Vous êtes sur la page 1sur 7

Macondo y otros mitos

Por Diana

Palaverish

Dr Diana Palaversich es profesora en el Departamento de Espaol y Estudios Latinoamericanos en University of New South Wales, Sydney. Es autora de numerosos trabajos publicados en las revistas acadmicas internacionales sobre la literatura homosexual, la teora queer, literatura fronteriza mexicana y la 'nueva onda' de la escritura latinoamericana. De nacionalidad Croata, radicada en Australia, es autora del libro Silencio, voz y escritura en Eduardo Galeano(1995) y de numerosos artculos publicados en las revistas literariasinternacionales sobre el postmodernismo y el postcolonialismo.

A ocho aos de la publicacin de McOndo (Mondadori, 1996), la polmica antologa a cargo de los chilenos Sergio Gmez y Alberto Fuguet,Literaturas.com ha decidido seguirle la pista a las cabezas ms visibles de lo que en su momento pareci sentar los cimientos de una nueva narrativa hispanoamericana dinamitando primero -intentndolo cuando menos- la pesada losa que sobre sus hombros haban dejado los escritores del Boom. Los jvenes parricidas han crecido y apuestan fuerte por su consolidacin en la escena literaria hispana. Rodrigo Fresn se instal finalmente en Barcelona y en octubre del 2001 public Mantra (Mondadori), que le granje elogios varios desde tribunas diversas. La Vanguardia, por ejemplo, ubic la novela del argentino entre las mejores publicadas en Espaa ese ao.

Edmundo Paz Soldn retoma en la muy reciente La Materia del Deseo (Alfaguara, 2002) su apuesta por la reinvencin de la novela de gnero, labor iniciada con la esplndida Ro Fugitivo (Alfaguara, 1998) y continuada luego en Sueos Digitales (Alfaguara, 2001) que cont con el beneplcito de la crtica espaola. Alberto Fuguet vuelve al ruedo tras un largo silencio, durante el cual slo nos dej orle a media voz- va la antologa Se Habla Espaol (Alfaguara, 2000) que coedit junto al ya mencionado Paz Soldn, ms algunas noticias sobre su incursin como guionista en Dos hermanos (2000), no estrenada en Espaa; y las adaptaciones de Tinta Roja (Alfaguara, 1996) y Mala Onda (Alfaguara, 1994) al cine. Por estos meses debe arribar a las libreras The Movies of my Life, su cuarta y -segn dicen quienes ya han podido leerla- ms personal novela. Literaturas.com ha podido conversar con los tres pero antes pnganse en situacin y lean el corrosivo articulo de Diana Palaversich.

McOndo y otros mitos


La pgina en la red de Alberto Fuguet, fuguet.com, dice lo siguiente: Alberto Fuguet naci en Chile en 1964, pero se cri en Encino, California. Su lengua materna es el ingls. A los 11 aos fue trasladado de vuelta a Santiago... En 1999, la revista Time y CNN lo eligieron como uno de los 50 lderes latinoamericanos del nuevo milenio. Estas credenciales nos obligan a lanzar una mirada ms detenida a este personaje que desde la publicacin de la antologa McOndo (Mondadori-Grijalbo, Barcelona, 1996) y la antologa ms reciente, Se habla espaol. Voces latinas en USA (Alfaguara, Miami, 2000), se erige como uno de los promotores culturales ms conocidos pero tambin ms controvertidos de la Amrica Latina del momento. Lo que intenta hacer Fuguet - junto con sus co-antologadores, el chileno Sergio Gmez, en el caso de McOndo, y el boliviano Edmundo Paz Soldn enSe habla espaol - es una tarea, a primera vista, digna de admiracin. Hartos de ver la literatura del continente todava dominada por un puado de escritores del boom y del post-bom, Fuguet y Gmez prometen dar a conocer a voces perdidas no por antiguas o pasadas de moda, sino justamente por no responder a los cnones establecidos y legitimados. Sin embargo, entre su promesa, por cierto elogiable, y lo que de hecho ocurre en ambas antologas hay un abismo considerable obvio en los prlogos de ambos textos, los cuales, particularmente en el caso de McOndo, funcionan como el manifiesto literario de una emergente generacin de escritores latinoamericanos - y es importante sealar, tambin los espaoles - nacidos entre 1959 y 1971. Ambos prlogos revelan la postura poltico-cultural de los

antologadores y enmarcan los dos libros de una manera ideolgica particular, que en el caso de McOndo, Fuguet y Gmez ingenuamente definen como apoltica. El prlogo de McOndo, cuyo ttulo juega irnicamente con Macondo de Garca Mrquez como tambin apunta a McDonalds y MacIntosh, revela que una de las principales intenciones de sus antologadores es ajustar cuentas a lo que consideran conceptos sagrados de la cultura latinoamericana: el realismo mgico como paradigma literario del continente; el proyecto poltico de la izquierda que consideran pas y de mal gusto y el concepto de la cultura autctona basada en la tradicin indgena. De hecho la rebelin en contra del realismo mgico constituye el eje central de su postura y es por esto queMcOndo no incluye ni un slo cuento perteneciente a este gnero. En su crtica apasionada del realismo mgico los antologadores cometen un error bsico y torpe: confunden la literatura que se escribe en Amrica Latina donde la veta mgicorrealista es minoritaria y casi insignificante hoy en da - y la literatura latinoamericana que se vende con ms xito en el mercado occidental, sta, s, dominada por el realismo mgico que perpeta la imagen de un continente extico y subdesarrollado. Y lo que es peor, borran toda diferencia entre los maestros del gnero como Rulfo, Garca Mrquez o Carpentier y sus emuladores tipo Isabel Allende o Laura Esquivel quienes astuta y cnicamente explotan el gnero, cocinando best-sellers que arrojan excelentes dividendos. Fuguet y los llamados macondistas rechazan ese Macondo pobre y extico como una imagen falsa de Amrica Latina que se vende al mundo, y en su lugar instalan un McOndo (post)moderno lleno de shopping malls, condominios de lujo, McDonalds y computadoras Mac. El incluir esta otra Amrica prspera no es de por s un problema puesto que sta existe, aunque cabe enfatizar para una minora de la poblacin del continente, mientras que su vasta mayora todava viven en un Macondo injusto, pobre y folclrico. Lo que es necesario criticar no es la creacin del pas McOndo sino la arrogancia con la cual los antologadores y cuentistas, hijos de clases altas o media altas, presentan su realidad como la nica realidad relevante del continente. En este sentido se puede decir que los antologadores pecan del mismo reduccionismo del cual acusan a los mgicorrealistas vinculados naturalmente con el proyecto de la izquierda, porque son ahora los macondistas los que venden una imagen del continente que coincide con aqulla promulgada por los gobiernos neoliberales a lo largo de Amrica Latina: basta con acordarse del Mxico del primer mundo de los discursos de Salinas Gortari y Fox Quezada o del milagro chileno del gobierno anterior a Lagos.

Otros dos pecados cometidos por los antologadores son los siguientes. Se autorrepresentan como escritores que subvierten el canon de la literatura latinoamericana - que equivocadamente definen como mgicorrealista - y presentan la temtica que domina en los cuentos antologados: aburrimiento,spleen, drogas, fiestas, msica rock, sexo, suicidio etc. como una novedad en las letras del continente. Se olvidan que la misma temtica con la excepcin de dos nicos temas novedosos que introducen, el Sida y los personajes gay - constitua el dominador comn de la literatura cannica de otras pocas: la literatura existencialista y la literatura del balneario del Cono Sur de los 60; la onda mexicana, para citar slo unos ejemplos. El segundo pecado, an ms grave en cuanto socava toda pretensin a la (post)modernidad y el primermundismo de los antologadores es la total ausencia de mujeres como escritoras de cuentos. Anticipando las crticas, Fuguet y Gmez explican lacnicamente esta omisin sealando que no recibieron nada valioso escrito por mujeres y que McOndo no pretende ser polticamente correcto. Con este machismo virulento - evidente en la exclusin de mujeres como autoras pero s su inclusin como personajes, sin excepcin frvolos y superficiales - los macondistas demuestran que no slo no avanzaron con relacin a sus padres literarios contra los cuales se rebelan, sino que sufren un retroceso, demostrando que su pretendida (post)modernidad y coolness no afectan la relacin entre los sexos opuestos. Si en McOndo se han podido criticar a los antologadores por excluir completamente las voces femeninas y por incluir a los escritores espaoles pero no las voces latinas en Estados Unidos - ms numerosas y ms relevantesvis-a-vis Amrica Latina contempornea - la ms reciente compilacin Se habla espaol. Voces latinas en USA parece subsanar estas dos omisiones importantes. Entre 36 escritores figuran 6 mujeres pocas, pero algo es algo - y el subttulo nos dice que aqu s que vamos a leer las voces latinas en Estados Unidos. Desgraciadamente el ttulo y el subttulo no tienen nada que ver con el contenido de la antologa. Entre las 36 voces incluidas hay slo 14 voces latinas, es decir aquellas que pertenecen a la gente de origen latinoamericano nacida o residente en Estados Unidos. Otras 22 pertenecen a los autores que viven en Amrica Latina y cuya vasta mayora no ha vivido nunca en el Norte.Para el colmo, entre los 14 autores latinos, con excepcin del domnico-americano Junot Daz, no se encuentra ni una sola voz prominente de los cuentistas chicanos, cubanos o neorriqueos, para mencionar slo estos tres grupos numrica y culturalmente ms representados en el mercado cultural estadounidense, pero s figuran como las voces latinas aquellas de los mexicanos Volpi, Padilla, Conde, Bellatin, Yehya etc. Nos preguntamos si esta tremenda metida de pata se debe a la ignorancia o a la

arrogancia de los antologadores que ya ha provocado y sigue provocando la bien merecida ira de los escritores latinos en Estados Unidos. No por el resentimiento, debido al hecho de no estar incluidos, sino por el aura de soberbia que rodea este libro en el cual un boliviano quien hace slo unos aos vive en Estados Unidos y un chileno aunque sea gringfilo y su primera lengua sea el ingls, como reza orgullosamente su pgina web vienen a Estados Unidos a descubrir las voces latinas en este pas, pero lo que producen al fin de cuentas es una antologa que no es representativa ni de la escritura latinoamericana ni de la latina del momento. Pero si uno se olvida del ttulo, en el cual los antologadores junto con la editorial, pecan de lesa lgica y conducen por un sendero equivocado a muchos lectores y periodistas que escribieron la resea del libro dando por sentado que la totalidad de los escritores incluidos residen en Estados Unidos, y si uno empieza a escarbar en el prlogo muchas veces contradictorio del libro, es posible desentraar sus otros propsitos, menos siniestros. Se nos dice que la idea era narrar la diversidad de la experiencia latinoamericana en USA e invertir toda una tradicin literaria anglo - en la cual los escritores del Norte escriben sobre los paraderos exticos del mundo subdesarrollado y postcolonial - y sustituirla por un viaje al revs, donde los sureos escriben sobre su sentimiento de verse seducidos, atrapados o perdidos en Estados Unidos, un lugar tan maravilloso y extico como la Amrica Latina imaginada por los norteamericanos. Si este era el propsito verdadero del libro ste debera haber tenido un ttulo diferente que reconociera estos objetivos. Uno no puede sino preguntarse el por qu de este ttulo pretencioso y equivocado y especular si quizs se deba a una hbil maniobra comercial de Alfaguara que por primera vez publica en Estados Unidos en espaol, y cuyo objetivo es crear la polmica para vender ms copias en un mercado en el cual hay ms de 30 millones de personas de origen hispano pero no existe un pblico lector substancialmente numeroso acostumbrado a leer en espaol. Adems de los argumentos mencionados, el libro parece tener otra motivacin, conforme con la globalizacin, el discurso hegemnico del momento. Mientras que los antologadores de McOndo demostraron su afinidad con la poltica del neoliberalismo, Fuguet y Paz Soldn demuestran en el prlogo de Se habla espaol su perfecto acuerdo con la versin optimista de la globalizacin segn la cual vivimos en un mundo donde las fronteras desaparecen, donde no existen dos Amricas una con y otra sin acento, sino un solo continente en el cual cada da ms, nos estamos mezclando y fusionando. Proponer la existencia de una sola Amrica no es algo nuevo, para citar solo un ejemplo, la organizacin ultraburocrtica, OEA, ya desde hace mucho tiempo ha propuesto el concepto de una Amrica que se extiende

desde Canad hasta Tierra del Fuego. Sin embargo, entre la propuesta optimista y la realidad de las dos Amricas existe un abismo insondable. Las fronteras geopolticas del mundo, incluyendo la ms cercana entre Mxico y Estados Unidos, se refuerzan cada vez ms y no se disuelven creando un mundo hbrido y juguetn en el cual - segn nos aconsejan los discursos del postmodernismo y de la globalizacin - se borran las diferencias entre el primer y el tercer mundo, entre el centro y la periferia. La diferencia entre anglos, latinos y latinoamericanos negada en el prlogo, se confirma sorprendentemente en la vasta mayora de los cuentos que demuestran una relacin sumamente problemtica con la Amrica sin acento, caracterizada por el sentido de diferencia, otra edad y desdn de los protagonistas que relatan su experiencia americana. Estas son algunas de las varias contradicciones que existen entre el ttulo, el prlogo y los cuentos. Aadiremos una ms de suma importancia: la aseveracin de los antologadores evidente en la primera parte del ttulo del libro que nos dice que en Estados Unidos se habla espaol. Cabe preguntarse sobre el sentido de esta frase cuando la mayora de los autores incluidos viven en Amrica Latina y vaya sorpresa escriben en espaol! Ni hablar del hecho de que los textos de los pocos latinos incluidos (Paternostro, Stavans, Quionez y Daz) fueron originalmente escritos en ingls, como sign of things to come [como signo de los tiempos que vienen], dicen los antologadores crpticamente. Pero si las voces latinas en EE.UU. hablan y escriben en ingls (a veces en spanglish) - se puede decir sin miedo a exagerar que los mejores autores latinos en Estados Unidos, lamentablemente no incluidos en la antologa, escriben en ingls - toda la herramienta ideolgica que sustenta el libro se derrumba. El esfuerzo de Fuguet de compilar textos, promover autores menos conocidos unos muy buenos y otros no tan buenos - unir primero Amrica Latina y luego las dos Amricas en un mpetu panlatino, es sin duda respetable. Sin embargo, el problema en ambos casos yace no en la naturaleza de los textos escogidos, sino en cierta actitud arrogante de Fuguet en cuanto antologador comn de los textos. Primero, presenta el pas McOndo como una realidad privilegiada de Amrica Latina donde las multitudes participan en los rituales de consumo de los productos norteamericanos que automtica y mgicamente les convierten en habitantes simblicos del Planeta USA. Segundo, en Se habla espaol pasa el gato por la liebre al presentar la literatura latinoamericana como latina. Al fin de cuentas se puede decir que este privilegiado lder entre los 50 latinoamericanos nombrados por Times y CNNnos ofrece una visn tergiversada y confusa de Amrica Latina y Estados Unidos y a veces nos deja la sensacin de estar ms

interesado en promoverse a s mismo que a los cuentos y los autores que compila.

Vous aimerez peut-être aussi