Vous êtes sur la page 1sur 20465

Dicionário

Metalúrgico

Inglês - Português
Português - Inglês
James L. Taylor

Sócio honorário da ABM, professor de línguas, tradutor e lexicógrafo. Autor deste English-Portuguese
and Portuguese-English Metallurgical Dictionary e do Portuguese-English Dictionary. Verteu para o inglês
várias obras da literatura brasileira.

Trabalhou na fundição da Cia. Lidgerwood em São Paulo e na Primeira Guerra Mundial serviu no
exército americano como secretário particular do General Pershing. Comandante-em-Chefe da Força
Expedicionária Americana.

Após o conflito voltou ao Brasil para trabalhar na Consolidated Steel Co. na comercialização de pro-
dutos siderúrgicos dos EUA. Foi conferencista de Estudos Hispânicos da Stanford University. Recebeu a
Ordem do Cruzeiro do Sul do Governo Brasileiro.

✞ Falecido em 1983
DICIONÁRIO METALÚRGICO

INGLÊS — PORTUGUÊS
PORTUGUÊS — INGLÊS

James L. Taylor
Sócio Honorário da Associação Brasileira
Metalurgia e Materiais
Membro da American Society for Metals

2º edição
Revisada pelo Prof. Vicente Chiaverini

2000
Por especial acordo com o autor esta edição foi publicada em
São Paulo pela Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais
1º edição da ABM - 1979
2º edição da ABM - 2000

Ficha Catalográfica

Taylor. James L.
Dicionário metalúrgico: inglês-português, português-inglês/
James L. Taylor. 2º edição — São Paulo: Associação Brasileira
de Metalurgia e Materiais, 2000.

1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português
2. Português-Metalurgia-Dicionários-Inglês
I. Título

CDD 669.03

1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português 666.03
2. Português-Dicionários-Metalurgia-Inglês 669.03

Proibida a reprodução, mesmo parcial


e por qualquer processo

Copyright® by James L. Taylor.


DEDICATION
I dedicate this work to those who above all others hold in their hands the industrial greatness of their
country, now and in the future: the members of the Brazilian Metals Association.

James L. Taylor

Copyright® by James L. Taylor


All rights reserved
International Standard Book Number 0-916362-00-0
Library of Congress Catalog Card Number 75-35006
Impresso no Brasil
ABBREVIATIONS
in English Portuguese equivalents
adj., adjective adjetivo
adv., adverb advérbio
b-f, blast furnace alto-forno
Br., British britânico, inglês
Bt., British term termo inglês
cf., compare confronte, confira
chem., chemical; chemistry químico; produto químico; química
cm, centimeter centímetro
elec., electric; electricity elétrico, eletricidade
ft, foot, feet pés
hyd, hydraulic(s) hidráulico, hidráulica
HP, horsepower cavalo-força
k, kilogram quilograma
kw, kilowatt quilowatt
lab., laboratory laboratório
mach., machine máquina
masc., masculine masculino
math., mathematics matemático; matemática
mech., mechanical; mechanics mecânico; mecânica
mt, meter metro
num., number número
o.h., open hearth Siemens-Martin
pet., petroleum petróleo
phys., physical; physics físico; física
p.p., past participle particípio passado
prep., preposition preposição
qv., which see queira ver
RR, railroad estrada de ferro
turb., turbine turbina
v., verb verbo
v.i., intransitive verb verbo intransitivo
v.t., transitive verb verbo transitivo
#, number número
+, plus mais
-, minus menos
=, equals igual a, o mesmo que
APRESENTAÇÃO DA EDIÇÃO BRASILEIRA

A primeira edição bilíngüe deste Dicionário Metalúrgico surgiu em 1976 e esgotou-se em apenas dois
anos. As crescentes solicitações por mais exemplares da obra, ocorridas àquela época e vindas de todas
as regiões, já antecipavam o sucesso editorial registrado ao longo dos anos. Solidificavam, também, o con-
ceito conquistado pelo autor James Taylor com a edição anterior, de 1963, a qual compreendia apenas a
versão inglês-português.
James Taylor dedicou seu livro àqueles que “detêm em suas mãos a grandeza industrial do seu País,
agora e para o futuro, os membros da Associação Brasileira de Metais”, como era denominada na época
a nossa ABM. E, esgotada aquela primeira edição, em 1978, disponibilizou todo o material do Dicionário
Metalúrgico para a Associação, que passou a imprimi-lo no Brasil. Com esse gesto, dava o autor uma
prova de apreço para com a nossa entidade, que se orgulha de tê-lo tido como seu Sócio Honorário.
A primeira edição bilíngüe do Dicionário Metalúrgico impressa pela ABM foi lançada em 1979 e, no
decorrer de 21 anos, recebeu nove reimpressões.
Esta segunda edição segue a meritória tarefa de contribuir como instrumento de trabalho para todos os
que têm suas atividades ligadas à metalurgia. Foi cuidadosamente revista e ampliada pelo emérito pro-
fessor Vicente Chiaverini, aposentado da Escola Politécnica da USP - Universidade de São Paulo, sócio-
fundador da ABM e autor de várias obras no campo da Metalurgia.
Temos certeza que também esta edição na forma bilíngüe cumprirá o seu papel de auxiliar a todos os
profissionais dedicados à metalurgia. Assim como a ABM, ao disponibilizar esta segunda edição, cumpre
a sua missão de disseminar o conhecimento técnico-científico e de promover o aperfeiçoamento e desen-
volvimento da metalurgia brasileira.

Eng.º Omar Silva Junior


Presidente da ABM
ABREVIATURAS
em Português correspondência em Inglês
adj., adjetivo adjective
adv., advérbio adverb
b-f, alto-forno blast furnace
Br., britânico, inglês British
Bt., termo inglês British term
cf., confronte, confira compare
chem., químico; produto químico; química chemical; chemistry
cm, centímetro centimeter
elec., elétrico, eletricidade electric; electricity
ft, pés foot, fee
hyd, hidráulico, hidráulica hydraulic(s)
HP, cavalo-força horsepower
k, quilograma kilogram
kw, quilowatt kilowatt
lab., laboratório laboratory
mach., máquina machine
masc., masculino masculine
math., matemático; matemática mathematics
mech., mecânico; mecânica mechanical; mechanics
mt, metro meter
num., número number
o.h., Siemens-Martin open hearth
pet., petróleo petroleum
phys., físico; física physical; physics
p.p., particípio passado past participle
prep., preposição preposition
qv., queira ver which see
RR, estrada de ferro railroad
turb., turbina turbine
v., verbo verb
v.i., verbo intransitivo intransitive verb
v.t., verbo transitivo transitive verb
#, número number
+, mais plus
-, menos minus
=, igual a, o mesmo que equals
AASM = American
Association of Steel
Manufacturers.
ABATE, abater, reduzir,
diminuir.
ABATEMENT, diminuição,
redução.
ABBF = Association of
Bronze and Brass
Founders.
ABERRATION, aberração;
qualquer erro na micros-
copia que resulte em
degradação da imagem.
ABM, Brazilian Metallurgy
and Materials Society,
[ABM], Associação
Brasileira de Metalurgia e
Materiais.
ABMA = American Boiler
Manufacturers
Association.
ABNORMAL, anormal,
aberrante.
— steel, aço anormal.
ABNORMALITY, anormali-
dade; irregularidade; aber-
ração.
ABOUT, quase, mais ou
menos, cerca de; em redor
(de), em torno (de);
prestes, a ponto de; acerca
de, sobre.
— to, em vias de.
ABOVE, sobre, acima (de),
em cima (de).
ABOVEGROUND, acima do
solo.
ABRADANT, abrasivo; pó
de esmeril.
ABRADE, raspar; desgastar
pelo atrito; lixar; esmeri-
lhar.
ABRADING, abradante,
abrasivo.
— tool, ferramenta de des-
gastar.
— wheel, roda ou disco de
esmeril.
ABRASION, abrasão, atrito,
raspagem, rasura.
— and corrosion-resistant
alloys, ligas resistentes à
abrasão e à corrosão.
— hardness, dureza à
abrasão.
— marks, marcas de abrasão.
— of refractories, desgaste
de refratários.
— resistance, resistência à
abrasão.
— resistant, resistente à
abrasão, ao esmerilhamen-
to.
— resistant coating, recobri-
mento resistente à
abrasão.
— resistant steels, aços
resistentes à abrasão.
— soldering, soldagem à
abrasão.
— test, ensaio de desgaste
pelo atrito.
ABRASIVE, (adj.) abrasivo; corte com abrasivo. — powder, pó de esmeril.
(s. pI) abrasivos (alumina, — diamond, diamante abrasi- — resistance, resistência ao
carborundo, corindo, dia- vo. desgaste.
mantes, esmeril, lixo, — disk; disco abrasivo; roda — separator, separador, ou
sílica, etc.). de lixar ou de esmerilhar. selecionador, de abra-
— action, ação abrasiva; des- — disk cutting, corte com sivos.
gaste ou usura pelo atrito. disco abrasivo. — shot, granalha abrasiva.
— belt ou band, fita de lixar; — effect, efeito abrasivo. — stenciling, marcação com
correia ou cinta abrasiva. — finishing, acabamento estêncil por jato abrasivo.
— blast, jato de abrasivos. com abrasivos. — wear, desgaste por
— blasting, jateamento com — grain, grânulo abrasivo. abrasão.
abrasivos. — hardness, dureza à abrasão — wheel, disco ou roda de
— brick, pedra de afiar de dureza esclerométrica. esmerilhar.
carborundo. — jet, jato (de) abrasivo.
— cleaning, limpeza por jato — machine, máquina de
abrasivo. esmerilhar.
— conveyor, transportador de — machining, usinagem com
abrasivos. abrasivos.
— crystal, cristal abrasivo. — material, substância abra-
— cutoff = abrasive machi- siva ou esmerilhante;
ning. limalha.
— cutting, corte com abra- — mixture, mistura abrasiva.
sivos. — paper, papel de lixa ou de
— cutting wheel, roda de esmeril.
ABSCISSA, abscissa.
ABSOLUTE, absoluto.
— boiling point, ponto de
ebulição absoluto.
— resistance, resistência
absoluta.
— scale, escala (de tempe-
ratura) absoluta; escala de
Kelvin.
— system of physical units,
sistema absoluto de
unidades físicas [CGS].
— temperature, temperatura
absoluta.
— units, unidades absolutas.
— vacuum, vácuo absoluto,
perfeito.
— zero, zero absoluto.
ABSORB, absorver; amorte-
cer.
ABSORBED energy, energia
absorvida.
ABSORBENCY, absorvên-
cia.
ABSORBENT, absorvente.
— cotton, algodão hidrófilo.
ABSORBER, absorvedor;
absorvente; amortecedor;
filtro radiológico.
ABSORBING, absorvente.
— capacity, capacidade de
absorção.
— capacity for heat, capaci-
dade de absorção de calor.
— oil, óleo absorvente.
— power, potência de
absorção.
ABSORPTANCE = absorti-
vity.
ABSORPTION, absorção, mento de vibrações.
absorvimento, amorteci- — of water, absorção de
mento (de vibrações, água.
choques). — oil, óleo absorvente.
— band, banda ou faixa de — point, ponto de absorção;
absorção. ponto de descalescência.
— capacity, capacidade de — rate, velocidade de
absorção. absorção.
— coefficient, coeficiente de — spectroscopy, espectroscó-
absorção. pio de absorção.
— contrast, contraste de
absorção (em microscopia
de transmissão eletrônica).
— lens (eye protection), lente
absortiva para proteção da
vista.
— limit, limite de absorção.
— lines, linhas de absorção.
— of energy, absorção de
energia.
— of heat, absorção de calor.
— of shocks, amortecimento
de choques.
— of vibrations, amorteci-
ABSORPTIVE, absortivo,
que absorve.
ABSORPTIVITY, absortivi-
dade.
ABUNDANT, abundante,
copioso.
ABUSE, abuso; mau uso; (v.)
abusar de; dar mau
emprego a.
ABUT, confinar com, entes-
tar com; apoiar(se) em;
terminar com.
ABUTTMENT, contraforte,
gigante, encontro (de uma
ponte).
— wall, muro de arrimo.
ABUTTING, contínuo, adja-
cente, lindeiro.
— joint, junta de topos
encontrados.
ACANTHITE, acantita.
ACCELERANT, acelerante;
(s.) acelerador; cata-
lisador.
ACCELERATE, acelerar,
apressar.
ACCELERATED, acelerado.
— aging, envelhecimento
acelerado.
— combustion, combustão
acelerada.
— corrosion test, ensaio de
corrosão acelerada.
— motion, movimento ace-
lerado.
— stress, tensão acelerada.
— test, prova acelerada.
ACCELERATING, acele-
rador, que acelera; de
aceleração.
— potential, potencial de
aceleração.
— torque, toque de acele-
ração.
— voltage, voltagem de ace-
leração.
ACCELERATION, acele-
ração.
— factor, coeficiente de ace-
leração.
ACCELERATOR, acele-
rador; catalisador.
ACCELEROMETER, ace-
lerômetro.
ACCEPTABILITY, aceitabi-
lidade.
ACCEPTABLE weld, solda
aceitável.
ACCEPTANCE, aceitação;
aceite, letra aceita.
— sampling, amostragem de
aceitação.
— test, ensaio de recepção;
exame de aceitação; prova
de homologação.
ACCESS, acesso, entrada,
passagem, admissão.
— box, caixa de acesso.
— fitting, acessório de aces-
so.
ACCESSIBILITY, acessibili-
dade.
ACCESSORY, acessório,
pertence, petrecho; peça
acessória; (adj.) acessório.
— box, caixa de acessórios.
— drive, mecanismo motor
acessório; motor das
partes acessórias.
ACCIDENT, acidente, desas-
tre, sinistro; acaso.
— insurance, seguro contra
acidente.
— prevention, prevenção de
acidentes.
ACCOMPLISHMENT, rea-
lização.
ACCLIVITY, aclividade.
ACCOUNT, relato; conta.
ACCUMULATE,
acumular(se).
ACCUMULATED stresses,
tensões acumuladas.
ACCUMULATION, acumu-
lação; acúmulo.
— of heat, armazenamento
de calor.
— of stress, acumulação de
tensões.
ACCUMULATOR, acumu-
lador.
— metal, metal para (placas
de) acumuladores.
ACCURACY, precisão,
exatidão, justeza.
— bar stock, perfis de pre-
cisão, em barras.
— test, prova de exatidão, de
precisão.
ACCURATE, preciso, exato;
certo; esmerado.
— machining, usinagem de
precisão.
ACCURATELY, com
exatidão, com precisão.
ACCURATENESS = accura-
cy.
ACETALRESINS, resinas
acetais.
ACETATE, acetato.
ACETIC, acético.
ACETOL, acetol.
ACETONE, acetona.
ACETYLENE, acetileno.
— black, negro de acetileno.
— bottle, cilindro de
acetileno.
— burner, maçarico a
acetileno; bico de
acetileno.
— cutting, corte por chama
de acetileno.
— cylinder, cilindro de
acetileno.
— flame, chama de
acetileno.
— gas, acetileno.
— generator, gerador de
acetileno.
— lamp, lâmpada a
acetileno.
— torch, maçarico de
acetileno.
— welder, soldador a
acetileno.
— welding, soldagem a
acetileno.
ACHIEVABLE, realizável.
ACHROMATIC, acromático.
— lens, lente acromática.
ACI = Alloy Casting
Institute.
ACICULAR, acicular, acicu-
lado.
— acicular ferrite steels, aços
com ferrita acicular.
— ferrite, ferrita acicular.
— martensite, martensita aci-
cular.
— powder, pó acicular.
— structure, estrutura acicu-
lar.
ACID, ácido. dos. elétrico ácido.
— absorption, absorção de — cleaner, ácido para — electric steel, aço de forno
ácido. limpeza. elétrico.
— anhydride, anídrido. — cleaning, decapagem com — electrolyte, eletrólito
— bath, banho de ácido, de ácido. ácido.
decapagem. — concentration, concen- — embrittlement, efeito fra-
— Bessemer converter, con- tração ácida. gilizante de H produzido
versor Bess. ácido. — converter, conversor em alguns metais por
— Bessemer ore, hematita ácido. tratamento ácido.
rendosa de gusa B ácido. — converter steel, aço ácido, — feed tanque, tanque ali-
— Bessemer process, proces- aço Bessemer. mentador de ácido.
so B. ácido. — copper, cobre ácido. — filled solder, solda em fio
— Bessemer slag, escória B. — core solder, fio de solda com núcleo de fundente
ácida. com núcleo de fundente ácido.
— Bessemer steel, aço B. ácido. — flux, fundente ácido.
ácido. — corrosion, corrosão por — forming element, elemen-
— bottom, soleira ácida. ácido. to acidífero.
— brick, tijolo ácido. — digestion, digestão (de — free, isento de ácido.
— brittleness, fragilidade ao poluentes) por ácidos. — fumes, vapores ácidos.
ácido. — dip, banho de ácido; mer- — furnace, forno de revesti-
— bronze, bronze antiácido; gulho ácido. mento ácido.
bronze ao estanho — electric furnace, forno — gas, gás ácido.
resistente aos ácidos. elétrico ácido. — halogen bath, banho
— carboy, garrafão para áci- — electric process, processo halogêneo ácido.
— hearth, soleira ácida. — pickler, decapador a — slag, escória ácida.
— leaching, lixiviação com ácido. — sludge trough, calha de
ácido. — pickling, decapagem a refugo de ácido.
— lined, de revestimento ácido. — soluble, solúvel em ácido.
ácido (forno). — pig iron, ferro-gusa ácido. — solution, solução ácida.
— lining, revestimento ácido. — polishing, polimento com — solvent, dissolvente ácido.
— losses, perdas por deca- ácido. — steel, aço ácido.
pagem. — proof, resistente aos áci- — sulfate, sulfato ácido.
— measuring tank, tanque dos. — anque, tanque de deca-
medidor de ácido. — pump, bomba para ácidos. pagem.
— medium, meio ácido. — reaction, reação ácida. — test, ensaio com ácido.
— metal, bronze antiácido. — refractories, refratários — transfer pump, bomba de
— meter, medidor de ácido. ácidos. transferência de ácido.
— number, índice de acidez. — resistant, antiácido; à — tub, tina de decapagem.
— open hearth, forno prova de ácidos, resistente — value, valor ácido.
Siemens-Martin ácido. aos ácidos. — vapors, vapores ácidos.
— open-hearth process, — resisting, resistente aos — vat, cuba de decapagem.
processo S-M ácido. ácidos. — washing, lavagem com
— open-hearth slag, escória — restoring plant, instalação ácido.
S-M ácida. recuperadora de ácidos.
— open-hearth steel, aço S- — salt, sal ácido.
M ácido. — separator, separador de
— pickle (or pickling), deca- ácido.
pagem ácida. — sewer, esgoto para ácidos.
ACIDIC, acidífero, acídico.
— anhydrides, óxidos anídri-
dos, ácidos.
— precipitation, precipitação
acidífera.
— rocks, rochas acidíferas.
ACIDIFIANTE, acidificante.
ACIDIFIC, acidífero.
ACIDIFICATION, acidifi-
cação.
ACIDIFIER, acidificador.
ACIDIFY, acidificar, trans-
formar em ácido.
ACIDLESS, isento do ácido.
ACIDMETER, acidímetro.
ACIDMETRY, acidimetria.
ACIDITY, acidez [pH].
ACIDIZING, acidulação;
tratamento ácido.
ACIDNESS, acidez; azedia.
— coefficient, coeficiente de
acidez; relação de
oxigênio.
— test, prova de acidez.
ACIDPROOF, à prova de
ácidos; (v.) tornar ina-
tacável pelos ácidos.
— alloy, liga resistente aos
ácidos.
— enamel, esmalte à prova
de ácidos.
ACIDULATE, acidular.
ACIDULOUS, acídulo.
ACIERATE, acierar, transfor-
mar em aço.
ACIERATION, acieração;
cementação.
ACMITE, acmita.
ACORN, glande, bolota.
— shaped, em forma de
bolota.
ACOUSTIC, acústico; (s. pl.)
acústica.
— measurement, medição de
propriedades acústicas.
— properties, propriedades
acústicas.
ACROSS, através; de lado a
lado; do, ou para o, lado
oposto.
— the grain, de través às
fibras; de topo.
ACRYLIC, acrílico.
— resins, resinas acrílicas.
ACT, ato, ação, feito; (v.)
agir.
— of God, força maior.
ACTINIC, actínico.
ACTINIDE, actinídio.
ACTINIUM [Ac], actínio.
ACTINOCHEMISTRY =
photochemistry.
ACTINOLITE, actinoto, acti-
nolita.
ACTION, ação; atividade;
ato; movimento; funciona-
mento; mecanismo;
maquinismo.
ACTIVATE, ativar, acionar,
atuar, estimular.
ACTIVATED, ativado.
— alumina, alumina ativada.
— bath, banho ativado.
— carbon, carbono ativado.
— charcoal = activated car-
bon.
— sintering, sinterização ati-
vada.
ACTIVATION, ativação.
— analysis, análise de ati-
vação.
— energy, energia de ati-
vação.
ACTIVATÓR, ativador.
ACTIVE, ativo; rápido; ani-
mado.
— carbon, carbono ativo.
— coil, espiral ativa (mola).
— conductor, condutor com
corrente.
— current, corrente ativa.
— deposit, depósito radioati-
vo.
— gas, gás ativo.
— hydrogen, hidrogênio
ativo (atômico, nascente).
— ingredient, ingrediente
ativo.
— pressure, pressão ativa;
tensão efetiva.
ACTIVITY, atividade.
ACTUAL, existente, real, — weight, peso efetivo.
efetivo, atual.
— capacity, capacidade real.
— consumption, consumo
alcançado.
— cost, custo efetivo, real.
— cutoff, grau de admissão
(de vapor) verdadeiro.
— efficiency, rendimento
real.
— evaporation, evaporação
efetiva.
— grain size, tamanho de
grão existente.
— horsepower, potência efe-
tiva.
— load, carga efetiva.
— output, rendimento efeti-
vo, útil.
— power, força real; energia
efetiva.
— speed, velocidade real ou
própria.
— value, valor real.
ACTUALITY, realidade.
ACTUATE, atuar, acionar,
mover, fazer, funcionar.
ACTUATION, atuação.
ACTUATING, atuante.
ACTUATORS, elementos de
comando mecânicos.
ACUTE, agudo; pontiagudo.
— angle, ângulo agudo.
ADAMANTINE drill, broca
adamantina.
ADAMITE rolls, cilindros de
adamita.
ADAMSON joint, anel de
dilatação, tipo Adamson.
ADAPT, adaptar, ajustar,
acomodar, amoldar, apro-
priar, adequar; excaixar.
ADAPTABLE, adaptável;
ajustável.
ADAPTATION, adaptação,
ajuste, ajustamento, aco-
modação, encaixe.
ADAPTER (or -TOR), adap-
tador; que adapta; (s.) dis-
positivo de adaptação.
— bushing, bucha de fi-
xação, de adaptação.
— collar, colar ou anel adap-
tador.
— plug, bujão adaptador.
— sleeve, luva ou manga de
adaptação; bucha de fi-
xação.
— type ball bearing, rola-
mento de esferas com
adaptador.
ADAPTIVE metallurgy, me-
talurgia física.
ADD, adicionar; acrescentar;
somar.
— to, adicionar a; agregar a;
ajuntar a.
— up, totalizar.
ADDENDUM, adendo (dis-
tância entre o passo circu-
lar e o topo do dente
duma engrenagem).
— circle, círculo do topo ou
de testa.
ADDING material, metal ou
outra substância de
adição.
ADDITION, adição; acrésci-
mo.
— agents, agentes de adição.
— resins, resinas de adição.
ADDITIONAL, adicional;
suplementar.
— adjustment, ajustagem, ou
regulação suplementar.
— allowance, tolerância adi-
cional.
— charge, carga suplementar.
— load, carga adicional.
— loss, perda adicional.
— pressure, pressão adi-
cional.
— weight, peso adicional.
ADDITIVE, aditivo.
— element, elemento de
adição.
ADEQUATE, adequado;
suficiente.
— allowance, margem sufi-
ciente.
ADHERE, aderir; pegar(-se),
colar(-se).
ADHERENCE, aderência.
ADHESION, aderência,
adesão molecular; amalga-
mação incompleta (solda).
ADHESIVE, adesivo; pega-
joso; aglutinante; (s.)
substância adesiva.
— bond, ligação adesiva.
— bonded, unido com ade-
sivo.
— bonding, ligação com
substância aglutinante.
— power (or strength), força
adesiva.
— strenght, força adesiva.
— tape, fita isolante.
— wear, desgaste adesivo.
ADHESIVENESS, aderên-
cia; adesividade; pro-
priedade do que é adesivo.
ADIABATIC, adiabático.
— calorimeter, calorímetro
adiabático.
— curve (or line), curva adi-
abática.
— lapse rate, queda adiabáti-
ca da temperatura.
ADJACENT, adjacente, con-
tíguo.
— angles, ângulos adja-
centes.
ADJOIN, estar junto a; confi-
nar com.
ADJOINING, adjacente a,
junto a.
ADJUST, ajustar(-se); acer-
tar, regular; arranjar, reti-
ficar; afinar; adaptar(-se);
graduar; compensar.
ADJUSTABLE, ajustável; — hollow mill with inserted vel.
regulável; graduável; con- blades, fresa côncava de — voltage control, controle
trolável; orientável. facas postiças. por tensão regulável.
— bearing, mancal ajustável. — jaw, mordente ajustável. — wrench, chave inglesa.
— bed, leito ou mesa — key, chaveta ou cunho de
ajustável. aperto.
— blade reamer, alargador — lever, alavanca regulável.
com navalhas postiças — nozzle, bocal ou giclê re-
ajustáveis. gulável.
— blade turbine, turbina de — nut, porca ajustável.
aletas reguláveis. — reamer, alargador de
— clearance, jogo ou folga expansão.
ajustável. — roll, cilindro ajustável.
— condenser, condensador — snap gage, calibre de boca
regulável. regulável.
— connection, conexão — spanner, chave inglesa.
(união, junta, articulação) — speed, velocidade regulá-
ajustável. vel.
— feed lubricator, lubrifi- — speed motor, motor de
cador de alimentação. velocidade regulável.
— filler plate, chapa ou placa — spring, mola ajustável.
de enchimento ajustável. — strut, montante regulável.
— governor, regulador — tap, macho regulável.
ajustável. — tuyère, ventaneira ajustá-
ADJUSTEMENT, ajuste.
ADJUSTER, ajustador; regu-
lador; calibrador; compen-
sador; alinhador; operário
afinador; acertador.
ADJUSTING (adj.), ajusta-
dor, regulador.
— arm, braço regulador.
— bolt, parafuso de
ajustagem.
— mechanism, mecanismo
de ajustagem, de regu-
lação, de acerto.
— nut, porca de ajustagem.
— ring, arruela de pressão.
— screw, parafuso de
ajustagem, de regulação.
— spring, mola de regulação.
— tool, ferramenta de
ajustagem.
— washer, arruela de
ajustagem.
— wedge, calço de
ajustagem.
ADJUSTMENT, ajustamen-
to; ajustagem; acerto; re-
gulação; regulagem; afi-
nação; adaptação; arranjo;
regulador; dispositivo de
ajustagem; fixação;
reparo.
— for wear, ajustagem para
compensação de desgaste.
ADMIRALTY, almirantado.
— metal or brass, metal ou
latão almirantado [liga Cu
70-Zn 29-Sn 1].
— gunmetal, bronze de can-
hão [Cu 9, Sn 1, emprega-
do principalmente na
fundição dos componentes
de válvulas.
— white metal, metal almi-
ratado branco para man-
cais.
ADMISSIBLE, admissível,
tolerável, permissível.
— play, folga ou jogo admis-
sível.
ADMISSION, admissão; — speed, velocidade de
acesso; entrada. entrada.
— cam, came ou ressalto de — steam valve, válvula de
admissão. admissão de vapor.
— chamber, câmara de — stroke, curso de aspiração
admissão, de adução, de (êmbolo).
acesso, de entrada. — valve, válvula de admis-
— edge, aresta de admissão. são, de tomada.
— gear, distribuição de — velocity, velocidade de
admissão. admissão, de entrada de
— inlet, orifício ou faro de adução.
admissão.
— lead, avanço de admissão.
— line, linha de admissão
(de vapor, etc.).
— pipe, tubo ou cano de
admissão.
— port, fresta de admissão.
— pressure, pressão no entra-
da; pressão de adução.
— slide valve, registro de
admissão.
— space, volume de admis-
são.
ADMIT, admitir, deixar
entrar; permitir, tolerar;
dar passagem ou acesso
para.
ADMITTANCE, admissão;
admitância (el.).
ADMIX, acrescentar; ajuntar;
misturar.
ADMIXTURE, mistura,
mescla; impureza, corpos
estranhos.
ADOBE, adobe.
— brick, tijolo de adobe.
ADSORB, adsorver.
ADSORBENT, adsorvente.
ADSORPTION, adsorção.
— chromatography, cro-
matografia de adsorção.
ADSORPTIVE, adsorptivo.
ADULTERATE, adulterar.
ADVANCE, avançar; adi-
antar(-se); ativar; pro-
mover; progredir; (s.)
avanço; progressão; adi-
antamento; (adj.) adianta-
do; antecipado.
ADVANTAGE, vantagem;
proveito.
ADVANTAGEOUS, vanta-
joso.
ADVECTION, advecção.
ADVISABLE, aconselhável.
ADVISER, assessor.
ADZ(E), enxó; trincha; (v.)
desbastar (madeira) com a
enxó.
AERATE, arejar; ventilar;
gaseificar; afofar (areia de
fundição).
AERATED, arejado; gasoso.
— bath nitring, nitretação
líquida arejada.
AERATION, aeração; areja-
mento; ventilação.
— tank, tanque de aeração.
AERATOR, aéreo; (s.) ante-
na.
— cable, cabo aéreo.
— cableway, transportador
de cabo aéreo.
— conveyor, transportador
aéreo.
— line, cabo aéreo.
AERODYNAMICS, aero-
dinâmica.
AEROSE, da natureza de
latão.
AEROSPACE, aeroespaço.
AEROSPATIAL, aerospacial.
AERUGINOUS (or -NOSE),
azinhavrado.
AERUGO, azebre, azinhavre,
verdete.
AFA = American
Foundrymen’s
Association.
AFFECT, afetar; produzir
efeito em; agir sobre;
influenciar em.
AFIRE, em fogo, a arder.
AFLAME, em chamas.
A-FRAME, cavalete.
AFTER (adv.), depois;
(conj.) depois que; (prep.)
depois de, atrás de; (adj.)
subseqüente, posterior.
— all, afinal, apesar de tudo.
AFTERGLOW, sopro pro-
longado, sopro final
(conversor Bessemer).
AFTERBURNER, queimador
posterior.
— chamber, câmara de pós-
combustão.
AFTERBURNING, com-
bustão retardada.
AFTERCONDENSER, con-
densador posterior.
AFTERCOOLER, resfriador
posterior; radiador posteri-
or; serpentina de refrige-
ração posterior.
AFTERCOOLING, esfria-
mento posterior.
AFTERDAMP, mofeta.
AFTERDECK, convés de ré.
AFTEREFFECT, efeito
residual; efeito posterior;
efeito secundário.
AFTEREXPLOSION,
explosão secundária.
AFTERFINISH, acabamento
posterior.
AFTERFLOW, escoamento
plástico posterior.
AFTERGAS, gás irrespirável
de incêndio ou explosão.
AFTERMOST, o mais tra-
seiro.
AFTERQUENCHING crack,
fenda subseqüente ao
esfriamento brusco.
AFTERSHEAR table, mesa
de saída da tesoura.
AFTERTREATMENT,trata-
mento consecutivo; trata-
mento posterior.
AFTERWARD(S), mais
tarde, posteriormente.
AFTERWORK(ING) = elas-
tic afterwork(ing).
AGA = American Gas
Association.
AGAINST, contra, em senti-
do a; em contraste com;
em contato com, encosta-
do a; em desfavor de.
— all risks, contra todos as
riscos.
— the current, à contracor-
rente.
— the grain, em sentido con-
trário ao da fibra; a con
trapelo.
AGATE, ágata.
AGATEWARE, louça de
ferro esmaltado.
AGE, idade; (v.) envelhecer;
sazonar; madurar; curar;
fadigar(-se) por envelheci-
mento.
— harden, encruar(-se) por
envelhecimento.
— hardening, tratamento tér-
mico de precipitação ou
de envelhecimento artifi-
cial; endurecimento por
precipitação.
— hardening stainless steel,
aço inoxidável encruável
por precipitação.
— softening = overaging.
AGED martensite, martensita
estabilizada.
AGEING = aging.
AGENTE, agent; reagente
químico.
AGGLOMERATES, aglo-
merados.
AGGLOMERATION, aglo-
meração.
AGGLUTINANT, agluti-
nante.
AGGLUTINATE, aglutinar(-
se); (adj.) aglutinado.
AGGREGATE, agregado,
mescla; (pl.) agregados
(materiais de construção);
(adj.) agregado; (v.) agre-
gar(-se).
AGING, envelhecimento;
encruamento; cura, sazo-
namento.
— range, faixa (de tempe-
ratura) de envelhecimento.
— test, ensaio de envelheci-
mento.
AGITATE, agitar; sacudir;
remexer; revolver.
AGITATING, (adj.) agitador.
AGITATION, agitação;
sacudimento.
AGITATOR, agitador
mecânico; mexedor;
revolvedor. [= stirrer].
— building, edifício do agita-
dor.
AGLOW, em brasa.
AGMA = American Gear
Manufacturers
Association.
AGRICULTURAL machi-
nery, máquinas agrícolas.
AID, recurso; ajuda.
AIEE = American Institute of
Electrical Engineers.
AIMME = American Institute
of Mining and
Metallurgical Engineers.
AIR, ar; atmosfera; (v.) are- respiradouro; suspiro; tampa para pulverização
jar; ventilar. orifício de expulsão ou térmica.
— acetylene flame, chama saída de ar; furo de — carbon arc cutting, corte
oxiacetilena. derivação ou extração de com ar e arco de carbono.
— acetylene welding, solda ar. — carried = air-borne.
oxiacetilena. — blow, sopro de ar; injeção — casing, camisa de ar.
— actuated, acionado por ar de ar. — cell pipe covering, revesti-
comprimido. — blower, soprador de ar; mento aerocelular para
— admission, admissão ou compressor de ar; bomba tubos.
entrada de ar. pneumática. — chamber, câmara de ar;
— bath, banho de ar. — blown converters, conver- anel de vento (cubilô).
— belt, anel de vento sores soprados. — channel, conduto de ar;
(cubilô). — blued finish, acabamento canal de ar.
— bend die, matriz de encur- azulado ao ar. — checker, chicanas do ar.
vamento a ar comprimido. — borne, transportado pelo — chuck, mandril pneumáti-
— blast, jato de ar; ar sopra- ar. co.
do. — bound, obstruído ou trava- — circuit breaker, interruptor
— blast heater, aquecedor do do por ar. pneumático; disjuntor
jato de ar. — box, caixa de vento; caixa seco; chave seca ou a
— blasting, limpeza por jato de admissão de ar; câmara seco.
abrasivo. ou reservatório de ar. — circulation, circulação do
— bleed, suspiro (saída san- — brake, freio pneumático. ar.
grador) de ar. — bubble, bolha de ar. — circulator, circulador ou
— bleeding hole (or vent), — cap (thermal spraying), renovador do ar.
— classification = air separa- mento do ar. ar; refrigeração do ar.
tion. — conditioning equipment — core, núcleo de ar.
— cleaner, filtro ou depu- (or unit), equipamento — current, corrente de ar.
rador do ar. para condicionamento do — cushion, almofada
— clutch, embreagem a ar. ar; instalação (aparelho, pneumática.
— cock, torneira de ar. sistema, unidade) de ar — cylinder, cilindro de ar
— collector, coletor de ar. condicionado. comprimido.
— column, coluna de ar. — conduit, conduto de ar. — damping, amortecimento
— compression, compressão — consumption, consumo pneumático.
de ar. de ar. — dashpot, amortecedor
— compressor, compressor — container, reservatório pneumático.
de ar. de ar. — decarbonizing device, filtro
— condenser, condensador — content, percentagem para descarbonização do ar.
de ar. de ar. — deficiency, falta de ar.
— condition, dotar de ar — control valve, torneira — deflector, defletor ou desvi-
condicionado; condicionar de ar. ador do ar; placa de dama.
o ar. — cooled, resfriado ao ar; — delivery, entrega de ar.
— conditioned, dotado de com refrigeração a ar. — density, densidade do ar.
(instalação de) ar condi- — cooled engine, motor res- — discharge, descarga de ar.
cionado; equipado com ar friado a ar. — draft, tiragem de ar.
condicionado. — cooled-slag, escória resfri- — dried, seco ao ar.
— conditioner, condicionador ada ao ar. — drill, furadeira pneumáti-
de ar. — cooler, resfriador do ar. ca.
— conditioning, condiciona- — cooling, resfriamento pelo — drive, propulsão
pneumática. câmara de expansão de ar. — hardened, endurecido ao
— driven, acionado por ar ou — extractor, extrator de ar. ar.
vento; movido a ar; — feed, mecanismo alimen- — hardening, têmpera ou
pneumático. tador de ar. endurecimento ao ar.
— driven tool, ferramenta — filter, filtro de ar; purifi- — hardening steel, aço tem-
pneumática. cador do ar. perável ao ar; aço
— driven engine, máquina — flotation = air separation. autotemperável.
pneumática. — flue, conduto de ar. — header, aeroduto principal.
— dry, secar ao ar livre. — flow, vazão de ar. — heater, aquecedor de ar;
— drying, de secagem ao ar. — forging hammer, martelo cowper (af).
— drying binders, ligantes de de forjar pneumático. — heater tubes, tubos para
secagem ao ar. — fuel mixture, mistura aquecedores de ar.
— duct, conduto ou tomada ar/combustível. — heating, calefação por ar.
de ar; tubo de entrada do — furnace, forno de revér- — holder, reservatório ou
ar; canal de ventilação. bero; forno de tiragem na- câmara de ar.
— enrichment, enriqueci- tural. — hole, respiradouro; vazio
mento do ar (com — gage, manômetro de ar. (fundição).
oxigênio). — gap, espaço de ar, vão — hose, mangueira de ar
— escape pipe, tubo de eva- livre, luz; entreferro comprimido.
cuação de ar. (motor elétrico). — humidity, umidade do ar.
— escape valve, válvula de — gas, gás de ar. — infiltration, infiltração do
escape de ar. — gate, respiradouro. ar.
— exhauster, exaustor de ar. — hammer, martelo — injection, injeção de ar;
— expansion chamber, pneumático. injeção (de combustível)
por ar comprimido. — lift hammer, martelo a ar — main, tubulação principal
— inlet, orifício de entrada comprimido. de ar.
de ar; admissão de ar; — lift pump, bomba aspi- — mat, filtro seco para
tomada de ar. rante, bomba de ar com- condicionamento de ar.
— insulated, isolado por ar. primido. — meter, medidor de ar.
— intake, tomada de ar; — line, linha de adução de — moisture, umidade do ar.
admissão de ar; coletor de ar; tubo (cano, canaliza- — motor, motor a ar.
ar. ção) de ar (comprimido); — nozzle, bocal de saída do
— intake duct, tubo de cano (encanamento, linha) ar; tubeira ou boquilha de
admissão de ar. de ar; linha de transporte ar.
— jacket, camisa de ar. aéreo; linha reta entre — of combustion, ar combu-
— knockout, ejetor duas localidades. [cf. air- rente.
pneumático. line]. — operated, acionado por ar;
— lancing, rebarbação por — line pipe, tubos para impulsionado por ar com-
jato abrasivo. adução de ar. primido.
— layer, camada de ar. — lock, bolsa (fechamento, — operated machine,
— leak, escape de ar. rolha) de ar; bolsa de ar; máquina pneumática.
— leakage, vazamento de ar. bolha de ar no sistema de — operated pump, bomba
— lift, elevador (de água, arrefecimento; oclusão pneumática.
etc.) por ar; elevação dos tubos por bolhas de — outlet, saída de ar.
pneumática. gás; esclusa pneumática — passage, passagem do ar.
— lift gravity drop hammer, ou de ar; antecâmara de — pipe, tubo ou cano de pas-
martelo de queda compressão. sagem de ar; conduto de ar.
pneumático. — locked, travado por ar. — pipe line, canalização ou
encanamento de ar; linha pneumático (areia). — separation, separação ou
de ar; aeroduto. — receiver, reservatório ou classificação granu-
— pocket, bolha de ar; bolsa tanque de ar. lométrica (de pó) por jato
de ar; inclusão de ar. — efining process, processo de ar contracorrente.
— port, fresta de entrada ou Bessemer. — (-se)t molding, moldagem
saída de ar. — refrigerating machine, com cura fria.
— preheater, pré-aquecedor máquina de refrigeração — (-se)tting cement, cimento
de ar. do ar. de pega ao ar.
— pressure, pressão atmos- — re-heater, re-aquecedor — (-se)tting mortar, argamas-
férica. de ar. sa de pega ao ar.
— pressure gage, manômetro — release valve, válvula de — shaft, poço de ventilação;
de ar. alívio. chaminé de ar.
— pressure reducing valve, — requirement, demanda — slide, transportador de
válvula de redução da de ar. sólidos fluidificados.
pressão atmosférica. — reservior, reservatório — space, vão, espaço vazio.
— properties, propriedades de ar. — strainer, filtro de ar.
do ar. — reversing valve, válvula — supply, suprimento de ar;
— pump, bomba de ar; de inversão do ar. admissão de ar; adução de
bomba de vácuo; bomba — sander, areeiro. ar; introdução de ar.
compressora de ar; bomba — scale, carepa formada — tank, reservatório de ar.
pneumática. ao ar. — tap, torneira de ar.
— quenching, têmpera ao ar; — (-se)asoned wood, — thermometer, termômetro
esfriamento ao ar. madeira seca ao ar. a gás.
— rammer, socador — seal, isolação ao ar. — tool, ferramenta pneumá-
tica. — well, poço de ventilação.
— toughening, encruamento
a ar (esfriamento por ar
após revenido).
— transport, transporte
aéreo.
— trap, bolha de ar; bolsa de
ar; inclusão do ar; coletor
de ar.
— turbine, turbina pneumáti-
ca.
— uptake, conduto de ar
ascendente.
— valve, torneira de ar;
válvula de ar; respi-
radouro.
— vent, respiradouro; ven-
tosa.
— vessel, reservatório de ar;
câmara de ar.
— volume, volume de ar.
— washer, lavador de ar;
purificador de ar.
— weight, peso do ar.
AIRBRUSH, pistola de pin-
tar.
AIRCRAFT, aeronave(s).
— components, componentes
de aeronave.
— engines, motores de
aeronaves.
— metals, metais para con-
strução de aeronaves.
— quality alloy steel, aço-
liga de qualidade aero-
nave.
— quality billets, tarugos de
qualidade aeronave.
AIRED bar, ferro pudlado
cementado que sofreu
grande descarbonetação.
AIRFIELD, campo de avi-
ação.
AIRFLOW, corrente de ar.
AIRFOIL, piano aerodinâmi-
co; aerofólio.
AIRFRAME, fuselagem.
AIRING, arejamento.
AIRLIFT, transporte aéreo;
(v.) transportar por ar.
AIRLINE, linha aérea.
AIRPLANE, aeroplano,
avião.
— engine, motor de avião.
— sheets, chapas finas para
aeroplanos.
— tubing, tubos para aero-
planos.
AIRPORT, aeroporto.
AIRPROOF, à prova de ar;
hermético.
AIRSHIP, aeronave.
AIRSTRIP, faixa de ater-
ragem.
AIRTIGHT, hermético,
estanque, impermeável ao
ar.
AIRTIGHTNESS, hermetici-
dade, impermeabilidade.
AISC = American Institute of
Steel Construction.
AISE = Association of Iron
and Steel Engineers.
AISI = American Iron and
Steel Institute.
— alloy steels, aços-liga
classificados pelo AISI.
AISLE, ala, fila; corredor;
passagem interna.
— numbers, designações
numéricas dos mesmos.
AJAX furnace, forno
Siemens-Martin munido
de lanças de oxigênio.
ALARM, alarma; aparelho de
alarma; (v.) avisar de peri-
go.
— apparatus, aparelho de
alarma.
— bell, campainha de alar-
ma.
— button, botão de alarma.
— gage, manômetro de alar-
ma.
— gong, gongo de alarma.
— light, luz de alarma.
— pressure gage, manômetro
de alarma.
— relay, relé de alarma.
— signal, sinal de alarma.
— siren, sereia de alarma.
— systems, sistemas de
aviso.
— whistle, apito de alarma.
ALBITE, albita.
ALCLAD, “Alclad” (chapa,
etc., de alumínio, revesti-
do de alumínio de alta
pureza ou de outra liga
que não a da própria
chapa).
ALCOHOL, álcool.
— thermometer, termômetro
a álcool.
ALDEHYDE, aldeído.
ALIGN, alinhar. centralizar;
retificar.
ALIGNER, alinhador; ferra-
menta de, ou para, alinhar
ou centrar.
ALIGNING tool, ferramenta
de alinhar; barra de ali-
nhamento.
ALIGNMENT, alinhamento;
centralização; endireita-
mento; paralelismo.
— bearing, mancal de ali-
nhamento.
— gage, calibre de ali-
nhamento.
— tester, provador de ali-
nhamento.
ALIKE, semelhante, pareci-
do; igualmente.
ALINE, ALINER, ALINE-
MENT = align, aligner,
alignment. [A pronúncia é
a mesma: aláinn].
ALIPHATIC, alifático.
— compounds, compostos
alifáticos.
ALIQUOT, alíquota; amostra
representativa de maior
quantidade.
ALIVE, vivo, ligado, com
corrente.
ALKALI, álcali, base; (adj.)
alcalino.
— metals, metais alcalinos.
— metal oxide, óxido de
metal alcalino.
ALKALINE, alcalino.
— bath, banho alcalino.
— cleaner, solução alcalina
para lavagem.
— cleaning, lavagem ou
limpeza alcalina.
— detergent, detergente
alcalino.
— earth metals, metais
alcalino-terrosos.
— earths, terras alcalinas.
— electrolyte, electrólito
alcalino.
— metals, metais alcalinos.
— process, processo alcalino.
— reaction, reação alcalina.
— salt, sal alcalino.
— solution, solução alcalina.
— stannate bath, banho de
estanato alcalino.
— water, água alcalina.
ALKALINITY, alcalinidade,
pH.
ALKALIPROOF, à prova de
álcali.
ALKALIZE, alcalizar.
ALL, todo, toda, todo o, toda solda nas posições inferi- interiça de aço.
a; tudo, todos, todas; com- ores, horizontais, superi- — steel construction, con-
pletamente, inteiramente, ores e verticais). strução inteiriça de aço.
completo; básico. — purpose, para todo fim, — weather, em, ou para,
— aluminum, inteiramente para todos os fins; para qualquer tempo.
de alumínio. uso generalizado. — weld metal test specimen,
— basic, completamente — purpose tool, ferramenta corpo de prova inteira-
básico. para todos os fins. mente de metal de adição
— basic furnace, forno todo — rammed bottom, fundo (solda).
básico. inteiramente socado — welded steel construction,
— day efficiency, rendimento (soleira). construção inteiramente
diário. — right, satisfatório; correto; de aço soldado.
— iron, todo de ferro. em boas condições; tudo — wood, todo de madeira.
— metal, todo de metal. bem; satisfatoriamente; — wood construction, con-
— mine pig, gusa de corretamente. struído inteiramente de
primeira fusão; ferro — round, todo em volta; por madeira.
virgem. toda parte; por todos os
— over, em toda sua exten- lados.
são; por toda a parte; — round, de utilidade geral.
global; inteiramente; total- — steel, todo de aço; todo de
mente. ferro; inteiriço de aço;
— position electrodes, eletro- construído totalmente de
dos de todas as posições aço; inteiramente em, ou
(para depositar metal de de aço; de fabricação
ALLAGITE, alagita.
ALLANITE, alanita.
ALLEY (way), corredor, pas-
sagem.
ALLIGATOR, mandíbula; orange-peel effec].
jacaré: nome comum a — squeezer, espremedor de
vários aparelhos ou dis- alavancas.
positivos mecânicos — wrench, jacaré, chave de
providos de mandíbulas; tubos.
zorra de arrasto para toras.
— clip, pinça.
— crusher, britadora de
mandíbulas.
— grab, agarrador de
mandíbula; pinça de
jacaré.
— jaw, boca ou mandíbula
de jacaré.
— scale, carepa bastante
infusível formada em aço
ao cromo durante o seu
reaquecimento.
— shear, tesoura de
mandíbula; tesoura de
folha inferior fixa.
— skin, superfície áspera,
“casca de laranja”, em
peças estampados. [cf,
ALLIGATORING, “rabo de
peixe” (escoamento do
metal de superfície de
uma placa em reIação à
parte interior, durante a
laminação, e num plano
paralelo à mesma). [=
fishmouthing ou fishtai-
ling).
ALLOCATE, destinar, desig-
nar; pôr de parte (para
determinado fim).
ALLOCATION, distribuição;
designação de quinhão;
disposição.
ALLOMERIC, alomérico.
ALLOMERISM, alomeris-
mo.
ALLOMORPH, alomorfo.
ALLOPAORPHIC, alomórfi-
co.
ALLOMORPHISM, alomor-
fismo.
ALLOT, repartir, distribuir;
adjudicar; destinar; desig-
nar; dar em quinhão.
ALLOTMENT, partilha, dis-
tribuição, quinhão;
porção; lote; alotamento.
ALLOTRIOMORPHIC crys-
tal, cristal alotriomórfico,
xenomórfico.
ALLOTROPE, alótropo,
corpo alótropo.
ALLOTROPIC(AL),
alotrópico, alótropo.
— change, alteração alotró-
pica.
— expansion, expansão
alotrópica.
— form, forma alotrópica.
— transformation, transfor-
mação alótropa.
ALLOTROPY, alotropia.
ALLOW, permitir, admitir,
tolerar.
— a difference, tolerar uma
diferença.
— for, deixar espaço para;
deixar margem para; ter
em conta; permitir ou dar
lugar a.
— stock for finishing, deixar
margem para o acaba-
mento.
— stock for machining,
deixar margem para a usi-
nagem.
— to stand, deixar descansar;
deixar de lado.
ALLOWABLE, tolerável;
permissível; admissível;
permitido.
— clearance, folga ou jogo
tolerável.
— load, carga limite; carga
de segurança.
— strength, resistência
admissível.
— stress, margem de esforço;
tensão permissível.
— variation, variação per-
missível.
— working stress, esforço
admissível; carga de segu-
rança.
ALLOWANCE, tolerância;
margem; diferença
admissível (no peso a nas
dimensões); limites máxi-
mos e mínimos; folga
mínima ou justeza máxi-
ma (de duas peças em
contato uma com a outra).
— for curvature; margem
para a curvatura.
— for finish, acréscimo para a
usinagem de acabamento.
— for heat expansion;
margem para dilatação
pelo calor.
— for loss, margem para per-
das.
— for machining, acréscimo
para a usinagem.
— in alloy, tolerância na liga.
ALLOWED, permitido.
— tolerance, tolerância per-
mitida.
ALLOY, liga; (v.) ligar, mis- uma liga. liga.
turar, amalgamar. — forming element, elemen- — steel castings, fundições
— addition, adição de liga. to ligador. de aço-liga.
— balance, balança para ele- — free turnings, aparas e — steel hexagons, barras de
mentos de liga. cavacos de aço isento de aço-liga sextavadas.
— billet, lingote de aço-liga. liga (sucata). — steel die, fieira ou matriz
— bloom, bloco de aço-liga. — iron castings, fundidos de de aço-liga.
— cast iron, ferro-liga fundi- ferro-liga. — steel roll, cilindro de aço-
do. — iron roll, cilindro de ferro liga (lam.).
— casting, fundição de liga fundido-liga (laminador). — steel rounds, barras
(peça). — layer, camada de liga. redondas de aço-liga.
— casting steels, aços-liga — pig, gusa de ferro aliado. — steel sheets, chapas finas
para fundição. — plate, chapas grossas de de aço-liga.
— coating, capa ou camada aço-liga; capa ou camada — steel squares, barras
de liga; calçamento com de liga. quadradas de aço-liga.
liga. — plating, eletrodeposição — strip steel, tiras de aço-
— contamination, contami- de uma liga. liga.
nação da liga (por elemen- — powder, liga em pó. — systems, sistemas de liga.
tos estranhos). — recovery, recuperação de — tool steel, aço-liga para
— deposition, deposição de elementos de liga. ferramentas.
uma capa ou camada de — scrap, sucata de ferro fun- — treated steel, aço simples
liga. dido-liga ou de aço-liga. ao qual se adiciona, na
— diagram, diagrama de — steel, aço-liga; aço ligado. panela, um ou outro
equilíbrio (de fases) de — steel bars, barras de aço- agente.
ALLOYAGE, ligas para cu-
nhagem.
ALLOYED, com liga, ligado.
— iron castings, fundições de
ferro-liga.
— wrought iron, ferro forja-
do com adição de algum
elemento de liga.
ALLOYING, ligação;
aliagem; formação de
ligas.
— addition, aço ligado.
— constituent, ingrediente de
ligação.
— element, elemento de liga.
— metal, metal de ligação.
ALINCO, alinco (liga mag-
nética).
ALONGSIDE, ao longo de;
pelo costado; atracado;
junta a.
ALPACA, alpaca (liga cobre-
níquel-zinco).
ALPHA, alfa.
— brass, latão de fase alta.
— beta brass, latão alfa-beta.
— bronze, bronze alfa;
bronze ao estanho.
— cementite, cementita alfa
(primária).
— decay, desintegração alfa.
— ferrite, ferrita alfa.
— forming element, elemen-
to formador de alfa.
— gamma phase change,
transformação de fase
alfa-gama.
— iron, ferro alfa.
— martensite, martensita
alfa.
— particles, partículas alfa.
— phase, fase alfa.
— radiation, radiação alfa.
— radiator, substância de
radiação alfa.
— rays, raios alfa.
ALRIGHT, forma imprópria
de “all right”.
ALSIFER, alsifer; desoxi-
dante com 20% de
alumínio, 40% de silício e
40% de ferro.
ALTAR, altar (forno).
ALTERNATE, alternar(-se);
(adj.) alternado; alterno;
recíproco; (s.) substituto.
— angles, ângulos alternos.
— immersion test, ensaio (de
corrosão) por imersões
alternadas.
— polarity operation, ope-
ração de polaridade alte-
rnada.
ALTERNATING, alternado; — discharge, descarga
alternativo. oscilatória.
— bending test, prova de — impact test, ensaio de
dobramento a frio alterna- choque alternativo.
do. — light, luz ou farol alter-
— current, corrente alterna- nante.
da; C.A. — load (or stress), carga va-
— current arc welding, sol- riável ou alternada; tensão
dagem a arco de C.A. alternante.
— current generator, gerador — transformer, transfor-
de C.A. mador de C.A.
— current indirect-arc fur-
nace, forno de C.A. a arco
indireto.
— current induction motor,
motor de indução de C.A.
— current motor, motor de
C.A.
— current voltage, potencial
de C.A.
— current welder, soldador a
C.A.
— device, dispositivo de
alternação.
ALTERNATION, alternação;
revezamento.
ALTERNATIVE, alternativa;
substituição; (adj.) alterna-
tivo.
ALTERNATOR, alternador.
ALTITUDE, altitude.
ALTIMETER, altímetro.
ALUM, alúmen, alume,
pedra-ume.
— rock (or stone), alunita.
— schist (or shale), xisto alu-
minífero.
ALUMEL, alumel (liga à
base de níquel empregada
em resistências elétricas).
ALUMINA, alumina.
— brick, tijolo de alumina.
— hydrate, hidrato de alumi-
na.
ALUMINATE, aluminato;
(v.) aluminar.
ALUMINIC, alumínico.
ALUMINIDE, aluminídio.
ALUMINIFEROUS, alu-
minífero.
ALUMINITE, aluminita.
ALUMINIUM = aluminum.
ALUMINIZE, aluminar;
tratar com alumínio; reve-
stir de alumínio.
ALUMINIZED sheet, chapa
aluminizada.
ALUMINIZING, alumi-
nação; aluminagem.
ALUMINOFERRIC, alumi-
noférrico.
ALUMINOSE, aluminoso.
ALUMINOTHERMIC, alu-
minotérmico.
— alloy, liga aluminotérmica.
— process, processo alu-
minotérmico.
— welding, soldagem alu-
minotérmica.
ALUMINOTHERMICS(-
THERMY), aluminoter-
mia.
ALUMINOUS, aluminoso;
aluminioso; aluminífero.
— brick, tijolo aluminioso.
— cement, cimento alumi-
nioso.
— oxide abrasive, abrasivo
de óxido de alumínio.
— refractories, refratários
aluminiosos.
ALUMINUM(-NIUM), [Al], condutor de alumínio. — coated sheet, chapa fina
alumínio; (adj.) de — can, lata de alumínio. revestida de alumínio.
alumínio. — capping, capeamento com — compounds, compostos de
— acetate, acetato de alumínio. alumínio.
alumínio. — castings, fundidos de — conductor, condutor de
— alloy, liga de alumínio. alumínio. alumínio.
— angle, cantoneira de — casting alloy, liga de — containing alloys, ligas
alumínio. alumínio para fundições. com teor qualquer de AI.
— bar, barra de alumínio. — chill, coquilha de — copper alloy, liga AI-Cu.
— base alloy, liga à base de alumínio. — copper casting alloy, liga
AI. — circle, disco de alumínio. Al-Cu para fundições.
— base castings, fundidos à — cladding, placagem, reco- — copper-silicon alloys, ligas
base de AI. brimento de uma chapa de AI-Cu-Si.
— base hardener, aditivo aço simples com uma — cylinder head, cabeça de
endurededor à base de AI. chapa ou camada de cilindro de alumínio.
— beryllium alloy, liga AI- alumínio. — deoxidation, desoxidação
Be. — chromium alloy, liga AI- com alumínio.
— body, corpo ou carcaça de Cr. — die, matriz para fundição
alumínio. — coat (or coating), de alumínio.
— box, caixa de alumínio. capa.(camada, revestimen- — die casting, fundição de
— brass, latão com alumínio. to) de alumínio. alumínio em matriz sob
— bronze, bronze com — coat, revestir de alumínio. pressão.
alumínio. — coated, revestido de — file, lima para (ligas de)
— cable, cabo de alumínio; alumínio; alumetado. alumínio.
— finish, acabamento alu- Al-Mg. [APM], metalurgia do
minioso. — magnesium casting alloy, alumínio em pó.
— flouride, fluoreto de AI. Iiga AI-Mg para fundição. — rich alloy, liga com alto
— foil, folha de alumínio. — magnesium-silicon alloys, teor de Al.
— forging alloy, liga de ligas AI-Mg-Si. — rod, barra ou vareta de AI.
alumínio para forjamento. — manganese alloy, liga Al- — sash, caixilho de
— framing, esquadria de Mn. alumínio.
alumínio. — nickel alloy, liga AI-Ni. — shapes, perfilados de
— gold, bronze de alumínio. — ore, bauxita. alumínio.
— granules, grânulos de — oxide, óxido de alumínio; — sheets, chapas finas de
alumínio. alumina. alumínio.
— housing, carcaça (caixa, — oxide film, película de — silicate refractory cement,
invólucro, alojamento, óxido de Al. cimento refratário à base
camisa, cárter) de — paint, tinta de alumínio. de silicato de Al.
alumínio. — paste, massa de alumínio. — silicon alloy, liga Al-Si.
— hydroxide, hidróxido de — pipe, tubo(s) de alumínio. — silicon bronze, bronze
alumínio. — piston, êmbolo de com silício.
— ingot metal, alumínio, ou alumínio. — silicon casting alloy, liga
liga de alumínio, em lin- — plate, chapa(s) de AI-Si para fundição.
gote. alumínio. — solder, solda para
— iron alloy, liga AI-Fe. — plating, chapeamento com alumínio.
— killed steel, aço acalmado alumínio. — steel, aço ao alumínio.
com alumínio. — powder, pó de alumínio. — strip, tiras de alumínio.
— magnesium alloys, ligas — powder metallurgy — sulfate, sulfato de
alumínio.
— titanium alloy, liga AI-Ti.
— trihydrate (or trihydro-
xide), trihidrato de
alumínio.
— tube, tubo de alumínio.
— tubing, tubos (ou tubu-
lação) de alumínio.
— welding, soldagem de
alumínio.
— window frames, esquadria
de alumínio.
— wire, fio de alumínio.
— zinc alloy, liga AI-Zn.
— zinc-magnesium alloys,
ligas de AI-Zn-Mg.
ALUNDUM, almuinha artifi-
cial.
AGLUTINE, aglutina.
ALUNOGEN, alunogênio,
sulfato natural de
alumínio.
AMA = Automobile
Manufacturers
Association.
AMALGAM, amálgama.
— arc, arco elétrico de amál-
gama.
AMALGAMATE, amalga-
mar; (s.) amalgamado.
AMALGAMATION, amalga-
mação, amalgamamento.
— process, processo (de
extração) por amalga-
mação.
AMALGAMATOR, amalga-
mador.
AMBIENT, ambiente.
— air, ar ambiente.
— pressure, pressão ambi-
ente.
— temperature, temperatura
ambiente.
AMERICAN, americano. americana.para parafusos
— American National coarse e porcas.
thread, rosca grossa de — standard pipe thread =
Sellers para parafusos e American National pipe
porcas. [= United States thread.
standard thread].
— American screw thread =
American National screw
thread.
— Briggs pipe thread =
American National pipe
thread.
— ingot iron, ferro Armco
em lingotes.
— malleable (cast) iron, ferro
fundido maleável ameri-
cano, de núcleo preto. [=
black-heart malleable cast
iron].
— National pipe thread,
rosca normal americana
para tubos e canos.
— National screw thread,
rosca normal
AMERICIUM [Am], amerí-
cio.
AMETHYST, ametista.
AMMETER, amperímetro.
AMMONIA [NH3], (gás) — water, água amoniacal.
amoníaco; vulgarmente
amônia (solução aquosa
de amoníaco).
— absorption plant, instalação
de absorção de amoníaco.
— chiller, refrigerador a
amoníaco.
— compressor, compressor
de amônia.
— content, teor de amoníaco.
— gas, gás amoníaco.
— liquor, licor amoniacal.
— meter, amonímetro; medi-
dor de concentração de
amoníaco.
— pipe, tubo(s) para amônia.
— plant, instalação de desti-
lação de amoníaco.
— scrubber, lavador de
amoníaco.
— solution, solução amonia-
cal.
— still, destilador de amônia.
AMMONIAC(AL), amonia-
cal.
— iron, ferro amoniacal.
AMMONIUM [NH4],
amônio.
— chloride, cloreto de
amônio; sal amoníaco.
— hydroxide, hidróxido de
amônio.
— persulfate, persulfato de
amônio.
— salts, sais de amônio.
— sulfate, sulfato de amônio.
— sulfate building, armazém
do sulfato.
AMMUNITION, munição.
AMORPHIZING, tornar(-se)
amorfo; descristalização.
AMORPHOUS, amorfo; não
cristalizado.
— carbon, carbono amorfo.
— carbon eletrodes, eletro-
dos de carbono amorfo.
— fracture, fratura amorfa.
— graphite, grafita amorfa.
— phase, fase amorfa.
— solid, sólido amorfo.
— state, estado amorfo.
AMOUNT, importe, mon-
tante, total; quantia,
importância; quantidade,
porção, parcela; (v.) mon-
tar a, importar em.
AMPERAGE, amperagem.
AMPERE, ampère.
— hour, ampère-hora.
AMPEROMETRY, ampe-
rometria; análise química
por métodos que envolvem
medidas de corrente elétri-
ca.
AMPHOTERIC, anfótero.
— elements, elementos
anfóteros.
— metal, metal anfótero.
— refractories, refratários
anfóteros.
AMPLIFICATION, ampli-
ação.
AMPLIFY, ampliar, ampli-
ficar.
AMPLITUDE, amplidão.
AMSLER
— bend test, ensaio de
dobramento Amsler.
— wear test, ensaio de
resistência ao desgaste
Amsler.
AMYL, amilo.
— alcohol, álcool amílico.
AMYLENE, amileno.
AN specifications = Army-
Navy specifications (q.v.).
[Cf. Jan specifications].
ANACONDA process of alu-
mina extraction, processo
Anaconda de extração de
alumina.
ANALOG computer, com-
putador analógico.
ANALYSIS [pl (-se)S],
análise; ensaio.
ANALYTIC(AL), analítico.
— chemistry, química analíti-
ca.
— curve, curva analítica.
— electron microscopy,
microscopia eletrônica
analítica.
— gap, intervalo analítico.
— line, linha analítica.
— reaction, reação analítica.
— wave length, comprimento
de onda analítica.
ANALYZE, -LYSE, analisar.
ANALYZING, operação de
análise, (adj.) analisador.
ANCHOR, âncora; (v.) anco-
rar; fixar.
— bolt, chumbador; cavilha
de fixação; vareta de
retenção (machos de
moldagem).
— plate, contraplaca; placa
de fixação.
ANELASTICITY, anelastici-
dade.
ANELECTRIC, anelétrico.
ANEMOMETER,
anemômetro.
ANEROID calorimeter,
calorímetro aneróide.
ANGLE, ângulo; canto, — hand railing, corrimão de ou de contato.
esquina, aresta; cotovelo; cantoneira. — of clearance, ângulo de
cantoneira. — iron, ferro cantoneira. afastamento.
— bar, cantoneira (de menos — lever, alavanca em — of cutting, ângulo de
de 3”); tala de junção. cotovelo. corte.
— bead, cantoneira de quina — of action, ângulo de con- — of deviation, ângulo de
boleada. dução (enqrenagem). desvio.
— beam, viga em L. — of admission, ângulo de — of dip, ângulo de incli-
— bearing, mancal oblíquo admissão; ângulo de entra- nação, de mergulho.
(com linha divisória incli- da. — of displacement, ângulo
nada). — of advance, ângulo de de deslocamento.
— bevel, suta. avanço. — of draft, ângulo de tração.
— brace, mão francesa; con- — of approach, ângulo de — of eccentricity, ângulo de
trafixa angular. aproximação. excentricidade.
— butt iron, cantoneira com — of bend(ing), ângulo de — of elevation, ângulo de
bulbo. dobramento. elevação.
— butt weld, solda de topo — of bevel, ângulo de bisel. — of friction, ângulo de atri-
em ângulo. — of bite (or of nip ou of to.
— cutter, fresa cônica. control), ângulo de ataque, — of incidence, ângulo de
— drive, acionamento angu- de entrada, de acu- incidência.
lar. nhamento; ângulo — of lag, ângulo de atraso
— gage, goniômetro; calibre abrangente (cilindros de (el.).
de ângulo. laminação). — of lead, ângulo de avanço
— gear, engrenagem angular. — of cam, ângulo de came (el.).
— of nip = angle of bite. torção.
— of obliquity (or of pres- — of traction, ângulo de
sure), ângulo de obliqüi- tração.
dade ou de pressão — of twist, ângulo de torção.
(dentes de engrenagem). — passes, passes (de lami-
— of polarization, ângulo de nação) de cantoneiras.
polarização. — plate, chapa cantoneira;
— of recess, ângulo de afas- chapa em ângulo.
tamento (engrenagem). — hear, tesoura para can-
— of refraction, ângulo de toneiras.
refração. — steel, aço em cantoneira.
— of relief, ângulo de — tool, ferramenta desviada.
rebaixe (ou seja o ângulo
da ferramenta com o tra-
balho).
— of repose (or of rest),
ângulo de talude natural.
— of shear blades, ângulo de
corte das folhas da tesoura.
— of taper, ângulo de conici-
dade.
— of thread, ângulo dos flan-
cos dos filetes (rosca).
— of torsion, ângulo de
ANGLESITE, sulfato de
chumbo.
ANGSTROM, angström.
ANGULAR, angular; angula- — tolerance, tolerância angu-
do, anguloso, esquinado. lar.
— advance, ângulo de — wrench, chave em
avanço (caixa de vapor). cotovelo.
— ball bearing, rolamento
oblíquo.
— borer, trado angular.
— cutter, fresa cônica.
— drive, acionador angular.
— gear, engrenagem heli-
coidal.
— method of rolling, sistema
de laminação diagonal.
— mill, fresa cônica.
— milling, fresagem angular.
— milling cutter, fresa côni-
ca.
— momentum, quantidade de
movimento angular.
— motion, movimento angu-
lar.
— roll passes, passes de lam-
inação angular.
— thread, rosca angular.
ANGULARITY, angulari-
dade, angulosidade.
— of bite = angle of bite.
ANHYDRIDE, anidrido, aní-
drido.
ANHYDRITE, anidrita.
ANHYDROUS, anidro, aní-
drico.
— copper sulfate, sulfato de
cobre anidro.
— ferric oxide, sesquióxido
de ferro.
— oil, óleo anidro.
— oxide of iron, óxido de
ferro anídrico.
ANIMAL charcoal, carvão
animal.
ANION, anion.
ANIONIC, aniônico.
— collectors, coletores
aniônicos (em flotação de
minérios).
— detergent, detergente
aniônico.
ANISOMERIC, anisômero.
ANISOMETRIC, anisométri-
co.
ANISOTROPIC(AL),
anisótropo.
ANISOTROPY, anisotropia.
ANNEAL, recozer; destem-
perar.
— resistant, que resiste ao
recozimento.
ANNEALED, recozido. — tubes, tubos recozidos.
— aluminum wire, fio de — tubing, tubos ou canos
alumínio recozido. recozidos.
— and cleaned wire, arame — wire, arame ou fio recozi-
recozido a limpo. do.
— and cleoned basic wire,
arame (de aço) básico,
recozido a limpo.
— and cleaned Bessemer
wire, arame de aço
Bessemer, recozido a
limpo.
— copper wire, fio de arame
recozido.
— mechanical tubing, tubos
ou canos estruturais, ou
para aplicações mecâni-
cas, recozidos.
— pressure tubing, tubos ou
canos de pressão, recozi-
dos.
— steel, aço recozido.
— temper, têmpera branda
(metal não-ferroso).
ANNEALING, recozimento; — heat, temperatura de reco- mento.
recozido. zimento. — strand, recozimento con-
— bases, suportes no forno — lime bright, em cal bri- tínuo de tiras compridas.
de recozimento. lhante. — temperature, temperatura
— batch, recozimento inter- — machine, máquina de de recozimento.
mitente. recozimento. — twins, macla de recozi-
— box, caixa de recozimen- — oven, forno de recozimen- mento.
to. to.
— bright, recozimento bri- — pit, poço de recozimento.
lhante. — point, ponto de recozi-
— carbon, grafita de recozi- mento.
mento (em maleabiliza- — pot, caixa (cadinho, pote)
ção). de recozimento.
— charge, carga (fornada, — salt bath, em banho de sal.
lote) para recozimento. — sheet, chapa recozida.
— color, cor de recozido. — solution, recozimento de
— continuous, recozimento solubilização.
contínuo. — spherodize, coalescimen-
— cover, coberta de forno de to.
recozer. — stickers, chapas ou bobi-
— cycle, ciclo de recozimen- nas que sofrem colagem
to. nos fornos de recozimen-
— furnace, forno de recozi- to.
mento. — stove, forno de recozi-
ANNULAR, anular.
— furnace, forno anular.
— gear, engrenagem interna.
— plug, calibre-tampão anu-
lar.
ANODE, anodo; eletrodo anódica.
positivo. — reaction, reação anódica.
— butt, toco de anodo gasto. — scrap, sucata de anodos.
— cleaning, limpeza anódica. — shield, blindagem do
— copper, cobre (em placas) anodo.
para anodos. — slime = anode mud.
— corrosion, dissolução do
anodo.
— corrosion efficiency, razão
entre a dissolução do
anodo verificada e a
esperada.
— drop, queda de tensão no
anodo.
— effect, efeito anódico (da
corrente).
— efficiency, eficiência
anódica.
— film, película anódica.
— layer, camada anódica.
— mud, lama anódica (resí-
duo ou barra de eletrode-
posição insolúvel).
— pickling, decapagem
ANODIC, anódico.
— attack, ataque anódico.
— coating, revestimento
anódico.
— deposition, deposição ou
sedimentação anódica.
— etching, corrosão anódica.
— film, película anódica.
— oxidation, oxidação
eletrolítica, anodização.
— passivity, passividade
anódica.
— pickling, decapagem
eletrolítica do anodo.
— polarization, polarização
anódica.
— protection, proteção
anódica.
— reaction, reação anódica.
— treatment, tratamento
anódico.
— zone, zona anódica.
ANODIZE, anodizar.
ANODIZED, anodizado.
— aluminum, alumínio
anodizado.
— coating, revestimento
anodizado.
— finish, acabamento
anodizado.
ANODIZING, anodização,
anodizamento.
ANOLYTE, anólito.
ANOMALY, anomalia.
ANORTHIC, anórtico, tri-
clínico.
ANORTHITE, anortita.
ANTECHAMBER, antecâ-
mara; câmara de pré-com-
bustão.
ANTENNA, antena.
ANTHRACITE, antracito,
hulha antracitosa.
— pig iron, ferro-gusa
antracitoso.
ANTIABRASIVE, antiabra-
sivo.
ANTICATHODE, anticátodo.
ANTICEMENT, inibidora de
cementação.
ANTICORROSION, anticor-
rosão.
ANTICORROSIVE, anticor-
rosivo; antiferruginoso.
ANTIFERRO magnetic
material, material mag-
nético antiferro.
ANTIFOAMING,
antiespumante.
— agent, agente
antiespumante.
ANTIFOULING, anticor-
rosão.
— coating, revestimento,
anticorrisivo.
ANTIFREEZE, anticonge-
lante.
ANTIFRICTION,
antifricção, antiatrito.
— bearing, mancal
antifricção; mancal de
metal patente; rolamento.
— metal, metal antifricção;
metal branco, metal
patente.
— thrust bearing, mancal
axial antifricção.
ANTIFRICTIONAL proper-
ties, propriedades
antifricionais; pro-
priedades (do metal) que
evitam o gripamento.
ANTIKNOCK fuel, com-
bustível antidetonante
(motor à gasolina).
ANTIMONIAL, antimonial.
— lead, chumbo antimonial.
— tin solder, solda de
estanho antimonial.
ANTIMONIUM = antimony.
ANTIMONY [Sb],
antimônio, estíbio.
— base alloys, ligas à base
de antimônio.
— compounds, compostos de
Sb.
— containing alloys, ligas
com teor de Sb.
— glance, sulfeto de
antimônio, antimonita.
— hydrochloride test, ensaio
a hidrocloreto de
antimônio.
— oxide, sesquióxido de Sb.
ANITINODE, antinodo; ven-
tre (nas cordas vibrantes).
ANTINOISE, anti-ruídos.
ANTIOCH process, processo
de moldagem Anti-och.
ANTIOXIDANT, agente
antioxidante.
ANTIPIPING compound,
composto exotérmico que
se adiciona ao metal líqui-
do no canal de subida, a
fim de reduzir o vazio da
chupagem.
ANTIPITTING agent, aditivo
anti-pite para soluções de
eletrodeposição.
ANTIRUST, antiferruginoso,
antioxidante.
ANTISEIZURE properties =
antifritional properties.
ANTITHRUST side, lado de
contra-apoio (do êmbolo).
ANVIL, bigorna; chabota
(martelo de queda).
— arm, braço da bigorna.
— beak (or horn), bico de
bigorna.
— bed (or block ou stock),
cepo de bigorna; chabota.
— chisel (or cutter), tal-
hadeira de ferreiro.
— dross, escória de forja.
— effect, efeito de bigorna.
— face (or pallet), praça da
bigorna.
— stake, assentador para bi-
gorna.
— tools, ferramenta de fer-
reiro; estampas para bi-
gorna.
APATITE, apatita.
APERTURE, abertura; orifí-
cio; fresta.
APEX, ápice, cume, vértice.
APHANITE, afanita.
APHANITIC fracture, fratura
afanítica, porcelânica.
API = American Petroleum
Institute.
APLITE, aplita.
APOCHROMATIC, lens,
lentes apocromáticas.
APPARATUS, aparelhagem,
mecanismo, maquinaria,
maquinismo; aparelho,
instrumento.
APPARENT, aparente, não — stress, tensão aparente.
real; visível, manifesto, — time, tempo aparente.
patente, evidente.
— brittleness, fragilidade
aparente.
— cutoff, grau de admissão
aparente (de vapor).
— density, densidade
aparente (do pó).
— efficiency, rendimento
aparente.
— elastic limit, limite de
elasticidade aparente;
ponto de escoamento.
— output, rendimento
aparente; débito aparente;
saída aparente.
— pitch, passo aparente
(rosca).
— power, potência aparente.
— resistance, resistência
aparente.
— specific gravity, peso
específico aparente.
APPEAR, aparecer.
APPEARANCE, aparência.
APPLIANCE, instrumento,
utensílio, aparelho; dis-
positivo, peça; aplicação,
uso, emprego.
APPLICABILITY, aplicabili-
dade.
APPLICATION, aplicação,
uso, emprego, destino;
requerimento, petição,
pedido, solicitação; requi-
sição.
APPLIED, aplicado.
— force, força aplicada.
— pressure, pressão aplicada.
APPLY, aplicar, justapor;
usar, empregar; requerer,
solicitar.
APPRAISAL, avaliação.
APPRAISE, avaliar, estimar.
APPROACH, aproximação;
acesso, via de acesso, pas-
sagem; (v.) aproximar(-
se).
— angle, ângulo de aproxi-
mação.
— table, mesa de aproxi-
mação (laminador).
APPROXIMATE, aproxima-
do; (v.) aproximar.
APPURTENANCE, pertença,
acessório.
APRON, avental; tablier
(torno).
— conveyor, transportador de
calha articulada.
— dressing, preparado oleoso
para a conservação de
aventais de couro.
— feeder, alimentador de
calha articulada.
— gear, engrenagem do ta-
blier (torno).
— handwheel, volante do
tablier (torno).
— plates, avental (chapas).
AQUA FORTIS, água-forte;
ácido nítrico.
AQUA REGIA, água-régia;
ácido nitro-muriático.
AQUEO-IGNEOUS fusion,
fusão áqueo-ígnea.
AQUEOUS, aquoso, áqueo.
— electrolysis, eletrólise
aquosa.
— electrolyte, eletrólito
aquoso.
— fusion, fusão aquosa.
— quenchant, banho de têm-
pera aquosa.
— solution, solução aquosa.
— tension, tensão de vapor
d’água.
ARBITRATION, arbitragem.
— bar, corpo de prova vaza-
do da mesma fornada que
a peça a ser testada.
ARBOR(-BOUR), árvore,
eixo; fuso veio; semi-eixo;
mandril; reforço metálico
na areia ou nos machos de
um molde.
— collar, colar para veio.
— hole, furo central para o
veio (em roda de esmeril,
etc.).
— press, prensa de assentar
mandris, veios, fusos, etc.
— support, suporte para uma
extremidade do veio.
— type cutter, fresa com
fuso.
ARBORESCENT, arbores-
cente; dendrítico.
— crystal, cristal dendrítico.
— powder, pó dendrítico.
— structure, estrutura den-
drítica.
ARC, arco; arco voltáico; ção a arco. — spot weld, soldagem por
centelha. — of action, arco de con- pontos a arco.
— blow, arco voltáico quan- dução (engrenagem). — stream, zona gasosa que
do pula em várias — of contact, arco envolve o núcleo amarelo
direções. abrangente ou de contato do arco.
— brazing, brazagem a arco. (polia, engrenagem, fresa, — stream voltage, tensão
— converter, conversor de etc.). através da zona gasosa de
arco. — of recess, arco de afasta- soldar.
— cutting, corte a arco. mento (engrenagem). — striking mechanism, dis-
— desposition, desposição a — oxygen cutting, corte a positivo encetador do
arco. arco com oxigênio. arco.
— discharge, emissões do — pitch, passo primitivo de — time, duração do arco
arco. dente (engrenagem). (soldagem).
— flame, chama amarela no — plasma heating, aqueci- — voltage, tensão do arco.
núcleo do arco voltáico. mento à plasma de arco. — welding, soldagem a arco.
— furnace, forno a arco. — radiation furnace, forno a — welding electrode, eletro-
— gouging, goivadura a arco. do de soldagem a arco.
arco. — rays, radiação de arco — welding machine,
— heating, aquecimento a (solda). máquina de soldar a arco.
arco. — resistance furnace, forno a — welding gun, pistola de
— melting, fusão a arco. arco com resistência. soldagem a arco.
— melting furnace, forno de — seam weld, soldagem con-
fusão a arco. tínua a arco.
— metal spraying, metaliza- — shield, coberta do arco.
ARCAIR = air-carbon arc
cutting.
ARCH, arco, abóbada.
— brick, tijolo em cunha.
— web sheet piling, chapa-
estaca de alma arqueada.
ARCHED, arqueado,
abobadado.
ARCHING = bridging.
ARCHITECTURAL, arquite-
tural.
— bronze, bronze para
arquitetura.
AREA, área, zona.
ARGENTITE, argentita.
ARGILLACEOUS,
argiláceo, argiloso,
argilífero.
ARGON [A], argônio.
— arc welding, solda a arco
com proteção de argônio.
ARM, braço; raio (polia);
(pl.) armas; (v.) armar.
ARMATURE, induzido;
armadura; armação;
guarnição.
— baking oven, estufa para
induzidos.
— coil, bobina de induzido.
— core, núcleo de induzido.
— gap, entreferro.
— grade electrical sheets,
chapas finas para induzi-
dos.
— iron, ferro doce para
induzidos.
— machine, torno de enrolar
induzidos.
— sheets, chapas finas para
induzidos.
— stamping, disco estampa-
do para induzidos.
— winding stand, armação
para enrolamento de
induzidos.
ARMCO (ingot) iron, ferro
Armco (em lingote).
ARMOR,(-MOUR), couraça,
blindagem.
— plate, chapa para
couraças.
— plate rolling mill, lami-
nador das chapas para
blindagem.
ARMORED,(-MOURED),
armado; blindado;
couraçado.
— hose, mangueira armada
com arame.
— turret, torre blindada.
— wire, fio armado.
ARMY-NAVY (AN) specifi-
cations, especificações do
Exército a da Marinha
[EUA].
ARRANGE, arranjar,
ordenar, dispor, arrumar.
ARRANGEMENT, arranjo,
arrumação, disposição,
distribuição; classificação.
ARREST, deter, fazer parar;
interromper, sustar; sus-
pender, coibir, impedir.
ARRESTATION point, ponto
crítico de parada.
ARRESTED, parado; inter-
rompido.
— austenite, austenita retida.
— purification, refino incom-
pleto.
ARRESTER detentor; pára-
chispas; pára-raios.
ARRIS, aresta, quina, canto
vivo.
ARROJADITE, arrojadita.
ARSENATES, arsenatos.
ARSENIC [As], arsênio,
arsênico.
— compounds, compostos
arseniosos.
— containing alloys, ligas
com teor qualquer de As.
ARSENICAL, arsenioso.
— copper, cobre arsenioso.
— iron, ferro arsenioso.
— lead, chumbo arsenioso
para blindagem de cabos.
elétricos.
ARSENPYRITE, arsenopiri-
ta, mispíquel.
ARTICULATED, articulado.
— coupling, acoplamento
articulado.
— joint, junta articulada.
— lever, alavanca articulada.
— locomotive, locomotiva
dupla (gêmea, articulada)
[Tipo Mallet].
— rod, biela articulada.
ARTICULATION, articu-
lação.
ARTIFACT, artefato.
Também = false indication
(q.v.).
ARTIFICIAL, artificial.
— abrasive, abrasivo ou lixa
artificial.
— aging, envelhecimento
artificial; tratamento de
precipitação.
— drat, tiragem artificial.
— graphite, grafita artificial.
— weathering tests, ensaios
artificiais de envelheci-
mento ao relento.
AS, tão; como, quanto, qual; laminado; diz-se também
assim como; conforme, à da direção primitiva da
medida que; enquanto. laminação de desbaste.
— a rule, via de regra. — rolled structure (or grain
— annealed, na condição em size), estrutura ou granu-
que se acha (o material) lação grosseira de lami-
após o recozimento. nação a quente (sem trata-
— cast, no estado bruto de mento subseqüente).
fusão. — welded, no estado em que
— cast dimensions, dimen- se ache (algo) após a sol-
sões brutas de fundição. dagem.
— cast microstructure,
microestrutura bruta de
fusão.
— cast structure, estrutura
bruta de solidificação.
— forged, no estado em que
se acha (a peça) depois de
forjada.
— is, como está; no estado
em que se encontra.
— made, como fabricado.
— rolled, tal como sai do
laminador; tal como é
ASA = American Standards
Association.
ASBESTOS, asbesto,
amianto.
— blanket, tecido de
amianto.
— braid, trança de aminato.
— brush, escova de amianto.
— cloth, tecido ou tela de
amianto.
— cord, corda de amianto.
— insulation, isolamento de
amianto.
— lumber, amianto prensado.
— millboard, amianto em
chapa.
— packing, gaxeta ou
guarnição de amianto.
— pipe, tubo de amianto.
— sheet, folha de amianto.
— yarn, fio de amianto.
ASCENDING, ascendente.
— pipe line, tubagem ascen-
dente.
— stroke, curso ascendente
(êmbolo).
ASCENSION pipe, tubo
ascendente; tubo de saída.
ASCENSIONAL casting,
enchimento pelo fundo
(molde).
ASCERTAINMENT, deter-
minação, averiguação.
ASFA = American Steel
Foundrymen’s
Association.
ASH, cinza; resíduo mineral.
— bucket, caçamba de cin-
zas.
— conveyor, transportador de
cinzas.
— disposal, remoção de cin-
zas.
— dump, poço de cinzas.
— dumping pit, poço de cin-
zas.
— extractor, extrator de cin-
zas.
— fusion, fusão de cinzas.
— paddies, pás para a
extração de cinzas.
— recipient, receptáculo de
cinzas.
— zone, zona de cinzas.
ASHPAN, cinzeiro de forna-
lha.
ASHPIT, cinzeiro; poço de
cinzas.
ASKEW, de través, de viés;
oblíquo; enviesado.
ASLANT, obliquamente; de
viés ou por sobre.
ASM = American Society for
Metals.
ASME = American Society
of Mechanical Engineers.
ASPECT, aspecto, fase,
aparência; face.
ASPERITY, aspereza.
ASPHALT, asfalto; (v.) asfal-
tar.
— coating (or covering),
revestimento de asfalto.
— paving, pavimentação de
asfalto.
— roof, coberta (telhado) de
asfalto.
ASPHALTIC cement, cimen-
to asfáltico.
ASPHALTUM finish, acaba-
mento asfáltico.
ASPIRATOR, aspirador.
ASSAY, ensaio (de liga
metálica ou de minério);
contraste; prova, análise;
(v.) ensaiar, analisar, con-
trastear; aquilatar, avaliar.
ASSAYING, determinação
dos componentes de um
minério; verificação de
toque.
ASSEL rolling mill, laminador
Assel para tubos sem costu-
ra.
ASSEMBLAGE, montagem.
ASSEMBLE, montar, armar
(peças de um conjunto);
reunir, ajuntar.
ASSEMBLED sheet piling,
estaca-prancha armada.
ASSEMBLING, montagem;
(adj.) de montagem.
— bolt, cavilha de mon-
tagem; pino de juntura.
— mark, marca de referência
de montagem.
ASSEMBLY, montagem;
conjunto.
— conveyor, transportadora
de peças por montar.
— line, linha ou cadeia de
montagem.
— plant, instalação de mon-
tagem.
ASSOCIATION, associação.
ASSORT, classificar, agrupar.
ASSORTER, classificador.
ASSORTING, (adj.) classifi-
cador.
— house, casa de escolha.
— machine, máquina classi-
ficadora.
— table, mesa de escolha;
mesa de classificação.
ASSORTMENT, classifi-
cação; sortimento.
ASST = American Society
for Steel Treatment.
ASTATINE [At], astatina.
ASTERISM, asterismo
(cristal).
ASTM = American Society
for Testing Materials.
— specifications, especifi-
cações da ASTM.
ASTRONAUTICS, astronáu-
tica.
ASYMMETRICAL cell,
célula (eletrolítica)
assimétrica.
— shapes, perfilados
assimétricos.
ASYMMETRY, assimetria.
ASYNCHRONOUS, assín-
crono.
AT, em, a, junto a; com; até.
— at heat (or at temperature),
diz-se quando o material
atinge a temperatura alme-
jada.
— once, imediatamente.
— random, ao ocaso.
ATHERMAL, atérmico.
— transformation, transfor-
mação atérmica.
ATHERMANOUS, atér-
mano, adiatérmico.
ATHWART, transverso.
ATMOSPHERE, atmosfera.
ATMOSPHERIC, atmosféri-
co.
— action, ação atmosférica.
— corrosion, corrosão atmos-
férica.
— pressure, pressão
barométrica.
— vent, respiradouro.
ATOM, átomo.
— smasher, bombardeador de
átomos.
ATOMIC, atômico.
— absorption, absorção
atômica.
— energy, energia atômica.
— fission, fissão atômica.
— heat, calor atômico.
— hydrogen welding, sol-
dagem ao arco em atmos-
fera de hidrogênio.
— mass, massa atômica.
— mass unit, unidade de
massa atômica.
— number, número atômico.
— particle, partícula atômica.
— percent, porcentagem
atômica.
— pile, pilha atômica.
— probe, sonda atômica.
— radiation, radiação atômi-
ca.
— reactor, reator atômico.
— structure, arranjo atômico.
— theory, hipótese atômica.
— weight, peso atômico.
ATOMICITY, atomicidade.
ATOMIZATION, atomiza-
ção.
ATOMIZE, atomizar.
ATOMIZER, atomizador;
pulverizador; vaporizador.
ATTACH, prender, atar,
amarrar, pegar, colar,
fixar, ligar, unir, juntar.
ATTACHING, fixação, li-
gação, unido.
ATTACHMENT, acessório,
pertence; peça acessória;
fixação, ligação, conexão.
ATTENUATION, atenuação.
ATTRITION, atrito.
— mill, moendo, moinho de
triturar.
— mill plate, chapa corruga-
da para moer e triturar.
— test, prova de desgaste por
atrito.
— wear, desgaste pelo atrito.
AUDIO frequency, audiofre-
qüência.
AUGER, trado; broca; pua,
verruma.
— bit file, lima de duas pontas
(sem espiga) para trados.
— conveyor, transportador de
rosca sem fim.
AUGITE, augita; piroxênio.
AURIFEROUS, aurífero.
AUSTEMPERING, austêm-
pera.
AUSTENITE, austenita.
— formers, formadores de
austenita.
— range, faixa de austenita.
AUSTENITIC, austenítico.
— cast iron, ferro fundido
austenítico.
— grain size, tamanho do
grão austenítico.
— iron, ferro austenítico.
— stainless steel, aço ino-
xidável austenítico.
— steel, aço austenítico.
AUSTENITIZING, austeniti-
zação.
— temperature, temperatura
de austenitização.
— time, tempo de austeniti-
zação.
AUTO = automobile.
— body sheets, chapas finas
para carroceria de
automóveis.
— parts, autopeças.
AUTOCLAVE, autoclave.
AUTOFRETTAGE, proten-
são de cilindro metálico
oco (cano de canhão,
etc.).
AUTOGENOUS, autogêneo,
autógeno.
— cutting, corte autogêneo.
— electrolysis, eletrólise
autógena.
— ignition, ignição autógena.
— smelting, redução de
minério autógeno.
— solder, solda (branco)
autógena.
— welding, soldagem autó-
gena.
AUTOMATE, automatizar.
AUTOMATED, automotiza-
do.
— press, prensa automatiza-
da.
AUTOMATED image analy-
sis, análise de imagem.
AUTOMATIC, automático. regamento de coque. automático.
— advance, avanço automáti- — control, controle (ou — lubrication, lubrificação
co; alimentação automáti- comando) automático; automática.
ca. regulagem automática. — mechanism, mecanismo
— barrel filler, enchedor de — coupling, engate automáti- automático.
barris automático. co; acoplamento automáti- — molding machine,
— billet conveyor, trans- co. máquina de moldar
portador de tarugos — crucible, cadinho automática.
automático. automático. — operation, operação
— brake, freio automático. — feed, alimentação automática.
— brazing, brazagem automática. — oxigen cutting, corte a
automática. — forming machine, oxigênio automático.
— control system, sistema de máquina de formar — press, prensa automática.
controle automático. automática. — punching, furação
— controller, regulador — furnace-pressure control e automática.
automático. recording pressure gage, — return, retorno automáti-
— controller action, ação de manômetro de controle co.
regulação automática. automático e registrador — screw machine, máquina
— clutch, embreagem da pressão do forno. de fabricar parafusos
automática. — gas cutting, corte a gás automática; torno de abrir
— coiler, bobinadeira automático. roscas automático.
automática. — gong, campainha — setting, regulagem
— coke-charging control, automática. automática.
controle automático do car — lathe, torno mêcanico — spot welding, soldagem
por pontos automática. solda.
— sprinkler, extintor de
incêndio automático.
— steam centering control,
centragem automática do
jato de aço.
— steel level control, regu-
lação automática do nível
de aço líquido.
— stop, parada automática.
— switch, chave automática.
— tapping chuck, mandril
automático para machos
de atarraxar.
— tempering, auto-revenido.
— transmission, transmissão
automática.
— water flow control, regu-
lagem automática do fluxo
de água.
— welding, soldagem
automática.
— wire feed, alimentação
automática do fio de
AUTOMATICITY, automati-
cidade.
AUTOMATION, automatiza-
ção, automação; automa-
tismo.
AUTOMATIZATION,
automatização.
AUTOMATIZE, automatizar.
AUTOMOBILE, automóvel.
— body stock, chapas finas
para carrocerias de
automóveis.
— parts, autopeças.
— repair shop, retífica.
AUTOMOTIVE, automotivo;
automotor.
— alloy steels, aços-ligas
para automóveis.
— sections, perfilados para
automóvies.
— tubes, tubos para
automóveis.
— vehicles, autoveículos.
AUTORADIOGRAPHY,
auto-radiografia.
AUXILIARY, auxiliar.
— anode, anodo auxiliar.
— drive, motor auxiliar.
— engine, motor auxiliar.
— gear, engrenagem auxiliar.
— hoist trolley, carro de
guincho auxiliar.
— magnifier or enlarger,
amplificador auxiliar.
— material, material auxiliar.
— pump, bombe auxiliar.
— roll, cilindro auxiliar
(lam.).
— roller, rolete auxiliar.
— shaft, eixo auxiliar.
— switch, chave auxiliar.
— valve, válvula auxiliar.
— variable, magnitude auxi-
liar.
AVAILABILITY, disponibili-
dade.
AVAILABLE, disponível, uti-
lizável, acessível,
aproveitável.
— base, porcentagem
aproveitável do fundente
básico.
— energy, energia disponí-
vel.
— output, rendimento útil.
— power, potência disponí-
vel; força utilizável.
AVERAGE, médio; mediano,
comum, típico, normal;
(s.) média; termo médio;
(v.) produzir em média,
custar em média, etc.; cal-
cular, determinar, a média
de.
— content, teor médio.
— deviation, afastamento
médio; desvio médio; erro
médio.
— efficiency, rendimento
médio.
— gradient; gradiente médio.
— load, carga média.
— power, potência ou força
média.
— pressure, pressão média.
— rate, taxa média.
— speed, velocidade média.
— temperature, temperatura
média.
— weight, peso médio.
AVOGADRO number,
número Avogrado.
AVOID, evitar.
AVOIDANCE, evitação.
AWL, sovela.
AWNING, toldo.
AWS = American Welding
Society.
AX or AXE, machado.
— bit, gume de machado.
— handle, cabo de machado.
AXEL, eixo.
— bar, barra para eixo fer-
roviário.
— rolls, cilindros auxiliares.
AXES, plural de axis ou de
ax ou axe.
AXIAL, auxiliar; axial; lon- — porosity, porosidade axial.
gitudinal. — rake, inclinação positiva
— admission, admissão ou (dentes de fresa).
alimentação axial. — ratio, relação axial
— ball bearing, rolamento de (cristal).
escora. — rolls, cilindros auxiliares.
— bearing, mancal axial. — segregate, segregado
— clearance, folga axial. axial.
— compression, compressão — strain, deformação axial.
axial. — stress, tensão axial.
— displacement, desloca- — thrust, empuxo axial.
mento axial.
— flow compressor, turbo-
compressor.
— flow pump, bomba
propulsora.
— flow turbine, turbina axial.
— force, força axial.
— load, carga axial.
— motor, motor axial.
— movement, movimento
axial.
— pitch, passo axial.
— play, jogo ou folga axial.
AXIS, eixo (geométrico).
[Plural: axes].
— of a weld, eixo de uma
solda.
AXLE, eixo (de roda). espera, para eixos.
— bearing, mancal do eixo. — load, carga no eixo.
— blooms, blocos ou lupas — neck, manga do eixo.
para forjamento de eixos. — pin, chaveta de eixo;
— box, caixa do mancal do torneja.
eixo. — press, prensa para eixos.
— gear, engrenagem do eixo. — shaft, bengala, eixo-ben-
— generator, gerador aciona- gala.
do pelo eixo (vagão, etc.). — sleeve, manga ou bucha
— grease, graxa para eixos. do eixo.
— guide, guia da caixa de — steel, aço para eixos.
graxa do eixo (vagão, — tubing, tubos para eixos.
etc.).
— housing, coberta do eixo;
caixa da cruzeta (do dife-
rencial).
— hung motor, motor sus-
penso ao eixo (bonde,
etc.).
— I-beam, viga duplo-tê do
eixo.
— journal, moente (manga,
munhão) de eixo.
— lathe, torno com dupla
AXONOMETRIC projection,
projeção axonométrica.
AZEOTROPIC distillation,
destilação azeotrópica.
AZURE, azul-celeste.
AZURITE, azurita, carbonato
básico de cobre.
BABBITT, babit, metal bran-
co.
— lined bearing, mancal
revestido de metal branco.
— metal, metal babit, metal
patente.
BACK, indireto; retrocesso, — connection, ligação tra- — fired, de aquecimento por
dorso, costado; costas; seira. trás.
reverso, inverso; parte tra- — current, corrente de — flow, fluxo de retorno;
seira; avesso, encosto; retorno; contracorrente. contracorrente.
respaldo; espaldar; cota — cycling, reciclagem. — gear (or gearing),
(lado oposto ao gume de — draft, contratiragem. engrenagem redutora;
uma ferramenta); (adj.) — eccentric, excêntrico de contraveio de mudança;
posterior, traseiro; afasta- marcha-à-ré. engrenagem de marcha-à-
do; (v.) forrar, reforçar; — edge, dorso; cota (lado ré; (v.) dotar (torno, etc.)
por costas em; apoiar, sus- oposto ao gume). de engrenagens.
tentar; (adv.)detrás, atrás, — elevation, elevação tra- — geared lathe, torno des-
para trás de volta; retro. seira. multiplicador.
— action, contra-ação; ação — emf, força contra-eletro- — iron, contraferro.
inversa. motriz; fem contrária. — kick, contragolpe.
— and forth, para lá e para — end, ponta traseira; lado — light, luz traseira.
cá; vaivém. posterior. — mill table, mesa de inver-
— away, recuar. — extrusion = backward são.
— balance, contrapeso. extrusion (extrusão indire- — off, rebaixar, cercear.
— center, contraponta ta). — pitch, distância entre duas
(torno). — face, usinar (repassar, ali- linhas de rebitagem para-
— chain, corrente de sar) o lado oposto à face. lelas; passo traseiro
retenção. — facing tool, ferramenta (induzido).
— charging, carregamento para repassar ou alisar o — plate, contraplaca; contra-
suplementar. lado oposto à face. chapa.
— pouring, reenchimento — roller table, mesa de
pelo topo. roletes de saída; mesa de
— pressure, contrapressão, inversão.
reempuxo. — rolling table, mesa de
— pressure regulator, regu- rolete traseira.
lador da contrapressão. — side, lado de trás.
— pressure steam, contrava- — spin, reviravolta.
por. — step welding, soldagem de
— pressure valve, válvula de retrocesso.
repercussão, de contra- — stroke, contragolpe; curso
pressão. de retorno.
— rake, decaída retroce- — taper, conicidade ou adel-
dente; inclinação para gaçamento retrocedente.
trás. — to back, costas a costas.
— rake angle, ângulo superi- — up, recuar, dar à ré;
or de inclinação (ferra- apoiar, suster (rebite).
menta de corte); ângulo — up material, material de
posterior de saída do reforço posterior.
cavaco. — up roll, cilindro de encos-
— relief, zone de saída to (lam.).
(fieira). — view, vista traseira.
— rest, suporte posterior. — wall, parede traseira.
— roll, cilindro de encosto; — wheel, roda traseira.
rolo traseiro. — weld, solda de retrocesso.
BACKED-OFF, rebaixado,
detalonado.
— cutter, fresa de perfil
constante.
BACKED-UP leveler,
aplanadora com cilindros
de encosto.
— mill, laminador com cilin-
dros de encosto.
BACKFILL, aterro de reco-
brimento; retroaterro; (v.)
retroaterrar; terraplenar.
BACKFILLING, reenchi-
mento; aterro.
BACKFIRE, retorno de
chama; explosão prematu-
ra (motor); (v.) explodir
prematuramente.
— preventer, anti-retorno de
chama.
BACKFLASH, retorno de
chama.
BACKFLOW, contrafluxo,
refluxo.
BACKGROUND, último
plano; fundo.
BACKHAND welding, sol-
dagem em direção con-
trária a da chama.
BACKING, revestimento,
revestimento posterior;
reforço posterior; apoio;
recuo.
— bar, contraplaca.
— off cutter, fresa de
detalonar.
— off lathe, torno de despo-
jar.
— bead = backing weld
(revestimento em forma
de solda).
— pressure valve, válvula de
retenção.
— strip, tira de reforço no
verso; contraplaca.
— (-up) roll, cilindro de
encosto (lam.).
— up roll, cilindro de apoio.
— up sand, areia de enchi-
mento.
BACKLASH, folga, jogo
morto, contragolpe, movi-
mento perdido, retrocesso
(de engrenagens) quando
pára o acionamento.
BACKLOG, reserva.
BACKOFF, rebaixar, cercear.
BACKPLATE, contraplaca.
BACKSAW, serrote de
costas.
BACKSTAY, reforço traseiro.
BACKSTEP sequence,
seqüência de retrocesso.
BACKSTOP, batente, parador
de retorno, espera; escora.
BACKSTROKE, con-
tragolpe; movimento de
retorno; curso de volta
(êmbolo).
BACKUP roll, cilindro de
encosto, cilindro de apoio.
— roll bending, flexão dos
cilindros de encosto..
BACKWARD, para trás; de
costas; às avessas; (adj.)
dirigido para trás ou para
o ponto de partida;
retrocedente; retrógrado;
que recua.
— bladed, de aletas incli-
nadas para trás.
— curved, inclinado ou cur-
vado para trás.
— extrusion, extrusão para
trás.
— movement (or motion),
movimento retrógrado;
recuo.
— pull, tração à ré.
— slip, deslizamento para
trás.
— stroke, curso de volta
(êmbolo, etc.).
— tension, tensão inversa.
BACKWASH, ressaca,
refluxo.
BACKWATER, água represa-
da.
— valve, válvula de água
represada.
BAD, mau, ruim; inferior,
medíocre.
— conductor, mau condutor.
— weld, solda malfeita.
BADLY, mal; muito,
extremamente.
BAFFLE, chicana, defletor,
septo; placa de desvio;
anteparo; (v.) quebrar cor-
rente de líquido ou vapor;
dispersar; desviar do
curso.
— plate, chicana, placa
defletora.
— tank, decantador de chi-
cana.
— wall, anteparo ou parede
de chicana.
BAFFLER, chicana.
BAG, saco, saca; bolsa; (v.)
ensacar.
— process, filtração com fil-
tro-saco.
BAGGING, aniagem; sera-
pilheira; ensacagem;
ensacamento.
BAGHOUSE, câmara dos
sacos de filtragem.
BAIL, balde de achicar; asa
de balde; anel por onde se
pega alguma coisa; (v.)
baldear.
BAINITE, bainita.
— hardening, tratamento tér-
mico bainítico, que resulta
na formação da bainita.
BAKE, cozer ao forno (tijo-
los, etc.); estufar; sazonar
(pelo calor); endurecer ao
fogo; remover gás de um
pó a baixas temperaturas.
BAKELITE, baquelita.
BAKED, cozido, estufado.
— clay, argila estufada.
— cores, machos estufados.
— sand, areia estufada.
BAKER, forno de cozimento;
forno de secagem.
BAKING, cozimento;
secagem; estufagem.
— discoloration, desco-
loração de cozimento.
— oven, estufa; forno de
cozer.
— time, tempo de cozimento.
BALANCE, compensador; de relógio.
balanço; balança; con-
trapeso; equilíbrio; (v.)
equilibrar, contrabalançar;
balançar; balancear.
— beam, travessão da ba-
lança; balancim.
— disk, disco compensador
(bomba).
— drum, tambor de compen-
sação (bomba).
— for top roll, compressor
do cilindro superior.
— gear, dispositivo compen-
sador.
— pan, prato de balança.
— piston, êmbolo compen-
sador.
— plane, piano inclinado (de
transporte por gravidade).
— roll, cilindro compen-
sador.
— weight, contrapeso.
— wheel, volante, catarina
BALANCED, equilibrado; — valve, válvula equilibrada.
compensado; balanceado.
— biaxial tension, tensão
biaxial compensada.
— beam control, controle por
tensão equilibrada (forno
elétrico).
— chuck, mandril equilibra-
do.
— crankshaft, eixo de
manivelas compensado.
— flywheel, volante equili-
brado.
— load, carga equilibrada.
— needle valve, válvula de
agulha equilibrada.
— profile, perfil compensa-
do.
— pulley, polia equilibrada.
— sequence, seqüência equi-
librada (soldagem).
— steel, aço balanceado.
— triaxial tension, tensão tri-
axial equilibrada.
BALANCER, compensador,
equilibrador.
BALANCING, equilibração;
compensação; (adj.) equi-
librador, compensador.
— piston, êmbolo equili-
brador (bomba).
— reactions, equilíbrio das
reações (quím.).
— speed, velocidade de equi-
líbrio.
— valve, válvula equili-
bradora.
— weight, contrapeso equili-
brador.
BALE, fardo, balote; (v.)
embalar, enfardar.
— ties, arame para fardos.
BALER, enfardador; enfar-
dadeira.
BALING, embalagem; enfar-
damento.
— bands, fitas para enfarda-
mento.
— press, prensa de enfardar.
— wire, arame para fardos.
BALL, bola, esfera, globo; — check valve, válvula de alargador esférico.
(adj.) esférico. retenção com bola. — retainer, retentor das
— and-seat valve, válvula de — cock, torneira de bóia; esferas de rolamento.
bola e sede. válvula de bóia. — seat, assento ou sede para
— and-socket joint, articu- — float, bola boiante. esfera.
lação de rótula; junta — float steam trap, separador — sizing, brunidura de furos
universal. (tipo bóia) de água de com bolas de aço.
— bearing, rolamento de condensação. — socket, soquete de junta
esferas. — governor, regulador cen- de rótula.
— bearing house, caixa do trífugo (com bolas). — stuff, refratário plástico.
rolamento de esferas. — grinder, moinho de — tap, torneira de bóia. [=
— bearing race, pista das esferas. ball cock].
esferas de rolamento. — joint, junta esférica; arti- — thrust bearing, rolamento
— bearing race tubes, tubos culação de rótula. de esferas axial.
para confecção de pistas — mill, moinho de bolas. — valve, válvula esférica.
de rolamentos de esferas. — milling, moagem em
— bearing retainer, retentor moinho de bola.
do rolamento de esferas. — nut, porca esférica.
— bearing sleeve, luva do — peen hammer, martelo de
rolamento de esferas. pena.
— burnishing, brunidura em — point, ponta baleada.
tambor de bolas. — race, anel ou pista das
— cage, gaiola de esferas; esferas.
porta-esferas. — reamer, escareador ou
BALLAST, lastro; balastro;
(v.) lastrar.
— car, balastreiro, vagão de
lastro.
BALLED scrap, sucata pren-
sada.
BALLING, formação de
bolas ou de pelotas.
— furnace, forno de caldea-
mento.
— up, coalescimento, esfe-
roidização.
BALLOON, balão.
BALUSTER, balaústre.
BANAL deformation, defor-
mação comum (cristal).
BAND, banda, faixa, tira, gular para serras de fita.
fita; anel; cinta; ligadura, — saw pulley, polia para
atadura; atilho; lista, lis- serra de fita.
tra; braçadeira; (pl.) linhas — steel, aço em fita.
de corrosão (de reagente — wheel, polia larga de serra
químico); (v.) atar, cintar. de fita; roda de freio de
— at stock line, anel de cinta.
reforço no nível do carga
(a-f).
— aluminum, alumínio em
fita.
— brake, freio de cinta.
— conveyor, correia, ou
esteira, transportadora.
— drive, transmissão por
cordas.
— iron, ferro em fita; arcas
de ferro.
— mill, laminador de fitas.
— nail, prego para fitas de
ferro.
— pulley, polia larga.
— saw, serra de fita.
— saw blunt file, lima trian-
BANDED, bandeado.
— segregation, segregação
bandeada.
— structure, estrutura ban-
deada.
BANDING, bandagem, for-
mação de estrutura ban-
deada (pela Iaminação);
rugosidade em faixas
(cilindro).
BANK, barreira, aterro;
rampa, talude, encosta,
ladeira; renque, ordem,
grupo, série, bateria; (v.)
represar, reter; amontoar;
abafar (a-f); encostar (o
fogo); interromper (o
vento, a-f).
— gravel, pedregulho.
— sand, areia comum.
BANKING, encosto (fogo);
abafamento (forno).
BANTAM, de tamanho
reduzido.
BAR, barra; vergalhão; ala- — mill, laminador de perfis
vanca; tranca; lista, faixa; em barra.
(v.) trancar; barrar; vedar, — mill bevel, platina bisela-
obstruir; excluir. da.
— bender, dobradeira de bar- — shear, tesoura para barras.
ras. — shearing machine,
— bending machine, máquina de cortar barras.
máquina de curvar barras. — (-size) angles, cantoneiras
— brass, latão em barra. de menos de 3”.
— coils, vergalhões em rolos. — (-size) channels, ferro U
— copper, cobre em barra. de menos de 3”.
— crops e plate scrap, sucata — (-size) sections, perfis de
de chapa e de pontas de menos de 3”.
barras. — (-size) tees, ferro-tê de
— cutter, corta-barras. menos de 3”.
— finishing, acabamento de — (-size) zees, ferro-zê de
barras. menos de 3”.
— folder, máquina para fazer — solder, solda branca em
pequenas dobras em cha- verguinhas.
pas. — steel, aço em barra.
— furnace, forno de reaque- — stock, aço em barras
cimento de barras. planas e não planas.
— iron, ferro em barra.
— magnet, ímã de barra.
BARB, farpa; rebarba.
BARBED, farpado.
— bolt, pino farpado.
— wire, arame farpado.
BARE, nu; brilhante.
— conductor, condutor nu.
— copper wire, fio de cobre
nu.
— electrode, eletrodo não
revestido.
— wire, arame nu; arame tre-
filado brilhante.
— wire electrode, eletrodo de
fio nu.
BARELY (adv), quase, por
pouco.
BARFFING, azulagem de
chapas mediante vapor
superaquecido sob
pressão.
BARGE, batelão, barcaça.
— crane, guindaste flutuante.
— spike, cravo para madeiras
grossas.
BARITE, barita.
BARIUM [Ba], bário.
— acetate, acetato de Ba.
— carbonate, carbonato de
Ba.
— containing alloys, ligas
com teor qualquer de Ba.
— monosulfide, sulfeto de
Ba.
BARK, casca de árvore;
casca ou superfície logo
abaixo da carepa.
BARKED fracture, fratura
farpada, lenhosa.
BARNEY, tipo de guincho
para levantar e despejar
vagões de minério.
BAROGRAPH, barógrafo.
BAROMETER, barômetro.
BAROMETRIC pressure,
pressão barométrica.
BARREL, barril; barrica; — stave, aduela de barril.
cilindro, tambor; corpo do — tumbling, tamboração.
cilindro de laminação, — type furnace, forno cilín-
cano (de arma de fogo); drico.
(v.) embarrilar; embar- — washer, lavador de barris.
ricar.
— bolt, ferrolho corrediço.
— cleaning, limpeza em tam-
bor.
— finishing, acabamento em
tambor.
— hoops, arcos para barris.
— pass, primeiro passe de
desbaste.
— plating, galvanoplástica
em tambor.
— polishing, polimento em
tambor.
— rolling, rebarbação ou
limpeza em tambor.
— saw, serra cilíndrica (para
aduelas).
— shaped, em forma de bar-
ril; apipado.
BARRELFUL, barrilada.
BARRELHEAD, tampo de
barril.
BARRELING, convexidade
das superfícies de corpos
cilíndricos ou cônicos.
BARRETTE file, lima trian-
gular achatada.
BARRICADE, barricada;
barreira, obstáculo; (v.)
barricar; obstruir.
BARRIER, barreira; cancela;
tapume.
BARROW, padiola, maca;
caixão de pedreiro; car-
rinho de mão de uma ou
duas rodas.
BASAL, basal, basilar; bási-
co, fundamental.
— pinacoid, cristal pinacóide
basal.
— plane, plano basal
(cristal).
BASALT, basalto.
BASCULE, báscula.
— bridge, ponte báscula.
BASE, base; básico; funda- de prova de metal-base
mento, alicerce; patim (solda).
(trilho); (v.) basear; assen- — plate, placa de assento, de
tar; firmar. base, de apoio; placa de
— block, bloco de base. base (solda); sapata de
— box, caixa-base (folha-de- fundação.
flandres). — point, ponto de referência.
— bullion, chumbo argen- — price, preço-base.
tífero em bruto. — weight, peso de uma
— circle, circunferência de caixa-base (f-de-f).
base (roda dentada).
— forming element, elemen-
to basificador.
— line, linha de base.
— material, metal-base
(solda).
— metal, metal-base; metal
de suporte; metal de obra
por soldar; metal a ser
galvanizado; elemento
principal de uma liga
metálica; metal comum ou
de pouco valor.
— metal test specimen, corpo
BASEMENT, porão (de um
edifício); soco, embasa-
mento.
BASIC, básico; fundamental; — electric steel, aço elétrico process [BOP], refino de
principal; essencial. básico. aço básico pelo O insufla-
— aluminum, alumínio bási- — element, elemento básico. do.
co. — flux, fundente básico. — oxygen steel [BOS], aço
— anhydride, anídrido bási- — iron ore, minério de ferro básico refinado com O
co. básico. insuflado [em conversor
— Bessemer converter, con- — lead sulfate, sulfato de L-D, Kaldo, etc.].
versor Bessemer básico. chumbo básico. — pig (iron), (ferro) gusa
— Bessemer process, proces- — lining, revestimento bási- básico.
so Bessemer básico. co. — process, processo básico.
— Bessemer steel, aço — material, refratário básico. — ramming refractories,
Bessemer básico. — open-hearth carbon steel, refratários básicos para
— bottom, soleira básica. aço-carbono S-M básico. revestimentos socados.
— brick, tijolos básicos. — open-hearth process, — slag, escória básica; fosfa-
— clinker, escória básica processo S-M básico. to Thomas.
esfriada (a-f). — open-hearth slag, escória — steel, aço básico.
— converter, conversor bási- S-M básica. — weight, peso de base.
co. — open-hearth steel, aço S-
— converter process, proces- M básico.
so básico Thomas. — ore, minério básico.
— dimension, cota teórica, — oxygen furnace [BOF],
cota nominal. conversor ou forno básico
— electric furnace, forno insulflado com O.
elétrico básico. — oxygen [steel making]
BASICITY, basicidade.
BASIN, bacia; tangue; pia;
cadinho (de cubilô).
BASIS, base.
— metal, metal a ser revesti-
do.
— weight, peso-base (folha-
de-flandres).
BASKET, cesta, cesto; canas-
tra; panela de vazar pelo
fundo.
— pouring, vazamento em
panela intermediária.
BASTARD, bastardo.
— cut, picado bastardo
(lima).
— file, lima bastarda.
— thread, rosca trapezoidal.
— three-high stand, lami-
nador trio cujo cilindro
central prolongado serve
de eixo motor ao lami-
nador vizinho.
BATCH, porção; em lote;
fornada; batelada.
— annealing furnace, forno
de recozimento de for-
nadas individuais.
— feed furnace, forno de ali-
mentação intermitente.
— urnace, forno intermitente.
— heat-treating furnace,
forno de tratamento térmi-
co intermitente.
— heating furnace, forno de
aquecimento intermitente.
— pickling, decapagem por
lotes.
— reheating furnace, forno
de reaquecimento intermi-
tente.
— sintering, sinterização em
lotes.
— test, prova de fornada.
— type furnace, forno do
tipo intermitente, de for-
nadas individuais.
BATH, banho.
— carburizing, cementação
em líquido (= liquid
carburizing).
— composition, composição
do banho.
— for drawing temper, banho
de revenido.
— lancing, insuflação de O
em banho de metal líquido
por meio de lança.
— nitriding, nitretação em
banho.
— sample, amostra tirada de
um banho.
BATTEN, sarrafo; mata-jun-
tas; tábua em ripa grossa;
travessa (de porta, etc.).
— nail, prego para ripas.
— plate, chapa de reforço.
BATTER, talude (de mura-
lha).
BATTERY, bateria; acumu-
lador; conjunto, série (de
caldeiras, etc.).
— acid, ácido de bateria.
— charger, carregador de
baterias.
— tester, verificador de bate-
rias.
BAUSCHINGER effect,
efeito de Bauschinger.
BAUME gravity, densidade
baumé.
BAUXITE, bauxita; piroidra-
to de alumínio.
— brick, tijolo de bauxita.
BAY, baía; vão, comparti-
mento.
BAYER process, processo
Bayer para extração de
alumina.
BBBIMA = British Bronze
and Brass Ingot
Manufacturers’
Association.
B. coke RA = British Coke
Research Association.
BEACH, praia.
— sand, areia de beira-mar.
BEACON, luzeiro.
BEAD, rebordo, baleado;
glóbulo; bolha (em líquido
espumante); rebordo da
ponta (tubo de caldeira);
filete sobreposto (solda);
talão (pneu) (v.) reman-
char; revirar a borda de
tubos; soldar em sobre-
posta (chapas, etc).
— weld, cordão de solda em
superfície plana.
BEADED, remanchado, revi-
rado; boleado.
— fitting, acessório com
rebordo (para tubos).
— flange, ponta revirada
(tubos, etc.).
— pearlite, perlita granular.
— tube, tubo com rebordo.
BEADER, tufo de ferreiro;
ferramenta de remanchar
(tubos de caldeira, etc.).
BEADING, remanchamento
ou reviramento da borda
(de tubos, etc.); ponta
remanchada; deposição do
metal de adição (solda)
em filetes paralelos sem
oscilação da vareta.
— expander, mandril para
revirar tubos.
— machine, máquina de
remanchar ou de revirar
(pontas de tubos, etc.);
máquina de fazer rebordos
(em chapas).
— plane, cepo ou plaina de
gola.
— test, ensaio de empola-
mento (em chapas galva-
nizadas).
— tool, ferramenta de reman-
char, de bordear; tufo de
ferreiro; ferro para cepo
de gola.
BEAK, bico.
BEAKER, bécher.
— test, ensaio (de corrosão)
em vaso aberto.
BEAKIRON, bigorna de
funileiro.
BEAM, viga; barrote; trave; de balancim.
travessão de balança; ba- — hanger, estribo de viga.
lancim, balanceiro; feixe — knee, mão-francesa para
de raios luminosos, vigas.
caloríferos, etc.; raio de — load, carga transversal ou
luz; vau, boca extrema de flecha.
(navio); (v.) irradiar. — mill = rolling mill (lami-
— and-poise testing machine, nador de vigas).
máquina de ensaio com — of electrons, raio de
travessão e contrapeso. elétrons.
— balance, balança com — of light, feixe luminoso.
travessão. — of X rays, feixe de raios
— blanks, esboços de viga. X.
— breaker, máquina para — pump, bomba de ba-
ensaio de quebra de vigas. lancim.
— caliper, paquímetro. — (roll) passes, passes para
— clamp, abraçadeira para laminação de vigas.
viga duplo-tê. — scale, balança de traves-
— compass, cintel, compasso são.
de vara. — straightener, desempe-
— drop method, método de nadeira de vigas.
“queda do travessão”
(ensaio de tração).
— engine, máquina a vapor
BEANS, coque de ferraria
(tb.).
BEAR, levar, carregar;
suportar, sustentar; aguen-
tar; resistir; (s.) salaman-
dra.
BEARER, portador; viga
mestre, suporte; assento;
berço.
BEARING, mancal, coxim, phospor bronze (q.v.)]. — plate, placa de apoio.
chumaceira; suporte, — cage, gaiola de mancal. — point, ponto de apoio, de
assento, apoio, descanso; — cap, tampa de mancal. suporte.
entrega (de viga). — chock, calço de mancal. — pressure, pressão no
— alloys, ligas próprias para — compression, compressão apoio.
mancais. de apoio. — race, pista das esferas
— arbor-supporte collar, — cover, coberta de mancal. (rolamento).
colar de suporte do veio — for back up roll, mancal — reaction, reação do apoio.
sobre o mancal. para cilindro de apoio. — shell, canto de mancal.
— area, superfície de apoio. — friction, atrito no mancal. — shim, calço (lâmina) de
— assembly, montagem de — grease, graxa para man- mancal.
mancais. cais. — sleeve, casquilho inferior
— axle, eixo portador. — journal, munhão, mancal de mancal.
— ball, esfera de mancal de radial. — spring, mola de suporte.
rolamento. — load, carga compressiva — steel, aço para mancais.
— bar, travessa de apoio. sobre o ponto de apoio. — strength, carga compressi-
— block, porta-mancal; — loss, perda por atrito no va máxima sobre o ponto
coxim de mancal; bloco mancal. de apoio.
de apoio do mancal. — metal, metal patente para — stress, tensão de apoio.
— brasses, bronzes de man- mancais. — surface, superfície susten-
cal; bronzes de chuma- — neck, munhão; moente. tadora.
ceira. — oil, óleo para mancais. — zone, zona de redução
— bronze, bronze para man- — pedestal, suporte de man- final (fieira).
cais. [= free-cutting cal.
BEAT, bater; martelar; ma-
lhar; pisar; (s.) batida;
golpe, pancada; batimen-
to, pulsação.
BEATEN, batido.
BEATER, batedor; batedeira.
BEATING, martelagem,
martelamento; batedura
batimento; laminação a
martelo.
BEAUMONTAGE, compos-
to para enchimento de
defeitos de fundição.
BEAUXITE = bauxite.
BEAVERBOARD, chapa de
fibras comprimida (para
forros, tabiques, tetos,
etc.).
BECOME, ficar, tornar(-se);
vir a ser.
BED, leito; cama; esteira;
camada; base suporte;
fundação (de máquina);
bancada (de torno).
— lathe, torno de bancada.
BEDDING, acamamento.
— ore, minério de proteção
da grelha (sinter).
BED PLATE, chapa de
assento; chapa-base; placa
de fundação; placa-base;
chapa de fundo.
BEDSTEAD tubing, tubos
para camas de ferro.
BEEHIVE, colméia, cortiço.
— coke, coque de forno tipo
cortiço.
— oven, forno tipo cortiço.
BEETLE, malho, maço, mar-
reta.
BEFORE, (adv.)já, antes,
anteriormente; (prep.)
antes de, defronte de;
diante de; (conj.) antes
que.
BEFOREHAND, de
antemão.
BEGIN, começar, principiar,
encetar, iniciar.
— again, reiniciar,
recomeçar.
— by, principiar por.
BEGINNER, principiante,
novato.
BEGINNING, começo,
princípio, início; pôr de
partida; origem.
BEHAVIOR, (-VIOUR),
comportamento, procedi-
mento; atuação; fenô-
menos característicos.
BEHING, atrás (de); detrás
(de).
BEL, unidade que indica a
relação de níveis de
potência de sinais ou som.
BELBY layer, camada de
metal interrompida por
deformação mecânica.
BELGIAN (or looping) mill,
laminador tipo belga.
— oven, forno de coque
belga, retangular.
BELL, cone (de alto-forno); — end, ponto em bolsa — shaped, campaniforme,
matriz para o fabrico de (tubo). acampando.
tubos soldados; sino, cam- — faced hammer, martelo de — type (heat-treating) fur-
painha; tímpano; cam- face convexa. nace, forno de câmara
pânula; funil; bolsa (ponta — furnace, forno de resistên- levadiça (para tratamento
de tubo); (v.) dar forma de cia, em forma de sino. térmico).
sino a. — glass, balão de vidro,
— and-bell quarter bend, redoma.
cotovelo de bolsas (para — hoist, elevador dos cones
tubos). (a-f).
— and entering angle, entra- — jar, redoma.
da da fieira. — joint clamp, calor de
— and hopper, cone-tremo- pressão (união de ponta e
nha (a-f). bolsa).
— and-spigot joint, junta de — metal, bronze de sino;
ponta de bolsa (tubos). campanil.
— and-spigot pipe, tubos ou — nipple, niple de campa
canos de ponta e bolsa. (tubo).
— center punch, punção- — operating cilinders, cilin-
campainha autocentrador. dros de operação do
— chuck, mandril campana- cone (a-f).
do (torno). — ropes, cabos do cone.
— crank, manivela em — rope sheaves, roldanas dos
cotovelo. cabos do cone.
BELLIED, barrigudo, em
bojo, convexo.
— core = belly core.
BELLING, operação de
acampanar (ponta de
tubos).
BELLMOUTH, boca de sino.
BELLMOUTHED, abuzina-
do; em forma de boca de
sino.
BELLOWS, fole.
— expansion joint, junta de
expansão, tipo fole.
BELLY, bojo, barriga; (v.)
formar bojo.
— core, macho (de
moldagem); bojudo.
— pipe, tubo que liga o anel
de vento à ventaneira (a-f).
BELOW, abaixo de zero;
debaixo (de), por baixo
(de), embaixo (de).
— ground level, abaixo de
zero.
BELT, correia; correia de correia. — sanding, lixamento por
transmissão; cinto; cinta. — fork, garfo muda-correia. correia.
— awl, sovela para correias. — furnace, forno contínuo de — saw, serra de fita. [= band
— onveyor, correia trans- correia. saw].
portadora; esteira sem — grinding, retificação com — screw, parafuso para cor-
fim. cinta abrasiva. reias.
— coupling, acoplamento por — guard, guarda-correia. — shifter (or shipper), garfo
correia. — guide, guia de correia. muda-correia.
— creep = belt slip. — horsepower, potência na — slip, deslizamento retró-
— cutter, corta-correia. polia. grado da correia.
— dressing, pasta para con- — idler, tensor de correia. — speed cone, polia escalo-
servar correias. — joint, junta de correias. nada.
— drive, transmissão por — lace, atilho para correias. — speeder, um par de polias
correia. — lacer, atilhadora de cor- cônicas ligadas por uma
— driven, acionado por cor- reias. correia.
reia; com transmissão por — lacing, costura de cor- — stretcher, esticador de cor-
correias. reias. reias.
— elevator, elevador de cor- — polishing, polimento por — take-up, tensor de correia.
reia. correia. — tension, tensão da correia.
— fastener, grampo de cor- — pulley, polia comum. — tightener, esticador da cor-
reia. — punch, alicate-vazador reia.
— feed, alimentação por cor- para correias. — transmission, transmissão
reia. — rivet, rebite para correias. por correia.
— feeder, alimentador de — sander, cinta lixadora. — tripper, descarregador do
transportador de correia.
— wrapper, cinta de bobinar
tiras (tb.).
BELTING, correias; material
de que são feitas.
BELT’S process, processo
Belt de refino de Pb.
BENCH, banco; bancada; — stop, batente de bancada.
banqueta; plataforma. — straightener, endireitadeira
— anvil, bigorna de bancada. de arame.
— clamp, barrilete sargento. — vise, morsa, torno de ban-
— drill, furadeira de banca- cada.
da.
— grinder, esmeril de banca-
da.
— hammer, martelo de ban-
cada.
— hardening, encruamento
por estiragem.
— hook, barrilete, sargento.
— lathe, torno da bancada.
— life, vida útil (areia de
moldar).
— molding, moldagem em
bancada.
— plane, garlopa, plaina.
— plate, chapa de bancada
(de funileiro).
— press, prensa de bancada.
— scale, em escala de labo-
ratório.
BENCHWORK, trabalho de
bancada.
BEND, curvar(-se), vergar,
dobrar; arquear; flectir;
(s.) curva, curvatura;
flecha; volta; dobra;
cotovelo; identificação.
— allowance, tolerância de
curvatura.
— angle, ângulo da dobra.
— back, recurvar; dobrar
para trás.
— ductility, ductilidade de
flexão.
— endurance test, prova de
resistência à flexão.
— mark, identificação em
tiras e chapas de aço.
— properties, propriedades
de flexão.
— radius, raio de curvatura.
— strength, resistência à
flexão.
— tangent, tangente de
curva.
— test, ensaio de dobramento.
BENDER, o que dobra,
encurva, etc.; matriz de
dobrar; máquina de curvar
(trilhos, barras, etc.).
BENDING, curva; dobra- curvar. de flexão.
mento, encurvamento, — machine, máquina de cur- — table, banco de dobrar.
flexão, curvatura. var ou de dobrar. — test, ensaio de flexão;
— action, ação de curvar ou — moment, momento fletor. prova de dobramento.
dobrar. — pliers, alicate de curvar ou — tool, ferramenta de curvar
— and unbending test, ensaio dobrar. ou de dobrar.
de flexão e deflexão sob — point, ponto de flexão.
pressão. — press, prensa de curvar, de
— brake, viradeira (prensa de dobrar.
curvar chapas). — punch, punção de dobrar.
— device, dispositivo de — radius, raio de dobramen-
curva. to.
— die, matriz de encurva- — resilience, resiliência fle-
mento. xiva.
— factor, fator de flexão. — rolls, máquina para
— fatigue, fadiga de flexão. desempenar ou encurvar
— fatigue test, ensaio de chapas; jogos de cilindros
fadiga de flexão. para bobinar ou desbobi-
— force, força de dobramen- nar tiras ou arame.
to. — strain, deformação de
— form, molde de curvar. flexão.
— gage, calibre de medir cur- — strength, resistência à
vaturas ou empenamentos. flexão.
— jig, gabarito ou molde de — stress, tensão ou esforço
BENEFICIATED ore,
minério beneficiado.
BENEFICIATION, beneficia-
mento.
BENEFICIATING plant,
instalação de beneficia-
mento (de minérios).
BENT, encurvado, vergado,
torto.
— backward(s), retroflexo,
voltado para trás.
— cold, dobrado a frio.
— downward(s), voltado
para baixo.
— gouge, goiva em forma de
colher.
— lever, alavanca angular.
— pipe, cano ou tubo curvo.
— sank tap, macho de haste
curva.
— tool, ferramenta desviada.
— tube boiler, caldeira de
tubos em U.
— upward(s), voltado para
cima.
BENTONITE, bentonita.
BENZENE, benzol.
— ring, anel benzênico.
BENZINE, benzina.
BENZOL, benzol.
— building, edifício do ben-
zol.
— plant, instalação do ben-
zol.
— washer, lavador de benzol.
BENZOLIZED wash oil,
óleo de lavagem ben-
zilizado.
BERKELIUM, berquélio
(terra rara), [Bk].
BERYL, berilo [Be3Al2].
BERYLLIUM [Be], berílio.
— base alloys, ligas à base
de Be.
— bronze, bronze ao berílio.
— containing alloys, ligas
com teor qualquer de Be.
— copper, liga 98Cu-2Be.
— oxide, óxido de Be.
BESA = British Engineering
Standards Association.
BESS, Bessemer.
BESSEMER, Bessemer. Bess para molas.
— afterblow, sopro prolonga- — steel, aço Bess.
do do conversor Bess. — steel plant, aciaria Bess.
— blow, sopro do conversor — vessel, conversor Bess.
Bess.
— carbon steel, aço-carbono
Bess.
— converter, conversor Bess.
— free-cutting steel, aço
Bess, de fácil usinagem.
— ore, hematita rendosa de
gusa própria para conver-
sor Bess.
— pig (iron), (ferro) gusa
para conversor Bess.
— plant, aciaria Bess.
— process, processo Bess.
— rounds, barras redondas
de aço Bess.
— screw stock, aço Bess, em
barras, para fabricação de
parafusos.
— slag, escória Bess.
— spring wire, arame de aço
BESSEMERIZE, tratar pelo
processo Bess.
BEST [superlativo de good],
o melhor.
— bars, barras de ferro pu-
dlado de primeira. [= dou-
ble-refined iron].
BETA, beta.
— annealing, produção da
fase beta pelo aquecimen-
to de certas ligas de
titânio.
— brass, latão beta.
— iron, ferro beta.
— martensite, martensita
beta.
— particle, partícula beta.
— rays, raios beta.
— structure, estrutura atômi-
ca beta.
BETATRON, betatron.
BETTER, melhor; (v.) me-
lhorar, aperfeiçoar, benefi-
ciar.
BETTERMENT, melhora-
mento; beneficiamento.
BETTS process, processo
Betts de refino eletrolítico
de chumbo.
BETWEEN pass anneal,
recozimento entre estira-
mentos ou passes de lami-
nação a frio.
BEVEL, cônico; chanfro, — gage, suta. — wheel, roda cônica;
chanfradura, bisel; suta; — gear, engrenagem cônica engrenagem cônica.
esguelha; (v.) chanfrar, ou angular.
biselar; esguelhar; talhar — gear drive, engrenagem
em viés; escantilhar; sutar; cônica.
(adj.) chanfrado, biselado, — groove weld, solda de ra-
oblíquo; esguelhado. nhura biselada.
— angle, ângulo oblíquo. — joint, sambladura em
— chisel, badame. bisel.
— cut, corte em bisel. — miter, junção a meia-
— cutoff, corte em bisel. esquadria.
— cutoff saw, serra de cortar — pinion, pinhão cônico.
em bisel. — plane, plaina de chanfrar.
— edge, aresta biselada; — protractor, transferidor
canto chanfrado; bisotê. angular.
— edge bars, barras de can- — ripsaw, serra de fender em
tos biselados. bisel.
— edge chisel, escopro bise- — square, suta; esquadro
lado. móvel.
— edge strip steel, aço em — tool, ferramenta de chan-
tiras de bordas biseladas. frar.
— edged, de quina biselada — washer, arruela de espes-
ou chanfrada. sura decrescente.
— flanging = flaring (q.v.). — weld = groove weld.
BEVELED, biselado; chan-
frado.
— and keyed splice, junção
de ganzepe e chaveta.
— end, ponta biselada ou
chanfrada.
— halving, sambladura a
meia-esquadria em bisel.
— splice, junção de ganzepe.
BEVELING, biselagem,
chanfradura.
BGMA = British Gear
Manufacturers’
Association.
BHN = Brinell Hardness
Number.
BIAS, viés; esguelha;
obliqüidade; (adj.) diago-
nal; oblíquo; (adv.)de
esguelha.
BIAXIAL, biaxial.
— stress, tensão biaxial.
BIAXILITY, biaxilidade.
BIBCOCK, torneira (de bica
curva).
BICARBONATE, bicarbona-
to.
BICHROMETE dip finish,
acabamento em banho de
bicromato de sódio.
BID, proposta, oferta; (v.)
fazer oferta.
BIFURCATE, bifurcar; (adj.)
bifurcado.
BIFURCATED launder, canal
bifurcado.
BIG, grande, extenso, volu-
moso, grosso.
— bell, cone grande (a-f).
— end-down ingot mold, lin-
goteira de base maior que
o topo.
— end-up ingot mold, lin-
goteira de topo maior que
a base.
— inch pipe, cano(s) de 16
ou mais polegadas.
BILATERIAL tolerance, to-
lerância bilateral.
BILL, lista, rol, relação;
conta, nota, fatura.
— of lading, conhecimento
de embarque.
— of sale, fatura de venda.
BILLET, tarugo, palanquilha; gos.
barra grossa para lami- — pusher, empurrador de
nação, geralmente quadra- tarugos.
da, de 2” x 2” até 5” x 5” — scale, balança de tarugos.
[Cf. bloom]. — shear, tesoura para taru-
— and skelp mill, laminador gos.
de tiras para fabricação de — size, dimensão de palan-
tubos com costura, a partir quilha, de tarugo.
de tarugos. — skids, berços de tarugos.
— bloom e forge crops, pon- — steel, aço em tarugos.
tos descartados de taru- — surface, superfície de
gos, blocos e forjados. palanquilha.
— chute, calha inclinada para — unscrambler, separador de
transporte de tarugos. palanquilhas.
— control e transfer house, — yard, pátio de tarugos.
casa de controle e trans-
ferência de tarugos.
— conveyor, transportador de
tarugos.
— furnace, forno de tarugos.
— (-heating) furnace, forno
(de reaquecimento) de
tarugos.
— mill, laminador de taru-
BILLETING, tarugação.
BIMETAL, metal dúplex;
(adj.) bimetálico.
BIMETALLIC, bimetálico.
— corrosion, corrosão
eletrolítica.
— thermometer, termômetro
bimetálico.
— thermostat, termostato
bimetálico.
BIMOLECULAR reaction,
reação bimolecular.
BIN, silo; caixa, tulha,
depósito.
BINARY, binário, dual,
duplo.
— alloy, liga binária.
— compounds, compostos
binários.
— counter, contador binário.
— diagram, diagrama
binário.
— eutectic, eutético binário;
calha eutética.
— peritectic, peritético
binário; dobra peritética.
— system, sistema binário.
BIND, atar, amarrar, ligar;
aglutinar(-se); tornar(-se)
compacto; emperrar.
BINDER, elemento agluti-
nante; agregante; aglomer
ante; ligante; viga de
amarração; atadeira.
— metal, metal aglutinante.
— phase, fase aglutinante.
— pulley, polia tensora.
BINDING, que amarra, liga,
etc.; (s.) ligação; amar-
ração.
— action, ação de unir ou
juntar.
— material, material ligante.
— post, borne de ligação;
terminal.
— screw, parafuso de
sujeição.
— tape, fita isolante; fita de
amarração.
— wire, arame para atilhos.
BIPOLAR, bipolar.
— electrode, eletrodo.
— field, campo bipolar.
BIRD’S-EYES, olho de pas-
sarinho (microfissura de
recristalização do aço que
sofreu solda autógena).
BIREFRINGENCE, bir-
refrigência.
BIRMINGHAM sheet e hoop
iron gage = British
Standard Gage for Iron
and Steel Sheets and
Hoops.
BIRMINGHAM wire gage
[BWG], designação da
principal tabela de bitolas
empregadas nos EUA,
para fios telegráficos e
telefônicos.
BISC = British Iron and Steel
Corp.
BISCUIT, peça em bruto
(esboço) a ser forjada
entre matrizes por com-
pressão axial.
BISECT, bissegmentar; cor-
tar ou dividir em duas
partes.
BISECTION, bissecção.
BISECTOR, bissector.
BISF = British Iron and Steel
Federation.
BISMUTH [Bi], bismuto.
— base alloys, ligas à base
de Bi.
— compounds, compostos de
Bi.
— containing alloys, ligas
com teor qualquer de Bi.
— solder, solda de bismuto.
BISRA = British Iron and
Steel Research Assn.
BIT, pua, broca; trépano;
“bite” (pastilha de corte);
faca de plaina; verruma,
trado; coroa cortante;
dente postiço; palhetão de
chave; bocado, pouqui-
nho, partícula.
— brace, arco de pua.
— breaker, soltador de broca.
— dresser, amolador de bro-
cas.
— file, lima para dentes de
serra postiços.
— gage, calibre de brocas.
— holder, porta-broca.
— key, chave de palhetão.
— punch, punção de broca.
— soldering = iron soldering
(ferro de solda).
— stock, arco de pua.
— tool, ferramenta de “bite”.
BITBRACE, arco de pua.
BITE, morder; picar; cortar,
penetrar; corroer (ácido);
(s.) aperto, mordente
(peça); mordida; ângulo
de entrada ou de ataque
(cilindros de laminação).
— angle, ângulo de acu-
nhamento ou de ataque
(cilindros de laminação).
BITHOLDER, porta-broca.
BITSTOCK, arco de pua.
BITUMEN, betume.
BITUMINOUS, betuminoso.
— bonded refractories,
refratários aglomerados
com betume.
— cements, cimentos betu-
minosos.
— coal, carvão betuminoso.
BLACK, preto, negro; (s.) — edges, bordas enegrecidas — lead crucible, cadinho de
cor preta. (tiras). grafita.
— annealed, recozido preto — ends, coque imperfeito. — light, luz negra; radiação
ou simples. — flux, castina. eletromagnética invisível
— annealed wire, arame — forgings, forjados em ao olho humano.
preto recozido. bruto. — manganese, pirolusita;
— anneal(ing), recozimento — fracture, fratura grafitosa. psilomelanita.
preto ou simples (sem — heart castings, fundições — martensite, martensita
estanhagem ou outro trata- de maleável americano. revenida preta.
mento subseqüente); reco- — heart malleable cast iron, — mica, biotita.
zimento (de chapas pretas) ferro fundido maleável de — oxide, óxido preto; acaba-
em caixa ou forno aberto. núcleo preto; ferro fundi- mento preto de um metal
— body, corpo negro (atér- do maleável americano. [= resultante de sua imersão
mico). american malleable (cast) em sais oxidados ou
— body coefficient, coefi- iron]. soluções de sais quentes.
ciente de corpo negro. — heart malleable iron cast- — oxide of copper, óxido de
— (-body) temperature, tem- ings, fundições de cobre.
peratura de corpo negro. maleável americano. — oxide of iron, óxido fer-
— butts, coque imperfeito. — heat, calor nascente roso férrico.
— center steel, aço de fratura (abaixo do rubro). — patch, mancha de carepa
grafitosa. — iron ore, magnetita. remanescente (tb.).
— copper, melaconita. — iron sheets, chapas finas — pickling, decapagem
— diamond, carbonado, dia- pretas. negra.
mante negro. — lead, grafita, plumbagina. — pipe, tubos de ferro preto.
— plate, chapa fina preta
(para f-de-f).
— plate storage, depósito de
chapas pretas.
— powder, pólvora.
— red, rubro nascente (525°
C).
— sand, areia de fundição
velha, servida.
— sheet, chapa fina preta.
— silver, prata preta, esten-
fanita.
— speck, pinta negra.
— spots, pontos inacabados
pela usinagem.
— tin, cassiterita.
— wash, negro de
moldagem.
— wash coating, negro de
moldagem misturado com
água.
— wire, arame preto.
BLACKBAND ore, siderita
carbonífera.
BLACKEN, enegrecer, tis-
nar, encarvoar.
BLACKENING, enegreci-
mento; aplicação de
negros (plumbagina, etc.)
ao molde de fundição.
BLACKING, negro de
moldagem.
— bag, boneca para aplicar
negros de moldagem.
— scab, casca de negro de
moldagem (tb.).
BLACKJACK, blenda, esfa-
lerita; martelo de chapista.
BLACKSMITH, ferreiro.
— for ing, peça forjada (ou a
operação de forjar) a
martelo.
— welding, caldeação na
bigorna, a martelo.
BLACKSMITH’S, (adj.) de
ferreiro.
— chisel, rompedeira de fer-
reiro; talhadeira.
— coal, carvão de forja.
— forge, forja de ferreiro.
— hammer, martelo de fer-
reiro.
— hearth, forja de ferreiro.
— punch, rompedeira;
punção de ferreiro.
— shop, oficina de forja; fer-
raria.
— sledge, malho de ferreiro.
— tongs, tenaz de ferreiro.
— tools, ferramenta de fer-
reiro.
BLACKSMITHING, ofício
de ferreiro.
BLADE, lâmina, folha; faca,
navalha (de instrumento
cortante); pá (de hélice,
etc.); palheta (de turbina),
etc.
— wetting angle = cone
angle (q.v.).
BLANK, disco ou outro — nitriding, nitretação simu-
pedaço de metal para ser lada, ou seja, com alguma
estampado; geratriz; substância inerte em lugar
bruto; boneco; esboço de N.
(peça de metal em bruto); — nut, porca sem rosca.
pastilha ou compactado de — tire, aro de roda sem
metal em pó; espaço em flange (locomotiva).
branco, espaço vazio; fór-
mula em branco; (adj.) em
branco; cego; em bruto.
— bolt, parafuso por roscar.
— carburizing, carburação
simulada, ou seja, com
uma substância inerte
qualquer em lugar de C.
— file, lima em branco
(antes de picada).
— flange, flange cego.
— holder, dispositivo que
prende o disco durante a
estampagem profunda;
dispositivo anti-ruga (que
segura o esboço durance a
prensagem.
BLANKER, esboçador
(matriz).
BLANKET, camada (de
escória, etc.).
BLANKING, tapagem, obtu-
ração (de um algaraviz);
operação de recortar
pedaços de metal em folha
(para estampagem).
— die, matriz de recortar dis-
cos, etc.
— plug, bujão de tapar
(tubos).
— press, prensa de recortar
discos, etc.
— punch, puncionador
mecânico, saca-bocados.
— tool, ferramenta de recor-
tar discos, etc.
BLAST, explosão, estouro, de alto-forno. — furnace smelting, fusão de
detonação, arrebentamen- — furnace charge, carga do minérios no alto-forno.
to; fogacho; sopro de fole; alto-forno. — furnace stove, cowper;
ar soprado; injeção de ar; — furnace chemistry, quími- aquecedor de ar para o
jato de ar ou de vapor; ca do alto-forno. alto-forno.
jorro; jato; (v.) dinamitar; — furnace coke, coque para — furnace top, topo do alto-
derrocar; desmontar (com alto-forno. forno.
explosivos); enjatar com — furnace ferrosilicon, ferro- — furnace waste gas, gás de
abrasivo. silício de a-f. alto-forno queimado.
— air, vento, sopro (a-f). — furnace gas, gás de alto- — nozzle, bocal de injeção
— box, caixa de vento. forno. de ar.
— cleaning, limpeza por — furnace gun, canhão obtu- — pipe, tubo de vento; tubo
jateamento. rador (a-f). de escapamento de vapor
— compressor, compressor — furnace hearth block, tijo- (locomotiva).
de ar para jateamento. lo refratário para soleira — pressure, pressão do
— control, regulação do de alto-forno. vento, do jato de ar (a-f).
sopro. — furnace main, tubulação — seal, tapagem do vento.
— descaling, descarepação a principal do vento (a-f). — temperature, temperatura
jato. — furnace plant, instalação do vento (a-f).
— engine, máquina de de altos-fornos. — unit, unidade de com-
soprar; ventilador cen- — furnace process, processo pressão do vento.
trífugo. de alto-forno. — valves, válvulas do vento.
— furnace, alto-forno. — furnace slag, escória de — wandering, turbulência do
— furnace blower, soprador alto-forno. vento quando se acho
impedido de facilmente
penetrar a carga no alto-
forno.
— wave, onda de explosão.
BLASTER, dinamiteiro;
máquina de jatear areia.
BLASTING, limpeza por
jateamento; explosão, de-
tonação; desmonte a fogo;
derrocamento a fogo.
— agent, agente explosivo.
— battery, bateria detonado-
ra.
— cap, espoleta; cápsula
explosiva.
— cartridge, cartucho explo-
sivo.
— charge, carga explosiva.
— fuse, mecha, rastilho.
— machine, detonadora.
BLAZE, arder, chamejar,
flamejar, abrasar; (s.)
chama, labareda; fogo,
fogueira.
BLAZED pig, gusa frágil (de
alto silício). (tb.).
BLAZING, em chamas.
— off, revenido (de molas,
etc.) por queima de óleo
na superfície.
BLEACH, descorante, agente
descorador; descoramento,
branqueamento; (v.) alve-
jar; branquear; corar ao
sol; descorar.
BLEACHING, branqueamen-
to; descoramento.
— agent, agente descorador.
— liquid, líquido de bran-
quear.
— powder, pó de branquear;
cloreto de cal.
— solution, preparado para
branquear.
BLED ingot, lingote sangra-
do (aquele cujo interior,
não estando de todo soli-
dificado, irrompeu ao ser
laminado).
BLEED, sangrar; esvaziar;
esgotar; drenar, purgar,
extrair.
BLEEDER, sangrador;
ladrão.
— cock, torneira de sangria.
— drain, drena sangradoura.
— lighting device, dispositi-
vo para acender o san-
gradouro de gás (coque-
ria).
— pipe, tubo de sangria;
cano de escapamento.
— valve, válvula de sangria.
BLEEDING, sangria; sangra-
mento; transvazamento.
BLEND, misturar; confundir;
coalescer; amalgamar;
harmonizar (cores); homo-
geneizar (óleos, tintas, e
outras substâncias de
naturezas semelhantes);
(s.) mistura proporciona-
da; mistura homogeneiza-
da. [Não confundir com
“mix”].
BLENDE, blenda, esfalerita.
BLENDED fuel oils, óleos
combustíveis homo-
geneizados.
BLENDER, homogeneizador.
BLENDING, homogeneiza-
ção de substâncias da
mesma natureza. [Não
confundir com “mixture”.]
Misturamento propor-
cionado.
— bin, silo de mistura.
— bunker, depósito de mistu-
ra (carvão).
— furnace, forno de homo-
geneização.
— plant, instalação de mistu-
ra.
BLIND, cego.
— drivers, rodas motrizes
sem friso (loco).
— flange, flange cego
(tubos).
— hole, furo cego.
— nut, porca cega.
— riser, alimentador ou mon-
tante cego (molde).
— rivet, rebite cego.
— tire, aro sem friso (roda
motriz de loco).
— tuyère, ventaneira cega.
BLISTER, empola; bolha;
empolamento, empoladu-
ra; (v.) vesicular; bolhar.
— bar, ferro pudlado cemen-
tado.
— copper, cobre empolado.
— formation, formação de
empolas.
— steel, ferro pudlado
cementado; aço de bolha,
aço “blister”.
BLISTERING, empolamen-
to.
BLMA = British Lead
Manufacturer’s Assn.
BLOATING, inchação.
BLOCK, em bloco; bloco; — the heat, bloquear a corri-
calço; cepo; moitão, da (mediante adição de
cadernal; sarilho de estirar gusa ou de minério).
arame; bloqueio; (v.) — tin, estanho em lingotes.
travar; vedar; calçar; blo-
quear (a corrida).
— and tackle, talha.
— cost cylinders, cilindros
fundidos em bloco.
— brazing, brasagem em
bloco.
— casting, fundição em
bloco.
— chain, corrente articulada
(para rodas dentadas).
— movements (or slips),
escorregamento em blocos
(metalografia).
— punch, puncionador múlti-
plo.
— sequence, sucessão de sol-
das.
— spangle, cristal grande
(chapa galvanizada).
BLOCKED, bloqueado,
atravessado; trancado;
travado.
BLOCKER, matriz de forjar
em bruto.
— type forging, forjamento
em bruto.
BLOCKING, bloqueio (da
corrida).
— condenser, condensador
de bloqueio.
— hammer, martelo de travar
(dentes de serra).
BLOOD red, rubro cereja
nascente.
BLOOM, bloco (tarugo
quadrado laminado a
quente, com seção geral-
mente superior a 6” x 6”);
palanquilha; lupa; bloco
de ferro pudlado espremi-
do; massa trabalhada de
sucata pudlada; esflo-
rescência; (v.) desbastar
(blocos). [Cf. billet a
slab].
— heating furnace, forno de
reaquecer blocos.
— pusher, empurrador de
blocos.
— roll, desbastador de blo-
cos.
— saw, serra para blocos.
— scale, balança de blocos.
— shears, tesoura para blo-
cos.
BLOOMER = blooming mill.
BLOOMERY(-ARY), forno
catalão.
BLOOMING, desbaste; des-
bastador; (adj.) de ou para
blocos.
— and stabbing mill, lami-
nador de blocos e placas.
— mill, desbastador de lin-
gotes.
— mill stand, gaiola desbas-
tadora.
— roll, cilindros desbasta-
dores de lingotes.
— train, trem de desbaste.
BLOW, golpe, pancada; jato; — off, escapar (gás, vapor);
sopro, ventania; soprada; purgar, sangrar; deixar
fornada (conversor escapar (vapor, etc.);
Bessemer); (v.) soprar; expelir soprando.
insuflar; ventar; queimar(- — off pipe, tubo de sangria.
se) (fusível). — out, apagar soprando; pur-
— cold, “soprar frio” (não gar, limpar com jato de ar;
desenvolver calor sufi- explodir, rebentar.
ciente na carga no conver- — out coil, bobina quebra-
sor). arco.
— down, desobstruir (a carga — tank, tanque de purgação.
no alto-forno); prolongar — time, duração do sopro.
o sopro; purgar (caldeira). — up, explodir, fazer voar;
— full, soprar completa- insuflar (pneu, balão,
mente (conversor). etc.).
— hole, bolha. — valve, válvula de descar-
— hot, “soprar quente” ga, de purga.
(desenvolver calor em — vent, abertura de pur-
demasia a carga no con- gação.
versor). — young, soprar incompleta-
— in, atear, pôr a funcionar mente (a carga no conver-
(alto-forno). sor).
— in burden, carga inicial
(alto-forno).
BLOWDOWN, purgação
(caldeira).
BLOWER, soprador; ven-
toinha; ventilador;
máquina soprante; broque
(forno de fundição);
espertador (locomotiva);
fundidor encarregado do
sopro (conversor Bess).
BLOWER’S glasses, óculos
escuros para proteção do
operador do conversor.
BLOWHOLE, bolha de gás;
cavidade macroscópica;
furo por onde escapa gás
ou ar.
BLOWING, sopro,
sopragem, insuflação.
— engine, máquina asso-
pradora.
— in, insuflação inicial (a-f).
— pressure, pressão de
sopro.
— room (or house), sala dos
compressores.
— time, duração do sopro.
— tub, cilindro do soprador.
BLOWN, soprado; insuflado.
— full, soprado além do
ponto final.
— metal, metal líquido
soprado.
BLOWOFF, descarga, pur-
gação (de caldeira); tubo
de purga.
— cock, torneira de purga.
— valve, válvula de descar-
ga, de purga; válvula de
segurança.
BLOWOUT, explosão;
arrebentação.
BLOWPIPE, maçarico; tubo
de sopro; tubo que liga o
anel de vento à ventaneira
do alto-forno; algaraviz.
— flame, chama de soldar.
BLOWTORCH, maçarico de
pressão.
— test, prova ao maçarico.
BLOWUP, explosão.
BLUE, azul. — heat brittleness, fragiliza-
— annealed, azulado pelo ção ao azul.
recozimento. — heat test, ensaio de rup-
— annealed finish, acaba- tura ao azul.
mento azulado. — iron earth, vivianita.
— annealed plate, chapa — ironstone, crocidolita; va-
recozida azulada. riedade azul de amianto.
— annealed sheets, chapas — lead, galena.
finas azuladas. — powder, pó de zinco recu-
— annealing, recozimento perado pelo redestiação.
azulado. — quartz, quartzo azul.
— brittle range, faixa de — shortness, fragilidade ao
fragilidade de revenido. azul.
— brittleness, fragilidade de — vitriol, vitríolo azul; sulfa-
revenido; fragilização ao to cúprico; pedra-lipes.
azul.
— copper ore, azurita.
— copperas, caparrosa azul;
sulfato de cobre.
— dip, banho mercurioso.
— gas, gás de água.
— gray chromium plate, cro-
mação azul acinzentado.
— heat, calor azul.
BLUED, azulado.
— finish wire, arame azula-
do.
— sheets, chapas finas azu-
ladas.
— stock, chapa, tira ou fita
de aço azulado.
— tin plate, folha-de-flandres
azulada.
BLUEING = bluing.
BLUEISH = bluish.
BLUEPRINT, fotocópia azul;
(v.) fotocopiar.
BLUESTONE, pedra-lipes.
BLUING, azulagem (de cha-
pas e tiras); tratamento
térmico de molas para o
alívio das tensões internas
resultantes do enrolamen-
to a frio.
BLUNT, embotado; boto,
rombo; (v.) embotar.
— edge, canto obtuso; gume
embotado ou cego.
— file, lima paralela ou de
seção constante.
— point, ponto cego ou
rombo.
BLUSH, azulado, tirante a
azul.
BMTTA = British Machine
Tool Trades Association.
BNFMRA = British Non-
Ferrous Metals Research
Association.
BOARD, tábua; prancha;
cartão; papelão; quadro
(de instrumentos).
— drop hammer, martelo de
queda com prancha.
— floor, tabuado, tabulado.
BOASTER, cinzel desbasta-
dor.
BOAT, bote (em laboratório);
barco.
— spike = barge spike.
BOB, prumo, peso.
BOBBIN, bobina; carretel;
fuso.
BODY, corpo; caixa; carroce-
ria (de automóvel, etc.);
espessura, consistência;
massa.
— centered alfa iron, ferro
alfa de corpo centrado.
— centered cubic form, forma
cúbica de corpo centrado.
— centered cubic pattern,
modelo cúbico de corpo
centrado.
— centered space lattice,
reticulado de corpo cen-
trado.
— core, macho principal.
— force, força que atua sobre
o corpo inteiro (por ex., a
gravidade).
— press, prensa de estampar
carroceria.
— stock, folha-de-flandres
para o corpo de latas.
BOF = Basic oxygen furnace
(q.v.).
BOG (iron) ore, hematita
parda; limonita.
— manganese, hidróxido de
manganês.
BOGIE, truque de guia (loco-
motiva); carrinho de duas
rodas.
BOIL, fervura, ebulição,
reação; borbulhamento;
ferver; estar em ebulição;
(v.) borbulhar.
— over, transbordar, derra-
mar(-se).
— period, duração de efer-
vescência.
— up, borbulhar.
BOILED linseed oil, óleo de
linhaça cozido; óleo
secante.
BOILER, caldeira de vapor; — flue, tubo de (fogo de) — plant, casa das caldeiras.
caldeirão, tacha; cucúrbita caldeira. — plate, chapas de aço para
de alambique. — fuel, combustível para caldeiras.
— barrel, corpo da caldeira. caldeira. — plate corrosion, corrosão
— capacity, capacidade da — furnace, fornalha da de chapas de caldeira.
caldeira. caldeira. — pressure, pressão na
— coating, revestimento — grate, grelha da caldeira. caldeira.
calorífugo para caldeira. — hanger, suspensor da — room, sala das caldeiras.
— compound, composto anti- caldeira. — room bulkhead, tabique
incrustante para caldeiras. — hatch, escotilha das ou antepara da casa das
— drum, carcaça da caldeira. caldeiras (navio). caldeiras (em navio).
— end, fundo da caldeira. — head, fundo da caldeira. — scale, incrustação de
— feed pump, bomba de ali- — horsepower, cavalo-vapor caldeira.
mentação (caldeira). de caldeira. — seam, costura da caldeira.
— feed regulator, regulador — inspection, vistoria da — seating (or setting), berço
da água (caldeira). caldeira. (assento, suporte) da
— feed valve, válvula de ali- — jacket, camisa da caldeira. caldeira.
mentação (caldeira). — lagging, revestimento da — shell, corpo ou casco da
— feed water, água de ali- caldeira. caldeira.
mentação (caldeira). — mountings, guarnições de — shop, caldeiraria.
— fittings, acessórios ou caldeiras. — test, prova da caldeira sob
guarnições de caldeiras. — parts, peças de caldeiras. pressão.
— flange, flange para — patch-bolt, pino de remen- — top, dorso da caldeira.
caldeiras. dar caldeira. — trial, prova da caldeira.
— tubes, tubos para caldeira.
— tube cleaner, desincrusta-
dor de tubos (cald.).
— tube cutter, corta-tubos de
caldeira.
— tube expander, alargador
para tubos (cald.).
— tube sleeve, boquilha de
tubo de caldeira.
BOILERFUL, tachado.
BOILERHOUSE, casa das
caldeiras.
BOILERMAKER,
caldeireiro.
BOILERMAKING, fabri-
cação de caldeiras.
BOILERSMITH, caldeireiro.
BOILERWORKS, fábrica de
caldeiras.
BOILING, borbulhamento;
fervedouro; ebuliçã (Mil
fervente.
— point, ponto de ebulição.
— temperature, temperature
de ebulição.
— test, prove de ebulição.
BOLOMETER, bolômetro.
BOLSTER, porta-matriz;
suporte de matriz; bloco
de matriz; travessa (de
vagão); (v.) es corar, sus-
tentar.
BOLT, parafuso (usualmente — socket, fêmea de ferrolho.
com cabeça e porca) ca- — stock, aço em vergalhões
vilha; pino, perna; aldra- a barras para a fabricação
va, tranqueta; fecho, fer- de pinos a parafusos.
rolho; lingüeta (de — tap, parafuso-macho.
fechadura); (v.) aferrolhar; — thread, rosca de parafuso.
aparafusar; atarraxar; unir — tongs, torquês para cavi-
ou segurar com pinos a lhas.
parafusos; fechar com fer- — wire, arame para o fabrico
rolho; trancar; tamisar. de pinos a parafusos.
— and-pipe machine,
máquina de fazer roscas
em parafusos e tubos; tar-
raxa.
— circle, círculo de pinos.
— clippers, corta-pinos.
— dies, cossinetes para para-
fusos.
— driver, toca-pinos.
— header, matriz para forjar
cabeças de para fusos a
quente.
— pointer, aguçador de
pinos.
BOLTCUTTER, corta-para-
fusos; corta-pinos;
máquina de abrir rosca;
máquina de fazer pinos.
BOLTED, ligado, ou fixado,
com parafuso e porta;
aferrolhado.
— joints, juntas cavilhadas.
BOLTHEAD, cabeça de
parafuso ou de pino.
BOLTHEADER or BOLT-
HEADING machine,
máquina de formar
cabeças em parafusos e
pinos.
BOLTHOLE, furo para para-
fuso.
— circle, círculo de furos
para parafusos.
BOLTING, travamento com
parafusos; barras de ferro
para fazer parafusos a
pinos.
— up, operação de armar
com parafusos.
BOND, ligação; união; juntu-
ra; travação; amarra; jun-
teira, aglutinante; coesão
da solda com o metal da
obra; ligação elétrica (dos
topos dos trilhos); apare-
lho de tijolos; ligação
química; (v.) unir, ligar;
soldar; amarrar, aparelhar
(tijolos); ligar (os topos
dos trilhos) com condutor
elétrico; vincular.
— coat, camada de ligação.
— fire clay, argila refratária
plástica.
— stress, tensão de juntara
de aderência.
— test, prova de coesão.
— wire, fio de ligação dos
topos dos trilhos.
BONDED
— refractories, refratários
aglutinados.
— roof, coberta de forno
construída de tijolos de
juntas desencontradas.
— sands, areias aglomeradas.
— silicon carbide refracto-
ries, refratários de car-
boneto de silício aglutina-
do ou sinterizado.
BONDER, tijolo de amar-
ração.
BONDING, aglomerante; li-
gante; (s.) aglutinação; li-
gação.
— clay, argila aglomerante
para areias.
— drill, broca para furar os
topos dos trilhos a serem
ligados com fio elétrico.
— force, força de coesão.
— material, substância
aglomerante, aglutinante,
ligante, coesiva.
— strength, força de coesão.
— zone, zona de aderência.
BONDERIZED sheets, cha-
pas finas recobertas com
um filme de fosfato de
zinco.
BONDSTONE, pedra ou tijo-
lo de amarração; perpi-
anho.
BONE, osso; camada xistosa
no carvão.
— ash, cinza de ossos.
— black, negro animal.
— char (or charcoal) carvão
animal.
— dust (or meal), farinha de
ossos.
BONNET, capota; boné;
capô (de motor); capuz;
capela; tampa, coberta;
cúpula.
— nut, porca cega.
BONY, ósseo.
— coal, carvão xistoso.
— ingot, lingote queimado.
BOOK mold, caixa de
moldar articulada; “molde
livro”.
BOOM, pau de carga; botaló;
lança (de guindaste); com-
primento da lança; (v.)
estrondar, troar.
— bail, estribo do pau de
cargo.
— band, aro do pau de carga.
— bucket, caçamba de lança.
— conveyor, transportador de
lança.
— crutch, cavalete do botaló.
— dragline, cabo de arrasto
de lança.
— hoist, elevador de lança.
— irons, ferragens do botaló.
— point, bico de ferro da
lança.
— swinger, girador do pau de
carga.
— table, base dos paus de
carga.
— tractor, trator de grau.
BOOST, reforçar; elevar;
aumentar; intensificar;
alçar, empurrar para cima;
elevar (à pressão); (s.)
reforço, ajuda; empurrão.
BOOSTER, soprador; — heating, calor a mais
reforçador; intensificador; desenvolvido em forno de
multiplicador; elevador de combustão mediante
pressão; sobrevoltador, eletrodos nele colocados.
elevador de tensão (elétri- — magneto, magneto de par-
ca); “booster” (de locomo- tida; magneto auxiliar.
tiva). — pump, bomba reforçadora;
— battery, bateria de reforço; bomba de recalque;
bateria elevadora. bomba auxiliar.
— brake, freio auxiliar. — station, estação de
— building, edifício dos bombeio auxiliar.
sopradores. — transformer, transfor-
— charge, carga auxiliar; mador de reforço.
carga reforçadora.
— compressor, compressor
elevador.
— converter, conversor ele-
vador.
— cylinder, cilindro de
reforço.
— ejector, ejetor de vapor
(locomotiva).
— fan, ventilador reforçador
(da tiragem).
BOOSTING, reforço; regu-
lação; intensificação;
auxílio; ajuda.
BOOT, tanque (de elevador).
— leg, cotovelo da ven-
taneira (a-f).
BOP = Basic Oxygen
Process.
BORATES, boratos.
BORAX, bórax, tincal; bora-
to de sódio.
BORDER, borda; beira;
margem; fímbria; orla;
fronteira, raia; (v.) mar-
ginar, margear, beirar,
orlar.
— upon, lindar com.
BORDERING, margeante;
contérmino, adjacente; à
borda de.
BORE, perfuração; furo bro-
queado; calibre, diâmetro
interno; (v.) furar, bro-
quear, perfurar; sondar
(solo).
— out, remover por furação;
furar; tornear interior-
mente; mandrilar um furo
já existente; brocar (tri-
lhos).
BORED, furado, broqueado,
perfurado.
— forging, peça forjada oca.
— in line, furado em linha
simultaneamente.
— out shaft, eixo broqueado;
eixo oco.
— pin, pino broqueado ou
oco.
BOREHOLE, furo broquea-
do; furo de sonda; fundo
de perfuração.
BORER, perfuratriz;
furadeira; broca.
BORIC acid, ácido bórico.
BORING, furação; per- — head, ponta cortante
furação; broqueamento; (broca).
alesagem; gasto demasia- — mill (or machine), bro-
do das ventaneiras (con- queadeira; furadeira;
versor Bessemer); (pl.) máquina de furar.
perfurações de ensaio; — miller, fresa de broquear.
sondagens (no solo); — out method, método das
aparas de brocagem; detri- perfurações (para medição
tos de broqueamento; das tensões residuais).
(adj.) perfurante. — test, ensaio de perfuração.
— and turning machine (or — tolerance, tolerância de
mill) máquina de broquear furação.
e de tornear; torno vertical — tool, ferramenta de bro-
(de prato horizontal). quear; instrumento de
— attachment, acessório de furar.
furar. — tower, torre de perfuração.
— bar (or rod), haste porta- — tube, tubo de perfurar
broca. (poços).
— bit, broca de perfuração.
— block, prato de torno ver-
tical; bloco de broquear.
— core, contraprova, teste-
munha de furação (do
solo).
BORNITE, bornita, erubesci-
ta, cobre variegado.
BORON, [B], boro.
— alloys, ligas de boro.
— carbide, carboneto de
boro.
— deoxidized copper, cobre
desoxidado com B.
— intensified steels, aços
com sua temperabilidade
intensificada com B.
— steel, aço boretado.
BORONDINAZING =
borading (boronização).
BOROTHERMIC reactions,
reações borotérmicas.
BORT, diamante negro; car-
bonado.
BOS = Basic Oxygen Steel
(q.v.).
BOSH, rampa (alto-forno);
etalagem; acumulação de
quartzo no forno de
redução de cobre.
— angle, ângulo da rampa.
— bands, cintas da rampa.
— bricks, tijolos para cons-
trução de rampa.
— (-cooling) plates, chapas
de resfriamento da rampa.
— pressure, pressão na
rampa (a-f).
BOSS, saliência, protuberân-
cia; bojo; tachão, botão;
molde, estampa, matriz;
cubo; bossa (de hélice);
chefe, patrão; (v.) dirigir;
ser o chefe; mandar.
BOSSING, entalhamento
(entalhes na superfície de
um cilindro de
Iaminação); embutimento
(operação de elaborar cha-
pas finas, especialmente
as de chumbo, em formas
ocas, sem o emprego de
corte ou solda).
BOT, tampão (de argila).
— stick, ferro de obturar com
argila.
BOTTLE, garrafa; frasco;
botijão; cilindro para gás;
(v.) engarrafar, envasilhar.
— top ingot mold, lingoteira
com gargalo.
BOTTLED gas, gás engar-
rafado.
BOTTLENECK, gargalo;
engasgue; entrave; engar-
rafamento.
BOTTLING, engarrafamen-
to; estricção.
— up, obturação com argila
(furo de corrida).
BOTTOM, a parte mais — brass, bronze inferior — door, saída ou entrada
baixo, sola ou soleira (de (mancal). inferior.
forno); pé, base, assento; — casting, enchimento pelo — drill, broca inferior.
lastro de leito ferroviário; fundo (molde). — driven, tocado pelo fundo.
solo submarino; navio car- — center-fired soaking pit, — drying oven, forno de
gueiro; (pl.) resíduos (de forno poço aquecido pelo secar dos fundos (de con-
destilação, de fundição, fundo. versores Bessemer).
etc.); (adj.) inferior, de — clearance, folga na base — dump, descarga (de
baixo, de fundo; (v.) dos dentes de engrenagens vagão) pelo fundo.
alcançar o fundo; bater no conjugados. — dump bucket, caçamba
fundo. — connected, ligado por (de draga, etc.) de despejo
— angle, ângulo do fundo baixo. pelo fundo.
(dente de engrenagem). — cross beam, cruzeta de — dumping car, carro de
— blocks, tijolos para fundo assento. despejo pelo fundo.
de soleira. — cut, último pedaço (bloco, — end, extremidade inferior;
— blowing, insuflação pelo placa, etc.) tirado de um pé; pé da biela; brecha no
fundo. lingote. fundo (soleira).
— blown, insuflado pelo — dead center, ponto morto — fed, alimentado pelo
fundo. inferior. fundo.
— blown converter, conver- — die, matriz inferior. — fill, de enchimento pelo
sor insuflado pelo fundo. — discard, descarte de base fundo.
— board, assento de caixa de (do lingote). — fired, aquecido por baixo.
moldagem. — discharge, descarga pelo — flue, conduto (de fumaça)
— boil, reação de soleira. fundo. inferior.
— fuller, degolador inferior êmbolo. inferior.
(de serralheiro). — outlet, saída inferior. — tap = bottoming tap.
— gate, canal inferior — part, caixa inferior — teeming ladle, panela de
(molde). (moldagem). vazar pelo fundo.
— heating, aquecimento por — pipe, tubo inferior. — two-way-fired soaking pit,
baixo. — plate, fundo de caixa de forno poço de aquecimen-
— hoist car, carro transporta- moldar; chapa de fundo; to duplo por baixo.
dor e elevador da caixa placa de assento. — vertically-fired pit, forno
das ventaneiras (conversor — pour ladle, panela de poço de aquecimento cen-
Bessemer). vazar pelo fundo. tral por baixo.
— house, oficina de — pouring, lingotamento
manutenção das caixas de pelo fundo.
ventaneiras (conversor — punch, punção inferior.
Bessemer). — rake = clearance angle.
— inwall, a parte mais baixa — resurfacing, renovação de
da parede da cuba (a-f). uma soleira.
— layer, camada inferior. — roll, cilindro inferior.
— life, duração ou vida da — rollers, rolos ou roletes
caixa de vento (de um inferiores.
conversor Bessemer). — sintering, sinterização de
— of cylinder, fundo de uma soleira.
cilindro. — stuff, refratário para
— of stroke, ponto limite soleiras.
inferior do curso de um — swage, matriz ou estampo
BOTT stick, barra para tram-
ponar o furo de corrida.
BOTTOMING tap, macho
cilíndrico; macho para o
terceiro repasse; macho
para furo cego; [plug tap].
BOUGHT scrap, sucata
comercial.
BOUNCE, rechaço; solto;
tranco; rebote; (v.)
rechaçar; soltar; sofrer
trancos.
— back, repercutir.
BOUND, delimitar, lindar,
confinar; (adj.) atado;
unido; ligado. (p.p. de
“bind”).
BOUNDARY, limite, contér-
mino, raia, confim, fron-
teira; marco.
— filling, cemento de con-
torno.
— layer, camada-limite,
camada interfacial ou
intergranular.
— line, linha divisória ou
limítrofe; linha limite.
— migration, migração (de
cementita) até os limites
dos grãos.
— resistance, resistência
intersticial.
— stress, tensão lindeira.
— wave, onda limítrofe.
BOUNDLESS, ilimitado.
BOURDON gage,
manômetro Bourdon.
BOW, arco; curva; proa; (v.)
arquear(-se); vergar(-se),
cambar.
— calipers, compasso esféri-
co.
— collector (or trolley), trole
com lira de tomada; ala-
vanca em arco.
— compasses, compasso de
mola.
— dividers, compasso de
pontas; ponta seca.
— file, lanceteira curva.
— trolley, arco de tomada
(trem elétrico).
BOWED, empenado; arquea-
do.
BOWING, abaulamento;
envergamento, curvatura
em arco, arqueamento.
BOWL, gamela; vaso; copo;
tigela; caneca; taça; vasi-
lha.
BOX [pl.-es], caixa, caixote; para mancais.
(v.) encaixotar, encaixar. — nail, prego para caixotes.
— annealed sheets, chapas — nut, porca de capa, porca
finas recozidas em forno- cega.
caixa. — passes, passes retangu-
— annealing, recozimento lares (laminação).
em forno-caixa. — pile, pacote de ferro pu-
— annealing furnace, forno dlado.
de recozimento, tipo — pouring, corrida indireta.
caixa. — roll passes, passes retan-
— beam, viga de caixão. gulares (lam.).
— carburizing (or cemente- — spanner, chave de caixa;
tion), cementação por via chave de encaixe.
sólida ou em caixa. — spring, mola ensacada.
— coupling, acoplamento de — type furnace, forno mufla.
luva (para veios). — type heat-treating furnace,
— furnace, forno de caixa. forno mufla de tratamento
— hardening, endurecimento térmico.
em caixa. — type welded boom, lança
— jig, caixa-giga; caixa- soldada, tipo caixa.
gabarito.
— mandrel, mandril de cilin-
dro.
— metal, metal patente duro
BOXCAR, vagão fechado.
BRACE, reforço; apoio;
escória; esteio; gato (de
ferro), braçadeira; tirante;
contrafixa; arco de pua;
(v.) firmar, escorar; rete-
sar; contraventar; estaiar.
— and bit, pua de arco.
— bit, pua.
— plate, placa ou chapa
abraçadeira.
— wrench, chave de arco
para porcas.
BRACING, treliça; contra-
ventamento, escoramento.
— member (or piece), peça
de reforço.
— rod, tirante de reforço.
BRACKET, cantoneira; mão-
francesa; consolo, descan-
so, suporte.
— crane, guindaste de conso-
lo.
BRAD, ponta de Paris; ares-
ta; prego sem cabeça.
BRADAWL, furador,
punção, sovela.
BRAID, trança; (v.) trançar.
BRAIDED cable, cabo
trançado.
BRAKE, freio; prensa freio.
viradeira (para chapas); — hose, mangueira de freio
(v.) brecar, frear, travar. pneumático.
— adjuster, compensador de — lever, alavanca do freio.
freio. — line, canalização de freio
— assembly, conjunto do pneumático.
freio. — lining, lona de freio.
— band, cinta do freio. — pipe, cano de frenagem do
— beam, travessa do freio. trem.
— block, sapata de freio. — press, prensa viradeira.
— booster, multiplicador de — release, desaperto do
frenação. freio.
— cylinder, cilindro de freio. — rod, tirante do freio.
— disks, chapas de atrito do — shoe, sapata (patim,
freio. tamanca) de freio.
— drum, tambor de freio. — strap, cinta de freio.
— failure, falha de frenação.
— fluid, fluido para freios
hidráulicos.
— forming, trabalho com
viradeira.
— hanger, suspensor da tra-
vessa do freio.
— horsepower, potência do
BRAKING, frenação; ope-
ração de dobrar, curvar,
virar (chapas) à prensa.
— action, frenagem, fre-
nação.
— effect, efeito frenador.
— effort, esforço de fre-
nação.
— force, força de frenação.
— resistance, resistência à
frenação.
— stress, esforço de fre-
nação.
— torque, torque de fre-
nação.
BRALE, diamante esfero-cônico
utilizado no ensaio de dureza.
BRAN, farelo.
— cleaner, limpador com
farelo.
— storage, depósito de fare-
lo.
BRANCH, ramo; divisão;
ramal; (v.) ramificar(-se),
bifurcar(-se); desviar(-se).
— core, macho secundário
(molde).
— line, ramal de estrada de
ferro.
— pipe, tubo ramal.
BRANCHING, bifurcação;
ramificação.
BRAND, marca (de fábrica).
BRANDER, ferro de marcar.
BRANDING, marcação a
quente (trilhos, etc.).
BRANNER, limpador a fare-
lo.
— marks, defeitos deixados
pelo limpador a farelo.
BRANNING machine,
máquina de limpar com
farelo.
BRASS, latão; bronze; metal — ingot, lingote de latão. — springs, molas de latão.
amarelo; liga Cu-Zn; — mounted, guarnecido de — shell, tubo de latão fundi-
[Observação: alguns latão. do, de parede grossa, para
latões com teor qualquer — nut, porca de latão. subseqüente laminação de
de estanho também levam — pin, pino de latão. tubos sem costura.
a designação de bronze]. — plate, chapa de latão; — strip, latão em tira ou
— es (pl.), bronzes (mancal); placa de metal amarelo. folha estreita.
(v.) latonar, bronzear. — plate, latonar; bronzear. — stud, tacha; prego doura-
— angle, cantoneira de latão. — plated, chapeado de latão. do.
— bar, barra de latão. — plating, latonagem. — trimmed, guarnecido de
— bearing, mancal de latão. — powder, latão em pó. latão.
— billet, tarugo de latão. — rivet, rebite de latão. — tube, tubo de latão.
— casting, fundição de latão. — rod, haste (vareta, tirante) — tubing, tubulação de latão.
— collar, colar (anel, aro, de latão. — turning tool, ferramenta
argola) de latão. — ods, vergalhões, ou barras de tornear latão.
— cutting tool, ferramenta de finas, de latão. — washer, arruela de latão.
usinar latão. — scrap, sucata de latão. — wire, fio ou arame de
— dust, latão em pó. — screw, parafuso de latão. latão.
— file, lima para latão. — shape, perfil de latão. — wire bolt, haste de latão
— filings, limalhas de latão. — sheet, latão em folha; fundido para subseqüente
— fittings, acessórios chapa fina de latão. trefilação.
(conexões, guarnições). — shim, calço de latão. — wood screw, parafuso de
— foundry, fundição de — shop, lataria. latão para madeira.
latão. — solder, solda forte.
BRASSBOUND, arqueado
com latão.
BRASSWORK, artefato de
latão.
BRASSWORKER, latoeiro.
BRASSWORKING machine,
máquina de latoeiro ou de
elaborar latão.
BRASSES, bronzes (de man-
cal).
BRASSING, latonagem.
— solution, solução para
latonar.
BRASSY, de latão; brônzeo.
BRAZE, solda; soldar forte;
brasar; (s.) junta de solda
forte.
— interface = weld interface
(solda interface).
— over, bronzear.
— welding, solda-brasagem a
maçarico com cordão de
metal não ferroso e sem
fusão do metal-base.
BRAZEABILITY, brasabili-
dade.
BRAZED joint, junta, ou
união, de solda-brasagem
forte.
BRAZIER’S copper, cobra
em folha para caldeireiros.
BRAZILIAN pebble, cristal
de rocha; quartzo transpa-
rente.
BRAZING, brasagem (solda de brasagem.
forte). — rod, solda forte em fio.
— alloys, ligas para solda- — sheet, chapa de metal de
brasagem. enchimento para
— compound, composto para brasagem.
brasagem. — solder (or spelter), solda
— filler metal, metal de forte.
enchimento não ferroso — technique, técnica da
para brasagem a solda- brasagem.
brasagem. — temperature, temperatura
— fittings, acessórios de de brasagem.
latão (para tubos) com — temperature range, faixa
extremidades para de temperatura de
brasagem. brasagem.
— fluxes, fundentes para — valve, registro de latão
brasagem. com extremidades a sol-
— furnace, forno de dar.
brasagem. — wire, fio de bronze ou de
— lamp, maçarico. latão para brasagem.
— metal, metal para
brasagem.
— operator, operador de
brasagem.
— procedure, procedimento
BREADTH, largura; ampli-
tude, extensão.
BREAK (broke, broken), abrir passagem; abrir
quebrar(-se), romper(-se), brecha.
partir(-se), fraturar; (s.) — up, fragmentar(-se);
quebra; fratura; fenda, desagregar(-se); demolir,
rocha; interrupção; despedaçar(-se).
descontinuidade; joelho
(em curvas diagramática).
— down, demolir; decom-
por(-se); degradar(-se);
desbastar; escangalhar(-
se); enguiçar; falhar, fra-
cassar. [Cf. breakdown].
— in, amaciar (um carro
novo, etc); (s.) rombo.
— loose, desprender(-se);
soltar(-se).
— off, separar quebrando;
separar(-se) de; parar, ces-
sar; libertar; desengatar.
— open, romper.
— out, rebentar; surgir,
irromper.
— through, irromper, romper,
atravessar com ímpeto;
BREAKABILITY, qualidade
do que é frangível.
BREAKABLE, quebrável,
frangível.
BREAKAGE, quebradura;
quebra.
BREAKAWAY, arranque.
BREAKDOWN, desarranjo,
pane, parada; desdobra-
mento; descomposição
(química); degradação;
desbaste intermediário;
[Cf. breakdown]; (pl.)
chapas a quente semi-
acabadas.
— limit, limite crítico de rup-
tura.
— pass, passe de primeiro
desbaste.
— stand, cadeira de primeiro
desbaste.
— test, ensaio de ruptura.
— torque, momento máximo
de torque.
— voltage, tensão mínima de
funcionamento; tensão de
ruptura.
BREAKER, quebrador;
rompedor; britador; dis-
juntor.
— building, edifício do brita-
dor.
BREAKING, desbastador; — resistance, resistência à
ruptura, rompimento; ruptura, à tração.
fratura; britamento; (adj.) — stress, tensão de ruptura.
que rompe, que quebra. — test, ensaio de ruptura.
— down, desbaste inter- — up, decomposição; desin-
mediário. tegração.
— down point, limite de — weight, peso de ruptura.
escoamento.
— down rolls, cilindros de
desbaste em bruto; cilin-
dros quebradores de
carepa (em tubos).
— down train, trem desbasta-
dor.
— load, carga de ruptura.
— load for compression, carga
de ruptura por compressão.
— load for shearing, carga de
ruptura por cisalhamento.
— load for extension, carga
de ruptura por tração.
— modulus, módulo de
resistência.
— point, limite de ruptura.
BREAKOUT, rompimento.
BREAKTHROUGH,
irrupção.
BREAKUP, fragmentação;
dispersão; desintegração.
BREAKWATER, quebra-
mar.
BREAST, peito; refrigerador
do orifício da ventaneira;
cabeceira, frente de traba-
lho ou de ataque (minas);
solda (em mina de
carvão).
— brace, arco de pua de
apoiar no peito.
— drill, furador de peito;
arco de pua.
— hole, porta de acesso
(forno cubilô).
— wall, altar (forno).
BREASTPLATE, porta de
ferro (forno cubilô).
BREATHE, respirar.
BREATHER, respiradouro;
suspiro.
— pipe, tubo de aspiração;
respiradouro.
BREATHING, respiração.
BRECCIA, brecha.
BREECH, culatra.
BREECHLOCK thread, rosca
de perfil em dente de serra.
BREECHER pipe, tubo de
forquilha.
BREECHING, caixa de
fumaça (caldeira).
BREEDER reactor, reator
nuclear.
BREEZE, moinha, finos (de
coque, etc.); aragem.
— oven, forno de queimar
moinha.
— settlingtank, tanque de
sedimentação de finos.
BRICK, tijolo ou tijolos.
— arch, abóbada ou arco de
tijolos; refratários de caixa
de fogo.
— masonry, alvenaria de tijo-
los.
— supports, suportes dos
tijolos.
— up, tapar com tijolos.
— wall, muro ou parede de
tijolos.
BRICKKILN, forno de cozer
tijolos.
BRICKWORK, alvenaria de
tijolo.
BRICKYARD, olaria.
BKIDGE, ponte; altar de for- — wall, altar (forno de revér-
nalha; (v.) ligar com bero).
ponte. — wire, arame para o fabrico
— bolt, parafuso para pontes. de cabos para pontes.
— cables, cabos para pontes.
— circuit, circuito de ponte
(el.).
— clevis, tirante de forqui-
lha.
— crane, ponte rolante.
— floor, tabuleiro de ponte.
— girder, jacente de ponte.
— pipe, tubos para con-
strução de pontes.
— plate, chapas de aço para
pontes.
— rope, cabo de aço para
pontes pênseis.
— span, vão de ponte.
— spot weld, soldagem por
pontos duplos.
— strands, pernas de cabos
de pontes.
— truss, treliça de ponte.
BRIDGE die, matriz de
extrusão de duas seções.
BRIDGING, formação de
pontes nas fundições; for-
mação de vazios em uma
carga de pó.
BRIDLE, freio; cabo de
amarração.
— rolls, rolos tensores.
BRIGHT, brilhante; lustroso, — cherry, rubro alaranjado. — hard wire, arame duro
polido; claro; reluzente, — cherry red, vermelho-cere- brilhante.
luminoso. ja brilhante. — nickel, níquel polido, lus-
— annealed, recozido lus- — coal, carvão especular. troso.
troso. — color, cor viva. — nitriding, nitretação bri-
— annealed black sheets, — crystalline fracture, fratura lhante.
chapas pretas recozidas cristalina brilhante. — nut, porca polida.
brilhantes. — dip, banho abrilhantador. — orange, alaranjado claro.
— annealed tubing, tubos — dip finish, acabamento — pickling, decapagem lus-
recozidos lustrosos. brilhante (de cobre e suas trosa.
— annealed wire, arame ligas) em banho de ácido. — plate, chapeado lustroso.
recozido brilhante. — draw, trefilado brilhante. — polishing, polimento
— annealing, recozimento — finish(ing), acabamento espelhado.
brilhante, lustroso. lustroso. — range, faixa de correntes
— annealing furnace, forno — finish strip, tiras de aço de chapeamento lustroso.
de recozimento brilhante. com acabamento bri- — red, rubro cereja.
— anodizing, anodização lus- lhante. — rolled finish, calandragem
trosa. — finish tubes, tubos com a seco e a frio (de produ-
— bar, barra brilhante. acabamento brilhante. tos de cobre a suas ligas).
— basic wire, arame básico — fracture, fratura brilhante. — rope, cabo de aço não gal-
brilhante. — hard basic wire, arame vanizado.
— Bessemer wire, arame básico duro brilhante. — soft basic wire, arame de
Bessemer brilhante. — hard nail wire, arame para aço básico, mole, brilhante.
— bolt, parafuso polido. pregos, duro brilhante. — soft nail wire, arame para
pregos, mole, brilhante.
— soft temper wire, arame
brilhante mole ou de
encruamento brando.
— soft wire, arame mole
brilhante.
— steel, aço polido.
— tempering, revenido lus-
troso.
— white, rubro branco bri-
lhante.
— wire, arame brilhante;
arame não recozido.
— zinc, zinco polido.
BRIGHTEN, abrilhantar; dar
lustro a.
BRIGHTENER, agente abri-
lhantador adicionado ao
eletrólito.
BRIGHTNESS, brilho, lus-
tre.
BRILLIANCE, brilho; inten-
sidade luminosa.
BRILLIANT fracture, fratura
brilhante (grosseira).
BRIM, beira, borda; orla;
aba.
— over, transbordar.
BRIMFUL, transbordante;
abarrotado, repleto.
BRIMSTONE, enxofre. [=
sulfur].
— acid, ácido sulfuroso.
BRINE, salmoura.
— agitator, agitador da
salmoura.
— pump, bomba de
salmoura.
— quench, têmpera em
salmoura.
BRINELL, Brinell.
— ball, bola de Brinell.
— hardness [BH], dureza
Brinell.
— hardnessnumber, índice de
dureza Brinell.
— hardness test, ensaio de
dureza Brinell.
— hardness tester, máquina
de ensaio de dureza
Brinell.
— indentation (or impression
ou depression), impressão
circular da bola de
Brinell.
— machine, máquina de
ensaio Brinell.
— number, índice de dureza
Brinell.
— test, ensaio ou teste
Brinell.
BRINELLING, medição de
dureza Brinell; pequenas
impressões superficiais
parecidas com as de
ensaio Brinell.
BRING, trazer, levar, con-
duzir.
— about, efetuar, causar
(economias, prejuízos,
etc.); levar a efeito.
— close, aproximar.
— down, baixar.
— forth, produzir.
— forward, apresentar.
— in, recolher.
— on, causar, precipitar.
— out, desenvolver; esclare-
cer.
— to bear, aplicar, empregar.
— together, juntar, reunir.
BRIQUET(-QUETTE), bri-
queta; compactado, pasti-
lha, ou placa de pó com-
primido; (v.) briquetear,
formar briquetas.
BRIQUETTED coke, coque
briquetado, moldado.
BRIQUETTING, brique-
tagem.
— machine, briquetadora.
— press, prensa de briquetas.
BRITANNIA metal, metal
Britânia.
BRITISH, britânico, inglês. unidade térmica inglesa.
— gage, bitola inglesa; cali- — thread, rosca inglesa.
bre inglês.
— Imperial Standard Wire
Gage, bitola oficial ingle-
sa para fios. [Abrev. na
Grã-Bretanha: WG ou
BWG. Nos EUA: ISWG
ou WG].
— Standard Gage (for iron
and steel sheets and
hoops), bitola oficial
inglesa para chapas finas e
fitas de ferro e aço
[Abrev. BG].
— Standard Pipe [BSPJ],
tubos de normas inglesas.
— Standard Specification
[BSS], especificação de
normas inglesas.
— Standards Institution
[BSI], Instituto Britânico
de Normas Técnicas.
— Thermal Unit [BTU],
BRITTLE, frágil, quebradiço.
— crack propagation, propa-
gação repentina de uma
fenda de fragilidade.
— erosion behavior, compor-
tamento de erosão frágil.
— fracture, fenda de fragili-
dade.
— iron, ferro pedrês (frágil,
quebradiço).
— silver ore, estefanita
(minério de prata).
BRITTLENESS, fragilidade.
BROACH, brocha (mandril
escareador) para escatelar
ou para alargar furos;
espetão; mandril de cali-
bragem; (v.) espichar
(pipas); desbastar (pedra).
— file, lima-agulha de
ourives.
— puller, puxa-escareador.
BROACHING, escareação;
escareamento; usinagem
com brocha; mandrilagem
calibradora.
— fixture, dispositivo
escareador.
— machine, máquina de
escarear; mandrilhadeira
de calibragem.
— press, mandrilhadeira de
pressão.
BROAD, largo; amplo, vasto.
— cold-rolled strip, tiras
largas laminadas a frio.
— bend, curva aberta.
— flange beam, vigas de
flanges largas.
— gage, bitola larga.
— gage, de bitola larga.
— strip, tiras largas.
— strip mill, laminador de
tiras largas.
— tolerance, tolerância
ampla.
— twins, macla larga; macla
de recozimento.
BROADEN, alargar(-se),
dilatar(-se).
BROADSIDE, de través.
— mill, laminador transver-
sal.
— rolling, laminação trans-
versal.
— rolls, cilindros para lami-
nação transversal.
— stand, cadeira de lami-
nação transversal.
BROADSIDING, laminação
cruzada.
BROCHANTITE, broncanti-
ta (sulfato básico de
cobre).
BROKEN (pp, de “break”),
quebrado, roto, fraturado,
despedaçado, arrebentado.
— down, parado por desar-
ranjo; enguiçado; avaria-
do; descomposto.
— grain flow lines, textura
fibrosa deformada.
— hardening, endurecimento
interrompido.
— in, amolecido pelo uso.
— slag, escória britada.
— stone, pedra britada.
BROMINE [Br], bromo.
BRONZE, bronze [liga Cu- — mounted (or-trimmed),
Sn]. [Observação: alguns guarnecido de bronze.
bronzes com teor qualquer — plated, chapeado de
de Zn também são de- bronze; bronzeado.
signados latões (brasses)]; — powder, pó de bronze ou
(adj.) bronzeado; brônzeo; de bronzear; bronze em
(v.) bronzear. pó; purpurina.
— bar, barra de bronze. — rod, vergalhão de bronze.
— bath, banho de latão. — scrap, sucata de bronze.
— bearing, mancal de — screw, parafuso de bronze.
bronze. — shape, perfil de bronze.
— box, chumaceira de — trimmed, guarnecido de
bronze. bronze.
— bushed bearing, mancal — tube, tubo de bronze.
com bucha de bronze. — welding = braze welding.
— bushing, bucha ou
casquilho de bronze.
— casting, fundição de
bronze.
— finish, acabamento
bronzeado.
— foundry, fundição de
bronze.
— ingot, lingote de bronze.
BRONZING, bronzeamento.
BROOM, vassoura.
BROWN, pardo, castanho,
marrom; (v.) tostar, torrar.
— coal, linhita.
— hematite, hematita parda,
limonita.
— spots, manchas marrons.
— & Sharpe gage, bitola B
& S, o calibre mais
empregado nos EUA para
fios e chapas não ferrosos.
[O mesmo que American
Wire Gage].
— & Sharpe taper, cone B &
S.
BROWNIAN movement (or
motion), movimento brau-
niano.
BROWNING, processo de dar
cor castanha às superfícies.
BROWNISH, ruço, parda-
cento.
BRUNORIZING, brunoriza-
ção.
BRUSH, escova; pincel,
broxa; vassoura; carvão
(el.); (v.) escovar; varrer,
limpar; passar pincel ou
broxa em.
— anodization, anodização
com broxa.
— copper, cobre para esco-
vas elétricas.
— holder, porta-escovas.
— polishing, polimento com
broxa.
— plating, chapeamento com
broxa (cotado).
— wire, arame para escovas.
BRUSHING, escovação.
BSS = British Standard
Specification.
BUBBLE, bolha; borbulho;
(v.) borbulhar; fervilhar.
— cap, borbulhador.
— point, ponto de borbulho.
— test, ensaio de bolha.
BUBBLING, borbulhamento.
BUCK up, contra-remanchar
(o rebite).
BUCKER, contramartelo ou
contra-estampa (para
rebites, etc.).
— up, homem que agüenta o
contramartelo.
BUCKET, panela; caçamba;
balde; alcatruz; tina; cuba.
— chain, rosário de alca-
truzes; nora.
— charging, carregamento à
caçamba.
— conveyor, transportador de
caçambas.
— dredge, draga de nora;
draga de rosário.
— elevator, elevador de
caçambas.
— excavator, escavadeira de
caçamba.
— hoist, elevador de caçam-
bas.
— loader, carregador de
caçambas; canecas ou
alcatruzes.
— wheel, roda de alcatruzes
ou caçambas.
BUCKETFUL, capacidade
de um balde.
BUCKING bar, contra-
estampo.
— saw, galpeão, traçador.
BUCKLE, cambamento,
flambagem; deformação
(em peça fundida); sobre-
posta (defeito de lami-
nação de chapas); fivela;
(v.) flambar, cambar;
afivelar.
BUCKLED, encarquilhado,
repuxado; cambado.
BUCKLING, cambagem,
flambagem; varejamento;
ondulação (defeito).
— coefficient, coeficiente de
cambamento; fator de
flambagem.
— load, carga de ruptura por
cambamento.
— strain, deformação por
cambamento.
— resistance, resistência à
flambagem.
— stress, esforço de flam-
bagem, de cambamento.
— test, ensaio de flambagem,
de cambamento.
BUCKSAW, serra com
armação.
— file, lima para galpeão.
BUCKSHOT, chumbo grosso
para armas de caça.
— cinder (or slag), escória de
alto-forno contendo
partículas de ferro.
BUFF, polir com camurça,
feltro, etc.; (s.) roda de
polir com discos de pano.
BUFFER, cortina; amorte-
cedor; pára-choque; roda
de polir.
— battery, bateria compen-
sadora.
— gas, cortina protetora de
gás.
— plunger, êmbolo amorte-
cedor.
— section, coleção de discos
de pano, papel, camurça,
etc. para rodas de polir.
— spring, mola amortecedo-
ra.
BUFFING, polimento.
— and polishing wheel, roda
de polir e lustrar.
— compound, composto para
polimento.
— lathe, torno de polir.
— mandrel, politriz.
— oil, óleo para polir.
— ring, anel de polimento.
— whisel, disco de polir, de
camurça ou feltro.
BUGGY, vagonete; carrinho.
BUILD, construir, edificar,
levantar; fabricar.
— up, incremento, desen-
volvimento.
— up, desenvolver ou
adquirir (pressão, veloci-
dade, etc.); gerar (vapor);
elevar (voltagem); estrutu-
rar, estruturação; desen-
volvimento; incremento,
acumulação; eletrode-
posição excessiva.
— up welding, solda com
passes transversais.
BUILDER, construtor, edifi-
cador; fabricante.
— ‘s hardwore, ferragens
para construções.
— ‘s jack, macaco de parafu-
so.
BUILDING, edifício, prédio,
casa; edificação, cons-
trução.
— material, materiais de
construção.
— sheets, chapas finas para
telhados e paredes.
— up, deposição de metal
para aumentar as dimen-
sões de uma peça; gradual
aceleração ou crescimento
(de pressão, velocidade,
vapor, calor, etc.).
— wire, fio elétrico para con-
struções.
BUILT [pp de “build”], cons-
truído, edificado.
— in, engastado; embutido
(armário, etc.); em con-
junto com; solidário.
— up, armado; composto.
— up beam, viga armada ou
composta.
— Oup milling cutter, fresa
de dentes postiços ou
interpermutáveis.
— up plate, placa de
moldagem.
— up roll, cilindro laminador
composto.
BULB, bulbo.
— plate = bulb flat (placa de
bulbo).
BULB angles, cantoneiras de
bulbo.
BULGE, saliência, protu-
berância; bojo; abaula-
mento; (v.) bojar,
abaular(-se); projetar(-se).
BULGING, expansão interna
de um corpo; bojamento;
(adj.) bojudo, bojante;
protruso.
— die, matriz de bojo.
BULGY, bojudo.
BULK, a granel; vulto, dade da matriz.
tamanho, volume; massa,
aglomeração; a maior
parte ou número.
— density, densidade
aparente.
— forming, conformação a
granel.
— in, a grosso, a granel; a
maioria; (v.) avultar.
— material conveyor, trans-
portador de material em
bruto ou a granel.
— modulus = modulus of
cubic compressibility.
— production, produção por
grosso.
— specific gravity, peso
específico da massa; peso
específico aparente.
— volume, volume em
massa.
— volume apparent, volume
de pó colocado na cavi-
BULKHEAD, antepara,
paredão, tabique; muralha.
BULKY, maciço; volumoso,
massudo, vultoso.
BULL, (adj.) de tamanho
grande.
— block, sarilho de estirar
arame grosso.
— gear, roda dentada princi-
pal.
— ladle, pequena panela de
vazar pela bica.
— riveter, máquina de rebitar
fixa.
— rods, vergalhões de cobre,
latão ou bronze, em rolos,
para estiramento.
— wheel, roda motriz princi-
pal.
BULLDOZER, dobradeira
mecânica horizontal de
longo curso; empurrador
de terra, bagunça.
BULLDUP, eletrodeposição
excessiva que ocorre
sobre as áreas tais como
cantos e arestas.
BULLHEAD pass, primeiro
passe desbastador.
BULLET, bala.
BULLETIN, boletim.
— board, quadro de avisos.
BULLETPROFF, à prova de
bala.
BULLION, ouro ou prata em
barras.
BULLNOSE tool, ferramenta
de bico forte arredondado
(torno).
BULL’S-EYE, “olho de boi”
(orla de ferrita em torno
dos nódulos de grafita).
BULWARK, parapeito, ante-
mural.
BUMP, colidir, chocar(-se);
bater com força; desamas-
sar, desamolgar, ocar
(chapas); (s.) colisão,
choque; tranco; solavanco;
bossa, saliência; amol-
gadura.
— out, desamassar, desamol-
gar (chapas, carrocerias,
pára-choques, etc.).
BUMPER, pára-choque,
amortecedor; batente,
espera.
— molding machine,
máquina de socar areia na
caixa de moldar.
— spring, mola amortece-
dora.
— stripper molding machine,
máquina combinada de
moldar e desmoldar.
BUMPING, ação de
desamassar, desamolgar,
de ocar (chapas); de
achatar costuras; de socar
areia.
— hammer, martelo de
funileiro, de serralheiro de
chapas; martelo de
desamassar, desamolgar
(pára-lamas, etc.).
— press, prensa de ocar cha-
pas.
BUNCH, malho, amarrado,
atado, maço; (v.) juntar,
enfeixar.
BUNDLE, pacote; embrulho;
feixe; (pl.) sucata em
pacotes; (v.) atar, enfeixar;
empacotar.
— stock, chapas galva-
nizadas comuns.
BUNDLED, empacotado,
embrulhado, enfeixado,
atado.
— scrop, sucata em pacotes.
— tin scrop, sucata de f-de-f
empacotada.
BUNDLING, enfeixamento,
empacotamento.
BUNDY-WELD steel tubing
(for oils e gasolines),
tubos de aço soldados a
hidrogênio e revestidos de
cobre.
BUNG, batoque; tapulho.
BUNKER, carvoeira.
— for unwoshed fines,
depósito para finas
não lavadas.
BUOY, bóia.
BUNSEN burner, bico de
Bunsen.
BUOYANCY, flutuabilidade.
BUOYANT, boiante, flutu-
ante.
BURDEN, carga; leito de
fusão; relação do minério
à carga total do alto-forno;
(v.) carregar.
— sheet, tabela de dosagem
da carga.
— squeezer, espremedor
excêntrico, tipo Burden.
BURDENING, dosagem da
carga.
BURGANDY pitch, pez de
borgonha.
BURLAP, aniagem, serapi-
lheira.
BURLEY fire or flint clay,
massa rochosa de nódulos
aluminosos ou ferrosos
combinados com argila
refratária; argila refratária
nodular.
BURN, queimar(-se), incen-
diar(-se), arder; levar à
queima; calcinar; cortar
(metais) com chama oxi-
acetilena; (s.) queimadura.
— away, consumir pela ação
do fogo.
— bright(ly), arder intensa-
mente.
— dimily, arder com pouca
intensidade.
— down, incendiar(-se) ao
chão.
— off furnace, forno recupe-
rador.
— off rate = melting rate
(q.v.).
— out, apagar(-se), extin-
guir(-se), queimar(-se).
— over, requeimar.
— up, consumir(-se) pelo
fogo.
BURNED, queimado [Cf.
burnt].
— chrome brick, tijolo(s) de
cromo cozido(s).
— deposit, depósito queima-
do.
— gases, gases queimados.
— in bottom, soleira de
camadas sinterizadas.
— in magnesite, magnesita
sinterizada.
— ingot, lingote queimado.
— steel, aço queimado.
BURNER, maçarico;
queimador; combustor;
bico (de gás).
— door, porta do queimador.
— equipament, equipamento
do queimador.
— manifold, tubulação de
admissão do maçarico.
— nozzle, bocal de
queimador.
— valve, válvula ou porta do
queimador.
BURNING, queima; calci-
nação; superaquecimento;
cozimento; soldagem de
chumbo; (adj.) ardente;
queimante.
— bed, recinto de cortar com
maçarico.
— in, sinterização (de reves-
timento refratário); fusão
(de esmalte).
— off, revenido (de molas,
etc.) por queima de óleo
na superfície.
— off furnace, forno recupe-
rador.
— point, ponto de infla-
mação, de combustão.
— test, prova de combustão.
— zone, zona de queima.
BURNISH, brunir, polir, lus-
trar; (s.) lustre, brilho.
— marks, faixas burnidas
(defeitos em chapas).
BURNISHER, brunidor.
BURNISHING, brunimento.
— bals, bolas de brunimento.
— die, matriz de brunir.
— wheel, roda para brunir.
BURNOFF, remoção de adi-
tivo pelo aquecimento
(aglomerante ou lubrifi-
cante).
BURNT, queimado [Cf.
burned].
— brick, tijolo(s)
queimado(s).
— clay, barro cozido.
— deposit, camada áspera ou
incoesiva eletrodepositada
com excesso de corrente.
— glazed iron, ferro-gusa
com cerca de 4% Si.
— in sand, aglomerado
superficial de areia e
metal (defeito de
fundição).
— lime, cal viva.
— ore, minério queimado.
— out, queimado; consumido
pelo fogo.
— steel, aço queimado.
BURR, rebarba; pedaço de
chapa estampada; pequena
fresa; (v.) rebarbar.
— chisel, corta-frio de rebar-
bar.
— reamer, alargador acanela-
do.
— removal, rebarbação.
BURRING, rebarbação.
— reamer, escareador de
rebarbar.
BURST, fenda interna (no
lingote); estouro, arreben-
tamento, ruptura; transfor-
mação instantânea de
austenita em martensita;
(v.) explodir, estourar,
rebentar; (adj.) arrebenta-
do.
— into flame, deflagrar.
— out, romper, irromper.
BURSTING, arrebentamento;
expansão excessiva de
grãos de cromita por
absorção de óxido de
ferro. [= iron oxide burs-
ting].
— point, ponto de arrebenta-
mento.
— pressure, pressão de
arrebentamento.
— strength, resistência à
rebentação.
— test, ensaio de arrebenta-
mento.
BUS, abreviatura de ônibus.
— bar, barra coletora (de cor-
rente).
BUSH, coxinete.
BUSHELING, segunda pu-
dlagem; pudlagem de
sucata; refino de ferro for-
jado.
— scrap, sucata de ferro ou
aço novo, qualidade S-M
e alto-forno.
BUSHING, bucha;
embuchamento.
— metal, metal para buchas e
mancais.
— tubes, tubos para buchas.
BUSINESS, negócio(s); ocu-
pação; ofício; profissão;
comércio; empresa.
— forecast, previsão da con-
juntura.
BUST = burst.
BUSTER, quebrador de
carepa; matriz de forjar.
BUSTLE pipe, conduto cir-
cular do vento (a-f).
BUTADIENE, butadieno.
BUTANE, butano.
BUTANOL, butanol, álcool
butílico.
BUTANONE, butanona, etil-
metilcetona.
BUTT, topo, extremidade; — joint, junta a topo; junta
fundo; base (de um lin- com cobrejunta.
gote); coto, pedaço, resta; — plate, chapa de coronha.
(v.) entestar com; — resistance welding, solda
encabeçar; unir pelos a topo por resistência.
topos. — rivetted, rebitado topo a
— mill (or milling cutter), topo.
fresa de topo. — saw, serra circular para
— brass, latão apropriado toras.
para a confecção de — seam welding = seam
charneiras e outras ferra- welding (soldagem de
gens. topo).
— box coupling, luva para — strop, cobrejunta; tala de
acoplamento de topos de cobertura.
eixos. — to butt, topo a topo.
— coupling, acoplamento de — weld, solda de topo.
luva. — weld, soldar topo a topo.
— cracks, fendas na base — welded pipe, tubos de
(lingote). solda de topo.
— end, extremidade mais — welded pipe mill, lami-
grossa; coto. nador de tubos de solda de
— hinge, bisagra. topo.
— ingot, lingote curto (que — welding, soldagem de
não encheu o molde). topo.
BUTTERFLY, borboleta.
— damper, válvula borboleta.
— nut, porca alada.
— pass, passe borboleta.
— passes, “borboleta” na
seqüência de passes na
laminação de cantoneiras
e canais em U.
— valve, válvula borboleta.
BUTTERING, tipo de acaba-
mento superficial compos-
to de linhas finas e parale-
las distribuídas uniforme-
mente.
BUTTLER finish, acabamen-
to metálico semilustroso.
BUTTON, botão; glóbulo de
metal que ficou no cadi-
nho de copelar.
— set, martelo-estampa de
rebitar.
— test, ensaio de enrolamen-
to apertado (de arame gal-
vanizado).
BUTTONHEAD rivet, rebite
de cabeça boleada.
BUTTRESS thread, rosca em
dente de serra.
BUTYL, butilo.
— alcohol, álcool butílico;
butanol.
BUTYLENE, butileno.
BUZZ, zumbir.
— planer, máquina de
plainar.
— saw, serra circular (só
para madeira).
BUZZER, cigarra.
BWG = Birmingham Wire
Gage (q.v.).
BWRA = British Welding
Research Association.
BY-PASS, desvio, passagem
auxiliar; atalho; variante;
derivação (el.); (v.) ladear;
passar por alto; tomar por
atalho; derivar (el.);
desviar (mec).
BY-PRODUCT, subproduto;
produto derivado.
— coke, coque derivado.
— coke plant, coqueria com
aproveitamento dos deriva-
dos.
— fuels, combustíveis
derivados.
— oven, forno (de coque)
com aproveitamento dos
subprodutos.
— recovery plant, instalação
de recuperação de deriva-
dos.
C-curve, curva em C.
CABBAGING press, prensa
para ferro-velho.
CABIN, cabina; guarita.
CABINET, armário.
— chisel, lima meia-cana
para marceneiros.
— hardware, ferragens para
marcenaria.
— making, marcenaria.
— rasp, grosa de marceneiro.
— scroper, raspadeira de
marceneiro.
CABLE, cabo; calabre; amar- — Iaid rape, cabo de três
ra; cabo condutor. pernas acochadas à
— armor wire, arame para esquerda; cabo calabrotea-
blindagem de cabos. do.
— car, carro funicular. — operated, acionado por
— chain, corrente pesada, cabos.
forte. — railway, ferrovia funicular.
— clamp, braçadeira para — reel, enroladeira de cabos;
cabos. bobina para cabos.
— clevis, forquilha para — sheoth, revestimento de
cabos. cabo elétrico.
— clip, grampo para cabos. — sheave, polia de garganta
— control, comando por para cabos.
cabos. — socket, casquilho terminal
— conveyor, transportador de para cabos.
cabo. — splice, ajuste (emenda) de
— core, alma do cabo. cabos; ligação de cabos.
— cutter, cortador de cabos. — splicing ring, aparelho de
— drive, transmissão por emendar cabos.
cabo. — tape steel, aço para
— drum, carretel para cabos. armaduras ou cabos.
— fittings, acessórios para — tube, coduíte para cabos
cabos. elétricos.
— grip, agarra-cabo.
CABLEWAY, linha teleféri-
ca.
CADENCIE, cadência;
ritmo; taxa.
CADMIUM [Cd], cádmio.
— containing alloys, ligas
com cádmio.
— copper, cobre com cád-
mio.
— plate, cadmiar.
— plated, cadmiado.
— plating, cadmiação.
— sulfide, sulfeto de cádmio.
CADRE, quadro.
CAGE, gaiola; cabina (de
elevador, etc.); elevador
de mina; porta-esferas
(rolamento); (v.) engaio-
lar.
CAKE, aglutinar(-se); aglom-
erar(-se), grumar(-se),
empostar(-se); (s.) bolo;
torta (de várias matérias);
pão (de coque, etc.);
massa de pó não com-
pactada.
CAKING, aglutinação; (adj.)
aglutinante.
— coal, carvão betuminoso
aglutinante (que se torna
pastoso quando aquecido).
CALC-SINTER = calcareous
sinter.
CALC-SPAR = calcareous
spar.
CALCAREOUS, calcáreo.
— ore, minério (de ferro)
com alto teor de calcário.
— sinter, travertino; con-
creção calcária.
— spar, calcita.
CALCIC, cálcico.
CALCIFY, calcificar.
CALCIMINE, caiar.
CALCINATION, calcinação,
ustulação. [Cf. roasting].
— heat, temperatura de calci-
nação.
— of ores, calcinação de
minérios.
CALCINE, calcinar.
CALCINED, calcinado, ustu-
lado.
— dolomite, dolomita calci-
nada.
— ganister, chamote.
— magnesia, magnésia calci-
nada.
CALCINING kiln (or fur-
nace), forno de calci-
nação.
CALCITE, calcita.
CALCIUM [Ca], cálcio. — sulfate mold, molde de
— aluminate, aluminato de gesso.
cálcio. — sulfate pattern, modelo de
— carbide, carbureto de cál- gesso.
cio. — sulfide, sulfureto de cál-
— chloride, cloreto de cálcio. cio.
— containing alloys, ligas
com cálcio.
— cyanamide, cianamida de
cálcio.
— cyanide, cianeto de cálcio.
— flouride, fluoreto de cál-
cio; fluorita.
— hydroxide, hidróxido de
cálcio.
— lead, chumbo com cálcio.
— molybdate, molibdato de
cálcio.
— oxide, óxido de cálcio; cal
virgem.
— phosphate, fosfato de cál-
cio.
— sulfate, sulfato de cálcio;
gesso de Paris.
CALCULATE, calcular.
CALCULATED, calculado.
— stress, tensão teórica.
— weight, peso teórico.
CALDRON, caldeirão.
CALENDER, calandra; (v.)
calandrar.
CALENDERING, calan-
dragem.
— roll, cilindro de calan-
dragem.
CALIBER(-BRE), calibre.
— gage, calibre de abertura
fixa.
CALIBRATE, calibrar.
CALIBRATION, calibragem,
calibração.
CALIBRATOR, calibrador.
CALICO gas, gás com alto
teor de hidrogênio (alto-
forno).
CALIFORNIUM [Cf], ca-
lifórnio.
CALIPER ou CALIPERS,
compasso, calibre, cali-
brador.
— compass, compasso de
calibre.
— gage, calibre em ferradu-
ra.
— rule, paquímetro; calibre
corrediço.
— square, paquímetro.
CALK ou CAULK, calafetar;
encalcar, vedar as juntas
de.
CALKER ou CAULKER,
calafate.
CALKING ou CAULKING,
calafeto, encalque.
— chisel, talhadeira de encal-
car.
— hammer, martelo de encal-
car.
— iron, talhadeira de encal-
car.
— tool, ferro de encalcar;
ferramenta de calafeto.
CALORIC value, potência
calorífica.
CALORIE ou CALORY,
caloria.
CALORIFIC, calorífico,
calorífero.
— balance, equilíbrio calorí-
fico.
— capacity = specific heat.
— loss, perda de calor.
— intensity, intensidade
calorífica.
— power [c.p.], potência
calorífica.
— value, valor calorífico.
CALORIMETER,
calorímetro.
CALORIMETRIC pirometer,
pirômetro calorimétrico.
CALORIZE, calorizar, alu-
minar.
CALORIZED, calorizado,
aluminado.
— pipe, tubos calorizados.
CALORIZING, calorização,
aluminação.
CAM, came, ressalto, excên-
trico.
— follower, peça conduzida
pelo came; seguidor do
came.
— operated, acionado (toca-
do, movido) por came.
— plastometer, plastômetro
de came.
— press, prensa a came.
— ring, anel do excêntrico.
— roller, rodilho, ou rolete,
de came.
— squeezer, espremedor
excêntrico.
— wheel, roda excêntrica.
CAMBER, cambamento;
abaulamento; arqueamen-
to; (v.) abaular(-se);
arquear(-se).
— of rolls, abaulamento nos
cilindros de laminação.
— of sheet, arqueamento em
chapa ou tira.
CAMBERING, abaulamento;
empenamento; arquea-
mento; cambamento.
— machine, máquina de cur-
var.
CAMERA, máquina fotográ-
fica.
CAMPAIGN, campanha
(vida de um forno).
CAMSHAFT, eixo de cames
(ressaltos, excêntricos,
levas); eixo de comando
de válvulas.
CAN, lata, (v.) enlatar.
— end stock, folha-de-flan-
dres para fundos e tampas
de latas.
— press, prensa para latas.
CANAL, canal.
CANCELLED structure,
estrutura (cristalina) reti-
cular.
CANDLE, vela; candela.
CANDLEPOWER, potência
luminosa.
CANISTER, lata, vasilha.
CANNEL coal, carvão de
gás.
CANNING, enlatamento;
distorção abaulada em
superfície mais ou menos
plana (se não o for); ope-
ração de “enlatar”
(envolver um pedaço de
metal altamente reativo
com outro relativamente
inerte a fim de evitar a
oxidação demasiada
daquele durante o trabalho
a quente).
CANOPY, varanda (alto-
forno).
CANT, face inclinada ou
oblíqua; chanfradura.
— bisel; talude, plano incli-
nado; (v.) chanfrar, bise-
lar; inclinar(-se).
— chisel, escopro em bisel.
— dog, alavanca de gancho.
— file, lima lanceteira trian-
gular.
— hook, gancho ou gato de
alavanca.
— off, chanfrar.
— saw file, lima paralela tri-
angular para serras.
CANTILEVER, cantiléver.
— arm, braço cantiléver.
— beam, viga cantiléver;
viga em balanço.
— beam test, ensaio de
choque a entalhe de corpo
de prova em balanço.
— bridge, ponte cantiléver.
— roll mounting, montagem
de cilindro cantiléver.
CANVAS, lona.
— hose, mangueira de lona.
CAP, tampa, tampão, cober-
to; remate; calota; espole-
ta; cápsula; (v.) capear
(um lingote); rematar;
cobrir; tapar.
— bolt, parafuso de tampa.
— gilding brass, latão em
chapa fina para cápsulas
de percussão.
— nut, porca cega.
— screw, parafuso de tampa;
prisioneiro.
CAPABILITY, capacidade.
CAPABLE, capaz; habilita-
do.
CAPACIOUS, amplo,
espaçoso.
CAPACITANCE, capacitân-
cia (el.).
CAPACITIVE reactance,
reatância capacitiva.
CAPACITOR, capacitor, con-
densador (el.).
CAPACITY, capacidade;
lotação, volume interior
de um corpo vazio;
tonelagem ou arqueação
(navio); capacidade men-
tal; aptidão.
— of ladle, capacidade de
panela de vazamento.
— range, faixa de capaci-
dade.
— test, prova de capacidade.
CAPILLARITY, capilari-
dade.
CAPILLARY, capilar.
— action, ação capilar.
— attraction, atração capilar.
— crack, fissura capilar.
— constant, constante de
capilaridade ou coesão
específica.
CAPITAL, instalação.
— costs, custos de insta-
lação.
CAPITAL goods, bens de
capital.
CAPPED, capeado, tampado,
semidesoxidado.
— ingot, lingote capeado.
— steel, aço capeado.
CAPPING, coroamento;
capeamento; tapagem;
fusão de um toco de
eletrodo de solda gasto à
ponta de um novo (para
evitar o desperdício
daquele); fratura do com-
pactado (de pó).
CAPSULE-weighing testing
machine, máquina univer-
sal para ensaios.
CAPSTAN, cabrestante.
— lathe, forno revólver.
— tool rest, espera de
revólver (torno).
CAPTURE, captar.
CAR, carro; móvel; movimentação de vagões.
automóvel; vagão; veícu- — hearth furnace, forno de
lo; viatura. soleira móvel.
— axle, eixo de automóvel, — mile, milha-vagão.
vagão, etc. — puller, arrastador de
— body, carroceria. vagões.
— bottom annealing furnace, — replacer, encarrilhadeira
forno de recozimento, de de vagões.
fundo móvel. — retarder, retardador de car-
— bottom batch furnace, ros.
forno de recozimento em — sections, perfis especiais
lotes, de fundo móvel. para construção de
— bottom furnace, forno vagões.
com base móvel; forno de — spotter, localizador de
fundo móvel. vagões ou carros.
— channels, vigas em U para — type furnace, forno com
vagões. base móvel.
— door, porta de carro, — wheel, roda de carro ou
vagão, etc. vagão.
— dumper, basculador de — wheel press, prensa para
vagões. rodas de carro ou vagão.
— furnace, forno de soleira
móvel.
— haul system, sistema de
CARAT, quilate.
CARBIDE, carboneto; car- — stabilization, estabilização
boneto de cálcio. de carboneto.
— agglomeration, aglome- — tip, pastilha de carboneto.
ração de carboneto. — tipped, calçada com
— balls, esferas de carbone- pastilha de carboneto (fer-
to. ramenta de corte).
— carbon, cementita. — tipped cutting tool, ferra-
— contraction, contração de menta de corte calçada
carboneto. com pastilha de carbone-
— cutting bit, pastilha de to.
carboneto. — tool, ferramenta calçada
— die, fieira de carboneto. com carboneto.
— forming elements, ele-
mentos formadores de car-
boneto.
— instability, instabilidade
de carboneto.
— migration, emigração de
carbonetos.
— precipitation, precipitação
de carboneto.
— roll, cilindro de carboneto.
— sIag, escória de carbone-
tos.
CARBOCHEMISTRY, car-
boquímica.
CARBOMETER, car-
bômetro.
CARBON [C], carbono; — casting steels, aços-car- CO2.
carvão. bono para fundição. — dioxide sielding gas,
— arc, arco de carvão. — change, transformação de atmosfera de proteção
— arc cutting, corte com carbono. CO2.
arco de carvão. — change point, ponto de — dioxide welding, sol-
— arc furnace, forno a arco transformação de carbono. dagem a dióxido de car-
de carvão. — chromium steel, aço ao bono (como gás protetor).
— arc welding, soldagem a carbono e cromo. — disulfide, dissulfeto de
arco de carvão. — content, teor de carbono. carbono.
— arc welding electrode, — content at end of blow, — drop, queda do carbono.
eletrodo para soldagem a carbono de parada (teor de — edges, depósitos car-
arco de carvão. C no fim do sopro). bonáceos ondulados ao
— atoms, átomos de car- — core, macho de grafita longo das arestas de cha-
bono. (moldagem). pas ou tiras.
— bearing-steel, aço ao car- — deoxidation, desoxidação — electrode, eletrodo de
bono para mancais. ao carbono. carvão ou de grafita.
— black, negro de fumo, — diamond, carbonado. — equivalent, carbono equi-
negro de carvão. — dioxide, anidrido carbôni- valente.
— block, bloco de carbono. co, bióxido de carbono — flame, chama branca (con-
— blow, sopro de carbono. C02. versor Bess).
— brush, escova de carvão. — dioxide molding, — flotation, flotação de car-
— by combustion, carbono moldagem em areia bono.
determinado pela com- aglomerada com silicato — free, isento de carbono.
bustão. de sódio e reforçada com — impregnation, impreg-
nação pelo carbono. — steel, aço-carbono; aço bono.
— knock, pancada de pré- comum; aço simples; aço — vanadium steel, aço ao
ignição (motor). comercial. carbono e vanádio.
— lamp, lâmpada de fila- — steel castings, fundições — vanadium tool steel, aço-
mento de carvão. de aço-carbono. ferramenta ao carbono e
— molybdenum steel, aço ao — steel drill rods, aço prata vanádio.
carbono e molibdênio. ao carbono.
— monoxide, monóxido de — steel seamless tubes, tubos
carbono. de aço-carbono sem costu-
— of annealing, cementita. ra.
— of cementation, cementita. — steel seamless tubes for
— paste for electrodes, pasta high-pressure boilers,
carbonosa para eletrodos. tubos de aço-carbono para
— pickup, “pickup” caldeiras de alta pressão.
(absorção) de carbono. — tetrachIoride, tetracloreto
— potential, potencial de car- de carbono.
bono. — tool steel, aço-ferramenta
— powder, pó de carvão. ao carbono.
— refractories, refratários de — train, aparelho de determi-
carbono. nação de carbono pela
— restaration, restauração do combustão; aparelho de
carbono. combustão de carbono.
— smudge, mancha de car- — tube furnace, forno elétri-
bono. co com retorta de car-
CARBONACEOUS, car-
bonáceo.
CARBONADO, carbonado,
diamante negro.
CARBONATE, carbonato;
(v.) carbonatar.
— ore, siderita.
— of lime = calcium carbo-
nate.
CARBONATION, carbo-
natação.
CARBONIC acid gas, gás
carbônico.
CARBONITRIDE, carboni-
trificar.
CARBONITRIDING, car-
bonitretação; cianetração a
seco.
— atmosphere, atmosfera
carbonitretante.
— temper, endurecimento
por carbonitretação.
CARBONIZATION, car-
bonização; coqueificação.
CARBIMIZE, carbonizar.
CARBONIZED iron, ferro-
gusa quebradiço.
CARBONIZE, retorta ou
forno carbonizador.
CARBONIZING, carboniza-
ção.
CARBONLESS, isento de
carbono.
CARBONYL, carbonilo.
— iron, ferro de carbonilo.
— nickel, níquel de carbonilo
(do processo Mond).
— particles (or powder), pó
de carbonilo metálico.
CARBONYL powder, pó
carbonila.
CARBORUNDUM, car-
borundo.
CARBOY, garrafão para cor-
rosivos, botijão.
CARBURANT = carburetant.
CARBURET, carbureto, car-
boneto.
CARBURETANT, carbu-
rante.
CARBURET(T)OR, carbu-
rador.
CARBURIZATION, carbu-
ração; carbonetação.
CARBURIZE, cementar; car-
burar; carbonetar;
coqueificar.
CARBURIZED iron, ferro
carburizado.
CARBURIZER, cementante,
carbonetante.
CARBURIZING, cemen-
tação; carbonetação; (adj.)
carbonetante.
— atmosphere, atmosfera
carbonetante.
— compound, mistura car-
burizante.
— container, pote ou caixa
metálica para cementação.
— flame, chama carburante;
chama de cementação;
chama redutora.
— gas, gás para cementação.
— steels, aços para cemen-
tação.
— varnish, verniz carbure-
tante.
CARCASS, carcaça.
CARD wire, arame para cor-
das.
CARDAN joint, junta car-
dan, universal.
CARDBOARD, cartonagem,
cartolina, papelão, cartão.
CARELESSNESS, negligên-
cia, descuido.
CARETAKER, zelador.
CARGO, carga; carregamen-
to (de navio).
— boat, navio cargueiro.
— boom, pau de carga;
lança.
— hatch, escotilha.
— hoist, guincho de carga.
— hook, gancho de arrumar
carga no porão.
— net, esteira de carga.
— port, portaló de carga.
— steamer, vapor cargueiro.
CARLOAD, carga de um
vagão.
CARPENTER, carpinteiro.
— shop, carpintaria.
CARPENTRY, carpintaria.
CARRIAGE, carro; car-
rugem; viatura; carro de
torno; transporte; carreto,
porte, frete.
— bolt, parafuso francês.
CARRIER, portador, car-
regador, transportador;
cavalinho (torno); condu-
tor (quím.).
— arms, braços de ponte
rolante.
CARRONIZING, eletrogal-
vanização com níquel e
em seguida com zinco
(processo patenteado).
CARROT, “cenoura” (forma
típica das massas de cál-
cio obtidas pela
eletrólise).
CARRY, levar, carregar,
transportar, conduzir.
— along, arrastar.
— away, levar embora.
— on, prosseguir.
— out, levar a cabo, realizar,
efetuar, cumprir, desem-
penhar; levar para fora.
CARRYING, portador.
— axle, eixo portador; eixo
de suporte; eixo livre
(locomotiva).
— cable, cabo portador.
— capacity, capacidade de
carga.
— idlers, roletes de trans-
porte.
— on or out, prossecução,
prosseguimento.
CARSHOP, oficina de reparo
de vagões.
CART, carroça; carrinho;
vagonete.
CARTLOCAD, carroçada.
CARTON, cartão, papelão;
caixa de cartão.
CARTRIDGE, cartucho.
— brass, latão para cartu-
chos.
— fuse, fusível cartucho.
CARVE, esculpir, cinzelar,
lavrar, gravar, entalhar.
CASCADE, em cascata.
— control, controle em cas-
cata.
— separator, separador ou
selecionador em cascata;
aparelho para separar
fração de pó de diferentes
tamanhos de partículas ou
de densidade relativa.
— sequence, seqüência de
soldagem.
CASE, capa; caixa; camada
cementada.
— carburizing, cementação
em caixa.
— depth, espessura da cama-
da cementada; profundi-
dade de cementação.
CASEHARDEN, cementar.
CASEHARDENED steel,
aço cementado.
CASEHARDENING, cemen-
tação, endurecimento
superficial dos aços.
— materials, materiais para
cementação.
— steels, aços para cemen-
tação.
CASING, armação; revesti-
mento; envoltório; car-
caça; cárter; tubos para
revestimento de poços.
— cutter, fresa interna de
tubulação de revestimento
de poços de petróleo.
— fittings, acessórios para
tubos de revestimento de
poços.
— for wells = well casing
(tubos para revestimento
de poços).
— pipe, tubos para revesti-
mento de poços.
— string, fiada de tubos de
revestimento de poços.
— tongs, tenaz para trans-
portar tubos de revesti-
mento de poços.
— with long coupling,
tubo(s) de revestimento de
poços, munido(s) de luvas
compridas.
CASK, casco, barril, pipa.
CASSETTE, chassi (fotog.).
CASSITERITE, cassiterita;
óxido natural de estanho.
CAST, vazar, moldar, fundir; gusa). — iron piston, êmbolo de
lingotar; (adj.) fundido; — in-block, fundido em ferro fundido.
(s.) fundição; corrida bloco (motor). — iron roll, cilindro de ferro
(metal vazado de cada — in one piece, fundido em fundido (Iam).
vez). uma só peça. — iron scrap, sucata de ferro
— alloy tools, ferramenta de — in-place, fundido no local. fundido.
ligas fundidas. — in open sand, fundir em — iron thermit, termita com
— aluminum, alumínio fun- descoberto. adições de ferro-silício e
dido. — iron, ferro fundido; (adj.) aço simples.
— aluminum alloys, ligas de de ferro fundido. — iron washer, arruela de
alumínio fundidas. — iron alloy, liga fundida. ferro fundido.
— anvil, bigorna fundida. — iron bend, curva de ferro — magnesium alloys, ligas
— brass, latão fundido. fundido (tubo). magnésio fundidas.
— bronze, bronze fundido. — iron cylinder, cilindro de — manganese bronze, bronze
— carbon steel, aço-carbono ferro fundido. ao manganês fundido.
fundido. — iron elbow, cotovelo de — metal, metal fundido.
— coating, revestimento fun- ferro fundido. — nickel, níquel fundido.
dido. — iron growth, crescimento — nickel alloys, ligas de
— copper, cobre fundido. de ferro fundido. níquel fundidas.
— copper alloys, ligas de — iron mold, molde de ferro — nickel steel, aço níquel
cobre fundidas. fundido. fundido.
— heat-resistant alloy, liga — iron pipe, tubo(s) ou — on flange, flange fundido
termoresistente fundida. cano(s) de ferro fundido; com a peça.
— house, casa de corrida (do tubo(s) centrifugado(s). — scrap, sucata de fundições.
— seam, rebarba de junta,
em peça fundida.
— shell process, processo de
fundição tubular.
— steam bronze, bronze fun-
dido para vapor.
— steel, aço fundido;
fundições de aço.
— steel crankshaft, eixo
motor de aço fundido.
— steel piston, êmbolo de
aço fundido.
— steel roll, cilindro de aço
fundido.
— steel scrap, sucata de aço
fundido.
— structure, estrutura
cristalina de metal fundi-
do.
CASTABILITY, fundibili-
dade; fluidez do metal em
fusão.
CASTABLE refractories,
refratários fusíveis.
CASTELLATED nut, porca
coroa; porca de castelo.
CASTER, rodízio (de mesa,
etc.); fundidor.
— bed, mesa de rodízios.
CASTHOUSE, casa de corri-
da; fundição.
CASTING, corrida; fundição; — ladle, concha, ou colher, cadas por retrações
peça ou objeto fundido; para fundição. durante a solidificação.
(adj.) de ou para fundição. — loam, argila ou terra de — stresses, tensões em peças
— alloys, ligas para moldar. fundidas atribuíveis ao
fundições. — machine, máquina de desenho destas e a defor-
— bay, vão de corrida; pátio moldar gusa. mações provocadas pela
de vazamento. — of non ferrous alloys, solidificação do metal
— boil, fervura na peça fun- fundição de ligas não fer- vazado.
dida (proveniente de rosas. — temperature, temperatura
molde úmido). — pit, fosso de fundição de fundição.
— box, caixa de fundição. (escavação praticada no
— brass, latão para fundição. chão).
— copper, cobre para — porosity, porosidade em
fundição. peça fundida.
— cracks, fendas de con- — press, prensa de moldar
tração. areia de fundição.
— defects, falhas de — scrap, sucata para
fundição. fundição.
— grade pig iron, gusa para — shrinkage, retração ou
fundição. contração do metal fundi-
— house, fundição. do.
— in graphite molds, — steels, aços para fundição.
fundição em moldes de — strains, deformações; (em
grafita. peças fundidas) provo-
CASTER oil, óleo de rícino.
CASTING, fundição; vaza-
mento.
— boggle casting car, carro
de vazamento.
— crane, ponte rolante de
vazamento.
— floor, plataforma de vaza-
mento.
— ladle, caçamba (panela) de
vazamento.
— platform, plataforma de
vazamento.
— rate, velocidade de vaza-
mento.
— time, tempo de vazamen-
to.
CASTOR oil, óleo de rícino.
CATALYSIS, catálise.
CATALYST, catalisador.
CATALYTIC, catalítico.
— action, ação catalítica.
— agent, agente catalisador.
— crocking, craqueamento
catalítico (pet).
CATASTROPHIC failure,
fratura catastrófica.
CATCH, fecho; aldrava;
detentor, espera, batente;
trinco; lingüeta; argola;
(v.) captar; apanhar, pegar;
agarrar, segurar, prender.
— hold (of), agarrar(-se).
— (on) fire, pegar fogo.
— the carbon on the way
down, vazar a corrida ao
se atingir o teor de car-
bono desejado.
CATCHER, apanhador; ser-
penteador (laminador
belga).
— rolls, rolos de saída.
CATEGORY, classe.
CATENARY, catenária.
CATERPILLAR, lagarta.
— crane, guindaste de
esteiras.
— tractor, trator de esteiras.
CATHEAD chuck, mandril
campanado (torno).
CATHODE, catodo; catódio. (solda).
— cleaning, limpeza — sputtering, deposição
eletrolítica do catodo. metálica, sob vácuo,
— compartment, comparti- mediante desintegração
mento de catodo. do catodo.
— copper, cobre catodo [Cu-
CATH]; cobre eletrolítico
que não tenha sofrido
fusão posterior.
— drop, queda de tensão no
catodo.
— efficiency, eficiência
catódica da corrente.
— film, película catódica.
— layer, camada catódica.
— pickling, decapagem
eletrolítica do catodo.
— protection, proteção
catódica.
— rays, raios catódicos.
— ray tube, tubo Lenard de
raios catódicos.
— reaction, reação catódica.
— spot, mancha catódica
CATHODIC, catódico.
— cleaning, limpeza ou poli-
mento eletrolítico do cato-
do.
— coating, revestimento
catódico.
— collectors, coletores
catônicos (em flutuação
de minérios).
— corrosion, corrosão
catódica.
— pickling, decapação
catódica.
— polarization, polarização
catódica.
— potential, potencial catódi-
co (eletropositivo).
— protection, proteção
catódica.
— treatment, tratamento
catódico.
— vacuum etching, ataque
por bombardeio atômico.
CATHODOLUMINES-
CENCE, luminescência
catódica.
CATHOLYTE, católito.
CATION, cátion; cationte.
CATIONIC detergent, deter-
gente catiônico.
CATS-EYES, olhos-de-gatos,
(microfissura de recrista-
lização do aço que sofreu
solda autógena).
CAULDRON, caldeirão.
CAULK, CAULKER,
CAULKING = calk, calk-
er, calking.
CAUSTIC, cáustico.
— alkali, álcali, cáustico.
— brittleness, fragilidade à
soda cáustica.
— crocking, rachaduras
atribuíveis a álcalis cáusti-
cos.
— dip, banho de soda cáusti-
ca.
— embrittiement, fragilidade
por influência cáustica
alcalina.
— potash, potassa cáustica;
hidrato de potássio.
— quenching, resfriamento
cáustico.
— soda, soda cáustica; hidra-
to de sódio.
— soda brittleness, fragili-
dade à soda cáustica.
— solution, solução cáustica,
corrosiva.
CALISTICITY (pH), causti-
cidade.
CAVE IN, ruir, desabar,
aluir(-se); (s.) aluimento;
rebaixamento da terra;
desmoronamento.
CAVING, socavação, desaba-
mento.
CAVITATION, cavitação.
— damage = cavitation ero-
sion (dano por cavitação).
— erosion or damage, cor-
rosão superficial por cavi-
tação.
— pitting, pite de cavitação.
CAVITY, cavidade; cova;
buraco; bolha; vazio;
rechupe ou chupagem
(vazio provocado pela
refração do metal durante
a solidificação).
CAVITYLESS casting,
fundição isenta de vazios.
CCT diagram, diagrama
CCT.
CEILING, teto.
CELL, célula; pilha galvâni-
ca.
— feed, solução para
deposição eletrolítica.
— wall, invólucro celular.
CELLAR, piso abaixo do
nível do chão; abrigo ou
depósito subterrâneo;
porão.
CELLOPHANE, celofane.
CELLULAR, celular.
— deformation, deformação
celular.
— precipitates, precipitados
celulares.
CELLULOID, celulóide.
CELLULOSIC resins, resinas
celulósicas.
CEMENT, cemento; cimento;
cola; (v.) cementar(-se);
cimentar(-se); colar(-se).
— bonded sand, areia de
modelagem aglomerada
com cimento.
— brick, tijolo de cimento.
— carbon, cementita.
— copper, cobre impuro.
— mixer, betoneira.
— silver, prata eletrolítica.
— steel, aço cementado.
CEMENTATION, cemen-
tação; carbonetação;
carburizante.
— agent, agente carbu-
rizante.
— by immersion, cemen-
tação por imersão.
— carbon, cementita.
CEMENTED, cimentado;
cementado.
— armor plate, chapas de aço
cementado, para
blindagem.
— carbide, carboneto duro
sinterizado.
— carbide tool, ferramenta
de carboneto cementado.
— steel, aço cementado.
CEMENTING, cementação.
— box, caixa de cementação.
CEMENTITE, cementita.
— carbide, cementita.
CEMENTITO-AUSTENITIC
steel, aço cementito-
austenítico.
CENTER or CENTRE, cen- tralizador.
tro; meio; (adj.) do centro; — punch, punção de marcar.
central; (v.) centrar; cen- — reamer, escareador de cen-
tralizar. trar.
— bit, verruma de guia. — rest, luneta fixa (torno).
— block, bloco centralizador. — shaft, eixo central.
— distance, distância entre — square, esquadro de cen-
centros. tralização.
— drill, broca de centraliza- — to center, de centro a cen-
ção. tro.
— drilling, perfuração cen-
tralizadora.
— gage, calibre de centro.
— gear, engrenagem central.
— lathe, torno de pontas.
— line, linha central; eixo
geométrico.
— Iine overage, método de
medida de rugosidade.
— marker, marcador do cen-
tro.
— of gravity, centro de
gravidade.
— pin, pino central ou cen-
CENTERED space lattice,
cubo de corpo centrado.
CENTERING, centragem;
centralização; cimbre,
gambota; (adj.) centra-
lizador.
— arm, braço centralizador.
— device, dispositivo cen-
tralizador.
— hole, furo de guia; orifício
centralizador.
— machine, máquina centra-
lizadora, máquina de cen-
tragem.
— pin, espiga de centragem.
— tool, ferramenta de cen-
tralizar.
— washer, arruela de cen-
tragem.
CENTERLESS, sem pontas
(torno).
— grinder, retífica sem pon-
tas de sujeição.
— grinding, retificação em
máquina sem pontas.
— grinding machine, retifi-
cadora sem pontas.
CENTERLINE shrinkage,
contração ou porosidade
danificada pelo atrito ao
longo do plano central ou
eixo de uma seção de
metal fundido.
CENTIGRADE temperature
scale, escala centígrada;
escala Celsius.
CENTIGRAM, centigrama.
CENTILITER, centilitro.
CENTIMETER or CEN-
TIMETRE, centímetro.
— gram-second [CGS], cen-
tímetro-grama-segundo.
CENTRAL, central.
— blowhole, bolha central.
— control panel, plataforma
de controle central.
— position, posição central.
— station, central de con-
trole.
CENTRALIZE, centralizar.
CENTRALIZED grease sys-
tem, sistema de graxa
centralizado.
CENTRE = center.
CENTRIFUGAL, centrífugo.
— blower, ventilador cen-
trífugo; compressor cen-
trífugo.
— casting, fundição centrífu-
ga; peça centrifugada.
— classifier, classificador
centrífugo.
— cleaner, limpador centrífu-
go.
— compressor, turbo-com-
pressor.
— drier, secador centrífugo.
— fan, ventilador centrífugo.
— filter, filtro centrífugo.
— filtering, filtragem cen-
trífuga.
— force, força centrífuga.
— governor, regulador cen-
trífugo.
— pump, bomba centrífuga.
— separator, separador cen-
trífugo.
CENTRIFUGALLY-cast,
centrífugado.
CENTRIFUGE, centrífuga;
(v.) centrifugar.
CENTRIFUGING, centrifu-
gação; fundição centrifu-
gada.
CENTRIPETAL, centrípeto.
CENTUPLE calorie, caloria
racional.
CERAMAL = ceramic metal.
CERAMIC, cerâmico; (s pl)
cerâmica.
— bonding, ligação cerâmi-
ca.
— casting, fundição em
molde cerâmico.
— coating, revestimento
cerâmico.
— metal, metal cerâmico,
cermet; (óxidos metálicos
sinterizados).
— mold, molde cerâmico.
— mold casting, fundição em
moldes cerâmicos.
— shell investment casting,
fundição de precisão (ou
de cera perdida) em molde
(ou casca) cerâmico.
— sIurry, lama cerâmica.
— tools, ferramenta cerâmi-
ca.
CERAMICS, cerâmica;
materiais cerâmicos.
CEREMAL = ceramic metal.
CERIUM [Ce], cério.
— containing alloy, liga com
cério.
CERMET = ceramic metal.
— cermet, metal cerâmico.
CERUSITE, cerusita.
CESIUM [Cs], césio.
— containing alloy, liga com
césio.
CETANE, cetana.
C-FRAME press = gap-frame
press.
CG iron, compacted graphie
iron (ferro fundido de
grafita compactada).
CHAFE, gastar pelo atrito.
CHAFING fatigue, fadiga
provocada pelo atrito.
CHAIN, corrente, cadeia; (v.) corrente de transmissão. — sheave, polia para cor-
acorrentar, encadear. — grate, grelha de corrente. rente.
— belt, correia articulada; — hoist, monta-cargas de — sling, lingada de corrente.
corrente de transmissão. cadeia. — steel, aço para correntes.
— block, talha de corrente. — hook, gato de corrente. — stoker = travel-grate sto-
— bolt, passador de corrente. — intermittent fillet weld, ker.
— brake, freio de cadeia. solda intermitente de — suspension, suspensão de
— conveyor, transportador de pequenos filetes. cadeia.
corrente. — jack, macaco de corrente. — swivel, tornel da corrente.
— coupling, acoplamento por — link, elo de corrente. — tightener, esticador ou ten-
cadeia; engate de — pickling, decapagem de sor de corrente.
corrente. material suspenso no — tongs, tenaz de chave com
— dog, corrente com gancho. banho por uma corrente. cadeia (para tubos).
— drive, acionamento por — pulley, roda dentada para — transmission, transmissão
corrente; transmissão por corrente. por corrente.
corrente. — pump, bomba de corrente. — type sulfide, inclusões de
— driven, tocado (acionado, — reaction, reação em sulfuretos em cadeia.
movido, arrastado) por cadeia. — welding, soldagem em
corrente. — riveting, rebitagem em cadeia.
— elevator, elevador de cor- seqüência. — wheel, roda dentada para
rente. — saw, serra de cadeia sem corrente.
— fillet weld, solda de filetes fim. — winch, guincho de cor-
em cadeia. — shackle, grilhete para rente.
— gear, roda dentada para cadeia. — wire, arame para correntes.
CHAIR, cadeira; coxim de
trilho.
CHALCEDONY, calcedônia.
CHALCOPYRITE, calcopiri-
ta; pirita de cobre.
CHALK, giz, greda; (v.) mar-
car com giz.
— mark, marca de giz.
CHAMBER, câmara; com-
partimento.
— furnace, forno de câmara,
geralmente equipado com
uma retorta que pode ser
vedada à prova de gás,
forno intermitente de sin-
terização.
— process, processo de pro-
dução (de nitrose) em
câmaras de chumbo.
CHAMFER, chanfro, chan-
fradura; estria, canelura,
acanaladura; (v.) chanfrar;
estriar, acanalar.
— angle, ângulo de chanfro.
— plane, plaina de chanfrar.
CHAMFERED, chanfrado.
— cutting edge, fio cortante
biselado.
— edge, canto chanfrado.
— joint, junta chanfrada.
— tooth, dente chanfrado.
CHAMFERING, chanfradu-
ra.
— tool, chanfradora; instru-
mento de chanfrar.
CHAMOIS, camurça.
CHAMOTTE, chamote.
CHANCE, acaso, casuali-
dade; (adj.) casual, for-
tuito; (v.) arriscar; aconte-
cer por acaso.
CHANGE, alteração, trans-
formação, mudança, câm-
bio; (v.) mudar, trocar,
alterar.
— of section, mudança de
seção.
— of shift, mudança de
turno.
— of state, transformação de
estado.
— over, mudança de sistema
ou processo; comutação.
— over switch, comutador.
— point, ponto de transfor-
mação.
— (-speed) gear, engrenagens
de mudança; caixa de
mudança (de velocidade).
CHANGEABILITY, mutabi-
lidade; variabilidade.
CHANGEABLE, alterável,
mutável, variável.
CHANGING, que muda,
troca, varia, etc.
— load, carga variável.
— rig, trocador de cilindros
de laminação.
CHANNEL, canal; calha;
ranhura, rasgo; meia-cana;
conduto; passagem; (pl.)
chaminés na carga (alto-
forno); (v.) canalizar;
encanar; acanalar; ranhu-
rar.
— bars, barras U de menos
de 3”.
— induction furnace = Ajax-
Wyatt furnace.
— iron, ferro U.
— rail, trilho de fenda.
— steel, aço em U.
— tile, telha de canal.
CHANNELING, canalização;
ação de acanalar; for-
mação de chaminés (na
carga de um alto-forno).
CHAOTIC orientation, orien-
tação desordenada.
CHAPLET, chapelim (para
suporte de machos de
moldagem).
— block, bloco de madeira
para suporte de machos de
moldagem.
— nail, cravo para suporte de
machos de moldagem.
CHAPMANIZE, chap-
manizar.
CHAPMANIZING, chap-
manização; nitretação pelo
processo de Chapman.
CHAR, carbonizar(-se).
CHARACTERISTIC, carac-
terístico.
— data, dados característi-
cos.
— value, valor característico.
CHARACTERISTIC x rays,
raios X característicos de
cada elemento.
CHARCOAL, carvão vege-
tal.
— electric reduction furnace,
forno elétrico de redução
a carvão vegetal.
— filter, filtro de carvão ve-
getal.
— fines, finos de carvão ve-
getal.
— furnace, forno a carvão
vegetal.
— pig (iron), (ferro) gusa a
carvão vegetal.
— plates, chapas estanhadas
(folha-de-flandres) tipo
“charcoal” (carvão vege-
tal).
— powder, carvão vegetal
pulverizado.
— tin plate, folha-de-flandres
tipo carvão vegetal.
— wrought iron, ferro a
carvão vegetal, pudlado.
CHARGE, carga; (v.) car-
regar.
— density, densidade da
carga.
— preparation, preparo da
carga (forno).
— resistance furnace, forno à
resistência.
CHARGED, carregado;
eletrizado.
— body, corpo eletrizado.
— particles, partículas
eletrizadas.
CHARGER, enfornadeira,
carregador; carregador de
baterias; máquina de car-
regar.
CHARGING, carga; carrega- — hoist, monta-cargas (a-f).
mento; enchimento; enfor- — hole, boca ou orifício de
namento de carvão carga.
(coqueria). — hopper, tremonha de
— bar, enfornadeira mecâni- carga.
ca; lança de carga. — ladle, panela de carga.
— bay, caixa de carga (ban- — larry, carro-tremonha para
heira). distribuição de carvão aos
— bucket, caçamba de car- fornos de coque.
regar. — machine, máquina de car-
— car, carro carregador. regar; enfornadeira.
— crane, guindaste car- — platform, plataforma de
regador. carga.
— door, porta de carga. — pole, lança da máquina de
— hole, boca de carga. carga.
— larry, carro-tremonha para — side, ala de carga; lado de
distribuição de carvão aos frente dos fornos;
fornos de coque. plataforma de carga.
— floor, plataforma de carga; — skid, estrado de carga.
ala de carga. — spout, calha de carga.
— floor crane, ponte rolante — table, mesa de carga.
da plataforma de carga.
— floor level, nível da
plataforma de carga.
CHARIOT, carrinho de lin-
gote.
CHARPY (impact) test, teste
de impacto Charpy.
CHART, carta, mapa; tabela;
tábua; gráfico; diagrama;
(v.) cartografar; represen-
tar por um gráfico.
CHASE, abrir roscas; enta-
lhar, gravar, esculpir.
CHASER, pente de abrir
roscas; cossinete;
gravador, cinzelador.
CHASING lathe, torno de
abrir roscas.
CHASSIS, chassi.
— frame, quadro do chassi.
CHATTER, vibração, tremi-
do; trepidações; (v.)
matraquear; trepidar,
vibrar, tremer (diz-se de
uma peça ou máquina
mal-ajustada).
— marks, marcas de rebolo
em peça esmerilhada;
marcas de ferramenta em
peça usinada; rugosidade
ou aspereza na superfície
de uma peça estampada,
resultante da alternação de
deslizamento e engasgo da
punção.
CHEAP, barato.
CHECK, contração; contro- — analysis, análise compro- guia.
lar, verificar, examinar, batória. — shalter crack, fissura capi-
experimentar, aferir, con- — arm, braço retentor. lar.
frontar, conferir; fis- — bolt, parafuso de retenção. — up, controlar, verificar,
calizar, inspecionar; mar- — chain, corrente de segu- examinar, conferir; (s.)
car com o sinal de “con- rança. inspeção, revisão, vistoria,
ferido”; deter, entravar, — crack, fissura de con- comprovação.
impedir; conter, reter, tração. — valve, válvula de
restringir; estar conforme — gage, contracalibre; cali- retenção; válvula de reper-
ou certo; fender(-se), gre- bre padrão. cussão.
tar(-se); (s.) xadrez — in, registrar a sua hora de — washer, arruela de
(padrão de linhas chegada (no relógio de travação.
cruzadas); parada; inter- ponto); assinar o ponto.
rupção; impedimento, — lever, alavanca retentora.
estorvo; controle, fisca- — marks, marcas de trefi-
lização, verificação; talão lação (em forma de V, na
ou senha comprovante; superfície do arame). [=
prova, teste, controle (em crow-feet ou fishhooks].
trabalhos de laboratório); — nut, contraporca; porca de
fenda, trinca, rachadura segurança; porca de aper-
(na madeira ou no aço); to.
parador, limitador, esbar- — pawl, garra retentora.
ro, espera; rebaixo, enta- — point, ponto de referência.
lhe (em madeira). — rail, contratrilho; trilho de
CHECKER, chequer; verifi-
cador, controlador,
inspetor, revisor, confe-
rente, fiscal; xadrez; (pl.)
chicanas; empilhamentos
(estrutura de tijolos
refratários); (v.) enxa-
drezar; quadricular.
— chamber, câmara de
empilhamento; regene-
rador.
— chamber roof, abóbada do
câmara de recuperação.
— flue, canal das chicanas.
CHECKERED, em xadrez;
quadriculado.
— plate, chapa enxadrezada.
— pattern, xadrez.
CHECKERWORK, chicanas.
CHECKING, prova, verifi-
cação, inspeção, aferição,
comparação; trinca ou
fendimento (fundição);
quebras de revestimento
(leves fissuras num reves-
timento que, devido a ten-
sões diferenciais na
própria camada, não pene-
tram até a superfície da
base).
CHEEK, caixa de moldagem
intermediária; mordente;
(pl.) maxilas de torno de
bancada.
— plate, placa lateral.
CHEESE, queijo; pedaço de
lingote a forjar (tb.).
— headed, de cabeça cilín-
drica (parafuso).
CHELATE, quelífero, que-
lante.
CHEMICAL, químico; (s.) — coating, revestimento — dip, mergulho, ou banho,
produto químico, substân- químico. químico.
cia química. — combination, combinação — dip brazing, brasagem por
— action, reação química. química. imersão em banho de sal
— adsorption, adsorção — component, componente em estado de fusão.
química. químico. — dirt, impurezas químicas.
— affinity, afinidade quími- — composition, composição — element, elemento quími-
ca. química. co.
— analysis, análise química. — compound, composto — energy, energia química.
— apparatus, aparelho quími- químico; composição — engineer, engenheiro
co. química. químico.
— attack, ataque químico. — constituent, constituinte — engineering, engenharia
— attraction, atração quími- químico. química.
ca. — content, teor químico. — equation, equação quími-
— balance, balança de labo- — conversion coating, reves- ca.
ratório. timento por conversão — equilibrium, equilíbrio
— bath, banho químico. química. químico.
— bonding, aglomerante — corrosion, corrosão quími- — equipment, aparelhamento
químico. ca. químico.
— calculations, cálculos — crack, fissura de fogo. — equivalent, equivalente
químicos. — decomposition, decom- químico.
— change, alteração (trans- posição química. — etching, ataque químico.
formação, mudança) — deposition, deposição — extraction process, proces-
química; reação. química. so químico-extrativo.
— finish(ing), acabamento posição. — reactivity, reatividade
químico. — milling, “fresagem” química.
— fire extinguisher, extintor química (remoção de — reactor, reator químico.
do incêndios químico. metal a mais por ataque — reduction, redução quími-
— formula, fórmula química. químico). ca.
— fraction, fração química. — mixture, mistura química. — refinement, refino quími-
— hardness, dureza química. — nomemclature, nomen- co.
— hardening, cementação clatura química. — regeneration, regeneração
química. — oxidation, oxidação química (gás).
— inertia, inércia química. química. — replacement, substituição
— ingredient, ingrediente — passivity, passividade química.
químico. química. — resistance, resistência
— laboratory, laboratório — polishing, polimento química.
químico. químico. — resistant steel, aço quimi-
— laws, leis da química. — potential = chemical affi- camente resistente.
— load, chumbo comercial- nity. — salt, sal químico.
mente puro. — preparation, preparado — solution, solução química.
— limitation, limitação químico. — spray, pulverização quími-
química. — process, processo quími- ca.
— machining, “usinagem” co. — standart, verificação
química. — product, produto químico. analítica.
— metallurgy, metalurgia — property, propriedade — stress, tensão química
química. química. (efeito de corrosão em
— metathesis, dupla decom- — reaction, reação química. combinação com as ten-
sões mecânicas normais).
— substitution, substituição
química.
— surface-treating process,
tratamento químico de
uma superfície (por ex.,
decapagem).
— symbol, símbolo químico.
— synthesis, síntese química.
— test, ensaio químico.
— treatment, tratamento
químico.
— value, valor químico.
CHEMICALLY, quimica-
mente.
— bonded, ligado quimica-
mente.
— bonded magnesite-
chromite brick, tijolos de
magnesita e cromita liga-
dos quimicamente.
— bonded refractories,
refratários ligados quimi-
camente.
— clean, quimicamente
limpo.
— precipitated powder, pá
precipitado por via quími-
ca.
— pure (cp), quimicamente
puro.
— refined copper, cobre refi-
nado quimicamente (Cu-
Q).
CHEMIST, químico.
CHEMISTRY, química.
— of the blow, reações
químicas do sopro.
CHEMOELECTRIC, quimo-
elétrico.
CHEMPUR(TIN), estanho
comercial puro.
CHEQUER(ED) =
checker(ed).
CHERRY, rubro cereja; tipo
de fresa para perfis irregu-
lares; (adj.) cereja.
— coal, carvão gordo de
chama comprida.
— red, vermelho cereja.
CHERT, sílex córneo;
horsteno.
CHEST, caixa; cofre.
CHESTNUT, castanho.
CHEVRON pattern, fratura
estriada (estrias desen-
volvidas nas superfícies
fraturadas de metais e ou-
tros materiais cristalinos,
resultantes de rasgos
propagados por esforços
de tração).
CHI phase, fase qui.
CHICKEN wire, tela de
arame para galinheiros.
CHILE saltpeter, salitre do
Chile.
CHILL, resfriador (em molde — roll, cilindro de laminação
de fundição); resfriamen- coquilhado.
to; coquilha; coquilhado; — strengthening, reforço
molde metálico; zona com coquilha.
coquilhada; câmara de — zone, zona “chill”, zona
resfriamento; (v.) coqui- coquilhada.
lhar; resfriar; refrigerar.
— cast, fundido em coquilha.
— cast aluminum, alumínio
fundido em coquilha.
— cast pig, gusa vazada em
coquilhas.
— casting, vazamento em
coquilha; fundição em
coquilha; peça fundida em
coquilha.
— hardening, endurecimento
com coquilha.
— iron roll, cilindro de ferro
coquilhado.
— mold, coquilha; molde
coquilhado.
— plates, placas de resfria-
mento.
CHILLED, refrigerado;
coquilhado.
— cast iron, ferro fundido
branco.
— cast iron die, fieira de aço
coquilhado.
— casting, fundição coqui-
lhada.
— heat, corrida fria a ponto
de não poder correr pela
válvula da panela, neces-
sitando por isso ser vaza-
da pelo bico.
— iron, ferro de coquilha.
— iron casting, fundição de
ferro coquilhado.
CHILLING, coquilhamento
(fundição); resfriamento;
adição de metal frio à
panela.
— effect, efeito de resfria-
mento.
— effect of a metal mold,
efeito coquilhante de um
molde metálico.
— rings, anéis de coqui-
lhamento.
CHIME, borda de barril ou
tombar.
CHIMNEY, chaminé.
— damper, registro de cha-
miné.
— draft (or draught), tiragem
da chaminé.
— flue, cano da chaminé.
— stack, chaminé alta.
— valves, registros da cha-
miné.
CHIMNEYING = piliaring.
CHINESE script, “caracteres
chineses” (microconsti-
tuinte encontrado em ligas
de alumínio fundidas con-
tendo ferro e silício, e nas
ligas de manganês con-
tendo silício. É assim
denominado devido ao seu
desenho carcterístico
observado em corpos de
prova metalográficos poli-
dos e atacados quimica-
mente).
CHINE, espinha; aresta.
CHINK, frincha, fresta,
racha, trinca; greta, talis-
ca, interstício.
CHIP, cavaco, lasca, apara;
(v.) cinzelar, galvar, buri-
lar; lascar(-se); aparar;
escavacar.
— breaker, quebra-cavaco.
— chute, coletor de cavacos.
— disposal, descarte de cava-
cos.
— test, ensaio de cavaco.
— thickness, grossura do
cavaco.
CHIPLESS machining, usi-
nagem sem cavacos.
CHIPPED, lascado; descas-
cado.
— bar, barra descascada.
CHIPPING, rebarbação,
cinzelamento; lascamento;
arrancamento de partícu-
las ou pedaços (do gume
de uma ferramenta); (pl.)
rebarbas; cavacos; aparas.
— chisel, buril de rebarbar;
talhadeira para aparar;
cinzelador; corta-frio.
— face, ponto de contato
retificado em uma peça
fundida.
— hammer, martelo de rebar-
bamento; martelo de
picar; martelo desencrus-
tador.
— piece (or strip), super-
espessura para retificação
ou usinagem (peça fundi-
da).
CHISEL, talhadeira, cinzel,
formão, escopro; (v.)
cinzelar, talhar, burilar,
goivar.
— steel, aço para talhadeiras
e corta-frios.
CHLORATES, cloratos.
CHLORIDE, cloreto.
CHLORINATION, cloragem,
cloração, cloronização.
CHLORINE [CI], cloro.
— gas, cloro gasoso.
CHLORITE, clorito (quím.);
clorita (min.).
CHLOROUS acid, ácido
cloroso.
CHOCK, calço, cunha;
chaveta; cadeira do man-
cal de encosto (Iam); (v.)
calçar; acunhar.
— bearing, mancal de encos-
to (lam.).
CHOKE, afogador; estrangu-
lador; (v.) afogar (motor);
entupir, obstruir, engasgar
(tubos, etc.).
— coil, bobina de reatância.
CHOKING, engasgo do
passe de laminação.
CHOP, cortar, talhar, retalhar;
dar machadadas.
— off, cortar fora, decepar.
— up, picar.
CHOPPER, talhador; pica-
dor.
CHORD, corda (geom.).
CHORDAL, cordal.
— pitch, passo de corda
(engrenagem).
— thickness, espessura do
dente (engren.).
CHROMADIZING, trata-
mento de alumínio, ou
ligas do mesmo, com uma
solução de ácido crômico.
— coating, cromagem.
— treatment, tratamento com
cromato.
CHROMATE, cromato.
— protection, proteção
cromática.
— thermometer, termômetro
cromático.
— treatment, tratamento com
cromato.
CHROMATIC, cromático(a).
— aberration, anomalia
cromática.
CHROMATING, tratamento
com cromato.
CHROMATIZING = chro-
madizing.
CHROME, cromo; (v.) cro- cromita.
mar. — pickle, banho de ácido
— alum, alúmen de cromo. nítrico e bicromato de
— brick, tijolo de cromito. sódio.
— cement, cimento de — plate, cromar.
cromito. — plated, cromado.
— checks = fish eyes. — plated sheets, chapas finas
— coated sheet, chapa cro- cromadas.
mada. — plating, cromação; cro-
— finish, revestimento cro- magem.
mado. — red, vermelho de cromo.
— iron(ore), cromita. — refractories, refratários de
— molybdenum steel seam- cromita.
less tubes, tubos de aço — spinel, espinélio.
cromo-molibdênio sem — steel, aço-cromo.
costura. — vanadium steel, aço ao
— nickel pig iron, gusa ao cromo e vanádio.
cromo e níquel. — yellow, amarelo de cromo.
— nickel steel, aço ao cromo
e níquel.
— nickel steel seamless
tubes, tubos de aço
cromo-níquel sem costura.
— ore, minério de cromo;
CHROMEL, cromel (liga Ni-
Co).
CHROMIC, crômico.
— acid, ácido crômico.
— acid anodizing, anodiza-
ção a ácido crômico.
— iron (ore), cromita; sidero-
cromo.
CHROMITE, cromita; side-
rocromo.
— brick, tijolo(s) de cromita.
— cement, cimento de
cromita.
— fire brick, tijolo de cromi-
ta refratário.
— refractories, refratários de
cromita.
CHROMIUM [Cr], cromo. — molybdenum steel, aço ao vanostegia crômica. [Não
— bath, banho de cromo. cromo e molibdênio. confundir com “chromi-
— carbide, carboneto de — molybdenum tool steel, zing”].
cromo. aço-ferramenta ao cromo — steel, aço-cromo; aço ao
— carburizing steel, aço ao e molibdênio. cromo.
cromo para cementação. — molybdenum-vanadium — tool steel, aço-ferramenta
— cast steel, aço-cromo fun- steel, aço ao cromo, moli- ao cromo.
dido. bdênio e vanádio. — tungsten steel, aço ao
— casting steels, aço ao — nickel-molybdenum-steel, cromo e tungstênio.
cromo para fundição. aço ao cromo, níquel e — vanadium carburizing
— containing alloys, ligas molibdênio. steel, aço ao cromo e
com cromo. — nickel pig iron, gusa ao vanádio para cementação.
— manganese-molybdenum cromo e níquel. — vanadium steel, aço ao
steel, aço ao cromo, man- — nickel steel, aço ao cromo cromo e vanádio.
ganês e molibdênio. e níquel. — vanadium tool steel, aço-
— manganese-silicon steel, — nickel tool steel, aço-fer- ferramenta ao vanádio e
aço ao cromo, manganês e ramenta ao cromo e cromo.
silício. níquel.
— manganese-vanadium — nickel-tungsten steel, aço
steel, aço ao cromo, man- ao cromo, níquel e
ganês e vanádio. tungstênio.
— molybdenum cast steel, — nitride, nitreto de cromo.
aço ao cromo e molib- — oxide, óxido de cromo.
dênio fundido. — paliting, cromeação; gal-
CHROMIZING, cromagem
(tratamento térmico super-
ficial, a alta temperatura,
em banho de sal, que
resulta em um revestimen-
to de aço-cromo). [Não
confundir com “chromi-
um-plating”].
CHROMODIZING = chro-
madizing = chromatizing.
CHROMOMETER,
cromômetro; colorímetro.
CHRYSOLITE, crisolita.
CHUCK, placa, mandril
(torno); porta-ferramenta;
encabadouro; calço,
cunha.
— jaw, mordente do mandril.
— plate, prato do mandril.
— wrench, chave do mandril.
CHUCKING, de mandril.
— lathe, torno de mandril.
— (and turning) machine,
torno revólver para facear.
— reamer, escareador para
mandril de torno.
CHUNK, naco, pedaço
grande, informe (de ferro,
pedra, madeira, etc.).
CHURN, agitar, fazendo
espumar (líquido); (s.)
batedeira de manteiga.
CHUTE, calha de transporte
ou de escoamento; tubo
inclinado; plano inclinado;
pista inclinada; queda de
água, corredeira.
— conveyor, transportador de
calha.
CINDER, escória; carvão — notch cooler, resfriador do
apagado; (pl.) cinzas. furo de escória.
— block, bloco do furo de — notch stopper, obturador
escória. do furo de escória.
— bott, tampão do furo de — patch, marca da escória
escória. (forno poço), escórias.
— bottom, soleira de — pig = cinder iron.
escórias. — pitman, encarregado da
— box, caixa de escória. limpeza do poço de
— brick, tijolo de concreto escórias.
de escória furado. — pot, pote de escória.
— car, carro de escória. — removal, remoção de cin-
— cooler, resfriador do furo zas.
de escória. — run, corrida de escória.
— dump, depósito de — runner, canal de corrida de
escória. escória.
— inclusions, inclusões de — tap, furo de escória.
impurezas.
— iron, ferro-gusa contendo
certa quantidade de
escória (tb.).
— ladle, panela de escória.
— monkey, furo de escória.
— notch, furo de escória.
CIRCLE, cilindro; chapa; cír-
culo; circunferência; anel,
cinto, aro; disco de chapa;
(v.) cercar, circundar, cin-
gir; dar volta a, girar em
torno de; andar em roda.
— grinding = cylindrical
grinding.
— pipe, tubo circular de dis-
tribuição de água (alto-
forno).
— plate, chapa plaqueada.
— roll, cilindro revestido.
— shear, tesoura circular.
CIRCUIT, circuito, giro,
volta; periferia; âmbito,
perímetro.
— breaker, disjuntor, corta-
circuito, interruptor
automático.
CIRCULAR, circular; anular; tubos elétricos.
redondo. — miller, fresadora circular.
— bead, cordão circular — milling, fresagem circular.
(solda). — nonregenerative soaking
— chaser die, tarraxa de pit, forno poço circular
cossinetes circulares. não regenerativo.
— cold saw, serra circular a — pit, forno poço circular.
frio. — pitch, passo circular
— combustion chamber, (engrenagem).
câmara circular de com- — saw, serra circular.
bustão. — shopes, peças circulares
— electrode, eletrodo forjadas (rodas, etc.).
rotatório. — shear, tesoura circular.
— field, campo magnético — spalls, lascas circulares.
circular.
— grid system, sistema de
malha de círculos (ensaio
de Keeler).
— groove, ranhura angular.
— inch, polegada circular. [=
0,7854”2 = 506,7l mm 2].
— mil, milipolegada circular.
— mil gage, calibre ameri-
cano para fios, barras e
CIRCULATE, circular; pôr
em circulação.
CIRCULATING, circulante.
— coil, serpentina de circu-
lação.
— pump, bomba de circu-
lação.
CIRCULATION, circulação.
CIRCUMFERENCE, circun-
ferência; periferia, círculo,
perímetro.
— gage, calibre de circunfe-
rência.
CIRCUMFERENTIAL, cir-
cunferencial.
— pitch, passo circunferen-
cial.
— seam, costura circunferen-
cial (solda).
CIRE-PERDU process,
moldagem pelo processo
de “cera perdida”.
CLACK valve, válvula de
charneira.
CLAD, plaqueado, revestido.
— plate, chapa plaqueada.
— roll, cilindro revestido.
CLAD metal, metal dúplex.
CLAD steel, aço dúplex; aço
chapeado; aço revestido.
CLADDING, placagem,
recobrimento, revestimen-
to (de uma chapa de aço
simples) com uma chapa
ou camada de outro metal
(por laminação, galvanos-
tegia, soldagem, etc.).
CLAMP, grampo, gato,
braçadeira, pregador, fi-
xador, pinça; (v.) fixar,
prender com grampo, etc.,
sujeitar, apertar.
— bolt, parafuso de aperto.
— bracket, braçadeira; gram-
po; fixador; sargento.
— coupling, acoplamento de
compressão.
— dog, cavalinho (de placa
de torno); grampo para
placas de arrasto.
— holder, luva de aperto.
— jig, chapão ou molde de
se apertar na obra.
— joint, união por ganchos,
grampos, etc.
— lathe dog, cão ou cavali-
nho de braçadeira (torno).
— screw, grampo roscado;
parafuso de aperto.
— together, engatar, prender,
sujeitar, apertar.
CLAMPING, retenção, trava-
mento, sujeição.
— dies, matrizes de sujeição.
CLAMSHELL, concha de
mexilhão.
— bucket, caçamba de
mandíbulas.
— crane, escavadeira de
caçamba articulada.
CLARIFY, clarificar.
CLARIFIER, clarificador.
CLASP, fivela, colchete;
abraçadeira; prendedor;
mordente; (v.) prender;
apertar; estreitar.
CLASS, classe, categoria,
espécie.
CLASSIFICATION, classifi-
cação.
CLASSIFIER, classificador.
CLASSIFY, classificar.
CLAW, garra, unha.
— bar, pé-de-cabra (alavan-
ca).
— clutch, embreagem de gar-
ras.
— coupling, junção de garra;
acoplamento dentado.
— hammer, martelo de unha.
— hatchet, machadinha de
unhas.
CLAY, argila; terra, lodo,
barro.
— crucible, cadinho de ar-
gila.
— furnace, fornalha
refratária.
— gun, canhão de lama; can-
hão obturador.
— iron, barra de ferro para
tapar com argila.
— ironstone, siderita, ganga
argilácea.
— mill, misturador de argila.
— minerals, minerais
argilosos.
— plug, tampão de massa
argilosa.
— slurry, lama ou pasta de
argila (suspensão de argila
em água).
— water, argila misturada
com água.
CLEAN, limpar; lavar; polir;
depurar; aparelhar, rebar-
bar (peça fundida); (adj.)
limpo; asseado; puro.
— cut, bem definido; de con-
tornos nítidos.
— down, limpar, varrer,
escovar.
— finish, simples limpeza ou
lavagem (sem deca-
pagem).
— fracture, fratura nítida,
limpa.
— gas, gás limpo (de segunda
lavagem); gás depurado.
— out, esvaziar, despejar,
esgotar.
— out door, porta de
limpeza.
— out hole, orifício de
limpeza.
— up, limpar.
CLEANER, limpador; objeto
ou preparado para limpar.
CLEANING, limpeza; ope- — house, edifício de deca-
ração de limpar, de acaba- pagem.
mento; (adj.) limpador; de — manifold, distribuidor de
limpar. limpeza.
— agent, agente limpador. — oil, óleo para limpeza.
— and coaling system, sistema — out, purga.
de limpeza e resfriamento. — pit, fosso de limpeza.
— and polishing compounds, — tank, tanque de lavagem.
preparados para limpeza e
polimento.
— bat, banho desoxidante;
banho de limpeza.
— brush, escova de limpar.
— cock, torneira de limpeza.
— door, portinhola de
limpeza.
— drum, tambor de limpeza.
— eye, boca de limpeza.
— fluid, líquido para
limpeza.
— hole, abertura para
limpeza.
— hose, mangueira de
limpeza.
CLEANOUT, boca de
limpeza.
— door, porta de limpeza.
CLEANSE = to clean.
CLEANSER = cleaner.
CLEANUP allowance = fi-
nish allowance (tolerância
de acabamento).
CLEAR, claro; livre (de
restrições, embaraços,
etc.); desimpedido, desob-
struído, aberto; (v.)
clarear, clarificar; limpar,
lavar; desembaraçar,
desafogar.
— away, desentulhar.
— chill, zona coquilhada
(peça fundida).
— height, altura livre.
— oil, óleo claro, transpa-
rente.
— opening, abertura livre.
— space, espaço livre, vão,
luz, claro.
— span, vão livre.
— up, clarear.
— zone, zona livre.
CLEARANCE, luz, espaço
livre, afastamento; vão,
jogo, folga; intervalo;
gabarito; tolerância de
funcionamento; tolerância
de ajustagem positiva.
— angle, ângulo de afasta-
mento (da ponta da ferra-
menta).
— drill, broca de alargar;
broca de dar folga.
— fit, ajustagem móvel, fol-
gada.
— height, altura livre.
— hole, furo folgado ou
livre.
— line, gabarito.
CLEARING stage, estágio de
limpeza (no processo de
pudlagem).
CLEAT, chapuz; cunha de
madeira, calço, trava;
clite, prensa-fio.
CLEAVAGE, fendidura,
rachadura; divisão; lami-
nação; clivagem (cristal).
— fracture, fratura de cli-
vagem.
— plane, plano de clivagem.
CLEAVE, clivar; fender,
rachar.
CLEAVER, talhadeira.
CLEVIS, engate em U;
manilha, forquilha.
— pin, cavirão.
CLIMB, subir; trepar; galgar,
escalar; (s.) ascensão,
subida.
— (-cut) milling = down
milling.
— cutting = down milling.
CLIMBING, ato de subir,
trepar, etc.
— irons, esporas de trepar.
— power, força de ascensão;
força de tração nas rampas
(locom.).
CLINCH, fixar com rebite;
prender, segurar; rebater a
ponta de prego, etc.
— joint, junta sobreposta.
— nail, prego de rebater.
CLINCHER, prego de
rebater; martelo de
rebater.
CLING, aderir, pegar(-se),
colar(-se).
CLINGING, adesivo,
pegadiço.
CLINK, fenda interna ou
superficial (em lingote),
atribuível à expansão ou
contração desiguais (tb.).
CLINKER, clínquer, escória
de carvão; escória de
cimento; tijolo vitrificado;
(v.) formar escória.
— brecker, rompedor de
escória.
— formation, formação de
clínquer.
CLINKERING, aglomeração
(do minério) devido à
ustulação ou fusão parcial;
obstrução (de escória).
CLINOPINACOID, cristal
clinopinacóide.
CLINORHOMBIC, mono-
clínico.
CLINORHOMBOIDAL, tri-
clínico.
CLIP, pinça; grampo;
braçadeira; clipe, casta-
nha; presilha; prendedor;
(v.) segurar firmemente;
aparar; cortar com
tesoura, recortar.
CLIPPER, tesoura de aparar;
tesoura-prensa.
CLIPPING, aparadela; (pl.)
aparas.
— shear, tesoura de aparar.
CLOCK, relógio; (v.)
cronometrar.
— brass, latão (em chapas)
apropriado para fabricação
de relógios.
CLOCKWISE, dextrogiro;
no sentido dos ponteiros
de um relógio; à direita.
CLOCKWORK, mecanismo
de relógio.
CLOD, torrão (de terra).
CLOG, entupir, atravancar,
obstruir.
CLOGGING, entupimento.
CLOSE, vizinho, contíguo; — jointed skelp, tubo de topo
rente, curto; cerrado, encontrado (não soldado).
denso, compacto; abafado; — limits, limites apertados.
(adv.)perto, junto; (v.) — mold, moldar com duas
fechar; (s.) fim, con- caixas.
clusão. — packed, compacto.
— annealing, recozimento — pig, gusa de granulação
em caixa. fina.
— blowing, sopro prolonga- — range, faixa apertada.
do (da carga no conver- — specifications, especifi-
sor) até aproximar o ponto cações apertadas.
de solidificação. — tolerance, tolerância de
— contact, contato estreito. precisão; tolerância estrei-
— control, controle apertado. ta.
— down, fechar (a fábrica);
parar (o trabalho, a
máquina).
— fit, ajuste com interferên-
cia.
— fitting, justo, apertado.
— grained, de grão fino; de
textura compacta.
— grained pig (iron), (ferro)
gusa de granulação fina.
CLOSED, confinado; fecha- — joint, junta de topos
do. encontrados (solda).
— annealing, recozimento — pass, passe fechado (cilin-
em caixa. dro de laminação).
— bevel, chanfro de menos — planer, plaina mecânica
de 90º. fechada.
— box pass, passe em caixa — pore, poro fechado, poro
fechada. totalmente envolvido por
— chain, (quím.) anel; cadeia material sólido e
fechada. inacessível na superfície
— circuit, circuito fechado. do corpo.
— cycle, ciclo completo — tight, bem tapado.
(motor). — top housing, armação de
— die, matriz fechada. topo fechado.
— die forging, forjamento — top mold, molde fechado
com estampa fechada. (de enchimento baixo).
— die forging hammer,
martelo de forjar com
matriz fechada.
— die forging press, prensa de
forjar com matriz fechada.
— end wrench, chave fecha-
da ou de cubo.
— hearth, soleira fechada.
CLOSENESS, compacidade,
densidade.
— of grain, compacidade de
grão.
CLOSET, gabinete; armário.
CLOSING, fechamento.
— device, dispositivo de
fechar.
CLOSURE, fechamento.
CLOTH, pano, tecido; tecido
(metálico ou não) para
granulometria.
— rolls, rolos recobertos de
pano.
CLOUD, nuvem.
— chamber, câmara úmida.
— precipitation, precipitação
finíssima (de cementita).
CLOUDBURST, aguaceiro,
chuvarada.
— test = shot peening test.
— treatment = shot peening.
CLOVERLEAF, em forma
de trevo.
CLUE, indício.
CLUSTER, grupo, feixe;
cacho; magote; zonas GP
ricas em soluto; (v.)
reunir(-se), agrupar(-se);
enfeixar.
— mill, laminador duplo com
quatro cilindros de encos-
to. [Cf. Sendzimir mill].
— weld, soldagem de peças
cruzadas ou agrupadas.
CLUSTERING, agrupamento
em cachos, enxames,
magotes, etc.
CLUTCH, embreagem, garra,
engatador; (v.) embrear;
prender, agarrar.
— assembly, conjunto de
embreagem.
— finger, alavanca de
embreagem.
— gears, engrenagens com-
postas.
— lever, alavanca de
embreagem.
— pedal, pedal de
embreagem.
C02 mold casting, processo
do C02 de fundição em
areia aglomerada com sili-
cato de sódio e gás car-
bônico.
C02 welding = carbon dio-
xide welding (soldagem
com C02, como gás prote-
tor).
COACH screw = log screw.
COAL, carvão; brasa, tição; — charging car, carro de car- — dump, depósito de carvão.
(v.) carregar de carvão. regamento de carvão. — dust, pó de carvão; moi-
— ash, cinza de carvão. — chemicals, produtos nha de carvão.
— bed, jazida de carvão. químicos derivados de — elevator, elevador de
— belt conveyor, correia carvão. carvão.
transportadora de carvão. — chute, calha de carvão. — fed, alimentado a carvão.
— black, negro de carvão; — cleaning, limpeza de — fines, finos de carvão.
(adj.) preto como carvão. carvão. — fired, aquecido a carvão;
— blending bunker, silo para — coke mix, mistura que queima carvão.
mistura de carvão. carvão/coque. — furnace, fornalha a carvão.
— breaker, britador de — coking, coqueificação de — gas, gás de carvão.
carvão. carvão. — grading, classificação de
— breeze, moinha de carvão. — consumption, consumo de carvão.
— bridge, ponte rolante do carvão. — handling equipment, apa-
depósito de carvão. — conveyor, transportador de relhagem para manejo de
— briquetting machine, carvão. carvão.
máquina para briquetear — cracker, rompedor de — hopper, tremonha de
carvão. carvão. carvão.
— bucket, caçamba para — crusher, britador de — hopper car, vagão-tremo-
carvão. carvão. nha para carvão.
— bunker, carvoeira. — deposit, jazida de carvão. — larry, vagonete de carvão.
— burning, que queima, ou — depot, depósito de carvão. — loading plant, instalação
de queimar, carvão. — drying plant, instalação de carregar carvão.
— car, gôndola para carvão. para secagem de carvão. — mine, mina de carvão.
— mixing plant, instalação carvão beneficiado, classi-
de misturar carvão. ficado, etc.
— oil, querosene. — tipple, vertedor de carvão.
— pit, mina de carvão. — track, desvio de suprimen-
— preparation plant, insta- to de carvão.
lação de beneficiamento — trestle, viaduto para
de carvão. descarga de carvão.
— pulverizer, pulverizador — trimmer, aparelho amon-
de carvão. toador de carvão.
— sample, amostra de — washer, lavador de carvão.
carvão. — washing, lavagem de
— screen, peneira para carvão.
carvão. — wharf, desembarcadouro
— screening arid grading de carvão.
plant, instalação de
peneiramento e classifi-
cação de carvão.
— storage bunker, depósito
de estocagem de carvão.
— supply, suprimento de
carvão.
— tar, coltar; alcatrão mine-
ral; pez de hulha.
— throughput, quantidade de
COALBIN, carvoeira.
COALING station, estação
carvoeira.
COALYARD, depósito de
carvão.
COALESCE, coalescer; unir;
amalgamar.
COALESCED copper, cobre
de briquetes sinterizados.
COALESCENCE, coalescên-
cia.
COALESCING, coalesci-
mento.
— anneal, coalescência, coa-
lescimento, esferoidização
(de perlita).
COARSE, grosso, graúdo; grossa).
grosseiro, ordinário, infe- — sand, areia grossa.
rior; áspero; bruto, por — sandpaper, lixa grossa.
afinar. — screen, peneira grossa.
— adjustment, regulação — slag, escória grosseira.
grosseira. — thread, rosca grossa.
— brush, escova áspera. — toothed cutter, fresa de
— cut, picado grosso (lima). dentes grossos.
— feed, avanço grande. — wire, arame grosso (até n.º
— file, lima grossa. 20).
— filings, limalha grossa.
— grain, granulação gros-
seira; grão grande.
— grained, de granulação
grosseira; de grão grosso.
— grained austenite, austeni-
ta de granulação grosseira.
— grained fracture, fratura
de granulação grosseira.
— grained steel, aço de gra-
nulação grosseira.
— gravel, saibro graúdo.
— mesh, malha grossa.
— pitch, passo largo (rosca
COARSEN, tornar(-se) gros-
seiro, tosco, áspero.
COARSENESS, aspereza;
qualidade de grosso, gros-
seiro, graúdo.
COARSENING, ação ou
efeito de tornar(-se) tosco,
áspero, grosseiro; cresci-
mento de grãos.
— temperature, temperatura
de crescimento de grãos.
COAT, capa; demão, camada;
(v.) cobrir, revestir; dar
uma demão.
— of paint, demão de pintu-
ra.
— with zinc, zincar, galva-
nizar.
COATED, revestido; coberto.
— abrasives, papel ou pano
revestido de material abra-
sivo; lixa; esmeril.
— electrode, eletrodo revesti-
do (de fundente).
— particles, partículas de
metal recobertas por outro
metal.
— plate, chapa revestida.
— products, produtos revesti-
dos.
— sheets, folhas ou chapas
de metal recobertas ou
revestidas.
— strip, tira revestida.
COATING, camada, revesti-
mento, recobrimento,
capeamento; demão.
— for dry drawing, recobri-
mento para estiragem a
seco.
— for wet drawing, recobri-
mento para estiragem
úmida.
— machine, máquina de
revestir (com estanho,
etc.).
— pot, cuba de galvanização.
— rolls, cilindros de revesti-
mento (na máquina de
galvanizar).
— slurry, lama para capea-
mento de modelos de cera
cerâmica.
— thickness, espessura do
revestimento.
— weight, peso da camada
do revestimento.
COAXING, tentativa de se
obter maior resistência à
fadiga, submetendo o
corpo de prova a cres-
centes tensões, sempre
abaixo do seu limite.
COBALT [Co], cobalto.
— carbonyl, carbonilo de
cobalto.
— chrome steel, aço ao
cobalto e cromo.
— containing alloys, ligas
com cobalto.
— steel, aço ao cobalto.
— sulfate, sulfato de cobalto.
COBBLE, mal laminado.
— cut-up line, linha de corte
mal laminada.
— cut-up shear, tesoura para
corte de material mal la-
minado.
— pusher, empurrador mal
laminado.
CO-CURRENT-FIRED con-
tinuous reheating furnace,
forno de aquecimento
contínuo, de chamas con-
correntes.
CO-CURRENT firing, aque-
cimento concorrente.
COCK, torneira, registro.
COCKLES, rugas (enruga-
mentos ou ondulações nas
bordas de uma chapa
fina).
CODDLING, operação de
elevar a temperatura no
alto-forno, com o fim de
desobstruir a carga nele
engaiolada.
CODE, código.
COEFFICIENT, coeficiente; — of sliding friction, coefi-
fator. ciente de atrito cinemático
— of corrosion, coeficiente ou de escorregamento.
de corrosão anódica. — of work hardening, coefi-
— of cubical expansion, coe- ciente de encruamento.
ficiente de dilatação cúbi-
ca.
— of elasticity, coeficiente
de elasticidade.
— of electrical resistivity,
coeficiente de resistência
elétrica.
— of expansion, coeficiente
de dilatação.
— of friction, coeficiente de
atrito.
— of linear expansion, coefi-
ciente de dilatação linear.
— of liquidity, coeficiente de
liquidez (inverso de vis-
cosidade).
— of rigidity, coeficiente de
elasticidade transversal ou
de cisalhamento.
COERCIVE force, força
coercitiva (de substâncias
magnéticas).
COERCIVITY, coercitivi-
dade.
COG, dente de engrenagem;
lingueta; (carp.), mecha,
espiga; (v.) desbastar a
martelo (o lingote).
COG (v.) down, desbastar.
COGGED ingot, lingote des-
bastado.
COGING, desbaste (de lin-
gotes); junção a entalhe de
peças de madeira que se
cruzam.
— hammer, martelo de des-
bastar.
— ingots, lingotes por des-
bastar.
— mill, laminador desbasta-
dor de lingotes. [= bloo-
ming mill].
— mill train, trem de des-
baste.
— roll cylinder blooming,
cilindro de desbaste.
COGRAIL, cremalheira.
COGWAY, estrada de ferro
de cremalheira.
COGWHEEL, roda dentada.
COHERE, coerir; aderir;
ligar(-se).
COHERENCE, coerência;
coesão, adesão.
COHERENT, coerente; ade-
rente.
— precipitate, precipitado
aderente.
COHESION, coesão.
— test, prova de coesão.
COHESIVE attraction (or
strength), força coesiva;
resistência à tração.
COIL, serpentina (de alam- — ramp, rampa das bobinas.
bique, etc.); bobina; espi- — spreader, máquina for-
ra; enrolamento, rolo; (v.) madora de bobinas.
enrolar(-se); enroscar(-se); — spring, mola helicoidal.
espiralar. — temper mill, laminador de
— box, caixa de bobinas. encruamento de tiras bobi-
— breaks, rugas em chapas nadas.
finas bobinadas a quente e — tilter, basculante de bobi-
desbobinadas a frio. nas.
— carrier, transportador de — up-ender, virador de bobi-
bobinas. nas.
— conveyor, transportador de — warehouse, armazém de
bobinas. bobinas.
— drum, tambor para bobi- — weld, solda de topo de
nas. tiras a serem bobinadas.
— dumper, descarregador de
bobinas.
— elevator, elevador de bobi-
nas.
— entry skids, berço de
entrada das bobinas.
— lifters, pegadores de bobi-
nas.
— of wire, rolo de arame.
COILED, enrolado, enrosca-
do, espiralado, convoluto;
bobinado.
— pipe, tubo enrolado (ser-
pentina).
— strip, tiras bobinadas.
— wire, fio ou arame enrola-
do.
COILER, bobinadeira, enro-
ladeira.
COILING, enrolamento,
bobinagem.
— machine, bobinadora;
máquina de enrolar
(arame, fita de aço, etc.);
máquina de fazer serpenti-
nas.
— temperature, temperatura
de embobinamento.
COIN, moeda.
— silver, prata para moeda.
COINAGE metals, ligas para
cunhagem.
CO-INGOTTING, colingo-
tagem.
— die, matriz de cunhar.
COINING, cunhagem; bobi-
namento.
— die, matriz de cunhagem.
— facility, instalação de
bobinamento.
COKE, coque; (v.) moinha de coque. — extractor, desenfornador
coqueificar. — bucket, caçamba de de coque.
— bench, plataforma de coque. — filter, filtro a coque.
desenfornamento. — burden, cargo de coke — fines, finos de coque.
— bench side, lado da (alto-forno). — fired, aquecido com
plataforma de desenforna- — burning furnace, forno coque.
mento. aquecido a coque. — furnace, forno a coque.
— bin, silo de coque. — cake, massa de coque — grizzly, peneira de coque.
— bin gates, portas do silo aglutinado. — handling, manejo de
de coque. — charging, carregamento de coque.
— blast furnace, alto-forno coque. — iron, gusa ao coque.
de coque. — chute, calha de descarga — hole, forno para cadinhos.
— bottom, soleira de coque. de coke. — loading, carregamento de
— breaker, britador de — conveying belt, correia coque.
coque; quebra-coque. transportadora de coque. — mill, moinho para pul-
— breeze, moinha de coque; — conveyor, transportador de verizar coque.
finos de coque. coque. — oven, forno de coque.
— breeze bin, silo de moinha — cooling plant, instalação — oven battery, bateria de
de coque. para esfriar coque. fornos de coque.
— breeze car, carro de moi- — crusher, britador de coque. — oven charging car, carro
nha de coque. — drawer, desenfornador de de carregamento de forno
— breeze hopper, tremonha coque. de coque.
de moinha de coque. — dross, coque miúdo. — oven door, porta do forno
— breeze skip, elevador de — dust, pó de coque. de coque.
— oven gas, gás de coqueria. coque.
— oven-gas fired, aquecido — reclaiming hopper,
com gás de coqueria. tremonha recuperadora de
— oven regenerator, regene- coque.
rador de forno de coque. — screen, peneira de coque.
— oven tar, alcatrão de — screening, peneiramento
coqueria. de coque.
— pig (iron), gusa ao coque. — scrubber, lavador de
— plant, coqueria. coque.
— plates, chapas estanhadas — side, lado de desenforna-
(folhas-de-flandres) tipo mento do coque.
“coke”. — storage, estocagem de
— pusher, desenfornadeira de coque.
coque. — tin plate, folha-de-flandres
— quenching car, carro de ao coque.
extinção de coque. — weighing hopper, tremo-
— quenching pit, fosso de nha-balança de coque.
extinção de coque. — wharf, estação de descar-
— ram, empurrador (desen- go de coque.
fornador) de coque. — wharf gates, comportas da
— rate, consumo especifico estação de descarga de
de coque por tonelada de coque.
metal líquido.
— reactivity, reatividade de
COKED, coqueificado.
COKES = coke plates.
COKING, coqueificação,
coqueamento.
— chamber, câmara de
coqueificação.
— characteristics, caracterís-
ticas de coqueamento.
— coal, carvão coqueificá-
vel.
— properties, propriedades
coqueificantes.
— rate, taxa de coqueamen-
to.
— temperature, temperatura
de coqueificação.
COKY center, centro espon-
joso.
COLD, frio, a frio, em frio; sopro frio. — coining, cunhagem a frio
(s.) o frio. — blast main, tubulação (de moeda, arruelas,
— air, ar frio. principal do vento frio. pequenos discos, etc.).
— air current, corrente de ar — blast valve, válvula do — compacted powder, pó
frio. vento frio (a-f). compactado a frio.
— air main, tubulação princi- — blowing iron, gusa com — compacting, compactação
pal de ar frio. baixo teor de silício. a frio.
— beaten, batido (martelado, — braze, brasagem malfeita — crack, trinca de resfria-
forjado) a frio. (tubos de cobre). mento.
— bend, dobrar a frio; (s.) — brittleness, fragilidade a — cracking tendencies,
dobramento a frio. frio. tendência ao trincar(-se) a
— bend test, ensaio de — butt, base fria (lingote). frio.
dobramento a frio. — cathode, cátodo frio. — crushing resistance,
— bend ing, dobramento a — cemented, colado a frio. resistência ao esmagamen-
frio. — chamber, câmara fria. to, ou achatamento, a frio.
— bending test, ensaio de — chamber machine, — cupping, estampagem pro-
dobramento a frio. máquina de fundir em funda a frio.
— blanking, estampagem de matriz com câmara e — cure, cura (ou curar) a
esboços a frio. êmbolo frios. frio.
— blast, vento frio; jato de ar — charge, carga fria. — cutter, talhadeira a frio.
frio. — charged, carregado a frio. — cutting, corte, ou sec-
— blast cupola, cubilô de — chisel, talhadeira a frio; cionamento, a frio.
vento frio. corta-frio; rompedeira de — deformation brittleness,
— blast furnace, forno de ferreiro. fragilidade a deformação a
frio. — drawn seamless tubes, acabados a frio.
— die quenching, resfria- tubos sem costura, estira- — finished alloy steel, aço-
mento em matrizes frias dos a frio. liga acabado a frio.
(para extrair calor de — drawn shaffing, barras — finished bars, barras
peças). para eixos, trefiladas ou acabados a frio.
— draw, estirar, trefilar, estiradas a frio. — finished flats, barras
estampar a frio. — drawn steel, aço estirado a chatas acabadas a frio.
— draw bench, bancada de frio. — finished, ground e pol-
trefilação, estiramento, — drawn steel wire, arame ished; acabado, esmerilha-
estampagem, a frio. de aço estirado a frio. do e polido a frio.
— drowing, trefilação, estira- — drawn tubes (or tubing); — finished heat-treafed bars,
mento, estampagem a frio. tubos trefilados (estirados) barras acabadas a frio e
— drawing bench, bancada a frio. tratadas termicamente.
de estirar a frio. — drawn wire, arame trefila- — finished hexagons, barras
— drawing die, trefila de do a frio. sextavadas acabadas a
redução a frio. — drive, tocar a frio (rebite). frio.
— drawn, trefilado estirado, — ductility, ductilidade a — finished high-carbon bars,
estampado, a frio. frio. barras de alto carbono
— drawn alloy steel, aço-liga — electrode, eletrode frio. acabadas a frio.
estirado a frio. — extrusion, extrusão a frio. — finished high-manganese
— drawn copper, cobre esti- — finish, acabar a frio. rounds, barras redondas
rado a frio. — finished, acabado a frio. de alto manganês
— drawn pipe, tubos estira- — finished accuracy bar acabadas a frio.
dos a frio. stock, perfis de precisão — finished products, produ-
tos acabados a frio. — form, conformar a frio. frio; formação de cabeças
— finished rounds, barras — formed nut, porca confor- a frio.
redondas acabadas a frio. mada a frio. — heading die, matriz de for-
— finished screwstock, bar- — formed sheet piling, esta- jar cabeças a frio.
ras redondas para parafu- ca-prancha conformada a — heading wire, arame para
sos acabadas a frio. frio. recalque a frio de cabeças
— finished shafting, veios — forming, conformação de parafusos, rebites, etc.
acabados a frio. (deformação, moldagem, — iron, gusa a frio.
— finished squares, barras extrusão) a frio. — inspecion, exame (de
quadradas acabadas a frio. — forming aluminum alloy, aceitação) depois de
— finished tubes (or tubing), liga de alumínio própria acabado o material ou as
tubos estirados acabados a para deformação a frio. peças.
frio. — galvanizing, galvanização — junction [C.J.], junta fria.
— finishing, acabamento a a frio. — lap, gota fria laminada na
frio. — hammer, martelar a frio. superfície.
— flow, escoamento ou — hammering, martelagem a — light, luz fria; luminescên-
deformação plástica, sob frio. cia.
tensões constantes, à tem- — hordened, encruado a frio. — made, feito ou fabricado a
peratura ambiente normal; — head, recalcar a frio; for- frio.
fluência fria; (v.) escoar mar cabeças a frio. — melt process, processo de
ou fluir a frio. — header, máquina de carga fria (forno elétrico).
— forge, forjar a frio. recalque a frio, de formar — mill = cold-rolling mill.
— forged, forjado a frio. cabeças a frio. — pickling, decapagem a
— forging, forjamento a frio. — heading, recalque axial a frio.
— piercing, furação a frio. — reduced plate, tiras largas laminador, quadro de
— press, prensar, conformar, reduzidas a frio, para fo- redução a frio.
comprimir a frio. lhas-de-flandres. — reduction mill, laminador
— pressed, conformado, — reduced products, produ- de redução a frio.
comprimido a frio. tos reduzidos a frio. — riser, montante de massa
— pressing, prensagem a — reduced sheets, chapas imprestável (molde).
frio; compactação a frio finas reduzidas a frio. — rivet, rebitar a frio.
(pó). — reduced steel, aço reduzi- — riveting, rebitagem a frio.
— pressing plate, chapas de do a frio. — roll, laminar a frio.
aço de qualidade para — reduced strip, tiras reduzi- — roll forming = contour roll
prensagem a frio. das a frio. forming (q.v.).
— pressure welding tool, fer- — reduced tin plate, folha- — rolled bars, barras lamina-
ramenta de soldar a frio de-flandres reduzida a dos a frio.
sob pressão. frio. — rolled black plate, chapas
— punching, puncionamento — reduced tubes, tubos man- finas pretas acabadas a
(furação) a frio. drilados a frio para frio.
— reduce, reduzir a frio. redução do diâmetro. — rolled carbon steel sheet,
— reduced black plate, cha- — educing, laminação, chapa fina de aço-carbono
pas pretas reduzidas. redução, a frio. laminada a frio.
— reduced flat-rolled pro- — reducing mill, laminador — rolled coil, bobina lamina-
ducts, produtos planos de chapas finas a frio. da a frio.
laminados a quente e — eduction, redução, lami- — rolled copper, cobre lami-
acabados por redução a nação, a frio. nado a frio.
frio. — reduction four-high mill, — rolled finish, acabamento
de laminação a frio; a frio. — set resins, resinas de pega
acabamento de calan- — rolled strip, tiras lami- a frio.
dragem a frio. nadas a frio; bobinas a — setting, de pega a frio
— rolled flat-finish products, frio. (cimento, etc.).
produtos planos acabados — rolled temper, encruamen- — shearing, corte a frio.
a frio. to de laminação a frio. — short, quebradiço em frio;
— rolled flat wire, fita estrei- — rolled wire, arame lamina- frágil em frio.
ta laminada a frio. do a frio. — shortness, fragilidade em
— rolled iron, ferro laminado — rolling, laminação a frio. frio.
a frio. — rolling for surface, acaba- — shut, gota fria laminada na
— rolled plate, chapa(s) mento superficial por superfície; interrupção de
grossa(s) laminada(s) a laminação a frio. vazamento; enchimento
frio. — rolling strip mill, lami- incompleto de molde;
— rolled products, laminados nador de tiras a frio. fenda de forjamento (no
a frio. — rupture test, ensaio de interior da peça); solidifi-
— rolled sheets, chapas finas rompimento a frio. cação superficial do metal
a frio. — saw, serra de cortar a frio; na lingoteira antes de
— rolled shim steel, aço em (v.) serrar a frio. cheia, devido à inter-
lâminas finas para calços, — sawing, corte por serra a rupção de vazamento;
laminado a frio. frio. defeito de fundição
— rolled spring steel, aço — set, corta-frio; pega a frio atribuível a enchimento
para molas laminado a (cimento, etc.). incompleto do molde;
frio. — set chisels, corta-frio de fenda em forjados
— rolled steel, aço laminado ferreiro. atribuível a pequenos
sobrepostos. — straightening press, prensa quadradas torcidas a frio.
— sizing, operação de aper- de desempenar a frio. — twisting, torcimento a
feiçoar, por laminação a — strain, deformar em frio. frio.
frio, a forma cilíndrica de — straining, deformação a — upset, recalcar a frio.
tubos. frio. — welding, soldagem a frio,
— soldering, soldagem a — strength, resistência em sob pressão.
frio. frio. — work, trabalhar (deformar,
— spot, ponto frio. — strip reduction mill, lami- conformar, usinar, lavrar)
— spruing, remoção a frio nador de redução de tiras a a frio; (s.) trabalho a frio;
(dos montantes e outras frio. deformação plástica a frio.
massas imprestáveis de — swage, estampar a frio; — work die steels, aços para
uma fundição). encalcar a frio. matrizes de estampagem a
— stable state, estado de — tempering, encruamento. frio.
equilíbrio estável abaixo — templet, gabarito do perfil — work steels, aços para
da faixa de transformação. frio. deformação, etc., a frio.
— stamp, estampar a frio. — test, ensaio em frio. — workability, trabalhabili-
— stamping, estamparia a — treatment, tratamento a dade a frio.
frio. temperaturas abaixo de — worked steel, aço traba-
— starting, arranque a frio zero. lhado a frio.
(motor). — trial, ensaio a frio. — worked joint bars, talas de
— steel extrusion, extrusão — trimming, rebarbação a junção perfuradas a frio.
de aço a frio. frio. — worked splice bars, talas de
— straightening, desempeno, — twist, torcer a frio. junção conformadas a frio.
ou endireiramento, a frio. — twisted squares, barras — working, estiragem ou
laminação a frio; trabalho
ou conformação a frio;
encruamento.
— working die, trefila.
— working range, faixa de
temperatura de trabalho a
frio.
— working steels, aços inde-
formáveis para trabalhos a
frio.
COLDPROOF, à prova de
frio.
COLIMATION, colimação,
operação de controle de
um raio de radiação.
COLLAPSE, desabar, aluir,
desmoronar, dar de si, vir
abaixo; dobrar(-se); ceder;
cambar; (s.) colapso; alui-
mento; flambagem.
— resistance test, ensaio de
resistência à pressão exter-
na.
— ring, anel de reforço
(tubos de caldeira).
COLLAPSIBILITY, colapsibi-
lidade (de machos e
moldes).
COLLAPSIBLE, desmontá-
vel; dobradiço; flexível;
retrátil.
— cores, machos colapsíveis.
— tap, macho de retração
automática.
— tension reel, carretel
expansível.
— tool, ferramenta desmon-
tável.
COLLAPSING pressure,
pressão de flambagem.
COLLAR, colar, gola, anel,
argola, virola.
— bearing, mancal de escora,
com colar(es).
— flange, flange (de tubo).
— gage, anel calibrador.
— pinch rolls, roletes-pinça
da bobinadora.
COLLECT, captar.
— coletar, colecionar, reco-
lher, reunir, acumular.
— into a lump or lumps, gru-
mar(-se).
COLLECTION, coleção; cole-
ta; ajuntamento, acumu-
lação.
COLLECTING, (adj.) cole-
tor.
— main, tubo coletor princi-
pal (coqueria).
— pipe, tubo coletor; tubo de
captação.
— rings, anéis coletores.
— tube, tubo coletor.
— well, poço de acumulação.
COLLECTOR, (s.) coletor.
— bar, barra coletora (el.).
— rail, trilho coletor; trilho
de contato.
COLLET, virola, anel, aro
metálico; pinça (de torno).
— brass, latão para relógios.
— chuck, pinça de torno.
COLLIDE, colidir, embater,
chocar(-se).
COLLIMATE, colimar.
COLLISION, colisão,
choque, encontro, embate.
COLLOID, colóide.
COLLOIDAL, coloidal.
— clay, argila coloidal; ben-
tonita.
— particles, partículas
coloidais.
COLOPHANE, colofânia,
pez loiro, pez seco.
COLOR or COLOUR, cor;
tinta; corante; (v.) colorir;
pintar.
— buffing, polimento final
com camurça.
— carbon, carbono determi-
nado pela cor da solução.
— changes, mudanças de cor.
— chart, guia colorimétrica.
— index, índice colorimétri-
co.
— metallography, metalográ-
fica colorida.
— pyrometer, pirômetro
cromático.
COLORED, colorido.
— finish, acabamento colori-
do.
COLORIMETRIC spectome-
try, espectrometria col
orimétrica.
COLORING or COLOU-
RING, colorido; co-
loração; colorização; co-
lorido em metal por via
química ou eletroquímica.
— matter, substância corante;
pigmento.
COLORLESS or COLOUR-
LESS, incolor.
— crystalline quartz, quartzo
hialino.
COLOUR = color.
COLUMBIUM [Cb, Nb],
colômbio, nióbio.
COLUMN, coluna; torre de
destilação.
— base ties, tirantes de
ancoragem da base de co-
lunas.
— pipe, tubos para colunas.
— type miller, fresadora de
coluna.
COLUMNAR, colunar.
— crystallization, cristaliza-
ção colunar.
— crystals, cristais co-
lunares.
— fracture, fratura colunar.
— granulation, granulação
colunar.
— structure, estrutura
cristalina colunar.
— zone, zona colunar.
COMAND unit, instalação de
comando.
COMB, pente de separação;
pente, coletor (el.).
COMBINATION, combi- — gage, calibre composto.
nação, agrupamento; con- — jig, guia múltipla.
junto; (adj.) de combi- — lathe, torno mecânico
nação; combinado; com- combinado.
posto. — mill, laminador combi-
— arc e resistance furnace, nação.
forno de arco e resistên- — plane, plaina universal.
cia, em combinação. — scrop-and-blown metal
— boiler, caldeira combina- method, combinação de
da. sucata com metal soprado.
— cenfer drill, broca de cen-
trar e escarear.
— chuck, placa mista
(torno).
— dies, conjunto de
matrizes.
— drill, broca dupla de furar
e escarear.
— dúplex process, processo
dúplex combinado (sucata
com metal soprado).
— extractor e stripper crone,
guindaste extrator-estri-
pador (de lingotes).
COMBINE, combinar(-se);
unir(-se); conjugar(-se).
COMBINED, combinado,
em conjunto, misto.
— carbon, quantidade total
do carbono menos o car-
bono livre ou elementar.
— cyanide, cianeto combina-
do.
— horizontal e vertical
miller, fresadora mista ou
combinada.
— tensile-torsion test, prova
de torção e de tração com-
binadas.
— stresses, tensões combi-
nadas.
COMBINING weights, pesos
de reação.
COMBUSTIBLE, (adj.)
combustível. [O substanti-
vo é fuel].
COMBUSTION, combustão.
— air, ar de combustão.
— carbon, carbono determi-
nado pela combustão.
— chamber, câmera de com-
bustão.
— control, controle da com-
bustão.
— engine, motor de com-
bustão interna.
— gas, gás comburente.
— losses, perdas na com-
bustão.
— products, produtos (gases)
de combustão.
— reaction, reação de com-
bustão.
— temperature, temperatura
de combustão.
COME, vir; chegar, aparecer,
surgir; advir, resultar.
— along, grampo para esticar
cabo ou arame.
— away, partir; desprender(-
se).
— back, voltar.
— down, descer.
— from, vir de.
— off, desprender(-se);
despegar(-se).
— out, sair.
— to nature, “voltar ao esta-
do natural — diz-se quan-
do a corrida no forno de
pudlagem começa a
tornar-se pastosa.
— up, subir.
COMET tail (in roll surface),
cauda de cometa (nas
superfícies do cilindro).
COMMERCIAL, comercial, lo comercial.
mercantil. — zinc, zinco comercial.
— annealing, recozimento
comum, normal.
— brass, latão comercial.
— bronze, bronze comercial.
— copper, cobre comercial.
— grade, qualidade comer-
cial.
— high brass, latão comum
com alto teor de zinco
(mais de 30%).
— iron, ferro comercial.
— quality galvanized sheets,
chapas galvanizadas para
o comércio.
— rolled zinc, laminados de
zinco ligado.
— silver, prata comercial.
— steels, aços para o merca-
do comercial.
— structure steel, aço comer-
cial de estruturas.
— yellow brass, latão amare-
COMMERCIALLY pure,
comercialmente puro.
COMMINUTE, cominuir,
esmigalhar; triturar, pul-
verizar.
COMMINUTION, pulveriza-
ção.
COMMISSIONING, colocar
em serviço.
COMMON, comum,
ordinário, normal.
— calorie, caloria.
— desilverized lead = cor-
roding lead (q.v.).
— high brass = yellow brass
(q.v.).
— iron, ferro de sucata,
comum.
— low-carbon wires, arames
de baixo carbono comuns.
— steel, aço comum, sim-
ples.
— ternes, chapas chumbadas
comuns.
— wire, arame comum.
— yellow brass, latão amare-
lo comum.
COMMUTATOR, comutador
(el.).
— controlled welding, sol-
dagem simultânea com
dois ou mais eletrodos
controlados por comuta-
dor.
COMPACT, compacto,
denso, espesso; comprimi-
do, apertado; (s.) pastilha,
placa, compactado (metal
em pó); briquete; (v.)
compactar.
— fracture, fratura compacta
ou rápida.
— grained pig iron, ferro-
gusa de granulação com-
pacta.
COMPACTABILITY, com-
pactibilidade.
COMPACTING, com-
pactação.
— crack, fissura de com-
pactação.
— pressure, pressão de com-
pactação.
COMPACTNESS, compaci-
dade.
COMPARABLE, compa-
rável.
COMPARATIVE, comparati-
vo.
COMPARE, comparar.
COMPARISION, compara-
ção.
COMPARATOR, comparador
(instrumento).
COMPASS, compasso; bús-
sola.
COMPENSATE, compensar,
contrabalançar, equilibrar.
COMPENSATING, compen-
sador.
— device, dispositivo com-
pensador.
— gear, engrenagem diferen-
cial.
— spring, mola compensado-
ra.
COMPENSATION, compen-
sação.
COMPENSATOR, compen-
sador.
COMPETENT, habilitado.
COMPLAIN, reclamar,
queixar(-se).
COMPLAINT, reclamação,
queixa, protesto.
COMPLEMENT, comple-
mentar.
COMPLEMENTARY, com-
plementar.
COMPLETE, completo; (v.)
completar, acabar,
rematar.
— combustion, combustão
completa, total.
— freezing, solidificação
completa.
— fusion, fusão completa (do
metal de base exposto à
soldagem).
— joint penetration, pene-
tração completa na junta
do cordão de solda e do
metal fundido.
— revolution, revolução
completa, inteira.
— stroke, curso completo,
carreira total (êmbolo).
COMPLEX, complexo.
— ion, íon complexo.
COMPLEX (alloy) steels,
aços especiais complexos;
aços altamente ligados.
COMPLIANCE, submissão
(ao dobramento ou defor-
mação, sem romper).
COMPLICATED, complica-
do, intrincado.
COMPONENT, componente.
— parts, partes construtivas,
componentes.
COMPOSITE, composto. — structure, estrutura com-
— coating, revestimento posta, estrutura de um
composto, compósito. compactado sinterizado.
— compact, compactado com — weld, junta soldada,
duas ou mais camadas de estanque e reforçada.
pó de metais ou ligas
diferentes.
— die, matriz composta.
— electrode, eletrodo com-
posto.
— fracture, fratura composta
(com mais de um tipo de trin-
ca).
— joint, junta composta
(mecânica e soldada).
— material, material dúplex.
— metal, metal dúplex.
— plate, galvanostegia
dúplex.
— powder, pó composto.
— quality index, índice com-
posto de qualidade.
— roll, cilindro de laminação
composto.
COMPOSITION, com-
posição; combinação;
constituição.
— brass (or metal), liga de
cobre, zinco, estanho, e
chumbo [85-5-5-5],
bronze hidráulico.
— diagram, diagrama de
composição.
— face, plano de maclação.
— formula, fórmula de com-
posição.
— of forces, composição de
forças.
— plate, galvanostegia
dúplex.
COMPOUND, (adj.) com- — gearing, conjunto de eixos
posto; misto, combinado; e engrenagens conjugados.
compound; (s.) composto, — indexing, divisão compos-
conjunto, composição, ta (torno).
combinação, mistura. — load, carga composta.
— compor, combinar, mistu- — locomotive, locomotiva
rar. compound (de expansão
— atoms, átomos compostos. dupla ou múltipla).
— beam, viga composta. — meter, hidrômetro com-
— bending die, matriz de posto.
dobrar composta. — motor, motor compound.
— compact, compactado (de — number, número com-
pó) composto. plexo.
— compressor, compressor — rest, luneta composta
compound. (máq.-ferramenta).
— crystals, cristais gemina- — screw, rosca diferencial.
dos; macla. — steel, aço-liga.
— cupola, forno cubilô; tipo — stress, tensão composta.
de reservatório. — turbine, turbina com-
— die, matriz composta. pound.
— engine, máquina com- — twin, macla composta.
pound (de expansão múlti- — wound motor, motor com
pla ou dupla). enrolamento compound;
— flexure, flexão composta. motor série-paralelo.
COMPRESSED, comprimi- — steel, aço comprimido
do. (enquanto líquido).
— air, ar comprimido. — steel shaft, eixo de aço
— air brake, freio pneumáti- comprimido.
co.
— air cylinder, cilindro de ar
comprimido.
— air drill, broca pneumáti-
ca.
— air drive, acionamento
pneumático.
— air engine, motor a ar
comprimido.
— air hammer, martelo
pneumático.
— air pipe, cano de ar com-
primido.
— air piping, tubulação de ar
comprimido.
— air tank, reservatório de ar
comprimido.
— air test, prova a ar com-
primido.
— gas, gás comprimido.
COMPRESSIBILITY, com-
pressibilidade.
— curve, curva de compres-
sibilidade.
— test, ensaio de compres-
sibilidade.
COMPRESSIBLE, com-
pressível.
COMPRESSING, de com-
pressão.
— chamber, câmara de com-
pressão.
— cylinder, cilindro de com-
pressão.
— engine, máquina de com-
pressão.
— pump, bomba de com-
pressão; bomba premente.
COMPRESSION, com- pressão. pressão.
pressão; redução, conden- — figure, figura de com- — ring, anel de compressão;
sação. pressão. mola de segmento.
— bar, barra comprimida. — fittings, acessórios de — screw, parafuso de com-
— bib, torneira de com- compressão (para tubos). pressão.
pressão. — fracture, fratura de com- — sleeve coupling, manga de
— chamber, câmara de com- pressão. compressão (para tudos).
pressão. — grease cup, copo de graxa — space, câmara de com-
— clutch, embreagem de de compressão. pressão.
compressão. — ignition, ignição por com- — springs, molas de com-
— cock, torneira de com- pressão (diesel). pressão.
pressão. — ignition engine, motor de — stroke, curso compressívo
— coupling, embreagem ou ignição a compressão (êmbolo).
acoplamento de com- (diesel). — tap, torneirinha na cabeça
pressão. — load, carga de com- do motor.
— crack, fissura de com- pressão. — test, ensaio de com-
pressão. — loss, perda de com- pressão.
— cup, copo de graxa de pressão. — tester, provador de com-
compressão. — rate, taxa de compressão. pressão.
— expansion stroke, curso — ratio, relação do volume — testing, testagem sob com-
compressivo expansivo do pó ao seu volume com- pressão.
(êmbolo de motor de dois pactado; índice de com- — testing machine, máquina
tempos). pressão (motor). de ensaio a compressão.
— faucet, torneira de com- — rib, nervura de com- — valve, válvula de com-
pressão (torneira).
— volume, volume de com-
pressão.
COMPRESSIONAL wave =
longitudinal wave.
COMPRESSIVE, compressi-
vo.
— force, força compressiva.
— load, carga compressiva.
— power, força compressiva.
— resilience, resiliência
compressiva.
— strain, deformação à com-
pressão.
— strength, resistência à
compressão.
— stress, tensão de com-
pressão.
— test, ensaio de com-
pressão.
— yield strength, limite con-
vencional de escoamento
por compressão.
COMPRESSOMETER, com-
pressômetro.
COMPRESSOR, compressor.
— air tank, reservatório de ar
comprimido.
— blades, palhetas do com-
pressor.
— booster, reforçador de
compressão.
— pump, bomba de com-
pressão.
COMPUTER, computador,
controle computadorizado.
CONCAVE, côncavo.
— cutter for milling half-cir-
cles, fresa semicircular
côncava.
— fillet weld, filete de solda
côncavo.
— root surface, raiz de solda
côncava.
CONCAVITY, concavidade.
CONCENTRATE, concentra-
do; (v.) concentrar.
CONCENTRATED load,
carga concentrada.
CONCENTRATION, concen-
tração, reunião, agrupa-
mento.
— cell corrosion, corrosão
galvânica de células de
concentração.
— cells, células de concen-
tração (solução eletrolíti-
ca).
— polarization, polarização
de concentrações (no
eletrólito).
— table, mesa de concen-
tração (minério).
CONCENTRATOR, concen-
trador.
CONCENTRIC, concêntrico.
— load, carga concêntrica.
— strand, perna concêntrica
(cabo de aço).
CONCHOIDAL fracture,
ruptura concóide.
CONCLUDE, concluir,
acabar; rematar.
CONCRETE, concreto; (adj.) — slab, laje de concreto.
de concreto; sólido, con- — truck mixer, caminhão-
densado. betoneira.
— aggregates, agregados
para concreto.
— bars, vergalhões para
cimento armado.
— breaker, rompedor de con-
creto.
— bucket, caçamba para con-
creto.
— buggy, carrinho para arga-
massas.
— buster, rompedor de con-
creto.
— foundation, alicerce de
concreto.
— mixer, betoneira.
— reinforcing bars, verga-
lhões para concreto arma-
do.
— reinforcing wire fabric,
tela de arame para cimen-
to armado.
CONCRETION, concreção;
concretização.
CONCURRENT, concor-
rente.
— heating, calor concorrente,
suplementar.
CONDENSATE, condensa-
do.
— pump, bomba de conden-
sados.
— sump, poço de condensa-
dos.
CONDENSE, condensar;
comprimir(-se); concen-
trar(-se).
CONDENSER, condensador.
— tubes, tubos para conden-
sadores.
CONDENSING coil, ser-
pentina de condensação.
CONDITION, condição;
estado; (v.) condicionar.
CONDITIONAL, condi-
cional.
CONDITIONED air, ar
condicionado.
CONDITIONER, condi-
cionador.
CONDITIONING, condi-
cionamento, preparo,
apresto; recondicionamen-
to.
— equipment, equipamento
de condicionamento.
— heat treatment, tratamento
térmico preliminar, trata-
mento térmico para
preparar o material para a
reação desejada num trata-
mento posterior.
CONDUCT conduzir, trans-
mitir (calor, etc.).
CONDUCTING, (adj.) con-
dutor.
— bottom, soleira condutora.
— medium, meio condutor.
— salts, sais condutores
(eletrólito).
CONDUCTION, condução
(de calor, água, etc.);
transmissão.
CONDUCTIVE, condutivo,
condutor.
CONDUCTIVITY, condu-
tividade.
CONDUCTOMETER, con-
dutômetro.
CONDUCTOR, condutor;
conduto; calha.
— rail, trilho condutor.
— wire, fio condutor.
CONDUIT, conduto, canal,
encanamento; “conduíte”
(el.); eletroduto.
— pipe, cano ou tubo de con-
dução.
CONE, cone. — point setscrew, parafuso de
— angle, ângulo cônico de pressão de ponta cônica.
ajustagem das navalhas — pulley, polia escalonada.
(fresa). — roll piercing mill, lami-
— bearing, mancal cônico. nador-perfurador tipo
— center, centro cônico cone-rolo, para tubos sem
(torno). costura.
— chuck, prato com furos — shoped, coniforme.
cônicos (torno). — type uncoiler, desenro-
— clutch, embreagem de ladeira tipo cônica.
cone. — valve, válvula de sede
— coupling, acoplamento por cônica.
cones. — wheel = cone pulley.
— crusher, britador cônico;
britador de pião.
— friction clutch,
embreagem de cone.
— key, chaveta cônica.
— lathe, torno de polia
escalonada.
— mandrel, mandril de
expansão.
— nut, porca cônica.
— plate = cone chuck.
CONEHEAD rivet, rebite de
cabeça cônica.
CONFIGURATION, configu-
ração; feitio.
CONFINE, limitar, restringir.
CONFIRM, confirmar; certi-
ficar; ratificar; comprovar.
CONFIRMATION, confir-
mação; prova.
CONFLAGRATION, confla-
gração.
CONFORM, conformar(-se);
ajustar, amoldar; adaptar(-
se).
CONFORMABILITY, pro-
priedade que têm alguns
metais de mancal, de
compensar, por defor-
mação plástica, as dis-
cordâncias nas áreas de
contato.
CONGEAL, congelar(-se);
solidificar(-se).
CONGEALED solution,
solução congelada.
CONGENITAL, congênito.
— malleableness, maleabili-
dade congênita.
— twins, macla congênita.
CONGLOMERATE, con-
glomerado, conglobado;
(s.) conglomerado, acu-
mulação; (v.) conglome-
rar(-se), amontoar(-se).
CONGRUENT, congruente.
— freezing, congelação
isotérmica.
— melting, fusão congruente.
— transformation, transfor-
mação (de fases) congru-
ente.
CONIC, cônico.
CONICAL, cônico.
— bearing, mancal cônico.
— die, matriz cônica.
— mandrel, mandril cônico.
— pulley, polia escalonada.
CONING, abaulamento (roda
de disco).
— press, prensa de dar coni-
cidade à alma de rodas.
CONNECT, unir(-se), jun-
tar(-se), ligar(-se); conec-
tar; fazer ligação, rela-
cionar.
— up, acoplar.
CONNECTING, que liga,
que une.
— rod, biela; puxavante;
barra de ligação.
CONNECTION, conexão,
ligação, união, junção,
acoplamento.
— box, caixa de conexão.
CONNECTOR, ligador, dis-
positivo de ligar; gato,
grampo.
CONSEQUENCE, conse-
qüência; resultado.
CONSERVATION, conser-
vação.
— of energy, conservação de
energia.
— of heat, conservação de
calor.
— of mass, conservação de
massa.
CONSIGN, consignar.
CONSIGNEE, consignatário.
CONSIGNMENT,
consignação, remessa.
CONSIGNOR, consignador.
CONSISTENCY, consistên-
cia.
CONSISTENT, consistente.
CONSOLE, consolo.
CONSOLIDATION locomo-
tive, locomotiva tipo con-
solidation (com quatro
partes de rodas motrizes).
CONSTANT, constante, con- — pressure thermometer, ter-
tínuo, ininterrupto; uni- mômetro de pressão con-
forme; (s.) constante. stante (de volume variá-
— current weldinq source, vel).
fonte de corrente de sol- — speed, velocidade con-
dagem constante, de regu- stante.
lagern automática. — temperature, temperatura
— deflection test, ensaio de invariável.
flexão à curvatura con- — volume thermometer, ter-
stante. mômetro de gás a volume
— flow, circulação constante. constante (de pressão va-
— lead, avanço invariável riável).
(gaveta de vapor).
— load test, ensaio de carga
(morta) constante.
— mesh transmission, trans-
missão por engrenagens
sempre embreadas.
— pressure, pressão con-
stante, contínua.
— pressure combustion
engine, motor de com-
bustão à pressão constante
(diesel).
CONSTANTAN, constantan
(liga Cu-Ni).
CONSTITUENT, constitu-
inte.
CONSTITUTION, consti-
tuição.
— diagram, diagrama de
constituição.
— phase diagram, diagrama
de fase.
CONSTITUTIONAL, consti-
tucional.
— diagram, diagrama de
gases.
— formula, fórmula de cons-
tituição.
— supercooling, super-resfri-
amento constitucional.
CONSTRAIN, comprimir,
apertar, sujeitar.
CONSTRAINT, sujeição,
repressão.
CONSTRICT, constringir,
apertar.
CONSTRICTED arc, arco
apertado.
CONSTRICTION, cons-
tricção, aperto.
CONSTRICTING, constrin-
gente.
CONSTRICTING orifice,
orifício constringente.
CONSTRUCT, construir;
edificar.
CONSTRUCTION, cons-
trução.
— alloy steels, aços-liga para
manufaturados pesados
(máquinas, automóveis,
etc.).
CONSTRUCTIONAL, para
construções.
— alloy metals, metais para
construções.
CONSUMABLE, consumí-
vel.
CONSUMABLE electrode,
eletrodo consumível.
CONSUMABLE insert, en-
xerto consumível.
CONSUME, consumir, gas-
tar.
CONSUMED weight, peso
consumido (diferença
entre o total do metal em
bruto e o peso líquido das
peças acabadas e aceitas).
CONSUMER tax, imposto de
consumo.
CONSUMPTION, consumo,
gasto, dispêndio.
CONTACT, contato; proxi- — control, comando por tatos elétricos.
midade; comunicação, li- relés. — plating, recobrimento por
gação; (v.) pôr em contato. — corrosion, corrosão imersão.
— agent, agente catalisador galvânica nos pontos de — point, ponto de contato
(de gases). contato. elétrico e de pressão
— angle, ângulo de contato — electrode, eletrodo de con- mecânica (máq. de sol-
ou de ataque (cilindros de tato direto. dar).
laminação). — face, superfície de conta- — potential, potencial de
— arc, arco de contato, arco to. contato.
de ataque (cilindro lami- — goniometer, goniômetro — pressure, pressão de con-
nador). de contato; goniômetro de tato.
— arc welding, solda de con- aplicação; goniômetro de — rail, trilho de contato; ter-
tato. Carangeot (para cristais). ceiro trilho.
— area, área de contato (do — heating furnace, forno de — roll, rolo de contato.
arco de ataque do cilindro aquecimento do material — roller, rolete de contato
laminador). por contato direto com o elétrico e de pressão
— bar, barra de contato combustível. mecânica (máquina de
elétrico e de pressão — infiltration, infiltração por soldar).
mecânica (máquina de contato. — scanning, varredura de
soldar). — jaw, garra de contato contato (ultra-sônica).
— breaker, interruptor, dis- elétrico. — spring, mola de contato.
juntor. — material, material de con- — tube, tubo de contato.
— condutor = contact elec- tato. — twin, macla de contato,
trode. — metals, metais para con- macla de justaposição.
CONTACTOR, contator (el.).
CONTAIN, conter, compor-
tar, encerrar, abranger.
CONTAINER, “container”,
cofre de carga; receptácu-
lo, recipiente, vasilha,
continente.
CONTAINERIZATION, con-
tainerização.
CONTAMINAM, contami-
nante; (s.) contaminador.
CONTAMINATE, contami-
nar, poluir.
CONTAMINATED water,
água poluída.
CONTAMINATION, conta-
minação, “envenenamen-
to”.
CONTENT, conteúdo; teor;
dose.
CONTIGUOUS, contíguo;
adjacente.
CONTINUE, continuar;
prosseguir.
CONTINUITY, continuidade.
CONTINUOUS, contínuo. — casting method, procedi- nace, forno contínuo com
— acting press, prensa mento de fundição con- soleira de discos trans-
hidráulica de pressão tínua. portadores.
constante. — casting of ingots, lingota- — drawing, estiramento con-
— annealing, recozimento mento contínuo. tínuo.
contínuo. — casting plant, instalação — duty, funcionamento inin-
— annealing furnace, forno de fundição contínua. terrupto, trabalho contínuo
de recozimento contínuo. — cleaning, limpeza (motor, etc.).
— bar mill, laminador de (lavagem, decapagem) — electrode, eletrodo de ali-
barras contínuo. contínua. mentação contínua.
— beam, viga contínua. — cold mill, laminador con- — fillet welding [CFW],
— billet mill, laminador de tínuo a frio. solda de filete contínuo.
tarugos contínuo. — cold rolling, laminação a — finishing mill, laminador
— blooming mill, laminador frio contínua. de acabamento contínuo.
desbastador contínuo. — continuous casting, vaza- — flow, fluxo contínuo.
— car furnace, forno contí- mento contínuo interrompi- — furnace, forno contínuo.
nuo de soleira móvel. do. [= recuperative furnace].
— casting, fundição contí- — conveyor, transportador — galvanizing line, linha de
nuo. contínuo. galvanização contínua.
— casting installation, insta- — cooling, resfriamento con- — heat-treating furnace,
lação de fundição con- tínuo. forno de tratamento térmi-
tínua. — descaling, decapagem co contínuo.
— casting machine, máquina contínua. — heat treatment, tratamento
de fundição contínua. — disc-roller-hearth type fur- térmico contínuo.
— heating furnace, forno de — motion (or movement), tínuo.
aquecimento contínuo; movimento contínuo. — production, produção con-
forno de puxo. — normalizing furnace, forno tínua.
— hot-dip line, linha de de normalização contínua. — rating, regime de rendi-
estanhagem ou de galva- — operation, funcionamento mento contínuo.
nização a quente, con- contínuo. — refinement, refino contí-
tínua. — output, rendimento contí- nuo.
— hot-strip mill, laminador nuo. — reheating furnace, forno
de tiras a quente, contínuo. — oxygen steelmaking de reaquecimento contí-
— ingot casting, lingotamen- process, processo contí- nuo.
to contínuo. nuo de refino de gusa a — rod mill, laminador de
— joint bar, tala de junção oxigênio. vergalhões.
contínua. — phase, fase matriz. — rolling, laminação con-
— lead annealing, recozi- — pickling, decapagem con- tínua.
mento contínuo em banho tínua. — rolling mill, laminador
de chumbo. — pickling line, linha de contínuo.
— load, carga contínua. decapagem contínua. — rotary-hearth heating fur-
— mill, laminador contínuo. — plate mill, laminador de nace, forno de reaqueci-
— mill drive, motor de lami- chapas grossas contínua. mento contínuo, tipo de
nador contínuo. — precipitation, precipitação soleira circular rotatória.
— milling, fresagem con- contínua. — seamless process, lami-
tínua. — process, processo contí- nação contínua de tubos
— molding, moldagem con- nuo. sem costura.
tínua. — producer, gasogênio con- — shape mill, laminador
contínuo de perfis. — terne coating, revestimen-
— sheared plates, chapas to contínuo de chapas
grossas de laminação con- chumbadas.
tínua. — tin coating, estanhagem
— shearing line, linha de contínua.
tesoura contínua. — tube rolling mill, lami-
— sintering, sinterização nador contínuo de tubos
contínua. sem costura.
— slab-heating furnace, — tunnel kiln, forno túnel
forno de aquecimento de contínuo.
placas contínuo. — weld, solda sem inter-
— spectrum, espectro contí- rupção.
nuo. — welding, soldagem con-
— stay fencing, tela de tínua (passe único).
arame para cercas, com — zinc coating, zincagem
fios verticais contínuos. contínua.
— strand-type furnace, forno
de recozimento de tiras
compridas (não bobi-
nadas) contínuas.
— strip mill, laminador de
tiras contínuo.
— tapping, vazamento con-
tínuo.
CONTOUR, contorno, perfil,
delineamento.
— forming, conformação a
frio entre rolos.
— grinding, perfilamento a
esmeril.
— machining, usinagem de
contorno.
— milling, fresagem de con-
torno.
— roll forming, conformação
perfilada de tiras a frio,
com máquina de dois
cilindros. (= cold roll
forming).
— shaping, perfilamento por
chama cortante.
CONTRACT, contrato; con-
trator; (v.) contrair, enco-
lher.
CONTRATIBLE, contrátil.
CONTRACTILE, contrátil.
— force, força contrátil.
— stress, tensão de con-
tração.
CONTRACTION, contração,
encolhimento.
— cavity, rechupe ou chu-
pagem (vão provocado
pela retração do metal,
durante a solidificação).
— crack, fenda de retração,
de contração.
— joint, junta de contração.
— of area, redução da área
(da seção de um corpo de
prova).
— pyrometer, pirômetro de
Wedgwood.
— rule, escala de contração
(fundição).
— test, ensaio de contração.
CONTRAPTION, engenho-
ca, geringonça.
CONTRIVE, inventar.
CONTRIVANCE, invento,
engenhoca, aparelho enge-
nhoso.
CONTROL, controle, contro- — board, painel de comando. controle.
lar, fiscalizar; governar, — booth, compartimento de — handle, cabo de controle.
dirigir; (s.) controle; go- controle. — house, casa de controle.
verno; direção; mando, — box, caixa de controle; — housing, alojamento dos
comando; verificação. caixa do regulador. controles.
— and recording flowmeter — button, botão de controle. — index, índice de controle.
for coke-oven or natural — cabin, cabine ou comparti- — instruments, instrumentos
gas, medidor registrador e mento de controle. de controle.
de controle de vazão de — clock, relógio controlador. — lever, alavanca de coman-
gás natural ou dos fornos — device, dispositivo ou do.
de coque. aparelho de controle. — lock, trava dos controles.
— and recording flowmeter — electrode, eletrodo de con- — loop, circuito regulador.
for liquid fuel, medidor trole. — mechanism, mecanismo
registrador e de controle e — equipment, aparelhagem de controle.
de vazão do combustível para controle. — panel, painel dos instru-
líquido. — fixture, dispositivo para mentos de controle.
— and recording gage for prender ou guiar peças ou — panel operator, operador
atomizing-steam pressure, ferramentas. do painel de comando.
manômetro registrador e — gage, manômetro de con- — pendant, pêndulo de con-
de controle de pressão de trole. trole.
vapor pulverizador. — gear, mecanismo ou — point, ponto (fixo) de
— arm, braço de comando. instrumentos de controle. referência.
— balcony, balcão de con- — group, conjunto de peças — post, posto ou estação de
trole. ou instrumentos de controle.
— pulpit, púlpito de controle.
— room, sala de comando.
— signal magnitude, magni-
tude do piloto de camada
de ajuste.
— switch, chave de coman-
do.
— system, circuito regulador.
— valve, válvula reguladora
ou de controle.
— wheel, roda de comando;
volante de direção.
CONTROLLED, controlado; — rolling, laminação contro-
comandado. lada.
— atmosphere, atmosfera — system, sistema controla-
controlada. do.
— atmosphere furnace, forno — variable, grandeza contro-
de atmosfera controlado. lada.
— cooled, resfriado sob con-
trole.
— cooling, resfriamento con-
trolado.
— loops, voltas controladas
(fieira).
— mercury-arc rectifier, reti-
ficador de arco de mer-
cúrio controlado.
— motion, movimento con-
trolado.
— pressure, pressão controla-
da.
— pressure cycle, pressão de
ciclo controlado.
— protective atmosphere,
atmosfera protetora contro-
lada.
CONTROLLER, controlado;
controlador; combinador,
controller (el.).
CONTROLLING, (adj.) con-
trolador, regulador.
— action, ação controladora.
— appratus, aparelho de con-
trole.
— device, dispositivo de
controle.
— force, força diretriz.
— gear, engrenagem de
manobra.
— lever, alavanca de coman-
do.
— temperature gage, regu-
lador de temperatura.
— valve, válvula controlado-
ra.
CONVECTION, convecção.
— heating, aquecimento por
convecção.
— superheater, superaquece-
dor a convecção.
— type heat-treating furnace,
forno de tratamento térmi-
co por convecção.
CONVECTOR radiant fur-
nace, forno (de recozi-
mento) à convecção.
CONVENTIONAL, conven-
cional, usual.
— forging, forjamento con-
vencional.
— miller, fresadora com
avanço em oposição.
— milling, fresagem conven-
cional.
— roll mounting, montagem
de cilindro convencional.
CONVERGE, convergir.
CONVERSION, conversão.
— coating, revestimento de
conversão.
— costs, custos de transfor-
mação.
— of energy, transformação
de energia.
— formula, fórmula de con-
versão.
— pig iron, gusa para con-
versão.
— table, tabela de conversão.
CONVERT, converter, trans-
formar.
CONVERTER (or -TOR),
conversor, convertedor;
transformador.
— bottom, fundo de conver-
sor Bessemer.
— house, casa dos conver-
sores.
— lining, revestimento de
conversor.
— steel, aço Bessemer.
CONVERTIBLE, conversí-
vel, transformável.
CONVEX, convexo.
— cutter for milling half cir-
cles, fresa semicircular con-
vexa.
— end, ponta convexa.
— fillet weld, cordão de
solda convexo.
CONVEXITY, convexidade.
— ratio, razão de convexi-
dade (entre o reforço da
solda e o pescoço do filete
de solda).
CONVEY, conduzir, levar,
transportar, carregar.
CONVEYOR (or -YER),
transportador, condutor,
transmissor; mecanismo
portador.
— belt, cinta ou esteira trans-
portadora; mesa corrediça.
— chain, corrente transporta-
dora.
— of abrasives, transportador
de abrasivo.
— roll drive, motor dos rolos
transportadores.
— rolls, roletes tubulares para
esteiras e transportadoras.
— shed, fechamento ou
coberta do transportador.
— type furnace, forno munido
de correia transportadora.
COOL, resfriar, refrigerar,
esfriar, arrefecer; (adj.)
fresco; frio.
— down (or off), arrefecer,
esfriar(-se).
— time, tempo resfriamento.
COOLANT, refrigerante.
— pump, bomba de refrige-
rante.
COOLER, refrigerador; res-
friador, esfriador, frigorífi-
co, frigorífero.
COOLING, (adj.) refrige- — curve, curva de resfria- mento.
rador, refrigerante, fri- mento. — runout conveyor, trans-
gorífero, esfriador, arrefe- — drum, tambor de resfria- portador de resfriamento.
cedor; (s.) refrigeração, mento. — spray, borrifo refrigerante.
esfriamento, resfriamento. — fan, ventilador de esfria- — staves, aduelas de refri-
— agent, agente de arrefeci- mento. geração (a-f).
mento. — gas, gás refrigerador. — stresses, tensões internas
— air, ar refrigerante. — jacket, camisa de refrige- de resfriamento.
— bank, refrigerador. ração. — surface, superfície de
— basin, depósito de água de — method, método de resfri- refrigeração.
refrigeração. amento. — system, sistema fri-
— bed, leito de esfriamento; — period, período de resfria- gorífero.
mesa de transferência e de mento. — table, mesa de esfria-
esfriamento. — pipe, tubo de água de mento.
— capacity, capacidade refrigeração. — tank, tanque de água de
refrigerante. — pit, poço de resfriamento. refrigeração.
— chamber, câmara de — plates, chapas de refrige- — tower, torre de esfria-
refrigeração. ração. mento.
— coil, serpentina de refri- — pump, bomba refrigerante. — valve, válvula de água de
geração. — rack, armação de resfria- refrigeração.
— conveyor, transportador de mento. — water, água de refrige-
resfriamento. — rate, velocidade de esfria- ração.
— crack, fenda de arrefeci- mento. — water conduit, tubulação
mento; fissura de retração. — runout, torre de resfria- de água de refrigeração.
— water inlet, entrada de
água de refrigeração.
— water outlet, saída de água
de refrigeração.
— water pump, bomba de
água de refrigeração.
— water spray, chuveiro de
resfriamento.
— water supply, suprimento
de água de refrigeração.
COORDINATE, coordenada;
(v.) coordenar.
COPE, tampa ou componente
superior da caixa de
moldar.
— and-drag pattern, modelo
de moldagem bipartido.
— chisel, escorpo para
praticar ranhuras em
metal.
COPIOUS, copioso, abun-
dante.
COPPER [Cu], cobre; cor de — bearing steel, cupro-aço. cobre para fundição.
cobre; (adj.) de cobre; — bellied, com bojo de — chloride, cloreto cúprico.
relacionado à indústria do cobre. — chromium alloys, ligas
cobre; (v.) revestir ou cha- — bender, viradeira de cobre. Cu-Cr.
pear de cobre; encobrear. — blue, cor de azurita. — chromium steel, cupro-aço
— alloyed, ligado com cobre. — boiler, tacho de cobre. ao cromo.
— alloys, ligas de cobre. — bolt, pino de cobre. — clad steel, (produtos de)
— aluminum alloys, ligas de — bottom, camada de Cu2S aço revestido de cobre.
Cu-Al. (no fundo do conversor). — cladding, placagem de
— aluminum-iron-nickel- — bottomed, com fundo de cobre.
manganese alloys, ligas cobre. — coated, cobreado.
Cu-Al-Fe-Ni-Mn. — brazer, soldador de cobre. — coating, recobrimento de
— aluminum-iron-nickel — brazing, brasagern de cobre.
alloys, ligas Cu-Al-Fe-Ni. cobre. — cobalt-silicon alloys, ligas
— aluminum manganese — cake, bloco ou tarugo de Cu-Co-Si.
alloys, ligas Cu-Al-Mn. cobre fundido (a ser lami- — colored, da cor de cobre.
— anode, anodo de cobre. nado); carepa de óxido de — concentrate, concentrado
— bar, barra de cobre; cobre Cu. de cobre.
em barra. — cast steel, cupro-aço fun- — containing alloys, ligas
— base alloy, liga à base de dido. com cobre.
cobre. — caster, fundidor de cobre. — content, teor em cobre.
— bath, banho de cobre ou — casting, fundição de — covered, cobreado.
de cobreagem. cobre. — engraver, gravador em
— bearing, (adj.) cuprífero. — casting alloys, ligas de cobre.
— extractor, extrator de ferro. nita, cuprita, melaconita,
cobre. — lead alloy, liga de cobre e malaquita.
— drift, chapa de cobre que chumbo. — oxide, óxido cúprico, pro-
serve de almofada entre o — leaf, folha de cobre. tóxido de Cu.
martelo e a peça a ser — lined, forrado de cobre. — pipe, tubo(s) ou cano(s)
batida. — loss, perda de energia em de cobre.
— faced, faceado de cobre. condutores de cobre. — plate, chapa de cobre.
— flat wire, fita de cobre. — manganese alloy, cobre ao — plating, cobreação; reves-
— foil, folha finíssima de manganês. timento de cobre.
cobre. — matte, sulfeto cuproso — powder, cobre em pó.
— glance, calcocita, calcosi- mate; mate de Cu. — precipitate, precipitado de
na. — melting, fusão de cobre; cobre.
— green, malaquita; (adj.) da (adj.) para fundir Cu. — pyrites, pirita de cobre;
cor de malaquita. — mill, usina de cobre. calcopirita.
— hardened rolled zinc, cha- — mine, mina de cobre. — refiner, refinador de
pas zincadas endurecidas — mining, mineração de cobre.
com Cu. cobre. — refinery, refinaria de
— headed, (adj.) com cabeça — nail, prego de cobre. cobre.
de cobre. — nickel, nicolita, arseniato — rod, haste, vareta ou ver-
— ingot bar, lingote de cobre de níquel. galhão de cobre.
grande. — nickel steel, cupro-aço ao — scrap, sucata de cobre.
— ions, íons cuprosos. níquel. — screw, parafuso de cobre.
— iron, ferro ao cobre. — ores, minérios de cobre: — sheet, chapa fina de cobre.
— iron alloys, ligas cobre- calcopirita, calcocita, bor- — shot, grânulos de cobre
puro. — sulfate test, ensaio em
— skinned, revestido ou sulfato cúprico.
recoberto de cobre. — tellurium alloy, liga Cu-
— silicon alloy, liga de cobre Te.
e silício. — tin alloys, ligas Cu-Sn
— silver alloy, liga de cobre (bronzes).
e prata. — tube, tubo de cobre.
— slab, placa de cobre fundi- — wedge cake, placa de
do. cobre fundido, a ser lami-
— slag, escória de cobre. nada.
— smelter(y), usina de — wire, fio de cobre.
redução de cobre. — wire bar, barra de cobre
— stell, cupro-aço; aço ao fundido, a ser estirado.
cobre. — zinc alloys, ligas Cu-Zn
— steel plates, chapas (latões).
grossas de aço ao Cu.
— steel pipe, tubo(s) de aço
ao cobre.
— steel sheets, chapas finas
de aço ao Cu.
— steled galvanized sheets,
chapas de aço ao cobre,
finas, galvanizadas.
— strip, tiras ao cobre.
COPPERAS, caparrosa
verde; sulfato ferroso.
COPPERED, cocreado;
revestido com cobre.
— basic wire, arame de aço
básico cobreado.
— Bessemer rods, vergalhões
de aço Bessemer cobrea-
dos.
— Bessemer wire, arame de
aço Bess.
— nails, pregos cobreados.
— soft Bessemer wire, arame
de aço Bessemer doce
cobreado.
— wire, arame cobreado.
COPPERIZE, impregnar com
Cu; chapear com Cu.
COPPERPLATE, placa ou
lâmina de cobre.
COPPERSMITH, caldeireiro;
trabalhador em cobre.
COPPERSMITHING, ofício
de caldeireiro.
COPPERWARE, utensílios
de cobre.
COPPERWELD, processo de
recobrimento de um taru-
go de aço com uma cama-
da de cobre fundido,
sendo o todo então lami-
nado e estirado a frio.
COPPERWORKS, usina de
cobre.
COPPERY, cuprífero, cupri-
no; acobreado.
COPY, cópia, (v.) copiar.
— milling machine, fresa
copiadora.
COPYING, (adj.) copiador,
que copia.
— lathe, torno copiador.
— tool, ferramenta de copiar.
CORD, corda; cordão,
cordel; condutor flexível
(el.).
CORDAGE, cordame, cor-
doalha, maçame.
CORE, coração; centro, parte — box, caixa de machos para machos de
central; alma, condutor (moldagem). moldagem.
(de um cabo elétrico); — coating = core wash. — plating, revestimento das
madre (de uma corda); — diameter, diâmetro ou lâminas do núcleo.
núcleo (de bobina, mínimo (de parafuso). — prints, marcações de
eletroímã, etc.); macho, — drilling, perfuração no machos.
caroço (de molde); teste- solo para testemunhos — rod, saliência na matriz
munho de sondagem. geológicos. que fura o compactado de
— arbor, barra para reforço — filler, pasta de enchimento pó.
interior de macho. das juntas de machos de — sand binders, aglome-
— bar, barra de reforço de fundição. rantes para areia de
macho (molde). — knock-out, remoção de machos.
— barrel, cilindro perfurado machos de areia. — shop, macharia.
para reforço de machos — losses, perdas de núcleo — steel, núcleo de urna
(molde). (el.). fundição de aço (a última
— binder (or gum), aglome- — machine, máquina de zona a solidificar(-se)).
rante para machos. fazer machos de fundição. — structure, estrutura de um
— bit (or drill), broca oca (de — maker, operário perito na núcleo.
sacar testemunhos de confecção de machos. — type induction furnace,
sondagem). — oil, óleo para machos forno à indução (de baixa
— blower (or blowing (moldagem). freqüência) com núcleo.
machine), máquina de — paste, pasta para ligar — wash, mistura aquosa para
moldar machos com areia pedaços de machos. alisar e impermebilizar o
soprada. — plate, placa ou bandeja macho de moldagem.
— wire, fio para induzidos.
— zone, zona do núcleo (lin-
gote).
CORED, provido de núcleo
ou macho.
— bar, compactado em forma
de barra cujo interior foi
derretido por via elétrica.
— carbon, eletrodo de carvão
com alma diferente.
— crystal, cristal zonado.
— hole, furo feito com
macho.
— mold, molde provido de
macho(s).
— structure, estrutura
cristalina zonada.
CORELESS induction fur-
nace, forno à indução,
sem núcleo.
COREMAKING, confecção
de machos de moldagem.
CORIDON = corundum.
CORING, colocação de
machos no molde de
fundição; segregação den-
drítica; também = core
drilling.
— bits, brocas para per-
furação de rochas.
CORIOLI’S force, força de
Corioli (rotação).
— acceleration, aceleração
de Corioli.
CORK, cortiça; rolha;
batoque; (v.) arrolhar.
— gasket, gaxeta de cortiça.
— joint, junta de cortiça.
CORN flour, fubá (serve de
ligante em areias).
CORNER, canto, ângulo,
quina, esquina; can-
toneira; (adj.) de conta;
angular.
— cleavage planes, planos de
clivagem nos cantos (do
fundo da lingoteira).
— crack, fissura de cantos.
— cut, corte angular.
— joint, junta esquinada.
— piece, cantoneira.
— plate, chapa ou placa
angular.
— radius, raio de cantos.
— weld, soldagem angular.
CORNISH boiler, caldeira
horizontal, tipo Cornish.
CORRECT, correto, exato,
certo; verdadeiro; (v.) cor-
rigir, retificar.
CORRECTION, correção,
emenda.
CORRECTIVE lens, lentes
corretivas para proteção
da vista.
CORRELATE, correlacionar.
CORRELATION, correlação.
CORRODE, corroer, roer,
carcomer, desgastar(-se),
consumir(-se).
CORRODED, corroído.
CORRODIBLE, corrosível.
CORRODING, de corrosão.
— agent, agente de corrosão.
— brittleness, fragilidade de
corrosão.
— lead, chumbo industrial
comercialmente puro.
CORRODKOTE tests,
ensaios de revestimentos
anticorrosivos.
CORRONIZING, processo
de eletrodeposição de
níquel e zinco.
CORROSION, corrosão; oxi- — factor, fator de corrosão. metal.
dação; desgaste. — fatigue, corrosão associa- — of refractories, corrosão
— accelerator, acelerador de da à fadiga. de refratários.
corrosão. — fatigue limit, limite de — of steel, corrosão do aço.
— behavior, comportamento fadiga associado à cor- — penetration, penetração da
à corrosão. rosão. corrosão.
— causation, causa da cor- — figure, figura de corrosão — prevention, prevenção da
rosão. (metalografia). corrosão.
— cells, células de corrosão — inhibiting, anticorrosivo. — products solvents, sol-
galvânica. — inhibition, inibição de cor- ventes para remoção dos
— crack, fenda de corrosão. rosão. detritos de corrosão
— debris, detritos de cor- — inhibitive coating, revesti- (crostas, carepas, óxidos,
rosão. mento inibidor da cor- etc.).
— effects, efeitos de cor- rosão. — protection, proteção con-
rosão. — inhibitor, inibidor de cor- tra a corrosão.
— embrittlement, fragiliza- rosão. — protector, substância anti-
ção por corrosão. — mechanisms, mecanismos corrosiva.
— endurance limit, limite de de corrosão. — rate, velocidade de cor-
fadiga associada à cor- — neutralizer, neutralizador rosão.
rosão. da corrosão. — resistance, resistência à
— environments, ambientes — of boiler, corrosão na corrosão.
corrosivos. caldeira. — resistant (or -resisting),
— etchings, ataque de cor- — of iron, corrosão do ferro. resistente à corrosão.
rosão. — of metal, corrosão, do — resistant (or -resisting)
alloy, liga resistente à cor- rosão.
rosão. — tendency, tendência à cor-
— resistant (or -resisting) rosão.
alloy-steel castings, — tests, ensaios de corrosão.
fundições de aço-liga. — wear, desgaste corrosivo.
— resistant (or resisting) cast
iron, ferro fundido
resistente à corrosão.
— resistant (or -resisting)
castings, fundições
resistentes à corrosão.
— resistant (or -resisting)
iron castings, fundições de
ferro resistentes à cor-
rosão.
— resistant (or -resisting)
metal, metal resistente à
corrosão.
— resistant (or -resisting)
steels, aços resistentes à
corrosão.
— resistant (or -resisting)
steel castings, fundições
de aço resistente à cor-
CORROSIONPROOF, à
prova de oxidação; ino-
xidável.
CORROSIVE, corrosivo;
cáustico.
— action, ação corrosiva.
— atmosphere, atmosfera
corrosiva.
— attack, ataque corrosivo.
— chemical, produto quími-
co corrosivo.
— element, elemento corrosi-
vo.
— flux, fluxo corrosivo.
— fumes, vapores corro-
sivos.
— gas, gás corrosivo.
— sublimate, sublimado cor-
rosivo; solimão.
CORROSIVITY, corrosivi-
dade.
CORRUGATE, corrugar,
ondular.
CORRUGATED, corrugado,
ondulado.
— aluminum sheet, chapa de
alumínio corrugada.
— arch, chapa corrugada
curva (em arco).
— bar, barra corrugada (para
concreto).
— culvert, bueiro de chapa
galvanizada.
— galvanized sheet, chapa
galvanizada corrugada.
— iron, (chapa de) ferro cor-
rugada.
— roofing, chapas corru-
gadas para telhados.
— sheets, chapas corrugadas.
— siding, chapas corrugadas
para revestimento de pare-
des exteriores.
CORRUGATING machine,
máquina para ondular cha-
pas.
CORRUGATION, corru-
gação, ondulação.
CORUNDUM, corindo, cori-
don.
COSLETTIZING, cosletiza-
ção.
COSMETIC pass, solda de
passe cosmético.
COST, custos.
— of installation, custos de
instalação.
— saving, economia de gas-
tos.
COST price, preço de custo.
COTTER, contrapino; cavi-
lha; chaveta transversal;
(v.) cavilhar.
— file, lima para abrir ran-
huras.
— mill, máquina para abrir
ranhuras.
— pin, contrapino; pino fen-
dido.
COTTON ties, fitas para
embalagem de fardos de
algodão.
COTTON waste, estopa de
algodão.
COTTONSEED oil, óleo de
caroço de algodão.
COTTRELL process = elec-
trostatic precipitation.
COULOMB, coulomb.
COULOMETER, célula
eletrolítica utilizada para
medir a quantidade de
eletricidade produzida
pela ação química de
acordo com a lei de
Faraday.
COUNT, conta, contagem;
malhas (“mesh”) por pole-
gada; (v.) contar; e numer-
ar.
COUNTER, contador; com-
putador; balcão; (adj.)
oposto contrário.
COUNTERACT, neutralizar.
COUNTERACTION, contra-
ação; reação.
COUNTERBALANCE, con-
trabalanço; contrapeso;
(v.) contrabalançar.
COUNTERBLOW, con-
tragolpe.
COUNTERBLOW fracture,
fratura de contragolpe.
— hammer, martelo de forjar
a contragolpes.
COUNTERBORE, escarear,
rebaixar; (s.) escareamen-
to em cilindro. [Cf. coun-
tersink].
COUNTERBORER, rebai-
xador, escareador cilíndri-
co.
COUNTERBORING, rebai-
xamento com escareador
cilíndrico.
COUNTERBRACE, escora
contrafixa.
COUNTERCLOCKWISE,
no sentido inverso ao do
movimento dos ponteiros
de um relógio.
— rotation ar spin, rotação à
esquerda; movimento si-
nistrogiro.
COUNTERCURRENT, con-
tracorrente.
— boiler, caldeira de cor-
rentes invertidas.
— condenser, condensador
de contracorrente.
— fired continuous reheating
furnace, forno de aqueci-
mento contínuo, de
chamas contracorrentes.
— firing, aquecimento con-
tracorrente.
COUNTERCURVE, con-
tracurva.
COUNTERELECTROMO-
TIVE force, força contra-
eletromotriz.
COUNTERFLOW, con-
trafluxo; circulação de
retorno.
COUNTERMOTION or
COUNTERMOVEMENT,
movimento em sentido
contrário.
COUNTERPOISE, contrape-
so; (v.) contrabalançar;
contrapesar.
COUNTERPRESSURE, con-
trapressão; reempuxo.
COUNTERPUNCH, contra-
punção.
COUNTERRECOIL, contra-
recuo; recuperador.
— spring, mola recuperado-
ra.
COUNTERROTATION, con-
tra-rotação.
COUNTERSHAFT, con-
traveio; eixo de transmis-
são intermediária.
COUNTERSINK, escarear
em cone; contrapunçoar;
embutir (parafuso); (s.)
escareador; furo escarea-
do; escareamento cônico.
[Cf. counterbore].
COUNTERSINKING,
escareamento.
— bit, broca de escarear.
COUNTERSTROKE, con-
tragolpe.
COUNTERSUNK head,
cabeça embutida; cabeça
escareada, rebaixada.
COUNTERTHRUST, reem-
puxo.
COUNTERTORQUE,
momento de torque
antagônico.
COUNTERWEIGH, con-
trapesar; contrabalançar.
COUNTERWEIGHT, con-
trapeso.
— latch, trinco de contrape-
so.
— lever, alavanca contrape-
sada.
— pit, poço de contrapeso.
COUPLE, par; díade; conju-
gado; binário (de forças);
parelha; união; (v.) unir,
ligar, juntar; acoplar;
engatar, conjugar, articu-
lar.
— action, corrosão eletrolíti-
ca.
— corrosion, corrosão
eletrolítica.
COUPLED, conjugado;
acoplado; engatado.
— engine (or locomotive),
locomotiva conjugada.
COUPLER, acoplador;
engate (de vagões).
— key, chaveta de ligação.
COUPLING, acoplamento; tiva).
engate; luva (de tubos); — rod crankpin, pino da
união, ligação, junção; biela motriz.
caixa de conexão, união — screw, parafuso de união.
molecular. — shaft, veio (haste, árvore,
— bar, barra de engate eixo) de transmissão.
(vagões). — sleeve, luva de união.
— bolt, pino de união. — spring, mola acopladora.
— box, manga de — tap, macho para luvas de
embreagem. união (tubos).
— chain, corrente de engate — thread, rosca de união.
(vagões).
— flange, flange (disco,
prato) de união.
— forging, luva de aço forja-
do.
— gear, mecanismo de
engate.
— link, manilha de engate
(vagões).
— pin, pino de engate
(vagões).
— ring, anel de acoplamento.
— rod, biela motriz (locomo-
COUPON, cupom; corpo de
prova.
COURSE, curso; caminho;
trajeto; carreira; rota,
rumo; fiada (de tijolos).
COVALENCE, covalência
(quím.).
COVALENT, covalente
(quím.).
— bond, aglutinante cova-
lente.
COVER, protetor; coberta; acabadas).
tampa; capa; (v.) cobrir; — with a lid, cobrir com uma
tapar; revestir; abranger. tampa, tampar.
— annealing furnace, forno — with dust, empoeirar.
de recozimento com
coberta interna.
— carriage, carro manejador
da coberta do forno poço;
carro-tampa.
— crane, ponte rolante das
cobertas dos fornos-poços.
— half, a metade fixa de uma
matriz.
— lens, lentes protetoras.
— plate, chapa protetora;
chapa de reforço (viga).
— screw, parafuso de tampa.
— sheets, chapas de proteção
do topo.
— strap, tala de cobertura;
cobrejunta.
— strips, chapas protetoras
(provisoriamente colo-
cadas sobre superfícies
COVERED, coberto; tampa-
do.
— electrode, eletrodo revesti-
do.
— rod, vareta de soldagem
revestida.
— up, recoberto.
— wire, fio coberto; fio
revestido.
COVERING, cobertura,
coberta; revestimento,
recobrimento; invólucro;
tampa; camisa.
— power, potência ou possi-
bilidade de chapeamento
eletrolítico com corrente
fraca.
COWPER, cowper.
— regenerator, regenerador
Cowper (a-f).
— “C” PROCESS = shell
molding process.
CRAB, guincho; guindaste.
CRACK, rombo, trinca,
fenda, racha, fratura, fis-
sura, frincha, rachadura,
greta; interstício; (v.)
rachar; fender(-se), que-
brar, partir, rebentar;
craquear (petróleo).
— propagation, propagação
de fissuras.
— sensitivity = notch sensi-
tivity.
CRACKED, dissociado.
— gas, gás dissociado.
CRACKED ammonia, amô-
nia anidra desintegrada.
CRACKER, o que fende,
quebra, etc.
— pipe, tubo de borbu-
lhamento.
CRACKING, fendimento,
fissuração; craqueamento
(de petróleo).
— stress, tensão de fendi-
mento.
CRACKING test, prova de
fissuração.
CRACKLE, crepitar, estale-
jar, estalar.
CRACKLESS plasticity,
plasticidade sem fendi-
mento.
CRACKLING, crepitação.
CRADLE, berço; cavalete,
armação.
CRAFT, ofício, mister, arte
mecânica, profissão;
embarcação.
CRAM, recalcar.
CRAMP, grampo; gato de
ferro; colchete; sargento,
prensa; (v.) apertar, api-
nhar.
CRANE, guindaste, cábrea; ma de reparação da ponte
grua; ponte rolante. rolante.
— arm (or beam ou boom), — runway, pista do guin-
lança de guindaste. daste.
— driver, quindasteiro. — track wheel, roda de aço
— driver’s cabin, cabine de para guindastes, mesas
manejo do guindaste, gato giratórias, etc.
de guindaste; gancho. — truck, caminhão-quin-
— gear, redutor de guin- daste.
dastes e pontes.
— jib = crane arm.
— ladle, panela transportada
por guindaste.
— locomotive, locomotiva-
guindaste.
— motor, motor de guin-
daste.
— operator, operador de
guindastes e pontes
rolantes.
— rails, trilhos para ponte
rolante; viga de rolamento
(do guindaste).
— repair platform, platafor-
CRANEMAN, guindasteiro.
CRANEWAY, viga de rola-
mento do guindaste; área
servida pelo guindaste.
CRANK, manivela; manipu-
la; (v.) dar à manivela.
— arm, braço da manivela.
— axle, eixo-manivela.
— handle, cabo da manivela.
— lever, alavanca de joelho.
— press, prensa de manivela.
— shear, tesoura de
manivela, guilhotina de
manivela.
— web, braço da manivela.
CRANKCASE, cárter.
CRANKPIN, pino de biela;
moente do virabrequim
(motor de explosão).
CRANKSHAFT, virabrequim;
eixo de manivelas; cambo-
ta.
— bearing, mancal do eixo
de manivelas.
— gear, engrenagem do eixo
de manivelas.
— lathe, torno para eixos de
manivela.
CRASH, fazer(-se) em
pedaços; estrondear; (s.)
estrondo, estardalhaço;
choque, colisão.
CRATE, engradado; (v.)
engradar (para transporte).
CRATER, cratera.
CRAWLER crane, guindaste
sobre lagartas.
CRAWLER tractor, trator de
esteiras.
CREAK, ranger, ringir; (s.)
rangido.
CREASE, vinco, prego; (v.)
vincar(-se); preguear.
CREATE, criar, inventar,
originar.
CREEP, fluência (defor- — resistant (or -resisting)
mação lenta sob tensões resistente à deformação
constantes, a temperaturas por fluência.
determinadas); deslize — rupture test, ensaio de
retrógrado (correia); fluência e ruptura.
movimento longitudinal — strain, deformação por
(trilhos); (v.) mover(-se) fluência.
vagarosamente; deslocar(- — strength,. tensão constante
se) longitudinalmente geradora de fluência.
(trilhos). — stress, tensão de fluência.
— characteristics, caraterísti- — test, ensaio de fluência.
cas de fluência. — testing machine, máquina
— deformation, deformação para ensaios de fluência.
por fluência.
— gear, engrenagem para
movimento lento.
— limit, limite de fluência.
— mechanism, mecanismo
para movimentos lentos.
— rate, taxa de fluência.
— recovery, recuperação da
fluência.
— resistance, resistência à
fluência.
CREEPAGE, escoamento ou
perda na superfície do
dielétrico; ascensão capi-
lar do eletrólito.
CREEPING elongation,
alongamento plástico
vagaroso.
CREOSOTE, creosoto; (v.)
creosotar.
— oil, óleo de cresoto.
CREOSOTING, creoso-
tagem.
CREST, crista; cimo, topo.
— clearance, folga na crista
(roscas acopladas).
— value, valor máximo.
— voltage, tensão máxima
momentânea.
— voltmeter, voltímetro de
tensão máxima.
CREVICE, fenda, frincha,
fissura, greta.
— corrosion, corrosão
galvânica por concen-
tração diferencial nos can-
tos, ranhuras, recessos,
etc.
CREW, equipe.
CRIMP, dobra; corrugação;
enrugamento; (v.) enrugar,
plissar, preguear, reman-
char.
CRIMPED sheet, chapa com
ponta dobrada (na lami-
nação).
CRIMPER, pregueadeira.
CRIMPING press, máquina
de preguear; prensa
viradeira.
CRISSCROSS, entrecruza-
mento, linhas entre-
cruzadas; (adj.) entre-
cruzado, entrelaçado;
(adv.)de través, em cruz.
CRISTOBALLITE, cristo-
balita.
CRIPPLE, inutilizar, estragar,
desmantelar.
CRIPPLING, cambamento;
flambagem; (adj.) que
inutiliza.
— load, carga de ruptura por
flambagem, por camba-
mento.
— strain, deformação por
flambagem, por camba-
mento.
— strength, limite de
resistência à flambagem,
ao cambamento.
— stress, tensão de flam-
bagem, de cambamento.
— test, ensaio de flambagem,
de cambamento.
CRITERIA, critérios.
CRITICAL, crítico. — shear-strain energy theory,
— aging, envelhecimento teoria da energia crítica de
crítico, completo. deformação por cisa-
— concentration, concen- lhamento.
tração crítica. — shear-stress theory, teoria
— cooling rate, velocidade da tensão crítica de cisa-
de esfriamento crítico. lhamento.
— current density, densidade — speed, velocidade crítica.
crítica da corrente. — state, estado crítico.
— deformation, deformação — strain, deformação crítica.
crítica. — stress intensity factor,
— depth, profundidade críti- fator de intensidade de
ca. tensão, medida de tenaci-
— diameter, diâmetro crítico. dade de uma peça sinteri-
— humidity, umidade crítica. zada.
— interval, zona crítica. — temperature, temperatura
— mass, massa crítica. crítica ou de transfor-
— point, ponto crítico; tem- mação.
peratura de transformação. — voltage, tensão crítica.
— potential, potencial críti- — volume, volume crítico.
co. — zone, zona crítica ou de
— pressure, pressão crítica. transformação.
— range, zona crítica; zona
de transformação.
CROCIDOLITE, crocidolita.
CROCODILE, crocodilo,
jacaré.
— clamp, pregador crocodi-
lo.
— hammer, martelo-pilão.
— shears, tesoura de alavan-
ca.
— spariner, chave de mor-
dente.
— squeezer, espremedor tipo
“boca de jacaré”.
CRONING process = shell
molding process.
CROOK, desvio (defeito em
peça fundida); gancho,
croque; (v.) entortar(-se).
CROOKED, torto.
CROP, refugado; descarte;
ponto de refugo; (v.) cor-
tar as pontas (de tarugos,
etc.); decepar; descartar;
cortar rente.
— bucket, caçamba para
pontas de refugo.
— conveyor, transportador de
pontas.
— ends, pontas de refugo.
— handler, empurrador de
pontas de refugo.
— loss, perda de corte de
pontas refugadas.
— pusher, empurrador de
pontas de refugo.
— shear, tesoura para corte
de pontas.
CROPPED, refugado (pon-
tas).
— workpiece, peça refugada.
CROPPER, guilhotina.
CROPPING, descarte das
pontas de um lingote, etc.;
corte de laminação.
— shears, tesoura de corte de
pontas de refugo.
— test, exame das pontas de
refugo.
CROSS, cruz; cruzeta; (adj.) — girder, viga transversal. transversal; perfil trans-
cruzado; atravessado; — grained, de fibras trans- versal (em desenho).
transversal; (v.) cruzar(- versais. — sectional area, área da
se); interceptar; atravessar. — hairs, fios cruzados; seção transversal.
— brace, escora transversal. retículo. — sectional profile, perfil de
— breaking, ruptura transver- — índex, índice remissivo. seção transversal.
sal. — joint, junta cruzada. — shaped, cruciforme.
— breaking strength, — knurling, recartilhado — slide, carro transversal
resistência à ruptura trans- cruzado ou transversal. (máq.-ferramenta).
versal. — out (or off), riscar, cance- — slip, escorregamento
— connection, ligação cruza- lar. transversal, ou com
da. — over, transpor. desvio.
— country mill, laminador — pull, tração transversal. — slotted screw, parafuso de
ziguezague. — roll straightener, máquina fenda cruzada.
— cut (or cutting), corte com cilindros atravessa- — tube boiler, caldeira com
transversal. dos para endireitar tubos tubos ebulidores transver-
— direction, direção trans- ou barras redondos. sais.
versal. — rolled straightening — turret, torrinha de curso
— feed, avanço transversal machine, máquina de horizontal e transversal
(máq.-ferramenta); (v.) endireitar (tubos) por la- (torno).
avançar (a obra) transver- minação transversal. — valve, válvula em cruz.
salmente. — rolling, laminação trans- — wall, altar de forno de
— forging, forjamento trans- versal. revérbero.
versal. — section, seção ou corte
CROSSARM, cruzeta; tra-
vessa.
CROSSBAR, tranca; traves-
sa.
CROSSBEAM, travessa,
travessão, viga transver-
sal.
CROSSCURRENT, corrente
transversal.
CROSSCUT, destinado a
cortar ou serrar transver-
salmente.
— file, lima picada em cruz.
— saw, serra de traçar;
traçadeira.
CROSSED, cruzado, atraves-
sado, transversal.
— belt, correia cruzada.
— helical scring, mola dupla
helicoidal (para colchões).
— joint bridging, formação
de pontes na fundição;
formação de vazios numa
carga de pó.
— rolls, cilindros para lami-
nação transversal (de
tubos).
— twinning, maclação cruza-
da.
— wires, fios cruzados.
— work roll, cilindro de tra-
balho para laminação
transversal.
CROSSHEAD, cruzeta
(êmbolo).
— gib, telha (de bronze) da
cruzeta.
— gudgeon, pino da cruzeta.
— guides, paralelos da cruze-
ta (locomotiva).
— key, chaveta da cruzeta.
— pin, pino da cruzeta.
— shear, tesoura de esqua-
driar.
— shoe, sapata da cruzeta.
— slipper, sapata da cruzeta.
CROMING, travessia, pas-
sagem; interseção,
encruzilhada; cruzamento.
— file, lima cruzada; lima
ovalada.
CROSSOVER, junção em
cruz; chave intermediária
(ferrovia).
— flue, conduto de cruza-
mento.
— frog, jacaré para passagem
em nível.
— shaft, eixo transversal.
CROSSPIECE, cruzeta; tra-
vessa.
CROTCH center, forqueta de
centro (torno); disco cen-
trador com ranhura em V.
CROWBAR, pé-de-cabra,
alçaprema.
CROWFEET = check marks.
CROWN, coroa; cúpula (de
um reservatório); cimo,
cume, alto; espessura a
mais no centro de uma
chapa grossa em relação à
espessura nas bordas da
mesma; abaulamento
(cilindros de trabalho);
(v.) coroar, rematar.
— bar, travessa do teto da
fornalha.
— face pulley, polia de cara
abaulada.
— gear, coroa dentada.
— plate (or sheet), chapa do
céu da fornalha.
— wheel, coroa dentada;
engrenagem de coroa.
CROWNED, com coroa;
abaulado.
— plates, chapas com coroa
(abaulamento).
— roll, cilindro de laminação
com coroa (abaulamento).
CROWNING, abaulamento;
coroamento.
CRUCIBLE, cadinho, crisol;
soleira.
— (cast) steel, aço de cadi-
nho.
— furnace, forno para cadi-
nhos.
— melting, fusão em cadi-
nho.
— tongs, tenaz para cadi-
nhos.
CRUCIFORM sections, per-
fis em cruz.
CRUDE, cru, bruto, não
lavrado; em estado natu-
ral; imperfeito, grosseiro,
tosco.
— iron, ferro bruto.
— lead, chumbo bruto.
— metal, metal em bruto,
impuro.
— oil, óleo cru; petróleo em
bruto.
— oil drum, tambor de
petróleo.
— products, produtos em
bruto.
— steel, aço não refinado.
— tin, estanho em bruto.
— zinc, zinco em bruto.
CRUMBLE, esboroar(-se),
esmigalhar(-se); desagre-
gar(-se); dentear (gume de
corte).
CRUMBLING, esboroamen-
to.
CRUMBLY, friável,
esboroável.
CRUMPLE, amarrotar(-se);
enrugar.
CRUNCH, esmoer, triturar.
CRUSH, esmagar(-se); moer,
triturar; britar; comprimir,
apertar com muita força;
(s.) defeito de fundição
resultante de esboroamen-
to dentro do molde.
CRUSHED, britado, tritura-
do; esmagado.
— coke, coque triturado.
— ore, minério triturado.
— rock, brita.
— slag, escória triturada.
— steel, aço pulverizado
(abrasivo).
— steel shot, moinha de aço.
— stone, brita.
CRUSHER, britadeira; esma-
gador, triturador.
— hood, coberta do britador.
— jaws, mandíbulas do brita-
dor.
CRUSHING, trituração;
britamento; esmagamento.
— mill, britador; triturador.
— plant, instalação de
britagem.
— rolls, britador de cilindros.
— strength, resistência ao
esmagamento, à com-
pressão.
— stress, tensão de com-
pressão.
— test, ensaio de esmaga-
mento.
CRUST, crosta; casca,
cascão; incrustação.
CRUTCH, forquilha; descan-
so; escora.
CRYOFORMING, defor-
mação dos metais a baixas
temperaturas.
CRYOGENIC, criogênico.
— cold treatment, tratamento
criogênico (à temperatura
abaixo de zero).
— properties, propriedades
criogênicas.
— tank, tanque criogênico.
CRYOGENICS, criogênica.
CRYOHYDRATE, mistura
eutética.
CRYOLITES, criólitos, mi-
nerais não metalíferos.
CRYOMAGNETIC proper-
ties, propriedades crio-
magnéticas.
CRYOPHYSICS, criofísica.
CRYOSCOPY, criosopia.
CRYOSEL, mistura eutética.
CRYOSTAT, criostato.
CRYPTOCELLULAR, crip-
tocelular.
CRYPTOCLASTIC, cripto-
clástico.
CRYPTOCRYSTALLINE,
criptocristalino.
CRYPTODIMORPHISM,
criptodimorfismo.
CRYPTOMORPHISM, crip-
tomorfismo.
CRYSTAL, cristal; (adj.) de — grain, grão cristalino. — unit slipping, escorrega-
cristal; cristalino. — growth, crescimento de mento das unidades
— aggregate, agregado cristais. cristalinas.
cristalino. — lattice, reticulado cristali-
— analysis, cristalografia a no.
raios X. — orientation, orientação
— anisotropy, anisotropia cristalina.
cristalina. — rectifier, retificador
— boundary etching, corro- cristalino.
são dos limites do grão ou — seed, semente de cristal.
cristal (por reagente — segregation, segregação
quím.). no cristal.
— center, núcleo cristalino. — skeleton, esqueleto do
— defects, defeitos cristali- cristal.
nos. — spots, manchas cristalinas
— face, plano cristalino. (de eletrodeposição).
— field etching, corrosão do — structure, estrutura
campo cristalino (por cristalina.
reagente químico). — symmetry, simetria do
— figure etching, corrosão crystal.
da figura cristalina (por — systems, sistemas cristali-
reagente químico). nos.
— formation, formação de — thrust, empuxo cristalino.
cristais; formação cristalina. — unit, unidade cristalina.
CRYSTALLIFEROUS,
cristalífero.
CRYSTALLIFORM, de
estrutura cristalina.
CRYSTALLIGEROUS,
cristalifeiro.
CRYSTALLINE, cristalino;
hialino.
— aggregate, agregado
cristalino.
— deformation, deformação
cristalina.
— fracture, fratura cristalina.
— grain, grão cristalino.
— growth, crescimento
cristalino; crescimento de
grãos.
— slip, escorregamento
cristalino.
— solid solution, solução
sólida cristalina (metáli-
ca).
— state, estado cristalino.
— structure, estrutura
cristalina.
CRYSTALLITE, cristalito.
CRYSTALLIZATION,
cristalização.
CRYSTALLIZE, cristalizar.
CRYSTALLIZED state, esta-
do cristalizado.
CRYSTALLIZER, crista-
lizador.
CRYSTALLOGRAM, crista-
lograma.
CRYSTALLOGRAPHIC,
cristalográfico.
— form, forma cristalográ-
fica.
— axes, eixos cristalográ-
ficos.
— planes, planos cristalográ-
ficos.
CRYSTALLOGRAPHY,
cristalografia.
CRYSTALLOLOGY,
cristalologia.
CUBAGE, cubagem; cubatu-
ra.
CUBE, cubo; (v.) cubar.
— root, raiz cúbica.
CUBIC, cúbico; cubiforme.
— capacity, capacidade cúbi-
ca.
— centered, de corpo centra-
do (cubo).
— centimeter, centímetro
cúbico.
— content, cubagem.
— crystals, cristais cúbicos.
— foot, pé cúbico.
— inch, polegada cúbica.
— lattice, reticulado cúbico
(cristal).
— measure, medida cúbica,
medida de volume.
— meter, metro cúbico.
— millimeter, milímetro
cúbico.
— plane, plano cúbico.
— yard, jarda cúbica.
CUBICAL, cúbico; cubi-
forme.
CUBOID crystal, cristal
cubóide.
CULL, refugo; (v.) escolher,
selecionar.
CULVERT, bueiro; galeria de
esgoto; vala abobadada.
— pipe, tubo(s) de ferro gal-
vanizado(s) e
corrugado(s), para
bueiros.
— stock, chapas galva-
nizadas para bueiros.
CUMBERSOME, incômodo.
CUNEATE, cuneano,
cuneiforme.
CUNEIFORM, cuneiforme.
CUP, taça, copo; caneca; — joint, unido de copo
coisa em forma de taça, (tubos).
tigela ou concha; copo de — pointed setscrew, parafuso
estampagem profunda. de pressão com ponta
— and-ball joint, articulação cavada.
de rótula. — set, assentador para
— and-cone fracture, fratura rebites de cabeça hemis-
de “taça e cone”. férica.
— and-cone top, topo de — shaped, em forma de
cone e tremonha (alto- copo.
forno). — test machine, máquina de
— center, ponta de copo ensaio de estampagem
(torno); campainha de profunda.
centro. — valve, válvula hemisféri-
— center punch, punção ca.
campainha. — washer, arruela hemisféri-
— fracture, ruptura em “taça ca.
e cone” no ensaio de
ductilidade.
— grease, graxa de copo.
— grinding wheel, rebolo em
forma de vaso.
— headed, de cabeça hemis-
férica (rebite).
CUPEL, capela; (v.) copelar.
CUPELLATION, copelação.
CUPHEAD, cabeça hemis-
férica (rebite, etc.).
CUPOLA, cubilô; cúpula.
— blocks, blocos (tijolos)
refratários para cubilô.
— furnace, forno de cubilô;
forno de cópula; cubilote.
— iron, ferro de cubilô.
— malleable iron, ferro de
culibô maleável.
— metal, ferro fundido em
cubilô.
— refractories, refratários
para fornos cubilô.
CUPPED, em forma de copo.
CUPPING, estampagem pro-
funda, embutimento; for-
mação de uma “taça” em
corpo de prova rompido
no ensaio de tração.
— process, operação de
embutimento; estam-
pagem profunda a quente.
— test, ensaio de estam-
pagem profunda; ensaio
de embutimento.
— tools, denominação geral
das matrizes e ferramentas
de embutimento.
CUPREOUS, cuprino.
CUPRIC, cúprico.
— hydroxide, hidróxido
cúprico.
— sulfate, sulfato cúprico.
CUPRIFEROUS, cuprífero.
CUPRITE, cuprito; ciguelina.
CUPROMANGANESE,
cupromanganês.
CUPRONICKEL,
cuproníquel.
— alloys, ligas Cu-Ni.
CUPROSILICON, cuprosilí-
cio.
CUPROUS, cuproso.
— chloride, cloreto cuproso.
— oxide, óxido cuproso;
cuprita.
CURB, meio-fio; parapeito
(de poço, etc.); rebordo;
entrave; (v.) refrear,
sujeitar.
CURE, cura; (v.) curar.
CURIE, ponto de transfor-
mação magnética.
CURIEGRAM, fotografia
com raios gama.
[Neologismo].
CURING, cura.
CURIUM [Cm], cúrio.
— compounds, compostos de
Cm.
CURL, caracol; (v.) encara-
colar, enroscar(-se).
CURLED hoop, arco (de bar-
ril) encurvado.
CURLING, empeno; torci-
mento; enrolamento da
borda; enroscamento;
encurvamento.
— dies, jogo de matrizes de
rebordear.
CURRENT, corrente; cor- — flow, fluxo de corrente.
renteza; fluxo, curso, — generator, gerador de cor-
movimento; (adj.) cor- rente elétrica.
rente. — input control, controle do
— carriers, portadores de insumo decorrente
corrente. — regulators, reguladores da
— carrying capacity, capaci- corrente.
dade portadora de cor- — strength, intensidade da
rente. corrente.
— conducting, (adj.) que
conduz a corrente.
— consumption, insumo de
corrente.
— delay, redução gradativa
controlada da corrente de
soldar.
— density, densidade da cor-
rente.
— distribution in non-pola-
rized electrolyte, dis-
tribuição de corrente em
eletrólito não polarizado.
— efficiency, eficiência da
corrente.
CURRENTLESS, sem cor-
rente, desligado.
CURTAIL, cortar, diminuir,
reduzir, restringir.
CURTAIN, cortina.
— spring wire, arame para
molas de cortina.
— wall, parede separadora,
tabique, anteparo.
CURVATURE, curvatura,
arqueamento.
CURVE, curva; (v.) curvar(-
se); dobrar, vergar.
CURVED, curvo, curvado,
recurvado, vergado.
— beams, vigas curvas.
— beveled-edge blades,
lâminas de aço, curvas, de
gume chanfrado (para
motoniveladoras).
— cut, picado curvo.
— cutting tool, ferramenta de
gume curvo.
— fracture, fratura curva.
— guide, guia curva.
— milling, fresagem curva.
— pipe, tubo curvo; curva de
tubo.
— rail, trilho curvo.
— spur gear, engrenagem de
dentes curvos.
— surface, superfície curva.
— tooth file, lima para
dentes curvos.
CUSHION, almofada;
amortecedor; (v.) almo-
fadar; amortecer.
— brake, freio amortecedor.
— forming, estampagem com
matriz almofadada.
— valve, válvula amorte-
cedora.
CUSHIONED check valve,
válvula de retenção
amortecida.
CUSHIONING, amorteci-
mento.
— action, ação amortecedora.
— spring, mola amortece-
dora.
CUSTOM-BUILT (or -
MADE), feito ou fabrica-
do sob encomenda; feito
sob medida.
CUT, corte; cortar, partir, — down, reduzir, abreviar; recortar; desligar.
dividir; seccionar; fender; derrubar (árvores, etc.); — out, (adj.) corroído (reves-
entalhar; picar (lima); (adj.) rebaixado. timento interno).
(adj.) cortado, etc.; (s.) — edge, aresta de corte. — plate, chapa cortada.
corte, cortadura, talha, — gear, engrenagem fresada. — short, cortar curto; encur-
incisão; pedaço cortado, — gear wheel, roda de dentes tar; pôr fim a.
segmento; picado (de fresados. — stayfencing, tela de arame
lima); amostra (de pó) — in, ligar, pôr em circuito. para cercas, com fios
cujos grãos são de um — in two, cortar em dois espaçadores verticais.
tamanho intermediário; pedaços; bipartir. — structural e plate scrap,
fração (petróleo). — lengths, comprimentos sucata de chapas e perfis
— and dried, preparado de especificados (barras, cortados.
antemão. tubos, trilhos, etc.). — teeth, dentes fresados.
— and ground, cortado e reti- — lengthwise, cortar ao com- — thread, rosca fresada.
ficado. prido. — to length (or to measure),
— at an angle, cortado em — nail, prego cortado (de cortar (ou cortado) à
ângulo. chapa, não de arame). medida, às especificações.
— away, cortar fora; recortar; — off, cortar; decepar; — to size, cortar (ou cortado)
entalhar; (adj.) que tem suprimir, eliminar; isolar; ao tamanho especificado.
um pedaço cortado fora; acabar com; interromper; — to specifications, cortar (ou
descoberto; entalhado. desligar. cortado) às especificações.
— back, aparar; truncar; — open, abrir à faca; praticar — up, cortar em pedaços;
reduzir. uma abertura. retalhar.
— close, cortar rente. — out, cortar fora; extirpar; — washer, arruela matrizada.
— weight, peso de uma peça
em bruto, a ser forjada,
antes da rebarbação.
CUTANEOUS blowhole,
bolha superficial.
CUTAWAY view, vista recor-
tada.
CUTBACK, redução,
diminuição.
CUTLERY steel, aço para
cutelaria.
CUTOFF, atalho; grau de
admissão (vapor); corte
(do vapor); corta-circuito.
— die, matriz de cortar.
— machine, máquina de
decepar.
— point, ponto de desliga-
mento; ponto de corte.
— scrap, massa imprestável
sucatada (por ex. mon-
tantes de fundição).
— valve, válvula de expan-
são; válvula compensado-
ra de pressão (do vapor).
— wheel, disco de cortar.
CUTOUT, corta-circuito; dis-
juntor; fusível; segurança.
— switch, chave de inter-
rupção.
CUTTER, cortador, cor-
tadeira; faca, navalha;
fresa, ferramenta ou
acessório de corte.
— arbor, eixo de fresar.
— bar, barras das navalhas.
— bit, bite de corte.
— grinder, retificadora de
fresas.
— holder, porta-fresa.
— press, prensa de cortar.
— sharpener, afiador de fre-
sas; afiador de ferramenta
ou instrumento de corte.
— wheel, roda de cortar
(tubos).
CUTTERHEAD, porta-fresa.
CUTTING, operação de cor- corte. — jaw, mordente de corte.
tar; corte; talha; pedaço — diamond, diamante de fer- — lip, gume ou navalha de
cortado; (pl.) detritos de ramenta de corte. broca.
usinagem; (adj.) cortante; — die, matriz de cortar; — lubricant, óleo lubrificante
talhador. cossinete; tarraxa. (de ferramenta de corte).
— and welding outfit, apare- — disk, disco de cortar. — machine, máquina de cor-
lhagem de cortar e soldar. — down, rebaixe com esme- tar.
— angle, ângulo de corte. ril. — nippers = cutting pliers.
— attachment, dispositivo — down tool, ferramenta de — off, ato de cortar, talhar,
para transformar um rebaixar. decepar, desligar; (adj.)
maçarico de soldar em um — drift, mandril de cortar. cortador, talhador, etc.
de corte. — edge, aresta de corte; fio, — off lathe, torno de talhar,
— bench, bancada de cortar. gume. de decepar.
— bit, pastilha de carboneto. — effect, efeito de corte. — off machine, máquina de
— blast, vento (sopro) de alta — face, face de corte. talhar, de decepar.
pressão. — flame, chama cortante. — off tool, ferramenta de ta-
— blowpipe, maçarico de — fluid, fluido de lubrifi- lhar, de decepar.
corte. cação ou de refrigeração — off wheel, disco de talhar.
— compound, líquido refri- (para corte mecânico). — oil, óleo de corte.
gerador de corte; compos- — gage, calibre de corte. — out, aumento do furo da
to esmerilhante; pasta — guide, guia de corte; fieira pelo desgaste;
abrasiva. gabarito de corte. desligamento; (adj.)
— cylinder, cilindro de facas. — in speed, velocidade de desligamento; parada.
— deptin, profundidade do entrosamento. — pliers, alicate de corte.
— press, prensa de cortar.
— punch, punção de corte.
— resistance, resistência ao
corte.
— speed, velocidade de
corte.
— stroke, curso de corte
(plaina mecânica).
— tip, bico de maçarico.
— tolerance, tolerância de
corte.
— tools, ferramentas de cor-
tar.
— tooth, dente cortador.
— torch, maçarico.
— tray, coletor de cavacos.
— wheel, roda de cortar.
— zone, zona de corte.
CYANAMIDE, cianamida.
CYANATE, cianato.
CYANIC, ciânico.
CYANIDATION = cyanide
process.
CYANIDE, cianeto, cianure- cianetação (de minérios).
to; (v.) cianurar, cianetar,
tratar por cianeto.
— bath, banho de cianeto.
— case, superfície endureci-
da por cianetação.
— copper, cobre eletrode-
positado; solução para
eletrodeposição de cobre.
— hardening = cyaniding.
— of potassium, cianeto de
potássio.
— pots, potes (de aço ou de
níquel-cromo) para fusão
de cianeto de sódio.
— process, processo de
extrair ouro e prata, me-
diante uma solução de
cianeto de sódio ou de
potássio.
— salt, sal cianídrico.
— slimes, precipitados de
ouro, prata ou platina,
resultantes do processo de
CYANIDING or CYANIDI-
ZING, cianetação, cia-
nuretação, cianogenação
(processo de endureci-
mento superficial do aço
resultante da absorção de
carbono e nitrogênio em
sal cianídrico).
— furnace, forno de ciane-
tação.
CYANITE, cianita; distênio.
CYANOGEN, cianogênio.
CYCLE, ciclo, período;
tempo; revolução, cir-
cuito; anel, cadeia fechada
(química); (v.) girar, per-
correr uma órbita.
— annealing, recozimento
térmico contínuo.
— courter, ciclômetro.
CYCLIC, cíclico.
— compound, composto em
cadeia fechada.
— loads, cargas cíclicas.
— stresses, tensões cíclicas
alternadas.
— twins, macla cícilica.
CYCLING, ciclagem.
CYCLONE, ciclone.
— furnace, ciclo forno de
ciclone.
— separator, separador a
ciclone (de poluentes do
ar).
— sulfate collector, coletor
de sulfato a ciclone.
CYCLOSTEEL process,
processo inglês
Cyclosteel, de redução
direta.
CYCLOTRON, ciclotron.
CYLINDER, cilindro; rolo; — casting, fundição de bloco — head gasket, gaxeta da
tambor; garrafão de aço de cilindros. tampa do bloco de cilin-
(para gás comprimido). — cock, torneira de purga do dros.
— arrangement, colocação cilindro. — hold-down flange, aba ou
dos cilindros. — compression head = cylin- flange da base do cilindro.
— barrel, corpo do cilindro; der head. — jacket, camisa dos cilin-
camisa de cilindro. — cover, tampa de cilindro. dros.
— barrel forging, cilindro — diameter, diâmetro do — liner (or lining sleeve),
forjado bruto. rolo. guarnição interior do
— base flange, flange da — displacement = cylinder cilindro; camisa do cilin-
base do cilindro. volume. dro.
— block, bloco de cilindros — face, face do cilindro. — metal, liga especial para
(motor). — finish, acabamento extra- cilindros.
— body, corpo do cilindro. liso para cilindros. — pair casting, bloco de dois
— bore, diâmetro do cilin- — flange, aba ou flange do cilindros.
dro. cilindro. — reboring, retificação do
— boring, retificação de — grinder, retificador de cilindro.
cilindros. cllindros. — saw, serra cilíndrica.
— bottom, fundo do cilindro. — head, culatra (cabeça, — sleeve, camisa do cilindro.
— bushing, bucha do cilin- cabeçote, topo, tampa) dos — top = cylinder head.
dro. cilindros ou do motor. — volume, cilindrada.
— cap, tampa do cilindro. — head bolt, parafuso da — wall, parede (interna) do
— capacity, cilindrada. culatra do bloco de cilin- cilindro.
— casing, camisa de cilindro. dros.
CYLINDRICAL, cilíndrica.
— gage, calibre macho-e-
fêmea.
— grinder (or grinding
machine), retificadora
para cilindros.
— grinding wheel, esmeril
cilíndrico.
— mill or cutter, fresa cilín-
drica ou de corte cilíndri-
co; fresa reta.
— roller, rolete cilíndrico.
— roller bearing, rolamento
(radial) de roletes cilíndri-
cos.
— sleeve, luva cilíndrica.
— valve, válvula cilíndrica.
— wheel, roda cilíndrica.
CYLINDROID, cilindróide.
DABBED spout, canal de
saída revestido.
DAILY, diário.
DAILY output, rendimento
diário.
DAIRY copper, folha de
cobre estanhada para
vasilhas de leite.
DAM, represa, açude.
DAMAGE, dano, avaria; perda,
prejuízo; (v.) avariar, estra-
gar.
DAMASCUS (or DAMAS-
CENE or DAMASK)
steel, aço damasceno.
DAMP, úmido; (s.) umidade;
(v.) amortecer; abafar.
DAMPED, abafado; amorte-
cido.
— down, abafado (o alto-
forno).
— vibrations, vibrações
amortecidas.
DAMPER, amortecedor;
abafador; comporta de
chaminé; registro de
tiragem; (v.) abafar,
amortecer.
DAMPERING period, perío-
do de abafamento (do
forno poço, com o fogo
cortado até a solidificação
total do lingote).
DAMPING, amortecimento
(de vibrações).
— action, ação amortecedo-
ra.
— block, bloco amortecedor.
— capacity, capacidade de
amortecimento.
— piston, êmbolo amorte-
cedor.
DAMPNESS, umidade.
DAMPPROOF, à prova de
umidade.
DANDY = running-out fire.
DANGER, perigo.
DANGEROUS, perigoso.
DANGLER, eletrodo flexível
usado na galvanoplastia
para conduzir a corrente à
peça.
DAP, entalhe, ranhura (em
madeira); (v.) entalhar.
DARK, escuro.
— etching, ataque escuro.
— field, campo escuro.
— hect, calor obscuro.
— red, vermelho sombrio.
— red heat, rubro nascente.
DARKEN, escurecer.
DASHPOT, amortecedor a
êmbolo.
— plunger (or piston), êmbo-
lo do amortecedor.
DASYMETER, dasímetro.
DATA (pl. de datum), dados;
elementos.
— evaluation, avaliação de
dados.
— logging, processamento de
dados.
— recovery, registro de
dados.
— storage, acumulação de
dados.
DATUM, dado; elemento;
referência.
— point, ponto de referência.
DAUB, untar.
DAY, dia.
DAYLIGHT, luz do dia; luz
solar.
DAYSHIFT, turno do dia.
DAZZLING white, branco
ofuscante.
DEACTIVATION, desati-
vação.
DEACTIVATOR, desati-
vador.
DEAD, morto; imóvel, para- constante; peso morto. inativa.
do; inativo; inerte; desli- — plate, chapa fixa (forna- — time, tempo morto.
gado, sem corrente. lha). — track, desvio morto.
— air, ar parado. — point, ponto morto. — weight, peso morto; peso
— annealing, recozimento — position. posição neutra. próprio.
pleno. — rail, trilho morto. — weight loading, ensaio a
— axle, eixo passivo. — roast, calcinar à morte. peso morto.
— burn, calcinar completa- — roller, rolo louco; cilindro — weight safety valve,
mente. morto. válvula de segurança com
— burned dolomite, dolomita — shaft, eixo passivo. carga direta.
calcinada à morte. — smooth file, lima murça — weight test, ensaio a peso
— burned magnesite, magne- fina; lima extramurça, de morto; ensaio de carga
sita calcinada à morte. picado superfino. morta.
— center, ponto morto; cen- — soft annealing, recozimen- — wire, fio sem corrente.
tro fixo; contraponta to pleno; recozimento — work, trabalho improduti-
(torno). completo. vo.
— condutor, condutor sem — soft steel, aço extradoce.
corrente. — soft temper, têmpera bran-
— end, ponto morto; extre- da.
midade fechada; fim de — spindle, fuso fixo (torno).
linha; (adj.) terminal. — steel, aço acalmado.
— hole, furo ou buraco cego. — stop, batente final; parada
— level, de nível perfeito. completa.
— load, carga fixa; carga — storage, armazenagem
DEADBEAT, aperiódico.
DEADEN, amortecer.
DEADHEAD, montante, ali-
mentador (molde).
DEADMELT, fundir à morte
(metais); (adj.) = dead-
melted.
— process, processo de
escória redutora única.
DEADMELTED (or DEAD-
MOLTEN), completa-
mente acalmado, sem
evolução de gases (metal
líquido).
DEADMELTING, aqueci-
mento (de metais) muito
além do seu ponto de
fusão.
DEAIRING, desaeração.
DEALER, negociante por
atacado.
DEALUMINIZATION, desa-
luminização.
DEBASED, rebaixado,
depreciado, degradado.
DEBENZOLIZED wash oil,
óleo de lavagem debenzo-
lado.
DEBRIS, entulho; restos;
detritos.
DEBURR, rebarbar.
DEBURRING, rebarbação.
DECADER, conversor digital
análogo.
DECALESCENCE,
decalescência.
DECALESCENT point,
ponto de decalescência.
DECANT, decantar.
DECANTER, decantador.
DECANTER tank, tanque de
decantação.
DE-CARB-FREE, livre de
camada descaronetada.
DECARBURIZATION,
descarburação, descarbone-
tação.
DECARBURIZE, descarbu-
rar, descarbonetar.
DECARBURIZED skin or
layer, camada ou casca
descarbonetada.
DECARBURIZING, descar-
bonetação; (adj.) descar-
bonetante.
DECAY, estragar(-se); apo-
drecer, desintegrar(-se)
decompor(-se); (s.) desin-
tegração, deterioração;
decomposição; desinte-
gração espontânea de um
corpo radioativo.
— constant, constante de
desintegração expontânea
de um corpo radioativo.
DECELERATE, desacelerar.
DECELERATION, acele-
ração negativa, desacele-
ração, retardamento.
DECIBEL, decibel.
DECIMAL, decimal.
— balance, balança decimal.
— gage, calibre decimal.
— pitch, passo em milíme-
tros (engrenagem).
DECOMPOSE, desagregar(-
se), desintegrar(-se).
DECOMPOSITION potential
(or voltage), voltagem de
decomposição eletrolítica.
DECOMPRESSION stroke,
curso de descompressão
(êmbolo).
DECOPPERIZING, decope-
rização.
DECORATIVE coating,
revestimento ornamental.
DECREASE, diminuir,
reduzir(-se), decrescer;
(s.) diminuição, decrésci-
mo, declínio; decremento.
DECREASING motion,
movimento retardado;
velocidade decrescente.
DECREMENTAL hardening,
endurecimento diferencial.
DECREPITATION, crepi-
tação (minério).
DECRYSTALLIZATION,
descristalização.
DEDENDUM, dedendo (dis-
tância entre o passo circu-
lar e a raiz do dente de
uma engrenagem).
— circle, círculo de raiz (=
root circle).
DEDUCT, deduzir; subtrair.
DEEP, fundo, profundo. zinco, para embutimento
— cut, corte profundo. profundo.
— drawing, estampagem pro- — etch test, exame de ataque
funda; embutimento pro- profundo.
fundo. — etching, ataque profundo;
— drawing brass, latão com causticação profunda;
alto teor de cobre, apro- superataque.
priado para embutimento — graw-ball bearing, rola-
ou estampagem profunda. mento de bolas rígido.
— drawing die, matriz de — hardening, endurecimento
embutimento. profundo; têmpera profun-
— drawing property, capaci- da.
dade de embutimento pro- — (-level) mine, mina de
fundo. profundidade.
— drawing sheets, chapas — seam, costura mal fechada
finas para estampagem (defeito de tubo soldado).
profunda. — seated blowhole, bolha
— drawing steel, aço para interior profunda.
repuxamento ou estam- — seated crack, fenda inte-
pagem profunda. rior profunda.
— drawing test, ensaio de — stamping, estampagem
embutimento profundo. profunda.
— drawing zinc strip, tiras de — web steel sheet pile, esta-
aço com diminuto teor de ca-chapa de alma larga.
DEEPEN, aprofundar(-se).
DEFECT, defeito, imper-
feição, falha.
DEFECTIVE, defeituoso,
falho, imperfeito.
— castings, fundições
defeituosas.
— part, peça defeituosa.
— weld, solda defeituosa.
DEFEND, defender, proteger.
DEFERRIZATION, remoção
do ferro, quando este
existe como impureza em
substâncias não-ferrosas.
DEFICIENT, deficiente.
— combustion, combustão
imperfeita.
DEFICIT substance, substân-
cia a menos (composição
eutética).
DEFINE, colimar; definir;
demarcar.
DEFINITE alloy, liga defini-
da; composto intermetáli-
co.
DEFLECT, flectir, curvar(-
se), envergar; desviar(-se).
DEFLECTING core, macho
defletor.
DEFLECTION or DEFLE-
XION, desvio; afastamen-
to; curva, dobra; flexão.
— gage, indicador de flecha.
— roll, cilindro defletor.
— test, ensaio de curvatura,
de flexão.
DEFLECTOR, defletor.
— roller, rolo defletor.
— plate, chicano.
DEFLOCCULATED, flocu-
lado.
DEFORM, deformar.
DEFORMABILITY,
deformabilidade (pro-
priedade que tem alguns
metais de mancal de com-
pensar, por deformação
plástica, as irregularidades
nas áreas de contato).
DEFORMATION, defor-
mação.
— at low temperature work,
deformabilidade.
— bands, linhas de defor-
mação cristalina (de
encruamento).
— curve, curva de defor-
mação.
— figure, figura de defor-
mação.
— limit, limite de defor-
mação.
— point, ponto de fusão (do
cone pirométrico).
— ratio, razão de defor-
mação.
— resistance, resistência à
deformação.
— test, ensaio de defor-
mação.
— time curve, curva tempo-
deformação (de fluência).
DEFORMED bars, verga-
lhões deformados (para
concreto armado).
DEFROST, degelar; descon-
gelar.
DEGAS, degasificar.
DEGASIFICATION =
degassing.
DEGASIFIED steel, aço
acalmado.
DEGASIFIER, elemento de
adição degaseificante.
DEGASIFY, degasificar.
DEGASIFYING, degaseifi-
cante; (s.) degaseificação.
DEGASSING, degaseifi-
cação.
DEGRADATION,
degradação.
DEGREASE, desengordurar.
DEGREASER, desengordu-
rador; desengordurante.
DEGREASING, desengraxa-
mento, desengorduração;
desengorduramento.
— compound, desengraxante.
DEGREE, grau; passo; etapa; dade.
teor; medida; ordem, — of saturation, grau de sa-
divisão de escala; turação.
expoente de uma potência — of shrinkage, coeficiente
(mat.); índice de uma raiz de contração.
(mat.). — of superheating, grau de
— Baumé, grau Baumé. superaquecimento.
— centigrade, centígrado. — of variability, grau de
— Fahrenheit, grau variabilidade.
Fahenheit. — Réaumur, grau Réaumur.
— Kelvin, grau Kelvin.
— of constitutive freedom,
grau de liberdade constitu-
tiva.
— of contraction, grau de
contração.
— of efficiency, grau de efi-
ciência.
— of expansion, grau de
dilatação.
— of freedom (or of liberty),
grau de liberdade.
— of heat, grau de calor.
— of moisture, teor de umi-
DEHYDRATE, desidratar
(-se).
DEHYDRATED borate,
borato desidratado.
DEHYDRATING filter, filtro
desidratante.
DEHYDRATION,
desidratação.
DEHYDRATOR, desidrata-
dor; exsicador.
DEHYDROGENATION,
desidrogenação.
DEHYDROGENIZE,
desidrogenar.
DELAY, demora, espera,
atraso; (v.) atrasar, retar-
dar, demorar(-se); prote-
lar.
— table, mesa de espera.
DELAYED, retardado,
demorado, atrasado; em
atraso.
— action, de ação retardada.
— crystallization, cristaliza-
ção retardada.
— elasticity, fluência elásti-
ca; elasticidade retardada.
[= elastic aftereffect].
— fracture, fratura retardada.
— yield, deformação demo-
rada.
DELIQUESCENCE, deli-
qüescência.
DELIQUESCENT, deliqües-
cente.
DELIVER, entregar; dis-
tribuir; fornecer; render.
DELIVERY, entrega; forneci- (do êmbolo da bomba).
mento; rendimento; trans- — table, mesa de entrega.
missão; retirada (do mo- — tension device, dispositivo
delo de moldagem). de tensão de saída.
— chamber, câmara de — truck, camioneta.
recalque. — valve, válvula de
— guide, guia de saída. recalque.
— head (or lift), altura de
recalque (bomba).
— nozzle, bocal de recalque.
— pass guide, guia de saída
(laminação).
— pipe, tubo de descarga;
tubo de recalque.
— pressure, pressão de
recalque.
— pull, tensão nos rolos ten-
sores de saída.
— roller table, caminho de
saída de cilindros.
— side, lado de saída.
— side guards, guardas do
lado de saída.
— stroke, curso de recalque
DELTA, delta.
— connection, ligação em
triângulo.
— ferrite, ferrita delta.
— iron, ferro delta.
— star switch, chave estrela-
triângulo.
DELUBE, remoção de lubri-
ficante de um compactado
de pó.
DEMAGNETIZATION, des-
magnetização.
DEMAND, necessidade;
demanda; procura; recla-
mação; (v.) exigir; reque-
rer, demandar; reivindicar.
— tolerance, tolerância exigi-
da.
DEMIXING, separação inde-
sejável de um ou mais
constituintes de uma mis-
tura de pó; segregação
devida a uma mistura
além da desejável.
DEMIJOHN, garrafão.
DEMOLSH, demolir, arrasar,
derribar.
DEMOLITION, demolição.
DEMONSTRATE, demons-
trar.
DEMONSTRATION,
demonstração; prova.
DEMOUNT, desmontar.
DEMOUNTABLE, desmon-
tável.
DEMURRAGE, sobreesta-
dia.
DENATURED alcohol,
álcool desnaturado
DENDRITE, dendrita.
DENDRITIC, dendrítico.
— crystal, cristal dendrítico.
— graphite, grafita dendríti-
ca.
— interlocking, travamento
dendrítico.
— powder, pó dendrítico.
— segregation, segregação
dendrítica; zonamento.
— structure, estrutura den-
drítica.
DENIAL, recusa; negação.
DENICKLEFICATION,
desniquelação.
DENITRIFIER, desnifreta-
dor.
DENITRIFY, desnitrificar.
DENSE, denso, espesso,
compacto; cerrado.
DENSENER or DENSIFIER,
elemento de adição aden-
sador, densificador.
DENSIFY, adensar.
DENSIFYING, adensamento;
(adj.) que torna denso.
— of force, densidade da
força (unidade de peso por
unidade de área).
DENSITY, densidade.
— absolute, densidade abso-
luta.
— dry, densidade seca; a
massa por unidade de vo-
lume de uma peça sinteri-
zada não impregnada.
— ratio, relação entre a den-
sidade teórica e a densi-
dade aparente do pó ou de
uma massa
— tempering temperature
curve, curva densidade-
temperatura de revenido.
— wet, densidade molhada, a
massa por unidade de vo-
lume de uma peça sinteri-
zada impregnada com
óleo ou outro material não
metálico.
DENT, mossa, amolgadura;
dente; vinco; (v.) amolgar(-
se).
DENY, negar; recusar.
DEOXIDATE, desoxidar.
DEOXIDATION, desoxi-
dação.
DEOXIDIZE, desoxidar.
DEOXIDIZED, desoxidado.
— Bessemer steel, aço Bess.
desoxidado.
— bronze, bronze (ao
estanho) desoxidado;
bronze fosforoso.
— copper, cobre desoxidado.
— steel sheet, chapa de aço
fina recozida em atmos-
fera redutora.
DEOXIDIZER, desoxidante;
aditivo desoxidante.
DEOXIDIZING, desoxi-
dação; eliminação de
impurezas no banho
(mediante adição de mate-
rial oxidante); recozimen-
to (de chapas) em atmos-
fera redutora; (adj.) de-
soxidante.
— addition, adição desoxi-
dante.
— gas generator, gerador de
gás desoxidante.
DEPENDABLE, seguro,
certo; que merece con-
fiança.
DEPENDABILITY, confia-
bilidade.
DEPENDENT, dependente.
— variable, variável depen-
dente.
DEPHOSPHORIZE, desfos-
forar.
DEPHOSPORIZATION, des-
fosforação.
DEPILER, desempilhadora.
DEPLETE, esvaziar, esgotar,
depauperar.
DEPLETION, depauperação,
esgotamento.
DEPOLARIZATION, despo-
larização.
DEPOLARIZER, despola-
rizador.
DEPOSIT, depósito; coisa
depositada; armazém;
jazida (de minério), sedi-
mento; (v.) depositar(-se),
colocar, pôr.
DEPOSIT attack = poultice
corrosion, corrosão de
peças de carroceria de
automóveis devido à acu-
mulação de sais e detritos
úmidos.
DEPOSITED, depositado.
— metal, metal depositado
(por solda, por metaliza-
ção, etc.); metal de
adição.
— metal zone, zona do metal
de adição (solda).
DEPOSITION, ato de
depositar.
— efficiency, relação entre o
peso do metal depositado
(em uma solda) e o peso
dos eletrodos consumidos
(menos os tocos).
— rate, relação de deposição;
peso de material deposita-
do numa unidade de
tempo.
— sequence, seqüência de
deposição do metal de
adição (soldagem).
DEPOT, depósito, armazém;
estação ferroviária.
DEPRECIATE, depreciar(-
se), desvalorizar(-se).
DEPRECIATION, depreci-
ação.
DEPRESS, deprimir.
DEPRESSION, depressão;
concavidade.
DEPRESSOR, depressor.
DEPTH, profundidade; — of tooth, altura do dente
fundo; espessura; altura. (engrenagem).
— gage, calibre de profundi-
dade.
— indicator, indicador de
profundidade.
— of cut, profundidade de
corte.
— of engagement, profundi-
dade de contato (entre os
filetes de duas roscas
acopladas).
— of field, profundidade de
campo.
— of fusion = penetration of
weld.
— of hardening, profundi-
dade de têmpera.
— of penetration = joint pe-
netration = root penetra-
tion (profundidade de pe-
netração).
— of thread, profundidade do
rosca.
DERAIL, descarrilador; (v.)
descarrilar.
DERAILMENT, descarrila-
mento.
DERBY, peça maciça de
metal.
DERIVATION, quociente
diferencial.
DERIVATIVE action, ação
diferencial.
DERIVE, derivar(-se).
DERIVED units, unidades
(de área, velocidade, etc.),
derivadas das unidades
fundamentais.
DERRICK, pau de carga;
guindaste; torre de
sondagem (petróleo).
— boom, pau de carga.
— car, carro-guindaste.
— crane, guindaste derrique.
DESCALE, desincrustar,
desescamar.
DESCALING, remoção de
carepa, descarepação;
descamação; decapagem;
descascamento; desincrus-
tação.
— spray, borrifo de desca-
mação.
DESCEND, descer, baixar,
cair.
DESCENDING stroke, curso
descendente (êmbolo).
DESCENT, descida.
DESEAMING, escarfagem,
rebarbação.
DESICCANT, dessecante,
dessecativo; (s.) secativo.
DESICCATE, dessecar(-se),
ressecar(-se), secar(-se).
DESICCATION, secagem.
DESIGN, desenho, plano,
projeto; (v.) projetar,
planejar; idear; desenhar,
esboçar.
— load, carga prevista; carga
de ruptura calculada.
— pressure, pressão calcula-
da.
— speed, velocidade de regí-
men calculada.
DESIGNER, projetista.
DESILVERIZATION, desar-
gentação.
DESILVERIZE, despratear,
desargentar.
DESILVERIZED lead,
chumbo desprateado.
DESILVERIZING, desargen-
tação.
DESIRED value, valor pres-
crito.
DESLAG, descorificar.
DESLAGGING agent, agente
descorificador.
DESTRUCTIVE, destrutivo.
— distillation, destilação
seca ou destrutiva.
— test, ensaio destrutivo.
DESULFUR, dessulfurar.
DESULFURIZATION,
dessulfuração.
DESULFURIZE, dessulfurar.
DESULFURIZING equi-
pment, equipamento de
dessulfuração.
DESUPERHEATER, desu-
peraquecedor.
DESURFACING, escarfagem
ou fresagem da superfície
toda (de um lingote, etc.).
DETACH, separar, despren-
der, despegar.
— from, destacar de.
DETACHABLE, desmontá-
vel, desligável, removível;
postiço, de pôr e tirar.
— bit, broca desmontável.
— bottom, fundo removível.
— cover, tampa ou coberta
removível.
— part, peça desmontável.
DETACHED, despegado.
DETAIL, detalhe; (pl.) par-
ticularidades; (v.) detalhar.
— drawing, desenho em
detalhe.
— fracture, fratura progressi-
va.
DETAILED, detalhado, por-
menorizado.
— specifications, especifi-
cações detalhadas.
DETAR, desalcatroar.
DETECT, detectar, revelar.
DETECTION, detecção.
DETECTION limit, menor
massa ou concentração de
substância (elemento íon
composto) que pode ser
identificado.
DETENT, detentor, lingüeta,
gatilho.
DETERGENT, detergente.
DETERIORATE, deteriorar(-
se), estragar(-se).
DETERIORATION, deterio-
ração, estrago.
DETERMINATION, deter-
minação; averiguação.
DETERMINE, determinar,
apurar; averiguar.
DETERRENT, inibição,
repressão; (adj.) inibitório.
DETIN, desestanhar.
DETINNED scrap, sucata (de
folha-de-flandres) deses-
tanhada.
DETONANCE flame spray-
ing, processo de pulve-
rização a chama em que
se utiliza uma explosão
controlada de uma mistura
de gás oxigênio e material
pulverizado de revesti-
mento para fundir e pro-
pelir o material em
direção à peça.
DETONATE, detonar.
DETONATER, detonador.
DETRITUS, detritos; resí-
duos.
DETRUSION, deformação
transversal.
DEUTERIUM [H2],
hidrogênio pesado.
DEVELOP, desenvolver(-se),
desdobrar; fomentar; pro-
duzir (calor, etc.); evoluir;
revelar (fotog.).
DEVELOPED blank, disco
metálico desenvolvido.
DEVELOPER, revelador
(fotog.).
DEVELOPING, em desen-
volvimento.
DEVELOPMENT, desen-
volvimento, evolução;
progresso; produção (de
calor, etc.); revelação
(fotog.).
DEVIATE, desviar(-se), afas-
tar(-se).
DEVIATION, desvio, afasta-
mento, divergência.
DEVICE, dispositivo, apare-
lho, mecanismo; invento,
meio prático.
DEVISE, excogitar, inventar,
idear.
DEVITRIFICATION, desvi-
trificação (transformação
para o estado cristalino).
DEVOLATILIZATION,
desvolatilização; elimi-
nação (pelo calor) dos
componentes voláteis (de
carvão, petróleo, etc.).
DEW point, ponto de orva-
lho.
— analyzer, aparelho de
medida do ponto de orva-
lho.
DEWAR flask, vasilha com
paredes duplas, cujo
espaço entre as mesmas é
evacuado.
DEWATERING screen,
peneira de desaguar.
DEWAXING, desparafi-
nação; deceragem.
DEXTRIN, dextrina.
DEZINC, dezincar.
DEZINCIFICATION, dezin-
cificação.
DIAGONAL, diagonal,
losango-quadrado.
— beam roll passes, passes
diagonais de laminação de
vigas.
— cleavage, clivagem diago-
nal (cristal).
— method, sistema (de lami-
nação) diagonal.
— pass, passe losango-
quadrado.
— pitch, afastamento diago-
nal.
— roll passes, passes de la-
minação diagonal.
— tension, tensão diagonal.
DIAGRAM, diagrama.
DIAGRAMMATIC,
esquemático.
DIAL, mostrador, quadrante,
indicador; disco (de tele-
fone); dial (de rádio); (v.)
marcar (em mostrador);
discar (telefone); sin-
tonizar (rádio).
— gage, calibre com
mostrador.
— indicator, minímetro.
DIAMAGNETIC, diamag-
nético.
— alloy, liga diamagnética.
— material, material diamag-
nético.
DIAMETER, diâmetro;
espessura, grossura.
— tolerance, tolerância no
diâmetro.
DIAMETRAL pitch, passo
diametral (dentes).
DIAMETRICAL strength =
gradial crushing strength
(resistência diametral).
DIAMOND, diamante; losan- — (roll) passes, passes em
go. losango (Iam.).
— billet, tarugo romboidal. — shaped, romboidal,
— bit, broca de diamantes. losângico.
— borin, furação com dia- — square passes, passes
mantes. losango-quadrados (lam.).
— die, fieira de diamantes. — tip, ponta de diamante.
— drill, broca de diamantes. — tipped tool, ferramenta
— dust, pó de diamantes. com ponta de diamante.
— hardness, dureza de dia- — tool, ferramenta de dia-
mante. mante.
— pass, passe em losango — wheel, roda de esmeril de
(laminação). diamante.
— penetrator, penetrador de
diamante.
— penetrometer, pe-
netrômetro de diamante.
— point, ponto de diamante
(ferramenta).
— powder, pó de diamante.
— pyramid hardness test,
ensaio de dureza Vickers
com pirâmide de dia-
mante.
DIAPHRAGM, diafragma.
— gage, manômetro de
diafragma.
— pump, bomba de diafrag-
ma.
— valve, válvula de diafrag-
ma.
DIASPORE, diásporo.
DIATOMACEOUS earth,
terra de diatomáceas.
DIATOMIC, biatômico.
DIATOMITE, diatomito.
DIBASIC acid, ácido bibási-
co.
DICALCIUM, dicálcio;
(adj.) dicálcico.
— ferrite, ferrita dicálcica.
— silicate, silicato dicálcico.
— silicate-fayalite phase dia-
gram, diagrama de fases
de silicato dicálcico e
faialita.
— silicate-iron silicate phase
diagram, diagrama de
fases de silicato dicálcico
e silicato de ferro.
DICHROMATE dip finish,
banho de acabamento em
bicromato de sódio.
DICHROMATIC treatment,
tratamento com bismuto
de sódio.
DIDYMIUM, didímio, mis-
tura natural das terras
raras praseodímio e
neodímio.
DIE, matriz; molde, metálico, — clearance, distância entre — grinder, retificadora de
estampa; cossinete; tar- os componentes de uma matrizes.
raxa; fieira, trefila; cunho. matriz, folga da matriz, — head, suporte da matriz;
— assembly, conjunto de entre punção e a matriz. porta-tarraxa; porta-
matriz. — closure, termo freqüente- cossinete.
— barrel, cilindro ou tambor mente usado que significa — height, altura da matriz;
da matriz. variação da espessura de distância entre os pratos
— block, bloco porta-matriz; um forjado. fixos e móveis, quando as
bloco de matriz. — cushion, amortecedor de matrizes são fechadas.
— body, corpo de matriz. matriz. — hoIder, porta-fieira;
— cast, fundido em matriz; — cut, abrir (rosca) com suporte da matriz; porta-
(v.) fundir em matriz. cossinetes; (adj.) aberta matriz; porta-cossinete,
— caster, máquina de fundir com cossinete (rosca). encaixe da matriz.
em matrizes. — extrusion, extrusão por — hole, orifício da fieira.
— casting, fundição sob matriz. — insert, peça postiça de
pressão; peça fundida sob — fill, cavidade da matriz uma matriz; encaixe da
pressão. cheia de pó. matriz.
— casting alloys, figos para — forging, forjamento em — life, vida da matriz.
fundição em matrizes. matriz; peça forjada sob — line, linha ou risco da
— casting die, matriz para pressão. [Cf. drop for- matriz resultante de uso
fundição sob pressão. ging]. de ferramenta áspera ou
— cavity, cavidade da matriz. — forming, deformação de arrastamento de partículas
— chaser., cossinete. metal sob pressão em alheias entre a ferramenta
— chuck, porta-cossinete. matriz. e o produto.
— liner, camisa da matriz; — quenching = press — space, espaço máximo
revestimento fino, duro e quenching (têmpera em numa prensa para montar
resistente ao desgaste da matriz para minimizar dis- a matriz.
cavidade da matriz. torções devidas à transfor- — stamp, volume, capaci-
— lines, riscos deixados pela mação da austenita). dade da matriz.
estampa. — radius, raio da aresta da — stamping, estampagem
— lubricant, graxa para matriz (de embutimento). com matriz.
fieira. — rolling, laminação precisa — steels, aços para matrizes.
— match, alinhamento da de esboços. — welding, caldeamento de
matriz. — rolling mill, laminador de metal sob pressão em
— metal, metal para a con- esboços de precisão. matriz.
fecção de matriz. — scalping, remoção de
— miller or milling machine, camadas superficiais pro-
fresadora para matrizes. duzidas por estiramento
— mold, molde de fundição em matriz de barras, tiras,
sob pressão. fios ou tubos.
— opening, abertura da — scratches, marcas dei-
matriz. xadas pela matriz.
— pad, coxim da matriz. — set, alinhamento da
— plate, fieira; trefila; tar- matriz; jogo de matrizes.
raxa de palmatória. — shift, desalinhamento da
— press, prensa de estampar. matriz.
— pressed, estampado em — shoes, placas inferiores da
matriz. matriz.
DIELECTRIC, dielétrico.
DIEMAKER, ferramenteiro.
DIESEL, diesel.
— cycle, ciclo diesel.
— electric, diesel-elétrico.
— engine, motor diesel.
— locomotive, locomotiva
diesel.
— powered, acionado por
motor diesel.
DIESINKER, gravador de
matrizes, de cunhos, etc.;
ferramenteiro; fresa verti-
cal especial para con-
tornar.
DIESINKING, confecção de
matrizes, contornamento
com fresa.
— machine, fresadora de
matrizes.
DIESTOCK, tarraxa de
desandar; porta-
cossinetes.
DIFFER, divergir.
DIFFERENCE, diferença;
divergência.
— gage, calibre “bom-refu-
go”; calibre de tolerância.
DIFFERENTIAL, diferen- — flotation, flotação seletiva — relay, relé diferencial.
cial; (adj.) diferencial; (de minérios). — screw, rosca diferencial.
seletivo. — freezing, congelação — tackle = differential block.
— bearing, mancal do dife- diferencial. — thermal analysis, análise
rencial. — gear, engrenagem diferen- térmica diferencial (mi-
— block, talha ou cadernal cial. nerais aluminíferos).
diferencial. — governor, regulador dife- — thermometer, termômetro
— brake, freio diferencial. rencial. diferencial.
— case, cárter do diferencial. — hardening, endurecimento — thermoscope, termoscópio
— chain block, cadernal seletivo. diferencial.
diferencial. — heating, aquecimento sele-
— coaling, resfriamento tivo.
diferencial. — hoist, cadernal diferencial.
— coating, revestimento — housing, carcaça do dife-
diferenciado. rencial.
— contraction strain, defor- — inclexing, divisão diferen-
mação por contração dife- cial (em máquina-ferra-
rencial. menta).
— coupling, acoplamento — instrument, instrumento
diferencial. (de medida) diferencial.
— drive gear, engrenagem — motion, movimento dife-
acionadora do diferencial. rencial.
— drive shaft, eixo motor do — quenching, têmpera dife-
diferencial. rencial.
DIFFRACTION, difração.
— contrast, contraste de
difração.
— pattern, figura de difração.
DIFFRACTOMETER,
difratômetro.
DIFFUSE, difundir; propa-
gar.
DIFFUSED, difundido; difu-
so.
DIFFUSER, difusor.
DIFFUSION, difusão.
— aid, difusão auxiliar
(metal de enchimento sóli-
do, às vezes utilizado na
soldagem de difusão).
— annealing, recozimento
por difusão.
— bonding = diffusion bra-
zing (soldagem ou
brasagem por difusão).
— coating, revestimento
superficial por difusão e
absorção, à elevada tem-
peratura, de um novo ele-
mento.
— coefficient, coeficiente de
difusão.
— flame, chama difusiva.
— layer, camada de difusão.
— zone, zona de difusão;
zona interfacial.
DIFFUSIVITY, difusibili-
dade.
DIG, escavar, cavar.
DIGGING, repentino e erráti-
co aumento na profundi-
dade de usinagem ou na
carga de uma ferramenta
de corte, causado por
condições instáveis de
montagem da máquina
operatriz.
DIGITAL, digital.
— computer, computador
digital.
DILATE, dilatar(-se), disten-
der, expandir(-se), alargar(-
se).
DILATION, dilatação.
— pyrometer, pirômetro
dilatométrico.
DILATOMETER,
dilatômetro.
DILATOMETRIC heat treat-
ment, tratamento térmico
dilatométrico.
DILUTE, diluído; (v.) diluir.
— acid, ácido diluído.
— acid bath, banho de ácido
diluído.
— solution, solução diluída.
DILUTION, diluição, dilui-
mento.
— factor, fator de diluição
DIM, obscuro, escuro; baço,
opaco, fosco; (v.) empa-
nar(-se).
DIMENSION, dimensão,
medida, tamanho.
DIMENSIONAL, dimensio-
nal.
— change, mudança dimen-
sional de contração ou
dilatação a sinterização
DIMENSIONAL accuracy,
exatidão dimensional.
DIMENSIONING, dimen-
sionamento.
DIMER, composto condensa-
do formado de dois
manômetros ou molécu-
las.
DIMERIZATION, formação
de dimer.
DIMETRIC, dimétrico.
DIMINISH, diminuir.
DIMINUTION, diminuição,
redução, decréscimo.
DIMORPHISM, dimorfismo.
DIMPLE, covinha; (v.) for-
mar covinhas em.
— rupture, ruptura em covi-
nha.
DIMPLER, escareador a
golpe.
DIMPLING, escareação a
golpe dos furos (em cha-
pas) para rebites e parafu-
sos.
DING hammer, martelo de
alisar chapas.
DINK, vazar com o saca-
bocados.
DINKING die, macho para o
saca-bocados.
DIP, imersão, mergulho; — plating, chapeamento por
(ângulo de) inclinação; mergulho em solução sem
declividade; banho; (v.) corrente elétrica. [=
imergir; mergulhar; incli- immersion plating].
nar(-se) (agulha). — soldering, soldagem por
— brazing, brasagem por imersão.
imersão em banho de — solution, solução de
metal líquido ou de sal em banho.
estado de fusão. — washer tank, tanque de
— chrome finish, acabamen- lavagem por imersão.
to (de material a ser cro-
mado) por imersão em
ácido. [= dull chromium
plate].
— coating, recobrimento por
imersão em solução
química ou eletroquímica
sem corrente elétrica.
— forming, fundição por
imersão.
— nickel finish, acabamento
(de material a ser niquela-
do) por imersão em ácido.
[= dull nickel-plate].
DIPHASE, difásico.
— cleaning, limpeza difásica,
remoção de sujeira através
de uma emulsão que pro-
duz duas fases no tanque
de limpeza: uma fase sólida
e uma fase líquida.
DIPPED coating, recobri-
mento por imersão.
DIPPER, colherão; banhador;
imersor.
DIPPING, imersão, mergu-
lho.
— basket, cesta de imersão.
— solution, solução de
banho.
— tank, tanque de imersão.
— vat, cuba ou tanque de
imersão.
DIRECT, direto; (v.) dirigir. — combination, combinação C.C.
— acting, de ação direta. direta (quím.). — decomposition, decom-
— acting load, carga direta. — connected, ligado (acopla- posição direta (análise
— action, ação direta. do, conjugado) direta- química).
— arc furnace, forno a arco mente. — drive, acionamento direto.
direto. — contact, contato direto. — extrusion, extrusão direta
— arc heating, aquecimento — cooling, resfriamento dire- (processo convencional).
por arco direto. to. — feed, alimentação direta.
— bloom, bloco de aço feito — coupled, acoplado direta- — fired furnace, forno de
pelo processo direto. mente. aquecimento direto.
— carbon, carbono (do — coupling, ligação direta; — fired tunnel type furnace,
coque) em reação direta acoplamento direto. forno de aquecimento
com o minério (a-f). — current (D.C.), corrente direto tipo túnel.
— castings, peças fundidas contínua (C.C.). — firing, aquecimento direto.
de gusa corrido direta- — current arc welding, solda a — firing furnace, forno de
mente do alto-forno. arco de corrente contínua. aquecimento direto.
— chill, refrigeração direta. — current cleaning = cathodic — flexure fatigue test, ensaio
— chill casting, fundição de cleaning (limpeza catódi- de fadiga por flexão direta.
lingotes por refrigeração ca). — geared, de engrenagem
direta, método contínuo — current converter, conver- direta.
de lingotar por laminação sor de C.C. — heating furnace, forno de
ou extrusão, através de — current generator, gerador aquecimento direto.
vazamento do metal num de C.C. — indexing, divisão simples
molde resfriado. — current motor, motor de (máq.-ferramenta).
— injection, injeção direta. — quenching, esfriamento
— injection burner, maçarico brusco concludente da
(queimador) de injeção operação de cementação.
direta. — ratio, razão ou relação
— iron, ferro de redução direta.
direta; ferro-esponja. — reading deal, escala gra-
— lift hoist, elevador de duada de leitura.
efeito direto. — recovery process, proces-
— lighting, iluminação dire- so de recuperação direta.
ta. — reduction, redução direta.
— load, carga direta. — resistance furnace, forno
— low-frequency resistance de resistência direta.
furnace, forno a resistên- — rolling, laminação direta,
cia de baixa freqüência sem reaquecimento.
direta. — sintering, sinterização
— metal, metal no estado direta, processo de sinteri-
líquido, para emprego zação em que o calor
direto. necessário para a sinteri-
— method, sistema direto. zação é gerado no próprio
— operation, funcionamento corpo do compactado,
direto. como por indução ou
— pouring, vazamento dire- resistência elétrica.
to. — top pouring, lingotamento
— process, processo direto. direto por cima.
DIRECTING force, força
diretriz.
DIRECTION, direção, senti-
do.
DIRECTIONAL, dirigido,
direcional.
— freezing, solidificação
dirigida.
— properties, propriedades
direcionais.
— solidification, solidifi-
cação dirigida.
DIRECTIONALITY, dire-
cionabilidade.
DIRT, sujeira, sujidade; lixo;
terra.
— inclusions, inclusões de
impurezas.
DIRTY gas, gás sujo.
DISADVANTAGE, desvan-
tagem.
DISALLOW, não aprovar,
vetar, recusar.
DISAPPEAR, desaparecer.
DISAPPEARING stop,
batente escamoteável.
DISASSEMBLE, desmontar,
desarmar.
DISASSEMBLY, desmonte.
DISC = disk.
DISCARD, rejeitar, refugar;
descartar; (s.) refugo, re-
botalho, descarte.
DISCHARGE, descarregar(- — valve, válvula premente
se); emitir, expelir, despe- ou de recalque.
jar, escoar, evacuar; des-
fechar (arco); disparar
(arma); desembarcar;
desembarque; escoamento
(de líquidos); débito,
vazão; evacuação; emis-
são, descarga.
— chute, calha ou conduto
de descarga.
— device, dispositivo de
descarga.
— door, porta de descarga.
— end, lado de descarga.
— hole, orifício de descarga.
— pipe, tubo de descarga ou
de escoamento.
— pressure, pressão de
recalque (bomba).
— stroke, carreira de descar-
ga (êmbolo).
— tube, tubo de descarga ou
de escoamento.
DISCHARGER, descar-
regador.
DISCHARGING, descarga;
descarregamento, expul-
são.
DISCOLORATION, desco-
loração.
DISCONNECT, desligar;
desengatar; desacoplar;
desengrenar.
DISCONNECTABLE,
desligável; removível.
DISCONNECTING, que
desliga.
— fuse, fusível disjuntor.
— lever, alavanca de desliga-
mento.
— switch, interruptor, disjun-
tor.
DISCONNECTION,
desconexão.
DISCONTINUITY, descon-
tinuidade.
DISCONTINUOUS, descon-
tínuo; interrompido; intermi-
tente.
— precipitation, precipitação
descontínua.
— scattering, dispersão
descontínua.
— sintering, sinterização
descontínua; por exemplo,
sinterização em lotes, sin-
terização em forno de
sino, em forno de caixa,
em forno de indução.
— yielding or flow, defor-
mação descontínua ou ser-
rilha da. [Efeito
Protevin-LeChatelier].
DISCORDANCE, discordân-
cia.
DISCRIMINANT function,
função discriminante.
DISENGAGE, livrar, soltar,
desengrenar, desembrear,
desprender, desengatar.
DISENGAGING, que desliga,
desengata, desprende, etc.
DISEQUILIBRIUM, dese-
quilíbrio.
DISH, prato; (v.) concavar,
abaular.
DISHED, côncavo, deprimi-
do, abaulado.
— bottom, fundo côncavo.
— cover, tampa ou coberta
abaulada.
— end plate, fundo abaulado
(caldeira).
— grinding wheel, esmeril de
disco abaulado.
— wheel, roda de disco
abaulada.
DISHING, estampagem (em
forma de prato); abaula-
mento (de roda de disco).
— test, ensaio de embuti-
mento profundo.
DISINCRUSTANT, desin-
crustante.
DISINTEGRATE, desinte-
grar(-se), desagregar(-se)
decompor(-se).
DISINTEGRATION, desinte-
gração, desagregação,
decomposição.
DISINTEGRATOR, desinte-
grador; pulverizador.
DISJOINT, desconjuntar,
desarticular.
DISK, disco; prato.
— brake, freio de disco.
— clutch, engrenagem de
disco.
— cutting, corte por disco de
esmeril.
— grinder, disco de esmeril.
— harrow, arado de discos.
— mill, laminador de rodas.
— piercing, laminação de
tubos sem costura, entre
discos.
— ring, anel de assentamento
da cunha (válvula de
gaveta).
— sander, disco lixador.
— valve, válvula de prato ou
de disco.
— wheel, roda (maciça) de
disco.
DISLOCATE, deslocar;
desconjuntar.
DISLOCATION, desloca-
mento, discordância.
DISLODGE, desalojar.
DISMANTLE, despir, despo-
jar; desmantelar;
desaparelhar; desarmar.
DISMOUNT, desmontar,
desarmar.
DISMOUNTABLE, desmon-
tável.
DISMOUNTING, desmon-
tagem.
DISORDERED structure,
estrutura desordenada.
DISORDERING, desarranjo
da disposição de um reti-
culado.
DISOWN, renunciar.
DISPENSER of additives,
dosador de aditivos.
DISPERSAL, dispersão.
DISPERSE, dispersar(-se);
espalhar; dissipar(-se).
DISPERSED phase, fase dis-
persa.
DISPERSING agent, agente
de dispersão.
DISPERSION, dispersão.
— material strengthening,
material metálico fortale-
cido; material metálico
que contém uma fina dis-
persão de fases não
metálicas, tais como
Al2O3, SiO2, Y2O3,
ThO2, ZrO2.
— strenghthening, fortaleci-
mento por dispersão.
DISPERSOID, dispersóide,
colóide.
DISPLACE, deslocar;
remover.
DISPLACEABLE, móvel.
DISPLACEMENT, desloca-
mento, deslocação;
remoção; substituição.
— pump, bomba de desloca-
mento positivo.
— series, série electromotriz
(elementos).
— ventilator, ventilador
volumétrico.
— volume, volume desloca-
do; cilindrada.
DISPLAY, exibir, mostrar;
revelar; (s.) desdobramen-
to; exibição, exposição.
DISPOSAL, disposição;
remoção; descarte.
DISPOSE of, desfazer(-se)
de; dar fim a; vender,
alienar; dar cabo de, botar
fora (lixo, detritos
inaproveitáveis, areia
servida, etc.).
DISPROPORTION, despro-
porção.
DISRUPT, partir(-se);
romper(-se); fender(-se).
DISRUPTION, ruptura,
dilaceração; disrupção.
DISRUPTIVE, despedaçador,
dilacerador; disruptivo.
— discharge, descarga dis-
ruptiva.
— strength, limite de
resistância à disrupção.
DISSEMINATE, propagar.
DISSIPATE, dissipar(-se),
dispersar(-se), dissolver,
desintegrar.
DISSIPATION, dissipação;
dispersão.
DISSOCIATED ammonia,
amônia dissociada (pelo
calor).
DISSOCIATION, dissoci-
ação, desagregação.
— point, ponto de dissoci-
ação.
DISSOLUBLE, dissolúvel;
desintegrável.
DISSOLUTION, dissolução,
desagregação, decom-
posição.
DISSOLVABLE, dissolúvel;
decomponível.
DISSOLVE, dissolver(-se);
desintegrar(-se); decom-
por(-se).
DISSOLVED carbon, car-
bono em solução, carbono
dissoluto.
DISSOLVENT, dissolvente.
DISSOLVING, (adj.) dissol-
vente, solvente.
— agent, (s.) dissolvente;
solvente; dissolutivo; di-
luidor.
— capacity (or power),
potência dissolvente.
DISTANCE, distância; inter-
valo, afastamento, espaço;
percurso, trajeto.
— between centers, distância
entre pontos (torno).
— bolt, pino de distancia-
mento.
— (from) center to center,
distância de centro a cen-
tro.
— from edge (of plate) to
center (of rivet), distância
da borda (da chapa ou
placa) ao centro (do pino
ou rebite).
— ring (or collar), anel de
afastamento.
— strip, tira de separação.
DISTANT, distante, afastado;
remoto.
DISTEND, distender(-se),
dilatar(-se).
DISTENSION, distensão.
DISTILL, destilar(-se).
DISTILLATE, destilado (pro-
duto de destilação).
— fuel oil, óleo combustível
destilado.
DISTILLATION, destilação;
purificação, retificação.
— zone, zona de destilação.
DISTILLING flask, frasco ou
balão de destilação.
DISTORT, torcer, retorcer,
deformar.
DISTORTION, distorção;
deformação.
— allowance, margem para
distorção (modelo).
— energy, fator de distorção.
— factor, fator de distorção.
DISTRIBUTE, distribuir;
dispor, arranjar.
DISTRIBUTING, dis-
tribuição.
DISTRIBUTING board,
quadro de distribuição.
DISTRIBUTING launder,
canal de distribuição.
DISTRIBUTION, dis-
tribuição; disposição; clas-
sificação.
— contour, contorno de dis-
tribuição.
DISTRIBUTOR, distribuidor.
DISTURB, perturbar.
DISTURBANCE, pertur-
bação.
DISTURBED metal, metal
disturbado; a camada
metálica conformada a
frio formada numa super-
fície polida durante o
processo de esmeri-
lhamento e polimento.
DISUSE, desuso; obsolescên-
cia.
DITCH, fosso, vala, valada,
valeta, rego; regato.
DIVIDED, dividido; ramifi-
cado.
— cell, célula ramificada.
DIVERT, desviar; afastar.
DIVIDE, dividir; distribuir;
repartir.
DIVIDED circuit, circuito
ramificado.
DIVIDER, divisor; cabeçote
divisor; (pl.) compasso de
bicos; compasso divisor.
DIVIDING, (adj.) divisor;
divisório.
— cone, cone divisório, pilha
cônica de pó que é dividi-
da em quatro partes com o
objetivo de apanhar
amostras de pó.
— head, aparelho divisor
(torno).
— shear, tesoura de dividir.
— wall, parede divisória.
DIVISION, divisão; repar-
tição; seção, classe; classi-
ficação; divisória, tabique.
DIVORCED, coalecido; se-
parado, desunido.
— cementite, cementita coa-
lescida.
— eutectic, eutético coales-
cido.
— pearlite, perlita coales-
cida.
— sinking, rebaixamento,
afundamento.
DIVORCING, coalescimen-
to, esferoidização (de per-
lita ou de cementita).
DIVRIANT system, sistema
bivariante.
DO (did, done, doing), fazer,
realizar; agir.
— over, refazer.
— without, dispensar, pre-
scindir de.
DOBIE, tijolo ou bloco de
adobe.
DOCK, doca; plataforma (de
carregar e descarregar);
estaleiro, dique; (pl.)
instalações portuárias; (v.)
atracar; cortar, decepar.
— crane, guindaste portuário.
— railway, estrada de ferro
portuária.
— spike, grande cravo para
madeiras pesadas.
DOCKYARD, estaleiro.
DODECAHEDRAL, dode-
caédrico.
— iron ore, franklinita.
DODECAHEDRON, dode-
caedro.
DOG, grampo; gancho;
garra, gato; cavalinho
(torno); cão; pino de
retenção.
— ear, gota fria.
— nail, escápula.
— spike, escápula para tri-
lhos.
— whisel, roda de catraca.
— wrench, chave para cão de
torno.
DOGBOLT, grampo de
sujeição.
DOGGING crane, guindaste
de tenazes.
DOGHOUSE, coberta de
maçarico; casinha de fer-
ramentas.
DOLLY, barra de ferro, sus-
pensa ao meio, que se
emprega como aríete;
maçacoto, barra de encos-
to; contra-rebitador; con-
tra-estampa (de ferreiro);
máquina de lavar
minérios; zorra para
grandes pesos, fanchone;
pequena locomotiva de
manobra; roda de feltro.
— bar, barra de encosto; con-
tra-estampa.
DOLOMITE, dolomita; dolo-
mia, calcário dolomítico.
— brick, tijolo de dolomita.
— gun (or thrower),
lançadeira de dolomita.
— (-throwing) machine,
lançadeira de dolomita.
DOMAIN, subestrutura de
um material ferromagnéti-
co.
DOME, domo, cúpula; cume
arredondado; doma
(cristal).
DOMESTIC coke, coque
para uso doméstico.
DOMINANT, dominante;
preponderante.
— element, elemento domi-
nante (liga).
— metal, metal dominante
(em liga).
— pool method, processo de
banho constante.
DONKEY, burro, burrinho
(máq. a vapor).
— boiler, caldeira auxiliar.
— engine, burro, burrinho
(máq. a vapor).
— pump, bomba auxiliar,
burro, burrinho.
DOOR, porta; entrada, pas- — lifting machine, máquina
sagem, acesso. de levantar as portas
— and window frames, perfis (coqueria).
para portas e janelas. — lining, revestimento
— bolt, ferrolho. refratário da porta do
— charging, carregamento forno.
pela porta. — lock, fechadura de porta.
— checker (or closer), — machine, máquina de reti-
amortecedor de porta. rar as portas (coqueria).
— check spring wire, arame
para molas de fechar
porta.
— extractor, extrator de por-
tas (coqueria).
— fastener, tranqueta de
porta.
— fittings (or hardware), fer-
ragens para portas.
— handle, maçaneta de
porta.
— hinge, quício.
— holder, retentor de porta.
— knocker, aldrava.
— latch, trinco.
DOORFRAME, marco de
porta.
DOORKNOB, maçaneta de
porta.
DOORPOST, ombreira de
porta.
DOORSILL, soleira de porta;
limiar.
DOORWAY, vão de porta.
DOPANT, dopante, substân-
cia adicionada em peque-
na quantidade a um pó
metálico de modo a pre-
venir ou controlar a
recristalização ou cresci-
mento de grão durante a
sinterização ou durante a
utilização da peça sinteri-
zada.
DOPE, massa de vedar jun-
tas; substância lubrifi-
cante; aditivo antideto-
nante (para gasolina); des-
ignação genérica de vários
compostos para lubrifi-
cação, absorção, enchi-
mento, etc.
DOPED solder, solda lubrifi-
cada, solda contendo
pequena quantidade de um
elemento adicionado
propositadamente para
assegurar retenção de um
ou mais características dos
materiais em que a solda
está sendo usada.
DOPING, aplicação de graxa
ou de outra substância, a
uma superfície, para con-
servá-la.
DORÉ silver, prata dourada.
DORMANT, inativo; não
usado.
— scale, balança com
plataforma ao nível do
chão.
— scrap, sucata industrial;
sucata de obsolescência.
DORR classifier, classifi-
cador de polpa, tipo Dorr.
DORR thickener, espessador
de polpa, tipo Dorr;
tanque de decantação, tipo
Dorr.
DOSIMETER, dosímetro,
instrumento que mede a
dose total de radiação
nuclear recebida num dado
período.
DOT, pontinho; (v.) pontear.
DOT map = X-ray map
(mapa de raio X).
DOTTED line, linha ponti-
lhada.
DOUBLE, duplo, dobrado; — Belgiam mill, laminador mento, faceamento e cen-
(s.) dobro, duplo; (v.) belga duplo. tragem de eixos.
dobrar, duplicar(-se). — bell feed hopper, tremo- — concave, bicôncavo.
— acting, de duplo efeito, de nha de cone duplo (no — cone, de cone duplo.
dupla ação. topo do alto-forno). — convex, biconvexo.
— acting die, matriz para — bell e hopper, cone e — cut, corte duplo.
prensa dupla ação. tremonha duplos (topo de — cut file, lima de picado
— acting hammer, martelo de a-f). duplo ou cruzado.
forjamento de ação dupla. — bevel weld, solda a bisel — cutter, fresa de corte
— action, efeito duplo; dupla duplo. duplo.
ação. — bitted ax, machado de — deck block, sarilho de
— action, de duplo efeito; de dois gumes. estirar duplo.
dupla ação. [= double- — bend, tubo em S. — decomposition, dupla
acting]. — block, cadernal duplo. decomposição.
— action forming, confor- — boiler, banho-maria. — double pack, pacote de oito
mação de dupla ação. — bottom, fundo duplo. chapas (a ser laminado).
— action mechanical press, — coliper, compasso de cali- — drawing die, matriz de
prensa de dupla ação. bre. embutimento duplo.
— aging, envelhecimento — chamber, de câmara — duo mill, laminador duplo
duplo. dupla. duo.
— angle cutter, fresa de dois — combination cutting-off, — edged, de dois gumes.
ângulos. facing e centering — elbow, tubo em S.
— annealing, duplo recozi- machine, máquina combi- — end(ed), de pontas iguais
mento. nada para duplo degola- ou semelhantes.
— ended bolt, pino com — face(d), de duas faces. peixe.
rosca em ambos as — flange(d), de rebordo — ignition engine, motor de
extremidades. duplo. dupla ignição.
— ended miter, fresadora de — flange wheel, roda de — J groove weld, solda de
dois cabeçotes. friso duplo. ranhura dupla em forma de
— ended stud bolt, prisioneiro — flow, que circula em dois J.
ou cavilha de rosca dupla. sentidos. — knee, tubo em S.
— ended drill, broca de duas — forging, forjamento duplo. — lead patenting, patentea-
pontas. — frame hammer, martelo mento (de fio-máquina e
— ended wrench (or span- pneumático ou a vapor, de arames) em banhos de
ner), chave de duas bocas. armação dupla. chumbo seguidos.
— ender, lima triangular, de — geared, de engrenagem — lever, alavanca interfixa
duas pontas finas (sem dupla. (de dois braços).
espiga), para serrotes. — groove weld, solda de ran- — line, linha ou via dupla.
— expansion engine, hura dupla. — nipple, niple duplo.
máquina de dupla expan- — half-round file, lima meio- — ore bins, silos duplos para
são. redonda. minério.
— exposure radiography, — hardening, têmpera dupla. — piercing, laminação dupla
radiografia de dupla — headed, de duas cabeças. (de tubos sem costura).
exposição. — headed wrench, chave de — piercing e explanding
— extra-slim taper file, lima duas bocas. process, laminação dupla
lanceteira delgadíssima. — helical teeth, dentes em V. e expansão (de tubos sem
— extra-strong pipe, tubo — helical gear, engrenagem costura).
duplo extraforte. com dentes em espinha de — pole, bipolar.
— press, prensa de duplo — rolled iron = double- escória dupla.
efeito. refined iron. — speed, de duas veloci-
— radius tool, ferramenta — row ball bearing, rolamen- dades.
meia-cana dupla. to de duas carreiras de — steel, aço cementado.
— reduced tin plate = thin tin esferas. — strength, de dupla
plate (q.v.). — salt, composto duplo de resistência.
— reduction, dupla redução. sais. — suction pump, bomba de
— reduction gearing, — seat valve, válvula de sede aspiração dupla.
engrenagem de redução dupla. — tang file, lima de duas
dupla. — shaft, eixo duplo. espigas.
— refined iron, ferro forjado — shear, cisalhamento duplo. — tee joint, junta duplo-T.
de duplo refino ou lamina- — shear steel, aço cementado — tempering, revenido
do duas vezes. [= best bar ou afinado duas vezes; duplo.
ou N.º 3 iron]. aço de pacote duplo. — thick, de espessura dupla.
— refining, refino duplo. — shielded, de blindagem — thread screw, parafuso de
— replacement, dupla dupla. rosca dupla.
decomposição; dupla — shrink, dupla contração. — throw switch, chave de
troca. — side shear, tesoura dupla. inversão.
— reversible aerial tramway, — sintering, sinterização — tip ladle, panela de bico
transportador de cabo dupla. duplo.
aéreo duplo reversível. — skip charging, carrega- — track railway, estrada de
— riveted joint, junta de mento por ponte de linha ferro de via dupla.
rebitagem dupla. dupla (a-f). — U groove weld, solda de
— riveting, rebitagem dupla. — slag process, processo de ranhura dupla em forma
de U.
— V butt weld, solda de topo
em V duplo.
— V groove weld, solda de
ranhura dupla em forma de
V.
— wall(ed), de parede dupla.
— welded, soldado em
ambos os lados.
— welded joint, junta de
solda em ambos os lados.
— wire, fio duplo; (adj.) bifi-
lar.
— worm gear, engrenagem
com dupla rosca sem-fim.
DOUBLER, dobrador; dupli-
cador.
DOUBLING, dupla transfor-
mação; duplicação; dobra-
mento.
DOUBLY, duplamente;
dobradamente.
DOVETAIL, rabo de ando-
rinha; (v.) ensamblar; ma-
lhetar; encaixar.
DOW metal, metal Dow (liga
Mg-AI).
DOW process, processo
Dow, processo de pro-
dução de magnésio por
eletrólise de cloreto de
magnésio fundido.
DOWEL, tarugo, cavilha,
prego de madeira; (v.)
cavilhar, tarugar.
— pin, pino de guia; cavilha.
— screw, cavilha roscada.
DOWN, (adv.) para baixo; de — pipe = downspout.
cima; abaixo, em baixo; — time, tempo morto, tempo
(adj.) descendente; (prep.) improdutivo.
por, ao longo de, através — time for change-over,
de (descendo). tempo para mudança.
— and up, tesoura com — time, tempo parado, imo-
ambas as lâminas móveis. bilizado.
— and-up-cut shear, tesoura
com ambas as lâminas
móveis.
— cutting = climb cutting =
climb milling, fresamento
em que os movimentos
das fresas e do material
estão na mesma direção.
— feed, avanço unitário.
— filter, filtro de escoamento
descendente.
— milling, fresamento em
que os movimentos do
material e da fresa são na
mesma direção. [= climb
cutting, climb milling ou
in milling].
DOWNCOILER, bobinadeira
disposta em nível mais
baixo que o piso da ofici-
na de laminação.
DOWNCOMBER, tubo de
descenso (de gás); sepa-
rador de líquido e gás;
canal de vazamento (em
molde de fundição).
DOWNCURRENT, corrente
descendente.
DOWNCUT shear, tesoura
com lâmina superior
móvel.
DOWNDRAFT, tiragem
(aspiração, sucção)
descendente (de ar, etc.);
(adj.) de tiragem descen-
dente, ou invertida.
— boiler, caldeira de aspi-
ração descendente.
— carburetor, carburador
invertido.
— forge, forja de tiragem
descendente.
— furnace, forno ou fornalha
de chamas invertidas.
— kiln, forno (para tijolos,
etc.) de tiragem invertida.
— producer, gasogênio de
tiragem invertida.
DOWNFEED, avanço ou ali-
mentação para baixo;
avanço unitário.
DOWNFLOW, fluxo ou
escoamente para baixo.
DOWNFLOWING, de escoa-
mento para baixo.
DOWNGATE, canal de vaza-
mento (em molde de
fundição).
DOWNGRADE, rebaixar;
desclassificar. Também =
downhill (q.v.).
DOWNHAND welding, sol-
dagem plana.
DOWNHILL, ladeira abaixo,
para baixo; (adj.) descen-
dente, em declive.
DOWNSLOPE time (resis-
tance welding e automatic
arc welding), tempo
durante o qual a corrente
de soldagem (na soldagem
à resistência ou soldagem
automática a arco) é
mudada ou diminuída
continuamente.
DOWNSPOUT, algeroz; con-
dutor descendente de
águas pluviais.
DOWNSTROKE, curso
descendente (êmbolo).
DOWNTAKE, tomada
descendente (de gases).
DOWNWARD, (adv.) para
baixo; (adj.) descendente.
— pressure, pressão para
baixo.
— stroke, curso descendente.
DOZEN, dúzia.
DRAFT (or DRAUGHT), tiragem.
conicidade, tiragem; cor- — gear, trem (conjunto) de
rente de ar; desbaste ou tração.
redução percentual (medi- — hook, gancho de engate.
ante laminação); desenho; — regulating damper, re-
esboço; rascunho; colado gistro regulador de
(de uma embarcação); tiragem.
tração, tiro; vazão, descar- — regulator, regulador da
ga (de água); ângulo de tiragem.
saída (modelo de — tube, conduto de descarga
fundição); (adj.) de tração, (turbina).
de tiro; (v.) esboçar,
desenhar; rascunhar.
— angle, ângulo de conici-
dade.
— box = draft tube.
— chain, corrente de tração.
— control, regulação da
tiragem.
— damper, registro de
tiragem.
— fan, exaustor de tiragem
forçada.
— gage, registrador de
DRAFTING, desbaste.
of ingot, desbaste de lin-
gote.
DRAFTING room, sala de
desenho.
DRAFTING schedule, pro-
grama de redução.
DRAFTSMAN, desenhista.
DRAG, arrastamento, arras- — in, quantidade de solução
to; movimento arrastado; que adere ao catodo quan-
droga; trenó de carga; do da introdução deste no
componente inferior da electrólito.
caixa de moldar; com- — link, contramanivela;
posição de carros de lin- braço de suspensão.
goteiras; (v.) arrastar, — out, quantidade de solução
puxar; dragar, rocegar. que adere ao catodo quan-
— angle, ângulo de arrasta- do da remoção deste do
mento; na soldagem, o electrólito.
ângulo entre o eixo do — out recovery, recuperador
eletrodo ou torcha e a de electrólito.
linha normal ao plano de — over mill, laminador de
solda. retorno por cima.
— bridle, rolos de tensão. — scraper bucket, caçamba
— bucket, pá de arrasto. de arrasto.
— chain, corrente de travar;
corrente de engatar
(vagões); corrente de
arrasto.
— conveyor, transportador de
arrasto.
— generator, gerador-freio.
— hook, gancho de engate.
DRAGBAR = drawbar.
DRAGBOLT, pino de engate
(vagões).
DRAGGING, arrastamento.
DRAGLINE, cabo de
reboque, de tração, de
arrasto.
— bucket, caçamba de arras-
to.
— dredge (or excavator ou
scraper), escavadeira de
arrasto.
DRAGSHOVEL, retroesca-
vadeira.
DRAIN, drenar; escoar(-se);
(s.) drenagem; dreno;
escoadouro.
— cock, torneira de purga.
— hole, orifício de purga.
— off (or away), enxugar;
escoar.
— pit, poço de drenagem.
— plug, bujão do dreno.
— pocket, bolsa de drenagem
(num tanque).
— valve, válvula de purga ou
de esgotamento.
DRAINAGE, drenagem, en-
xugo; líquido drenado;
sistema de drenas.
— ditch, desaguadouro.
DRAINPIPE, cano de
drenagem; cano de escoa-
mento.
DRAINTILE, manilha, tubo
de barro cozido.
DRAUGHT = draft.
DRAW, radial, puxar; extrair, par. — shrinkage, contração
arrancar, tirar, retirar; esti- — hole, rechupe ou chu- atribuível a excesso de
rar (arame, fio-máquina); pagem (vazio provocado fósforo (fundição).
desenhar; (s.) tração; pela retração do metal, — stock, operação de forja-
ângulo de saída (do forja- durante a solidificação). mento em que o compri-
do); oco ou vão de — hook, gancho de tração. mento da peça a ser forja-
retração (fundição). — hot, estirar a quente. da é aumentado com pre-
— back, recuar; puxar para — in chuck (or collet), man- juízo de sua seção trans-
trás. dril ou encabadouro con- versal.
— bar, barra de tração. vergente; cartucho (torno). — the temper, revenir.
— bottom, fundo removível. — marks, riscos de estira- — to scale, desenhar em
— chain, corrente de tração. mento. escala.
— cold, estirar a frio. — off, decantar; desaguar. — up, puxar para cima.
— cut shaper, plaina limado- — out, extrair, sacar, tirar;
ra de corte no retorno. reduzir mecanicamente (a
— down, reduzir (a seção de) seção); estirar.
martelando, laminando, ou — out, tirante de estirar.
forjando. — plate, disco de estampar.
— forging, forjamento radial. — press, prensa de estampar.
— forming, conformação — radius, raio na extremi-
radial. dade de uma matriz ou
— gear, aparelhagem de punção.
tração. — ring, peça da matriz em
— head, cabeçote de estam- forma de anel.
DRAWABILITY, estampabi-
lidade, repuxabilidade,
ductilidade.
DRAWABLE, estirável.
DRAWBACK, peça retrátil
ou de recuo; desvantagem.
— callet, encabadouro con-
vergente (torno).
DRAWBAR, tirante de esti-
rar; barra de sacar o mo-
delo da areia; barra de
tração; barra de engate.
— horsepower, potência à
barra de tração.
— load (or pull), força de
tração.
— springs, mola para barras
de tração.
DRAWBENCH, bancada de
estirar; bancada de trefi-
lação.
DRAWBOLT, pino de
engate.
DRAWBRIDGE, ponte
levadiça.
DRAWER, gaveta; dese-
nhista.
DRAWFILE, limar com lima
atravessada; retocar à
lima.
DRAWHEAD, cabeçote de
tração (aparelho de
ensaio); cabeça da barra
de tração (vagões).
— carriage, carruagem.
DRAWING, ação de puxar; — compound, composto
extrair, etc.; estiramento, lubrificante de estirar.
trefilação; embutimento, — die, matriz de estirar.
estampagem profunda; — down, redução mecânica
forjamento de desbaste; (da seção).
revenimento; extração do — frame, fieira.
modelo da areia; sepa- — knife = drawknife.
ração magnética de sucata — machine, máquina de
ferrosa; retirada do forno desenfornar (coque).
das massas de ferro pudla- — mill, trefilaria.
do; trinca ou fendimento — of coke, desenfornamento
(em peça fundida); dese- do coque.
nho, projeção. — operation, trefilação.
— back, revenido. [= tempe- — out, estiramento à forja.
ring]. — press, prensa de repuxar,
— bench, bancada de trefi- de estampagem profunda.
lação; bancada de estirar. — punch, macho de embuti-
[= drawbench]. mento.
— block, sarilho de trefilar, — quality plate, chapa grossa
de estirar. para estampagem.
— board, prancheta de — tools, denominação geral
desenho. das matrizes e ferramentas
— brass, latão para repuxa- de estampagem profunda.
mento ou estampagem.
DRAWKNIFE, corta-chefe,
faca inglesa.
DRAWLINK, barra de
tração.
DRAWN, (p.p.) de “to
draw”.
— aluminum, alumínio esti-
rado.
— finish, acabamento liso e
polido por estiramento.
— galvanized-finish wire,
arame estirado galvaniza-
do.
— shapes, trefilados.
— shells, cilindros embuti-
dos, e semelhantes produ-
tos de estampagem pro-
funda.
— steel, aço estirado.
— tubes, tubos estirados.
— wire, arame trefilado.
DRAWOUT device, disposi-
tivo de dar início à pas-
sagem do arame pela
fieira.
DRAWPLATE, fieira.
DRAWSPRING, mola de
engate; mola de tração.
DRAWTEMPERING,
revenido. [= tempering].
DRAWTONGS, tenaz para
trefilação.
DREDGE, draga; (v.) dragar.
— bucket, caçamba de draga.
— chain, corrente de draga.
— pipe, tubo da draga.
— pump, bomba do draga.
DREDGER, draga.
— bucket, caçamba da draga.
DREDGING, dragagem.
— bucket, caçamba de dra-
gagem.
— machine, draga, esca-
vadeira.
— pump, bomba de dra-
gagem.
DREGS, borra, fezes, resquí-
cios.
DRESS, lavrar, acabar,
acepilhar, alisar, desbas-
tar; preparar, tratar
(mecanicamente); benefi-
ciar (minério); aparelhar
(pedra); afagar (madeira);
retificar (rebolo); amolar
(ferramenta).
DRESSER, ferramenta ou
máquina de desbastar,
alisar, retificar, etc.,
martelo de alisar lençol de
chumbo; desbastador;
aparador; rebarbador.
DRESSING, ação de
preparar, aparelhar, etc.;
esmerilhamento (de peça
fundida); retificação a
martelo; remoção de
rebarbas; alisamento (da
superfície de um cilindro
laminador).
DRIER, secante, secador.
DRIFT, alargador, mandril,
punção; toca-pinos, toca-
chavetas; deriva, rumo;
galeria de mina; (v.)
derivar; deixar(-se) levar;
alargar (orifício em metal)
com o mandril.
— key, cunha toca-pinos.
— test, ensaio de alargamen-
to (de furos, com o
alargador); prova de man-
drilagem.
DRIFTBOLT, toca-pinos;
passa-furos.
DRIFTPIN, alargador, man-
dril, punção.
— steel rounds, barras
redondas para alargadores
de furos.
DRILL, broca, furadeira, per- fecção de brocas.
furatriz, pua, trado, verru- — rod flats, barras chatas
ma; (v.) brocar, furar, per- para brocas.
furar. — rod hexagons, barras sex-
— bit, broca; pua. tavadas para brocas.
— bit extractor, saca-brocas. — rod rounds, barras
— chuck, pinça para broca; redondas para brocas (aço
encabadouro de broca; prata).
porta-brocas; mandril de — rod squares, barras
furar. quadradas para brocas.
— edge, fio de broca. — rods, barras para brocas
— exploration, sondagem à (aço prata).
broca. — sharpener, afiador de bro-
— extractor, saca-brocas. cas.
— gage, calibre para brocas. — socket, mandril para
— holder, porta-brocas. broca.
— hole, furo broqueado. — steel, aço para brocas.
— jig, gabarito de bro- — test, ensaio de perfuração.
queação. — yard, pátio de manobras.
— pipe, tubos para per-
furação de poços; tubos de
sondagem.
— press, furadeira de coluna.
— rod, barra para a con-
DRILLED role, furo bro-
queado.
DRILLING, broqueamento;
perfuração; furação;
sondagem.
— and topping machine,
máquina de furar e abrir
roscas.
— bit, broca para rochas.
— jig (or template), gabarito
de perfuração.
— machine, máquina de
furar; perfuratriz;
furadeira.
— rig, aparelhagem de per-
furar (poços).
— tool, ferramenta per-
furante; broca.
DRIP, gotejar, pingar; (s.)
gotejamento; goteira.
— leg, ramal de purgação.
— pan, apanha-gotas; pin-
gadeira; bandeja coletora
de óleo.
— pipe, goteira.
DRIPPING, gotejamento.
DRIPPROOF, à prova de
gotejamento.
DRIVE, impulsionar, fazer — housing, caixa de aciona-
andar, acionar, mover, mento; cárter.
tocar, movimentar; — in, cravar; estuchar, meter
impelir, empurrar; forçar, à força.
arrastar, compelir; fincar, — mechanism, mecanismo
cravar; guiar, conduzir acionador.
(veículo); (s.) motor; — off, expelir, expulsar.
acionamento, impulsão, — pinion, pinhão motor.
propulsão, transmissão; — pipe, tubos para per-
(adj.) motor, propulsor. furação de poços.
— belt, correia motriz. — pulley, polia motriz.
— bridle, rolos propulsores. — punch, toca-pinos.
— chain, corrente propulso- — shaft, eixo motor; eixo
ra. propulsor.
— clutch, embreagem — sheave, roldana motriz.
motriz. — sprocket, roda dentada para
— disk, disco acionador. corrente de transmissão.
— equipment, equipamento — unit, unidade motriz.
acionador. — wheel, roda motriz.
— fit, ajustagem sob pressão.
— forward, propelir, propul-
sionar, impelir.
— gear, engrenagem motriz;
engrenagem transmissora.
DRIVEBOLT, toca-pinos.
DRIVEHEAD, cabeça
cravadora ou de cravação.
DRIVEN, dirigido, tocado,
impelido; cravado, finca-
do.
— and transmission equip-
ment, mecanismo de
acionamento e transmis-
são.
— driving roller, roletes
extratores.
— gear, engrenagem con-
duzida (impelida por
outra).
— head, cabeça martelada
(rebite).
— pulley, polia acionada.
— roll, cilindro dirigido.
— shaft, eixo acionado.
— well, poço de tubo finca-
do.
— wheel, roda acionada.
DRIVER, impulsor; propul-
sor, roda motriz;
acionador, tocador; arras-
to (de torno); malho,
martelo, maço ou outro
instrumento de cravar,
tocar, fincar; motorneiro,
motorista; maquinista;
condutor.
DRIVESCREW, parafuso de
se cravar.
DRIVING, (adj.) motor, trem motor. — torque, binário motor.
impulsor, acionador, — head, cabeça de cravação. — wheel, roda motriz.
propulsor. — in method, ensaio de
— axle, eixo motor. dureza por penetração
— belt, correia de transmis- dinâmica (tipo Shore).
são. — mechanism, mecanismo
— box, caixa do mancal do propulsor.
eixo motor (locomotiva). — motor, motor de comando.
— cap, cabeça de cravação. — pawl, lingüeta de arrasto.
— chain, corrente de trans- — pin, pino motor.
missão. — pinion, pinhão motor.
— crank, manivela acionado- — power, força motriz.
ra. — pulley, polia motriz; polia
— die, estampa para de transmissão.
rebitagem. — rod, puxavante; biela
— disk, disco motor. motriz.
— end, extremidade motriz. — rope, cabo de transmissão.
— fit, ajustagem sob pressão. — shaft, eixo motor.
— flange, prato de transmis- — slot, ranhura motriz
são. (broca).
— force, força motriz. — spindle, eixo motor.
— gears, engrenagens condu- — spring, mola propulsora.
toras; engrenagens propul- — stress, força penetrante.
soras; mecanismo motor; — unit, unidade propulsora.
DROP, queda; gota, pingo; jamento com martela de — press, prensa de golpe;
(v.) largar, deixar cair. queda. martinete.
— ball, pêra. — forging hammer, martelo — test, ensaio de massa
— ball method, ensaio de de queda para forjamento cadente.
dureza determinado pela a quente em matriz fecha- — test machine, máquina de
queda de uma esfera de da. ensaio de massa cadente.
aço; dureza escleroscó- — grate, grelha basculante. — valve, válvula de retenção
pica. — hammer, martelo de (da linha de mistura).
— bottom, fundo de alçapão queda; martelo-pilão; mar-
(vagões, etc.). tinete; massa cadente.
— bottom, de fundo falso. — hammer forming, defor-
— bottom bucket, caçamba mação a martelo-pilão.
de despejo pelo fundo. — of pressure, queda de
— elbow, cotovelo com sa- pressão; queda de tensão.
patas para fixação. — of the beam, queda do
— factor, coeficiente de travessão (da máquina de
queda de tensão. ensaio).
— forge, forjar, estampar a — of temperature, queda de
quente, com martelo- temperatura.
pilão. — pit, poço de reparação.
— forging, forjamento, ou — pit table, mesa elevadora
peça forjada, em matriz (no poço de reparação).
fechada; matriçagem. — plate, alçapão de descarga
— forging die, matriz de for- pelo fundo.
DROPLET, gotícula.
DROPPING, queda.
— bottle, bureta.
DROSS, drosse, casção,
filme de oxidolescória,
escumalho, borra (na
superfície do metal em
fusão); zinco duro; (v.)
drossar (tirar a drosse).
DROSSING, drossagem
(remoção do escumalho
na superfície do metal em
fusão).
— spoon, escumadeira de
drosse.
DROWN, afogar.
DRUM, tambor (de
cabrestante, de guincho,
de betoneira, etc.); tambor
para óleo, etc.
— chart recorder, registrador
de tambor, tesoura cilín-
drica.
— feed, alimentação por
tambor.
— filling-and-barreling sta-
tion, estação de enchimen-
to de tambores e barris.
— saw, serra cilíndrica.
— screen (or sieve), crivo
cilíndrico.
— test, ensaio de tambor.
— washer, lavador de tam-
bores.
— wheel, tambor (de um
guincho).
DRUNKEN saw, serra circu-
lar oscilante. [= wobble
saw].
DRUSE or DRUSY cavity,
drusa.
DRY, seco, enxuto; de baixo — cell, pilha seca. seca.
teor de silício (ferro- — cell battery, bateria de pi- — drawing, estiramento ou
gusa); infusível (escória); lhas secas. trefilação a seco.
frágil ao rubro (o aço); — chemistry, reação por via — dust catcher, coletor de pó
(v.) secar, enxugar; resse- seca. (do alto-forno), tipo seco.
quir(-se). — clean, limpar a seco, lavar — extinguishing, extinção a
— air, ar seco. com solução química. seco.
— analysis, análise por via — cleaner, limpador a seco. — feeding, alimentação a
seca. — cleaner drive, acionador seco.
— assay, contraste por via do limpador a seco. — fuel, combustível sólido,
seca (min.). — cleaning, limpeza a seco; seco.
— bander, aglomerante seco. lavagem química. — fusion, fusão ígnea.
— battery, bateria de pilhas — coal, carvão magro. — grind, retificar a seco.
secas. — compression strength, — grinder, retificadora a
— blacking, negro de resistência à compressão seco.
moldagem seco. (areia seca). — grínding, moagem a seco;
— blast, vento (sopro) seco. — cool, esfriar em seco. retificação a seco.
— bottom, fundo seco. — cooled coke, coque esfria- — house, forno de cozimento
— bottom process, processo do a gás inerte. (de arame).
dúplex de banho único. — cyaniding, cianetação a — ice, gelo seco.
— bottom producer, seco. [= carbonitriding]. — ingot, lingote queimado.
gasogênio de fundo seco. — distillation, destilação — iron, ferro pudlado
— casting, fundição em areia seca, destrutiva. queimado; ferro-gusa seco
seca. — dock, dique seco; doca (de baixo silício).
— kiln, estufa de secar. molde de areia estufada.
— kiln pipe, tubos para estu- — sand mold, molde de areia
fa de secar. estufada.
— looping pit, poço de enro- — sand scrubbing, jateamen-
lar. to com areia seca.
— masonry, alvenaria de — sand storage drum, tambor
pedra seca. de areia estufada.
— measure, medida de — scale pit, poço de carepa
capacidade para secos. seca.
— out, secar, ressequir(-se). — seal, vedação seca.
— pan grinder, galga seca. — seal gas holder, gasômetro
— pressing, moldagem a de selo seco.
seco. — slaked lime, cal extinta
— process, processo por via seca.
seca. — stone masonry, alvenaria
— rolled finish, calandragem de pedra seca.
a seco e a frio (de produ- — strength, resistência a seco
tos de cobre e suas ligas). (machos).
— rot, podridão seca — up, secar (fonte).
(madeira). — washing, lavagem ou
— sand, areia seca (estufa- limpeza a seco.
do). — way, via seca.
— sand casting, fundição em,
ou peça fundida em,
DRYER, secador;
dessecador; secante.
— conveyor, esteira
secadeira; transportador
de secagem.
DRYING, secagem; (adj.) de
secagem; secador, secante,
secativo.
— fan, ventilador secador.
— kiln, estufa de secar.
— oil, óleo secativo.
— oven, estufa de secar.
— plant, instalação de
secagem.
— rack, armação de
secagem.
— shrinkage, contração ou
encolhimento (de concre-
to, madeira, etc.) prove-
niente da secagem.
— stove, estufa de secagem.
DRYNESS, secura; insufi-
ciência de silício (ferro-
gusa); infusibilidade
(escória); fragilidade ao
rubro (aço).
DUAL, dual; duplo; dobrado;
binário.
— bar, barra dupla (torcida a
frio para concreto
armado).
— cut drill, broca de corte
duplo.
— drive, de duplo comando;
de dupla transmissão.
— ignition, dupla inflamação
(motor).
DUCT, duto, canal, conduto,
tubo.
DUCTILE, dúctil; extensível.
— cast iron, ferro dúctil;
ferro nodular; ferro S.G.
(spheroidal graphite).
— crack propagation, propa-
gação lenta de fissura
acompanhada por defor-
mação plástica.
— erosion behavior, compor-
tamento erosivo dúctil.
— fracture, fratura dúctil.
DUCTILITY, ductilidade,
ductibilidade.
— properties, propriedades
de ductilidade.
— test, ensaio de ductilidade.
DUFRENITE, dufrenita. [=
green copper ore].
DULL, fosco, opaco, niquelado. [= dip nickel fi-
obscuro; boto, embotado, nish].
rombo; (v.) embotar. — orange, alaranjado escuro.
— chromium plate finish, — red, rubro sombrio.
acabamento por imersão — surface, superfície fosca.
em ácido, de material a ser
cromado. [= dip chrome
finish].
— coal, carvão fosco.
— coat, revestimento fosco
(chapa galvanizada).
— finish, acabamento mate,
não polido, sem brilho.
— finish auto-body sheets,
chapas.finas foscas para
carroceria de automóveis.
— finish sheets, chapas finas
foscas.
— fracture, fratura fosca.
— iron, gusa frio, sólido.
— luster, brilho mate.
— nickel plate finish, acaba-
mento por imersão em
ácido, de material a ser
DUMMY, falso, simulado,
fictício; (s.) cilindro cego;
esboço bruto de forjamen-
to; modelo artifical.
— bar, lingote falso.
— block, pedaço de chapa no
ponto do pistão de
extrusão que serve de res-
guardo a este contra calor
excessivo.
— cathode, catodo simulado.
— joint, junta simulada.
— load, carga simulada.
— pass, passe cego (lami-
nação).
— piston, êmbolo compen-
sador (turbina).
— plug, bujão postiço.
— roll pass, passe cego
(Iam.).
— tuyère, ventaneira falsa.
DUMMYING, eletrode-
posição com catodos si-
mulados.
DUMP, despejar, descarregar
(por gravidade); (s.)
despejadouro; depósito de
refugo.
— body, caixa basculante
(caminhão).
— box, caixa basculante.
— bucket, caçamba despe-
jadoura.
— car, carro ou vagonete
basculante.
— hopper, tremonha de bás-
cula.
— trailer, reboque bascu-
lante.
— truck, caminhão bascu-
lante.
— wagon, carroça-báscula.
DUMPING, despejo; venda
no exterior abaixo do
preço de mercado no pais
de origem; (adj.) bascu-
lante.
— chute, calha de despejo.
— grate, grelha basculante.
DUNE sand, areia de duna.
DUOPLASMATRON, tipo
de fonte iônica em que um
plasma criado por uma
descarga a arco é confina-
da e comprimida por um
campo magnético não uni-
forme.
DUPLEX, dúplex, dúplice, — steel, aço dúplex.
duplo, duplicado. — wire, arame duplo; condu-
— alloy, liga dúplex. tor dúplex.
— cable, condutor bifilar.
— circuit, circuito duplo.
— coating, revestimento
dúplex.
— compressor, compressor
gêmeo.
— constituent, mistura eutéti-
ca.
— iron, ferro dúplex.
— lathe, torno duplo.
— metal, metal dúplex.
— miller, fresadora de dois
cabeçotes.
— pig iron, gusa dúplex.
— plant, aciaria dúplex.
— plate, chapas grossas
dúplex.
— practice, processo dúplex.
— process, processo dúplex.
— pump, bomba de dois
cilindros; burrinho.
DUPLEXING, processo
dúplex.
DUPLICATE, duplicado; (v.)
duplicar.
— measurement, medição
duplicada.
— sample, amostra duplica-
da.
DUPLICATING machine,
máquina duplicadora.
DUPLICATION, duplicação;
duplicado.
DUPLICATOR, duplicador.
DURABILITY, durabilidade.
DURABLE, durável,
duradouro; resistente.
DURALUMIN, duralumínio.
DURATION, duração.
DURING, durante; no decor-
rer de.
DUROMETER, durômetro.
DUST, pó, poeira; (v.) — filter, filtro de pó.
empoeirar; polvilhar; — guard, guarda-pó.
limpar de pó. — hood, coberto contra
— arrester, captador de poeira.
poeira. — leg, parte inferior do cole-
— bell, cone de descarga do tor de pó (a-f).
coletor de pó. — pan, coletar de pó.
— cap, tampa contra poeira. — particle, partícula de pó.
— catcher, coletor de poeira; — precipitator, precipitador
aspirador de pó; balão de de pó.
poeira. — removal, exaustão de
— chamber, coletor de poeira; despoeiramento.
poeira. — ring, anel guarda-pó.
— coke, coque em pó. — seal, selo guarda-pó.
— collector, coletor de — separator, separador de
poeira. pó.
— content, conteúdo de — valves, válvulas de pó.
poeira. — tight, à prova de pó;
— cover, capa contra poeira; estanque ao pó.
protetor contra o pó. — trap, coletor de pó.
— eliminator, eliminador de
pó.
— exhaust system, instalação
para exaustão de pó.
DUSTING, cobertura prote-
tora de enxofre, etc.,
pulverizado (em banhos
de metais pirofóricos
durante o vazamento).
DUSTPROOF, à prova de pó.
DUTCH oven, antecâmara de
combustão; forno holandês.
DUTCH tile, azulejo.
DUTY, trabalho, funciona-
mento (de máquina);
funções, serviço; dever;
imposto aduaneiro.
DWARF, anão.
DWELL, pausa regular no
funcionamento de um
mecanismo.
— time, duração de contato
sob pressão.
DYDMIUM, didímio.
DYE, tintura; corante; (v.)
tingir; corar.
— penetrant, penetrante co-
lorido.
DYNAMIC, dinâmico. — indentation method,
— ageing, envelhecimento ensaio de dureza por pen-
dinâmico. etração dinâmica (tipo
— balance, equilíbrio Shore).
dinâmico. — load, carga dinâmica;
— braking, frenagern carga repetida.
dinâmica. — metamorphism, metamor-
— creep, fluência dinâmica fismo dinâmico.
(que ocorre sob condições — modulus, módulo dinâmi-
de carga e temperatura co.
flutuantes). — pressure, pressão dinâmi-
— deformations, defor- ca.
mações dinâmicas. — strains, deformações
— ductility, ductilidade dinâmicas.
dinâmica. — strength, tensões dinâmi-
— effect, efeito dinâmico. cas; cargas repetidas.
— electrode potential, poten- — test, ensaio dinâmico.
cial dinâmico do eletrodo.
— equilibrium, equílibrio
dinâmico.
— factor, fator dinâmico.
— fatigue, fadiga dinâmica.
— hardness, dureza dinâmi-
ca; dureza esclerométrica.
DYNAMO, dínamo.
— sheets, chapas finas para
dínamos.
DYNAMOMETER,
dinamômetro.
— test, prova dinamométrica.
DYNE, dina.
— second, dina-segundo.
DYSPROSIUM [Dy], dispró-
sio.
EAR, orelha, asa, aleta.
EARING, formação de “ore-
lhas”.
EARNINGS, ganhos,
receitas, rentabilidade.
EARTH, terra; chão, solo.
— metals, metais terrosos.
— moving equipment,
maquinaria de terraple-
nagem.
EARTHEN, de barro, de
terra.
EASE, soltar, afrouxar,
aliviar; moderar, facili-
dade.
— of grinding, facilidade de
esmerilhamento.
— of handling, leveza de
manejo.
EASY, fácil; folgado.
— bend, curva suave, de
amplo raio.
— brass, latão de corte fácil.
— cutting, corte fácil.
— fit, ajustagem folgada.
— machining, de fácil usi-
nagem.
— machining steel, aço espe-
cial de usinagem fácil.
— to handle, fácil de mane-
jar.
— to install, de fácil implan-
tação.
— to mechanize, de fácil
mecanização.
— working, de lavra fácil;
fácil de trabalhar.
EAT, comer, corroer.
— away, (v.) corroer.
EATEN, corroído.
EAVES, beirado, beiral, aba
de telhado; tacaniça.
— trought, caleira de telha-
do.
EBULLITION, ebulição.
ECCENTRIC, excêntrico, excêntrico.
descentrada; (s.) excêntri- — press, prensa excêntrica.
co. — pulley, polia excêntrica.
— arbor, árvore excêntrica. — reducing coupling, luva de
— bushing, casquilho excên- redução excêntrica (tubos).
trico. — reducing nipple, niple
— cam, came excêntrico. redutor excêntrico (tubos).
— chuck, mandril excêntrico — rod, biela excêntrica;
(torno). haste excêntrica.
— coupling, luva excêntrica — shaft, eixo excêntrico.
(tubos). — strap, colar ou anel do
— crank, manivela do excên- excêntrico.
trico; contramanivela. — valve gear, distribuição
— drive, acionador de excên- excêntrica (máquina a
trico. vapor).
— gear, engrenagem do — washer, arruela excêntrica.
excêntrico.
— load(ing), carga excêntri-
ca.
— motion, movimento
excêntrico.
— pin, pino do excêntrico.
— piston rotary pump,
bomba rotativa de êmbolo
ECCENTRICITY, excentrici-
dade; descentragem.
ECM = electrochemical
machining (usinagem
eletroquímica).
ECONOMIC efficiency,
rentabilidade.
ECONOMIZER, econo-
mizador; recuperador (de
calor perdido); pré-aque-
cedor de água de caldeira.
— tubes, tubos para recupe-
radores.
ECONOMY, economia.
EDDY, remoinho; (v.)
remoinhar.
— currents, correntes para-
sitas (de Foucault).
— current loss, perda por
correntes parasitas.
— flow, fluxo remoinhante.
EDDYING, turbilhonamento.
EDGE, flange, aresta; orla, — mill (or milling cutter),
margem; borda, beira; fresa estreita axial.
gume, fio; (v.) esquadriar; — preparation, chanfradura
aguçar; orlar. do topo a ser soldado.
— conditioning, embotamen- — protector, quina metálica.
to das bordas (de tiras cor- — stability, estabilidade de
tadas). aresta.
— dislocation, discordância — steel, crosta de uma peça
em cunha. fundida (o primeiro metal
— distance, distância do cen- a solidificar(-se)).
tro do rebite à borda (da — strain, tensão de aresta.
chapa, etc.). — strenght, resistência de
— effect, efeito de margem. arestas agudas.
— finishing, acabamento das — strip, cobrejunta longitudi-
bordas. nal.
— flange weld, solda de — to-edge, de borda a borda.
flange com dois membros — tool, ferramenta ou instru-
flangeados na localização mento cortante (faca,
de solda. cinzel, etc.).
— hisating, aquecimento da — trimming, corte de bordas.
borda. — weld, solda de lado a lado,
— joint, junta soldada pelas de arestas paralelas.
bordas ou de arestas para- — zone, zona marginal.
lelas.
EDGER, laminador de bor-
das; retificador de bordas;
impressão pré-formadora
(em matriz de forjar).
— pass, passe de bordas;
passe de esquadriar (lami-
nação).
— saw, serra de aparar as
bordas.
EDGEWAYS ou WISE, de
lado, de fio, de canto, de
cutelo; borda com borda.
EDGING, orla; orilha; borda.
— mill, laminador de bordas.
— pass, passe de esquadriar
(laminação).
— roll, cilindro regulador da
largura do produto acaba-
do.
— saw, serra de cantear.
— stand, cadeira de esqua-
driar.
EDISON gage = circular mil
gage.
EDM = electrical discharge
machining (usinagem por
descarga elétrica).
EDUCTION pipe, tubo de
descarga.
EFFECT, efeito; resultado,
conseqüência; efeito útil,
rendimento; (v.) efetuar,
realizar; produzir, fazer.
— of roll-diameter, efeitos do
diâmetro dos cilindros.
EFFECTIVE, efetivo, eficaz, tivo.
eficiente; real, positivo. — section, seção efetiva.
— arc spraying, pulverização — size, tamanho efetivo.
a arco efetiva. — span, vão efetivo.
— bosh area, área efetiva da — temperature, temperatura
etalagem. efetiva.
— depth, altura útil. — throat = joint penetration,
— diameter, diâmetro primi- penetração de junta sem
tivo. [= pitch diameter]. qualquer esforço, distân-
— diameter tolerance, tol- cia mínima da raiz da
erância do diâmetro primi- solda a sua face.
tivo. — value, valor efetivo.
— horsepower, potência efe- — volts, volts eficazes.
tiva; cavalo ao freio.
— lenght of weld, compri-
mento efetivo da solda.
— output, rendimento útil.
— power, potência efetiva;
força útil.
— pressure, pressão de
regime; pressão efetiva.
— pull, força de tração efeti-
va.
— rake, ângulo de corte efe-
EFFECTIVENESS factor,
fator de eficiência.
EFFERVESCENT steel, aço
efervescente.
EFFERVESCING steel, aço
efervescente.
EFFICIENCY, grau de efi-
ciência, rendimento, efeito
útil.
— curve, curva de rendimen-
to.
— test, ensaio (teste, prova)
de rendimento.
EFFICIENT, eficiente, efi-
caz; capaz.
EFFLORESCE, esflorescer.
EFFLORESCENCE, esflo-
rescência.
EFFLORESCENT, esflores-
cente.
EFFORT, esforço.
EFFUSION, efusão.
EGG, ovo.
— coal, antracito de 2-1/2” a
3-7/16”; hulha betuminosa
de 1-1/2” a 4”.
— shaped, oval, ovóide.
EIGHT, oito; (pl) pacote de
oito chapas (lam.).
— cylinder engine, motor de
oito cilindros.
— inch, de oito polegadas.
— pitch thread, rosca de oito
filetes por polegada.
— ply, de oito plicas ou
dobras.
— sided, oitavado.
— stand mill, laminador de
oito cadeiras.
EIGHTEEN, dezoito.
EIGHTFOLD, óctuplo; (adv.)
oito vezes.
EIGHTH, oitavo.
EIGHTPENNY nail, prego
de 2-1/2”.
EIGHTPENNY spike, cravo
de 4”.
EIGHTY, oitenta.
EJECT, ejetar, rejeitar,
expelir.
EJECTING spring, mola eje-
tora.
EJECTION, expulsão.
EJECTOR, ejetor.
— pin, pino ejetor.
— punch, punção ejetora.
— rod, roda ejetora.
ELABORATION, elabo-
ração, desenvolvimento.
ELASTIC, elástico. material sujeito a um elasticidade e o da
— aftereffect, efeito elástico esforço dentro do limite resistência à tração).
secundário; fluência elás- elástico). — recovery, recuperação
tica; elasticidade demora- — limit, limite de elastici- elástica.
da. [= delayed elasticity]. dade. — resilience, elasticidade.
— afterwork(ing), recupe- — limit by dividers, ponto de — strain, deformação elásti-
ração (do estado primiti- escoamento determinado ca.
vo) por envelhecimento; pelo compasso. — strain energy, energia de
elasticidade residual. — limit by drop of the beam, deformação elástica.
— breakdown, fadiga por ponto de escoamento — stress, solicitação elástica.
deformação elástica. determinado pela queda — waves, ondas elásticas.
— constants, constantes ou do travessão. — yield, cedimento elástico.
módulos elásticos. — limit by extensometer,
— curve, curva elástica. ponto de escoamento
— deformation, deformação determinado pelo exten-
elástica. sômetro.
— energy, energia elástica. — (-limit) strength, limite de
— fatigue, retardo de recu- elasticidade.
peração após deformação — modulus = modulus of
elástica. elasticity.
— hysteresis, histerese elásti- — range, faixa de elastici-
ca. dade.
— lag, deformação remanes- — ratio, relação elástica
cente temporária (num (relação entre o limite de
ELASTICITY, elasticidade.
ELBOW, cotovelo; junta de
cotovelo; joelho; ângulo,
canto, esquina.
— pipe, tubo em cotovelo.
ELECTRIC or ELECTRI- — cell, pilha elétrica. — eye, fotocélula; olho
CAL, elétrico. — charge, carga elétrica. elétrico.
— annealing, recozimento — circuit, circuito elétrico. — field, campo eletrostático.
elétrico. — clock, relógio elétrico. — field intensity, intensidade
— appliance, aparelho elétri- — conductor, condutor elétri- do campo eletrostático.
co; eletrodoméstico. co. — furnace, forno elétrico.
— arc, arco elétrico. — conductivity, condutibi- — furnace abrasives, abra-
— arc cutting, corte a arco lidade elétrica. sivos feitos em forno
elétrico. — contact metals, metais elétrico.
— arc furnace, forno a arco para contatos (el.). — furnace bundles, sucata de
elétrico. — control, comando elétrico. folhas pretas novas, em
— arc melting, fusão a arco. — cord, fio de tomada. pacotes, para forno elétri-
— arc welding, solda a arco — current, corrente elétrica. co.
elétrico. — density, densidade elétri- — furnace ferrosilicon, ferro-
— bell-hoist, elevador elétri- ca. silício de forno elétrico.
co do cone. — discharge, descarga elé- — furnace slag, escória de
— bonding = surfacing trica. forno elétrico.
(acabamento). — drill (or driller), furadeira — furnace steel, aço de forno
— brake, freio elétrico. elétrica. elétrico.
— braking, frenação elétrica. — drive, acionamento, ou — generator, gerador de ele-
— brazing, brasagem (solda acionador, elétrico. tricidade.
forte) elétrica, brasagem à — energy, energia elétrica. — grade sheets, chapas de
resistência. — equivalent of heat, equiva- aço ao silício para
— brush, escova elétrica. lente elétrico do calor. motores elétricos.
— grade steel, aço para fins — insulation, isolamento — motor, motor elétrico.
elétricos e magnéticos. elétrico. — motor sheets, chapas para
— hammer, martelo elétrico. — insulator, isolador elétrico. motores elétricos.
— hardening, têmpera por — intensity, intensidade do — muffle furnace, forno
resistência elétrica. campo eletrostático. elétrico de mufla.
— heat-trecting furnace, — interlock, entrefechamento, — nonconductor, dielétrico.
forno elétrico de tratamen- engate, travação, elétricos. — outlet, tomada elétrica.
to térmico. — lamp, lâmpada elétrica. — output, rendimento de
— heater, aquecedor elétrico. — leakage, fuga de eletrici- energia elétrica.
— heating, aquecimento por dade. — pig iron, ferro-gusa elétri-
eletricidade. — light, luz elétrica. co de forno.
— hoist, talha elétrica. — lighting, iluminação elétri- — potential, potencial elétri-
— horsepower, cavalo força ca. co.
elétrico. — line, linha elétrica. — power, energia elétrica.
— ignition, ignição elétrica. — load, carga elétrica. — power line, linha de ener-
— impedance, impedância. — lock, travação elétrica. gia elétrica.
— induction furnace, forno a — locomotive, locomotiva — power plant, central de
indução elétrica. elétrica. energia elétrica.
— induction heating, aqueci- — losses, perdas de energia — pump, bomba elétrica.
mento por indução elétri- elétrica. — radiation, irradiação elétri-
ca. — magnet, eletroímã. ca.
— inertia, inércia elétrica. — melting furnace, forno de — radiator, radiador elétrico.
— input, insumo de energia fundir elétrico. — railroad, ferrovia elétrica.
elétrica. — meter, medidor elétrico. — railway, linha interurbana
de carros elétricos. — resistance welding, sol- — strength, resistência
— reading, leitura elétrica. dagem por resistência dielétrica.
— rectifier, retificador elétri- elétrica. — stress, tensão elétrica.
co. — resistance-welding tubing, — supply, abastecimento de
— reduction furnace, forno tubos soldados por energia elétrica.
de redução elétrica. resistência elétrica. — tape, fita isolante.
— remote-control switch- — resistivity, resistividade; — tempering, revenido por
board, quadro de controle resistência específica. resistência elétrica.
elétrico à distância. — sheets, chapas finas para — tension, tensão elétrica.
— repair shop, oficina de fins elétricos. — traction, tração elétrica.
reparo de material elétri- — shunt, circuito derivado. — transformer, transfor-
co. — signal, sinal elétrico. mador elétrico.
— resistance, resistividade — smelting, redução elétrica — train, trem elétrico.
elétrica. (minerais). — transmission line, linha de
— resistance alloys, ligas — spark, chispa elétrica. transmissão de energia
para resistências elétricas. — steel, aço de forno elétri- elétrica.
— resistance furnace, forno co; aço para fins elétricos. — unit, unidade elétrica.
de resistência elétrica. — steelmaking, fabricação de — voltage, voltagem elétrica.
— resistance pyrometer, aço em forno elétrico. — wave, onda elétrica.
pirômetro de resistência — steel plant, aciaria elétri- — welded large-diameter
elétrica. ca. pipe, tubo(s) de grande
— resistance-welded pipe, — street railway, linha de diâmetro soldado(s) de
tubo(s) soldado(s) por bondes. topo.
resistência elétrica. — streetcar, bonde. — welded pipe, tubo(s) solda-
do(s) por resistência
elétrica.
— welder, soldadeira
elétrica.
— welding, soldagem
elétrica.
— wiring, instalação de fios
e ligações elétricas.
— witch, chave elétrica.
ELECTRICAL = electric
(elétrico).
— discharge machining, usi-
nagem com descarga elétri-
ca.
— disintegration, desinte-
gração elétrica.
— valve, válvula eletrônica.
ELECTRICALLY, eletrica-
mente; por eletricidade.
— charged, carregado eletri-
camente.
— controlled, comandado
eletricamente.
— coupled, acoplado eletri-
camente.
— driven, acionado eletrica-
mente.
— heated, aquecido eletrica-
mente.
— melted, eletrofundido.
— operated, de funciona-
mente elétrico.
— powered, munido de força
elétrica.
ELECTRICIAN, eletricista.
ELECTRICITY, eletricidade.
ELECTRIFICATION, eletri-
ficação.
ELECTRIFIED, eletrificado.
ELECTRIFY, eletrificar.
ELECTROANALYSIS,
eletroanálise.
ELECTROCAST refracto-
ries, refratários fundidos
em forno elétrico.
ELECTROCHEMICAL,
eletroquímico.
— cleaning, limpeza eletro-
química.
— corrosion, corrosão eletro-
química.
— equivalent, equivalente
eletroquímico.
— machining, usinagem
eletroquímica.
— reaction, reação eletro-
química.
— series, série eletroquímica
(elementos); série eletro-
motriz.
— treatment, tratamento
eletroquímico.
— valve, válvula eletro-
química.
ELECTROCHEMISTRY,
eletroquímica.
ELECTRODE, eletrodo. — wire, fio para eletrodos.
— arm, braço do eletrodo.
— cable = electrode lead,
condutor de alimentação a
arco.
— clamp, braçadeira do
eletrodo.
— deposition, deposição
eletrolítica.
— drop, queda de tensão no
eletrodo.
— feeder, avançador do
eletrodo (de soldar).
— force, força eletrolítica.
— holder, porta-eletrodo.
— lead, condutor de alimen-
tação ao arco.
— potential, potencial
eletrolítico.
— stickout, extensão do
eletrodo.
— tip (or point), ponta
postiça de um eletrodo de
soldagem.
ELECTRODEPOSITION,
deposição eletrolítica.
ELECTRODISSOLUTION,
dissolução eletrolítica.
ELECTRODYNAMIC,
eletrodinâmico.
ELECTRODYNAMICS,
eletrodinâmica.
ELECTRO-ENDOSMOSE =
electromosis.
ELECTROEXTRACTION,
eletroextração.
ELECTROFORMING, pro-
dução de objetos, tipos,
etc., por eletrodeposição.
ELECTROGALVANIZING,
eletrogalvanização.
ELECTROGAS welding, sol-
dagem eletrogás.
ELECTROLIMIT gage, cali-
brador contínuo de cha-
pas, ao saírem do lami-
nador.
ELECTROLITIC, eletrolíti-
co.
— griding, retificação
(esmerilhamento)
eletrolítico.
— machining, usinagem
eletrolítica.
— pickling, usinagem
eletrolítica.
— powder, pó eletrolítico.
ELECTROLYSIS, eletrólise.
— of fused electrolytes,
eletrólise ígnea.
ELECTROLYTE, eletrólito;
condutor eletrolítico.
ELECTROLYTIC, eletro eletrolítica; corrosão eletrolítica.
lítico. galvânica. — pickler, decapador
— action, ação eletrolítica. — decomposition, decom- eletrolítico.
— aluminum, alumínio posição eletrolítica. — plate, chapa eletrolítica.
eletrolítico. — deposition, deposição — polarization, polarização.
— bath, banho eletrolítico. eletrolítica (de pó metáli- — polishing, polimento
— brightening, abrilhanta- co). eletrolítico.
mento eletrolítico. — dissociation, dissociação — potential, potencial
— cathode, catodo eletrolíti- eletrolítica. eletrolítico.
co. — furnace, forno de — protection, proteção
— cell, célula eletrolítica. eletrólise ígnea. eletrolítica.
— cleaning, limpeza — galvanizing, galvanização — purification, purificação
eletrolítica. eletrolítica. eletrolítica.
— cleaning line, linha de — iron, ferro eletrolítico. — rectifier, retificador
limpeza eletrolítica. — manganese, manganês eletrolítico.
— cleaning tank, tanque de eletrolítico. — reduction, redução
limpeza eletrolítica. — nickel, níquel eletrolítico. eletrolítica.
— condenser, condensador — oxidation, oxidação — refining, eletrorefinação.
eletrolítico. eletrolítica. — silver, prata eletrolítica.
— conductor, condutor — parting, separação — test, ensaio eletrolítico.
eletrolítico. eletrolítica (de um consti- — tinning, estanhagem
— copper, cobre eletrolítico. tuinte de uma liga metáli- eletrolítica.
[Cu-E]. ca); corrosão seletiva. — tin plate, folha-de-flandres
— corrosion, corrosão — passivity, passividade eletrolítica.
— tough pitch (ETP) copper,
cobre eletrolítico tenaz.
[(Cu-ETP)].
— zinc, zinco eletrolítico.
ELECTROLYZE, eletrolisar.
ELECTROMAGNET,
eletroímã.
ELECTROMAGNETIC, — test, ensaio eletro-
eletromagnético. magnético.
— brake, freio eletromagnéti- — wave, onda eletro-
co. magnética.
— control, comando eletro-
magnético.
— field, campo eletro-
magnético.
— force (or power), força
eletromagnética.
— forming, deformação
eletromagnética.
— hardness analyzer, ana-
lisador de dureza eletro-
magnético.
— induction, indução eletro-
magnética.
— inertia, inércia eletro-
magnética.
— percussive welding, sol-
dagem a impacto eletro-
magnético.
— stress, tensão eletro-
magnética.
ELECTROMECHANICAL,
eletromecânico.
ELECTROMETALLURGY,
eletrometalurgia.
— of iron e steel, ele-
trosiderurgia.
ELECTROMETALLURGI-
CAL process, processo
eletrometalúrgico.
ELECTROMETER,
eletrômetro.
ELECTROMETRY,
eletrometria.
ELECTROMOTIVE force
[e.m.f.], força eletromotriz
[f.e.m.].
ELECTROMOTIVE series,
série eletromotriz; série
eletroquímica.
ELECTRON, eléctron, — valence ratio, relação de
elétron, eletrônico. valência dos elétrons aos,
— bands, faixas eletrônicas. átomos [3:2, 7:4, etc.].
— beam, raio eletrônico. — volt, elétron-volt.
— beam continuous hearth
refining, refino eletrônico
contínuo na soleira.
— beam cutting, usinagem
eletrônica.
— beam gun, aparelho para
produzir e acelerar
elétrons.
— beam microprobe analy-
zer, microsonda eletrôni-
ca.
— beam welding, soldagem
eletrônica.
— compound, composto
eletrônico.
— microscope, microscópio
eletrônico.
— remelting, refusão
eletrônica.
— tube, válvula eletrônica.
ELECTRONIC, eletrônico.
— heat control, controle
eletrônico de calor.
— microscopy, microscopia
eletrônica.
— potentiostat, potenciostato
eletrônico.
— rectifier, retificador
eletrônico.
— scale, balança eletrônica.
ELECTRONEGATIVE,
eletronegativo.
— ions, íons eletronegativos.
— potential, potencial
eletronegativo.
ELECTRONICS, electrônica,
eletrônica.
ELECTROOSMOSIS, ele-
trosmose.
ELECTROPERCUSSIVE
welding, solda por
eletropercussão.
ELECTROPHORESIS,
eletroforese; cataforese.
ELECTROPLATE, eletrogal-
vanizar; revestir pela gal-
vanostegia; submeter à
galvanoplastia.
ELECTROPLATED coating,
recobrimento eletrogalvâni-
co.
ELECTRPLATING, eletro-
galvanizão; galvanostegia;
galvanoplastia.
— bath, banho galvânico.
ELECTROPNEUMATIC
valve, válvula eletrop-
neumática.
ELECTROPOLISHING,
polimento eletrolítico.
ELECTROPOSITIVE,
eletropositivo.
— ions, íons eletropositivos;
cátions.
— potential, potencial
eletropositivo; potencial
catódico.
ELECTRORECOVERY,
eletrorecuperação.
ELECTROREFINING,
eletrorefinação.
ELECTROSCOPE, ele-
troscópio.
ELECTROSCOPY, eletros-
copia.
ELECTROSLAG, eletroslag,
eletroescória.
— refining, refino eletroslag.
— remelting (ESR), refusão
com eletrodo consumível
na escória.
— welding, soldagem ele-
troslag.
ELECTROSTATIC, ele- eletrostática (de minérios).
trostático. — stress, tensão eletrostática.
— capacity, capacidade ele-
trostática.
— discharge, descarga ele-
trostática.
— effect, efeito eletrostático.
— field, campo eletrostático.
— flux, fluxo eletrostático.
— force, força eletrostática.
— generator, gerador ele-
trostático.
— induction, indução ele-
trostática.
— oiling, oleamento ele-
trostático.
— precipitation, precipitação
eletrostática (processo
Cottrell).
— pressure, pressão ele-
trostática.
— process, processo ele-
trostático.
— separation, concentração
ELECTROSTATICS, ele-
trostática.
ELECTROSTEEL, aço
elétrico.
ELECTROSTENOLYSIS,
eletrostenólise.
ELECTROSTRICTIVE
effect, efeito eletroes-
tritivo.
ELECTROTECHNIC(AL),
eletrotécnico.
ELECTROTECHNICS,
eletrotecnia.
ELECTROTHERMAL effi-
ciency, eficiência
eletrotérmica.
ELECTROTHERMICS,
eletrotermia.
ELECTROTINNING,
estanhamento eletrolítico;
eletrodeposição de
estanho.
ELECTROTYPE metal,
metal para eletrótipos.
ELECTROWINNING, recu-
peração por eletrólise de
metais na solução.
ELEMENT, elemento.
ELEVATE, elevar; promover.
ELEVATED, elevado.
— railway, ferrovia elevada.
— tank, tanque ou reser-
vatório elevado.
— temperature corrosion,
corrosão a temperaturas
elevadas.
— temperature properties,
propriedades à temperatu-
ra elevada.
ELEVATING, (adj.) elevador,
de elevação.
— charger, carregador, ele-
vador.
— gear, mecanismo elevador.
— truck, caminhão elevador.
ELEVATION, elevação; cota
(acima do nível do mar).
ELEVATOR, elevador;
ascensor.
— boot, tanque do elevador.
— rope, cabo de elevador.
— shaft, poço do elevador.
ELEVEN, onze.
ELEVENTH, undécimo;
décimo primeiro.
ELIMINATE, eliminar.
ELIMINATION, eliminação;
remoção.
ELIMINATOR, eliminador.
ELIQUATION, liquação.
ELL, abreviação de “elbow”;
junta de cotovelo.
ELLIPTIC(AL), elíptico.
— chuck, mandril elíptico,
(torno).
— cylinder, cilindro elíptico.
— spring, mola elíptica.
ELONGATION, alongamen-
to; elongação. [No ensaio
de tração, é o aumento no
comprimento de uma base
de medida, referido ao seu
comprimento inicial,
medido após a ruptura do
corpo de prova].
ELUTRIATION, elutriação;
separação de pó metálico
em fração de tamanho de
partículas, através de uma
corrente ascendente líqui-
da ou de gás.
— test, ensaio de alongamen-
to, de estiramento de
tração.
EMANATE, dimanar.
EMBED, engastar, encaixar,
enterrar, embutir.
EMBOSS, gravar em relevo.
EMBOSSING die, matriz de
gravação.
EMBRITTLEMENT, fra-
gilização.
— crack, fenda devida à
fragilização.
EMBRITTLING range, faixa
de fragilização.
EMBRYONIC crystal, cristal
embrionário; globulito.
EMERGENCY, emergência; gência.
situação crítica. — switch, chave de emer-
— brake, freio de emer- gência.
gência. — water, água de emer-
— button, botão de emer- gência.
gência. — water tank, reservatório de
— circuit breaker, disjuntor água de emergência.
de emergência.
— coke chutes, calhas de
emergência para coque.
— exit, saída de emergência.
— ladle, panela de emergên-
cia.
— launder, canal de
emergência.
— mold, molde (coquilha) de
emergência.
— power, força de emer-
gência.
— pump, bomba de
emergência.
— repair, conserto de
emergência.
— stop, parada de emer-
EMERY, esmeril.
— abrasive, esmeril natural.
— cloth, tela de esmeril; lixa.
— grinder, rebolo de esmeril;
esmerilhadora.
— grinding, esmerilhamento.
— paper, lixa de esmeril.
— paste, pasta para esmeri-
lhar.
— powder, pó de esmeril.
— stone, pedra de afiar.
— wheel, rebolo de esmeril;
roda de esmeril.
EMF, abreviação de “electro-
motive force” (força
eletromotriz).
EMISSION, emissão, descar-
ga; emanação.
— electrode, eletrodo de
emissão.
EMISSIVE power, potência
emissiva.
EMISSIVITY, emissividade.
— factor, fator de emissivi-
dade.
EMIT, emitir, lançar de si.
— smoke, fumegar.
EMITTER, emissor.
EMPIRICAL formula, fór-
mula empírica.
EMPLOY, empregar; usar,
utilizar.
EMPLOYEE, empregado.
EMPLOYER, empregador,
patrão, chefe.
EMPLOYMENT, emprego;
uso, aplicação.
EMPTINESS, vazio, vácuo.
EMPTY, vazio; (v.) esvaziar;
despejar; evacuar.
EMPTYING, esvaziamento.
EMULSIFIED, emulsionado.
EMULSIFIER, emulsio-
nador.
EMULSION, emulsão.
— martensite, martensita não
acicular.
— oiler, passador de óleo em
emulsão.
— oiling, oleamento por
emulsão.
ENABLE, habilitar.
ENAMEL, esmalte; (v.)
esmaltar.
— kiln, forno de esmaltar.
ENAMELED, esmaltado.
— coating, revestimento de
esmalte.
— iron, ferro esmaltado.
— metal, metal esmaltado.
— wire, arame ou fio esmal-
tado.
ENAMELING, esmaltagem.
— grade steel, aço (em cha-
pas) próprio para esmal-
tagem.
— kiln, forno de esmaltar.
— sheet, chapa fina para
esmaltagem.
ENANTIOTROPY, enan-
tiotropia.
ENCASE, encaixar; encerrar.
ENCHAIN, acorrentar.
ENCIRCLE, rodear; cercar,
cingir.
ENCLOSE (or INCLOSE),
cercar; circundar; encer-
rar; envolver; encaixar;
incluir.
ENCLOSE (or INCLOSED),
cercado, etc.; blindado.
— motor, motor blindado.
— placa, recinto.
— switch, chave blindada.
ENCLOSURE (or INCLO-
SURE), recinto; cerca;
tapume; papel, documen-
to, etc., incluso em cor-
respondência.
ENCOMPASS, circundar;
encerrar, conter.
ENCOUNTER, encontrar;
encontro.
END, extremidade, ponta, — hardin-up flues, condutos — quench hardenability
fim, lado; término; (adj.) extremos de aquecimento curve, curva da endureci-
extremo, final, terminal; (dos fornos de coque). bilidade pelo método
(v.) findar, terminar. — journal, munhão extremo. Jominy.
— bearing, mancal da — mill (or milling cutter), — quench test, ensaio
extremidade. fresa de topo; fresa de Jominy (resfriamento de
— centered, de bases cen- dedo; fresa frontal; fresa extremidade).
tradas (reticulado radial. — shear, tesoura para pontas;
ortorrômbico). — milling, fresagem com cisalhamento de acaba-
— collar, colar extremo. fresa de topo. mento.
— cutting pliers, alicate de — milling machine, fresador — support, apoio extremo.
gume frontal. universal; fresadora de — supported beam, viga
— cutting shear, tesoura de topos (de trilhos). apoiada.
pontas. — of blow, fim de sopro. — temperature, temperatura
— door discharge, descarga — oven, forno extremo. final.
pela porta terminal. — play, jogo longitudinal; — thrust, empuxo axial, lon-
— dump truck, caminhão jogo axial. gitudinal.
básculo. — point, ponto final. — to-end, topo a topo.
— field (centerless) grinding, — point evaluation, avali- — treatment, tratamento tér-
retificação em máquina ação do ponto final. mino.
sem pontas, contralimita- — position, posição final, — wall, parede extrema.
dor. extrema.
— harding, têmpera das pon- — pressure, pressão axial.
tas de trilhos. — product, produto final.
ENDLESS, sem fim.
— belt, correia sem fim.
— belt conveyor, transporta-
dor de correia sem fim.
— chain, corrente sem fim.
— rope, cabo sem fim.
— screw, parafuso com rosca
sem fim.
— screw feed, alimentador
de parafuso sem fim.
ENDOTHERMIC, endotér-
mica.
— atmosphere, atmosfera
endotérmica.
ENDOTHERMIC reaction,
reação endotérmica.
ENDURANCE, qualidade do
que dura, perdura, tolera,
resiste, persiste, agüenta;
resistência à fadiga.
— failure, ruptura por fadiga.
— fracture, fratura por fadi-
ga.
— limit, limite de resistência
à fadiga. [= fatique limit].
— ratio, relação do limite de
resistência à fadiga de
tração estática.
— strength, resistência à
fadiga sob cargas
oscilantes.
— test, ensaio de fadiga.
ENDURE, durar, perdurar,
resistir, tolerar, agüentar,
suportar; persistir.
ENDWAYS (or -WISE), de
ponta; ponta a ponta.
ENERGIZE, energizar, ati-
var.
ENERGIZER, ativador.
ENERGY, energia; força,
potência.
— consumption, consumo
energético.
— dissipation, dispersão de
energia.
— input, insumo de energia.
— kilowatt-hour, quilowatt-
hora de energia.
— level, nível de energia.
— of deformation, energia de
deformação.
— of motion, energia de
movimento.
— output, rendimento de
energia.
— producing, que produz
energia.
— source, fonte de energia,
fonte energética.
— stored, energia armaze-
nada.
— waste, desperdício de
energia.
ENGAGE, engajar; engrenar;
enganchar; engatar.
ENGAGEMENT, engreno;
contato (de duas roscas
acopladas).
ENGINE, motor (de com-
bustão interna); máquina
(a vapor); locomotiva.
— block, bloco do motor.
— driven, acionado por
motor.
— driver, maquinista (de
locomotiva); motorista.
— failure, pane do motor.
— frame, carcaça de
máquina.
— hood, coberta do motor;
capô.
— lathe, torno mecânico de
abrir roscas.
— oil, óleo para máquinas.
— pit, fosso de limpeza (de
locomotivas).
— room, sala das máquinas.
— oil, óleo para motores e
máquinas.
ENGINEER, engenheiro;
maquinista (de locomoti-
va); (v.) planejar, projetar;
engendrar.
ENGINEERING, engenharia;
engenharia de projetos.
— design, projetos de deta-
lhe.
— material, material indus-
trial.
— steel, aço para construção
civil.
ENGINEHOUSE, casa das
máquinas.
ENGINEMAN, maquinista.
ENGRAVE, gravar, talhar,
insculpir.
ENGRAVER, gravador.
ENGRAVER’S brass = -
high-leaded brass.
ENGRAVER’S copper, cobre
para gravuras.
ENGRAVING, gravação;
gravura.
ENHANCE, realçar.
ENLARGE, aumentar, ampli-
ar(-se).
ENLARGEMENT, am-
pliação; alargamento.
ENOUGH, bastante, sufi-
ciente.
ENRICH, enriquecer.
ENRICHED blast, jato de ar
enriquecido (com
oxigênio).
ENRICHING, que enriquece.
— gas, gás para enriqueci-
mento.
— station, estação de
enriquecimento (de gás).
ENRICHMENT, enriqueci-
mento.
ENTER, entrar (em), pene-
trar (em), encetar.
— upon, encetar.
ENTERING, de entrada, que
entra; (s.) entrada.
— angle, ângulo de entrada.
[= angle of bite].
— file, lima quadrada, côni-
ca, pontiaguda.
— guide, guia de introdução.
— pass guides, guias de
introdução (do material)
nos passes de laminação.
— side, lado de entrada.
— tap, macho cônico ou de
ponta.
— taper, alargador cônico.
ENTERPRISE, empresa.
ENTHALPY, entalpia, con-
teúdo térmico. [= heat
content]; calor total; calor
de formação.
ENTIRE, inteiro, todo.
ENTRAIN, arrastar, carrear,
conduzir.
ENTRAINED, arrastado.
— contaminant, contami-
nador arrastado.
ENTRAINMENT, arrasto.
ENTRANCE, entrada,
ingresso; admissão.
ENTROPY, entropia.
— of activation, entropia de
ativação.
— of formation, entropia de
formação.
— of reaction, entropia de
reação.
— of solution, entropia de
solução.
— of transformation,
entropia de transformação.
ENTRY, entrada, acesso;
(adj.) de entrada.
— end, lado de entrada.
— guide, guia de introdução.
— side guards, guardas do
lado de entrada.
— pull, tensão nos rolos ten-
sores de entrada.
— table, mesa de entrada.
— tension device, dispositivo
de tensão de entrada.
— velocity, velocidade de
entrada.
— vessel, vaso de entrada.
ENVELOP, envolver.
ENVELOPE, envelope,
invólucro.
— decarburization, descar-
bonização da crosta.
ENVIRONMENT, ambiente.
ENVIRONMENTAL, ambi-
ental.
— control, controle do ambi-
ente.
— pollution, poluição do
ambiente.
EPIDOTE, epídoto.
EPOXY, epóxi.
— patterns, modelos de
epóxi.
— resins, resinas de epóxi.
EPSILON structure, estrutura
epsílon.
EPYCICLOID cutter, fresa
epicicloidal.
EQUAL, igual, idêntico; (s.)
igual, par; (v.) igualar(-se
a).
— lead, avanço igual (em
ambos os lados da gaveta
de vapor).
— leg angle, ângulo de lados
iguais.
EQUALING, igualamento.
— file, lima plana paralela.
EQUALITY, igualdade.
EQUALIZATION, igualação.
EQUALIZE, igualar; compen-
sar, equilibrar, contraba-
lançar.
EQUALIZER, igualador;
compensador, equili-
brador; balancim; con-
trapeso.
— brake, freio compensador.
EQUALIZING, normalização
(por recozimento); (adj.)
igualador, igualizador;
compensador.
— gear, engrenagem com-
pensadora ou diferencial.
— pipe, tubo de compen-
sação.
— pot, tanque igualizador.
— shaft, eixo de compen-
sação.
— spring, mola compensa-
dora.
EQUATE, igualar; equa-
cionar.
EQUATION, equação.
— of equilibrium, equação
de equilíbrio.
EQUIANGULAR, equiân-
gulo.
EQUIAXED, equiaxial.
EQUICOHESIVE tempera-
ture, temperatura
equicoesiva.
EQUIDISTANT, equidis-
tante.
EQUILATERAL, equilátero;
(s.) figura equilátera.
— triangle, triângulo equi-
látero.
EQUILIBRATE, equilibrar (-
se), contrabalançar.
EQUILIBRIUM, equilíbrio.
— composition diagram, dia-
grama de equilíbrio; dia-
grama de fases.
— constant, constante de
equilíbrio (quím.).
— curve, curva de equilíbrio.
— diagram, diagrama de
equilíbrio.
— electrode potential, poten-
cial eletrolítico estático
(estando o eletrodo e o
eletrólito em equilíbrio
quanto à reação eletro-
química.
— precipitate, precipitado de
equilíbrio.
— reaction potential, vol-
tagem máxima de reação
eletroquímica.
— temperature, temperatura
de equilíbrio.
— valve, válvula equilibrada.
EQUIP, equipar, prover,
munir, guarnecer, apare-
lhar, aprestar.
EQUIPMENT, equipamento,
aparelhagem, apare-
lhamento; petrechos;
acessórios.
EQUIPOISE, equilíbrio; con-
trapeso; (v.) equilibrar;
contrapesar.
EQUIPPED with, provido de;
dotado de.
EQUIVALENCE, equivalên-
cia.
EQUIVALENT, equivalente.
— bending moment, momen-
to de flexão equivalente.
— twisting moment, momen-
to de torção equivalente.
— unit weight, peso unitário
equivalente (de chapa gal-
vanizada).
— weight, peso equivalente.
EQUIVOCAL, ambíguo.
ERA, era, divisão do tempo
geológico, período
geológico.
ERASE, apagar, delir.
ERBIUM [Er], érbio.
ERECT, erigir, edificar, ele-
var, montar, armar; (adj.)
ereto, vertical; erguido,
aprumado.
ERECTION, construção, edi-
ficação; montagem, insta-
lação (de máquina).
— bolts, pinos de armar.
— marks, marcas de guia
para montagem.
— time, tempo de mon-
tagem.
ERG, erg (unidade de energia
no sistema CGS).
ERICHSEN cup test, ensaio
de ductilidade Erichsen.
ERODE, corroer; gastar.
EROSION, erosão; desgaste,
corrosão.
EROSIVE, erosivo.
ERR, errar.
ERRATIC, errático.
— value, valor errático.
ERROR, erro.
ERUPT, entrar em erupção.
ERUPTION, erupção.
ESCALATOR, escada
rolante.
ESCAPEMENT, escapamen-
to, saída (de gás); (v.)
escapar, escoar, fugir.
— cock, torneira de purga;
torneira de escapamento.
— pipe, cano de descarga;
tubo de escape.
— plafform, plataforma de
segurança; plataforma de
refúgio.
— valve, válvula de escape.
ESCAPEMENT, escapa-
mento.
ESTABLISH, estabelecer.
ESTABLISMENT charges,
custos de instalação.
ESTIMATE, estimativa,
avaliação, orçamento, cál-
culo; (v.) estimar, avaliar,
orçar; apreciar; fazer esti-
mativa ou orçamento.
ETCH, gravar à água-forte;
atacar com reagente
químico; causticar.
— bands, linhas de corrosão
(por reativo químico).
— cracks, fissuras de poli-
mento agravadas pelo
ataque.
— figures, figuras de cor-
rosão ou de ataque.
— pits, pites de corrosão.
— test, ensaio de ataque
(macrografia).
ETCHANT, reagente cáusti-
co, corrosivo; solução de
ataque.
ETCHING, ataque por reati-
vo químico; causticação;
gravação.
— bands, linhas de corrosão
(por reagente químico).
— bath, banho de causti-
cação.
— brass, latão em chapa para
letreiros, fichas, etc.
— figure, figura de corrosão
ou de ataque.
— pits, pites de corrosão.
— reagent, reagente de
ataque metalográfico.
— solution, solução de
ataque metalográfico.
ETHANE, etano.
ETHANOL, etanol.
ETHER, éter.
ETHYL, etilo.
— alcohol, álcool etílico.
— gasoline, gasolina etílica.
ETHYLENE, etileno.
EUCLASE, euclásio.
EUDIOMETER, eudiômetro.
EUROPIUM [Eu], európio.
EUTECTIC, eutético; (s.) incipiente.
eutético; mistura ou — mixture, mistura eutética;
solução eutética. eutético.
— aggregate (or complex), — point, ponto eutético.
complexo eutético. — ratio, relação eutética.
— alloy, liga eutética. — solder, solda eutética, tipo
— austenite, austenita euté- “mole” (63Sn-37Pb), para
tica. fins elétricos.
— carbide, carboneto euté- — solution, solução eutética;
tico. líquido de composição
— cast iron, ferro fundido eutética.
eutético. — steel, aço eutetóide, satu-
— cementite, cementita rado.
eutética. — structure, estrutura euté-
— composition, composição tica.
eutética. — temperature, temperatura
— crystal (or grain), cristal eutética.
ou grão eutético. — trough, calha eutética;
— diagram, diagrama de eutético binário.
fases; diagrama eutético.
— fusion, fusão do eutético.
— graphite, grafita eutética.
— line, curva eutética.
— melting, fusão eutética
EUTECTICUM, eutético;
mistura eutética.
EUTECTIFEROUS bands,
linhas de corrosão (por
ataque) de ligas
eutetíferas.
EUTECTIFORM, euteti-
forme.
— pattens, linhas de corrosão
(por ataque) de ligas
eutetíferas.
EUTECTOID, eutetóíde.
— alloy, liga eutetóide.
— cementite, cementita
euteóide; cementita per-
lítica.
— composition, composição
eutetóide.
— ferrite, ferrita eutetóide;
ferrita perlítica.
— graphite, grafita eutetóide.
— point, ponto eutetóide.
— reaction, reação eutetóide
— steel, aço eutetóide, satu-
rado.
— structure, estrutura
eutetóide.
— temperature, temperatura
eutetóide.
EUTECTOMERIC alloy, liga
eutetomérica.
EUTEXIA, formação de mis-
tura eutética.
EUTROPIC mixture, mistura
eutrópica.
EVALUATION, avaliação.
EVAPORATE, evaporar(-se).
EVAPORATION, evapo-
ração.
EVAPORATIVE, evapora-
tivo.
— power, potência evapora-
tiva.
— surface, superfície de
evaporação.
EVEN, plano, liso; nivelado;
uniforme; igual; cons-
tante, invariável; em equi-
líbrio; no mesma nível ou
plano; par, divisível por
dois; (adv.) até; ainda
(que); mesmo (que);
embora; (v.) igualar(-se);
nivelar(-se).
— edged, de beira lisa.
— fracture, fratura lisa.
— load, carga uniforme.
— odd, par-ímpar.
— pitch, passo uniforme.
— pressure, pressão uni-
forme.
— surface, superfície lisa.
— temperature, temperatura
uniforme.
EVENLY, uniformemente;
com regularidade.
EVENNESS, uniformidade;
lisura.
EVENTUAL, eventual, con-
tingente; conseqüente;
final, definitivo.
EVERY, cada um, todos,
todo.
EVERYBODY, toda a gente,
todos.
EVERYDAY, diário, coti-
diano, todo dia.
EVERYONE, todos.
EVERYTHING, tudo.
EVERYWAY, de todos os
modos.
EVERYWHERE, em toda à
parte.
EVOLUTION, evolução;
desprendimento (de gás).
— steel, aço efervescente,
não acalmado.
EVOLVE, desdobrar(-se),
expandir(-se); desprender
(calor); emitir (gases).
EXACT, exato, fixo, estrito,
preciso; correto, certo.
— fit, encaixe justo.
— lenght, largura fixa.
— measure, medida exata.
EXACTNESS, precisão,
exatidão.
EXAMINE, examinar; inspe-
cionar; revistar.
EXAMINATION, exame;
prova.
EXCAVATING machinery,
maquinário para esca-
vação.
EXCAVATION, escavação.
EXCEED, exceder, ultrapas-
sar, superar.
EXCEL, superar, exceder;
primar.
EXCELLENCE, excelência;
primor.
EXCELLENT, excelente,
ótimo.
EXCESS, excesso, demasia;
sobejo, excedente; (adj.)
em excesso, excedente.
— acidity, excesso de acidez.
— air, excesso de ar.
— acetylene flame, chama
com excesso de acetileno.
— cementite, cementita livre.
— consumption, consumo
em excesso.
— current, sobrecorrente.
— ferrite, ferrita livre (não
combinada); ferrita pró-
eutetóide.
— lood, sobrecarga.
— oxygen flame, chama com
excesso de oxigênio;
chama oxidante.
— pressure, sobrepressão.
— substance, substância em
excesso (da composição
eutética).
— voltage, sobretensão.
— weight, sobrepeso.
EXCESSIVE, excessivo;
exagerado.
— cooling, superesfriamento.
— friction, atrito excessivo.
— heat, calor excessivo.
— load, carga excessiva.
— pressure, pressão exces-
siva.
— speed, velocidade exces-
siva.
— wear, desgaste excessivo.
EXCHANGE, troca, permu-
ta; substituição; (v.) trocar,
permutar, cambiar.
EXCHANGER, trocador;
permutador.
EXCHANGING, (adj.) tro-
cador.
EXCITE, excitar.
EXCITER, excitador.
EXCITING, (adj.) excitador.
EXECUTE, executar,
realizar, levar a cabo,
cumprir.
EXECUTION, execução;
realização.
EXECUTIVE, executivo; (s.)
diretor; administrador.
EXEMPT, isento, livre; (v.)
isentar; excetuar.
EXEMPTION, isenção, dis-
pensa.
EXFOLIATION, esfoliação.
EXHAUST, exaustão, vapor). — valve, válvula de escape.
escape, escapamento, — lead, avanço de escape (da
descarga; gás queimado; gaveta de vapor).
gás de escapamento; tubo — manifold, coletor de
de escape; cano de descar- descarga (motor).
ga; (v.) exaurir, esgotar, — muffler, silencioso (do
esvaziar; escapar. motor).
— booth, cabina de exaustão. — nozzle, boquilha de
— cam, came de escape escapamento.
(motor). — piping, tubulação de
— chamber, câmara de escapamento.
descarga. — port, orifício de escapa-
— driven supercharger, tur- mento.
boxigenador. — pump, bomba esgotadora.
— duct, canal de escape. — relief valve, válvula de
— edge, aresta de evacuação descarga de emergência.
(de vapor). — silencer, silencioso (do
— fan, exaustor. motor).
— gas, gás de escapamento; — steam, vapor de escapa-
gás queimado. mento.
— heater, aquecedor a gases — steam heating, aquecimento
de escape. por vapor de escapamento.
— lap, recobrimento de — stroke, curso de exaustão
escape (da gaveta de (êmbolo).
EXHAUSTER, exaustor.
EXHAUSTION, exaurimen-
to, esgotamento, exaustão.
EXHIBIT, exibir, mostrar,
expor; (s.) exibição;
mostra; comprovante.
EXIST, existir.
EXISTING, existente.
EXIT, saída.
— rolls, rolos de saída.
— table, mesa de saída.
EXOTHERMIC, exotérmico.
— atmosphere, atmosfera
exotérmica.
— compounds, compostos
exotérmicos.
— hot tops, masselotes
exotérmicos.
— powder, pó exotérmico.
— reaction, reação exotérmi-
ca.
— side-board hot top, mas-
selote de placas exotérmi-
cas.
— sleeve, luva exotérmica
(moldagem).
EXPAND, expandir(-se);
dilatar(-se), distender,
alargar, alongar, estirar.
EXPANDED, dilatado, dis-
tendido, etc.
— end, ponta dilatada ou
alargada.
— end for welding, boca
dilatada para soldagem
(tubo).
— metal, metal deployé;
chapa estirada.
— slag, escória expandida.
— tube, tubo mandrilado.
EXPANDER, mandril (de
roletes); alargador; tufo
mecânico.
EXPANDING, expansível;
de dilatar; (s.) alargamen-
to com mandril.
— arbor, árvore expansível.
— automatic mandrel, man-
dril autocentrador; man-
dril expansível.
— chuck, mandril de expan-
são.
— machine, máquina de
dilatar.
— mandrel, mandril expan-
sível.
— mill, laminador expandi-
dor, tipo Mannesmann
(tubos sem costura).
— press, prensa expandidora.
— pulley, polia de diâmetro
variável.
— reamer, escareador de
expansão.
— test, prova de expansão ou
de alargamento, prova de
mandrilagem.
EXPANSION, expansão, — gear, aparelho de expan- — U bend, tubo em U com-
dilatação; abertura. são. pensador.
— bend, curva de expansão; — joint, junta de dilatação. — valve, válvula de expan-
tubo compensador. — loop, curva de expansão são; válvula de alívio de
— bearing, apoio sobre (tubo). pressão.
roletes. — mill, fresa de expandir.
— bolt, cavilha de expansão. — pipe, tubo de compen-
— chamber, câmara de sação.
expansão. — pulley, polia de expansão.
— coil, serpentina de com- — reamer, escareador
pensação. ajustável.
— crack, fenda de expansão — relief valve, registro de
(pelo calor). alívio de pressão.
— coupling, união extensív- — ring, aro de expansão
el. (para juntas tubulares).
— curve, curva de expansão — rollers, roletes de expan-
(tubo). são.
— engine, máquina (a vapor) — sleeve, luva de dilatação
de expansão. (tubo).
— fit, encaixe ou ajustagem — stroke, curso de expansão
de expansão. ou de combustão (êmbolo).
— gap (or opening), vão para — tank, tanque de expansão.
expansão (entre as pontas — test, ensaio de expansão,
dos trilhos). prova de mandrilagem.
EXPANSIVE, expansivo.
— bit, broca extensível.
— force, força de expansão.
— stress, tensão de expan-
são.
EXPANSIVITY, dilatibili-
dade.
EXPEDIENT, expediente,
recurso; meio prático;
(adj.) conveniente, expe-
diente.
EXPEL, expelir, expulsar.
EXPELLER, expelidor;
extrator.
EXPENDITURE, dispêndio,
despesa, consumo.
EXPENSE, gastos gerais.
EXPERIMENT, experiência;
experimento; prova,
ensaio; (v.) experimentar;
ensaiar.
EXPERIMENTAL plant,
usina piloto.
EXPERT, perito; especialista;
técnico; (adj.) perito,
experimentado.
EXPLODE, explodir,
estourar, rebentar; detonar.
EXPLODER, detonador.
EXPLOIT, explorar, utilizar,
tirar proveito de.
EXPLOITATION, explo-
ração, utilização.
EXPLORATION, explo-
ração; pesquisa.
EXPLORE, explorar,
pesquisar.
EXPLOSION, explosão.
— chamber, câmara de
explosão.
— door, porta de segurança
contra explosões.
— engine, motor de explosão
interna.
— pressure, pressão explo-
siva.
— proof, à prova de
explosão.
— welding, soldagem à
explosão.
EXPLOSIVE, explosivo.
— forming, deformação com
explosivos.
— metalworking, confor-
mação de metal com
explosivos.
— rivet, rebite explosivo.
— welding, soldagem com
explosivos.
EXPOSE, expor; exibir;
descobrir.
EXPOSURE, exposição;
exibição.
— test, prova de exposição à
intempérie.
EXPRESS, expresso; trem
expresso; (adj.) expresso;
rápido; (v.) espremer;
enviar por expresso.
EXTEND, estender(-se); dis-
tender(-se), estirar;
alargar, dilatar, expandir.
EXTENSIBILITY, extensi-
bilidade.
— factor, fator de dilatação.
EXTENSIBLE, extensivel.
— arn, braço extensível.
— lever, alavanca extensível.
EXTENSION, extensão,
alongamento, prolonga-
mento; ramal.
— bit (or drill), broca exten-
sível.
— (-gap) lathe, torno de bar-
ramento extensível.
— ladder, escada de mão
extensível.
— mill, fresa de expandir.
— reamer, escareador de
extensão.
— springs, molas de exten-
são.
— table, mesa extensível.
— under load, deformação
sob carga.
EXTENSOMETER, exten-
sômetro.
EXTENT, extensão, compri-
mento; âmbito, amplitude,
alcance, medida, pro-
porção.
EXTERIOR, exterior; exter-
no; (s.) exterior.
EXTERNAL, externo, — screw, rosca macha.
exterior. — stability, estabilidade
— chaser, pente de abrir superficial.
rosca macha. — stress, tensão externa.
— circunference, perímetro — teeth, dentes externos.
externo. — thread, rosca externa;
— combustion, combustão rosca macha.
externa. — upset tubing, tubos rebati-
— conductivity, condutibili- dos nas pontas.
dade externa; emissivi- — wall, parede externa.
dade. — welding, solda externa.
— defect, defeito superficial. — zone, zona externa.
— diameter, diâmetro exter-
no.
— distance, bitola externa
(ferrovia).
— firebox boiler, caldeira de
fornalha externa.
— force, força externa.
— friction, atrito externo.
— gearing, engrenamento
externo.
— grinder, retificador exter-
no.
EXTINCT, extinto, apagado.
EXTINCTION, extinção.
EXTINGUISH, extinguir,
apagar.
EXTINGUISHER, extintor,
extinguidor.
EXTRA, extra, extra- — light, extraleve.
ordinário; superior; adi- — pliable, extraflexível.
cional, suplementar; (adv.) — slim taper file, lima trian-
extra; excepcionalmente. gular cônica extradelgada.
— best best wire [EBB], — smooth sheets, chapas
arame extra melhor do finas extralisas.
melhor. — soft-temper wire, arame
— deep drawing stock, cha- extramole.
pas para estampagem — special drawing, estira-
extraprofunda. mento de tolerância extra-
— fine, extrafino especial.
— fine thread, filete extrafi- — strong pipe, tubo(s)
no. extraforte(s).
— flexible elevator rope, cabo — thick, extragrosso.
de elevaclor extraflexível. — width, largura a mais.
— flexible hoisting rope, — work, trabalho extra-
cabo de içar extraflexível. ordinário.
— hard, extraduro.
— heavy, extrapesado.
— high leaded brass, latão
com teor de chumbo
extra-alto (63Cu-34.5-Zn-
2.5 Pb) para laminados
planos).
EXTRACT, extrair; arrancar,
sacar; (s.) extrato.
EXTRACTION, extração.
EXTRACTION liquid,
reagente hidrometalúr-
gico.
EXTRACTION of heat,
extração de calor.
EXTRACTIVE metallurgy,
metalurgia extrativa.
EXTRACTOR, extrator.
EXTRAPOLATION, extra-
polação.
EXTRASPHEROIDIZA-
TION, extra-esferoidi-
zação.
EXTREME, extremo.
— pitch-diameter tolerance,
tolerância extrema do
diâmetro de afastamento
(dos filetes da rosca).
— point, ponto extremo;
ponta extrema.
— pressure lubricant, lubrifi-
cante para pressão extra.
EXTREMELY, extrema-
mente.
— close tolerance, tolerância
muito precisa.
EXTRUDABILITY, extru-
dabilidade.
EXTRUDABLE, extrudável.
EXTRUDE, extrudar.
EXTRUDED, extrudado; de
extrusão.
— aluminum, alumínio
extrudado.
— finish, acabamento super-
ficial de extrusão a
quente.
— hole, orifício extrudado.
— rods, vergalhões extruda-
dos.
— seamless tubing, tubos
extrudados sem costura.
— section (or shape), perfil
extrudado.
— tubes, tubos extrudados.
EXTRUDER, máquina de
extrusão.
— ram, êmbolo de extrusão.
EXTRUDING, de extrusão.
— die, fieira ou matriz de
extrusão.
— machinery, maquinaria de
extrudar.
— press, prensa de extrusão.
EXTRUSION, extrusão;
expulsão; perfil extruda-
do.
— billet (or ingot), tarugo
destinado à extrusão.
— cladding, revestimento de
perfis extrudados.
— defect, defeito de
extrusão.
— die, fieira de extrusão.
— ingot, lingote para
extrusão.
— molding, moldagem por
extrusão.
— press, prensa de extrusão.
— pressure, pressão de
extrusão.
— ram, pistão extrudador.
— stock, peça metálica para
extrusão.
— temperature, temperatura
de extrusão.
— tolerances, tolerâncias de
extrusão.
EXTRUSIVE, extrusivo.
EXUDATION, exsudação.
EXUDE, exsudar.
EYE, olho; olhal; (v.) vigiar.
— protector, óculos de pro-
teção.
— sight, espia.
EYEBOLT, parafuso ou pino
de olhal; armela.
EYELET brass, Iatão apro-
priado para ilhoses.
EYEPIECE, ocular.
FABRIC, tecido, tela, lona.
— bearing, mancal de plásti-
co.
FABRICATE, construir; fa-
bricar; confeccionar; ela-
borar.
FABRICATED wire pro-
ducts, artefatos de arame.
FABRICATION, construção;
elaboração; fabricação;
confecção; transformação;
deformação plástica.
FACADE, fachada.
FACE, face; facial; fronte; gama de faces centradas. teção da vista.
frente; lado; superfície; — chuck, placa lisa (torno). — width, largura da face.
espelho (de cilindro de — feed, alimentação facial;
máq. a vapor); praça (de aplicação manual de metal
bigorna); contra-sede (de de enchimento na junta
válvula de motor); (v.) durante brasagem e sol-
facear, aparelhar, alisar, dagem.
revestir. — gear, engrenagem de
— and side cutter, fresa cilín- coroa.
drica com dentes frontais. — grinder, retífica de super-
— bushing, bucha sem rebor- fície.
do. — hardened armor plate,
— centered cubic form, forma chapas de aço cementado,
cúbica de faces centradas. para blindagem.
— centered cubic pattern, — lathe, torno de facear, sem
modelo cúbico de faces contraponta.
centradas. — milling, fresagem lateral.
— centered cubic space lat- — milling cutter, fresa axial,
tice, reticulado cúbico de fresa radial.
faces centradas. — of weld, superfície de
— centered cubic structure, solda, solda lateral.
estrutura cúbica de faces — reinforcement, reforço da
centradas. solda.
— centered gamma iron, ferro — shield, aparelho de pro-
FACEPLATE, prato, chapa,
ou placa universal (torno);
desempeno.
— jaw, castanha de placa
(torno).
FACET, faceta; (v.) facetar.
FACILITY, facilidade; insta-
lação.
FACING, faceamento; forro;
revestimento; paramento;
negro de moldagem.
— brick, tijolo de fachada.
— lathe, torno de placas;
torno de facear.
— sand, areia de faceamento
(moldagem).
— tool, ferramenta ou fresa
de facetar.
FACTOR, fator; coeficiente.
— of evaporation, fator de
evaporação.
— of exposion, coeficiente
de dilatação.
— of safety, coeficiente de
segurança.
FACTORAL, fatorial.
— limits, tolerância de fabri-
cação.
FACTORY, fábrica.
— number, número da fá-
brica.
— run, no estado em que sai
da fábrica.
— test, prova na fábrica.
FADE, desbotar.
FAGOT or FAGGOT, feixe,
molhos, pacote (de ferro).
— iron, ferro de pacote.
FAGOTED iron, ferro de
pacote.
FAGOTING, pacotagem (de
ferro).
FAHRENHEIT, Fahrenheit.
— degree, grau Fahrenheit.
— (temperature) scale, escala
(de temperatura)
Fahrenheit.
— thermometer, termômetro
Fahrenheit.
FAIL, falhar; fracassar; faltar,
ser insuficiente; deixar de;
não conseguir.
FAILURE, falha; revés;
desarranjo; pane; enguiço;
colapso; malogro; fracas-
so; interrupção (de ener-
gia).
FAIRING, adoçamento, care-
nagem.
FALL, cair; (s.) queda; incli-
nação, caída.
— back, cair para trás;
recuar.
— back on, recorrer a.
— of the beam, queda do
travessão (da máquina de
ensaio).
— of potential, queda de
potencial.
FALLER, peça de máquina
que exerce a sua ação pela
queda: pilão, macaco, etc.
FALLIG, cadente; decres-
cente.
— heat, temperatura decres-
cente.
— rate, taxa de queda ou de
caimento.
— seam, costura afundada
(defeito de tubo soldado).
— weight test, ensaio por
peso cadente.
FALSE, falso, errado.
— bottom, fundo duplo; peça
de reforço inserida.
— flange, friso falso (de
roda).
— fusion, fusão falsa
(aquosa).
— galena, chumbo falso;
blenda; esfalerita.
— indication, suposto defeito
físico.
— keel, falsa quilha, con-
traquilha.
— key, chaveta falsa.
— plate, placa falsa.
— topaz, quartzo amarelo.
— wall, parede falsa.
FALSEWORK, madeiramen-
to provisório; andaime.
FAN, ventilador; ciclone;
ventoinha; abano.
— blade, pá de ventilador.
— blast, sopro de ventilador.
— blast burner, queimador
soprado com ciclone.
— blower, ciclone.
— cooled, resfriado por ven-
tilador.
— scale, balança de setor.
— shaped, em forma de
leque.
FANNING, sopro brando,
mínimo (a-f).
FANTAIL, leque da bolsa de
escórias; conduto afunila-
do.
— flue, canal entre as chi-
canas e o forno; o leque.
— joint, junta em cauda de
andorinha.
— slope, inclinado da bolsa
de escórias.
FAR, longe, distante.
— end, ponto extremo;
fundo.
— off, remoto.
FARAD, farad (unidade de
capacidade elétrica).
FARM, fazenda.
— machinery, máquinas agrí-
colas.
FAST, fixo, firme, seguro,
preso; rápido; (adv.) com
rapidez.
— acting, de ação rápida.
— breeder reactor, reator
multiplicador.
— collar, anel fixo.
— cooling, resfriamento rápi-
do.
— flowing, de vazão rápida.
— fracture, fratura rápida ou
compacta.
— headstock, cabeçote fixo
(torno).
— pulle, polia fixa.
— running, que corre facil-
mente.
FASTEN, segurar, fixar; pre-
gar; firmar; apertar; amar-
rar, prender.
FASTENER, fecho; fixador;
grampo; atilho.
FASTENING, fixação; amar-
ração; fecho; ferrolho;
qualquer dispositivo de
fixação (grampo, colchete,
etc.).
FAT, gordo.
— coal, carvão gordo.
— sand, areia de moldagem
argilosa.
FATIGUE, fadiga; (v.) fati- — strength, resistência
gar. à·fadiga sob cargas
— bend test, prova de flexão oscilantes.
por fadiga. — strength reduction,
— crack, fenda de fadiga. diminuição da resistência à
— cracking, fissuração de fadiga.
fadiga. — tensile ratio, relação fadi-
— corrosion, corrosão asso- ga/tração.
ciada à fadiga. — test, ensaio de fadiga.
— failure, falha por fadiga; — testing machine, máquina
fenda de fadiga. de ensaio de fadiga.
— life, duração da fadiga. — wear, desgaste por fadiga.
— limit, limite de resistência
à fadiga. [= endurance
limit].
— notch sensitivity, sensibili-
dade à fadiga por entalhe.
— notch = fadigue factor,
fator de sensibilidade à
fadiga por entalhe.
— proof, à prova de fadiga.
— ratio, relação de fadiga.
— resistance (or strength),
resistência à fadiga.
FATTY, gorduroso, graxo.
— acid, ácido graxo.
FAUCET, torneira, bica.
FAULT, falha, defeito, imper-
feição.
— indicator = faultfinder.
— localizer, localizador de
defeitos (instrumento
elétrico).
FAULTFINDER, descobridor
(detector, revelador) de
defeitos (instrumentos
elétricos).
FAULTY, defeituoso.
— cast, fundido defeituoso.
— condition, condição
defeituosa.
FAUTLESS, isento de
defeitos; perfeito.
FAULTY, defeituoso, imper-
feito.
FAYALITE-dicalcium silicate
phase diagram, diagrama
de fases de faialita e sili-
cato dicálcio.
FAYING surfaces, superfícies
sobrepostas ou de encon-
tro uma com a outra
(vigas, chapas, etc.);
superfícies de atrito.
FEASIBILITY, facilidade de
execução.
— enconder, conversor de
valor instantâneo.
FEATHER, chaveta retangu-
lar; chaveta cavalete;
aleta, lingüeta, nervura;
espiga; rebarba de
fundição.
— joint, junta de cavilha.
— key, lingüeta postiça;
chaveta retangular.
— valve, válvula de aletas.
FEATERED bolt, parafuso
com aleta.
FEATHEREDGE, chanfro,
bisel; aresta ou quina muito
fina.
— file, lima de faca dupla.
FEATHERWEIGHT, de peso
pena; muito leve.
FEATURE, feição, aspecto;
característica; parte essen-
cial.
FEDERAL, federal.
— government, governo fe-
deral.
— railway, estrada de ferro
federal.
FEEBLE, fraco, débil.
FEED, avançar; alimentar; mentação. de alimentação.
(s.) avanço; alimentação, — cycle, ciclo de avanço, de — motion, movimento de
admissão; mecanismo ali- alimentação. avanço.
mentador. — device, dispositivo ali- — nozzle, boquilha de ali-
— apparatus, aparelho de mentador. mentação.
avanço, ou de alimen- — disk, disco alimentador. — pawl, lingüeta de avanço.
tação, ou de enchimento. — drive, acionador do ali- — pinion, pinhão de avanço.
— arm, braço ou alavanca de mentador. — pipe, tubo ou conduto de
alimentação de avanço. — filter, filtro alimentador. alimentação.
— back voltage, voltagem de — gear, mecanismo de — pump, bomba de alimen-
realimentação. avanço. tação.
— bar, barra de avanço, de — governor, regulador de ali- — ratchet, catraca de avanço.
alimentação. mentação. — rate, velocidade de ali-
— bed, leito de avanço, de — head, montante; canal ali- mentação.
alimentação. mentador (fund.). — reel, bobina de alimen-
— belt, correia de alimen- — heater, preaquecedor da tação.
tação. água de alimentação — reel tension, tensão na
— clutch, embreagem de (caldeira). desenroladeira.
avanço. — hopper, tremonha de ali- — regulator, regulador de
— cock, torneira de admis- mentação, recipiente de avanço.
são. pó. — reverse lever, alavanca de
— conveyor, transportador — lever, alavanca de avanço. inversão do avanço.
alimentador. — line, linha alimentadora. — rod, haste de avanço;
— control, regulação de ali- — mechanism, mecanismo tirante de alimentação.
— roll, rolete alimentador. dor da água de alimen-
— rollers, rolos alimenta- tação (caldeira).
dores. — water pressure filter, filtro
— screw, rosca ou parafuso alimentador de água sob
de avanço; fuso (torno). pressão.
— shaft, eixo de alimen- — water purifier, purificador
tação. de alimentação (caldeira).
— shoe, peça do sistema de — wheel, roda de avanço;
alimentação que solta o pó roda alimentadora.
para a cavidade da matriz.
— spindle, fuso de avanço.
— tank, tanque de alimen-
tação.
— tube, tubo de alimentação.
— valve, válvula de admis-
são.
— water, água de alimen-
tação.
— water controller, regulador
da água de alimentação
(caldeira).
— water filer, filtro da água
de alimentação (caldeira).
— water heater, preaquece-
FEEDBACK, regeneração; reali-
mentação; retroação (el.).
FEEDBOX, caixa do meca-
nismo de avanço.
FEEDER, alimentador;
mecanismo de avanço;
montante (fundição); cabo
de alimentação; linha dis-
tribuidora (de energia).
— cable, cabo alimentador.
— head, montante, alimenta-
dor (fundição); cabeça
quente (lingote).
— line, linha adutora.
FEEDING, alimentação;
(adj.) alimentador.
— device, dispositivo ali-
mentador.
— flue, conduto de alimen-
tação.
— gate, canal de entrada.
— head, montante, alimenta-
dor (fundição); cabeça
quente (lingote).
— line, tubulação de alimen-
tação.
— range, zona de alimen-
tação.
— system, rede de canais de
alimentação (molde).
— table, mesa de avanço.
FEELER, apalpador; calibre
de folga.
— blade, lâmina do apal-
pador.
— cage, calibre apalpador.
FEET [plural de foot], pés.
FELD washer, depurador
Feld.
FELDSPAR, feldspato.
FELLOE (or FELLY), pina,
camba (de roda).
FELSITE, felsito; pe-
trossílex.
FELSITIC, felsítico.
FELT, feltro.
— packing, vedação de fel-
tro; empanque de feltro.
— washer, arruela de feltro.
— wheel, roda de feltro.
FELTED asbestos, amianto
feltrado.
FEMALE, (adj.) fêmea.
— cone, cone fêmeo.
— coupling, acoplamento
fêmeo.
— nozzle, boquilha fêmea.
— pipe, tubo(s) fêmeo(s).
— screw, rosca fêmea.
— thread, filete interno.
FENCE, cerca; cercado, grade;
tapume; (v.) cercar, murar.
— fittings, ferragens para
cerca de arame.
— nail, prego para cercas.
— post, mourão de cerca.
— post pipe, tubo(s) para
mourões de cerca.
— ratchet (or stretcher), esti-
cado à catraca, para
cercas de arame.
— staple, grampo para cer-
cas.
— wire, arame para cercas.
FENCIN, tela de arame,
arame farpado, grampos,
etc. para cercas.
FENDER, pára-lama; defesa,
proteção, resguardo; guar-
da-fogo.
— beam, viga que serve de
resguardo.
— pile, estaca de defensa.
FER-DE-LANCE structure,
estrutura laceolada;
martensita acicular.
FERENT, fermentar; (s.) fer-
mento.
FERMIUM, fêrmio (terra
rara). [Fm].
FERN-LEAF crystal, cristal
dendrítico.
FERRIC, férrico; de ferro.
— acid, ácido férrico.
— carbide = cementite.
— chloride, cloreto de ferro.
— hydrate, hidrato de ferro.
— hydroxide, hidróxido de
ferro.
— oxide, óxido férrico;
sesquióxido de ferro;
hematita.
— oxide-lime phase diagram,
diagrama de fases de
óxido férrico e cal.
— sulfate, sulfato de ferro.
FERRIFEROUS, ferrífero.
FERRITE, ferrita.
— banding or streaks, faixas
de ferrita livre.
— formers, formadores de
ferrita.
— gosts, linhas fantasmas
(faixas de ferrita livre
ricas em fósforo).
— magnet, ímã ferrítico, ímã
feito de uma mistura de
óxido de ferro e um óxido
básico forte.
— matrix, matriz de ferrita.
— steel, aço ferrítico.
— strengthening, fortaleci-
mento da ferrita (mediante
adições de liga).
FERRITIC, ferrítico.
— malleale iron, ferro
maleável ferrítico.
— nitrocarburizong, nitrocar-
bonetação.
— stainless steel, aço ino-
xidável ferrítico.
— steel, aço ferrítico.
— steel seamless tubes for
boilers, superheaters, e
heat exchangers, tubos
sem costura, de aço fer-
rítico, para caldeira,
superaquecedores, e per-
mutadores de calor.
— structure, estrutura ferrí-
tica.
FERRITIZING anneal, reco-
zimento de ferritização;
tratamento de ferro fundi-
do nodular de modo a
resultar numa matriz
essencialmente ferrítica.
FERROALLOY, ferro-liga.
FERROALUMINUM, fer-
roalumínio.
FERROCARBONYL, ferro-
carbonilo.
FERROBORON, ferroboro.
FERROCERIUM, ferrocério.
FERROCHROME, ferrocro-
mo.
FERROCHROMIUM, ferro-
crômio.
FERROCOLUMBIUM, fer-
rocolômbio; ferronióbio.
FERROCONCRETE, ferro-
concreto; concreto arma-
do.
FERROCYANIC, ferrociâ-
nico.
FERROCYANIDE, ferro-
cianeto.
FERROMAGNESIAN, ferro-
magnesiano.
FERROMAGNETIC, ferro-
magnético.
— material, material.
— ressonance, ressonância
ferromagnética.
FERROMANGANESE, fer-
romanganês.
FERROMAGNETISM, fer-
romagnetismo.
FERROMOLYBDENUM,
ferromobilibdênio.
FERRONICKEL, fer-
roníquel.
FERROHOSPHORUS, fer-
rofósforo.
FERROPRUSSIATE, ferro-
prussiato.
FERROSELENIUM, fer-
roselênio.
FERROSILICON, ferrossilí-
cio.
FERROSOFERRIC oxide,
óxido ferrosoférrico; mag-
netita.
FERROSTATIC presure,
pressão ferrostática (no
molde ou no lingoteira).
FERROSTEEL, semi-aço.
FERROTITANIUM, fer-
rotitânio.
FERROTUNGSTEN, ferro-
tungstênio.
FERROURANIUM, fer-
rourânio.
FERROUS, ferroso. diagram, diagrama de
— alloy, liga ferrosa. fases de óxido ferroso,
— carbonate, carbonato de sílica e cal.
ferro; siderita. — phosphate, fosfafo fer-
— chloride, cloreto ferroso. roso.
— hidrate, hidrato ferroso. — scrap, sucata de ferro e
— hydroxide, hidróxido fer- aço; ferro-velho.
roso. — structure, estrutura fer-
— manganese (or es), rosa.
minérios de ferro — sulfate, sulfato ferroso;
mangânicos (que contêm caparrosa verde.
de 10% a 35% de man- — sulfide, sulfeto ferroso.
ganês).
— metallography, metalo-
grafia.
— metallurgy, metalurgia fer-
rosa; siderurgia.
— oxide, óxido ferroso.
— oxide-manganous oxide-
silica phase diagram, dia-
grama de fases de óxido
ferroso, óxido manganoso
e sílica.
— oxide-silica-lime phase
FERROVANADIUM, fer-
rovanádio.
FERROVOLFRAMIO, ferro-
tungstênio.
FERROXYL test, ensaio (de
corrosão) pelo ferroxil.
FERROZIRCOIUM, ferrozir-
cônio.
FERRUGINOUS, ferrugi-
noso; ferrugíneo.
— manganese ore, minério
de manganês ferruginoso.
FERRULE, virola; casquilho.
FETTLE, rebarbar (uma
fundição); remover a
massa imprestável; re-
vestir ou reparar a soleira.
FETTLING, reparação da
soleira com dolomita, etc.,
rebarbação; esmeri-
lhamento (de uma
fundição).
— machine, lançadeira de
material de reparação de
soleira.
FIBER, fibra; filamento; ban-
das fibrosas paralelas lon-
gitudinais em laminados a
quente.
— direction, sentido das
fibras.
— metallurgy, metalurgia de;
tecnologia de produção de
corpos sólidos a partir de
fibras ou filamentos retal-
hados com ou sem matriz
metálica.
— reinforced composite,
composto reforçado.
— stress, tensão de fibra.
FIBERBOARD, fibra em
chapa ou tábua.
FIBERING, fibramento.
FIBRE = fiber.
FIBROUS, fibroso.
— and slaty fracture, fratura
em camadas fibrosas e
lameladas.
— fracture, fratura fibrosa.
— iron, ferro fibroso.
— structure (or texture),
estrutura fibrosa.
FID, espicha para cabos.
FIDDLE block, cadernal
duplo.
FIELD, campo. nética; intensidade do
— coil, bobina de campo. campo.
— grade sheets, chapas finas — test, ensaio ou prova no
para pequenos motores local.
elétricos. — weld, solda de montagem
— intensity, intensidade de no local.
campo. — winding, enrolamento de
— ionization, ionização de campo; enrolamento indu-
átomos e moléculas tor.
gasosas através de intenso
campo elétrico, às vezes
na superfície de um sóli-
do.
— ion microscope, microscó-
pio iônico.
— magnet, ímã de campo.
— of force, campo de força.
— regulator, regulador do
campo.
— rivet, rebite de montagem
na obra.
— spool, carretel da bobina
de campo.
— strength, densidade mag-
FIELDS, campos.
— of application, campos de
aplicação do aço.
FIERY fracture, fratura fais-
cante (grosseira, bri-
lhante).
FIFTEEN, quinze.
FIFTEENTH, décimo quinto.
FIFTH, quinto; (s.) quinta
parte.
FIFTY—FIFTY, 50-50.
— practice, prática de 50%
gusa e 50% sucata (carga
de forno).
— solder, solda comum (Pb
50-Sn 50).
FIGURE, figura; configu-
ração; contorno; algaris-
mo, cifra; (v.) calcular.
FILAMENT, filamento.
— battery, bateria do fila-
mento.
— lamp, lâmpada de fila-
mento, incandescente.
FILE, lima; lista, fila; arqui-
vo; pasta (arquivo); (v.)
limar; arquivar.
— brush, escova para limas.
— carrier, porta-limas
— cleaner, limpador de
limas.
— (cleaning) card, escova de
arame para limas.
— cutter, picador de limas.
— dust, limalha.
— handle, cabo de lima.
— hard, à prova de lima.
— hardness, dureza à prova
de lima.
— holder, porta-limas.
— steel, aço para limas.
— test, ensaio de lima; veri-
ficação por limagem.
FILER, limador.
FILIFORM corrosion, cor-
rosão de filamentos.
FILING, limagem, limadura;
(pl.) limalha; (adj.) de
limar.
— block, mordente de
madeira ou de metal mole
(torno de bancada).
— guide, guia de lima (ser-
ras).
— jig, gabarito de limar.
— vise, torno de bancada
para limar.
FILL, enchimento, encher; — height = fill depth (pro-
obturar; ocupar, fundidade de enchimento).
preencher; carregar; ter- — out, engrossar.
raplenar; (s.) aterro; — position, posição de
recheio. enchimento; posição do
— and level ground, terraple- punção de compactação
nar. que possibilita o enchiento
— density = apparent density da quantidade desejável
(densidade aparente). de pó na cavidade da
— depth = fill height (pro- matriz.
fundidade de enchimento; — ratio = compression ratio,
distância entre o punção relação de compressão;
inferior e a superfície do relação do volume do pó
plano superior do corpo solto ao seu volume com-
da matriz do ferramental pactado.
de compactação, na
posição de enchimento).
— factor, coeficiente de
enchimento; quociente
entre o volume de enchi-
mento de um pó e o vo-
lume do compactado
verde após sua ejeção da
matriz.
FILLED, enchido; obturado;
lotado.
— and leveld ground, ter-
rapleno.
— to capacity, repleto, lota-
do.
FILLER, enchedor; obtu-
rador; enchimento;
reforçador.
— metal, metal de enchimen-
to (solda).
— plate, tala de enchimento
ou de suplemento; chapa
de apoio.
— plug, bujão de enchimen-
to.
— rod, vareta de enchimento
(solda).
— wire, fio de metal de
adição (solda).
FILLET, adoçamento (de um
ângulo); reforço do pé do
dente (engrenagem);
filete; cordão (solda).
— joint, junta em ângulo
(solda).
— weld (or welding), solda
em filete.
FILLING, enchimento; car-
regamento inicial do alto-
forno.
FILLISTER, ranhura,
rebaixo, entalhe; gui-
lherme ajustável.
— head rivet, rebite de
cabeça cilíndrica.
— head screw, parafuso de
chave de fenda com
cabeça cilíndrica
— plane, rebaixador, gui-
lherme.
FILM, película; filme.
FILTER, filtro; (v.) filtra(-
se); coar.
— alum, sulfato de alumínio
para filtros.
— ag, saco de filtro.
— bed, leito filtrante; leito de
filtração.
— cake, bolo do filtro.
— candle, vela de filtro.
— cartridge, cartucho fil-
trante.
— clay, argila filtrante.
— cloth, pano de filtro.
— cycle, ciclo de filtração.
— gauze, gaze de filtração.
— glass, vidro colorido fil-
trador de raios luminosos
nocivos.
— medium, meio filtrante.
— paper, papel filtrante.
— plant, instalação de fil-
tragem.
— press, prensa-filtro.
— sand, areia para filtros,
FILTERABLE, filtrável.
FILTERING, filtragem; (adj.)
filtrador, filtrante, de
filtração.
— material, substância
filtrante.
— system, sistema de
filtração.
— tank, tanque de filtração.
FILTRAT, filtrar.
FILTRATION, filtração,
filtragem.
FIN, aresta, aleta; nervura;
rebarba (de fundição).
— and—tube radiator, radi-
ador de aletas e tubos.
— crack, trinca de aresta.
— neck bolt, parafuso com
aletas.
FINAL, final; último. — test, prova final.
— adjustment, ajustagem — yield, rendimento final;
(afinação, regulação) resultado líquido.
final.
— anneal, recozimento final.
— annealing, recozimento
final.
— assembly, montagem final.
— cooler, resfriado final.
— density, densidade final.
— drive, acionamento final;
transmissão final.
— heater, aquecedor final.
— inspection, vistoria final.
— pressure, pressão terminal.
— product, produto acabado.
— shape, forma ou tamanho
final.
— slag, escória final.
— stage, estágio final.
— state, estado final.
— temperature, temperatura
final.
— tension, tensão final.
FIND, achar, encontrar,
descobrir; buscar.
FINDER, achador; buscador;
localizador; detector.
FINE, fino; refinado; delga- nulação fina. — workmanship, trabalho
do; (s.) miúdo; (pl.) finos. — grained wheel, roda de aprimorado.
— adjustment, ajustagem esmeil de granulação fina.
precisa. — graphite, grafita fina.
— cleaner, segundo limpador — mesh, malha fina, estreita
de gás. ou apertada.
— coal, carvão miúdo. — mesh grating, grade fina.
— draw, estirar muito fino. — meshed, de malhas finas.
— drawing, estiramento fino. — metal, sulfeto cuproso
— file, lima murça. mate com 60% a 80% de
— fit, encaixe preciso. cobre; metal refinado.
— gold, ouro fino. — nail, prego delgado.
— grain, grão fino; granu- — pitch gear, engrenagem de
lação fina. passo curto.
— grain austenite, austenita — screen, peneira fina.
de granulação fina. — silver, prata fina.
— grained, de ganulação — texture, estrutura fina.
fina. — thread, rosca fina.
— grained fracture, fratura — tooth cutter, fresa de
de granulação fina; fratura dentes finos.
sedosa. — tubing, tubos finos.
— grained iron, ferro de — wire, arame ou fio fino.
granulação fina. — work, trabalho de pre-
— grained steel, aço de gra- cisão.
FINENESS, finura; título,
grau de pureza (ouro e
prata); primor.
FINERY, forno de afinar,
refinaria, refinação.
FINES, finos, moinha
(carvão, minério).
FINGER, dedo; lingüeta,
retentor; ponteio (de reló-
gio); (pl.) viradores.
— bars, barras reguladoras.
— gate, canal de ataque ou
de entrada (molde).
— nut, porca alada.
— prints, impressões digitais.
FINING, refinação, afi-
nagem.
FINISH, acabar; rematar; escareador).
retocar; findar; (s.) acaba- — coat, revesimento final, de
mento; remate; retoque; acabamento.
terminação; última demão. — forging, forjamento de
— all over [FAO], usinar acabamento.
todas as superfícies. — griding, esmerilhamento
— allowance, tolerância de final.
acabamento. — machining, usinagem de
— anneal, recozimento acabamento, de precisão.
ligeiro de acabamento. — margin, acréscimo, no
— annealing, recozimento de modelo de fundição, para
acabamento; recozimento a usinagem ou esmeri-
subcrítico aplicado em lhamento posterior.
aços deformados a frio de
baixo ou médio teor de
carbono.
— anealed, de recozimento
ligeiro; recozido à baixa
temperatura.
— boring, torneamento de
precisão do diâmetro inte-
rior.
— broaching, acabamento à
brocha (mandril
FINISHED, acabado, pronto;
polido; rematado; termina-
do.
— bore, furo acabado.
— flat-rolled products, pro-
dutos planos laminados e
acabados.
— good, produto acabado.
— material analysis, análise
de produto acabado.
— part, peça acabada.
— product, produto acabado.
— size, medida definitiva.
— steel, produtos de aço
acabados (prontos para
embarque).
— surface, superfície acaba-
da, lustrada, etc.
FINISHER, acabador; matriz
de acabamento.
FINISHING, acabamento; mento.
retoque; remate; última — plane, plaina acabadora.
demão; (adj.) de acaba- — polish, acabamento ao
mento. esmeril.
— broach, brocha (mandril — press, prensa de rematar.
escareador) de acabamen- — roll passes, passes de
to. acabamento (lam.).
— chisel, escopro de acaba- — rolls, cilindros de acaba-
mento. mento.
— coat, última demão. — stand, cadeira ou gaiola de
— cut, tora ou passe de acabamento (lam.).
acabamento. — tap, macho de acabamen-
— die, matriz acabadora. to.
— machine, máquina de — temperature, temperatura
acabar. de acabamento.
— mill, laminador de acaba- — tool, ferramenta de acaba-
mento. mento.
— nail, prego de remate. — touch, retoque final.
— operations, operações de — train, trem acabador
acabamento; usinagem (lam.).
final de retificação.
— pass, passe de acabamento
(laminação).
— period, duração do acaba-
FINNED, aletado.
— bar = flanged bar (barra
de borda).
FIR-TREE crystal, cristal
dendrítico.
FIRE, fogo; térmico, levar ao mico. — fighting, combate a incên-
fogo; atear (a fornalha); — crystal, espécie de dendri- dio.
queimar, aquecer. ta. — fighting equipment,
— alarm, avisador de incên- — cutoff (or stop), corta- equipamento de combate a
dio. fogo. incêndios.
— arch, abóbada da fornalha. — division wall, parede — gilding, douração a fogo.
— barr, barra de grelha. corta-fogo. — grate, grelha.
— bed, leito do combustível. — door, porta de fornalha; — hazard, perigo de incên-
— bridge, altar (de fornalha); porta corta-fogo. dio.
muro entre a fornalha e a — door ternes, chapas chum- — hole, forno para cadinhos.
soleira (forno de revér- badas para portas corta- — hose, mangueira de incên-
bero). fogo. dio.
— clay, argila refratária. — endurance test, ensaio de — hydrant, boca de incêndio.
— clay brick, tijolo(s) de resistência ao fogo. — insurance, seguro contra
argila refratária; tijolo(s) — engine, bomba de incên- fogo.
sílico-aluminoso(s). dio. — partition, tabique contra
— clay cement, cimento de — escape, escada de incên- incêndio.
argila refratária. dio; saída de emergência — point, ponto de com-
— clay mortar, argamassa de em caso de incêndio. bustão.
argila refratária. — extinguisher, extintor de — prevention, prevenção de
— clay refractories, incêndio. incêndio
refratários de argila. — extinguishing foam, — protection, proteção con-
— crack, trinca térmica. espuma de apagar incên- tra incêndios.
— cracking, trincamento tér- dio. — pump, bomba de incêndio.
— reduction, redução a fogo. mento de ligas prata-
— refined copper, cobre refi- cobre).
nado a fogo (Cu-Fr). — shrinkage, contração devi-
— refined high conductivity do ao fogo.
copper, cobre refinado a — stop, corta-fogo.
fogo, alta condutibilidade — test, ensaio de ponto de
elétrica. (Cu-FRHC). inflamação; ensaio de
— refined tugh-pitch copper, resistência ao fogo.
cobre refinado a fogo, — tools, ferros de atiçar o
tenaz. (Cu-FRTP). fogo.
— refining, refino a fogo. — tube, tubo de fogo ou de
— resistant (or resisting), que fumaça (caldeira).
resiste ao fogo; refratário; — tube boiler, caldeira
que resguarda contra flamo-tubular.
incêndio. — up, atear o fogo; ativar o
— resistive door, porta corta- fogo.
fogo. — wagon, carro de incêndio.
— retardant, que retarda o — wall, parede corta-fogo.
incêndio.
— risk, perigo de fogo, de
incêndio.
— sand, areia refratária.
— scale, carepa subcutânea
(formada durante o recozi-
FIREBOX, fornalha, caixa de
fogo.
— steel boiler plates, chapas
grossas para fornalha de
caldeira.
FIREBRICK, tijolo(s)
refratário(s); tijolo(s) síli-
co-aluminoso(s).
— lining, revestimento com
tijolos refratários.
FIED, cozido (tijolos).
— brick, tijolo(s) cozido(s).
— chromite-magnesite brick,
tijolo(s) de cromita e ma-
gnesita cozido(s).
— refractories, refratários
cozidos.
— refratory shapes,
refratários perfilados cozi-
dos.
FIREDAMP, grisu.
FIREMAN, bombeiro; fo-
guista, fogueiro.
FIREPLACE, lareira; câmara
de combustão.
FIREPLUG, boca de incên-
dio.
FIREPROOF, à prova de
fogo; incombustível; (v.)
tornar incombustível.
FIRESTONE, arenito
refratário.
FIREWOOD, lenha.
FIRING, aquecimento;
queima; ignição; fogo;
cozimento (de tijolos).
— and dampering, aquecimen-
to e abafamento alternados.
— chamber, câmara de
explosão.
— cycle, ciclo de ignição.
— order, seqüência de
explosão.
— pin, percusor.
— pressure, pressão de
ignição (diesel).
— rate, regime de explosões.
— stroke, curso de expansão
ou de combustão (êmbolo).
— voltage, tensão de ignição
do arco (solda).
FIRMER chisel, formão
firme; formão grosso.
FIRST, primeiro; primário;
primitivo; pincipal.
— aid, pronto-socorro.
— broach, brocha (mandril
escareador) de desbaste.
— coat, primeira camada
(argamassa, etc.); emboço;
primeira demão (pintura).
— cost, custo inicial
— forging, primeiro forja-
mento.
— period, primeira fase.
— rate, de primeira; exce-
lente, ótimo.
— runnings, primeiros
derivados de destilação;
destilados de flor.
— speed, primeira veloci-
dade.
— visible red, rubro
nascente.
FISH, tala; também = fish- arame ou da fita de puxar
ing; (v.) ligar ou reforçar fios elétricos (pelos
com talas; puxar fios tubos).
elétricos (pelos tubos);
pescar (ferramenta perdida
em poço de petróleo).
— bellied, com forma de
ventre de peixe.
— glue, cola de peixe.
— joint, junta entalada (topos
de trilhos); junta de baca-
lhau.
— scale fracture, fratura
escamosa.
— tape, fita de aço para
puxar os fios elétricos
(pelos tubos).
— templet, gabarito da face
de apoio da tala contra o
trilho.
— wire, arame para puxar
fios elétricos (pelos
tubos).
— wire puller, puxador do
FISHBOLT, parafuso de tala
de junção.
FISHCALE, aparência
escamosa.
FISHEYES, “olhos-de-peixe”
(fissuras internas);
microfissuras de recrista-
lização do aço que sofreu
soda autógena; também
significa oclusões de
hidrogênio em solda.
FISHHOOKS = check marks.
FISHING, perfil da superfí-
cie de apoio da tala contra
o trilho: abrange a curva
inferior do boleto, o lado
da alma, e o lado superior
da base do trilho.
— tool, ferramenta de
“pescar” (em poço de
petróleo).
FISHMOUTH splice, união
ou junta em boca-de-
peixe.
FISHMOUTHING, rabo de
peixe. [= fishtailing or
alligatoring].
FISHPLATE, cobrejunta, tala
de junção, especialmente
para trilhas.
FISHTAIL, rabo-de-peixe.
— bit, broca com ponta em
rabo-de-peixe.
— cutter, fresa em rabo-de-
peixe.
FISHTAILING = fish-
mouthing.
FISSILE, físsil.
FISSION, fendidura; fissão;
desintegração do núcleo
atômico; (v.) fender(-se);
desintegrar(-se).
FISSURE, fenda, racha,
greta; fissura; fendidura;
(v.) fender(-se), rachar(-
se).
FISSURING, formação de
fissura.
FIT, ajustar, adaptar;
encaixar; (s.) ajuste,
ajustagem mecânica,
assentamento, encaixe;
(adj.) adequado; adaptado.
— allowance, margem para
ajustagem.
— for, adequado para,
próprio para.
— into, encaixar, introduzir.
— out, equipar, aviar.
— with, prover de; aparelhar
com.
FITTER, ajustador; adapta-
dor; montador; serra-
lheiro; mecânico.
FITTING, ajustamento, adap-
tação; encaixe; montagem;
(pl.) acessórios, peças,
pertences, ferragens.
FIVE, cinco.
— canted file, lima-faca de
cinco quinas.
— foot, de cinco pés.
— hundred, quinhentos.
— inch, de cinco polegadas.
— ply, de cinco camadas ou
dobras
— pound, de cinco libras.
— square, de cinco quinas.
— way, de cinco vias.
FIVEFOLD, quíntuplo.
FIX, fixar, firmar, cravar;
precisar, especificar; ajus-
tar; reparar; consertar.
— up, arranjar; consertar.
FIXED, fixo; firme; estável; — housing, cadeira fixa.
rígido; imóvel; engastado. — impurities, impurezas
— ash, cinza fixa. fixas.
— bar, barra fixa. — joint, junta rígida.
— beam, viga engastada. — oxygen, oxigênio fixo.
— bearing, apoio fixo; man- — outer roll, rolo exterior
cal fixo. fixo.
— boiler, caldeira esta- — position welding, sol-
cionária. dagem em posição fixa.
— carbon, carbono fixo. — pulley, polia fixa.
— condenser, condensador — roll, cilindro fixo.
fixo.
— converter, conversor esta-
cionário.
— costs, custos fixos.
— coupling, união rígida ou
fixa.
— crane, guindaste esta-
cionário.
— die, matriz fixa.
— feed, alimentador fixo.
— girder, viga engastada.
— guide bushings, buchas de
reação fixas.
FIXER, consertador; fixativo
(foto).
FIXING, fixação.
FIXTURE, acessório fixo,
pertence; instalação,
guarnição.
— quenching, têmpera em
moldura.
FIXTURING, posicionamento
fixo (de peças a soldar,
etc.).
FLAKE, escama; floco;
lasca; lâmina, lamela;
partícula escamosa; (pl) =
fisheyes (q.v.); (v.) esfo-
liar(-se), descamar(-se).
— graphite, grafia escamosa.
— powder, pó escamoso.
— resins, resinas em esca-
mas.
FLAKING, fratura escamosa;
esfoliação.
FLAKY fracture, fratura
escamosa.
FLAME, chama; fogo; (v.) corte autógeno. — scaling, descamação a
chamejar. — descaling, decapagem à maçarico.
— annealing, recozimento chama. — shaping, à chama.
por chama. — detector, detector de — smelting, redução em
— arrester, pára-chamas. incêndio. meio gasoso.
— brazing, soldagem — gounging, goivadura à — softening, recozimento
amarela à chama. chama (solda). (localizado) por chama.
— bridge, altar de fornalha. — hardened, temperado à — spinning, repuxação de
— check, pára-chamas. chama. metal aquecido por chama
— cleaning, limpeza à — hardening, endurecimento direta.
chama. por chama direta. — spraying, pulverização por
— colored, da cor de fogo. — luminosity, luminosidade chama; revestimento por
— cone, cone da chama do chama. chama.
(solda). — plating, carbonetação por — straightening, desempeno
— (-contact) furnace, forno chama. (de uma viga, etc.) por
de aquecimento direto (do — priming, aparelho chama direta.
material). (preparo) superficial por — strengthening, dispersão
— control, controle da chama direta. por chama de tensões
chama. — propagation rate, veloci- localizadas.
— curtain, cortina corta- dade de combustão. — tempering, têmpera a
fogo. — resisting, resistente às fogo.
— cut, cortado a maçarico; chamas. — thrower (or projector),
(v.) cortar com maçarico. — retardant, retardador de lança-fogo.
— cutting, corte a maçarico, chamas. — tigh, à prova de chamas.
— treating, tratamento por
chama.
FLAMEPROOF, à prova de
chamas; antideflagrante.
FLAMING, chamejante,
flamejante.
FLAMMABILITY, inflama-
bilidade.
FLAMMABLE, inflamável.
FLANGE, flange (de tubo; grande ductilidade.
borda, rebordo, aba; sapa- — steel plates, chapas para
ta ou patim (de trilho); rebordear.
friso, verdugo (roda de — union, unido por flanges
locomotiva, etc.); (v.) (tubos).
flangear, prover de flange; — weld, solda de bordos.
rebordar, revirar as bordas — wrench, chave para
de. flanges roscados.
— angle, cantoneira de aba
(da mesa).
— coupling, acoplamento por
flanges (tubos).
— joint, junta de flanges.
— nut, porca com colar.
— pipe, cano com flange.
— plate, chapa da corda (de
viga composta).
— pulley, polia de abas.
— radius, raio do ângulo for-
mado pelo encontro da
flange com a parede do
objeto.
— steel, aço próprio para
dobramento a frio; aço de
FLANGED, com borda(s);
provido de friso ou flange.
— bend, curva com flange.
— branch, junção com
flange.
— fittings, acessórios com
flanges (para tubos).
— joint, junta com flanges;
união com flanges.
— pipe, cano(s) ou tubo(s)
com flange(s).
— pipe joints, junta de tubos
com flange.
— plate, chapa bordeada.
— pulley, polia de abas.
FLANGER, máquina ou fer-
ramenta de revirar bordas
de chapas, etc.
FLANGING, reviramento da
borda; rebordeamento;
flangeamento.
— machine, máquina de revi-
rar as bordas (de chapas).
— press, prensa de revirar as
bordas (de chapas), de
fazer flanges.
— test, ensaio de flangea-
mento (de chapas).
FLANGEWAY, sulco (em tri-
lhos) para os frisos das
rodas.
FLANK, flanco; lado; bor-
dos.
— wear, desgaste lateral.
FLAP, aba, lapela, fralda.
— hinge, charneira de super-
fície.
— valve, chapeleta.
FLAPPER, chapeleta.
FLAPPING, batedura da
escória. [= rabbling.
(q.v.)].
FLARE, clarão, labareda;
fogacho; alargamento;
boca ou abertura acam-
panada; (v.) bojar, tufar;
chamejar.
— fittings, acessórios acam-
panados (p. tubos).
— test = pin expansion test
(q.v.).
FLAREBACK, retorno de
chama.
FLARED, abuzinado, acam-
panado; em boca de sino.
FLARER, tubo (de ferreiro).
FLARING, tufado, acam-
panado, em forma de boca
de sino; (s.) afunilamento;
formação de flange em
ponta de tubo.
— tool, tufo (de ferreiro).
FLASH, rebarbaba de forja- — mixer, misturador instan-
mento em matriz fechada tâneo.
ou de fundição; clarão — of lightening, relâmpago.
repentino; lampejante; — plate, tênue camada de
lampejo (v.) chamejar; eletrodeposição rápida.
lampejar; romper em — point, ponto de fulgor, de
chama; cintilar, faiscar, inflamação.
chispar. — smelting, redução de
— annealing, recozimento minério autógena.
superficial. — tank, tanque de vaporiza-
— baker, forno de cozimento ção.
rápido. — test, ensaio de ponto de
— boiler, caldeira de vapo- fulgor.
rização instantânea. — tube, tubo detonador.
— butt welding = flash wel- — trim, remoção de rebarbas
ding (soldagem autógena, de forjamento.
solda de topo, sob — welding, soldagem (ou
pressão). caldeação) autógena de
— drier, secador instantâneo. topos encontrados seguida
— evaporator, evaporador de forte embate repentino.
instantâneo.
— eating, aquecimento
instantâneo.
— hider, quebra-chamas.
FLASHBACK, retorno de
chama. [= backfire].
FLASHING, lampejante;
chamejante; faiscante; (s.)
ato de chamejar, faiscar,
cintilar, lampejar; placas
de proteção; cobrejuntas
(telhado).
— fight, farol intermitente;
pica-pisca.
— time, tempo lampejante.
FLASHLIGHT, lanterna
elétrica.
FLASHOVER, salto de faís-
ca ou de arco.
— test, ensaio de tensão dis-
ruptiva.
— voltage, tensão disruptiva.
FLASK, caixa de moldagem;
molde de caixa; frasco;
matraz, balão de vidro.
— annealing, resfriamento no
molde.
— casting, fundição em
caixa.
— pin, espiga de caixa de
fundição.
FLAT, chato; achatado; — die hammer, martelo de metal por estampar,
desempenado; liso, plano, forjar com pilão e bigorna repuxar, embutir, etc.
raso; estendido, estirado; de face planas. [= open- — method, sistema macho-e-
encostado, rente (s. pl.) die forging hammer]. fêmea (de laminação de
barras chatas; (v.) to. [= to — disk wheel, roda de disco trilhos).
flatten]. plana. — (-nose) pliers, alicate de
— and edging passes (bt.), — drill, broca francesa. bico chato.
passes finais (os que for- — face, superfície plana. — point(ed) setscrew, parafuso
mam as abas de can- — faced hammer, martelo de de pressão de ponta chata.
toneiras (tb.)). forja. — position welding, sol-
— bars, barras chatas, ferro — file, lima chata. dagem pelo lado superior.
plano. — fillet weld, cordão de — reamer, escareador chato.
— bend, dobra achatada (de solda plano. — rods, vergalhões chatos.
180º). — headed, de cabeça chata — rolled products, laminados
— billet, tarugo chato. ou escareada (rebite, para- planos.
— bottom, fundo chato. fuso, etc.). [Cf., flathead]. — roof, eirado.
— bottomed, de fundo chato. — hot-rolled products, pro- — shets, chapas desempe-
— cables, cabos planos. dutos planos laminados e nadas.
— chisel, talhadeira chata. acabados a quente. — spot, falta de material. [=
— curve, curva de grande — iron bars, barras de ferro underfill].
raio. chatas. — springs, molas chatas.
— die forging, forjamento ou — key, chaveta chata, retan- — steel, aço chato (em bar-
peça forjada, com matriz gular. ras).
plana. — metal blanks, discos de — steel products, produtos
de aço planos.
— surface, superfície plana.
— tanged curved-tooth file,
lima chata, de picado
curvo, com espiga.
— washer, arruela chata.
— weld, solda em plano hor-
izontal, ou inclinado
menos de 30º.
— wheel, roda calejada.
— wire, arame achatado.
— wire rope, cabo (de aço)
achatado.
— wire springs, molas de
arame.
FLATBOAT, chata, barcaça.
FLATCAR, vagão-platafor-
ma; vagão-prancha.
FLATHEAD, de cabeça
chata. [Cf. flatheaded].
— bolt, parafuso de cabeça
escareada.
— cap screw, parafuso de
cabeça chata.
— countersink, escareador de
cabeça chata.
— machine screw, parafuso
de fenda de cabeça chata
escareada.
— rivet, rebite de cabeça
chata ou escareada.
— screw, parafuso de cabeça
chata.
— wood screw, parafuso de
rosca soberba de cabeça
chata.
FLATIRON, ferro de engo-
mar.
FLATNESS, planeza.
— tolerance, tolerância de
planeza.
FLATS, barras chatas.
FLATTEN, achatar(-se),
aplanar(-se), nivelar(-se),
alisar, desempenar.
FLATTENED, achatado.
— cylinder, cilindro achata-
do.
— (-strand) rope, cabo de
penas achatadas.
— tube, tubo achatado.
— wire, fita de arame.
FLATTENER, o que aplana,
alisa, achata; alisador.
FLATTERING, aplainar.
— dies, matrizes de aplaina-
mento.
FLATTNING, desempeno,
plainamento, alisamento,
achatamento.
— and doubling test, ensaio
de achatamento e dobra-
mento (tubos).
— iron, martelo aplainador.
— machine, aplainadora.
— out, achatamento, aplaina-
mento.
— test, ensaio de achatamen-
to.
FLATTER, alisador (suécia
de ferreiro); fieira de orifí-
cio retangular.
FLATTING, achatamento;
demão de aparelho (pintu-
ra).
— hammer, martelo
aplainador.
— roll passes, passes de
aplainar (lam.).
FLATTOP, topo plano; navio
porta-aviões.
— piston, êmbolo de cabeça
plana.
— thread, filete truncado
(rosca).
FLAW, falha; defeito, imper-
feição; bolha de ar (em
metal).
FLECTION or FLEXION,
flexão; dobra, curvatura.
— test, ensaio de flexão.
FLEX, flectir, fletido.
— roll, cilindro fletido.
— rolling, laminação fletida.
FLEXIBILITY, flexibilidade.
FLEXIBLE, flexível; vergá-
vel.
— cam, came flexível.
— cord, cordão flexível.
— coupling, acoplamento
flexível ou semi-rígido;
junta flexível.
— die, tarraxa partida.
— hoisting rope, cabo flexí-
vel para guindaste.
— joint pipe, tubulação arti-
culada.
— mandrel, mandril flexível
para enroscar tubos de
metal.
— shaft, eixo flexível.
— spindle, veio flexível.
— tubing, tubulação articula-
da.
FLEXURE, flexão, dobra-
mento; curva, volta.
— test, prova de dobramento.
FLEXURAL, de flexão, à
flexão.
— resilience, resiliência à
flexão.
— rigidity, resistência à
flexão.
— resistance, resistência à
flexão.
— stress, tensão de flexão.
FLICKER, bruxuleio, cinti-
lação, luz bruxuleante.
FLIGHT conveyor, correia
transportadora com pa-
lhetas.
FLINT, pederneira, sílex.
— (fire) clay, argila siliciosa
refratária, dura, sem plas-
ticidade.
— glass, cristal, vidro de
chumbo.
FLINTY, da natureza de pe-
derneira.
— fracture, fratura concóide.
FLITCH, prancha ou chapa
de viga composta.
— beam (or girder), viga
entarugada; viga composta
de duas ou quatro pran-
chas com uma chapa de
ferro ao meio.
— plate, chapa de reforço de
uma viga entarugada.
FLOAT, flutuar; (s.) desem-
penadeira de pedreiro;
ligeiro deslocamento de
um eixo quando gira;
bóia; flutuador; balsa; pá
(de roda hidráulica).
— and-sink test, ensaio de
flutuação (de carvão).
— copper, minério de cobre
finíssimo flutuante.
— (-cut) file, lima de picado
simples (para chumbo,
etc.).
— feed carburetor, carbu-
rador de bóia.
— needle, agulha do carbu-
rador.
— ore, minério finíssimo flu-
tuante.
— switch, chave de bóia;
chave-bóia.
— valve, válvula de flutu-
ador.
FLOATATION = flotation.
FLOATER, flutuador.
FLOATING, flutuação, flutuante.
deslocamento (do macho — gear, engrenagem louca.
de moldagem); separação — key, chaveta deslizante.
(das caixas de fundição) — lever, alavanca oscilante.
pela pressão do metal — piston pin, pino de êmbo-
nelas vertido; (adj.) flutu- lo flutuante.
ante; oscilante. — platform, plataforma
— axle, eixo futuante. oscilante
— bearing, mancal flutuante. — plug, mandril flutuante.
— block, bloco flutuante. — rate, tempo de ajuste.
— body, corpo flutuante. — reamer, alargador flutu-
— chuck, mandril flutuante. ante.
— crane, guindaste flutuante; — roll, cilindro flutuante.
barco-guindaste. — roof, coberta flutuante
— die, matriz flutuante. (tanque, etc.).
— die pressing = double — shaft, eixo flutante.
action pressing (com- — speed, velocidade de
pactação em matriz flutu- ajuste.
ante).
— disk clutch, embreagem
de disco flutuante.
— (dry) dock, dique (seco)
flutuante.
— equipment, equipamento
FLOC or FLOCK, flóculo.
FLOCCULATE, flocular.
FLOCCULENT, flocoso.
FLOOD, inundação; (v.)
inundar.
— lubrification, lubrificação
por imersão.
FLOODGATE, comporta.
FLOODLIGHT, holofote.
FLOOR, piso, soalho, chão; — sand, areia de moldagem
pavimento (andar); servida.
tabuleiro (de ponte). — slab, laje de piso.
— beam, viga porta-soalho, — space, superfície de piso.
dormente. — space occupied, superfície
— board, tábua do soalho. ocupada.
— bolt, parafuso de soalho. — stand, coluna de manobra.
— covering, revestimento de — tile, ladrilho; blocos para
piso ou soalho. pisos.
— drain, dreno de piso.
— flange, flange de tubo que
penetra o piso ou soalho.
— framing, vigamento de
piso.
— level, nível do piso.
— load, carga de piso.
— mold, molde de areia no
chão.
— mold, moldar no chão.
— molding, moldagem no
chão (fundição).
— pit, poço de inspeção.
— plan, planta.
— plates, chapas para pisos.
FLOORING, soalhado; mate-
rial para pisos ou soalhos.
FLOPPERS, linhas ou arestas
que são transversais à
direção de laminação e
geralmente confinadas à
seção a caminho entre as
extremidades de um bobi-
na laminada.
FLOSPINNING, repuxamen-
to de peças cilíndricas ou
cônicas a mandril rotativo.
FLOTATION, flotação (de
minérios); flutuação.
— cell, célula de flotação
(minério).
FLOUR, farinha.
— copper = float copper.
FLOW, fluxo, fluência, gráfico de operação; flu- — into, correr para; desaguar
escoamento; vazão; cicu- xograma. em.
lação; corrente; cor- — conditions, condições do — line, inclinação hidráulica.
renteza; (v.) fluir; “floar” fluxo. — lines, linhas de distensão,
(neologismo); correr, — control, comando de cir- cunhas de distorsão,
manar; escoar(-se); escor- culação. linhas de Luder, “samam-
rer, jorrar; derramar(-se); — control valve, válvula re- baia”, “jacaré”; linhas de
espalmar(-se). guladora da circulação. escoamento; linhas de
— away, escoar(-se), decor- — curve, curva de circu- fluxo.
rer. lação. — meter, medidor de fluxo.
— back, refluir. — diagram, fluxograma; dia- — nipple, niple redutor. [=
— bean, niple redutor. grama das operações. flow bean].
— brazing, brasagem medi- [= flowsheet]. — nozzle, tubeira medidora
ante derrame de metal — down, defluir. da corrente.
líquido na junta. — equalizer, compensador, — off, escoar(-se).
— brightening, fusão de um igualador, ou equilibrador, — offs, montantes de venti-
revestimento metálico da circulação. lação (molde).
quimicamente ou mecani- — factor = flow rate (coefi- — out, efluir.
camente depositado sobre ciente de fluxo). — over, transbordar.
um substrato. — figures, linhas de Luder. — pattern, diagrama de
— characteristics, caracterís- — gage, medidor de vazão. fluxo.
ticas de fluidez (do pó). — gate, canal de subida — point, ponto de escoamen-
— chart, diagrama de (molde de fundição). to; ponto de fluência.
seqüência das operações; — in, afluir. — rate, velocidade de fluência;
velocidade de escoamento.
— recorder, registrador de
circulação.
— regulato, regulador de cir-
culação.
— sheet = flowshet.
— stress, tensão de escoa-
mento ou de deformação
plástica.
— structure, estrutura de
deformação plástica;
estrutura encruada.
— temperature, temperatura
de fluência.
— test, ensaio de fluência
(escoamento plástico).
— together, confluir.
— toward, afluir a, correr
para.
— welding, soldagem medi-
ante derrame de metal
líquido na junta.
FLOWABILITY, fluidez;
“floabilidade” (neologis-
mo). [Cf. fluidity].
FLOWAGE, escoamento
plástico; deformação
lenta; deformação por
cisalhamento intermole-
cular.
FLOWERS of sulfur, flor-de-
enxofre.
FLOWERS of zinc, óxido de
zinco.
FLOWING, corrente, que
flue, que se escoa.
— pressure, pressão de
vazão.
— water, água corrente.
FLOWMETER, medidor de
fluxo ou de vazão;
fluxímetro.
FLOWSHEET, diagrama das
operações; gráfico das
operações.[= flow dia-
gram].
FLUCTUATE, variar; oscilar.
FLUCTUATING, variável;
oscilante.
— load, carga variável.
— stresses, tensões
oscilantes.
FLUCTUATION, oscilação;
variação.
FLUE, conduto de gases, — losses, perdas no fumeiro.
etc.; cano de chaminé, — pipe, cano de chaminé;
fumeiro, canal de fumaça; fumeiro.
câmara de combustão de — plate (or sheet), chapa
gases (coqueria). tubular (caldeira).
— ash, cinza de fumeiro. — roller, alargador de roletes
— header, ferramenta de para tubos de caldeira.
revirar tubos de fumaça. — salvage line, linha de
— beading hammer, martelo recuperação de tubos de
para revirar tubos de caldeira.
fumaça. — scraper, raspador de tubos
— boiler, caldeira de tubos de caldeira.
de fumaça. — temperature, temperatura
— bridge, altar de forno de de chaminé.
revérbero ou de fornalha. — tubes, tubos de fumeiro;
— brush, escova para tubos tubos de caldeira.
de caldeira. — welding machine,
— cleaner, limpador de tubos máquina de soldar tubos
de caldeira. de caldeira.
— expander, alargador para
tubos de caldeira.
— gas, gás de combustão,
gás queimado; gás de
fumeiro.
FLUID, fluido; hidráulico,
(adj.) fluido, fluente.
— bottom, fundo fluido.
— compressed, comprimido
no estado fluido (o aço).
— die, matriz de pressão
hidrostática.
— drive, transmissão
hidráulica.
— friction, atrito fluido.
— gear, mecanismo de
comando hidráulico.
— lubricant, lubrificante flui-
do.
— mechanics, mecânica dos
fluidos.
— movement, movimento
fluido.
— ounce, onça líquida.
— pressure, pressão normal
exercida pelos líquidos.
— sand molding, moldagem
com areia fluidizada
(patente russa).
FLUIDMETER, fluidímetro.
FLUIDITY, fluidez.
— mold, molde espiral para
ensaio de fluidez.
— test, ensaio de fluidez.
FLUIDIZED, fluidizado.
— bed, leito fluidizado.
— bed reduction, redução em
leito fluidizado.
FLUIDIZER, fluidizador
(elem. de adição).
FLUME, quelha, calheira.
FLUOBORATE bath, banho
de fluoborato.
FLUOR = fluorite.
FLUORESCENCE, fluo-
rescência.
FLUORESCENT, fluores-
cente.
— magnetic particle inspec-
tion, inspeção com
partículas magnéticas flu-
orescentes.
— penetrant inspection,
inspeção flutuante pene-
trante.
— screen, quadro fluores-
cente.
— X rays, raios X fluores-
centes.
FLUORIDE, fluoreto.
— chloride bath, banho de
fluoreto e cloreto.
FLUORINE [F], fluor.
FLUORITE, fluorita, espato-
fluor.
FLUOROMETRIC analysis,
análise fluorométrica.
FLUOROSCOPE, fluoroscó-
pio.
FLUOROSCOPIC, fluo-
roscópico.
— screen, quadro fluo-
roscópico.
FLUOROSCOPY, fluo-
roscópia.
FLUORSPAR, espatofluor
(fluorita).
FLUSH, lavar com jato de
água; encher de água,
inundar, alagar, jorrar,
borborar; nivelar, embutir;
(adj.) cheio, transbor-
dante; liso, rente, ao nível,
embutido; (s.) jato, jorro,
fluxo d’água; escória de
reação.
— bolt, cavilha embutida.
— door, porta lisa.
— head rivet, rebite de
cabeça embutida ou
escareada.
— hole, furo de escória.
— joint, junta lisa.
— practice, prática de vaza-
mento de escória de
reação.
— rivet, rebite embutido.
— screw, parafuso embutido.
— spout, calha de escória.
— weld, cordão de solda lisa.
FLUSHING, vazamento da
primeira escória; descarga
(de escória); lavagem;
arrastamento (de detritos,
fezes, etc.) por jorro de
água; desgaseificação de
metais.
— hole, orifício de escória.
— liquor, solução amoniacal
(coqueria).
FLUTE, sulco, canelura;
prega; estria; (v.) estriar;
canelar.
FLUTED, sulcado, acanala-
do; de meia-cana.
— reamer, alargador acana-
lado.
— roller, cilindro acanalado.
FLUTING, caneluras, estrias,
meia-cana; formação de
caneluras.
— cutter, fresa de abrir
estrias.
— test, ensaio de flexão
(chapa chumbada).
FLUTTER, tremer, oscilar;
(s.) vibração, trepidação,
movimento trêmulo, irre-
gular.
FLUX, fluxo; fundente; casti-
na; (s.) escorificar.
— box, caixa para fundentes.
— coated electrode, eletrodo
(de solda) revestido de
fundente.
— cored arc welding, sol-
dagem de arco em alma
fundente.
— cored wire, fio (de solda)
com alma fundente.
— density, densida magnéti-
ca.
— encased electrode, eletro-
do (de solda) revestido de
fundente.
— filled hollow wire, arame
tubular cheio de fundente.
— lines, linhas magnéticas.
— oxygen cutting, corte com
oxigênio e fundente.
— paste, pasta fundente.
— scruff, fundente gasto.
FLUXED, diz-se do eletrodo
despojado de fundente.
— out, escorificado.
— rod, vareta de solda
revestida.
FLUXING, escorificação.
— agent, fundente.
FLUXMETER, fluxômetro.
FLY, voar; (adj.) volante.
— ash, poeira e cinzas.
— cutting, usinagem com
fresa de dente simples.
— hammer, martelo-pilão.
— nut, porca-borboleta.
— over, sobrevoar.
— press, prensa de alavanca.
FLYBALL governor, regu-
lador de bolas; regulador
centrífugo.
FLYING, volante, de pên-
dulo.
— micrometer, micrômetro
volante.
— mike = flying micrometer
electrolimit gage.
— scaffold, bailéu.
— shears, tesoura volante.
FLYWHEEL, (s.) volante.
— effect, momento de inér-
cia do volante.
— governor, regulador de
volante.
— guard, guarda-volante.
— pit, valeta do volante.
— pulley, polia volante.
FOAM, espuma, escuma; (v.)
espumar, escumar.
— exinguisher, extintor de
espuma.
— hydrant, hidrante de
espuma.
FOAMED slag, escória
espumosa.
FOAMING, espumação;
(adj.) espumante.
— agent, agente espumante.
FOAMITE generator, gerador
de espuma Foamite contra
incêndio.
FOCUS, foco; (v.) focalizar.
FOCUSING, focagem, foca-
lização.
FOG, neblina.
— quenching, têmpera em
vapor.
FOGGED, embaçado.
FOIL, folha fina (de prata,
ouro, alumínio, etc,);
ouropel.
— brass, latão em folha fina.
FOLD, dobrar(-se); (s.)
dobra; prega; rebarba
laminada.
FOLDER, dobradeira.
FOLDING, dobradiço; (s.)
dobramento.
— brake, dobradeira de
funileiro.
— door, porta dobradiça de
dois batentes.
— test, ensaio de dobra-
mento.
FOLIATION, xistosidade.
FOLLOW, móvel, seguir;
acompanhar; resultar de;
vir depois.
— board, prancha móvel.
— die, matriz móvel.
— rest, luneta móvel; luneta
de acompanhamento
(torno).
FOLLOWER, em cascata,
seguidor; rolete; peça ou
roda acionada por outra;
sobreposta ou casquilho
de engaxetamento (cilin-
dro de máquina a vapor).
— control, regulagem em
cascata.
— rest, luneta de acompan-
hamento (torno).
— wheel, roda arrastada.
FOLLOWING, seguinte; em
seguida.
— up, prossecução,
prosseguimento.
FOMENT, fomentar, pro-
mover.
FOOLPROOF, à prova de
descuidos, enganos,
imperícias, uso indevido;
à toda prova.
FOOL’S gold, pirita de ferro.
FOOT, pé; base; medida de
comprimento (12”).
— brake, freio de pedal.
— control, comando com o
pé.
— pedal, pedal.
— pound [fp, ou F.P., ou f.p.]
pé-libra.
— press, prensa de pedal.
— valve, válvula de pedal.
FOOTAGE, medida em pés.
FOOTBOARD, passadiço;
estrado; estribo de car-
ruagem.
FOOTING, sapata de
alicerce.
FOOTPLATE, plataforma do
maquinista (locomotiva).
FOOTSEP bearing, mancal
de pé.
FOOTSTOCK, cabeçote
móvel (torno).
FOOTWALK, passadiço.
FORCE, força; (v.) forçar.
— diagram, diagrama de
forças; o dinâmico.
— fit, encaixe forçado.
— in, embutir à força.
— polygon, polígono de
forças.
— pump, bomba de recalque;
bomba premente; bomba
de compressão.
FORCED, forçado, obrigado. — draft fan, soprador de ar
— air circulation, circulação forçado; ciclone de
de ar forçado. tiragem forçada.
— air control, controle do ar — draft furnace, fornalha de
forçado. tiragem forçada.
— air electric furnace, forno — feed lubrification,
elétrico com circulação de Iubrificação forçada;
ar forçada. lubrificação por pressão.
— air fan, ventilador de — flow, fluxão ou corrente
sopro forçado. forçada ou impressa.
— air main, duto de ar força- — oil cooled transformer,
do. transformador refrigerado
— air quenching, têmpera a óleo sob pressão.
com rápidas rajadas de ar — ventilation, ventilação
comprimido. forçada.
— circulation boiler, caldeira
de circulação forçada.
— combustion, combustão
forçada.
— convection, convecção
forçada.
— cooling hoods, cobertas de
resfriamento forçado.
— draft, tiragem forçada.
FORCING, impelente.
— main, tubulação de
recalque (bomba).
— pump, bomba de recalque.
FOREBLOW, sopro inicial
(conversor Bessemer).
FORECAST, previsão; (v.)
prever.
FOREHAND welding, sol-
dagem na mesma direção
da chama.
FOREIGN, estrangeiro;
estranho; alheio; externo,
exterior.
— bodies, corpos estranhos.
— matter, substância estra-
nha.
— trade, comércio exterior.
FORELOCK, contrapino;
pino de retenção.
FOREMAN, contramestre;
chefe de seção (em ofici-
na); mestre fundidor;
chefe de turma; capataz,
feitor.
FORESEE, prever.
FORESEEABLE, previsível.
FORESEEN, previsto.
FORESIGHT, previsão.
FORGE, forja; forjaria; — pig = forge iron.
frágua, fornalha; ferrarria; — rolls, cilindros de desbaste
(v.) forjar. (pudlagem).
— blast, sopro de forja. — scale, batedura ou carepa
— bloom, lupa para forjar. de forja.
— blower, soprador de forja; — shop, ferraria; oficina de
fole. forja.
— chisel, talhadeira de forja. — smith, ferreiro; forjador.
— cinder, escória do martelo — steel, aço maleável; ferro
(pudlagem). pudlado.
— coal, carvão para forja. — test, ensaio à forja.
— cold, forjar a frio. — tongs, tenaz de forja.
— hammer, martinete de — weld, caldear à forja.
forja; martelo de forja; — welding, caldeação à
martelo-pilão. forja; soldagem por forja-
— heat, temperatura de forja- mento.
mento. — work, trabalho de forja.
— hot, forjar a quente.
— iron, gusa de forja (desti-
nado à manufatura de
ferro pudlado).
— lathe, torno de desbastar.
— mill, oficina de forja.
— out, estirar à forja.
FORGEABILITY, forjabli-
dade; maleabilidade.
FORGEABLE, forjável;
maleável.
FORGED, forjado. — steel, aço forjado.
— aluminum alloy, liga de — steel, de aço forjado.
alumínio forjada. — steel connecting rod, biela
— austenitic steel, aço de aço forjado.
austenítico forjado. — steel grinding balls,
— blank, esboço forjado. esferas de aço forjado
— carbon steel, aço-carbono para trituração.
forjado. — steel roll, cilindro (de
— connecting rod, biela for- laminação) de aço forjado.
jada. — steel union, união de aço
— ferritic steel, aço ferrítico forjado (tubos).
forjado. — work, peça forjada; trabal-
— from the solid, forjado da ho de forja.
massa.
— in one pice with the shaft,
forjado em uma peça inte-
gralmente como veio.
— integral with, forjado inte-
gralmente com.
— lap-welded tubing, tubu-
lação de costura sobrepos-
ta forjada.
— rounds, barras redondas
forjadas.
FORGER, forjador.
FORGING, forjaria, forja- — press, prensa de forjar. — test, ensaio de forjamento.
mento, forjadura; forjado — quality flats, barras chatas — thermit, termite de
(peça forjada). para forjar. caldear.
— alloy, liga para forjamen- — quality plate, chapas — tongs, tenaz de forja.
to. grossas para forjar. — works, forjaria.
— billets, tarugos para forja- — quality steel, aço para for-
mento. jar.
— brass, latão para forjados. — quality rounds, barras
— crack, fenda de forjamen- redondas para forjar.
to. — quality squares, barras
— die, matriz de forjar. quadradas para forjar.
— furnace, forno de forja. — range, faixa de tempera-
— hammer, martelo de forjar turas favoráveis ao forja-
mecânico; martelo de mento.
queda. — roll, cilindros de forjar.
— heat, temperatura de forja- — steel, aço para forjar.
mento. — stock, tarugos, etc. por
— ingot, lingote para forja- forjar.
mento. — stock alloy steel, aço-liga,
— iron, ferro para forjados. em barras, para forjar.
— machine, máquina de for- — strains, deformações de
jar. forjamento.
— plane, plano de forjamen- — temperature, temperatura
to. de forjamento.
FORGO, prescindir de.
FORK, garfo, forcado,
forquilha, forqueta; bifur-
cação; (v.) bifurcar(-se).
— lift truck, auto-empi-
lhadeira de garfo.
— wrench, chave de forque-
ta.
FORKED, bifurcado, bipar-
tido, aforquilhado.
— runner, canal bifurcado.
FORM, conformação, forma;
modelo; molde; figura,
talho, perfil; configuração,
feitio; (v.) formar(-se);
moldar, conformar, mode-
lar.
— block, ferramental para
conformar.
— cutter, fresa perfilada.
— die, matriz de confor-
mação.
— grinding, retificação com
roda perfilada.
— rolling, laminação a
quente de conformação.
FORMABILITY, propriedade
de ser deformável; plasti-
cidade.
FORMAT, formato, feitio,
tamanho.
FORMATION, formação.
— of a shell, de casca.
— of cracks, de fissuras.
— of wrinkles, formação de
dobras.
FORMED cutter, fresa perfi-
lada.
FORMER, formador, copi-
ador, matriz.
— pass, passe de esboçamen-
to (laminação).
FORMING, formação; defor- roletes formadores.
mação; conformação; mo- — test, prova de deformação.
delação; forjamento entre — tool, ferramenta de perfi-
estampas; esboçamento lar.
mecânico.
— die, matriz de estam-
pagem ou de esboçamento
mecânico. [= drawing
die].
— lathe, torno de perfilar.
— limit, limite de defor-
mação.
— limit curves, curvas limite
de deformação.
— machine, máquina confor-
madora.
— of nonferrous metals,
deformação de não fer-
rosos.
— press, prensa de perfilar.
[= punch press].
— punch, punção da matriz
de embutir.
— rolls, cilindros de esboçar;
FORMLESS, informe.
FORMULA, fórmula.
FORMULATE, formular.
FORSTERITE brick, tijolos
de forsterita.
FORTIETH, quadragésimo.
FORTY, quarenta.
FORWARD, direto, anterior,
dianteiro; adiantado,
avançado; (adv.) adiante,
avante, à frente; (v.) reme-
ter, expedir, enviar.
— extrusion = direct extru-
sion (extrusão direta)
(q.v.).
— lever, alavanca de avanço
(torno).
— motion (or movement),
movimento para frente.
— movement, deslize avante.
— pull, tração avante.
— slip, avanço; deslize
avante.
— speed, marcha à frente.
— tension, tensão frontal.
— thrust, impulso para
frente.
— travel, avanço; curso para
frente.
FOSSIL, fóssil.
— ore, hematita fossilífera.
— resin, resina fóssil.
FOSSILIFEROUS red
hematite, hematita fos-
silífera.
FOSTER, promover, fomen-
tar.
FOUCAULT currents, cor-
rentes de Foucault, cor-
rentes parasitas.
FOUL, sujo; impuro; viciado
(ar); enredado (cabo);
entupido, obstruído; (v.)
contaminar.
— electrolyte, eletrólito sujo.
— gas, gás tóxico.
FOULING, incrustação;
contaminação, “envenena-
mento”.
FOUND, fundar; fundir; tam-
bém p.p. de to find, acha-
do.
FOUNDATION, fundação,
alicerce, fundamento.
— bolt, chumbador.
— pile, estaca de alicerce.
— plate, placa ou sapata de
assento, de base, de apoio.
— slab, laje de fundação;
sapata de alicerce.
— stone, pedra fundamental.
FOUNDER, fundador; fundi-
do; (v.) aluir; soçobrar (o
navio); fracassar.
FOUNDING, fundição (téc-
nica).
FOUNDRY, fundição (insta- fundição. — sand binder, aglomerante
lação). — ingot, lingote para para areia.
— alloy, liga-mãe; liga de fundição. — sand reclamation, recupe-
adição. — iron, gusa para fundição. ração de areia.
— black, negro de fundição. — ladle, panela de fundição. — scrap, retorno de fundição
— brass, latão para fundição. — management, gerência de (canais e peças sucatadas).
— bucket, cuba de fundição. fundição. — shakeout, vibrador para
— coke, coque de fundição. — mold, molde de fundição. fundições.
— coke loading boom, car- — molding sand, areia para — traveler, guindaste de
regador de coque de moldes. fundição.
fundição. — nail, cravo de fundição. — waster, fundição (peça)
— crane, guindaste de — patter, modelo de defeituosa.
fundição. fundição.
— crucible, cadinho de — pig (iron), gusa para
fundição. fundição.
— cupola, cubilô de — pit, poço de fundição
fundição. (escavação praticada no
— facing, negro de chão).
moldagem. — practice, técnica de
— file, lima de rebarbar fun- fundição.
didos. — returns = foundry scrap.
— flask, caixa de moldar. — riddle, peneira de
— floor, chão da fundição. fundição.
— furnace, forno de — sand, areia de fundição.
FOUNDRYMAN, fundidor.
FOUR, quatro, quádruplo. dem. — wheel brake, freio nas
— bladed, de quatro pás — inch, de quatro polegadas. quatro rodas.
(hélice, etc.). — jaw chuck, placa de qua- — wheel drive, tração nas
— bolt, de quatro parafusos. tro castanhas (torno). quatro rodas.
— colored, quadricolor. — motor, quadrimotor. — wire, tetrafilar.
— cornered, quadrangular; — pass checkes, chicana
de quatro quinas. quádrupla.
— cycle, de ciclo a quatro — phase, tetrafásico.
tempos. — ply, de quatro dobras
— cylinder, de quatro cilin- (camadas, espessuras).
dros. — sided, quadrilátero.
— edged file, lima quadrada. — speed, de quatro veloci-
— high mill, laminador quá- dades.
druo. — stage, de quatro etapas ou
— high reversing mill, lami- estágios.
nador quádruo reversível. — stand, de quatro cadeiras
— high rolling mill, lami- (laminador).
nador quádruo. — stroke, de quatro tempos
— high Steckel mill, lamina- (motor).
do quádruo. — way switch, interruptor de
— high strip mill, laminador quatro direções; comuta-
quádruo para tiras. dor de quatro contatos.
— high tandem mill, lami- — way valve, válvula de
nador quádruo em tan- quatro entradas ou saídas.
FOURFOLD, quádruplo.
FOURPENY nail, prego de
1”—1/4”.
FOURS, pacote de quatro
chapas (lam.).
FOURSQUARE, quadrado.
FOURTEEN, quatorze.
— hundred, mil e quatrocen-
tos.
FOUREENTH, décimo quar-
to.
FOURTH, quarto.
FRACTION, fração; amostra
de pó cujos grãos são de
um tamanho inter-
mediário.
FRACTIONAL distillation,
destilação fracionada.
FRACTIONATING column,
coluna de destilação fra-
cionada.
FRACTURE, fratura; fenda,
racha; (v.) fraturar(-se),
quebrar(-se), rachar.
— appearance, aparência da
fratura.
— by counterblow, fratura
por contragolpe.
— line, linha de fratura.
— mechanics, mecânica da
fratura.
— morphology, morfologia
da fratura.
— plane, plano da fratura.
— propagation, propagação
da fratura.
— standards, padrões de
tipos de fratura.
— strength, resistência à
fratura.
— stress, tensão principal de
fratura.
— test, ensaio de fratura.
— toughness, ductilidade à
fratura.
FRAGILE, frágil, que-
bradiço.
FRAGILITY, fragilidade.
— test, ensaio de fragilidade.
FRAGMENT, fragmento,
pedaço, lasca, talisca;
estalhaço; (v.) fragmentar.
FRAGMENTATION theory,
teoria que supõe o fenô-
meno de encruamento
resultar do fracionamento
dos grãos (por trabalho a
frio). [Cf. lattice-distortion
theory; slip-interference
theory].
FRAGMENTED powder, pó
fragmentado, pó obtido
por fragmentação e pul-
verização mecânica.
FRAME, armação, carcaça,
arcabouço; vigamento,
estrutura; chassi; quadro;
caixilho; moldura; estrado
(de locomotiva); (v.) for-
mar; armar; travejar;
emoldurar, idear.
— cover, cobertura de car-
caça.
FRAMING, armação;
arcabouço; vigamento;
esqueleto; esquadria.
FRAMEWORK, armação;
arcabouço; vigamento;
estrutura; treliça.
FRANCIUM, frâncio (terra
rara) [Fr].
FRANKLINITE, franklinita.
FRAY, desgastar, roçar, puir.
FRAZE, farpa; rebarba.
FRAZING, rebarbação.
FREE, fácil, livre; isento; cobre de usinagem fácil — ferrite, ferrita livre.
solto; (v.) libertar, soltar. com 1% de Pb. — fit, ajuste com folga;
— ash, cinza livre (matéria — cutting phosphor bronze, encaixe folgado.
estranha). bronze de fácil usinagem — flow, correnteza livre;
— bend test, ensaio de desoxidado com fósforo. escoamento livre.
dobramento livre; prova — cutting rounds, barras — flowing, de escoamento
de flexão com extremos redondas de fácil usi- livre.
apoiados. nagem — from, livre de, sem, isento
— burning coal, carvão não — cutting steels, aços de usi- de; (v.) isentar de.
aglutinante. nagem fácil, de corte — hydrogen, hidrogênio
— carbon, carbono livre. livre. [Trata-se de um livre.
— cementite, cementita livre. grupo de aços cuja carac- — impurities, impurezas
— circulation, circulação terística principal consiste livres.
livre. em poderem ser usinados — machining, de fácil usi-
— cutting brass, latão de com facilidade à alta nagem.
fácil usinagem (com alto velocidade]. — machining copper, cobre
teor de chumbo). — cutting yellow brass = de fácil usinagem.
— cutting carbon steel, aço- high-leaded brass. — machining steel, aço de
carbono de fácil usina- — cyanide, cianeto livre. usinagem fácil.
gem. — drop, queda livre: — moisture, umidade livre.
— cutting hexagons, barras — energy, energia livre. — of, livre de; isento de.
sextavadas de fácil usi- — energy of activation, ener- — play, folga, jogo.
nagem. gia livre de ativação. — pulley, polia louca.
— cutting leaded copper, — fall, queda livre. — running, que anda (corre,
funciona) folgadamente.
— sulfur, enxofre natural.
— turning brass, latão de
fácil usinagem.
— vibration, oscilação livre.
— wheeling, livre-rodagem.
FREEDOM from (defects e
impurities), isenção de
(defeitos e impurezas).
FREEWAY, rodovia sem pas-
sagens de nível.
FREEZE (froze, frozen),
gelar, regelar, solidificar(-
se); congelar(-se); emper-
rar; colar, gripar; travar
(roda).
— dried, liofilizado.
FREEZER, refrigerador; con-
gelador; frigorífico; fri-
gorífero.
FREEZING, congelação;
solidificação.
— point, ponto de conge-
lação.
— range, faixa de conge-
lação.
— temperature, temperatura
de congelação.
— time, intervalo de solidifi-
cação.
FREIGHT, frete; carga; (v.)
fretar.
— car, vagão de mercadorias.
— elevator, elevador de
carga.
— engine (or locomotive),
locomotiva de carga.
— shed, armazém ou galpão
de mercadorias.
— station, estação de mer-
cadorias.
— steamer, vapor cargueiro.
— ton, uma tonelada de
carga, [Cf. = measurement
ton].
— track, via para trens de
carga.
— train, trem de carga.
— train locomotive, locomo-
tiva de trem de carga.
— yard, pátio de carga;
estação de mercadorias.
FREIGHTER, navio car-
gueiro.
FRENCH calorie, caloria
grande; quilocaloria.
FREQUENCY, freqüência.
— changer (or converter),
conversor de freqüência.
— curv, curva de probabili-
dades.
— factor, fator de freqüência.
— indicator, indicador de fre-
qüência.
— meter, freqüencímetro.
— relay, relé de freqüência.
FRESH, fresco, novo; dife-
rente, adicional; recente.
— air, ar fresco.
— fracture, fratura recente.
— martensite, martensita ini-
cial.
— paint, tinta fresca.
— sand, areia nova.
— water, água doce.
FRESHLY-quenched marten-
site = fresh martensite.
FRET saw, serra tico-tico.
FRETTING corrosion, cor-
rosão de atrito acelerada
por vibrações diferenciais
na zona interfacial.
FRETZ-MOON tube mill,
laminador desse nome
para fabricação de tubos
de costura soldada.
FRIABLE, friável, que-
bradiço; esboroável.
FRIABILIT, friabilidade.
— test, ensaio de friabili-
dade.
FRICTION, atrito, fricção. — gear, engrenagem de fricção).
— ball, bilha de fricção. fricção; transmissão por — spacer, espacejador de
— band ou belt, cinta de atri- atrito. fricção.
to. — hill, bossa de atrito. — tape, fita isolante.
— block, calço de fricção. — losses, perdas pelo atrito. — test, ensaio de atrito.
— brake, freio de atrito. — material, material sinteri- — welding, caldeação por
— clutch, embreagem de zado de fricção. fusão interfacial provoca-
atrito. — of motion, atrito cinético. da pelo calor de atrito
— coefficient, coeficiente de — of repose ou of rest, atrito externo, sob pressão; sol-
atrito. de arranque. dagem por fricção; sol-
— cone, cone de fricção. — plate, chapa ou placa de dagem que produz coa-
— coupling, acoplamento por fricção. lescência dos metais pelo
atrito. — press, prensa de fricção. calor obtido no processo;
— cutting = friction sawing. — pulley, polia de fricção. as peças a serem soldadas
— disk, disco ou prato de — roll, rolo de fricção. são mantidas juntas sob
fricção. — roller, rolete de fricção; pressão.
— drive, transmissão por tambor ou cilindro de atri- — wheel, roda de fricção.
atrito. to.
— drum, tambor de fricção — sawing, corte com serra a
(guincho). alta velocidade.
— factor, coeficiente de atri- — shaft, eixo de fricção.
to. — slide, corrediça de atrito.
— feed, avanço ou alimen- — soldering = abrasion sol-
tação por atrito. dering (soldagem por
FRICTIONAL, produzido ou
acionado pelo atrito; rela-
tivo ao atrito.
— chuck, placa de atrito
(torno).
— force, força de atrito.
— heat, calor de atrito.
— resistance, resistência de
atrito; resistência de
abrasão.
— wear, desgaste pelo atrito.
FRICTIONPROOF, à prova
de atrito.
FRIEZE, friso.
FRIGORIFIC, (adj.) fri-
gorífero.
FRINGE, franja; borda;
beira, frímbia, orla,
margem.
FRIT, vitrificar; sinerizar.
FRITING, sinterização; coa-
lescimento por fusão
incipiente; ação de tornar-
se pastoso quando aqueci-
do (carvão betuminoso).
FROG, coração, jacaré (via
férrea).
FRONDESCENT hematite,
hematita frondescente.
FRONT, frente, dianteira; — roller table, mesa de
frontaria, fachada; (adj.) roletes de entrada.
da frente, dianteiro; (v.) — side, lado dianteiro.
ter frente para; ser fron- — suspension, suspensão
teiro a. dianteira.
— axle, eixo dianteiro. — wall, parede fronteira.
— axle assembly, conjunto — wheel, roda dianteira.
do eixo dianteiro. — wheel drive, acionamento
— bumper, pára-choque dianteiro (automóvel).
dianteiro.
— drive, tração dianteira.
— elevation, fachada; alçado.
— end, extremidade fron-
teira.
— ed plate, capa fronteira
(caldeira).
— flushing, vazamento da
primeira escória pela
frente do forno.
— mill table, mesa de entra-
da ao laminador.
— part, parte dianteira.
— plate, placa testeira; chapa
dianteira.
FROSTED glass, vidro
fosco.
FROTH flotation, flotação
em espuma (mineração).
FROTHING, espumação.
FROTHY. espumoso.
FROZEN, gelado; solidifica-
do.
— assets, bens de capital
amuados.
— layer, camada solidificada.
— shell, revestimento solidi-
ficado.
— taphole, furo de corrida
entupido.
FUEL, combustível; lenha, bustão. — oil, óleo combustível.
carvão; (v.) prover de — flow, circulação de com- — oil injection, injeção de
combustível. bustível. óleo combustível.
— air proportioning, — gage, medidor de com- — pipe, tubo condutor de
dosagem da mistura com- bustível. combustível.
bustível/ar. — gas, gás combustível. — port, entrada do com-
— air ratio control, controle — heater, preaquecedor do bustível.
da mistura combustível/ar. combustível. — pump, bomba do com-
— air ratio indicator, indi- — indicator, indicador de bustível.
cador da mistura com- combustível. — reactivity, reatividade de
bustível/ar. — injection pump, bomba do combustível.
— capacity, capacidade para injetor de combustível. — supply lin, linha de
combustível. — injector, injetor de com- abastecimento de com-
— consumption, consumo de bustível. bustível.
combustível. — input control, controle do — tank, tanque de com-
— dope, agente antideto- insumo de combustível. bustível.
nante. — level gage, indicador do — technology, tecnologia dos
— economy, economia de nível do combustível. combustíveis.
combustível. — line, tubulação do com- — transfer pump, bomba de
— efficiency, rendimento do bustível. transferência de com-
combustível. — mixture, mistura com- bustível.
— filter, filtro do combustí- bustível. — value, valor calorífico do
vel; filtro de óleo. — nozzle, boquilha de combustível.
— fired, aquecido à com- injeção do combustível. — wood, lenha.
FUELER, abastecedor de
combustível.
FUELING, abastecimento de
combustível.
— pit, fosso de abastecimen-
to de combustível.
FUGACITY, fugacidade
(coeficiente de atividade
dos gases).
FUGITIVE binder, ligador
volátil; substância orgâni-
ca adicionada a um pó
com o objetivo de intensi-
ficar a ligação entre as
partículas durante a com-
pactação de modo a
aumentar a resistência
verde do compactado e
que se decompõe durante
os primeiros estágios do
ciclo de sinterização.
FULCRUM, fulcro.
FULFILL, realizar, cumprir,
desempenhar.
FULL, cheio; repleto; lotado; — bottoming reamer, — load, carga completa;
inteiro; pleno, integral; escareador paralelo. plena carga.
completo; amplo, total; — capacity production, pro- — load horsepower, potência
(adv.) inteiramente, plena- dução máxima. à plena carga.
mente. — charge, carga plena. — load output, potência ou
— admission, admissão — corrosion-resistant steels, rendimento à plena carga.
plena. aços plenamente não cor- — load rating, capacidade
— aging, envelhecimento rosivos. nominal à plena carga.
completo; envelhecimento — diameter, diâmetro máxi- — output, rendimento com-
crítico. mo. pleto ou total.
— annealed, plenamente — ferritic annealing, recozi- — penetration weld, solda de
recozido. mento ferrítico a fundo. penetração total.
— anneal (ing), recozimento — fillet weld, cordão de — power, à toda força, a
total ou pleno. solda cuja espessura é todo vapor.
— automatic plating, igual a da mais fina das — power test, prova à toda
eletrodeposição inteira- duas partes. força.
mente automática. — finish, acabamento com- — pressure, pressão total;
— blast, tiragem inteiramente pleto final. pressão máxima.
aberta. — flow fittings, acessórios — radiator, corpo negro.
— blowing, sopro além do de seção completa (tubos). — roll, cilindro ligeiramente
ponto final. — hard, extraduro. convexo (lam.).
— blown heat, fornada — input, insumo total. — scale drawing, desenho
soprada além do ponto — killed steel, aço plena- em tamanho natural.
final. mente acalmado. — scale fatigue testing,
ensaio de fadiga em mo-
delo de tamanho natural.
— scale fracture test, ensaio
de fratura em modelo de
tamanho natural.
— size test, ensaio (de uma
peça ou objeto) em tama-
nho natural.
— specification, especifi-
cação detalhada.
— speed, velocidade máxi-
ma; plena velocidade.
— steam, a todo vapor.
— swing, diâmetro máximo
admissível (torno).
— throttle, a todo motor.
— up, completamente cheio,
abarrotado.
FULLER, suécia ou assenta-
dor de ferreiro; degolador
(de serralheiro).
FULLERING, desbaste pre-
liminar, à forja.
— tool, degolador (de serra-
lheiro); ferramenta de
encalcar ou calafetar.
FULLY, completamente,
inteiramente, plenamente,
totalmente.
— automatic, completamente
automático.
— charged, bem carregada
(bateria).
— continuous mill, trem de
laminador completamente
contínuo.
— killed steel, aço acalmado.
— loaded, sob plena carga.
FUME, fumo, fumaça; gás,
exalação.
— exhaust hood, cúpula de
exaustão de fumos.
FUNCTION, função; (v.)
funcionar.
FUNCTIONAL, funcional.
— group, grupo funcional.
FUNCIONING, funciona-
mento.
— test, prova de funciona-
mento.
FUNDAMENTAL, funda-
mental; básico.
— units of mass, length, e
time, unidades fundamen-
tais de massa, comprimen-
to e tempo.
FUNICULAR, funicular.
— curve, catenária.
— polygon, polígono funicu-
lar.
— railay, funicular.
FUNNEL, funil; chaminé (de
navio); (v.) passar por
funil.
— shaped, afunilado.
FURAN, furano (C 4H4O).
— resins, resinas furânicas;
aglomerantes furânicos.
— no-bake sand, areia
furânica de cura fria.
FURANIC resins, resinas
furânicas.
FURNACE, forno; alto- máquina de carregar o — hardeningsteel, aço tem-
forno; fornalha. forno; enfornadeiro. perável ao forno (por res-
— annealing, recozimento — chrome, cromia pulveriza- friamento lento).
em forno. da utilizada em argamassa — hoist, monta-cargas do
— arch, abóbada do forno. refratária. forno.
— bay, vão do forno. — coal, carvão para fornos — hours, forno/horas.
— blocking, bloqueio (da metalúrgicos. — jacket, blindagem do
corrida) mediante adição — coke, coque para alto- forno.
de gusa ou de minério. forno; coque metalúrgico. — lining, revestimento do
— brazing, brasagem (solda — cool, esfriar no próprio forno.
forte) ao forno. forno. — magnesite, magnesita cal-
— brick, tijolo(s) — cooled alloy, liga resfriada cinada moída (para arga-
refratário(s). no próprio forno. massa refratária).
— bridge, alta do forno. — cooling, resfriamento no — mantle, blindagem do
— building, edifício dos próprio forno. forno.
fornos. — discharging machine, — melt, fundir em forno.
— burden, carga do forno. desenfornadeira. — oil, óleo combustível para
— car bottom, fundo de — door, porta da fornalha. fornalhas.
forno corrediço. — end, cabeceira de forno. — out of blast, forno parado.
— chamber, laboratório do — filling equipment, equipa- — output, rendimento do
forno. mento de carregamento do forno.
— charger, carregadeira do forno. — pressure, pressão no
fornos. — gas, gás de alto-forno. forno.
— charging machine, — grate, grelha de forno. — pusher, enfornador,
empurrador.
— refined, refinado ao forno.
— refractories, refratários
para fornos.
— refuse, refugos de forno.
— roof, céu de fornalha.
— shaped, afunilado.
— shell, carcaça do forno.
— soldering, soldagem ao
forno.
— stack, cuba do forno.
— stack equipment, equipa-
mento do alto-forno pro-
priamente dito.
— stress-relieved, recozido
ao forno.
— test, prova ao forno.
— tongs, tenaz de forno ou
de fornalha.
— top, topo do alto-forno.
— top hopper, tremonha no
topo do a-f.
— wall, parede do forno.
FURNACEMAN, forneiro.
FURNISH, prover, suprir,
fornecer; guarnecer;
aprestar, aparelhar.
FURRING, incrustação (em
calceiras).
FURROW, sulco, rego;
estria, ranhura.
FURTHER, ulterior, mais
adiante, mais afastado,
mais longe; (v.) promover,
apoiar.
— treatment, tratamento ulte-
rior; transformação ulteri-
or.
FUSE, fusível; detonador;
rastilho; (v.) fundir(-se);
derreter(-se); liquefazer(-
se); misturar(-se);
caldear(-se).
— plug, bujão fusível.
— link, fio de fusível.
— wire, fio fusível.
FUSED, fundido, em estado
de fusão.
— alumina, alumina fundida
(variedade de corindo arti-
ficial).
— aluminum oxide refracto-
ries, refratários de alumi-
na fundida.
— electrolyte, eletrólito em
estado de fusão.
— refractories, refratários
fundidos.
— salt, sal em estado de
fusão.
— silica, quartzo.
FUSIBILITY, fusibilidade.
FUSIBLE, fusível.
— alloys, ligas fusíveis.
— cement, cemento fusível.
— cone, cone fusível (de
Seger).
— plug, bujão fusível.
FUSING, fusão.
— burner, maçarico de cor-
tar.
— metallizing process,
processo de metalização à
pistola.
— point, temperatura de
fusão.
— time, tempo de fusão.
FUSION, fusão, fundição, do(s) por fusão (do eletro-
derretimento, caldeamen- do).
to. — welding, solda por fusão;
— agent, fundente. caldeamento.
— bonding, ligação por — zone, zona de fusão.
fusão.
— curve, curva de solidifi-
cação.
— heat, calor de fusão.
— of refractories, fusão de
refratários (falha no reves-
timento de um forno).
— penetration, penetração da
fusão.
— point or fusing point, tem-
peratura de fusão, ponto
de fusão.
— range, faixa de temperatu-
ra até o ponto de fusão.
— temperature, temperatura
de fusão.
— weld, caldear; soldar por
fusão.
— welded pipe, tubo(s) solda-
GAD tongs, tenaz para ver-
galhões, tarugos,
pequenos lingotes, tenaz
de boca; tenaz de forja;
tenaz de ferreiro.
GADGET, dispositivo qual-
quer nominado; “coisa”,
invento; engenhoca; arti-
manha.
GADOLINIUM [Gd],
gadolínio.
— containing alloys, ligas
com gadolínio.
GAG, separador metálico.
GAG press or traightener,
desempenadeira de perfis;
prensa de cabeçote móvel.
GAGE (or GAUGE), calibre; — table, mesa de calibre.
fieira; bitola; gabarito; — tester, provador de
verificador; manômetro; manômetros.
medidor; padrão, medida,
estalão; (v.) aferir, cali-
brar, medir, cubar.
— assorter, classificador de
folhas.
— block, bloco calibrador.
— cock, torneira de
manômetro (caldeira).
— control, controle de bitola.
— cutter, fresa de calibrar.
— glass, vidro de nível
(caldeira).
— increment (or tolerance),
tolerância na calibragem
de rosca.
— length, comprimento entre
reparos.
— pressure, pressão
manométrica.
— ring, anel calibrador.
— saw, serra com graduador.
GAGED length, comprimen-
to entre reparos.
GAGER, aferidor.
GAGGER, vareta de reforço
do molde.
GAGING, calibração, cali-
bragem; aferição.
GAIN, ganho; acréscimo,
incremento; rebaixo,
entalhe, encaixe, ranhura,
sulco; (v.) fazer entalhe(s)
em; rebaixar, ranhurar;
encaixar.
GAINING head, fresa de
ranhurar.
GAINING machine, máquina
de fazer entalhes.
GALENA, galena, galenita,
sulfeto natural de chumbo.
GALENITE, galena, galenita.
GALL, escoriar, raspar,
esfregar, desgastar.
GALLERY, galeria.
GALLING, escoriação;
descamação.
GALLIUM [Ga], gálio.
— containing alloys, ligas
com algum teor de gálio.
GALLON, galão.
GALLOWAY boiler, caldeira
horizontal tipo Galloway.
GALL’S chain, corrente
articulada tipo Gall (como
de bicicleta).
GALVANIC, galvânico.
— action, ação galvânica.
— cell, pilha galvânica.
— corrosion, corrosão
galvânica; corrosão
eletrolítica.
— couple, par galvânico.
— series, grupo de metais e
suas ligas classificados em
relação ao seu potencial
eletrolítico.
GALVANIZE, galvanizar;
zincar.
GALVANIZED, galvanizado; — iron, ferro galvanizado.
zincado. — iron pipe, tubo(s) de ferro
— angles, cantoneiras galva- galvanizado(s).
nizadas. — nail, prego galvanizado.
— bars, barras galvanizadas. — pipe, tubo(s) galvaniza-
— bridge wire, arame galva- do(s).
nizado para pontes pên- — rope, barras redondas ga-
seis. lvanizadas.
— bucket, balde galvanizado. — sheet gage, bitola standard
— carbon-steel tubes, tubos de americana para chapas
aço-cabono galvanizados. finas galvanizadas.
— casing, tubos de revesti- — sheets, folhas ou chapas
mento galvanizados galvanizadas.
(poços). — strip steel, tiras de aço
— channels, vigas em U gal- galvanizadas.
vanizadas. — tubes, tubos galvanizados.
— coated sheet, chapa zinca- — well casing, tubos galva-
da, chapa galvanizada. nizados para revestimento
— coating, revestimento gal- de poços.
vanizado. — wire, arame zincado,
— flats, barras chatas galva- arame galvanizado.
nizadas.
— guy rope, cabo de estai ou
de amarração galvanizado.
GALVANIZER, galva-
nizador.
GAVANIZING, galvaniza-
ção; zincagem; (adj.) ga-
lvanizador; de ou para
galvanização.
— brittleness (or embrittle-
ment), fragilização à gal-
vanização.
— kettle, cuba de galvaniza-
ção.
— line, linha de galvaniza-
ção.
— machine, máquina de gal-
vanização.
— plant, instalação de galva-
nizar.
— pot, cuba de galvanização.
— rig, máquina de galva-
nizar.
— steel, aço para galvaniza-
ção.
GALVANEAL, transformar
em ligas ferro-zinco o
revestimento de chapas ou
de tiras zincadas, pela
conservação durante certo
tempo do calor das mes-
mas após saírem do
banho.
GALVANNEALED, galva-
nizado e recozido.
— finish, acabamento galva-
nizado e recozido.
— sheets, chapas finas galva-
nizadas recozidas.
GALVANOMETER, gal-
vanômetro.
GALVANOPLASTICS, gal-
vanoplastia; galvanoplásti-
ca.
GAMMA, gama.
— cementite, cementita gama
(cementita solúvel da
austenita).
— delta phase change, trans-
formação de phase gama-
delta.
— iron, ferro gama.
— loop, luneta gama.
— martensite, martensita
gama.
— particle, partícula gama.
— ray test, ensaio de raios
gama.
— rays, raios gama.
— structure, estrutura gama.
GANG, turma, pessoal; — punching, perfuração
grupo. múltipla.
— condensor, condensador — saw, serra vertical múlti-
múltiplo. pla.
— cutter, ferramenta de corte — shears, tesoura múltipla.
múltiplo; fresa múltipla. — slitter, máquina de cortar
— dies, matrizes gêmeas ou tiras largas em tiras múlti-
múltiplas. plas.
— drill, furadeira múltipla. — slitting, operação de cortar
— machined, usinado em tiras ao longo.
conjunto. — switch, chave múltipla;
— mill, serra múltipla; fresa comutador múltiplo.
múltipla; trem (ou série) — tool, ferramenta múltipla.
de fresas; fresas agrupadas
ou combinadas.
— milling, fresagem múlti-
pla.
— mold, forma múltipla.
— operated, de manobra ou
operação múltipla.
— planning, aplainamento
simultâneo.
— punch, perfuratriz múlti-
pla.
GANGUE, ganga.
GANGWAY, passadiço de
serviço; passagem, corre-
dor; galeria principal
(mina).
GANISTE, ganister ou ga-
nistro; chamote; quartzito
britado em mistura com
argila para revestimentos
refratários de soleiras.
GANTRY, pórtico.
— crane, guindaste de pórti-
co; ponte rolante-pórtico.
— lift top, coberta alçada por
ponte rolante-pórtico.
GANTT chart, gráfico de
Gantt (engenharia indus-
trial).
GAP, brecha, fenda, abertura;
fresta; distância intercalar;
afastamento, vão, claro,
intervalo; hiato, lacuna;
descontinuidade; entrefer-
ro.
— frame press, prensa com
armação em C.
— lathe, torno de barramento
de cova.
— width, distância entre bor-
das.
GARBAGE, despejos, lixo.
GARNER, recolher.
GARNET, granada.
— abrasives, abrasivos de
granada.
— paper, lixa de granada.
GARRETT mill, trem de
laminação, tipo Garrett,
para vergalhões.
GAS (pl. gases), gás(es). — carbon, carvão de retorta; — condenser, condensador
— air mixture, mistura coque. de gás.
gás/ar. — carbon arc welding, sol- — constant, constante de gás.
— and air-flow meter, medi- dagem a arco de carbono. — consumption, consumo de
dor de fluxo de ar e gás. — carburizing, cementação a gás.
— arc welding, solda a arco gás; carburação a gás. — cooler, resfriador de gás.
e gás. — carburizing atmosphere, — cutter, maçarico de cortar
— aspirator, aspirador de atmosfera para cemen- a gás.
gás. tação a gás. — cutting, corte a gás (com
— black, negro de gás; negro — checker, chicana do gás. maçarico).
de carvão. — classifier, classificador de — cyaniding, cianetação a
— bleeder, ladrão de gás. gás. gás. [= carbonitriding].
— blower, soprador de gás. — cleaner, limpador de gás. — cylinders, garrafão de gás.
— blowholes, bolhas — claning, limpeza — dispatch house, casa do
gasosas. (lavagem) de gás. distribuidor de gás.
— boster, reforçador da — cleaning plant, instalação — drying, secagem de gás.
pressão do gás. de limpeza de gás. — drying plant, instalação de
— bottle, botijão de gás. — coal, carvão de gás. secagem de gás.
— brazing, brasagem com — coke, coque de gás. — engine, motor a gás.
oxigás. — collecting main, duto — evolution, evolução de
— bubble, bolha de gás; coletor de gás gás.
bolha gasosa. — collector, coletar de gás. — exhauster, extrator de gás.
— burner, queimador de gás; — compressor, compressor — filled, cheio de gás.
bico de gás. de gás. — fired furnace, forno aque-
cido a gás. — inlet, entrada de gás. — meter, medidor de gás;
— fitter, gasista. — iron pipe, tubo(s) de ferro relógio de gás.
— flow, fluxo de gás. para gás. — mixer, misturador de gás.
— fuel, gás combustível. — jet, bico de gás; chama de — mixture, mistura gasosa.
— fumes, emanações dos gás. — motor, motor a gás.
gases. — lamp, lâmpada a gás. — nitriding, nitretação a gás.
— furnace, forno a gás com- — laws, as leis dos gases. — occluded gases, gases
bustível. — line, gasoduto; encana- oclusos.
— generator, gerador de gás; mento do gás; canalização — offtake, tomada de gás.
gasogênio. de gasolina. — oil, gasóleo, óleo diesel;
— gouging = oxigen cutting — line pipe, tubos para gaso- óleo médio, óleo de
(corte a gás com maçari- dutos; tubos de grande lavagem.
co). diâmetro para adução de — outlet, saída de gás.
— grid, rede de canalização gás. — oven, forno de gás.
de gás. — liquor, água amoniacal — pickling, decapagem a
— header, conduto de gás (coqueria). gás.
principal. — main, tubulação principal — pipe, tubo(s) para gás.
— heated, aquecido a gás. de gás. — pipe line, gasoduto.
— heater, aquecedor a gás. — mask, máscara contra — piping, canos para gás.
— heating, aquecimento a gases. — plant, fábrica ou usina de
gás. — metal-arc cutting, corte a gás; gasômetro.
— hole, bolha de gás. arco metálico. — plating, chapeameto por
— holder, botijão de gás. — metal-arc welding, sol- vaporização do metal (-
— inclusion, inclusão gasosa. dagem MIG. vapor plating).
— pliers, alicate de gasista. gás. gás.
— plug, tampão roscado para — quenching, têmpera em — tank, reservatório de gás;
gás. gás não oxidante. gasômetro.
— pocket, bolha de gás. — regulator, regulador. — tar, alcatrão de hulha.
— porosity, porosidade — release, liberação de gás. — thermometer, termômetro
gasosa. — reservoir, reservatório de de gás.
— port, boca de entrada de gás — thred, rosca de tubos de
gás. — reversing valve, válvula gás.
— precooler, pré-refrigerador de inversão do gás. — torch = welding torch
de gás. — safety valve, válvula de (corte a maçarico).
— preheater, preaquecedor segurança para gás. — trap, vedação à prova de
de gás. — scrubber, lavador de gás. gás.
— pressure, pressão a gás. — scrubbing, lavagem de — tungsten arc cutting, usi-
— pressure gage, manômetro gás. nagem a arco gasoso entre
de gás. — seal, vedação de gás. a peça e um eletrodo de
— pressure regulator, regu- — shielded-arc welding, sol- tungstênio não consumí-
lador da pressão do gás. dagem a arco sob atmos- vel.
— producer, gasogênio; ge- fera gasosa. — turbine, turbina a gás.
rador de gás pobre. — station, posto de gasolina. — tungsten-arc welding (TIG
— pump, bomba de gás; — stove, fogão a gás. welding), soldagem a arco
bomba de gasolina. — strainer, filtro de gás. gasoso entre a peça e um
— purifier, purificador de — stream, corrente de gás. eletrodo de tungstênio não
gás. — suction, aspiração de gás. consumível.
— pyrometer, pirômetro de — supply, abastecimento de — tuyère, algaraviz de gás.
— uptake, tomada ascen-
dente de gás.
— valve, registro de gás.
— washer, lavador de gás.
— washing, lavagem de gás.
— waste acid, ácido anídrido
sulfuroso, aproveitado
como subproduto de gás
combustível.
— welding, soldagem a
maçarico.
GASEOUS, gasoso.
— cement, cemento gasoso.
— fuel, combustível gasoso.
— reduction, redução gasosa
(metalurgia do pó).
— shield, proteção gasosa.
— state, estado gasoso.
GASH, abrir em bruto
(dentes de engrenagem);
acutilar, cortar, fazer talho
em.
GASHOLDER, gasômetro.
GASHOUSE = gasworks.
— coal tar, alcatrão de
carvão.
— coke, coque de fábrica de
gás.
GASIFICATION, gasifi-
cação.
GASIFORM, gaseiforme;
gasoso.
GASIFY, gasificar(-se);
gaseificar(-se).
GASKET, gaxeta, vedação,
empanque.
GASLIGHT, luz de gás.
GASLIGHTING, iluminação
a gás.
GASLOCK, travação por
gás.
GASOGENE, gasogênio.
GASOINE, gasolina.
— air mixture, mistura (com-
bustível) gasolina/ar.
— blowtorch, maçarico à
gasolina.
— dispensing pump, bomba
de gasolina.
— drum, tambor de gasolina.
— engine, motor à gasolina
— filter, filtro de gasolina.
— gage, indicador de nível
de gasolina.
— meter, medidor de gaso-
lina.
— pump, bomba de gasolina.
— tank, tanque de gasolina.
— torch, maçarico à gaso-
lina.
— trap, separador de gaso-
lina.
— truck, caminhão de gaso-
lina.
GASOMETER, gasômetro.
GASPROOF, à prova de gás.
GASSING, gasagem;
avolução de gases (no
eletrólito); absorção de
gás (por um metal).
— of copper, absorção de
hidrogênio, de onde resul-
ta a fragilidade do cobre.
GASSY, cheio de gás;
gaseiforme, gasoso.
— casting, fundição com
excesso de bolhas.
GASTIGHT, impermeável
aos gases; à prova de gás.
GASWORKS, fábrica de gás,
gasômetro.
GATE, portão, portela, can-
cela, meio de acesso;
válvula; orifício de entra-
da; canal de alimentação
(molde); (pl.) rede de
canais de alimentação
(molde).
— shears, tesoura de gui-
lhotina.
— stick, modelo de alimenta-
dor (moldagem).
— tile, modelo para o fundo
do canal de alimentação
(moldagem).
— valve, registro de gaveta;
válvula de corrediça.
GATED pattern, modelo de
fundição seriada provido
de rede de alimentação.
GATHERING, acumulação.
— table, mesa de acumu-
lação.
GATING, rede de canais de
alimentação (molde); pro-
visão de entradas e canais
nos moldes; dimensiona-
mento do pescoço de ali-
mentadores (fundição);
produção seriada de
fundições em moldes ali-
mentados pela mesma
rede de canais.
GATHER, reunir(-se); colher;
juntar, recolher; acumu-
lar(-se); ganhar.
GATHERING, coleta, acu-
mulação, ajuntamento.
GAUGE = gage.
GAUSS, gauss (unidade de
indução magnética).
GAUZE, gaze de fios finos.
GEAR, engrenagem, roda gens. (dentes de) engrenagens.
dentada; mecanismo; mas- — cutting, abertura de dentes — motor, motor redutor.
same, cordoalha; (v.) de engrenagens. — operated, acionado por
engrenar. — cutting machine, fresadora engrenagem.
— backlashing, jogo entre as de engrenagens. — pitch, passo de
engrenagens; jogo morto; — down, reduzir a veloci- engrenagem.
movimento perdido. dade com engrenagens; — pump, bomba de rodas
— blank, bruto para desmultiplicar com dentadas.
engrenagem. engrenagem. — rack, cremalheira.
— bronze, bronze para — drive, acionamento por — ratio, relação da
engrenagens. engrenagem. engrenagem; coeficiente de
— case, caixa de engenagem. — driven, acionado por redução.
— change lever, alavanca de engrenagem. — reducer, redutor de
mudança de velocidade. — generator, engendrador de engrenagens.
— changing, mudança de engrenagens. — reduction, redução de
velocidade. — grinder, retífica de engrenagens.
— compound, composto engrenagens. — roller, máquina de formar
lubrificante para engrena- — hobber, fresadora de dentes de engrenagens a
gens. engrenagens. quente.
— cover, coberta de proteção — housing, caixa de — selection, seleção de
da engrenagem. engrenagens. engrenagens.
— cutter, fresa (para dentes) — level, entrosar sem — shaper, máquina de cortar
de engrenagens; fresadora mudança de velocidade. dentes de engrenagens.
de (dentes de) engrena- — miller, fresadora de — shaper-cutter, máquina
para fresar rodas de
engrenagens.
— together, entrosar,
engrenar com.
— tooth, dente de
engrenagem.
— train, trem (conjunto) de
engrenagens.
— up, multiplicar por
engrenagem.
— wheel, roda dentada; roda
de engrenagem.
— wheel pump, bomba de
rodas dentadas.
GEARBOX, caixa de
engrenagens; caixa de
mudança de velocidades.
GEARED, munido de
engrenagens; engrenado.
— head lathe, torno com
cabeça de engrenagens.
— planer, plaina engrenada.
— press, prensa engrenada.
GEARING, engrenagem ou
sistema de engrenagens;
transmissão por engrena-
gens.
GEARLESS, que não tem
engrenagens.
GEARSET, conjunto ou jogo
de engrenagens.
GEARSHIFT, mudança de
velocidades.
GEIGER counter, medidor
(contador) Geiger.
GENERAL, geral.
— corrosion, corrosão geral.
GENERAL forging hammer =
open-die or flat die ham-
mer.
GENERALLY, via de regra.
GENERATE, gerar, produzir,
desenvolver.
GENERATING station (or
plant), usina de força
elétrica; central elétrica.
GENERATION, geração;
produção.
GENERATOR, gerador; ge-
ratriz; dínamo.
GENERATRIX, geratriz.
GENTLE aeration, aeração
branda.
GENUINE, genuíno; legíti-
mo; autêntico.
GEOCHEMISTRY, geo-
química.
GEOLOGY, geologia.
GEOMETRIC mean, média
geométrica.
GEOPHYSICS, geofísica.
GEOTHERMAL, geotérmi-
co.
GERM crystallite, cristalito
de inoculação.
GERMAN, alemão.
— forge hammer, martelo-
pilão.
— silver, prata alemã; argen-
tão.
GERMANIUM [Ge], ger-
mânio.
— containing alloys, ligas
com algum teor de ger-
mânio.
GERMINATION, germi-
nação.
GERMINATIVE-temperature
range, faixa de temperatu-
ra germinativa de grãos.
GHOST lines, linhas fantas-
mas (faixas de ferrita livre
ricas em fósforo).
GHOST structure (or ghost
pattern), estrutura com
linhas fantasmas.
GHOSTS = ghost lines.
GIANT, gigante; (adj.) gigan-
tesco.
GIB, contrachaveta, cunha,
calço.
— and cotter, chaveta dupla.
— and key, chaveta dupla.
— head key, chaveta com
cabeça; chaveta com
unha.
GILBERT, gilbert (unidade
de força magnetomotriz).
GILD, dourar.
GILDING, douradura.
— copper, auricalco, ouropel,
tombaque.
GILL, aleta irradiadora.
GIMBAL joint, junta cardan.
GIMBALS, suspensão car-
dan.
GIMLET, verruma.
GIN, tripé, sarilho, cábrea;
descaroçador de algodão.
— pole, mastro ou pau de
carga.
GIRDER, viga, trave, bar-
rote; longarina.
— beam, viga pesada.
— bending press, máquina de
curvar vigas.
— rail, trilho de bonde.
GIRDLE, cinta.
GIVE, dar; ceder, dar de si.
— a slope or slant to, taludar.
— an account of, relatar.
— back, devolver.
— ground, recuar.
— of, desprender (calor, gás,
etc.).
— up, ceder, desistir.
— way, dar de si.
GIVEN quantity, dado (ele-
mento ou quantidade co-
nhecida).
GLANCE copper, calcocina.
GLACIAL, glacial.
GLAND, sobreposta de
engaxetamento; pre-
megaxeta; coroa (cilindro
de vapor).
GLARE, brilho; clarão, ful-
gor; (v.) brilhar, fulgurar.
GLASS, vidro; vidraça; — thermometer, termômetro
vidraria; copo de vidro; de vidro.
ampulheta; espelho; lente, — tile, telha de vidro.
lupa; (pl.) óculos. — wool, lã de vidro.
— bell, campânula de vidro;
redoma.
— bonding, ligação vítrea
das partículas dos
minérios (na sinterização).
— brick, tijolo de vidro.
— case, caixa envidraçada.
— cutter, diamante, corta-
vidro.
— factory, vidraria, fábrica
de vidro.
— gage, indicador do nível
(água de caldeira).
— hard, duro como o vidro.
— hardness, têmpera alta
(grande dureza que risca o
vidro).
— shop, vidraria, vidraçaria.
— shot, jateamento de vidro
micropeletizado.
GLASSLIKE, vidroso,
vítreo.
GLASSY, vítreo, vidrento.
GLAZE, esmalte vitrificado;
endurecimento ou fragili-
dade superficial, em aço
de alto carbono, resultante
de esmerilhamento exces-
sivo; (v.) envidraçar; vi-
trificar.
GLAZED, vidrado.
— bric, tijolo(s) vidrado(s).
— pig (or glazy pig), gusa
frágil (de alto silício).
[Termo britânico].
— tile, ladrilho vidrado.
GLAZING, formação de uma
camada vítrea (em
refratários); embotamento
(da roda de esmeril);
esmerilhamento em bruto
(de instrumentos de
corte); envidraçamento.
GLEAM, rutilar, reluzir.
GLIDE, deslizar, escorregar;
(s.) deslize.
— plane (or gliding plane),
plano de deslize; plano de
escorregamento.
GLITTER, rutilar.
GLOBE valve, válvula
globo.
GLOBULAR, globular,
esférico, globoso.
— cementite, cementita coa-
lescida.
— pearlite, perlita coalesci-
da; perlita granular.
— powder, pó de partículas
esféricas.
— transfer, transferência de
glóbulos.
GLOGULARIZIN, coalesci-
mento ou esferoidização
(de perlita, etc.).
GLOBULITE, globulito.
GLOSSING, Iustração.
GLOSSY, lustroso, polido.
GLOVE, luva.
— joint, junta ou articulação
de rótula.
GLOW, incandescer(-se),
arder, estar em brasa; (s.)
incandescência, fulgor.
GLUCINUM (or GLUCINI-
UM), glucínio [Ge], berilo
[Be].
GLUE, cola forte; (v.) colar,
pegar, grudar.
GLUEY, grudento.
GLUNG, colagem.
GNEIS, gnais.
GNOMONIC projection, pro-
jeção gnomônica.
GO, ir; andar, funcionar. — up, subir.
— ahead, ir avante,
prosseguir.
— around, rodear.
— back, voltar, retroceder,
recuar.
— back over, recorrer, rever.
— bad, estragar(-se).
— beyond, ultrapassar.
— by, decorrer; passar.
— down, descer.
— gage, calibre que entra ou
que deixa entrar.
— in, entrar.
— no go gage, calibre bom-
refugo.
— off, disparar, detonar.
— on, continuar, prosseguir.
— out, sair; apagar(-se).
— over, atravessar.
— round, girar.
— through, passar por.
— together, harmonizar(-se).
— under, submergir(-se).
GOBBING up, ação de
tornar-se pastosa (a carga
no alto-forno).
GOBLET, taça.
GOETHITE = gothite.
GOGGE valve, válvula ocu-
lar.
GOGGLES, óculos de pro-
teção.
GOLD [Au], ouro. — wire, fio de ouro.
— allow, liga de ouro.
— amalgam, amálgama de
ouro.
— bearing, aurífero.
— bronze, bronze de
alumínio.
— bullion, ouro em barras.
— containing alloys, ligas
com algum teor de ouro.
— dust, ouro em pó.
— filled, chapeado de ouro.
— foil, ouro em lâmina;
folha de ouro.
— ingot, ouro em barra.
— leaf, ouro em folha.
— ore, minério de ouro.
— paint, tinta de dourar.
— plate, folhear (bijuteria,
etc.) de ouro.
— plated, chapeado de ouro.
— plaing, galvanostegia a
ouro.
— powder, bronze em pó.
GOLDEN, áureo, de ouro; da
cor de ouro, dourado.
GOLDSCHIMDT process,
processo Goldschmidt (de
desestanhação).
GOLIATH crane, guindaste
titã.
GONDOLA car, gôndola,
vagão aberto.
GONG, gongo.
— bell, campainha.
GONIOMETER, goniômetro.
GOOD, bom; satisfatório;
cabal.
GOODS, mercadoria; (pl.)
bens [Goods wagon,
goods train, etc., são ter-
mos britânicos correspon-
dentes às designações
americanas, freight car,
freight train, etc.].
GOOSE egg, pequena man-
cha prateada (na fratura).
GOOSENECK = hot cham-
ber machine (máquina de
câmara quente); “pescoço-
de-ganso”; tubo recurvado.
— dolly(bar), barra de encos-
to torta.
GORE, nesga; gomo.
GORGE, garganta.
GOSSAN, chapéu-de-ferro
(acúmulo de óxido de
ferro nos afloramentos de
jazidas minerais). O
mesmo que “iron hat”.
GOTHITE, goetita.
GOUGE, goiva; (v.) goivar,
abrir meia-cana.
— chisel, goiva.
GOUGING, goivadura.
GOVERN, governar; coman-
dar; regular.
GOVERNING, (adj.) gover-
nador.
GOVERNOR, regulador.
— arm, braço do regulador.
— balls, esferas do regu-
lador.
— housing, caixa do regu-
lador.
— lever, alavanca do regu-
lador.
— sleeve, luva do regulador.
— spindle, haste do regu-
lador.
GRAB, grampo, garra, tenaz;
caçamba de garras; (v.)
agarrar; travar de súbito
(freio).
— bucket, caçamba de
mandíbulas.
— dredger, draga de caçam-
ba.
— sample, amostra de apan-
hado.
GRABBING, agarramento.
GRADE, qualidade, classe;
grau; rampa, inclinação,
declividade; (v.) graduar;
classificar.
— bar, régua de nivelamento.
— crossing, passagem de
nível.
GRADER, nivelador;
aplanadora; classificador.
GRADIENT, gradiente (ter-
mométrico); declive,
rampa.
GRADING, classificação;
nivelamento.
GRADUAL, gradativo.
— change, variação progres-
siva.
GRADUALLY, gradativa-
mente.
GRADUATE, vasilha gradu-
ada; frasco graduado;
provete graduado; (v.)
graduar.
GRADUATION, graduação.
GRAIN, grão; granulação; granulado. — tin, cassiterita granular;
grão cristalino; grânulo — magnesite, magnesita estanho metálico de
(de areia, etc.); grã; con- granular. primeira qualidade,
textura. — of the first order, grão da reduzido a carvão vegetal.
— boundary, contorno de primeira ordem.
grão. — of the second order, grão
— boundary corrosion = da segunda ordem.
intergranular corrosion — orientation, orientação
(corrosão intergranular). cristalina; granulação ori-
— boundary liquation, segre- entada.
gação no contorno do — oriente steel, aço de orien-
grão. tação cristalina, de granu-
— carbon, carvão granular. lação orientada.
— coarsening, crescimento — refinement, refino de
de grão. grãos.
— diffusion, difusão no con- — refinement anneal, recozi-
torno de grão. mento para o refino de
— fineness, fineza dos grãos grãos.
(areia). — refiner, agente afinador de
— flow, orientação de grãos. grãos.
— growth, crescimento de — shape, cortorno de grão.
grãos. — size, tamanho do grão.
— iron roll, cilindro de lami- — structure, grana, granu-
nação de ferro fundido lação, estrutura granulada.
GRAINED, granulado, gra-
nular.
— magnesite, magnesita cal-
cinada granular.
— metal, metal de granu-
lação fina.
GRAINING, granulagem.
GRAINY, granoso.
GRAM, grama.
— atom, átomo-grama.
— atomic eight, peso atômi-
co em gramas.
— calorie, caloria-grama,
pequena caloria.
— centigrade heat unit, calo-
ria-grama.
— molecular volume
[g.m.v.], volume molar;
volume da molécula-
grama.
— molecular weight
[g.m.w.], peso molar, peso
molecular em gramas,
molécula-grama.
GRAMME = gram.
GRANITE, granito.
GRANITOID, granitóide.
GRANULAR, granular;
granuloso; granulado.
— fracture, fratura granulosa.
— crystalline fracture, fratura
cristalina granulosa.
— iron, ferro pudlado de
fratura granulosa.
— pearlite, perlita coalesci-
da; perlita granular.
— powder, pó granular.
— refractories, refratários
granulares.
— structure, estrutura granu-
losa.
— texture, textura granulosa.
GRANULARITY, granulosi-
dade.
GRANULATED, granulado.
— iron, ferro-gusa granula-
do.
— metal, metal granulado;
metal em granalha.
— refractory, refratário
moído.
— slag, escória granular.
GRANULATING, granu-
lação.
— pit, poço de granulação de
escória.
GRANULATION, gran,
grana; granulação; granu-
lagem.
— range, faixa de granu-
lação.
— zone, zona de granulação.
GRANULATOR, granulado-
ra.
GRANULE, grânulo.
GRANULITIC, granitóide.
GRANULOMETRY, granu-
lometria.
GRAPH, gráfico, diagrama;
curva (de uma equação);
(v.) representar por um
gráfico.
— paper, papel quadriculado.
GRAPHIC formula, fórmula
de estrutura.
GRAPHITE, grafite, grafita;
grafítico; plumbagina.
— boat, bote de grafita (labo-
ratório).
— carbon, carbono grafítico.
— corrosion, corrosão
grafítica.
— crucible, cadinho de gra-
fita.
— electrode, eletrodo de
grafita.
— flakes, lamelas ou pa-
lhetas de grafita.
— grease, graxa grafitada.
— iron roll, ferro fundido
grafítico.
— mold, molde de grafita.
— oil, óleo grafitado;
grafitóleo
— pyrometer, pirômetro de
grafita.
GRAPHITIC, grafítico.
— acid, ácido grafítico
(ácido melítico artificial).
— carbon, carbono grafítico.
— corroson, corrosão grafí-
tica.
— embrittlement, fragiliza-
ção grafítica.
— fracture, fratura grafítica
(cinzenta).
— steel, aço grafítico.
GRAPHITIFEROUS, que
contém grafita.
GRAPHITIZATION, grafiti-
zação.
GRAPHITIZING, recozi-
mento de grafitização.
GRAPHITOIDAL pig iron,
gusa grafítico.
GRAPPLE bucket =
clamshell.
GRASSHOPPER gage,
graminho.
GRATE, grelha; (v.) rascar.
— area, superfície da grelha.
— rocker, oscilador da gre-
lha.
— surface, superfície da gre-
lha.
GRATED, graduado.
— coating, revestimento
graduado.
GRATING, grade; grelha;
rede de difração.
GRAVEL, cascalho; pedre-
gulho; saibro.
GRAVIMETER, gravímetro.
GRAVIMETRIC, gravimé-
trico.
— segregation, segregação
gravimétrica.
GRAVIMETRY, gravimetria.
GRAVITATION, gravitação.
GRAVITY, gravidade; gravi- — segregation, segregação
tação terrestre. (em fundição) por gravi-
— casting, fundição por dade.
gravidade.
— circulation, circulação por
gravidade.
— conveyor, transportador
por gravidade.
— die casting, fundição em
matriz por gravidade (sem
pressão).
— drop hammer, martelo de
queda simples.
— dump, descarga (de
vagões, etc.) por gravi-
dade.
— feed, alimentação por gravi-
dade; avanço por gravidade.
— filter, filtro à gravidade.
— hammer, martinete.
— pouring, vazamento por
gravidade.
— return, retorno pela gravi-
dade.
GRAY (or GREY), cinzento.
— cast iron, ferro fundido
cinzento.
— coating, revestimento
fosco.
— copper, tetraedrita,
panabásio.
— fracture, fratura cinzenta.
— iron casting, fundição
cinzenta.
— iron roll, cilindro de ferro
fundido cinzento.
— manganese ore, manga-
nita.
— mill, laminador de vigas,
tipo Gray.
— pig iron, ferro-gusa
cinzento.
— tin, estanho esfarelado
[Cf. tin pest].
GRAZE, raspar, roçar, tan-
genciar.
GREASE, gordura, graxa;
graxa lubrificante; (v.)
untar; lubrificar.
— box (or case), caixa de
graxa.
— channel, ranhura de lubri-
ficação.
— cup, copo de graxa.
— fitting, graxeira.
— gun, pistola de lubrificar;
bomba de graxa.
— marks, marcas de graxa.
— pit, poço de lubrificação.
— plug, bujão de graxa.
— removal, remoção de
graxa; desengorduramen-
to.
— retainer, guarda-graxa.
— ring, anel de lubrificação.
— seal, vedação de graxa.
— spot, mancha de graxa.
— trap, caixa de gordura.
GREASEPROOF, à prova de
graxa.
GREASING, engraxamento;
oleamento.
GREASY, untuoso, gor-
duroso; oleoso; seboso.
— casting, fundição com
excesso de bolhas.
GREAT, grande, volumoso;
numeroso; longo;
extremo; enorme; impor-
tante.
— calorie, caloria grande,
quilocaloria.
GREATER calorie, caloria
grande; quilocaloria.
GREATEST principal stress,
a maior tensão principal.
GREEN, verde; cru; não — sand casting, fundição em
acabado; não tratado; não areia verde.
sinterizado (pó). — sand casting finish, acaba-
— compact, compactado (de mento de fundidos em
pó) verde (não sinterizado). verde.
— compression strength, — sand cores, machos de
resistência à compressão areia verde.
(areia verde). — sand mold, molde de areia
— copper ore, malaquita. verde (úmida).
— density = pressed density — sand molding, moldagem
(densidade verde). a verde.
— gold, ouro verde (empre- — strength, resistência em
gado em joalheria). verde (machos não cozi-
— ingot, lingote “verde” dos).
(não inteiramente solidifi- — vitriol, vitríolo; sulfato
cado). ferroso comercial;
— iron ore, dufrenita. caparrosa.
— lead ore, piromorfita.
— malachit, malaquita.
— pellets, pelotas cruas.
— rot, decomposição verde.
— sand, areia (de moldar)
verde; areia no seu estado
natural.
GREENISH, esverdeado.
GREY = gray.
GRID, grade; grelha; rede.
GRIDIRON, grelha; rede.
— twinning, maclação cruza-
da.
GRILL, grelha.
GRILLE, reixa, grelha.
GRIND, retificar; esmerilhar;
polir; afiar, amolar; moer;
pulverizar.
— down, desbastar ao esme-
ril.
— in, esmerilhar e ajustar.
GRINDABILITY, pro-
priedade do metal que se
presta ao esmerilhamnto;
“abrasividade”.
GRINDER, esmeril; esmeri-
lhadeira; retífica; reitifi-
cadeira; afiador, amo-
lador; moinho, moageira.
GRINDING, retificação, “mesh”].
esmerilhamento; tritu- — fluid = grinding coolant.
ração; moagem. — lathe, torno de retificar.
— allowance, margem para o — lubricant, líquido lubrifi-
esmerilhamento. cante e refrigerante de
— and lapping compound, esmerilhamento.
composto (à base de óleo) — machine, máquina de reti-
para esmerilhamento e ficar; esmerilhadeira; retí-
polimento. fica.
— angle, ângulo de retifi- — mill, moinho.
cação. — oil = grinding lubricant.
— attachment, acessório de — pit, poço de moagem.
esmerilhar ou de retificar. — ring, anel pulverizador.
— balls, bolas para moinhos. — sensitivity, suscetibilidade
— burn, queima de esmeri- a fender(-se) no esmeri-
lhamento. lhamento.
— conditioning, condiciona- — stone = grindstone.
mento por retificação. — stress, tensão residual de
— coolant, líquido refrige- esmerilhamento.
rante de esmerilhamento. — tool, ferramenta (roda)
— crack, fenda de esmeri- abrasiva.
lhamento. — wheel, roda de esmeril;
— flour, pó de abrasivo finís- rebolo.
simo. [De 280 a 600
GRINDSTONE, mó, rebolo,
pedra de amolar.
GRIP, garro; cabo; aperto;
dispositivo para apertar ou
segurar; tenaz; grampo;
pinça; distância entre
rebites; (v.) agarrar, pren-
der, segurar, empunhar.
— die, mordente (estampo de
recalcadora).
GRIPPR, dispositivo de aper-
to; pegador.
GRIPPING, gripamento.
— tongs, tenaz de garras.
GRIT, areia grossa; grana;
arenito de granulação; pó
de pedra.
— abrasive blasting, jatea-
mento com granalha tritu-
rada.
— blasting, jateamento abra-
sivo.
— blasting test, ensaio a jato
abrasivo.
— size, tamanho de partícula
abrasiva (areia, pó de
pedra, etc.)
GRITTY, arenoso, saibroso.
GRIZZLY screen, peneira
grossa, de barras (para
minério).
GROG, chamote (material
refratário empregado no
fabrico de cadinhos, tijo-
los para fornalhas, etc.).
[Cf. Ganister].
GROMET, ilhó metálico.
GROOVE, ranhura; sulco;
canelura; estria; chanfro;
canal entalhado; (v.) abrir
ranhura em; entalhar;
goivar.
— and tonge, macho-e-
fêmea.
— angle, ângulo de bisel
(solda).
— face, superfície de ranhu-
ra.
— gage, calibre de ranhuras.
— radius, raio de ranhura.
— weld, soldagem em chan-
fro.
GROOVED, sulcado, ranhu-
rado; estriado.
— rail, trilho acanalado; tri-
lho de fenda.
— tooth cutter, fresa com
dentes ranhurados.
GROOVING, abertura de
ranhuras; goivagem.
— chisel, goiva.
— machine, máquina de abrir
ranhuras.
— plane, guilherme.
— saw, serra de ranhurar.
GROSS, bruto, total, sem
deduções; grosseiro; (s.)
grosa.
— area, área total.
— heating value, poder
calorífico total.
— income, receita bruta.
— porosity, porosidade gros-
seira.
— sample, amostra bruta.
— ton, tonelada inglesa.
[2.240 libras = 1.016, 06
kg].
— tonnage, tonelagem bruta.
— weight, peso bruto; peso
consumido na confecção
de uma peça forjada.
GROSSMANN chart, gráfico
Grossmann.
GROUND, moído, polido, — level, nível do solo.
esmerilhado, retificado, — mass, magma, matriz.
etc. [P.p. de to grind]; da — open-hearth basic slag,
terra, do chão, térreo; (s.) escória básica de forno
solo, chão, terra; (v.) pôr Siemens-Martin, triturada.
no chão; ligar a terra. — ore, minério moído.
— and-polished accuacy — plan, planta baixa; pro-
stock, aço em barras de jeção horizontal.
precisão, retificadas e po- — plate, chapa de terra;
lidas. placa de terra; viga de
— and-polished rounds, bar- sustentação.
ras redondas retificadas e — slag, escória moída.
polidas. — surface, superfície do ter-
— bus (bar), barra coletora reno; superfície retificada.
(de ligação a terra). — thread, rosca esmerilhada.
— cable, cabo-terra. — water, água subterrânea;
— connection, ligação a lençol freático.
terra. — water level, nível do
— coat, revestimento de base lençol d’água subterrânea.
— fire clay, mistura de argi- — wire, fio terra.
las refratárias moídas.
— floor, andar térreo; rés-do-
chão.
— glass, vidro fosco, opaco.
GROUNDED, ligado a terra
ou à massa.
GROUNDING, ligação à
terra ou à massa.
GROUP, grupo, conjunto;
(v.) agrupar(-se).
— drive, acionamento cole-
tivo.
GROUT, pasta de argamassa
fina.
GROW, crescer, desen-
volver(-se).
GROWTH, crescimento;
aumento; desenvolvimen-
to.
— of crystals, crescimento de
cristais; crescimento de
grãos.
— pattern, figura de cresci-
mento (cristal).
— rings, anéis de crescimen-
to (cristais).
GUARD, guarda; defesa;
proteção; resguardo; (v.)
guardar; proteger.
GUARDRAIL, contratrilho;
trilho de segurança; cor-
rimão.
GUDGEON, munhão;
moente.
— pin, pino de cruzeta; pino
de êmbolo.
GUIDANCE, guia, guiamen-
to.
GUIDE, guia; guia — pulley, polia de guia.
deslizador; (v.) guiar; re- — rail, trilho de guia.
gular; (adj.) de guia, de — rod, tirante de guia.
orientação. — roll, rolo de guia.
— apron, avental de guia. — roll passes, passes de guia
— bearing, mancal de guia. do cilindro de laminação.
— block, patim; dado; sapa- — rolling mill, trem lami-
ta. nador de pequenos perfis.
— bolt, parafuso de acerto. — sheave, garruncho de
— bushing, bucha de guia.
redução; casquilho de — vane, palheta diretriz
guia. (turbina).
— fork, forquilha de guia. — wheel, roda de guia.
— groove, corrediça, cor- — wire, fio de guia.
rume.
— holes, furos de guia.
— line, linha de guia.
— marks, marcas de guia
(laminador).
— mill, laminador de
pequenos perfis; laminador
de guias.
— pin, pino de acerto.
— plate, placa de guia
GUIDED bend test, ensaio de
dobramento dirigido.
GUIDEWY, corrediça de
guia; corrume.
GUIDING slide, guia de
deslizamento.
GUILLOTINE shear, tesoura
guilhotina.
GUINIER-PRESTON zones,
zonas Guinier-Preston
(fase precipitada em
soluções supersaturadas,
por tratamento de enve-
lhecimento). [= platelets].
GUM, goma.
GUMMY, gomoso, viscoso.
— oil, óleo gomoso, viscoso.
— resin, resina-goma.
GUN, canhão obturador;
arma de fogo.
— (-barrel) lathe, torno para
canhões.
— drill, broca de vários sul-
cos.
— foundry, fundição de can-
hões.
— welding machine, pistola
de soldar por pontos.
GUNITING, jateamento de
cimento refratário.
GUNMETAL, bronze de
canhão.
[= admiralty metal].
GUSH out, jorrar; repuxar;
golfar; esguichar.
GUSSET plate, nesga de
chapa; gucé.
GUTHRIE’S alloy, tipo de
liga não ferrosa fuzível a
baixas temperaturas.
GUTTER, bica; cala; sarjeta;
goteira.
GUY, estai, tirante, tensor,
espia, retenida.
— rope, cabo de estai ou de
amarração.
— wire, arame de estai ou de
amarração.
GYPSUM, gesso, gipso; gip-
sita.
— cement mold, molde de
gesso.
— cement pattern, modelo de
gesso.
— feeder, alimentador de
gesso.
GYRATE, girar.
GYROSCOPE, giroscópio.
H bar, ferro H (duplo-tê).
H beam, viga em H.
H factor, fator H (severidade
de esfriamento).
H sections, perfis em H.
“H” steels, aços de tempe-
rabilidade especificada.
HABIT, hábito.
— plane, plano usual de
geminação (cristal).
HACK, corte, entalhe;
picareta, alvião, picão; (v.)
cortar, entalhar, picar.
— file, lima de serralheiro,
para fender.
HACKLY fracture, fratura
farpada.
HACKSAW, serrote para
metais.
— blade, folha de serrote
para metais.
— frame, arco de serrote
para metais.
HADFIELD steels, aços
Hadfield.
HAFNIUM [Hf], háfnio.
— containing alloys, ligas
com algum teor de háfnio.
HAFT, cabo, punho (de
cinzel, etc.).
HAIR, cabelo.
— crack (or pipe ou seam),
trinca capilar.
HAIRLINE, linha fina; linha
de retículo.
HAIRSPRING, cabelo (mola
de relógio).
HALF, metade; (adj.) meio; — ovals, barras em meia- redondo.
semi. cana. — S trap, sifão em S a 90º.
— bend, tubo em curva de — parted, semifendido. — section, meio-corte.
180º. — round, semi-redondo; — speed, meia-velocidade.
— closed, meio fechado. meia-cana; (s. pl.) barras — split, semifendido.
— divided oven, forno divi- semi-redondas; ferro — sunk, semi-embutido.
dido ao meio. meia-cana. — track truck, autolagarta.
— elliptic springs, molas — round bar, ferro meia- — turn, meia-volta.
semi-elípticas. cana. — worn, semigasto.
— finished, semi-acabado; — round broach, “brocha” — wrought product, semipro-
semimanufaturado. (alargador) de meia-cana. duto.
— full cheio até ao meio. — round cross section, corte
— hard, meio duro. meia-cana.
— headed, de meia cabeça. — round cutter, fresa meia-
— lap joint, sambladura a cana.
meia madeira. — round file, lima meia-
— life, meia vida, semi- cana, de ponto fina.
período de desintegração — round iron, ferro meia-
radioativa. cana.
— load, meia-carga. — round key, chaveta semi-
— nut, meia-porca. redonda.
— open, semi-aberto. — round rasp, grosa de meia-
— oval wire, arame meia- cana.
cana. — round wire, arame meio-
HALFTONE, meia-tinta.
HALFWAY, equidistante;
(adv.) no meio, a meio
caminho.
HALITE, halita, sal-gema.
HALL, corredor, passagem.
— effect, efeito de H.R. Hall
(efeito defletor do campo
magnético sobre o fluxo
de corrente elétrica).
— process, processo
eletrolítico de Charls
Martin Hall para a
extração de alumínio da
bauxita. Chamado tam-
bém processo Hall-
Héroult.
ALLMARK, marca do con-
traste; marca distintiva de
excelência.
HALO, auréola.
HALOGEN, elemento ou
radical halógeno.
— compounds, compostos
halógenos.
HALOGENATE, halogenar.
HALOGENOUS, halógeno.
HALT, sustar, parar, inter-
romper; (s.) parada, inter-
rupção.
— of the pointer, “parado do
ponteiro” (testagem).
HALVE, dividir ao meio;
reduzir à metade.
HALVES, plural de half.
HAMMER, martelo; — head, cabeça de martelo.
martelete; martelo-pilão; — mill, britador de martelos.
percutor; cão (de arma); — riveting, rebitagem ma-
(v.) martelar, malhar, nual.
bater; cravar (prego). — scale, carepa de batedura.
— blow, golpe de martelo, — shaft, cabo de martelo.
martelada. — swaging, forjamento entre
— cog, desbastar (o lingote) estampas.
a martelo. — test, prova a martelo.
— crusher, britador de mar- — welding, caldeamento a
telo. martelo. [= forge wel-
— drill, broca de percussão. ding].
— forge, forjar a martelo.
— forging, forjamento (ou
peça forjada) a martelo.
— hard, endurecido a mar-
telo.
— harden, endurecer mar-
telando a frio.
— hardness, encruamento
por trabalho a quente
abaixo da temperatura
crítica. [= rolling hard-
ness].
HAMMERDRESS, aparelhar
a martelo.
HAMMERED, martelado;
batido com martelo.
— brass, latão batido.
— cast aluminum, alumínio
fundido martelado.
— copper, cobre batido.
— foring, peça forjada a
martelo.
— iron, ferro batido.
— metalwork, trabalho orna-
mental em metal marte-
lado.
— steel, aço batido.
HAMMERHEADED, que
faz lembrar a cabeça de
um martelo.
HAMMRING, martelagem;
forjamento a martelo.
HAND, meio; ponteiro (de — clamp, sargento de carpin- tabalhadores braçais; mão-
relógio, etc.); (adj.) de teiro. de-obra; empregados
mão; manual. — control, comando manual. braçais.
— advance, avanço manual. — cutting, corte à mão. — ladle, colher de fundição.
— ax, machado de cabo — dip, mergulhar manual- — lathe, torno empuxador;
curto. mente. torno manual.
— bar mill, laminador de — drill, furadeira manual. — lever, alavanca manual.
barras. — drilling, perfuração ma- — lever tailstock, cabeçote
— brace, berbequim; arco de nual. móvel com alavanca ma-
pua (simples). — driven, tocado à mão. nual (torno).
— brake, prensa viradeira — feed, alimentação manual; — lubrication, lubrificação
manual (para chapas); avanço manual. manual.
freio de mão ou de — fird furnace, forno alimen- — lubricator = grease gun.
emergência. tado à mão. — molding, moldagem à
— burnishing, burnidura à — fitting allowance, tolerân- mão.
mão. cia para ajustagem à mão. — operated, de operação
— cart, fanchone, carrinho — force, força manual. manual; manejado à mão.
de mão. — forge, forja com fole ma- — pic, catar à mão; escolher
— charged, carregado à mão. nual. a dedo.
— charging, carregamento — forging, peça forjada (ou a — placed, colocado à mão.
manual. operação de forjar) à mão. — press, prensa manual.
— chisel, talhadeira manual. [= smith forging]. — puddling, pudlagem ma-
— chipping, rebarbação ma- — iron, bigorna de funileiro. nual.
nual. — labor, trabalho, braçal; — puddling furnace, forno de
pudlagem à mão. — winch, guincho manual.
— pump, bomba manual. — wire brushing, limpeza
— rammer, socador de areia manual com escova de
manual. arame.
— reamer, escareador ma-
nual.
— round roll passes, passes
redondos manuais (lami-
nação).
— screw, sargento de carpin-
teiro.
— setting, ajustagem manual.
— shank, pequena panela de
fundição.
— shield, protetor manual.
— shonking, vazamento à
mão.
— straightening, endireita-
mento manual.
— tool, ferramenta manual.
— truck, fanchone.
— vise, torno de mão.
— wheel, volante; roda e
manejo.
HANDBARROW, padiola.
HANDBOOK, manual, com-
pêndio.
HANDCAR, trole; dresina.
HANDCART, carrinho de
mão.
HANDHOLE, abertura para
mão; orifício de limpeza
ou vistoria.
HANDLE, manusear, mane-
jar, manipular; lidar com;
(s.) cabo, punho, pega,
puxador, asa, alavanca.
HANDLER, manipulador.
HANDLING, manuseio,
manejo, manipulação.
— breaks, fraturas de manu-
seio, fraturas irregulares
causadas por manuseio
inadequado durante o
processamento.
— equipment, equipamento
de manuseio.
HANDMADE, feito à mão.
HANDRAIL, corrimão.
HANDSAW, serrote; serra
manual.
— file, lima triangular para
serrotes.
HANDSHIELD, anteparo de
proteção manual (solda).
HANDSPIKE, alavanca de
manobra; espeque, bimbar-
ra.
HANDWHEEL, roda de
mão, volante de mão.
HANDWORK, trabalho
manual.
HANG, pendurar, suspender;
pender, estar pendurado.
HANGER, pendural; suspen-
sor; mancal pendente;
cadeira de teto.
— clamp, abraçadeira de sus-
pensão.
— crack, fenda de contração.
HANGING, gaiola, engaiola-
mento (da carga no alto-
forno; diz-se quando o
alto-forno “se pendura”);
suspensão; (adj.) suspenso,
pênsil, pendente, de pên-
dulo.
— bridge, ponte pênsil.
— guide, guia suspensa.
— scaffold (or stage),
andaime suspenso, bailéu.
— roof, cobertura pênsil;
abóbada suspensa.
— test, ensaio de suspensão.
HARBOR facilities, insta-
lações portuárias.
HARD, duro, sólido, firme. filado duro; encruado. mossa.
— annealed, recozido duro. — drawn brass, latão duro. — metal, metal duro.
— anodizing, anodização — drawn tubes, tubos estira- — metal alloy, liga de metal
dura. dos encruados a frio. duro, metal duro.
— brass, latão duro. — drawn wire, arame encru- — pitch, piche duro.
— bronze, bronze de sino. ado; arame (especialmente — quenching, têmpera dura.
— burned brick, tijolo reco- de cobre) estirado a frio e — rolled, laminado duro ou a
zido. muito duro frio.
— cast iron, ferro fundido — faced, com recobrimento — rubber, ebonite; vulcanite.
branco. superficial duro. — solder, solda para
— castings, fundições de — facing = hard-surfacing. brasagem; (v.) soldar a
ferro branco. — facing alloy = hard-surfa- forte ou com solda
— center, núcleo duro (insu- cing alloy. amarela.
ficientemente quente) da — hat, capacete de segu- — soldering, solda brasagem.
peça a ser trabalhada. rança. [= razing].
— chromium, cromo duro. — iron, ferro fundido branco; — spot, caroço, ou faixa
— chromium plating, cro- ferro duro. mais dura que o metal que
mação dura. — laid, de acochado, aperta- a rodeia.
— coal, antracito, hulha do (o cabo). — steel, aço duro; aço
antracitosa. — lead, chumbo antimonial endurecido.
— coke, coque metalúrgico. (duro, não refinado). — surfacing, recobrimento
— cold rolled, encruado por — materials, substâncias que superficial mediante sol-
laminação a frio. apresentam grande dagem à resistência.
— drawn, estirado a frio; tre- resistência à ranhura ou à — surfacing alloys, ligas de
alta resistência para reco- soldagem a arco de plas- — water, água dura, pesada.
brimento, mediante sol- ma. — X rays, raios X duros.
dagem, de superfícies — surfacing by submerged — zinc, barra de zinco.
metálicas. arc welding, recobrimento
— surfacing by arc welding, com liga dura mediante
recobrimento superficial soldagem a arco submer-
com ligas duras mediante so.
soldagem a arco. — surfacing by TIG elding,
— surfacing by MIG wel- recobrimento com liga
ding, recobrimento surper- dura mediante soldagem
ficial com ligas duras TIG.
mediante soldagem MIG. — tap, abertura difícil do
— surfacing by open-arc orifício de corrida.
welding, recobrimento — temper = full hard temper
metálico mediante sol- (dureza de metais não fer-
dagem a arco não prote- rosos encruados).
gido. — temper wire, arame duro,
— surfacing by oxyacetylene arame encruado.
welding, recobrimento — tin, estanho “duro” empre-
metálico duro mediante gado em grande escala
soldagem oxiacetilênico. para bisnagas de pasta
— surfacing by plasma-arc dentifrícia, tinta a óleo,
welding, recobrimento vaselina, etc. (Sua com-
metálico duro mediante posição é 99,6-Sn-0,4Cu).
HARDEN, encruar; temperar,
endurecer(-se).
— and draw, temperar e
revenir (o aço).
HARDENABILITY,
endurecibilidade ou tem-
perabilidade; capacidade
do aço endurecer; profun-
didade de endurecimento;
tendência de endureci-
mento a maior profundi-
dade.
— bands, faixa de tempe-
rabilidade.
— curve, curva de endureci-
bilidade.
— factors, fatores de
endurecibilidade.
— intensifiers, intensifi-
cadores de temperabili-
dade.
— range, faixa de endureci-
bilidade.
— test, ensaio de Jominy.
HARDNABLE, temperável;
endurecível.
— by precipitation,
endurecível por precipi-
tação.
— carbon steels, aços-car-
bono endurecíveis.
HARDENED, endurecido;
temperado.
— case, camada cementada.
— steel, aço temperado.
— surface, superfície cemen-
tada.
— surface laer = hardened
case.
HARDENER, liga-mãe; liga
de adição; endurecedor. [=
master alloy or rich alloy].
HARDENING, endurecimen- endurecimento (têmpera)
to; encruamento; têmpera; por raio eletrônico.
(adj.) que endurece. — with laser, endurecimento
— by compression, endureci- (têmpera) por laser.
mento por compressão.
— by precipitation, endureci-
mento por precipitação.
— carbon, carbono de têm-
pera.
— crack, greta de têmpera.
— effect of permanent set,
efeito de endurecimento
por deformação perma-
nente.
— furnace, forno de têmpera.
— oil, óleo de têmpera.
— on a falling heat, têmpera
à temperatura cadente.
— on a rising heat, têmpera à
temperatura ascendente.
— quenchin, resfriamento
brusco de têmpera.
— steels, aços temperáveis.
— with electron beam,
HARDER, mais duro.
HARDIE = hardy.
HARDLY, (adv.) quase.
HARDNESS, dureza.
— number, índice de dureza;
dureza Brinell.
— profile, perfil de dureza.
— test, ensaio de dureza.
[Rockwell, Vickers, etc.].
— tester, aparelho para medir
dureza.
— testing, testagem de
dureza.
HARDWARE, ferragens;
recursos materiais
(máquinas, equipamento,
etc.) indispensáveis ao
desenvolvimento indus-
trial de um país. [Cf. soft-
ware].
— brass, latão para ferra-
gens.
— bronze, bronze ao
estanho.
— wire, arame grosso para
artefatos.
HARDWOOD, madeira de
lei.
HARDY, corta-frio, ta-
lhadeira de ferreiro.
HARM, dano, prejuízo,
avaria; (v.) avariar.
HARMFUL, nocivo.
HARMFULNESS, nocivi-
dade.
HARMONIZE, harmonizar.
HARROW, arado; grade.
HARTMANN lines =
Luder’s lines.
HASP, fecho de cadeado.
HASTELLOY nickel-base
alloys, ligas Hastelloy à
base de níquel.
HATCH, portinhola, postigo,
janelinha; traço de som-
breado; (v.) sombrear
(desenho) a traço.
HATCHET, machadinha.
HATCHING, hachuriado,
hachuras (em desenho).
HATCHWAY, escotilha.
HAUL, puxar, arrastar; alar;
sirgar; rebocar; carrear;
(s.) arrasto; carreto.
— up, alar.
HAULAGE, bobinadora,
transporte, carreamento;
carreto; reboque; tração.
— gear, engrenagem bobi-
nadora.
HAULING cable (or line),
cabo de reboque.
HAWSER espia, calabre,
amarra, sirga, maroma.
— laid rope, cabo calabrotea-
do.
HAZARDOUS, arriscado,
perigoso; incerto.
H-BAND STEEL, aço-liga
com limites específicos de
endurecibilidade.
HEAD, cabeça; cabeçote
(torno); cabeça (de marte-
lo); boleto (trilho); cume,
topo; tampa; capitel
(alambique); testa (ponte);
massalote (cabeça-
quente); montante, ali-
mentador (fundição);
desnível, pressão
hidrostática (de água);
(adj.) chefe; principal;
primeiro; (v.) encabeçar.
— block, testeira, cabeçote.
— free type joint bar, tala de
junção, tipo de boleto
livre.
— metal, metal imprestável
(fundição).
— of molten metal, nível do
banho de metal fundido.
— plate, placa frontal.
— pulley, polia principal.
HEADER, montante, alimen-
tador (fundição); enxu-
gador (de arame galva-
nizado); máquina de for-
mar cabeças em rebites,
parafusos, etc.; conduto
principal; caixa de li-
gação; travessão.
HEADING, operação de
recalque; formação de
cabeças por recalque
axial.
— die, matriz de formar
cabeças em rebites, etc.
— machine, máquina recal-
cadeira.
— (over), operação de recal-
car a frio.
— tool, ferramenta de formar
cabeças; conformador do
cabeçote (de recalcadeira).
HEADLESS, em cabeça.
HEADLIGHT, farol
dianteiro.
HEADLINE, eixo propulsor
principal.
HEADROOM, altura interior.
HEADSTOCK, cabeçote fixo
(torno).
HEADWAY, avanço; pro-
gresso; altura livre
(debaixo de um arco,
etc.).
HEALED-OVER scratch,
arranhadura numa ope-
ração prévia de laminação
e parcialmente mascarada
na laminação subseqüente.
HEALING, autocaldeação
(de fendas).
HEAP, montão, pilha; rima;
(v.) amontoar, empilhar.
— sand, areia de moldar
servida.
HEART, coração; seio; alma;
núcleo.
HEARTH, soleira; laboratório do cadinho.
(forno); cadinho (alto-
forno).
— area, área da soleira.
— block, fundo de soleira.
— blocking, obstrução na
soleira.
— brick, tijolo(s)
refratário(s) para soleiras
e cadinhos.
— capacity, capacidade da
soleira.
— casing, blindagem da
soleira.
— cooling plates, chapas de
resfriamento do cadinho
(alto-forno).
— heat, calor do cadinho;
calor máximo (a-f).
— Iocket, blindagem do ca-
dinho (a-f).
— level, fundo de soleira.
— lining, forro da soleira.
— temperature, temperatura
HEAT, calor; corrida; forna- — agglomerating, aglome- pensador.
da; carga de um forno de ração (ou que se aglo- — conducting, (adj.) condu-
reaquecimento; (v.) aque- mera) pelo calor. tor de calor; que conduz o
cer(-se), esquentar(-se). — aging, envelhecimento calor.
— absorbing, endotérmico. pelo calor. — conduction, condução de
— absorption, absorção de — and corrosion-resistant calor.
calor; densidade calorífi- alloy, liga resistente ao — conductivity, condutibili-
ca. calor e à corrosão. dade térmica.
— absorption capacity, — baffle, chicana ou defletor — conductor, condutor de
capacidade de absorção de de calor. calor.
calor. — balance, equilíbrio térmi- — constant, constante calorí-
— abstraction, extração de co; termobalança; utiliza- fica.
calor. ção do calor. — consumption, consumo de
— accumulator, acumulador — burst, início de cor. calor.
de calor. — capacity, capacidade — content, conteúdo térmico,
— affected zone, zona afeta- calorífica. entalpia, calor total.
da pelo calor, zona ter- — carrying, calorífico. — control, regulagem do
moafetada (zona alterada — check, rocha ou falha de- calor.
pelo calor de solda, etc.). vida ao calor. — convection, circulação de
— affected zone cracking, — checking, fadiga térmica. calor.
fissuração de zona ter- — circulation, circulação do — crack, fenda provocada
moafetada. calor. pelo calor.
— age, envelhecer ou curar — coil, serpentina calorífera. — cracked, fendido pelo
pelo calor. — compensator, termocom- calor.
— cure, curar ou envelhecer calor. calor.
pelo calor. — endurance, suportação de — generator, gerador de
— cycle, ciclo térmico. calor. calor.
— deformed, deformado pelo — energy, energia calorífica; — giving, que desprende
calor. energia térmica. calor; exotérmico.
— density, densidade calorí- — engine, máquina térmica. — gradient, gradiente térmi-
fica. — exchange, permuta de co.
— developed, calor desen- calor; intercâmbio térmi- — indicator, calorímetro.
volvido. co; troca térmica. — input, entrada de calor;
— discoloration, descora- — exchanger, permutador de insumo de calor.
mento provocado pelo calor; recuperador de calor. — insulated system, sistema
calor. — exchanger tubes, tubos termicamente isolado.
— dissipation, dispersão de para trocadores de calor. — insulating brick, tijolo
calor. — flash, aumento brusco do calorífugo.
— distortion, distorção calor. — insulation, isolamento tér-
provocada pelo calor. — flow (or flux), circulação mico; material calorífugo.
— distribution, distribuição do calor; fluxo térmico. — insulator, isolador contra o
de calor. — forming, calorífero; ter- calor.
— drop, queda térmica. mogêneo. — intensity, intensidade
— efficiency, rendimento tér- — frequency, freqüência tér- calorífuga.
mico. mica. — interchange, intercâmbio
— embrittlement, fragilidade — fuse, fundir pelo calor. térmico
provocado pelo calor. — gage, termômetro. — interchanger, intercambi-
— emission, emissão de — generation, geração de ador térmico.
— lagging, revestimento cristalização. ração.
calorífugo. — of decomposition, calor de — of neutralization, calor de
— liberation, desprendimento decomposição. neutralização.
de calor. — of desegregation, calor de — of oxidation, calor de oxi-
— log, registro do tempo de desagregação. dação.
fusão. — of dissociation, calor de — of reaction, calor do
— loss, perda de calor. dissociação. reação. [Diferença de
— measurement, calorime- — of expansion, calor de entalpia entre reagentes e
tria. expansão. produtos].
— number, número da corri- — of evaporation, calor de — of solution, calor de
da ou fornada. evaporização. solução.
— of absorption, calor da — of formation, calor de for- — of sublimation, calor de
absorção. mação. sublimação.
— of activation, calor de ati- — of friction, calor de atrito. — of transformation, calor de
vação. — of fusion, calor de fusão. transformação.
— of adhesion, calor de — of hydration calor de — of vaporization, calor de
adesão. hidratação. vaporização.
— of combustion , calor de — of ionization, calor de io- — output, calor útil; energia
combustão. nização. térmica produzida.
— of compression, calor de — of liberation, calor de — pattern, zona de aqueci-
compressão. desprendimento. mento.
— of condensation, calor de — of liquefaction, calor de — penetration, penetração de
condensação. liquefação. calor.
— of crystallization, calor de — of mixing, calor de mistu- — pickup, absorção de calor.
— potential, potencial calorífi- lador. calor.
co; potencial termodinâmi- — removal, extração do — salvage, aproveitamento
co. calor. de calor perdido; recupe-
— producing, calorífero; ter- — requirement, calor ração de calor.
mógeno. requerido; exigência de — seal, junta térmica.
— production, termogenia. calor. — setting cement, cimento
— pump, bomba de calor — resistance, resistência ao de pega sob calor.
(cond. do ar). calor. — setting mortar, argamassa
— radiation, radiação térmi- — resistant, termorresistente; de pega sob calor.
ca. que resiste ao calor; — sheet, balanço térmico.
— radiating surface, superfí- calorífugo; termoestável; — shield, anteparo termorre-
cie termoirradiadora. inoxidável a quente. sistente.
— reactive, que reage ao — resistant alloys, ligas — sink, escoradouro de
calor. refratárias. calor.
— recovery, recuperação do — resistant castings, — size, peso da carga (no
calor. fundições resistentes ao forno).
— refining, afinação térmica. calor. — softening, amolecimento
— reflection, reflexão de — resistant steels, aços ter- térmico.
calor. morresistentes. — source, fonte de calor.
— regenerator, regenerador — resistant steel casting, — spill, desperdício de calor.
de calor. fundição de aço resistente — spot, concentração de
— regulation, regulagem do ao calor. calor.
calor. — resisting = hat-resistant. — stabilty, estabilidade tér-
— regulator, termorregu- — retention, conservação de mica.
— stable, termoestável. tratamento térmico; que se metal durante o tratamen-
— storage, armazenamento presta a tratamento térmi- to térmico.
de calor. co. — treating furnace, forno de
— stress, fadiga calorífica. — treatable alloy, liga tratá- tratamento térmico.
— supply, adução de calor. vel pelo calor. — treating plant, instalação
— test, ensaio a quente; — treated, tratado termica- de tratamento térmico.
ensaio (químico ou físico) mente. — treatment, tratamento tér-
de uma corrida ou forna- — treated alloy steel, aço- mico.
da. liga tratado termicamente. — treatment crack, trinca de
— time, tempo de corrida. — treated alloy-steel bars, tratamento térmico.
— tinting, coloração térmica. barras de aço-liga tratados — unit, unidade térmica;
— transfer, transferência de termicamente. caloria.
calor. — treated bars, barras — up, aquecer(-se); esquen-
— transfer coefficient, coefi- tratadas termicamente. tar(-se).
ciente de transferência de — treating, tratamento térmi- — value, valor calorífico,
calor. co. potência calorífica.
— transfer rate, taxa de — treating chamber, câmara — waste, perda de material
transferência de calor. de tratamento térmico. por escamação (carepa)
— transition, transição térmi- — treating facilities, insta- em processos quentes.
ca. lações de tratamento tér- — wave, onda de calor.
— transmission, transmissão mico. — weight, entropia especí-
de calor. — treating film, película ou fica.
— treat, tratar termicamente. camada fina de óxido que
— treatable, susceptível de aparece na superfície do
HEATER, aquecedor; calefa-
tor; estufa; forno.
HEATING, aquecimento; — element, elemento mento.
calefação; (adj.) de aque- (resistência) de aqueci- — pipe coil, serpentina de
cimento; que aquece. mento. aquecimento.
— and agitating coil, ser- — element alloys, ligas para — plant, central de cale-
pentina de aquecimento e resistências elétricas. fação.
agitação. — equipment (or plant), — plate, placa de aqueci-
— apparatus, aparelho equipamento (ou planta) mento.
calefator. de aquecimento. — power, poder calorífico.
— appliance, aparelho aque- — facilities, instalações de — quality, potência calorífi-
cedor. aquecimento. ca.
— blowpipe, maçarico de — flame, chama de aqueci- — rate, velocidade de aque-
aquecer. mento. cimento.
— boiler, caldeira de cale- — flue, câmara de com- — steam, vapor de calefação.
fação. bustão de gases (coque- — surface, superfície de
— capacity, poder calorífico. ria). aquecimento.
— chamber, câmara de aque- — furnace, forno de reaque- — test, prova de aqueci-
cimento. cimento. [= reheating fur- mento.
— coil, serpentina de aqueci- nace]. — time, período do aqueci-
mento. — furnace slag, escória de mento.
— crack, fenda provocada forno de reaquecimento. — tongs, tenaz para retirar
pelo calor. — gas, gás de calefação. rebites da forja.
— curve, curva de aqueci- — installation, instalação de — torch, maçarico de aque-
mento. aquecimento. cer.
— effect, efeito térmico. — period, tempo de aqueci- — tube rest, suporte ou berço
da serpentina de aqueci-
mento.
— unit, unidade de aqueci-
mento; fonte de calor.
— up, aquecimento inicial.
— up flue, conduto de aque-
cimento.
— value, potência calorífica.
— zone, zona de aqueci-
mento.
HEATLESS, sem calor.
HEATPROOF, à prova de
calor.
HEAVY, grosso, pesado; dos. — mechanics, mecânica
denso, compacto; espesso, — duty cutting, corte de pesada.
consistente. pedaços grossos. — melting steel scrap, sucata
— alloy, liga de metais pesa- — duty mill (or milling) cu- de aço pesada, qualidade
dos. tter, fresa para serviço Siemens-Martin e de alto-
— beams, vigas pesadas. pesado. forno.
— bracing, travamento — duty springs, molas para — metals, metais pesados.
reforçado. serviço pesado. — oil, óleo pesado, espesso.
— burden, dosagem carrega- — earth, barita, terra pesada. — plate, chapa grossa.
da (de minério e calcáreo, — equipment, equipamento — platinum group, metais
em relação à quantidade pesado. pesados do grupo da plati-
de coque). — forging, forjaria pesada; na.
— chemicals, produtos da peça forjada grande, pesa- — press forging, peça forjada
indústria química pesada. da. à prensa; forjamento à
— current, corrente intensa. — gage tin plate, folha-de- prensa de peças grandes,
— cut, corte ou passe profun- flandres de bitola pesada. pesadas.
do. — hardware, ferragens — runing, de marcha dura
— dirt, terra pesada. grossas. (máquina ou motor).
— duty, serviço duro; traba- — hydrogen, hidrogênio — scrap, sucata pesada.
lho pesado; (adj.) para pesado, deutério. — sections, perfis pesados/
demanda pesada; para — industry, indústria pesada. — shapes, perfis pesados.
serviços pesados; — leaded brass = high-leaded — spar, baritita, sulfato de
resistente. brass. bário.
— duty, para serviços pesa- — load, carga pesada. — structural section, perfil
estrutural pesado.
— structural shapes, perfila-
dos estruturais pesados.
— timber, madeiro pesado.
— turnings, cavacos pesados
(sucata para forno elétrico
e fundição.
— truck, caminhão pesado.
— wall seamless tubes, tubos
sem costura, de parede
grossa.
— water, água pesada.
HECTOGRAM, hectograma.
HECTOGRAPH, hectogrado.
HECTOLITER, hectolitro.
HECTOMETER, hectômetro.
HEEL, salto, talão, tacão.
HEIGT, altura; elevação; alti-
tude.
— overall, altura entre
extremos.
HEIGHTEN, realçar; elevar.
HELICAL, helicoidal,
helicóide.
— blower, soprador heli-
coidal.
— gear, engrenagem heli-
coidal.
— gear wheel, roda dentada
helicoidal.
— reducer, redutor heli-
coidal.
— rolling, laminação heli-
coidal (por cilindros atra-
vessados).
— spring, molas em espiral;
mola helicoidal.
— tooth cutter, fresa com
dentes helicóides ou em
espiral.
— wheel, engrenagem heli-
coidal.
HELICOID(AL), helicóide.
HELIUM [He], hélio.
HELIX, hélice.
— angle, ângulo de avanço
(rosca).
HELMET, capacete de segu-
rança.
HELPER, auxiliar, ajudante;
servente (de pedreiro).
HELVE, cabo de machado,
etc.
— hammer, martelo-pilão.
HEMATITE, hematita.
— pig iron, gusa de hematita.
HEMICYCLE, hemiciclo.
HEMIHEDRAL crystals,
cristais hemiédricos.
HEMIHEDRON, hemiedro.
HEMIMETAMORPHOSIS,
hemimetamorfose.
HEMIMORPHIC crystals,
cristais hemimorfos.
HEMIMORPHITE, hemi-
morfita, calamita.
HEMIPELIC structure, estru-
tura hemipélica (cristal).
HEMIPRISMATIC,
hemiprismático.
HEMISPHERE, hemisfério.
HEMISPHERICAL, hemis-
férico.
— headed punch, vazador de
ponta hemisférica.
HEMITROPE, (adj.)
hemítropo; (s. pl.)
mesclas, cristais hemítro-
pos.
HEMITROPISM, hemitropia.
HEMMING, formação de
borda ao dobrar o metal
para trás.
HEMP, cânhamo.
HENRY, unidade de indutân-
cia (henri).
HEPTAGON, heptágono.
HEPTAGONAL, heptagonal.
HEPTAHERIC(AL), heptahí-
drico.
HEPTAHEDRON, heptaedro.
HERF = high-energy rate
forging.
HERMETIC, hermético.
— seal, selo hermético.
HERMETICALLY sealed,
selado hermeticamente.
HERRINGBONE, espinha de
peixe; disposição ou
desenho nessa forma.
— bond, amarração em
espinha de peixe (alvena-
ria).
— drainage, drenagem em
espinha de peixe.
— gear, engrenagem de dente
angular, em espinha de
peixe.
— pattern = chevron pattern
(fratura estriada).
— pinion, pinhão duplo heli-
coidal, ou em espinha de
peixe.
HETEROCELLULAR, hete-
rocelular.
HETEROCOMATIC x rays,
raios X heterocromáticos.
HETEROCYCLIC, hete-
rocíclico.
HETEROGENEITY hetero-
geneidade.
HETEROGENEOUS, he-
terogêneo.
— equilibrium, equilíbrio
heterogêneo.
— structure, estrutura he-
terogênea.
— system, sistema heterogê-
neo.
— X rays, raios X heterogê-
neos.
— yielding, escoamento he-
terogêneo.
HETEROMORPHIC, hetero-
morfo.
HETEROTOMOUS, heteró-
tomo.
HEW, aparelhar, desbastar,
talhar (pedra, madeira,
etc.).
HEXACHLOROETHANE,
hexacloretano.
HEXA, HEXAMINE,
HEXAMETHYLENE
TETRAMINE, hexa-
metilenotetramina.
HEXAGON, hexágono; (pl.)
barras sextavadas.
— bar, barra sextavada.
— bolt, parafuso de cabeça
sextavada.
— chisel-steel, aço em barras
sextavadas, para ta-
lhadeiras e corta-frios.
— head, cabeça sextavada.
— headed, de cabeça hexa-
gonal.
— mechanical tubing, tubos
sextavados para fins
mecânicos.
— nut, porca sextavada.
HEXAGONAL, hexagonal,
sextavado.
— crystals, cristais hexago-
nais.
— lattice, reticulado hexago-
nal.
— prism, prisma hexagonal.
— wire, arame sextavado.
HEYN stresses = microsco-
pic stresses.
HICKEY, aparelho, mecanis-
mo, dispositivo; curvador
manual de conduíte.
HIDDEN, escondido, oculto.
— maximum reaction, reação
peritética.
HIDE, esconder(-se), ocul-
tar(-se); (s.) couro.
HIGH, alto; elevado; supe- de alto C. carbono.
rior; forte, intenso. — carbon case, camada — carbon strip, tiras de alto
— alloy casting, fundição de cementada de alto car- carbono.
alta liga. bono. — carbon structural steels,
— alloy steels, aços de alta — carbon cast steel, aço de aços estruturais de alto C.
liga. alto C fundido. — carbon wire, arame de alto
— alumina brick, tijolo(s) de — carbon-chromium die carbono.
alta alumina. steel, aço de alto teor de — chromium steel, aço de
— alumina refractories, cromo a carbono para alto cromo.
refratários de alta alumi- matrizes. — chromium tool steel, aço-
na. — carbon end point, ponto ferramenta de alto cromo.
— and-low gage, calibre final de carbono (conver- — class, de classe superior;
“passa-não passa”. sor Bessemer). de alto valor.
— boiling, de elevado ponto — carbon flats, barras chatas — compression, elevada
de ebulição. de alto C. compressão; (adj.) de ele-
— brass, alto latão (com 28% — carbon metal, metal rico vada compressão.
a 35% de zinco). em carbono. — conductivity copper, cobre
— capacity, de alta capaci- — carbon plates, chapas de alta condutibilidade
dade. grossas de alto C. elétrica [CuHA].
— carbon, de alto carbono; — carbon rounds, barras — degree, alto grau.
rico em C. redondas de alto C. — density alloy, liga de ele-
— carbon alloy steel, aço- — carbon sheets, chapas vada densidade.
liga de alto C. finas de alto C. — density cast iron, ferro fun-
— carbon bars, barras de aço — carbon steels, aços de alto dido de elevada densidade.
— density metals, metais de — efficiency, de alto rendi- — frequency heating, aqueci-
alta densidade. mento. mento par indução de alta
— density solution, solução — energy forging, forjamen- freqüência.
de alta densidade. to com explosivos. — frequency induction fur-
— deposition rate, alta taxa — energy rate, taxa de defor- nace, fratura estriada.
de deposição (soldagem). mação rápida. — frequency resistance wel-
— ductility, ductilidade ele- — energy rate forging ding, soldagem à resistên-
vada. (HERF), forjamento com cia de alta freqüência.
— duty, de alto rendimento um só golpe do martelo. — gear, terceira velocidade
(máquina, ferramenta, — energy rate forming, forno (automóvel).
etc.). de indução de alta fre- — geared, de alta multipli-
— duty fire-clay brick, tijo- qüência; taxa de confor- cação (engrenagem).
lo(s) de argila refratária mação rápida. — grade, de alto teor; de alta
para serviços pesados. — explosive, alto explosivo. qualidade; de qualidade
— duty refractories, — frequency, alta freqüência. superior; de alta categoria.
refratários para altas tem- — frequency coreless induc- — grade ore, minério rico.
peraturas. tion furnace, forno de — grade steel, aço de quali-
— duty wheels, roda de aço indução, de alta freqüên- dade superior.
para carros de pas- cia, sem núcleo. — grade zinc, designação
sageiros, bondes, tênderes,