Vous êtes sur la page 1sur 3

2 Corntios 5:14-15

Traduo: Nathan Caz Blog: monoergon.wordpress.com Data: 27 julho 2013 KISTEMAKER, Simon J. ; HENDRIKSEN, William: New Testament Commentary : Exposition of the Second Epistle to the Corinthians. Grand Rapids: Baker Book House, 1953-2001 (New Testament Commentary 19), S. 186 14. Pois o amor de Cristo nos constrange, julgando ns isto: um morreu por todos; logo, todos morreram. [ARA 1993] A brevidade deste verso no precisa diminuir a sua mensagem pertinente. Estas poucas palavras apresentam o evangelho que deve ser entendido no contexto deste captulo. Paulo se ope aos intrusos e lembra os membros da igreja de Corntio de sua fidelidade para com eles como um ministro deste evangelho. Plenamente ciente da discrdia que os intrusos causam, ele busca remover o conflito ao lembrar aos seus leitores o evangelho de Cristo. a. Pois o amor de Cristo nos constrange. A conexo entre o verso anterior e esse verso claro. Paulo tem s conscincia ao pregar o evangelho da salvao. Este evangelho demonstra o amor indescritvel de Cristo por seu povo. O Novo Testamento emprega a expresso o amor de Cristo somente trs vezes: Paulo faz a pergunta retrica, Quem nos separar do amor de Cristo? (Rom. 8:35); ele refere-se s dimenses do amor de Cristo e afirma que excede o conhecimento humano (Ef. 3:18-19); e ele observa que o amor de Cristo nos constrange (v. 14). Deus origina este amor, pois ele enviou o seu Filho unignito para redimir pecadores (Joo 3:16; Rom. 5:8). Ele elege o seu povo em amor e os faz mais do que vencedores por Cristo Jesus (Rom. 1:7; 8:37).59 Alguns tradutores oferecem um genitivo objetivo nessa frase: nosso amor por Cristo.60 Mas muitos estudiosos entendem que a frase como um genitivo subjetivo: o amor que Cristo tem por ns. No estamos dizendo que o amor de Cristo por ns no extrai o nosso amor por ele, mas o intento deste verso revelar a morte de Cristo como evidncia de seu amor. O verbo grego synechei, que eu traduzi constrange, revela algumas variaes. Segue-se algumas verses representativas: 1. O amor de Cristo nos impele (NAB) 2. Pois o amor de Cristo nos compele (NIV) 3. Pois o amor de Cristo nos impele (NRSV) 4. Pois o amor de Cristo nos constrange (NJB) 5. Pois o amor de Cristo se apodera de ns (MLB) A significncia deste verbo grego que Paulo e todos os crentes esto completamente dominados pelo amor de Cristo, para eles viverem por ele.61 Como Paulo escreve em outro lugar, J estou crucificado com Cristo; e vivo, no mais eu, mas Cristo vive em mim; e a vida que agora vivo na carne, vivo-a pela f do Filho de Deus, o qual me amou, e se entregou a si mesmo por mim (Gal. 2:20). Quanto a Paulo, ele afirma que Cristo o constrange. E esta afirmao os seus oponente nunca podem proferir, pois esto governados no por Cristo, mas por suas prprias ambies. b. um morreu por todos; logo, todos morreram. A clusula um morreu por todos, que eloquentemente expressa o amor de Cristo, o evangelho em sumatalvez uma afirmao de credo da igreja primitiva. Aclamamos a verdade desta afirmao, porque toda a Escritura testifica-a (ver I Cor. 15:3). pela leitura da Palavra de Deus que chegamos a essa concluso.
Consulte Ethelbert Stauffer, TDNT, 1:49. TNT; Hring, Second Epistle of Paul, pp. 41-42; Armin Kretzer, EDNT, 3:306; Windisch, Der Zweite Korintherbrief, p. 181. Ambas interpretaes so sugeridas por Ernest. B. Allo, Saint Paul Seconde ptre aux Corinthiens, 2d ed. (Paris: Gabalda, 1956), p. 165. NAB New American Bible [Nova Bblia Americana] NIV New International Version [Nova Verso Internacional] NRSV New Revised Standard Version [Nova Verso Padro Revisada] NJB New Jerusalem Bible [Nova Bblia Jerusalm] MLB Modern Language Bible [Bblia de Lngua Moderna] 61 Helmut Kster, TDNT 7:883.
60 59

Que Cristo morreu na cruz do Calvrio fato; que ele morreu por todos evangelho. Mas como explicamos os dois termos por e todos? Primeiro, vamos ver a preposio por (grego, hyper). Esta ocorre em Joo 11:50, onde o sumo sacerdote Caifs sugere ao Sindrio que ele preferiria ver um homem morrer pelo povo do que ver a nao inteira perecer. A preposio hyper com referncia morte de Cristo significa substituio, como por exemplo nas palavras da instituio da Ceia do Senhor, Isto o meu sangue, o sangue do novo testamento, que por muitos derramado (Marcos 14:24; Lucas 22:20). Cristo deu o seu corpo por seus seguidores (Lucas 22:19; I Cor. 11:24; e ver Joo 6:51). Ele sofreu e morreu por pecadores (I Pedro 2:21; 3:18); e ele deu sua vida pelos seus (I Joo 3:16). Na afirmao, Cristo morreu por nossos pecados, o termo hyper transmite o significado de que Jesus o nosso representador e substituto. Cristo nos representa advogando o nosso caso diante do Pai (I Pedro 2:1), e ele o nosso substituto ao se colocar em nosso lugar e ser o portador de nossos pecados (v. 21).62 Semelhantemente, Cristo nos resgatou da maldio da lei, fazendo-se maldio por ns (Gal. 3:13). Quando a preposio hyper ocorrer no contexto da morte de Cristo, isto significa substituio.63 Assim, o fato de que Cristo tirou a maldio da humanidade atravs se sua morte de fato um sumrio do evangelho. Segundo, o adjetivo todos ocorre duas vezes neste verso e uma no verso 15. Paulo tem em mente que Cristo morreu por todos os seres humanos? Ou ele est se referindo a todo crente? Podemos dizer que a morte expiatria de Cristo suficiente para todas as pessoas, mas eficiente para todos crentes verdadeiros. Jesus elegeu Judas Iscariotes para ser um nos doze discpulos, ainda assim ele o chama de um diabo e descreve-o como aquele que estava destinado perdio (6:70; 17:12). Somente aqueles que apropriaremse da morte de Cristo em f so includos na palavra todos. Precisamos examinar, portanto, o uso da palavra primeiro nas epstolas de Paulo e ento nos versos 14 e 15. Por conseguinte podemos plenamente apreciar o significado desta passagem. O uso de todos nas cartas de Paulo nem sempre significa universalmente. O apstolo refutou o lema de Corntio Todas as coisas so lcitas (I Cor. 6:12; 10:23) nos contextos de imoralidade sexual e de comida oferecida a dolos. E a afirmao de Paulo Porque tudo vosso (I Cor. 3:21) aparece em sua discusso sobre sabedoria terrena e celestial. Como sempre, o contexto determina o sentido de uma dada expresso. Se olharmos atentamente para a redao dos versos 14 e 15, observamos que a expresso todos modificada por trs pessoas ou qualidades: o amor governante de Cristo, o pronome nos, e aqueles que vivem por ele. Cristo morreu por todos que creem nele, pois a f um elemento essencial na redeno do crente. Para todos os verdadeiros crentes, Cristo estende o seu amor redentor. Embora o pronome nos frequentemente refere-se a Paulo e seus colegas de trabalho, aqui este amplo o suficiente para abranger todos os seguidores de Cristo. Alm disso, este texto deve ser explicado em harmonia com passagens semelhantes (Rom. 5:18; I Cor. 15:22). Somente aqueles que tm f verdadeira em Cristo Jesus recebem vida eterna, so reconciliados com Deus, e so justificados. Aqueles que tm morrido com Cristo so recipientes de vida eterna (Rom. 6:8). Eles so aqueles que so unidos com ele em sua morte e ressureio e esto vivos para Deus. logo, todos morreram uma breve afirmao que parece ser auto-evidente, se no suprfluo. Mas a afirmao uma continuao da clusula anterior: um morreu por todos. L, o verbo morrer tem um significado literal que alude para a morte fsica de Cristo na cruz. Aqui, o mesmo verbo pode ser usado em um sentido figurativo, isto , a remoo da maldio do pecado (Gen. 2:17; 3:17-19; Gal. 3:13). Assim, a morte de todos que morreram aponta para a morte que Cristo, como o seu representante e substituto, experimentou por todo o seu povo. Fao trs observaes: Paulo extrai uma consequncia da clusula anterior quando diz logo em logo, todos morreram; em seguida, o grego literalmente diz o todo para especificar um grupo particular; e por fim, o verbo morreu nesta curta clusula mostra a ao passada e singular. A ao ocorreu no Calvrio, mas sua significncia para o presente.64 Em outros lugares, Paulo claramente afirma que Deus entregou o seu Filho por todos ns (Rom. 8:32); agora ele tambm parece dizer, Cristo morreu por todos ns. Todos que tem morrido
62 Contra Richard T. Mead, Exegesis of II Corinthians 5:1421, in Interpreting II Corinthians 5:1421. An Exercise in Hermeneutics, ed. Jack P. Lewis, SBEC 17 (Lewiston, N.Y.: Edwin Mellen, 1989), p. 147. 63 Hughes, Second Epistle to the Corinthians, p. 193; Ridderbos, Paul, p. 190. 64 John ONeill conjectura que a clusula logo, todos morreram uma observao explanatria teolgica que um escriba incorporou no corpo do texto. Mas lhe falta evidencia textual para apoiar sua teoria. The Absence of the in Christ Theology in II Corinthians 5, AusBRev 35 (1987): 103.

metamrficamente na cruz morreu com ele,65 pois Cristo e seu povo so um corpo (I Cor. 12:27; Ef. 1:23; Col. 1:18, 24). Na cruz do Calvrio, Cristo Jesus deu o golpe mortal morte e libertou o seu povo da escravido do pecado (Rom. 6:6-7). 15 E ele morreu por todos, para que os que vivem no vivam mais para si, mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou. a. E ele morreu por todos. Com a conjuno e, Paulo repete as palavras do verso 14. Ele volta ao uso literal do verbo morrer para indicar a morte de Cristo no Glgota. Mas a curta clusula que tem a palavra todos explicada por uma frase longa. b. para que os que vivem no vivam mais para si. O propsito da obra redentora de Cristo que o seu povo, libertos da maldio do pecado, agora gozam vida em comunho com ele. Eles no esto mais espiritualmente mortos, mas so os recipientes de nova vida em Cristo. Objetivos e ambies egostas so postas a parte, porque o propsito dos crentes agora de viver para Aquele que morreu por eles. Diz Paulo, Porque nenhum de ns vive para si, e nenhum morre para si. Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, ou vivamos ou morramos, somos do Senhor (Rom. 14:7-8). c. mas para aquele que por eles morreu e ressuscitou. No grego, a salientao est na frase por eles, a frase que est posta enfaticamente entre para aquele que e morreu e ressuscitou. Paulo chama a ateno para esta frase e pretende-lo como uma explanao da clusula anterior (e ele morreu por todos). Ele afirma que Cristo morreu e ressuscitou por aquelas pessoas que agora vivem para ele e produzem fruto espiritual (Rom. 6:11; 7:4). Atravs de sua morte, Cristo os libertou do poder deste mundo. E atravs de sua ressureio, ele os coloca debaixo de seu domnio para que estes o sirvam como cidados de seu reino. Por fim, os conceitos morreu e ressuscitou esto intimamente relacionados com a frase por eles e governa isto. uma coisa dizer que Cristo morreu como o nosso substituto, mas dizer que ele ressuscitou como nosso substituto inexato. Portanto, em relao sua ressureio, Cristo o nosso precursor, (Fl. 3:21). Deus o ressuscitou dos mortos com a inteno de que ns tambm seremos como ele. Cristo as primcias da colheita da ressurreio (I Cor. 15:20, 49).

Jack P. Lewis, Exegesis of II Corinthians 5:1421, in Interpreting II Corinthians 5:1421. An Exercise in Hermeneutics, ed. Jack P. Lewis, SBEC 17 (Lewiston, N.Y.: Edwin Mellen, 1989), pp. 13334.

65

Vous aimerez peut-être aussi