Vous êtes sur la page 1sur 374

Prologo del Au&o r al pío Le Sor,

felfea

L

arófi( v e

d

!

l T er av '

pfl ; 1P§P^ ex p ert ° <i * e a e n e * •> y P O Í I Igfe^safyj muy acabados inttrümen- tos quepara exercitarlo téga,muy po co le aprouechá para el exercicio del, íino tiene materia en que exercitarlos. Porque aunque efl'o fe requiera,como cofa muy neceííaria,y principal, pero no abafta,ni esmenosneceíTariala ma teria en que ha de obrar,que los inflru mentos y arte con que lo ha de obrar, Como fe podría poner claro exemplo en todos los officios, y particularmen te en el aurifice, opl atero: A l qual poco aprouecharia fer muy fabio en la la- uor de oro,o plata,y demás metales , y tener gran abundancia,de buriles,fin~ zeles , y demás iíiílrumentos del arte, muy cabales,y perfecTx>s,fino tuuieíTc metal en que los exercitar, conforme al arte que d ello ti ene, Y de aqui es l o que dezia elgrá Protagoras,que elarr

metal en que los exercitar, conforme al arte que d ello ti ene, Y de aqui

Prologo

te fin el exercicio, y el exercicio fin el

Art e no fon de prouecho alguno, y jü tos de muy grande:porque el vno ayu da al otro,y es ayudado del.La gram- matica, o arte de qualquier lengua , fi bien fe entiende, fblamente es infira- rcento para entenderla, y faberla bien hablar,efcreuir y pronüciar .ordenado las partes déla oración, o platica, mas

no es la materia de que fe compone la

tal

grammatica de alguna lengua, y faber

el Art e della, aunque fea muy acaba-

da y entéramete, fino fe tuuieíTe copia

y abundancia devocablos,qeslama-

teriaque el Arte enfeña ordenar y di- fponer por concierto,y orden,confor-

m e a fus reglas y preceptos,paraque la platica, o rozonamiento fea congruo,

y perfeélo,y enel no aya barbarigmos

ni folicifmos, ni otra alguna impro-

pieda d , fino que todo, imperfection,

y incongruydad fe deílierre,y eche de

lia, y quede reíta y perfectamente or- denada por el Arte:que es infiruméto ordenado para efto,Yafsi defpues que (mediante el fauor diurno) he orden*

orado, Y poco aprouecha tenerla

es infiruméto ordenado para efto,Yafsi defpues que (mediante el fauor diurno) he orden* orado, Y poco

A l lcéW." cío y compuefto la grammatica, o arte déla lengua general de los reynos, y prouincias del Perú, lo menos mal q he podido,de la mtfma manera me pa receferneceíTario poner el vocabula- rio de los nombres, verbos , y demás partes de la oració,para que el arte fea perfecto ,y tenga materia en que fus ca nones y preceptos fé empleé, paraqüe afsi el deíTeofo de faber la lengua ,con facilidad la pueda aprender , D e dos cofas quiero aduertir principalmente aquialos facerdotes. q han deferios miniflxos del euágelio,para quien eíta obrezilla principal, y particularmen- te fe haze,enlasquales femé puede dar credito,como a perfona cj por lar- ga experiencia las he alcancado.para q por ellas fe animen a tomar a pechos el aprender cfta lengua. La primera,q es fácil afsip?.rael aprenderla, como para el pronunciarla, porque las cofas que hazen difficultofas vna legua fon, L a equiuocació de los términos della, qsie es.vn termino íignificar muchas cofas 1 La pronunciación afpera de mu chas letras confonantes juntas, có que

* « i

es.vn termino íignificar muchas cofas 1 La pronunciación afpera de mu chas letras confonantes juntas, có

Prologo

fe cfcriue, o pronunciarfe en la punta «delalengua,o en la garganta. Tod o lo contrario dél o qual tiene efta lengua general de los indios del Peru,porque con fer muy abundante y copiofa de vocablos, tiene muy pocas equiuoca- ciones de términos,Y en la pronuncia cion y manera de eferiuir es muy con forme a la nueftra caftellana, q fe pro - fiere,pronuncia,y eferiue como ella,y afsi fe aprenderá muy fácilmente. L o fegundojCJ fabida fe hará conella entre los Indios de aquella tierra muygrá fruc~to,y feruicio,a nueftro feñor. Po r que puerto q ay en ella otras muchas lenguas particulares,que quaíí encada prouincia ay la íuya, pero efta es la ge neral y entendida por toda la tierra, y mas vfada de los feñores,y gente prin cipal,yd e muy gran parte de los de- mas Indios.Y nunca efta legua en los tiempos antiguos fue tan generalmen te vfada quaíí de todos,como el dia de

o y , Porque co'la communicacion,tra

ñ o , y grangerias que al prefente tiene

vnos con otros, y concuríb en los pue blos de los chriftianos, y mercados de

ñ o , y grangerias que al prefente tiene vnos con otros, y concuríb en los

Alle&or." llos,afsipara fus cohtractaciones, co - mo para el feruicio de los efpañoles, para entéda'fe entre fi los de diuerfas prouincias,vfan deftageneral. A cuya caufa con ella el que la fupiere,por fer tan general,podra aprouechar mucho. Principalmente íiendo los naturales gente tan dúctil,y aparejada,pararef- cebir nuefira fan&a fecatholica,que cierto lo es, y en nada repugna, y afsi fe pueden llamar infieles folo por igno rácia, Y fino fon chriftianos todos ha fía agora,no es porque no aya en ellos difpoficion a ferio, que cierto la ay, y "grande, fino porque no fe les ha pre- dicado la fe,haílapocos años ha que fe ha empegado a hazer algún fru<ík>,Aii tes,la principal predicación que fe les hazia era, entender cada vno en fu proprio intereíTe, con muy gran daño déla conferuacion, ycomjerlíon de los Indios, y infamia del nóbre fimo íifsimode IeíuChrifto nueflxo feñor, y del nombre chriftiano ,TantO q mu- cho s de los yndios harta agora tienen creydo,q chriftiano quiere dezir,Ro - bador,tnatador í cruel / &c. Porquevic

de los yndios harta agora tienen creydo,q chriftiano quiere dezir,Ro - bador,tnatador í cruel / &c.

Prologo, do que los que tienen efre nombre,lbr* comunmente tan crueles, tan mentiro íbs,tan carnales,tá cobdiciofos,y bre uemente tan viciofos en todo genero

de vicios con tan gran libertad, y fol- tura,y tan defuero;oncada,y ofadamé-

en fus entédimi é

tos que IefuChriílo, de quien los chri ílianos toma el nombre, les manda ha zer aquellas cofas.Porque como ellos tenían tanta obediencia a fas ydolos (que tenia por diofes)que nada haziá contra fus mandamientos .N o fe pue - den perfuadir ni creer q con tanta ofa- dia,y libertad hagan eíro los chriftia- nos,finlicencia ymandamiento del fe ñor cuyos criados dizen fer, D e todo lo qual,quaii grande infamia redunde en nueílro bué IefuChrifl:o,podra en- tender el que fuere medianamete chri ÍHanó,y tuuiere algún zelo a fu horra, Yaüque eílo parece que va fuera del Vocabulario déla lengua,y me he Cali do algo del propofito del, pero no del de lefu chriíío,cuya horra yzelo dcíii feraicio'meha hecho hazer lo vno, y hazedezir lo otro. Yparaéj los rcligio

te,tienen concebid o

horra yzelo dcíii feraicio'meha hecho hazer lo vno, y hazedezir lo otro. Yparaéj los rcligio te,tienen

Al.leftor.

fos, y facerdotes, zelofos de la honrra de la cafa del feñor, entiendan que fu feñor padefce muy gran detriméto en fuhorra,entre eftas gentes,y tiene ne- cefsidad,quelos que fe precian defüs criados buelüan por ella, dando a en- tender a aquellas gentes por palabras,

y lengua (pues tan fácilmente

de o y dicio -

mas eílando en arte, y aui.endo

mrio dellafepuede aprender)que los que biuen y hazélas obras dichas,fort chriílianos con folo nombre , Y enfe- ñandoles juntamente con obras y bue exemplo (que es la principal predica- ción) quales quiere IefuChrifto que

fean íiis criados, y los quehan de me - recer el nombre de chiftianos ,Y afsi auiendo quien les de a entender efto,

y miniftros para la predicació del eüá

gelio , fe reftaurara fu honrra, y hará muy gran fruíto en efta gente, y auer- los a auiendólengua para ello,La qúal aurafplaziendo anueftro feñor) fatua- mente có efte arte y vocabulario,Y pa ra que los nüeuos,q ninguna noticia ni conofcimiéto tienen defta lengua, den de luego porfí fía otro maeftro,fepued3

ra que los nüeuos,q ninguna noticia ni conofcimiéto tienen defta lengua, den de luego porfí fía

Prologo

aprouechar en algo del,feha denotar,

í f L o primero, va por elmifmo

tonio de Nebriíía por el alphabetó,di uidido en dos partes. En la primera va el romance primero,y luego lo que fignifica en la legua de los IndioSjpor que el que fabela deEfpaña,yno la dellos,feaproueche del. En lafegúda al conrrario, primero fe pone la legua Indiana, y luego la Eípañola, porque el q la fabe,y no la de efpaña, afsi mi f mo fe pueda aprouechar. L o fegundo fe ha de notar, que en e l verbo fe pone entera la primera per fona del Angular del prefente del indi catiuo, porque ella no fe forma , y las demás fe forman della, Y de la fegun da fe pone la vltima fyllaba,a la mane ra del del Antonio , Y aunque (como efta notado en el Arte)los verbos que íignificanlas obras de naturaleza, C o mofon,llouer, tronar,ferenar,amanc- cer. <3cc. Y los que figniíkan las opera dones de cofas que no hablan, Como íbn,gemir la tórtola,cantar el paxaro, florecer el árbol, y los femejantes-en

qué efte vocabulario orden que eldel An -

la tórtola,cantar el paxaro, florecer el árbol, y los femejantes-en qué efte vocabulario orden que eldel

Alle&or. efta lenguado fe acoftumbrá tener pri mera ni fegunda perfona, fino fola ter cera. Pero en el vocabulario a los ta- les verbos, doyles primera y fegunda perfóna, por guardar en el vniformi- dad en todos, Y aun también porque fabidas eftas períbnas(como delavna fe forman, las demás) fácilmente fe fa ben, i^[Es lo tercero que fe ha de notar,qué quando alguna aftion tiene muchos verbos, o alguna cofa muchos nóbres que la fignifican, fe ponen todos con efta disjun<?tion,o,Y comunmente fe- gunla ordé local que los términos tie nen,la tienen en la mejoria,que ííem- pre el mejor fe pone primero. í]"Afsimifmo feha de notar, qué qua- íí de cada verbo délos primitiuospuc ílos en el vocabulario fe pueden for- mar .otros muchos,yafsi mifmo délos nombres fe facan verbos, y de los ver bos nombres.cóforme alas reglas puc fias en el arte, en el capitulo fexto, Y por eílb no fe ponen aqui, por eftar ya alli dadas reglas para ítem fe ha de notar, que los Indios

el capitulo fexto, Y por eílb no fe ponen aqui, por eftar ya alli dadas reglas

Prologo

¿Se aquellas prouincias,no todos pro- nuncian losmifmos términos de vna manera (como efta notado enel arte)

Y de aqui es que en el pronunciar,mu

chas vezes vnos pronuncian vnas le-

tras en los termlnos,y otros en los mi f mos pronuncian otras, Príncipalmen

te en las que en alguna manera fymbo

lizan, y fon femejátes en lapronücia-

ció,Como ponéjV^orjO^M.por.iijY

porje^po^p.S^or , c, y

otras vezes

por,x,La,h,vnas vezes la dexá,como (Yema) por hiema, Orno por, homo, Oma,por homa,Amaota, por hamao- ta.&c,y afsi otros femejantes.Efte ad uertido el lc£tor,q enefte vocabulario (pues no puedo feguir en el eferiuir to ¿as las diuerfidades dichas) figo-la mas común.

^fltem ay en efte nueftro Vocabulario falta de muchos términos, de arboles,

de fcmí!las,de fmétas,de aues, de pe-

xes,de animales,deofíicios,deinftm- mentos dellos, de géneros de armas,

diues*fidad de veíhdos, de manjares,

de las cofas de nueftra faní b fe, cntho

lica^de ornamentos de yglefus, de ata

diues*fidad de veíhdos, de manjares, de las cofas de nueftra faní b fe, cntho lica^de ornamentos

A l lector,

tríos de cafas,De diuerfidaddcvafijas,

Y breuemente, carecen los Indios de

todos los vocablos délas cofas que no

tenian ni fevfauan en aquellas tierras, como afsi mifmo nofotros no tene- mos términos de las que no ay en la nueílra y ay en otras. Y afsi como en tile cafo nofotros vfamos délos termi nos proprios de las otras naciones pa

ra fígnihear aquellas cofas, afsi ellos

vfan de los nueftros , en la manera y

forma que efla notado

t^Iten fe ponen muchas vezes en ve r bos(có la primera perfona) aduerbios

para fignificar algüas ac~tiones,los mi f mos aduerbios fe ha de añadir a las de mas perfonasen ambos números en

la conjugación.

en el Arte .

<ff Tten como efla lengua(aúque es vfa

da y general por toda la tierra)no es

natural en toda,como efla dicho,eílan mezclados con los términos della . y recebidos, y vfados ya generalmente quafi de todos, muchos términos de prouinciasparticulares, délos quales tábiépógo yo algunos en el vocabula rio,porque afsi fe vfan ya comüméte.

de prouinciasparticulares, délos quales tábiépógo yo algunos en el vocabula rio,porque afsi fe vfan ya comüméte.

Al Lector <5[Entodo lo qual,tégo entédidó aura muchos defectos, y taitas, Ruego al chriftiano lector q entiéde las difíScul tades que el negocio tiene por tantas vias,yentiede que mi intencionas fer uir.a Dios nueílro feñor có el pequeño caudal que tégo, y dar motiuo a otros mas ricos,le offrezcan mayor don, reciba eíle pequeño feruicio, y yo perdón délos yerros cometidos,y me ayude con fus oraciones. Vale.

mayor don, reciba eíle pequeño feruicio, y yo perdón délos yerros cometidos,y me ayude con fus

Errores del vocabulariojCjücfc

han de emendar.

^Olf.$. p9«i*lí.v!tt,í>cdc í>Í5C.vxíaní,í)íga,orsian» {CM.p9.i,lí>2 5,í>Otltíe,haymuy., fcíga. haynin. foI^.ps.iJi^zj.COlTclCj guancor, oiga , guanear, fol. 5. p9<i.lí.3L.t>onde ; af3ii3f¡sde,íom3r- :

fol. 7-.p3.i.Ií.i5,£)01tdC, cucmi,í>¡'g3,<;ucn)í. fol*n : .pa.i.lí.24.tiO!!dc.camaynin > DÍgS>samaynin

foI,i7-piS»i.lí.27<í'Oní)e í c3tiyaiii 1 t>!g3,^arica'yani, foUzo,p8.i«It,2o,Dondc,pucoy, í>tg3. 3 pu$cy.

'foÍ.»i.p3,i»Ií.ij.

,foLii,pa,i.lí<24,t)0ndc, canqac,í>ígí,>caucac

fol;'}o,p3.i.lí.-8.i50nde > acchocca,t>íga.acch6ccfi'a. fol.42.pa.i.lt.3.t)Onde J cipocani ; &íga, chotarini, fol < 42<pa.2.ií,3.oont>e ; cipoíca ; s>íga-,chotarca. foI^Sípa.i.lt.ig.&OndejyfcayjSÚfidejguan. fd>.4 8.pa.i.!l.i9.&5dCjyfcanga ,D?ga jyfcayguanca

tondc,cancac,Oíga ; cau^ac,

fol449«paiiJí.ii.añade,o ; quilIaguaiHinayaniigui, fbU? o «p8,2 .lí<2-9 - t>onde ; guaynatjUcupuni j&ig9 , guaynatucupuni, fol, ^.ps.iJí.y.BOJidCjCayani.&Tgajchayaní fbl. í 7,p9.l í,25,t>Olldc,toayac,tHga>t:otayac foUly.pa 2»tí, 8vDonde,totora.,o¡'<53 ; matara

'

f0lv624p3.i>!í.i8^0lldc,qiiimian¡,t>?'g9=qiiirnlani,

fo!.72.pa<i.IÍ.io,OOHdc ; cliayani ; &!g3,chani, foI.72,pa,2,lí,29,£501!de,tina,{)!ga J tiana, fo!.7^p9,2.It.23,6ondCjlomíír!io ; í)íga» tacpfci, foI,7 74' s a,i.U'.l6.&ondC;Caiii J í>tga, canini. foU8.7-pa-2.Ií-i7.conde ; 'víentTc,afíñde,tciicr. foI-9 6,p3,i,Ií.n,í)0!jdc^apac,biS9;capac,

canini. foU8 .7 -pa -2 .Ií -i7 .conde ; 'víentTc,afíñde,tciicr. foI-9 6,p3,i,Ií.n,í)0!jdc^apac,biS9;capac,

L a confesión general.

Y

© muyera " peccadoi^me cóñeftoflbí

g o todos mía peccados,a j^íos^ya fart cta ZPsría ; t afane » domingo , y 3 to*

dos los fsncwsjY a Vo 3 padrequ e f?e pecc a

I?sbíar,l?a 3

blando en vano , comiendo y beuíendo ¿e s manado jnaíobiandonycndo.ba^íédo b« r la oe otros^andando en b3ÍdC;.|tsg8ijdo,f'urá do/tfdo negligente y perejofo en bté obiar, ^•oitantOjOetodoseliOgniíspcccados^ne pcfa.yme enjedare &eÜGS,yuo boíuerema o sj petcar/y megOjaíeñoiafancta abaría vír gen^y madre oe ^íos , y a todos los fanctos JKuegttena í^íospo í mí,yavo s padrero * gttcys a ®íos poi iní ; y en (a nombre me 8b« fblnays t>díoe, 2imen,

rio iiwcbo.cnmfiS peinar-e n ma£

La Confeísion

generáronla;

lengua 1 ndíana, ñoca ancha hochallicócmLappcdióíta/anfitaM áf/S fta/anñoDomíngofia,llapa Dioípa yananta^hófl chaytavíllani. Cápádreclapas hochallicúícayta vil llayqui. N anachódiallicurcarüjmána állitia yuyaf Í ja/nana a! I icta rimafpa ( cacimánta rimaTpapas.yallí pa micúfpa,y3!lirpavpiáfüapas,manaalliáarurafpa< accifpa,accipayafpa,yanga porifpa,yanga pucllatpa ailica<f>ariiTángaypacquecllacúfpa Chayraycoicay llapahochallicufcayniáta lla'quipuni ,guanaflacnii ñilpa.M anaúntachochailicufíacchu, S eñorafantíí JA ariatazquidiofpa mamanta liapadiófpa yanmea guantac mochani, pay appodiosrura quenqdiicTa ñoca hochallicocpac raochapuangánpac , cam padre pas appodiospa randincac.hochaílií cúícaymatita quifpi chi uay, Amen,

hochallicocpac raochapuangánpac , cam padre pas appodiospa randincac.hochaílií cúícaymatita quifpi chi uay, Amen,

Vocabulario de¿

la lengua general délos In.|4 dios del Pcrujlamada Qujchua.

f A Srtíojlo&elacufatíuo—-"^—ta^omai» j[\ H aduerbío para llamar xáy } o xé

53 a de l q alia a otr o ere maleficio . a a (O athac

S a a ínter/ectíon bel que fe ríe—ta,ha,ha , S.ante.:©.

A ©abarc o retener el ba!?o. — ama ?ámas (ni.gui.

33 balancarfe aIguno_wp auani,pauangui

Sbarca , ftielat>e cirero oxóca>o llánqua Sbarcado calcado cqiella—oxotayócJláqlicoe Sábarca, calcado &e madera aillu, o xota abarcar, caflí absacar marcanlgui. Sbarcar como tierra , mkllani.gui.

abarraganad o varó n con foltera^f í pas yóc , ( o í í pas yacó c S barrasanadaf?embí3 con foltero—guayos yoc ; o guaynalücoc, abarraganad » be cafado guáchoc

Sbarra r como ala pared —

33barrancarie el ganado, tófconi.gui.o .(tóxconi.gui.

chocani.gui.

abarrancado el ganado,

;

tóxcofea.

üSbaílar

cámapayane

23 bailo ,0 abaltanga . , ;,- ,_cámapayaíc.a

abarrancado el ganado, ; tóxcofea. üSbaílar cámapayane 23 bailo ,0 abaltanga . , ;,- ,_cámapayaíc.a

%, ante, 30.

abatir 3 aba(Í3r,í)í5íendo abafla-—-chlcáüa, Sberg5car ; otencrvergné?a_ptncacuni,gui T

í&bcrgoíícar a Otro

pincay tiícuchini.guis

^bat¡ r

bernbando.

.tónichini.gui.únna

 

(chini,gm

Sbaxo

—úrapi*

2lbar.3r ,pOz

úraycuni.gui*

%íb&xamienta péfcendímíento vraycóna* Sbays r otra cofa &eí alio vra'ycuchini,guú 'SbaísiiJícnto cncfta manera abajarl o fobenzt'o Sbajiamíeníoaíf!

Sbeíg— . v vníncuy, o guancúyrtj;

abejera—.

-•

vruncdypa guacin,

acatanga,

har.i acHO ,

2)be;on/alfe abeja

2bq'ar¡ieo ; awe 2?beirtitra fcelo cerrado —-•

quidiafa,

-Sbertura t>ela boca ., fími quicharáya. SHberturabeio que fel?sende—_ chetláfca, o

)racráfca*

Sbjír } o hender a(TÍ_ehe&anügui,rá<:rani.gui»

Sbertura&efelisdo

2}bell:ru5,aiie ffin, oxúrí, Sbejar^nfeñar yáchachini.guí. Zfbe^anponcr coíftuntoe yáchachiní,gui,

Sbejarfijacoflumbíarfe—yáchani,guCyás

quichafca.

 

chacúni.gui,

Sbe5adoaííí

yachá(ca,

o yochachlíca.

SbícrtO

,

.

quicha'fca, o quicharayáfea,

Sbílecofa— - .SSbilementc

yach'áfca ; 0 amaóta,

.Sbí¡ct3rjb.;5erabíle

yáchaehíni.gui.,

•Bbíítarjcafíabati'r

,

pincachini.gui,

Sbífmo ; 2gua fin o¡jdo:i

poyimco.

•Bbíítarjcafíabati'r , pincachini.gui, Sbífmo ; 2gua fin o¡jdo:i poyimco.

S , ante*

5©.

vrutieuy, o guancúyi'0*'

l guaucdy*

vruncuy +

pacha.

Sbífo/oílumbi e buena , pacarifca. 2!bítiiatío.9!'0!hjmbja(!o &el:a_aili yacháfca.

SbítOjCOÍtinnluemala manálli yacháfca. 33b íruado be elía ISfhftiioHV» _^—yáchacimi.guiV SíbífEiar a Otro yáchachini.gui„

llámpochini.gui. o

Zlbíañdarlo buró

SbitOjveítfdttra —

SbífponpO tauarro belfa fpecíe (ro,

(UámpochanLgui.

SíblandacJura aíTí

3í»O0ar villapunt.guú o villapucuni. gui .

_ 23bogac¡a eneíía manera ———villapuaína, Zibogado be concejo _lláaapac,víllapuc.

23 boga do —

Uampofcí .

,

.

villapucy

p ú caichi ni, gui .

abollonad o con boi'oneff_pucrúfca, o pucrit (chifea,

Sübollar^o abollonar—-

abolladura

¡—

/

-

piícro.

23bOÍCí!0

machacona, o pofquicona.

SbomÍHsr

.

chécnini.gui.

. abominar ,maldc5Ír—>

—ñácani.gui,

53bon;:'t:abíe cofa

,

chccnipac.

Zibonjr c¡ tiempo—

-ofsianc

,

o ociane.

JSbonanca

be tiempo

.

——ofsíafca.

'ÍJbonsr ve enfermedad

alliyani.gui.

55¡bondar

ymayoccánúgui.

j^ibondoíb— — • 33bóndofo enmangares

ytnayóc cao*

21bo;idofsmenreaiTí

 

SbOirccer —

—*

chécnínKgui.

5£bo.recíbk cofa

-chccnipac.

9 i\

21bo;idofsmenreaiTí   SbOirccer — — —* chécnínKgui. 5£bo.recíbk cofa -chccnipac. 9 i\

B.aníe,©.

Zlboirecedot

chccnícoc,¿o cliccní*.

abonarjualparír^mouer

abonad o enefla manera

abortó n

Sboitadura,mal parto

xúlluni.gui.o

(cúlluni.gui.

xullúfca, o

(culliifca.

xullúfca.

r

2Bb?acar

— —

mácallani.gui.

atuacadonombie

,

macallifca.

Sbíafa r

Sb.afarfe Sbíenar ; &ar a beiter

rúpachini.gui. O ninayachini gui .

rúpachicuni.gui.

upiachini. gui.

vpiachifea, o

(vpíafca.

vpíachina.

rácffachani.gui.

_ tacflachafca, —conilla, o cuniculla. coñicuni.gui. „quichani.gui. 0 quia (charini.gui,

be beuer

~.

afaeuado,,barto

abseuadero bebeftías *

Sbieuía r

Sbíeuíadura

Sbzígo

53b2Í0ar_

abzírla puerta.

2btírfel o que fe bien de.

.i¿

.chéftani,gui .

5Sbíofo ; Yerua efpínofa,-

cáxa.

Sbjocbar vellido

.

.quipponi.gui.

abuelo

ápolqui,

abuela-

paya.

abuel o

fegundo

_a©quilla.

abuel o

bende arriba -

— _ appoíqui'n.

abuela bemt muger_

.

páyay

abuelo bemímuger-.

máchoy, o cácay.

¡Sbuddancía—

anchacamaco ymáayca.

A

L

B.ante. £., £ada barrio

a

cada Cftfa—

guacin guacimpi, • (guacintin.

¡Sbuddancía— anchacamaco ymáayca. A L B.ante. £., £ada barrio a cada Cftfa— guacin guacimpi, • (guacintin.

SlcadaeatttOtt

21 cada ciudad—T llaíta llaftapi, o Uañamtin.

cúchucúchupí, O euelmntín.'

M cada línage

aylfo ayllonpi; o

ayllóntim

H.cada varón

I

cari caripi,

ocariiitin.

S

cada puerta—pungo pungppi, o púgontin.

S

cada pif o

mayníayllapí.

Scaeficer

.

fmacay.

Hcaefctmíeuto^ Zlcaefcímícnto en mala parte

—.íinacáfca.

Ecanaíar agua poz caños - — pinchara .gui .

pincha.

,

acarralado

•—

piachafca.

Scarrea r

áparini gui . o aparicuni.gui.

Scarrcat* trt£0¿inaY5 ocla 5 ?aj9 — aymarás (ni.gui.

caypí.

ScabarObza

púchucani.gui. o vfláni.gui.

ZJea bonde yo eltoy—.— •

Scaba r be vínír - guáñunj.gui.

3

53catar ; bonrrar ScatamíentoaíTi

ychas

^_yupáychani.gui.

caro

.

,

yupaychána

Scata r enredado?

Scata r adelante

. — — cáuay cáchani.gui.

ñaupa cáuani.gui. O ñaupn

(ricuni.guí. quípa cáuani.gui. o ricuni.gui.

.—moyolla

(ricuni. gui . o cauacachani. gui .

Scata r atrás

2tcatar poi baterías partes

Senta r juntamente • pá&alla ricuni.gui.

Scatar bebentro

.vainita cáuani.gui.

21 catar connderando

,

cáuani.gui.

23catar abato

vcúncta ricuni.gui.

Sclararío fufío

chúyani.gui.

Scíararlofercno

;

úfs¡ani.gui

o úxia*

 

(ni.gui.

 

8

ítf

fufío chúyani.gui. Scíararlofercno ; úfs¡ani.gui o úxia*   (ni.gui.   8 ítf

3

.

ante . <£.

SdaracíonaiTi—- -7-,

Sclararfe el agua- S e o da rfc^eílnuar Scodado —— — acoge r en cafa

Srkogerfe

vfsíafca*

_ chuyani.gui.

tacquiani.gui.

taquiafca.

Sícometer pauapuni.gui. o pauani.gui. Sconieter faiteando — .páuani.gui.

cá:mi,gui, o caticachan^gui.

acompañado* — cátic catieachacoc.

23confc;ar

Skcmtcccr—— , íínacay. Scocea r matcani.gui. o $aroni.gui, 23coceadoi haytacoc, o caroc« acocea r ¿tirar cpjCv —hayi.ani.gui. ohaytay

íimicuriugui. o cónacuni, gui .

acompañar

(cachani.gui.

2fC0?darfe

yúyacunl.gui. o yuyarinigui.,

ZJcozdar-

yúyani.gui.

Scoídar^&efperíar a otro

ríceharichia

(ni.gui.ricchachini.giii,

Scoida r con Otro

. -

,

 

yúyanacuni.gui.

Mcozrer 23 cozro

-.-

,

.——yarñpani.gui,

yanapafca.

S

COÍÍa r-

.

_ ,

húmbichinigui.

2Ico¡TadOí

 

,

,

.humbichic.

Sícoílarfccnlacama—,-—.cirini.gui. o ciris (cuni.gui.

Scoftarf e fin fif muger—

guarmenac eiris

(cuiii.gui»

Sícrecentaí'

.mirani.gui. o mirachini.gui. o yapachiiii.gui.

23 crecentado fer Zjcucíai*-

-.

_mi rach ífca. vtcachini.gui. . vtcachic,

o yapachiiii.gui. 23 crecentado fer Z j c u c í a i * - -.

21. ante. £ .

%kitefríllari*e— •

, • • - —

,

.

Scúdi r

chayáñ'í.gui

o chayamnrii.gui.

'Maílla pondc ella alguno — .

chaypi.

Slcufar en f'uyjío—:

cháitanlguí.

SSlcufadOJ —

 

chacac, o chacacoc.

Scuf'arfalfamente

ScilfacíOttafft

—~—túmbatii,gui , tumbaynirt.

SScufadOl 3lÍ!

:

SIeacan, aguadero

Pifada,o agadón

túmbac, o tumbacoc. yacóp,apac.

cuxpana.

2l?adon t>c pala acepilla r

-lampa. llacilani.gui, o llihxconi, gai . o

:

ilúncuni.güi*

—1

_huñini.gui.

. rarca. . —haratafca rarca, xifpalla.o fífpalia, o cays

acepilladura s aceptarlo piomctído-.

Sceqtiía Sceqm'a pzíucípal Scerc a aduerbío

Scercaen-amoi (llampi.

Scercarfe—anchomuni.gui. o íifpamuni.gui.

SIcej'tar

chayani.gui.

23certar en alguna cofa

—chécani.gui, o cliayanügui,

-ü—

1 ad 1 afea.

acertare n alguna manera—•. chayani.gui.

. 3ce50,0 bo¡le50 —— . haymuy.

acetr e

machina.

.

SiCi'calsr

llónconi.gui, o lli'pichií

;

Hcícalado

(núgui. lloncofca.

23comar perro

 

cauichini.gui,-

SfO í

*

Zlgoiado

guarnan. Lpíña c

XIfO'iarfc

.

2f£0te

SgOíar

— piñani.gul, cháfla, o macana.

, ,—.—-macanLgui. o guaraní.gui.-

.

a

íííj

. 2f £0te SgOíar — piñani.gul, cháfla, o macana. , ,—.—-macanLgui. o guaraní.gui.- . a íííj

SJcotadO _H— i -

 

^- r

—-macáfca.

Scotea

.

púyto.

SfUCCtia

1

hamancáy.

53c»ela

,

—Hadlana.

Mcumbiz be medida

 

.

topo.

Scbaqu e

 

, —

:

áyco.

SSdbacar—

.

ráyconi.gui.

3cJ?3COtb

ráycoajapa.

2»d¡):car

. vchúllachmi. gui. 0 vchullaya* (chini.gui. 0 vchúllachaui.gut.

 

achicadura

21. ante. S>.

A darg a becuero,o arma guallcánga,

2Idargado cubierto bella—guallrángas

(coc, Oguallcángacuíca.

Sdargarfe con ella——-——púHcani.gui .

Mdefontc

Zldeíaníarfe— ñaúpanlgui. 2Jdeíátar a otro en bonrra_yupaychan¡. gui. ^detg353r_n'añochini.gui. o llañoyáchini.gui.

ñaupa.

2ldei«a.Har,o mo2der cánini.gui.

^dentelladas — — cárnica, o canímin.

. Sdreca r allichacuni.gui. o allíchani.gui.

%ldre£dr lo tlKTtO chécachani gui. O checas (chini.gui»

Sídeudado

mano. Sdeuína r hamúrpanLguí. O muciani. gui.

Sdmmífíraroífícío—— • -tócriconi.

Sdmínifíradoj be offícío tocricoc.

Sdoba r vellido?. páchanta alli'chani.gui.

Sdoba r

Sdobad a cofa

Sdob e be barro^ode tierra — acá.

j&dmtro

.-

.

,

,

úcuman.

gui.

manjares micuyta rúrani.gui.

.

allichafca.

cofa Sdob e be barro^ode tierra — acá. j&dmtro .- . , , úcuman. gui. manjares

adobe s baser

tycanúgui.

adolefcerjcnferinsr

quixiani.gui. o

(huncuni.gui.

adoIefccrfe,So entríftecerfc b e otro—llaqui* (puni.gui.

máypi? O mayme?

bO»de qtlíera máypipas, O maymápas, O (mayninpipas.

bíjfo churi yachini.gui. o churi randintiachini.gui.

bOtldc^piegUlUandO

a

3

adopta r

adoptad o

churiyachifca, o churi randin cías (chifca, mórhani. gui .

. componer allíchani.gui.o allis

mochána.

adoia r

adOzacíOU a í»!08

adornarl o

(chacuni.gai.

adoilllecerf e IOS píe s adoimecerf e con fueño adormecido

. adojmece r a otro—puñuchini. gui. o puñu< (nachini.gui.

puñonayifct.

coconcayani.gui.

puñonayani.gui.

adred e

,

yachaípa.

aduf e

timya, o guáncor.

adllfcro,0 adttfera

. timya camayoc

adtjlcarjbajcr ma s buljc

Lmizqueya*

(chini.gúi. aduencdl'50 mithma. O mínima.

adultero ,0 adultera—- guáchoc.

guis

adultera r cok cafada ; o con cafado

(chucuni.gui.

a .

ante.

A ^fan ¿trabajo bemafíado

Sifanado enefta manera

ñacarini.gui.

(Onvaricuni.gui.

ñacanfea.

a v

a . ante. A ^fan ¿trabajo bemafíado Sifanado enefta manera ñacarini.gui. (Onvaricuni.gui. ñacanfea. a v

S.ante,f.t6 .

í

gtfe^y

.'

.manaallirícchachini.gui.

23feVte &C

Itwge r

paísicüna,

Bfeftar la mugcr

paísicum.gut.

Sfcytada cofa

pafsicufca.

la mugcr con afeyte negro_haui s

(cuni.gui. SJfcvtarfC COtt COlOíado mandoracuni.gui, ZJfeytarfe co « arrebol—híxmagu á fuyucus (ni.gni. Sfeytarfec ó cjualquíer coloi generalméte, (hauicuni.gui. o fuyucuni<gui, Sfeytsrfeel varón - llamcacuni.gui, o (momicuni.gui. SfeYíarf e IOS OJOS . • hincucunugui. SfcYtarlabanta.0 cabello ruptuni, gui» Sfeytado í enefta manera -ruptuy camayoc

Silla r cofa be Ipierro—%uini.gu¡.túpani.gui, (o facani.gui» Sft'lada cofa — tupafca.o fiquifca»

Sfertarfe

Sftrmar

• areñini.gui.

Sflígír

llaquichini,gui,o condiochim.gui. (o ñacarichini.gui.

Sfío^arla cofaapictada

cacharini r gui, o (picr¡chim\gui 4

SflOíad a cofa

picrichifca, o cachanfca.

Sfbxa r empegando -

 

quillacuni,gui,

Z3frecbo0/aluado3 ,

Zlfironíar.

.

hamchi.

pincachini.gui.,

Sfrontado

~pincaduíca«

Sfucíar

.

,

23.

ant e

6 .

23gaHaenlagarganta

 

.

Z chaca .

SJgiiíj'a,piedra Sguígel o lleno beag*.njas

 

collotarumi. rumic.apa,-'

  . Z chaca . SJgiiíj'a,piedra Sguígel o lleno beag*.njas   collotarumi. rumic.apa,-'

33, ante. £ .

;

•ÍJSnífsJ*———"-caüpani gui , o vtcani.gui«

ZJgiHfadíoí—; Slguif'arfe a fí mííino 3-ÍQUiíar 3 Otro 2ígm';oiit>e fierro Sguífonear concl íSguüa,aucconofcída —

— — vtcahic. vtcacunúgui, vtcachini,gui«

'•—ancca, oanga,

SlgUÍEOcbO^pOÍlO be agilíla-quillagúara pilco 2¡g0í 3 conan. o conalla, o cañan.

2!g02a poco ba

 

conallarac.ni ña'calla,

Sgoj a be aquí a poco

afliaguanracmi,

, Sfgozarpojlasaues

23go:sr

,

.

hcmo:uni.gui«

tapyani.gui,

21 gozar a alguno

homocuni, gui.,

3go:ar,mírád o los lituanos t>c anímales >_o

(aues

(.allpaiicum'.gui,

Sgoier o

.

.

, homa

Sgoíarfe/ecsrre

chaquini.gui.

Zigoiar^no oepargota—_tucuthini,gm. o (vísiatii,gui,

Sgr a

cofa

.

:

puxco.

ZIgro

tomarte

.

puxcoyanú gui ,

3gro;po j madurar

_ mana poquita,

23gr3«dar 3 Otros—fógom á chayachini.gui. o

(cufíchinugui. yupaychani,gui» yupaychac. quic^chini.gui, y3co. o huno. cochap pochequcnc.

2/gradcccr ppi palabta

Sgradecid o Sgrauíar—, ^ Sigua Siguas vinas ente mar

Sigua congelada —yaco cac,afca, o chullúeuy.

.

,

,

Siguas muertas¡J la mar

.

SHguadero

cocha cutipnne

~

yaco appac.

pitado— -

_

, —,—yacoysfca.

la mar . SHguadero cocha cutipnne ~ yaco appac. pitado— - _ — , —,—yacoysfca.

Salta r vino Sg.'jada cofa

5Hgtl3pic^VÍrtO

yaquoguan

taconi. gui . chacrofca,

SguaducbO venir

.

Lilocllayani.gui.

aguaduch o — -

lloclla. cequeaca.O cequeicua.

agu a maní, be caño _

.

video.

aguaita r ,accc!?ar

.

cauírn'guani.gui. o

 

(guaticani. gui.

agud o Se ingenio

 

.

amaota.

Sígudi^abevrt a

 

rícucapa.

afuer o

t>e site s

homocu .

S^íjer o

c>S palabra

homocu.

Sijufapsracofc r

 

. vtcufcaquifca, O vteufa (ca quíxca.

SiJt>»cro

.

huchu, O hurco.

ajuici a

.

guatana

agujetero

agti5&r

-

guatanap camayocv

 

agujarp'.Ülia

 

O facani.gui.

ageno^cofa no naeííra—'fuepa , o mana nos

(canchiepa. — churinta carcun ¡.gui.

agena r el bife»—•

ágenarotr a cofa fucmamtiachini.gui. a . ante. II?.

A

fl?ao ; aduerbío para'Iainar—x'c, o sáy.

abecbar

,—-Jufuni.gui.

abijar ageno bt'fo—churi yacuni.gui. —

abffad o I?ífO ahelea r ,faber a bíel— - abija r el ganado— •

abitad o a madre a!íí — _ ñoñochifea guagua,

—churi yupay,

.

hayanc."

ñoñochini.gui,

Sbífad o eiiel facramento

churi yupay

S!?ítado ene'.e!to?n

go

cacea poconi.guí,

SI?íto beeftoatago

caojapocofea,.

churi yupay S!?ítado ene'.e!to?n go cacea poconi.guí, SI?íto beeftoatago caojapocofea,.

33bjtarfeele!lo¡uago—hapani.guí, o c^cca* (poní.gui. Sb t conde tu eft33 • chaypi.

53bodnarfcelrío

Uocihni.gui.

Ébocinado el río

liodlafca.

. Zítyosar poifuerca a otro

cipini.gui. o

(matini.gui.

Sbesarfea íimífmo — cipicuni.gui. SSljoyar ,I?a5er boyo—.— : hutcuni,güi, o hucchuni, O azpím.gui*

Srjofadura

ñaui millpoc

5Hbo;'ar conojosotr o

cngani.gui.

ÉljO.car— guarcimi.guú

BI?Oicarfe a íí miíilJO

guarcucuni<gu¡.

S $0jcadura

guarcona.

53 bobeado

guarcuíca.

Z) bobeado ellar guarcurayani.gui.

2!J?uyefi£9r;ba5crl?uyí—miticachini gui. o (ayquichini.gui.o chequerichini.gui. S3buyctada cofa—miticachifea, o ayquechifca.

S$unjar,becI?3rófíl?uino_quozñiyanj,gui.

(o quondani.gui.

B?a3CrI?umear

queznichini.gui. o quon=

Z.b,umeado

(dachini.gui. quoznichifea, o quódachüca.

A fa } 0

Si. ante. 5 .

ama q cría

mama,Oyuaquec,0,

(ñoño chic,

21 yo que enfeñaniño

yachachic,

33yO,0asno que Cf'ía

, Ziyiecnla cara ocl l?oml«c. —

2lyiad o

2!yi4tt0 con ra¿Oll

yuaquec.,0 viñachic. vecaila, o cuvlla.

riccha,

piñac.

diecamanta piñac.

53yna

con yia —

2 !yi4tt0 con ra ¿Oll yuaquec.,0 viñachic. vecaila, o cuvlla. riccha, piñac. diecamanta piñac. 53yna con

2Eyi3dó á fe ayia muchas véjes e pina caps,

Sv.ad o Hincho

ancha' piñac

SVíCjCÍeiüClTtO

- —

guayra.

3yiofa;COfat)C ayie

.—guayracapa,

Sy«d 3

.

-yapana,

Slyudar

yanapani.gui,

SyuílO

.-mincninCi

¡H^ana cofa—•-

.

r minen ifea,

2ÍY lirí9i ' ; n o comer

 

•. mincnini.gui.

21 pinar po : bct;ocío«

 

—_—c_ac.ni.gui.

S^YÚtar tamtani.gui, o funtimi.gui. o tancas (ni, gui, o cotoni.guí,

—1—vcupi. o mripi.

Sólit o ai lugar—

21. ante.

Slpoiotracofa- ^

—-fucmí. o

2Ila con que bueíael aue, ü carne

Silabas plumas grucíisis

cuemí,

vicia,

paihpa,

2.1a todo fUIltO

«

— riera.

2tlado, cofa con alas

«

riera

$apa.

2JIa be gente tendida——

Silabar

pamp3Íca aína,

yupaychaní.«ui.,

Sladar be cabellos enlas iíeñes

Slambíe ; cobz e

Slamo blanco 3 arbol ——rambra.

2llano ,efpceíe&e canes—

-pñllu,

anta,

••

amm aleo,

fuyochacoc.

Slard e

ZUarde fá5er

be gente

— :

fuyonacuni.gui,ofuyocha:f

(coni,gui.

SUargar tiempo Slarído s bar Slaríd o

Slaríd o beíos q pelea _ aucaconap caparifea. Slbscea be teftamento _guañucpacenacue.

capariíca.

-caparim.gui.

—onachini.gui.

,

_•

:

,

ÍJIbañar &e cafa — ájlbañar Ijajér

:

:—pincha.

pinchaui.gui.

-caparim.gui. —onachini.gui. , _• : , ÍJIbañar &e cafa — ájlbañar Ijajér : :—pincha. pinchaui.gui.

s

_guacíp camayoe vxota, o llanqui. guáyna,

33íberca ; o eltanque cocha.

2jhí0. pos el alna pacán, o yurayac. 2Ht;oiear,o amanecer pachacacñi, o país (carini.gui. o yurayacnügui Zllboioíada cofa—muzpac, o tocoricchiíca, SIbOíOtadOía cofa muzpaycachac, o tocos (richic,

!9lb0í0íar_mu2pacachani,gui,otocorichini.ui

Sübu r jpecc

Mlc&duce 6 c aguadncb. o — pincha, 23lcarde &ef02tsle53 pucará camayoe, Slcáfsrlo q I71ife_hapini.gui.ohapimuni.gui Slcancar los enemigos.— attini,gui, Gitanear lo befTeado chayapuni.gui. Slcácar al q va beíante—taripani.gui. o tañe (pamuni.gui. alcanzarlo alto : _ — „„.chayani.gui, 2Ucanfar ; rogando_mocharpahuñichinúgui, Slcaiijarenlaquenta. taripayani.gui, Slc á tara guamampa churacona, .!Slcab.lietear~—guarmelTullani,gui,o cachapos

cátma.

Jibarea 21ibarran 3 bonibtc no cafado

Wbaftírbe

cafas.

ZÜca!;mete,o alcahueteado:—

cachaporic

 

(guarmellulhc,

aicatiala ,0 tributo

.

ca'cay.

Slcaualel'O befía renta

cácay camayoe,

Slc8tiaIa ; o tributof'íítsr

cácam'.gui. »

(cacacuni.gui.

2Hc f bf?0lar_-llimpicuni,gui. o mfsicógani.gui.

SkTíuíte^O piedra cufre

iailina, o xaiiina.

Sllcar&eobía-

puchucani.gui,

glcar lo cavdo.

-fuccarini.gui.

piedra cufre iailina, o xaiiina. Sllcar&eobía- puchucani.gui, glcar lo cavdo. -fuccarini.gui.

21. ante.

Hldam

Sldea

Sldeano

Züegre en fi ntefíno

be puerta

,~7"~, yíxcatia.

vchullallada,

,—cufsicuc, a eochococ,

2Ilcgremcnte aíTí

cufsicufpa,

alegrí a aífi

.

 

cufsicu.

 

Stegrarfe .

,

—cufsicuni.gui,

23 legrar a otro - —

cufsichini.gui.

Zlíegrarfe con otro

cufsicunacuni.gui,

Síentar, tomar aliento

samani.gui,

ZHeíha para coferespatos _

Silera^ala pequeña—

Síeuofo

huchuna,

vchulla riera

— — quiuicoc»

2 ífercj-

onancha appac.

Sig o

ymapas, o ymalla,

Slgodo n

hutquo, o hutheo,,

2ílgua3Íl

guathay camayoc.

Sílguírlanda para varón

chantafca tyea.

Slguírlanda

para mugej^ -

chantafca vincha,

Zilgun o

— pipas» O mayeac,

2üg£inave5 maynimpi.o^ucmitta, 53lgnn tanto yacafina, o yacachica. S'guno s en numero — guaquin, 3Jlgíbe,o dilema be agua— - pueyu,

Siübombia Síia r en amíítad

pallu, publica- — guaquinacuni.

gui. o napaycuni.gui.

2-ílíado enelía masera

ZUmpínr—:

'V»l;mp;adura_

•iísij dar heredades ^ linar,o alamar

guaquinacoc o

(napaycoc,

pidbani.gui.

_pichafca.

fayuani, gui . allichani.gui.

ifar,b33cr UfO—rapará gui, • lluxcani.gui.

aiu.o

o (napaycoc, pidbani.gui. _pichafca. fayuani, gui . allichani.gui. ifar ,b33cr UfO—rapará gui, • lluxcani.gui. aiu.o

a . ante.

aiíúío

ZUúlíarfe

hancafyani.guí. o

hancafyacüs

SH a bonde tu ellas

(ni.gui.

^chaypi, o tiafcayquipi.

allana r

allanadur a

pampani.gui.

o

cuzcachani.gui.

cuzcacháíca.

_pampa,o

allega r ,aY»ntando — tamtani.gui, ocotos

(ni.gui. o funtonuguí.

allegar - taucani.gui.ocotorani.guj.

allegadiz a cofa

taucafca. o íutufea. o co=

(tarayafca, o

cotofea.

allega r ,o arribar

•—,

,

chayani.gui.

ancliumuni.gui,

guacpi,

guacchimba.

chaypi. o chacaypi.

aiina ; porlaqualvíttímos, — camaquenc, o

ail í Sonde ella alguno

ailegarf c

allende

allend e

lifpamuni.gui. o

chimba,

el rí o

'jo

(fongo, o camaynin.

almadraque, oeolebon aimagre ; barr o para teñir

.

;

.

appa.

pucaalpa.

pucacapa.

pucayachinügui.

—.cólica.

churana.

choro.

mutea.

aimírc5,la mano ael—yana—la , y , vocal,

aíiníre j

a

almari o

aimajciijpara cebar grano

almagra r con ella.

.almagrad o con almagre

Imera peleado

. —

,

.

aiiniron

hapí.

,aímoI?ad3

.

.

-cahona.

almohazar

— .

pichanlgui.

almoneda

.

catocona,

almonedear

—catocuni.gui»

.almorrana

almotacé n

;

-

••— Uafla camayoc,

b

. catocona, almonedear —catocuni.gui» .almorrana almotacé n ; - •• — Uafla camayoc, b

mizquülícüní.guí;

2llmucr50 bemañana mizquillicuna aiobíegucccr • pachaeipiani.gui. aimud,medída . — topo. —

alonga r otra cofa

r —anchoe * ini.gui,

Slmotja r be mañana

alongarte anchoni.gui.o anchocuni,gui. aio;ca;beü¡da bulce—: ~—ñoríío .

aipargate,genero ti caleado_oxota,o lláqui. comina. o taptana

aiquerquear^uga r efte fuego —

taptani.guj.

(o comini.gui.

o cocóga pac.

otro,perturbarle—tacorichini.guí.

(o muzpachini.gui, aiterarfe a fí mífirio-.— taconcuni.gui. o ta .

(corini.gui, o muzpani.guis Slteja—— — . appotucuc.

Sita r bonde alterar a

fycrífícan—oíilo ;

Sit o

••

,

hana.

altura be monte

vichaynin.

aiumbiar con candela

cancharini.gui.

aiumbíar con

claridad

illarini.gui

aifíbaado lúbíc

cancharifea^ o yllarifca,

alunado gomado bela luna

 

vtíc

 

_

ailiataldC—

.

canalla.

aiuergaraotr o

guaciman

puxani.gui.

aiuedría r

hamótacunñgui.

aiuo ; cof a blanca, a.antc.:£D.

 

yurác.

SmaqcrtatlíflO_oyuaquenc.,o viñachequenc

ñoños

Sm a oe níno,o nina q le oan lecb e

 

(quenepo ñoñochic,

amadOJ De mugeres

guarmeconap moa

(napayac, SmadOía be Varones -.caricona'pmonapayac.

(quenepo ñoñochic, amadOJ De mugeres guarmeconap moa (napayac, SmadOía be Varones -.caricona'pmonapayac.

%mtt.W*

Hmadoboneíiamente—_- « !lcoyáfca;

33magar macha chini. gui, o camaycuni. guú Smaedrar^o enfeñar yachachinigui, Zlmamantarjbaramamar—uoñochinúgui, 53inaiicebado—• fipafyoc,o fípaíhioc, Símancebarfc el varón fipafyacuiii.gui. Smacebarfe la muger — guaynayaeuni.gui. amancebada muger •—, " , guaynayoc. Zfmánecer be mañana pacha paquitmarca. ¡Smanfar óyuani. gui. o oyíiachiui, gui, o (yachachini.gui.

53mañar ,0 aliñar _— — yachacun ugui. —

Simar con rajón

SSmargar^ajer amargo-—-hayáchini.gui,

ZJmargar ¿ér amargo

23inargO ; oamargoró —hayáfca.o hayácc^apa.

Smargura———— - : — hayáe*

Zlmafílto—•• > • guillólo quello* 23maríUo vnpbco —•• —afílaquillo. Smaftlle^coloz amarillo quilJo, o cárua, ZJllíafíceUeríe—_cáruayani.gui.o quilloyas (ni.gui.

SStmafíar

.—coyanñgui.

.— .

hayanc.

. ZímaíTadoz .o amaltadoza be pan_- —capic * "SHmbC'SaOOSjUOlbtros yfcayninchic, o (yfcaynijeo.

Smbó s

(cayuiquichic. BmbOS a btí5,aqucll0S—yícaynínco páyeos (na yfcayninc. ZJmelejdiar —_j-.hambini.gui . Slmetltíjar—— manchachini.gui. o cairiaycus (ni.gui.

?f|rrf t Ti7?nttff<T riíanchachifpa»

——-.——

ca'pini,gu¡,

a bos p vofotros——y'fcayníqui, o yCa

M

.

Ti7?nttff<T riíanchachifpa» ——-.—— ca'pini,gu¡, a bos p vofotros——y'fcayníqui, o yCa M .

SKante.XD.

amengua r

ZlmcmidO

pincachini.gui. o eamíhi.guí* —

achica cutí.

Amig o

-

<

cochucmaci.

amig

o

oemuger -

guáyna.

Smíg a

dc varón

fypas.

amig a

oeotra mUgcr

=

yafiaca.

amiga r ^ajerie amigos

napaycuni.gui.

(o gaúquinacuni.gui,

AmígaWCjComo amoiofo

-coyapayac

Smírtad

coyay.

Am o que cría niño — . vyuacoc.

—yachachic. yayan c —fayuani.gui .o fayuas

cuni.guí. Amolentar .— . : —ypoconi.gui„

. amola r bíerro .—Equini.gui, topanúgui.

.conani.gui. o conacuni.gui, ••

coñac, o conacoc. tantani.gui. o taucaní.güi.

(O fumtunúgui. o cotoni,gui« -_cotontin,o coto coto.

moñapayaynínc

cpyapayac ; o monapayac, , piñachini.gui. . —piñachíc.

a m o qseleenfeña—.'

Am o í>e fiem o ,o efclau o

Smo/Onar tierras

Amonedar

amoncftadoj

Amontonar

amOUtOne3

.

;

Amo? a todas las COlas amozofo

Amozdajar

amotdajado j

^

Amoztecerfe

guañunayani.gui, o guañuc tus

,

amortigua r

(cuni.gui. guañunayachini.gui,

Amparo ampolla para bencr

Ainpoü a pincharon,/ ! e s t>e fuego - chulpifca

porongo,

Smpollarfejbjncfyandofc afíi

chulpicus

(ni.gui.

Ainpoü a pincharon,/ ! e s t>e fuego - chulpifca porongo, Smpollarfejbjncfyandofc afíi chulpicus (ni.gui.

%

3nte,,2D. ílH, ,

ti

lupi w

llucchini-gui, AmpoUarfe 6c trabajo las manos>op;es, (íupulluni.gui,

Zlmpoiía afli

ampollar a otro ,bajer ic ampo lías

— 23. ante. TA.

fupulluíca,

A Wade,aue conofcída

ñuáuma.

Anadíiio-poílo 6 auade_guaguañúfkima

¿Inadear—:

guaytani.g-ui.

ZSnca sonde juegan tos buenos

chaca.

3Hnca la nalga :

ciquinc,

53ncla &e ñaue-

guambop charina.

SnciaiiOjCnedad viejo

 

-macho.

Ancbo

,

quinray^apa.

Sncbura

Zlncboua pejecíco

 

Andada cofa

>

porifca,

23ndar

.

porini.gui.

AndadOi

.

anchaporic.

Zíndar Delante be otro—ñaupani.gui. o ñaua pamuni.gui.

Andar en rededoi

moyoni.gui. o moyos

("rini.gui, 5Hndar al perícor-,quellaman_hinquini,gui.

(ohancallini.gui. maymam pe * (rini.gui,

Andar poi bíiierfas tierras:

SHndar perdido be camino pantayeachas ni.gui. Andar vagando muzpaycacharii.gui.

yfcaynincporLnj gui .

2ündar b e OOS en t>OS

Andar trotando : chauchani.gui.

Zíndamío poz oonde andan

Andas be muerto — , .pícea.

ponna."

• - -

'

b

íg

Andar trotando : chauchani.gui. Zíndamío poz oonde andan Andas be muerto — , .pícea. ponna." •

3 .

ante.

Sudas paravíuo

:

—trampa ,

anda r en andas

rampayani.gui.

andas llenar—

•—-rampani.gui,

Snden ; para andar porina

ande n oe heredad anegarfeía ñaue

anegad o eneíla manera

anega r otra cofa— . — : rincachini.gui,

palta.

;— • cincant.gui,

^ .

ciacafca

angarillas

.

—paca,

anguilla s ¿peleado

quincdichalliia.

angoil o ¿cofa eflrecba —

quiíquinc.

angoílura¿oeftrcci?ura

quifqu/nc.

quiíquichini.gui.

angultía ; encogímíéto be animo—llaquinin

llaquicunügui,

llaquicufca,

angoilar^oeftrecbar

auguííiarféeneita manera

ánguílíado enelta manera

angull'iaraotro

-llaquichini.guí.

ánge l bueno

aNicupay.

ánge l malo

-

.

.

manaállicúpay,

antd3r,ba3¡er nido ——quifsiachacuni gui. o

(ocllachini,gui, xiui, o íiui, caucac,

camaynin.

animar ¿bar animo _

cincfiechini,gui« o

anillo —

animal—~ —

anim a

.

. —

. camaquenc. o fongo, o

anímofo¿í>c grande animo

(cawjachini.gui,

cinchi.

cayna tota,o cayna chifsinc.

anochece r totayani.gui. o ripias

anoche— :

anocbccí'eiJdO

antano ; e l ano beantes guaymaguata, a

(cayn aguata,

:

, _—totayafpa ,

antepjcpoííííoii

ñaupa .

'eiJdO antano ; e l ano beantes guaymaguata, a (cayn aguata, : , _—totayafpa , antepjcpoííííoii

B . ante, "IR.

i¿

anteveíant e

.ñauquimpí, o xutillapí.

ante s

que^conjunción

imanaraemi.

23ntes no—

— —

manarac.

antccefiOJ

ñaupaquenc.

anteceder

anteuado, a antenada. anteponer antepuerta—

anticipar —

- yallani.gui. o ñaupam.gui.

churi, o guagua. yallichini.gui. — pungopharcana.

yallini, gui, o ñaparini,guí.

anticiparle,y* pJtmero

 

ñaupacuni,gui.

antie r

.

.

.

cánimba.

 

^

macho

antiguo en edad ántOf'arfe algo

ánto/o befta manera

,

monapayani.gui.

monapayay.

antojadizo— .

monapáyac»

antozcba, o bactya

.

guaricoila.

antuuíarfe

¡

yallini,gui.

antuuío

.

yallij,

Snfta ; 0

congoja

Uaquiriinc.

abuelo ; coin o para tomar pe5es — pinta, o (coicana.

añüdíl '

-"."

•;

_

yapani.gui.

añadidura

 

.

yapafca.

añadírfobte lo añadido

• yapamunügui.

añadidur a al juño pefo

 

yapafca.

añafil } o trompeta

quippa.

añagaza para tomar aues

pifcolluilac.

añal;CÓfa be ano *>

guatarac.

áñe;'o ; be muchos años_mauca ,o onayeac,

ane/arfe algO—onayani.gui.o maucayani.gui.

aneja r Otra cofa

¡.onayachinLgui.

a

n o f>e bojemefe s

guata , o mará.

añubla r el CÍelO

pucutani. gui . o lla'ntoctiá

— (ni.gui.o llantoni.gui.

b

íííl

s guata , o mará. añubla r el CÍelO pucutani. gui . o lla'ntoctiá — (ni.gui.o

S

. ante. IR . * ante. ©.

x

Añubíarfe el trigo-

—chufuyanlguí,

añublado trigo

; —chufuyafca.

a. ante, «0 .

aofar,bañar con mal ojo—cauchaban;.gui,

Soj'ada cofa

— •

cauchacrfca.

Bofada s

.

hichahx.

 

a.ante.1^.

Apacentar ganado -michiní.gui.

amachacuni.gui. o

(napaychini.gui. —¡.nina&a guañuchim.gui. o

Apaga r fuego

(tazñoni.gui. apara r ,0 aparejar—— , allichani.gui. Aparato/tparefo con eílado Sparado z vafios vpianap churana.

Spacígua f aponer pa j

 

r —:—allichafca

Aparejado—; apaí'íar ; Aparta áoz :

aparta r lo limpio Spartarfeo e camino

<

raquini.gui. raquic. acllani.guí. raquinacuni. gui .

ApafTionado eiiel aníma_llaquic. o Uaquícoc. —

llaquicuni.gui. .Jlaquichini.gui. vraycuni.gui. chocani.gui. o fitas (ni.gui. rundoni.gui.

•Apegarfe—

apegad o

pupafca.o cazcalea.

apalítonarfie-::

Apaífionaraotro- apearle———— Apedrear con piedras

apedrea r con gram'50

:

pupani.gui. o cazcani.gui.

,

, —

Apegar con otracofa_-—cazcachini.gui. o (pupachini gui.

apellido begu erra

 

-

apellídaraíli

.

.

^

Spelíído oelúiage

capanfca.

:

caparim.gui,-

^

ayllo

apellido begu erra   - apellídaraíli . . ^ Spelíído oelúiage capanfca. : caparim.gui,- ^ ayllo

Epcita s

'•

Apercebír,ó amotxcíiar _—: —

•—•—¿«lapac*

conani.gui^

apercebír para guerra

Apefgar

.

llaíani .gui.

Spefgainíeuío

ilafafca.

Apetecer conío quiera

apetito tener

apio ¿yerna conofcída

.

monapayani.gui.

_monapayayninc.

Apitonado

:

>—piñac,

aplajer ¿agradar

——cufíchini.gui .

apacible —

;

.

cufícuypac,

apodar¿tanar apoya r ta teta el niño

,

ñoñocuni.gui.

Apolláronles que fe empollen—ocllani.gui.

a

pollar.faca r pollos

(Oocllachini.gui.

.

tocyani. gui.

harani.gui. o h3lU

(mani.gui, aporcadur a harafca, o hallmaica,

Aporcar¿arrimar tierra

a porfía vno be otro

tuquini.gui. o yallía

(naculpa*

a

porrear ,l?erír con palo

macani.gui,

apofentarfegente¿oreal

í?ricahi.gui. o

(tynquircayani.gui. ÍTricafcaj o tinquircayafca.

ApofentadOr liricac, o tinquircayac apollemarf e quereyani gui. o chopoyani

apofentadO

. rt

Cs u í »

Apoltema

quere¿o

chopo»

apOlloí¿0 embíado

-

_

cachafca.

Aportar

miflanatuni.gui.

aprecia r

.

chanicccham.gui*

Apreciador

•.

— chaniocchac.

apremiar

Jmñichini.gui*

b

v

aprecia r . chanicccham.gui* Apreciador •. — chaniocchac. apremiar Jmñichini.gui* b v

Spzetníadura ap*efttrarfea.I_

 

*,

vtcacuni, guj,

apzefurar a otro

»

vrcachini.guí,

apzefurado

 

. vtcafca.

MF^^BLTL I

•III»

• •! •••• •

"

2)p:etar

matini.gui. o quifquichini.guí,

ÉptCtarvilO COIÍ Otro

tinquini.gui. o quifs

(quichinacuni.gui, vtca. 0 vtcalla, o tuilla.

Spjopvt'arjljajcr piOp.íO—quiquimpac chaz. (quini J gui«

rkchani.gui,

huñini.gui.

2jpiouar —

Spiícfla -

apzopzíar, a femefar—

apíouecer

apzouacíon-

'

huñichifca.

aptoneci?ar_

_allicachini.gui.

apuefla-

_miflaynimpac.

apueílacofa-

-quina.

apuñear

qacmani.gui.

glpuncarfe-

-c.acmanacuni.gui.,

A

23, ante, f^,

iüiuedar lo que anda -

harcani 4 gui.

^[quedar,|t>etcníendo lo que fe falelí*

quído

-

llutani.gui,

2lquedadoz

harcac.

SqucljO aquella-

_chay,o chacay.

2Jquefta,aqueftO-

Squeude ; í>e otra partc- aqucndeel,río. aqu í í>efta parte&el río . Squíen &eueuotroe— Zlquer.arfe— Bque^ar a otro- Sq» í tfOtide yo elíoy

cay. chayguacpi, guacchimba, caychimba, .manoyoc. nacaricum.gui* „ñacaiichini,gu¡. caypi, o tiafcaypi.

a.ante.^ t

cay. chayguacpi, guacchimba, caychimba, .manoyoc. nacaricum.gui* „ñacaiichini,gu¡. caypi, o tiafcaypi. a.ante.^ t

B.attte.2S«

14

i

A

3EU para ficríñcar—-

ozño,o

oílíov

árado,Iugar Sonde aran—, —chácara, iSradoi^eí gañan qara_yapac, o yapoc

arado

áradozjdbclamano

ara r como qníera—yapuni.gui. o yajpucu» (ni,gui, aramb:e ; ocob: e '.:—-_—; anta,

1—yapana.o tadll

j[\

' J

arañ a

muy poncoñofa grande—~vilca vro.

Srañ a

como quier.a

vro, o paccha,

arañ a pequeña cufsicufsi,

arbítro^'ue5 arbitrario — taripayp camayoe.

arbítrío, o aluedrío belle

tarlpaynin.

arbítrar.el fujgar befle

taripayanúgüi,

arbitraría cofa taripayafca. arbo'po z la planta—, cacha.

chicchini.gui,

jacha ^acha,

viñani.gui.o

(yuracni.gui,

puti,

yllappa,

. .—choc o pungo . cuychi,o turomaya, —

vicchi.

arc

arc o

arc o

——. arcaduj con quefacan agua

arc a tomo quiera

arboI,ecbar J?ofa

arboled a

-• arbolecer ; crecerel3rboI

:

_

o í>e edificio — .

OecíeíO

para tirar

1

pitia.

arcberO;>ofrecbero

guacchi camayoe,

arde r

'.

raurani.gui,

, ardi d be guerra _ ardo*;CaIOíeítraño_:

nipaynin, o raura. — -

tyo .

arena,o arenal arenof t cofa

„tyo^apa

.

arregacar

coIlonni,gui,

argamaira

_

—„

— yzcon*

arena,o arenal arenof t cofa „tyo^apa . arregacar coIlonni,gui, argamaira _ —„ — yzcon*

S . sute.

Sirguen as

-— : eotaina.

Argoila be l?íerro Sírgufí oífpuUUiíO -—taripayanacuni. gui. Argumentador — taripayanacoc. SLrmado^bombre be guerra— , guailparifea, ( o yachachifea. Armar con armas pullaypac yachachicua' (ní.gui.

SJIrmas páranos fcefender Anua s De¡niígnías-— — onancha, Srmelí a í>e hierr o

Arraba l í>e ciuda d

2¡¡rracífe ; camino be calcapa chaca ñau, Arra f gar.íjajer ray5e3 • —capiyani ,gui. arraíf?an 5 mata conofeída Arrancar &e ra??———capintinta, tirani.gui. Sírrancar lo hincado- íurcuni,gui. Arra s enel cafamíent© SsrrafáT el valo ; o medida be grano— camas ' (ni.gui.tactachani.gui, Arrafar ; cofa líquida en medida ^ taitas

Hacia,

(chani<gui,pacm¡llani.e ui.

Srrafadura bella inancra-^—camafca, o "taca (tachafca,

ArrauYar^lleuando

 

ayeanúgui.

32rraíírada cofa

.

 

.

ayeafea,

ArraítrarjOcípeda^ando

raquintintaayea

Srreb^ñar

(muni gui. hoñoni.guño hofiorini.gui. o (qmcjoni.gui.

Arrebañadura

-

— •

quicpfca.,

arrebatar

guaycani.gui.

Arrecia r jenbeilar—w—-

 

aterini.gui.

Sn-cdW-—-. ,

— - _ anchochini.gui.

arrebatar guaycani.gui. Arrecia r jenbeilar—w—-   aterini.gui. Sn-cdW-—-. , — - _ anchochini.gui.

arremeter— - —— _ ~ — _ paúaní gu, .

Arremangar

collorini.gui. o chimhallis (ní.gui.

arrendar

Srrendar,o remedar— - _yachapavan¡.gui. Arrepelltírfe _ fongo cururini.gui. arrepentimiento— . fongocutii ífca.

Arreciar be bolencia

(yani.gui. arríbaiptcpoiícíon , ,," hanácpi.

_taquiani.gui. o al I i

arriba

r

como ñaue

—chayani.gui .

arriba r

poi allegar

-—

chaymi

gui .

Arrimar algo quira'ycuchini.gui.

arrima r vua cofa a otra parafoitafe^aJtacs (yachini.gui. Arrímarfe