Vous êtes sur la page 1sur 21

ELECTRO

BISTURI
MANTENIMIENTO DE
EQUIPO BIOMEDICO
PARTICIPANTES;
DIEGO ARMANDO ALBARRACIN
SASTOQUE
10 TGMB
MARIA NIDIA BOHORQUEZ VIVAS
MANUAL DE JUAN CARLOS GARCIA
OMAR GERMAN LOZANO
USUARIO
JENNY CAROLINA MARTINEZ CHAPARRO
PROFESORA: YONNY ALEXANDER MORENO
GLORIA MILENA DIEGO ARMANDO NIÑO
ROJAS CARLOS ANDRES RODRIGUEZ
JHON ALEXANDER SANDOVAL
ELECTRONICA JULIAN ANDRES MECON
DIGITAL

SENA 5 DE MAYO
2009
19

IDENTIFIQUE CADA PARTE DEL EQUIPO. DESCRIBA CADA UNO


(SIMBOLOGÍA, ANUNCIOS, ADVERTENCIAS, COLORES, FORMAS,
ETC.)
Partes Externas Del Electro bisturí (EXCELL 400MC)
Paneles
Panel frontal

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


1. Indica si el equipo se encuentra encendido.

2. Entrada para el interruptor de pedal.

3. Entrada para el electrodo neutro.

4. Luz de advertencia del electrodo neutro.

5. Entrada para los electrodos activos Monopolar.

6. Entrada para los electrodos bipolares.

7. Controles de MODO para la elección del tipo de modo de operación


del equipo. Si es Monopolar con Pedal, Monopolar Manual o Bipolar.

8. Controles de TIEMPO para la función de tiempo programado.


19

9. Controles de CORTE para el CORTE PURO y la MEZCLA DE


CORTE. Con indicación luminosa de color amarillo. Con controles de
intensidad de potencia, indicadores de Cortes: Puro, Blend I, Blend II o
Blend III (selecciona presionando repetidas veces el botón marcado
con la “M”).

10. Controles de COAG para COAGULACIONES MONOPOLARES. Con


indicación luminosa de color azul. Con controles de intensidad de
potencia requeridos según el tipo de coagulación: Coagulación I,
Coagulación II o Spray (selecciona presionando repetidas veces el
botón marcado con la “M”).

11. Controles BIP para COAGULACION BIPOLAR. Con indicación de


color azul, y controles para seleccionar la potencia requerida.

12. Controles de PROGRAMA para PROGRAMACIÓN.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Paneles laterales
Rejillas de ventilación
Panel posterior

1. Botón de encendido.

2. Entrada para el cable de poder y fusible.

3. Conexión a tierra externa.

4. Especificaciones Técnicas y del Fabricante.

5. Sound, indicador de alarmas de seguridad.


19

6. Rejillas de Ventilación.

SIMBOLOGIA

Salida aislada flotante de tierra

Clasificación del tipo de Equipo: Tipo CF se trata de un aparato


Con parte aplicada (electrodos) aislada, apto para aplicación
cardiaca directa y protegido contra desfibrilador.

Debe consultarse el manual de operación. Indica peligro


potencial
para paciente u operador.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Símbolo convencional para indicar Corte Puro CUT

Símbolo convencional para indicar Coagulación Normal COAG

Símbolo convencional para indicar Coagulación tipo Spray

Símbolo que indica el modo operación del equipo es Bipolar BIP

Símbolo de la alarma que indica el tipo de modo de operación:


corte o Coagulación

Símbolo que indicador de la conexión del cable del Pedal

Indicación que el Electrodo de Referencia esta siendo usado


(Neutral Plate)
ANUNCIOS
19

Este equipo esta clasificado como tipo I CF, lo que indica que posee
alimentación desde una línea externa con cable de protección conectado a
tierra. Cuenta con salida aislada apta para aplicación cardiaca directa
Las complicaciones mas comunes generadas al operar un equipo de
electrocirugía en modo monopolar son las quemaduras no intencionadas al
paciente y/o cirujano, causadas por electrodos activos o electrodos de
retorno del paciente defectuosos, contacto insuficiente del electrodo-
paciente, combinación de fallas o una técnica quirúrgica pobre. Es
conveniente el uso de sabanas antiestáticas para evitar el contacto del
paciente con superficies metálicas como mesas, carros, soportes, etc.
También puede ocasionarse quemaduras por contacto piel a piel en el
mismo paciente (eje, brazo con cuerpo, entre piernas), se recomienda aislar
estas partes con gasas o compresas aislantes.
ADVERTENCIAS
Nunca aumente la potencia más allá de las regulaciones normales, sin antes
verificar el electrodo activo y el electrodo de retorno del paciente y sus

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


conexiones.
Las quemaduras de las manos del cirujano son posibles en la mayoría de las
situaciones clínicas si el electrodo monopolar activo es tocado por un
instrumento metálico sostenido por la mano del cirujano.
Se recomienda revisar periódicamente la integridad de las aislaciones de los
cables de alimentación, pedal, paciente, pinza bipolar y mango porta
electrodos.

INFORMACION TÉCNICA
- Generador electrónico de acuerdo a los estándares de seguridad CEI
EN 60601-2-2
- Clasificación: I CF
- Salida del circuito: salida flotante – aislando la tierra de altas y bajas
frecuencias.
- Principal y consumo : voltaje: 110 AC 60 a 660 Hz
- Fusibles: T4A
- Energía para el corte puro: 400 W RMS a 500 Ω – (1400 Vpp; cf =
1.41)
- Energía para corte mezclado: 350 W RMS a 500 Ω – (puro III 2300
Vpp; cf = 1.7)
- Energía para coagulación monopolar I: – 150 W RMS a 500 Ω –
(2800 Vpp; cf = 2.6)
- Energía para coagulación monopolar II: – 260 W RMS a 500 Ω –
(2500 Vpp; cf = 6)
19

- Energía para coagulación monopolar SPRAY: - 80 W RMS a 2000


Ω – (7200 Vpp; cf = 6)
- Energía de coagulación bipolar – 80 W RMS a 100 Ω – 300 Vpp; cf
= 1.41)
- Frecuencia de trabajo monopolar y bipolar: 500 KHz
- Circuito de control de electrodo neutro
- Circuito de control de funcionamiento
- Alarma y señal de sonido y luces de peligro.
- Interruptor de pedal o control manual de trabajo
- Running descontinuó 10 S de encendido / 30 S de apagado
- Encendido: muestra en un display un valor proporcional
- Peso y dimensiones: 39*39*16 cm. – 11 Kg

DESCRIBA LOS ACCESORIOS (TENGA EN CUENTA SUS


CARACTERÍSTICAS)

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO

Perfectamente capaz de satisfacer cada necesidad operativa, el


aparato se completa con una gama de accesorios tanto reutilizables y
desechables, entre ellos:
Conjuntos de electrodos de titular con o sin control manual y con
electrodos; reutilizables o de acero
Electrodos de goma suave conductora neutral y de un solo uso como
electrodos adhesivos NPCC tipo tradicional y para el control de
contacto en el tejido, pinzas y cables para la coagulación bipolar.
19

El doble pedal de control, muy compacto, es la inmersión en agua,


explosión proof.
El transporte, H23/SE, práctico y manejable, está equipado con goma
antiestático ruedas, y accesorio de bolsillo y el plan de control de
pedal.
En cuanto a los diversos usos endoscópica, se dispone de
adaptadores para conectar todos los tipos endoscópica de los cables
disponibles en el mercado hoy en día.
La unidad se puede utilizar con más de 23 electrodos para corte y
coagulación y podemos suministrar otros tipos de accesorios (no
enumerado aquí), tales como: electrodo de la laparoscopia, con
electrodos de succión de las instalaciones y así sucesivamente.
La unidad, el ajuste de accesorios B410 EXCEL 400 MCD, sin
accesorios B450 /
Un conjunto de accesorios de la siguiente manera:

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


DS 1 / E doble impermeable, a prueba de explosión, de pedal
Interruptor
NP 1 / A en acero inoxidable para adultos electrodo neutro cable l. 2,5
m
1 FGE fijación del cinturón de electrodo neutro
2 MPE / E-electrodos esterilizable titular manejar, cable l. 3,5 m
2 electrodos de cuchillo recto E1 (hojas)
1 E3 doblado cuchillo electrodo (hojas)
1 electrodo de aguja gruesa E5
1 E7 electrodo de aguja
1 E12 electrodo bola Ø 2,5 mm de tipo recto
1 E14 electrodo bola Ø 4 mm de tipo recto
1 E15 electrodo bola Ø 4 mm doblado tipo
B450 conjunto de accesorios estándar como B450 / A, pero siempre
flexibles con electrodo neutro de goma conductiva para adultos
NP / GA B450 / P
19

conjunto de accesorios estándar pediátricos con neutral electrodo NP /


GP Para ver handswitch PPE / CM - MP / CM
Detalle de accesorios general electrodo titular de mangos PPE / E-
Electrodo esterilizable, cable l. 3,5 m EMP / MMC de doble pulsador
de electrodos esterilizable, cable l. M.3, 5 para el control manual (30-
40 veces esterilizable) MP / CM
Doble pulsador de electrodos esterilizable, cable l. M.3, 5 para el
control manual - disponible Tipo reutilizables
Electrodos neutro NP / A en acero inoxidable electrodo neutro para
adultos (de 25 x 13 cm) de cable l. 2,5 m NP / GA flexibles
Electrodo neutro de goma conductiva para adultos (25 cm x 13) cable
de l. 2,5 m NP / GP conductor flexible pediátrica
Electrodo neutro de goma (18 x 18 cm) cable de l. 2,5 m FGE

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Correa para la fijación de electrodos
Electrodos neutro desechables CMS / E reutilizables cable de
conexión l. 2,5 m EIP / DA adhesivo tipo de adultos (25 us cada conf.)
EIP / SA adhesivo «SPLIT-REM» de tipo adulto (25 us cada conf.)
EIP / DP adhesivo tipo pediátrico (25 us cada conf.)
EIP / SP adhesivo «SPLIT-REM» pediátrico tipo (25 us cada conf.) de
acero inoxidable corto tipo electrodos Ø mm 2,4 l. 70 mm
Electrodo de cuchillo recto E1 (hojas)
E3 doblado cuchillo electrodo (hojas)
E5 recto electrodo aguja gruesa
E6 curvado, electrodo de aguja gruesa
E7 rectos, electrodos de aguja
E8 curvado, electrodo de aguja
E10 aguja electrodo muy fino, diam. mm. 0,40
E12 electrodo de bola Ø 2,5 mm de tipo recto
E13 electrodo de bola Ø 2,5 mm tipo dobladas
19

E14 electrodo de bola Ø 4 mm de tipo recto


E15 electrodo de bola Ø 4 mm tipo doblado
E16 Electrodo de bola recta Ø 6 mm tipo
E17 electrodo de bola Ø mm 6 tipo dobladas
E21 bucle electrodo Ø mm 5
E23 bucle electrodo Ø 10 mm
E25 bucle electrodo Ø 15 mm
Electrodos de acero inoxidable tipo largo, tallo suave (flexible), mm 2,4
l. mm 100
E27 navaja (cuchilla)
E29 aguja

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


E31 bucle Ø 5 mm
E33 bucle Ø 10 mm
E35 bola Ø 2,5 mm
E37 bola Ø 4 mm
E39 bola Ø 6 mm
Conexiones de diferentes (endoscopios, etc)
RD5 adaptador para enchufe Ø mm de tamaño de 2 a 8 Monopolar
forceps para coagulación IPC m.
cable de conexión 3,5 PMI / 1 aislados fórceps (consejos mm. 1 - cm
de longitud. 18)
PIC / 1 aislados fórceps (consejos mm. 1 - cm de longitud. 18) sin
conexión a la unidad
PMI / 2 pinzas aisladas (consejos mm. 2 - cm de longitud. 21)
PIC / 1 aislados fórceps (consejos mm. 2 - cm de longitud. 21) sin
conexión a la unidad
Forceps para bicoagulation CPB cable de conexión, en m 3
PBC / R recta pinzas tipo aislado (consejos mm 2 - L. cm 20)
19

PBC / C dobladas pinzas tipo aislado (consejos mm 2 - L. cm 20)


PMC / R recta pinzas tipo aislado (mm consejos 1 - l. 20 cm)
PMC / C dobladas pinzas tipo aislado (mm consejos 1 - l. 20 cm)
PMC / RS recto tipo pinzas aisladas (0,5 mm de consejos - L. 16,5
cm)
PMC / CS dobladas pinzas tipo aislado (consejos mm 0,5 - L. 16,5
cm)
Para otras solicitudes, por favor preguntar por los detalles.
Carro y pedal interruptor H23/SE carro A 43 aspiración para cirugía
mayor Polivac B / 4 carro DS / E doble impermeable, a prueba de
explosión, de pedal interruptor.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Salida De Poderes, Circuito Abierto pico a pico tensiones y Factor de
cresta

Corte puro 400 W RMS @ 500 ohm - 2000 V - 1,41


Cortar mezcla I 350 W RMS @ 500 ohm - 2100 V - 1,5
Cortar mezcla II 350 W RMS @ 500 ohm - 2300 V - 1,6
Cortar mezcla III 350 W RMS @ 500 ohm - 2500 V - 1,7
Coagulación I 150 W RMS @ 500 ohm - 2500 V - 2,6
Coagulación II, 260 W RMS @ 500 ohm - 2500 V - 1,8
19

Coagulación spray 80 W RMS @ 2000 ohmios - 7200 V - 6


La coagulación bipolar de 80 W RMS @ 100 ohm - 300 V - 1,41

ACCESORIOS ACTUALES EN EL EQUIPO

1 unidad central tipo consola


1 Pedal de accionamiento para modos CORTE y COAGULACIÓN, lavable.
Electrodos
cable paciente
Pinza bipolar
Pedal de accionamiento para modos CORTE y COAGULACIÓN, lavable.
cable de alimentación de dos metros
placa de paciente con su correspondiente cable de conexión

Descripción De Los Controles

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Indicador luminoso de accionamiento de corte.
Indicador luminoso de accionamiento de coagulación.
Indicador luminoso de accionamiento de bipolar.
Perilla selectora de potencia de corte.
Indicadores luminosos y botón de selección de modos de corte.
Indicadores luminosos y botón de selección de modos de coagulación.
Perilla selectora de potencia de coagulación.
Indicadores luminosos y botón selector de modo monopolar / bipolar
Perilla selectora de potencia de bipolar.
Zócalo de salida para mango porta electrodos
Zócalo para conexión del cable de la placa de retorno.
Indicador luminoso de alarma.
Zócalo de salida bipolar
Perilla de ajuste del volumen de tonos de audio.
Zócalo de conexión del pedal de accionamiento.
Numero de identificación
Llave general de encendido
Ingreso del cable de red de 220VCA.

DESCRIBA LAS PRECAUCIONES DE MANEJO DEL EQUIPO


Precauciones Necesarias Para La Operación Correcta Del Equipo
Por favor lea muy bien las instrucciones para evitar ACCIDENTES o
experiencias de peligro:
19

1. El equipo solo puede ser manejado por personal experto.

2. Es muy peligroso el uso del equipo si el sistema eléctrico y la


instalación del área de operación no cumple con los estándares de
seguridad.
- No use extensiones para el cable de suministro de energía
- Cuando use el mismo equipo por mucho tiempo pregunte al
técnico de oficio acerca de su compatibilidad

3. Es peligroso el uso de accesorios viejos o no suministrados por el


fabricante.

4. La interferencia en otros equipos es normal con aparatos trabajando.


Hay choque de frecuencias de los equipos conectados al mismo
tiempo (se recomienda cubrir los equipos).

5. Por favor recuerde que cuando opere un paciente que utilice


marcapasos o electrodos marcapasos, pueden tener problemas o

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


pueden dañarse. (por favor diríjase al departamento de cardiología).
La corriente de radio frecuencia puede interferir con el circuito
electrónico del marcapasos, llevándolo a una fibrilación. Los
marcapasos modernos se mantienen inhibidos durante el tiempo que
dure la electrocirugía.

a) Antes de comenzar la cirugía, verifique dos veces todas las conexiones


en el cable activo y de la placa paciente para asegurarse de que no hay
chispeo intermitente o metal-metal en los conectores.
b) Use instrumentos bipolares, si es posible. Si se deben usar instrumentos
monopolares, ubique la placa del paciente tan cerca como sea posible del
lugar de la cirugía y asegúrese de que el trayecto de la corriente desde el
lugar de la cirugía hasta la placa del paciente no pase a través de las
cercanías del corazón.
c) Siempre monitoree a los pacientes durante la cirugía. Siempre tenga un
desfibrilador listo durante la electrocirugía en pacientes con marcapasos.

6. Quite todos los artículos metálicos al paciente: anillos, cadenas etc.


(porque estos objetos son conductores de voltaje, pudiendo causar en
el momento de la operación quemaduras al paciente y/o médicos y
especialistas).

7. No use el equipo con un gas anestésico inflamable, oxigeno u oxido


nitroso especialmente si opera en cavidades (ombligo, vagina etc.),
ya que la chispa producida por el Electrobisturí para la operación,
unida a un gas inflamable pueden producir una explosión.
19

8. No use o evapore, antes de la operación, sustancias limpiadoras,


desinfectantes o solventes inflamables. Siempre y muy
cuidadosamente remueva cualquier posible estancamiento del pecho
del paciente, depresiones o cavidades (ombligo, vagina etc.) y debajo
del paciente.

9. Por favor recuerde que durante el uso de una chispa puede causar la
ruptura de un gas endógeno (intestinal) o el juego de materiales
saturados con oxigeno (algodón, gasa, etc.) convirtiéndose en fuego.

10. Evite tocar las partes metálicas de la tierra o conductores eléctricos


con el paciente (por favor diríjase al técnico de oficio). Aislé las partes
del pecho del paciente de una fuerte secreción y del contacto de piel
a piel (por ejemplo brazo y pecho) por medio de un paño seco.

11. Siempre tenga al final un monitor de electrodos no protegidos


eventualmente tanto como es posible lejos de esa unidad electro
quirúrgica. Esto es seguramente aconsejable contra el uso de un

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


monitor de electrodos aguja de un tamaño pequeño.

12. Precauciones con el juego de electrodos como sigue:


- Verifique que se encuentre en perfectas condiciones.
- Elija la parte del pecho mas cerca al área de operación (lo mejor es
elegir una parte suave sin pulmón, apófisis o una superficie no
homogénea por fuera del riesgo de humedecer el campo de
operación).

13. Por favor recuerde que al final los objetos metálicos puede causar
también una condensación de una fuerte corriente, seguidamente
produciendo calor.

14. Los cables del electrodo para el aparato no deben tocar al paciente u
a otros conductores.

15. Use siempre la energía mas baja en relación a las necesidades


operativas.

16. Una baja eficiencia final del equipo, comparado con un corrido usual,
puede ser producido por: posición o un mal contacto del electrodo
neutro, defectos en las conexiones de los electrodos malas
condiciones del electrodo activo; verifique estas cosas antes de
encender el equipo.
19

17. Para operar en un área pequeña o en cavidades, use la técnica


bipolar para evitar una coagulación.

18. Cuando la unidad electroquirúrgicas esta encendiendo no haga


contacto directo al electrodo activo con el neutral uno (corto-circuito) y
ponga el tiempo mínimo en que el electrodo no este tocando el tejido.

19. Si se usan electrodos desechables, por favor diríjase al técnico de


oficio.

20. En caso de falta del suministro principal, apague el equipo.

Precauciones En Instalación, Conexión Principal Y La Conexión


Del Pedal
1. No obstruya las áreas de ventilación de la unidad.
2. Para la conexión de la tierra equipotencial mire el nudo en la entrada

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


relativa en el panel posterior de la unidad.
3. Antes de conectar la unidad a los voltajes correspondientes verifique
la información técnica en el panel posterior de la unidad.
4. Conecte el pedal en la cavidad, el pedal trabaja con un bajo voltaje y
es de tipo impermeable.
Precauciones En La Conexión Del Electrodo Neutral Y Running De Este
Circuito De Seguridad
La unidad esta provista de un circuito de seguridad tipo REM para un
correcto control de la conexión del electrodo que para de trabajar con una
señal de sonido (alta intermitente y no ajustable) y una señal luminosa (roja
– 4 – placa neutral)
El circuito trabaja de la siguiente manera:
1. con todos los tipos de electrodos si el cable no es conectado al
enchufe o si esta desconectado, esto es una rotura
2. con todos los electrodos desechables tipo REM verifica también el
correcto contacto electrodo – tejido en el punto de aplicación.
3. en este caso la unidad se ajusta solo para la función bipolar, la
conexión del electrodo no es tan necesaria, si no es conectado el
circuito no se detiene la sección bipolar (luz roja y una señal audible
externa)
19

Por uso de equipos quirúrgicos de altas frecuencias es muy importante que


todas las corrientes al alcance del paciente por el electrodo activo retornen
correctamente a la unidad por medio del neutral 1.
La mala aplicación del electrodo neutral genera dos grandes problemas:
1. la salida de energía de la unidad puede bajar considerablemente.
2. algunas quemaduras pueden producirse en ambos puntos de la
aplicación del electrodo neutral y en algunos puntos de contacto
casual con artículos conductivos (tabla de operación, ropa mojada,
soportes etc.)
Por estas razones es muy importante el lugar del electrodo neutral, entonces
se chequea durante la operación con un gran cuidado.
En esta conexión es muy útil el control del circuito con los electrodos tipo
REM que permiten una buena verificación de los contactos electrodo/tejido.
Precaucion En La Conexión Del Electrodo Monopolar Activo

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


La conexión del electrodo monopolar activo se realizan dos pasos
principales.
1) Pedal activo: todos los accesorios (los electrodos de mano, cables
para endoscopio y otros accesorios) pueden ser usados con el
interruptor tipo pedal.
2) Manual activo los electrodos de mano tienen dos pulsadores para el
control manual.
Conexión Bipolar: Conecte el cable de los electrodos bipolares al conector
numero 6 (el conector no posee una polaridad particular en la conexión).

Modos De Funcionamiento
La unidad puede ser usada de cinco formas diferentes:
1. Monopolar:(corte, corte mezclado y coagulación) por el interruptor de
doble pedal.
2. Monopolar:(corte, corte mezclado y coagulación) por los pulsadores
implementados en los electrodos de control manual: Amarillo para
Corte y Azul para Coagulación.
3. Monopolar:(corte, corte mezclado y coagulación) al mismo tiempo por
el control manual y pedal. El primer control activado pondrá a trabajar
la salida respectiva por el cierre del otro.
4. Bipolar: (Coagulación bipolar) Controlado por el pedal de doble switch
para la coagulación.
5. Monopolar y polar independiente: Parte Monopolar por el control
manual y una bipolar por el switch de pedal.
19

Sistema de Operación del Electrobisturí debe ser seleccionado pulsando el


botón “S” así:

1. ‘MONO P’ →Monopolar por switch de pedal


2. ‘MONO M’ →Monopolar por control manual
3. ‘MONO P Y MONO M’ →Monopolar por control manual y de pedal.
4. ‘BIPOLAR’ →Bipolar por switch de pedal.
5. ‘MONO Y BIPOLAR’ →Funcionan independiente los dos, Monopolar
(por control manual) y bipolar (por control de pedal) el funcionamiento
es obtenido pulsando el control “S” después de haber escogido la
posición bipolar.

Temporizado
El temporizador puede ser usado solo para el modo de coagulación bipolar,
permite preseleccionar el tiempo de salida para obtener efectos específicos y
una coagulación exacta y precisa.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


Esta función es útil en todos los tipos de operación (neurocirugía, cirugías
plásticas, ortopédicas, vasculares, laparoscopia, etc.). Para ser operado
sobre tejidos delicados realice el paso siguiente:
Presione repetidas veces la tecla “S” del control hasta que se vea encendida
la función “TIMER”.

HAGA UN DIAGRAMA DE FLUJO QUE EXPLIQUE LA PUESTA EN


MARCHA DEL EQUIPO

Secuencia de utilización

1. Conectar placa neutra, que ya debe estar instalada en el paciente.


Verificar que funcione la alarma al conectar la placa. Si se usa
solamente bipolar, no es necesario este punto.
2. Enchufar en su conector adecuado el mango mono o bipolar a utilizar.
3. Si se va a utilizar pedal interruptor, conectar el mismo.
4. Encendido del equipo. Deben iluminarse: los indicadores de potencia
correspondientes al modo de funcionamiento seleccionado.
5. Selección de modalidad de uso: Bipolar o monopolar.
6. Selección de potencias de aplicación, ya sea en corte, coagulación o
bipolar.
7. Selección de corte puro o mezclas (corte con hemostasis) o selección
de coagulación normal o spray.
19

8. Efectuar una prueba al "aire", comprobando que se enciendan los


testigos led correspondientes
INICIO

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


8

FIN

OPERE EL EQUIPO

ESCRIBA LAS DIFICULTADES Y ACIERTOS LOGRADOS EN ESTA


PRACTICA. ¿A QUE SE DEBIERON?

Dificultades:
1. Cuando iniciamos hubo algo de desorden por falta
del seguimiento de utilización.
2. Al principio el electro bisturí no cortaba solo
coagulaba, nos hacia falta regular la potencia.
3. Solo utilizamos manzanas como paciente, nos
hizo falta la presa de pollo para experimentar en
carne.
Aciertos:
ii.
1. Aprendimos que el orden y el seguimiento de la
guía es útil, hace más rápida la ejecución.
2. Aprendimos a regular la ponencia y a diferenciar
entre los tipos de corte y coagulación con
respecto al tipo y a la potencia.
3. Aprendimos a trabajar en equipo.
19

4. Conocimos las aplicaciones básicas del electro


bisturí.
5. Reconocemos un equipo de electro bisturí.
6. Reconocemos las alarmas del equipo.
7. Seguimos las recomendaciones y cuidados que
se deben tener con el equipo apagado y en
funcionamiento.

CREE UNA GUÍA RÁPIDA Y FÁCIL DE OPERACIÓN. TENGA EN CUENTA


CUIDADOS, ADVERTENCIAS Y SIMBOLOGÍA

Guía Rápida De Funcionamiento Electro Bisturí ECXELL 400MC

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


1. revise que el equipo y área de trabajo se encuentren en buenas
condiciones, para que con esto se pueda desarrollar de forma segura y
efectiva el uso del equipo.

a). paneles y botones del menú en buen estado.

b). verifique que los accesorios estén en buen estado y sean los
suministrados por el fabricante.

c). que el equipo se encuentre en optimas condiciones de salubridad.

2. revise las normas y simbología que aparecen en el equipo de tal forma


que se garanticé la operación segura del equipo. Tenga en cuenta.
19

a). Se trata de un equipamiento CLASE I, es decir que posee alimentación


desde una línea externa, con cable de protección conectado a tierra.

b). Tipo CF Se trata de un aparato con parte aplicada (electrodos)


aislada, apto para aplicación cardiaca directa y protegido con desfibrilador.

c). Debe consultarse el manual de operación. Indica peligro potencial


para el paciente u operador.

3. retírese anillos, relojes, pulseras o cadenas para evitar quemaduras en el


paciente u operador, también use guantes, tapabocas para evitar el contacto
directo con fluidos o vapores generados en la operación del equipo.

4. conecte los accesorios adecuados para el tipo de intervención verifique su


estado y revise que sean los recomendados para el equipo, luego verifique si
la intervención se va a realizar con electrodo monopolar manual o de padal,

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


pará conectar el pedal en su posición.

5. conecte el electrodo neutral y coloque sobre el abundante gel, para evitar


quemaduras con el paciente y reducir la impedancia de la piel.

6. conecte el cable de poder al equipo, también conecte este a tierra


tenga precaución ya que es un equipo que genera gran riesgo al paciente
como al operador conéctelo a una toma regulada preferiblemente de color
naranja para la protección del equipo y paciente

7. encienda el equipo con el botón verde de la parte posterior colocándolo en


la posición I.

8. verifique el funcionamiento de las alarmas auditivas y de las alarmas


visuales estas nos indican el menú en el que se encuentran y cuáles son los
accesorios que han sido conectados, para esto opere los electrodos al aire
se podrá verificar si están conectados y sus diferentes alarmas también
verifique el funcionamiento de los diplays llevando cada función a su máxima
y mínima potencia.

9. programar el equipo dependiendo del tipo de intervención que se valla e


realizar, en el menú se encontraran que para operaciones de corte color
amarillo, pará operaciones de coagulación color azul, electrodo bipolar y
timer color azul. “Para más información diríjase al manual del usuario”
19

10. después de programado apague el equipo y conecte el electrodo neutral


al paciente en una zona muscular grande (glúteos).recuerde aplicar
abundante gel.

11. durante la operación del equipo se recomienda realizar pausas en la


utilización del equipo, para evitar aumentos significativos de temperatura y
con esto dañar y quemar las puntas de los electrodos.

12.dudas acerca del funcionamiento u operación del equipo diríjase al


manual o al técnico de oficio.

Normalización

Las exigencias actuales en materia de equipamientos médicos, de


rehabilitación o de estética, son asegurar al paciente y profesional la máxima
seguridad de uso y eficacia terapéutica. Para ello existen diversas
instituciones que, a nivel internacional, controlan y fiscalizan las diversas
características de los mencionados equipos; a través de directivas

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO


denominadas genéricamente Normas.
El cumplimiento de este conjunto de normas es fundamental e
imprescindible, pues ello asegura al usuario que su equipo no va a producir
efectos o daños no previstos en su paciente, mientras que el efecto benéfico
deseado es obtenido con rapidez y eficacia.
Las mencionadas normativas influyen tanto en la Empresa productora, como
directamente en el producto ofrecido.
Siguiendo estas premisas básicas, y con el objeto de ofrecer un producto de
máxima calidad a nivel internacional, CEC Electrónica S.R.L. ha certificado el
siguiente conjunto de normativas, las más exigentes tanto en gestión
empresarial como en calidad y seguridad del producto final, servicio
postventa, asesoramiento y garantía.

Norma ISO 9001


Entidad certificadora: DNV
Norma ISO 13485
Entidad certificadora: DNV
FDA
Quality System Regulation
Buenas Prácticas de Fabricación
Entidad Certificadora: ANMAT
Certificado Número 16875/040
Inscripción de Empresa Fabricante de Productos Médicos: Disposición
ANMAT 5211/05 Legajo 1088
Seguridad Eléctrica y Características Técnicas
19

Normas IEC (International Electrical Commité) Nro 60601 y particulares


para cada producto

La comprobación del cumplimiento de esta norma, se realiza en el 100 % de


los equipos, utilizando para ello instrumental de última generación marca
BIOTEK de origen USA. Verifique en el equipo la tira de ensayo, que va
anexada a este manual. Una copia de la misma se encuentra en el interior
del aparato, para eventuales necesidades de servicio técnico.

TALLER DE MANTENIMIENTO DE EQUIPO BIOMEDICO