Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ornml! Eler pn
Ornml! Testemunha do destino,
bikej Oldmar,
O vice de pr-existente;
A-je-j-Ogn,
Tu que mais eficaz do que a medicina,
Obriti, A-pijo-ik-da
O poderoso que protela o dia da morte.
Olwa mi, A-to-i-ba-jay
Meu senhor, Todo-poderoso que salva,
Oro -bi-k-jigbo
Esprito misterioso que lutou com a morte.
Olwa mi, Ajiki,
Voc que saudado primeiro logo pela manh,
gege a-gbay-gn
Voc, o equilbrio que ajusta as foras mundiais,
Odd ti nd or emr;
Voc, cujo o esforo reconstruir a criatura do mal
caminho;
A-tn-or-ti-k sunwon se
Reparador da sorte do doente,
A-mo-i-k.
Ele que sabe que vos fica imortal.
Olowa Aiyere,
Senhor, o rei indispensvel,
Agiri Il-Ilogbon;
A perfeio na Casa da Sabedoria!
Olwa mi; amoimotn,
Meu Senhor! Infinito em conhecimento!
A k mo O tn kose
Falta-lhe conhecer por completo, por isso somos fteis.
A b mo tn b se ke.
Oh, se ns pudemos conhec-lo por completo, tudo
estaria bem conosco.
*
*
*
*
2.
Oyekmj
**
**
**
**
**
**
**
**
3. wrmj
**
*
*
**
**
*
*
**
7.
8.
9.
Obrmj Oknrnmj gndmj
*
**
**
**
*
**
**
**
**
**
**
*
**
**
**
*
*
*
*
**
*
*
*
**
13.
14. retemj 15. Osemj
trmj
*
**
*
*
*
**
*
*
*
*
**
*
*
*
**
*
*
**
*
**
*
**
*
**
4. dmj
*
**
**
*
*
**
**
*
10.
Osmj
**
*
*
*
**
*
*
*
5. rosmj
*
*
**
**
*
*
**
**
11. kmj
**
*
**
**
**
*
**
**
6.
Owonrnmj
**
**
*
*
**
**
*
*
12.
trponmj
**
**
*
**
**
**
*
**
16.
fnmj
**
*
**
*
**
*
**
*
*
2
**
*
*
**
*
**
s-Opon (O)
Oyek
Owonrn
gua-escurido
femininonegativo
luz, positivo
masculino-fogo
Os
rete
Otn-Opon
(L)
Ogb
rosn
gnd
tr
Terra, feminino
Negativo,
matria
d
Oknrn
trpon
fn
Ese-Opon (S)
*
*
*
*
*
*
Orculo 1
JOGB
Owo tara, Ese tara e Otaratara so os nomes dos trs adivinhos que
consultaram o orculo If para Eleremoj, a me de gbonnrgn (um nome de
elogio de Ornml). Eleremoj estava tendo problemas. Ela concordou oferecer
e satisfazer os filhos de If (ikin If dezesseis caroos de dend). Ela prosperou
porque ela ofereceu as coisas que If prescreveu.
A oferenda exerce um papel essencial no sistema de convico e religio
tradicional Yorb. esperado que as pessoas faam as oferendas necessrias
que atrairo sorte e repeliro o infortnio para se manter na terra por muito
tempo e pacificamente.
1*2
ttolomifi-ntele-isa
Lo df fEleremoj
tinse y gbonnrgn.
If ni: Ikin omo re ni yoo gbe e
Ntornaa ki r:
Eku-awosin,
abo adye tb ewre
ti ew If
(ew egb merndlgn, niki a gbo
sinu omi,
kiafi fo or fn eni-ohun ti a df fn).
gbo r.
ttolomifi-ntele-isa
consultou If para Eleremoj,
a me de gbonnrgn.
If disse que os seus filhos ikin a ajudariam.
Lhe pediram ento oferecer
Um rato awosin,
uma galinha ou cabra
e folhas de If
(16 folhas egb que sero esmagadas em
gua e usadas para lavar a cabea do
cliente).
Ela obedeceu e ofereceu.
Ototooto
Ororooro
Separadamente ns comemos amendoim.
Separadamente ns comemos imumu
(amendoim especial).
Ns estamos sobre a cabea dos saltos dos
sapatos que ObaMakin gosta.
Lo df fgbonnrgn
ku)
Gbe kk obe naa siwj ite-If
Ki won yw re jee nibe
Won (bimo) re ppo.
loj
bibe ni gbe be Ogede lor nikehin.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 2
OYEK MJ
Oye dd awo or Bj
consultou If para Olofin.
Ns lhe pedimos oferecer um pano
preto,
uma cabra
e folhas e sementes de bj.
Ns lhe falamos que esta morte
iminente
no o mataria,
no mataria os seus filhos
se ele fizesse a oferenda.
Ele obedeceu e ofereceu.
ewre,
ew ti eso bj.
A ni ik ti o nbo yi
Ko niipaa,
ko niipa omo re
Bi o ba rbo
gbo r.
Voc oye.
Eu sou oye.
Dois oye consultaram If para Olofin.
Eles disseram
que dois dos seus filhos fraturariam as
coxas deles,
mas ele no deveria ser transtornado
Porque eles teriam sucesso na vida.
Lhe pediram que oferecesse a roupa
keleku,
para ser usada como coberta pelas
crianas.
Ele obedeceu e ofereceu.
10
**
*
*
**
**
*
*
**
Orculo 3
WR MJ
11
If diz que se algo esteve perdido, o cliente est certo que a coisa ser vista ou
ser recuperada. Boas chances para uma promoo no trabalho, mas o cliente
precisa oferecer uma oferenda para impedir que caluniadores venham causar a
sua degradao. Se o cliente desejar viajar para fora da cidade onde ele vive ou
alm-mar, ele deveria oferecer de forma que os seus olhos no possam ver
qualquer mal. Quando a oferenda certa feita, uma pessoa doente seguramente
melhorar novamente.
If confirma no Od wrmj que os dezesseis caroos sagrados de dend (ikin
If) so a representao de Ornml e o seu objeto de adorao na terra. Isto
por que o adivinho de If (babalwo) os usa para revelar os mistrios da vida.
3*1
Mujimuwa, awo Opakere
Lo df fOpakere
niki o rbo ki o ma baa saisan
3*2
Gbegi jebete lo df fn de
nigbi Awasa nbaa isot
Won niki r Olugboro ti
eru-isu
de gbo r
Won gunyn
Won jeyn tn ni ale
Won sun
Ngbt o di oru
Awasa mbo
de fi Olugboro owo re paa
Ngbt o di owuro ojokeji
12
de consultou If para saber o que ele poderia fazer para se livrar do seu inimigo
Awasa. Ele seguiu o conselho do adivinho e ofereceu os inhames e o porrete que
foi usado para matar Awasa.
3*3
gn-ribiti adivinhou para wrmj
gn-ribiti lo df fn wrmj
nigbi wrmj mi la fe Ope tiise omo quando wrmj ia se casar com Ope a filha
de Olofin.
Olofin
Eles lhe pediram que fizesse uma oferenda
Won ni ki o wa rbo
para que a sua esposa nunca fosse estril.
Koniidgn
Uma galinha era a oferenda.
Abo-adye li ebo
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
Eles disseram que dendezeiros machos e
Won ni: Tako tabo ope kiidgn.
fmeas nunca seriam estreis.
*
**
**
*
Orculo 4
DMJ (OD MJ)
13
14
4*2
Opa-aro abdjegelege
Opa-aro abdjegelege
consultou If para os habitantes de Ife.
Lo df fnwon lode Ife
won ni bi ik ti npa won nibe yi ki Eles disseram que a morte estava matando as
pessoas l,
won r
eles deveriam oferecer uma corrente e um
Ewon kan ti gb kan
carneiro.
Eles ouviram e ofereceram.
O babalwo disse: uma nica ligao nunca
quebra.
Assim, as mos da morte j no os podem
tocar.
Odidi-afiditi
consultou If para Odidimade
Eles lhe pediram que oferecesse uma
oferenda:
Dois gbon old (um tipo de coco),
gbon old mj,
dois caracis
gbn mj
e 3.200 bzios.
ti egberndlgn ow
Ele recusou oferecer.
gbo ko r
Babalwo ni: If wp Omo re ko nii O babalwo disse: If diz, O seu filho
nunca falar na sua vida.
soro loju re.
dmj foi consultado para Odidimade, mas ele recusou oferecer uma oferenda
exigida. Ento, de acordo com If, a sua criana permaneceria boba ao longo da
sua vida.
4*4
Emi eni-d
iwo eni-d
Lo df fd nigba ote
Eu sou eni-d
Voc eni-d
Dois eni-d adivinharam para d (fortaleza) durante as
15
hostilidades polticas.
*
*
**
**
Orculo 5
ROSM MJ
16
Oliyebe lo df fn Iko
A niki okookan won wa rbo eni
(agbafi) ifi
ti aso ofeefee.
Iko nikan lio gbo ebo ti or.
Ngbt baba won k (Olye ni baba
won)
Won fi In leye
Ojo de o pa a
Won fi Eyin leye
Ojo de o paa bakanna
Won fi Iko leye
Ngbt ojo de
Iko fi eni re bori
Ojo da o ka eni re kuro
Iko ko k.
A chuva no pde destruir Iko (rfia) porque ele foi o nico entre os trs irmos
que ofereceu o tapete como oferenda. Iko usou o tapete como proteo contra a
chuva. Iko pde ento reter o ttulo do seu pai por muito tempo.
5*2
Okakaraka-afowotik,
Idasegberegberewako
Lo df fn ros
nigbi ros mi la bimo.
Won ni ako-omo li o ma bi yi
Okakaraka-afowotik,
Idasegberegberewako
Consultaram If para ros
quando ros ia ter uma criana.
Eles disseram que a vida da criana
seria dura
e seria difcil de ganhar dinheiro para
Ntor ko ni ri ow fi wo omo naa,
manter a criana.
Sgbon bi o ba ni ki oun (ros) ri ow fi wo Mas se ros desejasse inverter a
situao,
omo naa
ros deveria oferecer dois caracis.
Ki (ros) wa rbo gbn mj,
ros recusou oferecer.
ko, ko rbo.
Os filhos de rosmj sempre tero a vida difcil porque ros neste verso de od
recusou fazer a oferenda exigida.
5*3
Iseserefogbeseye
Iseserefogbeseye
consultou If para kko-adye (galo).
Lo df fkko adye
won ni ki o fi fl pupa tiowa lor Lhe pediram que oferecesse como oferenda o seu
bon vermelho (a crista do galo)
re sebo
17
ti ogboknl ow
ko ko r
I oun ko maa fi fl oun sebo
won babalwo ni If ni:
Pipa ni won maa pa
kkoadye ni ko bur sa.
e 2.200 bzios
Ele recusou oferecer
Ele recusou oferecer o seu bon vermelho.
Os babalwo disseram
que o galo seria morto.
O galo disse, Deixe estar.
O galo recusa oferecer o seu bon vermelho porque ele tinha aceitado a morte
como uma obrigao da vida.
5*4
Adeisi lo df fAtapar
Atapar mi la gba fl lowo rs
Won ni
ks eniti o maa le gbaa lowo re ki eje
ko ma yii
ti pe ko maa ni fl mj.
Ntornaa Oj a maa pon eniti rosmj
ba bi.
**
**
*
*
**
**
*
*
Orculo 6
OWONRN MJ
18
Se uma pessoa queira viajar, If diz que deve oferecer para assegurar a
segurana e uma viagem aprazvel. Para a longevidade, necessrio oferecer a
If e tambm ao eled (o criador).
6*1
Igi-nl ni ngba agogo-ide len
Agbigbo-nl ni nfo ragajigi legan
Ope-ihaha koran iwosi
I kenikeni ma sogba kerekerekere
lori oun
A df fn Olgb Ojigolo
nsawo re l je
Won ni: A yo bo
Bi o ba rbo
gtn,
eyel mj
ti ew If
(lo eha-ide, eha-oje ti eso wrjj
lehin ti o ti rbo.
6*2
Gooromaafiyun,
Gooromaafibo
Lo df fn Arunlojo eranko
nigbi won mi losjo
A niki won r aso dd
Won ko won ko r
Olgb nikansoso li rbo nn won
Gooromaafiyun,
Gooromaafibo
consultaram If para 165 animais
quando que eles iam em uma viagem.
Lhes pediram que oferecessem um
pano preto.
19
won je ni won ko niipa je ntrp ara que decidiram no mat-lo porque ele
era uma delas.
won niise
Olgb retornou para casa cantando:
Ngbt olgb nbowa il o nkorin bayi:
Gooromaafiyun, Gooromaafibo...
Gooromaafiyun, Gooromaafibo
Dos 165 animais que foram na viagem, o gato foi o nico que voltou para casa
so e salvo. Isto foi porque ele executou todas as oferendas prescritas por If.
6*3
Oloirekoire,
Oloorunkoorun
Lo df fn Opakete
nlo kan orile omobibi
Won ni ko r: Igba Ikoti,
igba abere,
igba eku
ti igba eja
Opekete gbo r.
O re, gegebi If ti wi.
Oloirekoire,
Oloorunkoorun
consultaram If para Opakete
quando ela ia para o quarto de entrega.
Lhe aconselharam que oferecesse
duzentos Ikoti,
duzentas agulhas,
duzentos ratos
e duzentos peixes.
Opakete obedeceu e ofereceu.
Ela ficou produtiva como If predisse.
Opakete foi consultar If por causa da falta de filhos. Lhe disseram que
executasse oferenda. Ela ofereceu a oferenda e teve muitos filhos como foi
predito por If.
*
**
**
**
*
**
**
**
Orculo 7
OBR MJ
20
knrnkn
ti oun yo maa lo fn wiwe ara re. que ele usaria para se lavar.
7*2
Otnwesn, snwetn ni owo se nmo
7*3
Ojikutukutu baragendegenden-bi-igb-elepo Ojikutukutu
Lo df fj-Obr mi bowa sale Ife
Baragendengenden-biigb-elepo
foi quem executou adivinhao de If
para j-Obr, que estava indo para
21
Won niki r:
gtn ki o ma baa saisan
gbo ko r
j-Obr lo sale Ife
Won fi obe-eran gtn see ni lej
jee beresi saisan titi o fipo si oke-aya
Lati ojo naa wa titi fi di n-oln yi,
won ti If yi ba bi, won a maa po
Si oke aya.
Ife.
Lhe aconselharam que oferecesse
uma ovelha para evitar a doena.
Ele recusou oferecer a oferenda.
Quando j-Obr chegou a Ife,
Ele foi entretido com a carne de uma
ovelha.
Ele a comeu e ficou to doente
que o seu trax era anormalmente
grande.
Desde ento, aqueles que nascem
para este If
sempre tero trax extremamente
grandes.
Ogigifoj-iran-wole
consultou If para Atapere, a filha de
Ow-Olofin.
Lhe pediram que oferecesse
A niki r:
ogi-r (manteiga or pura),
Ogi-r,
ojo-w (muita l de algodo)
ojo-w
e uma ovelha.
ti gtn kan
Ela obedeceu e ofereceu.
gbo r.
Ela estava ento segura que ela teria
Won ni a bimo titi in re a bo
vrios filhos.
Ela estava tendo seiscentas crianas
Egbeta omo ni oun maa nbi lojoojumo
diariamente
lehin ti won ti se ew If fn un tio si ti jee. depois que ela comeu a medicina de If
cosida para ela.
Folhas de If:
Ew If
(se ew byenme at yr tialo pelu ogi-r, Cozinhar ogi-r com folhas byenme,
pimenta yr e irgb;
irgb
ti won ohun isebe miran ni obe ki eniti a moer junto com outros ingredientes
para fazer uma sopa a ser comida por
df yi fn
ela.
jee).
Beegege niki a se fn eniti a df fn tio si Da mesma maneira, esta medicina
pode ser cozida para clientes para
ti r ebo ti
quem este If lanado que j fizeram
If yan.
a oferenda prescrita por If.
**
**
**
**
Orculo 8
22
**
*
**
*
OKRN MJ
Osunsun-igb-yi-kosoje,
Oburokoseje
Lo df fn won lalde Ow
ebo
Won gbo won r.
8*2
Osunsun-igb-yi-kosoje,
Oburokoseje
Lo df fn Skt nigbi oun mi lo sil
Ow
Won niki r
Eyel, ago-ala, gtn ti kr meta
gb r.
won babalwo ni: kr naa, jije niki
je won, ki ma se ko won fn s.
Bi ti nlo, ko kr
naa lowo O de iwj s kini
na owo kr kan sii
ni bi oun ba mu kr yi fn un
s naa yoo fi eji pa oun de l Ow
Osunsun-igb-yi-kosoje,
Oburokoseje
foram quem consultaram If para Skt
quando ele ia para cidade de Ow.
Ele foi aconselhado oferecer
um pombo, uma ovelha e trs kr.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
Os babalwo lhe aconselharam comer os
kr
e no os dar a s.
Como ele ia sua viagem, ele levou os
kr com ele.
Ele conheceu o primeiro s e disse,
Se eu lhe desse este kr,
voc faria a chuva cair at que eu ir a
cidade de Ow.
23
8*3
Mo daa pere o se pere lo df fOligb
Mo daa pere o se pere lo df fOlodn
Nigbi won mi lo gba Ewu tiise
Obnrin In
A niki won r
Isu-owo
ti ew If (gbo ew renren sinu
omi)
abo adye
pelu aso dd
Ol-odn ko ko r
ni
Loju Esusu onigba ofon,
loju Wariwa onigba ida,
loju Iyore onigba itere?
Ol-igb nikinsoso li o rbo
O wa di ijo kan
Ewu ti nse obnrin In jade kuro lodo
In,
lo fe Ol-odn
24
In gbaradi o di il Ol-odn
O nkigbe wp: Ewu, Ewu, Ewu
In jo Esusu onigba ofon,
o jo Wariwa onigba ida,
o jo Iyore onigba itere,
gbogbo won ni In jo pa
Ewu sa to Ol-igb
Ewu
Ol-igb wa te owo bo inu ew If
gegebi
Babalwo ti wi fn un tele
won on si In lara nwi bayi pe
Mo daa pere o se pere,
bee ni in k si.
Aso dd ti Ol-igb fi sebo
nigbanaa li
Ol-igb fi nbora titi di on-oln yi ti
a nri i.
que
tinha
8*4
ktbrkt
Lo df fn Ol ngbt omo re je
okansoso
A niki r
gtn kan ti ko ni dd rara, ti o je
funfun,
idan ewre ti idan bko.
If ni: Omo re ranksoso yi a di mj,
gbo r
Laipe omo naa di mj
Nje ojo ti omo Ol di mjni a ti npe
Od yi ni: Oknrnmj.
ktbrkt
foi quem consultou If para Ol quando ele
tinha s uma criana.
Lhe aconselharam que oferecesse
uma ovelha branca sem qualquer mancha
preta,
uma cabrita jovem e um bode.
Ele estava seguro que a sua nica criana se
tornaria duas.
Ele atendeu ao conselho e executou a oferenda.
No muito tempo depois, a sua criana se
tornou duas.
Desde
ento,
este
od
foi
chamado
Oknrnmj.
Qualquer um para quem este If lanado
Awiye If yi niipe:
Eniti a d If naa fn omo re yoo di sempre ter uma criana adicional.
mj.
*
25
*
*
**
*
*
**
Orculo 9
GND MJ
Alagbra ni nsokun Ad
foi quem consultou If para gn.
Lhe aconselhou que oferecesse
um faco,
um galo
e um inhame assado.
If disse que o faco seria a chave prosperidade
de gn.
Ele sempre tem que caminhar junto com ele.
Lhe pediram que comesse o inhame assado.
Ele comeu.
Quando ele estava sedento, ele foi beber gua no
rio.
Depois de beber a gua,
ele viu duas pessoas que brigavam
por causa de um peixe que eles tinham pescado.
gn lhes aconselhou que fossem pacientes
e disse que eles deveriam
compartilhassem do peixe.
ir
para
casa
26
Won ko
knn so pe Iwonran ni oun ti wa
kj si so pe Iwale ni oun ti wa
Lehin gbogbo eyiti won so fn un
O fi d ti owa ni owo re da eja
Eles recusaram.
O primeiro homem disse que ele veio do leste
e o segundo disse que ele veio do oeste.
A escutar as suas desculpas,
gn puxou o faco que tinham lhe aconselhado
sempre levar e cortou o peixe
em dois para eles.
O primeiro homem lhe agradeceu
Naa si mj fn won
knn dupe lowo re,
ni: Oun nfe ki o fi agada owo
re
yi la on wa de l oun, o ni oun e lhe pediu que abrisse uma trilha de l para a sua
cidade natal.
a
O homem prometeu enriquecer a vida de gn se
soo di Oloro, o ni owo re yoo
masai
la on wa de il oun bakanna
gn ni oun gbo
Nje ojo ti gn ti da eja si mj
fn won mj ti nja li a tin pee
ni: gndmj
9*2
Agogo-owo-koseifapokosi
Lo df fOlofin
Nigbi Olofin jlorun mi a ran omo re
ti nje
gn wa sode Ay lti wa la on
Iwa
Won ni: gn konilaa tan ki ay tose
or kogo
Sgbon ki rbo
Ntor aralile ti ittk
gb kan ti ewon koniko kan
gbo r
Won ni: Ewon kan kiike.
Agogo-owo-koseifapokosi
consultou If para Olofin
Quando Olofin jlorun estava querendo
enviar o seu filho
gn, para o mundo para abrir o caminho da
vida.
gn foi advertido que no poderia realizar a
tarefa por causa da situao difcil do mundo.
Mas ele deveria oferecer
contra doena e morte sbita:
um carneiro e um nico elo de corrente.
Ele fez a oferenda.
Eles disseram: Um nico elo nunca quebra.
9*3
Okelegbongbo-asofun-kilo
Lo df fgn
Won ni: biobarbo,
Okelegbongbo-asofun-kilo
consultou If para gn.
Ele estava seguro que se ele fizesse a oferenda,
27
a ko nigbo ik re laelae.
Gbogbo ay li o miamaa bee pe:
Kio ba won tn iwa won se
duro ro ti ara re
gb merin
ewre merin
ti igb ademu merin ni ebo
Won r ebo naa
Olofin lo ri ebo na si igun merin
ay.
9*4
Ikoko-idi-sakun-bere
Lo df fOrnml
Won ni: Obnrin to ni yi a bimo titi
Ikoko-idi-sakun bere
consultou If para Ornml.
Foi predito que a sua esposa daria luz a
tantos filhos
que ele no conheceria todos.
Ornml koniimo iye omo re
Lhe aconselharam ento que oferecesse
Ntornaa ki r:
uma galinha dAngola e 2.000 bzios.
Eye-aw ti egbewa ow
Ornml fez a oferenda.
Ornml gbo r
Alare o nome que ns chamamos o
Alare orko ti ape Akobi Ornml
primognito de Ornml.
Ayani a ngbo omo Alare (Olwa re, At hoje, ns ouvimos as pessoas dizerem:
omo Alare (a criana de Alare o dono).
Oldmar)
Qualquer um para quem este If
Eniti a d If yi fn, Obnrin (aya)
consultado
tm que ter muitos filhos.
re a (bimo ppo) re.
28
**
*
*
*
**
*
*
*
Orculo 10
OS MJ
Kas-kaja-katetes
consultou If para j-Os.
j-Os iam para Ife para um projeto.
Lhes foram dito que eles seriam amedrontados
por algo que poderia preveni-los levando a
cabo os seus projetos.
Por isto eles deveriam oferecer
Ntornaa kio wa r:
um carneiro
gb
e uma pedra do raio.
ti edn-r
Eles recusaram oferecer.
ko ko r.
Quando eles chegaram em Ife, uma briga
Ngbt won de ale-Ife, Ija de won
comeou.
Eles tentaram brigar mas no puderam e
j won ko le j, won s.
tiveram que sair correndo.
Nje ojo ti enimj s, kia maa pee ni Desde aquele dia, foram chamadas as duas
pessoas que correram de Osmj.
Osmj.
10*2
29
un je
Ela obedeceu e fez a oferenda.
gbo r
Eniti a df yi fn yio o bimo A quem este If consultado ter muitos filhos.
ppo.
10*3
Okan-ategun-kose-irodele
Lo df fOrnml
Nigbi oun mi lo fe Olyemi tiise omo
Olofin.
Won ni: biobani oun nikansoso, ol re a
ga
Abo-adye mj
ewure mj
ti egberndlgn ow li ebo.
Okan-ategun-kose-irodele
consultou If para Ornml
quando ele estava querendo se casar com
Olyemi, a filha de Olofin.
Eles disseram se ele se casasse s com
Olyemi, a sua honra seria grande.
A oferenda: duas galinhas,
duas cabras
e 3.200 bzios.
30
**
*
**
**
**
*
**
**
Orculo 11
K MJ
11*2
Etusesefinu-igbosele,
Etusesefinu-igbosele,
Oniwakawakafinu-isasebudo Oniwakawakafinu-isasebudo
quem
consultaram
Won
df
fn
Bara Foram
If
para
Bara
31
gbonnrgn
nlosode Ife lo se ire omobibi
Ok mj ti abo adye mj ni
ebo
gbo r.
O gbin ok, ok gbo tan, o se
mj
Nn re, O fi bo Olusupen re.
gbonnrgn,
que ia para Ife para comear uma gravidez.
Lhe disseram que oferecesse dois gros de milho e
duas galinhas.
Ele executou a oferenda.
Ele plantou o milho que ele cortou
nn ay.
11*3
Ojojose-idibere
Lo df fOrnml
nigbi obnrin re maa sgbr
Ojojose-idibere
consultou If para Ornml
quando a sua esposa estava a ponto de
cometer adultrio.
Won niki o r or ej ok mj ti igba Lhe pediram que oferecesse duas cabeas
de cobra e uma corda
ope
para impedir que as pessoas seduzam a
Ki won ma le gba obnrin naa li owo re
sua esposa.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gbo r
oferenda.
Oye ti Owore li o nba Ornml du Oye e Owore eram os rivais de Ornml.
obnrin
Won ko le gba obnrin naa ngbt Eles no puderam seduzir a esposa de
Ornml porque ele tinha executado a
Ornml ti rbo
Obnrin Ornml orko ti aipe Ope.
oferenda.
A esposa de Ornml chamada de Ope.
11*4
Omipensen-akodun-koro
Lo df fgn
mi a gbe ogun lo j l ot re.
Won niki r: agbe-emu, esun isu ti epo
gn ko ko r.
won babalwo ni, If wp
Omipensen-akodun-koro
consultou If para gn
quando ia atacar a cidade do seu
inimigo.
Lhe aconselharam que oferecesse um
barril de vinho de palma, um inhame
assado e dend.
gn recusou oferecer.
Os babalwo disseram: If diz
32
**
**
*
**
**
**
*
**
Orculo 12
TRPON MJ (OLOGBONMJ)
33
jap merndlgn
edn-r merndlgn (mjmj ti too
lo)
ti ew If
(ew
okunpale
ti
abo-igbo
tb
agboswa ti beebee
ni ao lo fun,
sise ni obe fn jije eniti a da If yi fn tb
eniti o fe
lati loo ki oun le ni aasiki)
Bio bajee tan ki eniti o jee naa fi
edun-r le or If re.
caracis,
dezesseis tartarugas,
dezesseis pedras de raio (dois de cada
um o bastante)
e folhas de If
(okunpale, abo-igbo ou agboswa e
outros condimentos,
moer e cozinhar como sopa e dar ao
cliente para comer; qualquer um que
gostaria de usar a medicina para
prosperidade tambm poder com-la).
12*2
Elulusedibere lo df fOlofin
nlo fe Pupayemi tii se omo won ni
Wonran
Won niki r ewre mj
gbo r
Wen ni: Omo mj saa li a maa bi
Sgbon gige niki o ma ge won
ntrp won mj naa a dijidaira
Nje won mj ti a nge nIfe ki
O maa pe won ni: Oge-mj.
12*3
o mataria.
A oferenda: um caracol,
gbn kan,
uma fava de ataare,
odimdi ataare kan,
2.200 bzios
ogboknl ow
e folhas de If
ti ew If
(moa folhas gbegi com o ataare,
(lo ew gbegi ti ataare,
bo gbn kan kiofi see ni obe fn eniti ferva o caracol e os cozinhe junto; esta
medicina deveria ser dada ao cliente para
If na daa
comer ou a qualquer um que queira us-la).
fn kiojee tb eniti ti o wu lati loo).
Odo atendeu ao conselho e ofereceu.
gbo r.
A se ew If fn je gegebi ti wi loke yi A medicina de If estava cozida para ele
como dito acima,
ntrp
34
Kiobaa le ni ibujoko.
12*4
Kasakaja Katetesa consultou If para Oge
Kasakaja Katetesa lo df fOge
A niki o wa rbo ki aya re le maa j Lhe pediram que oferecesse para ser cauteloso.
diedie
Deveriam ser oferecidos manteiga or e dend
r ti epo ni ebo
como oferenda.
Ele recusou oferecer.
Se ele tivesse feito a oferenda, a medicina de If,
(mistura de manteiga or e dend)
teria de ser preparada para ele esfregar no seu
de corpo:
ntrp Bi osan ba pon ominu a Ao meio-dia dend est alerta.
Ko r bo
Biobarbo a base ew If fn
(pa r pomo epo kiomaa fi para)
ko epo,
oun lo maa mepo pe.
Bi osan ba pon aya a pa r,
oun lo maa mr dagba.
Oge orko Od.
*
**
*
*
*
**
*
*
para
Orculo 13
TR MJ
ele no tem nenhuma esposa e relaes familiar. Ele deve to depressa quanto
possvel sacrificar. trmj diz que ele deveria sacrificar a gn, Yemoja e If.
Ele poderia ento conquistar os seus inimigos, ganharia um pouco de dinheiro e
finalmente teria uma esposa com filhos.
13*1
Arugb-nl niise or fegunfegun,
a df ft mi
sawo lo sale Ife.
Won niki r op mj ti gtn
mj
Won ni: ko nii tt bo
t gbo rbo
pe.
13*2
Arugb-Oba ni-nsogbodile,
Idi-agbani-nse jekujeke
Lo dif fOrnml nlo te l do
Arugb-Oba ni-nsogbodile,
Idi-agbani-nse jekujeke
consultaram If para Ornml quando ele
ia descobrir e estabelecer uma cidade.
Lhe disseram que oferecesse
Won niki r:
um grupo de formigas-soldado (owo
Owo Ijamja,
ijamja),
sabo preto,
Ose,
40 bzios j enfileirados em um fio escuro,
Ogj ow eyo ti a sin li knkn,
um pedao de pano branco e uma rvore
asofunfun ti igi-odn.
odn.
Ornml atendeu ao conselho e ofereceu.
Ornml gbo r
Os babalwo aconselharam Ornml
won babalwo ni ki Ornml
a plantar uma rvore odn em uma
mu igi-odn yi lo sinu igb kan,
floresta
kiogbin in sibe, kioso ogj-ow-eyo ti a e os bzios amarrados ao redor dela.
sin li
okunkun naa moo
Kiomaa fi ose naa
idaniloju pe:
Ibiti o lo gbin odn si yen,
36
13*3
kt-ogn-afidijago li o df ft
ow ni
s so fn un pe kio gba.
Bee ni t di Oloro si.
won babalwo ni: Ijo ti t Awun mj,
ki ama pee ni trmj.
13*4
Olusese won ni Awo in-igb,
Elu-odn-afidijOd a df fOrnml.
ebo.
Won ni: gbogbo ay lio maama wo too wa Lhe foi dito que as pessoas viriam do
mundo inteiro homenage-lo no tapete.
sori eni
naa.
Ornml executou a oferenda to
Ornml yara rbo,
37
*
*
**
*
*
*
**
*
Orculo 14
RETE MJ
retemj diz que paga para se inclinar para conquistar. Humildade uma virtude
muito importante. Este od adverte contra intrigas dos inimigos que esto
tentando atrapalhar as chances para o sucesso na vida.
Observao ocidental: Esta pessoa marcha para o seu prprio tocador de tambor
e tem dificuldade conformando.
Na ordem fixa de Ornml, Od retemj ocupa a dcima quarta posio. Este
od pede dedicao total a If. Todas os filhos de retemj tm que ser devotos
de Ornml. Os filhos masculinos devem ser iniciados para se tornarem
babalwo. Se os filhos acreditarem em If, Ornml lhes daro sorte no dinheiro,
esposas, crianas, longevidade e felicidade.
De vez em quando eles tero que ofertar a suas cabeas (or) para evitar tenso
emocional ou humilhao por foras do mal. Se retemj lanado para um
cliente que est doente, If diz pela rpida recuperao o cliente deveria
executar os sacrifcios certos a Obluway e as bruxas (je).
Os filhos de retemj deveriam aprender a relaxar, porque facilmente eles se
cansam, entediam e ficam impacientes quando eles esto sob presso.
14*1
Okan awo Oligb lo df
fOrnml
nigbi Ornml mi lo si Ife
Won ni iye eniti Ornml ba te ko
ni ik.
Ew tete, eyel mj ti beebee ni
ebo
gbo r.
Won gbo ew tete sinu omi kio fi
fo or.
14*2
38
d-il-o-mukankan lo df
fn ren
nlo te won mj nn omo
Olofin
Won niki rbo
won ti o nlo te ko ni ik
Won ni: Ijo ti ren te mj ti
won ko k
ki a ma pee ni: re-te-mj.
14*3
Odan-aborpegunpegun lo df fAkon,
Odan-aborpegunpegun consultou If
para Akon (caranguejo).
Lhe foi dito que ele nunca ajustasse
Won ni: Iwa Akon Koniiba ti oj mu.
com as pessoas no mercado
Ntornaa bi Akon ba fe ki w oun ba ti oj mas se ele quisesse se ajustar a esta
falta, ele deveria oferecer
um kiowa
r:
Ata-epo ti aso olokoleti
Akon ko ko r
O wa di ojo oj,
Akon gbe ata epo re ru,
o fi pantete, bi o ti nfe lati da aso
Olokoleti re bora, bee ni ata (kk)
epo re yi tiosi si oj de, o fo sii laso,
Epo ti o fo si Akon lara ni ojo naa
Adilu-abidisumusumu
consultou If
para Olweri,
que ia comprar Akon (caranguejo)
nigbi Olweri mi lo ra Akon ler.
como um escravo.
Won ni er ti o nlo rayi konii jeki nyn tan Lhe foi dito que se ele adquirisse o
escravo que ele nunca estaria em
ni owo re.
39
*
**
*
**
*
**
*
**
Orculo 15
OSE MJ
Ki oun le pa ew sehin nn won para que eles pudessem alcanar uma idade
grisalha entre os od.
Od.
Eles atenderam ao conselho e ofereceram.
gbo r,
Eles viveram at os seus cabelos se tornarem
pa ew sehin
acinzentados.
Nje eyiti o pa ew sehin nn won Algum que chegar a velhice com cabelo
cinza entre os od
Od
ser chamado Agbamj (dois ancies).
ki a maa pee ni: gbmj.
15*2
Osekeseke lo df fAj,
15*3
Oluwewegben-igb-tef consultou If
para j-ose
quando ia para Ife.
nlo sale Ife.
Lhe pediram que oferecesse
Won ni ki r:
160 rolos de l de algodo
Ojo (ogojo) w
e dezesseis bengalas.
ti op merndlgn.
Ele ofereceu s dois de cada artigo.
Opa mj ti Ojo-w li r.
Quando ele ia,
mura nlo sale Ife,
bi o ti nlo laipe loju ona, opa mj tior se no caminho, as duas bengalas que ele
ofereceu quebraram,
tan,
41
**
*
**
*
**
*
**
*
Orculo 16
FN MJ (ORNGN MJ)
42
gbo r.
Won ni ks eniti yoo maa yee lowo wo
Ntornaa kiolo ri opo merin na,
kio gbe igb yen le lor,
kiofi ewon yen
Soo mo owo ara re.
yio.
16*2
Arugbo-il-fi-ire-sa-kejekeje
won df fOlofin
nlo bi Irnmale merndlgn.
Arugbo-il-fi-ire-kejekeje
consultou If para Olofin
quando ele ia dar luz a dezesseis
irnmale (od principais).
Foi predito que os filhos seriam pobres.
Won ni won omo na ko nii now lowo.
Se ele quisesse que eles adquirissem
Ntor ki won baa le ni ow lowo ki won r:
dinheiro,
ele teria que oferecer dezesseis
Igb ewo merndlgn,
cabaas de eko,
dezesseis cabaas de fradinho,
igbaekuru merndlgn,
dezesseis olele
olele merndlgn
e dezesseis ovelhas.
ti gtn merndlgn.
Olofin recusou executar a oferenda.
Olofin ko ko r.
Ele disse que j estava contente em
ni bi oun ba ti bimo sa,
dar luz as crianas.
Ele ofereceu s para ele e ignorou as
t, ebo ti ara re lo r.
crianas.
Ntornaa ni won babalwo kose nilati ma Ento, os babalwo nunca deveriam
ser ansiosos em acumular dinheiro
sare lati ko
ow jo
bikose lati ko Ogbon ti Agbra jo ni e sim adquirir sabedoria e dar poder as
43
suas vidas.
16*3
Biabani-ki-a-bu-ile,
Bi a ba ni ki abu ile,
Ile-a-mo-ilepa
Ile a mo ilepa
consultou If para jogb
Lo df fn jogb
ti won Od Meeedgn tiise Old e o permanecendo entre os quinze od
principais.
yokun.
Lhes pediram que pagassem a dvida da
A ni ki won rbo ti y won kosile.
Won ko won ko r
Ntornaa ni babalwo kose je
Oloro nn ow bikose nn Ogbon.
16*4
gbgb-ilfidikodi,
a df fOrngnmj
A ni ki r:
gtn kan,
eyel merndlgn
ti egberndlgn ow.
gbo r.
Babalwo pin ohun ebo si mj.
gbgb-ilfidikodi
consultou para Orngnmj
que foi pedido oferecer
uma ovelha,
dezesseis pombos
e 3.200 bzios.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
O babalwo dividiu os materiais
oferecidos em duas partes,
mantendo a metade para ele
O ko apa kan fn ara re,
e dando a outra metade para
o si ko apakeji fn Orngnmj
Orngnmj
pe ki o lo fi bo Or ara re ngbt o ba del. para oferecer a sua cabea (or) quando
ele voltasse para casa.
Bi Orngnmj ti del ni won jise fn un Ao chegar em casa, foi dito a
Orngnmj
pe ranse de
il pe ki
y re ti oun ti won egbon re maa bo ni
oko.
Ntornaa oun ko duro bo or ara re mo ni
il.
O di won ohun-ebo naa ru.
O lo ba won egbon re
lati jijo lo soko lo ba y won gege bi ti
jise fn un.
Ngbt won de enubode,
Oni bode bere ow ibode lowo won.
44
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 17
OGBYEK (OGB OYEK)
45
Won ni nn Odn yi ni Ikin (If) re yoo Foi predito que ele seria favorecido
altamente por If este ano.
gbee
O pe die sa, Olofin ranse si pe Kiowa df Logo aps, Olofin chamou Olkotn
para adivinhar If para ele.
fn un.
Olkotn pediu que dissesse para
niki won lo so fn Olofin pe
un si nbo If un ni lowolowo yi na o
Olofin tun ranse too ni erinkeji pe kiomaa
bo
un si tun ranse pada si Olofin gegebii ti
isaaju
pe un si nbo If un na.
Olofin dahun ni:
If kini Olkotn Ajamlolo mbo to bayi,
If naa gbee ndan?
Nigboose Olkotn Ajamlolo de o w If fn
Olofin.
ni: Olofin, ks ohun ti ns o,
o ni sisn li o sn ti o ko lee snre loru
Ntornaa ki o r:
Aremo re, Kiofi ileke owo ti ti ese re sii
lara,
ake-ewre mj ti Eejllgn ow.
gbo r.
Bi o ti nko won ohun ebo ti a npe Eru re
il,
won nyn bere sii pegan re ti Olofin
pe:
Alaso kan yi ni Olofin fa omo fn?
Won gba omobirin naa li owo re.
Won muu lo fn oba kan pe ki o maa fee,
ntrp ayba ni omobirin naa bamu.
46
dormir
Awodoro-awo-omod,
Ika-o-tan-boro-awo-gblgb,
Eeretikekerepakese-ijamese
consultaram
If
para
Algemo
(camaleo) quando ele ia celebrar as
festividades anuais com Olkun.
Lhe pediram que oferecesse 20.000
bzios,
duzentos pombos
e uma variedade de roupas.
Ele atendeu ao conselho.
Os adivinhos prepararam a medicina
de If para ele.
Algemo levou uma mensagem ento
47
48
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 18
OYEKLOGB (OYEK OGB)
O Od
Oyeklogb fala que o cliente se encontra em conflito. Em lugar de
estar envolvido, o cliente deveria ser um mediador. Fazendo assim, ele ganhar.
Oyeklogb tambm nos adverte a ter cuidado com amigos que poderiam
causar a destruio do lar.
Observao ocidental: Um trabalho ou caminho da carreira parece estar
bloqueado ou sendo difcil.
Em filosofia Yorb, no h nenhum caminho sem retorno. Od Oyeklogb, o
dcimo oitavo od na ordem fixa de Ornml, representa a visita do retorno de
Oyek, no lado direito do od, para Ogb, agora na esquerda. Este od completa
ento o ciclo dos movimentos de Ogb para Oyek e Oyek para Ogb.
18*1
Agila Awo, Agila, Awo, Opa gilagila Awo
Agila Awo, Agila Awo, Opa-gilagila Awo
If
para
o
Alad
Won df fAlad Merndlgn, won df consultaram
merndlgn
(dezesseis
reis)
e
fOrnml
Ornml.
If predisse a chegada de alguns
estranhos
que lutariam um contra o outro.
ij ni won mi a maa j ngbt won ba de.
Lhes
aconselharam
ento
que
Ntornaa kiwon rbo
oferecessem
ki adehinbo akoko ti won lej naa wa le para ter paz depois da partida dos
estranhos.
bosi ire fn
won.
gbn merndlgn,
ewre mj,
egb merndlgn ow.
Ornml nikansoso li o rbo nn won
18*2
Arun-pose-ireke
Lo df fOmo-nl
nlo se ibakale (Oro) ipalero.
Arun-pose-ireke
consultou If para Omo-nl (lagartixa)
quando ia viver com Oro (muro de
barro).
Foi dito a Omo-nl oferecer
Won niki Omo-nl r:
quatro pombos para garantir um lugar
Eyel merin ki o baa le ribi rere joko si.
confortvel para viver.
Ele fez a oferenda.
rbo.
Won niki Oro rbo kioma baa gba ibakale Oro foi aconselhado oferecer para no
aceitar a amizade com algum que a
bubur ti o
cavaria.
mi a maa waa nidi sode.
50
para
esta
Porque Oro recusou oferecer o prescrito por If, ela se tornou moradia viva para
Omo-nl. Em outro palavra, lagartixas agora vivem em muros de barro.
**
*
*
**
*
*
*
*
Orculo 19
OGBWEHN (OGB WR)
Ogbwehn-fuu-lej-mbo,
Ogbr-ejimaketoto
consultaram If para Ogb quando ia visitar
com wr.
Lhe pediram que oferecesse
trs bodes,
trs galos,
a roupa que estava usando e um rato da
floresta
(o rato deve ser mantido parado atrs de
Es).
Porque ele retornaria com riquezas
e deveria se assegurar que as riquezas no
o evadiria.
Ele fez a oferenda.
Para quem este od lanado sempre tem que oferecer para garantir um fim
prspero e feliz.
19*2
Ogbhofaafaa a df fn Alukunrin (Kanna- Ogbhofaafaa consultou If para
Alukunrin (a coroa).
Kanna)
Lhe disseram que oferecesse as nicas
Won niki wa fi aso mj kan bayi
duas roupas que ele possua
51
sii kiomaa
fiwe.
Alukunrin ko k r.
*
*
*
*
**
*
*
**
Orculo 20
WRBOGB (WR OGB)
If disse que a criana doente melhoraria se uma festa fosse feita para seus
amigos.
52
20*2
Orn-bonilojmaboninin
Lo dif fErukuku il a bu fn toko.
se-omo li nse won mjj
A niki won r:
il,
eru-isu,
eru-igi,
kk
ti egberndlgn ow.
Ti il li o rbo ti oko k r
Ti oko bi mj ti il bi mj
Toko I oun k sebo be un bi
lo kole sori igi egungun,
j de, egungun wusi.
Gbogbo omo Erukuku-oko (db) k,
nke: Tokan-teji oun k rii
Erukuku-il (eyel) nke:
un fehin kan koko un k k
Orn-bonilojmaboninin
consultou If para Erukuku-il (pomba
caseira) e Erukuku-oko (pomba juriti).
Ambas estavam sofrendo por falta de
filhos.
Lhes pediram que oferecessem
quiabo,
um fardo de inhames,
um pacote de varas,
uma panela grande
e 3.200 bzios.
A pomba caseira fez a oferenda mas a
pomba recusou.
A pomba caseira teve dois filhos e o pombo
teve dois filhos.
A pomba juriti disse que ela no ofereceu e
ainda teve dois filhos.
Ela foi construir o seu ninho na rvore
egungun.
Uma tempestade veio e a rvore egungun
foi derrubada
e os filhos da pomba juriti morreram.
Ela clamou, O primeiro e o segundo eu
no vi.
A pomba caseira clamou,
eu pus os meus atrs da panela e no eles
no morreram.
A panela era um dos materiais que a
pomba caseira ofereceu.
Ela pde proteger seus filhos com a panela.
Eles sobreviveram.
53
*
**
**
*
*
*
*
*
Orculo 21
OGBD (OGB OD)
Kukute-agbon Korojiji
Lo df fOgb,
Ogb nlosoko ode
Won niki wa sebo
kioma ribi akamo lohun:
bko meta;
kko meta
ti egb meta ow.
Ogb ko ko r.
de oko-ode tan, Ojo de,
bioti nsure lo
O ri iho kan ti o gboro.
O sebi iho-igi tb okiti kan ni,
mo
won nyn re beresii waa,
lehin igba-pipe ti won ko rii,
won lo se ebo ti oun Kosile.
54
Ogbdkaka,
Ogbdkaka,
Ogbdlele
Ogbdlele,
consultaram If para s
a df fs
nibi un fara sofa lowo Ornml, rs-nl, quando ele estava servindo um tempo
como escravo de Ornml, rs-nl,
rsrs-Oko e gn.
Oko ti gn.
Foi pedido a s oferecer uma
Won niki s rbo:
oferenda:
casca do caroo do dend,
nove pombos
e 18.000 bzios.
Medicina de If deveria ser preparada
para permitir que ele pagasse as suas
dvidas.
s recusou oferecer.
s k rbo.
s era um pescador naquela poca.
Lakoko naa ise eja-dide ni s nse.
Sempre que ele pegava muitos peixes
Ngbt oun ba nko eja nn igere re,
na sua armadilha,
os irnmale (quatrocentas deidades)
won Irnmale won yen a maase ilara re
tinham inveja dele.
won rope s koniipe kiotoo ri ow figba Eles pensaram que s ganharia logo
bastante dinheiro para sair do seu
ara re
dilema financeiro.
Ntornaa won wa pimo lehin re pe won o Por isto, eles decidiram o enviar em
incumbncias para lugares distantes no
ran an nise
mesmo dia.
li ona jijin li ojo kanna.
Ornml ran an ni Oke-Bisi pe kiolomu apo Ornml enviou s a Oke-Bisi para
trazer a sua bolsa e bandeja.
ti ate wa
eesan,
eyel mesn
ti egbsan ow,
kiase ew If fun un kiobaa le sangbese.
fn un.
Bi Ornml ti ran ise tire tan.
ronu pe o yeki oun df orn naa w.
pe babalwo, won df, won r
Ogbdkaka.
A niki Ornml r:
Ewu (kt) mef, eyel mef ti egb
mef ow.
gbo o r.
Won se ew If fn un,
nipa didi ewu mef naa sinu apo fn un,
won niki o mase jeki apo naa ya oun je.
rs-nl niki s losi, rnje (orun) Kiolo
gbe op
-osoro ti apo wa fn oun.
rs-Oko niki s lmu arere wa fn oun
lati de
55
-rwo.
gn niki o lomu gbamdari (d-nl) wa gn pediu para s ir a de-Ire e
trazer o seu gbamdari (um grande
fn oun lati
faco).
de-Ire.
Rapidamente, s se levantou e foi
s yara boosi oj-on,
para uma floresta perto onde
suplicou
O noga soko gbogbo inkan wonyen si too e obteve todas as coisas pedidas.
ele
lowo ni
warawara.
Bi o kuku ti lo
ni won Irnmole wonyen ti lo ko Igere re ni
od.
Bi o ti yirapada nbo ni il, i ba won, won
npin eja.
won patapata.
O beresii bi Olukaluku won leere pe:
56
sile.
O da sile, won ri ewu mef ti oun di sibe.
or ji oun.
Ornml ko fe.
s ni oun fi il ti ona oun ji Ornml.
Ornml ko fe.
won t (gb) Ife wa bi s leere pe:
Ewo ni iwo yoo se wayi o?
s ni oun yoo ba Ornml losil
(lode).
Lati ojo naa ni s ti ngbe ita.
*
*
*
*
*
**
**
*
Orculo 22
DGB (OD OGB)
57
Baba-akikibiti, Baba-akikibiti
Lo df fOrnml
nigbi ik nwp oun nbo ni il re ti rn
nwp oun
nbo ni il re.
Won niki lo gun sgd amonu mj.
Baba-akikibiti, Baba-akikibiti
consultou If para Ornml
quando Ik (morte) e rn
ameaaram visitar a casa dele.
(doena)
22*2
dgba dgbe
li o df fn Sng nbe larin Ot.
If I a se won
gb kan ti
ow li ebo.
Sng rbo.
segun won.
*
*
**
*
*
*
dgba dgbe
consultou If para Sng quando ele estava
rodeado por inimigos.
If assegurou a sua vitria sobre os inimigos.
egbetallogbon Um carneiro e 6.600 bzios seriam oferecidos
como oferenda.
Sng executou a oferenda
e foi vitorioso em cima dos seus inimigos.
Orculo 23
58
**
*
*
**
**
Ongbonrnagondon-nti-Ife-wa
consultou If para Abati, o filho de ramfe
que foi confrontado por todos os males.
Ele estava seguro que morte (ik) no o
derrotaria,
doena (rn) no o derrotaria,
casos jurdicos (ejo) no o derrotaria,
perdas (ofo) no o derrotaria.
Lhe pediram que oferecesse
um carneiro e folhas de If.
Ele obedeceu e executou a oferenda.
Orculo 24
ROSM OGB
Imorimodori
quando ele ia levar Biojela, a filha de
Olofin, como esposa.
A oferenda: dois ratos,
dois peixes,
59
uma galinha
adye
e 3.200 bzios.
ti egberndlgn ow.
If ni: babalwo niki a fa omo yi fn lati If disse: a jovem menina deveria ser dada
a um babalwo como esposa.
fise aya.
24*2
Aigboniwonran awo Ol-Oje
Lo df fOdgbem tio nse borokini ay.
Won niki Odgbem wa rbo,
kioma baa di borokini orun.
Eyel ni
omotitun.
ebo
biabadaa
ni
Esentaye
**
**
*
*
*
*
*
*
Orculo 25
OGBWONRN (OGBWNL)
60
Eyel merin
ti aso onikoko merin.
gbo r.
Won ni: Akuro nil Koko
Bi or ba san Koko o san Akuro.
oferenda
de quatro pombos
e quatro pedaos de pano nodoso.
Ela ouviu e atendeu ao conselho.
Lhe foi dito que Akuro seria o marido
favorecido.
Se Koko tivesse xito, Akuro tambm
teria xito.
25*2
Okiti-bamba-tiipekun-opopo
Okiti-bamba-tiipekun-opopo
consultou If para Olofin.
Lo df fOlofin.
aconselharam
que
oferecesse
A niki o wa rbo ki Ogb le ye oriwiwon Lhe
oferenda
de
forma
que
Ogb
lhe daria
lodo re.
kko meta,
rb iyn meta
ti obe ni ebo.
gbo r.
bons companheiros.
Trs galos,
trs tigelas de inhame pilado
e sopa deveria ser oferecida.
Ele executou a oferenda.
61
*
*
*
*
**
**
*
*
Orculo 26
OWONRN OGB (OWONRNSOGB)
26*2
s-perewe, Egba-perewe.
A df fOl Oge
s-perewe, Egba-perewe
consultou If para Ol Oge
62
a dew Jogb,
aya Oge koro.
kko meta,
egbetala ow
ti ew Jogb (ewuro) tiise ew If.
Bi eniti a d If yi fn ba rbo
fn nja
tb ay dojuko O.
*
**
**
**
*
*
*
*
Orculo 27
OGBBR
27*2
Ipalero-abenmogimogimamonilowo
Lo df fOrnml
nigbi kawokawo de Orun de.
Won niki r: Ewre
ti If (ikin) merndlgn.
Pa ewre fn If ni Ata-nde
Ipalero-abenmogimogimamonilowo
consultou If para Ornml
quando Kawokawo (morte) veio visit-lo
do cu.
Lhe aconselharam que oferecesse uma
cabra
e dezesseis ob.
A cabra deveria ser morta fora de casa
63
*
**
**
**
Orculo 28
OBRBOGB (OBARA OGB)
28*2
Irof-abenjigini awo il Ornml
Lo df fAdifala nlo df fOsin.
niki Osin rbo
kiomaba k titi ojo meje.
gb meje
ti egbje ow ni ebo.
Osin ko ko r.
O mu Adifala de, Adifala nkorin bayi:
Emi Adifase leti Opon Ibaratiele,
Irof-abeenjigini, o adivinho de
Ornml,
foi quem consultou If para Adifala que
ia consultar If para Osin.
Adifala pediu para Osin oferecer
para evitar a morte sbita dentro dos
prximos sete dias.
Deveriam ser oferecidos sete carneiros
e 1.000 bzios.
Osin no executou a oferenda mas
agarrou Adifala e o amarrou.
Adifala estava cantando a seguinte
cano:
Eu, um adivinho cujas predies de If
vi passar na tbua de adivinhao
imediatamente (opon),
64
**
**
**
*
*
*
*
*
Orculo 29
OGBKNRN
65
Okitibamba-tii-pekun-opopo
consultou If para Ogb quando ele ia
para tuufe.
Lhe pediram que oferecesse quatro
Won niki r: Serin merin
pregos (serin)
e 8.000 bzios.
ti egb merin ow.
Ele ofereceu s trs pregos e 6.000
Serin meta ti egb meta ow lior.
bzios.
O babalwo lhe disse
Babalwo ti so fn un pe:
na auto-estrada,
Ngbt o ba tide oj-orere (ni popo)
niki o ti beresiikan serin naa mole ni que ele deveria comear bater os
pregos no cho uma de cada vez.
okookan titi lo.
Ele seguiu a estrada principal
de oj-orere,
e bateu o primeiro prego no cho.
kan serin kan mole,
Muito dinheiro apareceu e ele o pegou.
ow yojade sii, o koo.
Ele bateu o segundo prego no cho.
tun rin siwj die, kan kj mole,
Um grupo de moas apareceu e ele as
Obnrin yojade sii.
reuniu ao seu redor.
Ele esperou um tempo curto
ko won mora.
O tun sise siwj die, kan serin keta e bateu o terceiro prego no cho.
mole,
Omo seyo sii.
O ko won mora,
O ni:
Ha! Ibasepe mo ru serin merin pe,
nba ni ohun ppo ju won wonyi lo.
pada sehin o lo hu serin knn,
wa kan an siwj.
Ejo, ofo ti beebee wa yo sii.
Nje ojo ti Ogb kan orn ki a maa pee ni
OgbKnrn.
66
29*2
Eerndlgun-agbon-koseekodabi-If
a df fn Bikibi nlo mule nigbo
gn.
Won ni ile igbe a gbee.
Aj kan ni ebo.
Bikibi gbo ru.
*
*
*
*
**
**
**
*
Eerndlgun-agbon-koseekodabi-If
consultou If para Bikibi que ia morar na
floresta de gn.
Lhe foi dito que o lugar seria satisfatrio para
ele.
Um cachorro deveria ser oferecido.
Bikibi atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Orculo 30
OKNRNSOD (OKANRAN OGB)
Pandere-folu-omi-likiti
consultou If para Olitikun, o filho primognito do
Ew de Ado.
Lhe pediram que distribusse 180 kr para
ganhar vitria em cima dos inimigos.
Um bode
e 3.200 bzios tambm seriam oferecidos.
Olitikun executou a oferenda.
30*2
Pandere-folu-omi-likiti
Panderee-folu-omi-likiti
Lo df fOlitikun tiise aremo Ew consultou If para Olitikun, o filho primognito do
Ew de Ado.
lAdo.
Deveriam ser oferecidos seis galos
kko mef
e 12.000 bzios como oferenda.
ti egbfa ow li ebo.
Olitikun executou a oferenda.
Olitikun gbo r.
Ele foi instalado como o Tewise (o porta-voz para
Won fi joy tEwise.
*
*
*
*
*
*
os Ew).
Orculo 31
67
**
OGBGND (OGBYN)
Kuku-ndukun,
Pete-inoki
Foram quem consultaram If para as pessoas de
Egn Majo.
Foi predito que elas seriam ricos.
Deveriam ser oferecidos quatro porcos,
80.000 bzios
e quatro barris de vinho.
Elas escutaram e executaram a oferenda.
31*2
Ibinu awo Alr lo df fAlr,
68
un.
Orngn ti r:
Aso etu,
eyel
ti egbjo ow.
Orngn sin ikarun kan nn won o fi ranse
si Alr
pe ki o raa ntrp oun rii pe o baa mu.
Alr raa.
O sanwo.
*
*
*
*
*
*
*
**
Orculo 32
GNDBD (GND OGB)
69
inato?
Ele (s) diz: Hen! Voc jejua para
Deus; Deus nunca morre.
Edmar nunca est doente.
Oldmar nunca est triste.
s foi forado a dispersar todos eles.
A cano que s cantou no dia foi:
Ns nunca ouvimos falar da morte de
Oldmar,
Mas que do desonesto e assim por
diante...
32*2
Karangbada-kr-ngbada!
Il Ow ni mo wa
Ki ow titun o wa mi wa
Ki aya titun o wa ni wa
Ki omo titun o wa ni wa ti beebee.
Bi omod bafi oj ba Alkr a so isu nu.
Karangbada-kr-ngbada!
Eu estou na casa de Ow.
Deixe o dinheiro vir para mim.
Deixe as esposas vir para mim.
Deixe filhos vir para mim.
Se uma criana ver Alkr, ele
jogar fora o seu pedao de inhame.
gndsorirefOgb, me d boa
gndsorirefOgb, kiose orire fn mi.
sorte.
Medicina de If:
Ew If naa:
Coma seis kr fresco (kr-fule)
Fi kr fule mef je
com o p iye-irs no qual o Od
Od gndsorirefOgb ti a tite ni iye-irs,
gndsorirefOgb foi marcado
e rezado em cima como mostrado
tiape If tiowa loke yi si.
acima.
Fi aso rere bora kio joko lori eni dradra Para aplicar este If voc precisa
estar bem-vestido e sentar em um
kiotoo sa If yi.
bom tapete.
**
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 33
OGBS
70
33*2
Afefelegelege awo ay
Efufulele awo de orun
Kukuteku awo aja-ile
fin in jingbinni
O biileere iun tiofi nboo.
Olofin ni: Obi ni oun fi nboo.
71
gb ni : Ha! O dra.
Biobadi ojo miran Iki ni oun maa muwa fn e
ki o fi
boo.
Olofin dupe i oun gbo.
O wa di ojo kan, gb de odo Iki,
O biilere pe:
Iki nje iru ere kan bayi ti oun pelu baba re
nse ko ha fi
pitan fn o bi?
Iki biileere pe: Iru ere wo ni?
gb ni: Ere naa niipe, won a maa de ara
won monu
opon.
gb ni o kan Iki.
Iki bosinu opon.
gb ruu.
Won ka oji-ese.
gb k gbee sile
Iki protestou mas
Iki wi titi.
gb o ignorou.
gb k gbo.
Iki wa beresiii ko orin ti babalwo ti koo Iki comeou a cantar a cano que o
babalwo tinha lhe ensinado quando
ngbt o rbo
ele fez a sua oferenda:
bayi:
Afefelegelege, adivinho do mundo;
Afefelegelege awo ay
Efufulele, adivinho da terra;
Efufulele awo orun
Kutukuteku, o adivinho debaixo da
Kukuteku awo aja-ile
gb girisi ngbemiire fOlofin pa o.
terra.
gb est me levando ao Olofin para
72
pe o, gb mi opon wo.
ngbo iro pawa.
ro pe Iki wa nibe.
de ojde Olofin.
ser morto.
Eu no sabia que gb estava jogando
um jogo de morte comigo.
Afefelegelege, adivinho do mundo;
Efufulele, adivinho da terra;
desa para libertar Iki da tigela
vigorosamente.
Depois de um tempo, gb balanou a
tigela e ouviu as pulseiras frreas se
movendo e pensou que era Iki dentro
da tigela.
*
*
*
*
**
*
*
*
Orculo 34
OSGB
73
sori s.
**
*
**
**
*
*
*
*
Orculo 35
OGBK (OGB IK)
Od Ogbk fala de ter que superar o cime e a inveja para alcanar a fama e o
respeito.
Observao ocidental: O cliente precisa injetar mais bom senso e menos
imaginao nas atividades cotidianas.
35*1
smr abidi-dododo
li a df fOgbr-ojo
A niki wa r:
gb.
Ngbt o wa rbo ni ikehin
iwa re se
diedie.
74
35*2
Owo ni pebe,
Ese ni pebe
Lo df fn Arinwaka ti ise Onsgun
Owoni.
Won ni kaakiri ay ni won maagbo
orko re.
Ntoranaa kior:
Eku,
eja
ti abo-adye.
gbo r.
*
*
*
*
**
*
**
**
Owo ni pebe,
Ese ni pebe
consultaram If para Arinwaka que era o
doutor de Owoni.
Lhe foi dito que ele seria famoso no mundo
inteiro.
Ento, ele deveria oferecer
um rato,
um peixe
e uma galinha.
Ele ouviu e executou a oferenda.
Orculo 36
KGB (K OGB)
36*2
Oriroteere, o adivinho da floresta,
Oriroteere awo in igb
Lo df fAdioloye ti nsokun irib, ti nsokun consultou If para Adeiloye que estava
lamentando a falta de filhos.
iripon.
dois carneiros
gb mj
75
*
*
*
*
oferenda.
Ela ficou muito rica e teve filhos.
Cano:
Deiloye, dopagun.
Vejo muitos filhos atrs de mim
Vejo muitos filhos atrs de mim e
assim por diante.
Orculo 37
OGBTRPON
Od Ogbtrpon fala do cliente que fica atrs numa situao competitiva. Ele
ou ela pode ganhar atravs de oferenda.
Observao ocidental: Uma nova relao para um despertar espiritual mitigar o
foco temporal atual do cliente.
37*1
Jigbinni consultou If para Esin (cavalo)
Jigbinni li o df fEsin,
e tambm consultou para a Eranl (vaca).
o df fEranla
won niki Eranl wa rbo ki iwa re ma Eranl foi aconselhada oferecer oferenda de
forma que poderia ser dado o status de Esin.
baarehin
sitEsin.
Deveriam ser usadas trs enxadas
Oko meta
e 6.600 bzios como oferenda.
ti egbetallogbon ow ni ebo.
Eranl ouviu mas recusou oferecer.
Eranl gbo ebo ko ma r o.
Esin ouviu e executou a oferenda.
Esin gbo ebo, ruu.
Antigamente, Eranl era superior em status
Eranla li o tije egbon Esin tele ri.
que Esin.
s wa so fn enyn pe kiwon fa Esin s persuadiu as pessoas a tratar Esin como
um bom companheiro
mora
porque s sempre favorece qualquer um
ntor eniti rbo ni s ngbe.
que executa as suas oferendas.
A cano de If:
Orin If naa:
Jigbinni o,
O wa lorn Esin
Jigbinni o
O wa lorn Esin.
37*2
76
Ogbtnmopon-Sunmosi,
Bi-omo-ba-nke-iy-re-ni-aagbefun
Lo df fAlaworo-rs
ti koromogbepon tio nba ign kiri.
Ogbtnmopon-Sunmosi,
Bi-omo-ba-nke-iy-re-ni-aagbefun
consultaram If para Alaworo-rs
que estava sofrendo a falta de filhos e estava
saindo com o urubu.
Lhe aconselharam que oferecesse como oferenda
Won niki r.
Aso funfun kan bayi tiowa lori rs um pedao de pano branco colocado no rs,
lebo,
egberndlgn ow
ti abo adye mj.
gbo r.
*
*
*
*
**
**
*
**
3.200 bzios
e duas galinhas.
Ela atendeu ao conselho e executou a oferenda.
Orculo 38
TRPONGB
Donidoni-o-gbodo for-ok-ba-in,
Osoro-o-gbodoyi-wonu-egun-soro,
O jopurutuparataniilemokuro-lalede
consultaram If para o menino da casa
do Olofin, acrobata famoso (atakiti-gbaegbew).
Eles disseram
Won ni:
que a dificuldade assomou frente;
Oro kandasinu ntornaa ki r:
ento ele deveria oferecer dois galos,
kko adye mj,
1.200 bzios e uma corda.
egbef ow ti okun ijara li ebo.
Ele ouviu mas no fez a oferenda.
gbo ebo sgbon ko rbo.
A me do menino teve que executar a
y omo naa lio lo rbo naa
oferenda
quando o seu filho entrou em
ngbt orn de ba omo re.
dificuldade.
A histria de If:
Itan If naa lo bayi:
Ni akoko naa okunrin kan wole lo i ba Era uma vez, um homem que arrombou
a casa de Olofin e dormiu com a sua
obnrin Olofin
esposa.
sn.
ya Olofin lenu bi enikan tise le gboju Este ato cruel pegou de surpresa Olofin
77
gboya
O gbe egbwa ow sil pelu bko kan pe: pegou 20.000 bzios e um bode e
Enikeni tioba le takiti wonu agbala oun yi,
kiogbe
egbwa ow ti oun fisile pelu-eran bko.
Gbogbo l see, won see ti.
Nigbanaa ni omo il Olofin kan wa tiosi
takiti wonu
agbala naa.
Olofin mu omo na pe oun li eniti o wo in
agbala oun
lo sika yi.
O dee Ngbt y omo naa gbo,
o yara sare loirbo ti omo re kosile.
Bi y re ti r ebo naa tan ni
s wa fi ohun si omo Olofin kan lenu pe:
Oun Olofin paapaa lioloba obnrin re sn.
Kini o lo gbe omo-olomo desi tiosi nfee paa?
ofereceu
como prmio para a pessoa que
pudesse pular a parede do seu
compound.
As pessoas tentaram e falharam,
mas um menino da casa de Olofin
avanou
e
pulou
para
dentro
facilmente do compound.
Olofin agarrou o menino que foi
considerado como o ofensor e o
amarrou.
Quando a me do menino ouviu falar
do assunto,
ela correu oferecer a oferenda que o
filho dela tinha se recusado oferecer.
Assim que ela terminou de sacrificar,
s ps as seguintes palavras na boca
de um dos filhos do Olofin:
Voc, Olofin, foi quem dormiu com sua
esposa.
Por que voc amarraria a criana e
desejaria mat-la?
Olofin desamarrou o menino
e lhe deu os 20.000 bzios
*
*
*
*
Orculo 39
OGBTR (OGB OTR)
78
re pe:
Omo nyn ko le gbaisebo ki ara ki os seres humanos no podem viver
pacificamente sem oferecer oferendas.
o roo.
ti pe: Ebo kekeke ni nigba alik la. Alm disso, pequenas oferendas previnem
morte prematura.
Qualquer um que deseja ter boa sorte sempre
oferecer oferendas.
Eniti o ba si feran w ooresise Qualquer um que cultiva o hbito de fazer o
bem,
paapaa fn
won alaini oun paapaa ko niiye ni especialmente para o pobre, sempre ter
felicidade.
idunnu.
39*2
Ajiwoye-odede
Ajiwoye-odede
consultou If para Olomo-Agbeti.
Lo dif fOlomo-Agbeti,
won ni: Gbogbo inkan ti o maa ni, Foi predito que todas suas aquisies viriam
facilmente a ele na sua varanda.
odede ni won
79
o maa wa baa Eku, eja ti aworan meji Deveriam ser oferecidos um rato, um peixe e
duas imagens.
li ebo.
Ele ouviu e executou a oferenda.
gbo r.
*
*
*
*
*
**
*
*
Orculo 40
TR ORKO (TR OGB)
Penrenmiyenmi, Penrenmiyenmi,
Orn mi dete, Orn mi dero
consultaram If para gbdo (milho) quando ela
estava indo pela primeira vez no mundo.
Lhe disseram que oferecesse uma oferenda
para impedir que as pessoas comesse os seus
produtos.
Deveriam ser oferecidos um pano novo
e um bode.
Ela recusou oferecer.
por isto que as pessoas comem milho e os
produtos do milho.
Alukerese-firakororin
Lo dif fOlkun-Sonde.
O go o nwo ni.
Alukerese-firakororin
consultou If para Olkun-Sonde
que sentou pacientemente e assistiu vida
passar por ela.
Won niki rbo nigbi ay re wa ni Lhe pediram que oferecesse oferenda quando
a sua vida parecia intil.
senpenne.
Foi predito que ela ficaria grande.
Won ni a di nl.
Deveriam ser oferecidas dezesseis panelas de
m merndlgn,
gua,
duas ovelhas
gtn mj
e 3.200 bzios.
ti egb merndlgn ow.
Ela ouviu e executou a oferenda.
gbo r.
Ela se tornou a rainha de todos os cursos
O di Oba-Onibu-omi.
dgua.
*
*
*
*
Orculo 41
80
**
*
*
*
fazenda.
Won ni: Bi won ba lo si oko naa won a ba ik Se eles fossem para a fazenda, eles
encontrariam Ik (morte).
pd.
Eles no escutaram.
Won ko gbo.
Na manh seguinte eles foram para a
Ile mo won lo si oko.
fazenda
e encontraram Ik
Won si ba ik pd.
que matou Ewon e Iro.
Ik pa Ewon, o pa Iro,
Ele
tragou
gd,
o
filho
de
o gbe gd omo gbonnrgn mi.
gbonnrgn.
Quando
gbonnrgn
ouviu
as
gbonnrgn gbo,
notcias,
ele foi ao seu babalwo que consultou
O to babalwo lo won df fn un
If.
Ele lhe disse que oferecesse
won niki rbo
Ikoode, Ileke tutu-opon rb-iyn meta ti pena de papagaio, contas tutu-opon,
trs tigelas grandes de inhames
eyel mje,
pilados e sete pombos.
Lhe aconselhou que levasse a
won ni ki o gbe ebo naa losi oko ni iyaleta.
oferenda
para
a
fazenda
ao
amanhecer.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gbo r.
oferenda.
Chegando fazenda, ele achou o
O doko o ba oku Ewon nile.
cadver de Ewon no cho.
Ele achou o cadver de Iro no cho.
O ba oku Iro nile.
Ik chamou gbonnrgn.
Ik pe gbonnrgn
Ele vomitou gd na mo de
o po gd lee lowo o niki o gbee mi.
gbonnrgn e lhe pediu que o
tragasse.
Ele disse: gbonnrgn sempre
O ni ojo ti orn ba dun un niki O maa poo.
deveria vomit-lo (gde) em dias
81
terrivelmente tristes.
41*2
Asanigboro,
Arinnigboro,
Oburin-burin bu-omi igboro boju
Lo dif fOrnml.
Won ni igboro ni Ornml ma laa si.
Ntornaa ki wa rbo: Eku, eja ti
abo-adye.
gbo ru.
Won fi eku, eja ti abo-adye bo If.
*
*
*
*
*
*
**
*
Asanigboro,
Arinnigboro,
Oburin-burin bu-omi igboro boj
consultaram If para Ornml.
Foi predito que Ornml seria rico na cidade.
Ento ele deveria oferecer: um rato, um peixe
e uma galinha.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Foram usados o rato, peixe e galinha para
satisfazer If.
Orculo 42
RETE OGB
42*2
Ire-ntegb, o adivinho de Akisa
Ire-ntegb awo Akisa
Lo dif fAkisa nigbi oun maa fn If re consultou para Akisa quando ele estava a
ponto de dar mel ao seu If.
loyin.
Lhe aconselharam que oferecesse
Won niki o r:
mel,
oyin,
aadun (milho e leo)
aadun
e ob (noz-de-cola).
ti ob.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gbo r.
oferenda.
If lhe deu mel como bem.
82
*
**
*
**
*
*
*
*
Orculo 43
OGBSE
Ero-il-komopetona-nbo
consultou If para Oloide que ia se casar
com Ami.
Lhe foi dito que o mundo viria celebrar
Won ni gbogbo ay liomaa wa pe moo
com eles
quando eles ficassem muito prsperos na
nigbi ay ba yewon yewon.
vida.
Uma cabra deveria ser usada como
Ewure kan li ebo.
oferenda.
Ele atendeu ao conselho e executou a
gbo r.
oferenda.
A histria de If:
Itan If naa lo bayi:
Um dia que todos os pssaros se
O di ijo kan gbogbo eye pejo.
reuniram
Won bere lowo Oloide pe won nfee mo para pedir a Oloide que apresentasse a
sua noiva, Ami.
Ami tiise
obnrin re.
Oloide ni o dra ki won lo pe si oja.
83
Inu gbogbo won dun won nkorin won si Eles estavam todo contentes e todos eles
se reuniram para a dana e o canto.
nj pelu re.
43*2
Sese, Woowo
Lo dif fn Iresu-ele nwa ni de
jaly.
Won ni: gn ni o maa tn or re
se.
Ntornaa ki o r:
Apere iwen, kko-adye meta,
esun isu ti
egbetaelogbon ow.
gbo r.
*
*
*
*
*
**
*
**
Seese,Woowo
consultou If para Iresu-ele quando ia visitar de
jaly.
Lhe foi dito que seria gn quem iria consertar a
sua cabea (or).
Ento, ele deveria oferecer
uma cesta de caroos de dendezeiro, trs galos,
um inhame assado e 6.600 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a oferenda.
Orculo 44
OS OGB (OSOMINA)
(Ornml).
Ele disse eles comeram, eles no deram
nada para Igaliyere comer.
Eles beberam, eles no deram nada para
Igaliyere beber.
Igaliyere os vendou.
Igaliyere o nome que ns chamamos s.
84
44*2
Ite-yue consultou If para Oloj-er.
Ite-yue lo dif fOloj-er;
Lhe aconselharam que oferecesse
won niki rbo:
bko ti egbetaelogbon ow ki wn ma um bode e 6.600 bzios para evitar que
as pessoas o reembolsassem com o
baa fi ibi
mal.
suu.
Ele recusou oferecer a oferenda.
Ko r bo.
Oloj-er o nome que ns chamamos
Oloj-er orko a pe Atiro,
*
*
**
*
*
*
*
*
Atiro.
Ele ajudou a levar cargas feira e a sua
bondade foi reembolsada com o mal.
Orculo 45
OGBFN
Mosaa-li-o-ni-opa,
Erogbonre-o-mese
consultaram If para Ogb.
Ogb ia seduzir a esposa de fn.
Ele estava seguro do sucesso.
Deveriam ser oferecidos uma galinha,
um rato,
um peixe
e 4.400 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
45*2
Oliwowoji,
Oliwowojiwo
A df fn Ik,
A df fn rn
Won lo fe Lasunwontan omo rs.
Oliwowoji
Oliwowojiwo
Consultaram If para Ik (morte) e
consultaram If para rn (doena).
Ambos
queriam
se
casar
com
Lasunwontan, a filha de rs.
85
Bi mo rIk ma baaja.
Oliwowoji, Oliwowojiwo
Bi mo rrn ma baaja.
Oliwowoji, Oliwowojiwo.
86
adehun.
Ntornaa li a se nwi nn owe pe:
Ik li o rbo fn rn gbagun.
*
*
*
*
**
*
**
*
Orculo 46
FNGB
46*2
fn nora,
fn nora,
Aja nora
Aja nora
Lo dif fOlobahun jap nlo bawon noj Consultaram If para Olobahun jap
(tartaruga), quando ia comercializar com
Ewele.
os monstros (ewele).
Lhe aconselharam que oferecesse uma
oferenda para retornar com segurana.
Trs galos,
6.600 bzios
87
ti ed.
gbo r.
**
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 47
OYEKBWRLOD (OYEK IWOR )
47*2
Oyek-awo-omod,
Oyek-awo-omod,
wr-awo-gblagb
wr-awo-gblagb
Bi oyin kobaseere-ofufu-liafiitini di Won consultaram If para Oromina, que ia para
uma batalha na cidade de Ajatiri.
df
fOromina nlo jagun l Ajatiri
Eles disseram que ele no penetraria se
Won ni bi ko ba rbo koniile wole.
Ebo:
gb meta,
ako-jap meta
ti egb metaelogbon ow.
gbo r.
88
wol.
Oromina orko ti aipe ok.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
*
**
Ele penetrou.
Oromina o nome que ns chamamos o
pnis (ok).
Orculo 48
WRYEK
Ebo:
Igb-ewo,
enyn,
Oromodye,
gtan ti egb mjl ow.
gbo r.
uma galinha,
uma ovelha e 240.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
48*2
Ohun-tiyoosenikiigbaiseni,
nyn-kan-dandan-lio-maabi-Ayekunomo
consultaram If para Olofin.
a df fOlofin.
Won ni: Omotitun tiobi yi, biobape a saisan Eles disseram que o beb recmnascido estava doente.
kan.
Depois de um perodo demorado de
Won a woo titi a san sgbon a yekun.
tratamento, melhoraria mas ficaria
manco.
Won niki Olofin ma binu biobarubo omo naa Eles aconselharam Olofin para no se
chatear; se ele pudesse oferecer
a rire
oferenda, o beb ainda prosperaria.
dandan.
Ohun-tiyoosenikiigbaiseni,
nyn-kan-dandan-lio-maabi-Ayekun-omo
89
A oferenda:
Ebo:
uma ovelha,
gtn kan,
440.000 bzios
egb mjllgn ow
e medicina de If
ti ew If
(ew iroyin ti ew ewro niki a gbo sinu (esmagar as folhas iroyin e ewro em
gua com sabo para tomar banho a
omi, ki eniti a
pessoa para quem este If
daf fn fiwe pelu ose).
consultado).
*
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 49
OYEKFOWORAD (OYEK OD)
papoju
Ntornaa ki rbo
Eyel merndlgn
ti egberndlgn ow-eyo
gbo r.
49*2
OgidolEgb,
OgidolEgb,
Sagamo o adivinho de Esa.
Sagamo awo Esa
Won df fOrnml nijo ti Ik nfi il Consultaram If para Ornml no dia que a
morte estava pedindo a sua casa;
re lo,
doena tambm estava pedindo a sua casa.
ti rn nfi il re lo.
Eles disseram que se ele, Ornml, no fizesse
Won ni bikoba rbo
I yoo k.
Ebo:
Aj dd mj
ti egbejielgn ow.
gbo r.
a oferenda,
que ele morreria.
A oferenda:
dois cachorros pretos
e 4.400 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
90
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
*
Orculo 59
DYEK (OD OYEK)
50*2
Awo-ire-ire-niifi-ehin-tanna
Lo df fOkunkunsu nlo si t-Ife.
Awo-ire-ire-niifi-ehin-tanna
consultou If para Okunkunsu que ia para a
cidade Ife.
Won ni oru niki o ba wo l naa lehin ti o Lhe aconselharam que fosse noite para a
cidade, depois de ter oferecido a oferenda
ba ti r:
um rato,
Eku kan,
um peixe e uma galinha
eja kan, abo-adye kan,
para satisfazer a sua cabea (or Olusupen).
kiofibo or (Olusupen) re.
If disse que ele teria muito xito l.
If ni a rire lohun papoju.
A histria de If:
tn If na:
Chegando noite na cidade de Ife,
Biotide tFe ni oru,
s beresii kiri ojule won o nro-ihin re s comeou visitando todas as casas para
anunciar a chegada de Okunkunsu
ka pe:
e dizer que um babalwo h pouco tinha
Babalwo kan wo l nisisiyi,
chegado a cidade.
91
*
*
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 51
OYEKROS
Ajawesola,
Ate-iy-rs-se-ola
consultaram If para Gberefu, o filho mais velho
de Ornml.
Eles disseram que o seu ikin (If) o enriqueceria.
Lhe pediram que oferecesse um rato, um peixe
e uma cabra.
Ele ouviu e fez a oferenda.
51*2
Awokker-il-eni-kotannije
Lo df fOlofin
niki rbo
Aj,
esun-isu,
emu
ti egbetallogbon ow
ki o ma baa ri ija-gn.
gbo k r.
Awokker-l-eni-kotannje
consultou If para Olofin.
Lhe pediram que oferecesse
um cachorro,
um inhame assado,
vinho de palma
e 6.600 bzios
para evitar o desgosto de gn.
Ele ouviu e recusou oferecer.
92
gn o matou.
gn pa a.
If ni ki a mafi oj di Babalwo kan pe If advertiu que nenhum babalwo deveria
ser desrespeitado,
ko nilaari
nem mesmo um jovem adivinho.
tb o kere.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
Orculo 52
ROS TAKELEK (ROSM OYEK)
52*2
Itakutali-aita-aso,
Itakutali-aita-aso,
Irikurili-airi-ofi
Irikurili-airi-ofi
Lo df fOrnml nrele Olkun- consultaram If para Ornml que ia para a
casa de Olkun-sande.
sande
Won ni il Olkun naa a san an Lhe foi dito que a casa de Olkun-sande seria
muito auspiciosa para ele;
ppoppoju.
Ento ele deveria oferecer
Ntornaa ki r:
quatro pombos,
Eyel merin,
uma cabaa cheia de iye-irs
akeregbe iye-irs
e oito mil e oitocentos bzios,
ti egbernllegbarin ow
ntrp nigba o bajeru titi ara a la porque ele seria invejado ao colecionar as
suas taxas.
won.
Ele ofereceu a oferenda.
rbo.
Lhe pediram que oferecesse
Won ni ki o tun r
trs bodes
bko meta
e 6.600 bzios mais adiante.
ti egbetallogbon ow sii.
93
gbo r.
Ngbt ojeru titi ara la won.
nkorin bayi:
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 53
OYEK WONRN
oferenda,
se ela no quisesse morrer por causa do
adultrio.
Ela fez a oferenda.
gbo r.
If nwp Obnrin ti a daf yi fun If diz a mulher para quem este Od foi
consultou est cometendo adultrio.
ndoko.
53*2
Jafirijafi,
Kemkejake,
Agadagidiwenu-odo-efarabo-omi
Lo df fOde.
df fOrnml.
Ode nre igb Olikoroboj,
won niki o rbo kioma baa ksohun.
Jafirijafi,
Kemkejake,
Agadagidiwenu-odo-efarabo-omi
consultaram If para Ode (caador)
e Ornml.
O caador ia para a floresta de Olikoroboj.
Lhe pediram que oferecesse oferenda para
evitar a morte l:
94
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
*
*
sete galos
e 14.400 bzios.
O caador executou a oferenda.
Ornml ia em uma viagem para um lugar
muito distante.
Lhe pediram que oferecesse para evitar a
morte l:
um tambor de dend,
nove galos,
nove bodes,
nove ratos,
nove peixes
e pombos.
Ornml atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Orculo 54
OWONRN YEK
Sipisipi-li-a-nrigba-Aj,
Dugbedugbe-li-a-nlu-a-gbee-Yeba,
A kiilu agbee Yeba kiomadun keredudu
keredudu
consultaram If para rs-nl porque a
sua esposa, Yemow,
ia para a fazenda para cometer adultrio.
Para que ela evite morrer por causa da sua
infidelidade
ela ofereceria
uma oferenda de quatro pombos,
oito mil bzios
e quatro caracis
Ela executou a oferenda.
O mesmo If consultou para AjanaaWerepe
que era o amante de Yemow.
95
54*2
jlorun I kukuteku awo ebano
jlorun I kukuteku awo ebano
Lo df fn Kuterunbe nlo soko lor consultou para Kuterunbe que ia para a
fazenda de lor para o festival anual.
odn
Ele foi advertido que se ele no fosse
Won ni: Bikobasoose nn odn
*
*
*
*
*
*
*
*
cauteloso no ano,
ele seria morto pelo produto da sua fazenda.
A oferenda:
todo o produto da fazenda,
sete galos
e 14.000 bzios.
Ele recusou oferecer.
Orculo 55
OYEKBR
Oyek-pabala,
Oyek-pabala
consultaram If para Awun (tartaruga)
quando ele estava servindo Esi por
causa do dinheiro que ele devia.
Eles disseram se ele pudesse oferecer
deveria oferecer, 3.600 bzios e uma
cabra.
Ele evitaria o reembolso do seu
emprstimo.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
A histria de If:
Por muito tempo, Awun serviu o termo
96
o wajoko-sile gba ojo mrn tiko losodo Ele decidiu ficar em casa e no informou
ao seu credor durante cinco dias.
olowo re.
Ele embrulhou um pacote de pedras
O di egbirin ako-okuta, o fi akun kan sii,
Oyek-pabala, Oyek-pabala,
o adivinho de Esin (gua), consultou If
para Esin.
Lhe pediram que oferecesse
Won niki wa rbo
ntrp ngbt o ba bimo ki iy ma baa para evitar o castigo depois de ter um
beb:
jee.
duzentas varas,
Igba op,
um cabrito
bko,
e 2.600 bzios.
egbetal ow.
Esin ouviu.
Esin gbo.
Esin recusou oferecer.
Esin ko r.
A sua histria:
Itan re:
Esin foi visitar Oyo quando ela teve um
Esin losode Oyo ngbt o sese bimo.
beb.
s pediu para as pessoas que
s niki won gun un.
montassem nela.
Eles disseram Ha! Ela h pouco teve um
Won ni ha! O sese bimo ni.
beb.
s disse que isso no significava nada
s ni iyen ko wp ki o ma le rin.
em ser montada.
97
niki won wa mu opa lowo ki won maa fi Ele disse que eles deveriam segurar uma
vara pela aoit-la.
naa.
Eles montaram nela.
Won gun un.
Ela caminhou.
O nrin.
Quando ela no caminhava corretamente,
Igba ti ko ba rin tobee, won a maa naa.
Esin i oun iba mo,
Oun a sebo
Oyek pabala, Oyek
pabala, pabala,
pabala ti beebee.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
pabala,
Orculo 56
OBRYEK
56*2
Isin-niifor-gbogbo-isade,
Isin-niifor-gbogbo-isade,
Ogbo-ope-nii-forn-i-saron
Ogbo-ope-nii-forn-i-saron
Won se If fOrnml ngbt won ko sin If foi consultado para Ornml quando os
seus clientes recusaram o patrocinar.
in mo.
Dez ratos (eku-awosin),
Eku-awosin mew,
folha ire
ew (Ire)
98
**
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
os
Orculo 57
OYEKPELEKAN (OYEK OKNRN)
Kabekukutekurolon-karibipade-ijpekipeki
consultou If para Akibola quando ia para a
fazenda
matar o filho de Oyi (macaco) para o festival
anual.
Ele planejou exibir sua pele.
Foi pedido para Oyi oferecer oferenda:
Trs lanas,
trs galos
e 6.600 bzios.
Ele recusou executar a oferenda.
Ele foi morto.
57*2
Atorirorayo-Illaba-Irk-ngbe
Lo df fun rwosasa tiise er Oldmar
Atorirorayo-Illaba-Irk-ngbe
consultou If para rwosasa, escravo de
Oldmar.
won ni bikobafiti Olwa re se On I yo pa Foi predito que se ele no seguisse o
caminho de Olwa, a sua fama seria
ol moo
banida.
lra.
Deveriam ser oferecidos uma cabra
Ewre
e 2.000 bzios como oferenda.
ti egbew ow li ebo
rwo (estrela) recusou oferecer.
rwo ko rbo
Ntornaa ni ojo ti Oldmar ba ro ti Ento, o dia que Oldmar refletiria o
orgulho de uma estrela,
Igberaga rwo
kan
liase nrii ti rwo naa sidi lojiji a si wo ns veramos uma estrela de repente se
apagar na escurido do cu.
99
ookun.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 58
OKNRNYEK
OknrnYek I oro,
Mi Aromo
I riro niiro Igb elepo
100
*
*
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 59
OYEK-EGNTN (OYEK GUND)
gbo r
Ojo ti won nda koipe
Imo ik awo koijora.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
oferenda de um carneiro.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
O dia predito no veio.
O motim sobre a morte de Oyek no
materializou.
Orculo 60
GNDYEK
101
gbn mj
ti egbjo ow
Teteregn gbo r
pon omi lo fn Olkun
Olkun ni:
Iwo Teteregn!
To Abariwon!
A ro e lorn,
Aso koniiwon e.
I un a maa mi sii
Orin If naa:
Teteregn Sola
ponmi Oro ko Olkun ti
beebee
dois caracis
e 16.000 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a oferenda.
Ele entregou a gua a Olkun.
Olkun disse:
Voc, Teteregn!
De agora em diante,
voc sempre estar em conforto.
Voc nunca ter desejo de roupas.
Eu continuarei tomando teu flego.
Cano de If:
Teteregn prosperou
Ele entregou a gua do conforto para Olkun.
60*2
Ekikan-ilabaragbaradodogbaradodo
a df fEn-on-il, Arin-kere-kanbi
Won niki rbo,
nyn ko niiwon on.
Eyel merin
ti egberndlgn ow
gbo r.
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Ekikan-il-abaragbaradodogbaradodo
consultou If para En-on-il Arin-kere-kanbi.
Lhe pediram que oferecesse oferenda
(de forma que) ele nunca estaria em desejo
das pessoas:
Quatro pombos
e 3.200 bzios.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Orculo 61
OYEK GAS (OYEK OS)
Ile-ewu-abojusokoto
Lo df fn won lOgere-egbe.
102
Igb iregbe-oguro,
eyel merin,
egberin ow.
Won ko won ko r.
61*2
Erin kusoko Olijede.
Ofirusoko Onitiyo.
bayi.
buko ti egbf ow ni ebo.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
*
*
Orculo 62
OSYEK
103
eyel,
gtn
ti egb moknllgn
Won gbo won r.
um pombo,
uma ovelha
e 42.000 bzios.
Eles ouviram e executaram a oferenda.
62*2
Osyek:
niimuniiyekun
a df fEka-igi
**
*
**
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 63
OYEKBEK (OYEK IK)
104
3*2
Adromokun awo ode Ijesa
Adbori awo ode Egb
kokofakokoyere-o-bawon-pin-erulogboogba-orun-niitii-wa li a pe
Odr.
Itan If naa:
Oyek pelu Ek,
won meji naa li o jijo nsawo fOw
tiofi aarun lu opo il re.
Ntrp won ko fubo,
pa won awo mjj naa sikorira.
Kokofakokoyere ti de orun wa sibe.
O jaw fi ra won loju ti or.
O nse (orin):
Erirugale-gbende, gbende o,
Gbende, Erirugale-gbende.
Won dide
O ti won siwj lo sodo Ow
won yan ebo nigbanigba fn un.
Won ni:
Opo il re lo df si,
O nfe ki won yun ni.
105
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
**
**
Orculo 64
KYEK
lo
titi
106
ti ew If
(Lofi ose egbef
ko eera il aladin kiosi bu die lara il
aladin paapaa,
kiowa gun un pomo ew Olusesaju,
sawerepp ti
orj,
ko ose naa sinu igb ademu dradra titun,
e folhas de If
(sabo no valor de 1.200 bzios,
pegue tambm as formigas de Aladin e
uma parte da casa delas;
as bata junto com as folhas olusesaju,
sawerepepe e oriji;
re.
Kiwon maa loyun.
Ki won maa bimo.
gbo r.
continuariam engravidando
e dariam luz as crianas.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Won se ew If ti a wi loke fn un kio maa A medicina de If mencionada acima foi
preparada para ele tomar banho.
fiwe.
Laipe obnrin kan tiowa pelu re loyun, o Num instante, a nica mulher que
permaneceu com ele engravidou e teve
bimo.
um filho.
won ti o ti lo si tun padawa sil Onimeri Aquelas que tinham partido voltaram
casa de Onimeri quando elas ouviram as
ngbt
notcias boas
won gbo iro rere yi.
Elas tambm engravidaram e tiveram
won naa loyun won si tun nbimo nibe.
filhos.
64*2
Arisa-in,
Akotagiri-ej,
a df fEj-Ok
a bu fun Ak nigbi won omo ary nfi
won se
eleya ntor w-ojo,
bi a pe won nij
won a sa ntrp ki won ma baa te.
Ki won ma baa fi ara pa ti ki won ma
baa k.
Bi won omo ary ba mu ij to won wa
tb ik ni
nto won bo.
Won a kako gbingbi.
Bayi ni won nye ij ay sile ti ik.
Arisa-in,
Akotagiri-ej
consultaram If para a Ej-Ok (serpente)
e Ak (pangolim) quando as pessoas os
ridicularizavam pela falta de coragem.
Se eles eram desafiados a uma briga,
eles correriam para evitar a desgraa,
os danos e a morte.
Se eles eram ameaados pelas pessoas e
pela morte,
eles se dobravam tenaciosamente.
Foi assim que eles puderam se proteger do
ataque e da morte.
107
108
Die ni ebo ti r.
atehinwa.
farapa ko si fun Ak mo.
**
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 65
OYEK BATUTU (OYEK TRPON)
Od Oyek Batutu diz como evitar o castigo para o mal mas insiste no
comportamento moral no futuro.
Observao ocidental: O cliente enfrenta problemas legais, freqentemente com
o governo.
65*1
Ornml fihun jimi,
Ojiji fihun jimi,
Bi Omi baponi won a fi jii.
Bi Oloj ba poni won a fi jii.
Bi Oba ba poni nse ni won fi jii.
Ornml! Ki won fOrn yi jimi.
Ornml me perdoar.
Quem perdoa me perdoar.
Se gua matar uma pessoa, ser perdoada.
ros if yi
Ponha a mistura em dois bzios,
si oj ow-ero mj
embrulhe com fio de algodo
kiofi gberewu-w bo
fi w wee dradra ki o maa fi e use como um colar para proteo.
korn.
65*2
Oyin-wonyinwonyin awo il Olfon
109
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
*
**
Orculo 66
TRPONYEK
110
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 67
OYEK BATUYE (OYEK OTUR)
mole nn igb).
67*2
Iyn-bi-atungun,
Obe-bi-atunse,
Okelegbongbo-di-atunbu-bal
Won df fOni-alakan-esuru
ngbt o maa rire aya mj loojo.
Won niki r:
Agbebo-adye mj
ti egbjo ow.
gbo r.
**
**
**
*
**
*
Iyn-bi-atungun,
Obe-bi-atunse,
Okelegbongbo-di-atunbu-bal
consultaram If para Oni-alakan-esuru
que seria afortunado para ter duas
esposas num dia.
Lhe pediram que oferecesse
duas galinhas
e 12.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
Orculo 68
111
**
sinu omi
tb kiogun won pomo ose ki o maa e as bata junto com sabo para o pretendente se
banhar).
fi we)
t recusou oferecer.
t gbebo e r.
Ele acreditou que as suas oferendas prvias
I ebo ti un ti nr latijo a da.
tinham sido aceitas.
un kolese ki oun mafe arewa Ele no pde se casar com uma mulher bonita.
Obnrin.
*
**
*
**
**
**
*
**
Orculo 69
OYEK-RETE
112
Afinjuyele,
Oknrn-kojekewfuyi,
Awowonsn
awo won nil Kuseru
Lo df fn Kuseru.
Won ni omokunrin kan wa ni il re.
Afinjuyele,
Oknrn-kojekewfuyi
e Awowonsn,
os adivinhos na casa de Kuseru,
foram quem consultaram If para Kuseru.
Os adivinhos disseram que havia um
menino jovem na sua casa que era uma vez
esbelto.
Ele foi atacado por uma doena
O ti teere ri, rn kan koluu.
que fez as suas mos, pernas, olhos e nariz
O kun lowo, o kun lese, oj ti imu.
ficarem inchados.
Foi pedido a Kuseru oferecer oferenda
A niki wa rbo.
porque If predisse para que o menino
If a woosan.
recuperasse.
A oferenda:
Ebo:
quatro pombos,
Eyel merin,
440.000 bzios
egb mjllgn ow
e medicina de If
ti ew If
(gua de aguaceiro na casca de uma rvore
(Bu omi si eepo-igi-aye, ew asunrun,
aye, folha asunrun,
muito sal e algumas pimentas pequenas;
opolopo iyo, ata weere pupa die.
Kiose won po nn kk fun wiwe ti cozinhar em uma panela e usar a medicina
para tomar banho e beber).
mimu).
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
Orculo 70
RETEYEK
surpresa,
quando eles estavam ficando famosos e
renomados.
Mujimuwa, o adivinho de Opakere,
Bonronyin, o adivinho do estado de Ido,
113
bi e ba din wrere k e o k.
Ki e ko won eyel ti adye lo si il
yin.
Ki e ko won da sile.
Ki e mase pa won.
Ki e ma fn won ni ounje bi won ba je
wa il.
Comeando hoje, voc tem que se privar de
E ko gbodo pa ohunkohun lati oni lo
matar qualquer coisa,
Orin If naa:
oferenda.
A cano de If:
114
*
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 71
OYEK-SE (OYEK OS)
Kamattk,
o adivinho da casa da alegria (alayo),
ittk-se,
o adivinho da casa da aflio (bnje),
Bi-ik-ba-de-ka-yin-Olwa-logo,
o adivinho de Igboya ew Alogbon-onmak-nin,
Masimale ninmeyeniy,
Masimale ninmeyeniy
awo
Afinju-mak-masebaje, o adivinho de Afinju-mak-masebaje
Oyekeseniy,
Oyekeseniy.
consultaram If para os salvos (nynA df fwon nyn sasa
sasa),
ti won gbara jo npe babalwo wa df ik que convidaram os babalwo para
consultarem nos problemas de morte (ik)
wope:
perguntando:
Por que a morte deveria matar as pessoas
Eetiri ti ik fi nponi ti koseniti ki ik?
115
dogodo,
Ogodo omi ibaje.
Ogodo omi rn.
Omi ngbe won lo rere,
Omi nko won bo rere,
Olokunrun karele lo gba Awotitun,
Asebaje karel lo gbiwa-titun boway.
Alasnwn ni nwo asnwn san.
won babalwo ni: Ewo ni ko dn?
won nyn forbale fn If nwp:
Ornml! Ibor, Iboy, Ibose.
Won tuka lo,
won ko tun gba ik si orn edun mo.
rs-nl liape ni Amuniway.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
**
*
**
Orculo 72
OSEYEK
116
egberndlgn ow
ti ew If
(Gun eepo egbo igi iroyin (ifon),
3.200 bzios
e medicina de If
(Soque a casca da raiz da rvore de iroyin
com rdan;
misture a combinao com sabo da costa:
epo inu rdan ti ko wo ti ose po.
colocar um pouco de dend
Kiofi igb elepo
e ori no fundo do sabo numa cabaa).
ti igb olr diedie tele ose
ti a gun naa nn igb ademu, fn A medicina deve ser usada para tomar banho.
wiwe).
gbo r.
**
*
**
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Orculo 73
OYEKFUU (OYEK OFUN)
**
*
Adurogangan, o adivinho de Op
(basto),
Ayegiridanu, o adivinho de Or pepe
(ego).
consultaram If para Abaralile-osiseosabo
que nunca tinha tido qualquer doena.
Ele foi advertido de uma doena
iminente,
uma doena sbita que o faria manco.
Ele perguntou, Qual a oferenda?
Lhe foi dito: um caracol,
um peixe,
dend,
20.000 bzios
e medicina de If.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
A doena aconteceu mas no foi severa.
Ele se recuperou.
Orculo 74
117
**
**
**
*
FNYEK
Isimibakale,
consultou If para Isimibakale,
Animasawun,
Afojoojumo funninijijemimu,
Ore-onil,
Ore-lej,
Eni-lejkan-ko-gbodoki
dizendo:
se voc tem fome,
deveria vir e deveria comer;
se voc tem sede,
deveria vir e deveria beber.
Ele foi aconselhado que oferecesse
quatro pedaos de pano,
80.000 bzios
e mel.
Ele estava seguro que ele no morreria
nem entraria em desgraa.
Foi observado que mel nunca estaria
amargo.
*
**
**
**
*
*
Orculo 75
118
**
WR WD (WR D)
kan bayi:
gb kan, gtn kan,
bko kan, ewre kan,
kko-adye kan ti agbebo-adye kan
ti beebee.
gbo rbo
Bee ni ay nbisii ti won si nre sii.
um casal de ovinos,
um casal de caprinos,
um casal de galinaceos
e assim por diante.
Ornml
atendeu
ao
conselho
executou a oferenda.
Assim a terra ficou frutfera e
multiplicou grandemente.
e
se
119
**
*
*
**
*
**
**
*
Orculo 76
DWR
d awo ejuri,
d awo ejumo,
knkn denimole-bi-oru, o adivinho da
casa de Ed.
If est fazendo qualquer coisa alm de
If nse ohun ti enikan mo?
intelecto humano?
Ebo niki a se, ki oma baa di eni-ehin ti necessrio executar oferenda para no ser
banido
a
uma
posio
de
menos
a kii wa.
importncia.
A oferenda:
Ebo:
Eyel merin,
egbrin ow
ti ew If
(Gun ew awn ti ew omo
pomo ose kiomaa fi we).
gbo r.
quatro pombos,
8.000 bzios
e medicina de If
(Soque juntas as folhas awn e omo;
misture com sabo para tomar banho).
Ele ouviu e executou a oferenda.
76*2
Bi a logbon nn bi a ko loo, a
dogber.
Bi a lgbra nn bi a k loo, a dole
ni.
A df fn won nyn Mabologbon-rn
120
121
*
*
**
**
**
*
*
**
Orculo 77
WRROS
permitir o cotidiano
e, se possvel, deliberaes de ms-a-ms,
bi ko ba to ki osu bori osu,
at voc finalmente saber o que fazer.
bopetiti a mo eyiti a maa se.
A oferenda:
Ebo:
quatro galos, 8.000 bzios
kko-adye merin, egbrin ow
e medicina de If
ti ew If
(ko iso merin sinu omi tutu kioma mu (ponha quatro pregos na gua fria para
beber e para ter decises).
omi naa).
Ele ouviu e executou a oferenda.
gbo r
Ele estava seguro que as idias dele
Won ni: Ero re a ma se or.
sempre viriam a uma cabea.
77*2
If yoo se abiyamo:
Ngo ra os kimiri ohun mu fi pa omo lara.
122
Agbebo-adye mj,
os
ti egbejie-lgn ow.
Kiamu os igi-os fn un
Ki o toju re ni ireti la ti fi pa omo lara.
duas galinhas,
os
e 4.400 bzios.
D o os para a mulher
ter a esperana que ela o usar para
esfregar o corpo do seu beb.
123
**
*
*
**
*
*
**
**
Orculo 78
ROSWR
gbarajo
won to Ornml wa.
124
yun,
wrere ti ogbon.
Ngbt eko jale mo ntor irora
na mo tb iranwo won,
pe ao san ohun naa tiaji pada dandan.
e
tudo
que
roubado
ser
reembolsado.
Mimope bee ni iwaburk gbogbo o ni Todos os atos malignos tm as suas
repercusses.
akowaba, ewu
125
78*2
Biaje adn titi laije kor die sii, ay a Uma vida que tem o gosto da doura sem
qualquer amargura enfadonha.
maa su niije
Algum que nunca experimentou a
Eniti k je ponj ri komo adn oro.
126
Won si k ppo nn odn naa, ohun- Eles voltaram para Ornml para se
desculpar
ogbn ti
beebee ko dra.
e executar a oferenda.
Won pada wa rbo pelu ebe.
Ornml disse que os materiais para a
Ornml ni: eru goke.
O di mejomejo,
Ewure di mejo
ti egbjo ow.
**
**
*
*
**
*
*
**
Orculo 79
WRWONRN
79*2
wrwonrn: A daa fn won ni tu-Ife.
127
egbrin ow.
Won rbo.
**
*
*
**
**
**
*
*
e 8.000 bzios.
Eles executaram a oferenda.
Orculo 80
OWONRNWR
80*2
Wr-nse-eleyakade won nrern:
a daa fOjgbebikan,
a niki wa rbo ki aya re ma di
wr,
biobati di wr ki o le sn.
128
Ebo:
gbn merin,
egbrin ow
ti ew-If
*
**
**
**
**
*
*
**
sanidade.
A oferenda:
quatro caracis,
8.000 bzios
e medicina de If.
Orculo 81
WRBR
wrbrbr, wrbrbr
Consultou If para os ladres (ole) e os
mentirosos (opuro).
Lhes aconselharam executar oferenda
e desistir do comportamento ruim para evitar
uma dificuldade terrvel.
A oferenda:
muitos ob,
dend,
44.000 bzios,
pombos e assim por diante.
Deveriam ser dados o dinheiro.
Deveriam ser dados os ob
Eles recusaram executar a oferenda.
81*2
In kfeeruboj,
Ogbedekfomoreropo
a df fAbowaba omo Afesosay
In-kfeeruboj,
Ogbedekfomoreropo
Consultaram If para Abowaba, o filho de
Afesosay.
Lhe foi dito que ele viveria muito tempo
Won ni a pe laye,
e poderia contar a histria da sua famlia.
a di onitan nn ebi.
Sgbon ki won omo re baa le gbehin Mas para ter os filhos responsveis,
re
ki o rbo kiobaa leri eirere sehin de ele deveria oferecer
un.
129
Eyel mef,
egfa ow
ti ew
If li ebo.
gbo r.
**
*
*
**
*
**
**
**
6 pombos,
12.000
e medicina de If.
Ele ouviu e
fez a oferenda.
Orculo 82
OBRWR
Orobnt-awwobi-ow
consultou If para o mundo no dia que
as pessoas declararam que dinheiro
a coisa mais importante no mundo.
130
nba won,
won ko le pe Babalwo ti beebee wa gba e no puderam perguntar aos babalwo
e outros pela ajuda.
won.
Quando elas j no puderam agentar o
O pe titi ara won ko gba eyi mo.
fardo,
elas foram e se desculparam com os
Nikehin won wa be Babalwo.
babalwo.
Lati ojo naa ni won Babalwo ti nniyi nn Desde aquele dia, os babalwo foram
tratados sempre com honra no mundo.
ay.
**
**
**
*
**
*
*
**
Orculo 83
WR-OKNRN
131
Arimasaroka-Iwogbe
awo Ornml liodf fOrnml
Arimasaroka-Iwogbe,
o adivinho de Ornml, consultou If para
Ornml.
A niki o rbo kioma baa ri orn-ejo Lhe aconselharam que oferecesse para evitar
de entrar em dificuldade com as pessoas que
lati odo
gbogbo won ti nwa pee kioye won lhe pediram consultas.
wo yi o.
Enu-aimenu, Ete-aimete niise ik Conversa descuidada normalmente mata uma
pessoa ignorante.
pogbr.
No h nada que um babalwo no possa ver.
Ks ohun oj Awo kiiri,
No h nada que um babalwo no possa
Ks ohun Awo kiimo,
Awo kiisaroka
Ebo:
gbn merin,
ewre
ti egberndlgn ow.
gbo r.
saber.
Um babalwo no pode ser tagarela.
A oferenda:
quatro caracis,
uma cabra
e 3.200 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
83*2
Obelewobelewo, bi ewre ba maa dubule a Obelewobelewo, se uma cabra dormisse
que ela inspecionaria o cho,
be ile ibe
w liada fn Makanj-huwa Irin-gbere-ola. consultou If para Makanj-huwa Iringbere-ola.
Foi predito que se ele estava planejando
Won ni ohun ti o ma se yi,
embarcar
ko niile dorn sorn fn un biobatirbo no criaria dificuldade para ele se ele
executasse oferenda.
sa.
A oferenda:
Ebo:
uma cabra,
Ewre,
uma galinha,
adye,
8.000 bzios
egbrn ow
e medicina de If
ti ew If
(ponha quatro pregos em gua limpa
(Ko iso merin sinu omi tiomo kiomuu
para o cliente beber
e lhe diga que os seus pensamentos
ngbt o ba muu tan kiaso fn un pe:
sempre viro a cabea).
Ero re a maa sor).
Ele ouviu e executou a oferenda.
gbo r.
**
*
*
**
**
**
**
*
Orculo 84
OKNRN-WR
132
84*2
Ayunboli-owo-nyun-en
li a d fn Moyebo,
Moyebo losajo a tete de.
Ayunboli-owo-nyun-en
consultou If para Moyebo.
Moyebo foi em uma viagem e no retornou na hora
certa.
A sua me estava esperando por ele.
y nreti re,
O seu pai estava esperando por ele.
Baba nreti re.
Won ni: Moyebo a de, ebo niki Lhes foram dito que Moyebo retornaria se eles
executassem oferenda:
a se.
uma galinha,
Agbebo adye,
um pombo,
eyel,
uma lagosta
ede,
e 1.200 bzios.
egbefa ow.
133
*
*
*
**
**
*
*
**
Orculo 85
WR-EGNTN (WR OGUND)
Ogun tn,
Ote tn,
Eni-nbamiij-o-siwo-ij
lanaram
If
para
Ollatej
Abatasekerekeregboko.
Foi predito que o infeliz ficaria afortunado.
A oferenda:
um pombo,
um pedao de pano branco
e 18.000 bzios.
Ele ouviu e executou a oferenda.
85*2
Iwowotiriwo
li o df fOloba,
A nfi ojo odn re da orunni.
Iwowotiriwo
consultou If para Oloba
quando faltava cinco dias para o seu
aniversrio.
Lhe aconselharam que oferecesse
Won niki r:
dez ratos,
Eku mew,
dez peixes
eja mew
e 2.000 bzios
ti egbewa ow
antes do dia de celebrar o seu festival.
kio baale ri a se odn re.
Oloba recusou oferecer.
Oloba ko ko r.
ni un nyara lo sinu igb lo pa eku Ele decidiu que ele entraria rapidamente na
floresta para matar os ratos exigidos.
wa.
Quando Oloba entrou na floresta,
Oloba de inu igb tan,
s obstruiu a sua viso e ele no pde
s diiloju komona bowale mo.
achar o caminho de casa.
Odn di ola tan won omo re pada lo Na vspera do festival, os seus filhos
vieram executar a oferenda.
rbo.
Na manh no dia festivo
O di ojumo odn,
won gbarajo nkorin losigboMale Oloba eles se reuniram e marcharam para a
134
bayi pe:
Iwowotiriowo o, Oni ma lodn Oloba
o.
Gbogbo il gbo won si wojowa bawon,
korin yi
nn igboMale naa.
Nigbanaa ni s wa ka knkn kuro
loju Oloba.
O si ntopa orin bo titi o fi wa yosi won
nn igb
Imale naa.
**
*
*
**
*
*
*
**
Orculo 86
GNDWR
135
If niki e mu wr wa wo,
wr a sn o.
Ebo:
gbn,
ewre,
egb mesn ow
ti ew If.
**
*
*
*
**
*
*
**
Orculo 87
WR-OS
87*2
Atikaresete awo orun:
A df fOldmar ti Ay,
136
ni: Eetiri?
Eniti mo fun lagbara ko lo agbra,
won?
A niki Oldmar rbo kiofi se asa-knkn Lhe pediram que oferecesse oferenda
para no colocar um vu da escurido
soj ay.
Ebo:
Aso-dd,
gtn dd,
egb mew ow
ti ew If.
gbo r
Won r: Omo ti ko ri Baba re a sa ipa inu.
**
*
*
**
**
*
*
*
sobre a terra.
A oferenda:
um pano preto,
uma ovelha preta,
20.000 bzios
e medicina de If.
Ele ouviu e executou a oferenda.
Foi dito que se uma criana no visse o
seu pai, ela se defenderia.
Orculo 88
OSWR
137
bananas
e 4.400 bzios.
Ele atendeu a conselho e executou a
oferenda.
Won ko apakan Ogede tiofi rbo fn un Ele pegou algumas das bananas que
ofereceu e foi instruido a com-las.
pe kiojee
Lhe foi dito que ele freqentemente
ti pe bee niki ma je ogede weere.
deveria comer bananas.
88*2
Os woo, wr woo:
A daa fn Ign,
gbogbo ay pejo, won nfee jee.
Won ran Omo losi Isalu orun kiolo bere
wa.
Won niki Ign rbo:
Egbirin obi kan,
gtn
ti egbtalele-gbrin ow,
ki won ot re ma le paa je bi won eye
miran.
gbo r.
Os woo, wr woo
consultou If para Urubu (ign).
O mundo inteiro estava querendo come-lo.
O homem sbio (Omo) foi enviado ao cu
para indagar.
Ign foi aconselhado oferecer
um pacote de ob,
uma ovelha
e 8.600 bzios
para impedir que os seus inimigos de
com-lo como os outros pssaros.
Ele atendeu ao conselho e executou a
oferenda.
Quando Omo chegou no cu,
ele entregou a mensagem das pessoas a
Oldmar.
Oldumar disse que ele no podia
responder porque ele estava muito
ocupado
e que ele precisava de alguns ob para
completar o seu afazer.
Ele ordenou Omo ento para ir e procurar
ob.
Omo foi correndo depressa para a terra
para procurar ob.
cu e a terra,
ao lado de s
ele achou alguns ob que Ign tinha
oferecido como oferenda.
Ele levou o ob a Oldmar.
gbee lo fun Oldmar.
Depois de certo tempo,
O pe die lehin eyi,
Ign tikalarare wasi isalu orun wa ki o prprio Ign foi ao cu para visitar
Oldmar
Oldmar.
que o entreteve com alguns ob que Omo
mu nn obi ti Omo gbe wa fn un,
nidi s,
O ba obi ti Igun fi rbo nidi s.
138
tinha trazido.
Ign examinou o ob
fise Ign llej.
e disse que se parecia com o ob
Ign ye obi naa wo.
ni obi yi ma feree jo Obi ti un fi sebo que ele tinha oferecido outro dia.
lana.
Ento ele narrou a sua histria
ko o ro fn Oldmar.
a
Oldmar:
d re ti un fi losodo Babalwo ti un ko Ele tinha ido a um babalwo para consultar
won
koniile pa o je.
Ngbt won omo ary reti fn
igbapipe to ti
won kori Omo wa jise fn won.
Ti Elegbr gbode ay kan ti o nleri kiri
pe:
Ks eniti o gbodo pa Ign je li ay.
Eniti o rbo ni s ngbe.
pa je.
Lati ojo naa li a ti npa Owe yi pe:
139
ay, Olumo
wa li orun.
**
*
**
**
**
*
*
**
Orculo 89
WR-OK
**
*
*
**
**
*
**
**
Orculo 90
KWR
Serare-Serare.
Ele que joga fora as cinzas seguido pelas
cinzas.
Serare-Serare.
Um malfeitor se arruina pela metade das
suas m aes.
Adivinhao de If foi executada para
Inkogun que estava planejando fazer o mal.
Ele foi advertido que as suas ms aes
planejadas
teriam repercusso prejudicial nele.
Lhe aconselharam oferecer oferenda
e desistir das suas aes malignas.
A oferenda: dois pombos,
4.000 bzios
e medicina de If.
90*2
Okakaraka-afowo-ti-ik
a df fn k.
k nwo olokunrun kan nn il,
Okakaraka-afowo-ti-ik
consultou If para k.
k estava cuidando de uma pessoa invlida
na sua casa.
O invlido morreria certamente.
Oloknrn naa yoo k.
k foi aconselhado executar oferenda
Ki k rbo
ki rn naa ma le ran elomiran nn para impedir que outros na casa de serem
infetados pela doena:
il.
uma cabra,
Ewre,
uma galinha,
adye,
um pouco de lcool
oti-oyinbo
e medicina de If
ti ew If
(lo ew alubosa sinu epo ki won maa (moa folhas de cebola e misture dend; use o
creme resultante para esfregar no corpo).
fi para).
**
**
**
*
Orculo 91
141
*
**
*
**
WRTRPON
91*2
Ekitibababa:
A df fOrnml ntu ow-er jo.
Ekitibababa
consultou If para Ornml quando ele
estava economizando dinheiro para comprar
um escravo.
Lhe aconselharam que oferecesse
A niki r:
uma cabra
Ewre
e 3.200 bzios.
ti egberndlgn ow
Ele recusou oferecer.
gbo ko r.
Ornml ra er naa liarbo pe o to ki Ornml comprou o escravo sem executar a
oferenda prescrita.
oun r
kiotoo raa.
142
Er naa je Obnrin.
Ojoketa ti o raa li o k.
won ara-il Ornml beresii kigbe
won si
nsokun ntor re.
s gbo.
O wol wa ba won.
O bere lowo won pe:
Kini nse yin ti e nsokun to bayi?
Ornml ni: Er ti oun ra nijeta liok
nisisiyi.
s ni: Olwa mi, iwo ko ha df
kiotoo raa?
Ornml ni mo df ntor re.
s ni: Olwa mi, bikjigbo!
O
O
O
O
O
we gele fn un dradra.
gbaa loj.
fi idi re joko ni ikorita kan
fi orin sii lenu.
gbee ate asara siwj re.
losi oj.
Won nki Obnrin naa laimo pe alaaye
ko.
Bi oun ko ti dahun Olukuluku won
nsare koja
lo kuro lodo re.
s paapaa fi ara pamo sinu igbo kan
nitosi ibiti o gbee joko si.
Nikehin Aj wa nrekoja losi oj pelu
won er
re.
143
Aj
se
tornou
escrava
de
144
**
*
*
**
**
**
*
**
Orculo 92
TRPONWR
bmo-ni-ngbehn-orn,
Igb li-a-nmu-re-eri,
Akimu-wo-re-eri
consultaram If para as pessoas de t-Ife
no dia que elas iam levar um pote de barro ao
rio.
Lhes aconselharam que levassem uma cabaa
Won ni: Igb niki a mu lo, wo a r.
em vez de um pote de barro que afundaria.
Elas ignoraram o conselho
Won ko fee gbo.
e levaram o pote de barro.
Won mu wo lo,
Quando elas foram pegar gua,
won de eri bi won ti npon omi,
uma delas derrubou o pote.
wo bo lowo won sinu omi.
Bi eni naa ti wo bo lowo re ti njijadu Para recuper-la,
pe ki
oun le muu,
un naa bo sinu omi.
O mu omi yo o si k nipa ewu yi.
Won ni ha!
A ba mo kiamu igb ree pon omi.
ow ti ew If.
Won ki ba tise ohun bmo.
Ntornaa bi won ba rbo ki a se we
If yi fn
won
(Lo ew eso kia fi gbn kan tiati bo
see li obe
jije tb Kiagbo ew naa sinu omi, fo
145
92*2
Agberupon:
A df fun gbdo.
Won niki gbdo wa rbo kio baa le so
omo ti
oun yoo pon kale li alaifi arapa ti ik
pelu.
Ebo: Eyel, egberndlgn ow, ojaikale ti ew
If.
gbo ko r.
*
**
*
*
**
*
*
**
Agberupon
consultou If para Milho.
Milho foi advertido em ofertar para ter um
parto seguro da criana que ela estava
levando.
A oferenda: um pombo, 3.200 bzios, uma
cinta e medicina de If.
Ela ouviu e recusou oferecer.
Orculo 93
WR WOTR
**
*
146
*
*
**
**
*
*
Orculo 94
TRWR
94*2
Kamafiponj yn la obe gbigbona.
147
*
*
**
*
**
*
*
**
Orculo 95
WR-ATE (WR IRETE)
Se
inicie
cuidadosamente,
se
inicie
cuidadosamente de forma
que as pessoas do mundo possam no se portar
Ki won omo ary ma siwf
mal.
Algum que faz o bem, faz isto para si.
Eni se rere o see fnra re.
Algum que faz o mal, faz isto para si.
Eni se k o see fnra re.
Foram quem consultaram If para o mundo.
Ni If tad fAy.
Vocs os ladres tm que se abster de roubar.
I eyin ole ki e ma de jale mo o.
Eles disseram que eles no pudessem se privar
Won ni won kole saijale.
de roubar.
Algum que rouba tratado ridiculosamente.
I eni jal a sesn,
I eni jwon legbern a sofo Algum que rouba mil perder dois mil na vida.
egbw lay.
Eni rakeboje kiofi oore see.
95*2
wr-tejmohun-tiiseni
Bi o ba teF tan, kiotun iye re
te
wr-tejmohun-tiiseni
Awo! Mamafi ej-igb gun ope.
wr-tejmohun-tiiseni
Awo! Mamafi imowe wo omi.
wr-tejmohun-tiiseni
wr-tejmohun-tiiseni
Se voc iniciado em If, voc tem que reiniciar
sua prpria mente.
wr-tejmohun-tiiseni
Awo! No escale o dendezeiro com uma corda
defeituosa.
wr-tejmohun-tiiseni
Awo! No tire fora uma faca na raiva.
wr-tejmohun-tiiseni
148
96*2
Eekinni mo ngbo teregungun
Mo ni kinni nse?
Won ni rete nte wr
Eekeji mo ngbo teregungun
Mo ni kinni nse?
149
*
**
*
**
**
*
*
**
Orculo 97
WR-OSE
150
ose
Tb kiogbo won ew naa sinu omi
fn fifiwe pelu ose).
97*2
Obnrin dra e wse
On-ngbase-abiyamo da?
A daa foj-oje, olorun-ew
151
**
*
*
**
*
**
*
**
Orculo 98
OSEWR
Temi-a-se-tiwon
consultou If para Ose e wr.
Algum que desafia Ap ser morto por Ap.
Algum que desafia Irk ser confrontado por
Irk.
Foi predito que Osewr se tornaria um grande
Won ni: Osewr a di eni-nl,
homem.
Ele teria controle sobre as dificuldades e a
a segun d a rehin ot.
vitria sobre os inimigos.
A oferenda:
Ki won r:
um carneiro,
gb,
duzentas pedras,
igba oko,
2.200 bzios
ogbonknl ow
e medicina de If
ti ew If
(Lo ako-okuta pomo ataare fn fi fo (moa o granito e ataare em um p para beber
com mingau).
komu)
Ele ouviu e fez a oferenda.
gbe r.
98*2
Tuletule-Eg kole tan fi en ara re tuu.
152
**
*
**
*
**
*
*
**
Orculo 99
WR-FN
**
*
*
**
**
*
**
*
Orculo 100
FNWR
153
Olakanmi: a df fAj
won niki Aj wa rbo,
ki omo-ary bi won ti nwaa loke yi ki
won le maa
waa lod.
Eree,
iyo,
oyin
ti egbew ow li ebo.
gbo r.
Aj wa moomo binu wo od omi lo nijo
kan.
won omo-ary lo waa nn od nisale
omi.
100*2
Biaba-ninre-omo-Olomo-a-maa-di-omoeni
a df fObonhnbonhn to Kolekaase tan
tikobimo
rara.
Won npegan re kiri pe: Ko bimo o kole.
A niki o rbo:
Eku mew,
eja mew,
eyel mew
ti egbew ow.
gbo r.
O pe ti won li npegan re, eniti o ba si rbo
ni s ngbe,
ntorna s pd Obonhnbonhn nijo kan
ni ona oko.
O niki iwo maagbe omo kokoro tiobawu o lo
sinu il
re,
kiomaa fi erupe lee mo ibe.
Oddu yoo soo di omo fn o.
O gba imoran naa o di Olomo, w naa ni
obonhnbonhn nhu titi di oni.
*
*
*
**
Orculo 101
154
**
**
**
*
D-ROS
101*2
Esta a casa do babalwo.
Il Awo re,
Esta a varanda do babalwo.
Odede Awo re,
Os-gagara Awo Atande: a df fOrnml. Os-gagara (Os alto), o adivinho de
lara.
*
**
*
*
Orculo 102
155
**
*
**
**
ROSD
Od rosd fala de uma pessoa que tem um talento para a cura e oferece
solues para a concepo.
Observao ocidental: O cliente deveria ter uma carreira diferente.
102*1
Bimobawond-a-san
Bimobawond-a-sn:
consultou If para ros
A df fn rosn
won ni gbogbo Ogbe ti ros na ba won que estava seguro que todas as bandagens
de feridas por ele curariam.
d a san.
Lhe pediram que oferecesse
Ki rbo.
Oja-ikale-idimo, eja aro, egbj ewo uma bandagem, um peixes aro, 14.000
bzios e medicina de If
ti ew If
(esmague folhas ros na gua;
(Gbo ew ros pelu omi.
use a mistura para lavar o ikin do cliente
Kiofiwe Ikin eniti a d If yi fn).
(caroos de dend).
102*2
Oja-abiamo-aditu
li o df fn ros,
won ni ki o wa rbo kio baa le di
Abiamo.
dn mj, eku-emo mj, egbwa
ow.
O r.
**
**
*
*
*
**
**
*
Oja-abiamo-aditu
consultou If para ros
que foi pedido executar oferenda para se tornar
me:
dois morcegos, dois porquinhos da guin e
20.000 bzios.
Ela ofereceu.
Orculo 103
DOWONRN
156
dwonrnwon-dwonrnwon
consultou para Obahun jap
que foi pedido oferecer de forma que ele
poderia ser honrado em todos lugares que ele
fosse jogar.
A oferenda: contas de coral, quatro pombos e
8.000 bzios.
Ele ouviu e fez a oferenda.
Obahun se tornou um jogador importante.
Ele
ofereceu
coral
por
causa
do
entretenimento.
103*2
Emikomaak-Yiyeninmaay
Emikomaak-Yiyeninmaay
consultou para Ope (dendezeiro),
li o df fOpe,
won niki Ope wa rbo kiobaa lefi d mule que foi aconselhado oferecer de
forma que ele poderia ter um
kiomaa baa
fundamento firme e poderia evitar a
k:
morte.
*
**
**
*
**
**
*
*
Orculo 104
OWONRND
157
104*2
Gbadani-gbasibe,
Biababini-kiafohun-folohun.
*
**
**
**
*
**
**
*
Orculo 105
DBR
158
Ope.
Ope em troca beneficiou s pessoas.
105*2
Edidi awo-oko,
Obr awo-il,
a df, a niki won mjj wa rbo kiwon ma
j titi
ay.
Adye mj tobitako, bko ato ewre,
egbaw ow.
Obr r, d ko r
159
ofereceu.
beeni d, biobati oko de a maa lo ki won Era habitual para Edidi ir para a casa
de seus parentes, na casa de Olofin, os
nil anare,
cumprimentar depois de um dia de
nil Olofin.
trabalho na fazenda.
Eventualmente, lhe aconselharam ir e
levar a sua esposa em matrimnio,
como ela era ento casadoura.
un Obr tiise aya re ko feran d tiise O seu noivo, Obr, no gostou de
Edidi a quem ela ridicularizou como um
oko re,
ntornaa un a maa segan re pe, ara oko mateiro.
ni.
Kini oun maa fi ara oko se?
Nigboose d wa nbe Obr.
Obr ko fe rara rara.
O pe titi, d wa lo rbo tioti kosile.
Obr iba koo dandan bikosepe o lo rbo.
*
**
**
*
*
**
**
**
Orculo 106
OBRD
Eesin-wara
consultou If para Olofin
que foi advertido que alguns estranhos
estavam vindo rpido.
Eles amarrariam as pessoas em casa e
na fazenda e os levaria a outras cidades.
Olofin foi pedido oferecer
160
106*2
Igb Or-amu, o adivinho das mulheres,
Igb or-amu awo won Obnrin.
A dif fAgbere obnrin gbogbo okunrin li o consultou If para uma prostituta que
estava dormindo com todos os homens.
nfi d ba
d re.
Ela foi advertida que ela estava fazendo
Won ni: w aipe ni o nse yi.
**
**
**
*
*
**
**
*
Orculo 107
D-OKNRN
161
107*1
dkonrndkonrn,
dkonrndkonrn-di-isu
li o df fOle mj nlo oko-awo,
dkonrndkonrn,
dkonrn amarrou inhames junto
foram quem consultaram para dois
ladres que iam nos seus crculos
normais.
a niki won wa rbo kiama baa fikanrinkan Lhes aconselharam que fizessem
oferenda
para
evitar
de
serem
isu di won
amarrados
com
uma
corda
forte
quando
bo lati oko wa sile.
procuravam as suas aventuras.
A terra prende o ladro em nome do
Ile niiba olohun mole,
dono.
Roubo um ato desonroso.
owo-ete ma lole o.
Eles perguntaram, Qual a oferenda?
Won ni: Kilebo?
A ni: gbnmerin, egberndlgn ow ti Foi dito: quatro caracis, 3.200 bzios e
folhas de If
ew If
(Gbo ew eso ti Olusesaju pelu omi fun (esmague folhas eso e olusesaju em
gua e lave o corpo com isto).
fifiwe:
*
**
**
*
**
**
**
*
Orculo 108
OKNRN-D
162
Won ni bi obnrin naa ko ba tt gboro naa Lhe aconselharam mais adiante que
no perdesse a sua pacincia se a
sii lenu ki o
mulher
no
prestasse
ateno
ma binu o.
Ese ara obnrin naa niyo fi wa o wa sibikibi
tiowu
kiowa.
Nijo ti Ornml ti fee tioko ni oun ti paale
lee tiositi
ba tire lo sil Ado Ayiwo.
O to odn kan gbako lehin ti Ornml ti lo
tan ni okan
Ehinmola wa yipada.
imediatamente nele.
Ela procuraria por ele onde quer que
ele pudesse estar.
see.
Nigbanaa ni Ehinmola wa di er bi eniti nlo
il-oko ti
o si to Ornml lo ni il Ado.
Ornml nse odn isu-titun gee lowo ni
Ehinmola yo
sii.
Ornml pela isu-titun tan ko ri epo ti iyo
busoju re.
Beeni Ehinmola yara tu er re.
O si mu epo ti iyo jade fn Ornml.
163
d gn dra.
109*2
Ornml I d gn d,
de If.
*
**
**
*
*
*
*
**
Orculo 110
GNDD
epo,
ob
gn ia viajar.
Ele arrumou a sua bagagem.
Ornml disse que a viagem de gn seria
agradvel e ele retornaria seguramente.
ti A oferenda: um galo, dend, obs e 4.400
bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
110*2
Ojo surusuru
awo Orun
li o df fn keregbetitun
Won ni: d akeregbe a maa jo.
A niki o wa sebo ki edidi le di ibiti o nj fn
un.
Ebo: Ate, egun, egberndlgn ow ti ew
If
(Lo ew dagunro kio fi eja-aro see li obe fn
un kio jee).
rn d tb Iyagbe yoo maa ba eniti a d
If yi fn ja, bee ni If wi.
**
*
*
*
*
**
**
*
Orculo 111
DS
165
d (a ndega) entrou,
d foi sentar,
d no pode sentar,
d se levantou,
d no pde descansar.
Foi pedido a d oferecer para poder
descansar.
A oferenda: um pombo, 3.200 bzios e
Eyel, egberndlgn ow ti ew If
folhas de If
(Gun ew jokoje, ew eso ti ose po fn (moa as folhas eso, jokoje no sabo
preto; misture bem para o cliente se
wiwe eniti If yi da fn).
lavar).
111*2
Ornml I d-Os!
Mo ni d-Os!
d sa titi won nwa d kiowa joye.
maa wa a.
Owa mew, eyel mew, gtn mew, dez owa (folhas), dez pombos, dez
ovelhas, 20.000 bzios e folhas de If
egbw ow ti ew If.
gbo r,
ntornaa ni won a maa wa d titi di n.
*
**
**
*
**
*
*
*
Orculo 112
OSD
166
Kia tan atupa naa biaba nsebs lowo. O candeeiro deveria ser usado para iluminar ao
fazer a oferenda.
112*2
Ornml I agboka orn ayo,
**
*
**
**
*
**
**
*
Orculo 113
DK
167
Ns investigamos os feiticeiros,
bruxas
e algum que prejudica outro;
o dia que uma formiga pica e pega, a
aflio anunciada.
Foram
quem
consultaram
para
Abatenije,
que foi dito que o seu fim estava
chegando.
Osikpa-adye-adugbo-run,
Atenyn-ateranko-koneewo,
A oferenda:
qualquer coisa o babalwo diga e folhas
de If
(esmague folhas oriji e olusesaju em
gua; use com uma esponja nativa nova
e sabo preto para banhar o cliente).
O cliente tambm tem que atender a
advertncia para dar a maioria das suas
posses como esmolas ou se iniciar em
If.
113*2
Asiribomomo a df fOlkun a bu fOlosa,
a niki enikookan won wa rbo:
kk-amo merin,
eyel merndlgn,
Oke merin ow
ti ew If.
Won rbo, won ni: A kiirid kun.
A kiirid os.
Asiri Olkun kiitu, Asiri Olosa kiyoo tu.
*
**
**
*
**
*
**
**
Orculo 114
KD
168
Biaba-ro-li-aroju,
Lais-lair-bi-omin-nkoni,
y Kiigbaijeni
consultaram If para Kdnmi-gb.
Lhe pediram que oferecesse de forma
que ele no sofreria nenhum castigo na
vida.
A oferenda: dez ovos de galinha,
Eyin-adye mew,
manteiga ori, aerlitos,
r, edn-r,
44.000 bzios
egb mjllgn ow
e medicina de If
ti ew If
(Lo ew oriji, ew Olusesaju ti yer kiofi (moa folhas oriji e olusesaju com ataare;
cozinhe a mistura numa sopa com um
eyin-adye kan see li obe.
ovo;
Fi edn-r sinu obe yi ngbt o ba soo ponha o aerlito na sopa depois de
cozida; logo ao acordar coma a
kale, kioji jee li ooro-kutu).
medicina).
gb recusou oferecer.
gb gbo ko r.
114*2
Bi omod ba nsawo gbj, B o ba ko gb awo Se um homem jovem que
descarado encontra um velho
lona, kiogbaa loj
**
**
*
**
*
**
**
*
Orculo 115
D-TRPON
115*2
Osunsun Awo Oligb li o df fn
Ondugb
a niki o wa rbo ki oma baa ri rn
d.
kko-adye mj,
aj,
egbetallogbon ow
pelu ew If.
Bi o ba ti ri rn d ki o baa le san.
170
*
**
**
*
**
**
*
**
Orculo 116
TRPOND
171
ti ew If.
Bi eba rbo tan ki e ma de sunmotosi eje.
Won ko rbo.
e medicina de If.
Se a oferenda prescrita executada,
elas deveriam se privar do sangue.
Elas recusaram oferecer.
116*2
n e wijo, e ni trponD li o jebi.
Ola e wijo e ni El kose ay rere.
O modndn se oba ew.
O mu tete se osorun re.
Sibesibe e nwp El koseay rere.
Asehinwa-asohinbo El ta okun o re orun.
Nje El takun wa kiowagbure, El!
*
**
*
*
*
**
**
*
Orculo 117
D-TR
O, Alr.
Yiye niiye Alr.
173
**
**
*
**
*
*
Orculo 118
TRD
Od trd fala de uma criana que sucede o seu pai e uma relao com
um membro dominante.
Observao ocidental: O outro membro em uma relao tambm est
controlando.
118*1
Ariba com um fundo vermelho
Ariba abidyoo:
A df fOr-Awo tiise omo won lode consultou If para Or-Awo que saudou
Omuko-egi.
Omuko-egi.
Foi predito que ele usaria o coroa do seu
Won ni: A fi or e de Ad baba re
pai
e deveria oferecer uma ovelha para uma
longa vida.
118*2
Amanhecer (ijimjikutu) consultou If para Adi.
Ijimjikutu li o df fAdi.
Adi ia se casar com Amanhecer (yleta).
Adi nlo se oko yleta.
Won ni: Igba tioba rii aya re yoo Eles disseram que ele sempre tremeria vista
da sua esposa.
maa ja.
A oferenda: trs galos
kko adye meta
e 6.600 bzios.
ti egbetaelogbon ow li ebo.
Ele recusou oferecer.
Ko ma rbo o.
*
*
**
*
*
**
**
*
Orculo 119
D-RETE
174
Omoyin we awo-alawo,
awo-alawo nke roro.
A df fn Adgbite Awerorogbola
Won ni: Adgbite a joba lola.
Eyel mew,
ikoode
ti egbwa ow li ebo.
gbo r.
119*2
Ijimere awo idaraya, asunwon-lewli
o df fArisemase dreterete
won niki o wa sebo ki ise le maa wun
ise,
eni er ise nba.
Ebo:
gb,
oko,
d,
aj.
A ni: Eetiri?
If ni: Oko kiiko ise sile.
d kiisokunrun,
Aj nfor jagbo wa sise.
Er ij kii bgb.
*
**
**
*
*
*
**
*
Orculo 120
RETED
175
120*1
Ijoko-gb-biikeni-ma-dde-mo,
Ijoko-gb-biikeni-ma-dde-mo.
gb-mopa-lowo
gb-mopa-lowo.
consultou If para a pedra de moer (olo).
A df fOlo.
A ni ibiti Olo joko si koniiwuu ki o dde Olo no quis adquirir sobre donde ela
estava sentada.
mo.
Lhe pediram que oferecesse
A niki r.
dois pombos,
Eyel mj,
4.400 bzios
egbejilgn ow
e folhas gbgb.
ti ew gbgb.
Ela ouviu e ofereceu.
gbo o r.
Olo sempre teria algum para a levar.
Won ni: Olo a maa reni gbe oun.
*
**
*
**
*
**
**
*
Orculo 121
D OSE
176
Afomo tiko gboran biobamo Prgn oj Parasitas teimosos que tentarem atacar
Prgn no sobrevivero.
Prgn ni yoo se k dandan.
121*2
Osesewon, won nwadi Ose, biabarbo tan Eles sofreram desastre e quiseram
lia-nri-d Aseni.
saber a causa, mas ningum soube
como ocorreu at que ele tinha
sacrificado
A daa fn Baale-erro,
consultou para Baale-ero (o chefe dos
viajantes),
won nibi-o-ba-rbo-a-rdi Aseni, ni: kini que foi aconselhado oferecer quatro
bo?
galinhas, 8.000 bzios e folhas de If
para habilitar a descoberta.
Won niki r: Adye merin, egbrin ow
ti ew If.
*
**
**
*
*
**
*
**
Orculo 122
OSED
Ns no pegamos um ladro e o
deixamos sem uma marca.
Se ns formos vitoriosos, ns temos que
Bi a ba segun ki a molote de,
amarrar o traidor.
Se ns no amarrssemos o traidor,
Bi a ko molote de,
a pessoa que ns conquistamos, depois
Eniti a se, bi o ba simi tn,
de descansar durante algum tempo,
reivindicaria a vitria sobre ns.
A ni un li seni.
A daa fn Saanu-ote, a niki wa rbo ki Adivinhao de If foi feita para Saanuote que foi pedido oferecer para evitar
aseju aanu ma baa soo di abosi.
ser amvel a uma falta.
Ohun-gbogbo li Olorun fe, Olorun ko fe Olorun ama todas as coisas mas no por
excesso.
aseju.
Ebo: Oke-ider merin, egb merndlgn A oferenda: quatro bolsas grandes,
177
ow ti ew If.
Oke kiigber ki o ma di i.
**
*
**
*
*
**
**
*
Orculo 123
D-FN
123*2
Edidi ndi won mol,
fn nfn won mo gb;
Tani le gbani?
Ornml lo le gbani.
Tani le yo ni?
Ornml lo le yo ni
A daa fn won nIfe-Ooye ni jo akamo,
Won ni ebo niki won se, kiwon r:
Oriya,
eyel
ti egbmejila ow
178
**
*
**
*
Orculo 124
FND
a ni eniti d ire mol kiri tde Eles disseram: algum que restringe a bondade
para a casa nunca receber a bondade de fora.
gba.
Eles lhe aconselharam que oferecesse um pombo,
Won niki o wa rbo eyel,
uma ovelha,
gtn,
muito obi e 20.000 bzios
opo obi ti egbwa ow.
para permitir que abondade possa fluir na casa.
Ki ire baa le ma san wa il.
**
**
*
*
*
*
**
**
Orculo 125
ROSWONRN
179
125*2
Erintunde, a rire:
A daa fn won nIfe-Ooye.
*
*
**
**
**
**
*
*
Orculo 126
OWONRNROS
180
enikan nrern si o.
Ala tiola ire ni.
Ntornaa ki o rbo:
Eyel mj,
adye mj,
egbirin obi mj,
egbejila ow.
gbo r.
A fi eyel bo or fn un.
Won ni: Iwo Olawunmi ko ni gbai lola.
*
**
**
**
*
*
**
**
dana
e viu algum sorrindo para voc.
O sonho que voc teve era bom.
Ento, voc tem que fazer uma oferenda:
dois pombos,
duas galinhas,
dois pacotes de obi
e 2.400 bzios.
Ele atendeu ao conselho e ofereceu.
A sua cabea foi divinizada com um
pombo.
Foi declarado que Olawunmi sempre seria
honrado.
Orculo 127
ROS-OBR
181
ew ogbo,
ogede gbagb,
egbajo ow.
Ornml rbo.
folhas ogbo,
bananas
e 16.000 bzios.
Ornml ofereceu.
127*2
Omo ko Alaj, ota nta wr
Omo ko Alaj, ota nta wr:
consultou If para Oyinbo.
a df fOyinbo
a niki Oyinbo wa rbo a maa ta Oyinbo foi aconselhado oferecer para permitir a
vender abundantemente.
ppoju.
A oferenda: 200 bzios em sal,
Iyo igbio,
uma galinha branca,
adye-funfun,
um pombo branco
eyel funfun,
e 20.000 bzios.
egbwa ow.
Oyinbo atendeu ao conselho e ofereceu.
Oyinbo gbo r.
Ele ficou prspero.
O di Alaj.
*
*
**
**
*
**
**
**
Orculo 128
OBR-ROS
182
128*2
If gbeni luyi kiabo If,
rs gbeni luyi kiabo rs,
rs-nl li o ngbeniluy omo.
A daa fEsusu
Won ni: Esusu mi a niy omo.
Ntornaa kio r Ewre,
egberndlgn ow
ti ew If.
**
**
**
*
*
*
**
**
Orculo 129
ROSKNRN
Olkonrn-iwosi,
Olkoya-iwosi.
Algum que no repeliu insultos de
outros continuaria sofrendo.
Adivinhao de If foi feita para Ologbo,
a daa fOlogbo omo-awo.
o filho de um sacerdote.
Ologbo I un maa segun d, un maa ri Ologbo foi determinado conquistar
todos os obstculos e superar os seus
ehin ot.
inimigos.
Lhe pediram que oferecesse uma faca,
A niki wa r: obe,
ataare,
ataare,
22.000 bzios
ogboknl ow
e medicina de If.
ti ew If.
183
*
*
**
**
**
**
**
*
Orculo 130
OKNRNROS
Orn-kiibanikiaye-or,
Enibari-orn-Heepa-onada,
Onaniyi-adurotiwon.
A df fAdye a bu fwon omo adye
130*2
Mal voluntarioso no bom.
Se uma pessoa m se desculpar, no
haver nenhuma dificuldade.
As pessoas sempre perdoaro o
Gbogbo ay ni nfi or ji Memo.
ignorante.
Imorn-se-ibi-kosunwon a df fOsorn- Imorn-se-ibikosunwon consultou If
para Osorn-sakin Mebelufe.
sakin Mebelufe.
Gbogbo won ni nfi ejo re sun, bioba bebe- Todo mundo estava se queixando dele.
Imorn-se-ibikosunwon,
Eniti-nse-ibi-biobabebe orn, orn-a-tn.
184
vinda de Oldmar.
*
*
*
**
*
*
**
**
Orculo 131
ROS-EGNTN (ROSM OGUND)
185
osn
ti egb merndlgn ow li ebo.
Won rbo.
Lati ojo naa li Ornml ti ko nyn li asa
iwe ojo meta, ojo mrn ti ifosn para.
osn
e 3.200 bzios.
Eles executaram oferenda.
Desde ento, Ornml ensinou para as
pessoas o hbito de tomar os seus
banhos a cada quatro dias e o uso de
osn por esfregar o corpo.
131*2
Ekitipete: a df fOde-ay a bu fOde-orun, Ekitipete consultou If para Ode-ay e
a niki won r: eyel merin
ti egbrin ow ki oko-ode ti won lo le san
won bo.
Ode-ay ko r, Ode-orun li o r.
Itan If naa:
Ode-orun ndegbe nijokan, o ba eyin-nl
mrn pade labe panti,
o koo.
O de ikorita o kesi enikeji re wp:
Ode-ay pele o.
Wa ko inkan timo fisile de o nibiyi o.
O wii tan o padasi ileba re.
Ode-ay ti ko ri eran pa nijo naa wasi
ikorita oko re.
O ba eyin nl mj o ko won lo tayotayo.
Wara bio ti dileba re, o se won je.
Ojumo mo, Ode-orun lo i be eyin tire wo
nibiti o ko won pamo si.
Enu yaa lati ri egbwa ow okun nidi eyin
kookan.
O si ko ona meteta naa.
para Ode-orun
que
foram
aconselhados
oferecer
quatro pombos
e 8.000 bzios de forma que a
expedio de caa deles poderia ter
sucesso.
Ode-ay recusou oferecer e Ode-orun
fez a oferenda.
A histria de If:
Um dia quando caava, Ode-orun bateu
em cinco grandes ovos debaixo de
algumas folhas.
Ele os apanhou.
Quando ele chegou a uma encruzilhada,
ele chamou o seu colega e disse,
Ode-ay, venha
e pegue o que eu deixei para voc
aqui.
Ele voltou ento sua cabana.
Ode-ay no tinha ganhado nada neste
dia.
Quando ele veio para a encruzilhada e
achou dois grandes ovos, ele os
apanhou com alegria.
Imediatamente ele retornou para a sua
cabana, ele cozinhou os ovos e os
comeu.
No dia seguinte, Ode-orun foi onde ele
mantinha os ovos dele.
Para a sua surpresa, ele achou 20.000
bzios em baixo de cada ovo.
Ele rapidamente empacotou as trs
pores de dinheiro
no primeiro, segundo e no terceiro dia.
perguntou,
O que voc fez com os ovos do outro
186
dia?
Ode-ay respondeu,
eu os cozinhei e os comi.
Como eles estavam?
Eles estavam deliciosos.
Ento Ode-orun disse, Ah! Acabou.
H! O tn, o k o.
Voc est morto.
Voc Ode-ay, nunca prosperar.
Iwo Ode-ay ko niilamo o.
Ode-ay yara dahun pe: Eyiowu kiagbe inu Hoje ns dizemos Ornml, que
significa S Deus possui prosperidade.
ay se Orun lioma ni ila o.
Ele quem poderia dar a qualquer
pessoa
de
acordo
com
o
seu
testamento.
187
orgb
ti egberinl ow.
gbo r.
orgbs
e 2.800 bzios.
Ela atendeu ao conselho e ofereceu.
132*2
gn nwa aya re kiotiiri, won ni a rii.
A df fOrnml.
Won ni: Ornml a ri aya re ti o nwa O.
Ebo niki se: Eku,
eja
ede,
gbn
ti egbw ow.
gbo r.
Won ni: Ijeko niti gbn,
Ede kiomu Obnrin Ornml de o.
**
*
*
*
*
*
**
**
Orculo 133
ROS-OS
188
*
*
**
**
**
*
*
*
Orculo 134
OSROS
134*2
Eniti-o-banow lowo a ri ohun Qualquer pessoa que tem dinheiro poder
comprar boas coisas.
rere ra.
Adivinhao de If foi executada para Eeka-Alaj.
A df fn Eeka-Alaj
Won ni: Ekika a fi ow re se ohun Ekika estava seguro que ele ficaria prspero.
rere.
Ele teria muitos filhos.
A re.
Ebo:
Adye
merin
ti Deveriam ser oferecidos quatro galinhas e 3.200
bzios.
egberndlgn ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
**
*
**
**
*
*
**
**
Orculo 135
ROSK
189
135*2
Aroka-Agoka, a df fOs
**
*
**
**
Orculo 136
KROS
Eyel,
agbebo-adye funfun,
egbfa ow.
gbo r.
136*2
Ayink awo ros.
A df fn ros.
A niki ros wa rbo.
ik li ay.
gtn,
pepereku,
egberndlgn ow.
gbo r.
Won ni: Afwpe niti pepereku.
**
**
*
**
*
*
**
**
Orculo 137
ROSTRPON
Pupadamofunfun
consultou
If
para
Sonponn
Afolgborodaju-orn-ru
cujo carter ruim no deixaria as
pessoas falarem bem do seu nome.
Lhe pediram que oferecesse de forma
que Ornml poderia ajudar a
consertar o seu carter.
191
A
oferenda:
um
pombo
(sem
manchas),
1.800 bzios
egbsan ow
e medicina de If.
ti ew If.
Sonponn recusou oferecer.
Sonponn ko rbo.
Se ele tivesse feito a oferenda,
Ibasepe o rbo naa
Ornml iba baa yanju w re ti orko re Ornml teria consertado o seu
carter de forma que o seu nome seria
iba fi sunwon lenu ay.
bom no mundo.
137*2
ros-Trpon: A df fAbimok.
A niki Abimok wa sebo.
Abimok maa bimo la a tun maa
pon omo.
jap ti egbjo ow.
gbo r.
Won ni orko re di Mola lti oni lo
o.
To, Abariwon! Abawun kiibimok.
*
*
**
**
**
**
*
**
Orculo 138
TRPONROS
trponros, Ariwo ni
consultaram If para Delumo.
Ela foi advertida que o marido dela a
perturbaria.
Ntornaa bii Delamo ba rbo, oko re a jeki Mas se ela fizesse a oferenda o marido
dela daria paz para a sua mente.
simi.
A oferenda: dois caracis
gbn mj
e 4.400 bzios.
ti egbejielgn ow.
Ela ouviu e ofereceu.
gbo r.
192
138*2
Esuru awo Ire
Esuru awo Ire:
A df fOtrpon nlo gbe ros consultou If para trpon quando ele ia se
casar com ros.
niyw.
Ele estava seguro que ele teria muitos filhos
Won ni: Won a bimo.
e netos pelo matrimnio.
Omo won a maa ba won bi.
Muitos obi,
Opolopo obi,
uma galinha
adye
e 3.200 bzios eram a oferenda.
ti egberndlgn ow li ebo.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
*
**
*
*
*
*
**
**
Orculo 139
ROSTR
193
*
*
**
**
*
**
*
*
Orculo 140
TR-ROS
Gbasidigbara a df fOnikoyi
A ni Onikoyi gba ohun-olohun toju
140*2
tr simi, ros simi: A df tr descansou, ros descansou consultou If
para Ol-Iwo.
fOl-Iwo
Ol-Iwo
Won ni: Ol-Iwo a simi.
e a sua esposa estavam seguros da paz da
Aya re a simi.
Eyel
ti egb mjllgn ow li ebo.
mente.
Deveriam ser oferecidos um pombo
e 44.000 bzios como oferenda.
194
gbo r.
*
*
**
*
*
*
**
**
Orculo 141
ROS-ATE
141*2
ik-egbon-w divined If for both ros k-egbon-w consultou If para ros e
rete
and rete
que foram aconselhados oferecer
Won niki ros pelu rete wa rbo
de forma que eles poderiam continuar
ki Ornml le ba won re.
sendo favorecidos atravs de Ornml
e poderiam no morrer.
Ki won ma baa k.
Uma cabra
Ewre
e 20.000 bzios eram as oferendas.
ti egbwa ow li ebo,
Eles ouviram e ofereceram.
won gbo won r
Won ni: Or Iye-ros ni Ornml yoo maa Foi decretado que Ornml sempre se
manteria no iy-irs.
gbe.
*
*
**
*
*
**
Orculo 142
195
**
RETE-ROS
adye funfun
ti egbejl ow li ebo.
*
**
**
**
*
*
**
**
branco,
uma galinha branca
e 2.400 bzios.
Orculo 143
ROS-OSE
Os re wonranrankiwon?
Won ni: Ose segun ot re.
Ose rawo se.
A ni: If maa rawo se.
Ebo:
Eyel,
eku,
eja
ti egbew ow.
gbo r.
196
*
*
**
**
*
**
*
**
Orculo 144
OSE-ROS
144*2
Obiyenmeyenme
A df fn takotabo adye
Won ni Adye a maa se abiyamo.
Ki won rbo ewure
ti egbwa ow.
Won gbo won r.
**
*
**
*
*
*
**
**
Obiyenmeyenme
consultou If para o galo e a galinha.
A galinha continuaria sendo produtiva.
Lhes pediram que oferecessem uma
cabra
e 20.000 bzios.
Eles ouviram e ofereceram.
Orculo 145
ROSFN
197
145*2
rosfn: Omotitun ti o wa jay.
rosfn: A o we or omo-awo
A df fOrnml
Won ni: Ire nbowa lona fn un.
Eyel
ti egbwa ow li ebo.
gbo r.
*
*
**
**
**
*
**
*
Orculo 146
FNROS
198
146*2
fn nfn ire ka,
fn ko pariwo,
nyn bi iru wonyi sowon lay.
*
**
**
**
**
**
*
*
Orculo 147
OWONRNBR
199
Ele me v, eu no o vejo.
Owonrnbra consultou para Owa.
Eles declararam o que ns estamos
buscando est perto de ns,
mas por circunstncias imprevistas que
Ohun ti a nwambe nitosi eni Afaimo!
nos pedem
Won niki a rbo ki Bara gbonnrgn le que faamos oferenda de forma que
Bara gbonnrgn possa mostrar isto
fihanni.
para ns.
Ornml, testemunha do destino,
Ornml Eler pn, bikej Oldmar:
segundo ser supremo depois de
Oldmar, disse:
O que ns estamos buscando est
perto de ns; nada previne nossa viso
salvo a ignorncia.
A oferenda:
Ebo:
uma galinha,
Agbebo-adye,
vinte mil bzios
egbwa ow
e folhas de If (duas cabeas de
ti ew If (Or awonriwon mj)
guana).
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
Won ni: To! Abariwon, Oowa a maa ri ohun Foi decretado ento que Oowa sempre
achar o que ele est buscando.
ti nwa o.
147*2
won mbe nIbara Apeja liada fn Redes abundam o pescador em Ibara consultou
para Dedo.
Dedo,
Foi predito que ele seria um pescador.
won ni: Apeja ni Dedo maa se,
Lhe pediram que fizesse oferenda
won niki wa rbo:
para uma vida longa e com sade.
Emigigun ti aralile,
A oferenda: pepereku,
Peperekun,
uma ovelha,
gtn,
um pombo
eyel
e dois mil e oitocentos bzios.
ti egberinl ow.
Ele fez a oferenda.
gbo r.
**
**
*
**
Orculo 148
200
*
*
**
**
OBRWONRN
kaakiri,
atijonaa ni oro ogn naa tiimaamu Esin e Esin de repente correu por si s sem
tiimaa tu puu lojiji tiomaa ntikiaraare sare qualquer um dirig-lo.
kiri ls eniti nle e.
148*2
Kilalemo-eyisi?
Ayo-lialemo-eyisi.
A d fOrnml Alad nbe laarin ponj,
Eyel,
iyo
ti egbew ow li ebo.
gbo r.
**
**
**
*
**
**
*
*
Orculo 149
OWONRN-KONRN
cliente
precisa
ter
negcios
cotidianos
149*1
Ojo kan mbe ojo-ern
Ojo miran mbe ojo Ekn.
A ni ewo ni a kan yi?
Won ni: ojo bnje,
A daa fObahun jap aforn-bi-eknsern.
Won ni oni ojo edunrunmo
202
daruko loke
pelu ose kiomaa fiwe.
mencionados acima
com sabo para o cliente se banhar).
149*2
Ojo kan mbe ojo ern,
Ojo kan mbe ojo ekn.
A daa fEgasese eye or w.
ni: Ewo li eyi?
Won ni: Ojo ayo ti ojo ere,
a niki rbo:
Eyel,
igb-iyn,
awo-obe,
emu
ti egberndlgn ow.
gbo r.
**
**
*
*
**
**
**
*
Orculo 150
OKNRNWONRN
Suporte o sofrimento
consultou para Oknrn, contra quem
corteja casos que foram instigados.
Eles disseram oferenda deveria ser
feita de forma que Oknrn no
morreria durante o caso.
A oferenda:
um pombo,
uma ovelha
e vinte dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Foi dito que: Oknrn descansaria.
203
naa.
150*2
Jekoseka ngbe Osika,
Jekosebi ngbe Asebi.
A df fwon Afoigbo
ti nwp Ornml nkilo orn ju, ti in won
li won maase,
won nse ibi, won nse k, ohun ay ndara
fn won,
a lo wi fn Ornml, ni:
Bobapetiti-elesan mbowa,
gbirigbiri-ayikan,
asejejesise,
Otumolerukale,
204
Ebo:
Eku,
eja-aro,
epo,
r
egbejl ow
ti ew If.
gbo r.
Won ni: Ewele kii lu Aba ita, Owo yoo maa
je fun o.
151*2
Prgn-susu
Prgn-susu:
consultou para Owon e Egntn.
A df fOwon a bu fEgntn,
a niki won wa rbo, Ay Owon ti ti Lhes pediram que oferecessem de
forma que isto estaria bem com Owon e
Egntn aya re a gun.
Egntn a sua esposa.
A oferenda: um pombo,
Eyel,
uma ovelha,
gtn,
quarenta e quatro mil bzios
egb mjllgn ow
e folhas de If
ti ew If
(Gbo ew oloyinwin sinu omi kiofifo r (esmagar folhas oloyinwin em gua para
o cliente lavar a sua cabea com
pelu ose).
sabo).
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
**
**
*
*
*
*
Orculo 152
205
**
GND WONRN
152*2
Te iye-ros ni Od gnd Wonrn
kiope ohun If-naa bayi:
gndWonrn!
Ij ti ngo jayi kimi niy-sii,
Ajgbuy niti ekn,
Ajgbuy niti r.
gnd!
Iwo lo nda won nijkadi lojogbogbo
nilekile.
Ij ti ngo j yi kimi niy sii, Ajgbuy.
206
kiomaate e ni Od gndWonrn,
kiope ohun If naa si ebu naakiomaa
fisa or kiotoo lo sibi ij.
**
*
*
*
**
**
*
*
Orculo 153
OWONRN-OS
Owonrn-Os:
Elegbr no correr no dia de uma
briga.
Uma briga gloriosa Elegbr.
Ajgbuy ni ti Elegbr.
r no correr no dia de uma briga.
r kiis lojo ij,
Uma briga gloriosa r.
Ajgbuy niti r.
Ekn no correr no dia de uma briga.
Ekn kiis lojo ij,
Uma briga gloriosa Ekn.
Ajgbuy niti Ekn.
Eu no correrei no dia de uma briga;
Emi ko maa s lojo ij,
ki won omo (ogun) ehin mi ma (le) s lojo possa meus soldados no correrem no
dia de uma briga.
ij.
Nota:
Pronuncie o encantamento anterior no
iye-ros com Owonrn-Os marcado.
Moa ipe-ele, coloque numa cabaa,
misture com agidi (eko) e beba-o com
seus soldados.
153*2
Ikun, o awo da estrada,
Ikun awo oj-on:
consultou para Owonrn,
A df fOwonrn,
won ni: Obnrin kan isans nbowaa se o advertindo de uma mulher fugitiva que
vem ser a sua esposa.
aya re,
won ni ebo niki o se kioba a lefi eso de Lhe pediram que fizesse oferenda para
que ela pudesse entrar na casa dele com
sinu il re.
gbn,
egbew ow
precauo.
A oferenda: caracis,
dois mil bzios
207
ti ew If
(Fi gbn tiobo se ew eso fn un je).
gbo r.
Won se ew If fn un je.
**
**
*
*
**
*
*
*
e folhas de If
(cozinhe uma sopa de folhas eso e ferva
os caracis para uso do cliente).
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 154
OSWONRN
Gbogbo nyn tiowa nibe si nba won Todas as pessoas que foram unidas l no
208
coro.
154*2
Atewogba li o df fAsol (Aj), a
niki
Asol wa rbo
ki w re baa le wo aarin won
omo ary.
Oyin,
adye,
igbio (ow) lebo.
gbo r.
**
*
**
**
**
**
*
*
Orculo 155
OWONRNK (ERINSIJA)
209
Owon kiikole kiomawon on wo kiotoo koo. Owon no constri uma casa a menos
A df fAfiwon-se-ohun-gbogbo nIfeOoye
a bu fOyinbo,
a niki won wa rbo kiwon ma baa ju iwon
un laelae.
Ataare merin,
oke ider (oke tiafi ndi er) merin,
ew emu,
dn merin,
egb moknllgn ow li ebo.
Won rbo,
a sew If fn won, won gbaa.
A ni: Ohun emu (ba) mu kiibo.
dn kiimugi kiobo.
155*2
Karnlo,
Karnbowal,
Bi omo ko rn omo kiigbon
Karnlo,
Karnbowal.
Se uma criana no caminhar, ela no
ser sbia.
Foi
consultado
para
Admoorn
li a da fAdmoorn Ayankal,
Ayankal
won niki o wa rbo kio ma baa bosowo ik, que foi pedido oferecer de forma que
ele poderia no passar despercebido
nas mos da morte
ou se ele entrasse nas mos da morte,
bioba bosowo ik ki ik ma le pa a.
que morte no poderia mat-lo.
A oferenda: uma tartaruga,
Abawun,
eso-ik (um tipo de semente)
eso-ik
e vinte quatro mil bzios.
ti egb mjl ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
155*3
OwonrnKaye:
a df fOrnml,
A niki Ornml rbo,
bi oun ti maa nrn ka ay yi,
OwonrnKaye
consultou para Ornml que estaria
caminhando ao redor do mundo.
Foi pedido a Ornml fazer oferenda
de
forma
que
as
mos
dos
desprezadores
210
**
**
*
*
**
*
**
**
Orculo 156
KWONRN
A daa fn Albmo.
156*2
k-npoyinkawon,
Owon nrern.
211
A df fn won ni Ife-Ooye.
**
**
*
**
**
**
*
*
O babalwo disse:
Para Abariwon,
ele que diz que Ife no deveria se expandir e
ser destruda na terra.
Ornml! Ns no dizemos que Ife no
deveria se expandir.
Ns possamos viver muito tempo.
Nosso rasto no pode ser destrudo no mundo.
Orculo 157
OWONRN-TRPON
212
ti ew If.
e folhas de If.
157*2
Owonrn nre a ko trpon Owonrn vai em uma viagem; ele conhece trpon
no caminho.
lona,
Foi consultado para Ornml.
a daa fn Ornml.
Won ni: Ornml a rire Eles dizem: Ornml retornar com bondade.
bowal.
A oferenda:
Ebo:
dois pombos
Eyel mj
e quatro mil bzios.
ti egb mj ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
**
**
*
*
**
**
*
**
Orculo 158
TRPON-OWONRN
relao
no
mongamica
pode
causar
158*1
trpon-Owonrn a nj, a nyo,
158*2
Ow ri mi
Owonrn,
tele
mi,
213
Aya ri mi o tele mi, trpon-Owonrn. Uma esposa me v e me segue, trponOmo ri mi o tele mi, trponOwonrn.
A
df
fOlasimbo
AtepamoseKolamalelo.
A niki Olasimbo wa rbo ki ol ma le
lo:
gtn
ti ogboknl-lgn ow li ebo.
gbo r.
*
**
*
*
**
**
*
*
Owonrn.
Uma criana me v e me segue, trponOwonrn.
Foi consultado para Olasimbo AtepamoseKolamalelo
que foi aconselhado oferecer de forma que a
sua honra no deveria ir longe dele.
A oferenda: uma ovelha
e quatro mil e duzentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 159
OWONRN-TR
159*2
A waa-waa: a rii.
214
Ebo:
Orgb merndlgn,
egb mjllgn ow.
gbo r.
Won ni: Ik koniipa Gbgbe,
rn koniidee gunle,
Ara yoo matuu tojoterun.
**
**
*
*
*
**
*
*
A oferenda:
dezesseis orgb
e quarenta quatro mil bzios.
Eles disseram: Morte, no matar Gbgb,
doena no a amarrar.
Gbgb permanecer verde.
Orculo 160
TR-WONRN
215
*
*
**
*
**
**
*
*
Orculo 161
OWONRN-RETE
No h nenhuma guerra no
campo;
no h nenhuma conspirao na
cidade.
Foi consultado para Olofin Iwajo.
216
161*2
Owon nrn rete:
I kinni rete maa se?
**
**
*
*
*
*
**
*
Orculo 162
RETE WONRN
217
162*2
gbe ngbe Ire wal,
rete nte won mowo,
A df fn Temitayo,
Won niki Temitayo wa rbo ajepe ay.
gtn,
eyel,
pepereku
egb mjllgn ow.
rbo.
*
**
*
**
**
**
*
*
Orculo 163
OWONRN-SE
cliente
ser
acusado
freqentemente
de
163*1
Owonrn-Se consultaram para Ornml.
Owonrn-Se, A df fn Ornml.
Eles disseram:
Won ni:
Ornml ti won ar il re koniiri orn Ornml e as pessoas da sua casa
nunca se encontrariam uma razo para
ekn laelae.
se lamentar.
Lhe aconselharam que oferecesse
um pombo
218
ti egberndlgn ow.
rbo.
163*2
Owonrn no peca;
Owonrn kose,
Owonrn no pratica o mal;
Owonrn koro,
eles esto acusando falsamente Owonrn.
won ndunrunmo Owonrn.
A ni Owonrn a se won, ki Owonrn wa Foi dito que Owonrn conquistaria e que ele
deveria oferecer
sebo,
um galo,
kko-adye,
um aerlito
edn-r,
e dois mil e duzentos bzios.
ogboknl ow.
Ele ouviu e ofereceu
gbo r.
e colocou o aerlito no If.
O fi edn-r le If.
**
**
*
*
*
**
*
**
Orculo 164
OSE-OWONRN (OSE-ONIWO; OSE-OLOGN)
164*2
219
Ao te Od Ose-Oniwo ni iye-ros,
o.
Ire re yoo to o lowo.
**
*
**
*
**
**
*
*
Orculo 165
OWONRN F
Owonrn F, Owonrn F
consultaram para as pessoas de IfeOoye.
Won ni: Igbaa kan mbowa, igbakan ma nbo Eles disseram: um tempo est vindo
o,
won omo ary yoo maa rn ni ofurufu ay quando as crianas do mundo estaro
andando a meio caminho entre a terra
ti orun (bi eye).
e o cu (como um pssaro).
Foi dito para o povo de Ife que fizesse
Won niki Ife (gbogbo l naa) wa rbo
oferenda
para evitar o sofrimento de uma
kioma baa si ofo ppo nigbanaa.
grande perda naquele momento.
Koniibere ni Ife, sgbon ofo tiomaamuwa No comearia em Il-Ife mas seria
mundial.
yoo kari ay.
220
Ebo:
w egngn,
eyel funfun merin,
gtn funfun merin,
maalu funfun merin,
iye-gbe,
egb merndlgn ow.
Won gbo won ko r.
Won ni won ti rbo atepe lori ile o;
won konii rn lofuurufu.
A oferenda:
w egngn
quatro pombos brancos,
quatro ovelhas brancas,
quatro vacas brancas,
iye-gbe (um tipo de pssaro)
e trinta dois mil bzios.
Eles ouviram mas no ofereceram.
Eles disseram que eles tinham
oferecido para andar no cho.
Eles no caminhariam no ar.
165*2
Owonrn F ipe, A df fOrnml.
**
**
*
*
**
*
**
*
Orculo 166
FN-WONRN
221
166*2
fn fn won ke,
fn fn won rn,
a df fn Olakanmi.
Won ni: Edmar nmuree bowa.
Ki a rbo
ki apa ot male kani;
ki ot ma le fi ohun ini-eni sofo.
Obe meta,
kko meta
ti egbta ow.
gbo r.
**
**
**
*
*
**
**
**
Orculo 167
OBRKNRN
Obrknrn
consultou
para
Iwo
(papagaio),
que foi aconselhado oferecer
won niki o wa rbo
kiomale sorn ti won eye-oko maa fi para evitar o desgosto dos outros
pssaros.
maa binusii.
A oferenda:
Ebo:
milho (gbdo),
Ok (gbdo),
ataare
ataare
e dois mil bzios.
ti egbew ow.
Ele ouviu e disse
gbo ni.
que ele no ofereceria.
un ko maa rbo.
167*2
nfewi-koleewi, Obrknrn koje.
223
*
**
**
**
**
**
**
*
Orculo 168
OKNRN-BR
168*2
Oknrn-br consultou para Ola-gn
Oknrn-br, a df fn Ola-gn,
won niki o wa rbo ki r ma le sole ni que foi aconselhado oferecer de forma
que o trovo no poderia golpear a sua
il re.
Ebo:
gb,
gbn,
epo ppo,
ogede weere ti o pon
ti mjl ow
ti ew If
(Ew eso, ogede weere ti o pon ti gbn).
Ao wale nn il
kiada epo si itele koto naa kiatooko
gbogbo inkan wonni lee,
kiako erupe boo.
Kiafi omi tn ile ibe se dradra.
*
*
*
*
**
**
casa.
A oferenda:
um carneiro,
um caracol,
muito dend,
pequenas bananas maduras
e vinte quatro mil bzios
e folhas de If.
Orculo 169
224
**
**
OBR-GND
A casa de Ol boa;
a sua varanda tambm boa.
Foi consultado para Ol-Iwo,
que foi dito que ele nunca entraria em infmia.
Ele tambm foi advertido oferecer para evitar a
morte prematura:
225
*
**
**
**
*
*
*
**
uma ovelha,
uma tartaruga,
quarenta quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Folhas de If sero preparadas para o seu uso
(moa as folhas ifosi, oriji, yer e irugba;
as cozinhe na sopa com carne de jap; isto ser
comido muito cedo pela manh).
Eles disseram: O barulho de ifosi (semente) no
prejudique eleti (folha).
Voc no ser movido pelas fofocas da terra.
Orculo 170
GND-BR
Odidi-Afiditi
consultou para gn quando ele ia levar
Obr como esposa.
Geralmente era conhecido que Obr
nunca tinha ficado longe com um homem
antes dela se mudar.
gn disse ele ficou fascinado por ela.
Lhe aconselharam que oferecesse
uma galinha epipi (uma galinha com
penas escassas),
um galinheiro,
quarenta quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
170*2
Ritiriti ni ij,
226
Ritiriti ni ij.
**
*
*
*
*
**
**
**
Orculo 171
OBR-OS
ntornaa kiowa rbo kiole maa ri won Lhe aconselharam que oferecesse para
que os seus clientes venham de lhe
Onibara re,
ki ow le maa wuwon on san fn un:
Eyel,
agbebo-adye,
ogoeknl ow
ti ew If
(Gun ew eesin, ew tagiri ti ose po,
pa adye sii kiomaa fiwe).
pagar.
A oferenda: pombos,
uma galinha,
dois mil e duzentos bzios
e folhas de If
(bata junto as folhas eesin e tagiri com
sabo preto;
deixe o sangue da galinha gotejar em
tudo).
227
gbo r.
Won sew If fn un.
171*2
Lo eepo igi-erun gbigbe, gun ew jsk Moa junto folhas jsk e sabo preto.
ti ose po.
Coloque a mistura em um cabaa limpa
Koosinu igb ademu dradra kan,
*
**
**
**
*
*
Orculo 172
228
**
OS-BR
172*2
Osbowr,
biobasalo kiipede
(Lagbaja)!
Wrwr li omod i bo oko Eesin
(Lagbaja)!
Sebi obowr.
Ew If:
Ao pa Obi (iwarefa) alawe mef,
ew eesin (funfun) wara mef.
Folhas de If:
Divida um ob em seis pedaos;
adquira seis partes eesin branco (eesinwr);
Ao te iye-ros ni Od Os-Br nn imprima o Od Os-br na borda superior
do If ou bandeja com iy-ros.
Opon-If.
Recite o encantamento dito acima,
Kiapee biatiwi loke
usando o nome da pessoa que foi embora.
ti orko eninaa ti o salo,
ao maa bu iye-ros naa sinu ew Ento ponha um pouco de iye-ros na folha
eesin
eesin
com uma parte do ob
ti awe obi kan
kiamaa gbee lo sidi s nigbamgba ita e leve isto ao s
ou no porto da cidade.
tb li ona ni enubode il.
Bayi li aose ti aofi rin nigba mef lo Repita isto seis vezes.
sidi s.
229
**
*
**
**
*
**
**
**
Orculo 173
OBR-K
Won niki o wa rbo, kio ma baa sofo mas que ele deveria oferecer para evitar a
perda da propriedade.
pupo.
A oferenda:
Ebo:
um pombo,
Eyel,
uma galinha,
adye,
uma tartaruga
jap
e trs mil e duzentos bzios.
ti egberndlgnn ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
Depois de oferecer, cantou ele:
sebo tan a nkorin:
Eu estou contente, Obr-K.
Mo kal mo kako Obrk.
Mo roj mo ray Obrk.
Ns estamos danando e estamos alegres,
A nj a nyo Obr-K.
Obr-K.
173*2
Kowee awo ay,
Ogbigbi awo isalu orun.
230
Bi Kowee-awo-ay ba ke;
won gbgb ay a maa gbode orun lo.
Se Kowee chorar,
indica o transcurso fora das pessoas
ancis.
Se Ogbigbi chorar,
Bi Ogbigbi awo isalu orun ba ke;
indica a chegada do jovem na terra.
won omowewe orun amaa bowa si ay.
O p do rei difundido; o p do rei
Ese Oba a kay ese Oba ajak.
mundial.
usaram
encantamento
para
Won sagd fn Ornml, ot rogba yii Eles
Ornml
que
estava
rodeado
de
ka.
inimigos.
Ele estava seguro da vitria sobre eles.
Won ni: iwo a segun odi, iwo a rehin ot.
decretado
que
folhas
ewo
Ew ewo ni yoo maa wo won ot re Foi
arrastariam
os
seus
inimigos
para
o
cu
gbode orun lo.
e eeru levariam infortnios aos seus
Eeru niyoo rnaa ru ibi to won lo.
inimigos.
Obr-K segurariam as suas mos.
Obr-K ki o bami kwo won ot rni.
Folhas de If:
Ew If:
Ew ewo (iru ewo kan bayi eyitiiseelewe) Leve para casa folhas ewo (pouca,
arrancada com seus dentes, no com
wewe,
suas mos).
s) e um caracol.
Queime todos juntos, transforme tudo
em um p e armazene em um d
(recipiente feito em forma de uma
cabaa).
Biaba ni ot (ppo tb die), ki amaa da Se tem alguns ou muitos inimigos,
diedie si ori,
il (tiatigba) nn il wa.
*
**
**
**
*
**
Orculo 174
231
**
**
K-BR
174*2
Keke moo jo,
Eye moo ra,
A df fn Lekeleke a bu fn aya re.
Won ni: Lodo yin li won Eyel ti maa wa
ko ara ti won ma maa da bi won ba rbo.
Won ni kilebo?
dois efun,
Ebo: Efun mj,
dois aparatos que gire e
keke iranwu mji
dois mil e quatrocentos bzios.
egbejl ow (egeffun enikookan).
Eles ofereceram.
Won rbo
Nota: Desde ento, ns falamos,
Akiyesi: Lati ojo naa liati npowe pe:
Eyin ko ri Lekeleke elew oun lofara Voc no v o bonito Lekeleke cuja
forma afetou o pombo?
kiyele.
**
**
*
**
*
**
**
**
Orculo 175
OBRTRPON
232
175*2
Omo-Maara, A df fn Olofin.
*
**
**
**
**
**
*
**
A oferenda:
uma tartaruga,
uma ovelha
e dezesseis mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Ele estava seguro que a mulher seria
frutfera e que ele ganharia com ela sem
pesares.
Orculo 176
TRPONBR
Honra vai,
honra retorna
consultou para ymooke
que foi dito que a sua criana seria
saudvel
sgbon omo naa koniigbe odo re ngbt o mas no quereria ficar com ela depois
ba dagba ntornaa ebo nikiose ki omo naa que ela crescesse.
A oferenda:
um pombo
e mil e duzentos bzios.
Ela ouviu e ofereceu.
176*2
Oko nyin aya won,
Oko-oloko nikoje yinni.
*
**
*
*
*
**
**
**
Orculo 177
OBR-TR
234
177*2
Apapatiako,
Atuwon-niletuwon-loko;
a df fn Onil-Adye ti won omo re
won ni ot ti o lagbra ju won nbowa
bawon.
Biebasa kuro nile losoko
iyoo tun wa ba yin loko;
sgbon bieba sebo e o ye, owo a je fn
yin.
Ebo:
gbn,
egberndlgn ow
ti ew If
(Ew owo ti gbn sise lobe kiajee)
Apapatiako,
Atuwon-niletuwon-loko
consultou para a galinha e os seu pintinhos.
Lhes foram dito que um inimigo forte
estava vindo para os assaltar;
se eles se fossem de casa para a fazenda,
ele os procuraria,
mas se eles oferecessem que eles
triunfariam.
A oferenda:
um caracol,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If
(Moa folhas owo parte, faa uma sopa com
elas e o caracol e a coma).
*
235
**
**
**
**
*
*
Orculo 178
TR-BR
fazenda.
Ele recusou faz-lo e foi para a
fazenda.
Quando ele estava voltando para casa
Olobede Ipetu sise tan loko,
depois de terminar o seu trabalho na
fazenda,
o mbowa il li ale, oya nidi ikn yi lati ji die ele tentou arrancar alguns jardim-ovos.
kanibe.
Bioti na owo lati ka die nn ikn yi,
o gbo orgbigbe tiafi paale lee nfohun o
nwp:
Mafowokan an, mafowokan an; iwo ko ri
mi ni?
Er ba Olobede Ipetu, o sare bowa il, o lo
rohin ni aafin Oba pe oun ri orgbigbe le
soro!
Olobede tenumoo pe beeni, o daju pe
orgbigbe ti oun ri nsoro bikobaribee ki Oba
kiopa oun.
236
E ma seun o, o ro mi sisisi, o ro mi
wowowo.
Er ba won, won yara bowal, won rohin
fn Oba.
Oba tun yan eni bii mejo tele won lo wo
eemo yi.
Won tele won mj naa ti o bowa rohin.
Muito
obrigado,
eu
estou
to
contente.
Eles foram embora para contar o fato.
lhes
aconselhou
que
sacrificassem
uma cabra,
Ewre,
uma galinha,
adye,
quarenta quatro mil bzios
egb mjllgn ow
e folhas de If (woro).
ti ew If (Ew Woro).
Eles ouviram e ofereceram.
Won gbo won rbo.
Ornml lhes aconselhou
Ornml dahun ni:
Kielogbe orgbigbe naa kuro lori ikn, e ir e remover o crnio e enterr-lo como
gbee sinu posi, e ko ew (woro) If lee, um ser humano, num caixo com ritos
kieboo, ki e sn ok naa teyeteye, ki e kita, funerrio.
ki e kije re.
Ibikibi ti e ba ri aale (ile),
e ma fowo kan an, e kilo fn ara yin.
E kilo fn won omo yin.
237
*
*
**
*
*
**
**
**
Orculo 179
OBR-RETE
179*2
Obr-rete consultou para Ornml
Obr-rete, a df fn Ornml,
won niki o rbo ki ohun ti o wuwoju ma que foi dito oferecer de forma que ele no
poderia encontrar um problema muito
le de sii.
grande
e sempre poderia estar sobre onde quer
que ele fosse.
A oferenda:
um caracol,
um pano branco,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Foi dito ento que nada muito difcil viria
para sua mo.
Ornml se iniciou em If
e ele sempre iniciaria todos os estudantes
238
de If.
179*3
Obr-rete, a df fn Akintelu.
Won ni il tiote (do) yi kiowa rbo
ki il naa le jo sii lowo.
Ebo: gbn mejo,
gtn,
egbjo ow
ti ew If.
gbo r.
*
**
**
**
*
*
**
*
Orculo 180
RETE-OBR
180*2
Asejejesay, Asejejesay, Asejejesay,
Warawaramase,
Warawaramase,
Warawamase,
rete-Obr kiomu ire Uwa ba ew If:
239
*
**
*
**
*
**
**
**
aro.
Quando a sopa estiver fria, imprima o Od
rete-Obr
com
ye-ros,
recite
o
encantamento anterior e ponha um pouco
da sopa para os marotos.
Orculo 181
OBR-OSE
comem as cabras.
O filho de Obr-Ose nunca sofre.
Obr-Ose, no permite seu filho sofrer
desnecessariamente.
Folhas de If:
Pulverize folhas de eja (hariha) e rre
que caram da rvore-me.
Ponha o p na face de um caracol e
imprima o Od Obr-Ose nisto.
240
181*2
Aisire fagbon isale pale,
Biobawp ki eji su Eji a su.
Biobawp ki eji fo, Eji a fo.
Ew If:
Ki a da iye-ros sile nibigbigbe, li ata nde.
Ki a tee ni Od Obr-Ose, kiapee biati pee
loke, kiako iye-ros If naa sinu aso funfun
ki a taa nikoko,
ki a sooro sori eporo tb igi giga kan li
atande.
Folhas de If:
Adquira um pedao de pano branco
e imprima em algum lugar o Od
Obr-Ose com iye-ros no cho seco
no lado de fora.
Recite o encantamento anterior, ento
amarre este pano branco com o iyeros e pendure a em uma rvore alta.
Akiyesi: Bi enikeni ko ba da omi si atande No haver nenhuma chuva neste dia.
sori tb si ara If naa tiowa nibe, Ojo Se ningum jogar gua naquele
mesmo lugar onde o If foi plantado,
koniiro li ojo naa.
no chover naquele dia.
*
**
**
**
*
**
*
**
Orculo 182
OSEBR
241
182*1
Osebr!
A df fn Omotitun lej ay.
Won ni: ise ibugbe a se omotitun yi
Osebr
consultou para um beb recm-nascido
cujo os pais foram ditos oferecer de
forma que a criana
bioba dagba ntornaa ki won rbo kiobaa no poderia sofrer falta de acomodao
no mundo quando adulto.
le roo lorun li ay.
A oferenda:
Ebo:
peixe aro,
Eja-aro,
dois mil e quatrocentos bzios
egb mjl ow
e folhas de If de forma que a criana
ti ew If.
poderia ter uma vida prspera.
182*2
Osebr,
a df fn Baale il
ti o nlosero wo sile onil nl onil.
Won ni: Ona-ajo Baale ko le
kiomammalo o.
ni un a rbo.
Won niki o r: Adye mj
ti egbrin ow
pelu ew If.
**
*
**
*
*
**
**
**
Osebr
consultou para o proprietrio
que ia hospedar na casa de outro
homem numa terra estranha.
sunwon Lhe foi dito que a sua viagem no teria
xito e ento ele no deveria ir.
Ele disse que ele ofereceria.
Lhe pediram que oferecesse duas
galinhas,
oito mil bzios
e folhas de If.
Orculo 183
OBR-FN
242
Ew If:
Aj (eso) efun-olele, eso okbaba (ti esin
nje),
li ao lo fise ebu If naa kiotee ni Od
Obr-fn,
ki o pe ohun re biati pee loke, kiopoo mo
ose,
fi ikoode tele atupa-amo titun kiotoo ko
ose naa lee,
jeki ikoode naa yosode lenu atupa maa
Folhas de If:
Moa as sementes aj e gros de milho
da guin at virar um p.
Imprima o Od Obr-fn no p.
243
adye funfun
ti egbejllgn ow.
gbo r.
183*3
*
**
**
**
**
*
**
*
Orculo 184
FNBR
184*2a
fn nfn Obr,
fn noore fEyejenifolo.
para
um
244
ingrato.
ki rbo:
buko,
epo,
ob
ti ew If.
184*2b
fn nfnBr
a df fokunrin kan
enikan ntoro ohun owo re,
Eyejenifolo ni o, kiowa rbo:
bko,
epo,
ob
ti ew If
ki s ma ba ti o fn un.
*
*
*
**
**
**
**
*
Orculo 185
OKNRN-EGNTN
Iko Oldmar de odo gbogbo won Irnmale; O jise sgbon won ti o jise
fn k yo mo lej yi, beeni won kose iko naa ni lej, sgbon ngbt o de odo
Ornml, Ornml yo iko naa sese o si see ni lej.
Ntor oore yi, iko naa sofofo fn Ornml pe kiomase kanju gbe er,
ngbt ese gbogbo Irnmale ba pe niwj Oldmar ntrp ise ti o tobi ju
gbogbo ise nbe ni akata Oldmar.
Ese gbogbo won Irnmale pe; a so ohun ti Oldmar pe won fn.
Gbogbo won dide won si beresii du er gbe niwj Oldmar, eyi ngbe er
ow tohun ngbe er aso ti beebee sgbon iko Oldmar nfi ferewi tantan fn
Ornml pe: "Ornml masimedo joko o, ori mbe nn aihun."
Bayi ni Ornml musuuru joko nwo gbogbo won Irnmale titi won fi ko
gbogbo oro, ola ti oniruuru won ohun elo fn omiruuru ise ti beebee nlo sinu
ay.
Ornml wa dide ngbt won Irnmale wonni ti lo tn, O rin lo gaara
siwj Oldmar, O si mu karahun ti nbe li akata re, o si ti ibe doriko ona il
ay yi.
Ornml ba gbogbo won Irnmale won ntidisi orun leba ona atijadesinu
ay: biwonpe Eetiri?
Won ni Omi bo oj ay, ks ile nibikibi lati ti orun bosinu ay.
Nigbanaa ni Ornml towobo inu aihun (karahun) ti a wi, tiosi mu won
kan jade ti inu re wa, o soo si ori omi, o tun ti owo bo inu aihun naa o bu erupe
jade, o daa sori won naa, o towoboo nigbaketa o mu adye kan onigan (omose)
mrn jade, o so adye naa sori erupe tiawi, omi nsa sehin, ile ngboro siwj
ngbt ise naa ko yara to; Ornml sokale, O pase fn ay kker naa pe kiofe
bayi, I-fe-wara, I-fe-wara, I-fe-wara!
O danu duro; ile ay si fe.
Ariwo ayo ta li orun.
Ibiti Ornml duro si so oro se yi li a npe ni Ife-Wara ni Il-Ife titi di oni.
Gbogbo Irnmale sokale tele Ornml.
Ornml lioda ile, un lioko tee.
Ntornaa oun ko jeki won Irnmale wonyen bo sori ile titi o figba gbogbo
er oro ti won ru ti orun wa lowo won, tiosi fn oluku luku won ni iyetioto si won,
tayotayo li olukuluku won si fi ngba eyiti o fn un.
Ornml si nkorin wp:
Ay ma nwa,
Iwa niwa o,
Iwa lehin o.
Akiyesi: won Adotalerugba Od o le mef li a npe ni Irnmale nihin; a maa
npe Imale kansoso paapaa ni Irnmale bakanna.
Uma corrente cai e faz o som worojo.
Foi consultado para Ornml e os quatrocentos irnmale quando
Oldmar reuniu toda sua riqueza em um lugar.
Ele chamou todos os irnmale de forma que eles poderia levar a sua
riqueza para terra.
246
247
naa;
ki eniti a df fun mu omi ti o ku nn igb o cliente deveria beber a gua restante
da cabaa
naa.
e deveria comer o ataare e um pouco
Ki o je ataare naa ti die pelu.
248
de outros gros).
**
**
**
*
*
*
*
**
Orculo 186
GND-KNRN
186*2
gnd niise Awo Owo,
Oknrn Awo Ese.
Won ni won mj yi liomaamu Ire losay
ntornaa kiwon rbo:
Won ni: gtn kan li ebo.
Won gbo won rbo.
**
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 187
OKNRN-S
249
A oferenda:
uma galinha dangola,
trs mil e duzentos bzios
e folhas de If
(folhas ew imo-ope, ojele ew omo e
folhas olusesaju sero infundidas
e a infuso usada para lavar o cliente que
sempre deveria
se cobrir com pano etu).
Ele ouviu e ofereceu.
187*2
won oko kolefi ara won roko,
afi awa nyn tii se elegbe lehin won.
Aake ko legbiyanju-itefetefe,
afi awa nyn tiise elegbe lehin won, afi
awa nyn.
won d ko le fi ara won san inu igb lo;
250
**
**
**
*
**
*
*
*
ajudas humanidade
diferente de Olorun e os seres
humanos?
Foi consultou para o elefante
e os seres humanos.
O elefante foi pedido fazer oferenda de
forma que os seres humanos no
poderiam o pegar.
A oferenda:
dezesseis caracis,
660 bzios
e folhas de If
(folhas owo e os caracis deveriam ser
cozidos
e comidos de manh cedo,
antes do cliente falasse com qualquer
um).
O elefante recusou fazer a oferenda.
Seres humanos ouviram e ofereceram.
Orculo 188
OSKNRN
Osknrn,
A df fn Agbonrin.
Won niki o rbo ki orn iwosi too de.
251
gbo ko r.
O ni: Owo oun too koya.
Won ni: Lati okere ni ot tiamaama-ranse
wa tiyoo maa kan an lara.
ni: Owo oun ti to.
188*2
Ara mi ko gba iya, a ko il re loto,
a df fn gbn,
won niki gbn wa rbo.
Il ti gbn maa ko, a tuu lara.
Ebo: Obahun ti egbsn ow.
gbn rbo.
*
*
*
*
*
*
*
*
**
**
**
*
Orculo 189
OKNRN-K
maasoni
di
Lutando na frente,
lutando atrs,
Akin se no resultar na morte da pessoa,
normalmente faz para um companheiro
valente que, por lutar, adquira honra e
riqueza.
252
189*2
Koseniti il re ko lee doko,
Koseniti oko re ko lo di igboro.
tito in ko maa jeki temi doko.
Koseniti ik ko le pa,
koseniti ik ko le pa omo re.
AfOrnml Olwa mi, bikjigbo;
Afwon
Oltito
in
omo
Edmar.
A dif fn Apata,
won niki o wa rbo
kioma baa k laelae fn koriko
hu.
Ebo:
gtn,
egb moknl ow
ti ew If.
gbo r.
**
**
**
**
*
**
Orculo 190
253
**
K-KONRN
Od k-Konrn fala da
conseqncias das ms aes.
necessidade
da
oferenda
para
evitar
as
k-Konrn
consultou para Eka
que foi dito que a morte estava vindo a ele
por causa dos seus atos malignos.
Se Eka no quisessem ser morto, ele deveria
oferecer
uma ovelha
e a roupa preta que ele estava usando.
Ele deveria deixar tambm ser mau e deveria
usar roupas brancas dali por diante.
Ele ouviu e recusou oferecer.
190*2
Ito li o df fun Owo.
Won niki Owo wa rbo
ki ohun rere gbogbo le maa wa si
ikawo re;
ki ohun bubur ma le kan an lara.
Ebo:
Eyel funfun,
adye funfun,
egbwa ow
ti ew If.
gbo ko rbo.
Won ni: ti ire ti ibi li owo maa ma
kan.
**
**
*
**
**
**
**
*
mo
sempre
Orculo 191
OKNRNTRPON
254
branco,
colocando-o numa cabaa
e colocou-a no tapete no qual
Ornml
ia
sentar
enquanto
consultava If.
Orml
consultou
If
e
veio
OknrnTrpon.
Depois da adivinhao, Ornml
soube o que estava dentro da cabaa
branca.
Oldmar o elogiou.
Ornml pediu ento para Oldmar
que fizesse oferenda
com um cachorro
e uma cabra.
Oldmar ouviu e ofereceu.
Osnyn muito nervosamente juntou-se
a Ornml para coletar os materiais
para a oferenda.
255
biotiko won jade ti o si nmu aj naa kitakita Quando ele saiu com eles e estava
lutando para matar o cachorro,
lati paa lehin ode,
a faca que ele estava segurando caiu
obe tiomu lowo lati paa bo luu li ese;
o si gba ogbe nl.
Ornml niki won gbee maalosile de oun.
Ornml woo san sgbon ese Osnyn ko
dra fn ise lile mo.
Ornml saanu re,
o nfn un ni ogoogun ew If
(O nkooni ogoogun ew If) Lori
kookan, kiole maa fi jeun.
Bayi ni Osnyn di Onsgn.
**
**
**
*
**
**
*
**
Orculo 192
TRPON KONRN
Ebo:
Eyel,
egb mjllgn ow
ti ew If.
gbo ko r.
Biobarbo kiase ew If fun un
kiomaa fi we.
Ew If
(Gbo ew Olusesaju ti ew eso sinu
omi
ki omo naa maa fiwe nigbagbogbo
A oferenda:
um pombo,
quarenta e quatro mil bzios
e folhas de If.
Ela ouviu e no ofereceu.
Se ela tivesse oferecido, ela teria tido
folhas de If para o banho do filho.
Folhas de If:
Aperte ou bata as folhas olusesaju e eso
em gua
e misture com sabo para o uso da criana
quando ela for mais velha.
257
chegassem ao santurio de s.
s.
Bayi ni Ornml se tiofi segun won Ot Foi assim que Ornml fez para derrotar
os seus inimigos.
re wonyi.
*
**
*
*
**
**
**
*
Orculo 193
OKNRN-TR
193*2
Oknrn-tr,
A df fn Olor-Ejo.
Won ni; Olor-Ejo maa bawon jij kan,
Oknrn-tr
consultou para o lder das cobras
que foi advertida para no se meter
numa briga
won ni ntor orn ij naa niko maa jeki o com seus amigos entre os seus prprios
parentes.
ni ore nn
parentes,
ele deveria sacrificar
258
Ebo:
veneno e setas, um bornal,
Oro ti of inu apo,
medicinas perigosas,
won ogn bubur,
uma cabra
ewre
e dois mil bzios.
ti egbwa owo.
Ele ouviu mas no ofereceu.
gbo ko ma rbo o.
Ntornaa ni won ejo kose nba ara won Como resultado, cobras nunca foram
amigveis uma com as outras.
sore.
**
**
**
*
*
**
*
*
Orculo 194
TRKONRN
194*1
trKonrn il tutu meme;won sagd trKonrn, a cidade est quieta
consultou para Alafura.
fn Alafura.
Eles disseram: Animais na floresta
Won ni: Eranko igb kiibekn rojo,
nunca discutem com o leopardo;
pssaros na floresta nunca discutem
com o falco.
won omo ary ko maa bami rojo iw Seres humanos nunca discutiro comigo
sobre meu carter
mi.
e nem no discutiro comigo sobre meu
Won ko maa bami rojo ise mi.
trabalho.
Pessoas nunca matam cachorros por
Won kiitorii gbigbo pa aj,
causa do seu latido
e nem mataram carneiros por causa do
won kiitorii kikan pagbo.
seu balido.
wo omo ary komaa bami rojo ti Pessoas nunca se ocuparo de litgio
comigo.
beebee.
Folhas de If:
Ew If:
Imprima o Od trKonrn no iye-ros
Te iye-ros ni Od trKonrn,
kiope If naa gegebi a ti pee loke, kiodaa e recite o encantamento anterior nisto
antes de mistur-lo com dend e lambsinu epo fun lila
lo
(ser usado sempre que h um caso de
(Bioba ni ejo).
tribunal).
259
194*2
Oriji awo Ire,
A dif fun t.
t maamu Oknrn se aya, Oknrn
omo Olofin.
won omo ary nwp a di ejo
*
*
**
*
**
**
**
*
Orculo 195
OKNRN-ATE
260
**
**
**
*
*
*
**
*
Orculo 196
RETE-OKNRN
O tun wi bakanna.
Lehin eyi.
Depois disto,
261
*
**
*
**
**
**
**
*
Ornml,
ele disse que a criana morreria
a menos que Olofin desse o seu
vesturio real e o tapete normalmente
esparramado no seu trono
de forma que eles poderia ser usado
para fazer medicina para a criana.
Olofin que estava procurando um meio
para matar Ornml pensou que tinha
achado a chance,
porque se ele pudesse pr ataragba
dentro do vesturio e da esteira antes
dos entregar para Ornml.
Mas como eles foram tirados,
um
pssaro
comeou
a
gritar
persistentemente, dizendo a Ornml,
Ornml, no sente no tapete hoje,
no sente no tapete hoje!
No sente nas roupas hoje.
Sente em ifin, sente em ifin.
Quando eles trouxeram o vesturio e o
tapete,
Ornml lhes pediram us-la e sentar
no tapete.
Eles
fizeram
assim
e
foram
envenenados.
Ornml deixou o lugar ileso.
Orculo 197
OKNRNSE
262
Orn se sunwon,
Orn se koseeri;
A df f Omo Oloro kan atijo.
Won niki o wa rbo
ki orn se ma le de sii (lojo
aipe).
Omo-Oloro I kinni se?
Won ni Okunrun ni se,
Omo-Oloro I kinni se?
Won
ni:
Akamo
ni
ilnyan se.
ni o to.
Omo-Oloro I kinni ebo?
Won ni:
Aso funfun,
eyel,
gtn,
adye
ti egbwa ow.
se,
Ele disse que isso era o bastante.
O filho do homem rico perguntou o que deveria ser a
oferenda?
Eles disseram:
Um pano branco,
um pombo,
uma ovelha,
uma galinha
e vinte mil bzios.
197*2
Ranti Oluni Oloni,
awa ranti Oloni, awa ye,
Se lembre do possuidor.
Ns nos lembramos do possuidor, ns ainda
estamos vivos.
Se lembre do possuidor.
Ranti Oloni,
Ns nos lembramos do possuidor, ns estamos
Awa ranti Oloni, awa nyo.
alegres.
possuidor
nunca
procura
no
escuro
Oloni kiifowo taju; Edmar O
aproximadamente;
Edmar
nunca
sofre
perda.
kiisofo,
bnje ks nil Oloni, Asise No h nenhuma tristeza l na casa do possuidor,
nenhuma pobreza ou penria.
ks nibe.
Ornml disse se ns tivessemos qualquer aflio,
Ornml Olowa Aiyere!
Ni biaba kan orn se kia ranti deveramos nos lembrar do possuidor.
Oloni.
Oloni! bnje ko ba o ri.
Oloni ti rbo: Eyel,
adye,
or awonriwon mj,
egbwa ow
ti ew If.
Eyiinini: Abutore nigbagbogbo
pelu
isesise.
263
**
**
**
*
*
**
*
**
Orculo 198
OSEKONRN
wa
198*2
Sasamura,
A
df
fn Sasamura consultou para Oseknrn,
Oseknrn
Won ni: Oseknrn a seta. que foi dito que ele teria os inimigos e teria sucesso
Ebo:
jap,
efun,
osn,
egb mjl ow
ti ew If.
gbo r.
**
*
**
**
sobre os inimigos.
A oferenda:
uma tartaruga,
efun,
osn,
vinte quatro mil bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 199
264
**
*
**
*
OKNRN-FN
um pombo,
uma galinha
e mil e duzentos mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
199*2
rb-nl, A df fn Oknrn a bu fn rb-nl consultou para Oknrn e
fn,
fn.
Won ni iy koniije won gbe ki Ako ma koo Foram dito que eles nunca estariam
sujeitos a sofrer isso foi desaforado.
fn won.
Ki won rbo: gb,
egb moknl ow.
Won rbo.
Bee ni iy ko fi le je won gbe.
**
**
**
*
**
*
**
*
Orculo 200
FNKNRN
fnknrn
consultou para Oldmar
quando ele estava preparando para
enviar as pessoas para terra.
won ni Oldmar nro ti iya ti won Olwo Eles disseram que Oldmar estava
pensando no castigo no qual as
yoo fi maa je won alailagbra,
pessoas poderosas infligiriam o fraco,
iya ti Oba ti Ijoye ti won Olw yoo fi o castigo que os reis e os chefes
infligiriam nas pessoas que eram
maa je won olpnj.
destitudas ou na angstia.
**
*
*
*
*
*
*
**
Orculo 201
GNDS
Od gnds
verdadeiramente.
fala
do
ganho
monetrio
para
espiritual
266
Okan-sa-sa-sa lo d fn If,
ngbt gbogbo ay yoo maa wp If sa.
Won niki o wa enikeji kunra,
If nioun fi ow sikeji ara.
Won niki r:
Eyel
ti egb mjl ow.
gbo r.
If nola, Ow nola, sgbon agbra If ju
ti ow lo.
201*2
gndS, A df fn Omotitun, won ni:
*
*
*
**
**
*
*
*
Orculo 202
SGND
267
li o df fn Olibara.
Oidere awo Igbade (lej),
o ni oun ri ire Aj fn Olibara
ntornaa kior:
Eyel,
gtn
ti egb mjllgn ow.
rbo.
lk awo Igbado (un naa lej),
ni un ri ire omo,
niki Olibara r:
Ewre,
agbebo-adye
ti egb merndlgn ow.
gbo r.
Aija-gogorogo awo il Olibara,
o ni ogun li oun ri,
O niki Olibara rbo:
gb,
egb metallogbon ow.
O ni bi Olibara ko ba rbo.
O ni ogun yoo de ni ojo moknl.
Olibara ko rbo.
Ojo moknl pe, Ogun de.
Olibara sagun kuro ni il.
202*2
Sun-misebe,
Sun-nusaoiri ese
Sun-miselebe,
Sun-misaporo (movimentos aos montes e
sulcos)
li o df fAkjegnre ti Oloko (gbe). consultou para Akjegnr (um tipo de erva
daninha) e Oloko o fazendeiro).
Akjegnr foi aconselhado oferecer
Won niki Akjegnr wa rbo:
um caracol,
gbn,
uma galinha
abo-adye
e um carneiro.
ti gb.
Eles disseram que Akjegnr no morreria
Won ni ko maa k, ajoy,
mas seria elevado
e colocado num objeto alto sobre o cho.
agn aga.
Akjegnr ouviu e ofereceu.
gbo r.
Won niki Oloko wa rbo, Oloko komaa O fazendeiro foi pedido oferecer de forma
que ele no poderia morrer.
k.
268
um carneiro,
um faco
e sessenta seis mil bzios
Ele ouviu e ofereceu.
Quando o fazendeiro est cavando,
ele junta Akjegnr com o seu faco em
um lugar.
Akjegnr diz:
Akjegnr a maa wp,
Emi joy Lakojo, e bami wi fn baba mi Eu sou notvel sendo reunido, assim me
ajude a falar para meu pai no cu.
li orun.
Quando o fazendeiro termina de cavar
Ngbt Oloko ba roko tn
tiofi d re ko Akjegnr si or e junta a erva daninha chamada Akjegnr
com o seu faco e coloca-a em um toco,
kukute.
a erva daninha diz: Fala para meu pai no
cu que eu sou notvel.
Ento, o ltimo normalmente formula o dito
Akjegnr nso niipe:
pela erva daninha:
Possa o fazendeiro no morrer.
Ki Oloko ma k o,
ki emi ma k, ki a njo fi k jegbo Possa eu tambm no morrer, de forma
que ns permanecemos sempre juntos.
sara.
**
*
**
**
*
*
*
**
Orculo 203
GNDKAA
269
203*2
gndKaa,
A df fn Ornml, Alad mbe laarin
pnj.
Won niki Ornml re i fi okn bale,
Ornml yoo ri ow gba laipe.
Ebo:
Eyel mj
ti egbew ow.
gbo r.
*
*
*
**
**
*
**
**
gndKaa
consultou para Ornml o rei que estava em
dificuldade.
Lhe disseram que descansasse assegurando
que
ele adquiriria um pouco de dinheiro logo.
A oferenda:
dois pombos
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 204
K-GND
gn me prova inocente.
gn, por favor me apie.
No h ningum em dificuldade que
no pedir apoio a gn.
Quem faz o bem receber o bem.
ki gn jowo gbe oun.
Eni nse rere a rire, Enikan dandan li gn uma pessoa em particular que gn
apoiar.
yoo gbe.
Foi consultado para Adtutu,
A daafn Adtutu,
Omo-Ojokofokan-balemi
(eemi), o filho do covarde que respira
medrosamente, que estava meioAkdedajikijtoode.
morto antes da briga.
Lhe aconselharam que oferecesse
Won niki r:
um cachorro,
Aj kan,
vinho de palma,
emu,
inhames assados
esun-isu
e dend.
ti epo.
Ele ouviu e no ofereceu.
gbo ko rbo.
**
*
270
**
*
**
*
*
**
Orculo 205
GND-TRPON
Od gnd-trpon
comportamento melhorado.
fala
da
boa
sorte
que
resultado
do
205*2
Or nsangi nn igb,
se.
Won niki won rbo
gn fn trpon, ire de.
gn d trpon ni ide,
a nyo, a nj.
271
*
*
*
**
**
**
*
**
Orculo 206
TRPON-EGNTN
jovem.
Quando fica velho e cresce alto, seus
galhos j no podem ser cortados
facilmente.
Foi consultado para t, a me de um
a daa fn t, t Abiyamo.
beb recem-nascido.
Won ni: omo kker kan tiabi fn un i ti a Eles disseram que a criana seria uma
ladra quando estive maior.
nponlehin;
won ni ole ni omo naa yoo maa j Foi pedido aos pais oferecer oferenda
de forma que a criana poderia os
biobadagba.
obedecer.
A oferenda:
um caracol,
um peixe aro,
uma banana,
um pombo,
seis mil e seiscentos bzios
e folhas de If.
Se a oferenda feita,
folhas eso so as folhas de If a ser
usada.
As aperte em um pouco de gua e o
lquido do caracol e banhe a criana
com a mistura.
Se a criana maior,
Bi omo naa ba dagba,
ao maa fi gbn se ew eso li obe fn un je moa folhas eso e cozinhe com um
nigbakuugba
caracol ou peixe aro na sopa para ele
272
comer.
Ele
tambm
bananas.
deveria
comer
206*2
trpon-egntn, A df fn Ornml;
trpon-egntn
consultou
para
Ornml.
Eles disseram que a esposa de Ornml
Won ni aya re maa loyun, o maa bimo.
conceberia e ela teria uma criana.
Won niki wa rbo ki igba omo naa baa Foi pedido a Ornml oferecer oferenda
de forma que a vida da criana poderia
le san won.
ser uma vida melhor para eles.
A oferenda:
Ebo:
uma galinha grande,
Agbebo-adye,
uma cabra
ewure,
e sessenta seis mil bzios.
egb metallogbon ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
*
**
*
*
*
*
*
**
Orculo 207
GND-TR
273
ti ew If.
gbo r.
Ota ko tun rrn mo.
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu
e estava livre de doena.
207*2
gnd-tr:
Or rere niisegun ot,
gnd-tr.
bom que permita a pessoa a
superar um inimigo.
Toda a pessoa doente pode ser
Or isian li ot i di li adipa.
facilmente
favorecida
pelo
seu
inimigo.
Quem nasceu para mim?
Nje tani bi mi o?
gndtrpa,
gndtrpa
E jeki won o maa subu lerawon, ki won o deixe meus inimigos cair em outro e
mate o outro em grandes nmeros.
maa parawon.
qualquer oponente.
Quem
uma
pessoa
doente
Taniije Or-lisn?
favorecida?
Eni ay ndi tioni ks eniti o le di oun li Toda pessoa doente favorecida
quem
a
maioria
das
pessoas
adipa,
acreditam ter arruinado e ainda ele
pensa que ele muito amado.
Com o vento forte, a planta egbee cai
oun niije or-isn.
numa outra; de certa forma, meus
inimigos morrero um depois do
outro.
Eles nunca ajudaro um ao outro;
Nje asubulebumamaniti egbee o.
Asubulebu niki ot alamgba kiiba ara won re os lagartos masculinos no ajudam
um ao outro dentro de pouco tempo.
boroboro.
Folhas de If:
Ew If:
Impresse o Od gnd-tr no p
Kiate iye-ros ni gnd-tr,
ros e invoque If como declarado
acima.
Isto deveria ser feito pela manh, ao
kiabu die fisa or ni Owuro, osan ti ale,
meio-dia ou noite
at o p acabar.
biaba ti pee ohun re sii.
Isto pode ser usado uma vez por dia.
Sisa ni erikan ojumo sa ni.
Uma poro do p deveria ser
Ki a maa loo titi yoo fi tan.
colocada em cima da cabea e
deveria ser esfregada na testa e na
nuca.
274
*
*
*
**
*
**
*
*
Orculo 208
TR-EGNTN
*
*
**
*
*
*
*
**
Orculo 209
GNDKETE
275
209*1
Adeja komo ibi kun timu omi wa,
Ofidan komo ipile se Os.
Quando
as
pessoas
que
nunca
ofereceram sacrifcio e fizer uma oferta,
eles tm que dizer:
Meu sacrifcio chegou ao mar e a
laguna.
Ser aceito.
A da.
Eniti o ba ti nrbo ri ti ebo won ti nda Mas qualquer um que oferecer sacrifcio
e o seu sacrifcio for aceito, tem que
niiwpe:
dizer:
Meu sacrifcio alcanou o cu.
Ebo mi de orun.
Won niki Elegbr rbo ki omo ary le Foi pedido para Elegbr oferecer de
forma que as pessoas do mundo poderia
gbo tire.
obedec-lo.
A oferenda: uma corda,
Ebo:
um dendezeiro,
Igba-ope,
um galo,
kko-adye,
um kt
kt
e seis mil e seiscentos bzios.
ti egbetallogbon ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
209*2
Bi ao ba puro, mimu ku ihi u ny Se ns quisermos mentir, ns pareceremos
estar agitados.
sorosoro.
Bi ao ba so tto ara a roni pesepese. Se ns quisermos falar a verdade, ns
Oj korokoro kiiri ojkorokoro i puro.
A df fn gn.
gn nlo se awo ylode ni popo.
apareceremos confortveis.
Ns no podemos enganar um ao outro cara
a cara.
Foi consultado para gn
que ia executar os rituais devidos para
ylode nas ruas.
276
*
*
*
**
*
*
**
*
um no-iniciado.
Ele ouviu e ofereceu.
Depois disso, o mistrio de Egngn
e de outros cultos que cobrem as suas faces,
Orculo 210
RETE-EGNTN
277
egbejllgn ow.
gbo r.
O te If.
Won ni: Ara yoo ro Prgn titi ay: ara ro Eles disseram
confortvel.
Prgn.
que
ele
sentiria
210*2
Boa sorte entrou em minha mo.
Ire-te-mi-lowo,
a daa fn Ornml Alad nbe laarin Foi consultado para Ornml o rei
quando ele estava em adversidade.
ponj,
Lhe foi dito que um ano de sorte estava
won niki o rbo, odn oro de.
Ebo:
Eyel,
adye,
ede
ti egbew ow.
gbo r.
*
**
*
**
*
*
*
**
vindo
Lhe pediram que oferecesse
um pombo,
uma galinha,
um camaro
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 211
EGNTNSE
278
*
*
*
**
*
**
*
**
Orculo 212
OSE-EGNTN
Fim da pobreza
e fim do sofrimento
foram quem consultaram para Toto.
Foi pedido a Toto oferecer oferenda de
forma que ele sempre poderia ser rico.
A oferenda:
um pombo,
uma ovelha,
uma galinha
e trs mil e duzentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
212*2
se-Egntn, aso ire ali aiba lara gbe,
se-Egntn, aso ire ali aiba lara lk,
se-Egntn, aso ire ali aiba lara Odidere.
279
**
*
**
*
*
*
*
**
Orculo 213
GND-F
280
bal.
A oferenda:
Ebo:
uma galinha,
Agbebo-adye,
doze mil bzios
egb mef ow
e folhas de If
ti ew If
(Gun ewtagiri, ew eesin-wara ti ose (bata junto folhas tagiri e folhas eesin-wara,
sabo e mil e duzentos bzios;
egbef po,
ponha em um canto da casa
kiokoosi ile ni korogun il,
kiopa agbebo adye dradra kan fn e goteje o sangue da galinha nisto;
un.
use por tomar banho).
Wiwe ni o).
213*2
D a mim, eu no darei isto a voc.
Fn mi nko fn o,
A kolejij ileke de de Oyo ki a dele Ns no podemos lutar em cima de
todas as contas a caminho para Oyo e
Olofin,
majele)
FOnileke je, ki oun baa le raye fileke se ti de forma que as contas depois se
tornaria a sua prpria propriedade.
oun.
Lhe pediram que oferecesse um pombo
Won niki ru eyel kan ti egbew ow.
Akiyesi tb Itan Oro Naa:
Li akoko kan, okunrin oloro kan tioni omo
meji,
k, okunrin ni won omo re mjj naa,
o fi ohun ini ppo sile fn won eniyn re.
O si je asa ni ile wa pe,
won ebi eniti o ku kiifi ogun fun omo je
281
*
*
*
**
**
*
**
*
Orculo 214
FN-EGNTN
282
214*1
Osupajerejere awo Onibara, A dif fn Onibara,
won niki r: gb kan ti ogboknl ow ki gbr obnrin ma koo sorn.
Onibara ko ko rbo.
ni: Orn kini obnrin kansoso le ko un odidi Oba il si? Itan Onibara lehin
airbo naa: Li odn tiad If yi fn Onibara, ni obnrin kan ti il kj wa fe
Onibara, Obnrin naa si je gbeer Obnrin.
Gbogbo eniyn tiotimo obnrin naa ti won tiotigbo irohin iw re, won nwa
kilofun Oba pe kioyun obnrin naa nu kiomaalo ntrp agbere obnrin niise.
Onibara Oba ko imoran ti ikilogbogbo won jale pe oun koniifi obnrin naa
sile ntrp o je arewa obnrin tiowu oun ppoju.
Obnrin yi gbaokan Oba tobeegee tikiile ko ibere re.
Obnrin naa sofn un pe: oun kiije ohunkohun bikose eran.
Oba pa gbogbo adye il, eran ewre il, gtn il tn fn obnrin naa je,
lehin eyi Oba wa beresiide okun mu adye ti won eran eleran ti nje wasi
ehinkule re.
Bi eleran ba nlo eran tb aladye li o nloo ni ijokeji Oba a maa wp won
nda ole mo oun.
Sgbon ngbt adye ti eran gbogbo tan li adugbo; Oba wa ronu kan ona
miran ti oun le tun gba lati maa ri eran pa fun obnrin yi je.
O wa lo gba ogn Pemlepe, eyiinini Ogn ti won nyn imaa fiso ara
won di ekn.
Ntornaa Oba amaa jade loruloru a maa lo gun eran mo or iso nigboose ti
idaamu ekn ti nwa gun eran mo or iso ti npaa tiosi ngbewon lo yi poju; won
okunrin tiise ode mura giri won si pa ekn naa.
Ngbt a ta ekn yi li of, bi o ti nsare lo, o subu si ojude Onibara li ale
lako ko osupa jerejere.
Ile mo, won ba Onibara nn awo ekn pelu gbogbo abe mimu tiofi ngun
won eran li owo re, eran tiosigunli ale ana nbe ni egbe re.
O ya won nyn il naa lenu lati riipe Oba won li o nse eyi.
Ntornaa wonyara lo sin in ni ikoko won si fa obnrin agbere yilo pa sinu iho
re.
Lati ojo naa biaba pa ekn, aofi inkan boo li oj, ao gbee losi ikoko ki a too
bo awo rekuro li ara re, ntornaa liasi se npe ekn li Oba.
Won a si maa pa owe yi lati ojo naa pe ekn hu ibi, o hu ipa tan, o niki won
mamu oj un ba (le) de.
Osupajerejere (lua deslumbrante), o adivinho de Onibara, consultou para
Onibara que foi pedido oferecer um carneiro e dois mil e duzentos bzios de
forma que ele no entraria em dificuldade por causa de uma meretriz.
Onibara no ofereceu nenhuma oferenda.
Ele disse, que tipo de dificuldade poderia obter de uma meretriz - ele, o rei
de uma nao?
A histria de Onibara depois que ele recusou oferecer a oferenda: No ano
que If foi consultado para Onibara, uma mulher veio de uma terra estrangeira
para se casar.
A mulher era uma meretriz.
283
Muitas pessoas que tinham a conhecido e as que tinham ouvido falar algo
dela vieram advert-lo a no se casar com a mulher porque ela era uma meretriz.
Onibara, sendo um rei, rejeitou o conselho e os avisos que as pessoas lhe
deram.
Ele recusou negligenciar a mulher porque ela era bonita e ele grandemente
admirou a beleza dela.
O pensamento desta mulher ocupou a mente do rei que ele era incapaz a
revogar ou alterar os seus pedidos.
A mulher falou para o rei que ela no comia nada menos carne, assim o rei
matou toda as galinhas, ovelhas e cabras que ele tinha por causa da mulher.
Ento o rei comeou a fixar armadilhas para as galinhas, ovelhas e cabras
que ele poderia conseguir que entrasse no seu palcio.
Quando o dono de uma galinha ou uma cabra ou uma ovelha vinha lhe
procura no dia seguinte, o rei dizia que o dono estava o chamando de ladro.
Mas quando no havia mais nenhuma galinha, ovelha ou cabra no bairro, o
rei teve que pensar em outra forma para adquirir carne para a mulher.
Assim ele foi receber uma medicina pela qual as pessoas se transformam
em leopardos.
Depois disso, o rei saiu todas as noites para os postes onde foram
amarradas ovelhas ou cabras para matana e as levaram.
Eventualmente, as pessoas se cansaram das preocupaes que o leopardo
estava causando matando os animais delas.
Os caadores do bairro viram e atiraram no leopardo.
Quando o leopardo foi atingido com uma flecha, ele estava correndo e caiu
bem em frente da casa de Onibara.
Isto foi durante a noite, durante o luar.
Quando dia raiou, Onibara foi achado na pele do tigre; todas as facas que
as vtimas lhe perfurou estavam nas mos dele e o animal que ele tinha matado
estava ao lado dele.
Pegou de surpresa as pessoas que queria ver o seu rei tinha tido um hbito
ruim.
Ento eles acharam um lugar depressa para o enterrar secretamente.
Eles agarraram a mulher, a mataram e a enterraram na camara morturia
do Oba.
Desde aquele tempo, se um leopardo " morto, sua face coberta e ser
levado para um lugar secreto antes de ser esfolado.
por isso que um leopardo chamado de rei.
Provrbio: Um leopardo, apesar de sua maldade, contudo pediu para as
pessoas que no deixem sua face descoberta.
**
*
**
**
*
*
Orculo 215
284
**
OS-K
Os caminha ao redor
consultou para um beb recm-nascido.
Foi predito que o recm-nascido
tambm gostaria de caminhar ou viajar
no mundo quando ele crescer.
Eles disseram: Um sacrifcio deveria ser
feito de forma que o recm-nascido
poderia morar em um lugar na terra e
poderia estar muito bem.
A oferenda:
Ebo:
um caracol,
gbn,
um pangolim,
aika,
sabo,
ose,
trs mil e duzentos bzios
egberndilgn ow
e folhas de If.
ti ew If (Jokoje)
kiamaa fi igbin se ew yi ni obejije fn eni As folhas de If deveriam ser moidas
naa tiad
fun,
nigbamiran ao tun fi aika se obe naa fn un e cozidas como sopa com o pangolim ou
o caracol para o cliente comer
je.
e as folhas de If deveriam ser moidas e
Ki a gun ew naa pelu ose.
Wiwe ni.
215*2
Oro-ikoko-gbamgba-ni-mbo A daa fn
Aykogbeje.
Eni ti a ba mulenikoko ntumo ohun tiajose,
won niki o wa rbo
ki o ma baa se orn itiju si ikoko ki ore ma
le tu asiri
re.
Ebo:
gbn;
epo
285
r,
eyel,
egbetal1ogbon ow
ti ew If.
gbo r.
**
*
*
*
**
*
**
**
banha or,
um pombo,
seis mil e sessenta bzios
e folhas de If.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 216
K-S
216*2
Ay tutu a simi,
Eniburk lo (kuro) laarin il.
A dif fun Jokoje,
won ni Jokoje a simi
won niki o wa rbo:
Aso dd ofeefee,
eyel,
gtn
as
pessoas
ms
286
**
**
*
**
**
*
*
*
Orculo 217
OS-TRPON
217*2
Os-trpon, Os-trpon,
Os-trpon, Os-trpon,
consultou para uma pele de animal.
a df fn Awo (eran),
won ni: Ara Awo a le, a pe lay ju Eles disseram que a pele teria muito
tempo que qualquer outro animal
erankeeran.
Ebo:
eyel,
gtn,
obi
ti egb moknllgn ow.
gbo r.
287
**
*
*
*
**
**
*
**
Orculo 218
TRPON-OS
Ebo:
Odo-igi kan,
gbn,
opolopo epo,
egb merndlgn ow
ti ew If (Ew If jokoje ti ew eso).
Konkon mayikan ko rbo
desassossego.
A oferenda:
um pilo,
um caracol,
dend em abundncia,
trinta dois mil bzios
e folhas de If (jokoje e eso).
Konkon mayikan recusou oferecer.
218*2
trpon-Os,
a df fn won ni Ilara.
trpon-Os
consultou para as pessoas da cidade de
Ilara.
Won ni iye omotitun ti ao bi nn odn yi, Eles disseram que todos os bebs nascido
que no ano
seriam carregados pelas suas mes
ao pon won sare ogun.
correriam longe de uma batalha.
As pessoas perguntaram o que eles
Won ni: Kinni ebo?
deveriam oferecer e deveriam contar:
dend,
Ebo: Epo,
bananas maduras,
ogede weere tiopon,
banha or,
r,
folhas ifen, jokoje, woro
ew ifen, jokoje, woro
e quarenta dois mil bzios.
ti egb moknllgn ow.
Eles no ofereceram.
Won ko ru u.
288
*
**
*
*
**
*
*
*
Orculo 219
OS-TR
tto.
A le sa idabo re nipa tite Od Os-tr Para permitir que a boa vontade seja
confortavelmente verdadeira e honesta,
pelu iy-ros,
deixe o idabo (medicina de If) ser
aplicada marcando o Od Os-tr no
p de adivinhao.
kiape Ohun If naa sii kiafifi-eko mu tb ki Depois de recitar o If anterio no p,
misture com eko e beba ou ponha dend
a daa sinu epo fn lila.
e coma, de forma que isto ser fcil de
se tornar em honestidade e verdadeiro.
Cano de If:
Orin If na:
Fale a verdade, conte os fatos.
Stto; Sdd,
Fale a verdade, conte os fatos.
Stto o si tun Sdd,
289
**
*
*
*
*
**
*
*
so
Orculo 220
TR-S
ocidental:
temperamento
do
cliente
est
causando
220*1
Aya mi ko fo, Aya mi ko ja,
Ara tu mi nene,
A daa fn Olkun,
won niki Olkun wa rbo, ara a tuu.
Ebo:
Igb-epo, igb-r, igb-adin,
gbn,
gtn,
eyel,
gb,
edun-r,
egb mjillgn ow
ti ew If.
gbo r.
220*2
Comprar e sair correndo, comprar e sair
correndo.
Uma pessoa m saiu correndo com meu
eniburk gbemi lowo lo.
dinheiro.
Foi consultado para Pato.
A daa fun-Pepeye.
Won ni: won eni burk mbowa baa Eles disseram que as pessoas ms estavam
vindo para comprar os seus bens
ra oj
e sair correndo sem pagar.
won maa salo laisnw;
Aras-Aras
290
do dend).
Ele ouviu e no ofereceu.
gbo ko rbo?
O assunto se tornou interjectional: Ha! Ha!
Won ni: Orn di, Ha! Ha! Ha!
Ha!
Bee ni Pepeye nse titi o fi di oni-oloni ti Este o costume de Pepeye neste dia.
a nri
won yen.
Ibasepe won rbo nijelo,
se a base ew If funwon
ntornaa ki a mase je Agbebomar.
*
*
**
*
**
*
*
*
Orculo 221
OS-RETE
Od Os-Rete indica que a nica soluo para problemas atuais vem das
deidades.
Observao ocidental: O cliente no est recebendo nenhum apoio prtico
ou moral do seu companheiro.
221*1
Anikansun, biobasun si aburadi;
Olorun nikan nii jii loju oorun.
A daa fn Ajeji tiolo si elj lo i duro,
291
.
**
*
*
*
*
*
**
*
Orculo 222
RETE-S
A oferenda:
Ebo:
Um carneiro,
gb kan,
um galo
kko adye kan
e vinte dois mil bzios.
ti egb moknl ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
Won ni: Aduroj-Abayako, a sete won Eles disseram que Aduroj-Abayako
superaria os seus inimigos.
ot re.
293
*
**
*
**
**
*
*
*
Orculo 223
OS-SE
Os-Ose, orin-se,
a criana segue o padro do pai.
Foi consultado para Oligb e Olodn.
Foram pedidos a ambos sacrificar uma
cabra.
S Oligb ofereceu.
Oligb li r.
Eles contaram para Oligb
Won ni:
Gbogbo ire lo maa pe si owo re tii won que todas as coisas boas estariam nas
suas mos e as pessoas viriam as
maa maa wa
implorar.
gb.
223*2
Os kose, Oskoro.
Eniti a rope o seni koseni.
Os no ofende, Os no di.
Aquele que ns pensamos que nos
ofendeu no ofendeu.
Foi consultado para Owa
A dif fn Owa.
que estava olhando para um homem como
Owa nfi oj ole wo enikan tikose;
um ladro quando na realidade o homem
era inocente.
Lhe pediram que oferecesse
won niki o wa rbo
ki s ma baa tiilo dunrunmo nyn kan de forma que s poderia no o empurrar
por acusar um homem falsamente
saa ti ko
inocente.
see
A oferenda:
Ebo:
dois pombos,
Eyel mji,
um cabaa esmagada,
igb ewo
inhames assado (ewo) e quatro mil e
ti egbejillgn ow.
quatrocentos bzios.
**
*
294
*
*
*
**
*
**
Orculo 224
OSE-S
224*2
Akin (uma pessoa valente) associado com
o princpio de briga e evasiva.
Foi consultado para Olobahun jap.
A dif fn Olobakun jap
Lhe disseram que oferecesse
won niki o wa rbo
ki ij ma baa paa, kiole maa niyi de forma que ele no lutaria com outro e
poderia morrer mas poderia permanecer
nibigbogbo.
respeitado em todos lugares.
A oferenda:
Ebo:
orgb,
Orgb,
sal,
iyo,
sementes ayo,
omo-ayo,
um galo
kko-adye
e trs mil e duzentos bzios.
ti egberndilgn ow.
Ele ouviu e ofereceu
gbo r.
e foi determinadas folhas de If.
Won se ew If fn un won ni:
Eles lhe falaram que a palavra da sua boca
Ohun tire koniibi ay nn.
nunca aborreceria as pessoas do mundo.
295
**
*
**
*
**
*
*
*
Orculo 225
OS-F
won
kiisa
fun
296
A oferenda:
Ebo:
dezesseis caracis,
gbn merndlgn,
folhas de omo,
ew omo,
dend,
epo,
sal
iyo
e trinta dois mil bzios.
ti egb merndlgn ow.
Alguns deles ofereceram.
Apakan won li o rbo.
Eles disseram:
Won ni:
Eyin ti e rbo a pe nn ay, ay a maa Os de vocs que ofereceram se
mantero na terra e a terra muito tempo
dun fn yin.
ser boa para vocs.
**
*
*
*
**
*
**
*
Orculo 226
FN-S
Od fun-s fala a vida inteira de uma pessoa est virada de cabea para
baixo, a redeno espiritual a nica soluo.
Observao ocidental: Enquanto tudo parece bom no momento, desastre
da mente frente.
226*1
Otooro ay ja,
297
kowa banitn ay Ife so bi igb; O de ko le Ele veio mas no poderia fazer nada.
see.
Ainda Ado a cidade de If e Owo o
Beeni Ado nile If, Owo si ni il Etu.
assento do sbio Etu.
ojo ko ro;
Ebi de, nyn ti eranko nsofo.
ay Ife so bi igb.
226*2
Eyel moro Eselu,
gbn mo jo apako,
won da fn won lagbayigbo Ife,
nigba ay Ife fo bi igb,
won see ti-won ko le tn ay Ife so
bi igb.
A ranse pe Olmo Awo de Imori ni
jes,
gn awo de Alr,
Ogbon Enitaara awo oke Ijer,
Odudugbunudu awo Esemowe.
Oboleboogun ba-ba won ni Ktu.
298
chamar Aljogun,
chamar Olofin meu senhor jly
e meu senhor jlorun
e meu senhor Agiri-Ilogbon,
a criana nascida na colina Itase,
emerge ao amanhecer.
Porque ele s pode restabelecer Ife a
Afi oun nikan lo le tn Ay Ife so bi igb.
sua propriedade perdida.
Ototo-nyn (o homem perfeito) veio.
Ototo-nyn de,
Ele perguntou: Por que voc me chamou
o ni kinni a pe oun, si?
em seu mundo?
A ni a pe iwo Ototo-nyn kiowa fun ipe si Ns respondemos: Que voc pode
trombetear para Aljogun
Aljogun
funpe
299
226*3
Ngbt Ototo-nyn wa gba ipe fun,
cachorros,
ovelha para a terra das ovelhas,
226*4
A daa fn Olofin-jly,A daa fn Olofin jlorun ti Olwa mi Agiri-ilogbon,
Omo tiabi loke Tase nibi oj ti mo waye.
O ni bikosepe a rew Alasuwalu, kialo wa ew Alasuwalu wa.
A mu eyi wa.
O ni kiise oun A mu tohun wa o ni kiise oun.
O niki e jewo obn kimi daso bo yin.
A ni a jewo obn.
Olwa dso bo wa.
O ti owo bo apo Egede, O mu ew Alasuwalu wa, gbogbo wa nj a nyo.
A nkorin: Mo gbew Alasuwalu, Alade suwa lemowo rigidi.
A gbew Alasuwalu, Alade suwa lemowo rigidi.
300
**
*
**
**
Orculo 227
K-TRPON
301
Won niki o rbo kiobale ri enirere fi ehin ti, ki ole ma le ji ohun tiomaa dn
un ju lo.
Ebo: Eyel merndlgn, pepeye mj, gbn merndlgn, egb
merndlgn ow ti ew If.
Onil Obnrin ko ko r.
ni: Kinni ohun ti oun i ba maa wa alafehin ti se, nibo li ole yoo ti wa ja
oun nn yara merndlgn?
Obalfon fee o ko, Osnyn fee o ko, gn fee o ko, Ornml fee o ko.
Obnrin yii ntrp ki owo won ik nyn ma ba te oun.
Obnrin naa a maa lo sn nn yarakerndlgn, a si ti gbogbo ilekun ile
naa li ale.
Nijo ti Ornml mura tan ti o nlo dojuti obnrin naa, Irof owo re pelu Igd
li en re liofi silekun gbogbo lo baa.
Nn ohun gbogbo wonyi ti Ornml se nn il naa ti si omobirin naa,
ks enikan tioji loju oorun ti gbogbo won oluso il naa.
Ngbt ile mo ti obnrin naa ji loju oorun, o ye ara re wo, o ri ohun gbogbo
tia se sii lara ti ko si mo eniti o see.
O bi won oluso il, won ko le so fn un ju pe won sn ni gbogbo oru
mojumo n.
O wa pase pe ki gbogbo won omo il oun ko agogo ki won bo si de il, bi
won ti nl agogo ki won maa sepe so eniti o wa sile oun wa sika loru mojumo (ijo
naa) n.
Won wiwi won fofo titi, won ko ri eni da won lohun.
Ni kutukutu ojokeji ni Ornml ti bosode pelu won mosumore re: Won nlo
agogo won nkorin kaakiri bayi pe: Epe a pelepe, awerepepe, Epe a pelepe,
awerepepe ti beebee.
Ngbt obnrin naa mope Ornml tiotife oun ti liose inkan yi; O wa ranse
lo bee ti pe ki aba oun so fn un pe:
Ornml li o toose oko oun ntorna a ki o maa bo ni il oun o.
Itumo If yi: Biaba daa If yi ngbt a ngbori tb li akoko ese-ntaye
omobirin aoso fn won obi (baba ti iy) omo naa pe aya Babalwo ni omobirin
yi ye kioje, omo naa yoo ni ohun-elo ay yi ppoppo.
Ki o baa le ni isimi, Babalwo ni oko re.
A tartaruga est colhendo o benefcio da cabaa em sua costa.
Irere (tipo de animal) tem um trax muito grande.
Um velho ir (vendaval) freqentemente corta a copa do topo de uma
rvore irk.
Foi consultado para uma proprietria que tinha construdo uma manso de
dezesseis quartos.
Lhe pediram que oferecesse de forma que ela poderia achar um bem, uma
pessoa de confiana que impediria que um ladro roubasse a sua propriedade o
que lhe daria grande dor.
A oferenda: dezesseis pombos, dois patos, dezesseis caracis, trinta e dois
mil bzios e folhas de If.
A proprietria recusou oferecer.
302
**
*
**
**
**
**
*
**
Orculo 228
TRPON-K
303
228*1
Abijole, Ire oko animo.
228*2
Osangedegbe bokunrin-ja,
A df fn Dejugbe Okunrun-tagobole,
Awuwolapa.
Won ni bii Dejugbe ba nfe ki apa ti ndun
oun san,
won niki o rbo:
Eyel mji,
adye mji,
epo
ti ew If
(Lo ewe itapra kuna kiogun un po mo
ose fi epo
poo, kiomaa fi para) pelu egbrin ow.
gbo r.
*
**
*
*
**
*
**
**
Osangedegbe bokunrin-ja
consultou
para
Dejugbe
Okunruntagobole, Awuwolapa.
Eles disseram se Dejugbe quisesse curar
o seu brao,
ele deveria oferecer
dois pombos,
duas galinhas,
Dend,
oito mil bzios e folhas de If
(moa bem folhas itapra e misture com
sabo e dend; esfregue o corpo com a
mistura).
Orculo 229
K-TR
304
ti
229*2
k-tr,
Akowonjo,
Lapawonpo:
Bamikow jo,
bamiko aya jo,
bamiko omo jo,
kiowa ko gbogbo ire jo sil mi.
k-tr,
o colhedor,
o unidor,
me ajudem a juntar dinheiro,
me ajude a juntar as esposas,
me ajude a juntar filhos.
Venha e junte todas as coisas boas em
minha casa.
Folhas de If: Imprima o Od k-tr no
Ao te iy-ros ni Od k-tr,
p ros;
ki a buu fisa or tb kiadaa sinu epo invoque nele como acima; use para marcar
a cabea ou p-lo no dend e coma.
kialaa.
**
*
**
**
*
**
*
*
Orculo 230
TR-K
305
ohun If
naa sii lori kiodaa sinu ebo naa,
kioda epo sile yika atupa naa kiotoo jee.
do
230*2
tr-K,A dif fn Adeyibo.
won niki Adeyibo wa rbo
kiama baa ribi ole nkani.
Ebo: gbn merin,
eyel, egb mej ow
ti ew If.
gbo ko rbo.
230*3
Ornml I tr-K, Emi I tr- Ornml disse tr-K, eu disse tr-K.
K,
306
ow.
gbo r.
*
*
**
*
**
*
**
**
Orculo 231
K-RETE
Od k-rete
prosperidade.
fala
independentemente
da
ao
para
assegurar
231*2
k-rete consultou para Atikaresete.
k- rete , A df fn Atikaresete.
Won niki Atikaresete mamaa gbekele Eles disseram que Atikaresete no deveria
307
nyn o,
kiomamaa ba enikeni da w po o.
Won niki o wa rbo:
Oyin (igo kan),
eyel merin,
aika
ti egbwa ow.
gbo r.
Won ni: Ay Atikaresetire a dun,
Tirimomo li airan hin oyin.
**
*
**
**
*
*
**
*
confiar em ningum
e no deveria se associar com ningum no
comrcio.
Lhe pediram ento que oferecesse
uma garrafa de mel,
quatro pombos,
um aika
e vinte mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Eles disseram que a vida de Atikaresetire
seria muito agradvel.
Agradvel, muito agradvel, ns falamos do
mel.
Orculo 232
RETE-K
232*2
rete-K consultou para o rei do Benin,
rete-K, A df fn Ol-Ibini,
gb Ilesi Adakete-pempe pari gb Ilesi Adakete-pempe pari akun.
akun.
Eles disseram ao rei do Benin poderia governar
Won ni, Owo Ol-Ibini a ka il re.
o seu pas.
Lhe pediram que oferecesse
um dendezeiro,
308
*
**
*
**
**
*
**
**
Orculo 233
K-SE
233*2
Won ndunrunmo kosekoro,
309
Ebo:
Eesan (ekuro),
eyel mesn,
kko adye
ti egbsan ow.
gbo r.
**
*
**
**
*
**
*
**
A oferenda:
casca do caroo do dend,
nove pombos,
um galo
e dezoito mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 234
OSE-K
Ose-Kaa
consultou para Deyunlenu Abowoserin.
Eles lhe pediram que oferecesse
de forma que ele no poderia ser
mencionado pelos pecadores num dia
muito ruim.
A oferenda:
oito ovos,
a vara de mascar que ele estava usando
e dezesseis mil bzios.
Ele ouviu e no ofereceu.
234*2
Ose estava superando o mundo
Ose-nsegun-kay,
consultou para Ornml.
A df fn Ornml,
won ni: Ornml a maa segun ot kaakiri Eles disseram que Ornml conquistaria
todos os seus inimigos no mundo inteiro.
nn ay.
Lhe pediram que oferecesse
Won niki o wa rbo:
um carneiro,
gb,
um aerlito
edn-r
e vinte e dois mil bzios.
pelu egb moknl ow.
310
gbo r.
Ose se won ka.
**
*
**
*
**
*
**
**
Orculo 235
K-F
235*2
k-F, A df fn Olobahun jap.
Won niki Olobahun wa rbo
kiobaa le ri ow gba lowo won tiojee
nigbese.
Ebo:
Eyel,
egbew ow
ti ew If
(Ew eesin funfun),
kiofi ew naa kirin (oj) iwj ori.
A le jo ew naa po pelu ataare kan.
Ki a maabuu fisa ori
311
tiaba nfe gba ow lowo won ti o feran mantenha a preparao num ado e cubra o
ado com pano etu;
igbese.
use isto ao ir exigir dinheiro de um devedor).
Kiafi awo-etu bora fn ado naa.
**
*
**
**
**
*
**
*
Orculo 236
FN-K
236*2
fun-K, A df fn Dekasi (Eni Oba ko fn-K consultou para Dekasi (o homem o
rei no reconheceu),
kasi)
que estava dizendo que ele ocuparia o trono
ti o nwp oun kasaijoy baba un,
do seu pai.
won niki o rbo kiobaale je oy baba Lhe pediram que oferecesse
re.
Ebo: Eyel mef,
egb mef ow ti ew If.
seis pombos,
doze mil bzios
e folhas de If.
312
rbo.
*
**
*
*
**
**
*
**
Ele ofereceu.
Orculo 237
TRPON-TR
**
**
*
**
*
**
*
*
Orculo 238
TR-TUTU
palma.
Ele se embebedou e dend espirrou nas
suas roupas.
O wa r igbin nikehin, o si ko emu sile Ele sacrificou ento afinal um caracol e
jurou nunca mais beber vinhos em sinal de
ntor itiju.
vergonha.
Ikilo: Enikeni ti If yi ba bi k gbodo mu Nota: Qualquer um para quem este Od
consultado tem que se iniciar e tem que se
emu rara.
privar totalmente de lcool.
315
238*2
tr-Tutu, A df fn Olubolade.
Won ni Olubolade maa nobnrin kan,
*
*
**
*
**
**
*
**
Orculo 239
TRPON-RETE
316
239*2
trpon-Rete, A df fn Ow Ilesa.
**
**
*
**
*
*
**
*
Orculo 240
RETE-TUTU
317
Agbebo-adye mj,
ewre mj,
egb merndlgn ow.
Won gbo won r.
duas galinhas,
duas cabras
e trs mil e duzentos bzios.
Eles ouviram e ofereceram.
240*2
Ok gbe il baba re ni oro tire lenu,
gbo r.
*
**
*
**
**
**
*
**
Orculo 241
TRPON-SE
318
241*2
trpon-Se, A df fn Igi-Jewere.
rbo:
eyel mef,
adye mef,
egb mef ow
ti ew If.
Igi-Jewere orko ti aipe ata (igonran).
gbo ko r.
seis pombos,
seis galinhas,
doze mil bzios
e folhas de If.
rvore Jewere o nome
chamamos o p de pimenta.
Ela ouviu mas no ofereceu.
que
ns
319
**
**
*
**
*
**
*
**
Orculo 242
OSE-TRPON
j.
gbo e (ko) r.
ni e ti so pe maa bimo to.
320
**
*
**
*
**
**
*
**
Orculo 243
TRPON-FN
243*2
trpon-Fn, A df fn bal il,
won ni lej kan maa fuu,
321
egbejielgn ow.
gbo r.
**
**
*
**
**
*
**
*
Orculo 244
FN-TRPON
fn-trpon
consultou para Obtl Oseere-igb
que foi dito que ela teria muitos
filhos.
Todo mundo viria implorar os seus
filhos.
Lhe disseram mais adiante que
oferecesse
de forma que ela seria elogiada por
estes filhos.
Obtl
disse,
Ornml
os
treinaro.
Lhe disseram que oferecesse
de forma que Ornml poderia estar
contente com o seu trabalho.
Ela ofereceu
mel,
sal,
vrias galinhas,
vrios pombos
e quatro mil e duzentos bzios.
244*2
fn-trpon,
fn-trpon
322
*
*
**
*
*
**
*
*
Orculo 245
TR-RETE
323
Emi I tanimowon?
Ornmil I eniti kiimu oti,
tb igbio,
eesn ow-eyo niki a temoose naa yika
birikiti,
lehin igbati a ti gun ew If moo.
Ao te Od tr-Rete ni iye-ros le ose
naa lori nn
igb ademu.
Wiwe ni.
245*2
tr-Rete,
won ni bi
Eles disseram: Se Ewi puder sacrificar,
Ewi ba rbo:
Ogun ko maa de, Ote ko maa te nyn no haver nenhuma guerra ou algum
mal durante o seu reinado.
ni igba tire.
A oferenda:
Ebo:
duas galinha dangola
Eye etu mji,
e dois ou quatro pombos (branco).
eyel funfun mji tb merin.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
324
*
**
*
*
*
*
**
*
Orculo 246
RETE-TR
nse
ew
agbon
agbon
A df fn Ornml gbonnrgn
tioni ounlo te Ik ni If.
O fi Ago se Ojmon.
Ik tiibapa Awo loni ago, ago,
Awo nlo, ago, ago,
rn tiibapa Awo loni ago, ago,
Awo nlo, ago, ago.
Akiyese: gd yi je iru-eyiti
a nlo fn eniti o dak lojiji.
Ao te Od If rete-tr ni ile ibiti alaisan
naa dubule,
aoko erupe tiafi te If naa siwj alaisan
naa,
Encantamento:
A morte no conhece um awo;
o cu no conhece um mdico.
A morte matou Olamba e preocupou o
rei de Ejio extensivamente.
Matou Eji-Ogogo-Agbebikoponwola.
O vento do lado direito est
aborrecendo
a
folha
de
coco
violentamente.
O vento do lado esquerdo est
aborrecendo
a
folha
de
coco
violentamente.
If foi consultado para Ornml
gbonnrgn
que ia fazer Ik (morte) um homem de
If.
Ele escolheu Ago (desculpa) para ser
um guarda.
A morte que teria matado Awo hoje,
abra o caminho, abra o caminho.
Awo est indo, abra o caminho, abra o
caminho.
A doena que teria matado Awo hoje,
abra o caminho, abra o caminho.
Awo est indo, abra o caminho, abra o
caminho.
Nota: Podemos usar este If (gd)
a uma pessoa que desfaleceu de
repente ou est morrendo.
Od rete-Tr ser marcado em areia
onde o homem doente est deitado.
A areia ser espalhada na frente do
homem que est doente,
o nome dele ser chamado e ento
ns diremos o encantamento anterior.
325
*
**
*
**
*
**
*
*
Orculo 247
TR-SE
247*2
Osesewon lo df fn won nil Eyo (Oyo).
A nikiwonr:
Apere (agbon) esuru,
ose,
eran gb,
eyel, adye
ti egwa ow.
326
247*3
Osesewon li o df fn won,
Ikumija ngbogun lo si de Eyo.
A nikiwon r:
Eran bko mesn
ti oke mesn ow.
Won ko r.
*
**
*
*
*
**
*
**
Orculo 248
OSETR
Encantamento:
Akakanika, Akakanika,
Alakakanika,
Alapasapa-ijakalu,
Um pssaro voou violentamente na
casa.
Akakanika o nome dado a If.
Akakanika li aa pe If,
Alakakanika o nome dado aos od.
Alakakanika li aape Od,
Alapasapa-ijakalu o nome dado a sAlapasapa-ijakalu li aape s-Odr,
Odr.
Um pssaro voou violentamente na casa
Eye kan fo feerefe o wole li aape Aj
o nome dado a Aj,.
omo Olkun-sande Oba Olubu-omi, Ogo a filha de Olkun-sande, o rei das guas
abundantes, Ogo-Owoni
Owoni.
s-Odr, voc estabeleceu esta
s-Odr, iwo liote il yi do.
cidade.
327
Ew If naa:
Ew Abamoda kan, ebu (erupe agbede)
aro, efun ti osn.
Ao te Od Osetr lori erupe-agbede
tiabuwale,
ao sa gd tiowa loke yi bi a ti pee sibiyi
sori erupe (ebu) naa, kiadaa pomo efun li
owo otn lati fi te Od Ose,
kiadaapomo osn li owo s pelu erupe
naa lati fi te Od tr si ara ew
Abamoda naa.
Abra um obi de quatro gomos.
Kiapa Obi alawe merin tiodra fn If yi.
w dd ti funfun niki a papo fi sooro Use sete gros de ataare e um gomo do
obi para invocar diariamente sobre a
soke nn ile.
folha abamoda.
Eyo ataare mje ti awe Obi kan niki a Pendure a folha com linha branca e
preta na casa.
maa je fi fn un nibiti a sooro si.
248*2
gd:
Osetr Amukere (Ikere),
Itekun rs Daji,
Apojojomate,
Ow liaari se iyi,
Ow li aari se ol,
Ow li aarise odigba lorn Olomo keririkeriri.
Osetr! mimo liomoo pin;
O pin fun Alr, O fi dad,
O pin fun Ajero, O wewu ileke,
Encantamento:
Osetr Amukere (vara),
Itekun rs Daji,
Apojojomate.
Dinheiro bom para a honra,
dinheiro bom para alta posio.
Ns usamos dinheiro para ter contas
de coral no pescoo que dignifica a
pessoa.
Tu, Osetr, sabe dar.
Tu deu a Alr e ele vestiu uma coroa.
Tu deu Ajer e ele usou uma roupa de
328
miangas.
Tu deu Orngn e ele usou uma
bengala de ferro para ir para a
fazenda.
Tu deu Olpopo Amuyun-bole;
O pin fun Olpopo Amuyun-bole,
Erinmagaji-ehin-eku-jamo,
O pin fun Erinmagaji ehin eku jamo,
o rei de Ado,
O pin fun Oba Ado,
o homem velho de Ilese que usa um
gb Ilesi adakete pempe pari akun.
chapu pequeno no alto de Akun,
Ol-Oyinbo Amokun-sure;
O pin fun Ol-Oyinbo Amokun sure.
o rei de Ijebu Ogborogan-nida
O pin fun Oba Ijebu Ogborogan-nida,
Akoyebeyebeyagun,
Akoyebeyebeyagun.
Eleyo-Ajori,
O pin fun Eleyo-Ajori,
Ajegi-emi-sanra,
Ajegi-emi-sanra,
Olomu-Aperan,
O pin fun Olomu Aperan,
Oloro-agogo;
Oloro-agogo,
O pin fun Ol Tapa lempe ododo ina jo Ol-Tapa Lempe ododo ina jo barausa,
barausa.
Ojo patapata mule dEkn,
O pin fun Olowo Aringinjin adubule fagada
ide jura
O pin folwu Oduru,
o pin fn Olofa Arinnolu Ayinkinni bo omo
lenu
ti beebee.
Jala o pin ni o,
s-Odr pin in mi o,
Bara Petu pin rere fn mi.
Ew If:
Ao te Od Osetr ni iy-ros kiape If naa
sii biatipee
loke nibiyi:
kiadaa sinu epo ti o dra ki a laa.
**
*
**
*
*
**
*
*
Orculo 249
TR-FN
329
tr d, tr compra para si
consultou para Oljimi.
Uma grande pessoa vai dar para ns coisas
boas.
Lhe pediram que oferecesse, para a deusa
do dinheiro.
A oferenda:
um pano branco,
ifere (semente),
dois pombos brancos
e dois mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Lhe disseram que no cometesse adultrio.
249*2
Atuwonka,
Adawonnu.
A daa fn Olofin Iwatuka,
won niki Olofin wa rbo
ki Olofin ma (baa) gbamoran ik ki il ma
ba tuka
moo lowo.
Ebo:
Ewre,
agbebo-adye mejo,
epo
ti egb mewa ow pelu ew If (Kolejo).
gbo (ko) e r.
*
**
*
*
**
*
**
*
Orculo 250
FN-TR
330
fn derrubou leo,
Ofun provou olele em sal.
fn estava procurando todas as coisas
doces para comer.
Foi consultado para s-Odr
A dif fn s-Odr
que ia se casar com Epo (dend).
nlo gbe Epo ni iyw.
A ni: won koniiya ara won titi laelae, Lhe disseram que oferecesse de forma
que eles nunca se separariam.
kiwon rbo:
trs galos e seis mil bzios.
kko meta, egb meta ow.
Ele ouviu e ofereceu.
gbo r.
250* 2
Areremare, Areremare
lo df fun Olwu.
Won ni: Bi ay ti nye Ol to yi,
ki Ol wa rbo
ki o ma baa di eni oko.
Ebo:
gb meta,
oko (riroko) meta,
d meta
ti egb meta owo.
gbo r.
*
**
*
**
*
*
**
*
Areremare, Areremare
consultou para Olwu.
Eles disseram que tudo estava bem para Ol
mas que ele deveria oferecer
de forma que ele no poderia se tornar um
homem que vivesse na fazenda.
A oferenda:
trs carneiros,
trs enxadas,
trs faces
e seis mil bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Orculo 251
RETE-SE
331
Amomonibuu,
Ekn
Ekn Amomonibuu, Ekn Amomonibuu, Ekn Ekn
Amomonibuu,
Ekn
Amomonibuu.
Amomonibuu.
Ele que colide com espinhos de
Eniti o ba dugbolu egun ogan,
s,
espinhos de s o picaro;
ele que colide com s,
s o far mal; e assim por diante.
Folhas de If:
Colete um pedregulho de laterita,
trs facas novas (feita no ferreiro
local),
casca da rvore ipara,
eepo igi ipara,
oniruuru igi elegun kiasa eepo won tb kiage vrios tipos de rvores espinhosas
e plantas
igi naa.
(retire a casca delas ou adquira
um pouco da planta)
e vrios tipos de espinhos, plantas
rasteira (pedaos cortados delas).
Oniruuru pakun (itakun) elegun kiagee si wewe, Ponha todas as coisas em uma
panela.
Moa a casa ipara at virar um p.
kiakowon sinu kk agbo naa;
Ponha o p na frente da panela,
kiatee ni Od If Iru-Ekn,
marque o Od rete-se nisto
e recite o encantamento anterior.
kiape gd re sii
kiagbaa dasinu kk agbo naa tibutibu omi sii, Ento j junte o p na panela e
adicione gua.
Cubra e marque a panela com
kiadee, kiafi eeru tb erupe tiapo san an
lama ou cinzas midas.
Depois de sete dias,
tb lee fun ojo mje kiatoosii.
abra e use para tomar banho.
Ki a maa fi agbo naa we;
No deve ser bebido.
a kogbo do mu nn re.
251*2
Ijala, Ijala, Ijala.
332
*
*
*
**
Orculo 252
333
**
*
*
**
OSE-BI-RETE-SILE-AJ
uso.
Mate dois pombos bonitos,
334
252*2a
sewaa niti ir.
gba.
252*2b
Ose-bi-rete, A df fn Olofin.
Won niki Olofin jly wa rbo:
gb ti egbwa ow.
gbo r.
Won ni: se re a te il.
**
*
**
*
*
*
**
*
Orculo 253
RETE-FN
335
253*2
rete-fn, A daa fn Animo-ola
Animasahun.
Won niki o wa rbo,
won ni: Ohungbogbo ti en i je niki o wa
r,
Igb iyn
ti awo obe,
ob
ti egbwa ow.
gbo r.
Won ni: Oloore kiigbainilay.
*
*
**
*
**
*
**
*
rete-fn
consultou
para
Animo-ola
Animasahun.
Lhe disseram vir e oferecer.
Eles disseram que ele deveria oferecer
tudo o que era comestvel.
A oferenda: uma cabaa de inhame pilado,
uma panela de sopa,
ob
e vinte mil bzios.
Ele obedeceu e ofereceu.
Eles disseram: As pessoas generosas nunca
estaro s.
Orculo 254
FN-RETE
336
254*1
Won te eni,
Mo tnra eni te, A df fn Olseso.
Eles me treinaram,
eu me treinei novamente consultou para
Olseso.
Won ni: Eyiti o dara loju ay ni yoo maa Eles disseram que Olseso continuaria
fazendo o que estava agradando para o
wu Olseso lati se
mundo.
Lhe disseram que oferecesse
Won niki o wa rbo,
de forma que todas as pessoas do
ki won omo ary le maa buyin fun un.
mundo poderia respeit-lo.
A oferenda:
Ebo:
quatro pombos,
Eyel merin,
vinte mil bzios
egb mewa ow
e folhas de If
ti ew If
(Esmague junto as folhas agbayunkun e
(Ew gbonyn [aynre] ti agbayunkun),
aynre em gua;
use para lavar a cabea do cliente e o
kiagboo kiofifo or ki a fiwe If re.
seu If).
Ele fez a oferenda.
gbo r.
254*2
fn-Rete, A dif fn Omi.
Won niki o wa rbo,
won ni: Enikeni ko maa sote re laelae.
**
*
*
**
Orculo 255
337
**
*
*
**
OSEF
won lo we,
kiwon ma gbaiwe ni ojo meta tb mrn,
lote If;
biwon ba te If tn,
kiwon ko If.
338
255*2
Ornml I Arode,
Mo ni Arode.
A daa fn won omowewe nlo
sinu ay
ti Onbde nda won dehin lona.
Won nk li omo kekeke.
Won ni, eetiri?
A ni, won ko duro de Ornml ni.
Mj, tokunrin-tobnrin nn won
n.
*
**
*
**
**
*
**
*
Orculo 256
FN-SE
339
256*2
fn kose,
fn koro,
won ndunrunmo fn,
Won niki fn wa rbo
ki Elesan le maa baa san ibi won fn won.
Ebo:
jap,
obe,
eesan (ekuro)
ti egbesan ow.
gbo r.
Won se ew If fn un, o nfi ro ori sun.
fn no ofendeu,
fn no planejou o mal contra qualquer
um.
Eles conspiraram contra fn.
fn foi aconselhado oferecer
de forma que o vingador poderia ajudlo a pagar nas suas verdadeiras moedas.
A oferenda:
uma tartaruga,
uma faca,
casca do caroo do dend
e um mil e oitocentos bzios.
Ele ouviu e ofereceu.
Folhas de If foram preparadas para pr
debaixo do travesseiro do cliente.
340