Vous êtes sur la page 1sur 4

ORIKI SSOSI soos. Oxosse ! Awo de j ptp. orix da luta, Omo y gn onr. irmo de gn Onr. soos gb m o.

. Oxosse, me proteja ! rs a dn m y. Orix que tendo bloqueado o caminho, no o desimpede. Ode t nje or eran. Caador que come a cabea dos animais. Elw ss. Orix que come ewa osooso. rs t ngbl im, Orix que vive tanto em casa de barro gbe il ew. como em casa de folhas . A bi w ll. Que possui a pele fresca. soos k nwo igb, Oxosse no entra na mata K igbo m m tt. sem que ela se agite. Of ni mgf bon, Of a arma poderosa que o pai usa em lugar de espingarda. O ta of s in, Ele atirou a sua flecha contra o fogo, In k pir. o fogo se apagou de imediato . O t of s Orn Atirou sua flecha contra o sol ,, Orn r ws. O sol se pos. Ogbgb t ngba omo r. salvador, que salva seus filhos ! On mrw pk. senhor do mrw pk ! Ode bb . Meu pai caador O d oj ogun, chegou na guerra, O fi of kan soso pa igba nyn. matou duzentas pessoas com uma nica flecha.

O d n igb, Chegou dentro da mata, O fi of kan soso pa igba eranko. usou uma nica flecha para matar duzentos animais selvagens . A wo eran pa s ojbo gn lkay, Arrasta um animal vivo at que ele morra e o entrega no ojubo de Ogum. M wo m pa o. No me arraste at a morte. m s fi of owo re d mi lr. No atire sofrimentos em minha vida, com seu Of. Od , Od , Od , Od! Od! Od! soos ni nb ode in igbo j, Dentro da mata, Oxosse que luta ao lado do caador Wp k de igb re. para que ele possa caar direito. soos olor t nb oba sgun, Oxosse, o poderoso, que vence a guerra para o rei. O b Aj j, Lutou com a feiticeira O sgun. e venceu. soos o ! Oxosse, M b mi j o. no brigue comigo. Ogn ni o b mi se o. Vence as guerras para mim B o b nb lti oko. Quando voltar da mata, k o k il fn mi w. Colhe quiabos para mim. K o re rr d r.e, ao colh-los, tire seus talos. M gbgb mi o, No se esquea de mim. Ode , bb omo k ngbgb omo. Od, um pai no se esquece do filho. Oss - Com Traduo a Cada Linha soos. Oxosse ! Awo de j Ptp. orix da luta, Omo y gn Onr. irmo de gn Onr. soos Gb M O. Oxosse, me proteja !

rs A Dn M Y. Orix que tendo bloqueado o caminho, no o desimpede. Ode T Nje Or Eran. Caador que come a cabea dos animais. Elw ss. Orix que come ewa osooso. rs T Ngbl Im, Orix que vive tanto em casa de barro Gbe Il Ew. como em casa de folhas. A Bi w Ll. Que possui a pele fresca. soos K Nwo Igb, Oxosse no entra na mata K Igbo M A Tt. sem que ela se agite. Of Ni Mgf bon, Of a arma poderosa que o pai usa em lugar de espingarda. O Ta Of S In, Ele atirou a sua flecha contra o fogo, In K Pir. o fogo se apagou de imediato. O T Of S Orn, Atirou sua flecha contra o sol, Orn R Ws. O sol se pos. Ogbgb T Ngba Omo R. salvador, que salva seus filhos ! On Mrw Pk. senhor do mrw pk ! Ode Bb . Meu pai caador O D Oj Ogun, chegou na guerra, O Fi Of Kan Soso Pa Igba nyn. matou duzentas pessoas com uma nica flecha. O D N Igb, Chegou dentro da mata, O Fi Of Kan Soso Pa Igba Eranko. usou uma nica flecha para matar duzentos animais selvagens. A Wo Eran Pa S Ojbo gn Lkay, Arrasta um animal vivo at que ele morra e o entrega no ojubo de Ogum. M Wo M Pa O. No me arraste at a morte. M S Fi Of Owo Re D Mi Lr. No atire sofrimentos em minha vida, com seu Of. Od , Od , Od , Od! Od! Od! soos Ni Nb Od In Igbo J, Dentro da mata, Oxosse que luta ao lado do caador Wp K De Igb Re. para que ele possa caar direito. soos Olor T Nb Oba Sgun,

Oxosse, o poderoso, que vence a guerra para o rei. O B Aj J, Lutou com a feiticeira O Sgun. e venceu. soos O ! Oxosse, M B Mi J O. no brigue comigo. Ogn Ni O B Mi Se O. Vence as guerras para mim B O B Nb Lti Oko. Quando voltar da mata, K O K Il Fn Mi W. Colhe quiabos para mim. K O Re rr d R. e, ao colh-los, tire seus talos. M Gbgb Mi O, No se esquea de mim. Ode , Bb Omo K Ngbgb Omo. Od, um pai no se esquece do filho

Por Obanise Xandi.

Vous aimerez peut-être aussi