Vous êtes sur la page 1sur 57

Potique d'Aristote (Nouv. d., rev. et corr.) trad. franaise par Ch. Batteux,...

Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Aristote (0384-0322 av. J.-C.). Potique d'Aristote (Nouv. d., rev. et corr.) trad. franaise par Ch. Batteux,.... 1874.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 : *La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits labors ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle. 5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

coumnuu

surauEuu CNCOUUUft

ET Mreiueuu

INVENTAIRE

POTIQUE

D'ARISTOE
TRADUCTION FRANAISE

Par
DE

CH.
I.'ACADNIE

BATTEUX
FRANAISE.

PARIS.
IMPRIMERIE ET LIBRAIRIE 'CtASSIQDE|:

De JULES
RCK
DES COLES.

DELALAINetFILS
VIS-A-VIS DE LA SORBONNE.

Y+

On

trouve

la

mme

librairie

Nouveau Cours de Philosophie, au programme rdig conformment officiel des lyces et celui des examens du baccalaurat par M. H. Joly, docteur &s lettres, de philosophie professeur Il la facull des lettres de Dijon deuxime 1 fort vol. dition;
in-12.

traduction Xnophon. Mmoires sur Socrate, franaise deJ.-B.Gail, d'une analyse et d'apprciations prcde dveloppe critiques, ancien par lE! L. Gallois, 1 vol. in-12. professeur; traduction Phdon, d'une franaise, prcde analyse det d'apprciations veloppe critiques, par hf. L. Carrau, professeur de de Besanon; in-12. philosophie ya facult Platon. La Rpublique, septime livre, traduction franaise, prcde d'une analyse dveloppe et d'apprciations critiques, par M. L. Carras, de la facult professeur de Besanphilosophie in-12. on Manuel traduction d'une d'Epictte, franaise, prcde analyses et M.* H. dveloppe d'apprciations critiques, par Joly, professeur de philosophie la facult de Dijon; in-12. Des Devoirs, icron. traduction d'une anafranaise, prcde et d'apprciations lyse dveloppe critiques, ,par M. H. Joly, de philosophie la facult de Dijon; 1 vol. in-12. professeur sur le, vrais Biens et les vrais Maux, premier Cicron. Entretiens et deuxime traduction livres, franaise de Regnier-Desmarais, d'une et d'apprciations prcde analyse dveloppe critiques, in-12. par M. E. Talbot, au lyce Fontanes; professeur de Port-Royal, Logique M. L. Barr, ancien Descartes. prcde professeur d'une analyse de philosophie; dveloppe par vol. in-12. Platon.

loppe, in-12. Fascal. de l'Autorit en matire de phiOpuscules philosophiques Entretien avec M. de Saci, etc., prcds d'une analosophie, et d'apprciations critiques, par M. F lyse dveloppe Cadet, de philosophie au lyce de Reims ancien professeur In-12. Bosiuet. Trait de la Connaissance de Dieu et de soi-mme, et d'apprciations d'une analyse dveloppe prcd critiques, ancien E. par M. Lefrane, professeur au collge Rollin; in-12. Fnelon. de Diett, Trait de VExistence prcd d'une analyse et d'apprciations ancritiques, dveloppe par M. E. Lefranc, 1 vol. in-!2. cien professeur au collge Rollin; Extraits oc la Thodice, d'une dveprcds analyse critiques, par M Th. Desdouits, protecloppe et d'apprciations seur de philosophie au lyce de Versailles; 1 toi. in-12.

Discours de la Mthode, par M. E. Lefranc, ancien

d'une dveprcd analyse au collge Rollin professeur

Leifmiz.

POIQDE D'ARSTOTE.

On

trouve

A la

mme

librairie

Dmotth'tnt. Les Olyntuiennes dition classique (Philippiques), avec notes et remarques, par Si. Vendel-Huyl, ancien professeur au lyce Saint-Louis; in-lZ. Les mmes, Les mmes, Platon. grec-franais, traduction par Ath. Auger; in-12. in-12.

mot mot,

par M. Prieur;

dition avec notes, P6don, classique au lyce de Montpellier; in-. professeur Le mme, dition avec notice littraire par

par M. A. Mario, iii T. Bud; in-18.

Le mme, traduction sans le texte, par M. L. arrau, franaise la facult de Besanon in-12. professeur Ariitote. par jf. Potique, A. Nol, dition professeur et remarques, avec notes classique in-12. au lyce de Versailles le texte, par Ch. Boiteux,

La mmes, traduction sans franaise de l'Acadmie in-l. franaise; Homre. ancien

dition avec notes, Iliade, classique la facult de Toulouse; professeur avec notice littraire

par M. F. Licluu, 1 fort vol. in-12. par T. Bud 1 fort

La mme, dition vol. in-18. La mme, Montbel,

traduction franaise de l'Institut; 1 vol.

sans in-18. dition in-12. par

le texte,

par

M. Dugat-

Homre.

neuvime lliade, chant, remarques par M. F. Leltue; Le mme, fesseur; traduction in-l. mot

classique

avec

notes

et

mot,

G. Carlet,

ancien

pro-

dition Sophocle. Philoctte, classique M. E. Peuonntaux, par professeur La mme, La mme, grec-franais, traduction mot par

avec notes et remarques au lyce Henri IV in-12. in-12. M. H. Vendel; in-12.

Roehefort; par

mot,

dition abrge comdie, ArittopHane. Plutus, de la pauvret, avec analyses et notes, par cien professeur au lyce Fontanes; in- l. La mme BOUM; dition, in-12. traduction franaise sans

contenant la scne M. J. Hetteu, anle texte, par Jf. y.

Potique

D-iUSTOTE
TRADUCTION FRANAISE

CH. yPar
DE

BATTEUX
FRNAISE.

L'ACADMIE

NOUVELLE HEVUI

DITION

liT CORRIGE.

ET LIBRAIRIE CLASSIQUES Ce JIHLS DELALAIN et FILS


UK DU COLES V1S-A-TU DE U OMOrOTC.

Tous

la

exemplaires

sont

revtus

de notre

griffe.

1S74.

D'ARISTOTE.

d'Aristote est crite comme elle est potique avec un soin, un scrupule qui ne permet pas pense, Tous les mots y sont au lecteur la moindre distraction. La ", choisis, pess, employs dans leur sens propre et prcis; une particule a besoin d'y tre remarque, msouvent tout y cause de ses rapports essentiels au sens dite, .est nerf et substance. B est malheureux tout parvenu point mme un plan plus tendu que ce qui nous reste. Il devait traiter en dtail de la cumdie, du drame satidu nome, du dithyrambe, etc. Il des mimes, rique, devait de parler de diffrentes espces et de leur emploi, rhythmes, et les diffrentes parties de ces genres. Il devait genres au long les effets de ces mmes genres, et en 1 expliquer celui de la tragdie, particulier lequel, selon lui, tait Rien de tout cela n'est dans des passions. ."la purgtion on y que nous avons. Mais heureusement plu Potique et quelques les grands dtails qui principes, r trouve > peuvent nous mener ce que nous n'avons pas. On y la dfinition exacte de la posie prise en gnral, trouve de ses espces. On y trouve la nceset les diffrences
Potiqae trittot, (rad. 4

qu'un entier.

pareil ouvrage ne nous soit Aristote nous annonce lui-

de vers, de chants, selon les diffrents

qui soit unique, entire, ) d'une certaine tendue ait un nnd, un dnomment; qui soit vraisemblTfelr:f| intressante; dont les acteurs aient un murs, un langage convenable, accompagn de tous les agrments que l'art peut y ajouter. Il n'y est trait directement que de la tragdie, et par occasion de l'pope; mais ces deux genres sont si tendus, si analogues pat; leur fonds et par leurs formes avec les autres genres, ils sont traits avec tant d'adresse et tant d'art, que les rapports des ides et mme leurs contrastes, deviennent des vues peu prs suffisantes pour juger des autres espces.
CH. Batte vx.

POTIQUE.

CHAPITRE
La posie

i.
desquels on

consiste dans rimitation. Moyens l'aide la mesure. imite,; le rhythme, la mlodie, traiter l'effet dont de la en elle-mme,

Je

vais

posie

de

ses et

esde

de pces, la manire avoir ture tout l'ordre

que doit les fables forme leur

produire doivent j'examinerai nombre; art, en

chaque espce, tre composes quelle enfin je est parlerai

la meilleure des ce

pour la nade selon

et parties qui a rapport par

cet les

naturel,

la comdie, et de cithare, imitations. rences 1 {' imite, imitent par seule, pces rhythme nn les

principes. le dithyrambe, la plupart toutes ces espces sont, dans avec dont couleurs de ces imitations, on lesquels on et imite. le

commenant, la L'pope, des en airs

tragdie, de flte des diff-

Mais,

gnral, il y a trois

moyens et la manire avec les rgles

imite, l'objet qu'on ceux qui Car, comme excutent les uns

trait

certaines

quelques-uns nous dont

par venons

les autres l'habitude l'art; par la voix; de mme dans les esde imitent se fait avec ou le par Par

seul

la parole de ces moyens dans

et qui parler, et le chant, l'imitation ou par flte

exemple,

genres pareils, Dans le rhythme. de seurs Dans en ehant car

ensemble. plusieurs les airs de ou de cithare, ou autres le chalumeau, comme il y a le chant et la danse, par les il y a le rhythme, figurs en que les les rhythmes les murs, et point les danactions.

c'est

expriment l'pope, en vers; comme nom

il n'y a que la vers de plusieurs on a faitjusqu'ici. Car pour dsigner

passions, soit parole,

soit prose, ou d'une seule, espces nous n'avons d'autre point les miir ;o ie Sophron ou

gnriqu

de Xnarqu, ou Tes les dialogues socratiques imitations crites en vers trimtrs, ou fequi seraient ou autres. Il est bien vrai que communment giaques, on applique au vers seul l'ide les potes, les appelle qu'on comme si c'tait par le vers, et non par l'imihroques, soit sur la fussent tation, qu'ils poles que l'ouvrage ou sur la physique, on lui donne le mme mdecine nom. Mais Homre que le vsrs. Aussi un pote, et un physicien Et si quelqu'un l'autre plutt qu'un pote. comme Chrmon dans son de s'avisait, Centaure, mler dans un pome des vers de toutes les espces, le nom de pote?Conservons mriterait-il en consquence Enfin il y a des posies notre distinction. qui emploient c'est--dire le rhythme, le chant, le les trois moyens la tragdie, les nomes, la vers; comme les ithyrambes, avec cette diffrence seulement comdie que les dithytous trois rambes et les nomes les emploient ensemble dans mdie toutes leurs parties, et que les emploient sparment Telles sont les diffrences parties. ils imitent. avec lesquels moyens tragdie dans leurs des arts la et la coaux diffrentes quant et Empdocle n'ont rien le premier est-il vraiment de commun a de la posie, qu'on et les autresuns lgiaques,

CHAPITRE
Des objet L'imitation des hommes potique de l'imitation ayant

II.
poetique. reprsenter que en cela et la ces que m-

qui agissent, soient bons ou mchants, hommes les murs consistent c'est par chancet murs. que les hommes Il faut donc que diffrent les potes

de pour objet il est ncessaire car la entre peignent c'est bont eux,

aux quant les hommes

t. C'est--dire

philosophiques

l'espce

pour

le genre.

CfttPltBEIl.

Il:

.5

ne sont ordinairement, ou pires ^f- du meilleurs qn'ils n sont, ou tels qu'ils sont; comme font les qu'ils Polygnote les peignait plus beaux que nature; peintre. Or il est Pauson plus laids, Denys comme ils taient. clair que les imitations dont nous parlons ne sont difffentes que selon la diversit qui se trouve dans leurs sujets. Ces diffrences peuvent se trouver dans la danse, dans les airs de flte et de cithare, dans les discours, soit en prose, soit en vers, sans accompagnement de chant. .Homre a fait les hommes meilleurs qu'ils ne sont; invenClophon les a faits comme ils sont; Hgmon, auteur de la Dliadet, teur de la parodie, et Nicocharis, pires qu'ils ne sont. Il en est de mme des dithyrambe et des nomes on peut faire comme Timothe et Phil'autre les Cyloxne, qui ont imit, l'un les Perses, se trouve dans la clopes. Enfin la mme diffrence celle-ci fait les hommes tragdie et dans la comdie et la tragdie plus mauvais qu'ils ne sont aujourd'hui, les fait meilleurs.

CHAPITRE

III.

De la manire d'imiter. Il reste une troisime diffrence, qui est dans la manire dont on imite. Car, en imitant les mmes objets, et avec les mmes moyens, le pote peut imiter, tantt en racontant simplement et tantt en se revtant de quelque comme fait Homre; ou en restant toupersonnage, ou enfin de jours le mme, sans changer de personnage; manire que tous les personnages soient agissants, et l'action de ceux qu'ils imitent. Voil donc reprsentent trois diffrences gnriques les moyens, les objets, la manire. Sophocle imite les mmes objets qu'Homre, 1. Pome sur la poltronnerie, Darodie du sujet et du nom de l'Iliade.

"6.

'

lui; et de la mmn parce qu'il peint manire qu'Aristophane, parce qu'il point par Faction ou le drame. Car c'est de l qu'est venu le nom de de l'imitation C'est, drame, qui se fait par l'action. mme ce titre que les Doriens s'attribuent l'invention. ceux de la tragdie et de la comdie. De la comdie de Mgare, nos voisins, disent qu'elle est ne chez eux, tait populaire; ceux de parce que leur gouvernement Sicile disent la mme chose, parce qu'picharme, est de beaucoup antrieur Chionide et Sicilien, Magns. De la tragdie pour le prouver, quelques-uns de ceux du Ploponse font valoir l'tymologie des noms. les bourgades Chez eux, disent-ils, xGfiat, et s'appellent chez les Athniens Sr^oi or ce mot xw^coSot (comdie) vient, selon eux, non de xwuEiv (faire festin), mais de ce que les farceurs, ayant t chasss de la ville, erraient dans les bourgades. Les Athniens, disent d'ailleurs, irpctTTciv (agir) et les Doriens Spav. Telles sont les diffleur nombre rences qu'on observe dans les imitations, et leurs qualits. CHAPITRE IV.

ARSTQTE. ''i. en beau comme

Naissance de la posie. Penchant naturel pour l'imitation; got du chant et du rhythme. Deux caractres diffrents de la posie. Origines de la tragdie et de la comdie. deux choses La posie semble devoir sa naissance a mises en nous. Nous avons tous pour que la nature ds notre enl'imitation un penchant qui se manifeste est le plus imitatif des animaux, c'est fance. L'homme mme une des proprits d'eux qui nous distinguent nos premires c'est par l'imitation que nous prenons leons;, enfin tout ce qui est imit nous plait, on peut en juger par les arts. Des objets que nous ne, verrions qu'avec peine, s'ils taient rels,- des btes hideuses, des nous les voyons avec plaisir dans un tableau, cadavres, lors mme qu'ils sont rendus avec la plus grande vrit.

"-' S/^La raison hommes ceux-ci font est en n'y que gnral participent

chpitb non-seulement ont du

iv. les sages, mais tous bien imitations qu'on prompt par les que les que

parce que, plaisir, un on sait, raisonnement voit, par d'oeil ce que c'est le coup que chaque que n'est travail L c'est un tel. Si l'on n'a

apprendre, plaisir les Or, pas autant. dans l'instant mme aussi objet,

vu l'original, point de l'imitation vient le plaisir, mais du que plus ou du coloris, ou de quelque de l'art autre cause. du naturel chant que fait et celui du rhythme de l'imitation genre ne nous (car tant il est pas vident qui,

exemple, alors ce

got

moins que dans

le vers l'origine,

du partie se trouvrent firent des

rhythmique), ns avec des de gnie, naissance le caractre genres.

ceux

particulires, veloppant Or celle-ci, teurs, taient les les et peu [en

essais donnrent suivit deux noble Ceux

dispositions se dlesquels, la de posie. ses au-

peu, naissant,

se partagea en au genre ports des bas hros.

Ceux

aventures genres

peignirent qui se sentaient hommes comme rien les

se senqui les actions et

cieux, hymnes genre toute avant sont

et

les peignirent des satires, firent loges. Nous soit

vers ports mchants et vides premiers dans ce second

et des qui

n'avons

apparence, lui. Mais, Margits

ancien plus qu'Homre, il y ait eu beaucoup nobs partir d'Homre, et d'autres, le vers son dans propre

selon quoique, de ces ouvrageas en avons, tels qtae a employ laquelle aujourpotes dans l'ori* et 13 les

l'xautbe, mme d'hui,

est qui il a donn que les sortes

on lesquels la satire, encore que Ainsi, a

parce s'escrimaient gine, autres des deux

nom, qu'elle porte c'tait en vers iambiques uns de contre les autres. les Homre uns

satiriques. potes hroques mais excelle,

potes Comme

hroiques; le donn

modle parce drama-

(je le cite parce que

qu'il

non-seulement seul, sont ses imitations

1. C'egt le tifre d'un en ridicule on fainant.

pome

o Homre

s'tait

diverti

peindre

ARISTOTE.

il a aussi donn la premire la comdie; ide'de tiques), en peignant le vice, non en odieux, dramatiquement mais en ridicule car son Margits est la comdie ce et l'Odysse sont la tragdie. La tragdie que l'Iliade et la comdie s'tant une fois montres, tous ceux que l'un ou l'autre de ces deux genres portait les uns, de faire des comdies au lieu de saprfrrent, les autres, des tragdies au lieu de pomes htires formes avaient roiques, parce que ces nouvelles plus d'clat et donnaient aux potes plus de clbrit. Quant examiner si la tragdie a maintenant atteint ou non toute sa perfection, soit considre en elle-mme, soit relatignie vement tant die au thtre, c'est une autre donc ne comme d'elle-mme, l'une du dithyrambe, l'autre La tragdie question. ainsi que la comdes farces satiriques, leur

encore de nos en usage dans qui sont quelques-unes se perfectionna la premire villes, peu peu, mesure qu'on lui convenir; ce qui pouvait et, apercevait elle se fixa la forme qu'elle aprs divers changements, Elle n'avait a. maintenant, et qui est sa vritable forme. un second; d'abord lui en donna acteur, qu'un Eschyle :l abrgea le chur, et introduisit d'un prologue. l'usage et dcora la scne. un troisime acteur Sophocle ajouta et au style plus plus de grandeur, se fit assez tard car l'un d'lvation. Ce qui toutefois des farces satiet l'autre assez longtemps se ressentirent tirait une partie de son origine. dont la tragdie riques, On donna aux fables Le vers, tramtre trimtre. Le ttait, devint avait t employ dans le commencement, parce et toute dansante; que la premire posie tait satirique le genre de vers mais ds que le dialogue fnt introduit, mme. le plus fut indiqu par la nature qui lui convenait est le plus propre au diaCar, de tous les vers, l'iambique souvent nous en chappe logue. Cela est si vrai qu'il de ttramtre qn'il au lieu que nous ne faisons dans la conversation; gure nous sortons du style simple. d'hexamtres que quand toutes et on perfectionna Enfin on multiplia les pisodes,

CHAPITRE IV.
;t les parties car objet,

C'en est assezsur cet les unes aprs les autres. tous les degrs. il serait long d'en marquer

CHAPITRE De la comdie, sa dfinition.

V. de la tragdie et de

Comparaison

l'pope.

nous l'avons l'imitation est, comme dit, du mauvais; non du mauvais dans toute son tenpris et constitue le rimais de celui la honte due, qui cause est une une difformit dicule. Car le ridicule faute, qui La comdie ne et cause ni douleur est quels ni destruction ridicule et ne cause un visage de contourn douleur.

grimaant On sait par s'est die,

perfectionne.

parce que ments la mme l'archonte que des C'taient elle a eu pris

et par quels degrs est pas de mme Il n'en celle-ci n'attire ses pas dans attention. en donna Ce le ne fut mme divertissement 1. Mais forme, On et des elle ignore

point auteurs

la tragdie de la comcommencetard qu'assez au peuple.

acteurs une sont des

volontaires certaine renomms.

quand a eu

une aussi

fois ses quel

auteurs, est ment de

qui l'inventeur

cependant

le nombre

masques des acteurs, sait

qui prologues, ainsi d'autres que (c'est les la satire

a augdtails et Phordonc Athper-

ce genre. Mais on mis qui commencrent la Sicile niens, sonnelle a suivi ment, discours. rcit; par un 1. qu'on fut Crats et les tant, par le l'tendue tour de qui traces doit

que ce fut picharme y mettre une action partie), qui choses et que, abandonna en chez

cette

le premier traita des de la

comme Mais elle

tragdie une elle, diffre

gnral. L'pope vers exclusivejusqu'au du beau le imitation par la est le forme, qui le mme; et enfin

en

par

est toujours vers, qui la tragdie tche de se renfermer dans ou s'tend au del, et l'pope soleil, peu qui n'taient ni aux gages ni aux ordres

C'est--dire

du

gouvernement.

1.

/'lu

n'a point de dure dtermine, quoique dans les il en ft de mme pour les tragdies^ Quant mencements leurs parties, elles sont les mmes; quelques accssoires prs, que l'pope n'a point. Par consquent, qui saura ce que c'est qu'une bonne ou une mauvaise tragdie, saura de mme ce que c'est qu'une pope. Tout ce mais tout ce qui est dans l'pope est dans la tragdie; qui est dans la tragdie n'est pas dans l'pope.

CHAPITRE

VI.

De la tragdie; sa dfinition. De ses diffrentes parties la fable, les murs, les paroles, les penses, le spectacle, le chant. Nous parlerons ci-aprs de l'pope et de la comdie. Ici il ne sera question et pour en que de la tragdie; donner une dfinition tout exacte, nous rassemblerons ce que nous en avons dit. La tragdie est l'imitation d'une action grave, entire, tendue jusqu' un certain revtu de divers agrments, acpoint, par un discours dans ses diverses parties de formes dramacompagn tiques, et non par un simple rcit, qui, en excitant la terreur et la pitis admet ce que ces sentiments ont de pnible. Je dis un discours revtu de divers agrments ces agrments sont le rhythme, le chant et le vers. Je dis dans ses diverses parties, parce qu'il y a des parties o il n'y a que le vers, et d'autres o il y a le vers et le chant musical. Puisque c'est en agissant que la tragdie imite, il est ncessaire premirement que le spectacle, la mlope, les paroles, soient des parties de la tragdie: car c'est par ces trois moyens que la tragdie excute des vers, son imitation. J'appelle paroles la composition et mlope ce dont tout le monde sait l'effet. En second lieu, puisque c'est une action que la tragdie imite, et qui s'excute par des personnages agissants, qui sont ncessairement caractriss par leurs murs et par leur pense actuelle (car c'est par ces deux choses que les

CB^ITR

VI.

"'Il'

sont caractrises), il s'ensuit que les` ^actionsktaumaios de tous tant actions, qui font l bonheur o le malheur que nous sommes* ont deux causes, les murs et la de l'action est la fable: car j'appense. Or l'imitation des parties dont est compose pelle fable l'arrangement une action potique. J'appele moeurs ce qui caractrise celui qui agit, et pense, l'ide ou le jugement qui se dans manifeste par la parole. Il y a donc ncessairement toute tragdie six parties la fable, les murs, les paroles, les penses, le spectacle, le chant; deux de ces parties sont les moyens avec lesquels on imite; une est la manire dont on imite; trois sont l'objet qu'on imite. Il n'y a rien au del. Il n'y a point de tragique qui n'emploie ces six parties, et qui n'ait spectacle ou reprsentation, fable, murs, penses, paroles, chant. Mais de ces parest la composition de l'action. ties, la plus importante mais non des hommes, Car la tragdie est l'imitation de leurs actions, de leur vie, de ce qui fait leur bonheur est dans ou leur malheur. Car le bonheur de l'homme l'action. La fin mme est action et n'est pas qualit. La mais ce sont qualit fait que nous sommes tels ou tels ou que les actions qui font que nous sommes heureux, ne comnous ne le sommes pas. Les potes tragiques posent donc point leur action pour imiter le caractre et les moeurs-, ils imitent les murs pour produire l'action l'action est donc la fin de la tragdie. Or en toutes Sans choses la fin est ce qu'il y a de plus important. il peut y en avoir il n'y a point de tragdie action, La plupart de nos pices modernes n'en sans murs. des ont point. C'est mme le dfaut assez ordinaire fort infrieur potes comme des peintres. Zeuxis tait Polygnote en cette partie. Celui-ci excellait dans la peinture des murs: on n'en voit point dans les tableaux de Zeuxis. Il en est de mme des paroles et des penses. On des penses peut coudre ensemble de belles maximes, sans produire l'effet des expressions brillantes, morales, et on le produira de la tragdie; si, sans avoir rien de

cela, on a une fable bien drpsse et bien compose. 'Enfin ce qu'il y a de plus touchant dans la tragdie, les les pripties, sont des -parties de l'acreconnaissances, tion. Aussi ceux qui commencent composer russissentils bien la diction, et mme dans les murs, de l'action. On peut en juger par que dans la composition les premires L'action est donc la base, l'me tragdies. de la tragdie, et les murs n'ont que le second rang. Elles sont l'action ce que les couleurs sont au dessin les couleurs raient figure. sent dans sur une table le1-1 plus vives rpandues moins d'effet la qu'un simple crayon qui donne En un mot, la tragdie imite des gens qui agiselle est donc l'imitation d'une action. La pense rang. Elle consiste sujet ou ce qui convient on dans le genre simple faire dire ce qui est Cette partie les mieux dans

tout

a le troisime le

au sujet. se traite et familier, ou dans le c'tait le familier, autrefois aujourd'hui genre oratoire; Les murs sont ce qui fait sentir quel c'est l'oratoire. ainsi il n'y a point de est le dessein de celui qui agit dans les pices o l'on ne pressent murs point ce que veut ou ne veut pas celui qui parle. La pense est ce qui indique ralement quelque comme il a t suit les penses. par diction, des penses dit ci-devant, l'interprtation par les mots. La cinElle a le mme effet, soit en vers, soit en prose. C'est des agrments de la quime partie est la mlope. celui qui fait le plus de plaisir. Quant au spectragdie ce n'est tacle, dont l'effet sur l'me est si grand, point du pote. La tragdie subsiste l'affaire tout entire sans la reprsentation et sans le jeu des acteurs. Ces deux du ressort choses sont plus spcialement des ordonnateurs du thtre que de celui des potes. ce qu'une ce qui chose indique J'entends est ou n'est ou plus gnpoint, chose. La diction

CHAPITRE CHAPITRE

VH. VIL de la tragdie. de la tragdie de ces parties, action.

13

Comment doit tre composee l'action Aprs et prouv avoir dfini les diffrentes

parties

voyons avons' tabli

que l'action comment doit que

est la principale tre compose

cette

Nous

d'une action la tragdie est l'imitation certaine entire et parfaite, et nous avons d'une ajout, car il y a des choses qui sont entires et qui tendue, entier ce qui a un comn'ont point d'tendue. J'appelle est un milieu et une fin. Le commencement mencement, rien avant soi, ce qui ne suppose La fin, au contraire, chose aprs. rien aprs soi, mais qui suppose quelque plus souvent, qui suppose quelque chose aprs. quelque chose chose avant avant mais qui veut quelque est ce qui ne demande ncessairement, soi. Le milieu soi, et ou le est ce

qui demande Ceux qui composent une fable ne mais ni la finir au hasard, doivent point la commencer Ved'tre se rgler sur les ides qui viennent exposes. Tout compos nons l'tendue. beau, soit aniappel doit non-seulement tre soit d'un autre mal, genre, ordonn tendse ses parties, mais encore avoir une certaine Un et ordre. car qui dit beaut dit grandeur ne peut tre beau, parce qu'il faut le trs-petit dans

animal voir

runies se confonde prs, et que les parties trop autre dent. D'un ct, un objet trop vaste, un animal tre vu que ne pourrait de dix mille stades, qui serait De mme l'ensemble. et alors on en perdrait par parties, et dans les autres donc que, dans les animaux corps naqui toutefois de mme, d'un mme tre saisie d'il; coup puisse on veut une certaine d'un pome, dans l'action tendue, toute la fois et mais qui puisse aussi tre embrasse dans l'esprit. faire un seul tableau Quelle sera la mesure aux relativement de cette tendue? Si on la considre ne il est vident acteurs et aux spectateurs, que l'art turels, on veut une certaine grandeur

peut

la, dterminer. Par exemple, s'il fallait jouer cent pices en un jour, il faudrait bien alors prendre pourmesure la clepsydre, dont on dit qu'on s'est servi autrefois, je ne sais en quel temps. Mais si l'on considre la nature mme de la chose, plus une pice aura d'tendue, plus elle sera belle, pourvu qu'on puisse en saisir l'ensemble. En un mot, elle aura l'tendue qui lui sera ncessaire pour que les incidents, naissant les uns des. autres, ncessairement ou vraisemblablement, amnent la rvolution du bonheur au malheur ou du malheur au" bonheur.

CHAPITRE

VIII.

De l'unit de la fable. L'unit consiste, non dans l'unit du hros, mais dans l'unit de l'action. sera une, non par l'unit de hros, comme l'ont cru quelques-uns car, de mme que de plusieurs choses qui arrivent un seul homme on ne peut faire un seul vnement, de mme aussi, de plusieurs actions que fait un seul homme on ne peut faire une seule action. Ceux qui ont fait des Hraclides, des Thsides, ou d'autres pomes semblables taient donc dans Ferreur. Ils ont cru, parce qu'Hercule tait un, que leur si suprieur en tout aux pome l'tait aussi. Homre, autres potes, l'a encore t dans cette partie, o il a jug mieux qu'eux, soit par la science de l'art, soit par son bon sens naturel. Il s'est bien gard d'employer dans son Odysse toutes les aventures d'Ulysse, comme sa folie simule, sa blessure au mont Parnasse, dont l'une n'est lie l'autre ni ncessairement ni vraisemMais il a rapproch blablement. tout ce qui tenait une seule et mme action, son et il en a compos dans son Iliade. pome. Il a suivi la mme mthode De mme donc que, dans les autres arts imitateurs, l'imitation est une quand elle est d'un seul objet, il faut, La fable

;}V''f'/v

^HAPTR -V-III-.

1S,

air pome, que la fatle soit- l'imitation d'une seule r'L-#na : action, que cette action soit entire, et que les parties en soient tellement lies entre elles, qu'une seule transpose ou retranche, ce ne soit plus un tout, ou le mme tout. Car tout ce qui peut tre dans un tout ou n'y tre pas sans qu'il y paraisse, n'est pointpartie de ce tout.

CHAPITRE
Diffrence du pote et de l'historien.

IX.
Des fables pisodiques dans

la tragdie. Par tout ce du que nous venons il est vident dire, il traiter le vrai com.ae de pu arriver, ou le n'est les et de ncessaire: point crits traiter car en ce d'H-

que l'objet est arriv, le possible la diffrence

de est, non pote il aurait mais comme selon du le pote en vers, ne vraisemblable

et de l'historien l'autre seraient dit en prose

que l'un parle rodote mis en Ils diffrent aurait

vers

ce qui

en ce que l'un d tre fait

toujours qu'une ce qui a t fait,

histoire. et l'autre

est beaucoup plus l'histoire. Celle-ci la posie les peint

cela que la posie pour et plus instructive que philosophique dans le particulier les choses peint est ce le gnral. Le dans gnral

et c'est

homme d'un caractre donn, peut qu'un quelconque, ou le ncesou doit le vraisemblable dire ou faire, selon les noms en a vue lorsqu'elle saire que la posie impose fait Alcibiade, de l'histoire. Le partieulier est ce qu'a ou ce qu'on lui la comdie, selon s'offrent traire suite on a fait. o les Ce procd potes est sensible, d'abord aprs satires des surtout leur dans sujet

le vraisemblable, leur on imagination. d'abord prend

composent pour y mettre Dans les les noms

les noms qui le conc'est

sur elles l'action. Mais arrange La raison est que nous on emploie les noms de l'histoire. et que ce ce qui nous aisment croyons parait possible, arriv ne nous posparat pas aussi qui n'est pas encore

enpersonnes, dans la tragdie

16

iMSTOTE.

'"i-Y

'"

-;-

2;&

sibl- que ce'qui est arriv: cari s'il c'eut pas t pos? il y a des trasible, il ne serait pas arrive. Cependant gdies o l'on s'carte de cette rgle, et o l'on ne trouve qu'un ou deux noms qui soient vrais. Il y en a mme o tous les noms sont feints, comme dans la Fleur d'Agacar noms et sujet, tout y est de pure fiction, et la thon Ce n'est donc pas une pice n'en fait pas moins deplaisir. ncessit que les sujets soient tirs des histoires connues. Il serait mme ridicule de l'exiger, parla raison vidente que les histoires connues nele sont que du petit nombre, et que les pices font le mme plaisir tous. Il suit de l qu'un pote doit tre pote plus par la composition de l'actionque par celledes vers, puisqu'il n'est pote que parce qu'il imite, et que ce sont des actions qu'il imite. Il ne le serait toutefois pas moins quand l'action serait vraie, parce que rien n'empche que le vrai ne ressemble au vraisemblable, qui seul fait et constitue le pote. Parmi les fables ou actions simples, les pisodigues sont les celles moins bonnes. J'entends par fables pisodiques dont les parties ne sont lies entre elles ni ncessairement ni vraisemblablement ce qui arrive aux potes mdiocres par leur faute, et aux bons, par celle des acteurs. Pour faire ceux-ci des rles qui leur plaisent, on tend une fable au del de sa porte, les liaisons se rompent, et la continuit n'y est plus. La tragdie tant nonmais d'une action seulement l'imitation d'une action, qui excite la terreur et la piti, cet eflet se produit quand les vnements naissent les uns des autres, surtout sans tre attendus. Ils causent alors bien plus de surprise que et par hasard. Cela s'ils arrivaient comme d'eux-mmes est si vrai, que ceux que le hasard produit sont plus pitre l'effet d'un dessein. ils semblent quants quand Quand, Argos, la statue de Mytis tomba sur celui qui avait tu ce mme Mytis et l'crasa au moment qu'il la cela fut intressant, considrait, parce que cela semblait renfermer un dessein. J'en conclus qu'on doit donner ce mrite aux fables de la posie.

CHAPITRE X..

17

CHAPITRE

X.

Diffrence des fables. De l'action simple et de l'action implexe. Les fables sont simples ou implexes car les actions dont les fables sont les imitations sont videmment l'un ou l'autre. J'appelle action simple celle qui, tant une et comme on l'a dit, s'achve sans reconnaissance continue, ni priptie et implexe, celle qui s'achve avec reconnaissance ou priptie, ou avec l'une et l'autre. Ce qui doit natre de la constitution mme de la fable comme ou vraisemblable, de ce qui prcde, effet, ou ncessaire, car autre chose est de natre de telle chose ou aprs telle chose.

CHAPITRE

XI.

De la priptie et de la reconnaissance. La priptie est une rvolution subite, produite ncessairement ou vraisemblablement par ce qui a prde Sophocle. On croyait apcd, comme dans l'dipe nouvelle et le dlivrer de prendre ce roi une heureuse ses frayeurs par rapport sa mre, en lui faisant connatre qui il tait, et on fait tout le, contraire. De mme dans Lynce 1 ce jeune poux allait la mort, Danas le suivait pour l'immoler; et il se trouve, par une suite naturelle de ce qui a prcd, que c'est Danas qui meurt et Lynce qui est sauv. La reconnaissance un passage de l'ignorance est, comme le mot l'indique, la connaissance, qui produit l'amiti ou la haine entre les personnages malheur. Les destins au^btnrtieui; ou au plus belles reconnaissance qui se font en sont celles 1. Tragdie attribue

18

AMSTOTE.

mme temps que la priptie, comme dans dipe. Il y a encore d'autres reconnaissances celle des choses inanimes, ou d'autres objets qui se rencontrent par hail a t dit ou celle des faits, lorsqu'il sard, comme s'agit de savoir si c'est tel ou tel qui en est l'auteur; mais celle de toutes qui convient le plus une faible, est celle des personnes: car c'est celle-l qui, jointe la p&* l'effet riptie, produit la terreur ou la piti, c'est--dire c'est de celle-l encore que nat le propre de la tragdie; bonheur ou le malheur des personnages. Puisque la reconnaissance il s'ensuit tragique est celle des personnes, qu'il y a la reconnaissance simple, quand l'un des presonnages reconnat l'autre dont il tait connu, et la reconnaissance deux personnages, incodouble, lorsque nus l'un l'autre, se reconnaissent mutuellement, comme dans Iphignie; Oreste reconnait sa sur par la lettre qu'elle envoie, et il est reconnu d'elle par un autre moyen. Voil des espces de fables marques par la pOn y en joint une troiriptie et par la reconnaissance. sime marque On a par ce qu'on appelle catastrophe. dfini la priptieetlareconnaissance. La catastrophe est une action douloureuse ou destructive comme des meurtres excuts aux yeux des spectateurs, des tenrdes blessures et autres accidentes semments cruels, blabies-.

CHAPITRE
Dea divisions de la tragdies

XII.
quant son tendue.

a vu ci-devant quelles sont les parties de la tra1dans ses espces celles qiiigdie qui la constituent constituent son tendue et dans lesquelles on la divise sont le prologue, l'pisode, l'exode et le choeur; et daHs le choeur, Fentre, le chur restant en place voil" ce mais ce qui n'appartient qui est de toute tragdie qu' ce sont les lamentations quelques-unes, que le chur
On

CHAPITBE

XII,

19

partage avec les acteurs. Le prologue est tout ce qui prest ce qui est entre les de l'entre du chur. L'pisode du chur. L'exode est toute la partie qui est chants. aprs la sortie du chur. Dans le chur, il y a le chur entrant, lorsque tout le chur commence parler et s'unir l'action le chur restant en place, lorsque le chant du chur est sans anapestes et sans troches; la lamentation, lorsque le chur gmit et se plaint avec les acteurs. Voil les parties de la tragdie quant leur nomon a parl prcdemment bre et leur tendue; de celles dans son espce. qui la constituent

CHAPITRE

XIII.

Du chox des personnages pTincipaux. Du dnotnent. que nous Voyons maintenant, aprs les dfinitions venons de donner, quoi le pote doit tendre et ce sa fable, et comment il qu'il doit viter en composant l'effet de la tragdie. produira Puisqu'une tragdie, doit tre impour avoir toute sa perfection possible, du terrible et du plexe et non simple, et tre l'imitation il pitoyable (carc'esl le propre de ce genre d'imitation), des s'ensuit d'abord qu'elle ne doit point prsenter deviendraient vertueux personnages qui d'heureux malheureux car cela ne serait ni pitoyable, ni terrible, mais odieux ni des personnages mchants, qui de malheureux deviendraient heureux car c'est ce qu'il Cela n'a mme rien de ce qui y a de moins tragique. doit tre dans une tragdie il n'y a ni piti, ni terreur, ni exemple pour l'humanit ce ne sera pas non plus un malheuhomme trs-mchant, qui J'heureux deviendrait il pourrait y avoir un exemple, mais il n'y aurait reux ni piti ni terreur l'une a pour objet l'innocent, l'autre notre semblable qui souffre car la piti nait du malheur non mrit, et la terreur, du malheur d'un tre

1 20 ARISTOTE.

Le malheur du mchant n'a donc qui nous ressemble. rien de pitoyable, ni de terrible pour nous. Il reste le milieu prendre c'est que le personnage ne soit ni ni trop juste, et qu'il tombe dans le trop vertueux malheur non par un crime atroce ou une mchancet noire, mais par quelque faute ou erreur humaine, qui le du [faite des grandeurs et de la prosprit, prcipite comme dipe, Thyeste, et les autres personnages clbres de familles semblables. Une fable bien compose sera donc simple plutt que double, quoi qu'en disent au la catastrophe quelques-uns y sera du bonheur au bonheur ce ne sera et non du malheur malheur, grande faute ou point par un crime, mais par quelque faiblesse d'un personnage tel que nous avons dit, ou mme bon encoreplus donne que mauvais. L'exprience la preuve de cette doctrine. Les premiers potes mettaient sur la scne tous les sujets, tels qu'ils se prsenles belles tragdies sont prises dans taient. Aujourd'hui un petit nombre de familles, comme celles d'Alcmon, de Thyeste, de Tde Mlagre, d'Oreste, d'dipe, il s'est pass ou fait des choses lphe, dans lesquelles de la fable d'une terribles telle doit tre la composition C'est tort qu'on selon les rgles de l'art. tragdie de ses pices se blme Euripide de ce que la plupart La il est dans les principes. terminent au malheur preuve est que sur la scne et dans la reprsentation celles qui se terminent au malheur paraissent toujours, toutes choses gales d'ailleurs, que les plus tragiques ne soit pas toujours autres. Aussi Euripide, quoiqu'il de ses pices, est-il regard heureux dans la conduite comme le plus tragique des potes. Je mets au second le premier, leur donnent rang, quoique quelques-uns les pices double, comme qui ont une catastrophe un o les bons et les mchants prouvent l'Odysse, Ceux qui leur donnent le prede fortune. changement mier rang n'ont gard qu' la faiblesse des spectateurs, de se prter laquelle les potes ont la complaisance

CHAPITRE

XIII.

21

La joie que ctte espce de dnoment quelquefois. au comique et non au tragique car produit appartient dans le comique les plus grands ennemis, fussent-ils Orste et gisthe, deviennent amis au dnoment et personne n'y donne la mort ni ne la reoit.

CHAPITRE

XIV.

Ue la terreur et de la piti. Ces motions doivent natre de la composition mme de la fable plutt que du spectacle. On peut produire le terrible et le pitoyable par le spectacle, ou le tirer du fond mme de l'action. Cette seconde manire est prfrable la premire, et marque plus de car il faut que la fable soit tellegnie dans le pote ment compose, qu'en fermant les yeux, et en juger seulement par l'oreille, on frissonne, on soit attendri sur ce qui se fait c'est ce qu'on prouve dans l'dipe. en appartient Quand c'est l'effet du spectacle, l'honneur l'ordonnateur du thtre plutt qu' l'art du pote. Mais ceux qui, parle spectacle, produisent l'effrayant au lieu du terrible ne sont plus dans le genre car la tragdie ne doit point donner toutes sortes d'motions, mais celles-l seulement c'est qui lui sont propres. Puisque par la piti et par la terreur que le pote tragique doit il s'ensuit que ces motions doivent produire le plaisir, sortir de l'action mme. Voyons donc quelles sont les actions les plus capables de produire la terreur et la piti. Il est ncessaire que ces actions se fassent par des ou indiffamies entre elles, ou, ennemies personnes rentes. Qu'un ennemi tue son ennemi, il n'y a rien qui excite la piti, ni lorsque la chose se fait, ni lorsqu'elle est prs de se faire; il n'y a que le moment de l'action. Il en est de mme des personnes indiffrentes. Mais si le malheur arrive des personnes qui s'aiment si c'est un frre qui tue ou qui est au moment de tuer son frre,

22

ARISTOTE.

''

un fils son pre, une mre son fils, un fils sa mre, ou c'est alors qu'on est mu quelque chose de semblable, et c'est quoi doivent tendre les efforts du pote. Il faut donc bien se garder de changer les fables reues je veux dire qu'il faut que Clytemnestre de la main prisse comme ripliyle de celle d'Alcmon. C'est au d'Oreste, des combinaisons heureuses, pole chercher pour mettre ces fables en oeuvre. Or voici quelles peuvent tre ces combinaisons. l'action peut se faire Premirement, comme chez les anciens, par des personnes qui sachent et qui connaissent; comme Euripide lui-mme l'a fait dans sa Mcde, qui gorge ses enfants qu'elle connat. on peut achever, mais sans connatre, et Secondement, reconnatre aprs avoir achev, comme l'dipe de Somais ici le fait est hors du drame. Dans l'Aiephocle tnon d'Astydamas et dans l' Ulysse bless par Tlgone, il est dans le drame mme. Il y a encore une troisime moment d'achever, parce manire, qui estd'allerjusqu'au avant que d'aqu'on ne connat pas, et de reconnatre car il faut achever ou chever. Il n'y en a point d'autres ou sans connatre. ne pas achever, avec connaissance et ne pas tre au moment d'achever avec connaissance de toutes ces manires. La achever, est la plus mauvaise car il n'y a nul sans tre tragique hose est odieuse, aussi a-t-elle t rarement emvnement malheureux de ploye. Il n'y en a qu'un exemple dans fAntigone contre Clon et n'achve Sophocle, o Hmon entreprend et dans cette point. La seconde manire est d'achever et de resans connatre espce, il est mieux d'achever te l'odieux, connatre l'ignorance aprs avoir achev touchante. Enfin la est infiniment et la reconnaissance comme dans dernire de ces manires est la meilleure o Mrope est au moment de frapper son le Cresphonte, et fils, qu'elle ne frappe pas, parce qu'elle le reconnait son d'immoler la soeur tait au moment dans Iphignie, il la frre; et dans Hell, Phryxus allait livrer sa mre C'est par cette raison, comme on l'a dit il y reconnat.

CHAPITRE

XIV.

23

sont renfermes dans un a longtemps, que les tragdies petit nombre de familles. Car ce ne fut point par l'tude de l'art, mais par hasard, que les premiers potes trouvrent que les fables devaient avoir pour sujet des malheurs. C'est pour cela qu'ils se sont attachs aux familles leur on sont arrivs les malheurs qui conviennent genre. C'en est assez sur la manire de composer les actions tragiques, et sur les qualits qu'elles doivent avoir.

CHAPITRE Des moeurs. Elles doivent gales. Des dnomenls tres. ce tre

XV.

convenables, ressemblantes, bonnes, les caracDe l'art d'embellir artificiels.

Quant choses bonnes. pome,

qui avons le

concerne Il faut dit discours

les

murs,

il

y a quatre soient dans un

observer. Nous

premirement qu'il y a des ou quelle la est

qu'elles moeurs

lorsque font personnage sein. Les murs elles Cette toute esclave; les les sont bont condition quoique thtres soient esclaves soient de

manire

connatre sont bonnes,

mauvaises, murs une

quand peut femme

quand le dessein tre dans

d'un d'agir sa pense, son desle dessein est bon est tout sexe mauvais. et dans un sur mme met

d'ordinaire plus toujours soient

peut tre bonne, les femmes qu'on

mauvaises

lieu, que les un caractre une femme,

moeurs de

et que bonnes, que mauvais. Il faut, en second La bravoure convenables. est elle brave ne convient ni hardie. car comme et en On si le c'est point Troisiautre il a dj

mceurs ne doit seront

mais tre ni

mement,

qui elles

ressemblantes convenables, gales

bonnes ou chose que d'tre t dit. Enfin elles seront imit tre, a

caractre pour l'ingalit, on le fera galement ingal.

personnage ce caractraitant, a un exemple de

2i murs

RISTOTE-

dans mauvaises le Mnlas degratuitement, l'Qreste* ;de moeurs non convenables, dans.les lamentatins d'Ulysse, dans la Scylla, et dans les discours trop savants de Mnalippe et de murs ingales dans l'Iphicar Iphignie est faible et suppliante au gnie Aulis et la fin elle est pleine de force et de commencement, Le pote, dans la peinture des murs, doit courage. avoir toujours devant les yeux, ainsi que la composition et se dire de la fable, le ncessaire el le vraisemblable, est-il vrai-1 tout moment lui-mme Est-il ncessaire, semblable que tel personnage parle ainsi ou agisse ainsi ? est-il ncessaire ou vraisemblable que telle chose arrive que les daprs telle autre? Il suit de l videmment doivent sortir du fond mme du sujet, et non noments se faire par machine comme dans la Mde ou dans le retour des Grecs de la petite Iliade. On peut faire usage de la machine pour ce qui est hors du drame, qui est arriv avant l'action, et que nul homme ne peut savoir ou pour ce qui doit arriver aprs, et qui a besoin d'tre ou prdit car c'est la croyance des hommes annonc que les dieux voient tout. En un mot, dans les fables il ne doit y avoir rien d'invraisemblable tragiques, comme dans l'dipe sinon il sera hors de la tragdie, du meilleur, de Sophocle. La tragdie tant l'imitation les potes doivent suivre la pratique des bons peintres et toutefois plus ressemblants, qui font les portraits beaux que les modles. Ainsi lorsqu'un pote aura peinou trop ardents ou trop timides, ou dre des hommes d'autresmurs pareilles, loin dcharger encore le dfaut, de la vertu, comme Homre et Agathon il le rapprochera ont fait leur Achille. Ces rgles doivent s'observer ici,, et outre cela dans les parties du spectacle qui dpendent de la posie, car souvent on y fait des ncessairement fautes. Il en a t suffisamment parl dans les ouvrages qu'on a publis sur cette matire. t. Tragdie d'Euripide.

CHAPITR
CHAPITRE
Des de

Xvi.
XVI.
reconnaissances.

25

quatre

espces

Nous naissance

avons ici ne

dit nous

ci-dessus en

ce

que

c'est les

que espces.

la

reconLa pre-

marquerons point faute Ces

mire, qui des potes se fait par comme ns de la la de

demande

emploient, les signes. lance terre, Carcinus les

et d'art, de mieux, sont

que la plupart est celle qui ou naturels, Thbains

empreinte et l'toile

la pice corps, comme Tyro. l'une reconnu autrement autres, moins priptie seconde est

comme les Mais

colliers, dans cette

des corps sur celui de Thyeste dans ou accidentels, soit inhrents au soit dtachs du corps, cicatrices les bracelets, le petit berceau dans

signes sur le

il y a deux dont manires, espce Par meilleure est que l'autre. exemple, Ulysse autrement sa cicatrice, et par sa nourrice, par Cette dernire manire et les par ses ptres. le est donn en signe Mais les reconnaissances celle du Bain preuve, au sont demandent moyen d'une La

o d'art.

comme

prfrables.

est de celles sont espce qui imagines par et qui n'ont le pote, par consquent point beaucoup dans Euripide, Oreste reconnat sa surpar d'art. Ainsi, le moyen seignements, dire faire d'une au pote de lui qu'il plat dit n'est tir du fond car ce qu'il de la point cette seconde reconnaissance a-t-elle fable. Aussi queldes premires: car le pote du dfaut l'et que chose pu Il en est de mme du Tre tirer de son sujet. de Soo la reconnaissance phocle, La troisime rend un son. lorsqu' marque le hros, et, de dans par une navette qui est par le souvenir, espce on prouve la vue d'un affection objet quelque les Cypriens comme dans de Dicogne, o voyant un tableau, laisse des larmes; chapper entend le joueur Ulysse et pleure; ce qui souvenir,
2

lettre, en disant

et est ce

reconnu

d'elle

par

des

ren-

se fait

d'Alcinos, l'apologue il se rappelle un cithare


Potique i'Arislole. trad.

le fait reconnatre. La quatrime espce est parleraiII est venu sonnement, comme dans les Chophores un homme qui me ressemble; personne ne me ressemble c'est donc Oreste qui est venu. n Et dans qu'Oreste l'Iphignie de Polyidus le sophiste, il est naturel qu'O Ma soeur a t immole, je reste fasse cette rflexion vais donc l'tre comme elle. Et dans le Tyde deThoa Un roi allait pour chercher son fils, et lui-mme decte Ces filles, il prit. Et encore dansles Filles de Phine voyant le lieu o on les menait, raisonnrent sur le sens de l'oracle qui leur avait t rendu, et jugrent que c'tait l qu'elles devaient mourir, parce que c'tait l mme qu'elles avaient t exposes*. Il y a une autre reconnaissance qui se fait par un faux raisonnement du spectateur, comme dans Ulysse faux messager. Le perl'arc d'Ulysse, qu'il n'a sonnage dit qu'il reconnatra jamais vu. Le spectateur, croyant qu'il l'a effectivement reconnu, en tire une fausse consquence. De ces reconnaissances, la meilleure est celle qui nait de l'action mme et qui frappe par sa vraisemblance, comme dans car l'dipe de Sophocle et dans Ylphignie d'Euripide il est naturel qu'Iphignie, dans le cas o elle est, veuille donner des lettres pour Oreste. Ce sont les seules qui se fassent sans colliers ou indice aprs celles-l, les meilleures sont celles du raisonnement.

CHAPITRE
Conseils pour la compositiondes tion la place des spectateurs

XVII.

tragdies: se mettre par l'imaginaet des personnages de la tragdie.

sa fable ou qu'il crit, il Lorsque le pote compose doit se mettre la place du spectateur. Voyant alors
1 o L'oracle elles avaient avait t sans doute prdit On ne mourraient qu'elles connat le sujet point au lieu

exposes.

de cette

pice.

CHAPITREXVH.

27

son

ouvrage dans l-plus grand jour, et comme s'il taitmieux ce qui contmoin de ce qui se fait, il sentira vient ou Ce qui ne convient pas. Ce fut faute de cette sortait du que Carcinus choua. Amphiaras prcaution et le spectateur, temple qui ne l'avait point vu sortir, On fut bless de cette inattention du pote, l'ignorait. et sa pice tomba. Il faut encore que le pote, autant soit acteur en composant. qu'il estpossible, L'expression de celui qui est dans l'action est toujours plus persuaon s'agite avec celui qui est agit sive on souffre, on s'irrite avec celui qui souffre, qui est irrit. C'est pour cela que la posie demande une imagination vive ou une me susceptible d'enthousiasme l'une peint fortement, l'autre sent de mme. Quel que soit le sujet qu'on traite, il faut commencer par le crayonner en gnral vous direz Une par exemple, s'il s'agit d'Iphignie, tout jeune princesse tait au moment d'tre sacrifie des prtres, et se coup elle est enleve sous le couteau dans une contre lointaine, o elle trouve transporte devient elle-mme prtresse. Dans ce pays, c'tait l'usage ,de sacrifier tous les trangers qui y arrivaient par mer. Son frre y arrive et cela, parce qu'un dieu le lui avait ordonn, pour excuter une certaine entreprise, qui est Cela est hors hors du gnral 1. Pourquoi cette entreprise? de la donne du sujet!. Il y vient, il est arrt, et au moment o il allait tre gorg par sa sur, il est reconnu ou plutt comme par elle'; soit comme chez Euripide, chez Polyidus, Ma sur a t sacriparce qu'il s'crie et cette exclamation le fie, je vais donc l'tre aussi sauve. Aprs cela on remet les noms, on fait les dtails i. C'est--dire qui rentre dans le fait particulier. Cette entreprise tait d'enlever la statue de Diane et de la transporter Athnes. 2. Oreste s'tait charg de cette entreprise pour obtenir l'expiation de son parricide et la dlivrance des tourments que lui faisaient prouver les Furies ce qui n'est plus du sujet de l'Iphignie en Tauride,

>5

;i/

tous tre propres qui dpivent au sujet, comme l'Oreste, sa fureur maniaque, qui le fait prendre, et son expiation qui le sauve. Dans les drames, les dtails sont plus courts, et plus longs dans les popes. L'Odysse, par exemple, prise en gnral, se rduit peu de chose Un homme est absent de chez lui pendant plusieurs il est perscut parNeptune, de manire qu'il annes rt perd tous ses compagnons et reste seul. D'un autre a ct, sa maison est au pillage; les amants de safemme a dissipent son bien et veulent faire prir son fils. Cet a homme, aprs des travaux infinis, revient chez lui, se fait connatre quelques amis fidles, attaque ses ena nemis, les fait prir, et se rtablit dans son premier tout le reste est dtat. Voil le fond de l'action tail ou pisode.

CHAPITRE

XVIII.

Du noeud et du dnoment dans la tragdie. viter les pisodes eonvenables l'pople. Le rle du choeur. Dans toute tragdie il y a un noeud et un dnoment. Les obstacles antrieurs l'action, et souvent une partie de ce qui se rencontre dans l'action, forment le noeud le reste est le dnoment. J'appelle noeud tout ce qui est dppuis le commencement de la pice jusqu'au et dnoment, commence point prcis o la catastrophe tout ce qui est depuis le commencement de la catastrophe jusqu' la fin. Ainsi dans le Lynce de Thodecte, le nud est tout ce qui a t fait avant et jusqu' la prise du jeune homme et le dnoment est inclusivement, de meurtre la fin. Nous depuis l'accusation jusqu' avons dit ci-dessus qu'il y a quatre caractres de trala et priptie gdie l'implexe, qui a reconnaissance comme les Ajax et les Ixions'; la tragdie pathtique, 1. Ajai se tuait lui-mme; Ixion tait attach sa roue.

CHAPITRE XVII. ;r:

29

et Psleei; enfin la quamorae, comme les Phihiotides trime, qui est simple et unie, comme les Phorcides et et tout ce qui se fait aux enfers. Le pote Promthe, doit tcher de russir dans ces quatre espces, ou du moins dans le plus d'espces qu'il lui sera possible, et dans les plus importantes cela est ncessaire, aujourd'hui surtout que le public est devenu difficile. Comme on a vu des potes qui excellaient chacundans quelqu'un de ces genres, on voudrait aujourd'hui que chaque pote et lui seul ce qu'ont eu tous les autres ensemble. On ne doit pas. dire d'une pice qu'elle est ou n'est pas la mme qu'une autre pice, quand le sujet est le mme, mais quand c'est le mme nud et le rrme dnoment. bien le nud et le dLa plupart des potes forment il faut russir galement dans nouent mal cependant l'un et l'autre. Il faut bien se souvenir, comme on l'a dit de ne point faire d'une tragdie une composisouvent, tion pique. J'appelle composition pique celle dont les former autant comme si d'actions, pisodes peuvent s'avisait de faire de toute l'lliade une seule quelqu'un du pome permet de l'tendue pice. Dans l'pope, dans les drames, ils ne russiraient longs pisodes pas de mme. Aussi ceux qui ont voulu reprsenter la ruine de Troie en entier, et non quelqu'une de ses parties, comme Euripide a fait dans sa Niob et dans sa Mde, ou comme Eschyle, ont-ils vu tomber leurs pices et manqu le prix. C'est cela seul qui a fait tort Agathon. Dans les pices o il y a priptie seulement, et dans les par simples, les potes font quelquefois leur dnoment une sorte de merveilleux, qui est tout la fois tragique c'est un homme rus, mais mchant, qui et intressant comme Sisyphe c'est un homme brave, est tromp cela est vraisemblable, mais injuste, qui est vaincu; parce que, comme dit Agathon, il est vraisemblable qu'il vraisemblables. Il faut arrive des choses qui ne sontpoint 1 Ple, prince vertueux et ami des dieux.

S1/ encore quele cheur soit employ pour un acteur, et soit partie du tout, non comme hez Euripide,, comme chez Sophocle, Dans les autres potes, les choeun n'appartiennent pas plus l'action qu' toute autre trace sont des morceaux trangers la pice. Ceci gdie Agathon quia donn ce mauvais exemple. Car quelle diffrence y a-t-il de chanter des paroles trangres une dans cette pice des morceaux, ou pice, ou d'insrer mme des actes entiers d'une autre pice ?

CHAPITRE

XIX.

Des penses et de l'locution dans la tragdie. il a t question des parties constitutives de Jusqu'ici la tragdie'. Il ne reste plus qu' traiter de l'locutionet des penses. On trouve ce qui regarde les penses dans nos livres sur la rhtorique, qui cette matire appartient. La pense comprend tout ce qui s'exprime dans le o il s'agit de prouver, de rfuter, d'mouvoir 'discours, les passions, la piti, la colre, la crainte, d'amplifier, de diminuer. Or il est vident que dans les drames on use des mmes formes lorsqu'il s'agit de rendre le terIl y a seul rible, le pitoyable, le grand, le vraisemblable. lement celte diffrence que, de toutes ces formes, les unes doivent se manifester en dehors de lamise en scne, tandis que les autres, celles qui tiennent la parole, ne peuvent exister que par la parole et par le dbit. Car si le quel serait le mrite de l'locution dramatique, plaisir qu'elle cause venait des penses et non de l'locution mme? Il y a encore, par rapport l'expression, une autre partie considrer, c'est celle des figures mais elle regarde principalement les maitres de la decla-mation car c'est eux de savoir avec quel ton et quel on prie, on raconte, on menace, on geste on ordonne, 1. Voyez le chap. vi.

CHAPITRE ? *urroge, on

XIX.

31

rpond, etc. Qu'un pote sache on ignore cette partie, on ne peut pas lui en faire un crime. Qui peut reprocher Homre, comme l'a fait Protagore, d'avoir command, au lieu de prier, lorsqu'il a dit .Muse, chante la colre du fals de Pele ? Car, dit-il, commander, c'est ordonner de faire quelque chose ou le dfendre. Nous ne rpendrons point cette critique, qui ne regarde point la posie.

CHAPITRE

XX.

Des lments grammaticaux du langage. Des mots, de leurs parties composantes, de leurs espces. Dans ce qui concerne les mots, on distingue l'lment, la syllabe, la conjonction, le nom, le verbe, le l'article, L'lment est un son indivisible cas, enfin l'oraison. d'un mot. Car tout qui peut entrer dans la composition son indivisible n'est pas un lment les cris des animaux sont des sons indivisibles, et ne sont point des lments. Les lments sont de trois espces sonores. non sonores 1. Les sonores ont par euxdemi-sonores, comme mmes le son, sans avoir besoin d'articulation, ont le son joint l'articulation. a, w. Les demi-sonores l'articomme a, p. Les non sonores ont par eux-mmes culation sans le son, et n'ont le son que par un des lments sonores, comme y, e. Les diffrences de ces lments, dans leurs espces, viennent des configurations de la bouche, des endroits o ils se forment, de la douceur ou de la force de l'aspiration; de la longueur ou 1. C'est--dire voyelles, demi-voyelles et muettes. Cette division est philosophique et complte. 2. On entend ici par articulation la modification donne aux sons par l'impression de la langue, du palais, des dents, des lvres, en un mot des organes de la parole, qui pressent le son on l'arrtent en son passage.

t^a" de la brivet de leur prononciation de l'accent grave,. -ou aigu, ou moyen, comme on peut le voir dans les arts La syllabe est un son non significatif, commtriques. pos d'une voyelle et d'une muette yp sans ci n'est point une syllabe, avec a c'en est une, ypa. Les dtails sur cette partie sont encore de fart mtrique. La conest un mol non significatif qui ne donne ni jonction n'te un mot la signification qu'il a, et qui peut tre compos de plusieurs sons. Elle se place ou au milieu ou aux extrmits; moins que par elle-mme' elle ne soit faite pour tre au commencement, comme Sr[. Ou, si l'on veut, c'est un mot non signifi|iv, tItoi, ne fait qu'un catif, qui de plusieurs mots significatifs sens'. L'article est un mot non significatif, qui marque le commencement, ou la fin, ou la distinction dans le discours, comme rb ^r^l, le dire, Tb Tztpl, les environs, etc.; ou encore un mot non significatif qui peut tre compos de plusieurs sons, qui n'te ni ne change rien la des mots significatifs, et qui se place tantt signification aux extrmits, tantt au milieu. Le nom est un mot significatif, qui ne marque point les temps, et dont les car dans les noms parties spares ne signifient rien doubles on ne prend point les parties dans leur sens dans QeSiopov, Spov ne signifie rien: Le particulier les temps, et verbe est un mot significatif qui marque dont les parties spares ne signifient pas plus que celle du nom hontme, blanc, ne marquent point le temps l'un le prsent, l'auil marche, il a march, signifient, au nom et au verbe il tre le pass. Le cas appartient marque les rapports, de, , etc., les nombres, un ou pluou les manires de sieurs, l'homme ou les hommes; etc. Il est le commandement, dire, l'interrogation, 1. Aristote confond la conjonction avec la prposition, qui effectivement ne didrent l'une de l'autre qu'en ce que la prposition a uii rgime et que la conjonction n'en a point Il dit que la conjonction n'est point significative, parce qu'elle ne signifie que les rapports des ides et non les ides mmes.

jiarlii partez, sont des cas du verbe. Le discours est une, de sons significatifs1, suite dont quelques parties signifient par elles-mmes quelque chose. Car tout discours n'est pas compos de noms et de verbes, comme la dfinition de l'homme le discours peut tre sans verbe; mais chacune de ses parties a toujours sa signification dans Clon marche, Clon a une significaparticulire tion. Le discours est un de deux manires lorsqu'il ne comme la dfinition de signifie qu'une seule chose ou qu'il lie entre eux une suite de mots, comme l'homme, l'lliade.

CHAPITRE Des j'armes du nom. Des mtaphores,.

XXI. Des figures ainsi, de grammaire. parce qu'ils comme d'un ou avoir

Il y a des noms nomms simples, ne sont pas composs d'autres noms et des noms terre; doubles, pi, qui mot significatif de deux mots de triples, thus des ou propre, ou forg chang dont celui tout et d'un tous deux autre mot

significatifs, sont composs qui ne l'est

point,

de quadruples, et beaucoup d'autres. Mgaliotes ou tranger, ou mtaphorique, exprs, de quelque le monde ou allong, manire. se sert ou

significatifs. etc., comme

Il peut yen l'HermocaicoxanTout nom

est

ou d'ornement, ou enfin le mot propre et tranger pays, autre Ainsi pays. les pays

raccourci,

J'appelle dans un

qui le mme

appartient mot peut

est pieu, efyuvov, La chez noua. mtaphore une propre signification

la langue d'un et tranger tre propre selon les Cypriens, chez propre est autre un mot

transport

tranger de sa ce qui se

signification

1. Dans toutes ces dfinitions, Aristote a toujours conserv le mme genre, il a ajout par .degr les <p<ovrj, voix, son, auquel diffrences de chaque espce. On n'a pu conserver cette propres prcision logique dans la traduction.

2.

fait

en passant du genre l'espce, ou de l'espoe an genre; ou de l'espce l'espce, o par analogie. Du ? genre l'espce, comme dans Homre, mon vaisseau s'est arrt ici car tre dans le port est une des manires d'tre arrt. De l'espce au genre Ulysse a fait mille belles actionc mille pour beaucoup. De l'espce il lui arracha la vie, il lui trancha la vie l'espce trancher et arracher sont l'un pour l'autre, et signifient galement ter. Par analogie, quand de quatre termes le second est au premier ce que le quatrime est au troisime, et qu'au lieu du second on dit le quatrime, et au lieu du quatrime le second. Quelquefois mme on met simplement le mot analogue au lieu du mot propre. Ainsi, la coupe tant Bacchus comme le bouclier est Mars, on dira que le bouclier est la coupe de Mars, et la coupe, le bouclier de Bacchus. De mme le soir tant au jour ce que la vieillesse est la vie, on dira que le soir est la vicillesse du jour; et la vieillesse, le soir de la uie, ou, comme l'a dit Empdocle, le coucher de la vie. Il y a des cas o il n'y a point de mot analogue, et toutefois celui qu'on emploie n'est pas employ par analogie par exemple, rpandre du grain sur la terre, c'est semer quoiqu'il n' y ait point de verbe pour exprimer l'action du soleil rpandant sa lumire, on a dit le soleil semant sa diuine lumire, parce que l'action du soleil rpond l'action de semer du grain. On peut encore user autrement de cette sorte de mtaphore, en joignant au mot figur une pithte qui lui te une partie de ce comme si l'on disait que le bouclier qu'il a au propre est, non la coupe de Mars, mais la coupe sans vin. Le mot /'orge est celui qua le pote fabrique de sa propres Nous autorit, et dont avant lui personne n'avait us. en avons plusieurs qui semblent de cette espce, comme pvT<x pour xpata (cornes) et priiripa pour (grand ion met une o est celui Le mot allong prtre). on voyelle longue la place d'une brve, ou auquel Ib^iS pour ttXyio, ajoute une syllabe, comme icoJ.ec;

CHAPITRE XXI. L mot raccourci

35

est celui auquel on Vi te quelque chose, comme xp7 pour xpiO-, SE pour pc(a ylwtai Sty pour j(j" comme dans l'exemple suivant dfjupore'ptov3| (tous deux ont mme visage). Le mot est chang quand on en conserve une partie et qu'on y en ajoute une autre, Seitepov pour SeSjtv. Il y a aussi des noms masculins, des fminins et des neutres. Les masculins ont trois terminaisons, par v, par p, par , ou par une des lettres doubles qui renferment une muette, 4s 5. Les fminins en ont trois aussi, par les voyelles toujours comme a, de longues ri w, ou qui peuvent s'allonger manire qu'il y a autant de terminaisons pour les masculins que pour les fminins, car 41 et se terminent par . Il n'y a point de nom qui se termine par une consonne absolument ni par une voyelle brve. muette, Il n'y en a que trois en t, (AeXt, xofijjLi, en u, cinq irSii, vmtu, ydvu, Srfpu, duTu. Les neutres ont pour terminaisons propres ces deux dernires et le v consonnes, elle;.

CHAPITRE

XXII.

De l'locution potique; des moyens de la relever. L'locution doit avoir deux qualits tre potique claire et tre au-dessus du langage vulgaire. Elle sera mais claire, si les mots sont pris dans leur sens propre alors elle n'aura rien qui la relve tel est le style de Elle sera releve, et au-dessus Clophon et de Sthnlus. du langage vulgaire, si l'on y emploie des mots extraordes mtadinaires, je veux dire, des mots trangers, des mots allongs, en somme, tout ce qui n'est phores, n'est point du langage ordinaire. Mais, si le discours compos que de ces mots, ce sera une nigme ou un barbarisme continu. Ce sera une nigme, si tout est un barbarisme, si tout est tranger. Car on mlaphore; dfinit l'nigme, le vrai sous l'enveloppe de l'impossible

qui

et non par Yu- > rangement des mots, comme J'aivu un hdmme qui, avec' du feu, collait de l'airain sur un autre homme, et autres: .1;' exemples semblables. Le barbarisme est l'emploi d'un mot tranger. C'est pourquoi l'on en use sobrement. L'locution potique sera donc au-dessus du langage ordinaire par les mtaphores, les mots trangers, les pithtes et par les autres espces que nous avons d'ornement, indiques; et elle sera claire par les mots propres. Un moyen qui ne contribue pas peu relever l'locution, sans la rendre moins claire, c'est d'allonger les mots, de les raccourcir, d'y changer des lettres, des syllabes. Comme alors les mots n'ont plus leur forme usite, ils et cependant, comme ce sont paraissent extraordinaires toujours les mmes mots, ils conservent leur clart. On a donc tortde faire aux potes un crime de ces licences, et de les tourner en ridicule sur cet objet. Il est bien ais, disait Euclide l'ancien, de faire des vers, lorsqu'on se permet d'tendre et de changer les syllabes. Euclide luimme a fait l'un et l'autre, mme dans la prose. La chose serait ridicule, sans doute, si cela se faisait comme dans les exemples qu'on propose. Mais il y a des bornes ici comme partout. Qui hrisserait un discours de mtaphores, de mots trangers, sans choix et sans mesure; et pour tre ridicule, y russirait certainement. Mais, sil'on en use modrment, on verra, surtout dans l'pope, combien ces locutions font d'effet. Qu'on mette dans un vers les mots propres la place des mtaphores, des mots trangers, et des autres, on sentira combien ce que nous disons est vrai. Eschyle et Euripide ont rendu la mme celui-ci n'a chang qu'un ide dans un vers iambique seul mot, il a remplac le mot propres par un mot tranger le premier a fait un vers mdiocre, un ulcre mange mes chairs; Euripide a fait un beau vers, un ulcre cruel se repat de mes chairs. Que dans les vers o Homre a mis SkifOt, oriSav, extxu, on mette |xtxp(fc, ixevtxo', et itt&fo ou dans un autre endroit o il y a dUixXtov
peut par mtaphore,

se faire

la

ne sont plus et ailleurs, qu'on dise, les rivages retentissent, 'des vers: Il y au lieu de les rivages mugissent quelle diffrence a encore un certain Ariphrads qui a voulu railler les tragiques sur ces locutions dont personne n'use dans le langage commun, par exemple, lorsqu'ils crivent Sa>(*amette et
Twv im pour iizb Swul-cojv, eikv, lyo Se vtv, 'A%ik\tas

irfpt, parce tion grand dont gers,

et

autres

phrases

semblables.

C'est

n'en use qu'elles que personne et c'est ce que cet Ariphrads ignorait. talent de savoir les mettre en uvre nous etc. parlons, mais c'en la mtaphore. emprunter le coup d'il doubles mots trangers d'un les est mots un Car d'ailleurs. esprit plus c'est doubles, les

prciament relvent l'locuC'est locutions tranun

mots

employer puisse gnie, mots les

encore grand la seule chose C'est la

de savoir qu'on ne du Les

qui voit

production les rapports. au dithyrambe,

conviennent

spcialement les l'pope, avec cette

iambiques' pomes ces entrent espces que 1 iambique, cevoir ce que ` c'est--dire le pithtss. En voil rapport

mtaphores diffrence que hroique, ne peut

aux toutes et re-

le vers dans galement le langage imitant familier,

est dans la qui employ la mtaphore terme propre, sur la tragdie, et sur

conversation, et quelques tout ce qui a

assez

l'imitation

dramatique.

1 et aux

C'est--dire autres du

aux mme

posies genre.

mordantes,

aux

drames

satyriques

CHAPITRE
Diffrence entre

nm.
du sujet

rpope et l'histoire pour le choit et la dure des vnements. rcit et en vers

Quant il est

aux vident

imitations que dans

en ce

les fables doivent gdie, et renfermer une action commencement, soit un tout complet, nous dans une raconte donne ressembler lesquelles action, tous de les plaisir aucunement on mais est un un un

comme genre, tre dresses dramatiquement qui soit une et entire; qui milieu, une l'est espce fin; un en un animal, particulire, mot, et

hexamtres, la tradans

ait qui qui sans

comme d'une aux

oblig, seulement

compositions historiques, non de se renfermer dans dans arrivs, un soit que que en n'ont vnements les unes Sicile, nul dont on temps, un seul, soit ces la balaille qui vnements de Sala-

vnements

plusieurs, soient entre mine trent elhs; et celle dans de

quelque eux. Car des

manire de mme

le mme, les

Carthaginois mme temps, dans se les font fin.

se renconentre de autres, pqtes Homre Il s'est <* '>/

rapport conscutifs les des

l'histoire, sans aller

choses mme

une

usent qui n'en semble encore bien gard

autrement. pas divin en comparaison de traiter la guerre celte et seule entreprise, t trop vue il n'en et

Il y a Et

aprs mme bien c'est des de en quoi autres.

Troie

en

entier,

dans quoique, et fin. Le sujet brasser d'une une juste

y et commencement et trop difficile emvaste et s'il et voulu le rduire t trop charg d'incidents^

il

Qu'a-t-il

a pris et a choisi qu'une partie, dans le reste de quoi ses dfaire comme'le pisodes, nombrement des et les autres morceaux vaisseaux, qui servent' Les autres tendre son pome et le remplir. contents d'une de prendre seule poque, ou ou un seul une ou hros, entreseule

tendue, Il fait?

se sont potes les vnements

v '";

"cHAipfrarsxBt:"

39_

de plusieurs comme l'auteur 5 pris compose actions, des, Cypriaques et de la petite Iliade. A peine tirerait-on de l'lliade d'Homre et de son Odysse un ou deux sujets de tragdie. On en tirerait tant qu'on voudrait des et huit au moins de la petite Iliade le JugeCypriaques, ment des armes, Philoctte, le Noplolme, Eurypyle, les Lacdmoniennes, la prise de Troie, le Mendiant, retour des Grecs, Sinon, les Troades.

CHAPITRE

XXIV.

L'pope et la tragdie compares. L'pope a encore les mmes espces que la tragdie; car elle est ou simple, ou implexe, ou morale, ou pathhors le tique. Elle a les mmes parties composantes, chant et le spectacle elle a les reconnaissances et les vnements enfin elle a les penses et les tragiques; non vulgaires. Homre a employ tout cela expressions le premier, et de la manire convenable. La fable de l'lliade est simple et pathtique celle de l'Odysse est d'un bout implexe, morale, remplie de reconnaissances l'autre; quoi il faut ajouter les penses et les expressions, que ce pote possde un degr dont persoune n'a Mais l'pope diffre de la tragdie quant approch. l'tendue et quant au vers. Nous avons parl ci-dessus de son tendue, et nous avons dit qu'il faut pouvoir en embrasser la fois le commencement et la fin d'une seule vue. Ce qui se fera si les fables sont un peu moins si l'on tche, longues que celles des anciens par dans la dure de ce qu'on exemple, de les renfermer joue de tragdies en un jour. L'pope a, pour tendre sa fable, beaucoup de moyens que n'a point la tragdie. Celle-ci ne peut pas imiter la fois plusieurs choses diffrentes, qui se font en mme temps en divers lieux elle ne peut donner que ce qui se fait sur la scne par

i ls rcit;

itjeuts peut

qu'on

voit.

en quelque ce qui la de ses

tout ce qui est d'en mme peindre montent, lieu qu'il tienne au sujet soit, pourvu qu'il met en tat de se montrer avec magnificence, le lecteur infinit d'un de lieu l'autre, et et de varier l de par et fait tom l'po1 manires

transporter

d'une pisodes la satit prvenir ber pe soit les tragdies.

de l'uniformit, qui nait Le vers a t hroque Tout autre

donn

serait mlange, dplac est le plus et le plus des hroque grave majestueux vers. Aussi n'en est-il soutienne mieux point qui que lui les mtaphores et les mots Car la narratrangers. tion son pique style. mouvement. En les est de Le vers toutes les la plus posies et le ttramtre dansant, fait Chrmon, dans avis autres mme de vers l'pope. faire un l'autre ils hardie ont dans de plus plus actif. seraient Aussi pome perd'une nous devait

d'aprs sans

l'exprience.

soit ml, vers, chez elle. Le vers

iambique Celui-ci est plus comme supportables jamais en a

mlant, moins ne s'est-il

encore sonne certaine l'avons tre son

tendue, dit, la nature

que l'hroque a fait connatre quel

admirable tant d'autres Homre, partage. par l'est encore en ce qu'il est le seul qui ait bien endroits, su ce qu'il devait faire comme Le pote, tant pote. doit lui-mme le moins est posimitateur, parler qu'il sible tateur. et car Les aussitt autres imitateurs Homre, soit parler n'est se qu'il se montrent que montre, partout de loin mot soit car La en de une il cesse dans loin, d'tre imileurs

ne sont

pomes, et pour des fait

instants. aussitt que nage autre

un aprs un homme,

prparation,

caractris agent sans un caractre.

ou quelfemme, chez lui nul persondoit tonner tragdie

une sorte de merveilleux. tonner par L'pope, pour encore va jusqu' ce qui que plus, l'incroyable parce les Par se fait chez elle n'est par yeux. point jug Hector exemple, sur la scne. On fuyantverrait devant d'un ct Achille les arait Grecs ridicule immobiles,

cela ne s'aperoit Or ce qui est dans un rcit, point. merveilleux plat. C'est par cette raison que' tous ceux les objets pour faire plus de qui racontent grossissent C'est encore Homre qui plaisir ceux qui les coutent. a montr la manire de faire passer le faux par un dont voici le principe. On croit sans peine, sophisme, chose est, ou arrive ordinairement lorsqu'une aprs une autre, que, si celle-ci est, ou est arrive, l'autre doit tre aussi, ou tre arrive or cette consquence est fausse. Elle l'est de mme quand on conclut de la la seconde, parce que la seconde souvent premire n'est pas une suite ncessaire de la premire. Mais, ayant vu que la premire tait, nous en concluons machinalement que la seconde est aussi. Au reste, il vaut mieux employer qui parait vraisemblable l'impossible que le possible qui ne le paratrait pas. Il faut nonseulement de parties que les fables soient composes toutes fondes en raison, mais que nulle part il n'y ait rien d'absurde sinon, il sera hors du drame, comme de la mort de l'ignorance d'dipe sur les circonstances et jamais dans le drame, comme dans l'leclre, Laius o l'on parle des Jeux Pythiques' et dans les Mysiens, o l'on fait venir de Tge jusqu'en Mysie un homme qui ne parle point. Mais sans cela le pome n'avait pas il n'y avait qu' le composer lieu. Excuse ridicule Mais on en tire de grandes beauts. Si cela autrement. mme l'absurde. Si, dans est, on pourra employer o tout est l'arrive l'Odysse, d'Ulysse en Ithaque, hors de vraisemblance, et t traite par un pote melle serait insoutenable. Mais Homre y a rdiocre, Cet pandu tant de charmes, que l'absurdit disparat. ils doivent traexemple apprend aux potes combien ni tableau vailler les endroits faibles, qui ne fournissent 1. Ces jeux n'avaient t institus que cinq cents ans aprs la mort d'Oreste, et l'on disait dans la pice qu'Oreste y avait t tu en tombant de son char.

r de murs ai penses. Mais aussi .quand il a ses et des moeurs, un style trop brillant tes a des peuobscurcie

CHAPITRE
De certaines critiques sur qu'on les peut

XXV.
posie des raisons

de la dfauts leur opposer.

Nous parlerons ici des critiques, sur quels objets elles et de quelle manire on peut y rponpeuvent tomber, dre. Puisque le pote est imitateur, ainsi que le peintre et tout artiste qui figure, il faut de ces trois choses l'une qu'il imite les objets tels qu'ils sont ou qu'ils taient, ou tels qu'on dit qu'ils sont et qu'ils semblent tre, ou tels qu'ils devraient tre. Cette imitation se fait par les mots, ou propres, ou trangers, ou mtaphoriques, ou changs de quelques-unes de ces manires dont on le privilge accorde aux potes. Outre cela, il n'en est pas de la posie comme de la politique ou des autres arts qui n'imitent point. En posie il y a deux sortes de fautes les unes qui tombent sur la posie mme, les autres qui ne tombent point sur elle. Si la posie a entrepris d'imiter ce qu'elle ne peut rendre, la faute tombe sur elle. Mais, si c'est l'objet qui a t mal choisi, ce n'est plus sur elle que la faute tombe. Par exemple, si on a fait lever la fois les deux pieds droits un dans cheval qui galope si l'on a pch par ignorance quelque art, comme la mdecine ou autre, ou qu'on ait rien de tout cela, de quelpeint ce qui tait impossible, que manire qu'il soit, ne tombe sur la posie. Avec on rpondra la plupart des critiques. cette distinction, Ainsi premirement, si la chose employe par le pote n'tait dans l'art dont il parle, c'est une pas possible faute. Cependant, si cette faute a conduit l'art son but; si, par exemple, elle a rendu l'vnement plus piquant, soit dans l'endroit mme o elle est, soit ailleurs, elle

la poursuite d'Hector en est un exemple. pome avait le mme effet, ou peu prs, en suivant la marche ordinaire de l'art, la faute ne serait plus excusable, parce que toutes les fautes doivent tre vites, quand on le peut. On examinera ensuite si la faute est dans ce qui appartient la posie mme ou dans ce qui lui est tranger car c'est une faute bien moindre d'avoir ignor que la biche n'a point de cornes que d'avoir peint une biche avec des cornes. Si l'on reproche au pote de n'avoir pas peint les objets comme ils sont, on dira qu'il les a peints comme ils devaient tre. Ce fut la rponse de Sophocle, en parlant de luimme et d'Euripide. On peut en user dans l'occasion. Ni l'une ni l'autre de ces raisons n'est reue. Dites que c'tait l'opinion comme dans ce qui regarde les dieux. Ce qu'on en dit n'est peut-tre ni le vrai, ni le mieus du moins on ne le sait pas, comme disait Xnophane. Ce n'est pas l'opinion commune; ce n'est pas le mieux: mais c'est le fait comme lorsqu'on blme Homre d'avoir dit, leurs piques taient fiches en terre c'tait de ces peuples, comme encore aujourd'hui la manire chez les Illyriens. Quant ce qui devait ou ne devait pas #tre dit ou tre fait, il ne faut pas seulement considrer ce qui s'est dit ou ce qui s'est fait, s'il est bien ou s'il est mal mais encore celui qui le dit ou qui le fait, et de qui, et qui, et quand et pourquoi; s'il s'agissait d'un plus grand bien pour y arriver, ou d'un plus grand mal pour l'viter. On justifie la diction en disant que c'est un mot tranger. On blme Homre d'avoir dit que on dira que le mme la peste attaqua d'abord les mulels mot signifie sentinelles. Il a dit, par un mot ignoble, ce mot est noble, quand il se que Dolon tait mal fait et c'est le sens des Crtois. prend pour laid de visage du vin pur le mme mot Il fait boire aux ambassadeurs Un autre endroit sera justifi par signifie promptement. la mtaphore Tous les dieux dormaient. Lorsqu'il jetait les yeux sur le camp troyen. La voix des flies et

tout dans plus

est

seule L'Ourse beaucoup. les /lots de l'Ocan. Il semble est seul ce qui

ne que est.

se

distinctement

baigne ce, qu'on Un autre

jamais} te voit le sera

par l'accent d'Homre l'accent, autre qu'il o tait

de Thasos justifie par l cet endroit Hippias Nous lui promettons la victoire. Changez c'est le songe et non et cet qui promet Jupiter le mme pote de pluie Aussitt tait La simple nuit semble tez Par la dire l'accent, d'un bois vous trs-sec, faitesd'un comme devint mixte. des deux

pronom dans Empdocle et ce qui mortel, Par ambiguit tiers on ceux

tremp une ngation.

ce qui

ponctuation, tait immortel devint de plus

a.uparavant est passe Par d'eau l'abus

ce plus est ambigu. vin du vin ml appelle qui travaillent en fer; du verse point de Quand examiner o oa vin

pass ouvriers

en usage en airain, d'tain; les la

dit

aussi ce

des bottes dieux,

que Ganymde ne boivent dieux classe des

aux

vin un

contre-sens, tre dit, rta, mais On pris le

mtaphores. il faut dans

l'endroit resta

employ de sens il peut en combien il est. Ainsi Homre a quand d'or, pour dire qu'il s'y arsens dans cet endroit; arrta Glaucon sans la percer. qu'il y a des ayant cela leur supmauvais point vraie, En

qui mot semble

quoique rentre dans

javelot ce mot

la lame

le plus peut dire

avoir peut naturel est encore

plusieurs qu'il s'y disait leur

ce que et

esprits qui condamn est, rejettent C'est pense. posant qu'il

se prviennent un endroit

de

prononc sans examen tout ce qui est contraire d'Icarius. ce qui est arriv au sujet on Lacdmonien, Lacdmone, arrivant l'opinion des a trouv ne

et qui opinion, en eux-mmes,

tait

que Tlmaque, Mais visit. qu'Ulysse nommait prit

l'et est

si

Cphalniens

chez eux, et queson beau-pre se Pnlope a occasionn la cric'est l'erreur Iadius, qui un pote voudra En un mot, justifier lorsqu'on tique. on se rejettera sur le pril'impossible, qui aura employ ou sur de la posie, ou sur le mieux, l'opinion vilge

ne l'est S parce

du peintre idal que le module les objets sonttels Zeuxis que les peignait que la nature cela a pu arriver sur l'opinion, qui admet l'incroyable ainsi dans les temps D'ailleurs il y a un vrailoigns. extraordinaire ne parat semblable vraisemqui point il s'agira des contradictions, blable. on examinera Quand ce qui est dit, et de la mme s'il a le mme sens. comme manire; en dialectique si l'homme s'il dit si c'est parle ce que au mme nom dire en son doit

point doit

sur le mieux, tre plus beau

homme les un

enfin objet, Une censure

un

invraisemblances l'un de

de exemple le Mnlas dans tomber hlance, sur sur

est celle qui tombe sur juste et les mchancets On a gratuites. dans et de l'autre l'ge d'Euripide son Oreste. Ainsi la critique peut sur l'invraisemles contradicdes au sont se tirent et qui

sur gratuites, et sur les fautes de l'art. Les rponses tions avons communs lieux que nous marqus, de douze. nombre

chefs sur cinq les mchancets

l'impossible,

CHAPITRE

XXVI.

De la supriorit de la tragdie sur l'pope. On peut demander laquelle des deux, de la tragdie sur l'autre. Si on dodne ou de l'pope, doit l'emporter celle qui est la moins charge, la ;noins la prfrence force, et qui, comme telle, est faite pour des gensplrs de rendre sages, il est vident que celle qui entreprend est plus force que l'autre. tout par l'imitation Les acteurs dans un drame se meuvent, s'agitent de toutes comme si l'on ne pouvait les entendre sans manires, aux mauvais joueurs de flte, qui, en cela semblables le roulement du pour exprimer pirouettent jouant, disque, ou qui poussent et tirent le coryphe quand ils

Sl6 la Scylla. -jouent anciens comdiens pensent que les 'nouveaux sont leur le sing, parce qu'il gard. Muniscus appelait Callippide forait son jeu. Il avait la mme opinion du comdien Tindare. Or l'pope est l'art charg de la tragdie ce que les anciens acteurs sont aux nouveaux. D'o on conclut que l'pope est la posie des honntes gens, des hommes modrs, qui n'ont pas besoin qu'on accompagne des gestes ce qu'on leur dit; et que la tragdie est celle-ci pour ceux qui sont d'un caractre tout oppos est donc moins parfaite que l'pope. On rpond, quant aux gestes, que c'est tort qu'on rejette sur la tragdie ce qui ne doit tomber que sur l'art du geste; qu'on peut faire des gestes en rcitant l'pope, comme faisait Sosistrate; qu'on peut mme chanter, comme faisait Mnasithe d'Oponte que toutes les espces de gestes ne sont pas blmer, non plus que toutes les espces de danses, mais seulement ceux qui seraient indcents, comme ceux et aux autres qui imi Callippide, qu'on a reprochs enfin que la tragdie tent des gestes de courtisanes comme l'pope, son effet sans la reprsentaproduit, tion, et qu'il lui suffit d'tre lue. Si donc la tragdie est suprieure l'pope quant au reste, on n'a qu' carter et ensuite :es juger. La tragdie, ayant la reprsentation tout ce qui est dans l'pope (car elle aurait mme son a de plus qu'elle le chant et le vers si elle volait) spectacle qui causent le plus grand plaisir et le plus vif. Elle a le frappant des jeux de thtre dans les reconnaissances et les autres parties de l'action. Elle est moins longue que l'pope, et arrive plus tt son but. Or ce qui est serr, arrondi en soi, a bien plus de force et d'effet que ce qui est tendu dans une longue dure. si l'on en faisait un pome Que deviendrait l'dipe pique? L'unit y est plus exacte et plus stricte que dans l'pope. Il est peu d'popes dont on ne fit plus d'une tragdie. Si dans l'pope il n'y a qu'une seule action, le pome parait maigre et tronqu. Si l'on tend cette

elle doit l'tre, c'est une couleur dlaye. Si de plusieurs actions on lche de n'en faire qu'une, il n'y a plus d'unit. Dans Y Iliade mme et dans l'Odysse, quoique ces pomes soient aussi parfaits qu'ils peuvent l'unit, il y a des parties qui ont l'tre, par rapport chacune assez d'tendue pour en faire autant de pomes a part. Si donc la tragdie a l'avantage sur l'pope dans et par rapport l'effet qu'elle produit tous ces points, donnent l'me, non toute espce de (car les tragdies plaisir, mais celui qu'on a dit), il est clair que la tragdie l'emporte sur l'pope. Nous bornons ici ce que nous et de l'pope de la nature avions dire de la tragdie de leurs formes et de leurs parde l'une et de l'autre et des diffrences de ces parties des ties du nombre beauts et des dfauts de ces deux genres et de leurs causes, enfin des critiques et deiartoanire d'y rpondre.

FIN.

dur. dans l'aide

I".

La rtmitation.

posie

consiste le 3 de l'imi4 d'i5 de pour et Oriet de la 6 Sa 9 sa la

tion que Chap.

mme du XV.

de spectacle. Des tre

la table moeurs.

plutt 21 Elles convegaartifiles 23 es25 pour la et tra28 et du (

desquels la mlodie, rhythme, sure. Chap. talion Chap. miter. Cbap. IV. Naissance IL-Des objets

Moyens on imite;

la me-

doivent nables, les. ciels. Ceap. Des De XVI.

bonnes,

ressemblantes, dnoments l'art d'embellir Des

potique. De la III.

manire

caractres. de pces XV11. Chip. composition se mettre la des place quatre reconnaissances. Conseils des par des

posie.Penchant l'imitalion: du rhythme. diffrents de gines comdie. Chap. V. dfinition tragdie VI. Chip. dfinition. la parties: les paroles, spectacle, VII. Chap. compose gdie. Chap. VIII. fable. dans dans Chap. et de L'unit l'unit l'unit IX. de

naturel

got du chant Deux caractres la posie.

tragdies:

l'imagination spectateurs de la Du dans nud

la tragdie De la comdie

personnages

gdie. Ckap. XVIII. dnoment viter bles choeur. Chap. XIX. l'locution les

Comparaisondela et de l'pope. De De la tragdie; ses diflrentes les moeurs, le

pisodes

la tragdie. convenaLe rle du 28 et tra30

l'pope. Des

fable, les le chant. Comment l'action De du de

penses, doit de l'unit la de mais

de 10

penses dans la

tre tra13 la

gdie. Chap. il.-Des maticaux mots, de du leurs de

lments langage.

gramDes 31

consiste, hros, l'action. du Des la

non 14 pote fables 15

posantes, Chap. XXI. nom. Des de gures XXiI. Chap. potique; relever. Cbap. 17 XXIII. et du

comparties leurs espces. Des formes Des du 0-

mtaphores.

Diffrence l'historien. dans Diffrence

grammaire. De l'locution des moyens de entre le pour la dure la

33

pisodiques Chap, X. bles. l'action Chap. de Chap. la due. Cbap.XIII. tonnages noment. Chap. de vent la XIV. piti. natre

tragdie. des faet de et

35 Diffrence l'histoire et

De l'action

simple

Implexe. De la priptie XI. la reconnaissance. XII. Des quant Du choix principaux. De de la la divisions son des ten-

l'pope choir des Chap.

sujet vnements. XXIV.

38 L'pope et la 39 cri. de la peut *2 la supriosur l'45

17 de 18

tragdie

tragdie Chap. XXV. tiques sur

compares. De certaines les dfauts qu'on

perDu d19 et doi-

des raisons posie; leur opposer. De ChaOJW rit /pope. de Ik^ufaedie l

terreur

Ces motions

composi-