Vous êtes sur la page 1sur 7

SERIE

BY | BY SERIES

Documentazione Tecnica

BY 3500T
Automatisatie voor schuifhekken Automatisations pour pourtails coulissants

rev. 2.0 CAME 03/00

119B7

12

12

10

6 7 8

2 x1 -TX 3 x1. 5 /230V 2 x1. 5

2 x1 4 x1 -RX

10

11 4 1 2
2 x1 -TX

RG58

3 9 5 4
4 x1 -RX

Standaard installatie
1 - BY groep 2 - Ingebouwde bedieningskast 3 - Ontvanger 4 - Eindeloopplaatjes 5 - Tandlatten 6 - Sleutelschakelaar 7 - Flitslamp 8 - Antenne 9 - Veiligheidsfotocellen 10- Paal voor fotocel 11- Mechanische stop 12-Veiligheidsstrip

Installation type
1 - Motorducteur BY 2 - Armoire de commande incorpor 3 - Rcepteur radio 4 - Buttes fin de corse 5 - Crmaillre 6 - Slecteur a cl 7 - Clignotant de mouvement 8 - Antenne de rception 9 - Photocellules de scurit 10 - Colonne pour photocellule 11 - Bute d'arrt 12 - Dispositif de securit

TECHNISCHE KENMERKEN - DESCRIPTION TECNIQUE De motor is voorzien voor een schuifhekken tot een gewicht van max. 3500 kg

De motor is ontwikkeld en gefabriceerd door CAME volgens de veiligheidsnormen NFP 25362 met een beschermingsgraad IP54. De garantie is 1 jaar behalve bij beschadiging

- Motorducteurs adapts au dplacement de portail coulissants ayant un poids maximum de 3500 Kg. - Il a t entirement conu et costruit par les Ets CAME, conformement aux normes de scurit en viguer (UNI 8612) avec degr de protection IP54. - Il est garanti 12 mois sauf en cas d'altrtions.

Model:
BY 3500T onomkeerbare driefasige motor 750 W.

Modles:
BY3500Tmotorducteur irrversible triphas 750W.

Toebehoren:
CGZ6 gegalvaniseerde tandlat 30x30 module 6 in gegalvaniseerd staal

Accessoires:
Crmaillre galvanise CGZ6 30 x 30 module 6 en acier lamin.

Belangrijk : voor een gemakkelijke installatie en voor een goed onderhoud raden wij aan om CAME sturing, beveiliging en andere toebehoren te gebruiken Attention: contrler que les apareillages de commande, de scurit et les accessoires, sont originaux CAME; cela permet et garantit une pose et un entretien aiss de l'installation.

TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERISTIQUES TECNIQUES

M O TO RI DUTTO RE

VERSI ON E

G RADO DI PRO TEZI ONE

PESO

ALI M ENTAZI ONE

CO RRE NTE NO M I NALE

PO TENZA

I NTERM I TTENZA LAVO RO

RAPPO RTO DI RI DUZI ONE

SPI NTA

VEL O CI T DI TRASL AZI ONE

G EARM OTO R
M O TO RDUCTEUR

VERSI ON
VERSI ON

PRO TECTI ON RAT I NG


DEG R DE PRO TECTI ON

W EI GHT
PO I DS

PO W ER SUPPL Y
ALI M ENTATI ON

NO M I NAL CURRENT
CO URAN T NOMI NAL

PO W ER
PUI SSAN CE

DUT Y CI CL E
I NTERM I TTEN CE DE TRAVAI L

REDUCTI ON RATI O
RAPPO RT DE REDUCTI ON

PUSH
PO USSE

L I NEAR SPEED
VI TESSE DE TRASL ATI ON

GETRI EBEM OTO R


M O TO RREDUCTO R

VERSI ON
VERSI ON

SCHUT ZG RAD
G RADO DE PRO TECCI ON

G EW I CHT
PESO

STRO M _ VERSO RG UNG


ALI M ENTACI ON

NENNSTRO M
CO RRI ENTE NOMI NAL

L EI STUNG
PO TENCI A

EI NSCHAL TDAUER
I N TERM I TENCI A TRABAJO

UNTERSETZUNG S_ VERHL TNI S


RELACI O N DE REDUCCI ON

REG EL BARER
EM PUJE

BERTRAGUNGSGASCHW I N DI G KEI T
TI EM PO DE CARRERA

BY3500 T

1. 0

I P 54

74 Kg

220/ 380V a. c.

2A

750 W

50 %

1/ 30

3500 N

10, 5 m/ mi n

Technische kenmerken enkel geldig bij een nominale stroom en in geval van standaard opening Donnes relatives aux valeurs d'alimentation nominale et des conditions d'ouverture standard

AFMETINGEN MOTOR - MEASURES D'ENCOMBRENT

171 167

578

222

275 480 295

ALVORENS TE INSTALLEREN ..... - AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME .....

-Het beweegbare deel van de poort moet stevig zijn; de wielen waarop het hekken loopt moeten in perfecte staat zijn en goed gesmeerd. -De geleidingsrail moet goed bevestigd zijn aan de grond en mag geen oneffenheden vertonen dewelke de goede werking van het hekken zou kunnen verhinderen. -De geleidingsrail bovenaan het hekken moet voldoende speling hebben met de poort en dit om een goede en geruisloze beweging te hebben. -Een mechanische stop voorzien bij openen en sluiten -Doorgang voor bekabeling voorzien volgens de gebruikte bedienings- en beveiligingsonderdelen

- Le panneau mobile du portail devra tre suffisamment rigide et solide. - Les roues de coulissement devront tre en trs bon tat. En outre, elles devront tre convenablement graisses. - Le rail de guidage devra tre bien fixe au sol. De plus, il devra se prsenter entirement en surface sans affaissements ou irrgularits (qui pourraient empcher le mouvement du portail). - Le guide suprieur devra avoir un jeu convenable avec le portail (pour permettre un mouvement rgulier et silencieux). - Prvoir une bute darrt louverture et la fermeture. - Prvoir le passage des cbles lectriques selon les dispositions de commande et de scurit.

BEVESTIGING VAN MOTORBASIS - FIXATION DE LA PLAQUE DU MOTEUR

Ant a cancel l o G at e wi ng Panneau m obi l e du por t ai l Gl ei t achs e Puer t a

Cr em agl i er a Rackl i mi t Cr em ai l l r e Zahns t ange Cr em al l er a

142 mm.

St r ut t ur af i s s a W al l St r uct r ur ef i x e Fes t e St r ukt ur Es t r uct ur af i j a

220 mm.

Pi as t r a dif i s s aggi o Fi xi ng pl at e Pl aque de f i x at i on Gl ei t achs e Pl aca de f i j aci n

Pi az z ol ai n cem ent o C oncr et e base Pl at ef or m e en ci m ent Pl at t enachse Pl at af or m a de cem ent o

C avi C abl e C bl es Kabel C abl es

50 mm.

Zanche Anchors t ays Agr af es Ver anker ung Bar r as de hi er r o de f i j aci n

Maak een betonsokkel die groot genoeg is om er de motor op te bevestigen (het is aangeraden de sokkel tot 50mm boven de grond te maken) en plaats daarin de ankers die toelaten de motor te bevestigen. De bevestigingsplaat moet perfect op hoogte staan en volledig proper zijn. De draad van de vijzen moeten volledig aan de oppervlakte zitten NB : De kabels voor de elektrische aansluiting moeten uit de betonsokkel komen -Bevestig de tegenplaat en de twee ankers met behulp van de bijgeleverde bouten

Prparer une plate-forme en ciment dans laquelle sera noyes les pattes dencrage ( la mesure indique) qui permettront la fixation du groupe. Les mesures de la plate-forme seront bases sur les mesures de lautomation. La base de fixation devr tre parfaitement de niveau et propre sur toute sa surface et le filet des vis devra tre compltement en surface. N.B. Les cbles pour le branchement lectrique devront sortir de cette base.

- Relier la contrebase et les deux agrafes l'aide de la boullonerie fournie.

POSA DEL GRUPPO - UNIT INSTALLATION - INSTALALTION DU GROUPE - AUFSTELLUNG DES AGGREGATS COLOCACIN DEL GRUPO

Behuizing Armoire

- Steek de sleutel in het slot en draai wijzerszin,verwijder de deur, verwijder daarna de vier bouten en de behuizing
- Introduire la cl et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, enlever la porte, les quatre boulons puis l'armoire.

Sleutel Cl

Bouten Boulons Deur Porte

Tijdens de eerste fase van het plaatsen van de motor, gelieve de voet 5 10 mm hoger te plaatsen om later de nodige uitlijning en regeling mogelijk te maken. De juiste uitlijning met de geleidingsrail is mogelijk door het ingebouwde regelingssysteem, dat bestaat uit : -gaten die horizontale regeling mogelijk maakt -stalen voetjes voorzien van schroefdraad die vertikale- en hoogteregeling mogelijk maakt -platen en bevestigingsbouten die de motor stevig op de basisplaat vastmaakt
As ol e Sl ot s Fent es Schi l i t z l cher Oj et es

Pi as t r a dif i s s aggi o Fi x i ng pl at e Pl aque de f i x at i on Gl ei t achse Pl aca de f i j aci n

Procder maintenant la pose du groupe. Dans la phase de pose prliminaire, les broches devront dpasser de 5 10 mm afin de permettre les alignements et les rglages ncessaires aprs la pose. Laccouplement exact avec la ligne de coulissement du portail seffectue par le systme de rglage hauteur (brevet) dont le groupe est pourvu, et qui comprend plus prcisment: - les trous oblong permettant le rglage horizontal; - les broches filetes en acier qui donnent le rglage vertical et la mise niveau; - les plaques et les crous de fixation qui assemblent solidement le groupe la plaque de fixation scelle.

Regol az i one or i z z ont al eef i s s aggi o Hor i z ont aladj ust m entuni tand achor age Rgl age hor i z ont aletf i xat i on Hor i z ont al e Ei ns t el l ung Regul aci n hor i z ont aly f i j aci n

1 2 m m .

Accoppi am ent o pi gnonecr em agl i er a con gi oco 1 2 m m . Rackt opi ni on coupl i ng wi t h 1 2 m m .cl ear ance As s em bl age pi gnoncr m ai l l r e avec j eu de 1 2 m m .

Regol az i one ver t i cal e -m es s ai n bol l a Ver t i caladj us t m entand uni tl evel i ng Rgl age ver t i cal-m i s e ni veau Ver t i kal e Ei ns t el l ung Regul aci n ver t i caly ni vel aci n

Zwi schen Zahns t ange und dem Ant r i ebs r i t z el 1 2 m m .Spi elei ns t el l en Acopl am i ent o pi oncr em al i er a 1 2 m m .de j uego

I ngr es s o cavi Cabl e ent r ances Pas s age des cbl es Kabel ei nf uhr ngen Ent r ada cabl es

10 mm

DEBLOKKAGE MOTOR - OPRATION DE DBLOCAGE -

Bl occo ( avvi t ar e com pl et am ent e) Engage ( f ul l ys cr ew) Bl ocage ( vi s s ercom pl t em ent ) Bl ocki er end ( ganz ei ns chr auben) Bl oqueo ( enr os carcom pl et am ent e)

N.B: enkel deblokkeren wanneer de motor niet in werking is N.B: cette operation doit tre effectue lorsque le moteur est arrt.

Sbl occo ( s vi t ar e com pl et am ent e) Rel eas e( f ul l y uns cr ew) Dbl ocage ( dvi s s ercom pl t em ent ) Ent r i egel t( ganz aus s chr auben) Des bl oqueo ( des enr os carcom pl et am ent e)

BEVESTIGING TANDLAT- FIXATION CREMAILLERE -

Tandlat Cremaillere

Fig. A

Fig. B

Eindeloopplaat Fins de cours

1) Deblokkeer de motor Bevestig de tandlat op het hekken zoals hierna beschreven (fig A) --plaats de tandlat op het tandwiel van de motor en schuif het hekken manueel open tijdens het bevestigen van de tandlat over haar volledige lengte. -wanneer alle tandlatten bevestigd zijn, de voetjes bijregelen tot de speling tussen tandlat en -wiel juist is (1-2 mm)

NB Dit om te voorkomen dat de poort niet op de motor rust -wanneer de tandlatten reeds bevestigd zijn, onmiddellijk overgaan tot de hoogteregeling tussen tandwiel en -lat. -wanneer de nodige afregelingen gebeurd zijn, de motor vastzetten door de twee bevestigingsbouten aan te spannen

1) Dbloquer le motorducteur; 2) Procder la fixation de la crmaillre sur le portail de la faon suivante (fig. A). Placer la crmaillre sur le pignon motorducteur et faire coulisser le portail manuellement en fixant la crmaillre sur toute sa longueur. Lorsque la fixation de la crmaillre est termine rgler les broches (en utilisant un tournevis) de faon obtenir un jeu convenable (1-2 mm) dans lassemblage du pignon et de la crmaillre. N.B. Ceci pour viter que le poids du portail ne repose sur le groupe.

Si la crmaillre est dj fixe, utiliser le systme de rglage hauteur pour assembler correctement le pignon et la crmaillre. Excuter tous les rglages, fixer le groupe en serrant les deux crous de fixation.

BEVESTIGING EINDELOOPPLAATJES - FIXATION BUTTES FINS DE COURS

-Positioneer de eindeloopplaatjes op de tandlat. Hun positie zal de openings- en sluitingsfase van het hekken bepalen (fig B) Opmerking : men moet vermijden dat de poort stopt tegen de mechanische stop zowel bij openen als sluiten

- Positionner les ailettes de fin de course sur la crmaillre. Leur position dterminera la mesure de la course (fig. B). Remarque: il faut viter que le portail se porte en bute contre l'arrt mcanique, aussi bien en ouverture qu'en fermeture.

VOEDING OP 220 V - ALIMENTATION 220 V

Fig. C

Fig. D

Q uadr o com ando Cont r olpanel Ar m oi r e de com m ande Schal t t af el C uadr o de m ando

V2 U2 W
2

Al i m ent az i one 380V

V1 U1

V2 U2 W
2

Al i m ent az i one 220V

St af f a St af f a St af f a St af f a St af f a

C oper chi o Coper chi o C oper chi o Coper chi o C oper chi o

R S T U V W R O S S O

V1 U1

B B 3 2 C I L 8 2 O A U 0 0 M N C O

- Le moteur est prvu pour une alimentation 380V a.c. triphase. En cas d'alimentation 220V triphase, enlever l'armoire de commande, l'trier, le couvercle et excuter les branchements de la faon indique (C). Une fois cette oprationtermine,procder au remontage et courtcircuiter, sur l'armoire de commande, les contacts 220-COM comme indique sur la fig. D

- De motor is voorzien voor een driefasige voeding op 380V a.c., Wanneer u een driefasige voeding op 220V nodig heeft, verwijder de bedieningskast, bouten en deksel en maak de aansluitingen zoals getoond op fig C. Wanneer u dit hebt gedaan, monteer alles terug en kortsluit op de bedieningskast de kontakten 220-COM zoals getoond op fig D