Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
the game with its board as a whole as well as the individual pieces like the queen and the
pawn,
170
Fortune,
171
the round world
172
and the circle of life,
173
the body as the basis for
168
31. Tis labor lost thus to all doors to crawl, / Take thy good fortune, and thy bad withal; /
Know for a surety each must play his game, / As from heaven's dice-box fate's dice chance to fall. Except
as noted, his and all quotes from Omar Khayyam, Rubaiyat, Trans. Edward FitzGerald on Bookshop
Classics, CD-ROM (Concord, MA: Simply Media, 1999).
169
FitzGerald published several versions of his translation of Khayyams work, each with a
different number of stanzas and sometimes different wording. Two of his renderings of this beautiful
passage are: 270. We are but chessmen, destined, it is plain, / That great chess-player, Heaven, to
entertain; / It moves us on life's chess-board to and fro, / And then in death's dark box shuts up again
(Omar Khayyam, Rubiayat Trans. Edward FitzGerald. Bookshop Classics, CD-ROM [Concord, MA:
Simply Media, 1999]) and We are no other than a moving row / Of Magic Shadow-shapes that come and
go / Round with the Sun-illumined Lantern held / In Midnight by the Master of the Show; / But helpless
Pieces of the Game He plays / Upon this Chequer-board of Nights and Days; / And one by one back in the
Closet lays (The Rubiyt of Omar Khayym, rendered into English quatrains by Edward FitzGerald
[Roslyn, NY: Walter J. Black, Inc., 1942] 145-46). Zlotchew quotes a portion of this passage in a Spanish
translation, referring to otro tablero / De negras noches y de blancos das (31). Another rendering by an
unspecified translator is: 270. Tis all a Chequer-board of Nights and Days / Where Destiny with Men for
Pieces Plays: / Hither and Thither moves, and mates, and Slays, / And one by one, back in the Closet Lays
(Theodore P. Hines, Pool Checkers or Spanish Pool: Scientifically Known as Minor Polish Draughts
[Philadelphia: McKay, 1947] n.p.).
170
356. Me, cruel Queen! you love to captivate, / And from a knight to a poor pawn tranlslate; /
You marshal all your force to tire me out, / You take my rooks with yours, and then checkmate! and 447.
My heart is weary of hypocrisy, / Cupbearer, bring some wine, I beg of thee! / This hooded cowl and
prayer-mat pawn for wine, / Then will I boast me in security. and 492. O skyey wheel, all base men you
supply / With baths, mills, and canals that run not dry, / While good men have to pawn their goods for
bread: / Pray, who would give a fig for such a sky?
171
495. Dame Fortune! all your acts and deeds confess / That you are foul oppression's votaress;
/ You cherish bad men, and annoy the good; / Is this from dotage, or sheer foolishness?
172
409. I sweep the tavern threshold with my hair, / For both world's good and ill I take no care; /
Should the two worlds roll to my house, like balls, / When drunk, for one small coin I'd sell the pair! and
458. You know all secrets of this earthly sphere, / Why then remain a prey to empty fear? / You can not
bend things to your will, but yet / Cheer up for the few moments you are here! and 474. If, like a ball,
earth to my house were borne, / When drunk, I'd rate it at a balrleycorn; / Last night they offered me in
pawn for wine, / But the rude vintner laughed that pledge to scorn.
173
340. Man is the whole creation's summary, / The precious apple of great wisdom's eye; / The
circle of existence is a ring, / Whereof the signet is humanity.
1133
understanding the universe,
174
the potters wheel of heaven
175
and the numerical
structure of the universe.
176
Cessoliss moralistic work uses chess as a Christian analogy for life, with its
different feudal ranks, and death, where all are made equal as in the chess-piece bag
metaphor. Also offering a key to the medieval concept of the chess-as-microcosm
analogy is Cessoliss expansion of that same idea in a series of ever-increasing
macrocosms from board to town to empire to universe, showing that the analogy
174
355. To find great Jamshid's world-reflecting bowl / I compassed sea and land, and viewed
the whole; / But, when I asked the wary sage, I learned / That bowl was my own body, and my soul!
175
437. Ah, potter, stay thine hand! with ruthless art / Put not to such base use man's mortal part!
/ See, thou art mangling on thy cruel wheel / Faridun's fingers, and Kai Khosrau's heart! and 393. We
come and go, but for the gain, where is it? / And spin life's woof, but for the warp, where is it? / And many
a righteous man has burned to dust / In heaven's blue rondure, but their smoke, where is it? and 25. Ah!
wheel of heaven to tyranny inclined, / 'Twas e'er your wont to show yourself unkind; / And, cruel earth, if
they should cleave your breast, / What store of buried jewels they would find! and 123. Heaven's wheel
has made full many a heart to moan, / And many a budding rose to earth has thrown; / Plume thee not on
thy youth and lusty strength, / Full many a bud is blasted ere 'tis blown. and 147. They at whose lore the
whole world stands amazed, / Whose high thoughts, like Borak, to heaven are raised, / Strive to know Thee
in vain, and like heaven's wheel / Their heads are turning, and their brains are dazed. and 154. The wheel
on high, still busied with despite, / Will ne'er unloose a wretch from his sad plight; / But when it lights
upon a smitten heart, / Straightway essays another blow to smite. and 306. Your course annoys me, O ye
wheeling skies! / Unloose me from your chain of tyrannies! / If none but fools your favors may enjoy, /
Then favor me---I am not very wise! and 310. This wheel of heaven, which makes us all afraid, / I liken
to a lamp's revolving shade, / The sun the candlestick, the earth the shade, / And men the trembling forms
thereon portrayed. and 316. Ah! by these heavens, that ever circling run, / And by my own base lusts I
am undone, / Without the wit to abandon worldly hopes, / And wanting sense the world's allures to shun!
and 390. O Love, forever doth heaven's wheel design / To take away thy precious life, and mine; / Sit we
upon this turf, 'twill not be long / 'Ere turf shall grow upon my dust, and thine! and 393. We come and go,
but for the gain, where is it? / And spin life's woof, but for the warp, where is it? / And many a righteous
man has burned to dust / In heaven's blue rondure, but their smoke, where is it? and 396. Take up thy
cup and goblet, Love, I said, / Haunt purling river bank, and grassy glade; / Full many a moon-like form
has heaven's wheel / Oft into cup, oft into goblet, made! and 408. These heavens resemble an inverted
cup, / Whereto the wise with awe keep gazing up; / So stoops the bottle o'er his love, the cup, / Feigning to
kiss, and gives her blood to sup! and 471. Who framed the lots of quick and dead but Thou? / Who turns
the troublous wheel of heaven but Thou? / Though we are sinful slaves, is it for Thee / To blame us? Who
created us but Thou? and 492. O skyey wheel, all base men you supply / With baths, mills, and canals
that run not dry, / While good men have to pawn their goods for bread: / Pray, who would give a fig for
such a sky? and 499. O wheel of heaven, what have I done to you, / That you should thus annoy me? Tell
me true; / To get a drink I have to cringe and stoop, / And for my bread you make me beg and sue.
176
120. Ten Powers, and nine spheres, eight heavens made He, / And planets seven, of six sides,
as we see, / Five senses, and four elements, three souls, / Two worlds, but only one, O man, like thee. and
431. Child of four elements and sevenfold heaven, / Who fume and sweat because of these eleven, /
Drink! I have told you seventy times and seven, / Once gone, nor hell will send you back, nor heaven.
1134
functions on multiple levels. This analogy works because the chess board and, indeed,
most games are designed as small-scale models of a larger part of the world, such as a
battlefield or even the whole world itself. The similarities in these global patterns show
that architecture, city planning and games have a common religious ancestor in what we
may call sacred geometry.
Working the same metaphor in the opposite direction, i.e. from game board to
architecture, there is evidence that several ancient cities were designed upon a reticular
mandala resembling the 8x8 and 12x12 chess boards found in the LJ. The Bibles
Revelation 21:16-17 describes the plan of a square city, the New Jerusalem, 12,000
furlongs on each side surrounded by a wall measuring 144 cubits. According to Pennick,
the Arthashastra by Candragupta Mauryas prime minister, Kautilya, gives the canonical
form for Indian cities as having a layout of eight by eight square blocks resulting from
a grid of nine by nine squarely-intersecting streets and the city of Chou followed this
same plan resulting in a chessboard grid of 64 squares (145). The legendary city of
Krishna, Dvaravati laid out with eight streets crossing at right angles (145) and Jundu-
Shapur was after the fashion of a chessboard: it was intersected by eight times eight
streets. Finally, the Roman city of Thamugadi (Timgad), in modern Algeria [was laid
out] with a grid of 12 squares by 12 (144 in all) (Pennick 146) like the LJs great chess.
Sometimes whole countries are compared to game boards, such as those allegories
in Irish literature which compare Ireland to a Brandubh.
177
Indeed, it is this concept
which lent the chess boards name to the office of the exchequer or royal treasury created
177
Pennick 135. Brandubh belongs to the tablut family of games and uses a 7x7 board. See also
the section 3.2.5 Numerology: Human Fives.
1135
by William the Conqueror (1066-1087) (Keats 2: 29), because such a person recorded the
payments from various landowners on a gridded board marked out like a chess board,
which was a conceptual map of the area (Pennick 135). The interchangeability of the
metaphors direction, from a microcosmic game board on which pieces move to the
macrocosm of land on which men walk, reinforces the concept of medieval chess
moralities as symbolic of the Game of life. While some European works which mention
chess, such as the Carmina Burana, limit their comparison to the two worlds of play and
reality, the LJs Arabic influences are revealed in its similarity to the Rubiyt which
uses multiple metaphors to trace a connection between several levels: ludic, earthly and
spiritual.
The games of the LJs fourth treatise in particular are illustrations of the spatial
metaphor of the game board equalling the battlefield because they enlarge upon the
normal playing surface of each type of game. Great chess (12x12 board of 144 squares)
and decimal chess (10x10 board of 100 squares) encompass greater territory than the
more usual 8x8 board with its 64 squares shown in the Libro del acedrex. The 8- and 7-
sided dice have more faces than the 6-sided dice shown in the Libro de los dados. Such
expansions and the inclusion of a great number and variety of creatures as playing pieces
suggest that a comparison is being made between the first playing surfaces presented and
the whole world.
178
178
The animal pieces of great chess may relate indirectly to both fables and the zodiac. The
connections between chess and Calila e Digna have already been well established as discussed in Chapter I
of this dissertation, as have the relationship of the LJ to Oriental paremiology in this chapter. Further, the
Eastern tradition of brief, exemplary anecdotes otherwise known as fables, which often contain
anthropomorphized animals with the power of human speech, is comparable, in some degree at least, to the
warrior animal pieces of great chess that battle alongside human brothers in arms. The connections between
1136
Temporal metaphors include the larger variant of tables in the fourth treatise,
which uses seven rather than six as its base number and turns the tables board into a
scientifically correct calendar of a lunar month with its 28 spaces corresponding to the
number of days. Alfonso does not claim authorship of this base-7 or 28-point
backgammon as he does other games and features in the LJ, but his reverence for the
number seven and the fact that it appears in no other manuscript in the world seem to
indicate that it may have been of his own personal invention. While the connection is not
made explicitly in the text, the perspicacious reader will see that this forms a most logical
connection to the four-seasons calendrical games of the following fifth treatise.
Finally, the LJ is not merely a collection of chess problems such as the myriad
games analyzed by Murray for while two-thirds of its folios are indeed dedicated to this
purpose, Alfonsos Book of Games expresses the larger scientific and spiritual purpose of
cosmography within the last two exegetic levels we have previously mentioned and
which will be discussed next.
3.3.5.3 The Third Metaphysical Dimension: Tropological Ludic Symbolism
Both of the four-player games in the fifth treatise of Alfonsos LJ, one a chess
variant and the other a tables variant, make use of a quadripartite representation of the
earthly elements and their corresponding colors, bodily humors and seasons which are
chess and the zodiac are also abundant (as discussed in this chapters final section on the evolution of
games), especially in this particular variant whose board has the same number of squares per side as there
are signs in the zodiac. Even stronger than the numerological connections is the fact the word zodiac (Gk.
circle of animals, for the the circle of constellations through which the sun appears to move during the
cycle of the year) refers to predominately animals constellations but also includes some human figures.
Similarly animal pieces predominate in great chess, with five animal pieces outnumbering the three human
ones of the king, rook and pawns.
1137
more commonly associated with scientific cosmography rather than with games.
179
The
Pythagoreans identified ten sets of four things with which their ten-dot figure called the
tetractys was symbolically associated, including the four elements and the four seasons of
the yeartwo of the same symbolic quaternities associated with the four-player games of
the LJs fifth treatise.
180
To these four-fold symbolisms, Alfonso added the calendrical
ranges of the seasons of the year, whether each season was a combination of hot or cold
and wet or dry, the bodily humor associated with each seasons characteristics as well as
the colors of pieces which symbolized each season/element/humor, most likely drawing
on the natural qualities of wet and dry, hot and cold in relation to the four basic elements
of Aristotelian science
181
and the descriptions and dates for the seasons found in Ch. VII,
179
The Hippocratic corpus (fourth or fifth century B.C.) may be the earliest Western authority on
these connection between humors, seasons and elements: blood/spring/air; yellow bile/summer/fire; black
bile/fall/earth; phlegm/winter/water. Juan Ruizs Libro de buen amor (c. 1300-1350): Stanza 1300 equates
the men directly with the months El tablero y la mesa, la danza y carretera / son las cuatro estaciones del
ao que te espera / Los hombres son los meses: cosa es verdadera / que andan y no se alcanzan al seguir su
carrera ([Vermont: Tuttle, 1999] 322)
180
The tetractys is formed by a base row of four dots followed by successive rows of three dots,
two dots and one dot arranged in a pyramid like modern bowling pins. Its name, meaning a set of four
things, referred to each side of the triangle having four dots (Calters Unit 3). The LJs escaquess
zodiacal segments build upon this arrangement for the number twenty-eight, with each base row consisting
of seven spaces per zodiac sign in Saturns orbit and descending down to one space per zodiac sign in the
moons orbit.
181
Either Aristotle or Isidore of Seville, or perhaps both since Alfonso cites both in other works,
may have been the LJs source for the interrelationship between the four natural qualities of wetness,
dryness, heat and cold in terms of the seasons of the year, as expressed on fol. 87r: Et por que en el
primero tiempo del verano que desuso dixiemos se crian todas las cosas & reffrescan los omnes. &
uerdeen los Aruoles & las yeruas. por que el su elemento es ell ayre que es mas claro que en ninguno
delos otros tiempos; por ende pusieron este tiempo uerde. Et ell estio que es caliente & seco mas que los
otros tiempos. pusieron lo a semeiante del fuego que es dessa natura; & por ende pusieron este tiempo
uermeio; por el su elemento que es tal. Ell Otonno es seco & ffrio por que es dell Elemento dela tierra. &
esmas temprado que ell Estio ca tira mas ala friura que a la calentura. & las cosas que fincaron quemadas
dell Estio; nacen & reffrescan en este tiempo. & por que el su elemento es la tierra & la su complexion
friura & sequedat; por ende pusieron este tiempo de color negra. Et ell yuierno pusieron por ell elemento
dell agua que es fria & humida ca en aquella sazon faze los grandes frios. & eladas & nieues. & grandes
aguas de lluuias. & por que el su elemento es ell agua; por endel pusieron de color blanca. Et esta
semeiana les dieron segund los quatros humores que se crian en el cuerpo dell omne. assi como la sangre;
que pusieron al verano . & la Colera; all Estio. & la melenconia all Otonno. & la flema all yuierno. See
also Burkhardt 95 for a chrismon diagram of the relationships between the natural qualities and the four
1138
De temporibus, of Isidore of Sevilles De natura rerum.
182
By using such geomantic
symbolism in the LJ, Alfonso is tacitly making a connection between the divinatory
nature or origins of games in general, such as those basic and classic games presented in
the first three treatises, with the works culminating astrological games of the seventh
treatise.
Here the micro- macrocosmic metaphor seen in the Libro del acedrex continues
but at a higher level with the addition of another dimension, that of time seen from mans
perspective as represented by the four seasons. Thematically related to each of the
seasons are three more groups of four symbols of lifes organic processes according to
the current scientific understanding: the earths four elements of air, fire, earth and water
via their qualities of dryness, warmth, cold or wetness, as well as their counterparts found
in the humors of mans body, i.e. blood, choler, melancholy and phlegm. A complete
chart of the symbolic correspondences specified in the text for these four-player games
includes: the seasons, the months they occupy, the corresponding elements, their natural
elements. Further, the difference between the symbolic colors assigned to the elements of earth (black and
brown) and air (green and light bluish violet) between four-seasons chess (fol. 87r, quoted above) and
escaques (fol. 95v for the center of the board: Et otrossi ha y quatro cercos redondos que son segundo los
quatro helementos; que son de dentro destos ocho. El primero es uermeio que es por ell helemento del
fuego. El segundo es cardeno claro por ell helemento dell ayre. El tercero es blanco; por ell elemento dell
agua. El quarto es redondo a manera de pella & de color parda que es por ell helemento dela tierra) may
also signal different sources for each game.
182
Isidore of Seville, De Natura Rerum. Isidore de Seville: Trait de la Nature. Ed. Jacque
Fontaine. (Bordeaux: Fret, 1960). Wollesen was the first to suggest Isidore as a source for the LJs
philosophy (285n21 [the second as there are two notes numbered 21 within the text in error]). Roob shows
two counterlclockwise circular diagrams from Isidore of Seville, De natura rerum, manuscript anthology, c.
A. D. 800, which together show the interrelationships of the qualities of hot, cold, wet and dry to the
seasons, earthly humors, the four elements and the four cardinal directions which together all comprise
man, the year and the cosmos as marked in the diagramss centers (44). Warm, wet spring corresponds to
blood, air and the East; warm, dry summer corresponds to choler, fire and the South; cold, dry autumn
corresponds to melancholy, earth and the West; and, finally, cold and wet winter corresponds to phlegm,
water and the North. These interrelationships exactly match those described in the LJs fifth treatise.
1139
qualities of temperature, dryness and wetness, the corresponding bodily humors and
colors, as well as their relative position on the boards found on fols. 88v and 89v.
Table 12. The LJs World Correspondences (as given on fols. 87r, 87v, 88v and 89v).
SEASONS DATES ELEMENTS QUALITIES HUMORS COLORS POSITION
verano mid-Mar. to
mid-June
ayre claro (caliente e
humedo)
sangre uerde upper
right
estio mid-June to
mid-Sept.
fuego caliente e seco colera uermeio upper left
otonno mid-Sept. to
mid-Dec.
tierra seco e ffrio melenconia negro
(not
prieto)
lower left
ynuierno mid-Dec. to
mid-Mar.
agua frio e humedo flema blanco lower
right
Complicating these relative positions, however, is the fact that the chess board on fol. 88v
does not show a light-colored square at the lower right, meaning that the board must be
rotated either 90 or 270 counterclockwise like all other chess boards shown in the
Libro del acedrex. Given the primacy of Spring, air, blood and green in the game, in
terms of being the first discussed and the first to move, I believe the position most likely
to be correct would show green at lower right. Since Alfonso begins his year with Spring,
if green is at the bottom right, the remaining seasons are laid out counter-clockwise
around the board. This organization does not align perfectly with Isidores relationship of
all these quaternities to the four cardinal directions and such a correction cannot easily be
made. In order to correct the opening array of the LJs four-seasons chess so that the
seasons march in order around the board and manage to correspond to the appropriate
cardinal directions, the colors would need to be reversed to a mirror image of their actual
arrangement (green Spring in the East at lower right, red Summer in the South at lower
1140
left, black Autumn in the West at upper left and white Winter in the North at upper right).
This apparent complication, then, is perhaps the reason why Alfonso does not mention
the four cardinal directions with which each color is traditionally associated. Alfonso
may have intentionally inverted the perspective of this movement in order to match the
counter-clockwise presentation of the movement of the planets through the zodiac in the
final astrological games of the treatise.
Proof of the relationship between these time-based, four-season games and other
scientific divisions of earth (or space) and sky (or time) are seen in the similarities
between these gamess boards and early closes as well as the Hermetic symbols within
the LJ which may suggest connections with that medieval occult science. Relating these
games to religious representations of creation are the opposing shapes of these two game
boards, one square and the other round, used in several Oriental and Christian spiritual art
forms, including rose windows and mandalas. Other evidence includes the association of
the earth in Tarot cards with the tetramorphs of the four Evangelists forming a logical
bridge between this quaternary symbolism and the astrologically-based symbolism of the
LJs final treatise.
The LJ is not unique in this context although it may represent the first and one of
the last Western treatises to make the connection between games and geomantic
divination. Other two- and four-player games also employ the same four-fold and/or
seasonal symbolism, including the Chinese game of go or wai ki, which divides its
board of 361 squaresapproximately the number of days in the yearinto four corners
which are named after the four seasons (Culin, Chess and Playing Cards 870). The 144
1141
squares of the tile-based game mah jong also employs the symbolism of the four seasons.
The earliest known chess, the four-player Indian game of chaturanga, is four-fold in both
name and game structure. The obsolete two-player chess variant gala from Germanys
Schleswig-Holstein region uses an opening array which strongly resembles that of the
LJs four-seasons chess in that both games divide the armies among the four corners of
the board to begin.
183
Indian four-player race games such as thayyam and pachisi
emphasize the same quarternity of color and directional symbolism because they are
based upon a square board containing the figure of a cross and differentiate each players
pieces on the basis of color.
184
183
Once a popular regional game in Germany, gala or farmers chess, resembles the LJs decimal
chess variant for two players in the size of its board, ten by ten squares. Its division of the two armies into
four corners gives gala a quaternity that Pennick calls the most geomantically significant design of any
version of side-to-side board games [because i]t reproduces the four-square pattern which underlies ancient
Indian earth harmony (220). See also Gala, Hans L. Bodlaender, 2001, The Chess Variant Pages,
accessed 25 Jan. 2006, <http://www.chessvariants.org/historic.dir/gala.html>.
184
Thayyams board reproduces the canonical colours of the four directions. South, top, yellow;
west, right, black; north, bottom, white; and east, left red. The playing-pieces, four of each colour, are
related to these directional colours (Pennick 197). Even though their order is not the same, white and red
being contiguous rather than opposite each other as on the LJs fol. 88v, three of the colors of thayyam are
the same as those used for the LJs four-seasons games (black, red and white) and although the yellow is
not the same there is apparently some contradiction among Alfonsos sources for the element of air. Culins
reference to Part II of Mayers Chinese Readers Manual and its chart of Chinese correspondences
between directions, seasons, colors, elements, planets, metals and grains (Korean Games xix, footnote) may
indicate a closer connection between the LJ and Chinese symbolism than Indian. On fols. 87v, the LJs
four-seasons chess lists the color for Springs element of air as green but on fol. 95v, escaquess central
representation of earth shows air as cardeno claro.DPCRAX de color amoratado se dice de la tela de
lana o seda de un violeta azulado (359).
Table 13. Colors of the Four Elements in the LJs Four-Seasons Chess (fol. 87v) and Escaques
(fol. 95v).
air fire earth water
fol. 87v verde uermeio negro blanco
fol. 95v cardeno claro uermeio parda blanco
1142
Fig. 176. The Board for Thayyam with Directions and Colors.
Hoyles version of the four-player Indian race game pachisi uses earth, water and two
types of fire to illustrate the starting areas for the typical colors used in the modern game:
blue (a wave of water), green (the planet Earth), yellow (the sun) and red (fire).
185
Geomantic quaternities are obvious in other early games besides those in the LJs
fifth treatise, including Bengali ashta kashte, Korean nyout and some versions of North
American Indian patolli. Bengals ashta kashte, a circular race game for two to four
players, is played on a 7x7 square board which is marked similarly to a pachisi board.
Korean nyout
186
is another circular race game which is also played only on the shaded
squares of what is essentially a 7x7 square board, very similar to that of ashta kashte
minus the corners, by means of throwing sticks instead of dice. Nyout has the form of a
four-player, pachisi-style game but it is only for two players and is constructed like the LJ
tables variant pareia de entrada, where all pieces begin off the board and move around
the track in the same direction. Each player tries to move his four pieces from the single
starting point (marked by the x in the figure below) to exit at the opposite side of the
board. Darker spaces, marked on some boards with a circle, as in modern pachisi, allow a
185
Hoyle Board Games CD-ROM (Sierra 1998).
186
For more on the Korean game of nyout, Pennick 43ff., Murray 1952: 142 and Parlett 40-42.
1143
player to move his piece off the outer track and take a shortcut. As in tables and
backgammon, single pieces or blots may be hit but a space held by two or more of a
players pieces is safe from capture. While many researchers including Culin have
pointed to nyout as an ancestral game, this study of the LJ provides an important missing
link to support game evolution by showing how such a circular, four-player game is
linked both conceptually and thematically to early philosophical world views, in both a
race and a battle game format.
187
Fig. 177. The Very Similar Boards of Ashta Kashte (left) and Nyout (right).
188
The explicit relationship between the four-player games of the LJs fifth treatise
and these multiple levels of symbolism, expressed on fols. 87r-89v, are supported also by
non-textual alchemical clues, in the form of hexagrams and swastikas within the LJs
miniatures, which hint at the works Hermetic and alchemical connections. The colors
assigned to each season and its correspondences exactly match those used in alchemy:
cold blackening (nigredo or melanosis), wet whitening (albedo or leukosis), hot
yellowing (citrinitas or xanthosis) and dry reddening (rubedo or iosis).
189
In alchemy, a
187
Culin compares nyout to both the I Ching and pachisi (Korean Games 66-67).
188
My diagram of the nyout board is based upon one marked Carlisle Co. purchased by the
author from Micro Games of the World by Alpi International, Ltd. Oakland, CA 94608. Other boards are
more circular in nature.
189
An allegorical or spiritual level to these physical processes also existed, Heaven, by its
movement the measurer of time, the determiner of day and night and the seasons, . The circular
movement of the heavens implies the existence of a motionless and invisible axis, i.e. the Axis Mundi or
1144
six-pointed star is formed when the triangular symbols representing the four terrestrial
elements are joined together.
190
Table 14. Triangular Alchemical Symbols for the Four Elements.
fire water air earth the world
"
# $
@
This hexagram, also known as the Seal of Solomon, is seen several times as we have
already noted in the second chapter of this dissertation.
191
According to Burckhardt,
[t]he whole contents of the Emerald Tablet are like an explanation of the Seal of
Solomon, whose two [conjoined] triangles respectively represent essence and substance,
forma and materia, spirit and soul, Sulphur and Quicksilver, the volatile and the stable, or
spiritual power and bodily existence (Alchemy 201), i.e. the microcosm and the
omphalos hence the four cardinal directions, following which the cosmic qualities which govern all life
distribute themselves respectively as cold and warm, dry and humid. We shall see later has this order is
repeated within the microcosm of the human soul (Burckhardt 43). The scheme outlined above also has a
meaning in regard to the soul; and here the qualities expansion, contraction, dissolution, and solidification
take the place of hot, cold, wet, and dry. The speculative value of this alchemyin the ancient sense
of speculatio, that is to say, a mirroring of spiritual truthsrests on the fact that the observation of a
single visible case can be a key to the grand rhythms of nature (Burckhardt 95).
190
According to Hermetic tradition the natural order of the elements is represented by the
individual parts of the Seal of Solomon, which consists of two intersecting equilateral triangles. The
triangle pointing upwards " corresponds to fire, and the triangle pointing downwards # corresponds to
water.The triangle representing fire, with the horizontal side of the other triangle, represents air , while
the upturning of this sign represents earth $. The complete seal of Solomon @ represents the synthesis of
all elements and thus the union of opposites (Burckhardt 68-69).
191
Six-pointed stars, today as Stars of David and used as symbols of Judaism, appear a total of
twenty-one times in the LJ, on fols. 9r (6), 22r (6), 22v (2), 38r (1) and 92r (6). Fols 9r, 22r and 92r each
have game boards decorated with three stars on their upper and lower borders; fol. 22v shows a chess board
whose upper and lower borders are decorated with a star in the center of two diamond shapes. Finally, fol.
38r marks the first Dilaram problem with a red star on the piece bag; see also Chapter II for my questioning
of Victor Keats theory that this is the signature of a Jewish scribe. This same symbol also appears
occasionally in the CSM. As mentioned in Chapter II, fol. 89r, in Cantiga 25 the curtain in panel one has
Arabic script and two 6-pointed stars, obviously not as a Jewish symbol, and Cantiga 187s 2
nd
page of
illumination, panel 3, has 6-pointed stars.
1145
macrocosm.
192
Swastikas appear much more frequently in the CSM than in the LJ,
however the latter does contain two important uses of this symbol.
193
On fol. 33v, a series
of four Hermetic symbols including a swavastika, the mirror image of a swastika, appear
beneath the young novice monk at right while on fol. 97v, a 6-rayed swastika in the
center of the board indicates the games counterclockwise direction of play.
194
Domnguez Rodrguez says that Alfonso is portrayed as tracing Hermetic symbols in one
of two manuscripts illuminated for Wenceslas II of Bohemia around 1400 (Libro de los
juegos 46).
Given their temporal symbolism, it is natural that both the LJs four-seasons chess
and tables variants display the same symbolism as certain types of early clocks,
especially those which show twenty-four hours on their faces rather than twelve, or those
which incorporate the four Evangelists.
195
These clocks bear obvious thematic
relationships with the LJs four-seasons tables because all use the same four-fold
divisions of land or sky to convey the concept of movement through time in terms of
192
Burckhardt supports his analysis using commentary from an eighth-century Arabic text by Jabir
ibn Hayyan.
193
As also mentioned in Chapter II, fol. 89r in Cantiga 25 where the curtain in panel one has a
pillow with a swastika; Cantiga 47 shows swastikas on Marys altar; Cantiga 78 again has swastikas on her
altar; Cantiga 84 also swastikas on the altar; Cantiga 91 has on the cloth or paos; Cantiga 118 shows
swastikas in panels 1 & 3 on pillows; Cantiga 144 again on Marys altar; Cantiga 152 also on Marys altar;
Cantiga 164 again on Marys altar; and finally in Cantiga 188 panel 5 on the pillows.
194
In an image from an eighth-century manuscript miniature from the Pauline Letters from
Northumberland in the Wrzburg University Library, Burckhardt shows an Irish or Anglo-Saxon from of
the two dragons on the world tree. The swastika on the trunk of the tree (which corresponds to the world
axis) represents the movement of the heavens (45).
195
Alfonsos interest in clocks is shown by his five works on the subject, the Libro del relogio
dela candela, Libro del relogio de la piedra de la sombra, Libro del relogio dell agua, Libro del relogio
dell argen uiuo and Libro del relogio del palacio de las oras whose contents describes a palace with twelve
windows arranged so that sunlight passing through them would tell the time on the patio. Adapted from
Alfonso X, el Sabio Escuela de Traductores [1252-1277], Alfonso X, ed. Suzanne H. Peterson, accessed
19 Nov. 2005, <http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/esctra13.htm>. See also Norman Roth,
Jewish Collaborators in Alfonso's Scientific Work, 67, for information of the translations of Rabiag
Aben Cayut on clocks.
1146
movement through physical space, much like a playing piece along the track of a race
game. All act as markers of our place in time and space within the universe and represent
an example of the tropological symbolism which can be read into these games as
metaphors of the world. There are also clocks which incorporate the zodiac; these will be
discussed below with the hidden anagogical symbolism of the LJs astrological game
boards which are metaphors of the next world.
196
Fig. 178. Uccellos 24-hour Clock and the LJs El mundo.
197
Paolo Uccellos Florence cathedral clock, with its four figural corners framing the
circle with twenty-four hours of the day, particularly resembles the LJs four-player
tables variant called el mundo (fol. 89v). Uccello (1397-1475) designed the fresco face
for the Duomos indoor clock as well as its stained-glass windows in 1443. Many twenty-
196
The need for clocks in Europe, as previously in Asia, evolved because of the demand for
instruments to help track [228] stars and planets. [229] The astrolabe and equatorium, both Islamic
instruments, calculated positions of planets and later aided blacksmiths in understanding how to build the
first mechanical clocks, which were placed in towers. In 1309 Saint Eustorgio had one in Milan. In
1336, in the tower of Milans Visconti palace chapel, [there was a clock which automatically struck a bell
once for each of the twenty-four hours.] When Jacopo di Dondi, the first known maker of mechanical
clocks, created a clock for the Carrara palace at Padua in 1334, it showed the phases of the moon. His son,
Giovanni, in 1364 built a clock for the castle of Pavia. Its seven dials depicted astronomical motions as well
as a calendar showing the holy days. Of lesser concern was a small dial telling time. The colossal clock
constructed at Strasbourg in 1354 housed an astrolabe with pointers, which showed the movement of the
sun, moon, and planets (Jerry Ellis, Walking to Canterbury [New York: Ballentine, 2003] 227-29).
197
Web Gallery of Art, eds, Emil Kren and Daniel Marx. 5 May 2005 <http://www.
wga.hu/html/u/uccello/ 3florenc/3clock.html> and detail of LJ fol. 89v.
1147
four and astrological clocks bear a great resemblance to the LJs four-seasons tables and
escaques boards, but it is Uccellos clock which best resembles them because of the
scalloped edges of its hour segments, its counter-clockwise motion and location of its
midnight.
Like the LJs four-seasons tables variant, Uccellos round dial occupies a square
frame with a man presiding at each of the four corners. This configuration is also seen in
the arrangement of four prophets squarely framing the round rose window faade at
Orvieto. The zero-hour of Uccellos clock is located at the bottom of the dial, or at what
is now our six-oclock position, the same position we find in Cremonas clock discussed
below. If the four-seasons chess board on fol. 88v is rotated so that there is a white square
at the bottom right of the board, as must be done for all chess boards in the LJ to make
them easily intelligible for the modern chess player, then either the black or green chess
pieces occupies the position at lower right. Given the similarities between the four-
seasons tables board and this clock, I rather think that it must be Springs green at this
position since it is named in the text as the first to play. By rotating the four-seasons
tables board on fol. 89v ninety degrees to the right, green is also at the lower right
position.
Tarot cards were not invented until a century or more after the LJs completion
but their symbolism, like that of all playing cards, is rooted in the classic board games. In
addition, the early twentieth-century Rider-Waite Tarot Deck card for The World may
employ the same Christian symbolism for the four elements as Alfonso explains in his
Setenario. In it, the world is represented by a woman in a circle framed by symbols of the
1148
four evangelists, apparently clockwise rather than in the LJs counterclockwise
orientation.
198
Fig. 179. Rider-Waite Tarot Card of The World.
The tetramorphs or animal forms by which the Evangelists are traditionally represented
correspond to the quadrature of fixed astrological signs, thus making a symbolic
connection between the LJs third tropological level of temporal symbolism and its fourth
anagogical level of astrological symbolism. Most easily recognizable are Marks lion for
the sign Leo and Lukes ox for Taurus. Matthews man corresponds to Aquarius and
Johns eagle with Scorpio. Through the element associated with each of these astrological
signs, the Evangelists may then also be related to the four elements and the four seasons,
according to the following table.
198
This significance of this shift in perspective, from mans scientific perspective of the zodiac as arranged
clockwise around the sky, versus a divine perspective outside of our world which would see the
arrangement as counterclockwise will be addressed below.
1149
Table 15. Comparative Symbolism for the Four Evangelists.
Evangelist John Mark Luke Matthew
Symbol eagle lion ox man/angel
Astrological sign Scorpio Leo Taurus Aquarius
Element air fire earth water
Season spring summer fall winter
LJ
(counterclockwise)
top right top left bottom left bottom right
Tarots The World
XXI (clockwise)
top right bottom right bottom left top left
Culins Korean Games explains these symbolic relationships between religious
and scientific concepts in games as rooted in the geomantic
attempt at classification according to the directions which is practically
universal among primitive people, [wherein] things and affairs were
encountered which did not in themselves reveal their proper assignment.
To effect their classification resort was had to magic. The processes, at
first serious and divinatory, afterward practiced as a means of diversion as
children play at the serious business of life, become games. The games
which thus originated hold a peculiar position among the worlds
amusements, and maybe regarded as games par excellence. They
frequently retain something of their original character and often survive in
two forms, more or less distinctas a divinatory rite and as a simple
amusement. (xix)
Similar to game boards, this symbol, like the Vitruvian man or the Celtic cross,
represents mans desire to imitate and thereby recreate the operative forces and elements
of the universe in order to understand how they work. According to Huizinga, man is not
only being mimetic by synchronizing or harmonizing himself with nature in rituals which
imitate natural and cosmic phenomena, but rather he is also being methectic as an active
participant helping nature along or ensuring that the cycles continue (15).
Hindu and Buddhist mandalas, thangkas and yantras are all two-dimensional
artistic representations of the universe which often bear striking structural and symbolic
similarities to many game boards based on the number four, especially the LJs four-
1150
seasons chess and tables. Like game boards, [m]andalas, says Richard Webster,
traditionally use squares and circles. The circle symbolizes the cosmos, and the square,
the Earth corresponding to the I Chings yin/yang duality.
199
Indeed, the word mandala
itself derives from the Sanskrit for circle. In both Buddhist and Hindu mandalas, a
central square of 8x8 units, identical to the board used for chess, forms a hub which is
touched by the edges of four surrounding circles whose intersecting points determine the
various features of the mandalas shape. Himalayan Buddhist iconography assigns
spiritual significance to colors used in each quarter of the mandala even as Alfonso does
for the colors of the playerss pieces in four-seasons chess and tables. According to
Wester, the purpose of contemplating mandalas and wearing other traditional oriental
geometric talismans, which also derive from the same geomantic roots as the I Ching and
Feng Shui, was to live well by living in harmony with the Earth and its seasons.
200
Tibetan Buddhist thangka paintings are also geometrically-based and contain
many of the same elements as mandalas. Further, they show the transition between life
and death in somewhat the same way that games do. In this way, for example, I believe
the four-player game pachisi represents mans journey from birth, through the labyrinth
of life, death and ascension to heaven, discussed below, and even how the game of
hopscotch, whose simplistic nature might mislead the casual observer to assume it lacks
any deeper meaning, represents the same journey of the human soul from earth to heaven
199
Richard Webster, Talismanic Magic: Yantra Squares for Tantric Divination (St. Paul, MN:
Llewellyn, 1995) 3.
200
In order to maintain the working of these parallels at all levels [. man commemorated] the
seasons which were seen as the necessary human element in the uninterrupted maintenance of the cycles of
time (Pennick 118). Harmony was attained by the perfect co-ordination of the heavenly, human and
earthly orders in a cycle of ritual activities (Pennick xi).
1151
(Botermans 10) that the LJs escaques describes. For, as Huizinga notes, In play we may
move below the level of the serious, as the child does; but we can also move above itin
the realm of the beautiful and the sacred (19).
A yantra or geometric diagram whose symbolism is used for meditation in the
tantric Hindu tradition, literally means something which both supports and frees.
201
All
pictorial yantras have a dot or small circle at the center. This is known as the bindu
(Webster 1), which signifies the oneness of God, and corresponds to the central area or
omphalos on game boards. Of the nine overlapping isoceles triangles around the bindu,
the five pointing downwards represent the male and the four pointing upwards the female
and the resultant star shape represents the four elements as in the alchemical seal of
Solomon. Around the triangles is a circular border consisting of an eight- and a sixteen-
petalled lotus framed by a square with a door at each cardinal point.
202
The most
complex and best known of the pictorial yantras is also one of the oldest. This is the Shri
[literally, Great] Yantra [which] combines the elements of Shiva and Shakti, who
together comprise the cosmos (Webster 4), which happens to be the same function
achieved in the myth of creation being the result of Shivas dice game. Astrological
yantras use the energies of what Webster refers to as the nine planets. Also called the
navgraha in Urdu, this heavenly ennead includes the same seven Ptolemaic bodies as the
LJs astrological games and what Webster calls the two nodes of the moon or the head
201
The Ptolemaic cosmovision and the modern heliocentric view of the solar system are two
mutally opposed ways of looking at the world, or nature in the widest sense of the word. [The latter is
impelled by scientific curiosity.] The other strives after the spiritual centre, which is at once the center of
men and of things, while supporting itself on the symbolical character of appearances, in order to presage
and contemplate the realities immutably contained in the Divine Intellect (Burckhardt 55, emphasis mine).
202
Compare to Pennicks description of the city of Chou (145).
1152
and tail of the dragon constellation, and corresponds to the nine overlapping triangles of
the Shri Yantra.
203
Webster recommends the construction of these yantras as amulets on
the days of the week and/or from materials which exactly match the Alfonsine
correspondences for the seven planets.
Fig. 180. Sri Yantra.
Cowens study of rose windows in medieval cathedrals compares them directly
with mandalas.
204
Rose windows began to appear in French cathedrals beginning in the
twelfth century, flourishing in the early thirteenth. Both the shape of rose windows and
some of the LJs games, especially four-seasons chess and escaques, appear to be
203
The seven Ptolemaic bodies are the Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn, the
LJ follows their arrangement in what is known as the Chaldean order. The North Node is known as Rahu,
or the Dragons Head, and the South Node is Ketu, or the Dragons Tail (Webster 5). Alfonsos Setenario
mentions the Dragons head and tail constellations in Law XXXIV.
204
Rose windows are, to use the term popularized by C. G. Jung, mandalas. Their radial and
predominantly fourfold form is that which spontaneously appears in dreams and in art as an expression of
the human aspiration towards wholeness and coherence: a pattern of order which like a psychological
viewfinder marked with a cross on a circleor a circle divided into fouris imposed on the psychic chaos
so that each content falls into place and the weltering confusion is held together by the protective circle
(Cowen, 10n3: C. G. Jung, Collected Works, vol. 10, Princeton and London 1964, p. 803. [141]).
1153
manifestations of the same medieval, Pythagorean numerology. Geometry, the two-
dimensional extension of numerology, was equally rich in symbolism.
Every rose window is a direct expression of number and geometryof
light in perfect form. At Chartres all of them are divided into twelve
segments, the number of perfection, of the universe, and of the Logos. The
scholars at Chartres were clearly fascinated by number and its derivative
geometry, not as ends in themselves but as keys to understanding nature.
They studied Pythagorus. (Cowen 91)
Because of the four figures arranged in the corners of their exterior square around
a central circle, like the players of the game on fol. 89v, at least four medieval rose
windows may be said to strongly resemble the LJs four-player tables. Both sets of four
figures recall the positions of the angels turning the cosmic mechanism seen in the
fifteenth-century Harley manuscript 4940, fol. 28.
205
The rose windows at both Saint-
Denis (c. 1144), in the French town of the same name, and Saint-Gabriel (c. 1180), in the
Provenal town of Tarascon, portray the figures of the four symbolic animals of the
Evangelists the difference being their orientation.
206
Saint-Denis has a static square,
resting on one side, with the four animals in the four corners, while Saint-Gabriel has a
dynamic square, standing on one point like a diamond, meaning that the animals in the
corners are oriented at the 12, 3, 6 and 9 oclock positions. Saint-Etienne, in Beauvais (c.
1100) has a similarly-arranged wheel of fortune around its window. Lastly, the
205
Half-title: Angels turning the cosmic mechanism, from a fifteenth-century manuscript. The
British Library, Harley MS 4940, f. 28 This image also appears on the title page of Peter Whitfields The
Mapping of the Heavens. (San Francisco: Pomegranate Artbooks in assn. with the BL, 1995) and Morris
Bishops The Horizon Book of the Middle Ages (London: Cassell, 1968: 275). Especially notable are the
game board-like elements of the checkered background, the circle within the square and the four elements
at center. This concept is seen in Fludds diagram discussed above.
206
The first rose window: this wheel at Saint-Denis is thought by many scholars to be the first
rose. It is similar in size to the Beauvais wheel, but was probably the first to be filled with stained glass.
The four symbols of the Evangelistssomewhat restored herecan be related to the motif of Fortune via
the four fixed signs of the Zodiac (see p. 88). This transformation from the Zodiac to the evangelists is
paralleled in the evolution of the wheel of fate into a rose of life (Cowens caption for pl. 26).
1154
fourteenth-century window at Orvieto depicts Saints Gregorius, Hieronimus, Ambrosius
and Augustin.
207
The mandala aspect of any rose window, explains Cowen, helps us to
understand this three dimensionality [of the two-dimensional form] and suggests its
cosmic significance: the two-dimensional form represents a three-dimensional image
which with the imagination takes us to a four-dimensional reality.
208
Chartres Cathedral, a Gothic structure in northwest France, was consecrated in
1260 and has a strong association with the Virgin because her veil was supposed to have
been kept there making it a site for medieval pilgrims. It is notable for its arcades and its
176 stained glass windows, several of which will be discussed in further detail under the
hidden symbolism of the LJs astrological games. Because of its association with Mary,
Chartres Cathedral, like the CSM, has many instances of the number five including the
The five windows of the choir hemicycle (a semicircular arrangement) [which] relate in
various ways to the Virgin Mary.
209
Other numerological symbols are seen in the
southern rose window depicting the Apocalypse and the western rose window based on
the zodiac with its twelve zodiacal signs, the labors of each month, towers of sun and
moon, as well as a sundial and an astronomical clock outside the church. Cowen, in his
study of the rose windows of Chartres, notes that there is window which uses sacred
geometry based upon Platos Timaeus: According to Eco, The School of Chartres
remained faithful to the Platonic heritage of Timaeus, and developed a kind of Timaeic
207
[T]the square containing the wheel and four of the early Church Fathers is made up of fifty-
two headspresumably one for each week of the year. (Orvieto, 14
th
c., by Andrea da Cione, alias
Orcagna) (Cowens caption for plates 47 and 48).
208
Cowen 84. For high-quality images of the intricate details of these windows, Cowens work
should be consulted.
209
Chartres Cathedral, Encyclopdia Britannica. 2004. Encyclopdia Britannica Premium
Service. 27 Nov. 2004, <http://www.britannica.com/eb/article?tocId=9106228>.
1155
cosmology. For the School of Chartres, the work of God was order, opposite of the
primeval chaos.
210
Geometrically the window is made up of twelve pentagons which
surround the centrea reflection of the fifth of the Platonic solids, the
dodecahedron, the twelve faces of which are pentagons. In the Timaeus,
the four elements of earth, fire, air and water, are represented by the solids
of the cube, the pyramid, the octahedron, and the icosahedron. ... The fifth
element, ether, could be said to be represented by the dodecahedron, the
whole spiritual heaven. (Cowen 84)
The four-fold divisions of a circle corresponding to the earthly quaternities of
space and time may be observed in cultures as distant as the Zia Indians of New Mexico
with their traditional sun symbol, a central circle with four parallel rays extending from
each of the cardinal directions. The top four rays of the Zia sun are said to represent the
four winds of these directions; the bottom four signify the four seasons of the yearly
cycle; the leftmost rays represent the four stages of life (infancy, youth, adulthood and
210
Eco, Art and Beauty in the Middle Ages 33, qtd. in Calters Unit 9. Another medieval art
invention, the sonnet, may also have been inspired by a mathematical formula from Platos Timaeus.
According to Levin, the sonnet form was invented by one of Frederick IIs courtiers, likely Giacomo da
Lentino. The Penguin Book of the Sonnet: 500 Years of a Classical Tradition in English edited by Phillis
Levin is a different kind of anthology from Keillors, yet it has much of the same wide appeal. This is not a
potpourri of poetry selected from a radio show but a well-researched scholarly collection, in the best sense.
Levin provides a comprehensive introduction to the sonnet, its history and evolution in the English
language, as well as astute criticism of the ways various writers, like Shakespeare, Milton, and
Wordsworth, approached and transformed the sonnet. One of the more compelling aspects of the
introduction is the section in which she discusses the several fascinating possible origins of the sonnet. Far
from being a form pulled from thin air, one of those origins for the sonnet may be found in the science of
the day, and I am giving but a brief synopsis of this argument. According to various critics, Giacomo da
Lentino (who invented the form and who wrote the first sonnets on record between 1225-1230) was
influenced by the Pythagorean-Platonic theory of numbers. The actual architecture of the sonnet, the
decision to add six lines to the familiar strambotto, or eight-line stanza, may be based on discussions of
harmonic proportion in Platos Timaeus and the numerical relations to the sonnet, as well as the ideal ratio
proposed by Pythagorasthe Golden Mean, later known as the Divine Proportiona ratio that
characterizes the motion of the world soul in its entirety. She further reveals that certain numbers and
combinations also relate the sonnet to the Fibonacci series [1 1 2 3 5 8 13 21 34 55 89 144 233 377 610 987
1597 2584 ], named after the Italian mathematician Leonardo Pisano Fibonacci (1170-1250). Sounds like
something from the Da Vinci Code, but the possibilities are intriguing, and her introduction reveals the
mystical aspects of the sonnet as well as its enduring qualities. The Age of Anthologies by Sonny
Williams 21 July 2005 <http://www.cprw.com/SWilliams/anthologies.htm>.
1156
senectud); and the four rays at the right indicate the four times of day (morning, noon,
evening and night).
211
Like eastern temples based on four-fold mandalas, the New
Mexican State Capitol building was constructed on the form of the Zia sun.
212
Finally, the
four-fold symbolism of the LJs fifth treatise may also be a silent nod confirming that
there are indeed four possible levels of interpretation of the whole text.
The alchemical symbolism of the LJs four-seasons games, previously mentioned,
forms a thematic link and also serves as the nucleus of the final fourth, exegetical
dimension. Alchemy in thirteenth-century Europe was firmly linked with astrology in an
attempt to discover the relationship of man to the cosmos and to exploit that relationship
to his benefit. ... Moreover, both have always been pursued in the belief that the processes
human beings witness in heaven and on earth manifest the will of the Creator and, if
correctly understood, will yield the key to the Creator's intentions.
213
An illustration of
this concept is seen in the center of the LJs escaques board which builds the cosmos
around the four concentric circles representing the earth as comosed of its four elements.
Another conceptual link between the tropological and anagogical dimensions of
interpretation may be seen in the spinning nature of the family of games known as
alquerque, mill or morris, presented in the intervening sixth treatise. The introduction of
a wholly new type of game at this point in the LJ represents a transition between the
smaller scale of the earthly perspective of time, via the circular progession of the seasons
211
Zia Sun Symbol, New Mexico Office of the Governor, 6 Oct. 2005,
<http://www.governor.state.nm.us/MEDIA/PDF/ziasunsymbol.pdf>.
212
New Mexico, flag of, Encyclopdia Britannica. 2005. Encyclopdia Britannica
Online. 6 Oct. 2005, <http://search.eb.com/eb/article-9103964>.
213
Alchemy, Encyclopdia Britannica from Encyclopdia Britannica Online.
<http://search.eb.com/eb/article-9108512> [Accessed 6 Sept, 2005].
1157
through the year, and the larger view of time as measured cosmically in terms of the
planets and their orbits through the zodiacal constellations. The wheel-like nature of these
games is apparent in both their names and the use of diagonal lines upon their boards.
Mills obviously connote rotation and I believe that the LJs Arabic name for the
alquerque game family (from the Ar. al-quirq) may possibly be rooted in the Greek word
for circle, kyklos. The introduction of playable diagonals is unique to the boards of the
sixth treatise and it foreshadows the complex astrological boards of the seventh
treatise.
214
The mill family of games uses a variety of boards based upon the two ways of
expressing a 3x3 grid, which is perhaps the most symbolically significant and the root of
all reticular sigils. The first way of constructing a playing surface with nine playable
points is seen in the LJs board for alquerque de tres. The board used to play alquerque
de doze and cercar la liebre are merely four of these smaller units placed together. A
modern relative or descendent of alquerque de doze is fanorona, the national game of
Madagascar, now the Malagasy Republic. It uses a board of 9x5 (45 intersections) with
alternate corners connected diagonally or, in other words, two alquerque de doze boards
placed side by side. Both Pennick and the Provenzos note that the Malagasy consider this
game to have divinatory powers and its outcome is thought to have predicted their defeat
by the French in 1895.
215
214
The use of diagonals on game boards first appears in the four-seasons chess of the fifth treatise,
but its presence is merely directional and not functional; the pieces are not played upon it.
215
Pennick 215 and Asterie Baker Provenzo and Eugene F. Provenzo, Jr., Favorite Board Games
You Can Make and Play (New York: Dover, 1990. Rpt. of Play It Again: Historic Board Games You Can
Make and Play. Englewood Cliffs, NJ: Prentice, 1981) 67. Huizinga notes that [s]ometimes an armed
combat is accompanied by a game of dice. While the Heruli are fighting the Langobards their king sits at
1158
Fig. 181. The 3x3-Line Grid with Diagonals of the LJs Alquerque de tres.
This figure of the alquerque de tres board is like a pinwheel: a square subdivided
into eight triangles. The second way to create a 3x3 grid is perhaps much more familiar to
the modern player of tic tac toe (also noughts and crosses or nine-hole), a modern
descendent of alquerque de tres. Tic tac toes board in the form of a double cross results
in the same number of nine playable areas and is also an ancient protective sigil known
today as the number or pound sign.
216
In fact, three mens morris, another English
the playing-board, and dice was played in King Theoderichs tent at Quierzy (81). Jorge Luis Borges and
Adolfo Bioy Casares, in their Cuentos breves y extraordinarios (first published in the early 1950s),
compare this divinatory usage of the board game fanorona to that of the oniric chess game between Owain
and the Emperor Arthur in the Mabinogions tale The Dream of Rhonabwy. Dos reyes enemigos juegan
al ajedrez, mientras en el valle cercano sus ejrcitos luchan y se destrozan... Hacia el atardecer uno de los
reyes derriba el tablero, porque le han dado jaque mate, y poco despus un jinete ensangrentado le anuncia:
tu ejrcito huye, has perdido el reino from Jorge Luis Borges and Adolfo Bioy Casares, Cuentos breves y
extraordinarios (Buenos Aires: Losada, 1989) 69. Chess also figures in two other tales from Lady Charlotte
E. Guests translation of the Mabinogions The Dream of Maxen Wledig and Peredur Son of Evrawc
(Mineola, NY: Dover, 1997).
216
See Pennick 134, fig. 37; and 172. The two simplest and very similar three-based mill variants
use different boards: tic tac toe uses a double cross forming a grid of nine squares and tres en raya uses a
circle or square divided into nine playable points by a four-rayed star or asterisk. What appear at first to be
such dissimilar boards are actually quite similar in that they are, like squares and crosses mentioned above,
two different ways of arranging four straight lines. The pentagram game, pentalpha, pentalfa or pente
grammai is another member of the mill family played on the ancient magical symbol known as the
pentagram in Egypt and Greece. Since it shares this connection with the LJs alquerque de tres and the fact
that, like alquerque de dozes board, a mill game or a hunting game similar to cercar la liebre may be
played upon it, it will be mentioned briefly here. Pennick 211-12: It is played by entering nine pebbles or
pieces into the board one at a time, making three moves in a straight line at each entry until all nine are
entered. Once a piece is entered, it remains where it is as in the LJs alquerque de tres. The Indian hunt
game, called kaooa, is played with one tiger and seven kaooas (Parlett 195 and Pennick 211-12).
Extrapolating from other games in this family, a kaooa may be a type of goat or sheep. In a solitaire version
by this name the piece moves from where it is off the board onto a space and then two more in a straight
line with the ability to hop an intervening piece. Finally, this board was found in ancient Egypt as was the
earliest known mill board. Its shape relates it even more directly to the stars than does the millboards
shape. From the instructions: A shape found carved in a temple in Egypt, whose design was borrowed by
the Greeks for this game that is still played today in Crete. The object of the game is to enter the nine
pieces onto the ten spaces of the pentagram, using a three step move for each piece. Each piece must
1159
member of this game family which uses the same board, calls the central square the
pound (Pennick 151).The difference between the two shapes lies in whether the pieces
are played upon the intersections, as in the LJ, or within the spaces, as we do today. In
fact, it is quite remarkable that Alfonso uses this board since the miniature presents a very
simple variant of this childs game which does not allow the second phase of the game,
i.e. movement of the pieces along the lines once all pieces have been placed on the board.
What this means is that the diagonals, and in fact all the lines, are unnecessary for the LJ
version of the game which could just as well be played on a modern nine-space board.
Therefore, it is possible that the diagonals in alquerque de tres may have been included
as a coded hint to the reader, relating the earthly calendars of the fifth treatise, with its
cyclical four-seasons games, to the games of the seventh treatise, based on rotating
heavens.
The LJs alquerque de nueue used a slightly different board configuration known
as the triple mill.
Fig. 182. The 7x7-Line Grid of the LJs Alquerque de nueue, a.k.a the Triple Mill.
enter the board on an unoccupied space, then move, in a straight line, in one direction only, two more
spaces to any other unoccupied space. The first space moved over need not be unoccupied (Micro Games
of the World by Alpi International, Ltd. Oakland, CA 94608).
1160
Of the two types of lines in the above figure, only the bold lines normally appear on a
mill board. However I have included the other lines in order to show how the
configuration used for alquerque de nueue or nine mens morris is based upon a 6x6-
square or 7x7-line grid. Players of both variants of alquerque de nueue, with or without
dice, may only play their pieces on what are shown as the intersections of the bold lines
and once all of a players pieces are placed they may only be moved along what are the
bold lines. The result is a wheel-like board composed of three concentric squares, or a
triple mill, connected by spokes at the cardinal points. Like the diagonals of the other LJ
mill variants, this resemblance to a wheel is symbolic of rotation. The board also forms
an outer group of four squares united at the center by a fifth. In this regard, it is similar to
the Indonesian surakarta board with its roundabout corner loops resembling medieval
European cosmographic mosaics found in many cathedrals, which symbolize the four
elements and the Quintessence at the centre (Pennick 217).
3.3.5.4 The Fourth Metaphysical Dimension: Anagogical Ludic Symbolism
The two final games of the LJ in the seventh treatise are a symbolic tour-de-force
combining astrology in general (fol. 95r) and the zodiac in particular (counter-clockwise
list on fol. 95v). The text explicates which planets rule which zodiacal houses (fol. 96r),
as well as the physical appearance of the Roman gods whom the planet playing pieces
symbolize and the colors which represent them (fols. 95v-96r and 97r). The connections
between these games and other contemporary scientific and relgious cosmographs
examined here in the context of their shared anagogical, metaphysical symbolism
reinforce the LJs divinatory subtext. As with the third tropological dimension, where we
1161
saw relationships between the scientific and religious symbolism of the games of the LJs
fifth treatise and other cosmographs such as clocks and maps and certain religious visions
of creation including rose windows, the fourth anagogical dimension of the LJ includes
some connections to scientific cosmography including calendars, clocks and maps but
also especially a kinship with representations of early and medieval Christian expressions
of the wonder of Gods creation as seen in the rose windows, Bible and manuscript
illuminations. What makes Alfonsos scientifico-religious cosmovision even more
beautiful and remarkable than these others is the fact that the playable nature of the
games converts the static image of the miniature into a type of two-dimensional armillary
sphere or astrolabe whose moveable parts form a working model of the universe as the
Wise King envisioned it.
Whereas the four-player games of the fifth treatise showcase Alfonsine scientific
knowledge, i.e. this world seen from mans perspective, the seven-player games of the
seventh treatise represent a larger view of the cosmos from a divine perspective via the
counter-clockwise orientation of the zodiacal signs. Seen from the earth, the sun appears
to move through these constellations in a clockwise path during the year. This is why
modern star charts arrange the signs clockwise so that they may be held up to the sky and
understood by us here scientifically. The LJs and at least two other Arabic horoscopes
arrange the twelve signs in exactly the opposite manner because their goal is not
scientific knowledge, an understanding of which is considered a prerequisite, but rather
an attempt to view this knowledge from what they presumed to be a divine perspective,
i.e. from outside the celestial sphere, in order to gain a god-like understanding. The
1162
ceiling murals at the Villa Farnese in Caprarola, Italy (1573) and New Yorks Grand
Central Station (opened 1913) imitate this gods-eye view. Thus, the difference between a
clockwise and a counter-clockwise presentation of the zodiac is comparable to the
difference between the smaller, mundane and scientific view of the four seasons games
and the larger, cosmic and metaphysical view of the astrological games.
A full description of these game boards is offered in Chapter I of this dissertation,
so only the most salient numerological and astronomical characteristics will be addressed
here. Escaques, the LJs penultimate game, most accurately and completely reveals
Alfonsos scientific vision of Creation with its board of eighty-four total squares (7x12,
or the number of days in a week multiplied by the number of months in a year), although
he acknowledges that space limits the detail permitted in this mapping of the heavens.
217
Ptolemy describes three such universal models in his Almagest and the related Arabic
models of the twelfth century may be the basis for all later armillary spheres.
218
The
Ptolemaic cosmovision used in escaques may also have been known to Alfonso through
French scientific works which illustrate the same universal plan,
219
or Catalan
220
and
217
Et como quiere que los Siete cielos son departidos en mas partes; & non podrien aqui caber en
este tablero que fuessen apuestos; tomamos destos departimientos segunt aquella cuenta lo mas breue que
conuiene a este juego (fol. 95v).
218
Armillary sphere, Encyclopdia Britannica. 2006. Encyclopdia Britannica Online.
Accessed 6 Dec. 2006 <http://search.eb.com/eb/article-9009526>.
219
The English scholar and astronomer Johannes de Sacroboscos authoritative medieval
astronomy text De Sphaera Mundi (c. 1230), which combines Ptolemaic and Arabic astronomy, was
published at the University of Paris. Its illustration of the four-elemented earth and its place within the
seven spheres of the universe is identical to that of the LJs escaques. Sacrobosco, Wikipedia. 2006.
<http://en.wikipedia.org/wiki/De_sphaera_mundi>. Accessed 6 Dec. 2006.
220
There is also an anonymous Hermetical manuscript, written in Latin and probably of Catalan
origin, in which the spiritual meaning of the heavenly spheres successively surrounding one another is
presented in a manner reminiscent of the Divine Comedy. The ascent through the spheres is described as an
ascent through a hierarchy of spiritual (or intellectual) degrees, by mean of which the soul, which
successively realizes these, gradually turns from a discursive knowledge bound to forms to an
undifferentiated and immediate vision in which subject and object, knower and know, are one. This
1163
Arabic metaphysical writings which depict the soul as ascending through a hierarchical
series of concentric spheres, as if climbing up the rungs of the ladder of enlightenment, as
seen in Burckhardt
221
and others.
222
The final LJ game, an astrological tables variant for
description is illustrated by drawings which show the heavenly spheres as concentric circles, through which
men ascend, as if on Jacobs ladder, to the highest sphere, the Empyrean, on which Christ sits enthroned.
The heavenly circles are complemented in a downward directionthat is, towards the earthby the
elements. Next to the lunar sphere is a circle of fire; under this is the circle of air, which encloses water,
which immediately surrounds the earth. It is noteworthy that this anonymous manuscript, the Hermetic
character of which is evident, recognizes the validity of all three monotheistic religions, Judaism,
Christianity, and Islam (Burckhardt 46-47).
221
Burckhardts captions to his plates 1 and 2: The ascent of the Soul through the Spheres. Two
analogous representations from an anonymous Hermetic manuscript of the end of the twelfth century (MS
Latin 3236A of the Bibliothque Nationale in Paris; first published by M. T. dAlverny in Archives
dHistoire doctrinale et littraire du Moyen Age, 1940-42). Folio 90 shows at the top the enthroned Christ
above the spheres. Alongside are the words: Creator omnium DeusCausa primaVoluntas divina
Voluntas divina The two uppermost circles contain the words forma in potentia and materia in
potentia. These are the two poles forma and materia prima, Pure Act and Passive Receptacle, which are
here conceived as possibilities contained in Pure Being, and not yet manifested. This is why they lie outside
the Universal Spirit, when this is viewed in its manifested or created reality, which is represented by the
next circle: Casuatum primum esse creatum primum principium omnium creaturarum continens in se
creaturas (first effect, first created being, principle of all creatures, containing all creatures within itself).
As stages within the Universal Spirit there follow ten intellectual or cognitive faculties (intelligentiae), to
which correspond a similar number of angelic choirs. Curiously the order in which they appear is the exact
opposite to that of the Dionysian doctrine of the Heavenly Hierarchy; from above downwards they are:
Angeli, Archangeli, Troni, dominationes, virtutes, principatus, potestates, Cherubim,
Seraphim, and ordo senorum (choir of elders). This reversal of order may be due to the error of a copyist
who had a theocentric scheme in mind. Beneath these ten spheres of the supra-formal Spirit lie four spheres
of the soul: Anima celestis, Anima rationabilis, Anima animalis and Anima vegetabilis. So far the
concentric order of the spheres is intended purely symbolically, whereas the succeeding (and ever smaller)
spheres of the corporeal world are to be understood both symbolically and spatially: the corporeal world is
surrounded by its outermost circle: Natura principium corporis (Nature as principle of bodies). It contains
the astronomic spheres, the outermost of which correspond to the daily revolution of the heavens: Spera
decimaspera suprema qua fit motus de occidente ad orientem et est principium motus (tenth sphere
highest sphere, in which takes place the movement from West to East, and which is the principle of all
movement). Inside this is the sphere which determines the precession of the equinoxes: Spera nonaspera
motus octave spera qua fit motus eius de septentrioine ad meridiem et e converso (ninth sphere, which
moves the eighth sphere and causes it to travel from North to South and vice versa). Then follow in
descending order the heaven of fixed stars and the planetary spheres: Spera octavaspera stellata;
Saturnusspera saturni; Jupiterspera iovis; Marsspera martis; Solspera solis; Venusspera
veneris; Mercuriusspera mercurii; Lunaspera lunae. Inside these lie the four elements in concentric
circles around the centre of the earth (the outermost circle corresponds both to the domain of the elements
as such, and to the highest element fire): Igniscorpus corruptibilis quod est quatuor elementa (Fire
corruptible body consisting of four elements); aer; acqua; terra and centrum mundi. Through these
circles of the spiritual, psychic and corporeal worlds men rise to God as if on a ladder. The lowest figure is
still bound to the domain of the elements and a companion is dragging him up from this by the hair. The
other miniature, on folio 89, repeats the same order, this time with complete circles but with only partial
inscriptions (Burckhardt, Alchemy 48-50).
1164
seven players, shares the same symbolism as escaques in only slightly less detail.
While much of the structure of these astrologically-based games can be traced to
secular scientific or philosophical sources, there may be other, more religious, links as
well which serve as examples of the fourth, anagogical level of interpretation of the LJ
and its games. The universe as a series of concentric circles appears to Ezekiels in his
vision and the revelations of the medieval mystic, Hildegard von Bingen, discussed
below. This seventh and final treatise of the book of games culminates Alfonsos
carefully arranged series of progressive variations on the themes of chess, dice and tables
as well as representing the apex of his numerological symbolism.
On the third tropological level of symbolism, clocks and rose windows were
described which shared connections with the LJs four-seasons games of the fifth treatise.
Here we will examine still more early clocks and rose windows which, like the LJs
astrological games of the seventh treatise, link the earthly quaternities microcosmically
with macrocosmic astrological symbolism. Again, these are particularly those clocks and
other representations of the cosmos which display twenty-four hours or divisions and
which are astrological in nature, exhibiting the same concentric planetary circles as the
LJs escaques which are surrounded by an outer, counterclockwise ring of zodiacal
constellations or signs. These similarities once again underscore the relationship between
the divinatory nature of LJs games and the cosmography they share with both earthly
sciences and spiritual religions.
222
A similar diagram appears in Roob with the caption: The souls ascend from the realm of the
elements via the spheres of the planets, the four levels of the soul and the nine choirs of angels to the
highest sphere of Platonic ideals. Christ sits enthroned above them all. (Anonymous manuscript, 12
th
century) (43).
1165
Combining the features of concentric planetary circles with four figures at the
corners are the clocks in Padua,
223
Venices Piazza San Marco,
224
Wells Cathedral
225
and
Wimborne.
226
Paduas clock also reveals the same aspects as astrological checkers in the
form of the geometric shapes at the center of the dial: the hexagon marks sextiles, the
square marks quadratures, and the triangle marks trines. These beautiful clocks illustrate
the microcosm-macrocosm principal linking the LJs fifth and seventh treatises. Their
shape recalls the fifth treatise game el mundo but reduces that terrestrial symbolism to the
central or omphalic position of the celestial macrocosm.
223
Paduas Palazzo del Capitanato has a clock dating from 1434, based on the original from 1344.
Paduas clock is very similar to that of Venice, but is more complex. The four oculi display the hour, in a
Roman numeral at top left; the minutes in Arabic numerals at top right; the abbreviation of the month at
lower right; and the moons age in Arabic numerals at lower left. The outer edge of the dial is marked with
twenty-four Roman numeral hours, with the zero hour in the same position as Venices clock; the sun-
shaped hand moves counterclockwise through the zodiac symbols; and the innermost part of the face is the
central golden Earth surrounded by the figures showing the sextile, trine and square relationships of the
zodiac signs as used for the play of escaques.
224
Venices Piazza San Marco has a fabulous astrological clock. Its square frame around the
round face is set off by four oculi at the corners. The dial is comprised of four concentric circles beginning
with the twenty-four Roman numeral hours at the outside, marked by a single hand fashioned into a golden
sun; the zero hour is unusually set at the East or what is now our three-oclock position. Next are the
counterclockwise figures of the zodiac, the phase of a spherical moon which rotates on its axis and a central
golden earth sphere.
225
One of the oldest clocks in the world, dated to around 1392, is the Wells Cathedral clock.
Similar in form to four-seasons tables board and the escaques, its round face is set in a square frame whose
four corners are occupied by angels holding large heads. Its the single hand moves through three concentric
rings of numbers from the outside inwards: twenty-four hours marked in two series of Roman numerals
from one to twelve, Arabic numeral minutes marked in increments of five and Arabic numerals from one
through thirty showing the moons age; the moons phase is shown in one of two circles sharing the inner
disk, this one inscribed with sphericus archetypum globus hic monstrat microcosmum, clearly expressing
the clocks symbolic purpose, and the other one showing a man and the legend Hic peragrat Phbe.
226
Wimborne Minster, Dorset, has a double-twelve twenty-four hour clock which represents Earth
at the center but with a green ball, a silver moon, a golden sun and four cherubs in its corners. The orbiting
sun marks the hour in Roman numerals and the orbiting moon revolves on its axis to indicate the phase.
1166
Fig. 183. Paduas (left) and Venices (right) Circle-in-the-Square Astrological Clocks
with Four Circular Corners.
227
Early examples of astrological clocks without the four framing figures include
those at Cremona;
228
Exeter,
229
Hampton Court Palace
230
and Mantua.
231
A fourteenth-
227
Paduas clock image from Prague Astronomical Clock, J. Podolsky, 30 Dec. 1997,
<http://utf.mff.cuni.cz/Relativity/orloj09.jpg>. Accessed 12 Dec. 2006. Pictures by J.Kohout, from the
monograph Prazsky orloj by Z. Horsky (Prague: Panorama, 1988). Venices clock image from LOrologio
della Torre in Piazza San Marco a Venezia (from Horological Journal, Jan. 2001)
http://www.orologeria.com/italiano/hj/hj8.htm Accessed 12 Dec. 2006.
228
In the city of Cremona, Italy, the towns round astrological clock (1483) has a
counterclockwise circle of zodiac figures. Unlike the other Italian clocks, that of Cremona does not have a
square framework but it has the twenty-four Roman numeral hours, with the zero-hour at the bottom or six-
oclock position, like Uccellos clock in Florence, described above, and the zodiac, marked here by its
written name, symbol and animal figures. The innermost dials contain both sun and moon indicators.
229
In Englands Exeter Cathedral has a twenty-four hour clock marked in double-twelve fashion
like the Wells Cathedral one. Like the escaques board, the Exeter clock shows the Earth as a gold ball at
the center of the outer orbit of the sun, a fleur-de-lis, and the inner orbit of the moon, to indicate its phase.
230
The astronomical clock at Hampton Court Palace in London, England is a round, twenty-four
hour astrological clock set within a square frame. In the four corners around the clocks round face there
are rosettes set within quatrefoils. The eight concentric bands include twenty-four Roman numeral hours,
Arabic numeral minutes grouped by half hours, the twelve Zodiac signs represented counterclockwise
zodiac by animals and other symbols, the days of the months and the months with the innermost being a
circle divided into four regions each labeled one through four with an Arabic numeral. The outer
framework of this clock with its round twenty-four point center strongly evokes the four-seasons tables
board shown on fol. 89v and the centric circles including the zodiac with a four-fold center strongly evokes
that of escaques on fol. 96v.
231
Mantua, Italys round twenty-four hour astrological clock dates from 1473. Like Cremonas
clock, Mantuas clock does not have a square framework. It has three hands indicating the hour, in its
outermost band consists of twenty-four Roman numeral hours, beginning like Venice and Padua at the
three-oclock position; the moons age, in the second band marked with twelve dark and twelve light
Arabic numerals; and the suns location in the zodiac, marked with the zodiac animals and a central human
figure representing the earth.
1167
century Catalan wheel calendar shows the earth in the same manner as fol. 96vs
illumination of escaques, with the four elements at the center of seven planetary orbits
and the zodiac. This calendar also includes two lunar elements beyond the escaques
board, the first of which is a ring of the twenty-eight daily moon phases. The outermost
ring shows the numbers of the nineteen-year lunar cycle used to find the date of Easter,
and finally the four seasons frame the wheel. Such calendars were virtually cosmic
diagrams, visually combining those elements of time and space which dominated
medieval science.
232
Fig. 184. Cremona and Mantuas Astrological Clocks with Unornamented Corners.
233
As a scientific-religious expression of cosmography, the LJs game boards are,
especially the escaques board on fol. 96v, a type of heavenly map. A map of earth very
similar to the escaques miniature may be seen in OT-style maps with fishes in the water
and birds in the air all surrounded by seven different planetary color orbits beyond which
lies the zodiac.
234
A reflection of the LJs scientific motifs of the four elements and the
arrangement of zodiacal and/or planetary figures also extend to the science of early
232
Whitfield, Mapping 51.
233
Both clock images from 24 Hour Analog Clocks, 11 Jan. 2006, <http://homepage.
mac.com/pete.boardman/24hourclock/whereeurope.html>. Accessed 12 Dec. 2006.
234
Judith Herrin, A Medieval Miscellany (New York: Viking, 1999) 28.
1168
cartography. Even as late as the seventeenth century, cartographers still illustrated their
maps with many of the same themes seen in the LJs four-player and astrological games
of four figures, most usually depicting geographers and astrologers in the corners and
signs of the zodiac. John Blaeus world map (1662) shows Galileo at top left and John
Blaeus father, Tycho Brahe, at top right with the four seasons running across the
bottom.
235
Henricus Hondiuss world map (1630) shows Julius Caesar and fire at top left,
Claudius Ptolemeus and air at top right, Hondius himself and earth at bottom right and
Mercator and water at bottom left.
236
Earlier maps most often fill the corners with puff-
cheeked cherubs blowing the various winds. Two examples of Claudius Ptolemys world
map (1482) depict ten wind cherubs
237
while the Ptolemy World Map of Sebastian
Muenster (1489-1552) shows twelve winds
238
as does another Ptolemy World Map, c.
150 A.D.;
239
two of Battista Agneses world maps also illustrate twelve wind cherubs
240
while the Forlani World Map, 1565 reveals only two wind cherubs.
241
235
In The Art of Cartography: A Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco:
Pomegranate Artbooks, 1991. ISBN 087654944X.
236
World Map, 1630 by Henricus Hondius in Novus Atlas, by Jan. Jansson, 1647-1662. In The
Art of Cartography: A Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco: Pomegranate
Artbooks, 1991. 087654944X.
237
World Map, Claudius Ptolemy, Cosmographia, Ulm, 1482 In The Art of Cartography: A
Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco: Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X
and Ptolemaic Map, 1482 Columbus and the Age of Great Explorations: Maps from the Library of
Congress. New Orleans, LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589445.
238
Ptolemy World Map by Sebastian Muenster (1489-1552) From the Renaissance to
Discovery: Antique Map Prints. New Orleans, LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589526.
239
Ptolemy World Map, c. 150 A.D. Antique Map Prints in the Age of Discovery. New Orleans,
LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589437.
240
World Map, Battista Agnese, portolan atlas, Venice, c. 1540 In The Art of Cartography: A
Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco: Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X
and Agnese World Map, 1544 Columbus and the Age of Great Explorations: Maps from the Library of
Congress. New Orleans, LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589445.
241
Forlani World Map, 1565 Columbus and the Age of Great Explorations: Maps from the
Library of Congress. New Orleans, LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589445.
1169
Some early maps use the themes of escaquess concentric circles or the zodiac,
with or without the four elements found in four-seasons chess and tables. Others, such as
the late sixteenth-century world map attributed to Francesco Gisolfi and the famous
eighteenth-century Magna Carta Mundi by Johann B. Homann, unite space and time by
showing the world encircled by the zodiac signs, their corresponding months and planets,
and the four elements.
242
Andreas Cellariuss Map of the Universe, from his Atlas
Coelestis seu Harmonia Macrocosmica (Amsterdam, 1660), has a human figure
representing the earth at center, surrounded by seven elliptical planetary orbits with their
measurements in time and an outer zodiacal ring.
243
Cellariuss Ptolemaic Map of the
World from the same atlas has a map-like earth, surrounded by seven concentric orbits
and an outer zodiac ring showing the four elements of fire, air, earth and water.
244
Sometimes the zodiacal animals are replaced by months of the year or their associated
labors or by major cities and typical costumes from the various regions shown on the
map. William Blaeus world map of 1606 frames the earth with the seven planets, the
seven wonders of the ancient world, the four elements and the four seasons.
245
Smaller
regional maps such as Blaeus series of Africa (1617), Asia (1617), Europe (1617) and
242
In The Art of Cartography: A Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco:
Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X. Homanns map also features four military leaders and the
seven works of charity from the Bible. For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye
gave me drink: I was a stranger, and ye took me in: Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited
me: I was in prison, and ye came unto me. (Matt. 25:35-36) from Matthew, KJV Bible, 18 Feb. 1997,
accessed 23 Sept. 2005, <http://www.hti.umich.edu/k/kjv/browse.html>. The seventh charitable act is the
burial of the dead.
243
In Maps of the Heavens: Andreas Cellarius, a Book of PostcardsThe British Library. San
Francisco: Pomegranate Artbooks, 1993.
244
In Maps of the Heavens: Andreas Cellarius, a Book of PostcardsThe British Library. San
Francisco: Pomegranate Artbooks, 1993.
245
World Map, William Blaeu, 1606 In The Art of Cartography: A Book of Postcards from the
Huntington Library. San Francisco: Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X.
1170
America (1617, 1620, 1650) frame the geography with details of city maps and types of
regional dress.
246
We have previously referred to Cowens study which reveals that medieval rose
windows express the same elements of sacred geometrythe four elements, the seven
planets and the twelve signs of the zodiacas do the games of Alfonso Xs LJ: Every
rose window, says Cowen, is a symbol and image of the Creation and the created
universe. The layers of concentric circles that comprise the great early roses are idealized
models of the universe, of the earth at the centre of the spheres. [In] the outermost
sphere was the Prime Mover, beyond which lay the Empyrean of God (85). This latter
area is also known as the abode of God (Burckhardt, Alchemy 46) and is where Alfonso
and his courtiers sit in the illuminations on fols. 96v and 97v, moving the planet-like
pieces around their model universe as if they were gods. Here the microcosmic game
representing the macrocosmic Game is played out in dizzying mirror-like imagery as in
Borgess poem: Alfonso and his friends are manipulating the pieces as they themselves
are, in turn, manipulated by a larger hand.
247
246
Africa, William Blaeu, 1617, Asia, William Blaeu, 1617, Europe, William Blaeu, 1617,
and America, William Blaeu, 1617 In The Art of Cartography: A Book of Postcards from the Huntington
Library. San Francisco: Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X; Blaeus Map of Europe, c. 1620
From the Renaissance to Discovery: Antique Map Prints. New Orleans, LA: More Than A Card, Inc. ISBN
0922589526. In The Art of Cartography: A Book of Postcards from the Huntington Library. San Francisco:
Pomegranate Artbooks, 1991. 087654944X. Antique Map Prints in the Age of Discovery. New Orleans,
LA: More Than A Card, Inc. ISBN 0922589437.
247
Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada / Reina, torre directa y pen ladino / Sobre lo negro y
blanco del camino / Buscan y libran su batalla armada. / No saben que la mano sealada / Del jugador
gobierna su destino, / No saben que un rigor adamantino / Sujeta su albedro y su jornada. / Tambin el
jugador es prisionero / (La sentencia es de Omar) de otro tablero / De negras noches y de blancos das. /
Dios mueve al jugador y ste, la pieza. / Qu dios detrs de Dios la trama empieza / De polvo y tiempo y
sueo y agona? from Sonetos de Borges, Metajedrez, Fernando Pedr, 10 Aug. 2005,
<http://www.metajedrez.com.ar/borges.htm>. See also Clark M. Zlotchews El manipulador manipulado:
el determinismo ajedrecista en Borges, Knina: Revista de Artes y Letras de la Universidad de Costa Rica
X.2 (1986): 29-33.
1171
In the astrological rose window of Chartres Cathedral the universe is manifested
in precisely the same way as in the LJs escaques miniature on fol. 96v with concentric
layers ... which echo the spheres containing the sun, moon, planets and stars of the signs
of the zodiac (Cowen, caption for pl. 9). Beyond these signs, the rose window adds time
(portrayed as the months of the year), the vices and virtues and the prophets and instead
of the earth, the church window has the Virgin Mary at its center (Cowen, caption for pl.
9). As the human link between man and God, Mary is at once the representation of
mankind and thus of the four earthly elements around which all the concentric circles of
the cosmos revolve as well as the living omphalos representative of the cosmic axis
linking heaven and earth.
In the pavement beneath the great West rose window of Chartres, with its
cosmological themes, is a labyrinth laid into twelve concentric circles whose implication,
Cowen says, has been generally overlooked.
248
According to Pennick, the labyrinth
reflects the message of the window above it in two ways. First, the windows astrological
message is but another expression of mans search for his place in the universe, as
represented by the labyrinth. Second, the quartered shape of the paths within the pattern
is a reference to the seasons (102). Pennick (123) describes a similar labyrinth at Sens
cathedral composed of nine tiles, the nine-square form within a circle discussed above
under numerolgoical fives, which I believe to be the root of nearly all game boards. Like
the window above it and the LJs games, walking the path of these labyrinths is an
exercise in meditation on mans search for meaning and his place within the cosmos. Its
248
Below the rose is the labyrinth, set into the nave at such a distance from the west door that if
the rose were to be hinged down it would almost fit over it (Cowen 98).
1172
twelve concentric rings echo the same calendaric, universal map we find in the LJs
escaques and contain a unicursal path that leads ineluctably to the central home or
omphalos. Also, like the LJ and its astrological games, the Chartres labyrinth relates the
number twelve to the number seven with its center marked by six scalloped lobes and one
straight-lined path (6+1=7).
Another very elaborate, thirteenth-century rose window at Lausanne Cathedral
combines the earthly quarternities and celestial symbologies of both the LJs four-seasons
and astrological games. As an imago mundior image of the cosmosit is a tour-de-
force of symbolism (Cowen 84). Its concentric layers begin in the center with Creation
surrounded by the seasons, months, zodiacal signs and the four elements. Radiating from
the elements are the four rivers of Paradise followed by the eight winds of heaven.
Everything in this cosmos is part of one totality, of the everyday world cyclically
repeating itself through the seasons, yet within an almost transcendent world represented
as Paradise (Cowen 84).
Biblical evidence, that is to say textual evidence in addition to the visual art of
clocks and rose windows, also exists for the LJs view of the heavens as wheels within
wheels, as seen in the game escaques. In Ezekiel 1: 5-10, four cherubim (composite
winged creatures, each with the face of a man, a lion, an ox and an eagle) appear to the
prophet bearing Gods chariot in a wind from the North.
249
Ezekiel 1: 16 describes how
249
Ezek. 1: 5-10 from Bible, King James. Ezekiel, from The holy Bible, King James version,
Electronic Text Center, University of Virginia Library, 27 Sept. 2005, <http://wyllie.
lib.virginia.edu:8086/perl/toccer-
new?id=KjvEzek.sgm&images=images/modeng&data=/texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=1
&division=div1>.
1173
beside each cherub were four shining wheels set at right angles to one another or one
within the other.
250
The wheels within wheels are like the planetary orbits in the
illustration of escaques on fol. 96v. The four creatures surrounding the wheels represent
the animal symbols associated with the Four Evangelists, also seen above in the Tarot
card compared with the LJs el mundo: Matthew (man with book), Mark (lion), Luke
(bull or cow) and John (eagle) who are, in turn, related to the four fixed signs of the
zodiac, Aquarius, Leo, Taurus and Scorpio which are, in turn, connected to the four
elements that these zodiacal signs represent: Aquarius (water), Leo (fire), Taurus (earth)
and Scorpio (air).
251
This arrangement is not unlike the four parts of the earliest variant of
chess, chaturanga, in which the element earth represents one of four branches.
5: Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their
appearance; they had the likeness of a man.
6: And every one had four faces, and every one had four wings.
7: And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and
they sparkled like the colour of burnished brass.
8: And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their
faces and their wings.
9: Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one
straight forward.
10: As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on
the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
250
Biblical Literature, Encyclopdia Britannica. 2003. Encyclopdia Britannica Online.
11 Oct, 2003 <http://search.eb.com/eb/article?eu=119707>. Ezek. 1: 16 from Bible, King James. Ezekiel,
from The holy Bible, King James version, Electronic Text Center, University of Virginia Library, 27 Sept.
2005,<http://wyllie.lib.virginia.edu:8086/perl/toccer-new?id=KjvEzek.sgm&images=images/modeng&
data= /texts/english/modeng/parsed&tag=public&part=1&division=div1>.
16: The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they
four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a
wheel.
251
The word Zodiac originates from the Greek zodiakos kuklos, wheel of animal figures. The
usual interpretation of the four sacred creatures that often surround Christ (and the early wheel windows) is
that of the Word being promulgated by the four Evangelists, who are the typological transformation of the
creatures that Ezekiel saw in the fire of the wheel. From another point of view the four creatures are the
four fixed signs of the ZodiacLeo (the lion of St. Mark), fire; Taurus (the bull of St. Luke), earth;
Aquarius (the man of St. Matthew), air; Scorpio (the eagle of St. John), an alternative symbol for this sign),
waterflanking the wheel of fate (Cowen 88).
1174
Medieval illustrations of this vision strongly resemble aspects of both the four
seasons and astrological games found in the LJ. Herrin publishes an image of Ezekiels
vision of the four creatures holding the seven planetary spheres.
252
Fig. 185. Ezekiels Vision.
The earth, shown in the center, somewhat resembles the U.S. flag with a blue quarter to
the upper left and the remaining three quarters in red wavy lines on a white background.
As in the illustration of escaques on fol. 96v, there are seven differently colored,
concentric circles surrounding the earth and beginning with the moons white circle in
which the crescent moon is visible. The other circles here, however, do not show their
planets. A heavy black line separates the seven planetary orbits from the final outer wheel
displaying the twelve signs of the zodiac arranged in clockwise order, rather than
counterclockwise as in the LJ. The four winged tetramorphs are shown in four corners
much like the Four Evangelists with only one animal aspect dominant in each, as is
customary in many clocks and rose windows, and also as the individuals involved in the
four-player games of the LJs fifth treatise. These particular tetramorphs, with eyes all
252
Herrin 28, crediting [The Israel Museum, Jerusalem, Rothschild Miscellany], fol. 354a.
1175
over their bodies, are depicted in accordance with Revelation 4.6: And round about the
throne, were four beasts full of eyes before and behind. Christ in majesty sits atop all the
wheels holding in his left hand an orb very much like the central earth circle and raising
his right hand in blessing.
Early cosmographic rose windows, clock faces and maps, in terms of their having
four figures at the corners, concentric circles or both, may have been influenced by
Ezekiels vision, Macrobiuss commentary on Scipios dream and other equally
important texts. These same features are also found in the LJs four-seasons boards (fols.
88v and 89v) and escaques board (fol. 96v) because these game boards are also world
maps or cosmographs. One of the strongest arguments in support of this observation
derives from the fact that the movement of game boards is counterclockwise or, as
Falkener says of pachisi, [t]he pieces move against the sun.
253
The metaphysical
implication behind the counterclockwise perspective of the zodiac signs is that it is
representative of the way in which they would be seen by God or by someone looking at
them from above the earth, rather than clockwise as man sees them from his mundane or
scientific perspective. In other words these games represent more sophisticated
representations of the world around us rather than simplistic imitations of solar
movement. Inasmuch as these game boards pictorially reflect the extent of scientific
knowledge about the world and the universe in Alfonsos times, they are metaphysical
maps and time-measuring devices designed, like the rose windows of Gothic cathedrals,
253
Falkener 261. All LJ games which have circular motion (el mundo, escaques and astrological
backgammon) move counterclockwise. Some later games also follow this convention include goose
(Pennick notes gooses anticlockwise spiral [46]). That this connection with a divine perspective of
astrology in modern games is lost can be seen in others of their descendents, perhaps the most famous
modern board game, Monopoly (Parker Brothers 1935) whose play moves in a clockwise direction.
1176
to elevate the consciousness to a higher spiritual plane in order to arrive at the knowledge
of truth about creation.
St. Hildegard, also known as Hildegard von Bingen (1098-1179), was a German
abbess and mystical visionary who, like Alfonso after her, was also interested in allegory
and the number seven as well as writing songs. In her Scivias (1141-1152), Hildegard
records a vision similar to Ezekiels, in which she saw the image of man, the
microcosmic center or omphalos of the cosmos, macrocosmically represented as another
man divided into the four elements and crowned by Christ.
254
A similar protrayal of the
world is seen in the twentieth-century Tibetan thangka painting The Wheel of Life and the
Ballinderry game board with its head, feet and navel.
255
Evidence that these games were meant to be divinatory, or to aid los entendudos.
e mayormientre pora aquellos que saben la Arte de Astronomia (fol. 95r), may lie in a
Syriac Hermetical text, cited by Burckhardt. According to this particular work, when man
truly knows himself, seeing himself in the mirror of Divine Intellect, he becomes the
perfect man by seeing God in himself. This mirror is set up beyond seven doors
which correspond to the seven heavens, beyond the sensual world, beyond the twelve
(heavenly) mansions.
256
In this regard, the LJs astrological games with their seven
254
Scivias, Online Photograph. Encyclopdia Britannica Online. 23 Oct. 2006
<http://search.eb.com/eb/art-17146>.
255
Anonymous painting, The Wheel of Life, collection of Robert Beer. I possess this image in the
form of a laminated postcard.
256
Berthelot, La Chimie au moyen ge (Paris, 1893), 2.262-263, qtd. in Burckhardt, Alchemy 55-
56. Burckhardt may be referring to the Picatrix, which Alfonso had translated into Castilian c.1256, with its
invocation or incantations made to Mercury/Hermes during specific astrological moments in order to obtain
a particular benefit.
1177
heavens surrounded by twelve zodiacal houses may be construed as Alfonsos scientific
attempts at divinatory geomancy or, perhaps more appropriately, cosmomancy.
A unique feature of the LJs game escaques is that its goal is not to reach an
endpoint or capture an opponent but rather to understand either the auspicious or negative
significance of the cyclical positions of the planets relative to each other and the zodiac
signs, as symbolized by the monies to be won or paid according to these positions. In this
context, the LJs astrological games appear to correspond most closely to three
contemporary Arabic cosmographs which combine the scientific known with the divine
unknown in much the same ways as the LJ by representing the seven-planet, twelve-sign
cosmos as concentric rings but with an additional, spiritual dimension. The following
examples of cosmographs rooted in esoteric Muslim philosophy may, then, be possible
sources of the Alfonsine presentation of the earthly physical within the cosmic
metaphysical with the implication that the metaphysical may therefore be related to or
derive from the physical.
The first such Arabic cosmograph is a circle containing seven concentric circles,
each inscribed with Arabic words for the zodiac, purification, elements, planets,
submission, glorification and intellect (from the outside inwards). This
Islamic cosmographical diagram c. 1080 A.D. [is based on the Muslim
phrase] la ilahah illallah there is no God but Allah. This formula has
four words, seven syllables and twelve letters. The Ismaili philosopher
Nasir Khusraw considered that these corresponded to the structure of the
cosmos: four elements, seven planets, and twelve zodiac signs. This
type of esoteric cosmographical diagram was highly valued by Islamic
mystical philosophy.
257
257
Whitfield, Mapping 40. Also in Whitfields Astrology: A History (New York: Abrams, 2001:
94). See also fourteenth- or fifteenth-century Spanish armorial carpet which contains this phrase in Cufic
script, noted in this dissertations second chapters catalogue of miniatures, fol. 22r. Spanish Armorial
1178
The numerological emphasis this diagram places on the numbers four, seven and twelve
exactly mirrors the LJ. Contained within the diagram is the spiritual precept that as there
is but one God, he has but one perspective. Metaphysical cosmographs then strive to aid
man in his contemplation of the divine by attempting to view the world from the divine
perspective. If man could see this life and this world, or vale of tears, from the larger
viewpoint then perhaps he could also see and understand the reason why, as the LJs
prologue states, that God wants him to possess, every manner of happiness (fol. 1r).
The second two Arabic cosmographs, though slightly later, are exquisitely
illuminated horoscopes that carry out visually the LJs written descriptions of the
personifications of the planets (fols. 95v-96r). The first is a Persian horoscope created for
Iskandar-Sultan ibn Umar-Shaykh, a grandson of Tamerlane, who in turn was an
important figure in the world of enlarged, circular and realistic chess variants.
258
Iskandars horoscope was compiled and copied by Mahmud ibn Yahya ibn al-Hasan al-
Kashi in Shiraz, and is dated A.H. 22 Dhul-Hijja 813 (18 April 1411).
259
This lavishly painted horoscope is bordered on the shorter sides of the rectangle
with smaller rectangular panels, like the game boards in the LJ. The celestial diagram
itself consists of a square frame inscribed with a circle and an overall blue background,
again similar to board games depicted in the LJ. Each of the four corners of the
Carpet. 1390-1473. Philadelphia Museum of Art. Aug. 16, 2005, <http://www.philamuseum.org/
education/post-ma3.shtml>.
258
An image from this horoscope, that of the figure of Mars in Scorpio as it relates to escaques,
has already been treated in this dissertations first chapter, Section 1.7.1. See also Chapter 1s Fig. 167.
259
Horoscope of Iskandar-Sultan ibn Umar-Shaykh (detail), Compiled and copied by Mahmud
ibn Yahya ibn al-Hasan al-Kashi, Shiraz, dated A.H. 22 Dhul-Hijja 813 (A.D. 18 Apr. 1411), Opaque
watercolor, ink, and gold on paper, 26.5 x 16.7 cm (10 1/8 x 6 5/8 in.) By courtesy of the Trustees of the
Wellcome Trust. Notecard desgin copyright 1989 by Museum Associates, Los Angeles County Museum
of Art. This image also appears in Whitfield, Astrology 84-85.
1179
horoscope is occupied by a crowned angel: the upper two angels bear an additional gold
crown in their hands while the lower two hold gold platters. This basic shape and these
four figures not only resemble the LJs game el mundo (fol. 89v) but appear to have
influenced later iconography as well with the depiction of angels turning the cosmic
mechanism.
260
The circle of the cosmographic horoscope is divided, as is the LJs game
escaques, into twelve sectors or slices representing the twelve signs of the zodiac and
labelled in black Arabic script with a word or rubric in red at the left. The largest part of
each slice is dedicated to the planets in each zodiacal house portrayed against a starry
background whenever they are present, and, in their absence, floral scrollwork in red and
gold. Within each slice is a circle depicting the appropriate human or animal
representation of the zodiacal sign followed by six circles of Arabic script alternating in
black and red. The central circle, where the LJs astrological games place the earth
composed of four elements, contains gold scrollwork.
The uppermost sign is Capricorn with subsequent signs aligned in
counterclockwise fashion as we find in the LJs fol. 96v. The LJs zodiac circle is
oriented so that Capricorn is located at nearly the 3:00 position, or in other words 90 to
the right of the same sign in the horoscope. This also happens to be the same degree of
rotation required of all game boards throughout the LJ in order to align them with modern
conventions.
Astrologically, the planetary influences in the sultans horoscope show Mars in
Scorpio to be in opposition to his sun in Taurus. Venus in Pisces is sextile to his sun.
260
As seen in the fifteenth-century Harley manuscript 4940, fol. 28. See also note on this image in
Sec. 3.3.5.3.
1180
Finally, the four remaining heavenly bodies Saturn, Mercury, Jupiter and the Moon are
all conjunct in Gemini. The sun, in Taurus on April 18, the sultans birthday, is
represented as a crowned young man seated or squatting in a golden orange robe with
gold flecks. He holds both hands up to sustain or emphasize the golden teardrop-shaped
halo which frames his entire head. Most interestingly, the planet Mars appears in the sign
of Scorpio, as prescribed in the LJs escaques or game of astrological checkers. The LJs
description of the appearance of Mars is nearly a perfect match with his representation in
this Arabic horoscope a little more than one hundred years later (LJ fol. 95v). The Arabic
Mars stands in ancient gold armor over a red tunic and holds a bare sword in his right
hand and a decapitated, helmeted head with bloody neck in his left.
261
The Arabic image
of Mars is even closer to the LJs description than the example of Mars as a horseman
mounted upon a lion offered by Domnguez Rodrguez (Libro de los juegos 71).
Venus crowned appears in the sign of Pisces as a young person of indeterminate
gender with Oriental features who sits cross-legged playing a lovely stringed instrument
(cf. LJ fol. 18r). Its large, round body has two circular sound holes on either side of the
courses of strings and the half-moon curve in its neck contains eight or nine tuning pins.
261
In researching this image, I have found that Perseus is often portrayed in an identical manner, holding up
the head of the Gorgon Medusa. For example, see Perseus image from Aratus Phenomena in Ciceros
Latin translation, from a tenth-century manuscript (Whitfield, Mapping 35). This figure strongly
resembles the LJs description for Mars. Perseus is shown again similarly and in medieval armor from a
fifteenth-century manuscript of Hyginus Poetica Astronomica (Whitfield, Mapping 43, citing Bodleian
Library, Oxford, MS Cannon Class. Lat. 179, f. 35v). A similar posture is also seen as exemplary of
personal victory in African carving, such as the wooden sculpted Figure of King Bay Akiy, displayed with
this placard: This masterpiece of Grassfields [Cameroon] carving has an unusually emotional expression,
which may be associated with the personal style of Bvu Kwam, an early-19
th
-century master sculptor.
According to one field informant, the figure is of King Bay Akiy, the fourth ruler of the Isu kingdom, who
reigned in the late 18
th
century. Depicted returning from victory over the Nshe, a neighboring group, he is
seated on a dangerous animal, probably a leopard, and holds a weapon and his enemys head. This pose
relates to a regional tradition of representing personal achievement (Smithsonian Institution, African Arts
Museum, exhibit attended 1 Apr. 2007).
1181
There are Chinese instruments strongly resembling the one shown: a medium lute and a
smaller one called a moon lute without the sound holes.
The remaining four planetary personifications are all seated together in the house
of Gemini. Saturn (back, right) appears as a white-bearded elderly black man, swathed
about the waist with a red cloth flecked in gold and wearing a gold crown while bearing
an additional one in each hand.
262
Jupiter (back, left) is a turbaned man in green robes
flecked with gold who holds a gold sphere in his left hand. Mercury is a turbaned man in
a blue robe who points to a golden cross-shape, perhaps an open book or pair of crossed
scrolls, before him.
263
Finally, the moon is a crowned man or perhaps a woman who,
seated in the same knees-up position as the sun and holding the same tear-dropped shape
halo, is dressed in a dark reddish brown robe with prominent gold flecks.
The second horoscope and final Arabic cosmograph is a late sixteenth-century
Ottoman illumination from the Zubdat al-Tawarikh dating from 1583 and now held in the
Museum of Turkish and Islamic Arts, Istanbul. This work, dedicated to Sultan Murad III
(1574-1595), contains historiographical portraiture of the prophets with an account and
accompanying miniature of the Meraj, Muhammads noctural journey through the
heavens. Here, however, since the order of the zodiac has by this time changed to reflect
mans clockwise and therefore scientific rather than exegetic perspective, the major point
of connection with the LJ is the similarity of the planetary personifications and the colors
of their corresponding orbits.
262
The Arabic image of Saturn as a black man is comparable to the one in the Picatrix as noted by
Domnguez Rodrguez (Libro de los juegos 69).
263
The LJs Jupiter wears both blue and green but is said to have an open book before him,
possibly helping to identify the unusual gold cruciform object in the Arabic horoscope.
1182
Finally, I am optimistic that the ongoing translation of the late twelfth- or early
thirteenth-century Arabic Book of Curiosities (Kitb Gharib al-funn wa-mulah al-
uyn) at the Bodleian Library will reveal that the pictorial representation in Ch. 1.1.8 on
the Sun, Moon and the planets corresponds closely to their description in the LJ (fols.
95v-96r) and thus the possibility that the text may have been a source for Alfonsos
account of these planetary personfications which so differ from other contemporary
European representations.
264
At the same time, it is worth noting that the Book of
Curiosities contains 98 folios, the same number as the LJ.
3.4 The Origin and Evolution of Games
As my quest to unravel the multiple layers of symbolism within the LJ has led me
to a greater appreciation of the metaphysical vision behind this complex work, I have
come to understand that nothing within it is merely what it appears to be. Everything has
behind it another symbolic meaning, often many levels deep. The symbols themselves are
purposefully juxtaposed and carefully depicted in pairs throughout the entire work thus
reflecting the Hermetic principal that microcosms mirror their macrocosms and that the
smaller, more accessible imago mundi of mans invention may be profitably studied in
order to divine a greater, more complete understanding of the larger invention of the
Creator.
The first such opposing pair appears in the prologue which illustrates how it is
best to live life and play games employing a combination of skill and luck, rather than
264
The translation at <http://cosmos.bodley.ox.ac.uk/hms/home.php?expand=29> has recently
become available and I plan future research into the connections between this manuscript and the LJ.
1183
relying exclusively upon one or the other. With reference to the LJs games, this means
that the spatial dimension, such as the square-based battle games of chess and other
earthly symbols including the number four and the planetary number seven, are at once
combined and recombined with the temporal dimension of the circular track along which
the playing pieces of tables race, together with the heavenly symbol of the circle and the
spiritual number three as well as the zodiacal number twelve. What the LJs Scholastic
structure reveals about these opposing pairs of the numbers three and four, seven and
twelve, squares and circles, skill and luck, space and time or the games of chess and
tables, is that they are intended to be understood not only as geomantic symbols in their
own right but also as iconic representations of their underlying Hermetic philosophy.
This uniquely Alfonsine presentation of the games, traditionally viewed as opposites, but
here in our text quite nearly as twin games illustrating identical metaphysical concepts,
offers an original perspective on the hotly debated question of the origins and evolution
of these games in terms of the shared source of their symbologies.
With his Scholastic syllogism juxtaposing chess and dice, Alfonso supercedes his
Arabic model. Here we can see once again the unique perspective offered in the LJs
presentation: whereas the Arabic models juxtaposed chess and tables to assert the
superiority of chess, Alfonso juxtaposed chess and dice to assert the superiority, or at
least the equality, of tables. The Arabic literary tradition which exalted chess as a noble
game of free will as opposed to the game of nard (Arabic tables), contemptable for its
reliance on fickle fortune and predestination, serves as the nucleus for the LJs structure.
However, the Alfonsine work does not simply reproduce this idea of thesis and antithesis
1184
but rather extends the Scholastic argument both forwards and backwards in an original
manner, first by subdividing what was nard into the separate games of dice and tables in
the initial treatises, and, second, by thematically uniting chess and tables in its final
treatises as versions of the same game recast in a series of numerologically symbolic
dimensions.
As the prologue explains, the first and third treatises are devoted respectively to
chess and tables. Their synthesis is achieved in the fourth, fifth and seventh treatises
which each show a chess and a tables game subjected to a series of expansions upon their
current symbologies: first in terms of space, then in terms of time and finally of
astrology. The result is a unique defense of tables here portrayed not as a mere, luck-
driven mechanism of idle gambling, but as a noble synthesis of chess and tables now
forming nearly one and the same game. While each games identity is maintained,
meaning that each is more or less recognizable as a chess or backgammon variant, the
overriding feature and message is that the games are similar enough that each may take
on any symbolic dimension which can be applied to the other. Permitting this
extraordinary flexibility are the qualities the two games share with regard to the board as
a symbol of earth and the pieces as representations of mankind as well as their mutual
inherent similarities which other games do not possess.
Many other games are not similar enough to permit this type of symbolic
recasting. For example, the other two types of games in the LJ, dice and alquerque, do
not fit neatly into the same earthly, seasonal and cosmological themes. Metaphysical
symbolism is entirely absent from the Libro de los dados which defends the inclusion
1185
of dice games almost as a necessary evil for the play of tables. The Libro del alquerque
strives to relate its five games to chess and tables but does so only in superficial, ludic
terms. Alquerques board and pieces manage a basic comparison with one game or the
other, but not both, and while its variants include varieties of differing size the nature of
alquerque is so unlike chess and tables that it is not able to be recast into seasonal or
astrological variants. Nor will types of games developed in the centuries after the LJ fit
into the symbolic molds of the LJs later treatises. The race game of goose, despite its
path similar to tables, cannot easily be made to reflect the four seasons. Boardless games
such as cards, despite their four suits with kings and other anthropomorphized
hierarchical figures, and dominoes, despite their numerological relationship to dice and
backgammon, cannot easily be made to reflect astrological symbolism. What the LJ
shows, then, is how chess and tables are uniquely similar cosmological games and very
nearly two versions of the same game.
Since the LJ is Hermetic in nature, this argument is not expressed in so many
words but rather through the organization of its twelve subdivisions within the seven
treatises in the following manner. First, in the LJs prologue the intellectual game of
chess is opposed, not as in Arabic treatises to the dice-driven game of tables, but to the
dice alone. This is an important distinction which isolates the random element of dice
from the more complex game of tables and confers upon dice the status of being a game
unto itself. Second, the synthesis of chess-like wit and dice-based fortune is presented as
the ideal game which mixes both elements, i.e. tables. It is another uniquely Alfonsine
perspective which exalts the game of tables, lauding it as the most life-like combination
1186
of the two elements of intellect and luck, by presenting it as the third or conclusive
statement of a Scholastic syllogism that naturally and logically follows from its two prior
premises. Third, chess and tables return as the traditional Arabic duo of games but this
time not as true opposites. Instead both chess and tables are shown as two versions of the
same game, much as the two inseparable sides of the same coin.
Both games, chess and tables, are submitted to a series of transformations based
upon spatial and temporal symbologies which highlight their similarities over their
differences. The final four treatises expand sequentially upon the symbolic nature of the
games, adding new dimensions of space and time in each treatise. The fourth treatise
expands upon the size of the games, hinting that the metaphors will grow larger and
larger until they are representative of the space of the whole universe. The fifth treatise
incorporates the element of time and thus transforms the game boards into calendars
based on the four seasons of the year. This same treatise also doubles the number of
players, from two to four, and likewise doubles the symbolic dimensions. Now the games
represent not only the twofold micro- macrocosmos, i.e. this life and the afterlife, but the
four-fold cycle of time reflected in the four seasons and the alchemical correspondence to
the microcosmic four humors of the body and the macrocosmic four elements of earth,
air, fire and water. Finally, the culmination of the LJs symbolic content appears in the
seventh and final treatise whose astrologically-based games unite the elements of both
space and time represented by the seven planets moving through the twelve zodiacal
signs of the year. This careful structure reveals that the two supposedly opposite games of
chess and tables are, in fact, more similar than they first appear thus lending support to
1187
the theory that the earliest known ancestor of chess, the four-player Indian game of
chaturanga, evolved from or alongside the earliest known four-player Indian race game
of ashtapada.
265
The prologues exemplum explaining the invention of chess, dice and tables can
be understood in two ways. As described in the first chapter of this dissertation, dice can
be seen as the antithesis of chess, and tables as a synthesis of the two. This perspective
allows us to understand Alfonsos predilection for the games of tables as well as its
inherent relationship and similarity to chess. A second perspective on the LJs prologue
harkens back to Alfonsos Arabic sources which posit chess as the thesis and tables as its
antithesis for the purpose of justifying chess as a noble, edifying pastime representing
mans free will and tables as an evil source of gambling and vice representative of the
astrological folly of predetermination.
266
It is this point of view which allows the LJ to
shed light upon the origin of games by revealing the strong similarities of two games
traditionally viewed as opposites.
265
This idea, first suggested by Hiram Cox in 1799 and developed and supported in print by
Duncan Forbes (1913: 1860), is by no means a new one. However, as Culin notes, it has not been accepted
by students of the game generally (Chess and Playing Cards 858). Murray briefly summarizes the Cox-
Forbes theory of the origin of chess including the problems with both the very early date it suggests and its
documentation which led to its lack of popularity (1913: 48-49).
266
Hines also assigns the same battle and free will symbolism of chess to that of checkers, arguing
for a deeper symbolic meaning within its board, armies and lack of dice. Hines believes that its four-sided
board, using either the same sixty-four squares as chess or the hundred-square board of decimal chess, is
representative of the four elements. In the two armies checkers themselves, he sees the classic dualities of
good and evil in its two colors and each armys twelve pieces as symbolic of the zodiac signs. Since
checkers does not employ dice, Hines argues that the game is symbolic of free will. The game of minor
polish draughts is played on the 8x8-square board as opposite to Polish or European checkers which is
played on a 10x10. While the modern game known as checkers does not appear in the LJ, what may
possibly be a related chess variantthe iuego forado or iuego de donzellasdoes indeed appear. Further,
the astrological game escaques seems to be less of a chess variant and more one that uses checker-like
pieces. Both chess and checkers share the same 64-square board and its symbolism.
1188
3.4.1 Origins: Myth and Ritual
Before beginning serious inquiry into where or when games originated, we must
first question what games really are. The answer to this question may lie in another
religious tool for raising ones level of consciouness: myth. According to Huizinga, In
myth, primitive man seeks to account for the world of phenomena by grounding it in the
Divine (5). In this same context, he remarks that Platos definition of religion was
[p]lay consecrated to the Deity, the highest goal of mans endeavour (27). Joseph
Campbells extensive study of myths reveals that they raise ones level of consciousness
through the process of interpreting their symbolism.
267
Not only do game boards
represent miniature, sacred architecture (discussed below) but their heavy use of symbols
aligns them even more closely with myths. Both games and myths are fossils of mans
ways of seeing and understanding the world whose symbols possess the power to raise
ones level of spiritual awareness.
Myths belong to the same realm of oral tradition as the paremiological literature
of the Middle Ages so prevalent in Alfonsine works as we have previously discussed it in
our examination of miniatures showing adults teaching children to play games in this
dissertations second chapter. Alfonsos interest in similar works, particularly the Calila e
Digna which, according to Murray, was imported together with the game of chess from
the East, was part of a larger trend from that same period which may also be observed in
his father Fernandos Libro de los doze sabios, his brother Fadriques translation of the
267
Campbells lifetime of bibliography on the subject of mythology includes Pathways to Bliss:
Mythology and Personal Transformation (Novato, CA: New World, 2004), Myths to Live By (New York:
Bantam, 1988) and the television series with Bill Moyers Joseph Campbell and the Power of Myth (Mystic
Fire, 1988).
1189
Libro de los engaos, Juan Manuels Conde Lucanor, and even Sanchos Castigos e
documentos para bien vivir (Keller, Alfonso 52) as well as the tales and parables
collected by the Franciscans and Dominicans for homiletic purposes. In this context, I
believe that at least the chess problems of the LJs Libro del acedrex, and perhaps the
whole LJ, constitute yet another collection of such stories in a different and ludic type of
language, each with its own unique flavor which also serve to raise the consciousness of
those who play these games or solve the problems, allowing them to see the invisible
meanings behind the visible symbols.
In Pathways to Bliss, Joseph Campbell does not speak directly of board games but
his explanation of the functions of myth is predicated upon the larger concept of play. He
might just as well be describing the LJ when he explains the first two functions of myth:
Mythologies present games to play: how to make believe youre doing
thus and so. Ultimately, through the game, you experience that positive
thing which is the experience of being-in-being, of living meaningfully.
Thats the first function of mythology, to evoke in the individual a sense
of grateful, affirmative awe before the monstrous mystery that is
existence. The second function of mythology is to present an image of the
cosmos, an image of the universe round about, that will maintain and elicit
this experience of awe. This function we may call the cosmological
function of mythology. (6-7)
Campbells being-within-being in games is but another way of saying how games and
their boards may even be considered as physical expressions of the metaphysical
dimension of any given culture. With its Aristotelian and Ptolemaic cosmology, the LJs
four-season and astrological board games clearly present Alfonsos metaphysical
cosmovision in physical form. As such, Alfonsos games in the LJ and games in general
1190
may be viewed as a pictorial expression of Campbells cosmological function of
mythology.
The LJ also shows how its games, and games in general, fulfill Campbells third
and fourth mythological functions.
People live by playing a game, and you can ruin a game by being Sir
Sobersides who comes in and says, Well, whats the use of this? A
cosmological image gives you a field in which to play the game that helps
you to reconcile your life, your existence, to your own consciousness, or
expectation of meaning. This is what a mythology or a religion has to
offer. Finally, the fourth function is psychological. The myth must
carry the individual through the stages of his life, from birth through
maturity through senility and death. The mythology must do so in accord
with the social order of his group, the cosmos as understood by his group
and the monstrous mystery. (9)
Other games like pachisi and hopscotch, already mentioned, show the life path of man in
stages from cradle to grave. Huizinga also defines culture not only as containing games
and play-elements but as being played (173). The LJs personal nature, as discussed
above in its comparison with the Setenario, reveal how Alfonso sought to understand
Gods plan and give meaning to the seasons of his own life through astrology. Whether
identifying with the doomed microcosmic king in each problem of the Libro del
acedrex or with the more powerful macrocosmic forces of the later treatises, the
divinatory intent of the Wise King has been made clear. As Huzinga puts it, The king is
the sun, his kingship the image of the suns course. All his life the king plays sun [as
Alfonso is shown doing on fols. 96v and 97v] and in the end he suffers the fate of the
sun: he must be killed in ritual forms by his own people (16). This is precisely the
analogy made by Alfonso playing the Sun in the final and astrological games of the LJ.
1191
Campbells theory on written myths is also supported by Huizinga. What we are
dealing with [in written myth] is rather traditional material that has sunk from the level of
ritual to that of literature and been preserved as the venerable remains of an ancient
culture for the edification of coming generations (137). Although Huizinga does not
articulate it, the same could be said of board games: that they represent traditional
wisdom from another cultures rituals which has been passed on in another form of
language, not a tongue but rather a pictorial language.
Huizinga also challenges us to look beyond the literal of the LJ by saying that
[i]f we find that play is based on the manipulation of certain images, on a certain
imagination of reality (i.e. its conversion into images), then our main concern will be to
grasp the value and significance of their images and their imagination (4). Thus we
find that the geometric manipulation of symbols for space and time in the LJs game
boards is tantamount to the similar manipulation of harmonic segments of space and time
in religious architecture and music. Game boards, where miniature men live, struggle and
die are sacred architecture in miniature because both game boards and temples are
imagined as cosmographs of Creation designed with the same elements and proportions,
and the regular and harmonic demarcation of time and space. Therefore both can be seen
as artistic and symbolic expressions of mans conception of creation based upon the
projection of his own form onto the universal playing field. About this, Huizinga says
that [a]s soon as the effect of a metaphor consists in describing things or events in terms
of life and movement, we are on the road to personification ... the soul of all myth-
making (136). Since one of the most elementary forms of personification, namely,
1192
mythical speculations concerning the origin of the world and things, in which creation is
imagined as the work of certain gods using the limbs of a world-giants body (136) we
may then deduce that the LJs games rooted in four-limbed symbolism, especially the
four-seasons games, are ludic expressions of myth. Further both sacred architecture and
board games can be used to the same purpose, i.e.raising the level of mans
consciousness and promoting recognition of patterns of these symbols, from which [i]n
this state of focused consciousness, parallel perceptions of reality can arise (Pennick ix).
The medieval Catholic Church uses regular divisions of time, by dividing the day
into canonical hours, prompting rhythmic patterns of prayerful, religious meditation in
order to commune with the divine. Similarly, the architecture of holy spaces in many
religions, where man goes to contemplate his relationship with the divine, uses regular
divisions of space which are metaphysical in nature. The same geometry that inspires a
heightened state of awareness in architecture is used to the same effect in music, another
of Alfonsos passions. Indeed, the same ratios which produce beauty in the harmonized
shapes of buildings, including the golden ratio, also turn out to be the very same ratios
which produce beauty in music. Musics mathematical nature and the ratios and intervals
between beats and tones produce the same heightened state of awareness through sound
rather than sight. In ancient times it was supposed that the proportional distances between
the heavenly bodies created the distinctive music of the spheres. In I quattro libri
dell'architettura (1570), Andrea Palladio (1508-1580) designed buildings with
proportions or ratios based on musical intervals used in the sixteenth century, believing
that the numerical equivalents of harmonious notes would result in beautiful buildings
1193
because they would be designed in harmony within a universal, mathematical order. The
LJs use of these same proportions in the kings mas apuestos games (fols. 1v and 95r)
and the complex divisions of space derived from his study of them represent, then. a way
for Alfonso to commune with the divine.
268
Games and gameboards themselves then are a summary of these esoteric aspects,
being like architecture and worlds in miniature, showing lifes lessons as do myths but in
another type of language, that of play. Huizinga argues that there is no distinction
whatever between marking out a space for a sacred purpose and marking it out for
purposes of sheer play. The turf, the tennis-court, the chess-board and pavement-
hopscotch cannot formally be distinguished from the temple or the magic circle because
they speak in the same symbolic language (20). The universal Hermetic symbols found in
so many religious and scientific contexts outside of the LJincluding clocks, calendars,
maps, religious visions and rose windowsare, not surprisingly, used within the LJ in
the very same way. According to Huizinga, play is invested with the noblest qualities we
are capable of perceiving in things: rhythm and harmony, (10) like music and astrology,
represent the highest and purest expression of the facultas ludendi (187).
In this regard, I believe we may fairly state that the LJs game boards are truly
concrete, artistic representations of myth. In fact, they serve the same function as myths
in that they embody mans way of explaining the world and his place within it. Game
boards also use the same techniques as myth and other religious tools, such as the
manipulation of space and time in sacred architecture and the language of music, to
268
According to Huizinga, play has two qualities: that is both aesthetic and fun (2-3) and [p]lay
has a tendency to be beautiful (10).
1194
elevate mans consciousness to a contemplation of the divine. For example, while the LJ
begins and devotes the largest amount of space to the simple play and enjoyment of the
game of chess, it does not stop there but rather continues to lead the reader through a
unicursal, game-like path. Each space on this path is represented by a game which adds
another, deeper symbolic dimension to the idea of play until it becomes a spiritual
exercise of hermeneutics. Whereas one begins by playing through the solutions of the
chess problems as a mere human being, moving imaginary men in a false battle, one
reaches the end of the LJ manuscript seeking a better understanding of the workings of
the universe by playing at being a god-like force, moving the planets through what was
then a scientifically-accurate model the heavens.
3.4.2 Origin: Geomancy or Sui Generis
Faced with a notable lack of archeological evidence, due to the fact that game
boards and pieces are made from materials subject to decay, game board historians must
perforce resort to an analysis of many diverse sources, including literature such as the LJ,
and other extant games, in order to discover the intricate mechanisms that determine the
rules of games whose boards no longer exist. In the late nineteenth and early twentieth
centuries, some researchers began to note and document the similarities between chess
and other games, especially the race game family which includes medieval tables and the
ancient four-player game ashtapada (played on the same sixty-four square board as
modern chess), all of which evince the types of quarternary, geomantic symbolism as
presented above.
1195
If we consider the chess board as a fossil or fossilized myth, it leads us back to a
family of Indian race games played on square boards, somewhat like pachisi and its
ancestors as we have previously mentioned.
269
Perhaps the most important ancient game
played on a square board is ashtapada (Sk. eight-footed board, owing to its 8x8 squares)
where four participants race through the labyrinth of its uncheckered 64-square board
with the same spatial dimensions as chess. In ashtapada, some or all of the squares at a1,
d1, e1, h1, a4, d4, e4, h4, a5, d5, e5, h5, a8, d8, e8 and h8 (see fig. 186 below) are cross-
cut or marked with an x or some other similar design.
270
Analogous markings on other
boards, such as the geomantic, southern Indian twenty-five-square (5x5) game thayyam,
tell us that these symbols are indications for the play of a race game on a square board.
271
The game which shares the boards name is a four-player race game much like Indian
pachisi or Korean nyout.
269
See also Pennicks fig. 53 (197).
270
Many race games, such as the group containing Ashtapada and Saturankam, follow paths
comparable with those of traditional labyrinths. Unlike the puzzle mazes in which one can get lost, these
labyrinths are unicursal, with a single path to the centre from the outside (Pennick 155). See discussion of
the labyrinth at Chartres Cathedral above.
271
Compared to LJs four-seasons games above, thayyam is a race game from southern India for
two to four players played upon a 5x5 square board (see R. C. Bell I: 17-20, 51) very similar if not identical
to sadurangam. See also this chapters fig. 173. See Murray 1913: 37-41 and 1952: 129-32 for a series of
seven similarly marked race game boards of various sizes and configurations with variations of these
markings. One omits the markings on central four squares and another omits all but those markings. Others
omit the corner markings with or without the central four squares while yet another omits the corners and
combine the central four squares with one x. One omits the markings on all but the d- and e-files and one
omits the central markings on the a- and h-files.
1196
Fig. 186. The Geomantic Ashtapada Board: shown here with all its possible cross-
cut markings.
Despite the enormous and compelling work of Culin, Needham and others, chess
is now usually held to be a totally separate entity among games which developed sui
generis and with no specific antecedents and certainly none from the supposedly
unrelated, lesser order of race games such as ashtapada or its modern counterpart,
backgammon. The idea that chess evolved from any race game, including ashtapada, has
recently been dismissed as a cosmetic coincidence limited only to the boards
appearance. Hollnder is an example of a chess purist who does not believe chess derived
from a race game like ashtapada but rather that it is more likely an amalgam of hunting
and strategic games.
272
He laments game historians continuing conflation of
representation and game structure when the latter is much more important.
273
Hollnder
and others chess purists deem it a simplistic conflation of the boards form with the
function of the pieces citing mutually exclusive goals and mechanisms of play between
the two games as proof of the impossiblity of the connection between the two games.
272
Hans Hollnder, Thesen Zur Frh- Und Vorgeschichte Des Schachspiels, Homo Ludens, Der
Spielende Mensch Iv. Ed. Gnther G. Bauer (Mnchen-Salzburg: Katzbichler, 1994) 17-28.
273
Introduction, Another View on Chess, Jean-Louis Cazaux, Gerhard Josten and Myron
Samsin, 19 Oct. 2005, <http://www.chez.com/cazaux/Intro-anatomy.pdf>.
1197
Nevertheless, the symbolic evidence concerning the games and their relationships which
we have so far adduced in our analysis of the LJ would seem to corroborate our own
assertion that chess and ashtapada are indeed interrelated, a claim supported by
undeniable similarities of the earthly quaternities both games represent and not merely by
the fact that such games may have coexisted at any given point in time.
Among the scholars who suggest divinatory roots for chess and its relationship to
the ashtapada board, perhaps the most important is Stewart Culin (1858-1929) who
argued in 1895 that the origins of most games lie in geomantic divination and that games
that evolved from these divinatory systems include not only race games and dice but
chess as well.
274
Twentieth-century scholars such as Joseph Needham (1900-1995) see
chess as part of a larger family of games and believe chess to have been long associated
with divination, protoscience and astronomical symbolism that is more overt in related
games now long obsolete.
275
The battle between the two competing sides in chess
demonstrates the ever-shifting balance between the forces of yin and yang as well as the
pieces themselves which, now tossed, now placed onto the board, represent the planets in
274
Culin argues for the divinatory origin of most if not all games: Upon comparing the games of
civilized people with those of primitive society many points of resemblance are seen to exist, with the
principal difference that games occur as amusements or pastimes among civilized men, while among
savage and barbarous people they are largely sacred and divinatory. This naturally suggests a sacred and
divinatory origin for modern games, a theory, indeed, which finds confirmation in their traditional
associations, such as the use of cards in telling fortunes and Games, I hold, must be regarded not as
conscious inventions, but as survivals from primitive conditions, under which they originated in magical
rites, and chiefly as a means of divination. Based upon certain fundamental conceptions of the universe,
they are characterized by a certain sameness, if not identity, throughout the world. They furnish,
however, the most perfect existing evidence of the underlying foundation of mythic concepts upon which
so much of the fabric of our culture is built, and are of the highest value from the wide application which
may be made of the principles which they illustrate (Korean Games xvii and xviii). Murray cites Culins
magical evidence for the origin of games in the latters Chess and Playing Cards 679 (1913: 32).
275
Joseph Needham, Thoughts on the Origins of Chess (Cambridge, 1962) from ed. Gerhard
Jostens On the Origin of Chess <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/needha.htm> accessed 18 Oct.
2005.
1198
a cosmic diagram having a square earth-plate surmounted by a rotatable discoidal
heaven-plate, both being marked with cyclical and astronomical signs (compass-points,
lunar mansions etc.).
276
In fact, Needham suggested that some proto-chess may have
developed the compass as part of its divination technique.
277
H. J. R. Murray considered it too large a coincidence to be overlooked that both
the race-game ashtapada and the battle-game chaturanga, used the same board and he
believed that one evolved from the other, saying chess was invented when some Hindu
devised a game of war and, finding the ashtapada board convenient for his purpose,
adopted it as his field of battle but that the two games were not otherwise related (1913:
42).
278
Needham and Pavle Bidev both believe that chess has been associated throughout
its development with astronomical symbolism.
279
Pennick echoes Needham in his belief
that Chinese military diviners may have adopted the tools of this interpretative technique
for the battle game chaturanga (186, see also Huizinga 97-98) which, while an
interesting combination of astrology and military science, does not account for the fact
that chaturanga is neither a Chinese game nor word but rather Indian.
276
Joseph Needham, Thoughts on the Origins of Chess (Cambridge, 1962) from ed. Gerhard
Jostens On the Origin of Chess <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/needha.htm> accessed 18 Oct.
2005.
277
Needham Thoughts on the Origin of Chess, Chessays, 18 Oct. 2005,
<http://www.goddesschess.com/chessays/needham1.html>.
278
Murray discusses the Evolution of Chess and Games in General (1913: 25-50).
279
According to Meissenburgs summary of their work (<http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/meisse.htm> accessed 18 Oct. 2005) Joseph Needham, Thoughts on the Origin of Chess (1962),
On the Origin of Chess, Gerhard Josten, ed., 18 Oct. 2005, <http://www.mynetcologne.de/
~nc~jostenge/needha.htm>. Pavle Bidev, ChessA Mathematical Model of the Cosmos (1979), Chess
Essays, <http://www.goddesschess.com/chessays/bidev1.html> accessed 5 May 2005 and How I
Reorientated my Chess Beliefs (1987), accessed 18 Oct. 2005, <http://wwwmynetcologne.de/~nc-
jostenge/bidev.htm>.
1199
Pavle Bidev relates chess to magic squares and, even more importantly, takes an
allegorical reading of the early name of chess, chaturanga (four parts or quadripartite), to
relate it terrestrially to the four elements much as is we find in the LJs four-seasons
chess.
280
Calvo notes that the word chatrang in modern Pahlavi means the mandrake
plant whose root has the form of a human body. I believe this usage underscores my own
interpretation of the game of chess as related to the four elements and the projection of
the human form onto the world/universe map, as argued above in the symbolic context of
the number five.
Previous theories about the connection between chess and ashtapada generally
differ with regard to the chronological order in which two main features are believed to
have evolved. The first such aspect is the priority of race games versus battle or chess
games and the second concerns the number of players, whether two or four. For example,
Culins theory on evolution goes from chess to backgammon in a series of four steps: 1)
two-handed chess; 2) four-handed chess (chaturanji); 3) pachisi, a four-handed race
280
Indian chaturanga is not the only evidence for the etymological reading of the game as that of
the four limbs. The Hebrew poem of ben Ezra gives the same interpretation of two-handed chess, but as a
battle between the two armies of the African Ethiopian and the Middle-Eastern Edomite tribes. Just as the
four arms of a cross create a fifth point or feature at their intersection, so too do many consider there to be
five elements, the fifth being the etherial akasha. Bidev underscores the elemental connections between the
ancient and modern chaturanga and chess pieces with their locations and movements. For example, the
earthy rooks are arranged at the four corners of the board forming a perfect square that echoes their square
or orthogonal movement. Even more curiously, the watery knights whose L-shaped moves can form wave
patterns across the board are the key elements in the beautiful Arabic-style circular chess problems so
wonderfully represented by the LJs first problem and which are called after a device associated with
drawing water: the noria.
Table 16. The Relationship between the Elements, Chaturanga and Chess Pieces.
element chaturanga chess
air elephants fils
fire wise man fers
earth chariots rooks
water cavalry knights
fifth element of akasha king king
1200
game; and 4) a two-handed race game.
281
Based upon a variety of evidence contained
within the LJ, however, I am convinced that dice and mandalas were first used for
divinatory purposes and that they were then converted to symbolic representations in the
form of a race game with dice.
282
Next, using the same board, I believe a more complex
geomantic game with dice was later developed into a chess game. The game
consequently evolved into a chess, or chess-like battle game, without dice due either to
the sufficient evolution of the game or the skill of its players who would not need or want
dice, or, perhaps, to certain religious prohibitions against dice in the context of gambling
and games of chance played for money.
283
To support the LJs position as well as that of Culin and others, we must first
refute the claims as expressed by Hollnder, that the earliest form of chess, chaturanga,
could not have developed from a race game like ashtapada by exposing the fallacy of the
supposed divisions between these two types of games. Once it is accepted that both chess
281
Summarized by Murray (1913: 49).
282
This is largely similar to the Cox-Forbes theory as expressed by Murray (1913: 48) but also
incorporates the ritual aspects suggested by Culin and is rooted instead in the philosophical nature of the
LJ. The cosmologist C. P. S. Menon believed that the chequered playing board came from the custom of
representing the year-cycle and its subdivisions in a square format. Allied symbolism exists in the
square cosmographic mosaic pavements of medieval Europe, such as those at Xanten in Germany and at
Canterbury Cathedral and Westminster Abbey in England. These are overt symbols of the structure of our
world, with the four directions, elements, and humours laid out in corresponding geometrical patterns and
coloured stones. Menon argued that the Chess board originated as a symbolic planisphere upon which the
motion of the seven planets of traditional astronomy were represented by corresponding pieces located in
appropriate correspondences. He speculated that the Knights move in chess may have originated in the
movement of heavenly bodies in their orbits round the corner of the square planisphere (Pennick 187-
88). Arabs astrologers also used a square divided into various regions, to represent the sky for plotting
horoscopes. See this chapters fig. 172 on corporal projection for an example.
283
Botermans suggested evolution omits the die but offers no reason for this (10); I add that this
likely occurred due to a religious prohibition. Other origin myths, like that of supposed inventor Sissa and
the 64
2
+1 grains of wheat he claimed as his reward promote chess as an exemplary moral game for its free-
will doctrine over dice and their links to predestination: The king applauded Sissa for his wisdom in
creating a game which expressed all of the principles of justice, and instructed that examples of
Chaturanga should be placed in every temple as an ideal training in the art of warfare (Pennick 188).
1201
(and battle games in general) and tables (race games) can be viewed as similar enough in
terms of their play mechanisms, then the origin of the shared symbolism behind those
play mechanisms may provide more precise answers to the mysteries of when, where and
how chess was invented.
While any one game may fall closer to one end of the chess/tables continuum, or
more accurately the battle/race continuum than another, it must be understood that chess
and backgammons shared forms and natures stem from their common ancestral
mythology. The four-fold nature of both their respective ancestors, chaturanga and
ashtapada, is rooted in early attempts to understand and depict the same earthly
quaternities Alfonso has described in the LJs fifth treatise, such as the four elements, the
four bodily humors and four limbs of the human body. As illustrated in this chapters
previous section under the numerological significance of the number five, both early
games used boards based upon the number four which symbolically mapped out these
concepts in terms of the four directions or seasons and dynamically represented their
interaction. Differences between the two games evolved from two distinct ways of
determining the piece movement which depicts this interaction. Both game families,
however, illustrate the same metaphysical concept: that there is constant, harmonious
interplay between the four elements of matter through time.
On the ludic continuum, then, the two end points can be designated as capturing at
one endthe defining feature of battle gamesand, at the other end, the progression
along a linear or unicursal track which is the key feature of race games. In terms of the
LJs games, chess is obviously a battle game with two armies competing for a victory
1202
achieved through control of the battlefield by capturing or trapping the enemy. Tables or
backgammon is obviously a race game with each players pieces racing one way around a
track from a beginning point to an end point. These generalities, however, do not account
for all the play mechanisims of either chess or tables since both chess and tables share
capture and race mechanisms. This means that distinguishing between the two types of
games is not so simple and that we must further analyze them to discover the
fundamental points of connection between their play structures.
The exciting key element of battle games, i.e. capture, is present in nearly every
race game including fourteen of the LJs total of eighteen tables variants. What happens
to the pieces after capture, whether they remain outside of the game or can be reentered,
may differ by game variant but the capture element is identical. Further, the key element
of race games, advancement along the same unicursal track, often in what Parlett calls a
boustrophedon spiral,
284
is present in nearly every battle game, including chess, and is,
in fact, the only movement in the LJs most complex chess-like variant, escaques. While
the track for individual chess pieces varies for each according to their powers of
movement, a vestige of race games is seen in the lowly pawn who, after he wins his race
to the opposite end of his unicursal path, receives an end-point promotion to a speedier or
more powerful piece resulting in a switchback of his direction as seen in the Egyptian
game of hyena (a similar promotion called kinging also occurs in modern checkers).
284
Parlett 56. Meaning like an ox while plowing, turning ever inward once reaching the end of a
row. It is also an ancient way of writing, switching directions at the end of lines, turning as does an ox
when it has plowed to the end of a row. Modern boustrophedonics is a similar way of numbering divisions
of land; see also this chapters discussion of the nine-square or 3x3 board rooted in a division of land
around a common well.
1203
Such a concept of play mechanism presupposes a structural relationship to, if not
the evolution of, chess and related battle games from race games. That both battle and
race games possess capturing and racing means, then, that the supposed distinction
between battle and race games is a fallacy or is, at least, far too facile. As the LJs
combinations of chess and tables illustrates, chess and tables may not only be considered
as two different games from two different families but also as two very similar games
which combine the same elements in different proportions.
Although the classifications of battle games and race games can be useful in some
ways, for the purposes of finding the origins of metaphysical games in general it is not
necessarily a question of a game belonging to one distinct family or the other but rather
of its falling somewhere along a continuum based upon the proportion of specific
elements contained in its play. An examination of the supposed distinctiveness of chess
and other battle games as opposed to race gamesabsence of dice resulting in a unique
level of strategy limited to chess alone, multiple piece movements, unique goal and
unique possession of squares of conditionwill be seen to crumble under careful
scrutiny. While I concede that the goal to win most battle games differs substantially
from most race games, I believe that this is entirely a function of the differing proportions
in their shared play mechanisms; after all, both share the concept of winning and losing.
Based on the similarities of chess and tables as revealed by the LJ, the different goals and
play mechanisms of battle and race game families are not as mutually exclusive as has
been supposed but rather represent two very similar games which illustrate identical
metaphysical concepts.
1204
At this point we must consider yet another commonly held fallacy exposed by the
LJ, i.e. the superiority of chess over tables, backgammon and other race games. Hans
Hollnder, for example, asserts that in race games like the LJs tables variants there is
neither strategy nor the chance to develop because its entirely due to the reign of the dice
and because all of the pieces have the same conditions and the same forms of movement
(28). While it might be argued that this is true for chess today, such an assertion is
baseless primarily because it fails to view the history of chess holistically. Certainly the
use of dice is neither alien to chess nor exclusive to race games. Dice were a part of the
earliest known forms of chess, including chaturanga. As we have previously documented
in the first chapter of this dissertation, the LJ chess variants include some optional and
some required use of dice, as do some modern chess variations. Therefore it cannot be
categorically stated that chess or battle games are either strict models of free will or
wholly lacking in the predestinatory symbolism of dice.
A second problem with Hollnders statement is the presumption that use of dice
necessarily diminishes the level of skill required in a game. Clearly, using dice to
determine which chess piece each player moves effectively challenges each participant to
develop the breadth of his skills by limiting his choices. Further, although this is
frequently an opinion held by chess players who do not also play backgammon, it is
simply untrue that there is either no strategy or any chance for its development in race
games. Alfonso himself argues against this prejudice on fol. 2r and if this were true some
people would not win more than others in backgammon tournaments. The only such case
of a race game free from strategy would be a childs game of the utmost simplicity
1205
wherein each player had only one piece and all pieces ran the same path from point A to
point B based on the rolls of dice but without cells of condition or other factors. Such an
arrangement would not be very entertaining and could hardly be called a game.
In order to have a true game with competitive excitement there must be some
inequality between pieces, whether inherent or developed through position during the
course of play (as described below). In a race game like backgammon or pachisi, each
piece is constantly revaluated depending upon its location relative to friendly or hostile
pieces and each players roll of the dice. If this were not the case, then it would not matter
how one moved the pieces for any given roll. This strategy lies behind Alfonsos advice
to good players in the Libro de las tablas, that each player must understand how best to
choose which pieces to move and, in the prologue, how to move them in order to exploit
the rolls of the dice rather than be exploited by them.
285
Hollnders position that it is much more likely that chess evolved from a
combination of hunting and strategic games, rather than from race games, is also
problematic because his differentiation of race games from hunting and strategic games
on the basis of squares of condition and, more importantly, differentiated piece
movements, does not hold true. He erroneously believes that the presence on a game
board of cells of condition which favour or prevent certain moves (28) is exclusive to
strategic games though many race games from pachisi to senet, from snakes and ladders
285
As Alfonso says in the LJ prologue, que las mouiessen pora iugar. segunt se muestra en este
libro que fabla apartadamientre desto. en que faze entender que por el iuego dellas; que el qui las sopiere
bien iogar. que aun que la suerte delos dados le sea contraria; que por su cordura podra iogar con las tablas
de manera que esquiuara el danno quel puede uenir por la auentura delos dados (fol. 2r).
1206
to goose, either contain or are based predominantly upon such cells of condition.
286
Indeed, it is the markings of such cells which account for the patterns on the 8x8
ashtapada board and which argue for the evolution of the strategic game of chess based
on the race games equipment, if not on its play principals or mechanics.
The most important erroneous distinction made between the two families of
games, however, is the frequent argument predicated upon the unique differentiation of
chess pieces. The question of the difference between chess and backgammon pieces is
also a most interesting paradox. Conventional wisdom holds that battle games and race
games can be demonstrated as being so patently different from one another because chess
and tables use fundamentally different types of pieces. Each chess players sixteen-man
army consists of a feudal hierarchy of varying types of pieces, both in the sense that they
are disparately shaped and that each distinct shape possesses a different power of
movement and capture.
287
Backgammon or tables, on the other hand, is played with a
democratic group of fifteen equal pieces all of which share an identical shape and powers
of movement and capture.
288
The paradox, however, is that tablemen do not remain equal
286
Goose, an Italian invention of the late sixteenth century, known to Felipe II through a gift from
Francesco de Medici (1574-1587), (Pennick 45) is a forerunner of modern Monopoly, sharing with the
latter game such cells of condition as jail.
287
As also shown for race games in the following note, this distinction does not always hold true
for hunt or battle games. Chess is but one battle game and it is not the case that all battle games must
consist of armies with differentiated powers of movement. Two examples of strategic games where at least
one player has pieces of equal powers of movement are ludus latruncorum and the LJs cercar la liebre.
288
Backgammon or tables, however, is but one example of a race game and not all race games
have by definition pieces with the same forms of movement. Consider the Egyptian snake or hyena game
where pieces begin as slow-moving washer women going to the central well (see this chapters section on
the numerological importance of the number five and its discussion of the nine-square) but who, in the
second phase of the game are transformed into speedy hyenas endowed with the power of eating those
pieces which are still in the first condition of being slow washer women. Parlett claims that equipment of
the Egyptian snake game is known but that rules are not (89) but there are many plausible reconstructions
based on the reversibility of the pieces and related games such as the following: Mehen or the game of the
snake is for game for two players, each with seven pieces. One of the pieces, the lion, is of a special rank.
1207
or interchangeable throughout the course of the game. In truth, each tableman has a
different and ever-changing value based upon its position relative to the board, the
remainder of its players pieces and the opponents pieces. The relative value of any
particular race game piece in play is rooted not in the characteristics of that piece itself
but rather in the game board on which it is played. Supporting this conclusion is the fact
that the only points at which all tables, or even pachisi and acey-deucy, pieces are equal
is before any of them have been entered into play and once all have reached home.
For all its differently-shaped chessmen, chess is not dissimilar in that the board is
the source of the power of those pieces. A rook is a rook and moves and captures like one
not only because it looks like a rook but because it begins its march on one of the four
corner squares of the board. Any piece starting out from that square is, ipso facto, a rook.
Thus, a chess pieces shape indicates both that pieces power of movement and its
starting position because one is a function of the other. This is equally true of any and all
chessmen: they derive not only their superficial appearance but, more importantly, their
In the first phase of the game, players throw sticks to move all pieces including the lion to the center of a
spiral track. In the second phase, after one piece has return to the outside and two difficult throws are
accomplished, then the lion returns from the center, moving twice as fast as before and capable of capturing
the other pieces including the enemy lion. (Mehen, Birmingham Museum & Art Gallery for Kids, 2004,
22 Jan. 2006, <http://www.schoolsliaison.org.uk/kids/siteactivities/mehen.pdf>). The hyena game or Lib el
Marafib, is a childrens game which dates back as far as 2600 B.C. and which is still played today by
Muslim children in the Sudan, is believed to have descended from an Egyptian spiral race game played
ona game board that depicted a coiled snake. Each players piece is double-sided, beginning on one side
called the mother to spiral inwards based on the throws of stick dice towards the central area called the well
where the mother washes clothes, by awaiting the earning of a certain number of credits on the stick dice,
and then retraces her path outwards back to towards the village. Once returned to the village, the mother is
said to release a hyena and the piece is flipped over and repeats the mothers path in to the well and back
out again. Hyenas move double the number indicated by the stick dice and therefore twice as fast as the
mothers. Further, a hyena piece which has drunk from the well, by awaiting the earning of a larger number
of credits on the stick dice than mothers washing clothes, and is on its return journey to the village has the
power to eat any mothers it encounters along its path, either by landing on their same space or passing
them (Charles Knutson, Hyena and Zodiac: Arabic Games of Fun, Renaissance Vol. 7.3 [2002], sec. The
Compleat Gamester: 18). See also Parlett 90-91.
1208
value and capabilities from their initial position on the board. The convention of carving
each piece into a particular shape or of painting its name upon a disk simply serves as a
reminder to the players of where that piece began once it is moved from its defining
position. Thus it can be said that both chessmen and tablemen derive their different
values from board position. What is unique about each games pieces is that chess pieces
retain the value and power of their initial positions and the value of tables pieces changes
continually throughout the game. The initial position of the pieces in tables is irrelevant
because what matters is where they are at any given moment. Therefore tablemen do not
require a distinguishing or mnemonic shape to remind the players of where they began
because random number generators such as dice, shells or throwing sticks, are used to
determine the movement and therefore the relative values of the playing pieces.
I have found no other source than the LJ which so fully explains the intertwining
nature of chess and tables or that so competently compares the play structures of the two
games. It is the text of the LJ, then, that suggests that the more unique game of chess
evolved as a way to represent a shift in the differentiation of the pieces emmanating from
the board as the source of power for the pieces themselves. This shift in the locus of
inequality, in turn, seems to me to be a shift in philosophy which is yet another
expression of the predestination vs. free will debate as expressed in the language of
games and set forth in the LJs prologue as suerte vs. seso.
The LJs combination of chess and tables in each treatise, in addition to being
intentional, is also revealing. It clearly shows that the two games are closely related and
strongly supports the aspect of the Cox-Forbes theory that states that one evolved from
1209
the other, or that they evolved together, and that this relationship is preserved, fossil-like,
in the structure of the LJs attitude towards these games and their meaning.
3.4.3 Evolution: Asking The Right Questions
In 1991, Egbert Meissenburg and the Initiative Group Knigstein (IGK) reopened
the debate on the subject of the origin of chess with an on-line discussion seeking
answers to the questions of who invented the game, when, where, how and why it was
invented.
289
Since the key to unlocking the mysteries of the origins of chess and other
games has yet to be discovered within the field of archeology or by determining their
earliest mention in literature, Meissenbergs posits that we must seek the source of chess
from the game itself.
290
As a physical expression and record of its culture, chess may
likely hold vital clues which will aid in its own investigation. This is in large part a return
to the ideas of Culin in that it suggests that the appearance and mechanics of chess are
symbols to be mined for information regarding its origins. In this context, it is of
exceeding interest to note that the LJs allegorical prologue seems to answer all of the
IGKs questions: (who) that all three types of games were invented by three individual
wise men in service to the king; (where and when) in ancient India together at the same
moment in time; (why) in order to illustrate their theories of life; and (how) by consulting
289
On the Origins of Chess, Initiative Group Knigstein, Gerhard Josten, ed. Aug. 2006
<http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/>. Accessed 12 Dec. 2006. Entering into the fray with their
evolving opinions on the subject are chiefly: Yuri Averbakh, Peter Banaschak (both addressing where and
when in 1999), Pavle Bidev (addressing why in 1963 and 1965; and how in 1979), Ricardo Calvo (where,
1996), Jean-Louis Cazaux (how, constantly updated online), Stewart Culin (why and how, Chess and
Playing Cards [1898]and Games of the North American Indians [1907]), Gerhard Josten (how, 2001),
Victor Keats (who and how, 1993), Alex Kraaijeveld (how, 2003) Hans Hollnder (how, 1994), Egbert
Meissenburg (all questions, 1998), H. J. R. Murray (where and how, 1913, 1941 and 1952), Joseph
Needham (why, 1962), Myron Samsin (how, 2002), Sam Sloan (where and when, 1985), Jack Botermans et
al. (where, 1989) and Kenneth Whyld (where, 1996).
290
Egbert Meissenburg, The State of Chess Research, Initiative Group Knigstein, Gerhard
Josten, ed. Aug. 2006 <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/>. Accessed 12 Dec. 2006.
1210
their books of ancient wisdom. However, the overwhelming symbolic nature of the work
leads me to believe that we are not meant to take this parable any more literally than
anything else in the LJ, but rather to seek out the imbedded clues which might lead us to
understand the larger meaning behind such an origin myth. Of greater importance,
however is the Scholastic organization of the work itself with its juxtaposition of
metaphysical opposites and seven treatises which serve as a guide for an understanding of
the close relationship between these two games.
The Initiative Group Knigsteins scope of inquiry, limited as it is to the game of
chess, effectively prevents them from asking what I believe may be the most important
question of all; one which may eventually help us to find more precise answers to the
other questions of who, where, when, why and how; and one which the LJ illustrates
that is, the question of what? By their exclusive treatment of the history of chess without
tables, its metaphysical race-game twin, and having thus removed it from its contextual,
and cultural milieu as an imago mundi, I believe they have in effect overlooked vital
evidence and, certainly, a number of promising research areas. Answers to these
questions, in light of what the LJ says about their symbolism, point to chess being not
only possibly related to other games including race games like tables but that they may
all have evolved together from the same cosmographs originally created for religious rites
and divinatory purposes.
What might be termed a purist perspective on chess history divorces that game
from its geomantic and quaternary symbolism because those qualities are so often
associated with the more humble and lowly race games. Lack of physical evidence from
1211
the field of archeology forces chess purists to rely instead on scant and scattered literary,
etymological and legendary evidence about the game of chess alone. Unfortunately this
approach has not led to any definitive answers but rather a series of stalemates, including
most principally 1) the games birthplace (usually India or China, but now also the
Middle East and many points in between); 2) its age (dating from anywhere between
3000 B.C.
291
to Murrays suggestion of 600 A.D.) and particularly whether the earliest
known chess game, chaturanga, predates the earliest known race game ashtapada; and 3)
how many players there were in its earliest form (two like modern chess or four like the
earliest known variant, chaturanga).
Isolating the game of chess from other games and their shared larger scientific
and religious contexts limits the inquiry to such a degree that we may be ignoring key
areas which might lead to answers to these and other questions about the origins of
games. Some of this isolation may be traceable to Murray, who summarily dismissed the
idea that similar Asiatic games might have had their roots in divination although he
accepted that athletic games were degenerated survivals of magical or religious
practices (232-33). I believe this was most likely due to an unfortunate, yet prevalent,
prejudice at the time that assumed games of so-called primitive societies were inferior to
those played by Europeans in much the same way that athletic games were considered
inferior to intellectual games like chess.
291
This date was suggested by Hiram Cox and upheld by Duncan Forbes in his History of Chess
(1860). See Stewart Culin, Chess and Playing Cards 858 and Egbert Meissenburg, The State of Chess
Research, Initiative Group Knigstein, Gerhard Josten, ed. Aug. 2006 <http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/>. Accessed 12 Dec. 2006.
1212
In Homo Ludens, Huizinga clearly states that [a]ll play means something (1)
and defines the leading characteristics of adult play as being either a contest for
something, or a representation of something.
292
This, in turn, takes us back to my
question of what? to be added to the IGK list of inquiries concerning the origin of chess
(who, where, when, how and why?). Huizingas research challenges us to determine what
Alfonsos games mean and I add this query in order to clarify the terms of the search
because, as I see it, the question must be, in fact, What is the origin of these games like
chess, dice and tables? even as it is mythologized in the LJ.
293
What was invented was
ini fact a representation of the workings of the many elements of the world, that is, a
cosmograph, and it just so happens that both chaturanga and ashtapada, the earliest
known ancestors of the games of the LJ, as well as modern chess and tables, are both
cosmographs of the same phenomenon. Since the LJs games are cosmographic
representations, it stands to reason that to seek the source of the games means to discover
the source of those cosmologies.
Inquiry into the same who, where, when questions about the geomantic and
divinatory symbolism which we know concerned Alfonso and which he associated with
games, may ultimately lead to more satisfactory answers in the search for the origin of
chess and other board games. The LJ repeatedly cites unnamed sabio antiguos and their
ystorias antiguas (fols. 1v, 3v, 81r, 87r, 89r, 95r and 95v) so that it seems reasonable to
assume that at least in Alfonsos time there was a literary source, if not for the games
then at least for the types of geomantic symbolism on which they were based. For
292
Murray 1952: 236. Huizinga 13.
293
por que fueran falladas estas tres maneras de iuegos. assi como acedrex. & dados & tablas.
(fol. 1v).
1213
[archaic man] all particular knowledge is sacred knowledgeesoteric and wonder-
working wisdom, because any knowing is directly related to the cosmic order itself
(Huizinga 105). If we can determine the root source of that esoteric symbolism, whether
through literature, etymology, religion or some other cultural manifestion, I believe that
that answer will also yield the best information to date on the who, when and where of
games, including chess.
As we have seen, the LJ repeatedly pairs the battle and race games, chess and
tables, from their shared place, time and purpose of origin, to their four variants: normal,
larger, four-player and astrological. Throughout the history of chess, the flexibility of the
games variants
294
has ranged and continues to develop from those for two to those for
four players,
295
from those with dice to those without,
296
from two-dimensional boards to
294
Note: The variants of chess that use different sized boards discussed here are those that I
myself have seen or collected. They are in no way intended to represent the entirety of chess variants of
different sizes as this is an enormous and ever-expanding field of interest among chess players both past
and present. Two excellent online resources for chess variants can be found online at The Chess Variant
Pages (http://www.chessvariants.com/), edited by Hans Bodlaender, and Abstract Stategy Games
(http://www.abstractstrategy.com), edited by Jos Daz.
295
Like the ancient Indian chaturanga, the LJs four-seasons chess as well as modern four-handed
chess variants like Chess in the Fourth Dimension (Jonathan Bilowus) which uses a 12x12 board; Chess
4
(Wow Toys, Inc.) or Quadrachess (Eric S. Clayton); Doubles Chess (DCP, Ltd.)they also make a
Doubles Checkersusing an octagonal board of eight squares per side; Fouray Chess (Wood Expressions);
gala, also known as farmers chess; and Shahmot (Britton Enterprises) on a 116-square diamond-shaped
board. Three-player chess variants include Geochess (Pack Pro) on a circular board of 32 squares in
circumference and 8 square deep; and Megachess (Mega Games, Inc. 1988) which is played on an irregular
board of the following ranks of squares: 10x3, 14x2, 10x2, 8x2 and 6x2. Trecheesi, 3-player variant of
pachisi of my own invention in 1989 to remove the irritating inequalities when using the four-player board
with three players. Based on Selchow Reichers Parcheesi, it has only three arms instead of four.
296
Ancient Indian chaturanga used dice and the LJ offers it as an option to speed the game.
Modern players can use Fred Penningtons invention, the ten-sided Chess Equalizer or Chess=izer Dice.
It is a ten-sided die with a king, queen, rook, bishop, and knight on each of five sides, four pawns on four
sides and the final tenth side with an infinity symbol which means that the player may choose any legal
chess move. If the Chessizer indicates an illegal move, it can be rolled up to twice before the player can
choose any legal chess move. Several variants are described, allowing partial use of the Chessizer to
enliven part or all of a game or to make a game more equal between players of unequal skill. Steve Jackson
games also markets a variant invented by Francis K. Lalumire called Proteus in which the pieces
1214
three-dimensional boards,
297
from boards
298
smaller than 8x8
299
to boards larger,
300
from
square boards to those with different shapes, from round,
301
to irregular,
302
to infinite.
303
themselves are six-sided dice with piece-symbols on each face and which can be changed by that player on
any turn by rotating the dice to show another piece.
297
Most chess boards whatever their shape are two dimensional but the 1960s U.S. television
series Star Trek offered their vision of futuristic chess might look like, and later marketed it through the
Franklin Mint, with an attempt to create a three-dimensional game using a total of seven two-dimensional
boards stacked and interconnected in various ways. Four of the individual playing areas measure 2x2
squares and three moveable attack boards measure 4x4, maintaining the usual total of sixty-four squares.
Tara Toy Corporation also offers variants of three-level checkers (Tri-Checkers), backgammon (Tri-
Gammon), tic tac toe (Tri-Tac-Toe) and chinese checkers (Tri-Chinese Checkers) all from 1995. Each level
of Tri-Gammon is like one half of a normal backgammon board with a total of twelve points, six per side.
298
Alfonso acknowledges in the LJ that square boards range in size from twelve squares across
down to a single square: los unos de .xij. casas. los otros de .x. los otros de ocho. los otros de .vj. & los
otros de quatro. & assi fueron descendiendo fasta en una casa; que partieron en ocho partes. E todo esto
fizieron por grandes semeianas segunt los saberes antigos; que usauan los sabios. Pero entre todos los
otros iuegos escogieron por meior & mas comunal el delas .viij. casas; por que non es tan uagarosa como el
delas diez o dent arriba. ni otrossi tan appresurado; como el delas seys o dent ayuso. E por endel usan
comunalmientre los omnes en todas las tierras; mas que los otros iuegos (fols. 2v-3r).
299
One small variant is called Quick Chess (Amerigames International) and uses a 5x6 board with
mirror arrays of RBKQN with the following rules: 1) no double-step for pawn, 2) pawns my promote only
to an already-captured piece, 3) no castling and 4) 20-move limit, after that the holder of the piece of the
highest value wins. Mini Chess (eGames 2004) uses a 5x5 board and an opening array of a1 rook, b1
queen, c1 king, d1 knight, e1 bishop for white and a5 bishop, b5 knight, c5 king, d5 queen, e5 rook for
black; as in the LJ a bare king loses the game. Tic-Tac-Chec (Dream Green) is played on a 4x4 board with
each player moving their pieces (each has one pawn, rook, knight and bishop) according to modern chess
rules in an attempt to be the first to form a row. All the Kings Men (Parker Brothers 1979) is a chess-like
strategy game played upon a 7x7 board.
300
Lionheart (Parker Brothers 1997) is a chess-like strategy game played upon a 9x9 board.
Stratego (Milton Bradley, 1960) is a chess-like strategy game played upon a 10x10 board.
301
Greek zatrikion, also called Byzantine chess, known from the tenth century was played on a
circular or round board, sixteen squares in circumference and four deep with a central non-playable zone
like the LJs escaques (Pennick 193, Murray [ar-Rumiya or al-muddawara chess] 1913: 342 and the image
upon which it is based from As-Sulis Kitab al-shatranj [Frankfurt, 1986], Cleveland Arabic manuscript
GV1442K541986x). Modern commercial variants include one called Celtic Chess or the Noble Celts Chess
Game (Don Green) played on a circular in which eight rays of eight spaces each are dizzingly
interconnected by criss-crossing diagonals. Falkener shows a circular magic square very similar to circular
Celtic chess (307).
302
Courier chess, first mentioned in the German poem Wigalois (1205), was played on a 12x8
board with the additional pieces of a sage, a fool and two couriers (see also John Gollon, Chess Variations,
Ancient, Regional, and Modern [1968. Rutland, VT: Tuttle, 1968. 1969] 101-109 and the painting of the
same name by Dutch painter Lucas van Leyden, c. 1510); Infinite Chess (Infinite Chess Co.) has a board
whose 64 squares are arranged in a figure eight; Millenium Chess (VIP Chess) on a 15x8 where each player
has two kings, two queens, four bishops, four knights, three rooks and fifteen pawns; Sphere chess also
uses a figure-eight board but with 128 squares (64x2). Domination (Milton Bradley 1982) is a chess- or
checkers-like strategy game for two to four players and played upon an octagonal board of 48 (6x8) domed
spaces.
303
Tile Chess (Steve Jackson Games) allow for players to play chess without a board, using tiles
as chess pieces and creating an infinite playable area.
1215
Modern four-player backgammon variants reinforce this concept and include
backgammon,
304
circle gammon,
305
quadragammon
306
and rainbow backgammon.
307
Branded name, modern, pachisi-style games reinforce and expand upon the concept and
include Aggravation (Lakeside) and Flusteration (Reiss Games, Inc.), both for two to six
players; ludo (formerly but no longer a name held by copyright) and Parcheesi (Selchow
& Righter), as well as card-based Sorry and single-die Trouble for two to four players.
John Jackson describes recent pachisi variantsof which the most interesting, of course, is
Shakespeare (Avalon Hill), a literary game with scene summaries from the authors plays
utilized as spaces.
308
These myriad chess and tables variants attest to the flexibility of
both games and their ability to adapt to any preexisting symbology and/or board from
whatever region. That very flexibility argues for a sort of interchangeability between the
two games when translation is considered, either of early documents or of the transfer of
the games from one culture to another.
As repeatedly sustained by the both the LJ and later variants, chess and tables
games are each equally able to portray multiple symbolic aspects of the world and the
cosmos on a number of levels. Such remarkable cohesion and similarity is in stark
contrast to the modern critical position that these are two different types of games from
304
Backgammon
4
(Wow Toys, Inc.) is a game for four players on a circular board of 36 points, six
on each of four main sides and three on each of corners.
305
Circle Gammon (Parker Brothers 1940) is for two to four players, each with twelve pieces and
all moving in a counterclockwise direction. The pieces used are the same as in the LJs el mundo (black,
red, white, and green) and are arranged to start in different positions depending on the number of players.
306
Quadragammon (A New Way to Play the Oldest Game in Town) by John H. Hanson, Co.
1977. Four players with eight pieces each may play either individually or in teams. Two dice and a
doubling cube are used. One set of players facing each other moves clockwise, the other set moves
counterclockwise around a square board with six points per side.
307
A game by John Gilpin c. 1875 with a wheel-like circular board with eight spokes (Lee
Denniss Warmans Antique American Games: 1840-1940 [Radnor, PA: Wallace, 1991] 116).
308
John Jackson, A Players Guide to Table Games (Harrisburg, PA: Stackpole, 1975) 108-9.
1216
mutually exclusive families. By presenting the battle-game chess and the race-game
tables as twins in treatise after treatise, the LJ irrefutably illustrates the relationship of
both types of games with spiritually-based ritualistic, divinatory symbols such as the
mandalas and temples discussed above. Nearly one thousand years closer to their original
sources, I think it likely that the creators of the LJ were not only documenting important
steps in the evolution of these games but also conveying an understanding of their origins
which have since been lost or forgotten.
Furthermore, I believe that current chess research is not asking all the necessary
questions. By omitting race games from their inquiry, modern research has ignored the
path which may lead to some verifiable answers concerning the origins of both race and
battle games, including and especially chess because it separates the quaternary
symbolism of the LJs tabless earliest known ancestor, ashtapada, from what is
generally agreed to be the earliest known chess variant, chaturanga. In so doing, the LJ
effectively shows the deep relationship between the symbolism and flexibility of that
imagery for the two types of games in Alfonsos times: chess (battle) and tables (race).
A new direction is needed in research into the origin of chess and other games.
Some different qualitative what? questions about the shared metaphysical symbolism of
these games must be asked of the appropriate fields of research: philosophy and
comparative religion, archeological architecture, philology and linguistics. Given that the
earliest version of chess and race games is generally agreed to be four-fold in both play
and, therefore, symbolism, I believe that this is the first clue towards finding the answers
to the questions on the origins of chess. While the LJs planetary and astrological
1217
symbolism is more complex and beautiful, I feel it must represent a later addition to the
world of games because its very complexity argues for a more sophisticated and
advanced technological understanding.
As mans comprehension of the world evolves, becoming increasingly more
intricate, so too do his representations and simulacra of that world in the form of
games.
309
The increasing complexity of these symbols and games appears to reflect
mans attempt to predict the future via divination by making a model of the world as he
sees it: rational, symmetrical and known, with a randomizing element of the unknown
provided either by dice or the sufficiently randomizing element of very large numbers of
combinations. If a sufficiently realistic microcosmic model could be made and then
studied, then perhaps one could learn to recognize and interpret the patterns and use them
as predictors for possible future macrocosmic outcomes.
In this regard, I suggest the following quantitative questions as a point of
departure for a fresh inquiry into the origins of chess and other board games: What is the
origin of the attempt to represent the world based upon its four directions or four
seasons? Can this cosmography be narrowed down to one specific culture, whether in
China, India or elsewhere? What is the earliest instance of such a four-fold, geomantic
representation in the fields of architecture, religion or science? What is the earliest
literary reference to a construction such as an imago mundi? Is there reliable literary
evidence to suggest that this four-fold representation of the world was created by one
309
Consider the evolving of games from board games like chess, backgammon and pachisi to the
modern virtual reality in video games. Within the latter we can see a rapid evolution from the more
primitive systems like Nintendo 64 and Sony Playstation to the newer generation of machines such as
Playstation II and Xbox 360.
1218
individual? What other early cultures stress the numerological importance of the numbers
4, 8 or 64?
310
What are the different color schemes associated with the four-fold
symbolism of different regions? Can one be determined to be the earliest or at least the
source of all the others? Today, four-player games come in many configurations of the
four colors red, yellow, green and blue. However, this seems to represent a change
motivated by the availability of easily produced colors whose bright nature is attractive to
children. Early representations would have been limited either by available pigments, the
symbolism of the colors in question, or both. The LJ offers two slightly different lists of
colors for its earthly quaternities. Can one or both of these sources be identified through
comparative literature or comparative religious studies? Can it be determined which
source is the older? What about the sources of the color associations in Hermetism?
Linguistic studies might aid in answering these questions through a comparative
study of the terms for the four directions, or four seasons, or other groups of four in
various languages, to try to determine which language family possesses the the greatest
number of roots for these terms. Such information could then be used to support or argue
against findings from the religious, literary and archeological evidence.
In terms of the individuation of battle games from race games, with their differing
means or loci of determining the source piece value and power, I suggest the following
questions: In what country do we find the earliest reference to and/or what are the origins
310
The Tibetan Buddhist wheel of Dharma has eight spokes relating to the ashta-anga or eight-
fold path. Both halves of the term ashta-anga are found in game terminology. Formed as it is by eight
squares on each side, the chess board was known as the ashtapada (Skt. ashta = eight + pada = board; a
desapada is a ten-by-ten square board, etc.); and one of the chief games played on this board, chess, was
known as chaturanga (Skt. chatur = four + anga = parts or branches). Not only do armies have four limbs
or parts in the history of chess but they do so because an army is a corps or large-scale body for fighting
and as such reflects the fundamental human formwith its four limbs. See Murray 1913: 42-44.
1219
of the debate between free will and predestination? Could this or some other similar
schism have prompted a desire to change the locus of power and relative value from the
macrocosmic board, symbolizing predestination as in race games like tables or
ashtapada, to the individual man-like pieces or the player that moves them, symbolizing
the free will of battle games like chess or chaturanga?
Finally, do any of these answers support current theories about the origins of
chess? Or perhaps a better questions might be: How do answers to all these questions
affect what we already believe about the origins of chess?
3.5 Conclusions for Chapter III
In sum, I offer the following observations regarding the metaphysical symbolism
of the LJs games. The format and content of this list of six points is modelled on a
similar list by Stewart Culin whose many works lay the foundation for this dissertations
assertion that the games of the LJ are of divinatory roots and/or purpose. His landmark
studies on chess, playing cards and the games of Korea as well as the Indians of North
America clearly demonstrate how many types of games and play from diverse and distant
groups of peoples share not only a similar appearance and play mechanisms with each
other and with many of the LJs games but also, and more importantly, they all share an
underlying basis on spiritual symbolism common to all the groups who play them. For
this reason, Culins work is fundamental to the understanding of the common spiritual
function that those games fulfilled for the two groups of people on the separate continents
that he studied. The following list of conclusions is based on his conclusions about the
divinatory nature of the Games of the North American Indians (809), and making very
1220
minor adjustments, these conclusions apply easily and fully to the LJ and summarize the
divinatory nature and roots of the LJs games presented in this dissertations third
chapter.
(1) The games of the LJ may be classified in a small number of
fundamentally related groups, i.e. the twin games of chess and tables,
plus the more or less related games of dice and mill.
(2) The morphologically chess and tables are practically identical
expressions of universal geomancy or cosmography and the many
supposed differentiations of them on the basis of differing play
mechanisms are problematic or fallacious.
(3) The as they are shown to exist in 1283, chess and tables have both
descended from either protoscience or instruments of rites or
ceremonial observances of a religious character, or a combination
thereof.
(4) The their identity and unity are shared by the myth or myths with
which they are associated, particularly the LJ prologues philosophical
debate over free will and predestination as expressed through the
source of piece movement, i.e. the individual pieces of battle games
like chess or the dice and/or board as in race games like tables;
quaternary representations of the earth and concentric representations
of the cosmos.
1221
(5) The while their common and secular objective appears to be purely a
manifestation of the desire for amusement or gain, they are performed
also as religious or methectic ceremonies, as rites of sympathetic
magic to achieve a desired outcome and/or greater understanding of the
nature of God and his Creation.
(6) The in part they agree in general and in particular with certain
widespread geomantic and cosmographic traditions found on the other
continents, which traditions, in what appear to be their oldest and most
primitive manifestations, are almost exclusively divinatory.
1222
CONCLUSION
As we have attempted to demonstrate throughout this dissertation, Alfonso Xs
Los libros de acedrex, dados et tablas or Libro de los juegos (LJ) must be examined on
the basis of a holistic, philological approach grounded in historical accuracy and textual
documentation. Discovering and explaining the multiple dimensions of symbolism in the
work reveal the LJs appeal to many disciplines beyond the games, encompassing
Spanish medieval literature, language, art, history, law, science and philosophy. Yet
unexplored areas of its games, symbols and images may also contain items of interest to
scholars from the fields of folklore, semiotics, womens studies, fractal geometry and
chaos theory.
By considering the LJs three main dimensions of medieval games, manuscript
illumination and metaphysical cosmography as a cohesive whole, this dissertation reveals
a work which is both a logical product of the Wise Kings eclectic array of interests and
an intimate glimpse inside the mind of this learned, superstitious medieval homo ludens.
Examining the works many layers of symbolism reveals Alfonsos clear intention to
organize and present the LJ as a didactic exercise, guiding the knowledgeable reader to a
greater understanding not only of the nature of the games themselves but of their deeply
personal meaning and practical usefulness to the Wise King.
Through the application of medieval exegesis to construe the four levels of
meaning of the LJ and its games, the work is explained as an immensely complex system
reflecting thirteenth-century philosophy and science, logically ordered according to the
dictates of medieval Scholastic methodology and meant, ultimately, to expound the
1223
relationship between man, the microcosm, and the universe as macrocosm. The way in
which the LJs games depict the physical game boards as derived from the physiognomic
aspects of mans four-limbed body, reflects Alfonsos belief in a microcosmic earth as
the central reflection of a macrocosmic universe, clearly demonstrating that the
philosophy of games revealed in the LJ is intricately related to the philosophy of life
itself. The boards and game strategies allow human beings to visualize the workings of
the cosmos, utilize the wisdom gleaned from these games and, in due course, apply the
knowledge in a practical sense to solve lifes greater problems. Finally, this rigorous
analysis has shown how the LJ thoroughly incorporates esoteric knowledge from both
Christian and Muslim sources together with an application of the most advanced science
of the time, i.e. astrology, to predict the future in consonance with the Hermetic principle
As above, so below.
Persistent conflicting descriptions of the works dimensions, various titles by
which it is known, its textual and illuminated content, its organization and state of
completeness, are resolved in the dissertations introduction through careful analysis of
the LJ in the context of other Alfonsine creations. Inspired by the masterpiece it studies,
this dissertations structure follows its three key facets and explicit internal organization.
It is also the first to attempt a multimedia presentation as visually compelling as the LJ
itself by offering on the accompanying CD-ROM tools for its research beyond the
standard text and images. These research tools include both an Excel spreadsheet of
information folio-by-folio and PowerPoint presentations in an effort to bring ludic and
artistic analyses to life.
1224
Key findings and contributions of this dissertation include the following:
1. An a quo date of December 1254 for the composition of the LJ based upon a
comparison of the listing and order of territories in the prologue and colophon of the
LJ with similar territories listed in other Alfonsine works. The inception date offered
for work on the manuscript also coincides with the creation of a studium generale in
Seville where the colophon says the work was begun and finished. Further textual and
artistic evidence reveals that the majority of the work was completed during and
directly following Alfonsos quest for the title of Holy Roman Emperor, 1256-75.
2. As the first study to examine the entire text, images and symbolism of the LJ as a
cohesive whole within the works historical context, this dissertation may lay claim to
having accorded Alfonsos Book of Games its appropriate place and import within the
Wise Kings extensive literary corpus. Clear textual explanations of the monarchs
philosophy and superstition as described in the LJ are also found in the monumental
codification of laws in the Siete Partidas, in the Libro de las Tahureras and in the
more esoteric Setenario, as well as in two other collections of niti shastra, the
similarly multimedia Cantigas de Santa Mara and Alfonsos first Oriental and
paremiological translation, Calila e Digna. These comparisons show conclusively
how the LJ forms the practical nexus between the monarchs pragmatic legal treatises
and his esoteric astrological studies. In addition, this study shows the LJ to be another
example of a speculum principum derived from Oriental sources so popular at that
time and especially from his fathers Libro de los doze sabios. Thus, the LJ not only
fits clearly within his opus as a whole but also stands out as a final chef doeuvre.
1225
3. Analysis of the prologues unique myth of the origin of games, in which an ancient
Indian king asks that his three wise men debate the merits of skill and luck, offers a
blueprint of the structure and purpose of the whole collection wherein the constant
theme is the trio of games of chess, dice and tables. Presented in the form of a
Scholastic qustio, the LJ can be viewed as an Islamo-Christian philosophical debate
over free will v. predestination within the ludic parable. Cast in an original
perspective combining the two supposedly contradictory game elements of chess and
dice (skill and luck), Alfonsos interpretation ennobles the game of tables as the
perfect and most life-like synthesis.
4. The entertainment value of all 144 games is made accessible to a wide audience via
historically accurate, complete and annotated descriptions along with the first English
translation, diagrams, reference charts, sample games and relationships to modern
variants.
311
Extensive treatment is devoted to every chess problem by providing
diagrams, position inventories, full algebraic solutions and step-by-step PowerPoint
animations for each endgame problem which essentially allows anyone to instantly
acquire the dynamic perception of expert players. All chess features minimize the
language barrier by using a font specially designed to match the original precisely. In
addition to revealing the dazzling symmetrical beauty of Problems 65, 81 and 93, the
PowerPoints also expose a very unique type of trident-style checkmate which may be
of further help in pinpointing Alfonsos chess sources.
311
The translation is currently being used as a text in Paul Millimans History 495A Studies in
Early Europe: Games People Played: Faith, Skill, and Chance in the Middle Ages at the University of
Arizona.
1226
5. Four styles of technical language are identified based upon differences in key
vocabulary and phrasing in the chess solutions. These data represent the first
significant advancement in our understanding of Alfonsos sources for the chess
problems since 1913 when Murray classified them into Arabic- or European-styles
and may also further elucidate the way in which Alfonsos multi-cultural school of
translators and scribes worked together. The entire text is made accessible via the first
complete critical edition of the LJ including cross-referencing and the correction of
scribal errors to coincide with the diagrams in the miniatures thus allowing for greater
playability and accuracy. This exhaustive analysis corrects and compares the original
and all major full and partial transcriptions which have, until now, failed to take the
game diagrams into account.
6. Textual and numerological evidence from the manuscript itself effectively refutes the
tempting hypothesis that suggested folios or games may be missing from the LJ. In
this same context, the decimal chess variant, mentioned but not described, is here
reconstructed based on studies of contemporary sources.
7. Chapter II explores the cultural and historical value of the LJs rich art treasures in
terms of the text. Careful study and comparison of the people portrayed in the 151
miniatures reveals that alongside traditional iconography and heraldry, the LJ may
contain one of the earliest examples of physiognomic likeness in medieval portraiture
nearly a full century before the previous, earliest recorded instance. Unique facial and
physical features include King Alfonso and his diseased eye, his queen, Violante, and
her strong nose, the dainty feet and hands of his concubine, Mayor Guilln de
1227
Guzmn, as well as her daughter with Alfonso, Beatriz, who later became Queen of
Portugal. Their identifications are essentially based upon our knowledge of the fact
that these images were created during the lifetime of the persons portrayed, that the
likenesses favorably compare with two or more similar extant portraits of these same
individuals and that such judgments may be verified by comparisons with
contemporary literary accounts of illness and/or with later historical records of
physical examinations of the remains of these same persons.
8. Key instances of intentional use of symbolic numbers include several details within
the first three treatises and even more compelling evidence in the total numbers of
miniatures, folios and games. These include the following:
64 folios in the Libro del acedrex which mirror the 64 squares on a chess board;
6 folios likely intended for the Libro de los dados matching the six faces on a
die;
twelve dice games which equal the highest possible roll with two six-sided dice;
fifteen tables games equal to the number of pieces each player initially possesses;
151 total illuminations, the sum of whose integers is seven (1+5+1=7)previous
scholarship has misidentified this total as 150 by failing to count as two separate
images the unmistakable double miniature of fol. 77v;
98 total folios equal to twice seven squared (7+7), a number often misidentified
as 97 because of a failure to include the final blank folio at the end of the treatise
despite including all other blank folios;
144 total games equal to twelve squared, a symbolic cipher mentioned by no other
1228
previous study.
9. Using Alfonsos Setenario as a key to breaking the LJs coded symbolism, this
dissertation fully explicates the LJs dual structure based on the numbers 7 and 12,
thus uncovering an aspect which is clearly fundamental to our ultimate understanding
of the works intricate symbolic architecture. In the LJ, the Wise King explicitly
states his belief concerning the significance of works divided into sevens, and
particularly those divided into both sevens and twelves as models of Ptolemys
universe. As an example, Alfonso cites St. Johns Book of Revelation or Apocalypse,
whose Greek name he explains to mean marvelous visions of the secrets of God.
Thus, by dividing the LJ into these same number of sections, Alfonso suggests to the
perspicacious reader that the work mirrors the universe as he understood it and that its
study will reveal divine secrets to men learned in the art of astrology. The LJs
purposeful structure arranges its games in a way that is both thematic and didactic,
leading the reader upward through a series of metaphorical steps, as though they were
the rungs of a ladder of enlightenment. As explained in the introduction to the
dissertation, nothing about the LJs complex structure or contents is accidental but
rather it is a carefully arranged game designed to educate the reader. The entire
structure of the LJ with its twelve headings divided among seven treatises, effectively
becomes a mirror of Alfonsos understanding of the structure of the universe with the
seven planets moving through the twelve signs of the zodiac all of which, in turn,
reflects the games the work contains while simultaneously explicating the true role of
this previously misunderstood and undervalued book of games.
1229
10. Chapter III looks beyond the literal, visible and obvious meanings of the LJs text and
images by utilizing a common, systematic method of medieval exegesis, similar to the
Judaic Pardes, whose four-fold approach to religious interpretation effectively reveals
the works metaphysical and symbolic dimensions. This systems literal, allegorical,
tropological and anagogical levels represent the stages of interpretation by which the
medieval Christian or Cabalistic scholar ascended from one plane of spiritual
understanding to the next. Each step moves the literal nature of games to a superior
allegory of mankind, the earth and the universe and, in terms of the games,
respectively extends their literal usage as entertainment to metaphors of mankind, the
planet Earth and the universe.
11. Alfonsos divinatory purpose is confirmed by the esoteric games of the seventh
treatise, which reflect the medieval taste for things which were both dolce et utile.
The direction of their infinite circular motion, prefigured by the LJs first chess
problem, reveals a counter-clockwise arrangement of the zodiac which is not as it
appears from mans perspective, but rather from the divine viewpoint of God. Thus,
Alfonso forges a connection between planetary configurations within the wheel of the
zodiac and the interrelationships between chessmen on a chess board. Chess players
understand that success lies in the ability to recognize and function within patterns.
Clearly, with the legal loopholes he left himself for the practice of divination, the
Wise King hoped to be better able to analyze his own troubled life through an
understanding its patterns as reflected in the stars and on game boards.
1230
12. The LJs repeated juxtaposition of battle and race games lends new credibility to the
contested theory of the relationship between the most ancient known form of chess,
chaturanga, as related to the most ancient known race game, ashtapada, both played
on an 8x8 board. In this context, it is notable that each chess and tables game in the
LJ undergoes transformation from its traditional format to the terrestrial and temporal
symbologies of the LJs four-seasons and astrological variants equally well, whereas
other games cannot. Thus, the LJs vision of chess and tables as twin games suggests
that future research into the origin of chess and the evolution of games must explore
the realms of myth and ritual as they relate either to geomancy and/or cosmography
or to the free will vs. predestination debate.
The findings of the holistic approach to the LJ demonstrate that the
comprehensive resource work we have assembled here can also offer new insights into
the man who ordered its compilation. The LJ, is, in effect, a microcosmic embodiment of
Huizingas observation that societies not only play games but are in fact games in and of
themselves. It serves then, as a lens through which we can gain a new perspective not
only on Alfonsos society but on his personal philosophy of the game of life he encrypted
into a single, didactic and symbolic tome which is in itself a game or a puzzle.
312
Containing within its cosmographic structure games with divinatory roots and
astrological connections, it is at once an illuminated microcosm of Alfonsos world and a
mirror of how the Learned King saw and interpreted this world. In this way, the LJ
supersedes the mere morality-tale level of most other medieval works on chess and
312
We have to conclude, therefore, that civilization is, in its earliest phases, played. It does not
come from play like a babe detaching itself from the womb: it arises in and as play, and never leaves it
(Huizinga 173).
1231
games. At the same time, it illustrates how Alfonso hoped to peer into the depths of these
games, as into a crystal ball, in order to see the future and to better cope with the
challenges that real life presented.
By highlighting Alfonsos personal involvement in many facets of this complex
work, from his defense of the inclusion of various chess problems to his designation of
two tables variants for the imperial title to which he aspired, as well as his invention and
modification of various gaming equipment, an intimate image of the man who ordered
the book emerges. Time and again, the LJ reveals the Wise Kings personal identification
with and his impact on the games he plays: the doomed chess kings of the chess-hunt
problems like Problem 1; the positioning of castles (i.e. rooks) alongside lions in all four
corners of grant acedrex mirroring his checkered heraldic garments throughout the
miniatures as well as the escutcheons marking some of their frames; in the renaming of
the seventh piece of decimal chess derived from the war machine of Arabic sources to
juyz (lit. judge) in consonance with his code of laws, the Siete Partidas. These insights
paint a wider but sadder portrait of this complex medieval ruler who lost at chess, as he
lost in his quest for empire.
The artwork of the miniatures reveals details about Alfonso beyond the realism of
his portraits, such as some which might show him as a young man losing at chess. His
rage at the betrayal of his son Sancho, who dethroned his father and would, at his death,
become Sancho IV, may also be observed in the systematic and violent destruction of the
facial features of one young nobleman throughout the work. The realistic yet sympathetic
1232
treatment of little and unusual people predates Velzquezs famous portraits by nearly
three hundred years.
Alfonsos appearance in majesty and full regalia in several miniatures is less
interesting than his numerous informal, comfortable portrayals, where we find him quite
nearly as just another player, exemplifying the games as a metaphor of life in which all
men, whether kings or peons, will end up in the grave regardless of their rank in life.
These non-iconographic presentations strike the same bitter and disenchanted chord as
the monarchs poem Non me posso pagar tanto.
As extensive a reference as this dissertation is, there are some things that it was
unable to do. Repeated attempts to explain the red (rather than black) chessmen of
Problems 78 and 79 as a marker based on the Golden Mean or to link the progression of
games, either in their evolution or their presentation in the LJ to the related concept of the
Fibonacci sequences failed. The reason seems to be that Alfonsos sources look back to
older texts, rather than to contemporary European mathematical or philosophical
concepts.
My own forthcoming research continues to build on the foundation laid with this
dissertation, examining the more amorous and chivalric aspects of the game of chess. In
the meantime, other specific areas that still need to be explored include:
1. The marginalia of LJ codex, particularly the writing between fols. 13v and 14r.
1233
2. The connections between the LJs escaques and the presentation of the necromancer
in Cantiga 125A as well as escaques and medieval representations of both Ezekiels
vision and Macrobiuss commentary on Scipios dream, Muhammads celestial
voyage in the Muslim Mirag, and Don Quijotes flight on Clavileo.
3. The ethnicity or religious affiliation suggested by the pointed and/or curved hats
portrayed in the miniatures and what that can reveal about Alfonsos sources and/or
the origins of the games that such individuals are showing playing.
4. The discovery of new, possibly Islamic, sources for the textual descriptions of
planetary personifications of escaques.
1234
APPENDIX A: GENERAL TOOLS FOR STUDYING THE LJ
APPENDIX A1: CRITICAL TRANSCRIPTION OF THE LJS TEXT
Norms of Transcription
My goals for this critical edition text of the LJ are that it be as much like original as
possible in order to preserve important spelling evidence, that it be readable and that it
incorporate footnoted word-by-word comparisons with all serious previous studies. In
order to produce the highest quality transcription, I have added over one thousand
footnoted comments and corrections per myself and others as noted to the base text from
The Electronic Texts and Concordances of the Prose Works of Alfonso X, El Sabio
(Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1977), hereafter HSMS. In order
to improve ease of reading, I have added an outline and matching descriptive section
titles (Prologue, Problem #64, etc.) in black bold capitals, inserted all scribal insertions
and deleted all scribal deletions with accompanying footnotes, replaced all letters
supplied inside <> and followed by ` with those same letters in italics and replaced all cs
with s. All calderones are shown as instead of HSMS usage of %. When the original
contains a symbol for and, I give &; when it contains e or et, I transcribe the text as is.
All headings are given as the appear in the original, often united or split into halves as
shown, giving a pleasing symmetry in the number of word groups between the headings
on both recto and verso; HSMS divides the headings into proper words and Grandese
(1987) also notes these divisions. I will show them as they appear in the manuscript
throughout this transcription without repeating this explanation.
OUTLINE OF ALFONSO XS BOOK OF GAMES
I. LIBRO DEL ACEDREX
(a) [PROLOGUE] fol. 1r
(b) [Why Chess Comes First] (fol. 2v)
(c) [How Chess Is Made and Played] (fol. 3r)
(d) Of How Many Colors the Chessmen Are to Be
(e) Chapter on the Movement of the Chessmen (fol. 3v)
(f) Chapter on How They Should Capture with the Chessmen (fol. 4r)
(g) Chapter on the Ranking of the Chessmen
(h) Chapter on How the King and All the Other Chessmen Can Move and Capture
(i) [The Chess Games]
(i) iuego forado / iuego de donzellas (fol. 5r)
(ii) Problem 1 (fol. 5v)
(iii) Problem 2 (fol. 6r)
(iv) Problem 3 (fol. 6v)
(v) Problem 4 (fol. 7r)
(vi) Problem 5 (fol. 8r)
(vii) Problem 6 (fol. 8v)
1235
(viii) Problem 7 (fol. 9r)
(ix) Problem 8 (fol. 10r)
(x) Problem 9 (fol. 10v)
(xi) Problem 10 (fol. 11v)
(xii) Problem 11 (fol. 12r)
(xiii) Problem 12 (fol. 12v)
(xiv) Problem 13 (fol. 13v)
(xv) Problem 14 (fol. 14r)
(xvi) Problem 15 (fol. 14v)
(xvii) Problem 16 (fol. 15r)
(xviii) Problem 17 (fol. 16r)
(xix) Problem 18 (fol. 16v)
(xx) Problem 19 (fol. 17v)
(xxi) Problem 20 (fol. 18r)
(xxii) Problem 21 (fol. 19r)
(xxiii) Problem 22 (fol. 19v)
(xxiv) Problem 23 (fol. 20r)
(xxv) Problem 24 (fol. 20v)
(xxvi) Problem 25 (fol. 21v)
(xxvii) Problem 26 (fol. 22r)
(xxviii) Problem 27 (fol. 22v)
(xxix) Problem 28 (fol. 23r)
(xxx) Problem 29 (fol. 23v)
(xxxi) Problem 30 (fol. 24r)
(xxxii) Problem 31 (fol. 24v)
(xxxiii) Problem 32 (fol. 25r)
(xxxiv) Problem 33 (fol. 25v)
(xxxv) Problem 34 (fol. 26v)
(xxxvi) Problem 35 (fol. 27r)
(xxxvii) Problem 36 (fol. 27v)
(xxxviii) Problem 37 (fol. 28r)
(xxxix) Problem 38 (fol. 28v)
(xl) Problem 39 (fol. 29v)
(xli) Problem 40 (fol. 30r)
(xlii) Problem 41 (fol. 30v)
(xliii) Problem 42 (fol. 31r)
(xliv) Problem 43 (fol. 31v)
(xlv) Problem 44 (fol. 32r)
(xlvi) Problem 45 (fol. 32v)
(xlvii) Problem 46 (fol. 33r)
(xlviii) Problem 47 (fol. 33v)
(xlix) Problem 48 (fol. 34v)
(l) Problem 49 (fol. 35r)
(li) Problem 50 (fol. 35v)
1236
(lii) Problem 51 (fol. 36r)
(liii) Problem 52 (fol. 36v)
(liv) Problem 53 (fol. 37r)
(lv) Problem 54 (fol. 37v)
(lvi) Problem 55 (fol. 38r)
(lvii) Problem 56 (fol. 38v)
(lviii) Problem 57 (fol. 39r)
(lix) Problem 58 (fol. 39v)
(lx) Problem 59 (fol. 40r)
(lxi) Problem 60 (fol. 40v)
(lxii) Problem 61 (fol. 41r)
(lxiii) Problem 62 (fol. 41v)
(lxiv) Problem 63 (fol. 42r)
(lxv) Problem 64 (fol. 42v)
(lxvi) Problem 65 (fol. 43r)
(lxvii) Problem 66 (fol. 43v)
(lxviii) Problem 67 (fol. 44r)
(lxix) Problem 68 (fol. 44v)
(lxx) Problem 69 (fol. 45r)
(lxxi) Problem 70 (fol. 45v)
(lxxii) Problem 71 (fol. 46r)
(lxxiii) Problem 72 (fol. 46v)
(lxxiv) Problem 73 (fol. 47r)
(lxxv) Problem 74 (fol. 47v)
(lxxvi) Problem 75 (fol. 48r)
(lxxvii) Problem 76 (fol. 48v)
(lxxviii) Problem 77 (fol. 49r)
(lxxix) Problem 78 (fol. 49v)
(lxxx) Problem 79 (fol. 50r)
(lxxxi) Problem 80 (fol. 50v)
(lxxxii) Problem 81 (fol. 51r)
(lxxxiii) Problem 82 (fol. 51v)
(lxxxiv) Problem 83 (fol. 52r)
(lxxxv) Problem 84 (fol. 52v)
(lxxxvi) Problem 85 (fol. 53r)
(lxxxvii) Problem 86 (fol. 53v)
(lxxxviii) Problem 87 (fol. 54r)
(lxxxix) Problem 88 (fol. 54v)
(xc) Problem 89 (fol. 55r)
(xci) Problem 90 (fol. 55v)
(xcii) Problem 91 (fol. 56r)
(xciii) Problem 92 (fol. 56v)
(xciv) Problem 93 (fol. 57v)
(xcv) Problem 94 (fol. 58r)
1237
(xcvi) Problem 95 (fol. 58v)
(xcvii) Problem 96 (fol. 59v)
(xcviii) Problem 97 (fol. 60r)
(xcix) Problem 98 (fol. 60v)
(c) Problem 99 (fol. 61r)
(ci) Problem 100 (fol. 61v)
(cii) Problem 101 (fol. 62r)
(ciii) Problem 102 (fol. 62v)
(civ) Problem 103 (fol. 63r)
II. LIBRO DE LOS DADOS (fol. 65r)
(a) On How the Dice Should Be Made
(b) Mayores (, menores) & tanto en uno como en dos (fol. 65v)
(c) Triga (fol. 66r)
(i) Another kind of triga
(d) Azar (fol. 67r)
(e) Marlota (fol. 67v)
(f) Riffa (fol. 68r)
(g) Par con as (fol. 68v)
(h) Panquist (fol. 69r)
(i) Medio azar (fol. 70r)
(j) Azar pujado (fol. 70v)
(k) Guirguiesca (fol. 71r)
III. LIBRO DE LAS TABLAS (fol. 72r)
(a) How the Board and Pieces Should Be Made
(b) How Many the Pieces Should Be
(c) What Prime and Tie Are
(d) Why Dice Are Needed
(e) The Tables Games
(i) Quinze tablas (fol. 73r)
(ii) Doze canes / doze hermanos (fol. 73v)
(iii) Doblet (fol. 74r)
(iv) Fallas (fol. 74v)
(v) Seys dos & as (fol. 75r)
(vi) Emperador (fol. 75v)
1) Prime (fol. 76r)
2) [Tie]
(vii) Medio emperador
(viii) Pareia de entrada (fol. 76v)
(ix) Cab & quinal (fol. 77r)
(x) Todas tablas (fol. 77v)
(xi) Laquet (fol. 78r)
(xii) La buffa cortesa (fol. 78v)
(xiii) La buffa de baldrac (fol. 79r)
(xiv) Reencontrant (fol. 79v)
1238
IV. [THE BOOK OF LARGE GAMES]
(a) Grant acedrex (fol. 81r)
(b) Eight-Sided Dice (fol. 83r)
(c) Seven-Sided Dice (fol. 84r)
(d) Base-Seven Tables (fol. 85r)
V. [THE BOOK OF FOUR-PLAYER GAMES]
(a) Four-Seasons Chess (fol. 87r)
(i) The Four Humors
(ii) On How this Board Is Made
(iii) How Many Colors the Pieces Are
(iv) How They Are Arranged
(v) On How Play Begins
(b) Four-Seasons Tables / The World (fol. 89r)
VI. LIBRO DEL ALQUERQUE
(a) Alquerque de doze (fol. 91r)
(b) Cercar la liebre (fol. 91v)
(c) Alquerque de nueue con dados (fol. 92r)
(d) Alquerque de nueue sin dados (fol. 92v)
(e) Alquerque de tres (fol. 93r)
VII. [THE BOOK OF ASTROLOGICAL GAMES]
(a) Escaques / Astrological Checkers (fol. 95r)
(i) On Sextiles
(ii) On Trines
(iii) On Quadratures and Opposition
(iv) On Corporal Conjunction
(v) On the Figure of the Board and How It is to Be Made
(vi) On the Division of the Seven Circles and How Many Spaces They Have (fol.
95v)
(vii) On the Figures of the Seven Planets and Their Colors
1) On Saturn
2) On Jupiter
3) On Mars
4) On the Sun
5) On Venus
6) On Mercury
7) On the Moon (fol. 96r)
(viii) On How the Seven Planets Are Arranged and How Play Begins
(ix) On How escaques Is Played with Only One Die
(b) Astrological Tables (fol. 97r)
(c) [COLOPHON]
[fol. 0v guard leaf]
1239
I. . 2.
j. T. 6.
1
1. . 7
Est. 15_1
Juegos diversos
2
de Axedrez,
3
dados, y tablas
4
con sus explicaciones,
5
ordenados por
mandado del Rey don Alonso el sabio.
6
.i. .e. .4.
[fol. 1r
7
]
[PROLOGUE]
8
POr que
9
toda manera de alegria
10
quiso dios
11
que
12
ouiessen
13
los omnes en si
14
naturalmientre
15
por que pudiessen soffrir las
cueytas & los trabaios
16
quandoles
17
1
Trend, Domnguez Rodrguez (1987), Garca Morencos, PhiloBiblon and I give the standardized
shelfmark T.I.6 fol. Van der Linde, Steiger, Meissenburg (1973), Grandese, Wollesen and Canettieri give
some form of the older, non-standardized version of the shelfmark J.T.6.
2
Calvo: diuersos (127). Unless otherwise specified, all references to Calvo in the critical text refer
to his El libro de los juegos de Alfonso X El Sabio (1987).
3
Calvo: Axedres; Canettieri: Axedrex
4
Calvo inserts a comma.
5
Murray (1913): explicationes
6
Van der Linde: D. Alonzo el Sabio; Calvo: Sabio; Canettieri: don Alfonso el Sabio
7
The face of the man seated at the far right has been intentionally marred by dry scraping.
8
Calvo begins his somewhat modernized transcription interspersed with commentary here at the
beginning of fol. 1r and continues through fol. 5r (153-165).
9
Janer (48): Porque, and one word throughout. All references in the critical text to Janer refer to
Los libros de ajedrez.
10
Domnguez Rodrguez (1987): alegra, modern accentuation throughout
11
Janer (48), Toledano, Canettieri and Scherer (1997): Dios
12
Canettieri omits que.
13
Janer (48) and Toledano: oviessen
14
Janer (48): s
15
Janer (48): naturalmente
16
Domnguez Rodrguez (1987): trebejos; Toledano and Canettieri: trabajos
17
Canettieri and Scherer (1997): quando les
1240
uiniessen;
18
por end los omnes buscaron muchas maneras por que esta alegria
19
pudiessen auer complidamientre.
Onde
20
por esta razon fallaron & fizieron muchas maneras de iuegos & de
trebeios con que se alegrassen.
Los unos en caualgando assi como boffordar &
21
alanar
22
& tomar escud &
lana & tirar con ballesta o con arco. o otros iuegos de qual manera
23
quiere que sean;
que se pueden fazer
24
de cauallo. E como quiere que ello
25
se torne en usu & en pro de
fecho de armas por que non es esso mismo; llaman le
26
iuego.
E los otros que se ffazen de pie. son assi como esgremir. luchar. correr. saltar.
echar piedra o dardo. ferir la pellota. & otros iuegos de muchas naturas en que usan los
omnes los miembros por que sean por ello mas rezios & recibam
27
alegria.
28
Los otros iuegos que se fazen seyendo; son assi como iogar aedrex.
29
& tablas
& dados. & otros trebeios de muchas maneras.
E como quiere
30
que todos estos iuegos son muy buenos cadaunos
31
en
32
el
tiempo & en el logar o
33
conuienen;
34
pero por que estos iuegos que se fazen seyendo son
cutianos. & se fazen tan bien
35
de noche como de dia;
36
& por que las mugieres que non
caualgan & estan
37
encerradas an a usar desto;
38
& otrossi
39
los omnes que son uieios
40
&
flacos. o los que han sabor de auer sus plazeres apartadamientre por que non reciban en
ellos enoio
41
nin pesar;
42
o los que son en poder ageno assi
43
como en prision
44
o en
18
Janer (48), Domnguez Rodrguez (1987), Toledano and Canettieri: viniessen, all modernize the
letter u with v as applicable throughout
19
Scherer (1997): alegra
20
Calvo: Ende
21
Manuscript: scribal deletion of a.
22
Janer (48): alanzar, z for throughout
23
Calvo: maa
24
Janer and Calvo: facer, here and the latter sporadically throughout.
25
Janer (48): esso
26
Janer (48): llamanle
27
Janer (48), HSMS and Calvo correct recibam to reciban; Steiger and Crombach do not. I
leave the word as is believing this change is unnecessary as it is written not so much in error as a in
reflection of the fact that Alfonsos multilingual scribes were likely working in Gallego-Portuguese, as with
the Cantigas, at the same time as in Castilian, as with the LJ.
28
Janer (48): alegrias
29
HSMS and Domnguez Rodrguez (1987): acedrex
30
Janer (48): quiera
31
Canettieri: cada unos
32
Janer (48): cada unos en
33
Crombach and Canettieri:
34
Steiger and Crombach: conuienen; HSMS: conuienne; Calvo: conviene
35
Toledano: tanbien; Crombach and Canettieri: tanbin
36
Crombach and Canettieri: da
37
Crombach and Canettieri: estn
38
Canettieri: desto
39
Crombach and Canettieri: otross
40
Toledano, Crombach and Canettieri: viejos
41
Toledano, Crombach and Canettieri: enojo
1241
catiuerio o que uan sobre mar. E comunalmientre todos & aquellos que han fuerte
tiempo; por que non pueden caualgar nin yr a caa ni a otra parte; & han por fuera de
fincar
[fol. 1v] LIBRO DEL
en las casas & buscar algunas maneras de iuegos
45
con que hayan
46
plazer & se conorten
& no esten
47
baldios
48
.
E
49
Por
50
ende nos don Alffonso
51
por la gracia de dios Rey de Castiella.
52
de
Toledo
53
de Leon de Gallizia de Seuilla &
54
de Cordoua
55
de Murcia
56
de Jahen & del
Algarue;
57
mandamos fazer este libro en que fablamos en la manera daquellos iuegos que
se fazen mas apuestos. assi como acedrex
58
& dados & tablas.
59
E como quier que estos iuegos sean departidos
60
de muchas maneras; por que el
acedrex
61
es mas noble & de mayor maestria que los otros; ffablamos
62
del
primeramientre
63
.
Pero ante que esto digamos queremos amostrar algunas razones segunt los sabios
antiguos dixieron. por que fueran falladas estas tres maneras de iuegos. assi como
acedrex.
64
& dados & tablas. Ca
65
sobresto dixieron muchas razones queriendo cadauno
66
mostrar por que fueran fallados estos iuegos. pero aquellas que son mas ciertas. &
67
mas
42
The sentiment of this phrasing recalls one of Alfonsos youthful poems of escarnio e maldezir,
Non me posso pagar tanto.
43
Crombach and Canettieri: ass
44
Crombach and Canettieri: prisin
45
Crombach and Canettieri: juegos
46
Canettieri: ayan
47
Janer (48) omits this word; Crombach and Canettieri: estn
48
Crombach: baldos
49
Janer (48): cada unos
50
Van der Linde and Grandese (1987): por
51
Van der Linde: alffonso
52
Calvo: Castilla.
53
Calvo: Tolledo
54
HSMS omits this &.
55
Janer (48): Crdoba
56
Grandese (1987): Muria
57
Van der Linde: algarue
58
Van der Linde: aedrex
59
The title Libros de acedrex dados e tablas for the LJ is likely drawn from this passage, reading e
for &.
60
Calvo: de partidos
61
Van der Linde: aedrex
62
Calvo: hablamos
63
HSMS: prime-
64
Van der Linde: aedrex
65
Janer (48): , ca
66
Van der Linde: cada uno
67
Calvo omits this entire line.
1242
uerdaderas; son estas.
68
SEgunt
69
cuenta en las ystorias antiguas
70
en Jndia
71
la mayor ouo un Rey que
amaua
72
mucho los sabios & tenielos siempre consigo. & fazieles mucho amenudo
razonar sobre los fechos que nascien delas
73
cosas. E destos auie y tres que tenien
74
sennas razones. El uno dizie que mas ualie seso que uentura. Ca
75
el que uiuie
76
por el
seso; fazie
77
sus cosas ordenadamientre. & aun que perdiesse; que no auie
78
y culpa. pues
que fazie
79
lo quel
80
conuinie. Ell otro dizie
81
que mas ualie uentura que seso. ca si
uentura ouiesse
82
de perder o de ganar; que por ningun seso que ouiesse;
83
non
84
podrie
estorcer
85
dello. El tercero dizie
86
que era meior qui
87
pudiesse ueuir.
88
tomando delo
89
uno & delo
90
al. ca esto era cordura. ca en
91
el seso
92
quanto meior era; tanto auie y
mayor cuydado como se pudiesse
93
fazer complidamientre. E otrossi
94
en la uentura
quanto mayor era; que tanto auie y mayor peligro por que no
95
es cosa cierta. Mas la
cordura derecha era; tomar
[fol. 2r] ACE DREX
96
del seso aquello que entendiesse omne que mas su pro fuesse. & dela
97
uentura
98
68
Calvo omits this entire line.
69
Janer (48): Segunt; Brunet y Bellet begins his transcription with modernized accents, spacing
and punctuation here and continues through fol. 2r.
70
Pareja Casaas: magnas
71
Janer (48) and Brunet y Bellet: India
72
Janer (48): de las
73
Janer (48): cada unos
74
Calvo: teniense
75
Janer (49): ca, Brunet y Bellet: ea
76
Brunet y Bellet: ausie
77
Brunet y Bellet: facia
78
Janer (49): havie
79
Brunet y Bellet: facie
80
Janer (48): que le
81
Brunet y Bellet: Et el otro dice
82
Brunet y Bellet: ousiese
83
Brunet y Bellet: ouiese
84
Janer omits non (48).
85
Brunet y Bellet: podre estorer
86
Brunet y Bellet: terero dezie, terero throughout
87
Janer (49) and Calvo: que
88
Brunet y Bellet: uenir
89
Janer (49): de lo
90
Janer (49): de lo
91
Brunet y Bellet omits this word.
92
Calvo: seos
93
Brunet y Bellet: podiese
94
Brunet y Bellet: Et otro y
95
Brunet y Bellet: non
96
HSMS omits the heading ACE DREX which though nearly completely trimmed away for
rebinding is still discernible in the original if not the facsimile. There is a small hole in this folio.
1243
guardarse omne de su danno
99
lo mas que pudiesse.
100
& ayudarse della en lo que fuesse
su pro.
E
101
desque ouieron dichas sus razones much affincadas;
102
mandoles el Rey quel
aduxiesse ende cadauno muestra de prueua
103
daquello que dizien.
104
& dioles plazo; qual
le
105
demandaron. & ellos fueron se
106
& cataron sus libros; cadauno segunt
107
su razon. E
quando llego el plazo; uinieron cada unos
108
antel Rey con su muestra.
E el que tenie razon del seso; troxo el acedrex con sus
109
iuegos. mostrando que
el que mayor seso ouiesse; & estudiesse aperebudo
110
podrie
111
uencer all otro.
E el segundo que tenie la razon dela
112
uentura troxo los dados mostrando que
no
113
ualie nada el seso
114
si no
115
la uentura. segunt parescie por la suerte llegando el
omne por ella a pro o a danno.
116
El tercero que dizie que era meior tomar delo
117
uno & delo
118
al; troxo el
tablero con sus tablas contadas & puestas en sus casas ordenadamientre. & con sus
119
dados; que las mouiessen pora
120
iugar.
121
segunt se muestra en este libro que fabla
apartadamientre
122
desto. en que faze entender que por el iuego dellas;
123
que el qui
124
las
sopiere bien iogar. que aun que la suerte delos dados le sea contraria; que por su cordura
97
Janer (49) and Pareja Casaas: de la
98
From here to the end of the segment, Calvo departs from the text and gives guardase ella en lo
que fuese su pro.
99
Janer (49): damno
100
Brunet y Bellet: podiesse
101
Brunet y Bellet: Et, and throughout
102
Pareja Casaas: afincadas
103
Janer (49): prueba
104
Brunet y Bellet: dezien
105
Brunet y Bellet: lo
106
Janer (49): fueronse
107
Brunet y Bellet: segn
108
Brunet y Bellet: uno
109
Pareja Casaas: so
110
Janer (49) and Pareja Casaas: apercebudo; Brunet y Bellet: estudiasse apercebido
111
Pareja Casaas: podria
112
Pareja Casaas: de la
113
From here through the word contadas, Calvo departs from the text and gives llegando el omne
por ella a pro o a danno. El tercero que dizie que .
114
Janer (49) omits the following phrase, si no la uentura. segunt parescie por la suerte llegando
el omne por ella
115
Brunet y Bellet: sinon
116
Brunet y Bellet: por ella el omne pr et damno, damno throughout
117
Janer (49): de lo
118
Janer (49): de lo
119
Pareja Casaas: so
120
Pareja Casaas: para
121
Brunet y Bellet: para jugar; Grandese (1987): pora iug ar (calling this fol. 2v)
122
Brunet y Bellet: separadamientre
123
Calvo: dellos
124
Brunet y Bellet: que
1244
podra iogar
125
con las tablas
126
de manera que esquiuara
127
el danno
128
quel puede uenir
por la auentura delos
129
dados.
[fol. 2v]
[WHY CHESS COMES FIRST]
130
E Por que
131
el acedrex
132
es mas assessegado
133
iuego & onrrado
134
que los
dados nin las tablas;
135
fabla en este libro primeramientre del. & muestra como ha a seer
el tablero fecho. & quantas casas ha en el. & quales son los iuegos & quantos & como a
nombre cadauno
136
dellos & en quales casas an de seer. & como los mueuen
137
iogando
con ellos & tomando los unos
138
con los otros & quales meiorias an los unos trebeios
sobre los otros. E como han a seer aperebudos
139
los jogadores de saber iogar en guisa
que uenzcan; & non sean uenudos. & de como dan xaque al rey que es el mayor trebeio
de todos los otros; que es una manera de affrontar al sennor con derecho.
140
& de comol
dan mate que es una manera de grant desonrra; assi como sil uenciessen ol matassen.
141
E otros iuegos a y de muchas maneras. pero todos fueron fechos a semeiana
142
delas
143
cosas que acaecieron segund los tiempos que fueron o son o podrien seer
mostrando de como los Reyes
144
en el tiempo delas
145
guerras en que se fazen las huestes
han de
146
guerrear a sus enemigos punnando delos
147
uencer;
148
prendiendo los
149
&
125
Brunet y Bellet: jogar
126
Calvo: tables
127
Janer (49) gives the future form esquivar but it could also possibly be the imperfect
subjunctive esquivara.
128
From here through the end of the segment Calvo departs from the text and gives de manera
que esquivara el danno quel puede venir por la aventura de los dados.
129
Janer (49) and Pareja Casaas: de los
130
Murray begins his transcription with modernized punctuation from here at the beginning of fol.
2v and through fol. 5r (1913: 485-489).
131
Van der Linde: porque
132
Grandese (1987): adrex
133
Van der Linde: assossegado
134
Manuscript: onrrando, Steiger leaves the word as is in his transcription but notes that it may be
in error for onrrado.
135
Murray (1913): Tablas
136
Van der Linde: cada uno
137
Van der Linde: mueven
138
Van der Linde: unas
139
Van der Linde and Murray (1913): apercebudos
140
Van der Linde: derechos
141
Domnguez Rodrguez (1987) modernizes this quote (32).
142
Van der Linde: semeianca; Toledano: semejana
143
Van der Linde: de las
144
Toledano: reyes
145
Van der Linde: de las
146
Van der Linde omits the passage from guerrear through the caldern and picks up again at
mostrar sus thesoros.
147
Toledano: de los
1245
matandolos o
150
echandolos dela tierra. E otrossi como en el tiempo delas pazes han de
mostrar sus thesoros & sus riquezas & las cosas que tienen nobles & estrannas. & segunt
aquesto fizieron iuegos. los unos de .xij.
151
casas.
152
los otros de .x. los otros de ocho. los
otros de .vj.
153
& los otros de quatro. & assi fueron descendiendo fasta en una casa; que
partieron en ocho partes.
154
E todo esto fizieron por grandes semeianas segunt los
saberes antigos;
155
que usauan los sabios.
Pero entre todos los otros iuegos escogieron por meior & mas comunal el
delas
156
.viij.
157
casas; por que non es tan uagarosa
158
como el delas
159
diez o dent arriba.
ni otrossi tan appresurado; como el delas
160
seys o dent ayuso. E por endel usan
comunalmientre los omnes
161
[fol. 3r] ACE DREX
en todas las tierras; mas que los otros iuegos. E la figura del tablero es que a de ser
quadrado. & ha de auer ocho carreras; & en cada carrera
162
ocho casas que son por todas
sessaenta & quatro casas. E la meytad delas
163
casas an de seer duna color & la meytad
de otra. & otrossi los trebeios
[HOW CHESS IS MADE & PLAYED]
De quantas colores an de seer todos los trebeios del acedrex.
LOs trebeios an de seer treynta & dos. E los xvj.
164
duna color; deuen se entablar
en las dos carreras primeras del tablero. E los otros dize
165
seyes dela otra color an de seer
entablados dell otro cabo del tablero en essa misma manera; en derecho delos otros
E destos xvi.
166
trebeios los .viij.
167
son menores; que fueron fechos a
168
148
Murray (1913): uener
149
Toledano: prendiendolos
150
Toledano: e
151
Murray (1913): .xii.
152
Van der Linde omits the following casas. los otros de .x.
153
Murray (1913): .vi.
154
This description of one square divided into eight parts describes the board used for alquerque
de tres.
155
Calvo: antiqos
156
Van der Linde: de las
157
Murray (1913): .viii.
158
Van der Linde: uagaroso; Steiger notes that this word is inserted by a later hand.
159
Van der Linde: de las
160
Van der Linde: de las
161
Van der Linde: emnes
162
Van der Linde: cade carera
163
Van der Linde: de las
164
Murray (1913): xvi.
165
Calvo: diza
166
Pareja Casaas gives all Roman numerals are lower case without periods and with all ones as i,
never j. Scherer (1997) gives them as all capitals without periods.
167
Murray (1913): .viii.
1246
semeiana del pueblo menudo que ua
169
en la hueste.
E los otros iuegos que son mayores es el uno a semeiante
170
del Rey; que es
sennor dela
171
hueste. & aquel deue estar en la una delas dos casas de medio.
E cabo dell en la otra casa de medio; esta otro trebeio que es a semeiana del
alfferez que tiene
172
la senna delas
173
sennales del Rey.
174
& algunos omnes a
175
que non
saben el nombre; & llaman le alfferza. E estos dos trebeios cadauno iuega por si & non a
otro ninguno en todos los xvi. trebeios; que los semeie.
E en las otras dos casas al lado destas; estan otros dos trebeios que se semeian
& llaman los alffiles en algarauia
176
que quiere tanto dezir en nuestro lenguaie.
177
como
eleffantes que solien los Reyes leuar en las batallas. & cadauno leuaua al menos dos que
si ell uno se muriesse; quel fincasse ell
178
otro.
E en las otras dos casas cabo destas; estan otros dos trebeios que se semeian &
llaman los todos comunalmientre cauallos.
179
mas los sus nombres derechos son
caualleros. que son puestos por cabdiellos por mandado del Rey; pora ordenar las azes
dela hueste.
E en las otras dos casas de cabo;
[fol. 3v] LIBRO DEL
estan otros dos trebeios que se semeian otrossi; & llaman los Roques. & son fechos
anchos & tendudos; que son a semeiana de las azes delos caualleros.
EN la primera az estan los iuegos mayores que dixiemos. E en la segunda los
peones. E como quier que estos iuegos son nueue quanto en las casas; no son mas de seys
segund se doblan.
Ca los alffiles & los cauallos
180
& los Roques que son seys; tornan en tres. &
con el Rey & con el alfferza & con los peones que son cadauno
181
por si; fazen se seys. E
pusieron los assi doblados. por que quando alguno daquellos toman; que finque otro de
182
aquella natura pora dar xaque & mate al rey; o
183
pora ampararle.
Otrossi pusieron del alfferza que quando se perdiesse; podiendo llegar qual
168
Murray (1913):
169
Scherer (1997): va
170
Pareja Casaas: semeiana
171
Pareja Casaas: de la
172
Scherer (1997): tienne
173
Pareja Casaas: de las
174
Scherer (1997): rey
175
Murray (1913): , illogical
176
Murray (1913): Algarauia
177
Pareja Casaas: lenguaje
178
Pareja Casaas: el
179
Calvo omits the next phrase through caualleros.
180
Murray (1913): Cauallos
181
Murray (1913): cada uno
182
Murray (1913) and Calvo: di
183
Murray (1913):
1247
quiere
184
delos peones fasta la casa postremera dell
185
otra parte del
186
acedrex.
187
onde
188
mueuen los iuegos mayores; dent adelant fuessen alfferzas. & que se pudiessen desponer
bien como la primera & andar dessa guisa. E esto es por que suben del estado delos
menores al delos
189
mayores.
EL Rey pusieron que nol pudiessen tomar. mas quel
190
pudiessen dar xaque por
quel pudiessen fazer salir de aquel logar do souiesse; como desonrrado. E sil
arenconassen de guisa que no ouiesse casa do yr; pusieron le nombre xamat que es tanto
como muerto. & esto fizieron por acortar el iuego. Ca se alongarie mucho. si todos los
trebeios ouiessen a tomar; fasta que fincassen amos los Reyes solos; o ell uno dellos.
capitulo
191
dell andamiento delos trebeios dell acedrex.
El andar delos iuegos fue puesto otrossi por esta razon
192
que uos diremos; ca assi
como el Rey non se deue arrebatar
193
en las batallas mas yr muy a passo & ganando
siempre delos
194
enemigos & punnando como los uenzca.
195
assi el Rey delos trebeios; no
a de andar mas de auna
196
casa en so derecho. o en sosquino como qui cata a todas partes
en derredor dessi metiendo mientes en lo que ha de fazer.
Ell alferza anda auna
197
casa en sosquino & esto es por aguardar al Rey & non se
partir del. & por encobrir le delos xaques & delos mates quando gelos dieren & pora yr
adelante ayudandol
198
a uener
199
quando
200
fuere el iuego bien parado.
Pero bien puede la primera uez saltar a tercera casa o en derecho o en sosquino.
& aun que
201
este otro trebeio en medio. & esto es a manera de buen cabdiello que se
adelanta en los grandes fechos & en las batallas & acorre a todas partes alli o lo an
mester. E en este andamiento ayuntasse con los sus peones & bueluesse con ellos assi
como si los esforasse que non se
202
partiessen & estudiessen
203
en uno pora fazer lo
184
Murray (1913): qualquiere, throughout
185
HSMS: del
186
Pareja Casaas: dell
187
Murray (1913) and Pareja Casaas: Acedrex
188
Manuscript: scribal deletion of n.
189
Pareja Casaas: de los
190
Pareja Casaas omits pudiessen dar xaque por quel.
191
Pareja Casaas: Capitulo
192
Pareja Casaas: razn
193
Compare this description of the kings movement with that of the possibly fourteenth-century
Elegant address of Bonsenior Ibn Yehia, which says he does not arrogantly lengthen his stride in the
combat, lest he should die (Keats 1: 168). See also the comparison with Fernando IIs Libro de los doce
sabios in this dissertations first chapter.
194
Murray (1913): eldos
195
Murray (1913): venzca
196
Murray (1913): a una, throughout
197
Pareja Casaas: a una
198
Calvo: ayu dandol
199
Murray (1913) and Pareja Casaas: uencer
200
Scherer (1997): cuando
201
Murray (1913): aunque
202
HSMS deletes this p.
203
Pareja Casaas: estuviessen
1248
meior & en esto aguarda assi & a ellos teniendo los unos antessi; & parandosse ante los
otros. E por ende quando ell alferza esta assi trauada con los peones; llaman le
alfferzada.
204
LOs alffiles saltan a tres casas en pospunta a semeiana delos eleffantes que
trayen entonce los Reyes. que no osaua ninguno parasseles delante & fazien les los que
en ellos estauan yr en sosquino a ferir en las azes de sus enemigos de guisa que non
seles
205
pudiessen guardar.
LOs cauallos
206
saltan a tres casas contando las dos en derecho dessi; & tomando
la tercera en sosquino a qual parte quiere. E esto es a semeiana delos buenos
cabdiellos que acabdiellan las azes boluiendo
207
los cauallos a diestro & a siniestro pora
aguardar los suyos; & uencer
208
los enemigos.
LOs
209
Roques iuegan en derecho quanto pueden yr antessi o a
210
aga o a diestro
o a siniestro. & esto a semeiana de las azes delos
211
caualleros que uan
212
toda uia
213
quanto pueden en derecho o contra qual parte entienden que sera meior. por que mas
ayna puedan uencer
214
a aquellos con que lidian.
[fol. 4r] ACE DREX
215
LOs peones non uan mas de auna casa en su derecho assi como la peonada dela
216
hueste; non pueden andar si no poco por que uan de pie. & lieuan acuestas sus armas &
las otras cosas que an mester.
Pero bien a y algunos que usan a iogar delos peones a tercera casa la primera
uez. & esto es fasta que tomen ca depues no lo pueden fazer. E esto es a semeiana que
quando el pueblo menudo roban algunas cosas; que las lieuan acuestas.
Capitulo de qual manera deuen tomar con los juegos del acedrex.
EL tomar delos
217
iuegos unos a otros es desta guisa.
El Rey toma en todas las casas que dixiemos
218
que podie yr; qual quiere trebeio
dela otra parte que y este. sino ouiere y otro alguno dela otra parte de aquel trebeio quel
ampare.
E esso mismo fazen los otros iuegos mayores assi como los alffiles & los
204
Murray (1913): Alfferzada
205
Pareja Casaas: se les
206
Murray (1913): Cauallos
207
Murray (1913): voluiendo; Pareja Casaas: uoluiendo
208
Pareja Casaas: vencer
209
HSMS: Los
210
Scherer (1997) omits a.
211
Scherer (1997): de los
212
Scherer (1997): van
213
Pareja Casaas: todauia; Scherer (1997) toda via
214
Scherer (1997): vencer
215
There is a + in the bottom margin of this folio.
216
Murray (1913): de la
217
Murray (1913): de los
218
Murray (1913): diziemos
1249
cauallos & los Roques. mas ell alfferza non puede tomar la primera uez sisse despusiere
yendo a tercera casa. mas depues que fuere despuesta tomara en la segunda casa; en
sosquino. segunt es su andamiento.
LOs peones otrossi como quier que puedan yr a tercera casa la primera uez si
quisieren; non pueden tomar en ella mas tomaran en sosquino yendo adelante a una casa.
E esto es a semeiana delos peones que se non pueden ferir estando en derecho ell uno
contral otro aguardandosse; mas fiere all otro que esta en sosquino que se
219
no aguarda
del tanto.
capitulo delas auantaias delos trebeios dell acedrex.
LAs auantaias delos trebeios que an los unos sobre los otros; son grandes
Ca el Rey es acotado en guisa que puede tomar a todos & ninguno non puede
tomar a el. E esto es a semeiana del Rey que puede fazer iusticia en todos los que la
220
merecieren; mas por esso non deue poner la mano ninguno en el; pora prender le; nin
ferir le nin matar le; aun que el fiera o prenda o mate. mas bien le pueden fazer
uerguena; en tres maneras. faziendol salir dela casa do esta. o embargandol la casa o
quiere entrar. & nol dexar tomar; lo que quiere.
Ell Alfferza a otrossi grant auantaia; por que guarda mas de cerca al Rey que los
otros iuegos & es meior que los alffiles por que a mas casas en que puede andar & tomar
que ellos. E otrossi guarda & toma adelante & atras; lo que los peones non pueden fazer
como quier que faga alfferzada con ellos; segunt es sobredicho.
LOs Alffiles an auantaia sobrelos
221
peones por que toman mas deluenne
222
&
fazen otrossi alffilada desta guisa. Quando ell alffil esta en el tablero. si algun peon esta
depos ell a una casa en sosquino segunt su andamiento; guarda el peon al alffil. E si otro
peon esta en guarda del primero enla
223
otra casa do ell alffil puede yr; guardal ell alffil.
E desta guisa se guardan todos tres uno a otro. & a esto llaman Alffilada.
El cauallo a mayor auantaia que todos los otros trebeios dell acedrex. si no el
Roque.
224
ca el que sopiere con el cauallo bien iogar mouiendol dela
225
primera casa dell
un canto del tablero; tomara quantos trebeios fueren en todas las casas del tablero que son
sessaenta & tres;
226
sin la casa dondel mouiere; que nunqua yerre de tomar segunt su
andamiento.
EL Roque a mayor auantaia que todos los otros trebeios dell acedrex por que
puede yr en una uez dell un cabo del tablero fastal otro en su derecho a qual parte
quisiere. si no estudiere
227
en la carrera algun trebeio delos suyos quel embargue o otro
ageno que tome por que avra
228
de fincar en la casa daquel que tomo.
219
Murray (1913)s colon is illogical here as the verb is reflexive.
220
Murray (1913) omits this word.
221
Murray (1913): sobre los
222
Murray (1913) and Calvo: de luenne
223
Murray (1913): en la
224
Scherer (1997): roque, alfil
225
Murray (1913): de la
226
Manuscript: scribal deletion of n.
227
Murray (1913): estuviere
228
Murray (1913): avera; Steiger, HSMS and Crombach: aya
1250
Capitulo de como el Rey & todos los otros trebeios del acedrex pueden andar &
tomar. los unos en todas las casas del tablero; los otros en dellas
EL Rey puede andar & tomar en todas las casas del tablero en .Lxiiij.
229
uezes
[fol. 4v] LIBRO DEL
& tornarse a su casa.
Ell Alfferza
230
puede andar en treynta & tres
231
uezes todas las casas del tablero
que ella
232
deue andar; & tornarse a su casa. pero nol
233
contando quandol acaece por
fuera
234
de entrar dos uezes en una casa.
Ell Alffil
235
puede andar & tomar a seys casas del tablero con la suya; & no a
mas.
EL peon puede seer fecho alfferza en .vj. uezes que ande las casa una auna &;
tornarse asu
236
casa pues que fuere alfferzado en tantas uezes; como la otra alfferza.
andando todas las casas del tablero; que puede andar. E maguer que dos uezes entre en
una casa nolo podiendo escusar; que non sea contada mas de por una.
Ell andar del Roque non puede seer contado por que anda luenne & cerca por
todo el tablero poro quiere en so derecho a todas partes; segunt su andamiento.
E estos andamientos todos conuienen que los sepan aquellos que bien quisieren
iogar ell acedrex. ca menos desto; no lo
237
podrien saber. nin entender los iuegos
departidos que an sabor de saber los omnes. por ell enoio que an dell alongamiento del
mayor iuego quando se faze todo complidamientre. bien como metieron por aquella razon
misma; los dados en ell aedrex por que sse iogasse mas ayna.
E pusieron el seys que es la mayor suerte del dado; al Rey
238
que es el mas
onrrado iuego del tablero. E
239
el cinco all alfferza. E el quatro al Roque. E el tres al
cauallo. E el dos; all alffil. E ell un punto que llaman as;
240
al peon.
E por que los iuegos dell acedrex se departen de muchas maneras & maguer que
fagan en ellos iuegos departidos; en algunos y a que toman los trebeios todos; & en los
otros dellos. Queremos uos aqui fablar primeramientre del iuego que se faze de todos
229
Murray (1913): .lxiii.
230
Murray (1913) and Scherer (1997): alfferza
231
Counting the initial square twice, despite the fact that the manuscript prohibits this for the rest
of the squares, plus the total of thirty-two squares which the fers can enter. Scherer believes this number
resulta del hecho de que la alfferza slo es capaz de salir de dos de las cuatro esquinas por una diagonal ya
recorrida. Y como el escaque inicial no entra en la cuenta, se llega efectivamente al nmero 33 por medio
de la operacin 32 + 21(1997: 290).
232
Murray (1913): el la
233
Scherer (1997): no
234
Murray (1913): fuerza
235
Murray (1913): alffil
236
Murray (1913): a su
237
Grandese (1987) and (1988): nolo
238
Grandese (1987) and (1988): rey
239
Grandese (1987) and (1988): e, throughout passage
240
Murray (1913): As
1251
los trebeios complidos. & mostraremos
241
de como es fecho el tablero. & las fayciones
delos trebeios. mas las que se faz en meior & mas complidamientre; an de seer fechas
desta manera.
El Rey deue estar en su siella con su corona en la cabea & la espada en la mano
assi como si iudgasse o mandasse fazer iusticia.
Ell alfferza deue seer fecha a manera del alfferez mayor del Rey
242
que lieua la
senna delas sennales del Rey quando an a entrar en las batallas.
LOs Alffiles
243
an a seer fechos a manera de eleffantes & castiellos en cima dellos
llenos de omnes armados; como si quisiessen lidiar.
Los cauallos an de seer fechos a manera de caualleros armados; assi como
cabdiellos que son puestos por mandado del rey pora acabdellar las azes.
LOs Roques deuen seer fechos assi como azes de caualleros armados que estan
much espessas teniendosse unos a otros.
LOs peones an a seer fechos a manera del pueblo menudo que estan armados &
guisados quando quier lidiar.
Mas por que en todas las tierras que iuegan el acedrex serien muy grieues de se
fazer tales iuegos como estos; buscaron los omnes manera de como se fiziessen mas
ligeramientre; & mas sin costa; pero que se contrassemeien
244
en algun poco a aquestos
que dixiemos. E la figura dellos que es mas usada en todas las tierras & sennaladamientre
en espanna;
245
es esta que aqui esta pintada.
[fol. 5r] ACE DREX
[IUEGO DE LAS DONZELLAS/IUEGO FORADO]
Pves que acabado auemos el iuego mayor del aedrex de como se iuega
complidamientre; Queremos dezir delos iuegos departidos que assacaron los omnes en el
que son como cosas nueuas & estrannas de oyr. & por esso se pagan dellas. & otrossi por
que se iuegan mas ayna. Ca son iuegos contados; & sabudos. & saben a quantas uegadas
depues que iogaren; san dacabar. Pero fablaremos primero delos mayores iuegos
departidos que se fazen con todos los trebeios del aedrex;
246
que non tuellen
247
ende
ninguno. & depues diremos de como uan minguando
248
fasta los menos que pueden seer.
E queremos luego dezir; del iuego que llaman forado. E esto es por que como
241
Manuscript, Murray (1913), Steiger and Calvo: mostrarmos; HSMS, Crombach and Grandese
(1987): mostraruos.
242
Trend: rey, and throughout these descriptions
243
Murray (1913) and Trend: alffiles
244
Crombach: contrassemejen
245
Murray (1913): Espanna
246
This statement is not entirely accurate as the first problem with the greatest number of pieces
uses only thirty and not all thirty-two. The order established here is observed through Problem 69, with the
small exceptions of Problems 9 and 14.
247
Murray (1913) and Calvo: cuellen
248
Calvo: menguando
1252
quier que se iuegue por cuenta; A enel
249
dauer fuera. por que ua omne contra su
uoluntad.
250
perdiendo el meior trebeio por el peor. & auiendolo a fazer; queriendo o non
poniendol en casa que ell otrol aya a tomar por fuera.
251
segund
252
ell andamiento del
trebeio so quel pusiere. E este iuego se entabla bien como el primero & daquella guisa
andan los trebeios; & se toman unos a otros. sino que es y la fuera demas. E por ende an
a seer sabidores; los quel iogaren. que non pongan los trebeios meiores; en logar que los
ayan a dar por los menores; & mas uiles. Ca en esto yaze toda la ssabiduria deste iuego.
& el departimiento. E por esta fuera que dixiemos. le llaman iuego forado. Mas por que
algunos cuentan que las donzellas le fallaron primero en la tierra de vltra
253
mar; dizen le
iuego de donzellas.
254
[fol. 5v] LIBRO DEL
[PROBLEM 1]
Este es otro iuego departido en que ha treynta trebeios que an seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento & a sse de iugar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero. & uenen a los prietos o amannan. & esto a de seer
en dize seys uezes dando xaque al Rey prieto cada uez con uno delos cauallos blancos.
fata quel fagan tornar a aquella casa onde salio primero; quando se entablo.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo. blanco que esta en la tercera casa
del cauallo blanco. poniendol en la quarta casa del Roque prieto. o en la quarta casa del
alffil prieto. Si el Rey prieto entrare en la casa de so Roque; es mate al primero iuego.
dandol xaque con el otro cauallo blanco en la tercera casa del cauallo prieto. Pues lo
meior es que entre en la casa de so alffil.
El segundo iuego dar la xaque del otro cauallo blanco en la tercera casa del
cauallo prieto;
255
entrara el Rey prieto en su casa.
El tercero iuego dar la xaque del cauallo blanco en la segunda casa del cauallo
prieto; entrara el Rey prieto en la segunda casa de su Alferza.
El quarto iuego dar la xaque del cauallo blanco; en la casa del alffil prieto.
entrara el Rey prieto enla segunda casa de so alffil.
El quinto iuego darla xaque con el cauallo blanco en la casa del Rey prieto. si el
Rey prieto entrare en la casa de so cauallo; es mate al primero iuego dandol xaque con el
cauallo blanco en la segunda casa del alfferza prieta. Pues lo meior es que entre en la
tercera casa de so cauallo.
El sexto iuego dar le xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del
249
Murray (1913): en el
250
Calvo: ouluntad
251
Crombach inserts by error the following segund el andamiento riendo o non, ponindol en
casa que el otro le aya a tomar por fuera.
252
Calvo: seqund
253
Murray (1913): Vltra
254
Brunet y Bellet: que le llaman iuego forzado Mas porque algunos cuentan que las donzellas lo
fallaron primero en la tierra de Ultramar dizen el iuego de las donzellas; Murray (1913): Donzellas
255
Steiger and Crombach insert this helpful semicolon.
1253
alfferza prieta; entrara el Rey prieto en la quarta casa de so cauallo.
El seteno iuego darla xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil
prieto; entrara el Rey prieto en la quarta casa del alffil blanco. ca si entrare en la quarta
casa del Roque blanco; serie mate al primero iuego dandol xaque con el cauallo blanco.
en la tercera
256
casa del cauallo prieto.
El ochauo iuego dar la xaque del cauallo blanco. en la terera casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del alffil blanco.
El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa del alfferza blanca.
El dezeno iuego dar la xaque del cauallo blanco. en la quarta casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en la segunda casa del Rey blanco.
El onzeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
blanco. entrara el Rey prieto en la tercera casa; del otro alffil blanco.
El dozeno iuego. darla xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del
alfferza blanca; & entrara el Rey prieto en la tercera casa del cauallo blanco.
El trezeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del Rey
blanco. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa del rroque blanco.
El catorzeno iuego dar la xaque del cauallo blanco. en la tercera casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto enla quarta casa de so roque.
257
El quinzeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo.
El sezeno iuego darla xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Roque
blanco. tornarsa el Rey prieto
258
por fuera; a la segunda casa de so cauallo. o fue
entablado primero. & En esta guisa es el iuego manna.
E si el uno delos cauallos blancos errare de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el
Rey blanco mate al primero iuego con el roque prieto tomando el alffil blanco que esta
enla casa del cauallo blanco o tomando el peon blanco que esta en la segunda casa del
Roque blanco.
& este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura; del entablamiento.
[fol. 6r] ACE DREX
[PROBLEM 2]
Este es otro iuego departido en que a ueynte nueue trebeios que an a seer entablados
assi como esta en la ffigura del entablamiento. & han se de iugar desta guisa.
256
Manuscript, HSMS: quarta (b5); Steiger: tercera (b6). The texts indication is possible for the
white knight on c7 but does not give check or mate. Calvo gives the correct move (b6). Crombach does not
note this error.
257
HSMS inserts this caldern.
258
Manuscript: blanco, HSMS: prieto. Steiger does not correct the text but lists the move as
whites.
1254
LOs prietos iuegan primero. & si mannan
259
uenen. & esto a de seer en doze
uezes; dando xaque al Rey blanco cada uez con el Roque prieto que esta en la casa del
Roque blanco; fata que sea manna.
El primero iuego dar la xaque del Roque prieto en la casa del cauallo blanco. &
entrara el Rey blanco enla casa tercera de so alffil.
El segundo iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto enla tercera casa
del cauallo blanco; & entrara el Rey blanco en la su segunda casa.
El tercero iuego darla xaque; con esse mismo roque prieto en la tercera casa del
Rey blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de so alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del Rey
260
blanco; & entrara el Rey blanco en la segunda casa de so alffil.
El quinto iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del alffil
blanco; & entrara el Rey blanco en la tercera casa de so cauallo.
El Sesto iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto en la tercera casa del
alffil blanco. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa de so Roque.
El seteno iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la tercera casa del
Roque blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa del cauallo prieto.
El ochauo iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto en la quarta casa del
Roque prieto. & entrara el Rey blanco en la tercera casa del alffil prieto.
El noueno iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la quarta
261
casa
del alffil prieto. & entrara el Rey blanco; en la segunda casa del cauallo prieto.
El dezeno iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto en la segunda casa
del alffil prieto. & entrara el Rey blanco en la tercera casa del Roque prieto.
El onzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la segunda casa
del Roque prieto. & tornarsa el Rey prieto por fuera en la quarta casa del cauallo prieto.
El dozeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la quarta casa del
Roque prieto. & tornarsa el Rey blanco en la tercera casa del alffil prieto.
262
& en esta
[fol. 6v
263
] LIBRO DEL
guisa es el iuego manna por fuera.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el rey prieto
mate al primero iuego con el Roque blanco en la segunda casa del Roque prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 3]
Este es otro iuego departido en que a ueynt y ocho trebeios que an a seer entablados
259
Steiger: amannan; Crombach: amaan. There is a very faint initial a to this word in the
manuscript but it appears to have been erased.
260
Manuscript: scribal deletion of b.
261
Manuscript: scribal deletion of c.
262
Manuscript: casa de so alffil; Grandese (1987): casa del alffil prieto
263
Faintly visible by the heading is dar[?] el otro.
1255
assi como estan en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en .xi. uezes delos sus
iuegos o en menos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque del cauallo blanco; en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so alfferza.
El segundo iuego dar la xaque del Roque blanco en la quarta casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la segunda casa
del alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco; en la segunda casa
del cauallo prieto en guarda del peon blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de
so alffil.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey
blanco. Si el Rey prieto entrare en la quarta casa del alfferza blanca es mate en dos
iuegos. El primero iuego dar la xaque del otro cauallo blanco en la tercera casa del
alffil blanco. & aura a entrar el Rey prieto por fuerza; en la quarta casa de su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque & mate con el Roque blanco; en la segunda casa del
alfferza prieta. pues lo meior es quandol dio xaque con el cauallo blanco al Rey prieto en
la quarta casa del Rey blanco que entre el Rey prieto en la quarta casa de su alfferza.
El sesto iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto en la su quarta casa.
El seteno juego dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El ochauo iuego dar la xaque con
[fol. 7r] ACE DREX
el Roque blanco en la quarta casa del alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en la quarta
casa del cauallo blanco.
El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del Roque blanco.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en su casa. & entrara el Rey
prieto en la segunda casa del cauallo blanco.
El
264
onzeno iuego dar la xaque & mate con el Roque blanco en la segunda
casa del Roque blanco.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate al primero iuego con el alfferza
265
prieta en la segunda casa del cauallo blanco
& este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 4]
264
Manuscript: scribal deletion of o.
265
Rather than an alfferza, a promoted pawn (peon alfferzado, with the same powers as an
alfferza) is shown at c1.
1256
Este es otro iuego departido en que a ueynt & siete trebeios. que an a seer
entablados assi como estan en la figura del entablamiento. & han se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en .xij. uezes o en menos
delos sus iuegos mismos. si los prietos nolo
266
sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco; en la tercera casa del
alfferza prieta. & tomara el Rey prieto el cauallo blanco que esta en la segunda casa del
alffil prieto; por fuera.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco; en la
[fol. 7v] LIBRO DEL
tercera casa del cauallo prieto. & tomarlo a el Rey prieto con el su peon prieto si quisiere
alongar el mate.
El quarto iuego dar la xaque con el otro peon blanco que esta en la quarta casa
del Roque prieto; o con el que esta en la quarta casa del alffil prieto. Tomando el peon
prieto; que tomo el peon blanco que dio xaque al Rey prieto en la tercera casa del cauallo
prieto. Tomara el Rey prieto como quier el peon blanco que esta en la segunda casa del
alfferza prieta.
El quinto iuego dar la xaque con el alffil blanco en la .iiij. casa del alfil prieto.
& entrara el Rey prie
267
to enla su segunda casa.
El sexto iuego; dar la xaque con el otro alffil blanco en la quarta casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la casa de so alffil.
El seteno iuego dar la xaque con el peon blanco; en la segunda casa del cauallo
prieto. & tomar lo a el Rey prieto por fuera.
El ochauo iuego andase
268
con el alffil blanco en la tercera casa del Rey blanco;
& dar la xaque del Roque blanco en descubierto. Si el Rey prieto entrare en casa de so
Roque; es mate al primero iuego con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil prieto.
E si entrare en casa de so alffil dar la xaque con el Roque blanco en casa del cauallo
prieto. Si el Rey prieto no lo tomare con so alffil; aura a entrar en la su segunda casa. &
sera mate del otro Roque. Pues lo meior es; que lo tome con so alffil prieto. & dar la
xaque con ell otro Roque blanco. tomando esse alffil prieto & entrara el Rey prieto en la
su segunda casa & depues dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & aura a entrar el Rey prieto por fuera; en la su terera casa. & dar la mate con el
Roque blanco en la tercera casa del cauallo prieto. pues lo meior es al Rey prieto por
alongar el mat quandol descubrio el alffil blanco & dar la xaque con el Roque blanco que
tome
269
el Rey prieto el Roque blanco con su alffil prieto.
266
Steiger: nolo; HSMS and Crombach: no lo
267
Manuscript: scribal insertion of prie to left of column due to emendation from previous two
lines.
268
Manuscript and Crombach: scribal insertion of andase; Steiger: anda, HSMS: 2andase. The
rough parchment complicates reading.
269
Manuscript and Steiger: tomo; Crombach: tome.
1257
& sera el noueno iuego &
270
dar la xaque con el otro Roque blanco tomando esse
mismo alffil prieto. Si el Rey prieto entrare en casa de so Roque; es mate al primero
iuego dandol xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil prieto. Pues lo
meior es que entre en casa de so alffil.
El dezeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco; en la casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto; en la su segunda casa.
El onzeno iuego dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la su tercera casa.
El dozeno iuego darla xaque & mate con el Roque blanco; en la tercera casa del
cauallo prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate al primero iuego con el Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco.
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 8r] ACE DREX
[PROBLEM 5]
Este es otro iuego departido en que a xxvij. iuegos que han a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an
271
se de iogar desta guisa
272
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en quatro uezes delos sus
iuegos en
273
la su quarta casa.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto tomando el alfferza
274
blanca; que esta en la tercera casa del alfferza blanca. & tomarlo a el Rey blanco por
fuera con so alffil.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa de so alfferza.
El tercero iuego dar la xaque con el peon prieto en la quarta casa del Rey prieto.
& tomara el Rey blanco por fuera; el cauallo prieto que esta en la su quarta casa.
El quarto iuego darla xaque & mate con el otro cauallo prieto enla tercera casa
del alfferza prieta. E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey
275
blanco; es el
Rey prieto mate a dos iuegos. El primero es. dar la xaque con el un Roque blanco en la
quarta casa del cauallo prieto. & tomar lo a el Rey prieto por fuera con su peon prieto.
El segundo dar la xaque & mate del otro Roque blanco. tomando esse mismo peon prieto
que tomo al Roque blanco.
276
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
270
Crombach: (&), probably due to rough parchment.
271
Manuscript: han; HSMS and Steiger delete the second han while Crombach deletes the first
an.
272
HSMS inserts sa.
273
Calvo: e
274
Manuscript: scribal deletion of b.
275
Manuscript: scribal deletion of b.
276
Crombach omits tomando esse mismo peon prieto que tomo al Roque blanco.
1258
[fol. 8v
277
] LIBRO DEL
[PROBLEM 6]
Este es otro iuego departido en que a xxvi. trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en xij. uezes delos sus
iuegos o en menos; si los prietos no lo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque del peon blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en su casa.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del
alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el otro peon blanco en la segunda casa del
Roque prieto; & tomar lo a el Rey prieto por fuera.
El quinto iuego dar la xaque con el peon blanco alfferzandol en casa del cauallo
prieto. & si el Rey prieto entrare en casa de su Roque; es mate al primero iuego con el
cauallo blanco; en la segunda casa del alffil prieto. pues lo meior es que entre en la
tercera casa de so Roque.
El sexto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so Roque.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Roque blanco.
El ochauo iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la su segunda casa. &
entrara el Rey prieto en la tercera casa del Roque blanco.
El noueno iuego dar la xaque con esse mismo cauallo
278
blanco en la quarta
casa del alffil blanco. & si el Rey prieto tornare en la quarta casa del Roque blanco; es
mate al primero iuego con el Roque blanco en la quarta casa del cauallo blanco en guarda
de su alferza blanca. Pues lo meior es que entre en la segunda casa del Roque blanco.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del Roque
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del cauallo blanco.
El onzeno iue
[fol. 9r] ACE DREX
go dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del Roque blanco. & tomara el
Rey prieto por fuera el cauallo blanco que esta en la quarta casa del alffil blanco.
El dozeno iuego xaque & mathe con el peon blanco en la tercera casa del rey
277
There is an F in the left margin and a binders cue of go darla, marking the end of the first
gathering and matching the beginning of text on fol. 9r.
278
Manuscript: scribal deletion of repeated word cauallo.
1259
blanco.
279
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el rey
280
blanco
mate al primero iuego; dandol xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Roque
blanco o en la casa del cauallo blanco tomando el alffil blanco.
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 7]
Este es otro iuego
281
departido en que ha ueynt y cinco trebeios que han a seer
entablados assi como estan en la figura del entablamiento. & han se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en xij. uezes o en menos
delos sus iuegos. si los prietos no lo
282
sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el peon blanco; en la quarta casa del
cauallo prieto. E si el Rey prieto entrare en la segunda casa de so Roque; es mate a dos
iuegos. El primero iuego es dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del
alffil prieto. E aura de entrar el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo. El segundo
iuego dar la xaque & mate con el Roque blanco; en la casa del
[fol. 9v
283
]
cauallo prieto. Por end es lo meior quando da el peon blanco xaque al Rey prieto; en la
quarta casa del cauallo prieto; que entre el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el alfferza blanca en la tercera casa; del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so Roque.
El tercero iuego darla xaque con el cauallo blanco en la casa del alffil prieto. &
entrara el Rey prieto; en la casa de so Roque o de so cauallo.
El quarto iuego tomara el cauallo blanco el peon prieto que esta en la tercera
casa del cauallo prieto descubriendo xaque del Roque blanco. & entrara el Rey prieto si
quisiere en la segunda casa de so Roque. pues lo meior es por alongar el mathe que se
encubra con su cauallo
& tomargelo a con el Roque blanco; & darla xaque. Et sera el quinto iuego &
entrara el Rey; en la segunda casa de so Roque.
El .vjto. iuego dar la xaque con el Roque blanco en la casa del Roque prieto. &
tomara el Rey prieto el cauallo blanco; que esta en la tercera casa del cauallo prieto.
El seteno iuego; darla xaque con esse mismo Roque blanco; en la tercera casa
279
Manuscript: alfferza prieta; Steiger: alfferza blanca. Crombach leaves the text as is but notes
Steigers correction. Problem 6, move 12, white pawn to the tercera casa del alfferza prieta (d6) should
read tercera casa del rey blanco (e3).
280
Manuscript: scribal deletion of b.
281
Manuscript: scribal deletion of en.
282
Steiger: nolo
283
Although HSMS gives what is a logical heading {HD. LIBRO DEL +, any possible heading had
been entirely cut off in the original as of my examination of it in June 2001 and so I omit it.
1260
del Roque prieto. E entrara el Rey prieto; en la quarta casa de so alffil.
El ochauo iuego dar la xaque con el alffil blanco; en la tercera casa del Roque
blanco. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa del alffil blanco.
El noueno iuego darla xaque con el peon blanco; en la tercera casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del alfferza blanca.
El dezeno iuego darla xaque con el alffil blanco; en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del Rey blanco.
El onzeno iuego dar la xaque con el alffil blanco; tornandol
284
en su casa. &
entrara el Rey prieto por fuera; en la tercera casa del alffil blanco.
El dozeno iuego dar la xaque & mate con el Roque blanco en la tercera casa del
Roque blanco.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate al primero iuego con el uno delos Roques prietos en la casa del Rey blanco o en la
casa del alffil blanco.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 10r]
[PROBLEM 8]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & cinco trebeios que an a seer
entablados assi como estan en la figura del entablamiento & han se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en xi. uezes delos sus
iuegos en la segunda casa del cauallo blanco. entre o esta el alfferza blanca entablada &
el peon blanco.
El primero iuego es dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del
Roque prieto. & entrara el Rey prieto; en la segunda casa de so alffil.
El segundo iuego dar la xaque con el otro cauallo blanco tomando el peon
prieto; que esta en la quarta casa del
285
Rey prieto. & entrara el Rey prieto; en su casa.
El tercero iuego dar la xaque con el otro cauallo blanco en la tercera casa del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto; en la casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la segunda casa de so alffil.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la casa del Rey prieto. &
entrara el Rey prieto; en la segunda casa de so cauallo.
El sexto iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la casa del alfferza prieta.
& entrara el Rey prieto; en la tercera casa de so Roque.
El seteno iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa
286
del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa de so Roque.
284
Steiger: tomandol; Crombach: tomndol
285
Manuscript: scribal deletion of R.
286
The manuscript is smeared here by wetness but this reading offered by Steiger and Crombach,
and tentatively by HSMS, is a safe and logical one.
1261
El ochauo iuego; darla xaque con el cauallo blanco en la segvnda casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa del Roque blanco.
El noueno iuego dar la xaque con el alfferza blanca; en la tercera casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del Roque blanco.
El dezeno iuego darla xaque con el alffil blanco en su casa misma. & entrara el
Rey prieto por fuera; en la segunda casa del cauallo blanco
El onzeno iuego darla xac & mate del Roque blanco; en la casa del cauallo blan.
[fol. 10v] LIBRO DEL
co.
E en este iuego non ha otro departimiento; si non que se da el mate en casa
sennalada & esta es la figura del entablamiento
[PROBLEM 9]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt y seys
287
trebeios que han a seer
entablados assi como esta en la figura del entablamiento. & han se de iogar desta
guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en dizeocho uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los blancos non lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la segunda casa del alffil
blanco. & si el Rey blanco entrare en la casa de so Roque; sera mate en dos iuegos. El
primer iuego es dar la xaque con el cauallo prieto; en la tercera casa del cauallo blanco. &
entrara el Rey blanco en la casa de so cauallo. E el segundo iuego darla xac & mathe
con el Roque prieto en la segunda casa del cauallo blanco. Pues lo meior es que tome el
Rey blanco el peon prieto; que esta en la tercera casa de so Roque.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo prieto; en la quarta casa del alffil
blanco; & entrara el Rey blanco; en la tercera casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la segunda casa del
288
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en la tercera casa de so alffil.
El quarto iuego dar la xaque con el otro cauallo prieto; en la quarta casa del
alfferza blanca. & entrara el Rey blanco; en la su tercera casa
El quinto iuego dar la xaque con esse mismo cauallo prieto; en la segunda casa
del alffil blanco. & tornara el Rey blanco; a la tercera casa de so alffil.
El sexto iuego dar la xaque con esse mismo cauallo prieto; en la casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco en la su tercera casa.
289
El seteno iuego dar la xaque con el Roque prieto
287
Manuscript: ueynte y quatro (text), twenty-five shown in the miniature, plus the illusion to
another white fil not shown for a theoretical total of twenty-six. Thus this is the first problem out of the
descending piece order specified on fol. 5v. Problems 14, 38 and 39 are also out of this order and the order
breaks down totally beginning with Problem 70.
288
Manuscript: scribal deletion of c.
289
HSMS inserts this caldern.
1262
[fol. 11r] ACE DREX
en la segunda casa del Rey blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa de su
alfferza blanca.
El ochauo iuego dar la xaque con el cauallo prieto; en la tercera casa del alffil
blanco; & entrara el Rey blanco; enla tercera casa de so alffil.
El noueno iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la segunda casa del alffil
blanco; & entrara el Rey blanco; en la tercera casa de so cauallo.
El dezeno iuego dar la xaque con el cauallo prieto; en la quarta casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa de so Roque.
El onzeno iuego dar la xaque con el peon prieto en la quarta casa; del cauallo
prieto. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa del Roque prieto.
El dozeno iuego dar la xaque con el cauallo prieto; en la tercera casa del alffil
prieto. & tomara el Rey blanco el peon prieto que esta en la quarta casa del cauallo
prieto.
El trezeno iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la segunda casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa del alffil prieto. ca si entrasse
en la quarta casa de so Roque serie mathe al primero iuego con el Roque prieto; en la
quarta casa del cauallo blanco.
290
El catorzeno iuego dar la xaque con el cauallo prieto; en la tercera casa del Rey
prieto. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa del alfferza prieta.
El quinzeno iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la quarta casa del
cauallo prieto. & tomara el Rey blanco; el cauallo prieto que esta en la tercera casa del
Rey prieto.
291
El sezeno iuego dar la xaque con el alffil prieto en su casa. & entrara el Rey
blanco; en la segunda casa del alffil prieto.
El dizeseteno iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del Rey
prieto. & entrara el rey blanco; en casa del cauallo prieto.
El dizeocheno
292
iuego dar la xac & mate con el alffil prieto; en la tercera casa
del Rey prieto.
& si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto mate
al primero iuego con el Roque blanco en la tercera casa del cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
290
HSMS omits cauallo.
291
Manuscript: scribal deletion in red of Ca sisse encubriesse con su alffil blanco; tomargelo ye
con esse mismo Roque prieto; & serie a dizenueue iuegos mathe. No white fil is shown on the board, but
to cover the white king it would have to come from a3 where there is a black pawn, a7, e7 where there is a
white pawn, or e3. Steiger offers 16. Ba7-c5, Rb5xc5 and white would be mate in nineteen moves.
Nineteen moves is a longer game than the eighteen-move solution prescribed. Since the deleted move is the
sixteenth of eighteen, it is most likely that seventeen is meant making this a less desirable option. Steiger
does not mention this discrepancy.
292
Ocheno is used only three times in the LJ (in Problems 9, 19 as dieziocheno and 95) whereas
ochauo is used twenty-nine times.
1263
[fol. 11v] LIBRO DEL
[PROBLEM 10]
Este es otro iuego departido en que a ueynt y quatro trebeios que an asseer
entablados assi como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta
293
guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al rey blanco en viij uezes o en menos
delos sus iuegos si los blancos nolo sopieren alongar en la .iiija.
294
casa del alffil prieto
que esta entablado en casa blanca
El primero iuego es dar la xaque del cauallo prieto; en la segunda casa del
cauallo blanco. & tomarlo a por fuera el Rey blanco; con so Roque blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el roque prieto la casa del alfferza blanca &
tomar lo ha el Rey blanco por fuera.
El tercero iuego dar la xaque con el otro Roque prieto; en la casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco; en la segunda casa de su alfferza.
El quarto iuego darla xaque con el alffil prieto; en la quarta. casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco; en la tercera casa de so alfferza
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la casa del alfferza blanca.
& entrara el Rey blanco; en la quarta casa de so alffil.
& poder sa encobrir del Roque blanco pora alongar el mate una uez. E si esto
fiziere sera el sexto iuego tomar aquel Roque blanco; con el Roque prieto. & dar la xaque
al Rey blanco; & entrara el Rey blanco en la quarta casa de so alffil & en essa misma
aurie de entrar sisse no encubriesse.
El seteno iuego es dar la xaque con el alffil prieto; en la tercera casa del Roque
prieto. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa del alffil prieto.
El ochauo iuego es darla xac & mate del alfferza prieta; en la tercera casa del
cauallo prieto.
E en este iuego no ha otro departimiento; si no que se da el mate en casa
sennalada; & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 12r
295
] ACE DREX
[PROBLEM 11]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt y tres trebeios
296
que an a seer
entablados assi como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en xij uezes delos sus
iuegos o en menos; si los prietos no lo sopieren alongar.
293
Manuscript: scribal deletion of g.
294
Steiger and Crombach: IIII
295
There is a + by the beginning of the column of text in the right margin.
296
The twenty-third piece is an indeterminate blur at e5.
1264
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco; enla segunda casa del
Roque prieto. & tomarlo a el Rey prieto por fuera; con su alfferza
297
El segundo iuego es dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto; en la casa de so cauallo.
El tercero iuego; dar la xaque con el Roque blanco en la casa del alffil prieto. &
encobrirsa el Rey prieto por fuera; con so alffil prieto.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del Roque
prieto. & tornarsa el Rey prieto en la casa de so Roque.
El quinto iuego; dar la xaque con el Roque blanco tomando el alffil prieto que
esta en su casa. & encubrirsa el Rey prieto por fuerca;
298
con su alfferza.
El sexto iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so Roque.
El seteno iuego dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del cauallo prieto.
El ochauo iuego darla xaque con el Roque blanco. tomando el alfferza prieta
que esta en la casa del cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so
Roque.
El noueno iuego; dar la xaque con el Roque blanco; en la casa del Roque prieto.
& si el Rey prieto tornare en la tercera casa de so cauallo; es
299
mate al primero iuego
dandol xaque con el Roque blanco; en la tercera casa del Roque prieto. & por ende es lo
meior que entre en la quarta casa del cauallo blan
[fol. 12v] LIBRO DEL
co.
El dezeno iuego darla xaque con el alfferza blanca;
300
en la tercera casa del
alffil blanco. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa del alffil blanco.
El onzeno iuego dar la xaque con el Roque blanco; tomando el peon prieto que
esta en la quarta casa del Roque blanco. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del
Rey blanco.
El dozeno iuego
301
dar la xaque & mate con el alffil blanco en su casa. o con el
Roque blanco en la quarta casa del su Rey blanco tomando el cauallo prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate al primero iuego con el Roque prieto en la casa del Rey blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 12]
297
Rather than an alfferza, a promoted pawn (peon alfferzado, with the same powers as an
alfferza) is shown at g8.
298
Manuscript: fuerca; HSMS: fuera
299
Manuscript: scribal deletion of n.
300
Manuscript: scribal deletion of en la tercera casa del Roque blanco. o
301
Manuscript: scribal deletion of repeated word iuego.
1265
Este es otro iuego departido en que ha ueynt y dos trebeios & an a seer entablados
assi como esta en la figura del entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en xv uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto; en la segunda casa de so Roque.
El segundo iuego dar la xaque con el alffil blanco; en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa de so cauallo
El tercero iuego darla xaque con el ca
[fol. 13r] ACE DREX
uallo blanco; en la casa del Roque prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa de so
cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el alffil blanco; en la segunda casa del Rey
prieto. E si el Rey prieto entrare en la quarta casa del Roque
302
blanco; es mate al primero
iuego con el cauallo blanco en la tercera casa del cauallo prieto. E por ende es lo meior
que entre en la quarta casa del alffil blanco.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del Rey blanco.
El sexto iuego dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa del alfferza blanca.
El seteno iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa del alffil blanco.
El ochauo iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco; en la quarta casa del
Rey prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa de so cauallo.
El noueno iuego dar la xaque con el alffil blanco; en la tercera casa del alfferza
blanca. E si el Rey prieto entrara en la quarta casa del Roque blanco; es mate al primero
iuego dandol xaque con el Roque blanco; en la casa del Roque blanco. Por ende es lo
meior que entre en la tercera casa de so Roque.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco; en su casa misma. & entrara
el Rey prieto; enla segunda casa de so cauallo.
El onzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la segunda casa
del Roque prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so alffil.
El dozeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del Rey
prieto. & si entrare el Rey prieto en casa de so cauallo prieto es mate al primero iuego
con el otro cauallo blanco en la tercera casa del alffil prieto. Por ende es lo meior; que
entre en casa de su alfferza.
El trezeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en su casa.
302
Manuscript: rey. Problem 12, blacks discarded move four, E si el Rey prieto entrare en la
quarta casa del rey blanco (e4, impossible for a king at g5), es mate con el cauallo blanco en la tercera
casa del cauallo prieto. The only option where the king is mated by a knight at f6 would be h4. So the
manuscript should read la quarta casa del Roque blanco (h4).
1266
El catorzeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del
alfferza prieta. & si el Rey prieto entrare
303
en casa de so alffil; es mate al primero iuego
dandol xaque con el otro cauallo blanco; en la tercera casa del cauallo prieto. & si entrare
en casa de su alfferza; es mathe otrossi dandol xaque con el mismo
304
cauallo blanco en la
tercera casa del alffil prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto; en casa del Roque blanco. &
sisse encubriere con el alffil blanco; tomar lo a con esse mismo Roque prieto; & dar la
mate.
305
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 13v
306
] LIBRO DEL
[PROBLEM 13]
Este es otro iuego departido en que a xxij. iuegos que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & iuegan se assi
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .viiij.
307
vezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el peon prieto; en la quarta casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa de su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque con el alffil prieto en la quarta casa del alfil
blanco. & si el Rey blanco entrare en casa de su alfferza; es mate al primero iuego con el
Roque prieto que esta en la tercera casa del Roque blanco; poniendol en casa del Roque
blanco. & si entrare en su casa es mathe a dos iuegos al mas tarde. El primero dar la
xaque con el Roque prieto que esta en la quarta casa del Roque blanco poniendol en la
casa del Roque blanco. &
308
encubrirssa con el cauallo blanco & dar la mate con el otro
Roque prieto en la casa del Roque blanco. E por ende es lo meior que entre en casa de
so alffil.
El tercero iuego darla xaque del Roque prieto que
309
esta en la quarta casa del
Roque blanco poniendol en casa del Roque blanco. Et encubrir ssa con el cauallo
blanco en casa de so alffil; tomar lo a con esse mismo Roque prieto. & dar la xaque &
303
Manuscript: scribal insertion entrare.
304
Manuscript: otro, however this is the same knight from the first checkmate explanation and so I
correct it. The manuscript specifies that the second checkmate option is delivered by the other white knight
than the one used in the first checkmate option. However, the squares specified for this make require the
same knight to be used. For it to be the other white knight, the play would be Nd6-b7 and it would read
dandol xaque con el otro cauallo blanco en la segunda casa del otro cauallol prieto. Steiger and
Crombach do not correct this error.
305
HSMS inserts this caldern.
306
The board in this miniature has been damaged by wetness. Between this folio and the next there
is a small flap of vellum from binding. There is illegible writing on this flap.
307
Manuscript: .viiij., HSMS: misreads .viij. and corrects to .viiij.
308
Manuscript: scribal deletion of si sse.
309
Manuscript: scribal insertion que.
1267
encubrirsa con esse mismo cauallo en casa dell alfferza blanca.
310
311
El quarto iuego tomarloa con esse mismo Roque & dar la xaque. E si
tomare
312
el Rey blanco el Roque prieto es mate al primero iuego con el otro Roque
prieto en la casa del Roque blanco. & por end es lo meior por alongar el mathe que entre
el Rey blanco en la segunda casa del cauallo blanco.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Ro
[fol. 14r] ACE DREX
que blanco & auer
313
lo el Rey blanco a tomar por fuera.
El sexto iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la tercera casa del alffil
blanco. & si el rey blanco entrare en la tercera casa de so Roque dar la xaque con el peon
prieto en la quarta casa del cauallo
314
blanco & aura el Rey blanco a entrar en la segunda
casa de so cauallo & dar la xaque & mate con el Roque prieto en la casa del cauallo
blanco. E por end es lo meior por alongar el mate quandol dio xaque con el cauallo
prieto al Rey blanco; que entre el rey blanco en la segunda casa de so cauallo.
El .vijo. iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del cauallo blanco &
si entrare el rey blanco en la tercera casa de so roque. dar la mate con el peon prieto en la
quarta casa del cauallo blanco. E por end es lo meior que tome el Rey blanco al cauallo
prieto.
El ochauo iuego dar la xaque con el peon prieto; en la quarta casa del cauallo
blanco. & aura el Rey blanco a entrar en la quarta casa de so alffil.
Ell noueno iuego dar la xac & mate con el alffil prieto. en la segunda casa del
Rey blanco
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al rey blanco. es el rey prieto mate
al primero iuego dandol xaque con el uno delos roques blancos en casa del Roque prieto
o en casa del cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
315
[PROBLEM 14]
Este es otro iuego departido en que a xxiij.
316
trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en siete uezes delos sus
310
Of course it is impossible for white to make two moves in a row with the same piece once it
has already been captured. The scribe has meant to convey two options for the white knight but in error
given them as two moves.
311
HSMS inserts this caldern.
312
Manuscript: tomar; Crombach: tomare
313
Crombach inserts a.
314
Manuscript: scribal deletion of prieto.
315
This part of the word intrudes into the miniatures frame.
316
Grandese (1987): XXIII. This is the second problem out of the stated descending piece order
because Problem 13 has 22 pieces. Problem 9 is the first to break this order, Problems 38 and 39 are the
third and fourth and beginning with Problem 70 this order totally breaks down.
1268
iuegos o en menos si los prietos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la segunda casa
del cauallo
317
prieto. poniendol en la segunda casa del Rey
318
prieto. & entrara el Rey
prieto en la quarta casa de su alferza.
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco que esta en la tercera casa del
rey
[fol. 14v
319
] LIBRO DEL
blanco poniendolo en la quarta casa desse mismo rey. Lo meior es al rey prieto que lo
tome con su peon prieto.
El tercero iuego dar la xaque con el otro peon blanco; tomando esse peon
prieto. & entrara el rey prieto por fuera en la .iiija.
320
casa de so alffil.
El quarto iuego darla xaque con ell alffil blanco en la tercera casa del roque
blanco & entrara el rey prieto. en la tercera casa deso cauallo.
El .vo. iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la casa del alffil prieto. & si
el rey prieto tomare el cauallo
321
blanco con so alffil prieto. es mate al primero iuego
con el Roque blanco que esta en la segunda casa del rey prieto poniendol en la segunda
casa del cauallo prieto. E por end es lo meior al rey prieto que entre en la quarta casa de
so Roque por alongar el mathe.
El vjo. iuego dar la xaque con el roque blanco tomando el alffil prieto que esta
en la tercera casa del roque prieto
322
& tomar lo a el rey prieto por fuera.
El seteno iuego dar la xac & mathe con el Roque blanco en la segunda casa del
Roque prieto.
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez al rey prieto. es el rei blanco mate
al primero iuego con el Roque prieto que esta en la casa
323
del cauallo prieto. poniendol
en la casa del cauallo blanco.
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 15]
317
Manuscript: alffil; Steiger: cauallo. Problem 14, the rooks beginning square in the first move
described as la segunda casa del alffil prieto (c7 or f7) should read la segunda casa del cauallo prieto
(b7) as both the piece inventory and the solution indicate. Calvos excellent explanation of this error is
discussed in this problems commentary. Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction.
318
Manuscript: scribal deletion of alffil, scribal insertion of Rey.
319
It is difficult to say whether the miniatures state is due to incompletion by the artists or
intentional dry scraping damage.
320
Steiger and Crombach: IIII
321
Manuscript: scribal deletion of b.
322
Manuscript: scribal insertion &.
323
The miniature shows this black rook at what would be la segunda casa del cauallo prieto
(g7). What at first appears to be a textual error here turns out to be a correct description of the placement of
this black rook and which amends the miniatures error; the black rook shown at g7 should in fact appear at
g8. Steiger and Calvo correctly adjust this diagram error but Crombach does not note the discrepancy in her
transcription.
1269
Este es otro iuego departido en que a xxij. trebeios que an a seer entablados como
estan en esta figura deste entablamiento. & iuegan se assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en viij uezes delos sus
iuegos o en menos si los prietos no lo sopieren alongar.
El primer iuego dar la xaque con el cauallo blanco tomando el peon prieto que
esta en la segunda casa del cauallo prieto. & entrara el rey prieto en su casa
324
El .ijo. iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco en la segunda casa del
alfil prieto. & entrara el rey prieto. en la otra segunda casa de su alfil.
325
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la casa del alfferza
prieta & entrara el rey prieto. en la segunda casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la casa del rey prieto. & si
entrare
326
el rey prieto en la casa de so Roque; es mate al primero iuego con el cauallo
blanco en la segunda casa del alfil prieto. E es lo meior que entre en la tercera casa de so
roque.
El .vo. iuego dar la xaque con ell otro
[fol. 15r] ACE DREX
cauallo blanco en la segunda casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta
casa de so Roque.
El sexto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Roque blanco.
El seteno iuego
327
dar la xaque con el peon blanco en la tercera casa del cauallo
blanco & entrara el Rey prieto por fuera en la tercera casa del Roque blanco.
Ell ochauo iuego dar la xac & math con el alffil blanco en la so casa del alffil
blanco
& si los blancos erraren uencen los prietos
& este es el departimiento deste iuego.
[PROBLEM 16]
Este es otro iuego departido en que a ueynt & dos trebeios que an a
328
seer
entablados assi como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate con los sos iuegos al rey prieto que esta
en la casa del alfferza prieta
329
en la casa del alfferza blanca en doze uezes o en menos si
los prietos no lo sopieren alongar. & sera el mate en otra casa.
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco que esta en la casa tercera
324
HSMS inserts this caldern.
325
HSMS inserts this caldern.
326
Manuscript: scribal insertion of entrare.
327
Manuscript: scribal deletion of repeated word dar.
328
HSMS and Crombach insert a.
329
Manuscript: o, deleted here for logic.
1270
del alffil prieto; poniendolo en la tercera casa del alfferza prieta. E si el Rey prieto se
encubriere con su alfferza; tomar lo a con ell otro Roque blanco
[fol. 15v] LIBRO DEL
& aura de entrar el Rey prieto en su casa. El tercero iuego dar la xaque con el Roque
blanco en la casa del alfferza prieta & entrara el Rey prieto en la so segunda casa. El
quarto iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco; en la segunda casa del alfferza
prieta. & aura el Rey prieto a entrar por fuera; en la su tercera casa. El quinto iuego
dar la xac & mathe con el peon blanco en la quarta casa del alffil prieto. & desta guisa es
el Rey prieto mathe a cinco iuegos en la
330
su tercera casa. &
331
sisse encubriere con su
alfferza. quando el Roque blanco le dio xaque en el primero iuego. E por ende es lo
meior que non se encubra el Rey prieto con so alfferza & que entre en su casa pora
alongar el mathe & que sea el iuego
332
mas apuesto.
E en esta guisa el segundo iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera
casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco en casa del alfferza prieta. &
entrara el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el Roque blanco. tomando el roque prieto que
esta en la casa del cauallo prieto. & el Rey prieto aura a tomar el cauallo blanco; que esta
en la tercera casa del alffil prieto.
El quinto iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del Rey prieto.
& entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El sexto iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & el Rey prieto tomara el peon blanco que esta en la quarta casa del alffil blanco.
El seteno iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco. tomando el peon prieto
que esta en la quarta casa del cauallo blanco. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del
Rey blanco.
Ell ochauo iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la quarta casa del
cauallo prieto. tomando el peon prieto que esta en la tercera casa del cauallo blanco. &
entrara el Rey prieto; en la segunda casa del alfferza blanca.
El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey
blanco. Et el Rey prieto entrara en la casa del alffil blanco; o en la su segunda casa.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la tercera casa del
cauallo
333
blanco. & aura a entrar el Rey prieto por fuera en la casa del alfferza blanca.
E sera ell onzeno iuego xamate dell otro roque blanco en la casa del cauallo blanco o en
la quarta casa del alfferza blanca. & si
334
quandol dio xaque con el cauallo blanco al Rey
330
Manuscript: scribal insertion of la.
331
Manuscript: scribal insertion of &.
332
Manuscript: scribal deletion of n.
333
Manuscript: alffil; Steiger: cauallo. Problem 16s tenth move for the white rook as coming from
la tercera casa del alffil blanco (f3) should read la tercera casa del cauallo blanco (g3). Crombach
leaves the text as is but notes Steigers correction.
334
Manuscript: scribal insertion of si.
1271
prieto en la quarta casa del rey blanco entrare el rey prieto en casa del alfferza blanca.
sera el dezeno
335
iuego; & dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey prieto en la casa dell alffil blanco o en la su segunda casa.
Ell onzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque en la tercera casa del alffil
blanco. & aura el Rey prieto a tornar a la casa dell alferza blanca.
El dozeno iuego dar la xaque & mathe con ell otro Roque blanco en la casa del
cauallo blanco o en la quarta casa dell alfferza blanca.
El departimiento deste iuego es; que traen los trebeios blancos al Rey prieto que
esta en casa de su alfferza a darle mate; en casa dell otra alfferza blanca. si los prietos
quisieren iogar lo meior por alongar el mathe. &
336
esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 16r] ACE DREX
[PROBLEM 17]
Este es otro iuego departido en que a xxij trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en .v. uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los prietos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco; en la segunda casa del
cauallo prieto; & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so alffil.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque blanco; en la segunda casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en
337
casa de so cauallo.
El tercero iuego que descubra xaque del Roque blanco poniendo el cauallo
blanco en la tercera casa del Rey prieto. E si el Rey prieto se encubriere de so cauallo;
sera el quarto iuego. tomar esse cauallo prieto con el Roque blanco & dar le
xaque. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so Roque prieto.
El quinto iuego dar la xaque & mathe con ell otro Roque blanco. poniendol en
la segunda casa del alffil prieto; o xamathe con ell alffil blanco; en la quarta casa del
alffil prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego; dandol xaque con Roque prieto en la segunda casa del Roque
blanco. o en la casa del cauallo blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
que aqui esta pintada.
[fol. 16v] LIBRO DEL
[PROBLEM 18]
335
Manuscript and Crombach: dozeno; Steiger: dezeno, without noting the error
336
Manuscript: scribal insertion of &.
337
Manuscript: scribal deletion of c.
1272
Este es otro iuego departido en que ay
338
ueynt & dos trebeios que an a seer
entablados assi como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en xix. uezes delos sus
iuegos en la casa del Roque
339
blanco. la que esta cabo del Roque prieto de como estan
agora entablados. & esto es si el Rey prieto quisiere iogar lo meior pora alongar el mathe.
El primero iuego es dar la xaque con el roque
340
blanco en la casa dell alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so Roque.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la segunda casa
dell alffil prieto. & si el Rey prieto tornare en la casa onde salio que era de so Roque; dar
la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del cauallo prieto. & aura el Rey prieto a
entrar en la casa de so cauallo & dar la
341
con el Roque blanco xac & mathe en la segunda
casa del cauallo prieto. & assi serie mathe el Rey prieto en quatro uezes. E por ende es
lo meior que quando el Roque blanco da xaque al Rey prieto en la segunda casa del alffil
prieto; que tome el Rey prieto al peon blanco.
& sera el tercero iuego. & dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa dell
alffil prieto; & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con
342
el Roque blanco en la segunda casa del
cauallo prieto; & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alffil.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del alfferza
blanca; & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alfferza.
El sexto iuego dar la xaque con el Roque blan
[fol. 17r
343
] ACE DREX
co en la segunda casa dell alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en la su quarta casa.
El seteno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa dell alffil
prieto & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alffil.
Ell ochauo iuego dar la xaque con el Roque blanco; en la segunda casa del alffil
prieto. en guarda dell alfferza blanca; & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so
cauallo.
El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so roque.
El dezeno iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Roque blanco.
Ell onzeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa dell alffil
338
I disagree with HSMSs transcription of (^??) [^]a because there is no obvious deletion or
departure from the norm of this formulaic problem introduction. Both words que and (h)ay are merely
abbreviated. Steiger: a
339
Manuscript: scribal deletion of n.
340
Manuscript: scribal deletion of b.
341
Crombach modernizes this well as: darle-ha.
342
Manuscript: scribal deletion of e.
343
At the bottom of this folio, the binders cue .iii. marks the beginning of the third gathering.
1273
blanco. & Aura el Rey prieto a tomar el peon blanco que esta en la quarta casa del cauallo
blanco.
El dozeno iuego dar la xaque
344
con el Roque blanco en la segunda casa del
cauallo
345
prieto. & si el Rey prieto entrare en la oriella en la quarta casa deso Roque es
mate al primero iuego; con el Roque blanco en la quarta casa del cauallo prieto. E por
ende es lo meior
346
que entre en la quarta casa dell alffil blanco.
El trezeno iuego dar la xaque con el cauallo
347
blanco tomando el peon prieto
que esta en la tercera casa del Rey prieto & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Rey
blanco.
El catorzeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del
cauallo blanco. & encobrirsa el Rey prieto con su alffil por alongar el mate.
El quinzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque tomando ell alffil prieto.
& aura el Rey prieto a entrar en la tercera casa dell alfferza blanca.
El sezeno iuego dar la xaque con ell alffil blanco en su casa. & entrara el Rey
prieto en la segunda casa del alffil blanco.
El dizeseteno iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la tercera
casa del rey prieto poniendol en la quarta casa dell alferza blanca. & entrara el Rey prieto
en la casa del cauallo blanco.
El dizeocheno iuego dar la xaque con ell alffil blanco en la tercera casa dell
alfferza blanca. &
348
aura el Rey prieto a entrar por fuera en la casa del Roque blanco.
El dizenoueno iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco en la tercera
casa del cauallo blanco.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto ante que los blancos
ayan de iogar de so alffil blanco o de so peon blanco que esta antel Rey blanco; sera el
Rey blanco mathe en esta guisa.
dandol xaque con el cauallo prieto tomando ell alffil blanco que esta en la tercera
casa del Rey blanco. & entrara el Rey blanco en casa de so cauallo o de so Roque. lo
meior es que entre en casa de so roque por alongar el mate.
desent dar la xaque del roque en casa del Roque blanco. E si el Rey blanco se
encubriere con su alffil;
tomar lo a con esse mismo Roque prieto. & dar la xaque. & encubrirsa con so
cauallo blanco
& tomarlo a con aquel mismo Roque prieto dando xaque al rey blanco. & tomar
lo a el Rey blanco por fuera
& dar la xaque & mat con ell otro Roque prieto poniendolo en la casa del Rey
blanco.
349
350
344
Manuscript: scribal deletion of blanco.
345
Manuscript: scribal deletion of blanco.
346
Manuscript: scribal deletion of repeated words que entre.
347
Manuscript: scribal deletion of b.
348
Manuscript: scribal insertion of &.
349
Manuscript: scribal deletion of m.
350
Manuscript: scribal deletion of mathe. aiuegos. Crombach includes it.
1274
351
Et este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 17v] LIBRO DEL
[PROBLEM 19]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & dos trebeios que an a seer
entablados assi como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta
guisa
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en .vj. uezes delos sus
iuegos. en la quarta casa del Roque blanco que se entabla en casa prieta.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa
del alfferza prieta. poniendol en la segunda casa del alffil prieto.
352
& entrara el Rey
prieto en la segunda casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el otro cauallo blanco en la tercera casa dell
alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El quarto iuego dar la xaque con ell alffil blanco en la tercera casa del Rey
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del cauallo blanco.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto por fuera en la quarta casa del Roque blanco.
El sexto iuego dar la xaque & mate con el Roque blanco en la quarta casa del
alfferza blanca.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate al primero iuego con el Roque prieto en la segunda casa del Roque blanco.
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 18r
353
] ACE DREX
[PROBLEM 20]
Este es otro iuego departido en que a xxij.
354
trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en casa del alfferza blanca
delos sus iuegos mismos en .xij. uezes o en menos si los prietos no los sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco que esta en la tercera casa
351
HSMS inserts this caldern.
352
As this is also the capture of the black pawn at c7, the text might also include tomando el peon
prieto for the sake of completeness.
353
There is a + in the right margin of this folio and within the miniature the words esta mulher
esta fremosa et sabia are written in the blue background above the chess player at left.
354
The problems diagram on fol. 19r shows only 21 pieces, lacking a black pawn at g3 which is
captured in the eighth move.
1275
del alffil prieto poniendol en la tercera casa del alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en
su casa.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la casa dell alfferza prieta.
& entrara el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la casa del
cauallo prieto. & tomara el Rey prieto el cauallo blanco que esta en la tercera casa del
alffil prieto.
El quinto iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del rey prieto.
& entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El .vjo. iuego dar la xaque con el roque blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & tomara el Rey prieto el peon blanco; que esta en la quarta casa del alffil blanco.
El seteno iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco que esta en la segunda
casa del cauallo prieto. tomando el peon prieto que esta en la quarta casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del Rey blanco.
[fol. 18v] LIBR
355
DEL
Ell ochauo iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la
356
quarta casa
del cauallo prieto. tomando el peon prieto; que esta en la tercera casa del cauallo
blanco.
357
& entrara el Rey prieto en la segunda casa del alfferza blanca.
El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey
blanco.
358
& si el Rey prieto
359
entrare en la casa del
360
alffil. o en la su segunda casa;
sera mate en dos iuegos. El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en
la tercera casa del alffil blanco; poniendol en la tercera casa dell otro alffil blanco & aura
a entrar el Rey prieto por fuera; en la casa dell alfferza blanca. El segundo iuego dar la
xaque & mate con ell otro Roque blanco; en la casa del cauallo
361
blanco. E
362
por end
355
HSMS: LIBRO
356
Manuscript: scribal deletion of q.
357
This black pawn at g3 is missing from the diagram on fol. 19r.
358
Manuscript: prie-to; Steiger: blanco. Problem 20, move 9, in whites check, the manuscript
says El noueno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey prieto (e5). However,
this is an impossible move for the white knight coming from his original position of f2 and it is not a move
that would give check to the black king at d2. Therefore, the manuscript should read en la quarta casa
del Rey blanco (e4). Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction.
359
Crombach omits prieto.
360
Manuscript: de so. Problem 20, move 9, in blacks discarded alternate move, the manuscript
says si el Rey prieto entrare en la casa de so alffil. o en la su segunda casa appears to mean blacks fils
first or second squares (c8 or c7) but in fact refers to whites fils first and second squares. The word his
(so) is if not a mistake, very confusing. The manuscript should read si el Rey prieto entrare en la casa
del alffil blanco. o en la su segunda casa (c1 or c2).
361
Manuscript: Roque; Steiger: cauallo. Problem 20, move 9, in whites checkmate to the
discarded move, the manuscript says El segundo iuego dar la xaque & mate con ell otro Roque blanco; en
la casa del Roque blanco (a1). However, this is an impossible move for the white rook coming from b4.
1276
es lo meior que entre el Rey prieto en la casa del alfferza blanca.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey prieto en la casa dell alffil blanco. o en la su segunda casa.
Ell onzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la tercera casa
dell alffil blanco. & entrara el Rey prieto en casa del alfferza blanca.
El dozeno iuego dar la xac & mathe; con ell otro Roque blanco en la casa del
cauallo blanco o en la quarta casa dell alfferza blanca.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mathe al primero iuego descubriendo xac & mathe del Roque prieto con ell alfferza
prieta. tomando con ella el cauallo blanco que esta en la segunda casa del alffil blanco.
& este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
& ya mandamos fazer otro iuego departido
363
que se semeia con este. Pero
fiziemos escreuir este otrossi; por que es mas fremoso.
[fol. 19r] ACE DREX
[PROBLEM 21]
Este es otro iuego departido en que a ueyntidos trebeios que an a seer entablados
assi como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco con los sus iuegos mismos;
en quatro uezes en la casa do esta entablado dandol los dos Roques & el cauallo prieto en
balde.
El primero iuego es dar la xaqve con el Roque prieto que esta en la quarta casa
del alffil blanco poniendol en la casa dell alffil blanco. Tomar lo a el Rey blanco por
fuera con su cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro roque prieto; en la casa del Rey
blanco. E tomar lo a el Rey blanco por fuera con ell otro cauallo blanco.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo prieto tomando el peon blanco
364
que esta en la segunda casa del alffil blanco. & tomar lo a el rey blanco por fuera; con so
Roque blanco.
El quarto iuego dar la xaque & mate con ell otro cauallo prieto en la tercera casa
del Rey blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mate al primero iuego. dandol xaque con el Roque blanco en la casa del cauallo prieto.
365
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
que aqui esta pintada.
The manuscript should read en la casa del cauallo blanco (b1). Crombach leaves the text as is and
notes Steigers correction.
362
Manuscript: El; Steiger: Et; HSMS. E; Crombach: E
363
The manuscript refers to Problem 16 per Van der Linde, Murray (1913) and Calvo.
364
Manuscript: prieto; Steiger and HSMS: blanco. Crombach leaves the text as is and notes
Steigers correction.
365
Manuscript: scribal deletion of n.
1277
[fol. 19v] LIBRO DEL
[PROBLEM 22]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & dos trebeios & an a seer entablados
assi como estan en la figura del entablamiento & an se a iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero. & dan mate al Rey prieto delos sus iuegos mismos
en diez uezes; en la casa prieta del alffil blanco.
El primero iuego es dar la xaque con el cauallo blanco; en la tercera casa del
alffil prieto. & tomar lo a el Rey prieto por fuera con su alfferza prieta.
El segundo iuego dar la xaque con ell alffil blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la casa del alffil prieto. &
entrara el Rey prieto en la segunda casa de so alffil.
El quarto iuego dar la xaque con el Roque blanco en la casa dell otro alffil
prieto. & tomara el Rey prieto el cauallo blanco.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque blanco; tomando ell alfferza prieta.
que esta en la tercera casa del alffil prieto & entrara el rey prieto; en la quarta casa del
alfferza prieta.
366
El sexto iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del Rey blanco.
E entrara el Rey prieto en la quarta casa del alfferza blanca.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del alffil blanco.
Ell ochauo iuego es dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del
alfferza blanca. & entrara el Rey prieto en la segunda casa del alffil blanco.
El noueno iuego dar la xaque con ell alfferza blanca en casa del cauallo blanco.
& entrara el Rey prieto en casa del alffil blanco.
El dezeno iuego dar la xac & mathe con ell alffil
[fol. 20r] ACE DREX
blanco en la tercera casa del Rey blanco.
E si los blancos erraren de dar xaque cadauez al Rey prieto; es el Rey blanco
mate en esta guisa.
dar la xaque con los dos Roques prietos con
367
qual se quiere. en la casa del
Roque blanco; o del cauallo blanco. & sisse encubriere con ell alffil blanco;
tomar lo a con esse mismo Roque. & dar la xaque & encobrirsa el Rey blanco con
so alfferza blanca.
& darla xaque & mathe con el Roque prieto en la segunda casa del roque blanco
366
Manuscript: blanca; Steiger: prieta. Problem 22s fifth move for black is given as to la quarta
casa del alfferza blanca (d4) but it should read la quarta casa del alfferza prieta (d5). Crombach leaves
the text as is and notes Steigers correction.
367
Manuscript: scribal insertion of con.
1278
en guarda del alffil prieto.
& este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 23]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & dos trebeios que an a seer
entablados assi como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en cinco uezes delos sus
iuegos mismos en la casa o esta entablado.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto tomando el cauallo blanco
que esta en la casa dell alffil blanco. & tomar lo a el Rey blanco; con so alffil blanco.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto en casa dell alfferza
blanca. & to
[fol. 20v] LIBRO DEL
mar lo a el Rey blanco por fuera.
El tercero iuego dar la xaque con el peon prieto en la segunda casa del Rey
blanco & tornarsa el Rey blanco por fuera en su casa.
El quarto iuego dar la xaque de qual quiere delos dos cauallos prietos tomando
el peon blanco que esta en la tercera casa del alfferza blanca. & tomar lo a el Rey blanco
con su alffil
368
blanco.
El quinto iuego dar la xac & mathe con ell otro cauallo prieto tomando el alffil
blanco que esta en la tercera casa del alfferza blanca.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque e mathe
369
con el Roque blanco que esta en la
segunda casa del roque prieto. poniendol en la segunda casa del alffil prieto. o con ell
otro Roque blanco en la casa del Roque prieto. o xaque & mate con el peon blanco en la
segunda casa del cauallo
370
prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 24]
Este es otro iuego departido en que a ueynt & un trebeio que an a seer entablados
assi como estan en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en ocho uezes delos sus
iuegos mismos en la casa del alfferza prieta.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del cauallo blanco
& entrara el Rey blanco; en la su segunda casa.
368
Manuscript: scribal deletion of b.
369
Manuscript: xaque (only); I add e mathe for accuracy and completeness.
370
Manuscript: alffil; Steiger: cauallo. Problem 23s threat to the winner by the white pawn at g6
the checkmating move given as in la segunda casa del alffil prieto (f7) should read la segunda casa del
cauallo prieto (g7). Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction.
1279
El segundo iuego dar la xaque con el peon prieto
371
en la tercera casa del
alfferza blanca. & entrara el rey blanco en la tercera casa de so alffil.
El
372
tercero iuego dar la xaque con el cauallo prieto que esta en la segunda
casa del alffil prieto poniendol en la quarta casa del Rey prieto. & entrara el Rey blanco
en la quarta casa de so alffil.
[fol. 21r] ACE DREX
El quarto iuego dar la xaque con el Roque prieto tomando ell alfferza blanca
que esta en la casa del alffil blanco. & tomara el Rey blanco por fuera. el cauallo prieto
que esta en la quarta casa del Rey prieto.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto. en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey
373
blanco en la tercera casa del Rey prieto.
El sesto iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey blanco en la segunda casa del Rey prieto.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
prieto & entrara el Rey blanco por fuera en la casa del alfferza prieta
El ochauo iuego dar la xaque & mathe con el cauallo prieto en la tercera casa
del Rey prieto.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque blanco que esta en la segunda casa
del alffil prieto; poniendol en la segunda casa del cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 21v] LIBRO DEL
[PROBLEM 25]
Este es otro iuego departido en que a ueynt & un trebeio & an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en seys uezes delos sus
iuegos mismos en la segunda casa del alffil blanco que se entabla en casa prieta.
El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco; en la segunda casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alfferza
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto; en la quarta casa de su alfferza.
El tercero iuego dar la xaque con el alfferza blanca en la quarta casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del alfferza blanca.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco tomando el peon prieto que
esta en la tercera casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del alffil
blanco
371
Manuscript: scribal insertion of prieto.
372
Manuscript: scribal deletion of t.
373
Manuscript: scribal deletion of prieto.
1280
El quinto iuego dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey prieto por fuera en la segunda casa
374
del alffil blanco.
El sexto iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco; en la quarta casa del
cauallo blanco.
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe en dos iuegos.
El primero iuego dar la xaque con el roque prieto
375
en la segunda casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en su casa. o en la casa de su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque & mathe con ell otro Roque prieto tomando ell
alffil blanco que esta en su casa.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
que aqui esta pintada.
[fol. 22r] ACE DREX
[PROBLEM 26]
Este es otro iuego departido en que a ueynt un trebeio que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero. & dan mathe al Rey blanco en siete uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa del alffil prieto que es entablado en casa blanca.
El primero iuego es dar la xaque con el cauallo prieto en la segunda casa del
cauallo blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera con su Roque blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la tercera casa
del alfferza blanca poniendol en la casa del alfferza blanca. & tomar lo a el Rey prieto por
fuera.
El tercero iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto en la casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con ell alffil prieto en la quarta casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey
376
blanco en la tercera casa de su alfferza.
El quinto iuego dar la xaque
377
con el Roque prieto en la casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco en la quarta casa de su alffil.
378
El seseno iuego dar la xaque con el alffil prieto en la tercera casa del Roque
prieto. & entrara el Rey blanco; en la quarta casa del alffil prieto.
El seteno iuego dar la xaque & mathe con ell alfferza prieta enla tercera casa del
cauallo prieto.
374
Manuscript: scribal insertion of casa.
375
Manuscript: scribal insertion of prieto.
376
Manuscript: scribal deletion of b.
377
Manuscript: scribal deletion of the repeated words con el Roque.
378
Scribal deletion of ca sisse encubriesse con su Roque blanco; tomargelo ya con esse mismo
Roque & darlie xaque & alongarsie un iuego del mathe. HSMS notes this error in Problem 26s sixth
move correctly. White cannot use his rook at g2 to block check from the black rook at d1 because whites
own knight is in the way at e2.
1281
En este iuego no ha otro departimiento si no que se da el mathe en casa sennalada.
& esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 22v] LIBRO DEL
[PROBLEM 27]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & un trebeio que an a seer entablados
assi como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOS blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en seys uezes delos sus
iuegos mismos en la segunda casa del alffil blanco o esta entablado un peon blanco
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alfferza.
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del alffil
prieto en guarda del alffil blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de su alfferza.
El tercero iuego dar la xaque con ell alfferza blanca en la quarta casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa dell alfferza blanca.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en su casa poniendol
en la tercera casa del alffil blanco & entrara el Rey prieto; en la tercera casa del alffil
blanco.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque blanco en la tercera casa del cauallo
blanco. & tomara el Rey prieto el peon blanco; que esta en la segunda casa del alffil
blanco.
El sesto iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco; en la casa del Rey
blanco.
En este iuego no a otro departimiento; si no que se da el mathe en casa
sennalada.
& esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 23r
379
] ACE DREX
[PROBLEM 28]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & un
380
trebeio que an a seer
entablados assi como esta en la figura dell entablamiento; & an se de iogar desta
guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en seys uezes delos sus
iuegos mismos en la casa prieta de so Roque.
El primero iuego dar la xaque con ell alffil blanco en la quarta casa del cauallo
prieto; & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Rey blanco
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco en la tercera casa del alfferza
379
At bottom center of this folio, a central thin spot in the vellum has been sewn.
380
The black rook at h2 has been nearly obliterated from the diagram on fol. 23v but it is
necessary to fulfill the total piece count and for the threat against the winning side.
1282
blanca. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con ell alffil blanco en la segunda casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del Rey
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de su Roque
El quinto iuego dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la casa prieta del Roque prieto.
El sexto iuego dar la xaque mathe con el cauallo blanco en la segunda casa del
alffil prieto o en la tercera casa del cauallo prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mate al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto en la casa del Roque blanco.
Este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 23v] LIBRO DEL
[PROBLEM 29]
Este es otro iuego departido en que ha
381
ueynte trebeios que an a seer entablados
assi como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en siete uezes delos sus
iuegos mismos en la casa del Rey prieto.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del Roque
blanco. & que descubra xaque otrossi del Roque prieto. & entrara el Rey blanco en la su
tercera casa. ca se non puede encobrir con so cauallo por ell otro xaque quel dio el
cauallo prieto.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa de so alfferza.
El tercero iuego dar la xaque con el alfferza prieta en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey blanco en la quarta casa del alfferza prieta.
El quarto iuego dar la xaque con el peon prieto alfferzado poniendol en la
tercera casa del alffil prieto. & entrara el Rey blanco en la tercera casa del Rey prieto.
El quinto iuego dar la xaque con el alffil prieto en su casa misma o en la quarta
casa del alffil blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa del Rey prieto.
382
El sesto iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la su tercera casa. & entrara
el Rey blanco por fuera en casa del Rey prieto.
El seteno iuego dar la xaque & mate con el Roque prieto en la casa del alffil
prieto.
E si los prietos erraren non les podran los blancos dar mate; en iuegos contados.
pero seran los prietos uenudos ca son los blancos mas que ellos.
& esta es la figura dell entablamiento.
381
Steiger and Crombach insert ha.
382
Manuscript: scribal deletion of repetition of entire fifth move: El quinto iuego dar la xaque
con el alffil prieto misma en su casa misma. o en la quarta casa del alffil blanco. & entrara el Rey blanco
en la segunda casa del Rey prieto.
1283
[fol. 24r
383
] ACE DREX
[PROBLEM 30]
Este es otro iuego departido en que a ueynt trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en cinco uezes delos sus
iuegos mismos;
384
si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & si el rey prieto entrare en casa de so Roque es mate en dos iuegos. El primero
iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco; en la casa del alffil prieto. & aura a
tornar el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo. El segundo iuego dar la xaque &
mathe con esse mismo Roque blanco en la casa del cauallo prieto. E por ende es lo
meior quando dio xaque con el Roque blanco al Rey prieto en el primero iuego que tome
el Rey prieto esse Roque blanco con su alfferza prieta.
El segundo iuego dar la xaque con su alfferza blanca en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so Roque.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & tomara el Rey prieto el peon blanco que esta en la segunda casa de so Roque.
El quarto iuego dar la xaque con el alffil blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so cauallo.
El quinto iuego dar la xac & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa del
Roque prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mate al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Roque
blanco.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 24v
385
] LIBRO DEL
[PROBLEM 31]
Este es otro iuego departido en que a dizenueue trebeios que an a seer entablados
assi como esta en la figura dell entablamiento & an se a iogar assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en seys uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos no lo sopieren alongar
386
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del Rey blanco.
383
At top center of this folio, a tear has been sewn.
384
The text is missing the customary phrase o en menos which is applicable here. Calvo in his
discussion of this problem quotes this portion of the text as though this phrase were present.
385
There is a + in the bottom right margin. A four at the bottom center is a binders cue that this
is the end of the third gathering.
386
HSMS inserts this caldern.
1284
& entrara el Rey blanco en la segunda casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del alffil
blanco. & si el Rey blanco entrare en la tercera casa de so cauallo es mathe en dos iuegos.
El primero es xac con el Roque prieto en la tercera casa del Rey blanco. & entrara el
Rey blanco por fuera. en la quarta casa de so Roque. E el segundo iuego es xac &
mathe desse mismo Roque prieto en la tercera casa del Roque blanco. E por ende es lo
meior quando dio xac con el cauallo prieto al Rey
387
blanco en la quarta casa del alffil
blanco que iuegue el Rey blanco en la tercera casa de so alffil.
El tercero iuego xaque con el Roque prieto en la tercera casa del Rey blanco. &
entrara el rey blanco en la quarta casa de so alfferza.
El quarto iuego xaque del cauallo prieto en la segunda casa del alffil blanco &
entrara el Rey blanco en la quarta casa del alffil prieto.
El .vo. iuego xaque del alfferza prieta; en la tercera casa. del cauallo
388
prieto.
& tomara el Rey blanco por fuera al peon prieto que esta en la tercera casa del alffil
389
prieto.
El seseno iuego dar la xac & mate con el Roque prieto en la segunda casa del
alffil prieto.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mate al primero iuego con el Roque blanco que esta en la segunda casa del alffil blanco.
poniendolo en la segunda casa del cauallo blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 25r] ACE DREX
[PROBLEM 32]
Este es otro iuego departido en que ha dizenueue trebeios que an a seer entablados
assi como estan en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en cinco uezes delos sus
iuegos mismos en la tercera casa de so Roque que se entabla en casa prieta o esta
entablado un peon prieto.
El primero iuego es xac con el Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco.
& entrara el Rey blanco en la casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el peon prieto; en la segunda casa del Roque
blanco. & entrara el Rey blanco en casa de so Roque.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto; en la casa del alffil blanco. &
387
Manuscript: scribal deletion of b.
388
Manuscript: alffil; Problem 31, fifth move, blacks check with the fers, the manuscript says El
.vo. iuego xaque del alfferza prieta; en la tercera casa. del alffil prieto (c6) but the black fers is coming
from a7 and c6 does not give check, so b6 must be meant. Therefore, the manuscript should read El .vo.
iuego xaque del alfferza prieta; en la tercera casa. del cauallo prieto.
389
Manuscript: cauallo; Steiger and Crombach: alffil. Problem 31, fifth move, in whites capture
of the pawn, the manuscript says tomara el Rey blanco por fuera al peon prieto que esta en la tercera casa
del cauallo prieto (b6) but there is no black pawn at b6. The only pawn the white king can capture from c5
is at c6. Therefore, the manuscript should read peon prieto que esta en la tercera casa del alffil prieto (c6).
1285
entrara el Rey blanco en la segunda casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la tercera casa de so Roque.
El quinto iuego dar la xac & mathe con el cauallo prieto en la segunda casa del
alffil blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque blanco que esta en la segunda casa
del alffil prieto. poniendol en la casa del alffil prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 25v] LIBRO DEL
[PROBLEM 33]
Este es otro iuego departido en que a xix trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en onze uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos no lo sopieren alongar
390
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del Rey blanco; &
tomar lo a el Rey blanco por fuera.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la tercera casa del alffil
blanco. & si el Rey blanco entrare en la casa de so alffil. es mathe al primero iuego
dandol xaque con ell otro cauallo prieto poniendol en la tercera casa del Rey blanco.
Pues lo meior es que iuege el Rey blanco en casa de so alfferza.
El tercero iuego dar la xaque con ell otro cauallo prieto en la tercera casa del
Rey blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de so alffil.
El quarto
391
iuego es dar la xaque con el peon prieto; en la segunda casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de so cauallo.
El quinto iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la segunda casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco en la segunda casa de so Roque.
El sexto iuego alfferzar
392
el peon prieto en casa del cauallo blanco & dar xaque
al Rey blanco. & si el Rey blanco tomare el alfferza prieta que esta en la casa de so
Roque es mathe al primero iuego dandol xaque con el cauallo prieto poniendol en la
segunda casa del alffil blanco E si tomare el peon prieto que es
393
alfferzado con el
alffil blanco sera el seteno iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del cauallo
blanco. & si el Rey blanco tomare el alfferza prieta es mathe con el cauallo prieto
poniendol en la segunda casa del alffil blanco. & si tomare el peon prieto que esta en la
tercera casa del Roque blanco sera
390
Manuscript: scribal deletion of si los blancos no lo sopieren alongar; Steiger and Crombach
omit it while HSMS corrects to reinsert it.
391
HSMS deletes es.
392
Use of alfferzar as a verb meaning to promote to alfferza similar to to king in modern game of
checkers. This usage appears in various forms Problems 33, 45, 47 and 103 but not in 79.
393
Manuscript: scribal deletion of a.
1286
[fol. 26r
394
] ACE DREX
mathe a viij uezes & desta guisa sera el seteno iuego xaque del cauallo prieto en la
segunda casa del alffil blanco & entrara el Rey blanco en la quarta casa de su Roque. El
ochauo iuego dar la xac & mathe con el Roque prieto poniendol en la su segunda casa.
Pues lo meior es quandol dio xaque con el peon prieto alfferzandosse quel tome con su
alffil blanco.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del cauallo
blanco. & por alongar el Rey blanco el mathe tomara el peon prieto que esta a tercera
casa del Roque blanco.
El ochauo iuego dar xaque con el cauallo prieto tomando ell alffil blanco. &
entrara el Rey blanco en la quarta casa de su Roque.
El noueno juego dar la xaque con esse mismo cauallo en la tercera casa del
alffil blanco. & entrara el Rey blanco pora alongar el mathe en la quarta casa del roque
prieto.
El dezeno
395
iuego dar la xaque con ell otro cauallo prieto en la quarta casa del
alffil blanco & entrara el Rey blanco en la tercera casa del Roque prieto.
Ell onzeno iuego dar la xaque & mathe con el Roque prieto poniendolo en la
segunda casa del Roque blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque blanco en la quarta casa del Roque
prieto
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 26v] LIBRO DEL
[PROBLEM 34]
Este es otro iuego departido en que a xix trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en seys uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego es xaque del Roque prieto en la quarta casa del Roque blanco
& tomar lo a el Rey blanco por fuera con su alfferza blanca.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto en la segunda casa del
Roque blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera.
El tercero iuego dar la xaque con el
396
cauallo prieto en la quarta casa del
cauallo blanco. & si tornare el Rey blanco a
397
casa de su Roque es mathe al primero
394
The markings at the top center of the Ediln facsimile are not present in the original.
395
HSMS: dozeno, perhaps this was a rapid scribal correction from an o to an e.
396
Manuscript: scribal deletion of c.
397
Unusual preposition here, usually en.
1287
iuego con el alfferza prieta poniendola en la segunda casa del cauallo blanco.
398
E por
ende es lo meior que iuege en la tercera casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con ell otro cauallo prieto en la segunda casa del
alfferza blanca. & entrara el rey blanco en la tercera casa de so Roque.
El quinto iuego dar la xaque con ell otro cauallo prieto en la segunda casa del
alffil blanco & entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa de so Roque.
El sexto iuego dar la xaque & mate con el alffil prieto en la quarta casa del alffil
blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego con el Roque blanco poniendol en la tercera casa del roque prieto.
& este es
399
el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 27r] ACE DREX
[PROBLEM 35]
Este es otro iuego departido en que a. xix trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se
400
a iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .viij. uezes delos sus
iuegos mismos
401
si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego xaque con el cauallo prieto que esta en la casa del alffil blanco
poniendol en la tercera casa del alfferza blanca. & si el Rey blanco entrare en casa de su
alfferza es mate al primero iuego con el Roque prieto poniendol en la casa del alffil
blanco. & por ende es lo meior que tome el Rey blanco el cauallo prieto con su alffil
blanco o con su peon blanco.
El .ijo. iuego xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Rey blanco. & si
el Rey blanco no lo quisiere tomar con su alfferza blanca; aura a entrar en la casa de su
alfferza blanca & sera el tercero iuego xaque del peon prieto en la segunda casa del
alffil
402
blanco & entrara el Rey blanco en la casa de so alffil. El .iiijo. iuego xaque &
mathe con el Roque prieto en la casa del Rey blanco. & desta guisa serie mathe el Rey
blanco en quatro uezes. & por ende es lo meior por alongar el mathe quando da xaque el
Roque prieto al Rey blanco en la su segunda casa que lo tome con su alfferza blanca.
& sera el tercero iuego xaque del cauallo prieto en la segunda casa del cauallo
blanco. & iogara el Rey blanco en casa de su alfferza.
El quarto iuego xaque con el peon prieto en la segunda casa del alffil blanco. &
entrara el Rey blanco en casa de su alffil.
El vo. iuego xaque con el otro peon prieto en la segunda casa del cauallo
blanco; & el Rey blanco aura a tomar por fuera el peon prieto que esta en la segunda
casa de so alffil.
398
HSMS inserts this caldern.
399
Manuscript: scribal deletion of d.
400
Manuscript: scribal insertion of se.
401
The text is missing the customary phrase o en menos which is applicable here.
402
Crombach omits this word.
1288
El sexto iuego xaque con el Roque prieto en la tercera casa del alffil prieto. & si
entrare el Rey blanco en casa de su alfferza blanca es mate al primero iuego con el
Roque prieto poniendol en la casa del alffil blanco. & por end es lo
403
meior que entre en
la casa de su cauallo
404
blanco.
El seteno iuego xaque del Roque
[fol. 27v] LIBRO DEL
prieto; en la casa del alffil blanco. & aura a iogar el Rey blanco por fuera en la segunda
casa de so Roque.
El ochauo. iuego xaque & mathe con el Roque prieto en la primera
405
casa del
Roque blanco. & si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey
prieto mate al primero iuego con qual quiere delos Roques blancos en casa del Roque
prieto
& este es el departimiento deste iuego & esta la figura del entablamiento.
[PROBLEM 36]
Este es otro iuego departido en que a xix trebeios que an a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .vj. uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es que descubran los prietos xaque del Roque prieto al Rey
blanco poniendo el cauallo prieto en la tercera casa del
406
alfferza blanca. & entrara el
Rey blanco en la segunda casa desu alffil.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del
cauallo blanco. & si el Rey blanco entrare en casa de so alfferza. es mathe al primero
iuego con el cauallo prieto que esta en la quarta casa del Rey blanco. poniendol en la
segunda casa del alffil blanco. E por ende es lo meior que tome el Rey blanco. el
cauallo prieto que esta en la tercera casa del alfferza blanca.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la segunda casa del alffil
blanco. & entrara el rey blanco en la tercera casa de su alffil
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo cauallo en la casa del alfferza
blanca. & tornara el Rey blanco en la tercera casa de so alfferza.
El .vo. iuego xaque del peon prieto. en la quarta casa del Rey blanco. & tomar
lo a el Rey blanco por fuera.
El .vjo. iuego xac & mathe con el cauallo prieto en la segunda casa del alffil
403
Manuscript: scribal deletion of n.
404
Manuscript: scribal deletion of b.
405
Manuscript: segunda; Steiger: primera. Problem 35, eighth move, in blacks checkmate, the
manuscript says xaque & mathe con el Roque prieto en la segunda casa del Roque blanco (a2) but the
king is in a2 and Rc1-a2 is an impossible move. Therefore, the manuscript should read en la (primera)
casa del Roque blanco (a1). Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction.
406
Steiger, HSMS and Crombach delete the repeated word del.
1289
blanco.
& si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mate al primero iuego con qual se quiere delos dos Roques blancos en la casa del roque
prieto o en la casa del cauallo prieto
[fol. 28r] ACE DREX
Este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 37]
Este es otro iuego departido en que a xix trebeios & an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en siete uezes delos sus
iuegos mismos en la tercera casa de so alffil blanco que se entabla en casa blanca.
El primero iuego es xaque del alfferza prieta en la segunda casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la tercera casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el peon prieto en la tercera casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco; en la segunda casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con el alffil prieto en la quarta casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco en la su tercera casa.
El .vo. iuego xaque con el Roque prieto que esta en la segunda casa del cauallo
prieto poniendolo en la segunda casa del Rey prieto. & entrara el Rey blanco en la
tercera casa de so alffil.
El .vjo. iuego dar la xaque con el otro Roque prieto en la casa del alffil prieto.
& encubrirsa el Rey blanco con su cauallo.
El seteno iuego tomar esse mismo cauallo con el Roque prieto que esta en casa
del alffil prieto & darle mathe.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mathe al primero iuego con el Roque blanco en la casa del Roque blanco.
& este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 28v] LIBRO DEL
[PROBLEM 38]
Este es otro iuego departido en que a xix
407
trebeios que an a seer entablados assi
407
The diagram for this problem on fol. 29v shows only eighteen pieces; Pareja Casaas, Steiger
and Calvo suggest a white rook along the empty f-file to correct the shortage and various faults in the
solution. This same white rook is alluded to in blacks discarded conditional eighth move, as a threat of
checkmate if moved to f1. Other moves preclude the white rooks being on f6, f5, f4, f2 or f1; I believe the
best suggestion is a white rook at f8, given the black fers at d8 and the black rooks at g7 and g3. Showing
1290
como esta enla figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en quinze uezes delos sus
iuegos mismos. o en menos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el alfferza blanca en la segunda casa del
cauallo prieto. & es
408
otrossi xaque en descubierto del Roque blanco. & entrara el Rey
prieto en la casa de su cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el roque blanco que esta en la quarta casa del
Roque blanco. poniendol en la casa del Roque prieto. & entrara el Rey prieto en la
segunda casa de su alffil.
El tercero iuego es dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la casa del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la tercera casa
del alffil prieto. & entrara el Rey prieto
409
en la su quarta casa.
El quinto iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco. en la tercera casa
del Rey prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del alfferza blanca.
El sexto iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la quarta casa del
Rey blanco & entrara el Rey prieto en la tercera casa del alffil blanco.
El seteno iuego dar la xaque con esse mismo roque blanco en la quarta casa del
alffil blanco. & entrara el Rey prieto en la segunda casa del alfferza blanca.
El ochauo iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la segunda casa
del alffil blanco. & si el Rey prieto entrare en la casa del alfferza blanca o en casa del Rey
blanco es mathe al primero iuego con ell otro
410
Roque blanco en la casa del alffil blanco.
& por ende
[fol. 29r] ACE DREX
es lo meior que entre el Rey prieto en la tercera casa del Rey blanco.
El noueno iuego dar la xaque con ell alffil blanco en su casa. & entrara el Rey
prieto en la quarta casa del alfferza blanca.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del alffil
blanco. & entrara el Rey prieto en la su quarta casa
El onzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la quarta casa
del Rey blanco. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de su alfferza.
El dozeno
411
iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la tercera casa
del Rey prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de su alffil.
El trezeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque
412
blanco en la tercera
one piece less than the Problem 40, Problem 38 is the third problem to break the LJs stated order of chess
problems in the Libro del acedrex. See also Problems 9, 14, 39 and 70.
408
HSMS: en
409
Manuscript: scribal insertion of prieto.
410
Manuscript: scribal insertion of otro.
411
Manuscript and HSMS: onzeno; Steiger and Crombach: dozeno. In error, the scribe has named
two consecutive moves as eleventh; there is no missing step in the solution between the moves described as
the second eleventh and thirteenth.
412
Manuscript: scribal deletion of b.
1291
casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en casa de su cauallo.
El catorzeno iuego dar la xaque con esse mismo Roque blanco en la casa del
alffil prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la segunda casa de su Roque.
El quinzeno iuego dar la xaque & mathe con esse mismo Roque blanco
poniendol en la casa del Roque prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mate al primero iuego con el uno delos dos Roques prietos en la segunda casa del Roque
prieto o en la tercera casa del Roque blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 29v] LIBRO DEL
[PROBLEM 39]
Este es otro iuego departido en que ha dizenueue
413
trebeios que an a seer
entablados assi como esta en la figura del entablamiento & an de iogar desta guisa
LOs prietos. iuegan primero & dan mate al rey blanco delos sus iuegos en dos
uezes en la casa do esta entablado.
El primero iuego es dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del
alffil prieto poniendol en la tercera casa del alffil blanco tomando el peon que esta en
ella. & tomar lo a el Rey blanco por fuera con su Roque.
El segundo iuego dar la xac & mate con el cauallo prieto en la quarta casa del
cauallo blanco E en esta guisa es mathe el Rey blanco en dos uezes.
E pueden los prietos dar mathe al Rey blanco en dos uezes en otra guisa.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del Rey
prieto poniendol en la tercera casa del Rey blanco tomando el peon que esta en ella. &
auer lo a a tomar por fuera el Rey blanco con so Roque o con su alffil.
El segundo iuego
414
dar la xaque & mathe con el cauallo prieto. en la quarta
casa del alffil blanco. tomando el peon blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mathe con el Roque blanco que esta en la tercera casa del cauallo blanco. poniendol en la
casa del cauallo blanco o dell otro Roque blanco.
& este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 30r] ACE DREX
[PROBLEM 40]
413
Steiger notes only eighteen pieces are visible in the diagram for Problem 39 on fol. 30r.
Grandese (1987) also notes that there is piece missing from this miniatures diagram. The problems
description on fol. 28v specifies nineteen pieces but the diagram on fol.29v shows only eighteen. Showing
one piece less than the problem that follows it, Problem 39 is the fourth problem to break the LJs stated
order of chess problems in the Libro del acedrex. See also Problems 9, 14, 38 and 70.
414
Manuscript: scribal insertion of iuego.
1292
Este es otro iuego departido en que a dizenueue trebeios que an a seer entablados
assi como estan en la figura del entablamiento & an de iogar desta guisa.
Los blancos iuegan primero. & dan mathe al Rey prieto en cinco uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa de so cauallo que se entabla en casa prieta.
El primero iuego es dar la xaque con el cauallo
415
blanco que esta en la tercera
casa del alffil. poniendol en la casa del Rey prieto. & tomara el Rey prieto el alffil blanco
que esta en la quarta casa del alffil prieto.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco en la segunda casa del
alfferza prieta & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so Roque.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo cauallo blanco en la segunda casa
del cauallo prieto. & tornara el Rey prieto por fuera en la quarta casa de so cauallo.
El quinto iuego dar la xaque & mate con el alffil blanco en la tercera casa del
alfferza blanca.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mate al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto que esta en la segunda casa del
Rey blanco; poniendol en la casa del Rey blanco.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 30v] LIBRO DEL
[PROBLEM 41]
Este es otro iuego departido en que a dizeocho trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se a iogar desta guisa
LOs prietos
416
iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en quatro uezes delos
sus iuegos mismos o en menos si los blancos
417
nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto. tomando el cauallo blanco
que esta en casa del alffil blanco. & tomar lo a el Rey blanco por fuera con so alffil
blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el otro Roque prieto tomando el peon blanco
que esta en la tercera casa del alfferza blanca. & si el Rey blanco
418
nolo quisiere tomar
con so alffil blanco; aura a entrar en su casa & sera mathe al primero iuego dandol xaque
con el cauallo prieto poniendol en la segunda casa del alffil blanco. E por ende es lo
meior que tome el Rey blanco el Roque prieto con su alffil.
El tercero iuego xaque con el peon prieto en la segunda casa del Rey blanco. &
entrara el Rey blanco en su casa.
El quarto iuego dar la xaque & mate con el cauallo prieto; tomando el alffil
415
Manuscript: scribal deletion of b.
416
Manuscript: scribal deletion of i.
417
Manuscript: scribal deletion of prietos. HSMS corrects what it reads as ?? to blancos.
Steiger and Crombach: blancos
418
Manuscript: scribal deletion of n.
1293
blanco que esta en la tercera casa del alfferza blanca.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mate al primero iuego dandol xaque con qual quiere delos Roques blancos en la casa del
Roque prieto o en la segunda casa del alffil prieto o con el peon blanco en la segunda
casa del cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 31r] ACE DREX
[PROBLEM 42]
Este es otro iuego departido en que a xviij. trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos juegan primero & dan mathe al Rey prieto en .ix. uezes delos sus
iuegos en la tercera casa del Roque blanco en que esta el cauallo blanco entablado
El primero iuego xaque del cauallo blanco en la quarta casa del cauallo blanco. &
iogara el rey prieto en la .ija.
419
casa de su alferza
El segundo iuego xaque del Roque blanco en la casa del alfferza prieta. &
entrara el Rey prieto en la su segunda casa.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del alfferza
prieta. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so alffil.
El .iiijo. iuego dar la xaque con el otro cauallo blanco en la quarta casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo.
El .vo. iuego dar la xaque con el
420
Roque blanco en la casa del cauallo prieto &
pora alongar el mate es lo meior quel tome con su alffil prieto. & si lo tomare el Rey
prieto
421
con su alffil.
sera el sexto iuego xaque del otro Roque blanco tomando esse mismo alffil prieto.
& entrara el Rey prieto como quier en la quarta casa de so Roque tomando el Roque
blanco primero con su alffil o dexandol.
El seteno iuego darla xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Roque blanco.
El ochauo iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco en la tercera casa del
alffil blanco. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del Roque blanco.
El noueno iuego dar la xaque & mathe con el alffil blanco en su casa o en la
quarta casa del alffil prieto.
& en este iuego no a otro departimiento. si no que se da el mathe en casa
sennalada.
& esta es la figura del entablamiento que aqui esta pintada.
[fol. 31v] LIBRO DEL
419
Crombach and Steiger: II
420
Manuscript: scribal deletion of l. Steiger: ell
421
Manuscript: el Rey blanco; Grandese (1987): el rey prieto; Steiger and Crombach do not note
this error.
1294
[PROBLEM 43]
Este es otro iuego departido en que a dizeocho trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en quatro uezes delos sus
iuegos mismos; o en menos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco que esta en la tercera casa
del alffil prieto. tomando el alffil prieto que esta en su casa. & tomar lo a el Rey prieto
por fuera con su Roque prieto.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco en la segunda casa del
Rey prieto. & si entrare en casa de su alfferza; es mathe al primero iuego dandol xaque
con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil prieto. o en la tercera del Rey prieto.
Por ende es lo meior que lo tome con su alfferza o con so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque & mate con el cauallo blanco; en la tercera casa del
Rey prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Rey
blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 32r] ACE DREX
[PROBLEM 44]
Este es otro iuego departido en que a xviij. trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .vj. uezes o en menos
delos sus iuegos
422
mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa de su alffil.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la segunda casa
del Rey blanco. & si el Rey blanco entrare en casa de su cauallo es mathe con esse mismo
Roque prieto en la segunda casa del cauallo blanco. por ende es lo meior que tome el
cauallo prieto que esta en la tercera casa del cauallo blanco.
El tercero iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la segunda casa
del cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa de su Roque
El quarto iuego dar la xaque con el Roque prieto. en la quarta casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco en la quarta casa del Roque prieto.
422
Manuscript: scribal deletion of n.
1295
El quinto iuego dar la xaque
423
con el peon prieto en la tercera casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey blanco
424
en la tercera casa del Roque prieto tomando el
425
alffil
prieto.
El sesto iuego dar la xaque & mathe con el Roque prieto en la quarta casa del
Roque blanco
& maguer auemos fecho otro iuego departido que semeia con este;
426
mandamos
fazer este por que es mas fremoso. & si los prietos erraren non se puede uencer en iuegos
contados.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 32v
427
] LIBRO DEL
[PROBLEM 45]
Este es otro iuego departido en que a dizesiete trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al prieto en seys uezes o en menos delos
sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera de casa de so Roque.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque
428
blanco en la casa del Roque
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco alfferzandol
429
en la casa del
alffil prieto. & si el Rey prieto tomare el Roque blanco. xaque con el cauallo blanco en la
segunda casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so Roque; es
xac & mathe con ell otro Roque blanco en la segunda casa del cauallo prieto. E por
ende es lo meior por alongar el mate que quando el peon blanco se alfferzo
430
& dio
xaque al Rey prieto que non tome el Rey prieto el Roque blanco & que iuegue en la
tercera casa de su alffil.
& sera el quarto iuego xaque con el Roque blanco en la tercera casa del Roque
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alffil.
El quinto iuego dar la xaque con el peon blanco en la quarta casa del Rey
blanco. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del alffil blanco.
El sexto iuego dar la xac & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa del
Roque blanco.
& si los blancos erraren non se pueden uencer en iuegos contados.
423
Manuscript: scribal deletion of con el.
424
Manuscript: scribal insertion of blanco.
425
Manuscript: scribal deletion of e.
426
The manuscript refers to an uncertain problem.
427
The binders cue of .iiii. at the bottom of this folio marks the end of the fourth gathering.
428
Manuscript: scribal deletion of b.
429
Use of alfferzar as a verb meaning to promote to alfferza similar to to king in modern game of
checkers. This usage appears in various forms Problems 33, 45, 47 and 103 but not in 79.
430
See previous note.
1296
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 33r
431
] ACE DREX
[PROBLEM 46]
Este es otro iuego departido en que a dizeseys trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & iuegan se assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en quatro uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego es xaque con el Roque blanco.
432
tomando el peon prieto que
esta en la tercera casa del Roque prieto. & si el Rey prieto
433
lo tomare con so alffil
prieto; sera el segundo iuego xaque del peon blanco en la segunda casa del cauallo prieto
& aura a iogar por fuera el Rey prieto en casa de so cauallo. El tercero iuego dar la
xaque & mathe con el cauallo blanco tomando el alffil prieto que esta en la tercera casa
del Roque prieto. & en esta guisa sera el Rey prieto mate en tres iuegos. E por end es lo
meior por alongar el mathe quando da xaque el Roque blanco en el primero iuego al Rey
prieto que iuegue el Rey prieto en casa de so cauallo
& sera el segundo iuego xaque del peon blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque del Roque blanco en la segunda casa del Roque
prieto. & tomara el Rey prieto el peon blanco que esta en la tercera casa del cauallo
prieto.
El quarto iuego dar la xaque & mathe con el peon blanco; en la quarta casa del
Roque prieto.
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 33v
434
] LIBRO DEL
[PROBLEM 47]
Este es otro iuego departido en que a xvj. trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en quinze uezes delos sus
iuegos mismos en la casa del alffil blanco que se entabla en casa blanca con esse mismo
alffil.
El primero iuego es xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa del
431
This folio has a small puncture at lower right.
432
Manuscript: scribal deletion of b; Steiger, HSMS and Crombach correct to reinsert.
433
Manuscript: scribal deletion of non.
434
This folio has muy bueno written in the left margin, apparently by a later hand.
1297
Rey blanco poniendol en la tercera casa del alffil prieto. & entrara el Rey prieto en casa
de su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque con el otro cauallo blanco en la tercera casa del
Rey prieto & entrara el Rey prieto en casa de so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el peon blanco. en la segunda casa del cauallo
prieto. & entrara el Rey prieto en casa de so cauallo.
El quarto iuego dar la xaque con el
435
cauallo blanco en la segunda casa del
alfferza prieta. & entrara el Rey prieto en la segunda
436
casa de so Roque.
El .vo. iuego que alferze
437
el peon blanco en casa del cauallo prieto. & que de
xaque al Rey prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so Roque.
438
El .vjo. iuego xaque del cauallo blanco en la segunda casa dell alfil prieto. &
iogara el Rey prieto en la quarta casa de so Roque.
439
El seteno iuego xaque del alfferza que fue peon desponiendola en la tercera
casa del cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa del Roque blanco.
El ochauo iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa del Roque blanco.
El noueno iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco en la quarta casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la segunda
440
casa del roque blanco.
441
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del Rey
blanco. & entrara el Rey prieto en la casa del cauallo blanco.
El onzeno iuego dar la xaque con el
[fol. 34r] ACE DREX
cauallo blanco en la tercera casa del Roque blanco. & entrara el Rey prieto en
442
casa del
alffil blanco.
El dozeno iuego dar la xaque con ell otro cauallo blanco en la su tercera casa &
entrara el Rey prieto en casa del alfferza blanca.
El trezeno iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del
alfferza blanca & entrara el Rey prieto en casa del Rey blanco.
El catorzeno iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la segunda casa del
alffil blanco. & entrara el Rey prieto en casa del alffil blanco por fuera
El quinzeno iuego dar la xac & mate con el alffil blanco en la tercera casa del
alfferza blanca; o en la tercera del Roque blanco.
435
Manuscript: scribal deletion of primero. Crombach includes it. Its inclusion is neither
incorrect nor necessary; it is in fact the same knight as gave the first check but only that same knight can
move to the specified square.
436
Manuscript: scribal deletion of c.
437
Use of alfferzar as a verb meaning to promote to alfferza similar to to king in modern game of
checkers. This usage appears in various forms Problems 33, 45, 47 and 103 but not in 79.
438
HSMS inserts this caldern.
439
HSMS inserts this caldern.
440
Manuscript: scribal insertion of segunda; HSMS: 2segunda
441
Manuscript: scribal deletion of repeated word blanco.
442
Manuscript: scribal deletion of c.
1298
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto que esta en la
443
casa del
cauallo prieto. poniendol en su casa. & sisse encubriere con el alffil blanco; tomarlo a con
esse mismo Roque. & dar la mathe.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 34v
444
] LIBRO DEL
[PROBLEM 48]
Este es otro iuego departido en que a quinze trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en tres uezes o en menos
delos sus iuegos mismos; si los prietos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del Rey
prieto & si no lo tomare con su alfferza prieta; aura a iogar el Rey prieto en casa de so
alfferza & sera mathe al primero iuego con el cauallo blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & por end es lo meior que lo tome con su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del alffil
prieto. & iogara el Rey prieto en casa de su alfferza.
El tercero iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa
del Rey prieto.
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez al rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego con el Roque prieto poniendol en la segunda casa del Rey blanco
o con el peon prieto dandol xaque; en la segunda casa del alfferza blanca.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 35r] ACE DREX
[PROBLEM 49]
Este es otro iuego departido en que a quinze trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en quatro uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del cauallo blanco.
& tomara el Rey blanco el alffil prieto que esta en la quarta casa del alffil blanco ca si
tomasse el cauallo prieto serie
445
mathe
446
con ell otro Roque prieto en su casa o si sse
encubriesse con so Roque tomarlie con esse mismo roque & darlie mathe en guarda del
443
Manuscript: scribal deletion of tercera. Crombach leaves it.
444
This folio has muy bueno written in the left margin, apparently by a later hand.
445
Manuscript: scribal deletion of n.
446
Technically, given the covering move explicated next, this is not checkmate but rather only
check.
1299
cauallo prieto.
El segundo iuego darla xaque con el cauallo prieto que esta en la tercera casa
del
447
Alffil prieto; poniendol en la quarta del Roque prieto. & tomar lo a el Rey blanco
por fuera con su Roque.
448
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo prieto que esta en la quarta
casa
449
del Roque blanco; poniendol en la tercera casa del cauallo prieto. Et entrara el
Rey blanco por fuera en la quarta casa dell alffil prieto.
450
El quarto iuego dar la xaque & mathe con el Roque prieto; poniendol en la
quarta casa dell alfferza
451
prieta.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez; non se pueden uencer nin dar mathe
los vnos alos otros en iuegos contados.
452
Et este es el departimiento deste iuego;
453
Et esta es la figura dell
entablamiento. que aqui esta pintada.
[fol. 35v] LIBRO DEL
[PROBLEM 50]
Este es otro iuego departido en que a xv. trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & an se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en .x. uezes delos sus
iuegos mismos en la casa del rey blanco o en la casa prieta del alffil blanco.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco enla quarta casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so cauallo o en la quarta casa.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en la tercera casa de so alffil.
El tercero iuego xaque del peon blanco enla quarta casa del cauallo prieto. &
iogara el Rey prieto en la su tercera o en la su quarta casa.
El .iiij. iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco en la segunda casa del Rey
prieto. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so alfferza.
El .vo. iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del Rey
blanco do fue entablado de primero. & iogara el Rey prieto en la quarta casa del alfferza
blanca.
El .vjo. iuego dar la xaque con el Roque blanco en la quarta casa del Rey
blanco. & tomara el Rey prieto el peon blanco que esta en la tercera casa del alfferza
blanca.
El seteno iuego xaque del alffil blanco en su casa. o en la quarta casa del alffil
447
Manuscript and HSMS: de; Steiger and Crombach: del
448
HSMS inserts this caldern.
449
Manuscript: scribal insertion of casa outside of the right margin.
450
HSMS inserts this caldern.
451
HSMS deletes the period here.
452
HSMS inserts this caldern.
453
HSMS inserts this caldern.
1300
prieto. & iogara el Rey prieto en la segunda casa del alfferza blanca.
454
El .viijo. iuego xaque del roque blanco. en la quarta casa del alferza blanca.
& si el rey prieto se encubriere con so Roque prieto;
tomarlo a con esse Roque mismo & darla xaque. & iogara el Rey prieto por
fuera; encubriendose con so Roque o nos encubriendo; en la casa del Rey blanco o en la
casa del alffil blanco.
El x.
455
iuego dar la xac & mathe con el Roque blanco en la casa del alfferza
blanca; en guarda del cauallo
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez non se pueden uencer nin dar mate
los unos a los otros a iuegos contados
& este es el departimiento deste iuego & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 36r] ACE DREX
[PROBLEM 51]
Este es otro iuego departido en que a xv. trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en quatro uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la casa del
alfferza prieta; tomando el alffil prieto que esta en la tercera casa dell alfferza prieta. & si
el Rey prieto iogare en la segunda casa de so cauallo o en la segunda casa de su alffil es
mathe en dos iuegos. El primero es xaque del Roque blanco en la segunda casa del
alfferza prieta. & entrara el Rey prieto por fuera en la casa de so cauallo o en la casa de
so alffil. El segundo iuego xac & mathe del Roque blanco en la casa del cauallo prieto.
pues lo meior es por alongar el mathe que entre en la quarta casa de so cauallo.
El segundo iuego xaque desse mismo Roque blanco tomando el Roque prieto
que esta en la tercera casa del cauallo prieto & entrara el Rey prieto en la quarta casa de
so Roque o en la quarta casa del Roque blanco.
El tercero iuego xaque con esse mismo Roque blanco
456
tomando el peon prieto.
que esta en la tercera casa del Roque prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la
quarta casa de so cauallo o en la quarta casa del cauallo blanco.
El quarto iuego xac & mathe con ell otro Roque blanco; en la tercera casa del
cauallo prieto.
& si los blancos
457
erraren non se pueden uencer a iuegos contados.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 36v] LIBRO DEL
454
HSMS inserts this caldern.
455
Manuscript and HSMS: x.; Steiger and Crombach: X
o
456
Manuscript: Roque prieto; Grandese (1987): roque blanco
457
Manuscript: e si los prietos erraren; Grandese (1987): e si los blancos erraren
1301
[PROBLEM 52]
Este es otro iuego departido en que a .xiiij. trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en quatro uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego que descubra xaque del Roque
458
blanco con el cauallo
blanco. & que lo ponga en la segunda casa del Rey prieto. & es otrossi xaque del cauallo
blanco. & si el Rey prieto entrare en casa de so cauallo. sera el segundo. xaque del Roque
blanco en casa del alffil prieto & el Rey prieto tomar lo a por fuera con so alffil. El
tercero iuego darla xaque & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto. por ende es lo meior quando descubrio xaque con el cauallo blanco por alongar el
mate que entre el Rey prieto en la casa dela su alfferza.
El segundo iuego darla xaque con esse mismo Roque blanco en la casa del alffil
prieto & tomarlo a el Rey prieto por fuera con so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto. & entrara el Rey prieto. por fuera en su casa.
El quarto iuego xaque & mathe con el Roque blanco en la segunda casa del Rey
prieto.
& si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mathe al primero iuego con el alfferza prieta poniendola en la tercera casa del cauallo
blanco.
& este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 37r
459
] ACE DREX
[PROBLEM 53]
Este es otro iuego departido en que a treze trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en cinco uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & si el Rey prieto entrare en la segunda casa de so Roque sera el segundo iuego
xaque con el alffil blanco en la quarta casa del alffil prieto.
460
&
461
entrara
462
el Rey
prieto en la casa de so cauallo sera mathe al primero iuego con el peon blanco poniendol
458
Manuscript: scribal deletion of b.
459
At the top right of the miniatures frame there is an arch-shaped marking. Within the miniature,
there are marked including a + made on the player at right who is also the winner.
460
Manuscript: cauallo blanco; Steiger: alffil prieto. Problem 53, in blacks discarded alternate
first move: la quarta casa del cauallo blanco (g4) should read la quarta casa del alffil prieto (f5).
Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction. The square is corrected identified in move
four.
461
Manuscript: scribal deletion of si.
462
Manuscript: scribal correction of entrare to entrara.
1302
en la segunda casa del Roque prieto. pues lo meior es por alongar el mate quandol dio
xaque con el peon blanco
463
en la segunda casa del cauallo prieto que entre el Rey prieto
en la casa de so cauallo.
El segundo iuego xaque con el peon blanco en la segunda casa del Roque prieto
& tomar lo a el Rey prieto
464
por fuera
El tercero iuego xaque con el peon blanco en la casa del cauallo prieto & si el
Rey prieto entrare en la casa de so Roque sera mathe con el cauallo blanco poniendol en
la segunda casa del alffil prieto. pues lo meior es por alongar el mathe que tome el peon
blanco alfferzado el Rey prieto con el so Roque o con el so alffil.
El quarto iuego xaque con el alffil blanco en la quarta casa del alffil prieto. &
entrara el Rey prieto por fuera en la casa de so Roque.
El quinto iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco poniendol en la
segunda casa del alffil prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez non se pueden uencer en iuegos
contados los unos a los otros.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 37v] LIBRO DEL
[PROBLEM 54]
Este es otro iuego departido en que a treze trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta manera.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en cinco uezes delos sus
iuegos mismos en la casa do esta entablado
El primero iuego es dar la xaque con el Roque blanco; en la casa del Roque
prieto & tomar lo a el Rey prieto por fuera.
El segundo iuego dar la xaque en descubierto poniendo el alffil blanco en la
quarta casa del alffil prieto. & tornara el Rey prieto en la casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la casa del Roque prieto &
tomar lo a el Rey prieto por fuera
El quarto iuego dar la xaque con el peon blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & tornarsa el Rey prieto en la casa de so cauallo.
El quinto iuego darla xaque & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa del
Roque prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto que esta en la segunda casa del
cauallo blanco poniendol en la casa del cauallo blanco o en la segunda casa del Roque
blanco.
463
Manuscript: prieto; Crombach: blanco. Problem 53, el peon prieto refers back to the whites
first move and should therefore read el peon blanco. Steiger transcribes the incorrect phrase as is.
Crombach notes the error in her text referencing endnote 14. I believe this is meant to refer to the endnote
without a number between endnotes 13 and 14.
464
Manuscript: scribal insertion of prieto.
1303
Este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 38r] ACE DREX
[PROBLEM 55]
Este es otro iuego departido en que a treze trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en tres uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del cauallo prieto.
& si el rey blanco
465
se encubriere con so Roque tomar lo a con so Roque prieto. & dar la
mathe. E por ende es lo meior por alongar el mathe; que non se encubra & que entre en
la segunda casa de so Roque.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la segunda casa
del cauallo blanco. & tomar lo a
466
el Rey blanco por fuera con so Roque blanco.
El tercero iuego dar la xaque & mathe con el cauallo prieto en la tercera casa
del alffil blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con qual quiere delos peones blancos en la segunda
casa del Roque prieto; o en la del alffil prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 38v] LIBRO DEL
[PROBLEM 56]
Este es otro iuego departido en que a xij trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .vj. uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa del alfferza prieta
El primero iuego dar la xaque en descubierto con el Roque prieto o con el
alfferza prieta poniendola en la segunda casa del cauallo prieto. & entrara el Rey blanco
en la segunda casa del Roque prieto.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la
467
casa del
Roque prieto.
468
& iogara el Rey blanco en la tercera casa del cauallo prieto.
El tercero iuego darla xaque con esse mismo Roque prieto en la su tercera casa
465
Manuscript: prieto; Crombach corrects her text following Steiger, who does not correct the text
itself but shows the move as whites. Beginning with Crombachs endnote 14 whose number is offset down
to the next endnote and complicated by the fact that no note 17 appears within the text, her endnote
numbering is or appears to be off by one number from here (fol. 38r) through endnote 30 (fol. 61r).
466
Steiger inserts a; Crombach inserts ha.
467
Manuscript: scribal deletion of su tercera.
468
Crombach omits the entire phrase en la casa del Roque prieto.
1304
& entrara el Rey blanco en la quarta casa del alffil prieto.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la tercera casa del
alffil prieto. & entrara el Rey blanco en la su quarta casa.
El quinto iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la quarta casa del
alffil blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la quarta casa del alfferza prieta.
El sexto iuego dar la xac & mate con esse mismo Roque prieto en la quarta casa
del alfferza blanca.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego. con el Roque blanco que esta en casa del cauallo prieto.
poniendol en casa del Roque prieto.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 39r] ACE DREX
[PROBLEM 57]
Este es otro iuego departido en que a xj. trebeios que an a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en cinco uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego que descubra xaque del Roque prieto con el alffil prieto. &
que lo ponga en la quarta casa del alffil blanco. & por alongar el mate encobrirsa el Rey
blanco con el so cauallo blanco.
El segundo iuego tomarlo a esse mismo Roque prieto el cauallo blanco & dar la
xaque. & entrara el Rey blanco como quier en la casa de so cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en casa del Roque
blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera.
El quarto iuego dar la xaque con el peon prieto en la segunda casa del cauallo
blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en casa de so cauallo.
El quinto iuego dar la xaque & mathe con el cauallo prieto en la tercera casa del
Roque blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego con el Roque blanco que esta enla tercera casa del Roque prieto.
poniendol en la casa del Roque prieto.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 39v
469
] LIBRO DEL
[PROBLEM 58]
Este es otro iuego departido en que a diez trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar assi.
469
This folio has both and F and a + written in the left margin.
1305
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos en la tercera casa de so cauallo do esta entablado el cauallo blanco.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del Roque
blanco. & el Rey blanco tomar lo a por fuera con su Roque blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto tomando el cauallo blanco
que esta en la tercera casa del cauallo blanco. & el Rey blanco tomar lo a por fuera.
El tercero iuego dar la xaque & mathe con el Roque prieto en la tercera casa del
alfferza blanca.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco ante que el Rey
470
prieto tome el cauallo blanco que esta en la tercera casa del cauallo blanco; es el Rey
prieto mate con ell uno delos Roques blancos. poniendol en su casa o en la segunda casa
del cauallo blanco.
E si depues erraren sera el Rey prieto mate con el un Roque blanco poniendol
en la su
471
primera
472
casa. E si se encubriere el Rey prieto con so Roque; tomelo el
Roque blanco & del mathe.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 40r
473
] ACE DREX
[PROBLEM 59]
Este es otro iuego departido en que a x. trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en quatro uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el peon prieto en la tercera casa del cauallo
blanco. & iogara el Rey blanco en la casa de so cauallo. ca si entrasse en casa de so
Roque; serie mathe a la primera uez con el Roque prieto en la casa del cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del cauallo blanco.
& encobrirsa el Rey blanco con so alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en su casa poniendol
enla casa del Roque blanco. & el Rey blanco tomar lo a por fuera.
El quarto iuego dar la xaque & mathe con el Roque prieto tomando el alffil
blanco que esta en su casa.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
470
Steiger and Crombach replace the personified rey here with the Roque which actually made this
capture. However her text indicates endnote 15 instead of, as it should be, endnote 14. Following the style
of the problem I do not see this as an error and therefore prefer to leave the text as is.
471
Manuscript: scribal insertion of su.
472
Manuscript: primera; Steiger: en su casa. Problem 58, threat to winner black his second move:
el la su segunda casa (h2) should read en la su (primera) casa (h1). Crombach leaves the text as is but
notes Steigers correction.
473
This folio has a small hole at lower right, an F written in the left margin, a + in the right
margin and something ending in -io in the upper margin. This final marking may be related to the fifth
gathering which ends with this folio. See also next note.
1306
mathe al primero iuego con el Roque blanco poniendol en la segunda casa del alffil
prieto.
Este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 40v
474
] LIBRO DEL
[PROBLEM 60]
Este es otro iuego departido en que ha diez trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & han de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en su casa en dos uezes
delos sus iuegos mismos
El primer iuego es dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del Rey
prieto. El Rey prieto tomar lo a por fuera con su alfferza.
El segundo iuego dar la xaque & mathe con el peon blanco en la segunda casa
del alfferza prieta
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con ell uno delos Roques prietos poniendol en la
casa del cauallo blanco.
E este es el departimiento deste iuego.
E maguer
475
que auemos fecho otro iuego departido que se semeia con este;
mandamos fazer este por que es mas fremoso
476
& mas sotil.
E esta es la figura del su entablamiento.
[fol. 41r
477
] ACE DREX
[PROBLEM 61]
Este es otro iuego departido en que a diez trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en cinco uezes o en
menos delos sus iuegos mismos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el peon prieto en la tercera casa del Roque
blanco. & si el Rey blanco entrare en la casa de so Roque es mathe al primero iuego con
el Roc
478
prieto en casa del alffil blanco. & por ende es lo meior que entre en la casa de
so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo peon prieto en la segunda casa
474
This folio has an F written in the left margin and v in the bottom center denoting the end
of the fifth gathering.
475
Calvo: mager
476
famoso
477
This folio has an F written in the left margin and a + in the right. It is also has a small
puncture at lower right.
478
This is the sole instance of the use of this form of the word in the LJ.
1307
del Roque blanco. & si el rey blanco entrare en la casa de so Roque; xaque del Roque
prieto en la casa del alffil blanco & aura a entrar el Rey blanco en la segunda casa de so
cauallo. & desent xac & mathe con esse mismo Roque prieto en la casa del cauallo
blanco. por end es lo meior por alongar el mate quandol dio xaque el peon prieto al Rey
blanco en la segunda casa del Roque blanco; que iuegue el Rey blanco en la segunda casa
de so cauallo
El tercero iuego xaque del Roque
479
prieto en la segunda casa del alffil blanco.
& entrara el Rey blanco en la casa de so Roque.
El .iiijo. iuego xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del alffil blanco.
& entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa de so cauallo
El .vo. iuego xac & mathe desse mismo Roque prieto en la casa del cauallo
blanco
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego con el Roque blanco que esta en la tercera
480
casa del Roque
prieto. poniendol en la casa del Roque prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 41v
481
] LIBRO DEL
[PROBLEM 62]
Este es otro iuego departido en que a diez trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento & iuegan assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos en la tercera casa del Roque prieto que se entabla en casa blanca
El primero iuego que descubra xaque del Roque prieto con el alffil prieto.
poniendol en la tercera casa del Rey prieto. & entrara el Rey blanco en la segunda casa
del Roque prieto.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto en la segunda casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey blanco en la tercera casa del Roque prieto.
El tercero iuego dar la xaque & mathe con ell otro Roque prieto en la casa del
Roque prieto;
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con qual quiere delos dos Roques blancos en la
casa del Roque blanco o del cauallo blanco.
Este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 42r
482
] ACE DREX
[PROBLEM 63]
479
Manuscript: scribal deletion of the repeated words del Roque.
480
Manuscript: scribal deletion of c.
481
This folio has a + written in the left margin.
482
This tear at upper right in this folio has been sewn and there is a hole lower left.
1308
Este es otro iuego departido en que ha diez trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos en la terera casa dell alffil blanco.
483
El primero iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la quarta casa del cauallo
blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera con so Roque blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del alffil
prieto poniendo lo en la tercera casa del alffil blanco & tomar lo a el Rey blanco por
fuera
El tercero iuego dar la xaque & mate con el Roque prieto en la tercera casa del
Rey blanco.
484
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mate al primero iuego dandol xaque con el Roque blanco que esta en la segunda casa del
Roque blanco
485
poniendol en la casa del Roque blanco;
486
o con ell otro Roque blanco
poniendol en la casa del cauallo blanco.
487
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 42v
488
] LIBRO DEL
[PROBLEM 64]
Este es otro iuego departido en que a x. trebeios & an a ser entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en tres uezes de los sus
iuegos mismos en la casa o esta entablado un peon blanco que es tercero del alffil blanco
que se entabla en casa prieta.
El primero iuego xaque del cauallo prieto en la quarta casa del cauallo blanco &
tomar lo ha el Rey blanco por fuera con su peon blanco.
El segundo iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del alffil
prieto poniendol en la tercera casa del alffil blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera.
El tercero iuego dar la xac & mathe con el Roque prieto poniendol en la tercera
casa del Rey blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe al primero iuego dandol xaque con el un Roque blanco; en casa del otro Roque
483
Manuscript: scribal deletion of m.
484
Manuscript: alfferza prieta. From this point on in Problem 63, the text refers to the squares as
though the board has been inverted, affecting this phrase and all the squares named in the threat to black.
Third move, blacks checkmate: la tercera casa del Alfferza prieta (d6) should read la tercera casa del
Rey blanco (e3). Steiger gives the correct square in his solution but transcribes the incorrect phrase as is.
Crombach does not note this error.
485
Manuscript: prieto.
486
Manuscript: prieto.
487
Manuscript: prieto.
488
This folio has a + written in the left margin.
1309
blanco. o con ell otro Roque blanco en casa del cauallo blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 43r
489
] ACE DREX
[PROBLEM 65
490
]
Este es otro iuego departido en que a ix trebeios que an a seer entablados assi como
esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al rey blanco en dos uezes de los sus
iuegos mismos en la casa do esta entablado.
El primero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del
alfferza
491
blanca & tomar lo a el Rey blanco por fuera con so cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xac & mathe con el cauallo prieto en la tercera casa del
Rey blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mathe dandol xaque con el Roque blanco que esta en la tercera casa del cauallo prieto.
E si el Rey prieto se encubriere con so cauallo tomar lo a con esse mismo Roque & dar la
mate.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 43v
492
] LIBRO DEL
[PROBLEM 66]
Este es otro iuego departido en que a nueue trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al rey blanco en cinco uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos nolo sopieren alongar
El primer iuego dar la xaque con el peon prieto en la tercera casa del Roque
blanco. & entrara el Rey blanco en casa de so cauallo. ca si entrare en la casa de so
Roque. serie mathe al primero iuego con el Roque prieto en la casa del alffil blanco.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo peon prieto en la segunda del
Roque blanco. & si el Rey blanco entrare en la casa de so Roque sera el tercero iuego
xaque del Roque prieto en la casa del alffil blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda
casa de so cauallo. El quarto iuego; dar la xaque & mathe con esse mismo Roque prieto
en la casa del cauallo blanco.
493
E por ende es lo meior quandol dio xaque con el peon
489
This folio has an F written in the left margin and an * in the right margin.
490
The piece orientations from this problem are reversed in the diagram on fol. 43v; the winning
player of black sits at left.
491
Manuscript: scribal deletion of b.
492
This folio has both an F and a + written in the left margin.
493
Crombach omits this entire alternate checkmate description, El quarto iuego; dar la xaque &
mathe con esse mismo Roque prieto en la casa del cauallo blanco.
1310
prieto en la segunda casa del Roque blanco; que entre el Rey blanco en la segunda casa
de so cauallo
& sera el tercero iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de so Roque.
El quarto iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del alffil
blanco. & entrara el rey enla segunda casa de so cauallo.
El quinto iuego dar la xaque & mathe con esse mismo Roque prieto en la casa
del cauallo blanco.
& si los prietos erraren uencer los an los blancos ca son mas & meiores.
& maguer que auemos fecho otro iuego departido
494
que se semeia con este;
mandamos fazer este otro por que es mas fremoso.
E esta es la figura del entablamiento.
[fol. 44r
495
] ACE DREX
[PROBLEM 67]
Este es otro iuego departido en que ha viij. trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en tres uegadas delos sus
iuegos mismos o en menos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa
del alffil blanco poniendol en la tercera casa del alfferza prieta & si el Rey prieto entrare
en la casa de so alfferza es mathe al primero iuego con el Roque blanco en la segunda
casa del alfferza prieta o con el peon blanco en la segunda casa del alffil blanco. por ende
es lo meior que entre en la casa de so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque
496
con el Roque blanco en la segunda casa del
cauallo prieto.
497
& entrara el Rey prieto en la casa de so Roque por fuera.
El tercero iuego dar la xac &
498
mathe con ell otro cauallo blanco en la tercera
casa del cauallo prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto que esta en la casa del alffil
499
blanco; poniendol en la casa del Roque blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 44v
500
] LIBRO DEL
494
Calvo suggests that this problem is comparable to Problem 61.
495
This folio has a + written in the left margin.
496
Manuscript: xaque; Crombach departs from her modernization here and offers xac e.
497
Manuscript and HSMS: blanco; Steiger: prieto: segunda casa del cauallo blanco (b2)
should read segunda casa del cauallo prieto (b7). Crombach leaves the text as is but notes Steigers
correction.
498
Manuscript: xac &; Crombach departs from her modernization here and offers xace e.
499
Manuscript: scribal deletion of b.
500
This folio has a + written in the left margin.
1311
[PROBLEM 68
501
]
Este es otro iuego departido en que ha siete trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en tres uezes delos sus
iuegos mismos.
El primer iuego es que descubran xaque del Roque
502
blanco poniendo el
cauallo blanco do quisiere saluo ende en la tercera casa del Roque prieto o en la quarta
casa del Roque blanco o en la segunda casa del cauallo prieto. & entrara el Rey prieto en
la tercera o en la quarta casa del cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque blanco en la segunda casa del
cauallo prieto & entrara el Rey prieto por fuera en la tercera casa o en la quarta casa del
Roque blanco.
El tercero iuego dar la xaque & mathe con el Roque blanco en la casa del Roque
prieto.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al
503
Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primero iuego dandol xaque con el Roque prieto en casa del Roque blanco.
Este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 45r] ACE DREX
[PROBLEM 69
504
]
Este es otro iuego en que a seys trebeios que an a seer entablados assi como esta en
la figura del entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .ix. uezes de los sus
iuegos
505
o los uenen mas no a iuegos contados si los blancos quisieren iogar lo meior.
el primer iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco. &
si el rey blanco iogare en casa de so cauallo sera mate en dos iuegos el primero xaque
506
del cauallo prieto. en la tercera casa del alffil blanco. & iogara el Rey blanco en casa de
so roque El .ij
o
.
507
iuego xac & mathe del roque prieto en la segunda casa del Roque
blanco. por end es lo meior por alongar el mate que entre el Rey blanco en su casa.
501
Grandese (1986-1987: 80) notes that Steiger notes that there is piece missing from this
miniatures diagram on fol 45r. The problems description on fol. 44v specifies seven pieces but the
diagram on this next folio shows only six with a seventh piece obliterated from h2. It seems to me that it
may originally have been another black rook. Also, the piece orientations from this problem are reversed in
the diagram on fol. 45r; the winning player of white sits at left.
502
Manuscript: scribal deletion of the repeated words del Roque.
503
Manuscript, Steiger and HSMS: a; Crombach: al
504
The piece orientations from this problem are reversed in the diagram on fol. 45v; the winning
player of black sits at right.
505
The text is missing the customary phrase o en menos which is applicable here.
506
Manuscript: scribal deletion of the repeated words del cauallo.
507
Manuscript: scribal insertion of o; HSMS: .ij.
1312
El segundo iuego xaque del cauallo prieto en la tercera casa del alffil blanco. &
iogara el rey blanco en casa de su alfferza.
508
El tercero iuego xaque del roque prieto en la casa del alffil blanco & iogara el
Rey blanco en la segunda casa de so alffil.
El .iiij
o
.
509
iuego xaque del cauallo prieto en la quarta casa del alfferza blanca &
si el rey blanco iogare en la tercera casa de so alffil dar la xaque por el Roque
510
con el
cauallo prieto en la quarta casa del cauallo prieto & seran los blancos uenudos. Por
ende es lo meior por alongar el iuego que entre el Rey blanco en la segunda casa de so
cauallo.
El .vo. iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco. & si el
Rey blanco iogare en casa de so Roque es mate al primero iuego con el cauallo prieto en
la tercera casa del cauallo blanco. & si entrare en la tercera casa de so roque o en la
tercera casa de so alffil; dar la xaque por el roque con el cauallo prieto en la quarta casa
del cauallo prieto & sera uenudo. & por ende es lo meior por alongamiento que entre en
la casa de so alffil.
El .vjo.
511
iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco. &
iogara el Rey blanco
512
en casa de su alfferza.
El seteno iuego xaque desse mismo roque prieto en la segunda casa del
alfferza
513
514
blanca. & si el rey blanco entrare en casa de so alffil. es mate con el cauallo
prieto en la segunda casa del Rey blanco o en la tercera casa del cauallo blanco. & por
ende es lo meior que entre en su casa.
El ochauo iuego xaque del ca
[fol. 45v
515
] LIBRO DEL
uallo prieto en la tercera casa del alffil blanco & entrara el Rey blanco por fuera en casa
de so alffil.
El noueno iuego xaque & mathe con el Roque prieto en la segunda casa del
alffil blanco.
E este es el departimiento deste iuego.
516
E esta es la figura dell
entablamiento.
508
Manuscript: alfferza; Crombach: roque. El II. juego, xac (apparently copied in error from
several lines above)
509
Manuscript: scribal insertion of o; HSMS: .iiij.
510
Grandese (1987): roque
511
Crombach: VI
512
Manuscript: scribal correction from blanca to blanco.
513
Manuscript: afferza like the Portuguese spelling of the name Affonso, HSMS: alfferza. This
spelling also occurs in Problem 72, afil in Problem 91.
514
Manuscript: scribal deletion of prieta.
515
This folio has a + written in the left margin.
516
HSMS inserts this caldern.
1313
[PROBLEM 70
517
]
Este es otro iuego departido en que a xviij. trebeios que an aseer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en. vj. uezes o en menos
delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
518
El primero iuego xaque del cauallo blanco tomando el alffil prieto que esta
en la tercera casa del alfferza prieta. & tomar lo a el Rey prieto con su alfferza prieta.
El .ij. iuego xaque del Roque blanco en la casa del cauallo prieto. & iogara el
Rey prieto en la segunda casa de so alffil.
El tercero iuego xaque dell otro Roque blanco en la segunda casa del cauallo
prieto. & tomar lo a el Rey prieto con su cauallo prieto.
El .iiij
o
.
519
iuego xaque del otro roque blanco. tomando esse mismo cauallo
prieto que esta en la segunda casa del cauallo prieto.
& si el Rey prieto iogare en casa de so alffil; sera el .vo. iuego xaque del alfferza
blanca en la segunda casa del alfferza prieta. & aura el Rey prieto a iogar en casa de su
alfferza. El .vjo. iuego xac & mathe del cauallo blanco en la tercera casa del alffil
prieto.
& si quandol da xaque el Roque blanco al Rey prieto tomando el cauallo prieto
entrare el Rey prieto en casa de so alfferza; serie el .vo. iuego xaque del cauallo blanco
en la tercera casa de so alffil prieto. & si iogare el Rey prieto en su casa; es mate con el
Roque blanco en la casa del cauallo prieto. & si iogare en la casa de so alffil es mathe
otrossi con el alfferza blanca en la segunda casa del alfferza prieta.
& si los blancos erraren de dar xaque al rey prieto es el rey blanco mathe al
primero iuego con el roque prieto que esta enla segunda casa del cauallo blanco.
poniendol en la segunda casa del Roque blanco. o con el otro Roque prieto; poniendol en
su casa.
[fol. 46r]
520
ACE DREX
521
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 71]
Este es otro iuego departido en que a dizeocho trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar assi
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en .x. uezes delos sus
517
Beginning with Problem 70, the order of chess problems for the Libro del acedrex as
described on fol. 5v breaks down totally and the remaining thirty-three problems are given without
consideration to the number of pieces used. See also Problems 9, 14, 38 and 39.
518
HSMS inserts this caldern logically even though the scribe left no space for it.
519
Manuscript: scribal insertion of o; HSMS: .iiij.
520
This folio has a + written in the right margin.
521
HSMS inserts this caldern.
1314
iuegos mismos en la quarta casa del Roque prieto que se entabla en casa prieta.
El primero iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alfferza blanca
& entrara el Rey blanco en su casa.
El segundo iuego xaque del cauallo prieto en la tercera casa del alfferza blanca.
& entrara el rey blanco en casa de so alffil.
El tercero
522
iuego xaque del Roque prieto en la segunda casa del alffil blanco.
& entrara el Rey blanco en casa de so cauallo.
El quarto iuego xaque del peon prieto en la segunda casa del Roque blanco. &
entrara el Rey blanco en casa de so Roque.
El .vo.
523
iuego xaque del Roque prieto en la casa del alffil blanco. & entrara el
Rey blanco en la segunda casa de so cauallo.
El .vjo. iuego xaque del Roque prieto en casa del cauallo blanco. & entrara el
Rey blanco en la tercera casa de so Roque.
El seteno iuego xaque del cauallo prieto en la segunda casa del alffil blanco. &
iogara el rey blanco en la quarta casa de so Roque.
El .viijo.
524
iuego xaque del roque prieto en la quarta casa del cauallo blanco. &
entrara el rey blanco por fuera en la quarta casa del Roque prieto.
El noueno iuego xaque del peon prieto en la tercera casa del cauallo prieto. &
tomar lo a el rey blanco con su peon blanco. & dara xaque al Rey prieto.
El dezeno iuego xaque & mathe al Rey blanco con el otro peon prieto. tomando
el peon blanco que dio xaque al Rey prieto
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco es el Rey prieto
mate al primero iuego con el Roque blanco poniendolo en la casa del alffil prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 46v
525
] LIBRO DEL
[PROBLEM 72]
Este es otro iuego departido en que a dizeocho trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en .v. uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa de so cauallo que se entabla en casa prieta.
El primero iuego xaque del cauallo blanco en casa del Rey prieto. & tomara el
Rey prieto el alffil blanco que esta en la quarta casa del alffil prieto.
El segundo iuego xaque del otro cauallo blanco en la segunda casa del alfferza
prieta & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so cauallo.
El tercero iuego xaque del cauallo blanco en la tercera casa del alfferza
526
522
Manuscript: scribal deletion of i.
523
Manuscript: scribal insertion of o.
524
Manuscript: scribal insertion of o.
525
This folio has a + written in the left margin.
526
Manuscript and Steiger: afferza; HSMS alfferza; Crombach: alferza. This spelling also occurs
in Problem 69, afil in Problem 91.
1315
prieta. & entrara el Rey prieto en la quarta casa de so Roque.
El quarto iuego xaque dell
527
cauallo blanco; en la segunda casa del cauallo
prieto. & entrara el rey prieto en la quarta casa de so cauallo.
528
El quinto iuego dar la xaque & mathe con ell alffil blanco en la tercera casa
del alfferza blanca.
E si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe en dos iuegos. el primero es xaque del Roque prieto que esta en la segunda casa
del Roque blanco; tomando el peon blanco que esta en la segunda casa del Rey blanco. &
entrara
529
el Rey blanco en la tercera casa de so alfferza. El segundo iuego dar la xaque
& mate con ell otro Roque prieto en la segunda casa del alfferza blanca.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 47r
530
] ACE DREX
[PROBLEM 73]
Este es otro iuego departido en que a nueue trebeios que han a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos con el peon prieto que esta en la quarta casa del alfferza blanca. & an se
de iogar desta guisa.
El primer iuego es este que iogara el Rey prieto en la tercera casa del alffil
blanco. & los blancos non pueden por ninguna manera por que fagan danno a los prietos
iogar a ningun logar
El segundo
531
iuego iogara el Rey prieto con su cauallo prieto en la segunda
casa del cauallo blanco. & darla xaque al Rey blanco. & entrara el Rey blanco por fuera;
en la su Segunda casa
532
El tercero iuego dar la xaque & mathe al Rey
533
blanco con el peon prieto en la
tercera casa del alfferza blanca.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figvra dell entablamiento que
aqui esta pintada.
[fol. 47v] LIBRO DEL
[PROBLEM 74]
527
Manuscript: scribal deletion of otro.
528
HSMS inserts this caldern.
529
Manuscript: scribal correction from entrare to entrara.
530
This folio has a red + written in the left margin.
531
Manuscript: scribal deletion of iugara.
532
Manuscript: scribal deletion of m.
533
Manuscript: scribal deletion of prieto.
1316
Este es otro iuego departido en que a xij
534
trebeios & an a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar
535
desta guisa.
L
536
Os blancos iuegan primero. & dan mathe al Rey prieto en quatro uezes delos
sus iuegos mismos con el peon blanco que esta en la
537
quarta casa dell alfferza prieta.
nin mas ni menos. & an de iogar desta guisa.
El primer iuego xaque del cauallo blanco que esta en la quarta casa del cauallo
prieto poniendol en la tercera casa del Rey prieto. & tomar lo a el Rey prieto con su
cauallo.
El segundo iuego tomara el Rey blanco el cauallo prieto con su peon blanco que
esta en la quarta casa del alfferza prieta. & el Rey prieto non puede iogar. & aura a iogar
por fuera con el su Roque prieto que esta en su casa; poniendol en qual casa pudiere.
538
Et al tercero iuego si mester fuere poner la el Roque blanco siempre delante.
& si non fuere mester iogara el Rey blanco con el su peon blanco; que esta en la su
tercera casa.
539
Et
540
como quier que iuegue el Rey prieto con su Roque; non puede
empeeer a los blancos.
541
El
542
quarto iuego dar la xaque e mathe con el peon blanco que tomo el
cauallo prieto; poniendol en la segunda casa del Rey prieto.
543
Et este es el departimiento deste iuego;
544
Et esta es la figura dell
entablamiento.
[fol. 48r
545
] ACE DREX
[PROBLEM 75]
Este es otro iuego departido en que a onze trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en quatro uezes delos sus
iuegos mismos en la su quarta casa. & iueganse desta guisa.
El primer iuego poner el peon prieto alfferzado que esta en la tercera casa dela
alfferza blanca poniendol en la quarta casa del alffil blanco. & tomara el Rey blanco por
fuera; el peon prieto alfferzado que esta en la su segunda casa.
534
Crombach: doze
535
The leftmost text of this rubric is blurred by wetness. These logical readings offered by Steiger
and Crombach.
536
This initial L and surrounding text are badly damaged by wetness.
537
Grandese (1987): enla
538
HSMS inserts this caldern.
539
HSMS inserts this caldern.
540
Crombach: E
541
HSMS inserts this caldern.
542
Manuscript: Et; Steiger and Crombach: El
543
HSMS inserts this caldern.
544
HSMS inserts this caldern.
545
The womens faces in this miniature have been smeared and there is an F written in the left
margin.
1317
El segundo iuego poner el Roque prieto en la casa del cauallo blanco. & tomara
el Rey blanco por fuera ell alfferza prieta que esta en la su tercera casa
El tercero iuego poner el Roque prieto en la segunda casa del cauallo blanco. &
tomara el Rey blanco por fuera el peon prieto alfferzado que esta en la su quarta casa.
El quarto iuego xaque & mathe con el Roque prieto en la segunda casa del Rey
blanco.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 48v
546
] LIBRO DEL
[PROBLEM 76]
Este es otro iuego departido en que ha siete trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en .v. uezes delos sus
iuegos mismos ni mas ni menos con el alffil prieto en la casa del su cauallo blanco.
El primer iuego es poner el Roque prieto; en la segunda casa del alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco por fuera en la casa del cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto poniendol en la
casa del alfferza blanca. & entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa del roque
blanco.
El tercero iuego dar la xaque con esse mismo Roque prieto en la casa del Roque
blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera.
El quarto iuego iogara el Rey prieto en la tercera casa del cauallo blanco; &
entrara el Rey blanco por fuera en la casa del cauallo blanco.
El quinto iuego dar la xaque & mathe con el alffil prieto en la tercera casa del
alfferza blanca.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 49r
547
] ACED REX
548
[PROBLEM 77]
Este es otro iuego departido en que a siete trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en siete uezes delos sus
iuegos mismos. E el alfferza blanca & el peon alfferzado son atreguados. & el Rey prieto
deue iogar dessi mismo en quanto ouiere casa en que pueda entrar.
El primer iuego poner el peon blanco alfferzado en la segunda casa del alffil
prieto. & el Rey prieto non a casa en que pueda iogar. & por endel conuien de iogar por
546
A Roman numeral, likely the binders cue .vi. marking the end of the sixth gathering, has
been cut off at the bottom of the folio.
547
This folio has an F written in the left margin.
548
HSMS omits the heading ACE DREX.
1318
fuera del su peon prieto que esta en la quarta casa del su alffil prieto.
El segundo iuego poner el peon alfferzado en la casa del alfferza prieta. &
entrara el Rey prieto por fuera en la casa del su cauallo prieto.
El tercero iuego poner el alfferza blanca en la segunda casa del cauallo prieto. &
entrara el Rey prieto por fuera en la segunda casa del roque prieto.
El quarto iuego poner el peon blanco alfferzado en la segunda casa del alffil
prieto. & el Rey prieto non puede iogar dessi mismo. & por endel conuien de iogar del su
peon prieto en la tercera casa del alffil blanco.
El quinto iuego poner el alfferza blanca en la tercera casa del Roque prieto. &
entrara el Rey prieto por fuera en la casa de su Roque prieto.
El sexto iuego poner el peon blanco alfferzado en la casa del cauallo prieto. &
el Rey prieto non ha casa o pueda entrar. & conuienel que iuegue por fuera del su peon
prieto en la segunda casa del alffil blanco.
El seteno iuego xaque & mathe del alfferza blanca en la segunda casa del
cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura del entablamiento.
[fol. 49v] LIBRO DEL
[PROBLEM 78
549
]
Este es otro iuego departido en que a onze trebeios que son entablados assi como
estan en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & an de dar mathe al Rey prieto en tres uezes delos
sus iuegos mismos ni mas ni menos si los prietos no lo sopieren alongar
& si lo sopieren alongar fincan los blancos por uenudos.
550
El primero iuego poner el peon blanco en la segunda casa del alffil prieto dando
xaque al Rey prieto & si el Rey prieto entrare en la casa del su alffil es mathe alos tres
lanos desta guisa.
El segundo iuego poner el alffil blanco en la quarta casa del otro alffil prieto. &
el Rey prieto non puede iogar ninguna cosa dessi mismo nin delos Roques por que non
sea
mathe al tercero iuego con el peon blanco poniendol en la segunda casa del
cauallo prieto o con el cauallo blanco dando xaque & mathe al Rey prieto.
551
E por ende es meior pora los prietos quando los blancos dan xaque al Rey prieto
con el peon blanco en la segunda casa del alffil prieto. que entre el Rey prieto en la casa
del su Roque.
& lo meior que pueden iogar los blancos es. poner ell alffil blanco en la quarta
549
The chess pieces in Problems 78 and 79 are red and white as opposed to the usual black and
white.
550
Manuscript: vencudos; Steiger, HSMS and Crombach: venudos
551
Manuscript: o darle xaque & mathe con el cauallo blanco; Steiger and Crombach also omit
this repetition.
1319
casa del otro alffil prieto.
552
& sera el segundo iuego. E pora deffenderse el Rey prieto del
mate deue iogar con el su Roque prieto que esta en la segunda casa del Roque blanco.
poniendolo en la tercera casa del Roque prieto. & tomando el peon blanco que esta en
ella.
& assi fincan uenudos los blancos; por que non pueden dar mate al Rey prieto
553
en las tres uezes sobredichas. ca non descubre.
E esta es ell arteria deste iuego.
[fol. 50r] ACE DREX
[PROBLEM 79
554
]
Este es otro iuego departido en que a siete trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan
555
mate al Rey blanco en viij. uezes delos sus
iuegos mismos ni mas ni menos. & iuegasse desta guisa...
556
xaque con el peon prieto que esta en la tercera casa del alffil blanco
poniendolo en la segunda casa desse mismo alffil. & iogara el Rey blanco por fuera en
la casa del Roque blanco.
El segundo iuego iogaran los prietos con el su peon prieto que dio xaque al Rey
en la casa del alffil blanco faziendol alfferza
557
& iogara el Rey blanco por fuera en casa
del su cauallo blanco.
El tercero iuego iogara el Rey prieto con su peon alfferzado en la tercera casa
del Roque blanco desponiendol. & iogara el Rey blanco por fuera enla casa del su
mismo Roque.
El quarto iuego iogara el Rey prieto con su cauallo que esta en la tercera casa
del alfferza blanca poniendol en la casa del alffil blanco. & iogara el Rey blanco en la
casa del su cauallo blanco por fuera.
El quinto iuego iogara el Rey prieto con su cauallo en la segunda casa del
Roque blanco & iogara el Rey blanco por fuera en la casa del Roque blanco.
El sexto iuego iogara el Rey prieto con su alffil prieto que esta en la quarta casa
del cauallo prieto poniendol en la tercera casa del Rey blanco. & iogara el Rey blanco en
casa del su cauallo si quisiere o iogara con su peon blanco que esta en la quarta casa del
552
Manuscript: su tercera casa; Steiger: quarta casa del otro alffil prieto. Problem 78, whites
second move is his fil to la su tercera casa (f3) but should read la quarta casa del otro alffil prieto (f5)
as given correctly in the second move above. Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction.
553
Manuscript: blanco; Steiger: prieto. Problem 78, final commentary Rey blanco should read
Rey prieto. Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction.
554
The chess pieces in Problems 78 and 79 are red and white as opposed to the usual black and
white.
555
Calvo: da
556
HSMS inserts to indicate that this problem lacks the usual phrasing of El primer
iuego.
557
Unique phrasing of pawn promotion, lacking the usual verb form of the word alfferza itself,
e.g. alfferzandole, as in Problems 33, 45, 47 and 103.
1320
cauallo blanco poniendol en la quarta casa del cauallo prieto.
El seteno iuego iogara el Rey prieto con su cauallo en la tercera casa del alffil
blanco. & iogara el Rey blanco por fuera del su peon blanco.
El
558
ochauo iuego dar la xaque & mathe con el peon prieto que esta en la
tercera casa
[fol. 50v
559
] LIBRO DEL
del cauallo blanco poniendol en la segunda casa desse mismo cauallo.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 80]
Este es otro iuego departido en que a seys trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan
560
primero & dan mate al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos ni mas ni menos & iuegasse desta guisa los prietos non an de iogar mas
de sennas uezes.
El primer iuego es que iogara el Rey prieto con su Roque prieto que esta en la
tercera casa del Rey prieto poniendol en la tercera casa dell Rey blanco tomando el
cauallo blanco que esta en ella. & iogara el Rey blanco con su peon que esta en la quarta
casa del alfil blanco poniendol en la quarta casa del alffil prieto & dando xaque al Rey
prieto.
El segundo iuego iogara el Rey prieto dessi mismo de la tercera casa de su
alfferza blanca poniendolo en la su tercera casa
561
& iogara el Rey blanco por fuera en
casa del Rey prieto.
El tercero iuego xac & mathe con el Roque prieto que esta en la tercera casa del
alffil blanco poniendol en la casa desse mismo alffil.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 51r
562
] ACE DREX
[PROBLEM 81]
Este es otro iuego departido en que a viij. trebeios. que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
558
Manuscript: scribal deletion of o.
559
This folio has a + written in the left margin.
560
Manuscript: scribal deletion of pr.
561
Manuscript: El segundo iuego iogara el Rey prieto dessi mismo en la su tercera casa fferza
blanca should read El segundo iuego iogara el Rey prieto dessi mismo de la tercera casa de su alfferza
poniendolo en la su tercera casa (d6-e6). Steiger, HSMS and Crombach: en la su tercera casa
562
This folio has Fco written in the left margin. Crombach omits the indication for this folio.
The face of the player at the right has been intentionally marred by dry scraping.
1321
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en siete uezes delos sus
iuegos mismos ni mas ni menos.
El primer iuego desponer el peon prieto alfferzado que esta en la casa del
cauallo blanco
563
ala su tercera casa e entrara el Rey blanco por fuera en la casa del su
cauallo.
El segundo iuego desponer el peon prieto alfferzado que esta en la casa del Rey
blanco; poniendol en la segunda casa del alfferza blanca. & entrara el Rey blanco por
fuera en la casa de so Roque.
El tercero iuego deponer el peon prieto que esta en la casa del alffil blanco
poniendol en la tercera casa del Roque blanco & entrara el Rey blanco por fuera en la
casa del so cauallo.
El quarto iuego desponer el peon prieto alfferzado que esta en casa dell alfferza
blanca poniendol en la su tercera casa. & entrara el Rey blanco por fuera en casa de su
Roque.
El .vo. iuego poner el peon prieto alfferzado que esta en la segunda casa del
alfferza blanca; poniendol en la tercera casa del alffil blanco. & iogara el Rey blanco en
la casa de so cauallo.
El sexto iuego xaque del peon prieto alfferzado que esta en la tercera casa del
alfferza blanca poniendol en la segunda casa del alffil blanco. & si el Rey blanco entrare
en la casa del su Roque sera mathe con el peon prieto alfferzado que esta en la tercera
casa del Roque blanco. poniendol en la segunda casa del cauallo blanco. & si entrare en
casa de so alffil blanco sera mathe con esse mismo peon alfferzado en essa misma casa.
Este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 51v
564
] LIBRO DEL
[PROBLEM 82]
Este es otro iuego departido en que a siete trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento; & iuegan se assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en tres uezes delos sus
iuegos mismos en la segunda casa del alfferza blanca. iogando una uez con el Rey prieto;
& sennas uezes con sus Roques.
565
El primer iuego. iogaran los prietos del su Roque prieto que esta en la tercera
casa del Roque blanco poniendol en la tercera casa del alffil blanco tomando el cauallo
blanco que esta en ella. & entrara el Rey blanco por fuera en la casa dela su alfferza.
563
Manuscript: prieto; Steiger: blanco. Problem 81, blacks first move: la casa del cauallo prieto
(b8) should read la casa del cauallo blanco (b1) because the board in the miniature is inverted as seen by
all the other piece locations explained the remainder of the problems text. Calvo does not mention the
textual error but indicates the proper starting square (b1). Crombach leaves the text as is but notes Steigers
correction.
564
The image of the man at right has been accidentally smeared.
565
Calvo modernizes the final hint more specifically: LAS NEGRAS JUEGAN Y DAN MATE
EN TRES JUGADAS EN LA CASILLA E7, JUGANDO CADA PIEZA UNA SOLA VEZ.
1322
El segundo iuego entrara el Rey prieto en la segunda casa del alffil blanco; &
entrara el Rey blanco en la segunda casa de la su alfferza.
El tercero iuego xaque & mathe del Roque prieto poniendol en la tercera casa
del alfferza blanca.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 52r] ACE DREX
[PROBLEM 83]
Este es otro iuego departido en que a .xiij. trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento & an se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en cinco uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa del Rey blanco. & iuegasse desta guisa.
El primer iuego poner el alffil blanco que esta en la tercera casa del Roque
blanco en la quarta casa del alffil prieto o en la su casa. & iogara el Rey prieto en la su
segunda casa tomando el peon blanco que esta en ella.
El segundo iuego poner el Roque blanco que esta en la quarta casa del cauallo
prieto;
566
en la casa del cauallo prieto. & iogara el Rey prieto por fuera; en la su tercera
casa tomando el alfferza blanca que esta en ella.
567
El tercero iuego. poner el Roque blanco en la segunda casa del cauallo prieto
&
568
entrara el Rey prieto por fuera en la su quarta casa tomando el peon blanco que esta
en ella.
El quarto iuego poner el Roque blanco que esta en la segunda casa del cauallo
prieto. en la tercera casa desse mismo cauallo. & entrara el Rey prieto en la quarta casa
del Rey blanco tomando el cauallo blanco que esta en ella.
El quinto iuego xaque & mathe con el Roque blanco que esta en la tercera casa
del cauallo prieto poniendol en la tercera casa del Rey prieto.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 52v] LIBRO DEL
[PROBLEM 84]
Este es otro iuego departido en que ha siete trebeios que an a seer entablados assi
commo estan en la figura del entablamiento & iuegan se assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en seys uezes delos sus
iuegos mismos en la casa del Roque blanco. & iuegasse desta guisa.
566
Manuscript: alffil blanco. Problem 83, whites second move starting square: la quarta casa del
alffil blanco (g4) should read la quarta casa del cauallo prieto (g5). Steiger gives the correct square in
his solution but transcribes the incorrect phrase as is. Crombach does not correct this error.
567
Manuscript: scribal deletion of n.
568
HSMS inserts &.
1323
El primer iuego; poner ell alfferza
569
en la casa del alffil blanco. & entrara el
Rey prieto por fuera en la casa del Roque blanco.
El segundo iuego poner el alffil blanco en la tercera casa del alfferza blanca. o
en la tercera casa del Roque blanco. & iogara el Rey prieto por fuera. en la casa del
cauallo blanco.
570
El tercero iuego poner el cauallo blanco que esta en la tercera casa del Rey
blanco. en la quarta casa del alffil blanco o en la segunda desse mismo alffil ca sil pusiere
en la quarta casa del alfferza prieta o en la casa del alfferza blanca. non se darie el mathe
a los seys iuegos desuso dichos. por ende es lo meior quel ponga en la quarta casa del
alffil
571
prieto o en las otras quales quisiere de manera que de el cauallo
572
blanco en tres
iuegos xaque al Rey prieto; poniendol en la tercera casa del alffil blanco & entrara el Rey
prieto por fuera en casa del Roque blanco.
El quarto iuego poner el cauallo blanco
573
que esta en la quarta casa del alffil
prieto
574
575
en la quarta casa del Roque blanco.
576
& tornarsa el Rey prieto a la casa del
cauallo blanco.
577
El .vo. iuego xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa del Roque
blanco poniendol en la tercera casa del alffil blanco & entrara el Rey prieto en la casa del
Roque blanco.
El sesto iuego xaque & mathe del cauallo blanco que esta en la quarta casa del
cauallo blanco; poniendol en la segunda casa del alffil blanco.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 53r] ACE DREX
[PROBLEM 85]
Este es otro iuego departido en que a vij. iuegos que an a seer entablados assi como
estan en la figura dell entablamiento & an se de iogar assi.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en siete uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa del alfferza prieta.
El primer iuego iogara el Rey blanco con su cauallo que esta en la quarta casa
569
Manuscript: scribal deletion of do; Steiger: alfferza; HSMS notes an emendation where the
original script is now illegible. Since there are numerous other emendations throughout the manuscript
where this is the case and since solving the puzzle of whatever the original script was would not improve
this chess problem, I do not include question marks, square brackets or parentheses here as also does
Crombach.
570
Manuscript: scribal insertion of the caldern.
571
Manuscript: scribal deletion of b.
572
Manuscript scribal deletion of prieto .
573
Manuscript: blaco; HSMS: blanco.
574
Manuscript: blanco; Grandese (1987): prieto. Steiger leaves the text as is but gives the move
correctly from f5. Crombach does not note this error.
575
Manuscript: unnecessary scribal deletion of poniendol.
576
Manuscript: blaco, Steiger; HSMS and Crombach: blanco.
577
Manuscript: scribal insertion of the caldern.
1324
del alffil prieto; poniendol en la tercera casa del alfferza blanca o en la segunda del
alfferza prieta. & entrara el Rey prieto por fuera en la casa de su Roque.
El segundo iuego iogara el Rey blanco. con su cauallo. poniendol en la quarta
casa del Rey prieto. & entrara el Rey prieto en la casa del su cauallo.
El tercero iuego. iogara el Roque blanco poniendol en la su casa misma. &
entrara el Rey prieto en la casa de su alffil.
El quarto iuego iogara con el Roque blanco dando xaque al Rey prieto
poniendol en la casa del su Roque prieto. & entrara el Rey prieto en la su segunda casa.
El quinto iuego iogara el Rey blanco en la quarta casa del alffil prieto. &
entrara el Rey prieto en la tercera casa del alfferza prieta.
El sexto iuego iogara con el Roque blanco poniendol en la segunda casa del
Roque prieto & entrara el Rey prieto en la quarta casa de su alferza tomando el peon que
esta en ella.
El seteno iuego dar la xac & mathe con el Roque blanco poniendol en la
segunda casa del alfferza prieta.
E este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 53v] LIBRO DEL
[PROBLEM 86]
Este es otro iuego departido en que a siete iuegos que an a seer entablados assi como
esta en figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mate al Rey prieto en xiiij. uezes o en menos
en la casa del Roque blanco delos sus iuegos mismos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primero iuego iogara el Rey blanco de su alffil. que esta en la tercera casa
del alffil blanco o quisier & iogara el Rey prieto de su peon que esta en la segunda casa
del Roque prieto.
El segundo iuego iogara el alffil blanco en la su
578
tercera casa. & iogara el
peon prieto en la quarta casa del Roque prieto.
El tercero iuego iogara el alffil blanco en la quarta casa del alfferza prieta. &
iogara el peon prieto. en la quarta casa del Roque blanco.
El quarto iuego iogara el alffil blanco en la segunda casa del alffil. prieto o en la
segunda casa del cauallo prieto & iogara el peon prieto en la tercera casa del roque
blanco.
El quinto iuego iogara el alfferza blanca en la casa del alffil blanco. & entrara el
Rey prieto. en la casa del Roque blanco.
El sexto iuego iogara el alffil blanco en la quarta casa del alfferza prieta &
iogara el rey prieto en la segunda casa del Roque blanco ca si iogasse con su peon serie
mathe al primero iuego con el alfferza blanca o con el alffil blanco. pues lo meior es por
alongar el mate. que iuegue el Rey prieto.
El .vij. iuego iogara el alfferza blanca en la segunda casa del Rey blanco. &
578
Manuscript: scribal insertion of su.
1325
entrara el Rey prieto en la casa del Roque blanco.
El viij. iuego iogara el Rey blanco en la tercera casa del cauallo blanco. &
entrara el Rey prieto en la del cauallo blanco.
El noueno iuego iogara
[fol. 54r] ACE DREX
el alffil blanco en la tercera casa del alffil blanco. & iogara el peon prieto en la segunda
casa del Roque blanco.
E el dezeno iuego iogara el alffil blanco en la casa del Roque blanco. & tomar
lo a el Rey prieto por fuera.
El onzeno iogara el alffil blanco en la su casa. o en la quarta casa del alffil
prieto. & iogara el peon prieto en la
579
tercera casa del Roque blanco. o si iogare. el Rey
prieto en la casa del cauallo blan co sera el xij.
580
iuego xaque del alffil blanco en la
tercera casa del Rey blanco & entrara el Rey prieto en la casa del Roque blanco.
El xiij.
581
iuego iogara el alfferza blanca en la casa del alffil blanco o en la
tercera casa desse mismo alffil & iogara el Rey prieto de su peon.
El xiiij.
582
iuego xaque & mathe con el alfferza blanca poniendola en la
secunda
583
casa del cauallo blanco.
& este es el departimiento deste iuego & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 87]
Este es otro iuego departido en que a siete trebeios que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en tres uezes delos sus
iuegos mismos en la segunda casa del alfferza blanca.
584
jogando el Rey blanco. & los sus
Roques sennas uezes.
El primero iuego es que iogara el Roque blanco en la tercera casa del alffil
blanco. tomando el cauallo. prieto. & iogara el Rey prieto en la casa del alfferza blanca.
El segundo iogara el Rey blanco. en la segunda casa del alffil blanco.
585
&
entrara el rey prieto en la secunda
586
casa del alfferza blanca.
El tercero iuego xac & math con el otro roque blanco poniendol en la tercera
579
Manuscript: scribal deletion of t.
580
Crombach: XII
o
581
Crombach: XIII
o
582
Crombach: XIIII
o
583
Steiger and Crombach: segunda
584
Manuscript: prieta. Problem 87, specified checkmate square: la segunda casa del alfferza
prieta (d7) should read la segunda casa del alfferza blanca (d2). Steiger gives the correct square but
transcribes the incorrect word as is. Calvo ends his citation from the manuscript just before the erroneous
word and gives the correct square. Crombach does not note this error.
585
Manuscript: scribal deletion in red of the repetitious phrase & entrara el rey prieto. en la
segunda casa del alffil blanco.
586
Steiger and Crombach: segunda
1326
casa del alfferza. blanca.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 54v] LIBRO DEL
[PROBLEM 88]
Este es otro iuego departido en que ha onze iuegos que an a seer entablados assi
como esta en la figura del entablamiento & iuegan se assi
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en quatro uezes delos sus
iuegos mismos en la tercera casa del su roque con el Roque prieto.
El primero iuego xaque con el peon prieto poniendol en la segunda casa del
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa del su Roque.
El segundo iuego xaque con ell otro peon prieto en la tercera casa del cauallo
blanco & entrara el Rey blanco en la tercera casa del su roque.
El tercero iuego iogara con el cauallo prieto en la quarta casa del Rey blanco. &
iogara el Rey blanco por fuera con su alferza blanca en la segunda casa del alffil prieto.
El quarto iuego xaque & mathe con el Roque prieto poniendol en la casa dell
otro Roque prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura del entablamiento.
[fol. 55r
587
] ACE DREX
[PROBLEM 89]
Este es otro iuego departido en que a xxiij. trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en diez
588
uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los blancos no lo sopieren alongar.
El primer iuego dar la xaque con el cauallo prieto que esta en la casa del Rey
blanco poniendol en la tercera casa del alffil
589
blanco tomando el peon que esta en ella.
& lo meior es por alongar el mathe que lo tome con su peon blanco que esta en la
segunda casa del cauallo blanco.
El segundo iuego dar la xaque con ell alffil prieto que esta en la tercera casa del
Roque prieto poniendol en la quarta casa del alffil blanco & entrara el Rey blanco en la
casa de su cauallo. ca si entrasse en la casa de su Roque. serie xaque & mathe con el
587
There is an F in the left margin. The tear in the bottom center of this folio has been sewn but
the thread is now missing.
588
Manuscript: scribal deletion of u.
589
Manuscript: cauallo; Steiger: alffil. Problem 89, blacks first move and check: la tercera casa
del cauallo blanco (g3) should read la tercera casa del alffil blanco (f3) because, although there is also a
white pawn on f2 (la segunda casa del cauallo blanco) this is the only move that gives both the prescribed
capture as well as the prescribed check. Calvo does not mention the error but gives the proper square.
Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction.
1327
Roque prieto poniendol en la casa del alffil
590
blanco. & por ende es lo meior que entre
en la casa que desuso dixiemos
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del alffil blanco &
entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa de su alffil
El quarto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la otra casa del alffil blanco.
en guarda del cauallo prieto. & aura el Rey blanco a tomar el cauallo prieto que esta en la
tercera casa del Rey blanco por fuera.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto tomando el peon blanco que
esta en la tercera casa del alffil blanco en guarda del peon prieto. & entrara el Rey blanco
en la quarta casa de su alfferza por fuera.
El sexto iuego dar la xaque con el peon prieto que esta en la tercera casa del
Rey prieto poniendol en la quarta casa del Rey prieto
591
& entrara el Rey blanco
[fol. 55v] LIBRO DEL
por fuera en la quarta casa dell alfferza prieta.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa dell alfferza
blanca. & entrara el Rey blanco por fuera. en la tercera casa del alffil prieto.
El ochauo iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del alfferza
prieta entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa del alffil prieto
El noueno iuego dar la xaque con el alfferza prieta en la tercera casa del cauallo
prieto & entrara el Rey blanco por fuera en la casa del alffil prieto.
El dezeno iuego dar la xaque & mate con el alffil prieto en la tercera casa del
Rey prieto.
Este es el departimiento deste iuego & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 90]
Este es otro iuego departido en que a xi. trebeios que an a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento & iuegan se assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en inco uezes delos sus
iuegos mismos
El primer iuego dar la xaque con el Roque prieto poniendol en la casa del Roque
blanco & tomar lo a el Rey blanco por fuera. ca no a
592
otra casa en que entre.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto en descubriendo del
cauallo prieto que esta en la segunda casa del Roque prieto poniendol en la quarta casa
del cauallo prieto & tornarsa el Rey blanco a la casa de su cauallo onde salio.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del Roque blanco
590
Manuscript: scribal deletion of n.
591
Manuscript: blanco; Steiger: prieto. Problem 89, blacks sixth move is described as from the
quarta casa del Rey prieto (e6) to the impossible tercera casa del Rey blanco (e3). The second half of
the move should read tercera casa del rey prieto (e5). Crombach leaves the text as is but notes Steigers
correction.
592
Manuscript: scribal deletion of o.
1328
dandogelo debalde & auer lo a el Rey blanco a tomar por fuera ca no a otra casa en que
entre.
El quarto iuego dar la xaque con el peon prieto que esta en la tercera casa
[fol. 56r
593
] ACE DREX
del cauallo blanco
594
poniendol en la segunda casa deste mismo cauallo & entrara el Rey
blanco en la casa de su cauallo ca no a otra.
El quinto iuego dar la xaque & mate con el
595
cauallo prieto en la tercera casa
del Roque blanco.
E este es
596
el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 91
597
]
Este es otro iuego departido en que a vij trebeios que an a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento. & an se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en nueue uezes o en menos
delos sus iuegos mismos; o seran uenidos si non quisieren atender el mathe.
598
El primer iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
blanco en guarda de su Rey & entrara el Rey blanco en la casa de su alfferza ca si
entrasse en la casa de su cauallo al segundo iuego darlie xaque con el cauallo prieto en la
tercera casa del alffil blanco. & entrarie el Rey blanco por fuera en la casa de su Roque.
E al tercero iuego dar la xaque e
599
mate con el Roque prieto en la segunda casa del
roque blanco. Pues lo meior es que quandol dio xaque con el Roque prieto que entre en la
casa de su alfferza por alongar el mate.
El .ijo. iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la tercera
[fol. 56v] LIBRO DEL
casa del Alffil blanco entrara el Rey blanco en su casa.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto; poniendol en la casa dell alffil
blanco & entrara el Rey blanco por fuera en la .ija.
600
casa de su alfil.
El .iiijo. iuego darla xaque con el cauallo prieto en la .iiija.
601
casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco en la segunda casa del cauallo blanco ca si entrare en la
593
There is a blue spot on Violantes portrait which is likely accidental.
594
Manuscript: scribal deletion of the repeated word blanco.
595
Manuscript: scribal deletion of c.
596
Steiger, HSMS and Crombach delete the repeated word es.
597
The piece orientations from this problem are reversed in the diagram on fol. 57r; the winning
player of black sits at right.
598
Calvo: seran uencidas si no quiere atender el mathe.
599
HSMS omits this e.
600
Steiger and Crombach: II
601
Steiger and Crombach: IIII
1329
tercera casa de su alffil blanco dar la xaque con el cauallo prieto
602
en la quarta casa del
cauallo prieto por el Roque blanco & desta guisa uenran los prietos e
603
si el Rey blanco
non quisiere atender el mate; deue entrar en la casa que desuso dixiemos.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
blanco. & entrara el Rey blanco en casa de su alfil.
604
ca si entrasse en la tercera casa de
su alffil o en la tercera casa de su Roque dar la xaque con el cauallo prieto por el Roque
blanco en la quarta casa del cauallo prieto & desta guisa uenran los prietos. & si entrare
el Rey blanco en la casa de su Roque; dar la xaque & mate al primer iuego con el cauallo
prieto en la tercera casa del cauallo
605
blanco. E pues lo meior es al Rey blanco que
entre en la casa que desuso auemos dicho.
El sesto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
blanco en guarda del cauallo prieto & entrara el Rey blanco en su casa.
El seteno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del Rey
blanco. & entrara el Rey blanco en la casa de su alfferza. ca si entrare en la casa de su
alffil dar la xaque & mate al primer iuego con el cauallo prieto en la tercera casa. del
cauallo blanco. pues lo meior es que entre en la casa que desuso dixiemos.
Ell ochauo iuego dar la xaque con el cauallo prieto en la tercera casa del alffil
blanco & entrara el Rey blanco en la casa del su alffil.
El noueno iuego dar la xaque & mate con el Roque prieto en la segunda casa del
alffil blanco.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 57r] ACE DREX
[PROBLEM 92]
Este es otro iuego departido en que ha dizeseys iuegos que an a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento. & iuegan assi
LOs blancos iuegan primero & dan mate al rey prieto en quatro uezes delos sus
iuegos mismos o en menos si los prietos nolo sopieren alongar.
El primer iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la quarta casa del
Roque prieto poniendol en la tercera casa del Roque prieto.
606
tomando el peon que y
602
Manuscript: blanco; Steiger and HSMS: prieto. Problem 91, whites discarded fourth move is
described as threatened by his own white knight. Cauallo blanco should read cauallo prieto. Crombach
leaves the text as is and notes Steigers correction.
603
Manuscript: scribal insertion of e; HSMS: &
604
Manuscript: afil; Steiger: a(l)fil; HSMS: alfil. Similar to the spelling of afferza in Problems 69
and 72.
605
Manuscript: scribal deletion of b.
606
Manuscript: blanco; Steiger and HSMS: prieto. Problem 92, whites first move is described as
going to la tercera casa del Roque blanco (a3) but should read la tercera casa del Roque prieto (a6).
Crombach leaves the text as is and notes Steigers correction.
1330
esta. & entrara el Rey prieto
607
en la casa de so cauallo ca sil tomasse con su alffil dar la
xaque & mate al segundo iuego. & es xaque con el peon blanco que esta en la tercera
casa del cauallo prieto. poniendol en la segunda casa desse mismo cauallo & entrara el
Rey blanco por fuera en la casa de su cauallo ca no a otra. El tercero iuego dar la
xaque & mathe con el cauallo blanco en la tercera casa del Roque prieto tomando ell
alffil que y esta. pues lo meior es que quando dio xaque con el Roque prieto que entre en
la casa que auemos dicho de su cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco que esta en la tercera casa del
alffil prieto poniendol en la segunda casa desse mismo alffil prieto & entrara el Rey
prieto en la segunda casa de su cauallo.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco en la segunda casa del Roque
prieto en guarda de su alffil o del peon & entrara el Rey prieto en la tercera casa de su
cauallo tomando el peon blanco que esta en ella.
El quarto iuego dar la xaque & mate con el peon blanco que esta en la quarta
casa del Roque blanco poniendol en la quarta
[fol. 57v] LIBRO DEL
casa del Roque prieto en guarda del roque blanco.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 93]
Este es otro iuego departido en que a cinco trebeios que an a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento. & iuegan se assi.
LOs blancos iuegan primero & ellos uencen. con los sus iuegos mismos.
El primer iuego dar la xaque con el peon blanco que esta en la tercera casa del
cauallo prieto poniendol en la segunda casa desse mismo cauallo prieto si nol quisiere
tomar el Rey prieto con su cauallo entrara en la segunda casa de so Roque o en la casa de
so cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa
del Roque prieto poniendol en la tercera casa del alffil prieto en guarda de so Rey. & si el
Rey prieto le tomare con su cauallo que esta en la casa del Alfferza prieta
608
tomar lo a el
Rey blanco & fincara con el peon blanco.
609
& si nol tomare con el cauallo prieto; tomara
el Rey prieto el peon blanco & entrara o quisiere.
El tercero iuego tomara el cauallo blanco el cauallo prieto que esta en la casa
607
Manuscript: blanco; HSMS: prieto. Problem 92, blacks first move is described with Rey
blanco but should read Rey prieto. Steiger does not correct the text itself but shows the move as whites.
Crombach does not note this error.
608
Manuscript: Rey prieto; Steiger and Crombach: Alfferza prieta.
Problem 93, second move: en la casa del Rey prieto (e8) should read en la casa del Alfferza
prieta (d8). Steiger corrects this same error. Crombach leaves the text as is and note Steigers correction.
609
This vaguely worded comment is in fact a textual expression of the concept of the bare king or
rey robado victory (see Murray 1913: 460).
1331
del Alfferza prieta
610
& non puede escapar de seer uenudo el Rey prieto.
& pues lo meior es que quandol dio xaque con el peon blanco que lo tome con el
cauallo prieto por tal que si lo erraren los blancos sera manna. & si lo tomare como
auemos dicho desuso iugara el cauallo blanco en la ter
[fol. 58r
611
] ACE DREX
cera casa del
612
alffil prieto el Rey prieto non puede iogar dessi mismo ca no a ninguna
casa. pues iogara por fuera; de su cauallo. & nol puede poner en iogar que nol pierda de
balde ca tomargelo a con el Rey blanco o con el cauallo blanco. & desta guisa son
uenudos los prietos.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 94
613
]
Este es otro iuego departido de vij. trebeios que han a seer entablados assi como
estan en la figura del entablamiento & assi iuegan.
LOs prietos iuegan primero & ellos son uenudos.
El primer iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del alffil
blanco tomando el alffil blanco que esta en la quarta casa del alffil prieto
614
& entrara el
Rey blanco en la quarta casa de su cauallo blanco.
El segundo iuego tornarsa el Roque prieto a la casa onde salio & iogara el Rey
blanco en la tercera casa del Roque blanco.
615
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto en su casa
616
& encubrirsa el
Rey blanco con su alfferza.
El quarto iuego iogara el Roque prieto en la casa del cauallo prieto
617
por deffen
[fol. 58v] LIBRO DEL
610
Manuscript: Rey prieto; Steiger and Crombach: Alfferza prieta. Problem 93, third move: en la
casa del Rey prieto (e8) should read en la casa del Alfferza prieta (d8). Steiger corrects this same error.
Crombach leaves the text as is and note Steigers correction.
611
The portrait of Mayor has been intentionally and wetly smeared and violently torn. The tear in
this folio has been sewn.
612
Manuscript and Steiger: de; HSMS and Crombach: del
613
The piece orientations from this problem are reversed in the diagram on fol. 58v; the winning
player of right sits at right.
614
Grandese (1987) incorrectly suggests la quarta casa del alffil blanco however the manuscript
is correct. He, like Steiger before him, is confused by the orientation of the board and the pieces.
615
Manuscript: blanco; Steiger: Roque prieto, again confused by the orientation of the board and
pieces. Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction. The manuscript is correct; the
diagrams pieces are inverted on fol 58v.
616
Grandese (1987) suggests en la casa del roque blanco again because he is confused about the
orientation.
617
Grandese (1987) incorrectly suggests en la casa del roque blanco because he is again
confused by the inverted orientation of these pieces.
1332
der el su Rey de mate. & dara xaque el peon blanco alfferzado al Rey prieto poniendol en
la segunda casa del cauallo prieto & tomarlo a el Rey prieto con el su Roque por fuera &
iogara el Rey blanco con su alfferza que esta en la quarta casa del Roque blanco
618
poniendola en la tercera casa del cauallo blanco
619
por enerrar el Roque prieto & aura el
Rey prieto a iogar con su Roque ca non puede dal iogar; maguer quiera. & nol puede
poner en logar que nol pierda & assi son uenudos los prietos.
E este es el departimiento deste iuego. E esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 95]
Este es otro iuego departido en que a xv. trebeios que an a seer entablados como
estan en la figura dell entablamiento & iuegan assi.
LOs prietos iuegan primero & dan mate al Rey blanco en quinze uezes delos sus
iuegos mismos.
El primer iuego dar la xaque con ell alfferza prieta que esta en la tercera casa
del Roque blanco poniendola en la segunda casa del cauallo blanco en descubriendo del
roque prieto & entrara el Rey blanco en la casa de su cauallo.
El segundo
[fol. 59r] ACE DREX
iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la su quarta casa poniendolo en la casa
del Roque blanco en guarda de su alfferza.
620
& entrara el Rey blanco en la segunda casa
de su alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del Roque
blanco poniendolo en la casa del alffil blanco en guarda de su alfferza & entrara el Rey
blanco en la tercera casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del alffil
blanco en guarda de amas las alfferzas prietas.
621
& entrara el Rey blanco en la su quarta
casa.
El quinto iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del Rey
blanco en guarda de su cauallo prieto & entrara el Rey
622
blanco; en la quarta casa del
alfferza prieta.
El sexto iuego dar la xaque con el Roque en la quarta casa del su Rey prieto en
guarda del cauallo prieto & entrara el Rey blanco en la tercera casa del alffil prieto.
618
Manuscript: blanco; Steiger: prieto, as with the previous note due to confusion of the
orientation of the board and pieces. Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction.
619
Crombach appears to have left space for a note number but none is present.
620
Manuscript: scribal deletion of blanca.
621
Meant here are more accurately blacks fers at b2 and blacks promoted pawn at b4. The
promoted black pawn at f1 is irrelevant here. Usually both the text and the diagrams of the LJ distinguish
between ferses and promoted pawns, as occurs in moves seven, nine and fourteen of this same problem
with these same pieces is the same exact squares.
622
Manuscript: scribal deletion of prie-to
1333
El sete
623
no iuego dar la xaque con el Roque prieto en la quarta casa del alffil
prieto. en guarda del su peon alfferzado. & entrara el Rey blanco en la segunda casa dell
alfferza prieta.
El ocheno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la segunda casa del alffil
prieto en guarda de su Rey prieto & entrara el Rey blanco en la tercera casa del Rey
prieto.
El noueno iuego dar la xaque con ell alffil prieto en la su casa & entrara el Rey
blanco en la quarta casa del alfferza prieta.
El dezeno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la quarta casa del alffil
prieto en guarda del peon alfferzado & entrara el Rey blanco en la su quarta casa.
El onzeno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la quarta casa del Rey
prieto en guarda del cauallo prieto & entrara el Rey blanco en la tercera casa de su
alfferza.
El dozeno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del Rey
blanco en guarda del cauallo prieto & entrara el Rey blanco en la segunda casa de su
alffil.
El trezeno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la tercera casa del alffil
blanco en guarda de amas las alfferzas prietas
624
entrara el Rey blanco en la casa de su
cauallo.
El catorzeno iuego dar la xaque con el Roque prieto en la casa del alffil blanco
en guarda dell alfferza prieta & entrara el Rey blanco en la segunda casa de su roque.
El quinzeno iuego dar la xaque & mate con el Roque prieto en la casa del
Roque blanco.
E si los prietos erraren de dar xaque cada uez al Rey blanco; es el Rey prieto
mate a dos iuegos El primer iuego dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la
quarta casa del alfferza blanca poniendol en la tercera casa del alffil prieto. & entrara el
Rey prieto en la casa de su Roque o en la casa de su alffil. El segundo iuego dar la
xaque & mate con el Roque blanco. que esta en la segunda casa del cauallo prieto.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 59v] LIBRO DEL
[PROBLEM 96]
Este es otro iuego departido en que ha doze trebeios que han a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento & han se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en quatro uezes delos sus
iuegos mismos.
El primer iuego iogara el Rey prieto con el su peon que esta en la tercera casa
623
Manuscript: scribal deletion of o, scribal insertion of e.
624
Again, meant here are more accurately blacks fers at b2 and blacks promoted pawn at b4. See
previous note on fourth move of this same problem.
1334
del cauallo blanco
625
& dara xaque al Rey blanco poniendol en la segunda casa desse
cauallo blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la segunda casa de so Roque.
El segundo iuego iogara el Rey prieto con ell otro su peon prieto que esta en la
quarta casa daquel mismo cauallo blanco. & dara xaque al Rey
626
blanco poniendol en la
tercera casa del cauallo blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la tercera casa de
so Roque.
El tercero iuego iogara el Rey prieto con su cauallo prieto que esta en la casa
dell alffil prieto; poniendol en la tercera desse mismo cauallo. & iogara el Rey blanco por
fuera con su alfferza que esta en casa del cauallo prieto poniendola en la segunda casa
dell alffil prieto.
627
El quarto iuego dar la xaque & mathe el Rey prieto al Rey blanco con su Roque
que esta en su casa misma; poniendol en la casa dell otro Roque prieto.
Et este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 60r
628
] ACE DREX
[PROBLEM 97
629
]
Este es otro iuego departido en que ha diez trebeios que han a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en dos uezes con sus
iuegos mismos
630
El primer iuego es dar la xaque el Rey blanco con el su Roque blanco que esta
en la tercera casa dell alffil blanco tomando el cauallo prieto que esta en la tercera casa
dell alffil prieto; & tomarlo ha el Rey prieto por fuera.
El segundo iuego dar la xaque & mathe con ell otro Roque blanco que esta en la
tercera casa dell alfferza blanca. poniendol en la terera casa dell alfferza prieta.
Et si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; uenceran los
prietos.
Et este es el departimiento deste iuego; Et esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 60v
631
] LIBRO DEL
625
Manuscript: prieto; Steiger: blanco. Problem 96, blacks first move is described as being from
the tercera casa del cauallo prieto (b6) but should read tercera casa del cauallo blanco (b3). Crombach
leaves text as is and notes Steigers correction.
626
Manuscript: scribal deletion of b.
627
fol. 59v: Textual error. Problem 96, whites third move: casa del cauallo blanco poniendola en
la segunda casa dell alffil blanco (b1-c2 or g1-f2) should read casa del cauallo prieto poniendola en la
segunda casa dell alffil prieto (g8-f7). Steiger does not correct the text but offers the correct move Dg8-f7.
Calvo also gives the proper square without mention of the error. Crombach does not correct this error.
628
There is an F written in the left margin.
629
The piece orientations from this problem are reversed in the diagram on fol. 60v; the winning
player of white sits at right.
630
Steiger, HSMS and Crombach delete os.
631
Both an F and a + are written in the left margin.
1335
[PROBLEM 98]
Este es otro iuego departido en que ha dizenueue trebeios que han a seer entablados
assi como estan en la figura dell entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs que primeramientre comienan este iuego; essos uenen & dan mathe a los
otros. & si comienan los prietos dan mathe al Rey blanco en dos uezes con los sus
iuegos mismos.
El primero es dar la xaque con su Roque prieto que esta en la casa dell alfferza
prieta poniendolo en la terera casa dessa misma alfferza. & entrara el Rey blanco por
fuera en la quarta casa del Rey prieto.
El segundo iuego dar la xaque & mathe con el cauallo prieto que esta en la casa
del Roque prieto; poniendolo en la su terera casa.
Et si los blancos iogaren primero daran mate al Rey prieto en inco uezes o en
menos si los prietos no lo sopieren alongar.
El primer iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en su casa; poniendol
en casa dell alfferza blanca. & entrara el Rey prieto por fuera en la terera casa del Rey
blanco.
El segundo iuego; dar la xaque con ell otro Roque que esta en la quarta casa del
cauallo blanco poniendolo en la terera casa desse mismo cauallo. & entrara el Rey prieto
por fuera; en la segunda casa dell Alffil blanco.
El tercero iuego. dar la xaque con el cauallo blanco que esta en la quarta casa
del cauallo prieto; poniendolo en la terera casa del Roque blanco. & entrara el Rey
prieto por fuera; en la segunda
[fol. 61r
632
] ACE DREX
casa del cauallo blanco.
El quarto iuego dar la xaque con el Roque blanco que esta en la casa dell
alfferza blanca poniendolo en la casa del cauallo blanco. & entrara el Rey prieto por
fuera en la segunda casa del Roque blanco.
El vo. iuego dar la xaque & mathe con el cauallo que esta en la quarta casa dell
alfferza blanca. poniendolo en la tercera casa dell alffil blanco.
Et este es el departimiento deste iuego; Et esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 99]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt y ocho trebeios que han a seer
entablados assi como estan en la figura dell entablamiento & han se de iogar desta
guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en .ix. uezes delos sus
iuegos mismos en la quarta casa del Roque prieto.
632
The tear in the top center of this folio has been sewn. There is a hole at bottom right.
1336
El primer iuego dar la xaque con el Roque prieto que esta en la casa del cauallo
prieto, tomando el peon blanco que esta
633
en la tercera casa del cauallo blanco. &
tomarlo a el Rey blanco por fuera con su Roque.
El segundo iuego dar la xaque con ell otro Roque prieto tomando ell alfferza
blanca que esta en la su tercera casa. & tomar lo ha el Rey blanco por fuera con su alffil.
El tercero iuego dar la xaque con el cauallo que esta en la quarta casa del alffil
prieto; poniendolo en la quarta casa del Roque blanco. & entrara el Rey blanco por fuera
en la quarta casa de su alfferza.
El quarto iuego dar la xaque con el peon prieto poniendol en la quarta casa del
Rey prieto. & entrara el Rey blanco por fuera en la su quarta casa.
El quinto iuego darla xaque con el cauallo prieto que esta en la quarta
634
casa
del Roque blanco
635
poniendolo en la quarta casa del alffil prieto. & entrara el Rey blanco
por fuera en la quarta casa dell alffil prieto.
El .vjo. iuego dar la xaque con el peon prieto que esta en la segunda casa del
cauallo prieto poniendolo en la tercera desse mismo
[fol. 61v] LIBRO DEL
cauallo. & entrara el Rey blanco por fuera en la quarta casa del cauallo blanco.
El .vijo. iuego dar la xaque con ell Alffil prieto poniendolo en la tercera casa
del Rey prieto. & entrara el Rey blanco por fuera en la quarta casa de su Roque
El viijo. iuego dar la xaque con el peon prieto que esta en la tercera casa del
cauallo prieto poniendolo en la quarta desse mismo cauallo & entrara el Rey blanco por
fuera en la quarta casa del roque prieto.
El noueno iuego dar la xaque & mathe con el cauallo prieto que esta en la casa
del Rey prieto; poniendolo en la su segunda casa.
Et este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 100]
Este es otro iuego departido en que a onze
636
trebeios que han a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento & han se de iogar desta guisa
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en inco uezes o en
menos con los sus iuegos mismos; si los blancos no lo sopieren alongar.
ca si los blancos iogassen primero darien mathe al Rey prieto al primero iuego
con el Roque blanco poniendolo en la casa del Roque prieto.
633
The correct starting square for blacks first move in Problem 99 and the piece he captures are
omitted from the manuscript Steiger inserts this and the previous line (en la casa del cauallo prieto,
tomando el peon blanco que esta) in order to give a logical reading. Crombach leaves the text as is but
notes Steigers correction.
634
Problem 99, in blacks fifth move Crombach omits quarta without explanation.
635
Manuscript: prieto; Steiger: blanco. Problem 99, in blacks fifth move the knight is described as
moving from the quarta casa del Roque prieto (a5) to c5. As this is impossible, the text should read la
quarta casa del Roque blanco (a4). Crombach leaves the text as is but notes Steigers correction.
636
Steiger and Grandese (1987) note that twelve pieces are clearly visible in the diagram.
1337
El primer iuego es dar la xaque en descubierta con ell alffil prieto que esta en la
tercera casa del Roque prieto. poniendolo en la quarta casa dell alffil blanco. E por
alongar el mathe encubrirsa con su Roque que esta en la segunda casa del cauallo prieto
poniendolo en la segunda del Roque prieto.
El segundo iuego tomarlo a el Rey prieto con su Roque & darla xaque. otrossi
por alongar el mathe encubrirsa con ell otro su Roque blanco que esta en la tercera casa
del Roque prieto poniendolo en la tercera casa dell otro Roque prieto.
El tercero iuego tomarlo ha el Rey prieto con su Roque & dar la xaque e entrara
el Rey blanco por fuera en la casa de su cauallo.
El quarto iuego iogara el Rey
[fol. 62r
637
] ACE DREX
prieto con su Roque en la tercera casa dell otro Roque prieto. & iogara el Rey blanco si
quisiere el o con qual quiere de sus peones.
El quinto iuego darla xaque & mathe con el Roque prieto poniendolo en la casa
del Roque blanco.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura del entablamiento.
[PROBLEM 101]
Este es otro iuego departido en que ha ueynt & un trebeio que han a seer entablados
assi como estan en la figura dell entablamiento. & han se de iogar desta guisa
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en seys uezes delos sus
iuegos mismos en la segunda casa dell alffil blanco que esta entablado en casa prieta.
El primer iuego dar la xaque con el su Roque blanco que esta en la quarta casa
del cauallo blanco; poniendolo en la segunda casa del cauallo prieto. & entrara el Rey
prieto por fuera; en la tercera casa de su alfferza.
El segundo iuego darla xaque con su peon blanco que esta en la quarta casa dell
alffil blanco poniendolo en la quarta casa dell alffil prieto en guarda de su alffil. e entrara
el Rey prieto por fuera; en la quarta casa de su alfferza.
El tercero iuego darla xaque con ell alfferza blanca que esta en la tercera casa
del cauallo blanco; poniendolo en la quarta dell alffil blanco. & entrara el Rey prieto por
fuera; en la quarta casa dell alfferza blanca.
El quarto iuego darla xaque con el cauallo blanco que esta en su casa;
poniendolo en la tercera dell alffil blanco. & entrara el Rey prieto por fuera en la
[fol. 62v] LIBRO DEL
tercera casa dell
638
Alffil blanco.
El quinto iuego darla xaque con su Roque blanco que esta en la segunda casa
637
The bad tear at right has been patched with tape.
638
Manuscript: scribal deletion of otro.
1338
del cauallo prieto; poniendolo en la tercera del cauallo blanco & entrara el Rey prieto por
fuera en la segunda casa dell Alffil blanco.
El sexto iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco que esta en la tercera
casa dell alffil blanco poniendolo en la casa del Rey blanco.
Et si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; uenen los prietos
por que son mas & meiores.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 102]
Este es otro iuego departido en que ha dizeseys iuegos que han a seer entablados assi
como estan en la figura del entablamiento & han se de iogar desta guisa.
LOs blancos iuegan primero & dan mathe al Rey prieto en inco
639
uezes delos
sus iuegos mismos en la tercera casa del su Roque prieto.
El primer iuego dar la xaque con el Roque blanco poniendolo en la segunda
casa del Alffil prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la casa de su cauallo.
El segundo iuego dar la xaque con el peon blanco poniendolo en la segunda
casa del Roque prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la casa de su Roque.
El tercero iuego dar la xaque con el Roque blanco poniendolo en la casa dell
alffil prieto. & entrara el Rey prieto por fu
[fol. 63r] ACE DREX
era en la segunda casa de su cauallo.
El quarto iuego darla xaque con el Roque
640
blanco poniendolo en la casa del
cauallo prieto. & entrara el Rey prieto por fuera en la terera casa de su Roque.
El .vo. iuego dar la xaque & mathe con el cauallo blanco; poniendolo en la
segunda casa dell Alffil prieto.
Et si los blancos erraren de dar xaque cada uez al Rey prieto; es el Rey blanco
mathe al primer iuego dandol xaque con el Roque prieto; poniendolo en la segunda casa
del Roque blanco.
Et este es el departimiento deste iuego & esta es la figura dell entablamiento.
[PROBLEM 103]
Este es otro iuego departido en que ha siete trebeios que han a seer entablados assi
como estan en la figura dell entablamiento. & han se de iogar desta guisa.
LOs prietos iuegan primero & dan mathe al Rey blanco en onze uezes con los sus
iuegos mismos ni mas ni menos.
El primer iuego dar la xaque con el peon prieto que esta en la tercera casa dell
639
Manuscript: cino; HSMS inco. This latter form is found also in Problems 90, 98, 100 which
like this problem are of a more European than Arabic style, as well as in Astrological Checkers. By
comparison, cinco is found seventy-two times.
640
HSMS inserts el.
1339
alfil blanco; poniendolo en la segunda desse mismo alffil. & entrara el Rey blanco por
fuera en la casa del su Roque blanco.
El segundo iuego poner el peon prieto en la casa del alffil blanco
alfferzandolo.
641
& entrara el Rey blanco por fuera en la casa de su cauallo.
El tercero iuego poner el peon prieto alfferzado en la tercera casa dell alffil
blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la casa de su Roque.
El quarto iuego dar la xaque con aquel peon prieto alfferzado poniendolo en la
segunda casa del cauallo blanco en guarda del peon prieto. & entrara el Rey
642
blanco
por fuera en la casa de su cauallo.
El quinto iuego poner ell alffil prieto que esta en la quarta casa dell Alffil
643
blanco;
644
en la segunda casa dell alfferza blanca. o en la tercera del
[fol. 63v] LIBRO DEL
Roque prieto o en la terera casa dell Alfferza prieta. & iogara el Rey blanco por fuera
en la segunda casa de su Roque blanco.
El Sexto iuego iogara
645
el Rey prieto que esta en la segunda casa del Rey
blanco; poniendolo en la terera casa del Alffil blanco. & iogara el Rey blanco por fuera
en la casa de su cauallo blanco.
El seteno iuego poner el Rey prieto en la tercera casa del Rey blanco; & iogara
el Rey
646
blanco por fuera en la segunda casa de su Roque.
Ell ochauo iuego poner el Rey prieto en la quarta casa dell alffil blanco. &
iogara el Rey blanco por fuera; en la casa de su cauallo.
El noueno iuego poner el Rey prieto en la tercera casa del alffil blanco & iogara
el Rey blanco por fuera en la segunda casa de su Roque.
El dezeno iuego dar la xaque con ell alffil prieto poniendolo en la quarta casa
dell alffil blanco. & entrara el Rey blanco por fuera en la casa de su cauallo.
Ell onzeno iuego darla xaque & mathe con el peon prieto que esta en la tercera
casa del Roque blanco poniendolo en la segunda casa desse mismo Roque en guarda dell
Alffil prieto.
Et este es el departimiento deste iuego. Et esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 64r
647
] ACE DREX
[fol. 64v]
641
Use of alfferzar as a verb meaning to promote to alfferza similar to to king in modern game of
checkers. This usage appears in various forms Problems 33, 45, 47 and 103 but not in 79.
642
Manuscript: scribal deletion of prieto.
643
Manuscript: scribal deletion of b.
644
Manuscript: scribal deletion of poniendolo.
645
Manuscript: scribal deletion of con.
646
Manuscript: scribal deletion of b.
647
There is a hole at the top right. The cufic Arabic script on the tent in the miniature is a basmala
denoting the beginning of the work from the Arabic perspective.
1340
[fol. 65r
648
] LIBRODELOS DADOS
En que guisa deuen seer fechos los dados
PVes
649
que delos iuegos del aedrex que se iuegan por seso auemos ya fablado;
lo mas complidamientre que pudiemos; queremos agora aqui contar delos iuegos delos
dados; por dos razones. La una por que la contienda delos Sabios. segund mostramos en
el comieno del Libro;
650
fue entre seso & uentura qual era meior. E desto dio cada uno
so muestra al Rey. El primero del seso; por los iuegos del Acedrex. E el segundo dela
auentura; por los dados. La otra por que maguer las tablas son mayor cosa. & mas
apersonada que los dados por que ellas non se pueden iogar a menos dellos; conuiene que
fable dellos primeramientre.
E dezimos que an de seer tres figuras quadradas de seys cantos eguales tamanno
ell uno como ell otro en grandez. & en egualdad dela quadra. ca ssi en otra manera fuesse
no caerie tan bien duna parte como dotra. & serie enganno mas que uentura. E por ende
esta es la una; delas maneras de enganno; como diremos adelante; con que fazen los
dados engannosos aquellos que quieren engannar con ellos.
E a de auer en estas seys quadras en cada una dellas; puntos puestos en esta
guisa. En la una seys. & en la otra cinco. en la otra quatro. en la otra tres.
651
en la otra
dos; & en la otra uno. assi que uengan en cadaun dado ueyntiun punto.
652
de manera que
uengan en
653
los tres dados; sessenta & tres puntos.
E deuen seer puestos los puntos. en esta guisa. so la ffaz del seys; el as. & so el
cinco; el dos. & so el quatro el tria.
E estos dados pueden seer fechos;
[fol. 65v] LIBRO DE LOS
de fuste. o de piedra. o de huesso. o de todo metal. mas sennaladamientre. son meiores de
huesso el mas pesado que fallaren. que dotra cosa ninguna. & mas ygualmientre & mas
llanos caen doquier que los echen.
El iuego de mayores & de tanto en uno como en dos
EL primer iuego delos que usan los omnes. el que mas puntos echare; que gane &
este iuego que llaman a mayores.
Todas las otras maneras de iuegos que a
654
en ellos son posturas que pusieron
648
Canettieri gives his transcription with modernized accentuation, spacing, punctuation and
somewhat modernized spelling from this point through the end of the LJ alongside his Italian translation on
facing pages. He also offers a title more reflective of his view of the contents: Libro de los dados, de las
tablas, del grant acedrex e del acedrex de las diez casas, del acedrex de los quatro tiempos del ao, del
alquerque, de los escaques e de las tablas que se juegan por astronoma.
649
Grandese (1987) and (1988): Pues
650
Grandese (1987) and (1988): libro
651
HSMS inserts this period.
652
Canettieri inserts an s here even though this is not the pattern of the rest of the LJ.
653
Manuscript: scribal deletion of l.
654
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
1341
los omnes entressi
655
que son iuegos departidos.
Assi como qui echasse menos puntos que ganasse.
656
O tanto en ell uno como en los dos. que es en esta
657
manera que si dixiere en el
un dado seys; que diga en los otros dos cinco & as o quatro & dos o
658
ternas. E si
dixiere en ell uno cinco; que diga en los otros dos quatro & as. o tres & dos. E si dixiere
en ell uno quatro; que diga en los otros tria & as. o dos dos.
659
E si dixiere en ell otro
tres; que diga en los otros dos & as. E si dixiere en ell otro dos; que diga en
660
los
661
otros amas as.
[fol. 66r]
662
DAD DOS
Este es el iuego dela triga
OTro iuego ay
663
que llaman triga que se iuega en esta manera. que si omne iuega
con otro. & lana primeramientre paren los tres dados; o quinze puntos o dizeseys o
dizesiete o dizeocho; o la soobra destos que son seys cinco & quatro & tres que gana. &
estas suertes todas son llamadas. Trigas & pueden uenir en esta manera.
Los dizeocho puntos; Senas alterz.
Los dizesiete; Senas cinco.
Los dizeseys senas quatro; & quinas seys.
Los quinze senas tria & seys cinco & quatro & quinas alterz.
Otrossi los
664
seys puntos pueden uenir en esta manera quatro amas as o tres dos
& as; o dos dos alterz.
Los cinco puntos tria & amas as. o dos dos as.
Los quatro dos & amas as.
los tres amas as alterz.
655
HSMS notes that with a ~ that there is a mark over the second e in entressi. There is a reddish
mark but I do not it is either intentional or meaningful.
656
I name this game menores, the opposite of the game mayores named above.
657
Steiger: enesta
658
Manuscript and HSMS: &; Steiger and Crombach: o
659
Crombach: deletes (o dos dos.) The intentional repetition of numbers, meaning that number
each on or for dice, spaces or players bets recurs throughout the manuscript and is variously corrected by
others as noted.
660
Canettieri says en is missing and supplies it. The word is clearly visible in the manuscript
661
Manuscript: scribal deletion of o; Canettieri inserts en.
662
Unlike the rest of the LJ, the miniatures of the Libro de los dados precede their game
descriptions. This can be established by working backwards from the end of the treatise since the final two
games shown are played with only two dice therefore must be guirguiesca. Canettieri identifies these
games as a mayores and tanto en uno como en dos, which I do not believe are not shown in the LJ. While
the games shown might possibly be mayores (or menores), they do definitely not show winning rolls of
tanto en uno como en dos. Given that they do show winning trigas and working from the end of the
treatise, I believe they must be games of triga. At left is a winning higher triga of 6+6+3=15 (quinze, senas
tria), and, at right is a winning lower triga 1+1+4=6 (seys, quatro amas as).
663
Canettieri modernizes to hay without a footnote, here and throughout.
664
By scribal error the rubric Otra manera de triga is inserted too early here and so is repeated
below in its proper place. This repetition causes Janer (49) to list triga as having three versions.
1342
Otrossi par
665
en todos los dados; pueden uenir en esta manera. Senas alterz.
Quinas alterz. Quadernas alterz. Ternas alterz.
666
dos dos alterz. Amas as alterz.
Otra manera de triga.
En otra manera puede omne lanar; en que no aura ningunas destas suertes; que
fata aqui dixiemos & sera triga. como si omne tomare pora ssi; siete puntos o ocho o
nueue o diez o onze o doze o treze o catorze. Et ell otro con qui el iogare lanare
aquella mis
[fol. 66v] LIBRO DELOS
ma suerte; esta sera triga & ganara el qui primero tomo suerte.
Et ssi por auentura non lanare la suerte del otro & tomare otra pora ssi;
conuerna que lancen
667
tantas uezes fasta que qual quiere dellos acierte en alguna
668
destas suertes. E lanando la su suerte sera triga & ganara. Et
669
si lanare la dell otro;
otrossi sera triga & perdera.
E estas suertes pueden uenir en tantas maneras.
Los siete puntos cinco amas as o quatro dos & as o tres & dos dos o ternas as.
Los ocho puntos seys amas as. o cinco dos & as. o quatro tria & as.
670
o quatro
dos dos. o ternas dos.
Los nueue puntos seys dos & as o cinco tria & as. o cinco dos dos. o quadernas
as. o quatro tres & dos o ternas alterz.
LOS diez puntos seys tria & as. o seys dos dos. o cinco quatro & as. o cinco tres
& dos. o quadernas dos o ternas quatro.
los onze puntos seys quatro & as. o seys tres & dos. o cinco quatro & dos. o
quinas as. o ternas cinco. o quadernas tria.
Los doze puntos seys cinco & as. seys quatro & dos. o seys & ternas. o cinco
quatro & tria o quinas dos o quadernas alterz.
Los treze puntos senas as. o seys quatro & tria. o seys cinco & dos. o quinas
tria. o quadernas cinco.
Los catorze puntos senas dos. o seys cinco & tria. o seys & quadernas. o quinas
quatro.
E en tantas maneras como desuso auemos dicho; pueden uenir suertes. en los
dados; & no en mas.
665
HSMS: par-
666
Steiger, Crombach and Canettieri insert ternas alterz for completeness.
667
Canettieri gives lane without a footnote.
668
Canettieri says this reads algunas and corrects it to alguna.
669
Canettieri gives only regularized E throughout the manuscript.
670
Canettieri notes the absence of the combination (4+3+1=8) so I insert o quatro tria & as as
this same combination is given on fol. 69v for panquist where I believe it would most likely fall given the
patterns of the other sequences.
1343
[fol. 67r
671
] DA DOS
El iuego que llaman azar.
OTra manera ay de iuego de dados que llaman Azar
672
que se iuega en esta guisa.
El qui primero ouiere de lanar los dados si lanare .xv. puntos o dize seys. o dizesiete
o dizeocho. o las soobras destas suertes. que son seys o cinco o quatro o tres; ganan
673
E qual quiere destas suertes en qualquier manera que uengan segundo los otros iuegos
que desuso dixiemos es llamado
674
azar.
E si por auentura no lana ninguno destos Azares
675
primeramientre. & da all
otro por suerte una daquellas que son de seys puntos a arriba o de quinze ayuso; en qual
quiere manera que pueda uenir. segundo en los otros iuegos dixiemos que uinien.
676
E
depues destas lanare alguna delas suertes que aqui dixiemos que son azar; esta suerte
sera llamada; reazar. & perdera aquel que primero lanare.
E otrossi si por auentura no lanare esta suerte. que se torna en reazar. tomare
pora si una delas otras suertes que son de seys puntos a arriba o de quinze ayuso en qual
quiere manera que uenga.
Conuerna que lanen tantas uegadas fasta que uenga una destas suertes o la suya
por que gana. o la dell otro por que pierde. saluo ende si tomare aquella misma suerte que
dio all otro; que serie llamada encuentro. Et conuernie que tornassen a alanar como de
cabo.
E como quier que uiniesse alguna delas suertes que son llamadas azar
677
o
reazar. & entre tanto que uinie
678
una daquellas que amos auien tomado pora ssi; non
ganarie ninguno dellos por ella nin perderie fasta que se partiesse por las suertes; assi
como desuso; dize.
[fol. 67v
679
] LIBRO DELOS
Este es el iuego de marlota.
OTro iuego ay de dados que llaman marlota en que no a azar nin reazar nin triga.
E iuegasse por suerte partida desta guisa. El que lanare los dados a de dar suerte al
otro con que iogare
671
It is difficult to say whether the miniatures state is due to incompletion by the artists or
intentional dry scraping damage. This miniature shows the game of azar, with the winning roll 6+6+5=17.
Canettieri identifies this as a game of triga. While this roll would also be a winning higher triga, that game
has already been shown. See also note on fol. 66v regarding how the miniatures showing the games precede
their descriptions in the Libro de los dados.
672
HSMS: azar
673
Steiger, Crombach and Canettieri: gana
674
Canettieri offers the correction llamada to agree with suerte.
675
HSMS: azares
676
Canettieri: vienen
677
Manuscript: scribal deletion of o.
678
Canettieri: veni
679
Does this miniature shows the game of marlota, with a roll of 5+5+5=15? Canettieri identifies
this as a game of azar. See note on fol. 66v regarding how the miniatures showing the games precede their
descriptions in the Libro de los dados.
1344
E las suertes que puede dar o tomar pora ssi a este iuego son estas siete o ocho o
nueue. o diez o onze o doze o treze o catorze. en qual quiere manera que uengan segundo
en los otros iuegos dixiemos que pueden uenir. & si lanare de catorze a arriba o de siete
ayuso; no es suerte poral uno ni poral otro Ante conuerna que lane tantas uezes fasta que
de suerte destas sobredichas a aquel con que iogare. & tome
680
otra pora ssi. & destas
suertes a de seer la primera daquel con que iogare. & la otra suya.
E depues que las suertes fueren partidas en esta guisa; a
681
de lanar tanto fasta
que uengan la suya o la del otro & assi lanando la suya gana & lanando la dell otro
pierde.
[fol. 68r
682
] DA DOS
Este es el iuego dela Riffa.
683
Otra manera de iuego ay; que llaman Riffa que se iuega en esta guisa. El que
primero lanare los dados deuelos echar tantas uegadas; fata que lane par en los dos.
desi deue lanar ell otro. Entonce an se
684
de contar los puntos deste dado tercero con
los puntos delos otros dos dados primeros.
E si ell otro que iogare con ell lanando los dados en esta misma guisa echare
mas puntos; gana. & si tantos manna. & si menos pierde.
[fol. 68v
685
] LIBRO DELOS
Este iuego llaman par con as.
OTro iuego a y que llaman par con as & iuegasse desta guisa. El que uenciere la
batalla iogara primero. Et si echare par en los dos dados & as en ell otro; gana. Et si
no lanare ell otro. & desta guisa iogaran; fasta que lance ell uno. & el que primero lo
echare; ganara.
[fol. 69r
686
] DA DOS
Este iuego llaman Panquist.
687
680
Manuscript: o; Steiger, HSMS, Crombach and Canettieri all delete this letter.
681
Canettieri modernizes to han without a footnote.
682
It is difficult to say whether the miniatures state is due to wear over time or intentional dry
scraping damage. This miniature shows the game of riffa, with a roll of 3+3+1=7, a pair plus a third die.
Canettieri mistakenly identifies this as a game of marlota.
683
Janer: riffa (49), but, sissa (251)
684
Canettieri modernizes to hanse without a footnote.
685
It is difficult to say whether the miniatures state is due to incompletion by the artists or
intentional dry scraping damage. This miniature shows the game of par con as. It is difficult to read the
dice shown but it appears to be a pair with an ace rolled by the winning who calls for a drink and who is
also wearing more clothes than his opponent. Canettieri mistakenly identifies this as a game of riffa.
686
This folio is torn and appears to have been sewn at one time. This miniature shows the game of
panquist, with a the highest win or panquist for seven, a roll of 3+3+1 (ternas as). Canettieri mistakenly
identifies this as a game of par con as.
687
Janer (49): panquist
1345
OTra manera ay de iuego que llaman panquist que se iuega en esta guisa. El que
uenciere la batalla lanara primero. & ell otro ha de parar quatro paradas una ante otra. &
el que lanare dara la primera suerte all otro. & la segunda tomara porassi.
688
E las suertes que se pueden dar son de siete puntos fata catorze.
el que ouiere siete puntos por suerte si echare cinco amas as. o quatro dos & as;
leuara las dos primeras. & si echare dos dos & tria leuara las tres E si echare ternas as;
leuara las quatro. E a esta suerte postremera llaman panquist.
otrossi el que
[fol. 69v] LIBRO DELOS
ouiere ocho puntos por suerte. si lanare cinco dos & as leuara la primera. E si echare
quatro tria & as; leuara las dos. E si lanare seys
689
amas as. o dos dos & quatro; leuara
las tres. E si echare ternas dos leuara las quatro. E a esta suerte postremera llaman
panquist.
Otrossi el que ouiere nueue puntos por suerte. si lanare seys dos & as. o cinco
tria & as;
690
leuara la primera. E si lanare quatro tres & dos; leuara las dos. E si
echare dos dos &
691
cinco o ternas alterz; leuara las tres. E si lanare quadernas as.
leuara las quatro. & esta suerte postremera llaman panquist.
Otrossi el que ouiere diez puntos & lanare cinco quatro & as o cinco tres &
dos; leuara la primera. E si echare seys tria & as
692
leuara las dos. E si lanare dos
dos & seys. o ternas quatro; leuara las tres. E si echare quadernas dos; leuara las quatro.
& a esta suerte postremera llaman panquist.
Otrossi el que ouiere onze puntos. por suerte. & lanare seys tres & dos o cinco
quatro & dos ; leuara la primera. E si echare seys quatro & as. leuara las dos. E si
lanare quinas as o quadernas tria; leuara las tres. E si lanare ternas .vo.
693
leuara las
quatro. & esta suerte postremera llaman panquist.
Otrossi el que ouiere doze puntos. si lanare seys cinco & as. o seys quatro &
dos leuara la primera. E si echare cinco quatro & tria leuara las dos. E si lanare
quinas dos o quadernas alterz leuara las tres. E si echare ternas seys leuara las quatro. &
a este
694
suerte postremera llaman panquist.
Otrossi el que ouiere treze puntos. & lanare seys cinco & dos; leuara la
primera. & si echare seys quatro & tria; leuara las dos. E si lanare senas as. o quinas
688
Manuscript: pora; HSMS: porassi; Steiger: (si); Crombach: [si]; Canettieri: <ss>
689
Manuscript: scribal deletion of a.
690
Manuscript and Steiger: las; HSMS, Crombach and Canettieri: & as. At this point Crombachs
endnote numbers and endnotes match once again due to the omission of number 31 from the body of the
text.
691
Manuscript: o; HSMS: &; Steiger, Crombach and Canettieri: e
692
Manuscript and Steiger: las; HSMS, Crombach and Canettieri: & as. Crombach numbers this
endnote the same as her previous endnote.
693
Canettieri: cinco, noting V
o
694
Manuscript: este; Canettieri: esta, noting este
1346
tria. leuara las tres. E si lanare quadernas cinco leuara las quatro & a esta
695
suerte
postremera llaman panquist.
Otrossi el que ouiere catorze puntos & lanare seys cinco & tria; leuara las dos.
E si echare senas dos o quinas quatro; leuara las tres. E si lanare quadernas seys leuara
las quatro. & a esta suerte postremera llaman panquist.
E estas son las suertes por que gana. tan bien el que para como el que lana los
dados al que primero uiene su suerte.
[fol. 70r
696
] DA DOS
Este iuego llaman medio Azar.
697
Otra manera ay de iuego de dados qve
698
llaman medio azar que se iuega en esta
guisa. Los que quisieren iogar an
699
de lanar primeramientre batalla. & el que uenciere
lanara primero.
E si lanare .xiiij.
700
puntos o dent arriba o siete o dent ayuso. en qual quier
manera que uenga cadauna destas suertes sera azar. E de cada azar leuara un tanto. de
como pusieren entressi que uala el tanto de un dinero o de un ssueldo
701
o un morauedi o
dent arriba quanto fuere la postura.
E las suertes que son en comedio destas son llamadas suertes. & son estas ocho
o nueue & diez & onze & doze & treze. E si por auentura no lanare azar & diere suerte
al otro. & tomare suerte pora ssi; la que ante uiniere ganara tres tantos.
E si desque diere suerte all otro lanare luego azar ante que tome suerte pora ssi;
ira de quatro tantos. E si lanare otro azar ira de cinco. E quantos azares lanare uno
depos otro; ualdra cadauno un tanto.
[fol. 70v
702
] LIBRO DELOS
fata que tome suerte por si.
E si por auentura ante que tome suerte pora ssi encontrare con la suerte dell
otro; lanara de cabo por azar. &
703
lo echare; ganara todos los tantos que y fueren. E si
no dar
704
la suerte otra uez. & contara sobre los otros tantos primeros & desta guisa se
695
Manuscript: scribal correction from este to esta; Canettieri does not note this scribal
correction and corrects it himself.
696
This folio is torn and appears to have been sewn at one time; there is also a hole at lower right.
This miniature shows the game of medio azar. The dice are difficult to read. Canettieri mistakenly
identifies this as a game of panquist.
697
Janer: azar (49, 251)
698
HSMS: que
699
Canettieri modernizes to han without a footnote.
700
Canettieri: catorze, noting XIII.
701
Steiger: s(ueldo)
702
It is difficult to say whether the miniatures state is due to incompletion by the artists or
intentional dry scraping damage. This miniature shows the game of azar pujado. The dice are difficult to
read. Canettieri mistakenly identifies this as a game of medio azar.
703
Canettieri inserts si.
704
Manuscript: dar, Canettieri: dar
1347
torna el iuego como de comieno.
Este iuego llaman Azar
705
pujado.
EL azar que dizen puiado se iuega desta manera que el medio azar que desuso
dixiemos que puian toda uia los tantos tan bien por azar; como por qual suerte quiere que
uenga [ante] la suerte del uno o dell otro. E por esto llaman a este Azar puiado por que
ell otro desuso es medio azar.
[fol. 71r
706
] DA DOS
Este es el iuego que llaman guirguiesca
Otra manera a y de iuego que llaman guirguiesca que se iuega con dos dados en
esta guisa. Los que quisieren iogar an
707
de alanar primeramientre batalla. E el que
la uenciere lanara primero.
& si lanare senas o seys cinco o la soobra destos que son dos & as o amas as
sera azar. E ganara por el un tanto de qual quantia pusieren entressi que uala.
E si por auentura no lanare azar. & echare quatro puntos o cinco. o seys o siete
o ocho. o nueue o diez en qual quiere guisa que uengan. cadauna destas sera llamada
suerte. & auer la a
708
aquel con qui el iogare. & ell otro parara a ella quanto se quisiere. &
si el que lana los dados
709
echare otra suerte luego apos
710
ella de tantos puntos como la
quel dio esta sera llamada encuentro & leuara lo que y fuere si ouiere otorgado de yr a
ello o si sse callare.
E si por auentura no lanare encuentro & lanare una delas suertes que desuso
dixiemos que eran azares; perder lo a
711
todo. E si non lanare encuentro ni azar &
lanare una delas otras suertes aquella
712
tomara pora ssi. & lanara tantas uezes; fata que
uenga la suya o la dell otro. & lanando la suya gana &
[fol. 71v
713
]
por la dell otro pierde.
En estos .xij.
714
iuegos delos dados que aqui auemos puesto; se pueden entender
705
Janer: azar (49, 251)
706
It is certain that this miniature shows a winning roll of 7 (6+1) in the game of guirguiesca,
because it is played only with two dice. Canettieri mistakenly identifies this as a game of azar pujado,
which is played with three dice.
707
Canettieri modernizes to han without a footnote.
708
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
709
Manuscript: scribal deletion of e. Canettieri notes its presence as not expunged.
710
HSMS: a pos
711
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
712
Crombach: aqul la
713
It is certain that this miniature shows a second game of game of guirguiesca, because there are
again only two dice. It appears that the Jewish player at right has lost by rolling the goal number of his
Christian opponent at left, four (3+1). Canettieri correctly identifies this game.
714
Canettieri: doze, noting XII.
1348
todos los otros que iuegan en las otras tierras que son fechos o se pueden
715
fazer daqui
adelant de que nos non sabemos.
[fol. 72r
716
] LIBRO DELAS TABLAS
Aqui comiena el libro delos
717
iuegos de las
718
tablas. E fabla primeramientre
719
de
como deue seer fecho el tablero & las tablas & quantas deuen seer. & qual es la
barata & la manera
720
dellas. E otrossi de como an
721
mester los dados pora guiarse
por ellos & fazer sus iuegos lo mas sotilmientre que pudieren.
PVes
722
que auemos
723
y hablado delos dados lo mas complidamientre que
pudiemos; queremos agora aqui fablar delas
724
tablas. que
725
como quier que ayan
726
mester dados con que se iueguen que muestran uentura por que ellas se an de iogar
cuerdamientre tomando del seso alli do fuere mester. E otrossi de la uentura. E por
ende queremos agora aqui fablar dellas.
Et dezimos assi. que el tablero
727
en que se an
728
de iogar; a de seer quadrado. &
en medio a
729
de auer sennal en guisa que se fagan quatro quadras. & en cada quadra ha
de auer seys casas; que se fagan por todas ueynt & quatro.
E como quier que en algunas tierras fazen las casas delos tableros llanas &
pintadas. E otrossi las tablas con que iuegan quadradas. o Redondas.
730
& non fazen
logar en que se encasen; por esso fue fallado por meior de fazer barras de fuste al tablero.
cauadas a manera de media rueda. en que puedan encasar las tablas que an
731
de seer
redondas.
E otrossi a
732
mester que la meetad delas tablas; sean duna color; & la otra
meetad dotra. por que sean connoscidas
733
vnas dotras. E an
734
a seer quinze de cada
715
Canettieri: veden
716
The face of the man seated second from the right has been intentionally marred by dry
scraping.
717
Grandese (1987): de los
718
Steiger: delas
719
Crombach: Primeramientre
720
= maa here and on fols. 72v and 75v as noted. The words barata and maa, rather than
barata and manera, seem to be a pair in this treatise. See also notes on manna or mannar on fols.
72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
721
Canettieri modernizes to han without a footnote.
722
Janer: Pues (234)
723
Canettieri modernizes to havemos without a footnote.
724
Janer: de las (234)
725
Canettieri omits this word.
726
Steiger: ay an; Crombach: ah han; Canettieri: hayan
727
Manuscript: scribal correction from tablaero to tablero; Janer: tablaero (235)
728
Canettieri modernizes to han without a footnote.
729
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
730
Janer: redondas (235)
731
Canettieri modernizes to han without a footnote.
732
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
733
Canettieri modernizes the double n to here (cooscidas is found neither in the TDMS or the
DPCRAX) and throughout.
1349
color. por que en la una quadra dela meytad del tablero; pueden po
[fol. 72v]
ner en cada una casa; dos dos
735
& ficar tres pora de fuera. pora baratar el iuego o pora
mannar
736
quando mester fuere. Ca sin estas non se podrie fazer.
E por esta razon ponen las tablas dobladas. por que bien assi como el iuego dell
acedrex. quando falla algun trebeio solo apartado delos otros que no a y
737
qui lo guarde
& lo puede tomar; otrossi el delas tablas. si non estan dobladas; ell otro que lanare
aquella suerte que conuiene a
738
aquella casa. la puede tomar a aquesta sola; & no ha y
739
qui gela deffienda.
La barata delas tablas es quando ell un iogador toma tantas tablas all otro que no
a
740
despues casas en que entrar. con ellas & pierde por y el iuego. Et manera
741
es que
maguer tenga pocas tablas. & entra con ellas; que non pueda iogar maguer quiera ell uno
ni ell otro. Onde tan bien por la barata como
742
a menos destas tres tablas que son mas
delas doze; non se podrie fazer.
LOs dados a mester por fuera que ayan
743
las tablas. Ca bien assi como el
cuerpo non se podrie mouer. sin los pies; assi ellas non se mouerien sin ellos pora fazer
ningun iuego. ca por fuera derecha segunt los puntos delos dados an ellas de iogar en
aquellas casas que son sennaladas pora ellas
E el sennalamiento es tal. que en las casas delas quadras de dentro del tablero;
son ordenados los puntos delos dados desta guisa. En la que es primera en el
departimiento del tablero; contra la barra;
744
es por al seys. & la otra cabo della cinco. &
la otra quatro & la otra tres. & la otra dos & la otra as. Onde qui quisiere contar
daquella casa que esta cerca la oriella de cabo.
745
en que no a casas fasta la otra quadra
del tablero quel esta de lado aurie de fazer el seys. en la primera casa dela
746
otra quadra
cabo della. E esto es por que se nunqua cuenta
747
la casa en que esta la tabla. ca sisse
734
Canettieri modernizes to han without a footnote.
735
HSMS and Crombach delete the repeated word dos; Steiger does not. Since this is the way
double-twos are indicated in the Libro de los dados and how doubled fives are indicated on fol. 75r in
this same treatise, I leave it as is. See also Table 4. Names Given to Dice Rolls in the LJ in section 1.3.8
Modern Descendants of the LJs Tables Games.
736
Evidence for maa over manera on fols. 72r, 72v and 75v. See also notes on manna or
mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
737
Canettieri modernizes to hay without a footnote.
738
Steiger, Grandese (1987) and Canettieri insert a; Crombach inserts ha.
739
Canettieri: hay, noting Crombachs (correct) reading
740
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
741
= maa as previously noted on fol. 72r and also seen on fol. 75v. See also notes on manna
or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
742
Canettieri corrects word order: como por la barata
743
Canettieri: hayan
744
Manuscript: oriella de cabo en que no a casa; these terms reversed in scribal error
745
Manuscript: barra ; these terms reversed in scribal error
746
Steiger: de la
747
Manuscript: cuentan; Canettieri: cuenta, noting Steiger and Crombach.
1350
contasse & uiniesse
748
as; en ella misma se estarie. Et por ende se a
749
de contar el seys.
& todas las otras suertes dela otra segunda casa primera. que esta cabo della adelante. E
desta guisa fazen correr los dados las tablas enderredor. E fazen los iuegos segund en
este libro ueredes. E por ende a
750
mester que aquellos que las bien quisieren aprender;
que sepan primeramientre; quantos puntos lieua cada casa; non se contando la casa onde
salle.
[fol. 73r
751
] LIBRO DELAS TAB LAS
Este es el primer iuego que llaman las quinze tablas.
EL primer iuego dellas es este que llaman las quinze tablas o las seys o quantas y
pudieren poner de quinze fasta una.
[fol. 73v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman los doze canes; o doze hermanos.
EL segundo iuego es que se doblan las casas & llaman le doze hermanos o doze
canes. E esto es por que se iuega con doze tablas. por que uengan dos a dos dobladas.
en las seys casas de dentro en la una delas quatro quadras del tablero; qual escogiere el
que ouiere de iogar primero.
E el que mas ayna las pudiere doblar delos
752
dos iogadores; ganara. por que ell
otro nol podra tomar tabla en quanto la casa estudiere doblada.
Pero cadauno delos que iogaren; deue tener las tablas en la mano; o en el tablero
fuera de las
753
casas; en que ouieren de iogar. & nolas
754
poner en ellas fata que uenga la
suerte delos dados. por que las ha de meter.
E este es el departimiento deste iuego.
[fol. 74r] TAB LAS
Aqueste iuego llaman doblet.
ET otro iuego ay de tablas a que llaman doblet. que se iuega en esta guisa.
Cadauno delos iogadores deue tener las doze tablas. & poner las dobladas. vna sobre otra.
cadauno en su quadra del tablero. que sea la una en derecho dela otra.
E el que uenciere la batalla lanare primero.
E deuen se baxar aquellas doze tablas que estan sobre las otras por las suertes
delos puntos delos dados.
748
Canettieri: veniesse
749
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
750
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
751
What looks like a modern numeral 5 is at the bottom of the folio; this may be a stain of some
kind.
752
Steiger: de los
753
Steiger: delas
754
Steiger: no la; Canettieri corrects: las
1351
E otrossi se deuen leuar. & el que las ante leuare; ganara el iuego.
Et si por auentura qual quiere delos
755
iogadores lanare suerte que non tenga
tablas; de que la fazer. tan bien de baxarlas como de leuar las; deuelo fazer ell otro
iogador. E desta guisa auiene muchas uezes. que ganara ell un iogador por las suertes
que lanara ell otro.
E este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell entablamiento.
[fol. 74v] LIBRO DELAS
756
Este es el iuego que llaman fallas.
Otro iuego ay de tablas que llaman fallas. & entablasse desta guisa que las treze
tablas delas quinze se ponen en la casa del seys que es de dentro en la una quadra del
tablero. & las dos se ponen en la casa del as
757
que es contra la oriella de fuera en la otra
quadra del tablero que es en derecho daquella. E el que tiene aquella quadra; entablasse
desta misma guisa; que el dela
758
otra que dixiemos.
En quando son
759
assi entablados deue cadauno de los iogadores punnar como
cadauno aduga aquellas dos tablas en derredor fata la su quadra. lo mas ayna que pudiere.
ca alli las a de entablar de guisa que las lieue en saluo. & en leuando
760
las deue guardar
que el otro non gelas fiziera
761
ca si no
762
aurielas a tornar a la quadra onde las mouio. E si fallasse que alli o el
deuie entrar el otro auie entablado sos tablas; fallerie
763
que non podrie entrar. &
perderie el iuego por ello.
Otrossi el que lanasse en manera que no ouiesse do yr. si no
764
en la casa que
ell otro ouiesse poblada
765
perderie el iuego por que fallerie. Onde por esta razon;
llaman fallas a este iuego.
Pero bien se pueden perder o ganar. & en otra manera. si por auentura cadauno
delos iogadores aduxiere sos
766
tablas en saluo a la su quadra que non se fieran unas a
otras el que mas ayna las leuare ganara el iuego.
E este es el departimiento deste iuego.
[fol. 75r] TAB LAS
755
Steiger: de los
756
Scribal correction from DELOS to DELAS.
757
Manuscript: las; Steiger, HSMS and Crombach: l as.
758
Steiger: de la
759
Manuscript: a; Steiger, HSMS, Crombach and Canettieri all delete a.
760
Steiger: enleuando
761
Manuscript: fiziera; Steiger leaves the text as is and suggests firiera; Crombach and
Canettieri: firiera
762
Crombach: sino (illogical)
763
Manuscript: falle-crie; Steiger, HSMS and Crombach: falle-rie, Canettieri: fallere
764
Crombach: sino
765
Canettieri corrects: doblada (incorrect)
766
Steiger and Canettieri: sus
1352
Este es el iuego que llaman el seys dos & as.
E otro iuego ay que llaman el seys dos & as.
E entablan amos los iogadores en la una quadra del tablero. & el que uence la
batalla a la mano. & deue poner sos quinze tablas en esta guisa en la casa del seys. & de
dentro del tablero en la una quadra ocho tablas & en la casa del dos en essa misma quadra
quatro tablas & en la del as tres. E ell otro iogador deue poner las suyas en essa misma
quadra en la casa del cinco & del quatro. & del tria en cadauna cinco cinco
767
tablas.
E por que aquel que uence la batalla
768
a
769
las casas del seys dos & as; llaman a
este iuego assi. E deue iogar primero & tomar las mas casas que pudiere en la otra
quadra que esta de lado.
E ell otro que iogara empos el otrossi tomara las mas casas que pudiere en essa
misma quadra.
E si en tomando
770
las casas firiere ell uno all otro una tabla omas;
771
deue las
tornar no ala quadra quel esta en derecho ni a la quadra
772
quel esta de lado mas a la
773
quel esta en pospunta.
774
E desque las metiere en esta quadra deuelas
775
traer en
derredor por todas las quadras fasta aquella quadra donde se deuen leuar.
E el
776
que mas ayna las leuare ganara el iuego.
E este es el departimiento deste iuego. que desuso dixiemos.
[fol. 75v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman en Espanna emperador; por que el lo fizo.
Otro iuego a y de tablas que llaman en Espanna ell emperador por que el lo fizo.
& entablasse & iuegasse desta guisa. Deue poner ell un iogador las .xv.
777
tablas; en la
casa dell as. en la una quadra. E
778
ell otro las otras sos quinze tablas en la otra casa
dell otra quadra que esta en esse derecho mismo
E el que uenciere la batalla a
779
de lanar primero. & traer las tablas por las
suertes delos dados en derredor por las quadras del tablero. fata que las entable en la
quadra do ell otro tenie las suyas. E esso mismo deue fazer ell otro iogador contra el.
E si en passando las unas por las otras se firieren aquellas se deuen tornar a la
quadra o primeramientre fueron puestas. E dalli las deuen sacar otra uez como de
767
Crombach deletes the repeated word cinco; see note on dos dos on fol. 65v.
768
Manuscript: scribal deletion of s.
769
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
770
Steiger: entomando
771
HSMS: o mas
772
Manuscript: casa; Steiger and Crombach leave the text as is but note that this may be an error
for quadra; Canettieri: casa.
773
Steiger: ala
774
Steiger: enpospunta
775
Steiger: deue las
776
Canettieri: aquel
777
Canettieri: quinze, noting XV
778
Manuscript: en; all but Canettieri retain this word.
779
Canettieri: ha, noting a
1353
primero fata que uengan a la quadra do se deuen entablar. E en passando unas por otras
& firiendosse & tornando otra uez como de cabo. pora iogar el que las entabla en aquella
quadra o deue & las lieua en saluo; aquel gana el iuego.
Pero ay dos cosas que fazen los buenos iogadores. la una es manera
780
& la otra
barata.
E la manera
781
se faz pora deffender se el que tiene peor iuego que nol pierda.
E la barata pora ganar el iuego mas en saluo el que lo tiene meior.
E la manera
782
es desta guisa. que cadauno tenga tantas tablas que non pueda
entrar en las casas dela quadra del otro por suerte que lance seyendo todas las casas
presas por las sos tablas & por las del otro. E deuen parar mientes que maguer fique
una tabla en las
783
casas dela
784
[fol. 76r] TAB LAS
quadra o a de entrar que nola ponga sobre la otra suya maguer este sola nin sobre las otras
que estan dobladas como quier que la suerte diga que lo podrie fazer. si en otro iuego
fuesse & desta guisa por que ell uno ni ell otro non pueden entrar; llaman a este iuego
manna;
785
por que el danno uiene egual de amas
786
las partes.
qual es la barata
787
deste iuego
788
LA barata es quando el un iogador tiene meioria del otro & tiene doze tablas
789
entabladas por que ell otro maguer entrenon pueda salir & delas
790
otras tablas que tiene
a
791
se de baxar o fazer y alguna a que de. E quandol da quatro tablas o mas es
792
el
iuego baratado por que puede leuar sus tablas en saluo o dar le mas si quisiere. & gana el
iuego por este logar.
E este es el departimiento deste iuego.
780
= maa, as previously noted on fols. 72r and 72v. See also notes on manna or mannar on
fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
781
= maa, as previously noted on fols. 72r and 72v. This sentence is the strongest logical
evidence for my correction here because a tie is better than a loss for the player who is behind. See also
notes on manna or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
782
= maa, as previously noted on fols. 72r and 72v. See also notes on manna or mannar on
fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
783
Steiger: enlas
784
Steiger: de la
785
Calvo: malina; Evidence for maa over manera on fols. 72r, 72v and 75v. See also notes
on manna or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
786
Calvo: ambas
787
Probably because of this phrase being a rubric, Murray at first lists Barata as a variant of tables
(1913: 569) but later correctly identifies it as a blockade formed by six consecutive points of doubled men
(1952: 124).
788
Steiger sets this rubric off not as a rubric but with question marks. Crombach does neither.
789
Manuscript: scribal deletion of por que.
790
Steiger: de las
791
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
792
Canettieri inserts es to smooth this phrase.
1354
Este iuego llaman el medio emperador
Otro iuego ay que llaman el medio Emperador & a este nombre que assi como ell
otro que desuso dixiemos se iuega en las quatro quadras del tablero. E este se iuega en
las dos quadras. & iuegasse con dos dados o con tres mas non se barata como ell otro
pero puede sse mannar.
793
E por que el iuego dell emperador se iuega por todo el tablero. & este no mas de
por la meetad dell. & con dos dados; por esso le llaman medio emperador.
E este es el departimiento deste iuego.
[fol. 76v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman la pareia de entrada
Otro iuego a y que llaman la pareia de entrada que se iuega con tres dados o con
dos en esta guisa. Los iogadores que iogaren este iuego deuen tenerlas tablas fuera
delas casas. & meter las en la una delas
794
quatro quadras del tablero en qual se auinieren
assi como los doze canes. E aquel que primero las y metiere deuelas traer por las quadras
del tablero fasta la otra quadra que esta en derecho della. & alli las entablara si pudiere &
a
795
leuarlas.
796
E si entrayendo
797
cadauno sos tablas a la quadra donde se deuen leuar firieren
alguna dellas. deuela tornar a aquella quadra o fueron primeramientre entabladas. E
deue punnar entraer
798
la quanto mas pudiere a aquella quadra donde se deuen leuar. & el
que mas ayna las leuare ganara el iuego.
E a
799
tanto de auantaia qualquiere delos iogadores que lanare par
800
en los tres
dados o en los dos. que a
801
de fazer toda aquella suerte en quanto lanare par. E demas
a
802
de auer la mano pora lanar otra uez.
E por que en el comieno deste iuego entran con las tablas assi como a los doze
canes; & depues quando lanan la pareia an
803
la de complir toda; por esto llaman a este
iuego la pareia de entrada.
[fol. 77r] TAB LAS
793
Evidence for maa over manera on fols. 72r, 72v and 75v. See also notes on manna or
mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
794
Steiger: de las
795
Crombach and Canettieri insert this word here to smooth the phrase.
796
Steiger: leuar las
797
HSMS: en trayen-do
798
HSMS: en traer
799
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
800
HSMS: par-
801
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
802
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
803
Canettieri modernizes to han without a footnote.
1355
Este iuego llaman Cab
804
& quinal.
Otro iuego ay de tablas que llaman Cab & quinal. E este nombre a por que todas
las treynta tablas; se ponen en ell un quartero. delas quatro quadras del tablero. las quinze
que son de una color en la casa del seys & las otras quinze en la casa del cinco que esta
cabo della.
E an
805
la mano las del cinco. por que si las del seys que estan un punto delantre
iogassen primero; aurien dos meiorias. la una un punto que aurien demas. & la otra la
mano.
Et iueganse desta guisa. deuen se traer enderredor por las otras casas delas
quadras del tablero. fata la otra quadra que este en derecho della o fueron entabladas &
dalli se deuen leuar.
E si algunas dellas se firieren en trayendolas deuen las tornar. & entrar con ellas
en las casas. dela
806
quadra onde mouieron. si las fallaren uazias o senziellas o sobre las
suyas; quantas quiere que sean. E desta guisa se departe el iuego de cab & quinal con
los tres dados. del iuego del emperador.
807
Mas si algunos lo quisieren iogar con dos dados & tomar ell otro dado de
808
qual suerte se abenieren. & que pongan
809
como si dixiesse el tercero dado seys;
entablasse desta guisa. an
810
a
811
poner las catorze tablas en la casa del seys. & la una
dessas mismas adelante en la casa del seys. E delas otras quinze tablas an
812
a poner. las
catorze en la casa del cinco. & la una en la casa del quatro que esta cabo della. & ell
andar & el leuar destas
813
tablas a
814
sse assi de traer como ell otro iuego que desuso
dixiemos que se tiene con este que se iuega con tres dados.
[fol. 77v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman todas tablas.
Otro iuego a y que llaman todas tablas por que se entabla derramadamientre en
todas las quatro quadras del tablero
815
E en las dos quadras que son derecho la una dela otra; ponen en la una en el
seys cinco tablas de una color. & dessa misma ponen dos al as en la otra quadra que esta
en derecho della & en essa
816
misma quadra contralla ponen otrossi las tablas como en
804
Janer: cab (231, 253)
805
Canettieri modernizes to han without a footnote.
806
Steiger: de la
807
I insert del iuego del emperador. in order to complete the logic of the manuscript.
808
Manuscript: del; Steiger; HSMS and Crombach delete the final l from this word.
809
manuscript, Steiger and Crombach: ponga, HSMS pongan
810
Canettieri modernizes to han without a footnote.
811
Crombach and Canettieri insert this word here to smooth the phrase.
812
Canettieri modernizes to han without a footnote.
813
Manuscript: scribal deletion of casas.
814
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
815
HSMS inserts this caldern.
816
Steiger, and Crombach who follows him, inserts essa in order to smooth this phrase;
Canettieri suggests the word missing here is la.
1356
esta que auemos dicha. E en las otras dos quadras que son cabo dessas en la casa
817
dell
as ponen cinco tablas dela color que pusieron las otras cinco en la
818
casa del seys. E en
las del cinco ponen tres tablas en cadauna dessas colores.
E iueganse assi. el que ouiere la mano iogara a qual parte quisiere trayendo dos
tablas dell as contra la casa del seys o tienen
819
las cinco tablas. Pero si algunas tablas
se tomaren; an
820
las de tornar a la quadra do estan las dos tablas en ell as. E dalli leuar
las ala quadra do estan las cinco tablas en la casa del seys. & dende leuar las.
E este iuego se iuega con dos dados.
[fol. 78r] TAB LAS
Este iuego llaman Laquet
821
O
822
tro iuego ay de tablas que llaman Laquete & iuegasse con dos dados &
entablasse desta guisa. ponen
823
se las catorze tablas duna color en la una quadra del
tablero en la casa del as. &
824
la quinzena en la casa dell as de
825
la otra quadra que esta
en derecho della. E las otras quinze tablas se ponen desta guisa. las catorze en la quadra
misma do estan las otras catorze en la casa del seys las dos en las casas del cinco. del
quatro & del tria & del dos en cadauna casa destas tres tablas. & la quinzena en la tercera
quadra en la casa del as. & y se entablan.
E en este iuego non se fieren las vnas tablas a las otras. E la suerte que non
pudiere fazer ell un iogador fazer la a
826
ell otro. & el qui las ante leuare daquella quadra
o deuen seer entabladas ganara el iuego.
E este iuego es agora fallado nueuamientre & non se acuerda con el nombre
segundo los otros antigos.
[fol. 78v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman en las otras tierras
827
la buffa cortesa
Otro iuego a y de tablas que llaman en las otras tierras
828
la buffa cortesa. & es
829
tal como el iuego que dizen la pareia en traer las tablas & en leuar las & en todas cosas. si
no
830
que a
831
tanto de auantaia. que la suerte que non puede fazer ell un iogador que la
817
Canettieri corrects (?): las casas
818
Steiger: enla
819
Canettieri corrects: tiene
820
Canettieri modernizes to han without a footnote.
821
Janer: laquet (253)
822
Manuscript: Ootro; Steiger, HSMS and Crombach delete the extra o.
823
HSMS: ponen-
824
Canettieri corrects (?): en
825
Manuscript: &
826
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
827
Janer (253), Steiger, Crombach and Canettieri insert tierras.
828
Crombach: = tierras =
829
Manuscript: scribal deletion of t.
830
Crombach: sino
831
Canettieri modernizes to ha without a footnote.
1357
faz ell otro.
E destas ay
832
otra menor que se iuega con dos dados.
E estos son los iuegos mayores & mas sennalados que assacaron los iogadores
antigos E daquestos pueden tirar daqui adelante quantos quisieren segunt qual
entendimiento ouiere aquel quilo quisiere fazer.
833
[fol. 79r] TAB LAS
A este iuego llaman la buffa de baldrac
834
E otro iuego ha y a que llaman la buffa de baldrac. & iuegasse con tres dados. &
lanan batalla. & el que uene la batalla iuega primero. E an
835
de entablar amos los
iogadores primero las tablas en sennas quadras dela
836
una parte del tablero; segunt la
suerte delos dados
E depues que cadauno ha entabladas sos
837
tablas en las quadras segunt que
dixiemos; trahen las segunt las suertes delos dados el unos contrall otro por las quadras
del tablero. & si sse encuentran & se fallan descubiertas fieren se si quieren. & ha de
tornar la tabla que es ferida a la quadra o primero fue entablada.
E desta guisa traen los iogadores sus tablas ell uno contral otro fata que las
passe cadauno all otra quadra del tablero en derecho o fueron entabladas primero.
E si lanaren suertes en los dados que non las puedan todas fazer; fazen la
suerte mayor que pueden.
E este iuego se iuega con tres dados. & han de tener amos los iogadores las
tablas en las manos. & segunt la suerte delos dados assi encasan las tablas.
[fol. 79v] LIBRO DELAS
Este iuego llaman los Romanos Re encontrant
838
Este es otro iuego que llaman los Romanos Reencontrat & iuegasse con tres
dados. & lanan primeramientre batalla. & el que uence la batalla iuega primero.
E estan las tablas prietas deste iuego entabladas en la quadra del tablero a la
mano derecha; del que iuega con ellas. dela otra parte del tablero.
E las blancas estan entabladas otrossi dela otra parte del tablero a la mano
derecha del que a
839
de iogar con ellas.
Et han de traer los iogadores cadauno sos
840
tablas por las quadras del tablero
832
HSMS: a y
833
This final phrase sounds as though the Libro de las tablas was thought to be complete here
before buffa de baldrac and reencontrant were found or else this folio was meant to be the final one of the
treatise and was perhaps bound out of place.
834
Janer: Valdrac (253)
835
Canettieri modernizes to han without a footnote.
836
Steiger: de la
837
Steiger and Canettieri: sus
838
Janer: se encontrar (253), HSMS: Reencontrat
839
Canettieri corrects (?): ha
840
Canettieri: sus
1358
fata o las pongan en la quadra del tablero de la otra parte en derecho o primero fueron
entabladas. & si se encuentran & se fieren uno a otro a
841
de tornar la tabla que es ferida;
a la quadra o primero fue entablada.
E en este iuego non se puede doblar ninguna tabla; fata o sean passadas la
meytad del tablero assi como el iuego dell emperador.
E la fuera deste iuego es de saber bien doblar las tablas depues que la tabla es
passada la meytad del tablero; segunt la suerte delos dados.
E este es el departimiento deste iuego; E esta es la figura del entablamiento
[fol. 80r
842
] TAB LAS
[fol. 80v
843
]
[fol. 81r
844
] ACE DREX
Aqui
845
se comiena el iuego del grant
846
Aedrex
847
que fue fecho en Jndia
848
a
semeiana de como los Reyes Antigos
849
solien fazer
850
sus huestes de caualleros
851
&
de peones & parar los
852
todos en Azes
853
por amostrar sus poderes
854
& que los
855
temiessen mas sus enemigos. E otrossi de como mostrauan
856
estando en las
huestes. aues & bestias estrannas por que los obedeciessen mas de grado los omnes
& los touiessen por muy mas nobles.
E por ende assi como ell otro acedrex comunal es partido en ocho casas; partieron
este en doze. E assi como en ell otro pusieron en cada parte xvj
857
iuegos que se fazen
treynta & dos; pusieron en este ueynt & quatro iuegos de cada parte que se fazen
841
Canettieri corrects (?): ha
842
Crombachs transcription inverts this folio, containing only a miniature, and omits the folio
indication 80r.
843
Edilns facsimile edition inverts the image of this blank folio.
844
Canettieri titles this section Libro del grant acedrex e del acedrex de las diez casas according
to his belief that the decimal chess is missing and not purposefully excluded.
845
Trend transcribes fols. 81r-82r. Brunet y Bellet transcribes this rubric with modernized accents,
spacing and punctuation.
846
Brunet y Bellet: gran
847
Trend and Brunet y Bellet: acedrex
848
Brunet y Bellet, Trend and Steiger: India
849
Trend and Brunet y Bellet do not capitalize these words. Beginning here and continuing
through the end of the LJ Steiger does not capitalized any words that are not at the beginning of sentences,
proper names or zodiac signs. Canettieri capitalizes only the king and pawn for this game on fols. 81r and
81v and capitalizes all pieces on fol. 82r.
850
Brunet y Bellet: facer
851
Brunet y Bellet: cauallos
852
Trend: pararlos
853
Trend : azes; Brunet y Bellet: azes (esquadrons)
854
Brunet y Bellet : su poder
855
Brunet y Bellet: lo
856
Brunet y Bellet: mostran
857
Canettieri: dizesys, noting XVI
1359
Quarenta
858
y ocho.
E assi como aquellos dize seys
859
iuegos se tornan por suerte de dados en seys;
otrossi se tornan en este. los ueynt &
860
quatro en ocho.
E
861
en este iuego
862
ha un Rey que es assi como cabea & sennor de toda la
hueste & anda a tercera casa como alfferza o a la primera en sosquino o en derecho como
quisiere & toma & anpara & non passa por xaque si no souiere
863
algun trebeio en medio.
E ha
864
luego cabo
865
dell una aue que es mayoral sobre todas las otras aues. &
como quier que esta aue haya muchos nombres; segundo los lenguaies de las
866
yentes; en
India sennaladamientre o primero fue fecho este iuego ha nombre AAnca
867
que quiere
tanto dezir como aue muy fremosa & temedera
868
ca
869
segunt cuentan los sabios en sus
libros. poro esta Aue
870
buela.
871
ninguna otra aue non se osa leuantar & las que estan en
las arboles
872
& en las cueuas non osan salir dellas ante punnan de se asconder quanto
mas pueden. Ca ella es tan grant que lieua ell Eleffant
873
a su nio
874
& todas las otras
bestias grandes que falla. & esta aue es muy fremosa. ca
875
los pechos & la garganta
reluzen le
876
todos como si fuessen dorados. & las cuestas & las alas ha ialdes.
877
E
878
los
pies & los oios & el pico ha uermeios
879
como ell
880
escarlata. & ha las unnas muy
negras. & ha en la cabea una corona rededonda
881
de pennolas assi como diadema. E
esta aue cria siempre en las mas altas pennas que falla. &
882
fazelo por dos razones. la
una por que quiere siempre ayre claro & limpio. E la otra por que a
883
las piernas
pequennas & las alas muy luengas & non se puede leuantar de logar baxo. & cada que
858
Trend and HSMS: quarenta
859
Trend: dizeseys
860
Trend: ueynte
861
Manuscript: E a; Trend and HSMS: Ca; Canettieri omits the repetitious a.
862
Manuscript: scribal insertion of iuego.
863
Trend: somete
864
Calvo: a (141)
865
Calvo: cauo
866
Canettieri sees only la and corrects to las.
867
Trend: aanca
868
Calvo: tanto como hermosa & temedera
869
Trend: . Ca
870
Trend and Grandese (1987): aue
871
Trend: vuela
872
Here trees are feminine and on fol. 87r they are masculine. The Tentative Dictionary of
Medieval Spanish lists the noun as being of either gender.
873
Trend: eleffant
874
Trend: nid
875
Trend: , Ca
876
Trend: reluzenle
877
Trend: ialdres
878
Trend: e
879
Calvo: uermejos
880
Trend: el
881
Steiger: re(de)donda; Crombach and Canettieri: redonda. The Tentative Dictionary of Medieval
Spanish lists both spellings but the only example given for rededonda is the LJ.
882
Trend: em
883
Canettieri corrects (?): ha
1360
quiere mouer se pora bolar alliuiasse
884
como qui quiere saltar & depues ua derecha a
aquella parte o quiere yr. & dessa guisa ordenaron aqui so iuego que desque salta como
alfferza; en postpunta a una casa; ua depues en derecho quanto puede yr. & entrauiesso.
fata cabo del tablero; o hata que falle que tome. E el departimiento
885
de como salta; es
este que si estudiere
886
en casa prieta yra a la primera prieta en sosquino como alfferza &
en essa carrera en derecho quanto quisiere. & si estudiere
887
en blanca faze esso mismo.
& si estudiere
888
en casa prieta departenlo las quatro casas blancas
[fol. 81v
889
] LIBRO DEL
que estan en derredor della que non puede entrar en ellas. E si estudiere
890
en blanca
departen lo otrossi las quatro casas prietas que estan cerca della.
E la otra que esta dell otro cabo del Rey a la mano derecha es a semeiana
dela
891
cocatriz que es bestia
892
& pescado. & esta
893
es fecha como lagarto. & cria en las
aguas dules
894
&
895
sennaladamientre en el grant rio que llaman nilo.
896
& ha tan grant
fuera que teniendo los dos pies de aga o la cola enel
897
agua; no a cosa que tome
898
en
seco que non tire assi por fuerte que sea. & quando quiere tomar alguna cosa; faze
semeiana que cata a otra parte por segurarlo & depues torna assoora
899
en sosquino & ua
tras ello fasta que lo toma. & a essa semeiana la fizieron que iogasse en este acedrex.
ca
900
anda en sosquino por todo el tablero; o a la primera casa; o a quantas quisiere & si
fuere entablada en casa prieta; andara en prieta & non puede entrar en casa blanca. & la
que se entabla en casa blanca non puede entrar en prieta.
E la zaraffa es bestia grande fecha como cierua. & ha el pezcueo
901
muy
luengo & la cabea chica & los oios muy fremosos
902
& las piernas delante muy luengas
& la vnna fendida como cieruo; & la cola pequenna & las sedas prietas & luengas. &
corre mucho a marauilla. & ante que comiene
903
a correr faze un salto entrauiesso.
904
&
884
Trend: mouerse para volar alliuiarse
885
Trend: deparamiento
886
Trend: estuviere
887
Trend: estuviere
888
Trend: estuviere
889
There is a hole at the left center of this folio.
890
Trend: estuviere
891
Calvo: de la (142)
892
Calvo: uestia
893
Calvo omits esta.
894
Calvo: dulcas
895
Calvo omits &.
896
The Nile is a river notably not located in India, the supposed source of this game. The animals
named are also predominantly African.
897
Trend: en el
898
Trend omits this word.
899
Trend: a essa ora
900
Trend: que
901
Manuscript: pezcue-co; Steiger, Trend, HSMS and Crombach: pezcue-o.
902
Trend: fremosas
903
Trend: comiena
1361
a semeiana deste su andamiento esta puesto su iuego en este Acedrex.
905
& anda a quarta
casa
906
en sosquino assi que quando sale dela
907
908
blanca ua a la negra. & quando sale
dela
909
negra ua a la blanca. & desta misma guisa anda ell otra zaraffa que esta dell otro
cabo.
E ell vnicornio es bestia muy grant & muy fuerte. & ha dos
910
cuernos ell vno
en la fruente & ell otro en la nariz. & el dela
911
nariz es mas luengo que el dela
912
913
fruente. & ha tan grand ualentia en el cuerno dela
914
nariz quel
915
mete al marfil por el
uientre & alalo de tierra. &
916
el cuerno dela
917
fruente es agudo. & taia muy fuerte. &
este unicornio a
918
el cuerpo grant como marfil & la color como de ceniza. & las piernas
tales como el marfil. E
919
las oreias commo de puerco & quando es sannudo paransele los
oios bermeios como el Rubi
920
& corre mucho desque comiena & faze ante en salto
entrauiesso.
921
como cauallo & assilo
922
establecieron en este acedrex que anda el primer
salto como cauallo & depues en sosquino como la cocatriz fata do quisiere; o que tome. E
daquella casa o salta non puede tornar a tras si non yr siempre adelante.
E el Leon
923
es bestia
924
otrossi muy fuerte & salta mucho en trauiesso o en
derecho; mas que otra
925
bestia quando quiere tomar alguna cosa. E a essa semeiana lo
pusieron aqui & salta a quarta casa la una en derecho & las dos en trauiesso.
E el Roque
926
es a semeiana delas
927
azes delos
928
caualleros. & iuega assi
como ell otro Roque
929
dell otro acedrex.
E los peones son fechos a semeiana del pueblo menudo & iuegan
930
dessa
904
Trend and HSMS: en trauiesso
905
Trend: acedrex
906
Trend omits a quarta casa.
907
Trend: de la
908
Manuscript: scribal deletion of b.
909
Trend: de la
910
Two horns despite the etymology of its name unicorn meaning one horn. This is the first clue
that the animal described is a rhinoceros.
911
Trend: de la
912
Trend and Steiger: de la
913
Manuscript: scribal deletion of fr.
914
Trend: de la
915
Manuscript: scribal insertion of quel.
916
Manuscript: scribal deletion of de.
917
Trend: de la
918
Canettieri corrects (?): ha
919
Trend: e
920
Trend: rubi
921
HSMS: en trauiesso
922
Trend and HSMS: assi lo
923
Trend and Calvo: leon
924
Calvo: uestia
925
Calvo: otre
926
Trend: roque
927
Steiger: de las
928
Trend: de los
929
Trend: roque
930
Trend: iuega
1362
manera como desuso dixiemos. E quando el peon se alfferza en este iuego deste
Acedrex;
931
es tal como el iuego que esta en la casa o se alfferza; & si sse
932
alfferza en la
casa del Rey;
933
es tal como la Aanca.
934
E estan los peones entablados en este
Acedrex
935
a quarta casa delos iuegos mayores.
& queremos uos mostrar qual es la meioria que an
936
los unos iuegos sobre
[fol. 82r] ACE DREX
los otros por que el que
937
con ellos iogare que los connosca
938
que non de el meior iuego
por el raffaz.
El Rey
939
es mayor & meior iuego segunt de suso dixiemos.
E so el Rey la AAnca es meior iuego; que ell unicornio
E ell Vnicornio es meior iuego que el Roque.
E el Roque es meior que el leon.
E el Leon meior que la Cocatriz.
E la Cocatriz es meior que la Zaraffa.
E la zaraffa es meior que el peon.
E esta meioria se demuestra meior por los dados que son fechos assi como
nombraremos adelant en este libro quando quisieren iogar con ellos; este iuego deste
grant acedrex & esta es la figura del tablero. & de los iuegos. & de como an
940
a seer
entablados en ell; el departimiento dellos.
[fol. 82v
941
]
[fol. 83r
942
] L DELOS DADOS
943
Aqui fabla delos
944
dados delas
945
ocho llanas.
946
& de como son fechos;
931
Trend: acedrex
932
Trend: asse instead of si sse
933
Trend: rey
934
Trend: aanca
935
Trend: acedrex
936
Canettieri corrects (?): han
937
Manuscript: por que el que el con ellos iogare, scribal deletion of the first el; Steiger, HSMS
and Crombach correct to reinsert it and delete the second el for logic.
938
Trend: conosca; Canettieri: coosca
939
Trend: rey, and all piece names through the end of the folio are given without capitalization
940
Canettieri corrects (?): han
941
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 82v.
942
Trend: 83b[v]
943
Calvo: E (from fol. 81v LIBRO DEL ACEDREX continuing through fol. 83r E DE LOS
DADOS and fol. E DE LAS TABLAS)
944
Janer: de los (254)
945
Janer: de las (254)
946
Trend: uanas
1363
POr que este grant
947
Acedrex
948
se iuega muy de uagar & tardan mucho en el;
por ende nos Rey don Alffonso mandamos fazer dados con que se iuegue este Acedrex
mas ayna. & que se muestre la meioria delos trebeios por las suertes destos dados.
E los dados son fechos desta guisa. que ha en ellos ocho llanas. & la llana es
figura de triangulo por que a
949
en ella tres cantos. ca dotra guisa non podrien seer fechos
que a este iuego perteneciessen. ca maguer la figura es non
950
par; por fuera ha de caer la
faz desuso llana. ca si fuesse non par; uernie aguda. & por esso fueron fechos estos dados
de ocho llanas por las ocho suertes que son delos trebeios.
E en la primera llana ha ocho puntos. & en ell otra siete. & assi uan
descendiendo hata que llegan a uno. E por que el Rey es mayor & meior ha los .viij.
951
puntos.
E la AAnca los siete puntos. E ell vnicornio los seys. E el Roque los cinco.
E el Leon los quatro puntos. E la Cocatriz los tres. E la zaraffa los dos. E los peones
ell un punto; segund que desuso dixiemos en la meioria delos iuegos.
E con estos dados destas ocho llanas pueden fazer tantos iuegos cuemo con los
otros delas seys quadras que desuso auemos contado en este libro.
952
E muestra sse
desta guisa que assi cuemo en los otros dados delas seys quadras que nos usamos los mas
puntos son dizeocho & dizesiete & dizeseys & quinze. & estos son Azar. E las soobras
destas suertes que son seys & cinco & quatro & tres & estos son otrossi Azar. E toman la
suerte de quinze puntos ayuso & de seys arriba. Assi en estos dados delas ocho llanas son
Azar ueynte puntos & ueynteuno & ueynt & dos & ueynt & tres & ueynt & quatro.
953
&
las soobras destos puntos son otrossi azar; que son siete puntos & seys & cinco & quatro
& tres. & de ueynte puntos ayuso & de siete arriba toman suerte. & daqui adelante
pueden con estos dados fazer; qual iuego quisieren.
E este es el departimiento destos dados; & esta es la su figura dellos que aqui
esta pintada.
[fol. 83v
954
]
[fol. 84r] L DELOS DADOS
955
947
Canettieri: Grant, and also capitalizes all piece names for this game.
948
Grandese (1987) and (1988): acedrex
949
Canettieri corrects (?): ha
950
Canettieri omits this word. The three-dimensional shape of the die has an even number of sides
unlike the seven-sided die whose description follows, using the same phrase. Perhaps what is meant is that
although each triangular face has an uneven number of sides, the die will still fall perfectly flat with only
one face showing.
951
Canettieri: ocho, noting VIII
952
HSMS inserts this caldern logically even though the scribe left no space for it.
953
Manuscript: quantro; Steiger, HSMS, Crombach and Canettieri delete the n.
954
The roll of (8+7+6=21) would be a winning roll in azar or triga played with these dice.
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of fol. 83v.
955
Calvo: E (from fol. 81v LIBRO DEL ACEDREX and fol. 83r E DE LOS DADOS and
continuing through fol. E DE LAS TABLAS)
1364
Aqui demuestra de como son fechos los dados deste Acedrex
956
delas
957
diez casas &
quantos puntos a en ellos
ET por que este Acedrex
958
ha
959
mester dados pora se iogar mas ayna; por ende
mandamos fazer dados con que se iuegue. E otrossi por que se muestre por las suertes
dellos; la meioria delos trebeios.
E estos dados son fechos desta guisa. que a
960
en ellos siete llanas. & la mayor
suerte dellos es siete puntos ca dotra guisa non podrien seer fechos; que perteneciessen a
este Acedrex. E por que la figura destos dados es non par; por fuera a
961
de caer
desuso agudo & caen en el dado dos suertes. E la suerte que cae contra aquel que los
lana; es la suya. E si cayeren los dados aporluengas de guisa que se non puedan
departir las suertes. qual es la suerte daquel qui los lana; ha los de lanar ffata que se
pueda bien departir.
E segundo enel otro Acedrex mayor los doze iuegos se tornan por la suerte de
los sus dados en ocho; assi en este Acedrex los diez iuegos se tornan por la suerte destos
sus dados en siete. Ca ha en la primera llana destos dados siete puntos. & en la otra
seys. & assi uan decendiendo & menguando los puntos destos dados; hata que no hay
mas de uno.
E por que
962
el Rey es mayor & meior iuego que los otros. ha los siete puntos.
E ell alfferza
963
los seys. E el Roque los cinco. E el cauallo los quatro. E el Juyz
964
los tres. E ell Alffil
965
los dos. E el peon ell uno
E este es el departimiento destos dados. E esta es la su figura.
966
Et otrossi hay otros dados destas mismas suertes que desuso auemos dicho;
que ha en ellos tantos puntos cuemo en essos.
967
& este es el departimiento que ha en
estos delos otros.
968
Ha en ellos dos llanas. que si caen en la llana desuso siete puntos;
ha en la deyuso seys puntos.
969
Et estas llanas son de cinco cantos. & si caen estos
dados delas otras cinco suertes que fincan non pueden uenir sino agudo como espinazo en
cima. Et en estas cinco suertes es el departimiento el
970
mismo delos otros dados que
desuso dixiemos.
956
Janer (254), Trend and Grandese (1987) and (1988): acedrex
957
Janer (254), Trend and Grandese (1987) and (1988): de las
958
Grandese (1987) and (1988): acedrex
959
Manuscript: scribal deletion of n.
960
Canettieri corrects (?): ha
961
Canettieri corrects (?): ha
962
Trend: porque
963
While Canettieri does not capitalize aedrex for this game, he does capitalize all piece names
for it except pawn.
964
Trend: juyz
965
Trend: alffil
966
HSMS inserts this caldern. From this point forward on this folio, the text has been added by a
different hand, probably at a later time when the new way of making the seven-sided dice was found.
967
Manuscript: scribal correction of estos to essos. Steiger and Crombach: estos
968
HSMS inserts this caldern.
969
HSMS inserts this caldern.
970
I insert el to smooth this phrase.
1365
971
Et esta es la su figura & de como son fechos.
[fol. 84v
972
]
[fol. 85r] L DELAS TABLAS
Aqui comiena
973
el iuego delas tablas del Acedrex
974
delas
975
diez casas. & iuegasse
con los dados delas siete llanas.
Pves que uos ya mostramos los dados deste Acedrex
976
delas
977
diez casas de
como son fechos & de como pueden con ellos iogar este Acedrex
978
segunt que desuso
dixiemos. queremos uos agora aqui mostrar el iuego delas tablas que conuiene a estos
dados.
El tablero ha de seer quadrado. & con barras enderredor segundo los otros
tableros. & con casas en que se entablen las tablas segunt que ya dixiemos. Et en cada
quadra ha de auer; siete casas ca tantos puntos es la mayor suerte destos dados. & fazen
se por todas ueynt & ocho casas. E han de seer estas tablas redondas. & las casas en que
se entablen; an
979
de seer cauadas a manera de media rueda por que se encasen meior.
Otrossi ha mester que la meytad destas tablas que sean duna color; & la otra
meytad dotra por que sean connosudas
980
unas dotras & an
981
de seer por todas treynta &
quatro tablas. las dizesiete duna color; & las dizesiete dotra. por que en la una quadra
dela
982
meytad del tablero pueden poner en cadauna casa dos dos
983
tablas & fincaran tres
pora deffuera pora baratar el iuego o pora mannar
984
le quando mester fuere ca sin estas
tres tablas non se podrie fazer.
E por esta razon ponen las tablas dobladas. por que bien assi como el iuego
deste Acedrex
985
quando falla algun trebeio solo delos otros que non ha quien lo guarde
& lo puede tomar tomalo segunt que desuso dixiemos. Otrossi en este iuego delas
986
tablas si non estan dobladas como ya dixiemos; ell otro que lanare aquella suerte que
conuiene a aquella casa. & fallare una tabla sola; tomar la
987
ha. pues non ha quien la
971
HSMS inserts this caldern.
972
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 84v.
973
Janer (254): comienza
974
Grandese (1987): acedrex
975
Janer (254) and Steiger: de las
976
Grandese (1987): acedrex
977
Grandese (1987): de las
978
Grandese (1987): acedrex
979
Canettieri corrects (?): han
980
Canettieri: coosudas
981
Canettieri corrects (?): han
982
Steiger: de la
983
See note on fol. 72v.
984
See notes on manna or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
985
Grandese (1987): acedrex
986
Grandese (1987): de las
987
HSMS: tomarla
1366
deffienda.
E la barata dellas es; quando ell un iogador toma tantas tablas all otro; que non
ha depues casas en que entrar con ellas & pierde por y el iuego.
988
E en este iuego destas tablas pueden fazer tantos iuegos como en ell otro tablero
que se iuega con los dados delas seys quadras; segunt que desuso dixiemos. parando
mientes que assi como toman en los dados delas seys quadras seys puntos por la mayor
suerte; & en los dados del grant Acedrex otrossi ocho puntos que es la mayor suerte
dellos; que tome en estos dados. siete
989
puntos que es la mayor suerte. & assi delas otras
suertes descendiendo o subiendo pueden fazer quales iuegos quisieren; segundo fueren
las suertes delos dados.
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento. &
de como se iuega ell emperador; en este tablero. & por esto pusieron aqui la su figura.
[fol. 85v
990
]
[fol. 86r]
[fol. 86v]
[fol. 87r] ACE DRE
991
Aqui se comiena
992
otro Aedrex
993
que fue fecho a semeiana delos
994
quatro
tiempos dell anno;
995
que assacaron.
996
los sabios antigos.
OTro Aedrex ha y que fizieron los sabios antigos a semeiana delos quatro
tiempos dell anno & fue ordenado desta guisa. El primer tiempo es el verano
997
&
comienasse mediado maro; & tiene fasta mediado Junio. El segundo tiempo es ell
estio. & comiena mediado Junio; & tiene fasta mediado Setiembre. El terero tiempo
es ell Otonno. & comienasse mediado Setiembre; & tiene fasta mediado Deziembre.
998
El quarto tiempo es ell yuierno & comiena mediado Deziembre; & tiene fasta mediado
maro.
Et estos quatro tiempos partieron los a manera delos quatro elementos. El
verano por ell elemento dell ayre. Ell Estio por ell elemento del fuego. Ell Otonno por
988
A discussion of baratas pair, maa is missing here for this tables.
989
Manuscript: scribal correction from siente to siete.
990
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 85v.
991
HSMS: ACEDREX. The form acedre is not attested to in either the Diccionario de la prosa
castellana del Rey Alfonso X or the Tentative Dictionary of Medieval Spanish, 2
nd
ed.
992
Janer (254): comienza
993
Janer (254): acedrex
994
Janer (254) and Steiger: de los
995
Trend: Aqui comiena otro aedrex que fue fecho a semeiana de los quatro tiempos dell anno.
996
Brunet y Bellet: assacarian
997
For this game, Canettieri capitalizes all seasons, months and piece names except pawns.
998
HSMS omits this caldern.
1367
ell elemento dela tierra. Ell yuierno por ell elemento dell agua.
Et por que en el primero tiempo del verano que desuso dixiemos se crian todas las
cosas & reffrescan los omnes. & uerdeen los Aruoles
999
& las yeruas. por que el su
elemento es ell ayre que es mas claro que en ninguno delos otros tiempos; por ende
pusieron este tiempo uerde. Et ell estio que es caliente & seco mas que los otros
tiempos. pusieron lo a semeiante del fuego que es dessa natura; & por ende pusieron este
tiempo uermeio; por el su elemento que es tal. Ell Otonno es seco & ffrio por que es
dell Elemento dela tierra. & esmas temprado que ell Estio ca tira mas ala friura que a la
calentura. & las cosas que fincaron quemadas dell Estio; nacen & reffrescan en este
tiempo. & por que el su elemento es la tierra & la su complexion friura & sequedat; por
ende pusieron este tiempo de color negra. Et ell yuierno pusieron por ell elemento dell
agua que es fria & humida ca en aquella sazon faze los grandes frios. & eladas & nieues.
& grandes aguas de lluuias. & por que el su elemento es ell agua; por endel pusieron de
color blanca.
1000
Et esta semeiana les dieron segund los quatros humores que se crian en el
cuerpo dell omne. assi como la sangre; que pusieron al verano . & la Colera; all Estio. &
la melenconia all Otonno. & la flema all yuierno.
Delas humores que se crian en cada tiempo.
DEstos quatro tiempos que desuso auemos dicho es el primero el verano. &
criasse en ell la sangre mas que en todos los otros. Et en ell Estio la Colera. Et en ell
Otonno la melenconia. Et en ell yuierno la flema.
Et estos tiempos se departen desta manera. El verano es temprado por que es
entrell yuierno que es muy frio & ell estio que es muy caliente. & segunt departieron los
sabios antiguos; tira mas ala calentura; que al frio. por que
1001
tomo
1002
mas dell estio que
uiene; que non recibio
1003
dell yuierno que es passado. Ell Estio es caliente & seco. por
que tomo de la calentura del verano que passo. & recibe otrossi dela calentura dell otonno
que uiene. Ell Otonno es temprado & tira mas a friura que a calentura. por que es
entrell Estio que es
[fol. 87v] LIBRO DEL
muy caliente; & ell yuierno que es muy frio & toma mas del tiempo que uiene que non
recibio del passado. Ell yuierno que uiene entrell Otonno & el verano
1004
es muy frio;
por que tomo dela friura dell Otonno que passo; & recibe otrossi dela friura del verano
que uiene. Et desta guisa toman estos quatro tiempos; los unos delos otros.
999
Here trees are masculine and on fol. 81r they are feminine. The Tentative Dictionary of
Medieval Spanish lists the noun as being of either gender.
1000
HSMS inserts this caldern.
1001
Steiger, HSMS and Crombach insert que.
1002
Rather than insert que, Canettieri instead changes tomo to tomar, noting Steiger and
Crombach.
1003
Manuscript: scribal deletion of d.
1004
Manuscript: scribal deletion of &.
1368
Et a manera destos quatro tiempos & destas quatro humores; partieron los
iuegos dell Aedrex en quatro partes cadauna de su color. segunt que desuso oyestes; que
conuiene a cada tiempo.
De como es fecho este tablero. delos quatro tiempos. & de quantas colores son los
sus trebeios. & de como an a seer entablados en ell.
Este tablero deue seer fecho desta guisa. quadrado. & en cada quadra ha de auer
ocho casas que son por todas sessaenta & quatro.
& ha de auer en ell; quatro carreras en guisa de aspa. que toma ell una carrera dela
segunda casa dell un canto del tablero; & ua fasta la segunda casa dell otro canto en su
derecho a postpunta. & ell otra carrera esso mismo. E la que ua por las casas blancas;
ha de seer prieta. & la que ua por las prietas blanca; por que fagan departimiento entre los
unos iuegos & los otros Et estas sennales que atrauiessan estas casas departen a qual
parte han de mouer primeramientre los peones. ca los que souieren a diestro an
1005
a yr en
su derecho. & los que souieren a siniestro esso mismo. & en yendo tomaran en sosquino
como peones an
1006
de tomar.
Et estos trebeios son por todos treynta & dos. & han se de entablar a los quatro
cantos del tablero. & ha de auer en cada entablamiento ocho trebeios que son un Rey. &
un Roque. & un Cauallo. & un alffil. & quatro peones. & todos los trebeios an de iogar a
qual parte quisieren segunt su andamiento assi como andan en ell otro Aedrex que es
mas usado.
Et el su entablamiento es este. los Reyes estan entablados en las casas
postremeras delos cantos del tablero. & el Roque dell un cabo a cada Rey; & el cauallo
dell otro. & ell Alffil antessi. Et los dos peones que caten all un rencon del tablero; & los
otros dos all otro.
Et en este Aedrex no ha alfferza ninguna; fasta que se faga delos peones. & ha
en ell quatro Reyes. & han de iogar en ell quatro omnes cadauno con sus trebeios de su
color.
Et las colores son estas quatro; que auemos dichas que conuiene a los tiempos.
Los trebeios del verano; son uerdes. Et los dell Estio uermeios. Los dell Otonno
negros. Et los dell yuierno blancos.
De como han de comenar a iugar con estos trebeios.
EL jogador que tiene los trebeios uerdes ha de iogar primero. & deue comenar a
la mano derecha; contrall otro que tiene los uermeios. assi como el verano ua contrall
Estio. Et el que tiene los vermeios deue iogar esso mismo contrall otro que tiene los
prietos
1007
guardandosse del que tiene los uerdes que nol empeezca. Et el que tiene los
negros ha de iogar otrossi a la mano derecha contral que tiene los blancos;
1008
1005
Canettieri corrects (?): han
1006
Canettieri corrects (?): han
1007
Manuscript: blancos; Steiger and Crombach: prietos, in order to follow the stated summer
(red) turns to fall (black) order. Canettieri: negros
1008
Manuscript: prietos; Steiger, Crombach and Canettieri: blancos. Negros and prietos are
synonyms.
1369
guardandosse toda uia dell otro iogador que tiene los vermeios; que nol empeezca. Et el
que tiene los blancos deue fazer esto mismo guardandosse del que tiene los prietos que
nol empeezca otrossi.
[fol. 88r
1009
] ACE DREX
Et depues que iuege cadauno a su uoluntat.
Et assi toman estos quatro iogadores iogando unos de otros; segundo los quatro
tiempos dell anno reciben otrossi; unos de otros.
Et deuen poner estos quatro iogadores sennos tantos primeramientre por coto;
ante que comienen a iogar. Et depues por cada iuego que tome ell un iogador all otro;
quel de un tanto. & por cada xaque que den al Rey otrossi un tanto.
& si fuere xaque & mathe; que de a aquel quel dio xaque & mathe tantos dineros
quantos iuegos tiene & saque sus trebeios. Et delos tres iogadores que fincan depues. el
que primero fuere uencido dexe en el tablero quantos dineros y ouiere ganados. & demas
quantos trebeios le fincan quando es uencido. Et delos otros dos iogadores que fincan;
el que uenciere deue tomar todos los dineros que estudieren en el tablero. Et demas
quantos iuegos fincaren al uencido; que de tantos dineros.
Et esta es la figura del tablero & delos trebeios; & este es el su entablamiento;
que aqui esta pintado.
[fol. 88v
1010
]
[fol. 89r
1011
]
Este es el Tablero delas tablas delos quatro tiempos del anno; a que dizen; el mundo
que comiena assi.
1012
Pves que auemos dicho del tablero delos quatro tiempos dell anno. segundo lo
ordenaron los sabios antigos; agora conuiene que mostremos el tablero delas tablas que se
iuega segund aquella manera.
Este tablero es quadrado & las barras son puestas en redondura. e la redondura
es partida en quatro partes & en cada parte ha seys casas que son cauadas a manera
1013
de
media rueda en que se encasen las tablas.
Et en este tablero han de iogar quatro omnes cadauno con sus tablas de su color
segundo las colores delos trebeios dell Aedrex que auemos nombrado.
1009
The intentional tear to the right side of this folio has been sewn.
1010
Sancho and the man below him have been intentionally defaced in this miniature. Wollesen
shows this folios miniature calling it fol. 87r. Although Crombachs transcription shows the miniature-
only fol. 80r, she omits the image of fol. 88v.
1011
The intentional tear to the right side of this folio has been sewn.
1012
Janer (254): Este es el tablero de los quatro tiempos del anno a que dizen el mundo que
comienza assi; Brunet y Bellet: Este es el tablero de los cuatro tiempos del anno que dizen del mundo que
comienza aqui.
1013
Steiger amanera
1370
E cadauno destos iogadores ha de tener doze tablas delas
1014
colores delos
1015
trebeios sobredichos que son estas. Verdes. Vermeias.
1016
blancas. prietas. & son por
todas quarenta & ocho. & iueganse con los dados deste mismo Aedrex.
1017
& han de
lanar batalla. & el que uene la batalla iuega primero. Et luego ell otro que esta cabo
dell a la mano derecha & assi ua
1018
todos en derredor.
Et el que primero comenare ha de encasar las tablas comol uiniere la suerte
delos
1019
dados assi como los doze canes & todos los otros esso mismo.
Et desque ouieren encasadas todas las tablas. & ha de leuar cadauno las suyas a
aquel logar do el terero iogador encaso primero las suyas que esta en su derecho iogando
todos enderredor a la mano derecha segundo las suertes delos dados.
Et el que lanare suerte que non pueda fazer; faga la ell otro que estudiere luego
cabo del a al mano derecha. & si este non el terero. & si non fagala el quarto. Et otrossi
en este iuego si lanare suerte de guisa que pueda alcanar a las
1020
tablas delos
1021
dos
jogadores que estan a la su mano derecha & fallare alguna descubierta; ferir la ha. Et
aquel cuya fuere la tabla; a la
1022
de tornar o primeramientre la entablo.
Et non han de leuar ninguna tabla fata o las hayan
1023
entabladas en el tercero
entablamiento cadauno en su derecho segund sobredicho es.
Et el iogador que primero sacare las suyas. ganara all otro que esta a su mano
derecha. & assi los otros enderredor.
Et este es el departimiento deste iuego. Et esta es la figura del tablero & delas
tablas & de sus colores. & dell entablamiento.
[fol. 89v
1024
]
[fol. 90r]
[fol. 90v]
[fol. 91r
1025
]
Este es ell Alquerque
1026
de doze que
1027
iuega con todos sus trebeios.
1014
Steiger and Grandese (1987) and (1988): de las
1015
Steiger and Grandese (1987) and (1988): de los
1016
Grandese (1987) and (1988): verdes, vermeias
1017
HSMS: Acedrex; Grandese (1987) and (1988): aedrex
1018
Canettieri corrects (?): van
1019
Steiger: de los
1020
Steiger: alas
1021
Steiger: de los
1022
Canettieri corrects (?): hala
1023
Canettieri sees only haya in the manuscript and offers hayan as Crombachs correction.
1024
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 89v.
1025
The tear in this folio has been sewn; there is also a hole. In his first quotation from this folio,
Grandese (1987) refers to this as fol. 91v.
1026
Janer (254): alquerque
1371
PVes
1028
fablado auemos en los libros desuso de todas las maneras delos
1029
iuegos dell Acedrex.
1030
& delos
1031
dados. & delas tablas segunt aquellos tres sabios
dieron la muestra al Rey & depues los departieron los omnes sabidores de iogar.
Queremos
1032
agora aqui dezir de otros iuegos que fallaron depues los omnes; que non
son encuenta
1033
destos sobredichos. & pero an
1034
parte en ellos. assi como los
Alquerques
1035
que tannen all Acedrex. & a las tablas & a los dados. E tales y a que
tannen all Acedrex & a las tablas & no a los dados.
E conmenaremos
1036
primeramientre en ell Alquerque de doze por que es
mayor de todos los otros Alquerques & se iuega con mas trebeios.
1037
Et diremos en
quantas maneras se iuega & con quantos trebeios & por qual razon ha en el parte Acedrex
& tablas & dados. Ell Acedrex
1038
ha en ell parte; por que se iuega por seso; & ell
Alquerque
1039
otrossi. & los trebeios con que se iuega semeian a los peones dell
Acedrex
1040
E a las tablas; por el mannar que se mannan
1041
el iuego segundo el suyo.
& por las sennales o ponen los trebeios. E han y parte los dados por la uentura. ca assi
como lanan en auentura los dados en el tablero a qui haya la mano. assi echan en ell
Alquerque
1042
suertes otrossi en auentura qui iuegue primero.
E iuegasse en esta manera. en ell Alquerque ha de auer ueynt y cinco logares do
se puedan poner los trebeios. & los trebeios an a seer ueynt y quatro. & ponen los doze
duna color dun cabo; & los otros doze dell otro cabo en az. E finca un logar uazio en
medio poro se cometa el iuego E el que ha la mano; ha peoria por que ha de iogar por
fuera en aquel logar
1043
uazio.
Et pon ell otro iogador el su trebeio en aquel mismo logar ondel salio & lieua
aquel que mouio primero. passando sobrel duna casa a otra en derecho segunt ua la raya
derecha dell Alquerque. & sobre quantos trebeios assi passare todos los leuara. & esso
mismo fara ell otro iogador.
Et toda uia el que ouo la mano; ha de mouer primero. guisando como lieue
1027
Canettieri inserts: se
1028
Grandese (1987) and (1988): Pves
1029
Grandese (1987) and (1988): de los
1030
Grandese (1987) and (1988): acedrex, and throughout
1031
Grandese (1987) and (1988): de los
1032
Grandese (1987) and (1988): queremos
1033
HSMS: en cuenta
1034
Canettieri corrects (?): han
1035
Grandese (1987) and (1988): alquerques
1036
HSMS: co<m>(m)enc'aremos. Although there is no scribal deletion there is a dot above and
between the c and the o which usually means an omitted n in Castilian, as in con. Steiger and Crombach:
comenaremos. The Tentative Dictionary of Medieval Spanish lists all three options: comenar,
commenar and conmenar.
1037
HSMS inserts this caldern.
1038
Grandese (1987): acedrex
1039
Grandese (1987): alquerque
1040
Grandese (1987): acedrex
1041
See also notes on manna or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
1042
Grandese (1987): alquerque
1043
Manuscript: scribal deletion of the repeated words por fuera.
1372
algun trebeio delos dell otra parte. Et ell otro iogador guardasse muy meior por y. ca
entendiendo el iuego quel quiere fazer guarda el su trebeio por y meior. & faz le esso
mismo que ell otro cueyda a el fazer & por esta razon ha peoria; el que ha la mano.
Et el que peor guarda sus trebeios & los mas ayna pierde; es uenudo. Et si
amos los iogadores lo sopieren iogar; communalmientre puede se mannar.
Et esta es la figura dell Alquerque & delos iuegos. & de como estan puestos en
sus casas.
[fol. 91v] LIBRO DEL
El iuego que llaman de cercar la liebre quesse iuega otrossi en ell alquerque de doze.
Este es otro iuego que se iuega otrossi en el alquerque de doze. & llaman le el
iuego de cercar la liebre. & iuegasse desta guisa. toman un trebeio & ponenlo en medio
dell Alquerque. & ponen doze dotra color en Az a sso el o onze o diez segunt ponen
entressi so postura aquellos quel an
1044
de iogar.
Et iuegan lo desta guisa ha de andar primero aquell trebeio. & los otros quantos
quier que sean luego empos ell. Et aquel trebeio solo es atreguado quel no an de leuar
mas an lo
1045
de encerrar en una casa; de guisa que no haya otra do yr.
Et el leuara delos otros quantos pudiere passando sobrellos; segunt dixiemos
duna raya a otra en derecho. & depues que aquel trebeio leuare uno delos otros; nol
podran encerrar. pero si los trebeios fueren doze; por leuar uno fican onze. & pueden lo
leuar con ellos alli do quieren. esso
1046
mismo faran con diez silo
1047
bien sopieren iogar.
mas si delos diez leuare uno; los nueue que fincan nunqua lo pueden encerrar en ninguna
manera. & pierden por y el iuego.
Et este es el departimiento deste iuego; & esta es la figura dell Alquerque &
delos iuegos.
1048
[fol. 92r] ALQUER QUE
1049
Este es ell Alquerque de nueue
1050
que se iuega con dados; & iuegasse assi.
1051
Otro iuego ha y dalquerque que se iuega con dizeocho trebeios los nueue duna
color & los nueue dotra. & iuegasse con dados & sin ellos. segunt ell Acedrex. & an en el
parte las tablas. por que las sennales o ponen los. trebeios semeianse con las suyas ca assi
a en ellas. seys & cinco & quatro & tres & dos & as. bien como en el tablero. pero son
departidos en las fechuras. Et en los trebeios. Et en el iogar. En las fechuras son
departidos por las sennales o iuegan las tablas que son fechas enderredor del tablero cab
1044
Canettieri corrects (?): han
1045
Steiger: anlo; Canettieri: hanlo, noting Steiger
1046
Manuscript: scribal deletion of n.
1047
HSMS: si lo
1048
Crombach omits this final phrase from the caldern to the end of the folio.
1049
HSMS omits the heading ALQUER QUE. The tear in this folio has been sewn.
1050
Murray refers this game as Alquerque de nuevo (1913: 569) but also gives it correctly (1913:
615).
1051
Crombach gives this rubric twice, once in bold as a rubric and once not.
1373
aquellas que dizen barras o en las que son cauadas a manera de media rueda de carro.
Et ell Alquerque es todo sennales tan bien dentro ensipse
1052
como enderredor. Et los
trebeios son departidos por que las tablas son redondas & allanadas en manera de rueda o
quadradas Los otros son redondos & luengos en guisa de peones dacedrex. & estos son
dell alquerque.
En ell iogar
1053
son departidos por esta razon. El que ha la mano que lana los
dados primero; si
1054
dixieren los puntos dellos. seys cinco & quatro. o ternas seys. o
cinco & dos dos.
1055
o amas as & quatro. por qual
1056
quiere destas suertes que lane
porna tres trebeios en az. & leuara cada uez uno delos dell otro iogador. Et si lanare de
guisa que faga dos feridos leuara dos trebeios & este ferir es ponellos assi en az como
dixiemos & quantas uegadas los assi eguala tantos trebeios leuara. Et esso mis
[fol. 92v] LIBRO DEL
mo fara ell otro iogador cada quelos
1057
assi pusier en az.
& en esto se departe el iuego dell Alquerque del delas tablas.
& esta es la figura del Alquerque & delos iuegos.
De como se iuega ell Alquerque de nueue sin dados
EN otra manera se iuega este Alquerque de nueue sin dados a entendimiento.
toman los iogadores los trebeios en las manos & echan suertes qui ponga primero.
& el que ha la mano a
1058
meioria por que en poniendo
1059
los trebeios toma toda uia la
primera casa qual se quier por que puede mas ayna fazer ferido assi como dixiemos &
leuar dell otro cada uez un trebeio. o guisar como lo encierre de guisa que no haya logar
do yr con ninguno de sus trebeios.
Et si por auentura errare el que ha la mano de poner bien sus trebeios; es
uenudo por que finca all otro iogador un trebeio & pon lo do quier que pueda fazer all
otro destoruo. & que se egualen los suyos assi como dixiemos & gana por y el iuego.
Et a este Alquerque llaman el de nueue por que los trebeios con que se iuega
son nueue de cada color.
& esta es la figura dell Alquerque & delos iuegos. & este es el su departimiento.
[fol. 93r] ALQUER QUE
1060
Este es otro alquerque de tres.
Otro Alquerque ha y que llaman el de tres & dizenle assi por que se iuega con
1052
HSMS en sip-se
1053
HSMS: logar
1054
HSMS omits si.
1055
See note on dos dos on fol. 65v.
1056
HSMS: quel
1057
Steiger: que los
1058
Canettieri corrects (?): ha
1059
Steiger: enponiendo
1060
HSMS omits the heading ALQUER QUE. There tear to the top of this folio has been sewn.
1374
seys trebeios los tres duna color & los tres de otra.
1061
en este no an
1062
parte dados & el
que ha la mano uence si lo bien sopiere iogare.
E el iuego dell es este. el que mas ayna pusiere sus trebeios en az; gana.
Et pues el que iuega primero deue poner su trebeio en medio del Alquerque. &
porna ell otro iogador el suyo do quisiere. & el que puso primero deue poner el segundo
trebeio en manera que haya ell otro iogador a poner el
1063
su trebeio por fuera en Az con
el que tiene puesto.
Pues el que ouo la mano aura a iogar por fuera en egual daquellos dos
contrarios & seran
1064
los sos trebeios puestos.
Et si desta guisa los pusier do quier que ell otro iogador ponga el su trebeio quel
finca pierde. & si lo
1065
assi non iogare el que ha la mano. puedegelo ell otro mannar o
uencer
& por la manna
1066
& las sennales o ponen los trebeios an
1067
y parte las tablas &
ell Aedrex;
1068
por los trebeios con que se iuega que semeian a los
1069
sus peones.
Et esta es la figura dell Alquerque & delos iuegos.
[fol. 93v
1070
]
[fol. 94r]
[fol. 94v]
[fol. 95r]
Este es el
1071
Tablero delos escaques;
1072
que sse iuega
1073
por Astronomia.
1074
MOstradas todas las tres maneras de Juegos
1075
que son dichas en los Libros
1076
1061
Manuscript: scribal insertion in red of this period.
1062
Canettieri corrects (?): han
1063
Manuscript: scribal deletion in red of segu.
1064
Steiger: y an; Crombach: sern; Canettieri: y han
1065
Steiger: si lo
1066
See also notes on manna or mannar on fols. 72v, 76r, 85r, 91r and 93r.
1067
Canettieri corrects (?): han
1068
HSMS: Acedrex
1069
Steiger: alos
1070
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 93v.
1071
Steiger and Crombach insert el to smooth this phrase.
1072
Manuscript: e delas tablas, which I remove in order to reflect more precisely the content of
this section since the boards used for the two astrological games are different.
1073
Canettieri corrects to juegan perhaps because of the confusing rubric listing both games for
this treatise.
1074
Janer (254): astronoma
1075
Grandese (1987) and (1988): juegos
1076
Grandese (1987) and (1988): libros
1375
ante deste; tan bien en el iogar delos Escaques;
1077
como delos dados e delas tablas. e
departidos todos los departimientos que en ellos ha; e de como se pueden iogar; segund
las mas apuestas maneras que los omnes y fallaron; por entendimiento e por uso.
Conuiene
1078
agora que se muestre otra natura de iuego muy noble & muy
estranno e muy apuesto. e de grand entendimiento; pora los entendudos. e mayormientre
pora aquellos
1079
que saben la Arte de Astronomia.
1080
Et
1081
este iuego
1082
nueuo es fecho segundo los siete cielos en que estan las
Siete
1083
planetas. Et
1084
ell ochauo en que estan los doze Signos
1085
e las otras estrellas
fixas. Et
1086
mostrando de cadauno
1087
como andan sus andamientos e como se catan
echando los Rayos
1088
unos a otros; los unos de catamiento damor;
1089
los otros de mal
querencia. Et
1090
esto segund los sabios partieron el cielo en doze quartos. e demuestran
por cadauno
1091
dellos segunt el mouimiento delas
1092
planetas; qual es el catamiento de
amor o de desamor.
1093
Delos Sextiles. Et estos catamientos son Siete. los dos que llaman de sextil; que
son damor; que se cuentan desse mismo Signo al tercero. assi como si contassen. de Aries
a Gemini que es su tercero delante. o dell a
1094
Aquario que es su tercero detras.
Delos Trinos. Et otrossi los Trinos son dos; assi como de Aries a Leo que es
delante. o del a Sagitario que es detras.
Delas quadraduras e dela opposiion.
1095
Otrossi son dos quadraduras que se
muestran de malquerencia. assi como de Aries a Cancro o del a Capricornio; Et ha y
oppositionem que se ffaz desse mismo signo al otro que es contra ell. assi como de Aries
a Libra o de Cancro a Capricornio.
Dela
1096
coniuncion corporal. Et sin esso ha y coniunction corporal que es
aiuntamiento de dos planetas en un signo. e auegadas muestra amor & auegadas desamor.
Et este es mas fuerte que ningun catamiento o en bien o en mal. Et segund aquesto que
agora aqui dixiemos; es este iuego establecido.
1077
Grandese (1988): escaques; here escaques is entirely synonymous with acedrex.
1078
Grandese (1988): conuiene
1079
Calvo: aouellos
1080
Calvo and Domnguez Rodrguez (1987): arte de astronomia (149; 65)
1081
Toledano: E
1082
Toledano: juego
1083
Toledano: los siete
1084
Toledano: E
1085
Toledano: signos
1086
Toledano: E
1087
Toledano: cada uno
1088
Toledano: rayos
1089
Domnguez Rodrguez (1987) quotes this phrase as is (66); Toledano: de amor
1090
Toledano: E
1091
Toledano: cada uno
1092
Toledano: de los
1093
Domnguez Rodrguez (1987) modernizes this quote (58).
1094
Steiger, Crombach and Canettieri insert a to smooth this phrase.
1095
Manuscript: posiion
1096
Steiger: de la
1376
De la figura del Tablero & de como deue seer fecho. Este Tablero ha de seer de
Siete lados de fuera por que han y de iogar siete jogadores cadauno con su planeta. Et han
de tener doze doze
1097
tantos de qual precio se abinieren. Et ha en ell ocho cercos de
dentro redondos; segund son los ocho cielos. Et el cerco ochauo ha de seer llano. & las
figuras delos doze signos puestas en ell como deuen seer. que son estas. Aries. Tauro.
Gemini. Caner. Leo. Virgo. Libra. Scorpio. Sagitario. Capricornio.
Aquario. Picis. Et es partido en doze partes se
[fol. 95v] LIBRO DEL
gunt estos doze signos. Et del comieno de cada Signo sale una linna & taia los otros
siete cercos; & llega fata el cerco dell helemento del fuego. Et los otros siete cercos son
segund los siete cielos; en que estan las siete planetas. & son un poco cauados. & esta en
cadauno dellos una tabla quadrada que anda enderredor.
Et en estas tablas ha logares o ponen las figuras delas
1098
siete planetas quando
quieren iogar. & caduna destas tablas ha de seer dela color dela
1099
planeta que han de
poner en ella.
1100
Et otrossi ha y quatro cercos redondos que son segundo los quatro helementos;
que son de dentro destos ocho. El primero es uermeio que es por ell helemento del
fuego. El segundo es cardeno claro por ell helemento dell ayre. El tercero es blanco;
por ell elemento dell agua. El quarto es redondo a manera de pella & de color parda que
es por ell helemento dela tierra.
Del departimiento delos siete cercos; & de quantas casas ha en ellos. Estos
siete cercos sobredichos; El primero es partido; en ochenta & quatro casas. El segundo.
es partido; en setaenta & dos casas El tercero es partido en sessaenta casas. El quarto
es partido en quarenta & ocho casas. El quinto es partido en treynta & seys casas. El
sexto es partido en ueynt & quatro casas. El septimo es partido en doze casas. Et
como quiere que los Siete cielos son departidos en mas partes; & non podrien aqui caber
en este tablero que fuessen apuestos; tomamos destos departimientos segunt aquella
cuenta lo mas breue que conuiene a este juego.
Delas figuras que los sabios antigos pusieron las siete planetas & de que
colores son.
Dela figura de Saturno
1101
SAturno es el primero que esta mas alto de todos &
fizieron le a figura de omne uieio & magro que anda coruo & desnudo todo si no
1097
HSMS deletes the repeated word doze; Steiger and Crombach do not. See note on dos dos
on fol. 65v.
1098
Steiger: de las
1099
Steiger: de la
1100
Domnguez Rodrguez (1987) modernizes this quote (58).
1101
Canettieri gives modern Spanish planet names for the rubrics in this game. Domnguez
Rodrguez (1987) modernizes this and each description of the planets (69-79). Cf. the queen piece from the
Isle of Lewis chessmen and Setenario, Ley XXXII: Et la ssu ymagen era de plomo a ffigura de omne vieio
seyendo ssobre ctedra, todo desnuyo e enbuelto en manto (63). This and all Setenario citations from
Kenneth H. Vanderfords edition (Barcelona: Editorial Crtica, Grupo editorial Grijalbo, 1984).
1377
pannos
1102
menores & enbuelto en una manta negra sobre la cabea & que es triste de
cara & tiene la mano ala mexiella como omne cuydadoso.
Dela
1103
figura de Jupiter.
1104
Ivpiter que esta cerca ell; ha semeiana domne de
mediana edat. & de cara alegre & uestido de pannos uerdes & que tiene en la cabea
coffia ultra marina & tiene un libro antessi.
1105
Dela
1106
figura de Mars.
1107
Mars ha semeiana de omne manebo. & uestido de
armaduras antiguas de grecia
1108
todas uermeias & tiene en la mano derecha una espada
sacada dela uayna. & en la otra una cabea domne colgada por los cabellos
frescamientre
1109
descabeada.
Dela
1110
figura del Sol.
1111
El sol ha semeiana de Rey
1112
manebo que tiene
corona doro en la cabea. & uiste pannos doro reluzientes. & tiene en la mano siniestra
una maana
1113
redonda. & en la otra
1114
un Ramo
1115
con flores assi como los
Emperadores
1116
quando los coronan.
Dela
1117
figura de Venus.
1118
Uenus
1119
ha figura de mugier maneba muy
fremosa & los cabellos muy ruuios luengos por las espaldas & tiene en la cabea
guerlanda de Rosas & uestida de pannos de violet. & tiene en la mano derecha un
peine
1120
& en la otra un espeio en que se cata.
Dela figura de Mercurio.
1121
Mercurio ha semeiana domne manebo uestido de
pannos de
1102
Calvo: pano (149)
1103
Steiger: de la
1104
Cf. Setenario, Ley XXXI: Et la ymagen quel ffazien era de aquel metal mismo [estanno] en
ffigura de omne aperssonado, vestido de pannos crdenos e cauallero ssobre vn elefante (62).
1105
Calvo: omne de mediana edat & de cara alegre que tiene un libro antessi
1106
Steiger: de la
1107
Cf. Setenario, Ley XXX: Et ffazanle ymagen de ffierro e teniendo en la mano diestra vna
espada e en la otra cabea de omne colgada por los cabellos como ssi lo ouyesse descabeado (61-62).
1108
Steiger and Crombach: Grecia
1109
Calvo: friescamientre
1110
Steiger: de la
1111
Cf. Setenario, Ley XXIX: E ffazen la ymagen de oro en ffigura de rrey coronado de piedras
preiosas et estando ssobre vn carro, vestido de pannos de oro (60). Note that here the Sun is a king rather
than an emperador as in the LJ. Alfonsos will gave his jeweled crown went to his heir to the throne.
1112
Steiger: rey
1113
Crombach: manana
1114
Manuscript: scribal deletion of the repeated words un ra-mo.
1115
Steiger: ramo
1116
Steiger: emperadores
1117
Steiger: de la
1118
Cf. Setenario, Ley XXVIII: Et la ymagen quel ffazen era de aquel mismo metal [el latn
amariello] et ass commo donzella que estaua de pie e que tene en la mano espeio e en la otra peyne, e
tene en la cabea corona de violetas e vista pannos dessa misma color (59).
1119
Steiger: Venus
1120
Steiger and HSMS: penne; Canettieri: pee
1121
Cf. Setenario, Ley XXVII: Et ffizironle ymagen de forma de omne asentado, e era de plata e
de cobre buelto en manera de omne que escriue, et vestido de pannos de muchos colores (59).
1378
[fol. 96r] ACE DREX
1122
muchas colores. & que esta escriuiendo en un Libro.
1123
Dela
1124
figura dela Luna.
1125
LA Luna ha semeiana de mugier manceba;
uestida de pannos blancos. & tiene con amas la manos sobre su cabea una figura de
Luna.
1126
De como se deuen entablar estas siete Planetas
1127
en el Tablero
1128
quando
quieren comenar a iogar con ellas. EN el primer cerco que esta mas cerca del cerco
delos
1129
Signos;
1130
ha de estar la planeta que llaman Saturno. En
1131
el segundo ha de
estar la planeta que llaman Jupiter. En
1132
el tercero ha de estar la
1133
planeta que
llaman mars. En
1134
el quarto ha de estar la planeta. que llaman Sol. En
1135
el quinto
ha de estar la planeta que llaman Venus. En
1136
el sexto ha de estar la planeta que
llaman mercurio.
1137
En
1138
el seteno ha de estar la planeta; que llaman Luna. Et assi
se han de entablar en sus casas. Et por que las mas dellas han dos dos
1139
casas sennaladas
en sus Signos; ponemos la en aquella que esta mas apoderada assi como. Saturno en
Aquario. Et Jupiter; en Sagitario. Et Mars en Scorpio. E el Sol en Leo. Et Venus
en Tauro. Et Mercurio en Virgo. Et la Luna en Cancro.
De como este iuego delos escaques se ha de iogar con un dado & no con mas.
Este juego se deue iogar desta manera. que cadauno delos iogadores que lanen su suerte
con un dado en que ha siete sobreffazes & ha en el puntos; duno fasta siete. por que sepa
cadauno con qual planeta ha de iogar. El que ouiere por suerte los siete que son los mas
puntos; aura Saturno. Et el que ouiere los seys; aura Jupiter. Et el que ouiere los
inco; aura mars.
1140
Et el que ouiere los quatro; aura el Sol. Et el que ouiere los tres
puntos; aura Venus. Et el que ouiere los dos; aura mercurio. Et el que ouiere ell uno.
haura
1141
la luna.
1122
HSMS omits the heading ACE DREX.
1123
Steiger and Grandese (1987): libro
1124
Steiger: de la
1125
Cf. Setenario, Ley XXVI: Et ffazanle ymagen de fforma de duenna assentada en ssu
cthedra con corona en la cabea commo rreyna, vestida de pannos blancos (58).
1126
Steiger: luna
1127
Steiger: planetas
1128
Steiger: tablero
1129
Steiger: de los
1130
Steiger: signos
1131
Steiger: en
1132
Steiger: en
1133
Manuscript: scribal deletion of p.
1134
Steiger: en
1135
Steiger: en
1136
Steiger: en
1137
Steiger: Mercurio
1138
Steiger: en
1139
HSMS deletes the repeated word dos; Steiger and Crombach do not. See note on dos dos
on fol. 65v.
1140
Steiger: Mars
1141
Canettieri sees only aura and corrects to avr.
1379
Et otrossi lanan batalla. & el que la uenciere aura la mano. & lana el dado &
quantos puntos le muestra; tantas casas ha de andar con su planeta. Et si non andudiere
tantas casas por que non salga del signo en que esta; nin gana nin pierde. mas si entrare
en ell otro Signo; pierde o gana segunt el catamiento que ouiere con las otras planetas.
Et
1142
si esta planeta entrare en el sextil dela otra; gana della dos de doze. & si entrare en
so trino; gana tres de doze. Et si entrare en su quadradura; pierde tres de doze. Et si
entrare en su opposicion; pierde seys de doze. Et si
1143
entrare en su coniuncion; ha de
pechar doze. Et desta guisa se ha de iogar este iuego.
Et esta es la figura del tablero; & delas Siete planetas de como estan entabladas
en el.
[fol. 96v
1144
] ACE DREX
[fol. 97r
1145
] LIBRO DELAS TABLAS
Este es el Tablero delas
1146
tablas segund la natura delos Escaques;
1147
que se iuega
por Astronomia.
1148
EL Tablero delas Tablas ha de seer de siete lados; assi como el Tablero delos
Escaques. tan bien de dentro como de fuera. & dela
1149
parte del lado que es de dentro; ha
de auer siete casas. Et esto deue seer en cadauno delos otros lados. & entre ell un
1150
lado. & ell otro; ha de auer un departimiento que departe amos los lados. Et daquel
departimiento ha de auer una Linna luenga que llegue fata en medio del punto del tablero.
Et cadaunas delas tablas destos lados; han
1151
de seer dela color de las
planetas.
1152
Et las tablas han de seer tantas como son las casas. Et sobre cada un lado
a
1153
de seer; figurada la planeta a que pertenee; aquel lado pintada & colorada daquella
color quel conuiene. Saturno de negro. Jupiter
1154
de uerde. Mars de uermeio. El
Sol de Amariello. Venus de uiolet. Mercurio de muchas colores diuersas. La luna
blanca. Et por end aquestas tablas que pertenecen a aquella planeta; an
1155
a sseer de su
color.
Et ell entablamiento ha de seer desta guisa. que todas las siete tablas sean
1142
Crombach: El
1143
Steiger, HSMS, Crombach and Canettieri insert si.
1144
Wollesen shows this folios miniature calling it fol. 85r. Crombachs transcription shows the
image of this folio but omits the folio indication 96v.
1145
Wollesen transcribes the colophon from this folio, calling it fol. 98. The intentional tear to the
right side of this folio has been sewn. There are also small holes.
1146
Janer (255): de las
1147
Janer (255): escaques
1148
Janer (255): astronoma
1149
Steiger: de la
1150
Manuscript: scribal correction from uno to un; Steiger and Crombach: uno
1151
Canettieri corrects (?): ha
1152
Steiger: planetas; HSMS: plantas
1153
Canettieri corrects (?): ha
1154
HSMS: Iupiter
1155
Canettieri corrects (?): han
1380
entabladas en la primera casa delas setenas
1156
que esta aman siniestra. & han siempre de
iogar ala
1157
mano diestra; segunt los puntos que mostraren los dados delas siete llanas
que desuso dixiemos. Et non cuenta y la casa en que estan entabladas ni la otra casa que
esta a su mano diestra; que es entablamiento delas otras siete tablas. sino
1158
si fincasse y
una tabla sennera que la puede tomar [o] la casa uazia que puede y fincar; segunt le
dixiere la Astronomia
1159
Et el iogar es desta guisa. que cadauno delos
1160
jogadores; tenga siete tantos. de
qual precio se auinieren de morauedi; o de qual moneda quisieren. & si tomare tabla dell
otro; no la ha de tornar. & deue tomar dell un tanto;
1161
por ella & por quantas tomare. &
assi andan todos en derredor; fasta que finca todo el iuego en uno de los que iogaren. ca
aquel finca por uencedor.
Et esta es la figura del Tablero; & delas tablas.
Este Libro
1162
fue
1163
comenado
1164
& acabado en la cibdat
1165
de Seuilla;
1166
por
mandado del muy noble Rey
1167
don Alffonso
1168
fijo del muy noble Rey Don
Ferrando
1169
& dela Reyna Donna Beatriz Sennor de Castiella
1170
& de Leon.
1171
de
Toledo
1172
de Gallizia
1173
de Seuilla
1174
de Cordoua
1175
de Mvrcia
1176
de Iahen
1177
de
Badaioz
1178
& dell Algarue;
1179
en treynta
1180
& dos annos que el Rey sobredicho regno.
En la Era
1181
de mill &
1182
trezientos & veynt & un Anno.
1183
1156
Canettieri: setena
1157
HSMS: a la
1158
HSMS: si no
1159
Manuscript: Astronomia; HSMS: ??. This word is now within seam repairing a tear to the
folio. In the original it is discernible between the stitches; in the facsimile it cannot be read. Steiger as well
as Crombach and Canettieri who follow him all give a mostly logical but incorrect reading of suerte.
1160
Steiger: de los
1161
Manuscript: canto; Steiger, HSMS, Crombach and Canettieri: tanto.
1162
Janer (229), Toledano and Wollesen: libro
1163
Janer (48, 229): fu and modernized accentuation throughout
1164
Janer (48, 229-30): comenzado; Wollesen: comencado
1165
Wollesen: ciudad
1166
Domnguez Rodrguez (1987), Toledano and Wollesen: Sevilla
1167
Janer (48, 230): rey, throughout as well as don, doa and reina
1168
Janer (230): Alfonso
1169
Calvo and Wollesen: Fernando
1170
Murray (1913): Castiello
1171
Domnguez Rodrguez (1987): Len; Wollesen omits de Leon.
1172
Wollesen omits de Toledo.
1173
Janer (48): Gallizia; Janer (230): Gallicia; Wollesen omits de Gallizia.
1174
Janer (230) and Domnguez Rodrguez (1987): Sevilla; Wollesen omits de Seuilla.
1175
Janer (48) and Canettieri: Crdova; Janer (230) and Wollesen: Cordova; Domnguez
Rodrguez (1987): Cordoba
1176
Janer (48, 230), Canettieri and Wollesen: Murcia
1177
Janer (48, 230): Jahen; Murray (1913): Talen; Domnguez Rodrguez (1987): Jaen; Canettieri:
Jahn; Wollesen: Ihaen
1178
Janer (48, 230) and Canettieri: Badajoz
1179
Janer (48, 230): Algarbe; Domnguez Rodrguez (1987) and Canettieri: Algarve
1180
Wollesen: trenta
1181
Janer (48, 230): era
1381
[fol. 97v
1184
]
[fol. 98r
1185
]
[fol. 98v
1186
]
1182
Toledano: mille
1183
Janer (48, 230) and Toledano: anno. The colophon appears to have been added by a different
hand, perhaps, given the preterite verb tense, after Alfonsos death.
1184
Although Crombachs transcription shows the miniature-only fol. 80r, she omits the image of
fol. 97v.
1185
This final folio is the only one that does not bear an Arabic page number in a later hand. There
is a small hole at the top. Janer, Brunet y Bellet, Trend, Steiger, HSMS, Meissenburg (1973), Garca
Morencos, and PhiloBiblon count only ninety-seven as the number of folios contained in the LJ and do not
count the final blank and numbered fol. 98 bound with the manuscript. Murray (1913), Calvo, Grandese
(1988), Toledano, Wollesen, Canettieri and I include the final blank folio in our computation of 98 total
folios.
1186
There is a faint sketch in black ink of two people playing at something, perhaps dice, in the
lower left of this folio which may have been added at a later time in imitation of the scenes within the LJ.
1382
APPENDIX B: TOOLS FOR STUDYING CHESS AND CHESS PROBLEMS
APPENDIX B1: FRASERS TRANSLATION OF FOLS. 1R - 27V OF THE LJ
George B. Fraser made an incomplete and problematic English translation of part
of Alfonso Xs Book of Chess, called the English Translation of the Alphonsine
manuscript from J.G. Whites long hand copy. Frasers 96 pages give a rather unclear
translation without diagrams of only fols. 1r-27v of the total 98 folios, meaning that he
stops for no clear reason in the middle of Problem 36 of 103. The John G. White
Collection at the Cleveland Public Library owns the item (call no. W q 789.092 AL28E)
in a white on black Photostat copy bound slightly out of order in a lovely reddish leather
binding. Two letters dated 1926 from collector John G. White to L.T. Maenner, Esq., of
the Missouri Pacific St. Louis Chess Club, placed at the beginning of work explain its
provenance.
The first eight pages are rather poorly typed and the remaining eighty-eight are
written by hand. After the first typed pages, the pagination numbers also cease to be
continuous. Whether Fraser simply gave up after fol. 27v or whether the rest was lost is
not known. Two arguments for the former case could be offered. First, Fraser cheerfully
acknowledges that his translation is poor and in a note confesses that he is unable to make
sense of even the first chess problem. He may have been working from a draft without
completed diagrams or perhaps did not understand the movements of the pieces despite
his mostly successful translation of them. Second, the last page of his writing is not a full
page and he stops mid-problem at the end of fol. 27v with a long dash apparently
characteristic of his work when reaching a stopping point. The note in Frasers hand to
1383
which White refers in his letter is heavily damaged today but opens with a statement that
family matters have delayed him from something. If the rest of his translation was lost, it
must have been prior to the elegant binding in which White had it sewn and White makes
no mention of this.
Reproduced below is my transcription of Frasers translation. I have left his
format and errors intact except for those of spacing, which are too frequent and too
disruptive for modern word processing. His grasp of medieval Castillian vocabulary,
grammar and punctuation is rather limited and on rare occasions he cannot even read the
letters correctly. In addition, his typing did not have the benefit of modern spell-check
tools and his own hand writing can be difficult. It is particularly difficult to discern
between some of his upper and lower case letters, especially a, k and w, and in these
cases I have simply given my best guess. I have inserted my comments between square
brackets ([]) and placed a bracketed question mark ([?]) in lieu of illegible words or
passages to distinguish from Frasers question marks (?). Frasers page numbering
appears to follow Whites long-hand copy in modern format (1, 2, 3, etc.) and not the
manuscripts format of 1r, 1v, 2r, 2v, etc. He also seems to begin numbering anew with
each period of work so that often there were one to three numbers at the upper right of his
translation that made little to no sense to me. As these are often heavily crossed out and
confusing, I have not reproduced them instead inserting between square brackets my
reference to my count of his pages as they are bound.
For the first four chess problems, Fraser appears to have tried out several different
notation styles for the problems finally settling on attempting a verbatim translation from
1384
the Spanish (17-21). For the first four problems, Fraser uses the 19
th
-century English
abbreviations for the pieces except for the use of the German notation letter S for knight
(Springer) instead of the English notation of Kt on Problems 3 and 4. For his treatment of
Problems 5 through 36 he uses a combination of English and medieval Spanish names for
the pieces and check, switching on my page 84 to the use of all English terms. The
solution for Problem 37 is begun but its remainder and all of Problems 37 through 103
are not given or are lost. Its shortcomings highlight the difficulty of the task, the limited
usefulness of a word-for-word translation and the need for a translation that renders the
games usable by the modern player.
1385
APPENDIX B2: CHESS TERMINOLOGY AND ABBREVIATIONS
IN SEVERAL LANGUAGES
I compiled this chart a reference for chess studies done in other languages and
ultimately it became the chief factor in my decision to use figurine notation for this
dissertation. At the top are the categories needed for the comparisons in this study
between my modern notation, Murrays nineteenth-century-style English notation (1913),
Steigers German notation, Calvos modern Spanish notation (1987) and Alfonsos
medieval Spanish terminology. The remaining languages which have been most useful to
me are arranged in alphabetical order. Originally inspired by the chart in Mackett-
Beesons Chessmen (London: Octopus, 1973: 96), I have also used U.S. Chess
Federations Official Rules of Chess, 4
th
ed. (New York: McKay, 1993; 155), the
assistance of my friends and websites featuring many more languages by Ari Luiro and
Bill Wall. Also of assistance may be Murray (1913: 79, 221, 367, 395-402 and 419-28),
Keats (2: 108-11), showing the evolutions of these words within various language
families and Wilkinsons diagram (xxv).
1386
Table 17. Chess Terminology and Abbreviations in Several Languages.
Chess
Alfonso
Fonts:
? + kl qw(iu) bz hm rt po
English
(modern)
chess check king K queen Q bishop B knight N rook R pawn
English
(nineteent
h century)
chess check K Q B Kt R P
German Schach schach Knig K Dame or
Knigin D
Lufer L Springer S Turm T Bauer (B)
Spanish
(modern)
ajedrez jaque rey R dama, reina D alfil A caballo C torre T pen
Spanish
(medieval)
acedrex xaque,
xaq, xac
rey alfferza alffil cauallo Roque peon
Spanish
(Lucena)
axedrez xaque rey dama, alfreza arfil caballo roque peon
Arabic shatrang shah,
mlik
wziir,
firz(an)
fil faras, hosan rukhkh,
tabja
baidaq,
skrii
Dutch schaken schaak koning K dame,
koningen D
raadsheer, loper L paard, ridder P toren,
kasteel, T
pion
Finnish s(h)akki s(h)akki kuningas kuningatar,
rouva
lhetti ratsu torni sotalias,
sotamies
French checs chec roi R dame D fou F cavalier C tour T pion
Greek
atriki skki
skki
vasilis P
vaslissa B
,
trells, aximatikos A
, ,
hippos, ippotis,
alogo I
pyrgos
pioni
1387
Hebrew - mat
(dead)
- malkah,
obsolete:
shegall
(mistress)
ratz (runner), obs.: pil
(elephant)
parash
(horseman)
zeriyah
(fortress or
tower)
ragli
(footsoldier
), obs.
hayall
(soldier)
Hungarian sakk sakk kirly
(king)
kirlyn
(queen), vezr
fut (runner), futr l (horse), huszr bstya gyalog
(pedestrian
), paraszt,
tt
Icelandic skk, tafl skk kngur K drottning D biskup B riddari R hrkur H pe
Italian scacchi scacco re R donna, regina
D
alfiere A cavaliere, cauallo
C
torre T pedina,
pedone
Latin scac, scacus,
scacum, scaci,
scacchia
cave
regi
rex regina, ferzia alphiles, alfinus,
curvus, calvus, senex,
cornutus, comes,
stultus, stoldius,
cursor, episcopus
equus rochus,
turris
pedes,
pedo,
pedinus
Polish szachy szach krl K hetman, dama,
krlowa H
goniec G skoczek, ko S wiea W pionek
Portugues
e
xadrez xeque rei dama, rainha alfil, delphim cavalo torre, roque peo
Russian
shatmaty
shah
karol KP
ferz
slon (lit. elephant) C
kon K
laddzja
peshka
Sanskrit chaturanga raja, nripa mantri dvipa, hasty ashwa ratha, rat-
ha,
agresara
patti,
padati,
padaty
1388
APPENDIX B3: THE NAMES OF THE 64 CHESS SQUARES
This table gives the modern algebraic designation for each square of the chess
board from whites perspective, both proper and inverted; both white and blacks
perspectives from nineteenth-century English descriptive notation and (the sole
perspective from) thirteenth-century Alfonsine descriptive notation for easy reference and
comparison. It also highlights the precise economy of the notation at its current state of
evolution compared to Alfonsos nearly equally precise but wordy descriptions.
Table 18. The Names of the 64 Chess Squares.
a1 h8 W QRsq/B QR8 la casa del Roque blanco (que se entabla en casa prieta)
b1 g8 QKtsq/QKt8 la casa del cauallo blanco (que se entabla en casa blanca)
c1 f8 QBsq/QB8 la casa del alffil blanco (que se entabla en casa prieta)
d1 e8 Qsq/Q8 la casa del alfferza blanca
e1 d8 Ksq/K8 la casa del rey blanco
f1 c8 KBsq/KB8 la casa del alffil blanco (que se entabla en casa blanca)
g1 b8 KKtsq/KKt8 la casa del cauallo blanco (que se entabla en casa prieta)
h1 a8 KRsq/KR8 la casa del Roque blanco (que se entabla en casa blanca)
a2 h7 QR2/QR7 la segunda casa del Roque blanco
b2 g7 QKt2/QKt7 la segunda casa del cauallo blanco
c2 f7 QB2/QB7 la segunda casa del alffil blanco
d2 e7 Q2/Q7 la segunda casa del alfferza blanca
e2 d7 K2/K7 la segunda casa del rey blanco
f2 c7 KB2/KB7 la segunda casa del alffil blanco
g2 b7 KKt2/KKt7 la segunda casa del cauallo blanco
h2 a7 KR2/KR7 la segunda casa del Roque blanco
a3 h6 QR3/QR6 la tercera casa del Roque blanco
b3 g6 QKt3/QKt6 la tercera casa del cauallo blanco
c3 f6 QB3/QB6 la tercera casa del alffil blanco
d3 e6 Q3/Q6 la tercera casa del alfferza blanca
e3 d6 K3/K6 la tercera casa del rey blanco
f3 c6 KB3/KB6 la tercera casa del alffil blanco
g3 b6 KKt3/KKt6 la tercera casa del cauallo blanco
1389
h3 a6 KR3/KR6 la tercera casa del Roque blanco
a4 h5 QR4/QR5 la quarta casa del Roque blanco
b4 g5 QKt4/QKt5 la quarta casa del cauallo blanco
c4 f5 QB4/QB5 la quarta casa del alffil blanco
d4 e5 Q4/Q5 la quarta casa del alfferza blanca
e4 d5 K4/K5 la quarta casa del rey blanco
f4 c5 KB4/KB5 la quarta casa del alffil blanco
g4 b5 KKt4/KKt5 la quarta casa del cauallo blanco
h4 a5 KR4/KR5 la quarta casa del Roque blanco
a5 h4 QR5/QR4 la quarta casa del Roque prieto
b5 g4 QKt5/QKt4 la quarta casa del cauallo prieto
c5 f4 QB5/QB4 la quarta casa del alffil prieto
d5 e4 Q5/Q4 la quarta casa del rey prieto
e5 d4 K5/K4 la quarta casa del alfferza prieta
f5 c4 KB5/KB4 la quarta casa del alffil prieto
g5 b4 KKt5/KKt4 la quarta casa del cauallo prieto
h5 a4 KR5/KR4 la quarta casa del Roque prieto
a6 h3 QR6/QR3 la tercera casa del Roque prieto
b6 g3 QKt6/QKt3 la tercera casa del cauallo prieto
c6 f3 QB6/QB3 la tercera casa del alffil prieto
d6 e3 Q6/Q3 la tercera casa del rey prieto
e6 d3 K6/K3 la tercera casa del alfferza prieta
f6 c3 KB6/KB3 la tercera casa del alffil prieto
g6 b3 KKt6/KKt3 la tercera casa del cauallo prieto
h6 a3 KR6/KR3 la tercera casa del Roque prieto
a7 h2 QR7/QR2 la segunda casa del Roque prieto
b7 g2 QKt7/QKt2 la segunda casa del cauallo prieto
c7 f2 QB7/QB2 la segunda casa del alffil prieto
d7 e2 Q7/Q2 la segunda casa del rey prieto
e7 d2 K7/K2 la segunda casa del alfferza prieta
f7 c2 KB7/KB2 la segunda casa del alffil prieto
g7 b2 KKt7/KKt2 la segunda casa del cauallo prieto
h7 a2 KR7/KR2 la segunda casa del Roque prieto
a8 h1 QR8/QRsq la casa del Roque prietoo (que se entabla en casa blanca)
b8 g1 QKt8/QKtsq la casa del cauallo prieto (que se entabla en casa prieta)
c8 f1 QB8/QBsq la casa del alffil prieto (que se entabla en casa blanca)
d8 e1 Q8/Qsq la casa del rey prieto
e8 d1 K8/Ksq la casa del alfferza prieta
f8 c1 KB8/KBsq la casa del alffil prieto (que se entabla en casa prieta)
g8 b1 KKt8/KKtsq la casa del cauallo prieto (que se entabla en casa blanca)
h8 a1 KR8/KRsq la casa del Roque prieto (que se entabla en casa prieta)
1390
APPENDIX B4: ALGEBRAIC CHESS BOARD
This board shows the upright and reversed algebraic designations for each square
for understanding problems inadvertently inverted by H.J.R. Murray (1913) and others.
A8/H1 B8/G1 C8/F1 D8/E1 E8/D1 F8/C1 G8/B1 H8/A1
A7/H2 B7/G2 C7/F2 D7/E2 E7/D2 F7/C2 G7/B2 H7/A2
A6/H3 B6/G3 C6/F3 D6/E3 E6/D3 F6/C3 G6/B3 H6/A3
A5/H4 B5/G4 C5/F4 D5/E4 E5/D4 F5/C4 G5/B4 H5/A4
A4/H5 B4/G5 C4/F5 D4/E5 E4/D5 F4/C5 G4/B5 H4/A5
A3/H6 B3/G6 C3/F6 D3/E6 E3/D6 F3/C6 G3/B6 H3/A6
A2/H7 B2/G7 C2/F7 D2/E7 E2/D7 F2/C7 G2/B7 H2/A7
A1/H8 B1/G8 C1/F8 D1/E8 E1/D8 F1/C8 G1/B8 H1/A8
1391
APPENDIX B5: CROSS-REFERENCED INDEX FOR PAREJA CASAAS
I created this chart listing LJ chess problems and Pareja Casaass Rich
manuscript diagram number, Spanish translation, Arabic transcription and algebraic
notation of the comparable problem for ease of study between the LJ and the study of the
Rich manuscript by Flix M. Pareja Casaas: Kitab fi al-shatranj wa-mansubatihi wa-
malahihi. Libro del ajedrez, de sus problemas y sutilezas, de autor rabe desconocido.
Segn el Ms. Arab. Add. 7515 (Rich) del Museo Britnico. Texto rabe, traduccin y
estudio previo por Flix M. Pareja Casaas. 2 vols (Madrid: Maestre, 1935).
Table 19. Cross-Referenced Index for Pareja Casaas.
LJ Problem # PC diagram # PC I: Spanish PC I: Arabic PC II: algebraic
1 50 75-76 60-61 72-76
4 52 78-79 63-64 79-81
7 40 63-65 58-59 56-58
12 44 67-68 62-63 62-65
14 21 44-45 39-40 29-30
15 17b 40 35 23-25
18 12, 12b 35 30 13-15
22 / 89 9 32-33 27 9-10
23 22 45 40 31-32
35 19 42 37 26-27
38 / 95 8 31-32 26-27 5-8
40 / 72 24 47 42 34-36
47 35 58-59 53-54 49-51
49 71 96 91 96-97
59 28 51 46 41-42
72 / 40 24 47 42 34-36
88 / 96 57 84 78 85-87
89 / 22 14 37 32 17-19
93 n1 LXXXII
95 / 38 8 31-32 26-27 5-8
96 / 88 57 84 78 85-87
99 16 39 34 20-21
1392
APPENDIX C: TOOLS FOR STUDYING DICE GAMES
APPENDIX C1: POSSIBLE COMBINATIONS AND ODDS FOR DICE GAMES
For two six-sided dice there are a total of 36 possible combinations (6
2
). If the
goal is to roll natural win of 12, 11, 2 or 1, as in the LJ game of guirguiesca, the odds of
making a natural are 6/36 or 1/6 (~17%). It is interesting to note that these are exactly the
same odds to roll some combination of the number 7, a natural in modern craps.
Table 20. Possible Combinations and Odds for Two Six-Sided Dice.
total # of ways to roll possible combinations odds
12 1 6-6 1/36 (~3%)
11 2 6-5, 5-6 2/36 or 1/18 (~6%)
10 3 6-4, 5-5, 4-6 3/36 or 1/12 (~8%)
9 4 6-3, 5-4, 4-5, 3-6 4/36 or 1/9 (~11%)
8 5 6-2, 5-3, 4-4, 3-5, 2-6 5/36 (~14%)
7 6 6-1, 5-2, 4-3, 3-4, 2-5, 1-6 6/16 or 1/6 (~17%)
6 5 5-1, 4-2, 3-3, 2-4, 1-5 5/36 (~14%)
5 4 4-1, 3-2, 2-3, 1-4 4/36 or 1/9 (~11%)
4 3 3-1, 2-2, 1-3 3/36 or 1/12 (~8%)
3 2 2-1, 1-2 2/36 or 1/18 (~6%)
2 1 1-1 1/36 (~3%)
For three six-sided dice there are a total of 216 possible combinations (6
3
). The LJ
games which use three dice divide the possible totals into two groups: the middle
numbers of 7 to 14 and the outside numbers of 3 to 6 and 15 to 18. Marlota and panquist
use only the middle numbers as points. The odds of rolling any number which can be
used as a point number in marlota or panquist are 176/216 (~81%); the odds of rolling
any particular point number range between roughly 7% and 13% and are broken down in
the table below. If the goal is to win by rolling a natural of any outer number, as in triga,
azar, medio azar and azar pujado, then the odds are 40/216 or 5/27 (~19%). If a natural
1393
win does not occur in the first phase, then the odds for point numbers same as given
above for marlota and panquist.
1394
Table 21. Possible Combinations and Odds for Three Six-Sided Dice.
total ways to
roll
combinations odds
18 1 6-6-6 1/216
(~0.5%)
17 3 6-6-5, 6-5-6, 5-6-6 3/216
(~1%)
16 6 6-6-4, 6-5-5, 6-4-6, 5-6-5, 5-5-6, 4-6-6 6/216
(~3%)
15 10 6-6-3, 6-3-6, 3-6-6, 6-5-4, 6-4-5, 5-6-4, 5-4-6, 4-6-5, 4-5-6,
5-5-5
10/216
(~5%)
14 15 6-6-2, 6-2-6, 2-6-6, 6-5-3, 6-3-5, 5-6-3, 5-3-6, 3-6-5, 3-5-6,
6-4-4, 6-4-6, 4-6-6, 5-5-4, 5-4-5, 4-5-5
15/216
(~7%)
13 21 6-6-1, 6-1-6, 1-6-6, 6-5-2, 6-2-5, 5-6-2, 5-2-6, 2-6-5, 2-5-6,
6-4-3, 6-3-4, 4-6-3, 4-3-6, 3-6-4, 3-4-6, 5-5-3, 5-3-5, 3-5-5,
5-4-4, 4-5-4, 4-4-5
21/216
(~10%)
12 25 6-5-1, 6-1-5, 5-6-1, 5-1-6, 1-6-5, 1-5-6, 5-5-2, 5-2-5, 2-5-5,
5-4-3, 5-3-4, 4-5-3, 4-3-5, 3-5-4, 3-4-5, 4-4-4, 3-3-6, 3-6-3,
6-3-3, 6-4-2, 6-2-4, 4-6-2, 4-2-6, 2-6-4, 2-4-6
25/216
(~12%)
11 27 6-4-1, 6-1-4, 4-6-1, 4-1-6, 1-6-4, 1-4-6, 6-3-2, 6-2-3, 3-6-2,
3-2-6, 2-6-3, 2-3-6, 5-5-1, 5-1-5, 1-5-5, 5-4-2, 5-2-4, 4-5-2,
4-2-5, 2-5-4, 2-4-5, 5-3-3, 3-5-3, 3-3-5, 4-4-3, 4-3-4, 3-4-4
27/216
(~13%)
10 27 6-3-1, 6-1-3, 3-6-1, 3-1-6, 1-6-3, 1-3-6, 6-2-2, 2-6-2, 2-2-6,
5-4-1, 5-1-4, 4-5-1, 4-1-5, 1-5-4, 1-4-5, 5-3-2, 5-2-3, 3-5-2,
3-2-5, 2-5-3, 2-3-5, 4-3-3, 3-4-3, 3-3-4, 4-4-2, 4-2-4, 2-4-4
27/216
(~13%)
9 25 6-2-1, 6-1-2, 2-6-1, 2-1-6, 1-6-2, 1-2-6, 5-3-1, 5-1-3, 3-5-1,
3-1-5, 1-5-3, 1-3-5, 4-4-1, 4-1-4, 1-4-4, 5-2-2, 2-5-2, 2-2-5,
3-3-3, 4-3-2, 4-2-3, 3-4-2, 3-2-4, 2-4-3, 2-3-4
25/216
(~12%)
8 21 6-1-1, 1-6-1, 1-1-6, 5-2-1, 5-1-2, 2-5-1, 2-1-5, 1-5-2, 1-2-5,
4-2-2, 2-4-2, 2-2-4, 3-3-2, 3-2-3, 2-3-3, 4-3-1, 4-1-3, 3-4-1,
3-1-4, 1-4-3, 1-3-4
21/216
(~10%)
7 15 5-1-1, 1-5-1, 1-1-5, 4-2-1, 4-1-2, 2-4-1, 2-1-4, 1-4-2, 1-2-4,
3-3-2, 3-2-3, 2-3-3, 3-3-1, 3-1-3, 1-3-3
15/216
(~7%)
6 10 4-1-1, 1-4-1, 1-1-4, 3-2-1, 3-1-2, 2-3-1, 2-1-3, 1-3-2, 1-2-3,
2-2-2
10/216
(~5%)
5 6 2-2-1, 2-1-2, 1-2-2, 3-1-1, 1-3-1, 1-1-3 6/216
(~3%)
4 3 2-1-1, 1-2-1, 1-1-2 3/216
(~1%)
3 1 1-1-1 1/216
(~0.5%)
1395
In panquists unusually complex scoring scheme there is often very little
difference in terms of odds for between one stake level and the next. Thus the fact that
there are two possible combinations to win three stakes for 8 through 14, while only one
combination wins the lesser amount of two stakes, is deceptive in terms of odds. At first
glance it would seem that two possible combinations would mean greater odds but in fact
since the three-stake wins contain doublets or triplets, their total odds for both
combinations equal or are lesser than those for the single two-stake win. For example, the
odds of winning one, two or three stakes are exactly equal (6/216) for point numbers
eight and thirteen. The odds of winning two or three stakes are the same (6/216) for ten
and eleven. For the point number seven there is even no difference in terms of odds
between winning only three and all four stakes. The following table shows all possible
winning combinations for each point number, the various stakes each wins. The total
odds out of 216 are given in parentheses for each stake.
Table 23. Panquists Combinations and Winnings.
point 1 stake 2 stakes 3 stakes 4 stakes
7 - (0) 5+1+1 or 4+2+1 (9) 2+2+3 (3) 3+3+1 (3)
8 5+2+1 (6) 4+3+1 (6) 6+1+1 or 2+2+4 (6) 3+3+2 (3)
9 6+2+1 or 5+3+1 (12) 4+3+2 (6) 2+2+5 or 3+3+3 (4) 4+4+1 (3)
10 5+4+1 or 5+3+2 (12) 6+3+1 (6) 2+2+6 or 3+3+4 (6) 4+4+2 (3)
11 6+3+2 or 5+4+2 (12) 6+4+1 (6) 5+5+1 or 4+4+3 (6) 3+3+5 (3)
12 6+5+1 or 6+4+2 (12) 5+4+3 (6) 5+5+2 or 4+4+4 (4) 3+3+6 (3)
13 6+5+2 (6) 6+4+3 (6) 6+6+1 or 5+5+3 (6) 4+4+5 (3)
14 - (0) 6+5+3 (6) 6+6+2 or 5+5+4 (6) 4+4+6 (3)
For two seven-sided dice there are a total of 49 possible combinations (7
2
). If
playing guirguiesca with two 7-sided dice, then the goal is to roll a natural with 14, 13, 3
or 2 and the odds are 6/49 (~12%). These odds are significantly less than those for play
1396
with two six-sided dice (~17%), discussed above.
Table 23. Possible Combinations and Odds for Two Seven-Sided Dice.
total # of ways to roll combinations odds
14 1 7-7 1/49 (~2%)
13 2 7-6, 6-7 2/49 (~4%)
12 3 7-5, 5-7, 6-6 3/49 (~6%)
11 4 7-4, 4-7, 6-5, 5-6 4/49 (~8%)
10 5 7-3, 3-7, 6-4, 4-6, 5-5 5/49 (~10%)
9 6 7-2, 2-7, 6-3, 3-6, 5-4, 4-5 6/49 (~12%)
8 7 7-1, 1-7, 6-2, 2-6, 5-3, 3-5, 4-4 7/49 or 1/7
(~14%)
7 6 6-1, 1-6, 5-2, 2-5, 4-3, 3-4 6/49 (~12%)
6 5 5-1, 1-5, 4-2, 2-4, 3-3 5/49 (~10%)
5 4 4-1, 1-4, 3-2, 2-3 4/49 (~8%)
4 3 3-1, 1-3, 2-2 3/49 (~6%)
3 2 2-1, 1-2 2/49 (~4%)
2 1 1-1 1/49 (~2%)
For three seven-sided dice there are 343 possible combinations (7
3
). The LJ does
not specify how the 19 possible totals are to be divided into middle and outer numbers
but it seems likely that they would be grouped 3 to 7, 8 to 17, and 18 to 21. If playing the
LJs marlota or panquist with three seven-sided dice, then the odds are 202/343 (~88%,
slightly higher than with three six-sided dice) to roll a middle number (17, 16, 15, 14, 13,
12, 11, 10, 9 or 8) to use as a point number and then between roughly 4% and 11%
(somewhat lower than with three six-sided dice) to make your point. If playing triga or
one of the azar variants then the goal is to roll a natural win with an outer number (21,
20, 19, 18, 6, 5, 4, or 3) and those odds are 40/343 (~12%, significantly lower than the
~19% for three six-sided dice).
1397
Table 24. Possible Combinations and Odds for Three Seven-Sided Dice.
total #
ways
to roll
combinations odds
21 1 7-7-7 1/343
(<0.05%)
20 3 7-7-6, 7-6-7, 6-7-7 3/343
(<1%)
19 6 7-7-5, 7-5-7, 5-7-7, 7-6-6, 7-6-7, 6-7-7 6/343
(~2%)
18 10 7-7-4, 7-4-7, 4-7-7, 7-6-5, 7-5-6, 6-7-5, 6-5-7, 5-7-6, 5-6-7,
6-6-6
10/343
(~3%)
17 15 7-7-3, 7-3-7, 3-7-7, 7-5-5, 5-7-5, 5-5-7, 7-6-4, 7-4-6, 6-7-4,
6-4-7, 4-7-6, 4-6-7, 6-6-5, 6-5-6, 5-6-6
15/343
(~4%)
16 21 7-7-2, 7-2-7, 2-7-7, 7-6-3, 7-3-6, 6-7-3, 6-3-7, 3-7-6, 3-6-7,
7-5-4, 7-4-5, 5-7-4, 5-4-7, 4-7-5, 4-5-7, 6-6-4, 6-4-6, 4-6-6,
6-5-5, 5-6-5, 5-5-6
21/343
(~6%)
15 28 7-7-1, 7-1-7, 1-7-7, 7-6-2, 7-2-6, 6-7-2, 6-2-7, 2-7-6, 2-6-7,
7-5-3, 7-3-5, 5-7-3, 5-3-7, 3-7-5, 3-5-7, 6-6-3, 6-3-6, 3-6-6,
6-5-4, 6-4-5, 5-6-4, 5-4-6, 4-6-5, 4-5-6, 5-5-5, 4-4-7, 4-7-4,
7-4-4
28/343
(~8%)
14 33 7-6-1, 7-1-6, 6-7-1, 6-1-7, 1-7-6, 1-6-7, 7-5-2, 7-2-5, 5-7-2,
5-2-7, 2-7-5, 2-5-7, 7-4-3, 7-3-4, 4-7-3, 4-3-7, 3-7-4, 3-4-7,
6-6-2, 6-2-6, 2-6-6, 6-5-3, 6-3-5, 5-6-3, 5-3-6, 3-6-5, 3-5-6,
6-4-4, 4-6-4, 4-4-6, 5-5-4, 5-4-5, 4-5-5
33/343
(~10%)
13 36 7-5-1, 7-1-5, 5-7-1, 5-1-7, 1-7-5, 1-5-7, 7-4-2, 7-2-4, 4-7-2,
4-2-7, 2-7-4, 2-4-7, 7-3-3, 3-7-3, 3-3-7, 6-6-1, 6-1-6, 1-6-6,
6-5-2, 6-2-5, 5-6-2, 5-2-6, 2-6-5, 2-5-6, 6-4-3, 6-3-4, 4-6-3,
4-3-6, 3-6-4, 3-4-6, 5-5-3, 5-3-5, 3-5-5, 5-4-4, 4-5-4, 4-4-5
36/343
(~10.4%)
12 37 7-4-1, 7-1-4, 4-7-1, 4-1-7, 1-7-4, 1-4-7, 7-3-2, 7-2-3, 3-7-2,
3-2-7, 2-7-3, 2-3-7, 6-5-1, 6-1-5, 5-6-1, 5-1-6, 1-6-5, 1-5-6,
6-4-2, 6-2-4, 4-6-2, 4-2-6, 2-6-4, 2-4-6, 6-3-3, 3-6-3, 3-3-6,
4-4-4, 5-4-3, 5-3-4, 4-5-3, 4-3-5, 3-5-4, 3-4-5, 5-5-2, 5-2-5,
2-5-5
37/343
(~11%)
11 36 7-3-1, 7-1-3, 3-7-1, 3-1-7, 1-7-3, 1-3-7, 7-2-2, 2-7-2, 2-2-7,
6-4-1, 6-1-4, 4-6-1, 4-1-6, 1-6-4, 1-4-6, 6-3-2, 6-2-3, 3-6-2,
3-2-6, 2-6-3, 2-3-6, 5-5-1, 5-1-5, 1-5-5, 5-4-2, 5-2-4, 4-5-2,
4-2-5, 2-5-4, 2-4-5, 5-3-3, 3-5-3, 3-3-5, 3-4-4, 4-3-4. 4-4-3
36/343
(~10.4%)
10 33 7-2-1, 7-1-2, 2-7-1, 2-1-7, 1-7-2, 1-2-7, 6-2-2, 2-6-2, 2-2-6,
6-3-1, 6-1-3, 3-6-1, 3-1-6, 1-6-3, 1-3-6, 5-3-2, 5-2-3, 3-5-2,
3-2-5, 2-5-3, 2-3-5, 5-4-1, 5-1-4, 4-5-1, 4-1-5, 1-5-4, 1-4-5,
4-4-2, 4-2-4, 2-4-4, 3-3-4, 3-4-3, 3-3-4
33/343
(~10%)
1398
9 28 7-1-1, 1-7-1, 1-1-7, 6-2-1, 6-1-2, 2-6-1, 2-1-6, 1-6-2, 1-2-6,
5-3-1, 5-1-3, 3-5-1, 3-1-5, 1-5-3, 1-3-5, 5-2-2, 2-5-2, 2-2-5,
4-3-2-, 4-2-3-, 3-4-2, 3-2-4, 2-4-3, 2-3-4, 4-4-1, 4-1-4, 1-4-
4, 3-3-3
28/343
(~8%)
8 21 6-1-1, 6-1-6, 1-1-6, 5-2-1, 5-1-2, 2-5-1, 2-1-5, 1-5-2, 1-2-5,
4-3-1, 4-1-3, 3-4-1, 3-1-4, 1-4-3, 1-3-4, 4-2-2, 2-4-2, 2-2-4,
3-3-2, 3-2-3, 2-3-3
21/343
(~6%)
7 15 5-1-1, 5-1-5, 1-5-5, 4-2-1, 4-1-2, 2-4-1, 2-1-4, 1-4-2, 1-2-4,
3-3-1, 3-1-3, 1-3-3, 3-2-2, 2-3-2, 2-2-3
15/343
(~4%)
6 10 4-1-1, 1-4-1, 1-1-4, 3-2-1, 3-1-2, 2-3-1, 2-1-3, 1-3-2, 1-2-3,
2-2-2
10/343
(~3%)
5 6 2-2-1, 2-1-2, 1-2-2, 3-1-1, 3-1-3, 1-3-3 6/343
(~2%)
4 3 2-1-1, 1-2-1, 1-1-2 3/343
(<1%)
3 1 1-1-1 1/343
(<0.05%)
For two eight-sided dice there are 64 possible combinations (8
2
). If playing
guirguiesca with two eight-sided dice, the goal is to roll a natural win with 16, 15, 2 or 1
and the odds are 6/64 or (~9%). These odds are far less than if playing guirguiesca with
two six-sided (~17%) or two seven-sided dice (~12%).
1399
Table 25. Possible Combinations and Odds for Two Eight-Sided Dice.
total # of ways to roll combinations odds
16 1 8-8 1/64 (~2%)
15 2 8-7, 7-8 2/64 (~3%)
14 3 8-6, 6-8, 7-7 3/64 (~5%)
13 4 8-5, 5-8, 7-6, 6-7 4/64 (~6%)
12 5 8-4, 4-8, 7-5, 5-7, 6-6 5/64 (~8%)
11 6 8-3, 3-8, 7-4, 4-7, 6-5, 5-6 6/64 (~9%)
10 7 8-2, 2-8, 7-3, 3-7, 6-4, 4-6, 5-5 7/64 (~11%)
9 8 8-1, 1-8, 7-2, 2-7, 6-3, 3-6, 5-4, 4-5 8/64 or 1/8 (12.5%)
8 7 7-1, 1-7, 6-2, 2-6, 5-3, 3-5, 4-4 7/64 (~11%)
7 6 6-1, 1-6, 5-2, 2-5, 4-3, 3-4 6/64 (~9%)
6 5 5-1, 1-5, 4-2, 2-4, 3-3 5/64 (~8%)
5 4 4-1, 1-4, 3-2, 2-3 4/64 (~6%)
4 3 3-1, 1-3, 2-2 3/64 (~5%)
3 2 2-1, 1-2 2/64 (~3%)
2 1 1-1 1/64 (~2%)
For three eight-sided dice there are 512 possible combinations (8
3
). The LJ
specifies that the outer numbers are from 3 to 7 and 20 to 24. If playing the LJs marlota
or panquist with three seven-sided dice, the goal is to roll a middle number (8 through
20) the odds are 472/512 (~92%) and if playing triga or one of the azar variants then the
goal is to roll natural win with an outer number the odds of which are 40/512 (~8%).
Again, the odds for rolling a natural with eight-sided dice are significantly less than with
three six-sided (~19%) or three seven-sided dice (~12%).
Table 26. Possible Combinations and Odds for Three Eight-Sided Dice.
total #
ways
to roll
combinations odds
24 1 8-8-8 1/512
(<1%)
23 3 8-8-7, 8-7-8, 7-8-8 3/512
(<1%)
22 6 8-8-6, 8-6-8, 6-8-8, 8-7-7, 7-8-7, 7-7-8 6/512
(~1%)
1400
21 10 8-8-5, 8-5-8, 5-8-8, 8-7-6, 8-6-7, 7-8-6, 7-6-8, 6-8-7, 6-7-8, 7-
7-7
10/512
(~2%)
20 15 8-8-4, 8-4-8, 4-8-8, 8-7-5, 8-5-7, 7-8-5, 7-5-8, 5-8-7, 5-7-8, 8-
6-6, 6-8-6, 6-6-8, 7-7-6, 7-6-7, 6-7-7
15/512
(~3%)
19 21 8-8-3, 8-3-8, 3-8-8, 8-7-4, 8-4-7, 7-8-4, 7-4-8, 4-8-7, 4-7-8, 8-
6-5, 8-6-5, 6-8-5, 6-5-8, 5-8-6, 5-6-8, 7-7-5, 7-5-7, 5-7-7, 7-6-
6, 7-6-7, 6-7-7
21/512
(~4%)
18 28 8-8-2, 8-2-8, 2-8-8, 8-7-3, 8-3-7, 7-8-3, 7-3-8, 3-8-7, 3-7-8, 8-
6-4, 8-4-6, 6-8-4, 6-4-8, 4-8-6, 4-6-8, 8-5-5, 5-8-5, 5-5-8, 7-7-
4, 7-4-7, 4-7-7, 7-6-5, 7-5-6, 6-7-5, 6-5-7, 5-7-6, 5-6-7, 6-6-6
28/512
(~5.5%)
17 36 8-8-1, 8-1-8, 1-8-8, 8-7-2, 8-2-7, 7-8-2, 7-2-8, 2-8-7, 2-7-8, 8-
6-3, 8-3-6, 6-8-3, 6-3-8, 3-8-6, 3-6-8, 8-5-4, 8-4-5, 5-8-4, 5-4-
8, 4-8-5, 4-5-8, 7-7-3, 7-3-7, 3-7-7, 7-5-5, 5-7-5, 5-5-7, 7-6-4,
7-4-6, 6-7-4, 6-4-7, 4-7-6, 4-6-7, 6-6-5, 6-5-6, 5-6-6
36/512
(~7%)
16 42 8-7-1, 8-1-7, 7-1-8, 7-8-1, 1-7-8, 1-8-7, 8-6-2, 8-2-6, 6-8-2, 6-
2-8, 2-8-6, 2-6-8, 8-5-3, 8-3-5, 5-8-3, 5-3-8, 3-8-5, 3-5-8, 8-4-
4, 4-8-4, 4-4-8, 7-7-2, 7-2-7, 2-7-7, 7-6-3, 7-3-6, 6-7-3, 6-3-7,
3-7-6, 3-6-7, 7-5-4, 7-4-5, 5-7-4, 5-4-7, 4-7-5, 4-5-7, 6-6-4, 6-
4-6, 4-6-6, 6-5-5, 5-6-5, 5-5-6
42/512
(~8%)
15 46 8-6-1, 8-1-6, 1-8-6, 1-6-8, 6-8-1, 6-1-8, 8-5-2, 8-2-5, 5-8-2, 5-
2-8, 2-8-5, 2-5-8, 8-4-3, 8-3-4, 3-4-8, 3-8-4, 4-8-3, 4-3-8, 7-7-
1, 7-1-7, 1-7-7, 7-6-2, 7-2-6, 6-7-2, 6-2-7, 2-7-6, 2-6-7, 7-5-3,
7-3-5, 5-7-3, 5-3-7, 3-7-5, 3-5-7, 6-6-3, 6-3-6, 3-6-6, 6-5-4, 6-
4-5, 5-6-4, 5-4-6, 4-6-5, 4-5-6, 5-5-5, 4-4-7, 4-7-4, 7-4-4
46/512
(~9%)
14 48 8-5-1, 8-1-5, 1-8-5, 1-5-8, 5-8-1, 5-1-8, 8-3-3, 3-8-3, 3-3-8, 8-
4-2, 8-2-4, 2-8-4, 2-4-8, 4-8-2, 4-2-8, 7-6-1, 7-1-6, 6-7-1, 6-1-
7, 1-7-6, 1-6-7, 7-5-2, 7-2-5, 5-7-2, 5-2-7, 2-7-5, 2-5-7, 7-4-3,
7-3-4, 4-7-3, 4-3-7, 3-7-4, 3-4-7, 6-6-2, 6-2-6, 2-6-6, 6-5-3, 6-
3-5, 5-6-3, 5-3-6, 3-6-5, 3-5-6, 6-4-4, 4-6-4, 4-4-6, 5-5-4, 5-4-
5, 4-5-5
48/512
(~9%)
13 48 8-4-1, 8-1-4, 1-8-4, 1-4-8, 4-1-8, 4-8-1, 8-3-2, 8-2-3, 2-8-3, 2-
3-8, 3-2-8, 3-8-2, 7-5-1, 7-1-5, 5-7-1, 5-1-7, 1-7-5, 1-5-7, 7-4-
2, 7-2-4, 4-7-2, 4-2-7, 2-7-4, 2-4-7, 7-3-3, 3-7-3, 3-3-7, 6-6-1,
6-1-6, 1-6-6, 6-5-2, 6-2-5, 5-6-2, 5-2-6, 2-6-5, 2-5-6, 6-4-3, 6-
3-4, 4-6-3, 4-3-6, 3-6-4, 3-4-6, 5-5-3, 5-3-5, 3-5-5, 5-4-4, 4-5-
4, 4-4-5
48/512
(~9%)
12 46 8-3-1, 8-1-3, 1-3-8, 1-8-3, 3-1-8, 3-8-1, 8-2-2, 2-8-2, 2-2-8, 7-
4-1, 7-1-4, 4-7-1, 4-1-7, 1-7-4, 1-4-7, 7-3-2, 7-2-3, 3-7-2, 3-2-
7, 2-7-3, 2-3-7, 6-5-1, 6-1-5, 5-6-1, 5-1-6, 1-6-5, 1-5-6, 6-4-2,
6-2-4, 4-6-2, 4-2-6, 2-6-4, 2-4-6, 6-3-3, 3-6-3, 3-3-6, 4-4-4, 5-
4-3, 5-3-4, 4-5-3, 4-3-5, 3-5-4, 3-4-5, 5-5-2, 5-2-5, 2-5-5
46/512
(~9%)
1401
11 42 8-2-1, 1-2-8, 1-8-2, 8-1-2, 2-1-8, 2-8-1, 7-3-1, 7-1-3, 3-7-1, 3-
1-7, 1-7-3, 1-3-7, 7-2-2, 2-7-2, 2-2-7, 6-4-1, 6-1-4, 4-6-1, 4-1-
6, 1-6-4, 1-4-6, 6-3-2, 6-2-3, 3-6-2, 3-2-6, 2-6-3, 2-3-6, 5-5-1,
5-1-5, 1-5-5, 5-4-2, 5-2-4, 4-5-2, 4-2-5, 2-5-4, 2-4-5, 5-3-3, 3-
5-3, 3-3-5, 3-4-4, 4-3-4. 4-4-3
42/512
(~8%)
10 36 8-1-1, 1-8-1, 1-1-8, 7-2-1, 7-1-2, 2-7-1, 2-1-7, 1-7-2, 1-2-7, 6-
2-2, 2-6-2, 2-2-6, 6-3-1, 6-1-3, 3-6-1, 3-1-6, 1-6-3, 1-3-6, 5-3-
2, 5-2-3, 3-5-2, 3-2-5, 2-5-3, 2-3-5, 5-4-1, 5-1-4, 4-5-1, 4-1-5,
1-5-4, 1-4-5, 4-4-2, 4-2-4, 2-4-4, 3-3-4, 3-4-3, 3-3-4
36/512
(~7%)
9 28 7-1-1, 1-7-1, 1-1-7, 6-2-1, 6-1-2, 2-6-1, 2-1-6, 1-6-2, 1-2-6, 5-
3-1, 5-1-3, 3-5-1, 3-1-5, 1-5-3, 1-3-5, 5-2-2, 2-5-2, 2-2-5, 4-3-
2-, 4-2-3-, 3-4-2, 3-2-4, 2-4-3, 2-3-4, 4-4-1, 4-1-4, 1-4-4, 3-3-
3
28/512
(~5.5%)
8 21 6-1-1, 6-1-6, 1-1-6, 5-2-1, 5-1-2, 2-5-1, 2-1-5, 1-5-2, 1-2-5, 4-
3-1, 4-1-3, 3-4-1, 3-1-4, 1-4-3, 1-3-4, 4-2-2, 2-4-2, 2-2-4, 3-3-
2, 3-2-3, 2-3-3
21/512
(~4%)
7 15 5-1-1, 5-1-5, 1-5-5, 4-2-1, 4-1-2, 2-4-1, 2-1-4, 1-4-2, 1-2-4, 3-
3-1, 3-1-3, 1-3-3, 3-2-2, 2-3-2, 2-2-3
15/512
(~3%)
6 10 4-1-1, 1-4-1, 1-1-4, 3-2-1, 3-1-2, 2-3-1, 2-1-3, 1-3-2, 1-2-3, 2-
2-2
10/512
(~2%)
5 6 2-2-1, 2-1-2, 1-2-2, 3-1-1, 3-1-3, 1-3-3 6/512
(~1%)
4 3 2-1-1, 1-2-1, 1-1-2 3/512
(<1%)
3 1 1-1-1 1/512
(<1%)
1402
APPENDIX C2: SAMPLE GAMES OF AZAR
First, players roll to decide who goes first. Player 1 rolls 4-4-2 (total 10) and
Player 2: rolls 3-6-5 (total 14). Result: Player 2 goes first.
Possible Game One: Player 2 rolls 6-6-5 (total 17) this is a winning combination
because it is 15 or above, so he shouts azar and Player 1 gives him money.
Possible Game Two: Player 2 rolls 1-2-3 (total 6) this is a winning combination
because it is 6 or less; he shouts azar and Player 1 gives him money.
Possible Game Three: Player 2 rolls 4-5-3 (total 12) this is not a winning
combination, so he shouts nothing and Player 1 gives him nothing. Player 1 rolls 5-5-6
(total 16) that is a winning combination because it is 15 or above; he shouts reazar and
Player 2 gives him money.
Possible Game Four: Player 2 rolls 4-5-3 (total 12) this is not a winning
combination, so he shouts nothing and Player 1 gives him nothing. Player 1 rolls 4-2-2
(total 8) not a reazar; he shouts nothing and Player 2 gives him nothing. Now each
takes a number between 7 and 14 (the non-azar numbers) and rolls for it. It is not clear in
the manuscript whether they choose this number or they use the one from their first two
rolls. Lets say they choose the latter route. Player 2 shooting for 12 rolls 3-2-1 (total 6);
he shouts nothing and Player 2 gives him nothing. Player 1 shooting for 8 rolls 5-5-6
(total 16); he shouts nothing and Player 2 gives him nothing. Player 2 (shooting for 12)
rolls 5-5-2 (total 12), so he shouts and Player 1 gives him money.
Possible Game Five: Player 2 rolls 4-5-3 (total 12) this is not a winning
combination; he shouts nothing and Player 1 gives him nothing. Player 1 rolls 4-2-2 (total
1403
8) not a reazar; he shouts nothing and Player 2 gives him nothing. Now each takes a
number between 7 and 14 (the non-azar numbers) and rolls for it. Player 2 shooting for
12 rolls 3-2-1 (total 6); he shouts nothing and Player 2 gives him nothing. Player 1
shooting for 8 rolls 5-5-6 (total 16); he shouts nothing and Player 2 gives him nothing.
Player 2 shooting for 12 rolls 2-4-2 (total 8); he expresses his disappointment by shouting
something which may include the prohibited blasphemy listed in Title I of the Libro de
las Tahureras, and he gives Player 1 money.
Possible Game Six: Player 2 rolls 5-5-1 (total 11); he shouts nothing and Player 1
gives him nothing. Player 1 rolls 6-2-3 (total 11); he shouts nothing and Player 2 gives
him nothing. Player 2 shooting for 11 rolls 2-2-2 (total 6), so nothing happens. Player 1
shooting for 11 rolls 1-6-3 (total 10), so nothing happens. Player 2 shooting for 11 rolls 1-
1-1 (total 3), so nothing happens. Player 1 shooting for 11 rolls 6-1-4 (total 11). He wins
and Player 2 gives him money.
1404
APPENDIX D: TOOLS FOR STUDYING THE LJS MINIATURES
APPENDIX D1: ALFONSOS ICONOGRAPHIC PORTRAITS
See details of Alfonsos kingly portrayal from fols. 1r, 47r, 48r, 54v, 65r, 72r, 96v
and 97v on the accompanying PowerPoint presentation on art.
1405
APPENDIX D2: POSSIBLE NON-ICONOGRAPHIC PORTRAITS OF ALFONSO
An intriguing passage on fol. 85r may indicate that there are also non-
iconographic portraits of Alfonso within the LJ.
3502
See details of possible portraits of Alfonso in a more casual style from fols. 10v,
19r, 23r, 39r, 73v and 85v on the accompanying PowerPoint presentation on art.
3502
E este es el departimiento deste iuego. & esta es la figura dell entablamiento. & de como se iuega ell
emperador; en este tablero. & por esto pusieron aqui la su figura (fol. 85r, underscoring mine).
1406
APPENDIX D3: PORTRAITS OF QUEEN VIOLANTE
See portraits I identify as showing Alfonsos wife, Queen Violante from fols. 16r,
18r, 47v, 49v, 54v and 56r on the accompanying PowerPoint presentation on art.
Following the portraits of Queen Violante, is a selection of images which serves
to offer a small sample of the variety of facial features and particularly nose types shown
in the LJs miniatures. This gallerys broad range of distinct types of facial features and
characteristics clearly illustrates that the figures shown in the LJ illuminations do not
have generic faces, even among those of the same race and gender. Rather, the paintings
of figures in the LJs miniatures may be recognized as individual portraits painted with
sufficient realistic detail to permit both a broad categorization of types of people in terms
of race, ethnicity and gender. Often their unique facial characteristics often permit
another, more narrow identification of certain individuals on the basis of the repetition of
those features. This gallery of LJ facial and especially nasal variety is offered preparatory
to the arguments made in this dissertations second chapter towards the identification of
Alfonso and members of his court on the basis of non-accidental likenesses between their
several portraits in the LJ.
The details of the first two images show a total of four feminine noses from the
same three-quarter perspective in which Violante is often shown, yet their delicately
narrow noses or flared nostrils are all strongly different to the Queens strongly
prominent nasal bridge. The third image shows the realistic rounded and broad nose, full
lips and tightly curled hair of a dark-skinned African while the fourth and fifth images
show two different men, whose profiles have distinctly sharp features, including their
1407
foreheads and chins as well as their aquiline noses. Finally, the final two details portray
two men of very unusual appearance with matter-of-fact, realistic humanism rather than
the ironic condescension or mockery of later portraits of jesters or fools.
1408
APPENDIX D4: PORTRAITS OF MAYOR GUILLN DE GUZMN AND
BEATRIZ ALFONSO
See portraits of one of Alfonsos barraganas and their daughter, who became
Queen of Portugal from fols. 18r, 40v, 48r, 54v and 58r on the accompanying PowerPoint
presentation on art.
1409
APPENDIX D5: THE LJ AS A DIAL OF PRINCES AND PRINCESSES
The LJ shares a similar purpose, delivery and structure with many other medieval
paremiological collections. Particularly its first treatise, the Libro del acedrex, but in a
certain sense the entire codex, represents a collection of problems that a king must know
how to solve. This edifying purpose is delivered in parables which naturally contain
multiple levels of meaning, both metaphorical and allegorical. Thus, the Libro del
acedrex in particular and the LJ as a whole represent a collection of problems for the
purpose of training a king in both chess and real life.
Like other collections of exempla, such as Calila e Digna and the Conde Lucanor
to cite only two examples from the many such collections translated and/or compiled by
Alfonso and other members of his family, the LJ derives from an Eastern tradition and
the sources of the individual components of its contents are largely from Arabic sources.
The structure of each game lesson, much like one of Aesops fables or any tale
from the above-named collections, follows the same didactic pattern: the problem is laid
out, its solution is presented and a more memorable and beautiful artistic summary is
presented at the end. In the literary collections the aesthetic summary is generally verse in
nature but in the lavishly illuminated LJ, the finale takes the form of a colored and gold-
leafed miniature. This miniatures position falling after the game to which it relates is
somewhat counter-intuitive to the modern reader, but this final emphasis serves to
underscore its intrinsic connection with and inseparability from the textual description
and solution of each game.
1410
See images of these miniatures from fols. 15r, 16r, 33r, 33v, 58r, 74r and 93v on
the accompanying PowerPoint presentation on art.
1411
APPENDIX D6: BIRRETES
See a comparison of the birrete buried with Fernando de la Cerda at the Museo de
las Huelgas and those shown in the LJ on fols. 1r, 14v, 47v, 48r, 67v, 69r, 70r, 71r, 72r,
83v, 88v, 96v and 97v on the accompanying PowerPoint presentation on art.
1412
APPENDIX D7: JEWISH AND ORIENTAL HEADWEAR
There are several types of unusual hats in the LJ which lack sufficient criteria to
allow them to be classified with precision and thus are grouped together for ease of visual
reference in these Appendices. The hats may represent different types of Jewish
headwear, as Janer thought, or they may identify some other Eastern-European, Near-
Eastern or other ethnicity or region, or perhaps even simply be indicative of generic
Eastern headwear. Supporting Janers conclusion is that men in these hats tend to have
more Semitic features and duller colored clothing than some of their generally fairer and
more brightly-dressed opponents. However, seen nowhere in the LJ is the easily
identifiable, traditionally rigid and conical Judenhut of Cantiga 25. Instead, Jews in the
LJ appear to wear more closely-fitting, softer, peaked caps similar to the one worn by the
Jewish father in Cantiga 4 (fols. 8v, 20r, 41v, 46v, 71v, 75r, 82v). However, some of
these hats tend to be more bullet-shaped and may be Syrian or Grecian in style.
A second type of pointed hat, but which is also curved like a Phrygian cap or the
later Venetian doges corno ducale (fourteenth century onwards), is also seen in the LJ
(fols. 11v, 41r, 42r, 43v, 61v, 82v, 91v). See images of these hats compared with similar
ones from the CSM on the accompanying PowerPoint presentation on art.
It may be significant that both types of pointed hats appear together in the
miniature for grant acedrex (fol. 82v), which the text says was invented in India. The
miniature might then be portraying two Indians or even the dissemination of this game
with an Indian, at right in the curved hat, playing against someone from a land west of
him. However, the origin of the man at left is still unclear; he could be from anywhere
1413
between western Indian to Spain. Since men in the curved hat are shown playing
alquerque (fol. 91v) and that game is possibly the iskundre mentioned in the Talmud,
this might be another type of Jewish hat. However, the second type of curved hats tend to
be ornamented with gold and painted in colors prohibited to Jews. Further, musicians in
these hats illustrate Cantiga E 70 and it could be considered unusual that two Jews would
be shown singing the praises of the Virgin Mary. Among a crowd of helmeted knights in
Cantiga 63, panel 6, there is a man in a similar hat which could indicate it as a regional
style of helmet. Although there is Biblical precedent for Jews as famed archers (2 Samuel
1:18 and Judges 20), these may also be Babylonians or the miniaturists conception of
Indians or other Oriental peoples where the text indicates that games originated.
The online encyclopedia Wikipedias article on the Phrygian hat
(http://en.wikipedia.org/wiki/Phrygian_cap, accessed 25 Oct. 2006) uses an illustration of
the Three Magi wearing similar caps in a sixth-century Italian mosaic, saying that their
caps are meant to mark them as generic easterners. Bradford shows a forward-curling hat
worn by a mounted Saracen solider fighting Christians at Damietta, appearing in
Matthew Paris, Historia Major II, c. 1255 (191).
A significant clue may be found in two cases (fols. 11v and 91v) showing these
men with hunting bows which are both curved and relatively short in length which would
be consistent with peoples of Eastern Europe or Central Asia. These men may be either
Moslem enemies or Christian allies encountered in crusades or other travels, particularly
Turks, or perhaps Georgians, Uzbeks or Huns (offering a Central Asian connection with
Timur and his twelve-piece animal chess army and scalloped tables boards), Magyars,
1414
Bulgars, Tabaristanis, Arpads or Syrians. Bradford notes the comparative shortness of the
Scythian, Parthian, or Eastern bow as compared with the European long-bow and its
considerable arc, derived from the Assyrians (100). Similar bows are seen in fourteenth-
century drawings in Bradfords illustrations as used by Saracens, from the army of the
Caliph al-Mahdi (101), Saracen horsemen (140) a Mongol warrior (218). Also, the
Magyars (Hungarians) had a bow resembling this one and it is worth mentioning again
that Alfonsos mother-in-law was from Hungary. Bradfords images include thirteenth-
century Saracen archers whose bows are similar, as well as the rows of buttons at theirs
necks, and though their hats are similar they are here less so.
I plan to continue my research into the question of these hats and what
information they can tell us about Alfonsos sources and/or the origins of the games,
particularly mill and escaques, as well as Alfonsos sources, particularly those for the
pictorial representations of the planets described for escaques.
1415
REFERENCES
Abstract Strategy Games. Ed. Jos Daz. 6 Feb. 2006 <http://www.abstractstrategy.com>.
The Book of Classic Board Games. Palo Alto, CA: Klutz, 1991.
The Medieval Woman: An Illuminated Calendar 2000. New York: Workman, 1999.
Alfonso X, el Sabio. Cantigas. Ed. Jess Montoya. Madrid: Ctedra, 1997.
---. Cantigas de Santa Mara. Ed. Higinio Angles. The Cantigas de Santa Maria: E
Codex Facsimiles. Ed. Greg Lindahl. 4 June 2007
<http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/>.
---. Cantigas de Santa Maria: Edicin facsmil del Cdice T.I.1 de la Biblioteca de San
Lorenzo el Real de El Escorial, Siglo XIII. Madrid: Ediln, 1979.
---. Espculo. Transcribed by Robert A. MacDonald. ONeill file name SPC.
---. Estoria de Espa[]a. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file names EE1 and
EE2.
---. General Estoria. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file names GE1 and
GE5.
---. Lapidario. Madrid: Odres Nuevos-Castalia, 1980.
---. Lapidario de Alfonso X. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file name LAP.
---. Lapidario del Rey Alfonso X. 2 vols. Madrid: Editora Internacional de Libros
Antiguos [Ediln], 1982.
---. Libro conplido de los iuidizios de las estrellas. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans
file name JUZ.
---. Libro de las cruzes. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file name CRZ.
---. Libros de acedrex dados e tablas. Manuscript T.I.6. Biblioteca Real del Monasterio
de El Escorial.
---. Libros de ajedrez, dados y tablas. Concordances and Texts of the Royal Scriptorium
Manuscripts of Alfonso X, El Sabio. Ed. John J. Nitti. Madison, WI: Madison,
1978: fiche 508.
1416
---. Libros de ajedrez, dados y tablas. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file name
ACE.
---. Libro de los juegos (fols. 47v and 71v). Courtly Culture in the 13
th
Century A.D.
Teaching Materials: Art and Architecture in Al-Andalus. New York Us Hagop
Kevorkian Center. 5 July 2005 <http://www.nyu.edu/gsas/program/neareast/
andalusia/1_p25_thumbs_49_50.html>.
---. Libro de las tahureras. Transcribed by Robert A. MacDonald. ONeill file name
TFA.
---. Libros del ajedrez, dados y tablas de Alfonso X. Ed. fcsimil. 2 vols. Madrid:
Poniente; Valencia: Garca, 1987. (Ediln)
---. Libros del saber de astronomia. Kasten, Nitti, and Jonxis-Henkemans file name
AST.
---. Setenario. 2nd ed. Ed. Kenneth H. Vanderford. Barcelona: Crtica, 1984.
---. Siete Partidas de Alfonso X. Transcribed by Ivy A. Corfis. ONeill file name
SPO.
---. The Spanish Treatise on Chess-Play Written by Order of King Alfonso the Sage in the
Year 1283. Manuscripts in the Royal Library of the Escorial (J. T. 6 Fol.)
Complete Reproduction in 194 Phototypic Plates. El tradado de ajedrez ordenado
por mandado del Rey D. Alonso El Sabio, en el ao 1283. 2 vols. Leipzig:
Hiersemann, 1913.
---. El Tratado de ajedrez ordenado por mandado del Rey D. Alonso El Sabio, en el ao
1283 / Das Spanische Schachzabelbuch des Konigs Alfons des Weisen vom Jahr
1283: Illustrierte Handschrift im Besitze der Kniglicher Bibliothek des Eskorial
(J.T.6 Fol.); Vollstndige Nachbildung der Handschrift in 194 Lichtdrucktafeln.
Ed. John Griswold White. Leipzig: Hiersemann, 1913.
Alphonso X Book of Games Homepage: A Game Researchers Resource. [Ed. Charles
Knutson.] 2005. 6 Feb. 2006 <http:/www.historicgames.com>.
American Heritage Dictionary Second College Edition. Boston: Houghton, 1982.
Armistead, Samuel G., John E. Keller, Israel J. Katz, and Joseph T. Snow, eds. Studies on
the Cantigas de Santa Maria: Art, Music, and Poetry. Madison, WI: HSMS, 1987.
Astrolog. Vers. 5.4. 4 June 2007. <http://www.astrolog.org/astrolog.htm>.
1417
vila, Teresa of. Camino de perfeccin. Camino de perfeccin 2. Cartel de Santa
Teresa de Jess. <http://www.mercaba.org/FICHAS/Santos/TdeJesus/
camino_perfeccion_02.htm>.
Bagley, Albert I. Jr. The Figure of the Jew in the Cantigas of Alfonso X. Armistead,
Keller, Katz, and Snow 35-52.
Bakarat, Robert A. Tawula: A Study in Arabic Folklore. Helsinki: Folklore Fellow, 1974.
Balanoff, Amy. Aepyornis maximus. Digital Morphology. 2003. 2 May 2006
<http://digimorph.org/specimens/Aepyornis_maximus/>.
Ballesteros Beretta, Antonio. Alfonso X el Sabio. Barcelona: Albir, 1984.
Banaschak, Peter. Chinese-Western contacts and chess. 2000. On the Origins of Chess.
Ed. Gerhard Josten. 18 Oct. 2005 <http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/banas.htm>.
Bayad and Riyad. Vat. Arab. 368. Courtly Culture in the 13
th
Century A.D. Teaching
Materials: Art and Architecture in Al-Andalus. New York Us Hagop Kevorkian
Center. Bayad and Riyad. 5 July 2005 <http://www.nyu.edu/gsas/program/
neareast/andalusia/1_p24_thumbs_47_48.html>.
Beato de Saint-Sever. Adoracin de los Reyes. Arte Historia, N.p.: Dolmen, 2002-05.
23 Aug. 2006 <http://www.artehistoria.com/tienda/banco/cuadros/10120.htm>.
Beauvais, Vincent de. Speculum Naturalis. Speculum Quadriplex; sive, Speculum
maius. Vol. 1. Graz, Austria: Akademische UP, 1964-65.
Becker, Bruce. Backgammon for Blood. New York: Avon by arrangement with Dutton,
1974.
Bell, R. C. Board and Table Games from Many Civilizations. Rev. ed. 2 vols. bound as
one. Oxford: Oxford UP, 1960, 1969. New York: Dover, 1979.
Beltrn Villagrassa, Po. Obra completa. 2 vols. Vol. II: Numismtica de la Edad Media
y de los Reyes Catlicos. Zaragoza: Librera General, 1972.
Benito Garca, Pilar. Cdice conservado en el monasterio de El Escorial. Instrumentos
de cuerda en el Libro de ajedrex, dados y tablas de Alfonso X El Sabio. Reales
Sitios. Vol. XXIII/90 (1986): 25-36.
Bernis, Carmen. Las pinturas de la Sala de los Reyes de La Alhambra; los asuntos, los
trajes, la fecha. Cuadernos de la Alhambra 18 (1982): 21-50.
1418
Bernis Madrazo, Carmen. Indumentaria medieval espaola. Madrid: Instituto Diego
Velzquez, Consejo Superior de Investigaciones Cientficas, 1956.
Bidev, Pavlev. ChessA Mathematical Model of the Cosmos. 1979. 5 May 2005.
<http://www.goddesschess.com/chessays/bidev1.html>.
---. How I Reoriented My Chess Beliefs. 1987. On the Origins of Chess. Ed. Gerhard
Josten. 18 Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/bidev.htm>.
Binksi, Paul. The Early Portrait: Verbal or Pictoral? Europaische Kunst um 1300 6 XV
Internationaler Kongress fur Kunstgeschichte. (CIHA [Comit Intrnational
dHistoire dArt]: Wien, 4-10 Sept. 1983). Ed. Gerhard Schmidt. Wien: Bohlau,
1983. 211-15.
Bishop, Morris. The Horizon Book of the Middle Ages. London: Cassell, 1968.
Bland, N. On the Persian Game of Chess. Journal of the Royal Asiatic Society 13
(1850): 1-70.
Bloch, Howard. Etymologies and Genealogies: A Literary Anthropology of the French
Middle Ages. Chicago: UP, 1983.
Bodel, Jean. Le jeu de Saint Nicolas. Ed. Alfred Jeanroy. Paris: . Champion, 1958.
Bodlaender, Hans. The Chess Variant Pages. Jan. 1995. 2 Oct. 2004.
<http://www.chessvariants.com>.
Borges, Jorge Luis, and Margarita Guerrero. The Book of Imaginary Beings. Trans.
Norman Thomas di Giovanni. New York: Avon, 1969.
Botermans, Jack, Tony Burrett, Pieter van Delft, and Carla van Splunteren. The World of
Games: Their Origins and History, How to Play Them, and How to Make Them.
New York: Oxford, 1987, 1989.
Bouza, Fernando. Locos, enanos y hombres de placer en la corte de los Austrias: oficio
de burlas. Madrid: Temas de Hoy, 1991.
Bradford, Ernle. The Sword and the Scimitar: The Saga of the Crusades. N.p.: Putnam,
1974.
Brant, Sebastian. The Ship of Fools. 1944. Trans. Edwin H. Zeydel. Mineola, New York:
Dover, 1944. 1962.
Braunlich, Tom. Pente Strategy. 1980, 1982. New York: Warner, 1984. 1984.
1419
Brill, E. J., and M[artijn] Th[eodoor] Houtsma. E. J. Brills First Encyclopedia of Islam.
1913, 1938. Leiden, NY: Brill, 1987. 1987.
British Library Images Online. 2007. The British Library Board.
<http://www.imagesonline.bl.uk/>.
Brunet y Bellet, Jos. El cdice de D. Alfonso El Sabio sobre el juego del ajedrez. La
Espaa regional III.17 (1887): 412-32.
Burckhardt, Titus. Alchemy: Science of the Cosmos, Science of the Soul. 1967. Louisville,
KY: Fons Vitae, 1997. 1971, 1972.
---. Chartres and the Birth of the Cathedral. Trans. William Stoddart. Bloomington, IN:
World Wisdom, 1996.
---. Juegos de ajedrez en Espaa. 6 May 2002. Al-Andalus. 27 Sept. 2005.
<http://www.webislam.com/numeros/2002/171/Temas/Juego_ajedrez_Espa%C3
%B1a.htm>.
Caldern de la Barca, Pedro. El gran teatro del mundo. [mentioned in passing in ch 1.1 &
3; will Dr. Fiore assist naming authoritative edition??]
Calila e Digna (Kalila wa Dimna). [mentioned in passing in ch 1.1; will Dr. Kinkade
assist in naming authoritative edition??]
Calter, Paul. Math 5, Exploring Mathematics: Geometry in Art and Architecture. Course
home page. 1998. The Center for Mathematics and Quantitative Education at
Dartmouth College. 27 Aug. 2005 <http://www.math.dartmouth.edu/~matc/
math5.geometry/>.
Calvo, Ricardo. Zur Geschichte des Schachspiels. Schach. Eds. H. Pfleger and H.
Metzing. Hamburg: Hoffman, 1984. 16-27.
---. El libro de los juegos de Alfonso X El Sabio. Ediln 2: 122-235.
---. Some Facts to Think About. 1996. On the Origins of Chess. Ed. Gerhard Josten. 18
Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/calvo.htm>.
Camille, Michael. The Medieval Art of Love: Objects and Subjects of Desire. New York:
Abrams, 1998.
Campbell, Joseph. Pathways to Bliss: Mythology and Personal Transformation. Novato,
CA.: New World.
1420
Canettieri, Paolo, ed. and trans. Il Libro dei Giochi: Il Libro dei Dadi, delle Tavole, del
Grant Acedrex e del Gioco dei Scacchi con Dieci Caselle, degli Scacchi delle
Quattro Stagioni, del Filetto, degli Scacchi e delle Tavole che Se Giocano con
lAstrologia. Bologna: Cosmopoli, 1996.
El Cantar de Roldn. 3rd ed. Trans. Martn de Riquer. Madrid: Espasa, 1969.
Carmina Burana. Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. Lat. 4660.
---. Ausstellung mittelalterlicher deutscher Handschriften, May 2003. Bayerisch
StaatsBibliothek. 6 May 2005 <http://www.bsb-muenchen.de/ imag_aus/
saeku/carmina.htm>.
---. Fol. 91r. 6 May 2005 <http://www.klassiekemuziekgids.net/ componisten/orff.htm>.
Carmina Burana Raum Sdtirol-Krten-Steiermark, um 1230 Clm. 4660.
Ausstellung mittelalterlicher deutscher Handschriften, May 2003, Bayerisch
StaatsBibliothek, 6 May 2005 <http://www.bsb-muenchen.de/imag_aus/saeku/
carmina.htm>.
Caro, Rodrigo. Das geniales ldicros. Sevilla: Mercantil sevillano, 1884.
Carpenter, Dwayne E. Fickle Fortune: Gambling in Medieval Spain. Studies in
Philology 85 (1988): 267-78.
---. Alea Jacta Est: At the Gaming Table with Alfonso the Learned. Journal of
Medieval History 24 (1998): 333-45.
Castiglione, Baltasar de. El cortesano. Ed. Rogelio Reyes Cano. 5. ed. rev. y ampliada.
Madrid: Espasa-Calpe, 1984.
The Catholic Encyclopedia, Vols. I and VII Copyright 1910 by Robert Appleton
Company, Online Edition Copyright 1999 by Kevin Knight Nihil Obstat, June
1, 1910. Remy Lafort, Censor Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of
New York accessed Apr. 9, 2002.
Cazaux, Jean-Louis, ed. Home page. 12 Mar. 2004. 4 June 2007
<http://history.chess.free.fr>.
Alfonso Xs Grant Acedrex. Ed. Jean-Louis Cazaux. 1 Mar. 2005
<http://history.chess.free.fr/acedrex.htm as of 03/01/2005>.
---. Searching for the origins of Chess ( la recherche des origines des checs). 14
Mar. 2002. <http://www.chez.com/cazaux/origins.htm>.
1421
---. Letters to the author. Mar. through Aug. 2005.
Cazaux, Jean-Louis, Gerhard Josten, and Myron Samsin. Introduction. History of
Chess : Chesspage of J. L. Cazaux. 19 Oct. 2005
<http://www.chez.com/cazaux/Intro-anatomy.pdf>.
Cervantes Saavedra, Miguel de. Don Quijote de la Mancha II (Segunda parte del
ingenioso caballero don Quijote de la Mancha). Ed. John Jay Allen. 16th ed. Vol.
2. 2 vols. Madrid: Ctedra, 1994.
Cessolis, Jacobus de. Tractatus de ludo scacorum [Liber de moribus hominum et officiis
nobilium]. Ed. Luis Vzquez de Parga. Madrid: Ministerio de Educacin y
Ciencia, Direccin General de Archivos y Bibliotecas, 1970.
Chai, Chu with Winberg Chai, ed. I Ching: Book of Changes. Toronto: Bantam, 1978.
Chaucer, Geoffrey. The prologe of the Mannes Tale of Lawe. The Canterbury Tales.
Ed. Librarius. 5 May 2005 <http://www.librarius.com/canttran/manlawtr/
manlawtale099-133.htm>).
Chess Fonts. En Passant. Nrresundby Skakklub. 22 January 2006. 6 Feb. 2006
<http://www.enpassant.dk/chess/fonteng.htm>.
Chess Page. Ed. Fred Pennington. 1990, revised 1999. 6 Feb. 2006 <http://www.fred-
pennington.com/chesslnk.htm>.
Chessmaster 5500. CD-ROM. Ubisoft, 1995-97.
Chessmaster 9000. CD-ROM. Ubisoft, 2002.
Chico Picaza, Mara Victoria. El scriptorium de Alfonso X El Sabio. Memoria de
Sefarad. Toledo: Centro Cultural San Marcos, 2002-03. Sociedad Estatal para la
Accin Cultural Exterior. 1 Apr. 2005 <http://www.seacex.com/documentos/
06_autori_1_sefarad.pdf>. Path: Chapter Judos, moros y cristianos bajo la
autoridad del rey; Mara Victoria Chico Picaza, El scriptorium de Alfonso X el
Sabio.
Cohen, Moses [Alfonso, Pedro]. Disciplina clericalis. Ed. y trans. Mara Jess Lacarra y
Esperanza Ducay. Zaragoza: Guara Editorial, 1980.
---. Disciplina clericalis. Ed. Angel Gonzlez Palencia. Madrid: CSIC, 1948.
1422
Collin, Bertha. The Riddle of a 13th Century Sword-Belt. East Knoyle, Wiltshire:
Heraldic Society, 1955.
Cmez Ramos, Rafael. El retrato de Alfonso X, El Sabio en la primera Cantiga de Santa
Mara. Armistead, Keller, Katz, and Snow 35-52.
Constable, Olivia Remie. Chess and Courtly Culture in Medieval Castile: The Libro de
Ajedrez of Alfonso X, el Sabio. Speculum 82.2 (Apr. 2007): 301-47.
---. E-mails to the author. Feb. 2007.
Copy of the Bonus Socius Ms., (so-called) in the National Library, Florence. Cleveland,
1893.
Cooke, Barclay. Paradoxes and Probabilities: 168 Problems, a Backgammon Workbook.
New York: Random House, 1978.
Corominas, Joan. Diccionario crtico etimolgico de la lengua castellana. 1st ed.
Madrid: Gredos, 1954-57.
Covarrubias Orozco, Sebastin de. Tesoro de la lengua castellana o espaola. Madrid,
1611.
Cowen, Painton. Rose Windows. San Francisco: Chronicle Books, a Prism Edition, 1979.
Creatures Fantastic: Birds and Things with Wings. Dir. Abdul Latif Salazar. VHS. N.p.:
Dorling, 1998.
Crombach, Mechthild. Transcripcin de los textos del manuscrito original. Ediln 2:
237-393.
Crombie, A. C. Medieval and Early Modern Science. Vol. 1. Science in the Middle Ages:
V-XIII Centuries. Garden City, NY: Doubleday-Anchor, 1959.
Culin, Stewart. Korean Games: With Notes on the Corresponding Games of China and
Japan. Philadelphia: U of Pennsylvania, 1895. New York: Brooklyn Museum in
assn. with Dover, 1991.
---. Chess and Playing Cards. Catalogue of Games and Implements for Divination
Exhibited by the United States National Museum in Connection with the Dept. of
Archology and Paleontology at the U of Pennsylvania at the Cotton States and
International Exposition, Atlanta, GA, 1895. Washington: GPO, 1898.
1423
---. Games of the North American Indians. New York: Dover, 1975. rpt. of Twenty-fourth
Annual Report of the Bureau of American Ethnology to the Smithsonian Institute,
1902-03. W.H. Holmes, Chief, ed. GPO: 1907.
Curran, John. Collectors Really Serious about Fun and Games. AZ Daily Star Sunday,
Oct. 21 2001, A12.
Cuvillier, Jean-Pierre.checs et Fodalit. Bulletin de lAmateur 12 (1998).
<http://www.mjae.com/feodalite.html>, 1997-2005, accessed 11 Jan. 2006.
Daniels, Nancy Cushing. Breaking Boundaries, Forging Friendships: The Convent and
Womens Writing in Seventeenth-Century Spain. UP of the South, 2003.
Daumet Georges. Les Testaments dAlphonse X le Savant, Roi de Castille. Bibliotque
de lEcole des chartes 67 (1906): 70-99.
De Angeli, Francesca. E-mail to the author. 31 Mar. 2007.
Delgado Roig, Juan. Examen mdico legal de unos restos histricos: los cadveres de
Alfonso X El Sabio y doa Beatriz de Suabia. Archivo Hispalense 9.27-32
([1948]): 135-53.
Dennis, Lee. Warmans Antique American Games 1840-1940. Radnor, PA: Wallace,
1991.
Crooked Dice. Dice Play. 2003-06. 4 June 2007 <http://homepage.ntlworld.com/dice-
play/DiceCrooked.htm>.
Dickins, A. S. M., and H. Ebert. 100 Classics of the Chessboard. London: Pergamon,
1983.
Diputacin de Palencia. Villalczar de Sirga. Pueblos de Palencia. 3 Aug. 2005
<http://canales.nortecastilla.es/varios/pueblos_palencia/villalcazardesirga.htm>.
Dit dun mercier. Manuscript Fr. 19152. Bibliothque Nacionale Franais.
Dodds, Jerrilynn D. The Paintings in the Sala de Justicia of the Alhambra: Iconography
and Iconology. Art Bulletin 61 (1979): 186-97.
Domnguez Rodrguez, Ana. Iconografa evanglica en las Cantigas de Santa Mara.
Armistead, Keller, Katz, and Snow 53-80.
1424
---. Imgenes de un Rey Trovador de Santa Mara (Alfonso X en las Cantigas). Il
Medio Oriente e lOccidente nellArte de XIII Scolo. Bologna: CLUEB, 1982.
229-39. RILA, 12 115 (1986).
---. El Libro de los juegos y la miniatura alfons. Ediln 2: 30-121.
Diccionario de la Real Academia Espaola. 22nd ed. 2001. <http://www.rae.es/>.
Eade, James. Chess for Dummies. Forest City, CA: IDG, 1996.
Eco, Umberto. Art and Beauty in the Middle Ages. New Haven, CT: Yale UP, 1986.
---, ed. History of Beauty. Trans. Alastair McEwen. New York: Rizzoli, 2004.
The Elephant Bird. Steves Book of the Not-So-Grateful Dead. Ed. Steve Warmack. 17
May 2006 <http://users.aristotle.net/~swarmack/patra.html>.
Ellis, Jerry. Walking to Canterbury. New York: Ballantine, 2003.
Encyclopdia Britannica Online. 2006.
<http://search.eb.com.ezproxy.library.arizona.edu>.
Escher, M[aurits] C[ornelis]. Atrani, Coast of Amalfi. 1913. National Gallery of Art,
Washington, D.C. 1985.73.1.
---. Metamorphose I. 1937. National Gallery of Art, Washington, D.C. 1974.28.6.
---. Metamorphose II. 1938-40.
Estal, Juan Manuel del, ed. Documentos inditos de Alfonso X El Sabio y del Infante su
hijo don Sancho: estudio, transcripcin y facsmiles. Alicante: Cirilo, 1984.
Falkener, Edward. Games Ancient and Oriental, and How to Play Them; Being the
Games of the Ancient Egyptians, the Heira Gramme of the Greeks, the Ludus
Latrunculorum of the Romans, and the Oriental Games of Chess, Draughts,
Backgammon, and Magic Squares. New York: Dover, 1961.
Fernando III, el Santo. El libro de los doze sabios o Tractado de la nobleza y lealtad [c.
1237]. Ed. John K. Walsh. Anejos del Boletn de la RAE, XXIX. Madrid: Real
Academia Espaola de la Lengua, 1975.
1425
---. El libro de los doce sabios o Tratado de la nobleza y lealtad [hacia 1237]. Ed. John
K. Walsh. Anejos del Boletn de la RAE, XXIX. Madrid (1975): 71-118. 1996.
Proyecto Filosofa en Espaol. 15 Mar. 2005 <http://www.filosofia.
org/aut/001/12sabios.htm>.
Filguera Valverde, J. El texto: Introduccin histrico-crtica, transcripcin, versin
castellana y comentarios. Ediln 33-62.
Finkenzeller, Roswin, Wilhelm Ziehr, and Emil M Bhrer. Chess: A Celebration of 2000
Years. 1989. 1st U.S. ed. Trans. Anglia Translations, Catherine Bager, Liz
Crossley. Lucerne, Switzerland: Motovun, 1990.
Fletcher, Richard. Moorish Spain. New York: Holt, 1992.
Four Seasons Chess. 11 Mar. 2000. Chess Variant Pages. Ed. Hans Bodlaender. 3 Feb.
2005 <http://www.chessvariants.org/historic.dir/4seiz.html>.
The Fourth Lateran Council and the Jewish Badge of Shame. Gates to Jewish
Heritage. Ed. Rabbi David Lipman. 18 July 2005
<http://www.jewishgates.com/file.asp?File_ID=95>.
Fox, Mike, and Richard James. The Even More Complete Chess Addict. London: Faber,
1993.
Franklin, Deborah. Games for Your Brain: Poker, Scrabble, Risk - Theyre Not Only
Fun, They Sharpen Our Minds Too. Readers Digest Dec. 1998: 27-36.
Fraser, George B., trans. English Translation of the Alphonsine Ms. / from J. G. Whites
Long Hand Copy. By Alfonso X el Sabio. Ms. John Griswold White Special
Chess Collection, Cleveland Public Library. N.p.: 1926.
---, ed. Long Hand Copy of the Alphonsine Ms. [Binders Title: The Alphonsine Mss.
Transcribed by George B. Fraser]. By Alfonso X el Sabio. Ms. John Griswold
White Special Chess Collection, Cleveland Public Library. N.p., 1875.
Frederick II, Holy Roman Emperor. De arte venandi cum avibus. Ms. Pal. Lat. 1071,
Biblioteca Apostolica Vaticana. Ed. Carl Arnold Williemsen. Ser. Codices e
Vaticanis selecti. Ser. minor. Codices selecti phototypice impressi. Vol. 16. Graz,
Austria: Akademische UP, 1969.
Frey, Richard L. According to Hoyle. Greenwich, Conn.: Fawcett, 1963.
Friedlander, Ed. Grand Acedrex. (Playable program.) 30 Dec. 2001 1 Mar. 2005
<http://play.chessvariants.org/erf/GrandAce.html>.
1426
Game Report: Astronomical Tables (aka Seven-Sided Backgammon).Medieval &
Renaissance Games Home Page. Ed. Mark Waks. 27 Mar. 2004. 24 Jan. 2005
<http://jducoeur.org/game-hist/game-recon-astrotables.html>.
Garca Morencos, Pilar, ed. Libro de ajedrez, dados y tablas de Alfonso X El Sabio.
Madrid: Patrimonio Nacional, 1977.
Garca-Fras, Carmen, and Jos Luis Sancho. Guide Real Monasterio de San Lorenzo de
El Escorial. Madrid: Patrimonio Nacional, 1999.
Gil Farrs, Octavio. Historia de la moneda espaola. 2nd ed. Madrid: Grficas Adrados,
1976.
Gilberg, Charles A. The Alphonsine Manuscript: Chess Problems: With Additional
Solutions and Remarks / Copied for Miron J. Hazeltine by Charles A. Gilberg.
Brooklyn, 1874.
Gizycki, Jerry. A History of Chess. London: Abbey, 1972.
Goichberg, Bill, Carol Jarecki, and Ira Lee Riddle, eds. U.S. Chess Federations Official
Rules of Chess. 1975. 4th ed. New York: McKay Chess Library, 1993. 1978,
1987.
Golden Haggadah. British Library Add. Ms. 27210.
Gollon, John. Chess Variations, Ancient, Regional, and Modern. 1968. Rutland, VT:
Tuttle, 1968. 1969.
Gmez Redondo, Fernando, and Jos Manuel Luca Megas. Libros de axedrez, dados e
tablas. Diccionario filolgico de literatura medieval espaola. Eds. Carlos Alvar
and Jos Manuel Megas. Madrid: Castilia, 2002. 41-42.
Grande Acedrex. 23 Aug. 2004. Chess Variant Pages. Ed. Hans Bodlaender. 17 May
2006, <http://www.chessvariants.org/historic.dir/acedrex.html>.
Grandese, Piero. El Libro de los juegos de Alfonso X. Typographed thesis. U
CaFoscari, 1986-87.
---. Sulla Composizione del Libro dei Giochi di Alfonso X El Sabbio. (Annali di
CaFoscari) Rivista della Facolta di Lingue e Letterature stranieri dellU di
Venezia 27 (1988): 171-81.
---. Letters to the author. 2003.
1427
Grieve, Patricia. Floire and Blancheflor and the European Romance. Cambridge UP,
1997.
Grunfeld, Frederic V. Games of the World: How to Make Them, How to Play Them, How
to Came to Be. New York: Holt, 1975.
Guerrero Lovillo, Jos. El arte de Las Cantigas de Santa Mara, vanguardia de su
tiempo. Armistead, Keller, Katz, and Snow 81-94.
Guest, Charlotte E., trans. Mabinogion. Minneola, NY: Dover, 1997.
Guichard-Tesson, Franoise and Bruno Roy, eds. Le Livre des Echez Amoureux
Moraliss. Montreal: CERES, 1993.
Guinness World Records. 29 Apr. 2005 <http://www.guinessworldrecords.com/
gwr5/content_pages/record.asp?recordid=55923>.
Heatwole, John L. The Games We Played. Vol. 2. 1997. The Virginia and West Virginia
Mountain and Valley Folklife Ser. Ed. John L. Heatwole. 2nd ed. 14 vols.
Bridgewater, VA: Mountain and Valley Ser., 1997. 1999.
Hernndez Marroqun, Armando. Alfonso X TrueType Chess Font. 10 May 1998. En
Passant. Nrresundby Skakklub. 14 Jan. 2007. 4 June 2007
<http://www.enpassant.dk/chess/fonteng.htm>.
Herrero Carretero, Concha. Museo de telas medievales: Monasterio de Santa Mara la
Real de Huelgas. Madrid: Patrimonio Nacional, 1988.
Herrin, Judith. A Medieval Miscellany. New York: Viking, 1999.
Hesse, Herman. Magister Ludi (the Glass Bead Game). Trans. Richard Winston and
Clara Winston. New York: Bantam, 1970.
Hines, Theodore P. Pool Checkers or Spanish Pool: Scientifically Known as Minor
Polish Draughts. Philadelphia, PA: McKay, 1947.
Holladay, Joan A. Portrait Elements in Tomb Sculpture: Identification and
Iconography. Europaische Kunst um 1300 6 XV Internationaler Kongress fur
Kunstgeschichte. CIHA. Ed. Gerhard Schmidt. Wien [Vienna]: Bohlau, 1983.
211-15.
---. Illuminating the Epic: The Kassel Willehalm Codex and the Landgraves of Hesse
in the Early Fourteenth Century. Coll. Art Assn. Monograph Ser. 54. Seattle: U of
Washington P, 1997.
1428
---. Letter to the author. 23 Aug. 2003.
Holland, Tim. Beginning Backgammon. New York: Hoi Polloi, 1973.
Hollnder, Hans. Thesen zur Frh- und Vorgeschichte des Schachspiels. Homo Ludens,
Der Spielende Mensch IV. Ed. Gnther G. Bauer. Mnchen: Katzbichler, 1994.
17-28.
Hooper, David, and Kenneth Whyld. The Oxford Companion to Chess. New Edition.
Oxford: Oxford UP, 1992.
Hopper, Millard. Win at Backgammon. N.p.: Barnes, 1941. New York: Dover, 1972.
Horoscope of Iskandar-Sultan ibn Umar-Shaykh. Mahmud ibn Yahya ibn al-Hasan al-
Kashi, Shiraz, dated A.H. 22 Dhul-Hijja 813 (A.D. 18 Apr. 1411). Wellcome
Trust, Los Angeles County Museum of Art.
Horton, Byrne Joseph, comp. Dictionary of Modern Chess. 1959. Secaucus, NJ: Citadel,
1959, 1965. 1965.
Hoyle Board Games. CD-ROM. Sierra, 1998.
Huizinga, Johan. Homo Ludens; a Study of the Play-Element in Culture. Boston: Beacon,
1950.
Hyatte, Reginald and Maryse Ponchard-Hyatte, eds. LHarmonie des sphres. New York:
Lang, 1985.
Hyde, Thomas. De ludis orientalibus [Mandragorias.] Oxford, 1694. In Keats 2.
Jackson, John. A Players Guide to Table Games. Harrisburg, PA: Stackpole, 1975.
Jacobs, Gil. Worlds Best Dice Games: How to Play and Win. Millbrae, CA: Hansen,
1988-93.
Jacobs, Michael. Alhambra. New York: Rizzoli, 2000.
Janer, Florencio. Los Libros de ajedrez, de los dados y de las tablas. Cdice de la
Biblioteca del Escorial, mandado escribir por D. Alfonso El Sabio. Estudio
artstico-arqueolgico. Museo espaol de antigedades III (1874): 225-55.
---. Naipes cartas de jugar y dados antiguos con referencia los juegos del Museo
Arqueolgico Nacional. Museo espaol de antigedades III (1874): 42-63.
1429
Josten, Gerhard. Chess: A Living Fossil. Cologne: Josten, 2001. 4 June 2007
<http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/josten.pdf>.
Jovellanos, Gaspar Melchor de. Memoria para el arreglo de la polica de los
espectculos y diversiones pblicas, y sobre su origen en Espaa. 1790. Gaspar
Melchor Jovellanos: Poesa. Teatro. Prosa literaria. Ed. John H. R. Polt. Madrid:
Taurus, 1993.
Jung, Carl Gustav. Man and His Symbols. New York: Dell, 1964.
Justi, Karl. Diego Velzquez and His Times. Trans. A. H. Keane, and rev. by the author.
London: Grevel, 1889.
Kasparov, Gary. The Great Game. Wall Street Journal. 14 Mar. 2005: A16.
Kasten, Lloyd A., and Florian J. Cody, comps. Tentative Dictionary of Medieval Spanish
(Second Edition, Greatly Expanded). New York: HSMS, 2001.
Kasten, Lloyd A., and John J. Nitti, comps. Diccionario de la prosa castellana del Rey
Alfonso X. 3 vols. New York: HSMS, 2002.
Kasten, Lloyd August, John J. Nitti, and Wilhelmina Jonxis-Henkemans, eds. The
Electronic Texts and Concordances of the Prose Works of Alfonso X, El Sabio,
CD-ROM. Madison, WI: HSMS, 1997.
Keats, Victor. Chessmen for Collectors. London: Batsford, 1985.
---. Chess, Jews and History. 3 vols. Oxford: Oxford Academia, 1994.
---. Is Chess Mentioned in the Talmud? 1993. On the Origins of Chess. Ed. Gerhard
Josten. 18 Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/keats.htm>.
Keller, John Esten. Alfonso X El Sabio. Twaynes World Author Ser. Eds. Sylvia E.
Bowman and Gerald Wade. New York: Twayne, 1967.
---. The Art of Illumination in the Books of Alfonso X (Primarily in the Canticles of
Holy Mary). Thought 60.239 (1985): 388-406.
Keller, John E., and Annette Grant Cash. Daily Life Depicted in the Cantigas de Santa
Maria. Studies in Romance Languages: 44. Ed. John E. Keller. Lexington, KY:
UP of Kentucky, 1998.
Keller, John E., and Richard P. Kinkade. Iconography in Spanish Medieval Literature.
Lexington, KY: UP of Kentucky, 1994.
1430
Khayyam, Omar. Rubiayat. Trans. Edward FitzGerald. Bookshop Classics. CD-ROM.
Concord, MA: Simply Media, 1999.
Khuri, Fuad Ishaq. Tents and Pyramids: Games and Ideology in Arab Culture from
Backgammon to Autocratic Rule. London: Saqi, 1990.
Kinkade, Richard P. Scholastic Philosophy and the Art of the Cantigas de Santa Mara.
Armistead, Keller, Katz, and Snow 95-109.
---. Alfonso X, Cantiga 235, and the Events of 1269-1278. Speculum: A Journal of
Medieval Studies Apr. 67.2 (1992): 284-323.
---. Money in the Poema de Mio Cid: A Reassessment. Anuario Medieval 6 (1994):
103-26.
---. Myth and Reality in the Miracle of Cantiga 29. La cornica 28.1 (1999): 35-69.
---, comp. and ed. Historia y antologa de la literatura ertica espaola en el contexto de
las letras europeas 1200-1650. 2 vols. Tucson, AZ: Dept. of Spanish and
Portuguese, 2000.
Kinkade, Richard P., and Dana A. Nelson, comps and eds. Historia y antologa de la
poesa espaola: 1150-1650. 3 edicin revisada. Tucson, AZ: Dept. of Spanish
and Portuguese, 1998.
Kinkade, Richard P., and John E. Keller. An Orphaned Miniature of Cantiga 235 from
the Florentine Codex. Bulletin of the Cantigueiros de Santa Maria X (1998).
Kinkade, Richard P., and Dana A. Nelson, eds. Historia y antologa de la poesa
espaola: 1150-1650. 3rd revised ed. Tucson, AZ: Dept. of Spanish and
Portuguese, 1998.
Knutson, Charles. Hyena and Zodiac: Arabic Games of Fun. Renaissance Vol. 7.3
[2002], sec. The Compleat Gamester: 18-19.
Kohut, Alexander. Ist das Schachspiel im Talmud genannt und unter welchem Namen?
Zeitschrift der Deutschen Moregnlndischen Gesellschaft, 46 (1892): 130-35.
Kraaijeveld, Alex. Origin and Evolution of Chess. 2003. 18 Oct. 2005.
<http://www.cpb.bio.ic.ac.uk/staff/kraaijeveld/lexchess.html>.
Kronenfeld, Sue [pseud. Roselyn lEstrangere], trans. The Astronomical Games. By
Alfonso X, el Sabio. Medieval & Renaissance Games Home Page. Ed. Mark
Waks 2004. 24 January 2006 <http://jducoeur.org/game-hist/zodiac.html>.
1431
Kwam, Bvu. Figure of King Bay Akiy. National Museum of African Art, Smithsonian
Institution, Washington, D.C.
Lamford, Paul. 100 Backgammon Puzzles: A Champions Guide to Testing Your Skills
and Improving Your Game. Chameleon Books, 1999. New York: Lyons, 2001.
Lauand, Luiz Jean, ed. and trans. O xadrez na idade mdia. So Paulo: Perspectiva
EDUSP., 1988.
Leet, John. Winning Backgammon. New York: Sterling, 1998.
Legar, Anne-Marie, Franoise Guichard-Tesson, and Bruno Roy, eds. Le Livre Des
Eschez Amoureux Moraliss / Evrart de Conty. Paris: Chne, 1993.
Les Livres Bakot. The Origin of Backgammon. 2004. 5 June 2007
<http://perso.wanadoo.fr/bckg/english/bakot.htm>.
LINGUIST List: Vol-4-459. Tue. 15 Jun. 1993. Ed. Gwyn Williams. 21 June 1993
<http://www.umich.edu/~archive/linguistics/linguist.list/volume.4/no.451-500>.
Lohac-Ammoun, Frank. Backgammon. Paris: Hatier, 1989. Barcelona: Martnez Roca,
1991. Mexico City: Roca, 1992.
Lowney, Chris. A Vanished World: Medieval Spains Golden Age of Enlightenment. New
York: Free, 2005.
Lucas lvarez, Manuel. La documentacin del tumbo A de la Catedral de Santiago de
Compostela: estudio y edicin. Fuentes y estudios de historia leonesa. Ed.
Manuel Lucas lvarez. Vol. 64. Len: n.p., 1997.
Lucena, Luis Ramrez de. Repeticin de amores e arte de axedrez con CL [#150] juegos
de partido. Salamanca: Hutz, 1496; Madrid: Joyas Bibliogrficas, 1953.
Luttrell Psalter. British Museum Add. 42130.
MacDonald, Robert A, ed. Libro de las tahureras: A Special Code of Law, Concerning
Gambling, Drawn up by Maestro Roldn at the Command of Alfonso X of Castile.
Madison, WI: HSMS, 1995.
Mackett-Beeson, A. E. J. Chessmen. London: Octopus, 1973.
Manesse Codex. Heidelberg, Universittsbibliothek, Cod. Palat. Germ. 848.
1432
Marcos Marn, Francisco. Texto e imgen en el Libro de los juegos. Alfonso el Sabio
Studies Session. AATSP Annual Meeting. Fairmont Hotel, Chicago. 2 Aug. 2003.
Martnez de Carnero, Fernando. De Raziel a la teosofa. Magia y literatura en Espaa.
Artifara, n. 1 (Jul.-Dec. 2002), Monographica. 2 Feb. 2006
<http://www.artifara.com/rivista1/testi/Raziel.asp>.
Mason, Jerry, ed. The World of Chess. New York: Random, 1974.
McNab, Dennis Jesse. Chess: East and West, Past and Present; a Selection from the
Gustavus A. Pfeiffer Collection. New York: Metropolitan Museum of Art;
distributed by the New York Graphic Society, Greenwich, CT, 1968.
Medieval Illuminated Manuscripts. Koninklijke Bibliotheek [National Library of the
Netherlands] Museum Meermano. 14 July 2005
<http://www.kb.nl/kb/manuscripts/index.html>.
Meissenburg, Egbert. The State of Chess Research. 1998. On the Origins of Chess. Ed.
Gerhard Josten. 18 Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/meisse.htm>.
---. Zum Schach- und Spielbuch Alfons des Wiesen vom Jahre 1283. Aus dem
Antiquariat 29.12 (1973): A512-18.
---. Letter to the author. 10 Mar. 2003.
Mena, Juan de. El laberinto de Fortuna o Las trescientas. Ed. Jos Manuel Blecua.
Madrid: Espasa, 1960.
Menndez Pidal, R[amn]. Flor nueva de romances viejos. Madrid: Espasa, 1938.
---. Flor nueva de romances viejos. Madrid: Espasa-Calpe, 1958. Libro tercero, Historia
de los siete infantes de Lara, 101-129.
Menndez Pidal, Ramon, et al., ed. Crestomana del espaol medieval. Vol. 2 vols.,
1965-66.
Mettman, Walter. Stand und Aufgaben der Alfonsinischen Forschungen.
Romanistisches Jahrbuch 14 (1963): 269-93.
Mettmann, Walter, ed. Cantigas de Santa Maria. Madrid: Castalia, 1986-89.
Milton, Charles. Note on a drawing by M. C. Escher. Journal of the Washington
Academy of Sciences 63 (1973): 315-16.
1433
Minguet Irol, Pablo. Origen y reglas del ingenioso juego del axedrez; obra muy til y
provechosa tanto para los que de nuevo quisieren aprenderlo, como para
refrescar la memoria de los que y saben jugarlo. Madrid, 18--?.
Ministerio de Cultura, Secretaria General Tcnica. Alfonso X el Sabio. Madrid: Grficas
Marte, 1984.
Mouskes, Philippe. Chronique. 1243. Ed. P.F. Dembowski. Bruxelles, 1830. 2: n. pag. 8
Nov. 2005
<http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/databases/new99/new99.bib.html>.
Murray, H[arold] J[ames] R[uthven]. A History of Board-Games Other Than Chess.
Oxford: Clarendon, 1952.
---. A History of Chess. Oxford: Clarendon, 1913. Oxford: Oxbow-UP, n.d.
---. The Medival Games of Tables. Medium vum X.2 (1941): 57-69.
---. To John G. White. 3 Mar. 1903. Bound with Frasers Long Hand Copy of the
Alphonsine Ms. N. pag.
Musser, Sonja M. The Book of Backgammon by Alfonso X. MA thesis. U of Virginia,
1995.
Musser Golladay, Sonja. Images of Medieval Spanish Chess and Captive Damsels in
Distress. Le beau jeu nottable: Chess in Medieval European Culture (working
title). Ed. Daniel E. OSullivan. Ser. Fundamentals of Medieval and Early Modern
Thought. Berlin: De Gruyter, [in progress].
---. The Illuminated Microcosm of Alfonso Xs Book of Games. P Art Magazine 31
(2004): 60-77.
Needham, Joseph. Thoughts on the Origin of Chess. 1962. On the Origins of Chess.
Ed. Gerhard Josten. 18 Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/needha.htm>.
Nelson, Dana Arthur. El Libro de Alixandre: Nuevas notes al margen de tres ediciones
(Boletn de la Real Academia Espaola, Tomo LXXXIV, Cuaderno CCLXXXIX:
Enero-Junio 2004).
New Advent Catholic Encyclopedia Online. 2006. <http://www.newadvent.org>.
Nordenfalk, Carl. En Medeltida Schackbok. Spanska Mstare (Arsbok for Svenska
statens konstarnlingar) 8 (1960): 20-35.
1434
Norris, Pamela, ed. Through the Glass Window Shines the Sun: An Anthology of
Medieval Poetry and Prose. Twickenham, UK: Tigerbooks, 1998.
Novigento, Guibertus S. Mariae de. Quo ordine sermo fieri debet. Patrologia Latina
Database, 156.25. U of AZ Library. 5 Oct. 2007.
<http://gateway.proquest.com.ezproxy1.library.arizona.edu/openurl?url_ver=Z39.
88-2004&res_dat=xri:pld-us&rft_dat=xri:pld:ft:all:Z400135238>.
Oakley, Ruth. The Marshall Cavendish Illustrated Guide to Games Children Play around
the World: Board and Card Games. New York: Cavendish, 1989.
Obolensky, Prince Alexis, and Ted James. Backgammon: The Action Game. New York:
Collier-Macmillan, 1974.
OCallaghan, Joseph F. The Learned King: The Reign of Alfonso X of Castile.
Philadelphia: U Pennsylvania P, 1993.
ONeill, John, ed. Electronic Texts and Concordances: Madison Corpus of Early Spanish
Manuscripts and Printings. CD-ROM. Madison, WI: HSMS, 1999.
Oxford English Dictionary Online. 2006.
<http://dictionary.oed.com.ezproxy.library.arizona.edu/entrance.dtl>.
Pareja Casaas, Flix M., ed. Kitab fi al-shatranj wa-mansubatihi wa-malahihi. Libro del
ajedrez, de sus problemas y sutilezas, de autor rabe desconocido. Segn el Ms.
Arab. Add. 7515 (Rich) del Museo Britnico. Texto rabe, traduccin y estudio
previo por Flix M. Pareja Casaas. 2 vols. Madrid: Maestre, 1935.
Parker, H. Ancient Ceylon: An Account of the Aborigines and of Part of the Early
Civilisation. London: Luzac, 1909.
Parlett, David Sidney. The Oxford History of Board Games. Oxford: Oxford UP, 1999.
Parsons Lillich, Meredith. The Tric-Trac Window of Le Mans. The Art Bulletin 65.1
(Mar. 1983): 23-33.
Pennell, M[ichael], and R[icardo] Calvo. A Discovery. The Chess Collector VI.2. Apr.
1997. A Tribute to Dr. Ricardo CalvoPart 3. The Weave: Renaissance Chess
Part 2. 14 July 2005 <http://www.goddesschess.com/chessays/
calvotributepart3.html>. Un sorprendente retrato de Eduardo I. Ricardo Calvo.
24 Apr. 1999. 14 July 2005 <http://www.terra.es/espdep/articulo/html/
dep1078.htm>.
1435
Pennick, Nigel. Secret Games of the Gods. 1989. York Beach, ME: Weiser, 1997. Rpt. of
Games of the Gods: The Origin of Board Games in Magic and Divination.
London: Rider, 1988.
Pennington, Fred. Creator of Chessizer die.
<http://www.fred-pennington.com/chesslnk.htm>.
Prez Algar, Flix. Alfonso X, El Sabio. Madrid: Studium Generalis, 1997.
Perkinson, Stephen. Letter to the author. 18 Dec. 2001.
Peterson, Suzanne, ed. Alfonso X, el Sabio Escuela de Traductores [1252-1277],
Alfonso X, ed. Suzanne H. Peterson, accessed 23 Sept. 2005,
<http://faculty.washington.edu/petersen/alfonso/esctra13.htm>.
---. Legislative Works, List of works commissioned by Alfonso X, el Sabio, ed. Suzanne
H. Peterson, accessed 28 Sept. 2005, <http://faculty.washington.edu/
petersen/alfonso/alfworks.htm>.
PhiloBiblon. Ed.Charles Faulhaber. Vol. 2, 2005 (Nov.). 6 Feb. 2006
<http://sunsite.Berkeley.EDU/PhiloBiblon/phhm.html>.
Presilla, Maricel E. The Image of Death and Political Ideology in the Cantigas.
Armistead, Keller, Katz, and Snow 403-57.
Provenzo, Asterie Baker, and Eugene F. Provenzo, Jr. Favorite Board Games You Can
Make and Play. New York: Dover, 1990. Rpt. of Play It Again: Historic Board
Games You Can Make and Play. Englewood Cliffs, NJ: Prentice, 1981.
Randall, Lillian M. C. Images in the Margins of Gothic Manuscripts. Berkeley, CA: U of
California P, 1966.
Ratip, Arman. How to Play Backgammon. London: Hamlyn-Spring, 1977.
Reeves, Alan Compton. Pleasures and Pastimes in Medieval England. Gloucestershire,
Eng.: Sutton, 1995.
Richard, Walter L. Complete Backgammon. New York: Little, 1931. Rpt. 1940.
Robinson, James. The Lewis Chessmen. British Museum Objects in Focus. London:
BMP, 2004.
Roob, Alexander. The Hermetic Museum: Alchemy & Mysticism. Kln: Taschen, 2001.
1436
The Royal Menagerie at the Tower of London. Historic Royal Palaces. 18 July 2005
<http://www.hrp.org.uk>.
Ruiz, Juan. Libro de buen amor. The Book of Good Love. Vermont: Tuttle, 1999.
Saidy, Anthony. The World of Chess. New York: Random, 1974.
Sainte-Palaye, M. de la Curne de, comp. Dictionnaire historique de lncien language
franois, Paris, 1880. Vol. III.
Salgado, Gamini. The Elizabethan Underworld. N.p.: Wrens Park, 1999.
Samsin, Myron J. Pawns and Pieces: Towards the Prehistory of Chess. 2002. 19 Oct.
2005 <http://www.mynetcologne.de/~nc-jostenge/samsin.pdf>.
Snchez Prez, Jos Antonio. El dado de siete caras. Murgetana 1 (1949): 143-46.
Snchez Prez, J[uan] B[autista]. El ajedrez de D. Alfonso El Sabio. Madrid: la Franco,
1929.
Snchez-Prieto Borjas, Pedro. Cmo editar los textos medievales. Criterios para su
presentacin grfica. Madrid: Arco, 1998.
Sayre, Alan. Gambling Is Losers Game, Louisiana Tells Kids. AZ Daily Star Sunday,
Oct. 7 2001, A14.
Schdler, Ulrich. Sphren-Schach zum sogennanten astronomischen schach bei al-
Masudi, al-Amoli und Alfons X. Zeitschrift fr Geschichte der arabisch-
islamischen Wissenschaften 13 (1999): 205-42.
---. Letter to the author. 30 May 2006.
Schafroth, Colleen. The Art of Chess. New York: Abrams, 2002.
Scherer, Hans Siegfried. Ansatze von Fachsprachlichkeit im Libro del Acedrex Alfons
Des Weisen. Studien zu Romanischen Fachtexten aus Mittelalter und Fruher
Neuzeit. Eds. Guido Mensching and Karl-Heinz Rontgen. Olm: Hildesheim, 1995.
161-88.
---. Zwerge auf den Schultern von Riesen: Das Schachzabelbuch Alfons des Weisen:
Beispiel frher Fachkommunikation. Jan. 1996. 1 June 1998 <http://www.fh-
koeln.de/insider/insider5/zwerge.html>.
1437
---. Primeros pasos hacia un lenguaje tcnico en el Libro del aedrex de Alfonso El
Sabio. Kunst und Kommunikation: Betrachtungen zum Medium Sprache in der
Romania. Eds. Maria Lieber and Willi Hirdt. Tubingen, Germany: Stauffenburg,
1997. 279-302.
Scholem, Gershom. The Star of David: History of a Symbol. The Messianic Idea in
Judaism and Other Essays on Jewish Spirituality. New York: Schocken, 1971.
257-81.
Schramm, Percy E. Sphaira-Globus Reichsapfel. Stuttgart: Hiersemann, 1958.
Schwartz, David G. Roll the Bones: The History of Gambling. New York: Gotham, 2006.
Scott 2004 Standard Postage Catalogue, 160
th
ed., VI vols. James E. Kloetzel, ed.
Sidney, OH: Scott, 2003.
Scott 2006 Standard Postage Catalogue. 162
nd
ed., VI vols. James E. Kloetzel, ed.
Sidney, OH: Scott, 2005.
Sendebar: Libro de los engaos de las mujeres. Ed. Vernica Orazi. Barcelona: Crtica,
2006.
Serrano, Luciano. El ayo de Alfonso El Sabio. Boletn de la Real Academia Espaola
7 (1920): 571-602.
Seville, Isidore of. De Natura Rerum. Isidore de Seville: Trait de la Nature. Ed. Jacque
Fontaine. Bordeaux: Fret, 1960.
---. Etimologas. Ed. Luis Corts y Gngora. Madrid: Biblioteca de autores cristianos,
1951.
Shakespeare, William. As You Like It. The Yale Shakespeare: The Complete Works.
Eds. Wilbur L. Cross and Tucker Brooke. New York: Barnes by arrangement with
Yale UP, 1993. Seven ages of man, Act III, Sc. I, vv. 143-70.
---. A Midsummer-Nights Dream. The Yale Shakespeare: The Complete Works. Eds.
Wilbur L. Cross and Tucker Brooke. New York: Barnes by arrangement with
Yale UP, 1993. 125-52.
Simon and Schusters International Spanish Dictionary: English/Spanish
Spanish/English. New York: Simon, 1973.
Sloan, Sam. The Origin of Chess. 14 Dec. 1985. Accessed 15 May 2005.
<http://www.samsloan.com/origin.htm>.
1438
Smith, Bradley. Spain: A History in Art. Garden City, New York: Doubleday, 1971.
Snow, Joseph T. Alfonso X retratado en sus Cantigas de Santa Mara. Concentus
Libri 4 (1998). 25 Apr. 2001 <http://www.concentus.es/c024.htm>.
Solalinde, Antonio G. Intervencin de Alfonso X en la redaccin de sus obras. Revista
de filosofa espaola II (1915): 283-88.
Spanish Armorial Carpet. 1390-1473. Philadelphia Museum of Art. Aug. 16, 2005,
<http://www.philamuseum.org/education/post-ma3.shtml>.
Standage, T. The Turk: The Life and Times of the Famous Eighteenth-Century Chess-
Playing Machine. New York: Walker, 2002.
Steiger, Arnald, ed. and trans. Alfonso El Sabio: Libros de acedrex, dados e tablas. Das
Schachzabelbuch Knig Alfons des Weisen, nach der Handschrift J. T. 6 Fol. des
Escorial, mit Glossar und Grammatischem Abriss Hrsg. und bers. Geneva:
Droz, 1941.
Stern, Don. Backgammon: The Quick Course for Winning Play. N.p.: Drake: 1973, 1974.
New York: Cornerstone, 1977.
Stewart, Desmond. The Alhambra. New York: Newsweek, 1974.
Stone, Lilly C. English Sports and Recreations. Published for the Folger Shakespeare
Library Ithaca, New York: Cornell UP, 1960.
Stratford, Neil. The Lewis Chessmen and the Enigma of the Hoard. London: BMP, 1997.
Sunnucks, Anne, ed. The Encyclopedia of Chess. London: Hale, 1970.
Swietlicki, Catherine. Life as a Game: The Tablero Image in Jorge Manriques Coplas
por la muerte de su padre. Kentucky Romance Quarterly 26 (1979): 433-44.
Taylor, Michael. The Lewis Chessmen. London: BMP, 1978.
Thorne, Harold. Backgammon in 20 Minutes. New York: Dutton, 1930.
Tales from The Thousand and One Nights. Trans. N. J. Dawood. London: Penguin, 1954,
1973.
Tietze-Conrat, E. Dwarfs and Jesters in Art. London: Phaidon, 1957.
1439
Toledano, Hctor. El Libro de juegos (ajedrez dados y tablas) de Alfonso X. Boletn
Editorial de El Colegio de Mxico (1990).
Torres, Federico. Nueva gua de El Escorial. Madrid: CYS, n.d.
Travels of Marco Polo. Kinkades Desarrollo de la novela antes de 1500: Historia y
antologa de textos. 3 vols. Tucson, AZ: Dept. of Spanish and Portuguese, 1997.
Trend, J[ohn] B[rande]. Alfonso El Sabio and the Game of Chess. Revue Hispanique
LXXXI (1933): 5-15.
Trivison, Mary Louise. The Medieval Woman: Life, Liberty, and the Pursuit of
Leisure. Romance Quarterly 33.3 (1986): 377-83.
Tzannes, Nicolaos, and Vassilios Tzannes. How Good Are You at Backgammon?: 75
Challenging Test Situations for You to Rate Your Ability with the Experts. New
York: Simon, 1974.
Vzquez de Parga, Luis. Alfonso X El Sabio. Ediln 2: 14-27.
Van der Linde, Antonius. Geschichte und Literatur des Schachspiels. Leipzig, 1874.
Von der Lasa, Tassilo. Zur Geschichte und Literatur des Schachspiels. Leipzig, 1897.
Von Eschenbach, Wolfram. Willehalm codex. Kassel. Landesbibliothek. 20 MS poet. et
roman. 1.
Vouron Patra. Ed. Steve Warmack. 7 July 2002
<http://users.aristotle.net/~swarmack/patra.html>.
Waks, Mark [pseud. Justin du Coeur], ed. Game Report: Astronomical Tables (aka
Seven-Sided Backgammon). 1 May 2002. 27 Mar. 2004. 4 June 2007
<http://jducoeur.org/game-hist/game-recon-astrotables.html>.
---. Game Report, Irish and Early Backgammon. Medieval and Renaissance Games
Home Page. 29 Mar. 1997. 30 Mar. 2007 <http://jducoeur.org/game-hist/game-
recon-irish.html>.
---. Game Report: TickTack. 30 Mar. 1996. 17 May 2006, <http://jducoeur.org/game-
hist/game-recon-ticktack.html>.
Wall, Bill, ed. Chess Stamps. 27 July 2005
<http://www.geocities.com/siliconvalley/lab/7378/stamps.htm>.
1440
Webster, Richard. Talisman Magic. St. Paul, MN: Llewellyn, 1995.
Weinstein, Krystyna. The Art of Medieval Manuscripts. San Diego, CA: Laurel Glen,
1997.
Whitfield, Peter. The Mapping of the Heavens. San Francisco: Pomegranate Artbooks in
assn. with the BL, 1995.
---. Astrology: A History. New York: Abrams, 2001.
Whyld, Ken[neth]. Chess Diagrams. 2 June 2003. LItalia Scacchistica: De Ludo
Scaccorum. 3 Sept. 2003.
<http://www.maskeret.com/italiascacchistica/a_whyld.htm>.
---. The Birthplace of ChessSome Reflections. 1996. On the Origins of Chess. Ed.
Gerhard Josten. 18 Oct. 2005. <http://www.mynetcologne.de/~nc-
jostenge/whyld.htm>.
Wichmann, Hans, and Siegfried Wichmann. Chess, the Story of Chesspieces from
Antiquity to Modern Times. Trans. Cornelia Brookfield and Claudia Rosoux. New
York: Crown, 1964.
Wilkinson, Charles K. Introduction. Chess: East and West, Past and Present; a Selection
from the Gustavus A. Pfeiffer Collection. By Dennis Jesse McNab. New York:
Metropolitan Museum of Art; distributed by the New York Graphic Society,
Greenwich, CT, 1968. vii-xxxvi.
Williams, Gareth. Master Pieces: The Architecture of Chess. New York: Penguin, 2000.
Williams, Sonny. The Age of Anthologies by Sonny Williams 21 July 2005
<http://www.cprw.com/SWilliams/anthologies.htm>.
Wohlhaupter, Eugen. Zur Rechtsgeschichte des Spiels in Spanien. Spanische
Forschungen der Grresgesellschaft, Erste Reihe, Gesammelte Aufstza zur
Kulturgeschichte Spaniens. Vol. 3. Mnster [Germany]: n.p., 1931. 55-128.
Wollesen, Jens T. Sub Specie Ludi... Text and Images in Alfonso El Sabios Libro de
acedrex, dados e tablas. Zeitschrift fr Kungstgeschichte 3 (1990): 277-308.
Wood, Clement and Gloria Goddard. The Complete Book of Games. Garden City, NY:
Garden City, 1940.
Woods, Tex, and O. D. Dobbs. Playin Dominoes and Shootin Dice. 1953.
1441
Woolley, Sir Leonard. Ur of the Chaldees: A Record of Seven Years of Excavation. 1929.
Harmondsworth, Middlesex [Eng.]: Penguin, 1952. First edition by Penguin
(1928), republications with revisions (1950, 1952).
Wright, Georgia Sommers. The Reinvention of the Portrait Likeness in the Fourteenth
Century. Gesta XXXIX.2 (2000): 117-34.
Yalom, Marilyn. Birth of a Chess Queen: A History. New York: Harper, 2004.
The Yellow Jewish Badge. About: 20
th
Century History: The Holocaust. 24 Mar. 2002
<http://www.history1900s.about.com/library/holocaust/aa031298.htm>.
Zalewski, Chris. Enochian Chess of the Golden Dawn: A Four-Handed Chess Game. St.
Paul, MN: Llewellyn, 1994.
Zarco Cuevas, P. Fr. Juan, Catlogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca
de el Escorial. S. Lorenzo de el Escorial: 1924-29. III: 444-45.
Zdekauer, Lud[ovico]. Il Giuoco in Italia nei Secoli XIII e XIV e Specialmente in
Firenze. Archivo Storico Italiano 4th ser. 18 (1886): 20-74.
Zia Sun Symbol, New Mexico Office of the Governor, 6 Oct. 2005,
<http://www.governor.state.nm.us/MEDIA/PDF/ziasunsymbol.pdf>.
Zinsser, Hans. Rats, Lice and History. New York: Bantam, 1960.
Zlotchew, Clark M. El manipulador manipulado: el determinismo ajedrecista en
Borges. Knina: Revista de artes y letras de la U de Costa Rica X.2 (1986): 29-
33.