Vous êtes sur la page 1sur 83

Transliteración Fonética

Símbolo usado Letra árabe

Á ‫ﺁ‬-‫ﻯ‬
B ‫ﺏ‬
T ‫ﺕ‬
Z ‫ﺙ‬
Y ‫ﺝ‬
H ‫ﺡ‬
J ‫ﺥ‬
D ‫ﺩ‬
Dh ‫ﺫ‬
R ‫ﺭ‬
Z ‫ﺯ‬
S ‫ﺱ‬
Sh ‫ﺵ‬
S ‫ﺹ‬
D ‫ﺽ‬
T ‫ﻁ‬
Dh ‫ﻅ‬
www.almadrasa.org 2 www.arabEspanol.org
' ‫ﻉ‬
G ‫ﻍ‬
F ‫ﻑ‬
Q ‫ﻕ‬
K ‫ﻙ‬
L ‫ﻝ‬
M ‫ﻡ‬
N ‫ﻥ‬
H ‫ﻩ‬
W ‫ﻭ‬
U (vocal) ‫ﻭ‬
I ‫ﻱ‬
Í (vocal) ‫ﻱ‬
‘ (se omite si se encuentra al comienzo de la ‫ﺀ‬
palabra)

a Fathah َ-
i Kasrah ِ-
u Dammah ُ-
Doble letra Shaddah ّ-
www.almadrasa.org 3 www.arabEspanol.org
El
Alfabeto
Árabe
Forma Forma
Observaciones Significado Transcripción Ejemplo Nombre
unida aislada
´a,´u,´i (similar a los vocales
a, u, i españolas)
yo anaa ‫ﺃﹶﻧﺎ‬ ‫ﺍﺍﺍ‬ ‫ﺍ‬ alif

similar a la b española puerta baab ‫ﺑﺎﺏ‬ ‫ﺑﺒﺐ‬ ‫ﺏ‬ baa‘

similar a la t española chica bint ‫ﻨﺖ‬‫ِﺑ‬ ‫ﺗﺘﺖ‬ ‫ﺕ‬ taa‘

Se pronuncia z como en
castellano
mueble azaaz ‫ﺃﺛﺎﺙ‬ ‫ﺛﺜﺚ‬ ‫ﺙ‬ zaa‘

Se pronuncia como la j
francesa en la palabra jour
montaña yabal ‫ﻞ‬‫ﺟﺒ‬ ‫ﺟﺠﺞ‬ ‫ﺝ‬ yiim

Es más fuerte que la h


aspirada andaluza pero más parque hadiiqah ‫ﺣﺪِﻳﻘﹶﺔ‬ ‫ﺣﺤﺢ‬ ‫ﺡ‬ haa‘
suave que la j
Se pronuncia j como en
castellano
hermano ajj ‫ﺥ‬
‫ﺃ‬ ‫ﺧﺨﺦ‬ ‫ﺥ‬ jaa‘

similar a la d española chico walad ‫ﻭﹶﻟﺪ‬ ‫ﺩﺩﺩ‬ ‫ﺩ‬ daal

Se pronuncia como la th
inglesa. Es una d muy suave, oro dhahab ‫ﺐ‬‫ﹶﺫﻫ‬ ‫ﺫﺫﺫ‬ ‫ﺫ‬ dhaal
interdental.

similar a la r española mar bahr ‫ﺤﺮ‬‫ﺑ‬ ‫ﺭﺭﺭ‬ ‫ﺭ‬ raa‘

Se pronuncia silbante, como


la z francesa
casa manzil ‫ﻨ ِﺰﻝ‬‫ﻣ‬ ‫ﺯﺯﺯ‬ ‫ﺯ‬ zaai

www.almadrasa.org 4 www.arabEspanol.org
similar a la s española paz salam ‫ﺳﻼﻡ‬ ‫ﺳﺴﺲ‬ ‫ﺱ‬ siin

Se pronuncia como la ch
francesa y la sh inglesa
sol shams ‫ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺷﺸﺶ‬ ‫ﺵ‬ shiin

Es una s fuerte, enfática verano saif ‫ﺻﻴﻒ‬


 ‫ﺹ ﺻﺼﺺ‬ saad

Es una d fuerte, enfática tierra ard ‫ﺽ ﺿﻀﺾ ﺃﺭﺽ‬ daad

Es una t fuerte, enfática estudiante taalib ‫ﹶﻃﺎﻟِﺐ‬ ‫ﻃﻄﻂ‬ ‫ﻁ‬ tah

Es una z fuerte, enfática,


como todas las consonantes mediodía dhuhr ‫ﹸﻇﻬﺮ‬ ‫ﻇﻈﻆ‬ ‫ﻅ‬ dhah
subrayadas
El apóstrofe es un sonido
que no existe en castellano, sí na'am ‫ﻌﻢ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻋﻌﻊ‬ ‫ﻉ‬ 'aiin
es gutural
La g se pronuncia en la
garganta, como la r francesa bosque gaabah ‫ﹶﻏﺎﺑِﺔ‬ ‫ﻏﻐﻎ‬ ‫ﻍ‬ gaiin

Se pronuncia como la f
española
letra harf ‫ﺮﻑ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻓﻔﻒ‬ ‫ﻑ‬ faa‘

Se pronuncia en la garganta luna qamar ‫ﺮ‬‫ﹶﻗﻤ‬ ‫ﻗﻘﻖ‬ ‫ﻕ‬ qaaf

similar a la k española libro kitaab ‫ﺎﺏ‬‫ِﻛﺘ‬ ‫ﻛﻜﻚ‬ ‫ﻙ‬ kaaf

similar a la l española idioma lugah ‫ﺔ‬‫ﹸﻟﻐ‬ ‫ﻟﻠﻞ‬ ‫ﻝ‬ laam

similar a la m española escuela madrasah ‫ﺔ‬‫ﺭﺳ‬ ‫ﻣﺪ‬ ‫ﳑﻢ‬ ‫ﻡ‬ miim

similar a la n española luz nuur ‫ﻧﻮﺭ‬ ‫ﻧﻨﻦ‬ ‫ﻥ‬ nuun

Es suave, como la h
andaluza
gato hirr ‫ﺮ‬ ‫ِﻫ‬ ‫ﻫﻬﻪ‬ ‫ﻩ‬ haa‘

u, o, w (representa un sonido
vocal, depende del contexto rosa wardah ‫ﻭﺭﺩﺓ‬ ‫ﻭﻭﻭ‬ ‫ﻭ‬ waau
un ua, uú, ui)
i, y (sonido vocal similar a la
i española o el diptongo yi)
mano iad ‫ﻳﺪ‬ ‫ﻳﻴﻲ‬ ‫ﻱ‬ iaa‘

www.almadrasa.org 5 www.arabEspanol.org
Los Pronombres Damaa‘iru rraf'il
Personales munfasilah
‫ﻓ ِﻊ ﺍﳌﹸﻨ ﹶﻔﺼِﻠﺔ‬‫ﺮ ﺍﻟﺮ‬ ‫ﺿﻤﺎﺋ‬
yo anaa ‫ﺃﻧﺎ‬
tú (masculino) anta ‫ﺖ‬
 ‫ﺃﻧ‬
tú (femenino) anti ‫ﺖ‬
ِ ‫ﺃﻧ‬
él huwa ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬
ella hiia ‫ﻲ‬ ‫ﻫ‬
nosotros, nosotras nahnu ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬‫ﻧ‬
vosotros antum ‫ﻢ‬‫ﺃﻧﺘ‬
vosotras antunna ‫ﻦ‬ ‫ﺘ‬‫ﺃﻧ‬
ellos hum ‫ﻢ‬‫ﻫ‬
ellas hunna ‫ﻫﻦ‬
vosotros o vosotras dos antumaa ‫ﻤﺎ‬‫ﺃﻧﺘ‬
ellos o ellas dos humaa ‫ﻤﺎ‬‫ﻫ‬

www.almadrasa.org 6 www.arabEspanol.org
Los Números ِAl‘rqaam ‫ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ‬
0 cero sifr ‫ﺻِﻔﺮ‬
1 uno waahid ‫ﻭﺍﺣﺪ‬
2 dos iznaan ‫ﺎﻥ‬‫ﺍﺛﻨ‬
3 tres zalazah ‫ﺛﹶﻼﺛﺔ‬
4 cuatro arba'ah ‫ﺃﺭﺑﻌﺔ‬
5 cinco jamsah ‫ﺔ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺧ‬
6 seis sittah ‫ﺔ‬‫ِﺳﺘ‬
7 siete sab'ah ‫ﺒﻌﺔ‬‫ﺳ‬
8 ocho zamaaniah ‫ﲦﺎﻧِﻴﺔ‬
9 nueve tis'ah ‫ﺗِﺴﻌﺔ‬
10 diez 'asharah ‫ﺮﺓ‬‫ﻋﺸ‬
11 once ahada 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺃ‬
12 doce iznaa 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﺛﻨﺎ‬

www.almadrasa.org 7 www.arabEspanol.org
13 trece zalazata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺛﻼﺛ ﹶﺔ‬
14 catorce arba'ata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﻌ ﹶﺔ‬‫ﺃﺭﺑ‬
15 quince jamsata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺴ ﹶﺔ‬‫ﺧﻤ‬
16 dieciséis sittata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺘ ﹶﺔ‬‫ِﺳ‬
17 diecisiete sab’ata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﻌ ﹶﺔ‬‫ﺳﺒ‬
18 dieciocho zamaaniata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﲦﺎﻧﻴ ﹶﺔ‬
19 diecinueve tis'ata 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺗﺴﻌ ﹶﺔ‬
20 veinte 'ishruun ‫ﻋِﺸﺮﻭﻥ‬
21 veintiuno waahid wa 'ishruun ‫ﻭ ﻋِﺸﺮﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣِﺪ‬
30 treinta zalazuun ‫ﺛﹶﻼﺛﻮﻥ‬
40 cuarenta arba'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺭﺑ‬ ‫ﺃ‬
50 cincuenta jamsuun ‫ﺴﻮﻥ‬‫ﺧﻤ‬
60 sesenta sittuun ‫ﻮﻥ‬‫ِﺳﺘ‬
70 setenta sab'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺳﺒ‬
80 ochenta zamaanuun ‫ﺛﹶﻤﺎﻧﻮﻥ‬
90 noventa tis'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ِﺗﺴ‬
100 cien mi‘ah ‫ﻣِﺌﺔ‬
101 ciento uno mi‘ah wa waahid ‫ﻭ ﻭﺍﺣِﺪ‬ ‫ﻣِﺌﺔ‬
200 doscientos maa‘ataan ‫ﻣﺎﺋﺘﺎﻥ‬
300 trescientos zalazumaa‘ah ‫ﺛﻼﺛﹸﻤﺎﺋﺔ‬
400 cuatrocientos arba'umaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ﺑﻌ‬‫ﺃﺭ‬
500 quinientos jamsumaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ﻤﺴ‬‫ﺧ‬
600 seiscientos sittumaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ِﺳﺘ‬
www.almadrasa.org 8 www.arabEspanol.org
700 setecientos sab'umaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ﺒﻌ‬‫ﺳ‬
800 ochocientos zamanumaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ﺛﹶﻤﺎﻧ‬
900 novecientos tis'umaa‘ah ‫ﻤﺎﺋﺔ‬‫ﺗِﺴﻌ‬
1000 mil alf ‫ﺃﻟﻒ‬
un millón milion ‫ﻣﻠﻴﻮﻥ‬

Los Números Ordinales ‫ﺔ‬‫ﺍﻷﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺒﻴ‬


1º al‘auual ‫ﻝ‬‫ﺍﻷﻭ‬ waahid ‫ﻭﺍﺣﺪ‬ 1

2º azzaanii ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﱐ‬ iznaan ‫ﺎﻥ‬‫ﺍﺛﻨ‬ 2

3º azzaaliz ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﻟﺚ‬ zalazah ‫ﺛﹶﻼﺛﺔ‬ 3

4º arraabi' ‫ﺍﺑﻊ‬‫ﺍﻟﺮ‬ arba’ah ‫ﺃﺭﺑﻌﺔ‬ 4

5º aljaamis ‫ﺍﳋﺎﻣﺲ‬ jamsah ‫ﺔ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺧ‬ 5

6º assaadis ‫ﺎﺩﺱ‬‫ﺍﻟﺴ‬ sittah ‫ﺔ‬‫ِﺳﺘ‬ 6

7º assaabi' ‫ﺎﺑﻊ‬‫ﺍﻟﺴ‬ sab'ah ‫ﺒﻌﺔ‬‫ﺳ‬ 7

8º azzaamin ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﻣﻦ‬ zamaaniah ‫ﲦﺎﻧِﻴﺔ‬ 8

9º attaasi' ‫ﺎﺳِﻊ‬‫ﺍﻟﺘ‬ tis'ah ‫ﺗِﺴﻌﺔ‬ 9

10º al'aashir ‫ﺍﻟﻌﺎﺷﺮ‬ ‘asharah ‫ﺮﺓ‬‫ﻋﺸ‬ 10

11º alhadii 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﳊﺎﺩﻱ‬ ahada ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺃ‬ 11

12º azzaanii 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﱐ‬ iznaa ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﺛﻨﺎ‬ 12

www.almadrasa.org 9 www.arabEspanol.org
13º azzaaliz 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﻟﺚ‬ zalazata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺛﻼﺛ ﹶﺔ‬ 13

14º arraabi' 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﺑﻊ‬‫ﺍﻟﺮ‬ arba'ata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﻌ ﹶﺔ‬‫ﺃﺭﺑ‬ 14

15º aljaamis 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﳋﺎﻣﺲ‬ jamsata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺴ ﹶﺔ‬‫ﺧﻤ‬ 15

16º assaadis 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺎﺩﺱ‬‫ﺍﻟﺴ‬ sittata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺘ ﹶﺔ‬‫ِﺳ‬ 16

17º assaabi' 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺎﺑﻊ‬‫ﺍﻟﺴ‬ sab’ata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﻌ ﹶﺔ‬‫ﺳﺒ‬ 17

18º azzaamin 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺍﻟﺜﱠﺎﻣﻦ‬ zamaaniata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﲦﺎﻧﻴ ﹶﺔ‬ 18

19º attaasi' 'ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺎﺳِﻊ‬‫ﺍﻟﺘ‬ tis'ata ‘ashar ‫ﺮ‬‫ﻋﺸ‬ ‫ﺗﺴﻌ ﹶﺔ‬ 19

20º al'ishruun ‫ﺍﻟﻌِﺸﺮﻭﻥ‬ ‘ishruun ‫ﻋِﺸﺮﻭﻥ‬ 20

21º alwahid wal 'ishruun ‫ﻭ ﺍﻟﻌِﺸﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺣِﺪ‬ waahid wa ‘ishriin ‫ﻭ ﻋِﺸﺮﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣِﺪ‬ 21

30º azzalaazuun ‫ﺍﻟﺜﱠﻼﺛﻮﻥ‬ zalazuun ‫ﺛﹶﻼﺛﻮﻥ‬ 30

40º al‘rba'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺭﺑ‬ ‫ﺍﻷ‬ arba'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺭﺑ‬ ‫ﺃ‬ 40

50º aljamsuun ‫ﺴﻮﻥ‬‫ﳋﻤ‬


‫ﺍﹶ‬ jamsuun ‫ﺴﻮﻥ‬‫ﺧﻤ‬ 50

60º assittuun ‫ﺘﻮﻥ‬‫ﺍﻟﺴ‬ sittuun ‫ﻮﻥ‬‫ِﺳﺘ‬ 60

70º assab'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺴﺒ‬


 ‫ﺍﻟ‬ sab'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺳﺒ‬ 70

80º azzamaanuun ‫ﺍﻟﺜﱠﻤﺎﻧﻮﻥ‬ zamaanuun ‫ﺛﹶﻤﺎﻧﻮﻥ‬ 80

90º attis'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ﺘﺴ‬‫ﺍﻟ‬ tis'uun ‫ﻌﻮﻥ‬‫ِﺗﺴ‬ 90

100º almi‘ah ‫ﺍﳌِﺌﺔ‬ mi‘ah ‫ﻣِﺌﺔ‬ 100

www.almadrasa.org 10 www.arabEspanol.org
La hora Assaa'ah ‫ﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
la una: (la hora una) assaa'ahl waahidah ‫ﺔ ﺍﻟﻮﺍﺣِﺪﺓ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las dos: (la hora segunda) assaa'ah zzaaniiah ‫ﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las tres: (la hora tercera) assaa'ah zzaalizah ‫ﺔ ﺍﻟﺜﺎِﻟﺜﹶﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las cuatro: (la hora cuarta, etc.) assaa'ah rraabi'ah ‫ﺔ ﺍﻟﺮﺍﺑِﻌﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las cinco assaa'ahl jaamisah ‫ﺔ ﺍﳋﺎﻣِﺴﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las seis assaa'ah ssaadisah ‫ﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩِﺳﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las siete assaa'ah ssaabi'ah ‫ﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑِﻌﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las ocho assaa'ah zzaaminah ‫ﺔ ﺍﻟﺜﺎﻣِﻨﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las nueve assaa'ah ttaasi'ah ‫ﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳِﻌﺔ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las diez assaa'ahl 'aashirah ‫ﺔ ﺍﻟﻌﺎﺷِﺮﺓ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las once assaa'ahl haadiiata 'ashrah ‫ﺸﺮﺓ‬‫ﻳﺔ ﻋ‬‫ﺔ ﺍﳊﺎ ِﺩ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬
las doce assaa'ah zzaaniiata 'ashrah ‫ﺸﺮﺓ‬‫ﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧِﻴﺔ ﻋ‬‫ﺴﺎﻋ‬
 ‫ﺍﻟ‬

www.almadrasa.org 11 www.arabEspanol.org
El Tiempo Alwaqt ‫ﻗﺖ‬‫ﺍﻟﻮ‬
Tiempo waqt ‫ﻗﺖ‬‫ﻭ‬
Hora saa'ah ‫ﺔ‬‫ﺳﺎﻋ‬
Reloj saa'atu iadd ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻋﺔﹸ‬ ‫ﺳﺎ‬
Minuto daqiiqah ‫ﻗﻴﻘﺔ‬‫ﺩ‬
Segundo zaaniah ‫ﺛﹶﺎﻧﻴﺔ‬
Media hora nisfu saa'ah ‫ﻒ ﺳﺎﻋﺔ‬
 ‫ﻧِﺼ‬
Mañana sabaah ‫ﺒﺎﺡ‬‫ﺻ‬
Mañana gadd ‫ﺪ‬ ‫ﹶﻏ‬
Mediodía muntasafu nnahaar ‫ﻬﺎﺭ‬‫ﻒ ﺍﻟﻨ‬
 ‫ﺼ‬‫ﻨﺘ‬‫ﻣ‬
Tarde adhdhuhr ‫ﺍﻟﻈﹸﻬﺮ‬
Noche allaiil ‫ﺍﻟﻠﹼﻴﻞ‬
Medianoche muntasafu llaiil ‫ﻒ ﺍﻟﻠﹼﻴﻞ‬
 ‫ﺼ‬‫ﻨﺘ‬‫ﻣ‬
¿Que hora es? kami ssaa'ah? ‫ﺔ؟‬‫ﺎﻋ‬‫ﻛﹶﻢ ﺍﻟﺴ‬
Son las seis assaadisah ‫ﺎﺩِﺳﺔ‬‫ﺍﻟﺴ‬
Las siete y diez assabi'ah wa 'ashru daqaa‘iq ‫ﻗﺎﺋﻖ‬‫ﺮ ﺩ‬ ‫ﺸ‬‫ﺎﺑِﻌﺔ ﻭﻋ‬‫ﺍﻟﺴ‬
Las siete y cuarto assabi'ah wa rrubu' ‫ﻊ‬‫ﺮﺑ‬ ‫ﺎﺑِﻌﺔ ﻭ ﺍﻟ‬‫ﺍﻟﺴ‬
Las siete y media assabi'ah wa nnisf ‫ﺼﻒ‬‫ﺎﺑِﻌﺔ ﻭ ﺍﻟﻨ‬‫ﺍﻟﺴ‬
Las siete menos cuarto assabi'a illa rubu' ‫ﺑﻊ‬‫ﺎﺑِﻌﺔ ﺇﻻ ﺭ‬‫ﺍﻟﺴ‬
¿Puede decirme la hora, por
favor?
kami ssa'a min fadlik? ‫ﺔ ﻣِﻦ ﻓﹶﻀﻠﻚ؟‬‫ﺎﻋ‬‫ﻛﹶﻢ ﺍﻟﺴ‬
¿A qué hora abre el museo? fi aíi saa'atin iaftahul muthaf? ‫ﻒ؟‬‫ ﺍﳌﹸﺘﺤ‬‫ﺘﺢ‬‫ﻔ‬‫ﻋ ٍﺔ ﻳ‬ ‫ﺳﺎ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﰲﺃ‬
Es demasiado temprano innahu mubakkirun yiddan ‫ﺪﹰﺍ‬ ‫ﺮ ِﺟ‬ ‫ﺒ ﹼﻜ‬‫ﻪ ﻣ‬ ‫ﺇﻧ‬
www.almadrasa.org 12 www.arabEspanol.org
Es demasiado tarde innahu muta‘ajjirun yiddan ‫ﺪﹰﺍ‬ ‫ﺮ ِﺟ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺘﺄ‬‫ﻪ ﻣ‬ ‫ﺇﻧ‬
Tiempo attaqs ‫ﺍﻟﻄﹼﻘﺲ‬
Temperatura darayatul alhararah ‫ﺟﺔﹸ ﺍﳊﹶﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
Clima almanaaj ‫ﺍﳌﹶﻨﺎﺥ‬
Hace sol mushmis ‫ﺸﻤﺲ‬‫ﻣ‬
Hace frío attaqsu baarid ‫ﺲ ﺑﺎﺭﺩ‬
 ‫ﺍﻟﻄﱠﻘ‬
Hace calor attaqsu haar ‫ﺲ ﺣﺎﺭ‬
 ‫ﺍﻟﻄﱠﻘ‬
Tengo frío ash'uru bilbard ‫ﺮﺩ‬‫ﺮ ﺑﺎﻟﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺃﺷ‬
Está lloviendo innahaa tumtir ‫ﻤﻄِﺮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻬﺎ‬‫ﺇﻧ‬
Va a llover satumtir ‫ﻤﻄِﺮ‬ ‫ﺘ‬‫ﺳ‬
Sigue lloviendo maa tazaalu tumtir ‫ﻤﻄِﺮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺰﺍ ﹸﻝ‬
Ha dejado de llover laqad tawaqqafal matr ‫ﻟﻘﺪ ﺗﻮﻗﱠﻒ ﺍ ﹶﳌﻄﹶﺮ‬
Está nevando innahaa tuzliy ‫ﺗﹾﺜﻠِﺞ‬ ‫ﻬﺎ‬‫ﺇﻧ‬
¿Qué tiempo hace? maa haalu ttaqs? ‫ﻣﺎ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻄﱠﻘﺲ؟‬
Hace mal tiempo halatu ttaqsi saíi‘ah ‫ﺌﺔ‬‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﱠﻘﺲ ﺳﻴ‬
Hace un tiempo magnífico halatu ttaqsi yaíidah ‫ﺪﺓ‬‫ﺟﻴ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻄﱠﻘﺲ‬
darayatul haraarah iznaan tahta
Estamos a dos grados bajo cero
ssifr
‫ﻔﺮ‬‫ﺖ ﺍﻟﺼ‬
 ‫ﺤ‬‫ﺟﺔﹸ ﺍﳊﹶﺮﺍﺭﺓ ﺍِﺛﻨﺎﻥ ﺗ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
Esta noche hadhihi llailah ‫ﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟﻠﹼﻴﻠﹶﺔ‬
Día festivo iaumu 'utlah rasmiíah ‫ﺔ‬‫ﲰﻴ‬‫ﻄﹶﻠ ٍﺔ ﺭ‬‫ﻡ ﻋ‬ ‫ﻮ‬‫ﻳ‬
Fecha mau'id ‫ﻮﻋﺪ‬‫ﻣ‬
¿Qué día es hoy? maa huwal iaaum? ‫ﻮﻡ؟‬‫ﻮ ﺍﻟﻴ‬ ‫ﻣﺎ ﻫ‬
aliaumu huwal auwalu min
Hoy es uno de Marzo
ádhaar
‫ ﹸﻝ ﻣِﻦ ﺁﺫﺍﺭ‬‫ﻮ ﺍﻷﻭ‬ ‫ﻡ ﻫ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮ‬
www.almadrasa.org 13 www.arabEspanol.org
El jueves pasado aljamiis almaadii ‫ﺍﳋﹶﻤﻴﺲ ﺍﳌﺎﺿﻲ‬
El martes próximo azzulaazaa‘ul muqbil ‫ﺍﻟﺜﹸﻼﺛﺎ ُﺀ ﺍﳌﹸﻘﺒﻞ‬
assabi'u min aíaar minal 'aami
El 7 de mayo de 2006
2006
2006 ‫ﺎﺭ ﻣِﻦ ﺍﻟﻌﺎ ِﻡ‬‫ ﻣِﻦ ﺃﻳ‬‫ﺎِﺑﻊ‬‫ﺍﻟﺴ‬
Año Nuevo 'iidu ra‘si ssanah ‫ﻨﺔ‬‫ﺱ ﺍﻟﺴ‬
ِ ‫ﺪ ﺭﺃ‬ ‫ﻋِﻴ‬

www.almadrasa.org 14 www.arabEspanol.org
Días de la semana Aíaam Alusbuu' ‫ﻡ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ‬ ‫ﻳﺎ‬‫ﺃ‬

Sábado assabt

Domingo al‘ahad

Lunes aliznaiin

Martes alzzulazaa‘

Miércoles alarbi'aa‘

Jueves aljamiis

Viernes alyumu'ah

www.almadrasa.org 15 www.arabEspanol.org
Los Meses Al‘ashhur ‫ﺮ‬‫ﺍﻷﺷﻬ‬

Mes sagrado Muharram

Mes de partida Safar

Mes de la primavera Rabii' auwal

Mes de la continuación de la
Rabii' zaan
primavera

Mes de la sequía Yumaadaá auwal

Mes de la continuación de la
Yumaadaá zaan
sequía

www.almadrasa.org 16 www.arabEspanol.org
Mes de respeto y abstinencia Rayab

Mes de la germinación Sha'baan

Mes del gran calor Ramadán

Mes del emparejamiento de los


Shauwal
animales

Mes del descanso Dhul qi'dah

Mes de la peregrinación Dhul hiyyah

www.almadrasa.org 17 www.arabEspanol.org
Las Estaciones Alfusuul Al‘rba'ah ‫ﻌﺔ‬‫ﺍﻟﻔﹸﺼﻮ ﹸﻝ ﺍﻷﺭﺑ‬
Primavera arrabii' ‫ﺑﻴﻊ‬‫ﺍﻟﺮ‬
Verano assaif ‫ﻴﻒ‬‫ﺍﻟﺼ‬
Otoño aljariif ‫ﺍﳋﹶﺮﻳﻒ‬
Invierno ashshitaa‘ ‫ﺘﺎﺀ‬‫ﺍﻟﺸ‬

www.almadrasa.org 18 www.arabEspanol.org
Los Colores Alalwaan ‫ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬ Color
Blanco abiad ‫ﻴﺾ‬‫ﺃﺑ‬
Negro aswad ‫ﺩ‬‫ﺃﺳﻮ‬
Rojo (de donde La Alhambra, la Roja) ahmar ‫ﺮ‬‫ﺃﲪ‬
Azul azraq ‫ﻕ‬‫ﺃﺯﺭ‬
Celeste samaauií ‫ﻤﺎﻭﻱ‬‫ﺳ‬
Agua marina azraq bahrií ‫ﻕ‬‫ﺤﺮﻱ ﺃﺯﺭ‬‫ﺑ‬
Amarillo asfar ‫ﺃﺻﻔﹶﺮ‬
Marrón bunnií ‫ﻲ‬‫ﺑﻨ‬
Verde ajdar ‫ﺮ‬‫ﺃﺧﻀ‬
Verde claro fustuqií ‫ﻓﹸﺴﺘﻘﻲ‬
Gris ramaadií ‫ﺎﺩﻱ‬‫ﺭﻣ‬
Morado banafsayií ‫ﺠﻲ‬‫ﺑﻨﻔﺴ‬
www.almadrasa.org 19 www.arabEspanol.org
Naranja burtuqalií ‫ﻘﺎﱄ‬‫ﺮﺗ‬‫ﺑ‬
Rosa zahrií / wardií ‫ﻫﺮﻱ‬‫ ﺯ‬/ ‫ﺭﺩﻱ‬‫ﻭ‬
Carmín qurmuzií ‫ﺰﻱ‬‫ﻗﹸﺮﻣ‬
Miel 'asalií ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋﺴ‬

www.almadrasa.org 20 www.arabEspanol.org
Vida diaria Alhaiaah Aliaumiíah ‫ﺔ‬‫ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﻴﻮﻣﻴ‬
Buenos días sabaahul jaiir ‫ﺡ ﺍﳋﹶﲑ‬
 ‫ﺻﺒﺎ‬
Buenas tardes / noches masaa‘ul jaiir ‫ﻣﺴﺎ ُﺀ ﺍﳋﹶﲑ‬
Hola marhaban ‫ﻣﺮﺣﺒﹰﺎ‬
Adiós wadaa'an ‫ﻭﺩﺍﻋﹰﺎ‬
Hasta luego / Hasta pronto ilá lliqaa‘ ‫ﺇﱃ ﺍﻟﻠﹼﻘﺎﺀ‬
¿Como está Vd? kaifa ‘antum? ‫ﻢ؟‬‫ﻒ ﺃﻧﺘ‬
 ‫ﻛﻴ‬
¿Como estás? / ¿Como te/le va? kaifa ‘anta? ‫؟‬‫ﻒ ﺃﻧﺖ‬
 ‫ﻛﻴ‬
bien hasan ‫ﻦ‬‫ﺣﺴ‬
Gracias shukran ‫ﻜﺮﹰﺍ‬‫ﺷ‬
Muchas gracias shukran yaziilan ‫ﻼ‬
‫ﺰﻳ ﹰ‬‫ﻜﺮﹰﺍ ﺟ‬‫ﺷ‬
¿Cómo está tu familia? kaifa haalu ‘usratika? ‫؟‬‫ﺮِﺗﻚ‬ ‫ﻒ ﺣﺎ ﹸﻝ ﺃﹸﺳ‬
 ‫ﻛﹶﻴ‬
Me alegro de volver a verle tus'idunii ru‘iatuka min yadiid ‫ﻚ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬
 ‫ﱐ ﺭﺅﻳﺘ‬‫ﺴﻌﺪ‬‫ﺗ‬
¿Como se encuentra hoy? kaifa anta lliaum? ‫ﺖ ﺍﻟﻴﻮﻡ؟‬
 ‫ﻒ ﺃﻧ‬
 ‫ﻛﹶﻴ‬

www.almadrasa.org 21 www.arabEspanol.org
Recuerdos a todos ablig salamii lilyamii' ‫ﻤﻴﻊ‬‫ﺃﺑﻠﻎ ﺳﻼﻣﻲ ﻟِﻠﺠ‬
Recuerdos a todos tahiíatii lilyamii' ‫ﻤﻴﻊ‬‫ﺎﰐ ﻟِﻠﺠ‬‫ﲢﻴ‬

Frases de cortesía ta'aabiír shaa‘i'ah ‫ﺎﺋِﻌﺔ‬‫ﺎﺑﲑ ﺷ‬‫ﺗﻌ‬


Muchas gracias shukran yaziilan ‫ﻼ‬
‫ﺰﻳ ﹰ‬‫ﻜﺮﹰﺍ ﺟ‬‫ﺷ‬
De nada la shukra 'alá waayib ‫ﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺟﺐ‬ ‫ﻜ‬‫ﻻ ﺷ‬
Por favor min fadlik ‫ﻀﻠِﻚ‬
 ‫ﻣِﻦ ﹶﻓ‬
Perdón / Disculpe / Lo siento 'afwan ‫ﻔﻮﹰﺍ‬‫ﻋ‬
¡Bienvenido! ahlan wa sahlan ‫ﻼ‬
‫ﻬ ﹰ‬‫ﻭﺳ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺃﻫ ﹰ‬
¡Salud! sihhah ‫ﺔ‬‫ﺻﺤ‬
¡Felicidades! mubarak / mabruuk ‫ﺮﻭﻙ‬‫ﻣﺒ‬ / ‫ﻙ‬‫ﺒﺎﺭ‬‫ﻣ‬
¡Suerte! hadh sa'íid ‫ﺪ‬‫ﻌﻴ‬‫ﻆ ﺳ‬‫ﺣ‬
No importa la iahumm ‫ﻬﻢ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻻ‬
Aquí tiene tafaddal ‫ﻞ‬‫ﺗ ﹶﻔﻀ‬
¿Le puedo ayudar? hal bi‘imkanii musaa'adatuka? ‫؟‬‫ﺗﻚ‬‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺴﺎ‬‫ﻜﺎﱐ ﻣ‬‫ﻫﻞ ﺑِﺈﻣ‬
Es usted muy amable hadha lutfun minka ‫ﻚ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻒ ِﻣ‬
 ‫ﺬﺍ ﹸﻟ ﹾﻄ‬‫ﻫ‬
No se moleste la tuz'iy nafsak ‫ﻚ‬‫ﻧ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﺰﻋِﺞ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬

www.almadrasa.org 22 www.arabEspanol.org
Siento molestarle a‘safu li‘z'aayika ‫ ﻹﺯﻋﺎﺟِﻚ‬‫ﺳﻒ‬ ‫ﺃﺃ‬
Se lo agradezco mucho uqaddiru ma'rufak ‫ﻚ‬
 ‫ﻭﹶﻓ‬‫ﻌﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﹸﺃﹶﻗﺪ‬
¡No se preocupe! la tahtam ‫ﻢ‬‫ﻬﺘ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬
En que puedo servirle? bimadha iumkinunii an usaa'idak? ‫؟‬‫ﺪﻙ‬ ‫ﲏ ﺃﻥ ﺃﹸﺳﺎ ِﻋ‬‫ﻤ ِﻜﻨ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺑِﻤﺎﺫﺍ‬
¿Desea tomar algo? hal targabu bishurbi shai‘? ‫ﻲﺀ؟‬‫ﺏ ﺷ‬
ِ ‫ﺮ‬‫ ِﺑﺸ‬‫ﺮ ﹶﻏﺐ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬‫ﻫ‬
¿Quiere un vaso de agua? aturidu ka‘saan minal maa‘? ‫ﻦ ﺍﳌﺎﺀ؟‬ ‫ﺪ ﻛﺄﺳﹰﺎ ِﻣ‬ ‫ﺮﻳ‬‫ﺃﺗ‬
¿Desea algo? hal targabu bishai‘in maa? ‫ﻲ ٍﺀ ﻣﺎ؟‬‫ ِﺑﺸ‬‫ﺮ ﹶﻏﺐ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬‫ﻫ‬
¿Habla Vd. árabe? hal tatahaddazul 'arabiíah? ‫ﺔ؟‬‫ﺑﻴ‬‫ﻌﺮ‬ ‫ﺪﺙﹸ ﺍﻟ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬‫ﻫ‬
No hablo árabe la atahaddazul 'arabiíah ‫ﺔ‬‫ﺑﻴ‬‫ﻌﺮ‬ ‫ﺪﺙﹸ ﺍﻟ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺗ‬‫ﻻ ﺃ‬
Un poco qalilan ‫ﻼ‬
‫ﻗﹶﻠﻴ ﹰ‬
Ni una palabra wa la kalimah ‫ﻭﻻ ﹶﻛﻠِﻤﺔ‬
¿Me comprende? hal tafhamunii? ‫ﲏ؟‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺗ ﹾﻔ‬ ‫ﻞ‬‫ﻫ‬
No comprendo lam afham ‫ﻢ‬‫ﻟﹶﻢ ﺃ ﹾﻓﻬ‬
¿Cómo? ma'dhiratan? / 'afuan? ‫ﻋﻔﹾﻮﺍﹰ؟‬ / ‫ﺭﺓﹰ؟‬ ‫ﻌ ِﺬ‬ ‫ﻣ‬
Hable Vd. más despacio, por hal bi‘imkaanika an tatahaddaza
‫ﻂ ٍﺀ ﻣِﻦ‬‫ﺙ ِﺑﺒ‬
‫ﺪ ﹶ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺗ‬ ‫ﻚ ﺃﻥ‬
 ‫ﻞ ﺑِﺈﻣﻜﺎﻧ‬‫ﻫ‬
favor bibt‘in min fadlik?
‫ﻀﻠِﻚ‬  ‫ﹶﻓ‬
¿Cómo se escribe? kaifa tuktab? ‫ﺐ؟‬‫ﺗ ﹾﻜﺘ‬ ‫ﻒ‬
 ‫ﻛﹶﻴ‬
¿Cómo se pronuncia? kaifa tulfadh? ‫ﺗ ﹾﻠﻔﹶﻆ؟‬ ‫ﻒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﹶﻛ‬
¿Qué quiere usted decir? madha taqsid? ‫ﺗ ﹾﻘﺼِﺪ؟‬ ‫ﻣﺎﺫﺍ‬
¿Cómo se dice ... en árabe? kaifa iuqaal ... bil'arabiíah? ‫ﺔ؟‬‫ﺮﺑﻴ‬‫ ﺑِﺎﻟﻌ‬... ‫ﻘﺎﻝ‬‫ﻒ ﻳ‬
 ‫ﻴ‬‫ﹶﻛ‬
¿Cómo dice? madha taqul? ‫ﻘﻮﻝ؟‬‫ﻣﺎﺫﺍ ﺗ‬
Repita, por favor a'id, min fadlik ‫ﻀﻠِﻚ‬
 ‫ ﻣِﻦ ﹶﻓ‬،‫ﺃﻋِﺪ‬

www.almadrasa.org 23 www.arabEspanol.org
Los Interrogativos 'alamaatul Istifhaam ‫ ﺍﻻﺳﺘﻔﻬﺎﻡ‬‫ﺎﺕ‬‫ﻼﻣ‬‫ﻋ‬
¿Dónde? aiina? ‫؟‬‫ﺃﻳﻦ‬
¿Quién? man? ‫؟‬‫ﻣﻦ‬
¿De quién? liman? ‫؟‬‫ﻤﻦ‬ ‫ِﻟ‬
¿Qué? maa? ‫ﻣﺎ؟‬
¿Qué? maadhaa? ‫ﻣﺎﺫﺍ؟‬
¿Cuál? aiíu? ‫؟‬‫ﺃﻱ‬
¿Por qué? limaadhaa? ‫ﻟِﻤﺎﺫﺍ؟‬
¿Para qué? li‘aí shai‘? ‫ﻲﺀ؟‬‫ﻷِﻱ ﺷ‬
¿Cuánto(s)? kam? ‫ﻢ؟‬ ‫ﹶﻛ‬
¿Cuándo? mataá? ‫ﻰ؟‬‫ﻣﺘ‬
¿Cómo? kaifa? ‫؟‬‫ﻴﻒ‬‫ﹶﻛ‬
www.almadrasa.org 24 www.arabEspanol.org
¿Acaso? / ¿Ser + ? hal? / a? ‫ ﺃ؟‬/ ‫ﻞ؟‬‫ﻫ‬
¿De dónde? min aina? ‫؟‬‫ﻦ ﺃﻳﻦ‬ ‫ِﻣ‬
¿Adónde? ilá aiin? ‫؟‬‫ﺇﱃ ﺃﻳﻦ‬

Los demostrativos Asmaa‘ul Ishaarah ‫ﺃﲰﺎﺀ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬


1. Los demostrativos de cercanía son:
este hadhaa ‫ﺬﺍ‬‫ﻫ‬
ésta hadhihi ‫ﻫ ِﺬ ِﻩ‬
estos o estas ha‘ulaa‘ ‫ﻻ ِﺀ‬‫ﻫﺆ‬
hadhaani (si es sujeto) o hadhaini
estos dos
(si no es sujeto)
‫ﻫﺬﹶﻳ ِﻦ‬ ‫ﺬﺍ ِﻥ ﺃﹶﻭ‬‫ﻫ‬
haatani (si es sujeto) o haataini (si
estas dos
no es sujeto)
‫ﻫﺎﺗﺎﻥ ﺃﹶﻭ ﻫﺎﺗﲔ‬
2. Los demostrativos de lejanía son:
ese o aquel dhalika ‫ﻚ‬
 ‫ﹶﺫِﻟ‬
esa o aquella tilka ‫ﻚ‬
 ‫ﺗِﻠ‬
esos o esas, aquellos o aquellas uula‘ika ‫ﻚ‬
 ‫ﺃﹸﻭﻻِﺋ‬
dhaanika (si es sujeto) o dhainika
esos o aquellos dos
(si no es sujeto)
‫ﻚ‬
 ‫ﻚ ﺃﹶﻭ ﺫﹶﻳِﻨ‬
 ‫ﺫﺍِﻧ‬
taanika (si es sujeto) o tinika (si
esas o aquellas dos
no es sujeto)
‫ﻚ‬
 ‫ﻴِﻨ‬‫ﻚ ﺃﻭ ﺗ‬
 ‫ﺗﺎِﻧ‬

www.almadrasa.org 25 www.arabEspanol.org
Particularidades de las
personas
ma'lumaat Shajsiíah ‫ﺔ‬‫ﺨﺼﻴ‬‫ﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺷ‬‫ﻣ‬
Nombre alism ‫ﺍﻻﺳﻢ‬
Apellido alkuniah ‫ﺍﻟﻜﹸﻨﻴﺔ‬
Edad al'umur ‫ﺮ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﺍﻟ‬
Estado civil alhaalah aliytimaa'iíah ‫ﺔ‬‫ﺍﳊﺎﻟﺔ ﺍﻻﺟﺘِﻤﺎﻋﻴ‬
Soltero a'zab ‫ﺏ‬‫ﺃﻋﺰ‬
Casado mutazauuiy ‫ﺝ‬‫ﺰﻭ‬‫ﻣﺘ‬
Divorciado mutallaq ‫ﻄﻠﹼﻖ‬‫ﻣ‬
Viuda armalah ‫ﻠﺔ‬‫ﺃﺭﻣ‬
Viudo armal ‫ﻞ‬‫ﺃﺭﻣ‬
Profesión mihnah ‫ﻣﻬﻨﺔ‬
Dirección 'unwaan ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬
Pasaporte yawaaz safar ‫ﺳﻔﹶﺮ‬ ‫ﻮﺍﺯ‬‫ﺟ‬
Fecha de nacimiento taariij aluiladah ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻮِﻻﺩﺓ‬
Lugar de nacimiento makaan aluiladah ‫ﻜﺎﻥﹸ ﺍﻟﻮِﻻﺩﺓ‬‫ﻣ‬

www.almadrasa.org 26 www.arabEspanol.org
La Familia Al'aa‘ilah ‫ﺎِﺋﻠﹶﺔ‬‫ﺍﻟﻌ‬
Masculino mudhakkar ‫ﺬﻛﱠﺮ‬‫ﻣ‬
Femenino mu‘annaz ‫ﺚ‬‫ﺆﻧ‬‫ﻣ‬
Padre abb ‫ﺏ‬
 ‫ﹶﺃ‬
Madre umm ‫ﹸﺃﻡ‬
Hijo ibn ‫ﺍﺑﻦ‬
Hija bint ‫ﺑِﻨﺖ‬
Hermano ajj ‫ﺥ‬
 ‫ﹶﺃ‬
Hermana ujt ‫ﺃﹸﺧﺖ‬
Tío (de padre) 'amm ‫ﻢ‬ ‫ﻋ‬
Tío (de madre) jaal ‫ﺎﻝ‬‫ﺧ‬
Tía (de padre) 'ammah ‫ﺔ‬‫ﻋﻤ‬
Tía (de madre) jaalah ‫ﺎﻟﹶﺔ‬‫ﺧ‬
Primo (de padre) ibn al'amm ‫ﻢ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍﺑِﻦ ﺍﻟ‬

www.almadrasa.org 27 www.arabEspanol.org
Primo (de madre) ibn aljaal ‫ﺍﺑِﻦ ﺍﳋﹶﺎﻝ‬
Prima (de padre) ibn al'ammah ‫ﺔ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﺍﺑِﻦ ﺍﻟ‬
Prima (de madre) ibn aljaalah ‫ﺍﺑِﻦ ﺍﳋﹶﺎﻟﹶﺔ‬
Abuelo yadd ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬
Abuela yaddah ‫ﺓ‬‫ﺟﺪ‬
Nieto hafiíd ‫ﺪ‬‫ﺣﻔﻴ‬
Nieta hafiídah ‫ﺪﺓ‬‫ﻔﻴ‬‫ﺣ‬
Niño tifl ‫ﻃِﻔﻞ‬
Niña tiflah ‫ﻃِﻔﻠﺔ‬
Chico / Mozo walad / sabii ‫ﱯ‬‫ ﺻ‬/ ‫ﻭﻟﹶﺪ‬
Chica / Moza bint ‫ﺑِﻨﺖ‬
Hombre rayul ‫ﻞ‬‫ﺭﺟ‬
Mujer imra‘ah ‫ﺍﻣﺮﺃﺓ‬
Señor saiíd ‫ﺪ‬‫ﺳﻴ‬
Señores saadah ‫ﺓ‬‫ﺳﺎﺩ‬
Señora saíidah ‫ﺪﺓ‬‫ﺳﻴ‬
Señoras saíidat ‫ﻴﺪﺍﺕ‬‫ﺳ‬
Señorita ánisah ‫ﺔ‬‫ﺁِﻧﺴ‬
Esposo / Marido zauy ‫ﻭﺝ‬‫ﺯ‬
Esposa / Mujer zauyah ‫ﺔ‬‫ﻭﺟ‬‫ﺯ‬
Sobrino ibn al‘ajj ‫ﺥ‬
 ‫ﺍﺑِﻦ ﺍ َﻷ‬
Sobrina ibn alujt ‫ﺖ‬‫ﺍﺑِﻦ ﺍ َُﻷﺧ‬

www.almadrasa.org 28 www.arabEspanol.org
Suegro/a hamu ‫ﻤﻮ‬‫ﺣ‬
Cuñado sihr ‫ﺻِﻬﺮ‬
Soltero a'zab ‫ﺏ‬‫ﺃﻋﺰ‬
Casado mutazauuiy ‫ﺝ‬‫ﺰﻭ‬‫ﻣﺘ‬
Divorciado mutallaq ‫ﻄﻠﹼﻖ‬‫ﻣ‬
Adolescente muraahiq ‫ﺮﺍﻫﻖ‬‫ﻣ‬
Viuda armalah ‫ﻠﺔ‬‫ﺃﺭﻣ‬
Viudo armal ‫ﻞ‬‫ﺃﺭﻣ‬
Novio jatiíb ‫ﺐ‬‫ﻄﻴ‬‫ﺧ‬
Novia jatiíbah ‫ﺔ‬‫ﻴﺒ‬‫ﻄ‬‫ﺧ‬

www.almadrasa.org 29 www.arabEspanol.org
Comidas y Bebidas Atta'aam wa Shsharaab ‫ﺍﺏ‬‫ﺸﺮ‬
 ‫ﺎﻡ ﻭ ﺍﻟ‬‫ﺍﻟ ﱠﻄﻌ‬
Comida ta'aam ‫ﻃﹶﻌﺎﻡ‬
Bebida sharaab ‫ﺮﺍﺏ‬‫ﺷ‬
Agua maa‘ ‫ﻣﺎﺀ‬
Café qahwah ‫ﻗﹶﻬﻮ ﹶﺓ‬
Té shaai ‫ﺷﺎﻱ‬
Leche haliib ‫ﻠﻴﺐ‬‫ﺣ‬
Zumo 'asiir ‫ﻋﺼﲑ‬
Pan jubz ‫ﺒﺰ‬‫ﺧ‬
Carne lahm ‫ﻟﹶﺤﻢ‬
Pollo dayaay ‫ﺟﺎﺝ‬‫ﺩ‬
Pescado samak ‫ﻚ‬‫ﺳﻤ‬
Verduras judaar ‫ﺎﺭ‬‫ﺧﻀ‬
Fruta faakihah ‫ﺔ‬‫ﻓﺎ ِﻛﻬ‬
www.almadrasa.org 30 www.arabEspanol.org
Naranja burtuqaal ‫ﻘﺎﻝ‬‫ﺮﺗ‬‫ﺑ‬
Manzana tuffaah ‫ﺗﻔﹼﺎﺡ‬
Dulce huluu ‫ﺣﻠﻮ‬

www.almadrasa.org 31 www.arabEspanol.org
Los Preposiciones Huruuf Alyarr ‫ﺮ‬ ‫ﳉ‬
‫ﺮﻭﻑ ﺍ ﹶ‬‫ﺣ‬
a, hacia ilá ‫ﺇﱃ‬
en fii ‫ﰲ‬
con (más persona) ma'a ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬
con (más objeto) bi ‫ﺏ‬
ِ
de, desde min ‫ﻣِﻦ‬
a, para li ‫ِﻝ‬
sobre 'alà ‫ﻠﻰ‬‫ﻋ‬
ante, frente a (también se dice ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹸﻗﺪ‬quddâma) amaama ‫ﻡ‬ ‫ﺃﻣﺎ‬
detrás de (también se dice ‫ﺭﺍﺀ‬‫ ﻭ‬warâa) jalf ‫ﻒ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺧ‬
entre baina ‫ﲔ‬
 ‫ﺑ‬
bajo tahta ‫ﺖ‬
 ‫ﺤ‬‫ﺗ‬
sin biduun ‫ﺑِﺪﻭﻥ‬
contra didda ‫ﺪ‬ ‫ﺿ‬
ِ

www.almadrasa.org 32 www.arabEspanol.org
En la Casa Fil Manzil / Albaiit ‫ ﺍﻟﺒﻴﺖ‬/ ‫ﰲ ﺍﳌﹶﱰﻝ‬
Cuarto / Habitación gurfah ‫ﻏﹸﺮﻓﹶﺔ‬
Apartamento shaqqah ‫ﺷﻘﱠﺔ‬
Estudio maktab ‫ﺐ‬‫ﻜﺘ‬‫ﻣ‬
Entrada madjal ‫ﻞ‬‫ﺪﺧ‬‫ﻣ‬
Buhardilla 'ulliíah ‫ﺔ‬‫ﻋﹼﻠﻴ‬
Trastero saqiifah ‫ﻘﻴﻔﺔ‬‫ﺳ‬
Comedor gurfatu tta'aam ‫ﻏﹸﺮﻓﺔ ﺍﻟﻄﱠﻌﺎﻡ‬
Dormitorio gurfatu nnaum / majda' ‫ﻉ‬‫ﺨﺪ‬‫ ﻣ‬/ ‫ﻨﻮﻡ‬‫ﻏﹸﺮﻓﺔ ﺍﻟ‬
Cocina matbaj ‫ﺦ‬‫ﻄﺒ‬‫ﻣ‬
Cuarto de baño hammam ‫ﺎﻡ‬‫ﺣﻤ‬
Frigorífico / nevera barraad ‫ﺍﺩ‬‫ﺑﺮ‬
Silla / Sillón kanabah ‫ﺒﺔ‬‫ﹶﻛﻨ‬
Sofá ariikah ‫ﺃﺭﻳﻜﺔ‬
www.almadrasa.org 33 www.arabEspanol.org
Mesa taauilah / mindadah ‫ﺪﺓ‬‫ﻨﻀ‬‫ ِﻣ‬/ ‫ﻃﺎﻭِﻟﺔ‬
Lavabo magsalah ‫ﻠﺔ‬‫ﻐﺴ‬‫ﻣ‬
Lavadora gassaalah ‫ﺎﻟﺔ‬‫ﹶﻏﺴ‬
escalera daray ‫ﺝ‬‫ﺩﺭ‬
armario jaznah ‫ﺔ‬‫ﺰﻧ‬‫ﺧ‬
cama sariir / tajt ‫ﺨﺖ‬‫ ﺗ‬/ ‫ﺮﻳﺮ‬‫ﺳ‬
timbre yaras ‫ﺱ‬‫ﺟﺮ‬
Sábana mala‘ah ‫ﻼﺀﺓ‬‫ﻣ‬
Espejo miráh ‫ﻣِﺮﺁﺓ‬
Maleta / Bolso haqiibah ‫ﻘﻴﺒﺔ‬‫ﺣ‬
Llave miftaah ‫ﻣِﻔﺘﺎﺡ‬
Peine misht ‫ﻣِﺸﻂ‬
Lámpara lambah ‫ﻟﹶﻤﺒﺔ‬
Cadena musayyilah ‫ﻠﹶﺔ‬‫ﺴﺠ‬
 ‫ﻣ‬
Alfombra sayyaadah ‫ﺎﺩﺓ‬‫ِﺳﺠ‬
Puerta baab ‫ﺑﺎﺏ‬
Ventana naafidhah ‫ﻧﺎﻓِﺬﺓ‬
Pared haa‘it / yidaar ‫ ﺟِﺪﺍﺭ‬/ ‫ﺣﺎﺋِﻂ‬
Despertador munabbih ‫ﻪ‬‫ﻨﺒ‬‫ﻣ‬

www.almadrasa.org 34 www.arabEspanol.org
La Ropa Azziiaab / Almalaabis ‫ ﺍﳌﹶﻼﺑِﺲ‬/ ‫ﺍﻟﺜﱢﻴﺎﺏ‬
Camisa / Camiseta qamiis ‫ﻗﻤﻴﺺ‬
Pantalones bintaal ‫ﺑﻨﻄﺎﻝ‬
Abrigo mi'taf ‫ﻣﻌﻄﻒ‬
Blusa bluzah ‫ﺑﻠﻮﺯﺓ‬
Chaqueta yaakiit / sutrah ‫ﺓ‬‫ﺘﺮ‬‫ﺳ‬ / ‫ﺟﺎﻛﻴﺖ‬
Calcetines yawaarib ‫ﺟﻮﺍﺭﺏ‬
Bufanda / Pañuelo uishaah ‫ﻭِﺷﺎﺡ‬
Zapatos / Botas hidhaa‘ ‫ﺣﺬﺍﺀ‬
Falda tannuurah ‫ﻮﺭﺓ‬ ‫ﺗﻨ‬
Vestido fustaan ‫ﻓﺴﺘﺎﻥ‬
Traje taqm / badlah ‫ﺪﻟﹶﺔ‬ ‫ﺑ‬ / ‫ﹶﻃﻘﹾﻢ‬
Vaqueros yiinz ‫ﺟﻴﱰ‬
Jersey bluzah suufiíah ‫ﺑﻠﻮﺯﺓ ﺻﻮﻓﻴﺔ‬
www.almadrasa.org 35 www.arabEspanol.org
Pijama biyaamaa ‫ﺑﻴﺠﺎﻣﺎ‬
Chaleco sadriíah ‫ﺻﺪﺭﻳﺔ‬
Guantes quffaazaat ‫ﹸﻗﻔﹼﺎﺯﺍﺕ‬
Paraguas midhallah / shamsiíah ‫ﺔ‬‫ﺴﻴ‬‫ﺷﻤ‬ / ‫ِﻣ ﹶﻈﻠﱠﺔ‬
Cinturón hizaam / nitaaq ‫ ﻧِﻄﺎﻕ‬/ ‫ﺣِﺰﺍﻡ‬
Bolso / Maleta haqiibah ‫ﺔ‬‫ﺣﻘِﻴﺒ‬
Bolso / Monedero yizdaan ‫ﺟِﺰﺩﺍﻥ‬
Sombrero qubba'ah ‫ﻌﺔ‬‫ﹸﻗﺒ‬
Abanico mirwahah ‫ﺣﺔ‬‫ﻣِﺮﻭ‬
Anillo jaatam ‫ﻢ‬‫ﺧﺎﺗ‬
Pulsera siwaar ‫ﺳِﻮﺍﺭ‬
Pendiente halaq ‫ﺣﻠﹶﻖ‬
Collar / Cadena silsaal / 'iqd ‫ ِﻋﻘﹾﺪ‬/ ‫ﺳِﻠﺴﺎﻝ‬
Corbata kraafah ‫ﻛﺮﺍﻓﺔ‬
Sandalia sandal ‫ﻝ‬‫ﻨﺪ‬‫ﺻ‬
manga kumm ‫ﹸﻛﻢ‬
botón zirr ‫ﺭ‬ ‫ِﺯ‬
Impermeable / Gabardina mi'taf waaqin minal matar ‫ﻦ ﺍﳌ ﹶﻄﺮ‬ ‫ﻕ ِﻣ‬
ٍ ‫ِﻣﻌ ﹶﻄﻒ ﻭﺍ‬
Quisiera ver algunas camisas de argabu biru‘iati ba'dil qumsaanil
‫ﺎ ِﻥ‬‫ﺾ ﺍﻟﻘﹸﻤﺼ‬
ِ ‫ﻌ‬‫ﺅﻳﺔ ﺑ‬‫ ِﺑﺮ‬‫ﺃﺭ ﹶﻏﺐ‬
rayas mujattatah
‫ﺍﳌﹸﺨﻄﹶﻄﺔ‬
¿Tienen otros modelos? hal ladikum tasaamiim ujraá? ‫ﺼﺎﻣﻴﻢ ﺃﹸﺧﺮﻯ؟‬‫ﻞ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﺗ‬‫ﻫ‬
¿Me irá bien esta? hal ia‘tii hadhaa maqaasií? ‫ﻞ ﻳﺄﰐ ﻫﺬﺍ ﻣﻘﺎﺳﻲ؟‬‫ﻫ‬

www.almadrasa.org 36 www.arabEspanol.org
¿De qué talla? bi‘i maqaas? ‫ﺑﺄﻱ ﻣﻘﺎﺱ؟‬
¿Dónde está el probador? aina tuyadu gurfatul qiiaas? ‫ ﻏﹸﺮﹶﻓﺔﹸ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ؟‬‫ﺟﺪ‬ ‫ﻮ‬‫ﻦ ﺗ‬ ‫ﺃﻳ‬
¿Le queda bien? hal tunaasibuk? ‫ﻚ؟‬‫ﻨﺎ ِﺳﺒ‬‫ﻞ ﺗ‬‫ﻫ‬
Voy a probármela sa‘aqiisuh ‫ﻪ‬‫ﺄﻗﻴﺴ‬‫ﺳ‬
El cuello me queda un poco innal iaaqata daíiqah ba'dal
apretado shshai‘
‫ﻲﺀ‬‫ﺾ ﺍﻟﺸ‬
 ‫ﻌ‬‫ﻘﺔ ﺑ‬‫ﺿﻴ‬
 ‫ﺎﻗﺔ‬‫ﺇ ﱠﻥ ﺍﻟﻴ‬
Voy a probarme una talla mayor sa‘uyarribu maqaas akbar ‫ﺮ‬‫ﻣﻘﺎﺱ ﺃﻛﺒ‬ ‫ﺏ‬‫ﺟﺮ‬ ‫ﺳﹸﺄ‬

www.almadrasa.org 37 www.arabEspanol.org
En la Ciudad Fil Madiinah ‫ﺔ‬‫ﰲ ﺍﳌﹶﺪﻳﻨ‬
Calle shaari' / tariiq ‫ ﻃﹶﺮﻳﻖ‬/ ‫ﺷﺎﺭﻉ‬
Avenida yaaddah ‫ﺓ‬‫ﺟﺎﺩ‬
Paseo mamshaá / muntazah ‫ﻩ‬‫ﺘﺰ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬/ ‫ﳑﺸﻰ‬
Centro (de la ciudad) markaz (almadiinah) (‫ﺮﻛﹶﺰ )ﺍﳌﹶﺪﻳﻨﺔ‬‫ﻣ‬
Esquina zaauiah ‫ﺯﺍﻭﻳﺔ‬
Barrio daahiah ‫ﺿﺎﺣﻴﺔ‬
Afueras dawahii ‫ﻮﺍﺣﻲ‬‫ﺿ‬
Puerto miinaa‘ ‫ﻣِﻴﻨﺎﺀ‬
Fuente ianbuu' / nafuurah ‫ ﻧﺎﻓﻮﺭﺓ‬/ ‫ﻨﺒﻮﻉ‬‫ﻳ‬
Plaza saahah ‫ﺎﺣﺔ‬‫ﺳ‬
Puente yisr ‫ﺟِﺴﺮ‬
Río nahr ‫ﻬﺮ‬‫ﻧ‬
Jardín hadiiqah ‫ﺪﻳﻘﺔ‬‫ﺣ‬

www.almadrasa.org 38 www.arabEspanol.org
Parque muntazah ‫ﻩ‬‫ﺘﺰ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬
Paso subterráneo nafaq mushaah ‫ﺸﺎﺓ‬
 ‫ﻧﻔﹶﻖ ﻣ‬
Cruce taqaat' turuq ‫ﻕ‬‫ ﹸﻃﺮ‬‫ﻘﺎﻃﹸﻊ‬‫ﺗ‬
Semáforo ishaaratu muruur ‫ﺮﻭﺭ‬‫ﺇﺷﺎﺭ ﹸﺓ ﻣ‬
Guardia de tráfico shurtií muruur ‫ﺮﻭﺭ‬‫ﺮﻃﻲ ﻣ‬‫ﺷ‬
Buzón sanduuqul bariid ‫ﺮﻳﺪ‬‫ﻕ ﺍﻟﺒ‬
 ‫ﻨﺪﻭ‬‫ﺻ‬
Farola 'amuud inaarah ‫ﻤﻮﺩ ﺇﻧﺎﺭﺓ‬‫ﻋ‬
Cabina huyratu haatif ‫ﺠﺮ ﹸﺓ ﻫﺎﺗﻒ‬‫ﺣ‬
Acera rasiif ‫ﺻﻴﻒ‬‫ﺭ‬
Paso de cebra ma'barul mushaah ‫ ﺍﳌﹸﺸﺎﺓ‬‫ﺒﺮ‬‫ﻌ‬‫ﻣ‬
Todo recto bistiqaamah ‫ﺑِﺎﺳﺘِﻘﺎﻣﺔ‬
A la izquierda 'alál iasaar ‫ﺴﺎﺭ‬‫ﻠﻰ ﺍﻟﻴ‬‫ﻋ‬
A la derecha 'alál iamiin ‫ﻦ‬‫ﻤﻴ‬‫ﻠﻰ ﺍﻟﻴ‬‫ﻋ‬
A ... metros de aquí ... amtaar min hunaa ‫ﻨﺎ‬‫ ﺃﻣﺘﺎﺭ ﻣِﻦ ﻫ‬...
Delante amaam ‫ﻡ‬ ‫ﺃﻣﺎ‬
Detrás jalf ‫ﻠﻒ‬‫ﺧ‬
Enfrente muqaabil ‫ﻘﺎﺑﻞ‬‫ﻣ‬
Perdón, ¿está muy lejos la 'fwan, hal iab'udu kaziiran
calle...? shaari'u...?
‫؟‬... ‫ﺪ ﻛﹶﺜﲑﹰﺍ ﺷﺎ ِﺭﻉ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻞ ﻳ‬‫ ﻫ‬،‫ﻔﻮﹰﺍ‬‫ﻋ‬
¿Puede Vd. decirme dónde
está...?
hal tastatii'u ijbaari aiina iaqa'u...? ‫؟‬... ‫ﻳ ﹶﻘﻊ‬ ‫ﻦ‬ ‫ ﺇﺧﺒﺎﺭﻱ ﺃﻳ‬‫ﻄﻴﻊ‬‫ﺴﺘ‬‫ﻞ ﺗ‬‫ﻫ‬
¿Cómo se va a ...? kifa ‫ﻒ‬
 ‫ﻛﹶﻴ‬
¿Está muy lejos? hal iab'udu kaziiran? ‫ﺪ ﻛﹶﺜﲑﺍﹰ؟‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻞ ﻳ‬‫ﻫ‬
¿A qué distancia está ... ? kam iab'udu? ‫؟‬‫ﻌﺪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻛﹶﻢ ﻳ‬
www.almadrasa.org 39 www.arabEspanol.org
Al otro lado de la calle fil yaanibil ájari minal shshari' ‫ﺎﺭﻉ‬‫ﻦ ﺍﻟﺸ‬ ‫ﺧ ِﺮ ِﻣ‬ ‫ﺐ ﺍﻵ‬
ِ ‫ﰲ ﺍﳉﹶﺎِﻧ‬
Es la paralela a esta innahul shshari'l muaazii lihadhaa ‫ﺬﺍ‬‫ﻉ ﺍﳌﻮﺍﺯﻱ ِﻟﻬ‬
 ‫ﺎﺭ‬‫ﻪ ﺍﻟﺸ‬ ‫ﺇﻧ‬
Es muy lejos, es mejor que tome innahu baiidun yiddan, minal
‫ﻀ ِﻞ ﺃﻥ‬
 ‫ﻦ ﺍﻷﻓ‬ ‫ ِﻣ‬،‫ﺪﹰﺍ‬ ‫ﺪ ِﺟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ‬‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﺇﻧ‬
el taxi afdali an tarkaba saiiarata uyra
‫ﺭ ﹶﺓ ﺃﹸﺟﺮﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺐ ﺳﻴ‬  ‫ﺮ ﹶﻛ‬‫ﺗ‬
Sígame, yo también voy en esa itba'nii, fa‘naa sa‘dhhabu aidan fi
‫ﺬﺍ‬‫ ﺃﻳﻀﹰﺎ ﰲ ﻫ‬‫ﻫﺐ‬ ‫ﺄﺫ‬‫ ﻓﺄﻧﺎ ﺳ‬،‫ﺍﺗﺒﻌﲏ‬
dirección hadhal ittiyaah
‫ﺎﻩ‬‫ﺗﺠ‬‫ﺍﻻ‬
Es muy difícil de explicar minal ss'abi an ashrah ‫ﺡ‬‫ﺐ ﺃﻥ ﺃﺷﺮ‬
ِ ‫ﻌ‬‫ﻦ ﺍﻟﺼ‬ ‫ِﻣ‬

www.almadrasa.org 40 www.arabEspanol.org
En la Clase Fi Ssaf ‫ﻒ‬‫ﰲ ﺍﻟﺼ‬
Pizarra sabbuurah ‫ﻮﺭﺓ‬‫ﺳﺒ‬
Puerta baab ‫ﺎﺏ‬‫ﺑ‬
Ventana naafidhah ‫ﺎِﻓﺬﹶﺓ‬‫ﻧ‬
Pared haa‘it ‫ﺎﺋِﻂ‬‫ﺣ‬
Papel waraqah ‫ﺭﻗﹶﺔ‬ ‫ﻭ‬
Goma mimhaah ‫ﻣِﻤﺤﺎﺓ‬
Sacapuntas mibraah ‫ﺍﺓ‬‫ِﻣﱪ‬
Cuaderno daftar ‫ﺮ‬‫ﻓﺘ‬‫ﺩ‬
Regla mastarah ‫ﺓ‬‫ﺴ ﹶﻄﺮ‬‫ﻣ‬
Deberes / Tarea waayib / wadhiifah ‫ﻇﻴﻔﹶﺔ‬‫ ﻭ‬/ ‫ﻭﺍﺟﺐ‬
Calculadora álah haasibah ‫ﺔ‬‫ﺎ ِﺳﺒ‬‫ﺁﻟﹶﺔ ﺣ‬
Libro kitaab ‫ﺎﺏ‬‫ِﻛﺘ‬
Novela riwaaiah ‫ﺔ‬‫ﺭِﻭﺍﻳ‬
www.almadrasa.org 41 www.arabEspanol.org
Diccionario mu'yam / qaamuus ‫ ﻗﺎﻣﻮﺱ‬/ ‫ﻢ‬‫ﻌﺠ‬‫ﻣ‬
Postal bitaaqah ‫ﺑِﻄﺎﻗﹶﺔ‬
Bolígrafo / Pluma qalam ‫ﹶﻗﻠﹶﻢ‬
Lápiz qalam rasaas ‫ﺻﺎﺹ‬‫ﹶﻗﻠﹶﻢ ﺭ‬
Sobre dharf ‫ﻇﹶﺮﻑ‬
Rotulador qalam tamiiz ‫ﻤﻴﻴﺰ‬‫ﹶﻗﻠﹶﻢ ﺗ‬
Mapa jariitah ‫ﺮﻳﻄﹶﺔ‬‫ﺧ‬
Agenda mufakkara ‫ﻣ ﹶﻔﻜﹼّﺮﺓ‬
Revista mayallah ‫ﺠﻠﱠﺔ‬‫ﻣ‬
Periódico yariidah ‫ﺮﻳﺪﺓ‬‫ﺟ‬
Tiza tabaashiir ‫ﻃﺒﺎﺷﲑ‬
Maletín haqiibah ‫ﺔ‬‫ﻘﻴﺒ‬‫ﺣ‬

www.almadrasa.org 42 www.arabEspanol.org
Carreras Mihan ‫ﻦ‬‫ﺍ ِﳌﻬ‬
Médico tabiib ‫ﻃﹶﺒﻴﺐ‬
Dentista tabiib asnaan ‫ﻃﹶﺒﻴﺐ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬
Ingeniero muhanndis ‫ﻨﺪِﺱ‬‫ﻬ‬ ‫ﻣ‬
Maestro / a mu'allim / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﻌﻠﱢﻢ‬ ‫ﻣ‬
Profesor / a ustaadh / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﺃﹸﺳﺘﺎﺫ‬
Empleado muadhdhaf ‫ﻮﻇﱠﻒ‬ ‫ﻣ‬
Comerciante taayir ‫ﺗﺎﺟِﺮ‬
Abogado muhaamii ‫ﺤﺎﻣﻲ‬‫ﻣ‬
Periodista sahafii ‫ﻔﻲ‬‫ﺻﺤ‬

Director muddiir ‫ﺪﻳﺮ‬‫ﻣ‬
Policía shurtií ‫ﺮﻃﻲ‬‫ﺷ‬
Dependiente baa‘i' ‫ﺑﺎﺋِﻊ‬
Camarero / a naadil / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﻧﺎﺩِﻝ‬
www.almadrasa.org 43 www.arabEspanol.org
Enfermero / a mumarrid / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﺽ‬‫ﻤﺮ‬ ‫ﻣ‬
Carpintero nayyaar ‫ﺎﺭ‬‫ﻧﺠ‬
Herrero haddaad ‫ﺍﺩ‬‫ﺣﺪ‬
Joyero saa‘ig ‫ﺻﺎﺋِﻎ‬
Bombero rayul itfaa‘ ‫ﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ‬‫ﺭﺟ‬
Actor / Actriz mumazzil / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﻤﺜﱢﻞ‬ ‫ﻣ‬
Cantante mutrib ‫ﻣ ﹾﻄﺮِﺏ‬
Taxista saa‘iq taksii ‫ﻜﺴﻲ‬‫ﺳﺎﺋِﻖ ﺗ‬
Campesino fallaah ‫ﹶﻓﻼﱠﺡ‬
Portero bauuaab ‫ﺍﺏ‬‫ﺑﻮ‬
Azafata mudiifatu taiaraan ‫ﺮﺍﻥ‬‫ﻀﻴﻔﺔ ﹶﻃﻴ‬‫ﻣ‬
Secretario / a sikriter / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﺳﻜﺮﺗﲑ‬
Oficial daabit ‫ﺿﺎﺑِﻂ‬
Guarda espaldas haaris shajsii ‫ﺨﺼﻲ‬‫ﺣﺎﺭِﺱ ﺷ‬
artesano hirafií ‫ﰲ‬‫ِﺣﺮ‬
Ama de casa rabbat manzil ‫ﻣﱰِﻝ‬ ‫ﺔ‬‫ﺭﺑ‬
Jugador laa'ib ‫ﻻﻋِﺐ‬
Banquero muwadhdhaf bilbank ‫ﻨﻚ‬‫ﻮﻇﱠﻒ ﺑِﺎﻟﺒ‬ ‫ﻣ‬
Peluquero muzaíin shsha'r / hallaaq ‫ﺣﻼﱠﻕ‬ / ‫ﻌﺮ‬‫ﻦ ﺍﻟﺸ‬‫ﺰﻳ‬ ‫ﻣ‬
Conductor saa‘iq ‫ﺳﺎﺋِﻖ‬
Sastre jaíaat ‫ﺎﻁ‬‫ﺧﻴ‬
Escritor / a kaatib / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﻛﺎﺗِﺐ‬

www.almadrasa.org 44 www.arabEspanol.org
Artista fannaan ‫ﺎﻥ‬‫ﹶﻓﻨ‬
Pintor rassaam ‫ﺎﻡ‬‫ﺭﺳ‬
Jubilado mutaqaa'id ‫ﺘ ﹶﻘﺎﻋِﺪ‬‫ﻣ‬
Parado 'aatil 'anil 'amal ‫ﻞ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻋ ِﻦ ﺍﻟ‬ ‫ﻋﺎﻃِﻞ‬
Payaso muharriy ‫ﺝ‬‫ﻬﺮ‬ ‫ﻣ‬

www.almadrasa.org 45 www.arabEspanol.org
La Naturaleza Attabii'ah ‫ﺔ‬‫ﺍﻟ ﱠﻄﺒِﻴﻌ‬
Tiempo taqs ‫ﹶﻃﻘﹾﺲ‬
Clima manaaj ‫ﻨﺎﺥ‬‫ﻣ‬
Tierra ard ‫ﺽ‬‫ﺃﺭ‬
Montaña yabal ‫ﻞ‬‫ﺟﺒ‬
Valle uaadii ‫ﺍﺩﻱ‬‫ﻭ‬
Meseta hadabah ‫ﺒﺔ‬‫ﻫﻀ‬
Golfo jaliiy ‫ﻠﻴﺞ‬‫ﺧ‬
Pantano mustanqa' ‫ﻨﻘﹶﻊ‬‫ﺴﺘ‬‫ﻣ‬
mar bahr ‫ﺮ‬‫ﺑﺤ‬
Lago buhaiirah ‫ﺓ‬‫ﺤﲑ‬
 ‫ﺑ‬
Río nahr ‫ﺮ‬‫ﻧﻬ‬
Isla yaziirah ‫ﺓ‬‫ﺰﻳﺮ‬‫ﺟ‬
Puerto miinaa‘ ‫ﺎﺀ‬‫ﻣِﻴﻨ‬
www.almadrasa.org 46 www.arabEspanol.org
Oasis uaahah ‫ﺔ‬‫ﻭﺍﺣ‬
Orilla (del mar) shaati‘ (albahr) (‫ﺤﺮ‬‫ﺎﻃِﺊ )ﺍﻟﺒ‬‫ﺷ‬
Desierto sahraa‘ ‫ﺮﺍﺀ‬‫ﺻﺤ‬

Estrecho madiiq ‫ﻀﻴﻖ‬‫ﻣ‬
Carretera tariiq 'aam ‫ﺎﻡ‬‫ﻃﹶﺮﻳﻖ ﻋ‬
Autopista autustraad ‫ﺃﻭﺗﻮﺳﺘﺮﺍﺩ‬
Desembocadura masab (nahr) (‫ﻬﺮ‬‫ﺐ )ﻧ‬‫ﻣﺼ‬
Llano sahl ‫ﻞ‬‫ﺳﻬ‬
Arco iris qaus quzah ‫ﺡ‬‫ﻗﹶﻮﺱ ﹸﻗﺰ‬
Terremoto zilzaal ‫ﺯِﻟﺰﺍﻝ‬
Tormenta saa'iqah / 'aasifah ‫ﺎﺻِﻔﺔ‬‫ ﻋ‬/ ‫ﺎ ِﻋﻘﹶﺔ‬‫ﺻ‬
Nube gaiimah ‫ﺔ‬‫ﻏﹶﻴﻤ‬
Sol shams ‫ﺲ‬‫ﺷﻤ‬
Trueno ra'd ‫ﺪ‬‫ﺭﻋ‬
Relámpago barq ‫ﻕ‬‫ﺑﺮ‬
Bahía jaliiy sagiir ‫ﻐﲑ‬‫ﻠﻴﺞ ﺻ‬‫ﺧ‬
Cordillera silsilatu yibaal ‫ﺎﻝ‬‫ﺳِﻠﺴِﻠﺔ ِﺟﺒ‬
Huracán i'saar ‫ﺎﺭ‬‫ﻋﺼ‬ ‫ﺇ‬
Estación fasl ‫ﻞ‬‫ﹶﻓﺼ‬
Arena raml ‫ﻞ‬‫ﺭﻣ‬
Fuente ianbuu' ‫ﻮﻉ‬‫ﻨﺒ‬‫ﻳ‬
Brisa nasmah ‫ﺔ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻧ‬

www.almadrasa.org 47 www.arabEspanol.org
Cascada shallaal ‫ﺷﻼﹼﻝ‬
Nieve zaly ‫ﺛﹶﻠﺞ‬
Hielo yaliid ‫ﺟﻠِﻴﺪ‬
Viento riih ‫ﺭِﻳﺢ‬
Ola / Onda mauyah ‫ﺔ‬‫ﻮﺟ‬‫ﻣ‬
Ladera safh ‫ﺳﻔﹾﺢ‬
Cima qimmah ‫ﺔ‬‫ِﻗﻤ‬
Marea mad wa yazr ‫ﺰﺭ‬‫ﺪ ﻭ ﺟ‬‫ﻣ‬
La flora y fauna alhaiaah albariíah ‫ﺔ‬‫ﺮﻳ‬‫ﺍﳊﹶﻴﺎﺓ ﺍﻟﺒ‬

www.almadrasa.org 48 www.arabEspanol.org
En la Cocina Fil Matbaj ‫ﺦ‬‫ﰲ ﺍﳌﹶﻄﺒ‬
Cuchillo sikkiin ‫ِﺳﻜﹼﲔ‬
Cuchara mil'aqah ‫ﻘﺔ‬‫ﻣِﻠﻌ‬
Tenedor shaukah ‫ﺷﻮﻛﺔ‬
Plato sahn ‫ﺤﻦ‬‫ﺻ‬
Vela sham'ah ‫ﻤﻌﺔ‬‫ﺷ‬
Velador sham'adan ‫ﺪﺍﻥ‬‫ﻤﻌ‬‫ﺷ‬
Grifo sunbuur ‫ﻨﺒﻮﺭ‬‫ﺻ‬
Encendedor / Mechero qaddaahah ‫ﺍﺣﺔ‬‫ﹶﻗﺪ‬
Cerilla 'uud ziqaab ‫ﻮﺩ ﺛِﻘﺎﺏ‬‫ﻋ‬
Lavadora gassalah ‫ﺎﻟﺔ‬‫ﹶﻏﺴ‬
Lavadora de platos gassalatu suhuun ‫ﻮﻥ‬‫ﺻﺤ‬
 ‫ﺎﻟﺔ‬‫ﹶﻏﺴ‬
Lavabo magsalah ‫ﻠﺔ‬‫ﻐﺴ‬‫ﻣ‬
Frigorífico / nevera barrad ‫ﺍﺩ‬‫ﺑﺮ‬
www.almadrasa.org 49 www.arabEspanol.org
Horno furn ‫ﻥ‬‫ﹸﻓﺮ‬
Batidora jallaat ‫ﺧﻼﱠﻁ‬
Comedor gurfatul tta'aam ‫ﻏﹸﺮﻓﺔ ﺍﻟﻄﹼﻌﺎﻡ‬
Mesa taauilah ‫ﻃﺎﻭِﻟﺔ‬

www.almadrasa.org 50 www.arabEspanol.org
Viajando Assafar ‫ﺴﻔﹶﺮ‬
 ‫ﺍﻟ‬
Aduana alyamaarik ‫ﺍﳉﹶﻤﺎﺭﻙ‬
uriidu dhdhahaaba ilá...
‫ ﺑِﻮﺍﺳِﻄ ِﺔ‬..... ‫ﺏ ﺇﱃ‬
 ‫ﺪ ﺍﻟﺬﱠﻫﺎ‬ ‫ﺃﹸﺭﻳ‬
Quiero ir a ... en avión
biwaasitati ttaa‘irah
‫ﺍﻟﻄﱠﺎﺋِﺮﺓ‬
Me gustaría salir la semana awaddu an ugaadira fil usbuu'il
próxima qaadim
‫ﻉ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ‬
ِ ‫ﺭ ﰲ ﺍﻷﺳﺒﻮ‬ ‫ﺩ ﺃﻥ ﹸﺃﻏﹶﺎ ِﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬
awaddu an aquuma birhlatin
Quisiera hacer el viaje en barco
biwaasitatil qaarib
‫ﻡ ﺑِﺮﺣﹶﻠ ٍﺔ ﺑِﻮﺍ ِﺳ ﹶﻄ ِﺔ ﺍﻟﻘﺎﺭِﺏ‬ ‫ﺩ ﺃﻥ ﺃﹸﻗﻮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﹶﺃ‬
Desearía visitar la región de ... argabu biziaarati mantiqata ... ... ‫ﻨﻄِﻘﺔ‬‫ﺭ ِﺓ ﻣ‬ ‫ ﺑﺰﻳﺎ‬‫ﺃﺭ ﹶﻏﺐ‬
¿Qué ciudades me aconseja que ma hial mudunu llati tansahuni
visite? biziiaaratihaa?
‫ﺭﺗِﻬﺎ؟‬ ‫ﲏ ِﺑﺰِﻳﺎ‬‫ﺼﺤ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻣﺎ ﻫﻲ ﺍﳌﺪ ﹸﻥ ﺍﻟﱠﱵ ﺗ‬
¿Cuánto cuesta todo eso? maa taklifatu kulli dhalik? ‫؟‬‫ﻜِﻠ ﹶﻔﺔﹸ ﹸﻛﻞﱢ ﹶﺫِﻟﻚ‬‫ﻣﺎ ﺗ‬
Resérveme dos plazas ihyz li maq'adiin ‫ﺪﻳﻦ‬‫ﻘﻌ‬‫ﺰ ﱄ ﻣ‬‫ﺍﺣﺠ‬
hal ladaiika manshuraat
¿Tiene usted folletos turísticos?
siaahiíah?
‫ﺔ؟‬‫ﻨﺸﻮﺭﺍﺕ ﺳﻴﺎﺣﻴ‬‫ﻚ ﻣ‬
 ‫ﻳ‬‫ﻫﻞ ﻟﹶﺪ‬

www.almadrasa.org 51 www.arabEspanol.org
Edificios públicos Mabaanii 'aammah ‫ﺔ‬‫ﺒﺎﱐ ﻋﺎﻣ‬‫ﻣ‬
Ayuntamiento darul baladiíah ‫ﺔ‬‫ﺒﻠﹶﺪﻳ‬‫ﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﺩﺍ‬
Juzgado mahkamah ‫ﺔ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬‫ﻣ‬
Diputación maylisul nuwaab ‫ﺍﺏ‬‫ ﺍﻟﻨﻮ‬‫ﺠِﻠﺲ‬‫ﻣ‬
Embajada safaarah ‫ﻔﺎﺭﺓ‬‫ﺳ‬
Consulado qunsuliíah ‫ﺔ‬‫ﺼﻠﻴ‬
 ‫ﻗﹸﻨ‬
Correos markazul bariid ‫ﺮﻳﺪ‬‫ ﺍﻟﺒ‬‫ﺮ ﹶﻛﺰ‬‫ﻣ‬
Comisaría markazul shshurtah ‫ﺮﻃﹶﺔ‬‫ ﺍﻟﺸ‬‫ﺮ ﹶﻛﺰ‬‫ﻣ‬
Hospital mustashfaá ‫ﺸﻔﹶﻰ‬‫ﺴﺘ‬‫ﻣ‬
Oficina de turismo maktabu siiaahah ‫ ﺳِﻴﺎﺣﺔ‬‫ﺘﺐ‬‫ﻜ‬‫ﻣ‬
Estación mahattah / mauqif ‫ﻮﻗﻒ‬‫ ﻣ‬/ ‫ﺤﻄﹼﺔ‬‫ﻣ‬
Castillo qal'ah ‫ﺔ‬‫ﻗﹶﻠﻌ‬
Palacio qasr / balaat ‫ﻼﻁ‬‫ ﺑ‬/ ‫ﹶﻗَﺼﺮ‬
Mezquita masyid ‫ﺴﺠِﺪ‬‫ﻣ‬
www.almadrasa.org 52 www.arabEspanol.org
Iglesia kaniisah ‫ﺔ‬‫ﻛﹶﻨﻴﺴ‬
Catedral katidra‘iíah ‫ﺔ‬‫ﻛﺎﺗِﺪﺭﺍﺋﻴ‬
Museo muthaf ‫ﻒ‬‫ﺘﺤ‬‫ﻣ‬
Escuela madrasah ‫ﺔ‬‫ﺭﺳ‬ ‫ﺪ‬‫ﻣ‬
Instituto ma'had ‫ﺪ‬‫ﻌﻬ‬‫ﻣ‬
Universidad yaami'ah ‫ﺎﻣِﻌﺔ‬‫ﺟ‬
Biblioteca pública maktabah 'aammah ‫ﺔ‬‫ﺎﻣ‬‫ﺘﺒﺔ ﻋ‬‫ﻜ‬‫ﻣ‬
Cementerio maqbarah ‫ﺮﺓ‬‫ﻘﺒ‬‫ﻣ‬

www.almadrasa.org 53 www.arabEspanol.org
El Cuerpo Humano Yismul Insaan ‫ﺎﻥ‬‫ﻢ ﺍﻹﻧﺴ‬ ‫ﺟِﺴ‬
Cabeza ra‘s ‫ﺃﺱ‬‫ﺭ‬
Pelo sha'r ‫ﻌﺮ‬‫ﺷ‬
Cara wayh ‫ﺟﻪ‬‫ﻭ‬
Frente yabhah ‫ﺒﻬﺔ‬‫ﺟ‬
Ojo / s 'ain / 'uiuun ‫ﻴﻮﻥ‬‫ ﻋ‬/ ‫ﲔ‬‫ﻋ‬
Oreja / s udhun / adhaan ‫ ﺁﺫﺍﻥ‬/ ‫ﹸﺃﺫﹸﻥ‬
Nariz / s anf / unuuf ‫ ﺃﹸﻧﻮﻑ‬/ ‫ﺃﻧﻒ‬
Boca / s fam / afwaah ‫ ﺃﻓﻮﺍﻩ‬/ ‫ﻓﹶﻢ‬
Labio / s shafah / shifaah ‫ ﺷِﻔﺎﻩ‬/ ‫ﺷﻔﹶﺔ‬
Diente / s sin / asnaan ‫ ﺃﺳﻨﺎﻥ‬/ ‫ﺳِﻦ‬
Lengua lisaan ‫ﻟِﺴﺎﻥ‬
Ceja / cejas haayib / hawaayib ‫ﻮﺍﺟﺐ‬‫ ﺣ‬/ ‫ﺎﺟﺐ‬‫ﺣ‬
Pómulo / s jad / juduud ‫ﺪﻭﺩ‬‫ ﺧ‬/ ‫ﺪ‬‫ﺧ‬
www.almadrasa.org 54 www.arabEspanol.org
Pestaña / s rimsh / rumuush ‫ﻣﻮﺵ‬‫ ﺭ‬/ ‫ﺭِﻣﺶ‬
Párpado / s yifn / yufuun ‫ﻔﻮﻥ‬‫ ﺟ‬/ ‫ﺟِﻔﻦ‬
Mejilla waynah ‫ﺔ‬‫ﺟﻨ‬‫ﻭ‬
Barbilla dhaq ‫ﺫﹶﻗﻦ‬
Cuello raqbah ‫ﻗﺒﺔ‬‫ﺭ‬
Hombro / s katif / aktaaf ‫ ﺃﻛﺘﺎﻑ‬/ ‫ﻛﹶﺘﻒ‬
Piel yild ‫ﺟِﻠﺪ‬
Brazo dhiraa' ‫ﺫِﺭﺍﻉ‬
Mano / s iad / aiaadii ‫ ﺃﻳﺎﺩﻱ‬/ ‫ﺪ‬‫ﻳ‬
Dedo / s isba' / asaabi' ‫ ﺃﺻﺎﺑِﻊ‬/ ‫ﺇﺻﺒﻊ‬
Uña / s dhufr / adhaafir ‫ ﺃﻇﺎﻓِﺮ‬/ ‫ﻇﹸﻔﺮ‬
Pierna / s riyl / aryul ‫ﻞ‬‫ﺭﺟ‬ ‫ ﺃ‬/ ‫ﺭِﺟﻞ‬
Pie / s qadam / aqdaam ‫ ﺃﻗﺪﺍﻡ‬/ ‫ﻡ‬‫ﹶﻗﺪ‬
Muñeca / s mi'sam / ma'aasim ‫ﻌﺎﺻِﻢ‬‫ ﻣ‬/ ‫ﻢ‬‫ﻣِﻌﺼ‬
Codo mirfaq ‫ﻣِﺮﻓﹶﻖ‬
Rodilla / s rukbah / rukab ‫ﺭﻛﹶﺐ‬ / ‫ﻛﺒﺔ‬‫ﺭ‬
Tobillo kaahil ‫ﻛﺎﺣﻞ‬
Pecho / s sadr / suduur ‫ﻭﺭ‬‫ﺻﺪ‬
 / ‫ﺪﺭ‬‫ﺻ‬
Espalda dhahr ‫ﻇﹶﻬﺮ‬
Estómago ma'idah ‫ﺓ‬‫ﻌﺪ‬‫ﻣ‬
Ombligo sirrah ‫ﺓ‬‫ﺻﺮ‬
Cintura jasr ‫ﺼﺮ‬‫ﺧ‬

www.almadrasa.org 55 www.arabEspanol.org
Cadera warik ‫ﻭﺭﻙ‬
Muslo fajdh ‫ﻓﹶﺨﺬ‬
Corazón / corazones qalb / quluub ‫ ﻗﹸﻠﻮﺏ‬/ ‫ﻗﹶﻠﺐ‬
Pulmón ri‘ah ‫ﺭِﺋﺔ‬
Muela / s dirs / adraas ‫ ﺃﺿﺮﺍﺱ‬/ ‫ﺿﺮﺱ‬
Nuca nuqrah ‫ﺓ‬‫ﻘﺮ‬‫ﻧ‬
Garganta halq ‫ﻠﻖ‬‫ﺣ‬
Garganta hunyurah ‫ﺓ‬‫ﺠﺮ‬
 ‫ﻨ‬‫ﺣ‬
Puño qabdah ‫ﺔ‬‫ﻗﹶﺒﻀ‬
Lunar shaamah ‫ﺔ‬‫ﺎﻣ‬‫ﺷ‬
Hígado kabid ‫ﻛﹶﺒﺪ‬
Esófago marii‘ ‫ﺮﻱﺀ‬‫ﻣ‬
Vesícula biliar maraarah ‫ﺓ‬‫ﺮﺍﺭ‬‫ﻣ‬
Cráneo / s yumyumah / yamaayim ‫ﻤﺎﺟِﻢ‬‫ ﺟ‬/ ‫ﻤﺔ‬‫ﺟﻤﺠ‬
Oído mayraá ssam' ‫ﻊ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﳎﺮﻯ ﺍﻟ‬
Apéndice azzaa‘idah addudiíah ‫ﺔ‬‫ﺍﺋِﺪﺓ ﺍﻟﺪﻭﺩﻳ‬‫ﺍﻟﺰ‬

www.almadrasa.org 56 www.arabEspanol.org
Las Frutas Alfawaakih ‫ﺍﻟﻔﹶﻮﺍﻛﻪ‬
Manzana tuffaah ‫ﺘﻔﹼﺎﺡ‬‫ﺍﻟ‬
Albaricoque mushmush ‫ﺶ‬‫ﺸﻤ‬‫ﻣ‬
Avocado alafukaatah ‫ﺍﻷﻓﻮﻛﺎﺗﺔ‬
Plátano mauz ‫ﻮﺯ‬‫ﻣ‬
Fresa faraauilah / freiz ‫ ﻓﺮﻳﺰ‬/ ‫ﻓﹶﺮﺍ ِﻭﻟﹶﺔ‬
Uva 'inab ‫ﺐ‬‫ِﻋﻨ‬
Cereza karaz ‫ﺯ‬‫ﹶﻛﺮ‬
Piña anaanaas ‫ﺃﹶﻧﺎﻧﺎﺱ‬
Kiwi kiuii ‫ﻛِﻴﻮﻱ‬
Sandía battiij ‫ﻄﻴﺦ‬‫ﺑ‬
Melón shammaam ‫ﺎﻡ‬‫ﺷﻤ‬
Naranja burtuqaal ‫ﻘﺎﻝ‬‫ﺮﺗ‬‫ﺑ‬
Melocotón durraaq ‫ﺍﻕ‬‫ﺩﺭ‬
www.almadrasa.org 57 www.arabEspanol.org
Mora tuut ‫ﻮﺕ‬‫ﺗ‬
Mango maango ‫ﻣﺎﳒﻮ‬
Pera ayaas / kummazraá ‫ﻯ‬‫ﺜﺮ‬‫ ﹸﻛﻤ‬/ ‫ﺇﺟﺎﺹ‬
Higo tiin ‫ﺗﲔ‬
Higo chumbo sabbaar ‫ﺎﺭ‬‫ﺻﺒ‬

Ciruela jauj ‫ﻮﺥ‬‫ﺧ‬

www.almadrasa.org 58 www.arabEspanol.org
Los Vegetales Aljudraawaat ‫ﺍﳋﹸﻀﺮﺍﻭﺍﺕ‬
Patata bataataa ‫ﻄﺎﻃﺎ‬‫ﺑ‬
Tomate banaduurah / tamaatim ‫ ﻃﹶﻤﺎﻃِﻢ‬/ ‫ﺓ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻨﺪ‬‫ﺑ‬
Pepino jiiaar ‫ﺎﺭ‬‫ﺧﻴ‬
Limón laimuun ‫ﻟﹶﻴﻤﻮﻥ‬
Zanahoria yazar ‫ﺭ‬‫ﺟﺰ‬
Berenjena baadhinyaan ‫ﺎ ِﺫﳒﹶﺎﻥ‬‫ﺑ‬
Cebolla basal ‫ﻞ‬‫ﺑﺼ‬
Calabacín kuusaa / qar' ‫ ﻗﹶﺮﻉ‬/ ‫ﻛﹸﻮﺳﺎ‬
Calabaza iaqtiin ‫ﻘﻄﲔ‬‫ﻳ‬
Trigo qamh ‫ﺢ‬‫ﹶﻗﻤ‬
Maíz dhurah ‫ﺓ‬‫ﹸﺫﺭ‬
Guisante baaziilla‘ ‫ﺑﺎﺯﻳﻼﹼﺀ‬
Lechuga jass ‫ﺲ‬
 ‫ﺧ‬
www.almadrasa.org 59 www.arabEspanol.org
Champiñón futr ‫ﹸﻓﻄﹾﺮ‬
Rahano fuyl ‫ﻞ‬‫ﹸﻓﺠ‬
Alcachofas ardii shaukii ‫ﻮﻛﻲ‬‫ﺃﺭﺿﻲ ﺷ‬
Remolachas shamandar ‫ﺭ‬‫ﻨﺪ‬‫ﺷﻤ‬
Repollo malfuuf ‫ﻠﻔﹸﻮﻑ‬‫ﻣ‬
Coliflor / Brécol qunnabiit ‫ﻨﺒِﻴﻂ‬‫ﹸﻗ‬
Nabo lift ‫ِﻟﻔﹾﺖ‬
Perejil baqduunas ‫ﺲ‬‫ﻭﻧ‬‫ﺑ ﹾﻘﺪ‬
Lentejas 'adas ‫ﺱ‬‫ﻋﺪ‬
Pimiento verde fulful ajdar ‫ﺮ‬‫ﻓﹸﻠﻔﹸﻞ ﺃﺧﻀ‬
Pimentón fulful haar ‫ﺎﺭ‬‫ﻓﹸﻠﻔﹸﻞ ﺣ‬
Ajo zuum ‫ﻡ‬‫ﹸﺛﻮ‬
Apio karfas ‫ﻛﹶﺮﻓﹶﺲ‬
Pino sanaubar ‫ﺮ‬‫ﻮﺑ‬‫ﺻﻨ‬

www.almadrasa.org 60 www.arabEspanol.org
Los Animales Alhaiwaanaat ‫ﺎﺕ‬‫ﺍﳊﹶﻴﻮﺍﻧ‬
Gato hirr / qit ‫ ﻗِﻂ‬/ ‫ﺮ‬ ‫ِﻫ‬
Perro kalb ‫ﻛﹶﻠﺐ‬
Caballo hisaan ‫ﺣِﺼﺎﻥ‬
Burro himaar ‫ﺣِﻤﺎﺭ‬
Vaca baqarah ‫ﺑﻘﹶﺮﺓ‬
Toro zaur ‫ﺛﹶﻮﺭ‬
León asad ‫ﺪ‬‫ﺃﺳ‬
Leopardo namir ‫ﻧﻤِﺮ‬
Zorro z'lab ‫ﺛﹶﻌﻠﹶﺐ‬
Elefante fiil ‫ﻓﻴﻞ‬
Oso dub ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬
Ciervo gazaal ‫ﻏﹶﺰﺍﻝ‬
Camello yamal ‫ﻞ‬‫ﺟﻤ‬
Jirafa zaraafah ‫ﺍﻓﹶﺔ‬‫ﺯﺭ‬
Conejo arnab ‫ﺐ‬‫ﺃﺭﻧ‬
Ardilla sinyaab ‫ﺳِﻨﺠﺎﺏ‬

www.almadrasa.org 61 www.arabEspanol.org
Hiena dab' ‫ﻊ‬‫ﺿﺒ‬

Búfalo yaamuus ‫ﻮﺱ‬‫ﺎﻣ‬‫ﺟ‬
Antílope dhabii ‫ﻇﹶﱯ‬
Canguro kangar ‫ﺮ‬‫ﻛﹶﻨﻐ‬
Hipopótamo farasu nnahr ‫ﻬﺮ‬‫ﺱ ﺍﻟﻨ‬‫ﹶﻓﺮ‬
Mofeta dharibaan ‫ﺎﻥ‬‫ﹶﻇ ِﺮﺑ‬
Comadreja ibn 'irs ‫ﺍﺑِﻦ ﻋِﺮﺱ‬
Mono qird / sa'daan ‫ﻌﺪﺍﻥ‬‫ ﺳ‬/ ‫ﻗِﺮﺩ‬
Jaguar asad amirikii ‫ﺪ ﺃﻣﲑﻛﻲ‬‫ﺃﺳ‬
Tigre namir mujattat ‫ﺨ ﹼﻄﻂ‬‫ﻧﻤِﺮ ﻣ‬
Cebra himaar wahshii ‫ﺣﺸﻲ‬‫ﺣِﻤﺎﺭ ﻭ‬
Rinoceronte wahiid alqarn ‫ﺣﻴﺪ ﺍﻟﻘﹶﺮﻥ‬‫ﻭ‬
Llama llamaa ‫ﻻﻣﺎ‬
Reno aíal ‫ﻞ‬‫ﺃﻳ‬
Visón mink ‫ﻣِﻨﻚ‬
Koala kuwaala ‫ﻛﻮﺍﻻ‬
Marmota marmuut ‫ﻮﻁ‬‫ﺮﻣ‬ ‫ﻣ‬
Cervato waladul dhabi ‫ﻭﻟﹶﺪ ﺍﻟﻈﹶﱯ‬
Bisonte zaur amirikii ‫ﺛﹶﻮﺭ ﺃﻣﲑﻛﻲ‬
Castor qundus ‫ﺱ‬‫ﻗﹸﻨﺪ‬
Racón raakuun ‫ﺭﺍﻛﹸﻮﻥ‬
Panda bandaa ‫ﺎﻧﺪﺍ‬‫ﺑ‬

www.almadrasa.org 62 www.arabEspanol.org
Tiburón qirsh ‫ﻗِﺮﺵ‬
Pez samakah ‫ﻜﺔ‬‫ﺳﻤ‬
Ballena / Cachalote huut ‫ﻮﺕ‬‫ﺣ‬
Cucaracha sarsuur ‫ﺮﺻﻮﺭ‬‫ﺻ‬
Araña 'ankabuut ‫ﻮﺕ‬‫ﻨ ﹶﻜﺒ‬‫ﻋ‬
Rata fa‘r ‫ﻓﺄﺭ‬
Ratón yirdh ‫ﺟِﺮﺫ‬
Armadillo mudarra' ‫ﻉ‬‫ﺪﺭ‬‫ﻣ‬
Erizo qunfudh ‫ﻗﹸﻨﻔﹸﺬ‬
Lirón haamistar ‫ﺮ‬‫ﻫﺎﻣﺴﺘ‬

www.almadrasa.org 63 www.arabEspanol.org
Los Pájaros Attuiuur ‫ﺍﻟﻄﱡﻴﻮﺭ‬
Gallina dayaayah ‫ﺟﺎﺟﺔ‬‫ﺩ‬
Gallo diik ‫ﺩِﻳﻚ‬
Pavo diik rumii ‫ﺩﻳﻚ ﺭﻭﻣﻲ‬
Paloma hamaamah ‫ﺔ‬‫ﻤﺎﻣ‬‫ﺣ‬
Oca iwaz ‫ﺯ‬‫ﺇﻭ‬
Cisne baya' ‫ﻊ‬‫ﺑﺠ‬
Loro / Papagayo babbgaa‘ ‫ﻐﺎﺀ‬‫ﺑﺒ‬
Cuervo guraab ‫ﻏﹸﺮﺍﺏ‬
Águila nasr ‫ﺮ‬‫ﻧﺴ‬
Halcón saqr ‫ﺻﻘﹾﺮ‬

Buho buumah ‫ﺑﻮﻣﺔ‬
Pavo real taauus ‫ﻃﺎﻭﻭﺱ‬
Cigüeña laqlaq ‫ﻟﹶﻘﻠﹶﻖ‬
Gaviota nauras ‫ﺱ‬‫ﻮﺭ‬‫ﻧ‬
Pico naqqaru aljashab ‫ﺐ‬‫ﳋﺸ‬
‫ﺭ ﺍ ﹶ‬ ‫ﻧﻘﹼﺎ‬
Garza maalik alhaziin ‫ﻣﺎﻟِﻚ ﺍﳊﹶﺰﻳﻦ‬
Tucán tuqaan ‫ﻃﻮﻗﺎﻥ‬
www.almadrasa.org 64 www.arabEspanol.org
Perdigón hayal ‫ﻞ‬‫ﺣﺠ‬
Gilguero hassuun ‫ﻮﻥ‬‫ﺣﺴ‬
Pájaro del amor albabbgah almutaíamah ‫ﻤﺔ‬‫ﻐﺎﺀ ﺍﳌﹸﺘﻴ‬‫ﺒﺒ‬‫ﺍﻟ‬
Grajo abuu zuraiq ‫ﻳﻖ‬‫ﺯﺭ‬ ‫ﻮ‬‫ﺃﺑ‬
Petral taa‘ir alnuu‘ ‫ﻃﹶﺎﺋِﺮ ﺍﻟﻨﻮﺀ‬
Flamenco basharuus ‫ﻭﺱ‬‫ﺸﺮ‬
 ‫ﺑ‬
Pingüino bitriiq ‫ِﺑ ﹾﻄﺮِﻳﻖ‬
Mariposa farashah ‫ﻓﹶﺮﺍﺷﺔ‬
Mosquito ba'uudah ‫ﺿﺔ‬
 ‫ﻌﻮ‬‫ﺑ‬

www.almadrasa.org 65 www.arabEspanol.org
En la Librería Fil Maktabah ‫ﺒﺔ‬‫ﰲ ﺍﳌﹶﻜﺘ‬
Libro kitaab ‫ﻛِﺘﺎﺏ‬
Novela riwaaiah ‫ﺭِﻭﺍﻳﺔ‬
Diccionario mu'yam / qaamuus ‫ﺱ‬‫ ﻗﹶﺎﻣﻮ‬/ ‫ﻢ‬‫ﻌﺠ‬‫ﻣ‬
Periódico yariidah / sahiifah ‫ﺻﺤِﻴﻔﺔ‬
 / ‫ﺪﺓ‬‫ﺮﻳ‬‫ﺟ‬
Postal bitaaqah bariidiíah ‫ﺔ‬‫ﺑﺮِﻳﺪﻳ‬ ‫ِﺑﻄﹶﺎﻗﺔ‬
Bolígrafo qalam ‫ﹶﻗﻠﹶﻢ‬
Lápiz qalam rasaas ‫ﺻﺎﺹ‬‫ﹶﻗﻠﹶﻢ ﺭ‬
Sobre dharf ‫ﻇﹶﺮﻑ‬
Rotulador qalam tamiíz ‫ﺰ‬‫ﻤﻴﻴ‬‫ﹶﻗﻠﹶﻢ ﺗ‬
Guía murshid / daliil ‫ﻟﻴﻞ‬‫ ﺩ‬/ ‫ﺮﺷﺪ‬‫ﻣ‬
Mapa jariitah ‫ﺮﻳﻄﺔ‬‫ﺧ‬
Estoy buscando un libro sobre ... abhazu 'an kitaabin 'an ... ‫ﻦ‬‫ﺏ ﻋ‬
ٍ ‫ﻦ ﻛِﺘﺎ‬‫ﺤﺚﹸ ﻋ‬
 ‫ﺑ‬‫ﹶﺃ‬

www.almadrasa.org 66 www.arabEspanol.org
Quisiera un libro sobre la historia argabu bikitaabin iatahaddazu 'an
‫ﻦ ﺗﺎﺭﻳ ِﺦ‬‫ﺪﺙﹸ ﻋ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻳ‬ ‫ﺏ‬
ٍ ‫ ﺑِﻜﺘﺎ‬‫ﺭ ﹶﻏﺐ‬ ‫ﺃ‬
de esta ciudad taariiji hadhihil madiinah
‫ﺔ‬‫ﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﳌﹶﺪﻳﻨ‬
¿Está traducido al árabe? hal huwa mutaryam ilal 'arabiíah ‫ﺔ؟‬‫ﺮﺑﻴ‬‫ﻢ ﺇﱃ ﺍﻟﻌ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ‬‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﻞ ﻫ‬‫ﻫ‬
¿Tiene periódicos árabes? hal ladaika yaraa‘id 'arabiíah? ‫ﺔ؟‬‫ﺑﻴ‬‫ﻋﺮ‬ ‫ﺮﺍﺋِﺪ‬‫ﻚ ﺟ‬
 ‫ﻞ ﻟﹶﺪﻳ‬‫ﻫ‬
¿Dónde puedo comprar un mapa min aina iumkinunii an ahsala 'alá
‫ﻠﻰ‬‫ﺼ ﹶﻞ ﻋ‬
 ‫ﺣ‬ ‫ﲏ ﺃﻥ ﺃ‬‫ﻤ ِﻜﻨ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬‫ﻣِﻦ ﺃ‬
de carreteras? jaaritati tariiq
‫ﺧﺎ ِﺭ ﹶﻃ ِﺔ ﻃﹶﺮﻳﻖ؟‬

www.almadrasa.org 67 www.arabEspanol.org
De compras Attasauuq ‫ﻕ‬‫ﺴﻮ‬‫ﺍﻟﺘ‬
Librería maktabah ‫ﺒﺔ‬‫ﻣﻜﺘ‬
Panadería majbaz / furn ‫ ﻓﺮﻥ‬/ ‫ﺰ‬‫ﺨﺒ‬‫ﻣ‬
Carnicería mayzarah ‫ﺭﺓ‬‫ﺠﺰ‬‫ﻣ‬
Pastelería mahal alhuluiíaat ‫ﺎﺕ‬‫ﺤﻞ ﺍﳊﻠﻮﻳ‬‫ﻣ‬
Farmacia saidaliíah ‫ﺔ‬‫ﻴﺪﻟﻴ‬‫ﺻ‬
Lavandería / Tintorería masbagah ‫ﻐﺔ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻣ‬
Pescadería masmakah ‫ﻜﺔ‬‫ﺴﻤ‬‫ﻣ‬
Peluquería saluun hilaqah ‫ﺻﺎﻟﻮﻥ ﺣِﻼﻗﺔ‬
Ferretería dukkan hidaadah ‫ﺩﻛﹼﺎﻥ ﺣِﺪﺍﺩﺓ‬
Joyería dukkan siiaagah ‫ﺩﻛﹼﺎﻥ ﺻِﻴﺎﻏﺔ‬
Mercado suuq ‫ﻮﻕ‬‫ﺳ‬
Estanco / Quiosco kishik ‫ﻛِﺸﻚ‬
Perfumería dukkan 'utuuraat ‫ﻄﻮﺭﺍﺕ‬‫ﺩﻛﹼﺎﻥ ﻋ‬
www.almadrasa.org 68 www.arabEspanol.org
Tienda de fotos mahal tasuiir ‫ﻮﻳﺮ‬‫ﺗﺼ‬ ‫ﻞ‬‫ﻣﺤ‬
Optica mahal basriíaat ‫ﺎﺕ‬‫ﺤﻞ ﺑﺼﺮﻳ‬‫ﻣ‬
Supermercado super maarkit ‫ﻮﺑﺮ ﻣﺎﺭﻛِﺖ‬‫ﺳ‬
Recuerdo tadhkaar ‫ﺗﺬﹾﻛﺎﺭ‬
Abierto maftuuh ‫ﻮﺡ‬‫ﻔﺘ‬‫ﻣ‬
Cerrado muglaq ‫ﻐﻠﹶﻖ‬‫ﻣ‬
Entrada madjal ‫ﻞ‬‫ﺪﺧ‬‫ﻣ‬
Salida majray ‫ﺝ‬‫ﺨﺮ‬‫ﻣ‬
Empujar daf' ‫ﻓﻊ‬‫ﺩ‬
Escaparate wayihah ‫ﻭﺍﺟِﻬﺔ‬
Dependiente baa‘i' ‫ﺑﺎﺋﻊ‬
Salida de emergencia majray ttawaari‘ ‫ﺝ ﺍﻟﻄﹼﻮﺍﺭﺉ‬‫ﺨﺮ‬‫ﻣ‬
No se admiten cheques la nata'aamal bilshiikaat ‫ﻻ ﻧﺘﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺸﻴﻜﺎﺕ‬
Libro de reclamaciones daftar ashshakaawaá ‫ﻜﺎﻭﻯ‬‫ﻓﺘﺮ ﺍﻟﺸ‬‫ﺩ‬

www.almadrasa.org 69 www.arabEspanol.org
En el Restaurante Fil Mat'am ‫ﻢ‬‫ﰲ ﺍﳌﹶﻄﻌ‬
¿Puede indicarme un bar dónde se hal iumkinuka an tadullanii
‫ﻜﺎﻥ‬‫ﺪﻟﱠﲏ ﻋﻠﻰ ﻣ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻚ ﺃﻥ‬
 ‫ﻤﻜﻨ‬‫ﻞ ﻳ‬‫ﻫ‬
pueda comer algo? makaan lil‘kl?
‫ﻟﻸﻛﻞ؟‬
hal bi‘imkaanika an tu'idda lii
¿Puede hacerme un bocadillo?
shatiirah?
‫ﻄﲑﺓ؟‬‫ ﱄ ﺷ‬‫ﺗ ِﻌﺪ‬ ‫ﻚ ﺃﻥ‬
ِ ‫ﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧ‬‫ﻫ‬
¿Tienen platos calientes? hal ladaikum wayabaat saajinah? ‫ﺒﺎﺕ ﺳﺎﺧِﻨﺔ؟‬‫ﻭﺟ‬ ‫ﻫﻞ ﻟﹶﺪﻳﻜﹸﻢ‬
Tenemos sopa ladainaa hasaa‘ ‫ﺴﺎﺀ‬‫ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺣ‬
Huevos calientes baid maqlii ‫ﺑﻴﺾ ﻣﻘﻠﻲ‬
¿Podemos sentarnos en esta hal nastatii'u an naylisa 'alá
‫ﺲ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ‬
 ‫ﻊ ﺃﻥ ﳒﻠ‬ ‫ﺘﻄﻴ‬‫ﻧﺴ‬ ‫ﻫﻞ‬
mesa? hadhihi ttaauilah?
‫ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ؟‬
¿Tienen teléfono? hal ladaikum haatif? ‫ﻫﻞ ﻟﺪﻳﻜﻢ ﻫﺎﺗﻒ؟‬
¿Dónde están los servicios? aina alhammaam ‫ﺎﻡ؟‬‫ﺃﻳﻦ ﺍﳊﻤ‬
La cuenta, por favor alhisaab, min fadlik ‫ ﻣِﻦ ﻓﹶﻀﻠِﻚ‬،‫ﺍﳊِﺴﺎﺏ‬
Quiero un /una ... uriidu ‫ﺃﺭﻳﺪ‬
Café qahwah ‫ﻗﻬﻮﺓ‬
Zumo de naranja 'asiir burtuqaal ‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﻋﺼﲑ‬
www.almadrasa.org 70 www.arabEspanol.org
Leche fría haliib baarid ‫ﺣﻠﻴﺐ ﺑﺎﺭﺩ‬
Leche caliente haliib saajin ‫ﺣﻠﻴﺐ ﺳﺎﺧﻦ‬
Té con limón shaai billaimuun ‫ﺷﺎﻱ ﺑﺎﻟﻠﻴﻤﻮﻥ‬
Chocolate caliente shukulatah saajinah ‫ﺷﻮﻛﻮﻻ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬
Agua mineral miiaah ma'daniíah ‫ﻣﻴﺎﻩ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
Jarra yarrah ‫ﺮﺓ‬ ‫ﺟ‬
Un vaso de ... ka‘s min ‫ﻛﺄﺱ ﻣﻦ‬
Una taza de ... kuub min ‫ﻛﻮﺏ ﻣﻦ‬
Mesa taauilah ‫ﻃﺎﻭﻟﺔ‬
Silla kursii ‫ﻛﺮﺳﻲ‬
Plato sahn ‫ﺻﺤﻦ‬

Cuchara mil'aqah ‫ﻘﺔ‬‫ﻣِﻠﻌ‬
Tenedor shaukah ‫ﺷﻮﻛﺔ‬
Cuchillo sikkiin ‫ِﺳﻜﲔ‬
Camarero / a naadil / ah ‫ ﺓ‬/ ‫ﻧﺎﺩﻝ‬
Propina baqshiish ‫ﺑﻘﺸﻴﺶ‬
Una mesa para dos, por favor ... taauilah lishajsaiin lau samaht ‫ﻤﺤﺖ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻃﺎﻭﻟﺔ ﻟﺸﺨﺼﲔ ﻟﻮ‬
Quisiera reservar una mesa para awaddu an ahyiza taauilah
dos personas lishajsain
‫ﺩ ﺃﻥ ﺃﺣﺠﺰ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﻟِﺸﺨﺼﲔ‬ ‫ﺃﻭ‬
¿Está reservada esta mesa? hal hadhihi ttaauilah mahyuuzah? ‫ﻫﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ ﳏﺠﻮﺯﺓ؟‬
¿Dónde podemos sentarnos? aina nastatii'u an naylis? ‫ﺃﻳﻦ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﳒﻠﺲ؟‬
Estoy esperando a unos amigos innani antadhiru ba'dal asdiqaa‘ ‫ﺇﻧﲏ ﺃﻧﺘﻈﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺻﺪﻗﺎﺀ‬
¿Cuáles son los ingredientes de maa hiia mukauinaat hadha
este plato? ttabaq?
‫ﻖ؟‬‫ﻣﻜﹶﻮﻧﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ﱠﻄﺒ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻲ‬
www.almadrasa.org 71 www.arabEspanol.org
En el Hotel Fil Funduq ‫ﻕ‬‫ﰲ ﺍﻟﻔﹸﻨﺪ‬
Hotel / Pensión funduq ‫ﻕ‬‫ﻓﹸﻨﺪ‬
Albergue nuzul ‫ﻝ‬‫ﻧﺰ‬
Recepción alistiqbaal ‫ﺎﻝ‬‫ﺍﻻﺳﺘِﻘﺒ‬
Portero bauuwaab ‫ﺍﺏ‬‫ﺑﻮ‬
Botones jaadim ‫ﺎﺩﻡ‬‫ﺧ‬
Huésped naziil / daif ‫ﻴﻒ‬‫ ﺿ‬/ ‫ﺰﻳﻞ‬‫ﻧ‬
Llave miftaah ‫ﻣِﻔﺘﺎﺡ‬
Propina ikraamiíah / baqshiish ‫ﻘﺸﻴﺶ‬‫ ﺑ‬/ ‫ﺔ‬‫ﺇﻛﺮﺍﻣﻴ‬
Habitación individual gurfah mufradah ‫ﺩﺓ‬‫ﻔﺮ‬‫ﻏﹸﺮﹶﻓ ﹲﺔ ﻣ‬
¿Tienen habitaciones libres? hal ladaikum gurafun jaaliiah? ‫ﻑ ﺧﺎﻟِﻴﺔ؟‬
 ‫ﺮ‬ ‫ﻞ ﻟﹶﺪﻳﻜﻢ ﹸﻏ‬‫ﻫ‬
Tengo reservada una habitación a
nombre de …
qad hayaztu gurfatan bism … ... ‫ﺕ ﻏﹸﺮﹶﻓ ﹰﺔ ﺑِﺎﺳ ِﻢ‬
 ‫ﺰ‬‫ﺣﺠ‬ ‫ﻗﺪ‬
argabu bigurfatin mutillatin
Desearía una habitación exterior
lljaariy
‫ﺝ‬
ِ ‫ﺮﹶﻓ ٍﺔ ﻣﻄﹼﻠ ٍﺔ ﻟِﻠﺨﺎ ِﺭ‬‫ ﺑﻐ‬‫ﺭ ﹶﻏﺐ‬ ‫ﺃ‬
www.almadrasa.org 72 www.arabEspanol.org
Desearía una habitación interior argabu bigurfatin daajiliíah ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺮﹶﻓ ٍﺔ ﺩﺍﺧِﻠ‬‫ ﺑﻐ‬‫ﺭ ﹶﻏﺐ‬ ‫ﺃ‬
Quiero una habitación con baño y uriidu gurfatan muzauuwadatan
teléfono bihaatif wa hammaam
‫ﺎﻡ‬‫ﺣﻤ‬ ‫ﻒ ﻭ‬
ٍ ‫ﺩ ﹰﺓ ﺑِﻬﺎِﺗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ‬‫ﺪ ﻏﹸﺮﹶﻓ ﹰﺔ ﻣ‬ ‫ﺃﹸﺭﻳ‬
hal alfutuur mutadammanun fil
¿Incluido el desayuno?
barnaamay?
‫ﺞ؟‬‫ﺎﻣ‬‫ﺮﻧ‬‫ﻦ ﰲ ﺍﻟﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺭ ﻣ‬ ‫ﻞ ﺍﻟﻔﹸﻄﻮ‬‫ﻫ‬
¿Cuál es el precio? kam huwa ssi'r? ‫؟‬‫ﻌﺮ‬‫ﻮ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻛﹶﻢ ﻫ‬
Tenemos descuentos especiales ladaina husumaat jaassah
‫ﺔ ﻟﻺﻗﺎﻣ ِﺔ‬‫ﺎﺻ‬‫ﺴﻮﻣﺎﺕ ﺧ‬‫ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺣ‬
por estancias semanales lil‘iqaamati l‘usbu'iíah
‫ﺔ‬‫ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻴ‬
Su habitación es la número ... en
raqamu gurfatukum huwa ........ ‫ ﰲ ﺍﻟﻄﺎِﺑ ِﻖ‬....‫ﻮ‬ ‫ﻜﻢ ﻫ‬‫ﺭﻗﻢ ﻏﹸﺮﹶﻓﺘ‬
la segunda planta
fil taabiqil zzanii ‫ﺍﻟﺜﹼﺎﱐ‬
¿Puedo ver la habitación? hal iumkinunii an ‘araál gurfah? ‫ﺮﻓﹶﺔ؟‬‫ﻤﻜﻨﲏ ﺃﻥ ﺃﺭﻯ ﺍﻟﻐ‬‫ﻫﻞ ﻳ‬

www.almadrasa.org 73 www.arabEspanol.org
En la Farmacia Fi ssaidaliíah ‫ﺔ‬‫ﻟﻴ‬‫ﻴﺪ‬‫ﰲ ﺍﻟﺼ‬
Píldora habbatu dawaa‘ ‫ﻭﺍﺀ‬‫ ﹸﺔ ﺩ‬‫ﺣﺒ‬
Pastilla habbah ‫ﺔ‬‫ﺣﺒ‬
Receta wasfah ‫ﺻﻔﺔ‬‫ﻭ‬
Pomada marham ‫ﻢ‬‫ﺮﻫ‬ ‫ﻣ‬
Jarabe sharaab ‫ﺮﺍﺏ‬‫ﺷ‬
Inyección huqnah ‫ﺣﻘﹾﻨﺔ‬
Calmante musakkin ‫ﺴﻜﱢﻦ‬
 ‫ﻣ‬
Venda dammaadah ‫ﺎﺩﺓ‬‫ﺿﻤ‬

Algodón qutun ‫ﹸﻗ ﹸﻄﻦ‬
Gasa shaash ‫ﺷﺎﺵ‬
Alcohol kuhuul ‫ﻛﹸﺤﻮﻝ‬
Termómetro mizaan alharaarah ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬
Farmacia de guardia saidaliíah munaauibah ‫ﻨﺎﻭﺑﺔ‬‫ﺔ ﻣ‬‫ﻴﺪﻟﻴ‬‫ﺻ‬
Fever hummaá ‫ﻰ‬‫ﺣﻤ‬
www.almadrasa.org 74 www.arabEspanol.org
Tos su'aal ‫ﻌﺎﻝ‬‫ﺳ‬
Resfriado rashh ‫ﺷﺢ‬‫ﺭ‬
Dolor de cabeza waya' ra‘s ‫ﺃﺱ‬‫ﻊ ﺭ‬‫ﻭﺟ‬
Diarrea shaal ‫ﺳﻬﺎﻝ‬
Compresa dammaadah ‫ﺎﺩﺓ‬‫ﺿﻤ‬

Pañales hifaad ‫ِﺣﻔﺎﺽ‬
Mareo daa‘ij ‫ﺩﺍﺋِﺦ‬
Insomnio araq ‫ﻕ‬‫ﺃﺭ‬
Estreñimiento imsaak ‫ﺇﻣﺴﺎﻙ‬
Quemadura del sol harq shams ‫ﻤﺲ‬‫ﻕ ﺷ‬‫ﺣﺮ‬
¿Puede darme algo contra ... ? hal bi‘imkanika i'taa‘ii shai‘ li ...? ‫؟‬... ‫ﻞ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺇﻋﻄﺎﺋﻲ ﺷﻲﺀ ﱄ‬‫ﻫ‬

www.almadrasa.org 75 www.arabEspanol.org
En el Coche Fi Saíaarah ‫ﺎﺭﺓ‬‫ﰲ ﺍﻟﺴﻴ‬
Autopista tariiq 'aam ‫ﻃﹶﺮﻳﻖ ﻋﺎﻡ‬
Autovía tariiq bittiyaahaín ‫ﻦ‬‫ﺎﻫﻴ‬‫ﺗﺠ‬‫ﻃﹶﺮﻳﻖ ﺑﺎ‬
Curva peligrosa mun'ataf jatir ‫ﻄﺮ‬‫ﻌﻄﹶﻒ ﺧ‬ ‫ﻨ‬‫ﻣ‬
Desviación tahuilah (‫ﺮ‬‫ﺳﻴ‬ ) ‫ﺤﻮﻳﻠ ﹸﺔ‬‫ﺗ‬
Coche saíaarah ‫ﺎﺭﺓ‬‫ﺳﻴ‬
Autocar 'arabah ‫ﺑﺔ‬‫ﻋﺮ‬
Camión shahinah ‫ﺷﺎﺣِﻨﺔ‬
Autobús hafilah ‫ﺣﺎﻓِﻠﺔ‬
Moto darrayah naaríah ‫ﺔ‬‫ﺍﺟﺔ ﻧﺎﺭﻳ‬‫ﺩﺭ‬
Dirección única tariiq bittiyahin waahid ‫ﺍﺣﺪ‬‫ﺠﺎ ٍﻩ ﻭ‬‫ﻖ ﺑِﺎﺗ‬ ‫ﻃﹶﺮﻳ‬
Señal de tráfico lafitatu tariiq ‫ﻻﻓِﺘ ﹸﺔ ﻃﹶﺮﻳﻖ‬
Obras hafriíat ‫ﺎﺕ‬‫ﺣﻔﺮﻳ‬
Límite de velocidad huduud assurr'ah ‫ﺔ‬‫ﺮﻋ‬‫ﺪﻭﺩ ﺍﻟﺴ‬‫ﺣ‬
Permiso de conducir rujsatu qiiaadah ‫ﺭﺧﺼﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‬
hal hadhihi hiia attariqu
¿Es ésta la carretera para ...?
almu‘ddiiah ilá?
‫؟‬... ‫ﻳﺔ ﺇﱃ‬‫ﻖ ﺍﳌﹸﺆﺩ‬ ‫ﻲ ﺍﻟ ﹶﻄﺮِﻳ‬ ‫ﻫﺬِﻩ ﻫ‬ ‫ﻞ‬‫ﻫ‬
¿A qué distancia está ...? kam tab'ud...? ‫؟‬... ‫ﺪ‬‫ﺒﻌ‬‫ﻛﹶﻢ ﺗ‬

www.almadrasa.org 76 www.arabEspanol.org
No está lejos laisat ba'iidah ‫ﻌﻴﺪﺓ‬‫ﺖ ﺑ‬‫ﻟﹶﻴﺴ‬
Hay unos ... kilómetros tab'udu bid'ata.... kilomitraat ‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﺍﺕ‬.... ‫ﺔ‬‫ﺪ ﺑِﻀﻌ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﺗ‬
¿Es buena la carretera? hal attariqu yaíidah? ‫ﺪﺓ؟‬‫ﺟﻴ‬ ‫ﻞ ﺍﻟﻄﹶﺮﻳﻖ‬‫ﻫ‬
hunakal kaziiru minal
Hay muchas curvas
mun'atafaat
‫ﻌﻄﹶﻔﺎﺕ‬ ‫ﻦ ﺍﳌﹸﻨ‬ ‫ﲑ ِﻣ‬ ‫ﻙ ﺍﻟﻜﹶﺜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻫﻨ‬

¿Dónde puedo comprar un mapa aina astatíi'u an ashtariia ‫ﺮﻱ ﺧﺎ ِﺭ ﹶﻃ ﹶﺔ‬‫ ﺃﻥ ﺃﺷﺘ‬‫ﻄﻴﻊ‬‫ﻦ ﺍﺳﺘ‬ ‫ﺃﻳ‬
de carreteras? jaaritata tariiq?
‫ﻃﹶﺮﻳﻖ؟‬
¿Cuál es la mejor carretera para ma huwa afdalu tariiqin ‫ﺏ ﺇﱃ‬
ِ ‫ﻳ ٍﻖ ﻟِﻠﺬﻫﺎ‬‫ﻀﻞﹸ ﻃﹶﺮ‬
 ‫ﻮ ﺃﻓ‬ ‫ﻣﺎ ﻫ‬
ir a la costa? llidhahaabi ilá assahil?
‫ﺍﻟﺴﺎﺣﻞ؟‬
¿Cuánto tiempo se necesita para kam minal waqti iatatallabul ‫ﺐ ﺍﻟﺬﱠﻫﺎﺏ ﺇﱃ‬
 ‫ﻄﱠﻠ‬‫ﻳﺘ‬ ‫ﺖ‬
ِ ‫ﻦ ﺍﻟﻮﻗ‬ ‫ﻛﹶﻢ ِﻣ‬
ir a ... ? dhahaab ilá...?
‫؟‬...
¿Puede indicarme qué dirección
hal laka an tadullani 'alá ‫ﻴ ِﺔ‬‫ﺪﻟﱠﲏ ﻋﻠﻰ ﻛﻴﻔ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻚ ﺃﻥ‬  ‫ﻞ ﹶﻟ‬‫ﻫ‬
debo tomar para salir a la
carretera nacional?
kaifiíatil usuuli ilá ttariiqil 'aam?
‫ﺍﻟﻮﺻﻮ ِﻝ ﺇﱃ ﺍﻟﻄﹶﺮﻳ ِﻖ ﺍﻟﻌﺎﻡ؟‬
hal astatií'u an arkuna ssaíaarata
¿Puedo aparcar aquí?
hunaa?
‫ﻫﻨﺎ؟‬ ‫ﺎﺭ ﹶﺓ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻦ ﺍﻟ‬ ‫ ﺃﻥ ﺃﺭﻛﹸ‬‫ﻄﻴﻊ‬‫ﻞ ﺍﺳﺘ‬‫ﻫ‬
No hay aparcamiento la iuuyadu mauqif ‫ﻮﻗﻒ‬‫ﺪ ﻣ‬ ‫ﻻ ﻳﻮﺟ‬
Deseo alquilar un coche uriidu an asta‘yira saíaarah ‫ﺎﺭﺓ‬‫ﺳﻴ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺪ ﺃﻥ ﺃﺳﺘﺄ ِﺟ‬ ‫ﺃﹸﺭﻳ‬
¿Cuál es el precio por día? kam tukallif iaumiían? ‫ﻴﺎﹰ؟‬‫ﻮﻣ‬‫ﺗ ﹶﻜﻠﱢﻒ ﻳ‬ ‫ﻛﹶﻢ‬
¿Cuántos días? kam iaum? ‫ﻛﹶﻢ ﻳﻮﻡ؟‬
hal astatií'u an adfa'a biwaasitatil ‫ﻊ ﺑِﻮﺍﺳِﻄ ﹸﺔ‬ ‫ ﺃﻥ ﺃﺩﹶﻓ‬‫ﻄﻴﻊ‬‫ﻞ ﺍﺳﺘ‬‫ﻫ‬
¿ puedo pagar con tarjeta?
bitaaqah?
‫ﺍﻟﺒِﻄﺎﻗﺔ؟‬
Gasolinera mahattatu waquud ‫ﻗﻮﺩ‬‫ﺤ ﱠﻄ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﻣ‬
Gasolina waquud ‫ﻗﻮﺩ‬‫ﻭ‬
Aire hawaa‘ ‫ﻮﺍﺀ‬‫ﻫ‬

www.almadrasa.org 77 www.arabEspanol.org
Aceite zait ‫ﺯﻳﺖ‬
Agua maa‘ ‫ﻣﺎﺀ‬
Depósito majzan ‫ﻥ‬‫ﺨﺰ‬‫ﻣ‬
Mecánico mikaaniikí ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
Taller mahal tasliih ‫ﺼﻠﻴﺢ‬‫ﺤﻞ ﺗ‬‫ﻣ‬
¿Hay una gasolinera cerca de hal tuyadu mahattatu waquudin ‫ﻮ ٍﺩ ﻗﹶﺮﻳﺒ ٍﺔ ﻣِﻦ‬ ‫ﺤ ﱠﻄ ﹸﺔ ﻭﻗ‬‫ ﻣ‬‫ﺟﺪ‬ ‫ﻮ‬‫ﻞ ﺗ‬‫ﻫ‬
aquí? qariibatin min hunaa?
‫ﻨﺎ؟‬‫ﻫ‬
Necesito agua ahtaayu llimaa‘ ‫ﺝ ﻟِﻠﻤﺎﺀ‬
 ‫ﺃﺣﺘﺎ‬
Déme una lata de aceite, por
favor
a'tini 'ulbata zaitin min fadlik ‫ﺖ ﻣِﻦ ﻓﹶﻀﻠﻚ‬
ٍ ‫ﻳ‬‫ﺒ ﹶﺔ ﺯ‬‫ﻠ‬‫ﺃﻋﻄِﲏ ﻋ‬
¿Dónde hay un taller? aina iuuyadu mahall tasliíh ‫ﺼﻠﻴﺢ‬‫ﺤﻞ ﺗ‬‫ ﻣ‬‫ﺟﺪ‬ ‫ﻮ‬‫ﻦ ﻳ‬ ‫ﺃﻳ‬

www.almadrasa.org 78 www.arabEspanol.org
En el Avión Fi Ttaa‘irah ‫ﰲ ﺍﻟﻄﱠﺎﺋِﺮﺓ‬
Aeropuerto mataar ‫ﻄﺎﺭ‬‫ﻣ‬
Pasajero musaafir / raakib ‫ ﺭﺍﻛﺐ‬/ ‫ﺴﺎﻓﺮ‬‫ﻣ‬
Horario yadualu mawa'iíd ‫ﻮﺍﻋﻴﺪ‬‫ﺪﻭﻝﹸ ﻣ‬‫ﺟ‬
Billete tadhdhkarah ‫ﺓ‬‫ﺬ ﹶﻛﺮ‬‫ﺗ‬
Líneas aéreas jutuut yauuiíah ‫ﺔ‬‫ﻮﻳ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻄﻮﻁ‬‫ﺧ‬
Vuelo rihlah (yauuiíah) (‫ﺔ‬‫ﻮﻳ‬ ‫ﺟ‬ ) ‫ﻠﺔ‬‫ِﺭﺣ‬
Llegadas usuul / quduum ‫ ﻗﹸﺪﻭﻡ‬/ ‫ﻭﺻﻮﻝ‬
Salidas mugaadarah ‫ﺭﺓ‬‫ﻐﺎﺩ‬‫ﻣ‬
Avión taa‘irah ‫ﻃﺎﺋِﺮﺓ‬
Piloto taíaar ‫ﺎﺭ‬‫ﻃﻴ‬
Azafata mudiífatu taiaraan ‫ﺮﺍﻥ‬‫ﻔ ﹸﺔ ﹶﻃﻴ‬‫ﻀﻴ‬‫ﻣ‬
Asiento maq'ad ‫ﺪ‬‫ﻘﻌ‬‫ﻣ‬
(No) fumador (gairu) mudajjin ‫ﻦ‬‫ﺪﺧ‬‫( ﻣ‬‫) ﹶﻏﲑ‬

www.almadrasa.org 79 www.arabEspanol.org
Ventana naafidhah ‫ﻧﺎﻓِﺬﺓ‬
Tripulación taaqam ‫ﻃﹶﺎﻗﹶﻢ‬
Retraso ta‘jiir ‫ﺄﺧﲑ‬‫ﺗ‬
Exceso de equipaje alwaznul zaa‘id ‫ﺍﻟﻮﺯ ﹸﻥ ﺍﻟﺰﺍﺋِﺪ‬
Sala de espera qaa'atul intidhaar ‫ﻋﺔﹸ ﺍﻻﻧﺘِﻈﺎﺭ‬ ‫ﻗﹶﺎ‬
Puerta de embarque bauwaabah ‫ﺍﺑﺔ‬‫ﺑﻮ‬
Vuelo cancelado rihlah mulgaah ‫ﺎﺓ‬‫ﻠﻐ‬‫ﺭِﺣﻠﹶﺔ ﻣ‬
El vuelo a ... alrihlah ilá... ... ‫ﺍﻟﺮِﺣﻠﺔ ﺇﱃ‬
El vuelo procedente de ... alrihlah alátiiatiah min... ... ‫ﺍﻟﺮِﺣﻠﺔ ﺍﻵﺗﻴﺔ ﻣِﻦ‬
Objetos perdidos al‘shiiaa‘ul mafquudah ‫ﺍﻷﺷﻴﺎ ُﺀ ﺍﳌﹶﻔﻘﻮﺩﺓ‬
¿Con qué antelación hay que estar mataá ianbagi an nahdura ilál
en el aeropuerto? mataar?
‫ﺮ ﺇﱃ ﺍﳌﹶﻄﺎﺭ؟‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺤ‬‫ﻐﻲ ﺃﻥ ﻧ‬‫ﻨﺒ‬‫ﱴ ﻳ‬‫ﻣ‬
kaifa astatii'ul dhahaba ilál
¿Cómo puedo ir al aeropuerto?
mataar?
‫ﺏ ﺇﱃ ﺍﳌﹶﻄﺎﺭ؟‬
 ‫ ﺍﻟﺬﹶﻫﺎ‬‫ﻄﻴﻊ‬‫ﻒ ﺍﺳﺘ‬
 ‫ﻛﹶﻴ‬
kam huwal uaznul masmuuhu
¿Cuánto peso está permitido?
bihi?
‫ﺡ ِﺑﻪِ؟‬
 ‫ﺯ ﹸﻥ ﺍﳌﹶﺴﻤﻮ‬‫ﻮ ﺍﻟﻮ‬ ‫ﻛﹶﻢ ﻫ‬
fii aii saa'ah tuqli'ul ttaa‘irah
¿A qué hora sale el avión para ...?
ilá...?
‫؟‬... ‫ﻊ ﺍﻟﻄﺎﺋِﺮﺓ ﺇﱃ‬ ‫ﻘﻠ‬‫ﰲ ﺃﻱ ﺳﺎﻋﺔ ﺗ‬

Se ruega a los pasajeros del vuelo naryu an iatawayyaha rukkabul


‫ﺏ ﺍﻟﺮِﺣﹶﻠ ِﺔ ﺇﱃ‬
 ‫ﺭﻛﹼﺎ‬ ‫ﻪ‬‫ﻮﺟ‬‫ﻳﺘ‬ ‫ﺮﺟﻮ ﺃﻥ‬‫ﻧ‬
... embarquen por la puerta ... rrihlati ilál bauwabah...
...‫ﺍﺑﺔ‬‫ﺍﻟﺒﻮ‬
Por favor, abróchense los shuddu ahzimatal amaani min
cinturones fadlikum
‫ﻣ ﹶﺔ ﺍﻷﻣﺎ ِﻥ ﻣِﻦ ﻓﹶﻀﻠِﻜﻢ‬ ‫ﻭﺍ ﺃﺣ ِﺰ‬‫ﺷﺪ‬
Prohibido fumar mamnuu'l tadjiin ‫ﺪﺧﲔ‬‫ﻤﻨﻮﻉ ﺍﻟﺘ‬‫ﻣ‬
Se me ha perdido una maleta laqad ad'atu haqiibatan ‫ﺒ ﹰﺔ‬‫ﻴ‬‫ﻘ‬‫ﺖ ﺣ‬
 ‫ﹶﻟﻘﹶﺪ ﺃﺿﻌ‬

www.almadrasa.org 80 www.arabEspanol.org
En el Tren Fil Qitaar ‫ﰲ ﺍﻟﻘِﻄﺎﺭ‬
Tren qitaar ‫ﻗِﻄﺎﺭ‬
Andén minassah / minbar ‫ﺮ‬‫ ﻣِﻨﺒ‬/ ‫ﺔ‬‫ﻨﺼ‬‫ِﻣ‬
Vía darb / tariíq ‫ﻖ‬‫ ﻃﹶﺮﻳ‬/ ‫ﺏ‬‫ﺩﺭ‬
Vagón 'arabah ‫ﺑﺔ‬‫ﻋﺮ‬
Compartimiento maqsuurah ‫ﻮﺭﺓ‬‫ﻣ ﹾﻘﺼ‬
Revisor mufattish ‫ﺶ‬‫ﻔﺘ‬‫ﻣ‬
Bolsa haqiibah ‫ﺔ‬‫ﻴﺒ‬‫ﻘ‬‫ﺣ‬
Mochila haqiibatu dhahr ‫ﺒ ﹸﺔ ﻇﹶﻬﺮ‬‫ﻘﻴ‬‫ﺣ‬
Maletín haqiibatu auraaq ‫ﺒ ﹸﺔ ﺃﻭﺭﺍﻕ‬‫ﻘﻴ‬‫ﺣ‬
Billete de ida tadhkartu dhahaab ‫ﺗ ﹾﺬﻛﹶﺮ ﹸﺓ ﺫﹶﻫﺎﺏ‬
Billete de ida y vuelta tadhkartu dhahaab wa iiaab ‫ﺬﻛﹶﺮﺓﹸ ﺫﹶﻫﺎﺏ ﻭ ﺇﻳﺎﺏ‬‫ﺗ‬
Primera clase darayah uulaá ‫ﱃ‬‫ﺟﺔ ﺃﻭ‬‫ﺩﺭ‬
Despacho de billetes maktabul ttadhaakir ‫ﺬﺍﻛِﺮ‬‫ ﺍﻟﺘ‬‫ﺘﺐ‬‫ﻜ‬‫ﻣ‬
¿Dónde está la estación de
trenes?
aina taqa'u mahattatul qitaar? ‫ﺤﻄﹼ ﹸﺔ ﺍﻟﻘِﻄﺎﺭ؟‬‫ ﻣ‬‫ﺗ ﹶﻘﻊ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺃﻳ‬
www.almadrasa.org 81 www.arabEspanol.org
¿Cómo puedo llegar a la
kaiifa astatii'ul usuula 'ilá ‫ﺤ ﹼﻄ ِﺔ‬‫ﻮ ﹶﻝ ﺇﱃ ﻣ‬‫ﻊ ﺍﻟﻮﺻ‬ ‫ﻄﻴ‬‫ﻒ ﺍﺳﺘ‬  ‫ﻛﹶﻴ‬
mahattatil qitaar bi‘ssra'i waqtin
estación lo antes posible?
mumkin? ‫ﻤﻜﻦ؟‬‫ﺖ ﻣ‬ ٍ ‫ﻭﻗ‬ ‫ﻉ‬
ِ ‫ﺮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍﻟﻘِﻄﺎ ِﺭ ﺑِﺄ‬
¡Lléveme a la estación. Tengo
hal bi‘imkanika an tuqillanii ilá ‫ﺤ ﹼﻄ ِﺔ‬‫ﻘﻠﱠﲏ ﺇﱃ ﻣ‬‫ﻚ ﺃﻥ ﺗ‬
 ‫ﻞ ﺑِﺈﻣﻜﺎِﻧ‬‫ﻫ‬
mahattatil qitaar. innanii 'lá
mucha prisa!
'ayalatin min amrii! !‫ﺠﹶﻠ ٍﺔ ﻣِﻦ ﺃﻣﺮﻱ‬
 ‫ﻋ‬ ‫ﲏ ﻋﻠﻰ‬‫ ﺇﻧ‬.‫ﺍﻟﻘِﻄﺎﺭ‬
¿Cuánto cuesta un billete de ida kam tukallifu tadhkartu ‫ﺬﻛﹶﺮﺓﹸ ﺫﹶﻫﺎﺏ ﻭ ﺇﻳﺎﺏ‬‫ﻒ ﺗ‬
 ‫ﻜﻠﱢ‬‫ﻛﹶﻢ ﺗ‬
y vuelta a ...? dhahaabin wa iiaab ilá ...?
‫؟‬... ‫ﺇﱃ‬
¿Hay descuentos para
estudiantes?
hal hunaka husumaat liltullab? ‫ﺴﻮﻣﺎﺕ ﻟِﻠﻄﹸﻼﺏ؟‬‫ﻙ ﺣ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﻞ ﻫ‬‫ﻫ‬
Dos billetes para ... tadhkarataíni ilá ... ... ‫ﻴ ِﻦ ﺇﱃ‬‫ﺬ ﹶﻛﺮﺗ‬‫ﺗ‬
¿Hay un tren para ... ? hal hunaka rihlah ilá...? ‫؟‬... ‫ﻙ ﺭِﺣﻠﹶﺔ ﺇﱃ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﻞ ﻫ‬‫ﻫ‬
hal hadha huwa lqitaarul ‫ﺐ ﺇﱃ‬
 ‫ ﺍﻟﺬﹶﺍ ِﻫ‬‫ﻮ ﺍﻟﻘِﻄﺎﺭ‬ ‫ﺬﺍ ﻫ‬‫ﻞ ﻫ‬‫ﻫ‬
¿Es éste el tren para...?
dhdhahibu ilá...?
‫؟‬...

www.almadrasa.org 82 www.arabEspanol.org
En el Barco Fi Ssafiinah / Albaajirah ‫ ﺍﻟﺒﺎﺧِﺮﺓ‬/ ‫ﻔﻴﻨﺔ‬‫ﰲ ﺍﻟﺴ‬
Muelle rasiifu almarsaá ‫ ﺍﳌﹶﺮﺳﻰ‬‫ﺻﻴﻒ‬‫ﺭ‬
Barco safiinah / baajira ‫ ﺑﺎﺧِﺮﺓ‬/ ‫ﻔﻴﻨﺔ‬‫ﺳ‬
Yate iajt ‫ﺨﺖ‬‫ﻳ‬
Transbordador 'abbaarah ‫ﺎﺭﺓ‬‫ﻋﺒ‬
Camarote huyrah ‫ﺓ‬‫ﺠﺮ‬
 ‫ﺣ‬
Capitán qubtaan ‫ﻗﹸﺒﻄﺎﻥ‬
Marinero bahhaar / mallah ‫ﻼﺡ‬
‫ ﻣ ﱠ‬/ ‫ﺎﺭ‬‫ﲝ‬
¿Por dónde se va al puerto? aiiu tariiqin iu‘addi ilál miinaa‘? ‫ﻱ ﺇﱃ ﺍﳌﻴﻨﺎﺀ؟‬‫ﺆﺩ‬‫ﻱ ﻃﹶﺮﻳ ٍﻖ ﻳ‬
‫ﺃ‬
¿Hay un barco para ... ? hal hunaaka rihla ilá...? ‫؟‬... ‫ﻙ ﺭِﺣﻠﹶﺔ ﺇﱃ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﻞ ﻫ‬‫ﻫ‬
¿A qué hora sale el barco? fi aíi saa'atin tuqli'ul baajirah? ‫ﺓ؟‬‫ﺎ ِﺧﺮ‬‫ ﺍﻟﺒ‬‫ﻘِﻠﻊ‬‫ﻱ ﺳﺎﻋ ٍﺔ ﺗ‬
 ‫ﰲﺃ‬
Quiero un pasaje para ... uriidu tadhkartan ilá... ... ‫ﺬﻛﹶﺮ ﹰﺓ ﺇﱃ‬‫ﺪ ﺗ‬ ‫ﺃﹸﺭﻳ‬
Déme un camarote de primera uriidu maqsuratan minal
clase ddarayatil uulaá
‫ﺟ ِﺔ ﺍﻷﻭﱃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻦ ﺍﻟ‬ ‫ﻘﺼﻮﺭ ﹰﺓ ِﻣ‬‫ﺪ ﻣ‬ ‫ﺃﹸﺭﻳ‬

www.almadrasa.org 83 www.arabEspanol.org