Vous êtes sur la page 1sur 13

Sonetos Lujuriosos por Prieto de Aretino

1524

(versin bilinge)
Inspirados en los dibujos erticos de Giulio Romano, Los Sonetos lujuriosos describen distintas posturas y picardas amorosas. Este texto incluye doce de los diecisis sonetos originales, en ersin biling!e espa"ol#italiano.

Pietro Aretino (Obra de Ti iano)

Pero qu mal hay en ver cmo monta un hombre a una mujer? Pero es que las bestias deben ser ms libres que nosotros? Pietro Aretino $%&'(#%))*+, italiano de origen, urdi una obra pro ocadora, compuesta de los Sonetos lujuriosos, Los Ragionamenti, La cortesana, l herrador, La sirena y La !ida de "esucristo, mientras i a bajo la proteccin del ,apa -lemente .II y el desprecio de sus contempor/neos.

!1! #0ollemos, alma ma, amos a 1ollar 2ue para 1ollar todos nacemos. Si tu adoras el carajo, yo amo la 3iga, y un carajo sera el mundo sin todo esto. 4 si 1ollar despus de muerto 1uese 3onesto, yo dira5 #6oriremos de tanto 1ollar para m/s all/ 1ollar a 7d/n y a E a, 2ue encontraron un morir tan des3onroso. #8e eras digo 2ue si esos bribones no 3ubieran comido la 1ruta traicionera, s 2ue 3oy no reto9aran los amantes. 6as dejmonos ya de c3/c3ara. :asta el cora9n 3inca el carajo, y 3a9 2ue all se parta el alma, 2ue en la erga nace y muere. 4, si es posible, 1uera de la 3iga no dejes los cojones, del placer de 1ollar siempre testigos.

#$ottiamci, anima mia, %ottiamci &resto, &oi che tutti &er %otter nati siamo' e se tu il ca((o adori, io la &otta amo) e saria il mondo un ca((o sen(a questo* se &ost mortem %otter %uss+onesto, direi) #,anto %ottiam, che ci moriamo &er %otter &oi de l- va et .damo, che trovaro il morir s/ disonesto* #!eramente gli 0 ver, che s+i %ur%anti non mangiavan quel &omo traditore, io so che si s%oiavano gli amanti* 1a lasciamo ir le ciancie, e in sino al core %iccami il ca((o, e %- ch+ivi si schianti l+anima che+n su +l ca((o or nasce or more* s+0 &ossibil, %ore non mi tener la &otta i coglioni, d+ogni &iacer %ottuto testimoni* 222

!2! #6teme un dedo en el culo, iejote e 3ncame la erga poco a poco. 7l9/ndome bien esta pierna 3a9 buen juego. Luego menate sin remilgos. ;ue a 1e ma esto es mejor bocado 2ue comer pan tostado junto al 1uego. 4 si no te place la 3iga, cambia el sitio 2ue no es uno 3ombre si no es bujarrn.. #;uiero 3acerlo en el co"o esta e9, y esta otra en el culo5 la erga en co"o y culo me 3ar/ a mi 1eli9, y a os 1eli9 y beata. El 2ue 2uiere ser un gran maestro est/ loco, pues no es m/s 2ue un pajarito pierde tiempo 2ue en todo menos en 1ollar se sola9a. ;ue la palme en el palacio el cortesano, esperando 2ue su ri al muera, 2ue yo en darme a la lujuria solo pienso.

#1ettimi un dito in cul, caro vecchione, e s&ingi dentro il ca((o a &oco a &oco* .l(a ben questa gamba e %- buon gioco, &oi mella sen(a %ar re&uta(ione* 3he &er mia % questo 0 miglior boccone che mangiar il &an unto a&resso il %oco* s+in &otta ti s&iace, muta loco, c+uomo non 0, chi non 0 bugerone* #4n &otta io ve +l %ar5 questa %iata, in cul quest+altra) e+n &otta e+n culo il ca((o me %ar- lieto, e voi lieta e beata* chi v5l esser gran maestro 0 &a((o, che &ro&rio 0 un uccel &erde#gionata chi d+altro che di %otter ha sola((o* cre&i nel &ala((o ser cortigiano, e as&etti che +l tal moia, ch+io &er me &enso sol trarmi la %oia* 222

!"! #Esta erga 2uiero yo, y no un tesoro. Ella es la 2ue procura la dic3a, es una polla digna de una emperatri9< esta gema ale m/s 2ue un po9o de oro. 7y de m, socorro polla, 2ue me muero. =rata de en1undarte en la matri9, m/s al 1in, la erga pe2ue"a se desdice si en la crica 2uiere actuar con decoro. #Se"ora ma, es erdad lo 2ue bien decs5 2ue 2uien tiene poca erga y 1olla en co"o, merecera un enema de agua 1ra. Si es corta, 2ue 1olle por el culo noc3e y da, pero si es despiadada y 1iera, como la ma, 2ue se desa3ogue siempre con los co"os. #-ierto, pero tanto nos deleitamos con la polla, y tan di ertida nos parece, 2ue ese obelisco delante y atr/s tendremos.

#6uesto ca((o voglio io, non un tesoro* 6uest+e colui che &uo %ar %elice, quest+e un ca((o &ro&rio da im&eratrice, questa gemma val &i7 ch+un &o((o d+oro* 8him0, ca((o, aiutami ch+io moro, e trova ben la %oia in la matrice* 4n %ine un ca((o &iccol si disdice s+in la &otta osservar vuole il decoro* #Patrona mia, voi dite ben il vero) che chi ha &icciol ca((o, e in &otta %otte, meriteria d+aqua %redda un cristero* 3hi n+ha &oco, in cul %otta d/ e norte, ma chi l+ha, com+io, s&ietato e %iero, sbi((ariscasi sem&re nelle &otte* #9li 0 ver, ma noi siam ghiotte del ca((o tanto, e tanto ci &ar lieto, che terremmo la guglia innan(i e drieto* >>>

!4! #=ienes un buen rabo, grande y bello. .enga, djamelo er, si es 2ue me amas. #?;uieres probar a mantenerte con l en el co"o y conmigo encima@ #?;ue si 2uiero probarlo@ ?2ue si puedo@ 6ejor esto 2ue comer o 2ue beber. #?4 si as tumbados, luego os desgarro y os 3ago da"o@. #,iensas igual 2ue el Rosso. .amos, ponte en la cama o en el suelo sobre m, 2ue si 1ueses 6ar1orio o algAn gigante, m/s aAn dis1rutara. ,ero alcan9a la mdula y los 3uesos con esta erga tuya tan enerable, 2ue 3asta protege a los co"os de la tos. #7bros bien de piernas. ,uede 2ue se ean por a3 mujeres mejor estidas, mas no tan bien go9adas

#6uest+0 &ur un bel ca((o e lungo e grosso* :eh, se m+hai cara, lasciame +l vedere* #!ogliam &rovar se &otete tenere questo ca((o in la &otta e me adosso? #3ome s+io vo+ &rovar?, come s+io &osso? Pi7 tosto questo che mangiar o bere* #1a s+io vi %rango &oi, stando a giacere, %ar5vi mal* #,u hai +l &ensier del Rosso* 90ttati &ur nel letto o ne lo s&a((o so&ra di me, che se 1ar%orio %osse o un gigante, n+avr5 maggior sola((o* Pur che mi tocchi le midolle e l+osse con questo tuo s/ venerabil ca((o che guarisce le &otte da la tosse* #.&rite ben le cosse, che &otran de le donne esser vedute vestite meglio s/, ma non %ottute* 222

!5! #?,or dnde os la ais a meter@, responded, ?por delante o por detr/s@ ;uiero saberlo. #?,or 2u@ ?es 2ue os molestara si en el culo me la cla o, por desgracia@ #Bo, se"ora. Es por2ue el co"o sacia tanto a la polla 2ue da poco placer. 6as as lo 3ago yo por no parecer un 1raile 6ariano, erbi gratia. #,ues si la polla entera en el culo dese/is, como an3elan los grandes, estoy contenta de 2ue con el mo 3ag/is lo 2ue 2uer/is. #7garradla con la mano y metedla dentro, 2ue tanta utilidad para el cuerpo encontraris como la asistencia a los en1ermos. 4 yo tal go9o siento al sentir mi erga en la mano uestra, 2ue pronto morir si a3ora 1ollamos.

#8 +l metterete voi?, d/tel di gra(ia, dietro o dinan(i? 4o lo vorei sa&ere* #Perch?, %arotti io %orse dis&iacere se ne +l cul me lo caccio &er digra(ia? #1adonna no, &erch la &otta sa(ia il ca((o s/, ch+ ei v+ha &oco &iacere* 1a quel ch+io %accio, il %o &er non &arere un %rate 1ariano verbi gratia* 1a &oi che +l ca((o in cul tutto volete, come voglion i grandi, io son contento che voi %ate del mio ci5 che volete' &igliatel con man, mettetel drento* 3he tanto utile al cor&o il trovarete, quanto ch+a gli amalati l+argomento* t io tal gaudio sento a sentir il mio ca((o in mano a voi, ch+io morir5 se ci %ottiam %ra noi* 222

!#! #6enuda tontera 3a sido, pudiendo elegir cmo 1ollaros, la polla en el co"o 3aber metido cuando no me negabais uestro culo. ;ue conmigo acabe mi genealoga, pero por detr/s 2uiero meterla muc3as eces, pues el ano y la raja son tan distintos como el ino aguado y el mal asa. #0llame y 3a9 conmigo lo 2ue 2uieras por el co"o y por el culo ?2u importa por dnde tA 3agas tus asuntos@< :ay en mi 3iga y en mi culo tales 1uegos 2ue ni pollas de mulos, bueyes y asnos, pueden un poco calmar mis ardores. Cn cal9ona9os seras si lo 3aces a la usan9a antigua< Si yo 1uera 3ombre, co"os nunca 2uerra.

+saria &ur una coglioneria, essendo in &otest- mia %ottervi adesso, avervi il ca((o nella &otta messo, del cul non mi %acendo carestia* $inisca in me la mia genealogia, ch+io vo+ %ottervi dietro s&esso s&esso, &erch gli 0 di%%erente il tondo e+l %esso come l+acquato da la malvag/a* #$ttimi, e %- di me ci5 che tu v5i, e in &otta e in cul, che me ne curo &oco dove che tu ti %accia i %atti tuoi' 3h+io &er me ne la &otta e in cul ho +l %oco* quanti ca((i han muli, asini e buoi, non scemariano a la mia %oia un &oco* Poi saresti un da &oco a %arme +l ne la &otta a usan(a antica, che s+un uomo %oss+io, non vorrei %ica* 222

!$! #=ienes la erga en el co"o y es mi culo, y yo eo tu culo cmo est/ 3ec3o. #6as podras decir 2ue no estoy cuerdo, por2ue las manos las tengo donde los pies. #,ues si as crees 2ue puedes 1ollar, un bestia eres, y no lo lograr/s por2ue al 1ollar mejor me adapto cuando tu pec3o sobre el mo est/. #4o os 2uiero 1ollar con ma"a, comadre, y acariciaros el culo mil eces con los dedos, la polla y la lengua, 2ue ais a sentir un placer in1inito, un no s 2u m/s dulce 2ue el rascar de la diosas, du2uesas y reinas. 7l 1inal me diris 2ue es estas ceremonias soy aliente, m/s tengo la polla pe2ue"a y desespero.

#,u m+hai +l ca((o in la &otta e +l cul mi vedi, et io veggio il tuo cul com+egli 0 %atto* #1a tu &otresti, dir ch+io son un matto, Perch io tengo le mani u+ stanno i &iedi* #1a s+a cotesto modo %otter credi, sei una bestia, e non ti verr- %atto, &erch assai meglio nel %otter m+addatto quando co +l &etto su +l mio &etto siedi* #4o vi vo+ %otter &er lettra, comare, e voglio %arvi al cul tante mammine con le dita, co +l ca((o e co +l menare* 3he sentirete un &iacer sen(a %ine, un non so che &i7 dolce che +l grattare da dee, da duchesse e da regine' mi direte al %ine che son un valent+uomo in tal mistiero, 1a d+aver &oco ca((o io mi dis&iero* 222

!%! #6e perdonar/s, pero la 2uiero en el culo. #Se"ora, no 2uiero cometer tal pecado, por2ue esa es ianda de prelados 2ue 3an perdido el gusto para siempre. #.amos, mtela a2u. #;ue no. #;ue s. #?,or 2u@ , ?no se usa ya el otro lado, o sea, el co"o@ #S, pero es m/s grato la erga por detr/s 2ue por delante. #8e os dejarme 2uiero aconsejar. .uestro es el carajo, y si as os place, como a carajo le debis mandar. #7ceptado, mi bien, mtela de lado5 ,or a2u, as, y no te corras toda a, D3 erga, buena amiga, o3 erga santa. #6ettela toda entera #4a 3a entrado toda dentro E2u placerF, y as 2uisiera estar sentada un a"o.

#4o +l voglio in cul, tu mi &erdonerai* #8 donna, io no vo+ %ar questo &eccato, &erch quest+0 un cibo da &relato c+hanno il gusto &erduto sem&re mai* #:eh mettil qui* #;on %ar5* #S/ %arai* #Perch?, non s+usa &i7 da l+ altro lato, id est in &otta? #S/, ma gli 0 &i7 grato il ca((o dietro, che dinan(i, assai* #:a voi lasciar mi voglio consigliare* 4l ca((o 0 vostro, e s+ei vi &iace tanto, com+a ca((o gli avete a comandare* #4o l+accetto, ben mio' s&ingil da canto, &i7 l-, &i7 gi7, ei c+0 sen(a s&utare* 8 ca((o buon com&agno, o ca((o santo* #,ogliete +l tutto quanto* #4o l+ho tolto entro &i7 che volentiere, ma starvi un anno ci vorre+a sedere* 222

!&! #7brete bien de piernas para 2ue yo tenga tu culo 3ermoso y tu co"o en la cara. -ulo 2ue procura el paraso, co"o 2ue limpia el cora9n por los ri"ones. 6ientras yo te contemplo, a3 me iene de repente el capric3o de besarte, y me parece ser m/s bello 2ue Barciso en el espejo, 2ue a mi polla alegra. # E-orrompidosF En la tierra y en la cama. =e estoy iendo, putona, y si te cojo dos costillas del pec3o 3e de romperte. #,ues me cago en ti, ieja c3ismosa, ;ue por este placer pluscuamper1ecto en un po9o entrara sin acetre. Bo 3ay abeja tan golosa de la 1lor como yo del noble carajo, y aAn sin catarlo, por mirarlo me empapo.

#.&ri le coscie, acci5 ch+io veggia bene il tuo bel culo e la tua &otta in viso, culo da com&ire un &aradiso, &otta ch+i cori stilla &er le rene* 1entre ch+io vagheggio, egli mi viene ca&riccio di basciarvi a l+im&roviso, e mi &ar esser &i7 bel che ;arciso nel s&ecchio che +l mio ca((o allegro tiene* #.hi ribalda, ahi ribaldo, in terra e in letto* 4o ti veggio, &uttana, e t+a&&arecchia ch+io ti rom&a due costole del &etto* #4o te n+incaco, %ranciosata vecchia, che &er questo &iacer &lusquam&er%etto entrarei in un &o((o sen(a secchia* + non si trova &ecchia ghiotta d+i %ior, com+io d+un nobil ca((o* no +l &rovo anco, e &er mirarlo sgua((o* 222

! 1' ! #6arte, 3arag/n descontrolado, no se yace as sobre una mo9a, ni a .enus se la 1olla a ciegas, con tanta 1uria y tan poca discrecin. #4o no soy 6arte, sino Ercol Rangone, y a os os 1ollo, 2ue sois Gngela Greca< y si a2u conmigo el laAd tu iera, mientras 1ollo una cancin os ta"era, y os, se"ora ma, dulce consorte, en el co"o 3arais bailar mi erga meneando el culo y presionando 1uerte. # S, se"or, al joder con os me empapo, pero temo 2ue 7mor me d la muerte con uestras armas, pues es ni"o y loco. #-upido es mi muc3ac3o e 3ijo uestro, y mis armas cuida para a ti, diosa ociosa, consagrarlas.

#1arte, malatestissimo &oltrone, cos/ sotto una donna non si reca e non si %otte !enere a la ceca, con assai %uria e &oca discre(ione* #la non son 1arte, io son rcol Rangone, e %otto voi, che sete .ngela 9reca* s+io avessi qui la mia ribeca, !i suonerei %otendo una can(one' voi signora m/a, dolce consorte, su la &otta ballar %areste il ca((o menando il culo e in su s&ingendo %orte* #Signor s/, che con voi %ottendo sgua((o, ma temo .mor, che non mi dia la morte con le vostre armi, essendo &utto e &a((o* #3u&ido 0 mio raga((o e vostro %iglio, e guarda l+arme mia Per sacrarle a la dea &oltronaria* 222

! 11 ! #8ame la lengua y apoya el pie en el muro. 7prieta con las piernas estrec3o estrec3o. ,onte boca abajo sobre el lec3o, 2ue nada sino 1ollar me interesa. #73, traidor, 2u dura tienes la erga. #D3, 2ue dul9ura la de tu co"o. #Cn da metrmela en el culo te prometo, y 2ue saldr/ limpia te aseguro. #Gracias te doy, 2uerida Loren9ina y me es1or9ar en ser irte, pero empuja empuja como 3ace la 9apatera. #73ora mismo ?y tA cu/ndo lo 3ar/s@ #En seguida< tA dame la leng!ecita, 2ue me muero. #4o tambin, y tA eres la ra9n. #Entonces, ?cumplir/s@ #73ora mismo, a3ora lo 3ago, se"or mo, a3ora lo 3ago #4 yo. #7y de m. #D3 8ios.

#:ammi la lingua, e a&&onta i &iedi al muro, stringe le coscie e tiemmi stretto stretto* Lasciatev+ir a riverso su +l letto, che d+altro che di %otter non mi curo* #.hi, traditor, tu hai che ca((o duro* #8 come su la &otta ci con%etto* #<n d/ t5rmelo in culo ti &rometto, e di %arlo uscir netto t+assicuro* #4o vi ringra(io, cara Loren(ina* 1i s%or(er5 servirvi, ma s&ingete, s&ingete, come %a la ciabattina* #4o %ar5 adesso, e voi quando %arete? #.desso, dammi tutta la lenguina, ch+io moro* # io, e voi cagion ne s0te* #.dunque, com&irete? #.desso, adesso %accio, signor mio, adesso ho %atto* # io* #.him0* #8 :io* 222

! 12 ! #Bo tires, -upido sin erg!en9a, de la carriola. ,/rate, borrico, 2ue 2uiero dar por co"o, y no por culo, a 2uien me toca la polla, y yo me ro< En los bra9os y en las piernas con1o, mas tan incmodo estoy, no te enga"o, 2ue as 3asta un mulo, en una 3ora morira. Sin embargo, soplo y grito con el culo. Si acaso te cansaras, Heatri9, me 3abr/s de perdonar, por2ue ya sabes 2ue 1ollar en esta postura me destro9a< y si no tu iera tu culo por espejo, sostenindome as, en ambos bra9os, Bunca concluira nuestro asunto. D3 culito blanco y rosado, Si no me recreara mir/ndote, no tendra la erga tiesa apenas.

#;on tirar, %uttutelo di 3u&ido, la carriola' %/rmati, bismulo, 3h+io vo+ %otter in &otta, e non in culo, costei che mi to+ +4 ca((o, e me ne rido* ne le braccia e ne le gambe mi %ido, e s/ disconcio sto, e non t+adulo, che ci morrebbe a starci un+ora un mulo* &er5 tanto co +l cul so%%io e grido* se voi, =eatrice, stentar %accio, &erdonar mi dovete, &erch+io mostro che %ottendo a dissaggio mi dis%accio' se non ch+io mi s&ecchio nel cul vostro, stando sos&eso in 4+uno e+n l+altro braccio, mai non si %inirebbe il %atto nostro* 8 cul di latte e d+ostro, se non ch+io son &er mirarti di vena, non mi starebbe il ca((o dritto a &ena* 222
Pietro .retino, &oeta toscano, que habl mal de todos e>ce&to de :ios de quin se e>cus diciendo ?no le cono(co@
htt&)AAit*BiCi&edia*orgABiCiAPietroD.retino

Vous aimerez peut-être aussi