Vous êtes sur la page 1sur 234

234

TEXTOS DEL ANTIGUO ORIENTE

Materiales para clase y trabajos de las asignat ras *Literat ra b!blica co"parada + y *Religiones del Antig o Oriente +

#ro$% & lio Trebolle 'arrera

())*
Departa"ento de Est dios +ebreos y Ara"eos ,ac ltad de ,ilolog!a% Uni-ersidad .o"pl tense de Madrid
INDI.E

234

MITOS0 E#O#E1AS 1 LE1ENDAS I% Egipto 1. Teologa menfita de la creacin 2. Rescate de la humanidad de la destruccin 3. Libro de los muertos: l establecimiento !rimordial del orden 4. Libro de los muertos: #!ertura de la boca del difunto %. Libro de los muertos: &uicio de 'siris (. Te)tos de los *arcfagos: Los cam!os del !araso 7. Relato de *inuh+ 4. ,istoria de los dos hermanos %. Relato de -enamn II% Mesopota"ia 1. .ntroduccin de la construccin del tem!lo de n/i en rid0 2. )tractos de un !oema sumerio en alaban1a del a1adn 3. n/i 2 3inmah 4. 4ito de n/i 2 3inurgash %. 5escenso de .shtar al 4undo .nferior (. numa lish 7. 6ilgamesh 8. #da!a ". #trahasis 1$. La le2enda de *argn III% Mitolog!a 2itita 1. l mito de Tele!inu I3% .ana4n 1. l mito de la Lucha entre 7aal 2 8am 2. l mito del 9alacio de 7aal 3. l mito de la Lucha entre 7a:lu 2 4;tu 4. !o!e2a de #<hat %. Le2enda del re2 =eret TEXTOS +ISTORIOGRA,I.OS I% Mesopota"ia 1. bla 2. *hamshi>#dad . ?ca. 1814>17"2@ 3. Los aAos de ,ammurabi 4. Bartas de 4ari. 4encin de ,atsor 2 de los cananeos
%. *ansu>iluna ?174">1712@

7 8 " 1$ 11 12 13 1( 18

23 23 24 2% 2( 3$ 32 (( 7$ 72

73

77 83 "( 11(

11" 12$ 121 122


123

234

6 (. *almanasar . ?1274>124%@ 7. Tiglat>9ileser . ?111%>1$77@ 8. Bam!aAa de Tiglat!ileser . de #siria contra los arameos II% Siria 1. ,istoria de .drimiC re2 de #lala/h 2. 5os cartas de Dgarit III% Egipto 1. La dominacin de los ,icsos 2. La 7atalla de 4egiddoC cam!aAa asiEtica de Tutmosis ... ?14(8 a. B.@ 3. Bartas de l #marna: Barta de 7iridi2a de 4egiddoC Barta de Laba2u de *i<uemC Barta del faran a 4il/ilu de 6+1erC Bartas de #bdu>,eba de &erusal+n 4. 5iario de un oficial de fronteras de la +!oca de 4erne!tah %. Bam!aAa de *eti . en 9alestina se!tentrional (. La batalla de Fadesh 7. logio de la ciudad de Rams+s 8. stela de 4erne!tah ". La guerra contra los !ueblos del mar 1$. Gictoria de Rams+s ... ?11"8>11((@ sobre los !ueblos del mar I3% Te5tos del #ri"er Milenio 1. .nscri!cin de 4esa de 4oab 2. Tributo de &eh0 ?841@ 3. stela de #dad>3irari ... de #siria 4. 4enaH+n de .srael entre los tributarios de Tiglat!ileser ... %. *almanasar G de #siria 2 *amara (. Bam!aAa de *argn .. contra *amara 7. *argn .. 2 *amara 8. .nscri!cin funeraria de un funcionario Hudo ". .nscri!cin del t0nel de *ilo+ 1$. *ena<uerib en 9alestina 2 el asedio de &erusal+n ?7$1@ 11. &udEC Iasallo de #saradn 12. &udEC Iasallo de #surbani!al 13. 3abucodonosor .. ?($%>%(2@ 2 el reino de &udE 14. Jstraca de La<uis ?ca. %88@ TEXTOS LEGALES 1. Bdigo de ,ammurabi 2. 5ocumentos legales de LarsaC *i!!ar 2 3u1i 3. Las le2es asirias. 5ocumentos legales del !erodo asirio medio 4. 5ocumentos legales de Dgarit 14% 14" 1%$ 1%2 124 12% 12(

127 128

12" 13$ 131 13% 13% 13( 137 138 138 13"

14$ 141 141 141 142 142 142 143 143 143 144 144 144 144

+IMNOS 1 #LEGARIAS I% Egipto 1. ,imno a #tn

1%3

234 2. ,imnos teolgicos a #mn Tebano 3. 'racin de un ciego a #mn II% Te5tos s "erios% ,imno al 5ios Luna *Kn

1%4 1%%

1%(

III% Te5tos acadios #. ,imnos 1. # .shtar 2. # 4ardu/ 7. 'raciones !enitenciales 1. lega !ara calmar el cora1n 2. 'racin !ara <ue IuelIa el 5ios irritado B. 'raciones de !eticin LBon la mano al1adaL. 1. # *hamash 5. 'raciones !ara casos es!eciales 1. # *hamashC contra el mal !resagio de un !erro 2. # 3us/uC en caso de !esadilla . 'racin del conHurador M. 'raciones del adiIino 6. 'raciones del re2 1. 'racin de 3abucodonosor .. ?($%>%(2@ a *hamash I3% Te5tos 2ititas 1. 'racin a la diosa solar de la tierra 3% Te5tos de Ugarit 1. 'racin a la diosa solar *ha!ash 2. 'racin a 7aal en caso de !eligro !ara la nacin 3. Mragmentos de un himno a la diosa #nat 4. Dn mensaHe diIinoC confiado a la diosa #nat !or el 5ios 7aal TEXTOS DE RITUALES 1. Te)tos de e)ecracin 2. Libro de los muertos 3": Para rechazar al demonio Apofis 3. Dn encantamiento cosmolgico: l gusano 2 el dolor de muelas

1%7 1%" 1($ 1(1 1(2 1(3 1(4 1(4 1(% 1(%

1((

1(7 1(8 1(8 1(8

1(" 17$ 17$

TEXTOS SA#IEN.IALES I% Egipto 1. La instruccin de 5Na>&eti ?Stira de los Oficios@

171

234 2. .nstruccin de un hombre a su hiHo 3. La nseAan1a de #menemo!e 4. l canto del ar!ista %. Bantos de amor

174 17% 18" 1"$

II% Mesopota"ia 1. MEbulas de colecciones de !roIerbios sumerios 2. 9roIerbios meso!otEmicos 3. 5iElogo !esimista entre amo 2 sierIo 4. Ludlul bel nemeqi: LFuiero alabar al *eAor de la *abiduraL ?incom!leto@ III% #ro-erbios y preceptos ara"eos Las 9alabras de #hi<ar TEXTOS DE TRATADOS 1. Tratado de Tudhali2a .G con =urunta de Tarhuntassa 2. Tratado entre Rams+s .. 2 ,attusili .... Gersin babilonia T OT'* 9R'MPT.B'*

1"1 181 1"2 1"3

1.

1"%

1"8 2$3

I% Egipto 1. La !rofeca de 3efert2 2$7 II% Mesopota"ia 1. 4ari 2$" #lahtum. 'rEculo del dios #dad al re2 de =allasu 1%7 Barta del *umo *acerdote de #nnunKtum ?#R4T OOG.Q1 2$$@. #mena1as contra !ases e)tranHeros Barta de la Reina *hibtu ?#R4T OOG.Q1 23(@. 7endiciones al re2 Barta del gobernador de *aggarRtum ?#R4T OOG.Q1 2$(@. Reclamaciones del dios 2. 9rofeca de 4arduc 211 3. 9rofeca de *ulgi 211 4. La !rofeca dinEstica. Te)to # 211 %. 'rEculos !ara #sarhaddn 2 la reina>madre 212 (. *ueAo oracular. #nales de #surbani!al 212 TEXTOS IRANIOS 1. Saratustra !resenta un Lcom!endio de la doctrinaLC ?G th : Yasna' 4%@ 2. Saratustra reIela la eleccin eHem!lar <ue tuIo lugar al comien1o del mundo ?G th : Yasna' 3$@ 3. l segundo L6 th L de la eleccin ?G th : Yasna' 31@ 4. Bosmogona dualista de Saratustra: 213 21% 21(

234

'hrma1d 2 #hrimEn ?Bundahishn a!or . 18>2(@ 217 %. l cruce del !uente BhinIat ? eno" i #raht . 71>122@ 218 (. scatologa irania. La resurreccin de los muertos 2 el cuer!o final 221 7. Saratustra recha1ado !or todos ?Yasna 4(@ 223 8. Saratustra !regunta al *eAor ?G th $Yasna 44@ 22% ". 5ualismo 1oroEstrico. 9resentacin sistemEtica ? Shi"and Gum ni %az r G...@ 227 TEXTOS GRIEGOS ,omeroC &l'ada . 1>1$$C *.nIocacin a la 4usa. 5e cmo surgi la clera de #<uiles+ 23$ ,omeroC &l'ada OO... (1>81C "">1$8C *#lgo <ue a0n en la casa de ,ades...+ ,omeroC Odisea OO.G 1>18C * l mEs allE hom+rico+ ,omeroC OdiseaC O. 4(7>4"1C *Dlises 2 #<uiles en el ,ades+ ,esodoC La (eo)on'a 1>8$C *,esodo 2 las 4usas+ 232 ,esodoC La (eo)on'a 1$3>13$C *Los !rimeros dioses+ 232 ,esodoC (raba*os ! d'asC 42>1$%C *9rometeo 2 9andoraC la !rimera muHer+ ,esodoC (raba*os ! d'as+ 1$">2$2C * l mito de las cinco edades+ ,imno hom-rico a .-meterC 2(8>283 ,imno hom-rico a ApoloC %34>%44 9ndaroC Peanes G. 1>(1 ur!idesC &/n 14>2$T 12%>143T 3(">38$ 234 ur!idesC edea 1224>12%$ 234 ur!idesC ,eracles 42%>42" ur!idesC Las Bacantes (77>774 9latnC 0edro 244d>e 9latnC 1ep2blica .C3(4a>3((b 9latnC 1ep2blica O (14 bC *La transmigracin seg0n 9latn+ 9latnC en/n 81 bC *La inmortalidad del alma+ m!+doclesC 0ra)mentos 11%C 117C 118C *La transmigracin de las almas+ BicernC Sobre la 1ep2blica G. 14>2(C *.dea romana del mEs allE+ 9erodos cronolgicos Buadro histrico 7ibliografa inicial 237 23" 24$

MITOS0 E#O#E1AS 1 LE1ENDAS

234

I% Egipto /% Teolog!a "en$ita de la creaci9n :ANET *;7<


Tras haber establecido su ca!ital en 4emfisC la !rimera dinasta hubo de Hustificar la rE!ida ascensin de esta ciudad a tal rangoC !roclamando !ara ello al dios menfita 9tah como el !rimer !rinci!ioC <ue logr la su!remaca sobre los demEs dioses creadores reconocidos. La forma actual del te)to se fecha alrededor del aAo 7$$ a.B. .ndicios lingUsticos 2 filolgicos muestran <ue deriIa de un original anterior al menos en unos dos mil aAos.

Tom ser como el cora1n 2 tom ser como la lengua con la forma de #tumT el 6ran 9oderoso es 9tahC <uien infundi Iida a todas las diIinidadesC as como a sus /a ?fuer1a IitalC !rotectora 2 orientadora@C !or medio de este cora1nC a traI+s del cual ,orus se conIirti en 9tahC 2 !or medio de esta lenguaC a traI+s de la cual Thot se conIirti en 9tah ?9tah !ens 2 cre des!u+s con su !alabra al dios creador #tumC transmitiendo as su !oder diIino a los demEs dioses. ,orus 2 ThotC !areHa asociada tradicionalmenteC se asimilan a los rganos del !ensamiento 2 el habla@. 5e esta forma sucedi <ue el cora1n 2 la lengua dominaron cada !arte del cuer!o mediante la enseAan1a de <ue +l ?9tah como cora1n 2 lengua@ se encuentra en el cuer!o 2 en la boca de todos los diosesC hombresC ganadoC todo lo <ue re!ta 2 IiIe al !ensar 2 ordenar cuanto desea. *u nn+ada se hallaba en su !resencia con la a!ariencia de dientes 2 labiosC es decir el e<uiIalente del semen 2 las manos de #tumT as !ues la nn+ada de #tum naci de su semen 2 de sus manos. La nn+ada de 9tahC sin embargoC son los dientes 2 labios de la boca <ue !ronunci el nombre de todoC de la <ue brotaron *hu 2 TefnutC 2 <ue form la nn+ada. La Iista de los oHosC el odo de las oreHas 2 el oler el aire con la nari1 informan al cora1nC lo <ue hace <ue salga cada conce!to com!letoC mientras <ue la lengua enuncia lo <ue el cora1n !iensa. 5e este modo fueron formadas todas las diIinidades 2 su nn+ada <ued com!letaT realmente la categora diIina cobr ser a causa de lo <ue !ens el cora1n 2 orden la lengua. #s se hicieron los es!ritus /a 2 hemsut <ue !roIeen a todo 2 cuidan de todo alimentoC !or boca de a<uel hablarT as se rindi Husticia al <ue hace las cosas agradables e inHusticia al <ue las hace desagradablesT as se concedi Iida al <ue tiene !a1 2 muerte al <ue tiene !ecadoT as se hi1o todo trabaHo 2 todo arteC la accin de los bra1osC el moIimiento de las !iernas 2 la actiIidad de cada miembroC de acuerdo con este mandamiento <ue !ens el cora1nC <ue sali !or interIencin de la lengua 2 <ue Ialori1a todo. 'curri de esta forma lo <ue se diHo de 9tah: LFuien hi1o todo 2 di ser a los diosesLT es realmente Ta>tenen <ue di origen a los diosesC !ues todo surgi de +l: alimento 2 !roIisionesC las ofrendas de los dioses 2 todo lo bueno. 5e esta forma se descubri 2 com!rendi <ue su !oder era ma2or <ue el de los demEs dioses. Tras hacer todo estoC 9tah se consider satisfecho ?cfr. 6en 2C2@C as como toda la estir!e diIinaT haba formado a los diosesC construido ciudadesC establecido nomosC

234

>

!uesto las diIinidades en sus altaresC instituido sus ofrendasC seAalado sus santuarios 2 dado forma a sus cuer!os como a<uello con lo <ue se contentaron sus cora1ones. 5ebido a ello las diIinidades !enetraron en los cuer!os de cada es!ecie de maderaC de !iedraC de arcillaC o en cuanto !uede crecer en +l ?9tah@C donde ad<uirieron forma. #s todos los diosesC con sus /llC se congregaron en +lC alegres 2 asociados con el *eAor de los 5os 9ases. (% Rescate de la 2 "anidad de la destr cci9n :ANET /);//<
l mito desarrolla los temas del !ecado de la humanidadC la desilusin destructora del dios <ue le dio origen 2 la salIacin de los humanos de la ani<uilacin. l te)to se !ro!ona ofrecer una !roteccin mEgica mEs <ue una enseAan1a +tica.

hombres. ntonces la humanidad tram algo en la !resencia de Ra ?cfr. 6en (C%>7@T sin embargoC su *ucedi <ue....RaC el dios <ue naci !or s mismoC cuando era monarca de dioses 2 4aHestad > VIidaC !ros!eridadC saludV > diHo a los de su s+<uito: LTe ruego <ue conIo<ues a mi 'HoC a *huC TefnutC 6eb 2 3utC a los !adres 2 madres <ue estuIieron conmigo cuando me encontr+ en 3um ?las aguas abismales en <ue se !roduHo la creacin@C 2 al !ro!io 3unC mi diosC !ara <ue traiga su tribunal con +l. Los harEs Ienir en secretoC <ue no los Iea la ,umanidadC <ue no esca!en sus cora1onesC 2 acudirEs con ellos a la 6ran Basa !ara <ue refieran sus !ro2ectosC desde los tiem!os en <ue march+ desde 3un haste el lugar en <ue nacL. ntonces a<uellas diIinidades fueron introducidas 2 llegaron Hunto a +lC baHando la cabe1a hasta el suelo en !resencia de su 4aHestad !ara <ue declarasen ante el !adre de los ma2oresC el autor de la humanidadC el soberano de las gentesT as hablaron en !resencia de su maHestad: L,Eblanos !ara <ue te oigamosL. #cto seguido diHo Re a 3un: LV'h anciano diosC en <uien cobr+ mi ser. V 'h dioses ancestralesVC contem!lad la humanidad <ue naci de mi 'Ho ?de las lEgrimas del dios creador@. *e ha confabulado contra m. 5ecidme <u+ Iais a hacer. Lo !reguntoC !ues no lo matar+ hasta <ue no ha2a odo lo <ue me digais acerca de elloL. La maHestad de 3un afirm: LRaC hiHo moC dios mEs grande <ue el <ue le hi1o 2 mEs !oderoso <ue <uienes le crearonC sentado en tu tronoC el miedo <ue infundes es intenso cuando tu oHo se dirige hacia los <ue ma<uinan contra tL. #l !unto la maHestad de Ra diHo: L( 4iradVC hu2eron al desierto !or<ue sus cora1ones temen <ue 2o !ueda hablarlesL. 5es!u+s contestaron ellos en !resencia de su 4aHestad: LV'HalE sea enIiado tu 'Ho !ara <ue logre !render a los <ue ma<uinan maldades contra tV. 9ero el 'Ho no es bastante eminente !ara <uebrantarlos !or tT tendra <ue descender como ,athorL. Bomo consecuencia de elloC tal diosa acudi 2 mat a la humanidad en el desiertoT al !unto la maHestad de esta diIinidad diHo: LV7ienIenidaC ,athorC <ue hiciste !or m la obra <ue me hi1o IenirVL. 8 esta diosa afirm: L8a <ue IiIes !or mC !reIalec sobre la humanidad 2 es grato a mi cora1nL. Bon !osterioridad la maHestad de Ra diHo: L9reIalecer+ sobre ellos como soberano disminu2+ndolosL. 5e esta forma naci *ehmetC la malta de cerIe1a de la noche !ara Iadear en la sangre de los muertos desde ,eracle!olis.

234

Ra afirm: LBonIoca !ara mC te ruegoC Egiles 2 Ieloces mensaHerosC !ara <ue logren correr como la sombra de un cuer!oL. Los mensaHeros fueron traidos inmediatamente 2 la maHestad de Ra diHo: L.d a lefantina 2 traedme ocre roHo en gran cantidadL. Le fue !resentado entonces a<uel ocre roHo 2 la maHestad de este gran dios hi1o....2 #<uel con el ri1o lateral <ue estE en ,eli!olis ?e!teto del sumo sacerdote de Ra@ moli este ocre roHo. Buando nueIas esclaIas molieron cebada !ara fabricar cerIe1aC el ocre roHo se aAadi a la masaC siendo entonces como sangre humana. 5e esta forma la maHestad del Re2 del 7aHo 2 del #lto gi!toC RaC com!areci des!u+s con los otros dioses !ara contem!lar la cerIe1a. Buando des!unt el da de la matan1a de la humanidad !or la diosa en su estacin de ir aguas arribaC la maHestad de Ra afirm: LVBuan e)celente esVT !roteger+ a la humanidad con ellaL. ntonces Ra diHo: LLleIadlaC os lo !idoC al !araHe en <ue ella es!er matar a la humanidadL. La maHestad del Re2 del #lto 2 7aHo gi!toC RaC madrug con el fn de trabaHar en !lena nocheC haciendo <ue se Iertiera ese so!orfero. #l instante los cam!os se hincharon de l<uidos !ara !almerasC gracias al !oder de la maHestad de este dios. #<uella diosa lleg al alba 2 encontr el !araHe inundadoT su rostro se mostr bello en a<uel momento. 5es!u+s bebi 2 fue bueno a su cora1nC regresando ebria sin haber Iisto a la humanidad. 6% Libro de los " ertos /=7? El estableci"iento pri"ordial del orden Ttulo: ,echi1o !ara no morir !or segunda Ie1. 9alabras <ue ha de decir #niC el triunfante. #tum: L'h ThotC )<u+ ha sucedidoW. s entre los hiHos de 3ut. ,an creado un gran tumultoT han iniciado !eleasT han hecho malas ha1aAasT han creado rebelinT han hecho matan1asT han hecho encarcelamientos. 4Es a0nC en todo lo <ue !udi+ramos cum!lirC han hecho lo grande !e<ueAo. ,EblameC ThotVL. #s se e)!res #tum. Thot: LT0 no Ieras tales malas em!resasC no sufrirEsC !ues sus aAos estEn ataHados 2 sus meses detenidosC en cuanto se ha destruido todo lo oculto a traI+s de cuanto has hechoL. 9alabras del difunto: L8o so2 tu !aletaC oh ThotC 2 he ofrecido !ara t tu tintero. 8o no esto2 entre lo oculto <ue debe ser destruido. 3o se me debe hace daAoL. 9alabras de 'siris #ni: L( 'h #tumC )<u+ es estoW. Go2 a !artir al desiertoC la tierra del silencioVL. #tum: L3o ha2 aguaC no ha2 aire>!rofundoC !rofundoC oscuroC oscuroC ilimitadoC ilimitado > en el <ue !uedes IiIir en la !a1 de cora1n de la tierra del silencio. 3o se disfrutan en ella !laceres se)ualesC !ero se te da un estado de beatitud en recom!ensa !or el aguaC el aire 2 el !lacer se)ualC 2 !a1 de cora1n en recom!ensa !or !an 2 cerIe1aL. #s habl #tum. 9rotesta del difunto: L( Fu+ castigo tengo con no Ier tu rostroV. Todos los otros dioses han asumido su lugar frente a la barca solar de millones de aAosL.

234

/)

#tum: LTu lugar !ertenece a tu hiHo ,orus. l ocu!arE tu lugar 2 heredarE el trono <ue estE en la .sla de la Llama. stE decretado <ue un hombre IerE a su com!aAeroC 2 mi rostro IerE a tu rostroL. l difuntoC como 'siris: L'h #tumC )cuEl sera la duracin de mi IidaWL. #s habl. #tum: LT0 IiIirEs millones de millones de aAos. 8o he causado <ue arroHe a los grandes. 4Es tarde 2o destruir+ todo lo <ue he hechoC 2 esta tierra tornarE al 3unC a las aguasC como en el !rimer estado. *lo 2o sobreIiIir+C Hunto con 'sirisC cuando ha2a cambiado mi forma a otro estadoC la ser!iente <ue los hombres no conocen o los dioses no IenL. ( BuEnto bien he hecho !ara 'sirisC distinto del resto de los diosesV. Le he dado el desiertoC la tierra del silencioC con su hiHo ,orus como heredero en el trono de la .sla de la Llama. #demEs he hecho su lugar en la barca de 4illones de #Aos. ,orus !ermanece en su trono !ara fundar sus monumentos. l alma de *eth ha sido a!artada del resto de los diosesC !or<ue desea temer al cuer!o diIinoL. ,orus: L('h mi !adre 'sirisC ha1 !ara m lo <ue tu !adre Ra hi1o !ara tiV. 8o !ermane1co en la tierraC a fn de !oder establecer mi lugarL. 'siris: L4i heredero es sanoC mi tumba !erduraT tengo !artidarios todaIa en la tierra. 4is enemigos han cado en la afliccinC !ues *el<et los ha atado. 8o so2 tu hiHoC !adre Ra. T0 me haces esto !ara asegurar la IidaC la !ros!eridad 2 la saludC mientras mi hiHo ,orus !ermanece en su trono. ,a1 <ue llegue el tiem!o de mi !aso a un estado de reIerenciaL. *% Libro de los " ertos (6? Apert ra de la boca del di$ nto ( 'HalE !ueda 9tah abrir mi bocaV. ('HalE !ueda el dios de mi ciudad desatar las Iendillas <ue me cubren el rostroV. ( 'HalE ThotC armado de las !alabras de !otenciaC <uite estas nefastas IendillasC herencia de *ethV. ('HalE !ueda #tn tirarlas a la cara de los enemigos <ue <uisieraC con la a2uda de estas Iendillas IolIerme im!otente !ara siem!reV. ( 'HalE *hu !ueda abrir mi boca con el arma de bierro <ue abre la boca de los diosesV. 9or<ue 2o so2 la diosa *e/hmetC <ue habita en la regin de los grandes Iientos del cielo....8o so2 el genio de la constelacin *ah0 en medio de los es!ritus diIinos de ,eli!olis. ('HalE todos los encantamientos dirigidos contra m deHen indiferentes 2 seguros a los dioses 2 a los es!ritus <ue los oiganV . 7% Libro de los " ertos /(7? & icio de Osiris :con$esi9n negati-a de los pecados< :ANET 6*;68<% Lo <ue se dice al llegar a la 6ran *ala de las 5os &usticiasC !ara absolIer a O.... de todo !ecado <ue ha2a cometidoC ante las caras de los dioses: *alud a tC oh gran diosC *eAor de las 5os &usticias. ,e Ienido hasta tiC mi seAorT he sido trado a Ier tu belle1a. 8o te cono1coC 2o cono1co tu nombre 2 los de los 42 dioses <ue estan tras de t en la *ala de las 5os &usticiasC IiIen en

234

//

<uienes !reserIan el mal 2 <ue beben su sangre el da del Huicio en !resencia de -ennofer. 4iraC L*atimerfitiC *eAor de la &usticiaL es tu nombre. ,e Ienido a t. Te traigo la HusticiaC !ue he arroHado el mal. 3o he causado sufrimiento a los hombres. 3o he maltratado a los animales. 3o he cometido !ecados en los tem!los. 3o he conocido lo <ue estE !rohibido. 3o he Iisto el mal....4i nombre no ha llegado al #mo de la 7arca. 3o he blasfemado a los dioses. 3o he !riIado al indigente de su subsistencia. 3o he hecho nada <ue los dioses odien. 3o he difamado a un esclaIo ante su amo. 3o he hecho sufrir a otro. 3o he hecho llorar a nadie. 3o he matado. 3o he dado la orden de matar. 3o he robado los bienes de los tem!lo@s. 3o he daAado los alimentos de los dioses. 3o he falsificado las medidas de los cereales. 3o he mani!ulado los !esos de las balan1as. 3o he <uitado la leche de la boca del niAo. 3o he aleHado al rebaAo de su !asto. 3o he ca1ado las aIes de los dioses. 3o he !escado en sus IiIeros. 3o he obstruido las aguas <ue debieran correr. 3o he e)tinguido el fuego <ue debiera alumbrar. 3o me he negado a !resentar ofrendas a los dioses. 3o he robado su ganado. 3o he detenido a un dlios en su !rocesin. *o2 !uro ?cuatro Ieces@. 4i !ure1a es la !ure1a del gran !EHaro > benu <ue estE en ,eracle!olisC !or<ue so2 en Ierdad la nari1 del *eAor del #lientoC <ue hace IiIir a todos los hombresC en el da en <ue se llena el 'Ho de ,orus en ,eli!olisC en el segundo mes de la segunda estacin el da 0ltimoC en !resencia del seAor de este tierra. 8o so2 el <ue ha Iisto llenar ese 'Ho en ,eli!olis 3unca me locarE el mal en esta tierra o en esta *ala de las 5os &usticiasC !or<ue cono1co los nombres de estos dioses <ue ha2 en ellaC los seguidores del gran dios....?siguen las !rotestas de inocencia dirigidas a los 42 dioses@. ...L3o te anunciar+L dice el !ortero de la *ala de las 5os &usticiasC Lsi no dices mi nombreL. LBom!rendedor de Bora1onesC 7uscador de Buer!os es tu nombreXX. L ntonces ) a <ui+n debo anunciarteWL. L#l dios <ue est+ en su hora de serIicioL. L5eberas hablar con el int+r!rete de las 5os TierrasL. L ) Fui+n esC !uesC el int+r!rete de las 5os TierrasW L L s ThotL. L#c+rcateC dice ThotT )!or <u+ has IenidoWL L,e Ienido a<u !ara ser anunciadoL L)BuEl es tu condicinW. L*o2 !uro de !ecado. 4e he !rotegido de la contienda de a<uellos <ue estEn en sus das. 3o esto2 entre ellosL L ntoncesC )a <ui+n te anunciar+W. Te anunciar+ a a<uel cu2o techo es de fuegoC sus muros ser!ientes IiIientes 2 agua su !aIimentoL. L )Fui+n esW L L s 'sirisL. LGe entonces. 4iraC 2a eres anunciado. Tu !an es el 'Ho restauradoT tu cerIe1a es el 'Ho Restaurado. Tienes ofrendas de inIocacin en la tierra en el 'Ho RestauradorL #s habl 'siris a O...C el difunto. ?.nstrucciones !ara el uso del hechi1o@. # cum!limentar de acuerdo con lo <ue tiene lugar en esta *ala de las 5os &usticias. ste hechi1o se ha de recitar cuando estE lim!io 2 !uroC Iestido con ro!as nueIasC cal1ado con sandalias blancasC !erfumado con mirraC a <uien se ha ofrecido ganadoC aIesC inciensoC !anC cerIe1a 2 Ierdura. scribe este te)to en !aIimento lim!io en ocre me1clado con tierra sobre la <ue ning0n cerdo o animal alguno ha2a !isado. #<uel en cu2o nombre este libro se ha escrito serE !rs!eroC 2 sus hiHos serEn !rs!erosC sin aIariciaC !or<ue serE

234

/(

un hombre considerado del Re2 2 los cortesanos. ,oga1asC HarrasC !an 2 tro1os de carne le serEn dados del altar del gran dios. 3o serE detenido en ninguna !arte del 'esteC sino <ue serE introducido con los re2es del #lto 2 del 7aHo gi!to 2 estarE en la comitiIa de 'siris. Gerdadero 2 cierto un milln de Ieces. 8% Te5tos de los Sarc9$agos? Los ca"pos del para!so :ANET 66< Ttulo: ntrando 2 saliendo de las !uertas orientales del cielo entre los seguidores de Ra. Bono1co a las #lmas del ste. Bono1co la !uerta central desde la <ue Ra a!arece en el ste. *u sur es el estan<ue de los !EHaros>>/haC en el lugar donde Ra naIega con la brisaT su norte son las aguas del aIe>ro en el lugar donde Ra naIega con sus remos. 8o so2 el guardiEn de la nodri1a de la barca del diosT 2o so2 el remero <ue no descansa en la barca de Ra. Bono1co esos dos sicmoros de tur<uesa Ierde entre los <ue sale RaC los dos <ue !roceden de la siembra de *hu en la misma !uerta oriental !or la <ue Ra se anuncia. Bono1co ese cam!o de BaAas de Ra. l muro <ue lo entorna es de metal. La altura de su cebada es de 4 c0bitosC su es!iga de uno 2 su tallo de 3. *u emmer tiene 7 c0bitosT la es!iga de +ste 2 2 su tallo %. #ll estan los habitantes del hori1onteC de " c0bitos de alturaC <ue lo sigenC al lado de las #lmas del ste.

=% Relato de Sin 2A :ANET />;((<


Los manuscritos mEs antiguos !roceden de hacia el 18$$. l te)to se ha conserIado tambi+n en % !a!iros 2 en 17 straca. La narracin se sit0a a mediados del s. OO a.B. Mue com!uesta a comien1os de la O.. dinastaC baHo *esostris . ?1"(2>1"28 a.B.@. l narradorC *inuh+C funcionario egi!cio en la corte de #menemhet .C cuenta en !rimera !ersona su huda de gi!to !ara un largo !erodo de e)ilio Ioluntario. # la muerte del faran #menemhat . ?1""1>1"(2 a.B.@C *inuh+ tiene noticias de las luchas !or la sucesin 2 decide !oner a salIo su Iida. ,u2e 2 IiaHa a traI+s de 9alestina hasta 7iblos. #ce!tado en !alacioC llega a casarse con la hiHa del !rnci!e de Retenu. 5escribe largamente sus +)itos. n su IeHe1C el faran o2e hablar de +l 2 le inIita a retornarC siendo recibido con grandes honores 2 con la construccin de una !irEmide.

,uida de Sinuh... ntonces me dirig hacia el sur. 3o tena la intencin de ir a esta BorteC !ues !ensaba <ue habra all reIueltas 2 no crea !oder sobreIiIir des!u+s de ello. #traIes+ las aguas de 4aat2C en las cercanas del *icmoroC 2 llegu+ a la isla de *nefruC all !as+ el da en el lmite de las tierras cultiIadas. 4e !use de nueIo en marcha cuando fue de da 2 encontr+ a un hombre <ue se hallaba en mi caminoC +l

234

/6

me salud con deferencia mientras <ue 2o tena miedo de +l. Bomo haba llegado la hora de cenarC me a!ro)im+ a la ciudad de 3egau. #traIes+ ?el ro@ en una balsa sin timnC gracias a la brisa del Iiento del oesteC 2 !as+ al este de la Bantera en lo alto de *La 5ama de la 4ontaAa RoHa+ . 5es!u+s <ue me !use en camino hacia el norteC alcanc+ los *4uros del 9rnci!e+ C <ue haban sido construidos !ara re!eler a los *et2u 2 !ara a!lastar a los Borredores de #renas. #do!t+ la !osicin de agachado en un matorralC temiendo <ue los centinelas de guardia ese dia sobre la muralla !udieran Ierme. 4e !use en marcha !or la noche 2 a la maAana siguiente llegu+ a 9etniC habiendo hecho un alto en la isla de =emuerC sufr un ata<ue de sed de modo <ue me asfi)iaba 2 mi garganta estaba seca. 4e diHe: *( ste es el sabor de la muerteV+ C !ero esforc+ mi cora1n 2 me !use en !ie des!u+s de haber odo el mugido del ganado 2 diIisado a los *et2u. Dn Hefe <ue ?se encontraba@ all 2 <ue haba estado en gi!to me reconoci. ntonces me dio aguaC me hi1o cocer lecheC fui con +l a su tribu 2 ellos ?me@ trataron bien. Dn !as me entreg a ?otro@ !as. *al de 7iblos 2 fui a Fuedem. #ll !as+ un aAo 2 medio. #munenshiC el !rnci!e de Retenu su!eriorC me lleI consigo. l me diHo: *T0 serEs feli1 conmigoC ?!ues@ oirEs la lengua de gi!to + . 5eca esto !or<ue conoca mi carEcter 2 haba odo hablar de mi sabiduraC !uesto <ue egi!cios <ue estaban all con +l haban testificado en mi faIor. 8 +l me diHo: *) 9or <u+ has Ienido a<uW ) s <ue ha sucedido algo en la BorteW + ntonces 2o le diHe: * l Re2 del #lto 2 7aHo gi!toC *ehete!ibreC ha !artido hacia el hori1onte 2 no se saba lo <ue !odra ocurrir en esta ocasin + . Luego habl+ disfra1ando la Ierdad: *8o IolIa de una cam!aAa al !as de los libios cuando se me anunci esto 2 mi es!ritu se turbT mi cora1n no estaba en mi cuer!o 2 me conduHo al camino de la fugaC ?a !esar de <ue@ no se haba hablado contra mC ni se haba escu!ido contra mi rostroT 2o no haba odo ninguna !alabra inHuriosa 2 mi nombre no haba sido odo de boca del heraldo. 3o s+ <u+ me ha trado a este !asT era como una decisin de 5ios+ . 3lo)ios del nue4o re!+ Sesostris & ntonces +l me diHo: *) Bmo Ia a actuar este !as sin +lC este dios bienhechorC cu2o temor se haba ?e)tendido@ entre los !ases e)tranHeros como el de *eHmet en un aAo de !esteW+ . 8o le diHe res!ondi+ndole: * n Ierdad su hiHo ha entrado en !alacio 2 ha tomado !osesin de la herencia de su !adreC es un dios sin igualC antes <ue +l no ha e)istido ning0n otro semeHante. s un maestro de sabiduriaC de !lanes e)celentes 2 rdenes efectiIasC baHo cu2a orden se Ia 2 se Iiene. s +l <uien soHu1gaba a los !ases e)tranHerosC mientras su !adre !ermaneca en el interior de su !alacioT 2 +l daba cuenta cuando lo <ue ?su !adre@ haba ordenado se encontraba reali1ado. s ciertamente un Ialiente <ue act0a con su fuerte bra1oC un h+roe sin igual cuando se le Ie <ue li<uida a los bErbaros o entra en combate... + Sinuh- entre los beduinos ntonces +l me diHo: *Biertamente gi!to es feli1 !or<ue sabe <ue +l es Ialiente. 9ero miraC t0 estEs a<uiC te <uedarEs conmigo 2 te tratar+ bien+ . 4e

234

/*

coloc !or delante de sus !ro!ios hiHos 2 me cas con su hiHa ma2or. 4e hi1o elegir !ara m mismo ?algo@ de su !ro!ia tierraC de lo meHor de lo <ue +l !oseiaC cerca de la frontera de otro !as. ra un !as e)celente cu2o nombre era .aa. n +l haba higos 2 IiAasT el Iino era mEs abundante <ue el aguaC tena mucha miel 2 aceite de oliIa en cantidad. Toda clase de frutos colgaban de sus Erboles. #lli tambi+n haba trigo 2 cebada 2 toda clase de grano sin limite. Todo lo <ue me otorg era im!ortante a causa del amor <ue senta !or m. 4e hi1o Hefe de una tribuC entre las meHores de su !as. Raciones alimenticiasC bebidas fermentadas 2 Iino me eran suministrados cada daC as como carne cocidaC aIe asadaC sin contar el !e<ueAo ganado del desierto. *e ca1aba !ara m ?Habal@ 2 se colocaba ante mC ademEs de lo <ue traan mis !erros de ca1a. 3umerosos ?!asteles@ eran !re!arados !ara m 2 la leche se encontraba en todo lo <ue se haba cocido. 9as+ numerosos aAos ?de esta manera@C mis hiHos se haban conIertido en guerrerosC cada uno de ellos dirigiendo su !ro!ia tribu. l mensaHero <ue descenda o suba hacia la Borte se !araba a mi ladoC !ues 2o haca !arar a todo el mundo. 8o daba agua al sedientoC !ona en camino a a<uel <ue se haba e)traIiadoC socorra a <uien haba sido robado. Buando los *et2u Ybeduinos seminmadasZ iniciaron las hostilidades contra los Hefes de los !aises e)tranHerosC 2o aconseHaba sus moIimientosC !ues el !rnci!e de ?Re@tenu hi1o <ue 2o !asara muchos aAos como comandante de su eH+rcito. 8o atacaba Iictoriosamente cada !as contra el <ue !artaC de manera <ue era des!oHado de sus !astos 2 de sus !o1osT ca!turaba su ganadoC lleIaba conmigo a sus habitantesC tomaba su comidaC masacraba a sus gentes <ue estaban allC !or mi fuerte bra1oC mi arcoC mis maniobras 2 mis e)celentes conseHos. 6an+ su cora1n 2 me amC !ues reconoci cuEn braIo eraT me coloc a la cabe1a de sus hiHosC !ues +l habia Iisto cuEn robustos eran mis bra1os. 5ombate sin)ular contra el hombre fuerte de 1etenu 6cfr7 .a4id ! Goliat+ 8 Sam 89: Gino un hombre fuerte de Retenu <ue me !roIoc en mi tienda. ra un h+roe sin !ar 2 habia Iencido al ?!as de Retenu@ todo entero. 5eca <ue luchara conmigoT !ensaba <ue me des!oHara 2 se !ro!ona robar mis rebaAos seg0n el conseHo de su tribu. ste !rnci!e de Retenu habl conmigo 2 2o diHe: *8o no le cono1coC no so2 ciertamente su familiar <ue !uede !asear libremente !or su cam!amento. ),e abierto alguna Ie1 su !uertaWC )he derribado sus cercadosWT siente enIidia !or<ue me Ie eHecutar tus rdenes. n Ierdad 2o so2 como el toro de una manada ?<ue entra@ en medio de otra manadaT el toro de ?esta segunda@ manada le ataca 2 un bue2 de largos cuernos embiste contra +l. ) )iste un hombre modesto <ue conIertido en Hefe sea amadoW 3o e)iste ning0n bErbaro <ue se ale con un hombre del 5elta. )9odra crecer un !a!iro sobre una rocaW *i un toro desea combatirC )un toro fero1 IolIera la es!alda !or miedo a <ue el otro le igualeW ( *i su cora1n <uiere el combateC <ue diga lo <ue deseaV ) )iste un dios <ue ignore lo <ue le ha sido destinado 2 un hombre <ue se!a lo <ue le Ia a sucederW+

234

/7

5urante la noche tens+ mi arco 2 !re!ar+ mis flechasT desenIain+ mi es!ada 2 bruA mis armas. Buando fue de daC ?el !ueblo@ de Retenu haba llegadoT el haba reunido sus tribus 2 conIocado a la mitad de sus !ases. 3o !ensaba mEs <ue en este combate. ntonces +l Iino hacia m mientras 2o es!erabaC me colo<u+ cerca de +l. Todos los cora1ones latan !or mT las muHeres casadas sus!iraban 2 todos los cora1ones ardan !or mC mientras <ue decan: *) )iste otro hombre fuerte <ue !ueda luchar contra +lW+ . ntonces blandi su escudoC su hacha 2 su !uAado de dardosT des!u+s de <ue hube esca!ado a sus armasC deH+ !asar sus flechas ante m sin efectoC a !esar de <ue una segua a la otra. Luego se lan1 contra m. 8o dis!ar+ contra +l 2 mi flecha se claI en su cuello. 6rit 2 ca2 sobre su nari1. Le abat con su !ro!ia hacha 2 !rofer mi grito de guerra sobre su es!alda. Todos los #amu YsedentariosZ Iociferaron. Realic+ una accin de gracias a 4ontuC mientras <ue sus gentes se lamentaban sobre +l. ste !rnci!e #munenshi me abra1. ntonces me a!oder+ de sus bienesC tom+ sus animalesT lo <ue +l haba !laneado hacer conmigoC se lo hice a +l. Tom+ lo <ue haba en su tienda 2 sa<ue+ su cam!amento. 4e conIert en !oderosoC grande en mis tesorosC rico en mis ganados. #s 5ios ha actuado !ara manifestar su clemencia hacia a<u+l con el <ue se haba irritado 2 haba hecho errar en otro !as. *u cora1n estE ho2 satisfecho. Dn fugitiIo hua en su tiem!oC ?ahora@ mi fama se e)tiende hasta la Borte. Dn negligente se arrastraba Ictima del hambreC ?ahora@ 2o do2 !an a mi Iecino. Dn hombre abandonaba su !as !or su desnude1C ?ahora@ tengo Iestidos de lino blanco. Dn hombre corra !or<ue no tena a <uien enIiarC ?ahora@ tengo una multitud de esclaIos. 4i casa es hermosaC mi !ro!iedad es anchaC !ero mi recuerdo estE en !alacio...

>% +istoria de los dos 2er"anos :ANET (6;(7<


l relato narra la historia de un HIen escru!uloso acusado !or la muHer de su hermano ma2or de haber intentado cometer adulterioC cuando en realidad haba recha1ado las insinuaciones de la muHer. Llama la atencin la semeHan1a con el e!isodio bblico de &os+ 2 la muHer de 9utifar. Los dos !rotagonistasC #nubis 2 7ataC lleIan nombres de dioses egi!ciosC lo <ue hace !ensar en un !osible alcance mitolgico del relato.

9ues bienC se cuenta <ue hubo una Ie1 dos hermanosC de una madre 2 un !adre. #nubis se llamaba el ma2or 2 7ata el menorT en cuanto a #nubis tena casa 2 muHerC 2 su hermano IiIa con +l como una es!ecie de menor de edad: +l haca ro!as !ara +l e iba a los cam!os con el ganadoT araba 2 cosechaba !ara +lC haca toda clase de labores agrcolas !ara +l. n Ierdad su hermano menor era un buen hombreT no haba nadie como +l en toda la tierra. #demEsC el Iigor de un dios le hencha. Tras muchos das des!u+s de estoC su hermano menor cuidaba de su ganado seg0n su costumbreC 2 +l !arta !ara ir a su casa cada atardecerC cargado de toda clase de !lantas del cam!oC de lecheC leAa 2 toda cosa buena de los cam!osC 2 las

234

/8

de!ositaba delante de su hermano ma2orC <ue estaba sentado Hunto a su muHer. 8 beba 2 comaC e iba a dormir al establo entre el ganado a solas. Buando amaneca 2 a!areca un segundo da !re!araba comida coci+ndola 2 la !ona delante de su hermano ma2orC 2 +l daba !an !ara los cam!os. 8 sacaba 2 guiaba el ganado !ara <ue se nutriera en los cam!osT andaba con las bestias 2 le decan: LLa hierba de este lugar 2 de ese otro es a!etitosaLC 2 +l entenda cuanto decan 2 las conduca al sitio de la hierba a!etitosa <ue deseaban. #s el ganado <ue lleIaba delante lleg a estar mu2 gordoC doblEndose los !artos. n la +!oca de arar su hermano ma2or le diHo: L9re!Eranos una 2unta de bue2es !ara ararC !or<ue los cam!os han florecido 2 conIiene <ue aremos. Ge tambi+n a los cam!os con semilla !or<ue nos ocu!aremos en arar !or la maAanaL.... Buando fue el alba 2 haba llegado un segundo daC fueron a los cam!os con su simiente 2 se ocu!aron en arar 2 sus cora1ones se alegraron mucho de su actiIidad en el comien1o de su trabaHo. 5cs!u+s de muchos das de eslo estaban en los cam!os 2 la simiente comen1 a escasearT entonces enIo a su hermano menor diciendo: LGe a buscar semillas !ara nosotros a la aldeaL. 8 encontr a la muHer de su hermano ma2or sentada 2 !einEndose. ntonces +l le diHo: LLeIEntate 2 dame simienteC <ue mi hermano ma2or me es!eraL. (3o te demoresVL. lla le diHo: L( #bre el arcn 2 coge cuanto necesitesV. ( 3o me obligues a deHar de !einarmeVL. l muchacho entr en su establo 2 cogi una gran Harra... ntonces ella le diHo: L)BuEnto lleIas al hombroWL. l res!ondi: L3 sacos de es!eltaC 2 de cebadaC % en total es lo <ue ha2 en mi hombroL. lla habl entonces con +l diciendo: L,a2 gran tuer1a en t. #hora Ieo tu energa a diarioL. 8 <uiso conocerlo como se conoce a un hombre. lla se leIant 2 asi+ndole le diHo: L( aVC !aseemos una hora durmiendo Huntos. Te irE bien !or<ue te har+ hermosos IestidosL. #l !unto el HIen se conIirti en un leo!ardo a causa de la gran clera debida a la !erIersa !ro!osicin <ue le haba hecho 2 ella se asust muchsimo. Ra1on con ella diciendo: L'2eC eres como una madre !ara m 2 tu marido es como un !adre !ara mC !or<ue siendo ma2or <ue 2o fue el <ue me cri. )Fu+ gran crimen me diHisteW (3o me lo re!itas HamEsV. 3o lo contar+ a nadie 2 mi boca no lo !ronunciarE ante ning0n hombreL. 8 leIant su cara 2 se fue a los cam!osC llegando Hunto a su hermano 2 ocu!Endose actiIamente de su trabaHo... 9ero la muHer del hermano ma2or tema a causa de la !ro!osicin <ue haba hecho. Tom sebo 2 grasa 2 se transform como <uien ha sido criminalmente gol!eadoC ansiosa de decir a su marido L(Mue tu hermano <uien me gol!eVL. 8 su marido !arti al atardecerC seg0n era su costumbre cotidianaC 2 lleg a su casa 2 hall a su muHer tumbadaC es!antosamente enferma. 3o !uso agua en sus manosC cual era su hEbitoC ni encendi una lu1 ante +lC 2 su casa estaba a oscuras 2 as 2acia en ella Iomitando. 9or tanto su marido le diHo: L) Fui+n te ha habladoWL. 8 ella res!ondi: L3adie ha hablado conmigo e)ce!to tu hermano menor. Buando Iino !ara lleIarte la simiente me encontr sentada a solas 2 me diHo: L aC !asemos una hora durmiendo HuntosV. (9onte los ri1osVL. #s me hablC !ero no <uise escucharle: L)3o so2 tu madreW. (9or<ue tu hermano ma2or es como un !adre

234

/=

!ara tVL. #s le habl+C !ero temi 2 me gol!e !ara <ue no te lo contara. (*i !ermites <ue IiIaC me matar+V. ('2eC cuando IengaC no le deHes hablarC !or<ue si le acuso de esta malIada !ro!osicinC se dis!ondrE a hacerlo maAana de nueIoVL. *u hermano ma2or se conIirti en un leo!ardo 2 afil su lan1aC 2 la !uso en su mano. *e escondi detrEs de la !uerta del establo !ara matar a su hermano menor cuando regresara de noche !ara meter el ganado en el establo. 9ues bienC cuando el sol se !ona se carg con todas las !lantas de los cam!osC seg0n su costumbre diariaC 2 IolIi. #l entrar en el establo la !rimera Iaca diHo a su !astor:L (#<u esta tu hermano ma2or es!erEndote con su lan1a !ara matarteV ( ,u2e de +lV.L ntendi lo <ue su !rimera Iaca haba dichoC 2 entr otra 2 diHo lo mismo. #s !uesC mir !or debaHo de la !uerta de su establo 2 Ii los !ies de su hermano ma2orC <ue es!eraba detras de la !uertaC con la lan1a en su mano. 9or esta ra1n de!osit la carga en el suelo 2 em!e1 a correr 2 esca!ar. 8 su hermano ma2or le !ersigui em!uAando su lan1a. *u hermano menor su!lic al Re>,ar>ahti diciendo: L( 'h buen seAor moC t0 eres a<uel <ue Hu1ga al malo distingui+ndole del buenoVL. l Re o2 todos sus ruegos e hi1o <ue una gran cantidad de agua a!areciera entre +l 2 su hermano ma2orC llena de cocodrilosC estando uno a un lado 2 otro en el o!uesto. l hermano ma2or se maltrat la mano dos Ieces !or<ue no le matabaT entonces el hermano menor le grit desde el otro lado dici+ndole: L s!era a<u hasta el amanecer. Buando se alce el disco solar ser+ Hu1gado contigo en su !resenciaC 2 entregar+ el malo al HustoC !or<ue 2o no estar+ contigo nunca mEsT me estar+ en el sitio en <ue te hallas. (.r+ al Galle del BedroVL. Buando fue el alba 2 haba llegado el segundo daC el Re>,ar>ahti se eleI 2 uno de ellos Ii al otro. l HIen argu2 con su hermano ma2or diciendo: L )Fu+ te !ro!ones !ersigui+ndome !ara matarme falsamenteC si no <uisiste escuchar lo <ue 2o tena <ue decirW. #hora bienC so2 a0n tu hermano menorC 2 t0 eres como un !adre !ara m 2 tu muHer como una madre !ara m. )3o es ciertoW. Buando se me enIi a buscar !ara nosotros simienteC tu muHer me diHo: ( aC !asemos una hora durmiendo HuntosV. 9eroC he a<u <ue lo ha alterado en otra cosaL. ntonces le hi1o saber todo lo sucedido a +l 2 a su muHerT Hur al Re>,ar>ahti diciendo: L n cuanto a t0 matarme falsamenteC (em!uAaste la lan1a !or la !alabra de una inmunda rameraVL. 8 cogi un cuchillo de caAasC se cort el !ene 2 lo arroH al aguaC 2 el sEbalo lo engull. # continuacin se desIaneci 2 debilitC 2 el cora1n de su hermano ma2or se entristeci muchoC llorando a gritos !or +l. 3o !odia cru1ar a donde estaba su hermano menor a causa de los cocodrilos.... l hermano menor fue entonces al Galle del BedroC 2 el hermano ma2or a su casaC con la mano en la cabe1a 2 ti1nado de !olIo. Tras llegar a su casa mat a su muHer 2 la arroH a los !erros. 8 estuIo de luto !or su hermano menor.... @% Relato de Bena"9n :ANET (7;(@<
OO.. 'bra com!uesta hacia el s. O.C en torno al final de la dinasta OO o a comien1os de la l !a!iro de 4osc0 12$C encontrado en l>,ibeh en el 18"1 2 !ublicado en 18""C

234

/>
re!resenta un te)to hierEtico en dos hoHas de !a!iroC <ue conserIan unas 142 lneas del te)to. l comien1o del te)to estE incom!leto 2 falta el final. -enamn era funcionario del tem!lo de #mn en Tebas. 3arra en !rimera !ersona su IiaHe a 7iblos !ara com!rar all madera. l relato sobre las negociaciones entre -enamn 2 el re2 de 7iblos ofrece ocasin !ara informar sobre el declinar egi!cio en este !erodo. Babe establecer diIersas com!araciones con te)tos bblicos: 1 Re %C1%>2(: trans!orte de madera del Lbano !ara la construccin del tem!lo de &erusal+nT 1 Re %C32 ?&os 13C%T 1 27C"@: trabaHo de la madera 2 de la !iedra en 7iblosT 2 Re 18C13>37: uso de amena1as !or -enamn 2 !or el rab>sha<eh contra 1e<uasT 6en 31C1">3%: -enamn lleIa consigo su deidad !ortEtil > Ra<uel lleIa los terafim de LabEnT 2 Re 3C1%: 9rofetismo de +)tasisT &os 7C2$>21: Los cedros del Lbano son considerados como herem o !ro!iedad sagradaC cu2a a!ro!iacin conlleIa la !ena ca!italT 1 *am 1(C14>18: Tanetet canta !ara -enamn > 5aIid !ara *a0lC <ue se siente meHor.

n el aAo %C el cuarto mes del IeranoC el 1(C da en <ue -enamnC deEn de la sala del tem!lo de #mn Y*eAor de los TronosZ del 5oble 9asC sali !ara ir a buscar la madera !arE la gran 2 augusta barca de #mnn>ReC Re2 de los diosesC <ue estE sobre Yel ro de nombreZ Dser>het>#mn. l da en <ue llegu+ a TanisC a la Yresidencia de *menZdes 2 de TentamnC les entregu+ las cartas de #mn>ReC Re2 de los dioses. llos las hicieron leer ante ellos 2 diHeron: * 8o actuar+C 2o actuar+ como #mn>Re Re2 de los diosesC nuestro YseAorZ lo ha dicho+ . 'cu!+ el tiem!o hasta el cuarto mes del Ierano !ermaneciendo en Tanis. Luego *mendes 2 Tentamn me enIiaron con el ca!itEn de naIo 4engebet 2 descend sobre el !oderoso mar de *iria el !rimer da del !rimer mes de la inundacin. Llegu+ a 5orC una ciudad de los che/erC 2 7ederC su !rnci!eC me hi1o traer cincuenta !anesC una medida de Iino 2 una !ierna de bue2. ntonces un hombre de mi barco hu2 des!u+s de robar un YIasoZ de oro de cinco debenC cuatro IasiHas de !lata de Ieinte deben 2 un !e<ueAo saco con once deben de !lata. YTotal de lo <ue ha robadol: cinco deben de oro 2 treinta 2 uno de !lata. 9or la maAana me !use en camino 2 fui all donde estaba el !rnci!e. Le diHe: *,e sido robado en tu !uertoT t0 eres el !rnci!e de este !as 2C !or tantoC eres su Hue1. 7usca mi dinero. n Ierdad este dinero !ertenece a #mn>ReC el Re2 de los diosesC el *eAor del 5oble 9asT !ertenece a *mendesC !ertenece a ,erihorC mi seAorC 2 a los otros grandes de gi!to. Te !erteneceC !ertenece a DaretC !ertenece a 4e/mer 2 !ertenece a Bha/arbaalC !rnci!e de 7iblos+ . Luego +l me res!ondi: *) ,ablas en serio o inIentasW 4iraC 2o no s+ nada de este asunto <ue me has contado. *i el ladrn <ue ha subido a tu barco 2 ha robado tu dinero !erteneciese a mi !asC 2o te lo habra restituido de mi tesoro hasta <ue se hubiera descubierto al ladrnC cual<uiera <ue sea su nombre. 9eroC en IerdadC el ladrn <ue te ha robado te !ertenece 2 !ertenece a tu barco. 9asa algunos das a<u cerca de m !ara <ue 2o le bus<ue+ . ntonces 2o !as+ nueIe das a<u atracado en su !uertoC luego fui a buscarle 2 le diHe: *8 bienC no has encontrado mi dinero. Y9ermteme !artirZ con el ca!itEn del barco 2 con a<uellos <ue IiaHan !or mar+ . l me res!ondi: *BEllate... escucha Ymis !alabras 2 act0a comoZ 2o te Yhe dichoZ... all donde t0 est+sC t0 te a!oderarEs de su... 2 te a!oderarEs tambi+n... hasta <ue ellos ha2an ido a buscar al ladrn <ue Yte ha robadoZ... 4iraC Yt0 actuarEs de esta maneraZ+ .

234

/@

YLlegamos a TiroZ. *al de Tiro al alba Y!ara ir a casa deZ Bha/arbaalC !rnci!e de 7iblos... n el barco encontr+ treinta deben de !lata 2 me a!oder+ de ellos. YLuego diHe a las gentes del barco: *Y8o tengoZ Iuestro dinero 2 me lo <uedar+ hasta <ue Iosotros ha2Eis encontrado Ymi dineroZ o a a<uel <ue lo ha robado. 8o no os he robadoC lo confiscar+ Ymientras es!eroZ + . n cuanto a Iosotros... ntonces ellos hu2eron. 8o disfrutaba de mi triunfo en una tienda al borde del YmarZ en el !uerto de 7iblosT entonces Yencontr+ un escondriHo !ara la estatuaZ de #mn>del>Bamino 2 colo<u+ en su interior sus !ertenencias. ntonces el Y!rnci!eZ de 7iblos me enIi ?un mensaHero@ !ara decir: *Y#l+Hate de miZ !uerto + . 8 2o le enIi+ ?un mensaHero@ !ara decir: * Y)# dnde debo irWZ. *i YencuentrasZ un barco !ara trans!ortarmeC ll+Iame a gi!to + . 9as+ IeintinueIe das en su Y!uertoC mientrasZ +l no cesaba de enIiarme ?un mensaHero@ !ara decirme: *#l+Hate de mi !uerto + . 4ientras +l haca sacrificios a sus diosesC el dios ?#mn@ se a!oder de un sacerdote entre sus sacerdotesC le hi1o entrar en +)tasisC 2 le diHo: *Trae al dios en alto. Trae al mensaHero <ue estE con +l. s #mn <uien le ha enIiado. s +l <uien le ha hecho Ienir+ . 4ientras <ue el e)tEtico estaba en +)tasis a<uella nocheC 2o haba encontrado un barco con destino a gi!to 2 en +l haba cargado todas mis !ertenencias. 8o fiHaba mis oHos en el cre!0sculo diciendo: *Tan !ronto como ?la oscuridad@ desciendaC cargar+ al diosC !ara <ue ning0n otro oHo lo Iea + . ntonces el Hefe del !uerto Iino a m 2 me diHo: *'rden del !rnci!eC <u+date hasta maAana+ . 8o le res!ond: *) 3o eres t0 a<uel <ue no cesaba de Ienir cada da diciendo al+Hate de mi !uerto + W 3o ?me@ digas ?ahora@ *<u+date esta noche+ !ara deHar salir el barco <ue he encontrado 2 IolIer de nueIo a decirme *Iete+ . ntonces +l se march 2 cont esto al !rnci!e. l !rnci!e enIi al ca!itEn del barco a decir: *Fu+date hasta maAana. 'rden del !rnci!e+ . Buando fue de da me enIi ?a buscar@ 2 me hi1o conducir mientras el dios re!osaba en la tienda en <ue se encontraba[ al borde del mar. Le encontr+ sentado en su gabineteC la es!alda Iuelta hacia una Ientana mientras <ue las olas de la gran mar de *iria ondulaban a la altura de la nuca. Le diHe: *( Fue #mn te bendigaV+ . l me diHo: *) BuEnto tiem!o ha !asado hasta este da desde <ue abandonaste la residencia de #mnW+ . 8o le contest+: *Binco meses hasta ho2+ . l me diHo: *GeamosC ) dices la IerdadWC ) dnde estE el documento de #mn <ue ?debera@ estar en tus manosWC ) dnde estE la carta del 6ran *acerdote de #mn <ue ?debera@ estar en tus manosW+ . 8 2o le res!ond: **e los he dado a *mendes 2 Tentamn+ . l se indign mucho 2 me diHo: *#sC !uesC el documento 2 la carta no estEn en tus manos. ) 5nde estE el barco de madera de !ino <ue te ha dado *mendesWC )dnde estE su tri!ulacin siriaW )3o te ha entregado a este ca!itEn e)tranHero !ara <ue te mate 2 te arroHe al marWC )cerca de <ui+n habramos buscado entonces al diosC 2 a ti mismoC cerca de <ui+n te habramos buscadoW + . #s me habl 2 2o le res!ond: *) 3o es un barco egi!cioW Los <ue reman !ara *mendes constitu2en una tri!ulacin egi!ciaT no ha2 tri!ulacin siria+ . l me diHo: a)3o ha2 a<u en mi !uerto Ieinte barcos <ue mantienen relaciones con *mendesW 8 en

234

()

*idnC donde t0 Ias tambi+nC ) no ha2 all igualmente cincuenta naIos <ue mantienen relaciones con Dar/ater 2 <ue se dirigen hacia su casaW+ . 8o me call+ un largo ratoC luego +l res!ondi 2 me diHo: *) Bon <u+ misin has IenidoW+ . ntonces 2o le diHe: *,e Ienido !or madera !ara la grande 2 augusta barca de #mn>ReC Re2 de los dioses. Tu !adre la ha suministrado tu abuelo la ha suministrado 2 t0 la suministrarEs igualmente+ . #s habi+ 2 +l me diHo: * llos la han suministradoC es IerdadC 2 si me das algo !ara <ue la suministreC 2o la suministrar+. Biertamente los mos han eHecutado esta ordenC !ero el faranC GidaC *aludC Muer1aC haba enIiado seis barcos <ue estaban cargados de bienes de gi!to <ue se descargaron en sus almacenes. 9ero t0C )<u+ me traes a mW+ l enIi a buscar el registro diario de su !adre 2 lo hi1o leer ante m. ncontramos mil deben de !lata de diferentes cosas ?<ue estaban inscritas@ en su registro. 4e diHo: **i el soberano de gi!to fuese el amo de mis bienes 2 2o su IasalloC +l no habra enIiado !lata 2 oro diciendo *eHecuta la orden de #mn+ . 3o eran regalos lo <ue ellos traan a mi !adre. n cuanto a mC 2o no so2 tu Iasallo 2 no so2 el Iasallo>de>a<uel <ue te ha enIiado. Buando 2o hablo con Io1 fuerte en el LbanoC el cielo se abre 2 los Erboles se acuestan a<uC al borde del mar. 5ame las Ielas <ue has trado !ara conducir ?a gi!to@ tus barcos cargados de tus maderas. 5ame los cables <ue has trado Y!ara unir los cedrosZ <ue debo cortar 2 !ro!orcionarte... las Ielas de tus barcos ?serEn insuficientes@C las cabe1as ?de !roa 2 de !o!a@ serEn mu2 !esadasC se !artirEn 2 !erecerEs en medio del mar. 4iraC #mn ruge en el cielo des!u+s de haber deHado a *uteH Ydios de la tormentaZ desatarse en su momento. #mn ha fundado todos los !asesC +l los ha fundado des!u+s de haber fundado el !as de gi!toC de donde t0 Iienes. La !erfeccin ha salido de gi!to hasta alcan1ar mi !ro!io !as. La sabidura ha salido de gi!to !ara alcan1ar mi !ro!io !as. )Fu+ significan estos locos asuntos <ue se te hace reali1arW+ . 8o le res!ond: * so es falsoT no son asuntos locos a<uellos en los <ue esto2 metido. 3o e)iste ning0n barco sobre el ro <ue no !ertene1ca a #mn. 5e +l es el marC de +l es el Lbano del <ue t0 has dicho *me !ertenece+ T constitu2e el dominio de Dser>hat#mnC la reina de todas las barcas sagradas. n IerdadC as ha hablado #mn>ReC el Re2 de los diosesC a ,erihorC mi seAor: * nIame+ C 2 +l me ha hecho salir con este gran dios. 9ero miraC t0 has hecho es!erar a este gran dios IeintinueIe das mientras +l estaba en tu !uerto aun<ue sabas <ue estaba a<u. )3o es el mismo <ue ha estado siem!reW *in embargo t0 !ermaneces all !ara regatear el Lbano a #mnC su !ro!ietarioC 2 cuando dices *los antiguos re2es han hecho traer el oro 2 la !lata + C ?2o te res!ondera@: **i hubieran tenido a su dis!osicin la salud 2 la IidaC no hubieran enIiado las mercancas+ . llos han enIiado las mercancas a tus !adres en lugar de la Iida 2 la salud. #mn>ReC Re2 de los diosesC es el seAor de la Iida 2 la salud 2 era tambi+n el seAor de tus !adresT durante toda su e)istencia ellos han hecho sacrificios a #mn. T0 tambi+n eres serIidor de #mn . *i dices * 2o actuar+C 2o actuar+ !ara #mn + C 2 si eHecutas su ordenC entonces IiIirEsC tendrEs saludC serEs grato a todo tu !as 2 a tu !ueblo. 3o codicies la !ro!iedad de #mn>ReC Re2 de los dioses. n IerdadC un len ama sus bienes. TrEeme a tu escribaC !ara <ue le enIe a *mendes 2 a TentamnC los

234

(/

regentes <ue #mn ha colocado al norte de su !asC 2 ellos harEn <ue se te traiga todo lo <ue es necesario. 8o le enIiar+ hacia ellos diciendo: *Fue se traiga esto hasta <ue 2o IuelIa al sur+ . ntonces te deIolIer+ todo lo <ue te deboC todo + . #s le habl+. l !uso mi carta en manos de su mensaHero 2 carg la <uilla ?W@C la cabe1a de delante 2 la cabe1a de detrEs 2 tambi+n cuatro maderosC en total siete !ie1asC 2 los enIi a gi!to. *u mensaHero <ue haba ido a gi!to IolIi a m en *iria en el !rimer mes del inIierno. *mendes 2 Tentamn enIiaron: cuatro IasiHas 2 un Iaso //mn de oroT cinco IasiHas de !lataT die1 !ie1as de teHido de lino realT die1 !a<uetes de buen lino del #lto gi!toT <uinientos rollos de !a!irosT <uinientas !ieles de bue2T <uinientas cuerdasT Ieinte sacos de lenteHasC treinta cestos de !escadoC 2 ella YTentamnZ me enIi: cinco !ie1as de teHido de buen lino del #lto gi!toC cinco !a<uetes de buen lino del #lto gi!toC un saco de lenteHasC cinco cestos de !escado. ntonces el !rnci!e se alegr 2 !uso a trabaHar a trescientos hombres 2 a trescientos bue2es 2 coloc Iigilantes al frente !ara derribar los Erboles. *e derribaron 2 !asaron el inIierno e)tendidos en el lugar. n el tercer mes del Ierano se les arrastr hacia el borde del mar. l !rnci!e sali 2 se coloc cerca de ellos. ntonces enIi a decirme *Gen+ . Buando 2o hube aIan1ado hacia +lC la sombra de su !arasol ca2 sobre m. ntonces 9enamnC un serIidor su2oC se coloc entre nosotros 2 diHo: *La sombra del faranC GidaC *aludC Muer1a tu seAorC ha cado sobre ti+ . l !rnci!e se enfad con +l 2 diHo: *5+Hale+ . 8o IolI cerca de +l. l tom la !alabra 2 me diHo: *GesC la misin <ue mis !adres haban eHecutado antes 2o la he eHecutadoC aun<ue t0 no has hecho !or m lo <ue tus !adres hicieron ?!or los mos@. 4iraC el resto de la madera ha llegado 2 estE a<u. #ct0a como 2o deseo 2 Ien !ara cargarla. 9ero no Iengas a contem!lar el terror del mar. *i miras el terror del marC tendrEs <ue contem!lar tambi+n el mo. n IerdadC no te he hecho lo <ue se hi1o a los mensaHeros de &amuaset cuando !asaron diecisiete aAos en este !asT ellos murieron all donde estaban+ . Luego diHo a su serIidor: *Tmale 2 mu+strale su tumbaC en la <ue ellos re!osan+ . 8o le diHe: *3o me la enseAes. n cuanto a &amuasetC estos son hombres <ue +l te haba enIiado como mensaHerosC 2 +l tambi+n era un hombreT !ero t0 no tienes ?ante ti@ a uno de sus mensaHeros 2 sin embargo dices *Ge 2 mira a tus com!aAeros + . 3o deberas alegrarte 2 hacerte hacer una estela e inscribir en ella: #mn>ReC Re2 de los diosesC me ha enIiado ?la estatua@ de #mn>del>camino ?como@ su mensaHeroC GidaC *aludC Muer1aC 2 a Dnamn como a su embaHador humano !ara buscar la madera destinada a la gran 2 augusta barca de #mn>ReC Re2 de los dioses. 8o la he derribado Yla maderaZC 2o la he cargado 2 he !restado mis barcos 2 mi tri!ulacin 2 los he deHado alcan1ar gi!to !ara !edir en mi faIor a #mn cincuenta aAos de IidaC ademEs de lo <ue haba sido fiHado !or el destino. 8 <ui1E !ueda !roducirse esto: si alguna Ie1 en el futuro Iiene del !as de gi!to un mensaHero <ue cono1ca la escritura 2 lea tu nombre en la estelaC entonces recibas agua del occidenteC como los dioses <ue estEn all+ . ntonces +l me diHo: *Lo <ue me acabas de decir es un buen conseHo+ C 2 2o le res!ond: * n cuanto a las numerosas cosas <ue me has dichoC si

234

((

llego al lugar donde se encuentra el 9rimer 9rofeta de #mnC 2 si +l Ie ?de <u+ modo t0 te has ocu!ado de@ tu misinC serE tu misin la <ue te harE recibir algo + . 4e fui al borde del marC al lugar donde las maderas estaban amontonadas 2 Ii once barcos <ue llegaban del mar. 9ertenecan a los che/er 2 tenan esta consigna: *#!risionadle 2 no deH+is ir al !as de gi!to a ninguno de sus barcos + . ntonces me sent+ 2 me !use a llorar. l escriba del !rnci!e Iino hacia m 2 me diHo: *) Fu+ te !asaW+ . 8o le res!ond: *) 3o Ies los !EHaros migratorios <ue !or segunda Ie1 Ian a gi!toWT mralosC ellos !arten hacia las aguas frescas. )BuEnto tiem!o debo !ermanecer a<uWC )no Ies a a<uellos <ue Iienen !ara a!risionarmeW+ . l fue a contErselo al !rnci!e 2 el !rnci!e se !uso a llorar a causa de las !alabras <ue se le decanC !ues eran tristes. 4e enIi a su secretario 2 +ste me traHo dos IasiHas de Iino 2 un carnero. 4e hi1o traer a TanetetC una cantora egi!cia <ue estaba con +lC con esta misin: *Banta !ara +lC no !ermitas <ue su cora1n se llene de !esares + . 8 +l me mand decir: *BomeC bebeC no !ermitas <ue tu cora1n se llene de !esaresT maAana oirEs lo <ue tengo <ue decir+ . Buando lleg la maAanaC conIoc el conseHoC se coloc en medio de ellos 2 diHo a los che/er: *) Fu+ hab+is Ienido a hacer a<uW+ . llos le res!ondieron: *,emos Ienido en !ersecucin de estos miserables barcos <ue t0 enIas a gi!to con nuestros adIersarios+ . ntonces +l les diHo: *3o !uedo detener al mensaHero de #mn en mi !ro!io !as. 5eHadme des!acharleC luego Iosotros le !erseguir+is !ara detenerle+ . l me embarc 2 me enIi desde a<u al !uerto de mar. l Iiento me em!uH al !as de #lashia YBhi!reZ. Los de esta ciudad salieron contra m !ara matarmeC !ero 2o me abr camino entre ellos hasta el lugar donde estaba ,atebC la !rincesa de la ciudad. 8o la encontr+ cuando ella sala de una de sus casas 2 entraba en otra. La salud+ 2 diHe a las gentes <ue se hallaban cerca de ella: *) 3o ha2 ninguno entre Iosotros <ue com!renda la lengua egi!ciaW+ . Dno de ellos res!ondi: *8o la com!rendo+ . ntonces le diHe: *5i a mi 5ama <ue 2o he odo decir desde la ciudad ?de Tebas@C la ciudad donde se encuentra #mnC <ue la inHusticia se cometa en toda ciudad !ero <ue la Husticia se !racticaba en la ciudad de #lashia. *in embargoC la inHusticia se comete a<u cada da+ . lla me diHo: *) Fu+ <uieres decirW + . 8o le res!ond: *#hora <ue estE el mar enfurecido 2 <ue el Iiento me ha em!uHado hacia el !as en el cual t0 te encuentrasC no deHarEs <ue me !rendan !ara matarmeC !ues so2 un mensaHero de #mn. 9resta atencin: # m se me buscarE hasta el final de los tiem!os. n cuanto a esta tri!ulacin del !rnci!e de 7iblos <ue ellos <uieren matarC si su seAor encuentra a die1 de tus tri!ulantesC )no los matarE tambi+nW+ . ntonces ella hi1o llamar a las gentesC las acus 2 me diHo: *9asa la noche...+ .

II% Mesopota"ia /% Introd cci9n de la constr cci9n del te"plo de EnCi en EridD

234

(6

#<uel daC cuando el destino haba sido tra1adoC Q cuando en un aAo de abundancia engendrado !or #n Q las gentesC como la hierbaC haban hendido la tierraC el seAor del #!suC el re2 n/iC Q n/iC el seAor <ue tra1a los destinosC constru2 su casa a la Ie1 en !lata 2 la!islE1uli (% #oe"a s "erio en alabanEa del aEad9n l *eAor hi1o a!arecer de Ieras lo necesario. l *eAorC inIariable cuando ha tra1ado los destinosC Q nlilC !ara <ue la semilla del !as salga de la tierraC se afan en se!arar el cielo de la tierraC Q se afan en se!arar la tierra del cielo 9ara hacer brotar un comien1o en D1uea Q at el ... en 5uran/iT hi1o ?esto@ !ara el a1adn. #maneci el da. Bre la tareaC el trabaHo a sueldoT Q el bra1o se tendi al a1adn 2 al cesto. nlil hi1o la alaban1a de su a1adn ?ll. 12>17C descri!cin !o+tica del a1adn@. n D1uea... Q !uso en el molde el comien1o de la humanidad. ,acia nlilC en su !as +l hiende la tierraT +l dirigi una mirada sincera a sus cabe1as negras. Los dioses #nunna Iinieron a +lC Q !usieron su mano en el rostroC amansaron a nlil con una !legariaC Q le diHeron <ue el a1adn es !ara sus cabe1as negras. La 5ama <ue hace nacer al !ontficeC <ue hace nacer al re2C Q 3inmenna determin el !arto.

6% EnCi y Nin"a2 #<uel daC da en <ue el cielo 2 la tierra Y...Z Q a<uella nocheC noche en <ue el cielo 2 la tierra Y...Z ?a<uel aAo@C aAo en <ue los destinos ?se tra1aron@C Q cuando los dioses #nunna haban nacidoC cuando las diosas haban sido tomadas en metrimonioC cuando las diosas haban sido re!artidas entre el cielo 2 la tierraC cuando las diosas haban concebido 2 dado a lu1C cuando los dioses !re!araban su !orcin Y...Z !ara su comida ?W@C los dioses innumerables estaban en el taHoC los HIenes dioses lleIaban el terhumT 1$ los dioses caIaban canalesC amontonaban la tierra en el mundo infernalT los dioses... se <ueHaban de su Iida. ntoncesC a<uel <ue es ancho de entendimientoC el autor de todos los diosesC n/iC en el ngurC cisterna de donde sale el aguaC lugar de <ue ning0n dios !uede mirar el cora1nC en su lecho estaba acostado 2 dorma sin leIantarse. Los dioses hablaron con lEgrimas: L l autor de la fatigaLC diHeron.

234

(*

#l durmiente acostado <ue no se leIantaba de su lecho 3ammuC la madre inicialC <ue dio a lu1 a los dioses innumerablesC traHo los llantos de los dioses a su hiHo: L)T0 estEs acostadoV ( T0 duermesV 2$ Y...Z leIantarteW Los dioses <ue formaste Y...Z se gol!ean en el musloT hiHo moC leIEntate de tu lechoT con tu entendimiento demuestra <ue saber hacer las cosasT cuando ha2as formado... de los diosesC (<ue ellos deHen el terhumVL. n/i se leIant de su lecho ante la !alabra de su madre 3ammu. l dios... en su refle)in... #<uel <ue tiene entendimientoC inteligenciaC !rudenciaC ...C maAaC el autor de todo lo <ue ha formadoC hi1o <ue se !resentaran las sigensigsharT n/i las !uso a su ladoC se !uso a !ensarC n/iC el autor de lo <ue ha formadoC des!u+s de !ensar en lo mEs !rofundo de s mismoC diHo a su madre 3ammu: L4adre maC a lo <ue t0 formes a!lica la es!uerta de los diosesT cuando ha2as amasado en el cora1n de la arcilla <ue estE !or encima del #!suC las sigensigshar tomarEn unos !uAados de arcillaT cuando t0 les ha2as dado formaC ( <ue 3inmah act0e como tu asistenteV Fue 3in>immaC *hu1iannaC 3inmadaC 3inbaraC Q 3inmugC *arsargabaC 3ingunnaC Iengan a estar a tu lado cuando t0 hagas nacerT madre maC cuando ha2as tra1ado su destinoC <ue 3inmah a!li<ue la es!uerta... *% Mito de EnCi y Nin rs2ag n 5ilmunC el cuerIo no da su gra1nido. l !EHaro>ittidu no da el grito del !EHaro>ittiduC el len no mataC el lobo no se a!odera del cordero. 5esconocido es el !erro salIaHeC deIorador de cabritos. 5esconocido es el...C deIorador de grano... #<uel <ue tiene mal en los oHos no dice: LTengo mal en los oHosL. #<uel <ue tiene mal en la cabe1a no dice: LTengo mal en la cabe1aL. La IieHa no dice: L*o2 una IieHaL. l IieHo no dice: L*o2 un IieHoL. #<uel <ue atraIiesa el ro ?de la muerte@ no dice: ... # su alrededor no dan Iueltas los sacerdotes sumidos en llanto. l cantor no suelta ning0n lamentoC alrededor de la ciudad no !ronuncia ninguna endecha.
# !esar de la !ure1a 2 de la ausencia de muerteC en =ilmun escasea el aguaC <ue n/i hace brotar de la tierra. Luego deHa embara1ada a 3intu ?3inurshag@C la Lmadre de la tierraLC de cu2a unin nacerE 3immu

La diosa 3immu sali al riba1oC n/iC entre los marHalesC mira a su alrededorC mira a su alrededor. 8 dice a su mensaHero .sinud: L ) 3o besar+ 2o a esa hermosa doncellaW ) 3o besar+ 2o a la hermosa 3immuWL. .simudC su mensaHero le res!onde: L7esa 2a a la hermosa doncellaT besa 2a a la hermosa 3immu. 9ara mi re2C 2o har+ so!lar un gran IientoL. *oloC n/i toma el !ie en su barcoT !or seguna Iel +l...

234

(7

#bra1a a 3immu estrechamente 2 la besaC Iierte la simeinte en su seno: ella recibe la simiente en su senoC la simiente de n/i. Dn da habiendo hecho su !rimer mesC dos das habiendo hechos sus dos mesesC nueIe das habiendo hecho los nueIe mesesC los meses de la maternidadC 3immuC como la crea...C como la crema...C como la buenaC la maraIillosa cremaC da a lu1 a la diosa 3in/urra.
Dttu nacida de ngi 2 3in/urra. ntonces se !roduce la interIencin de 3inurshatC <ue saca de Dttu la simiente de n/i 2 la tras!lanta a su seno !ara <ue cre1can ocho !lantas. n/i las Ie 2 las come !ara saber su nombre 2 naturale1a 2 establecer su destino

n/iC entre los marHalesC mira a su alrededorC mira a su alrededor. 8 dice a su mensaHero .simud: LFuiero decretar la suerte de estas !lantasT <uiero conocer su :cora1nX. )BuEl esC !or faIorC esta !lantaWL. .simudC su mensaHeroC le res!onde: LRe2 moC esta es la !lanta>ErbolLC le dice. 8 la corta !ara n/iC <uien la come. LRe2 mioC esta es la !lanta>mielLC le dice. 8 la coge !ara +l 2 se la come. LRe2 moC esta es la !lanta>mala>hierba del caminoLC le dice. 8 la corta !ara +l 2 se la come. LRe2 mioC esta es la !lanta de aguaLC le dice. 8 la corta !ara +l 2 se la come. LRe2 mioC esta es la !lanta>es!inaLC le dice. 8 la corta !ara +lC 2 +l se la come. LRe2 moC esta es la !lanta...LC le dice. 8 la corta !ara +lC 2 +l se la come. LRe2 moC esta es la !lanta>casiaLC le dice. 8 la corta !ara +lC 2 +l se la come ?al tragarse n/i las ocho !lantas se traga a su !ro!ia descendenciaT !aralelos en mitos hurritsC /umarbiC 2 griegosC Bronos@. n/i decretC !uesC la suerte de estas !lantas 2 conoci su :cora1nX. 9eroC entoncesC 3inurshag maldiHo el nombre de n/i: L,asta <ue est+ muertoC no le fiHar+ HamEs con el 'Ho de la IidaLV
l dios enfermaC lo <ueC unido a la desa!aricin de 3inurshagC acarrea una se<ua 2 !roIoca desolacin entre los dioses. l !oema acaba con la Iuelta de 3inurshagC <ue da a lu1 a ocho deidades !ara curar cada una de las !artes enfermas del cuer!o de n/i.

L,ermano mioC ) dnde te dueleW Q > 4i... me duele. Q > #l dios #bu he dado a lu1 !ara t...L L,ermano mioC ) dnde te dueleW Q > 4i diente me duele. Q > # la diosa 3insutu he dado a lu1 !ara ti.L L,ermano moC )dnde te dueleW Q > 4i boca me duele. Q > # la diosa 3in/asi he dado a lu1 !ara ti.L L,ermano mioC )dnde te dueleW Q > 4i... me duele. Q > # la diosa 3a1i he dado a lu1 !ara ti.L L,ermano mioC )dnde te dueleW Q > 4i bra1o me duele. Q > # la diosa #1imua he dado a lu1 !ara ti.L L,ermano mioC ) dnde te dueleW Q > 4i costilla me duele Q > # la diosa 3inti he dado a lu1 !ara tiL ?3intiC Lla dama de la costillaL 2 Lla dama <ue hace IiIirLC Ialores ambos del Iocablo sumerio LtiL. Bfr. 6en 2C21@

234

(8

L,ermano moC ) dnde te dueleW Q > 4i... me duele. Q > #l dios nshag he dado a lu1 !ara tiL 7% Descenso de Istar al M ndo In$erior :ANET /)8;/)@< l tema central de este mito es la detencin de la diosa de la fertilidad ?la .nanna sumeriaC la .star acEdica@ en el reino de los muertos 2 su retorno a la tierra de los IiIos. l material cuneiforme e)iste en formas sumeria 2 acEdica. #<u+lla es eIidentemente la !rimera. #un<ue tenga Iarios !untos de contacto con la fuente mEs antiguaC la Iersin semtica no es una sim!le traduccin. ?#nIerso@ # la Tierra sin RegresoC el reino de Y res/igalZC .starC hiHa de *inC YdirigiZ su es!ritu. Q *C la hiHa de *in dirigi YsuZ es!ritu # la casa sombraC morada de .r/alYlaZC # la casa de la <ue no sale <uien entraC #l camino <ue carece de retornoC # la casa en <ue los <ue entran estEn sin lYu1ZC 5onde !olIo es su Iianda 2 arcilla su comidaC Q ?5onde@ no Ien lu1C residiendo en tinieblasC ?1$@ ?5onde@ estEn Iestidos como aIesC con alas !or IestidoC ?8 donde@ sobre la !uerta 2 cerroHo se es!arce el !olIo. Buando .star lleg a la !uerta de la Tierra sin RegresoC 5iHo ?estas@ !alabras al !ortero: *( 'h !orteroC abre tu !uertaV Q ( #bre tu !uerta !ara <ue !ueda entrarV *i no abres la !uerta !ara <ue entreC 5erribar+ la !uertaC destro1ar+ el cerroHoC Q Fuebrantar+ las HambasC moIer+ los batientesC LeIantar+ los muertosC comiendo a los IiIosC Q ?2$@ ,asta <ue los muertos su!eren a los IiIos+ . l !ortero abri la boca !ara hablarC Q 5iciendo a la loada .star: *( 5etenteC mi seAoraC no la derribesV Q #nunciar+ tu nombre a la Reina Yres/Zigal+ . l !ortero entrC diciendo YaZ resY/igalZ: *,e a<uC tu hermana .star es!era en Yla !uertaZC Q La <ue celebra los grandes festiIalesC Fue agita lo !rofundo ante aC el rYe2Z+ . Buando res/igal o2 estoC Q *u cara !alideci como un tamarindo taladoC n tanto <ue sus labios se oscurecan como una Q ?3$@ caAa /uninu a!lastada. *) Fu+ gui su cora1n hasta mW )Fu+ im!eli su es!ritu hasta a<uW ) Tendr+ <ue beber agua con los #nunna/iW ) ,abr+ de comer arcilla !or !anC beber agua cenagosa !or cerIe1aW ) ,abr+ de llorar a los hombres <ue deHan sus muHeres detrEsW ) ,abr+ de llorar a las muchachas <ue fueron arrancadas del rega1o de sus amantesW

234

(=

) ?'@ habr+ de llorar al tierno !e<ueAuelo <ue fue enIiado antes de su tiem!oW #ndaC !orteroC Ebrele la !uertaC Q TrEtala de acuerdo con las antiguas reglas+ . Mue el !ortero ?a@ abrirle la !uerta: ?4$@ * ntraC seAora maC <ue =utah se !ueda alboro1ar !or tiC Fue el !alacio de la Tierra sin Regreso se alegre de tu !resencia+ . Buando la !rimera !uerta le hi1o cru1arC Q #rrebat 2 <uit la gran corona de su cabe1a. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste la gran corona de mi cabe1aW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . Buando la segunda !uerta le hi1o cru1arC #rrebat 2 <uit los !endientes de sus oreHas. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste los !endientes de mis oreHasW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . Buando la tercera !uerta le hi1o cru1arC Q #rrebat 2 <uit las cadenas de su cuello. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste las cadenas de mi cuelloW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . Buando la cuarta !uerta le hi1o cru1arC Q #rrebat 2 <uit los adornos de su !echo. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste los adornos de mi !echoW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . Buando la <uinta !uerta le hi1o cru1arC #rrebat 2 <uit el ceAidor de !iedras de alumbramiento de sus caderas. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste el ceAidor de !iedras de alumbramiento de mis caderasW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . Buando la se)ta !uerta le hi1o cru1arC Q #rrebat 2 <uit las abra1aderas de sus manos 2 !ies. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste las abra1aderas de mis manos 2 !iesW+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . ?($@ Buando la s+!tima !uerta le hi1o cru1arC Q #rrebat 2 <uit el cal1n de su cuer!o. *) 9or <u+C oh !orteroC <uitaste el cal1n de mi cuer!o W+ *9asaC seAora maC as son las reglas de la 5ueAa del 4undo .nferior+ . #s <ue .star hubo descendido a la Tierra sin RegresoC res/igal la Iio 2 salt Iiolentamente a su !resencia. .starC sin retrocederC Iol hacia ella. res/igal abri la boca !ara hablarC Q 5iciendo ?estas@ !alabras a 3amtarC su Iisir: *( GeC 3amtarT enci+rraYlaZ YenZ mi Y!alacioZV Q *uelta contra ellaC YcontraZ .starC las sesenta YmiseriasZ: 4iseria de los oHos YcontraZ sus YoHosZC ?7$@ Q 4iseria de los costados YcontraZ sus YcostadosZC 4iseria del cora1n conYtra su cora1nZC Q 4iseria de los !ies conYtraZ sus Y!iesZC 4iseria de la cabe1a conYtra su cabe1aZ > Q (Bontra cada !arte de ellaC contra Ytodo su cuer!oZV+ 5es!u+s <ue la *eAora .star Yhubo descendido al 4undo .nferiorZC

234

(>

l toro no cubre a la IacaC Yel asno no monta a la burraZC n la calle Yel hombre no fecundaZ a la doncella. l hombre 2ace Yen su cEmaraC la doncella 2ace sobre su costadoZC ?8$@ Y... 2Zace Y... Z. ?reIerso@ La a!ariencia de 9a!su//alC Iisir de los grandes diosesC ra decadaC su cara estaba YnubladaZ. Q Gesta de lutoC largo cabello lleIaba. #Ian1 9a!su//al ante *inC su !adreC llorandoC Q 5esli1Endose YsusZ lEgrimas delante de aC el re2: *.star baH al 4undo .nferiorT no ha subido. 5esde <ue .star baH a la Tierra sin RegresoC Q l toro no cubre a la IacaC el asno no monta a la burraC n la calle el hombre no fecunda a la doncella. l hombre 2ace en su cEmaraC Q ?1$@ La doncella 2ace sobre su costado + . a en su sabio cora1n concibi una imagenC Q 8 cre a #susunamirC un eunuco: *9restoC #susunamirC dirige tu rostro a la !uerta de la Tierra sin RegresoT Las siete !uertas de la Tierra sin Regreso se abrirEn !ara ti. res/igal te IerE 2 se alboro1arE de tu !resencia. Buando su cora1n se a<uietaC su talante es alegreT Q Fue !ronuncie el Huramento de los grandes dioses. ?5es!u+s@ leIanta tu cabe1aC atendiendo a la bolsa de agua de Iida: *Te ruegoC *eAoraT !ermite <ue me den la bolsa de agua de IidaC Q 9ara <ue su agua !ueda 2o beber+ . n cuanto res/igal o2 a<uello Q *e gol!e el musloC se mordi el dedo: *4e !ediste algo <ue no debe demandarse. Q (GenC #susunamirC te maldecir+ con una maldicin !oderosaV La comida de los albaAales de la ciudad serE tu comidaC Q Los desaguaderos de la ciudad serEn tu bebida. La sombra de la !ared serE tu !araderoC Q l umbral serE tu habitacinC ( Los fatuos 2 los sedientos abofetearEn tu meHillaV+ res/igal abri la boca !ara hablarC Q ?3$@ 5iciendo ?estas@ !alabras a 3amtarC su Iisir: *GamosC 3amtarC llama a galginaC Q #dorna los umbrales con !iedra de coralC ntra a los #nunna/i 2 si+nta?los@ en tronos de oroC ( *al!ica a .star con el agua de Iida 2 ll+Iatela de mi !resenciaV+ *e fue 3amtarC llam en galginaC Q #dorn los umbrales con !iedra de coralC ,i1o entrar a los #nunna/iC sent?los@ en tronos de oroC Roci a .star con el agua de Iida 2 se la lleI de su !resencia. Buando la !rimera !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi el cal1n de su cuer!o. ?4$@ Buando la segunda !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi las abra1aderas de sus manos 2 !ies.

234

(@

Buando la tercera !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi el ceAidor de !iedras de alumbramiento de sus caderasC Buando la cuarta !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi los adornos de su !echo. Buando la <uinta !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi las cadenas de su cuello. Buando la se)ta !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi los !endientes de sus oreHas. Buando la s+!tima !uerta le hubo hecho cru1arC Q Le deIolIi la gran corona de su cabe1a. **i no te !aga el !recio del rescateC ha1la IolIer. n cuanto a Tammu1C el amante de su HuIentudC Q LEIale con agua !uraC 0ngele con aceite suaIeT Gstele con una !renda roHaC deHa <ue taAa una flauta de la!islE1uli. Fue las cortesanas giren Ya suZ meloda+ . YBuandoZ 7elili estaba ensarYtandoZ sus alhaHasC Q Y8 suZ seno estaba lleno de *!iedras de oHo+ C #l or el sonido de su hermanoC 7elili meti las Ho2as en Y...Z 5e modo <ue las *!iedras de oHo+ llenaron el Y...Z... *4i 0nico hermanoC (no me a!ortes malV l da en <ue Tammu1 suba a mC Buando con la flauta de la!islE1uli ?2@ el anillo de cornerina suba a mC Buando con +l los !laAideros 2 las !laAideras suban a mC 1 8:14 LeIEntense los muertos 2 huelan el incienso+ . 8% En "a Elis2 :ANET 8) ss%< Buando en lo alto el cielo no haba sido nombradoC 2 en lo baHo la tierra no tena nombreC de #!su !rimordialC su !adre 2 de 4ummu>TiamatC <ue engendr a todosC las aguas se confundan en unoT ninguna cabaAa se haba construidoC ning0n marHal haba a!arecidoT cuando ning0n dios haba llegado a serC su nombre no !ronunciado 2 su destino no fiHadoC entonces fueron los dioses formados en ellas. Lahmu 2 Lahamu fueron creadosC con un nombre fueron a!elados. #nte ellas crecieron en edad 2 estatura. MormEronse #hshar 2 =isharC sobre!asando a los otros. 9rolongaron los dasC aAadieron los aAos. #nu fue su herededroC el riIal de sus !adresT sC el !rimer nacido de #nsharC #nuC era su igual. #nu engendr a su imagen a 3udimmud. 5e sus !adres fue +ste el maestroT am!lia sabidura entendimientoC !oderoso de fuer1aC mEs !otente de leHos <ue su abuelo #nshar. 3o tena riIal entre los diosesC sus hermanos. Los diIinos hermanos se acuadrillaron HuntosC sus idas 2 Ienidas molestaron a TiamatC sC !erturbaron el humor de TiamatC !or su hilaridad de la morada del cielo... ?.C 1>24@. 4ardu/ fue engendrado en las !rofundidades de #!suC en las sagradas !rofundidades 4ardu/ fue engendrado. ngendrado !or aC su !adreT 2 !or

234

6)

5am/inaC su madreC <ue lo lleIaba en su seno... Buando su !adre a lo IeaC su cora1n se llenaba de H0bilo 2 go1o. a le confiri una diIinidad en todo nobleC su talla su!eraba con mucho la de todos. *us !ro!orciones eran increblemente bellasC el es!ritu humano no !uede com!renderlasC 2 el oHo <ueda deslumbrado. Tenia dos !ares de oHos 2 dos !ares de oreHasT 2 con otros tantos oHos lo Iea todo. ra el mEs noble de los diosesC sobresaliente era su estaturaT enormes sus miembrosC increblemente alto. L4i !e<ueAo hiHoC mi !e<ueAo hiHoV 4i hiHoC el *olV *ol de los cielosVL Gestido con el halo de die1 diosesC era fuerte hasta mEs no !oderC sus !asmosos destellos sobre +l a!ilados. *ac #nu 2 engendr a los cuatro IientosC !oniendo a su frente al Hefe de la hueste... Borrientes !roduHo !ara !erturbar a Tiamat... ?.C 81>1$8@. Buando los dioses sus !adres Iieron el fruto de su !alabraC le confirieron cetroC trono 2 Iestidura: le dieron armas incom!arables <ue recha1an a los enemigos: LGe a segar la Iida de Tiamat. 'HalE los Iientos arrastren su cadEIeres a lugares no reIeladosVL ?.GC 27>32@. # estoC el seAorC habiendo al1ado el diluIio tem!estuosoC su arma !oderosa hacia la furiosa Tiamat enIi la siguiente !alabra: LBiertamente t0 crecisteC te e)altaste altiIamenteC has mandado a tu cora1n <ue suscitara el conflictoC ... hiHos <ue recha1an a sus !adres. 4ientras t0C nacida de ellosC !erHuraste del amorV legiste a =ingu de consorteC confiri+ndole la categora de #nuC <ue no es la su2a. Bontra #nsharC re2 de los diosesC ma<uinas el malT contra los diosesC mis !adresC confirmaste tu !erIersidad. #cudan tus fuer1asC ceAidas de tus armasV LeIEntateC !ara <ue 2o 2 t0 nos enfrentemos en combate singularVL Buando esto o2C Tiamat fue como una !osesaT !erdi la ra1n. Bon rabia Tiamat clam. ,asta las races le tiemblan las !iernas. Recita un ensalmoC lan1a su encantamiento de continuoC mientras los dioses de la batalla afilan sus armas. Luego salen a la Ie1 Tiamat 2 4ardu/C el mEs sabio de los dioses. RiAen en combate singularC en1ar1ados en la !elea. l seAor e)tiende su redC !ara rodearlaC el Giento 4aloC <ue segua detrEsC dis!ara a su rostro. Buando Tiamat abri la boca !ara deIorarleC conduHo a su interior el Giento 4alo !ara <ue no cerrase los labios. 9enetrando los furiosos Iientos en su abdomenC su cuer!o se distendi 2 su boca <ued abierta de !ar en !ar. *alt la flechaC desgarr su IientreC atraIes sus entraAasC !artiendo el cora1n. Teni+ndola as sometidaC +l e)tingui su Iida. 5errib el cadaIer !ara saltar sobre +l. 5es!u+s <ue mat a TiamatC el HefeC su tro!a se disgregC sus !arciales se dis!ersaronT 2 los diosesC los au)iliares <ue iban a su ladoC temblando de terror IolIieron las es!aldasC a fin de salIarse 2 conserIar la Iida. strechamente asediadosC no lograron hur. l los cautiI 2 <uebr sus armas. #rroHados a la redC <uedaron ca!turadosT encerrados en celdasC se hinchieron de gemidosT so!ortando su cleraC fueron mentenidos cautiIos.... 8 se IolIi a Tiamat a <uien habia ligado. l seAor !is las !iernas de TiamatC con la im!lacable ma1a a!last su crEneo. TaHadas las arterias de su sangreC el Giento del 3orte la lleI a !araHes no reIelados. #l IerloC sus !adres se regociHaron 2 e)ultaronC le

234

6/

!resentaron dones en !renda de homenaHe. ntonces el seAor se detuIo a considerar su cadEIerC a fin de desmembrar al monstruo 2 eHecutar obras hEbiles. La !artiC como a un mariscoC en dos: la mitad erigi 2 tech !or firmamentoC ech la tranca 2 dis!uso centinelas. Les orden <ue im!idieran <ue sus aguas esca!aran. Bru1 los cielos e ins!eccion las regiones. #Hust el cuartel de #!su. # la 6ran 4oradaC su semeHan1aC design !or sharra la 6ran 4orada sharraC <ue constru2 !ara el firmamento. # #nuC nlil 2 a orden <ue ocu!aran sus !uestos ?.GC 7%>14(@. l constru2 estaciones !ara los grandes diosesC fiH sus imEgenes astrales en los costelacionesC delimit el aAoC del <ue diIidi las !artesC estableci tres constelaciones !ara cada uno de los doce meses. Tras haber definido los dias del aAo !or las figuras celestesC estableci la morada de 3ibiruC !ara delimitar las 1onasC a fin de <ue ninguna fuera e)horbitada o deficienteT a continuacin fiH la residencia de nlil 2 a. #bri !uertas !or los dos ladosC e introduHo slidos cerroHos a derecha e i1<uierda. n su Iientre ?de Tiamat@ estableci el c+nit. La Luna hi1o <ue brillaraC confiEndola la noche. La nombr criatura nocturna !ara indicar los dias: L4ensualmenteC sin ceseC forma tra1ados con una corona. n el inicio del mesC al1Endose sobre la tierraC tendrE astas luminosas significando seis dasC al s+!timo serEs una media corona. n luna llena estarEs en o!osicin mediado el mes. Buando el *ol te alcance en la base del cieloC disminu2e tu corona 2 mengua en lu1. n el momento de la desa!aricinC ac+rcate al curso del solC 2 en el IeintinueIe estarEs de nueIo en o!osicin al solL ?GC 1>22@. Buando 4ardu/ o2 la !alabra de los diosesC su cora1n le urgi a crear una bella obra. #briendo la bocaC se dirigi a aC 2 le comunic lo <ue +l mismo haba imaginado. L#masar+ sangre 2 crear+ huesos. stablecer+ un salIaHeC LhombreL se llamarE. n IerdadC un hombre salIaHe crear+. *e le encargarE el serIicio de los diosesC a fin de <ue +stos !uedan re!osar. Las categorias de los dioses habilmente mudar+. 4erecerEn igual reIerenciaC !ero serEn diIididos en dos ?gru!os@L... 4ardu/ conIoc a los dioses de la #sambleaT !residiendo graciosamenteC da instrucciones. # sus !alabras los dioses !restan atencin. l re2 dirige su !alabra a los #nunna/i: L*i Iuestra anterior declaracin fue IeridicaC ahora la Ierdad en Huramento declarEdmeV Fui+n fue el <ue foment la rebelinC e hi1o <ue Tiamat se subleIaseC 2 se agreg a la batallaW *ea entregado a<uel <ue foment la subleIacin. *u cul!abilidad le har+ so!ortar. Gosotros morar+is en !a1VL Los .gigiC los grandes diosesC le re!licaronC a Lugaldimmeran/iaC conseHero de los diosesC su seAor: LMue =ingu <uien foment la subleIacinC e hi1o <ue Tiamat se reIelaseC 2 se uni a la batallaL. Le ataronC manteni+ndole ante a. Le im!usieron su condena 2 sacaron sus Iasos de sangre. 5e su sangre formaron la humanidad. l ? a@ seAal el serIicio 2 deH libres a los dioses ?G.C 1>33@ =% El #oe"a de Gilga"es2 :ANET0 =(ss%<

234

6(

de la obra. 5e la !rimera mitad del .. milenio se tienen !orciones re!resentatiIas de la Iersin babilnica antiguaC <ue corres!onden a las tablillas .>... 2 O. La eIidencia interna del material sugiere <ue la misma era una co!ia de un te)to mEs tem!rano. l tema de este !oema es secular en esencia.
Trata de cuestiones tan !ro!ias de la tierra como el hombre 2 la naturale1aC el amor 2 la aIenturaC la amistad 2 la luchaC magistralmente enla1adas sobre el fondo de la cruda realidad de la muerte. l crtico combate <ue sostiene el !rotagonista !ara cambiar su destinoC enterEndose del secreto de la inmortalidad !or boca del h+roe del 6ran 5iluIioC se Ie condenado al fracasoC fracaso <ue Ia acom!aAado de una tran<uila resignacin. 9or Ie1 !rimera en la historia del mundo hall noble e)!resin una e)!eriencia tan !rofunda 2 de !ro!orciones tan heroicas. l alcance 2 el Iuelo del !oemaC 2 su ruda fuer1a !o+ticaC le confieren un encanto intem!oral. 5escontados unos !ocosC los te)tos acEdicos !roceden de la biblioteca de #surbani!al hallada en 3niIe. # diferencia del 9oema de la BreacinC el de 6ilgamesh se conoce en Iersiones <ue se retrotraen al . milenio #. B. 5e la mitad del .. milenio se !oseen fragmentos de una recensin acEdica corriente en el im!erio hititaC 2 los !ro!ios archiIos de 7oga1/\2 han !ro!orcionado im!ortantes fragmentos de una Iersin hitita 2 uno solo de una recensin hurrita .La fecha original de com!osicion de la obra acEdica debe de situarse hacia el final del .. milenioC si no un !oco antes.

(ablilla & ?.@ #<uel <ue Iio todo Yhasta los confineZs de la tierraC Q YFue todas las cosaZs e)!erimentC YconsideZr todo. Y...Z Huntamente Y...ZC Y...Z de sabiduraC <ue todas las cosas.Y..Z. ?%@ Lo YoZculto IioC YdesIelZ lo Ielado. .nform antes del 5iluIioC LleI a cabo un largo IiaHeC cansado 2 YderrenZgado. Todo su afEn grab en una estela de !iedra. 5e la terra!lenada Dru/ el muro constru2C ?1$@ 5el reIerenciado annalC el santuario !uro. ( Bontem!la su muralla e)teriorC cu2a cornisa es como el cobreV ( 4ira la muralla interiorC <ue nada igualaV ( #dIierte su umbralC <ue de antiguo IieneV #c+rcate a annaC la morada de .starC Fue ni un re2 futuroC ni un hombreC !uede igualar. LeIEntate 2 anda !or los muros de Dru/C .ns!ecciona la terra1a de la baseC e)amina sus ladrillos: ) 3o es obra de ladrillo <uemadoW ) 3o echaron sus cimientos los *iete Y*abiosZW
Malta el resto de la columna. Dn fragmento hitita Ycf. &. MriedrichC S#C OOO.O ?1"2"@C 2>%Z corres!onde en !arte a la !orcin inicial deteriorada de nuestra columna 1l 2C !or endeC !arece contener algo del material del final de la . columna. 5e tal fragmento se des!rende <ue Iarios dioses interIienen en la formacin de 6ilgameshC al <ue dotaron de talla sobrehumana. MinalmenteC 6ilgamesh llega a Dru/.

234

66

?..@ 5os tercios de +l son diosC Yun tercio de +l es humanoZ. La forma de su cuer!oY...Z ?3>7@ ?lneas mutiladas o ausentes@ ?8@ Y...Z como un bue2 salIaHe altiIo Y...ZT l em!uHe de sus armas no tiene !ar. ?1$@ 4ediante el tambor 1 se re0nen YsusZ com!aAeros. Los nobles de Dru/ estEn somYbrosZ en Ysus cEmaZras: *6ilgamesh no deHa el hiHo a YsuZ !adreT Y5aZ 2 YnocheZ es desenfrenada su arroYganciaZ. Y) s +ste 6ilgaZmesC Yel !astor de la amuralladaZ Dru/W ) s +ste YnuestroZ !astorC YosadoC maHestuosoC sabioZW Y6ilgameshZ no deHa Yla doncella a su madreZC ( La hiHa de guerreroC Yla es!osa del nobleZV Los Ydioses escucharonZ sus <ueHas. Los dioses del cielo del seAor de Dru/ Yellos... Z: ?2$@ *) 3o !ari Y#ruruZ este fuerte bue2 salIaHeW Y l em!uHe de sus armasZ en Ierdad no tiene !ar. 4ediante el tambor se re0nen sus Ycom!aAerosZ. 6ilgamesh no deHa el hiHo a su !adreT 5a 2 noche Yes desenfrenada su arroganciaZ. ) s +ste el !astor de Yla amuralladaZ Dru/W ) s +ste su Y...Z !astorC 'sadoC maHestuoso ?2@ sabioW... 6ilgamesh no deHa la doncella a Ysu madreZC ( La hiHa del guerreroC la es!osa del nobleV+ Buando Y#nuZ hubo escuchado sus <ueHasC ?3$@ # la gran #ruru llamaron: *T0C #ruruC creaste Yel hombreZT Brea ahora su dobleT Bon su cora1n tem!estuoso ha1 <ue com!ita. ( Luchen entre sC !ara <ue Dru/ cono1ca la !a1V+ Buando #ruru o2 estoC Dn doble de #nu en su interior concibi. #ruru se laI las manosC Bogi arcilla 2 la arroH a la este!a. Y n la esteZ!a cre al Ialiente n/iduC GEstago de...C esencia de 3inurta. Y,irsuZto de !elo es todo su cuer!oC 9osee cabello de cabe1a como una muHer. Los ri1os de su !elo brotan como 3isabal. 3o conoce gentes ni tierra: Gestido Ia como *umu<an. Bon las gacelas !asta en las hierbasC

234

6*

?4$@ Bon las bestias salIaHes se a!retuHa en las aguadasC Bon las criaturas !ululantes su cora1n se deleita en el agua. ?#hora bien@ un ca1adorC un tram!eroC *e le encar en el abreIadero YDnZ daC un segundo 2 un tercero *e le encar en el abreIadero Buando el ca1ador le IioC su fa1 se inmoIili1. l 2 sus animales entraron en su casaC YTransido deZ miedoC <uietoC sin un sonidoC ?4ientras@ su cora1n Yse turbabaZC nublado su rostro. 9ues el !esar haba Y!enetradoZ en su IientreT ?%$@ *u cara era como la Yde un IieHeroZ llegado de leHos. ?...@ l ca1ador abri Ysu bocaZ !ara hablarC 5iciendo a Ysu !adreZ: *9adre moC ha2 YunZ hombre <ue Yha Ienido de las colinasZC s el mEs !oderYoso de la tierraZT Iigor tiene. Y( Bomo la esenciaZ de #nuC tan tremendo es su IigorV Y*iem!reZ recorre las colinasC Y*iem!reZ con las bestias Yse nutre de hierbaZ. Y*iem!re !lantaZ los !ies en la aguada. Y( Tan es!antado esto2C <ueZ no oso acercarme a +lV YBegZ las ho2as <ue 2o haba e)caIadoC ?1$@ Y5estro1Z mis tram!as <ue 2o haba Y!uestoZC Las bestias 2 las criaturas del llano Y,i1o esca!ar de mis manosZ. Y( 3o !ermite <ueZ me dedi<ue a la ca1aV+ Y*u !adre abri la boca !ara hablarZC 5iciendo al ca1ador: *Y,iHo moZC en Dru/ YIiIeZ 6ilgamesh. Y3adie ha2 mEs fuerteZ <ue +l. Y( Bomo la esencia de #nuC tan treZmendo es su IigorV YGeC !uesT hacia Dru/ dirigeZ tu fa1C YRefi+releZ el !oder del hombre. Y,a1 <ue te entregue una rameraZ. Ll+Ia?la@ YcontigoZT ?2$@ Y9reIalecerE sobre +lZ a causa de Yun ma2orZ !oder. YBuando abreIe los animales enZ la aguadaC Y*e <uitarEZ el IesYtidoC mostrando desnudaZ su madure1. Y n cuanto IeaZ a ellaC a ella se acercarE. ( Le recha1arEn las bestias Y<ue crecieronZ en su este!aV+ Y'2endoZ el conseHo de su !adreC l ca1ador aIan1 Yhacia 6ilgameshZ. m!rendi el caminoC en Dru/ !uso Yel !ieZ: *Y... Z 6ilgaYmes... ZC

234

67

,a2 un hombre Y<ue ha Ienido de las colinasZC ?3$@ l mEs !oderYoso de la tierraT Iigor tieneZ. Bomo la esencia de #nuC tan tremendo es Ysu IigorZ. Y*iem!reZ recorre las colinasC *iem!re con las bestias Yse nutre de hierbaZ. *iem!re Y!lantaZ los !ies en la aguada. ( Tan es!antado esto2 <ue no oso acercarme a Y+lZV Beg las ho2as <ue Y2oZ haba e)caIadoC 5estro1 mis tram!as Y<ue 2o haba !uestoZC Las bestias 2 las criaturas Ydel llanoZ ,i1o esca!ar de mis manos. ( 3o !ermite <ue me dedi<ue a la ca1aV+ ?4$@ 6ilgamesh le diHoC YaZl ca1ador: *GeC ca1ador moT lleIa contigo una ramera. Buando abreIe los animales en la aguadaC *e <uitarE el IestidoC mostrando desnuda su madure1. n cuanto la IeaC a ella se acercarE. ( Le recha1arEn las bestias <ue crecieron en su este!aV+ Muese el ca1adorC lleIando con +l una ramera. m!rendieron el caminoC 2endo rectos en su direccin. #l tercer da al sitio indicado llegaron. l ca1ador 2 la ramera se sentaron en sus lugares. ?%$@ Dn daC un segundo daC estuIieron sentadosC Hunto a la aguada. Las bestias salIaHes llegaron a la aguada a beber. ?.G@ Las criaturas !ululantes llegaronC deleitEndose su cora1n en el agua. n cuanto a +lC n/iduC nacido en las colinas > Bon las gacelas !asta en las hierbasC Bon las bestias salIaHes se abreIa en la aguadaC Bon las criaturas !ululantes su cora1n se deleita en el agua > La mo1a le contem!lC al salIaHeC #l hombre bErbaro de las !rofundidades del llano: *( #h estEC oh mo1aV (5esciAe tus !echosC 5esnuda tu seno !ara <ue !osea tu sa1nV ( 3o seas es<uiIaV (#coge su ardorV n cuanto te IeaC se acercarE a ti. 5esecha tu Iestido !ara <ue 2a1ga sobre ti. ( 4uestra al salIaHe la labor de una muHerV Le recha1arEn las bestias salIaHes <ue crecen en su este!aC Buando su amor entre en ti+ . La mo1a libert sus !echosC desnud su senoC 8 +l !ose2 su madure1. 3o se mostr es<uiIa al recibir su ardor.

234

68

5esech su Iestido 2 +l descans en ella. 4ostr al salIaHe el trato de una muHerC ?2$@ Buando su amor entr en ella. 5urante seis das 2 siete noches n/idu se !resentaC Bohabitando con la mo1a. 5es!u+s <ue ?se@ hubo saciado de sus encantosC GolIi el rostro hacia sus bestias salIaHes. #l IerleC n/iduC las gacelas hu2eronC Las bestias salIaHes del llano se aleHaron de su cuer!o. *or!rendise n/iduC su cuer!o estaba rgidoC *us rodillas inmIiles > !ues sus bestias salIaHes haban huido. n/idu hubo de afloHar el !aso > no era como antaAo 9ero entonces tiene YsaZbiduraC mEs YamZ!lia com!rension. ?3$@ GolIiseC sentEndose a los !ies de la ramera. 4ira a la cara de la rameraC #tento el odoC cuando la ramera hablaT YLa rameraZ le diceC a n/idu: *( T0 eres YsabioZC n/iduC eres como un diosV ) 9or <u+ con las criaturas silIestres Iagas !or el llanoW ( aVC deHa <ue te lleIe YaZ la amurallada Dru/C #l santo tem!loC morada de #nu e .starC 5onde IiIe 6ilgameshC !erfecto en fuer1aC 8 como un bue2 salIaHe seAorea sobre el !ueblo+ . ?4$@ 4ientras le hablaC sus !alabras encuentra faIorC *u cora1n se iluminaC ansa un amigo. n/idu le diceC a la ramera: *( #rribaC mo1aV scltame #l !uro tem!lo sagradoC morada de #nu e .starC 5onde IiIe 6ilgameshC !erfecto en fuer1aC 8 como un bue2 salIaHe seAorea sobre el !ueblo. Le retar+ Y2 osadaZmente me dirigir+ a +lC G 6ritar+ en Dru/: L( 8o so2 el !oderosoV Y8o so2 a<uelZ <ue !uede alterar los destinosC Y?#<uel@ <ueZ naci en el llano es !oderosoT Iigor tieneL+ . *YLeIantaC !uesC 2 IamosC !ara <ue IeaZ tu rostro. YTe mostrar+ 6ilgameshT dondeZ estE bien s+. GamosC !uesC oh n/iduC a la amurallada YDru/ZC 5onde la gente resY!landeZce en festiIa indumentariaC ?5onde@ cada da es fiestaC 5onde Y...Z mo1os.... ?1$@ 8 moY1Zas Y...Z de figura.

234

6=

*u sa1n Y...Z henchida de !erfume. ( #!artan a los grandes de sus lechosV # tiC oh n/iduC <ue disfrutas de la IidaC 4ostrar+ a 6ilgameshC el hombre Hocundo. 4raleC contem!la su fa1T Radiante estE de IirilidadC fuer1a tiene. Todo su cuer!o es suntuoso de madure1C Gigor mEs !oderoso <ue t0 tieneC *in descansar HamEs de da o de noche. ?2$@ ('h n/iduC renuncia a tu !resuncinV 6ilgamesh > a +l estima *amasT #nuC nlil 2 a dilataron su sabidura. #ntes de <ue baHes de las colinasC 6ilgamesh te IerE en ?sus@ sueAos en Dru/:... +
'mitidas las restantes lneas de la Iersin asiria de la tablilla .C !or cuanto la babilnica antigua de la tablilla .. comien1a en este !unto.

(ablilla && 3ERSION 'A'ILONI.A ANTIGUA ?..@ 6ilgamesh se leIant !ara reIelar el sueAoC 5iciendo a su madre: *4adre maC durante la noche 4e sent alegre 2 anduIe n medio de los nobles. Las estrellas a!arecieron en los cielos. La esencia de #nu descendi hacia m. ?1$@ .ntent+ leIantarloT ( !esaba demasiado !ara mV .ntent+ moIerloT ( moIerlo no !udeV La tierra de Dru/ lo rodeabaC 4ientras los nobles besaban sus !ies. Buando afirm+ mi frenteC me dieron so!orte. Lo leIant+ 2 lo traHe a ti+ . La madre de 6ilgameshC <ue todo lo conoceC 5ice a 6ilgamesh: *BiertamenteC 6ilgameshC uno como t0 3aci en la este!aC 8 las colinas le criaron. ?2$@ Buando le IeasC Ycomo ?de encima de@ una muHerZ te regociHarEs. Los nobles besarEn sus !iesT T0 le abra1arEs 2 Y..Z. a +lT T0 le conducirEs a m+ . *e acost 2 Iio otro Y*ueAoZ: dice a su madre:

234

6>

*Y4adre maZC Ii otro Y...Z en la confusin. n la calle Y5eZ Dru/ de am!lios mercados ,aba un hachaC 2 ?3$@ *e haban reunido alrededor de ella. *ingular era la forma del hacha. n cuanto la IiC regociH+me. 4e gustC 2 como si fuera una muHerC 4e atraHo. La cog 2 la colo<u+ n mi costado + . La madre de 6ilgameshC <ue todo lo conoceC Y5ice a 6ilgameshZ: ?laguna breIe@ ?..@ *9or<ue hice <ue riIali1ara contigo+ . 4ientras 6ilgamesh reIela su sueAoC n/idu se halla sentado ante la ramera. Y... Z ellos dos. Y n/iZdu olIida dnde naci. 5urante seis das 2 siete noches n/idu saleC Bohabitando con la mYo1aZ. 5es!u+s la ramera abri la bocaC ?1$@ 5iciendo a n/idu: **eg0n te IeoC n/iduC te has hecho como un diosT ) 9or cuEl motiIo con las criaturas salIaHes T0 recorres la llanuraW LeIEntateC te guiar+ # Dru/C de am!lios mercadosC #l tem!lo santoC morada de #nuT n/iduC leIEntateC te guiar+ # annaC morada de #nuC 5onde IiIe Y6ilgameshC cabalZ en sus ha1aAasC ?2$@ 8 t0C coYmo...ZC #marEs Ya +l comoZ a ti mismo. ( n !ieC El1ate del sueloC Lecho del !astorV+ scuch sus !alabrasC a!rob su alocucinT l conseHo de la muHer Ba2 en su cora1n. lla se <uit ?sus@ IestidosT Bon una ?!renda@ le ciAC Bon la otra !renda ?3$@ Gisti a s misma. TomEndole de la manoC

234 Le lleIa como una madre # la Hunta de los !astoresC #l sitio del redil. n torno a +l los !astores se a!iAaron. ?faltan Iarias lneas@

6@

?...@ La leche de las criaturas salIaHes *ola mamar. Bomida dis!usieron ante +lT *e atragantC bo<ue 8 abri mucho los oHos. 3ada sabe n/idu 5e comer manHaresT # a!urar bebida fuerte 3o le haban enseAado. ?1$@ La ramera abri la bocaC 5iciendo a n/idu: *Bome el alimentoC n/iduC 9or<ue es deber de IidaT Bonsume la bebida fuerteC !or<ue es costumbre de la tierra+ . n/idu comi el alimentoC ,asta <ue se hubo saciadoT 5e bebida fuerte a!ur *iete co!as. 5es!reocu!ado se hi1o su talante ?2@ alegreC *u cora1n e)ult 8 su cara res!landeci. Mrot Yla e)crecencia IelludaZC l !elo de su cuer!oC Dngise con leoC *e hi1o humano. *e !uso IestidosC ( s como un noIioV m!uA su arma 9ara es!antar los leonesC # fin de <ue los !astores !uedan descansar de noche. #!res lobosC Ba!tur leonesC Los !rinci!ales ganaderos re!osaron sosegadosT n/idu es su centinelaC ( l hombre atreIidoC l h+roe 0nicoV # Y...Z diHo: ?faltan Iarias lneas@

234

*)

?.G@ MesteH. ?faltan unas ocho lneas@ Buando leIant los oHosC Bontem!l un hombre. 5ice a la ramera: *( Trae a ese hombreC mo1aV ) 9or <u+ Iino a<uW ,a1me or su nombre+ . La ramera llam al hombre. 8endo hasta +l 2 dici+ndole: **eAor ) a dnde te a!resuras W ) BuEl es tu afanoso rumboW+ ?2$@ l hombre abri la bocaC diciendo a nY/iduZ: * n la casa del conseHo se ha YentremetidoZC Fue se reserIa !ara la genteC ... !ara himeneo. n la ciudad ha acumulado !rofanacin. .m!oniendo e)traAas cosas a la infausta ciudad. 9ara el re2 de Dru/C la de am!lios mercadosC ?3$@ l tambor del !ueblo suena !ara la eleccin nu!cial. 9ara 6ilgameshC re2 de Dru/C la de am!lios mercadosC l tambor del !ueblo suena 9ara la nu!cial eleccinC # fin de <ue con legtimas muHeres se a2unte. Pl es el !rimeroC l marido Iiene des!u+s. 9or el conseHo de los dioses ?as@ fue ordenado. ( #l cortar su cordn umbilical *e decret as !ara +lV+ # estas !alabras del hombre *u rostro !alideci. ?faltan unas 3 lneas@ ?G@ ?faltan unas ( lneas@ Y n/iduZ camina YdelanteZ 8 la mo1a en !os de +l. Buando entr en Dru/C la de am!lios mercadosC ?1$@ La !oblacin le rode. Buando se detuIo en la calle 5e Dru/C la de am!lios mercadosC l !ueblo se HuntC

234

*/

5iciendo de +l: *( s como 6ilgamesh en !ersonaV #un<ue de talla mEs baHaC Tiene los huesos mEs recios. Y...Z Y s el mEs fuerte de la tierraZT Iigor tiene. ?2$@ La leche de las criaturas salIaHes *ola mamar. n Dru/ ?habrE@ un constante ?resonar de@ armas+ . Los nobles se regociHaron: *( Dn h+roe ha a!arecido 9ara hombre del mismo !orteV 9ara 6ilgameshC igual a un diosC *u igual ha com!arecido+ . 9ara .shara el lecho *e dis!one. 6ilgamesh. Y. . ZC 5e noche . . Y . ZC Buando se acercaC Y n/iduZ se 2ergue en la calle 9ara cerrar el !aso # 6ilgamesh Y... Z en su !oder. ?faltan unas 3 lneas@ ?G.@ ?faltan unas % lneas@ 6ilgamesh Y...Z n la este!a Y...Z 7rota Y...Z *e leIant 2 Y...Z ?1$@ #nte +l. *e encontraron en el 4ercado de la Tierra. n/idu atranc la !uerta Bon su !ieC .m!idiendo <ue 6ilgamesh entrase. *e asieron uno a otroC nla1ados con fuer1aC como toros. 5estro1aron la HambaC 4ientras el muro se estremeca. 6ilgamesh 2 n/idu ?2$@ *e asieron uno a otroC nla1ados con fuer1aC como torosT 5estro1aron la HambaC 4ientras el muro se estremeca.

234 Buando 6ilgamesh dobl la rodilla > Bon el !ie en el suelo > *u furia se a!lac 8 se IolIi !ara aleHarse. Buando se IolIiC n/idu a +l ,ablaC a 6ilgamesh: *9or unig+nito tu madre Te concibiC ( La Iaca salIaHe de las dehesasC 3insunnaV Tu cabe1a se al1a sobre los hombres. ( Reale1a sobre la gente nlil te ha concedidoV+

*(

(ablilla &&& 3ERSION 'A'ILONI.A ANTIGUA


Los fragmentos del te)to !onen en eIidencia <ue 6ilgamesh se !ro!one salir contra el monstruoso ,uNaNa Yasirio: ,umbabaZC <ue IiIe en la *elIa de los Bedros. n/idu !rocura disuadirleC !ero el em!eAo de 6ilgamesh resulta eIidente en las siguientes lneas de la Gersin 7abilnica #ntigua

?3@ 6ilgamesh abri la bocaC 5iciendo a Y n/iduZ: *) Fui+nC amigo moC !uede escalar al cieYloZW *lo los dioses YIiIenZ eternamente baHo el sol 9ara la humanidadC contados son sus dasT ( Buanto eHecuta no es sino IientoV .ncluso t0 temes la muerte. ?1$@ )Fu+ ha2 de tu !oder hericoW 5eHa <ue Ia2a delante de tiC ,a1 <ue tu boca me griteC L(#Ian1aT no temasV *i 2o ca2ereC habr+ con<uistado nombrada: L6ilgameshLC dirEnC Lcontra el fiero ,uNaNa ha cadoL. ?4ucho@ des!u+s <ue 4i estir!e ha2a nacido en mi casa+ .

cl 1:2

5el te)to fragmentario de las tablillas .G 2 G se colige <ue la arriesgada e)!edicin de los dos h+roes contra ,uNaNa se remata con +)ito.

(ablilla &&& Pl se laI la sucia cabelleraC acical sus armasC La tren1a de su !elo sacudi contra su es!alda.

234

*6

#rroH sus manchadas ?cosas@C se !uso otras lim!iasC *e enIolIi en un manto franHeado 2 se abroch un ceAidor. Buando 6ilgamesh se hubo !uesto la tiaraC La gloriosa .star leIant un oHo ante la belle1a de 6ilgamesh: *( GenC 6ilgameshC s+ t0 ?mi@ amanteV Bonc+deme tu fruto. *erEs mi marido 2 2o ser+ tu muHer. ?1$@ nHae1ar+ !ara ti un carro de la!islE1uli 2 oroC Bu2as ruedas son Eureas 2 cu2as astas son de bronce. TendrEs demonios de la tem!estad <ue uncir a fuer de mulas !oderosas. n la fragancia de los cedros entrarEs en nuestra casa. Buando en nuestra casa entresC ( l umbral ?2@ el tablado besarEn tus !iesV ( *e humillarEn ante ti re2esC seAores 2 !rnci!esV l !roducto de colinas 2 de llano te ofrecerEn !or tributo. Tus cabras engendrarEn cras tri!lesC tus oIeHas gemelosC Tu asno en la carga sobre!uHarE a tu mula. Los corceles de tu carro serEn famosos !or su carreraC Y( Tu bue2Z baHo el 2ugo no tendrE riIalV+ Y6ilgameshZ abri la boca !ara hablarC Y5iciendoZ a la gloriosa .star: *Y) Fu+ dar+Z a ti !ara <ue !ueda tomarte en matrimonioW Y) Te dar+ aceiteZ !ara el cuer!o 2 IestidosW Y) 5ar+Z !an 2 IituallasW Y... Z comida digna de la diIinidadC Y... Z bebida !ro!ia de la reale1a. ?2">31@ ?mutilado@ Y) ... si 2oZ te tomo en matrimonioW Y3o eres mEs <ue un brasero <ue se a!agaZ con el froT Dna !uerta trasera Y<ue noZ detiene la rEfaga ni el huracEnT Dn !alacio <ue a!lasta al Ialiente Y...ZT Dn turbante cu2o am!aro Y...ZT 9e1 <ue YensuciaZ a los !orteadoresT 'dre <ue Yem!a!aZ al <ue lo cargaT 9iedra cali1a <ue YcombaZ el baluarte de !iedraT ?4$@ &as!e Y<ue ... Z !as enemigoT ( Bal1ado <ue Yo!rime el !ieZ de su !ro!ietarioV ) # cuEl amante amaste siem!reW ) BuEl de tus !astores !lugo Ya ti constantementeZW GamosC 2 menYcionar+ !ara tiZ tus amantes: 5e...Y.. Z

234

**

9ara Tammu1C el amante de tu HuIentudC ,as ordenado llantos aAo tras aAo. ,abiendo amado al !intado !EHaro !astorC Le lastimasC rom!iendo su ala. ?%$@ n los sotos !ermaneceC chillando: L( 4i alaLV 5es!u+s amaste a un lenC !erfecto en fuer1aT *iete ho2as 2 siete caIaste contra +l. Luego a un garaAn amasteC famoso en la batallaT l lEtigoC el acicate 2 la brida ordenaste !ara +l. 5ecretaste !ara +l un galo!e de siete leguasC 5ecretaste !ara +l una bebida de agua cenagosaT ( 9ara su madreC *ililiC ordenaste gemidosV 5es!u+s amaste al guardiEn del rebaAoC l cual siem!re amonton !ara ti !astelesC ?($@ # diario sacrific cabritos !or tiT 9ero t0 le afligisteC trocEndole en loboC 9ara <ue sus gaAanes le ahu2entaranC 8 sus !erros le mordieran las ancas. Luego amaste a .sullanuC Hardinero de tu !adreC Fue te ofreca siem!re cestas de dEtilesC 8 diariamente adorn tu mesa. Tus oHos se leIantaron hasta +lC t0 fuiste a +l: L'h .sullanu moC ( !robemos tu IigorV ( )tiende tu *mano+ 2 toca nuestra *modestia+ VL ?7$@ .sullanu te diHo: L)Fu+ deseas de mW ) #caso no coci mi madreC no he comidoC 9ara <ue 2o !ruebe el manHar hediondoC im!uroW ) 9rotegen las caAas del froWL. Buando le oste YhablarZ asC Le castigaste 2 le conIertisYteZ en un to!o. Le colocaste en medio de. . Y. ZT 3o !uede subir... no !uede baHar... *i me amasC Yme tratarEsZ como a ellos+ . Buando .star o2 estoC ?8$@ .star se enfureci 2 YascendiZ al cielo. *e adelant .star ante #nuC su !adreC # #ntumC su madreC fue 2 YdiHoZ: *9adre moC (6ilgamesh ha acumulado insultos sobre mV 6ilgamesh ha enumerado mis hediondos hechosC 4i fetide1 2 mi im!ure1a+ . #nu abri la boca !ara hablarC 5iciendo a la gloriosa .star:

234

*7

*9eroC en IerdadC t0 incitaras. Y. .ZC 8 !or ello 6ilgamesh ha citado tus hediondos hechosC ?"1@ Tu fetide1 2 tu im!ure1a+ . .star abri la boca !ara hablarC 5iciendo a Y#nuC su !adreZ: *9adre moC ( ha1me el Toro del Bielo Y!ara <ue castigue a 6ilgameshZC Y8 Z llene a 6ilYgames ...ZV *i t0 Yno me hacesZ Yel Toro del BieloZC Fuebrar+ Ylas !uertas del mundo inferiorZC 8o har+ Y ... ZC 8o YleIantar+ los muertos rodos ?2@ IiIosZC ?1$$@ (9ara <ue los muertos su!eren a los IiIosV+ #nu Yabri la boca !ara hablarZC 5iciendo Ya la gloriosa .starZ: *Y*i hago lo <ue meZ !idesC Y,abrEZ siete aAos de cEscaras ?hueras@. ) ,as cosechado Ygrano !ara la genteZW ) ,as cultiIado hierba Y!ara las bestiasZW+ Y.star abri la bocaZ !ara hablarC Y5iciendo a #ZnuC su !adre: *Y6rano !ara la genteZ he almacenadoC ?11$@ Y,ierba !ara las bestiasZ he !ro!orcionado. Y*i ha de haber sieteZ aAos de cEscarasC Y,e reuZnido Ygrano !ara la genteZC Y,e cultiIadoZ hierba Y!ara las bestiasZ+ .
l estado fragmentario de las lneas 114>128 im!ide su traduccin. *in embargoC se des!rende de ellas <ue #nu cedi a la !eticin de .starC !or<ue el Toro baHa 2 mata centenares de hombres con sus dos !rimeros resuellos.

Bon YsuZ tercer reso!lido YsaltZ contra [l/idu. ?13$@ n/idu !ar su embestida. 7rinc a lo alto n/iduC asiendo al Toro del Bielo !or los cuernos. l Toro del Bielo lan1 YsuZ es!uma a YsuZ caraC Le restreg con lo es!eso de la cola. n/idu abri la boca !ara hablarC 5iciendo Ya 6ilgameshZ: *#migo moC nos hemos !reciado Y...Z + .
Las lneas 137>1%1 estEn mutiladasC !ero las incidencias de la lucha se manifiestan en las siguientes.

234

*8

?1%2@ ntre el cuello 2 las astas YhincZ su es!ada. Bando hubieron matado al ToroC arrancaron su cora1nC BolocEndolo ante *amas. Retrocedieron 2 rindieron homenaHe a *amas. Los dos hermanos se sentaron. ntonces .star subi al muro de la amurallada Dru/C *e encaram en las almenasC !ronunciando una maldicin: *( #2 de 6ilgamesh !or<ue me inHuri 4atando al Toro del BieloV+ ?1($@ Buando n/idu o2 estas !alabras de .starC #rranc el muslo derecho del Toro del Bielo 8 lo lan1 a su cara: **i !udiera atra!arteC como a +l Te tratara. ( *us entraAas colgara a tu ladoV+ ?# esto@ .star congreg a las consagradasC Las mo1as ?de !lacer@ 2 las rameras ?del tem!lo@. *obre el muslo derecho del Toro del Bielo lan1 un lamento. 9ero 6ilgamesh llam a los artficesC a los armerosC # todos ?ellos@. ?17$@ Los artesanos admiraron la grosura de sus cuernos: Bada uno estE com!uesto de treinta minas de la!islE1uliT La ca!a su!erior de cada uno tiene dos dedos ?de grueso@T *eis medidas de aceiteC la ca!acidad de los dosC 'freci como uncin a su diosC Lugalbanda. ?Los@ lleI 2 sus!endi en su alcoba !rinci!esca. n el Pufrates se laIaron las manosC *e abra1aron a medida <ue caminabanC #traIesando la calle comercial de Dru/. La gente de Dru/ se re0ne !ara contem!larYlosZ. ?18$@ 6ilgamesh a las taAedoras de lira Yde Dru/Z 5ice ?estas@ !alabras: *) Fui+n es el mEs es!l+ndido entre los h+roesW ) Fui+n el mEs glorioso de los hombresW+ *6ilgamesh es el mEs es!l+ndido entre los h+roesC Y6ilgamesh es el mEs gloriZoso de los hombres+ . ?18(>188@ ?mutilado@ 6ilgamesh en su !alacio festeHa. ?1"$@ 8acen los h+roes en sus lechos nocturnos. Tambi+n n/idu estE acostadoC Iiendo un sueAo. *e leIant n/idu a relatar su sueAoC

1 *m 18C7

234

*=

5iciendo a su amigo: *#migo moC )!or <u+ los grandes dioses se Huntan en conseHoW+ (ablilla %&&
Las dos !rimeras columnas de esta tablillaC el sueAo de n/iduC faltan en la Gersin #siria.

*Y...Z... ntonces lleg la lu1 del da+ . Y8Z n/idu res!ondi a 6ilgamesh: *Y'Z2e el sueAo <ue tuIe anoche: #nuC nlilC a 2 el celestial *amas YBelebraban conseHoZ. 8 #nu diHo a nlil: L9or<ue el Toro del Bielo mataronC 2 a ,uNaNa 4ataronT !or consiguienteLC diHo #nuC Luno de ellosC #<uel <ue tal los montes del cedroC Y5ebe morirZL. 9ero nlil diHo: ?1$@ L( n/idu debe morirT 9ero 6ilgamesh no morirEV ntonces el celeste *amas res!ondiE al braIo nlil: ) 3o mataron !or orden ma #l Toro del Bielo 2 a ,uNaNaW ) 5ebe ahora el inocente n/idu !erecerWL 9ero nlil se enfrent .racundo con el celestial *amas: L9or<ue mu2 semeHante # un camarada su2oC t0 baHaste a diario hasta ellosL+ . n/idu ca2 ?enfermo@ ante 6ilgamesh. 8 mientras susl lEgrimas se desli1aban ?diHo@: *( 'h hermano moC mi <uerido hermanoV ( # mi tenan <ue 9erdonar a e)!ensas de mi hermanoV+ ?2$@ #demEs: *) Tengo 2o Hunto al es!ritu ?de los muertos@ Fue sentarmeC en la !uerta del es!rituC ?8@ HamEs de nueIo Ycontem!larZ a mi <uerido hermano con ?mis@ oHosW+
l resto se ha !erdido. n una !ostrera reIisin de su e)istenciaC n/idu !arece lamentar los sucesos <ue le han lleIado a tan triste tranceC maldiciendo las eta!as sucesiIas de su Iida !redestinada. Dna de sus maldicionesC conserIadas en un fragmento asirioC se dirige contra la !uerta <ue lisi su mano.

?3(@ n/idu Y...Z leIant Ysus oHosZC ,ablando a la !uerta como si Yfuera humanaZ: *( T0C !uerta de los bos<uesC incomY!rensiIaZC 3o dotada de entendimientoV ?4$@ # Ieinte leguas de distancia eleg tu bos<ueC ?4ucho@ antes de <ue contem!lara el cedro altiIo.

234

*>

3o tiene igual tu bos<ue Yen la tierraZ. *eis docenas de codos es tu alturaC dos docenas tu anchuraC Y...Z Tu !osteC tu !oste conteraC tu !oste tirador Y...Z. Dn maestro de artfices de 4!!ur te constru2 Y...Z. *i hubiese sabidoC oh !uertaC <ue esto YsucederaZ 8 <ue +sta YtuZ belle1a Y...ZC ,ubiese enarbolado el hachaC hubiese Y...ZC ( ,ubiese colocado un marco de caAa sobre YtiZV+
*igue una e)tensa laguna. Buando el te)to se restableceC amargo balanceC inIoca la maldicin de *amas sobre el ca1ador. n/iduC !rosiguiendo su

?...@ *( Y...Z destru2a su ri<ue1aC disminu2a su !oderV *ea su Ycamino re!ugnanteZ en tu !resencia. sca!en Ylas bestias <ue <uiera a!resarZ delante de +l. ( Y3oZ conYsigaZ el ca1ador la !lenitud de su cora1nV+ Y5es!u+s su cora1nZ urgi?le@ a maldecir a la ramera: *( aC mo1aVC decretar+ ?tu@ YdestiZnoC ( YDn destiZno <ue no concluirE en toda la eternidadV Te maldecir+ con maldicin grandesC YDn HuramentoZ cu2as maldiciones !ronto te abrumarEn. ?1$@ Y...Z e)ceso de tus encantos. ?11>17@ ?mutilado@ Y...Z arroHarE en tu casa. Y... Z el camino serE tu moradaC YLa sombra de la !aredZ serE tu !araderoC Y... Z tus !iesC YLos fatuos 2 los sedientos herirEnZ tu meHilla. ?23>3$@ ?mutilado@ 9or mi Yt0 has ... Z 8 !or Y...Z sobre m.+ Buando *amas o2 Yestas !alabrasZ de su bocaC *in dilacin le grit YdesdeZ el cielo: *) 9or <u+C oh n/iduC maldices a la rameraC Fue te hi1o comer manHares dignos de la diIinidadC 8 te dio Iino !ro!io de la reale1aC Fue te Iisti con nobles ro!asC 8 te hi1o !oseer el noble 6ilgamesh !or camaradaW ?4$@ )8 6ilgameshC tu amigo cordialC 3o te ofreci un lecho !reclaroW Te hi1o ocu!ar un lecho de honorC Te coloc en el asiento de la holguraC en el asiento de la i1<uierdaC

234

*@

( 9ara <ue Ylos !rnZci!es de la tierra besaran tus !lantas V ,arE <ue las gentes de Dru/ lloren !or ti ?2@ se lamentenC Fue el !ueblo YalegreZ gima !or ti. 8C cuando te ha2as idoC *u cuer!o de !elo intenso cubrirEC 9ondrEse una !iel de len 2 errarE !or la este!a+ . YBuandoZ n/idu Yo2Z las !alabras del Ialiente *amasC Y... Z su cora1n IeHado se a<uiet.
Laguna breIe. Tran<uili1EndoseC n/idu cambia su maldicin en bendicin. ,abla de nueIo a la muchacha

?.G@ *#s Y... Z IuelIa a tu luYgar... Z . YRe2esC !rnciZ!es 2 nobles YteZ amarEn. Y3inguno !or ti seZ gol!earE el muslo 1. Y9or ti el ancianoZ menearE su barba. Y... el HoIenZ desceAirE su cinto. Y...Z cornerinaC la!islE1uli 2 oro. Y#s sea retribuidoZ <uien te mancilleC YFuede su casa IacaZC su colmado almac+n. Y# la !resencia deZ los dioses Yel sacerdoteZ te !ermitirE entrarC Y9or tiZ se abandonarE la es!osaC ?1$@ ?aun<ue sea@ madre de siete+ . Y... n/iZduC cu2o humor es sombroC Y...Z 2ace a solas. #<uella noche YcomunicaZ sus sentimientos a su amigo: *Y#migo moZC Ii un sueAo anoche: Los cielos YgemanZC la tierra res!ondi2T Y... Z 2o estaba YsolZo. Y... Z su fa1 se oscureci. Bomo en Y...Z era su rostro. Y... comoZ las garras del Eguila eran sus 1ar!as. ?2$@ Y... Z +l me domin. Y... Z +l salta. Y... Z +l me sumergi. ?23>3$@ ?mutilado o ausente@ Y ... Z ... +l me transformC 5e forma <ue mis bra1os eran Y... Z como los de un aIe. 4irEndomeC me gua a la Basa de las TinieblasC La mansin de .r/allaC # la casa <ue no abandona <uien entr en ellaC 9or el camino <ue no tiene regresoC # la casa cu2os habitantes carecen de lu1C

234

7)

5onde el !olIo es su Iianda 2 arcilla su manHar. stEn !ergeAados como !EHarosC con alas !orIestidurasC 8 no Ien lu1C residiendo en la oscuridad. ?4$@ n la Basa del 9olIoC en <ue haba entradoC Bontem!l+ YgobernantesZ sin sus coronasT YGi !rnci!esZC a los ?nacidos@ !ara la coronaC Fue haban regido la tierra desde das !ret+ritos. Y stos doblZes de #nu 2 nlil serIan carnes asadasT *erIan !asteles 2 escanciaban #gua fresca de los odres. n la Basa del 9olIoC en <ue haba entradoC Reside el sumo sacerdote 2 el aclitoC Reside el encantador 2 el e)tEticoC Residen los laIadoresC ungidores de los grandes dioses. Reside tanalC reside *umu<an. ?%$@ res/igal YIiIe allZC Reina del submundoC Y8 7elit>Z*eriC registrador del mundo inferiorC se arrodilla ante ella. Y lla mantiene una tablillaZ 2 la lee. YLeIantandoZ su cabe1aC me contem!la: Y5iciendo: L)Fui+nZ traHo a +ste a<uWL+
Malta el resto de la tablilla en la Gersin #siriaC !ero !ueden destacarse los siguientes fragmentos

?4@ *( Recuerda todos mis IiaHes Ycon +lZV 4i amigo Iio un sueAo cu2os YauguriosZ eran des YfaIorablesZ: l da en <ue Iio el sueAo termin #batido estE n/idu. Dn daC Yun segundo daZ. Y l sufrimiento deZ n/iduC en el lechoC YaumentaZ. Dn tercer daC un cuarto da Y... Z. ?1$@ Dn <uinto daC un se)to 2 un s+!timoT Dn octaIoC un noIeno Y2 un d+cimo daZC l sufrimiento de n/iduC en el lechoC YaumentaZ. Dn und+cimo 2 un duod+cimo da Y... Z. Y#batidoZ estE n/idu en su lecho Yde dolorZ. #l fin llam a 6ilgamesh Y2 le diHoZ: L#migo moC Y...ZC (me ha maldecidoV Y3oZ como el <ue YcaeZ en batalla Ymorir+ZC 9ues tem la batalla Y... Z. #migo moC el <ue YmuereZ en la batalla Yes bendecidoZ. 9ero 2oC Y.. ZL+ (ablilla %&&& 6an4erso+ &:

#l !rimer res!landor del alba 6ilgamesh diHo a su amigo:

234

7/

* n/iduC tu YmaZdre una gacelaC un onagro tu !adreC te YengendraronZ. #<uellos cu2a seAal son sus colas te criaronC 2 el ganado 5e la llanura 2 de todos los !astos. ( 'HalE las huellas de n/idu en el 7os<ue de los Bedros Lloren !or tiC HamEs callen noche 2 daV #s los ma2ores de la am!lia 2 amurallada Dru/ lloren !or ti. YLlore !or tiZ l dedo <ue se e)tienda detrEs de nosotros bendiciendo. Llore !or ti 8 des!ierte ecos en la cam!iAa como si fuera tu madre. Llore !or ti Y... Z n cu2o centro nosotros... Llore !or ti osoC hienaC Y!anteraZC ?1$@ TigreC cierIoC leo!ardoC lenT bue2esC IenadoC Ycabra mont+sZC 8 las criaturas salIaHes del llano. Llore !or ti el ro Dla Y... Z 9or cu2as riberas solamos !asear. Llore !or ti el !uro ufratesC Ydel <ue sacEbamosZ #gua !ara el odre. Lloren !or ti Los guerreros de la am!lia 2 amurallada Dru/ Y... Z matamos el Toro... Llore !or ti Y... Z YFuienZ en ridu ensal1 tu nombre. Llore !or ti Y... Z YFuien ... Z ensal1 tu nombre. Llore !or ti Y... Z YFuienZ !ro!orcion... grano !ara tu boca. Llore !or ti Y... Z YFuienZ !uso ungUento en tu es!alda. Llore !or ti Y.. Z YFuienZ !uso cerIe1a en tu boca. Llore !or ti la Ymeretri1Z ?2$@ YFueZ te ungi con aceite fragante. LloYre !or ti ...Z Ydel haZr+n <ue Yte lleIZ La muHer 2 el anillo de tu eleccinl. ( Lloren los hermanos !or ti como hermanas Y... 2 cre1ca largaZ *u cabellera !or ti Y...ZV+ ?..@ *( 'dmeC oh ancianosC Y2 !restad odoZ a mV 9or n/iduC mi YamigoZC lloroC 6imiendo amargamente como una !laAidera. l hacha de mi costadoC confian1a de mi manoC l !uAal de mi cintoC Yel escudoZ delante de mC 4i t0nica de fiestaC mi mEs rico tocado>> ( Dn demonio Y!erIersoZ a!areci arrebatEndomelosV Y( 'h mi amigo menorZC t0 ca1aste l onagro de las colinasC la !antera del llanoV ( n/iduC mi amigo menorC ca1aste l onagro de las colinasC la !antera del llanoV ?1$@ (3osotros <ue YIencimosZ todas las cosasC escalamos rlos montesZC Fue !rendimos el Toro Y2 lo matamosZC ( #fligimos a ,ubabaC <ue YIiIa en el 7os<ue de los BedrosZV

234

7(

) BuEl es el sueAo <ue se adueAo Yde tiZW ( .gnoras 2 no YmeZ o2esV+ 9ero no leIanta Ysus oHosZT Toc su cora1nC !ero no late. ntonces Iel ?a su@ amigo como una des!osadaY... ZC #rrebatado cerca de +l como un lenC Bomo una leona !riIada de YsusZ cachorros. ?2$@ Ga 2 Iiene ante Yel lechoZC #rrancEndose ?el !elo@ 2 es!arci+ndoYlo ...ZC ( 5esgarrando 2 diseminando ?su@ atuendo YBomo si estuIieraZ imY!uroZV #l !rimer arrebol Ydel albaZC 6ilYgames...Z. ntonces 6ilgamesh enIi un !regn al !as: *'h forHador Y... ZC 7atidor de cobreC aurficeC la!idario: (,aced a mi amigo Y ... Z V + Y ntoncesZ form una estatua !ara su amigoC l amigo cu2a estatura Y... Z: *Y...ZC de la!islE1uli es tu !echoC de oro tu cuer!oC Y... Z+ . ?...@

&er 1(:(T 48:37

*Dn lecho Yde honor te hice ocu!arZC Te colo<u+ Yen el asiento de la holguraC en el asiento de la i1<uierdaZC 9ara <ue los !rnci!es de la tierra Ybesaran tus !iesZ. ,ar+ <ue las gentes Yde Dru/Z lloren !or ti ?2@ Yse lamentenZC Fue el !ueblo alegre Ygima !or tiZ. 8C cuando te ha2as idoC YBubrir+ mi cuer!o de !elo intonsoZ 8C Iistiendo una !iel Yde lenC errar+ !or la este!aZ. + #l !rimer arrebol del albaC Y6ilgameshZ #floH su banda Y...Z.
l resto de la tablilla falta o su estado fragmentario im!ide su traduccinC salIo en el caso de las lneas siguientes

?G@ ?4%@ #l !rimer res!landor del albaC 6ilgamesh form Y... ZC *ac una ancha mesa de madera elamma<uC Llen de miel una Harra de cornerinaC Llen de re<uesn una Harra de la!islE1uliC Y... Z decor 2 e)!uso al sol. (ablilla &;

234

76

?.@ 9or n/iduC su amigoC 6ilgamesh Llora sin dueloC mientras Iaga !or el llano: *Buando mueraC ) no ser+ como n/iduW l es!anto ha entrado en mi Iientre. Temeroso de la muerteC recorro sin tino el llano. ,acia Dtna!ishtimlC hiHo de Dbar>TutuC 9ara aIan1ar Ielo1mente he em!rendido el camino. #l llegar de noche a los !asos de la montaAaC Gi el len 2 me amedrent+C ?1$@ LeIant+ mi cabe1a hacia *in !ara re1ar. # Y... Z de los dioses fueron mis !legarias. ( Y...Z t0 !res+rIameV+ Y5e nocheC mientrasZ re!osabaC des!ertse de un sueAo. Y,aba ... ZC Hocundos de Iida. narbol el hacha en su manoC Tir Ydel !uAalZ de su cinto. Bomo una fleYchaZ descendi entre ellos. YLosZ hiri 2 los acuchill.
l resto de la tablilla .O nos relata las aIenturas de 6ilgameshC <ue atraIiesa con +)ito las tinieblas de la cordillera de 4asuC custodiada !or hombres escor!iones.

(ablilla ;
sta tablillaC <ue narra el !rogreso de 6ilgamesh en busca de la inmortalidadC se halla re!resentada !or cuatro Iersiones distintas. 3o obstanteC dos de ellasC la hitita 2 la hurritaC se conserIan en fragmentos tan incone)osC <ue im!iden una traduccin corrida e inteligible. n cambioC e)isten considerables !orciones utili1ables en las recensiones 7abilnica #ntigua 2 #siria.

3ERSION 'A'ILONI.A ANTIGUA ?.@ ?!rinci!io en fragmentos !erdidos@ *Y...Z... Bon sus !ieles Yse IisteZC come carne. Y. Z. .C 'h 6ilgameshC lo <ue no ha ocurrido 4ientras mi Iiento em!uHa las aguas.+ *amas estaba !erturbadoC como le corres!ondaT 5ice a 6ilgamesh: *6ilgameshC )a dnde Iagas t0W La Iida <ue !ersigues no hallarEs.+ 6ilgamesh le diceC al Ialiente *amas:

234

7*

?1$@ *5es!u+s de andar ?2@ errar !or la este!aC ) 5escansarE mi cabe1a en el cora1n de la tierra 9ara dormir a traI+s de todos los aAosW ( 5eHa <ue mis oHos contem!len el solC # fin de <ue me sacie de lu1V La oscuridad se retira cuando ha2 lu1 suficiente. ( 'HalE el <ue est+ en Ierdad muerto Iea a0n el res!landor del solV+ ?..@ ?9rinci!io destruido. 6ilgamesh habla a *iduriC la cerIecera:@ *#<uel <ue conmigo so!ort todas las laboYresZ > n/iduC a <uien 2o amaba entraAablementeC <ue conmigo so!ort todas las laboYresZ > ( ,a conocido el destino de la humanidadV 5a 2 noche he llorado !or +l. 3o le entregu+ !ara <ue le se!ultasen > 9or si mi amigo se leIantaba ante mi lamento > *iete das 2 siete nochesC ,asta <ue un gusano se desli1 de su nari1. ?1$@ 5esde su fallecimiento no encontr+ IidaC ,e Iagado como un ca1ador !or en medio del llano. 'h cerIeceraC ahora <ue he Iisto tu rostroC 3o consientas <ue Iea la muerte <ue constantemente temo. + La cerIecera diHo a +lC a 6ilgamesh: ?...@ *6ilgameshC )a dnde Iagas t0W La Iida <ue !ersigues no hallarEs. Buando los dioses crearon la humanidadC La muerte !ara la humanidad a!artaronC Reteniendo la Iida en las !ro!ias manos. T0C 6ilgameshC llena tu IientreC 6o1a de da 2 de noche. Bada da celebra una fiesta regociHadaC ( 5a 2 noche dan1a t0 2 HuegaV ?1$@ 9rocura <ue tus Iestidos sean flamantesC Tu cabe1a laIaT bEAate en agua. #tiende al !e<ueAo <ue toma tu manoC ( Fue tu es!osa se deleite en tu senoV ( 9ues +sa es la tarea de la YhumanidadZV+ ?el resto de la columna estE fragmentado@ ?.G@

cl %:18 cl 8:1% cl ":8>"

234

77

n su clera los destro1a. Buando regresC sube a +l. *ursunabu sus oHos contem!la. *ursunabu dice a +lC a 6ilgamesh: *5ime t0C )cuEl es tu nombre W *o2 *ursunabuC ?el@ de Dtna!ishtim el LeHano+ . 6ilgamesh le diceC a *ursunabu: * n cuanto a mC 6ilgameshs es mi nombreC Fuien Iino de Dru/> annaC ?1$@ Fuien atraIes los montesC Dn IiaHe distanteC cuando el sol se al1a. 'hC *ursunabuC ahora <ue he Iisto tu rostroC 4u+strame a Dtna!ishtim el LeHano+ . *ursunabi YdiceZ a +lC a 6ilgamesh. ?falta el resto@
?La Gersin #siria de la tablilla O relata los e!isodios del encuentro con *iduri 2 con *ursunabu YDrshanabi en la Gersin #siriaZC 2 el relato de la traIesa de las #guas de la 4uerte hasta la IiIienda de Dtna!ishtim. La !arte final de la tablilla O es:@

?G@ 6ilgamesh diHo a +lC a Dtna!ishtim: *9ara !oder llegar a contem!lar a Dtna!ishtimC # <uien llaman el LeHanoC Recorr 2 anduIe !or todos los !aisesC #traIes+ montes abru!tosC Bruc+ todos los mares. 4i fa1 no se saci de dulce sueAoC 4e e)as!er+ con el insomnioT Llen+ mis co2unturas de infortunio. 3o hubiese alcan1ado la casa de la cerIeceraC ?3$@ Buando mi ro!a estaba gastada. Y4aZt+ osoC hienaC lenC !anteraC TigreC cierIo ?2@ cabra mont+s > Las bestias salIaHes 2 lo <ue re!ta del llano. *us YcarnesZ com 2 sus !ieles ceYA alrededor de mZ+ .
? l resto de esta columna estE demasiado mutilado !ara !oder traducirlo. Malta el !rinci!io de la ultima columnaC e)ce!to el final de las doctas obserIaciones de Dtna!ishtim@:

?G.@ ?2(@ *) Bonstruimos una casa !ara siem!reW ) *ellamos ?contratos@ !ara siem!reW ) Los hermanos diIiden !orciones !ara siem!reW

cl "C(

234

78

) 9ersiste !ara siem!re el odio Yen la tierraZW ) #caso el ro siem!re crece ?2@ causa inundacionesW ?3$@ La lib+lula YabandonaZ ?su@ Iaina 9ara <ue su cara ?no@ !ueda mirar ?sino@ la cara del sol. 5esde los das de antaAo no hubo Y!ermanenciaZT ( Los <ue descansan 2 los muertos <u+ iguales YsonZV ) 3o com!onen la misma imagen de la muerte l !lebe2o 2 el nobleC Buando se hallan !r)imos a Ysu destinoZW Los #nunna/iC los grandes diosesC se congreganT 4ammetumC hacedor del destinoC con ellos decreta el hado: 4uerte 2 Iida determinan. ?9ero@ de la muerte los das no se reIelan+ . (ablilla ;& 6ilgamesh le diHoC a Dtna!ishtim el LeHano: *Buando te miroC Dtna!ishtimC Tus rasgos no son e)traAosT incluso como 2o eres. T0 no eres e)traAoT antes bienC como 2o eres. ( 4i cora1n te haba imaginado como resuelto a batallarC Y9eroZ descansas indolente sobre tu dorsoV Y5imeZC ) cmo te sumaste a la #samblea de los diosesC n tu busca de la IidaW+

cl 1C11T 1C4T 2C1(

5t 3$C1"

Dtna!ishtim diHo a +lC a 6ilgamesh: *Te reIelar+C 6ilgameshC una materia oculta ?1$@ 8 un secreto de los dioses te dir+: *uru!!a/>>ciudad <ue t0 conoces Y?8@ <ue en las riberas del PufratesZ estE situada>>C sa ciudad era antigua ?como lo eran@ los dioses de su interiorC Buando sus cora1ones im!ulsaron a los grandes dioses a suscitar el diluIio. staban #nuC su !adreC l Ialiente nlilC su conseHeroC 3inurtaC su asistenteC nnugeC su irrigador. 3inigi/u> a tambi+n estaba !resente con ellosT ?2$@ *us !alabras re!ite a la cho1a de caAas: L(Bho1a de caAasC cho1a de caAasV (9aredC !aredV ( Bho1a de caAasC escuchaV ( 9aredC IibraV ,ombre de *uru!!a/C hiHo de Dbar>TutuC ( 5emuele ?esta@ casaC constru2e una naIeV 6n (:14 Renuncia a las !osesionesC busea la Iida. ( 5esiste de bienes ?mundanales@ 2 mant+n el alma IiIaV

234

7=

# bordo de la naIe lleIa la simiente de todas las cosas IiIas. l barco <ue construirEsC *us dimensiones habrE <ue medir. ?3$@ .gual serE su am!litud 2 su longitud. Bomo el #!su lo techarEsL. ntend 2 diHe a aC mi seAor: LY,e a<uZC mi seAorC lo <ue as ordenaste Tendr+ a honra eHecutar. Y9eroC ) <u+Z contestar+ a la ciudadC a la gente 2 a los ancianos WL a abri su boca !ara hablarC 5iciendo a mC su serIidor: n tal caso les hablarEs as: L,e sabido <ue nlil me es hostilC ?4$@ 5e modo <ue no !uedo residir en Iuestra ciudadC 3i !oner mi !YieZ en el territorio de nlil. 9or lo tantoC a lo 9rofundo baHar+C 9ara IiIir con mi seAor a. Y9ero sobreZ Iosotros derramarE la abundanciaC YLosZ !EHaros YselectosZC los mEs e)celentes !eces. YLa tierra se colmarEZ de ri<ue1a de cosechas. Y#<uel <ue en el ocaso ordenaZ las Iainas IerdesC GerterE sobre Iosotros una lluIia de trigoL. #l !rimer res!landor del albaC La tierra se Hunt Ya mi alrededorZ. ?%$>%3@ ?demasiado fragmentario !ara ser traducido@ Los !e<ueAos YlleIZaban breaC #l !aso <ue los grandes trans!ortaban Yel restoZ de lo necesario. #l <uinto dia tend su maderamen. Dn acre ?entero@ era el es!acio de su sueloC 5ie1 docenas de codos la altura de cada !aredC 5ie1 docenas de codos cada borde del cuadrado !uentel. 9re!ar+ los contornos ?2@ lo ensambl+. ?($@ Lo !roIe de seis !uentesC 5iIidi+ndolo ?as@ en siete !artes. l !lano de su !iso diIid en nueIe !artes. BlaI+ desaguaderos en +l. 4e !rocur+ !+rtigas 2 aco!i+ suministros. *eis ?medidas@ LsarL de bet0n ech+ en el hornoC Tres LsarL de asfalto Ytambi+nZ ech+ en el interiorC Tres LsarL de aceite los !ortadores de cestas trans!ortaronC #!arte de un LsarL de aceite <ue la calafateadura consumiC 8 los dos LsarL de aceite Y<ueZ el bar<uero estib. ?7$@ 7ue2es mat+ !ara la YgenteZC

6n (:1">2$

6n (:1%

6en (C1%

6en (C14

6en (C21

234

7>

8 sacrifi<u+ oIeHas cada da. 4ostoC Iino roHoC aceite 2 Iino blanco Y5iZ a los trabaHadores Y!ara beberZC como si fuera agua del roC 9ara <ue celebrasen como en el 5a del #Ao 3ueIo. #Ybr ...Z ungUentoC a!licEndo?lo@ a mi mano. Y#l s+!tiZmo YdaZ el barco estuIo com!leto. YLa botaduraZ fue arduaC ,asta el !unto de <ue hubieron de cambiar las !lanchas de encima 2 de debaHoC Yhasta <ueZ dos tercios de Yla estructura entraZron Yen el aguaZ. ?8$@ YBuanto tenaZ cargu+ en +l: Buanta !lata tena cargu+ en +lT Buanto oro YtenaZ cargu+ en +lT Buantos seres IiIos tena Ycargu+Z en +l. 6en 7C7>8 Toda mi familia 2 !arentela hice subir al barco. Las bestias de los cam!osC las salIaHes criaturas de los cam!osC 6en 7C13>1( Todos los artesanos hice subir a bordo. *amas me haba fiHado un tiem!o: LBuando a<uel <ue ordena la intran<uilidad nocturnaC nIe una lluIia de ti1nC ( *ube a bordo 2 claIa la entradaV[ #<uel tiem!o seAalado lleg: L#<uel <ue ordena la intran<uilidad nocturnaC enIa una lluIia de ti1nL. Bontem!l+ la a!ariencia del tiem!o. l tiem!o era es!antoso de contem!lar. *ub al barco 2 claI+ la entrada. 9ara claIar ?todo@ el barcoC a 9u1ur>#murriC el bar<ueroC Bed la estructura con su contenido. #l !rimer res!landor del albaC Dna nube negra se al1 del hori1onte. n su interior #dad truenaC 4ientras *ullat 2 ,anis Ian delanteC ?1$$@ 4oIi+ndose como heraldos sobre colina 2 llano. rragal arranca los !ostesT #Ian1a 4nurta 2 hace <ue los di<ues sigan. Los #nunna/i leIantan las antorchasC ncendiendo la tierra con su fulgor. La consternacin debida a #dad llega a los cielosC 9ues IolIi en negrura lo <ue haba sido lu1. YLa IastaZ tierra se hi1o arlicos como Yuna !erolaZ. 5urante un da la tormenta del sur Yso!lZC #cumulando Ielocidad a medida <ue bufaba Ysumergiendo los montesZC ?11$@ #tra!ando a la YgenteZ como una batalla.

6n 7:11

234

7@

3adie Ie a su !rHimoC 3o !uede reconocerse la gente desde el cielo. Los dioses se aterraron del diluIioC 8C retrocediendoC ascendieron al cielo de #nul. Los dioses se aga1a!aron como !erros #currucados contra el muro e)terior. .star grit como una muHer en sus doloresC La seAora de dulce Io1 de los YdiosesZ gime: LLos das antiguos se han trocadoC (a2VC en arcillaC 6n 7:23 9or<ue habl+ maldad en la #samblea de los dioses. ?12$@ )Bmo !ude hablar maldad en la #samblea de los diosesC 'rdenando batalla !ara destruccin de mi genteC 6n 8:21 Buando 2o misma di a lu1 a mi !uebloW ( Bomo el desoIe de los !eces llena el marVL Los dioses #nunna/i lloran con ellaC Los diosesC humildementeC estEn sentados 2 lloranC Bon los labios a!retadosC Y... Z uno 2 todos. *eis das 2 YseisZ noches *o!la el Iiento del diluIioC mientras la tormenta del sur barre la tierra. #l llegar al s+!timo daC La tormenta del sur ?trans!ortadora@ del diluIio amain en la batallaC ?13$@ Fue haba reAido como un eH+rcito l mar se a<uietC la tem!estad se a!aciguC el diluIio ces. 6n 8:1>2 Bontem!l+ el tiem!o: la calma se haba establecidoC 8 toda la humanidad haba Iuelto a la arcilla. l !aisaHe era llano como un teHado chato. #br una escotilla 2 la lu1 hiri mi rostro. 6en 8C( .nclinEndome mu2 baHoC sent+me 2 llor+C 5esli1Endose las lEgrimas !or mi cara. 4ir+ en busca de la lnea litoral en la e)tensin del mar: n cada catorce ?regiones@ merga una comarca ?montaAosa@. ?14$@ n el 4onte 3isir el barco se detuIo. 6en 8C4 l 4onte 3isir mantuIo suHeta la naIeC .m!idi+ndole el moIimientoC Dn !rimer daC un segundo daC el 4onte 3isir mantuIo suHeta la naIeC .m!idi+ndole el moIimiento. Dn tercer daC un cuarto daC el 4onte 3isir mantuIo suHeta la naIeC .m!idi+ndole el moIimiento. Dn <uinto 2 un se)to ?da@C el 4onte 3isir mantuIo suHeta la naIeC .m!idi+ndole el moIimiento. #l llegar el s+!timo daC nIi+ 2 solt+ una !aloma.

234

8)

La !aloma se fueC !ero regresT 9uesto <ue no haba descansadero IisibleC IolIi. ntonces enIi+ 2 solt+ una golondrina. ?1%$@ La golondrina se fueC !ero regresT 9uesto <ue no haba descansadero IisibleC IolIi. 5es!u+s enIi+ 2 solt+ un cuerIo. l cuerIo se fue 2C Iiendo <ue las aguas haban disminuidoC BomeC se cierneC gra1na 2 no regresa. ntonces deH+ salir ?todo@ a los cuatro Iientos 8 ofrec un sacrificio. Gert una libacin en la cima del monte. *iete 2 siete IasiHas cultuales !re!ar+C *obre sus tr!odes amonton+ caAaC cedro 2 mirto. Los dioses olieron el saborC Los dioses olieron el dulce saborC Los dioses se a!iAaron como moscas en torno al sacrificante. BuandoC al finC la gran diosa l llegC #l1 las grandes Ho2as <ue #nu haba labrado a su antoHo: L5iosesC tan cierto como este la!islE1uli estE n mi cuelloC no olIidar+C Recordar+ estos dasC sin HamEs olIidarlos. Gengan los dioses a la ofrendaT ?9ero@ no acuda nlil a la ofrendaC 9or<ueC sin ra1nC caus el diluIio 8 a mi !ueblo conden a la destruccinL. ?17$@ Buando finalmente lleg nlilC 2 Iio el barcoC nlil mont en cleraC Le inIadi la ira contra los dioses .gigi: L) sca! alg0n alma IiIaW ( 3ing0n hombre deba sobreIiIir a la destruccin VL 3inurta abri la boca !ara hablarC 5iciendo al Ialiente nlil: L)Fui+nC salIo aC !uede ma<uinar !ro2ectosW *lo a conoce todoL. a abri la boca !ara hablarC 5iciendo al Ialiente nlil: LT0C el mEs sabio de los diosesC t0C h+roeC ) Bmo !udisteC irra1onablementeC causar el diluIioW ?18$@ (#l !ecador im!n sus !ecadosC #l transgresor im!n su transgresinV ( ?*in embargo@C s+ ben+Iolo !ara <ue no sea cercenado V ( *+ !aciente !ara <ue no sea desY!la1adoZV n lugar de traer t0 el diluIioC ( 'HalE un len hubiera surgido !ara disminuir la humanidadV n lugar de traer t0 el diluIioC

6n 8C8>1$

6n 8C7

6n 8C1">2$

6n 8C21

1 14C13>21

234

8/

( 'HalE un lobo hubiera surgido !ara disminuir la humanidadV n lugar de traer t0 el diluIioC ( 'HalE un hambre hubiera surgido !ara mYenguarZ la humanidadV n lugar de traer t0 el diluIioC ( 'HalE una !estilencia hubiera surgido !ara heYrirZ a la humanidadV 3o fui 2o <uien reIel el secreto de los grandes dioses. 5eH+ <ue #trahasis Iiese un sueAoC 8 !ercibi el secreto de los dioses. ( Refle)iona ahora en lo <ue le ataAeVL # esto nlil subi a bordo del barco. ?1"$@ Bogi+ndome de la manoC me subi a bordo. *ubi mi muHer a bordo e hi1o <ue se arrodillara a mi lado. 5e !ie entre nosotrosC toc nuestras frentes !ara bendecirnos: L,asta ahora Dtna!ishtim fue tan slo humano. n adelante Dtna!ishtim 2 su muHer serEn como nosotros dioses. ( Dtna!ishtim residirE leHosC en la boca de los rosVL #s me cogieron 2 me hicieron residir leHosC n la boca de los ros. 9ero ahoraC )<ui+n !or ti conIocarE los dioses a la #sambleaC 9ara <ue encuentres la Iida <ue buscasW ( aVC no concilies el sueAo 5urante siete das 2 siete noches+ . ?2$$@ 4ientras all se sienta sobre sus nalgasC l sueAo le aIenta como el torbellino. Dtna!ishtim dice a ellaC a su es!osa: *( Bontem!la a este h+roe <ue busca la IidaV l sueAo le enIuelIe como una niebla+ . *u es!osa dice a +lC a Dtna!ishtim el LeHano: *Tcale !ara <ue el hombre des!ierteC 9ara <ue regrese salIo !or el camino <ue le traHoC 9ara <ue !or la !uerta <ue sali !ueda regresar a su !as+ . Dtna!ishtim dice a ellaC a su es!osa: *9uesto <ue engaAar es humanoC +l !rocurara engaAarte. #ndaC !re!ara obleas !ara +lC !on?las@ Hunto a su cabe1aC 8 seAala en la !ared los das <ue duerme+ . labor !ara +l obleasC !0so?las@ Hunto a su cabe1aC 8 seAal en la !ared los das <ue dorma. La !rimera oblea se ha secado La segunda se estro!eC la tercera estE h0medaT La su!erficie de la cuarta blan<ueaT La <uinta se cubre de mohoC La se)ta ?a0n@ conserIa su color recienteT La s+!tima > en cuanto le tocC des!ertse el hombre.

6n 8C21

234

8(

6ilgamesh diHo a +lC a Dtna!isthim el LeHano: ?22$@ *( #!enas el sueAo me ha inIadidoC Buando me tocas 2 me des!iertasV+ Dtna!ishtim Ydice a +lZC a 6ilgamesh: *YGamosZC 6ilgameshC cuenta tus obleasC YFue los das <ue dormisteZ sean conocidos de ti: Tu Y!rimeraZ oblea se ha secadoC YLa segunda seZ estro!eC la tercera estE h0medaT La su!erficie de la cuarta blan<ueaT YLa <uintaZ se cubre de mohoC La se)ta ?a0n@ conserIa su color reciente. YLa s+!timaZ > en este instante te des!ertaste + . 6ilgamesh diHo a +lC a Dtna!ishtim el LeHano: ?23$@ *Y)Fu+Z har+C Dtna!ishtimT #dnde ir+C Y#horaZ <ue el 5es!oHador hace !resa en mis YmiembrosZW n mi alcoba asecha la muerteC ( 8 do<uiera <ue !onYgo mi !ieZ estE la muerteV+ Dtna!ishtim Ydice a +lZC a DrshanabiC el bar<uero: *DrshanabiC (as el desembarcadero Yno tenga contento en tiZC #s el lugar de traIesa a ti renuncieV ( # a<uel <ue Iaga en su !la2aC ni+gale su !la2aV #l hombre <ue traHiste ?a<u@C cu2o cuer!o estE cubierto de suciedadC La gracia de cu2os miembros !ieles desfiguraronC LleIaC DrshanabiC 2 cond0cele al lugar del baAo. ?24$@ Fue se libre de su suciedad con agua lim!ia como la nieIeC Fue se des!oHe de sus !ieles 2 el mar ?las@ arrastreC Fue la belle1a de su cuer!o se !ueda Ier. ,a1 <ue renueIe la banda de su cabe1aC 5eHa <ue se !onga un manto !ara Iestir su desnude1C Fue llegue a su ciudadC Fue conclu2a su IiaHe. ( #s ?su@ manto no tenga color de mohoC *iendo totalmente nueIoV+ Drshanabi le lleI 2 conduHo al lugar del baAo. *e laI la suciedad con agua lim!ia como la nieIe. *e des!oH de sus !ielesC el mar ?las@ arrastrC 9ara <ue la belle1a de su cuer!o se Iiese. ?2%$@ RenoI Yla bandaZ <ue ceAa su cabe1aC *e !uso un manto !ara Iestir su desnude1C 9ara <ue lleYgase a su ciudadZC 9ara <ue conclu2ese su IiaHe.

234

86

Y l manto no tena color de mohoZC siendo YtotalmenteZ nueIo. 6ilgamesh 2 Drshanabi subieron a la barcaC YLan1aZron la barca a las olas ?2@ 1ar!aron. *u es!osa dice a +lC a Dtna!ishtim el LeHano: *6ilgamesh Iino a<uC !enando 2 esfor1Endose. ?2($@ )Fu+ ?le@ entregarEs !ara <ue regrese a su tierraW+ # a<uelloC +lC 6ilgameshC leIant ?su@ !+rtigaC 9ara acercar la barca a la !la2a. Dtna!ishtim YdiceZ a +lC YaZ 6ilgamesh: *6ilgameshC Iiniste a<uC !enando 2 esfor1Endote. ) Fu+ te entregar+ !ara <ue regreses a tu tierraW ReIelar+C oh 6ilgameshC una cosa ocultaC 8 Yun secreto de los diosesZ te dir+: sta !lantaC como el cambrn es Ysu ... Z. *us es!inas !inYcharEn tus manosZ como la rosa. *i tus manos obtienen la !lantaC Yt0 hallarEs nueIa IidaZ+ . n cuanto 6ilgamesh o2 estoC #bri la caYAeraZC #t !iedras !esadas Ya sus !iesZ. Le baHaron a lo !rofundo Y2 Iio la !lantaZ. Bogi la !lantaC aun<ue !iYnch sus manosZ. Bort las !iedras !esadas Yde sus !iesZ. l YmZar le lan1 a la orilla. *DrshanabiC esta !lanta es una !lanta a!arteC 9or la <ue un hombre !uede recon<uistar el aliento de su Iida. ?28$@ La lleIar+ a la amurallada Dru/C ,ar+ Y... Z comer la !lanta. .. *u nombre serE L l ,ombre se hace &oIen en la *enectudL. 8o mismo ?la@ comer+ 8 as IolIer+ al estado de mi HuIentud+ . 5es!u+s de Ieinte leguas comieron un bocadoC 5es!u+s de treinta legua ?mEs@ se !re!araron !ara la noche. 6ilgamesh Iio un !o1o cu2a agua era fresca. 7aH a baAarse en el agua. Dna ser!iente olfate la fragancia de la !lantaT *ali Ydel aguaZ 2 arrebat la !lanta. #l retirarse mud de !iel. ?2"$@ # esto 6ilgamesh se sienta 2 lloraC Las lEgrimas se desli1an !or su cara. YBogi la manoZ de DrshanabiC el bar<uero: *) Y9araZ <ui+nC DrshanabiC mis manos trabaHaronW ) 9or <ui+n se gasta la sangre de mi cora1nW

234

8*

3o obtuIe una merced !ara m. ( 9ara el len de tierra logr+ una mercedV ( 8 la marea la lleIarE a Ieinte leguas de distanciaV Buando abr la caAera 2 Y... Z el aAoC ,all+ lo <ue se haba !uesto como seAal !ara m: ( 4e retirar+C ?3$$@ 8 deHar+ la barca en la orillaV+ 5es!u+s de Ieinte legua comieron un bocadoC 5es!u+s de treinta leguas ?mEs@ se !re!araron !ara la noche. Buando llegaron a al amurallada Dru/C 6ilgameshh diHo a +lC a DrshanabiC el bar<uero: L#ndaC DrshanabiC Ie a las almenas de Dru/. .ns!ecciona la terra1aC e)amina sus ladrillosC ( *i su obra no es de ladrillo <uemadoC 8 si los *iete *abios no echaron sus cimientosV Dn :sarX es ciudadC un :sarX huertosC Dn :sarX tierra marginalT ?ademEs@ el recinto del Tem!lo de .shtar. Tres :sarX 2 el recinto incluida Dru/L.
La tablilla O.. se omite en este e)tractoC !or<ue es un a!+ndice sin cone)in con el !oema !ro!iamente dicho.

>% Adapa :ANET /)/;/)6<


La Le2enda de #da!a com!arte con el 9oema de 6ilgamesh el tema del hombre <ue des!erdicia la ocasin de obtener la inmortalidad. *e conserIa en cuatro recensiones fragmentarias. La mEs antigua 2 e)tensa de ellas ?7@ !rocede de los archiIos de el>#marnah ?siglo O.G #. B.@C al !aso <ue las otras tres ?#C B 2 5@ deriIan de la biblioteca de #surbani!al. *eguimos un orden de !resentacin conte)tualC e)ce!to <ue B esC en t+rminos am!liosC !aralela en algunos !asaHes con 7.

# Y*abiZdura... Y...Z. *u orden fue en Ierdad... Y...Z como la orden de Y aZ. La am!lia com!rensin le haba !erfeccionado !ara descubrir los designios de la tierra. Le haba dado sabiduraT Iida eterna no le haba dado. n a<uellos dasC en a<uellos aAosC el sabio de riduC aC le cre !or modelo de hombres. l sabio > su orden nadie !uede corrom!er >C l ca!a1C el mEs sabio de los #nunna/i es +lT l intachableC el de manos lim!iasC el sacerdote de la uncinC el obserIador de ritos. *al 24:4 ?1$@ Bon los !anaderos hace el !anC

234

87

Bon los !anaderos de ridu hace el !anT 9an 2 agua !ara ridu a diario !ro!orcionaC Bon sus mano?s@ lim!ias arregla la mesa de la ?ofrenda@C *in +l la mesa no !uede ser leIantada. 9ilota el barcoC !rescribe la !esca !ara ridu. n a<uellos das #da!aC el de riduC 4ientras Y...Z a ... en el lechoC 5iariamente atiende al santuario de ridu. n el muelle santoC el 4uelle de la Luna 3ueIaC subi al IeleroT ?2$@ ntonces so!l un Iiento 2 su embarcacin naIegT YBon el reZmo gobierna su barco Y...Z en el Iasto mar. ? l resto destruido.@ 7 ...Y...Z l Iiento del sur sYo!lZ 2 YleZ sumergiC Y,aciendo <ue se hundieraZ hasta el hogar Ydel !e1Z: *Giento surC Y..Z. me todo tu Ieneno... Y...Z. ( Rom!er+ tu aYlaZV+ Buando hubo dicho esto con su bocaC l ala del Iiento del sYurZ se <uebr. 5urante siete das l YIiento del surZ no so!l sobre la tierra. #nu Llama YaZ .labratC su Iisir: *) 9or <u+ el Iiento del sur no ha so!lado sobre la tierra estos siete dasW+ ?1$@ *u IisirC .labratC le res!ondi: **eAor moC #da!aC el hiHo de aC el ala del Iiento del sur Rom!i+ . Buando #nu o2 este discursoC 6rit: *( 9iedadV+ . LeIantEndose de su trono: *( Fue le traigan a<uV+ # esoC aC <ue conoce lo <ue corres!onde al cieloC se a!oder de +lC Y#da!aZC hi1o <ue lleIara ?su@ YcabZello reIueltoC un traHe de luto Y,i1o <ue se !usieraZ 2 le dio ?este@ YconZseHo: *Y#da!aZC Ias a ir Yante #nuZC el re2T Y l camino del cielo em!renderEs. Buando alZ cielo Y,a2asZ suYbido 2Z te ha2as Ya!ro)imado a la !uerta de #nuZC ?2$@ YTammu1 2 6i11idaZ en la !uerta de #nu starEn. #l IerteC te Y!reZguntarEn: L,ombreC ) 9or <ui+n tienes ese as!ectoW #da!aC ) !or <ui+n Gistes !rendas de lutoWL L5e nuestra tierra dos dioses han desa!arecidoT 9or ello esto2 asL. L) BuEles son los dos dioses <ue de la tierra ,an desa!arecidoWL LTammu1 2 6i11idaL. *e mirarEn 8 sonreirEn. Dna !alabra buena 5irEn a #nu ?2@ la benigna fa1 de #nu ,arEn <ue se te muestre. Buando est+s ante #nuC

234

88

Buando te ofre1can el !an de la muerteC 3o ?lo@ comerEs. Buando te ofre1can agua de la muerteC 3o ?la@ beberEs. Buando te ofre1can un IestidoC 9nte?lo@. Buando te ofre1can aceiteC 0ngete ?con +l@. ? ste@ conseHo <ue te he dadoC no descuidesT las !alabras Fue te habl+C ret+n+ . l mensaHero 5e #nu lleg ?diciendo lo siguiente@: *#da!a el ala del Iiento del sur Fuebr: ( tra+dmeloV+ ,i1o <ue em!rendiera el camino del cieloC 2 al cielo subi. Buando hubo ascendido al cielo 2 se a!ro)im a la !uerta de #nuC Tammu1 2 6i11ida estaban en la !uerta de #nu. ?4$@ Buando Iieron a #da!aC e)clamaron: *( 9iedadV ,ombreC ) !or <ui+n tienes ese as!ectoW #da!aC ) 9or <ui+n Iistes !rendas de luto W+ *5os dioses han desa!arecido de la tierraT !or consiguienteC con !rendas de luto sto2 Iestido+ . *) BuEles son los dos dioses <ue de la tierra han desa!arecidoW+ *Tammu1 2 6i11ida+ . *e miraron 8 sonrieron. Buando #da!a ante #nuC el re2C #Ian1 2 #nu le IioC grit: *GenC #da!aC ) !or <u+ el ala del Iiento del sur Fuebraste W+ #da!a re!uso a #nu: *4i seAorC ?%$@ 9ara la casa de mi dueAoC en medio del marC staba !escando. l mar era como un es!eHo. 9ero al Iiento del sur lleg so!lando 2 me sumergiC ,aciendo <ue ?2o@ me hundiera a la casa del !e1. n la clera de mi cora1n 4aldiHe al YIiento del surZ+ . ,ablando a YsuZ ladoC Tammu1 Y8Z 6i11ida a #nu Yuna bueZna !alabra 5irigieron. *u cora1n se calm !or<ue estaba... *) 9or <u+ a a un indigno humano del cielo 8 de la tierra el !ro2ecto reIelC 5Endole distincin 2 famaW ?($@ n cuanto a nosotrosC )<u+ haremos con +lW 9an de Iida Traed !ara +l 2 ?lo@ comerE+ . Buando el !an de Iida Le traHeronC no comiT cuando el agua de Iida Le traHeronC no bebi. Buando un Iestido Le traHeronC se ?lo@ !usoT cuando aceite Le traHeronC se ungi ?con +l@. #l mirarleC #nu se rio de +l: *( GamosC #da!aV ) 9or <u+ no comiste ni bebisteW ( 3o go1arEs de Iida ?eterna@V ( #hC humanidad !erYIerZsaV+ * aC mi seAorC 4e orden: L3o comerEsC no beberEsL+ . *LleIEoslo 2 deIolIedlo a su tierra+ .

234 ? l resto destruido.@

8=

B Buando Y#nuZ o2 a<ueYlloZC Y... en la iZra de su cora1n Y...Z des!acha un mensaHeroC Y...C <ueZ conoce el cora1n de los grandes diosesC 9ara <ue +l Y...Z... 9ara alcan1ar Y... de aZC el re2. Y...Z discuti el asunto. Y...Z a aC el re2. ?1$@ Y...Z... Y...ZC el sabioC <ue conoce el cora1n de los grandes dioses Y...Z cielo ... Y...Z !elo desgreAado <ue le hi1o usarC Y...Z... 2 Iistilo con ro!a de dueloC YLe dio un conseHoZC dici+ndole ?estas@ Y!alaZbras:. Y*#da!aZC irEs Yante #nuZC el re2T Y( 3o descuides mi conseHoZC mis !alabras ret+nV YBuando ha2as subido al cielo 2Z te acer<ues a la !uerta de #nuC YTammu1 2 6i11idaZ estarEn Yen la !uerta de #nuZ+ . ?Malta el resto.@ 5 Y...Z +l Y...Z Y#ceiteZ orden !ara +l 2 se Yungi a s mismoZC YDn IesZtido orden !ara +l 2 fue Iestido. #nu se ri con fuer1a de la obra de a YdiciendoZ: *5e los dioses del cielo 2 de la tierraC cuantos sonC ) Fui+n YHamEsZ dio esa ordenC 9ara lograr <ue su orden e)cediera la de #nuW+ Buando #da!a desde el hori1onte del cielo al cenit del cielo ch una miradaC Iio su as!ecto !aIoroso. Y nZtonces #nu im!uso a #da!a Y...ZT ?1$@ 9ara Yla ciudadZ de a decret e)oneracinC # su YsaZcerdocio glorificar en lo futuro YdecretZ !or destino. Y...Z... en cuanto a #da!aC el retoAo humanoC YFue...ZC como seAorC <uebr el ala del Iiento del surC *ubi al cielo > 2 as sucesiIamente > Y...Z <u+ mEl acarre a la humanidadC Y8Z la enfermedad <ue atraHo sobre los cuer!os de los hombresC Psos 3in/arra/ aliIiarE. LeIEntese la dolenciaC a!Ertese la enfermedad. Y*obreZ +ste Y...Z caiga el horrorC

234 Y nZ dulce sueAo no descanseC Y... Z... alegra del cora1n humano. ? l resto a!arece roto.@ @% Atra2asis

8>

Buando los dioses eran como el hombreC Q so!ortaban la tareaC lleIaban la es!uertaT la es!uerta de los dioses era grande Q 2 la tarea !esadaT abundante era la fatiga. Los grandes #nunna/uC la se!tenaC Q <ueran hacer so!ortar la tarea a los .gigu. #nu su !adreC el re2C su conseHeroC el Ialiente nlilC su chambelEn ?W@ 3inurtaC Q ?1$@ su... nnugi tomaron el cubilete... Q sacaron suerteC se re!artieron los dioses. #nu subi al cieloT ... YtomZ la tierraT Ylas cerradurasZC las fosas del mar Q fueron entregadas a n/i el !rnci!e ?W@. Y5es!u+s <ue #nu subi al cieloC Q Ylos diosesC losZ del #!suC descendieronT Ylos #nnunna/uZC los del cieloC Q ?2$@ im!usieron Yla tareaZ a los .gigu. YLos diosesZ se !usieron a e)caIar Yace<uiasZ Q Yabrieron canalesZC cosa Iital !ara el !as. YLos dioses e)caIaronZ el ro Tigris Q Y2 el ufratesZ a continuacin. L stE all 7elet>iliC la matri1T ?1"$@ <ue la matri1 Iuel<ueC <ue d+ forma Q 2 <ue el hombre lleIe la es!uerta del diosL. Llamaron a la diosaC interrogaron a la comadrona de los diosesC la sabia 4ami: LT0 has de ser la matri1 formadora de la humanidadT Q forma el lulluC <ue so!orte el 2ugoT <ue so!orte el 2ugo <ue es la obra de nlilT Q <ue el hombre lleIe la es!uerta del diosL. 3intu abri la boca Q 2 diHo a los grandes dioses: ?2$$@ L3o es a m sola a <uien conIiene obrarT Q con n/i es con <uien ha2 <ue hacer la obra: +s el el <ue lo !urifica todoT Q <ue me d+ arcillaC 2 2o obrar+L. n/i abri la boca Q 2 diHo a los grandes dioses: L l !rimer da del mesC el siete 2 el <uince Q <uiero organi1ar una !urificacinC un baAo. Fue se mate a un dios determinado Q 2 <ue los dioses se !urifi<uen !or inmersin. ?21$@ Bon su carne 2 con su sangre Q <ue 3intu me1cle un !oco de arcillaT <ue el dios mismo 2 el hombre se me1clen Q Huntos en la arcilla. ( GamosC oigamos el tambor !ara siem!reV Q Fue de la carne dle dios ha2a un s!rituT <ue d+ una seAal de s al IiIiente Q 2 !ara im!edir el olIido <ue ha2a un s!rituL. L(*VLC res!ondieron en la asamblea Q los grandes #nunna/u Q ?22$@ <ue estEn encargados de los destinos. l !rimer da del mesC el siete 2 el <uince Q organi1 una !urificacinC un baAo.

234

8@

4ataron en su asamblea Q a -]C un dios <ue tena es!rituT con su carne 2 su sangre Q 3intu me1cl arcillaT Q Y...Z (!ara siem!reV 5e la carne del dios hubo un s!rituT dio una seAal de s al IiIiente Q ?23$@ 2 !ara im!edir el olIido hubo un s!ritu. 5es!u+s <ue ella me1cl esa arcillaC llam a los #nunnaC los grandes dioses. Los .giguC los grandes diosesC Q escu!ieron sobre la arcilla. 4ami abri la boca Q 2 diHo a los grandes dioses: L4e hab+is ordenado una obra Q 2 la he cum!lidoT Q hab+is matado a un dios con su es!rituT ?24$@ os he librado de Iuestra dura tareaC Q he im!uesto al hombre Iuestra es!uerta. ,ab+is concedido los gritos a la humanidadT Q he roto la argolla ?W@C he deIuelto la libertadL. Buando o2eron lo <ue ella decaC Q corrieron 2 besaron sus !ies: L#ntes tenamos la costumbre de llamarte 4amiT Q ahora <ue tu nombre sea: Q *eAora de todos los diosesL. ntraron en la casa del destinoC Q ?2%$@ el !rnci!e ?W@ aC la sabia 4ama. Las matricesC una Ie1 reunidasC Q !isan la arcilla ante ellaC llaC ella !rofiere sin cesar el encantamiento Q <ue aC sentado ante ellaC le hace recitar. Buando ella hubo terminado su encantamientoC Q escu!i sobre su arcillaC Q se!ar catorce !uAadosT !uso siete !uAados a la derechaC Q siete !uAados a la i1<uierdaT Q !uso el ladrillo en medio de ellos. ?2($@ lla sac !ara +l el cuchillo del marHal <ue corta el cordn umbilicaT llam a los sabiosC a las comadroniasC a las siete 2 siete matrices. *iete hicieron con arte a los hombresC siete hicieron con arte a las muHeres.

/)% La Leyenda de Sarg9n :ANET //@< *argnC el soberano !otenteC re2 de #gad+C so2 2o. 4i madre fue una IariableC a mi !adre no conoc. Los hermano?s@ de mi !adre amaron las colinas. 4i ciudad es #1u!iranuC situada en las orillas del Pufrates. 4i Iariable madre me concibiC en secreto me dio a lu1. 4e !uso en una cesta de HuncosC con !e1 sell mi ta!adera. 4e lan1 al roC <ue no se leIant ?sobre@ m. l ro me trans!ort 2 me lleI a #//iC el aguador. #//iC el aguadorC me sac cuando hunda su !YoZ1al. ?1$@ #//iC el aguadorC Yme ace!tZ !or hiHo su2o ?2@ me cri. #//iC el aguadorC me nombr su Hardinero.

P) 2:3

234

=)

4ientras era HardineroC .star me otorg ?su@ amorC 8 durante cuatro 2 Y... Z aAos eHerc la reale1a. l Y!uebloZ de los cabe1as negras regC gobYern+ZT 9oderosos YmonZtes con a1uelas de bronce con<uist+C Las sierras su!eriores escal+C Las sierras inferiores YatraZIes+C Las YtierrZas del mar tres Ieces recorr. 5ilmun mi YmanoZ ca!YturZC Y#lZ ?2$@ gran 5er YsubZC 2o Y...ZC Y...Z alter+ 2 Y...Z. Bual<uier monarca <ue me sucedaC Y...ZC RYiHaC gobierneZ el Y!uebloZ de los cabe1as negrasT YBon<uisteZ !oderosos YmontesZ con a1uelaYs de bronceZC scale las sierras su!erioresC Y#traIiese las sierras inferioresZC ( Recorra las YtierrZas del mar tres IecesV YBa!ture 5ilmun su manoZC ?3$@ (*uba YalZ gran 5er 2 Y ZV Y...Z de mi ciudadC #gaYd+ ...Z Y... Z...Y...Z. ?Resto fragmentario@

III% Mitolog!a 2itita /% El Mito de Telepin :ANET /(8;/(><


La clera del diosC su desa!aricin 2 sus consecuencias l tercio su!erior de la tablillaC unas 2$ lneasC estE roto. 9robablemente e)!ona las ra1ones de la ira del dios.

?1@ Tele!inu YhirIi en clera 2 gritZ: *( 3o debe haber interYferenciaV+ n su agitacinZ trat de !oner Ysu cal1ado derechoZ en su !ie i1<uierdo 2 su Ycal1adoZ i1<uierdo Yen su !ie derechoZ....Y...Z. ?%@ La niebla se a!oder de las IentanasC el Ia!or se adueA de la casa. n el lar los leAos se a!agaronC en los altares los dioses se sofocaronC en el a!risco las oIeHas se sofocaronC en el establo el rebaAo se sofoc. Las oIeHas descuidaron su corderilloC la Iaca descuid su becerro. ?1$@ Tele!inu se fue 2 tom granoC ?f+rtil@ brisaC ...C ... 2 saciedad del !asC el !radoC las este!as. Tele!inu se fue 2 se !erdi en la este!a: la fatiga le abrum. #s el grano ?2@ la es!elta 2a no !ros!eran. #s el ganadoC las oIeHas 2 el hombre 2a no ?1%@ !rocrean. 8 aun los <ue tienen hiHos no los sacan adelante. La Iegetacin se agostT los Erboles se secaron 2 no dieron !im!ollos. Los !astos se secaron. Los manantiales se secaron. n la tierra surgi la caresta !ara

234

=/

<ue el hombre 2 los dioses !erecieran de hambre. l gran dios *ol dis!uso un festn e inIit a los mil dioses. Bomieron ?2$@C !ero no saciaron su hambreT bebieronC !ero no a!lacaron su sed. La b2squeda del dios desaparecido l dios de la Tem!estad sinti ansiedad !or Tele!inuC su hiHo: *Tele!inuC hiHo moC ?diHo@ no estE a<u. *e air 2 se lleI ?consigo@ todas las cosas buenas + . Los grandes dioses 2 los dioses menores em!e1aron a buscar a Tele!inu. l dios *ol des!ach la Ielo1 #guila ?diciendo@: *( GeteV: Registra cada monte ?2%@ altiIo+ . *( Registra los Ialles !rofundosT registra la acuosa honduraV+ 9arti el #guilaC !ero no le hall. #l dios *ol lleI su mensaHe: *3o encuentro a Tele!inuC el dios noble+ . l dios de la Tem!estad diHo a ,annahannas: *) Fu+ haremosW ?3$@ 9ereceremos de hambre+ . ,annahannas diHo al dios de la Tem!estad: *( ,a1 algoC oh dios de la Tem!estadV (GeT busca t0 mismo a Tele!inuV+ l dios de la Tem!estad comen1 la b0s<ueda de Tele!inu. YLlamZ a la !uerta de su ciudadC !ero no estE all 2 no se abre. Mor1 su cerroHo 2 su cerraduraC Y!eroZ el dios de la Tem!estad Yno tiene suerteZ. RenunciC !uesC 2 sentse a descansar. ,annahannas ?3%@ enIi Yla #beHaZ: *( GeT busca t0 a Tele!inuV+ Y l dios de la Tem!estad dZiHo Ya ,annahannasZ: *Los grandes dioses ?2@ los dioses menores le han buscado sin YencontrarZle. )*aldrEC !uesC esta Y#beHa a encontrarleZW 9e<ueAas son sus alasC ella misma es !e<ueAa. )#dmitirE <ue es mEs grande <ue ellosW+ ,annahannas diHo al dios de la Tem!estad: *( 7astaT irE a buscarleV+ ,annahannas des!ach la !e<ueAa #beHa: *( GeT busca a Tele!inuV Buando le hallesC (!ica sus manos ?2@ sus !iesV (Fue salteV Toma cera 2 frota sus oHos 2 sus !iesC !urifcale 2 trEele ante mi+ . La #beHa se fue 2 registr... los ros caudalosos 2 escrut los rumorosos Ieneros. La miel de su interior se consumiC Yla cera de su interiorZ se consumi. ntonces YhallleZ en un !rado en el bos<ue de Lih1ina. Le !ic las manos 2 los !ies. Le hi1o saltar en !ieC tom cera 2 frot sus oHos ?2@ sus !iesC Yle !urificZ 2 Y...Z. YTele!inu . . . Z declara: *9or mi !arte me enoH+ Y2 me fui. )Bmo osasZ desY!ertarmeZ de mi sueAoW ) Bmo te atreIes a for1arme a hablar en mi iraW+ Y4Es se enfuZreci. Y5etuIoZ las fuentes murmurantesC desIi los ros caudalosos e hi1o <ue se desbordaran sobre sus riberas. Y'bstru2Z las ho2as de arcillaC destro1 Ylas IentaZnasC <uebr las casas. ,i1o <ue los hombres !erecieranC hi1o <ue !erecieran los ganados menor 2 ma2or. Y'curZri <ue los dioses Ydeses!eraroZn ?!reguntando@: *) 9or <uY+ TeZle!inu se ha YenfureciZdo YtantoZW ) YFuZ+ haremosW )YFu+Z haremosW+ Y l gran dios *ol ?W@ declZara: *( YTraedmeZ un hombreV ( Fue YcoZHa el manantial ,attara del monte #mmuna Y!or...ZV (Fue ?el hombre@ le haga moIerV

234

=(

( Fue le haga moIer con el ala del EguilaV (Fue el hombre le haga moIer V (Bon el ala del Eguila Yel hombre le haga moIerZV+
*igue una laguna en la <ue =amruse!asC diosa de la magia 2 la curacinC recibe el cometido de a!aciguar a Tele!inu 2 traerlo de regreso.

3l ritual7 S2plica ?..@ *( 'h Tele!inuV Y#<u ha2Z suaIe 2 calmante Yesencia de cedro. Bomo si...ZC Yaun as hace <ueZ el enIarado Yrecobre la solturaZ. + #<u YtengoZ saIia re1umante Ycon la <ue te !urificarEsZ. ?1$@ Fue YcorroboreZ tu cora1n 2 tu almaC (oh Tele!inuV ( ,acia el re2 YIu+lIeteZ faIorable V + #<u ha2 aechaduras. Y( Fue su cora1n ?2@ su almaZ se segreguen Ycomo ellasZV #<u ha2 una es!iga Yde granoZ. (#traiga su cora1n Y?2@ su almaZV + ?1%@ #<u ha2 s+samo. YFue su cora1n ?2@ su almaZ se consuelen con +l. #<u Yha2Z higos. ( #s como Ylos higosZ son dulcesC as Yel cora1n deZ TeYle!inu ?2@ su almaZ se endulcenV + Bomo la aceituna YcontieneZ aceiteC Ycomo la uIaZ ?2$@ contiene IinoC (ten t0C Tele!inuC en ?tu@ cora1n ?2 en tu@ alma buenos sentimientos Y!ara el re2ZV + #<u ha2 ungUento. (DnHanse Yel cora1n ?2@ el alma deZ Tele!iYnuZV ( #s como la malta ?2@ los !anes de malta estEn armoniosamente fundidosC as est+ tu alma en armona con las cosas de la humanidadV (YBomo la es!eltaZ ?2%@ estE lim!iaC as se lim!ie el alma de Tele!inuV (YBomo laZ miel es dulceC como la nata es suaIeC as se endulce 2 as se suaIice el alma de Tele!inuV +( 4iraC oh Tele!inuV ,e rociado tus caminos con aceite escogido. (#nda t0C Tele!inuC !or los caminos rociados de aceite escogidoV ?3$@ ( st+n a mano la madera ^ahi^ 2 la madera ha!!uria^a^V (Fue te Ieamos HustoC oh Tele!inuT sea cual fuere el estado de EnimoC e<uitatiIoV+ Tele!inu lleg enfurecido. l ra2o deslumbrC tron mientras la tenebrosa tierra era un torbellino. ?3%@ =amruse!as le Iio. l ala del Eguila le hi1o salir de all. Le arrebat ?...@ la cleraC le arrebat la iraC le arrebat Yel enfadoZC le arrebat la furia. 1itual de purificaci/n de #amrusepas =amruse!as dice a los dioses: *( GenidC oh diosesV ( GedV ,a!antallis !astorea las oIeHas del dios *ol. ?%@ ( legid doce carnerosV Fuiero determinar largos das !ara Tele!inu. ,e cogido la muerteC mil oHos. ,e diseminado las oIeHas selectas de =amruse!as. + 9or Tele!inu las lleI+ de a<u !ara allE. ?1$@ 5el cuer!o de Tele!inu he <uitado el malC he <uitado la malicia. ,e <uitado la rabiaC he <uitado la cleraC he <uitado la iraC he <uitado la furia. + Buando Tele!inu estaba airadoC su cora1n ?2@ su alma estaban amortiguados ?como@ ti1ones. ?1%@ Bomo cuando ardan a<uellas brasasC (as la

234

=6

rabiaC la cleraC la malicia ?2@ la furia de Tele!inu se consumanV ( #s como Yla maltaZ es est+rilC ?si@ la gente no la lleIa al cam!o !ara usarla como semillaC ?si@ el !ueblo no la conIierte en !anes ?o si@ no la !one en el almac+nC as la rabiaC Yla cleraZC ?2$@ la malicia ?2@ la furia de Tele!inu sean est+rilesV + Buando Tele!inu estaba airadoC Ysu cora1n ?2@ su almaZ eran fuego ardiente. (Bomo ese fuego Yse a!agaZC as ?su@ rabiaC clera ?2@ furia Yse a!aguenZV +( 'h Tele!inuV (5e!n tu rabiaC Yde!nZ tu cleraC ?2%@ de!n tu furiaV ( #s como ?el agua en@ una caAera no mana hacia arribaC as Yla rabiaC clera ?2@Z furia de Tele!inu no YIuelIanZV + Los dioses Yestaban reunidosZ en asamblea debaHo del Erbol hatal/e^na^. 9ues el Erbol hatal/e^na^ he establecido !ara largos YaAosZ. ?3$@ Todos los dioses estEn !resentes ahoraC ?incluso@ los Y.sZtusta2asC las buenas muHeres ?2@ las diosas 4adreC el dios del 6ranoC 4i2atan1i!asC Tele!inuC el dios 9atrnC ,a!antali2as ?2@ el 9atrn del cam!o. 9or<ue a estos dioses establec largos aAosT (le he !urificadoC Yoh Tele!inuZV + ?3%@ Y...Z ,e <uitado el mal YdelZ cuer!o de Tele!inuC he <uitado su YrabiaZC Yhe <uitadoZ su cYleraZC he <uitado su YiraZC Yhe <uitadoZ su furiaC he <uitado su maliciaC Yhe <uitado suZ malYdadZ+ . ?!e<ueAa laguna@

3l ritual del hombre


l !rinci!io se ha !erdidoC !ero se habla a Tele!inu

*... ?Buando@ t0 Y!artisteZ del Erbol hatal/e^na^ un da estiIalC la cosecha se !erdi. ?Buando@ el bue2 se fue YcontigoZC ?.G@ t0 arruinaste su forma. ?Buando@ la oIeHa se fue contigoC tu arruinaste su forma. ( 'h Tele!inuV (5et+n la rabiaC la cleraC la malicia ?2@ la furiaV + ?Buando@ el dios de la Tem!estad se encoleri1aC el sacerdote del dios de la Tem!estad ?%@ le detiene. ?Buando@ una olla de comida rebosa al herIirC la cuchara ?agitEndola@ la detiene. (#s una !alabra maC de un mortalC detenga la rabiaC clera 2 furia de Tele!inu V +( Besen la rabiaC cleraC malicia ?2@ furia de Tele!inuV (5eHa <ue Ia2an a la casaC deHa <ue al interior... <ue Ia2anC ?1$@ deHa <ue a la Ientana Ia2an V (# la... al !atio interior deHa <ue Ia2anC deHa <ue Ia2an a la !uertaC deHa <ue Ia2an a la entradaC deHa <ue Ia2an al camino del re2V ( 3o deHes <ue Ia2an al cam!o ub+rrimoC al Hardn ?o@ al sotoV (3o deHes <ue Ia2an !or el camino del dios *ol del mundo inferiorV + l !ortero ha abierto las siete !uertasC ha corrido los siete cerroHos. ?1%@ 7aHo la oscura tierra ha2 calderos de bronceC cu2as ta!aderas son de metal abaruC sus asas de hierro. l <ue entra all no torna a salirT all !erece. (5eHa <ue reciban tambi+n la rabiaC la cleraC la malicia ?2@ la furia de Tele!inuV ( ,a1 <ue no IuelIanV +

234 3l re)reso del dios

=*

?2$@ Tele!inu IolIi a su casa 2 cuid ?de nueIo@ de su tierra. Retrese la niebla de las IentanasC retrese el Ia!or de la casa. Los altares se erigieron !ara los diosesC el hogar lim!ia del leAo. 9ermiti <ue las oIeHas fueran al a!riscoC <ue el ganado ma2or entrara en el establo. La madre atendi a su hiHoC la oIeHa atendi a su corderoC ?2%@ la Iaca atendi a su becerro. #simismo Tele!inu atendi al re2 2 a la reinaC 2 les !ro!orcion Iida 2 Iigor !rolongados. Tele!inu atendi al re2. Dna !+rtiga se !lant delante de Tele!inu 2 de esta !+rtiga un Ielln de oIeHa se sus!endi. *ignifica grosura de la oIeHaC significa grano del trigo ?2@ ?3$@ IinoC significa ganado ma2or ?2@ ganado menorC significa largos aAos 2 !rogenie. *ignifica el faIorable mensaHe del cordero. *ignifica... ...*ignifica brisa fructfera. *ignifica... saciedad .... ?9erdido el final del te)to.@

I3% .ana4n /% El "ito de la l c2a entre 'aal y 1a" :FTU /%/;/%(< <ue*a di4ina #lto gritaron a los distantes diosesC fuerte clamaron a los leHanos a la asamblea de los dioses gritaron: >( Pl se ha sentado en su sala de fiestasC estE l bebiendo Iino hasta la saciedadV mientras ignominia del ternal es su moradaC IergUen1a de los dioses la casa de Iuestro :seAorXC ignominia la mansin de Iuestro :dueAoXT <ue no !uede andar ligero !or la tierraC ni marchar con !reste1a !or el !olIo 5e barro as<ueroso se alimenta en abundanciaC le dan a beber suciedad a raudales. Le !onen una co!a en la manoC un cEli1 entre las dosT lo <ue contiene es una suerte de des!erdiciosC como graIa lo <ue en +l se re0ne. ( *e ha declarado l enemigo de su hiHoC el ToroC su !adreC del nombre de 8amV Proclamaci/n de Yam 8 res!ondi el 7enignoC lC el ntraAable: > (Ga2a <ue si !roclamar+ el nombre de mi hiHo 8amVT (de ciertoC diosaVC su nombre es: :#mado de lX 8 !roclam el nombre de 8amC el nombre del #mado de l. ntonces la diosa res!ondi: > 9ara nuestro sustento se ha !roclamado tu nombreC

234

=7

has sido t0 !roclamado :seAorX. 8 res!ondi el Toro lC su !adre: > 8oC el 7enignoC lC el ntraAableC el cetro te he !uesto en las manosC he !roclamado tu nombreC 8amC tu nombre es: :#mado de lX. *e te adHudicarE el !alacio hecho con mi oroC se te darE la casa hecha con mi !lataC <ue habrEs de con<uistar 2 arrebatarC de manos de 7aalC el Todo!oderosoC de manos del #uriga de las nubes. 9ues nos des!reci en su orgulloC nos molest en su altiIe1. ( #rrHale de su trono regioC del diIEnC del solio de su !oderC es!antEndole como un !EHaro de sus dominiosV 9ues si no le arroHas de su tronoC te a!lastarE como un cordero en tierraC como un lechn contra el suelo. Banquete 'freci l un festn en su casaC un ban<uete en su !alacio. 9roclam en la sala de fiestas el nombre de 8amC su nombre es :#mado de lX 5egoll bue2es 2 tambi+n oIeHasC abati toros 2 carneos cebones noIillos de un aAoC corderosC lechales a montones YLagunaZ ensa*e de 3l a #othar >#sC !uesC !oned cara hacia 4enfisC <ue de dios es todo +l: Breta es la sede de su tronoC 4enfisC la tierra de su !ro!iedad. # traI+s de mil acresC die1 mil fanegas a los !ies de =othar inclinaos 2 caedC !ostraos 2 rendidle honoresT 2 decid a =othar>,asisC re!etid a ,a2EnC el artesano ambidiestro: > 4ensaHe del ToroC lC tu !adreC !alabra del 7enigno tu !rogenitor: > 'h =othar...C !re!ara... dis!n en la roca... > m!uAa tu asta 2 tu ma1aC hacia m tus !ies se den !risaC hacia m se a!resuren tus !asosC hacia la montaAaC el monte =as. 9ues tengo un dicho <ue Io2 a comunicarteC una !alaabra <ue <uiero re!etirte. s el dicho del Erbol 2 la charla de la !iedra: el cuchicheo de los cielos con la tierraC de los abismos con las estrellas: La !iedra del ra2o <ue no com!renden los cielosC la :Io1X <ue no com!renden los hombresC ni entienden las multitudes de la tierra. Gen 2 2o te lo reIelar+ en mi montaAaC el monte =as. 1espuesta ! marcha de #othar Res!ondi =othar>,asis: > .dosC idosC heraldos diIinosT Iosotros !od+is ir des!acioC !ero 2o he de deHar Breta !or el dios mEs leHanoC 4enfis !or la diIinidad mEs distanteC

234

=8

a dos ca!as debaHo de las fuentes de la tierraC tres medidas de las !rofundidades. #sC !uso entonces cara hacia el benignoC lC el ntraAableC hacia la montaAaC el monte =as. *e !resent en la gruta de l 2 entr en la residencia del Re2C 9adre de aAos. # los !ies de l se inclin 2 ca2C se !ostr 2 le rindi honores. 8 re!lic el Toro lC su !adre: > scuchaC (oh =othar>,asisT de !risa constru2e... en medio... ?Laguna@ ensa*e de 3l a Anat #sC !uesC !oned cara hacia .nbub. # traI+s de mil barriosC die1 mil man1anasT a los !ies de #nat inclinaos 2 caedC !ostraos 2 rendidle honoresT 2 decid a la Girgen #natC re!etid a la :9retendida de los !ueblosX: > 4ensaHe del Toro lC tu !adreC !alabra del 7enignoC tu !rogenitor: *al al !aso de la guerra en la tierraC !on en la este!a concordiaC derrama !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. m!uAa tu asta 2 tu ma1aC hacia m tus !ies se den !risaC hacia m se a!resuren tus !asos. hacia la montaAaC el monte =as. ?5ie1 lneas de te)to fragmentario 2 no reconstruible@ #sC !usieron entonces cara hacia .nbub. # traI+s de mil barriosC die1 mil man1anasT a los !ies de #nat inclinaos 2 caedC se !ostraron 2 le rindieron honores. #l1aron su Io1 2 e)clamaron: > 4ensaHe del Toro lC tu !adreC !alabra del 7enignoC tu !rogenitor: *al al !aso de la guerra en la tierraC !on en la este!a concordiaC derrama !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. m!uAa tu asta 2 tu ma1aC hacia m tus !ies se den !risaC hacia m se a!resuren tus !asos. hacia la montaAaC el monte =as. 1espuesta ! marcha de #othar > .dosC idosC heraldos diIinosT Iosotros !od+is ir des!acioC !ero 2o he de deHar Breta !or el dios mEs leHanoC 4enfis !or la diIinidad mEs distanteC a dos ca!as debaHo de las fuentes de la tierraC a tres medidas de las !rofundidades. #sC !uso entonces cara hacia l <ue mora en la fuente de los dos raudalesC en el seno del Ienero de los dos oc+anos. *e !resent en la gruta de l 2 entr en la morada del Re2C 9adre de aAos. # !ies de l se inclin 2 ca2C se !ostr 2 le rindi honores.

234 =ue4o encar)o del dios 3l

==

8 res!ondi el Toro lC su !adre: > scuchaC (oh =othar>,asisV: ( IengaVC constru2e la casa del 9rnci!e 8amC al1a el !alacio del &ue1 3aharC la casa de 3ahar en medio del mar. ( GengaC =othar>,asisVC a construir la casa del 9rnci!e 8amC a leIantar el !alacio del &ue1 3aharC en medio del Ienero de los dos oc+anos. 5ate !risa en construir su casaC date !risa en al1ar su !alacio. 4il acres abarcarE la casaC die1 mil fanegas el !alacio. &ntromisi/n de Athtar *e a!resur a encender el fuegoC el 5oncel en los cam!os de 8am en la morada de 8amC da tras da lo encendi. ntonces #thtarC el !retendienteC e)clam: > Llamaradas 2 conflagacinC sC el fuego se encendi !ara mi !alacioC el fuego !ara mi casa traHeronC 2 as no me contar+ como <uien desciende al infierno sin casa 2 sin hiHo. &nter4enci/n disuasoria de Shapash ntonces *ha!ashC la LEm!ara de los diosesC al1 su Io1 2 e)clam: > scuchaC !or faIorC #thtar: sali fiador el Toro lC su !adreC ante el 9rnci!e 8amC ante el &ue1 3ahar. ) Bmo <uieres <ue te escucheC el Toro lC tu !adreW 5e seguro arrancarE el so!orte de tu asientoC IolcarEC sC tu trono regioC sin duda rom!erE tu cetro de mando. 8 res!ondi #thtarC el !retendiente: > (Tmame de la manoC Toro lC mi !adreV 8o no tengo casa como los diosesC ni mansin como los santos. n solitario descender+ a mi :almarioXC me laIarEn hEbiles criados. en la casa del 9rnci!e 8amC en el !alacio del &ue1 3ahar. Res!ondi *ha!ash: > *ali fiador el ToroC lC su !adreC ante el 9rnci!e 8amC ante el &ue1 3ahar. ) 9odrEs t0 entonces ser re2C s o noW 9ues ademEs no tienes muHer como los dioses ni es!osa como los santos. n su casa el 9rnci!e 8am morarEC en su !alacio el &ue1 3aharC a anunciarlo l me enIi. 8 res!ondi #thtar el !retendiente... ?Laguna@ &mprecaci/n de Baal ... T0 te has leIantado contra mW

234

=>

8 res!ondi 7aalC el Todo!oderoso: > (5e tu trono seas arroHadoC delt rono de tu !oder e)!ulsadoV n tu mollera 8agrush gol!eeC en tu cabe1a #22amurC 9rinci!e TamC en tu molleraC &ue1 3ahar. Rom!a ,ornC (oh 8amVC rom!a ,orn tu cabe1aC #shtarteC 3ombre de 7aalC tu mollera. ( 'HalE... tambaleEndote caigas en el lmite... 2 como al 9adre de aAos dos muHeres te tomen... ensa*e de Yam 4ensaHeros enIi 8amC una embaHada el &ue1 3aharT <ue con gran regociHo !artieronC con alegra en el rostroC res!irando satisfaccin. > 4archad mancebos sin detenerosT asC !uesC !oned cara hacia la #samblea !lenariaC hacia la montaAa Lalu. # los !ies de l no caigEisC no os !ostr+is ante la #samblea !lenaria. 9uestos en !ie transmitid Iuestro encargoC re!etid Iuestro comunicado 2 decid al Toro lC mi !adreC re!etid a la #samblea !lenaria: > 4ensaHe de 8amC Iuestro *eAorC de Iuestro dueAoC el &ue1 3ahar: > ntregadC diosesC a <uien resds !leitesaC a <uien rends !leitesaC multitudes. ntregad a 7aal 2 a sus serIidoresC al hiHo de 5agnC de cu2o oro !ueda a!oderarme. 1eacci/n de los dioses ! reproche de Baal 4archaron los mancegos sin detenerseT asC !usieron entonces cara hacia la montaAa LaluC hacia la #samblea !lenaria. # su Ie1 los dioses a comer se haban sentadoC los santos a nutrirseC estando 7aal en !ie Hunto a l. #!enas los dioses les IieronC Iieron a los mensaHeros de 8amC a la embaHada del &ue1 3ahar. baHaron los dioses sus cabe1as sobre sus rodillas 2 asientos !rinci!escos. Les re!roch 7aal: > )9or <u+ hab+is baHadoC diosesC Iuestras cabe1asC sobre Iuestras rodillas 2 asientos !rinci!escosW #lguno de los dioses habra de ser!onder a los dictados de los mensaHeros de 8am de la embaHada del &ue1 3ahar. #l1adC diosesC Iuestras cabe1asC de sobre Iuestras rodillasC de sobre Iuestros asientos !rinci!escosC <ue 2o mismo Io2 a res!onder a los mensaHeros de 8amC a la embaHada del &ue1 3ahar. #l1aron los dioses sus cabe1as de sobre sus rodillasC de sobre sus asientos !rinci!escos.

234 (ransmisi/n del mensa*e

=@

Luego llegaron los mensaHeros de 8amC la embaHada del &ue1 3ahar. # los !ies de l no ca2eronC no se !ostraron ante la #samblea !lenaria. 9uestos en !ie transmitieron su encargoC re!itieron su comunicadoT como una gran llamarada a!arecieronC como una es!ada afilada su lengua. 5iHeron al Toro lC su !adre: > 4ensaHe de 8amC Iuestro seAorC de Iuestro dueAoC el &ue1 3ahar: > ntregadC diosesC a <uien rends !leitesaC a <uien rends !leitesaC multitudes. ntregad a 7aal 2 a sus serIidoresC al hiHo de 5agnC de cu2o oro !ueda a!oderarme. 1espuesta de 3l Res!ondi el Toro lC su !adre: > *ierIo tu2o es 7aalC (oh 8amVC sierIo tu2o es 7aalC ( 3aharVC el hiHo de 5agn tu !risionero. PL te a!ortarE un tributo como los otros diosesC +l te a!ortarE como los santos una ofrenda. 1eacci/n de Baal 5e ira su !uso lbido el 9rnci!e 7aal. #garr en su mano un cuchilloC en su diestra un machete. 6ol!e a los mancebos de 8am. *u diestra #nat agarrC si i1<uierda asi #shtarte: >) Bmo !uedes gol!ear a los mensaHeros de 8amC a la embaHada del &ue1 3aharW # un mensaHero de llagas +l haba cubierto la cabe1aC herido a otro mensaHero en la es!aldaC <ue las !alabras de su seAor haban tradoC el mensaHe de su dueAo... 5e ira se !uso lbido el 9rnci!e 7aal. Las terra1as con los humores regC los cam!os con la sangre de los mensaHeros de 8amC de la embaHada del &ue1 3ahar. 8 res!ondi el 9rnci!e 7aal: > 8o mismo contesto a 8amC Iuestro seAorC a Iuestro dueAoC el &ue1 3ahar: > scucha la !alabra del Bam!en ,adad: ) Bom!arsa de 8amC Io2 a ser 2o... uno mEs de su s+<uito... de los <ue se !rosternan...W ?Laguna@ 3scena de combate > La fuer1a de mi mano cedeC fenece el Iigor de mi es!ritu. # mi enemigo no fui ca!a1 de e)!ulsarC aun<ue arroH+ mis dardos. 9ero en 8am la calma no sufri menguaC a 8am el !echo le creciC al &ue1 3ahar el tra).

234

>)

ntonces a es!ada intent+ arremeterC !oner fuego a su casa. 9ero a tierra ca2 nuestra fuer1aC al suelo nuestra !otencia. #!enas de su boca la frase saliC de sus labios su !alabraC cuandoC dando un gritoC se !reci!it a los !ies del trono del 9rnci!e 8am. &nter4enci/n de #othar7 8 re!lic =othat>,asis: > )3o te lo diHeC (oh 9rnci!e 7aalVC no te lo re!etC (oh #uriga de las nubesVW #hora a tu enemigoC 7aalC ahora a tu enemigo debes a!lastarC ahora debes destruir a tu adIersario. 9osesinate de tu reino eternoC de tu dominio !or los siglos de los siglos. Las armas m)icas decisi4as =othar dos ma1as hi1o baHar 2 !roclam sus nombres: > T0 tienes !or nombre 8agrush. ( 8agrushC e)!ulsa a 8amC e)!ulsa a 8am de su tronoC a 3ahar del solio de su !oderV *alta de las manos de 7aalC como un Eguila de sus dedos. 6ol!ea en los hombros al 9rnci!e 8amC en el !echo al &ue1 3ahar. *alt la ma1a de las manos de 7aalC como un Eguila de sus desosT gol!e en los hombros al 9rnci!e 8amC en el !echo al &ue1 3ahar. 9ero fuerte era 8am 2 no ca2C no se doblaron sus arteHosC no se descom!uso su figura. =othar otras dos ma1as hi1o baHar 2 !roclam sus nombres: > T0 tienes !or nombre #22umur. #22umurC echa a 8amC echa a 8am de su tronoC a 3ahar del solio de su !oderV *alta de las manos de 7aalC como un Eguila de sus dedosC gol!ea en el crEneo al 9rnci!e 8amC en la frente al &ue1 3ahar. ( Fue se des!lome 8amC 2 caiga a tierraV *alt la ma1a de las manos de 7aalC como un Eguila de sus dedosT gol!e en el crEneo al 9r_nci!e 8amC en la frente al &ue1 3ahar. *e des!lom 8amC ca2 a tierra. *e doblaron sus arteHosC 2 se descom!uso su figura. #rrastr 7aal 2 deshi1o a 8amC acab con el &ue1 3ahar. &nter4enci/n de Ashtarte 9or el conmbre le re!roch #shtarte: > #IergU+n1ateC (oh 7aalC el GictoriosoVC aIergU+n1ateC (oh #uriga de las nubesVC !ues cautiIo nuestro era el 9rnci!e 8amC !ues cautiIo nuestro era el &ue1 3ahar.

234

>/

#!enas sali de su boca la fraseC se aIergon1C sC 7aalC el GictoriosoC !ero re!uso... > 8am estE sin duda muerteC 7aal reina... ...re!uso: > 8am estE sin duda muertoC 7aal reina ?te)to irreconstruibleC laguna@.

(% El "ito del #alacio de 'aal :FTU /%6;/%*< Banquete celestial ..... ?Laguna@ l serIidor de 7aalC el GictoriosoC el maestresala del 9rnci!eC *eAor de la tierraC al1Endose !re!ar la mesa 2 le dio de comerC a!art lechales en su !resencia con un cuchillo :a la salX filetes de cebn. *e a!rest a conIidarle 2 le ofreci de beberC !uso una co!a en su mano un cEli1 entre ambas dos: el !culo de un gran !otentadoC el co!n de un h+roe celesteT una co!a santa <ue HamEs !udo Ier muHerC un cEli1 <ue ni si<uiera #shera !udo contem!lar. 4il cuartillos coga de IinoC die1 mil combinaba de su me1cla. #l1Endose enton 2 cant > los cmbalos en manos del aedo >C cant el mancebo de suaIe Io1 ante 7aal en las cumbres de *afn. Bontem!laba 7aal a sus hiHasC miraba a 9idra2C hiHa de la lu1C` tambi+n a Tala2C hiHa del orIallo. ) *aba a ciencia cierta 9idra2 <ue era la noIia gloriosa 2 Tala2...W... ?Laguna de unas 12>14 lneas@ 5ombate real de Anat ?Lagunas de unas 2% lneas@... La !usieron la alheAa de siete doncellas aroma de coriandro 2 esencia de ostras. Berr las !uertas de su casa #nat 2 se to! con los mancebos al !ie del monte. 8 entonces #nat se !ele en el IalleC se bati entre las dos ciudades. #!last al !ueblo de la orilla del marC destru2 a la gente del sol naciente. # sus !ies como bolas rodaban cabe1asC !or encima como langostas Iolaban manosC como saltamontes en enHambre las !almas de los guerreros. *e at cabe1as al dorsoC se ciA de !almas la cintura: las rodillas hundi en la sangre de los guerrerosC las !antorrillas en el mondongo de los combatientes. Bon su fusta desaloH a los ancianosC con el nerIio de su arco a la !oblacin. 5ombate ritual de Anat

234

>(

8 luego #nat a su casa IinoC descendi la diosa a su !alacio. 9ero no estaba saciada de su !elea en el IalleC de su combate entre las dos ciudades. 5is!uso sillas como guerrerosC !re!ar mesas como soldadosC taburetes como adalides. *in medida se !ele 2 lo contem!lC se bati 2 lo estuIo mirando #nat. *e hinch su hgado de risaC se llen su cora1n de alegraC el hgado de #nat de satisfaccin de triunfoC mientras las rodillas hunda en la sangre de los guerreros las !antorrillas en el mondongo de los combatientes. ,asta la saciedad se !ele en su casaC se bati entre las mesas. Purificaci/n ritual *e lim!i luego de su casa la sangre de los guerrerosC se Ierti leo de !a1 en un !lato. LaI sus manos la Girgen #natC sus dedos la a9retendida de los !ueblosX. LaI sus manos de la sangre de los guerrerosC sus dedos del mondongo de los combatientes. 5is!uso las sillas como sillasC las mesas como mesasC los taburetes !re!ar como taburetes. Le sacaron agua la la laIaronC con roco del cieloC aceite de la tierraC con orIallo del #uriga de las nubesT con roco <ue los cielos le IertieronC con orIallo <ue le derramaron las estrellas. *e ma<uill con esencia de ostrasC cu2a e)halacin llega a mil acres en el mar. ?Laguna de unas 2$ lneas@ ensa*e de Baal A Anat >( Fue se Iierta leo de !a1 en un !latoC <ue laIe sus manos la Girgen #natC sus dedos la :9retendida de los !ueblosX. Fue coHa la lira en sus manosC <ue colo<ue la ctara a su !echo 2 cante el amor de 7aalC el Todo!oderosoC el cariAo de 9idra2C hiHa de la lu1C el afecto de Tala2C hiHa de orIalloC el amor de #rsa2C hiHa de la :crecidaX. Bomo HIenes sirIientes hab+is de entrarC a los !ies de #nat inclinaos 2 caedC !ostraos 2 rendidle honores. 8 decid a la Girgen #natC re!etid a la a9retendida de los !ueblosX: > 4ensaHe de 7aalC el Todo!oderosoC !alabra del mEs !otente de los h+roes: > *al al !aso de la guerra en la tierraC !on en las este!as concordiaC derrama !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. m!u1a tu asta 2 tu ma1aC hacia m tus !ies se den !risaC hacia m se a!resuren tus !asos. 9ues tengo un asunto <ue Io2 a comunicarteC una !alabra <ue <uiero re!etirte.

234

>6

s el dicho del Erbol 2 la charla de la !iedra: el cuchicheo de los cielos con la tierraC de los abismos con las estrellas: la :!iedraX del ra2oC <ue no com!renden los cielosC la Io1 <ue no com!renden los hombresC ni entienden las multitudes de la tierra. Gen 2 2o te lo reIelar+ en mi montaAa diIinaC *afnC en mi santuarioC en el monte de mi !osesinC en el lugar de deliciaC en la cumbre del triungo. 1eacci/n de Anat #!enas #nat atisb a los dos diosesC a ella los !ies le temblaronC !or detrEs el lomo se le doblC !or encima su rostro se !uso a sudarT se contraHeron las Hunturas de su lomoC los m0sculos de es!alda. #l1 su Io1 2 e)clam: > )Bmo es <ue llegan 6a!En 2 DgarW ) Fu+ enemigo ha salido a 7aalC adIersario al #uriga de las nubesW ) 3o a!last+ 2o al #mado de lC 8amC no acab+ con 3aharC dios grangeW ) 3o amordac+ al 5ragnC cerr+ su bocaW #!last+ a la *er!iente tortuosaC al Tirano de siete cabe1as. #!last+ al #mado de lC #rishC ani<uil+ al 3oIillo diIinoC #ti/. #!last+ a la 9erra diIinaC .shatC acab+ con la hiHa de lC 5ubub. 4e !elear+ !or la !lataC me !osesionar+ del oroC del <ue <uiera echar a 7aal de las alturas de *afnC e)!ulsEndole como un !EHaro de sus dominiosC arroHarle de su trono regioC del diIEnC del solio de su !oder. ) Fu+ enemigo ha salido a 7aalC adIersario al #uriga de las nubesW (ransmisi/n del mensa*e Res!ondi+ronle los mancebosC esto le res!ondieron: > 3ing0n enemigo sali a 7aalC ni adIersario al #uriga de las nubes. 4ensaHe de 7aal el Todo!oderosoC !alabra del mEs !otente de los h+roes: > *al al !aso de la guerra en la tierraC !on en las este!as concordiaC derrama !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. m!uAa tu asta 2 tu ma1aC hacia m tus !ies se den !risaC hacia m se a!resuren tus !asos. 9ues tengo un asunto <ue Io2 a comunicarteC una !alabra <ue <uiero re!etirte. l dicho del Erbol 2 la charla de la !iedra: la Io1 <ue no com!renden los hombresC ni entienden las multitudes de la tierraC el cuchicheo de los cielos con la tierraC de los abismos con las estrellas la !iedra el ra2o <ue no conocen los cielos.

234

>*

Gen 2 2o te lo reIelar+ en mi montaAa diIinaC *afnC en mi santuarioC en el monte de mi !osesin. 1espuesta de Anat 8 res!ondi la Girgen #natC re!lic la :9retendida de los !ueblosX > 8o saldr+ al !aso de la guerra en la teirraC !ondr+ en las este!as concordiaC derramar+ !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. 9onga en los cielos 7aal sus nubesC encienda el #uriga de las nubes sus relEm!agosT <ue 2o saldr+ al !aso de la guerra en la tierraC !ondr+ en las este!as concordiaC derramar+ !a1 en el seno de la tierraC re!oso en las entraAas del cam!o. 8 otra cosa Io2 a deciros: idosC idosC heraldos diIinosT Iosotros !od+is ir des!acioC !ero 2o he de deHar Dghar !or el dios mEs leHanoC .nbub !or la diIinidad mEs distanteC a dos ca!as !or debaHo de las fuentes de la teirraC a tres medidas de las !rofundidades. Lle)ada ante Baal 9uso as entonces cara hacia 7aal en las alturas de *afn. 5esde mil acresC die1 mil fanegas la marcha de su hermana 7aal IioC el !aso ligeroC sC de la hiHa de su !adre. #!art a las muHeres de su !resenciaC !uso una res de Iacuno ante ella un cebn directamente ante su Iista. Le sacron agua 2 la laIaron con roco <ue los cielos le IertieronC con orIallo <ue le derramaron las estrellas. *e ungi con esencia de ostras cu2a e)halacin llega a mil acres en el mar. ... ?Laguna de unas 1% lneas@. Situaci/n de Baal ! respuesta de Anat > 3o tiene casa 7aalC noC como los diosesC ni mansin como los hiHos de #sheraC la morada de l es el cobiHo de su hiHo. La morad de la 6ran 5amaC #shera de 4arC es la morada de 9idra2C hiHa de la lu1C el cobiHo de Tala2C hiHa del orIalloC la morada de #rsa2C hiHa de la crecidaC la morada de las noIias gloriosas. 8 res!ondi la Girgen #nat: > 4e harE caso a m el Toro lC mi !adreC a m me harE caso 2 a +l le har+ caso 2o. !ues le !uedo arrastrar como un cordero !or tierraC hacer correr !or su canicie sangreC !or la canicie de su barba humoresC en caso de <ue no d+ una casa a 7aal como a los otros diosesC

234

>7

una mansin como a los hiHos de #shera. archa de Anat cabe 3l ! su respuesta #!o2 los !ies 2 salt a tierraC !uso entonces cara hacia l <ue mora en la fuente de los dos raudalesC en el seno del Ienero de los dos oc+anos. *e dirigi a la gruta de l 2 entr en la morada del Re2C 9adre de aAos. *ollo1ando entr en la grutaC del creador 2 !adre de los dioses. *u Io1 escuch el Toro lC su !adre. Res!ondi l desde las siete estanciasC desde las ocho antesalas:...... > La luminaria de los diosesC *ha!ashC abrasando estE el Iigor de los cielos en manos del hiHo de lC 4ot. Di4logo entre El y Anat 8 res!ondi la Girgen #nat: > n la estructura de tu casaC ( oh lVC en la estructura de tu casa no te com!la1casC no te alegres en la e)celsitud de tu !alacio. 5e seguro 2o !uedo alcan1arlos con mi diestraC deshacerlos con la !otencia de mi largo bra1o. 9uedo machacarte a ti la molleraC hacer correr !or tu canicie sangreC !or la canicie de tu barba humores. Res!ondi l desde las siete estanciasC desde las ocho antesalas: > 8a s+C hiHaC <ue eres irascibleC <ue no ha2 entre las diosas o!osicin como la tu2a. ) Fu+ deseasC (oh Girgen #natVW 8 res!ondi la Girgen #nat: >( Tu mensaHeC lC es sabioC sabio eres t0 !or la eternidadV (5ichosa Iida la de tu mensaHeV :( 3uestro re2 es 7aalC el Todo!oderosoC nuestro &ue1C al <ue no ha2 <uien su!ereVX. Todos a una su cEli1 le lleIaremosC todos a una le lleIaremos su co!a. *us!irando e)clam as el Toro lC su !adreC lC el re2 <ue le estableciT e)clamaron #shera 2 sus hiHosC la diosa ?madre@ 2 el clan de sus !arietnes: > 3o tiene casa 7aalC noC como los diosesC ni mansin como los hiHos de #sheraC la morada de l es el cobiHo de su hiHo. La morada de la 6ran 5amaC #shera del 4arC es la morada de 9idra2C hiHa de la lu1C el cobiHo de Tala2C hiHa del orIalloC la morada de #rsa2C hiHa de la crecidaC la morada de las noIias gloriosas. ?Laguna de unas 1% lneas@ 3ncar)o del mensa*e

234

>8

?Laguna de unas 1$ lneas@........ LleIad mi mensaHe en Iuestra cabe1aC mis !alabras en Iuestra frente 2 !asad a traI+s de mil acres !or el marC die1 mil fanegas !or los dos raudales. 9asad cimasC !asad alturasC !asad la 1ona del hori1onte celesteT a!resuraosC ( oh tritones de #sheraVC marchadC ( oh Fadesh>#mrarV. #sC !uesC !oned cara hacia 4enfisC <ue de un dios es todo +l: Breta es la sede de su tronoC 4enfisC la tierra de su !ro!iedad. # traI+s de mil acresC die1 mil fanegasC a los !ies de =othar inclinaos 2 caedC !ostraos 2 rendidle honores. 8 decid a =othar>,asisC re!etid a ,a2EnC el artesano ambidiestro: > 4ensaHe de 7aalC el Todo!oderosoC !alabra del mEs !otente de los h+roes ............ ?Laguna de unas 2$ lneas@ 3ncar)o a #othar ?Laguna de unas 2$ lneas@.................... *us!irando ha e)clamado as el Toro lC su !adreC lC el re2 <ue le estableciT han e)clamado #shera 2 sus hiHosC la diosa madre 2 el clan de sus !arientes: > 3o tiene casa 7aalC noC como los diosesC ni mansin como los hiHos de #sheraC la morada de l es el cobiHo de su hiHo. La morada de la 6ran 5amaC #shera del 4arC es la morada de las noIias gloriosasT la morada de 9idra2C hiHa de la lu1C el cobiHo de Tala2C hiHa del orIalloC la morada de #rsa2C hiHa de la crecidaC > 8 otra cosa 2ou a decirte: BudateC !or faIorC del agasaHo de la 6ran 5amaC #shera del 4arC del obse<uio de la 9rogenitora de los dioses. 3*ecuci/n del encar)o ,a2En subi a los fuelles de la fraguaC en las manos ,asis cogi sus mangos. Mundi !lataC derriti oroC fundi !lata !or miles de siclosC oro fundi !or miradas. Mundi un dosel 2 un lechoC un estrado diIino de Ieinte mil siclos. Dn estrado diIino Iaciado en !lataC cuIierto con :baAoX de oro. Dn solio diIinoC un diIEn de metal !reciosoC un escabel diIino esmaltado en electro. Dnas andas diIinas con :abra1aderasX sobre sus Iarales de oro. Dna mesa diIina <ue estaba re!uHada con es!ecies de animalesC con bestias de los fundamentos de la tierra. Dna fuente diIina de elaboracin al estilo de #murruC de forma al estilo de la tierra de 8amEnC en la <ue haba toros salIaHes a miradas. 3scena de con*uro

234

>=

?Laguna de unas 1( lneas@................ Bogi ella su huso en la manoC el uso del conHuro en su diestra. *u t0nicaC <ue cubra su carneC se <uitC su Iestido Hunto al marC su doble t0nica Hunto a los dos raudales. 9uso un !uchero al fuegoC una ca1uela encima de las brasas. BonHur al Toro lC el ntraAableC se !ro!ici al Breador de las creaturas. 1eacci/n de Ashera #l al1ar sus oHos la IioC la marcha de 7aal #shera s contem!lC la marcha de la Girgen #natC el !aso ligero de la :9retendida de los !ueblosX. # ella los !ies le temblaronC !or detrEs el lomo se le doblC !or encima su rostro se !uso a sudarT se contraHeron las Hunturas de su lomoC los m0sculos de su es!alda. #l1 su Io1 2 e)clam: > )Bmo es <ue llega 7aalC el Todo!oderosoC cmo es <ue llega la Girgen #natW ( 4is asesinos son ellosC los asesinos de mis hiHosC ellos los destructores del clan de mis !arientesV !ero el refleHo de la !lata Iio #sheraC el refleHo de la !lata 2 el brillo del oro. *e alegr la 6ran 5amaC #shera del 4arC 2 en Io1 alta a sus mancebos as grit: > ( 4irad los bien forHados obHetos 2 detened a 8amC tritones de la 6ran 5ama #shera del 4arV Boge una red en tus manosC FadeshC una barredera con ambas manosC #mmrar. *obre el amado de lC 8amC echadlaC sobre 8amC el dios <ue !uede rebelarseC sobre 3aharC el dios <ue !uede atacar a 7aalC el Todo!oderoso... a la Iirgen #nat... ?Te)to irreconstruible de unas 1$ lneas@ <ue*a de Baal ?Laguna 2 te)to irreconstruible de unas 12 b % lneas@ .............. > l te asegurarE !or siem!oC de generacin en generacin el Iigor de tu Iida 2 el aliento <ue en ti moraC ( oh dios detentor de la reale1aV Re!lic 7aalC el Todo!oderosoC se !ronunci el #uriga de las nubes: > 9uesto en !ie se a!rest 8am a resistirmeC se al1 a escu!irme en medio de la asamblea de los dioses. *e !uso inmundicia en mi mesaC abominacin en la co!a <ue 2o bebo. 9ues dos sacrificios abomina 7aalC tres el #uriga de las nubes: el sacrificio de desIergUen1a 2 el de luHuriaC el sacrificio de lasciIia con esclaIas. 9ues en +l la desIergUen1a de Ieras estE !atenteC 2 en +l ha2 trato lasciIo de esclaIas. .ilo)o cort-s

234

>>

5es!u+s <ue lleg 7aalC el Todo!oderosoC lleg la Girgen #natC agasaHaron a la 6ran 5amaC #shera del 4arC obse<uiaron a la 9rogenitora de los dioses. 8 res!ondi la 6ran 5amaC #shera del 4ar: > )Bmo es <ue agasaHEis a la 6ran 5amaC #shera del 4arC obse<uiEis a la 9rogenitora de los diosesW ) ,ab+is agasaHado 2a al Toro lC el ntraAableC 2 obse<uiado al Breador de las creaturasW 8 res!ondi la Girgen #nat: > #gasaHamos ahora a la 6ran 5amaC #shera del 4arC obse<uiamos a la 9rogenitora de los dioses. Luego le obse<uiaremos a +l. *e acomod 7aalC el Todo!oderosoC se acomod la 6ran 5amaC #shera del 4arC se acomod la Girgen #nat. 4ientras coman 2 beban los diosesC se !ro!orcionaron reses lechales con un cuchillo :a la salX filetes de cebn. 7ebieron en cEli1 IinoC en co!a de oro sangre de ce!as... ?Laguna de unas " lneas@. Preparati4os ! 4ia*e de Ashera ?Laguna de unas 12 lneas@ 8 res!ondi la 6ran 5amaC #shera del 4ar: > scuchadC (oh Fadesh>#mrarC tritones de la 6ran 5amaC #shera del 4ar: nHae1ad el asnoC a!areHad el machoC !oned los Haeces de !lataC las gualdra!as de oro amarilloC !re!arad el Hae1 de la borrica. scucharon Fadesh>#mrar enHae1aron el asnoC a!areHaron el machoC !usieron los Haeces de !lataC las gualdra!as de oro amarilloC !re!araron el Hae1 de la borrica. Tomaron en bra1os Fadesh>#mrar 2 !usieron a #shera a lomos del HumentoC en lo meHor de la gru!a del macho. Fadesh se !uso a iluminarC #mrar como una estrella !or delante. *egua destrEs la Girgen #natC mientras 7aal se march a las alturas de *afn. #sC !uso entonces cara hacia lC <ue mora en la fuente de los dos raudalesC en el seno del Ienero de los dos oc+anos. *e dirigi a la gruta de l 2 entr en la morada del Re2C 9adre de aAos. # los !ies de l se inclin 2 ca2C se !ostr 2 le rindi honores. Aco)ida+ dilo)o ! concesi/n #!enas la Iio lC desfrunci el ceAo 2 se ech a reir. *us !ues en el escabel a!o2 2 retorci sus dedos. #l1 su Io1 2 e)clam: > )Bmo es <ue llega la 6ran 5amaC #shera del 4arWC ) cmo es <ue Iiene la 9rogenitora de los diosesW *in duda tendrEs hambreC toma un bocadoC o si tienes sedC bebe un trago.

234

>@

Bomo o bebeC come de las mesas Iiandas bebe en cEli1 IinoC en co!a de oro sangre de ce!as. ) #caso el amor de lC el Re2C te ha e)citadoC el afecto del Toro te ha conmoIidoW 8 res!ondi la 6ran 5amaC #shera del 4ar: > LTu mensaHeC lC es sabioC sabio eres t0 !or la eternidadV (5ichosa Iida la de tu mensaHeV: > ( 3uestro re2 es 7aalC el Todo!oderosoC nuestro &ue1C al <ue no ha2 <uien su!ereL. Todos a una su cEli1 le lleIaremosC todos a una le lleIaremos su co!a. *us!irando e)clam as el Toro lC su !adreC lC el Re2 <ue le estableci. )clamaron #shera 2 sus hiHosC la diosa madre 2 el clan de sus !arientes: > 3o tiene casa 7aalC noC como los diosesC ni mansin como los hiHos de #sheraC la morada de l es el cobiHo de su hiHo. La morada de la 6ran 5amaC #shera del 4arC es la morada de las noIias gloriosasT la morada de 9idra2C hiHa de la lu1C el cobiHo de Tala2C hiHa del orIalloC la morada de #rsa2C hiHa de la crecida. 8 res!ondi el 7enignoC lC el ntraAable: > ) 9ero acaso un esclaIo so2 2oC un criado de #sheraW ) acaso un esclaIo so2 2o <ue em!uAa la llana o es una esclaIa #shera !ara dedicarse a hacer ladrillosW ( Bonstr02ase una casa a 7aal como la de los diosesC una mansinC sC como la de los hiHos de #sheraV Res!ondi la 6ran 5amaC #shera del mar: > (6rande eresC lC en Ierdad eres sabioV La canicie de tu barba de Ieras te instru2eC la com!asin <ue abriga tu !echo. 8a <ue as !odrE almacenar su lluIia 7aalC hacer aco!io de abundancia de nieIe. 8 !odrE dar su Io1 desde las nubesC fulminar a la tierra 2aros. ( Fue una casa de cedro le acaben 2 una casa de ladrillo le leIantenV 5omunicaci/n de la concesi/n Bomun<ueseC !uesC a 7aalC el Todo!oderoso: > BonIoca una cuadrilla en tu casaC una brigada dentro de tu !alacio Fue te a!orten los montes abundante !lataC las colinas el mEs !reciado oroC <ue te a!orten las mEs nobles gemas. 8 constru2e una casa de !lata 2 oroC una casa del mEs !uro la!islE1uli. *e alegr la Girgen #natC al1 los !ies 2 salt a tierra. #sC !uso entonces cara hacia 7aal <ue mora en las alturas de *afnC a traIes de mil acresC die1 mil fanegas. *e ri la Girgen #natC al1 su Io1 2 e)clam: > nt+rateC 7aalC de las nueIas <ue te traigo: se te Ia a construir una casa como la de tus hermanosC una mansin como la de tus !arientes. BonIoca una cuadrilla en tu casaC una brigada dentro de tu !alacio.

234

@)

Fue te a!orten los montes abundante !lataC las colinas el mEs !reciado oroT 2 constru2e una casa de !lata 2 oroC una casa del mEs !reciado la!islE1uli. 3*ecuci/n de la obra *e alegr 7aalC el Todo!oderosoC conIoc una cuadrilla en su casaC una brigada dentro de su !alacio. Le a!ortaron los montes abundante !lataC las colinas el mEs !reciado oroC le a!ortaron las mEs nobles gemas. nIi !or =othar>,asis. cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc #hora se IuelIe a recitar :cuando son enIiados mancebos>mensaHerosX. 3ncar)o de Baal 5es!u+s <ue lleg =othar>,asis !uso un bue2 ante +lC un cebn directamente ante su Iista. *e le !re!ar un trono 2 se le sent a la diestra de 7aalC el Todo!oderoso. 4ientras coman 2 beban los diosesC res!ondi 7aalC el Todo!oderosoC re!lic el #uriga de las nubes: > 5e !risa una casaC =otharC de !risa al1a un !alacioT de !risa una casa has de construirC de !risa has de al1ar un !alacio en las cumbres de *afn. 4il acres abarcarE la casaC die1 mil fanegas el !alacio. 8 res!ondi =othar>,asis: > scuchaC (oh 7aalC el Todo!oderosoVC atiendeC (oh #uriga de las nubesV Go2 a !oner una clarabo2a en la casaC una Ientana enel !alacio. 8 res!ondi 7aalC el Gictorioso: > 3o !ongas clarabo2a en la casaC no Ientana en el !alacio...... 8 res!ondi =othar>,asis: > 8a atenderEsC 7aalC a mis !alabras. Re!iti su frase =othat>,asis: > scuchaC !or faIorC (oh 7aalC el Todo!oderosoV 5+Hame !oner una clarabo2a en la casaC una Ientana en el !alacio. 8 res!ondi 7aalC el 9oderoso: > 3o !ongas clarabo2a en la casaC ni Ientana en el !alacioC no desa!are1ca 9idra2C hiHa de la lu1C hu2a Tala2C hiHa del orIalloT no se alce el amado de lC 8amC 2 se a!reste a resisteirme 2 escu!irme. GolIi a res!onder =othar>,asis: > 8a atenderEsC 7aalC a mis !alabras. 3*ecuci/n del encar)o Los dioses a construir su casa se a!resuraronC a al1ar su !alacio. 4archaron al Lbano 2 a sus bos<uesC al *hir2nC codiciado !or sus cedros. ( 'hC sC el Lbano 2 sus ErbolesC el *hir2nC codiciado !or sus cedrosV ncendieron fuego en la casaC llamas en el !alacio.

234

@/

#s un da 2 otro deIor el fuego en la casaC las llamas en el !alacio. Dn tercer 2 cuarto da deIor el fuego en la casaC las llamas en el !alacio. Dn <uinto 2 se)to da deIor el fuego en la casaC las llamas en el !alacio. 8C ( miraVC al s+!timo da se e)tingui el fuego en la casaC las llamas en el !alacio. *e haba conIertido la !lata en lEminasC el oro transformado en ladrillos. *e alegr 7aalC el Todo!oderoso. > 4i casa de !lata he construidoC mi !alacio de oro. La distribucin de su casa 7aal dis!usoC ,adad dis!uso la distribucin de su !alacio. Banquete de inau)uraci/n 5egoll bue2es 2 tambi+n oIeHasC abati toros 2 carneros cebonesC noIillos de un aAoC corderonC lechales a montones. inIit a sus hermanos a su casaC a sus !arientes a su !alacioC inIit a los setenta hiHos de #shera. #basteci a los dioses de corderos 2 IinoC abasteci a las diosas de corderas 2 IinoC abasteci a los dioses de toros 2 IinoC abasteci a las diosas de Iacas 2 IinoC abasteci a los dioses de solios 2 IinoC abasteci a las diosas de asientos 2 IinoC abasteci a los dioses de Harras 2 IinoC abasteci a las diosas de ta1as 2 Iino. 4ientras coman 2 beban los diosesC se !ro!orcionaron reses lechalesC con un cuchillo Xa la salX filetes de cebn. 7ebieron en cEli1 IinoC en co!a de oro sangre de ce!as. ?Laguna de unas 7 lneas@ (oma de posesi/n del trono ! del reino ... en su casa de la!islE1uli. *e sent en su trono 7aalC el Todo!oderosoC en el solio del !oder. l amado de lC 8amC haca de escabelC sus !ies re!osaban sobre su cabe1a. l dios ,adad se aleH luego de la montaAaC mientras se diIertan los dioses en *afn. 9as de ciudad en ciudadC se !ase de Iilla en Iilla. *esenta 2 seis ciudades tomC setenta 2 siete IillasT ochenta 7aal asolC noIenta 7aal desaloH. ,adad a su !alacio IolIiC 7aal dentro de su casa. Afirmaci/n de soberan'a 8 res!ondi 7aalC el Todo!oderoso: > Go2 a !oner a =othar ho2 mismoC a =othar con esta misma fechaC a <ue abra una Ientana en la casaC una clarabo2a en el !alacioT <ue abra incluso una as!illera en las nubesC conforme a las !alabras del mismo =othar>,asis.

234

@(

*e ech a res =othar>,asisC al1 su Io1 2 e)clam: >) 3o te lo diHeC ( oh 7aalC el GictoriosoVC <ue 2a atenderasC 7aalC a mis !alabrasW #bri una Ientana en la casaC una clarabo2a en el !alacioC abri 7aal una as!irllera en las nubes. *e Io1 santa 7aal emitiC re!iti 7aal la e)!resin de sus labios. *u Io1 santa li1o temblar la tierraC la e)!resin de sus labios los montes. > Go2 a hacer tem!lar al mEs oculto...C las alturas !rimordialesC los altos de la tierra temblarEn. Los enemigos de 7aal se acogieron a los bos<uesC los adIersarios de ,adad a las laderas del monte. 8 res!ondi 7aalC el Todo!oderoso: > nemigos de ,adadC )!or <u+ os asustEisC !or <u+ tem+is los dardos del :GalerosoXW Los oHos de 7aal !receden a sus manosC cuando se dis!ara el asta de cedro de su diestra. ) 5es!u+s <ue se ha sentado 7aal en su casaC alguienC re2 o noC una tierra de dominio establecerEW ) Dn correo no he de enIiar ahora al diIino 4otC un heraldo al amado de lC el #dalidC de modo <ue grite a 4ot en su almaC se instru2a el amado de l en su interiorW 8o so2 el 0nico <ue reinarE sobre los diosesC el <ue de Ieras engordarE a dioses 2 hombresC el <ue saciarE a las multitudes de la tierra. 3n4'o de mensa*eros a ot

n Io1 alta a sus mancebos 7aal as grit: > 4iradC 6a!En 2 Dgar: en oscuridad estE enIuelto el marC en densa tiniebla las cumbres !rimordiales. Las alas de las bandadas de aIes se abrasanC de las nubes las bandadas baHanC de los cielos las aIes descienden. ?Laguna de unas " lneas@. > #sC !uesC !oned cara hacia el monte Targhu1i1aC hacia el monte TharrumagiC hacia los dos alcores del confn de la tierra. #l1ad la montaAa sobre las manosC el maci1o encima de las !almasC 2 descended a la morada de reclusin de la :tierraXC contaos entre los <ue baHan a esa :tierraX. > #sC !uesC !onder cara hacia su ciudad :MangosaXC !ues una !o1a es el trono de su sedeC un loda1al la tierra de su !osesin. 8 !restad atencinC heraldos diIinos: no os acer<u+is demasiado al diIino 4otC no os !onga como un cordero en su bocaC como un lechal en la abertura de su esfago <ued+is triturados. 9ues la Luminaria de los diosesC *ha!ashC abrasando estE el Iigor de los cielosC !or manos del amado de lC 4ot. # mil acresC die1 mil fanegasC a los !ies de 4ot inclinaos 2 caedC !ostraos 2 rendidle honores.

234

@6

2 decid al diIino 4otC re!etid al amado de l: > 4ensaHe de 7aalC el Todo!oderosoC !alabra del mEs !otende de los h+roes: > 4i casa de !lata he construidoC mi !alacio de oro... ,e inIitado a mis hermanosC a toda mi estir!eC a mis hermanos he inIitado a mi moradaC a mi estir!e dentro de mi !alacio. 3o inIito sin embargo al diIino 4otC !ara <ue no se sacie el hiHo de lC engorde el amado de lC el h+roe. 9arieron 6a!En 2 Dgar... cccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc 1espuesta$mensa*e de ot

8 res!ondi el #mado de lC 4ot: > #sC !uesC !oned cara hacia 7aal <ue mora en las alturas de *afn. 8 decid a 7aalC el Todo!oderosoC re!etid al #uriga de las nubes: > 4ensaHe del diIino 4otC !alabra del amado de lC el #dalid: > *Ebete <ue mi a!etito es el a!etito del len de la este!aC oC si se <uiereC la gana del tiburn <ue mora en el mar o bien el ansia de la alberca <ue buscan los toros salIaHesC de la fuente <ue anhelaC sC la manada de cierIasT oC dicho sin ambagesC mi a!etito deIora a montones. 8 es Ierdad <ue a dos manos 2o engullo 2 <ue son siete las raciones de mi !latoC 2 <ue mi co!a me1cla Iino a raudales. .nItameC !uesC 7aalC Hunto con mis hermanosC conIdameC ,adadC Hunto con mis !arientes a comer con mis hermanos Iiandas 2 a beber con mis !arientes Iino. ) ,as acaso olIidadoC 7aalC <ue Io2 de Ieras a destruirteC <ue Io2 a machacarteW 7orde l escriba fue .limil/uC 4inistro>'ficiante de 3i<madC Re2 de Dgarit.

6% El "ito de la L c2a entre 'aGl y MHt


5entro de la rica mitologa dada a conocer !or las tablillas de DgaritC el !oema mEs im!ortante es el de 7aal 2 4otC la Iersin mEs com!leta del drama de la fertilidad motiIado !or la desa!aricin de un dios ?5ummu1i>Tammu1>#donisC 'sirisC Tele!inu@. La historia de la LmuerteL de 7aal 2 de su liberacin !or su hermana #nat a!arece como la trans!osicin mtica de un fenmeno natural: la desa!aricin de las lluIias en la estacin secaC relacionada con 4otC dios de los infiernos > 2 su retorno en los comien1os de la estacin inIernal. l !oema comien1a con un diElogo entre 4ot 2 7aalC <uien atiende a la llamada del !rimero 2 desciende a sus dominios en el mundo inferiorC lo <ue conlleIa la desa!aricin del dios. Tras algunas lagunasC contin0a la narracin. .lu se entera de la desa!aricin de 7aal

Traduccin de 6. 5el 'lmo Lete+ de >)arit+ 4adrid 1"81.

itos ! le!endas de 5anan se)2n la tradici/n

234

@*

(ransmisi/n del mensa*e Y#sC !usieron entonces caraZ Q Yhacia .lu ?<ue mora@ en la fuente de los dos rosZC Q Yen el seno del Ienero de los dos oc+anosZ. Y*e dirigieron a la gruta de .luZ 2 entraron Q Yen la morada del Re2C 9adreZ de aAos. Y#l1aron su Io1 2 e)clamaronZ: Q L,emos dado Iueltas Yhasta los e)tremos de la tierraZC Q hasta los lmites de las !raderas ?W@. Llegamos a la :deliciaX ?de@ la tierra de :9esteXC Q a la :hermosuraX ?de@ los cam!os de :9la2a>4ortandadXC llegamos hasta 7a:luC cado a tierra. (4uerto estE 7a:luC el GictoriosoC Q !ereci el 9rnci!eC *eAor de la tierraVL. 1eacci/n de &lu ntonces el 7enignoC .luC el 7ondadosoC Q baH del tronoC se sent en el escabelC Q 2 deHando el escabel se sent en tierraT es!arci ceni1a de afliccin sobre su cabe1aC Q !olIo de humillacin sobre su crEneoC Q !or Iestido se cubri con una t0nica ritualT la !iel con ?un cuchillo de@ !iedra desgarrC Q las dos tren1as con una naIaHa ?de afeitar@C Q ?se@ lacer las meHillas 2 el mentnT rotur la caAa de su bra1oC Q ar como un huerto su !echoC Q como un Ialle rotur su dorso. #l1 su Io1 2 e)clam: Q L( 7a:lu estE muertoV )Fu+ Ia a ser del !uebloW ) l hiHo de 5aganuV )Fu+ serE de la multitudW Q n !os de 7a:lu Io2 a baHar a la :tierraXL. archa ! reacci/n de ?Anatu Tambi+n :#natu recorri 2 rastre Q todo monte hasta las entraAas de la tierraC Q toda altura hasta el seno de los cam!os. Lleg a la delicia de la tierra de :9esteXC Q a la :hermosuraX de los cam!os de :9la2a> 4ortandadXC lleg hasta 7a:luC cado a tierra. Q 9or Iestido se cubri con una t0nica ritual. 5e 7a:lu La !iel con ?un cuchillo de@ !iedra desgarrC Q las dos tren1as Ycon una naIaHaZ ?de afeitar@ Q ?se@ lacer las meHillas 2 el mentn. YRoturZ la caAa de su bra1oC Q ar como un huerto su !echoC Q como un Ialle rotur su dorso:

234

@7

L(7a:lu estE muertoV )Fu+ Ia a ser del !uebloW Q ( l hiHo de 5aganuV ) Fu+ serE de la multitudW Q n !os de 7a:lu hemos de baHar a la :tierraXL. Bon ella baH la Luminaria de los diosesC *a!su. 1escate de Ba?lu Buando se saci de llorarC Q de beber como Iino lEgrimasC en Io1 alta grit a la Luminaria de los diosesC *a!su: LBErgameC !or faIorC a 7a:luC el GictoriosoL. scuch la Luminaria de los diosesC *a!suC Q al1 a 7a:luC el GictoriosoC Q a hombros de :#natuC sC lo !uso. Lo subi ella a las cumbres de *a!anuC Q le llor 2 le se!ultC Q le !uso en la caIerna de los dioses de la :tierraX. 3scena de sacrificio 5egoll setenta toros salIaHes Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT 5egoll setenta bue2es Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT 5egoll setenta reses oIinas Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT 5egoll setenta cierIos Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT 5egoll setenta cabras monteses Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT 5egoll setenta asnos Q como ofrenda f0nebre de 7a:luC el GictoriosoT *u Yfestn sacrificialZ dis!uso en la aradaQ:#natuC Q 2 su YracinZCla de :cuAadoX de los diosesQla :9retendida de los !ueblosX. archa de ?Anatu #sC !uso entonces cara Q hacia .lu ?<ue mora@ en la fuente de los rosC Q en el seno del Ienero de los dos oc+anos. *e dirigi a la gruta de .lu en entr Q en la morada del Re2C 9adre de aAos # los !ies de .lu se inclin 2 ca2C Q se !ostr 2 le rindi honores. #l1 su Io1 2 e)clam: L(Fue se alegren ahora #titatu 2 sus hiHosC Q la diosa ?madre@ 2 el clan de sus !arientesC <ue muerto estE 7a:luC el GictoriosoC Q <ue !ereci el 9rnci!eC *eAor de la tierraV. .ilo)o entre &lu ! Atiratu n Io1 alta grit .lu Q a la 6ran 5amaC #tiratu del 4ar: L scuchaC (oh 6ran 5amaC #tiratu del 4arV Q 5a?me@ uno de tus hiHos !ara hacerle re2L. 8 res!ondi la 6ran 5amaC #tiratu del 4ar: Q L(GengaC hagamos re2 a uno inteligente 2 !ers!ica1VL.

234

@8

8 res!ondi el 7enignoC .luC el 7ondadoso: Q LDno d+bil de fuer1as no !odrE com!etirC con 7a:lu no !odrE medir ?au@ lan1aC Q con el hiHo de 5aganuC !or<ue desfallecerEL. 8 res!ondi la 6ran 5amaC #tiratu del 4ar: L(,agamos entonces re2 a :#ttaruC el TerribleV Q ( Fue reine :#ttaruC el TerribleVL. 0racaso de ?Attaru #cto seguido :#ttaruC el TerribleC Q suci a las cumbres de *a!anuC Q se sent en el trono de 7a:luC el Gictorioso. *us !ies no llegaban al escabelC Q su cabe1a no alcanaba a su remate. 8 res!ondi :#ttaruC el Terrible: Q L3o !uedo reinar en las cumbres de *a!anuL. 5escendi del trono de 7a:luC el GictoriosoC Q 2 rein en la tierra ?<ue@ de ?un@ dios es toda ella. .ilo)o entre ?Anatu ! @tu

... Dn da 2 mEs !asaron Q 2 :#natuC la 5oncellaC le busc. Bomo el cora1n de la Iaca !or su terneroC como el cora1n de la oIeHa !or su corderoC Q as ?bata@ el cora1n de :#natu!or 7a:lu. Bogi a 4;tu !or el borde del IestidoC Q le agarr !or el e)tremo del mantoC al1 su Io1 2 e)clam: Q L(GengaC 4;tuC dame a mi hermanoVL. Res!ondi el diIino 4;tu: Q L) Fu+ deseas de mC (oh Girgen :#natuW 8o mismo recorr 2 rastre+ Q todo monte hasta las entraAas de la tierraC Q toda altura hasta el seno de los cam!os. l Iigor ha fallado a los hombresC Q el aliento a las multitudes de la tierra. Llegu+ a la delicia de la tierra de :9esteXC Q a la hermosura de los cam!os de :9la2a> 4ortandad. ncontr+ a 7a:luC el GictoriosoC Q 2o mismo le !use ?como@ cordero en mi bocaC Q como lechal en la abertura de mi esfago <ued trituradoT ?!ues@ la Luminaria de los diosesC *a!suC Q abrasando estE el Iigor de los cielos Q en manos del diIino 4;tuL. uerte de @tu

Dn da 2 mEs !asaronC Q los das ?se hicieron@ mesesT Q :#natuC la 5oncellaC le busc. Bomo el cora1n de la Iaca !or su terneroC como el cora1n de la oIeHa !or su corderoC Q as ?bata@ el cora1n de :#natu !or 7a:lu. Bogi al diIino 4;tuC Q con un cuchillo le !artiC con un bieldo le bieldC Q en el fuego le <uemC

234

@=

con !iedras de molienda le triturC Q en el cam!o le disemin. *u carne la comieronC sC los !EHarosC Q sus tro1os los deIoraron las aIesT Q le carne a carne fue inIitada. 3scena de au)urio L(4uerto estE 7a:luC el GictoriosoC Q !ereci el 9rnci!eC *eAor de la tierraV 9ero si estE IiIo 7a:luC el GictoriosoC Q 2 si estE en su ser el 9rnci!eC *eAor de la tierraC en un sueAo del 7enignoC de .luC el 7ondadosoC Q en una Iisin del Breador de las creaturasC los cielos aceite llueIanC Q los torrentes flu2an con mielC !ara <ue se!a 2o <ue estE IiIo 7a:luC el GictoriosoC Q <ue estE en su ser el 9rnci!eC *eAor de la tierraL. n un sueAo del 7enignoC de .luC el 7ondadosoC Q en una Iisin del Breador de las creaturasC los cielos aceite llueIanC Q los torrentes flu2eron con miel. 1eacci/n de &lu *e alegr el 7enignoC .luC el 7ondadosoC Q sus !ies en el escabel a!o2 Q 2 desfrunci el ceAo 2 se ech a reir. #l1 2 Io1 2 e)clam: Q L4e sentar+ 2 re!osar+C Q2 re!osarE en mi !echo mi almaC !or<ue estE IiIo 7a:luC el GictoriosoC Q !or<ue estE en su ser el 9rnci!eC *eAor de la tierraL. ensa*e de &lu n Io1 alta grit .lu a la Girgen :#natu: L scuchaC (oh Girgen :#natuVC Q d a la Luminaria de los diosesC *a!su: Resecos estEn los surcos de los cam!osC (oh *a!suVC resecos los surcos de los cam!osC (?oh@ diosVT Q )te hicieron :*eAorX de los surcos de la aradaW ) 5nde estE 7a:luC el GictoriosoC Q dnde el 9rnci!eC *eAor de la tierraWL. (ransmisi/n del mensa*e 4arch la Iirgen :#natuT Q asC !uso entonces cara Q hacia la Luminaria de los diosesC *a!su. #l1 su Io1 2 e)clam: L4ensaHe del ToroC .luC tu !adreC Q !alabra del 7enignoC tu !rogenitor: resecos estEn los surcos de los cam!osC ( oh *a!suVC resecos los surcos de los cam!osC (?oh@ diosVT Q )te hicieron :*eAorX de los surcos de la aradaW

234

@>

) 5nde estE 7a:luC el GictoriosoC Q dnde el 9rnci!eC *eAor de la tierraWL. (ransmisi/n del mensa*e 4arch la Girgen :#natuT Q asC !uso entonces cara Q hacia la Luminaria de los diosesC *a!su. #l1 2 Io1 2 e)clam: L4ensaHe del ToroC .luC tu !adreC Q !alabra del 7enignoC tu !rogenitor: resecos estEn los surcos de los cam!osC ( oh *a!suVC resecos los surcos de los cam!osC (?oh@ diosVT Q )te hicieron :*eAorX de los surcos de la aradaW ) 5nde estE 7a:luC el GictoriosoC Q dnde el 9rnci!eC *eAor de la tierraWL. .ilo)o entre ?Anatu ! Sapsu 8 res!ondi la Luminaria de los diosesC *a!su: LGierte Iino chis!eante de las tinas Q <ue traiga la comitiIa de tu?s@ cong+nere?s@C <ue 2o buscar+ a 7a:luC el GictoriosoL. 8 res!ondi la Girgen :#natu: L)5o<uiera ?Ia2as@C (oh *a!suVC Q do<uiera ?Ia2as@C (?oh@ diosVC Q <ue te !roteHa...VL... 3scena de combate L#garr 7a:lu a los hiHos de #tiratuT Q a los grandes gol!e con el garroteC a los <ue ?eran@ como 8ammu gol!e con la ma1aC Q a los !e<ueAos arrastr !or tierra. 8 YsubiZ 7a:lu a su trono regioC Q Yal diIEnZC el solio de su !oder. Lamento de @tu

Los das se hicieron mesesC Q los meses se hicieron aAosT hasta <ue a los siete aAos Q Yse dirigiZ el diIino 4;tu Q hacia 7a:luC el Gictorioso. #l1 su Io1 2 e)clam: L9or tu causaC 7a:luC he Iisto la !ostracinC Q !or tu causa he Iisto el aIentamiento da bieldoC !or tu causa he Iisto el trinchamientoe a cuchilloC Q !or tu causa he Iisto la combustin !or fuegoC !or tu causa he Iisto la molienda a la !iedraC Q !or tu causa he Iisto el cernido con cribaC !or tu causa he Iisto el abandono en el cam!oC Q !or tu causa he Iisto la diseminacin en el mar. 5a?me@ uno de tus hermanos !ara <ue 2o lo deIore Q 2 me calmeC !uesto <ue so2 ine)orable ?W@.

234

@@

*i uno de tus hermanos Ysacia mi sed?W@ZC Q entonces le ace!tar+QserE ace!tado Ycomo sustituto ?W@Z. ?,asta@ ahora mi alimento son los hombresC Q mi comidaC las multitudes de la tierraL. ........ Y ntonces consumiZ el diIino 4;tuC Q YdeIorZ a siete de sus mancebos. 3scena de combate 8 res!ondi el diIino 4;tu: L8 Yhe a<uZ <ue a mis hermanos hi1o 7a:lu mi alimentoC Q a los hiHos de mi madreC mi consumicinL. *e IolIi hacia 7a:lu ?<ue mora@ en las cumbres de *a!anuC Q al1 su Io1 2 e)clam: L# mis hermanos hiciste 7a:lu mi alimento Q a los hiHos de madre mi consumicinL. ?*e@ atacaron como bestias de!redadoras ?W@: Q 4;tu era fuerteC 7a:lu era fuerteT ?se@ acornearon como toros salIaHes: Q 4;tu era fuerteC 7a:lu era fuerteT ?se@ mordieron como ser!ientes: Q 4;tu era fuerteC 7a:lu era fuerteT ?se@ arrastraron como ala1anes ?W@: Q 4;tu ca2C 7a:lu ca2 sobre +l. 5onse*o de Sapsu *a!su grit a 4;tu:L scuchaC !or faIorC (oh diIino 4;tuVC ) cmo !uedes !elearte Q con 7a:luC el GictoriosoWT ) cmo <uieres <ue te escuche Q el Toro .luC tu !adreW 5e seguro arrancarE el so!orte de tu sedeC IolcarEC sC tu trono regioC Q sin duda rom!erE tu cetro de mandoL. .esenlace del combate *e atemori1 el diIino 4;tuC Q tuIo miedo el #mado de .luC el #dalidT se agit 4;tu en su !ostracinC Q se humill ?W@ Yante ?W@Z 7a:luC <ue fue instalado en su YtronoZ regioC Q en Yel diIEnC el solioZ de su !oder. ,imno a Ba?lu L5esciendeC !uesC Ya tomarZ !an tierno ?W@C Q a comerC sC !an de ofrendaC Q a beberC IengaC Iino de libacin. *a!su a los Ra!auma ?te@ someterEC Q *a!su ?te@ someterE a los diIinalesT en torno tu2o estEn los diosesC tambi+n los hombresC Q en torno tu2o =otaru tu com!aAeroC Q 2 ,asisu tu conocido. Bontra 8ammuC #rsu 2 Tunnanu Q =otaru>,asisu una mano Q te@ echarEC =otaru> ,asisuL.

234 5olof/n

/))

l escriba fue .limil/uC subbanC Q disc!ul de #ttanu>9ulianniC Q *umo *acerdoteC 9astor 4E)imoC .ns!ecto de 3i<madduC Re2 de DgaritC Q *eAor MormidableC 9roIisor de nuestro sustento. *% Epopeya de AI2at :FTU /%/=;/@< 1ito de incubatio Y5e #<hatZ ?Laguna de unas 1$ lneas@ ntonces 5anielC el RefaC a continuacin el 9rcer ,arnamC reIestido a los dioses alimentC reIestido dio de beber a los santos. *e <uit su atuendoC se ech encima 2 se acostC se <uit su Ieste 2 !ernoct ,e a<u un da 2 otro reIestido a los dioses 5anielC reIestido a los dioses alimentC reIestido dio de beber a los santos. Dn tercer 2 cuarto da reIestido a los dioses 5anielC reIestido a los dioses alimentC reIestido dio de beber a los santos. Dn <uinto 2 se)to da reIestido a los dioses 5anielC reIestido a los dioses alimentC reIestido dio de beber a los santos. *e <uit su atuendo 5anielC se <uit su atuendoC se ech encima 2 se acostC se <uit su Ieste 2 !ernoct. (eofan'a de Baal 8C ( miraVC al s+!timo da se acertC sC 7aal com!adecido de la miseria de 5anielC el RefaC del <ueHido del 9rcer ,arnamC el <ue no tena hiHo como sus hermanosC no descendencia como sus !arientes: >( Fue !ueda tener un hiHo como sus hermanos 2 descendencia como sus !arientesC el <ue reIestido a los dioses alimentaC reIestido da de beber a los santosV 7endceloC (oh Toro LVC !adre moC confrtaloC (oh Breador de las creaturasV 8 ha2a un hiHo su2o en su casaC descendencia en su !alacio:

3l hi*o idel: pedido <ue eriHa la estela de su dios familiarC en el santuarioC el ci!o IotiIo de su genteT <ue de la :tierraX libere su :es!rituXC del :!olIoX !roteHa sus restosT <ue cierra las mandbulas de sus detractoresC e)!ulse al <ue le haga algoT <ue le tome !or la mano en su embriague1C cargue con +l cuando est+ harto de IinoT

234

/)/

<ue consuma su racin en el tem!lo de 7aalC 2 su !orcin en el santuario de lT <ue reIo<ue su teHado cuando se forme barroC laIe sus Iestidos cuando se ensucien. Bendici/n di4ina Dna co!a tom l en su manoC un cEli1 en su diestra. 7endiHoC sC a su sierIoC bendiHo a 5anielC el RefaC confort al 9rcer ,arnam: > n su Iigor reIiIa 5anielC el RefaC en su a!etitoC el 9rcer ,arnamT en su es!ritu sienta +l lo1anaC a su lecho suba 2 se eche. #l besar a su es!osaC ha2a conce!cinC al abra1arlaC !reAe1C !ari+ndole su conce!cinC su !reAe1 a 5anielC el Refa. 3l hi*o ideal: concedido ,a2a as un hiHo su2o en su casaC descendencia en su !alacio <ue eriHa la estela de su dios familiarC en el santuario el ci!o IotiIo de tu genteT <ue de la :tierraX libere su es!rituC del :!olIoX !roteHa sus restosC <ue cierre las mandbulas de sus detractoresC e)!ulse al <ue le haga algoT <ue le tome !or la mano en su embriague1C cargue con +l cuando est+ harto de IinoT <ue consuma su racin en el tem!lo de 7aalC 2 su !orcin en el santuario de lT <ue reIo<ue su teHado cuando se forme barroC laIe sus Iestidos cuando se ensucien. (ransici/n de la bendici/n nIi 7aal a decir a 5anielC el RefaC sus mensaHeros al 9rcer ,arnam: > n tu Iigor reIiIirEsC 5anielC el RefaC en tu a!etitoC 9rcer ,arnamT en tu es!ritu sentirEs lo1anaC a tu lecho subirEs 2 te echarEs. #l besar a su es!osaC habrE conce!cinC al abra1arlaC !reAe1C !ari+ndote su conce!cinC su !reAe1 a 5anielC el Refa. ,abrE as un hiHo tu2o en tu casaC descendencia en tu !alacioC 3l hi*o ideal: comunicado <ue eriHa la estela de tu dios familiarC en el santuario el ci!o IotiIo de tu genteT <ue de la :tierraX libere tu es!rituC del :!olIoX !roteHa tus restosC <ue cierre las mandbulas de tus detractoresC e)!ulse al <ue te haga algoT <ue te tome !or la mano en tu embriague1C cargue contigo cuando est+s harto de IinoT <ue consuma tu racin en el tem!lo de 7aalC 2 tu !orcin en el santuario de lT

234

/)(

<ue reIo<ue tu teHado cuando se forme barroC laIe tus Iestidos cuando se ensucien. 1eacci/n de .aniel # 5aniel el rostro se le ilumin 2 las ceHas le res!landecieron !or encimaT desfrunci el ceAo 2 se ech a rerC sus !ies en el escabel a!o2. #l1 su Io1 2 e)clam: > 8o me sentar+ 2 descansar+C 2 re!osarE en mi interior mi almaC !or<ue un hiHo me Ia a nacer como a mis hermanosC descendencia como a mis !arientes. 3l hi*o ideal: conse)uido <ue eriHa la estela de mi dios familiarC en el santuario el ci!o IotiIo de mi genteT <ue de la :tierraX libere mi es!rituC del :!olIoX !roteHa mis restosC <ue cierre las mandbulas de mis detractoresC e)!ulse al <ue me haga algoT <ue me tome !or la mano en mi embriague1C cargue conmigo cuando est+ harto de IinoT <ue consuma mi racin en el tem!lo de 7aalC mi !orcin en el santuario de lT <ue reIo<ue mi teHado cuando se forme barroC laIe mis Iestidos cuando se ensucien. 3scena de banquete *e dirigi 5aniel a su casaC march 5aniel a su !alacio. ntraron en su casa las =otharotC las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. # continuacinC 5anielC el RefaC inmediatamente el 9rcer harnamC un bue2 sacrific !ara las =otharotC dio de comer 2 de beber a las =otharotC a las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. ,e a<uC un da 2 otro dio de comer 2 de beber a las =otharotC a las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. Dn tercer 2 cuarto da dio de comer 2 de beber a las =otharotC a las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. Dn <uinto 2 se)to da dio de comer 2 de beber a las =otharotC a las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. dio de comer 2 de beber a las =otharotC a las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinas. 8C ( miraVC al s+!timo da se marcharon de su casa las =otharotC las hiHas del :LuceroXC las 6olondrinasC

234

/)6

dis!ensadoras de la delicia del lecho fecundoC de la belle1a del lecho de !rocreacin. *e sent 5aniel a contar sus meses: un mes 2 otro deH transcurrirC un tercer 2 cuarto mes !asar. l d+cimo mes lleg 2 el seno de su muHer se abri ?W@. ?Laguna de unas 1$ lneas@ ?Laguna de unas 12 lneas@ (eofan'a cumplida > 8o mismo lleIar+ un arco...C multi!licar+ !or cuatro las flechas. 8 he a<u <ue al s+!timo daC entonces 5anielC el RefaC a continuacin el 9rcer ,arnam se al1 2 se sent a la entrada de la !uertaC entre los nobles <ue en la era estaban a Hu1gar la causa de la IiudaC dictaminar el caso del hu+rfano. #l al1ar sus oHosC entonces lo IioC a traI+s de mil acresC die1 mil fanegasT la marcha de =othar s <ue IioC contem!l el ligero !aso de ,asis. ,e a<u <ue traa un arcoC <ue haba multi!licado !or cuatro las flechas. Banquete ! re)alo del arco #l instante 5anielC el RefaC acto seguido el 9rcer ,arnamC en Io1 al ta a su muHer as grit: > scuchaC 5ueAa 5anata2C !re!ara un cordero de entre los aAoHoC !ara el a!etito de =othar>,asisC !ara la gana de ,a2EnC el artesano ambidiestro. 5a de comerC de beberC a los dioesesC reconforta 2 agasEHalesC a los *eAores de 4enfisC <ue de un dios es todo +l. scuch la 5ueAa 5anata2. 9re!ar un cordero de entre los aAoHos !ara el a!etito de =othar>,asisC !ara la gana de ,a2EnC el artesano ambidiestro. Buando lleg =othar>,asisC en las manos de 5aniel !uso el arcoC en sus rodillas deH las flechas. # continuacinC 5ueAa 5anata2 dio de comer 2 beber a los diosesC les reconfort 2 agasaHC al *eAor de 4enfisC <ue de un dios es todo +l. 4arch =othar a su tiendaC ,a2En a su mansin. 3ntre)a del arco al hi*o # continuacin 5anielC el RefaC acto seguido el 9rcer ,arnamC el arco bauti1 2 bendiHoC !or cuenta de #<hat sin dudar lo bauti1: >( Las !rimicias de tu ca1aC ( oh hiHoVC trEeme las !rimicias de tu ca1aC las !rimicias de la ca1aC sC a mi !alacioV

234 ?Laguna de unas 11 lneas@ ?Laguna de unas " lneas@ 3scena de banquete

/)*

> Bomed de toda clase de !anC bebed de toda clase de Iino. 4ientras coman 2 beban los dioses se !ro!orcionaron reses lechalesC con un cuchillo :a la salX filetes de cebn. 7ebieron en cEli1 de !lata IinoC en co!a de oro sangre de ce!asC escanciaron co!a tras co!a. 5e nueIo sirIieron los escanciadoresC hicieron subir mosto... hasta <ue se agot el Iino elaborado. 5el cintoQcarcaH #<hat tom una flechaC <ued montado el arcoC creacin de =othar. La tentaci/n de Anat+ la seducida seductora #l al1ar sus oHos ella lo Iio: res!landeca como un relEm!agoC su nerIio como un ra2o brillabaC como cuando conmueIe el abismo un ra2o. #!atecin #nat dis!oner de sus flechasC montar el arcoC creacin de =othar>,asisC cu2os cuernosQramas se curIaban como una ser!iente. l cEli1 tir a tierraC su co!a derram en el suelo. #l1 su Io1 2 e)clam: > scuchaC !or faIorC (ohC 9rcer #<hatV. 9ide !lata 2 te la dar+C oro 2 te lo otorgar+T !ero da tu arco a la Girgen #natC tus flechas a la :9retendida de los !ueblosX. 8 res!ondi el 9rcer #<hat: > Los mEs estu!endos fresnos del LbanoC los mEs Iigorosos nerIios de los toros salIaHesC los mEs estu!endos cuernos de las cabras montesesC los mEs Iigorosos tendones de los Harretes de toroC las mEs es!l+ndidas caAas de los Iastos caAaIerales entr+galos a =othar>,asis 2 <ue haga un arco !ara #natC flechas !ara la :9retendida de los !ueblosX. Res!ondi la Girgen #nat: > 9ide IidaC (ohC 9rcer #<hatVC !ide Iida 2 te la dar+C inmortalidad 2 te la otorgar+. Te har+ contar aAos como 7aalC como elQlos hiHo?s@ de l contarEs meses. Bomo 7aal de cierto da la Iida 2 conIidaC al reIiIido conIida 2 le ofrece de beberC mientras entona 2 canta en su !resencia el aedo. 2o misma tambi+n le corres!onder+C dar+ la Iida al 9rcer #<hat. La tentaci/n rechazada Res!ondi el 9rcer #<hat: > 3o me embrollesC (ohC GirgenVC

234

/)7

!ues !ara un 9rcer tus embrollos son un loda1al. ) Fu+ es lo <ue un hombre consigue como destino 0ltimoC <u+ alcan1a un hombre como resultado finalW smalte se IerterE sobre mi cabe1C :lechadaX sobre mi crEneoT 2o tambi+n morir+ la muerte de todosC 2 como un mortal tambi+n !erecer+. #demEsC te Io2 a decir otra cosa: Los arcos son !ro!ios de guerreres. ) #cas ahora se dedican a ca1ar con ellos las muHeresW Amenaza de Anat # carcaHadas ri #natC !ero en su cora1n tram un !lan 2 diHo: > ,a1me casoC (ohC 9rcer #<hatVC ha1me caso 2 a ti te har+ caso 2o. *i de seguro te salgo al !aso en la senda de la rebeldaC te to!o en el camino de la arroganciaC a mis !ies te derribar+ 2o mismaC al mEs a!uesto 2 tena1 de los hombres. archa de Anat #l1 los !ies 2 salt a tierra. 9uso entonces cara hacia lC <ue mora en la fuete de los dos rosC en el seno del Ienero de los dos oc+anos. *e dirigi a la gruta de l 2 entrC en la morada del Re2C 9adre de aAos. # los !ies de l se inclin 2 ca2C se !ostr 2 le rindi honores. Balumni al 9rcer #<hatC denigr al hiHo de 5anielC el Refa. 8 diHo la Girgen #natC al1 su Io1 2 e)clam: > 9alabras insolentes !ronunci #<hatC se regodeQescuch... ?Laguna de unas 1$ lneas@ 7orde. l escriba fue .limil/uC shubanC disc!ulo de #ttEnC el #r0s!ice. Amenaza de Anat ntonces destruir+ sus flechasC 2o misma rom!er+ su arco. 8 res!ondi lC su !adre: > stEs lIida de iraC Girgen #nat. Res!ondi la Girgen #nat: > n la estructura de tu casaC (ohC lVC en la estructura de tu casa no te com!la1casC no te alegres en la e)celsitud de tu !alacio. 5e seguro 2o !uedo alcan1arlos con mi diestraC deshacerlos con la !otencia de mi bra1o. 9uedo machacarte a ti la molleraC hacer correr !or tu canicie sangreC !or la canicie de tu barbaC humores. ( 8 <ue Ienga #<hat a salIarteC el hiHo de 5aniel Ienga a liberarte de las manos de la Girgen #natV

234 5onsentimiento de &lu

/)8

8 res!ondi el 7enignoC lC el ntraAable: > 8a s+C hiHaC <ue te !ones lIida de ira 2 <ue no ha2 entre las diosas o!osicin como la tu2a. GeC hiHaC la ini<uidad de tu cora1n eHecutaC coge lo <ue tienes en tu interiorC !on !or obra lo <ue tiene tu !echo. 5e seguro tu contrincante serE a!lastado. &n4itaci/n de Anat La Girgen #nat !artiC !uso entonces cara hacia el 9rcer #<hatC a traI+s de mil acresC die1 mil fanegas. 8 se ech a rer la Girgen #natC al1 su Io1 2 e)clam: > scuchaC !or faIorC (ohC 9rcer #<hatV. ( T0 eres mi hermano 2 2o so2 tu hermanaVC meHor !ara ti <ue siete de tus :IengadoresXC ...... 5e la casa de mi !adre me he esca!ado 2oC Iente t0 de ca1a conmigoC 2o te har+ un hombre dichosoC ...... 8o te enseAar+ a ca1ar... en la ciudad de #biluma. #bilumaC la ciudad del !rnci!e 8arhuC cu2a torre mil acres ocu!aC die1 mil fanegas su ciudad. ...... 8o me ma<uillar+... las !u!ilas... ?Laguna de unas 2$ lneas@ 5omunicaci/n del plan ?Laguna de unas 2$ lneas@... rom!erE... a !almosC a tro1os de dos codos. 9arti la Girgen #natC !uso entonces cara hacia 8ati!EnC el guerrero deIastador. #l1 su Io1 2 e)clam: > *e ha instaladoC (8ati!EnVC el 9rcer #<hat en la ciudad de #bilumaC en #bilumaC la ciudad del 9rnci!e 8arhu. ) 3o es cierto <ue se rehace ahora 8arhu en su cuerno i1<uierdoC en su cuerno derechoC de la debilidad los cuernos de su cabe1aW 8 res!ondi 8ati!EnC el guerrero asolador: > scuchaC (ohC Girgen #natV 9or su arco t0 le <uieres herirC !or sus flechas <uitarle la Iida. l 9rcer #!uesto ha !re!arado toros 2 carneos cebones. Fu+date t0 en las grutas 2 nosotros nos camuflaremos al acecho. .escripci/n del plan 8 res!ondi la Girgen #nat: > ,a1me casoC 8ati!EnC 2 2o te har+ caso a ti:

234

/)=

te !ondr+ como un Eguila en mi cintoC como un halcn en mi carcaH. Buando se siente #<hat a comerC el hiHo de 5aniel a nutrirse sobre +l las Eguilas reIolotearEnC le acecharE una bandada de halcones. ntre las Eguilas reIolotear+ 2o mismaC sobre #<hat te colocar+. 6ol!+ale dos Ieces en la molleraC tres !or encima de la oreHa. 5errama como un asesino su sangreC como un matarife !or sus rodillas. ( Fue salga como un so!lo su almaC como flema su alientoC como humo de las naricesV 8 as 2o no deHar+ IiIo su Iigor guerrero. 3*ecuci/n del plan Bogi a 8ati!EnC el guerrero asoladorC le !uso como un Eguila en su cintoC como un halcn en su carcaH. Buando se sent #<hat a comerC el hiHo de 5aniel a nutrirseC sobre +l las Eguilas reIolotearonC le acech una bandada de halcones. ntre las Eguilas reIolote #natC sobre #<hat le coloc. Le gol!e dos Ieces en la molleraC tres !or encima de la oreHa. 5erram como un asesino su sangreC como un matarife !or sus rodillas. *ali como un so!lo su almaC como flema su es!rituC como humo de las narices. 1eacci/n de Anat Bontem!l #nat el destro1o de su Iigor guerreroC el e)terminio de #<hat 2 llor: > ),iHo de 5anielVC no te !uedo 2o recrearC !or tu arcoC sC te herC !or tus flechas te deH+ sin Iida. ( Fue mueran 2 <ue !ere1can las aIesC tus Ierdugos sean ani<uilados. Lamento por un ataque frustrado 5e #<hat. *e !uso triste la Girgen #natC de en medio de los cielos se deH caerC #nat con el cora1n afligido. *e haba roto el arco 2 como una lira se haba <uebrado. #ll mismo se inclin la Girgen #natC se sent 2 su Io1 en alto al1: > Las armas como un diestro maneH: sus manos como un taAedor de liraC sus dedos como un tallador de !iedra. ntonces hicieron !resa sus dientes 2 como mocida en las entraAas le metieronC desgarrado !or deseo diIino. 8 los adIersarios decidieron la suerteC sus dos adIersarios al 9rnci!e #<hat abatieronC al !rohombre de los !rohombres. Bomo a una diIina Ibora en una cercaC como a un !erro atado a su estaca le hice herir.

234

/)>

#s !uesC slo !or su arco le herC !or sus flechas no le deH con IidaC !ero su arco no me fue entregado. 8 !or su muerte se marchitarE el brote tiernoC las !rimicias de la fruta de esto se agostarEnC las es!igas en su Iaina. Lle)ada de Pu)hat ntonces 5anielC el RefaC acto seguido el 9rcer ,arnam se al1 2 se sent a la entrada de la !uertaC entre los nobles <ue en la era estaban a Hu1gar la causa de la IidaC dictaminar el caso del hu+rfano. #l al1ar sus oHos la Iio a traI+s de mil acresC die1 mil fanegasC la marcha de 9ughat de Ieras Iio. 3scena de mal au)urio #l1ando sus oHos tambi+n ella lo haba Iisto: la cebada en la era estaba agostadaC en el cam!o el trigo marchitoC aHados los brotes de las Iides. *obre la casa de su !adre Eguilas reIoloteabanC acechaba una bandada de halcones. Llor 9ughat en su cora1nC derram lEgrimas en su interior. 1eacci/n ! con*uro de .anil *e rasg la Ieste de 5anielC el RefaC la ro!a del 9rcer ,arnam. Luego 5anielC el RefaC conHur a las nubesC en la terrible se<ua a la lluIia tem!rana: >( Fue las nubes llueIan sobre la fruta de estoC el roco se destile sobre las uIasV 9ero durante siete aAos fall 7aalC durante ocho el #uriga de las nubesT no hubo roco ni orIalloC ni fluHo de los dos oc+anosC ni dul1ura de la Io1 de 7aal. 5e Ieras se rasg la Ieste de 5anielC el RefaC la ro!a del 9rcer ,arnam. 3ncar)o ! e*ecuci/n n Io1 alta a su hiHa 5aniel grit: > scucha 9ughatC la <ue a hombros lleIa el aguaC la <ue recoge el roco del IellocinoC la <ue conoce el curso de las estrellas. nHae1a el HumentoC a!areHa el machoC !on mis riendasC las de !lataC mis gualdra!asC las de oro amarillo. scuch 9ughatC la <ue a hombros lleIa el aguaC la <ue recoge el roco del IellocinoC la <ue conoce el curso de las estrellas. #cto seguido enHae1 el HumentoC a continuacin a!areH el macho. #cto seguido au! a su !adreC le !uso a losmos del HumentoC en lo meHor de la gru!a del macho.

234 3scena de con*uto

/)@

#rrele 5anielC recorri sus barbechos. Dn tallo Iio en el barbechoC un tallo atisb en el erial. l tallo abra1 2 bes e)clamando: >( 'HalEC do<uiera un tallo brote en el barbechoC un tallo cre1ca en el erial ardienteC te !ueda recoger la mano del 9rcer #<hat 2 !onerte dentro del graneroV #rrele 5anielC recorri rastroHos. Gio una es!iga en el rastroHoC una es!iga atisb en el secano. #bra1 2 bas la es!iga e)clamando: > ('HalEC do<uiera un tallo brote en el barbechoC un tallo cre1ca en el secano ardienteC te !ueda recoger la mano del 9rcer #<hat 2 !onerte dentro del graneroV 1e4elaci/n de la situaci/n 3o haba a0n salido de su boca la !alabraC de sus labios el dichoC cuando al1ando sus oHos ella lo Iio. 3o haba buen augurio en la marcha de los dos mensaHeros. .ncone)amente <uera salir el mensaHeC !ro no les sala. > Mue gol!eado dos Ieces en la cabe1aC sobre los bubles haban liado un...C afeitadasC en cambioC estaban las tren1as. 8 derramaban de Ieras lEgrimas como cuartos de siclo........ > Bon la a2uda de *afnC si obtenemos el triunfoC con la a2uda de *afnC si logramos la IictoriaC el enemigo serE..... 9ero ahoraC )<u+ es lo <ue !uedoQ!odemos anunciarosC 5anielW > Fue gol!eEronle la cabe1aC sus sienesC <ue ca2 a los !ies de #natC <ue ella no le deH leIantar. ,i1o salir como un so!lo su almaC como flema su es!rituC como humo de sus narices. # !resencia de 5aniel llegaronC al1aron su Io1 2 e)clamaron: > scuchaC ( oh 5anielC el RefaVC el 9rcer #<hat ha muerto. ,i1o salir la Girgen #nat como un so!lo su almaC como flema su es!rituC como humo de sus narices. Reaccin de 5aniel # +l los !ies le temblaronC !or encima su rostro sudC !or detrEs los lomos se le doblaronC las Hunturas de su lomo se contraHeronC los m0sculos de su es!alda. #l1 su Io1 2 e)clam: > Go2 a buscar al <ue mat a mi hiHoC acabar con el <ue acab con mi descenciencia. ................

234 Primera actuaci/n de ma)ia

//)

#l1ando sus oHos lo IioC obserI en las nubes a las Eguilas. #l1 su Io1 2 e)clam: >( Fue roma 7aal als alas de las EguilasC <ue les rom!a 7aal los remosV Baigan a mis !iesC <ue 2o abrir+ sus entraAas !ara mirarC si ha2 sebo o si ha2 hueso. Llorar+ 2 le enterrar+C le !ondr+ en la caberna de los dioses de la tierra. #!enas sali de su boca la !alabraC de sus labios el dichoC las alas de las Eguilas 7aal rom!iC 7aal les rom!i los remos. # sus !ies ca2eronC abri sus entraAas 2 mir: no haba sebo ni haba hueso. #l1 su Io1 2 e)clam: > (Fue recom!onga 7aal las alas de las EguilasC <ue les recom!onga 7aal los remosV ( Fue se echen las Eguilas a IolarV Se)unda actuaci/n de ma)ia #l al1ar los oHos lo IioC obserI a ,irgabC el !adre de las Eguilas. #l1 su Io1 2 e)clam: >( Fue roma 7aal las alas de ,irgabC <ue le rom!a 7aal los remosV Baiga a mis !iesC <ue 2o abrir+ sus entraAas !ara mirar si ha2 sebo o si ha2 hueso. Llorar+ 2 le enterrar+C le !ondr+ en la caIerna de los dioses de la tierra. #!enas sali de su boca la !alabraC de sus labios el dichoC las alas de ,urgab 7aal rom!iC 7aal le rom!i los remos. # sus !ies ca2C abri sus entraAas 2 mir: no haba sebo ni haba hueso. #l1 su Io1 2 e)clam: > ( Fue recom!onga 7aal las alas de ,irgabC <ue le recom!onga 7aal los remosV ( Fue se eche ,irgab a IolarV (ercera actuaci/n de ma)ia #l al1ar los oHos lo IioC obserI a *amalC la madre de las Eguilas. #l1 su Io1 2 e)clam: >( Fue roma 7aal las alas de *amarlC <ue le rom!a 7aal los remosV Baiga a mis !iesC <ue 2o abrir+ sus entraAas !ara mirar si ha2 sebo o si ha2 hueso. Llorar+ 2 le enterrar+C le !ondr+ en la caIerna de los dioses de la tierra. #!enas sali de su boca la !alabraC de sus labios el dichoC las alas de *amal 7aal rom!iC 7aal le rom!i los remos. # sus !ies ca2C abri sus entraAas 2 mir: haba seboC haba hueso. 3ntierro de los restos de Aqhat Recogi de entre ellos a #<hatC sollo1C le Iel

234

///

llor 2 le enterrC le enterr en una tumbaC en un f+retro sellado. #l1 la Io1 2 e)clam: >( Fue rom!a 7aal las alas de las EguilasC <ue les rom!ra 7aal los remosC si Iuelan sobre el se!ulcro de mi hiHoC e)traIiEndole en su sueAoV (riple maldici/n del lu)ar del crimen # For>4a2im el Re2 maldiHo: >( #2 de tiC For>4a2imC sobre <uien !esa la muerte del 9rcer #<hatV ,u+s!ed seas siem!re de santuarioC desde ahora 2 !or siem!re seas un fugitiIoC desde ahora 2 !or todas las generacionesC cu2o bEculo sea colocado el 0ltimo. Lleg a 4irart>taghallil>binurC al1 su Io1 2 e)clam: > ( #2 de tiC 4irart>taghallil>binurC sobre <uien !esa la muerte del 9rcer #<hatV 3o brote tu ra1 de la tierraC tu co!a caiga a manos de los <ue de desarraiguenT desde ahora 2 !or siem!re seas un fugitiIoC desde ahora 2 !or todas las generacionesC cu2o bEculo sea colocado el 0ltimo. Lleg a la ciudad de #bilumaC #biluma la ciudad del 9rnci!e 8arhu. #l1 su Io1 2 e)clam: >( #2 de tiC ciudad de #bilumaC sobre <uien !esa la muerte del 9rcer #<hatV Biega te de deHe 7aalC desde ahora 2 !or siem!reC desde ahora 2 !or todas las generacionesC cu2o bEculo sea colocado el 0ltimo. 3scena de duelo *e dirigi 5aniel a su casaC march 5aniel a su !alacio. ntraon en su casa !laAiderasC en su !alacio lamentadorasC en su mansin los <ue se laceran la !iel. Lloraron al 9rcer #<hatC derramaron lEgrimas !or el hiHo de 5anielC el Refa. 5urante das 2 mesesC meses 2 aAosC hasta el s+!timo aAoC lloraron al 9rcer #<hatC derramaron lEgrimas !or el hiHo de 5anielC el Refa. 8 entoncesC a los siete aAosC diHo 5anielC el RefaC re!lic el 9rcer ,arnamC al1 su Io1 2 e)clam: > 4archad de mi casaC !laAiderasC de mi !alacioC lamentadorasC de mi mansin los <ue se lacerla la !iel. 8 ofreci un sacrificio a los diosesC hi1o subir su ofrenda de Iirilidad a los cielosC la ofrenda de los ,arnames a las estrellas. *obre ella ech 5aniel la incul!acinC sobre ella ech el com!romiso Huramentado. # su !alacio IolIieron las !anderetasC las castaAuelas de marfil a su casa. 3scena de bendici/n Res!ondi 9ughatC la <ue a hombros lleIa el agua:

234

//(

> 'freci mi !adre un sacrificio a los diosesC hi1o subir su ofrenda de Iirilidad a los cielosC la ofrenda de los ,arnames a las estrellas. 7endceme ahora !ara <ue Ia2a bendecidaC confrtame !ara <ue me marche confortadaC <ue Io2 a matar al <ue mat a mi hermanoC acabar con el <ue acab con mi cong+nere. Res!ondi 5anielC el Refa: > n su Iigor reIiIa 9ughatC la <ue a hombros lleIa el aguaC la <ue recoge el roco del IellocinoC la <ue conoce el curso de las estrellas. *e es!onHeC sC su EnimoC !ara matar al <ue mat a su hermanoC acabar con el <ue acab con su cong+nere. 3*ecuci/n del plan ntonces se sumergi en el marC se laI 2 se !int de roHoC se !int de roHo con caracoles de mar cu2a e)halacin se nota a Ieinte acres de +l. 5ebaHo se Iisti ro!as el 9rcerC coloc la daga en su fundaC la es!ada !uso en su Iaina 2 encima se Iisti ro!as de muHer. # la !uesta de *ha!ashC la LEm!ara de los diosesC entr 9ughat en el cam!amento abiertoT al ocaso de *ha!ashC la LEm!ara de los diosesC lleg 9ughat a las tiendas. 3scena de recibimiento ! a)asa*o 3oticia fue dada a 8ati!En: > 3uestra contratista entr en tus grutasC #natQla 5'ncella Iino a tus tienas. Res!ondi 8ati!EnC el guerrero deIastador: > Tmala 2 bebe IinoC toma la co!a de mi manoC el cEli1 de mi diestra. La tom 9ughat 2 se la bebiC tom la co!a de su manoC el cEli1 de su diestra. 3l desenlace 8 reso!ndi 8ati!EnC el guerrero deIastador: > 9or el Iino <ue bebe nuestro lC el dios del cieloC el dios <ue cre las grutasC la mano <ue hiri al 9rcer #<hat hiera a mil enemigos deIastadores. ch ella embruHos en las tiendasC 2 se retorci su Enimo como un cuerno de carneoC su cora1n como una ser!iente. 9or dos Ieces le hinch de IinoC le dio a beber Iino me1cladoC ella le dio a beber. 7orde. 8 esto se re!ite al hacer el relato. 7% Leyenda del rey Feret o Firta

234

//6

Bomo el !oema de #<hatC la le2enda de =eret !ertenece al g+nero +!ico. *e trata de un mito heroicoC com!arable en algun sentido a los !oemas hom+ricos. *on mu2 diIersas las inter!retaciones <ue se han dado sobre la historia de un re2 sin muHer ni hiHosC de su IiaHe 2 !osterior matrimonio con una !rincesa e)tranHeraC de su enfermedad 2 recu!eracin gracias a la interIencin de .lu. &unto a inter!retaciones histricas ?origen en el sur fenicioC !or eHem!lo@ o sociales ?el matrimonio de =eret refleHo de una simbiosis semtico>hurrita en el 3orte de *iria@C se ofrecen otras mEs !robables. La inter!retacin mtico>cultual Ie en la historia una Iariante referida a un re2 del drama <ue o!one la Iida a la muerte ?el mito de 7aal sera la Iersin diIina de este mismo drama@. La eleccin !or .lu de la mansin de =eret !arece dar al mito un cierto carEcter de mito dinEstico. 9or lo <ue toca a !aralelos bblicos !osiblesC cfr. &ob 1C13>1" ?infortunio@T 6en 28C1$>17 ?sueAo de &acob@T 1 Re 3C4>1% ?sueAo de *alomn@T 2 *am 1%C1>( ?reIuelta de #bsalom@.

Traduccin de 6. 5el 'lmo LeteC de >)arit+ 4adrid 1"81.

itos ! le!endas de 5anan se)2n la tradici/n

?Bomien1a la narracin con una serie de catEstrofes <ue ha !riIado a =eret de su muHer 2 de sus hiHos@:

3l infortunio de #irta La familia Yde =irtaZ <ued destruidaC Q la casa del re2 !ereciC del <ue tena siete hermanosC Q ocho hiHos de una ?misma@ madre. =irta en su estir!e <ued arruinado Q =irta <ued minado en su solar. s!osa legtima es cierto <ue ad<uiriC Q una consorte legalC Q muHer des!osC !ero se ?le@ fue. 9arentela materna tuIoC Q ?!ero@ un tercio muri en la lo1anaC un cuarto de enfermedad Q un <uinto se lo cosech 9as!u un se)to del 9rcer 8ammu Q 2 su s+!tima !arteC 2a IesC !or *alhu fue abatida. Bontem!l <ue en su estir!re =irtaC Q contem!l <ue en su estir!e <ued arruinadoC Q com!letamente minado en su mansin. n su totalidad la familia s !ereci Q 2 en su integridad la sucesin. 3l sueAo sa)rado ntr en su cEmara a llorarC Q re!itiendo sus <ueHasC ?2@ derram lEgrimas. Borran sus lEgrimas Q como siclos al suelo Q como !esas de a cinco sobre el lecho. n su llanto <ued adormecidoC Q en su lloro tuIo un desIanecimientoT el sueAo le Ienci 2 se acostC Q el desIanecimientoC 2 se acurruc. (eofan'a ! dilo)o 8 en su sueAo .lu descendiC Q en su Iisin el 9adre del hombre. 8 se acerc !reguntando a =irta: Q L) Fu+ ?tiene@ =irtaC <ue lloraC Q <ue gime el #!uesto serIidor de .luW

234

//*

) s <ue desea la reale1a del ToroC su !adreC Q o un !oder como el del 9adre del hombreW ....... YBoge !lata 2 oro amarilloZC Q Yuna !arte de su suelo con sierIos a !er!etuidadZC Yaurigas de carroZ Q Yde la reserIa de esclaIosLZ. YY8 res!ondi =irtaC el 4agnficoZC Q el #!uestoC serIidor de .luZ YL) 9ara <u+ <uiero 2o !lata 2 oro amarilloY. Q una !arte de su suelo Ycon sierIosZ a !er!etuidadC aurigas de carros Q de la reserIa de esclaIosW YBonc+demeZ <ue consiga !rocrear hiHosC Q YdameZ <ue !ueda multi!licar Yla !arentelaL. 3l orculo $ plan de acci/n
.lu da instrucciones a =irta: deberE cum!lir una serie de ritos religiososC atender a su aIituallamiento 2 !re!arar un !oderoso eH+rcitoC con el <ue alcan1arE la ciudad de Ddumu tras siete das de marchaT deberE intimidar al re2 9abilu 2 recha1ar de +ste todo don de oro 2 !lata con tal de obtener !or es!osa a su hiHaC de la <ue tendrE la tan deseada descendencia. =irta lleIa a cabo la em!resa seg0n las instrucciones recibidas. Llegan los emisarios de 9abiluC ofreci+ndole regalos !reciosos.

L4ensaHe Ydel re2 9abiluZ: Boge !lata 2 oro YamarilloZC Q Yuna !arte de su sueloZ con sierIos a !er!etuidadC Yaurigas de carrosZ Q de la reserIa Yde esclaIosZ. BogeC =irtaC Ictimas !acficas en abundanciaT no YasediesZ a DdumuC la 6randeC Q a YDdumuZC la 9otenteC !ues Ddumu es un don de .luC Q un !resente del 9adre del hombre. #l+HateC Re2C de mi casa Q mErchateC =irtaC de mi mansinL. Res!ondi =irtaC el 4agnfico: L)9ara <u+ <uiero 2o !lata 2 oro amarilloC Q una !arte de su suelo con sierIos a !er!etuidadC aurigas de carros Q de la reserIa de esclaIosW 4Es bienC lo <ue ha2 en mi casa me darEs: dame a la HoIen ,urra2uC Q la mEs graciosa de la estir!e de tu !rimog+nitoC cu2a gracia es como la de :#natuC Q como la belle1a de :#ttartu su belle1aT cu2as niAas de los oHos son gemas de la!islE1uliC Q sus !u!ilas !ateras de alabastroT la <ue en mi sueAo .lu me otorgC Q en mi Iisin el 9adre del hombreT 2 engendre ella !rogenie a =irtaC Q un !rnci!e al sierIo de .lu.L Los mensaHeros !artieron sin detenerseC Q dirigieron entonces el rostro Q hacia el re2 9abilu. #l1aron su Io1 2 gritaron: Q 4ensaHe de =irtaC el 4agnficoCQ !alabra del #!uestoC serIidor de .lu
,urra2 le es entregada !or es!osa 2C con la bendicin de los diosesC la !rofeca se cum!le: da a lu1 a sus hiHos. 9eroC !osiblemente a consecuencia del incum!limiento de un Ioto anterior

234

//7
!or !arte de =eret o de ,urra2C el re2 cae graIemente enfermoT la se<ua reina 2 los cam!esinos sus!iran !or la lluIia

L(Gertiendo leo ?de !a1 en@ los surcos ?W@C Q recorred Ycon la Iista ?W@Z la tierra 2 los cielosV ( GolIeos hacia los e)tremos de la tierraC Q hacia los confines de las !raderas miradV ( ?Genga@ a la tierra la lluIia de 7a:luC Q 2 al cam!o la lluIia del #ltsimoV ( Dna delicia es !ara la tierra la lluIia de 7a:luC Q 2 !ara el cam!o la lluIia del #ltsimoV ( Dna delicia es !ara el trino en el surcoC Q en la arada ?es@ como un !erfumeC sobre el otero es como una diadema ?W@V #l1aron sus cabe1as los labriegosC Q hacia arriba los <ue cuidan el trigoC ?!ues@ el grano se haba acabado en sus de!sitosC se haba acabado el Iino en sus odresC Q se haba acabado el aceite en sus tinaHas.
Los dioses no son ca!aces de curar a =irta e .lu decide interIenir dando !oderes !ara ello a la diosa *a:ti<atu

L(4;tuC seas derrotadoT Q t0C *a:ti<atuC IengaC IenceVL. 8 se fue *a:ti<atuC Q en la casa de =irta hi1o su ingresoT llorando se dirigi 2 entrC Q sollo1ando !enetr dentro. 5e la ciudad es!ant a 4;tu ?W@C Q de la Iilla au2ent al nemigoT Bon una Iara gol!e abriendo brecha Q 2 e)terminandoQdesa!areci la enfermedad de su cabe1aT 2 re!etidamente le laI del sudorC Q le abri el a!etito de comer Q la gana de alimentarse. 4;tuC asC fue derrotadoC Q *a:ti<atuC !uesC Ienci. 8 orden =irta el 4agnficoC Q al1 su Io1 2 e)clam: L scuchaC (oh HoIen ,urra2uVC Q sacrifica un corderoC <ue Io2 a comerC Q una res sacrificial <ue Io2 a alimentarmeL. scuch la HoIen ,urrar2uC Q sacrific un cordero 2 comiC Q una res sacrificial 2 se aliment. 9as un da 2 otroC Q se sent =irta en su tronoC se sent en su trono realC Q en el diIEnC el solio de su !oder.
l !oema acaba con la insurreccin de 8assibuC hiHo de =irtaC <ue intenta destronar a su !adreC 2 con la maldicin de +ste !or =irta

Res!ondi =irtaC el 4agnfico: L(Fue rom!a ,;ranuC ( oh hiHoVC Q <ue rom!a ,;ranu tu cabe1aT Q :#ttartuC 3ombre de 7a:luC tu crEneoV ( 'HalE corras Ielo1 al t+rmino de tus aAosC Q !or tu codiciaC sC seas humilladoV. l escriba fue .limil/uC .ns!ector.

234

//8

TEXTOS +ISTORIOGRA,I.OS I% Mesopota"ia


/% Ebla
)caIaciones a !artir de 1"(4 !or la DniIersidad de Roma en Tell>4ardi/hC a unos %$ /ms. al *. de #le!!o. La e)istencia de la ciudad era conocida slo !or referencias bblicas 2 a traI+s de la crnica de 3aram>*in. Los archiIos reales de bla cuben el !erodo a!ro)imado de 2%$$ a 22%$C la fase conocida !or los e)caIadores como 4ardi/h ..71. Bontienen te)tos en escritura cuneiforme 2 lengua eblata ?Iariante semtica occidentalC autnoma res!ecto del amorita 2 mEs antiguamente atestiguada <ue +sta 2 <ue el acadio@. Los te)tos !ro!iamente histricos ?cartasC edictosC tratados@ han reIelado una sucesin de cinco re2es !ara el !erodoC en el <ue el auge de la ciudad terminara con la interIencin del nieto de *argn de #//ad. Los dos te)tos <ue siguenC dan idea del alcance del dominio de bla. l !rimero es una carta del reinado de .r/ab>5anuC dirigida al re2 de =hama1iC en la <ue se !ide el enIo de tro!as escogidas. l segundo es un relato de la Iictoriosa cam!aAa conducida contra 4ari !or nna>5aganC dirigido a su re2C #r> nnumC de bla.

#s .bubuC el su!erintendente del !alacio del re2C al mensaHero escucha: LT0 ?eres mi@ hermano 2 2o ?so2 tu@ hermanoT ?!ara t@ <ue eres un hermanoC cual<uier deseo <ue tengas atiendoC 2 t0 conc+deme el deseo <ue tengo. 4Endame buenos soldadosC te !ido: t0 ?eres mi@ hermano 2 2o ?so2@ tu hermano. 5ie1 muebles de maderaC dos sobremueblesC 2oC .bubuC he dado al mensaHero. .r/ab>5amu ?ca. 24($@C re2 de blaC ?es@ hermano de Si1iC re2 de =hama1iT Si1iC re2 de =hama1i ?locali1acin desconocidaC al . del Tigris@C es hermano de .r/ab>5amuC re2 de blaL. #s Tira>..C el escribaC ha escritoC ?2@ al mensaHero de Si1i ?la carta@ ha consignado. ?4attiaeC 9. bla. >n impero ritro4atoC Turn 1"77C 18%T trad. de 6. 9ettinato@. #s nna>5aganC re2 de 4ariC al re2 de bla: la ciudad de #buru 2 la ciudad de .lgiC <ue se encuentran en el territorio de 7elanC he asediado 2 tomado al re2 de 4ariT montones de cadEIeres he erigido en el !as de Lebanan. La ciudad de Tibalat 2 la ciudad de .lNi he asediado 2 tomado al re2 de 4ari: montones de cadEIeres he leIantado en el !as de #ngai... Las ciudades de Raea/C de .rimC de #shaltuC de 7adul he asediado 2 tomado al re2 de 4ari: montones de cadEIeres he leIantado en los confines de 3a/hal. marC Lalanium 2 la colonia comercial de blaC .shtu!sharC al re2 de 4ari he tomado: montones de cadEIeres he erigido en mar 2 en Lalanium. 6alalabi... 2 la colonia comercial he liberado. # .blul>.lC re2 de 4ari 2 de #ssurC he Iencido en Sa/hiran 2 he erigido montones de cadEIeres. # .blul>.lC re2 de 4ariC las ciudades de *hadaC #ddaliC 2 #risumC en el territorio de 7urmanC Huntamente con los hombres de *u/urrimC he tomado 2 he erigido montones de cadEIeres. # *haran 2 5amniumC Huntamente con .blul>.lC re2

234

//=

de 4ari he IencidoT he leIantado dos montones ?de cadEIeres@. ,acia 3arad 2 su casa de =hashuNanC .blul>.lC re2 de 4ariC hu2C lleIEndose de la ciudad de 3erma el tributo debido a bla. Tambi+n he Iencido en marC 2 erigido muchos cadEIeres. # .blul>.lC re2 de 4ariC 2 a las ciudades de 3a/halC 3ubat 2 *hadaC en el territorio de 6a1urC he Iencido en 6ananaT he erigido siete montones de cadEIeres. .blul>.lC re2 de 4ariC 2 la ciudad de 7aramaC !or segunda Ie1C 2 #buru 2 Tibalat en el territorio de 7elan 2oC nna>5aganC re2 de 4ariC he Iencido. ?4attiaeC 1"77C 18%>18(T trad. de 6. 9ettinato@ (% S2a"s2i;Adad I :ca% />/*;/=@(< :ARA'0 I0 /8;/=0 ARA'? L cCenbill0 D%D%0 Ancient 1ecords of Ass!ria and Bab!lonia0 .2icago /@(8<
Bon este gran re2 asirioC contem!orEneo de ,ammurabi de 7abiloniaC contamos !or Ie1 !rimera con una narracin de las con<uistas realesC <ue en este caso alcan1an a las regiones del 3orte de *iria 2 el 4editerrEneo. Bon este re2 comien1anC asimismoC las referencias a los antiguos gobernantes <ue constru2eron 2 reconstru2eron tem!los.

*hamsi>#dadC re2 del DniIersoC constructor del tem!lo de #surT <ue dedica sus energias a la tierra entre el Tigris 2 el ufrates. 7aHo el mando de #surC <ue lo amaC +lC cu2o nombre nominaran #nu 2 nlil !ara grandes ?ha1aAas@C entre los re2es <ue ates lo hicieranC el tem!lo de nlilC <ue rishuC hiHo de .lu>shumaC hubiera construidoC 2 cu2a estructura haba cado en ruinas: el tem!lo de nlilC mi seAorC una magnfica ca!illaC un es!acioso dominioC la morada de nlilC mi seAorC <ue haba sido !laneada de acuerdo con los designios de sabios ar<uitectosC en mi ciudad de #sur tech+ ese tem!lo con cedrosT en las !uertas dis!use hoHas de cedroC cubiertas con !lata 2 oro. Los muros de ese tem!loC recubiertos con !lataC oroC la!islE1uliC 2 !iedra :sanduXC con aceite de cedroC aceite escogidoC miel 2 mante<uilla regu+ los muros. l tem!lo de nlilC mi seAorC encerr+ ?con un muro@C 2 am/ur/urraC Lel tem!lo del 7ue2 *alIaHe del 9asLC el tem!lo de nlilC mi seAorC en mi ciudad de #sur design+ con este nombre. Buando constru el tem!lo de nlilC mi seAorC los !recios en mi ciudad de #sur eran ?como sigue@: !or un siclo de !lataC dos gur de granoT !or un siclo de !lataC <uince minas de lanaT !or un siclo de !lataC Ieinte /a de aceite de acuerdo con los !recios de mi ciudad de #sur se com!raron. n ese tiem!oC el tributo de los re2es de Tu/rish 2 del !als su!erior recib en mi ciudad de #sur. rig mi gran nombre 2 mi gran estela en el !as de Laban ?Lbano@C en la costa del 6ran 4ar. Buando el tem!lo decaigaC a<uel de entre mis descendientes <ue lo restaureC <ue unHa con aceite mi cilindro de fundacin 2 mi estelaC <ue Iierta libaciones en ellos 2 los deIuelIa a sus lugares. Fuien no unHa mi cilindro de fundacin i mi estelaC no haga libaciones en ellos 2 no los restaure en sus lugaresC sino <ue reconstru2a el tem!lo 2 altere mi estela memorialC borre mi nombre 2 escriba su !ro!io nombre sobre +lC lo cubra con tierra o lo arroHe al aguaC ese re2C <ue nlil 2 #dad hagan desa!arecer su gobierno del !asC 2 <ue no esca!e con sus fuer1as del re2 <ue sea su enemigo. Fue la Iiolencia de 3ergal cause su destruccin 2 la de su

234

//>

tierra. Fue .shtarC diosa de la batallaC seAora de la guerraC sacuda sus armas 2 las armas de sus huestes. Fue *inC mi !atrnC sea su mentiroso !ara todo tiem!o Ienidero. 6% Los aJos de +a"" rabi
Mrente al sistema normal asirio de la e!onimiaC la !rEctica normal de fechar los aAos de un reinado en la +!oca babilnica antigua consistia en la alusin a un hecho destacado <ue haba tenido lugar en su transcurso. La ma2ora de los hechos mencionados en el de ,ammurabi ?17"2> >17%$@ son de orden religioso o lit0rgicoC una docena se refieren a trabaHos de canali1acin o de fortificacinC 2 el resto a em!resas b+licas. ,e a<u un estracto de la nomenclatura.

l !rimer aAoC dicho de ,ammurabiC re2. l segundo aAo es a<uel en el <ue +l 2 sus !refectos !usieron orden en el !as. l tercer aAo a<uel en <ue se hi1o un trono al dios 3annarC en 7abilonia. l s+!timo aAo a<uel de la toma de Dru/C 2 de .sin. l noIeno aAo es el de la a!ertura del canal de ,ammurabi>h+gal. l und+cimo aAo es el de Rabi/um. l cuatuord+cimo se hace un trono a .shtarC en 7abilonia. l Iig+simo <uinto aAo se remata el recinto de *i!!ar. l trig+simo aAo se derrota a los elamitas. l trig+simo <uinto aAo se destru2e el recinto de 4ari. l trig+simo s+!timo aAo se derrota al eH+rcito de Turu//i. l trig+simo nono aAo es a<uel en el <ue el re2 somete a la totalidad de los enemigos <ue habitaban el desierto. l cuadrag+simo tercer aAoC en finC se sobreal1a el recinto de *i!!ar. ?Trou) 2 6othierC 1"(4C (7@.

*% .artas de Mari
5escubierta !or una e)!edicin francesa 2 e)caIada desde 1"33C la ciudad de 4ariC cerca del ufrates 2 a 11 /m. al nor>noroeste de #bu>=emal en territorio asirioC ha !ro!orcionado un archiIo con mEs de 2$.$$$ tabillasC <ue cubren el !eriodo ca. 181$ >17($C dEndonos una Iisin de la situacin de la +!oca como no encontraremos sino mEs tardeC a traI+s de la documentacin de l>#marna. La !rimera cartaC de 8amash>#dad a su hermano .shme 5agan ?hiHos ambos del difunto *ahmsi>#dad . de #siria@C reIela la indignacin <ue le !roduce la escasa cantidad de estaAo recibida. Las otras se refieren al reinado de Simri>LimC con el <ue 4ari alcan1a su mE)ima !ros!eridadC antes de la interIencin de ,ammurabi. La segunda carta refleHa claramente la situacin e)istente en el Lcreciente f+rtilL entre la muerte de *hamsi>#dad . 2 los aAos de e)!ansin del monarca babilonio. La tercera alude al !eligro <ue !ara la ciudad del frates medio constitu2eron siem!re los nmadas. Las dos 0ltimas reIelan las relaciones entre Simri >Lim 2 ,ammurabiC as como las intrigas e)istentes entre los funcionarios.

234

//@

3. # mi seAorC dile: as habla 7annumC tu serIidor. #2er sal de 4ariC 2 !as+ la noche en Suruban. Todos los benHaminitas leIantaron seAales de fuego. 5esde *amanum a .lum>4ulu/C de .lum>4ulu/ a 4ishlanC todas las ciudades de los benHaminitas del distrito de Ter<a encendieron seAales de fuego en res!uestaC 2 tan leHos no he descubierto el significado de esas seAales. #horaC determinar+ el significadoC 2 escribir+ a mi seAor al res!ecto. Fue se refuerce la guardia de la ciudad de 4ariC 2 <ue mi seAor no salga fuera de sus !uertas. ?#3 T .. 482@ 4. # mi seAorC dile: #s habla .bal>!i>.lC tu serIidor. ,ammurabi me habl como sigue: LDna fuer1a fuertemente armada ha salido !ara atacar a la columna enemigaC !ero no se encontr una base adecuadaC !or lo <ue dicha fuer1a ha regresado con las manos Iacas 2 la columna del enemigo estE !rocediendo en buen orden 2 sin !Enico. #horaC <ue una fuer1a ligera Ia2a hacia la columna del enemigo 2 ca!ture informadoresL. #s me habl ,ammurabi. Go2 a enIiar a *a/irum con trescientos hombres a *habasumC 2 las tro!as <ue 2a he mandado son ciento cincuenta ,anuC cincuenta *uhu ?elementos !ertenecientes a gru!os tribales amoritasC sedentari1ados 2 utili1ados !or 4ari como mercenariosT los mEs im!ortantes son los hanuC haneos@C 2 cien hombres de las orillas del 0fratesT 2 ha2 trescientos hombres de 7abilonia. # Za Ianguardia de las tro!as de mi seAor Ia .lu>nasirC el IidenteC el s0bdito de mi seAorT 2 un Iidente babilonio Ia con las tro!as de 7abilonia. stos seiscientos hombres tienen como base *haba1umC 2 el Iidente reune los !resagios. Buando la a!ariencia de sus !resagios es faIorableC ciento cincuenta salen 2 ciento cincuenta entran. Fue mi seAor se!a esto. Las tro!as de mi senor estEn bien. ?#3 T .. 482@.

,atsor mencionado en una carta de

ari

Barta del !refecto de !alacio al re2 de 4ariC Simri>Lim ?1782>17%"@. 4ensaHeros de !aso de 7abiloniaC shnunnaC /allatumC =aranaC Fabra 2 #rra!haC <ue fueron enIiados a 8amhadC FatanaC ,atsor ?,a>ts0>ra>a@ 2 Y...Z Ian a llegar. )5ebo deHar?les@ libres o retenerlesW Los cananeos en una carta de ari

sta cartaC bastante daAadaC estE dirigida al Iirre2 de 4ari .asmah>#ddu ?entre 181$ 2 1781@ !or el oficial <ue conduca una o!eracin militar en una regin no identificadaC !ero <ue <ui1Es sea el Ialle del 7alihC afluente de la orilla i1<uierda del ufrates. n la lnea 7 recto se lee.

3os hemos asentado frente a Rahitsum ?...@

234

/()

Dnos bandidos 2 =inahfnu ?/i>na>ahf>n0?m@ estEn asentados !recisamente en Rahitsum. 3osotros 2 ellos nos obserIamos. Los soldados estEn bienT <ue el cora1n de mi seAor no se in<uiete !or sus soldados. 7% Sans ;il na :/=*@;/=/(<
Bon el sucesor de ,ammurabiC la !rimera dinasta de 7abilonia mantiene su hegemonia incontestada en toda 4eso!otamiaC a !esar de <ue en su noIeno aAo se alude a la amena1a casita. sta inscri!cin reIela la actiIidad constructora 2 defensiIa del re2C cu2a titulatura manifiesta un uniIersalismo claro.

Buando #num 2 nlilC los re2es del cielo 2 de la tierraC IolIieron go1osamente sus oHos hacia 4ardu/C el hiHo !rimero de aC le hubieron dado la soberana sobre las cuatro regionesC concedido un nombre augusto entre los #nuna//u ?designacin colectiIa de los dioses de un !anten local@C afirmado !ara +l los fundamentos de 7abiloniaC como los del cielo 2 de la tierraT entonces 4ardu/C el dios su!remo de su !asC dios creador de la sabiduraC me ha dado a mC *amsu>ilunaC re2 conforme a su deseoC la totalidad del !as a gobernarT me encarg solemnemente hacer re!osar a su !as en !astos seguros 2 conducir siem!re en la !a1 a la !oblacin. 8oC *amsu>ilunaC el re2 fuerteC re2 de 7abiloniaC re2 <ue se hace obedecer !or las cuatro regionesC gracias a mi !ro!ia fuer1a 2 a mi inteligenciaC he construido la fortale1a de 5imat> nlil !ara 3inmah ?uno de los nombres de la gran diosa> madre@C la madre <ue me ha creadoT la fortale1a de 9ada !ara #dadC <ue Iiene en mi a2udaT la fortale1a de Lagaba !ara *inC el dios <ue me ha creadoT la fortale1a de 8abasum !ara Lugal>asala ?uno de los dioses del crculo de 3ergalC el dios de los infiernos@C <ue magnificara mi reale1aT la fortale1a de 6ula>duri 2 la fortale1a de Dsi>ana> rra !ara 3ergalC <ue abate a mis enemigos. stas seis fortale1as <ue haba constuido *umu>la>.lumC mi gran ante!asadoC mi <uinto abueloC <ue se Iinieron abaHo a causa de su IeHe1C en el es!acio de dos meses molde+ sus ladrillosC los constru magnificamente 2 eleI+ la obra como una montaAa. ,e consolidado las bases de la totalidad del !ais. 5e 7abilonia he hecho el nombre famosoC la he e)altado en las cuatro regiones. l temor de la lu1 de mi reale1a recubre los confines del cielo 2 de la tierra. 9or todo lo cualC los dioses me dirigen su mirada afable. 4e han acordado en el !resente IiIir una Iida <ue se renueIa cada mes como *inC gobernar !ara siem!re en !a1 a las cuatro regionesC cum!lir como un dios los deseos de mi cora1nC obrar cada diaC alta la cabe1aC en la alegra 2 la felicidad. ?*ollberger 2 =u!!erC 1"71C 22$>221@ 8% Sal"anasar I :/(=*;/(*7< :ARA'0 I0 6>; *)<
La mEs im!ortante de las inscri!ciones de *almanasar .C relatiIa a la reconstruccin del harsag/ur/urraC el tem!lo de #ssurC !resenta una introduccin histrica <ue constitu2e la !rimera cam!aAa en la lnea de los anales asirios !osteriores. l te)to alude a la actiIidad

234

/(/
asiria en Druadri ?DrartuC el nombre a!arece !or Ie1 !rimera a<u@ 2 reIela las !retensiones del re2 en !arte del territorio hitita.

*almanasarC !refecto de 7el ?4ardu/@C sacerdote de #ssurC el santoC Iirre2 de los diosesC !rnci!e faIorito de .shtarC <ue restaura ?!urifica@ el culto 2 las ofrendasC <ue aumenta los sacrificios sangrientos 2 las ofrendas a los diosesT fundador de es!l+ndidas ciudadesC constructor del harsag/ur/urraC la morada de los diosesC la montaAa de las tierrasT d+s!ota <ue ins!ira temorC !astor de todos los !ueblosC cu2as ha1aAas aumentan el bien de #ssurT guerrero !oderosoC fuerte en el combateC <ue incendia al enemigoC truena ?como #dad@ entre sus enemigosC <ue estalla como una llama de fuegoC irreductible en la batalla 2C como la tram!a de una muerte ciertaC es el ata<ue de sus armasC gobernante legtimoC <ue marcha confiado en #ssur 2 los grandes diosesC sus seAoresC <ue no tiene riIalC <ue se a!odera del territorio enemigo al 3orte 2 al *urT el seAor a cu2os !ies #ssur 2 los grandes dioses han trado en sumisin a todo !rnci!e 2 gobernante. Buando el dios #ssur me eligi como su adorador legtimo 2C !ara el gobierno de las cabe1as negrasC me entreg el cetroC la es!ada 2 el bEculoC me !resent la diadema del gobierno legtimo. n ese tiem!oC al comien1o de mi sacerdocioC la tierra de Druadri se rebelC 2 a #ssur 2 los grandes diosesC mis seAoresC alc+ mis manos en oracinC moIilic+ mis eH+rcitos 2 march+ contra sus !oderosas !la1as fuertes montaAosas. Las tierras de ,immeC Dad/unC 7argunC *aluaC ,alilaC LuhaC 3ili!ahriC Singun ?regiones todas de Drartu@C ocho !ases con sus fuer1as con<uist+. Ba!tur+ 2 <uem+ a %1 de sus ciudadesC 2 como botn me a!oder+ de su !ro!iedad. n slo tres dasC ante los !ies de #ssurC mi seAorC traHe en sumisin a toda la tierra de Druadri ?Drartu@. *eleccion+ a sus hombres HIenesC los tom+ a mi serIicioC los eleg !ara <ue me temieran. 9ara siem!re les im!use !esado tributo en su regin montaAosa. La ciudad de #rina una !la1a fuerte defendidaC <ue antes se haba reIelado contra el dios #ssurC con la a2uda de #ssur 2 de los grandes dioses mis seAoresC tom+ esa ciudadC la destru 2 es!arc /udime !or todo el lugar. Reun su !olIoC 2 los de!osit+ en la !uerta de mi ciudad #ssur ?como testigo@ !ara das Ienideros. n ese tiem!oC el !ais entero de 4usri ?al ste del alto Tigris@ traHe en sumisin a los !ies de #ssur mi seAor. BuandoC !or orden de los grandes diosesC aIanc+ contra el !as de lanigalbat con las !oderosas huestes de mi seAor #ssurC forc+ mi camino !or rutas difciles 2 !asos estrechos. *hattuaraC re2 de ,ani ?,anigalbatC nombre asirio>babilonio de 4itanni@C a los eH+rcitos de los hititas 2 #hlami con +l rend. l cort los !asos 2 mis suministros de agua. # causa de la sed 2 de la fatigaC mi eH+rcito aIan1 braIamente entre las masas de sus tro!asC combat una batalla 2 logr+ su derrota. 4at+ a una catntidad inn0mera de sus huestes derrotadas. Bontra el !ro!io re2 combat con la !unta de la lan1a en la !uesta del sol. 5errib+ a sus hordasC 2 a 14.4$$ tom+ como cautiIos. 4e a!oder+ de " de sus fortale1asC 2 de su ca!ital. # 18$ de sus ciudades reduHe a tells 2 ruinas. 4at+ cual oIeHas a los eH+rcitos de hititas 2 #hlamiC sus aliados. n ese tiem!oC de la ciudad de Taidi a la de .rridi ?ambas en ,anigalbat@C la region montaAosa de =ashiari enteraC hasta la ciudad de

234

/((

luhatC la fortale1a de *udiC la fortale1a de ,arran hasta Bar<uemishC <ue estE en las orillas del ufratesC ca!tur+ sus ciudades. Tom+ sus tierras con mi es!adaC 2 al resto de sus ciudades <uem+ con el fuego. n seguidaC la tierra de los =uti ?en los montes Sagros@C cu2o n0mero es incontable como las estrellas del cieloC <ue saben cmo sa<uearC llegaron 2 me combatieron. # #ssur 2 los grandes diosesC mis seAoresC alc+ mi mano en oracinC diciendo: L llos me !rometieron buena feL. 5eH+ atrEs el cam!amento de los miosC escog al tercio elegido de mis carros 2 me lanc+ en medio del combate con ellos. 5esde la frontera del !as de Druadri al !as de =utmuhiC remotas ?W@ regionesC un !as distanteC los cuer!os de sus huestes dis!ersas derram+ cual si de agua se tratara. Bon los cadEIeres de sus guerreros llen+ el am!lio llano. *u botnC su ganadoC su familia 2 su !ro!iedad me lleI+ a mi ciudad #ssur.

=% Tiglat;#ileser I :///7;/)==< :ARA'0 @= @><


l siguiente te)to alude a la e)!ansin de #siria baHo la en+rgica direccin de este re2C <ue lleg incluso a a!oderarse de 7abilonia ?1$8%@C restaurando as el im!erio del gran Tu/ulti>3inurta. La gloria iba a serC sin embargoC efmeraC ante el !eligro inminente de las inIasiones arameas.

?8o so2@ Tiglat>9ileserC re2 legtimoC re2 del mundoC re2 de #siriaC re2 de las cuatro !artes del mundoC el h+roe !oderoso guiado !or los orEculos de #ssur 2 3inurtaC grandes dioses sus seAoresC el <ue ha derrotado a sus enemigos... 7aHo el mando de mi seAor #ssurC mi mano ha e)tendido la con<uista mEs allE del ro Saba meridional hasta el 4ar *e!tentrionalC <ue estE al 'ccidente. 9or tres Ieces he atacado las regiones de los nairi 2 he tomado rehenes entre ellos. ,e recibido como ofrenda su2a caballos uncidos al 2ugo. Les he im!uesto tributos 2 !eaHes. 5es!u+s me he dirigido al Lbano. ,e cortado 2 trado troncos de cedros !ara el tem!lo de #nu 2 #dadC los grandes dioses mis seAores. ,e Iuelto contra la regin de #murru. ,e con<uistado toda la regin de #murru. ,e recibido el tributo de 7iblosC de *idn 2 de #rIad.

>% .a"paJa de Tiglatpileser I de Asiria contra los ara"eos :ca% //// a%.%<
9risma de arcilla !rocedente de #ssur

n la confian1a de #ssurC mi seAorC cog mis carros 2 mis guerreros. 4e dirig al desierto. 4arch+ hasta los #hlamu #rma2g YarameosZC enemigos de #ssurC mi seAor. *a<ue+ en un solo da desde el e)tremo del !as de *uhu hasta la ciudad de =ar/emishC <ue ?estE en@ el !as de ,atti Y*iriaZ. ,ice una carnicera ?entre@ ellosT me lleI+ sus bienes 2 !osesiones innumerables. l resto de sus tro!asC <ue haban huido ante las furiosas ?armas@ de #ssurC mi seAorC atraIesaron el ufrates. Bruc+ el ufrates tras ellos en balsas de cuero. Bon<uist+ seis de sus ciudadesC <ue estEn

234

/(6

al !ie del monte 7ishriC ?las@ entregu+ al fuegoC ?las@ destruC ?las@ demol. TraHe a mi ciudad de #ssur su botnC sus bienes 2 !osesiones.
l soberano asirio Tiglat!ileser . ?111%>1$77@ tiene <ue combatir en Iarias ocasiones con los nmadas #hlamg <ueC !or !rimera Ie1 en los te)tos asiriosC Ien em!areHado su nombre con el de los #rma2u ?arameos@. stos nmadas cru1an el ufratesC como indica este te)to <ue data del aAo 4 de Tiglat!ileser .C 2 llegan en sus incursiones hasta las !uertas de #siria. sta !enetracin de nmadas !rocedentes del desierto se acentuarE a lo largo de todo el siglo O.. Tras las !erturbaciones !roIocadas !or los !ueblos del marC las inIasiones arameas contribuirEn a la inestabilidad del 9r)imo 'riente. Minalmente en el siglo O se encuentran en *iria estados arameosC entre los <ue tiene es!ecial im!ortancia el de 5amascoC sometido a tributo !or el re2 5aIid ?2 sm 8C 3>12@.

II% Siria /% +istoria de Idri"i0 rey de AlalaC2 :ANET III0 77=;77><


statua del re2 .drimi de #lala/h ?ca. 1%3$@C con una insci!cin en la <ue el !ro!io re2 cuenta su historia. l te)to muestra a las claras la !osicin !reeminente de 4itanniC <ue lograra su e)!ansin en la 1ona antes de la reaccin egi!cia de Thutmosis ...C a!roIechandoC ademEsC un momento de clara decadencia hititaC !ues el !ro!io .frimi se Ianagloria de haber con<uistado 2 sa<ueado siete ciudades fortificadas del territorio de ,atti.

8o so2 .drimiC el hiHo de .limilimmaC serIidor de #dadC de ,e!at ?diosa hurritaC !aredra de Teshub@ 2 de .shtarC la seAora de #lala/hC mi seAora. Dn suceso maligno ocurri en ,alab ?#le!!o@C la sede de mi familiaC 2 humos al !ueblo de marC hermanos de mi madreC 2 IiIimos en mar. 4is hermanosC <ue eran ma2ores <ue 2oC estaban conmigoC !ero ninguno tena los !lanes <ue 2o. 4e diHe: LFuin<uiera <ue ocu!a la sede de mi familia es un ....mientras <ue <uien noC es un esclaIo a los oHos del !ueblo de marVL. #sC tom+ mi caballoC mi carro 2 mi escuderoC sali 2 cruc+ el !as del desiertoC 2 hasta entr+ en la regin de los guerreros sutios. stuIe con ellos una noche en mi...carroC !ero al da siguiente sal 2 me fu a la tierra de BanaEnT en #mmia IiIan tambi+n natiIos de ,alabC del !as 4u/ish/hiC del !as 3iX 2 tambi+n guerreros del !as #maXe ?!ases todos del entorno de #lala/hC en el baHo 'rontes@. 5escubrieron <ue 2o era el hiHo de su seAor 2 se reunieron en mi torno. #lli crec 2 estuIe largo tiem!o. 5urante siete

234

/(*

aAos IiI entre la gente de los ha!iru. ntonces solt+ !EHaros !ara obserIar su IueloC 2 e)amin+ las entraAas de corderosC 2 encontr+ <ue tras siete aAos #dad me era faIorable. #sC constru barcosC hice...embarcar a soldados en ellosC me a!ro)im+ al !as de 4u/ish/hi !or el mar 2 alcanc+ la costa baHo el 4onte Basio ?a unos 4$ /m. al 3. de Dgarit@. 5esembar<u+ 2 cuando mi !as o2 de m me traHo ganado 2 oIeHas. 8 en un daC como un slo hombreC los !ases de 3iC #maXeC 4u/ish/hi 2 mi ciudad de #lala/h se !usieron de mi lado. 4is hermanos se enteraron de estoC 2 tan !ronto como se reconciliaron conmigo establec a mis hermanos como tales. *in embargoC durante siete aAos 7arattarnaC el !oderoso re2C el re2 de los guerreros hurritasC me trat como un enemigo. n el s+!timo aAoC enIi+ a #nuanda como mensaHero al re2 7arattarnaC el re2 de los guerreros hurritasC 2 le habl+ de los serIicios de mis ante!asados cuando mis ante!asados serIan al re2C 2 cuando lo <ue habamos dicho era !lacentero a los re2es de los guerreros hurritasC 2 <ue ellos haban hecho una alian1a entre s basada en un solemne Huramento. l !oderoso re2 o2 de nuestros antiguos serIiciosC 2 del Huramento mutuoC > le haban ledo la !ronunciacin del HuramentoC !alabra !or !alabraC as como la lista de nuestros serIicios. l ace!t mi mensaHero. 8o increment+ los regalos indicadores de mi lealtadC <ue eran !esadosC 2 le deIolI sus enseres !erdidos. Le Hur+ un !rofundo HuramentoC de acuerdo con mi status de Iasallo. 8 as me conIert en re2C a cargo de #lala/h. Re2es de todas !artes Iinieron a mC 2 as como solan traer !resentes a mis ante!asadosC me los traan a mi... 2 2o...los... Tom+... soldados 2 sal contra el !as de los hititasC 2 destru siete de sus lugares fortificadosT estos son los ... lugares fortificados: 9ashsha/heC 5amarut>reXiC ,ulahhanC SiseC .eC Dlu1ina 2 Saruna ?en la regin de ,atti@. l !as de los hititas no moIili1 sus tro!asC no march contra mC 2 !ude hacer lo <ue <uera. Tom+ de ellos !risionerosC sa<ue+ sus ri<ue1asC !osesiones 2 !ro!iedadC 2 lo distribu entre mis soldadosC mis tro!as au)iliaresC mis hermanos 2 amigos. 8o mismo tom+ una !arte como ellos. Luego IolI a mi !as de 4u/ish/hi 2 entr+ en triunfo en mi ciudad de #lala/h. ,aba construdo una casa !or medio de los !risionerosC !roIisionesC ri<ue1as 2 !ro!iedad <ue haba trado del !as de los hititasT hice mi trono como el trono de los re2esC a mis hermanos como hermanos de los re2esC a mis hiHos como sus hiHosC a mi guardia como su guardia. ,ice establecer a los sutios <ue IiIan dentro de mi !as en asentamientos segurosC e hice IiIir en +stos a los <ue no <ueran. ,ice em!render a mi !as una marcha firmeC 2 a mis ciudades las torn+ en lo <ue eran antes... n cuanto a las regulaciones cultuales <ue los dioses de #lala/h eslablecieronC 2 los sacrificios 2 ofrendas <ue nuestros ante!asados fiHaran !ara ellosC los he efectuado constantemente en la misma forma <ue ellos los hicieranC 2 ahora he confiado su res!onsabilidad a mi hiHo #dad>nirari. Fue el dios de los cielos e)tir!e toda !role de <uien<uiera <ue robe esta estatua maC 2 lo maldigaC e)tir!e a sus hiHos 2 tambi+n a los IEstagos de sus ... sierIosC <ue los dioses del cielo 2 del mundo inferior destru2an su reale1a 2 su !as.

234

/(7

Fue #dadC seAor del cielo 2 del mundo inferiorC 2 todos los grandes diosesC hagan <ue el hiHo 2 la !rogenie de <uien<uiera <ue cambie o daAe ?la inscri!cin@ des!are1can de su !as. Fue los dioses del cielo 2 del infierno guarden al escriba *harruNa <ue ha escrito ?el te)to de@ esta estatua en buena salud 2 lo !roteHanT <ue sean su...C <ue *hamashC seAor de los de arriba 2 los de abaHoC el seAor de los es!ritus de los muertosC sea su !rotector. ? scrito en el lado derecho de la estatua@: 8o fui re2 durante 3$ aAos. 8o escrib mis logros en mi estatua. Fue la gente la lea 2 me bendiga. (% Dos cartas de Ugarit
*hu!!iluliuma ..C el 0ltimo de los re2es hititasC escribe a ,ammurabi de DgaritC <uien contestaC con una me1cla de deses!eracin 2 sarcasmoC a traI+s de una carta <ue !robablemente nunca fue remitidaC !ues la tablilla fue hallada en un horno del !aladio de Dgarit.

#s habla el Re2 a ,ammurabiC Re2 de Dgarit. *aludC <ue los dioses te guarden en buen estado. 5e lo <ue me has escrito Lha sido Iisto en el mar un naIo enemigoL. 7ienC aun si Ierdaderamente han sido Iistos naIios enemigosC mantente firme. ) Fu+ ha2C !ues de tus tro!asC de tus carrosC dnde estEn estacionadosW ) stEn o no a manoW ) Fui+n te em!uHa tras el enemigoW Mortifica tus ciudadesC lleIa a ellas tus tro!as 2 tus carros 2 es!era al enemigo con !ie firme.
?3.=.*andarsC (he Sea Peoples7 Barriors of the ancient B757+ LondresC 1"78C 142>143@ editerranean: 8CDE$88DE

#l re2 de #lashi2a. 4i !adreC asi dice el Re2 de DgaritC su hiHo. Baigo a los !ies de mi !adre. *alud a mi !adreC a su casaC a sus es!osasC sus tro!asC a todo lo <ue !ertenece al Re2 de #lashi2a muchaC mucha salud. 9adre moC los barcos enemigos 2a estEn a<uC han incendiado mis ciudades 2 causado gran daAo en el !as. 9adre moC ) no sabas <ue todas mis tro!as estaban estacionadas en el !as de ,attiC 2 <ue todos mis barcos todaIia estEn en Licia 2 no han regresadoW. #sC el !as estE abandonado a si mismo... Bonsidere esto mi !adreC ha2 siete barcos enemigos <ue han Ienido 2 causado mu2 gran daAo. #horaC si ha2 mEs barcos enemigosC hEgamelo saber !ara <ue !ueda decidir <u+ hacer. ?*andarsC 1"78C 143@.

III% Egipto /% La do"inaci9n de los 2icsos en Egipto0 :/=6);/77) a% .%<


La llegada a gi!to de unos gru!os semitas !rocedentes de 9alestinaC designados globalmente como hicsos !or una tradicin recienteC seAala el comien1o de un !erodo oscuro en la historia de gi!to. 9ero si sus relaciones con la historia bblica son inciertasC no

234

/(8
se !uede ignorar en las hi!tesis de inIestigacin esta !resencia de unos semitas e)tranHeros en gi!toC cu2o recuerdo !udo desem!eAar un !a!el incluso en los relatos de la 7iblia.

Te5to de Manet9n
4anetn de *ebennitos ?siglo lll a. B.@ escribi una obra titulada L#eg2!tiacaLC <ue no se ha conserIadoC !ero la cita MlaIio &osefo en su LBontra #!inL a !ro!sito del dominio de los hicsos en gi!to.

7aHo su reinado YTutimaiosZC no s+ cmoC la clera diIina so!l contra nosotros 2 de !rontoC desde el orienteC un !ueblo de ra1a desconocida tuIo la audacia de inIadir nuestro !as 2C sin dificultades ni combatesC se a!oder de +l a la fuer1a. *e a!oderaron de los HefesC incendiaron salIaHemente las ciudadesC arrasaron los tem!los de los dioses 2 trataron a los indgenas con la ma2or crueldadC degollando a unosC lleIEndose como esclaIos a los niAos 2 a las muHeres de los demEs. #l finalC llegaron a hacer re2 a uno de los su2os llamado *alitis. ste !rnci!e se estableci en 4enfisC im!oniendo tributos al !as 2 deHando una guarnicin en las !la1as mEs conIenientes. *obre todo fortific las regiones del steC 2a <ue !reIea <ue los asiriosC mEs !oderosos alg0n daC atacaran a su reino !or all. Bomo hubiera encontrado en el nomo *etrotes una ciudad de una !osicin mu2 faIorable situada al este del bra1o 7ubEstico 2 llamada #Iaris seg0n una antigua tradicin teolgicaC la reconstru2 2 la fortific con murallas slidas... #l conHunto de esta nacin lo llamaban hicsosC es decir *re2es !astores+ . 9or<ue *hic+ en la lengua sagrada significa *re2+ 2 *sos+ <uiere decir *!astor+ en singularC 2 en !lural en la lengua IulgarT la unin de estas !alabras forma hicsos. (% La 'atalla de Megiddo0 ca"paJa asi4tica de T t"osis III :/*8> a% .%<
Tutmosis ... ?14"$>143( a. B.@C #nales inscritos en los muros del tem!lo de =arna/.

n el aAo 23C el !rimer mes de la tercera estacinC el da 1(. 5esde la ciudad de 8ehem. Y*u 4aHestadZ orden un conseHo Hunto a su eH+rcito IictoriosoC diciendo: * ste YmiserableZ enemigo de Fadesh ha llegado 2 ha entrado en 4eguido: estE YallZ en este momento. ,a reunido con +l a los Hefes de YtodosZ los !ases e)tranHeros Y<ue han sidoZ Iasallos de gi!toC 2 ?esto@ hasta 3aharinaC a saber... .os de ,aruC los de FodeC sus caballosC su eH+rcito 2 Ysus gentesZ. l ha dicho >as se narra> 2o es!erar+ Ya<uZ en 4eguido !ara Ycombatir contra *u 4aHestadZ. Y(5ecidme lo <ue ha2 en Iuestros cora1onesV+ Z. llos diHeron en !resencia de *u 4aHestad: *) 9or<u+ ir YsobreZ este camino <ue es tan estrechoW *e Yha informadoZ <ue los enemigos estEn a<u es!erando YfueraC mientras <ue ellos sonZ cada Ie1 mEs numerosos. ) 3o IendrE caballo tras YcaballoZC igual <ue Yel eH+rcitoZ 2 las gentesW )BombatirE nuestra Ianguardia mientras Yla retaguardiaZ es!erarE a<u en #runa sin !oder combatirW #hora bienC a<u ha2 otros dos caminos. Dno de los caminosC IesC es Ye)celente !araZ nuestro YseAorZC !uesto <ue desemboca en Taana/T el otroC IesC estE al norte de 52efti 2

234

/(=

nosotros llegaremos al norte de 4eguido. Fue nuestro Iictorioso seAor aIance sobre a<uel de entre YellosZ <ue !lace a su cora1nC !ero no !ermitas <ue Ia2amos sobre este camino difcil+ . ntonces Yfueron tradosZ mensaHes Ysobre este Iil enemigo 2 se IolIi a discutirZ sobre YesteZ !lan del <ue haban hablado antes. Lo <ue fue dicho en la 4aHestad de la BorteC GidaC *aludC Muer1a: *Tan Ierdad como <ue Re IiIe !ara m 2 me amaC <ue mi !adre Y#mnZ me faIoreceC <ue mi nari1 estE reHuIenecida !or la Iida 2 la satisfaccinC mi 4aHestad aIan1arE sobre este camino de #runa. ( Fue a<uel de Iosotros <ue lo desee Ia2a !or esos caminos de los <ue hab+is habladoV ( Fue a<uel de Iosotros <ue lo desee Ienga en el s+<uito de *u 4aHestadV GeisC dirEn estos enemigos <ue Re abomina: **u 4aHestad )no ha seguido el otro camino !or<ue tiene miedo de nosotrosW+ #s hablarEn ellos+ . ...................... n el aAo 23C el !rimer mes de la tercera estacinC el da 21C el da !reciso de la nueIa luna. #!aricin del Re2 !or la maAana. ntonces se orden !asar a todo el eH+rcito... *u 4aHestad sali sobre su carro de oro finoC e<ui!ado con sus armas de combateC como ,orusC fuerte de bra1oC seAor del sacrificioC como 4ontuC el tebanoC mientras <ue su !adre #mn fortifica sus bra1os. l ala sur del eH+rcito de *u 4aHestad estaba sobre una colina al sur de Fuina 2 el ala norte al noroeste de 4eguido. *u 4aHestad ?se encontraba@ en el centroC mientras <ue #mn era la !roteccin de su cuer!o en la re2erta 2 la fuer1a de *eth estaba en sus miembros . ntonces *u 4aHestadC a la cabe1a de su eH+rcitoC les Ienci. llos Iieron a *u 4aHestad Ienci+ndoles 2 hu2eron !reci!itadamente hacia 4eguido con los rostros asustadosC des!u+s de haber abandonado sus caballosC sus carros de oro 2 !lataC !ara <ue se les !udiera subir a esta ciudad i1Endolos !or sus Iestidos. n efectoC los habitantes haban cerrado esta ciudad ante ellosC !ero ellos YdeHaron cogerZ sus Iestidos !ara <ue se les i1ara hacia lo alto de esta ciudad. n efectoC si el eH+rcito de *u 4aHestad no hubiera decidido a!oderarse de los bienes del enemigoC ?el eH+rcito@ Yhabra tomadoZ 4eguido en este momento. l miserable enemigo de Fadesh 2 el miserable enemigo de esta ciudad eran subidos siendo recogidos a!resuradamente !ara introducirlos en su ciudadC !ues el terror de *u 4aHestad haba entrado en Ysus cuer!osZC sus bra1os estaban debilitadosC !ues su diadema>ser!iente se distingua entre ellos. ................................... Lista del botn <ue el eH+rcito de *u 4aHestad ha trado de Yla ciudadZ de 4eguido: 34$ !risioneros IiIos 2 83 manos. 2.$41 caballosC 1"1 2eguasC ( sementales... !otros. Dn carro trabaHado en oro 2 un arca de oro de este Iil enemigoC un bello carro trabaHado en oro del !rnci!e de Y4eguidoZC 8"2 carros de su miserable eH+rcito. n totalC "24. Dna bella cota de malla de bronce !erteneciente al !rnci!e de 4eguidoC 2$$ cotas de Y)cueroWZ de su Iil eH+rcitoC %$2 arcosC 7 Iaras de este enemigoC trabaHadas en !lata 2 en madera. 6% .artas de El A"arna%

234

/(>
Los tres centenares largos de tablillas descubiertas en Tell>el>#marnaC !ertenecientes a los archiIos reales de #menofis ... 2 su hiHo #menofis .GC escritas en acadioC !ro!orcionan una informacin e)traordinariamente im!ortante 2 com!leta sobre la situacin internacional del 9r)imo 'riente en la !rimera mitad del s. O.G. Las cartas reIelan la im!ortancia del !rotocoloC <ue re<uera una forma de salutacin elaboradaC algo <ue no se da en documentos similares hallados en el archiIo de DgaritC !ertenecientes al s. OG.... *e inclu2en a<ui tres cartas dirigidas al faran egi!cio. Las dos !rimerasC !or el casita 7urnaburiash .. ?137%>>1347@C 2 la tercera !or el asirio #ssur>uballit ?13((>>133$@. Todas reIelan el inter+s obsesiIo de los !rinci!es asiEticos !or el oro egi!cio ?tan abundante en ese !as como el !olIoC dirE #ssuruballit@C <ue em!learan !ara ornar las construcciones em!rendidas de !alacios 2 tem!los. # cambioC 4eso!otamia manda caballos 2 la!islE1uli. stos intercambios de obHetos suntuarios o bienes de !restigio se reali1an siem!re en la forma de regalos entre hermanosC siguiendo el !rinci!io de Ldo ut desLC 2 es esta hermandad la cualidad <ue meHor define la alian1a 2 buenas relaciones entre soberanos del mismo rango. Las tres cartas muestran los re!roches de los asiEticos ante la !oca cantidad de oro enIiadoC cu2a emisin ha de ser su!erIisada !ersonalmente !or el faran ?carta 1@. 'tra !reocu!acin general la constitu2en los ata<ues de <ue son obHeto las caraIanas de los enIiados reales en tierras de!endientes de gi!to !or !arte no slo de elementos nmadasC sino aun de las !ro!ias autoridades egi!cias ?carta 1@. l tono de la corres!ondencia entre el faran 2 el casita 7urnaburiash sugiere un decliIe en las relaciones entre ambos !aisesC <ui1Es como consecuencia del debilitamiento !rogresiIo de gi!to con #menofis .GT en la !rimera carta de a<uel destacan los ingenuos re!roches ante la falta de !reocu!acin de su hermano !or su saludC <ue ignora realmente la leHana de gi!to. #simismoC las !rotestas de 7urnaburiash ?carta 2@ 2 su declaracin de hegemona !oltica sobre #siriaC muestran a las claras la e)!ansin de +sta con #ssur>uballit.

.arta de 'iridiya de Megiddo #l re2C mi seAor 2 mi dios *olC dice: #s 7iridi2aC el leal sierIo del re2. # los dos !ies del re2C mi seAor 2 mi dios *olC siete Ieces 2 siete Ieces caigo. *e!a el re2 <ue desde <ue los ar<ueros regresaron ?a gi!toW@C Laba2u lleIa a cabo hostilidades contra mC 2 <ue no !odemos tras<uilar la lanaC 2 <ue no !odemos !asar de la !uerta en !resencia de Laba2uC desde <ue su!o <ue no has dado ar<uerosT 2 ahora su rostro se dis!one a tomar 4eggidoC !ero el re2 !rotegerE su ciudad !ara <ue Laba2u no se a!odere de ella. n IerdadC la ciudad es destruida !or la muerte a consecuencia de !estilencia 2 enfermedad. Bonceda el re2 cien tro!as de guarnicin !ara guardar la ciudadC a fin de <ue Laba2u no la tome. BiertamenteC no ha2 otro !ro!sito en Laba2u. .ntenta destruir 4eggido. ? #C n 1 244 @ .arta de Labay de SiI e" #l re2C mi seAor 2 mi dios *olC dice: #s Laba2uC tu sierIo 2 el !olIo <ue t0 hollas. # los !ies del re2C mi seAor 2 mi dios *olC siete Ieces 2 siete Ieces caigo. ,e oido las !alabras <ue el re2 me escribi 2 )<ui+n so2 2o !ara <ue el re2 !ierda su tierra !or mi cul!aW ,e a<uC so2 sierIo del re2C 2 no me he rebelado 2 no he !ecadoC 2 no retengo mi tributoC 2 no desoigo las demandas de mi comisario. 4e difaman malignamenteC !ero el re2C mi seAorC no me im!ute la rebelda.V

234

/(@

#demEsC mi crimen esC a saberC <ue entr+ en 6+1er 2 diHe en !0blico: LTomarE el re2 mi !ro!iedad 2 no la !ro!iedad de 4il/iluW L *+ lo <ue 4il/ilu ha hecho contra m. #demEsC el re2 escribi acerca de mi hiHo. .gnoraba <ue mi hiHo se asociase a los ha!iruC 2 ciertamente lo he !uesto en manos de #dda2a. #demEsC si el re2 escribiera !idiendo mi muHerC )cmo !odra retenerla 2oW *i el re2 me escribiera: L,unde una daga de bronce en tu cora1n 2 muereVLC )cmo !odra 2o desobedecr la orden del re2W ? #C n1 2%4@ .arta del $ara9n al MilCil de G AEer # 4il/iluC !rnci!e de 6u+1er. #s el re2. Te enIo esta tablilla !ara decirte: ,e a<uC te enIi a ,an2aC el comisario de los ar<uerosC con mercancasC a fin de tener concubinas hermosasC ?es decir@C teHedorasT !lataC oroC Iestidos ?de lino@C tur<uesasC toda es!ecie de !iedras !reciosaC sillas de +banoC as como toda cosa buenaC totali1ando 1($ deben. n suma: cuarenta concubinas: > el !recio de cada concubina es cuarenta ?siclos@ de !lata. 9or consiguienteC enIia concubinas mu2 hermosas 2 sin tacha. 8 diga el re2C tu seAorC a ti: L sto es bueno. 9ara t se ha decretado IidaL. *abe <ue el re2 estE bienC como el dios *ol. *us tro!asC sus carros de guerraC sus caballosC estEn mu2 bien. ,e a<uC el dios #mn ha !uesto el !as altoC el !as baHoC el sol leIante 2 el sol !oniente debaHo de los dos !ies del re2. .artas de Abd ;+eba de &er salAn #l re2C mi seAorC diceT #s #bdu>,ebaC tu sierIo. # los dos !ies del re2C mi seAorC siete Ieces 2 siete Ieces caigo. ) Fu+ hice al re2C mi seAorW 4e cul!an ante el re2C mi seAorC diciendo: L#bdu>,eba se ha rebelado contra el re2C mi seAorL. ,e a<uC en cuanto a mC no fue mi !adreC ni mi madreC <uien me !uso en este !uestoT ( el bra1o del !oderoso re2 me conduHo a la casa de mi !adreV )9or<u+ iba a cometer una transgresin contra el re2C mi seAorW. 4ientras el re2C mi seAorC IiIaC dir+ al comisario del re2C mi seAor: L)9or <u+ faIoreces a los ha!iru 2 te o!ones a los gobernadoresWL 8 as so2 acusado en !resencia del re2C mi seAor. 9or<ue se dice: L9erdidas estEn las tierras del re2C mi seAorL. #s se me infama en !resencia del re2C mi seAorV 9ero se!a el re2C mi seAorC <ue cuando el re2 estableci una guarnicinC 8anhamu se a!oder de todoC 2 ... la tierra de gi!to... ('h re2C mi seAorC no ha2 tro!as de guarnicin a<uiV (?9or consiguiente@C cuide el re2 de su tierraV ( Buide el re2 de su tierraV Todas las tierras del re2 se han rebeladoT .limil/u ?2@ causa la !+rdida de todas las tierras del re2. Buide el re2 de su tierraV Re!ito: L9ermtaseme entrar a la !resencia del re2C mi seAorC 2 d+Heseme Ier los dos oHos del re2C mi seAorL. 9ero la hostilidad contra m es reciaC 2 no !uedo entrar a la !resencia del re2C mi seAor. Fuiera el re2 enIiarme tro!as de guarnicinC a fin de <ue !ueda entrar 2 Ier los dos oHos del re2C mi seAor. Tan cierto como <ue el re2C mi seAorC IiIeC cuando los comisarios IenganC dir+: L(9erdidas estEn las tierras del

234

/6)

re2X ) 3o me osW (Todos los gobernadores estEn !erdidosT el re2C mi seAorC no tiene un solo gobernadorVL GuelIa el re2C su atencin a los ar<uerosC 2 enIe el re2C mi seAorC tro!as de ar<uerosC !ues el re2 carece de manos. Los ha!iru sa<uean las tierras del re2. *i ha2 ar<ueros ?a<u@ este aAoC todas las tierras del re2 !ermanecerEn ?intactas@T !ero si no ha2 ar<uerosC las tierras del re2C mi seAorC se !erderEnV #l escriba del re2C mi seAor: #s #bdu>>,ebaC tu sierIo. 9resenta !alabras elocuentes al re2C mi seAor. (Todas las tierras del re2C mi seAorC estEn !erdidasV. ? # 28(@ #l re2C mi seAorC di: as ?dice@ #bdi>,febaC tu sierIo. 4e he !ostrado siete Ieces 2 siete Ieces a los !ies de mi seAorC el re2. )Fu+ he hecho ?2o@ al re2C mi seAorW 4e calumnian ante el re2C ?mi@ seAor: *#bdi>,feba se ha rebelado contra el re2C su seAor+ . 4iraC a m no me ha !uesto en este lugar ni mi !adre ni mi madreT el bra1o !oderoso del re2 me ha introducido en la casa de mi !adre. )Bmo ?!odra@ cometer una falta contra el re2C ?mi@ seAorW 4ientras IiIa el re2C mi seAorC dir+ al comisario del re2C ?mi@ seAor: *) 9or <u+ <uieres a los ha!iru 2 odias a los gobernaYdoresZW 8 !or esto me censuran ?W@ ante el re2C mi seAor. Buando digo: *los !ases del re2C mi seAorC estE?n@ !erdido?s@ + C me censuran ?W@ !or eso ante el re2C mi seAor. *e!a el re2C mi seAorC ?<ue@ cuando el re2C mi seAorC ha !uesto tro!as de !roteccinC 8anhamu ?las@ ha cogido YtodasZ ... ?dos lneas mu2 deterioradas@ el !as de gi!to Y...Z el re2C mi seAor. 3o ha2 tro!as de !roteccin. Fue el re2 cuide su !asC <ue el re2 cuide su !as. Todos los Y!asesZ del re2C ?mi@ seAorC se ha?n@ rebelado. .limil/u estE arruinando la totalidad del !as del re2. Fue el re2C mi seAorC guarde su !as. 8 digo: <uiero entrar a la !resencia del re2C mi seAor 2 <uiero Ier los oHos del re2C mi seAorT !ero las hostilidades contra m son fuertes 2 no !uedo entrar a la !resencia del re2C mi seAor. Fue !la1ca al re2 enIiar tro!as de !roteccin 2 !ueda entrar 2 Ier los oYHosZ del re2C mi seAor. 4ientras IiIa el re2C Ymi seZAorC cuando se Ia2a un comiYsarioZC dir+: los !ases del re2 estE?n@ !erdido?s@. )3o me escucharEsW Todos los gobernadores estEn !erdidos. 3o ha2 un solo gobernador !ara el re2C ?mi@ seAor. Fue el re2 !reste atencin ?lit. diriHa el rostro@ a las tro!as de ar<ueros 2 Iengan del reIC mi seAorC tro!as de ar<ueros. 3o <ueda !as !ara el re2. Los ha!iru sa<uean todos los !ases del re2. ?9ero@ si este aAo ha2 ?a<u@ tro!as de ar<uerosC los !ases del re2C mi seAorC !ermanecerEn. *i no ha2 tro!as de ar<uerosC los !ases del re2C mi seAorC estarE?n@ !erdido?s@. #l escriba del re2C mi seAorC as ?dice@ #bdi>,ebaC tu sierIo: dirige !alabras faIorables al re2C mi seAor. Todos los !ases del re2C mi seAorC estE?n@ !erdido?s@ . Y#l reZ2C mi seAorC Ydi: as ?dice@ #bZdi>,ebaC YtuZ sierIo: Yme he !ostradoZ siete IeYces 2 siete Ieces a los !iesZ de mi seAor Y>> siete lneas mal conserIadas...Z # la ciudad de Y...Z he entrado. Fue Yel re2Z se!a <ue todos los !ases estEn en !a1C ?!ero@ ha2 guerra contra m. #sC !uesC cuide el re2 su !as. 4iraC el !as de 6a1ru Y6+1erZC el !as de #sh<aluna Y#s<uelnZC 2 la ciudad de La<uis ?LYa>/i>sZi@ les han

234

/6/

dado alimentoC aceite 2 todo lo necesario. Fue cuide el re2 las tro!as de ar<ueros. Fue enIe tro!as de ar<ueros contra las gentes <ue hacen el mal al re2C mi seAor. *i hubiera este aAo tro!as de ar<uerosC habra !ases 2 gobernadores !ara el re2C mi seAorT si no ha2 tro!as de ar<uerosC no habrE Y!aZses ni gobernadores !ara el re2. 4iraC el !as de &erusal+n ?D>ru>sa>lim@C +ste no me lo han dado mi !adre ni mi madreT el bra1o fuerte del re2 me lo ha dado. 4iraC esta obra es la obra de 4il/ili 2 la accin de los hiHos de Laba2uC <ue han entregado al !as del a los hfa!iru ?ha>!i>ri@. 4iraC oh re2C mi seAorC el derecho ?estE@ conmigo...

*% Diario de n o$icial de $ronteras de la Apoca de Mernepta2 :2acia /(() a% .%<0 #apiro Anastasi III n el aAo 3C !rimer mes de la tercera estacinC el da 1%. l soldado de la guardia 7aal Ro2C hiHo de Bi!!or de 6a1aC ha subido. Lo <ue tena con +lC dos documentos !ara *iria: es!ecficamente !ara el comandante de la guarnicinC &a2C un documentoT !ara el !rnci!e de TiroC 7aalatremegC un documento. n el aAo 3C !rimer mes de la tercera estacinC el da 17. l Hefe de los ar<ueros de los !o1os de 4eren!tah>hote!>her>4aatC > GidaC *aludC Muer1a >C <ue se encuentra en las colinasC lleg !ara inIestigar en la fortale1a <ue estE en *il+. n el aAo 3C !rimer mes de la tercera estacinC el da 22C el soldado de la guardia 52ehut2C hiHo de Bha/erem de 6a1aC ha Ienido: 4echadetC hiHo de *hambaalC del mismo lugarT *ethm+sC hiHo de #!ardagarC del mismo lugar. Lo <ue tena con +l !ara la residencia del re2: !ara el comandante de la guarnicinC &a2C regalos 2 un documento. l soldado de la guardia 3aHtamonC hiHo de BharC del castillo de 4eren!tah>hote!>her>4aatC > GidaC *aludC Muer1a >C cerca de *ereremC ha subido. Lo <ue tena con +lC dos documentos !ara *iria: es!ecficamente !ara el comandante de la guarnicin 9enamnC un documentoT !ara el intendente de esta ciudadC Rams+s>3aHtC un documento. Luego ha llegado el su!erintendente de las caballeri1as de la ciudad de 4eren!tah>hote!>her>4aatC > GidaC *aludC Muer1a >C <ue se encuentra en el distrito de #remC 9amerHetemC hiHo de #ni. Lo <ue tenia con +lC dos documentos !ara la residencia del re2: es!ecficamente !ara el comandante de la guarnicin 9aremhebC un documentoT !ara el lugarteniente 9aremhebC un documento. n el aAo 3C el !rimer mes de la tercera estacinC el da 2%. l conductor del carro de la gran cuadra de 7aenre>4er2>#mn > GidaC *aludC Muer1a >C del !alacio .nuauC ha subido. 7% .a"paJa de Seti I en #alestina septentrional :ANET (76;(7*<
La reIolucin de el>#marna su!uso un duro gol!e !ara el .m!erio egi!cio tanto interna como e)ternamente. 5es!u+s de ella fue necesario atender a la reorgani1acin

234

/6(
interior sobre todoT aAos mEs tarde el faran *eti . ?ca. 1318>13$1@ reanud las cam!aAas en #siaC de lo <ue tenemos un refleHo fiel en la siguiente estela !alestina <ue narra sus esfuer1os !or anular un intento de coalicin de los !rnci!es asiEticos.

#Ao !rimeroC tercer mes de la tercera estacinC da 1$ ?hacia 1318C finales de 4a2o@. GiIa el ,orus: Toro 9oderosoC a!areciendo en TebasC a<uel <ue hace <ue IiIan los 5os 9asesT las 5os 5iosas: 9EHaros Re!etidoresC !otente de bra1oC recha1ador de los nueIe #rcosT el ,orus de oro: #!ariciones Re!etidasC 9oderoso de #rcos en Todas las TierrasC el Re2 del #lto 2 7aHo gi!toC *eAor de los 5os 9ases: 4en>maat>Re .ren>ReT el hiHo de ReC *eAor de 5iademas: *eti 4erne!tahC bienamado de Re>,agahtiC el gran dios. l buen diosC de bra1o !oderosoC heroico 2 Ialiente como 4ontuC rico en cautiIosC sabiendo cmo !oner su manoC alerta do<uiera estET hablando con su bocaC obrando con sus manosC braIo Hefe dd su eH+rcitoC Ialiente guerrero en el mismo cora1n de la !eleaC 7astet ?diosa gato egi!ciaC combinada con *ehmetC diosa leona de la guerra@ terrible en el combateC !enetrando en un tro!el de asiEticos 2 haciendo <ue se !ostrasenC a!lastando a los !rnci!es de RetenuC !enetrando en los !ro!ios confines de a<uel <ue incurre en transgresin contra su camino. 'bliga a retroceder a los !rnci!es de *iriaC la Hactancia de cu2a boca era tan grande. Bada !as e)tranHero de los confines de la tierra sus !rnci!es dicen: L) #dnde iremosWL. 9asan la noche dando testimonio en su nombreC diciendo: L(miradC miradVL en sus cora1ones. La fuer1a de su !adre. #mn decret !ara +l 2 Iictoria. n este da ?la fecha de comien1o de la inscri!cin@ uno Iino a hablar a su maHestad como sigue: L l !erIerso enemigo <ue estE en la ciudad de ,amat estE reuniendo !ara s mucha genteC mientras ca!tura la ciudad de 7eisEnT des!u+s habrE alian1a con los de 9ahel. 3o !ermite salir al !rinci!e de RehobL ?la actual 7eisEn@. 9or consiguiente su maHestad des!ach el !rimer eH+rcito de #mn L9oderoso de #rcosL a la ciudad de ,amatC el !rimer eH+rcito de Re L#bundante en IalorL hacia la ciudad de 7eisEn 2 el !rimer eH+rcito de *eth LMuerte en #rcosL a la ciudad de 8anoam. Transcurrido el es!acio de un da fueron Iencidos !ara la gloria de su maHestadC el re2 del #lto 2 del 7aHo gi!to: 4en>maat>ReT el hiHo de Re: *ethi 4erne!tahC <ue recibe Iida. 8% La batalla de Kades2
5esde el !unto de Iista tEctico la batalla de Fadesh constitu2 una leccin de estrategia !or !arte de 4uNatalli 2 una rotunda Iictoria hititaC en la <ue se em!learon tEcticas anElogas a las de los cananeos en 4egiddo contra Thutmosis ....

*u 4aHestad brill como su !adre 4ontuC cuando cogi los ataIos de la guerraT as <ue se !uso su cota de malla era semeHante a 7aal en ese momento. l gran tiro de caballos <ue lleIaba su maHestad era llamado entre los conductores LGictoria de TebasL de los grandes establos de Rams+s ?Rams+s ..@. *u maHestad se se!ar del tumulto <ue huaT entonces +l carg sobre el enemigoC el Iencedor de =heteC estando slo consigo mismo 2 ning0n otro con +l. Buando su maHestad mir

234

/66

tras +lC Ii 2%$$ carros a su alrededor cortEndole la retiradaT estaba all toda la HuIentud del miserable !as de =heteC Huntamente con sus numerosos !ases aliados: de #rIadC de 4esaC de 9edesC de =hes/hesC de rNenetC de =e1NedenC de #le!oC /eteriC Fadesh 2 Lu/aT iban 3 hombres en cada carroC actuando al unsono.

=% Elogio de la ci dad de Ra"sAs :ANET *=);*=/<


Los faraones de la dinasta O.O establecieron su ciudad residencialC la bblica Rams+sC en el 3.'. del 5elta. Las e)celencias de la nueIa ca!ital fueron celebradas en com!osiciones de este ti!o.

l escriba 9ai>bes comunica a su seAorC el escriba #men>em>'!et: ( n IidaC !ros!eridadC saludV. s una carta !ara informar a mi seAor. 'tra comunicacin a mi seAorC a saber: ,e llegado a 9er>Rams+s 2 la he hallado en mu2 buena situacinC un hermoso distritoC sin !arC seg0n el modelo de Tebas. Mue el !ro!io Re <uien la fund. La Residencia es de Iida grataT su cam!o estE lleno de todo lo buenoT estE henchido de suministros 2 alimentos a diarioC sus estan<ues con !eces 2 sus lagos con aIes. *us !rados Ierdean de hierbaT sus orillas dan dEtilesT sus melones abundan en las arenas... *u graneros estan llenos de cebada 2 es!altaC <ue casi tocan el firmamento. Bebollas 2 aHos son !ara comer 2 las lechugas del HardnC granadasC man1anas 2 aceitunasC higos del huertoC dulce Iino de =a>de gi!to ?del 5elta@C e)celente mielC !e1 NedH roHo del canal de la Biudad ResidencialC <ue IiIe de flores de lotoC !e1 debidn de las aguas de ,ari.... La *ir>>,or ?!osiblemente la rama tantica del 3ilo con sus salidas@ tiene sal 2 el canal ,er contiene natrn. *us barcos 1ar!an 2 a!ortan al IaraderoC de modo <ue ha2 a diario suministros 2 alimentos en +l. Dno se alegra de IiIir en ella 2 nadie ha2 <ue diga: L('HalE esoVL. Los humildes son en ella como los grandes. ( aVC celebremosC !uesC sus festiIidades del firmamentoC as como sus festiIidades del !rinci!io de las estaciones. l caAaIeral llega hasta all con !a!irosT la *i>,or con Huncos... Los HIenes de L6rande de GictoriasL se acicalan cotidianamenteC con suaIe aceite sobre sus cabe1as 2 un nueIo !einado. stEn Hunto a sus !uertasC con las manos abrumadas de floresC con Ierduras de la Basa de ,athor 2 lino del canal ,erC el da en <ue Dser>maat>Re *ete!>en>Re > ( IidaC !ros!eridadC salud >4ontu>en>los>5os>9ases entraC en la maAana de la fiesta de ,iah. Bada hombre es como su !rHimo al !ronunciar !eticiones. La cerIe1a de L6rande de GictoriasL es dulceT ...cerIe1a de =ode ?costa se!tentrional fenicia contigua a Bilicia@ del !uerto 2 Iino de los IiAedos. l ungUento de las aguas *ehbe2en es dulce 2 las guirnaldas del Hardn. Los cantantes de L6rande de GictoriasL son dulcesC instruidos en 4enfis.

234

/6*

#s mora contento de cora1n 2 libreC sin alteracin (oh Dnser>maat>Re *ete!> en>Re > ( IidaC !ros!eridadC saludV > 4ontu>en>los>5os>9asesC Rams+s 4eri>#mn >( IidaC !ros!eridadC saludV >C t0C dios.

>% Estela de Mernepta2? no"bre de Israel :2acia el /(() a% .%<


sta estela de 28 lneasC descubierta en 18"( cerca de Tebas ?4useo del Ba ( ro@C enumera las Iictorias obtenidas !or el faran 4eren!tah sobre los libios hacia el 122$ a. B. n las lneas 2( 2 27 el te)to eIoca la sumisin de los !ueblos asiEticos 2 menciona a .srael. La estela se ha hecho c+lebre !or este nombreC 0nico en los te)tos egi!cios antiguosC !ero !lantea m0lti!les cuestiones al historiador. l te)to egi!cio no dice con claridad <ue 4eren!tah ha2a em!rendido una cam!aAa militar en #siaC !ero ha2 <ue recordar a<u <ue en una estela de #mada el faran recibe el ttulo de *domador de 6u+1er + ciudad situada cerca de la llanura costera al oeste de &erusal+n. 9or tantoC el faran desarroll cierta actiIidad militar en 9alestinaC al menos !or medio de sus tro!as de guarnicin. # !esar de las dificultades de su inter!retacinC la inscri!cin inIita a descubrir un gru!o humano <ue se designa con el nombre de .srael 2 <ue estE mEs o menos asentado en el norte del !as <ue el te)to egi!cio llama ,aru. ste .srael del siglo Olll no !uede re!resentar el conHunto de las doce tribusC sino un gru!o tribal <ue no ha estado en gi!to 2 <ue se uni a las tribus <ue deHaron gi!to baHo la guia de 4ois+s.

Los !rnci!es estEn !ostrados diciendo: *( 9a1V+ . ntre los 3ueIe #rcos ni uno leIanta su cabe1a. Tehenu YLibiaZ estE deIastadoT ,atti estE en !a1T BanaEn estE des!oHado de toda su maleficenciaT #scaln estE de!ortadoT nos a!oderamos de 6u+1erT 8anoam estE como si no hubiese e)istido HamEs. .srael estE ani<uilado 2 su simiente no saldrE HamEsT ,aru estE Iiudo ante gi!to. @% La g erra contra los p eblos del "ar :ANET (7(;(86<
5urante la segunda mitad del milenioC se !roduHeron grandes moIimientos en la !arte oriental del 4editerrEmenoC en la <ue Iarios gru!os de !ueblos sin hogar recorrieron lentamente el mar 2 los literalesC des!la1ando o fundi+ndose con las !oblaciones mEs antiguas. n el aAo 81 de su reinado ?alrededor de 1188 a. B.@C Rams+s ... les hi1o frente 2 fren su intento de !enetracin en las tierras del 3ilo. La Iictoria no su!uso mEs <ue una dilacinC !ues !oco mEs tarde tuIo su fn el .m!erio egi!cio en #sia.

#Ao 8 baHo la maHestad de Rams+s ....... ....Los !ases e)tranHeros cos!iraron en sus islas. 5e re!ente las tierras fueron a!artadas 2 diseminadas en la contienda. 3inguna tierra !oda sostenerse frente a sus armasC desde ,atti ?im!erio hitita@C =ode ?la costa de Bilicia 2 *iria se!tentrional@C =ar/emish ?ciudad del ufrates@C #r1aNa ?en las inmediaciones o en la !ro!ia Bilicia@ 2 #lasi2a ?!osiblemente Bhi!re@ en adelanteC siendo am!utadas de una Ie1....5esolaron a su gente 2 su tierra fue como lo <ue nunca haba sido. #Ian1aban hacia gi!to mientras la llama se !re!araba ante ellos. *u confederacin la formaban los filisteosC tHe/erC sa/elesC den2en 2 Neses ?salIo

234

/67

filisteos c !elesetC se trata de transcri!ciones del egi!cio@C con sus territorios unificados. 9usieron sus manos en los !ases hasta el circuito de la tierraC con los cora1ones llenos de confian1a 2 seguridad: L (3uestros !ro!sitos triunfarEnV L. 9ero el cora1n de este diosC el *eAor de los diosesC estaba !re!arado 2 dis!uesto a atra!arlos como !EHaros....'rganic+ mi frontera en 5Hahi ?costa fenicia@C !re!ar+ frente a ellos a !rnci!esC Hefes de guarniciones 2 mar2anu. ,e dis!uesto las bocas del ro como un fuerte muro ?las bocas de los bra1os del 3iloC !osible lnea defensiIa de gi!to@C con naIes de guerraC galeras 2 embarcaciones de cabotaHeC con la tri!ulacin com!letaC !ues la ocu!aban de !roa a !o!a Ialientes guerreros con sus armas. Las tro!as consistan en hombres elegidos de gi!to. ran como leones rugiendo en las cimas montaAosas. La fuer1a de carros se com!ona de corredoresC de hombres selectosC de todo guerrero de carro bueno 2 ca!a1. Los caballos estremecan cada !arte de su cuer!oC !rontos a a!lastar a los !ueblos e)tranHeros baHo sus cascos. 8o era el Ialiente 4ontu ?dios egi!cio de la guerra@C firme al frente de ellosC de modo <ue Iiesen la !resa de mls manos. #<uellos <ue llegaron a mi fronteraC su simiente no e)isteC su cora1n 2 su alma terminaron !ara siem!re HamEs. #<uellos <ue Iinieron Huntos !or el marC la llama entera estuIo delante de ellos en las bocas del roC 2 una em!ali1ada de lan1as los rode en la !la2a. Mueron arrastrados 2 !ostrados en la orillaC muertos 2 amontonados de !ies a cabe1a. *us naIes 2 sus bienes fueron como si hubiesen cado en el agua. ,e hecho <ue los !ases se arredern incluso de mencionar a gi!toT 2 cuando !ronuncian mi nombre en su tierra arden. 5esde <ue me sent+ en el trono de ,ar> ahti 2 el 6rande>de>4agia se coloc en mi cabe1a como ReC no he deHado <ue !ases e)tranHeros contem!lasen la frontera de gi!to !ara Hactarse de ello ante los nueIe #rcos. ,e arrebatado sus tierras 2 aAadido sus fronteras a las mas. *us !rnci!es 2 sus tribus son mos como !re1C !uesto <ue esto2 en los caminos de los !ro2ectos del *eAor de TodoC mi augustoC diIino !adreC el *eAor de los 5ioses. /)% 3ictoria de Ra"sAs III ://@>;//88< sobre los p eblos del "ar .nscri!cin del Tem!lo de 4edinet ,abu en Tebas #Ao 8 del reinado de ?Rams+s ...@. Los !ases e)tranHeros Ylos !ueblos del marZ cons!iraron en sus .slas. Todos los !ases fueron a!artados 2 diseminados en la contienda. 3ing0n !as !udo resistir frente a sus armasC desde ,attiC FodeC =ar/emishC #r1aua 2 #lashiaC todos destruidos de Yuna Ie1.Z Dn cam!amento Yse estableciZ en un lugar de #murru. llos asolaron su !ueblo 2 su !as fue como si no hubiese e)istido HamEs. *e dirigieron a gi!toC mientras <ue un fuego se !re!araba ante ellos. *u confederacin la formaban los filisteosC los che/erC los she/eleshC los den2en 2 los uesheshC !ases unidos entre ellos ?...@. Los <ue llegaron a mi fronteraC su simiente no e)isteC su cora1n 2 su alma han desa!arecido !ara siem!re HamEs. #<uellos <ue Iinieron Huntos !or marC un fuego ardiente estaba ante ellos en las bocas del roC mientras <ue una em!ali1ada de lan1as les rodeaba en la !la2a. Mueron arrastradosC acorralados 2 !ostrados en la

234

/68

orillaC muertos 2 amontonados unos sobre otros *us naIes 2 sus bienes eran como si hubiesen cado al agua.
Bfr. #3 9: Rams+s ... ataca una fortale1a en #morC defendida !or lanceros sirios ?4edinet ,abu@T 3aIe de Rams+s ... cambatiendo contra los filisteos 2 los 9ueblos del 4arC cubiertos con coronas de !lumasT 9risioneros de Rams+s ... ca!turados durante su cam!aAa en #mor: libioC sirioC hititaC un re!resentante de los 9ueblos del 4ar 2 sirio ?4edinet ,abu@.

I3% TEXTOS DEL #RIMER MILENIO /% Inscripci9n de Mesa de Moab


ncontrada en 18(8C mide 1C1$ m. de alto !or $.($ de ancho. Rota !or beduinos 2 salIada !or Blermont>6anneau. LouIre. 34 lneas: Minales de la dinasta de 'mr o !rimeros aAos de &eh0. ,echos entre 8%2 2 842.

8o so2 4esEC hiHo de =emosh2atC re2 de 4oabC el dibonita. 4i !adre rein sobre 4oab durante treinta aAos 2 2o rein+ des!u+s de mi !adre. ,ice este alto lugar !ara Bams en FerihoC alto lugar ?W@ de salIacinC !ues me salI de todos los asaltos 2 me hi1o triunfar de todos mis enemigos. 'mr era re2 de .srael 2 o!rimi a 4oab durante muchos dasC 2a <ue Bams estaba irritado contra mi !as. 8 su hiHo le sucedi 2 diHo: *'!rimir+ a 4oab+ . n mis das habl de este modoC !ero 2o triunf+ de +l 2 de su casa. .srael <ued arruinado !ara siem!re. 9ues bienC 'mr haba tomado !osesin de todo el !as de 4adeba 2 haba habitado all durante sus das 2 la mitad de los das de sus hiHosC cuarenta aAos. 9ero Bams lo abati durante mis das. 8 2o constru a 7aal 4an e hice la !iscina 2 edifi<u+ Fir2atn. Las gentes de 6ad haban habitado en el !as de #tarot desde siem!re 2 el re2 de .srael haba construido #tarot !ara s. 8o combat contra al ciudad 2 la tom+. 8 mat+ a todo el !ueblo...T la ciudad fue ofrecida a Bams 2 a 4oab. #ll me a!oder+ del altar de su 7ien amado ?W@ 2 lo arrastr+ ante Bams en Feri2ot. ,ice habitar all a las gentes de *arn 2 a las gentes de 4aharot... Bams me diHo: *GeteC <utales 3ebo a .srael+ . 8o fui de noche 2 combat contra ella desde el amanecer hasta medioda. La tom+ 2 mat+ a todosC siete mil hombres con e)tranHerosC muHeresC e)tranHeras 2 concubinasC 2a <ue la haba destinado al anatema !or #shtar>Bams. 5e all tom+ los Iasos ?W@ de 8ahIeh 2 los lleI+ ante Bams. l re2 de .srael haba construido 8asa 2 !ermaneca all mientras me haca la guerraC !ero Bams lo e)!uls ante m. Tom+ de 4oab doscientos hombresC toda su gente escogidaT los lleI+ contra 8asE 2 la tom+ !ara ane)ionarla a 5ibn. Bonstru Feriho: el muro del !ar<ue 2 el muro de la acr!olis. Bonstru sus !uertasT constru sus torresT constru la casa del re2T hice un doble alHibe de agua en medio de la ciudad. no haba ninguna cisterna en medio de la ciudad de Feriho 2 diHe a todo el !ueblo: *,aced cada uno una cisterna en

234

/6=

Iuestra casa+ . 8o hice e)caIar los fosos !ara Feriho !or medio de los !risioneros de .srael. 8o constru #roer e hice el camino del #rnn. Bonstru 7et>,amotC !ues haba sido destruida. Bonstru 7eserC !uesta estaba en ruinasC con cincuenta hombres de 5ibnC !ues todas las gentes de 5ibn son s0bditos mos. Rein+ con los Hefes de centenas en las ciudades <ue haba ane)ionado al !as. 8o constru... 4adebaC 7et>5iblatn 2 7et>4aal>4an 2 establec all a los... de ganado del !as. 8 ,oronEn donde habitaba... 8 Bams me diHo: *7aHa 2 combate contra ,oronEn+ . 8o baH+... 2 Bams se rindi durante mis das... (% Trib to de &e2D :>*/< 4onumento de !iedra de dos metros de alto. Registros acom!aAados cada uno de una lnea e)!licatiIa. l segundo a !artir de arriba estE dedicado al tributo de &eh0 ?841>814@ o de su embaHador !ostrado ante *almanasarC con el rostro en tierra. Tributo de &eh0C hiHo de 'mr: recib de +l !lataC oroC un cuenco de oroC un reci!iente de oroC co!as de oroC cubos de oroC estaAoC un bastn !ara la mano del re2 ?2@ Ienablos. 6% Estela de Adad;Nirari III de Asiria
Dn re2 de .srael ha de !agar tributo. *e ha relacionado con &oaca1 de .srael ?2 Re 13C%C *salIador+ C en realidad &eroboEn ..C como se indica en 1 Re 14C27b@.

4oIilic+ carrosC tro!asC cam!amentosT orden+ marchar al !as de ,atti. n un aAo somet !or com!leto a mis !ies el !as de #murru ?2@ el !as de ,attiT sobre ellos im!use tributo e im!uesto !ara en adelante. Recibi el tributo de 4ari de 5amasco: 2.$$$ talentos de !lataC 1.$$$ talentos de cobreC 2.$$$ talentos de hierroC 3.$$$ Iestidos multicolores 2 de lino. Recibi los tributos de &oEsC el samaritanoC el del tirioC el del sidonio. 4e dirig al gran mar de occidneteT en #rNadC <ue ?setE@ mar adentroC erig una efigie real ma. *ub al monte Lbano ?2@ cor+ cien grandes Iigas de cedro ?!ara@ las necesidades de mi !alacio ?2@ de mis tem!los. *% MenajAn de Israel entre los trib tarios de Tiglatpileser III
Lista grabada en una estela concidente con la de los #nales asirios !ara el aAo octabo del reinado ?738@. l tributo referido en 2 Re 1%C1">2$ 2 el nombre bblico del re2 asirio es 9ulC nombre <ue tom al conIertirse en re2 de 7abilonia hacia el 72"C al final de su Iida.

# los re2es del !as de ,attiC de los arameos de la orilla del mar occidentalC de FidriC de los Erabes: =ushtash!i de =umuhuC Resn de 5amascoC 4enaH+n de *amaraC TubaXil de TiroC *i!it.baXil de 6ublaC Dri/ de FuXeC *ulumal de 4iliduC

234

/6>

Dassurme de TabalC .shhiti de #tunaC Dr!alla de 8uhanaC Tuhame de .shtundiC Dirimi de ,i!ishnaC 5adi>ilu de =as/aC 9isiris de =ar/emishC 9anammu de *hamalC Tarhularu de 6urgumuC SabidaC reina de los ErabesC im!use sobre ellos im!uesto 2 tributo: !lataC oroC estaAoC hierroC !iel de elefanteC marfilC !0r!ura a1ulC !0r!ura roHaC Iestidos multicolores 2 de linoC camellos 2 camellas.
'tro te)to relaciona a Tiglat!ileser ... con la cada de 9+caH ?732@ 2 otro seAala a #ca1 de &udE entre los tributarios de Tiglat!ileser ...

7% Sal"anasar 3 de Asiria y Sa"ar!a


*almanasar G !uso cerco a *amara 2 tom la ciudad en el 722 ?2 Re 17>18@. Le sucedi *argnC mientras <ue 4eroda/>baladEn ocu!a el trono de 7abilonia ?721>71$@T +ste Iisita a 1e<uas de &udE !or el 7$3 ?2 Re 2$T .s 3"@.

n el mes de tebetC el da 2%C *hulman>ashared ?*almanasar@ se sent en el trono de #siria 2 de #//ad ?7abilonia@. 5estru2 *amara. l <uinto aAoC muri *almanasar en el mes de tebet. *almanasar eHerci durante cinco aAos la reale1a sobre #//ad 2 #siria. n el mes de tebet ?diciembre 722 > enero 721@C el da 12C *harru/in ?*argn@ se sent en el trono de #siria. n el mes de nisanC 4ardu/>a!la>iddina ?4eroda/> baladEn@ se sent en el trono de 7abilonia. 8% .a"paJa de Sarg9n II contra Sa"ar!a
l te)to no ofrece indicaciones concretas sobre la suerte de *amara. *argn .. se Hacta de haber !uesto sitio a la ciudadC !ero el te)to eIoca sobre todo la de!ortacin de una !arte de la !oblacin 2 la organi1acin de la !roIincia de *amara. Relacionar este te)to con el <ue sigue.

5esde el comien1o de mi reinado hasta el decimo<uinto aAo del mismoC derrot+ a ,umbanigashC el elamitaC en los alrededores de 5er. *iti+ 2 con<uist+ la ciudad de *amara ?*a>m>ri>na@T me lleI+ como botn 27.2"$ habitantes de ella. Reun %$ carros de entre ellosC e hice trabaHar al resto en su oficio. 9use al frente de ellos un alto funcionario mo 2 les im!use el mismo tributo <ue el re2 anterior. ,anunuC re2 de ,a1atu ?6a1a@ 2 ReXeC Tartan del !as de gi!toC se leIantaron contra m en Ra!ihu ?Rafia@ !ara entablar combate 2 lucha. Los derrot+. ReXe tuIo miedo del fragor de mis armas 2 hu2 sin deHar rastro. #tra!+ co mi !ro!ia mano a ,anunuC re2 de ,a1atu. =% Sarg9n II y Sa"ar!a Las gentes de *amaraC <ue se haban !uesto de acuerdo con un re2C enemigo mo ?W@C !ara no !restar serIidumbre ni !agar tributoC me hicieron la guerra. Bombat contra ellos con la fuer1a de los grandes diosesC mis seAoresT cont+ como botn 27.28$ hombres con sus carros 2 los dioses de su confian1a. <ui!+ 2$$ carros de entre ellos !ara guardia real ma 2 establec el resto de ellos en el interior

234

/6@

de #siria. Restaur+ la ciudad de *amara 2 la hice ma2or de lo <ue era antes. ,ice Ienir gente de los !asesC con<uista de mis manos. 9use sobre ellos como gobernador un alto funcionario mo 2 los cont+ con las gentes de #siria. >% Inscripci9n $ neraria de n $ ncionario j d!o
# la entrada del barrio de *ilo+ se han encontrado algunas cueIas abiertas en la roca con inscri!ciones funerarias.

sta es la tumba de... 2ahuC funcionario de !alacio. #<u no ha2 !lata ni oroC sino sus huesos 2 los huesos de su concubina con +l. 4aldito sea el hombre <ue abra esta tumba. @% Inscripci9n del tDnel de SiloA ,e a<u la !erforacin 2 esta fue la historia de la !erforacin. 4ientras los mineros maneHaban el !ico uno en direccin al otro 2 cuando slo <uedaban tres codos !or !erforarC se o2 la Io1 de cada uno llamando al otroC 2a <ue haba resonancia en la roca <ue Iena del sur 2 del norte. l da de la !erforacinC los mineros se gol!earon el uno al otroC !ico contra !ico. ntonces corrieron las aguas desde la fuente hasta el de!sito a lo largo de mil dosciendos codosC siendo de cien codos la altura de la roca !or encima de la cabe1a de los mineros. /)% SenaI erib en #alestina y el asedio de &er salAn :=)/< ...4e acer<u+ a crnT mat+ a los gobernadores 2 nobles <ue haban cometido el delito 2 colgu+ sus cadEIeres en las torres de toda la ciudad. Bont+ como botn a los habitantes cul!ables 2 criminales de la ciudadT orden+ deHar libre al resto de ellos no cargados de delitos 2 crmenesC 2 sin cul!a. ,ice salir del interior de &erusal+n ?Dr>sa>li>im>ma@ a 9adKC su re2C le hice sentar en el trono real sobre ellos 2 le im!use el tributo debido a mi soberana. n cuanto a 1e<uas el HudeoC <ue no se haba sometido a mi 2ugoC asedi+ 2 con<uist+ 4( de sus ciudades fuertes amuralladas e innumerables ciudades !e<ueAas de sus alrededoresC !or medio de a!isonamiento de terra!lenes 2 acercamiento de mE<uinas de asedioC ata<ue de infanteraC minasC brechasC escalas de asedio. ,ice salir de su interior 2 cont+ como botn 2$$$.1%$ !ersonas !e<ueAas 2 ma2oresC hombres 2 muHeresC caballosC mulosC asnosC camellosC bue2es 2 oIeHas sin n0mero. # +l le encerr+ en el interior de &erusal+nC su real ciudadC como un !EHaro enHaulado...

//% & d40 -asallo de Asarad9n

234

/*)

BonIo<u+ a los re2es del !as de ,atti 2 del otro lado del ro ?Pufrates@: 7aXaluC re2 de TiroC 4anas+s ?4e>na>si>i@C re2 de &udE ?.a>0>di@C Faush>gabriC re2 de dom... n total 22 re2es del !as de ,attiC de la cosata 2 del interior del mar. # todos ellos da rdenes 2 arrastraron !enosamente 2 con dificultades desde las montaAas donde se encuentran hasta 3niIeC mi real ciudadC grandes IigasC !ostes altosC traIiesas alargadas de cedro 2 ci!r+sC !roducto del monte *irara 2 del monte Lbano... /(% & d40 -asallo de As rbanipal 4i cora1n se encoleri1 2 encendise mi Enimo a causa de esos hechosT eleI+ mis manosC im!lor+ a #ssur 2 a .shtar la asiria. 9use en moIimeinto mis fuer1as escogidasC con <ue #ssur e .shtar haban llenado mis manosC 2 derechamente me encamin+ al !as del gi!to 2 de 3ubia. n el curso de mi cam!aAa traHeron ante m su im!ortante !resente 2 besaron mis !ies 7aXaluC re2 de TiroC 4anas+sC re2 de &udE... /6% Nab codonosor II :8)7;78(< y el reino de & d4
La crnica babilnica !ermite seguir casi aAo tras aAo la marcha de las tro!as de 7abilonia. l sitio de &erusal+n es aludido en 2 Re 24C1$>17. l re2 &econas es hecho !risionero 2 de!ortado luego a 7abilonia. s sustituido !or *edecas.

l se)to aAoC el mes de /islimuC el re2 de #//ad !uso en moIimiento sus tro!as 2 se dirigi a ,attu. 5esde ,attu enIi sus tro!as <ue aIan1aron !or el desierto 2 se traHeron como botn un gran n0mero de ErabesC sus bienesC ganados 2 dioses en abundancia. l mes de addatuC el re2 de #//ad IolIi a su !as. l s+!timo aAoC el mes de /islimu ?18 diciembre %"8 > 1% enero %"7@C el re2 de #//ad !uso en moIimiento sus tro!as 2 se dirigi a ,attu. #cam! contra la ciudad de 8ahudu ?&udE@C con<uist la ciudad el mes de addar el da segundo ?1( mar1o %"7@ e hi1o !risionero a su re2. 9uso en ella un re2 de su gustoT tom 2 se lleI a 7abilonia su im!ortante tributo. /*% Lstraca de LaI is :ca% 7>>< Fue 8ahIeh haga escuchar a mi seAor tambi+n ho2 noticias de felicidad. 8 ahoraC seg0n todo lo <ue mi seAor ha enIiado a decirC as ha actuado tu sierto. ,e escrito en la tablilla seg0n todo lo <ue me has hecho decir. n cuanto a lo <ue mi seAor ha mandado decir a !ro!sito de 7et>,arra!idC ho ha2 all nadie. n cuanto a *ema/2ahuC *hema2ahu la ha tomado 2 la ha mandado subir a la ciudad. n cuanto a tu sierIoC no !uedo enIiarlo allE...C sino al IolIer de maAana... 2 lo sabrEC !or<ue obserIamos la seAal de fuego de La<uis seg0n todas las seAales <ue ha dado mi seAorC !ero no Iemos #1eca. ?Bfr. &er 34C7@

234

/*/

TEXTOS LEGALES /% .9digo de +a"" rabi


l Bdigo de ,ammurabi es el mEs com!leto conHunto de le2es <ue nos ha llegado del !r)imo 'riente antiguo 2 > a diferencia de los de Dr>3ammuC Li!it>shtar o shnunnaC de los <ue no se conserIan mEs <ue co!ias en tablillas de barro > se ha conserIadoC ademEsC en la estela original hallada en *usa. #l igual <ue los dos cdigos sumerios anterioresC !resenta un !rlogo 2 un e!logoC 2 consta de 284 LarticulosL en los <ueC siguiendo la forma usualC el contenido se e)!resa mediante una !rtasis ?ti!ificacin del delito@ seguida de una a!dosis ?la !ena im!onible@. Los !rece!tos se refieren al derecho ciIilC !enal 2 administratiIoC sin establecer entre ellos una se!aracin radical. l conHunto en nada se !areceC !uesC a un cdigo legal modernoC !ues falta en absoluto la sistemati1acin. l !rlogo es un eHem!lo de moralidad !olticaC resaltando el conce!to de misharum ?Husticia@ 2 el origen diIino de la le2.

Buando el e)altado #num re2 de los #nnuna/i e .llil seAor del cielo 2 de la tierraC <ue seAala el destino de la humanidadC concedi el mando diIino de la multitud del !ueblo a 4ardu/C el !rimer hiHo nacido de aC lo magnfic entre los .gigiC llam a 7abilonia !or su e)altado nombre 2 la hi1o !reeminente en las cuatro !artes del mundo... entonces #num 2 llilC <ue dona !ros!eridad al !uebloC me llamaron con el nombre de ,ammurabiC el !rnci!e reIerente temeroso de 5iosC !ara hacer <ue la Husticia a!areciera en la tierraC !ara destruir el mal 2 <ue el fuerte no o!rimiera al d+bilC !ara surgir como el mismo *hamash sobre la multitud de oscuro cabello 2 dar lu1 a la tierra.
Dna serie de cla0sulas se refieren al derecho !enal en las <ue resalta la desigualdad social e)istente: la graIedad de las !enas no de!ende slo del delitoC sino de la calidad de la Ictima ?8C 1"( ss.C 2$" ss.@. Las !enas son mu2 durasC ca!itales en mEs de treinta casos ?hogueraC ahogoC em!alamiento@C 2 son frecuentes las mutilaciones 2 la le) talionis 1"(C 1"7C 21$@T con todoC se obserIan casos de no intencionalidad ?2$(@ 2 se asegura la +tica Hudicial ?%@C 2 !redominan las !enas !ecuniarias. *e ignora el trabaHo for1adoC <ue HugarE gran !a!el en el sistema re!resiIo asirio.

B.,.1. *i un hombre ha acusado a otro hombre 2 le ha atribuido un asesinato 2 +ste no ha sido !robado en su contraC su acusador serE condenado a muerte. B.,.2. *i un hombre ha acusado a otro de bruHera 2 no ha sido !robadaC el acusado irE al rio santoC saltarE al rio santo 2C si el rio santo lo hundeC su acusador tomarE 2 guardarE su casaT si el ro santo !rueba su inocencia 2 IuelIe seguroC <uien le ha acusado de bruHera serE condenado a muerteT el <ue ha entrado en el rio santo tendrE 2 guardarE la casa de su acusador. B.,.%. *i un Hue1 ha tratado un !leitoC dado una sentencia 2 hecho <ue se sellara una tableta !ara ser eHecutadaC 2 des!u+s de esto Iaria su HuicioC se le harE cul!able de Iariar su Huicio 2 !agarE doce Ieces la demanda del litigioT se le a!artarE de su lugar en el banco de los Hueces en la asamblea 2 nunca mEs se sentarE en Huicio con los Hueces.

234

/*(

B.,.(. *i un hombre gol!ea a otro libre en una dis!uta 2 le causa una heridaC a<uel hombre HurarE L#seguro <ue no lo gol!e+ adredeL 2 !agarE el m+dico. B.,.8. *i un hombre ha robado un bue2C corderoC asnoC cerdo o barcaC si es a dios o al !alacioC deIolIerE el tr+ntu!loT si es a un mus/enuC com!ensarE el d+cu!lo. *i el ladrn no tiene con <u+ res!onderC serE cul!able de muerte. B.,. 1%. *i un hombre ha hecho salir de las !uertas a un esclaIo o esclaIa del !alacioC a un esclaIo o esclaIa de un mus/]nuC serE condenado a muerte. B.,. 21. *i un hombre ha entrado !or fractura en una casaC se le condenarE a muerte 2 se le colgarE ante la brecha <ue ha causado. B.,. 22. *i un hombre ha eHercido el bandidaHe 2 se le encuentraC serE condenado a muerte. B.,. 11$. *i una sacerdotisa o sumosacerdotisa <ue no IiIe en un claustroC abre una cerIecera o entra en una cerIecera a !or licorC <uemarEn a esa muHer. B.,. 1"%. *i un hiHo ha gol!eado a su !adreC se le cortarE la mano. B.,. 1"(.*i un hombre ha reIentado el oHo de un hombre libreC se le reIentarE un oHo. B.,. 1"7. *i rom!e el hueso de un hombre libreC se le rom!erE un hueso. B.,. 1"8.>> *i reIienta el oHo de un mus/]Qlu o rom!e el miembro de un nlus/erluC !agarE una mina de !lata. B.,C 1"". *i ha reIentado el oHo del esclaIo de un hombre libreC o roto el miembro del esclaIo de un hombre libreC !agarE la mitad de su !recio. B.,. 2$". *i un hombre gol!ea a la hiHa de un hombre libre 2 la hace abortarC !agarE 1$ siclos de !lata !or el fruto de su Iientre. B.,. 21$.*i esa muHer muereC se matarE a su hiHa. B.,. 211. Fuien cause el aborto de la hiHa de un Iillano gol!eEndolaC !agarE % siclos de !lata. B.,. 212. *i esa muHer muereC !agarE media mina de !lata. B.,. 213. l <ue gol!ee a la esclaIa de un hombre libre 2 la haga abortarC !agarE dos siclos de !lata. B.,. 214. *i la esclaIa muereC !agarE 1Q3 de mina de !lata.
n la sociedad babilnica antigua la monogamia define la Iida familiarC si bien atem!erada !or el concubinato ?14%@C !ues el fin claIe del matrimonio es la !rocreacin. ste se desarrolla ?2 ello es una costumbre e)tendida en el #sia #nterior: se Ie tambi+n en ,attiC o en .srael@ en dos fases: a@ el tirhatu ?acuerdo con los !adres de la es!osaC acom!aAado de la entrega !or el marido de una sumaT algunos han Iisto en esta institucin una clara reminiscencia del matrimonio !or com!ra@: 1%"C1($ ?Iid. el Lcontrato de comunidad 2 matrimonioL en shnunna 2(>28@T 2 b@ la entrega definitiIa de la muchacha al marido. La muHer go1aba de am!lia ca!acidad HuricaC llegando incluso a asumir funciones !0blicasT el estado !rotega a la Iiuda 2 facilitaba el diIorcio en caso de malos tratos !or !arte del marido ?142@C lleIEndose la muHer su dote ?sheri/tu@C<ueC de otra formaC !asarE a los hiHos ?1(2@. l matrimonio im!lica aut+ntica comunidad de bienesC 2 las deudas de un cn2uge obligan a ambos ?1%2@. La consanguinidad !adres>hiHos es obstEculo !ara el matrimonio ?1%4C1%7 1%8@: se ignora si la colateral tambi+n. La base del regimen de sucesin son los hiHosC <ue no !ueden ser desheredados sino en faltas graIes reconocidas !or los Hueces ?1(8@. 3o se contiene alusin alguna al !rinci!io de !rimogenitura ?1(%@C institucin de origen sumerio.

234

/*6

B.,. 14%. *i un hombre ha tomado una es!osa <ue no le ha dado hiHos 2 se dis!one a tomar una concubinaC !uede tomar una concubina e introducirla en su casa. 3o tendrE a esta concubina como igual a su es!osa. B.,. 1%". *i un hombre <ue ha lleIado un regalo a la casa de su suegro 2 dado un regalo de bodas considera a otra muHer 2 le dice a su suegro X)3o tomar+ a tu hiHa !or es!osaLC el !adre de la muchacha tomarE 2 guardarE todo cuanto se le ha2a lleIado. B.,. 1($. *i un hombre ha lleIado un regalo a la casa de su suegroC o ha hecho un regalo de bodasC 2 el !adre de la muchacha dice L3o te dar+ a mi hiHa en matrimonioLC deberE doblar cuanto se le ha2a trado en re!aracin. B.,. 1%3. *i una muHer !rocura la muerte de su marido !or causa de otro hombreC se em!alarE a esa muHer. B.,. 1%4. *i un hombre conoce carnalmente a su hiHaC se desterrarE a ese hombre de la ciudad. B.,. 1%%. *i un hombre ha elegido una noIia !ara su hiHo 2 +ste la ha conocido carnalmenteC 2 si des!u+s +l mismo 2ace con ella 2 son sor!rendidosC se atarE a ese hombre 2 se lo arroHarE al agua. B.,. 1%7. *i un hombreC tras la muerte de su !adreC 2ace con su madreC se los <uemarE a ambos. B.,. 1%8. *i un hombre tras la muerte de su !adreC es sor!rendido 2aciendo con la es!osa !rimera de +steC <ue es madre de hiHosC ese hombre serE desterrado del estado !aterno. B.,. 138. *i un hombre <uiere re!udiar a su es!osa <ue no le ha dado hiHosC le donarE todo el dinero de su tirhRtu 2 le restituirE ntegramente la seri<tu <ue ella a!ort de casa de su !adreC 2 la re!udiarE. B.,. 142. *i una muHer odia a su marido 2 afirma L3o harEs uso natural mLC se determinarEn los hechos de su caso en un Huicio 2C si se ha mantenido casta 2 sin falta en tanto <ue el marido es conIicto de abandono 2 agraIioC esa muHer no sufrirE castigoC tomarE su dote 2 marcharE a casa de su !adre. B.,. 143. *i no se ha mantenido castaC sino <ue ha tras!asado las !uertas 2 la!idado su casaC siendo negligente con su maridoC se arroHarE a esa muHer al agua. B.,. 1%2. *i se incurre !or ambos en deuda des!u+s de <ue la muHer entrara la casa del hombreC ambos deben satisfacer al acreedor. B.,. 1(2. *i un hombre ha tomado es!osa 2 si le ha dado hiHosC si +sta muHer muereC su !adre no reclamarE nada de la seri<tuT la seri<tu de la es!osa es de los hiHos. B.,. 1(8. *i un hombre <uiere desheredar a su hiHo 2 afirma ante los Hueces LFuiero desheredar a mi hiHoLC los Hueces determinarEn los hechos de su caso 2C si no ha demostrado las ra1ones de la desheredacinC el !adre no !uede desheredar a hiHo. B.,. 1(%. *i un hombre ha donado a uno de sus hiHosC el !rimero en su estimaC cam!osC huertoC casaC 2 le ha dado una tabletaC si des!u+s el !adre muereC cuando

234

/**

los hermanos hagan el re!artoC el hiHo guardarE el regalo 2C a!arte de elloC los hermanos tendrEn !artes !ro!orcionales de la !ro!iedad del estado !aterno.
La informacin econmica !rocurada !or diIersas cla0sulas manifiesta la im!ortanciaC al lado de los tem!los 2 el !alacioC de la !ro!iedad !riIadaC as como la frecuencia de la alienabilidad 2 Ienta de la misma. l arrendamiento Huega un gran !a!el en el r+gimen de la !ro!iedad ?42 ss.@. *on frecuentes los !r+stamosC en cebada o !lata ?L@.

B.,. 42. *i un hombre se ha encargado del cultiIo de un cam!o 2 no ha crecido trigo en el cam!oC se le conIencerE de no haber trabaHado suficientemente el cam!o 2 darE al !ro!ietario el trigo corres!ondiente al de las cosechas alcan1adas !or sus Iecinos. B.,. 4%. *i un hombre ha dado su cam!o en arriendo a un cultiIador 2 recibe luego la renta de su cam!oC 2 #dad ?dios de la tem!estad@ lo inunda des!u+sC la !+rdida serE del cultiIador. B.,. 4(. *i no recibe la renta de su cam!oC 2 si haba dado el cam!o !or la mitad o un tercio de la cosechaC el cultiIador 2 el !ro!ietario se re!artirEn !ro!orcionalmente el trigo e)istente en el cam!o. B.,. 4". *i un hombre ha tomado dinero de un comerciante 2 le ha dado cam!o !re!arado !ara trigo o s+samoC 2 le ha dicho LcultiIa el cam!o 2 guarda el trigo o el s+samo <ue cre1caLC si un a!arcero hace crecer trigo o s+samo en ese cam!oC en la cosecha es el !ro!ietario el <ue tendrE el trigo o s+samo del cam!o 2 darE trigo !or el dinero <ue ha recibido del comerciante 2 su inter+s 2 los costes del cultiIo al comerciante. B.,. %2. *i el cultiIador no ha cosechado trigo o s+samo en el cam!oC +l ?el !restatario@ no IariarE sus obligaciones. B.,. %(. *i un hombre ha soltado el agua 2 las aguas se han lleIado los trabaHos del cam!o del IecinoC !agarE 1$ rur ?3$$$ litros@ de trigo !or cada bur ?ca. ( hectEres@ de tierra. B.,. 113. *i un hombre tiene cr+dito en trigo o !lata contra otro hombre 2 toma trigoC sin el conocimiento del !ro!ietarioC de un arca o de un almac+n... deIolIerE tanto trigo como ha tomado 2 !erderE cuanto !restara. B.,. L. *i un comerciante ha entregado cebada en !r+stamoC !or cada gur tomarE 1$$ <a de cebada como inter+s ?un inter+s del 33h@. *i ha entregado !lata en !r+stamoC !or cada siclo de !lata tomarE 1Q( de siclo 2 ( granos como inter+s ?el siclo tiene 18$ granosT asC el inter+s es del 2$h en los !r+stamos de dinero@. ?6.R. 5riIer > &.B. 4ilesC The 7ab2lonian LaNsC ')fordC 1"("@. (% Doc "entos legales de Larsa0 Sippar y N Ei
Los documentos de la !rEctica legal > es!ecialmente los de los archiIos de LarsaC *i!!ar 2 3u1i > constitu2en una fuente !rimordial de informacin sobre la sociedad de los !erodos babilonio 2 asirio antiguo

87 5ontrato de matrimonio

234

/*7

*abitumC hiHa de .bbatum>.bbatumC su !adreC la deH en casa de .lushu>.bniC su suegroC como es!osa de -arad>/ubiC su hiHo. 5os camasC dos sillasC una mesaC 2 cestosC un molinoC un morteroC una medida>sutuC un cuenco !ara molerC todas estas cosas <ue .bbatum ha dado a *abitumC su hiHaC ella entr en casa de .lushu>ibniC su suegro. *u !recio de noIia de die1 siclos de !lataC <ue .batum ha recibidoC habi+ndola besadoC ha introducido en el sissi/tu ?el dobladillo del manto <ue !osee una significacin legal 2 simblica en caso de diIorcioT el !recio de la noIiaC transferido !or el !adre de +sta a la noIiaC aun<ue de uso !or !arte del maridoC era en 0ltima instancia !ro!iedad de la es!osa@ del Iestido de su hiHaC *abitumT ?as@ ha Iuelto a -arad>/ubi. *i *abitum llega a decir a su marido -arad/ubi: L3o eres mi maridoLC la atarEn 2 la arroHarEn al agua. 8 si -arad>/ubi diHera a *abitum: LT0 no eres mi es!osaLC !esarE el dinero de su diIorcio en un tercio de mina de !lata. mu<>#dadC su hermano ?de *abitum@C serE res!onsable !or su !alabra. Binco testigosC inclu2endo al escriba. Mecha: 1% TishreC aAo desconocido de #mmiditana ?1(83>1(%7@. ?#3T9 .. 1"7%C 7%@. C7 Adopci/n7 (ablilla procedente del archi4o de =uzi7 Tablilla de ado!cin !erteneciente a 3ashNiC hiHo de #r> shenni: +l ado!t a -ulluC hiHo de 9uhi>shenni. 5urante toda su IidaC 3ashNi !roIeerE a -ullu ro!as 2 alimentosT cuando 3ashNi mueraC -ullu se conIertirE en su heredero. *i 3ahsNi tiene un hiHo !ro!ioC diIidirE la hacienda igualmente con -ulluC !ero el hiHo de 3ashNi tomarE los dioses de 3ashNi. *in embargoC si 3ashNi no tiene un hiHo !ro!ioC entonces -ullu tomarE los dioses de 3ashNi. #demEs dio a su hiHa 3uhu2a en matrimonio a -ulluC 2 si -ullu tiene otra es!osa !erderE las tierras 2 casas de 3ashNi. Bual<uiera <ue no cum!laC com!ensarE con una mina de !lata 2 una mina de oro. ?3ombres de cinco !ersonas 2 del escriba como testigosC !recedidos de sus firmas@. ?Los nombres de cuatro de los testigos 2 del escribaC !recedidos !or L l sello deL@. ?#3 T .. 21">22$@. F7 5ompra de una escla4a7 Dna esclaIaC de nombre .na> ulmashbanatC de la ciudad de DrsumC esclaIa de 5ami<>4ardu/C hiHo de Li!it>.shtarC Dsri2aC hiHo de -ara1aC com!r de 5ami<> 4ardu/C hiHo de Li!it>.shtarC su !ro!ietario. Bomo !recio total !es %Q( de mir un siclo de !lataC 2 entregC ademEs 2Q3 de siclo de !lata como !ago adicional. *e !ermiten tres dias !ara inIestigar 2 un mes !ara la e!ile!sia a fin de e)aminarlaC acuerdo con las ordenan1as del re2.

234

/*8

?3ombres de cinco !ersonas 2 del escriba como testigosC cada uno !recedido de la firma corres!ondiente@. 4es de =ishlimC da 1%C el aAo en <ue #mmiditanaC el re2C erigi su estatua <ue lo re!resenta como oferenteC el cetro en la mano. ?#3 T .. 218>21"@. G7 5arta de un muchacho a su madre7 Archi4o de Larsa7 # Sinu dice: as .ddin>*in. Fue *hamashC 4ardu/ e .labrat ?mensaHero de los dioses@ te guarden bienC !or mi !ara siem!re. Las ro!as de los caballeros meHoran de aAo en aAo. T0 eres la 0nica <ue haces las mias mEs baratas de aAo en aAo. #baratando 2 escatimando mis ro!asC te has hecho rica. La lana blanca se consume en tu casa como si de !an se trataraC t0 eres la 0nica <ue abaratas mis ro!as. l hiHo de #dad>iddinanC cu2o !adre es slo un subordinado mioC ha recibido dos nueIas !rendasC !ero t0 te sigues mostrando contraria a mandarme una. n tanto <ue t0 me diste a lu1C su madre lo ad<uiri !or ado!cinC !eroC mientras <ue su madre lo amaC t0 no me amas. ?#3T9 .. 1"7%C 1"1>1"2@. 6% Las leyes asirias
Bonocemos el te)to de las le2es asirias a traI+s de 14 tablillas mEs o menos fragmentarias descubiertas en #ssur entre 1"$2 2 1"14. #ctualmente !arece lo mEs !robable <ue fueran com!iladas a fines del s. O..C durante el reinado de Tiglath>>!ileser .T sin embargoC es eIidente <ue refleHan un derecho anterior en Iarios siglosC como lo !rueban tanto la lengua como el contenido. *e ha discutido bastante la naturale1a de las le2es asiriasC <ue !resentan frecuentemente casos es!ecficos 2 !eculiares. #lg0n estudioso ha llegado a la conclusion de <ue el LcdigoL es en realidad el comentario de un Hurista sobre la le2 com0nC con abundancia de glosas. 3o obstanteC 2 !ese a las caracteristicas es!ecficas <ue se encuentran ?ausencia de referencia a un !rnci!eC es!eciali1acin del obHetoC abundancia en el estilo@C los tra1os comunes con las fuentes legislatiIas del 9r)imo 'riente inclinan a la ma2ora a considerarlas como le2es. Las tres tablillas mEs im!ortantes > es!ecialmente la !rimera> tratan de la muHer ?#@C de la !ro!iedad financiera ?7@ 2 de la mobiliar ?B@. 5e las numerosas cla0sulas referidas al status de la muHerC destaca un matrimonio mongamo atem!eradoC como en 7abiloniaC desarrollado igualmente en dos fases. Dna noIedad es la !osibilidad de <ue la casada siga IiIiendo en casa de su !adre ?#27C 38C etc@. #lg0n caso es!ecfico contem!la la situacin de la muHer casada con un !risionero de guerra ?#4%@. 9ese a <ue se dan situaciones en las <ue se admite la Husticia !riIada ?# 1%@C el stado castiga la ma2or !arte de las infracciones. *igue teniendo im!ortancia la ordala en el derecho !enal ?#lC 12(C etc.@. Las !enas !ecuniarias se fiHan en minas de estaAo ?de 2 a 1%$@C 2 res!ecto de las fsicas resalta la im!ortancia de las mutilaciones ?#%C "C17C 2$@ 2 de las bastonadas ?#7C 21C 7"C B2C etc.@ Dna noIedad res!ecto del Bdigo de ,ammurabi la constitu2e la im!ortancia de la !restacin de corIeas en el derecho !enal ?#21C 7"C B2@. l aborto Ioluntario se considera crimen contra el estadoC 2 se castiga con em!alamiento ?#%3@. La moralidad de la sociedad es cuestionada !or la abundancia de los !arEgrafos dedicados a uniones se)uales ilegales ?#1%C 17C 2$@.

#1. *i una muHerC sea es!osa de un aNiluC sea hiHa de un aNiluC ha !enetrado en un tem!loC ha robado del tem!lo cual<uier cosa !erteneciente al santuario 2 se

234

/*=

la ha encontrado en su manoC se han !roducido contra ella los cargos 2 estE conIictaC se cogerE la !ie1a en conIiccin 2 se interrogarE al dios. Bomo +l ordene <ue se trate a la muHerC se la tratarE. #%. *i una muHer casada ha robado alguna cosa de la casa de otro hombreC si ha tomado mEs de % minas de estaAo ?de Ialor@C el dueAo de la cosa robada HurarE as: L8o no la he autori1ado a tomarlaLC 2 as: L,a habido un robo en mi casaL. *i su marido estE de acuerdoC deIolIerE la cosa robada 2 la rescatarE 2 le cortarE las oreHas. *i su marido no estE de acuerdo en liberarlaC el dueAo de la cosa robada la tomarE 2 le cortarE la nari1. #7. *i una muHer ha !egado a un hombre 2 se han !roducido cargos contra ellaC !agarE 3$ minas de estaAo 2 se le darEn 2$ gol!es de bastn. #". *i un hombre ha !egado a una muHer casada 2 la ha tratado como a un niAoC si se han a!ortado contra +l cargos 2 !ruebasC se le cortarE un dedo. *i la ha abra1adoC se !asarE su labio inferior !or el borde de un hacha 2 se le cortarE. #1%. *i un hombre ha sor!rendido a un hombre con su muHerC 2 ha a!ortado contra +l cargos 2 !ruebasC se darE muerte a los dos. 3o tendrE falta !or ello. *i la ha tomado 2 conducido sea ante el re2 o sea ante los HuecesC 2 si ha a!ortado contra +l cargos 2 !ruebasC si el marido da muerte a su muHer darE muerte tambi+n al hombreT !ero si corta la nari1 de su muHerC IolIerE al hombre eunuco 2 le mutilarE todo su rostro. ' bienC si ha deHado libre a su muHerC deHarE libre al hombre. #17. *i un hombre ha hablado a un hombre diciendo: LTu muHer se !rostitu2eLC 2 si no ha2 testimoniosC harEn un acuerdo e irEn a la ordala en el dios> ro. #2$. *i un hombre se ha acostado con su !r)imoC 2 cuando se ha2an a!ortado cargos 2 !ruebas de <ue se acostara con +lC se le harE eunuco... ?6. BardasciaC Les Lois Ass!riennesC 9aris 1"("@
Los documentos de la !rEctica legal del !erodo asirio medio son semeHantes a sus corres!ondientes babilonios 2 a los del !erodo anteriorC refleHando la misma estructuraC con la !resencia de testigos 2 el sistema t!ico de datacin e!nima. l !rimero de los te)tos se refiere a la Ienta de una casaC 2 el segundo a un !r+stamo de cebada.

*% Doc "entos legales de Ugarit 87 Acta de di4orcio7


#mmistamruC hiHo de 3i<me!aC es el segundo re2 de Dgarit con este nombre. l matrimonioC celebrado ca. 12%$C e)!resaba la entente cordial entonces e)istente entre ambos reinos.

#nte mi *olC Tud/hali2a ?.GC 12(%>123%@C gran re2C re2 de la tierra de los hititasC #mmistamru ?2@C re2 de DgaritC haba tomado !or muHer la hiHa de 7enteshinaC re2 de #murruC !ero ella ha intentado hacer mal a #mmistamru. #mmistamruC re2 de DgaritC ha re!udiadoC !uesC a la hiHa de 7enteshinaC !ara

234

/*>

siem!re. (Todo lo <ue la hiHa de 7enteshina ha trado a casa de #mmistamruC <ue lo IuelIa a tomar 2 <ue se Ia2a de la casa de #mmistamruV (Lo <ue #mmistamru ha enaHenadoC <ue lo atestigUe la gente de #murru baHo Huramento 2 <ue #mmistamru se lo reembolseV. ?4oscatiC 1"($C 13$@ C7 anumisi/n ! matrimonio7

n este daC ante testigosC 6ilbenC chambelEn del !alacio de la reinaC manumite a #liHaNeC su sirIientaC de entre las muHeres del harem 2C Iertiendo aceite en su cabe1aC la libera ?diciendo@: L#s como 2o la deHoC ella me deHa !ara siem!reL. 4Es tardeC 7urianuC el namuC la ha tomado como es!osaC 2 7uri2anuC su maridoC le ha entregado 2$ siclos de !lata a 6ilben. Buatro testigos. ?.nscrito en el sello@: *i 7uri2anuC maAana o al da siguienteC rehusa consumar ?su matrimonio@ con li2aNe...?se seguiraC !reIisiblementeC <ue 7uri2anu !erdera dicha cantidad@. ?#3T9 .. 7">8$@ F7 (estamento7 ste daC ante testigosC 8arimanu ha hablado como sigue: L#horaC todo cuanto !oseo 2 lo <ue 7idaNe ha ad<uirido conmigo: mi ganado ma2orC mi ganado menorC mis asnosC mis esclaIosC mis esclaIasC mis reci!ientes de bronceC mis ollas de bronceC Harros de bronceC cestosC el cam!o de 7in>,arasina ?<ue bordea@ la corriente de RabaniC todo lo he legado a 7idaNeC mi es!osa. *iC en lo sucesiIoC cual<uiera de mis dos hiHos > 8atlinuC el ma2orC 2 8anmahuC el menor > trata de entablar un !rocedimiento legal contra 7idaNeC su madreC o abusa de 7idaNeC su madreC !agarE %$$ siclos de !lata al re2T colocarE su ca!a en el cerroHo 2 !artirE a la calle. 9ero a a<uel de ellos <ue res!ete a 7idaNeC su madreC a +ste legarE sus !osesiones. Binco testigos 2 el nombre del escriba. ?#3T9 .. 8$@

+IMNOS 1 ORA.IONES I% EGI#TO 7aruc<C #.C ,!mnes -)!ptiensC L#9' /% +i"no a At9n
l faran #menhote! .G desech la religin egi!cia tradicional e institu2 en su lugar el culto a #tnC el disco solarC como fuente de Iida. #demEsC cambi su nombre en #/henatn 2 traslad la ca!ital de Tebas a Tell>el>#marna. La conocida como LreIolucin

234

/*@
de #marnaL trat de lleIar a cabo una se!aracin taHante de los modos de IidaC tradicionales 2 estEticosC de gi!toC en el cam!o de la religinC !olticaC arte 2 literatura. *e ha afirmado <ue la religin de el>>#marna era monotestaC dado <ue #H+naton adoraba 0nicamente a este diosC !ero hemos de tener en cuenta <ue mientras el faran 2 su familia rendan culto al #tnC los cortesanos adoraban a #/henaton 2 la inmensa ma2ora de los egi!cios ignoraba o era hostil a la nueIa fe. ste himno estE inscrito sobre una !ared de la tumba de # C en el lugar ho2 llamado Tel>el>#marna. l himno fue com!uesto mu2 !robablemente !or el !ro!io #H+naton en honor del dios>sol #tn ?el disco solar@.

Te al1as es!l+ndidamente en el hori1onte del cieloC 5isco ?#tn@ IiIienteC origen de la Iida. 7rillas en el hori1onte oriental 2 has llenado la tierra entera con tu belle1a. res hermosoC grandeC res!landecienteC alto !or encima de todos los !ases. Tus ra2os abra1an las tierras hasta el confn de cuanto has creado. T0 eres el *ol ?Re@C T0 alcan1as sus lmitesC T0 los sometes ?!ara@ tu hiHo <ue amas. stEs leHosC ?mas@ tus ra2os estEn sobre la tierra. #nte los rostros ?de los hombres@ estEsC !ero no se !ercibe tu moIimiento. Buando te !ones en el hori1onte occidentalC la tierra estE oscuraC como muerta. Los hombres duermen en sus moradas con las cabe1as cubiertasC ning0n oHo !uede Ier a otro. *i les robaran sus bienesC <ue tienen baHo las cabe1asC no se daran cuenta. Todos los leones salen de sus antros 2 muerden todas las ser!ientes. Las tinieblas son ?la 0nica@ iluminacinC la tierra se halla en silencio: Fuien las ha creado re!osa en su hori1onte. ( BuEn numerosas son tus obrasC misteriosas al entendimientoV ('h 5ios 0nicoC sin igualV stando soloC t0 has creado la tierra seg0n tus deseos: todos los hombresC los rebaAos 2 los animales salIaHes <ue ha2 sobre la tierra 2 andan con !atasC 2 todos los <ue estEn en lo alto 2 Iuelan con sus alas. Los !ases e)tranHeros de *iria 2 de 3ubiaC T0 has !uesto cada uno de sus hombres en su sitio 2 les has !rocurado subsistenciaT cada cual tiene <ue comer 2 su tiem!o de Iida se halla contado. 5ifieren las lenguas cuando hablanC como sus facciones 2 su ?color de@ !iel. T0 has diferenciado los !ueblos e)tranHeros. Breas el 3ilo en el mundo inferior 2 le haces surgir a causa de tu amorC !ara <ue IiIan los egi!ciosC !ues los creaste !ara tC *eAor de todos ellosC <ue te fatigas !or ellos. *eAor de todos los !ueblosC <ue te al1as !ara ellosT 5isco diurnoC glorioso. Todos los leHanos !ueblos e)tranHerosC T0 los haces IiIir. Les has !uesto un 3ilo en el cielo 2 Pl desciende !ara ellos 2 figura ondas sobre las montaAas como el marC !ara regar sus cam!os en sus !oblados. (BuEn e)celentes son tus intencionesC *eAor de la eternidadV Dn 3ilo en el cieloC es +ste tu don a los !ueblos e)tranHeros 2 a todas las bestias de los !ueblos e)tranHeros <ue andan con !atas. 8 el 3ilo Iiene del mundo inferior !ara gi!to. ?Los seres de@ la tierra Iienen a la e)istencia en tu manoC tal como los haces. *i te al1asC IiIenT si te !onesC mueren. T0 eres la encarnacin misma de la Iida: gracias a ti se IiIe. Los oHos contem!lan las belle1as ?terrestres@ hasta <ue te !onesT todos los trabaHos cesan cuando re!osas en el 'ccidente. Buando surgesC haces <ue !ros!eren Ytodas las cosas !ara ?W@Z el re2C todas las !iernas se !onen en moIimiento desde <ue creaste ?los seres de@ la tierra. T0 los mantienes !ara tu hiHoC

234

/7)

salido de tus carnesC el re2 del #lto 2 del 7aHo gi!toC <ue IiIe de la GerdadC el *eAor de las 5os TierrasC 3efer/he!erure DaenreC el hiHo de ReC <ue IiIe de la GerdadC el seAor de las gloriosas a!ariciones #/henatn. ( *ea grande su !erodo de IidaVC 2 ?!ara@ la gran es!osa <ue +l amaC la seAora de las 5os Tierras 3eferneferuatn 3efertitiC ( le sea dado IiIir 2 reHuIenecer !ara siem!reC eternamenteV (% +i"nos teol9gicos a A"9n Tebano *e !resenta a #mn como un dios creador 0nico 2 uniIersalC un dios <ue cuida del !obreC del <ue se encuentra en !eligroC con tal <ue +ste le sea dcilC ame 2 se!a acudir a +l. 5ap'tulo 8E
ste cEntico e)alta a TebasC la *ciudad+ ?nut@ !or e)celencia o *la ciudad #mn + . Recuerda su origen: una colina de arenaC <ue brot de 3unC el oc+ano !rimordialC en la <ue haba un hueIo de donde saldra la creacin todaC los dioses 2 los hombres. TebasC diIini1adaC !uede llamarse *'Ho de Re+ C o *'Ho derecho del 5isco+ solarC como otras diIinidadesC es!ecialmente el Draeus <ue adorna las coronas reales 2 las diIinas. Tambi+n es el oHo diIino DdHatC smbolo de salud 2 de !ros!eridad. 5os Huegos de !alabras a!o2an la alaban1a de Tebas>Daset: la Muerte ?Dseret@C la 9rs!era ?DdHat@.

Tebas es la norma de toda ciudad. #gua 2 tierra estaban en ella la !rimera Ie1. Y*almo 87C4>(Z Buando lleg allE la arena !ara formar terrenos 2 cam!osC !ara hacer Ienir a la e)istencia su suelo sobre la colinaC entonces el 9as Y gi!toZ Iino a la e)istencia 2 los hombres Iinieron a la e)istencia en ella !ara fundar toda ciudad en su nombre aut+ntico. llas fueron llamadas *ciudad+ !or su nombreC Y*al 122C3Z !uestas como estaban baHo la autoridad de TebasC 'Ho de R]. *( Fu+ fuerte esVLC se deca de ellaC Y*al 12%C1>2Z en su nombre de TebasC la Biudad <ue debe e)istirC !rs!era en su nombre de 'Ho>DdHat: *el 'Ho derecho <ue estE en su disco+ C *la <ue estE delante de su *eAor+ T cuando a!arece gloriosa 2 se le asigna un lugarC en su nombre de =arna/C <ue no tiene igual. Toda ciudad estE baHo su sombra !ara magnificarse en TebasC <ue es su norma. 6% Oraci9n de n ciego a A"9n #dorar a #mnC !ostrarse ante 'nnofrisT !or el sacerdote... 9aNah... 5ice: 4i cora1n desea IerteC *eAor del c+firoC

Y*al 42C3T (3C2Z

234

/7/

cuando tu garganta es !ortadora del Iiento del norte. T0 haces <ue uno se sacie sin necesidad de comerT haces <ue uno se emborrache sin necesidad de beber. 4i cora1n desea IerteC mi cora1n se alegraC #mnC !rotector del !obre. T0 eres el !adre de <uien no tiene madreC el es!oso de la Iiuda. ( Fu+ dulce es !ronunciar tu nombreV s como el gusto de la IidaC es como sabor del !an !ara el niAoC como la tela !ara uno <ue estE desnudoC como el sabor del fruto de Y Z en la estacin cElida Y Z como el so!lo de la brida !ara el encarcelado Y Z Gu+lIete hacia nosotrosC *eAor eternoV T0 estabas a<u cuando nada e)istaC t0 estabas a<u 2 a<uello fue la abundancia. T0 has hecho <ue 2o Iea las tinieblas <ue t0 das. ,a1 la lu1 !ara mC (<ue te IeaV .nclnate hacia mC inclina tu hermoso rostro tan <uerido. ( T0 IendrEs de leHosV ,a1 <ue tu humilde serIidorC el escriba 9aNahC te Iea. Bonc+dele <ue R] se incline sin cesar sobre +l. GerdaderamenteC es bueno ir en tu seguimientoC #mnC gran *eAor !ara <uien lo buscaC ?uno es feli1@ si se le encuentra... 'HalE arroHes el miedoC oHalE !ongas la alegra en el cora1n de los hombresV i4i rostro se alegra de IerteC #mn. ntonces estarE en fiestaC cada da. Y*al 84C3T 72C12Z

Y*al %C12Z

Y*al 3(C"Z Y*al 14(C8Z Y*al 31C17T 8$C4Z

Y*al "C11T 27C8Z

Y,ab 3C18Z

II% TEXTOS SUMERIOS


,imno a .nannaC la diIinidad mEs re!resentada en los himnos sumerios. lla gobierna tanto el amor como la guerra. Los te)tos la describen como a<uella <ueC a traI+s de la unin de los contrariosC crea 2 destru2e a la Ie1. n el cielo estE !resente como el !laneta Genus. ,imno a nlil: el re2 de los diosesC hiHo del cielo 2 Ienerado en la ciudad santa de 3i!!urC !resenta en este himnoC uno de los mEs c+lebres de la literatura sumeriaC rasgos mu2 similares a los del Seus griego.

234 +i"no al Dios L na SMn

/7(

Bomien1o de un canto <ue re!resenta al dios Luna en sus actiIidades de dios !astorC o mEs concretamente criando becerras en la gran e)!lanada de su tem!lo.

( BuEn numerosas son las Iacas ?smbolo de ri<ue1a 2 de fecundidad@C cuEn numerosas sonV (Las becerras de *in cuEn numerosas sonV Las <ue son oscuras se !arecen al la!islE1uliT las <ue son claras se !arecen a la lu1 naciente de la luna. Las HIenesC dirais <ue son grano <ue se es!arceT las adultasC dirais <ue son bisontesC dada su talla. 5e sus IacasC de sus numerosas becerrasC a<uel <ue es la gloria del cielo ha tomado el ron1al. La dorada leche de las IacasC la ha derramado en la mante<ueraT con una mano e)!erta ha elaborado el <ueso. 4i re2 !asa su Iida en el trabaHo. *inC des!u+s de lleIar a !astar a las IacasC +lC el !astor de ron1al a1ulC unas Iacas se Ian a los !radosC otras Iacas se <uedan en el establoC +lC de todas las Iacas eHerce el !astoreo.
Los te)tos bblicos estEn arraigados rambi+n en una ciIili1acin de !astores en donde la Iida de la !oblacin de!ende de la fecundidad del ganado. La !osesin de muchos rebaAos es signo de !ros!eridadC fruto a su Ie1 de la bendicin diIina ?6+n 24C 3%T &ob 1C3.1$@. La lecheC alimento bEsicoC !asa a ser smbolo de los bienes !rometidos !or el *eAor. n la tierra dada !or 5ios *mana la leche 2 la miel + ? ) 3C8T 5t (C3T &er 11C%T 1 2$C(T n 4C18T .s ($C1(@. 5e a<uellos tiem!os antiguos marcados !or el nomadismoC la biblia recibirE tambi+n la imagen del !astor !ara re!resentar las relaciones entre 5ios 2 su !ueblo ?6+n 4"C24T *al 23C1T 78C%2>%3T 8$C2T "%C7...@

III% TEXTOS A.ADIOS LabatC R. > Ba<uotC #. > *1n2cerC 4. > Gie2raC 4.C Les reli)ions du Proche Orient7 (eHtes sacr-s bab!loniens$ou)aritiques$hittites+ 9ars: Ma2ard>5en\elC 1"7$. *ue)C 4.&.C ,!mnes et priIres auH dieuH de Bab!lonie et d'Ass!rieC Litt+ratures anciennes du 9roche>'rient ?L#9'@ n1 8C 9ars 1"7(. A% +IMNOS /% A Is2tar :LA#O0 6@<
R+!lica de la .nanna sumeriaC la .shtar acadia es tambi+n la diosa del amorC de las batallas 2 !ersonificacin del !laneta Genus. l te)to <ue traducimosC una de las !ie1as mEs hermosas de la literatura religiosa acadiaC fue escrito en su honor en el reinado del re2 de 7abilonia #mmiditana ?1(83>1(47@ 2 en faIor del soberano. # !rimera Iista se !uede adIertir: >la Iariedad 2 colorido !ositiIo de todos los t+rminos de esta oracinT >la frecuencia de ciertas e)!resiones>claIe: *grande1a + C *Iida+ C

234

/76
*amor+ ...T >la t+cnica !o+tica de re!eticin en las lneas 1>8 2 21>28T >la im!ortancia <ue se le da a la *!alabra + de la diosaC es!ecialmente en faIor del re2.

afirmaci/n de la )randeza de la diosa Bantad a la diosaC la mEs im!onente de las diosas. (Fue sea glorificada la seAora de las gentesC la ma2or de los .giguV Bantad a .shtarC la mEs im!onente de las diosas. ( Fue sea glorificada la seAora de las muHeresC la ma2or de los .giguV demostraci/n de esta )randeza % lla estE reIestida de alegra 2 de amorC estE adornada de encantosC de atractiIos 2 de hechi1osT .shtar estE reIestida de alegra 2 de amorC estE adornada de encantosC de atractiIos 2 de hechi1os. s dulce de labiosC su boca es IidaC 1$ la sonrisa se derrama en sus rasgos: es es!l+ndidaC !erlas descansan en su cabe1aC sus colores son bellosC sus oHos abigarrados 2 tornasolados. La diosaC Hunto a ella estE el conseHoC las suertes de todo en su mano ella tieneT 1% ante su mirada florece el bienestarC la !restanciaC el es!lendor 2 la fortuna. Le gusta el afectoC el amor mutuoC el bienC ella es la <ue rige la concordiaT la HoIen <ue ella elige encuentra en ella una madre. 2$ *e la menciona entre las gentesC se !ronuncia su nombre. ) ,a2 algo <ue iguale su grande1aW *us funciones son !oderosasC eminentes e ilustresT .shtarC ) <ui+n iguala su grande1aW *us funciones son !oderosasC eminentes e ilustres. un elemento de la )randeza de la diosa: la importancia de su palabra en el mundo di4ino 2% llaC entre los diosesC sin com!aracin es su sitioC su !alabra tiene !esoC se im!one sobre ellosT .shtarC entre los diosesC sin com!aracin es su sitioC su !alabra tiene !esoC se im!one sobre ellos. lla es su reinaT ellos tratan de sus !alabrasC 3$ todos se arrodillan ante ellaT ellos reciben de su claridadC muHeres 2 hombres la temen. n su asamblea lo <ue ella dice es suntuosoC sublimeC ella se sienta entre ellos lo mismo <ue #nu su re2T de entendimientoC de e)!erienciaC de inteligencia 3% estE hecha su sabidura. llos deliberanC ella 2 su es!oso. Residen Huntos en el santuarioC en el tem!lo altoC la morada de go1oT ante ellos estEn a !ie los diosesC 4$ a lo <ue dice su boca atienden sus odos. petici/n para alcanzar la bendici/n di4ina permanente en fa4or del re! l re2C su faIoritoC al <ue ama su cora1nC es!l+ndidamente les hace su sacrificio !uroT #mmiditana ?el re2 de 7abilonia@C como sacrificio !uro de sus manosC les da hasta <ue se sacien toros 2 corderos gordos. 4% # #nu su es!oso ella le !ide !ara +l una Iida duradera 2 largaT numerosos aAos de Iida a #mmiditana .shtar ha concedidoC ha dado. 9or su orden ella le ha sometido %$ las cuatro comarcas a sus !iesT 2 el conHunto de todos los lugares habitados ella los ha uncido baHo su 2ugo. l deseo de su cora1nC el canto <ue la entusiasma es lo <ue conIiene a la boca del re2T +l hi1o !ara ella lo <ue ordenaba aC <ue le o2

234

/7*

glorificarla 2 e)alt !or eso: *( Fue IiIa 2 <ue su re2 ?#nu a #mmiditana@ lo ame !ara siem!reV[ inIocacin del !oeta en faIor de su re2 .shtarC a #mmiditanaC el re2 <ue te amaC concede el don de una larga 2 duradera Iida. (Fue +l IiIaV
4Es de cinco siglos se!aran a este te)to de los !oemas mEs antiguos de la bibliaC como el cEntico de 5+bora ?&ue %@. ste himnoC de lenguaHe sumamente cuidadoC demuestra la eleIada t+cnica literaria de los escritores del #ntiguo 'riente meso!otamio. s sin duda el !roducto de un eHercicio acad+mico mEs <ue la e)!resin de una fe !rofunda. 3o se e)clu2eC sin embargoC su !iedad sincera. Babe !reguntarse si algunos de los salmos bblicos no serEn tambi+nC en su origenC una es!ecie de eHercicio destinado a !rogresar en el arte de escribir. La lectura de este himno !uede eIocar ciertos !asaHes bblicos en donde se descubren sentimientos religiososC temas o e)!resiones bastante !arecidas. ,e a<u algunos eHem!los !osibles: >lnea 17 c *al 11C%.7T .s %C7 >lnea 2% c *al 8"C 7>8T 13%C%. >lnea 2" ?*la reina del cielo+ @ c &er 7C18T 44C17 >lneas 4">%$ ?el re2 de la creacinl c 6+n 1C 28T 2C1%T *al 2C8T *al 8C7.

(% A Mard C :LA#O0 /(@< *Kn es tu naturale1a diIinaC #nu tu carEcter soberanoC 5agan tu carEcter seAorialC nlil tu carEcter realC % #dad tu fuer1aC aC el sabioC tu inteligenciaC el <ue tiene el estileteC 3abu ?dios de la escrituraC hiHo de 4ardu/@C tu talento. Tu !rimaca es 3inurta ?un dios guerrero@C tu fuer1a 3ergalC 1$ el conseHo de tu cora1n es 3us/u ?dios de la lu1@C tu ministro eminenteC tu cualidad de Hue1 es el brillante *hamashC <ue no suscita ninguna <uerella. Tu nombre mEs im!ortanteC oh 4ardu/C es: el mEs e)!erto de los diosesT 1% tu flecha furiosa es un len sin !iedad. *eAor de !esoC <ue !isoteas a todos los enemigosC <ue haces retroceder en el combateC tu escolta es la Babellera ?las 9l+2ades@C 2$ leal 2 Husto Hue1 de dioses 2 de diosasC tu grande1a son los .giguC tu... es la guerrera .rnini ?otro nombre de .shtar@C Iuestro estan<ue es el #bismoC Iuestro incensario los cielos de #nuC 2% Iuestro !edestal... la tierra inmensa. ?*igue la mencin de las ofrendas 2 la !eticin de !erdn !or una infraccin@.
Babe com!arar las cualidades atribuidas a 4ardu/ con las <ue los israelitas atribuan a 8ahIeh: cf. *al 8"C(>1%. Lneas 1%>1" ?diIinidad guerrera@C cfr. ) 1%C2>7T lnea 2%C cfr. .s ((C1T ,ech 7C4".

234 '% ORA.IONES #ENITEN.IALES

/77

Los mismos babilonios distinguan cuatro gru!os de oraciones !enitenciales: 1. Las oraciones ershahungaC *elegas !ara calmar el cora1n + de una diIinidad irritadaT redactadas a la Ie1 en sumerio 2 en acadioC estas oraciones son mu2 antiguasC del segundo milenio a.B.T una de ellas es incluso anterior al 1($$. 2. Las oraciones unninnuC Ls0!licaLT son tambi+n mu2 antiguasT el !rototi!o de una de ellas es anterior al 1($$. 3. Las oraciones dingir shadibba gurrudaC L!ara hacer <ue IuelIa el dios irritadoLC el Ldios !ersonalL de cada indiIiduoC algo as como su Engel de la guardaT este g+nero literario naci tambi+n durante el segundo milenio. 4. Las oraciones shiguC g+nero literario todaIla !oco documentado 2 cu2o nombre mismo no estE a0n mu2 claro. Las oraciones !enitenciales recogen los siguientes elementosC maneHados con cierta libertad: inIocacin al diosC reconocimiento de cul!abilidadC lamentacinC !eticin de !erdn !ara obtener la Iuelta a las condiciones normales de la e)istencia. BonIiene obserIar la relacin <ue se establece entre cul!a 2 desgracia ?la cul!abilidad se deduce de la condicin lamentable en <ue se encuentra sumido el su!licante@ 2 entre !erdn 2 felicidadC as como la afirmacin re!etida con frecuencia 2 con diIersas frmulas de la ignorancia en <ue se encuentra el su!licante.

/% Eleg!a para cal"ar el coraE9n :ers2a2 nga< :LA#O0 /6@<


&n4ocaci/n a la di4inidad irritada

Fue el cora1n enfurecido de mi *eAor se a!la<ueT Fue el diosC no s+ cuElC se a!la<ueT <ue la diosaC no s+ cuElC se a!la<ueT <ue el diosC sea <uien seaC se a!la<ueT % <ue la diosaC sea <uien seaC se a!la<ueT <ue el cora1n de mi dios se a!la<ueT <ue el cora1n de la diosa se a!la<ueT <ue el dios 2 la diosa se a!la<uenT <ue el dios <ue se ha a!artado de m encoleri1ado se a!la<ueT 1$ <ue la diosa <ue se ha a!artado de m encoleri1ada se a!la<ue. 3l suplicante confiesa su culpabilidad La falta <ue he cometido no la cono1coC ... he comido un !an de lEgrimas 2 de llantosC he bebido el agua... he infringido sin saberlo la !rohibicin de mi diosC 1% he hollado sin saberlo lo <ue detesta mi diosa. 4i *eAorC mis faltas son numerosasC grandes son mis delitosT mi diosC mis faltas son numerosasC grandes son mis delitos. 2$ 4i diosaC mis faltas son numerosasC grandes son mis delitos. 'h diosC seas <uien fueresC mis faltas son numerosasC grandes son mis delitosT oh diosaC seas <uien fueresC 2% mis faltas son numerosasC grandes son mis delitos. La falta <ue he cometidoC no la cono1coT el delito <ue he cometidoC no lo cono1coT 3$ la !rohibicin <ue he infringidoC no la cono1coT la cosa detestable <ue he holladoC no la cono1co. La an)ustia del suplicante l *eAor en su cora1n enfurecido

234

/78

3% me ha mirado malignamenteT el dios en su cora1n encoleri1ado ha hecho <ue me Iea gol!eadoT la diosa se ha a!artado de m encoleri1ada 2 me ha !uesto enfermoT 4$ un dios sin <ue se!a cuElC me a!rietaT una diosaC sin <ue se!a cuElC ha !uesto en m el tormento. 7usco sin cesar 4% 2 nadie me da la manoT he llorado 2 nadie se ha acercado a mT lan1o gemidosC !ero nadie me escucha. %$ sto2 atormentadoC esto2 ciegoC no Ieo. S2plica ! petici/n de perd/n 4i dios misericordiosoC Iu+lIete hacia mC te lo su!lico. 4i diosaC beso tus !iesC me arrastro sin cesar ante ti. %% 'h diosC seas <uien fueresC Iu+lIete hacia mC te lo su!lico. 'h diosaC seas <uien fueresC Iu+lIete hacia mC te lo su!licoT 4i seAorC ($ Iu+lIete hacia mC te lo su!lico. 5iosaC mrameC te lo su!lico. 5iosC seas <uien fueres Iu+lIete hacia mC te lo su!lico. (% 5iosaC seas <uien fueresC mrameC te lo su!lico. #sC !uesC dios moC )cuEndo tu cora1n encoleri1ado se calmarEW #sC !uesC diosa maC 7$ ) cuEndo tu cora1n hostil se a!lacarEW #sC !uesC oh diosC seas <uien fueresC ) cuEndo tu cora1n encoleri1ado se calmarEW #sC !ues oh diosaC seas <uien fueresC ) cuEndo tu cora1n hostil se a!lacarEW 7% Los hombres son est0!idosC no saben nadaT !ase lo <ue !aseC )<u+ saben ellosW Tanto si obran mal como si obran bienC 8$ ellos no saben nada. 4i *eAorC no rechaces a tu sierIoT 2ace en un cenagalC tmalo de la mano. l delito <ue he cometidoC cEmbialo en bienT la falta <ue he cometidoC <ue el Iiento se la lleIe. 8% 4is !ecados son numerososC <utalos como un Iestido. 4i diosC mis faltas son siete Ieces sieteC !erdona mis faltas. 4i diosaC mis faltas son siete Ieces sieteC !erdona mis faltas. "$ 'h diosC seas <uien fueresC mis faltas son siete Ieces sieteC !erdona mis faltas. 'h diosaC seas <uien fueresC mis faltas son siete Ieces sieteC !erdona mis faltas. 9erdona mis faltasC <ue canto tus alaban1as. "% Fue tu cora1nC como el cora1n de una madre carnalC se a!la<ue. Bomo el de una madre carnalC como el de un !adre carnalC <ue se a!la<ue
Bom!arar elementos de esta oracin con te)tos del libro de &ob: "C21: **o2 inocenteT no me im!orta la Iida+ T 1$C2: *9edir+ a 5ios: 3o me condenesC ha1me saber <u+ tienes contra m+ T 13>23: *) BuEntos son mis !ecados 2 mis cul!asW 5emu+strame mis delitos 2 !ecados+ . &ob no tiene miedo de criticar lo <ue le !arece <ue es una arbitrariedad de 5ios ?&ob "C2>13@. *on muchos los te)tos bblicos en donde las desgracias del cre2ente ?como las del !ueblo@ se e)!erimentan como un castigo enIiado !or 5ios. G+aseC !or eHem!loC el salmo (. Bom!arar lnea 1 con ) 32C12T lnea %1 con *al ("C17T lnea 82 con *al ("C3T lnea "4 con *al %1C17.

(% Oraci9n para I e - el-a el Dios irritado :dingir s2adibba g rr da< :LA#O0 ()6<

234

/7=

reconocimiento de las faltas 5ios moC 2o no saba <ue tu castigo sera seIeroT !ronunci+ a la ligera un Huramento solemne !or tiC des!reci+ sin cesar tus rdenesC he ido demasiado leHos. % ,e... sin cesar tu obra en la dificultadC he transgredido sin cesar en mucho tus lmitesT no saba 2... muchoT numerosas son mis faltasC (no s+ todo lo <ue he cometidoV s0!lica 1$ 5ios moC borraC desha1C disi!a el endurecimiento de mi cora1nC olIida mis defectosC acoge mi s0!licaC troca mis delitos en bien. Muerte es tu manoC he e)!erimentado tu castigoT (<ue el <ue no teme a su dios 2 a su diosa Iea en m un eHem!loV 1% 5ios moC reconcliate conmigoT diosa maC s+ ben+Iola conmigo. # mi s0!lica 2 a mis manos al1adas IolIed a m Iuestros rostros. Fue Iuestro cora1n enfurecido se calmeC <ue Iuestro humor se serene ante mT haced la !a1 conmigoT 2$ (<ue 2o celebre sin cesar Iuestras alaban1as ante todas las gentesV
lnea 14 c *al %1C1%T lnea 1( c *al 27C"T lnea 2$ c *al 71C24

.% ORA.IONES DE #ETI.ION N.ON LA MANO ALOADAN :LA#O0 (>8<


s el g+nero mEs abundante en la literatura religiosa acadia> !oseemos numerosos eHem!lares. Los babilonios 2 los asirios las llamaban shuXillaC o seaC oraciones *con la mano al1ada[u 2a <ue se re1aban leIantando la mano hasta la altura del rostroC en la !osicin en <ue Iemos al re2 de 7abilonia ,ammurabi ?17"2>17%$@ re1ando ante el dios sol *hamash en la !arte su!erior de la estela tan conocida del museo del LouIre. stas oracionesC <ue se re1aban en caso de dilicultad o de desgraciaC de las <ue se sos!echaba <ue eran efecto de alg0n !ecadoC iban acom!aAadas de ordinario !or una ofrenda de incienso o de alimentos a la diIinidad <ue se inIocaba 2C a no ser <ue se su!iera el te)to de memoriaC e)igan sin duda la asistencia de un ministro del culto. 3inguno de los eHem!lares <ue tenemos es anterior al !rimer milenio antes de BristoC !ero su g+nero literario es mEs antiguo. n la ma2or !arte de estas oraciones *con la mano al1ada+ se reconocen los siguientes elementos: una alaban1a a la diIinidad <ue se inIocaT la !resentacin del su!licante con su <ueHaT una s0!licaC a!elando a la misericordia diIinaT una accin de gracias.

A S2a"as2 alaban1a a la diIinidad 6ran *eAorC <ue en los cielos !uros ocu!as un santuario im!onenteC corona rutilante de los cielos <ue conIiene a la reale1aT % *hamashC !astor de las gentesC dios maHestuosoC e)aminador del !asC caudillo de los IiIientesC <ue haces encontrar buen camino al fugitiIoT *hamashC Hue1 de los cielos 2 de la tierraC

234

/7>

<ue mantienes en orden a los .giguC 1$ <ue das el incienso a los grandes dioses. el su!licante 2 su ofrenda 8oC 3.C hiHo de su diosC 2o te he llamadoC *hamashC hasta el seno de los cielos !uros 2 en tu casa brillante te he buscado sin cesarT en la mesa del ban<uete de los grandes diosesC 1% he inIocado tu nombreT he hecho ante ti una libacin de cerIe1a generosa. la !eticin Toma nota de mi !eticin 2 ha1me HusticiaT <ue lo <ue hice en mi infancia 2$ en mi madure1 no me haga daAoT <ue a<uello se aleHe 3.($$ leguas de mi cuer!o. 8oC 3.C tu sierIoC <ue busca sin cesar los caminos de tu gran diIinidadC como tu da brillante 2% !urifcameT <ue IiIaC <ue est+ a salIo. la accin de gracias 8 <ue con mi boca !roclame tus ha1aAas. (Fue cante tus alaban1asV
*hamashC el *olC disi!a las tinieblas con su lu1 radiante. 9or tantoC descubre la Ierdad 2 !uede ser Hue1. 9urifica de sus faltas a los <ue acuden a +l. l salmo 1" !resenta algunas semeHan1as con esta oracin. s tambi+n una !eticin de !urificacinC !ero dirigida al *eAorC sol de Husticia. n el salmo de la bibliaC 5ios no se confunde con el astro solar 2 se subra2a claramente su su!erioridad ?ale ha !uesto su tienda al sol+ @. *in embargoC el sol a!arece como un ser IiIoC un es!oso <ue engendra la Iida. Fui1Es el salmista ha recogido a<u una tradicin antiguaC testigo de una +!oca en la <ue se considera al sol como un dios. #dIi+rtase cmo en ambas oraciones la direccin ordenada de los cielos 2 de los astros es un signo de la !resencia diIina.

D% ORA.IONES #ARA .ASOS ES#E.IALES


n algunos casos !oda !arecer insuficiente una oracin shuXilla ?Lcon la mano al1adaL@C como cuando se haba obserIado alg0n !resagio cargado de amena1as o se haba tenido alg0n mal sueAoC cuando se crean Ictimas de los sortilegios de alg0n hechicero o baHo el !eso de alguna maldicinC o tambi+n cuando se imaginaban <ue les !erseguan los fantasmas. *e necesitaba entonces una oracin adecuada al mal <ue se haba de combatir. # diferencia de los shuXillaC estas oraciones iban acom!aAadas de un ritual de carEcter mEgico mEs o menos !ronunciado.

/% A S2a"as20 contra el "al presagio de n perro :LA#O0 686<


l ritual !rescribe en este caso <ue se haga una figurilla de !erro de barroC <ue se unHa su cabe1a con aceite 2 <ue se le !onga de cola unos !elos de la crin de un caballoC <ue se !re!are una mesa con diIersas ofrendas de alimentos al lado de un roC <ue se recite la siguiente oracin leIantando a<uella figurilla 2 <ue se la tire luego al ro.

*hamashC re2 de los cielos 2 de la tierraC Hue1 del mundo de arriba 2 del mundo de abaHoC lu1 de los diosesC gua del <ue IiIeC <ue !ronuncias Huicios !ara los grandes dioses.

234

/7@

% 4e he Iuelto hacia tiC te he buscado. ntre los grandes diosesC ordena <ue 2o IiIaT <ue los dioses <ue estEn conmigo 1$ hablen en mi faIor. 9or causa de este !erro <ue ha orinado sobre mC esto2 temerosoC tengo miedo 2 esto2 asustado. 1% #!arta de m el mal <ue anuncia este !erroC ( !ara <ue cante tus alaban1asV
La religin de .srael fue eliminando !rogresiIamente los ritos mEgicos ?LeI 1(C1$@C aun<ue no sin gran trabaHo. Los sustitu2 !or oraciones al *eAor <ue !uede a!artar cual<uier mal ?*al 22C2>22@.

(% A N sC 0 en caso de pesadilla :LA#O0 6=6<


3us/u es el dios de la lu1C <ue tiene !or smbolo una lEm!ara. l ritual indica en este caso al orante <ue haga un manoHo de caAasC tome una caAaC corte un tro1o de la !arte derecha de su Iestido 2 mantenga la caAa 2 el tro1o de tela ante la lEm!ara mientras recita la oracin. Dna Ie1 hecho estoC se ha de rom!er la caAaC rodearla del tro1o de tela 2 <uemarlo todo en la lEm!ara des!u+s de haber tocado el suelo.

3us/uC t0 eres el com!aAero de *hamashT t0 eres Hue1C ha1 un Huicio en mi faIor. ste sueAo <ue he tenido a2er !or la tardeC o a medianoche o al amanecerC % 2 <ue t0 sabes lo <ue es mientras <ue 2o no lo s+C si es faIorableC <ue el bien <ue anuncia no !ase de largoT si es maloC 1$ <ue el mal <ue anuncia no me alcance. (3o es moV Lo mismo <ue esta caAa ha sido arrancada 2 2a no IuelIe a su lugarC 2 <ue este tro1o ha sido <uitado de mi Iestido 1% 2 una Ie1 cortado 2a no IuelIe a mi IestidoC <ue el mal <ue anuncia este sueAo <ue me ha Ienido a2er !or la tarde o a medianoche o al amanecerC no me alcanceT 2$ (no es moV
n .sraelC 8ahIeh da indicaciones a sus fieles a traI+s de sueAos ?cf. B+n 2$C3T 28C12>1%T &ue 7C13T 1 Re 3C%>7@. &os+ a!arece como un e)!erto en la inter!retacin de los sueAos ?cf. 6+n 4$41@. Los !rofetas 2 los sabios critican el mundo de la adiIinacin en todas sus formasC es!ecialmente mediante los sueAos ?cf. &er 23C2%>28T 2"C8T clo 34C1>8@.

E% ORA.ION DEL .ON&URADOR :LA#O0 (6@<


ashi!uC *conHurador + C es !alabra acadia <ue designa al ministro del culto <ue asista al orante durante la recitacin de las oraciones 2 el cum!limiento de los ritos corres!ondientes. n el caso de ritos mEs com!leHosC recitaba la siguiente !legaria. 'bs+rIese el *!aralelismo+ de las lneas 4>%C (>7C 11>12C 13>14: lo <ue se dice en un Iersculo se re!ite en el otro de manera diferente.

aC re2 del #bismoC <ue encuentras el buen conseHoC 2o so2 el conHuradorC tu sierIo. Gen a mi derechaC Ien en a2uda de mi i1<uierdaT une tu encantamiento !uro a mi encantamientoC % une tu boca !ura a mi boca. ,a1 efica1 mi !alabra !uraC asegura el +)ito a lo <ue dice mi boca. 'rdena <ue mis ritos sean !urosT adonde 2o Ia2aC <ue tenga +)itoT

234

/8)

1$ <ue el hombre <ue Io2 a tocar se !onga bueno. Fue ha2a delante de m un rumor faIorableC <ue se tienda detrEs de m el dedo con faIorT s+ mi buen 6enioC s+ mi buena Mortuna. 1% Fue 4ardu/C el dios <ue !rotegeC adonde Ia2an mis !asos <ue !rocure la salIacin. Fue el dios del hombre narre tus ha1aAasT el hombreC !or su !arteC <ue cante tus alaban1asT 2 2oC el conHuradorC tu sierIoC <ue cante tus alaban1as. ,% ORA.IONES DEL ADI3INO :LA#O0 *=(;*=*<
Tanto si se trataba del re2 como de una !ersona !riIadaC era !reciso asegurarse de <ue toda em!resa de cierta im!ortancia estaba en conformidad con la Ioluntad diIinaC si no se <uera fracasar en ella. 5e ah el !a!el del adiIinoC <ue dis!ona de Iarias t+cnicas ?astrologaC e)amen del aceite derramado en el aguaC etc...@ !ara conocer la res!uesta de los dioses. ntre estas t+cnicasC la mEs usual era el e)amen de las entraAas de un animal sacrificado en a<uella circunstanciaT !ero antes de actuarC el adiIino tena <ue recitarC ordinariamente al dios sol *hamash 2 al dios de la tem!estad #dadC !atronos de la adiIinacinC unas oraciones es!ecialesC de las <ue tenemos eHem!los anteriores al aAo 1($$ a. B. *e re!roducen a<u dos de ellas.

*hamashC seAor del HuicioC #dadC seAor de la adiIinacinC 2o os incienso con cedro !uroC en nudosC en Iirutas 2 buena resinaC en nudos de cedro !uro amado !or los grandes dioses. % .ncienso con cedro es!eso la imagen de Iuestra gran diIinidad. Fue el cedro !ersista e inIite a los grandes dioses a !ronunciar un Huicio !ara mT sentaos 2 !ronunciad un Huicio !ara m. *hamash 2 #dadC Ienid a mi lado. 1$ 8 a lo <ue 2o digoC con mi mano al1adaC a todo lo <ue hagoC a la !eticin de orEculo <ue !ronuncioC <ue ha2a una res!uesta sin ambigUedad. *hamashC seAor del HuicioC #dadC seAor de la adiIinacinC 2o os traigoC os ofre1co una cordera de un aAo <ue ning0n carnero ha asaltadoC en cu2o seno la inseminacin de *ha//an ?dios del ganado@ no ha cadoT % ha comido la hierba en !as llanoC no bebe mEs <ue aguas de los regatos !urosT el cordero ha estado leHos de ella. 's ofre1co esta corderaC !ongo en la boca de esta cordera cedro !uro 1$ en nudosC Iirutas 2 buena resina. *hamash 2 #dadC Ienid a esta cordera. 8 a lo <ue 2o digoC con mi mano al1adaC a todo lo <ue hagoC a la !eticin de orEculo <ue !ronuncioC 1% <ue ha2a una res!uesta sin ambigUedad. G% ORA.IONES DEL RE1 :LA#O0 7)@<
Bomo todos 2 mEs a0n <ue todosC el re2 deba de eleIar oraciones a la diIinidad. Lo haca con ocasin de ritos de !urificacin <ue com!rendan oraciones de uso com0nC !ero tambi+n otras oraciones !ara uso !articular o en nombre !ro!io. La rehabilitacin de un tem!lo era una ocasin !riIilegiada !ara ello. Dn documento de fundacin conmemoraba el acontecimiento. n la +!oca del im!erio neo>babilonioC estos documentos concluan con una inIocacinC <ue ad<uira la solemnidad de una Ierdadera oracin. ,e a<u dos eHem!los.

234

/8/

/% Oraci9n de Nab codonosor II :8)7;78(< a S2a"as2 *hamashC gran *eAorC cuando entres go1osamente en el tem!lo babbarC tu casa brillanteC mira fielmente la obra !reciosa de mis manos % 2 <ue ha2a en tus labios !alabras en mi faIor. 9or orden tu2a firmeC <ue tenga en abundancia una edad mu2 largaT <ue tenga una Iida de das leHanos 2 <ue mis aAos de reinado sean largos 2 florecientes !ara siem!re. 1$ Fue un cetro HustoC un buen !astoreo 2 un bastn real legtimo <ue !roteHa a las gentesC sean el lote de mi reale1a !ara siem!re. Bon tus armas furiosas blandidas en batalla <ue seas la !roteccin de mi eH+rcitoC oh *hamash. 1% Res!ndeme correctamente en el Huicio 2 la adiIinacin. 9or tu !alabra !uraC <ue es insustituibleC <ue mis armas sean blandidas 2 afiladasC <ue derriben a las armas de los enemigos.

I3% TEXTOS +ITITAS LabatC R. > Ba<uotC #. > *1n2cerC 4. > Gie2raC 4.C Les reli)ions du Proche Orient7 (eHtes sacr-s bab!loniens$ou)aritiques$hittitesC 9ars: Ma2ard>5en\elC 1"7$. Tercera 9arte Les te)tes hittitesC !or 4. Gie2raC !!. 4%">%((. /% Oraci9n a la diosa solar de la tierra
sta oracin de intercesinC !ronunciada !or el re2C fue redactada en el Reino #ntiguo ?siglo OG.>OG a. B.@. stE escrita en hitita antiguo. *u fondo es una ada!tacinC si no una traduccin 2u)talinealC de un te)to hattiC lengua de la !oblacin <ue ocu!aba la regin con anterioridad a los hititas. stE dirigida al *ol de la TierraC diosa dueAa del mundo subterrEneo. l *ol es dios en el Bielo. *e dirige !rimero a ella 2 luego a todas las !ersonas <ue forman su corte celestial !ro2eccin en el muudo diIino de la corte de una reina hitita. 'bs+rIese la interHeccin ( 9iedadV <ue a!arece constantemente en los te)tos de intercesin. Bon ella se <uiere atraer la atencin de un !ersonaHe diIino de rango inferior !ara <ue se encargue de la intercesi(n !or el orante.

in4ocaci/n a la diosa Sol 1 *e sacrifica a la diosa *ol de la Tierra 2 a los diosesC 2 he ?a<u lo <ue se recita:@ 3 *'h *ol de la TierraC (he a<uV el re2 te dirige una inIocacinC 2C oh Y Z diosC <ue te sacrifi<ue Y Z se arrodilla. ( *i su !adre lo ha calumniadoC no lo escuches. *i su madre lo ha calumniadoC no la escuches. *i su hermano lo ha calumniadoC no lo escuches. *i un !ariente o un amigo lo ha calumniadoC no lo escuches. 11 Bon bondad inclina tus oHosT tus mil !estaAas leIEntalas 2 Y Z dirige una mirada faIorable al re2C inclina tus oHosC escucha la buena !alabra 2 s+ el gua de sus aAos. *Ecalo del malC !onlo en buen lugar 2 da al !as la !ros!eridad. 'ue el !as !ros!ere 2 est+ en !a1. 8 <ue !ara los dioses se atienda a los !anes 2 a las libaciones de Iino.

234

/8(

in4ocaci/n a las personas que forman la corte celestial 17 ( 9iedadV ( 'h !rotectori diIino del *ol de la TierraC <ue sea tambi+n asunto tu2oV T0C come 2 bebe hasta saciarte. 8 ante el *ol de la Tierra habla en buenos t+rminos del re2. 8 ante el *ol de la Tierra !ronuncia bien el nombre del re2. *i su !adreC su madreC su hermanoC su hermanaC su !arienteC su amigo lo calumnianC t0 no deHes correr estas calumnias. 22 (9iedadV ('h Iisir del *ol de la TierraC <ue sea tambi+n asunto tu2oV (T0C come 2 bebe hasta saciarteV 8 se sigue hablando de esta manera. 24 ( 9iedadV ( 'h serIidores del *ol de la TierraV (Gosotros <ue la hac+is dormirC <ue la !re!arEisC <ue sea tambi+n asunto Iuestro. (Bomed 2 bebedV 8 se sigue hablando de esta manera. 27 ( 9iedadV ('h 5araNaC <ue sea tambi+n asunto tu2oV T0C come 2 bebe hasta saciarte 2 ante el *ol de la Tierra habla en buenos t+rminos del re2. 8 ante el *ol de la Tierra !ronuncia bien el nombre del re2. *i su !adreC su madreC su hermanoC su hermanaC su !arienteC su amigo lo calumnianC t0 no deHes correr estas calumnias. 32 ( 9iedadV ( 'h 9ara2a ?sacerdote@C <ue esto sea asunto tu2oV T0C come 2 bebe hasta saciarte. 8 ante el *ol de la Tierra habla en buenos t+rminos del re2. *i su !adreC su madreC su hermanoC su hermanaC su !arienteC su amigo lo calumnianC no deHes correr estas calumnias. 37 (9iedadV ('h diIino Hefe de los heraldosC <ue esto sea asunto tu2oV 8 se re!ite. 38 ( 9iedadV ('h diIino Hefe de los serIidoresVC <ue esto sea asunto tu2oV 8 se re!ite. 3" (9iedadV ('h diIino !orteroC <ue esto sea asunto tu2oV 8 se re!ite. 4$ 8 cuando IengEisC haced subir el bien. ('ue el !as sea !rs!ero 2 est+ en !a1V ( 'ue en el futuro la !alabra de los dioses se cum!laV Lo mismo <ue el re2 ha cum!lido con el *ol de la Tierra 2 al mismo tiem!o ha cum!lido con IosotrosC cum!lid Iosotros con el re2 !ara el futuro 2 !ara los das ?IeniderosC concededle larga Iida@. 3% TEXTOS DE UGARIT /% Una oraci9n a la diosa solar S2apas2 *+ ardienteC *ha!ashT s+ ardienteC lumbrera. 5esde el tem!loC en faIor nuestroC harEs una conIocatoria. *iguiendo a tu dueAoC !ara ?com!artir@ su co!aC siguiendo a tu dueAo baHa a la tierra 2 h0ndete en el !olIoC baHo 7dn>RdnC baHo Tr #llmn Ynombres de re2es difuntos o refaimZC baHo los santos RefaimC baHo el re2 #mithtamru.

(% Oraci9n a 'aal en caso de peligro para la naci9n

234

/86

*i un !oderoso ?enemigo@ ataca Iuestra !uertaC un Ialiente ?enemigo@ Iuestras murallasC leIantar+is Iuestros oHos a 7aal: 'h 7aalC aleHa al !oderoso de nuestra !uertaC al Ialiente de nuestras murallas. Dn toroC 7aalC te consagraremos. Bon Ioto a 7aal cum!liremos. Dn !rimer nacido a 7aal consagraremos. Bon el sacrificio *ht!+ a 7aal cum!liremos. Dna libacin !ara 7aal derramaremos. #l santuario de 7aal subiremos. 9or los senderos del tem!lo de 7aal caminaremos. 8 7aal darE odos a Iuestra oracinT aleHarE al !oderoso de Iuestra !uertaC al Ialiente de Iuestras murallas. 6% ,rag"entos de n 2i"no a la diosa Anat preparati4os cultuales La Iirgen #nat !rocede a las ablucionesC se arrodilla...C sube hacia lC su !adreC en el !atio... bendiciones ? l dios l@ te escucharEC oh 7ecerraC com!renderE... Dna Io1 ?llega@ a tus odos: 9uesto <ue t0 has formado al <ue mamaC !uesto <ue has Iestido al RetoAoC al nIiadoC los dioses bendecirEn al !rnci!eC al Re2. Los cielos derramarEn el roco. 8o bendecir+ a tu hiHo como 9rnci!e !rimog+nito. 8o bendecir+...C becerra #nat.
La bendicin del dios l tiene un !aralelo bblico en las bendiciones de &acobC en 6+n 4"C2%: *!or lC tu !adre..C <ue te bendiga + .

*% Un "ensaje di-ino0 con$iado a la diosa Anat por el Dios 'aal ?# la diosa #nat@: *#!risaC correC a!res0rate. Fue hacia m corran tus !asosC <ue hacia m tus 1ancadas se alarguenC !or<ue tengo algo <ue decirteC una !alabra <ue comunicarteC la !alabra del Erbol 2 el cuchicheo de la !iedraC el murmullo de los cielos a la tierraC de los abismos a las estrellas. 8o cono1co el ra2o <ue los cielos ignoranC una !alabra <ue los hombres no conocenC <ue las multitudes de la tierra no com!renden. Gen 2 2o te me reIelar+ en mi montaAaC el diIino *a!nC en mi santuarioC en la montaAa de mi !atrimonioC en el lugar !lacenteroC en la altura maHestuosa+ .

TEXTOS DE RITUALES /% Te5tos egipcios de e5ecraci9n :entre /@)) y />))P/=7) a%.%<

234

/8*
9ie1as rotas de cerEmica de IasiHas con te)to en escritura hierEtica cursiIa. 4useo de 7erln. 9ublicacin !or =. *ethe en 1"2( 24 figuras de arcillaC descubiertas en 1"22 en *a<arahC <ue re!resentan !risionerosC con las manos atadas a la es!alda. Bontinen un te)to de e)ecracin en escritura hierEtica cursiIa. 4useos de 7ruselas 2 de l Bairo. 9ublicacin del te)to !or 6. 9osener en 1"4$. 3.($$ fragmentos inscritosC encontrados en 1"(3 en 4irgissaC corres!ondientes a 17% IasiHas 2 tres figurillas similares a las de *a<arah. Binco secciones: nubiaC asiEticaC libiaC egi!cia 2 seccin sobre las cosas malas. Dso !ara ritos mEgicos. Laish c 5an ?&ue 18C 27>2"@d

Secci/n asitica 6ed7 Sethe+ Berl'n: l !rnci!e de 8a>ana<C rumC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de 8a>ana<C #bi>8aminuC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de 8a>ana<C #/irumC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de *hutuC #22abumC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de *hutuC =usharC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de *hutuC SabulanuC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de RehobC #!aruh<C todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de RehobC 8amanumuC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de #scalnC ,alu2a/imC todos los confidentes <ue estEn con +l l !rnci!e de #scalnC ,i/isanuC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de &erusal+nC 8a<ir>hammuC todos los confidentes <ue estEn con +lT l !rnci!e de &erusal+nC *a1anuC todos los confidentes <ue es con elT l !rnci!e de #rhnuC 8amu>iluC todos los confidentes <ue estEn con +lT Todos los #amu YsedentariosZ > de 7iblos > de Dlla1a > de 8a>ana< > de *hut de 8amuru > de Fahlamu > de Rehob > de 8armuta > de #nha de Ra<aha > de #r<ata > de 8armut > de #sanu > de #s<alanu > de 5emitiu > de 4utir > de &erusal+n > de #hmut> de #rhnu de 8asa!a. *us guerreros > sus Ieloces corredores > sus aliados > sus asocidos > 2 los 4entu de #sia. Los <ue !uedan rebelarse > los <ue !uedan cons!irar> los !uedan luchar > los <ue !uedan hablar de combatir > 2 los !uedan hablar de rebelarse > en todo este !as. Secci/n asitica 6ed7 Posener+ Bruselas: l !rnci!e de ,orimC #tamarabiT l !rnci!e de #scalnC 4uriT l !rnci!e de #sanuC 3i<me!aT l !rnci!e de ,aramC 8attim>hadduT l !rnci!e de 4igdolC #birafiT l !rinci!e de *i<u+nC #bish>hadduT l !rnci!e de #/sha!hC 8a!iranuT l !rnci!e de #sa!aC #!urasa!aT L !rnci!e de RehobC 8a/mis>ammuT l !rnci!e de ,atsorC 6etiT l !rnci!e de 7usranuC 8amuruT

234

/87

l !rnci!e de...C #!arran2aT l !rnci!e de Rub2aC... l !rnci!e de TiroC... l !rnci!e de 4eguido ?W@C... l !rnci!e de &erusal+nC... l !rnci!e de #//oC Tar>ammuT L !rnci!e de crnC 8ar!iluT l !rnci!e de Laish Y5anZC ,auron>abuT Los Hefes de 4egiddo ?W@T Las tribus de 7iblosT Todos los !rnci!es 8a>ana<T Todos los confidentes <ue estEn con ellosT Todos los #amu YsedentariosZ > de Dlla1a > de Rimta > de Ra<aha > de 5emitiu > de ,asasum > los 4entu en #sia. (% Libro de los " ertos 6@? Para rechazar al demonio Apofis Gete. #trEs. Muera de a<uC oh demonio #!ofisC o serEs ahogado en lo !rofundo del lago del BieloC all donde tu !adre celeste haba ordenado <ue murieses. n IerdadC lleno de miedo estEsT mrameC 2o so2 RaC 2o siembro el terrorT retrocedeC !uesC demonio ante las flechas de mi lu1 <ue te hace daAo. ,e a<u <ue los dioses desgarran tu !echoT la diosa de cabe1a de escor!in hace lloIer sobre t su co!a de destruccinT la diosa 4aat te aleHa de su camino... #!ofis ha cado. s atadoC encadenado !or las diIinidades del 3.C del *.C del . 2 del '... Ra estarE satisfecho... (#hC cmo sufres ahoraV. n Ierdad <ue ha obrado !oderosamente contra t. masculado serEs siem!reC (oh t0C #!ofisVC enemigo de Ra. 8a no IolIerEs a conocer los goces del amor. Ra te hace retrocederC te odia. #horaC ahora te mira.... #trEsC !ues #!ofis. 6% Un encanta"iento cos"ol9gico? El G sano y el Dolor de M elas :ANET /));/)/<
ntre los encantamientos <ue encierran material cosmolgicoC ha2 unoC mu2 bien conocidoC <ue atribu2e el dolor de muelas a un gusano <ue obtuIo de los dioses !ermiso !ara IiIir en la dentadura 2 encas. l te)to !resenteC <ue se titula ideogrEficamente * ncantamiento contra el 5olor de 4uelas + C data de la +!oca neobabilnica 2 lo !ublic R. Bam!bell Thom!son en BTC OG.. ?1"$3@C lEm. %$. *in embargoC el colofn indica <ue se trata de la co!ia de un te)to antiguo. 8C ciertamenteC los documentos de 4ari del !erodo 7abilnico #ntiguo inclu2en una tablilla con el rtulo acEdico de si>!aat tu>ul>timC * ncantamiento de 5olor de 4uelas + . l te)to en s es hurrita. 9ero aun<ue cita Iarias deidades del !anten hurrita ?siendoC !or lo tantoC eIidente su ndole religiosa@C el conte)to no corres!onde a la le2enda neobabilnicaC a Hu1gar !or las !artes inteligibles.

5es!u+s <ue #nu Yhubo creado el cieloZC Fue el cielo hubo creado Yla tierraZC Fue la tierra hubo creado los rosC Fue los ros hubieron creado los canalesC Fue los canales hubieron creado el marHalC ?8@ <ue el marHal hubo creado el gusano > l

234

/88

gusano com!areci llorando ante *amasC 7rotaron sus lEgrimas en !resencia de a: *) Fu+ darEs t0 !or alimento moW )Fu+ me darEs !ara <ue chu!eW+ . *Te dar+ el higo maduroC ?8@ el albarico<ue+ . *) 5e <u+ me serIirEn el higo maduro 8 el albarico<ueW ( LeIEntame 2 entre los dientes 8 las encas ha1me IiIirV (La sangre del diente chu!ar+C 8 de la enca roer+ Las racesV+ 9re!ara el alfiler 2 !rende su !iel. 9or<ue t0 diHiste esoC oh gusanoC (as te hiera a con el !oder 5e su manoV

TEXTOS SA#IEN.IALES I% EGI#TO /% La instr cci9n de DQa;&eti :S4tira de los O$icios< 1 Bomien1o de la instruccin <ue el hombre de *il+ llamado 5Na>&eti hi1o !ara su hiHo 9e!2C mientras naIegaba en direccin del sur hacia la ResidenciaC a fin de !onerlo en la escuela de escritura entre los hiHos de los dignatariosC la escuela mEs famosa de la Residencia. 2 Le habl as: ,e Iisto a los <ue reciben gol!es. (T0 debes dedicarte a la escrituraV ,e obserIado a los <ue han conducido al trabaHo for1ado. 4ira: nada sobre!asa a la escritura: ( es un barco sobre el aguaV LeeC !uesC al final del libro de =em2etC esta afirmacin: a . escribaC sea cual 3 fuere su oficio en la ResidenciaC no carecerE de nada+ . l cum!le los deseos de otro <ue hasta entonces nunca se haba marchado satisfecho. 8o no Ieo otra !rofesin <ue !ueda com!ararse con +sa 2 Ierificar esta mE)ima. Go2 a hacerte amar los libros mEs <ue a tu madre 2 a des!legar ante ti su e)celencia. s la ma2or de las !rofesiones. 3ada en la tierra es com!arable con ella. #!enas el escriba em!ie1a a ser e)!ertoC 2a se le saludaC aun<ue sea a0n niAoC 2 lo enIan a eHecutar una tareaT (no IolIerE 2a a !onerse un delantal ?de artesano@V 4 3unca Ii a un !ica!edrero hacer una carrera ?im!ortante@C ni a un orfebre encargado de una misinT !ero he Iisto a un calderero a la !uerta de su horno. *us dedos se !arecan a las garras del cocodrilo 2 ola !eor <ue el !escado !odrido. % l car!intero <ue lleIa la a1uela estE mEs cansado <ue un Hornalero del cam!o. *u cam!o es su maderaT su ho1 es el hacha. *u trabaHo no conoce tregua 2 tiene <ue cansarse mEs allE de sus fuer1asT al caer la nocheC todaIa tiene <ue encender ( l Ho2ero horada cuentas !ara el collar con toda clase de !iedras durasT 2 cuando ha acabado de incrustar el oHo de los amuletosC le fallan las fuer1asC estE agotado. *e sienta hasta la llegada del solC con calambres en las rodillas 2 en la 7 l barbero sigue ra!ando hasta el anochecerT !ero tiene <ue leIantarse mu2 !ronto 2 gritarC con la baca en la manoC 2endo de calle en calle en busca de <ui+n afeitar. Dtili1a los bra1os !ara llenar el IientreC como la abeHa <ue no come mEs <ue seg0n lo <ue trabaHa.

234

/8=

8 l cortador de caAas baHa !or el ro hasta el delta !ara ir +l mismo a buscar flechas. TrabaHa !or encima de sus fuer1asC !icado !or los mos<uitos 2 mordido !or las !ulgas de la arena. 8 entonces tiene fiebre. " l alfarero estE cubierto de tierraC aun<ue todaIia IiIe entre los IiIos. ReIuelIe el cam!o como un !uerco !ara ?!oder@ cocer sus cacharros. *us Iestidos estEn sucios de barroT su turbante no es mEs <ue un andraHo. l aire <ue sale de su horno ardiente le !enetra !or la nari1. 9isa la arcilla con sus !iesC haciendo +l mismo ?oficio@ de !iln. nsucia el Iestbulo de las casas con la tierra <ue a!lasta. 1$ Tambi+n te describir+ al albarTil. *us rirTones le hacen daAoC !or<ue tiene <ue <uedarse fueraC al Iiento 2 sin IestidosC con una cuerda !or cinturn 2 un tra!o en las nalgas. Tensos de cansancioC sus bra1os !ierden toda su fuer1a. ndureciendo boAigas con la argamasaC se come el !an con sus dedos ?sucios@C !ues slo se laIa una Ie1 al da. 11 ( Fu+ Iida tan dura la del car!intero <ue ace!illa las IigasV 9ara el techo de una habitacin de die1 codos !or seisC se !asa un mes hasta haber !uesto las IigasC e)tendido la techumbre 2 terminado todo el trabaHo. 9ero ?durante ese tiem!o@ nadie !ro!orciona en su casa el alimento necesario a sus hiHos. 12 l hortelano tiene <ue lleIar el 2ugoT sus dos hombros se doblan baHo el corIeHn 2 lleIa en la nuca una callosidad <ue se infecta. *e !asa la maAana regando legumbresC la tarde regando !e!inosC 2 el medioda el !almeral. # Ieces se derrumba 2 muere en la tarea 1C mEs <ue en cual<uier otro oficio. 13 l aldeano grita mEs <ue los graHosT su Io1 es mEs fuerte <ue la de los cuerIos. *us dedos estEn llagados !or la ?tierra@ <ue a!esta. Buando lo lleIan !ara contratarlo en la tierra del 5eltaC estE hecho un !ingaHo. *ufreC una Ie1 llegado a la islaC !ues la enfermedad es su salario 2 la tarea all se tri!lica. *i IuelIe del !antanoC llega a su casa totalmente agotadoC !ues el trabaHo ha arruinado su salud. 14 l teHedor en el interior de su taller es mEs desgraciado <ue una muHer ?en dolores de !arto@T las rodillas a!retadas contra el IientreC no !uede ni res!irar. *i !ierde un solo da sin teHerC lo castigan con cincuenta latiga1os. 8 tiene <ue dar alimento al !ortero !ara <ue +ste le !ermita Ienir a la lu1 del da. 1% 4Es desgraciado a0nC el fabricante de flechas <ue tiene <ue ir al desierto. Tiene <ue !agar !or su burra mEs de lo <ue le !ro!orciona su trabaHo 2 abonar al cam!esino <ue le indica el camino. Buando IuelIe a casaC el camino lo ha destro1ado. 1( l caraIanero se Ia al e)tranHeroC des!u+s de haber tras!asado sus bienes a sus hiHosC !or miedo a los leones 2 a los asiEticos. *lo se encuentra bien cuando IuelIe a gi!toC !ues ?durante su IiaHe@ su casa es slo una lonaC en Ie1 de un techo de teHasC 2 sin Iestbulo !ara tomar el aire. 17 l embalsamador tiene los dedos <ue a!estan con el olor de los cadEIeres 2 los oHos irritados !or el denso humo. 3o !uede deshacerse de su suciedadC aun cuando !ase un da entero en un charco de caAasC 2 sus Iestidos le causan hedor. 18 4u2 desgraciado es el curtidor <ue trans!orta sus Iaras de curtir. *us almacenes estEn llenos de !elleHos 2 todo lo <ue muerde le sabe a cuero.

234

/8>

1" l laIandero hace la colada a la orilla del aguaC mu2 cerca de los cocodrilos. *9adre >le dicen su hiHo 2 su hiHa>C me Io2 leHos del agua corrienteC a buscar un oficio mEs interesanteC cual<uiera <ue seaC !ero mEs destacado + . *u comida estE me1clada de suciedadT [no tiene ni un solo miembro lim!ioV Tiene <ue laIar la ro!a de la muHer im!ura. LloraC !asando el da batiendo en la losa ?de laIar@. Le gritan: *( LeHa suciaV ( Gen !rontoC <ue esto se derramaV+ . 2$ #l !aHarero nada le Ia bien cuando acecha a los habitantes del cielo. Buando !asa algo Iolando !or encima de elC dice: **i tuIiera ahora mis redes... + . 9ero el dios no le da esa o!ortunidadC 2a <ue slo siente odio !or lo <ue ha hecho. 21 Fuiero hablarte tambi+n del !escadorC <ue es el <ue tiene un oficio mEs desgraciadoC 2a <ue ha de trabaHar con la orilla infestada de cocodrilos. Buando cuenta ?su !esca@C se <ueHa 2 no !uede decir ?como@ e)cusa: *,aba all un cocodrilo+ C 2a <ue ha sido su miedo el <ue lo ha cegado. Buando llega al roC dice: *( # dios IaV+ . 4iraC ademEs no ha2 oficio sin !atronoC e)ce!to el del escribaC (!ues +l es el amoV 22 *i sabes escribirC esto serE meHor !ara ti <ue todos los oficios <ue te he !resentado. 4iraC el funcionario es un de!endienteC lo mismo <ue el administrado. l arrendatario no !uede decirle al !ro!ietario: *( 3o te <uedes IigilEndomeV+ . Lo <ue he hecho ?al em!render@ este IiaHe desde el sur hasta la ResidenciaC lo he hecho !or amor a ti. ?,asta@ un solo da en la escuela es IentaHoso !ara tiC 2a <ue el trabaHo <ue all se hace dura toda la eternidadC como las montaAas. 7usca con agrado el trabaHo de la escuelaC mientras <ue los trabaHadores <ue te he dado a conocer tienen <ue desIiIirse 2 obligan a obrar rE!idos a los recalcitrantes. 23 Go2 a decirte otra cosa !ara enseAarte lo <ue has de saber en ese sitio en <ue tendrEs <ue luchar. 3o te acer<ues a un lugar donde dis!utan. *i alguno te dirige alg0n re!roche 2 no sabes cmo resistir a su clera en !resencia de o2entesC res!onde con !recaucin. 24 *i marchas detrEs de los oficialesC !ermanece a distancia del 0ltimo. *i entras cuando el dueAo de casa estE en ella 2 delante de ti sus manos se tienden a otroC si+ntate con la mano en la boca. 3o !idas nada en su !resenciaC sino ha1 lo <ue diga. 6uErdate de acercarte a la mesa. 2% 9ermanece serioC no te des!oHes de tu dignidad. 3o digas tus secretosC !ues el <ue oculta sus !ensamientos ntimos +se se hace un escudo. 3o !ronuncies !alabras sin !ensar cuando te sientes con un hombre irritado. 2( Buando IuelIas de la escuela des!u+s del anuncio de la !ausa del medidaC entra en el !atio 2 discute de la 0ltima !arte de tu libro de lectura. 27 Buando un funcionario te enIe como mensaHeroC di lo <ue +l diHo. 3o cortes ni aAadas nada. l <ue abandona un cofre ? )de librosW@C su nombre no durarE. #l <ue es sabio en todos sus caminosC nada se le ocultarE 2 no serE recha1ado !ara ninguno de sus !uestos. 28 3o digas nada falso sobre tu madre: es una abominacin !ara los funcionarios. l retoAo <ue hace cosas 0tilesC su condicin es igual a la de a2er.

234

/8@

3o tengas demasiada indulgencia con un hombre indisci!linadoC !ues luego hablaran mal de ti. Buando ha2as comido tres bocados de !an 2 echado dos tragos de cerIe1aC si tu cuer!o no <ueda satisfechoC dmalo. *i otro se atracaC no te Huntes con +l. ( 6uErdate de acercarte a su mesaV 2" 4iraC es conIeniente <ueC una Ie1 des!edida la genteC oigas ?slo@ las !alabras de los dignatarios. Tienes <ue ado!tar las formas de los hiHos de los nobles 2 seguir sus huellas. *e estima a un escriba <ue se muestra com!rensiIoC 2a <ue la com!rensin transforma a una !ersona a!asionada. 9ermanece en !ie cuando te dirigen !alabras de bienIenida. Fue tus !ies no se a!resuren cuando caminas. 3o te acer<ues como hombre lleno de confian1a. Trata con un hombre mEs eminente <ue t0T !ero <ue tu amigo sea de tu generacion. 3$ 4iraC te he !uesto en el camino del dios. La Renenet Ydiosa !rotectoraZ de un escriba estE sobre su hombro desde el da de su nacimiento. Buando se hace hombre cabalC llega a la sala de la corte de Husticia. 4iraC no ha2 escriba a <uien le falten el alimento 2 las !roIisiones de la Basa real > (IidaC !ros!eridadC saludV >. s 4es/enet Ydiosa del nacimiento 2 del destinoZC !rotectora del escribaC la <ue lo !resenta ante el colegio de los magistrados. Genera a tu !adre 2 a tu madreC <ue te !usieron en el camino de los IiIientes. Recuerda bien todo estoC <ue he !uesto ante tus oHos 2 ante los de los hiHos de tus Meli1mente acabado. (% Instr cci9n de n 2o"bre a s 2ijo 1 Bomien1o de la instruccin <ue un hombre dio a su hiHo. 5iHo: 2 * scucha mi Io1C no descuides mis !alabrasC no seas indiferente a lo <ue te Io2 a decir+ . " l re2 es un di<ue de contencin. ,a frenado a grandes 2 a Iasallos. 1$ # los <ue ama !resta atencin 2 se cuida de su miseria. 11 Dn da de fortunaC )se ha !erdido alguna Ie1W 4es/enet sigue siendo la <ue fue. Lo <ue se decret !ara ti no <ueda destruido ?..@ en una dis!uta. 12 6rande es el faIor del dios fuerte en combatir el mal hasta el fin. 6rande es su !oderC !ues 2o Ii su renombre *u destino no se abatirE sobre +l. 13 l educa al ignorante en la sabiduriaC 2 <uienes lo odiaron resultan ser como los <ue uno ama. 14 6racias a +lC la gente !e<ueAa su!era a los grandesC los 0ltimos son como los !rimeros. l <ue careca de recursos se hace !oseedor de una fortunaT el <ue slo tena !ocas gentes se hace !ceeedor de clientela.

234 1% 1( 17

/=)

18 1" 2$

l hace llegar al <ue careca ?de medios@ !ara llegar l !ordiosero se hace !oseedor de aldeas. l enseAa al mudo a hablarC abre los oidos al sordo. Todo esto en el es!acio de una IidaC inde!endientemente de la fortunaT 2 sin <ue el destino !uede o!onerse a elloT el aliento se !one en sus narices. T0 tendrEs mucho en tu !osesinC si !asas tu e)istencia en los lmites del designio de tu dios. GeneraC !uesC al re2 del #lto gi!toC honra al re2 del 7aHo gi!to. l <ue no tena nombre se conIertirE en un hombre Ienerado ?...@.

6% La EnseJanEa de A"ene"ope Pr/lo)o .C1 Bomien1o de la enseAan1a sobre la IidaC gua !ara el +)itoT todas las reglas !ara las relaciones con los ancianos !ara la conducta con los dignatarios. % 9ara saber cmo re!licar al <ue hablaC cmo res!onder al <ue enIia un mensaHeT !ara dirigir ?a cada uno@ !or los caminos de Iida 2 hacerle !ros!erar en la tierraC !ara hacer entrar su cora1n en su ca!illa 1$ naIegando leHos del malT !ara salIarlo de la boca de los e)tranHeros 2 <ue la boca de la gente haga su elogio. scrito !or el intendente de los terrenosC e)!erto en su cargoC retoAo de un escriba del 9as !redilectoC 1% intendente de los cerealesC <ue controla las medidasC <ue fiHa las tasas en grano debidas a su dueAoC <ue registra las islas reci+n a!arecidas en el nombre Ierdadero de *u 4aHestadC <ue !one los moHones en los linderos de los cam!osC ..C1 <ue trabaHa !ara el re2 haciendo sus listasC <ue establece el catastro del 9as negroT el escriba <ue determina la ofrenda !ara los diosesC <ue arrienda las tierras a las gentesC % el intendente de los cerealesC !roIisor de alimentosC <ue llena de grano los almacenesC el Ierdadero silencioso en TH+niC ?de nombre@ Ta>NerC el Hustificado en .!uC <ue !osee una !irEmide ?funeraria@ al oeste de *enuC 1$ 2 una ca!illa en #b2dosC #menemo!eC el hiHo de =ana/tC

234

/=/

el Hustificado en Ta>NerC !ara su hiHoC el mEs HoIen de sus hiHosC el mEs !e<ueAo de su familiaC 1% iniciado en los misterios de 4in>=amutef escanciador de libaciones !ara -ennofr+C <ue instala a ,orus en el trono de su !adre 2 lo guarda en su noble ca!illaC el hiHo de 4utC misterioso... ...C1 el guardiEn de la 4adre del diosC <ue !rotege a 4in en su ca!illaC de su Ierdadero nombre ,or>em>maa/eruC el hiHo de un dignatario de .!uC % hiHo de una tocadora de sistro de *u 2 de TefnutC la directora del coro de las cantantes de ,orusC TaNosret. 5ap'tulo 87 La atenci/n del disc'pulo 5iHo: 9resta el odoC escucha estos conseHosC l$ a!lica tu cora1n a com!renderlos. s !roIechoso meterlos en tu cora1nC ( !ero a2 del <ue los descuidaV Fue re!osen en el fondo de tu cuer!oC <ue sean a!risionados en tu cora1n. 1% Buando se leIante una tem!estad de !alabrasC serEn una estaca de amarre !ara tu lengua. *i toda tu Iida los guardas en el cora1nC encontrarEs en ellos el +)ito. .GC1 ncontrarEs en mis !alabras un tesoro de IidaC 2 tu cuer!o serE Iigoroso en la tierra. 5ap'tulo C7 5on los d-biles+ los ancianos+ los mal4ados 6uErdate de robar a un desdichado % 2 de enfadarte con un d+bil. 3o e)tiendas tu mano !ara a!artar a un anciano ni cortes la !alabra a un IieHo. 3o te deHes eliminar !or un mal gol!eC ni te ligues en amistad con el <ue se encarga de ello. 1$ 3o grites contra <uien te ofendaC ni le res!ondas t0 mismo. # <uien obra mal la orilla lo recha1a 2 la inundacin se lo lleIa. l Iiento del norte baHa !ara acabar su hora 1% 2 lo arrebata en la tem!estad. La nube del huracEn se leIantaC los cocodrilos son malos:

234

/=(

*T0C el im!ulsiIoC )cmo Ias ahoraW+ . l gritaC su Io1 alcan1a el cieloC !ero la luna lo declara cul!able. GC1 ( Toma la barraV Gamos a hacer atraIesar al malIadoC !ues nosotros no obramos a su manera. *ostenleC dale tu manoC entr+galo en manos del diosT % llena su Iientre de tu !ro!io !anC !ara <ue se sacie 2 se arre!ienta. 'tra cosa buena seg0n el cora1n del dios: hacer una !ausa antes de hablar. 5ap'tulo F7 0rente al 4iolento l$ 3o discutas con un hombre <ue se acalora hablandoC ni le !roIo<ues con tus !alabras. Toma tiem!o ante el adIersarioC inclnate ante un agresorC duerme ?sobre un asunto@ antes de hablar. Dn huracEn <ue e)!lota como el fuego en la !aHaC 1% as es el im!ulsiIo en su hora. Retrate ante +lC d+Halo solo: el dios sabe cmo res!onderleC *i toda tu Iida guardas estas !alabras en tu cora1n tus hiHos las obserIarEn. 5ap'tulo G7 Los dos rboles G.C1 n cuanto al im!ulsiIo en el tem!loC es como un Erbol <ue crece demasiado abrigado: el brote de sus ramas slo dura un momento 2 acaba en la hogueraT % las aguas lo lleIan leHos o las llamas son su sEbana. 9ero el Ierdadero silenciosoC <ue se !uso a!arteC se !arece a un Erbol <ue naci en un !rado. Tiene IerdorC du!lica su cosechaC 1$ se 2ergue ante su !oseedorT sus frutos son dulcesC agradable su sombraC 2 acaba en el HardnC 5ap'tulo D7 ,onradez en el templo 3o engaAes sobre las !orciones del tem!loT 1% no seas aIaro 2 encontrarEs la abundancia. !ara hacer un faIor a otro. 3o digas: *,o2 es como maAana+ C o: *) Bmo Ia a ocurrir estoW+ .

234

/=6

G..C1 Buando Ienga maAanaC ho2 ha !asadoT las aguas !rofundas deHan sitio a los mErgenesC los cocodrilos estEn al descubiertoC los hi!o!tamos en el arenalC los !eces se agru!an en montnT % los chacales se sacianC las aIes hacen fiestaC las redes se !onen a secar. 8 todos los silenciososC en el tem!loC dicen: *( 6rande es la beneIolencia de R]V+ . #c+rcate al silenciosoC encontrarEs la IidaC 1$ 2 tu cuer!o serE Iigoroso en la tierra. 5ap'tulo J7 3l campo a*eno ! el pan bien )anado 3o des!laces los moHones en los lmites del cam!o ni cambies la !osicin de las cuerdas. 3o ambiciones un codo de terreno 1% ni tras!ases los linderos de una Iiuda. l sendero de !asaHe gastado !or el tiem!oC a <uien lo disimule en los cam!osC aun cuando engaAe con falsos HuramentosC lo cogerEn con la1o !or el !oder de la Luna 23C G...C1 5escubre al <ue hace esto en la tierra: es un o!resor del d+bilC un enemigo resuelto a destruir tu ser: <uitar la Iida es lo <ue +l !retende 24C % *u casa es una enemiga !ara la ciudadT sus almacenes serEn derribadosC sus ri<ue1asC arrancadas de manos de sus hiHosC 2 sus !osesiones se darEn a otro. 6uErdate de destruir los moHones de los cam!osT 1$ si noC el miedo te dominarE. *e hace dios !ro!icio !or el !oder del *eAor si se res!etan los lmites de los cam!os. *i deseas <ue tu cuer!o sea IigorosoC ten cuidado del amo de todo. 1% 3o !ises los surcos de otroT es inter+s tu2os guardarlos en buen estado. #ra tus cam!os 2 encontrarEs todo lo <ue necesitasT saca tu !an de tu era. 4Es Iale una medida <ue te da el dios 2$ <ue cien mil ganadas no honradamente: .OC1 no se <uedan ni un da en el granero o en la granHaC no ofrecen alimento !ara el trago de cerIe1aC su estancia en el granero slo dura un momento: cuando llega la maAanaC han desa!arecido.

234

/=*

% 4Es Iale la !obre1a en la mano del diosC <ue ri<ue1as en el almac+n. 4Es Iale !an con alegria del cora1n <ue ri<ue1as con tormentos. 5ap'tulo 97 3Hceso ! moderaci/n 1$ 3o !ongas tu cora1n en buscar la ri<ue1aC !ues nadie !uede ignorar a 5estino 2 MortunaC 3o deHes Iagar tus !ensamientosC !ues todo hombre tiene su hora marcada. 3o te canses buscando la abundanciaT 1% lo <ue tienesC eso te basta. *i ri<ue1as te llegan !or el roboC no !asarEn la noche en tu casaT al amanecerC se Ie su sitioC !ero ellas no estEnT 2$ la tierra abri su bocaC las barriC las tragC OC1 2 las ha hecho baHar a las !rofundidades. *e hicieron un gran aguHero a su medida 2 se hundieron en el mundo subterrEneoT o bien se hicieron alas como las ocas % 2 Iolaron hacia el cielo. 3o !ongas tu go1o en ri<ue1as ad<uiridas !or el roboC ni te <ueHes de ser !obre. *i el Hefe de los ar<ueros fuer1a el !aso demasiadoC su com!aAa lo abandona 1$ el barco del hombre aIar se hunde en el barroC !ero la barca del silencioso hace Iela con buen Iiento. .nIoca a #tn cuando se leIanta diciendo: *Bonc+deme !ros!eridad 2 salud+ T te darE lo <ue necesitas !ara IiIir 1% 2 estarEs al abrigo del miedo. 5ap'tulo K7 Bondad e indul)encia 4u+strate bueno con la gente 2 todos entonces te saludarEnC 2$ !ues se da una buena acogida al Draeus 2 se escu!e sobre #!ofis O.C1 6uarda tu lengua de las !alabras nociIas 2 serEs amado !or todos. ncontrarEs tu lugar en la casa de dios 2 !artici!arEs de las ofrendas hechas a tu seAor. Te harEn bienaIenturadoC tu sarcfago te !rotegerEC % 2 <uedarEs al abrigo de la clera de dios. 3o grites: *al criminal+ contra nadie

234

/=7

cuando las ra1ones de ?su@ huida son ocultas. *i <uieres or algoC bueno o maloC ha1lo fueraC !ara <ue no seas odo. 1$ Fue tu lengua no reIele mEs <ue lo bueno 2 <ue lo malo <uede oculto ante ti. 5ap'tulo L7 1etrato del impulsi4o 3o fraternices con el im!ulsiIoT no te acer<ues a +l !ara conIersar. 1% Bont+n la lengua al res!onder a tu su!erior 2 ten cuidado de no ultraHarle. 3o le deHes lan1ar sus !alabras !ara cogerte en la tram!aC !ero no sueltes las riendas en tu r+!lica. BonIersa con un hombre de tu condicin 2$2 ten cuidado de no ofenderle. O..C1 Buando un hombre estE en cleraC sus !alabras son mEs rE!idas <ue el Iiento sobre el agua. 5estru2e o edifica con su lengua cuando !ronuncia sus !alabras hirientesT % da una res!uesta <ue merece gol!es 2 no trae mEs <ue ruina. 3aIega !or el mundo enteroC !ero su carga slo son !alabras embusteras. *e hace bar<uero de !alabras ca!ciosasC Ia 2 Iiene buscando rencillas. 1$ Buando come 2 bebe en el interiorC ?se o2en@ sus res!uestas desde fuera. l da en <ue es castigado !or su crimen es un desastre !ara sus hiHos. ( *i acaso =num Iiniera a +lC 1% si el alfarero Iiniese al im!ulsiIo !ara modelar 2 cocer ?ese@ cora1nV s como un HoIen lobo en el !atio de una fincaC bi1<ueando un oHo contra el otroT O...C1 siembra el alboroto entre los hermanos. BorreC im!ulsado !or todos los IientosC como las nubesT ensombrece el es!lendor del sol. 5a gol!es de cola como un HoIen cocodrilo % 2 se leIanta !ara gol!ear. *us labios son dulcesC !ero su lengua es amargaT un fuego arde en su cuer!o. 3o saltes !ara unirte a ese hombreT si noC el miedo te arrebatarE.

234

/=8

5ap'tulo 8E7 La len)ua ! el coraz/n 1$ 3o te esfuerces en saludar al im!ulsiIoC !ues entonces daAarias tu !ro!io cora1n. 3o le digas: *( *aludV+ hi!critamenteC cuando tienes el miedo en el Iientre. 1% 3o hables falsamente a un hombre: el dios tiene horror de todo eso. 3o disocies el cora1n de tu lenguaC entonces todos tus esfuer1os se lograrEnT tendrEs !eso frente a los demEsC O.GC1 2 estarEs seguro en la mano del dios. 5ios odia a <uien falsea las !alabrasC siente un gran hasto del <ue disimula. 5ap'tulo 887 Los bienes del pobre % 3o ambiciones los bienes de un hombre !obreC ni tengas hambre de sus !anesT los bienes de un !obre se atragantan 2 hacen Iomitar a la gargantaT l <ue saca ganancia de falsos HuramentosC 1$ su cora1n se oculta en su IientreC Buando defraudaC el +)ito es frEgilC el mal estro!ea el bien. Te <uedarEs embara1ado ante tu su!erior 2 confuso en tu e)!osicinT 1% se res!onderE a tus e)cusas con inHurias 2 a tus halagos con gol!es. Dn gran bocado de !an lo tragasC lo IomitasT ( te <uedas Iaco de tu gananciaV 'bserIa al o!resor del !obre OGC1 en el momento en <ue el bastn lo gol!eaT todas sus gentes estEn atadas con cadenasC 2 +l es conducido al Ierdugo. #un<ue tu su!erior te suelteC % sigues siendo odioso a tus subordinados. 9asa al lado del !obre !or el caminoT cuando lo IeasC no to<ues sus bienes. 5ap'tulo 8C7 La honradez en la )esti/n 3o ambiciones los bienes de un grande 1$ ni tomes demasiado libremente grandes bocados de !an. *i te confa la administracin de su fortunaC res!eta sus bienes 2 los tu2os !ros!erarEn. 3o trates con el im!ulsiIo

234

/==

ni te relaciones con un hombre mal+Iolo. 1% *i te enIian a trans!ortar !aHaC res!eta la cargaT !ues si cogen a un hombre en un negocio !oco honradoC 2a no lo enIiarEn en otra ocasin. 5ap'tulo 8F7 La escritura falsa 2$ 3o hieras a un hombre ?con@ tu !luma en el !a!iroT el dios siente horror de eso. OG.C1 3o des testimonio con !alabras falsas !ara humillar a un hombre con tu lengua. 3o escribas en las listas a un hombre <ue no tiene nada haciendo de tu !luma un uso mentiroso. % *i encuentras una !esada deuda ?im!utada@ a un !obreC ha1 de ella tres !artes: anula dos 2 mant+n unaT encontrarEs all un camino de IidaC !asarEs la noche en !rofundo sueAoC 2 de maAana 1$ lo IolIerEs a encontrar como una buena noticia. 4Es Iale una buena fama con el amor de los hombres <ue ri<ue1as en el almac+n. 4Es Iale !an con alegria del cora1n <ue ri<ue1as con tormentos. 5ap'tulo 8G7 1echazar propinas 1% 3o a!eles al recuerdo de un hombre ni te canses en buscar su mano. *i te dice: *#<u tienes un regaloC ning0n !obre !uede recha1arlo+ C 2$ no le hagas un guiAoC no inclines la cabe1aC ni le IuelIas el rostro. 5e tu boca sal0dale diciendo: *( 4is res!etosV+ . Y.C l 3o insistirEC 2 t0 habrEs ganado. 3o lo rechaces en su !rimer intentoT otra Ie1C se abstendrEC 5ap'tulo 8D7 Ba*o la mirada de (ot % ,a1 el bien 2 tendrEs +)ito. 3o tem!les tu !luma !ara daAar a nadie. l dedo del escriba es el !ico del ibis: ten cuidado de hacer <ue se desIe. l babuino reside en la casa de =munC 1$ !ero su mirada abra1a los 5os 9ases Buando Ie a alguien <ue engaAa con su dedoC

234

/=>

hace <ue las olas se lleIen su sost+n. l escriba <ue engaAa con su dedoC su hiHo no serE contratado. 1% *i toda tu Iida guardas estas !alabras en tu cora1nC tus hiHos las obserIarEn. 5ap'tulo 8J7 (ot+ )arante de los pesos ! medidas 3o alteres la balan1a ni falsees el !esoC ni disminu2as las fracciones de las medidasT 2$ no desees las medidas de los cam!osC ni olIides las del tesoroC l babuino estE sentado Hunto a la balan1a OG...C1 2 su cora1n estE en el !lomo ?de la !lomada@. ) ,a2 un dios tan grande como TotC <ue ha inIentado estas cosas 2 las ha hechoW 3o fabri<ues !esos defectuosos: % estEn cargados de desgraciaC !or la fuer1a de dios. *i Ies a uno <ue engaAaC !asa leHos de +l. 3o ambiciones el cobreC desdeAa el buen lino. 1$ ) 9ara <u+ estar Iestido de lino finoC si se engaAa ante el diosW La lo1a <ue se hace !asar !or oro e conIierte en !lomo cuando llega el da. 5ap'tulo 897 La -tica del escriba 1% Iita hacer tram!as con la medida falseando sus fraccionesT no lo alteres !ara <ue desborde ni deHes Iaco en su interior. 4ide seg0n su Ierdadero contenidoC 2$ 2 <ue tu mano lo Iace con e)actitud. 3o des a la medida dos Ieces su contenidoC !ues entonces irEs derecho al abismo. La medida es el oHo de R] 44C O.OC1 2 siente horror contra <uien corta una !arte. l tasador <ue se deHa caer en fraudeC su oHo sella ?el Ieredicto@ contra +l. 3o ace!tes la renta de un arrendatario % deHando atado el !a!iro de forma <ue sea inHusta. 3o te !ongas de acuerdo con el tasador !ara defraudar en la !arte de la ResidenciaC !ues es ma2or la im!ortancia del terreno

234

/=@

<ue la de un Huramento ?!ronunciado@ ante el 6ran Trono. 5ap'tulo 8K7 La perfecci/n imposible 1$ 3o te acuestes con el miedo !or el maAana. Buando el da se leIanteC maAanaC )<u+ !asarEW l hombre ignora lo <ue serE maAana. l dios estE siem!re en su !erfeccinC 1% 2 el hombre siem!re en su fracaso. Dnas son las !alabras <ue dicen los hombresC otras las acciones del dios. 3o digas: *8o no he hecho nada malo+ C ni te canses en Hustificarte. 2$ La falta !ertenece al diosC estE sellada con su dedo. 3o ha2 !erfeccin ante el diosC !ero el fracaso estE ante +l. OOC1 *i uno se cansa buscando la !erfeccinC en un instante se la destru2e. *+ fuerte en tu cora1nC afian1a tu es!rituT <ue tu lengua no sea !ara ti el timonelC % !ues si la lengua del hombre es el timn del barcoC el amo de todo es el <ue lo !ilota. 5ap'tulo 8L7 =ada ms que la 4erdad 3o entres en el tribunal ante un magistrado !ara falsear all tus !alabras. 1$ 3o Iares en tus res!uestasC cuando tus testimonios estEn dis!uestos. 3o te canses en Hurar !or tu seAorC en hablar cuando la instruccin: di la Ierdad ante el magistradoC 1% no sea <ue !onga la mano sobre ti. *i al da siguiente IuelIes ante +l. a!robarE todas tus !alabrasT referirE tu !arecer en la Residencia ante el BonseHo de los TreintaC <ue lo tendrE en cuenta en otra ocasin. 5ap'tulo CE7 =ada de fa4oritismos 2$ 3o corrom!as a la gente en la corte de HusticiaT no o!rimas al <ue estE en su derecho. OO.C1 3o tomes el !artido del hombre bien Iestido ni rechaces al <ue Iiste andraHosC 3o ace!tes el regalo de un !oderosoC 2 !ara !resumir no <!rimas al d+bil.

234

/>)

% La Husticia es un gran don de diosC 2 la da a <uien <uiere. l !oder del <ue se !arece a +l salIa al !obre de los <ue le gol!ean. 3o fabri<ues falsos documentosT 1$ es un delito serioC <ue !uede castigarse con la muerteC <ue deriIa del gran Huramento de conHuro 2 de la inIestigacin de un !rocurador. 3o falsifi<ues los orEculos en los rollosC desbaratando as los !lanes de dios. 1% 3o te arrogues el !oder de diosC como si no e)istieran 5estino ni Mortuna. 5eIuelIe los bienes a sus !ro!ietariosC as te mantendrEs en IidaT no hagas !ro2ectos a costa de sus casasC 2$ !ues entonces tus huesos seran buenos !ara el cadalso. 5ap'tulo C87 3n los brazos del dios OO..C1 3o digas: * ncu+ntrame un su!erior !oderosoC !ues un hombre en tu ciudad me ha inHuriado+ T no digas: * ncu+ntrame un !rotectorC !ues uno <ue me odia me ha inHuriado+ . % GerdaderamenteC no conoces los designos del diosC 2 no deberias llorar !or el maAana. 9onte en los bra1os del dios 2 tu silencio los reducirE a la nadaT el cocodrilo no emite ning0n gritoC 1$ ( !ero es!anta desde siem!reV 3o Iaces tu cora1n ante cual<uiera: disminuirias tu cr+dito. 3o derrames !alabras entre la gente 1% ni te ates a un hombre <ue desnuda su cora1n. 4Es Iale un hombre <ue guarda !ara s su conseHo <ue un hombre <ue lo e)!resa haciendo daAo. 3o ha2 <ue correr !ara alcan1ar la !erfeccinT no ha2 <ue agitarse con riesgo de destruirla. 5ap'tulo CC7 3l ad4ersario se desenmascara a s' mismo 2$ 3o !roIo<ues a tu com!aAero en una dis!utaC !ara hacerle decir lo <ue tiene en el cora1n. 3o te a!resures a !resentarte ante +l OO...C1 cuando no Ies lo <ue hace. .ntenta !rimero com!render lo <ue +l tiene <ue decirC luego <u+date tran<uilo 2 alcan1arEs tu fin.

234

/>/

5+Hale hacer: IaciarE su cora1n. % 9rocura dormirT +l serE hallado en falta. Gigila sus !asosC no le hagas daAo. 5esconfa de +lC no lo subestimes. GerdaderamenteC no conoces los designios de dios 2 no deberas llorar !or el maAana. 1$ 9onte en los bra1os del dios 2 tu silencio los reducirE a la nada. 5ap'tulo CF7 5omida en casa de un notable 3o comas el !an en !resencia de un notableC no !ongas all la boca el !rimero. 1% *i tienes bastante con disimular <ue masticasC cont+ntate con tu saliIa. 4ira la IasiHa <ue ha2 delante de ti 2 <ue baste !ara tus necesidades. n cuanto al notableC cuanto mEs alto es su cargoC 2$ mEs !o1os tiene de donde sacar agua 4" 5ap'tulo CG7 La discreci/n del secretario 3o escuches las res!uestas de un notable en su casa OO.GC1 !ara re!etrselas a otro fuera. 3o deHes referir tus !alabras fuera: tu cora1n sentiria amargura. l cora1n del hombre es un regalo de diosC % guErdate de des!reciarlo. l hombre <ue estE al lado de un notableC su nombre no debera ser conocido. 5ap'tulo CD7 &)uales ante dios 3o te ras de un ciegoC no te burles de un enanoC 1$ no hagas mEs !esada la !rueba de un coHo. 3o te ras de ur hombre <ue estE en la mano del diosC no te irrites contra +l cuando se e<uiIoca. 9ues el hombre slo es barro 2 !aHa 2 el dios es su constructorT derriba 2 constru2e cada daT hace un millar de !obres seg0n su bene!lEcitoC 2 de un millar de hombres hace ins!ectores cuando estE en su hora de Iida. 5ichoso el <ue alcan1a el 'ccidente 2$ en seguridad en la mano del dios.

234

/>(

5ap'tulo CJ7 Amistad ! urbanidad 3o te sientes en una cerIecena OOOGC1 ni te ates a uno ma2or <ue t0C tanto si es HoIen !ero grande !or su cargo como si es anciano !or su nacimiento. Toma como amigo a un hombre de tu condicin: % R] es faIorableC aun<ue est+ leHosC *i Ies fuera a uno ma2or <ue t0C camina tras +l con res!eto. 5ale la mano a un IieHo borracho de cerIe1aC !+talo como haran sus hiHos. 1$ l bra1o no se hiere !or descubrirse ni la es!alda se rom!e !or inclinarse. Dn hombre nada !ierde hablando urbanamente ni tam!oco gana tomando un tono maleducado. 1% l !iloto <ue Ie a lo leHos no deHarE 1o1obrar su barco. 5ap'tulo C97 1espeto a los ancianos 3o insultes a uno de mEs edad <ue t0C <ue Iio a R] antes <ue t0T 2$ <ue no se te denuncie a #tn desde <ue se leIanta diciendo: *( Dn HoIen ha insultado a un ancianoV+ OOG.C1 s mu2 sor!rendente a los oHos de R] <ue un HoIen insulte a un anciano. 5eHa <ue te !egueC tu mano en el !echoT deHa <ue te insulte guardando silencio. *i maAana te !resentas a +lC % te darE de comer en abundancia. l alimento de un !erro le Iiene de su amoT ladra ante <uien se lo da. 5ap'tulo CK7 Aco)er al pobre 3o recono1cas a la Iiuda sor!rendida ?) es!igandoW@ en tus cam!osC 1$ ni deHes de ser indulgente !or lo <ue res!onda. 3o niegues tu alcu1a de aceite a un e)tranHeroC ?as@ la du!licarEs !ara tus hermanos. 5ios !refiere al <ue honra al !obre mEs <ue al <ue adula al rico. 5ap'tulo CL7 Atra4esar el r'o+ derecho de todos 1% 3o im!idas a la gente !asar el roC cuando tienes sitio en tu balsa.

234

/>6

*i te tienden un remo en medio de la corrienteC e)tiende los bra1os 2 cgelo. OOG..C1 3o es un crimen a los oHos del dios <ue el !asaHero !ague su contribucin. 3o te constru2as una balsa sobre el ro !ara e)igir luego !eaHeT recibe un !eaHe del <ue tenga medios % 2 deHa subir al !obre. 5ap'tulo FE7 3Hhortaci/n final Lee bien estos treinta ca!tulos: son amenos e instructiIos. Gienen a la cabecera de todos los libros 1$ 2 hacen sabio al ignorante. *i se los lee ante un ignoranteC gracias a ellos <uedarE !urificado. Ll+nate de ellos 2 !onlos en tu cora1nT ha1te ca!a1 de inter!retarlosC de inter!retarlos como un maestro. 1% l escriba e)!erto en su cargo es hallado digno de ser un hombre de corte. *e ha terminado. OOG...C1 scrito !or *enuC hiHo del !adre diIino 9emu. *% El canto del arpista :ANET *8=<
ste cantoC cu2o original se remonta al *egundo 9erodo .ntermedioC !ero al <ue una fuente antigua lo califica como Lla cancin <ue estE en la casa del Re2 #ntefC el triunfanteC 2 <ue estE ante el cantor con el ar!aLC nos muestra cmo son abandonadas las es!eran1as de una Iida futuraC dEndose !aso a un esce!ticismo sobre cuanto mantena la tradicin 2 <ue encuentra su e)!resin en ciertas obras literarias como la siguiente. 9arecido entre los cantos de los ar!istas 2 los cantos bE<uicos. 'tros autores !iensan <ue !odra tratarse de un #ntef de la dinasta O..

9rs!ero es +lC este buen !rnci!eC a0n cuando la buena fortuna !ueda sufrir daAo. 6eneraciones !asan 2 otras !ermanecen desde el tiem!o de los ante!asados. Los dioses <ue antes IiIan res!osan en sus !irEmides. Tambi+n murieron los beatificadosC enterrados en sus !irEmides. 8 los <ue constru2eron casasC sus lugares 2a no estEn. 4ira lo <ue se ha hecho de ellos. 3inguno ha2 <ue IuelIa de allC <ue !ueda contar su estadoC <ue !ueda contar sus necesidadesC <ue !ueda calmar nuestros cora1onesC hasta el da en <ue IiaHemos al lugar al <ue se han ido. Mlore1ca tu deseoC !ara <ue tu cora1n olIide las beatificaciones. *igue tu deseo 2 tu bien. Bolma tus necesidades en la tierraC al mandato de tu cora1nC hasta <ue llegue !ara t el da del lamento. l cansado de cora1n no o2e sus lamentosC 2 no salIa el llanto al cora1n del hombre del infierno.

234

/>*

*TR.7.LL': ,a1 fiestaC 2 no te canses en ello. 4iraC no es dado al hombre lleIar su !ro!iedad con +l. 4iraC ninguno ha2 <ue !arta 2 IuelIa de nueIo. 7% .antos de a"or
l !erodo de la historia egi!cia <ue transcurre entre 17$$ 2 11$$ ha a!ortado Iarias colecciones de cantos de amorC destinados !robablemente a ser inter!retados acom!aAados de alg0n instrumento musical. *irIen !ara e)!resar el amor a la naturale1a 2 a la Iida al aire libre 2C al igual <ue en el Bantar de los BantaresC los amantes se llaman Lmi hermanoL 2 Lmi hermanaL.

La Io1 de la golondrina habla 2 dice: LLa tierra se ha iluminadoC )cuEl es tu caminoW L ?Bantar 2C12>13@. (3o me turbarEsC oh !EHaroV. ,e hallado a mi hermano en su lechoC cuando me diHo: L3o me ir+ leHos. 4i mano estE en tu manoT me !asear+ 2 estar+ contigo en todos los lugares !lacenterosL. 4e hace la !rimera de las doncellas. 3o lastima mi cora1n. *iete das hasta a2er no he Iisto a mi hermana ?Bantar 2C% 2 %C8@C 2 una enfermedad se ha adueAado de m. 4i cuer!o se ha hecho !esadoC olIidado de mi !ro!io ser. *i el Hefe de los m+dicos Iiene a miC mi cora1n no se contenta con sus remediosT los sacerdotes lectores ?los <ue leen ensalmos !ara cuidar enfermedades@ no hallan solucin !ara elloT mi enfermedad es incontrastable. 5ecirme L(,ela a<uVL es lo <ue me reIiIirET su nombre es lo <ue me confortarET el entrar 2 el salir de sus mensaHeros es lo <ue reIiIirE mi cora1n. 4Es salutfera es !ara m la hermana <ue cual<uier remedioT es mEs !ara m <ue los escritos aco!iados. 4i salud reside en <ue entre del e)teriorT cuando la IeoC entonces esto2 bien. *i ella abre su oHoC entonces mi cuer!o se reHuIeneceT si hablaC de nueIo esto2 fuerteT cuando la abra1oC aleHa el mal de mT !ero (hace siete das <ue se a!art de mV. V'HalE Iinieras Ielo1mente a tu hermanaC como un corcel del re2 ?Bantar 1C"@C elegido entre millares de caballosC el !rimero de sus caballeri1asV. *e le distingue en la comidaC 2 su seAor conoce sus !asos. *i o2e el sonido del lEtigoC no se demoraC 2 no ha2 ca1adro destacado <ue !ueda ante!on+rsele !ara contenerleV BuEn bien sabe el cora1n de la hermana <ue +l no estE leHos de la hermanaV.

II% MESO#OTAMIA /% ,4b las de colecciones de pro-erbios s "erios

234

/>7

3l le/n ! la cabra Dn len atra! a una cabra. La cabra le diHo: L5+Hame 2 te dar+ una oIeHaC com!aAera maC bien gordaL. l len le diHo: L*i he de deHarteC dime !or lo menos cmo te llamasL. Res!ondi la cabra: L)3o conoces mi nombreW 4e llamo Dmum>mu>e>da>e/>e ?:T0 fuiste astuto conmigoa > :2o fui astuta contigoa@L. Buando el lenC mEs tardeC IolIi al cercadoC rugi: L(8o te deH+ libreVL. La cabra le res!ondi 2 le diHo: L4e deHaste en libertadC fuiste !rudente. 9ensabas en los corderos...C !ero no habitan a<uL. >n perro en un banquete Dn !erro lleg a un ban<uete. Buando Iio los huesos <ue <uedabanC sigui su camino diciendo: L#donde<uiera <ue Ia2aC tendr+ mEs comida <ue a<uL. >na perra pre4iene a sus cachorros Dna !erra aIis a sus cachorros: L3o comEis el !an ofrecido a los muertos: (2a se lo comerE el hombre <ue lo ha tradoVL. (% #ro-erbios "esopot4"icos :ANET *(7< ?2$@ 3o resuelIas mal un asuntoC des!u+s Yno caerZE en tu cora1n Yninguna !eZna. ?21@ Y3oZ hagas el malC des!u+s YnoZ te aferrarEs a una Y!eZna duradera. ?27@ (Boncibi sin co!ulacinC sin comer engordV ?28@ La co!ulacin hace <ue el !echo d+ leche. ?2"@ Buando trabaHo me <uitan ?la recom!ensa@: )<ui+n me darE algo cuando aumente mis esfuer1osW ?34@ l hombre se nutre con su HornalC el hombre d+bil gracias al !recio ?o: sueldo@ de su hiHo. ?37@ s afortunado en todoC !uesto <ue lleIa un Iestido ?hermoso@. ?38@ )*e gol!ea la cara de un bue2 <ue anda con una correaW ?3"@ 4is rodillas siguen andandoC mis !ies son infatigablesC !ero un necio me !ersigue con la !esadumbre ? cl "C11@. ?4$@ ) ?3o@ so2 un corcel de !ura sangreW *in embargoC esto2 enHae1ado con una mula 2 debo tirar de un carro cargado de caAas ?44@ ,abito en una casa de asfalto 2 ladrillosT !eroC alguna arcilla... 2 gotea sobre m ? cl 1C">1$@. ?%$@ La Iida de antea2er es la de cual<uier da. ?%3@ ntras en un ro 2 tu agua a!esta al !untoT estEs en un huerto 2 tus dEtiles amargan. ?%%@ *i el brote no es rectoC no !roducirE el talloC ni crearE la simiente. ?%(@ )BrecerE el grano maduroW )Bmo saberlo W )BrecerE el grano secoW )Bmo saberloW ?%7@ 4u2 !ronto habrE muertoT ?asC !uesC dice@: *( 5eHadme comer ?todo lo <ue tengo@V + ?.s 22C13@. 9ronto habrE sanadoT ?asC !uesC dice@: *( 5eHadme economi1arV+ ?($@ 3o se re!elerE al enemigo delante de la !uerta de la ciudad cu2o armamento no sea !oderoso. ?(4@ Ge 2 adu+Aate del cam!o del enemigoT Iiene el enemigo 2 se adueAa de tu cam!o.
Los !roIerbios sumerios siguientes figuran en tablillas <ue datan del !erodo 7abilnico .C halladas en 3i!!ur 2 Dr.

?.@ Dn hiHo !erIerso > su madre HamEs debiera haberle alumbradoT ( su dios ?!ersonal@ no debiera haberle formadoV ?2@ l 1orro lleIaba un !alo: *) # <ui+n

234

/>8

!egar+W+ LleIaba un documento legal: *) Fu+ !uedo recusarW+ ?3@ (#l huir del toro salIaHeC la Iaca salIaHe me hi1o frenteV ?4@ (4ientras IiIeC es su amigoT el da de ?su@ muerte es su ma2or adIersarioV ?%@ (3o !oda llegar a un acuerdoT todas las muHeres hablaban entre sV ?(@ ( n boca abierta entrarE la moscaV ?7@ (Bomo la Iaca est+rilC andas buscando un becerro tu2o <ue no e)isteV ?8@ l caballoC des!u+s de derribar su HineteC diHo: *( *i siem!re ha de ser +sta mi cargaC me debilitar+V+ ?"@ l !erro entiende *( TmaloV+ 3o entiende *( 5+HaloV+ . (% Di4logo pesi"ista entre a"o y sier-o :ANET *6=;*6>< ?.@ Y**ierIoZC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. Y*Tra+me inmediatamente elZ carroC engEnchalo. .r+ al !alacio+ . YGeC mi seAorC Ie. Todos tus deseosZ se reali1arEn !ara ti. l re2Z serE gracioso contigo. ?%@ Y *3oC sierIoZC no ir+ YaZl !alacio+ . Y3o Ia2asC no Ia2as. Y# un lugar ...Z te enIiarE. Y n un !asZ <ue YnoZ conoces !ermitirE <ue te ca!turen. Y5a 2Z noche harE <ue tengas !esadumbres. ?..@ ?1$@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. Y *TrEeme inZmediatamente agua !ara mis manos 2 dEmela: <uiero comer + . YBomeZC mi seAorC come. Bomer regularmente abre el cora1n ?es decir: !ro!orciona alegra@. Y# un 2antarZ comido con dicha 2 las manos laIadas ?el dios sol@ *amas acude. *3oC YsierIoZC no comer++ . ?1%@ 3o comasC mi seAorC no comas. Tener hambre 2 comerC tener sed 2 beberC sucede a ?todos los@ hombres. ?...@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. *TrEeme inmediatamente el carroC engEnchalo. .r+ al desierto + . GeC mi seAorC Ie. l estmago del fugitiIo estE lleno. ?2$@ l !erro de ca1a !artirE un huesoC el fugitiIo !EHaro hahur construirE su nidoT el asno salIaHe corriendo de allE !ara acE.... *3oC sierIoC al desierto no ir++ . 3o Ia2asC mi seAorC no Ia2as. ?2%@ l es!ritu del fugitiIo es mudable. Los dientes del !erro de ca1a rom!erET la casa del fugitiIo !EHaro hahur estE en Yun aguHeroZ en la !aredT 2 la morada del asno salIaHeC <ue corre de allE !ara acEC es el desierto. ?.G@ **ierIoC Yobed+ceme+ . *C mi seAorC s.Z ?2$>31C fragmentos.@... el silencio del malo hi1o absoluto. Y*# mi enemigoZ ca!turar+ 2 !restamente encadenar+. s!erar+ los adIersarios.+ ?3%@ s!eraC mi seAorC es!era... Dna casa no edificarEs. Fuien obra Ycon atreIimientoZ destru2e la casa de su !adre. ?G@ ... *3o edificar+ una casa+ . 3o la edificarEs. ?G.@ Y**ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s.Z *# la Y!alabra de mi adIersarioC !ermanecer+ silencioso. + Z ?4$@ BallaC mi seAorC calla. Y l silencio es meHor <ue hablar.Z *3oC sierIoC a la Y!alabra de mi adIersarioC no !ermanecer+ silencioso+ .Z 3o callesC mi seAorC Yno calles.Z *i no hablas con tu boca... Tu adIersario se irritarE contigo.... ?G..@ ?4%@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. *4e !ro!ongo iniciar una rebelin.+ ,a1?lo@C mi seAorC Yha1?lo@Z. *i no inicias una rebelinC )<u+ serE de tu arcillaW ) Fui+n te darE ?algo@ con <ue llenar tu estmagoW *3oC sierIoC no har+ nada Iiolento+ ?9roI 24C21>22@. ?%$@ Y3o ?lo@ hagasC mi seAorC no ?lo@ hagas.Z l hombre <ue hace algo Iiolento recibe la muerte o es YmaltratadoZC o lisiadoC o ca!turado 2 !uesto en !rision.

234

/>=

?G...@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. ?%%@ *# una muHer amar++ . *C amaC mi seAorC ama. l hombre <ue ama a una muHer olIida el dolor 2 la !ena. *3oC sierIoC a una muHer no amar++ . Y3o amesZC mi seAorC no YamesZ. La muHer es un !o1oC ?($@ la muHer es una daga de hierro > (mu2 afiladaV > <ue corta el cuello del hombre. ?.O@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. *TrEeme inmediatamente agua !ara mis manos 2 dEmela: ofrecer+ un sacrificio a mi dios + . 'freceC mi seAorC ofrece. l hombre <ue ofrece sacrificio a su dios es feli1C em!r+stito sobre em!r+stito hace. *3oC sierIoC no ofrecer+ un sacrificio a mi dios + . 3o ?lo@ ofre1casC mi seAorC no ?lo@ ofre1cas. Tal Ie1 enseAes a un dios a trotar en !os de tiC como un !erroC cuando te re<uiera ?diciendo@ *?Belebra@ mi ritual+ o *3o in<uieras ?!idiendo un orEculo@+ C o cual<uier otra cosa. ?O@ Y**ierIoZC obed+ceme.+ *C mi seAorC s. ?7$@ *5ar+ alimento !ara nuestro !as+ . 5aloC mi seAorC dalo. Y l hombre <ueZ da alimento Ya su !asZ > su cebada ?sigue siendo@ !ro!ia de +lC !ero los recibos de los ?!agos@ de inter+s son inmensos. Y*3oC sierIoZC alimento a mi !as no dar+ + . Y3o desC mi seAorZC no des. 5ar es como amYarZ ... como engendrar un hiHo. ?7%@ ... te maldecirEn. YBomerEnZ tu cebada 2 te destruirEn. ?O.@ **ierIoC obed+ceme.+ *C mi seAorC s. *,ar+ algo 0til !or mi !as+ . ,a1?lo@C mi seAorC ha1?lo@. l hombre <ue hace algo 0til !or su !as > la obra 0til se coloca en el reci!iente de 4ardu/. ?8$@ *3oC sierIoC no har+ algo 0til !or mi !as+ . 3o lo hagasC mi seAorC no lo hagas. ncarEmate a los montones de antiguas ruinas 2 anda !or ellos: mira las calaIeras de ?hombres@ !ret+ritos 2 recientesT )cuEl ?de ellos@ es un malhechorC cuEl un benefactor !0blicoW ?O..@ **ierIoC obed+ceme+ . *C mi seAorC s. *) Fu+ es buenoW ?8%@ Rom!er mi cuelloC tu cuelloC arroHar ?ambos@ al ro > ?eso@ es bueno + . ) Fui+n es tan alto <ue ascienda al cieloW )Fui+n es tan ancho <ue abar<ue la tierraW *3oC sierIoC te matar+ 2 enIiar+ !recedi+ndome+ . ? n tal caso@C )?deseara@ mi seAor IiIir si<uiera tres das des!u+s de mW ?Bolofn:@ scrito seg0n el original 2 confrontado. *% L dl l bel ne"eIi? NK iero alabar al SeJor de la Sabid r!aN Fuiero alabar al *eAor de sabiduraC al dios Y!rudenteZT Q se irrita de nocheC !ero !erdona de da. YFuiero alabarZ a 4ardu/C el *eAor de sabiduraC el dios Y!rudenteZT Q se irrita de nocheC !ero !erdona de daT a a<u+l cu2a cleraC como una tem!estadC ?no deHa mEs <ue@ este!aC Q !ero cu2o so!lo es agradable como la brisa de la maAana. .rresistible es su furorC 2 su rabia es un huracEnT Q !ero su inclinacin es benigna 2 su cora1n dis!uesto al !edn. Los cielos no !ueden so!ortar el !eso de sus manosC Q !ero su mano libera retiene al ?hombre@ abocado a la muerte.

234

/>>

4ardu/C los cielos no !ueden so!ortar el !eso de sus manosC Q !ero su mano libera retiene al ?hombre@ abocado a la muerte. 9or su cleraC los se!ulcros se abrenT Q !or su misericordiaC leIanta de la catEstrofe al hombre cado. Buando se irritaC el dios 2 la diosa retrocedenT Q acude en a2uda de a<uel a <uien ?incluso@ su dios abandona. 9or mu2 duro <ue sea el castigoC inmediatamente lo su!rimeT Q !erdonaC 2 en seguida los dolores Iienen sobre la !arturientaT acude 2 +l mismo cuida el IientreT Q luegoC la rodea de cuidados como una Iaca a su becerro. *us gol!es !enetranC tras!asan el cuer!oT Q !ero sus IendaHes son suaIesC salIan de la muerte. ,abla 2 hace caer en el crimenT Q el da de su euforiaC falta 2 !ecado se borran. Trae tambi+n la fiebre 2 el tem!lorC Q ?!ero@ !or su !ura inIocacin el escalogro 2 el titirar desa!arecen. PlC <ue hace cesar la unundacin de #dad 2 el a1ote de rraT +lC <ue hace benIolos al dios 2 a la diosa anteriormente airados. l *eAor !enetra lo <ue dicen los dioses en ?su@ coracn. ........... 4ardu/ !enetra lo <ue dicen los dioses en ?su@ cora1nC ?!ero@ nung0n dios barrunta su decreto. 9or mu2 !e<ueAa <ue sea su manoC su cora1n es misericordiosoT !or mu2 terribles <ue sean sus armasC su Ioluntad cura. *in su bene!lEcitoC )<ui+n !odra !arar sus gol!esW Muera de su IoluntadC )<ui+n !odra atenuar Y...ZW Fuiero e)altar su furorC ?2o@ <ue so2 como un !e1 ...ZT me mostr enseguida su beneIolenciaC cuando me deIolIi la Iida.

III% #ro-erbios y preceptos ara"eos /% Las #alabras de A2iIar :ANET *(=;*6)<


l te)to se conserIaC como el escrito mEs recienteC en once hoHas de !a!iro !alim!sesto de fines del siglo G a.B.C <ue recobraron e)caIadores alemanes en los restos de lefantinaC #lto gi!toC en los aAos 1"$(>1"$7. Los !rimeros cuatro !a!irosC con un total de cinco columnasC contienen el relato de #hi<arC en !rimera !ersonaT los otros sieteC con un total de nueIe columnasC contienen los dichos de #hi<ar. La com!osicin de la obra !uede ser un siglo anterior a la co!ia conserIada.

234

/>@
#ntes de recobrar el IieHo te)to arameoC se conocan Iarias recensiones !ostcristianas del libro de #hi<arC siendo la siraca la mEs antigua. *e menciona a #hi<ar en el libro de Tobas ?1C22T 14C1$C etc.@.

?G. 7">"4@ ) YFuZ+ es mEs fuerte <ue un asno rebu1nanteW La cYargZa. l hiHo adiestrado 2 aleccionado 2 en Ycu2osZ !ies se !one la cadena Y!ros!erarEZ. 3o a!artes a tu hiHo del !aloC si no serEs inca!a1 de salIarYle de la !erIersidadZ. *i te gol!eoC hiHo moC no morirEsC !ero si te deHo libre al ca!richo de tu cora1n Yno IiIirEsZ. Dn gol!e !ara el sierIoC un reYgaAoZ a la esclaIaC 2 !ara todos tus esclaIos disYci!lina. l <ueZ com!ra un esclaIo fuYgitiIo oZ una criada ladrona malgasta su fortuna e infama el nombre de su !adre 2 de su IEstago con la re!utacin de su !rodigalidad. > l escor!in YhallaZ !an 2 no se aYlegraC 2 algo maZlo 2 estE mEs contento <ue si se YleZ alYimenta... Z. l len acecharE al cierIo al am!aro del... 2 +l Y...Z 2 IerterE su sangre 2 comerE su carne. #s es el encuentro de Ylos hombreZs. > ... un len... l asno <ue abandona Ysu cargaZ 2 no la lleIa tomarE una carga de sus com!aAeros 2 el !YesoZ <ue no es Ysu2o con el su2oZ 2 tendrE <ue so!ortar la carga de un camello. > l asno se someYteZ a la asna Y!or amoZr de ellaC 2 los !EHaros Y. . . Z. 5os cosas Y<ueZ son conIenientes 2 la tercera grata a *amas: uno <ue beYbeZ Iino 2 lo da a beberC uno <ue obserIa la sabidura 2 uno <ue o2e una !alabra 2 no la cuenta. > ,e a<u lo <ue es <uerido Y!orZ *amas. 9ero el <ue bebe Iino 2 no Ylo da a beberZC 2 uno cu2a sabidura se e)traIaC Y2...Z se Ie. > Y... *abidura ...Z. ?G.. "%>11$@ 9ara los dioses tambi+n ella es <uerida. 9Yara siem!reZ el reino es de YellaZ. n el cYieZlo estE establecidaC !ues el seAor de los santos YlaZ ha e)altado. > Y,ZiHo YmoZC no haYblZes en e)ceso de modo <ue e)!reses Ycada !Zalabra Y<ueZ llega a tu es!rituT !ues ?los oHos del@ hombre 2 las oreHas estEn !or do<uier ?fiHos@ en tu boca. Y9roI 4C23Z Buida <ue no sea YtuZ !+rdida. 4Es <ue todo Iigilancia Iigila tu bocaC 2 YenZ lo <ue oYigasZ endurece tu cora1n. 9ues una !alabra es un !EHaro: una Ie1 !uesta en libertad nadie !uede reYcobrarlaZ. 9rimero cuYentZa los secretos de tu bocaT des!u+s e)trae tus Y!alabrasZ con !arsimonia. 9or<ue la instruccin de la boca es mEs ardua <ue la instruccin !ara la guerra Y9roI 4C22T 1(C24Z. 3o trates a la ligera la !alabra de un re2: sea curatiIa !ara tu YcarneZ. *uaIe es la e)!resin de un re2T !ero es mEs aguda 2 mEs fuerte <ue un cuchillo de YdobleZ filo. 4ira ante ti: una mirada dura Yen la cZara de un rYe2Z ?significa@ L (3o te demoresVL *u clera es rE!ida como el ra2o: !rocura <ue no !rYonuncZie contra ti e)YclamaZciones 2 !ere1cas YanZtes de tiem!o ? cl 8C2>3@. YLa cZlera de un re2C si t0 eres mandadoC es un fuego ardiente. 'bed+ceYlaZ al !unto. 3o !ermitas <ue se encienda contra ti 2 cubra ?l+ase: <ueme@ tus manos. YBubZre la !alabra de un re2 con el Ielo del cora1n. > ) 9or <u+ ha de luchar la leAa con el fuegoC la carne con un cuchilloC un hombre con Yun re2ZW ? cl (C1$@. ,e !robado incluso el Es!ero ns!ero 2 Yhe comidoZ escarolasT !ero nada ha2 <ue sea mEs YamZargo <ue la !obre1a. 7landa es la lengua de un rYe2ZC !ero <uebranta el costillar de un dragnT como una !lagaC <ue no se Ie ?9roI 2%C1%@. > 3o se regociHe tu cora1n a causa de la multitud de hiHosC Yni se entriste1caZ !or su escase1. Dn re2 es como el

234

/@)

4isericordioso: su Io1 tambi+n es alta: )<ui+n !uede mantenerse en !ie delante de +lC salIo uno con <uien estE 5iosW 7ello es un re2 2 noble su maHestad !ara los <ue recorren la tierra como YhomZbres libres. Dn buen Harro oculYtaZ una !alabra en su cora1nC uno roto la deHa esca!ar. l len fue a Ysaludar al asnoZ: *La !a1 sobre ti+ . l asno res!ondi 2 diHo al len: ... ?G... 111>12%@ ,e leIantado tierraC he trans!ortado salT !ero nada ha2 mEs !esado <ue Yla cleraZ ?9roI 27C3T &ob (C2>3@. ,e leIantado !aHuelas 2 he al1ado salIadoT !ero nada ha2 mEs ligero <ue un transe0nte. Las !reocu!aciones guerreras calman las aguas entre buenos amigos. *i un hombre fuese !e<ueAo 2 se desarrollaseC sus !alabras Iolaran !or encima de +l. l acto de abrir su boca es una frYaZse de los diosesC 2 si los dioses le aman !ondrEn algo bueno <ue decir en su boca ?9roI 1(C1@. 4uchas son Ylas estZrel Ylas del cielo cu2Zos nombres nadie conoce. 9or lo mismoC nadie conoce a la humanidad ?.s 4$C2(T *al 147C4@. Y3Zo ha2 len en el marT !or consiguienteC llaman a la inundacin .bX. l leo!ardo encontr a la cabra cuando tena fro. l leo!ardo res!ondi 2 diHo a la cabra: *GenC te ta!ar+ con la !iel+ . La cabra Yres!ondiZ 2 diHo al leo!ardo: *3o la necesitoC seAor mo. 3o me <uites mi !iel+ . 9or no saludar a la gacela sino !ara beber su sangre. > l oso fue a los corderYos:*5adme uno de Iosotros 2Z estar+ contento + . Los cordeYrosZ res!ondieron 2 le diHeron: *Toma el <ue <uieras de nosotros. *omos YtusZ corYderosZ+ . n IerdadC los homYbreZs no tienen !oder !ara leIantar los !iesC ni !ara baHarlosC sYin los diosesZ. BiertamenteC no tienes !oder !ara leIanZtar tu !ieC ni !ara baHarlo. > *i algo bueno sale de la boca de los homYbresC es bueno !ara ellosZT si algo malo sale de sus bocasC los dioses darEn mal a ellos. > *i los oHos de 5ios estEn !uestos en los hombresC un hombre !uede !artir leAa en la oscuridad sin IerC igual <ue un ladrnC <ui+n demuele una casa 2... ?.O 123>141@. Y3o tiendasZ tu YarZco 2 no dis!ares tus flechas contra un HustoC no sea <ue 5ios Ienga en su a2uda 2 las IuelIa contra ti. Y*iZ t0 Ytienes hambreZC hiHo moC afEnate 2 trabaHaC entonces comerEsC te saciarEs 2 darEs a tus hiHos. Y*i tu tienZdes tu arco 2 dis!aras tu flecha a un HustoC tu2o es el dardoC !ero de 5ios la !untera. Y*iZ t0 YestEs necesitadoZC hiHo moC !ide !restados cereales 2 trigo !ara <ue comas 2 te sacies 2 des a tus hiHos. 3o !idas un gran !r+stamo a un !erIerso. #deYmEsC siZ tomas un !r+stamoC no descanses hasta <ue Ylo !aguesZ. YDn !r+stamZo es dulce como Y...ZC !ero su deIolucin es angustia. Y,iHoZ moC Yno escuchesZ con tus oreHas a Yun embusteroZ. 9or<ue el encanto de un hombre es su IeracidadT su re!ulsinC la mentira de sus labios. Y5e momenZto un trono Yse dis!oneZ !ara el mentirosoC !ero al caYbo descZubren sus mentiras 2 escu!en a su cara. l cuello de un mentiroso estE hecho Yes decir: )habla mu2 suaIementeWZ como una ... doncella <ue Yse ocultaZ de la IistaC como un hombre <ue causa infortuniosC <ue no !roceden de 5ios. > Y3o desdeAesZ lo <ue te toc en suerteC ni codicies una ri<ue1a <ue se te niega. Y3o multi!li<uesZ la ri<ue1a 2 no te engrande1cas en tu cora1n. YFuienZ no se enorgullece de los nombres de su !adre 2 madreC as el sYolZ no brille Ysobre +lZC !ues es un !erIerso ?9roI 2$C2$@. Y5e m mismoZ !rocedi mi desdicha: )con <ui+n me Hustificar+W > 5e mi casa sali la ira: )con <ui+n !elear+W 3o reIeles tus YsecretosZ en !resencia de tus YamiZgosC no sea <ue des!recien tu nombre ?9roI

234

/@/

2%C">1$@. ?O 142>1%8@ 3o riAas con el <ue estE mEs encumbrado <ue t0. Y3o contiendasZ con el <ue es ... 2 mEs fuerte <ue t0T Y!ues tomarEZ de tu !orcin 2 Yla aAadirE aZ la su2a. ,e a<uC as es incluso el hombre !e<ueAo ?<ue se enfrenta@ con Yel grandeZ. 3o a!artes la sabidura de ti Y...Z. 3o fiHes la Iista en demasaC Y!ara <ueZ tu IiYsin noZ se nuble. 3o seas ?demasiado@ dulceC !ara <ue no se te YtraguenZ: no sea ?demasiado@ amargoC Y!ara <ue no te escu!anZ. *i <uieres ser Yensal1adoZC hiHoC Yhumllate ante 5iosZC <ue humilla al <ue Yse ensal1aZ 2 Yensal1a al humildeZ. Lo <ue los lYabZios de los homYbrZes maldicenC 5ios YloZ maldice. ?Lneas 1%2>1%% mu2 corrom!idasT se omiten a<u.@ 5ios torcerE la boca del torcedor 2 arrancarE YsuZ lengua. 3o se oscure1can los buenos YoHZosC no Yse obstru2an las buenasZ oreHas Y2 ame una buena bocaZ la Ierdad 2 dgala. ?O. 1%">172@ Dn hombre de YbueZna conductaC cu2o cora1n es buenoC es como una cYiuZdad enorme 2 !oderosa siYtuadaZ en la cima de un mYonteZ. Y3adie !odrE baHarle. *alIo siZ el hombre mora con 5iosC ) cmo le guardarE su refugioW ...C !ero el <ue estE con 5iosC )<ui+n !oYdrE derriZbarleW ?Lneal (2C difcilC omitida a<u.@ l hombre YignoraZ lo <ue ha2 en el cora1n de su !rHimo. 9or consiguienteC cuando uno bueno YIeZ a uno maYlo sea !rudente con +lZ. Y3oZ se una a +l en un IiaHe ni sea Iecino su2o > uno bueno YconZ uno maYloZ. La Y1ar1Za enIi a ?decir@ YalZ granado: *La 1ar1a al granado. )9or <u+ la mul?titud@ de ?tus@ es!inas Y!ara el <ue toZca tu YfruZtoW+ ... l YgranadoZ res!ondi 2 diHo a la 1ar1a: *T0 eres comY!letamenteZ es!inas !ara el <ue te toca + . Buantos tocan a un Husto se !onen de su !arte. YDna ciudadZ de !erIersos se destro1arE en da borrascosoC 2 en ... sus !uertas menguarEnT !ara des!oHo Ydel Husto sonZ. > 4is oHos <ue leIant+ hasta ti 2 mi cora1n <ue te di sabiamente YdesdeAasteC 2 disZte infaYmiaZ a mi nombre. *i el malo coge la !unta de tu IestidoC d+Halo en sus mano. 5es!u+s Ie a *amas: YtZomarE el su2o 2 te lo darE. ?O.. 173>1"$@ ?Malta el final de todos los renglones 2 el !rinci!io de algunos. *lo el e)tremo de la lnea 188 resulta com!letamente claro:@ * l hambre endul1a lo amargo 2 la sed Ylo agrioZ+ ?9roI 27C7@. ? n col. O... 1"1>2$7C 0nicamente unos cuantos dichos se hallan lo suficientemente conserIados !ara entenderlos.@ ... *i tu amo te confa la custodia del agua Y2 t0 cum!les fielmenteC <ui1EZ te deHe oro... YDn hombreZ un Yda diHoZ al asno salIaHe: *Y5eHa <ue cabalgueZ en ti 2 te mantendr+ Y... + . 5iHo el asno salIaHe: *Fu+dateZ con tu mantenimiento 2 tu !iensoC 2 no me muestres cmo cabalgas+ . > 3o diga el rico: * n mis ri<ue1as so2 glorioso + ?&er "C23@. ?Bol. O.G 2$8>223 slo contiene restosT el contenido del !rimero !uede colegirse:@ *Y3o muZestres el mar a un ErabeC ni a un sidonio el deYsiertoZC !ues sus trabaHos son distintos+ .

TEXTOS DE TRATADOS /% Tratado de T d2aliya I3 con F r nta de Tar2 ntassa 87 (itulaci/n oficial de (udhali!a &%

234

/@(

#s ?habla@ el Tabarna Tudhali2aC gran re2C re2 del !as hititaC h+roeC hiHo de ,attusiliC gran re2C re2 del !as hititaC h+roeC nieto de 4ursiliC gran re2C re2 del !as hititaC h+roeC bi1nieto de *u!!iluliumaC gran re2C re2 del !as hititaC h+roeC descendiente de Tudhali2aC gran re2C re2 de !as hititaC h+roe. C7 ,istoria de las relaciones pri4ile)iadas entre el )ran re! ! el de (arhuntassa+ su 4asallo Buando mi !adre ,attusili abri las hostilidades contra Drhi>TeshubC el hiHo de 4uNa>talliC 2 lo destronC no tuIo ninguna falta <ue re!rochar a =urunta. n cual<uier lugar en <ue las gentes de ,atti cometan una faltaC =urunta no estuIo all. .ncluso antes 4uNatalliC el re2C lo haba confiado a mi !adre ,attusili !ara <ue lo educase 2 desde entonces mi !adre se consagr a su educacin. #s !uesC cuando mi !adre destron a Drhi>TeshubC mi !adre tom a =urunta 2 lo estableci como re2 en el !as de Tarhun>tassa. n cuanto al !acto <ue mi !adre hi1o con +l 2 la manera con <ue fiH sus fronterasC mi !adre hi1o !ara +l tablillas de ?ese@ tratado 2 =urunta las !osee. n cuanto a sus fronterasC se fiHaron as ... Z F7 0ronteras del pa's de (arhuntassa definidas en el acuerdo pactado con ,attusili &&& .demC del lado del territorio de *aranduNaC el mar ?es@ su frontera. .demC del lado del territorio de 9arha ?9erge@C el ro =astara2a Y=estrosZ ?es@ su fronteraC 2 si el re2 del !as hitita hace cam!aAa en contra su2a 2 toma tambi+n el !as de 9arha !or las armasC tambi+n +ste !ertenecerE al !as de Tarhuntassa. .demC del lado del territorio de -alma Y,olmoiC el !uerto de *ilif/eZC ,uNah>huNarNaC #llu!rataC ,assuNantaC -ali!!aC -ala ?son@ sus fronterasC 2 estas ciudades !ertenecen ciertamente al !as del ro ,ula2a. G7 .isposici/n particular relati4a al Msantuario rupestreM 9or lo <ue se refiere ademEs al *santuario ru!estre+ C mi !adre decidi !or la boca de 4arassanta Yalto dignatario de tiem!os de finales del reinado de ,attusili ... 2 baHo Tudhali2a .GZ: (Fue =urunta no ?est+@ cerca del *santuario ru!estre+ V 4i !adre hi1o una tablilla !ara 4arassanta 2 4arassanta la conserIa. 9ero mi !adre no sabaC a !ro!sito del *santuario ru!estre+ C <ue ?haba@ sido designado como residencia del dios de la Tem!estad 2 <ueC !or consiguienteC no conIena en el futuro <ue =urunta subiera al *santuario ru!estre+ . 9ero ocurri <ueC cuando mi !adre se enter de este asuntoC mi !adre rom!i +l mismo ?su@ decisin. Buando tambi+n 2oC Tudhali2aC el gran re2C llegu+ a ser re2C enIi+ a un hombre 2C a !ro!sito del *santuario ru!estre+ C Iio bien <ue ?haba@ sido designado como residencia del dios de la Tem!estad 2 <ueC !or consiguienteC no conIena <ue =urunta subiera al *santuario ru!estre+ . n cuanto a la tablilla <ue 4arassanta conserIaC si ocurre <ue la lleIaC <ue no se le <uite. D7 1e)lamentos de las fronteras

234

/@6

n el !as del ro ,ula2a <ue ?!ertenece@ tambi+n al territorio del !as de TarhuntassaC <ue no !enetre en +l un cabrero. *i lleIan ?rebaAos !rocedentes@ del !as del ro ,ula2a al !asti1alC a la mina de salC <ue no se les e)iHa derechos de !astoC ?!or<ue as se le ha@ concedido al re2 del !as de Tarhuntassa. #demEsC <ue tome regularmente sal. 4i !adre ,attusili le dio tambi+n *armanaC la ciudadC 9antarNante 2 4ahrima con el territorio cultiIadoC los !rados 2 los !asti1ales !ara oIeHasC toda la !raderaC el li/i Ysignificado inciertoZ entero. ?8o@ tambi+nC *mi *ol+ C Tudhali2aC el gran re2C 2o se lo di. Fue ning0n otro acuda a la sal de *armana. Tambi+n en 5unna se le ha dado un /uNa!!ala al dios de la Tem!estad !ihassassi 2 esto !ertenece ciertamente al re2 del !as de Tarhuntassa. 8 si =uruntaC re2 del !as de TarhuntassaC hace a continuacin un /uNa!!alaC mi !adre ,attusiliC el gran re2C le ha concedido este derecho. ?8o@ tambi+nC *mi *ol+ C Tudhali2aC el gran re2C le he concedido el derechoC 2 <ue !or tanto tenga +l el derecho. J7 Beneficios concedidos a (arhuntassa para que quede ase)urado el culto 9uesto <ue ,attusa se ha ocu!ado conIenientemente del !anten de TarhuntassaC en relacin con lo <ue mi !adre concedi a =uruntaC re2 del !as de TarhuntassaC ?2@ tambi+n en relacin con lo <ue le conced ?2o@C *mi *ol+ C no tendrE <ue asumir estas obligaciones ?ni@ los gastos cultuales de los dioses de Tarfuntassa. *i ademEs ?2o@C *mi *ol+ C estable1co alg0n lugar ?)de reuninW@ !ara el ganado ma2or ?2@ menorC el <ue lo tome como ofrendas cultuales de los dioses tendrE <ue entregar anualmente 2$$ bue2esC 1$$$ oIeHas. 9ero si no le do2 ning0n lugar ? ) de reuninW@C <ue ,attusa entregue anualmente de sus rentas 2$$ bue2esC 1$$$ oIeHas !ara los dioses de Taruntassa. 97 &mportancia del *uramento que li)a a dos hombres 6feudalismo: #demEsC a mC Tudhali2aC el gran re2C incluso antes de reinarC un dios ?nos@ induHo 2aC a m 2 a =uruntaC a la amistad 2 2a +ramos amigos seguros. stEbamos ?) ligados !orW@ un Huramento *( <ue el uno !roteHa al otroV + 9ero en a<uel momento mi !adre haba inIestido a ?mi@ hermano ma2or de la dignidad de !rnci!e herederoC mientras <ue a m en a<uel momentoC no me haba destinado todaIa a la reale1a. 9ero =urunta me dio !ruebas en a<uel momento de fidelidad e hi1o este Huramento a mi !ersona: **i tu !adre no te instala en la reale1aC en cual<uier lugar en <ue tu !adre te estable1caC 2o no te !roteger+ mEs <ue a ti 2 ser+ tu serIidor+ C mientras <ue 2o hice este Huramento a =urunta: *8o te !roteger++ . K7 &nsistencia en la lealtad rec'proca 9ero cuando mi !adre destitu2 a mi hermanoC ?o sea@ al <ue haba inIestido de la dignidad de !rnci!e herederoC me estableci a m en la reale1a. #s !uesC cuando mi !adre Iio la slida amistad entre m 2 =uruntaC mi !adre nos hi1o Ienir 2 nos hi1o Hurar *( <ue el uno !roteHa al otroV + Tambi+n mi !adre nos hi1o Hurar. ramos el uno con el otro hombres del Huramento 2 =urunta me !rotega. Los Huramentos

234

/@*

<ue ante m haba !restadoC no ?los@ Iiol de ninguna manera. 9ero ?2o@C *mi *ol+ C le diHe esto: **i los dioses me reconocen ?2@ reinoC !rocurar+ tu bien+ . L7 3*emplo concreto de la lealtad de #urunta 9ero en el momento en <ue mi !adre se hi1o dios YmuriZC mientras <ue algunos !ases <uedaban indecisos ?W@C =urunta !or el contrario estaba dis!uesto a morir !or m en a<uel momentoT me !rotegi 2 los Huramentos <ue haba !restado no ?los@ Iiol de ning0n modo. 8E7 (ratado establecido entre (udhali!a &% ! #urunta 9ero cuando una diIinidad se a!oder de m 2 fui hecho re2C hice !ara =urunta el tratado siguiente: Las ciudades <ue no se inscribieron en la tablilla del tratado de mi !adreC esas ciudades con su territorio cultiIado 2 los de!ortadosC todo ello ?se lo@ do2 en suHecin a =uruntaC re2 del !as de Tarhuntassa. Todo el <ue est+ en el interior del !as del ro ,ula2a !ertenece !or com!leto en suHecin a =uruntaC re2 de Tarhuntassa. Tambi+n he des!la1ado sus fronterasT le he dado ademEs el *santuario ru!estre+ T T2 <ue en el futuro nadie le <uite el *santuario ru!estre+ a la descendencia de =uruntaV 887 5ompromiso de asistencia mutua Fue en el futuro sea +ste el tratado con =uruntaC re2 del !as de Tarhuntassa. 4ientras <ue esto seaC Tudhali2aC ?re2@ del !as de ,attiC ?te@ !rotegerE en el eHercicio de la reale1a 2 <ue de la misma manera la descendencia de Tudhali2a !roteHa a la descendencia de =urunta en el eHercicio de la reale1a en el !as de Tarhuntassa. (Fue no se deHe ani<uilar ni menguarV Lo mismo <ue 2oC Tudhali2aC el gran re2C !roteHo a =uruntaC <ue lo mismo mi hiHo ?2@ mi nieto !roteHan a la descendencia de =uruntaC 2 <ue si alguna cosa falla !ara +lC 2o le indemni1ar+ siem!reT <ue asC si algo resulta !reocu!ante !ara la descendencia de =uruntaC mi hiHo 2 mi nieto le indemnicen siem!re 2 <ue no le deHen ani<uilar ni menguar. 8C7 %aloraci/n de la funci/n de re! de (arhuntassa ( Fue !ara el !oder de su trono el tratado concluido con el re2 de =argamish se a!li<ueC ?a saber@ <ue slo el !rnci!e heredero sea su!erior al re2 de Tarhuntassa 2 <ue !or consiguiente nadie sea su!erior a +lV ( 8 <ue el !rotocolo real <ue es IElido !ara el re2 de =argamish sea IElido !ara el re2 de TarhuntassaV 8F7 3lecci/n ! constituci/n del sucesor de #urunta n lo <ue se refiere a lo <ue se haba establecido en la tablilla del tratado ?concluido@ con mi !adreC ?a saber@: *tomarE !ara la reale1a en Tarhuntassa al hiHo de la muHer <ue la reina te d+ como es!osa + C =urunta no habra tomado !or entonces a esa muHer en Iida de mi !adre. Fue ahora =uruntaC bien tome a esa muHer o bien no la tomeC esta !alabra no serE de a!licacin. Bual<uier hiHo <ue =urunta recono1caC bien sea un hiHo de esa muHerC bien sea el hiHo de otra muHerC o sea el hiHo <uerido !or =uruntaC el hiHo <ue =urunta a!ruebeC <ue lo estable1ca a

234

/@7

+ste en el !as de Tarhuntassa ?2@ <ue nadie tenga autoridad sobre =urunta !ara este asunto. 8G7 Garant'as otor)adas a la *dinast'a+ de #urunta Fue sea tambi+n +ste el tratado !ara =urunta: ?8o@C *mi *ol+ C no echar+ a tu hiHo mientras <ue 2o no ado!te ni a tu hermano ni a ning0n otro. n el futuroC tu 0nica descendencia ocu!arE el !as de Tarhuntassa <ue te he dadoT no se le <uitar+. 8 si alg0n hiHo ?o@ nieto comete una falta en el futuroC <ue el re2 del !as hitita le interrogue 2C si se obserIa una falta contra +lC <ue se le trate de la manera <ue le agrade al re2 del !as hitita. *in embargoC <ue no se le <uite la casa ni el !as 2 <ue ?el gran re2@ no se lo d+ a otro descendiente. 8D7 .eberes de la descendencia de #urunta para con la de (udhali!a &% #demEsC si alg0n descendiente de Tudhali2a se instala en la reale1a en el !as hitita 2 le ocurre algo graIeC <ue el descendiente de =urunta <ue sea instalado en la reale1a en el !as de Tarhuntassa est+ dis!uesto a morir !or ?+l@. Lo mismo <ue =urunta !rotega a Tudhali2aC <ue asC en el futuroC la descendencia de =urunta !roteHa a la descendencia de Tudhali2aC 2 <ue la descendencia de Tudhali2a !roteHa a la descendencia de =uruntaC <ue no la abandone a la destruccin 2 a la humillacin. #demEsC si le ocurre algo graIe a un descendiente de Tudhali2a 2 si es echado de la reale1a del !as hititaC <ue el descendiente de =urunta <ue se encuentre en la reale1a en el !as de Tarhuntassa inicie las hostilidades contra el ?nueIo@ re2 del !as hitita ?2@ <ue no sea su Iasallo. 8J7 .isminuci/n ! eHenci/n de tributos
l tratado indica a continuacin el aliIio de cargas en la contribucin militar de Tarhuntassa a ,attusa. l !as de Tarhuntassa <ueda e)ento del sahhan 2 del Qu11i > !robablemente tributos 2 !restaciones debidos al re2 de ,atti >T recibirEC !or otra !arteC una a2uda substancial del re2 hitita !ara asegurar un culto es!ecialmente duro de so!ortar !ara una ciudad !roIincia. 3ing0n re2 hitia !odrE e)imirse de estas dis!osicones sin incurrir en la clera de los dioses.

897 Lista de los dioses testi)os del tratado


9rimer gru!o: diIinidades solares 2 dioses de la Tem!estad :

*ol de los cielosC diosa *ol de #rinnaC dios de la Tem!estad de los cielosC dios de la Tem!estad de ,attiC dios de la Tem!estad del eH+rcitoC dios de la Tem!estad de ,issasha!aC dios de la Tem!estad de Si!!alandaC dios de la Tem!estad de 3+ri/C dios de la Tem!estad de #le!oC dios de la Tem!estad de DdaC dios de la Tem!estad de =i11uNatniC dios de la tem!estad de *amuhaC dios de la Tem!estad de *a!inuNaC dios de la Tem!estad *fuerte+ . dios de la Tem!estad del relEm!agoC LulutassiT
*egundo gru!o:

234

/@8

?6ru!o@ dios !rotector de la naturale1a salIaHe: d=#L de ,attiC #laC =ar1iC ,a!antali2aC d=#L de la este!aC d=#L de la alforHaC Sitfari2aT
Tercer gru!oC <ue inclu2e diIinidades hurrito>sirias:

*arrummaC ,+bat reina de los cielosC ,+bat de DdaC ,+bat de =i11uNatniC .shtar de *amuhaC .shtar de la este!aC .shtar de LaNa1anti2aC .shtar de 3niIeC .shtar de ,attarinaC 3inattaC =ulittaC el dios Luna re2 del HuramentoC 3ingalC reina del HuramentoC .shharaC la diosa de #rusnaT
Buarto gru!o:

?6ru!o@ dios de la guerra: dios de la guerra de ,attiC dios de la guerra de lla2aC dios de la guerra de #r1i2aC 8arriC Sa!!anaT
Fuinto gru!o: las diosas reinas:

,antitassu de ,urmaC #bara de *amuhaC ,atahha de #n/uNaC #mmama de Tahur!a ,uNassana de ,ubesnaC ,allara de 5unnaT
*e)to gru!o:

LelNaniC los dioses lulahhi 2 ha!iri los dioses 2 las diosasC el Bielo>TierraC el gran 4arC las montaAasC ros 2 fuentes del !as de ,atti 2 del !as de Tarhuntassa. 8K7 aldici/n contra #urunta si se 4uel4e traidor *i t0C =uruntaC no obserIas estas !alabras de la tablilla 2 ?si@ no guardas mEs tarde a *4i *ol+ ?2@ a la descendencia de *4i *ol+ en la reale1aC o bien ?si@ t0 ambicionas la reale1a del !as hititaC o tambi+n ?si@ alguno busca !endencias contra *4i *ol+ o contra la descendencia de *4i *ol+ a !ro!sito de la reale1a del !as hititaC 2 t0 le faIoreces 2 no te muestras hostil contra +lC (<ue entonces estos dioses del Huramento te ani<uilen con tu descendenciaV 9ero si t0C =uruntaC te atienes a los t+rminos de esta tablilla 2 conserIas el faIor de *4i *ol+ 2 el de la descendencia de *4i *ol+ en lo <ue se refiere a la reale1aC 2 la !rotegesC T<ue estos dioses te guarden con su am!aro 2 ?entonces@ enIeHecerEs en la mano de *4i *ol+ V 8L7 aldici/n contra el que cause daAo a #urunta *igue una maldicin semeHante contra el <ue haga daAo a =uruntaC a su descendenciaC atreIi+ndose a modificar el estatuto 2 las fronteras del !as de Tarhuntassa.

CE7 (esti)os de la redacci/n del documento ,alNa1itiC el escribaC el hiHo de Lu!a//iC hombre de D//i2aC escribi esta tablilla en TaNa ante 3eri<<ailiC !rnci!eT ,u1i2aC Hefe de la guardiaT =ura/uraC !rnci!eT .ni>Tes>hubC re2 del !as de =argamishT 4asduriC re2 del !as del ro *ehaT *haushgamuNaC cuAado del re2T D!!aramuNaC el ma2ordomoT TattamaruC Hefe de los guardias de la i1<uierdaT hli>*arrumaC !rnci!eT #bamuNaC caballeri1o ma2orT ,eshmi>*arrumaC !rnci!eT Ta/i>*arrumaC !rnci!eT .bri>*arrumaC !rnci!eT #lalimiC

234

/@=

Hefe de los <uiliarcasT #lantalliC re2 del !as de 4eraT 7enteshinaC re2 del !as de #murruT *afurunuNaC Hefe de los escribas sobre maderaT ,attusa>d=#LC 6rande del IinoT Dra>TarhuntaC caballeri1o ma2orT ,ursani2aC 6rande del IinoT Su1uhhaC Hefe de los escuderosT *ali<<aC Hefe de los guardias de la derechaT Ta!a1itiC Hefe de los decurionesT TuttuC res!onsable de los almacenesT DR.4#,.1itiC Hefe de los escribasT =ammali2aC gran escriba de los cocineros: 4ahhu11iC Hefe de los escribasC ins!ector de los carnicerosC ?2 tambi+n@ ante los oficiales del eH+rcitoC todos HuntosC los <uiliarcasC los notables 2 la casa real entera. C87 5olof/n #demEsC estas tablillas se hicieron en n0mero de siete eHem!lares 2 fueron marcadas con el sello de la diosa *ol de #rinna 2 del dios de la Tem!estad de ,attusa: ha2 una tablilla delante de la diosa *ol de #rinnaC una tablilla delante del dios de la Tem!estad de ,attusaC una tablilla delante de LelNaniC una tablilla delante de ,+bat de =i11uNatniC una tablilla delante del dios de la Tem!estad !ihassassiC una tablilla estE de!ositada en el !alacio delante de Sitfari2aC mientras <ue =uruntaC re2 del !as de TarhuntassaC tiene una tablilla en su !alacio. (% Tratado entre Ra"sAs II y +att sili III :aJo /(=> A%.%<% 3ersi9n babilonia *obrescrito Tratado <ue ReamasesaC mai>#mana YRams+s ..ZC el gran re2C el re2 ?del !as de gi!toC ha firmado en una tablilla de !lata@ con ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as de ,attiC su hermanoC !ara el !as de gi!to 2 el !as de ,attiC a fin de establecer una buena !a1 2 una buena fraternidad entre ellos !ara siem!re. #s ?habla@ ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC el h+roe de todo el !asC hiHo de 4in>mua>rea Y*ethi .ZC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC el h+roeC to de 4in>!a/hta>rea YRams+s .ZC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC el h+roeC a ,attusiliC hiHo de 4ursili Y4ursili ..C ca. 133$>12"%@C el gran re2C el re2 del !as hititaC el h+roeC to de *u!!iluliuma Yca. 137$>133$ZC el gran re2C el re2 del !as hititaC el h+roe. 4iraC he establecido ahora una buena fraternidad 2 una buena !a1 entre nosotros !ara siem!reC a fin de establecer as una buena !a1 2 una buena fraternidad entre el !as de gi!to 2 el !as hitita !ara siem!re. 4iraC en lo <ue se refiere a la relacin del gran re2C el re2 del !as de gi!toC 2 del gran re2C el re2 del !as hititaC desde la eternidad el dios no !ermiteC !or causa de un tratado eternoC <ue la enemistad e)ista entre ellos. 4iraC ReamaseaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC establecerE el Inculo <ue el el dios solar YRaZ ha <uerido 2 <ue el dios de la Tem!estad Yel gran dios hititaZ ha <uerido !ara el !as de gi!to 2 el !as hitita seg0n el Inculo de eternidadC !ara no deHar <ue se estable1ca entre ellos ninguna enemistad. 9ero ahora ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC ha establecido este Inculo !or tratado ?escrito@ en una tablilla de !lata con ,attusiliC

234

/@>

el gran re2C el re2 del !as hititaC su hermanoC a !artir de este daC !ara establecer entre ellos una buena !a1 2 una buena fraternidad !ara siem!re. l es un hermano !ara m 2 +l estE en !a1 conmigoT 2 2o so2 un hermano !ara +l 2 esto2 en !a1 con +l !ara siem!re. 4iraC nosotros somos aliados 2 2a e)iste entre nosotros un Inculo de fraternidad 2 de !a1C 2 es meHor <ue el Inculo de fraternidad 2 de !a1 <ue e)ista entre el !as de gi!to 2 el !as hitita. 4iraC ReamasesaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC estE en buena !a1 2 en buena fraternidad con ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hitita. 4iraC los hiHos de ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC estarEn !ara siem!re en estado de !a1 2 de fraternidad con los hiHos de ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hitita. 9ermanecerEn en la lnea de nuestro Inculo de fraternidad 2 de !a1T el !as de gi!to 2 el !as hitita estarEn !ara siem!re en estado de !a1 2 de fraternidad lo mismo <ue nosotros. ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC no debe atacar HamEs al !as hitita !ara a!oderarse de una !arte ?de este !as@. 8 ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC no debe atacar HamEs al !as de gi!to !ara a!oderarse de una !arte ?de este !as@. 4iraC el orden fiHado !ara la eternidadC <ue el dios solar 2 el dios de la Tem!estad han creado !ara el !as de gi!to 2 el !as hititaC ?a saber@ !a1 2 fraternidad !ara no deHar lugar entre ellos a ninguna enemistadC miraC ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC lo ha recu!erado !ara establecer la !a1 a !artir de este da. 4iraC el !as de gi!to 2 el !as hitita estEn en !a1 2 fraternidad !ara siem!re. *i un enemigo e)tranHero marcha contra el !as hitita 2 si ,attusiliC el re2 del !as hititaC me enIa este mensaHe: LGen en mi a2uda contra +lLC ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as egi!cioC tiene <ue enIiar sus tro!as 2 sus carros a matar a este enemigo 2 a dar satisfaccin al !as hitita. *i ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC monta en clera contra sus s0bditos des!u+s de <ue ha2an cometido un delito contra +l 2 siC !or esta ra1nC t0 enIas ?a decrselo@ a ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC entonces ReamasesaC mai>#manaC tiene <ue enIiar sus tro!as 2 sus carros 2 +stos deben e)terminar a todos a<uellos con los <ue +l ha montado en clera. *i un e)tranHero marcha contra el !as de gi!to 2 si ReamasesaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC tu hermanoC enIa a ,attusiliC el re2 del !as hititaC su hermanoC el mensaHe siguiente: LGen en mi a2uda contra +lLC entonces ,attusiliC re2 del !as hititaC debe enIiar sus tro!as 2 sus carros 2 matar a mi enemigo. *i ReamasesaC mai>#manaC re2 del !as de gi!toC monta en clera contra sus s0bditos des!u+s de <ue ha2an cometido una falta contra +l 2 !or causa de esto me enIa ?un mensaHe@ a ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC mi hermanoC tiene <ue enIiar sus tro!as 2 sus carros 2 tienen <ue e)terminar a todos a<uellos con los <ue 2o he montado en clera. 4iraC el hiHo de ,attusiliC re2 del !as hititaC tiene <ue asegurar la reale1a del !as hitita en lugar de ,attusiliC su !adreC des!u+s de los numerosos aAos de ,attusiliC

234

/@@

re2 del !as hitita. *i los hiHos del !as hitita cometen un !ecado contra +lC entonces ReamasesaC mai>#manaC tiene <ue enIiar en su a2uda tro!as 2 carros 2 darle satisfaccin. *i un grande hu2e del !as hitita 2 si se Ia Hunto a ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C re2 del !as de gi!toC entonces ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC tiene <ue a!oderarse de +l 2 entregarlo en manos de ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC su seAor. *i se Ia un hombre o dos hombres <ue no se conoce ?<uines son@C 2 si se Ian Hunto a ReamasesaC mai>#manaC !ara serIir al otroC entonces ReamasesaC mai>#manaC tiene <ue a!oderarse de ellos 2 entregarlos en manos de ,attusiliC re2 del !as hitita. *i un grande hu2e del !as de gi!to 2 se Ia al !as de #murru o a una ciudad 2 se Ia Hunto al re2 de #murruC entonces 7enteshinaC re2 del !as de #murruC tiene <ue a!oderarse de +l 2 lleIarlo al re2 del !as hititaC su seAorT 2 ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC tiene <ue lleIErselo a ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!to. *i hu2e un hombre o dos hombres <ue no se conoce ?<ui+nes son@C 2 si hu2en del !as de gi!to 2 si no <uieren serIirleC entonces ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC tiene <ue entregarlos en manos de su hermano 2 no debe deHarles habitar en el !as hitita. *i un noble hu2e del !as hititaC o dos hombresC 2 si no <uieren serIir 2a al re2 hititaC 2 si hu2en del !as del gran re2C el re2 del !as hititaC !ara no serIirleC entonces ReamasesaC mai>#manaC tiene <ue a!oderarse de ellos 2 hacerlos lleIar a ,attusiliC el gran re2C re2 del !as hititaC su hermanoC 2 no debe deHarles residir en el !as de gi!to. *i un noble hu2e del !as de gi!toC o dos hombresC 2 si se Ian al !as hititaC entonces ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC tiene <ue a!oderarse de ellos 2 hacerlos lleIar a ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC su hermano. *i un hombre hu2e del !as hititaC o dos hombresC o tres hombresC 2 si se Ian Hunto a ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC el hermanoC entonces ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC tiene <ue a!oderarse de ellos 2 hacerlos lleIar a ,attusiliC su hermanoC 2a <ue son hermanos. n cuanto a su delitoC no se les debe im!utarT su lengua 2 sus oHos no ha2 <ue arrancErselosT sus oreHas 2 sus !ies no ha2 <ue cortErselosT sus casas con sus muHeres 2 sus hiHos no ha2 <ue e)terminar?los@. *i un ?hombre hu2e del !as de ReamasesaC el gran re2C re2 del !as de gi!to@C o dos hombresC o tres hombresC 2 si se Ian ?Hunto a ,attusiliC el gran re2@C el re2 del !as hititaC mi hermanoC entonces ,attusiliC el gran re2C re2 del !as hititaC mi hermanoC tiene <ue a!oderarse de ellos 2 hacerlos lleIar a ReamasesaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC !or<ue ReamasesaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC 2 ,attusili son hermanos. n cuanto a su delitoC no se les debe im!utarT su lengua 2 sus oHos no ha2 <ue arrancErselosT sus oreHas 2 sus !ies no ha2 <ue cortErselosT sus casas con sus muHeres 2 sus hiHos no ha2 <ue e)terminar?los@.

234

())

*i un hombre hu2e del !as hititaC o dos !ersonasC 2 si hu2en del !as hititaC 2 si Iienen al !as de gi!toC 2 si un noble hu2e del !as hitita o de una ciudad 2 hu2en del !as hitita !ara ir al !as de gi!toC entonces Reamasesa tiene <ue hacerlos lleIar a su hermano. 4iraC el hiHo del !as hitita 2 los hiHos del !as de gi!to estn en !a1. *i unas !ersonas hu2en del !as de gi!to !ara ir al !as hititaC entonces ,attusiliC el gran re2C el re2 del !as hititaC tiene <ue hacerlos lleIar a su hermano. 4iraC ,attusili el gran re2C el re2 del !as hititaC 2 ReamasesaC mai>#manaC el gran re2C el re2 del !as de gi!toC tu hermanoC estEn en !a1 Y...Z ?Malta la lista de los diosesC testigos del HuramentoC as como el comien1o de las frmulas de maldici@. *i ReamasesaC mai>#manaC 2 los hiHos del !as de gi!to no obserIan este tratadoC entonces los dioses 2 las diosas del !as de gi!to 2 los dioses 2 diosas del !as de ,atti deben e)terminar la descendencia de ReamasesaC el gran re2C el re2 del !as de gi!to. *i ReamasesaC mai>#manaC 2 los hiHos del !as de gi!to obserIan este tratadoC entonces los dioses del Huramento deben !rotegerlos 2 su rostro Y...Z n lo <ue se refiere al <ue obserIa las !alabras <ue estEn en la tablilla de !lata los grandes dioses del !as de gi!to 2 los grandes dioses del !as de ,atti deben deHarle IiIir 2 !ermitirle estar en buena salud en medio de su casaC de su !as 2 de sus serIidores. n lo <ue se refiere al <ue no obserIa las !alabras <ue estEn en esta tablilla de !lataC los grandes dioses del !as de gi!to as como los grandes dioses del !as de ,atti e)terminarEn su casaC su !as 2 a sus serIidores. *ello de... *ello de...

TEXTOS #RO,ETI.OS I% EGI#TO La pro$ec!a de Ne$erty :ANET ***;**8< 'curri <ue la maHestad del Re2 del #lto 2 7aHo gi!toC *nefruC el triunfadorC era el soberano ben+fico de toda esta tierra. n uno de a<uellos das el BonseHo 'ficial de la Biudad Residencial entr en la 6ran Basa > ( IidaC !ros!eridadC saludV > a ofrecer salutaciones. 5es!u+s salieron !ara ofrecer salutaciones en otra !arteC conforme a su !roceder cotidiano. ntonces su maHestad > VIidaC !ros!eridadC saludV > diHo al !ortasellos <ue estaba a su lado: LGe a traerme el conseHo oficial de la Biudad ResidencialC <ue se fue de a<u !ara ofrecer salutaciones en este daL. 9or consiguiente fueron introducidos en su !resencia inmediatamente. 5es!u+s estuIieron sobre sus Iientres ante su maHestad !or segunda Ie1.

234

()/

ntonces su maHestad > (IidaC !ros!eridadC saludV > les diHo: L9ueblo moC he a<uiC hice <ue te llamaran !ara <ue me bus<ues un hiHo Iuestro <ue sea sabioC o un hermano Iuestro <ue sea com!etenteC o un amigo Iuestro <ue ha2a efectuado una buena obraC uno <ue !ueda decirme unas cuantas !alabras bellas o discursos selectosC al saber <ue mi maHestad <uiere distraerseL. #l !unto se !usieron sobre sus Iientres en !resencia de su maHestad > (IidaC !ros!eridadC saludV > una Ie1 mEs. 5es!u+s diHeron delante de su maHestad > (IidaC !ros!eridadC saludV > LDn gran sacerdote lector de 7astet ?iniciado en los escritos sagradosC sinedo !or ello sacerdoteC Iidente 2 magoT 7astet era la diosa>gato de 7ubastisC en la mitad oriental del 5elta@C oh soberanoC seAor nuestroC cu2o nombre es 3efer>rohu es un !lebe2o Ialiente con su bra1oC un escriba com!etente con sus dedosT es un hombre de alcurnia <ue !osee mEs hacienda <ue ninguno de sus !ares. ( Fui1Es se le !ermitira Ier a su maHestadVL. ntonces su maHestad > (IidaC !ros!eridadC saludV > res!ondi: L(.d 2 tra+dmeloVL. 9oco des!u+s fue introducido ante +l inmediatamente. ntonces estuIo sobre su Iientre en !resencia de su maHestad > ( IidaC !ros!eridadC saludV >.... Lo <ue el sacerdote lector 3efer>rohu diHoC a<uel sabio Iarn del steC <ue !erteneca a 7astet en sus a!aricionesC a<uel hiHo del nomo helio!olitanoC al meditar lo <ue iba a ocurrir en el !asC al caIilar el stado del steC cuando los asiEticos se agitaran con sus fuertes armasC turbaran los cora1ones de los <ue cosechaban 2 retiraran las 2untas de la arada. 5iHo: VReconstru2eC oh cora1n moC cmo lloraste este !as en <ue em!e1asteV. Ballar es re!resin. ,e a<uC ha2 algo acerca de lo cual los hombres hablan como aterrori1adosC !uesC he a<uC el gran hombre es algo <ue se e)tingui en el !as en <ue em!e1aste. 3o ceHesC he a<uC estE ante tu rostro. #s !uedes al1arte contra lo <ue estE delante de tiC !or<ueC he a<uC aun<ue los grandes hombres se !reocu!an del !asC lo <ue se hi1o es lo <ue no se hace. Ra debe !rinci!iar de nueIo los cimientos de la tierra. l !as ha !erecido !or com!leto hasta el !unto de <ue no e)iste reli<uia 2 de <ue ni si<uiera lo negro de la uAa sobreIiIe de lo <ue se estableci ?del L9as 3egroL sobreIiIe a!enas lo <ue cabe dentro de una uAa@. ste !as esta tan !erdido <ue nadie se !reocu!a de +lC nadie <ue hableC ning0n oHo <ue llore. )Bmo es este !asW. l disco solar se nubl. 3o brillarE !ara <ue gente Iea. 3adie IiIe cuando las nubes cubren el sol. ntonces todos estan sordos !or su carencia. ,ablar+ de lo <ue ha2 ante mi fa1T no !uedo !redecir lo <ue no ha Ienido a0n. Los ros de gi!to estan IacosC de modo <ue el agua se cru1a a !i+T los hombres buscan agua !ara 1ar!ar en los barcosT su curso se ha conIertido en una duna. La duna estE contra la aIenidaT el lugar del agua estE contra la aIenida > tanto el lugar del agua como la duna >. l Iiento del *. se o!ondrE al Iiento del 3..... nemigos se al1aron en el . 2 los asiEticos descendieron a gi!to...3ingun !rotector escucharE....,ombres entrarEn en las fortale1as. l sueAo es e)!ulsado de mis oHos cuando !aso la noche insomne. Las bestias salIaHes del desierto beberEn los ros de i gi!to 2 estarEn a sus anchas en las orillas !or falta de alguien <ue las es!ante.

234

()(

ste !as estE en caos 2 nadie sabrE lo <ue resultarE de elloC !or<ue estE oculto al hablaC a la Iista o al odo. La cara es sorda !ues el silencio confrontaT te mostrar+ el !as reIueltoT ha ocurrido lo <ue HamEs haba !asado. Los hombres em!uAar an las armas b+licas !ara <ue la tierra IiIa en confusin. Los hombres harEn flechas de metalC mendigarEn el !an de la sangre 2 reirEn con la enfermedad de la risa. 3adie llora a causa de la muerteT !ero el cora1n del hombre se !ersigue a s mismo. l luto desgreAado 2a no se obserIa ho2C !or<ue el cora1n estE enteramente se!arado de +l. l hombre se sienta en un rincn dando la es!alda cuando un hombre mata a otro. Les mostrar+ al hiHo !or enemigoC al hermano !or enemigo 2 al hombre matando a su !adre. Todas las bocas estEn llenas de L( EmameVL 2 todo lo bueno ha desa!arecido. l !as !erece como si las le2es se hubieran dis!uesto !ara ello: el !erHuicio de lo <ue haba sido hechoC el Iaco de lo <ue se haba hallado 2 el hacer lo <ue no se haba hecho. Los hombres arrebatan la !ro!iedad de un hombre 2 se entrega al forasteroT te mostrar+ al !ro!ietario necesitado 2 al forastero harto. l <ue nunca llen !ara as ahora Iaca. Los hombres tratarEn a los conciudadanos como si fueran odiososC a fn de hacer callar la boca <ue habla. *i se res!onde a una afirmacin a!arece un bra1o con un bastn 2 los hombres e)claman: L (4atadleVL. La e)!resin de la !alabra en el cora1n es como un fuego. Los hombres no so!ortan lo <ue sale de la boca de un hombre. ....Te mostrar+ al !as trastocado. l de bra1o d+bil !osee ahora un bra1oT los hombres saludan con res!eto a a<uel <ue antes saludaba. Te mostrar+ lo mEs baHo en lo mEs altoC Iolteado en la !ro!orcin del Ioltear de mi IientreT los hombres IiIen en las necr!olis. l !obre se enri<uecerE....Los !obres comen el !an de la ofrenda mientras los sierIos Hubilan. l nomo helio!olitanoC cuna de todos los diosesC no estE en la tierra. ntonces IendrE un re2C !erteneciente al *.C #men2 ?#men>em>het@C el triunfador es su nombre. s hiHo de una muHer del !as de 3ubiaT ha nacido en el #lto gi!to. TomarE la Borona 7lancaT se !ondrE la Borona RoHaT unirE a las 5os 9oderosas ?las diosas tutelares del #lto 2 7aHo gi!toC unidas en la 5oble Borona@C satisfarE a los 5os *eAores ?,orus 2 *et@ con a<uello <ue deseen. l rodeador>de> los>cam!os estarE en su !uAoC el remo ?un acto de la ceremonia de coronacin consista en <ue el faranC em!uAando un remo 2 cual<uier otro obHetoC dedicara un cam!o corriendo cuatro Ieces alrededor de +l@.... ( #l+grateC !ueblo de su tiem!oV. l hiHo de un hombre establecerE su fama !ara siem!re eternamente. Los <ue se inclinan al mal 2 los <ue ma<uinan rebelin baHaron sus Ioces !or miedo a +l. Los asiEticos caerEn baHo su es!ada 2 los libios a su llama. Los rebeldes !ertenecen a su ira 2 los traidores de cora1n al es!anto de +l. La ser!iente <ue estE en su frente silencia !ara +l al traidor de cora1n. *e habrE construido la muralla del 6obernante ?serie de fortale1as de la frontera orietal@ > (IidaC !ros!eridadC saludV > 2 a los asiEticos no se !ermitirE <ue desciendan a gi!to !ara <ue mendiguen el agua de la manera acostumbradaC a fn

234

()6

de <ue beban sus bestias. 8 la Husticia ocu!arE su lugar 2 el mal obrar es e)!ulsado. ( #l+grese a<uel <ue contem!le esto 2 a<uel <ue !ueda estar al serIicio del re2V.

II% MESO#OTAMIA /% Mari Alahtum7 Orculo del dios Adad al re! de #allasu 6 ari+ A1 ( ;;%&7F: *4ediante orEculosC #dadC el seAor de =allasuC ha hablado de este modo: > L)3o so2 2o #dadC el seAor de =allasuC el <ue lo ha criado sobre mis rodillas 2 el <ue lo ha lleIado al trono de la casa de su !adreW 5es!u+s de haberlo lleIado al trono de la casa de su !adreC le di tambi+n una residencia. #hora bienC as como lo he lleIado a la casa de su !adreC as tambi+n !uedo <uitarle 3iHlatum de su mano. *i +l no la entregaC 2o so2 el dueAo del tronoC del !as 2 de la ciudadC 2 lo <ue le he dado se lo !uedo <uitar. 9or el contrarioC si cum!le mis deseosC le dar+ tronos 2 mEs tronosC casas 2 mEs casasC territorios 2 mEs territoriosT 2 le dar+ tambi+n la regin <ue Ia del este al oesteL. sto es lo <ue me han dicho los <ue han emitido las res!uestasC los cuales estEn continuamente en los orEculos ?...@. n el !asadoC cuando 2o resida en 4ariC enIiaba a mi seAor lo <ue decan los hombres 2 muHeres <ue dan las res!uestas ?a!ilum 2 a!iltum@. #hora <ue resido en un !as distintoC ) no Io2 a contar a mi seAor lo <ue oigo 2 se rumoreaW *i en el futuro ocurriera alguna desgraciaC mi seAor no !odrE e)!resarse en estos t+rminos: LLo <ue los <ue dan las res!uestas te comunicaron cuando estabas al frente de tu reginC )!or <u+ no me lo hiciste saber !or escritoWL. 8a se lo he escrito a mi amo. Fue mi seAor se entere+ . 5arta del Sumo Sacerdote de AnnunNtum 6A1 ( ;;%&O8 CEE:7 Amenazas contra pa'ses eHtran*eros *,ubatumC la e)tEticaC !rofiri un mensaHe en estos t+rminos: :Dn huracEn Ia a leIantarse contra el !as. 9ondr+ a !rueba sus alas 2 su doble nucaC !ara <ue hagan la cosecha SirK>Lim 2 el ?losc Iensimalista?s@. ('h SimrK>LKmC no deHes esca!ar el !as todo entero de tus manosVa 8 nueIamente diHo esto :('h benHaminista?s@VC )!ara <u+ causar !roblemasW (8o te !ondr+ a !ruebaVa. sto es lo <ue esta e)tEtica me diHo. ,e a<u <ue hice lleIar a mi *eAor la mecha de cabellos 2 el cordel de esta muHer+ ?5urand 3%4@. 5arta de la 1eina Shibtu 6A1 ( ;;%&O8 CFJ:7 Bendiciones al re!7 *'tra cosa: 5ama =a//>lKdK tuIo una Iisin en el tem!lo de .tgr>4]r. 4e diHo: :5os barca1asC mu2 grandesC obstruan el ro. l re2 2 sus soldados estaban embarcados en ellas. Los de la derecha gritaban a los de la i1<uierta: :( Reale1aC

234

()*

BetroC TronoC 9as de arriba 2 de abaHoC a Simrj>LKm son entregadosVaC 2 los soldados todos a una re!etan: :(# SimrK>kKm son entregadosVa. stas barca1as al llegar a la !uerta del !alacio...+ ?5urand 3%4>%@. 5arta del )obernador de Sa))arPtum 6A1 ( ;;%&O8 CEJ:7 1eclamaciones del dios *Dn e)tEtico de 5agEn me Iino a Ier 2 me diHo: :5e IerdadC )<u+ !uedo comer 2o <ue !ertene1ca a Simrj>LKmW (5ame un cordero !ara comerVa. 8o le di un cordero. Lo deIor crudo delante de la gran !uerta. Reunin a los #ncianos delante de la gran !uerta de *aggarRtum 2 diHo: :Ga a haber LdeIoramientoLT reclama a las diferentes ciudades <ue entreguen los bienes sacros. #l <ue se ha2a entregado a una accin Iiolenta se la debe e)!ulsar de la ciudad. 4e cubrirEs con un IestidoC !or la salud de tu *eAor SimrK>LKma. sto es lo <ue me diHo. 9or la salud de mi *eAor 2o le cubr con un Iestido. ,e a<u <ue he !uesto !or escrito el orEculo <ue me diHo 2 lo he enIiado a mi *eAor. lnicamente <ue el orEculo no me lo diHo en secretoT !ronunci su orEculo con ocasin de la reunin de los #ncianos+ ?5urand 3%%@. (% #ro$ec!a de Mard c * ste monarca serE !oderoso 2 no tendrE riIal. *e !reocu!arE de la ciudadC reunirE a los dis!ersos. #l mismo tiem!oC adornarE con !iedras !reciosas el tem!lo de galmach 2 los otros santuarios. ReunirE 2 consolidarE el !as dis!erso. La !uerta del cielo estarE siem!re abierta+ ?5e la tablilla de #sur .G 4>8 2 21>24@ *Los ros darEn !ecesC los cam!os !roducirEn ricos frutosC los !astos de inIierno durarEn hasta el IeranoC los !astos de Ierano serEn suficicntes !ara el inIiernoC abundarE la cosecha del !as 2 su !recio en el mercado serE faIorable. l mal se IolIerE ordenC la oscuridad desa!arecerEC el mal se disi!arE. 3o faltarEn las nubes. l hermano se a!iadarE de su hermanoC el hiHo honrarE a su !adre como a un dios ?...@. La com!asin estarE siem!re !resente entre los hombres. ?...@ ste monarca reinarE sobre todos los !ueblos. 8C sabedloC dioses todosC tengo un !acto con +lC +l destruirE a lamC destruirE sus ciudades+ ?5e la tablilla de 3niIe ... (>24@. 6% #ro$ec!a de S lgi * n el lmite de la ciudad dc 7abilonia se lamentarE el constructor de este !alacio. ste !rnci!e !asarE malos momentos. *u cora1n no estarE alegre. 5urante su reinado no cesarEn batallas 2 contiendas. 7aHo su mandatoC los hermanos se deIorarEn entre sC la gente IenderE a sus hiHos !or dinero. Todos los !ueblos caerEn en la confusin. l hombre abandonarE a su muHerC la muHer abandonarE a su marido. La madre cerrarE la !uerta a su hiHa. La ri<ue1a de 7abilonia irE a *ubartuC marcharE a tierra de #sur. l re2 de 7abilonia enIiarE a #siriaC al !rnci!e de #surC el tesoro de su !alacio+ . ?col. .GC2>22@.

234 *% La pro$ec!a din4stica% Te5to A

()7

*Dn !rnci!e IendrE 2 reinarE dieciocho aAos. l !as estarE a salIo 2 florecerEC 2 el !ueblo tendrE abundancia. Los dioses tomarEn decisiones faIorables !ara el !asC so!larEn buenos Iientos ... Los surcos darEn gran cosecha ?...@. ,abrE lluIias 2 aguaC la gente celebrarE fiesta. 9ero este monarca morirE Iiolentamente durante una rebelin. GendrE un monarcaC reinarE trece aAos. ,abrE un ata<ue de los elamitas contra #cad 2 se lleIarEn botn de #cad. Los tem!los de los grandes dioses serEn destruidos 2 #cad serE derrotado. ,abrE leIantamientosC confusin 2 desorden en el !as. Los nobles !erderEn su !restigioC surfitE un desconocido <ue usur!arE el trono 2 entregarE a la es!ada a los oficiales ?del re2 anterior@. LlenarE los arro2os de Tu!liasC las llanuras 2 colinasC con la mitad del eH+rcito de #cad. el !ueblo sufrirE una gran hambre. *urgirE un re2C reinarE tres aAos... + 7% Or4c los para Asar2add9n y la reina;"adre :ANET 8)7s%0 F% *6/) y (*)/< *'h #sarhaddnC re2 del !asC no temas. ste Iiento <ue so!la contra tiC me basta decir una !alabra !ara <ue cese. Tus enemigos huirEn en cuento te acer<uesC como cerditos en el mes de simanu. 8o so2 la gran seAoraC 2o so2 la diosa .star de #rbelaC la <ue destru2e a tus enemigos en cuanto te acercas. )Fu+ orden te he dado en la <ue no ha2as confiadoW 8o so2 .star de #rbela. star+ al acecho de tus enemigosC te los entregar+. 8oC .star de #rbelaC ir+ delante de ti 2 detrEs de ti. 3o temas. ste orEculo es de la muHer .star>la>tashiat de #rbela+ . *'h re2 de #siriaC no temas. l enemigo del re2 de #siria lo entregarE a la matan1a ?resto fragmentario@ ste orEculo es de la muHer *in><isha>amur de #rbela+ . *4e alegro con #sarhaddnC mi re2T #rbela se alegra. ste orEculo es de la muHer Rimute>allate de la ciudad de 5arahu2aC <ue estE en las montaAas+ . *3o temasC #sarhaddn. 8oC el dios 7elC te hablo. 'bserIo los latidos de tu cora1nC como hara tu madreC <ue te engendr. *esenta grandes dioses estEn Hunto a m !ara !rotegerte. l dios *in estE a tu derechaC el dios *amas a tu i1<uierda. Los sesenta grandes dioses te rodeanC !re!arados !ara el combate. 3o confes en los humanos. LeIanta tus oHos 2 mrame. 8o so2 .star de #rbelaT he Iuelto hacia ti el faIor de #sur. Buando eras !e<ueAoC te eleg. 3o temas. #lEbame. ) Te ha atacado alguna Ie1 un enemigo 2 me he <uedado <uietaW ste orEculo es de la muHer 7aia de #rbela+ . *8o so2 .star de #rbelaC oh #sarhaddnC re2 de #siria. n las ciudades de #surC 3niIeC BalEC #rbelaC te garanti1ar+ muchos dasC aAos sin t+rmino. 8o so2 la gran nodri1a <ue a2ud en tu nacimientoC la <ue te amamantC la <ue ha establecido tu dominio baHo los am!lios cielos !or muchos dasC !or aAos sin t+rmino. 5esde la cEmara dorada en los cielos me ocu!o de ello. ncender+ una

234

()8

lEm!ara ante #sarhaddnC re2 de #siria. Lo guardar+ como a mi misma corona. 3o temasC re2. Te he entroni1adoC no te abandonar+. Te he animadoC no te aIergon1ar+. Te a2udar+ a cru1ar el ro a salIo ?...@. #ni<uilar+ a tus enemigos con mis !ro!ias manos ?...@. 'h #sarhaddnC en #rbela so2 tu buen escudo. 'h #sarhaddnC heredero legtimoC hiHo de la diosa 3inlilC !ienso en ti. Te <uiero mucho. ste orEculo es la de la muHer .star>bel>da2ani+ . 8% S eJo orac lar% Anales de As rbanipal :.ol% 30 =8ss%< *La diosa .star escuch mis ansiosos gemidos 2 me diHo: X(3o temasVX. 4e dio Enimos diciendo: X8a <ue has eleIado tus manos en oracin 2 tus oHos se han llenado de lEgrimasC me he com!adecidoX. 5urante la noche en la <ue me !resent+ ante ellaC un sacerdote sabru se acost 2 tuIo un sueAo. 5es!ert sobresaltado e .star de #rbela le hi1o Ier una Iisin nocturna. 4e lo cont del modo siguiente: La diosa .star <ue mora en #rbela Iino. # i1<uierda 2 derecha lleIaba alHabasC en la mano !ortaba un arco 2 em!uAaba una aguda es!ada !ara entablar combate. T0 estabas de !ie ante ella 2 te habl como una Ierdadera madre. .starC la mEs grande entre los diosesC te llam 2 te dio las siguientes instrucciones: s!era antes de atacarT !or<ue adonde !iensas ir esto2 dis!uesta a ir 2o tambi+n. T0 le diHiste: #donde Ia2asC ir+ 2o contigoC oh diosa de las diosas. lla re!iti la orden <ue te haba dado: Te <udedarEs a<uC donde tienes <ue estar. BomeC bebe IinoC al+grateC alaba mi diIinidadC mientras 2o Io2 a reali1ar esta obra !ara a2udarte a conseguir lo <ue deseas. Tu fa1 no !alidecerEC tu !ie no temblarEC no tendrEs <ue enHugarte el fro sudor en el ardor de la batalla. Te enIolIi en sus !aAales !rotegiendo todo su cuer!o. *u rostro brill como fuego. Luego sali de forma terrible a derrotar a tus enemigosC contra Teummar lamC con el <ue estaba irritada+ .

TEXTOS IRANIOS 1. Oarat stra presenta n N.o"pendio de la DoctrinaN : G th : Yasna' *7<


ste 6 th : 8asnaX 4% Ia dirigido al *gran !0blico+ o al menos a un auditorio !oco Iersado en la doctrina. Bomo siem!reC la cosmogona es e)!lica en funcin de la escatologaC <ue es su fuente 2 origen. #sC 2a la !rimera estrofa contiene una alusin a la da Lsegunda e)istenciaLC o e)istencia renoIada.

1. Go2 a hablarT escuchadme 2 atendedC los <ue de leHos o de cerca acuds !ara recibir instruccinC haced de ella Iuestra sabiduraC !or<ue estE !atente. Fue el falso maestro no destru2a la segunda e)istencia. l <ue !or su mala eleccin ha sido reconocido malIadoC !or la lengua. 2. Go2 a hablar de los dos es!ritusC de los <ue el mEs santo diHo sobre el destructor al !rinci!io de la e)istencia:

234

()=

*3i nuestros !ensamientos ni nuestras doctrinas ni las energas de nuestra menteC ni nuestras decisiones ni nuestras !alabras ni nuestras obras ni nuestras conciencias ni nuestras almas ace!tan+ . 3. Go2 a hablar de los comien1os de la e)istencia de cuanto el *eAor *abio me diHoC +l <ue lo sabe. Los <ue entre Iosotros no cum!lan la !alabra como 2o la !ienso 2 la !ronuncioC !ara +stos el fin de la e)istencia serE el *( a2V+ . 4. Go2 a hablar de lo meHor <ue ha2 en esta e)istencia. l <ue la cre conforme a la &usticiaC lo s+C oh *abioC es el !adre de la 7uena 4ente actiIaC cu2a hiHa es la 5eIocin ben+fica. 3o serE engaAado el *eAor diIinsimo. %. Go2 a hablar de la !alabra <ue el *antsimo *eAor *abio me ha comunicado !ara <ueC como bien sumoC la escuchen los hombres: *Los <ue !or m la escuchen 2 obede1can lograrEn integridad e inmortalidad mediante las obras de la 7uena 4ente+ . (. Go2 a hablar del mEs grande de todosC 2 le alabar+ como &usticiaC ben+Iolo !ara con los IiIientes. ( sc0cheme el *eAor *abioC el s!ritu *antoC #l <ue alabo mientras tomo conseHo con la 7uena 4enteV Fue con la fuer1a de su !ensamiento me enseAe el bien su!remo. 7. l <ue re!arte salIacin o !erdicin a los <ue IiIenC a los <ue han sido 2 a los <ue serEn: inmortalidad como !remio al alma del HustoC tormentos sem!iternos !ara el malIado. ?5e estos tormentos tambi+n es creador el *eAor *abioC en Iirtud de su dominio@. ?'2entes@: 8. *,aced <ue nos lo ganemos con alaban1as de IeneracinC !ues esto he contem!lado con mis !ro!ios oHosC 2 he conocido al *eAor *abio !or la &usticia de su s!ritu 7uenoC de su buena accin 2 de su buena !alabra> ( 8 <ue le ofre1camos himnos de alaban1as en la casa del cEnticoV ". *,aced <ue nos sea !ro!icio con la 7uena 4enteC !ues +l nos otorga a Ioluntad suerte 2 desgracia. ( Fue el *eAor *abioC !or su dominio sobre el !uebloC haga !ros!erar a nuestros ganados 2 nuestros hombresV 1$. *9or bien de todosC dadle gloria con himnos de 5eIocinC al <ue es contem!lado en el alma como *eAor *abioC !or<ue en su Husticia 2 en su 7uena 4ente ha !rometido <ue !oseeremos .ntegridad e .nmortalidad en su 5ominioC Mortale1a 2 largos das en su casa+ . ?Saratustra@:

234

()>

11. Fuien<uiera <ue ?)!or tantoW@ reniegue de los falsos dioses 2 de los <ue combaten al salIador ?es decirC a los <ue no se le <uieren someter@C !ara +se la buena conciencia del salIador <ue IieneC el dueAo de su casa serE como un amigo fielC un hermano 2 un !adreC (oh *eAor *abioV &. 5uchesne>6uillemin+ (he ,!mns of Qarathustra+ Londres 1"%2C "$>"7. (% Oarat stra re-ela la elecci9n eje"plar I e t -o l gar al co"ienEo del " ndo :Gat2a? 1asnaR 6)<
ste !asaHe es uno de los mEs frecuentemente citados de los 6athas. Saratustra !one de manifiesto su fuerte originalidad al reducir la historia de los orgenes a la de una decisin... 4Es a0nC en el !oema de Soroastro este relato de la eleccin original se e<uilibra con el anuncio de las !ostrimerasC en <ue eleccin 2 !remio se condicionan mutuamente. Todo el drama humanoC reducido a su estructura esencialC <ueda e)!resado en unas !ocas estrofas.

1. ,ablar+ a los <ue <uieran orme de las cosas <ue el iniciado habrE de recordarT las alaban1as 2 la oracion de la 7uena 4ente al *eAor 2 el go1o <ue IerE en la lu1 <uien las recuerde bien. 2. scuchad con Iuestros odos esto <ue es el bien soberanoT con clara conciencia obserIad a ambos lados entre los <ue cada hombre ha de hacer su eleccinC atento sobre todo a <ue .a gran !rueba se su!ere en faIor nuestro. 3. #l !rinci!io los dos es!ritus han manifestado su naturale1aC el bueno 2 el maloC en !ensamiento 2 en !alabra 2 en obra. 8 entre los dos el !rudente elige bienC no as el necio. 4. 8 cuando estos dos es!ritus se HuntaronC en el !rinci!io establecieron la Iida 2 la muerte 2 <ue al final el malIado lleIara la !eor !arteC !ero <ue la 7uena 4ente fuese !ara el Husto. %. 5e estos dos es!ritusC el maligno eligi hacer lo !eorT !ero e. s!ritu *antsimoC reIestido de los cielos firmsimosC se !uso de !arte de la &usticiaT 2 lo mismo hicieron todos los <ue se go1an en agradar al *eAor *abio con obras decorosas. (. ntre los dosC tam!oco los dioses falsos eligieron rectamenteC !ues mientras !onderaban fueron sor!rendidos !or el error de forma <ue eligieron la 4ente 9+sima. *e a!resuraron entonces a unirse al MurorC con cu2a a2uda !odran estragar la e)istencia del hombre. 7. 9ero a +l se acogi 5eIocinC Hunto con 5ominioC 7uena 4ente 2 &usticiaT ella dio !er!etuidad de cuer!o 2 aliento de IidaC !ara <ue fuera tu2o sin ellosC como el !rimero !or las retribuciones a traI+s del metal.

234

()@

8. 8 cuando su castigo llegue a estos !ecadoresC entoncesC oh *abioC tu dominioC Hunto con la 7uena 4enteC se otorgarE a los <ue entregaron el 4al en manos de la &usticiaC oh *eAor. ". 8 <ue nos contemos nosotros entre los renoIados !or esta e)istenciaV 'h *abioC 2 IosotrosC los demEs *eAoresC 2 &usticiaC otorgadnos Iuestra alian1aC de modo <ue los !ensamientos se concentren donde la sabidura fla<uea. 1$. V ntonces deHarE de florecer el 4alC mientras los <ue ha2an ad<uirido buena fama recogerEn el !remio !rometido en la morada bendita de la 7uena 4enteC del *abioC 2 de la &usticia. 11. *i IosotrosC hombresC com!rend+is los mandatos <ue ha dado el *abioC el bienestar 2 el dolor > tormento dilatado !ara los malIados 2 salIacin !ara los Hustos > todo en adelante serE !ara bien. &. 5uchesne>6uilleminC The ,2mns of Sarathustra C Londres 1"%2C 1$2>1$7. 6% El seg ndo *Gat2a+ de la elecci9n :G t2 ? 1asnaR 6/<
l 8asnaX 31 se relaciona ntimamente con el anteriorC el 8asnaX 3$. #Aade algunas !alabras com!lementariasC <ue Ian dirigidas a los cre2entesC 2 <ue se Hu1garon necesarias !or<ue a0n no a!areca suficientemente clara la eleccin <ue era !reciso hacer.

7. l !rimero <ue con su mente llen de lu1 los es!acios benditos es tambi+n el <ue con su Ioluntad cre la &usticiaC con la <ue sostiene firmemente la 4ente '!tima. T0C *abioC la has enri<uecido !or el s!rituC <ue es una misma cosa contigoC oh *eAor. 8. 9or la menteC oh *abioC te he conocido como !rimero 2 0ltimoC como !adre de la 7uena 4enteC cuando te Ii con mis oHos como Ierdadero creador de la &usticiaC como *eAor en las obras de la e)istencia 11. 9ues t0C oh *abioC creaste !ara nosotros al !rinci!io con tu mente seres 2 conciencias 2 IoluntadesC !uesto <ue diste un cuer!o al alma IitalC !ues creaste obras 2 !alabrasC !ara <ue el hombre eliHa libremente. 12. 9uesto <ue desde entonces al1a su Io1 el hombre de falsas !alabras lo mismo <ue el de !alabras sincerasC el iniciado lo mismo <ue el no iniciadoC cada uno conforme a su cora1n 2 a su mente. ( 9onga a !rueba la 5eIocinC uno tras otroC a los es!ritus a0n IacilantesV... 17. ) Fui+n lleIarE la meHor !arteC el Husto o el malIadoW ( Fue !ronuncie su saber el sabioC 2 <ue deHe de engaAar el ignoranteV ( *eAor *abioC s+ t0 nuestro maestro en la 7uena 4enteV. 2$. Fuien se !one de !arte del Husto IerE la gloria futura. Tinieblas sem!iternasC ba1ofia 2 llantoC a tal condicin Iuestra conciencia os lleIarE !or cul!a de Iuestras obrasC malIados.

234

(/)

&.5uchesne>6uilleminC (he ,!mns of QerathustraC Londres 1"%2C 1$8> 117. *% .os"ogon!a d alista de Oarat stra? O2r"aEd y A2ri"an :' nda2is2n Mayor I />;(8< n el ca!tulo !rimero del libro !ahleIi del siglo .OC conocido baHo el ttulo 7undahishnC o L?Libro@ de la Breacin 9rimordialLC se narra la historia de los dos s!ritus !rimordiales 2 de la creacin del mundo. 9oner lmites al Tiem!o es el !rimer acto creador de 'hrma1dC entendiendo <ue era necesarioC !ara destruir a #hrimEnC echarlo fuera de la eternidadC situarlo en un tiem!o finito 2 deHarlo al descubierto. 18. 'hrma1dC antes del acto creadorC no era *eAorT des!u+s del acto de la creacin !as a ser *eAorC EIido de incrementoC sabioC libre de adIersidadC manifiestoC siem!re Husto en su mandatoC liberalC escrutador de todas las cosas. 1". Y9rimero cre la esencia de los diosesC el moIimiento ordenadoC el genio !or el <ue hi1o a0n meHor su cuer!oZ !or<ue haba concebido el acto de la creacinT de este acto creador !rocede su seAoro. 2$. 8 en su clara Iisin entendi 'hrma1d <ue el s!ritu 5estructor nunca cesara en sus agresionesC 2 <ue estas agresiones slo !odran <uedar infructuosas mediante el acto de la creacinC 2 <ue esta creacin no !odra desarrollarse sino en el Tiem!oC 2<ue cuando hubiera sido formado el Tiem!oC tambi+n em!e1ara a agitarse la creacin de #hrimEn. 21. 8 a fin de reducir al #gresor a un estado de im!otenciaC no teniendo otra alternatiIaC form el Tiem!o. 8 +sta fue la ra1nC <ue no !odra ser reducido a la im!otencia el s!ritu 5estructor a menos <ue fuera inducido a !resentar batalla... 22. ntoncesC del Tiem!o .nfinitoC form e hi1o el Tiem!o del 5ominio !rolongadoT algunos lo llaman Tiem!o finito. 5el Tiem!o del del 5ominio !rolongado !roduHo la !ermanenciaC de modo <ue las obras de 'hrma1d nunca caducasen. 9or el malestar de la !ermanencia se Iio claramente <ue el bienestar no afectara a las obras de los demonios. 9or el malestar se Iio claramente la maldicin del destinoC la idea de la inmutabilidadC de modo <ue las cosas creadas !or 'hrma1d en la creacin original no cambiasen. 9or la idea de la inmutabilidad se manifest una Ioluntad !erfecta ?de crear@ la creacin materialC la concordia de la creacin Husta. 23. n su creacin inHusta !rocedi #hrimEn sin sentidoC sin m+todo. 8 +sta es la ra1n 2 la im!erfeccin de elloC <ue cuando #hrimEn trab batalla con 'hrma1dC la sabidura soberanaC la famaC la !erfeccin 2 la !ermanencia de 'hrma1dC 2 la im!otenciaC el egosmoC la im!erfeccin 2 la lentitud !ara entender del s!ritu 5estructor se manifestaron cuando la creacin fue creada. 24. 9or<ue fue el Tiem!o del 5ominio !rolongado la !rimera criatura <ue formT !or<ue era infinito antes de la contaminacin de la totalidad de 'hrma1d. 5e lo infinito fue formado lo finitoC !or<ue desde la creacin original cuando la creacin fue creada hasta la consumacin cuando el s!ritu 5estructor <ueda reducido a

234

(//

im!otencia ha2 un t+rino de doce mil aAos <ue es finito. ntonces se Hunta de nueIo 2 retorna al infinitoC de modo <ue la creacin de 'hrma1d !ermane1ca !ara siem!re con 'hrma1d en !ure1a. 2%. Bomo se dice en la ReliginC Lel Tiem!o de mEs fuerte <ue ambas creacionesC la creacin de 'hrma1d 2 la del s!ritu 5estructor. l Tiem!o com!rende toda accin 2 orden ?la le2@. l tiem!o entiende mEs <ue los <ue entienden. l Tiem!o estE meHor informado <ue los bien informadosT !or<ue a traI+s del tiem!o se tomarE la decisin. n el Tiem!o son derribadas las casas > la catEstrofe Iiene con el Tiem!o > 2 son sacudidas las cosas escul!idas. 5e +l no esca!a ni un solo hombre mortalC ni aun<ue Iuele hacia lo altoC ni aun<ue se esconda baHo un !o1o de aguas frasL. 2(. 5e su !or!ia esencia <ue es lu1 material !lasm 'hrma1d la forma de sus criaturas > una forma de fuego > brillanteC blancaC redonda 2 del todo manifiesta. 5e la ?forma@ material de este s!ritu <ue re!ele la agresin en los dos mundos > sea 9oderC sea Tiem!o > !lasm la forma de G 2 del 5ominio !rolongado !lasm la creacinC !or<ue cuando cre la creacinC G 2 fue el instrumento <ue necesitaba !ara su obra. R.B. SahnerC Qur4an: a Qoroastrian .ilemmaC ')ford 1"%%C 314>31(. 7% El cr ce del p ente .2in-at :MenoC i Fra2t I =/;/((<
*eg0n las creencias 1oroEstricasC el alma del difunto anda rondando en torno al cuer!o muerto durante tres das. #l cuarto com!arece en Huicio sobre el L!uente de la RetribucinL ?el !uente LBhinIatL@C donde RashnC Lel HusticieroLC !esa im!arcialmetne sus buenas 2 malas obras. *i las buenas accioens !esan mEs <ue las malasC se !ermite al alma subir a los cielos. n caso contrarioC es arroHada al infierno. 9ara los 1oroEstricosC sin embargoC el infierno no es eterno. Buando llegue el &uicio MinalC una Ie1 <ue !ase el tiemo!C los cuer!os resucitarEn !ara reunirse de nueIo con sus almas. ntonces tendrE lugar una !urificacin definitiIa 2 uniIersalC de la <ue todos los hombres sin e)ce!cin saldrEn lim!iosC 2 entrarEn en el 9araso.

?71@ 3o !ongas tu confian1a en la IidaC !or<ue la final te arrebatarE la muerteC ?72@ 2 aIes 2 !erros desgarrarEn tu cadEIerC 2 tus huesos se es!arcirEn !or la tierra. ?73@ 5urante tres das 2 tres noches ronda el alma a la cabecera del cadEIer. ?74@ 8 al amanecer el cuarto daC ?el alma@ acom!aAada del bienaIenturado *roshC el buen Ga2 2 el !oderoso GahrEnC 2 combatida !or #stIihat ?el demonio de la muerte@C el mal Ga2C el demonio Mreh1isht 2 el domono Gi1ishtC 2 !erseguida !or la mala Ioluntad de .raC el malhechor <ue lleIa es!ada sangrientaC ?alcan1arE@ el alto 2 temible !uente de la Retribucin al <ue tiene <ue llegar todo hombre cu2a alma se salIa 2 todo hombre cu2a alma se condena. #ll aguardan muchos enemigos. ?7%@ #ll ?sufrirE el alma@ a causa de la mala Ioluntad de la .ra <ue em!uAa una es!ada sangrienta 2 de #tsIihatC <ue deIora toda la creacin 2 nunca se saciaC ?7(@ 2 ?se beneficiarE@ de la mediacin de ,ihrC *rosh 2 Rashn 2 ?someterE sus obras@ al !eso del Husto Rashn <ue no deHa inclinarse a ning0n lado las balan1as de los dioses es!iritualesC ni a faIor de los <ue se salIan ni a faIor de los <ue se condenanC ni a faIor de los re2es ni de los !rnci!esT ?77@ ni tanto como un cabello !ermite <ue

234

(/(

fallen ?las balan1as@C 2 no tiene ace!cin ?de !ersonas@C ?78@ !or<ue hace im!arcialmente Husticia a los re2es 2 !rnci!es 2 al mEs humilde de los hombres. 8 cuando el alma del <ue se salIa atraIiesa el !uenteC la anchura del !uente !arece <ue es de una !arasanga. ?8$@ 8 cuando el alma del <ue se salIa !asaC Ia acom!aAada del bienaIenturado *roch ?81@ 8 sus buenas obras le salen al encuentro en forma de una doncellaC mEs hermosa 2 bella <ue cual<uier muHer de la tierra. ?82@ 8 el alma del <ue se salIa dice: *) Fui+n eres t0W 9ues sobre la tierra nunca Ii una doncella mEs bella 2 hermosa <ue t0 + . ?83@ n res!uestaC re!lica la forma de la doncella: *3o so2 una doncellaC sino tus buenas obrasC oh HoIen cu2os !ensamientos 2 !alabrasC obras 2 deIocin fueron buenos. ?84@ 9or<ue cuando en la tierra a alguien <ue ofreca sacrificios a los demoniosC t0 te a!artabas 2 ofrecas sacrificios a los dioses. ?8%@ 8 cuando Ieas a un hombre cometer Iiolencias 2 ra!iAasC afligir a los hombres honrados 2 tratarlos con des!recioC 2 amontonar bienes mal ad<uiridosC t0 te abstuIiste de afligir a las criaturas con Iiolencia 2 ra!iAa !or tu !arteC ?8(@ ?2 en Ie1 de esto@ fuiste considerado con los hombres honradosC los res!etaste 2 diste hos!italidadC 2 dabas limosna tanto al <ue acuda de leHos como al <ue acuda de cercaC ?87@ 2 Huntaste tu ri<ue1a honradamente. ?88@ 8 cuando Ieas <ue alguien !ronunciaba sentencia inHusta o ace!taba soborno daba falso testimonioC t0 te sentaste all 2 !ronunciaste un testimonio Husto 2 Ierdadero. ?8"@ 8o so2 tus buenos !ensamientosC buenas !alabras 2 buenas obras <ue t0 !ensasteC !ronunciaste e hiciste... ?"1@ 8 cuando el alma !arte de allC flota hacia ella un aurea fraganteC mEs fragante <ue cual<uier !erfume. ?"2@ ntonces dice el alma del <ue se salIa 2 !regunta a *rosh: *) Fu+ aura es +staC semeHante a cu2a fragancia nunca ol en la tierraW+ . ?"3@ ntonces el bienaIenturado *rosh res!onde al alma del <ue se salIaC diciendo: * ste es un Iiento <ue Iiene del cieloT !or eso es tan fragante+ . ?"4@ ntoncesC con su !rimer !aso sube ?al cielo de@ los buenos !ensamientosT con el segundoC ?al cielo de@ las buen 2 con el terceroC ?al cielo de@ las buenas obrasT 2 tBl !aso alcan1a la Lu1 .nfinita en <ue estE toda biena ?"%@ 8 todos los dioses 2 #mahras!ands salen a saludarle 2 le !reguntan cmo ha hecho su IiaHeC diciendo: *) Bmo has !asado de a<uellos mundos transitoriosC temiblesC en <ue ha2 mucho mal a estos mundos <ue no !erecenC en <ue no ha2 adIersarioC oh HoIen cu2os !ensamientosC !alabrasC obras 2 deIocin son buenosV+ . ?"(@ ntonces 'hrma1dC el *eAorC hablaC diciendo: *3o le !regunt+is cmo ha hecho su IiaHeC !or<ue ha sido se!arado de su amado cuer!oC 2 ha seguido un camino terrible+ . ?"7@ 8 le sirIen con los mEs suaIes manHares 2 hasta con la manteca de la fuente !rimeraC de forma <ue su alma !ueda re!onerse des!u+s de las tres noches de terror del 9uenteC <ue le fueron infligidas !or #stIihat 2 los demEs demoniosC ?"8@ 2 le sientan en un trono todo enHo2ado... ?1$$@ 2 !or siem!re 2a mora con los dioses es!irituales en toda felicidad eternamente. ?1$1@ 9ero cuando muere el hombre <ue es condenadoC durante tres das 2 tres noches ronda Hunto a su cabe1a 2 se lamentaC diciendo: *) #dnde ir+ 2 con <ui+n

234

(/6

me refugiar+ ahoraW+ . ?1$2@ 8 durante esos tres das 2 tres noches Ie con sus !ro!ios oHos todos los !ecados 2 maldades <ue cometi sobre la tierra. ?1$3@ #l cuarto daC el demonio Gi1arsh llega 2 ata el alma del condenado del modo mEs Iergon1osoC 2 a !esar de la o!osicin del bienaIenturado *roshC la arrastra hasta el 9uente de la Retribucin. ?1$4@ ntonces el Husto Rashn hace entender al alma del condenado <ue ?ciertamente@ estE condenada. ?1$%@ ntonces el demonio Gi1arsh se a!odera del alma del condenadoC la gol!ea 2 maltrata sin !iedadC urgido !or .ra. ?1$(@ 8 el alma del condenado grita con Io1 fuerteC lan1a gemidos 2 su!lica con alegatos lamentablesT se esfuer1a muchoC aun<ue su aliento Iital 2a no subsiste. ?1$7@ Buando estE claro <ue sus debates 2 lamentos de nada sirIenC <ue ninguno de los dioses ni los demonios le !resta a2uda algunaC el demonio Gi1arsh la arrastra en contra de su Ioluntad al mEs !rofundo de los infiernos. ?1$8@ ntonces le sale al encuentro una doncella <ue no tiene ninguno de los rasgos de una doncella. ?1$"@ 8 el alma del condenado dice a tan desgraciada mo1a: L) Fui+n eres t0W 9or<ue en la tierra nunca Ii una criatura tan es!antosa 2 contrahecha como t0L ?11$@ 8 en res!uesta le dice la horrible mo1a: *3o so2 ninguna mo1aC sino <ue so2 tus obrasC tus horribes obrasC tus malos !ensamientosC tus malas !alabrasC tus malas obras 2 tu mala deIocin. [?111@ 9or<ue cuando en la tierra Ieas a uno <ue ofreaca sacrificios a los diosesC te a!artabas de +l !ara ofrecer sacrificios a los demonios. ?112@ 8 cuando Ieas a uno <ue res!etaba a los hombres honrados 2 les daba hos!italidadC 2 <ue daba limosnas tanto a los <ue Ienan de cerca como a los <ue Ienan de leHosC t0 tratabas a los hombres honrados con des!recio 2 les mostrabas res!etoC no les dabas limosna 2 cerrabas sobre ellos tu !uerta. ?113@ 8 cuando Ieas a uno <ue !ronunciaba sentencia Husta o <ue no ace!taba sobornos o <ue daba testimonio Ierdadero o hablaba con HusticiaC entonces te sentabas t0 2 !ronunciabas sentencia inHustaC dabas falso testimonio 2 hablabas inHustamente+ ... ?11(@ ntoncesC con su !rimer !aso llega a ?el infierno de@ los malos !ensamientosT con el segundoC a ?el infierno de@ las malas !alabrasC 2 con el terceroC a ?el infierno de@ las malas obras. 8 con el cuarto !aso es arroHado en la !resencia del maldito s!ritu de 5estruccin 2 otros demonios. ?117@ 8 los demonios se burlan de +l 2 le escarnecenC diciendo: *) Fu+ tenas contra 'hrma1dC el *eAorC 2 los #mahras!andsC 2 el cielo fragante 2 deliciosoC <u+ <ueHas o resentimientos tenas contra ellosC !ara !referir a #hrimEn 2 a los demonios 2 el infierno sombroW 9or<ue te Iamos a atormentar 2 no tendremos !iedad de tiC 2 durante mucho tiem!o Ias a sufrir tormentos+ . ?118@ 8 el s!iritu de 5estruccin grita a los demoniosC diciendo: [ *3o le !regunt+is nadaC !ues ha sido se!arado de su cuer!o <ueridoC 2 ha llegado a traI+s de esta !uerta !+simaT ?11"@ en Ie1 de elloC serIidle el alimento mEs re!ugnante 2 as<ueroso <ue el !ueda !roducir+ . ?11"@ ntonces le lleIan !on1oAa 2 IenenoC ser!ientes 2 escor!iones 2 otros re!tiles daAinos <ue !ululan en el infiernoC !ara <ue los coma. ?121@ 8 hasta la resurreccin 2 el cuer!o final !ermanecerE en el infiernoC sufriendo muchos

234

(/*

tormentos 2 todo g+nero de castigos. ?122@ 8 el alimento <ue all habrE de comer serE en su ma2or !arte !odredumbre 2 sanguinolencia. R. B. SaehnerC (he (eachin)s oi the a)iC Londres 1"%(C 133>138. 8% Escatolog!a irania% La res rrecci9n de los " ertos y el c erpo $inal :' nda2is2n Mayor< ?1@ stE dicho en la Religin <ueC del mismo modo <ue 4ash2e 2 4ash2aneC cuando surgieron de la tierraCconsumieron !rimero el agua 2 des!u+s las !lantas 2 luego la leche 2 mEs tarde la carneC igual hacen los hombres cuando estEn !ara morirC !ues !rimero se abstienen de la carneC luego de la leche 2 finalmente del !anC !ero hasta el momento de morir siguen bebiendo agua. ?2@ 5el mismo modoC en el milenio de 'shetarmah ?el 0ltimo milenio antes de la Ienida de *osh2ans@C el !oder de #1 ?la gula@ estE tan disminuido <ue los hombres se <uedan satisfechos tomando una sola comida cada tres dias 2 noches. 5es!u+s de esto se abstienen de comer carneC 2 slo comen !lantas 2 la leche de los animales dom+sticos. 5es!u+s de esto tambi+n se abstienen de beber lecheC luego se abstienen tambi+n de comer !lantasC 2 slo beben agua. 5ie1 aAos antes de la Ienida de *osh2ans llegan a un estado en <ue no comen nadaC !ero no mueren. ?3@ ntonces *osh2ans resucitarE a los muertosC como dice ?la religin@: *Soroastro !regunt a 'hrma1d: L)5e <u+ modo el cuer!o <ue el Iiento ha arrebatado 2 <ue el agua ha dis!ersado !odrE Huntarse de nueIoC 2 cmo habrE de !roducirse la resurreccin de los muertosWX. 8 'hrma1d dio su res!uestaC diciendo: :Buando Y2o establecZ el cielo sin columna sobre un so!orte inIisible ?m n /@C con sus costados mu2 distantesC res!landecientes con la sustancia del metal brillanteC 2 cuando 2o cre+ la tierra <ue lleIa sobre s toda la creacin materialC aun<ue ella carece de so!orte materialC 2 cuando 2o !use el solC la luna 2 las estrellas > formas de lu1 > en sus cursos en la atmsferaC 2 cuando 2o cre+ el grano en la tierra 2 lo es!arc !ara <ue creciera 2 !roduHera una gran cosechaC 2 cuando 2o cre+ diIersos 2 Iariados colores en las !lantasC 2 cuando 2o di el fuego a las !lantas 2 a otras cosasC 2 +l no las abrasaC 2 cuando 2o cre+ el embrin en el seno de su madre 2 le di alimentoC dEndole ademEs sus siete rganos...C cuando 2o cre+ cada una de estas cosasC cual<uiera de ellas era mEs difcil resucitar a los muertos. 9or<ue !ara la resurreccin de los muertos cuento 2a con sus semeHan1as. Buando a0n no haban sido creadosC no contaba con semeHante a2udaL. ?4@ *X(4iraV *i 2o cre+ lo <ue a0n no e)istaC )cmo me iba a ser im!osible recrear lo <ue 2a e)isti una Ie1W 9or<ue entonces 2o !edir+ al s!ritu de la Tierra los huesosC al agua la sangreC a las !lantas el cabelloC al Iiento el es!ritu ?Han@ del mismo modo <ue lo recibieron en la creacin !rimordialXL. ?%@ 9rimero serEn resucitados los huesos de 6a2omartC luego los huesos de 4ash2e 2 4ash2aneC 2 des!u+s serEn resucitados los huesos de todos los demEs hombres. 5urante cincuenta 2 siete aAos resucitarE *osh2ans a los muertosC 2 todos los hombres tanto los <ue se ha2an salIado como los <ue se ha2an

234

(/7

condenado. 8 todo hombre resucitarE en el lugar en <ue su es!iritu le deH o donde ca2 en tierra... ?7@ ntonces los hombres se reconocerEn unos a otrosC es decir <ue el alma reconocerE al alma 2 al cuer!oC !ensando: * ste es mi !adre+ o *+ste es mi hermano+ o *+sta es mi es!osa+ o *+ste es uno de mis !arientes+ . ntonces se reunirE la asamblea de .satIastar cuando los hombres se alcen sobre la tierra en esa asamblea. 8 todo hombre IerE sus buenas 2 malas obrasC 2 los salIados se distinguirEn tan claramente de los condenados como se diferencian las oIeHas blancas de las negras. ?8@ 8 en esta asambleaC el condenado <ue en la tierra tena un amigo <ue se ha salIado re!rocharE al <ue se ha salIadoC dici+ndole: *) 9or <u+ no me aIisaste en la tierra acerca de las buenas obras <ue t0 mismo estabas !racticandoW + . 8 si en Ierdad el hombre <ue se ha salIado no haba adIertido al otroC tendrE <ue sufrir IergUen1a a en a<uella asamblea. ?"@ ntonces se!ararEn a los salIados de los condenadosC 2 lleIarEn a los salIados al 9araso ?garodhman@ 2 arroHarEn a los condenados al infierno. 8 durante tres das 2 tres noches sufrirEn los moradores del infierno castigos en el infiernoC en sus cuer!os 2 en sus almas ?Han@C mientras <ue los salIados e)!erimentarEn sus go1o en cuer!os durante tres das 2 tres noches en el 9araso. ?1$@ 9or<ue estE dicho <ue en a<uel daC cuando los salIados sean se!arados de los condenadosC brotarEn lEgrimas de los oHos de todos los hombresC hasta caerles !or los !ies. Buando el hiHo sea se!arado de la com!aAa del !adreC el hermano de la del hermanoC de la del amigoC entonces todo hombre lamentarE las obras <ue hi1oC llorando los salIados !or los condenadosC 2 llorando los condenados !or s mismos. 9or<ue ocurrirE <ue el !adre se ha2a salIadoC mientras <ue el hiHo estarE condenadoC o <ue un hermano se salIe mientras <ue el otro se habrE condenado... ?13@ 8 6ochihrC la ser!iente de la esfera celesteC caerE desde lo alto de le la luna a la tierraC 2 la tierra sufrirE dolor como el dolor <ue siente una oIeHa cuando un lobo desgarra su lana. ?14@ ntonces fundirEn el dios del fuego 2 #ir2aman los metales <ue ha2 en las montaAas 2 en las colinasC <ue fluirEn sobre la tierra como ros. 8 obligarEn a todos los hombres a atraIesar el metal fundido 2 !urificarse de este modo. 8 al <ue se ha2a salIado le !arecerE <ue camina a traI+s de leche tibiaC !ero al hombre <ue se ha2a condenado le !arecerE <ue !recisamente estE caminando a traI+s de metal fundido. ?1%@ ntonces se reunirEn todos los hombres con una gran alegraC el !adre 2 el hiHoC los hermanos 2 los amigos. 8 un hombre !reguntarE a otro: *) Bmo le ha ido a tu alma en todos estos aAosW )Te salIaste o te condenasteW+ . l alma tambi+n IerE s su cuer!oC 2 le !reguntarE 2 recibirE res!uesta de +l. ?1(@ Todos los hombres se unirEn en una misma Io1 2 alabarEn con una fuerte Io1 a 'hrma1d 2 los #mahras!ands. ntonces habrE lleIado 'hrma1d su creacin a t+rminoC 2 2a no habrE ninguna otra obra <ue le <uede !or reali1ar.

234

(/8

?17@ 4ientras se !roduce la resurreccin de los muertosC *osh2ans 2 sus au)iliares reali1arEn el sacrificio de la resurreccin de los muertosC 2 en este sacrificio serE degollado el toro ,adlha2ansC 2 con la manteca del toro !re!ararEn el ,om ?,aoma@ blancoC ?la bebida de la@ inmortalidadC 2 la darEn a todos los hombres. 8 todos los hombres se harEn inmortales !ara siem!re... ?1"@ *erEn deIueltos a cada hombre su es!osa 2 sus hiHosC 2 tendrEn trato carnal con sus muHeres igual <ue lo tienen ahora en la tierraC !ero no les nacerEn hiHos... ?22@ ntonces 'hrma1d se a!oderarE del s!ritu de 5estruccinC Gahuman ?la 7uena 4ente@ se a!oderarE de #/oman ?la 4ala 4ente@C #rtIahishtC .ndarC *hahreIarC *aIulC *!andarmat TaromatC ?#rrogancia@ <ue es 3anghaithC ,urdat 2 #murdat se a!oderarEn de Tairich 2 SairichC ,abla Gerdadera 2 ,abla MalsaC 2 el bienaIenturado *rosh se a!oderarE de shm ?.ra@ de la bandera sangrienta. ?23@ FuedarEn entonces slo dos 4entirasC #hrimEn 2 #1 ?Boncu!iscencia@. ntonces IendrE 'hrma1d a la tierra como sacerdote 1otC con el bienaIenturado *rosh como su sacerdote ras!i/C 2 traerE el cngulo sagrado en sus manos. 4ediante este ritual gEticoC #hrimEn 2 #1C <uebrantadas sus armasC serEn reducidos a la im!otenciaC 2 !or el mismo lugar !or el <ue irrum!ieron en el cielo serEn arroHados a las tinieblas 2 la oscuridad. ?24@ 8 la ser!iente 6ochihr se abrasarE en el metal fundidoC 2 el metal fundido correrE hasta hundirse en el infierno. 8 todo el hedor 2 la corru!cin <ue haba en el infierno se abrasarEn en este metal fundido 2 se !urificarEn. 8 Yel aguHero delWZ infierno !or el <ue irrum!i el s!ritu de 5estruccin <uedarE sellado !or este metal fundidoC 2 la tierra <ue haba en el infierno serE e)trada a la anchura dilatada de este mundo material. ?2%@ ntonces tendrE lugar la resurreccin final en los dos mundosC 2 de conformidad con su !ro!io deseoC el mundo material se harE inmortal !ara siem!re. ?2(@ Tambi+n ha sido dicho <ue la tierra se harE llanaC sin colinas ni hondonadas. 3o habrE ni montaAas ni cordilleras ni Io2asC ni tierras altas o tierras baHas. =% Oarat stra rec2aEado por todos :1asna *8<
#l !rinci!io del 2asna 4( a!arece Saratustra rechmado !or todosC !ero +l conoce la causa de este fracasoC <ue es su !obre1a *en hombres 2 ganados + . #cudeC !uesC al *eAor sabioC #hura 4a1daC como un amigo a su amigo ?estrofa 2@. n sus !legarias !ide la reforma de la e)istencia <ue alg0n da se reali1arE mediante la interIencin del salIador. Saratustra haba sido elegido !or el *eAor !ara anunciar esta buena noticia ?estrofa 3@. Las estrofas siguientes ?4C 7>11@ describen la hostilidad con <ue han de tro!e1ar los <ue !romueIen la &usticia frente a los malIados. n las estrofas 12 a 17 cambia la escenaT a<u enumera Saratustra sus !rotectores. Todos los <ue trabaHan !or la renoIacin del mundo obtendrEnC con la a2uda de SaratustraC la !ros!eridad en la Iida futura ?estrofas 18>1"@.

1.

)# <u+ !as huir+W ) #dnde dirigir mis !asosW )!ulsado he sido de tribu 2 familiaC

234

(/=

no cuento con el faIor del !ueblo al <ue !ertene1co ni de los gobernantes malIados del !as. ) BmoC *eAorC conseguir+ tu faIorW 2. 8o cono1coC oh *abioC <ue esto2 indefenso. scaso es mi ganado 2 tengo !ocos hombres. # ti diriHo mi lamento. sc0chameC *eAorC 2 dame el a!o2o <ue un amigo da a su amigo. Bomo la Husticia enseAa a lograr el 7uen 9ensamiento. 3. )BuEndo se manifestarEnC oh *abioC los designios de los salIadores futurosC amanecerEn los das en <ueC !or su Huicio !oderosoC la !alabra saldrE en defensa de la HusticiaW ) # <ui+n a2udar+ 2o a caminar conforme al 7uen 9ensamientoW # m mismoC !ues !or ti fui elegidoC *eAorC !ara la reIelacin. 4. l malIadoC infame 2 malhechor im!ide a los <ue fomentan la Husticia a!acentar el ganado en la !roIincia 2 en el !as. Fuien lo des!oHe de dominio o IidaC oh *abioC caminarE adelante en los caminos de la doctrina... 7. )Fui+nC oh *abioC serE enIiado como !rotector moC si el malIado busca causarme daAoW ) Fui+n sino tu fuego 2 tu !ensamientoC *eAorC cu2a accin harE madurar la &usticiaW ( ,a1 conocer este misterio a mi concienciaV 8. (Fuien<uiera <ue bus<ue hacer daAo a mis !osesiones IiIasC <ue ning0n !eligro corra 2o a causa de sus obrasV Gu+lIanse contra +lC hostilesC sus actosC oh *abioC 2 <utale la Ieda feli1C dEndole la desgraciada. ?Dn o2ente@ ". )Fui+n es +steC el hombre celoso <ue !rimero me enseA a honrarte como el mEs !oderosoC como el *eAor HustoC santo en sus actosW ?Saratustra@ Lo <ue a ti diHoC a ti como &usticiaC lo <ue diHo a la &usticiaC el creador del ganadoC !or tu 7uen 9ensamiento a m me lo !reguntan. 1$. Fuien<uieraC hombre o muHerC *eAor sabioC <ue me d+ lo <ue t0 sabes <ue es meHor de la e)istencia > el !remio !or la &usticia 2 el 5ominio ?W@ con ?W@ el 7uen 9ensamiento > 2 todos los <ue lleIe 2o a adorar como a tiC ( Bon todos ellos cru1ar+ el 9uente del *e!aradorV 11. *acrificadores 2 !rnci!es hechiceros la humanidad han sometido al 2ugo de su dominioC !ara destruir la e)istencia mediante malas acciones. Torturados serEn !or su !ro!ia alma 2 su !ro!ia concienciaC

234

(/>

cuando lleguen al 9uente del *e!aradorC destinados !or siem!re a habitar en la casa del 4alo... 13. Fui+n entre los mortales agrada a *!itama Saratustra ?X con su buena dis!osicin@ es digno de ser escuchado. # +se darE el *abio la e)istenciaC 2 como 7uen 9ensamiento aumentarE sus !osesionesC ?W@ !or su Husticia ?W@ lo tendremos !or tu fiel arnigoC[ ?# ti 2 a la &usticia W@... 18. # <uien me sea fiel 2o !rometoC !or el 7uen 9ensamientoC a<uello mismo <ue 2o mEs deseo. 9ero la o!resin !ara a<uellos <ue nos o!rimen. 'h *abioC 2o trato de cum!lir tu deseo !or la &usticia. Tal es la decisin de mi Ioluntad 2 de mi es!ritu. 1". l <ue !or mC el <ue !or SaratustraC conforme a la &usticia haga realidad lo <ue es mEs renoIador !or la Ioluntad ?del *eAor@C !ara +seC como !remioC cuando alcance la Iida futuraC habrE dos Iacas !reAadas con su toroC 2 todo cuanto desee !or el 9ensamientoC sto me has reIeladoC oh *abioC t0 <ue meHor conoces. &. 5uchesne>6uilleminC (he ,!mns of QarathustraC Londres 1"%2C 7%>83.

>% Oarat stra preg nta al SeJor%%% :Gatha$ Yasna **<


l *6 th >8asna+ 44 !odra lleIar !or ttulo *9reguntas al *eAor + C !ues cada una de sus estrofasC con e)ce!cin de la 0ltimaC em!ie1a con esta frmula: * sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad... + . Las estrofas 3 a 7 se refieren al origen del mundo 2 su ordenacinC mientras <ue en las estrofas 8 a 1" se trata de su futuro. s!ecialmente las cuatro 0ltimas de las mencionadas Iersan sobre la misin de Saratustra 2 la es!eran1a del *alIador. sta es la materia a <ue se dedica el cuer!o del himno. ,a2 dos estrofas introductorias 2 una estrofa final.

1.

sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: t0 <ue eres sabioC reIela esto a un amigo como 2oC en Iirtud de mi IeneracinC tal como se debe a un ser como t0C 2 <ue como &usticia nos !reste a!o2o amistosoC Iiniendo a nosotros a traI+s del 7uen 9ensamiento. 2. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: cuando la e)istencia meHor comienceC ) serEn colmados con los !remios <ue desearonW 9or<ue +steC el santo en Iirtud de la &usticiaC guarda en su es!ritu la fuer1a <ue sana la e)istenciaC ben+fica !ara todosC como un amigo fielC oh *abio.

234 3.

(/@

sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) <ui+n fue el !adre !rimero de la &usticia al nacerW ) Fui+n seAal su camino al sol 2 a las estrellasW ) 9or <ui+n sino !or ti sale 2 se oculta la lunaW ( sto <uisiera saberC oh *abioC 2 otras muchas cosasV 4. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Fui+n !uso la tierra a<u abaHoC en su lugarC 2 el cielo de las nubesC de modo <ue no caigaW ) Fui+n las aguas 2 las !lantasW ) Fui+n unci los dos corceles al Iiento 2 las nubesW ) Fui+nC oh *abioC es el creador del 7uen 9ensamientoW %. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Fu+ artfice hi1o la lu1 2 la oscuridadW ) Fu+ artfice el sueAo 2 la IigiliaW ) Fui+n hi1o la maAanaC el medioda 2 la nocheC !ara recordar al sabio su tareaW 11. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) *e e)tenderE la 5eIocin a los <ue oigan !roclamar tu religinW 5esde el !rinci!io !ara esto fui elegido !or tiT a todos los demEs mirar+ con es!ritu hostil. 12. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ntre a<uellos a <uienes habloC )<ui+n es Husto 2 malIadoW ) Fui+n entre ambosW )*o2 2o mismo malIado o es malIado el <ue trata de a!artarme de tu salIacin ) Bmo no habra de considerarle malIadoW 13. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Bmo nos a!artaremos del malC arroHEndolo sobre a<uellos <ueC desobedientesC no se cuidan de seguir la &usticia ni se a!restan a tomar conseHo del 7uen 9ensamiento 14. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Bmo entregar+ el mal en manos de la &usticiaC !ara hundirlo conforme a las le2es de tu doctrinaC !ara inducir un cisma entre los malIadosC 2 lleIarles la ceguera 2 la hostilidadC oh *abioW 1(. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Fui+n saldrE Iictorioso 2 !rotegerE a los IiIos con tu doctrinaW Fue me sean dados signos IisiblesC da a conocer al Hue1 <ue sanarE la e)istenciaC 2 <ue sea dado obedecerleC !or el 7uen 9ensamientoC a todos a<uellos en <uienes lo buscas t0C oh *abio. 17. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Lograr+ mi fin contigoC oh *abioW ) 4e unir+ a ti 2 tendrE !oder mi !alabra

234

(()

de modo <ue .ntegridad e .nmortalidadC conforme a tu mandatoC se unan al seguidor de la &usticiaW 18. sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: ) Recibir+ 2o como salarioC !or la &usticiaC dos 2eguas con un semental 2 un camelloC <ue me fueron !rometidosC oh *abioC Hunto con el don de la .ntegridad 2 la .nmortalidadW 1". sto te !reguntoC oh *eAorC res!ndeme la Ierdad: l <ue no dio su Hornal al <ue lo haba ganadoC el <ue no lo entrega conforme a su !alabraC ) cuEl serE su castigo ahoraC sabiendo lo <ue le ocurrirE al finalW 2$. ) Mueron nunca los dioses falsos buenos maestrosW sto !regunto a los <ue IenC en su cultoC cmo el sacrificador entrega el toro al furorC 2 cmo el !rnci!e hechicero le hace gemir en su almaC <ue no roca el agua del ganado sobre los !astos !ara hacerlo !ros!erar en Iirtud de la &usticia. &.5uchesne>7uilleminC The ,2mns of SarathustraC Londres 1"%2C (3>73. @% D alis"o Eoro4strico :S2iCand G "ani 3aEar0 cap% 3III<
4ardEn>Marru/hC el autor del **hi/and 6umani Ga1ar + C un *Tratado analtico !ara su!erar las dudas+ C IiIi en el siglo .O d. B. *eg0n R.B. SaehnerC *su obra es en ciertos as!ectos el mEs interesante de todos los libros 1oroEstricosC 2a <ue ofrece una Hustificacin filosfica del dualismo 1oroEstrico en forma mEs o menos coherente. Bontiene ademEs una crtica !ormenori1ada de los credos monotestasC el .slamC el Hudasmo 2 el cristianismoC as como un ata<ue contra el riIal dualista del 1oroastrismoC el mani<uesmo + . l gran m+rito del dualismo 1oroastrista consiste en liberar a 5ios de toda sos!echa de conniIencia con el mal 2 en e)!licar cmo la creacin fue necesaria.

1@ 'tra !rueba de <ue e)iste un !rinci!io contrario es <ue 2@ en el mundo !ueden Ierse el bien 2 el malC 3@ 2 mEs !articularmente en cuanto <ue la buena Y2 la malaZ conducta !ueden ser obserIadas como talesC 4@ como lo son la lu1 2 las tinieblasC %@ el recto conocimiento 2 el conocimiento errneoC (@ la fragancia 2 el hedorC 7@ la Iida 2 la muerteC 8@ la enfermedad 2 la saludC "@ la Husticia 2 la inHusticiaC 1$@ la esclaIitud 2 la libertad 11@ 2 todas las restantes actiIidades contrarias <ue indiscutiblemente e)isten 2 son Iisibles en todo !as 2 lugar 2 en todos los tiem!osT 12@ !ues no ha2 !as o lugar ni lo ha habido ni habrE 13@ en <ue el nombre de lo bueno 2 lo malo 2 lo <ue este nombre significa no ha2a e)istido o no e)ista. 14@ 3i se !ueden mencionar un tiem!o o un lugar en <ue el bien 2 el mal cambien de naturale1a esencialmente. 1%@ ,a2 ademEs otros contrarios cu2o antagonismo no es de esenciaC sino de funcinC es!ecie o naturale1a. 1(@ Tal es el antagonismo de las cosas <ue tienen la misma naturale1aC como macho 2 hembraC 17@ los distintos oloresC sabores 2

234

((/

coloresT el solC la luna 2 las estrellasC cu2as desemeHan1as no son de sustanciaC sino de funcinC naturale1a 2 constitucinC !or estar cada uno de los elementos ada!tado a su actiIidad !articular. 18@ 9ero la desemeHan1a del bien 2 del malC la lu1C las tinieblas 2 otras sustancias contrarias no es de funcinC sino de sustancia. 1"@ #s !uede Ierse en el hecho de <ue sus naturale1as no !ueden combinarse 2 son mutuamente destructiIas. 2$@ 9ues donde estE el bien no !uede darse en modo alguno el mal. 21@ 5onde se admite la lu1C es e)!ulsada la oscuridad. 22@ Lo mismo ocurre con otros contrariosT el hecho de <ue no !ueden combinarse 2 son mutuamente destructiIos se obserIa en los fenmenos del mundo material. 24@ l mundo material es efecto del mundo es!iritualC 2 el es!iritual es su causaC 2%@ !or<ue el efecto se entiende a traI+s de su causa. 2(@ Fue lo !rimero da testimonio de lo segundo es eIidente !ara todo el <ue est+ Iersado en estas materias. 27@ Fue lo material es el efecto 2 lo es!iritual la causa !uede !robarse !or el hecho de <ue 28@ toda cosa Iisible 2 tangible !asa de un estado no manifiesto a un estado manifiesto... 3%@ 9uesto <ue hemos Iisto <ue en el mundo material e)isten sustancias contrarias 2 <ue en muchas ocasiones colaboran entre sC mientras <ue en otras se destru2en mutuamenteC as ha de ser tambi+n en el mundo es!iritualC 3(@ <ue es la causa del mundo materialC 37@ siendo las cosas materiales sus efectos. Fue ello es as es algo tan claro <ue no !uede caber duda 38@ 2 se sigue de la naturale1a misma de las sustancias contrarias. 3">4$@ #ntes he demostrado <ue la ra1n 2 ocasin de la sabia actiIidad del BreadorC eHem!lari1ada en el acto creadorC es la e)istencia de un #dIersario... %7@ La bondad del Breador sabio !uede inferirse del acto de creacin 2 del hecho de <ue cuide 2 !roteHa a sus criaturasC de <ue ordene 2 enseAe una forma 2 un m+todo !or el <ue el mal !uede ser recha1ado 2 el !ecado eIitadoC %8>($@ 2 !or<ue +l recha1a 2 cierra el !aso al #dIersario <ue ataca al cuer!oT de los rganos 2 facultades del cuer!oC afligidos !or el dolor 2 la enfermedad <ue les Iienen de fuera 2 <ue estEn tambi+n dentro del cuer!o... (4@ 1 dolor 2 la muerte son los <ue destru2en el cuer!oC no el BreadorC cu2o designio es buenoC 2 <ue !reserIa 2 mantiene el cuer!o. (%@ #s es claramente !or<ue un Breador sabio no se arre!iente de cuanto ha hechoC ((@ ni destru2e sus criaturas ni las hace ineficacesC (7@ !or<ue es sabio 2 omnisciente. (8@ *lo es !osible atribuir arre!entimiento !or lo <ue se ha hecho a <uien tiene un conocimiento defectuosoC cu2a ra1n es im!erfecta 2 <ue ignora el resultado finalC ("@ !ues las !ersonas sabias 2 conscientes no reali1an sus actos sin causa 2 ocasin. 7$@ 5el mismo modoC los actos de los ignorantes de inteligencia !erIersaC <ue desconocen el resultado finalC se !roducen al a1arC sin causa ni ocasin. 71@ 9ero el sabio Breador dis!ondrE sabiamente 2 actuarE en consecuencia con discrecin !ara aleHar de sus criaturas al #dIersarioC cu2as acciones son a1arosas 2 <ue no conoce el resultado final. 72@ steC el demonioC cu2as acciones son a1arosasC estE cercado 2 limitado dentro de una tram!a 2 un la1oT 73@ !ues es claro <ue una sustancia mIil 2 IiIa no !uede ser destruida o relegada a un Iaco infinitoC ni ha2 seguridad alguna contra su ca!acidad de causar daAoC 74@ a menos

234

(((

<ue sea circunscritaC desarraigada 2 hecha cautiIa. 7%@ Buando 2a estE circunscrita 2 hecha cautiIaC es susce!tible de ser sometida al dolor 2 a un fuerte castigo. 7(@ 9ero <ue no sea !lenamente consciente de su dolor 2 de <ue sus actos se basan en un conocimiento errneoC seguirE manteniendo sus conce!tos errneos acerca de lo <ue le ha ocurrido. 77@ *u e)!eriencia del dolor se debe al !oder absoluto del Breador omni!otente. 78@ Dna Ie1 <ue ha llegado al !leno conocimiento de lo <ue sufre a manos de la omni!otenciaC el Breador sabio la deHa inactiIa 2 la hunde en el Iaco infinito. 7"@ 3o la temerE entonces la buena creacinT serE inmortal 2 <uedarE libre de la adIersidad. 8$@ 9erfecta es la sabidura 2 la discriminacin del Breador omnisciente del bienC 2 !erfecta es su !resciencia de lo <ue se debe hacer... 1$3@ 5e ah !odemos inferir 1$4@ <ue cuanto es !erfecto 2 com!leto en su bondad no !uede !roducir el mal. 1$%@ *i !udiera !roducirloC no sera !erfectoC 1$(@ !ues cuando una cosa se describe como !erfectaC no <ueda lugar en ella !ara nada <ue no lo seaT 1$7@ 2 si no <ueda lugar !ara lo <ue no lo seaC ninguna otra cosa !uede !roceder de ella. 1$8@ *i 5ios es !erfecto en su bondad 2 en su cienciaC estE claro <ue la ignorancia 2 el mal no !ueden !roceder de +lT 1$"@ 2 si es <ue !uedenC entonces ello significara <ue no es !erfectoT 11$@ 2 si no es !erfectoC no se le debera rendir culto como 5ios o como !erfectamente bueno. 111@ *i el bien 2 el mal tuIieran su origen en 5iosC +l sera im!erfecto !or lo <ue a la bondad se refiere. 112@ 8 si es im!erfecto con res!ecto a la bondadC tambi+n serE im!erfecto en cuanto al recto conocimiento. 113@ 8 si es im!ertecto en cuanto al recto conocimientoC tambi+n serE im!erfecto en cuato a la ra1nC la concienciaC el entendimientoC 2 ha de ser im!erfecto tambi+n en cuanto a la saludT 11%@ 2 si es im!erfecto en cuanto a la saludC ha de estar enfermoT 11(@ 2 si ha de estar enfermoC entonces es im!erfecto en cuanto a la Iida. R.B. SaehnerC (he (eachin)s of the a)iC Londres 1"%(C %">((.

TEXTOS GRIEGOS +o"ero0 Ilada0 *In-ocaci9n a la M sa% De c9"o s rgi9 la c9lera de AI iles+ BantaC 5iosaC la clera de #<uiles el 9elidaC la <ueC funestaC traHo dolor innumerable a los a<ueos 2 se!ult en el ,ades tantas fieras almas de h+roesC a <uienes hi1o !resa de !erros 2 de todas las aIes > la Ioluntad de Seus se cum!la > a !artir del instante en <ue !or Ie1 !rimera se enemistaron dis!utando el #tridaC re2 de hombresC 2 #<uiles el diIino. ) BuEl de los dioses los lan1 en dis!uta a !elearse mutuamenteW l hiHo de Leto 2 de Seus. #irado con el re2C introduHo una !este maligna en el eH+rcito. 8 !erecan los guerreros !or cul!a del ultraHe <ue infiriera el #trida al sacerdote Brises. steC !ara liberar a su hiHaC se haba !resetnado en las Ieloces naIes de los a<ueos con un rescate inmenso 2 con las nfulas del flechador #!oloC colgando de

234

((6

Eureo cetroC en las manosT 2 a todos los a<ueos 2 es!ecialmente a los dos #tridasC Hefes de !ueblosC as les su!licaba: L( #tridas 2 demEs a<ueos de hermosas grebasV 'HalE os concedan los diosesC <ue habitan olm!icos !alaciosC sa<uear la ciudad de 9ramo 2 IolIer feli1mente a casa. 9oned en libertad a mi hiHa 2 recibid a cambio este rescateC si es <ue tem+is al hiHo de SeusC al flechador #!oloL. Todos los a<ueos a!robaron con unEnime Io1 <ue se res!etara al sacerdote 2 se recibiese el es!l+ndido rescate. 9ero al #trida #gamenn no le !areci bien el trato. Bon Iiolentas !alabras des!idi noramala a Brises: LFue no te encuentreC ancianoC Hunto a las cncaIas naIesC o !or<ue te retrasesC o !or<ue IuelIas luegoC !ues de nada Ian a serIirte ese cetro 2 las nfulas del dios. 3o !ienso liberar a tu hiHa. Le sobreIendrE la IeHe1 en mi casaC en #rgosC leHos de su !atriaC atendiendo el telar 2 com!artiendo mi lecho. 9ero Iete. 3o e)cites mi iraC si <uieres irte sano 2 salIoL. #s diHo. l anciano sinti miedo 2 obedeci. *ilenciosoC se fue !or la ribera del estruendose mar. 8C aleHEndoseC se dirigi al soberano #!oloC a <uien engendr LetoC la de la hermosa cabellera: L( '2emeC t0C el del arco de !lataC <ue !roteges a Brisa 2 a la sagrada Bila 2 en T+nedos gobiernas con todo tu !oderC smnteoV *i alguna Ie1 fui a !ostrarme a tu gracioso tem!loC o si <uem+ en tu honor !ingUes muslos de toros o de cabrasC c0m!leme el deseo de <ue los dEnaos !aguen mi llanto con tus flechasL. Mue su !legaria. La scuch Mebo #!olo 2 baH desde las cimas del 'lim!oC irritado en su cora1nC con el arco 2 el bien cerrado carcaH sobre los hombros. Resonaron las flechas en los hombres del .rritado cuando se !uso en moIimiento. .ba !arecido a la noche. *e a!ost leHos de las naIesC dis!ar un dardoC 2 del arco de !lata brot un terrible silbido. #!untaba !rimero a los mulos 2 a los Egiles !errosT lan1 luego las agudas saetas contra los hombresC 2 ardan sin cesar numerosas hogueras de cadEIeres. 5urante nueIe das se !asearon las flechas del dios !or el eH+rcito. n el d+cimoC #<uiles conIoc al !ueblo a la asamblea. *e lo !uso en la mente la diosa de los blancos bra1osC ,eraT estaba !reocu!ada !or los dEnaosC a <uienes Iea morir. Buando todos se hubieron reunidoC se leIant #<uilesC el e los !ies ligerosC 2 diHo: L#tridaC creo <ue tendremos <ue regresar a casaC errantes de nueIoC si es <ue esca!amos a la muerteC si la guerra 2 la !este unidas no terminan con los a<ueos. Bonsultemos sin !+rdida de tiem!o a un adiIinoC sacerdote o int+r!rete de sueAor > tambi+n el sueAo Iiene de Seus > <ue nos diga !or <u+ se irrit tanto Mebo #!oloC si estE <uiHoso !or cul!a de alg0n Ioto o de alguna hecatombeC 2 siC !artici!ando del olor de la grasa <uemada de corderos 2 cabras sin tachaC <uerrE aleHar de nosotros la muerteL. 5es!u+s de haber hablado asC se sent. *e leIant entonces BalcanteC hiHo de T+storC el meHor de los auguresC <ue conoca lo <ue esC lo <ue fue 2 lo <ue serEC 2 haba conducido las naIes de los a<ueos hasta .lin !or medio de arte adiIinatoria <ue le orotgara Mebo #!oloT se dirigi discretamente a la asamblea 2 diHo:

234

((*

L( 'h #<uiles <uerido !or SeusV 4e ordenas e)!licar la clera de #!oloC el soberano <ue nunca 2erra un blanco. Lo har+. 9ero t0 !rom+teme 2 Hura <ue estarEs dis!uesto a defenderme de !alabra 2 de obraC !ues temo irritar a un hombre <ue eHerce gran !oder entre todos los argiIos 2 a <uien obedecen los a<ueos. s !eligroso un re2 cando se enoHa con un inferiorT 2 si ho2 re!rime su iraC nutre maAana en su cora1n el rencor hasta <ue lo Ie satisfecho. 5ime si estEs resuelto a !rotegermeL. #<uilesC de ligeros !iesC le res!ondi: LBonfa en m 2 declara el augurio <ue sabes. 9ues te Huro !or #!olo <uerido !or Seus > a <uien t0C Balcante inIocas ada Ie1 <ue reIelas augurios a los dEnaos > <ueC mientras 2o IiIa 2 mis oHos se mantengan abiertos sobre la tierraC ninguno de los dEnaos al1arE contra ti su !esada mano Hunto a las cncaIas naIesC aun<ue hablares de #gamennC <ue ho2 se Hacta de ser el mEs !oderoso de los #<ueosL. Bobrando entonces EnimosC diHo el irre!rochable adiIino: L3o estE <ueHoso !or cul!a de ning0n Ioto o hecatombeC sino a causa del ultraHe <ue #gamenn ha inferido a su sacerdoteC a <uien no deIolIi la hiHa ni admiti el rescate. 9or esto nos dio males el MlechadorC 2 todaIa nos darE mEs. 8 no aleHarE de los dEnaos la odiosa muerte hasta <ueC sin rescate 2 sin !recioC sea deIuelta a su !adre la muchacha de negros oHosC 2 ofre1camos en Brisa una sacra hecatombe. *lo entonces conseguiremos a!lacarloL. 5es!u+s de haber hablado asC se sent. *e leIant entonces el h+roe #gamenn #tridaC seAor de anchos dominiosC mu2 irritadoC con las negras entraAas llenas de clera 2 los oHos llameantes como el fuego. 4irando torIamente a BalcanteC diHo: L( #diIino de malesV &amEs me has anunciado nada bueno. *iem!re te es grato !rofeti1ar males 2 nunca diste ni cum!liste ning0n !resagio faIorable. 8 ahoraC Iaticinando ante los dEnaosC dices <ue el Mlechador les enIa esgracias !or<ue 2o no <uise admitir el es!l+ndido rescate de la HoIen BriseidaC a <uien mucho deseo retener en mi casa. La !refieroC sin dudaC a BlitemnestraC mi legtima es!osaC !ues no le es inferior ni en talle ni en belle1aC ni en inteligencia ni en habilidades dom+sticas. #0n asC consiento en deIolIerlaC si es lo meHorT 2o <uiero <ue el !ueblo se salIeC no <ue !ere1ca. 9ero me hab+is de com!ensar !or elloC !ara <ue no sea 2o el 0nico de los argiIos <ue se <uede sin recom!ensaC !ues no sera decoroso. 9od+is Ier todos cmo el !remio <ue obtuIe se me Ia !or otro caminoL. #<uiles el diIinoC de Egiles !iesC le res!ondi: L( #trida gloriossimoC el mEs codicioso de todosV ) Bmo !odran darte otra recom!ensa los magnEnimos a<ueosW 3o s+ <ue e)ista tesoro com0n. Lo <ue hemos obtenido de las ciudadesC al sa<uearlasC ha sido re!artidoC 2 no es Husto <ue los hombres tengan <ue Huntarlo denueIo. ntrega ahora t0 la HoIen al diosC 2 los a<ueos te !agaremos el tri!le o el cuEdru!le de su IalorC si alg0n da Seus nos concede rendir bien la amurallada ciudad de Tro2aL ? &l'adaC 1>1$$C traduccin de Luis #lberto de Buenca@

234

((7

+o"ero0 La Ilada XXIII 8/;>/0 @@;/)>0 *Algo I e aDn en la casa de +ades%%% + +o"ero0 Odisea XXI3 /;/>0 *El "4s all4 2o"Arico+ +o"ero0 Odisea, XI *8=;*@/% *Ulises y AI iles en el +ades+ +es!odo0 La Teogon!a LBomencemos nuestro canto !or las 4usas ,eliconadasC <ue habitan la montaAa grande 2 diIina del ,elicn. Bon sus !ies delicados dan1an en trono a una fuente de ciolEceos refleHos 2 al alttar del mu2 !oderoso Bronin. 5es!u+s de laIar su !iel suaIe en las aguas del 9ermesoC en la Muente del Baballo o en el diIino 'lmeoC forman bellos 2 deliciosos coros en la cumbre del ,elicn 2 se cimbrean IiIamente sobre sus !ies. 9artiendo de allC enIueltas en densa niebla marchan al abrigo de la nocheC lan1ando al Iiento su maraIillosa Io1C con himnos a Seus !ortador de la +gidaC a la augusta ,era argiIa cal1ada con doradas sandaliasC a la hiHa de Seus !ortador de la +gidaC #tenea de oHos glaucosC a Mebo #!olo 2 a la asaeteadora #rtemisC a 9osidn <ue abarca 2 sacude la tierraC a la Ienerable TemisC a #frodita de oHos IiIos Ya ,ebe de Eurea coronaC a la bella 5ioneC a osC al alto ,elios 2 brillente *eleneCZ a LetoC a &E!etoC a Bronos de retorcida menteC a 6eaC al es!acioso 'c+anoC a la negra 3oche 2 a la restante estir!e sagrada de sem!iternos .nmortales. llas !recisamente enseAaron una Ie1 a ,esodo un bello canto mientras a!acentaba sus oIeHas al !ie del diIino ,elicn. ste mensaHe a m en !rimer lugar me dirigieron las diosasC las 4usas 'lm!icasC hiHas de Seus !ortador de la +gida: L( 9astores del cam!oC triste o!robioC Iientres tan sloV *abemos decir muchas mentiras con a!ariencia de IerdadesT 2 sabemosC cuando <ueremosC !roclamar la IerdadL. #s diHeron las hiHas bienhabladas del !oderoso Seus. 8 me dieron un cetro des!u+s de cortar una admirable rama de florido laurel. .nfundi+ronme Io1 diIina !ara celebrar el futuro 2 el !asado 2 me encargaron alabar con himnos la estir!e de los felices *em!iternos 2 cantarles siem!re a ellas mismas al !rinci!io 2 al final. 4asC )a <u+ me detengo con esto en torno a la encina o la rocaW ) aC t0VC comencemos !or las 4usas <ue a Seus !adre con himnos alegran su inmenso cora1n dentro del 'lim!oC narrando al unsono el !resenteC el !asado 2 el futuro. .nfatigable brota de sus bocas la grata Io1. *e torna res!landeciente la mansin del mu2 resonante Seus !adre al !ro!agarse el delicado canto de las diosas 2 retumba la neIada cumbre del 'lim!o 2 los !alacios de los .nmortales. llasC lan1ando al Iiento su Io1 inmortalC alaban con su canto !rimeroC desde el origenC la augusta estir!e de los dioses a los <ue engendr 6ea 2 el Iasto Drano 2 los <ue de a<u+llos nacieronC los dioses dadores de bienes. LuegoC a Seus !adre de dioses 2 hombresC Yal comien1o 2 al final de su cantoC celebran las diosasZC cmo sobresale con mucho entre los dioses 2 es el de mEs !oder. 8 cuando cnatan la

234

((8

ra1a de los hombres 2 los Iiolentos 6igantesC regociHan el cora1n de Seus dentro del 'lim!o las 4usas 'lm!icasC hiHas de Seus !ortador de la +gida. Las alumbr en 9ieriaC amancebada con el !adre BrnidaC 4nemsineC seAora de las colinas de leuterC como olIido de males 2 remedio de !reocu!aciones. 3ueIe noches se unin con ella el !rudente Seus subiendo a su lecho sagradoC leHos de los .nmortales. 8 cuando 2a era el momento 2 dieron la Iuelta las estacionesC con el !aso de los mesesC 2 se cum!lieron muchos dasC nueIe HIenes de iguales !ensamientosC interesadas slo !or el canto 2 con un cora1n e)ento de dolores en su !echoC dio a lu1 a<u+llaC cerca de la mEs alta cumbre del neIado 'lim!o. #ll forman alegres coros 2 habitan suntuosos !alacioes. &unto a ellas IiIenC entre fiestasC las 6racias e ,mero. 8 una deliciosa Io1 lan1ando !or su bocaC cantan 2 celebran las normas 2 sabias costumbres de todos los .nmortalesC Ylan1ando al Iiento su encantadora Io1Z. #<u+llas iban entonces hacia el 'lim!oC engalanadas con su bello cantoC inmortal meloda. Retumbaba en torno la oscura tierra al son de sus cantosC 2 un delicioso ruido suba de debaHo de sus !ies al tiem!o <ue marchaban al !alacio de su !adre. Reina a<u+l sobre el cielo 2 es dueAo del trueno 2 del llameante ra2oC desde <ue Ienci con su !oder al !adre Bronos. 9erfectamente re!arti !or igual todas las cosas entre los .nmortales 2 fiH sus !rerrogatiIas. sto cantaban las 4usas <ue habitan las mansiones olm!icasC las nueIe hiHas nacidas del !oderoso Seus: BloC uter!eC TalaC 4el!meneC Ter!scoreC ratoC 9olimniaC Drania 2 Balo!e. sta es la mEs im!ortante de todasC !ues ella asiste a los Ienerables re2es ?TeogonaC 1>8$C traduccin de #urelio 9+re1 &im+ne1@ ( *aludC hiHas de SeusV 'torgadme el hechi1o de Iuestro canto. Belebrad la estir!e sagrada de los sem!iternos .nmortalesC los <ue nacieron de 6ea 2 del estrellado DranoC los <ue nacieron de la tenebrosa 3oche 2 los <ue cri el salobre 9onto. Y5ecid tambi+n cmo nacieron al comien1o los diosesC la tierraC los rosC el ilimitado !onto de agitadas olas 2C all arribaC los relucientes astros 2 el anchuroso cielo.Z 8 los descendientes de a<u+llosC los dioses dadores de bienesC cmo se re!artieron la ri<ue1aC cmo se diIidieron los honores 2 cmo ademEsC !or !rimera Ie1C habitaron el mu2 abru!to 'lim!o. .ns!iradme estoC 4usas <ue desde un !rinci!io habitEis las mansiones olm!icasC 2 decidme lo <ue hubo antes de a<u+llos. n !rimer lugar e)isti el Baos. 5es!u+s 6ea la de am!lio !echoC sede siem!re segura de todos los .nmortales <ue habitan la neIada cumbre del 'lim!o. Y n el fondo de la tierra de anchos caminos e)isti el tenebroso TErtaro.Z 9or 0ltimoC rosC el mEs hermoso entre los dioses inmortalesC <ue afloHa los miembros 2 cautiIa de todos los dioses 2 todos los hombres el cora1n 2 la sensata Ioluntad en sus !echos. 5el Baos surgieron rebo 2 la negra 3oche. 5e la 3oche a su Ie1 nacieron el ter 2 el 5aC a los <ue alumbr !reAada en contacto amoroso con rebo.

234

((=

6ea alumbr !rimero al estrellado Drano con sus mismas !ro!orcionesC !ara <ue la contuIiera !or todas !artes 2 !oder ser as sede siem!re segura !ara los felices dioses. Tambi+n dio a lu1 a las grandes 4ontaAasC deliciosa morada de diosasC las 3ingas <ue habitan en los boscosos montes. lla igualmente !ari al est+ril !i+lago de agitadas olasC el 9ontoC sin mediar el grato comercio ?Teogona 1$3>13$C traduccin de #urelio 9+re1 &im+ne1@. +es!odo0 Los traba*os ! los d'as *(;/)70 *#ro"eteo y #andora0 la pri"era " jer+ +es!odo0 (raba*os ! d'as0 /)@;()(0 *El "ito de las cinco edades+ +i"no 2o"Arico a DA"eter0 (8>;(>6 +i"no 2o"Arico a Apolo0 76*;7** #!ndaro0 Peanes 3I /;8/ E r!pides0 In 8C sin <ue lo su!iese su !adreC !or<ue as lo <uiso el diosC la carga so!ort de su Iientre 2C llegado el momentoC !ari en casa 2 al niAo lleIlo ella a la misma cueIa donde 2aci con el dios 2 all e)!0soloC !ara <ue !erecieseC metido en el redondo contorno de una cestaC en lo cual imitaba la costumbre ancestral... ?.n 14>2$@ ( 9eEnC ohC 9eEnC benditoC bendito seasC ohC el de LetoV s bella la laborC MeboC en <ue 2oC ante tu tem!loC honro a tu sede !rof+ticaT gloriosa es mi em!resaT de ning0n mortal sierIa es mi manoC mas de los dioses. ( Mamosas fatigas de <ue 2o no me cansoV Mebo me engendrC es mi !adreT al <ue me nutre 2o ensal1oT al <ue me a2uda le do2 el nombre de !adreT es MeboC el <ue estE en este tem!lo. ( 9eEnC ohC 9eEnC benditoC bendito seasC ohC el de LetoV ?&/nC 12%>143@

234

((>

3o ha2 nadie <ue tal cosa Ia2a a !rofeti1arte. 9or<ueC conIicto Mebo de !ecado en su !ro!ia casaC a mal lleIara con ra1n <ue alguien diera sobre ello alg0n conseHo. 5esisteC !uesC muHer: contra la Ioluntad del dios no ha2 <uien consulte. n efectoC seramos los seres mEs est0!idos si a los dioses <uisi+ramos for1ar a <ue confiesen lo secreto !or medio de oIeHas <ue ofre1camos al altar o del modo de Iolar de las aIes. 9ues lo <ue consigamos contra el <uerer diIino tambi+n contra nosotros se IolIerEC muHerC sin a2udarnos como los <ue nos den de grado ? &/n 3(">38$C Iersin rtmica de 4anuel MernEnde1>6aliano@ E r!pides0 Medea /((*;/(7)
4edea se entera de <ue su es!oso &asn estE decidido a re!udiarla 2 a casarse con la hiHa del re2 Breonte de BorintoC el cual la intima !ara <ue se Ia2a Hunto con sus hiHos. &asn es insensible a los ruegos 2 a las amena1as de 4edea. PstaC dis!uesta a tomar sangrienta Iengan1aC finge acomodarse a los deseos de dus marido 2 enIa a sus hiHos a la noIia de +ste con unas !rendas mu2 ricasC como regalo de bodasC !ero <ue as <ue se las !one le !roducen la muerteC2 tambi+n la de su !adre Breonte. n su !aro)ismoC 4edea mata tambi+n a sus dos hisHos !ara ennegrecer mEs la desgracia del odiado &asn.

?4ensaHero a 4edea:@ 3o es la !rimera Ie1 <ue considero la condicin humana una sombraC 2 Ialientemente !odra decir <ueC de los mortalesC los <ue !asan !or sabios e indagadores de conocimientosC +sos son los <ue se ganan el ma2or castigo. 9ues ninguno de los mortales es feli1C 2 cuando la !ros!eridad se drramaC uno !odrE ser mEs afortunado <ue otroC !ero no feli1. ?Borifeo:@ La diIinidad !arece <ue en este da ha acumulado con Husticia muchas desgracias osbre &asn. ?4edea:@ #migasC mi accin estE decidida: matar cuanto antes a mis hiHos 2 aleHarme de esta tierraT no deseoC !or IacilacinC entregarlos a otra mano mEs hostil <ue los mateT est de todo !unto necesario <ue mueraC 2C !uesto <ue es !recisoC los matar+ 2o <ue los he engendrado. #s <ueC (ErmateC cora1n moV )9or <u+ Iacilamos en reali1ar un crimen terrible !ero necesarioW(GamosC desdechada mano maC toma la es!adaV (TmalaV (*alta la barrera <ue abrirE !aso a una Iida dolorosaV )3o te eches atrEsV (3o !ienses <ue se trata de tus hiHos <ueridsimosC <ue t0 los has dado a lu1V ('lIdate !or un breIe instante de <ue son tus hiHosC 2 luego... lloraV 9or<ueC aun<ue los mateC ten en cuenta <ue eran carne de tu carneT ser+ una muHer desdichada ? ntra en la casa@ ?4edeaC 1224>12%$C traduccin de #lberto 4edina 6on1Ele1 2 &uan #ntonio L!e1 9+re1@ E r!pides0 +eracles *(7;*(@ 8C su!erado un sinfn de !ruebasC se embarc !ara el lacrimoso ,ades en el !ostrero de sus trabaHosT all acab su IidaT

234

((@

de all no IolIi ?,eracles 42%>42"C Iersin rtmica de 4anuel MernEnde1> 6aliano@@ E r!pides, Las Bacantes 8==;==* #lat9n0 Fedro (**d;e #lat9n0 Repblica I068*a;688b #lat9n0 Repblica X 8/* b0 *La trans"igraci9n segDn #lat9n+ #lat9n0 Menn >/ b0 *La in"ortalidad del al"a+ E"pAdocles0 Fragmentos //70 //=0 //>0 *La trans"igraci9n de las al"as+ .icer9n0 Sobre la Repblica 3I /*;(80 *Idea ro"ana del "4s all4+

#ERSODOS .RONOLLGI.OS 9aleoltico inferior 9aleoltico medio 9aleoltico su!erior !i!aleoltico =ebariense 3atufiense 3eoltico: 8%$$>43$$ 3eoltico !re>cerEmico # 3eoltico !re>cerEmico 7 3eoltico cerEmico # 3eoltico cerEmico 7 Balcoltico 7ronce antiguo: 33$$>23$$ 7# . ca. 1.%$$.$$$>1$$.$$$ 1$$.$$$>4$.$$$ 4%Q4$.$$$>18.$$$ 18.$$$>1$.$$$ 1$.$$$>".$$$ ".$$$>8.%$$

ca. 8%$$>7%$$ 7%$$>($$$ ($$$>%$$$ %$$$>43$$ 43$$>33$$

c !re>dinEstico 2 5inasta .

33$$>3$%$

234 7# ..>... 7# .G Q 7ronce 4edio . 7ronce medio: 2$$$>1%%$ 74 .. #?L74 .L@ 74 .. 7 ?L74 ..L@ 74 .. B ?L74 ...L@ 7ronce reciente: 1%%$>12$$ 7ronce Reciente . 7R .#C 1%%$>147$ 7R .7C 147$>14$$ 7ronce Reciente .. #>7 7R ..#C 14$$>13$$ 7R ..7C 13$$>12$$

(6)

c 5inastas .>.. 2 ...>.G c 1er 9erodo .ntermedio

3$%$>23$$ 23$$>2$$$

c 5inasta O.. c 5inasta O... c 21 9erodo .ntermedio

2$$$>18$$Q17%$ 188$Q17%$>1(%$ 1(%$>1%%$ 1%%$>14$$

c 5inasta OG... c L L 14$$>12$$ c L L c 5inasta O.O

,ierro: 12$$>%8( ?#. 4a1arC siguiendo a #haroni 2 R. #miran@ ,ierro . # c 5inasta OO ,ierro . 7 c 5inasta OO. ,ierro .. # ,ierro .. 7 ,ierro .. B 7abilnico 9ersa ,elenstico . ,elenstico .. ?#smoneo@ Romano . ?,erodiano@ Romano ..>... 7i1antino #rabe antiguo

12$$>11%$ 11%$>1$$$ 1$$$>"2% "2%>72$ 72$>%8( %8(>%3$ %3$>332 332>1%2 1%2>37 37 a.B. > 7$ d.B. 7$>324 324>(4$ (4$>1$""

.UADRO +ISTORI.O 32$$ > 28$$ ?ca.@ 5esarrollo de las ciudades 2 de la escritura en 4eso!otamia .m!erio antiguo egi!cio 3$$$ > 21%% 5inastas . 2 .. 7iblosC centro comercial 9erodo sumerio. 5inastas de Dru/ ?6ilgamesh@ Mara ?SiusudraQDtna!ishtim@C =ishC Lagash 5inasta ... 2(2% > 2%7$ Re2es de bla 5inasta .G 2%7$ > 24%$ 5inasta G 24%$ > 22"$

3$$$ 28$$ > 233$ ?ca.@

2($$>2%$$

234 23$$ ?ca.@

(6/

*argn . 2 3aramsin de #//ad 5inasta G. 1 !erodo intermedioC 5inastas G..>O .m!erio medio egi!cio 5inasta O.
er

22"$ > 21%% 21%% > 2$4$ 2134 > 1(%$ 2134 > 1""1

2$47>1"3" ?ca.@ 2$$$ ?ca.@ 2$$$ > 17$$ 1"4$ > 1%3$ 1728 > 1(8% 1747 > 171% 1%%$

30 dinasta de Dr migraciones amorreas ?W@ Reino de 4ariC destruido !or ,ammurabi 5inasta O.. 1""1 > 178% 9erodo babilnico antiguo 2 9erodo asirio antiguo 5inastas O...>O.G 178% > 1(%$ ,ammurabi de 7abilonia *ham*hi>#dad . de #ssur 21 !erodo intermedioC 5inastas OG>OG..C ,icsos 1(%$ > 1%%% l re2 hitita 4ursilis llega a 7abilonia 4itos 2 le2endas de Dgarit. .m!erio nueIo egi!cio 1%%% > 1$88 5inasta OG... 1%%% > 13$% 9erodo babilnico medio 2 9erodo asirio medio 5inasta O.O 13$% > 11"( Rams+s ... )odo de gi!to 7atalla de Fadesh entre hititas 2 egi!cios Ti/ulti>3inurta . de #siria ,undimiento de las ciudades>estado siro>!alestinas. Los !ueblos del mar. Breacin de los estados siro>hititas en el 3orte. 5inasta OO 11"( > 1$8$ 9erodo tardo en gi!to 1$8$ > 332 5inasta OO. 1$8$ > "4( 3abucodonosor . de 7abilonia Teglatfalasar . de #siria Los iranios en el 3oroeste de .rEn. 9osible +!oca de la Iida de Saratrustra 9erodo neobabilnico 2 9erodo neoasirio 5inastas OO..>OOO "4" > 332 l re2 5aIid ,iram . de Tiro. Bomien1o del comercio mediterrEneo de Tiro 2 *idn l re2 *alomn 5iIisin de los reinos 2 hostilidades entre .srael 2 &udE P!oca de la dinasta omrida en .srael *almanasar ... de #siria

1%3$ > 1$$$ ?ca.@ 12"$>1224 ?ca.@ 128% ?W@ 1244 > 12$4 12$$ ?ca.@

1123 > 11$1 111% > 1$7( 1$$$ ?ca.@

1$$$ > (12 ?ca.@ 1$$$>"(1 ?ca.@ "7(>"3$ ?ca.@ "(1>"22 ?ca.@ "24>88% 88%>843 8%" > 824

234 843>74% 814 ?W@ 74%>(27 7%3 734 727>722 722 722 > 7$% 7$% > (81 ((" > (27 (2% > %%$ ?ca.@ (12 (12 > %3" ?ca.@ ($% > %(2 ($% %8( %%" > %3$ %%( > %3" %%$ > 33$ %%$ %3" %2% %22 > 48( 33( > 323 33$ 323 > 247 247 > 22% d.B. 22% d.B. > (%2 d.B. (4 3$

(6(

5inasta de &eh0 en .srael Mundacin de Bartago 5ominio asirio sobre .srael Mundacin de Roma 5amasco baHo dominio asirio *almanasar G de #siria Bada de *amara. 5esa!aricin del Reino de .srael ?del 3orte@ *argn .. de #siria *ena<uerib de #siria #ssurbani!al .m!erio 4edo en el .rEn occidental Bada de 3niIe 9erodo caldeo 3abucodonosor .. Gictoria de 3abucodonosor en Far<uemish 5estruccin de &erusal+n 2 e)ilio de 7abilonia Biro el 6rande 3abonida de 7abilonia .m!erio a<uem+nida Biro con<uista el im!erio medo Biro con<uista 7abilonia Bambises con<uista gi!to 5aro .. Bon<uista Tracia 2 4acedonia #leHandro 4agno. n el 333 con<uista *iriaC en el 332 gi!to 4uerte del 0ltimo a<uem+nida 5aro ... 5ominio sel+ucida sobre territorios iranios .m!erio !arto en .rEn 2 territorios limtrofes .m!erio sasEnida 9om!e2o hace de *iria una !roIincia romana gi!to !roIincia romana

'I'LIOGRA,IA ; RELIGIONES DEL ORIENTE ANTIGUO AlbertE0 R%0 Historia de la religin de Israel en tiempos del Antig o !estamento 0 ( -ols% Madrid /@@@% Al-ar0 &%0 Oriente" Man al de Historia #ni$ersal, %" Historia Antig a 0 Madrid /@@( Arna d0 D% ; 'ron0 ,% ; Ol"o Lete G% Del ; Tei5idor0 &%0 Mitologa & Religin del Oriente Antig o" II'% Semitas Occidentales ()mar, #garit, Hebreos, Fenicios, Arameos, *rabes+ 0 Sabadell /@@7

234

(66

'l4EI eE0 &%M%0 Los ,ebreos" Oriente" Historia del M ndo Antig o 0 Torrej9n de ArdoE /@>@ 'l4EI eE0 &%M% ; Mart!neE;#inna0 &% ; Montero0 S%0 Historia de las religiones antig as" Oriente, -recia & Roma, Madrid /@@6% 'ottAro0 &%0 Lors. e les die / 0aisaient ,1,omme" M&t,ologie m2sopotamienne0 #aris /@>@ 'ottAro0 &%0 Introd ccin al antig o !estamento" 3e S mer a la Biblia 0 'arcelona /@@8% 'leeCer0 .%&% ; Bidengren0 G%0 Historia Religion m" Man al de Historia de las Religiones" I" Religiones del pasado0 Madrid /@=6 D!eE de 3elasco0 ,%0 Hombres, ritos, 3ioses" Introd ccin a la Historia de las Religiones, Madrid /@@7 D "TEil0 G%0 Mito & epope&a0 'arcelona0 Ariel0 /@=7 Eliade0 M%0 Historia de las creencias & de las ideas religiosas, * -ols%0 Madrid /@=>;/@>) Eliade0 M%0 !ratado de ,istoria de las religiones0 Madrid /@=* Eliade0 M%0 )nc&clopaedia o0 Religion0 /8 -ols% N e-a 1orC /@>= Eliade0 M% ; .o liano0 I%#%0 3iccionario de las religiones0 'arcelona /@@( Eliade0 M% ; FiatagaQa0 &%M% :eds%<0 Metodologa de la ,istoria de las religiones0 'arcelona /@>8 ,ranC$ort0 +%&%0 Re&es & dioses0 Madrid /@>/ ,ranC$ort0 +%&%0 )l pensamiento pre0ilos0ico0 ,ondo de . lt ra Econ9"ica0 MAjico0 /@=*% &a"es0 E%O%0 Los dioses del m ndo antig o, Madrid /@8( Fra"er0 S%N%0 La ,istoria empie4a en S mer, 'arcelona /@7> Lara #einado0 ,%0 Himnos s merios0 Madrid /@>>U Himnos babilnicos0 Madrid /@@)U Poema de -ilgames,0 Madrid /@@(U Mitos s merios & acadios, Madrid /@>*U 5digo de Hamm rabi0 Madrid /@@(U )n ma )lis," Poema babilnico de la 5reacin0 Madrid /@@6 Lara #einado0 ,% ; 'l4EI eE0 &%M%0 Libro de los M ertos0 Madrid /@>* L9peE0 &% ; San"art!n0 &%0 Mitologa & religin del Oriente Antig o, I" )gipto 6 Mesopotamia 0 Sabadell /@@6 Mander0 #% ; D rand0 &%M%0 Mitologa & Religin del Oriente Antig o II'7 Semitas Occidentales ()bla, Mari+0 Sabadell /@@7 Marg eron0 &%;.%0 Los mesopot8micos0 Madrid /@@8 Mettinger0 T%N%D%0 B scando a 3ios" Signi0icado & mensa9e de los nombres di$inos en la Biblia 0 .9rdoba /@@* Ol"o Lete0 G% Del0 Mitos & le&endas de 5ana8n segn la tradicin de #garit 0 Madrid /@>/% Ol"o Lete0 G% Del0 La religin cananea segn la tradicin de #garit 0 Sabadell /@@( Del Ol"o Lete0 G%0 Mitos, le&endas & rit ales de los semitas occidentales, Madrid 7::;" #ritc2ard0 &%'% :ed%<0 Ancient <ear )astern !e/ts Relating to t,e Old !estament :ANET<0 #rincenton /@8@6% E5tracto de esta obra en espaJol? La Sabid ra del Antig o Oriente" Antologa de te/tos e il straciones0 co"pilada por &a"es '% #ritc2ard0 'arcelona0 Ediciones Garriga0 /@88 # ec20 +%.%0 :ed%<0 Historia de las religiones, 3ol% I% Las religiones antig as0 Madrid /@== Ries0 &% :ed%<%0 !ratado de antropologa de lo sagrado0 Madrid /@@7; 3on Soden0 B%0 Introd ccin al orientalismo antig o :Sabadell0 A sa0 /@>=< Bidengren0 G%0 Fenomenologa de la religin, Madrid /@=8% .olecci9n NDoc "entos en torno a la 'ibliaN? As r"endi0 &% ; D rand0 &%;M% ; Lebr n0 R% ; # ec20 V% ; Talon0 #2%0 Prop,2ties et oracles" I" 3ans le Proc,e6Orient ancien, #aris /@@* As r"endi0 &% ; De-a c2elle0 D%0 ; Lebr n0 R% ; Motte0 A% ; #errot0 .2%0 Prop,2ties et oracles" II" )n =g&pte et en -r>ce0 #aris /@@* 'riend0 &% ; Lebr n0 R% ; # ec20 V%0 !ratados & 9 ramentos en el Antig o Oriente pr/imo 0 Estella /@@* 'riend0 &%0 Israel & ? d8 en los te/tos del Pr/imo Oriente Antig o 0 Estella /@>( D rand0 &%;M% ; Se 50 M%;&%0 Himnos & oraciones a los dioses de Mesopotamia0 Estella /@=@ Malbran;Labat0 ,%0 -ilgam2s, Estella /@>6

234

(6*

Se 50 M%;&%0 Le&es del Antig o Oriente0 Estella /@@( Se 50 M%;&% ; 'riend0 &%0 ; Gitton0 M% ; . nc2illos0 &%;L%0 La creacin del m ndo & del ,ombre0 Estella /@>( LA-WI e0 &%0 Sabid ras de Mesopotamia0 Estella /@@8%

Vous aimerez peut-être aussi