Vous êtes sur la page 1sur 224
Methoaes ZS Volumes relies, abondanment ilastrés rx sur cassettes ou compact ses Vhébreu sans peine REMLSCE IS (HEBREU MODERNE) Tome 1 par Malca KENIGSBERG BP.25 94431 Cheaneskeressur-Marne Cedex FRANCE ° SON 2.706. ong8-1 Jo remercie rds vivement Paulette Frangoise Denise Femand pour la préciouse collaboration quis m'ont apportée ‘Leurs cniques, leurs consells rmront i indispansables dans la alization de cot ouvrage. En témolgnage de ma profonde gratitude. QUEST-CE QUE LHEBREU MODERNE? Langue millaire, rhébreu de nos jours est fun des ‘exemples rares duno langue redevenue vivante ‘pres avoir longtemps cosse de Vere. Pulsant ses facines dans Ancien Testament, "hébreu moderne rne cesse, ‘comme toute autre langue vvante, ‘Sévoluer at de so mettre & Ia portée do tous, CEST DE UHEBREU POUR Mor Est-ce vraiment aussi itficile d apprendre thébrou? Iirmen est ten, eres, lire ot benre de droite & ‘gauche peut dépayser au debut. Les conjupaisons et les formes vorbales peuvent paraite rebarbatives mais elles ne sont pas plus dificiles qu'en trancais, ‘Au contaire, iI ny a qu'un seul temps passe on nero COMMENT APPRENDRE L'HEBREU SANS PEINE? Commencez par déchitirer les 22 consonnes de Falphabet nébraique. Ne les apprenez pas par coeur, mate sachez les reconnaltra & Fintéieur Ges mots Une liste de mots analogues dans les deux tangues vous initia @ fa lecture, une autre vous permettra 4e bien former vos letires. Les deux formes de lettres de [alphabet hebraique étant proches. vous ‘aurez pas de mal los mailser dans un laps de temps minimum, UNE LEGON PAR JOUR Quels que soient votre rythme de travail ot vos ‘ccupations, asteeignez-vous & apprendre hébreu tin quart dhheure chaque jour. et non pas une heure par semaine. cette répetiton quotiienne est la cle e votre” réussiel Rappelons ici le principe SAssimil’ suivre la méthode naturelle, comprendre ‘abord, parer ensuite. Lisez le texte hebreu sur Ia page de gauche, en le comparant& la traduction en fegard.Ecoutez le texte @ Taide des fenregisiements. Répéterle, phrase par phrase, & hnaute vom Eseayer @Assimier les tournures de Is langue. Une fois achevée cette phase a! Assimilation passive (a a fin dela sobeantiome legon) vous serez Eppele a partiiper plus activerent etude Je la langue, paralloment & votre logon quoticienne et toujours. au _méme rythme, vous reprendez_ tes Tecons du début, déja vues, en les tadulsant du franais en hébreu, sans regarder le text. c'est ainsi que. vous serez’ amené tout natuellament 3 Gialoguer avec Thabitant de Tel-Aviv, Je Halla ov AVEC OU SANS VOYELLE? Les voyeies ne sont pas représentées par des lettres ‘mais pat des. signes points places ‘sous les Consonnes. Leur usage n'est reserve quia ia lecture fxigeant une pronanciation parfate: la Bible, les prieres, Ia. oes En revanche, hébreu moderne (presse, livres, alliches)n'en fait pas usage ou tres peu. Pour évitor de faire dee erreure de lecture, nous mettrons ces points” voyelles dans nos premieres legons (Mais pas dans les exercies). Server vous-en comme de ‘béquiles” et une fois assurance prise, essayer avancer par vos propres forces. Nous sommes ld pour vous guider. Avec la pratique vous aussi vous ferverer lire, comme le Israclons, sans voyelle & Condition, bien entendu, de connaltre le mot COMMENT LIRE SANS VOYELLE! Crest tras. simple. Faites jouer votre mémoire visuelle: “photographier” le mot nouveaut A force Ge le revoir dans es autres lagons, de le lire, de Tecouter avee les enregistrements, ce mot tinira bien par "se loger" dans votre esprit au point do resurgit tout naturllement plus tard UACCENT TONIQUE Les letras en gras vous indiqueront la positon do accent tonique. Généralement mis sur la deriére syllade, cet accent ne vous rebutera pas, bien au Ccontraie: il vous sera agreable par son alr chantant Nous avons adopté accent israelien de plus en plus tolérant 2 Tegard de la. prononciation de lettres ‘uturales venant de la gorge et qui r’exstent pas fn francais TRANSCRIPTION ET PRONONGIATION Les nasales “an” “en” “in” “un” seront prononcées comme sil y avait un e muet en fin de mot The ehouhan prononeer_choulhane. (ab) Ban ane fou 1299 = tlton teepnone (eepnone) 20 = mewn ‘mine (comprend) yan vane in) es accents: Le a’est pas tranchement formé ot le fe mest pas franchement ouvert, Ces accents que fous utilsons dane la transcription indiquent plutot Ta tendance de cette voyelie@ str pluto fermee ou plutet ouverte 26 (Cet est prononce comme bi. ~ Soe Venta ost prononcé comme mare LES TOURNURES TABLEAU OES LETTRES DE ALPHABET Les toumures nébraiques seront_ mises ent HEBRAIOUE parentheses, Les fourmures tancalses one Brochets Si quelquetois le tanceis vous parat peu (Les noms des letesfgurent on age XXVH Scademique c'est parce que nous avons sulle texte nébraique et sa tourure propre cetues sueurFrononiaton Sans plus tarder, ous vous lassons & votre taal vain Prom be ‘Appiquessous ete temps fora le sien” NUD Yo!) x (8) Consonne must "Dro tw azman yaass6 at cho) Dorenavant, cst ea» proonce do. Fndorou et preisément. pour vous! Bon inal sul, courage! rm rr vovete gl 2 > 3 v 3 9 9 eur comme fare ve 7 ¢ a hat comme dae “have p ton venaat gorge "an » t > yl > fs (1 Note ~ La ete % sora notde pour la prononciation Iigurd por un 8 Ls agalemet mass avec un tl sous fe 10 Voir nate ‘Bach ou Ia Nicole gorge: resemble Voici quelques exemples des deux écritures La" cursive, inventée au VP siecle, conviont parlatemont aux exigences d'une langue moderne: rapiita et ofcacite dans le domaine dela communication quotiienne DIN DR ANT ARR RT @u> pe oD ale te sera cap Doha on 2 \ eh 29N Pofia en =m mma sre 3 pee fa tw rnoa ma mine na sa 4 2309 ma pKND AN: inom pn rman ann ins Bini on ean awnaen nivip AVP IN Sp AY a 6 vawapanep me Op asp REMARQUES A PROPOS DES LETTRES DE ALPHABET ‘Les 22 lettres sont toutes des consonnes; chacune ‘correspond 4 un son particulier. Quinze de ces lettres ont une prononcistion absolument Identique A colle des lettres fangaies. Ce sont: > : v Deux lettres hébraiques ne figurent pas dans les langues européennes mais existent dane les langues sémitiques, on atabe, par exemple, Ce sont {Ue ab at lab sles “guturles” a cause do fur prononciation venantufond dels gorge Bach" ov an expagna.jta. La pronencation ‘onant palais ne prasene pas de siicute prope 4 Thdbreu macs ne presente pes do probiome ‘nt in pont & ine oiee se prononcent 3.3.2 La tere w a deux prononciations selon la place du point qu'elle porte: 1 ce point se trouve en haut & droite, on prononce eh comme dans "chanson Avec un point on ee haut a. gauche ‘Sarah” 77. Ging lettres “changent de forme lorsqulies se Irouvent ala fin d'un mot. ce sont les lettres cites “inales fon prononce # comme dans rae (au début ou au miley 7 «du mot deviont) Koes Femerque: Toutes ces explictions vous paraltront peut ~ dire un pau obscures mais ne vous atfolez as: il vous sutra Centendre une fois ou deux les nregistrements pour re capable de reproduire ces Sone avec exactitude. ("Chanson en hébreu se dit; “ehir" %W Songer fu cBiabre"Cantique des Cantiques' "oro se" (chir hachitim) Le “chant des chants: Attention: Quelques lettres carrées se ressemblent Sure plan graphique. Ain de ne pas les confondre Observonsriee altentivement, et, relevons le détall ‘aut change te a ressemble au > copendant fe 3.2 un pai tat (ut fpasse on garde une © 6 whe a2 00 pete 28 te tend! 8 8 vie ta a 2 \egiremert eo sta) Dest puter 3 > (ho) sous ee gute ron. ae > to) st pus 2 (mow fe pied du > ins “guturalas® sont) 9 nn 8 > descend vars ta povehe Notes explicatives: les voyelles peuvent etre Fr aepasse on présentées de plusieurs fagons selon les nuances de tenes '& prononciation. Qu elles Solent longues, reves, ou eee tues braves comme sous les fetres "gutturales” ne les apprenez pas: sachezsimplement les reconmaitr! CQuelques cursives se ressemblent également (i) 2 est un @ must comme dans “ach'ter” ou bien le ma ‘dans "tout mond Attention: certains lattes ont le méme son mais 2 te bse prononce parto's “o": "kot" te tout éerivent diféremment, (comme “phate” ot (te 8. t8, Prononce par folklore") Sie A est au début du Mol ou au début dune Le n-avee ou sans point & Vintériaur ne change pas Silabe i s© prononce . Ex: “bévakacha” (ei #2 {6 prononciation plait’) ou “chema” (écoute) Eependant, on entend souvent en leraé les gens rononcer “ehma’ et:non "chéma”, "gdola" et non ‘guédola” (grande). En elle. comme nous avons at dans ‘introduction a propos de. accent exemple lagen on fa 8 ne pas tae tinction ene TABLEAU DE VOYELLES & représonta une consonne ij) sous tee “guturaes EXERCICE DE LECTURE sto de mate analogues on hébreu et en rangle “ore tax tur TB thitonone ——_tddshone roe aga Inger a yapane pon vee Sperte eon com lee ses Ton lone ‘ion om opera Mlomatre ‘abet proeesour soonee cowette minor ve agus peknoogis beige bingo Srtitopeoia psyenoionie Benain (essence) Sep pinerpona reyelopato igranitn angns —etlenem Basler ‘Dorm yrouchalaim —rssiom Y2 Baton baton Se tanner “nora (gue de babar) Déchitrer des mots en langue pas passionnant pour un debutant? Etes-vous sar de bien comprendre lo “"mécanisme” de la lecture? Pour bien veriler vos connaissances, vous pouve? ‘vous amuser 4 eacher la colonne de prononciation vos progres? rangere, nvestce \CECRITURE CURSIVE aintenant que Voel s'est habitue & parcouri es Je droite gauche, Ia main suivfa. Groupons 5 par categories ‘ui se tracent en un mouvement: demi-cercle Sane soa dos ines une one 33009979 2c tn diem de Nps 3, Calls & base de deux éléments & la fois: domi-corcle et igne crote: pPsppnr 4, Coles & bose de domi-cercie, msis partant dans le sone inverse des aiguiles dune montre: Bb ke 5. "Cellas qui suivant un mouvement montant () $90 ee avezvous comptées? Nous vous avons dit, au eo tva (mars) ‘200 (e200) itbut, quil y avait 22 lettes. Cest toujours vrai ewe ‘mais aver les “Yinales” nous voila avec 27 signes. Pas de quoi vous décourager, vraiment. eto non, as) 5 tan (ui) web. p 1) Toutes es etge se tacent 4 parted bas i ne faut . pas contonare lef be la ele de So! om ovat) ay chai nn pine Exercez vous & éerre cos quelques mots (sans les mon oa gan voyolles), Suier bien Tordre des mots: de droite & She eo {gauche et par ligne. Commence: par le moti. ms fine 370 chétakn we cnana fata, amy (ato, mase) shot (2000) a (nar) gh pk maim (eeu) meat (p00) en (ue) von (pete) bvequ0s ma bai (vetement) (maison) a oa tadrah PAy stats (G08 (1) ‘olante) Hur) nn fx adnan! comma um See pete bs Foesa 2 Seis wean rapt Wo! sea) ates (aravien mite Gus) (avon) (oaysa90) sal (pani) Sarah (8 0 (08 oH sank = faut on down 2) at 008 5 (aro) ner (on) re vain (in (one) man nt yorakot (voi) (gues) aaa 9 crn a ssa ne naae kaso en (Grana.méee) Maia (a) richpane (ari han (ote) bles (gargon Teves ion (deus) valde (i) tana (out) nap aaba (grana pee) ka0 NOMS DES LETTRES HEBRAIQUES ima w (1) TAX WPA WI! (chigur mispar shad) yoni TIT. TIT ryiagy (1) 2wr an AD {lénem) par exemple, $0 termine en 2 (7 final) et fron pas en ® (s. Le mot nam (harbé) commence par un n et se termine aussi par un a. Le premier 2 fest bien prononce, le second reste must Feconnaltr le mot dans son contexte est trés util, surtout quand 1! igurera plus loin sans le support 08 pointevoyelles Combien de Tois le mot 73 apparaitil dans cette legon? Quatre fois! Relisez hacune de ces quatre phrases & haute vox! CINQUIEME LEGON Je ne comprends pas 1. Dani: - Que dit la radio (mase.)? On ne comprend pas bien, nores (0) “mbit au mascuin pure comme Finda personne natn I pronam ina on Savor on pane - mécnorim asta i set mmange’"= oan ~ 99 7am oN 9AN pan x9 mnK (2) rm ngn na (3) n9n pan uN 990 N9 9aN ,OW yam (4) 92 DIMIN On . PIAS ADI mmsia oATA On pan? 972. X89 nw awin uN nr9 rer teed 20 2, Maman: - Mais elle parle hébreu! Ne comprends-tu pas hebrew? 3, Je comprends un mot par-ci, un mot par la, mais pas tout! 4 [ls “disent tout le temps: la Russie (UASS), (Amérique 5. = lls parient politique 6 Je pense que ce mest pas facile de ‘comprendre ta politique! oor hora pve des Ma. ana ase ‘ban "mvlot” mais "iim (lerminaison dy macuiin) ‘mais kal faga chaque istant = 55. woyeltes . XV note 2 “ss 21 menos fein tt aaN pane AWA AT 192 imraya (6) N17 DIN (7) INZ NAN TT naw” pan -DYNN DAN j7NIN UN -DPan ONN yan ANN .o27N DA 737 NIA spand nw Ww wPan Nd .pand 97 Nd oan wp pap XD UR FON NIA AD pap NP aN 72T NIN ermay at? AWD ND AT DAN BT remap a1 727 ARN smaya XM enowa pawn oA Comptes: en Ma mera comprond selemet (el eng (ue stesveus? ilar) ‘orm wet tim cutis 22 [Crest] exact, cost dificle & comprendre, sméme en hébreu 8. Voici papa [aul vient | peut-étre li comprend ‘quelque chose ? 9. Je dis; vous (plur) dltes. 10. Tu comprends ; vous (plu) comprenez 11. pare is pariont. 12: On ne comprend pas bien; il est difficile de Comprendre il nest pas facile de comprendre. (6. 2: “en” compliment ckconstanci! (2. legon 3, note 2 (7) 9 et pour nous une forme nowele du verbe. Les (oe sro gauche) ‘cornice 3. a dann” "Ge reat pao diticie de pater rhébreu"! 5. ts pensont en tangas et on pas en hébreu MOTs MANQUANTS. Nessayer pas d'apprendee la lacon “fond avant Ge passer a Ia suivante. Soye2, simplement. tres feguler" continuez, comme vous Ie fates, votre (6) vY TaDR WHY (Chiour mispar chech) pwoy yar PN mm :oT2? 2 77a NAN ren TAP AT AN NAN IT apwdia 1477 AYN ANN rypaa yw2y yar nam ny (1) 72 taps 177 73W2 srw over serim tay 24 quart dheure ahébreu chaque jour D'alleurs, ce (quart aheure nest pas une cores. pulsque vous Gover arrive, 4 présont, 4 aéchitrer les textes ans eine SIXIEME LEGON Je n'ai pas le temps maintenant 1. Papa: ~ Bonjour les enfants! Quoi [de] neut? 2 Dani: - Papa, qu’estice que c'est [la] politique? 3. Papa: - Tu veux parler de politique maintenant, fe matin ? 4. Tu as encore beaucoup [de} temps [avant de] pour parler politique! (1) La parioule > intodut Tid6e o appartenance: 3 PRONONCIATION: Ii zman athehay 1. boner tov alain ma hada 25 wow A 3 DI9D pan NIN IAN se TAT MAN yor 99 AT (2) (3) mr aprons pany 232wv2 s+ TAN 737 7399 AI pan NIN 17ON 7)9N2 NI ANN PIT YN ION °F PR PWV 2 PIT .219N9 AT nap np ny 77 wy AM. (4) >9awa on TAT IMN 9 wT. vin N9 mt DR 198N . Ra ANN 17°2V3 main- yar pN- yar wr. .yam 99- yar (@) m2 (oun est un te en owe in venenh 26 Dani: - Mais je ne comprends rien: c'est tout le temps [la] méme chose Papa: - Pour comprondre la politique, C'est déja autre chose Méme moi, je ne {lal comprends pas beaucoup. Hana: ~ David, tu viens manger? David (Papa): - Maintenant, je n'ai méme plus [le] temps [de] manger Hana, astu encore [un} peu [de] café chaud pour moi? Jai {la} meme chose. ‘Meme i ce n'est pas nouveau pour tol, tu ‘Ja [le] temps ~ je n'ai pas le temps ~ beaucoup de temps ~ tout le temps, NOTES (ete) fe négation et an to méin accompagne du mot 89 (han 1 existe on habreu un mot spi: mW (oul ne se tragut pas. on angas) servant 4 introduire Te omplament Gomer rect. oe est une des formas 1 Ga divas ("enose” eat masc. 20 abreu ‘inguler ave! bien bu mascuin qu "eminin. Cl pan maya yr yp 1 wwway yor AIM PR 2 rpms pan ANN 3 BN SMO SAN AIT pan NDR xm ApYDINA rat myn ane roRd ATTN PREY ND Compliter: en Papa aa pas le temps de manger ce matin PRN ‘Myriam, os du cate pour moi? ‘Apprenez les tournures. Plus tard, lorsque vous jpascerer le phase active de votre tude, elles vous Tendront service. Taher, des @ présent, do les ‘ecquérr par la répdtition, toujours @ haute vob. ‘Vous pouver auss es relever dans un carne & part Fen de tel pour la mémorsation sn mre ti metas 28 connice Mots MANQUANTS A. propos de “politique” et des moyens information, il esta noter que le poste de radio ou fe transistor poral fat partie inegrante de Ia ve ‘quotiionne en lsraél Tout au long de la journée, on {Quette fe flash des Informations. Peu Importe fe leu 20 fan 30 trouve: en ville ou 4 la campagne. on ‘cherout" (1) ou sur le tracteur du “kiBbOUD” (2) eure des informations est "sacrée (1) "Oherout atte tans coc 29 vem wy juin nan SEPTIEME LEGON Révisions et notes Si nous faisons le point au terme de cette premiere semaine, que constatons-nous? Tout d'abord, que hébreu n'est pas aussi difficile que vous Vimaginez. Méme les lettres gutturales ne sont pas. aprés tout, si ‘erribles” & prononcer. Avec un peu de pratique, nous arrivons @ distinguer un N muet Gun P plus prononeé ou bien encore un n qui vient du fond de la gorge d'un 3 dont le son nous vient du palais: Prononciation ‘athe! tnous, ‘Aehay ani bochev ehésri |. Consonnes-voyelles i existe quatre consonnes en hébreu qui servent également @ accompagner la voyelle, pour allonger en quelque sorte. Ce sont les Elles perdent leur valeur de consonne et restent mucttes. 1. Vartcte 1) Une seule lettre placée au début de mot: le 2) ll ny a pas d'article indéfini en nébreu. seme totems 30 IML Les terminaisons Valabies pour les verbes, les noms et les adjectts =a temcsng ng 7 Lr’benne sve suche (htlmidehatov lomedet) ‘onset IV, Les sutfixes personnels: iis s'ajoutent au mot (nom, particule ou préposition) pour former corps avec lui, C'est finsi que Thébreu ait en un mot “os” = 9 a" = 9 eka) “A nous” = oP Smo tor" = 72 “en nous" = a ts sont invariabies et désighent la personne et le genre V. Le verbe étre Au présent, le verbe étre est toujours sous-entendy fen hébreu. Son absence n’empéche pas de former des phrases simples et pratiques, dites phrases ‘nominales” que vous connaissez bien & présent. Vi. Le pronom personnel Englobe tout ce qui conceme la personne et signife: je, je suis, moi: tu, tu es, toi; ete. Pronoms personnels 31 oe ete hein ae Vi, Verbes au présent Retenons les quatre formes du présent 1) Mase-sing 2) Fem-sing 3) Maso-plur 4) Fem-plur vou mn am om w= erm we foto eats 22 Remarque On empicie également Je masculin pluriel pour former le “on, pronom defini ila piven inn Vill. Les participes Les participes sont également _employés comme adjectifs. Nous les avons vus aux legons 3 et 4 Quant aux infiniti, is se forment & Vaide de la ite 5 qui change de voyelle selon ia categorie du verbe. ‘aN manger — (Iéekhol) mnv> bore — — (lichtot) ‘Bip? se lever ~ (lakoum) Ta parler ~ (ledaber). DEUXIEME VAGUE oiggs dos exits de 2" vogun Decors muttoas 07) fuera find fe pages 4108 8201, Traduisez et écrivez en cursive Le pare de Moise (moché) ne peut se lever ou it Rachel peut mais elle ne veut pas ‘comprendre. A la radio on parle politique et je ne comprends pas tout Penses-tu qui sot lest) facile de comprendre la politque ? Comprende-tu bien rhébrou? Je comprends un peu. II mest difficile de tout comprendre. (8) AAW 7apA YY (Chigur mispar chmoné) taro OW + N¥IN NIN my van ane 7a (3) 92 (2) nmgDD (1)-nN 220 PM] NI DDT NI NIT hamatah chat nou fo bake wo bate cll pave mee tom ety, 34 e "asa chal macho yaknolakoum mémamita 2. Rabel yeknol, aval io rolsa havin 3) araayo medabrim polka véan lo man Mako. 5 ts mevin tow ft? copra mp> a NY AVA Sy RANT pan? AMT NY NM AK A oT pan pan Xa AyD DTA PTA anprsne pand 9p mw avin ANN unmay ap pan ANN ban pand >) mvp snp pan oN HUITIEME LEGON A qui est-ce? 1. Je ne trouve pas 2 Que cherches-tu, Roni? (prénom masc,) 3. Ma clé (masc). Elle n'est pas dans ma poche (masc.) ni dans mon sac sores (2) em tin de mot a prononce "an “Vai page Xa (2) Lomoi Ye exprime Vide dspparenance (vir lego 6 ote Noter bien s+u 8 moi ou Néquivlent de “mon Matos haya ena vo, rnin? 7197 NIN TDN tipan 9v ong ow wea nnana NO amnana mmnan wow ynzwnr oy 287,(4) T2Y AT IN mr oy? inn nnana on wv 5) 2990 Wow onomana oN PTT rmnong MN VIM PI... ni? 1. inina? 7210 yak shot? 5. nama tel nab 76 ama Gist tha tomeigent 7a hachouhan. cha Yooh ttt si cha on? ohm naman hae? ‘Vane chiaky? 8. Ron, oun hamefteahchekha Bamokhonit? 10 yoko! yor. rok rga, om Reet rot ban 25x77, 2ov ARM MOMDBA roa, qw AI nnn penn www AY pow PIMA NP TM ATW rpy ana ARNY 7A RY ANN yypn Dra NOY nNaBN anwnp dm nt vw wr cure cronim amy 36 4. 08 peutelle stro? 5. La elé de la maison? (masc.) 6 Non, La petite clé de la voiture. 7 Sur ma table (mase.) il y a une clé. C'est peut-étre & toi, Ron? 8. Aqui est cette clé? Ya8l, (prénom féminin) festce a toi? 9, Roni, ta clé est peut-étre dans la voiture? 10. Peut-étre .. Un moment, je vais voir! NOTES (Suter exeRcices 37 ram wow (oem weno Comptes: Tu (mase) pax voir ia votre: ela est amy Nb tran Sen nave (00 es a cd del votre? ene la Wowve pas (9) UR apA WYyY (chigur mispar techa) rqniby an () 2qDibW AR TN DWT Jamn (2) AWA .2 PRONONCIATION: Ma enlombha? san sure nen omen 38 Comme en trangais. en allemand ou en italien, fos Objets sont, tantat_masculins, tantet feminins En hebrew aussi certains mots sont au masculia comme ‘ei cl. maison, poche, table. Ponsezy pour accord ae Tacjectit NEUVIEME LEGON Comment vas-tu? 1. Bonjour Oudi (prénom masculn). Comment 2. Bien, merc. {chiom Yow. je me porte bien, oy mn BW (ov toaay ben, meri (2) 773 Signe an ote, Seaside 39 vem wy oto ore 2im3_ 79 ny ANN AA (3) 29W (4) nao pin] XI YON 2yniow nn rn) No AN? TAP AvIy NN AN (5) 2018 DN TnpIDyY 71972 NN -rpaa ATay AIIM wD > mnpiy vow oT? ajar aaa my on pTN TY 7AMN D7 yar? PRY 71 ANT IN 27a] NN TN? TPIDY NWR NRW PAI AN . erm pest 40 3. Que fais-ty ich, dans notre rue? (mase) 4 Jihabite non loin dici. Et toi, comment vas-tu? 5. Que fais-tu, Rina? (prénom téminin) Pourquoi_ne te volition pas? Esty si ‘eccupse? 6. Oui, /ai (ily @ a mol) beaucoup de travail (fem) & la maigon (mase) 7. Mes enfants (les enfants & moi) me prennent beaucoup de temps 8 Tu sais, Oud), ils sont encore petits 9. Je vois. Rina, que tu mas pas le temps de 10. Je comprends que tu es une femme occupée NOTES (Suey leon @,note 3, a> & nous [ores af on e267 vid enh 41 neem tate a PTN MIND? (6) 32 AT .17 ~ Tne 0paa ve. 192-732 TDD .12 11.28 naknon.lvaot Oud paam aber >nn Town nNI AMADA NN Ay ANN TT SND PIDY UR AD NIN OMANI ya) NO mE SAN AP ALY Zen ANA oN FMR NTT ND TDP soy mana pM NPD NT compitter: sven a we ons 2. Tu tmase) veux le vow? oe rest poe facia: et es 11, Crest exact. Au revoir, Oudi, & une autre 12 Les enfants sont seuls 4 la maison exeROES (10) "wy 7apA WIPw (Chiour mispar esser) mnqingn an TyRW) AN jyANA Dw na ONY 7NN WIN DW MYVP 7yAa y wr TyAwI qa) 9ax .nzin2 oy an3zn mn Nip? (2) WP¥D NIN (3) .ANiN zai MmN77 WON tmwpaa 72 na (4) nNawn =X NP AN (5) 19pn ,o ..7 2M naw mx pan? m9xn ANN; tam ow PRONONCIATION: Ma haktovt? 1. bioyanin ma niche 2. avner cho. bya tana 3. ‘iorov€ =. Kord mchpait arms == DIXIEME LEGON Quelle est (quoi) adresse? 1, Bonjour Benjamin, comment ca va? 2. Bonjour Abner. Tu demandes comment ca va? Jai un petit probleme. 3. Voici une lettre avec une adresse, mais je ne réussis pas a la lire. 4. Peut-on voir de prés? 5. Oui, sil te plat 6. Je lis: (la). famille Karmi, rue Ha... im numéro hut 7. Exact: Réussis-tu & comprendre le nom de la rue? 10) Nous avons vs Yaccord de Fadeeit oP (pei gon Vpmacae& et 12) La om m3 (oso) ext 3 tn (comme nous Tinaique te Terminason en 1 Nove ‘isons map 3 (Osnya Kana) ou "beet gale" (e (0 probiomes) 9 TI (2) Lem demi et rononce “ab Cf. page XXI nate 4 £2) fm: pronom complément qui rempce le om natn (Gores Ct lean 9 note 8 arms Co it de Fentant™ at hayiad. Ton MoD, (8) Ca mot vour et femilorpuiave vou mm 7a ND 577A NP mn ap ar mo .. (6) “IPN” IN "DPD2D" 173: 73°92 Nd NANA OWN NO o7MN Da INN ANN fmyan nKr Nip? M937 295NW2 OR NN TW. nya 9 wr - rynwi nn .12 TMwys AN - WIT NI AT 13 blciyauk katouy .- Shyot hemi baoraxim 9 ISpecor ovo pan Nop NM Ansan AX NMS ALN NI aay oem RIM AWA AR IN’? AAMT NIA ame cama oy AN pyTa p3a NON repay MVD TAIN ARV WON TT aa Dn DX MN TA ipa Nb Ar ona and ND nnawnn ov er wpe eh AB 8. Pas exactement: il est Gert ici rue Ha i. Cola peut-dtre "Hamelakhim’” ou "Haarazin 8. Le nom n'est vraiment pas tellement cl. 10. Tuvois! tot non plus tu ne réussis pas le re. Crest {a le probiéme ! 11. Que (quoi faire? [A] qui demander ? 12, Comment ¢a va - J'ai un probléme, 13, Ge rest pas cla ~ Que faire? exeRcices 2. veut interragerguelguun et Fnterge 5 Lerom de ramile mest pas crc. Ce est p36 ben! sen 11) TWIVYNNY WapD WIPY (chiour mispar ahat-esré) yy 09 wr % MN TT OD am s0N| 7nPIWa TT ON .NwNn am ony pe ar ow () maa ow ,”092Rn" (2) Ween? an_ AMA .3) wInA PRONONCIATION: Yech i saayon cuthe ONZIEME LEGON Jal une idée Rue “Ha... im” ga me ait quelque cho: Si cest dans ce quarter, alors ca peut etre rue “Hamelakhim’” la-bas, & Tangle de la rue, pres du nouveau theatre 1m coin san m9 (inst ro) Ie coin de re nN 21Y PID NI IN a DIV ANN AWA -0¥p 7MN VID WN FIN ANN .nY 73D 7a oN wr rain uN 7A pT v7 2797 APN VY v... NWA Vy 3WIN AN 2ynr DME ON ANN 7mN9 72 MN NID AYN ANN ON (4) (5) 2182 wy 77 MN YN ;(6) ANI we WY HNN NZN (7) AND Ww . te: ani omer oka ehiyech Wi 2oyen com pemcint 50 2. Je ne connais pas bien le quartier (16m). 3, Mais. [moi] je [le} connais {un} peu i/habite ici depuis [un} an. (fém.) d6ja. Tu Sais & quoi je pense? J'ai [une] ide! (masc.) Quelle idée? Je pense & quelque chose .. astu [du] temps? 6. Oui, pourquol me demandes-tu [¢a}? 7. Si tu veux, viens avec moi! 8. Ou? Tu verras .. je te dis que j'ai [une] idee 10. Bon, on verra, Je viens avec toll NOTES (Sut: = Ou penser ae? an ata Noche lle) stun een 1) = Qhest ton Inie? (eto hassbtr enaina?) ‘Que la cadence de mats nouveaux ne vous ‘Sécourage pas. Napprenez pas les mots par cosur Vous les roverter plus d'une fois au cours de votre tude, dans diverses situations. Tous ces inconnus 0 placeront deur-mémes, a fa suite do votre travail auotigen, omn DPS on San VIN UN AD SY YANN 1 By (ND) py DTN aN AIA pata MN 2D NIA "abn MN BNID IRD) gor nan [a9 nm yz oa on nk NBANN |AVNMNAD PNT NS DN smy3 9 TON RO mr DAN NY PV PTA, compitee sen aren an a woe sears oye __n vo _n nt son No aye ame —_ we (> oa) we 9 1 eSB om ere cwen cemcrmewaam 62 exeRcices 1. oil tase & uo je pose Im) sis ux nel savant 2, Reon ce quirtar mis nous rele conassons pas (dep beaucoup de temas! [MOTs MANOUANTS: 2. mchapes~motséchélarou we NahD AND 4 Yodty—rahok = hihouna pase pmo 89 vom ween jn (12) MwY-ONY apn TIPY (Chigur mispar chtern-esre) ay yl ar rpw Wyn AN py nan wr nd piny xy nizinin 92 9v (1)ninwa ANIA AW (2) NX pan? 9NND IN ... TN yw yy aD 09?) DA omnia Nag? WAND ,"73°928"0 -vann vnRw ain nx DN DPT ON 7719AN 12 _ mn ow ey 54 DOUZIEME LEGON C'est une bonne idée! 1. Quelle est ton idée? 2 Non loin dici il y a un plan avec les noms de toutes les rues du quarter 3. Ah. je commence & comprendre ton idée! 4 Les rues sont selon ordre alphabetique (du “alet-bet") et Ton peut trouver la rue que tu cherches 5. [Crest] exact, mais seulement si on sait le nom de la rue DY NN YIP INY IWIN AN ImN Nin? WAR INI (3) nap 9p nizza sanown Fw nian m oN 71¥2 ANN ON ipa oy (4) Yanpn? mI7n tana DN mT Nd TY (5) YI 9 (6) :nQawa DIN Inigo oto betalout al mapet” harenovot che! Una batowsh, az 28 bosséor! pan my mann pm Nd prwenn yapend nam pshn NP UNBN mvp ny nbv DIN rag Tn AWD mV 92 pap Pv yTAY mya ANN nanan nN mp2 DNMID ND UMN nem weno 56 6. Je pense que je connas (sais) le nom dela rue. ‘On peut le trouver faciement sur le plan (la carte) des rues du quarter Situ es sir, alors clest accord | (en orde) (On va regarder sur le plan ? Un moment, pas encore! c'est [le] feu (lumiére} rouge pour nous! NOTES (Suto preston. ot. anon x (ont mtake ou p09 (ai mata) pour le tm. (or acon 60-1 ns Completes: yen Crest une nouveo voture We numro eel deh Hoe (13) MwY-wiew TBA WY (chigur mispar chloch-esré) se WANN TWIN (1) 2yity 9 WY? WaN 1 JANYT ANN ;WONPK UND 2 wy? TOR” :3aND man meen enim omen 58 lehetakas - mikarov. — np _ Sanen ‘orm yexnot canals Cette legon n'est pas diticle en le lecture du texte hébraique ne dott plus {de probiéme. Pour une meilleure compréhension et ‘urtout pour ne pas perdre (ef. reprenez ls lepons précédentes (10, 17) qui, avec la 12, forment un ‘ensemble cohérent. Faitesle avant de passer 4 la regan suivante TREIZIEME LECON Possible? impossible ... Peut-on tumer ici, monsieur? 2. Non, on ne [le] peut pas; vous voyer. c'est crit: “intergit de fumer"t ores (9) 1 sige “sur wee: mansaur. Dans e coneste Scorer ate’ Tune Bro Ye on 21Wv? WAN DDN fama oy ; TDN 7a ?Dy Sipa 137 War 7N9 79 2 2n2 AN MN Wa 297 1903 'nwpaa 72 ow 1903 NIP? 7D ANN Poy 31n37 77 WR aN (2) Sax D1 7172 nym NN. DYDD pan? WAN W ANT ANN aN 193 .ON . amny yo pi WN Hay? oe tment 60 08 peut-on tumer? Jel [C'est] Interdit; la-bas [c'est] permis. Peut-on parler a haute voix? Oui, pourquoi pas? Peut-on voir ce qui est (quoi) écrit dans ton livre? Oui, je ten priet Tu peux lire dans mon livre, mais il test interait d'écrire dessus (sur lui. Elle parle haute voix, mais on ne peut rien comprendre. Si. au coin de la rue, tu vois {un} feu ve [lumiére verte), {c'est} signe quill est permis de traverser. Sep surat pur mol Le de yo jDIR WN ONT ON MN Way? WX PYIyW 2330 ray? 722 WaN PPw>y .13 fo PY vy .14 oan ator 999 nbn 99 BT ya. NMIP> WON pean oy 7a AY DN MINT WON 7 er imap ama :pry WE w MwA Pa DOW ryDy 7D qT WANN inprom 750 Nin BN YON TOBA Sy BIND TEN 1. Bans Yautoous [eet] dent “iter 69} smart rn rest écrit ick [ees signe ave eet) pormis Te ee naan 8. Gest intra [el traverse la ehaussbe a0 tu (le se ee on a re cee hein owns 62 12, Si on voit {un} feu (lumiére) rouge, {c'est} signe que maintenant [c'est] Interdit [do] traverser la chaussée. 18. Etmaintenant? peut-on (aéial traverser ? 14 Encore une minute! maintenant (c'est) permis! 3. Martenant ty [el feu (umire) vr; ost permis do ‘Avant do passor a la legon de révision, revenez sur les logons précédentes. Relisez-les attentivement avervous quelques renva. 4 faire? Nester pas; ne lelaez wien dane Vincertitude 5. La voture ne peut pas pastr: le feu nest pat encore assourligehen! — 7099 0 5 mokonit-yeknola ~ od ~ yarok — - rina ~ ronan 62 where fm mi ‘QUATORZIEME LEGON Revision et notes |. Les infiniti. Les infintts dont fe prétixe est > ont en deuxiéme syllabe 3: A1GA> I Le présent, Les infinitts du groupe > font leur present en 1: le > tombe: Zee infinitfs en © font lour présent en MN. Les adverbes. On forme adverbe a Vaide de la préposition 3 placée au début du mot rovare pa fegon 9 1. Les suffixes personnels. Invariables, ils servent & définir le genre et le nombre, eres) ime personne: (maze) 3. 18. (4m) fume personne: A fmesc} A Wom) "3 tem) seme personne: an masa) 7 tem) \. Pluriel irrégulier. Les noms masculins se terminent en BY saut quelques exceptions dont vous avez eu un apergu cette semaine. sm > mim fete) ead Imerete) nna = finns es) foe = note tapes) ‘A chaque langue ses caprices! VL Expressions courantes. ‘yaw na Comment vas-tu? (mate, sing) 2 Ge'maet pe tacle pour nova ly 3} jun an Que 65 vom ore (in eet sea nnd PIy NA Pe2pY avn IN Invya nb wy mp waa mawa op NY At fran wenn ANRW na NwD ND ANN rwand Tay 7d NP DN OAR qwYd AUN UN TBP APA wr mp pwn 5p wa 2nd parvA SY epAA pmavnn 7B fm pyya mwpy mya ANN fay AT rps saya ns NIP? NNN AN MEY rmwp AM TOW 7D (15) mWwy-wAN JADA NYY (chiour mispar hamech-esré) 79 7PNA ANN 7yaT 19 PR AND PA «1 2 aina tiny? 72° 89 anN rogiD 2 (1) PRONONGIATION: Gétize Kivoun? vm oe otc ens 66 connate 1 neces cheney now ta yt abt QUINZIEME LEGON Dans que! sens? 1. Hé, jeune homme! Navez-vous pas le temps? Etes-vous presse? 2. Ne pouvez vous pas faire (étre debout dans) la queue (masc.) comme tout le monde (comme tous)? (1) 3m = tour "26 nator ena” ~ c'est mon tour, Nous Dons ine tourmare ebraique a min (tence ‘ono dbot aguas oa ocuton Fanaa 7 row etn wont mo (2) m7 739 NN 7AN 1oTip IPN] ND PN 72nd (3) 1) TADIN PMN (4) PNT RX? ANN WNT] ANN NTAY UN FAN am NM FINAN FIND? 7127 ANN onix (5) 787 NVA ART NNW WIN ANN ON .77032 AT IN 7N29in NN IN? IANA YA fam psa ma tina PPI NN NYT? WOR PR tam ina 9w lm eta omer chohou ran ar 26 Desseder Eh efenarlndet of nakivoun che! ator hae? 3. Mais étais dé it (avant)! 4. Vous étiez ici? Comment ne vous aie pas 5, Vous ne mavez pas vu mais étais derriére cet Vous pouver lui demander. Ima sirement vu Si vous dites quil vous a wy alors ca va (c'est fen ordre). 8. H6, jeune fil! o¥ allez-vous ? La queue est par cy, dans ce sens-la! 8. Comment pout-on savoir le sens de cette queue? NOTES (euite) (2) on le passe du varoe om o péctdente le pronom ceva supers pulse la (Nn = verde me (oie petsonne du macuin Tou {ue ave slr aig ov groupe au eve Thoms re ir ft mondhoa) Lata aa? fy (5) m= wir tn trostme personne du passé ne 0 69 remove (heim snot TR OMY NI ONN ON TND WE (6) "WD INN ON AD TPN NYT? os MV rx - rnyt? wD PN «11 own InN 410, tm atem jo omdin éhed aharéi hachéni, Kaché méod 11, Ex yoni Inaat’? Chad shard nachén pan ew AMR vB NINN» Tan’ DI AMR ana YY oyND ANY 729 TNA DMP BD 7a ND DINDIRM NO AY amy NY psa TA AM wNA mann’ yan rr ryaw-wkad DiawINA AN vaND ARN anim yww33 ymay Nd pA aN TNR THY NIA DMX ORT NAA mMA|a one ON OMX IT ND BW YA DA YAN PINT ere emt 70 10. Si vous n'étes pas debout un derribre Vautre (Wun apres le second), il est tres ditficile de savoir ou est la queue, je ragrette 11. Comment peut-on savoir? tun apres autre. NOTES (ste ons ana agnihe, mot mot Tun apes We Nous allons “alléger’ un peu, non pas tes lecons ‘mais simploment. les accessoires comme les Crochets et les parentheses dans le texte fangs. is Nigureront, néanmoins, dans des cas précis ou la toumure Texige Quant la prononciation figurée, au bas de chaque Tegan, elle aussi sera allée, Dorénavant, ne seront Ingiqués que les mots nouveaux 4 Cethomme a cans one rection aut rest pes a Bonne 6. Moisi au coin dela run ajo as dean mala ou Competes: sen "ome ram x oor BP A + * ‘asym tw 2. te 98 8 tennent pam debout Tun donbie auto Ga 5. Gotu air voi wu (que tu as ve) eat Joune hte? La (16) AIwY-vw apn WIP ‘chiour mispar chech-esré) 2 TINE w DVD IER? WAN IATA 1 OW TIAN AY ID FID TIN MPR? OMDTD (1) WW mip vr nna inwpaa sre roe sot cen) 72 bur = lagmad as — oma Stor tanana rao pina morn — YR Vous avances pas 4 pas dans votre étude. Vous avez ‘enrich votre vocabulaire et vous commences, a résent, # vous habituer a Vesprt de hebraique. Continuez réguliérement votre hours de travail quotidien. SEIZIEME LEGON On ma dit .. 1. Quiest-ce que c'est? La queue (mase) ne bouge pas aujourd'hui .. oh, enfin c'est mon tour; deux billets pour Eilat, sil vous plait! Combien ca coute? ores re Gomblan de blate vous ¥ous? Owux browns yo. (ebne karsim). "Daun ‘Subs (ohne yeadim) Deux amis” Bran baverim) 13. em erat own vee 89 Nt pNTN AVIV ANN snPN? n~N ina nny °9 (2) 1W2N FAN min ma imyy nxt -VIV7INI? 71 OVID NON? YAN? PIZ IN FAN (3) awa AWPAI TIN IN PNIN TTDI man& .2ann AMPA ON TAN 729 72 73np IN 7aN ayy} Ayn ... yar na (4). mr 9aN ,TNN WYyN uN pd payn ... 22 (5) 190 ND (6) Tawpaa na (7) wan “ 6 o Vous vous trompez, Monsieur, ce n'est pas le guichet (fém) pour Eilat Mais, on m'a dit que céait ici. est une erreur! ci on vend des billets seulement pour Béor-Chéva Mais je dois ariver & Eat ce soir! D'accord, Monsieur, alors allez, si vous plait, au guichet d’en face. Vous voyez? Mais jattends ici depuis longtemps Accardez-moi une faveur Je regrette beaucoup (tres), mais ga ne depend pas de moi ... croyez-moi! Qui est le suivant (le second dans ia queue), sil vous plait? soe: verbo Tak (ar) au passe, Ia soiseme vou on ne coonat pata personne aul a Sion: ave o ave Weed sane le 9 8 la ouxiome hm est un parizipe du verbe “suspendea, “pens Voici un ause example dun verde a Fimpsratit mais propiement “at. sere gerement Mérent YX Thnmeny. de fe rapine YR" ere ‘ay = deus, went ete doux: 290 vor Taeon 1S note 6) 1, 98 sgn: Le suwant PANN - 9 11NN - ND ND .10 2 °9 nwyN - 02MM NI AT 11 nav oun Nov yor Aan a9 napA P-dy monn NA yomw nb and pay “naypa a3 non NY AE awwA yand 1 np NO oTON MP DVD. MPV wy awa DoW Compete: 1. Pardon, eet ek que Yon vend des bets pour Eilat? Non. pas 4 ce guche, ene iow no ante _ 3 3. Tw bouger un peu? je veux voir ce qui ext ceed al vm wom mm menaty 78 10. Enfin ~ on ma dit ~ croyer-mol 11. Gela_ne dépend pas de moi ‘Accordez-moi une faveur. eXERCICES 1. tatens pris by guicet depuis oss) longtemps a on 2. Ele dese alo (anve) & Ell, mals ce west as tt guiebet 4 Tat st atic dares ce sir: ga ne dépend pas ae one (iets 4° Jeno vole pase gulchet, extu sir quilest dans cette 2 om ™~ MOTs MANQUANTS 2. amrou = lahagu'e ~ sof sof~ menake. - nana "np m9 yond — mew 4 hakoupabatovsh bakivoun waa moa nipn 5 mista tates oa Ee (17) nwy yay 1A Vyw (chiour mispar chva-esré iynan iN ma ane form ow od () Wx wna ANNA $o2a onawn RN? inynan TOMY] AD PI NNW (2) m’nyo? OND TANT 7NN . Ping (3) 79379 rymr nna? ryan on PRONONCIATION: Eizo hafta! Sia Tanya 2 Wario mahal" mata room ore hv out 78 DIX-SEPTIEME LEGON Quelle surprise! 1. Bonjour Haim! (prénom masc) Toi ici la gare centrale? Quelle surprise! Je ne ensais pas du tout que tu étais en ville Que se passe-til? 2. Tu vois? On vient parfois de la campagne fointaine 3. Quand es-tu arrive? Pour combien de temps? designer un nom toma SQuale votre” (surprise) = Quel langue pace tu? Angas, rangi, zo sata ata médaber? Angi, tara, qusemant? (2) Br. plural do 19 aur sone ins. La langue {uotlenne romney TH (9) ~9 vitage ov campagne 19 mene twine NI NI VINNY pI npn yar nam NWA? avin M92 7°32 VPI WNW) IN Sw yay nr (5) -D*APD (4) . NY NP. 12 mn .1932 72¥8 yaw) nn rym - DTD (6) 77972 Dy an AW, TaN ywpA ANavan ynon w? uPXN « 29WN2, YN WN MN. wmn . oNQN2 7VM2 7197 WN PN. VTP NIN ma 7wtn iin IN TD wr. TNR VIP UN VIN my aN YIN? vMID ANN . RN? - 9992 - rOMY AN . vt tears yamim olor 6. stsakha Bakar? raga ovat 8” taguld Arye 9 ealnou halon. 10 Timachal 11 ténsbech. 12 lanahech 13 to ° wre semen 80 Jo ne suis artivé quihier et je ne pense pas rester longtemps. J reste en ville pour quelques affaires. C'est lune affaire de quelques jours, pas plus. . Comment ca va cher toi & la campagne ? Quoi de net? Comme d'habitude, on travail. Dis-mol, Aryé(prénom masc.), comment va la petite famile? Chez nous ily @ une surprise! ‘An? quolle surprise, par exemple? Devine ! Comment puis-e deviner ? Vraiment je ne sais pas. Tu a8 peut-étre une nouvelle voiture ? une nouvelle maison ? que sais-je ? Tu ne devines pas mal. Quoi encore ? (Que se passe-t-l? - comme d'habitude - pas mal Ge mot trait aus Ie tome “quelque kama chaot = uelgues neues Z gor ne bina nn pr Seuiemant quelques mason let fn are. Ne confondea pase singuler 0 Siar, un arrangement) avec i Here de pare 37> Bt rere cman oon x 9 YOR wad Sava AYMARA Nd NR rane ar ym Nvn DAN MN BM PITS WD? NIT :pyp nba wpa? Sax oynwIN AIA we ADIN TANI emmy n 77 co ypan yp Awp nvm ra woyN aA qpava pynan yoy pona wap vn rom Nb ANN. Computer: oem tom > py} yan nme Pardon, set ob st gare ceirale?- Non, erate, a et eat a village Aujourehu tv en il Sion peut devine, worse ett plus une Buran! aguante 129 ome) ‘Cependant ie terme 527 n'aime pas le 122. On ne ot EXERCICES: 1. Came pas une surprise pour moi. On me Fa sek ct 2. Ie reste ici que pour un jour mais ele veut rester 3. Ala gare cena, ty @ beaucoup @'aviobus mais une 4 hex ous a vlage on avait ur dy matin au 0 ots MANoUANTS 1 higata— sama nn — ron 2. gman fre neyo ery oma 89 whe eno fhm when (18) TIWY ANY TapA NYY (chigur mispar chmoné-ésré) faynan ins 0) TY OMX °o TAN Nw AwRD 32 vm mI NZ wT PIV WNI 772) mMynann nNr (1) saw 9 72 732i ANN .2397- NI AT AVN Wan yan (2) nYN nN mow PUY, NI Vit NW nva AMINA IN? 1A? Yow an mn? 7?TY NID DVT AND 72.77 TaN MN AN... 12 ja. avn (3) AnD maa oN) Mwy-pIN PRONONCIATION : Eieo hase 2 hada vagal ‘ cer Moohe, haben nebo reve eve fomanin ven) DIX-HUITIEME LEGON Quelle surprise! 1. Dis-moi, vous habitez oncore dans la veille petite maison? (la petite, la veil). 2, Non, & présent nous avons une grande ‘maison neuve (une nouvelle et grande) 3, Felicitations! C'est cola la surprise, n'est-ce pas? (quoi)? 4, Attends, ce n'est pas tout, Tu te souviens de Moché (Moise), notre fils ainé? 5. Certainement quo je men souviens! Lui et mon fils Ouz! ont étucié ensemble dans la meme classe. Aujourd'hui i doit étre ag¢ de .. je te dirai tout de suite quel ge a Moshé .. Ila ‘quatorze ans et demi, exact? Em hebrew it formule 219 91 itealament “Donne Chance) ou tequvalent de Wieaions” pace (2) Le prinom rea est raduit par “Mois. Comme tous (2) 702 a expeesion pour demander rage & guelay'un {2 genre mescui Mot & mot signifies de combven (cannes) est?" Pour raponate on uilise la meme nx %Yw nan Ni j7T2 m3 MX 12iT NW (4) NTT myn Ov mv_A ning -n9i7] N77) Nva NA ON zNen 79 (5) na ayn MwyNY na Xn AVR NN ond wr pwoy wm nynan nNt mnaxa ona say 9m in9iT) mpd na - INA AN? 12 2k mm omy an nn” “7m? ma ONY nw vada zoker hathothaktana Moone! tan tent wren fmm wry 88 6. Exactement ot [del ma fille tu ['en] souviens? 7. Bien sir que je me souviens de Ia petite Soeur de Moché! Aujourd’hui, c'est Certainement une grande fille. Quel age stelle? 8. Elle a douze ans a présent. Maintenant ils font un nouveau petit frére 9% Quoi, vraiment? Ga c'est une grande surprise! Félicitations! 10. Quel age a-til? - quel age a-t-elle? 11. = "(oie comme il est bon et comme il est agréable d'etre assis (reunis) ensemble entre fréres .. (Psaumes, 133, 1)" NOTES (suite) (4) we7a eat synonyne de na (Dah). Ce derier tome ‘Spl fame que le promier Cast Vaqualan de (6) pw amp na “fle go comblen [Sannées] eeu?" La ‘Apprenee ces tovrures. Elles vous seront tri utee P iscon onn nay nam mwyymN yy jan 2yn INP v2 MwP'DRY Pim Nb wow Jw THAN AN TT ANN mannan panna Xb ny DinwINA snap Ty ABN 3M AY DVS NINA ne AvINA FNZDA NNT py -TaN imp bra pnp ‘tab oy Sian nk Mot ND ANNES ov mopn mnxn op AnD AMI Computer: sen oi (dana ate. aa vane po one ‘Gust age a ton pire? I mes diy mais jena mien oo 59k ON NOT? 4. Que ge ta mire? - On ne pout pas soir Elle ne Nose mo wom x be > nao na 5. Davis, atonds mor, jatrive | Me peimetstu 6 restr » Sore ges en om exeRCES Mon fis 2 14 ane et ma file en 8 12; uo el ps {Comment Tune Fen souvons pas? Man grad fie ‘0 dans mime cae ove) alt pee sae MOTS MANQUANTS 5 (19) nIwY-YYN TDA YY (chigur mispar tche-esré) vs PIN? PIND MN INV API PMT A 1 pan? o12 (1) PON mazvn n1az_ nna NI NW 72 awa ng N93 Aw NYDN 2 12299 WIN? (2) *PXN anna v3 pRn yun pwoy pt ya ow ominn snaqyn -D9n AWA yA? oI PRONONCIATION : Madras ects 1 = halo. métaénet ahh kadai hoguld avo hagrev.2 =. chase. ma lehagals kara baregs hatharon, 2 < hula mivrak evarathahorim Baal DIX-NEUVIEME LEGON De pays en pays ... 1. All, Routi? Boniour! Je te téphone pour te dire que je ne peux pas venir ce sovr 2, Oui, je sais que ce nest pas jol de ma part de te le] dire, comme ca, au derier moment. 3. Crest seulement maintenant quiest arrive une dépéche de France. Les parents de mon époux doivent ater ce soir de Pars 903 uF fon oat e Fok Grcwyam on a in. Si on ¥adresse 4 un ome, on it TN ele (2) 73: Cété. De mon dtd; YB 72ND Ou 68 un Seu met Navn OR ny nN nN 7y2 Ow NNAwD myyN ana DyPvNY (3) .DIpN? Dipan MyDIN mytin (4) nyi7y vn on -pnwa wim ,71902 "p27, «NI on pwoy mN mn? ONw w. 9902 ,ANAYNA MyM (5) PN BMT 737 (6)... DWTIN? wTiN? icwate Stal Mbkouristayel 7 = eng NOTES (out: brovenanes (vor logon 9). La prepestion > indus le = at oa eve est fe chire tis pour designer un terme ‘Den (mois). Rappelone.en pasant que fe Yemvnin oo ore vem hiner) 92 4. Oui, tu sais qui le grand-pére etl grand-mére de Yaal, caux qui se proménent dans beau: coup de pays et voyagent dun endoit & Feutre. Is ont 6t6 en Espagne trois mois et un mois en ‘Suisse. ‘Apprésent, is viennent en visite en lraél [pour] voir la famile, [pour] se promener. Pour combien de temps ? Je ne sais pas : pour un mois, deux moss. NOTES (ste ° tw mot composé de deux temas; 9 px Ge ne su = Bing ots 2°07" la terminszon en. eat rervbe um noms {Ui expament une ssde Jo Sit 93 weave mehen ert yiny? 9m on? wr 21 PIN? PIN Tn? 1732 (7) 2 DN ow nva an non yyia - opyn na NO ar .DIpN? DIpAN - yINNA AYIIY zy oN AWIOW” "MAN TWIP :VTV IN (8) 8 hatha mbérats ees bah, 10 eo ya its nn Bipop mim’ ae AvP IM aN pin? apd yIND DAN np prov naMN wT enby mph maa = yank pr yan Nan PIAA AN PNA ropa no arwNdy .EwIN Ina WV) AN yar AND mon ar Ana DRT WINNA ya Aa MSD aA me nan 8. Crest vrai, ils ont de Ia chance de voyager ainsi, ensemble, de pays en pays 8. Bien’ sir quils [le] peuvent, car .. Allo! Alls! 10. Ce n'est pas joli de ma part - Au dernier moment = d'un endroit & l'autre 11, "Qui salt ce qu'est tris? Je sais ce quiest trois: trois pares NOTES (out: ‘rot abe (pratve) gute a ongnes de heb. lee wos pores engendrure de a ite sont ABrahen, ‘hincn yoent un rean sie (per) Ce met nous fat pensar au exencices 44 Combion de temps restestu ii? Deux mos, o's 5. thse promenent benveaup ces demiee temps et 25 eam erm cin ant Computer: yen 1. Rachel, que voucty (lim) me ie? je wentnds pas (tem ‘ts ot ton numero ats bon? 3. Mon grandptve est vena vison fi, cesta Mon wy peimaps Paw te a me (20) owy raDA YW (Ghigur mispar esrim) ()etiagn 99 DMR nyaw nN Ym .1 WYNN UMN (2) PIT vmiNv ony yan Ar o man PRONONGIATION: Kol nakavod! Inher chéonabnau madsbrot oom tt eney 98 me Te Soin mon be 2 panel ~ mispar ja08~ mason 4 Basen omaret= soa roe maie se {tytn aot Sats mam VINGTIEME LEGON Bravo! 41. Ruth, —mentends-tu? On nous a interrompues au milieu: ¢a les. dérange {que nous parlions (partons) notes. ‘nave"naan b3 dans co contre facut amon (2) Le vere pon (interompre) et ft au passe. @ Ia smpersonna). Vote Sx Tagan 16 MINT 9 779 NWN AN NX? on nym nN ow -DY*PpY 73-92 SMN NNW 1D 2 7 (3) mNnw ja Kap APY ANY NYP xnavM mya na oN NA anyinw 899923 Tt NTT ONw 1nd -yipy? on? ya 71p2 on ... 78] MID 77K (4) in} (5) mia panN DATA OF mon wee naw I N30 2mMR MN oan mk 12... my Dymw ima3n 99 py sows wren ein auhmans 38 Ov'est-ce que je €ai dit? Oui, mes invités Tu sais, is ne sont pas tes jeunes. Quoi? Oui, comme tu dis: grand-pére a ‘quatre-vingts ans et grand-mare est un peu plus jeune: Elle a peut-sre soxante-dix-hust Comme tu vois, ane les dérange pas du tout do voyager. : Comment? La force, la volonté .. is sont ‘yament bien [absotument parfait) Is parent quatre langues : le francais, Cangas, le russe et Thébreu (Que dis-tu ? On rventend pas bien. c'est vr Tu.as raison. Bravo! rae pluie! do now Les noms de langues. se mya NR MIMIN PA any (6) ym BrTnw> DoT prim Mx APS ma ayy ovpyyn s DNDN? DIN — WM WDA - ya NI AT. maan 92 YN YIN 2VTD MN YIN” 11 (7)".. MARR YIN yy ban fam yan aaa DY DTN Vo v» oy maa BMann 5v Pr man Nb — TOMaT BAN Mav ABD yan 9722 .NIA DID Ma PR vw’ NMAD> yyy PION OMT TON Dany PR aT RDN DION WWI DYN IT DN PT BIN IN MD POND ND TDN Te mann mo mie 100 8. Qui? Nous? Peut-éte une fois, quand les ‘enfants seront plus grands. 8. Pour le moment, nous, les jeunes parents, sommes assis & la maison et attendons les invites 10. Cold ne [me] dérange pas - absolument parfait ~ chapeau! 11, “Qui sait ce qu'est quatre? Je sais ce qu'est quatre : quatre méres ores ‘7 an (hom mayou): Hs talent ~ Ye a fem you} ” Generations” Sardn tépouse Abraham) ivka pouses de Jace). exeRCICES 1. Neus avons de eunes ts lage la fl tf 2. Camtoen de lgss pals-vous fous au pl? Pas 2. Mi grande 08 ps a force de voyager. le est sure 44, Je'heme souvions pas comment sriver ches to. Rout Complster: ven ts ne sont pas taraions (eaesaion! @ fa maleon. ts vragen tut teres ‘Comme je te Fai dit, Myriam, tu peux venit chaque jour Ga VINGT ET UNIEME LEGON Revision et notes Les verbes: Vlemploi de > et de yrs (pouvoir" et “devoir"). Ces verbes. se construisent avec infiniti. Ce type de onstruction est trés courant dans la plupart des langues armm mee tm cent 102 (MOTs MANOUANTS: (On ait en hebrew nWwe nYonAA 49 (ko! hanathalot Krachor), mot & mot: tout les debuls sont aificiles Vous étes encore @ ce stade de rpnnn mais n'esi-ce ‘pas o6j8 un be! acquis que vous aves 2 present. au bout de vingt lecons? Continues a répdter @ haute ‘oi chaque phrase de la legen quotiaienne Remarque: Dans le cas du pronom imperson- el "on", le verbe prend la terminaison du masculin plurie! mais sans le pronom personnel ‘Duan mn ws — On pout te sevent, 2. Limpérati-tutur (ou le futur impérati Est-ce par défi a la langue archaique un peu "démodée”? Toujours est-il que cette forme est devenue tamiliere dans Ihebrev moderne surtout dans sa forme de égation que nous verrons ultérieurement 103 roe mee mt thc Observez bien ces quelques exemples dimpératittutur. lis sont tous 3 la deuxime personne du masculin puisqu'l Sagit dun discours direct, 3. La conjonetion de coordination: le sert & lier deux mots entre eux. il se place toujours en téle du deuxieme mot SSi vous vous donnes la peine de revenit un peu fen arriére, vous trouveree des exemplos: 2:6. 35, 17:4, 1856. A Ia econ 20, phrase 2, nous lisons: oyae navn. Pourquoi 1 et non pas 1? Simplement our des raisons phonétiques. Le } dovient {out a) devant un ©) (e muet) b) devant une des lettes m2: (“Boumat") David et Ssiomon 4. Les nombres: a) De 10 4 20: ils sont composés de deux ‘mots: le nombre décimal suivi de esré: mv, Ja marque du tém. pour ia dizaine. Au masc. on dit: wy assar (atten, ertomesté,cheoch 56) rave ines 108 b) Les dizaines: les nombres entre 20 et 90 se terminent par (terminaison du masculin pluri)) BB (ehemonim 5. Expressions a retenir: “prom (ER) on ma at Ges Sound de mole epee Gere ma darange pas ue se pase ‘out va paratement bien (lout es en rae) once, rom oie (22) DAW DwWY TYw (chiour estim ouchtaim) om 79 > ANN YAN AMD WAN TDN (1) 09 TaN? mmpapy nip? (2) TaN FAN AWN NIN za 77 Sw poi? vw nan PINT Ro D192 NIN .Dmy nD any 723 !9m 05 PR on aRvY AY (3) oN NO MwD Mp> nwann ONYID ww wv? PDIP Tw nan NY NI APD NipT ag yTan oy ona nN Ww? Ww? nN eno nt tc) 106 VINGT-DEUXIEME LEGON Tu as de la chance 1. Pardon Ouri, (prénom masculin) peuxtu me dire ob on peut acheter des cigarettes? 2. Je ne fume pas mais je te le diral volontis: 3. Non loin dil ily a un kiosque journaux. on y vend également des cigarettes 4, Aujourd'hui, je n'ai pas de chance! Déja plus dune demi-heure que je cherche & facheter des cigarettes et que je en trouve pas. 5. Diici au kiosque [a jounauxl I y a trois minutes de marche, pas plus 6. Tu marches sur ce trottoir(t6m) tout droit tout droit ‘a yao omar” (y poux me a) synonyne (9) 2.2 an pus da, gus Fun mois wTIMD AY Voter ndtanion, ouw ao to ear em ming povYpNW avin ANN zpwap Da DYN 93 mINa Ar jr YP wv (4) DAY niywa om — px12 - oANYA mMywa 2m 09 wY patouah . bleh at hatsonoraim oan BYowD INN NY NY - rma wo ANN ano nD Ar peay nawe Tan’ AYN nN oT jav yy nnn FIR YBN 7aD -TaAd nD PR AMA ND oa mno ox? omnmya oy ppnpn yom womny aya ner DMAyAMpya roN> mp ven pr ww AM Awa AN pap wm ypD any w pyanon Ind ann o> mnnn 3p Sw nmyn nN a wpm amp DAMy 71 73D AR AoE — 2Sane ayn 5D sc mts oman 108, 7. Penses-tu que le kiosque est ouvert maintenant?” 8. Oui. Crest [il est] ouvert toute la journée, également A Theure du déjeuner (aux heures de midi). Tu as de la chance! 9. A Pheure de midi ~ volontiers ~ ai de ta chance. NOTES (ute (4) ony me: deux termes composent ce mot: mie te plunge no (heure), sate) nom Er, aul le omen de “8 Thou (On peu ass supprimer te mote et on obtent, rs luna muy habanct es Yes) Ler do Sraaiem’ ‘aiern ta (erat yeouchalim) comme ies nomme le poste dans le Cartique des Cantquet as) garetts pa four 2. aia. veortu ave quolque chose? Ces maintenant & a. Nonimerc jr n'ai nan 3 (ui dite, ona de tout dt ‘mi Gest Mhoure ole vendeur va manger 10 em ete ins Comper: on 1. Au petit Worque one vend pas de Donne cigarten. 2 Cnaque soir tu (maze) chavhea ts eijaraies ot a) {fem je enerene mon journal, 5. Rachel, veux-tu me dre ce quill faut acheter lquol cote! peu le pat deoune (23) vidw) DAwWY TIPW (: en nédrou on compte ls eures au temin omrespondant eat" x euros! TWD (ste) ana > 2 logon 113 wren meine ote Nin 7A Mya pK oN v1 |W ANN HP ww IN vAN nYw2 vn ANY wr... PID UN WD) nivy -Divipa (6) DENY JIN UN ANN nD) AY pI NNT 9 737 yan vivna 37 Nd oy mp) yD AN ANY inv Sy-naraMn-na ow .12 <137 ND oder yaa share pan AYw ADB Twa we wevIPs Wann ay) aM yt on DY Ay md mda pMDI ban p22 wwa RY NORD PATA IIwINA AMMA NYP AWA Sill ny @ pas de probleme en route, il artivera dans Vapres-midi, environ cing heures ou a six heures. Je comprends .. Il y a plus de six heures de route (de voyage). dJe pense que je prencrai (voyagerai dans) Vavion; ily a seulement une heure de vo! ‘Je vous remercie beaucoup! De rien! En avion vous arriverez plus vite bien entendu ... Bon voyage! Paix et bénédiction - merci beaucoup ~ de NOTES (ut) conniae 2 ux sensengements om pet aide bese sovent 115 error tle mone Sax amyY wy TAY DYED DIWIND Tow PT we 7TND Ina MyAD DRI yD ww Moyand AM awINA YOR NY rad DIDO MN ND AT DAR TD IMIR A Sit ore 3 pre msintnant ee mason, quand foe Barn 3 pri e a ‘Tu 9 de a chance es renetgnemants son ei tute Is jure, me (een & ure cou aun heres emi. (24) paqN) DAIwWY nw (chiour estim véarba) nnz20 nyp ANDY AMW]A NN WNON 1 (2) DWNT 72 (1) pa MN TORQ PRONONCIATION: Kia sven crerwe me ite coananns 116 4 on voyage oa te om uaa en Ov ext atobue.s Herasya ou 8 Netanya? Demande veut vorrfapreeidh jesus lamaloon Soe ap on (Mors MANOUANTS. 1 yo aehnchay agus an — yap — a 3. otek ~ mane ~yaxho! i — mae— Pn 4 eval tavo= are baw ub won VINGT-QUATRIEME LEGON Un peu de patience 1. Maman, e5-tu sre que nous les verrons pparmi toutes ces personnes qui arrivent? vores (1) Ne contondat pas ya (entre. parm ets is) vit foram 1 BB Tabw Ne Tan FHM NIP (3) jaw %anDN .y” 79 WXN201 NAD NN NTN ON oan nai 43-92 wv? .op Nd Ar . DIVAN DNA DWN 4920DM ONN 0) , DMN ANDY (4) WRID 2772-777 Dy yD AWY? on (6) pnin, ann (5) 98 avy 92h om 7773 N 79922 TNT NP IN 8127 DIY on nyN Divonwy AMw, NN INN 7yMA 142 onw TX NTT ON jDV 31N3 419 Ni 7pIWAA Fw Japan em inte omanogeny 118 2 Oui, Yabl, regarde bien: si tu vols Papy et Mamie, tu nous le dis. 3. Ge n'est pas facile. I'y a tant de gens qui arrivent de U'avion. Vous aussi, regardez bien. 4. Le premier qui les voit, fait signe avec la main. D'accord? 5. Ne t'inquiste pas, mon chou, ils sont en route et arriveront bient8t 6. Je ne m'inquiéte pas du tout; je sais quills ‘oivent vente 7. Mamant Es-tu sire que leur avion est deja arrive? 8. Oui, c'est éorit la-bas; tu vois le numéro de Vavion? Il est arrivé il y a deja un quart oheure, NOTES (ote, (2) Le pure Jo wm oat ren ot non pas YEN, comme (©) 5% est une particule de again, comme No. a ne 119 mersen me ote anes yw 31197 YAN 7d °% PN 70N AN IN (7) AV inian? nuzap 123 9 nou. svlnout pan nN PIONS UN EWR AB nD w ona pa vopa nk ARN RD BR 1D TART BN myonn ymin xd Nin nnd ead o> NIM TAN 2DNMNA DANA DY NOT Oak oan a9 NVA NIA PATA ON prpan Ny nob wimpy vas pIvnd Denn one ummbap Competes: sn ao yen om 3 mann wn Pourqul tes votures roulniates (Woy mand mony Rw Eases monaon mb TE ae meNe Hoe Ne 9. Alors, oi sontils? Je n'ai plus la patience attendre! NOTE (out: Dasagers sreront dane peu de temps (encore Un fm); peut te dane ine domheur. sat sian = mira TS YO ND — rigors yagul ou eres 321 son ave meant ge (25) vam oNwY ayy ‘(Chigur esrim vehamech) aiy an? ning? 71D v= 71M DW DN MA NON AT oy 7 (1) ANTON NAN 70MN TNT ON wD nappy ong 9aN pway wAw PR mmapWn °T2 ma7wn 19 wr rN ywooany qin mx (2) 2NT27 py 2 ANY omN MN (3) 2wnyo-apwn TIN PAWN DANN IN TN NTH 2H vy TY (4) MN 9NWN) WIN NAD PRONONCIATION: kde iat yor tov rm wernt vin cis 122 VINGT-CINQUIEME LEGON Pour mieux voir Maman, les voila! Lé-bas, loin .. Regarde Je te montre avec la main, Tu les vos? Mais pourquol Papy a-til des lunettes? 1 ‘n'y a pas de soleil maintenant! Peutetre a-til des luneltes pour mieux te voir, mon enfant (ma fil)? Mieux me voir avec des luneties de soleil? Peutétre sontelles également des lunettes pour la vue? Bientét, Yael, tu verras grand: pére de pras, ot tu [le] tui demanderas, notes Imonter ve te favor” a> vo N04 > MAND (2) tle rrb> = ma ile; au hau de dire mo ie yp shaven Oe bien iw (pa (ennounat i (9) Pour exprimar deux noms lies par une resin srt Yeaun Se Buty fle hnetos esol) on tt Sree ne forme contracts deb fe) Cor! Kem vo new lon 10) (4) me sepeD - vor nate prbcente 125. en rer meine gn nae mit ond px mn? NON 2 Nw Wa XNA? 77 tity °92 NB On midin nitmn .aNtn ON am “niyo” Xo nita20) (5) D*YDIN DY wor rmpnan? Da7mw 197 syigqa .12 Tm — NT] NF - NTI ND 13 ona oan spy on wa9 paborand ume tna BAN N2_Apw own npIb AL ay DINwINAD roma me Nae AYN ym Mand NTS sy ray w ia? Da ON ona AD enya *InR NO Non Sak aw DA ANY SY BIA a 7792 TNT sta any Non TIA NN NOND IN ETM apa 7732 bya oN sMBA MN ANY AAT ND UN InnN P2 AMS MNP> re me inn cns 130 Ce n'est pas la peine. On peut aller a pied jusqu'a a voiture. Comme vous voulez; il y en a pour cing minutes de marche, Yael, le chariot est trop lourd pour tol donne-le a Papa. Maman, jai terriblement soit! on peut boire du jus dorange avant d'aller vers. lo voiture? Volontiers ! Ce n'est pas la peine ~ ce n'est pas terrible = pourquo! done ? Ve J ona Et Vous te 11? Nous vous attends depuis une dem ‘sq &ce que Fautobus ate 8 ore une demir, ‘en'est ps leer atone, Topas ine bonne mie fase cal ees me ‘rend une mon pour pons 131 sem eure tint cin ie chanat estat guid? Ce est pas terble! Dan lent ici Ala gare Hy @ environ dx minutes de marche (27) yaw) owY TYy (chiour estim vecheva) wav yn ‘wpa pn vid >> In (1) tnP?iaVR IN PMSA 27 NY NI NiPIDWND ON pa pia uN, miging -M912VN PRONONGIATION: atts sr eve otitis cunt) 122 oso ahs ai ono Pa tot bet sss tanouah rnb nares SD VINGT-SEPTIEME LEGON Jus [de fruit] naturel Donnez-moi un verre de jus [de fruit], si vous plait! Orange ou pamplemousse? Si les pamplemousses ne sont pas trop ‘cides, je préfére un jus de pamplemousse, ores (0) mvea0N at Ie plus de DION (pamplemousee Voir pace 4" Granges et pamplomausare sont es tamovsos oranges oe Jf rmargue& isin de a dovxime legant.Atanon! Corange est du maseuln 199. wi eee mnt ain tener np (2) 712 NN MPN] pron .nann yan am 2N9 (3) ¥Id any onan .pnx 7nN mnanay 7177 IN .7iND 72 novn uN AN .DI7 inn via 9awa snwpaa (4) pW .. .nipia nw nwpaa > 1n 9 Ww? VP? PD PN 7AN DoIAW IwY DY IVY PI WYN UN ... yan pan uN... TIT PX DIT NiWVW 7372 San 99 ANT UN {23727 Di 179 TNNY TIN UN ae QTY 09 IND? pour. Ww) § — hatapour maton mana re wee me rte ein nan) 134 Le pamplemousse est un fruit un peu plus acide que Vorange. Clest du jus naturel, Vous aver raison. L'orange est plus sucrée. Jespere que les oranges sont troides. Combien je vous paie pour un verre? ‘chékels, sil vous plait! Donnez-moi deux verres, s'il vous pla. Mais je r’ai pas de petite monnate. J'ai seulement un pillet de dix chékels, je regrette Ga ne fait tien ... Je suis toujours prét & accepter de gros billets Accepter, je mimagine, mais espére que vous étes aussi prét a mo rendre la NOTES (suite) bent Fasiectt correspondant. sea> (naturel) Un Sue exemple. "P29 (evnen) = mel est (OWE) ~ toon (on Meguston) le tat dea vign” (asin) bmn na fri naadora) le fr dela terre On mond aussi le terme nina {part pour "ute Ler (4) 2: sole - une oe In monnae rasienne. Le Pv Flat agolement Tusté monde en usage & époque 195 som mew me fle ein eet Pan XIN... WPT ON . qN? ... Wan (5) MIZAR Wp 92 PR (6) IHN miyy oy oN. 0D + DIT] <2 PWR? AT ON 17 ON - INK 4N -27I7 AN 12 -72 pw vr ox - 99 NNN 10 = kare. abana Sint mata Ir i 38 armen kath (Quiet la question covespondnte? smowen mw xa yn WF 1D AWMIWN yA ADO WN NT apa 93 aon AMY wv jan A310 2 YD ITN ON sAMN OID PT AN ND wesc me int sein ney 196 10. Si seulement jen ai... Je ne comprends pas ce qui se passe ce matin ... Personne (aucun) n'a de la petite monnaie. Tous Viennent avec de gros billets i ga continue ainsi Que’ se passe-til? - personne - je imagine si ga continue ainsi NOTES (Sut: (8) sp no expression courant; symonyme de Yen MD (6) 379 mx: aucun, paronne, Toure 4 employer quand ul eat 18? ~ Personne. an a [a7 ow tm TO HS AON ME ORY BHT Resonses uestions Out fa oo ue {is pampiomousee Ata cots mits tapouzim? ‘ana sure ‘Na cher mits im soukar? 197 ram eve rend tc we Comptiter: en 1. atte orange nest pas 186 suerte et ce pamplemovete est encore plue aide Srm-np rn sgoNen a3 NS nan Mann 1 ya gana a ent ange wo a re spans pines on pina aN? —__ pen wn VINGT-HUITIEME LEGON Revision et notes Voici quelques remarques concernant les formes rencontiées cette semaine: fen et ee os monte En lacon 85 phrase 1 nous lson mane auetive 0 Tacttive (are fae Tact) La promire forme xem: AAS mase! eng. neo" 7a 5. de vol, Dai, qui ny # pase jus do frat nature dng co Kengue, Vieng, on va un atte endrot 6. Seeptre que vous aver du jus tai (roid, ca ‘Sin ap ya ew MOTs MANQUANTS fhamouts~ yekholim ~ bakoss aa - pny pion 5. cneonain mag pone same 4 Imai hatan haved ~ yoo rr 29 - wp = arwD 5. mite tv bo~ makom Bye mab pe Voyee i egon 25; 5 avec HOMOM of 2: 7 avec > 1) ts Geureme personne de omnia snguter commence TGs eietme personne eo masclm sigue et pel IW, LIMPERATIFNEGATIE Boe + tutor 2 a x Ne pas pater ime? NP Ne pas entendre (écouter) fie No Ne bas vor b) ain Ne vols pas 139 nem ewe ane tn veston = Gute eure eet? (Quo: tneure7) (Chague matin lespeaker” Ala rad laralanne annonce: par Mop (mamtenanty. vor gon 2, 9 8 8 = ayer DY Ve (oujous 4 la leon 29) Y_ RETENEZ CES EXPRESSIONS EXERCICE DEUXIEME VAGUE: Taduiser ef drives tae sur ie twotor tan aoe, trowes fe Hose 3 (Onis tau tlgphone que mon ma ava pes route (eat sort) ce mete. maps encore ar fete on Yess (benom muscu, Fsbrigé de Joseph je pensis rem ein wos 140 ui esas encore une ane garetts pas vs Arje temps dlacheter un Journal dans Wo kosque en Aiyriam, a tu ais & peu orbs orate de Favtbus, aux venir faftenre hla gare. game me drange pas cornice Fou odo nigu's An Kast dosguet lo Myra ima oan ie machaat Sp 20 symm me ay,akm marten 99 3w Pm AM span No Tw REL Ayan TH NE yaw Neos MON a5 py eran 99 «yoo NP a9 AMD MnBET oT “teas fe nam me wae oan [mgr wan Wa NEN DISINT ma NUEM SON (29) ywm ONwY TY? (chiour esrim vétecha) InP np ning nyp inew ONIN DID 2 qa ona? AYN IN DIT 77 WA .AwPAr Im O79 (2) 79 (1) DWN» we pion Aw nnd .onaw (3) pox qwy qp2a on Ane 7X pig awa 6 (4), 2pW ... Dap PRONONGIATON: Kat pat, Kina yoter notes (an Cnt Yar inn 22 te Francais, Sailers, foro wrm feat enemy 142 VINGT-NEUVIEME LEGON Un peu moins, un peu plus ... Bonjour! Bonjour Monsieur! Je veux changer de Vargent étranger. ‘Je vous en prie. Qu'avez-vous: des dollars, ‘des francs, des marks? J'ai cinquante trance trangais. Combien vaut le. franc aujourd'hui en argent israétien? 6. Pour un franc, vous recever ... chekalim. NOTES (ste 2) pre Uneore prstre employer le siaguler mae sit ign on gata name, cme exelent {Vaute deouter un" en demiee poston, ou un hy 143 ee erecta enn voy SQawaw nyRiIN NNT IN . Japon UN PIO Own my oP mwMy ON JAM PATA pawna awa “pnt” NN Nr nen 79,7NN 2 OVA ABD any ND TNa NIT qb3 AMA» pR aw 739 Nd ayBn NO pian 72 DD spond SI ND IN carn Mra. yarn wvTA AWW 7nd room ww DpNe at ANY 7 % ava non Alors c'est-a-die que pour 60 francs, je cols. Voila, je vous fais le compte exact Cest-a-dire “exact” pour aujourd'hui car demain, le chékel peut avoir une autre valeur (masc,) Plus ou moins? {Qui peut savoir comment sera Ia situation demain? Plus ou moins (moins ou plus) ~ cesta dite ~ c'est la situation ES (ste) fe quit fat ni moe. n pl beavcoup dargent COurstce qui est mieux Gor Hanes ov des dole? (Ge epend pour gu! en 30) DYIaw YY (chigur chiochim) aN NN wan IN mo Ar ONA P2TN AMD ryagya (1) ANZA ANDI YW WAN IAT 2 Dpay o> ART ANN Anz 190 Napa WA WIT: ss TWD IN DIN FAN .. 9272 728) YY RD ~ MnNa.yaA enw nt won cacy 146 Mors MANOUANTS TRENTIEME LEGON Je cherche la poste Pardon, Monsieur, est-ce ici le Central Teléphonique? Oui, c'est bien le batiment du Cental Crest curioux. Ii me semble qu’autretois la poste (masc,) était dans les alentours du Central... Mais je me trompe peut-étre Vous ne vous trompez pas. mais & cause des travaux... (f6m.) ores (0) rman vient du mot_ Ts, conte, que nous Connaiszons de expression rawr nen la gate fanvale Vegan 17) ?wIN INIT tno oONa AN y3nN PINI NF .7T2 ND maa Nita wn qa ma pwsy ova 2M ninip vy DN ND span 2N Pwoy nitiay 9932 Wit] nN Omypw naw 129 ANAT rit’ own PX dSaN - MPN UN 2a 7NN awn Ar (2) 2yImM yD. voy mn? pam) oMN NI 2. sawn nr- oF ART . ‘magurim 8 bareguel. 10 madous? Mave. 12 idm. ze hachouw Mater te met ql convient: samwnian moan mw ain9 Yan ape my PPR OR AUP RO EBD NS AN (grow pone pen) rwer ea TMA IW TON ME METRE aeRO ony? mes ses (pene ze ni yaa owen game ya Que construit-on ici? Une nouvelle poste? Pas exactement. Non loin de ancien btiment de la poste, au coin de la rue, on Construit actuellement une maison de six tages (fém). Maintenant je comprends On ne voit pas la poste a cause des travaux de construction (chantiers); Crest pourquoi je pensais m'étre ‘romps, Mais comment arrve-t-on la poste ? Vous &tes & pied (tém1, espare ui. Pourquoi ? Est-ce important d éte a pied? Oui. Venez avec mot et vous comprendrez. me semble ~ c'est important NOTES (suite (@) 217 est un aynonyme de me. Tous deux sont dos ‘mola interropatis: ‘fgpam Fe NP EMD) 2D ~ Pourquot nasty pas ven hier? aisogios sopra carne Tome yous Nous Itanmoine pout rei ta mmaguim 3. grove! 5 tte 149 rev wena Int atm ster 1 Vous ne comprones pas? co n'est pa itil. vous Comment arrvetton ay haste? Wear fice do econ lt anvont & case de ban rwrrn vana An DNTH Dya A TON Pm pa AR NiMd wRD ADP MB roma na roma TOR (31) TAN) DWIOW TIPw (chigur chlochim veshad) qNIT? 7A 399 (1) nv any viwa ot smnay wy yar 99 9272 PRONONCIATION: Badereky lor rene tnt pemciny 180 mawn axa ne vann Rn Foner naapa apa aA NTA cpnayen ba Wim pa nk Nino 9 ADP aman 5y ArnayA mmp vy ya vIn 2 WMI cam nea ona ‘ouEsnons - RePONSES 20a consti Une nouvelle main de ai sages. 5. Ob eonstuieon? TRENTE ET UNIEME LEGON ‘Sur le chemin de la poste 1. IL est tout simplement plus commode dialler & pied, tant quil y a des travaux. Nate (1) vor page 152 ni nina nyp ar nana INIT? yan? v7 myyd pry (2) MNT 93 (3) “nxn 9 ap anx 72Nn (4) OMAN TAN Riga? pry (5) nw} nr )9 paxm jan vipa noNA mywa Sp TIT ND smi a7y MR ‘PIN UN ITY ANN aN PPI ARM AyAN WW ,DIDVINA MD Ayn -2aa n399 eo poly we 2 noah. 3 ~ recht. bow hating 8 "trodes, ene wren int pain cement 152 En vou, c'est un peu moins corimode oven a poste Promforoment Iau fare un grand détour Soros toutes ces masons, vous voyer? Et dauxiomement, faut trouver une place tur sation, et, eryens pas une chose lacie & cos ha mah Tous avez raison! je connais ce probiéme En vile je prtere prendre (oyager as) Fauobus, ou ben aller & pd ‘ivous vovter potter du soit @ la page, sane Controle chases langues sot tquele vous pouver Stee a pour inte, appete MYND (ksse-oah) = Burechit bora lohim et hachamaim véet haarets fa commancoment Oren Te ci la tre 152. em eran mo fe hein nt mx o2NNTY WN ANN 2yamM ND nan P OMTPNAW ANN mmp ony 130 wr mwova nx men (6) nvya ym Xow npn uN 8 (7) ww ARPA OY myaa WYNN ANN wnny .9 IAPNa ,WTNAN IN ANN .10 an warp - PRY ANN «11 6 — chétthitou .. izman. 7 — mthacin atin nachlchk. 8 = hakoma achight 9 ='milgnyen. 10" mehandes bémkee 1 ~ ate uesrions, mbxvn by my ann oT Poy mn mp NisMd dp OND 1 romnyn Mpw3 ann pwn praa PNM MIP AND tna no pNA pan GNA 2A DoWA MMR BND ADI IN ewe ween mote tna i 158 6. Vous dites qu'on a commencé la ‘construction depuis pou? (pas longtemps). 7, Je vois qu'on progresse bien; il y a doje ‘deux étages (fem) et on commence le troisieme 8. Jespére quill n'y aura pas de probléme ‘vec le sixiéme étage 9. Pourquoi? vous vous intéressez a la ‘construction? 10. Seriez-vous ingénieur, par hasard? 11. Vous aver raison ~ on progresse bien (on avance joliment) NOTES (sue (9 mete Selon le conterte signe. tosieme ou (7) me shiome ou sindmement selon te contexte ‘uesnons - nePonses 155 wen werent nl iti nancy exXERCICES: mawn myn opp Ov NwwMd 9 ND ND moNA mywA NvNIa AIM BY V7 -mmp NY 72> DNM vINA yaa Am noTpna Tan a3 Pmpa nN DM TVA AMPA MINN moun Metter te mat qui convient; syowenan aban main Gn cnianca conicion ny at ontomes. ‘Mon am ast nginieur Irs interesio a a contruction (32) DM DY nw (chiour chlochim ouchtaim) (wan) wT? 7a PRONONCIATION: Buderekh Indoor ves ween mente atin ene 158 MOTs MANOUANTS: 2 lomeman ora 1 Das son arrive en ler fe tourste sora sais parle fythme croissant des constructions de toutes sortes, Surtout des groupes de maisons 4 loyer modéré (genre HLM) qui poussent comme des champignons ft aul repondent aux bosolns de la population. Daa fn 1964, Epnraim Kichon, journaliste humorstique. Senvait dare un article de presse: "C'est un pays ov personne ne dire travaler Alors, on constrult une tile on trois jours et on s0 proméne, ois le reste de fa semaine ‘TRENTE-DEUXIEME LEGON Sur le chemin de la poste (suite) AMP. Wrna yn aN vvay non nwwn “ONT AMPA APT MI maANY m373p2 TIN N1 FQ WAZ TD TID An iniz? ns nit ONA InNM ANIwI APT PAN vw mrna wp. nen Ar DIT WW Ov APT APTA () nvm oy naypn op mR mno xn j2vn? -DITN AMNOW Jw APTN 87 ITN AVI IW 7YT Ip ANY ny NN WN ND (2) PTV ANN AN 6 sna nn AT YT ANNY 79D AN 7 nipm van oz pan -12Y JPN NON TD NI yT NPOUNW NT NANT i NIA ONA 709 pT yn NN yw weNA BNA cynnn PN pT? wy NAD ND Ab apr (33) widow) DWITY yw (chiour chiochim vechaloch) 729 now ves? (1) 39) An od maga xa aM wma7 man sewn pmpa Tu? AN NNT aby mvta ma? ND pI NINE main NP PD! ATA AVIA PND NR YT NY NI ND 23 pnt nnn nN nyt 1 nae ND Downy Rin RP nr ‘Questions - RePONSES ier nabter au site (tag). 5, owe cla ett 6a ene pa connate lori TRENTE-TROISIEME LEGON ‘As-tu remarqué? 1. As-tu remarqué ce jeune homme blond, ans la cabine téléphonique? notes (1) 25 wre mot & mot “matte son cogur” que noe 162 ee ee ito ‘0 No NNW 29 Onn 72 Rm JAN Aa sawn (2) »wPND AQ. AW NNT ?ow 17 oNSeA RAY pR AWPAI TAN ye2v7 TD ADapa pavy 2yY2 pin ON PRON 272 TNX XA v? -DY nip? AND nN N73 -Dv Dyia NNW AIP IN onnv ON ny NI uN ND DIN MIN FAN ,27 /MpT Wyn any 733 Dw WR TY wn ov 19902 93x N27 Fy npeT 122 ay xd 93 niy op XiAw awn NI NTT NY NiwW (3) IAYY NN amN Imihouts for S'~ Ia Allénby ~ lenssaot post. 6 ~ 2. Oui, je emarque quill ne parle pas beaucoup, mais qu'il 6coute bien, 3. Crest une longue conversation u’est-ce qu'on lui raconte la-bas ? 4, Dites, sil vous plait, il n'y @ pas une autre cabine, dans les: environs, pour téléphoner 8 Fextérour de a vile? 5. ly en a [bien] une dans la rue Allenby, Madame ; vous pouver essayer la-bas. Jes pére qu ele marche (fonctionne) bien. 6. Je ne sais pas si vous aver remarqué, mais ous attendons ici depuis plus de dix minutes, 7. etil ya encore d'autres personnes qui veulent ‘éléphoner aujourd hui 8, J'ai deja frappé & la porte, mais ca ne sert & 8, Moi, “je pense qui fait tout simplement semblant de ne pas nous voir (qui ne nous voit pas) NOTES (sito (2) v0 toouter attentvement > 2PM Mann ow (2) v2¥p eet un teime ul se décline selon a personne qui 165 wow mew mt hein ne DR¥? THY NAW % AAT .10 sna (4) ag onnw ... 79 nAT PIA 11 (5) yy 99NDN NIN PN — a9 onnw Nd - 29 nw .12 HY NI Odd - 39 OW uesrions owen 9 me pan raya xn roy mp NM AD Pim xb pose xn my wy oNA rn pepom 7D DVIND yar AMD pyr natn ya wenn BA ADS mawn owmban pysn 2vpn Nn DIN BIND NI 2 om>N ana NN NN TY VW AD 3 mp1 wy ann waa wan DA 4 NAD NY ND TY TNAND -S or eve mnt chicin te) 166 10. lime semble quil est sure point de sort de la cabine. 11. Ite semble seulement .. Avez-vous remarqué ‘comment il nous regarde ? 12, As-tu remarqué-_je n'ai pas remarqué -remar quer = ca ne sert& ren NOTES (suite) (4) Le mot a sant (©) 9» Samer egarderqvlqu'un ou quelque chote. Voir Sipe sone ne = ine repare (saz 9a ot non ah) us ous regards (lem mistahim goin) ‘uesnons - nePonses 5. Pourquot tenders lgiemps Motes met correspondents navn aban nx sn les parent au iphone duis ce matin minenant ent (4) yay) DYI2Y Tw (chiour chiochim véarba) mayan ipN mN¥? naw Ww xin. (1) snayin iN... NMA WA Myy> py Sy 2 INYAD WAR WNW my myy> 92 NATTA (2) .. VAT PRONONCIATION. Ei hops! (ors maNouANTs TRENTE-QUATRIEME LEGON Quel toupet! 1. ll a réellement oublié de sortir de ta cabine .. quel toupet! 2. II faut faire quelque chose ... On ne peut pas ester ainsi sur le trotfoir ane rien ‘Seagetce que ce sot en tote ou bien on paroles ‘Sh bab arin > P™ ‘Guo! euot se paver sini a son pore! (2) 127 21 mol & mot signe “aucune chose” Crest un ynonyms gu teime D9 (wo econ 8) 169 rem eve mee nts etm et MANA nr... 7M (3) DINE PMN Jax? Pn inyy ON pan NA ND HD IN IR IN TNX? (4) - TAgin ov PNA MN ANDY Na inna pn3 nn arma Ann jw pow (5) ntayn7g> op J ND UN PN 92 sTiay? nN WN? mNa.. AN maw a9 naw Xd Mpaovn STIDAND MWA pa 932 aD Apan 102 9¥9 AN nan *mMa70 71m wT AnYYy DNmDNM m3 re nite cing 170 3. Par cette chaleur vraiment ga commence & m'énerver! 4. Enfin .. il se prépare a sortir, & moins que je ne rove 5. Jeune homme, vous avez oublié votre sacoche @ Vintérieur de a cabine! 6. Oh, merci Madame. C'est la sacoche avec mes outils sans laquelle je ne peux pas travail 7. An. vous &tes vonu réparer le téléphone? Je vai pas remarqué que quelque chose allt as bien, 8, Ce matin, comme chaque matin, j'ai telephone ici et ca a marché parfaitement bien 9. Et les jetons que vous avez mis, sontils tous descendus? NOTES (ete (0) Vous aie Iecon oo ce Iie, vous aver appre que 8m sina Tis at tomes [gona et en nombre, Comoeter aves expression MED (©) 2: Usensl, instrment Le plu! 2 delent Tors et sul un atte nom = 00 sont mes outils (de travail)? = Gul a ws mos outs (Se 171 sie wae onNW NI VAN 2ONDN {992 DNDN tnmwn nx n237) pyan N9 MNT YT ANN oe TWN 2 Tand TD wR PMA nyan MN AMIN NNW ANNONA amoy nawin nN inne .14 ITY oN ‘ovesnons: smowen me oon Day NR wRA SRW TD inpyy MR ADA NORD AD POMANA BIND NON mpaben xna Tinga nv 7 nipava tRn awn AY nnd Des jetons ? Mais je o’si pas mis de jetons du Et vous aver eu la communication ? Vous savez, co rest pas la premiére fois. Madame, je peux Vous dire que ca sera peut- fre la dernier. Poutauos penser vous [ave] fon maitenvoyé onan Jp }ory BA ona WD yyy AN SRW NIA agrion 5p DOINd WY PR Ty AN ToNw NA xv non javman by Dann on Fmapn > py pn nN NMa Nav NIN av apd NO om Tay> SID» ND AA AT AID aber nN ‘uesmions - RéPoNses uate question la forme se posetote? ‘aun cubs fe june homme biond dane fa caine? lor réparer fe tléprone Motes mot qui convient: saan ben nat sn Spo van prs sey Hane Sane AP wpR YN (Que fo passes? Combien de tgs pen reser Donne &raparer et tu auras pus de prbidme! TRENTE-CINQUIEME LEGON Revision et notes Les verbes - Nous voyons & présent plus Clairement différentes catégories de verbes: Lo Présent en 399 arent (agon 20) ‘pom commencent (pon 31) epS eoute atentwement gen 39) MOTs MaNOUANTS tre Lintinitit de ces. verbes est 118s facile & reconnaitre; i! commence par 7 1, Present en : Nous en avons parlé la semaine dernigre a la legon de révision 28. Cette semaine, nous ajoutons les verbes SEP ree Cos verbes sont au masc sing Pour former Vinfnitit correspondant aux verbes. de cette catégorie, il ne nous reste qua transtormer le B en: > I Présent en mB. Ont leur présent en np les verbes pronominaux comme: mn sintresse (egon 31) Sanoe regard acon 39) 175 wom erae me Certains de cos verbes sont accompagnés dune préposition qui leur est propre: 5D ov 2 Smina 9p S33 Fane Ho TF IV. Tournures _idiomatiques: _Certaines tournures exprimant une négation sont a la forme négative, Nous mettons alors des termes négatits pour accentuer la négation: ESK'ND sinimpote pas (peu importa) Expressions 4 retenir: vein rw mow fat smblan Cat sot-méme) ‘eav ra 730 te prepare “Sao n> pou mimporte Deuxiéme vague. Traduisez ot écrivez: ‘A (Vheure de) midi [il fait] tres chaud en particulier au centre de la vile Les gens restent @ la maison pour se roposer, IWest trés difficile de trouver une place de stationnement & midi ‘Aux alentours do la gare et devant la banque centrale, Il y a toujours beaucoup de voitures. Dina ait & Dani de venir chez elle le matin cat cela lui est commode, Mais Dani travaille le matin et ca le derange un peu daller chez elle eer einen anand 178 7. Peu mVimporte! Qui fasse ce quill veut ccola ne me dérange pas. Je ne fais méme pas attention a ce quil fai connice vs 373 Mas BNF ODN som gh paar 733 a UjuD many moe 39 OW ND catinn fe Bostn sF Sm 00 (36) DY) DYiOW Tw TRENTE-SIXIEME LEGON (chiour chiochim vechech) Un aérogramme 1. Bonjour! Je désire envoyer une lettre par ‘avion en Allemagne. Combien cela coute- PINTIPN il si vous plait? 2 La lottre stelle lourde? Le prix des timbres. dépend de son poids. mow? Ay oN IMdw 1 3. Non. Elle est, au contraire, tres, légere. PIR NTA MTR? aNIn “Jécris tres peu en général 4, Une ov deux pages au maximum tmwpaa nay Arians nnn 7732 an2nn ONN 2 ow Sgwna nen odian ow pry DA AND |2 PPAR MVS WAN IRD 13 2anap MV WNT AY IND 4 tngyyna yaw 7D ww anon ONT S mawn JENIN MN DAM navyan 9 1 canon $v dpyna non ar 12 aPmaN MSNA IN ANNA MANA 9393 sma anon mbv> man xm 4 JMR AND NS PTD NDNA S Pr none mec uty 182 12, Mais vous r’avez pas encore écrit adresse ! Et Fenveloppe est vide I! 13, Bien sir, puisque je n'ai pas encore écrit ta lettre NS bm a Brenan pp aso (a2 Spe se) Cate ter ne pase que cinquante grammes. Ele rest pat orn) ama ane) _ ™ Cn ne pout acheter un strogramme uid Ia poste Snsop nom HS Un asrgramme codte moins qu'une lee CCombion 6 timbes dois}e mete sur cette enveoppe? ‘questions - RéPoNSES 2. Combien de times doiton mete sur envelopes? Cale depend du poids de la ete Sans tous le pays Europe Ou aux Etate Unis 4. OU cat homme donreti anvoyr alate? = desire Tenvoyer on Alernagre 183. vom orem MoTS MANQUANTS (37) yay DYIPY YY (Chigur chiochim vechéva) MINw IPN ovr imv apa ma Dw «1 (1) “pox neRw n> MN Ana jAWPAI .2 19 Wy? DIMPN AVY 7 wr 3 MAYY AW yo oI (2) tonix VND? AYN ANNI .4 (3) DN NY79 AY PIN NI 5 . wa OW Ny on orn PRONONCIATION: xd cheat 5 panot pra ‘TRENTE-SEPTIEME LEGON Quelle question! 1. Bonjour Madame! J'ai une question a vous [poser] 2, Je vous en prie; En quoi puisje vous alder? 3, Jai trois (anciens) jetons [de téléphone] de Van dernier. 4. Et vous voulez les rendre? 5. Non, je voudrais seulement savoir si actuellement ils. valent encore quelque chose notes (8) RN A ti tani, Voir legon 17, note 1. Mime se Tannée qui vant” ou sat FaeM (hachane hebsa}, a 185. vam mvc ran ni chr ara DAY ONT. ININW IK 7DNY pM NI AND .onW 9p 990 navn vpnan (4) oan AINA < DIDNT DI NVI vnnn ON 1978R ,23aN MON IY) Tiny~DR AY tND mR DMZ ON OR yy 997 NONN DyMDND .Dawv pty on (5) 717 IN IN ANN 2aN JN NI ANN “PPD ND Od ON 0909, ]9 ON, 9197 IN rmpyd pinn ON ... 91° ANN INANY IPN -DNMDN pap 12 Ww? nAwow oy wm ANN PINT 72H NI DNDN 10 AW 12 +13 14 10. " 12 13 “4 Quelle question! Bien sar quills sont [Roujours}valables. Pourquoi ne le seraientis pas? Jai pensé .. tout a augmenté .. fe lat, les oouls, les timbres, les jetons aussi probablement ‘Mais, méme si le prix @ augment, un jeton reste un jeton, non? ‘Meme si vous avez acheté ces jetons ily a tun an, ils sont valables (dons) Alors, iy gagne? Vous n'y gagnez rien, mais vous ne perdez rien non plus. Je peux done téléphoner hors de la ville? Quelle question! Vous (le) pouvez. si vous avez assez de jetons. Vous savez, avec trois jelons vous nvirez as loin Spe ep po os = Samp nine 29 05 oon TwNd we AD POR AIT w ORF roa ND BAY aN NI TBE pata man 19 ANY 7a PON MONA BY PMD WNT ONT Meter e mot qui convent: ann san mn num woes ae on saw ah monsan fe abn mo I LN YH Zn vr YH tora goon Dar "ons Raw pa fan nes we eT tepuene seins rnb) Cor bilets ne sont pas bons. tne valant see Brae ote mann cst 188 mawn IVY MWA DNDN YY WIND AT AVI YW ND 2 mapy mwa yo ey DYNA? 3 POON ANDI TDDNY WY My NTF Draw DA Iby DNDYDNNY spoon XD 2 RIN DAN TTD ND NIT ‘uesnons - RePONses 1. ue possade rhomme? 4. vet repond la same de To pose? eT gape pas male Ime pers pas on plus Mots OUI CONviENNENT 189 rer emmy mee ine enor tn (38) Minw DYirY Tw (chigur chiochim ouchmené) nian n3yp mnawnn .maa ay «1 nw wapn ws 72 Pan? onnaw -PIT soya pary 7X2X 7 <™3072 DRY (1) 7 27990 1” -pppan (2) TI 7a PT ning mn ONY NIN (3) Donon now DARA 9Y (4) P2R Na> Davin na? 'PRONONCATION: Toshniot 1 - grey yochtvet misavi. 2 ~ .chahaht tsiteout anchor yatsata menobat 3” tite. 4 ~ Our ‘TRENTE-HUITIEME LEGON Projets 41. [Crest] le soir a la maison. La famille est assise autour de la table. 2, David, j'al oublié de to dire .. ily a eu un coup de téléphone @ midi, quand tu étais sorti de la maison 3. Qui a téléphoné? 4. Ouri, le cousin du kibboutz, 1! a demandé ‘quols étaient les projets de nos invités et ‘quand ils pensaient venir lui rendre visite. (0) wna ost Féquiatnt de “quand”, torsque Ty van nae mon TH (2) Nove connaesons le mot 3 (il) dele agon 18. Le fis Be Foncte se nomms seria os Ban ip La cousne appellees ou DoT (4) ve Le» wet pas pronened. Dans ot THN Ct tro. titan) Harte prononee Var lagon 37, 101 mw even ment ton ne (5) 7onyay AWW PN mam 9y oO MN ONN 7D tnNr3 nya NN mAnW MK aN PTN MN MN 792 wD PND WYTD NI MIN anion main 1 mn yp (6) DTP maw nya oniny nN wr (7) WN .wowryr aAMavnan AMM 1? nna? owoN NIB9 ANIA _NNy nN on2yn ON€ AN imam nana nnawnn (8) OMMANY 12 OMNI NI mam 7392 2 wr ,nI9 DyTY XI uTaRW NINA enna? 7193 se DIT WAT 10 tokmniyet. 7 Rodemkol” snot Mina haha fone sth mm 192 5, Aryé, Sarah, avez-vous entendu ? Que dites ‘yous d'une tlle invitation ? 6, Nous. sommes tris contents. Nous irons Certainement voir Ouri, mais nous ne savons pas quand, car nous avons beaucoup de projets 7. Tout abord, aller voir ma scour Mina qui habite. Jérusalem, Ensuite, nous avons une invitation de la famille de Tibéeriade [a] venir (passer! quelques jours chez eux et ensuite 8, Aryé, rvouble pas a famile @ Haifa et & Natanya'! 9, Je n'ai pas oublié. Comme je vous Fai dt, nous ‘avons tant de projets que nous ne savons pas par quoi commencer. 10. Dring... ring NOTES (sue (© sromp Prononeae “chamgtem Nolet en ave (©) 92 orp avant tout: tout ord (7) Tore sp cla, ensuite ates, notamment des, Franca Terations ot Rit appsletee Nice ow ben Cannes? Notons les 18 wm ram mein hin JAX NIN OTN NvIs Ar PIT. san aw a2p"y ss TIN NFAT DN PN IIA TZ Sw min imp mam om ann sMyV ONT (9) MII NI 13 WYNN maa - JANN - SDP .14 vonnn? pan rapa AnawA nowy nae maby yb ma np rpabya “WR OND TD rpberya 12 YA DMNA BNA tardy nmonn na roenwa pngve ond wD ADR 11. David, c'est sarement Our, Il a dit quit teléphonerait a nouveau ce soit 12. Allo Ouri? Ce n'est pas Ouri ... Qui este {qui} parle? Pardon?’ Un magasin de quoi? 13. Non “madame, c'est une erreur, je regrette 14, Tout d'abord (avant tout) - ensuite (apres cela) ~ par quoi commencer? NOTES (sue (@) sma ma game Sv msn mawn ynow> pap navy nnavan p31 Ian yo NWP WND DA 12 nxn Sv nmana Ana RW MA 3 yaya aay pawn oA on OWNS AND TD on ND Annawan nx 329 nay> oN ‘BA pong maa .pevrna navn ond we 6 ramen 100 ost assse In tamile Ie 00°? 2 Quand'y acti eu coup de ttphone? 5. Quoi sont Wure projets? 6 Odonmite dels femile 195 wo eve eh nd et tame Metter te mot qu convient: —samnan rvs rw 3 Hor lf grace! our mon sac aca ‘pos ano Sones boa 2 Mon cousin pojte (aun projet) aller au concert demain sham same mh eo om ov nnn fe) ommacer i sbord speava nape Sue nn vane awe pS (39) yum Dwiow nYw (chigur chlochim véteca) 20 APN yp? DAT ONNW ON «7 zyMr nna? jDwIN? my AYIIN AWW .2 (1) .ming? PRONONCIATION: Eixé Yom? Quel jour? 1. Vous aver dit que vous vouliez aller Jerusalem; pour combien de temps? 2. Pour trois ou quatre jours au moins notes (9) mina» aa moing On empoa cv mot pour exorimer un a travall ost dice, Esse au rime> rp ai 2) TEMA YYZ 99 77 . DY oN np? 1499 AT MN NN IM NN PI nwa wow ~~ NN ATW mrayw vyn ow pa 290 - D9y DY vyn2 APNyA we 19977 72 (3( AND PN (4) an mgit uN An NN DM AYIIN WAN AND TW NAN Pa WII DY ann oY APN WYN anav oo ANT... WoW pINNp? AMM 29 way. -pax-ona Ther eae oie one oP Totheret 8 = amammounaguld mimahar 9” mom ore me omen 198 3, Parcourir seulement Ia vieille ville prend deja une demi-journée 4, Seulement une demi-journée? Te souviens- tu, Sarah, de notre balade de 'an dernier? 5. Nous avons marché dans le souk de la Vieille ville presque une journée entiére, 6. Et comme (comment) tes pieds te faisaient mal 7. Ga, je me le rappelle trés bien 8. Voyons: nous avons dit quatre jours & Jerusalem. disons, des demain jusqu's 8. Un instant, quel jour [est-on} demain? Mardi... il me semble que demain soir ous avons une invitation pour un concert a TelAw, NOTES (suite my one sxpiman mayen Shy ba no waa win gem oat bore > 389 Soe Slee mains avr yada): tes your 27 (einai tee oes Sy oon 199 rer even mo ine rn tn ray ova (5) MMI . mv DY AN pg WAT OY ID . -Dion wenn wy or m2 IY) mM. (6) .n3aw) yo) mw natn nx nn. may? Dow? (7) wap 997 n3aw2 9aN . Dv. pI? NTI IN (8( ?N3 YIIW32 PWRI DY WNIT OY :piawA oN . PwIT oY wow ov mw nav pww ov pwnn ov humic tous 12 raha eh wichabat hese echabat 14 bechabat ”sagour -bachavous oe matty 200 10. Et aprés-demain mercredi, est-ce bien? 11. Oul, merctedi est {un jour] libre mais jeudi est pris (occupé) 42, Que nous reste-til? vendredi et samedi 13, Quien penses-tu Sarah? Nous particons pour Jérusalem samedi? 14, Mais le samedi tout est fermé ... ne vautil pas mieux partir dimanche de la semaine prochaine? 15, Les jours de la semaine: Dimanche, lundi mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi. NOTES (ete ‘depend pays @ongine. des iraélons. On antend ‘moh ota’. & vous de chor pronensiation gut (© maw oy wae Bhan a2 ex SD AY SM AN PRN PASE semen natn ann Ta pe 22am {4 Saboat at Ta Sanciie”(Exoae XX, 8) 2p pluie du verbe ve (oyagen Voir ogon 23, note 201 rm so et at ‘uesrions: anton 99 my oon rovderra aNvAD BMRA BN DI ABD Brow npaa DYNA Aw 1ND nN? rapnyn ya rawa WY BVA AND VW MIN DN yen ova DY BAAD inava povrra nnd ma Nd AW ADy apron pipe ANN NNT oN APRA Meter te mot ul convient: =nmnaN nbRT mM 313 Ss tas Pe operon ya abe ay Sane niawn mma om APTN AWW Bb py pws nado AOD AMA Nn 1D anna vawnp> nab> apm ond wr BY fr 727 DW DMD Nd DAN BMT opava m2 nawa Dov Mp $3773 WRT oPa DewYPD pI NA ikan sra3 ‘QUESTIONS - REPONSES 1. Gombien de temps Ses invite veulntit ester & 4. Que fonts meres? 6 Quel jour veutalla parti pour Jérusaiem? (40) DYaIN Tw {ehiour arbairm yn ov 2yanX OMY AA «1 () oT pv? aA ANN .2 nina naainga (2) yn (3) Do —71DN 79 (4) my) nAven mY Iw ;APTAVAN -NiTNYD amin NAMI INI 92 nN PIN UN PwWIyW PyAw DIVA Ninn (vrtore ww nde dion fae ew emo (natin vane) 208 QUARANTIEME LEGON Une journée fatigante 1. Qu'avez-vous fait hier? 2. Hier, nous avons eu une journée assez fatigante; nous avons parcouru (tourné. dans) les magasins tout laprés-misi 3. Sarah cherchait des chaussures spéciales, orthopédiques; nous sommes allés dans de nombreux magasins. Je crois maintenant Connaitre tous les magasins de chaussures oe la ville, (0) * sone “asser. “sutisant Tore 1 tynonyine e200)

1 est bien entondu fiurée ot ‘Santee n'a pls. ce fore done les jambet" Voir ote de logon 98 72 wr oan .09 17 PN im2y) 2097 9D PN - DTTYN 99.12 stm S82 - ANAT Dp|I .13 uesrions mower S9 m9 rommyn MR 99 TAN AW wy AD imape mw An 1a anwenw A Mbpa ANYD BNA rng 7X AVY 7a ron Ab PRB AWN mW AN? mawn iby nna waanpA oA AAPTAOIR OY. aT MP? ARN wT cy mmm nga wanna on ND ANYBD MPN NN NID MN DN coma m2 Ad PRITND ANY ND 11. Tu nae plus de jambes, mais tu as des chaussures | 12, De tous les cétés- je ai plus de jambes. 13, La prochaine fois - d'une manidre speciale. ‘QUESTIONS - REPONSES Ii ontparcoura ies magasins de oneusures Remarque: Cette lagon est riche en vocabulaire et Surtout on notes, Téchaz de ne pas "perdre pled"? Si elle vous parait facile, vous étes sur la bonne Voie! Continuer @ lie. attentvement les notes ot hinésite pas a revenir en arviére pour lie las autos hhotes, quand le besoin s'an fat sonic 209, som ea rtm eno Jar des onance Pavow tous (a touws) ce ve Je 41) 7X) DYAIN WY (chigur arbaim véshad) Dy? OND STN WZ INT nT - WT soa qt PRONONCIATION: Sipoutn Kiri 1 = dalgue Katee 2 ~ aa veo omens 210 monet Yes me 9 Deja Tatigut? Moi. je Suis préte @ me promener encore Ipendan} de heures sans me faiguer. QUARANTE ET UNIEME LEGON Petites anecdotes 1, Un dialogue [tds] bret 2. Dan: ~ Alors??? Gad: - Alors Dan: - Alors! ) [sa a yan? 4D2 AYQAW YT 30D (1) pnyn win a> 7a 7m qpan nx 9ap> TNn yma 993 173n NN ON NIA ma? (2) wisn NA oN -2iM7 nN 19 -mi7ap3a naNw 19 ANY 7 ja yar Ty (3) np? Nd AT TN 19 YIM? (5) aA (4) 9 2m NAW ADIN man? n920 PN 177 aN #492 77aN9 NNT MN NIM qpan nx 2ap9 yNyN NID ynn2 AN Anyw An 3 - nesber . chéhiva Bean ter yar haya © meounyan 3. Explication: Dan, qui a prété de Iargent ily ‘2 un mois a son ami Gad, est tras interessé de recupérer (recevoir) cet argent (de retour) 4. Au téléphone, iidemande & son ami quand iV se prépare a lui rendre sa dette. 5, Gad lui tépond dattendre patiemment Gola ne prendra. plus longtemps, bientot, il tui rendra argent qu'll lui dot. 6. Mais Oan n'a pas la patience d'attendre et ile dit @ son ami: Alors!!! NI aimerait récupérer argent au plus vite, bien entendu nores (0) ay eta forme passe du patcipe présent de nz ma ef re pon 7. Sintresse (Legon 31) (@) piano; Gaivalent de vox me 28 (ai econ 3: 4) (9) ra fe vere au fue perd > que Fon et resent hate nee > ae ra). (25 do ma: au tenn: aga zy TE (6) hm: proche, avec 2 cata devant un adverbe: 212 = Drothamement Ge mot eat a a Stveroee a vus comme: 172 wo Siar) = py (ave enactlude. xa {epproximativeeat, 213. mer wien erm itn sch aim (6) 039 NF WN no vann ANN An nnwA NTs 71090 (7) OPITS NN NTN 1D IMX ATRY mya ANN tam mpna s PYTAN® ... NNN ONT. Jy QW ANN MN NTN 7yan natn R919 wann ANN AN? IN Tow ND... TWIN TM ANY DW D .12 + 19D NIT oe yoo a sen ws na swmn 989 "yr ad nm NaN sym na we FR te roan mie Saray sso9 pe ome T A la lumiare du réverbere 7. Que cherchez-vous ici, & la lumiére du réverbere? Avez-vous perdu quelque ‘chose? 8. Oui, 'ai perdu mon porte-monnaie 9, Etes-vous sir de l'avoir perdu a cet endroit 10. Cesta-dire ... Pas exactement .. Je ai perdu hier Ib-bas sur le trottoir d'en face. 14. Alors, pourquoi cherchez-vous ici et non lavas? 412, Parce ce que li-bas c'est trop obscur .. On (0) 098 sige “Santer.” sam oye = astern de rs, ou revere (7) ppm = He Dr. Le est fe signe du possess & le LE CONTRAIRE De: 1. cham yooh o” (bes iy a deta lumi) 3 Be (Gera pas beaucoup oe timbres uv Brés) mann «PX 3 Mateatet naamak babet (tous le portemonnaie dans la maison) ‘rio {cate joune tie Yaa la queve evr Ia tame) 5. Haydled oné lsicha dito haderekn {int pond a fre ob 8 oe Ye chen oan pinnd pay an mw> 403% mA pan wan 53 ny PMNA AN onvAN onawN tom APN SoNDUA DvDa IMR NRA DIN WINA mv ama Sran pio awn mp na pm NY 9932 TNA 9 ANK Inn wna THA NN Nain ANN PNP snp oy yaAw wan yr TY NP Ar yA nN WN? ww pendv> smnab nmap Wy wo w oom mye QUARANTE-DEUXIEME LEGON Révisions et notes he Le futur Deux verbes nous ont paru, cette semaine, sinon dlifficiles du moins “détectueux" du fait 0 Vabsence de la premiere lettre de la racine DP) et np? (lecons 39:6 ot 41:3). Voici ta conjugaison compléte de cos deux verbes au futur. La lettte absente est femplacée par le daguech (point) dans la consonne suivante, eve omme tmam nset) 216 EXERCICES: 1. La banque mia pete de argent pour un an ot chavs Imolsedois en romboursr un gauche 5. Gata prendra encore longtemps jusg'a ce que mon E> (voyager) Singur: Pu fp pr bes Hesgna agen om p> (prendre) singe Pris a) ‘Sabena ty np tabee nana 217 rrr me tein etna Verbe “venir” au présent. akan Nan: le n place fen téte du verbe n'est pas ‘article mais te pronom relatif. I! vient a la place de v. Voir Jegons 39:7 et 40,7. Cannée prochaine (qu vient je sorai grand! tan Crest un mot qui figure dans de nombreuses ‘expressions. Il exprime la notion de quantité ‘ou de temps. an 93 Tout plus (96:1) 2 ewe nn A pl we (85). Vv. oN Particule courante qui peut avoir deux sens: = Chez: > 2K Je lone ches = A era) pon va na Jo te parle Ue pale & ti Ef Voie! Ia éclinaison de 5X" Elle prend la forme du pluriel Singuer Pure! a soe (aman Sno (a nous) fine oR (Bon lene (a vous mate) mmase) ann PE ToL nen (avows, fem) av nN Gln) enor en) She FON (2 ole) Stoner (6 ote v. Expressions a retenir: ama En ginkal ‘elim En denors de cela (mis & pat) Taomm Ente apres cei) DEUNIEME VAGUE 2. Seine comarends ps fem. sing.) ee aul ative a mon mia pov" Toh sara, co sere un pou fagant 6 Connarsaez'ous let outs de ia romaine e508? 3. Eth atom roterm, ngog im hadvatin asin lo amesnonk? Cmoum saver 6 moukhan! roa ob ow map ran 9 OS Ap rvs on oa tha ann ow mane mp AD nD NE yw rnvnana NP op phan OR PIB EAN ERN Te fovn oho BHP RO OMB SY TobS-BN AINA BOE rom my amp apse bak opas wand wipe Fa 99 m9 ‘eR aN Pen MRED 219. sn vem smn rot (43) vidv) DYIIN YW (chigur arbaim vechatoch) Dewy () apan vy Mey 1 (2) DAD w~IwN NNN NN axwra (3) NVPYNID no pay (4) oD DOWID .2 rp qin n¥ We na wv .TND wd onggnnn movi 3 ym AP NyA Py PRONONCIATION: yeroucalain QUARANTE-TROISIEME LEGON Jerusalem 1. Jérusalem, la capital, est rune des trois principales viles d'sra 2, Sérusalem est entourée de montagnes (masc). Uairy est pur et lo paysage ts beau. 3. Jérusalem se diviee en deux partie : la vieile vile et la nouvelle vil, Ia domination de a Jordanvejag'en 1057 Uriioo dopa, et redevonue, bran que contstee par tuaine pays. capt de ita dara ny tiles) Le premier separat a plane! Sore one pseu ney ft Hata ror eat acct ul went de ON le), Sgnine‘o qul vent an tte, en promi un resp sean 4 Pen ORO (4) mm plural de a7 deus eet stubo au coeur du 221 me ory etn em tn) ninsy Ama AWINA “Py 929 mmim (5) ninsw nynting omy Toten op na wv Jogos Yiipona MN pan) on yy. mani 3] ANA swyNND AIT Py VT mAyDIPNN oN nian Ww) AD PNY) oo AWINN —-“Pya pra Tn (7) pI AQvanA IY ORV ma mova onan 939 Sw (8) 12N7 NNN 14ND “Dow Wor .DapN OID Fy . minzyn nN ning? qo nima 712 ,MwInn Nm 1287) oma necin namoderio. & = mare barnes ttarutne” ounwersta, - bachowe 8 ins fm wer emer im tend 222 4. La nouvelle vile est construite quartior [par] ‘quartier ot ressomble & toutes les vies modernes. 5. Ilya des banques (masc:) ‘magasins, des cinémas, des hi 6. Les rues de la vile sont lorges 7. hy a dans la vile de nombreux musées, des ‘expositions ainsi qu'une grande et importante Université 8. Dans la nouvelle vile se trouvent le Parlement ‘et d'autres bétiments importants du Gouver- ‘emant (fém.). 9. Toutes les maisons de Jérusalem sont cons- truites en une piere spéciale, la pierre de “rusalem, 10, Sur los colines des environs, on peut voir les ‘nouveaux quarters, toU8 construits avec cette pier bureaux, des a circulation NOTES (suo (6) maw mow Cate forme stp n'a pour but que tres dovcement De? ox ehanue matin = 3p2 "95 (6 on9 mom masculn, pluie! 66 Ding, vor lon 25 (7) os i le terme “pariement™ est presque Wentique Ds, ea revanehe, esl ypiquement nébrique (@) wiser tae Cotte piers blancccre eat extiaite des 44 sole, sous les delete Yayons plete prend une 23. ee wr oo rating wae MVPD WNW] WN AW - yay yaNn noapn (9) SY T7N] ANT IN w? TN yn yry Sy ona wy 7 ryan EMA wna rer Sv Dyna TnMan AN mnpion_NNYD) ABN amernn mmavn nena NON ryyn $y TID AAND we Onn mawn Aa qm aw MN we DvD dv OMI Aaa Ayn w AA SY MIM bv qaANn oma BND oPma DAD mor AwrNA Pa ARYM) NDIA app oman Sy mma mma mwa moery> swra awa PyA oy Tm ANID vy snypw war 11. Le soir, lorsque le soleil (tém, se couche, la pierre prend (recoit) une couleur spéciale. La vue sur la ville est alors ‘magnifique. 12, Des rues larges - une circulation intense. 13. Un air frais - un beau paysage - le soleil se couche, NOTES (ste (9) mop verde rdeart au soll covenant. La ravine PB ‘QUESTIONS - REFONSES ya une grande criti = Ses on tes conten en ie pe space 4 Guvee trouve ta Knesuet? Srvsaiom? Laie est-olo magriiaue sur fa vile? Dif éassimier? Reprenez lego, lser-la deur ois fois de site, towoure & haute vor. Nestle pas alors 225. wars crwr ernst i ane Motes 0 plu! (44) vay) DVT WY (chur atosim vibe) apnyn ven ying WN APNyA vy AYIIN? = Nnpynnn (1) yz yim pa pat, mpoping vaya (2) 21 on pI wm mR ANA PyA Dyin DIY oT awit? PY NA Dewy ninta wiaw? nbypyynning min nm own snm2pi na) 1 Asm madi rom oy 2 Ghkhoune aft 5. Binyenim nachouvim bar QUARANTE-QUATRIEME LEGON La vieille ville 1. La vielle ville, & intérieur des remparts se divise en quatre quarters: 2. Le quartior arménien, le quartior chrétion Je quartier musuiman, et le quartier jut 3, Dans la vieille ville cohabitent _juifs, musulmans et chrétiens, 4, Jérusalem est une ville sainte pour les trois religions monothéistes: la religion juive, la religion cheétienne et la religion musuimane. (1) ae Wy eu jadi trois murals: Ia pramire a opaque ou Ro! Oavié (ke siecle sant Jesus Chi We, sargie a Tepoqve gu est on tte du posseest indigo Ia provenance BS (aut went do mol) m7e> {Gul vet date, Qu est propre). erm) 228 5, Chaque religion a son jour de repos et de prigre: vendredi pour les musulmans Samedi pour les juils et dimanche pour les chretiens. 6 Dans chaque quartier ily a des synagogues, des églisos ot des mosquées. 7. Les rues de la vieille ville sont tres étroites ft Irs maisons se touchent réellement. 8. Dans les ruelles etroites du souk il y @ toujours une grande circulation. (mouvement): des chariots avec des anes, des promeneurs, des touristes et de simples curieux. NOTES (ute ls) mesrng: au singuler moss nom compose de m3 (irae) ot 30 Rem astorble)-® Tonge, Ta SToagogue tat i he ou Ton a runisat pour fie (5) mw Te singuer ett MOE (en latin “seeite ww - awrpn vn. amin oy - nint mxvmp - oMx mam .10 ni ‘uesrions wen by may SIAL anyep AA mn wy yAD Inpnpa Vp BD aya 933 WY AD Ba Apnya wn Sy mann BNA roam bra npanma> msdn orn ONA 2ywNT mar naa aA myoeMmA mmm wey 1 ZepooweA PAM FwMA ATA ATA MAN Daw DNA ora APT TT. RDM MMII |ADIANI Vr pI 932 Bry on Apna yA Sv mam ND oR ava nprsrra> wae DMN ND Meter au pie! ‘oan nna sre women ecm 290 9. La ville sainte - les trois religions ~ jour de repos. 10, Des rues étroites - des rvelles troites, 1 ues sont a is tne mance? uve la velgin cheienna ea Yelgion musumane 2 Gur hatite dane In sil ie? ins'cagun uaa N'Y 8 des sagan, ex 5. Les hits vontl ala synagogue fe dimanche? hon. is us vont & a tynapogse fesse (ee oom pon, hy we) + - 281 mm rote arm imninochim ant) (45) VAM DPT TY ‘chigur arbaim véhamech) pw Sw piwa azinpn? wan .1 my? ban PNY py nyw? a> mnNw 9an ay yam an aaa 739-92 Ww? wT 2TN17 may nm nwiy ain 59 (1) AWN FY nIvp (2) nina NID 772 ana mip? ayn ANN yo ANY. Pway PI IAN nd wom ppix yA aA (3) -ptinyy pra awa 1 = mb lassi, 2 over mil. marguleh 3 ~ ovr sry roche sai "male pitt 4 pla» yore om erie rm intincinesonin) 292 QUARANTE-CINQUIEME LEGON Dans le souk 1. On peut finer dans le souk de la veil vile sans faie attention & Four. 2, Le temps passe sans que tu fen apercoive . ya tant a voir 3. Voici [quel passe une petite file arabe. Sur sa t@te un gros panier empl de “pitot 4, Voulez-vous acheter [une] “pita” toute) chaude ? Ello vient tout juste de sorte du four 5, Alb, Alé I erie le garcon arabe juste derigre 2. Catto galte late est 1 pain nate uaccompagne ae legues verso (9) Yeo: Je suas 9 ou maoun singular, eat bien Fvoner@ ia tegan 42 (vision et notes) et reser ie 233 com erie ee te ttn ens nr spon ma Ni py 1999 nay? 1n yinya Fiano Sy Fanvn .7 Nim ANN 9D WP pa jON? vx? JOT? WIN _omNm TAIT 129 DW 8 TN Sanvn ... 179) v¥ND . DIA NN OW ANN NON NONA NiaIoA ANF + TINT 932 73N -niniay ANN 93D - DNZ VN .10 npn nt - wu 6 pone ‘nikagem lot, 8 hamadraga” nalata hamadsget gran 10a" ete macs — 02 Mates a singer: sea sin rin nnn 234 Oui, crest & vous quiil s'adresse! Ecarter- vous (bougez de cété)! Laissez passer enfant avec rane. Regarder lane: petite clochette (masc) ‘au cou, il avance, trés lentement, parmi les gens. Faltes attention! Cette marche .. Vous étes presque tombé ... Regardez oi vous mettez les pieds 9. An, ces marches! Elles ne sont pas hautes, mais pourtant Lentement - sans vous en apercevoir ~ écartez-vous. 295 wu ee orm ttn cin ranch ovesrions owen Sp map SAN rpra yon aw PNT umman dv oon ABN 2 papa ton pow nab 3 rab xm ONT 4 rina prpnin Wann DNA .5 rn 6 mawn am AMNY YIp IY PI BM «1 mim oy ven oy mman dy yon ray nay? mpn pa0n wy PR pow NA ay sana BY NI ND Rd DR> BIPM NI NP DIN AIA AeA Dv wr >D (46) BW) DPVIIN TYY (ctigur arbaim vochech) inv 17 APR RIV NY mM pa APN oT mam mvpn ADA may aya .. pan (1)... AND PPRONONCIATION: Eigé rah tv? 1 = minassinta mista aravt Kani wn were armen cin eo) 236 ‘QUESTIONS - REPONSES 1 Commant le temps passetit dans te souk? 2 Ovetle 2. Pourguer 5. Une 6 Pourqs QUARANTE-SIXIEME LEGON Quelle bonne odeur! 1. Quelle (espéce de) bonne odeur qui vient de cette (petite) ruelle adr un (1) ma9%9 Ne confondons pas avec fe vibe mv. vor au {htur Le en tete nous précise qui ne sagt ps un Ulogone 17:6 st 405). 237 rae were eran itn cei ce ¢yn 92 oY min OND NI .2 DM oayy sp 79n ANA Nips .3 UDOPOIN OPIN ,DY (2) .oINN nivan nx ina? 7 ANN «4 DMX 1M .aMN ANNW mpm oo awA AWRD naran oy navyn DN 7) n2piv aN AMA .S sDrNhl nips mngpiw Nn PR NINN .6 mipna niday oN nd wT 297 Dw yan (3) nidpwn JD NN Dw AD IW IW Soesuin srk tin = ntorhapr aaa hoktletavanim spout menwalet BO omen 238 2. Non, [c'est] simplement une boutique avec toutes sortes dherbes odorantes. 3. Et ces fruits de toutes sortes (masc.): des raising, des poites (masc), des péches (masc.), des figues. 4, Vous pouvez choisir les fruits que vous aimez. Donnez-les @ la vieile femme arabe assise sur le trottor 5. La voici qui vous les pase sur la balance 6. Avez-vous tegardé comment elle (les) pose? Elle a des piorres rondes a la place ‘des poids: une pierre d'un kilo, de deux kilos. d'un demi-kilo, Alyn olpen ie oyan oF! (2) NM sot Kamina 8 ermingzon OX2. Le singer est Fann (ena) oct ie ont tae om yen nn LT Les marchands des quatrsaisons iter. pour fi aagee ben approwisionnes tes methedes ont ‘nique peu change elon paut y tower ge "wraie 29 re wee wrest ain tc 9924 NDI AT NAY ANN .7 (5) miepivn (4) A220 yn 9 (6) DD NNT -D2INY DPAARD a> mr PN tay. ANN .s TAINY AN 72 ~NN NN fan — mv on APN 9 -Dpnn ouesnons owen op my -N rwonn yo Na awa Tn BND ampan ne bpv> pam 7b PRA TIDY AON anypan BD ADD A 1D imbpyn pipoa ny wa 2piya DpnaBA wa oD mawn ayn Sy mmnn ya Na aA MAND I orenn JPIWA AW ND MPSA AR SPV? BIND avon 9p awy AWNA “OMe nop NT pny max Ab wy m>pwn m7n2 penny ,nabn -on pwa APN Mat mye nm evan even inti ana 240 7, Aver-vous soit? C'est probablement & cause de la halva, du sésame, du rahat- foukoum et de toutes sortes de sucreries que vous avez mangées. 8. Avez-vous faim? Comment est-ce possible faprés tout ce que vous avez mange? 9. Quelle bonne odeur ~ de toutes sortes. NOTES (Suto): (4) ngo0 mot Forging trque. Cet une pte douce & ‘9 250 grammes fun ot ps ont couramment employes dans i pats. © ‘QUESTIONS - REPONSES. Gn le donne eset # la femme arabe 2. Ov a tame este ase? Pele ea asst sue bord du) toto 4. Ove tittle avec les fete? 5. Quatele's is place des pics? 6 Qual sont fr suceven dane Ie 00s? o*Ge contin ava, ls sésame te loukoum, 21 res evn mtn eae a (47) DAW) DYATIR TY (chigur arbaim vechéval .. Bpnogna manta ina 7a NF pi... Bpn-yna inn ‘pw ow) AND mr ina wp ovy Paw. 27pi7a NP (1) NZ ar yma (2) 72 7AN yn Ww VW Apia AT Hawa VAN PIN PRONONCIATION: Baal ~ hina a 3 4 izdamnout méyousédetbénas-hnam.2— rita boyoker'2~ behaya chain uyoner 3. Agassim gdolim. QUARANTE-SEPTIEME LEGON Pour presque rien ... (A moitié gratuit) Pas cher, madame, c'est une] occasion ‘unique | Pour presque rien [a mots gratuit seulement cent trente chékels | 2, Pour un si petit tapis ? Cest [ce quil 'appelle ipas cher"? 3, Mais je vous jure (sur ma viel, madame, que est un bon tapis, en laine (masc.) 4. Peut-Btr, msis pour moi, c'est cher a (2) ns iteralemant “sur ma_we". equivalent de {Gat = si” ot a (eee) Dts Sone BW BT ‘Sr Une bonne ef tongue vie Pan iD9w9 AMI NN AND 5 mr yw opnon .. pnn pow pron Dwnn pr nn? AND RN .6 pw oma pw ANA 9 oN .7 “Py mye Non mmMNA DWND AN .8 . wn WN MRR An WAR ON 9 anyn NI AM MvwD snow ing oyna ?71D3 ND AY ND .. DWN .10 DPN NYWN YN pI fmxinn? ANN NV D~wA NN NP NI «11 oma GC ywonnn .. Pw os TIN NN AMR NOP? NN NW W .12 innpid XI NN OWN vem wise cron ett wim tan 244 5. Combien voulez-vous payer? Dites un prix Votre prix sera le mien! 6. Je ne peux donner que cinquante chekels. 7, Donnez-moi cent chékels, madame, et le tapis est vous 8, Pourquoi done cent? Nous avons it cinguante 9. Qui a dit quoi? Ce tapis est en pure laine de chameau! Quatre-vingts, d'accord? 10. Cinguante .. Vous ne voulez pas, tant pis! Je trouverai ailleurs, au revoir! 11, Madame, prenez le tapis, il est @ vous Bonne éirenne! Je vous jure (sur ma vie), je suis perdant 42, Alors, madame, vous le prenez ou vous ne ‘ie‘Goux armagech, stnaseht, shadchou) 248 vor mezm metre a ten THY WN NI DWNT) .13 (nvwn 9p 2anvM MNT AWPII PIN 73.14 ypaxn ,opn-gena 'nqIn ‘pw (4) DONNA 7? > aD mvy X¥AN TDN tm nna manta — nm maa .15 mm SPIN ND AMT ND 16 » my aan ‘uesrions mi reper Sava wIEA vpn qv2 12> nb nnd wRA TaD 799 impen MN aR AMP NNT ONT wa yo 7IMN PAW ANA AD cpnen yo Sr TAP IR WP TAP ar BNA enna mawn ava Spy mwibe AND vp2D NIA «1 men Spy own py nn’ ma wn AMOBADN ANP ND NM DING Spy nxn NA YD vpIB IMA ORT PDA yO APY ANY AT tn sta ens 248 13, (La femme s'en va. Un homme passe et regarde le tapis). 14. Oul_-monsieur, je vous en prie, une ‘occasion formidable! Pour presque moitié gratuit), croyez-moi: deux cents chékels seulement! Ov trouverez-vous un tapis parell a un prix pareil? 18. Une occasion spéciale - une occasion magnifique. 16. Tu ne veux pas, tant pis! NOTES (Suite): (4) ep No prononcer pas ris) aut ia aged 3), EN (havsures) logon #0 De: owe (deur rai) temain) ogon 39), S81 ‘uesnons - RePonses (Gonner? the est prite & uote (donne que cinquant cnikts 9. het etal mf oi? 4 Quel "prt vendeur demandes au passant? {o Mur dorado deus cen che 247 roe erm mre tn en Matter le mot correspondant: ween san mx 3109 (oper many Sano) Ge tapi est top che; cola ne s'appelle pas une occasion. awn aren sean) Me tani est re de trouver (qu'elle rowers) fap ‘ileus (dans un endo ate) (48) nInw) DVAIN TW ‘chigur arbaim ouchmoné) ppya 7 xin NI (2) 2917 APR ANIN ANN 1 R¥iN ND NIN... PN IW (2) ppya 10 |PPya W RNIN MN NID .2 yM RX¥iIN NI PNA 7aN pw AYyYM DYWN PPya ANB ven. PRONONCATION: How motsé han bébinat 1 = yoth . motee ten Baking, 2 =. mote hen etna bina mon orem ree na atin ccm) 248 (wm nap mem) meen ns anon Ele ne prond pas Ta aps (MOTs MANOUANTS: 1 Leohalom oe 2 Tanor = Tinea son QUARANTE-HUITIEME LEGON “Il me plait!” 1. Regarde, Aryé, quel magnifique sac! .. me plait terribiement! 2. Ite plait peut-atre, mais le prix ne me plait pas: quatre-vingt-dix-neut chékels, presque cent nores (1) 3 terme gui déigne Is boasts synonyme de "magnitaue (2) sm23 en Uraament “trouve 9 ye =e ow, yo — gee. Cele tounure, bin onaqe, of aurmnentempoen di ngage mia3 nn 9 (3) AND AT 3 np wp pn Paws Tm PmPny WN NM DN IAN 4 ON AID PIM WP? NI AT IN oy Tiny? DMIDwW NIwNn mx ownna (4) nA oN WY yA Sy onmnn? xiv uN Ss am pwn PAN IN -PNNAT -Dw7INw namn ne PID 6 mt... DYY 1M Ar nan? 2N9 AYN pHwn w MY yx awh 2aN «7 MX AW NANA NN ONT (5) ying 79 vw? Imm PN N91578R NN P32 PN .bna nv_anwa ae TIN IT MN NP TT (6) n9n JAM pena yan «TWA OW MIN NN em wre tnetin enim) 250 3. Le prix me parait trop élevé pour un si petit sac. 4, Mais s'il est en cuir veritable, alors il n'est pas cher. Et de plus n’oublie pas quion peut marchander et diminuer le prix de 5, Moi, je déteste discuter Ie prix .. Je pale toujours ce qu'on demande. 6 Et moi, au. contraire, j'aime _[oien} marchander. Ga donne du goat .. C'est un jeu intéressant, non ? 7. Mais réfigehis un instant, Sarah... Astu vraiment besoin de ce sac? Tu en a plein & la maison et tu ne ten sers méme pas. 8. Ce n'est pas la méme chose, Arye Touche ce sac, sens odeur (masc) du NOTES (Suite: ©) ome psn de Vor son 8 pate 2 (4) rn >» sy (ou na) est synonym 36 “pie” Lt ‘fone ses postions nan “Nev? st done. Une tmarcnendage (©) tn aynonyme de Aan ~ Une foule de gens est venue & la fee dimanche. 24qnVT 7A FAMN OY TAN 9 (7) ° nwp (8) ,DWID,INN INN .10 NO RDM’... JINN pane An? IN MYT AD IZ NaN DMN NNW NN Tiny? - YMA Vy nan? .11 npan 9p Dow? - yn NN WINN? .12 sDwpanw nn feo _mipun mw ron swepan on 2 Vous parseree (lem) aux voyages Tu (fem) ere ee wm (min amen sing 252 8. Dis-moi Aryé, quel est ton avis? 10. An! vous, les femmes, j'ai du mal & vous comprendre .. de toute fagon tu ne te soucies pas de mon avis, alors pourquol ‘me [le] demandes-tu? 11, Discuter te prix ~ marchander, 42, Baisser le prix = payer ce que ron demande, NOTES (Suite: jartin een fappament Sve yp (lerbre do ivi) Sapp yo arbre do fs comalceance) et fe Bie Bjoute 37 29 (bien et a) SSpun mp anova am “nm mn sp ann (6) 8) plural de mgs. Et vole! quelques autres examples ‘boy rey son / AN ah / ns {et gue, ance} PHRASES AU SINGULIER 1. Atayokno! divas nnn’ oa oun rw ry) vpao a 259. rm meen cree tin bein tc) auesnons mowun 9p my aA ann Sy mw Mow AD ronan Sy TN IN TD ronan $y nonnny MX ANN ONT 2wTn Pn PIM ADNA MW ONT rnb mawn pps JN NID NT NAW NIN NA ava vm mm Nin Pnany avin NIA m3 yp 7D conan 5y nanny RNY RIT GND wan pn AD ND NT IND myn pon maa Ay w >> cana nyanwn NP NT ND QUARANTE-NEUVIEME LEGON Révision et notes Cette semaine a été particuliérement dense, surtout lors des premigres legons. Cette forme de textes, plus culture, vous change un peu des dialogues habituels. Ne négligez pas nos petits conseils at directives qui vous envoient de temps a autre consulter une note dans une lecon précédente De jour en jour vous consoliderez ainsi votre acquis et en arrivant tres bientot au stade actit de votre etude de Ihébreu vous serez prét & faire face aux dificultés sans trop de peine. se comm orme tmtun sometime) 264 ‘uesnons - neronses 1 Oust saan ts props) snc? 4. Sarah atelie wament besoin Sun nouveau S96? Qu’avons-nous appris cette semaine? Quelques, notions de grammaire peu difficles & reteni, quelques tournures courantes et quelques mots clés pour faire vos emplettes. "par exemple. Examinons cela de plus pres La forme passive Facile & reconnaitte grace au 3 au début du participe: = Brest (egon 43) tegon 17) Lo: bien que muet au singulier fait partie de la racine. Le féminin est mem) et TTP Exemples APN BD 93 MTP) MO Sion veut obtenir la forme active, on retire le Exemple Remarque Len. bien qu’éerit, ne se prononce pas. Neanmoins, il faut toujours le mettre puisquil fait partie des trois lettres de la racine Nx N. Le participe du verbe m3 (construire): le A muet disparalt et laisse la place au * qui lu, est bien prononcé: CSag ma "oo sn \W, Wetat construit = nossing ane anneng = Ginsmas, noel synagogues Tous ces nome sont masculins en hébreu puisque le nom ma est du masculin, La, ils sont indéterminés. Dans le cas contraire, on intercalera l'article devant le deuxieme nom, Cestadire aprés le trait dunion © pyzrng = Ce naisane ou ent {Lee alsons du bre, ou deals Remarque DRIP est composé du nom Srp (voix) et du verbe mn (bouge) WV. Les fruits Vous pouvez faire une excellente cure de vitamines en Israéi, surtout en été. Les fruits sont succulents, bon marché et appétissants! les quelques échantilions apercus dans le souk cette semaine sont tous du genre masculin, & exception des figues (lecon 46) ev we wine tre enc chy 258, Au singulier cola se dit: Remarque Le nom mann (figue) devient ooxn au pluriel. I Vest pas le soul. 128 (pierre) devient aN et AN devient OD? Et pulsque nous sommes dans le souk apprenons a manier les expressions courantes soyons attentifs aux prix, comparons-les, discutons-tes. Le meilleur moyen? Parler la langue du pays. ‘Apprenons ces quelques expressions. qui peuvent nous étte tres utiles: Le prt est top seve "hx pews Apprenez également retuser ou du moins & faire semblant: pes no aR I Hegon 47; 11) EXERCICE DEUXIEME VAGUE ‘Traduisez et écrivez en cursive Jerusalem est une ville sainte pour les juifs, les chrétiens et les musulmans. Les juits vont prier & la synagogue, les chrétions & gle et les musulmans @ la ‘mosquée. le dimanche nest pas un jour de-repos en lsraal; tous les magasins et les banques sont ouverts et les enfants vont @ l'école. Si vous savez marchander, vous pouvez tout acheter pour presque rien Ce livre ne me plait pas tellement. Je n'ai ppas la patience de le lire jusqu'au bout. Dans ta vieille ville ily a toujours beaucoup ‘de monde et en particulier des touristes du monde entier. Les ruelles y sont trds étroites et tes autobus ne peuvent pas y circuler. Cette femme arabe vend des “pitot”, elle a un panier sur la téte ot ion est plein sim stats 258 6 Bar haatea yooh tad haroe anachim, uvnoud (gal maroc, wow male mish orn sonny nen 3y em BEN I San np oir naw angen Sy DARN sp m0 $0 nh wr min main aI maw TNE spe mae #14 259. ere wean mri eon tt (50) pwn WY (chiqur hamiehim) D wit” ninipan pwitza oninipan oan. pny Py. ONYN ny] 790 OWIN PR .2 minipna 999nn? DN2 Pee we strain oni not 264 8. De nos jours, il ne reste de ce temple que le Mur Occidental, plus connu sous le nom de Mur des Lamentations, 8. car depuis des générations, les Jifs viennent ici pleurer sur la destruction du temple, 10. Les leux saints - selon la erovance 11, Le Mur Occidental - le tempie. 12: Des milers années - depuis des générations de nos jours. Epoque byzantine Lee fulles achaoiognases pres Couches dont le plus ancien remontent af podue Siro David. On acon le lees. lee pus te providence vine wa jamie quite oe Hou SFoceupation jordantnne, fe Mur Oceana! ane Que Sbord (ve sacle avant JC) et 265. eam eee orm oicim nanan ‘uestions: son nw Sv ANsvaN AD PY NI apna 5y NANA Tn 7D rorpan na nN map rwrparan waa NVI vempata ono" n39 DNTP Any mawn mma mp wr dv nnayan 1 BPMGN AIT PNY Sv NBNT 2 mx ma yon nabw 3 onan po wiparman ww wma 4 sxwnn qann by mad ov OND DTN ODS vapors (51) TA DYN WHY (hiur hamichim véshad) iar 7 Anny wt movry nina .1 omyn on Dy papa () ABN JNNI, WWW IBF .2 ayn PRONOMCITION: Cage Valo » er we arin in nny 266 ‘Questions - neronses Tero Salomon qui a constut 4 De nos jours que restetil du temple? Remarque: 8) cotte lagon vous a paru aici, Gtuaieela en deve temps CINQUANTE ET UNIEME LEGON La Porte de Jaffa 1. Dans les remparts de Jerusalem, huit portes (masc.), toutes. impor celébres. 2. Chaque porte a, bien entendu, sa propre légende, (1) rm ligende populte A ne pes confongre avec It Dorie dEaypte 267 rom eve eet shin wo may 7 ™R 3 WY ND INVA DYAPPIND sia? (1) wan 2 Ar OWA NIP NN 4 vyn Ww Ww WIA ADy?In (3) ia? pan wv jor www 7 op 337 Opn Aya Ayun iN DDNVINA NI (4) -niyg nvnsna DN nina? wan on muna wna nndnn swyn Tn Fyn “pron jo? Ww? np?D2 mpppana ANA NRX (5) P17 oan nwa AIT harétouraamin . Yato. 4. molitha, 8 "bi Paratsouda hamtoweerathayedous . migudel Davi NOTES (Suey = Gultaume i pour aut on naval Pls frd, en” 1917, is Gone” Aven ‘galement son eritee dane éruslem Lune des portes los plus célebres est la Porte de Jaffa Elle se nomme ainsi car la route (qui part} de la mene (conduit) directement a la vile se Jatta, Pres de la Porte de Jaffa, il y a toujours lune. grande animation (mouvement). De ombreux touristes viennent en autobus ou en voitures particulieres. lis vont garer tes voltures dans le grand pare de stationnement face a la porte, A Tentiée de la Porte de Jafla, sur la droite, se trouve la célebre citadelle connue sous le nom deal Tour de David Siposees dee cevwres angina et deo 269 vem eee aati nein wen pad vig? 72 ANN 8 corn Nv APIA ANA. pn DANNY upnan 9 qyacawy pn Nin APY mwy-ywn AND Mvp NA yIYNN ANN ON .10 BY NYDN 72191N7DINI IN spn OAT mRNA 7M AYNA 9 .17 (6) aban Pry yy n> navn Anivoena FAN .12 (7) prnin qo nr aw apynn nx maw a7 ANN PY ANN ON .13 yo mmx 9y mv? naw ¥na (8) Moya DIANA DID MIN? V2 TNT! 14 2 hans .bametsoud hakeign 9. heroim. 10 a barngologa ttn magia, 1 ‘nita = naman 12 mlecapéret Horas ye béhater ha ekayam > youve entrer visiter la citadelle. est gratuite. La mosquée que Yon voit & 'interieur de la citadelle est_une mosquée arabe du Si vous vous inter Farchéologie, vous intéressantes. Selon la legends, ta citadelle fut construite par le roi David Mais histoire nous raconte que ce fut le Foi Hérode qui la construsit Si vous étes fatigué, vous pouvez vous asseoir et vous reposer sur l'une des ‘grandes pierres dans la cour er & Uhistolre ou & trouverez des choses David, Rol dlsraa, vit et existe Bee saci avant J). Ce ft ih ur mt un terme 8 Coowage, pun dius fut conmttion soulagement rpm ak Fue des pus grandes pitos d époaue otf plier 30g” westige Bu pane STerode, Male uesrions, owen oy mw San ‘uesnons - nePoNses rOniappae sins perce que fa rule Qu par de (OU se trouve la Tour de David? updyry noma vy omy nas amt Dea 1 wed DNTP ym HPrT Sap RYD APN ayn pm pxN AD aqpsa nw prt Sane ADA ONR mawn DMPy ANDY w BOVID AmB qm ado BD *D AT BWA AP DNTP aa 97 WD Ww pe ian, velvane me eNone pot Ue para jg wed ApNsa NYO NA 3 rane es mmVywA ANMA 1B "BDA OV ONT yma NN DVD ADIOA.ND |S mon amgan aw ma ban 1 trons 9 ‘eres Sr ow ° =—_> (52) DAW DWN WY (chiour hamichim ouchtaim) mQ9n) Dn MR. YM TIN MN - NIN NI... nInvI rowwIN FW man ww .2 mam 723 nz XP oNN rnin nina py ona XI Y .3 mimo mipy ny % wr penal vw nian onw> ontivna? on D2Dv naw WX ONn 4 imN one yn27 mpd row2nn vRig nx onaiv Nd ID 5 mmx 929 myn NA? (1) smn? = CINQUANTE-DEUXIEME LEGON A Dieu ne plaise! 1. Ayyé, attends une minute .. Je regarde viens voir 2 Encore une bijouterie (un magasin de bijou? N pas deja achete sutfisamment de cadeaux? (tem) 3. Je nfenlai pas encore fini avec les ‘cadeaux. J'ai encore @ acheter un cadeau pour mes deux belles-soeurs de Paris et ‘aussi pour ma cousine. 4. Ne crois-tu pas qu'on pourrait eur offer (a toutes) le meme bijou? 5, Ainsi on ne se cassera pas la téte (masc.) a cchoisir un cadeau pour chacune entre 278. wom wv weet im noc) °NY? VYIND MN MN «6 TwRID FY 7A !MIpAD (2) QG) Dry MYYo ARN ANN .7 tanavna DN 27NN Wp vwIn 59a «8 md qn ar pr (4( ing*9n1 puynnd npi) uN IW 9 PAN DID ANN .oPNZ mam pan Nd oN {ND .10 7 Inn wy .DYYwWINI 742 79 nw 79 AMvAN MN 17172 .17 yar nam np xd 9ax .NIMN ONY AND Ar 12 Denys 73 ... MYA NIN vawnnd mx 723 -nyay im PN 13, n>) - wRIn MN DW .14 “RIT DY werner crim atc) 276 6. Aryé! le méme bijou pour les doux belles- soeurs! Es-tu tombe sur ia ete? 7, Veuxctu faire des histoires (affaires) dans ta famille? 8. A cause d'un seul pelt bijou? A Dieu ne plaise! Il ne nous manquerait plus que cal 9. Bien. Jientre me renseigner sur les. prix. Entres-tu avec moi? 10. Non. Je ne m'y entends pas beaucoup en bijoux. Je Vattends ici a Tombre (masc.) 11. Diaceord! Je te promets que ca ne me pprendra pas longtemps. 12, Crest co que tu dis mats moi je n’en suis pas sir .. Combien de fois aije déja fentendy cette phrase-la? (masc.) 13. ARYE!! 14. On se casse la téte - tu es tombe sur la NOTES (ute: trae sors ote as ets males nom DN - OPW MVYY? .15 oo Wen Arp - uesrions, owen bo nay AN amd Ay Tw AMR wR 1 tnd 2 don na WRIA AN avd AYN ND AMR 3 ren a nnyT nN ynwy AMT ND Tw And 4 rrmind naw DY DID ND AMR ANS mawn pwen SY run MN AA AT ming WY map> Aw ND IMR AN AP? Dw AM NAS yoo? wana me mpd ie ares AND Nd Anaya NO RIND MIN’ AAW BY DIINP NMS pana 73a 15, Foire des histoires - a Dieu ne plaise ~ c'est tout ce qui me manque. Ces quelques cemarques sur les expressions populaires et imagges sont aseoe rappantes: ext fare, on effet, de trower de tals rapprachements ene deux langues. Poutdtro existe-il une affine ‘OuEsTiONS - REPONSES 1 Ove! magasin Saran veutale wor? (53) widow) DWN Nw (Ghiour bamichim 'vechaloch) Dyy 9v noNw sy) DAR PMID DW «1 WD prooR PNTN MW 2 pry ANY UN .. N2Zanpn by mR An 037 -Dyyon 2qp|an NNM nyayn ON .3 InpAyA JANA DY NNN n>x JAN DY nyay MNr .4 mew mywonn 32 5(1) qpan on pra 79 ag worvpaya nivgva Av (2). DOPWA miinna nx tit? Wan .5 mypaa Pan DY nNM (3) PNT AA Wr TDN PRONONCIATION: Chita che! tagm Fayerouta abast mokassel hatabact hatin mw orm inti chr 280 GINQUANTE-TROISIEME LEGON Question de goat 1. Bonjour madame, pulse vous ager? 2. Bonlour monsleu.o repardoseutment de vols que vous aver un grant chon do blow 2. Catt bague estollo on argent? et cele} 4 Gest ne bague avec une piere aia fo neo ue vos ver madome font an "argent puts toe bapuos, as bracolt, te boucls ANIA AWPAI 72 mR oa Tim? AND IN tdNn ov PAVA mpNI NX? 9993 Dn IN MN Di Tim? WAR ... 09 qm nm nwpaa mo oN pm nay 2? awa (5) .A¥IIN MANY TD NWA Nd DN poawa NI mt. mynia yam 733 mM") 10 “aw 12 mm ve orm (nti chin cman) 262 6. La glace se trouve juste deriére vous, madame Le collier vous plait? I est tés fin Oui, mais il est trop classique Crest une question de goat, évidemment Je peux vous montrer d'autres modéles (lém) plus modernes, 10. Oui, je vous en prie, monted-tes] moi Puisje aussi essayer ces boucles doreilles? 11, Oh! elles ne me vont pas du tout Peuton essayer aussi cette palre - la (mase.)? 12, Je vous en prie, madame, je suis 1a pour Vous aider a choisir quelque chose afin que vous soyez satistaite, 19. Ce n'est pas pour moi: sinon, jaurais deja choisi depuis longtemps cca dm a gen sie (5) nye Forme passive du vebe ni PNIN 12 — (OMY Way2) .14 nawa wann 7nN ON UNDD wann YN 9.15 mann uN ,Jaxy? yan ss WN? ‘uesnons owen Sy mw ‘ann nN FY YAN WY YAY APN 1 ing mira Dn DwaN HN 2 rae) mM Tw POR vwoNA MD 3 inpsy TR MN "TD NvpID AAD impo 099 NP NR NNT AMIMBA AD? 5. INDO BPID AN AN? 6 mawn ary vas nb wd pny mpyap pre nN mma .2 mmnm a>) Rin mpd AM AWY PAD wan 3 omg 5v nnn oe nwPIN NA ABD NN MN D4 nena npD v9 NO NM NN AMINA «S "OND 97 NY QADRY nana RIA 1D NDI VPI MAN 6 _, 14. (Doux heures aprés) - Oui monsieur, vous ccherchez quelque chose? 15. Oui, Je cherche une chaise. Ne vous derangez pas, attends ma femme. 2 Quis sont tes aux que on vend dane o¢ magasin? 285 womens + (54) paTN) wn NyYw (chiqur hamichim véarba) 7ayn NP? YIP ANN ;DINVIWI YPN ANRwWD «1 mpyown oy avn 9anpn woo niniynn yn nin?T] MN DW NIP? 737 ANN .2 niNaa NINO pe’ capyzn n2t 9 3 pipny Ny” LTNDY? () yaaa 2d ww" 2mn NBD Fyn 4 mw" oN (2) AWN pan? (3) :aary pon? 39 >. CINQUANTE-QUATRIEME LECON ren 286 Savez-vous bien lire? 1. Quand vous prenez lautobus, observer bien-les écriteaux au-dessus des fenétres et prés des portes, 2 Vous pouvez y lite les instructions suivantes 3. Prés de la porte dentiée: “Sortie Interaitel” (I ay @ pas de sortie) et “Prigre entrer au fond 4, Au-dessus du siége du _conducteur ‘Attention aux objets suspects”! ou attention aux objets abandonnés"! le an fin de mot rest pas fe igne du tin (2) syen yan: Baan (malate a pave Si vous voulee oy Inoencve cari peel conten une charge explosive (9) 230 yon ~ 20 nest pas forcémantsynonyme do wen fiat vac mieux ener vila = its quarters biiats (pas) 287 ram wene rein comes eh ymin? xi” cD"pnA wa CS vam nexin ON’ penn 9yn 6 yon TT TIN WRI wap” 2mmn NPD NNN «7 (4) "0220 Nd 7IPO ND WWD NO” 8 (5) !vorpyT m9? yan mney a9 nxp .9 T1277 ANN 7A ANN? xox? PIN ANN AMA ND V0 VID INI .10 “oyiy’ aN vp v2 = méanore! svour hanektim. 8 fox = wateean gerinim 2 lareel flats 10 chest Irvin score) 288 5. Dans les deux cas: “Pridre daviser le conducteur! 6. Au-dessus de la fenétre: "Priére de ne pas sortir la téte ou la main par la fenetre! (mase) 7. Derriére lo sidge du conducteur: “Pour les handicapés! 8. "Ne pas fumer, ne pas cracher, ne pas ccroquer des grainest 9, Peu avant datriver a la station ol vous voulez descendre, vous devez sonnet. 10. Alors apparait, au-dessus du sidge du conducteur, une petite plaque (masc.) lumineuse: “Arrét NOTES (sue: ov na (nok, Scheten a poids dane I ue lea mangent et souvent ya Awpaa TI ANN nyan .11 mw (7) .n’yynxn n2qn LePORIVIN N77" 2:39 TY WY ONN ON 17°8N .12 9 my ymaipa Ann? vamn py 13T7 0K” iw 19 “Pan? YTD TMI «13 ADM ANY yon 11 = nigete red delet hadmsait Metts 1a question corespondente: novo nna pe" mean mxnnn w ADMIN NdT TS 1 emma pind NI” nN amt yenab yay amy yan DN DN 22 vNTA AN Ind Ng” :mIAD NoNA sym |S pon 771 PAN ON prpanw nab nyp oyou> To nT 4 manny ao ymand xb vm amin mp 137 TDN ‘Quel ot conte 6? even me train is 200 11. Vous étes arrvés la station, descendiez par a Porte centrale, sil vous plait. Soyer attentif Porte [a fermeture automatique 12, Et _méme si vous allez (voyage) jusqu'au terminus (2 la station terminal), attention ‘Interdit de parler au conductour 13, Surtout pour lui dive ql va trop vite NOTES (Suite: (7) mem SxON miley est UN mat “plege” pour Fommagiaphe SI" dane Taulodus, on” descend ‘énoraomant parla pore contra, roan no=n on eabine speciale. Co type dautobus est ullise 8 Tet moxvn Dyan nbT p> mNyMA MNTAR ADT 2 DISIDINI ray yon D NM ON Mwy> Try nD 2 monn opp ain np 33 inn "1D 93d¥o TN ND 4 uamn op 17 WON ADS LE CONTRARE OF FEPONSES - QUESTIONS ‘eles sont ie instuctions qui ze touvent és de Guetta 3 Yon vot um objet sbandonne? (55) VAN) Dwnn Tw (chigur hamichim vehamech) an oy nowy ppp Wan. sninpA pa ww 133972 mwpaa DPD NWP” 2 spypn? yetin xi qinna Za Wyn pa 3 DAVaZ WW WNYN AWDIOMVID On PR .4 pix ANN 17D2 NIA” OS Pann MK "DIP DIws sWRID 13922 PRONONCIATION: Yom hag 1 mousker. aratvet .akronot 2 bkoret moda 2 "Gokaon haanaron kabaonim. 4 Kors 5 > CINQUANTE-CINQUIEME LEGON Jour de fete Le contréleur (¢e billets) monte dans le train (f6m,) ot passe dans les wagons. Controle des. billets, sil vous plait annonce-til aux voyageurs, Parmi les voyageurs du dernier wagon se trouvent deux clochards I nvont pas de billets (de voyage) ‘Ce nest pas bien! Vous devez payer une amende (masc)!" dit le controleur au premier clochar 298 wm en erent Si eh APANA MTN ANN NWP. «6 anonym oon pvt paws Oxw toy an pn APN 7 Wana ena nx (1) ND wy ON «8 nnn? yon aN PwIyr 3370 ANY i omonND fw 9m NPN TID AN OA .DYDNT mw on Ip nn wan? oe pana mya 77MNi .10 AMM ANN pwA Waza nN ,7wpIa, 9 MN? pw Dwi nrooXN D2 APaNA NIN «17 pn anny oy mer ina nN yn "ay .12 mnnnn ww nan WK ban qMANA MPA ORYM EAP Ww 1 Bb PR 1D Dip Doy> my on DDD don 12 pwRIA wap Hava an oy AT 3 avn wna nN yng nan 92 MRM MII NY POAT Wap + annn’ you yann aA 2 wwA yyapA HAVA AN BM ATS ad aww 9p ond mbnNn DOA 6 moxvn romyaph Ww DeRyM TDN rip Bows mary Bn Any 2ywrna qwapn Pava an ow nr nab ingm nama kum xin AD? pawn yyapn awa an oy Ar Ane ryoUR ony monNA na oo orem eon tata hin mt 205 2 file. La file se mari. son fils. Le fls se marie. 15. Proverbe: “Deux valent _mieux qu'un. (Ecotésiaste IV, 7) NOTES (Site: ® ‘ale mat ap tation) la acon 38 Ce verbe pect 2a lta “commander ‘arm 3 man ney ragne ay REPONSES - QUESTIONS a*Oa se ouvert les deux elocherds? fend au matiage 5. Gant um jour de ite pour la devsatme sochaed pace Cx ia age “Que tur sounatent le voyageurs? 297 san wren we pti eho CINQUANTE-SIXIEME LEGON Révisions et notes |. Les formes du verbo Le verbe peut se conjuguer @ différentes formes: active, passive, intensive, factitve pronominala. Selon les formes, il est exprimé ifféremment. Certaines formes verbales. euvent aller jusqu’a changer de sens en ‘gardant, bien entendu, la méme racine. Voici Pour mieux comprendre, quelques exemples ‘du_méme verde conjugué différemment solon la forme dans laquelle il est exprimé: Px" (va) = forme active simple - .wabin .nabin pn morn 1, La causative ‘piva (conduit) est A la forme causative (oujours active) nix eia ,oraein angyeia pm. A cette forme appartionnent les verbes suivants: ‘rey (68) informer = "Bae 65)inlorme Ron (58) sorties fore > AU SINGULIER © yr aa aw oust sasnah 9p pin IML La forme pronominale Cotte forme ne vous est pas étrangére, vous aver rencontrée dans les legons precedents: rae (savancer) 457 rem acute 85 ftpne rom mine 2 Gotu qu dears propresser, progres Ne vouxctu bab Yegarser? Ne regarde pas! Remarque Le verbe Dann» (racine 530) subit une légere variation due a la siffante v. On ne dit pas Soenn> mais Sno WV, La forme intensive Voir legon 35, révision, Ses préfixes sont V. La forme passive Cotte forme n'a plus de secrets pour vous mais regardez toutefois la legon de révision n° 49, Les prefixes sont ‘gay ni No nn ema neeD AA ne Vous connaissez, 4 présent. cing formes verbales. sur les sept existantes. Les deux futres sont passives. Nous ‘avons vu que trés peu d'exemples jusauici amp econ 59:12) Prtxe: = Tome icon 85 42) Prete. wo Tatras tes conto fava mut mu mariage Vi. Le conditionne! i se forme a Vaide des mots DX 0% 19 Au présent: les deux verbes de la phrase restent au présent Au passé: s0 constwuit & aide du verbe étre. Les deux verbes de la phrase restent au passé: Ss yo 339 wn shes FY OR = 2 cela pour wor fava Goa chow depuis longtemps (3: 19) <—- rie ween tat) 200 ‘Au futur: Uhébreu garde les deux verbes au futur, a la difference du francais. Vil. Verbe “étre” au passé Pur Sing ‘oro nous * Tm vous (am) Pep tw am) Prononciation ‘Au sing na hit, mate, nay, nayta Remarque Notons la présence de deux » tout au long de la conjugaison saul a la toisiéme personne: VIL mame paar Crest une expression tellement ancrée dans le langage courant que l'on ne fait plus attention au pléonasme “entrer & Vintérieur"! Retenez bien le mot mpx que vous verrez partout dans les lieux publics: ABN PR entrée interdite! ‘Autres mots de la_méme racine: sno» 2 1K. Sont au masculin (malgré leur terminaison fen mi} les. noms: pp — mimpe places), heufs), enaroits) nos Ro> nae) ine generation) 301 ver wre ehh ie X. Sont au féminin (maigré leur terminaison en DO) Tie - py annéte) Ro eor chemin DEUXIEME VAGUE Traduisez et écrivez les phrases 1. On ne doit pas se casser la téte pour une alfaite aussi simple. 2. Jerne sais pas si je peux choisir moi-méme lun cadeau pour ma femme ou bien la laisser (Iui donner a) choisir elle-méme? 3. Si vous navez pas de journal dans Fautobus, vous pouver lire les écriteaux. Ainsi le temps passera plus vite. 4. Le contréieur peut venir 4 chaque instant ot demander aux voyageurs de lui montrer eur billet 5. Dans sa lettre d’Amsterdam, ma cousine nous écrit’ que le temps passe agréablement 6 Toute la journte elle voyage dans un car de touristes qui les conduit en ville dun View a un autre, wre en mitoning 302 cornice No par Fae ey NO FP ay one mee 303 wre rca we he me cae) (57) paw) Down WY ‘(Chigur hamichim vechéva) 2pm I-72 nNI wenn MN (1) axon sDIwIP? YIDID NN OW pyoa 3373 yon NIT ANWR APY) 19 ND TDI TND DxNp .Wwyn DyDIN mm oy pvyenpA jy own py TAX DvavaD (2) mya Ty yA n3]70 Ay Nyy Nays apa ANNs jWIwry? yp pn oMypnA 99 maa PRONONGIATION: Lama kotkakh rok Instatptin 5 binaimim 6 agua, A 2 CINQUANTE-SEPTIEME LEGON Pourquoi si loin 1. Un habitant de Tel-Aviv décide un jour de se rendre & Jérusalem 2. I prend (voyage dans) le train (fém,) pour la promidre fois. 3. Le voyage Ivi semble trés agréabie, 4. Les voyageurs fument, lisent le journal contemplent te paysage, bavardent un avec autre. 5. Le temps passe agréablement, 6 Deux heures aprés, le train arrive a Jerusalem, au terminus. 7, Tous les voyageurs descendent du train. see sey Fo mny wes (i -paN2n Un habitat de Tab, ere (2) mma Le s nous sett & construe Fadverbe. Nous ‘connnstone Taya avec volont (oles), OPwa en Toujours av pal nana Ann yo 7M NI (3) wp? 72 DINvIW OnF D"OTp °F ANP WAN MPIIN AN? Dyn .3 (PR? 02 ON MWIN wp) md PIN 4 niyaya wy} npn "4. ONT STAN DAW? (1) PPY NB 5 /712°930 ANN (2) DMN .6 Mwvy? 73> WX ONT (3) 27NN WP v7 wachav. 2 ~ lou hat hie. gain. = nay. 6 = oni 310 CINQUANTE-HUITIEME LEGON “$i j'étais riche!” 1. Un (homme) pauvre marchait dans la rue et pensait: 2. “Ah, si jétais riche, je m/achaterais avant tout quelques vétements: 3. Un manteau dhiver, un pantalon de laine et aussi des affaires «ts 4. Il me faurait aussi des chaussures neuves a Ia place de ces sandales. toutes trouées (déchiréos) 5. Il lova les yeux au ciel et dit: 6. “Diou, to! qui es tout-puissant, ne pourrals- tu pas faire un {tout} petit miracle? nores De tbat) (wayager 116 fn ain me (2) ron un des atts de Diy truant omponé Singur” Sm et Signe In puieeance de Dieu, isd ‘0 fogement (9) (9) 52759 literaement “qu pout tout” San maw Yow (4) Waxnonn 72.7 oy mNnod xxi on pw omen wan yIND os 207 IN 928 19ON JON NWP .8 mroan opw ma2N "yyw ypy) 399 pynn xn .9 WR Nw? (5) NiNIw? v= DINND mua ow apo? 9y pennn .10 (6) AYN 99; 79N) DAW? IW FanvA .11 Nd ,DJ MByd ANID WR” .12 oe PW OM (7) PAN ON AN .13 Dn Ni - AYIN 79) NIM .14 JMN sTNW) DPY — pry NWI .15 in we Feet 5 mtuenr toms 8a ‘ipa banana vinatal ater 13-~ tap titea= pit to. 15 m 312 Combien je serais heureux si je trouvais soudain par terre cing cents chékels, par exemple Je Yen prie, méme mille ou deux mille Shekels, quiest-ce pour toi? 9. 1H continuait de marcher les yeux levés au Ciel, quand soudain 10. 1 glissa sur une peau (épluchure) de banane et tomba par terre. 11, Tl regarda de nouveau le ciel et ait: 12. “Tune veux pas faire un miracle, tant pis 13. Mals ne me fais pas tomber! 414, tomba a terre ~ il 'a fait tomber 15. Il leva les yeux ~ les youx loves. NOTES (Suite: ‘enn Cost un participa la orme passe. Le verbo & Wome actve set” mom eontme) Nous ene at me entignie vonheur lorsque es sgniie-chesze ‘et homme est peut he, mae esl heureuK? ‘eon, Busa appari fome casa rpwy (8) PR” :DINg .16 “dpona navi 16 -sxtnou sehirnassamash bane, ls phrases dans Vordre:—_-arvaban rae pan pnp aby» pep orn RT anan nop WIND WR NIT 2 ven van Syn mapy am 3 Sra rea * ane oon ona Sma pon win 4 AyD) InWN 99 ana mend qnna 5 mawn yp mao mp one Pw oT RT span VOI TWN 1D WIND NN 2 Joe nde 72 vin bya mpy aM 3 moan nop Sa penn NM nn peas Deny qnN Ss rer sae mise oien mit tones) 314 (Qui est riche? - Celui qui se contente de son sort” (sa part). Femarque tres importante: te > tigre dans ta toxme itm son rive pe are ri ge an 1. Si tas viene je me seraisacheté une grande maison oa mf) Geenre (ri (Gist 4 cause de la peau de banane. (8-2) En nwer on rhabila oe (en vtementschauds (+4) ‘acim Ramim a ors 1318 mer wom re wet mo rat (59) pen) pwn WY (chigur hamichimn vétecha) nay 92 wnay Sw mM AWW INN «1 snay 41027 N32 Dn PA DA PINT 392.2 DWN oman = 7892 ntiayn miy 72 naw? awn ni-nna naw> nuzqn 3 — Ink own oN 733 ron yan nx wp .WIwIn 4 “nay 71237 3N}9 DN wv ova widow Aywn .5 pnw mnyn7InK _oMD Mn W737 DPI. DVINVINN DI .6 -prDr? PRONONGIATION: Lit chat 1. test 2. mévodat. 9 - panathenet Ter em mmo whe saint enna) 316 CINQUANTE-NEUVIEME LEGON Veille de sabbat Aprés six jours de labour, artive entin fle Jour du} sabbat (1ém.) ans tout le pays, (aussi) & la vile comme (et aussi) @ la campagne, les gens attendent le] sabbat afin de se reposer du travail de la semaine (masc.) Les préparatits (fem, pour le) sabbat commencent déja @ partir du jeudi apres midi On cuisine, on nettoie ta maison et on achéte des fleurs (masc.) en honneur du sabbat, Das 15h le vendredi aprés-midi, bureaux, banques et magasins sont fermés. Les autobus cessent également de circuler (voyager) pane oye, were LL Sleglll en Q) nian onpem new .7 sn2ip7nn mibv) vpw (2) naw 9 8 .man nm nivnw? noinman «9 “mann mynpa nmyann nyy .10 soma? mn DWNT s@pbit 729 nawn nia .11 w naw mia now oy .12 13) wrpp7? pr ma? nan (4) nian onw on opm 9y wIpn aNn .13 jo AMY Nn 727 TAR a3 oves 1) Ttedlnimen ba ome je ta vonrs sn {Gurenun Bougies on prosonea! a pre guest Tune srcne gu! veterans ia vile enti ving ch uae 7. Uheure de Fallumage des bougies approche. sabbat. Calme et sérenité dans le rue et dans la maison: 8. On entend (sont entendues) les priéves de la synagogue. 10. Uheure de la priére est terminée, les gens rentrent 8 la maison (leurs masons) 11. Les bougies du sabbat sont deja allumées. 12, Sura table, en Fhonneur du sabbat, iy a [une] rrappe blanche, Iu} vin pour le "kiddouch’ deux "halor 13. Le pére bénit Ie vin, et chacun a son tour boit dans (de) la coupe (masc.) row. "Sourenervous fue "py sls fo 7 veto (4) om, ta npn eat un pain Hesse dont ia pte est plus Bosors, jad. dans fo tompia en ofende du sab, Sy 39372 NI TITIAN 14 595 pon mn nidnn BWANA Drona n> inay nas DMNY AD rpm by NANA TAD 71 imbnn Sy AD NIA TD ren mma wre ih tt iin) 920 14, Puis il bénit les “halotes" et en donne {une} part (masc) & chacun 15. A Ia fin du repas (tém) on fait les bbénédictions (on bénit) et on chante les cantiques (fém.) du sabbat. 16. Cantique du sabbat ‘Ce jour est le plus honoré de tous (les autres jours). Car {en lui) Dieu (Rocher Eternel) se reposa NOTES (Sue ° incor es inguises hebreques et 2 donne te mot [Ley sobbat ‘ant pete le jour ) vendre Apeés uel jou le) sabbat vient? SSpourguo, ies gene atendenti (i) abba? STaue tasan an Tonneur du eabbat? Que tit lo pte sur le win? 321 are are hoch mt ei Meter ou plu: sora nn Inadodot chi mvachlt tov 399 mibean Ye me (60) DIPw TIYPw (chiour chicehim DIN WW NDS am ya naw 991 «1 DaX7 WwW NpIAAN m2? DIN NN O22 owm (1) 2 IWIN INN .2 (2) pI N21 PRONONCIATION: Agadatchnel hamatalthim 1 pasare at skhin lovin, 2 ~ math ore ey hhh met ein cms 322 DEUXIEME VAGUE Demain, nous aborderons la phase active de notre tude. Voici comment: une fois la. soixantiéme legon vue, selon votre habitude, vous reprendrer Io remisre logon. ‘Apres Vavlr bon écoutée et relue, vous tacherer de traduire oralement ot par écrit le toxte frangais en hébrov, et vous vous corrigeraz vousméms. Nous ‘espérons que vous ny trouverez pas de dilicultes. Vous continveree ainsi chaque jour & revoir une legon ancienne. Rien de meilleur pour consolider votre savoir et vous amener 4 parlor Iheoreu haturellement. Paraillement, nous allons alléger avantage la prononciation Hgurbe Bonne chance! SOIXANTIEME LEGON La légende des deux anges 1. Le vendredi soir sur le chemin du retour de la synagogue, deux anges accompagnent homme chez lui (dans sa maison), 2. Lun bon et Pautre mauvais, ores (0 oar panenant 300° el onde chase Soe hima fe pude dans ix bone vo. 2) 29 990 symbole du mausais ponchent 337 TH aut poubue Thome 4 prendre la mauve vow calla pone. Salon i juda Irovaie dele logende 323. wi ever eee feck py yw ma ON 3 aM Dpat omynm sawn IN9nn “yy aNan nawa 02” Ix DN Da YIN INWINM “gar” wai? am AN yndwn pe yn? ,DNI .6 wpPrAT Man pRr Pw 277 W227 WN ya aNan nawi ma” .7 QPR ON DA awn ININAM «8 ype” wi? IN AN naw nw .9 (3) na2nn DIYW .10 naw 7 mow awn wan .11 N32 7M No Nd Mdwn Sy an Fw nan .12 (4) (PRA nnn "nn man 99 a o my Sins tm aon I ale ot mise ot gies allumees, Te Bon” ange ("ange bon) dit: i (ang Qu en soit ainsi au prochain sabbat Er le 'mauvais ange. (Tange. mauvas), Contve son gre meme one fe veut pa) ft contrant do-dre. = "Aman Sieu conti, la tale nest pas mise at ies bougies (ne sont) pas. alumees, le tmawvae ange (ange mauvels) ait TeNQuil en sou ane! au prochain sabat Et te bon ange, contre son ot, est contain de ie: = "Amon Bonjour sabbat Bonjour la Reine Bonjour sabbat; Nous t'avons attendue Enfin, tu es venue. Sur la table Une nappe de téte: Les bougies scintiont ‘Toute la maison est préte! gh te i mata ve (Gaba tare come terol de TUnvers, Pour concrete cate lobe, et Cacaiees de Seed (Haute ace) pages en arrive, vous wouveres i logon 49 Ta f1me Pe ore ide 199 ro. Sabbat (6m) est personne 525 wom ewe nao whee et gm tn /2wn wma .13 ipa Da NIT (5) ANAM AIA .14 n32n0 naw py ynow - WaNIn WwW 15 nagnn naw .16 maki - choulnan arouth 18 —chabbal nama Matter a question gu cor rownnn nbwen ro zn pan om ond BOND BY 1 gin yam awn INoMA 2 rium Ww IASWAWI YON TR NID 3 DPT Ye) WD MwA PRD OR TR RT 4 port nran yor yard an on SN YN BN on em bh Wen nA mew ro ve fh mt in nn) 326 13, Notre msison, ce soir. Est aussi a tonne 14, Bienvenue sabbat La Reine 15, Deux anges - table mise. 16. La Reine sabbat NOTES (Sue: (©) Ngo Ty ay singulor ot G9 aN au plu Lo {de nop replace le-U (gu) Nanya oe ada done nt par "Ban (sot caul gu} ven” ou "BEN! "Gato formule, nest pas. riserte ‘bu ormine vlgoux Ele eet aable, bon = {Goi lo] Bonvana!I'y a longlemps que nous ne ‘avons pas wa Comment cava? REPONSES - QUESTIONS "Our accompagne Fhomme & a8 demaure te vendre ousont ces ux snges? nt aren oH mise ee es bovis boupet [ne sn pet obumées. on 5. Ler anges ne voulent pes ie Armen, mais is sont Silt anges vavlonie dive Amen? 327 ram ever r vrw an net in en rn sun mn gan nie mm aN (61) THY) DwY Tw Tchigur chichim véehad) naw PPpa mpan naw 993 PA ON INN Ty mvavanm Im’? mavy 792 NMRA Aw yo Dvyy? mmm nvr wD aan npn (1) zwaangya RN? ND In? TH PR NON LP? DIVA? ODN npisa-maz 271 ON (2) mInY n'pan? PRONONCATION: Chaat 2 . méouberet. 3 bala. 4 = wort manor a Ay PLURIEL 2 hanerot dotkim = a> neve SOIXANTE ET UNIEME LEGON Sabbat 1. La veille du sabbet, les amis se rendent Visite (les uns aux autres) 2, Ensemble ils s'assoient et bavardent jusqu’a une heure tardive de la nuit. 3. Crest une occasion de goiter au bon gateau de la maitresse de maison. 4. Il n'y a pas besoin de se presser. Demain ‘on m’est pas obligé de se lever t6t, & moins quion naille & la synagogue pour Tottice du matin (0) mean nova aan pa oman ya: La malas, ee) Imatets) de mason. ls) propre) Baa! et aus ‘Tain, in premre den tole paves ola jones 328 par wr nm whe eh mt im NVIP? WsaR WH ANN 5S nav 9w ppp nN na nv 79D om oITNANN “NN .6 moun omer omy (3) -panyn (4) pw Ty omnvn .7 wyT MVyY? VENTA TON ppnvAn O77 IAN 8 pnv> omyimwn ,pina opwa mmm? yen? NI 12.9 DWT arma Dvn Aw m:97 .10 PP OWA pwr nk AN w3973n 11 mow naw” ingw naw” (5) Tam béhénlet_onarh 10" inet” pogehin. 1 = eve mae woe heh mit hecing 300 5. Demain il sera possible de tire ‘ranquillement le journal du sabbat, un bon live, 6. Aprds le déjeuner (le repas de midi) on pourra se reposer. C'est le repos de mid {ia siesta. 7. De 14h a 16 h (de doux a quatre, il est strictement interdit de faire du bruit 8, Méme les enfants qui jouent a lextérieur sffforcent de jouer calmement, 9. afin de ne pas perturber le repos. des 10, Avant la tombée du soir, on se proméne ans la rue, on rencontre des amis, 11. on se souhaite: “Sabbat de paix!” "Sabbat do paix, sabbat béni! NOTES (Sue) ‘5x0 San an 8) nous [le] Bouvons, nous mangeroNs a) 22% ore hebrew a pae Besoin du suppor hum, onze heures gowns BD se = Tire bint fe pain 8 présente pain est beni 331 me eeoe nee whe jth be ene va ngyanA ANN TW AWA «12 Ay NNN wINN (6) mona mganvn nivin sppazn VIP awn DyDN TY .NIwW Nina .13 NON YTD 3 BA WNI-NWSTNN EPIRA OMMN AD mava ama pea romp mS Fon WORW naw *NaNBA MBY> IMD TAD -6 raya mvy> mawn Bpav|n NWA SYN INN OPIN BAT may DIN ‘wy Dnwa wpnpy novm OMAN NNN yan NO oND RbNA MwA YT MY TON 3 Erwrn Nona DAIwY yaBnd 1m’ NIV :OMON oF imam my naw :wnp on ywpabea Sonn wm naw wwina “6 aunpd nab> yin on rw fe mo whe (hee ne cic et 334 UESTIONS - REPONSES. (Que font las gens fe vendre sir? ctf so tondent ite bavardent et mangent es Sombion heures dure siete? Pour ne pas déranger Ie voisins qui se rapocent ou ‘Ste Giant fos gens fos une aux autres quand is 26 encore dang la rue le lout du} sabb0"? te ee) den. "Chabbat chlor”? ‘ve rapondentis? SM rapenden! "Chabbst chalom oumévoutaeh"? Inter [pendant ie sabbat? “ tet permis de topardr ia tlévisin, de voyages Gp pot mree Gi otntan eb vo ee ee 335. em (62) DA DY yw (chiour chichim ouchtaim) pam yavn mx NW ND NZI «1 pnt TART ANN 7 777 ANNI .2 TYR ANI Ny AXNIN «3 yp NN TPR ON DW? dopn .. PNA 1d ynna man? nwow 4 vandn Pra WY 71272 1 papain mop? 97 WN IP oN «Ss vnna py mvy pnw imMX 93 nvy ,23n NN MNT DWT .6 Mx on) ym) awnA nN 29 AN) PWD teach mt cin crc) 396 SOIXANTE-DEUXIEME LEGON Un calcul juste A Vépicerie, Vépicier demande @ Rami (penom masculin) Et toi, gargon, que veux-tu? Je voudrais savoir combien je devrais ppayer si /achetais (achéterai) un demi-kilo {ae} sucre au prix (de) .. le ko. Trois pains au prix [de] .. le pain, deux outeilles [af hulle au prix (de) .. une, (la bouteille) Un demi-kilo {de} riz, un kilo (de) farine ouze oeuts au prix de .. chaque Lepicier a tout note, a fait le compte, donne Ia liste & Ramet [i] lub it 397 rom eee rn eth mt in oe evive mu we fet nt tations) 338 $9 nx 7 DipwR) vYV nN 7 7 tena minut, eps tut ce +. Nvpav an 8. Inutile de peser la marchandise. Je vous nN py? nein PN 8 a Sal'simploment voulu save si Fah fat ITN 7b TTI WN MIND Correctement mes exercices, arith 217 WAR metigue OMVY BN NY 7A «9 10. Proverbe: “S'il n'y @ pas de farine, il n'y a avn m>71nn nN pa pas de Torah. oy An cos legone PN NBR PR ON’ :DAND .10 fama Anat orénom fomninn (2) "aR 12, Pas’ bien roponatt Anat avec un soupir 7 (fém.); des devoirs, des devoirs, du matin vo DONT DAYWA AN 18, Ma pauvte, dit a tante, Quand tes cours fontils commence? Toy Twa NN PN AIT my nx am TEND MRNA my omy jw NX Tan ya ayy mnyy (1) Navn aun penser, calculer. aN compte, calcul, TW Mineteve ATI AN pow mIB_N .13 om ne comple pon ovr mg m0 Br uemien Yann mp eee ac ———— 309. sam rete rte whe ttc mete sn Amy .. 39 NN? on .14 my my? (3) AIT” :mana 15 (4) ”anpwa = ythou. 15 ~ day stsara nechasta pan ane Bn apna xb ny ono 1 bpp Ay AMM MN Nbpw ND TY 2 AMR vpn TY yA AR Mp ND TD 3 ame Drone .owmn pana mR APY vA 4 2) pavna nx —_ xn non Dione 9 AIA NN IAW NID S cto nea aR rept pawn AVY AN - 99 AMV MAA 6 rm pawn —_ n> __ ion Meter au pai: —_——=_—L_— 14. lls commenceront demain .. répandlt Anat. 15. "A chaque jour (heure) suffi sa peine’ NOTES (Sue) (0) pevsrp au masculn i 9: au pluie (4) agpvs & son neue le). mua 8 son houe (i mawn ann yn on AMN S1PWN vyD TY ami TPN vyD TY YN paVNA MN AWD RIN YONR cto) ayIA NN pA NIT Dione yma yawn MWY o> mY NID .. PHRASES AU FUTUR ET AU PASSE 5. dome a ete & Fanta, Hier a conn Is tate Ay PLURIEL 2. lanamim gaoim sem sran? 41 ren wrzm re eos mt wan tna SOIXANTE-TROISIEME LEGON: Revision et notes |, Le conditionnel. Le mot BX peut également tre remplacé par 19 ou Ye. La structure de la phrase ne subit alors aucun changement che, saat quo fare nv Favgent H.W °99 "9, Cette structure est employée avec le futur: sp vp 73 yD NED HO igne dela main atin qt cerse de pare. = pip mx BBORY "a TuPeR pM an aT oA Le futur. Dans te cas d'un déplacement de accent. tonique a lintérieur du verbe, la voyalle s'allage. Crest le cas de la deuxieme Personne du féminin au singulier et de la Seuxieme personne et troisiéme personne du plurie: singui Prue eon ran (tana) ne Som ytecou son van Mimtsene) pone at ney na sana th DAR teeing IV. Verbe pouvoir: o> tout npn touknaina Romarque ~ ll ne faut pas contondre 30 et oo ie ne pouront pas manger avant tout le monde (tus) V. Les suffixes personnels: Pour mémoire ~ Crest le possesseur qui détermine le genre. ys tamaison (mare) oat inaeon (tam) Sis ss maison (6 a) fps maison (8 ele) Tams vate mason (lm) Was maizon (3 eles) TaD on ure (ase) mee yee ote lve (mage) Saree vote ore (tom) BRE leur tore (8 eu) “peo leur tive (4 les) $43. en ret wh tw a Remarque - Les suffixes personnels, S‘emploiont aussi pour certaines prépositions comme bax Syav2 5 3 (dans, 4, chez, pour) Singuter Puce! can Bae Woe stleen sa Tan Pe olen Vi. Le contraire de. rewt rinn (gare pinepate) She tcescener) 2 teponare) Shp pres) ann 558 (deride 1) row nnn (gare de torminvs) Vil, Expressions avec Je mot exw: 228 grand ono awe moa ree Eon mil wth 34 EXERCICE OEUKIEME VAGUE: Ts 1. {Le} sabbet commence lorsquion lume (avec Fallumage) dos boupies le vendreat soi a achore 2. ‘ares in pre, let gene rantrent [cher eva) (leur ‘masonvet s asseoten [pour mange: suiov ease 3 Lo} sanoat eet roceason de vor des mis gue vous ‘ater par vos (pendant toute a semaine 5. Comment ast russ acheter des lets pour ce 6 Mon cousin eit"volontae dane’ un sbovte en Gate. ame cette wer. st surtout Is payeage dea montagne (pir) connice fpenn re SAN oon his patpa aman san Ra ev wren rts ve thm wm ey) 6, EXPRESSIONS COURANTES (comment ea peat [i er) ce wast pas bien (pas on rare) Plus ov moins (moins ov pls) Fou aps (on en Parcel tanaditon ian oe Sabbat de pas ign aoe mae Aecorder une fveur axe mon 118) Fare semant ea ie mBB> 0) Oeatce que ees? (ne Common’ vas? (9) ame ma ‘Comment gaa? (ior oe mo Guee pase? anova {eubiement| (00) naz PRoveRRES LEXIQUE (6) ‘ae (36) 02) o» (0 oD (5) (30) & (05 0 3 5 “3 2) on as (4 (ou bien) one Onmepeciques Pores dette ve eave! Comment Sosa) 250 (aon (avon) (Geen) (avenimy (over (ann tots (otanou) (eae (eran (arava {ona (sin 251 mn een mae we eS woe “ 09 6) 5) (39) (33) 0937 2 fn 9 (60) 2) 9 09 0203 on 0 on en (cs) (0, os (2, 82) 6 a, Be ‘tol tam) Si (cond) Croyance Cale Nous (sommes) eters Guarete Cres rmannase (6m) (einem) (ein) (eons) fon tean (waar) (| (aan) im ime) (amen) {ems (omsaiy (amy ‘ann (anaenim) (assour on (atiow) (elena (aream (ore) (seam) oe) (eres) ait ome Se 9, (03) en en =) (2) (3, ov os (ea om 110, cosa, 0) ‘6 23 35) (en 03 43) 0343) rich mit mein xo) 952 bere Ib! tam Te lem) (nae) Si vous pat, En olay (arse (ona (echo) (eernatyan co ( (as {ina (ime) (2) (eeemisa (esemet) (wae feos (eola (oacerein) ee {vou (eoutim (vero (osneys thous (oarous foanoure (eetan) (ostousn) 359. ere sean ma ee (20) (02 a ‘en 100) ‘e eo 3 Probleme (tom) (eeyoner (ossso (08) «3 158) “9 is) (22) a ca) ‘Coupe imase Sea erénor Grane Chameaux ‘seman Poste vase) (earepueh tori (ostoam) (omy (Gvolm (ouerman 355. wars stan nme ve he el ain wre) we eeen men we (otek nt tec vty 356 rm (60): Géntraons (dort) mmm (45): Decbte nats (mese man (0) Beaucoup nara) re (6a): Wn sua (aya) Da) © Monts traci tiem) pom (2) Appartement (ra) | (em) , mv (22): Appartements (at) (tem) + (0203) +e ry nor (ga): Pore (ose ribr fe) | Portes {ata Poot (60) + Larmes (omset) ' (2): Dan lrénom romeo mer (1) Collec cost (28) veo (48): Mom ais fém) (2050) (Oi) Sekwen cant Br (4B) Ton awe (am) (aaatina) St (4): Coupie, pare 2009) Prt 22): Minutes (caren mrvat (59) Cantigues mira) | "yr (23) Chori (lem) (erat et (05): Tempe aman) aw TT (15) | A'propos derek gay br‘) © Raion ‘ean yan (43): Son am (vero) BoD: Ane (ra) SSh 165): Mon'am avery roan (61): Separation (naval) eran (09) | Ams (avai Rpm (89): Alumage (hack) 3B 155}: te (nase) hag) wn fet) Lay fos au) sh} Chambre (nase) trader) morn (64) nmutions (hort) porn (88) Chambres nada) Drm (51): Meroe (revaous) ‘oon (It) | Nowa Inaoaer) Dom (19): Parents (rom) om 09) Mos Imoaeer) moo (47) | Oseanon——_thedamnowt) mremn (S861) | Nowelles ——Yaadachot ‘Rom fa) Ioation, Tha ‘om (28) Creur tmase) thom omeande nom (a) Muraile {toma won): Ela er.) nonn —(38) Toupet (outspa) Gey (8 = Aujowranol ayo) rm (4t)- Retour (am) Yasar) Son 8): Mico (rete) vn vant tra moos (5M) Hetore (ratory) en (7) Pranommase. (tm) rem): Praparatés——(aeranot) Sn (On) Lat (rai) oon faa): Mare (rains nam 6) Hata trae | ra (48): Multtude mon) mubM (St): Fanates (mate) helonat man (01) : Voiet thing) not (52) ° Ne plaise: thal) san (a1) Expication ——_{hesbe smon (5) Pains ats (haat) ronen (17): Surprise (hams) i (tom) Troan (61): Representations (hatsagot) pon 60) Par (mase) —_(helok) 257 ram even nea whe (ich it nahin ves rms «) 02 @ fa ‘cs 9) (225) oD co “0 32) ts) 's) ‘5 (2 rey ro =) te (c (o oD 2 (3) on en nave trom) ove tramoute) ‘ares im) thamoutsoy fee (ramon) ing (namecn) inquire Parting (hanaya) Magasin (em) (hanovt Magesre tem) (eanowyet) atu {rina Nevpisise thas), (nett) (nats (nateeo (hore aie (eembon) Important (hachou) Imporants (hachouwim) Secu (mac) (nosnak) Mavage (am) maton) Nature! awa fr (taser Bon tov Bonne fev) Tephone {teen} Toithonique (lott) Ereur {acu Goat ttsm ame (edn) * oo wo “ (9) 2 a oe 09 (05) es (259) 09) ‘= 2 « 6 oD en 2) 03) en Chovete! Enlant gzrcon Enfants Doulurs imate) tsb orénom wach Sone Chere Boia im women 258 otroua Iyenosdim (ote vom ai) ea) ais ‘ecm (yaa) arm) se) are) Iyer) (sro (perouka) (jeer) (eeran) Gesnanim losers (savoo) (en) {hovtem (hos), (hoseon (haze 959. rm aan men we on 09 (05 (05) an 03) ro 9 en “a “ 33 east, 9 o 09 09) oo “3 0, (3) Bien entenas Ente (Parament Epis ples Chaise Gna) ores passe (rome fami). hse Eent (par. rts) > (evouny fran) {eoum)| Ps (sm) fron) (iiss) (anessa) (nest) (esr (wossen p00) (sarapuin (artesim) (cary (atouw (stove) (kote ox od ed ? 09 a 5) oy ‘59 0 ro (2) 3) en & 2 “ oo (03) ve a wet me cnn 60 ( arection)| Entn tol (ase) Crest pouravor vant, uotuotos 1 (provenance) Depsene (nase) Toran Toto Gm) (mare) oxo to) (ea) tevaeson tno wo (eka (sknen) (ama) fren (item (os m6) (ene) {reanocoina) {mata (mera) {migraeh) {man (rian) {imnandes) (odin) {roger (rs) 361 nw ew nwo whee a chon ne lyme vw mo he sh mi cm cam 362 owing 62) Muses {mouztonim von (24): Réslment (mama) Se fel En face (reat | mpnen 6) : Doveeus, noma (01) = Monologue onaiog foreres ——_ (mamtakim) {as} Momotnerctes {monet co 67): Dieter muna ten) tot mua (44) Repos (lam) mou ooo (a) Mu {roualae) sea (ON) umsro Imisoan pose (43) Musuimane — {mouslemt) nooo (45) Restaurant (a9) ‘sano (6N) tesa. sorte tens (otaney revys (25) = Eneoloppe ——_maatala) am 09) (mousse Soe 155) = Maman tr) smm 5) (vad) ws (6) Ou (ragrav) mm (25) vast) eo (Om) Cart, nappe Se th (rsa jpn (08) = Cle fae) yrs) (ania 39 (29) Situation (matsav oe) (spin) sex (9) Demon cote (mite) Boome (62. Pr (aur) (ann) rma (61): Forteresse—_ (metsougn) sna (20): Londeman (manor) so (2) Exeatlent” ——_fetsouyany Pose fae} Cusine ase) (tbat) Boa (9) Endo ew, mee 0) Li Gem) tnt piace (nase) (makom) ea faa) Avon tras) apa (S0) - Enatots eux bows (4a). Promanaurs ——Imetayehin) pace tmese)étomot) ve (ea) Ou trot pe (48) Marchanaage (moka). ree (38) Mina (Pen. fr) in) ops (58) Everaments, (mim) vrs 6} Sores de (im) Treo) Paysage {mara pve (4) Somes imase) (mio) 5 (0): Conti (reraiys ‘ra (0227) Ses de tun tots) mimo (7) Gantale timer roe (62) Epiconie {rakote Drs): Marke (mark) rao (08 Votre (rekon) Theo (OLIN): Quelgue chose mecnehou} ose (88) Pantnon (im) (massa) pres us) Jou (shen) woo (45) emp pion (mae) sraes 10): Famile de. (menpanat) awa (60) Anges frataxin ‘pepe (52) Prrase maze) (michal) Soa (Osh: Mot fm) ria) Spee (36) Poiae (mena) to): Heel (raion) mspes (96) Poids (ptr) (micnuain) eed Se (rian vopes (25) | Lunetes de. (mekete) aes Foi (rate) mapes 25): Laneter (tmchatm a Fesne (atc) ‘ree (9) Bureau tara 963. vm we mtn ww Pas “4 Dn wo 3) oy (62) ee «o “3 i oy “) (a) =) (a) (08) 9 ry oy (a0) (a) oy ouans Caden te) Caden Commode Gommoste Grationne Exact Voyage tm) evens (fom) Netanya (it) cranapere Granasmére Sucre Cooaetes irene (mata (rata (rata) (rote (Poputare) (ovis (anesae (eu). (am) {eobiout) {ee {rote trots) {natsim) {naknon) {nes {nesa's) (reins) (resis) (neni (natanya) (saba) {sou (evn) (Sevumou (cova) (Sigarven (sori) {shor (sa (esa) (sie) mine > ws ry 0 cy 33 @ 9 (=) © 3 “) ry nas} 2) 9) 9) an a 4 Espagne ‘Travail em) Bovcies (ase) Sheree Chariot tm) Shares Omar terénom mare) Ga (maze) uz (reno mate) Tes your tom Colonne (nase) ‘are (ase) Sotmime 264 tema) (ster laskranm (core) (stam) (avoaa) (avoaot) (avon (Gouitm (coate) (2aaien (eo (G3ie8) (ese eo, (oe (otem (sina) inh) @ (mous) {navn (yan) yan) {atame) 385. wom eee mm eho emer mt tom earch eww rm ecm cin cc 366 mye (60): Sacriice (okeae) see 145) Cou savan (im) (49) Frais team) ae 06): Sor (ron (52 Ombre (mse) tea (9) Vis (ecm (47) Lain Vase) tsdmen "ye (29) = Valeur (ase) (orn) (23) + Jeune (mae) ten ep (46) | Heros (nase) assim) (20) Jeune (om) tea) Sep (58): che (een) (a) Enotes ams 22} Jouraux lan) (tom) tao ‘Ser (Ga) Anclonne fata) pe (40): Etats (tau ‘ve (6H): Besoin (soraen) poe 52) (ears) YP (55) Menaant abst) = OD (Po) “ap (60) Tombeas tower pra) toaren vip (50) Sacre (hasoen) mms (8) (pero none (at) Santete (osoucha) ime (48) - Pin arabe (pa) P15) Avant (osem) ave (ot) Metorur or U3) vom (vo fe (pains) sop (3) | Gnéma {hotnoe! pine (60): Ponae {eminem ap (G0) | Egos (my fomat) a Ud Lanterme emp 2) | Concert (hone Lams (oanas) Rap (16) Goset (im) houpa pon (om: Four (beam) Caisse nines 145) -Clocne ¢mase)—_(paamon) noep 40): Catalogue aaa! ‘bee (57) ait (muse) "(passim S08): Pett teton! ome (69) Fleurs asc) (pram) mop (10) Petite ssctana) sone —_(s3) | Pres (oeatyon sop (08) Petts felon) “7: Prot e yo 8) | Kbboute thou pmo (20) : Frane taney Dorp (6B) Sanction haouch) wore (a): France transimy pore (aa). Kosque feos ‘bres (31) Simole (pacnoad So 8 Kilo toy Eins (62) Provene (otgem soap (57) Kloméies——_felamétim) mre (28) Soudan (pom Sp fos) Face {tan (tem) 2 mp (61): Extent (sara) vax (3) - Coulur (stv rep {62} | Faroe {hamany (ease) ap (02): Cate (cr erry (4) Cotte (staan) De (55): Amende (ns) poy 2) Mor (tsneraim mp {ei} Coun bet thatea) 267 mm ew mis whe lnm ono eh an mere ea mit ein oben 268 (4) Coutts samy wn gn Bt cmgem fon - ee tea soe (69 Use (een) fa Foe tan (a Fre tty {3 - Wooen {trom » Sins com? wren umton (rit) o iach 6) | Saaing (nme) {chr J “en (07) : Sept (oon (2) Schnee ferme) fo) Samea fee , 652) Devnowwnu (Chou {9} Some ‘eran Ye (69: tor rm) (0) Tate mass) {Chote min (a: Woe to (3 < Gueinun ove fonam Doe) Yee emascy foe) (}:Sieame (aarey(Choumenouny om (2) teh temo roe 29 : fray (St) Adve mat (Granny Simrcbe (enon) ‘ rem (€)Prmipans et) me ee catan) Th Giant ten a Shee (2) Legon mse) _ fou rome) Se (08: A tavprenance) (che) nae): Grae fon ab nye 15) Skane (tana some Soe ta): Pate rmasey var (sag: Dr eo Soneur eaten) zn Gt) outer ror yep on): Tapa a mom Omens, fon (comin iro seo (25): Voie pax (mene) sm (oi: aa co) tet renee ws v1) Rao mse) io) we 9: fis tense comm (0 mum ren fom) (out) seve fn Tm ree, am 13). Rue (ase oho Be (5) eorteay men om ton aren oe So Earnie (99): Sn an tse (3) Yran tem) net {2 Em may am se7e 9): Tose tenn) (178): Nowa “re Tero” fen wecant) User rat fee mae) aayon) mate 269 rm way men ve fh toh i re me wre eee ni coma 370 Pe (08): Ta.ton (ona) prewen (1) = These (ston) (posserseur pn 8): Sue tt. tee pon (8): acs (tim) soem): Enter (cnalem) SiR (1818) | Quewe ¢mase) on rave (50) | Solemn teniome) gon aa) Tour (yan) 0 (08) + Note {enelanow) Bron (aa) an tam) xt) rime (08) | Gaucnes (tim) famaliya van (38) = Plane (lm) fourm Tone (20). Ouatrewingle (chm "eon (1824) Avsiot tte moe {12}: Nome (enema saxon Go) Teva (ie) Fmaw (58) | oie tsimna) Sonn Mabtunt de” ret Anw De {50} Cowl (ase enamai) Tevavw pur) son 16): Depena (atouy ype (6) Hel image) (enaman) coun (ES) Meroment, nous) oe (25) Sol tam) fenemec) (tam) e017) « Anne {cnanay reulaton ‘oe G6) Bux emase) fem yun (4s): Four (tan fe 6) Baume momen UG): Expoations ——(tagroutnon (race) (enee tman 27} Orange (mae) (apouz) moe 1): Dauniamement (ene msn (27) = Oranges {tapousim Toe (2): Beare (cnaa) vowan (62) Bow de. fakery ye (1 Monte (mage) (enaon) Swan (2). Blow (knee ‘be i) Pont lenean se (st): Poca (eneaim (43) Boor noures —enentam (27: eraennel (chee (05: Sie (enecn £89) : Site se (orien Swe (60) Sonanie (enienim nm (02) The te) nnn {17} Staton, are tamans) finn (67) Staton de ahanat) an LeRQUE DES VERBES (Ra som Sounster TR Manger es: Crone toe Bie sna + Chater 3: Comprendre Yea © Caner oa: Ganair 4 Ga Get) 54 (Ge: 60 (et 5 (se) 61 ot) 1540.81 (et) 16-47 (5) 8 (ie) 13 ee) 25-26-27: 99-60 (te) 52 et) 16-50-50 (ie) te-29-20-40-41 (pp 52 (se) 30-43 (pp) 5051 Ce) 81 Get 53 (Ge): 60 (op): 61 (4a) £9 (et). Sermander implore 32 (2a) 25 160 O-11-18:25:98-46 (tot 20 took 52 (et | $-8-19-20-99-98-66 (0 59 se 6 (to) 23 fall 90 (at) 30-99 (2 (ie) 33 et on 7 ne Bouger Ooiger changer Ponsor Teldphoner (ote et chvin tim 372 8:15-19-20-26-09- 90-38-40 58-58-51 (tet) 50 (1; 51 Ge) 53 (len 48 0 13 bo) 16-45 (10) 18-38-30 (tet 55 (6 argo oo 2F et 37 (Se) 4a (en, ed 23 (ion 51 (pe) 1e-16-20-23-24-26, asst sass 50-82 (a) 34 (eh 29 (et M0 Can 51 Goh 52 (8) ‘6 1222-90.40-41 53 (en we. 23-00 837 32-40 (re) 5¢ (po) 55 (80 Tot 17-19 (ae) $5-88-20-97-09 (0) 16-90 (ie Spee eHeig9. 26-29. 36-37-82 (oo) eet seo84s Sten. (ot) Fost 30-41-61 issn 25-96 (op). 59 ct 51-52 eh £1 (Se): «0 (a i tabaay ao-43-47 » oe outer sr Demande Eoaee uber Sentoncer oth mat enn enc 378 58 (po) 53 (se 9510-18 (ra 13 Ge Tet 1517-18 20-25-25 (16 4 Sth 28 fet, 0-31-35 Sefer 525055 (Hol): 48 (a 10-45 (oe). 37 (eh 46.48 (an “448 (0) 2a irae 5 35-00-47-5 (to) 53 (et) 5460-42 (tt so-s1-15-29-0526- 38.48 (Heh) 17-20 Ga) 52 (teh 61 (en, ST 53 teh 34-50-40 (16) 27-90-47 48.5 (3) 2:10 el) 1720. 30-52-50 (ie) 20.(1 8 (0) 36-40-82 (te) Spe) 2.36 (tet 61 Gen 20-48-58 (10) 38-58 () APPENDICE GRAMMATICAL roe roe een mkt mein) 980 Soon, soon (Tee ivriable a se place au début ty nom auaut i 88 besompagnent la nom determin Thorn fate glands ren tovnn Fan eae grande file Woy 4 pas danice devant Fasc atu Soa} ‘Sing = sina (dans a chambre) pak = mand vere maaan) 2. pane at acompagne Tarn, a onton om fa An "THN EAI = Vowets M. Cohen aujoursnal? {A CONIONCTION DE COORDINATION ‘Cent la consonne + (ullosutlcommele devant) 381 we men ath mt om Prononciton: Gintrlement } stut dans ce ‘oyeleietensen TRlur et mot) NE ~ (= consonne gutta) David et son emis arnt = (= consonne ult) Le» se prononeo (ou) dans deux cas 1 Govan un 3 (6 Gav ef Salomon: Tel-Ae ot Natanya = haben mre 2aK /- Oovant Fune des totes mia (es lbiles) Samy Fe sro (David vhonotan: Chomron rows) . BEn21O1 TT = Jude of Samara (Yehouda Vachomeon Sm ani = Vonatan et Onuid (vanstan Vesa) LES PREPOSITIONS Les préposions 2 et > comme le 1 (conjoncton coordination), sont fovloure lier nu mot 9 Jesu Sama mania sr Le 9 designe une direction: &, var; le @ otsigne le ‘paws Dou apr aN {aut viennent do a gorge) 13. De Hollande; dAngletere; de Roumanie De Pande Bordnux de Barchebs = fore enor rm Pre ch met tment 382 Voi te porte mannaie; iy» do frgent! sven mp pe sap hem Tom Gate vite st patie, ay pas de gare = iT oat une grande vlonte. gm: en rare 2 deux otros {Ge noms tminés en x) qui désvant sowent du 63. woe se ne wee me shin nen rmase. ern sf (gargan: garzons) yea: yéladm Soman -na> (elev, es) tami amin fom mas san (dame; dames) gudvert: guearot ro no (ie, ties) yldan; yal me ma. a (potesso smonm more potesseurs) ‘pom fm (berger: Berges) fem nino. tmim_—_(rotessurtemme srovot more atu) Thom Tor (egbre bergeres) Le dua 0 cet une forme gu stemploe pour es nome tilort par aie, La erminaison st est non accatuse Monae pW = (yeas) ofan ofan 2 Sinap inae — (lave, les) ~ sal seftarm ete eaagor au pls oe poor FRemarq Cetsna noms. ben qv singulrs,adoptent sentnaim) eeimainy Laat saccorde lors avec le nom ‘Da%9 em (60 la Bonne eau) Done non (une longve we) 1 'avee proposition” 9p (de): onary 9B 73D Un lite de Ue seals a maison 3 tre) “ On pare lore Watt const terminlsons Bret 2) (duo) doviennent: ED ‘op moro" tha aes yp sor a: Deux doux garcons fone Sinn mp. vou, Yeux ‘A tori, ia teminaion 8 change en Mou 80 9) “foram: yin mop myn: La Toran ge Mae Fame" Azer no rgb: La lamile Coben SGunre: nso anata Nan: La guere ou Kippour eplacement de Faccent tongue: mpEeD ~ nano complement “ane wep Le lve détude at non na eR Les PRONOMS Personnel: remplace le verbe éte dane les phrases oan ey aor 7 = Dare et Myriam sont dee amie Som oe aw mace. mange fem jemange penne to ow lan vou 385 va ene mm we oon mit mann nc \mpersonne! = Rujouana, on mange au resturant Possosst Costa particule Sox ee Le 5 Meh exprime la possession selon 125 tients aa ie we tole 7 (weley Nye tots genres: retsculinsingubir, eininsngulir ot Biel Por asa enone oan, on erie fala en nabreu, Cee! le Wiest lequalont ea — ff or wre ro whether et charm eno 988 ‘emargue- Pain le pronoms,notons S70" (vel) eu em Srbane gags Atribut — i ny @ pat danicle devant Fagject (oi 31D nm Pe gargon est bon. ‘on, ton {ase ton (tm), son fase}. 00 tem). note, Notre (masel, aie lem, leur nse ur Ym | 391 rem even re we ttehmt en Posse: ea ABtpAS mn wm — Ila veeu A Fépoque de Proce 3359 BSD Mm 4 12 MLA. hatte maintenant 8 ‘nat du verve TaD (tun) Selon la forme du vebe, le ¥ de Fntinit 8 voclse Modoie en ene a eudier Fave tawseow mat nie Modtie an soo fuer (devant lox 200) baa futrals) sro ae ay? vavair py tte cebout (evant 8) ane amer ‘tome ramancer foe? oie au four rr owmnins 392 tint 8 dete foe so woclse CIR? por ‘econo ue a premiere Sag tte dont Sore are i BEE ster it actn Sens bre mange yoy se taro entendre mies ete tat ae frm ten) Tous We tse cae tne Noo rempiie Sus care Sh payer "Enc ts seconde eta oom lave Sea racers Medite CHCCMe 1999. when even ree wre (th mt en ec rome tre regu tems svencer ‘Quand la premitre te de la racine eat sttante ou ‘een mparder women 50 sonar paper Seeoifer “vane? ven fou pinoy Se fournar yor semondre ere Euan? Se protographiee ue Tees basse proton utr, conationne pit mode smpeath 1) Passe Isutft daouter la racine un mpl a voy LeMans pasonne dy pra ft capaive em Le temninprend un A. Le masculn single ne pend pas e sultxe Crt a Yacine mame cy verbe Vetbe 92> (tucer Snguier tare personne mp mm Dome poroene Te BOR Jems personne Hee Pl Tre personne apne Zome personne ya ane ime persoone Hap ae 2A[E m pour I promee parson du sng (nas. ot fim) en gor dent prsnn ng, P Le pour a promis parsons du pur (msc. e 6m) 395. ee even-nun whe nt nxn sana Les sutiee som + pour ie tem. sing 7 pout le fem plu Los formes dy futur: Unéores ditingue deux formes ou 1 terme CLI pout les verdes wants =f forme SLED pour les verbs inant Ces vores deat appariannent & la devsere capone tem (sori Sa Soe gna WP TooR apetser| Verbes on “o* ~ CET “i (garde) ana (Gen) snoen cngran Pr + Le sutixe a tendance & ne pls re respecte dans le langage courant. Neanmoing, i gute dans ls teres Verbes on '8° LEE an on Bt oe" on son aon aon aren rpoen = ‘oa aon momen -—— 1) Verbes on (ls apparvennent & la eatigrie es verbee Fae aw aimee Sn manger 2) Vorbes on Leet remplact par un dapuech (pot & io ‘ye woyager 7 (donner) ena me nen seer soyon ane ween oe syn ae 3a (omen) an ban van 3 nypan aban pen marc‘ Wisme peonne Hr ig. te eative pordent im * ay fur Laur conjogeson ser on oD fy “7 (aeecendre) a0" (rmse00) evn ao mov ae 387 pes even mic vow on am ene ee (sort) ater) som ae yon san vn Pe san pee oe * ren rygin sen ma Teo ‘Aitenton: Le verbo #7 30 congue en "a aem on an TM oT Sno “guestanaer Sw Dob ontencre Does Fv smoyer row Les monosyles (eebee an CAC et OC) preonent fa ‘ove de Tint ‘¥e tenant) ip (20 lover os 4 sen EF oon Se ei Br snnen mee 70 sao sawn oe IPP 3 (vei) su (nabier sos > wan SR a ‘way sa oo =a a yan anon msn a8 + Wote: Le fm. pur se vocals aiteremment des autos BSC. mean 0 on O: mw Tn wou re (0) arn ae Srp aT wy (tie) ap (acheter) SRRODR. TO (marque du. fom. sing) et le fat tue du slic, M {marque dv tem plur) mie los toornras P= "ya beaucoup de gens dans fe mete, 9 + wr Em ajoutant a wr 1a paticule ¥ on obtent fe © (a) Omid ya un rand tre A Taide des sulines personals, te Neh asigne las = nae 33 pe = Bie na "pae argent ep S85, possess) ‘vee posse Go Ym eat TW ftoviouts tm dome ors Sore me = Nous avons pase lemps le ems neta pas & nou, Ceting verve ndosestentFemplo\ de 1% - (devi) Stee > tpowwan = me ye rn + futur taut ue Pro an "ran few ys ra. B ban so Ban B mo; (2) SH Cast on que tu soe vena = tao Bs BD ome 7am = Dommage que le tro paste si wie asst du verbe avoir 'y 3 auss va (time personne {min et (ome personne du piv). {vee le ponessenr sujet male avec Tabet posses (90) fat en alta un sujet masque) =i avait une amie (une amie 6a 8 a). pean See ndtent pa a Sor _ pions op fm He ro mm ey macy 400 {accord des acctts avec rm: Pour marquee un tt Eta aprabie, baa, bon, exci Les aoveres eo servant également de cette tounute 1s const aide de (a) su, slon fe besoin, ‘Au futur: verb sont a futur eaneah “ioe “garde! (nase) wa eu! (ase) Sov tem) aed {tem snoe {tam pion) mp (iam. lar) 401 ever mt tt Limpératisutur: Cate forme est souvent ampoyée dans te langage quctdien torre gonne et amprumte fu itu na nee = leant (ts fora sini) 1 forme nigative fap nan = No bow pas Les Nom@nes Ui exinte deur gens: masouln ot féminin. Le matculn ‘inguler se termine par MO) auf les nomeves 1 at 2 2 oe one 3 age bee oe ome 6 ye be 7 aye oe ome ane 5 hyen yen a ) emarque: 8 nome 2 (au mate. et au tom) subt une Complement = Combien de tives y att? Deux (De 10.4 19~ 1 existe deux gone: thm. ot mate Le faminin se forme aver la met. 197 Us masculn avee 48 ere ro re twon mt enum) 402 Tous deux sont préckdés du nombre au sngule Maw om prey meynes serew perore wey nme Srp we Ye nee Shep am wee neon whee o0 Sey nee meee nee me mer 238 wee yep Tae sy ver Tey Don + Remerques: Les nombres 1 et 2 subset une petite ‘moaitelion ar rapport au singles: Tiwase) ow aia place ge 2 item) ome on 2 lace) “oe "0 oom oe, © Bye © aoe too nwo, Yor rine Ma: 02> erg 220. By ttminason de due) 1 200 900: On soute mw (cent ay nombre fem. ing. po w>y "800" Tk AMO 1000: sone 2200. To>N (terminason du dat S00" Beak mee rma reer Yeo. ame meas Yona se) 3000. aan meen (Se UN) 400. we sn cc 00000 mos soongeege = tn bremiar ie ferumn par part la dou promos oa aren oe mee nat precéer a nombre parte mot a woe ah me TENT Bh iain gp (demain e Sendomain) ‘ra 209 une fia deux fos) RDU yy lune hour deux Reus) =“Gintoregaton. one m2 aera nab IW wD a 8 ye saw i a ew me rom ty ne ann) 404 ces paricules se dbcinant 4 aie des sues DereonneisCetaines ae ddlinent seulement au Snguit Bones aur fe madd du pluie Dans ew eas. figura Sapmiquemen tout a Tong o® la declinason mane se yep ay oy oe oi IN " one eo ow aH Sure mole du singule fa sro oo ses ap oh Oe oa a) an Spe ng w= sat Les vives personnes sont sur le mole du singutir po sp gm 2 (ore) TOW SB DH ro one sa eae vom aye moe Yao ps ae tno ren ope sen sen Powe SPUN WN Syn sa yan aan sh ON THN I rginp vaaiog Jao mins aa a9" 9 9N9 MD prema CORRIGE DES EXERCICES A CLEF Ecriture cursive Legon 4 1 2 3 4 5 Legon s 1 2 3 4 5 6 pw ene 99K ‘wpa9=9.n, anon ent figki-pras 08H eM you 307 prone Legon 1 0 : i 3 polt ‘ i : wh Legon 1 2 oo al! 3 = ple ~ pin re 5 ida “new 1 ainse-nian-prabn 2 yet eB 2 Mean eo 4 ger 907-9409 5 aint Logon 10 nea fele- pan savor tg qimw= aphoer morn saoe- se Legon 11 jirowi= sew Lule -K3n—eanw nan-Wie> 9H aylot ~~ $a" oa -neyepeln Legon 12 1 anu faves 2 fe nide 4 eifios- :3r 5 jre=ame Legon 13 1 yew me 2 wi eih-or. 3 pen teak 4 ahosaeng- power 5 pr-aiealo ruin Legon 15 1 asf = >In 2 pee 3 7908-9 ne-paNry 4 ping yan re 5 Aplle- artnet "ieee. Lecon 16, 1 appro eran 2 40 Fo —waah- nme b= 9am! 3 Alno - nile = 55 4 roe ne aaipa 5 ine Oe Legon 17 1 avorten 2 pre pwial 3 = A630--9n9 4 pman-naarfine 5 tran eifes 6 pun eat Legon 18 nGe~2214-peNn, 162 ~ anie-ant nots leme~ 909 Sowtie “ean men mninaan Legon 19 1 bie sesh 2 neon = yalGe 3 lene pramiie-anier 4 sa- aidan - eGon 5 = poten ical pena atnad Legon 20 1 e40)- erner 2 than-fz-afis" 3 app-de-nio 4 $3veR-Ipo0n 5 PUNG=kna0- 39443 Legon 22 1 nomena 6p 2 toes eal or 3 Ba- fcr aen 4 webeoyouone 8 anni -aygh- see Legon 23 1 -vesrtteat= 13" 2 pmndre nino-for 3 Gior= sen 99 4 yee vial Men 5 pmin-t6is- wnt Legon 24 4 wal -paein-tsen 2 =a s0n ern 3 plsk- aon aul 4 aiffeo-aa¥-als00 5 Wengen Legon 25 1 salgrertoy- ates 2 =p stant puIgN® 3 ean a9 wd 4 Gaertn eu? 5 staan stow Legon 26 nl-astf 9809 2 prmiaa-nyiou-n ash 3 A 50 yn pistin= sofa 4 ga-enkemat- yon nuf-avea- eon Legon 27 Bhim pow ors- has Kin sera - organ taraes: pop ge sigur a Ou eon Spt Legon 29 1 aupf- pre-snan 2 prewn- feo a [pw = sour 4-288 ap) Ina 5 apr apie yen 6 nw Legon 30 Legon 31 Legon 32 _— ie new saint Guo NG fo joes ul nes poe fox puilen out obs Legon 33 af ont On heh ans Legon 34 ae3n ps fic 34 one Legon 36 ont pos the Legon a7 1 oy 2 a6 3 eis 4 smal 5 one Legon 38 1 wnat 2 olf 3 eine 4 Snob 5 iat Legon 39 1 ve 2 Into a nee 4 Nie 0 50482 nolan we —< Legon 40 1 bead 2 ore 3 oie3u 4 eosd 5 poten Legon 41 1 ah rt 2 ware pe 3 ane wae nes asin Bice "ome 5 aad 28 6 foe. wnt Legon 43 1 yo on 2 er abe a slips na & prnr atnin 5 phn ese Legon a4 1 saponins 2 sien sinee 3 pas spake 4 pip orn 5 ov8) ewe Legon 45 1 YG smn wah 2 7 ox als 7 3 Ki awn wwe 4 6p oN 5 lesa duran Legon 46 nies eye Py6p aiiye pifiae proaie 10" eyenak SING Pye Legon 47 leh synags ie3un sow Legon 48 rotnsf - foe sien nteh ope PIG 798 na ne Ou roe aus i enn Legon 50 1 fo 2 ony 3 we 4 ye 5 enn ous Legon 52 1 NyLH ebinla ane UG 2 nor aie 3 atm aves yo a opecann al Sek nan Ue Legon 59 1 eh etew une 2 wean yin 3 yal ruGy 006 4 elas oliet 5 Bf rns yr Legon $5 sone {eo onaw joa ayonow pan’ pr oe pane tea jee ype yrmies espa Legon $7 aul ce oe GoGaw em Gel m40y As99 ‘aalgie ef 3h 409 syns gen kn Legon 58 1 put eye 2 ean eft 3 enn einen ‘ mtn yn 5 Bue Way 09 Legon 59 afiean fe marae ae pian ose stun 2 3 ema eylp ene 4 aifingw enh noon 5 my ye 6 oni oe Legon 60 1 mer Rie 2 Paha anys 3 aisle oebun 4 nc eyiy niates eum 5 pIMaR nie & Legon 61 1 ude soya sass 2 rGQGomr nade Kr 3 sperm pyres sas 4 Gren fanow lewis 5 60 nlp nan Legon 620) ! no 2 Siyor 3 Ty a oun ae 5 jo 6 means Legon 62(II) 1 oe 2 efiae omni 3 prpaye ae 4 penn eae 5 emG ame CORRIGE DES EXERCICES de 2eme vague Ecriture cursive Legon 7 26n9" Pipl for uf 90m [6 terre poof aBin kf ker Sek, afio" fr GA you Kf ai 9ptGlia p>aaK y990 2aptia you! fp nse aun ane Ponds OC Yan ape fon yook Fe 33y! yan aie econ 14 wine si'af po3_xln 92st ALIN le s¥2 yf ve hie 292 .yhoos fp ah m9 wp lic2eany yee ow 3M KE ame reanl ande xb Ye Fobjoat 93:9 ies 96F ove oF pireo arts one alo jal fe ova snaens fe 9en my lam siaxf nf3v ane yas na pode shat Bint wn pf Gaon ve hreoe Toep ase 20e Wy Legon 21 26a efor pre pepen neo f mhn 2463N! yee on ih ones sem 8 $PON KE 0g. 7 Puyo ON ine 2308 fon Lecon 28 at nkso 92naN9 Fe 72) fis ale ane din 9279 64,20. ahr y'9 pew. Pnwtn fe porrea me Hw io perp a yan pos 18 hae pale liane 2 Jai3 3p ve MONG aos Bo..Je4n re6 999 ane anne, sor 3 rin 4. Je4l rploan 725 Ae rans veot pe a KS anke 9260 aH progay aie a alin poze yes sya oll us Te [70M Raby bole, ABI ane! pe, WPA Run arta KBP ola ro Arie! pote 1§9) phe Bk, PON. lal Yio ve, olnilner fe yen D4 an 18 Sie 95 nMm lank Legon 35 SOND aie gk Pm Orr mee 1 a nyf (a> tee pIKy erwER 2 pena ayn elpt 13M aew oop 3 VSD juan all nro siRcn 4 F pivion sann an et a5 oF fle teh ah ome 99 5 ony iran 53p aw Opa aad 4a fox 6 ae solh kf 4,937 w9e ay 90H) T as Sere hoot oi ah ea Wk 4 V3 Legon 42 y3aeg 979 gorfo Fen Bp juga 1 Bnght oem Yor 1k See ans fe sranh snp ow yay fel ke 2 nse Min ales lew Hs pan 78 priaas ek Hol Pin ene re? LJomy ref 998 wie 2.nvIowe Nef ene Byer go-fo Pe sina pioGon 4 SMO Pine ‘nk, we all> PIE xf “Gagrye™ ean PIP sore uf § 5 sav sBp ars ing, wre pling yhoo geen wr one we ane 6 ABW Ake Ten ’BE ANKE AInd yee 9mm Lecon 49 peoBbh, prsief atinp v6 ee pilot 1 “owen ppayar-sie Gar piatin e's199.2 Rena eM'foID MYor PrBVD fojfioam snyy Brief ~S eer ah 8 ‘palin pba) pining Pyar! 13M 2809-AF Gio» roe spn Gf Ant 49" ane wie 4 pynaBna for ny ph jee oy Jp kB po-f> kf abo a0 S Sion a8 whe enh ayleo LPR TAIN ANN. apn a> 6 pin fw eran ant PolaIGikD) Ales rR ee se Grom 7 fe veh Piha: ere af eynino son wean marke 28lr 8 vein semiourr be ise fo Legon 56 “Be put Pate sioa.ak sioth pod aft ciao. p> you ¥Bie onal fio ye pie dar it be 2 wie vinap af rou, need kyl Bo ameyetaloixa YF ph pre wie 3 “fo mgs plo oe PiobH phi. gar foe wIAEs flor pair 4 PAS POG He WF oteosh palace pf Hanis, ParGonien wanowa 5 Dwye Tah see & olalGnes 4a 2PGW er eh fo 6 plan’ PIDNN "FR Aik “SOND, I 7 Legon 63, jee Ms ase aplaa ov afro naea.4t “pae—iBne afansn ef sxn0st pion apal Prvn wun, ane sani 2 niet a900 Liss he pas! oT Hain mks, nate 9 RR fo mer saora(span) onaen)aivow eee fia a fun oe 2ig0 Goth P02 suph anhSn pe S by o20 99 gplipae Trae grllen Gmpa saan lod -ais-ye 6 sae anti alee pon aie oe pon (4sa)patn aya0 Prin PRINT 7 SLi ipo 34 enn MAE AeA pMAMl poate soins 3%» foe bio, bote Gon 8 fines wine fea ee nuh ern [VILLE DE PARIS) Bi aa TABLE DES MATIERES — Introduetion v Tableau des lettres de alphabet hébralque IX Remarques @ propos de Vapnabet xi Exercices de lecture xvi Lécriture cursive xx! Noms des letres hébraiques xxvll — Legons 1263 1asas — Expressions courantes 246 = Lexique 350370 — Lexique des verbos aniasr7 — Appendice grammatical 9784404 — Cortgé des exercices enletres cursives 406 4 420 Aubin Imprimeur ——tetsroena eter 0