Vous êtes sur la page 1sur 40

The Digital Door Viewer!

PHV 133012/ PHV 133014

User Manual
EN User Manual FR Manuel d'utilisation ES Manual de usuario RU DE Bedienungsanleitung PT Manual do utilizador IT Manuale dell'utente NL Handleiding CS Uivatelsk pruka SV Bruksanvisning AR JP TH ZHT ZHS

WEEE Directive & Product Disposal

EN

WEEE richtlijn en verwijderen van het product

NL

At the end of its serviceable life, this product should not be treated as household or general waste. It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or returned to the supplier for disposal. Internal / Supplied Batteries This symbol on the battery indicates that the battery is to be collected separately.This battery is designed for separate collection at an appropriate collection point.

Aan het eind van de bruikbare levensduur mag dit artikel niet worden behandeld als huishoudelijk of algemeen afval. Het moet worden overhandigd bij het betreffende verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur of naar de leverancier worden teruggebracht voor verwijdering. Interne / meegeleverde batterijen Dit symbool op de batterij geeft aan dat de batterij gescheiden moet worden verzameld. Deze batterij is ontworpen om te worden ingeleverd op een passend verzamelpunt.

Directive DEEE et mise au rebut du produit

FR

En fin de vie, ce produit ne doit pas tre trait comme un dchet domestique ou un rebut gnral. Rapportez l'appareil au point de collecte applicable pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques, ou renvoyez l'appareil au fournisseur. Piles internes / fournies Ce symbole sur la pile indique qu'elle doit tre mise au rebut sparment.Cette pile est conue de telle sorte qu'elle doit tre rcupre et rapporte un point de collecte approprie.

Smrnice WEEE a likvidace produktu

CS

Tento produkt na konci ivotnosti nepat do bnho domovnho odpadu. Pedejte jej sbrnmu mstu, kter zajiuje recyklaci elektrickch a elektronickch zazen, nebo jej vrate na msto, kde jste jej zakoupili. Zabudovan/dodvan baterie Tento symbol na baterii znamen, e je nutno ji oddlit od jinch odpad. Pouit baterie odevzdvejte na k tomu urench sbrnch mstech.

Eliminacin del producto y Directiva de Residuos de Aparatos Elctricos y Electrnicos

ES

WEEE-direktiv och produktkassering

Al final de su vida til, este producto no debe ser tratado como residuo domstico o basura, sino que debe ser entregado en el punto de recogida para reciclaje de equipos elctricos y electrnicos, o devuelto al proveedor para su eliminacin. Pilas suministradas e internas Este smbolo de la pila indica que sta se debe reciclar por separado. Esta batera est diseada para la recogida selectiva en un punto de recogida adecuado.

Nr denna produkt r uttjnt, fr den inte kastas i hushllssoporna eller behandlas som vanligt avfall. Den ska lmnas in p nrmaste tervinningscentral fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning, eller returneras till leverantren. Inbyggda/ medfljande batterier Denna symbol p batteriet indikerar att batteriet ska kasseras separat. Detta batteri r avsett att lmnas in p nrmaste tervinningscentral eller batteriholk.
AR

SV

WEEE

RU

. . , . .

WEEE-Richtlinie & Produktentsorgung

WEEE

JP

DE

Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht wie Hausabfall oder allgemeiner Abfall entsorgt werden. Es sollte einer zustndigen Sammelstelle zum Recyceln von Elektro- und Elektronikgerten bergeben oder dem Hndler zur Entsorgung zurckgegeben werden. Interne / mitgelieferte Batterien Dieses Symbol auf der Batterie zeigt an, dass die Batterie getrennt gesammelt werden muss. Diese Batterie ist fr getrennte Sammlung an einer sachgemen Sammelstelle vorgesehen.

/ TH

WEEE

Directiva WEEE e Eliminao do produto

PT

No fim da sua vida til, este produto no dever ser tratado como lixo domstico ou geral. Dever ser entregue no ponto de recolha aplicvel para a reciclagem de equipamento elctrico e electrnico ou devolvido ao fornecedor para eliminao. Pilhas internas / fornecidas Este smbolo existente na pilha indica que a mesma dever ser recolhida em separado. Esta pilha est concebida para uma recolha em separado no ponto de recolha aplicvel.

WEEE

ZHT

Direttiva RAEE e smaltimento del prodotto

IT

Al termine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto domestico o rifiuto generico. Deve invece essere portato al punto di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici o restituito al fornitore per lo smaltimento. Batterie interne/ fornite Questo simbolo sulla batteria indica che la batteria deve essere smaltita separatamente. Per questa batteria prevista la raccolta differenziata in appositi punti di raccolta.

WEEE

ZHS

Thank you for purchasing Brinno PeepHole Viewer!


Brinno PeepHole Viewer uses an LCD panel to display who is at your door. it turns a hard to see door viewer image into a big and birght image.

PHV1330 features
3" LCD panel to show visitor's image Use MicroSD card to store images 2 AA batteries for 1300 "peeps" Brightness Enhancement With Motion Sensor* can record visitor's image automatically when visitor come close to your front door With Knocking Sensor* can record visitor's image automatically when visitor knocking on your door
* Motion Sensor and Knocking Sensor are optional accessories!

3.0
Image Recording Brightness Enhancement Big Bright LCD Motion Sensor* Knocking Sensor*

www.brinno.com 1

Package Contents
1 2 3

1.PeepHole Viewer 2. Base Flange 3. Washer 4. Peephole Lens 5. PeepHole Barrel 6. Tightening Tool 7. 2AA Batteries

EN Package Contents

FOR BEST RESULTS PLEASE USE THE PEEPHOLE INCLUDED.

FR Contenu de lemballage
1. Visionneuse de judas 2. Bride de fixation de la base 3. Rondelle 4. Lentille du judas 5. Canon du judas 6. Outil de serrage 7. 2 piles AA

1. Mirilla digital 2. Brida de base 3. Arandela 4. Lente de la mirilla 5. Tubo de la mirilla 6. Herramienta de ajuste 7. 2 pilas del tipo AA PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS, UTILICE LAS LENTES PARA MIRILLA INCLUIDAS 1. PeepHole Viewer ( ) 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 AA , . 1. PeepHole-Trspion 2. Grundtrger 3. Unterlegscheibe 4. PeepHole-Objektiv 5. PeepHole-Zylinder 6. Befestigungswerkzeug 7. 2 AA-Batterien FR OPTIMALE ERGEBNISSE VERWENDEN SIE BITTE DAS MITGELIEFERTE PEEPHOLE-OBJEKTIV.

POUR DES RSULTATS OPTIMAUX, VEUILLEZ UTILISER LA LENTILLE FOURNIES. ES Contenido del paquete

RU

DE Inhalt des Produktkartons

PT Contedo da embalagem

1. Visualizador de Porta 2. Falange da base 3. Arruela 4. Lente do visor 5. Canho do visor 6. Ferramenta de aperto 7. 2 Pilhas AA
2

PARA MELHORES RESULTADOS, POR FAVOR, UTILIZE A LENTE DO VISOR INCLUDA.

IT Contenuto della confezione

1. PeepHole Viewer 2. Flangia della base 3. Rondella 4. Lente PeepHole 5. Obiettivo PeepHole 6. Strumento di serraggio 7. 2 batterie AA

PER I MIGLIORI RISULTATI, USARE LA LENTE PEEPHOLE IN DOTAZIONE. NL Inhoud van verpakking
1. Deurspion 2. Onderflens 3. Onderlegplaatje 4. Lens 5. Houder 6. Aandraaigereedschap 7. 2 AA-batterijen

GEBRUIK VOOR DE BESTE RESULTATEN DE MEEGELEVERDE LENS.


CS Obsah balen
1. Kuktko PeepHole 2. Zkladov pruba 3. Podloka 4. Objektiv PeepHole 5. Trubka PeepHole 6. Nstroj na dotaen 7. 2 baterie AA

V ZJMU OPTIMLNHO VSLEDKU POUVEJTE OBJEKTIV PILOEN K BALEN.


SV Innehll i paketet
1. Elektronisk drrkikare 2. Basflns 3. Bricka 4. Drrkikarlins 5. Drrkikarkolv 6. tdragningsverktyg 7. 2 AA-batterier

FR BSTA RESULTAT, ANVND DEN MEDFLJANDE DRRKIKARLINSEN.


AR

.4

.3

.7

.2

.6

.1 .5

JP 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 AA TH

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. AA 2

ZHT 1. 2.3. 4. 5. 6. 7. 2AA

ZHS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2AA

www.brinno.com 3

Device Parts
3 1 5 2 4 6 7 8

EN Device Parts
1. Locking Screw 2. Micro Sd card Slot 3. Low Battery Light 4. Power Button 5. Brightness Enhanced Switch 6. UP/Time Setting 7. Down/Playback 8. Battery Cover 1. Vis de verrouillage 2. Fente pour carte Micro SD 3. Voyant de niveau de piles faible 4. Bouton d'alimentation 5. Optimisation de la luminosit 6. Bouton Haut / Rglage de l'heure 7. Bouton Bas / Lecture 8. Couvercle du compartiment piles

FR Parties de l'appareil

ES Partes del dispositivo


1. Tornillo de bloqueo 2. Ranura para tarjeta Micro SD 3. Indicador de batera baja 4. Botn de encendido 5. Optimizacin de la luminosidad 6. Botn arriba / Ajuste de fecha y hora 7. Botn abajo / Reproduccin 8. Tapa del compartimento para pilas

RU
1. 2. Micro SD 3. 4. () 5. 6. / 7. / 8.

DE Teile des Gerts


1. Verriegelungsschraube 2. microSD-Kartensteckplatz 3. Anzeige fr schwache Batterie 4. Ein/Ausschalter 5. Helligkeitsverstrkung 6. Nach-oben-Taste / Zeiteinstellung 7. Nach-unten-Taste / Wiedergabe 8. Batteriefachabdeckung

PT Peas do dispositivo
1. Parafuso de segurana 2. Ranhura para carto Micro SD 3. Indicador de pilha fraca 4. Boto de alimentao 5. Melhoramento do brilho 6. Boto para cima / Configurao da data 7. Boto para baixo / Reproduo 8. Tampa do compartimento das pilhas
4

1. Vite di serraggio 2. Slot per scheda micro SD 3. Indicatore di batteria scarica 4. Tasto di alimentazione 5. Brightness Enhancement (Miglioramento luminosit) 6. Tasto su / Impostazione ora 7. Tasto gi / Riproduzione 8. Coperchio vano batterie

IT Componenti del dispositivo

1. Borgschroef 2. MicroSD-kaartsleuf 3. Indicator batterijniveau 4. Voedingsknop 5. Versterking van de helderheid 6. Knop omhoog/ tijd instellen 7. Knop omlaag/ weergeven 8. Batterijvakdeksel

NL Onderdelen

CS Sousti zazen
1. Pojistn roub 2. Slot pro kartu Micro SD 3. Indiktor vybit baterie 4. Tlatko napjen 5. Zven jasu 6. Tlatko Nahoru/Nastaven asu 7. Tlatko Dol/Pehrvn 8. Kryt baterie

1. Lsskruv 2. Plats fr Micro SD-kort 3. Indikator fr svagt batteri 4. Strmknapp 5. Frstrkning av ljusstyrka 6. Upp-knapp / tidsinstllning 7. Ner-knapp / uppspelning 8. Batterilucka

SV Enhetens delar

AR

.4 .8
JP

.3 .7 .6

.2

.1 .5

1. 2. Micro SD 3. 4. 5. 6. / 7. / 8. 1. 2. Micro SD 3. 4. 5. 6. / 7. / 8. 1. 2.Micro SD 3. 4. 5. 6. 7. 8.

TH

ZHT

1. 2.Micro SD 3. 4. 5. 6./ 7./ 8. www.brinno.com 5

ZHS

Display Icons
6 1 2 3
SD
SD
FULL

4 5

1. Micro SD card space scanning 2. Brightness enhanced mode 3. Images recording 4. No Micro SD card 5. Micro SD card full 6.Playback mode When you see this icon displayed, please backup the images to your PC or notebook, otherwise the oldest folder will be erased! 1. Balayage de la carte Micro SD en cours 2. Mode d'optimisation de la luminosit 3. Enregistrement de l'image en cours 4. Pas de carte Micro SD 5. Carte Micro SD pleine 6.Mode Lecture Lorsque cette icne s'affiche l'cran, sauvegardez les images sur votre PC ou votre ordinateur portable, les anciens dossiers vont tre effacs !
1. Exploracin de tarjeta Micro SD en curso 2. Modo de optimizacin de la luminosidad 3. Grabacin de imgenes 4. Sin tarjeta Micro SD 5. Tarjeta Micro SD llena 6.Modo de reproduccin

EN Icons

FR Icnes d'affichage

ES Iconos de la pantalla

1. Micro SD 2. 3. 4. Micro SD 5. Micro SD 6.

RU

Cuando este icono aparezca en la pantalla, realice una copia de seguridad de las imgenes en su PC o porttil, de lo contrario se borrar la carpeta ms antigua.

1. microSD-Karte wird durchsucht 2. Helligkeitsverstrkung 3. Bild wird aufgenommen 4. Keine microSD-Karte vorhanden 5. microSD-Karte voll 6. Wiedergabemodus Wird dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt, sollten Sie die Bilder auf Ihrem PC oder Notebook absichern, denn sonst wird der lteste Ordner gelscht!
1. A procura no carto Micro SD est em curso 2. Modo de melhoramento do brilho 3. Gravao de imagem 4. Sem carto Micro SD 5. Carto Micro SD cheio 6. Modo de reproduo Quando este cone for apresentado no ecr, dever fazer uma cpia de segurana das imagens para o seu computador ou notebook, caso contrrio, as imagens mais antigas sero eliminadas!

DE Symbole auf der Anzeige

, , !

PT cones do ecr

1. Scansione scheda micro SD in corso 2. Modalit Brightness Enhancement (Miglioramento luminosit) 3. Registrazione immagine 4. Nessuna scheda micro SD 5. Scheda micro SD piena 6. Modalit di riproduzione

IT Icone del display

1. Bezig met scannen micro-SD-kaart 2. Modus helderheidversterking 3. Beeldopname 4. Geen micro-SD-kaart 5. MicroSD-kaart vol 6. Weergavestand

NL Weergavepictogrammen

Quando sullo schermo viene visualizzata questa icone, eseguire il backup delle immagini sul PC o notebook. In caso contrario, la cartella meno recente verr eliminata! Icons

CS Ikony na displeji

Als dit pictogram op het scherm verschijnt, moet u een back-up van de beelden maken naar uw pc of notebook, anders wordt de oudste map gewist! Icons

1. Probh skenovn karty Micro SD 2. Reim zven jasu 3. Zznam obrazu 4. Chyb karta Micro SD 5. Pln karta Micro SD 6. Reim pehrvn
Pi zobrazen tto ikony zazlohujte obrazov soubory na PC, jinak bude nejstar sloka vymazna!

SV Ikoner p displayen
1. Micro SD-kortskning pgr 2. Lget fr frstrkt ljusstyrka 3. Bildinspelning 4. Inget Micro SD-kort 5. Micro SD-kortet r fullt 6. Uppspelningslge Nr denna ikon visas, skerhetskopiera bilderna till din stationra eller brbara dator, i annat fall raderas den ldsta mappen!

AR

.3

.6

.2

.5

.1 .4

1. Micro SD 2. 3. 4. Micro SD 5. Micro SD 6.

JP

1. Micro SD 2. 3. 4. Micro SD 5. Micro SD 6.


TH

1.Mirco SD 2. 3. 4.Micro SD 5.Micro SD 6. 1.Micro SD 2. 3. 4.Micro SD 5.Micro SD 6.


PC! www.brinno.com 7

ZHT

ZHS

Initial Setup

Install Batteries

EN Install Batteries

1. Open battery cover 2. Install 2 AA batteries IF THE LOW BATTERY LIGHT IS FLASHING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES. 1. Ouvrez le compartiment des piles. 2. Installez 2 piles AA SI LE VOYANT DE NIVEAU DE PILES FAIBLE CLIGNOTE, VEUILLEZ REMPLACER LES PILES. 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Introduzca 2 pilas del tipo AA. SI EL INDICADOR DE BATERA PARPADEA, SUSTITUYA LAS PILAS. 1. . 2. AA.

FR Installation des piles

ES Instalacin de las pilas

RU

, . DE Einlegen der Batterien


1. ffnen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Legen Sie 2 AA-Batterien ein. WENN DIE ANZEIGE FR SCHWACHE BATTERIE BLINKT, SOLLTEN SIE DIE BATTERIEN ERSETZEN.

PT Instalar as pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas 2. Instale 2 pilhas AA SE O INDICADOR DE PILHA FRACA PISCAR, POR FAVOR, SUBSTITUA AS PILHAS.
8

IT Installazione delle batterie


1. Aprire il coperchio del vano batterie 2. Installare 2 batterie AA SE L'INDICATORE DI BATTERIA SCARICA LAMPEGGIA, SOSTITUIRE LE BATTERIE.

NL batterijen installeren
1. Open het batterijvakdeksel 2. Plaats de 2 AA-batterijen ALS DE INDICATOR VOOR EEN BIJNA LEGE BATTERIJ KNIPPERT, MOET U DE BATTERIJEN VERVANGEN.

CS Vloen bateri
1. Otevete kryt baterie 2. Vlote 2 baterie AA POKUD BLIK INDIKTOR VYBIT BATERIE, VYMTE BATERIE.

SV Stta i batterier
1. ppna batteriluckan 2. Stt i 2 AA-batterier OM INDIKATORN FR SVAGT BATTERI BLINKAR, BYT UT BATTERIERNA.

AR
.2 .1

JP

1. 2. 2 AA

TH
1. 2. AA 2

ZHT
1. 2.AA

ZHS

1. 2.2AA

www.brinno.com 9

Initial Setup

Set Date and Time


+ -

Date & Time

12:30:55
Set Exit

2011/ 3/31

OK
2 1 4
Date & Time

12:30:55

2011/ 3/31
: OK to next

Date & Time

+ -

12:30:55
: Done

2011/ 3/31
+ -

EN Set Date and Time

1. Turn on PeepHole Viewer. 2. Press "UP" button for 3 seconds. 3. Select "Set" to enter setting mode. 4. Set the date and time. 5. Done. 1. Appuyez sur le bouton pour mettre la Visionneuse de judas sous tension. 2. Restez appuy sur le bouton pendant 3 secondes. 3. Choisissez "Set" pour accder au mode de rglage. 4. Rglez la date et l'heure. 5. Choisissez "Done". 1. Pulse este botn para encender la Mirilla digital. durante 3 segundos. 3. Seleccione "Set" para entrar en el modo de configuracin. 4. Configure la fecha y la hora. 5. Seleccione "Done".

FR Rglage de la date et de l'heure

ES Establecimiento de fecha y hora


2. Pulse sin soltar ES

RU 1. , PeepHole Viewer. 2. RU

3 . 3. "Set" (), . 4. , , . 5. "Done" () . 1. Drcken, um den PeepHole-Trspion einzuschalten. 2. Drcken Sie und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrckt. 3. Whlen Sie Set, um den Einstellungsmodus aufzurufen. 4. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. 5. Whlen Sie Done .

DE Einstellen des Datums und der Uhrzeit

PT Definir a data e a hora


1. Pressione para ligar o Visualizador de Porta. 2. Pressione e mantenha premido durante 3 segundos. 3. Seleccione "set" para entrar no modo de configurao. 4. Defina a data e a hora. 5. Seleccione "Done".
10

IT Impostazione di data e ora


1. Premere per accendere PeepHole Viewer. 2. Tenere premuto 3. Selezionare "Set" per accedere alla modalit di impostazione. 4. Impostare data e ora. 5. Selezionare "Done". per 3 secondi.

NL datum en tijd
1. Druk hier op om de viewer in te schakelen. gedurende 3 seconden ingedrukt. 3. Selecteer "Set" om naar de 2. Houd instelmodus te gaan. 4. Stel de datum en tijd in. 5. Selecteer "Done".

1. Stiskem zapnte PeepHole Viewer. 2. Stisknte a ti sekundy drte 3. Volbou "Set" aktivujte reim nastaven. 4. Nastavte datum a as. 5. Vyberte "Done".

CS Nastaven data a asu

SV Stlla in datum och tid


1. Tryck fr att stta p den elektroniska drrkikaren. 2. Tryck och hll in i 3 sekunder. 3. Vlj "Set" fr att ppna instllningslget. 4. Stll in datum och tid. 5. Vlj "Done".

AR

.5
JP

.2 .4

.1 .3

1. 2. 33.Set 4.5.Done

TH

1. 2. 3 3. "" 4. 5. ""

ZHT
1.2. 3. Set 4.5.Done

ZHS
1.2. 33.Set 4.5.Done www.brinno.com 11

Installation
1

EN Installation FR Installation ES Instalacin RU DE Montage PT Instalao IT Installazione NL Installatie CS Instalace SV Installation AR JP TH ZHT ZHS
12

EN Insert PeepHole lens in the outside of the door. FR Insrez la lentille du judas par l'extrieur de la porte. ES Inserte la lente de la mirilla hasta que pueda verla en la parte exterior de la puerta. RU , . DE Fgen Sie das PeepHole-Objektiv durch die Auenseite der Tr ein. PT Introduza a lente do visor de forma a que esta entre a partir do lado exterior da porta. IT Inserire la lente PeepHole in modo da passare attraverso la parte esterna della porta. NL Plaats de lens zodat deze door de buitenkant van de deur gaat. CS Objektiv PeepHole prostrte dvemi tak, aby se objevil na vnj stran. SV Fr in drrkikarlinsen i utsidan av drren. AR JP TH
ZHT ZHS

IT Per spioncino da 14 mm

2 -A

Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la flangia della base e inserire entrambi nel foro situato nella parte interna della porta. Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita.

NL Voor 14 mm kijkgat

Steek de houder door de onderflens en steek beide in het gat aan de binnenkant van de deur. Draai de houder met uw vingers aan.

CS Pro otvor 14 mm EN For 14mm peephole


Insert the PeepHole barrel through Base Flange and insert both into the hole on the inside of the door. Tighten the PeepHole Barrel with your fingers. Insrez le canon du judas dans la bride de fixation de la base. Insrez le tout dans le trou, du ct intrieur de la porte. Serrez le canon du judas la main.

Prostrte trubku PeepHole zkladovou prubou a oboj zasute do otvoru na vnitn stran dve. Dothnte trubku PeepHole pouze pomoc prst.

SV Fr 14 mm drrkikare

FR Pour un judas de 14mm

Fr in drrkikarkolven genom basflnsen och fr in bda i hlet p insidan av drren. Spnn drrkikarkolven med fingrarna.

AR

ES Para una mirilla de 14 mm

Inserte el tubo de la mirilla a travs de la brida de base y, despus, inserte ambos en el orificio de la parte interior de la puerta. Ajuste el tubo de la mirilla con los dedos.

JP 14mm

RU 14

, . .

14 . ZHT 14mm

TH

DE Fr 14 mm Guckloch

Stecken Sie den PeepHole-Zylinder durch den Grundtrger und dann beide Teile in das Loch auf der Innenseite der Tr. Ziehen Sie den PeepHole-Zylinder fingerfest an.

PT Para visores de 14 mm

ZHS 14mm

Introduza o canho do visor atravs da falange da base e introduza ambos elementos no buraco pelo lado interior da porta. Aperte o canho do visor com os seus dedos.

www.brinno.com 13

2 -B

IT

Per spioncino da 12 mm Inserire l'obiettivo PeepHole attraverso la rondella e la flangia della base e inserire entrambi nel foro situato nella parte interna della porta. Serrare l'obiettivo PeepHole con le dita. Voor 12 mm kijkgat Steek de houder door het onderlegplaatje en de onderflens en steek beide in het gat aan de binnenkant van de deur. Draai de houder met uw vingers aan. Pro otvor 12 mm Prostrte trubku PeepHole podlokou a zkladovou prubou a oboj zasute do otvoru na vnitn stran dve. Dothnte trubku PeepHole pouze pomoc prst. Fr 12 mm drrkikare Fr in drrkikarkolven genom brickan och basflnsen och fr in bda i hlet p insidan av drren. Spnn drrkikarkolven med fingrarna.

NL

CS EN For 12mm peephole


Insert the PeepHole barrel through the Washer and Base Flange and insert both into the hole on the inside of the door. Tighten the PeepHole Barrel with your fingers. Insrez le canon du judas dans la rondelle et la bride de fixation de la base. Insrez le tout dans le trou, du ct intrieur de la porte. Serrez le canon du judas la main.

SV

FR Pour un judas de 12mm

AR

ES Para una mirilla de 12 mm

Inserte el tubo de la mirilla a travs de la arandela y de la brida de base y, despus, inserte ambos en el orificio de la parte interior de la puerta. Ajuste el tubo de la mirilla con los dedos.

JP

RU 12

12mm

, . .

DE Fr 12mm Guckloch

Stecken Sie den PeepHole-Zylinder durch die Unterlegscheibe und den Grundtrger und dann beide Teile in das Loch auf der Innenseite der Tr. Ziehen Sie den PeepHole-Zylinder fingerfest an.

TH 12 . ZHT 12mm ZHS 12 mm

PT Para visores de 12 mm

Introduza o canho do visor atravs da arruela e da falange da base e introduza ambos elementos no buraco pelo lado interior da porta. Aperte o canho do visor com os seus dedos.

14

IT Quando l'obiettivo in posizione, ruotare la flangia della base finch l'icona TOP (SUPERIORE) si trova a ore 12 (verticale). NL Als de houder strak zit, draait u aan de onderflens tot het pictogram TOP bovenaan staat (vertikaal). CS Po dotaen trubky otote zkladovou prubu tak, aby byla znaka TOP nahoe je ve 12 hodin (vertikln).

EN When the barrel is snug, rotate the Base Flange until the TOP icon is at 12 oclock (vertical). FR Lorsque le canon est serr, tournez la bride de fixation de la base jusqu' ce que l'icne TOP se trouve 12 heures ( la verticale). ES Cuando el tubo est ajustado, gire la brida de base hasta que el icono TOP est en posicin vertical. RU , , , ( 12 ). DE Ist der Zylinder fest eingesetzt, drehen Sie den Grundtrger, bis sich das TOPSymbol in der 12-Uhr-Position (vertikal) befindet. PT Quando o canho estiver firme, rode a falange da base at que o cone TOP (TOPO) esteja da posio das 12 horas (vertical).

SV Nr kolven sitter ordentligt, vrid p basflnsen tills TOP-ikonen befinner sig i lget klockan 12 (vertikalt). AR

JP

TOP12()

TH

12 ()

ZHT

TOP12

ZHS

TOP12

www.brinno.com 15

IT Utilizzare lo strumento di serraggio in dotazione per serrare l'obiettivo PeepHole.

NL Gebruik het meegeleverde aandraaigereedschap om de houder aan te draaien.

CS Trubku PeepHole dothnte pomoc dodvanho nstroje.

EN Use the Tightening Tool included to tighten the PeepHole barrel. FR Utilisez l'outil de serrage fourni pour serrer le canon du judas.

SV Anvnd det medfljande tdragningsverktyget fr att spnna drrkikarkolven. AR

ES Utilice la herramienta de ajuste incluida para apretar el tubo de la mirilla.

JP

RU .

TH

DE Ziehen Sie den PeepHoleZylinder mit dem beigefgten Befestigungswerkzeug fest an.

ZHT

PT Utilize a ferramenta de aperto includa para apertar o canho do visor.

ZHS

16

IT Tenere PeepHole Viewer a -25 gradi in senso antiorario e inserirlo sulla flangia della base. NL Houd de viewer onder een hoek van -25 graden linksom en steek hem op de onderflens.

CS Kuktko PeepHole otote o 25 stup proti smru hodin a pot zasute do zkladov pruby.

EN Hold the PeepHole Viewer at a -25 degree counter-clockwise position and insert it onto Base Flange. FR Maintenez la visionneuse de judas -25 degrs, en position anti-horaire, et insrez-la dans la bride de fixation de la base. ES Incline ligeramente (25 grados) la Mirilla digital hacia la izquierda en sentido contrario a las agujas del reloj e insrtela en la brida de base. RU PeepHole Viewer 25 . DE Halten Sie den PeepHole-Trspion in einem -25-Grad-Winkel entgegen dem Uhrzeigersinn und stecken Sie ihn auf den Grundtrger. PT Segure no Visualizador de porta numa posio deslocada 25 graus no sentido contrrio aos ponteiros do relgio e introduza-o na falange da base.

SV Hll drrkikaren i -25 graders motsols lge och fr in den i basflnsen.

AR

JP

25

TH

-25

ZHT -25

ZHS -25

www.brinno.com 17

IT Ruotare PeepHole Viewer in senso orario finch non si blocca in posizione.

NL Draai de viewer naar rechts tot hij op zijn plaats klikt.

CS Otoenm po smru hodin kuktko PeepHole zajistte na mst.

SV Vrid drrkikaren medsols tills den lses p plats.

EN Rotate the PeepHole Viewer clockwise until horizontal and you feel it lock in place. FR Tournez la visionneuse de judas vers la droite, jusqu' ce qu'elle se verrouille en place. ES Gire la Mirilla digital hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.

AR

JP

RU PeepHole Viewer .

TH

DE Drehen Sie den PeepHole-Trspion im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

ZHT

PT Rode o Visualizador de porta no sentido dos ponteiros do relgio at que este encaixe na posio.

ZHS

18

IT Utilizzare il cacciavite per serrare la vite di serraggio.

Ora possibile accendere PeepHole Viewer.


NL Gebruik de schroevendraaier om de borgschroef vast te draaien.

U kunt de viewer nu inschakelen.


CS roubovkem dothnte pojistn roub.

Nyn mete kuktko PeepHole zapnout.

EN Use the screwdriver to tighten the Locking Screw. You are now ready to turn the PeepHole Viewer on. FR Utilisez le tournevis pour serrer la vis de verrouillage. Vous tes maintenant prt mettre la visionneuse de judas sous tension. ES Utilice el destornillador para apretar el tornillo de bloqueo.

SV Anvnd skruvmejseln fr att spnna lsskruven.

Nu r du redo att stta p drrkikaren.

AR

JP

Ahora ya puede encender la Mirilla digital.


RU .

TH

PeepHole Viewer .
DE Ziehen Sie die Verriegelungsschraube mit dem Schraubendreher fest an.

ZHT

Sie knnen den PeepHole-Trspion jetzt einschalten.


PT Utilize uma chave de parafusos para apertar o parafuso de segurana.
ZHS

Agora est pronto para ligar o seu Visualizador de Porta.

www.brinno.com 19

Basic

Basic Operation

EN Basic Operation

FR Fonctionnement de base

1. Hold power button for 1 second to see "Regular" image. 2. Press power button again to change the viewing modes to see "Zoom" image . LCD display will turn off automatically after 10 seconds to conserve battery life. 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation, une image "standard" s'affiche. 2. Appuyez nouveau sur le bouton d'alimentation pour modifier le mode d'affichage et obtenir une image "zoome". L'cran LCD s'teint automatiquement aprs 10 secondes pour conomiser la consommation des piles. 1. Pulse el botn de encendido para ver una imagen "normal". 2. Vuelva a pulsar el botn de encendido para cambiar el modo de visualizacin y ver una imagen "ampliada" La pantalla LCD se apagar automticamente transcurridos 10 segundos para ahorrar energa. 1. , . 2. , . 10 . 1. Bettigen Sie den Ein/Ausschalter, um ein normales Bild anzuzeigen. 2.Bettigen Sie erneut den Ein / Ausschalter, um den Sichtmodus zu ndern und ein vergrertes Bild anzuzeigen. Der LCD-Bildschirm schaltet sich nach 10 Sekunden automatisch aus, um Batteriestrom zu sparen. 1. Pressione o boto de alimentao para ver uma imagem "Regular". 2. Pressione o boto de alimentao novamente para alterar o modo de visualizao para ver uma imagem "Aumentada". ecr LCD desligar-se- automaticamente depois de 10 segundos para preservar a energia das pilhas.

ES Funcionamiento bsico

RU

DE Grundbetrieb

PT Operaes bsicas

20

IT Funzionamento di base

1. Premere il tasto di alimentazione per vedere un'immagine "regolare". 2. Premere di nuovo il tasto di alimentazione per modificare la modalit di visualizzazione e vedere un'immagine "zumata". Il display LCD si spegne automaticamente dopo 10 secondi per preservare la carica della batteria. 1. Druk op de aan / uit-knop voor een standaardbeeld. 2. Druk nogmaals op de aan / uit-knop om de weergavemodus te veranderen naar een ingezoomd beeld. Het LCD-scherm schakelt automatisch na 10 seconden uit om de batterij te sparen.

NL Basishandelingen

CS Zklady pouit
1. Stiskem tlatka napjen zobrazte normln obraz.+ 2. Po dalm stisku se zobraz zvten obraz. Po 10 sekundch se LCD displej automaticky vypne, aby se nevybjely baterie.

SV Grundlggande anvndning
1. Tryck p strmknappen fr att visa en "normal" bild. 2. Tryck en gng till p strmknappen fr att ndra visningslge och visa en "zoomad" bild. LCDdisplayen stngs av automatiskt efter 10 sekunder fr att spara batteristrm.

AR
.1 .2

JP

1. 2. 10

TH
1. "" 2. "" LCD 10

ZHT

1. 2."

1. 2.
10

ZHS

www.brinno.com 21

Basic

Brightness Enhancement
Off On

EN Brightness Enhancement

When outside environment is too dark to see, you can turn on Low Light Level Enhance mode, it will increase the image brightness. A. Off B. On Lorsque l'environnement extrieur est trop sombre, activez le mode d'Optimisation de la luminosit pour augmenter la luminosit des images. A. Off B. On Cuando el entorno exterior sea demasiado oscuro para ver correctamente, active el modo de optimizacin de la luminosidad para que la imagen se muestre con ms claridad. A. Off B. On , . A. . B. . Ist die Auenumgebung zu dunkel, um etwas zu sehen, schalten Sie die Helligkeitsverstrkung ein, um das Bild aufzuhellen. A. Off B. On

FR Optimisation de la luminosit

ES Optimizacin de la luminosidad

RU

DE Helligkeitsverstrkung

PT Melhoramento do brilho

Quando o ambiente exterior for demasiado escuro para ver, ligue o modo de Melhoramento do brilho para aumentar a luminosidade da imagem. A. Off B. On

22

IT Brightness Enhancement (Miglioramento luminosit)

Quando l'ambiente esterno eccessivamente buio, attivare la modalit Brightness Enhancement (Miglioramento luminosit) per aumentare la luminosit delle immagini. A. Off B. On

NL helderheid versterken

Als het buiten te donker is om te zien, schakelt u de modus Helderheid versterken in om de helderheid van het beeld te verbeteren. A. Off B. On

CS Zven jasu

Pokud je za dvemi tma a nen dobe vidt, reim zven jasu zlepuje kvalitu obrazu. A. Off B. On

SV Frstrkning av ljusstyrka

Nr det r fr mrkt utomhus fr att du ska kunna se ngot, kan du ppna lget fr frstrkning av ljusstyrka fr att ka bildens ljusstyrka. A. Off B. On

AR

.
On .B Off .A

JP

A. Off B. On

TH

A. Off B. On A. Off B. On

ZHT

ZHS

A. Off B. On www.brinno.com 23

Advanced Insert Micro SD card


2

EN Insert Micro SD card

1. Open rubber cover. 2. Insert Micro SD card. Micro SD card doesn't include in package. The maximum size supports upto 32 GB, recommend is 8 GB. 1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc. 2. Insrez la carte Micro SD. La carte Micro SD n'est pas incluse dans l'emballage. La visionneuse de judas prend en charge une carte Micro SD de maximum 32 Go. La capacit recommande est de 8 Go. 1. Abra la tapa de goma. 2. Insertar la tarjeta Micro SD La tarjeta Micro SD no se incluye en el paquete. La Mirilla digital admite un tamao mximo de tarjeta Micro SD de hasta 32 GB; el tamao recomendado es de 8 GB. 1. . 2. Micro SD. Micro SD . PeepHole Viewer 32 , 8 . 1. ffnen Sie die Gummiabdeckung. 2. Fgen Sie die microSD-Karte ein. Die microSD-Karte ist nicht im Lieferumfang enthalten. Der PeepHoleTrspion untersttzt microSD-Karten bis zu einer Kapazitt von 32 GB, wobei 8 GB empfohlen werden. 1. Abra a tampa de borracha. 2. Introduza o carto Micro SD. O carto Micro SD no se encontra includo na embalagem. O Visualizador de Porta suporta tamanhos de carto Micro SD at um mximo de 32 GB, sendo que o tamanho recomendado de 8 GB.

FR Insertion de la carte Micro SD

ES Insertar la tarjeta Micro SD

RU Micro SD

DE Einfgen der microSD-Karte

PT Introduzir o carto Micro SD

24

IT Avanzate Inserimento della scheda micro SD

1. Aprire il coperchio in gomma. 2. Inserire la scheda micro SD. La scheda micro SD non inclusa nella confezione. PeepHole Viewer supporta schede micro SD fino ad un massimo di 32 GB. Il formato consigliato 8 GB.

NL Micro-SD-kaart plaatsen

1. Open de rubber klep. 2. Steek de MicroSDkaart er in. Een microSD-kaart is niet meegeleverd. De viewer onderstunt micro-SDkaarten van maximaal 32 GB, de aanbevolen grootte is 8 GB.

CS Vloen karty Micro SD

1. Otevete pryovou krytku. 2. Vlote kartu Micro SD. Karta Micro SD nen soust balen. Kuktko PeepHole podporuje karty Micro SD o kapacit a 32 GB, doporuujeme 8 GB.

SV Stta in Micro SD-kort

1. ppna gummiluckan. 2. Stt in Micro SD-kortet. Micro SD-kortet ingr inte i paketet. Drrkikaren stder upp till max. 32 GB Micro SD-kortstorlek. Rekommenderad storlek r 8 GB.

AR
.2 .1

JP Micro SD

1. 2. Micro SD

Micro SD 32 GBMicro SD 8 GB TH Micro SD


1. 2. Micro SD Micro SD Micro SD 32GB 8GB

ZHT Micro SD

1.2.Micro SD

Micro SDMicro SD 32GB8GB ZHS Micro SD


1.2.Micro SD

Micro SD32 GBMicro SD8GB


12

www.brinno.com 25

Advanced Image Recording


1 2

: On : Zoom : Off

x3 x3 x3

EN Image Recording

PeepHole viewer will record 3 pictures at below status: 1. Power on. 2. See zoom view. 3. Power off.

This function works when Micro SD card installed!

FR Enregistrement d'images

La visionneuse de judas enregistre 3 images dans les statuts suivants : 1. Mise sous tension 2. Mode affichage zoom 3. Mise hors tension

Cette fonction n'est disponible que lorsqu'une carte Micro SD est installe !

ES Grabacin de imgenes

La Mirilla digital graba tres imgenes en el siguiente estado: 1. Encendido 2. Modo de visualizacin de zoom 3. Apagado

Esta funcin est habilitada cuando la tarjeta Micro SD est instalada.

RU

PeepHole Viewer : 1. . 2. . 3. .

Micro SD!

DE Bildaufnahme

Der PeepHole-Trspion nimmt whrend folgender Aktivitten 3 Bilder auf: 1. Einschalten 2. Vergrerte Bildanzeige 3. Ausschalten

Diese Funktion ist bei eingefgter microSD-Karte verfgbar!

PT Gravao de imagem

O Visualizador de porta grava 3 imagens durante os seguintes estados: 1. Ligado 2. Em modo de ampliao 3. Desligado

Esta funo funciona quando o carto Micro SD est instalado!


26

IT Registrazione immagine

PeepHole Viewer registra 3 immagini nel seguente stato: 1. Accensione 2. Modalit di visualizzazione zoom 3. Spegnimento

Questa funzione utilizzabile quando si inserisce la scheda micro SD!


De viewer legt drie beelden vast tijdens de volgende staten: 1. Inschakelen 2. Modus Zoomweergave 3.Uitschakelen

NL Beeld opnemen

Deze functie werkt als een micro-SD-kaart is geplaatst.


Kuktko PeepHole zaznamen 3 obrzky v ne uvedench situacch: 1. Pi zapnut 2. V reimu Zoom 3.Pi vypnut

CS Zznam obrazu

Tato funkce vyaduje, aby byla vloena karta Micro SD!


Drrkikaren spelar in 3 bilder i fljande lge: 1. Strm p 2. Zoomvisningslge 3.Strm av

SV Bildinspelning

Denna funktion fungerar endast nr ett Micro SD-kort r installerat!


AR .3 JP .2 .1

3 1. 2. 3.

3 : 1. 2. 3.

TH

Micro SD

Micro SD!
1. 2. 3.

ZHT

Micro SD!
3 1. 2. 3.

ZHS

Micro SD!
www.brinno.com 27

Advanced Playback
3

EN Playback

1. Turn on PeepHole Viewer. 2. Press "Down" button to watch playback images. 3. Press "Up" and "Down" button to review images. After 10 seconds of inactivity you will leave playback mode. 1. Mettez la visionneuse de judas sous tension. 2. Appuyez sur pour afficher les images enregistres sur la carte mmoire. 3. Appuyez sur : Prcdent ou : Suivant Aprs 10 secondes d'inactivit, l'appareil quitte automatiquement le mode lecture.

FR Lecture

para ver las imgenes grabadas en la 1. Encienda la Mirilla digital. 2. Pulse tarjeta de memoria. 3. Pulse : anterior o : siguiente
Despus de 10 segundos de inactividad, el dispositivo sale del modo de reproduccin.

ES Reproduccin

RU

1. PeepHole Viewer. 2. , . 3. .
10 , .

1. Schalten Sie den PeepHole-Trspion ein. 2. Drcken Sie um die mit der Speicherkarte aufgenommenen Bilder anzuzeigen. 3. Drcken Sie : Vorheriges Bild oder : Nchstes Bild
Wird das Gert 10 Sekunden lang nicht bedient, beendet es automatisch den Wiedergabemodus.

DE Wiedergabe

1. Ligue o Visualizador de Porta. 2. Pressione para ver as imagens gravadas no carto de memria. 3. Pressione : Anterior ou : Seguinte
Depois de 10 segundos de inactividade, o dispositivo automaticamente sai de modo de reproduo.

PT Reproduo

28

IT Riproduzione

1. Accendere PeepHole Viewer. 2. Premere per visualizzare le immagini registrate sulla scheda di memoria. 3. Premere : precedente o : successivo Dopo 10 secondi di inattivit, il dispositivo esce automaticamente dalla modalit di riproduzione.

1. Schakel de viewer in. 2. Druk op om de beelden te bekijken die op de geheugenkaart zijn vastgelegd. 3. Druk op : Vorige of : Volgende Na 10 seconden inactiviteit verlaat het apparaat de weergavemodus automatisch. 1. Zapnte kuktko PeepHole. 2.Stiskem zobrazte obrzky uloen na pamov kart. 3. Stisknte : Pedchoz nebo : Nsledujc Po 10 sekundch neinnosti se reim pehrvn automaticky ukon. fr att titta p bilder som r inspelade p 1. Stt p drrkikaren. 2.Tryck p minneskortet. 3. Tryck p : Fregende eller : Nsta Efter 10 sekunders inaktivitet lmnar enheten automatiskt uppspelningslget.

NL weergave

CS Pehrvn

SV Uppspelning

AR
.1 .2 .3

JP

1. 2. 3.

TH

10

1. 2. 3. : :
10

ZHT

1.2. 3.

ZHS

1.2. 3. 10 www.brinno.com 29

Accessories Motion Activated Sensor (MAS100)


1

EN Motion Activated Sensor (MAS100)

FR Capteur activ par mouvement (MAS100)

Installing Motion Activated Sensor, the PeepHole Viewer will record images when visitor come close to your door, so even you are not at home, you will know who came to your house. 1. Motion detect sensor 2. Receiver Please install Micro SD card into PeepHole Viewer before using this accessory. Lorsqu'un capteur activ par mouvement est install, la visionneuse de judas enregistre les images ds qu'une personne s'approche de votre porte. Mme si vous n'tes pas la maison, vous saurez si quelqu'un est venu chez vous. 1. Capteur de dtection de mouvement 2. Rcepteur Veuillez installer une carte Micro SD dans la visionneuse de judas avant d'utiliser cet accessoire. Cuando est instalado un sensor de activacin por movimiento, la Mirilla digital grabar imgenes cada vez que una persona se acerque a la puerta. As que aunque no est en casa, sabr quin la visita 1. Sensor de activacin por movimiento 2. Receptor Instale una tarjeta Micro SD en la Mirilla digital antes de usar este accesorio. , Micro SD PeepHole Viewer, . , , - . , , . 1. . 2. . , Micro SD PeepHole Viewer . Ist ein Sensor fr Bewegungserkennung eingebaut, macht der PeepHole-Trspion Aufnahmen, sobald sich jemand Ihrer Tr nhert. Auch wenn Sie nicht zu Hause sind, wissen Sie auf diese Weise, wer vor Ihrer Haustr stand. 1. Sensor fr Bewegungserkennung 2. Empfnger Installieren Sie bitte eine microSD-Karte im PeepHole-Trspion, bevor Sie dieses Zubehr verwenden.

ES Sensor de activacin por movimiento (MAS100)

RU (MAS100)

DE Sensor fr Bewegungserkennung (MAS100)

PT Sensor Activado por Movimento (MAS100)

Quando instalado um Sensor Activado por Movimento, o Visualizador de Porta grava as imagens quando uma pessoa se aproxima da sua porta. Mesmo quando no se encontra em casa, poder saber quem esteve porta de sua casa 1. Sensor de deteco de movimento 2. Receptor Por favor, instale o carto Micro SD no Visualizador de Porta antes de utilizar este acessrio.

30

IT Sensore attivato da movimento (MAS100)

Quando si installa un sensore attivato da movimento, PeepHole Viewer registra le immagini ogni volta che una persona si avvicina alla porta. Pertanto, anche quando non si in casa, si sa chi ha suonato alla porta. 1. Sensore di rilevamento movimento 2. Ricevitore Inserire una scheda micro SD in PeepHole Viewer prima di usare questo accessorio. Als een Motion Activated Sensor is genstalleerd, legt de viewer beelden vast telkens wanneer iemand in de buurt van de deur komt. Dus ook als u niet thuis bent geweest, weet u toch wie er aan de deur zijn geweest. 1. Sensor voor bewegingsdetectie 2. Ontvanger Steek een micro-SD-kaart in de viewer voordat u dit accessoire gebruikt. Pokud je instalovn detektor pohybu, kuktko PeepHole zaznamen obrzek vdy, kdy se nkdo pibl ke dvem. Take i pokud nejste doma, dozvte se, kdo vs navtvil. 1. Detektor pohybu 2. Pijma Ped pouitm tohoto psluenstv vlote do kuktka PeepHole kartu Micro SD. Nr en rrelseaktiverad sensor r installerad, spelar drrkikaren in bilder varje gng en person nrmar sig din drr. ven om du inte r hemma kommer du att veta vem som kom hem till dig. 1. Rrelsedetekteringssensor 2. Mottagare Installera ett Micro SD-kort i drrkikaren innan du anvnder detta tillbehr.

NL Door beweging geactiveerde sensor ( MAS100)

CS Detektor pohybu (MAS100)

SV Rrelseaktiverad sensor (MAS100)

AR
2. 1.

JP (MAS100)

1. 2. Micro SD 1. 2. Micro SD

TH

ZHT (MAS100)

1. 2.

Micro SD

ZHS (MAS100)
1. 2.

Micro SD www.brinno.com 31

Accessories Knocking Sensor (KNS100)

EN Knocking Sensor (KNS100)

Installing Knocking Sensor, the PeepHole Viewer will record images when visitor knocking on your door, so even you are not at home, you will know who came to your house.

Please install Micro SD card into PeepHole Viewer before using this accessory.

FR Capteur de frappement la porte (KNS100)

Lorsqu'un capteur de frappement la porte est install, la visionneuse de judas enregistre les images ds qu'une personne frappe votre porte. Mme si vous n'tes pas la maison, vous saurez si quelqu'un est venu chez vous.

Veuillez installer une carte Micro SD dans la visionneuse de judas avant d'utiliser cet accessoire.

ES Sensor de golpes (KNS100)

Cuando est instalado un sensor de golpes, la Mirilla digital grabar imgenes cada vez que una persona golpee la puerta. As que aunque no est en casa, sabr quin la visita.

RU (KNS100)

Instale una tarjeta Micro SD en la Mirilla digital antes de usar este accesorio.

, PeepHole Viewer , . , , .

DE Sensor fr Anklopferkennung (KNS100)

, Micro SD PeepHole Viewer .

Ist ein Sensor fr Anklopferkennung eingebaut, macht der PeepHole-Trspion Aufnahmen, sobald jemand an Ihre Tr klopft. Auch wenn Sie nicht zu Hause sind, wissen Sie auf diese Weise, wer vor Ihrer Haustr stand.

Installieren Sie bitte eine microSD-Karte im PeepHole-Trspion, bevor Sie dieses Zubehr verwenden.

PT Sensor de Batida (KNS100)

Quando instalado um Sensor de Batida, o Visualizador de Porta grava as imagens quando uma pessoa bate sua porta. Mesmo quando no se encontra em casa, poder saber quem esteve porta de sua casa.

Por favor, instale o carto Micro SD no Visualizador de Porta antes de utilizar este acessrio.
32

IT Sensore di bussata (KNS100)

Quando si installa un sensore di bussata, PeepHole Viewer registra le immagini ogni volta che una persona si avvicina alla porta. Pertanto, anche quando non si in casa, si sa chi ha suonato alla porta.

Inserire una scheda micro SD in PeepHole Viewer prima di usare questo accessorio.

NL Klopsensor ( KNS100)

Als een Knocking Sensor is genstalleerd, legt de viewer beelden vast telkens wanneer iemand op de deur klopt. Dus ook als u niet thuis bent geweest, weet u toch wie er aan de deur zijn geweest.

Steek een micro-SD-kaart in de viewer voordat u dit accessoire gebruikt.

CS Detektor klepn (KNS100)

Pokud je instalovn detektor klepn, kuktko PeepHole zaznamen obrzek vdy, kdy nkdo zaklepe na dvee. Take i pokud nejste doma, dozvte se, kdo vs navtvil.

Ped pouitm tohoto psluenstv vlote do kuktka PeepHole kartu Micro SD.

SV Knacksensor (KNS100)

Nr en knacksensor r installerad, spelar drrkikaren in bilder varje gng en person knackar p din drr. ven om du inte r hemma kommer du att veta vem som kom hem till dig.

Installera ett Micro SD-kort i drrkikaren innan du anvnder detta tillbehr.

AR

JP (KNS100)

TH

Micro SD

Micro SD

ZHT (KNS100)

Micro SD

ZHS (KNS100)

Micro SD www.brinno.com 33

Thank you for purchasing Brinnos PeepHole Viewer! EN


If you have any questions or problems setting up your Brinno PeepHole Viewer please contact the sales staff where you purchased our product or email us at Brinno Incorporated directly customerservice@brinno.com Please Visit our website www.brinno.com

Merci d'avoir achet la visionneuse de judas Brinno ! FR


Si vous avez une question ou si vous rencontrez un problme lors de l'installation de votre visionneuse de judas Brinno, veuillez contacter l'quipe de vente l'endroit o vous avez achet votre produit, ou envoyez directement un email Brinno Incorporated customerservice@brinno.com Visitez notre site Internet www.brinno.com

Bei Fragen zu Ihrem Brinno PeepHoleTrspion oder bei Problemen whrend seiner Einrichtung wenden Sie sich bitte an die Verkufer des Hndlers, bei dem Sie unser Produkt erworben haben, oder kontaktieren Sie Brinno Incorporated direkt per E-Mail unter customerservice@brinno.com Besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.brinno.com

Wir bedanken uns bei Ihnen fr den Kauf des PeepHole-Trspions von Brinno! DE

Obrigado por ter adquirido o Visualizador de Porta da Brinno!

PT

Se tiver dvidas ou problemas ao configurar o seu Visualizador de Porta Brinno, por favor, contacte os colaboradores de vendas onde adquiriu o nosso produto envie um e-mail directamente para a Brinno Incorporated atravs do endereo customerservice@brinno.com Por favor, visite o nosso Website www.brinno.com

Gracias por comprar la Mirilla digital de Brinno !


Si tiene alguna pregunta o algn problema con la configuracin de su Mirilla digital Brinno, pngase en contacto con el personal de ventas del establecimiento donde adquiri nuestro producto o escriba un correo electrnico directamente a Brinno a customerservice@brinno.com Visite nuestra pgina web www.brinno.com

ES

Grazie di aver acquistato PeepHole Viewer Brinno! IT


In caso di domande o problemi sull'impostazione di PeepHole Viewer Brinno, contattare il personale di assistenza del luogo presso il quale si acquistato il prodotto o inviare direttamente un'e-mail a Brinno Incorporated all'indirizzo customerservice@brinno.com Visitare il nostro sito web www.brinno.com

PeepHole Viewer!

RU

Dank u voor uw aankoop van de Kijkgatviewer van Brinno.

NL

PeepHole Viewer, , , , Brinno Incorporated: customerservice@brinno.com : www.brinno.com

Als u vragen of problemen hebt met het instellen van de Brinno Kijkgatviewer, neem dan contact op met de verkoper die ons artikel heeft verkocht, of stuur een e-mail naar Brinno Incorporated op customerservice@brinno.com Kijk op onze website www.brinno.com

34

Dkujeme, e jste zakoupili kuktko PeepHole od Brinno!

CS

Brinno!TH
Brinno Brinno Incorporated customerservice@brinno.com www.brinno.com

Ppadn dotazy nebo pote s instalac kuktka Brinno PeepHole ete s prodejcem nebo pmo s firmou Brinno Incorporated pes e-mail customerservice@brinno.com Navtivte n web www.brinno.com

Tack fr att du valde drrkikaren frn Brinno!


Om du har ngra frgor eller problem med att installera din drrkikare frn Brinno, kontakta terfrsljaren dr du kpte din produkt eller e-posta direkt till Brinno Incorporated p customerservice@brinno.com Besk grna vr webbplats www.brinno.com

SU

Brinno PeepHole Viewer!


Brinno PeepHole Viewer customerservice@brinno.com www.brinno.com

ZHT

Brinno!
AR ZHS

customerservice@brinno.com www.brinno.com

Brinno Brinno Incorporated customerservice@brinno.com www.brinno.com

Brinno JP
Brinno customerservice@brinno.comBrinno E

www.brinno.com

www.brinno.com 35

EN Specifications

FR Spcifications

PHV133012: - PeepHole barrel: 12 mm - fits any door 35~57mm( 1.38~2.24) thick. - View Angle: Regular Mode : 88 , Zoom Mode: 56 PHV133014: - PeepHole barrel: 14 mm - fits any door 40~69 mm( 1.57~2.72) thick. - View Angle: Regular Mode : 90 , Zoom Mode: 56 Sensor: 1.3 Mega Pixel CMOS LCD Screen: 3.0 TFT Storage: Micro SD card (Maxmium is 32 GB, recommend is 8 GB) Power: 2 AA batteries (good for approx.1300 "peeps") Accessories: Base Flange, Tightening Tool, PeepHole, 2 AA Batteries, User Manual Size: 87(W)x 158(H)x 33(D) mm Weight: 180 g (without batteries)

PHV133012: - PeepHole-Zylinder: 12 mm - passt in jede Tr mit einer Strke von 35~57 mm ( 1,38~2,24 Zoll). - Sichtwinkel: Normaler Modus: 88 Vergrerungsmodus: 96 PHV133012: - PeepHole-Zylinder: 14 mm - passt in jede Tr mit einer Strke von 40~69 mm ( 1,57~2,72 Zoll). - Sichtwinkel: Normaler Modus: 90 Vergrerungsmodus: 56 Sensor: 1,3 Megapixel-CMOS LCD-Bildschirm: 3,0 Zoll TFT Bildspeicher: microSD-Karte (maximal 32 GB, empfohlen werden 8 GB) Stromversorgung: 2 AA-Batterien (reichen fr etwa 1300 Sphvorgnge) Zubehr: Grundtrger, Befestigungswerkzeug, PeepHole, 2 AA-Batterien, Bedienungsanleitung Abmessungen: 87(B) x 158(H) x 33(T) mm Gewicht: 180 g (ohne Batterien)

DE Technische Daten

PHV133012 : - Canon du judas : 12 mm - compatible avec n'importe quelle porte d'paisseur comprise entre 35 et 57 mm - Angle de vue : Mode standard : 88 Mode zoom : 56 PHV133014 : - Canon du judas : 14 mm - compatible avec n'importe quelle porte d'paisseur comprise entre 40 et 69 mm - Angle de vue : Mode standard : 90 Mode zoom : 56 Capteur : CMOS de 1,3 mgapixels cran LCD : TFT de 3,0" Stockage : Carte Micro SD (maximum 32 Go, recommand 8Go) Alimentation : 2 piles AA (pour environ 1 300 "coups d'oeil") Accessoires : Bride de fixation de la base, Outil de serrage, Judas, 2 piles AA, Mode d'emploi Taille : 87 (largeur) x 158 (hauteur) x 33 (profondeur) mm Poids : 180 g (sans les piles)

PHV133012 : - Tubo de la mirilla: 12 mm - Se adapta a cualquier puerta de 35 a 57 mm (de 1,38 pulgadas a 2,24 pulgadas) de grosor. - ngulo del visor: Modo normal: 88 Modo zoom: 56 PHV133014 : - Tubo de la mirilla: 14 mm - Se adapta a cualquier puerta de 40 a 69 mm (de 1,57 pulgadas a 2,72 pulgadas) de grosor. - ngulo del visor: Modo normal: 90 Modo zoom: 56 Sensor : CMOS de 1,3 megapxeles Pantalla LCD: TFT de 3 pulgadas Almacenamiento: Tarjeta Micro SD (el tamao mximo es 32 GB; se recomienda un tamao de 8 GB) Alimentacin: 2 pilas del tipo AA (adecuadas para aproximadamente 1.300 "vistazos") Accesorios: Brida de base, herramienta de ajuste, mirilla, 2 pilas del tipo AA, Manual de usuario Tamao: 87 (ancho) x 158 (alto) x 33 (fondo) mm Peso: 180 g (sin pilas) PHV133012: - : 12 - 35~57 ( 1.38~2.24). - : : 88, : 56 PHV133014: - : 14 - 40~69 ( 1.57~2.72) . - : : 90, : 56 : 1.3 CMOS -: 3.0 TFT : Micro SD ( 32 , 8 ) : 2 AA ( 1300 "") : , , , 2 AA, : 87()x 158()x 33() : 180 ( )

ES Especificaciones

PHV133012: - Canho do visor: 12 mm - encaixa em qualquer porta de 35~57 mm ( 1,38~2,24) de espessura - ngulo de viso: Modo regular: 88 Modo de ampliao de: 56 PHV133014: - Canho do visor: 14 mm - encaixa em qualquer porta de 40~69 mm ( 1,57~2,72) de espessura - ngulo de viso: Modo regular: 90 Modo de ampliao de: 56 Sensor: 1,3 Mega Pixel CMOS Ecr LCD: TFT de 3,0" Armazenamento: Carto Micro SD (Mximo de 32 GB, recomendado de 8 GB) Alimentao: 2 Pilhas AA (bom para aproximadamente 1.300 visualizaes) Acessrios: Falange da base, Ferramenta de aperto, Visualizador de Porta, 1 Pilhas AA, Manual do utilizador Tamanho: 87 (L) x 158 (A) x 33 (P) mm Peso: 180 g (sem as pilhas)

PT Caractersticas Tcnicas

IT Specifiche tecniche

PHV133012: - Obiettivo PeepHole: 12 mm - per ogni porta di spessore 35~57 mm (1,38~2,24). - Angolo di visione: Modalit regolare: 88 Modalit zoom: 56 PHV133014: - Obiettivo PeepHole: 14 mm - per ogni porta di spessore 40~69 mm (1,57~2,72). - Angolo di visione: Modalit regolare: 90 Modalit zoom: 56 Sensore: CMOS da 1,3 Megapixel Schermo LCD: TFT da 3,0 Archiviazione: Scheda micro SD (massimo 32 GB, consigliata 8 GB) Alimentazione: 2 batterie AA (ottime per circa 1300 "sbirciate") Accessori: Flangia della base, strumento di serraggio, spioncino 2 batterie AA, manuale dell'utente Dimensioni: 87 (L) x 158 (A) x 33 (P) mm Peso: 180 g (senza batterie)

RU

NL Specificaties

PHV133012: - Houder: 12 mm - passend voor elke deur met een dikte van van 35 tot 57 mm. - Kijkhoek: Standaardmodus: 88 Zoommodus: 56 PHV133014: - Houder: 14 mm - passend voor elke deur met een dikte van van 40 tot 69 mm. - Kijkhoek: Standaardmodus: 90 Zoommodus: 56 Sensor: 1,3 megapixel CMOS LCD-scherm: 3,0 inch TFT Opslagruimte: Micro SD-kaart (maximaal 32 GB, aanbevolen 8 GB) Voeding: 2 AA-batterijen (goed voor ongeveer 1300 keer kijken) Accessoires: Onderflens, aandraaigereedschap, Kijkgat, 2 AA-batterijen, handleiding Grootte: 87 (B) x 158 (H) x 33 (D) mm Gewicht: 180 g (zonder batterijen)

36

CS Specifikace
PHV133012: - Trubka PeepHole: 12 mm - vhodn na libovoln dvee o tlouce 35 a 57 mm. - hel zbru: Bn obraz: 88 Zvten obraz: 56 PHV133014: - Trubka PeepHole: 14 mm - vhodn na libovoln dvee o tlouce 40 a 69 mm. - hel zbru: Bn obraz: 90 Zvten obraz: 56 Obrazov snma: 1,3 megapixelov CMOS LCD displej: 3,0 TFT Ukldn obrzk: karta Micro SD card (maximln kapacita 32 GB, doporuen 8 GB) Napjen: 2 baterie AA (vydr piblin 1300 pouit) Psluenstv: zkladov pruba, dotahovac nstroj, kuktko,2 baterie AA, uivatelsk pruka Rozmry: 87 ()x 158 (v)x 33 (h) mm Hmotnost: 180 g (bez bateri)

PHV133012: - : 12 mm - 3557 mm ( 1.382.24) - : : 88 : 56 PHV133014: - : 14 mm - 4069 mm ( 1.572.72) - : : 90 : 56 : 1.3CMOS LCD: 3.0TFT : Micro SD(32 GB8 GB) : 2 AA(1300) : 2 AA : 87()x 158()x 33() mm : 180 g ()

JP

TH

SV Specifikationer
PHV133012: - Drrkikarkolv: 12 mm - passar alla drrar med 35-57 mm tjocklek. - Visningsvinkel: Normalt lge: 88 Zoomlge: 56 PHV133014: - Drrkikarkolv: 14 mm - passar alla drrar med 40-69 mm tjocklek. - Visningsvinkel: Normalt lge: 90 Zoomlge: 56 Sensor: 1,3 megapixel CMOS LCD-skrm: 3,0 TFT Lagring: Micro SD-kort (32 GB r max., 8 GB rekommenderas) Effekt: 2 AA-batterier (rcker till cirka 1300 "kik") Tillbehr: Basflns, tdragningsverktyg, drrkikare 2 AA-batterier, bruksanvisning Storlek: 87 (B) x 158 (H) x 33 (D) mm Vikt: 180 g (utan batterier)

PHV133012: - : 12 . - 35~57 . ( 1.38~2.24) - :: 88: 56 PHV133014: - : 14 . - 40~69 . ( 1.57~2.72) - :: 90: 56 : CMOS 1.3 LCD: TFT 3.0 : Micro SD ( 32 GB 8 GB) : AA 2 ( "" 1300 ) : AA 2 : 87()x 158()x 33() . : 180 ()

ZHT

AR

56

88

PHV133012 - 12 mm - 35~57 mm (1.38~2.24) - :: 88 : 56 PHV133014 - 14 mm - 40~69 mm (1.57~2.72) - :: 90 : 56 130CMOS 3.0 TFT Micro SD(32 GB8 GB) 2AA1300 2AA 87(W)x 158(H)x 33(D)mm 180g

ZHS

56

90

- 12 mm PHV133012 - 35~57 mm (1.38~2.24) - :: 88 : 56 - :14 mm PHV133014 - 40~69 mm (1.57~2.72) - :: 90 : 56 130CMOS 3.0 TFT Micro SD32 GB8 GB 2AA1300 2AA 87(W)x 158(H)x 33(D)mm 180g

www.brinno.com 37

7F, No.75, Zhou Zi St., Taipei City 11493, Taiwan Phone: 886-2-8751-0306 Fax: 886-2-8751-0549 E-mail: customerservice@brinno.com

301-0006-00 UN A2

www.brinno.com

Vous aimerez peut-être aussi