Vous êtes sur la page 1sur 1

LE PARAPLUIE ROUGE (Domens, France, 2011).

Au dbut du XXme, Apollinaire et Cendrars clbraient la gloire de lEsprit nouveau dans un cadre urbain et une finalit cosmopolite avoue. Ils en clbraient les vertus et les modifications formelles quon lui supposait : mouvement, impact visuel de limage, posie citadine du quotidien. Pote de notre temps, du XXIme en loccurrence, Patricio Sanchez est partout chez lui dans le monde, devenu moins cosmopolite que mondialiste, Prague comme en Angleterre, dans sa Camargue dadoption ou en la ville lumire clbre par ses nombreux confrres et prdcesseurs. Loin de son Chili natal, constamment voqu, cest dans notre langue quil a pos sa valise ( en cuir de Patagonie ), titre de lun de ses pomes, laquelle connat toutes les gares du monde , et son parapluie rouge qui donne son unit et son illustration de couverture au recueil. Langue quil utilise simplement ( Il pleut maintenant/Dans les rues dAvignon ), et cest sans doute ce qui nous la rend si proche ; derrire lexil et pote chilien, se dcouvre un homme comme tout le monde qui est arriv trop tard tous les rendez-vous . Langue aussi universelle des potes, les poches troues et la vie comme festin de Rimbaud, Neruda, Vallejo, Maakovski ou Paul Celan. Patricio Sanchez fait partie de cette ligne qui va de Baudelaire aux chantres de la posie urbaine, en passant par Apollinaire ou les surralistes. La ville est pour lui source perptuelle dtonnement, de rencontres (une f emme sur un banc qui lit du Whitman), de confrontation permanente la ralit brute ( Quelques mouches sen prenaient sauvagement/A ta solitude/ Et dvoraient tristement ton Camembert ). Les textes en vers libres de ce recueil, de plus en plus longs, de plus en plus aboutis, se permettant pour couronner lensemble doser humblement faire une satire dun pays daccueil ( Sa majest la reine/Pour lagrable sjour offert un de ses htes - il sagit en loccurrence de Pinochet), preuve que lexil se sent de mieux en mieux intgr au vieux continent qui ladopte. Au demeurant, lensemble du livre se lit agrablement, on est ici loin dun hermtisme certes profond mais souvent dcourageant au bout de quelques pages. Chaque pome est comme une halte o poser sa valise, du ct de la place Clichy ou auprs dune vipre goulue, avide de baisers ( et mon corps sest vid comme u vritable colis postal ), qui avait ensorcel le pote laide dun il dhirondelle de passage . Lexil chilien attise en tout cas la sympathie au point de nous dsolidariser de nos semblables nagure si peu accueillants ( Personne ne nous dit bonjour / Dans ce jardin du Luxembourg ). Car il nous rend le monde transparent. Nous le restitue tel que nous le voyons plus : Les nuages de cette ville ressemblent/Etrangement lil dun moineau. Sa posie est ainsi limpide comme une eau de pluie quil recueille prcieusement dans son fameux parapluie rouge. Bernard Teulon-Nouailles

Vous aimerez peut-être aussi