Vous êtes sur la page 1sur 1

Excerpt from THIS SERENADE OF LOVE

A Gypsy Girl Singing In Andalusia


Ricardo Saúl LaRosa

Spanish eyes wide opened; seeing the world through her dreams,
A poor country maiden who has never been in love,

Born of plebeian, gypsy blood and damn proud of it,


“Soy gitana pobre pero rica en corazon!,” she shouts,
(I am a poor gypsy but rich in heart!)

Tells her mom not to cry because it is not her fault that they are poor,
“Es una bendición ser pobre porque heredaremos la tierra!,” she cries,
(It is a blessing being poor for we shall inherit the earth!)

Wearing her worn out shoes and home made dress,


A gypsy girl singing in Andalusia; she sings with all her heart:

Olé, Olé, Olé, I was born a poor wandering gypsy girl,


Y (and), the meadows are my home, the mountains are my friends,

Olé, Olé, Olé, I was born to sing and dance my sorrows away,
Y, I bathe in the river by my lamp of a moonlight,

Olé, Olé, Olé, I was born rich in sentimentalities with passions abound,
Y, the reflections in the water is my mirror whispering secrets to me,

Olé, Olé, Olé, I’ve never been in love; it has not been my time,
Y, I have rejected many courtships for I have not felt love in my heart,

Olé, Olé, Olé, rumors say that I am conceited; that I am vain, chica (girl),
Y, words in the wind for they do not know me at all, no, no, no,!

Olé, Olé, Olé, it is not my fault that Nature bestowed upon me this beauty,
Which I am saving for a gentleman; gallantly in love with me as I with him…

© 2009 Ricardo Saúl LaRosa Poetry Collection

Vous aimerez peut-être aussi