Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
No tienes fiebre.
14
00:00:52,080 --> 00:00:54,670
- Cllate.
- Oblgame.
15
00:00:54,750 --> 00:00:57,980
- Pap, Mike me peg!
- Mentirosa.
16
00:00:58,050 --> 00:01:00,580
Mike, vamos.
Tenemos una boda maana.
17
00:01:00,650 --> 00:01:03,620
- Intenta cooperar, s?
- Pap, no le pegu.
18
00:01:03,690 --> 00:01:07,460
Me gustara, y lo har luego, pero...
Por favor!
19
00:01:07,530 --> 00:01:10,620
Ya conoces mi mtodo.
No le pego estando t ah mismo.
20
00:01:10,700 --> 00:01:12,790
Mtete con alguien de tu tamao.
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,430
Abre esta puerta.
22
00:01:18,040 --> 00:01:20,630
Pap, soy yo la que se casa.
23
00:01:20,710 --> 00:01:23,970
No hasta maana.
Tengo la boca llena de pasta de dientes.
24
00:01:24,040 --> 00:01:27,010
Tengo un problema muy serio.
25
00:01:28,080 --> 00:01:29,510
Pap.
26
00:01:29,580 --> 00:01:32,550
Tiene el perodo.
40
00:02:27,510 --> 00:02:31,810
que me despertara de mejor nimo
y eso se reflejara en mi cara.
41
00:02:31,880 --> 00:02:34,970
Lo nico que se refleja
es que perd por completo el bronceado.
42
00:02:36,550 --> 00:02:38,210
Ser mejor que baje.
43
00:02:38,290 --> 00:02:41,980
Mi familia estar enojada
porque no les dej felicitarme an.
44
00:02:42,060 --> 00:02:44,650
De acuerdo.
Te ver en la escuela.
45
00:02:49,700 --> 00:02:53,220
Necesitas 10 centmetros de busto
y un gran cumpleaos.
46
00:02:56,600 --> 00:02:58,660
- Y mi maletn?
- Dnde lo dejaste?
47
00:02:58,740 --> 00:03:01,100
- No te hagas el listo.
- Bien, me har el tonto.
48
00:03:01,170 --> 00:03:03,110
Ya lo eres.
49
00:03:03,180 --> 00:03:05,910
- Dnde est Sam?
- Y mi maletn?
50
00:03:05,980 --> 00:03:08,970
Permteme, Brenda.
Oye, defecto de nacimiento!
51
00:03:09,050 --> 00:03:12,950
- Te perdiste el desayuno otra vez.
- No fue idea ma darle una lnea privada.
52
65
00:03:53,290 --> 00:03:54,780
Lo prometes?
66
00:03:58,400 --> 00:04:01,330
T deja de hacer pucheros.
67
00:04:01,400 --> 00:04:03,840
Puedes comer tus zanahorias
cuando regreses a casa.
68
00:04:03,900 --> 00:04:07,430
Eso es todo?
No tienes nada ms que decirme hoy?
69
00:04:08,640 --> 00:04:10,700
Qu quieres que te diga, Sam?
70
00:04:11,750 --> 00:04:14,370
Vamos, cario.
Vas a perder el autobs.
71
00:04:14,450 --> 00:04:16,040
Que tengas un buen da.
72
00:04:19,050 --> 00:04:23,720
No puedo creerlo.
Se olvidaron de mi jodido cumpleaos.
73
00:06:22,340 --> 00:06:24,280
Seguro que no olvidaron tu cumpleaos.
74
00:06:24,340 --> 00:06:27,110
- No se acordaron de inmediato.
- Es lo mismo.
75
00:06:28,180 --> 00:06:30,810
Lstima que cumplas 16
el da antes de casarse Ginny.
76
00:06:30,880 --> 00:06:33,720
- Qu ms da! Ya se acordarn.
- Para ti es fcil decirlo.
77
00:06:33,790 --> 00:06:36,550
- Olvidaron alguna vez tu cumpleaos?
- Vamos.
78
00:06:36,620 --> 00:06:40,490
Mi vida es una porquera. Que olviden
mi cumpleaos slo lo hace ms vvido.
79
00:06:40,560 --> 00:06:43,260
Qu esperabas?
Un desayuno de cumpleaos?
80
00:06:43,330 --> 00:06:45,320
Podan haber dicho "feliz cumpleaos".
81
00:06:45,400 --> 00:06:48,060
Fue como cualquier otro da.
82
00:06:48,130 --> 00:06:49,860
Por qu no se lo recuerdas?
83
00:06:49,940 --> 00:06:52,430
Se sentirn muy culpables.
Podra ser muy lucrativo.
84
00:06:52,510 --> 00:06:54,770
No me rebajara a recordrselo.
85
00:06:54,840 --> 00:06:57,780
Llevo queriendo cumplir los 16
desde que tena 12.
86
00:06:57,840 --> 00:07:01,710
- Una gran fiesta, un grupo, mucha gente.
- Mucha gente!
87
00:07:01,780 --> 00:07:05,220
Y un Trans Am en la entrada
con un lazo.
88
00:07:05,290 --> 00:07:08,220
Y un chico hermossimo
que conociste en Francia.
89
00:07:08,290 --> 00:07:10,550
Lo haras en una nube sin herpes
ni quedarte embarazada.
90
00:07:10,620 --> 00:07:12,890
- No necesito la nube.
104
00:09:32,500 --> 00:09:36,060
Tena que hacerlo
y pasrtelo a ti en la hora de estudio.
105
00:09:36,140 --> 00:09:39,400
- La cagu.
- Pusiste tu nombre?
106
00:09:39,470 --> 00:09:42,570
Hola.
No, pero fue muy embarazoso.
107
00:09:42,640 --> 00:09:44,910
Tena que nombrar con quin lo hara
si lo hiciera alguna vez.
108
00:09:44,980 --> 00:09:46,450
A quin pusiste?
109
00:09:47,510 --> 00:09:49,310
Jake Ryan.
110
00:09:49,380 --> 00:09:51,580
Ni siquiera sabe que existes.
111
00:09:51,650 --> 00:09:53,980
Gracias.
Qu amable por tu parte.
112
00:09:54,050 --> 00:09:55,680
Lo siento. Jake Ryan?
113
00:09:55,760 --> 00:09:58,750
Es de ltimo ao y tiene novia.
Una novia muy seria.
114
00:09:58,830 --> 00:10:01,590
Lo s. Pero es mi chico ideal.
115
00:10:01,660 --> 00:10:05,260
Ya lo creo que es ideal,
pero olvdalo.
116
00:10:05,330 --> 00:10:09,100
Cielos, espero que quien lea la nota
no sepa que la escrib yo.
117
00:10:09,170 --> 00:10:11,100
Me morira de la vergenza.
118
00:10:14,170 --> 00:10:16,110
Conoces a Samantha Baker?
119
00:10:17,780 --> 00:10:19,370
Es de segundo ao, verdad?
120
00:10:20,450 --> 00:10:22,710
S. Qu piensas de ella?
121
00:10:24,180 --> 00:10:25,580
No pienso en ella.
122
00:10:26,650 --> 00:10:29,090
Saldras con ella?
123
00:10:30,160 --> 00:10:32,520
Depende de cunto me pagaras.
124
00:10:32,590 --> 00:10:34,530
No es fea.
125
00:10:36,760 --> 00:10:38,860
No hay nada ah, amigo.
No es que sea fea.
126
00:10:38,930 --> 00:10:41,590
Hay un... vaco. Me entiendes?
127
00:10:41,670 --> 00:10:43,640
Tiene algo.
128
00:10:43,700 --> 00:10:46,800
Tomo una clase de estudio con ella.
La pillo mirndome a menudo.
129
00:10:46,870 --> 00:10:49,930
Me gusta, la forma
en que siempre me mira.
130
00:10:50,010 --> 00:10:52,270
Quiz sea retrasada mental.
131
00:10:52,350 --> 00:10:54,470
Hablo en serio, de acuerdo?
132
00:10:54,550 --> 00:10:57,480
Me mira como si estuviera
enamorada de m.
133
00:10:57,550 --> 00:10:59,250
Jake, es una nia.
134
00:11:00,320 --> 00:11:01,980
Y qu?
135
00:11:02,060 --> 00:11:05,790
Qu vas a hacer con ella? Es muy pequea
para divertirte en serio con ella.
136
00:11:06,860 --> 00:11:09,450
Quiz est interesado
en algo ms que divertirme.
137
00:11:10,730 --> 00:11:13,060
Vamos, Jake.
Hablas como si no tuvieras a nadie.
138
00:11:13,130 --> 00:11:15,930
Tienes a Caroline.
Es una mujer de verdad.
139
00:11:19,540 --> 00:11:21,630
Es increble.
140
00:11:21,710 --> 00:11:25,270
Te lo juro,
Caroline Mulford reprob 9 grados.
141
00:11:25,340 --> 00:11:28,070
Me pone enferma.
142
00:11:28,150 --> 00:11:29,550
Es perfecta.
143
00:11:29,620 --> 00:11:34,080
Es imposible decir nada malo de ella.
Se supone que es muy simptica.
144
158
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
Qu tal?
159
00:13:33,670 --> 00:13:35,610
Qu tal qu?
160
00:13:36,840 --> 00:13:40,610
Ya sabes, todo, la vida, etctera.
161
00:13:40,680 --> 00:13:43,620
La vida no es un "etctera",
y no es asunto tuyo.
162
00:13:47,990 --> 00:13:51,620
- Vas al baile esta noche?
- Eso tampoco es asunto tuyo.
163
00:13:55,800 --> 00:14:00,030
Te da vergenza bailar en pblico?
No tienes que bailar.
164
00:14:00,100 --> 00:14:04,060
Podras quedarte de pie conmigo
y mi pandilla y ser t misma...
165
00:14:04,140 --> 00:14:05,570
Suena genial.
166
00:14:08,980 --> 00:14:11,070
Qu te pasa? Tienes novio o...?
167
00:14:11,140 --> 00:14:13,740
S, tres grandullones
y se comen a los peleles.
168
00:14:13,810 --> 00:14:17,080
As que deja de molestarme,
o los enviar por ti.
169
00:14:18,150 --> 00:14:21,710
Interpreto tu comportamiento
como relativamente hostil. Yo slo...
170
00:14:21,790 --> 00:14:23,380
Vete al infierno.
171
185
00:15:37,900 --> 00:15:40,260
Sam!
186
00:15:40,330 --> 00:15:41,660
Samantha.
187
00:15:41,730 --> 00:15:43,930
- Mira.
- Ay, mira.
188
00:15:48,670 --> 00:15:50,040
Ay, Dios.
189
00:15:52,010 --> 00:15:54,100
Cario!
190
00:15:54,180 --> 00:15:56,480
Cielos, qu gusto verte.
191
00:15:59,720 --> 00:16:01,580
Muy bien! Mrala.
192
00:16:01,650 --> 00:16:04,520
Cmo ests, mi pequeita?
193
00:16:04,590 --> 00:16:06,520
Bien, abuelo.
194
00:16:06,590 --> 00:16:08,390
- Cmo estn?
- Muy bien.
195
00:16:08,460 --> 00:16:11,730
- Bueno, me duele la espalda.
- Mis callos me estn matando.
196
00:16:11,800 --> 00:16:15,430
- La artritis de los dedos me molesta.
- Pero traje el saco de hielo.
197
00:16:15,500 --> 00:16:17,490
- Van a dormir aqu arriba?
- S.
198
00:16:17,570 --> 00:16:19,500
Tu abuelo Fred...
199
00:16:19,570 --> 00:16:22,410
reclam primero el cuarto de Sara,
as que dormiremos aqu.
200
00:16:22,480 --> 00:16:26,840
Hace tiempo que no los he visto.
Me veo malyor hoy?
201
00:16:26,910 --> 00:16:29,210
No, yo dira que no. Y t?
202
00:16:29,280 --> 00:16:31,810
No. Espero que no haga fro maana.
203
00:16:31,880 --> 00:16:33,940
- Ya sabes cmo es Ginny.
- No har fro hoy.
204
00:16:34,020 --> 00:16:36,280
No llevar un abrigo
por encima del traje de novia.
205
00:16:36,360 --> 00:16:39,480
- Si lo hace, no la molestes...
- No la molestar...
206
00:16:39,560 --> 00:16:42,930
Ir a instalarme en el cuarto de Mike.
Hasta luego.
207
00:16:43,000 --> 00:16:45,120
- De acuerdo, cario.
- Mrala.
208
00:16:45,200 --> 00:16:48,860
Tu abuelo y yo esperamos tener
una visita larga y agradable contigo.
209
00:16:48,930 --> 00:16:50,870
- Fantstico.
- Ya lo creo!
210
00:16:52,740 --> 00:16:56,040
Nos veremos luego, cario.
Tenemos mucho...
211
00:16:57,310 --> 00:17:00,610
Lo juro por Dios,
esto tiene que ser una broma.
212
00:17:00,680 --> 00:17:03,200
Unos abuelos que olvidan un cumpleaos?
213
00:17:03,280 --> 00:17:05,550
Eso les apasiona!
214
00:17:09,560 --> 00:17:13,420
Vaya, pero si es Sammy Baker...
215
00:17:13,490 --> 00:17:16,090
Davis, Junior.
216
00:17:16,160 --> 00:17:18,930
- Hola, abuelo.
- Tengo una para ti.
217
00:17:19,000 --> 00:17:20,930
- Toc, toc.
- Quin es?
218
00:17:21,000 --> 00:17:22,590
- Quin.
- Quin quin?
219
00:17:22,670 --> 00:17:26,600
Helen, tenemos una tartamuda
aqu en el pasillo.
220
00:17:29,140 --> 00:17:31,740
Fred, djala en paz.
221
00:17:31,810 --> 00:17:34,410
- Se orinar.
- Ay, vamos, Helen.
222
00:17:34,480 --> 00:17:37,110
Sam, djame verte.
223
00:17:40,150 --> 00:17:43,280
Fred, ya le salieron tetas.
224
00:17:43,360 --> 00:17:46,090
238
00:18:45,250 --> 00:18:47,220
Mike, basta.
239
00:18:47,290 --> 00:18:51,050
Sam, puedes ayudar a las abuelas
a preparar la cena?
240
00:18:51,120 --> 00:18:53,990
Pap y yo tenemos que ir al club
a cenar con los Rice Chex.
241
00:18:54,060 --> 00:18:55,250
Rizczechs.
242
00:18:57,160 --> 00:18:59,100
Crees que existe alguna razn...
243
00:18:59,160 --> 00:19:02,190
para que me quede en casa esta noche?
244
00:19:02,270 --> 00:19:04,200
Bueno, estara bien que te quedaras...
245
00:19:04,270 --> 00:19:06,860
con tus abuelos y Long Duk Dong.
246
00:19:06,940 --> 00:19:08,530
Quin?
247
00:19:08,610 --> 00:19:10,700
El chino raro en el cuarto de Mike.
248
00:19:11,780 --> 00:19:15,110
- Tengo que ir a un baile.
- Bueno, no importa.
249
00:19:16,180 --> 00:19:19,740
Podras acordarte de apagar el horno
dentro de 20 minutos?
250
00:19:19,820 --> 00:19:22,310
Puedo acordarme de muchas cosas.
251
00:19:28,060 --> 00:19:30,720
ste ha sido el peor da de mi vida.
252
00:19:30,800 --> 00:19:32,730
De qu diablos te quejas?
253
00:19:32,800 --> 00:19:35,890
Tengo que dormir debajo de un chino
que tiene nombre de pato.
254
00:19:35,970 --> 00:19:38,270
Y dnde dormir yo?
255
00:19:38,340 --> 00:19:40,400
En el sof, querida.
256
00:19:46,480 --> 00:19:49,810
Crees que el abuelo Fred
me har pasar vergenza?
257
00:19:49,880 --> 00:19:52,980
No s por qu no.
Eso hace con todo el mundo.
258
00:19:53,050 --> 00:19:57,750
Ya me pregunt si Rudy
es uno de esos tontos empalagosos.
259
00:19:57,820 --> 00:20:01,020
- Lo es?
- No te hagas la graciosa.
260
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
Quiero mucho a Rudy.
261
00:20:04,800 --> 00:20:07,770
Y l est totalmente enamorado de m.
262
00:20:09,700 --> 00:20:12,600
Vaya, ha habido hombres
que me han querido antes...
263
00:20:12,670 --> 00:20:16,270
pero no durante 6 meses seguidos.
264
00:20:16,340 --> 00:20:18,500
Creo que estoy enamorada.
265
279
00:21:18,500 --> 00:21:20,440
Eso es exactamente.
280
00:21:23,140 --> 00:21:24,630
Increble.
281
00:21:24,710 --> 00:21:27,940
Conviertes a alguien en tu dama de honor
y se cagan en ti.
282
00:21:38,260 --> 00:21:40,120
Cena muy inteligente.
283
00:21:40,190 --> 00:21:45,130
Comida apetitosa caber perfectamente
en pastel redondo intelesante.
284
00:21:45,200 --> 00:21:48,630
- Es una quiche.
- Cmo deletrearse?
285
00:21:48,700 --> 00:21:51,030
No se deletrea, hijo.
Se come!
286
00:21:53,670 --> 00:21:56,660
Dong lleva muy poco tiempo
en nuestro pas, Fred.
287
00:21:56,740 --> 00:21:58,680
Creo que deberamos ayudarlo
a integrarse.
288
00:22:00,610 --> 00:22:03,670
Long Duk Dong tiene tu edad, Sam.
289
00:22:03,750 --> 00:22:05,880
Los dos tendrn mucho de qu hablar.
290
00:22:05,950 --> 00:22:09,150
Me encanta visitar
a abuela y abuelo...
291
00:22:10,060 --> 00:22:12,620
y escribir cartas a padres...
292
00:22:12,690 --> 00:22:14,820
y pasar mquina de coltar csped...
293
00:22:14,890 --> 00:22:18,760
para no lastimar hiena de abuelo.
294
00:22:18,830 --> 00:22:20,130
Hernia!
295
00:22:21,800 --> 00:22:23,560
S, ya lo creo.
296
00:22:23,640 --> 00:22:28,570
Lava los platos y la ropa sucia.
Desde luego!
297
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
Me disculpan?
298
00:22:32,910 --> 00:22:34,740
Adnde vas?
299
00:22:36,150 --> 00:22:38,810
Tengo un baile al que debo ir.
En la escuela.
300
00:22:40,050 --> 00:22:41,990
Es un baile muy importante.
301
00:22:42,050 --> 00:22:45,460
- Cuenta para la nota de gimnasia.
- Espera.
302
00:22:45,520 --> 00:22:47,460
Tengo una idea maravillosa.
303
00:22:49,160 --> 00:22:52,220
Quieres ir al baile con Sam?
304
00:23:16,320 --> 00:23:17,850
Me pregunto si est Jake.
305
00:23:17,920 --> 00:23:21,260
No es sano enamorarte
de un tipo que slo es una fantasa.
306
00:23:21,330 --> 00:23:24,590
Cuando no tienes nada,
no tienes nada que perder, verdad?
307
00:23:24,660 --> 00:23:26,600
Qu idea ms alentadora.
308
00:23:26,670 --> 00:23:28,760
Vayamos a ponernos a tiro.
309
00:23:46,190 --> 00:23:48,750
Es sa, viejo. Fjate.
310
00:23:48,820 --> 00:23:51,760
- No parece de primer ao.
- Es de segundo ao!
311
00:23:51,820 --> 00:23:54,090
Carne madura de segundo ao.
312
00:23:57,700 --> 00:23:59,960
- Tomamos el autobs juntos.
- Hablaste con ella?
313
00:24:00,030 --> 00:24:04,200
Tengo una relacin con ella.
Elevada a la ensima potencia!
314
00:24:05,640 --> 00:24:07,230
Qu mentiroso eres.
315
00:24:07,310 --> 00:24:09,470
Eso ya lo veremos.
316
00:24:09,540 --> 00:24:12,070
Antes de irnos a casa, pronostico...
317
00:24:12,140 --> 00:24:14,240
que ella y yo "conectaremos".
318
00:24:43,380 --> 00:24:44,970
Fjate, Wease.
319
00:24:47,880 --> 00:24:50,750
- Qu intenso, eh? Cambio.
- Al mximo. Cambio.
320
00:25:04,230 --> 00:25:05,660
Muy bien.
321
00:25:07,600 --> 00:25:09,190
Saba que vendras.
322
00:25:10,370 --> 00:25:12,030
- Caray.
- Dios!
323
00:25:13,110 --> 00:25:14,600
Baila, hermana!
324
00:25:24,850 --> 00:25:28,150
Muy sabroso! Muy sabroso!
Esta noche es nuestra!
325
00:25:34,290 --> 00:25:36,230
Te estoy dejando boquiabierta, verdad?
326
00:25:38,600 --> 00:25:40,530
Pues slo estoy calentando motores.
327
00:25:56,850 --> 00:25:58,410
Perdn.
328
00:26:30,650 --> 00:26:33,850
Bravo, idiota. Se larg.
329
00:26:33,920 --> 00:26:37,250
No te pongas histrico, de acuerdo?
Todo se arreglar.
330
00:26:37,320 --> 00:26:41,090
S? Te apuesto una docena de disquetes
que ni siquiera le tocas las tetas.
331
00:26:41,160 --> 00:26:43,920
Te veo la apuesto, pordiosero.
Llegar hasta el final.
332
00:26:44,000 --> 00:26:47,430
Vamos! No podras demostrarlo
de todas formas.
333
348
00:28:04,840 --> 00:28:08,780
Apuesto que todos los chicos
de la escuela perseguirte, eh?
349
00:28:08,850 --> 00:28:11,040
Nadie me ha atrapado an.
350
00:28:11,120 --> 00:28:13,050
Apuesto que t gran embaucadora, eh?
351
00:28:13,120 --> 00:28:16,780
No. Corro los 40 metros lisos
en 5 segundos.
352
00:28:17,860 --> 00:28:19,290
Lisos?
353
00:28:24,400 --> 00:28:26,960
Lo siento mucho. Fue sin querer.
354
00:28:27,030 --> 00:28:28,800
No quise hacerlo.
355
00:28:28,870 --> 00:28:30,300
Tranquilo.
356
00:28:37,210 --> 00:28:39,400
Esa chica con la que bailabas.
357
00:28:39,480 --> 00:28:42,280
Dios, lo siento muchsimo, viejo.
358
00:28:42,350 --> 00:28:45,910
- Deba de estar drogado.
- La conoces?
359
00:28:45,980 --> 00:28:49,420
Ella me agarr.
Soy totalmente inocente. Es tu chica?
360
00:28:49,490 --> 00:28:52,320
Qu sabes sobre ella?
361
00:28:52,390 --> 00:28:57,290
Tiene tetas pequeas.
Una voz decente. Huele bastante bien.
362
00:28:57,360 --> 00:29:00,420
- Me vuelve loco.
- Vino aqu contigo?
363
00:29:00,500 --> 00:29:04,490
No, pero si a mi padre no le importa,
se ir a casa conmigo.
364
00:29:05,770 --> 00:29:07,200
Perdona.
365
00:29:17,320 --> 00:29:19,750
- Nos rajamos de este baile?
- S.
366
00:29:19,820 --> 00:29:23,350
- Me muero del aburrimiento.
- Adnde vamos?
367
00:29:23,420 --> 00:29:27,020
Los padres deJake no estn.
Podemos ir a su casa. Qu tal?
368
00:29:28,160 --> 00:29:29,420
Bien.
369
00:29:29,490 --> 00:29:32,550
No hagamos el loco. AJake le da pavor
que destrocemos su casa.
370
00:29:32,630 --> 00:29:34,060
Otra vez!
371
00:30:04,260 --> 00:30:08,060
De acuerdo. Muy bien.
372
00:30:13,170 --> 00:30:16,110
Slo quiero beber un poco de agua.
373
00:30:22,810 --> 00:30:24,940
S, regres.
374
00:30:25,020 --> 00:30:26,950
Ya te huelo.
375
402
00:33:06,210 --> 00:33:07,740
Slo para, s?
403
00:33:07,810 --> 00:33:10,210
Vaya, ha sido
un cumpleaos horrible para m.
404
00:33:10,280 --> 00:33:13,250
No te ofendas, pero no necesito
una serenata ahora mismo.
405
00:33:14,320 --> 00:33:16,310
Qu pasa?
No te regalaron nada bueno?
406
00:33:16,390 --> 00:33:19,290
No me regalaron nada. Ni siquiera
me dijeron "feliz cumpleaos".
407
00:33:19,360 --> 00:33:21,520
Mi familia entera se olvid.
408
00:33:24,830 --> 00:33:26,990
A m me dara un ataque
si olvidaran mi cumpleaos.
409
00:33:27,070 --> 00:33:30,060
Es un ao nuevo. Tengo 16 aos.
Todo debera ser maravilloso.
410
00:33:30,140 --> 00:33:33,300
Debera estar contenta, verdad?
Verdad?
411
00:33:33,370 --> 00:33:35,170
Pues no consigo sentirme contenta.
412
00:33:35,240 --> 00:33:38,300
Es fsicamente imposible para m
sentirme contenta.
413
00:33:41,910 --> 00:33:44,210
Te sentiras mejor
si supieras uno de mis secretos?
414
00:33:45,580 --> 00:33:48,610
- No me digas una asquerosidad.
429
00:34:57,520 --> 00:34:59,390
No importa.
430
00:35:03,600 --> 00:35:08,120
Dije que no importa por esa vez.
No significa que lo hagas otra vez!
431
00:35:09,470 --> 00:35:11,030
Lo siento.
432
00:35:12,440 --> 00:35:13,870
Lo siento.
433
00:35:16,310 --> 00:35:19,400
Sabes? Acabo de sentir
lo mucho que te gusto.
434
00:35:20,810 --> 00:35:23,800
Estars sintonizando
con mis ondas cerebrales.
435
00:35:24,880 --> 00:35:27,480
No realmente.
Lo sent en mi pierna.
436
00:35:28,890 --> 00:35:31,360
Vamos. No quiero verlo!
437
00:35:37,130 --> 00:35:39,030
Lo siento si te hice sentir vergenza.
438
00:35:39,760 --> 00:35:41,860
No siento vergenza.
439
00:35:41,930 --> 00:35:44,030
Tener el aliento fresco
es una prioridad para m.
440
00:35:47,610 --> 00:35:49,630
No quiero herir tus sentimientos...
441
00:35:49,710 --> 00:35:52,110
porque es muy bondadoso por tu parte
escuchar mis problemas.
442
455
00:36:45,200 --> 00:36:47,260
Me estoy reservando.
456
00:36:48,330 --> 00:36:52,030
Es una estupidez.
Ni siquiera sabe que existo.
457
00:36:52,100 --> 00:36:53,540
Quin?
458
00:36:59,510 --> 00:37:01,100
Te gusta Jake?
459
00:37:02,180 --> 00:37:03,740
Jake es mi mejor amigo!
460
00:37:03,820 --> 00:37:06,910
Habl con Jake en el gimnasio hoy.
Me pregunt por ti.
461
00:37:06,990 --> 00:37:09,040
- No!
- S.
462
00:37:09,120 --> 00:37:11,210
S! Me pregunt cmo eras.
463
00:37:11,290 --> 00:37:14,730
Dios...
Si me ests mintiendo, te mato.
464
00:37:14,790 --> 00:37:18,750
- No te miento.
- Dios mo! Qu hago?
465
00:37:18,830 --> 00:37:22,730
Le digo: "Hola, Jake. Soy Samantha"?
Quiz debe dejar que se acerque l.
466
00:37:22,800 --> 00:37:24,560
No es mi terreno.
467
00:37:24,640 --> 00:37:27,070
Pero, y si dejo que se acerque l
y luego se olvida?
468
521
00:42:11,820 --> 00:42:16,260
- Nunca ser ms feliz en toda mi vida.
- Loco!
522
00:42:18,330 --> 00:42:20,990
Ahora tengo sitio donde poner mano.
523
00:42:22,070 --> 00:42:26,500
Bsicamente, Jimmy,
tengo salas de videojuegos...
524
00:42:27,670 --> 00:42:30,440
lavanderas,
mquinas que venden tabaco...
525
00:42:30,510 --> 00:42:32,440
y camiones.
526
00:42:32,510 --> 00:42:36,570
Tambin tengo mis escarceos
con prstamos personales y la poltica.
527
00:42:41,350 --> 00:42:42,790
Qu bien.
528
00:42:44,190 --> 00:42:48,850
Creo que lo nico que importa
es que los dos sean felices juntos.
529
00:42:48,930 --> 00:42:51,790
Mientras mi hermoso hijo no olvide...
530
00:42:51,860 --> 00:42:55,090
que casarse con sta significa
que ya no saldr con la chica del mes.
531
00:42:55,170 --> 00:42:56,630
Un momento.
532
00:42:56,700 --> 00:42:58,430
Puedo seguir mirando.
533
00:42:58,500 --> 00:43:00,730
Pero no puedo tocar, verdad?
534
00:43:01,810 --> 00:43:03,770
Qu sensible, eh?
535
00:43:07,040 --> 00:43:09,410
- Salud.
- Eso.
536
00:43:12,320 --> 00:43:13,910
Te gustan los tragos?
537
00:43:13,990 --> 00:43:15,580
Vamos, trgatelo!
538
00:43:31,840 --> 00:43:35,240
Buenas noches, Marlene.
Hasta luego, Dong.
539
00:43:35,310 --> 00:43:38,830
Sammy, dile a abuelo
no esperar levantado. A divertirnos!
540
00:43:38,910 --> 00:43:40,340
Claro.
541
00:43:42,810 --> 00:43:45,340
Donger lleva aqu 5 horas
y ya encontr a alguien.
542
00:43:45,420 --> 00:43:48,440
Yo llevo aqu toda la vida
y soy como una enfermedad.
543
00:44:33,900 --> 00:44:35,490
Todo el mundo...
544
00:44:35,570 --> 00:44:37,500
les presento a mi novioJake.
545
00:44:38,570 --> 00:44:41,660
Jake, stos son... todos.
546
00:44:44,540 --> 00:44:47,140
De acuerdo. De quin es esto?
547
00:44:48,210 --> 00:44:50,080
Qu aguafiestas!
548
561
00:46:53,440 --> 00:46:58,240
Entren y diviltanse, colegas!
562
00:47:02,350 --> 00:47:05,510
No es de aqu, de acuerdo?
Habla ingls, no?
563
00:47:05,580 --> 00:47:07,680
- No sean tan maricas!
- Cllate.
564
00:47:07,750 --> 00:47:09,510
Lo dije en broma. Lo siento.
565
00:47:12,260 --> 00:47:14,660
- Crees que nos matarn?
- Sin duda.
566
00:47:33,480 --> 00:47:35,310
Sacaste al gato?
567
00:47:35,380 --> 00:47:37,110
No tenemos un gato.
568
00:47:37,180 --> 00:47:39,240
Vamos, maldita sea. Contesta.
569
00:47:49,330 --> 00:47:50,920
Chpamela.
570
00:47:53,860 --> 00:47:55,460
Quin es?
571
00:47:57,170 --> 00:47:59,190
Qu queran?
572
00:48:01,370 --> 00:48:02,960
Sexo.
573
00:48:10,580 --> 00:48:12,010
Lerdo!
574
00:48:23,860 --> 00:48:25,290
Muy bien!
575
603
00:50:43,270 --> 00:50:45,530
Dame el telfono.
604
00:50:46,940 --> 00:50:48,930
Escchame t a m, seorito.
605
00:50:49,010 --> 00:50:52,670
Dios no me trajo al mundo
para ser despertada por las groseras...
606
00:50:52,740 --> 00:50:55,870
de un indeseable malhablado como t.
607
00:50:55,950 --> 00:50:59,040
Y en cuanto a nuestra nieta,
seguro que tiene el buen criterio...
608
00:50:59,120 --> 00:51:01,180
para no asociarse con gentuza como t.
609
00:51:01,250 --> 00:51:03,410
Buenas noches y adis!
610
00:51:08,990 --> 00:51:10,480
Eso fue genial.
611
00:51:10,560 --> 00:51:13,120
Sam tiene suerte de tenernos, Howard.
612
00:51:13,200 --> 00:51:14,860
S.
613
00:51:14,930 --> 00:51:18,330
Aunque no sepa apreciarnos.
614
00:51:19,670 --> 00:51:23,330
- Prometes no enojarte?
- No, te quiero.
615
00:51:23,410 --> 00:51:25,840
De acuerdo, cierra los ojos.
616
00:51:26,940 --> 00:51:28,810
Bistur.
617
645
00:55:29,420 --> 00:55:32,390
A todos nos da pena
que Ginny se case con un tonto.
646
00:55:38,330 --> 00:55:39,920
Qu ocurre?
647
00:55:41,700 --> 00:55:43,530
Me refera a Jake.
648
00:55:43,600 --> 00:55:46,030
Jake? Espera.
649
00:55:46,100 --> 00:55:49,370
- Dijo que se llamaba Rudy.
- Olvdalo.
650
00:55:49,440 --> 00:55:50,960
Que olvide qu?
Quin es Jake?
651
00:55:54,380 --> 00:55:58,610
Es un chico, pap. No es nada.
Slo olvdalo, por favor.
652
00:55:58,680 --> 00:56:00,740
Vamos, Sam.
No nos estamos comunicando.
653
00:56:02,450 --> 00:56:05,650
Es muy embarazoso, de acuerdo?
654
00:56:05,720 --> 00:56:07,550
Qu es embarazoso?
655
00:56:07,620 --> 00:56:11,220
Estar sentada en la cama con tu padre
contndole tu vida amorosa.
656
00:56:12,800 --> 00:56:15,160
Creo que no te entiendo, Sam.
657
00:56:17,900 --> 00:56:21,740
Jake es de ltimo ao,
y es hermoso y perfecto.
658
685
00:57:58,070 --> 00:58:01,660
- Ah, una cosa ms.
- Qu?
686
00:58:01,740 --> 00:58:05,230
Cuando encuentres a tu media naranja,
no te dejes mangonear por l.
687
00:58:06,880 --> 00:58:09,940
Asegrate de que sepa
que t llevas la voz cantante.
688
00:58:14,620 --> 00:58:17,380
- Son de ella de verdad?
- S.
689
00:58:17,450 --> 00:58:19,250
Cmo los conseguiste?
690
00:58:19,320 --> 00:58:21,590
Me los dio.
691
00:58:21,660 --> 00:58:24,720
- Te...?
- No! No, Jake.
692
00:58:24,790 --> 00:58:26,690
Est loca por ti.
693
00:58:26,760 --> 00:58:29,320
Le dije que me preguntaste por ella.
Enloqueci.
694
00:58:29,400 --> 00:58:32,860
Le dio un patats.
Cree que eres Adonis.
695
00:58:32,940 --> 00:58:36,370
De veras? Se acerc a m
en el gimnasio.
696
00:58:36,440 --> 00:58:38,960
Me mir como si fuera un leproso.
697
00:58:39,040 --> 00:58:41,070
Las chicas hacen eso, Jake.
698
00:58:41,140 --> 00:58:43,840
Vers, saben que los chicos
estn calientes constantemente.
699
00:58:43,910 --> 00:58:47,180
Lo saben y disfrutan provocndonos.
700
00:58:47,250 --> 00:58:49,650
Juegan con su poder, te lo aseguro.
701
00:58:49,720 --> 00:58:51,950
Crea que me odiaba.
702
00:58:52,020 --> 00:58:55,960
Son juegos! Juegos tontos y enrevesados.
Sabes cuntas veces...
703
00:58:56,030 --> 00:58:59,360
me quedo sin almorzar porque una perra
me pidi dinero prestado?
704
00:58:59,430 --> 00:59:02,330
Cualquier chica que est buena
puede dejarme sin blanca...
705
00:59:02,400 --> 00:59:04,760
porque estoy demasiado cachondo
para decir que no.
706
00:59:04,830 --> 00:59:07,130
Es asqueroso, te lo aseguro.
707
00:59:07,200 --> 00:59:09,300
Ms vale que no me ests engaando.
708
00:59:09,370 --> 00:59:11,430
Sera horrible intentar conquistarla...
709
00:59:11,510 --> 00:59:14,100
para descubrir que piensa
que soy un pordiosero.
710
00:59:14,180 --> 00:59:16,670
Jake, te engaara yo?
711
00:59:16,750 --> 00:59:20,810
724
01:00:02,090 --> 01:00:05,080
Pero ya no me interesa.
725
01:00:05,160 --> 01:00:08,220
- Acaso eso importa?
- S, importa.
726
01:00:08,300 --> 01:00:11,730
No tiene ninguna sensibilidad.
Mira lo que hizo con mi casa.
727
01:00:12,970 --> 01:00:14,940
No sabe nada sobre el amor.
728
01:00:15,000 --> 01:00:17,270
Lo nico que le importa es divertirse.
729
01:00:17,340 --> 01:00:19,830
Quiero una novia seria.
730
01:00:19,910 --> 01:00:22,540
Alguien a quien ame
y me ame de vuelta.
731
01:00:24,780 --> 01:00:26,370
Estoy loco?
732
01:00:28,920 --> 01:00:30,780
Qu bonito, Jake.
733
01:00:30,850 --> 01:00:33,850
- Muchos hombres sienten lo mismo que t.
- De veras?
734
01:00:33,920 --> 01:00:37,520
S, pero no tienen
los cojones para reconocerlo, sabes?
735
01:00:37,590 --> 01:00:40,460
Son unos cobardes.
736
01:00:40,530 --> 01:00:43,020
Samantha es muy especial, sabes?
737
01:00:43,100 --> 01:00:44,960
Har un trato contigo.
738
01:00:45,030 --> 01:00:49,870
Djame quedarme con los calzones
y dejar que te lleves a Caroline a casa.
739
01:00:49,940 --> 01:00:51,930
Pero asegrate de llevarla a casa.
740
01:00:52,010 --> 01:00:54,500
No puedes dejarla
en un estacionamiento, de acuerdo?
741
01:00:56,080 --> 01:00:58,010
Jake, slo soy de primer ao.
742
01:00:58,080 --> 01:01:01,140
Y qu? Est tan borracha
que no sabr la diferencia.
743
01:01:01,220 --> 01:01:04,380
- Jake, no tengo un auto.
- Llvate el mo.
744
01:01:04,450 --> 01:01:07,360
Jake, no tengo una licencia.
745
01:01:07,420 --> 01:01:09,020
Me fo de ti.
746
01:01:12,860 --> 01:01:16,530
Jake, me encantara, pero no puedo.
Quieres una galleta salada?
747
01:01:16,600 --> 01:01:19,730
- Seguro?
- Segursimo.
748
01:01:32,420 --> 01:01:34,350
- Ya la tengo.
- La tienes?
749
01:01:45,700 --> 01:01:48,820
- Es tu auto, Jake?
- No, es de mi padre.
750
01:01:48,900 --> 01:01:51,090
Dijiste que no sabas
764
01:03:16,790 --> 01:03:20,150
- Jake, tu padre es alto o...?
- Mide 1,95.
765
01:03:20,220 --> 01:03:21,820
Muy bien.
766
01:03:34,940 --> 01:03:36,370
Despacito.
767
01:04:11,670 --> 01:04:14,230
Novia sexy!
768
01:04:16,150 --> 01:04:17,810
Banzai.!
769
01:05:03,690 --> 01:05:05,590
- Les camos bien?
- Por supuesto.
770
01:05:06,960 --> 01:05:09,020
- Vamos!
- Puedes bajar la msica?
771
01:05:09,100 --> 01:05:12,090
Es la primera vez que conduzco.
Necesito concentrarme.
772
01:05:12,170 --> 01:05:15,100
Perdona! Para.
773
01:05:15,170 --> 01:05:18,000
Parece que est lloviendo.
Ser mejor subir la capota!
774
01:05:18,070 --> 01:05:21,070
Quieres parar?
Puedes meternos en un buen lo!
775
01:05:21,140 --> 01:05:23,080
Estamos en un auto!
776
01:05:24,450 --> 01:05:27,280
Probablemente, no tenga un servicio
de ayuda en carretera.
777
01:05:27,350 --> 01:05:29,550
Bebe, mocoso!
778
01:05:31,690 --> 01:05:33,750
No s cmo eres tan popular
actuando as.
779
01:05:36,230 --> 01:05:39,790
- Tranquilzate!
- Al?
780
01:05:39,860 --> 01:05:42,260
No lo s.
Tendr que echar un vistazo.
781
01:05:42,330 --> 01:05:46,630
- Sr. Ryan, est aqu?
- El Sr. Ryan no est ahora mismo.
782
01:05:46,700 --> 01:05:49,230
Mi regalo de Navidad!
783
01:05:50,210 --> 01:05:52,730
- Gracias.
- No, en serio.
784
01:05:52,810 --> 01:05:54,610
Ves? Ves?
785
01:05:56,380 --> 01:05:57,970
Gracias.
786
01:05:59,620 --> 01:06:02,140
Ahora los dos tomamos la pldora!
787
01:06:07,860 --> 01:06:09,980
Me diste una pldora anticonceptiva?
788
01:06:10,060 --> 01:06:12,190
Sabes lo que le har
a un chico de mi edad?
789
01:06:12,260 --> 01:06:14,890
S exactamente lo que le har
a una chica de mi edad.
790
804
01:07:33,740 --> 01:07:36,740
- Es un OVNI?
- Mejor an.
805
01:07:36,810 --> 01:07:38,870
- Un extraterrestre?
- Mejor an!
806
01:07:38,950 --> 01:07:42,650
- Vayan por ella y triganla afuera.
- Una mujer extraterrestre?
807
01:07:43,920 --> 01:07:45,940
Mejor an!
808
01:07:46,020 --> 01:07:48,510
Mejor que una mujer extraterrestre?
809
01:07:48,590 --> 01:07:51,690
- Cmo sabes que es una mujer?
- Porque tiene tetas.
810
01:07:51,760 --> 01:07:53,700
Por qu son diferentes
a unas tetas normales?
811
01:07:53,760 --> 01:07:56,660
Tienen cuatro.
Ve por la cmara.
812
01:07:56,730 --> 01:07:59,260
Est en el armario.
No abras el armario!
813
01:08:04,370 --> 01:08:06,310
Qu cretinos. No puedo creerlo.
814
01:08:09,650 --> 01:08:11,840
- Debiste comprobarlo.
- Por qu siempre discutes?
815
01:08:11,910 --> 01:08:13,350
- No discuto.
- S.
816
01:08:13,420 --> 01:08:15,110
- No.
- S.
817
01:08:15,180 --> 01:08:17,280
Siempre te ests quejando
como una perra.
818
01:08:17,350 --> 01:08:19,950
Una perra es un perro hembra.
No soy eso para nada.
819
01:08:20,020 --> 01:08:22,960
Qu significa eso?
820
01:08:23,030 --> 01:08:24,720
- Mierda!
- Caray!
821
01:08:42,080 --> 01:08:44,480
Ted, es un Rolls-Royce.
822
01:08:44,550 --> 01:08:49,040
- Ted, es la reina del baile.
- Conseguiste dos chicas en una noche.
823
01:08:49,120 --> 01:08:51,520
- Ya les dije que soy el mejor.
- El mejor? Eres una leyenda!
824
01:08:51,590 --> 01:08:56,150
Quieren callarse?
La gente tiene que trabajar maana.
825
01:08:56,230 --> 01:08:59,160
Aprense. Estoy violando unas 30 leyes.
Vamos!
826
01:08:59,230 --> 01:09:02,960
Sabes, Ted? Nadie te creer.
827
01:09:03,030 --> 01:09:04,470
Imposible.
828
01:09:06,270 --> 01:09:09,730
Para eso, amigos mos,
estn las fotos.
829
856
01:11:34,880 --> 01:11:37,350
Voil.! El desayuno est listo.
857
01:11:41,790 --> 01:11:45,350
Sam, siento mucho lo de tu cumpleaos.
858
01:11:46,530 --> 01:11:49,050
Est bien. Lo superar.
859
01:11:49,130 --> 01:11:52,330
Es importante para ti.
860
01:11:52,400 --> 01:11:57,170
Y ayer por la maana,
intentaste decrmelo.
861
01:11:57,240 --> 01:11:59,470
Est bien, mam.
862
01:11:59,540 --> 01:12:01,670
Estas cosas ocurren a veces.
863
01:12:01,740 --> 01:12:05,270
Cario, me da muchsima pena.
864
01:12:05,350 --> 01:12:08,610
- Ya te sentirs mejor.
- Quin muri?
865
01:12:12,390 --> 01:12:15,380
Hay algo que quieras
decirle a tu hermana?
866
01:12:15,460 --> 01:12:19,090
Qu? Bromeas?
Por dnde empiezo?
867
01:12:19,160 --> 01:12:22,150
Me refiero a su cumpleaos.
868
01:12:22,230 --> 01:12:24,200
Fue ayer. Lo olvidamos todos.
869
01:12:26,000 --> 01:12:27,430
Genial!
870
01:12:34,010 --> 01:12:36,500
En el fondo, lo siente mucho.
871
01:12:40,280 --> 01:12:43,380
No.
872
01:12:43,450 --> 01:12:46,420
Tengo que ir a esta boda
y verme como una princesita...
873
01:12:46,490 --> 01:12:48,460
en este traje asqueroso
de dama de honor.
874
01:12:48,520 --> 01:12:52,120
No tengo ni la dcima parte del busto
que necesito para rellenarlo.
875
01:12:52,190 --> 01:12:54,890
Y qu? Por qu no me suicido
y pongo fin a mi sufrimiento?
876
01:12:54,960 --> 01:12:58,920
Iba a decirte algo, pero quiz no deba.
Es bastante horrible.
877
01:12:59,000 --> 01:13:01,900
Qu ms da?
Ya nada me podra horrorizar.
878
01:13:03,870 --> 01:13:06,930
Anoche, en el baile, mi hermano
pag un dlar por ver tus calzones.
879
01:13:09,710 --> 01:13:13,650
Caramba! Odio esa porquera
del rock and roll.
880
01:13:13,720 --> 01:13:16,120
Pues me temo
que no se ir a ninguna parte.
881
01:13:21,590 --> 01:13:24,350
Ests arrastrando el traje, cario.
Recgelo.
882
01:13:24,430 --> 01:13:28,160
909
01:15:14,300 --> 01:15:16,970
Dong, te est hablando el abuelo.
910
01:15:21,010 --> 01:15:23,770
Dnde est mi automvil?
911
01:15:23,850 --> 01:15:25,910
Automvil?
912
01:15:36,160 --> 01:15:38,420
Accidente. Gran accidente.
913
01:15:40,900 --> 01:15:42,730
Maldito sinvergenza!
914
01:15:46,340 --> 01:15:49,270
Cielos. Est todo bien?
915
01:15:49,340 --> 01:15:52,270
Crea que haban tenido un accidente.
916
01:15:52,340 --> 01:15:56,840
- Ojal.
- Tuvo el perodo antes de tiempo.
917
01:16:00,450 --> 01:16:03,750
Est bien.
Tom un relajante de msculos.
918
01:16:03,820 --> 01:16:06,080
Cuatro, dirs.
919
01:16:06,160 --> 01:16:08,150
- No hiciste eso.
- Mam!
920
01:16:27,710 --> 01:16:30,700
- Mam, tengo los auriculares puestos!
- Despierta!
921
01:16:32,810 --> 01:16:35,310
Dnde diablos estoy?
922
01:16:35,380 --> 01:16:39,010
Te dir dnde ests
936
01:17:59,470 --> 01:18:01,300
Ten, Ginny. Bebe esto.
937
01:18:01,370 --> 01:18:03,360
Vamos. Vamos.
938
01:18:06,110 --> 01:18:07,700
Ten.
939
01:18:11,810 --> 01:18:13,540
Caray.
940
01:18:13,620 --> 01:18:15,640
Qu bien me siento!
941
01:18:36,000 --> 01:18:38,060
De acuerdo, ya voy.
942
01:18:40,110 --> 01:18:44,040
Hola... Dios!
Qu complicado este lugar.
943
01:18:45,650 --> 01:18:47,110
De acueldo.
944
01:18:56,560 --> 01:18:59,250
Vete!
Llamar FI B! Polica!
945
01:18:59,330 --> 01:19:01,460
- Vete!
- Abre la puerta.
946
01:19:01,530 --> 01:19:04,090
- Ni hablar!
- Abre la puerta.
947
01:19:04,170 --> 01:19:07,160
- Paltirme la cara!
- Me agarraste por las pelotas.
948
01:19:11,510 --> 01:19:14,030
- Ser t?
- S, ser yo.
949
01:19:16,010 --> 01:19:18,500
Lo siento mucho.
950
01:19:18,580 --> 01:19:22,520
Pens que t ser
mi nueva novia amelicana.
951
01:19:22,580 --> 01:19:24,520
Olvdalo, amigo.
Ve por Samantha, s?
952
01:19:24,590 --> 01:19:27,610
- Ella no aqu.
- No me engaes. Dnde est?
953
01:19:27,690 --> 01:19:29,490
- Casarse.
- Qu?
954
01:19:29,560 --> 01:19:33,650
Ella en iglesia.
Casalse con tonto empalagoso.
955
01:19:33,730 --> 01:19:36,200
- Se cas?
- Casalse.
956
01:19:36,260 --> 01:19:38,890
- Se cas?
- S, casalse.
957
01:19:42,740 --> 01:19:44,000
Se cas?
958
01:19:44,070 --> 01:19:46,840
Casalse! Dios.
959
01:19:54,150 --> 01:19:56,340
Vas a estar bien, cario?
960
01:19:56,420 --> 01:19:59,410
Ser coser y cantar, Bren.
961
01:20:03,330 --> 01:20:06,060
Me alegro mucho por ti.
962
01:20:06,130 --> 01:20:08,930
Siento haberme portado
976
01:21:30,650 --> 01:21:32,580
Aqu llega la novia.
977
01:21:45,290 --> 01:21:47,630
Perdn.
978
01:21:47,700 --> 01:21:49,760
Puedo sola!
979
01:21:56,200 --> 01:21:57,800
Te conozco.
980
01:21:59,670 --> 01:22:02,840
No veo con esto puesto.
981
01:22:06,520 --> 01:22:08,510
Nunca he salido con uno de primer ao.
982
01:22:09,780 --> 01:22:12,310
Ni siquiera cuando estaba en primer ao.
983
01:22:12,390 --> 01:22:15,620
- Yo tampoco.
- Estuviste sensacional.
984
01:22:16,960 --> 01:22:20,490
- De veras?
- S.
985
01:22:20,560 --> 01:22:22,330
Sabes lo que ms me gust?
986
01:22:22,400 --> 01:22:24,390
- Mi afeitado tan apurado?
- No.
987
01:22:26,700 --> 01:22:28,330
Despertarme en tus brazos.
988
01:22:30,370 --> 01:22:31,630
Estas cosas?
989
01:22:37,710 --> 01:22:39,810
Mierda. Jake.
990
01:22:43,790 --> 01:22:45,720
Carajo.
991
01:22:51,330 --> 01:22:52,760
Qudate aqu.
992
01:22:52,830 --> 01:22:54,420
Dios mo.
993
01:23:00,200 --> 01:23:01,630
Soy hombre muerto.
994
01:23:11,180 --> 01:23:13,270
- Al?
- Ted, no nos llamaste de vuelta.
995
01:23:13,350 --> 01:23:16,780
- Qu ocurri?
- Mira, te dije que no me llamaras aqu.
996
01:23:16,850 --> 01:23:19,340
Ted, no aguantamos ms.
Qu ocurri?
997
01:23:19,420 --> 01:23:22,120
Quieres saber lo que ocurri?
Compra el libro.
998
01:23:30,330 --> 01:23:33,060
Siento mucho
haberte relacionado con ese tipo.
999
01:23:33,130 --> 01:23:35,260
No importa.
1000
01:23:35,340 --> 01:23:37,200
No fue tan espantoso.
1001
01:23:37,270 --> 01:23:38,710
Te parece raro?
1002
01:23:41,440 --> 01:23:43,470
Siento mucho lo de anoche.
1003
01:23:43,550 --> 01:23:45,980
La fiesta.
1004
01:23:46,050 --> 01:23:48,710
Muchas cosas.
1005
01:23:51,720 --> 01:23:54,750
Sabes? Ninguno de los dos se morir...
1006
01:23:56,060 --> 01:23:58,750
si lo nuestro no funciona.
1007
01:23:58,830 --> 01:24:00,690
Es cierto.
1008
01:24:00,760 --> 01:24:02,890
Ahora mismo no estoy segura.
1009
01:24:02,960 --> 01:24:05,400
Pero no estoy sola, de acuerdo?
No estar herida.
1010
01:24:07,400 --> 01:24:08,840
Claro.
1011
01:24:11,140 --> 01:24:12,500
Lo dejar en tus manos.
1012
01:24:14,840 --> 01:24:16,280
De acuerdo.
1013
01:25:02,820 --> 01:25:04,260
El velo!
1014
01:25:32,220 --> 01:25:34,250
Vamos, cario.
1015
01:25:36,020 --> 01:25:38,420
- Cario?
- Adis!
1016
01:25:38,490 --> 01:25:39,820
Vamos.
1017
01:25:39,890 --> 01:25:41,830
En el asiento de atrs, Rudy!
1018