Vous êtes sur la page 1sur 32

39au Anade

Mars de 1935

LOU DEBIS DOU DINER


Quin s'en ban lous dins ! Be eau crde toutu que la bite qu'ey care e que la despnse de. tout nis que puye haut au cap de l'an ! Escoutat drin. Aprs las hstes d'Aryels, la dinerole bougnude e pansude qu'ab 4.967 fr. 85. Qu'm riches ! si-s pensabem. Que bam poud estne la nouste obre.. U an aprs, die per die, quine debarade ! La bousste qu're badude flaque e leuyre, nou-y demourabe goyre que lou nidau. Quin se pot ? Si lous chifres nou parlaben, nou-s pouder crde. Oerat o qui disen : Enta 1933-1934. RECEBUT : Soubres de l'an d'abans e do de Mous de Daug. . Do de la bile d'Aryels Per anounces aus Reclams Coupous de rntes Dos hyts per u sarrot 492 coutises En tout PAGAT : A l'Emprimyre Armanacs de la Gascougne Taus libis de Pau e de Maubesi Frs de recrube per la Poste Despenses de tout ourdi En tout Que demoure de hou la dinerole 13.616' 333 135 367 220 40 4.967'85 200 317 169 20 216 9.025 25 14.89530

14.571'40 223' 90

Quauques esplics que daran mey de clarou. Que tienm hre, hre, touts lous gabidyres de l'Escole, o qui lous Escoulis en spien autan coum lou Diner. A nouste, nou-y a arr estuya. Las murralhes dou nouste oustau que soun de beyre, que dchen bde tout o qui s'y empouchique e s'y despn. Au sudyc de las recrubes, nou tournaram sus o de dit. Qu'arrenierciam encore u cop Mous de Daug per las 1500 liures qui-nse d e Mous de Fourcade dab la bile d'Aryels p'ou lou do de 200 liures. Las anounces qu'arredoundchen la dinerole. Gran mercs au Sendicat d'Initiatibe de Salies-de-Bran, aux brabes Parisins e sustout au baln delegat, Mous Yan de Maupoum. Passm las coutises. Qusi tout die que m'arriben lous talous

146 de chques. Touts nou soun pas muts s'ou dembs. Be n'y a d'amistous ! Lou diner qu'en demoure esmudit ! Mercs, mercs touts lous balnts, touts lous yenerous ahoegats de la f felibrnque. Lous descis de l'amassade de Pasques de 1933 que soun aproubats e seguits pusque nou n'y a abut que cinq dou bielh ana. Lous 487 autes Escoulis qu'an pagat las 18 liures au mench. Que dism au mench, pusque n'y a 45 qui an hyt mesure soubrancre. Hres d'aquets qu'an dat la pce rounde : 20 liures, mes que n'y a tab de 25, de 30, de 35. Digam lous noums d'aquets plafactous de l'obre : Daunes : Comtesse de Belleville, Carrive; Damisles Brot, Canton, Lafore, Lamaignre, Miss Perry; MM. lous pays de Btharram : Mounaix, E. Suberbielle, D. Buzy, Noutz; Abats Begarie, Costemalle, St-Bzard; MM. colonel Balle, Baradat, de Bastard, Bengu, Bouzet, Caseboune, Cazaban, Coulon, Dou Dolris, Ducasse, Dufourg, Forsans, Fouriscot, Gambard, Girdlestone, Labque, Lacaze, Larroque, Latourrette, Mangin, Marrimpouey, Moulia, Noulibos, Pic, Ribes, Sarrail, Sequ, Vachelard, Y. Tucat, G. Tucat, Dou Weerenbeck. Apecm d'aquets beroys ystes lou de. u aymable roumanci nouste qui a hyt proufieyta la dinerole d'ue crube inesperade e lou dous 23 Escoulis de la tauleyade de Pau dou dimrs aprs Pasques qui l'empoundn de 35 liures. Perqu e eau qu'aprs las resous de yoye arriben las de chegr ! 68 counfrays que-ns an quitats ! Lous us per toustm ! Que la terre que-us sie leuyre ! Lous auts per u tms qui esperam brac. Quoan tournen, que-us receberam lous bras ubrts coura h lou pay dou maynat proudic de l'Ebanyli ! Urousamn qu'abm arcoelhut e, dab quin plas ! 64 nabths counfrays. Que sien touts lous pla bienguts e que hssien praba loungtms l'obre nouste. Que manyen la paste e que sien debanteyyres dens l'abine ! Permou qu'arribara, boulouns ou nou, lou tms oun la halhe abera passa d'autes mas mey yones e pla ardoulnques ! E dous Reclams, que m'en dist ? Nou bouleri camina sous sends arreserbats au Capdau e au segretri en p, mes parlm-ne drin. B'en aboun mestiou lous de. l'an passt ? 48 payes per numro au loc de 32 ! La mieytat de mey ! Nade rebiste d'abounamn pari nou-n a yamey abut autan ! La coutise qu're estade haussade de 1res liures e qu'en ser debude esta de oeyt ! Que cal, ta-y poud tine, ab roumn dou bielh au gra e, coum s'ey hyt, abraca las despenses au mndre. La resrbe qu'a durt u an e que s'ey qusi acabade. Espiat o de pagat ? Qu'ey sounque per 223 fr. 90 o de recebut. Ta l'empressiou : la mieytat de mey que l'an abans ! E toutu, brigue nou s'm pas negats, mes qu'abm tiengut lou cop. Qu'm auta goalhards qu'abans nouste essay. Qu'abm de que countinua ha aunou aus noustes ahas chens ab truca nade porte. B'ey pla beroy ! Lous Reclams de garbe darr qu'abn largat u apert qui n'ey pas estt prou entenut. Tab que-ns en tournait) l'ana de 1932-33, mielhurat toutu. Lous Reclams d'augan que ban da sus 32 payes autande de mestiou que si-n abn 40 ! Lou nouste oundrat emprimyre que-ns at a proumetut e, lou, o de dit, dit ! que s'y pot coumpta. E, si lou noumbre dous Escoulis aumentsse, coum at esperam, que s'y poudera tira au cours de l'an quauque

147 numro de 48 payes. Que cadu que s'y hssie ha praba l'escabot dous abounats. Nou noumentaram nat proupagandiste, tandes que s'at meritarn, coumena per nouste suber Capdau, Mous de Daug, lous amies Guiraut de la Sequre dou Mount, Zabi de Puchu e d'autes. Que b'y mey dise ? Au die de oey, lou darr de 1934, 266 escoulis qu'an pagat la coutise en cours. Si touts lous qui demouren e poudn ha coum ets ! Estaubia la dinerole de trs quoate cens liures de trs de recrube, e u tribalh enhastigant au Diner ! Be-us ne serm recounechnts ! Que sien arremerciats, dou houns dou co, lous qui at an hyt e lous qui at bolen ha. Ta l'amassade de Pasques Pau, que diseram, si plats Diu, si lous noustes bots e soun satisfyts. L'anade en cours que inustre que l'Escole qu'ey autan, sino mey bitgue que yamey. Dis-t e prouba-d'at soun dus. Qu'at pouderm prouba. Mes que ser desfloura aqure reuniou. Que s'arreserbam ta labts ta da bounes noubles qui haran ploura de yoye lous numerous amies de la nouste rebiscoulade e que clabam nouste debis. Escoulis esparrisclats aus quote corns dou mounde, que coumptam sus bous coum poudt coumpta sus nous auts ta persegui e Uiielhura la nouste obre. Coum dis lou Felibre de Baretous : Mantengam la tasque ! E Febus aban ! YAN DE TUCAT.
s
LOU

gEStf"

(31 dou ms mourt de 1934.) s.

COURN DOUS POUTES

LOU SOUC
Lou cap plegat dessus lou souc, teste yugnude, dus bous que tiren d'u bou pas l'aret pesant; la talhade, d'u plec, que-s bire en yemican e per dbat lou cu arr mey n'arremude. Mes lou su qu'ey tilhous, que hisse lou sourelh, Vu dous braus sudalnt, arredut que pantache; oelh mourt, de tras au miey dou souc, lu que s'esglache. Lou mste, ent'acaba, deu ygne gn'aut parelh. Mantu s'en bam crouchits s'ou cami de la bite, sayan d'aubri lou souc coum Diu e-ns y embite, maugrat dou malandr, maugrat dou mchant hat; mes lou nouste tribalh qu'ey d'ue tempourade; Diu que-ns opre au miey de l'obre pla 'ncarade : Gn'aut, Ihu, qu'acabara lou souc atau dechat.
THEOFILE DE CAILLABRE.

48

TERRE MAYRANE
Per tant petite qui sie, Caste mie, Lou Bo-Diu te bnie ! Coum touts, quoan lou sang ijon e trobe trop estrts Lous parss oun lou hat de la bite e-ns estaque, La magso bche de tout die, lous endrts Oun lou p, permou dous houra chens ces, se maque, Que soy boulut parti, nou sy t'oun, mes parti, Hoye aquet abey dous loungs dies qui-s smblen, Bde gn'aute sourelh -s Iheba lou mati E gn'aute cu, la noeyt, oun d'autes lugrs trmblen. Qu'abi hmi d'audi, tab, d'autes rumous Que las d'aci, qui soun toustm drin parires, E cerca, taus mes yons desis, d'autes amous Qui poudern esta cade brspe nabres. E, digat-me : qui n'a pas hyt rbes atau De renabi lous perpits doun a l'amne lasse ? Quin gouyat de bint ans, sus lou soulh dou pourtau, N'est pas embeyous dou biadyadou qui passe ? E toutu nou soy pas partit... Hat trufand, Aus ps impacints toustm que hiques drabes; Lou balestro tenut tout cop que-s desband, E tu, beroy cam, toustm que-t rebirabes ! E coume aco lous ans qu'an passt d'arroun E chic chic l'ardou que s'ey amourtouside, L'aygue nou bribe pas mey, adare, la hount; La flou, qui-s miralhabe au bord, qu'ey eslasside. Mes gn'aute, qui nou bedn pas lous olhs trop yons, Qu'a houradat la tasque e qu'ey badude grane, Lou sou perhum qu'embaume, adare, lous padons E lous camps e lous boscs de la terre mayrane. Flou de case ! Toun co qu'ey blu coume lou cu E nad cu n'ey mey blu que lou de la patrie ! L'ablhe, en tu, que putse mirabilhous mu E toun aram qu'ey ue audou snse parie. Sens m'en doutta, qu'ey tu, be-s, qui-m retiens, Coum aquet charme incounegut qui tin l'irounde Estocade aus cantos dous mey praubes souls, Autour dousquoaus nou-s lasse pas de mia la rounde. Qu'at scy adare, adare oun lous mes olhs mey clas Delyen o qui per labts nou sabn bde, Quoan de berous e m'y dechat prde, per las ! Qu'en y, laguns dou co, dus nou pas -t crde.

149
Mes, que-m counsoularij, anat. are qui sy Que nou-m soy pas troumpat, e que la destinade Que m'ey estade, douce aus sends oun passy Permou, toutu, bite chens grus no n'y a nade... Que m'ey estade douce, maugrat tout, permou Que m'a balhat, despuch en-, per coumpanie, L'Amigue doun yamey nou m'a tradit l'amou E doun l'amne ey coum ue aygue sens belanie. Terre de Nouste, terre sente dous payrans, A mesure qui tout s'amatigue e madure, Quoan lou co n'a pas mey d'ahoegats esbalans Que bedm que nou y a que toun amou qui dure. Que durara, permou n'a pas yamey troumpat E mey e badm bilhs e mey toustm qu'aumnte; Qu'm coume lou nen; quoan sa may l'a hapat, A l'asss dous sous bras, arr que n'ou turmnte. E quoan clie parti, quoan pye tout lou hu A la bouque de nouste bite la fenide, Terre mie, permou d'aquet amou fidu, Au dessus de o d'aut que seras benadide !
SIMIN PALAY. (1929)

SOULEDAT
Souledat amigue, quoan e quoan me trigue de t'ab dab you, permou que m'amies, au cous dous mes dies, lou gay de-bo. Souledat yumplante, b's la bouts qui-m cante causes de gran ps, may de las pensades las mey estiglades, quoan e quoan m'en ds ! Souledat urouse, b's coume ue espouse qui porte au lar dou praube yan-lire, coume u hat, qui-u bire dou mye adir ? Souledat ! De rauye, dens la mie cauye, be cridi : Houy ! houy ! E, de o qui-m tnte, arr nou-m countnte : atau hyt que souy. Souledat carade, escoun la tumade dous moumns esqurs, la pause heroudye oun lou p se boudye p'ou miy de las srps. Souledat beroye, au me cos de broy be m's carelh; e, se t'enterrogui, qicy prou ta que bgui dens gn'aut desbelh.

Souledat poulide, e d'arrays coumplide coum nabt maytiau, h-m boune arcoelhude, soubirane ayude e b celestiau ! MIQUU

DE CAMELAT.

150

MOUNDE E CAUSES DE NOUSTE

PAUL TALLEZ
Lou canso Lou canounye Tallez, mort en 1930, qu'ey un dous grans felibres Armagnaqus junts YEscolo Gastou-Febus en 1903. Que l'aun, en quet moument, coumparat -n-un mousquetri (1), lhu que n'ro, mes, au segu, n'au pas lou panacho , pramo que toustems que s'estujc : aquet sapient qu'au pu dou brut, un pauc d'et, taben; qu'au saunejat d'uo bito touto de trabalh e cragnuo suloment qu'o bengoussen destraubia dou miy de sous amies, lous libes. o que sabuo, qu'aymauo d'ac ha sab per d'autes : qu'estouc proufessou, quauque tems auant sa mort, oubligat per sa camo de boy de damoura-s dens la souo crampo, qu'arrecebuo un ou dus eslbos e qu'ous dauo leous. En mous ha l'escolo, que cantauo quauque cop un dous sous arrepics... b'ro poulit, labets, aquet bielh preste qui cantauo de tout c la cansoun du Groun de Blat ou quauqu'auto qui bengu d'espeli ! Aquet esperit ta fin, tant escricat, qu'ro un aymadou de la Gascougno; que trempauo encoro per toutos sas arrasics dens la pregoundou dou passt; que n'au goardat l'amou dou bt, de l'acabat; que n'au sabut escouta touts lous reclams, que n'au arcoelhut touts lous perhums. E tout aco, qu'at a boutt dens soun obro d'artiste. I D'aquero obro, se n'espiauon pas que la quantitat, n'aurem biste dat lou tour. Tallez mous a dat suloment en gascoun quauques tros d' Ahus e Flous , quauques comits dens l'Armanac de la Gascougno e l'espigueto d' Arrepics e Cansous . En francs, que podom legi quauques articles dens La Revue de Gascogne e un petit libe de bersis publicats aprs sa mort per moussu lou Becri gnerai Clergeac. E qu'ey tout. Tout aco, qu'ey pourgat e repourgat, nou pas que l'autou sie estt un puriste , qui cerco la formo per la formo, mes pramou qu'a toustems boulut arriba lou my proche poussible de la perfeccioun, e que cresom de poude dise, chens pu de mous troumpa, que y'ey arribat foro cops. Las cansous dou pouto d'Estang que soun estados hytos amasso dambe lou Cascarot. Aci o qu'en disuo un amie qui-us counchuo : Quand moussu Tallez au afenit quauques coublets, que cercauo un ayre; quand aqueste s'ro amuchat, qu'anauo trouba lou soun amie Sarran. Damb un dit s'au piano, que has la fraso de musico. L'abat Sarran qu'escriuuo las notos. E que-m semblo d'ous bse, aqueste canta dambe sa bouts timbrado la cansoun dou Lin , aquet escouta mut, ende s'assegura que soun
(1) Sounct d'Al Cartero Argels dens l'Armanac 1904.

151 coullabouradou n'ou trahissuo pas. Sarran n'aur pas gausat : qu'ro trop dens l'amiracioun... La meloudio s'escapauo, simplo e lindo, de soun amo d'artiste que se counchuo pas; Tallez que l'au putsado dens lou tesau ancestrau de las bielhos cantos gascounos. N'ey pas nous auts de ha las parts de cadun... Atau que soun arribados un tau degr de beutat, un tau yre poupulri, que my d'un s'y soun troumpats e qu'an saludat en ros un eyretdye dou passt, cantos de d'autes cops, amassados s'ous pots de las mamtos per quauque urous folkloriste. Tallez n'a pas jams gausat abourda o qu'ey coumbengut d'apera lous grands genres , n'a pas hyt nado obro de loungo alenado; qu'y toustems damourat l'oubr baient e soegnous, coumo lous de d'autes cops, qui hasuon pas las causos en serio , ms qui dechauon prou lountems s'ou tl lou lin dous tchans, end'en tira lou lino caso-hyt, qui pruts quauque cop darr l'esquio, ms qu'ey tilh e l'esprobo de las sasous. Aquets oubrs n'aun pas de grans embjos, sabuon s'acountenta dou trico-traco journal; amies de la terro e de sas gens, que. biuuon coumo tout lou mounde, countents de ha de boun trabalh. Qu'estouc un d'aquets, Tallez, oubr pacient, plen d'atencioun, pramo que trabalhauo p'ou soun plas. Que caluo soubn tira-u dous dits o que hasuo; et, qu'ro countent de sarra-s tout aco dens lou secret d'uo limando e que goardauo la clau de la tirto. Qu'ro lou pouto, que n'a l'amno, que h brses quand n'a talent, pauc pauc, petits gourrups. Qu'aum ensajat de segui un pauc pertout aquro amno d'artiste end'en coumprengue lous secrets, ende debara dens lous replecs dou c e de la pensado. II Que y'a, chs et, uo sensibilitat rede grano. Soun c qu'ey, coumo disuo un pouto francimand, uo harpo penudo qui canto au mentlre bent. Qu'aymauo la beutat, pertout d'ount la besuo. Las souos cansous qu'en dan soubent la probo. Dens 1 Armanac de la Gascougno (1913), qu'a publicat un counte, e qu'o dedico Francis Jammes (ao qu'a tout uo significacioun) ; aquet aust blu las aies coulou de cu , qui beng d'un pas estrany per da-n lous esplics la hilayro bre coume lou jour , ser pas lou simbolou de la beutat bengudo dou cu per ha mounta las amnos -catsus, decaps la berou la my grano de toutos, la beutat religiouso qui goaris l'amno malauso dambe l'aygo de la hount batiadero, la sadouro dambe. lou pan sacrt e lou bin ensannousit dou Mste ? Que dchom d'autes, my gignecs, d'en sab lou perqu. Aquet counte semblo pas nat aute dous countes gascous; qu'ey estt hyt tout esprs per Tallez; segu qu'au, labets, uo ido de darr-u cap : que damoro lou soun secret... La beutat, per et, qu'ro ahiscanto; la cercauo pertout; qu'aymauo lou bt e nou pas suloment lou beroy. A Fentour d'et, l'Armagnac de Bach qu'ro bt, mes d'uo beutat sebro. Dou soun parsan que n'a bist la pouesio, que l'a cantat, praci, praquiu, dens quauques boucis qui soun, bts cops, de petits caps d'obros. Caler pousque bica, aci, en enti lou quatourzin Au houns dou Bos qui ey dens

152 Ahcus e Flous , ende mucha coumo ey aymablo, agradablo, simplo la souo pouesio. Aci lous darrs bersis U' hount, auprs d'ue merlre, Per un lutoun de canaure, Que h base un petit arriu, E l'aygue que s'en ba leugre... Aquiu un tablu que tout cadun counech... e que seinblo, en ac legi quand h ahoc, qu'un ayre fresc passo ser nosto caro e que soum, dambe lou cantyre, assetuts l'oumprro, au houns dou bosc, pendent l'estiu. Qu'a bist lou trabalh de la terro e que l'a troubat bt; end'ou rende my poulit encoro qu'a hyt las Cantes dou trabanh (arrepics e cansous). Que canto lou lin, que canto las bregnos e que besoin lou bin chourra : Anm, coupam; troulham, prestim Ende h picha l'arrasim... Lou dalhyre n'ey pas desbrembat e que byra lou bo tout o que calera h end'amassa-s lou blat; la fin la Margalide de Mouncla, Au pas, au pas, en h debas s'en ba aus marcats dous embirous. Que boulerem, ser la palanqueto, ana'nta-u bosc ount trouberem la briulto, l'arrague e la crusago, la crabeto ametyo e la pastouro qui la goayto. Que. mous amier, lou boun cantyre, la hount hadto, beyrem coum j'y h boun ; aquet noum tant poulit que mous en dar l'esplic, e dab quino frescou ! U' hade, bet tems a, De tant qu'ro beroye, U' hade, bet tems a, S'y boulouc miralha. Tant tant se miralhec Dens l'aygue cap-bachade Tant tant se miralhec La praube que-s neguec !

Tallez qu'a dounc cantat la terro, lous prats e lous boscs qui cambion de pelho cade sasoun nauro, e mmo cado jour dbat lour arrays dou sourelh sannous au matin, argentats mijour. III La terro nosto qu'ey la may neurissro dous ornes de praci, qu'ous a dat, se-s pot dise, un pauc de. soun amno, e Tallez qu'a cantat lous mestieraus de caso, qui passon estacats la solo, trabalhant toustems urous ser soun baryt. Lou paysant qu'ey un poulit oubr; pendent que lous bourges, lous ps s'ous tusocs, aymon de ha burla tanocs, en espia dansa la lamo Lou paysant, pas et que-s crame ! P'ous cams qu'amatulhc tarrocs, Que paloue ou qu'esdarrame, Qu'esbate ou que carreje brocs.

153 Atau toustems reo-crouchit e. p-terrous, m que h aco l'ome ? E dat aco ne-s plagn pas brique, S'a 'nde minya pan de roument E de boun bin dens la barrique ! La terro qu'ous a dat, aus qui soun toustems au ras d'ro, un pauc de sa naturo. Que soun gaujous e Tallez qu'ous a entenuts canta l'aubero-lro. Soun pas endroumits, au segu, e n'an pas lou tems de sauneja. Espiats lou Yan de Peirehorte . A Estang que tiobo la Marioto, que l'agrado, quauques mots e lous coumbenguts que soun hyts : Se'm bouls per galant ? Austant tu coum' un aute Perbus que'm doungues pan. E las anounos que ban s'ou cop. Lou jour de la noo nou y'aura ni car ni pan (aco en Gascougno n'ey pas toustems bertat !) ms Taplan s'ey maridade la hilhe dou Betran. E lou Yan e la Marioto que s'en angueran touts dus amasso dinco-u cap de la bito. Escoidats, taben, la cansoun de la Rousete . La maynado que passo, lou pa boeyt, s'a hame, se plau ount dounc s'estanguera ? Se plouro, la gouyato, qui l'echuguera lous oelhs, s'ey malauso, qui dounc la soegnera ? Escoutats : Se demores soulete, Segu t'auejeras ; Balu aci, praubete, E que-t manderas ! Aqueros duos perlos que soun dens Arrepics e Cansous e Tallez que las a batiados, dambe d'autos, Cantes de la Bite e de la Mort . Tout aco qu'ey poulit, la bito qu'ey bro, m lou mariddye n'ey pas toustems chens crum : T'at disy, jou, Jane, Qu'au loc de canta, Laderi-doundene, Qu'au loc de canta Qu'aures ploura. Tilhs au trabalh, rounds en afas, galejyres quan eau, aqui a o que soun lous paysants de l'Armagnac. Ms que i a auto causo : qu'an lou c ser la man. Lou Cascarot dens l'Orne Blanc que h dise au Mouli : Nat arrelotye, Quan lou malur ey ser l'amie ou l'estrany, Marco pas l'oro, aci, d'acaba de bien h. E Tallez que canto la cansoun dou Groun de Blat . Lou petit (1) Arrepics e Cansous, p. 62.

154 Bernt que beng de croumpa un groun de blat; ser soun camin un praube, my praube qu'et, que paro la man e que l'en balho la mitt. Taben, quino recoumpenso : l'auto mitt, semiado, qu'a puntejat dinque au cu e lou Boun Diu que l'a segat, que n'a hyt lou soun cors e Noste Segne que l'a balhat Au petit Bernt ! Atau pertout, sens la pensado dou pouto lou Boun Diu qu'y prsent. Toustems Tallez que s'ey arrebirat decaps Et ende l'arremercia d'au hyt toutos las beutats d'aqueste mounde : L'arriu, l'aust, lou cu, la terre, Coum beroi, aco, moun Diu ! Tallez qu'ro prste e soun amno que n'ro touto ennayrado. IV o qui doumino, dens l'obro dou felibre, qu'ey la doulou, lou mau-c. Qui ac aur cresut ? Aquet ome que la bito au heyt bengue bielh, chens soufreno, qui n'au nat coupo-cap de la bito-bitanto, doun la caro ro toustems esclayrado per un plec d'arrise, qui cantauo chens s'arresta, qu'ro dounc un tumo-hus, un misanthropo ? Nou, sgu, ms que se sentiuo, coumo rde d'amnos delicados, un eysilat ser aque.sto terro, e maugrat qu'en sentichcousse la beutat, que sab que tout aco nou duro goyre, e s'y y pas estacat. L'aust blu, las alos coulou de cu que l'a amuchat la beutat bertadro qui lassis pas, e qu'ey pramo d'aco que n'estec pas un dsesprt, un pessimiste; qu'ro suloment un ahamat; touto sa bito que s'ey neurit de las beutats qui troubauo tout en souspira decaps l'auto. Perqu aquet trist ? Qu'o trobon pertout dens soun obro. Dens lous Plangs dou Praube que cante : Juste abugle, tort, mal au, Plen de mau Pode pas arr mei ha Que ploura... Lous amies que m'an dechat De coustat... E dens las cansous las my frescos, las my beroyos, que trouberam encoro la mmo noto. Au Printems , la terro qu'ey mirgalhado de hlous, e Tallez que s'en arregausis lous oelhs, ms d'aqueros hlous que gn'a dinca-u mii de las arroumgues e que soun ta histe estaridos : ...la calou Que h, lou s, lassi la hlou Qui, lou matin re espandide ...E coum lse u' hlou lasside !

155 Quin triste taben la fin de la cansoun dou maynat ! Lou gouyat que ba parti au serbici per set ans pramo qu'a tirt un mchant numro. Touts soun qu'es desolon e la souo amigo qu'o dits Be sabes coum h la tourtre ? Que ploureri toustems coum re... E adaro lou glas que ba souna, lous mots qui seguisson que torron l'amno, que sarron lou c : lou maynat que ba tourna, lou tems qu'ey acabat, ms quand arribo dauant caso : Digun n'anc aubri-u la porte : La soue amigue qu're morte ! E l'editou de sas obros francsos, dens l'auant-dise, que bouto, ras e ras d'aquets mots, dus bersis dou bielh Francs Villon Ce sont amis que vent emporte Et il ventait devant ma porte. N'ey pas la mmo ido, ms lou rithme, la rimo soun pariouns e qu'en damoro la mmo pensado de fret e de doulou. Blu lou noste Armagnaqus s'en y soubengut, en tout cas que s'ey, aqueste cop, assetut et taben la taulo dous dius. (Clergeac). Lou Cascarot deguens sa po qui hn lou c, la Gran Mai , au moument ount lou malur piano per dessus la maysoun que h canta, o b, canta quand lou c plouro; e las duos gouyatos que causisson la cansoun de la Hialayro , uo des las my poulidos de Tallez. Aci o qu'en dison : ...per jou trobi que flayro Coum un brasst de flous de lano de la-bas... ...Cado mot que diren un bouladis d'abelho E semblo que lous bers que se trousson la pelho Crento de se moulha lous ps, passa l'arriu... Au coegn de la hilayro, lou floc blanc de la pelho de batia, lou riban blu de la pelho noubiauo, que-s cambion en riban rouge pramo qu' la noubieto calera, quan plourera, un mouchoer ende s'eschuga. E lu que beng lou riban ngre, ngre enco my qu'un tros de pgue , pramo Qu'o calera, quan mourira. Un lino ende l'enterra. Toustems que trango la campano e que souno lou Dol. Lou nn que droumiuo toutaro, e sa may en tout canta qu'o jumplauo; espiats Dempus ja-s lou brs qu' boeyt, Dempus ja-s la mai que ploure. Lou praube. petit anyoulet qu'ey mort, aquesto serado. Atau dounc tout que s'acabo dens lou malur.
4

156 Ms Tallez, ac aum dit, n'ey pas un dsesprt. Que crey que lou mau que pot serbi caucoumet e qu'ey assegurat qu'arr de bt ni de boun nou desparech perops : caucoum qu'en damoro. La hado, ac sabets, en se miralha que s'ey negado, ms La hount, per amou, Que cambiec la hade, La hount, per amou, Que la cambiec en hlou... ...Dempus, coste au can, Que flouris un rous.

Aquero f en uo bito nauro, que la diuuo sa cresnci de prste. N'au pas jams boulut que Diu pe.r soun partdye : Je ne veux, solitaire, Avoir d'autre ami, sur la terr, Que Dieu ! Lou praube qui's plagn dens Arrepics e Cansous (p. dits taben la mmo causo : E n'y pas de pitados Sounque bous... Ne-m eau dounc pas nat aut sort Que la mort, Ende m'en ana banlu Enta-u cu ! Aquiu lou darr mot, aquiu la clau de l'amno de noste fejibre. Mes encoro, pouyrem pas blu apregoundi un pauc end'ana dinco-u houns, e saja de trouba l'esplic de tout aquet mau-co dens lou pas mmo de Tallez ? L'Armagnac Ngre, ac sabem, qu'ey caperat de boscs e de bruchocs; aquero coulou soumbro qui s'estend pertout decher pas dens l'amno un pauc de sa noustalgio ? Lous boscs, tacos negriousos, berds au printems, dchon, coumo plous, caje, uo per uo, sas hoelhos end'a parche, aprs, nuds dbat la nu e la tourrado. Imdye de la bito e de la mort. E atau, cado an, que tournon coumena : imdye de la bito chens fin, toustems nauro.
**
*
70)

que

Aro, lou cantyre que s'ey adroumit, coumo ac bouluo, chens brut, e que s'en a pourtat lou soun mistri dens lou sn de Diu... Que-s repauso au coustat de soun amie Sarran, junts per la mort coumo deguens la bito, au houns dou mmo tahuc... E que-m smblo sauneja que la Gascougno, l'aust blu las alos coulou de cu , se beng pansa la puntelho de l'auciprs qui-us oumprjo e que canto l'arrepic de D, l'arrepic de l'esper en la bito my bouno : Pregam Diu de-ns bouta banlu, Louy d'aqueste terre ta lse,
MARCEL

Pregam Diu de-ns bouta banlu, Dab lou nn e sa may au cu ! SAINT-BEZARD, Armagnaqus.

157

LA RICHSSE DOU PRAUBE Lou parla " Cheso "


Sarohandy que-ns nb pla coundat, dens las anades 1910 1912, coum per labts e has enqustes sus lou gasco de la mountagne, que de l'aute estrm, en Haut-Arago, que y'ab encore bildyes eslremats oun la lngue carreyabe hre de mots antics, soubres ilous parlas qui, dens tems, s'en daben de la Garoune l'Ebre. La cause que-m re assegurade p'ou proufessou de l'Unibersitat de Tubingue, G. Rohlfs, en 1927, puch, encore aqueste estiu de 193i, oun a demiade ue enquste mey sarrade, coume at abm deya dit dens lous Reclams. Qu'ey Rohlfs qui-nse dis ab engountrat Hecho, lou reynt de l'endret qui, ya que yon, estudiabe e coutibabe de bt tems-a lou sou parla; e, aquiu dessus, qu'o hasi mandadis dous Reclams dou M oun t. Des puch que-ns m mescributs. M. Mndez qu'a pla boulut da-nse mey d'ue csclaride sus las hounts de la parladure cheso , gasco-aragouns, e que credm intressa noustes leyidous en lous balhan coupie de la soue ltre, e d'y hourni la listre de mots que nouste counfray eus a mandade. Hecho (Huesca), 24 de noviembre de 1934. ...Qu'ey aqure lngue mayrane cheso ? Qu'ey lou dialecte arcac roumanico-aragouns, qui, bt tems-a, se parl dens las Pirenes, dinque l'Ebre, suban lous filologues espagnouS e suban tab, coume m'at disets, Sarohandy, qui-s counsrbe encore en Hecho, en Anso e dinque Bielsa e Benasque; o qui bu dise dens territri pirenenc, cap e cap dab Bigorre e Biarn, cap e cap dab lou boste parla tant beroy e sanc. Lou parla qu'ey aperat cheso permou que lou bildye de Hecho, qu'ey dit Etxo dens lous doucumns antics (dou bscou, Etxe, qui bu dise mayso). En d'autes escriuts, que parech Exho e Echo dinque au sgle XVII oun an escribut Hecho. Aus naturaus de la bat, qu'ous apren toustm. Echesos, e labts tout que s'espliqtie dab la cadude de l'e. Que dism : cheso la nouste parladure, cheso lou bestissi tradiciounau que lous omis porten encore nouste. Sus aquet mot que corren nou sy quoandes cansous e danses. Espiats-rie ue qui coumprenerats, pnsi, snse l'ayude de la traduccio : Chesos daman los d'Echo, porque asi caye mas bin ; la E primera la perdiemos, como se pierde la chn. Sus las termires de la Nabarre., Anx, lou prum, puch Hecho, Aragues e Jaca despuch, (pie goarden dens lou parla e tiens lous

158
nourris de loc paraules de l'Eusquara ou bscou, de chic ou de hre, suban qui s'en ban loegn de la termire dou pas bscou. U istourian (A. Ortueta), qu'assegure qu'aquets bildyes ou ciutats que hasn coume l'estrme de la prumre Nabarre, ou pas bscou. Tab, en Anxo, que goarden en tout mey de paraules basques que Hecho, aquste mey que Aragiies, e Aragiies mey que Jaca. U cop passt lou Soumport, lou parla nou amuche qusi nade arradits basque, permou qu'aquet pas que hou roumanisat abans. Decap Biescas, Fanlo, Bielsa e Benasque, qu'en y-a mey, mes tab que s'y sentech deya lou besidye dou Catal, permou que s'aprssen de las terres de Lrida. Lou cheso , coum touts lous parlas poupulris, qu'ey hre atacat. Per aquero, que poudouy colhe quoan de mots bielhs qui, bitare, nou s'entnen qu' cops sabuts. Ya qu'en leyin lous Reclams, que m'abisi qu'abm hre de trmis coums, e se per boste e y-a rlifernces d' bildye gn'aut, se lous parlas d'Armagnac e de Lanes e soun tant desparis dous mountagnus, ya-b pensats pl que nous auts, mes e debaram decap Zaragoza, mey que-s prden las paraules chesos . Toutu Hecho e autes locs, que s'y escad e que s'y pod escribe ue parladure prpi. Nou counchi qu' soul liberot en cheso , publicat en 1903 pou Dou Mirai de Zaragoza, mes l'edicio qu'en ey acabade. You medich, qu'aydi hre de proufessous bienguts de loegn ta estudia la nouste lngue (alemans, nord-americs, angls, etc.), e coume ets, amourous dou bielh parla; augan que-m souy sayat rima pouesies qui soun estades publicades dens la Union de Jaca. Ya que-m sii hort plasut ad aquet tribalh, que-m eau dise que soun lous estranys qui m'en an hyt lou mey de. counde, que lous de per aci que m'at apren pegusses chifladuras de las mies. Aqures causes d'ue patrie chique, qu'ey triste dise, nou troben rcclams amistous nouste. Nou abm encore ne ue grammatic, ne u dicciounri, coum n'abets en Gascougne, pas amie de la tradicio e de las bilhes coustumes. Per aquero, bts dies-a que colhi e qu'amssi entau die oun lou * cheso e bingue intressa lous lenguistes e lous patriotes de Gascougne e. d'Arago. E. coum ey de mye inters de coumpara noustes parlas, paris e yessits d'ue mediche souque, que boulera cerca la parentat qui poden ab encore lou gasco e lou cheso , terre-tiennts d'auts cops e separats despuch mirou de sgle, per l'arribade dous cams de hr, mandan las poupulacios pirennques d' coustat decap Tarbe, Pau, Bourdu e Paris, de l'aute decap Huesca, Zaragoza e Barceloune. Que-b bouti aci entaus Reclams ue. prumre listre de mots qui soun coume paris boste e nouste. Que seguchi l'ourdi, d'abord lou mout gasco, puch en ltres italics lou cheso e enlingues l'espagnu : Canaule, canabla, collar; pastou, past, pastor; mste, mste. duno, amo; counselh, concello, concejo; tribalh, triballa, trabajo; oelhs, guellos, ojos; gauyou, goyo, gozo; casalet, casalet, casa pequena; cadire, cadira, banco, silla; bergougne, uerguena, ver-

159

guenza; aurlhe, orella, oreja; aulhe, ovella, oveja; carrre, carrera, calle; flous, flos, flores; totchou, tocho, palo, baston; chibau, chaval, caballo; nu, niu, nieve; anoulh, anollo, becerro; espurne, pur ne, chispa de brasa; canique, canica, bola pequefia para juego de ninos; escantilhs, escantillaus, desportillados; bat, bal, valle; chancayre, chancaire, que andan con zancas, etc. Ligades, ligadas, atadas; crebade, crebau, rota; bilhe, viello, viejo; bche, basche, baje; grans, grans, grandes; yoen, choven, joven; poulide (beroye) pullida, bonita, linda; casaliqu, casalicano, ganadero que se queda en casa, etc. Chourrouta, chorrota, nombre propio de un barranco; ploura, plora, llorar; puya, puija, sube; recula, recula, rtrocde; clama, clama, llamar; minya, minchar, corner, etc. Esperrquen, esperrquen, rompan; troubabe, trobaba, hallaba; tourne, torna, vuelva, etc. Prou, pro, bastante; enta enta, , al; daban, devan, delante, etc. Touts aquets mots ou trmis, qu'ous tiri la bambole, e snse gran atencio dous Reclams, dou Mount, mes lhu mey enl, se tout cop lous mes recrcs e plasen aus bostes leyidous, que bedery de liga-n ue garbe de mey de counsequnce. Hecho, I Enero de 1935. V. MENDEZ-COARRASA.
a
.
u
' D-

LAS TRADICIOUS Yocs de maynat


Ta dise hre de cops e snse troumpa-s. a) Sgue d'agoudougns, agoudougns, qu'abouy. Dens lous pas armagnaqus, grane armagnesalhe que y-a. Bren baritat e arr-baritat, tourne-m res baritadures en sac. Cape, capt, capt croumpy, cape, capt, capt paguy. Se toque, que toque, capt de palhe, se toque, que toque capt de h. Quoan cardous coelhi, cardous yetabi, quoan cardous yetabi, cardous coelhi. Crabe trpe en clde sque. Passe pigue, passe pount, passe pigue per ste pount. Qui toupi poudat, poudabe, nou poudabe bou toupi.
* * *

Ta dise en coundan lou mey qui-s pod snse aleda. b) U couloum balhargari, dus couloums balhargaris, trs... quote... etc. Ue hount, dues hounts, trs hounts, etc. coelhut Arrens, per M. C.

160

LOUS PASSEYS Ue Camade en Catalougne


Are que quauques mesades e sount passades, qu'y hre de plas tourna, per la pensade, decap au pais Catal. Qu'abi mditt, dies que y'ab, aquet bidye. Hens lou me esperit, que deb acaba de sayela tous mes passeys en Terres d'O qui, adare, y bistes d' cap Faut, grcis Diu. Que proufieytbi, tab, d'aqure campagne ta espuga la haute Arige, qui ey pas gasco lhu auta tradiciounau que lou pas berd. De Puigcerd Barceloune. Nou coundi pas pintra-b la mode d'u Bdeker la carrre de Puigcerd dinque Barceloune. e Palma, qu'anery p'ous soums endabans ta da-b las mayes caracteristics dou me bidye e dous paysdyes. En yessin de las bats estrtes e poc arrayades de l'Arige, qu'ey ue gauyou de countempla las arribres catalanes. Hens aqures ores, qu'rem au tems de ha batres. Daban las bordes e lous bourdalats, chibaus e mults encabestrats amasse, que biraben en crc e aquet aru , lant aus quote ps, que hourabe las garbes coume. en Proubnce, aus tems patriarcaus de Mirio . Qu'y bis chic de batuses, enyibanes diaboulics mes tant adrtes despulha lous cabelhs d'or; n'an pas, doungues, encore embadit aquste partide dou mounde; qu'en bi toutu de granes coum lous bentads de case nouste ou chic s'en manque. Lous plans qu'ren ya en estouras, e p'ous cams nou demourabe sounque mdes de canabres, oun s'atourclaben las mounytes brdes encore. S'ou houns, entre la terre coutibade e lou cu, qu'ren tuques d'arroc ngre e rouye oun lou pi magrilhas se turmnte, briac de sourelh. Lou tr espagnu qu'en anabe dab prou d'ayside. Qu'abi noeyteyat Puigcerd, e esdeyoat coum de coustume; que poudi debisa : U capitni castelh qui, coum you, bachabe ta Barceloune, courtes, que-m dabe endiques. Que m'esplicabe d'aulhous que l'Estatut catal que ser lu desruit e qu'abouy, per aqures dites, ides de qu're hore-biengut dens lou pas oun bib. Mes que-m trigabe de ha l'experince qui endebinat : dab moussus catals que boulouy emplega lou me gasco. Qu'at bouloun pla; en prumres, perqu nou pas at dise, qu'abouy mey qu'ets pnes ta-us coumprne. Lou catal qu'ey lngue sourde, e lous miralhs de l'aurlhe gascoune nou-s prsten lu aus sous gourgueys. Toutu quoan s'y debise paus, lou prousey que-s debire cla ta touts; que-nse pouderm crde nouste. Barceloune. Autalu debarat dou tr, que-m lougbi ue crampe la carrre d'Aribau, qui ey aboucade sus la Place de Catalougne. Dab plan

161 de la bile aus dits, que-m hiqui recounech-m per aquiu. En prumres, las Ramblas . D'autes qu'aymaben de las amucha dab las loues hourrres acoulourides e las loues boutigues : qu'abn bt calam. You, que m'estangbi quoan e quoan daban las cuyoles dous austs de las iscles, mendrilhots, de coulous embisaglantes e tandes dab la halhe rouye e plumalhou leuy, leuy coum la sde de Proubnce. Be-m hasn embyes de m'en croumpa d'aqures yolhes bibes ta la mie crampe de gouyat, mes quin ? Que boulouy bcde (coum touts lous qui, d'are enl, s'en aneran ta Barceloune) lou Palays sacrt oun Macia prouclamabe la Republique catalane; que courrouy las glyses. Lou guide que las mentau bilhes, mes que manquen de sabou. D'aulhous, aciu, e que h plas aquero, arr nou pud lou bielh, l'arqueoulougie. Lou passt qu'ey, taus catals, ue manire d'estdis, yamey ue tour d'ebli. Nou saunyen ne nou inediten : qu'obren. L'acte qu'ey tout. Praubots ! Qu'an boulut cra art hens aquste f de sgle e qu'an abiat decap au cu lous campans d'ue catedrau en estil barroc. Las tours, que disern tourtes d' coucassyre de bildye, ta las nouces de quauque gigant, Becut ou Gargantuas. Aqure cause grane e nabre que s'apre la Sagrada FamiJia . Brtaderamns bts e myes que soun lous embarcatoris dou port, prou proches dous palays dechats per la grane Espousicio. S'ou pic de las dts dou mayti que s'y descarguen lous galups plats qui binen de las Iscles Canaries, dab mils de meros sucrnts, d'aquets que lous Iberics chuquen dab tant de gay digam dab tant de gouludsse ! Lous marins que-s hiquen en tire-corde de bint ou trnte ta descarga, en lous se yetan de l' ta faute, dinque aus carrts cougnits doun esparricaran las cargues capbat la bile. Ya eau dise que-s despachen en brume e tout aquet tribalh qu'o demien p'ou miey d'arrues de saques de banilhe, que la mchante crise e dche po.uyri, e qui puden force de flayreya. Au bt ras dou Port, d'autes balnts que-s yten dens l'aygue e que houruquen p'ous garrocs ta destuta moules, que d'auts ensacjuen en fuma; de se.gu aquero sera rebiengut en suberps de la yournade. Mes toutu, aquet mounde, quin an cares de bandouls c de gahcs ! Que soun lous medichs qui ayuden, per quauques dins, mia lou bestia aus matads. Permou Barceloune, sus aquet punt, qu'ey endarreride : Baques, aulhes, crabes que passen barrye per las carrres, ahoucades p'ous toucadous e quauques cas. U catal que m'a dit que. lou nabt prougram d'urbanisacio que hiquera remri d'aquets tablus de bite paysane. T, que sera de du-ha. La flayre de las bordes e dou campstre que manquera aus bourys de Barceloune e tab, qu'at die chens trufa-m, drin de pouesie. Mounumnts qu'en a Barceloune, mes snse hre de goust, qu'at fourni dise. Que-m broumbi de l'Arc de Trioumfe, obre yigantine de tules d'ue. coulou qui nou poud que ha-m plas, pusque souy arr-hilh de feul, mes, per aco, lou touriste qui re en you que bed chens estrambord aqure murrre de hangue rouye coyte. D'aulhous, lous catals qu'en soun hre firs, tout medich coum dou Palays de la musique catalane. Aquet Palau qu'ey ue de las prum-

162 res obres de la Renachnce; qu'ey aquiu qui a las soues arredits, e, labts, ta que ha lou bouque-prim e l'mi entenut daban aqures coulounes de mile coulous e las bouhrles esculturaus de piastre ? Qu'any tab ta Mountjuich. Qu'entrbi dens lou fort oun sourdats, chic reglementris, m'arcoelhoun en fray. De capsus dou turoun, quine biste merabilhouse ! A drte la mar, daban la ciutat immnse e, acera hore, esqurre, dens la nuble, la mountagne. Aquero qu'ey estt aperat Mar y cel . Nade impressio roumantic aci (qu'ri loegn de Strasbourg doun las bistes soun pigalhades de mistri) ; aci sounque la mar, la mar cambiante qui bayle e qui carsse l'esperit : Qu'm en terres latines, per aqustes parss.

Mountserrat.
Coum touts lous qui bachen ta la gran ciutat, qu'y puyat lou poey sacrt de. Catalougne en autocar. L'abadie, miye mountagne, que-m broumb quoans e quoans de bersts ! Tandes dous qui ymi qu'en an parlt ! Mes, ets que l'abn biste abans que lous marchans nou l'aboussen embadide. Pensats Lourde e ue espelugue, snse las boutigues drin enla ! Tout que-m parech e nouble e mayourau. si dis lou me amie d'Arrens. Qu'arribbi die de hste annau. Payss en escabots, grehous e cridasss, que hasn dous mstes e que minyaben dbat las galeries. Que s'arregoulaben de garies sarsides, de lapis roustits e, per terre, que y'ab plaps de sang, paps oulious e peluses, ptes e bendrsques. Las padnes que petrilhaben sus hoec magre, neurit de buscalhs amassais per aquiu. Ues cridres, us clams ! Lou b de las bouttes que pichourlabe sus lous pots untats de grche; lous dits que s'eschugaben aus pialas, en, enl, coume aquero ! Tout cad qu're case; que s'arpastabe dab l'arrisoult aus pots, parlan haut e bebn cla. E b ! quine biste ta pintre !' Per you, qu'ymi mey aquets prouclams e aqure hyre de brespeyyres, au ras de la Capre de la Moreneta, que las tristous dous sentours nourdescs de Lourde ! Que-m hicbi au ras d' Caper, que s'arrecaptabem amasse, e amasse qu'anabem tau Muse dou coumbnt. U muse, sustout yeoulougic e d'istrie naturau, qui h aunou aus mounyes de Mountserrat. Ey biste. de prs la Bieryine mourte ? O. Qu'ey bestide dab rich !... Mes, que blen aqures yolhes chens prts au pa dous bersts de mossen Verdaguer ? Puch, que puybi ta Sant Geroninio, que seguibi tab, tout cant dou poey, lou Cam de Crouts doun l'amie, doun be parlbi ads, m'ab debisat. Mes que eau ste soult ta countempla toutes aqures berous de brounze ou de pyre. Diu que-b gorde de trebuca per aquiu touristes francs ! E, malaye, qu'en abouy au tour mey que nou-n bouli. (Que seguira.)
ANDRU

PIC.

RECLAMS DE PERQUIU
Permou d'ue " France federau ". Ta ha, bess, desbia l'atencio de las bres causes qui-nse eau lye cade mayt s'ous yournaus, quauques fabricyres de leys e dens l'escabot aquet brabe moussu Chron que sern en tr d'adouba-n ue countre les menes fdralistes, qui, se passe, e permeter aus Proucuryres de la Republique de hica l'oumbre quoau felibre se boulhe. Ou, senou, d'apera-us au cabinet lou, ta segouti-us drin las plumes permou dous articles de douctrine qui an pouduts escribe. Aqure n'ey pas l'aute, eh ? E aquiu dessus, quauques yons amies de Proubnce, lous dou Caln, qu'an hyt tira ue anche oun clamen : Parce que nous sommes provenaux avant d'tre royalistes, radicaux ou communistes; parce que nous nous adressons au peuple dans la seule langue qui exprime toute son me; parce que nous sommes honntes et respectables, que notre idal est propre; parce que nous voulons tre administrs chez nous par des gens de chez nous; parce que nous voulons tudier, pour les rsoudre, les problmes conomiques et sociaux particuliers notre terroir; parce que nous voulons la vritable Union des races franaises divises et comprimes dans l'troitesse dmode des dpartements et qu'exploitent de trop officiels abus; parce que nous voulons la rforme saine de l'Etat suivant un plan rgionaliste; parce que nous voulons la Rpublique fdrale, nous sommes accuss d'tre pays par des puissances trangres et tout simplement traits de sparatistes... Qu'aquets gouyats e s'apatsen toutu ! Que credm, en l'ore, que lou Goubrn de Paris, qu'a d'autes contes que d'abeya lous dts mile disciples dou Malhann esparricats dens lou Mieydie, mes, se la ley e passe autapl ! sabts o que-y gagnaran noustes grans yusticis ? Que sera de ha nouma en 1936 quauques deputats autounoumistes de mey en Alsace e en Bretagne. Permou de Louiset de Lacountre. Hres de couplets dous sous que soun debienguts poupulris, senou quin esplicarm que l'ue de las soues fables e parsque augan dens l'Armanac de la Gascougne dab u bestissi armagnaqus ? Leyits la paye 39 : Diguns u berd gasoun, brmou de luts clarjo, Un harri que le bets autalu l'arpatjo. Perque me hs mouri ? Ey jams hyt nat mau ? I proumo qu's poulit, respounouc l'animau. E dens U Reclam de mountagne, la paye 26 qu'abm ao : Dehens u berd gasou, brmi de luts clarye, U crapaud qui lou bi si lu nou l'arpoye. Perqu me hs mouri, n'ey yamey hyt lou mau ? Nou beds pas que hs luts, si-u respoun lou sapaut. Trs brindesAu disna dou Patriote de Pau, talu que lous ouficiaus aboun prounounsat las loues patricoles seriouses, lous redactous biarns, Lou Talhur, l'Esbagat e lou Desestruc que-s cargaben de ha arride

164 aqure amassade de mounde coume eau. Se nou m'engani, qu'ey aquero ha felibridye. e dou bou, qu'ey prne-s la permissiou de pourta la longue en tout e pertout, e cade cop qui eau parla permou de nouste Terre, permou de la Patrie. Lou Tetre nouste. Qu'ey la boune saso, las belhades que soun loungues e lou mounde esbagats. Lou tetre qu'en proufieyte. Qu'an youyat, aquste tour : Rioun de Lane, la Hemne enernbade; Sorde, lou Marcat de la Trouye e Sente Marie d'Aulourou tab; Rebenacq, la Bugade; l'Asou embroutchoat, en u sarrots d'endrets : Saugnacq, Prchac en Girounde, Salies, etc.; Sent Just, la Rgente mancade; Arthez qu'a uountat Caddetou; Arette qu'a calut youga dus cops lou Marcat de la Trouge; de tant qui y abn arrigut lou penn cop, que s'y soun bouluts tourna; en sarrot d'autes locs, que s'aprsten, gouyats ou gouyates, puya sus l'empount : Nabarrens, qu'anouncen Lou Bart, Sent Bincens de Tyrosse, La nouce de la Pamela e las Culotes dou Bertrant ; Cauters, Sent Marti d'Armagnac, Tarbe, qu'an boulut tab coumedies noustes aus prougrams. Atau ba beroy ! La thse de Hans-Yoaqui Brelie. Mous de Brelie, estudiant de ltres l'Unibersitat de Hambourg (Alemagne), que boute las darrres tilltes e lous darrs esplics au sou tribalh sus la Magso gasconne, en bats de Bigorre e de Biarn. Nou dechm dounc lous yermanics, soults, dalha nouste camp. Om que sab quine obre bre e ser de ha l'embentri dous bielhs inbles, utis de toute ley doun noustes pays se serbiben. Que calerc, ^edich, se-s poud, goarda en imdyes lous escantilhs de las maysos (la mountagnole, l'armagnaquse, la lanusqute) e de. tout o que y-a de bastit p'ou tour de case. Ballu, dens cinquante ans lhu que seran toutes sus medich moulle e n'aberan nad inters ne tau touriste, ne ta l'amie de o de bielh. Lous Yons. U yon aussals, Robert Brefeil, qui bien de-s ha escribe de l'Escole, adare qui, s'ous 21 ans tout escas en a fenit dab lous examens de la licence es Letres, que s'ey debertit, en temps de bacances, recolhe, autapl s'ous libes qui las an publicades per-ci, per-quiu, coum de la bouque dous qui las sabn per la Bale, las cantes d'Aussau e qu'en a hyt ligot despart; l'Indpendant des Basses-Pyrnes que las dabe en aquestes temps, en hoelheto; que pareeheran drin mey tard en libert dab ue estdi mey coumplte e, lhu, dab lous yres en musique. Permou que R. Brefeil qu'ey tab amatou de musique : que toque de la ilabute e dou tambouri coum mste. Aus bielhs qui m, que h tout plas de bde aqure yoensse alrebide e balente permou de la patrie. Gauyous. Ue beroye nne (pic piule au capserou eno dou nouste amie l'Enric de Sequ; tout que s'ey pl passt : la maynadine, la may e... lou pay tab que-s porten pl; Diu qu'ous at inantingue e que boulhin agrada lous noustes couraus coumpliments. L. IL

165

BITE-BITANTE L'arrenilhet de la Mourte


Are qui p'ous camis endabans nou y-a qu'autos, e camious, c cars qui s'en ban en brume, lhu mey lstes las puyades qu' las debarades, que-m broumbi bts cops de la mie bilhe cabale, Mourte, tant trebatnte e balnte, e qui-nse goardabem dinque nou-ns en poudoum mey serbi.
**
*

Que la-ns abm croumpade en pourie, e, lou lendedie, coum la bouloum maseda, qu'o hiqum sayes u bridt, permou que l'abm amiade sounque dab ue corde passade p'ou cot. Nou d nat tribalh, que segui coume u agnet; qu'o sayabem la bastine, nou digou tapoc arr. Gn'aut die que m'y puyabi e que hm boune trote coum s're cstade nouste de loungtems-a; qu'o dabi u cop de cabstre e que s'estangabe, que la dechabi la bride largue, e que tournabe de parti. Despuch que-nse en aydabem ta tout tribalh, e dab re cade semane que hasm lou marcat. Nou sy quoan d'ans, Mourte que. hou la nouste ygue. Lou die qu'adbiengou toutu oun coumenc de lassa-s. Que-s h patude, e dab petite cargue, quoan rem ue puyade, nou-n boul mey da qu'au pas, e encore cal-s estanga ta tourna gaha Falet. Soubn que debarabi dou carret, ta nou decha-la suda, qu'anabi bts tros p, e medich que cougnabi l'arrode. Qu'en hou u coumbat per case ta sab se, per si ou per nou, la-nse goardarm encore. Touts que digoun : Benim-la, sounque you. Que boulets, qu'rem partits amasse souben touts dus. Quoan de cabalgades n'abm hytes e, perma ! case nou las sabn toutes; be l'abm atelade lou die oun calou ana carga lous mobles e las hardes de la mie moulh. Qu'abi estacat countre lou cabinet de rchou lou coussey, lou baru e la hourcre, segnaus labets de la balentie d'ue nobie La cabale e you qu'rem trop acoustumats la-nse bira per bt e per mchant tems. Qu'ey you qui l'arpastabi tab, e se nat cop e passssi per daban la yegarisse, ou que pescousse p'ou prat enla, que birabe lou cap aqure bstie, e que-m has tout dous, coum per amistat, u arrenilhet : L'arrenilhet qu're la soue paraule. Bsties toutu, nou soun persounes, e quoan nou balou mey que ta l'arresteli, que m'abouy bnce, e que la miabem ta la hyre de Sent Luc. U pays, drin bielh, dab la soue hmne, que la-ns e biengou marcadeya : Aqure cabale que-m plats, si-m digou, qu'a l'yre brabe; e que deu poud ha encore u bou serbice. Brabe qu'en ey, que la poudets touca, si digouy, u maynat

166 medich que la poudera mia, nou lhebara nat p que ta marcha e yamey ue gnacade. Ey atelade ? S'en ey, e encore cade didyaus de marcat, que-nse bedts passa. Que-nse counchen, ya, las platanes dou cam-besiau. Qu'ey dounc bilhe ? Bilhe chens n'esta. Quoan de tems du ab ? Boutm dts-e oeyt ans, nou, meylu sdze. Boutm bint, si h l'mi en arride. Nou, si tourny. Atendts, escoutats (aquiu qu'abouy l'yre de tribalha de tste, mes ya sabi que Mourte que tirabe meylu sus trnte ans que. sus bint !) escoutats, si hy, que la croumpabem drin abans que nou-nse maridssem Toente e you, que ba ha doudze ans la las prumres Pasques, e qu're labets ue pourie de dus ou trs ans. E tiet, si-m coup la hmne, en prumres que l'abi pu ad aqure cabale, permou qu' nouste nou hasm ana nat chibau mes, t, quoan la bi aquste tant de bou armn que m'y hey, e credts-at se boulets, quoan a calut ads tira-la de l'escuderie, qu'en y abut gran mau de co. Tiet ! E la hmne, qui s'y enten coum b'en abisats, aquiu dessus que d u souspit doulnt. Ta pla dise, la bstie qu're en bou punt, e bendalre, nou mercabe lou mey qu'u bientenat d'ans. D'aulhous que s'y rem hyts, oeyt dies de seguide que l'estrilhm la plhe, e qu'abou lou sou boucht de cibade yournal. A plaserines que hm lou cami, e trs ou quote garrapets qu'ri bachat ta nou trop pesa-u s'ous currous. Quoan entrm miey marcat, Mourte qu'ab las aurlhes drtes e la soue raube qu're propi. Lou pays que l'espiabe, que-s rasounabe dab la soue hmne; coume arribe entre mi e moulh, nou semblaben d'accord. Quoan ne boulets, si-m digou, toutu hort dcidt. Bint e dues pistoles ? Nou s'at bau de pleyteya mey, si-m tournabe, qu'abm hyt marcat. Qu'o dy lou cabstre, e qu'entrabem touts quote l'estanguet ta beb-n ue pinte. Coum me pagabe, mntre que guignabi lous louis d'ors arrecats sus la taule, ue ide que-m yessi de dbat la couhte, e autant balousse que s'estsse demourade l'estuyu. Que digouy la mie Toente, assedude au ras : Qui sab, s'ous dechabi ana u louis d'or ! Toustm tu qu's mi dab feblsses de co, pusque t'en at balhen. Bn, t, h o qui boulhes, si-m respounou hre sque. Nou, o qui boulhes tu ! Mes pusque pague francamns, que bouy ha u cop nouble, qu'o ne tiri bint liures ! Abuy tort ou rasou ? Qu'at bats bde, bous auts medich. E b, si hy, en m'amassan las pces, ue per ue, que-b bouy

16? amucha quin m countnts la hmne e you de liura-b Mourte, pusque sera dab brabe mounde e qu' boste si-m smble, nou soui'rira brigue e-s passara boune bielhsse snse espraba ne la hmi ne lous cops de barrot, t, aquiu las bint liures, tournats-las be au pouchic. La hmne nou-m digou arr, mes quine oelhade nou m'apoudy ! Qu'en re de las agudes e dab la punte. dou p, que-m d ue hourade s'ou me souli, poudets crde que la me sentibi bres pauses. Mes, lou pays, b're urous sus l'ore d'aplega-s lou louis d'or ! Que-m touqu de mas e gauyous : Qu'ey lou prum cop, despuch de qui croumpi e de qui bni, despuch de qui-m passyi la blouse de couti s'ous marcats, qui-m hn coume aquero u arrebach sus la place de la hyre ! A mench, que... E tout empensat labets, qu'estangu la soue frase. Qu'at coumprenouy biste : Que y-a, bam, s'ou digouy autalu, ads b'rets dounc countnt e are que mastegats, que y-a quauqu'arr qui nou-b agrade dens la cabale ? Marcat hyt, qu'o bam desha, truc sus l'ungle. Dab you, sabets, que bau mey parla hort e cla que d'armoule. atau ! N'aber pas dfauts escounuts, la cabale ? si-nse h lou bielh. Ah, qu'ey aquero qui-b h yemi, si digouy tout brac (e que m'abouy, coum parlabi, echuga gn'aute oelhade. de la mie moulh) anats, se nou-b ba que seram amies per aquero, que-b fourni lous dus cents, toutu n'aboun pas ls d'escauha-m lou fausset. Marcat deshyt, arr de dit, e que bats bde quin, se l'estacam gn'aute cop u arbe, la Mourte, qu'o binen bara p'ou tour ue troupe de maquignous ! E nou s'y ba ha bilhe ! Boulets-be paria que m'en hy trs cents liures ? Ya, ya ! mi de lou bou Diu, e nou s'y pod parla, si-m h autalu, nat besougn d'enqueri-b, be-b ey dit que la bstie que-m plas ? E pusque-b plats, e doungues anm ! Que tringum, e coum se lhebabem, qu'ous disi encore : Qu'y ue recoumandaciou -b ha, abans d-nse quita. Que la bats goarda hre d'anades, la Mourte ! Tant qui pousqui ! e digou l'mi. O ho, tant que l'ani pla ! si hourni tout dous la soue hmne. Labets, si perseguibi, s-m boulets crde, e qu'ey per aqure rasou qui b'en tirabi las bint liures, que la bouy sab boste, e que s'y espci ue boune bielhsse, nou la beniats sustout aus bouhmis, que la harn pati, estirassa carrtes pudntes e amucha plagues p'ous camis. Que-m ser degru que la m'y calousse engountra. Que-nse prouseym encore ue pause, mntre que lou die bachabe. Bam, si hey, manire de coupa ou debis, entersie que siam case, las luts que seran alugades, s'atelabem ? Qu'anm ta l'escuderie. Lous brancards de la carrte que lou croumpadou s'ab hyte amia, qu'ren drin estrets ta Mourte; toutu

168 qu'y pass. Que partin d'u bou pas, e ballu l'ateldye que-s perde dens Fescuride dou brspe : A Sent Luc, lous dies qu'abraquen hort.
*

N'entenoum pas mey parla de la Mourte. Lous dus bielhs nou parescoun mey aus marcats, ya qu' bts cops e demandssem aus couneguts : Quin ban ? Pl E la cabale ? Pl tab. Au cap de cinq ou cheys ans, la hmne e you que tournabem d'abia-ns ta la hyre de Sent Luc. Nou-m broumbi que y'anabem ha, lhu coume ue troupe d'auts, balha-s u die. Qu'arrecoutibem drin abans de Lourde. A nouste esqurre, Batsurgure e lous sous trs ou quote arus de bildyes blancs au p dous poeys berdoulius e mtches; au houns, lou gabe grameyant cops, coum se lou sou briu re d'arynt, e d'auts tranquile e blu, d'u blu berdous qui eau ab bis, e qui tant agrade e pause la biste. L'j^re que-nse pourt quauqu'arr d'aset, ues bouhades de cos bruslats, u arregous d'li rance e de pts goastades. M'estounbi, si-m h la Toente, que soun aquiu lous bouhmis ! N'ayes pu, nou, s'ou tourny, en dan ue boune sarrade la cabale qui-ns abm croumpade despuch de Mourte, e qui n're pas auta soulide. Lou mndre empath que la has recula, recula; que debou senti re tab la bouhemialhe, e qu'anm trebuca lous garrocs qui bourdyen lou caminau. De gn'aute ancoulade puch que cadoum au miey de las carrtes dous gitanes, omis mau-labats, hmnes dous pus oulious e de cares basanades, maynadre pedoulhouse e espelhoundrade. Que cridaben touts en u cop. E lous petits crepauts, qui nou bouln prde lou pche p'ou bela, de segui-ns dab : Un petit sou ! Un petit sou ! Ah, quio ! s'ous digouy, atendts lous sourigots e medich la pecte ! Mes darr d'ue boeture, estacade l'arrode, qu'ey o qui abi bist ? N're pas la nouste Mourte ? Nou-ns y poudm troumpa, re mediche qu're, e croubibe de plagues. Ah, bitare qu'entrre adayse dens lous brancards. Ta magre, lou sou cos n're mey qu'ue arralhre de calhaus ! Hmne, espie la ygue qui benoum Faute cop. B-nse proumetoun de nou ben-la yamey nat bouhmi, e permou d'aquero qu'ous ne tirabi las bint liures. Care-t bn, quoan nou digues arr, h la moulh mau ensunade, pusque bouls ha u cop nouble ! Pla que se-t esta ! E, autalu, la ygue qui semblabe escouta-ns, d'apoudya-n u arrenilhet, nou dous plasnts e dous amistous coum lous d'autes cops, meylu u loung crit de herou, coum ta dise : Aylas ! oun m'an miade ! S'en ri esmabut ! Nou poudi debara, permou qu'rem coentats, e deya lou saubadymi que-s hasn sinnes dous ls. (Que s'y eau abisa dab aqure naciou que nat caper nou a batisats yamey). Que dabi ue ahoetade au me ateldye, que partibem de seguide, snse demoura que Mourte, praubasse, e tournsse de manda d'autes arrenilhets. M. C.

169

LOUS COUNDES GAUYOUS

LOU HORT MINYA E LOU DEHT BBE


Lou Yantinou de Bounebarre qu'ab toustm credut que ne y'ab pas arr de tau que bth bouss enta escana la hinie. N'ab pas que cinq ou cheys ans, coume aymabe parche, au besidye, que l'abn carcat de tine la candle u enterramn. La may qu'o mouca, qu'o tira las lagagnes, qu'o passa la pientte au cap entau lou ne tira la minyance, e, apuch s'ab escoupit sus las paumes de las mas, apuch ab hicat, sus l'ue, u peruc de poumade, que se las frta l'ue countre l'aute e qu'o h lusi lou pu dab aqure poumade de c. Tout qu'ana hre beroy, e la familhe qu'estou hre countnte de la fayssou doun lou Yantinou ab tienut la candle. Labets, pertout encore que s'y hes ahoup de pa e de roumdye apuch lous enterremns. Desempuch, coum hre de bilhes modes biarnses, qu'an dechat aqure coustume, sustout lous qui hes du lou pa e lou roumdye, en pretendn que n'estabe pas beroy. E hn pla, e hn mau de decha lous ahoups ? N'at saberi pas dise. Mes o que y'a de segu, pr'amou d'ab anat segui u mourt, n'ey pas ue rasou enta ha creba de hamie lous parnts e lous amies arribats de loegn. o que y'a de segu, tabey, l'enterremn oun lou Yantinou de Bounebarre ab tienut la candle, que y'abou taulade. Lous quilhs de pa, lous talhucs dous roumdyes, espessoutats l'abanse, que desparechn dens las gautes de fayssou que ne y'ab pas arrey de tau coum lou chegri enta cura la ynt. Las pintes doubles de bi que-s boeytaben. Las lnques que-s destrababen. Arrs ne demandabe se lou praube dfunt re partit en estt de grcie, mes touts que bouln sab s'ab hyt testemn. Ta ballu, coum lou Yantinou ne s'en tournabe pas, la may que

170

benou entau cerca. Qu'o trouba qui trepabe e qui plourabe coume ue bit talhade. E qu'as, beroy relhebat d'oelhs ! E bos ha la conte ? Que l'abi hyte abans de parti ! Es malau ? Nou, mes ne. poutch pas my minya ! Care-t, amiguin, hique-t u tros de roumdye la pothe oun n'as pas lou mouchor. Que m'en l'y plegnade. Que-b poudet pensa se, apoudyat de la fayssou, lou Yantinou de Bounebarre, badut gran, e hesou aunou aus Sent-Pourquis, e manca ue aucasiou de plega lou youlh e de boucha lou coutth ! De minya qu'apre bbe, sustout quoan, coum lou Yantinou, aymen las causes relhebades dab hort espcis : de hartre que. badou ibrougne. En badn bielh, qu'en badou de mey en mey, coum d'alhous hre d'autes erets dou bildye. Las causes qu'arriban tau punt, que moussu Cur que-s dcida ha u sermou enta ha acaba aqure bilenie. Lou sermou en trs punts qu'estou hre bth, soulemn lou Yantinou, que s'ab harlapat de mati ue moulte de pus de cheys ous e arrupat trs tasses de bi, que-s hica arrounca. En bedn aquero, moussu cur que crida tant hort qu'o h desbelha, au moumn oun dis : o qui disi, qu'at disi enta touts, sustout enta ue persoune qui ne bouy pas nouma, la sole qui a ue baque ngre au bildye. Qu'ts piris que las bstis, lous bous e las baques, quoan an prou minyat e bebut que-s saben estanca... e ne s'adroumen pas yamey quoan s'y h u beroy sermou ! Lou Yantinou de Bounebarre qu're lou soul qui ab ue baque ngre. Ne poudou pas ha de mench de s'en prne per lou sou counde. Coum n're pas mchant mi e qui respectabe, dab resou, moussu cur qui n'ab pas debisat que tau doubey dous parroupias, que s'abala lou coumplimn chefs se mauta. Mes qu'atendou moussu cur la sourtide de la misse, e qu'o digou : Moussu Cur, coum d'ab trop minyat e bebut de mati, m'a balhat drin de mau de cap e m'a tirt la hamie enta dinna, que recounchi qu'abets abut resou. Que-m hs gay, Yantinou, que m'en hers encore mey se-t courreyabes. E quin eau ha, moussu cur ? Coum y dit au sermou : h coum las bstis. O, mes, perdiu, moussu cur, se las bstis nou s'adroumen pas au sermou, qu'ey pramou qui n'y ban pas. Que pssi p'ou sermou. Mes, entau minya e tau bbe, Yantinou, estanque-t coum las bstis. Mes, Diu biban, moussu cur, se las bstis abn garies farsides la minyedre e bi la tosse, lhu ne s'estanquern pas !
DANIEL

LAFORE.

COPS DE CALAM
L'arrenart e la lambrusque. Coumpay loup e. coumpay arrenart que-n anben amasse. Coum poudets crse, que sercaben de qu ha jouga lous cachaus, ms arr ne troubaben. Qu'arriben en ue aygue qui coulabe pregounte e prou estrte. En ue budalhe, ue bit que s'emparabe e has lusi au sou lambrusques beroy madures. T, arrasims ! se dit lou loup. Saute-y, tu, se dit lou renart. Nou, se dit lou loup, qu'y rumatis e que m'endli d'un cop de pau qui m'a penst escama lou darr cop qui m'y arroussegat ue aoulhe sus l'esquie. Saute-y tu. Lou renart qu'espie, gahe l'abiade e saute. Bn t'arraja ! L'abiade n're pas prou grane. Lou renart que cayt l'aygue e qu'arpatje dab aygue dinc'au mus. Lou loup arrise. Ho, s'ou dit l'arrenart, n'as pas besouy d'arrise. Ne-m h pas arr d'esta casut l'aygue, toutun que-m bouly bagna ! Boune hemne d'apouticayre. Qui dit poutingue que dit pousoun. Urous lou qui pot passa-s de so de l'apouticayre. Que bau mey ana au mitroun qu' l'apouticayre. Atau lou dise dou mounde. Tout aco enta dise un cop un peysan de Mant qu're anat croumpa tabac ent'ou nas. Que gn'a pden pas passa-s de la tabaqure : lou peysan de Mant qui pe parli qu're d'equets. Que crey que-n boul per dus sos : lou tabac dequet tms n're pas ca coum oy. La hemne dou tabac que boute tchics hens la balance la proube ngre qui s'enhourne au nas, e, dab la man esquerre, que truqube sus la balance coum qui boul ha bcha mey biste enta ha bse que j'ab lou ps. T, s'ou dit lou peysan qui pensabe au soun nas e aus dus sos qui balhabe, que harts ue boune hemne d'apouticayre. Aco perqu ? s'ou dit la hemne. Pramoun n'aurts pas jams empousoat digun dab lou suberps. C. DAUG, lanusquet
t

^f'tf5* NABETH COUNFRAY

= t-

M. Robert Purou, instituteur, Ecole Garabetta, Bgles (Gironde).

LOUS QUI S'EN BAN Bemat Sarrieu,


Mayourau dou Feilridye

Malaudious bt tems-a, qu'ab dbut aquste abor decha la soue cadire de proufessou au Lyce de Mountaub; qu'ab 59 ans. Hilh de reynt qu're de St-Mamet de Lucho nou parl goyre que francs dou brs enla. Talu gouyat, que boulou aprne lou gasco e que smble que l'aye sabut meylu suban lous libes; quoan lou parlabe, nou s'en abisaben, mes, si, quoan l'escrib. N'ab pas recebuts, dou Mste d'acera hore, lous dous naturaus qui hn l'ouratou, ne tapoc lhu lou poute, mes ue boulentat de bcre traque, ue memri riche ya supliben hre de qualitats lusntes. La soue amou tau pas de Gascougne qu'o balou, qu'autalu hore de las Escoles, e agrgat de l'Unibersitat, que s'y hsse, qusi soulet en prumres, puch, dab ue bre yunte d'ayudyres, qusi touts desparescuts d'aquste ore; e que desbelha, nou pas snse pne, tout aquet pars miey de Coumnyes e Couserans. Qu'ey decap 1904 qui foundabe YEscolo de las Pirenos, dab lou sti St-Gaudns, e cade estiu que has u hstau, e yocs flouraus dens ue ciutat dou pas qui ba de Lanemse Murt, Lucho e Fouch. Loungtms que parescou lou bulet mesadi, coume, tab cade an, YArmanac dra Mountagno. Entermiey qu'escad lss de rima pouesies e de coumpousa pces dramatics e encore de ha coumunicacios aus Coungrs sapints, ou broucadures sus l'ensegnance nouste. Nou y-a goyre qu'ab publicades, dab mous de Lizop, las obres dou bielh poute de Mountreyau, Larade; que preparabe tab las birades numerouses dou mdye de Flournce, Cator, e las cansos de Bouery : bess, qu'u amie que-nse balhara la segounde tirade dou recoelh d'aquste canso. La partide la mey soulide de la manobre dou baient dfunt, la qui durara lou mey que ser lou Gloussri dou Luchouns, lou cay qui abm soubn bis sus la soue taule, e oun hournibe are u mout, ballu u arrepour ou ue remarque de founetic ou de grammatic : Lou bederam yamey ? Que ser toutu lou coumplemn dou Dicciounari de Palay; e que-ns assabentar sus lou gasco de la Haute-Garoune, ta poc espleytat e qui s'abesie en u cop dou lengadouci, dou Catal e de l'Aragouns. Sarrieu, gran tribalhadou, que partech encore yon; que dche u bt boeyt e regrus pregouns. Que la soue familhe, que mous de Lizop, capdau de YEscolo deras Pireneos, e boulhen pla crde au nouste du. M. C.

- 173 LOU TEATRE NOUSTE

Notice

Gascoune
DAUG

OEYT TABLUS per Cesri

Reprsentade p'ou prum cop au Mount, ta las hstes de YEscole Gastou-Febus, lou 16 de Setme de 1934. (Seguide) Talu ataulais, lous embitats que canten : Aqueste taule que ba plan, Per esta taule de peysan. Espiats-l plan dbat, dessus, Smble esta taule de moussus. Espiats-l de loung, de trabs, Smble esta taule de curs. E belhu per un tchic de mey Que smble esta taule de rey. lr" DOUNZLE. Espiats la nbie, Bart. Toutare que plourabe, adare que se-n arrit. Labts, touts que canten : Oun la nbie lou chagrin ? Darr lou hoec, hens un toupin. Mes lou toupin que s' coupt ; Tout lou chagrin se-n s anat. Trs ou coate : Plourats garies, cantats hasans, Oey se pe-n ba qui-b dabe grans. Trs ou coate auts : Cau pas ploura, eau pas ploura, Que-n damoure qui pe-n dra.

VI QUE PARTEN ENTA LA GLEYSE


SCENE PRUMERE
LA NOBIE. BART.

BART.

JULIE.

DOUNZLES.

DOUNZELOUNS

E b, e j'm ? Parti que cau ! qui atutolen la nbie. Encore ue pausote, Bart. A la nbie ; La couroune n' pas de dret. Que l'y arranjen. Ah ! lou machan plec au bole ! Tire enta tu Janine ! Atau !
DOUNZLES,

174

BART.

Entents las campanes ? Parti que cau. La nbie que ploure. Dounzles, que canten : Anm nbie, cau pas ploura, Oey qu' lou jour oun cau canta. Anm nbie, nou plouris, nou, Que-ns herts mouri de doulou. Nou ploura nbie, que nou cau, Ne-n mourech nade dou toun mau.

Se dequet mau debn mouri, Mouriren toutes en segui. La nbie que part p la prumre. Touts au darr d're, Sounats la messe, benasit, Noustes espous que-ns at an dit. Sounats la messe au mey bt trang, Noustes espous que pagueran. La nbie e-n ba leuj, leuj, L'erbe qu'o bayt dbat lou p. Espiats la nbie, espiats l, Mey l'espits, mey beroje qu'. Sourtits dehore lous ahumats, Bients espia lous plan pientats. Lous plans pientats, lous plan lusns, Sourtits, sourtits lous de dehns. Aquestes carrres soun d'arjn Coan sern d'or que-y passren. Que-s pot canta : N'y trabessat nau lanes, (bis) J'a pas ne broc, ne branes, Souque un branoun. Moun Diu, de queres lanes Ta lounques soun. Que canten de nau un. En bt arriba que canten : Jou bey la glyse, bey pas l'auta D'oun la nbie ba espousa. 2Ve parech pas mey digun, coum s'ren entrais la gleyse. SCENE II
DUES COUSINRES
1

sus l'empoun.

I *. Praube Poulte, se plourabe ! A 2 ". Que bos ? tout asso qu' hyt enta la ha ploura. l'"- Qu'aur doune plourat coum la houn dou mau-de-bnte se l'abn cantat so que-m abn cantat jou. AU 2 . Cante, mam bse ; lhu que-t respounery.

175 1" Boute, nbie, la man s'ou cap, E dit : Boun tems oun s tu dat ? 2au La nbie que ploure, qu'a mau de co : L'estat de gouyate qu'o h do. Ploura que pot e regreta, L'estat de gouyate tournera pa. 2au Que ploure e que-n a plan resoun, L'estat de gouyate qu' fort boun. L'estat de gouyate qu' fort bt, L'estat de hemne qu' fort pc. 2au. Pgues se-n m estades enta-ms e marida, ne-n sim pas au mens enta decha crasma so qui abm au hour ; poulets, capouns, pouloys. V. E jou que-m y desbroumbat au hour lous pastis bourits ! 2au. Brojes cousinres qu'm ! Que s'ahuten e la tle dche ana. VII QUE HEN ENTRA LOUS NOBIS SCENE PRUMEBE Decap aus nbis qui parchen en sourti de gleyse. Bouta-pe, nbis, dens l'esprit, So que moussu cur b'a dit. N'at boutits pas dbat lous pes, Que-bs en pouyrts soubine aprs. Decap la gleyse. Moussu cur, lou plan poulit, U' bre messe qu-ms a dit. Moussu cur, lou delijn, Qu'a dit la messe coum lou bn. Toustem decap la gleyse. Moussu cur, p'arremercii De l'aunou qui-s at hyt aci. Moussu cur, que-b boulm prega Se dab nous e boults disna. Qu'am dejunat e nou pas bous : Bients, que bats disna dab nous.

176

Qu'abm perdics e ortolans, De so qu'aymen lous caperans. Qu'abm perdics e mey mours, De tout so qu'aymen lous curs. Que-b serbiran de boun caf, Tau coum l'aymats, moussu cur. Tant qui canten aco, lous noucs que s'abien en segui lous nbis. SCENE
II

Nbis e tout que tournen. Cabbat lou camin que canten : Noustes espous qu'an espousat Au despieyt dous qui an mau parlt. S'abn crebat touts lous jlous, Qu'aurn crebat touts sounque nous. S'abn crebat aqus matin, Que-n aur crebat binte-cinq. Coan j'aur oey dus cents espous, Lous mey bts que sern lous nous. Don mieg dou mounde un que dit : Bos te cara, bos te cara : Qu' lou bin blanc que-t h parla, La nouce que respoun : Que sie dou blanc ou dou claret, L'y pas tirt au toun brouquet. Mey hort que canten : Coan j'aur oey dus cents espous, Lous mey bts que sern lous nous. Que demanden la passade : Dats la passade, brabe jn : A nouste que pe la dern. Que hn bbe lous nbis. En tourna parti que canten : A la maysoun oun m anats La passade que-ms an balhats. A la maysoun d'oun nous bienm Qu'abm troubat de brabe jn. Que-ms an balhat pan de roumen E boune aygute de chermen. Que ban en ue gn'aute maysoun : Dats la passade, brabe jn, A nouste, que pe la drn. (Que seguira). L'Emprimayre Mste en p : C. DAUG.
E. MARRIMPOUEY.