Vous êtes sur la page 1sur 60

GRAMTICA DE LA LENGUA FRANCESA

Juan Antonio Mora Leito

NDICE DE MATERIAS GRAMTICA


01.- Los pronombres 02.- El acento 03.- Los partitivos 04.- Los artculos 05.- El gnero y el nmero 06.- Adjetivos posesivos 07.- Pronombres posesivos 08.- Expr. de la posesin 09.- Adjetivos indefinidos 10.- Adj. demostrativos 11.- Pron. Demostrativos 12.- La interrogacin 13.- La negacin 14.- Y / EN 15.- El comparativo 4 4 5 5 8 11 11 12 12 12 12 13 13 14 14 16.- El superlativo 17.- Los relativos 18.- La expresin del tiempo 19.- La expresin de la condicin 20.- La expresin de la causa 21.- La expresin de la consecuencia 22.- La expresin de la finalidad 23.- Las conjunciones 24.- Las preposiciones 25.- El pronombre complemento 26.- El discurso directo e indirecto 27.- La fecha y la hora 28.- Gens / tout / quelque / quoique 29.- Palabras con h aspirada 14 15 15 16 16 17 17 17 18 18 19 19 20 22

VERBOS
01.- Lista de verbos 02.- El indicativo A) El presente B) El Presente continuo C) El imperfecto D) El pretrito perfecto E) El pluscuamperfecto F) El pasado simple G) El pasado reciente H) El pretrito anterior I) El futuro simple J) El futuro continuo K) El futuro anterior 03.- El subjuntivo A) El presente B) El imperfecto C) El pretrito perfecto D) El pluscuamperfecto 25 27 27 30 30 30 34 34 35 35 35 36 36 36 36 37 37 37 04.- El Condicional A) El presente B) El pasado 05.- El imperativo 06.- El participio 07.- El gerundio 08.- La voz pasiva 09.- El rgimen verbal 10.- Verbos con sustantivo en -issement 11.- Verbos con sustantivo en -issage 12.- Otros 37 37 38 38 39 39 39 40 40 41 41

VOCABULARIO
01.- Las profesiones 02.- Adj. forma y color 03.- Las nacionalidades 04.- Los nmeros 05.- Describir a una 06.- Gustos y preferencias 07.- Los transportes 08.- La edad 09.- Los das y meses 10.- La meteorologa 11.- La ciudad 43 43 44 48 49 50 50 51 51 51 52 12.- La poltica 13.- Los estudios 14.- Los medios de comunicacin 15.- Los animales 16.- Los materiales 17.- La comida 18.- La casa 19.- La familia 20 Las vestimentas 21.- El cuerpo 53 54 54 55 55 56 58 59 59 60

GRAMTICA

1 Sujet Aprs les prpositions et l'impratif positif Je Moi

Los pronombres (Les pronoms) Tu Toi Il / Elle / On Lui / Elle Nous Nous Vous Vous Ils / Elles Eux / Elles

Personnes

Pronominaux et impratif ngatif Nom introduit Personnes et sans choses prposition Nom introduit par Personnes

Me

Te

Se

Nous

Vous

Se

Me

Te

Le / L' / La

Nous

Vous

Les

Me

Te

Lui

Nous

Vous

Leur y en

Nom introduit par , vers, sur... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe] Nom introduit par un indfini ou partitif du, de la, des... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe] 2 En francs hay tres tipos de acento: 1.- Acento grave ( ): El acento (L'accent)

Este acento indica una e abierta, cuando la siguiente vocal que nos encontramos es otra e muda, como por ejemplo: sorcire. En este ejemplo vemos como a la de sorcire le sigue otra vocal que resulta ser una e, que en este caso es muda, es por esto por lo que la primera e es abierta y es necesario indicarlo con este acento. Otro ejemplo: v n e ment , la e subrayada es muda y la e que le precede va abierta con este acento. Este acento no se usa cuando la consonante que sigue a la e es doble (brouette), o cuando la consonante que sigue a la e va formando slaba con ella y adems se pronuncia (mer). Tambin sirve para distinguir ciertas palabras: (preposicin) (adverbio) ds (preposicin) l (adverbio) o (adverbio o pronombre) de de de de de a (del verbo avoir) a (pronombre) des (artculo indefido / partitivo) la (artculo) o (conjuncin)

Este acento tambin lo lleva la palabra dj (ya en espaol). 2.- Acento agudo ( ): Indica una e abierta, sin que importe la vocal que siga, como ocurra con el acento grave. Se usa, en general, sobre la e abierta que no est seguida de una d, r, f, y z finales, como por ejemplo en v rit , coup s... No se usa cuando la consonante que le sigue no se pronuncia (pied, voler...). Este acento lo lleva siempre la e a principio de palabra y formando ella sola una slaba como en cole . 3.- Acento circunflejo ( ^ ): Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida, generalmente una s de latn (grce, hpital...). No se puede dar reglas para su empleo. Sirve para distinguir: d (participio del verbo devoir ) cr (participio del verbo crotre ) de de du (de + le, partitivo) cru (participio del verbo croire )

Los partitivos (Les partitifs)

Esta funcin no existe en espaol, mientras que en francs se usa para expresar que se toma una parte del todo. Ejemplo: Je mange de la tarte (como tarta) Je mange tarte (como tarta: todas las del mundo) Como se ve en este ejemplo, es necesario y obligatorio el partitivo para indicar que tomamos una parte de algo y no todo. Los partitivos no tienen traduccin en espaol, ya que en espaol no existe esta funcin al sobreentenderse lo que se quiere expresar. Los partitivos son: EJEMPLOS Je bois du vin (bebo vino) Je mange de la viande (como carne) Je bois de l'eau (bebo agua) Je mange des ufs (como huevos)

Du De la SINGULAR De l' (+ vocal o h) Des PLURAL

Si la frase es negativa, el partitivo se sustituye por la preposicin de: Je bois du vin > Je ne bois pas de vin Je bois de l'eau > Je ne bois pas d'eau - Excepcin Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo tre (nica excepcin): Nous sommes des tudiants > Nous ne sommes pas des tudiants. 4 Los artculos (Les articles) MASCULINO SINGULAR le (el) * un (un) FEMENINO SINGULAR la (la) * une (una) MASC. Y FEM. PLURAL les (los, las) des (unos, unas)

ARTCULOS DEFINIDOS ARTCULOS INDEFINIDOS

(*) Cuando al artculo le o la les sigue una palabra que empieza por vocal o h aspirada, se apostrofa ( l' ). USOS DEL ARTCULO >> OMISIN DEL ARTCULO INDETERMINADO EN ESPAOL Y PRESENCIA EN FRANCS: A) Delante de autre (otro/a), certain(e) (cierto/a), demi (medio), gal(e) (igual), quelconque (cualquier),
semblable (semejante), si/aussi (tan), tel(le) (tal, tanto/a).

Ej.: Lo har otro da = je le ferai un autre jour. B) Con + adjetivo + nombre = avec + art. indeterminado + adjet. + nombre (nombre + adj.) Ej.: La han tratado con verdadera equidad = on la traite avec une vritable quit C) Otros casos (I):
> Tener coche = avoir une voiture. > Tener enfermedad = Tengo catarro (jai un rhume) > Caminar con paso lento = marcher dun pas lent. > Con aspecto serio = dun air srieux. > De tamao = dune grandeur. > De belleza = dune beaut. > De inters = dun intrt. > Fulano de tal = Monsieur Un tel. > Fulana de tal = Madame Une telle.

D) Otros casos (II):

> Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif: Ganarse la vida = gagner sa vie Parecerse al...= ressembler son... Ponerse la ropa = mettre ses vtements Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements. Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses... Hacerse el hroe = faire son hros. Harcerse el tonto = faire son sot. E) Otros casos (III): Lo mo es mo y lo suyo es suyo = Ce qui est moi est moi et ce qi est lui est lui. Una sobrina ma ha venido = Une nice moi est venue. Ronde/se acerca a los treinta aos = Il va/marche sur ses trente. Este coche hace los cien a la hora = Cette voiture fait ses cent lheure. Lo mejor posible = de mon/ton/son... mieux. En su vida, en la vida = de leur vivant. Sin saberlo yo/tu... = mon/ton... insu Poner de mi parte = Y metre du mien. Por mi cuenta y riesgo = mes risques et prils. Qu Dios lo tenga en su gloria! = Dieu ait son me! Con toda nuestra alma/el alma = de toute notre me/cur. Estar en su apogeo = Battre son plein. Hacer de las mas = Faire des miennes. >> USOS DEL ARTCULO DETERMINADO: Presencia en espaol y omisin en francs: A) Delante de seor, seora, seorita + apellido: El seor Fernndez = Monsieur Fernndez Si estos trminos van seguidos de la profesin, ttulo o cargo, s llevan artculo: Madame la marquise / Monsieur le docteur B) Expresin de la hora: Es la una = Il est une heure Eran las dos = il tait deux heures Sin embargo, menos cuarto se dice moins le quart. C) Edad en que se hace algo: Vivo en Zaragoza desde los 20 aos = Jhabite Saragosse depuis lge de 20 ans D) Das de la semana: El lunes ir a tu casa (un da concreto) = Lundi jirai chez toi Suelo hacer la compra los lunes (costumbre) = Jai lhabitude de faire le march le lundi Todos los lunes voy a la peluquera (sin exclusin) = Tous les lundis je vais chez le coiffeur Sin embargo, cuando se trata de un da determinado, s lleva el artculo: el martes 17 de diciembre = le mardi 17 dcembre E) Adverbio de tiempo + parte del da: Maana por la maana = demain matin El lunes por la noche = lundi soir...

F) Expresin de la direccin: Vivo en la calle Larios nmero 5, segundo izquierda = Jhabite rue Larios, au numro 5, au deuxime tage gauche Vive en la plaza Central = Il habite place Central En la sala 23 = Salle 23 G) Artculo + pronombre relativo = pronom dmonstratif + relatif: Las que vienen son mis sobrinas = Celles qui viennent sont mes nices H) Artculo + de = pronom dmonstratif + de: Quiero el de la izquierda = Je veux celui de gauche I) Verbo reflexivo + artculo = verbe transitif + adjectif possessif (slo se cumple en algunos casos): Ganarse la vida = gagner sa vie Parecerse al...= ressembler son/sa... Ponerse la ropa = mettre ses vtements Quitarse la ropa = ter / enlever ses vtements Comerse el/la/los/las = manger son/sa/ses... Hacerse el hroe = faire son hros. Harcerse el tonto = faire son sot J) Otros casos con ejemplo: Porcentajes: El veinte por ciento = Vingt pour cent. Dos veces al da/a la semana/al mes/al ao = Deux fois par jour/semaine... Tengo que traducir este texto al ingls = Je dois traduire ce texte en anglais. En el tomo I / en la pgina 15 / en la lnea 17 = Tome I / Page 15 / ligne 17. En el armario 3 / en la seccin 5 / en el estante 2 = Armoire 3 / rayon 5 / rayon 2. Llegaron el pcaro del barbero, el bueno de don Justo y el bribn de mi primo = Ce coquin de barbier, ce brave monsieur Justo et mon fripon de cousin sont arrivs. A la mesa! = table! Lo han llevado a la crcel = On la conduit en prison (au bagne) No decida nada antes de la recepcin de mi carta = Ne dcidez rien avant rception de ma lettre. Yo, el abajo firmante = Je, soussign. El difunto seor / la difunta seora = Feu Monsieur / Madame. Sin embargo, la difunta madre de la seora = Feu la mre de Madame. Frases hechas como blanco como la nieve (blanc comme neige). Presencia en francs y omisin en espaol: A) Ante nombres de continentes, pases, regiones y grandes islas: la France, lEspagne. Sin embargo, hay una excepcin, Isral, que no lleva artculo. B) Superlativo relativo: Es el libro ms importante de todos = Cest le livre le plus important de tous. C) Exclamaciones: Qu bonito coche! = La jolie voiture! Qu cara tan dura! = Le toupet! / Quel toupet! Pobre hombre! = Le pauvre homme! D) Vocativos como Venid nios! (venez, les enfants!)

E) Expresin de la fecha (vase los das y meses del ao) F) Fiestas y das festivos: Todos los Santos = La Toussaint Pentecosts = La Pentecte San Juan = La Saint-Jean Nochebuena = La nuit de Nol Nochevieja = La Saint-Sylvestre El da de Reyes = le jour des rois De Pascuas a Ramos = de Pques aux Rameaux, sin embargo, en las prximas pascuas ( Pques prochain) G) Comidas: Helado de vainilla = glace la vanille Tarta de frambuesa = tarte la framboise Pierna de cordero con judas pochas = gigot aux flageolets H) Caracterizacin: De carcter dcil = au caractre docile Un chaval de tez plida, cabellos largos y cargado de espaldas = Un garon au teint ple, aux cheveux longs et au dos vot. Una nia de ojos azules, nariz aguilea y cabellos rubios = Une fille aux yeux bleus, au nez aquilin et aux cheveux blonds Alta la cabeza y altiva la mirada = la tte haute et le regard hautain. I) Otros casos: A casa = la maison Yo duermo de da y estudio de noche = Moi, je dors le jour et jtude la nuit. Son y media = Il et la demie A principios = au debut A mediados = au milieu A finales de ao = la fin de lanne En primavera = au printemps Al final de la semana = en fin de semaine / la fin de la semaine Cada tres das/dos semanas... = Tous les trois jours... Unos 23 = dans les 23 . Estar sin un duro = tre sans le sou

5 EL FEMENINO

El gnero y el nmero (Le genre et le numro)

REGLA GENERAL: El femenino se forma aadiendo una -e al masculino: un ami > une amie. Excepciones : 1.- Los nombres y adjetivos terminados en -e muda no varan: Un Belge > Une Belge, salvo las siguientes palabras: masculino abb ne chanoine comte diable druide femenino abbesse nesse chanoinesse comtesse diablesse druidesse masculino pape pauvre pote prince prophte Suisse femenino papesse pauvresse potesse pricesse prophtesse Suissesse ** masculino femenino favori favorite fou folle garon fille gouverneur gouvernante le hros l'herone homme femme

hte * ivrogne matre multre ngre ogre

hotesse ivrognesse matresse multresse ngresse ogresse

tigre tigresse tratre tratresse vicomte vicomtesse Andalou Andalouse compagnon compagne dieu desse

mle mtis roi serviteur tsar

femelle mtisse reine servante tsarine

(*) hte (invariable) significa husped, pero si vara (hte, htesse) significa hospedero. (**) Es el gentilicio de suizo, aplicable a la persona, no a las cosas. Si se tratase de cosas sera invariable. 2.- Los que terminan en -el o en -eau forman el femenino en -elle: cruel > cruelle beau > belle

3.- Los que terminan en -ien,-on o -an, doblan la n y aaden una e: lion > lionne bon > bonne

4.- Los que terminan en -et, doblan la t y aaden una e: minet > minette Salvo las siguientes palabras: masculino femenino prfet prfte sous-prfet sous-prfte complet complte masculino discret inquiet replet femenino discrte inquite replt masculino secret femenino secrte

5.- Los que terminan en -er, aaden una e y la e que precede a la r toma un acento grave: ouvrier > ouvrire colier > colire

6.- Los que terminan en -oux cambian la -x por -se: poux > pouse Exc.: El femenino de roux es rousse. 7.- Los que terminan en -f y -p forman el femenino en -ve: veuf > veuve loup > louve

8.- Los que terminan en -eur forman el feminino en -euse: danseur > danseuse Salvo las siguientes palabras: masculino femenino docteur doctoresse enchanteur enchanteresse pcheur vengeur pcheresse vengeresse ambassadeur ambassadrice

9.- Los que terminan en -reur aaden una -e, salvo empereur que lo hace en empreratrice: 10.- Los que terminan en -rieur (-rior en espaol) aadenuna -e: suprieur > suprieure 11.- Los que terminan en -teur lo hacen en -trice: acteur > actrice Salvo docteur (doctoresse) y enchanteur (enchanteresse). 12.- Los que terminan en -at y -ot lo forman aadiendo una -e: avocat > avocate idiot > idiote

Salvo: chat (chatte), linot (linotte) y sot (sotte) 13.- Casos excepcionales: Grec > Grecque Turc > Turque Franc > Franque Frdric > Frdrique

14.- Existen palabras que cambian de significado segn sean masculinas o femeninas: le mouse le pole le vase (grumete) (estufa) (jarrn) la mousse (espuma, musgo) la pole (sartn) la vase (cieno)

15.- Amour, dlice, orgue... Son masculinos en singular y femeninos en plural. 16.- Hay palabras que son totalmente diferentes tanto en masculino como en femenino: pre nveu frre fils oncle ... EL PLURAL REGLA GENERAL: El plural se forma en francs aadiendo una -s al singular: enfant > enfants. Esta -s es muda, excepto en la liaison. Excepciones : 1.- Los nombres y adjetivos terminados en -s, -x o -z, no varan para formar el plural: un nez > des nez une croix > des croix mre nice sur fille tante ... (padre, madre) (sobrino, sobrina) (hermano, hermana) (hijo, hija) (to, ta)

2.- Los que terminan en -al, forman el plural en -aux: animal > animaux cheval > chevaux

Sin embargo, aval, bal, cal, carnaval, crmonial, chacal, choral, copal, festival, mistral narval, nopal, pal, rcital, rgal, rorqual, serval y sisal aaden una -s. 3.- Los terminados en -ail siguen la regla general, es decir, aaden una -s, excepto bail, corail, mail, fermail, soupirail, travail, vantail y vitrail que lo hacen en -aux. 4.- Los terminados en -eau, -au y -eu forman el plural aadiendo una -x: chapeau > chapeaux Sin embargo, landau, sarrau, bleu y pneu siguen la regla general, pues aaden una -s. 5.- Los terminados en -ou siguen la regla general (aaden una -s), excepto bijou, caillou, genou, hibou, joujou y pou que lo forman aadiendo una -x. 6.- Las palabras ciel (con el significado del paraso, no de cielo), aleul (con el significado de antepasado) y il (con el significado de ojo), tienen como plural cieux, aeux y yeux respectivamente. Se permite que los nombre propios usados en plural tomen la -s, pero cuando se usan como nombres comunes: il possde deux Titien s > posee dos Ticianos. Sin embargo, NO se aade esa -s a los nombres que van precedidos por un artculo o si comprende un nombre y un apellido: Les La Bruyre; les Victor Hugo. Nombres compuestos: Los sustantivos compuestos, cuyos elementos aparecen soldados, toman la desinencia del plural (-s) al final: portefeuilles, gendarmes.

Se exceptan bonhomme y gentilhomme, que lo hacen en bonshommes y gentilshommes, as como las frmulas de tratamiento monsiegneur, monsieur, madame y mademoiselle que lo hacen en messeigneurs, messieurs, mesdames y mesdemoiselles respectivamente. Para los compuestos, cuyos elementos estn separados, no es fcil dar reglas que comprendan todos los casos. Algunas son: 1.- Los compuestos formados por dos nombres en aposicin o por un nombre y un epteto, ambos toman la desinencia del plural: oiseaux-mouches rouges-gorges NO lo forman as la terminacin culta anglo-saxons y lectro-aimants. Tampoco toma la -s el adjetivo grand en femenino plural: des grand-mre, des grand-messes. 2.- Los compuestos formados por un nombre y un complemento: slo el primero toma la desinencia del plural: des chefs-d'uvre. 3.- Compuestos formados por un nombre y una forma verbal o elemento invariable: si es un verbo, ste permanece en la 3 persona del singular, si se trata de un elemento invariable, no vara. En cambio el sustantivo toma la -s si lo pide el sentido: des tire-bouchon s , des contre-amirau x , des haut-parleur s , des non-lieu x . 4.- Los compuestos por una oracin elptica son invariables: les va-et-vient, les on-dit... 6 Los adjetivos posesivos (Les adjectifs possessifs) UN POSEEDOR Je mon (m) ma (m) mon (m) mes (mis) Tu ton (tu) ta (tu) ton (tu) tes (tus) Il / Elle son (su) sa (su) son (su) ses (sus)

MASCULINO FEMENINO SINGULAR ante vocal o h aspirada PLURAL

VARIOS POSEEDORES Nous notre (nuestro/a) nos (nuestros/as) Vous votre (vuestro/a) vos (vuestros/as) Ils / Elles leur (su) leurs (sus)

Singular (masc. o fem) Plural (masc. o fem.) Ejs.:

C'est mon livre Notre livre est rouge ... 7

C'est ta voiture Vos cahiers sont bleus ...

C'est son armoire Leurs voitures sont tombes en panne ...

Los pronombres posesivos (Les pronoms possessifs) UN POSEEDOR MASCULINO le mien (mo) le tien (tuyo) le sien (suyo) SINGULAR FEMENINO la mienne (ma) la tienne (tuya) la sienne (suya) PLURAL MASCULINO les miens (mos) les tiens (tuyos) les siens (suyos) FEMENINO les miennes (mas) les tiennes (tuyas) les siennes (suyas)

Je Tu Il / Elle

VARIOS POSEEDORES SINGULAR Nous Vous MASCULINO le ntre (nuestro) le vtre (vuestro) FEMENINO la ntre (nuestra) la vtre (vuestra) PLURAL MASCULINO O FEMENINO les ntres (nuestros/as) les vtres (vuestros/as)

Ils / Elles Ejs.:

le leur (suyo)

la leur (suya)

les leurs (suyos/as)

Ce n'est pas mon livre, c'est le tien C'est votre cahier? Non, c'est le leur ...

> No es mi libro, es el tuyo > Es vuestro cuaderno? No, es el suyo (de ellos)

La expresin de la posesin (L'expression de la possession) 1.- L'adjectif possessif: C'est (mon, ton...) livre > Es (mi, tu...) libro. 2.- tre + nom ou pronom: Ce livre est (moi, toi...) * > este libro es (mo, tuyo...) (*) Se pone moi, toi,... porque va detrs de una preposicin (en este caso ), vase pregunta 1.

9 SINGULAR MASCULINO aucun (ninguno) certain (cierto) tel (tal) tout (todo) *

Los adjetivos indefinidos (Les adjectifs indfinis) PLURAL FEMENINO aucune (ninguna) certaine (cierta) telle (tal) toute (toda) * MASCULINO certains (ciertos) tels (tales) tous (todos) * FEMENINO certaines (cierta) telles (tales) toutes (todo) *

singular autre (otro/a) mme (mismo/a) quelque (algn/a) quelconque (cualquiera) chaque (cada) (*) Vase la pregunta sobre tout. 10

plural autres (otros/as) mmes (mismos/as) quelques (algunos/as) quelconques (cualesquiera) plusieurs (varios)

Los adjetivos demostrativos (Les adjectif dmonstratifs) cet (este) [cuando la palabra que singular
sigue es masculina y empieza por vocal o h aspirada]

masculino ce (este) ces (estos/as)

femenino cette (esta)

plural

Si a estos adjetivos les acompaa la partcula -ci (detrs del sustantivo al que acompaan) significan estos esta, estos, estas, y si la partcula que nos encontramos es -la significa ese, esa, esos, esas o aquel, aquella, aquellos, aquellas. Ejs.: Se puede decir: ce livre (este libro) = ce livre-ci (este libro) Y tambin se puede decir: ce livre-l (ese libro, aquel libro) 11 Los pronombres demostrativos (Les pronoms dmonstratifs) MASCULINO celui-ci (ste) celui-l (se, aqul) ceux-ci (stos) ceux-l (sos, aqullos) FEMENINO celle-ci (sta) celle-l (sa, aquella) celles-ci (stas) celles-l (sas, aquellas) NEUTRO ce (lo, esto) / ceci (esto) a / cela (eso, esto, aquello)

SINGULAR PLURAL Ejs.:

Je ne veux pas ce livre-ci, je veux celui-l > No quiero este libro, quiero ese (o aquel) Il n'aime pas cette voiture-ci, il aime celle-l > No le gusta este coche, le gusta ese (o aquel) ...

ATENCIN!!! No se debe confundir estos pronombres con celui de, celle de, ceux de, celles de, que se traduciran por el de, la de, los de, las de respectivamente. Ej.: Je peux porter la valise de Pauline, mais celle de Sverine est trop lourde Puedo llevar la maleta de Pauline, pero la de Sverine es demasiado pesada. 12 La interrogacin (l'interrogation)

En francs hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en espaol), mediante la inversin del sujeto y el verbo y mediante la frmula estndar est-ce que. Vemos cada una de ellas: Tipo 1.- Normal: Consiste en aadir el signo de interrogacin al final de la frase (igual que en espaol): Vous tes chanteur ? > usted es cantante? Tipo 2.- Estndar: Consiste en preguntar con la frmula estndar est-ce que (sin traduccin al espaol): Est-ce que vous tes chanteur ? > usted es cantante? Si el sujeto empieza por vocal, el que ir apostrofado: Est-ce qu'il va a la campagne ? > va al campo? Tipo 3.- Inversin del verbo y el sujeto: tes-vous chanteur ? > Es usted cantante? Como se puede observar, cuando se produce la inversin del verbo y el sujeto, se debe colocar siempre un guin entre ambos. Nota.- Si al producir la inversin entre el verbo y el sujeto, el verbo acaba por vocal y el sujeto empieza por vocal, se debe intercalar una t entre guiones para evitar la cacofona: Va-t-on la campagne ? > vamos al campo? Pronombres interrogativos: FRANCS ESPAOL qui ? quin? que ? qu? quoi ? qu? (cosa) pourquoi? * por qu? FRANCS quand ? comment ? o ?
combien de?

ESPAOL cundo? cmo? dnde? cunto?

FRANCS d'o ? quel, quels? quelle(s)?

ESPAOL de donde? cul(es)? m. cul(es)? f.

Cuando se pregunta con pourquoi (por qu?) se responde con parce que [ parce qu' ] (porque...). 13 La negacin (la ngation)

La negacin en francs se forma con las partculas ne...pas (no). La partcula ne va delante del verbo, y la partcula pas detrs. Si el verbo empieza por vocal, la partcula ne se apostrofa ( n' ). Ejs.: Elle ne travaille pas les dimanches > (Ella) no trabaja los domingos. Il n'coute pas les disques > (l) no escucha los discos. Si detrs del verbo hay un artculo indefinido (un, une, des), al producirse la negacin, estos artculos cambian a de, excepto con el verbo tre (es la nica excepcin a esta regla). Ejs.: Il connat un bon mdecin > Il ne connat pas de bon mdecin Excepcin verbo tre > Nous sommes des tudiants > nous ne sommes pas des tudiants

Si el verbo resulta ser compuesto (pass compos, futuro continuo...), el segndo trmino de la negacin va detrs del auxiliar, en el caso del pass compos, o entre los dos verbos, en el caso del futuro compuesto: Je ne suis pas all au cinma > no he ido al cine. Je ne vais pas aller chez le mdecin > no voy a ir al mdico. Existen otras construcciones negativas:

FRANCS ne...personne ne...jamais ne...rien ne...ni...ni... ne...nulle part

ESPAOL nadie nunca nada no...ni en ninguna parte

FRANCS ne...gure ne...aucun ne...plus ne...que

ESPAOL apenas, no mucho ninguno ya no ms que, slo, nicamente

En francs no se puede negar dos veces, por lo que si el segundo trmino de la negacin se adelanta para ser el sujeto, no podr haber tres partculas interrogativas. Ejs.: Personne ne vient > nadie viene (correcto); Personne ne vient pas (incorrecto, hay tres partculas netativas) 14 Y: El pronombre y sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin , as como otras preposiciones que indican lugar como chez, vers, sur... Ejs.: Est-ce que tu va la campagne ? Oui, j'y vais (y = la campagne) Le livre est sur la table ? Non, il n'y est pas (y = sur la table) Est-ce que vouz pensez vos parents ? Oui, nous y pensons (y = vos parents) Se podra haber dicho: oui, je vais la montagne,non, il n'est pas sur la table o oui, nous pensons nos parents , pero con la utilizacin de este pronombre nos ahorramos el decirlo. El futuro y condicional del verbo aller (irai, iras...) no permite el pronombre y para evitar la cacofona. EN: El pronombre en sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin de (aunque indique lugar), as como a otros complementos introducidos por partitivo (du, de la, des, de l'). Tu es sorti de la maison ? Oui, j'en suis sorti (en = de la maison) Ils mangent du poison ? Non, ils n'en mangent pas (en = du poison) Vouz venez de Paris ? Oui, nous en venons (en = de Paris) Al igual que la anterior podramos haber dicho: oui, j'suis sorti de la maison, non, il ne mangent pas de poison o oui, nous venons de Paris , pero este pronombre nos evita el tener que decirlo. Ambos pronombres se colocan siempre delante del primer verbo (ya sea verbo o auxiliar) como se ha podido ver en los ejemplos. El pronombre de sujeto je y la partcula ne siempre se apostrofan cuando les siguen estos pronombres: j'y, j'en, n'y...pas, n'en...pas. Los pronombres y y en (Les pronoms y et en)

15

El comparativo (Le comparatif) FRANCS plus...que moins...que aussi...que si...que (frase negativa) ESPAOL ms...que menos...que tan...que tan...que

Si la comparacin se establece entre sustantivos o verbos, en lugar de aussi...que se sustituira por autant...que. 16 El superlativo (Le superlatif) 1.- El superlativo se puede formar anteponiendo el adjetivo trs, bien o fort: Ej.: trs ennuyeux (muy fastidioso), fort belle (bellsima) 2.- El superlativo relativo tambin se puede formar anteponiendo el artculo determinado delante de

la forma del comparativo: Ej.: C'est le plus fort (es el ms fuerte). C'est la plus rapide (es la ms rpida) 17 Formas simples : Sujeto COD COI C. del nombre C. Circunstancial Formas compuestas : lequel (el cual) auquel (al cual) duquel (del cual) pour lequel (por el cual) avec lequel (con el cual) contre lequel (contra...) devant lequel (ante el...) etc. 18 laquelle (la cual) laquelle (a la cual) de laquelle (de la cual) pour laquelle (por la cual) avec laquelle (con la...) contre laquelle (...) devant laquelle (...) etc. lesquels (los cuales) auxquels (a los cuales) desquels (de los cuales) pour lesquels (...) avec lesquels (...) contre lesquels (...) devant lequels (...) etc. lesquelles (las cuales) auxquelles (a las cuales) desquelles (de las cuales) pour lesquelles (...) avec lesquelles (...) contre lesquelles (...) devant lesquelles (...) etc. qui que qui (personne) quoi (choses) dont o (temps) o (lieux) EJEMPLO La personne qui arrive est mon pre La personne que je vois est mon pre La personne qui je parle est mon pre La personne quoi je pense est diffrente La personne dont je parle est mon pre L'anne prochaine c'est l'anne o je vais aller... La ville o j'habite s'appelle Malaga Los relativos (Les relatifs)

La expresin del tiempo (L'expression du temps)

ADVERBIOS DE TIEMPO.- avant-hier (anteayer), hier (ayer), aujourd'hui (hoy), demain (maana), aprs-demain (pasado maana), la veille (la vspera), le lendemain (el da siguiente). EXPRESIONES.- demain matin (maana por la maana), hier soir (ayer por la noche/tarde) ..., l'aprs-midi (por la tarde), le soir (por la noche)... DAS DE LA SEMANA.- lundi prochain (el lunes que viene), le lundi (los lunes...), tous les lundis (todos los lunes), lundi dernier (el lunes pasado)... LA DURACIN.- Le jour > la journe, le matin > la matine, le soir > la soire, l'an > l'anne il y a (hace) > il y a deux jour que je ne te vois pas (hace tres das que no te veo), il y avait (haca), il y aura (har), depuis (desde hace, desde haca), chaque jour (cada da) [sin embargo: tous les deux jours (cada dos das)], en ce moment (en este momento), ce moment-l (en aquel momento), en cette poque (en esta poca), cette poque-l (en aquella poca). AVANT / APRS.- avant + substantif > avant le dpart (espaol: antes de + sustantivo) avant de + infinitif > avant de partir (espaol: antes de + infinitivo) avant que + subjonctif > avant qu'il parte (espaol: antes de que + subjuntivo) aprs + substantif > aprs le dpart (espaol: despus de + sustantivo) aprs + infinitif + pass compos > avant avoir mang (esp: despus de + inf.) aprs que + subjonctif > aprs qu'il parte (espaol: despus de que + subj.) JUSQU' (HASTA).- jusqu' prsent / jusqu' maintenant (hasta ahora), jusqu' demain (hasta maana), jusqu' ce que... (hasta que...), sin embargo demain ! (hasta maana!), bientt ! (hasta pronto!), tout--l'heure ! (hasta luego!), tout-desuite ! (hasta ahora mismo!), l'anne prochaine ! (hasta el ao que viene!) OTROS.- francs: quand / lorsque, ds que, aussitt que, au momento o / tant que + FUTUR espaol: cuando, en cuanto, tan pronto como, en el momento en que, en tanto + PRESENTE DEL SUBJUNTIVO

19

La expresin de la condicin (L'expression de la condition)

Tipo 1.- Si ocurre la primera parte de la condicin, ocurrir tambin la segunda: SI + PRESENTE + FUTURO DE LA PRINCIPAL Si vous tes Paris en octobre prochain, vous pourrez assister au Festival d'automne (Si ests/estis en Pars el prximo octubre, podrs/podris asistir al Festival de Otoo) Tipo 2.- Es una condicin que es ms dificil que se realice: SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + CONDICIONAL EN PRESENTE DE LA PRINCIPAL S'il y avait du soleil demain, nous irions nous promener en fret (Si hubiera sol maana, iramos a dar un paseo por el bosque) Este tipo de condicional tambin tiene una forma culta de expresin: SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + QUE + PRESENTE SUBJUNTIVO o IMPERFECTO SUBJUNTIVO Si tu venais et que tu me dises la vrit, je te croirais Si tu venais et que tu me disses la vrit, je te croirais (Si vinieras y (si) me dijeras la verdad, te creera) Tambin sera correcto decir: Si tu venais et si tu me disais la vrit, je te croirais Pero con la forma culta para expresar este tipo de condicional, evitamos el decir dos si. El uso de esta forma culta es opcional. Tipo 3.- La condicin es imposible de realizar, ya que ha pasado la primera parte de la condicin: SI + PLUS-QUE-PARFAIT + CONDICIONAL PASADO DE LA PRINCIPAL S'il y avait eu moins de monde, nous serions alls visiter cette exposition (Si hubiera habido menos gente, habramos ido a visitar esta exposicin) La conjuncin si siempre se apostrofa ante el pronombre il (s'il), pero no ante el pronombre elle (si elle).

20

La expresin de la causa (L'expression de la cause)

CON INDICATIVO.- parce que (porque), puisque (puesto que, ya que), comme (como), tant donn que (dado que), du fait que (del hecho que), vu que (visto que), sous prtexte que (con el pretexto de que: imperfecto), du moment que (= puisque) d'autant que (otro tanto), d'autant plus (precisamente por eso), surtout que (sobre todo). CON SUBJUNTIVO.- soit que...soit que... (sea que... sea que...), ce n'est pas que (no es que...) non que (no es que...), non pas que (no es que). OTROS.- cause de, en raison de, par suite de + nom (a causa de, a razn de, en consecuencia de + nombre)

grce + nom ou pronom (gracias a + nombre o pronombre) faute de + nom ou infinitif (a falta de + nombre o infinitivo) tant donn, vu, du fait de, compte tenu de + nom

sous prtexte de + infinitif pour + nom ou infinitif pass par + nom 21 La expresin de la consecuencia (L'expression de la consquence)

CON INDICATIVO.- tant que / tellement que (tanto que) si tellement + adjectif ou adverbe + que (tan...que) tellement de / tant de + nom + que (tanto, a, os, as... Que) un(e) tel(le) / des tel(le)s + nom + que (un(a)(s)... tal(es) que) si bien que / de sorte que (si bien que / de modo que) de [telle] manire que / de [telle] faon que (de manera que) au point que / tel point que (hasta tal punto que) CON SUBJUNTIVO.- assez...pour que (bastante... para que) trop...pour que (demasiado...para que) au point que (hasta tal punto que) si...que / tellement...que, tant...que, tel(le)s que OTROS.- au point de + infinitif donc (luego, pues) c'est pourquoi (es porque...) c'est pour a que (es por esto que...[lenguaje oral]) par consquent, en consquent (en consecuencia [lenguaje administrativo[) ainsi (as) comme a (as) d'o, de la + nom aussi (por lo que) 22 La expresin de la finalidad (L'expression du but)

CON SUBJUNTIVO.- pour que (para que), afin que (con el fin de que, a fin de que), de peur que [ne], de crainte que [ne] (por miedo de que), que (= pour que), de sorte que / de faon [ ce] que / de manire [ ce] que (de manera que) SUBORDINADA (sujetos diferentes) pour que afin que de peur que de crainte que de faon que de manire que INFINITIVO (mismos sujetos) pour afin de de peur de de crainte de de faon de manire

OTROS.- en vue de / dans le but de / dans l'intention de + infinitif pour / en vue de / de peur de / de crainte de + nom 23 FRANCS et ni tantt...tantt ou mais car parce que si doc or que Las conjunciones (Les conjonctions) ESPAOL y ni ya...ya o pero pues porque si pues / por lo tanto ahora bien / luego que FRANCS pour que quand lorsque pourvu que si...que sans que
quoique / bien que + subj.

ESPAOL para que cuando cuando con tal que por...que sin que aunque de modo / de manera que como

de sorte que de manire de faon comme

puisque 24 FRANCS aprs avant chez contre dans de depuis derrire devant durant en entre vers except hors jusque autre par parmi

puesto que

mme si + indicativo

aunque

Las preposiciones (Les prpositions) ESPAOL a despus (de) antes (de) a casa de / en casa de contra en de desde detrs (de) delante (de) durante en entre hacia excepto fuera (de) hasta adems (de) por entre (cosas) FRANCS pour prs sans sauf selon sous suivant voici voil au-dessus (de) sur ct (de) gauche (de) droite (de) au bord (de) ici l-bas l en haut en bas ESPAOL para cerca sin salvo segn bajo, debajo (de) siguiente he aqu he all encima (de) sobre al lado (de) a la izquierda (de) a la derecha (de) al borde (de) aqu all all arriba abajo

Nota.- Cuando indicamos ir a un pas o regin, lo hacemos con la preposicin en: je vais en France (voy a Francia), si se trata de una ciudad o lugar pequeo, lo hacemos con la preposicin : je vais Malaga (voy a Mlaga). 25 El pronombre complemento (Le pronom complment)

Por regla general, el pronombre complemento va delante del verbo. Ej.: Ils nous attendent > (ellos) nos esperan Ne le touche pas > no lo toques Tu lui donnes une lettre > (t) le das una carta Pero hay casos excepcionales: 1.- En la forma del imperativo afirmativo, el pronombre se coloca detrs del verbo y precedido por un guin: Touche-le > Tcalo crivez-leur > Escribidles, escrbales, escrbanles Parle-moi > Hblame 2.- Si hay dos verbos (excepto el pass compos), el pronombre va delante del segundo: Tu dois lui offrir un cadeau Tu ne dois pas lui offrir un cadeau Pronombres de complemento directo e indirecto : COD (sin preposicin ) Ej.: Faites cette lettre et envoyez-la moi (me), me toi (te), te le (lo), se la (la), se nous (nosotros, as) les (los, las), se COI (con preposicin ) Ej.: Marie est malade. Tlphone-lui moi, me toi, te lui (para masculino y femenino = le), se nous leur (para masculino y femenino = les), se

Nota.- le lui (se lo), la lui (se la), le leur (se lo = a ellos), la leur (se la = a ellos), les leur (se los, se las = a ellos). Ej.: Ne le lui donne pas > no se lo des... 26 El discurso directo e indirecto (Le discours direct et indirect) ESPAOL Ella dice: Qu dice ella? el cielo es azul ella dice que el cielo es... haced t! ella dice que hagas t no hagis caf! ella dice que no hagas... Quiere usted t? ella pregunta si... Quin es usted? ella pregunta quien... Dnde va usted? ella pregunta donde... Cundo parte usted? ella pregunta cuando... Cmo parte usted? ella pregunta como...

FRANCS Elle dit: Qu'est-ce qu'elle dit? le ciel est bleu elle dit que le ciel est bleu faites du th ! elle dit de faire du th ne faites pas de caf ! elle dit de ne pas faire... voulez-vous du th ? elle demande si... qui tes-vous ? elle demande qui... o allez-vous ? elle demande ce que... quand partez-vous ? elle demande quand... comment partez-vous ? elle demande comment... Cambios del estilo directo al estilo indirecto : ESTILO DIRECTO prsent pass compos futur simple futur antrieur futur proche pass rcent aujourd'hui ce matin ce soir en ce moment ce mois-ci hier avant-hier dimanche prochain dimanche dernier il y a trois jours demain aprs demain dans trois jours ici 27 La fecha : Las formas de preguntar la fecha en francs son:

ESTILO INDIRECTO imparfait plus-que-parfait conditionnel prsent conditionnel pass imparfait d'aller + infinitif imparfait de venir + infinitif ce jour-l ce matin-l ce soir-l ce moment-l ce mois-l la veille l'avant-veille le dimanche suivant le dimanche prcdent trois jours plus tt le lendemain le surlendemain trois jours plus tard l La fecha y la hora (La date et l'heure)

quel jour est-ce aujourd'hui ? quel jour est-il aujourd'hui ? quel jour sommes-nous (nous sommes) aujourd'hui ? quel jour c'est aujourd'hui ? A lo que se responde: Aujourd'hui c'est le premier mars Aujourd'hui c'est le deux octobre Aujourd'hui c'est le quinze juillet ... Sin embargo: Aujourd'hui c'est le huit ... (NO > l'huit )

Aujourd'hui c'est le onze ... (NO > l'onze) Es decir ante el nmero ocho (huit) y once (onze) no se apostrofa con el artculo que le precede si se trata de decir la fecha. Los das de la semana son: FRANCS ESPAOL lundi lunes mardi martes mercredi mircoles jeudi jueves vendredi viernes samedi sbado dimanche domingo

Los meses del ao son: FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL La hora : La forma tpica de preguntar la hora en francs es con: quelle heure il est (est-il) ? y la respuesta se introduce con il est... Ejemplos de horas: neuf heures (prcises/pile/juste) (nueve [en punto]) neuf heures cinq (nueve y cinco) neuf heures dix (nueve y diez) neuf heures et quart (nueve y cuarto) neuf heures et demie (nueve y media) Dix heures moins le quart (nueve menos cuarto) Dix heures moins dix (diez menos diez) midi (prcis/juste/pile) (doce del medioda [en punto]) midi et demi (doce y media del medioda) minuit (prcis/juste/pile) (medianoche [en punto]) minuit et demi (doce y media de la noche) 28 GENS : Por regla general, gens es masculino y plural, de hecho todo lo que sigue a la palabra gens concuerda SIEMPRE con gens en masculino plural. Sin embargo, si la palabra que precede a gens tiene una palabra para el masculino y otra para el femenino, entonces toma la forma femenina y todo lo que precede ir en femenino, pero si la palabra que precede inmediatamente es invariable para masculino y femenino, entonces todo lo que precede a gens ir en masculino. Ej.: Toutes les honntes et bonnes gens que j'ai connus... (bonnes = femenino plural, por tanto, todo lo que precede a gens va en femenino) Tous les bons et honntes gens que j'ai connus... (honntes = masculino y femenino plural. Al ser la misma forma para el masculino y el femenino, todo lo que precede toma la forma masculina, de ah que se diga tous les bons... y no toutes les bons...) Es decir, el genero de todo lo que precede a gens lo va a determinar el adjetivo que preceda inmediatamente a esta palabra. Todo lo que sigue a gens es invariable (masculino plural = connus y NO connues) Son siempre masculinos y, por tanto, NO siguen esta regla: gens d'affaire gens de bien gens de cour gens d'glise gens d'pe gens d'honneur
gente de negocios gente de bien gente de corte, cortesanos gente de iglesia, clrigos militares, soldados gente de honor

janvier enero aot agosto

fvrier febrero septembre septiembre

mars marzo octobre octubre

avril abril novembre noviembre

mai mayo dcembre diciembre

juin junio

juillet julio

Gens, tout, quel...que, quelque, quoi...que, quoique

gens de lettre gens de mers gens du monde gens de robe jeunes gens gent

gente de letras, literatos gente de la mar, marinos gente de mundo gente de toga jvenes raza

TOUT : Tout puede ser adjetivo, pronombre, nombre o adverbio: a) Cuando funciona como adverbio, permanece invariable cuadno significa enteramente, completamente: La ville tout entire Ils sont tout seuls

Sin embargo, s vara ante una palabra que sea femenina y empiece por consonante o h aspirada: Elle sont toutes confuses, toutes honteuses b) tout + autre 1.- Es adjetivo y, por consiguiente, variable con el sentido de n'importe quelle autre: La philosophie est la plus grande culture de l'esprit, plus que toute autre, elle dveloppe les ides et... 2.- Es adverbio y, por consiguiente, invariable con el sentido de tout fait diffrente: Les littrateurs qui son philosophes ont une tout autre solidit que... QUEL...QUE / QUELQUE : 1.- Quel...que se escribe en dos palabras cuando se encuentra seguido del verbo tre o similar (devoir tre, pouvoir tre...). Quel es entonces atributo y concuerda en gnero y nmero con el sujeto: Quels que soient son objet et son point de dpart... (cualesquiera que sean...) 2.- Quelque, en la expresin quelque...que se escribe en una sola palabra. Sin embargo, dicho vocablo puede variar o no segn las ocasiones: a) Delante de un nombre, es adjetivo y, por tanto, variable: Quelques raisons que vous donniez, vous ne convaincrez personne (por muchas razones que...) b) Delante de un adjetivo, es adverbio e invariable: Quelque bonnes que soient vos raison, vous ne convaincrez personne (por muy buenas que sean...) c) Delante de un adverbio, es adverbio e invariable: Quelque habilement que vous raisonniez... (por muy habilmente que...) d) Delante de un adjetivo seguido de un nombre se pueden dar dos casos: 1. Si el verbo de la oracin subordinada es el verbo tre , funciona como adverbio y, por tanto, es invariable: Quelque bonnes raisons que soient ces tmoignages... 2. Si se trata de cualquier otro verbo, entonces no se trata de un atributo y, por tanto, variable: Quelques grandes difficults qu' ils aient rencontres... 3) Ante un nmero, significa environ y no se escribe con el que . Es, por tanto, invariable: Cependant Falcone marcha quelque deux cents pas dans le sentier QUOI QUE / QUOIQUE a) Quoi que + prsent subjonctif: Quoi que vous fassiez (hagis lo que hagis), quoi que vous disiez (digis lo que digis)... b) Quoique , en una sola palabra, significa bien que (aunque). Va seguido de subjuntivo.

Quoique vous fassiez de grands efforts, vous ne russirez pas (aunque...) Nota.- Quoique / bien que + subjuntivo (aunque); mme si + indicativo (aunque) 29 Palabras con h aspirada (Mots avec h aspire)

Estas palabras con h aspirada NO se apostrofan con el artculo determinado singular (le, la ): h ha habanera hblerie hableur, hableuse hachage hache hach(e) hache-lgumes hache-paille hacher hachereau hachette hache-viande hachis hachoir hachure hachurer hadith hadji hafnium hagard(e) haggis haie hak haku haillon haillonneux, euse haine haineusemen haineux, euse har haire hassable halage halah ou hallah halbi halbran hle hl(e) halecret haler hler haletant(e) haltement haleter haleur, euse half-track hallage hallage halle hallebarde harassant(e) harasse harass(e) harassement harasser harcelant(e) harclement harceler hard harde hardes hardi(e) hardiesse hardiment hardware harem hareng harengaison harengre harenguet harenguier haret harfang hargne hargneusement hargneux, euse haricot haridelle harissa harki harle harnachement harnacher harnacheur harnais haro harpail harpe harpie harpiste harpon harponnage harponner harponneur hart hassard harsader hasardeux, euse hasardisation has been hasch(isch hase hraut herchage hercher hercheur, euse hre hriss(e) hrissement hrisser herisson herissonne herissonner herniaire hernie herni(e) hron hronnire hros herpe hersage herse herser herseur, euse htre heu heurt heurt(e) heurter heurtoir hi hiatal(e) hiataux hiatus hibou hic hickory hideur hideusement hideux, euse hie hirarchie hirarchique hirarchiquement hirarchisation hirarchiser hirarque hirartique hiratisme hirodule hiroglyphe hiroglyphique hirogrammate hironymite horion hormis hornblende hors horsain hors-bord hors-concours hors-d'uvre horse-ball horse-power hors-jeu hors-la-loi hors-ligne hors-piste hors service horst hors-texte hors tout hot hot-dog hotte hottentot(e) hou houache houblon houblonnage houblonner houblonnier, ire houdan houe houille houiller, re houka houle houlette houleux, euse houlque houp houppe houppelande houpper houppette houppier hourd hourdage hourder hourdis houri hourque hourra hourrari houseau

hallebardier hallier hallstatien, enne halo hloir halte hamac hamada hamburguer hameau hammam hammerless hampe hamster han hanap hanche hanchement hancer hand(-)ball hadballeur, euse handicap handicapant(e) handicap(e) handicaper handicapeur handisport hangar hanneton hannetonnage hannetonner hansart hanse hantavirus hant(e) hanter hantise happe happement happening happer happy end happy few haquebute haquene haquet hara-kiri harangue haranguer harangueur, euse haras

hassidisme hte ou haste htelet hter htier htif, ive htiveau htivement hauban haubanage haubaner haubert hausse hausse-col haussement hausser haussier, re haut(e) et composs hautain(e) hautbois hautboste hautement hautesse hauteur hautin hautier, re havage havanais(e) havane hve haveneau haver haveur haveuse havre havresac hayon h heaume heaumier, re heimatlos hein hler hello hem henn hennin hennir hennissant(e) hennissement hep

hirophante Hi-Fi highlander high-tech hi-han hilaire hip hippie hisser hit-parade hittite HIV HLA HLM ho hobby hobereau hocco hochement hochequeue hocher hochet hockey hockeyeur, euse hol holding hold-up holisme hollandais(e) Hollande hollywoodien, enne holmium holophrastique holster homard homarderie home homespun home-trainer hongre hongrois(e) honnir honte honteusement honteux, euse hooligan/houligan hooliganisme/houliganisme hoquet hoqueter hoqueton horde

house-boat houspiller houssaie housse housser houssire houssoir houx hoyan houard / huart hublot huche hucher huchet hue hue huer huerta huguenot(e) huit huitain huitaine huitante huitime huitimement huit-reflets hulotte hululement hululer hum humer hune hunnier huppe hupp(e) hurdler hure hurlant(e) hurlement hurler hurleur, euse huron, onne hurricane husky hussard hussarde hussite hutte hyne (permite las dos)

VERBOS

1 INFINITIVO accepter accorder acheter acqurir agir de (s') ajouter aller appeler (s') apprendre arriver asseoir (s') attendre avoir avoir l'air de battre (se) boire bouillir broyer cder clbrer chercher choisir classer commencer comparer complter comprendre conduire conjuguer connatre construire continuer coucher (se) coudre couper courir couvrir craindre croire cuire cultiver dcouvrir dcrire dfendre djeuner demander dmolir descendre detester dtruire devenir deviner devoir dner dire donner dormir

Lista de verbos (Liste de verbes) PARTICIPIO accept accord achet acquis agit de (s') ajout all appel (s') appris arriv assis attendu eu eu l'air de battu bu bouillit broy cd clbr cherch choisi class commenc compar complt compris conduit conjugu connu construit continu couch (s') cousu coup couru couvert craint cru cuit cultiv dcouvert dcrit dfendu djeun demand dmoli descendu detest dtruit devenu devin d dn dit donn dormi ESPAOL aceptar acordar comprar adquirir tratarse aadir ir llamar(se) aprender llegar sentarse esperar tener, haber parecerse batir, pegarse beber hervir triturar ceder celebrar buscar elegir colocar, ordenar, clasificar comenzar, iniciar comparar completar comprender conducir conjugar conocer construir continuar, proseguir acostar(se) coser cortar correr cubrir, tapar temer creer cocer cultivar descubrir describir defender, prohibir almorzar pedir, preguntar demoler descender, bajar odiar, detestar destruir llegar a ser adivinar deber cenar decir dar dormir

couter crire entendre entrer envoyer essayer essuyer teindre tre expliquer faire falloir fliciter finir geler gurir habiller (s') habiter identifier imaginer interdire interroger inviter jeter joindre jouer laver (se) lever (se) lire louer mlanger mener mentir mettre modeler monter montrer mourir natre neiger offrir ouvrir partir payer peindre perdre permettre peser placer plaire pleuvoir pourvoir pouvoir prciser prfrer prendre prsnter prvoir produire promener (se)

cout crit entendu entr envoy essay essuy teint t expliqu fait fallu flicit fini gel guri habill (s') habit identifi imagin interdit interrog invit jet joint jou lav (s') lev (se) lu lou mlang men mentir mis model mont montr mort n neig offert ouvert parti pay peint perdu permis pes plac plu plu pourvu pu prcis prfr pris prsnt prvu produit promen (se)

escuchar escribir or, entender entrar enviar probar, probarse enjugar apagar ser, estar explicar hacer hacer falta felicitar acabar, finalizar helar curar vestir(se) habitar, vivir en identificar imaginar prohibir interrogar invitar arrojar, tirar, lanzar unir, juntar jugar, tocar, interpretar lavar(se) levantar(se) leer alquilar mezclar llevar mentir poner, ponerse, colocar modelar subir, montar mostrar, ensear algo morir nacer nevar ofrecer abrir partir pagar pintar perder permitir pesar colocar agradar llover proveer poder precisar preferir coger, tomar presentar prever producir pasear(se)

promettre recevoir rcolter reconnatre rediger rflchir refuser rendre rpondre rposer (se) russir rveiller (se) rire saluer savoir scher sentir servir situer sortir sourire suivre tenir traduire transformer travailler trouver utiliser vaincre vendre venir verser vivre voir vouloir 2 A

promis reu rcolt reconnu redig rflchi refus rendu rpondu rpos (se) russi rveill (se) ri salu su sch senti servi situ (se) sorti souri suivi tenu traduit transform travaill trouv utilis vaincu vendu venu vers vcu vu voulu

prometer recibir recolectar reconocer redactar reflexionar rehusar devolver algo, vomitar responder descansar aprobar despartar(se) reir saludar saber, conocer algo secar sentir, oler servir situar(se) salir sonrer seguir sostener traducir transformar trabajar encontrar utilizar vencer vender venir verter vivir ver querer

Los tiempos del indicativo (Les temps de l'indicatif) El presente (Le prsent) FORMACIN: RAZ + DESINENCIAS DE PRESENTE 1 CONJUGACIN (-ER) Desinencias Ejemplo e parle es parles e parle ons parlons ez parlez ent parlent 2 CONJUGACIN (-IR)* Desinencias Ejemplo is finis is finis it finit issons finissons issez finissez issent finissent 3 CONJUGACIN (-RE, -IR, -OIR) Los verbos pertenecientes a esta tercera conjugacin son todos irregulares, por lo que no hay reglas para su conjugacin. Han de ser aprendidos de memoria.

PERSONA je tu il/elle/on nous vous ils/elles

(*) Los verbos que proceden de adjetivos, como rouge (rojo) > rougir (enrojecer), pertenecen a la segunda conjugacin. Esta es una norma general para distinguir los verbos que acaban en -ir y pertenecen a la segunda conjugacin de los que acaban en -ir y pertenecen a la tercera.

Conjugacin de algunas irregularidades en presente (excepciones) 1 conjugacin (-er)


aller je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro envoyer (-oyer) placer (-cer) manger (-ger) appeler modeler (-eler) jeter

vais vas va allons allez vont iracheter (-eter)

envoie envoies envoie envoyons envoyez envoient enverr-

place places place plaons placez placent =


peser / lever / mener (-e(.)er)

mange manges mange mangeons mangez mangent =

appelle appelles appelle appelons appelez appellent appeller-

modle modles modle modelons modelez modlent modler-

jette jettes jette jetons jetez jettent jetter-

cder / scher / clbrer (-(.)er)

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro

achte achtes achte achetons achetez achtent achterpayer (-ayer) (deux formes)

pse / lve / mne pses / lves / mnes pse / lve / mne pesons / levons / menons pesez / levez / menez psent / lvent / mnent pser- / lver- / mnerbroyer (-oyer) essuyer (-uyer)

cde / sche / clbre cdes / sches / clbre cde / sche / clbre cdons / schons / clbrons cdez / schez / clbrez cdent / schent / clbrent cder- / scher- / clbrer-

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro

paie paies paie payons payez paient payer-

paye payes paye payons payez payent paier-

broie broies broie broyons broyez broient broier-

essuie essuies essuie essuyons essuyez essuient essuier-

2 conjugacin (-ir)
acqurir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro bouillir servir courir couvrir cueillir dormir

acquiers acquiers acquiert acqurons acqurez acquirent acquerrmourir

bous bous bout bouillons bouillez bouillent =


offrir

sers sers sert servons servez servent =


ouvrir

cours cours court courons courez courent courrpartir

couvre couvres couvre couvrons couvrez couvrent =


sentir

cueille cueilles cueille cueillons cueillez cueillent =


sortir

dors dors dort dormons dormez dorment =


tenir

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro

meurs meurs meurt mourons mourez meurent mourrvenir

offre offres offre offrons offrez offrent =

ouvre ouvres ouvre ouvrons ouvrez ouvrent =

pars pars part partons partez partent =

sens sens sent sentons sentez sentent =

sors sors sort sortons sortez sortent =

tiens tiens tient tenons tenez tiennent tiendr-

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro

viens viens vient venons venez viennent viendr-

3 conjugacin (-re, -oir)


apprendre je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz del futuro boire comprendre conduire connatre construire croire

apprends apprends apprend apprenons apprenez apprennent apprendrdire

bois bois boit buvons buvez boivent boircrire

comprends conduis comprends conduis comprend conduit comprenons conduisons comprenez conduisez comprennent conduisent comprendrteindre

connais construis connais construis connat construit connassons construisons connaissez construisez connaissent construisent connaitrlire

crois crois croit croyons croyez croient croirnatre

conduirfaire

construirmettre

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

dis dis dit disons dites disent


prendre

cris cris crit crivons crivez crivent


rire

teins teins teint teignons teignez teignent


suivre

fais fais fait faisons faites font


se taire

lis lis lit lisons lisez lisent


vivre

mets mets met mettons mettez mettent


battre

nais nais nat naissons naissez naissent


rendre

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

prends prends prend prenons prenez prennent


peindre

ris ris rit rions riez rient


joindre

suis suis suit suivons suivez suivent


craindre

me tais te tais se tait nous taisons vous taisez se taisent


vaincre

vis vis vit vivons vivez vivent


traire

bats bats bat battons battez battent


plaire

rends rends rend rendons rendez rendent


conclure

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

peins peins peint peignons peignez peignent


exclure

joins joins joint joignons joignez joignent


absoudre

crains crains craint craignons craignez craignent


coudre

vaincs vaincs vaincs vainquons vainquez vainquent


moudre

trais trais trait trayons trayez traient


confire

plais plais plait plaisons plaisez plaisent


cuire

conclus conclus conclut concluons concluez concluent


rsoudre

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

exclus exclus exclut excluons excluez excluent


inclure

absous absous absout absolvons absolvez absolvent


reclure

couds couds coud cousons cousez cousent m'assieds t'assieds s'assied n. asseyons v. asseyez s'asseyent
vouloir

mouds mouds moud moulons moulez moulent m'assois t'assois s'assoit n. assoyons v. assoyez s'assoient
recevoir

confis confis confit confisons confisez confisent


devoir

cuis cuis cuit cuisons cuisez cuisent


falloir

rsous rsous rsout rsolvons rsolvez rsolvent


pleuvoir

s'asseoir (deux formes)

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

inclus inclus inclut incluons incluez incluent


pouvoir

reclus reclus reclut recluons recluez recluent


savoir

dois dois doit devons devez doivent


pourvoir

faut

pleut

mouvoir

valoir

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

peux peux peut pouvons pouvez peuvent

sais sais sait savons savez savent

veux veux veut voulons voulez veulent

reois reois reoit recevons recevez reoivent

pourvois pourvois pourvoit pourvoyons pourvoyez pourvoient

meus meus meut mouvons mouvez meuvent

vaux vaux vaut valons valez valent

Y los dos auxiliares: je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles raz futuro B tre (ser, estar) suis es est sommes tes sont seravoir (tener, haber) ai as a avons avez ont aurEl presente continuo (Le prsent continu) FORMACIN: VERBO TRE EN PRESENTE + EN TRAIN DE + INFINITIVO En espaol se traduce por estar + gerundio C El imperfecto (L'imparfait)

FORMACIN: RAZ DE LA 1 PERSONA DEL PLURAL DEL PRESENTE + DESINENCIAS DE IMPERFECTO PERSONA je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias ais ais ait ions iez aient Ejemplo de su formacin
Presente:

je parle tu parles il parle nous parlons vous parlez ils parlent

Imperfecto:

je parlais tu parlais il parlait nous parlions vous parliez ils parlaient

Como se puede observar, todas las personas del imperfecto tienen como raz la primera persona del plural del presente de indicativo, a las cuales se les ha aadido las desinencias del imperfecto. As es como se forma este tiempo verbal. Este tiempo verbal es regular en todos los verbos de todas las conjugaciones, ya que la nica excepcin de este tiempo verbal es el verbo tre , mientras que el resto de verbos siguen el modelo descrito. j'tais UNICA EXCEPCIN (TRE), ya que toma tu tais la segunda persona del plural del presente il tait de indicativo en lugar de la primera como nous tions todos los dems: vous tiez ils taient En espaol se traducen por -aba e -a: yo cantaba, yo corra... D El pretrito perfecto (Le pass compos) FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DE INDICATIVO + PARTICIPIO Qu verbos se conjugan con tre y cuales con avoir? > Con tre: verbos pronominales o reflexivos, recprocos y de movimiento. > Con avoir: el resto de verbos. Formacin del participio pasado: > Verbos que acaban en -er (1 conjugacin) = -. Ej.: manger (comer) > mang (comido) > Verbos que acaban en -ir (2 conjugacin) = -i. Ej.: dormir (dormir) > dormi (dormido), finir (acabar) > fini (acabado) > Verbos acabados en -oir, -ir, -re (3 conjugacin): son irregulares y no hay reglas para su formacin. Alguformacin. Ejs.: prendre > pris, comprendre > compris, perdre > perdu, v oir > vu, vouloir > voulu, tre > t, mettre > mis, lire > lu, venir > venu, ouvrir > ouvert, mourir > mort.

Concordancia del participio pasado en el pass compos :

CON AVOIR
REGLA GENERAL: No se concuerda nunca, a no ser que el COD preceda al participio. Ejemplo: J'ai achet les chaises > les chaises que j'ai achetes...
(He comprado las sillas > las sillas que he comprado...)

J'ai achet les chaises > je les ai achetes


(He comprado las sillas > las he comprado)

Excepciones: 1.- attendu, compris, non compris, y compris, entendu, except, ot, ou, pass, suppos, vu, ci-annex, ci-joint, ci-inclus , concuerdan si el COD va delante. Si va detrs permanecen invariables. Ej.: Vous trouverez ci-inclus une lettre > vous la trouverez ci-incluse 2.- coter, valoir, peser, mesurer, marcher courir, vivre, dormir, rgner, durer, reposer , etc. concuerdan cuando tienen un sentido figurado y, por tanto, les precede un COD. Si tienen un sentido real, no concuerdan: Ej: Les milles francs que cela m'a cout (sentido real = no concuerda) Les efforts qu'il a cots (sentido figurado = concuerda si el COD va delante) 3.- El participio de los verbos impersonales NO concuerda nunca. Ej.: Les sommes qu'il a fallu... 4.- dit, cru, d, su, pu, voulu, permis, pens, prvu, etc. concuerdan si NO se sobrentiende que que existe un verbo o frase detrs. En caso contrario si se hara la concordancia: Ej.: J'ai fait tous les efforts que j'ai pu [faire] il m'a donn tous les renseignements que j'ai voulu [qu'il me donnt] 5.- Si el participio pasado va seguido de un atributo de objeto, entonces se realiza la concordancia: Ej.: Tout le monde l'a crue morte 6.- Si el participio va precedido por l' (le), pero con valor neutro, no se realiza la concordancia: Ej.: Cette tude est moins difficile que je ne l'avais prsum (l' = lo en espaol) Sin embargo: Nous montmes ma chambre, qui tait telle que je l'avais laisse (l' = la ) 7.- Participio pasado precedido de un colectivo: es necesario saber si el participio se refiere al colectivo o no. Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt cerne En este caso se concuerda con bande porque a quien se rodea es a la banda y no a los malhechores. Veamos otro ejemplo: Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt ligots En este caso concuerda con malfaiteurs porque es materialmente imposible esposar (ligoter) a una banda por ser algo colectivo, sino a los malhechores o miembros de la banda (malfaiteurs). 8.- Si el participio va precedido de un colectivo, entonces s se realiza la concordancia: Ej.: Combien de fautes avez-vous faites ? El colectivo introduce a fautes que es un COD, por lo que al ir precediendo al participio, ste va concordado.

9.- Si el participio va precedido de le peu de, se pueden dar dos caso: > Si el resultado de la frase es negativo, NO se realiza la concordancia: Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoign m'a dcourag ( - ) > Si el resultado de la frase es positivo, la concordancia se realiza con el sustantivo que sisigue a le peu de: Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoigne m'a encourag ( + ) 10.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por una conjuncin de comparacin, pueden darse dos casos: > Que esas conjunciones sean ainsi que, aussi bien que, autant que, comme, de mme que, non moins que, non plus que, pas plus que, etc. > si van entre comas, la concordancia se hace con el primer antecedente: Ej.: C'est sa vertu, autant que son savoir, que nous avons admire > si no van entre comas se realiza la concordancia con los dos antecedentes: Ej.: C'est ma tante ainsi que mon oncle que j'ai invits. > Que se trate de las conjunciones moins que, plus que, non, et non, et non pas, plutt que, etc., y vayan o no entre comas, la concordancia se har con el primer antecedente: Ej.: C'est son mrite, non sa naissance, qu'on a considr 11.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por las conjunciones ou o ni, la concordancia depender de la intencin: > Suma con los dos: Ej.: Mon pre ou moi, que vous avez toujours estims, ferons ce travail avez zle. Ej.: Ce n'est ni l'or ni la grandeur que cet homme a recherchs > Disyuncin con el segundo: Ej.: C'est son salut ou sa perte qu'il a risque Ej.: Ce n'est ni l'un ni l'autre qu'ils ont reconnu pour leur roi 12.- Si el participio se refiere a un(e) des, un(e) de la concordancia depender del sentido o de la intencin: Ej.: Je vous rapporte un des livres que vous m'avez prts Ej.: Elle se souvenait d'une de ces images qu'elle avait vue 13.- Si el participio conjugado con avoir va seguido de un infinitivo, se pueden dar cuatro casos: > Si el objeto realiza la accin del infinitivo, el participio concuerda con este objeto: Ej.: Les violinistes que jai entendus jouer taient habiles En este caso, los violinistas realizan la accin de tocar (jouer), por lo que el participio concuerda con el objeto que realiza esa accin (violinistes). Ej.: Ces arbres, que j'avais vus grandir, je les ai vu abattre En este caso, los rboles realizan la accin de crecer (grandir), por lo que el participio concuerda con el objeto que realiza la accin (arbres), sin embargo en la segunda parte de esta frase los rboles no se talan a si mismo (abattre), por lo que al no realizar ellos esta accin, el participio no concuerda y permanece invariable. > Si el participio va seguido de los verbos faire o laisser, ste permanece invariable y no se concuerda NUNCA Ej.: Ces personnes, je les ai fait venir

> Si el participio se trata de un verbo que est expresando una opinin o declaracin:affirm, assur, cru, dit, espr, estim, ni, pens, prtendu... permanecen invariables. Ej.: Ces lettres, que vous m'avez dit tre de madame d'Ange... > eu, donn + + infinitivo: en este caso, eu y donn permanecen invariables. Ej.: Les volcans que j'ai eu nommer 14.- Si el participio est precedido del pronombre en no se realiza NUNCA la concordancia: Ej.: Voyez ces fleurs, vous en avez cueilli ? Puede aparecer el participio concordado, pero en ese caso, estaramos ante una incorreccin pues el participio NUNCA concuerda cuando ste va precedido del pronombre en.

CON TRE
1.- Si el participio es un verbo de movimiento, concuerda SIEMPRE con el sujeto: Ej.: Elles sont tombes Ej.: Elles sont arrives 2.- Si se trata de un verbo pronominal (el sujeto realiza y recibe la accin) y transitivo, concuerda SIEMPRE con el COD, si este va delante, ya sea en forma de pronombre reflexivo o no: Ej.: Elles se sont laves (se = a s mismas) Por qu se hace la concordancia en este tipo de verbos?: el pronombre reflexivo se se refiere a elles, por lo que se es el complemento directo del verbo laver . Veamos otro ejemplo: Ej.: Elles se sont lav les mains > elles se les sont laves En este caso, el participio concuerda con les que es el COD, por lo que el pronombre se, en este caso, es el COI, ya que en francs NO puede haber dos o ms COI, por lo que si ya tenemos un complemento directo les (les mains), se tiene que ser forzosamente un COI. 3.- Si se trata de un verbo pronominal e intransitivo o recproco e intransitivo, NO concuerda NUNCA: Ej.: Ils se sont nui Ej.: Ils se sont parl (recproco = sujeto hace la accin y recibe la misma de otro) Para saber si un verbo es intransitivo, para no realizar la concordancia, hay que traducirlo al espaol y pasarlo al femenino: Ej.: parler en espaol es hablar. En espaol se dice le hablo y NO la hablo, por lo que le es un complemento indirecto, lo que quiere decir que el verbo hablar (parler) es intransitivo. Esto quiere decir que en francs no se realiza nunca la concordancia. Algunos verbos intransitivos son: se convenir, se mentir, se nuire, s'entre-nuire, se parler, se plaire (y sus compuesto como se dplaire, se complaire), se ressembler, se rire, se sourire, se succder, se suffire, se survivre, s'en vouloir... 4.- El verbo tre, tambin es el auxiliar en la voz pasiva, por lo que va concordado al igual que en espaol. (Vase el apartado de la voz pasiva). ATENCIN!!! 1.- El verbo sortir con el significado de salir se conjuga con el verbo tre, mientras que si tiene el significado de sacar se conjuga con avoir 2.- Si los verbos monter y descendre no llevan un COD, se conjugan con tre, si llevan COD, entonces se conjuga con avoir.

El pretrito pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait) FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DE INDICATIVO + PARTICIPIO Ej.: J'avais Tu avais il/elle/on avait nous avions vous aviez ils/elles avaient

aim rompu fini etc...

En espaol se traduce por: yo haba amado, tu habas roto... El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos. F El prterito indefinido o pasado simple (Le pass simple) FORMACIN: RAZ VERBAL + DESINENCIAS DEL PASADO SIMPLE ER (parler)
DESINENCIAS EJEMPLO je parlai tu parlas il parla nous parlmes vous parltes ils parlrent

IR (finir)
DESINENCIAS EJEMPLO

RE (prendre)*
DESINENCIAS EJEMPLO

OIR (recevoir)**
DESINENCIAS EJEMPLO je reus tu reus il reut nous remes vous retes ils reurent

ai as a mes tes rent

is is it mes tes irent

je finis tu finis il finit nous finmes vous fintes ils finrent

is is it mes tes irent

je pris tu pris il prit nous prmes vous prtes ils prrent

us us ut mes tes urent

(*) Hay algunas excepciones en esta terminacin como los verbos que acaban en -oudre que lo hacen como los verbos que acaban en -oir (coudre > je cousus...), (moudre > je moulus...). Cuando esto es as, generalmente modifican su raz, que coincide con sus respectivos participios. Tambin varan los verbos que acaban en -indre como peindre que, aunque las desinencias son las propias de esta terminacin, intercalan una -gnen la raz (peindre > je peignis...). Hay ms excepciones detalladas abajo. (**) La raz de estos verbos es casi siempre irregular, coincidiendo en su gran mayora con la raz del participio. He aqu algunas excepciones:
acqurir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles courir mourir tenir venir boire conclure

acquis acquis acquit acqumes acqutes acquirent


connatre

courus courus courut courmes courtes coururent


croire

mourus mourus mourut mourmes mourtes moururent


crotre

tins tins tint tnmes tntes tinrent


inclure

vins vins vint vnmes vntes vinrent


lire

bus bus but bmes btes burent


moudre

conclus conclus conclut conclmes concltes conclurent


plaire

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

connus connus connut connmes conntes connurent


rsoudre

crus crus crut crmes crtes crurent


se taire

crs crs crt crmes crtes crrent


vivre

inclus inclus inclut inclmes incltes inclurent

lus lus lut lmes ltes lurent

moulus moulus moulut moulmes moultes moulurent

plus plus plut plmes pltes plurent

craindre / joindre / peindre (participio en -aint, -eint, -oint) craignis / joingnis / peignis craignis / joingnis / peignis craignit / joingnit / peignit craignmes / joignmes / peignmes craigntes / joigntes / peigntes craignirent / joignirent / peignirent

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

rsolus rsolus rsolut rsolmes rsoltes rsolurent

me tus te tus se tut nous tmes vous ttes se turent

vcus vcus vcut vcmes vctes vcurent

cuire je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

crit

faire

dire

mettre

natre

devoir

cuisis cuisis cuisit cuismes cuistes cuisirent


falloir

crivis crivis crivit crivmes crivtes crivirent


mouvoir

fis fis fit fmes ftes firent


pleuvoir

dis dis dit dmes dtes dirent


pouvoir

mis mis mit mmes mtes mirent


vouloir

naquis naquis naquit naqumes naqutes naquirent


recevoir

dus dus dut dmes dtes durent


savoir

je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles valoir je ( j' ) tu il/elle/on nous vous ils/elles

fallut

mus mus mut mmes mtes murent


s'asseoir

plut

pus pus put pmes ptes purent


tre

voulus voulus voulut voulmes voultes voulurent


avoir

reus reus reut remes retes reurent

sus sus sut smes stes surent

voir

absoudre, clore, traire

valus valus valut valmes valtes valurent

m'assis t'assis s'assit nous assmes vous asstes s'assirent

vis vis vit vmes vtes virent

fus fus fut fmes ftes furent

eus eus eut emes etes eurent

NO TIENEN PASADO SIMPLE

El pasado simple se suele usar en lenguaje literario, en el lenguaje oral se suele usar el pass compos. G El pasado reciente (Le pass rcent) FORMACIN: VERBO VENIR EN PRESENTE + DE + INFINITIVO Este tiempo verbal se traduce por acabar de + infinitivo : il vient de courir (acaba de correr) H El prtrito anterior (Le pass antrieur)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PASADO SIMPLE DE INDICATIVO + PARTICIPIO El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D referente al pass compos. Ej.: Il eut rompu la chaise (l hubo roto la silla) Ej.: Je fus arriv (hube llegado) I El futuro simple (Le futur simple) FORMACIN: INFINITIVO + DESINENCIAS DE FUTURO ER, IR PERSONA je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias ai as a ons ez ont Ejemplo parlerai parleras parlera parlerons parlerez parleront Ejemplo finirai finiras finira finirons finirez finiront RE (eliminan la -e de la terminacin para aadir las desinencias) Ejemplo prendrai prendras prendra prendrons prendrez prendront OIR Ejemplo prvoirai prvoiras prvoira prvoirons prvoirez prvoiront

Excepciones: tre ( ser- ), avoir ( aur- ), falloir ( faudr- ), aller ( ir- ), voir ( verr- ), pouvoir ( pourr- ), faire ( fer- ), venir ( viendr- ), savoir ( saur- ), envoyer ( enverr- ), acqurir ( acquerr- ), cueillir ( cueiller-), courir ( courr-), mourir ( mourr-), tenir ( tiendr-), venir ( viendr-), vouloir ( voudr- ).

El futuro continuo (Le futur proche) FORMACIN: VERBO ALLER EN PRESENTE + INFINITIVO

En infinitivo se traduce por ir + a + infinitivo: il va courir (l va a correr) K El futuro anterior (Le futur antrieur)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN FUTURO SIMPLE DE INDICATIVO + PARTICIPIO El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D referente al pass compos. Ej.: Quand tu finiras ton travail, j'aurai arriv la maison.
(Cuando acabes tu trabajo, abr llegado a casa)

3 A

Los tiempos del subjuntivo (Les temps du subjonctif) El presente del subjuntivo (Le prsent du subjonctif)

Las tres primeras personas derivan de la raz de la tercera persona del plural del presente de indicativo, a las que se les aade sus respectivas desinencias: e (para la primera [je]), es (para la segunda [tu]) y e (para la tercera del singular [il/elle/on]), mientras que la tercera persona del plural proviene es la misma que la tercera persona del plural del presente del indicativo. Por lo que respecta a la 1 y 2 del plural, stas dos son las mismas que las del imperfecto del indicativo. A modo de esquema, su formacin sera la siguiente: Ejemplo de su formacin PERSONA je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias e es e imperf. ind imperf. ind present. ind
Presente del indicativo je viens tu viens il/elle/on vient nous venons vous venez ils/elles viennent Imperfecto del indicativo je venais tu venais il/elle/on venait nous venions vous veniez ils/elles venaient Presente del subjuntivo que je vienne que tu viennes qu'il vienne que nous venions que vous veniez qu'ils viennent

En francs slo hay 9 excepciones, ya que el resto de verbos forman el presente del subjuntivo como el modelo que se acaba de describir. Las 9 excepciones son las siguientes:
avoir que je ( j' ) que tu qu'il/elle/on que nous que vous qu'ils/elles tre aller pouvoir savoir valoir vouloir

aie aies ait ayons ayez aient

sois sois soit soyons soyez soient


Verbos impersonales como pleuvoir

aille ailles aille allions alliez aillent

puisse puisses puisse puissions puissiez puissent

sache saches sache sachions sachiez sachent

vaille vailles vaille valions valiez vaillent

veuille veuilles veuille voulions vouliez veuillent

falloir

que je ( j' ) que tu qu'il/elle/on que nous que vous qu'ils/elles

faille

pleuve

El imperfecto del subjuntivo (L'imparfait du subjonctif)

FORMACIN: 1 PERSONA DEL SINGULAR DEL PASADO SIMPLE SIN LA LTIMA LETRA + DESINENCIAS DEL IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO Ejemplo de su formacin PERSONA je tu il/elle/on nous vous ils/elles Desinencias sse sses ^t ssions ssiez ssent
Pasado simple de indicativo: Imperf. Subjuntivo:

je parlai tu parlas il parla nous parlmes vous parltes il parlrent

je parlasse tu parlasses il parlt nous parlassions vous parlassiez ils parlassent

Todos los verbos, incluidos tre y avoir, forman el imperfecto del subjuntivo como este modelo. En espaol se traduce por: yo hablara/hablase, t hablaras/hablases, l hablara/hablase... C El prtrito perfecto (Le pass du subjonctif) FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DEL SUBJUNTIVO + PARTICIPIO (que yo haya amado, ...) Ejemplo
que j'aie aim que tu aies aim qu'il ait aim que nous ayons aim que vous ayez aim qu'ils aient aim

(que yo haya llegado, ...) Ejemplo


que je sois arriv(e) que tu sois arriv(e) qu'il/elle soit arriv(e) que nous soyons arriv(e)s que vous soyez arriv(e)s qu'ils/elles soient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos. D El pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait du subjonctif)

FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DEL DEL SUBJUNTIVO + PARTICIPIO (que yo hubiera/hubiese amado, ...) Ejemplo
que j'eusse aim que tu eusses aim qu'il/elle et aim que nous eussions aim que vous eussiez aim qu'ils/elles eussent aim

(que yo hubiera/hubiese llegado, ...) Ejemplo


que je fusse arriv(e) que tu fusses arriv(e) qu'il/elle ft arriv(e) que nous fussions arriv(e)s que vous fussiez arriv(e)s qu'ils/elles fussent arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos. 4 A El condicional (Le conditionnel) El presente del condicional (Le prsent du conditionnel)

FORMACIN: RAZ DEL FUTURO DE INDICATIVO + DESINENCIAS DEL IMPERFECTO DE INDICATIVO Ej.: je parlerais tu parlerais il/elle parlerait nous parlerions vous parleriez ils/elles parleraient

En espaol se traduce por yo hablara, tu hablaras, l hablara, nosotros hablaramos, vosotros hablarais, ellos hablaran . Para conocer la raz del futuro de indicativo de los verbos, vase dicho apartado. B El pasado del condicional (Le pass du conditionnel) FORMACIN: TRE O AVOIR EN CONDICIONAL + PARTICIPIO (yo habra amado, ...) Ejemplo
j'aurais aim tu aurais aim il/elle aurait aim nous aurions aim vous auriez aim ils/elles auraient aim

(yo habra llegado, ...) Ejemplo


je serais arriv(e) tu serais arriv(e) il/elle serait arriv(e) nous serions arriv(e)s vous seriez arriv(e)s ils/elles seraient arriv(e)s

En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado referente al pass compos.

El imperativo (L'impratif)

VERBOS QUE ACABAN EN -ER (1 CONJUGACIN) SE CONJUGAN COMO TALES (como ouvrir): Ejemplo de su formacin: Presente indicativo tu regardes nous regardons vous regardez Imperativo regarde ! regardons ! regardez ! Se le quita la -s del presente para formar el imperativo coincide la del presente con la del imperativo coincide la del presente con la del imperativo

La negacin se realiza como en el ya se ha descrito en la primera parte: ne regarde pas !, ne regardons pas ! ne regardez pas ! Si existe un pronombre (le, la, les...), stos irn detrs del verbo separados por un guin en la forma afirmativa y precedern al verbo si se trata del imperativo negativo: Ej.: regarde la tlvisin ! > regarde-la > ne la regarde pas

VERBOS QUE NO ACABAN EN -ER: Ejemplo de su formacin: Presente indicativo tu sors nous sortons vous sortez Imperativo sors ! sortons ! sortez ! coincide la del presente con la del imperativo coincide la del presente con la del imperativo coincide la del presente con la del imperativo

La negacin y la colocacin de pronombres (si existen) es exactamente igual a la forma que acabamos de describir. VERBOS PRONOMINALES: Habr que tener en cuenta si acaban en -er o no para saber como se forma la 2 persona del singular. En cuanto a los pronombres reflexivos, estos se colocan detrs en su forma tnica y separados por un guin si se trata del imperativo afirmativo (moi, toi, lui...): Ej.: leve-toi !, donne-la-lui !, reposons-nous !

Si se trata de un imperativo negativo, estos pronombres se anteponen al verbo, cambiando a su forma reflexiva: Ej.: ne te leve pas !, ne se la donne pas !, ne nous reposons pas ! En el imperativo slo hay 4 excepciones: avoir, tre, savoir, vouloir. AVOIR: TRE: SAVOIR: VOULOIR: 6 aie !, ayons !, ayez ! sois !, soyons !, soyez ! sache !, sachons !, sachez ! veuille !, veuillons !, veuillez ! El participio (Le participe pass)

Tanto para conocer su formacin como su concordancia, vase el apartado referente al pass compos.

El gerundio (Le grondif)

Cuando en espaol decimos he visto a Pedro corriendo en el campo no queda claro quien corra si el sujeto de la frase (yo) o Pedro. Esta ambiguidad no se da en francs gracias a las dos clases de gerundio que hay: FORMACIN DEL 1.: Raz de la 1 del plural del presente de indicativo + ant Ej.: nous voulons > voulant Excepciones: tre (tant), avoir (ayant), savoir (sachant) Otra funcin de este gerundio consiste en sustiruir una conjuncin subordinada: Ejs.: sur la route, marchait un groupe de jeunes chantant et riant (= qui chantaient et qui riaient) Les personnes ayant un ticket bleu... (= qui aient un ticket bleu...) FORMACIN DEL 2.: Anteponiendo la preposicin en al primer gerundio: Ej.: voulant > en voulant Teniendo esto en cuenta, el ejemplo en espaol se puede traducir de dos maneras: j'ai vu Pierre courant la campagne > Es Pierre quien realiza la accin de correr j'ai vu Pierre en courant la campagne > Es el sujeto (je) quien realiza la accin de correr

La voz pasiva (La voix passive)

La forma pasiva de los verbos sigue en francs la misma estructura que en espaol, es decir, uso del verbo tre (ser, estar) en el mismo tiempo que el verbo en activo, mientras que el sujeto de la oracin activa pasa a ser el complemento agente introducido por la preposicin par (por). Esquemticamente sera as: ACTIVA PASIVA La cloche annonait le dpart du train Le dpart du train tait annonc par la cloche

En espaol el esquema es exactamente igual: la campana anunciaba la salida del tren > la salida del tren era anunciada por la campana , por lo que para pasar una oracin activa a pasiva se puede pensar en espaol, al ser iguales los esquemas en una y otra lengua. Existen tambin las llamadas pasivas reflejas que en francs se forman con el pronombre on, ejemplo: On vend > se vende on loue > se alquila

En francs es ms usual el uso de la pasiva que en espaol, an as hay que tener en cuenta que algunos verbos como avoir, pouvoir y otros que forman una locucin verbal como faire facce, mettre bas, tirer pro-

fit, prendre source, etc. no admite la forma pasiva. Tampoco admiten la forma pasiva los intransitivos indirectos, a excepcin de pardonner y obir.

El rgimen verbal (Le rgime verbal) VERBO + INFINITIVO tre faire oser falloir partir s'imaginer penser laisser pouvoir mener prfrer monter se rappeler VERBO + DE + INFINITIVO empcher har pargner imaginer essayer imposer s'tonner interdire s'viter s'interrompre excuser jurer s'excuser ne pas laisser fliciter menacer finir mriter se garder nier VERBO + + INFINITIVO engager inciter enseigner induire s'entendre inviter s'vertuer mettre exhorter se mettre s'exposer ncessiter* se fatiguer s'obstiner habituer s'offrir s'habituer partir hsiter parvenir

affirmer aimer mieux aller apercevoir assurer avouer

conduire courir croire dclarer descendre dsirer

devoir dire couter entendre envoyer esprer

reconnatre regarder rentrer retourner revenir savoir

sentir supposer venir voir vouloir ...

accepter s'abstenir accorder accuser achever admettre affecter ambitionner s'applaudir arrter

avertir cesser se charger choisir commander conseiller se contenter convenir craindre dcider

dconseiller dfendre dlibrer se dpcher dsesprer deshabituer dire se disculper dissuader douter

obtenir offrir omettre ordonner oublier parier permettre persuader prtexter prier

promettre proposer refuser regretter se repentir reprocher rsoudre risquer rougir souhaiter

se souvenir supplier supporter tacher valoir se vanter

aboutir s'accorder acoutumer s'acharner aider aimer s'amuser s'appliquer apprendre s'apprter

arriver consentir aspirer conspirer s'attacher contribuer s'attendre se dcider autoriser destiner avoir se dterminer se borner disposer chercher donner se complaire employer condamner encourager

pencher renoncer persverer se rsigner persister rester se plaire russir pousser servir se prendre songer prparer tendre se prparer tenir (dsirer) provoquer travailler refuser trouver

se tuer veiller viser ...

(*) El verbo ncessiter est en desuso, para decir necesitar se emplea la frmula avoir besoin de, que, literalmente significa tener necesidad de . 10 FRANCS aboutir accomplir agir amortir anantir applaudir assortir avertir bannir bondir brandir dgourdir engourdir divertir ESPAOL
llegar a cumplir obrar amortizar anonadar aplaudir surir advertir rechazar brincar blandir desentumecer entumecer divertir

Verbos cuyo sustantivo terminan en -issement FRANCS blouir engloutir ensevelir envahir panouir tablir s'vanouir fournir frmir gmir hennir investir jaillir meurtrir ESPAOL
deslumbrar engullir amortajar invadir eclosionar establecer desmayarse fournir frmir gmir relinchar invertir manar magullar

FRANCS mugir ptrir ravir ragir rflchir rgir renchrir resplendir retentir rugir saisir tarir vomir vromir

ESPAOL
mugir amasar encantar reaccionar reflexionar regir encarecerse resplandecer resonar rugir captar, agarrar agostar vomitar zumbar

11 FRANCS alunir amerrir atterrir 12 ESPAOL


alunizar amerizar aterrizar

Verbos cuyo sustantivo terminan en -issage FRANCS dmolir remplir garnir ESPAOL
demoler reemplazar guarnecer

FRANCS polir rtir vernir

ESPAOL
pulir, pulimentar asar barnizar

Otros (D'autres)

Btir (le btiment), bnir (la bndiction), choisir (le choix), dfinir (la dfinition), dglutir (la dglutition), dmolir (la dmolition), farcir (la farce), finir (la fin), fleurir (la fleuraison / floraison), garantir (la garantie), garnir (la garniture), gurir (la gurison), har (la haine), jouir (la jouissance), languir (la langueur), munir (la munition), nourrir (la nourriture), obir (l'obissance), prir (la perdition / perte), polir (la polissure), pourrir (la pourriture), punir (la punition), rpartir (la rpartition), ressortir (le ressort), runir (la runion), russir (la russite), subir (soportar), trahir (la trahison), unir (l'union).

VOCABULARIO

Las profesiones (Les profession) FRANCS architecte avocat(e) banquier boucher, re boulanger, re chanteur, euse charcutier chef dactylo Directeur, trice crivain tudiant(e) facteur informaticien(ne) journaliste juge maon mcanicien(ne) mdecin ministre musicien(ne) Prsident(e) professeur scretaire traducteur, trice ESPAOL arquitecto abogado, a banquero carnicero, a panadero cantante charcutero, a jefe mecangrafo,a director, a escritor estudiante cartero informtico periodista juez albail mecnico,a mdico ministro msico Presidente, a profesor, a secretaria traductor, a

Cuando aadimos la palabra monsieur + el nombre de una profesin o ttulo nobiliario, es obligatorio poner el artculo: Monsieur le Prsident; Madame la vicomtesse... Tambin se usa el artculo para indicar la defuncin de alguien: Feu la mre de madame (la difunta madre de la seora), Feu le pre de... (el difunto padre de...) 2 Los adjetivos de forma y color (Les adjectifs de forme et de couleur) FRANCS carr(e) rond(e) triangulaire rectangulaire pointu(e) court(e) long(ue) ondul(e) grand(e) petit(e) blanc, blanche bleu(e) rose rouge rougetre jaune vert(e) noir(e) violet, violette indigo (inv.) orange (inv. en sing. y plural) gris(e) gristre ESPAOL cuadrado, a redondo, a triangular rectangular puntiagudo, a corto, a largo, a ondulado, a grande pequeo, a blanco, a azul rosa rojo rojizo amarillo, a verde negro, a violeta, morado, morada ail naranja gris grisaceo

marron (inv. para masc. y fem.) dor(e) argent(e) 3 FRANCS PAS l'Europe l'Albanie l'Allemagne l'Andorre l'Autriche la Belgique la Bilorussie la Bosnie-Herzgovine la Bulgarie la Croatie l'Espagne l'Estonie la Finlande la France l'Angleterre la Grande Bretagne (le Royaume Uni) la Grce la Hollande (Les Pays-Bas) la Hongrie l'Irlande l'Italie la Lettonie la Lituanie le Luxembourg la Macdoine la Moldavie le Monaco la Norvge la Pologne le Portugal la Rpublique Tchque la Rpublique Eslovaque la Roumanie la Russie la Serbie la Sude la Suisse la Turquie l'Ukraine la Yougoslavie l'Afrique l'Algrie l'Angola le Bnin le Botswana le Cameroun la Cte-d'Ivoire le Congo l'gypte l'thiopie le Gabon GENTILICIO Europen(ne) Albanais(e) Allemand(e) Andorrain(e) Autrichien(ne) Belge Bilorusse Bulgare Croate Espagnol(e) Estonien(ne) Finlandais(e) Franais(e) Anglais(e) Britannique Grec, Grecque Hollandais(e) Hongrois(e) Irlandais(e) Italien(ne) Letton(e) Lituanien(ne) Luxembourgeois(e) Macdonien(ne) Moldave Mongasque Norvgien(ne) Polonais(e) Portugais(e) Tchque Eslovaque Roumain(e) Russe Serbe Sudois(e) Suisse, Suissesse Turc, Turque Ukranien(ne) Yougoslave Africain(e) Algrien(ne) Angolais(e) Camerounais(e) Ivoirien(ne) Congolais(e) gyptien(ne) thiopien(ne) Gabonais(e)

marrn dorado, a plateado, a

Las nacionalidades (Les nationalits) ESPAOL PAS Europa Albania Alemania Andorra Austria Blgica Bielorrussia Bosnia-Herzegovina Bulgaria Croacia Espaa Estonia Finlandia Francia Inglaterra Gran Bretaa (Reino Unido) Grecia Holanda (Pases Bajos) Hugra Irlanda Italia Letonia Lituania Luxemburgo Macedonia Moldavia Mnaco Noruega Polonia Portugal Repblica Checa Repblica Eslovaca Rumana Rusia Serbia Suecia Suiza Turqua Ukrania Yugoslavia frica Argelia Angola Bnin Botswana Camern Costa de Marfil Congo Egipto Etiopa Gabn GENTILICIO europeo/a albans/a alemn/a andorrano/a austraco/a belga bielorruso/a bosnio/a bulgaro/a croata espaol/a estonio/a finlands/a francs/a ingls/a britnico/a griego/a holands/a hngaro/a irlands/a italiano/a letn/a lituano/a luxeburgus/a macedonio/a moldavo/a monegasco/a noruego/a polaco/a portugus/a checo/a eslovaco/a rumano/a ruso/a serbio/a sueco/a suizo/a turco/a ukraniano/a yugoslavo/a africano/a argelino/a angols/a benins/a botswano/a cameruns/a marfileo/a congols/a egipcio/a etope gabons/a

la Gambie le Ghana la Guine le Knya la Haute-Volta la Libye le Libria le Madagascar la Malawi le Mali le Maroc la Mauritanie le Mozambique la Namibie le Niger le Nigeria la Rpublique Centrafricaine la Rpublique de S. Leona la Rpublique Sudafricaine le Sngal la Somalie le Soudan la Tanzanie le Tchad le Togo la Tunisie l'Ouganda le Zare la Zambie le Zimbabwe l'Amrique l'Alaska le Canada les tats-Unis le Groenland l'Argentine la Bolivie le Brsil le Chili la Colombie le Costa Rica le Cuba l'quateur le Guatemala la Guyane le Hati le Honduras le Mexique le Nicaragua le Panama la Paraguay le Prou la Rpublique Dominicaine le Salvador le Surinam l'Uruguay le Venzula l'Asie l'Afghanistan l'Arabie Saoudite

Gambien(ne) Ghanen(ne) Guinen(ne) Knyan(e) Libyen(ne) Librien(ne) Malgache Malien(ne) Marocain(e) Maure Mozambicain(e) Namibien(ne) Nigrien(ne) Nigrian(e) Centrafricain(e) Sud-africain(e) Sngalais(e) Somalien(ne) Soudanais(e) Tanzanien(ne) Tchadien(ne) Togolais(e) Tunisien(ne) Ougandais(e) Zarois(e) Zambien(ne) Amricain(e) Canadien(ne) Amricain(e) Groenlandais(e) Argentin(e) Bolivien(ne) Brsilien(ne) Chilien(ne) Colombien(ne) Cubain(e) quatorien(ne) Guatmaltque Guyanais(e) Hatien(ne) Hondurien(ne) Mexicain(e) Nicaraguayen(ne) Panamen(ne) Paraguayen(ne) Pruvien(ne) Dominicain(e) Salvadorien(ne) Uruguayen(ne) Venzulien(ne) Asiatique Afghan(e) Arabe

Gambia Ghana Guinea Kenia Alto Volta Libia Liberia Madagascar Malawi Mali Marruecos Mauritania Mozambique Namibia Nger Nigeria Repblica Centroafricana Sierra Leona Repblica Sudafricana Senegal Somalia Sudn Tanzania Tchad (Chad) Togo Tnez Uganda Zaire Zambia Zimbabwe Amrica Alaska Canad Estados Unidos Groenlandia Argentina Bolivia Brasil Chile Colombia Costa Rica Cuba Ecuador Guatemala Guayana Hait Honduras Mxico Nicaragua Panam Paraguay Per Repblica Dominicana El Salvador Surinam Uruguay Venezuela Asia Afganistn Arabia Saudita

gambiano/a ghaneano/a guineano/a keniata voltense libio/a liberiano/a malgache malawi maliense marroqu mauritano/a mozambiqueo namibiano/a nigeriense nigerieano/a centroafricano/a sierraleons/a sudafricano/a senegals/a somal sudans/a tanzano/a tchadiense togols/a tunecino ugands/a zaireo/a zambiano/a zimbabwense Americano/a canadiense norteamericano/a groenlands/a argentino/a boliviano/a brasileo/a chileno/a colombiano/a costarricense cubano/a ecuatoriano/a guatemalteco/a guayano/a haitiano/a hondureo/a mexicano/a nicaragense panameo/a paraguayo/a peruano/a dominicano/a salvadoreo/a surinams/a uruguayo/a venezolano/a asitico afgano/a rabe

le Bangladesh la Birmanie la Core la Chine les mirats Arabes Unis l'Inde l'Indonesie l'Irak (Iraq) l'Iran l'Isral le Japon la Jordanie le Cambodge le Laos le Liban la Malaysia la Mongolie le Npal l'Oman le Pakistan les Philippines la Syrie la Thalande le vietnam le Ymen l'Ocanie l'Australie la Nouvelle-Zlande

Bengalais(e) Birman(e) Coren(ne) Chinois(e) Arabe Indien(ne) Indonsien(ne) Irakien(ne) iranien(ne) Isralien(ne) Japonais(e) Jordanien(ne) Cambodgien(ne) Laotien(ne) Libanais(e) Malais(e) Mongol(e) Npalais(e) Arabe Pakistanais(e) Philippine(e) Syrien(ne) Thalandais(e) Vietnamien(ne) Ymnite Ocanien(ne) Australien(ne) No-Zlandais(e)

Bangladesh birmania Corea China Emiratos rabes India Indonesia Irak / Iraq Irn Israel Japn Jordania Kampucha (Camboya) Laos Lbano Malasia Mongolia Nepal Omn Pakistn Filipinas siria Tailandia vietnam Yemem Oceana Australia Nueva Zelanda

bengal birmano/a coreano/a chino/a rabe hind, indio indonesio/a iraqu iran israel japons jordano camboyano laosiano/a libans/a malasio/a mongol nepal, nepals/a rabe pakistan filipino sirio tailands vietnamita yemenita ocenico/a australiano/a neozelands/a

(*) COMO SE PUEDE OBSERVAR, LOS NOMBRES DE LOS PASES LLEVAN EL ARTCULO EN FRANCS. Nombres de ciudades y de regiones espaolas que se suelen traducir en francs l'Andalousie l'Aragon les Asturies Barcelone Cadix la Cantabrie Castillon la Nouvelle Castille la Manche la Vieille Castille la Catalogne Cordoue l'Extrmadoure la Galice Grenade La Corogne la Murcie la Navarre le Pays Basque Pampelune Salamanque Saint Sbastien Saint-Jacques (de Compostelle) Sgovie Sville Tolde Andaluca Aragn Asturias Barcelona Cdiz Cantabria Castelln Castilla la Mancha Castilla la Mancha Castilla y Len Catalua Crdoba Extremadura Galicia Granada La Corua Murcia Navarra Pas Vasco Pamplona Salamanca San Sebastin Santiago de Compostela Segovia Sevilla Toledo

Valence la Biscaye Saragosse

Valencia Vizcaya Zaragoza

Nombres de ciudades, regiones y accidentes geogrficos franceses que se suelen traducir en espaol les Alpes l'Alsace l'Ardenne l'Auvergne le Bassin d'Aquitaine le Bassin de Paris Bayonne Bordeaux la Bourgogne la Bretagne Carcassonne la Champagne Cherbourg Corse la Cte d'Azur la Dordogne la Franche Comt la Garonne la Gascogne les Landes la Lorraine Marseille le Massif Central le Massif Armoricain Narbonne Nice la Normandie la Picardie la Provence la Rgion Parisienne le Rhin le Rhne le Roussillon la Sane la Savoie la Seine Strasbourg valle de la Loire les Vosges los Alpes Alsacia las Ardenas la Auvernia la cuenca de Aquitania la cuenca de Paris Bayona Burdeos la Borgoa la Bretaa Carcasona la Champaa Cherburgo Crcega la Costa Azul el Dordoa el Franco Condado el Garona la Gascua las Landas la Lorena Marsella el Macizo Central el Macizo Armoricano Narbona Niza Normanda Picarda Provenza la regin parisina el Rin el Rdano el Roselln el Saona la Savoya el Sena Estrasburgo el valle del Loira los Vosgos

Uso de las preposiciones ante pases, ciudades y regiones: 1. Direccin o situacin: ir a / estar o vivir en = aller / tre ou habiter Pases femeninos: Pases masculinos: Pases masculinos que empiezan por vocal: Pases en plural: EN AU EN AUX

Ejs.: Voy a Francia > je vais en France Voy a Japn > je vais au Japon Voy a Espaa > je vais en Espagne Voy a EEUU > je vais aux Etats-Unis

2. Proveniencia: Venir / volver de = venir / revenir de Aller EN = Revenir DE (D') Aller AU = Revenir DU Aller AUX = Revenir DES

Ej.: Je vais en France > je reviens de France Je vais au Brsil > je reviens du Brsil Je vais aux tats-Unis > je reviens des tats-Unis 3. Preposiciones empleadas con las islas: 3.1. Islas grandes femeninas (cercanas o lejanas): EN (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejs.: Je vais/habite en Crte Je viens/reviens de Crte Excepcin: Terre-Neuve / de Terre-Neuve 3.2. Nombres femeninos de islas pequeas lejanas: LA (situacin o direccin) DE LA (proveniencia) Ejs.: Je vais/habite la Martinique Je viens/reviens de la Martinique 3.3. Nombres de pequeas islas de Europa y nombres masculinos de grandes islas lejanas: (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejs.: Je vais/habite Cuba, Chypre... Je viens/reviens de Cuba, de Chypre... 3.4. Nombre de islas en plural: AUX (situacin o direccin) DES (proveniencia) Ejs.: Je vais/habite aux Balares, aux Canaries... Je viens/reviens des Balares, des Canaries... 4. Preposiciones utilizadas con ciudades: (situacin o direccin) DE (proveniencia) Ejs.: Je vais/habite Paris Je viens/reviens de Paris 4 ORDINALES NMERO 1 2 3 4 5 6 7 8 FRANCS un deux trois quatre cinq six sept huit NMERO 1 2 3 4 5 6 7 8 Los nmeros (Les nombres) CARDINALES FRANCS premier deuxime / second troisime quatrime cinquime sixime septime huitime

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 31 32 40 45 50 60 62 70 71 72 80 81 82 83 90 91 92 100 200 205 300 1000 2000 100000 1000000

neuf dix onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt vingt et un vingt-deux trente trente et un trente-deux quarante quarante-cinq cinquante soixante soixante-deux soixante-dix soixante-onze soixante-douze quatre-vingts quatre-vingt-un quatre-vingt-deux quatre-vingt-trois quatre-vingt-dix quatre-vingt-onze quatre-vingt-douze cent deux-cents deux-cent-cinq trois-cents mille (mil = fecha) deux-mille cent-mille un million

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 31 32 40 45 50 60 62 70 71 72 80 81 82 83 90 91 92 100 200 205 300 1000 2000 100000 1000000

neuvime dixime onzime douzime treizime quatorzime quinzime seizime dix-septime dix-huitime dix-neuvime vingtime vingt er unime vingt-deuxime trentime trente et unime trente-deuxime quarantime quarante-cinquime cinquantime soixantime soixante-deuxime soixante-dixime soixante-onzime soixante-douzime quatre-vingtime quatre-vingt-unime quatre-vingt-deuxime quatre-vingt-troisime quatre-vingt-dixime quatre-vingt-onzime quatre-vingt-douzime cintime deux-centime deux-cent-cinquime trois-centime millime deux-millime cent-millime un millionime

ATENCIN!!!: Los nmeros 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, llevan una -s si se trata de una cifra simple. Ejemplo: quatre-vingts, deux-cents, trois-cents... Pero si la cifra es compuesta: 81, 85, 201, 332..., entonces pierde esa -s. Ejemplo: quatre-vingt-deux, deux-cent-trois, quatre-cent-vingt...

5 Aspecto fsico:

Adjetivos para describir a una persona (Adjectif pour dcrire une personne)

FRANCS grand(e) petit(e) gros(e) mince jeune vieux (vieil + vocal), vieille

ESPAOL alto/a bajo/a gordo/a delgado/a joven viejo/a

blond(e) brun(e) roux (rousse) beau (bel + vocal) belle jolie pas beau (belle) laid(e) Defectos y cualidades: sympathique (sympa) antipathique gentil(le) mchant(e) content(e) mcontent(e) intelligent(e) bte corageux, euse timide intressant(e) ennuyeux, euse souriant(e) triste amusant(e) 6

rubio/a moreno/a pelirrojo/a guapo bella guapa/bonita no muy guapo/a feo/a

simptico/a antiptico/a gentil malvado/a contento/a descontento/a inteligente tonto/a valiente, valeroso/a tmido/a interesante fastidioso/a sonriente triste divertido

Gustos y preferencias (gots et prfrences)

En francs, los gustos y preferencias se expresan con los verbos aimer (gustar / querer o amar a una persona), adorer (adorar), prfrer (preferir) o dtester (detestar, odiar). AIMER j'aime tu aimes il/elle/on aime nous aimons vous aimez ils/elles aiment 7 ADORER j'adore tu adores il/elle/on adore nous adorons vous adorez ils/elles adorent PRFRER je prfre tu prfres il/elle/on prfre nous prfrons vous prfrez ils/elles prfrent DTESTER je dteste tu dtestes il/elle/on dteste nous dtestons vous dtestez ils/elles dtestent

Los transportes (Les transports) FRANCS le train l'avion le bateau le car l'autobus la voiture le taxi le mtro la bicyclette le TGV les patins la planche roulettes le patinette la moto ESPAOL el tren el avin el barco el autocar el autobs el coche el taxi el metro la bicicleta el AVE los patines el monopatn el patinete la moto

La edad (L'ge)

En francs la edad se expresa con el verbo avoir (tener, haber): j'ai tu as il/elle/on a nous avons vous avez ils/elles ont Ej.: J'ai vingt-deux ans > tengo veintids aos 9 Los das de la semana son: FRANCS ESPAOL Otros: FRANCS ESPAOL avant-hier
anteayer

tengo tienes tiene tenemos tenis tienen

Los das y meses del ao (Les jours et le mois de l'anne)

lundi lunes

mardi martes

mercredi mircoles

jeudi jueves

vendredi viernes

samedi sbado

dimanche domingo

hier
ayer

aujourd'hui
hoy

demain
maana

aprs-demain le lendemain
pasado maana el da siguiente

la veille
la vspera

Los meses del ao son: FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL janvier enero aot agosto fvrier febrero septembre septiembre mars marzo octobre octubre avril abril novembre noviembre mai mayo dcembre diciembre juin junio juillet julio

La forma de expresar la fecha ya ha sido explicada en el apartado de gramtica correspondiente.

10

La meteorologa (la mto) FRANCS les saisons le printemps (*) l't l'automne l'hiver la temprature chaud (**) la chaleur frais (**) le froid (**) le vent (***) la pluie l'orage la neige la glace le brouillard (***) nuageux beau (**) mauvais (**) le soleil le nuage la lune le nord ESPAOL las estaciones la primavera el verano el otoo el invierno la temperatura calor el calor fresco el fro el viento la lluvia la tempestad la nieve el hielo la niebla nublado bueno malo el sol la nube la luna el norte

le sud l'est l'ouest

el sur el este el oeste

(*) En francs se dice en t (en verano), en automne (en otoo), en hiver (en invierno), sin embargo se dice au printemps (en primavera). (**) Para decir mucho, se usa la palabra trs . Ejemplo: il fait trs chaud (hace mucho calor), il fait trs froid hace mucho fro)... (***) Con estas palabras se usa beaucoup de para decir mucho. Ejemplo: il fait beaucoup de vent (hace mucho viento)... Con los verbos meteorolgicos: neiger (nevar), pleuvoir (llover)... se usa beaucoup. Ej.: il neige beaucoup (llueve mucho)... Para decir el tiempo que hace, en francs se emplea el verbo faire (quel temps fait aujourd'hui ? ) y se responde con el mismo verbo (il fait beau, il fait beaucoup de brouillard...). Aunque es una frase impersonal, el uso del pronombre (il) es obligatorio, ya que ninguna frase en francs puede carecer del sujeto o pronombre.

11

La ciudad: lugares, espectculos y deportes (La ville: les lieux, spectacles et les sports) FRANCS la banque la bibliothque la boucherie la boulangerie la boutique la campagne la cathdrale la chanson la charcuterie la danse la discothque la facult la hand(-)ball la librairie la mairie la mer la montagne la musique la musique classique la natation la papeterie la partie de tennis la pharmacie la piscine la place la poste la quincaillerie la rue l'airport l'ambassade l'avenue le ballet le basket le bureau du tabac le caf le centre commercial ESPAOL el banco la biblioteca la carnicera la panadera, confitera la tienda (de ropa) el campo la catedral la cancin la chacutera la danza la discoteca la facultad el voleibol la librera el ayuntamiento el mar la montaa la msica la msica clsica la natacin la papelera el partido de tenis la farmacia la piscina la plaza la oficina de correos la ferretera la calle el aeropuerto la embajada la avenida el ballet el baloncesto el estanco el caf (la cafetera) el centro comercial

le centre culturel le centre sportif le centre-ville le cinma le commissariat le concert le consulat le film le football le jazz le lyce le magasin le march le monument le muse le parc le parc zoologique le parking le port le programme le quartier le restaurant le ski le stade le supermarch le tennis le thtre l'glise les checs l'office de tourisme l'opra l'universit un match de football

el centro cultural el centro deportivo el centro de la ciudad el cine la comisara el concierto el consulado la pelcula el ftbol el jazz el instituto la tienda, el almacn el mercado el monumento el museo el parque el zoolgico el aparcamiento el puerto el programa el barrio el restaurante el esqu el estadio el supermercado el tenis el teatro la iglesia el ajedrez la oficina de turismo la pera la universidad el partido de ftbol

12 FRANCS

La poltica (la politique) ESPAOL


el Presidente de la Repblica

le Prsident de la Rpublique

le roi la reine le Premier Ministre les ministres la Chambre des dputs le dput le senat le snateur, trice le parti politique le syndicat le chmage le chmeur les salaires les impts l'administration de justice le pouvoir judiciaire le pouvoir lgislatif le pouvoir excutif le Tribunal de Cassation le tribunal le juge

el rey la reina el Primer Ministro los ministros la Cmara de Diputados el diputado el Senado el senador/a el partido poltico el sindicato el paro el parado los salarios los impuestos
la administracin de justicia

el poder judicial el poder legislativo el poder ejecutivo el Tribunal Supremo el tribunal el juez

le magistrat le jury

el magistrado el jurado

13

Los estudios (Les tudes) FRANCS l'cole le collge le lyce l'universit la facult un examen le baccalaurat (BAC) l'tudiant(e) la licence la matrisse le doctorat la littrature les langues l'histoire la gographie les sciences les mathmatiques la mdicine le droit la biologie l'informatique la musique le journalisme l'ducation physique la rgle le crayon le stylo le livre le cahier le dictionnaire la bourse ESPAOL la escuela el colegio el instituto la universidad la facultad un examen la selectividad el/la estudiante la diplomatura la licenciatura el doctorado la literatura las lenguas/idiomas la historia la geografa las ciencias naturales las matemticas la medicina el derecho la biologa la informtica la msica el periodismo la educacin fsica la regla el lpiz el bolgrafo el libro el cuaderno, la libreta el diccionario la beca

14

Los medios de comunicacin (Les mdias) FRANCS la radio la tlvision (la tl) la presse le journal une mission les informations le journal tlvis un programme la nouvelle la chane de tlvision un magazine / une revue un article une annonce les petites annonces un titre ESPAOL la radio la televisin (la tele) la prensa el peridico una emisin las informaciones el telediario un programa la noticia la cadena de televisin una revista un artculo un anuncia los pequeos anuncios un ttulo, un titular

15

Los animales (Les animaux) mle, femelle / petit FRANCS taureau, vache / veau, gnisse sanglier, laie / marcassin merle, merlette / merleau loup, louve / louveteau livre, hase / levreau lion, lionne / lionceau lvrier, levrette / levron(ne) lapin, lapine / lapereau jars, oie / oison dindon, dinde / dindonneau daim, daine, daguet / faon coq, poule / poussin chien, chienne / chiot chevreuil, chevrette / chevrotin cheval, jumet / poulain chat, chatte / chaton cerf, biche / faon canard, cane / caneton bouc, chvre / chevreau blier, brebis / mouton, agneau ne, nesse ESPAOL toro, vaca / ternero, a jabal / jabato mirlo lobo, loba / lobezno liebre / lebrato len, leona / cra del len galgo conejo, a / gazapo ganso, oca pavo, a / pavito gamo, gama gallo, gallina / pollo, pollito perro, a / cachorro corzo caballo, yegua / potro gato, a / gatito ciervo, a / cervatillo pato, a / patito macho cabro, cabra / cabrito o chivo carnero, oveja / morueco, cordero asno, a

16

Los materiales (Les matriaux) FRANCS aluminium amianto argent beton bois brique bronze caoutchouc carton cramique charbon chrome ciment cire coton cuir cuivre fer fourrure graphite laine laiton lin mtal mthacrylate naylon or papier pierre plastique ESPAOL aluminio amianto plata hormign madera ladrillo bonce caucho cartn cermica carbn cromo cemento cera algodn cuero cobre hierro piel (de animal) grafito lana latn lino metal metacrilato nylon oro papel piedra plstico

pltre polister porcelaine tissu velours verre

escayola poliester porcelana tela, tejido terciopelo vidrio / cristal

En francs, se emplea la preposicin en para expresar el material del que est hecha una cosa. Ejemplo: cette robe est faite en polister > este vestido est hecho de poliester. 17 La comida (Le repas) FRANCS agneau ail anatife anchoa anchois artichaut (m.) assiette avocat banana baudroie bette betterave beurre buf bol bouteille brocoli cachiman calmar camomille canard cannelle cpre carottes cleri champignons chocolat chou (m.) chou de Bruxelles (m.) chou fris (m.) chou pomm chou rouge (m.) chou-fleur (m.) clovisse couteau crabe crme cresson crevette rose cuillre cuisses de grenouille daurade djeuner dessert dner eau crevisse (f.) ESPAOL cordero ajo percebe anchoa (boquern preparado) boquern alcachofa plato aguacate pltano rape acelga remolacha mantequilla buey bol, cuenco botella brecol, brocoli chirimoya calamar manzanilla pato canela alcaparra zanahorias apio championes chocolate col col de Bruselas col rizada repollo col lombarda coliflor almeja cuchillo cangrejo de mar nata berro gamba cuchara ancas de rana besugo, dorada almuerzo (almorzar) postre cena (cenar) agua cangrejo de ro

endive pinard (m.) escargots farine (bl) feuille figue (f.) figue de barbarie fourchette fraise fromage fruits de mer fruits de mer gteau / tarte glace (f.) haricots huile hutre jambon kaki kiwi lait (m.) laitue langouste langoustine lapin lgumes mas mangue melon menthe merluche mrou morue (f.) moule (f.) moutarde noix de coco (f.) uf (*) oignon olive orange pain paprika doux pastque pche (f.) persil petit bois petit djeuner poireau poisson poivre poivron pomme pommes de terres porc potage / soupe poulet pouliot poulpe radis raisin (m.)

endivia espinaca caracoles harina (trigo) grelos higo chumbo tenedor fresa queso mariscos frutas dulce / tarta helado judas / alubias aceite ostra jamn caqui kiwi leche lechuga langosta cigala conejo verduras maz mango meln menta, hierbabuena merluza mero bacalao mejilln mostaza coco huevo cebolla aceituna naranja pan pimentn sanda melocotn perejil petit bois desayuno puerro pescado pimienta pimiento manzana patatas cerdo sopa pollo poleo pulpo rbano uva

riz safran sardine saumon scarile sel serviette sucre th thon tilleul (m.) tomate truite truite saumone vanille veau viande vinaigre vinaigre (*) uf en plural (ufs) se pronuncia [o]. 18

arroz azafrn sardina salmn escarola sal servilleta / toalla azcar t atn tila tomate trucha trucha asalmonada vainilla ternera carne vinaigre vino

La casa (La maison) FRANCS bote aux lettres (f.) fentre porte jardin toit mur plafond plancher prise (f.) le premier tage escalier salon cuisine salle manger chambre rez-de-chausse (m.) salle de bains (f.) table chaise lit (m.) armoire placard table de nuit bagnoire lavabo bidet robinet WC rfrigerateur ordinateur imprimante souris tlvision vido machine laver miroir ESPAOL buzn ventana puerta jardn tejado muro techo suelo enchufe primera planta escalera saln cocina comedor habitacin planta baja cuarto de bao mesa silla cama armario armario empotrado mesita de noche baera lavabo bid grifo WC (water) nevera ordenador impresora ratn televisin video lavadora espejo

jardin potager studio mansarde (f.) sous-sol (m.) / cave (f.) tlphone judas (m.) entre cloison 19 FRANCS beau-frre beau-pre beaux-parents belle-mre belle-sur cousin cousine demi-frre demi-sur fille fils frre grand-mre grand-pre grands-parents mre (maman) neveu nice oncle parents pre (papa) petite-fille petit-fils petits-enfants sur tante

huerta estudio desvn stano telfono mirilla (de la puerta) entrada tabique

La familia (La famille) ESPAOL cuado suegro, padrastro suegros suegra, madrastra cuada primo prima hermanastro hermanastra hija hijo hermano abuela abuelos abuelos madre (mam) sobrino sobrina to padres padre (papa) nieta nieto nietos hermanas ta

20

Las vestimentas (Les vtements) FRANCS bas blouson botte casquette ceinture (f.) chapeau chaussette (f.) chaussure (f.) chemise chemisier cravate charpe gabardine impermable jean(s) jupe manteau ESPAOL medias cazadora bota gorra cinturn, correa sombrero calcetn zapato camisa blusa corbata bufanda, chal gabardina impermeable pantaln vaquero falda abrigo

pantalon pull(-over) robe (f.) sous-vtement veste 21 FRANCS barbe bouche bras cerveau cheveux (pl.) cil (m.) cur coude dents (f.) doigt dos (m.) foie (f.) gorge jambe joue langue main moustache (f.) muscle nez (m.) nombril il (pl. yeux) ongle oreille orteil os* palais peau pharynx (m.) pied poignet poitrine poumon rate (f.) rein sang (m.) sourcil tte veine ventre

pantaln jersey vestido ropa interior chaqueta El cuerpo (Le corps) ESPAOL barba boca brazo cerebro cabello, pelo pestaa corazn codo dientes dedo de la mano espalda hgado garganta pierna mejilla lengua mano bigote msculo nariz ombligo ojo ua oreja dedo del pie hueso paladar piel faringe pierna mueca pecho pulmn bazo rin sangre ceja cabeza vena vientre

(*) os es invariable, sin embargo en singular se pronuncia [os], mientras que si se trata del plural se pronuncia [o].