Vous êtes sur la page 1sur 4

CUENTOS INFANTILES Y RECURSOS GRATUITOS PARA NIOS HISPANOPARLANTES

HANSEL AND GRETEL


Play Scripts for Children

HANSEL AND GRETEL


OBRA DE TEATRO BILINGE Authors: Brothers Grimm

CHARACTERS (6 children) Narrator / Father / Stepmother / Hansel / Gretel / Witch PERSONAJES (6 nios) Narrador / Padre / M adrastra / Hansel / Gretel / Bruja

NARRATOR NARRADOR

Hansel and Gretel lived in the forest in a tiny cottage with their poor father, who was a woodcutter, and their evil stepmother. Hansel y Gretel vivan en el bosque en una pequea cabaa con su padre, un pobre leador, y su perversa madrastra.

IN THE COTTAGE / EN LA CABAA


FATHER PADRE STEPMOTHER MADRASTRA FATHER PADRE STEPMOTHER MADRASTRA FATHER PADRE STEPMOTHER MADRASTRA NARRATOR What is wrong with you? Qu te ocurre? Now that the children are sleeping, I have to talk to you. Ahora que los nios estn durmiendo, tengo que hablar contigo. About what? Sobre qu? We don't have enough food to feed the children. Tomorrow morning we will take them into the deep woods and will leave them there. No tenemos suficiente comida para alimentar a los nios. Maana por la maana los llevaremos al interior del bosque y all los dejaremos. I will not do that to my own children! Do you think that I will leave them there where they can be in danger? No voy a hacer eso con mis propios hijos!.Crees acaso que los voy a dejar all donde puedan encontrarse en peligro? Then the four of us will die ... anyway. Entonces moriremos los cuatro... de todas formas. She insisted so much in that idea that the woodcutter finally agreed. But Hansel and Gretel were not sleeping; they were listening to the whole conversation. Ella insisti tanto con esa idea que finalmente el leador termin aceptndola. Pero Hansel y Gretel no dorman; estaban escuchando toda la conversacin. Don't cry, little sister. I have an idea to find our way back home. No llores, hermanita. Tengo una idea para encontrar el camino de regreso.

NARRADOR

HANSEL HANSEL

NARRATOR NARRADOR

Next morning, when they went into the forest, their stepmother gave each one of them a piece of bread. A la maana siguiente, cuando ingresaron en el bosque, su madrastra le dio a cada uno un trozo de pan.

IN THE DEEP FOREST / EN LA ESPESURA DEL BOSQUE


STEPMOTHER MADRASTRA Don't eat this bread before lunch, because this is all you are going to eat today. No coman este pan antes del almuerzo porque esto es todo lo que comern en el da de hoy.

HANSEL / GRETEL We won't. HANSEL / GRETEL No lo haremos. NARRATOR While they were walking, Hansel was leaving trail of breadcrumbs in order to find their way back home. And when they reached the deep forest, their stepmother said to them: Mientras caminaban Hansel iba arrojando miguitas de pan para encontrar luego su camino de regreso a la cabaa. Y cuando llegaron a la espesura del bosque su madrastra les dijo: Stay here until we come to pick you up. Qudense aqu hasta que vengamos a buscarlos. Hansel and Gretel did as they were told, but then night came. Hansel y Gretel cumplieron lo que se les haba indicado pero se hizo de noche. Come on Gretel, it's time to find our way home. Vamos Gretel, es hora de encontrar nuestro camino a casa. I'll help you find the breadcrumbs. Te ayudar a encontrar las miguitas de pan. I can't find any! No encuentro ninguna! I knew it! The animals ate them! Now what are we going to do? Lo imaginaba! Las comieron los animales! Qu haremos ahora? We need to find a safe place to stay. Necesitamos encontrar un lugar seguro donde quedarnos. Look! There's a cave over there. Mira! Ms all hay una cueva. Let's go! Vamos! They stayed in the cave for a few days without eating, until they finally decided to go out and find some food to eat. So they walked deeper into the forest when suddenly they saw something in the distance. Permanecieron sin comer unos das en la cueva hasta que al final decidieron salir a buscar algo para comer. As fue que se internaron ms en el bosque hasta que, de pronto, observaron algo a lo lejos. What is that over there? Qu es eso por all? It looks like a little house. Parece una casa pequea. Let's take a closer look. Acerqumonos a ver. And so they approached the little house. Y as fue que se acercaron a la pequea casa.

NARRADOR

STEPMOTHER MADRASTRA NARRATOR NARRADOR

HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL NARRATOR

NARRADOR

GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL NARRATOR NARRADOR

AT THE WITCH'S HOUSE / EN LA CASA DE LA BRUJA


HANSEL This house is weird. Look Gretel! It's all made up of chocolate, cookies,

HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL NARRATOR NARRADOR WITCH BRUJA HANSEL HANSEL WITCH BRUJA GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL WITCH BRUJA HANSEL HANSEL WITCH BRUJA

This house is weird. Look Gretel! It's all made up of chocolate, cookies, and bread! Esta casa es extraa. Mira Gretel! Est totalmente hecha de chocolate, galletitas y pan! And it's delicious! Y es deliciosa! I've never tasted anything like this in my whole life! Jams prob algo tan exquisito como esto en toda mi vida! It was then that a witch opened the door. Fue entonces que una bruja abri la puerta. How did you get here, little children? Cmo llegaron hasta aqu, niitos? We got lost in the forest. Nos perdimos en el bosque. Oh, poor of you! Please, come inside. Oh, pobrecitos! Pasen, por favor. No ... I don't think we should. No ... no creo que debamos. Don't worry, she will not harm us. No te preocupes, no nos har dao. Of course not. I am an old, very old lady. Por supuesto que no. Soy una seora anciana, muy anciana. See, Gretel. She is like our grandmother. Mira, Gretel. Ella es como nuestra abuela. You can even stay here with me. I live here all alone in the forest. I will cook for you, you look so thin and weak. Incluso pueden quedarse aqu conmigo. Vivo sola aqu en el bosque. Les preparar comida, se ven tan delgados y dbiles. The two brothers stayed with the witch but Hansel knew deep inside him that there was something else. Los dos hermanos se quedaron con la bruja pero Hansel sospechaba que haba algo ms. What is wrong? Qu ocurre? Why does she care so much about us, if she doesn't even know us? Por qu se interesa tanto por nosotros si ni siquiera nos conoce? And she gives us so much food! Y nos da tanta comida! She wants us to be fat ... Ella quiere engordarnos... To eat us! Para comernos!

NARRATOR NARRADOR

GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL

GRETEL / HANSEL Oh No! GRETEL / HANSEL Oh No! NARRATOR NARRADOR The witch was hiding behind the door listening to every word they said. La bruja estaba escondida detrs de la puerta escuchando cada una de sus palabras. Youre right! ... Get in the oven! Tienen razn! ... Mtanse en el horno!

WITCH BRUJA

GRETEL / HANSEL In the oven? ... Its too small! GRETEL / HANSEL En el horno? ... Es demasiado pequeo! WITCH BRUJA Of course not, even I fit in it ... look! Por supuesto que no, hasta yo entro en l ... miren!

NARRATOR NARRADOR

Then the witch got inside the oven and quickly they shut the door, leaving her locked inside. Entonces la bruja se meti en el horno y rpidamente ellos le cerraron la puerta, dejndola encerrada all adentro. Come on ... run!! ... run!! Vamos ... huyamos!! ... huyamos!! They ran outside the house as fast as they could. They walked for two days until they reached their old house. Salieron corriendo de la casa con todas sus fuerzas. Caminaron durante dos das hasta llegar a su vieja cabaa.

HANSEL HANSEL NARRATOR NARRADOR

IN THE COTTAGE / EN LA CABAA


HANSEL HANSEL NARRATOR NARRADOR FATHER PADRE We are finally home! Finalmente llegamos a casa! They knocked at the door and their father opened it. Golpearon la puerta y su padre la abri. My dear children! Mis hijos queridos!

HANSEL / GRETEL (hugging) Father!!! HANSEL / GRETEL (abrazndose) Pap!!! FATHER PADRE HANSEL HANSEL GRETEL GRETEL FATHER PADRE My wife died and all this time I have been thinking of you. Mi esposa muri y pas todo el tiempo pensando en ustedes. We missed you! Te extrabamos! We suffered a lot but we learned to survive by ourselves. Sufrimos mucho pero aprendimos a sobrevivir por nuestros propios medios. Please forgive me! Por favor perdnenme!

HANSEL / GRETEL We love you, there is nothing to forgive! HANSEL / GRETEL Te amamos, nada hay que perdonar!

MAS "BILINGE / OBRAS DE TEATRO" | FORO | INICIO

Vous aimerez peut-être aussi