a velocidade da colheitadeira.

CQ209001 –UN–08MAR02
CQ209001
–UN–08MAR02

Seletor (A) na posic¸a˜ o V

MB03730,000037A

–54–08MAR02–2/3

Este sistema na˜ o funciona com velocidades inferiores a 1.2 Km/h (0,75 m.p.h.).

Gire o seletor (A) para posic¸a˜ o II.

Use o interruptor de ajuste manual da rotac¸a˜ o (B) para obter a rotac¸a˜ o desejada do molinete.

A rotac¸a˜ o mı´nima do molinete pode ser aumentada

quando se esta´ colhendo em velocidades menores. Para mudar a rotac¸a˜ o mı´nima:

Pressione o interruptor (B) para obter a rotac¸a˜ o mı´nima desejada por 2 ou 3 segundos.

Retorne o seletor (A) para a posic¸a˜ o anterior e continue operando. Esta rotac¸a˜ o mı´nima e´ mantida ate´ que o motor seja desligado.

NOTA: Quando o seletor (A) estiver indicando (0) na˜ o e´ possı´vel fazer o ajuste do modulo manual nem do automa´ tico.

CQ208991 –UN–08MAR02
CQ208991
–UN–08MAR02
CQ208921 –UN–08MAR02
CQ208921
–UN–08MAR02

MB03730,000037A

–54–08MAR02–3/3

Controles e Instrumentos

Interruptor da Inclinac¸ a˜ o Lateral da Plataforma e Posicionamento Horizontal do Molinete

Esta func¸a˜ o podera´ ativada apenas com o interruptor de seguranc¸a na posic¸a˜ o de trabalho e o motor funcionando.

O interruptor (A) no console seleciona func¸o˜ es do interruptor (B) na alavanca multi-func¸o˜ es como explicado a seguir:

Ajuste Manual da Inclinac¸ a˜ o Lateral

•Com o interruptor (A) na posic¸a˜ o (I), o interruptor (B) inclina a plataforma de corte lateralmente.

Operac¸ a˜ o:

Quando estiver utilizando o controle automa´ tico da inclinac¸a˜ o lateral, e´ possı´vel adaptar a plataforma de corte manualmente ao contorno do solo, independente da inclinac¸a˜ o da colheitadeira.

NOTA: Caso utilizar o controle manual de inclinac¸a˜ o lateral desabilitara´ o sistema automa´ tico. Para habilita´ -lo novamente acione o retorno ao corte.

Posicionamento Horizontal do Molinete

•Com o interruptor (A) na posic¸a˜ o (II), o interruptor (B) controla o posicionamento horizontal do molinete.

ZX009160 –UN–22MAY96
ZX009160
–UN–22MAY96

I—Ajuste da inclinac¸ a˜ o lateral da plataforma de corte II—Ajuste do posicionamento horizontal do molinete

AG,CO03622,1389

–54–05FEB02–1/1

Controles e Instrumentos

Interruptor do Desembac¸ ador

IMPORTANTE: Somente acione este interruptor quando a calefac¸ a˜ o estiver ligada.

Com a calefac¸a˜ o ligada a cabine pode ser desembac¸ada pressionando o interruptor do ” desembac¸ador “.

A temperatura do ar da cabine pode ser regulada atrave´ s

do interruptor rotativo da calefac¸a˜ o.

NOTA: Este interruptor pode ser usado para reduzir a umidade do ar dentro da cabine se as janelas estiverem embac¸adas.

ZX008364 –UN–31JAN96
ZX008364
–UN–31JAN96

I—Desembac¸ ador ligado II—Desembac¸ ador desligado

AG,CO03622,1390

–54–13MAR02–1/1

Interruptor do Desembac¸ ador dos Retrovisores (Opcional CWS)

O desembac¸ador dos retrovisores somente funcionara´

com a chave de partida na posic¸a˜ o ” ligada “ (chave na posic¸a˜ o l ou posterior).

I—Desembac¸ ador desligado II—Desembac¸ ador ligado

ZX002451 –UN–16JUN95
ZX002451
–UN–16JUN95

MB03730,00001F1

–54–13MAR02–1/1

Interruptor do Ajuste Ele´ trico dos Retrovisores (Opcional CWS)

O ajuste ele´ trico dos retrovisores somente e´ possı´vel

quando a chave de partida estiver ” ligada “ (chave na posic¸a˜ o l ou posterior).

Movimente os retrovisores para cima/para baixo ou para direita/para esquerda de acordo com as setas do interruptor.

I—Ajuste dos retrovisores para esquerda II—Ajuste dos retrovisores para direita

ZX002452 –UN–16JUN95
ZX002452
–UN–16JUN95

MB03730,00001F2

–54–13MAR02–1/1

15-19

032703

PN=46

Controles e Instrumentos

Interruptor do Limpador do Pa´ ra-brisa

A ignic¸a˜ o devera´ estar ligada para a operac¸a˜ o do

limpador do pa´ ra-brisa.

I— Limpador do pa´ ra-brisa desligado

II— Limpador do pa´ ra-brisa funciona continuamente.

III— Limpador do pa´ ra-brisa completa um ciclo (breve toque no interruptor ativa esta func¸a˜ o).

ZX002317 –UN–16JUN95
ZX002317
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1391

–54–13MAR02–1/1

Interruptor do Lavador do Pa´ ra-brisa

A ignic¸a˜ o devera´ estar ligada para a operac¸a˜ o do lavador

do pa´ ra-brisa.

I—Lavador do pa´ ra-brisa desligado II—Lavador do pa´ ra-brisa ligado

ZX002318 –UN–16JUN95
ZX002318
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1393

–54–13MAR02–1/1

Alavanca do acelerador (1450 e 1550)

Empurrar a alavanca para frente:

— Aumenta a velocidade do motor (lebre).

Puxar a alavanca para tra´ s:

— Reduz a velocidade do motor (tartaruga).

ZX002310 –UN–16JUN95
ZX002310
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1640

–54–28AUG02–1/1

15-20

032703

PN=47

Controles e Instrumentos

Interruptor do Acelerador (1450 CWS e 1550 CWS)

Pressione a tecla do acelerador de acordo com o indicado na ilustrac¸a˜ o.

NOTA: Nos modelos CWS, sempre que a terceira marcha for selecionada a rotac¸a˜ o do motor passa para 2250 rpm.

I—Baixa acelerac¸ a˜ o - 1300 rpm II—Me´ dia acelerac¸ a˜ o - 1850 rpm III—Alta acelerac¸ a˜ o - 2550 rpm

CQ203500 –UN–30MAR01
CQ203500
–UN–30MAR01

CO03622,0000064

–54–07OCT02–1/1

Alavanca do caˆ mbio de Marchas

Mudar a alavanca de caˆ mbio para a marcha desejada com a colheitadeira parada (alavanca de controle de velocidade em ponto neutro).

Engrenar a marcha mais adequada para o transporte ou o trabalho (na maioria dos casos a segunda marcha e´ a mais adequada para colheita).

NOTA: Nos modelos CWS, sempre que a terceira marcha for selecionada a rotac¸a˜ o do motor passa para 2250 rpm.

ZX002289 –UN–16JUN95
ZX002289
–UN–16JUN95

AG,CO03622,1641

–54–07OCT02–1/1

15-21

032703

PN=48