Vous êtes sur la page 1sur 142

Guida Operativa

Vi ringraziamo per aver scelto la Music Workstaon Korg KROME. Per aiutarvi ad oenere il massimo dal vostro nuovo strumento, vi consigliamo di leggere aentamente questo manuale.

I manuali di KROME ed il loro uso

KROME viene fornito dei seguenti. Video Manuale (durata 60 minuti circa) Quick Start Guide (Stampa e PDF) Operation Guide (PDF) Parameter Guide (PDF) Voice Name List (PDF) Tutti questi manuali sono inclusi nel disco in dotazione. La copia stampata inclusa solo per la Quick Start Guide.

Convenzioni usate in questo manuale

KROME disponibile nelle versioni: 88-73 e 61 tasti. I manuali fanno riferimento a questi modelli come KROME senza alcuna distinzione. Il pannello frontale e posteriore illustrati nel manuale mostrano il modello 61 tasti, ma questi elementi sono identici fra i vari modelli.

Video Manual

Abbreviazione dei manuali: QS, OG, PG, VNL

Il video illustra le principali funzionalit dello strumento.

Quick Start Guide

Fornisce una spiegazione molto semplice delle principali funzioni di KROME. Per iniziare guardare per favore il Video Manuale e leggete la Quick Start Guide.

Guida Operativa

Nella documentazione, i riferimenti ai manuali vengono abbreviati come segue. QS: Quick Start Guide OG: Operation Guide PG: Parameter Guide VNL: The Voice Name List

La guida operativa concepita per rispondere alla domanda : come faccio questo?, spiega i nomi e le funzioni di ciascuna parte di KROME, operazioni di base e panoramica di ciascun modo operativo; come editare i suoni, registrare con il Sequencer, ecc. Questa guida spiega inoltre gli elementi fondamentali degli effeti, dellarpeggiatore, della Drum Track, e dei Drum Kit.

Simboli:

Questi simboli indicano rispettivamente: una precauzione, una spiegazione relativa al MIDI, una nota supplementare, o un suggerimento.

, Note , Suggerimenti

Schermate di esempio del display

Guida ai Parametri

La Guida ai Parametri concepita per rispondere alla domanda: Che cosa fa questo?; organizzata per modi operativi e pagine, questo testo fornisce spiegazioni su ogni singolo parametro di KROME.

I valori dei parametri che appaiono nelle schermate di esempio in questo manuale hanno solo scopi esplicativi, e non devono necessariamente corrispondere ai valori che appaiono nel display LCD del vostro strumento.

Spiegazioni relative al MIDI

Voice Name List

La Voice Name List lists, comprende lelenco di tutti i suoni e le impostazioni di fabbrica di KROME come: Programs, Combinations, Multisamples, Drumsamples, Drum Kits, Arpeggio Patterns, Drum Track Patterns, Template Songs, ed Effect Presets.

CC# labbreviazione di Control Change Number (numero di Control Change). Nelle spiegazioni dei messaggi MIDI, i numeri tra parentesi quadre [ ] indicano sempre numeri esadecimali.

Che cos REMs

*?

PDF versions

Le versioni in formato PDF dei Manuali di KROME sono concepite per la ricerca semplice e veloce degli argomenti, e comprende estesi contenuti di informazioni PDF, riferimenti incrociati, e hyperlinks, che permettono di passare rapidamente ad ogni sezione.

(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) una tecnologia proprietaria Korg per ricreare digitalmente i numerosi fattori che producono e inuenzano un suono, che vanno dal meccanismo di produzione del suono di strumenti acustici e strumenti musicali elettrici/elettronici, alle risonanze del corpo di uno strumento o della cassa di un diffusore, il campo sonoro in cui viene suonato lo strumento, il percorso di propagazione del suono, la risposta elettrica e acustica di microfoni e altoparlanti, e i cambiamenti timbrici prodotti valvole termoioniche e transistor.

Tutti i nomi dei prodotti e delle compagnie citati in questo manuale, sono marchi di fabbrica, o, marchi di fabbrica registrati dei loro rispettivi proprietari.

ii

Indice dei contenuti


Introduzione a KROME Pannello Frontale e posteriore Pannello frontale. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 01 Pannello Posteriore. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 03 Oggetti Sul Display. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 04 Informazioni di base. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pag 07 I modi operativi di KROME. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 07 Operazioni Principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 09 Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Importare automaticamente un Program in modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Suonare ed editare Combinations Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43


Suonare le Combinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Selezionare le Combinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Usare i controllers per modificare il suono . . . . . . . . 45 Usare larpeggiatore o la drum track . . .. .. .. .. .. .. .. . 45 Semplici modifiche alle Combi. . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cambiare il Program di ciascun Timbro . . . . . . . . . . . 46 Regolare il Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Semplice modifica usando le manopole . ... . . . . . . . 47 Salvare una Combi editata . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 47 Editing dettagliato delle Combinations . . .. . . . 47 Suggerimenti di approccio allediting . . . . . . . . . . . . 48 Ripristino delle impostazioni modificate. . . . . . . . . . 48 Layers, Splits, e Velocity Switches . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 50 Modifica dei Program per adattarli alle Combination . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . 51 Impostazioni dellarpeggiatore . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 52 Impostazioni della Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Effetti . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Importare automaticamente una Combi in modo Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione/spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Collegamento delladattatore di rete . . . . . . . . . . . . . .15 Accensione . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . .15 Spegnimento . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Collegamenti Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Collegare i Pedali: Damper pedal, switch, Peda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Collegare KROME ad un computer . . . .. .. .. . . . . . . . . .20 Collegare dispositivi MIDI . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Suonare ed editare Programs . . . . . . . . . .21


Suonare i Programs . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Informazioni sui Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Uso dei Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Performance con larpeggiator o la Drum Track . . .26 Editing semplificato dei Program . . . . . . . . . . . . . 27 Regolare LEQ . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Regolare il bilanciamento del volume balance. . . . .27 Uso dei controlli in tempo reale per lediting di suoni o effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Usare Tone Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Comparare i suoni non modificati . . . . .. . . . . . . . . . . . .30 Salvataggio delledit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Editing dettagliato dei Program . . . . . . . . . . . . . . 31 Prima diniziare . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Panoramica della pagine di edit . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Impostazioni di base degli oscillatori. . . . . . . . . . . . . .32 Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e EG) . . .35 Diverse impostazioni di modulazione (AMS and AMS mixer). . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .36 Controllo dellintonazione (Pitch) . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Usare i Filtri . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Usare la sezione Amp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Aseegnare i Controller . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .41 Impostazione dellarpeggiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Impostare la Drum Track. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .42

Creare le Songs (Modo Sequencer) . . . .53


Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Il Sequencer di KROME Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . 53 Struttura del modo Sequencer . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 53 Controlli di trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Eseguire le Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Preparazione per la registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Registrazione MIDI in Tempo Reale. . . . . . . . . . . . . . . 60 Registrazione in Step. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 61 Registrare pi tracce da un Sequencer esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Registrare eventi MIDI System Exclusive . . . . . .. . . . 64 Registrare i Patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Altri metodi di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Editing delle Song . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 67 Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Tracce MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Editing Track view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Editing Piano Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 70

iii

Indice

Creare un Pattern RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Creare dati RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Riproduzione degli RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Registrazione in tempo reale di unesecuzione RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Creare e riprodurre una Cue List . . . . . . . . . . . . . . 74 Creare una cue list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Converitre un cue list in una song. . . . . . . . . . . .. . . . . .75 Salvare una Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Regolazione delle impostazioni Global . . . . 109


Come strutturato il modo Global . . . . . . . . . . . . 109 Impostazioni Global settings. . . . . . . . . . . . . . . . 109 Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Impostazionie dei pedali ed altri controlli . . . . . . . .111 Crease User Scales . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .112 Impostare i nomi delle Category. . . . . . . . . . . . . . . . .112

Usare gli Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


Panoramica degli effetti di KROME . . . . . . . . . . . 77 I/O degli Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Gli effetti nei modi operativi di KROME . . . . . . . . . . . .78 Impostazioni del Routing (indirizzamento) degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Impostazioni degli effetti in modo Program . . . . . . .79 Usare gli effetti in modo Combi e Song . . . . . . . . . . . .81 Dynamic modulation, Common FX LFO . . . . . . . 82 Dynamic modulation (Dmod). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Common FX LFO. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .83

Caricare e salvare i dati. . . . . . . . . . . . . 113


Salvare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tipi di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 Salvataggio nella memoria interna. . . . . . . . . . . . . . .115 Editing dei nomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Salvare su SD card (MediaSave) . . . . . . . . . . . . . . . .118 Usare KROME come Data Filer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 Caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Dati che possono essere caricati . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Caricare i dati da SD Card (MediaLoad). . . . . .. . . .120 Media utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Formattare il supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 impostare lora corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123

Larpeggiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Usare larpeggiatore mentre si suona . . . . . . . . 85 Uso dellarpeggiatore in modo Program . . . .. . . . . . .85 Uso dellarpeggiatore in modo Combi. . . . . . . . . . . . .88 Impostazioni dellArpeggiatore nei modo Combination e Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Collegare gli arpeggiatori ai Program ed alle Combi. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Creare uno User Arpeggio Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Sincronizzazione dellarpeggiatore. . . . .. . .. . . . . . . . .96

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ripristinare le impostazioni di Fabbrica. . . . . . 125 Caricare i dati di default. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Inizializaatione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Risoluzione di eventuali problemi . . . . . . . . . . . 126 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Uscite Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Programs e Combinations . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .127 Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Arpeggiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Drum Track . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 Effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Pedale Damper pedal . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . .129 Supporti di memoria. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .129 Collegamenti con un computer . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Messaggi derrore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Messaggi derrore e di conferma. . . . . . . . . . . . . . . .130 Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Requisiti di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Implementazione MIDI . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . 136

Funzione Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . 97


Suonare con la funzione Drum Track . . . . . . . . . . 97 Usare la Drum Track in modo Program. . . . . . . . . . . . .97 Usare la Drum Track in modo Combi. . . . . . . . . . . . . .98 Impostazioni della funzione Drum Track. . . . . . 100 Impostazioni della funzione Drum Track in modo Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Impostazioni della funzione Drum Track in modo Combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Impostazioni della funzione Drum Track in modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sincronizzazione della Drum Track. . . . . . . . . . . . . . . 102 Creare un Drum Track Pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Usare i Drum Kits. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 105


Panoramica sui Drum Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Prima di iniziare lediting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Editing dei Drum Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

iv

Introduzione a KROME
Pannello frontale e posteriore
Pannello frontale
3 8 9

15

4 56

11

10

* Gli schemi sono riferiti a KROME-61

12

13

14

1. Volume
Manopola del VOLUME
Questa manopola regola il volume delle uscite AUDIO OUTPUT L/MONO, R, cos come il volume della presa per le cuffie. (ved. pag.15)

Per maggiori dettagli consultate Usare i controlli in tempo reale per modificare i suoni o gli effetti a pag. 28.

4. Arpeggiatore Tasto ARP

2. SW1, 2 e Joystick
SW1 e SW2
Questi tasti vengono utilizzati per controllare i Program o i parametri degli effetti, o per attivare e disattivare la funzione di blocco del joystick. (Vedi pag. 24).

Quando premete questo tasto, le manopole 14 controllano le impostazioni dellarpeggiatore. (Vedi pag. 85

5. DRUM TRACK

Tasto DRUM TRACK

Joystick

Potete controllare i parametri della sintesi o degli effetti muovendo il joystick in su/gi/a sinistra/destra. (Ved. pag. 24).

Questo tasto attiva e disattiva la funzione Drum Track. Inoltre il tasto indica lo stato della Drum Track stessa: spento: Off, lampeggiante: in attesa, acceso: in funzione.

3. Controlli REALTIME

Questi comprendono le quattro manopole poste a sinistra del display, ed un tasto. Potete usarli per le seguenti operazioni: Controllare i suoni e gli effetti di Program e Combination. Controllare larpeggiatore.

6. Tasti EFFECT
Tasto MASTER FX Tasto TOTAL FX
Questi tasti controllano lattivazione e la disattivazione degli effetti MASTER e TOTAL. Quando il tasto su ON (LED acceso), le impostazioni degli effetti di Program, Combi e Song sono abilitati. Quando il tasto in OFF (LED spento), gli effetti corrispondenti vengono disabilitati. Lo stato ON/OFF degli effetti viene memorizzato anche selezionando Program, Combi e Song. (ved. a pag. 110).

Tasto SELECT, Manopole 14

Usate il tasto SELECT per selezionare le funzioni controllate dalle manopole 1-4. Tramite queste manopole potete controllare i suoni, gli effetti e larpeggiatore. (Per maggiori dettagli consultate Manopole per il controllo in tempo reale a pag. 25)

Introduzione a KROME

7. Display
Display
Il display TouchView consente il controllo e la selezione di numerose funzioni e parametri. (Vedi pag. 4).

12. Save (Write)


Tasto WRITE
Usate questo tasto per salvare Program, Combi, impostazioni Global, Drum Kit, pattern di arpeggi, nella memoria interna. (ved. pag. 9); ed anche le song sul supporto di memoria MEDIA. (ved. pag. 75). Premendo questo tasto sul modo o sulla pagina selezionata, appare la pagina di dialogo WRITE. Premendo il tasto nuovamente i dati vengono salvati.

8. Mode

Tasti COMBI, PROG, SEQ, GLOBAL, MEDIA


KROME possiede cinque diversi modi operativi, ognuno ottimizzato per un gruppo specifico di funzioni. Premete uno di questi tasti per accedere al modo corrispondente. Per i dettagli, vedi Selezionare i modi a pag. 9.

13. Sequencer
I tasti di questa sezione sono usati per le operazioni in modo SEQUENCER, come registrazione e riproduzione. (Ved. Pag. 54) Il tasto REC () anche usato per salvare a un Program o una Combi usando la funzione: AUTO SONG SET UP. (ved. pag. 59).

9. PROG/COMBI BANK
Tasti A, B, C, D, E, F
Questi tasti selezionano i banchi dei Program A-F ed i banchi delle Combination A-D (ved. pag. 21, e pag. 44). Questi tasti possono anche usati per selezionare i banchi timbrici allinterno di una Combi o di una Song, (ved. pag. 46 e pag. 57). Per selezionare un banco di suoni GM, usate il tastierino numerico (ved. pag. 22) o il menu di selezione dei banchi o dei Program (ved. pag. 22).

Tasto PAUSE ( ) Tasto REW ( ) Tasto FF ( ) Tasto LOCATE ( ) Tasto REC ( ) Tasto START/STOP ( )

10. Controlli VALUE


Usate questi controlli per modificare i parametri selezionati sul display.

14. Controlli di TEMPO


Manopola TEMPO
Questa manopola regola la velocit dellarpeggiatore, della Drum Track, e del Sequencer interno.

Tasti INC e DEC VALUE Dial Tasti Numerici 09, , ., e tasto ENTER
Insieme questi controlli specificano e confermano il valore dei parametri selezionati. (ved. pag. 10)

TEMPO LED
Questo LED lampeggia per ogni nota da un quarto, alla velocit correntemente impostata.

Tasto COMPARE

Permette di eseguire la comparazione del suono corrente che state modificando con il suo stato precedente la modifica stessa. Per maggiori dettagli vedere La funzione COMPARE a pag. 11.

Tasto TAP
Premendo o battendo su questo tasto, potete inserire la velocit di tempo per larpeggiatore, la Drum Track o il Sequencer interno. (ved. pag. 25)

11. PAGE SELECT, EXIT


Tasto PAGE
Premendo questo tasto appare sul display la lista delle pagine allinterno del modo selezionato. Premete il tasto della pagina desiderata (ved. pag.9)

15. Headphone (cuffia)


Uscita jack per cuffia
Collegate qui la vostra cuffia. Su questo connettore presente lo stesso segnale delle uscite AUDIO OUTPUT L/MONO ed R. Il volume della cuffia controllato tramite la manopola del VOLUME.

Tasto EXIT

Premete questo tasto per tornare nella pagina principale del modo corrente. (ved. pag. 9)

Pannello frontale e posteriore - pannello posteriore

Panello posteriore

1. Alimentazione

Accertatevi di aver seguito correttamente la procedura descritta a pag. 15 Accendere lo strumento. Nota: KROME possiede una funzione di autospegnimento (AUTO POWER OFF), che spegne appunto lo strumento automaticamente, nel caso in cui la tastiera o il pannello comandi non venga usato per un certo periodo di tempo. Con le impostazioni di default questo parametro impostato su 4 ore. (ved. pag. 16 funzione AUTO POWER OFF).

3. PEDALS

Su questi tre connettori potete collegare: un pedale DAMPER, un interruttore a pedale, ed un pedale a controllo continuo; che offono unampia gamma di funzioni di controllo. (ved a pag 18)

ASSIGNABLE PEDAL (pedale assegnabile) ASSIGNABLE SWITCH (interruttore a pedale assegnabile) DAMPER (pedale Damper)

Interruttore

Questo tasto accende e spegne lo strumento. (ved. pag. 15)

Connettore per adattatore AC

4. MIDI

Connettore per il collegamento delladattatore di rete AC (incluso). Eseguite i collegamenti sempre con lo strumento spento. Fate attenzione perch questa delicata operazione se non eseguita correttamente potrebbe causare danneggiamenti al vostro sistema di amplificazione.

Connettore MIDI IN Connettore MIDI OUT

Linterfaccia MIDI permette di collegare KROME ad un computer o ad unaltra apparecchiatura MIDI, per inviare o ricevere note, controlli, impostazioni di suoni ecc. (ved. pag. 20)

Aggancio di sicurezza del cavo

Usatelo per proteggere il collegamento del cavo delladattatore AC. Dopo aver collegato il cavo delladattatore, fatene passare una breve sezione attraverso questo aggancio, in modo che il cavo stesso non possa essere scollegato inavvertitamente. (ved. pag. 15) Fate attenzione a non piegare la base del connettore pi del necessario.

5. SD
Slot per SD card
Utilizzate questa porta per inserire una SD Card, ed usatela per caricare o salvare i Program, le Combi, o le Song di KROME. (ved. pag. 118)

6. USB 2. AUDIO OUTPUTS (uscite audio)


AUDIO OUTPUT L/MONO & R jack
Queste sono le uscite audio stereo. Usate la manopola del VOLUME per regolare il livello duscita dello strumento. (ved pag. 17)

Connettore USB (per il collegamento al computer)


Tramite questo connettore possibile collegare KROME ad un computer, usando un singolo cavo USB, per inviare e ricevere direttamente dati MIDI, senza usare una interfaccia specifica. (ved. pag. 20) Nota: la connessione USB di KROME permette di trasmettere e ricevere esclusivamente dati MIDI.

Introduzione a KROME

Oggetti sul display


KROME utilizza linterfaccia grafica utente KORG TouchView. Premendo o spostando gli oggetti mostrati sul display possibile selezionare Program, Combi, o modificare i valori dei parametri. In questa sezione sono spiegati i nomi e le funzioni di questi oggetti.
a: Tasto Mode g: Check boxes l: Tasto Stopwatch k: Tasto del menu dei comandi

c: Tab

La maggior parte delle pagine sono suddivise in pi parti accessibili tramite TAB.

d: Parametri

Sul display sono visualizzati i parametri di varie impostazioni.

e: Cella di Editing

b: Pagina corrente j: Popup button (2) i: Popup button (1)

Toccando un qualsiasi parametro nel display, questo o il suo valore viene di norma evidenziato, cio visualizzato con i colori invertiti. Ci prende il nome di cella di editing, e la voce evidenziata disponibile per le modifiche. Usate un controllo per linserimento dei valori, come ad esempio il DIAL (ved. pag. 2), per modificare il suo valore. In alternativa, il valore pu essere modificato premendo la cella di editing, ed usando un dito per spostare direttamente il valore sullo schermo nella direzione del triangolino che appare. (Lombra del triangolo cambia su tre livelli, questa funzione diventa disponibile quando viene raggiunto il livello pi scuro di ombreggiatura)..

e: Cella di Edit

f: Sliders e manopole

d: Parametri

c: Tab

h: T Tasti Toggle

a: Tasto Mode
Indica il modo correntemente selezionato. Premendo questo tasto appare il menu MODE. Su questo men, premete il nome del MODO su cui vi volete spostare. Selezionando il modo corrente, viene visualizzato il menu PAGE SELECT del modo stesso. Anche in altri modi, premendo il lato destro del nome viene visualizzato il men PAGE SELECT per ciascun modo. Per chiudere il men premere il tasto CLOSE oppure EXIT. Se accedere a questo men dai modi GLOBAL o MEDIA, questo mostra un ulteriore comando chiamato RETURN, premendo questo comando potere ritornare nel modo selezionato prima di GLOBAL o MEDIA.

In aggiunta potete visualizzare il pad da editare premendo due volte in successione sulla cella di editing, o tenendolo premuto per un p di tempo e quindi rilasciandolo (ved. pag. 6)

f: Cursori e manopole

Per modificare sul display il valore di un oggetto sagomato come un cursore o una manopola, premetelo o muovete la cella di edit. Per dettagli su come editare il valore vedere e: cella di edtiting nel paragrafo precedente. Il parametro attivo se selezionato, ed inattivo se non selezionato.

Men MODE
Selezionando i modi Program, Combi, o Sequencer Selezionando i modi Global o Media

g: Check boxes (riquadri di selezione)


La presenza o lassenza in questi box (riquadri) di selezione di un segno di spunta, abilita o disabilita la funzione stessa. Ponendo il segno di spunta sulla funzione questa viene abilitata, togliendolo viene disabilitata.

b: Pagina corrente

Indica la pagina corrente allinterno del modo selezionato. Iniziando da sinistra, questarea mostra il nome del modo, il numero della pagina: nome, ed il nome del TAB,
Tasto Mode Numero e nome della pagina Nome del TAB

Tasto PLAY/REC/MUTE Modo Sequencer


Tasto SOLO ON/OFF Modo Sequencer Tasto SOLO ON/OFF per gli effetti

h: Tasti Toggle
Questa tipologia di tasto cambia funzione, o seleziona ON/OFF ogni volta che viene premuto.

Pannello frontale e posteriore Oggetti nel Display

i: Tasto Popup (1)


Quando questo tasto viene premuto, appare un men a discesa che visualizza i valori dei parametri disponibili per la selezione. Per inserire il valore del parametro, premete il valore desiderato nel men a discesa.

* Riquadro di dialogo
Selezionando il men dei comandi, viene visualizzata una schermata con le impostazioni necessarie per eseguire il comando stesso, questa si chiama: riquadro di dialogo (dialog box), il suo aspetto dipende dal men comandi che stato selezionato. Alcuni comandi come ad esempio Exclusive Solo , non visualizzano alcun riquadro di dialogo.
Tasto Text Edit

Men a discesa
Pin (spilla)
Questa icona blocca o sblocca la visualizzazione del men a discesa. Quando questo viene bloccato, licona viene visualizzata chiusa, ed il men rimane visualizzato anche dopo aver selezionato il valore del parametro. Se il men sbloccato, licona viene visualizzata aperta, ed il men si chiude automaticamente dopo aver inserito il valore del parametro.
Pin (spilla)

Tasto Cancel

Tasto OK

j: Tasto Popup (2)

Premendo questo tasto appare un men con schede. Per chiuderlo basta premere il tasto OK oppure Cancel.

* Tasto di editing del testo


Premendo questo tasto appare il riquadro di dialogo per inserire o modificare il testo, come ad esempio per inserire il nome dei Program, delle Combi, delle Song etc. Per ulteriori dettagli consultate pag. 117
Testo Cursore Seleziona il Set ed il tipo di Carattere

Scroll bar (barra di scorrimento)


Usatela quando avete bisogno di visualizzare i valori che si estendono al di l della finestra di visualizzazione del display.
Premere sugli angoli per scorrere a destra o a sinistra

Tasti dei caratteri

Premere qui e spostate a destra o a sinistra, per raggiungere la posizione desiderata

Premere qui per scorrere alla posizione corrispondente


i tasti Cursore spostano il cursore a destra o a sinistra Delete button Deletes the character to the left of the cursor. Il tasto Clear cancella tutti i caratteri del testo

Il tasto Shift seleziona i caratteri Maiuscoli/minuscoli

k: Tasto del Men dei comandi


* Men
Premendo questo tasto, appare un men con una lista di comandi. Questo pu avere un aspetto diverso a seconda dalla pagina selezionata. Possono anche essere selezionati fino a 10 diversi men dei comandi, tenendo premuto il tasto ENTER, e premendo la tastiera numerica 0-9. Il men si chiude non appena viene premuta sul display una locazione diversa da quella del men stesso, oppure premendo il tasto EXIT.
Tasto del man dei comandi

Il tasto Space inserisce uno spazio nella posizione del cursore

Tasti Cancel ed OK premere OK per confermare linserimento del testo, oppure Cancel per uscire dalleditor di testo

* Tasti OK e Cancel
Dopo aver eseguito altre operazioni nel riquadro di dialogo, potete eseguire il comando premendo il tasto OK. Per interrompere loperazione senza eseguirla premere il tasto Cancel. Loperazione avr luogo premendo e rilasciando il tasto. Il riquadro di dialogo si chiude. Il tasto EXIT equivalente al tasto Cancel.

* Tasti Done, Copy, ed Insert

Questi tasti quando sono premuti e rilasciati eseguono le rispettive funzioni, Done, Copy ed Insert (simili ai tasti OK e Cancel spiegati nel precedente paragrafo).

Tasto dei men

l: Tasto Stopwatch (cronometro)


Premendo questo tasto nel lato superiore destro del display, viene mostrato il tempo trascorso dal momento dellaccensione di KROME. Possono essere usati i tasti START/STOP e RESET per calcolare il tempo trascorso.

Introduzione a KROME
Questo conveniente per controllare il tempo di una performance live, di una sessione di prove, oppure per determinare approssimativamente la durata di un brano. START/STOP: Attiva o ferma il cronometro RESET: riporta il tempo trascorso a 000:00:00 Cursore del valore / Wheel pad Tenendo premuta una cella di edit, un cursore, o una manopola per un p e rilasciandola., appaiono questi controlli virtuali, la wheel o il cursore, per cambiare il valore trascinate con un dito uno di queste icone sul display. (Cursore)

m: tasti Radio (Radio buttons)

Premete un tasto Radio per selezionare un valore tra due o pi tra cui scegliere.

m: tasti Radio

* Edit pad

Tastierino numerico/Calcolatrice Premendo una cella di edit, un cursore, una manopola due volte in rapida successione, appare un tastierino per linserimento numerico o una calcolatrice. I vari tasti hanno le seguenti funzioni. OPERAZIONI DIRETTE/CALCOLO Seleziona tra il tastierino numerico e la calcolatrice CE (Clear Entry) cancella il numero appena inserito ENT: inserisce i valori numerici dal tastierino numerico al parametro, e chiude il tastierino stesso. RECALL: copia i valori dei parametri nel tastierino numerico. CLOSE: chiude il tastierino numerico Tastierino numerico Calcolatrice

Nota: se non volete visualizzare i tastierini di edit, disabilitate la funzione su: Global P0: Basic Setup System Preferences, Enable Edit Pad, togliendo la selezione dalla casella di controllo. (ved. a pag. 111)

* EG, Velocity Split

Potete cambiare i valori di un EG (Envelope Generator), o del punto di Split delle Velocity semplicemente trascinando licona sul display con un dito.

Nota: alcuni parametri non possono utilizzare la calcolatrice Tastierino di selezione numerico e Banchi Premendo due volte in successione Program , Combination , o Timbre select, appare il tastierino numerico per la selezione dei banchi.
Tastierino numerico per la selezione dei banchi

* Realtime control popup - controlli a discesa in tempo reale


Usando una manopola per il controllo in tempo reale, un men a comparsa indica la funzione controllata ed il suo valore. Terminando luso dei controlli dopo un p di tempo il men si chiude automaticamente. Premendo il men a discesa quando visualizzato, rimane visibile permettendovi di inserire un valore, usando uno qualsiasi dei controlli come ad esempio il tastierino numerico.

Nota: se non volete visualizzare i men a discesa in tempo reale, disabilitate la funzione su: Global P0: Basic Setup System Preferences, REALTIME CONTROL PopUp, togliendo la selezione dalla casella di controllo.

BANK: Seleziona il banco del Program o della Combi Per le altre funzione ved. Tastierino di inserimento numerico.

Informazioni di base sui modi operativi di KROME

Informazioni di base
Modo Sequencer

I modi operativi di KROME


KROME possiede numerose funzioni che permettono di suonare e modificare Programs o Combinations, registrare e riprodurre sequenze, e gestire dati. Queste funzioni sono raggruppati in modi operativi. KROME possiede cinque modi operativi.

Modo Program
I Programs sono i suoni di base di KROME. In Modo Program, possibile: Selezionare e suonare Programs. Usare un arpeggiatore nella vostra performance. Usare un Pattern Drum Track come supporto musicale alla vostra esecuzione. Modificare Programs Possono essere usati in controlli in tempo reale ed il Tone Adjust per modificare semplicemente i Program. Potete regolare i parametri e le impostazioni degli oscillatori, dei filtri, degli inviluppi, ecc. Potete usare fino a 5 effetti in Insert, due Master, e un Total. Inoltre possibile creare dei Drum Program, usando i Drum Kit creati in modo Global.

Il modo Sequencer permette di registrare, riprodurre e modificare tracce MIDI, possibile: Usare il Sequencer MIDI a 16 tracce per registrare e riprodurre brani musicali Registrare una traccia MIDI alla volta, o anche tutte e 16 contemporaneamente; possibile anche registrare messaggi MIDI System Exclusive. Usare pi tracce per registrare e riprodurre le performance dei due arpeggiatori. Modificare le Song. Usare KROME come modulo sonoro multi timbrico a 16 parti KROME supporta nella riproduzione dei Midifiles standard il formato GM/GM2. Usare il Tone Adjust per modificare in modo semplice i Program di ciascuna traccia. Usare fino a 5 effetti in Insert, due Master ed un Total Registrare Pattern ed assegnarli a singoli tasti, usando la funzione RPPR (Realtime Pattern Play/Recording). Creare una Cue List in cui possibile riprodurre una serie di brani nellordine desiderato Creare dei Pattern Drum Track.

Modo Global

Modo Combination
Le Combinations (Combi) sono strutture timbriche dove possono essere utilizzati contemporaneamente fino a 16 Program, permettendo cos di creare sonorit pi complesse di quelle ottenibili con i soli Program. In modo Combi possibile: Selezionare e suonare Combi. Usare pi timbri per eseguire pi Pattern darpeggio, generati da due arpeggiatori. Usare uno o pi timbri per eseguire i Pattern della Drum Track Usare KROME come generatore sonoro multi timbrico a 16 parti Modificare le Combi. Possono essere usate le funzioni di Tone Adjust (regolazioni del timbro), per modificare facilmente i Program di ciascun timbro. Potete assegnare un Program diverso a ciascuno dei 16 timbri, con volumi, pan, EQ., Keyboard e Velocity zone, separati; ed impostazioni degli effetti, arpeggiatori, e Drum Track. In pi possibile usare 5 effetti in Insert, due Master, ed un Total.

Il modo Global permette di regolare tutte le impostazioni generali dello strumento, ed anche di modificare i Drum Kit, ed i Pattern degli arpeggi. In modo Global possibile: Regolare le impostazioni dellintero KROME, come laccordatura generale, ed il canale MIDI globale. Creare delle scale personalizzate Creare dei Drum Kit usando dei campioni di batteria Creare di arpeggio personalizzati Rinominare le categorie dei Program e delle Combi. Impostare le funzioni dei pedali e dei tasti assegnabili Trasmettere dati MIDI System Exclusive.

Modo Media

Potete Salvare o caricare dati usando una SD Card. In modo Media possibile: Salvare e caricare Program, Combi, Song, e dati Global. Formattare una SD Card, copiare e rinominare files, ecc. Eseguire operazioni sui files come la copia dei dati da o sui supporti. Esportare ed importare in formato SMF (Standard MIDI Files) Usare la funzione Data Filer per salvare o caricare dati MIDI System Exclusive.

Introduzione a KROME Schema relazionale dei modi operativi di KROME

PROGRAM
OSC 1 Multisample 1 Drum Kit Multisample 2 Multisample 3 Multisample 4
PITCH1

Insert / Master / Total Effect Multisample 5 Multisample 6 Multisample 7 Multisample 8


FILTER1 AMP1/ DRIVER1

IFX 1

MFX 1 MFX 2 TFX

IFX 5
Arpeggiator

OSC 2 Multisample 1 Drum Kit Multisample 2 Multisample 3 Multisample 4


PITCH2

Multisample 5 Multisample 6 Multisample 7 Multisample 8


FILTER2 AMP2/ DRIVER2

DrumTrack DRUMS PROGRAM

GLOBAL MODE
DRUM KIT Drumsample 1 Drumsample 2 Drumsample 3 Drumsample 4 Key Assign Drumsample 5 Drumsample 6 Drumsample 7 Drumsample 8

COMBINATION
TIMBRE 1 TIMBRE 2 TIMBRE 3 TIMBRE 4 TIMBRE 5 TIMBRE 6 TIMBRE 7 TIMBRE 8

PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM

TIMBRE 9 TIMBRE 10 TIMBRE 11 TIMBRE 12 TIMBRE 13 TIMBRE 14 TIMBRE 15 TIMBRE 16

PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM

Insert / Master / Total Effect IFX 1 MFX 1 MFX 2 TFX IFX 5


Arpeggiator Arpeggiator A B

ARPEGGIO PATTERN ARPEGGIO PA TTERN


Drum Track

Preset Pattern: P0 - 4 User Pattern

SEQUENCER
MIDI TRACK 1...16 TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4

Insert / Master / Total Effect


TRACK 9 TRACK 10 TRACK 11 TRACK 12 TRACK 13 TRACK 14 TRACK 15 TRACK 16

PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM

PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM PROGRAM

IFX 1

MFX 1 MFX 2 TFX

IFX 5
Arpeggiator Arpeggiator A B

MEDIA MODE
PCG PCG / SNG PCG

TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8

Drum Track

DRUM KIT
Preset Drum Track Pattern User Drum Track Pattern

Informazioni principali Operazioni principali

Operazioni Principali
In questa sezione sono spiegate le operazioni principali su KROME, dopo laccensione dello strumento.

Selezione dei modi operativi

Su KROME per poter utilizzare una determinata funzione bisogna prima selezionare il modo operativo appropriato. Premete uno dei tasti sul pannello frontale per selezionare il modo corrispondente: Tasto COMBI: modo Combination Tasto PROG button: mode Program Tasto SEQ button: mode Sequencer Tasto GLOBAL button: mode Global Tasto MEDIA button: mode Media In alternativa possibile premere il tasto Mode, localizzato nel lato superiore sinistro del display, e selezionare il modo desiderato da un Men (ved. pag. 4). Per un riassunto di ciascun modo ved. I modi operativi di KROME a pag. 7. Nota: il modo selezionato visualizzato nel lato superiore sinistro del display, ed anche indicato dallaccensione del Led sopra ogni tasto di selezione dei modi. Nota: premendo il tasto GLOBAL o MEDIA due volte, potete selezionare il modo precedente, Combi, Program o Sequencer. 2. Premete il tasto della pagina che volete visualizzare P0: Play corrisponde alla pagina usata normalmente per suonare KROME. (Lo stesso anche in modo Program), lediting possibile sulle altre pagine. Come esempio provate a selezionare P4 Zone/Delay.la pagina viene visualizzata.

Selezionare gruppi di pagine e Tabs

Ogni modo possiede un grande numero di parametri, che sono raggruppati in pagine. Queste pagine sono ulteriormente suddivise in TABS, fino a 12 Tabs per pagina. Accertatevi che sia selezionato il modo desiderato. In questa spiegazione verr usato il modo Combination come esempio.

Nota: la pagina selezionata, mostra sempre il Tab selezionato pi di recente.

Usate il tasto PAGE pi il tastierino numerico per accedere a pagine diverse


Tenete premuto il tasto PAGE, ed usate il tastierino numerico per inserire il numero di pagina che volete visualizzare. La pagina selezionata appare sul display, questa mostra sempre il Tab selezionato pi di recente. Nota: nelle pagine composte da pi pagine (P51, P52, P81, e P82) viene sempre selezionata la prima (P51, o P81).

Selezionare un gruppo di pagine Spostamento selezionando un gruppo di pagine

La schermata Page Select mostra lelenco dei gruppi di pagina allinterno di ciascun modo. Selezionate il gruppo di pagine desiderato dallelenco. 1. Premere il tasto PAGE In alternativa si pu accedere al men MODE e premere il tasto MODE; quindi premere il lato sinistro del men (ved. pag. 4). Appare il men di selezione delle pagine. Viene visualizzata la pagina selezionata immediatamente prima di aver premuto il tasto PAGE, in una colorazione leggermente pi scura come riferimento.

Usare il tasto EXIT per spostarsi fra le pagine

Se avete selezionato una pagina diversa dalla 0, (es., Prog P0: Play), di ciascun modo operativo, premendo questo tasto sarete portati alla pagina 0. Questo tasto facilita il ritorno alla pagina principale del modo corrente. Premetelo una volta per spostarvi sul Tab selezionato precedentemente sulla pagina principale P0: Play page (Play/REC Page in modo Sequencer). Premetelo nuovamente per spostarvi sul primo Tab della pagina principale P0:Play page (ad esempio la pagina principale Program Play). Se stato selezionato precedentemente un parametro su questa pagina, questo nuovamente selezionato. Premetelo una terza volta per selezionare il parametro principale sulla pagina P0:Play, come ad esempio il nome del Program in modo Program.

Introduzione a KROME

Quando viene aperta una finestra di dialogo, questo tasto cancella le impostazioni nella finestra stessa e la chiude, come fosse stato premuto il tasto Cancel. Se un men o un men a discesa aperto, premendo EXIT si chiudono i men.

Funzioni che usano il tasto ENTER associato ad un altro tasto


Il tasto ENTER possiede alcune funzioni speciali, quando viene premuto in combinazione con altri tasti. Tenendo premuto il tasto ENTER mentre tenete premuto un tasto numerico (0-9), potete selezionare fino a 10 men dei comandi allinterno della pagina corrente. Mentre visualizzata una finestra di dialogo. Il tasto ENTER equivalente al tasto OK (EXIT corrisponde a CANCEL). In modo Sequencer tenete premuto il tasto ENTER, e premete LOCATE () per usare il men dei comandi SET LOCATION.

Selezione delle pagine

Potete accedere alle pagine con Tab, premendo il Tab stesso visualizzato nella linea inferiore del display stesso. Questo esempio mostra la pagina dei Program T0108, Mixer T0108, Combi P0: Play.

Altro

Specificare un banco Program o Combination PROG BANK A, B, C, D, E, F/ Tasti COMBI BANK A, B, C, D


Usate questi tasti per cambiare il banco nella selezione dei Program o delle Combi. I Led dei corrispettivi tasti si accendono per mostrare il banco selezionato. In modo Program questi tasti selezionano il banco dei Program. In modo Combi hanno una duplice funzione: Nella selezione delle Combi scelgono il banco delle Combi Nellassegnazione di un Program ad un timbro, in una Combi selezionano il banco dei Program. In modo Sequencer selezionando il nome di un Program, questo tasto cambia il banco del Program

Selezionare un parametro ed editarne il valore

1. Premete il parametro che volete editare 2. Selezionando una cella di editing, il display viene evidenziato. Modificate il valore. Il modo con cui il valore cambia dipende dal tipo di parametro, o dalloggetto. (ved. Oggetti nel display a pag. 4). Il valore nella cella di edit pu essere modificato usando i controlli per linserimento dei valori (VALUE dial, INC/DEC, tasti numerici 09, tasto, (.) tasto, tasto ENTER, ecc.). 3. E possibile usare le manopole 1-4 per modificare i parametri che sono loro assegnati alla superficie di controllo. Nota: possibile usare il tasto COMPARE, per comparare il suono che state modificando con quello originale.

Usare la tastiera per inserire un numero di nota o un valore di Velocity

Suonando un tasto mentre premete un parametro che specifica un valore di nota (come G4 o C#2), oppure un valore di Velocity, potete inserire i rispettivi valori usando direttamente la tastiera. (Questo non disponibile nella finestra di dialogo del men dei comandi).

Inserire la velocit del tempo Manopola TEMPO, Tasto TAP

E possibile impostare la velocit del tempo ruotando la manopola TEMPO, oppure premendo ripetutamente il tasto TAP.

Tasto COMPARE

Tasti INC/DEC VALUE Dial

E conveniente usarli per piccole variazioni di valore Usate il Dial per modificare il valore del parametro selezionato. E conveniente usare questo controllo quando bisogna scorrere una lunga lista di selezioni.

Questo tasto pu essere usato per tornare dallimpostazione di un Program, una Combi o una Song editati al loro stato originale. Fare riferimento alla seguente sezione.

Tastierino numerico 09, tasto ENTER, Tasto , Tasto (.)


Luso di questi tasti conveniente quando conoscete esattamente il valore del parametro da inserire. Usate i tasti 0-9 ed il tasto decimale (.) per inserire il valore, quindi premete ENTER per confermare linserimento. Il tasto -, inverte il segno (+/-) del valore dei parametri; il tasto dei decimali (.) inserisce una cifra decimale per inserire valori frazionari. Nota: selezionando Program Select (ved. pag. 21), potete selezionare un banco GM tenendo premuto il tasto 0, e premendo i tasti (.), 1-9, oppure -.

10

Informazioni principali Operazioni principali

Funzione Compare

Modi Program, e Combination


Potete usare questa funzione per comparare le modifiche eseguite su un Program o una Combi, con loriginale il suono cio scritto in memoria. Modificando un Program o una Combi premete questo tasto. Il LED si accende, mentre lultima impostazione memorizzata per il Program o la Combi selezionata viene richiamata automaticamente. Premendo il tasto COMPARE ancora una volta, il LED si spegne e viene nuovamente selezionato il vostro editing. 1. Durante lediting di un Program o di una Combi premete questo tasto. Il LED si accende e viene richiamata lultima impostazione memorizzata per il Program o la Combi corrente. 2. Premete COMPARE ancora una volta. Nota: il LED si spegne e viene nuovamente selezionato lediting che state eseguendo. Se modificate le impostazioni richiamate premendo il tasto COMPARE (cio quelle memorizzate correntemente), il LED si spegne e non pi possibile tornare allo stato di editing corrente, perdendo le vostre modifiche.

Selezionare ed eseguire men dei comandi


Tasto del men dei comandi

Tasti di men

Modo Sequencer

In modo Sequencer il tasto COMPARE pu essere usato per fare una comparazione prima, dopo, dopo aver eseguito una registrazione in Realtime o in Step, o dopo avere eseguito un Edit su una traccia. Per esempio questa funzione pu essere particolarmente efficace registrando una traccia duna Song. 1. Registrate in tempo reale una traccia MIDI (Take 1) 2. Registrate nuovamente in tempo reale sulla stessa traccia (Take 2) 3. Premete il tasto COMPARE, il LED si accende viene richiamato automaticamente il Take 1. 4. Premete il tasto COMPARE ancora una volta, il LED si spegne, e viene richiamato il Take 2. 5. Se al precedente punto 3, registrate nuovamente sulla stessa tracce (Take 3), la funzione COMPARE fa riferimento al Take 1. 6. Se al precedente punto 4 registrate nuovamente sulla stessa traccia (Take 3), la funzione COMPARE fa riferimento al Take 2. In questo modo la funzione COMPARE permette di richiamare la registrazione o lo stato di editing precedente. Nota: continuando ad eseguire modifiche con il tasto COMPARE attivato, il LED si spegne, i dati correnti diventano quelli selezionati quando disattivate la funzione.

Le funzioni di UTILITY forniscono comandi specifici per ogni pagina, come WRITE (memorizzazione dati), o COPY (copia). Le funzioni disponibili dipendono dalla pagina selezionata. Per esempio le funzioni UTILITY del modo Program permettono di salvare in memoria le operazioni di editing (WRITE), cos come il poter copiare le impostazioni fra due oscillatori, gli effetti o la funzione SYNC che permette di modificare due EG (Envelope Generator) simultaneamente. 1. Sul lato superiore destro del display premete il tastino V Appare il men dei comandi 2. Selezionate un comando dal men toccandolo direttamente con un dito. Appare una finestra di dialogo per il men dei comandi selezionato. I comandi di controllo (Check type) non visualizzano una finestra di dialogo, il loro stato pu essere solo modificato e lelenco viene chiuso. Tenendo premuto il tasto ENTER e premendo un tasto numerico da 0 a 9, potete richiamare le finestre di dialogo per le prime 10 funzioni UTILITY disponibili, senza passare necessariamente nel men. Se volete chiudere un elenco senza selezionare alcun comando, premete una zona del display al di fuori dellelenco stesso, o premete il tasto EXIT. 3. Per selezionare un parametro nella finestra di dialogo, selezionatelo con un dito, ed usate i controlli VALUE (Dial, tasti INC/DEC), per inserire il suo valore. Selezionando un Program o una Combi in una finestra di dialogo, pu anche essere usato il tasto BANK per inserire il numero del banco, come alternativa ai controller VALUE. 4. Per eseguire premere il tasto OK oppure ENTER. Se decidete di non eseguire listruzione, premete CANCEL oppure EXIT, la finestra di dialogo si chiude.

Modo Global

La funzione COMPARE non disponibile in modo GLOBAL.

11

Introduzione a KROME

Scrittura/salvataggio (WRITE)

Dopo ogni operazione di editing (modifica dati), necessario, scrivere in memoria, o salvare le vostre modifiche se necessario. Per esempio una volta modificato un Program, le vostre modifiche vengono perdute selezionando un altro Program o spegnendo lo strumento; lo stesso accade per le Combi. Le impostazioni modificate in modo GLOBAL e SONG, sono mantenute in memoria finch lo strumento acceso, ma vengono perse spegnendolo, a meno che queste non siano appunto memorizzate. Le impostazioni possono essere scritte (WRITE) in memoria premendo due volte il tasto WRITE. Per maggiori dettagli riguardo loperazione WRITE, consultate le seguenti pagine: Programs p.30 Combinations p.47 Effect presets PG p.67 Global settings (pages 04) p.116 Drum kits p.116 User arpeggio pattern p.116 User Drum Track patterns p.103 I Preset/user Drum Track Patterns sono salvati nella memoria interna anche quando lo strumento viene spento. I Pattern creati in modo Sequencer devono essere convertiti in USER DRUM TRACK PATTERN, e quindi salvati nella memoria interna. User Template Songs PG p.164 Preset/user template songs sono salvati nella memoria interna anche quando lo strumento viene spento. Le impostazioni delle tracce e degli effetti delle SONG create possono essere salvati nella memoria interna usando il men dei comandi Save Template Song. Per ulteriori dettagli sulla scrittura nella memoria interna p.115 Fate riferimento alle seguenti pagine per maggiori informazioni circa il salvataggio dei dati. Salvataggio di una SONG (Saving a song) p.75 Salvataggio su MEDIA (Saving to media; Media Save) p.118 Nota: su KROME, loperazione di scrittura sulla memoria interna viene definita WRITE, mentre quella di salvataggio su una SD Card esterna: SAVE.

Tasti di scelta rapida

Selezionare un Program da un banco GM

Banco GM: premere il tasto numerico 0 e premere . Banchi g(1)g(9): premere il tasto numerico 0, e premere i tasti numerici 19. Banco g(d): premere il tasto numerico 0 e premere (.).

Spostamento tra le pagine allinterno di un modo operativo

Tenete premuto il tasto PAGE e premete un tasto numerico 09, salterete alla pagina corrispondente.

Accedere al men dei comandi in ciascuna pagina (fino a dieci selezioni)


Tenete premuto il tasto ENTER e premete un tasto numerico da 09.

Inserire valori di nota o di velocity

Tenete premuta la cella di edit nel display, premete una nota sulla tastiera. In alternativa selezionate la cella di edit nel display, quindi tenete premuto il tasto ENTER e premete una nota sulla tastiera. Nota: invece della tastiera pu anche essere usato un messaggio MIDI di nota on. Nota: durante la visualizzazione di una finestra di dialogo, il tasto ENTER ha la stessa funzione del tasto OK. Questo vuol dire che questo metodo non pu essere usato per inserire una nota o un valore di velocity in una finestra di dialogo che contiene un tasto OK.

Specificare la posizione in una SONG

In modo Sequencer imposta la locazione corrente come Location (equivalente al comando Set Location nel men dei comandi) Tenete premuto il tasto ENTER e premete il tasto LOCATE ( ).

Tasto ENTER Tasto EXIT

Mentre visualizzata una finestra di dialogo questo tasto ha la stessa funzione del tasto OK. Questo tasto facilita il ritorno alla pagina principale del modo corrente. 1. Premete EXIT una volta per andare al TAB selezionato precedentemente sulla parte superiore della pagina principale P0. 2. Premete il tasto EXIT. Vi spostate sul parametro selezionato precedentemente sopra la pagina principale P0 (Prog: Main, Combi/Seq: Program T01 08). 3. Premete il tasto EXIT. Vi potete spostare sui seguenti parametri posizionati sulla parte superiore della pagina P0: Prog: selezione Program Combi: selezione Combination Seq: selezione Song

Assegnare un nome (renaming)

Potete modificare il nome di un Program, di una Combi, Song, Drum Kit o arpeggio modificati. E anche possibile modificare i nomi gi assegnati alle categorie (CATEGORIES), dei Program e delle Combi. Per ulteriori dettagli ved. Editing dei nomi a pag. 117.

12

Informazioni principali Operazioni principali

In ogni pagina dei modi Program o Combi premete il tasto premendo EXIT un massimo di due volte, consentito immediatamente luso del tastierino numerico o dei tasti INC/DEC, per selezionare Program e Combi. In modo Sequencer, premendo EXIT un massimo di tre volte possibile la selezione di una SONG.

Tasto EXIT (nelle finestre di dialogo)

Durante la visualizzazione di una finestra di dialogo, il tasto EXIT ha la stessa funzione dei comandi CANCEL, DONE, o EXIT.

Inizializzare KROME

Con lo strumento spento, premere il tasto di accensione mentre tenete premuto il tasto ENTER ed il tasto numerico [0]. (Durante il caricamento dei dati, il display visualizza il messaggio Now writing into internal Memory.); il risultato identico a quello delloperazione: Load Preload/Demo Data All. (Ved. pag. 125)

13

Introduzione a KROME

14

Impostazioni
Accensione/Spegnimento
Collegamento delladattatore di rete AC

1. Accertatevi che KROME sia spento. 2. Collegate alla presa DC delladattatore AC in dotazione alla presa di alimentazione a Jack posta sul pannello posteriore di KROME. Usate esclusivamente ladattatore in dotazione, utilizzando ogni altro adattatore AC si possono verificare malfunzionamenti. 3. Collegate il cavo di alimentazione alladattatore AC. 4. Collegate il cavo nella presa AC. Accertatevi di usare una presa di corrente con il voltaggio corretto. 5. Usare il punto di ancoraggio di sicurezza, per fissare il cavo, in modo che questo non si possa scollegare accidentalmente.
4: Ancoraggio di sicurezza del cavo 1: Power supply jack Interruttore generale

Se abilitata la funzione AUTO POWER OFF (autospegnimento), viene visualizzato il tempo residuo prima dellintervento di spegnimento automatico della funzione. Se questo finestra di dialogo non appare la funzione disabilitata, e lo strumento non si spegner automaticamente. (ved. funzione di auto spegnimento - Auto Power Off a pag. 16

Quando fissate il cavo a questo punto di ancoraggio, fate attenzione a non piegare questa parte pi del necessario

AC Adattatore di rete 2: Collegare alluscita dellalimentatore AC

3: Cavo di alimentazione per ladattatore AC

Accensione

3. Accendete il sistema di amplificazione esterno collegato alle uscite AUDIO L/R di KROME. 4. Agite sulla manopole del VOLUME di KROME e dellamplificazione esterna per regolare il volume ad un livello adatto. Nota: la pagina che appare accendendo lo strumento dipende dallimpostazione effettuata su: Power-On Mode, (ved a pag. 110)

1. Abbassate completamente il volume di KROME ruotando la manopola VOLUME completamente a sinistra. Se avete collegato come sistema di amplificazione dei monitor amplificati, abbassate anche il loro volume duscita e teneteli spenti. 2. Premete linterruttore generale sul pannello posteriore di KROME, lo strumento si accende. Il display visualizza il nome del modello e la versione software (la tipologia della schermata principale che appare nelle impostazioni di default pu essere modificata senza preavviso).

Spegnimento

Spegnendo lo strumento tutti i dati non salvati sono perduti. Accertatevi di aver salvato preventivamente tutti i dati che ritenete importanti come le modifiche sui suoni, o le impostazioni GLOBAL (ved. pag. 12). Se la funzione di auto-spegnimento di KROME stata attivata, lo strumento si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per un certo periodo di tempo. I dati non salvati sono perduti anche se lo spegnimento viene eseguito dalla funzione automatica. 1. Ruotate completamente a sinistra la manopola del VOLUME di KROME per abbassare il volume generale. 2. Abbassate e spegnete il volume del sistema di amplificazione esterno che state usando.

15

Impostazioni
3. Per spegnere lo strumento premete linterruttore generale sul pannello posteriore di KROME I dati interni di KROME possono riportare danni se lalimentazione viene tolta durante loperazione di scrittura in memoria, cos come le operazioni di salvataggio. Non spegnete mai lo struemento durante queste operazioni. Durante le operazioni di scrittura in memoria sono visualizzati i seguenti messaggi: Now writing into internal memory (scrittura dei dati in memoria), se loperazione di scrittura sulla memoria interna non va a buon fine, KROME ripara la memoria interna in modo da essere inizializzata alla successiva accensione. Ci non un malfunzionamento, se questo si verifica, viene visualizzato sul display il seguente messaggio, quindi premete il tasto OK: The internal memory has been corrupted, likely due to an interruption of power while the system was writing/saving data. This has been repaired and the affected Bank has been initialized. La memoria interna stato danneggiata, probabilmente a causa di uninterruzione dalimentazione mentre il sistema stava scrivendo / salvando dei dati. Questo stato riparato ed il Banco in questione stato inizializzato. Anche quando lo strumento spento (STANDBY), viene utilizzata una piccola quantit di corrente. Se non intendete usare KROME per un periodo di tempo prolungato, spegnete linterruttore e scollegate il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. 1. Mentre questo messagio viene visualizzato premete il tasto CHANGE SETTING (cambia limpostazione), nella finestra di dialogo. Appare la seguente finestra di dialogo:

2. Premete il men a discesa per selezionare la lunghezza di tempo, trascorsa la quale lo strumento si spegne automaticamente. Se non desiderate lo spegnimento automatico, selezionate limpostazione DISABLED (disabilitata).

Cambiare le impostazioni durante le operazioni

La funzione di auto-spegnimento (Auto power-off)


KROME possiede una funzione di auto-spegnimento che spegne appunto lo strumento, se questo non viene usato per un certo periodo di tempo. * Luso della manopola del volume non incluso. Nota: con le impostazioni di fabbrica il tempo di autospegnimento fissato in circa 4 ore. Spegnendo lo strumento ogni modifica non salvata viene perduta. Accertatevi di salvare preventivamente tutti i dati che ritenete importanti prima che questo accada.

1. Premete il tasto GLOBAL. (In alternativa, premete il tasto modo e selezionate GLOBAL). 2. Premete il tasto EXIT per selezionare la pagina P0: Basic Setup. 3. Premete il TAB System Preference per accedere alla pagina relativa. 4. In Auto PowerOff, specificate la quantit di tempo entro la quale avverr lauto spegnimento, se non desiderate questa funzione, selezionate limpostazione DISABLED (disabilitata).

Modificare le impostazioni di auto-spegnimento (auto power-off setting)

Per disabilitare la funzione AUTO POWER OFF (spegnimento automatico), in modo che lo strumento non si spenga automaticamente, procedete come segue

Messaggio di avvertimento della funzione Auto power-off (Auto spegnimento)

Eseguire le modifiche nella finestra di dialogo immediatamente dopo laccensione

Trascorso un certo periodo di tempo senza eseguire alcuna operazione sullo strumento, appare un messaggio che vi avverte che la funzione AUTO POWEROFF sta per spegnere KROME.

Se la funzione AUTO POWEROFF abilitata, la finestra di dialogo appare immediatamente dopo laccensione, indicando il tempo residuo fino allo spegnimento automatico.

Se volete continuare ad usare lo strumento premete un tasto sulla tastiera o il display. La funzione di AUTO POWER OFF si resetta. Se lo stesso tempo trascorre senza alcuna operazione da parte dellutente, questo messaggio appare nuovamente.

16

Collegamenti - Spegnere lo strumento

Collegamenti
I collegamenti devono essere eseguiti con lo strumento spento. Siate consapevoli del fatto che luso incauto potrebbe danneggiare i diffusori o causare malfunzionamenti.

Collegamento al computer

Collegamento Pedali

ASSIGNABLE PEDAL

ASSIGNABLE SWITCH

Computer
DAMPER

USB

MIDI OUT

MIDI IN

AUDIO OUTPUT R L/MONO

Connessione allalimentatore AC

Cavi MIDI
MIDI IN MIDI OUT

Collegamento di un apparato MIDI

INPUT

Cavo di alimentazione (incluso)

Alla presa di rete AC MIDI keyboard Collegamento alladattatore AC Monitor Amplificati

Uscite Audio analogiche

17

Impostazioni

Collegamenti Audio

KROME non possiede un sistema di altoparlanti incorporato. Per poter quindi ascoltare lo strumento necessario il collegamento ad un sistema di amplificazione esterno, come ad esempio monitor amplificati, mixer o cuffie.

Collegare i pedali Damper, Switch, Pedal


Collegando un pedale opzionale ( DAMPER, SWITCH, PEDAL), potete anche controllare KROME usando i piedi.

Collegamento di apparecchiature Audio

Le uscite audio di KROME sono progettate per avere un livello pi alto rispetto a quello di apparecchiature come riproduttori CD. Per questo motivo usando un livello troppo alto pu danneggiare il vostro sistema damplificazione, fate pertanto attenzione nella regolazione del volume. 1. Minimizzate il volume di tutte le apparecchiature collegate, e spegnetele. 2. Collegate le uscite audio di KROME: OUTPUT L/ MONO e R, agli ingressi dun sistema di monitor amplificati o ad un Mixer. Nota: collegando solamente luscita L/MONO, le uscite audio L/R sono mixate automaticamente sulluscita monoaurale. Per trarre il massimo vantaggio delle possibilit sonore di KROME, vi raccomandiamo il collegamento e lascolto in sistemi damplificazione STEREO. Collegate sempre KROME su ingressi di apparecchiature esterne (monitor, mixer) contrassegnati : LINE IN, AUX IN, o EXTERNAL INPUT.(Per alcuni collegamenti si potrebbe rendere luso di un adattatore o un cavo appropriato.)
Monitor Audio amplificati

Collegare un Pedale Damper

INPUT

L/MONO

PHONES

Cuffie

Collegamento della cuffia

Usando delle cuffie lascolto prolungato ad alto volume, pu causare danni alludito. Evitate quindi lesposizione a volumi eccessivamente elevati. 1. Collegate il connettore mini-plug delle cuffie alla presa per la cuffia KROME. 2. Usate la manopola del VOLUME per regolare il volume della cuffia. Luscita della cuffia di KROME dispone dello stesso segnale delle uscite audio principali OUTPUT L/ MONO R. Il segnale duscita dellamplificazione non viene eliminato anche collegando la cuffia.

Premendo un pedale Damper le note premute sulla tastiera vengono sostenute anche rilasciando i tasti. Questo viene anche detto pedale SUSTAIN, e svolge la stessa funzione dellanalogo pedale di un pianoforte acustico. Usando un pedale Damper opzionale Korg DS1H sarete in grado di sfruttare leffetto HALF DAMPER, in cui la profondit con cui premete il pedale varia la quantit di effetto Damper. Collegando un altro tipo di pedale questo funziona come semplice pedale Switch. Nei modi Combi e Sequencer, possono essere selezionati quali suoni devono essere influenzati dal Damper e quali no. 1. Collegate un pedale Damper (opzionale) Korg DS-1H alla prese : ASSIGNABLE PEDAL/SW1/ DAMPER. 2. In base a quale uscita assegnabile avete collegato il pedale, impostate il tipo di controllo (Type), e la polarit appropriati (ved. pag. 202 della guida dei parametri). Nota: la sensibilit del mezzo-pedale (HALF-DAMPER), e regolata su dei valori standard, quando KROME spedito dalla fabbrica. Se la funzione mezzo-pedale (HALF DAMPER), non risponde appropriatamente, potete regolare la sua sensibilit (ved. pag. 217 della guida dei parametri).

Collegare un pedale Switch

Questo ingresso permette luso di un semplice pedale SWITCH come il Korg PS1 or PS3, come controllo assegnabile. Questo pedale pu eseguire unampia variet di funzioni come ad esempio: Sorgente di modulazione assegnabile per modulare suoni ed effetti Portamento on/off Selezione Program UP/DOWN (su/gi) Sequencer start/stop o punch in/out Tap Tempo

18

Collegamenti - Collegamento di Pedali: Damper, Switch, Pedal

Arpeggiatore on/off On/Off della Drum Track Uso dei vari controlli di KROME(controlli in tempo reale, manopole, Joystick, SW1/SW2). Questo controllo avr sempre la stessa funzione a prescindere dal Program, Combi o Song, selezionata. Lassegnazione a questo pedale viene eseguita in modo GLOBAL.

Usare un pedale per selezionare Program

Potete selezionare i Program usando un pedale, assegnando la funzione appropriata potete aumentare o diminuire il numero del Program ad ogni pressione sul pedale. Questo permette di cambiare il suono utilizzato senza staccare le mani dalla tastiera, utilissimo in situazioni dal vivo. Ci sono due modi per realizzare questo: assegnare al pedale la funzione PROGRAM UP/DOWN, o VALUE INC/DEC. Ognuno di questi particolarmente indicato per particolari applicazioni, come descritto pi avanti: PROG UP/DOWN: se si usa la schermata normale P0. VALUE INC/DEC: se si usa un men come: Category / Program Select .

4. Impostate Foot Switch Polarity (polarit del foot switch), per adattare la polarit del pedale collegate (se necessario). Se avete collegato un pedale opzionale PS1 o PS3, selezionate lo standard Korg (-). Ora il pedale permette la selezione dei singoli Program. 5. Per conservare questa impostazione anche spegnendo lo strumento, memorizzate questo dato (ved. pag. 116). 6. Premete il tasto PROG per selezionare Prog P0: Play, e premete il pedale per cambiare il Program corrente. Nota: questa impostazione viene applicata anche al modo Combi. Nota: usando il metodo PROGRAM UP/DOWN, no si possono selezionare i Program mentre i men BANK/ PROGRAM SELECT o CATEGORY/PROGRAM SELECT, sono aperti. Per questo impostate sul pedale la funzione VALUE INC/DEC, come descritto qui avanti.

Assegnare il pedale Switch a Value Inc/Dec

Assegnare il pedale Switch al Program Up/Down


Assegnando questa funzione al pedale Switch possibile controllare con questo, lavanzamento dei Program; questo il metodo pi semplice nella maggior parte delle situazioni. Impostate come segue: 1. Collegate un pedale Switch alla presa ASSIGNABLE SWITCH, sul pannello posteriore Usate un pedale opzionale Korg PS1. 2. Selezionate la pagina P2 del modo GLOBAL: Controllers Foot Controllers page.

Questo permette luso del pedale Switch assegnabile per duplicare le funzioni dei tasti INC/DEC sul pannello. Questo metodo conveniente se volete selezionare Program diversi tenendo aperti i men: BANK/ PROGRAM SELECT o CATEGORY/PROGRAM, per visualizzare i Program o le Combi da selezionare. 1. Seguire i punti 12 sul paragrafo precedente assegnare al pedale switch a Program Up/Down, . 2. Nella parte superiore della pagina, impostate il parametro del pedale Foot Switch Assign su VALUE INC (o VALUE DEC). 3. Ora il pedale Switch funziona come i tasti INC (o DEC) sul pannello. Nota: il pedale Switch funzioner in questo modo su tutto KROME e non solo quando i men BANK/ PROGRAM SELECT e CATEGORY/PROGRAM SELECT, sono aperti.

Collegare un pedale di controllo

Procedete come segue: Selezionate il modo GLOBAL, premendo il tasto relativo sul pannello. Premete il tasto PAGE, per selezionare la pagina di selezione del modo GLOBAL. Premete P2 CONTROLLERS, quindi premete il TAB FOOT CONTROL sul display. 3. Impostate Foot Switch Assign a una delle due funzioni: PROGRAM UP o PROGRAM DOWN. Selezionando PROGRAM UP, ad ogni pressione sul pedale Switch viene selezionato il numero successivo del Program corrente. Selezionando PROGRAM DOWN, ad ogni pressione sul pedale Switch viene selezionato il numero precedente del Program corrente.

Collegando un pedale opzionale come EXP-2 o XVP10 alla presa ASSIGNABLE PEDAL, questo pu essere usato per modulare suoni o effetti, o regolare il volume generale. Questo pedale funziona sempre allo stesso modo a prescindere dal modo Program , Combi, o Song selezionato. La funzione pu essere assegnata in modo GLOBAL. Come il pedale Switch assegnabile descritto prima, anche il pedale di controllo pu essere assegnato a diverse funzioni, quali: Master Volume Channel Volume, Pan, o Expression Modulazioni assegnabili dei suoni come varie impostazioni AMS o Dmod Controllo del livello delle mandate effetti (Effects Send level control) Vari controlli di KROME (Controlli in tempo reale, Joystick, SW1/SW2, ecc.) 1. Collegando un pedale opzionale com XVP-10 o EXP-2 alla presa ASSIGNABLE PEDAL. 2. Dopo aver acceso lo strumento usate Global P2: Controllers Foot Controllers page Foot Pedal Assign per assegnare la funzione da controllare al pedale. (Ved. pag. 111, e pag. 202, 350 della guida ai Parametri).

19

Impostazioni

Collegare KROME ad un computer


Collegamento USB
KROME dispone sia delle connessioni MIDI che USB. Collegando KROME ad un computer via USB, potete usarlo come controller o generatore sonoro allinterno del software DAW che state utilizzando, usando un solo cavo e senza bisogno di una interfaccia MIDI. Usando leditor dedicato potete modificare i parametri di KROME dal computer, come se fosse un Plug-in Software. Nota: la porta USB di KROME trasmette e riceve esclusivamente dati MIDI. Prima di collegare KROME ad computer via USB necessario installare preventivamente su questo gli appositi driver KORG USBMIDI.

Controllare un generatore sonoro esterno da KROME via MIDI

E possibile usare i comandi di KROME come ad esempio la tastiera, i Chord Trigger, gli interruttori, il Sequencer, larpeggiatore, ecc. per controllare o suonare un generatore sonoro esterno, usando le porte MIDI e gli appositi cavi. In questo caso la porta MIDI OUT di KROME deve essere collegata al MIDI IN dellapparecchiatura esterna.
MIDI OUT MIDI IN

KROME

MIDI keyboard

Controllare il generatore sonoro di KROME da una apparecchiatura MIDI esterna


Se desiderate controllare o suonare KROME da una MIDI master esterna, da un Sequencer o da un computer, bisogna collegare usando cavi MIDI standard la porta MIDI OUT dellapparecchiatura esterna, al MIDI IN di KROME.

Collegamenti MIDI

E possibile collegare KROME ad un computer via MIDI utilizzando una qualsiasi interfaccia MIDI reperibile sul mercato. Nota: per maggiori informazioni circa le interfacce MIDI fate riferimento al manuale utente dellinterfaccia che state usando. Qualche interfaccia USB-MIDI potrebbe non essere in grado di trasmettere o ricevere i messaggi MIDI System Exclusive di KROME.

MIDI IN

MIDI OUT

KROME

MIDI keyboard

Collegare dispositivi MIDI


MIDI

Collegando KROME tramite le porte MIDI ad un dispositivo MIDI esterno, possono essere scambiati dati fra le macchine. MIDI Musical Instrument Digital Interface, un protocollo standard diffuso a livello planetario, per lo scambio di messaggi di vario tipo tra strumenti musicali elettronici e computer. Usando le porte MIDI e gli appositi cavi di collegamento possono essere controllati fra loro, strumenti anche di marchi diversi.
MIDI OUT

KROME

MIDI IN MIDI OUT

MIDI IN

MIDI OUT MIDI patch bay

MIDI IN

MIDI keyboard

MIDI tone generator

Controllare due o pi generatori sonori esterni via MIDI da KROME


E necessario usare una MIDI Patch Bay per controllare la connessione multipla di pi apparecchiature MIDI.

20

Suonare ed editare i Program


I Program di KROME
I Program sono i suoni di base di KROME. Possono essere suonati da soli, sovrapposti sulle Combi, o essere suonati su ciascuna delle sedici tracce MIDI, del sequencer interno o da sequencer esterni su computer. Questa sezione del manuale da un rapido sguardo occhiata alluso dei Program, inclusi i controlli del pannello frontale e le tecniche fondamentali dellediting.

Suonare i Program
Questo mostrato nella riga superiore del display.

Selezionare i Program

Tasto Mode

Numero e nome di pagina

Nome del TAB

Esistono vari modi per selezionare i Program. Ognuno conveniente in modo diverso: Usando PROGRAM SELECT e i controlli VALUE: Usando il menu Bank/Program Select: Usando il menu CATEGORY/PROGRAM SELECT: Usando il Find Usando un interruttore a pedale: pag. 19 I messaggi MIDI di program change permettono di selezionare i Program dallesterno, sia da un MIDI Sequencer che da un controller. Per dettagli consultate pi avanti

Numero del Banco Selezione Program (Numero e nome del Program) Tasto a comparsa per la selezione dei Program

Tasto a comparsa per la selezione delle categorie (Numero e nome della categoria)

Selezionare un Program usando Program Select ed i controlli VALUE

1. Premete il tasto PROG. (Il LED si accende.) (Per i tasti fate riferimento allillustrazione qui sotto) In alternativa, possono essere usati i tasti MODE (ved.Selezionare i Modi a pag. 9). KROME entra in modo Program. 2. Accedete alla Prog P0: Play Main page. (pagina principale)
2: PROG P0: Play 1: Nome del Modo (tasto )

Se viene visualizzata una pagina diversa, premete il tasto EXIT pi volte fino a tornare sulla pagina principale: Prog P0: Play Main page. 3. Accertatevi che sia selezionato PROGRAM SELECT. Se cos non fosse premete Program Select sul display, oppure premete il tasto EXIT per evidenziare lindicazione. 4. Selezionate il Program che volete suonare. Potete usare i seguenti metodi per selezionare un Program. Usare i tasti INC o DEC. Ruotare il Dial VALUE. Usare i tasti numerici 09 per inserire il numero del Program e premere il tasto ENTER. 5. Premere uno dei tasti PROG BANK AF per selezionare un banco. Selezionando banchi diversi, il LED corrispondente si accende, ed il banco selezionato appare sul lato sinistro del display.

3: Selezione Program 4: Tasti INC/DEC

4: Tastierino numerico 1: Tasto PROG Tasto ENTER 5: Tasti BANK AF

Misuratore Velocity

4: VALUE dial

21

Suonare ed editare i Program

Ad esempio per selezionare il banco B (bank B), premete il tasto PROG BANK . Il tasto B si illumina ed il nome del banco B compare nel lato sinistro del display. Per selezionare un banco GM bank, possono essere usati i tasti numerici. GM: tenete premuto il tasto 0 e premete . g(1)g(9): Tenete premuto il tasto 0 e premete il numero del banco GM desiderato 19. Per i banchi che non hanno variazioni sonore, sono richiamati i suoni tipici GM. (Appare un asterisco * allinizio del nome del Program) g(d): tenete premuto il tasto 0 e premete (.).

Men di Select

selezione

Bank/Program

I Program possono essere selezionati da un men organizzato in banchi (Program Bank). 1. Premere il tasto del men a discesa the PROGRAM SELECT. Appare il men BANK/PROGRAM SELECT. Men di selezione dei Banchi e dei Program

Ascolto del suono

Suonate la tastiera per ascoltare il suono prodotto dal Program selezionato . I velocity meter, visualizzano la velocity con cui sono suonati gli eventi di nota - on Questo visualizza il valore della velocity degli eventi di notaon ricevuti sul canale MIDI GLOBAL, come ad esempio lingresso MIDI IN, e larpeggiatore. Se sono ricevuti simultaneamente eventi note- on multipli, viene visualizzato il valore pi alto). Poich questo indicatore visualizza i valori di velocity nota-on, non sar influenzato dalle impostazioni della manopola del volume, o da variazioni del livello del segnale audio.

Panoramica: i banchi dei Program (Program Banks)

KROME dispone di 6 banchi per i Program, AF e dei banchi GM (GMg(d)). Con limpostazione di default KROME possiede 640 Program precaricati nei banchi AE. Il banco F contiene solo Program inizializzati. I Program creati autonomamente possono essere memorizzati proprio in questi banchi. Con la sola eccezione dei banchi GMg(d), siete completamente liberi di memorizzare e sovrascrivere ogni locazione dellarea di memoria dei Program. Questi possono naturalmente essere salvati su SD Card. I Program sono organizzati in 6 banchi come mostrato dallo schema seguente. Contenuto dei Banchi Program
Bank Prog. No. Spiegazione
Con le impostazioni di fabbrica questi banchi contengono unampia variet di Program precaricati, che usano i multisamples interni, gli effetti e larpeggiatore. Usate queste locazioni Per memorizzare Program creati da zero.

AE

000127

Program di Fabbrica

F GM

000127 001128

Program Inizializzati GM2 main programs.

GM2 variation Program GM e 9 GM DrumKit, g(1) 001128 compatibili con lo standard GM2. programs. g(9)

Questi banchi contengono 256

In questa illustrazione selezionato il banco A. Il men visualizza i Program contenuti nel banco. 2. Premere il TAB sul lato sinistro del display per selezionare i banchi. 3. Premere uno dei nomi di Program visualizzati nellarea centrale del display per selezionare il Program. Il Program selezionato viene evidenziato, e cambiato. In alternativa, si possono usare i tasti INC/DEC per selezionare i vari Program. Suonate sulla tastiera o attivare i tasti TRIGGER CHORDS, per ascoltare il suono del Program selezionato. 4. Selezionando un banco GM, appare il tasto VARIATION button. Premendo ripetutamente questo tasto potete passare in successione attraverso i vari banchi, permettendo la selezione di suoni GM2 (ved. Selezionare banchi GM a pag. 22). 5. Una volta soddisfatti della selezione premete OK per chiudere il men. Se invece a questo punto si preme il pulsante CANCEL, la selezione eseguita viene annullata, e si torna sul Program che stato selezionato prima dellapertura del men.

g(d)

001128

GM2 drum programs.

I Program di questi banchi sono di sola lettura. I banchi GM contengono i Program in formato GM. Il modo GM consente di selezionare 128 Program numerati da 001 a 128, mentre g(1)-g(d) permettono la selezione di 9 Drum Program. Su questi banchi non possono essere scritti dati personali.

22

Suonare e selezionare Programs

Find

Ecco come cercare un Program usando una parte del suo nome. 1. Selezionate il men di selezione BANK/ PROGRAM SELECT oppure CATEGORY/ PROGRAM SELECT. 2. Premete il TAB per selezionare il banco o la categoria che volete cercare. Nota: tutti i Program inclusi nel TAB selezionato saranno soggetti alla ricerca. 3. Sul lato inferiore sinistro trovate il tasto FIND per accedere alla finestra di dialogo relativa.

Selezionare tramite il men Category/ Program Select


Si possono selezionare Programs allinterno di una categoria come: keyboard, organ, bass, e drums. Quando viene spedito dalla fabbrica i Programs precaricati sono organizzati in 16 categorie, ciascuna con varie sotto categorie. 1. Premere il tasto a comparsa CATEGORY SELECT. Appare il men CATEGORY/PROGRAM SELECT. Men di selezione Category/Program

4. Premere il tasto T per attivare la finestra di dialogo. Inserite i caratteri alfanumerici che intendete usare come chiave di ricerca, e premete il tasto OK. Per esempio se volete cercare i Program che utilizzano gli interruttori SW1/SW2, inserite SW. 5. Selezionando lopzione Ignore Case i caratteri maiuscoli e minuscoli non sono discriminati nella ricerca. 6. Premete il tasto FIND per iniziare la ricerca stessa. I risultati della ricerca sono visualizzati su FOUND. Se sono trovati pi voci che corrispondono ai criteri di ricerca, viene visualizzato il loro numero, e mostrato il primo Program trovato. Premendo i tasti Prev (precedente), o Next (prossimo) possibile selezionare il Program precedente o successivo, tra quelli trovati. Questi si ripetono ciclicamente allinterno delle voci allinterno del TAB. Potete naturalmente suonare sulla tastiera per ascoltare i Program trovati. Se non vengono trovare voci corrispondenti ai criteri di ricerca, il display mostra il messaggio NOTHING (niente). 7. Una volta soddisfatti del Program selezionato premere OK, per chiudere il men. Il Program selezionato viene selezionato nel men selezionato al passo 1. Se siete soddisfatti del Program selezionato, premete OK per chiudere il men. Se volete cercare un altro Program, o se non sono state trovate voci, premete il tasto CANCEL. 8. Premere il TAB che volete selezionare successivamente ed iniziate la ricerca come sopra descritto ai punti 3-7. Premendo il tasto CANCEL questa selezione viene annullata, e si torna al Program selezionato prima dellapertura del men.

Nellillustrazione sopra, selezionata la categoria KEYBOARD (tastiere). Il men nellarea centrale mostra i Program che appartengono alla categoria stessa. 2. Premete i TAB alla destra o alla sinistra del display per selezionare una categoria differente. Il nome della categoria selezionata visualizzato nellangolo in alto a destra del display. 3. Premete uno dei nomi di Program nellarea centrale per selezionarlo. Il Program selezionato viene evidenziato ed il Program cambia. In alternativa, pu essere usato il tasto INC/ DEC per scorrere i Program. Toccando il nastro di scorrimento sotto il display possono essere visualizzati tutti i Program compresi nella categoria selezionata. Suonate sulla tastiera o attivate i tasti CHORD TRIGGER, per ascoltare il suono del Program selezionato. 4. Volendo selezionare una sotto categoria (sub-category), premete il tasto JUMP TO SUB per accedere al men SUB CATEGORY/PROG SELECT. Premere il TAB a sinistra per selezionare una sottocategoria. Note: non possibile selezionare TAB per una sottocategoria se questa non ha dei Program associati. Selezionate un Program come descritto nel precedente passo 3. Premere il tasto OK, per confermare la selezioneo, premere il tasto CANCEL per annullare. Si torna alla categoria principale. 5. Una volta soddisfatti del Program selezionato premete OK per chiudere il men. Premendo invece il tasto CANCEL, la selezione viene annullata e il sistema torna al Program selezionato prima di aprire il men a discesa.

23

Suonare ed editare i Program

Informazioni sui Program

Nella pagina principale dei Program Prog P0: Play Main page, potete visualizzare le seguenti informazioni circa il Program selezionato. OSC Picture: una rappresentazione grafica che raffigura loscillatore del Program. OSC Oct: per un doppio oscillatore o un doppio Drum Program, indica OCT, lintonazione dei base delloscillatore. SW1, SW2: indica la funzione assegnata ai tasti SW1/ SW2, e lo stato ON/OFF dei tasti stessi. Realtime Controls (Controlli in tempo reale) TONE CONTROLS/USER CONTROLS/ARP CONTROLS: Questi mostrano informazioni relative alle funzioni assegnate alle manopole REALTIME CONTROLS. Usate il tasto SELECT button per scegliere le funzioni controllate da queste manopole, per maggiori informazioni ved. pag. 28. EQ (Low, Mid[Hz], Mid, High): Mostra le impostazioni dellEQ tre bande. Possono essere usati i controlli VALUE per modificare i valori dei parametri. Effect Controls IFX, MFX, TFX: Visualizza gli effetti assegnati. KROME dispone di 5 effetti INSERT, 2 MASTER, 1 TOTAL. Per gli effetti MASTER possono essere modificati i livelli dei ritorni.

Uso dei Controller

Oltre alla tastiera, KROME permette il controllo del suono con il Joystick, i tasti SW1/2, le manopole 1-4, il pedale Damper, il Pedale Switch, o il Pedale continuo. Questi controlli permettono la modifica, in tempo reale, cio mentre state suonando del timbro, dellaltezza, del volume, degli effetti, ecc.
[SW1], [SW2]

Funzione Lock

Joystick

Joystick

Il joystick si muove in quattro direzioni: sinistra, destra, su (allontanandolo da voi), e gi (verso di voi). Ognuna delle quattro direzioni pu essere usata per controllare una funzione diversa, come modulare parametri del Program o degli effetti. Queste assegnazioni possono variare per ogni Program, ma in genere sono le seguenti: Funzioni standard del Joystick
Movimento del Joystick Sinistra Destra S (lontano da voi) Gi (verso di voi) )
Nome del Controller Normalmente controlla...

JSX JS+X JS+Y JSY

Pitch bend Gi Pitch bend S Vibrato Filter LFO (wah)

Controlli Realtime - Tone Controls - User Controls - Arp Controls OSC Icona Strumento OSC Oct Informazioni sugli effetti IFX 1-5 MFX 1, 2, Send level (On/Off ) SW1, SW2 Misuratore EQ Velocity TFX (On/Off )

Per maggiori dettagli ved. pag.

Joystick Lock

Velocity Meter: Questi indicatori visualizzano il valore di velocity dei messaggi di nota-on. Gli indicatori visualizzano la velocity delle note - on provenienti dalla tastiera, dal MIDI IN, dallarpeggiatore ecc. Se sono ricevuti messaggi di note - on multipli, viene visualizzato solo il valore di velocity pi elevato.

Questa funzione consente di mantenere leffetto applicato prima di rilasciare la mano dal joystick. Potete usare i tasti SW1/SW2 o un interruttore a pedale collegato a KROME, per bloccare la posizione corrente, cos che leffetto continui anche dopo che il joystick tornato in posizione centrale. Per dettagli ved. Bloccare il joystick a pag. 20.

24

Potete usare questi tasti per controllare parametri dei program tramite la AMS (Alternate Modulation), o i parametri degli effetti tramite la DMod (Dynamic Modulation). Possono anche trasporre la tastiera per intervalli dottava, attivare e disattivare il portamento, o bloccare la posizione del joystick Ogni tasto pu funzionare come in modalit Toggle o Momentary. In modo Toggle, la funzione assegnata viene attivata e disattivata ogni volta che premete il tasto. In modo Momentary, la funzione assegnata attiva solo mentre tenete premuto il tasto. In modo Program, potete controllare le assegnazioni dei tasti SW1 e SW2 nella pagina Prog P0: Play Main Page. Per i dettagli, vedi.Informazioni dei Program a pag. 24.

SW1, SW2

Suonare i Program - Usare i Controller

Quando salvate un Program o Combination, viene salvato anche lo stato ON/OFF dei tasti SW1 e SW2. Per i dettagli, ved. pag. 82

Bloccare il Joystick

1. Usando i suoni originali standard, selezionate il Program C027: Semi Distortion Guitar. Per selezionare un Program, accertate di aver selezionato il modo Program, e premete il tasto PROG BANK C, il tasto numerico 2, 7, e poi il tasto ENTER. 2. Tenendo premuto un tasto muovete il joystick verso di voi (nella direzione -Y). Leffetto tremolo diventa pi intenso. 3. Mantenendo il joystick nella posizione -Y (verso di voi) , premete il tasto SW2 (il LED corrispondente si accende). Quando premete il tasto, il suo LED si accende, e viene mantenuto leffetto di modulazione di quella posizione. 4. Rilasciate il joystick, e suonate la tastiera. La modulazione rimane uguale a quando avete premuto il tasto SW2. Anche muovendo joystick verso di voi il suono non viene modificato. 5. Premete ancora una volta il tasto SW2 per rilasciare la funzione Lock.

1. Premete il tasto SELECT per selezionare la funzione di controllo in realtime fra: TONE, USER, or ARP. TONE, USER: le manopole modificano il suono o gli effetti (ved. pag. 28). ARP: le manopole controllano larpeggiatore (ved. pag. 86). Potete spostarvi tra queste funzion senza perdere le modifiche correnti. 2. Usate le manopole 14 per controllare la funzione selezionata. Ruotando una di queste manopole, viene visualizzata in un men a comparsa, la funzione assegnata alla manopola stessa. ( possibile impedire la visualizzazione di questa finestra). Ved. pag. 111.). Ci sar un leggero gioco ruotando la manopola vicino alle posizioni minima o massima.

Manopola TEMPO e tasto TAP TEMPO

Regolano su KROME la velocit del tempo nel suo complesso, inclusi: Arpeggiatore Drum Track Song in modo Sequencer LFO sincronizzati al tempo Effetti di Delay sincronizzati al tempo (BPM)

TEMPO LED

La tastiera
Velocity

La tastiera di KROME fornisce i seguenti due tipi di controllo: La Velocity una misura dellintensit (dinamica) con cui suonate una nota sulla tastiera. Questa pu essere usata per modulare molti diversi aspetti del suono, come volume, brillantezza, o il carattere dellattacco.

Il LED lampeggia ad intervalli di note da 1/4 alla velocit del tempo corrente.

Manopola TEMPO
Questa manopola regola la velocit del tempo, E un modo comodo per effettuare c aggiustamenti continui. Note: Se nella pagina GLOBAL P1: MIDI MIDI Basic page, il parametro MIDI CLOCK su External USB, o se impostato su Auto e viene ricevuto un Clock via MIDI, non hanno alcun effetto n la manopola TEMPO n il tasto TAP TEMPO.

Numeri di nota (Note Number)

I suoni possono essere programmati per cambiare il loro carattere in base allaltezza della nota suonata. Suonando note pi acute o pi basse lungo la tastiera, il note number (numero della nota) pu modulare il timbro per esempio diventare pi brillante suonando note pi acute. Anche gli inviluppi possono diventare pi veloci o lenti; il volume pu cambiare; e cos via.

Tasto TAP
Potete impostare il tempo dellArpeggiatore o della funzione Drum Track nei modi Program, Combination, e Sequencer premendo leggermente o battendo sul tasto TAP TEMPO diverse volte a tempo. In modo Sequencer, potete controllare in questo modo il tempo della song. Per inserire il tempo, usate un dito per battere delicatamente sul tasto TAP TEMPO. Il tempo viene immesso quando premete due volte il tasto, ma dovreste battere diverse volte per aumentare la precisione. La media delle ultime 16 pressioni determina la velocit del tempo. Durante la riproduzione, premete delicatamente il tasto TAP TEMPO al tempo desiderato. Il tempo segue le vostre pressioni in tempo reale. Questo un modo utile per far corrispondere in tempo reale la velocit del tempo a quella di una diversa sorgente. Potete usare il controllo TAP TEMPO ogni qualvolta usate la manopola TEMPO. Per esempio in modo Sequencer, il controllo TAP TEMPO non disponibile se state riproducendo una song la cui impostazione Tempo Mode regolata su Auto. (Ved.pag. 110 della guida ai parametri). Note: possibile anche usare un pedale Switch collegato allingresso ASSIGNABLE FOOT SWITCH per controllare la funzione TAP.

Manopole di controllo in Realtime

I controlli in tempo reali sono costituiti da 4 manopole ed il tasto SELECT. Questi controlli agiscono come segue: Possono applicare modulazioni al suono o editarlo Possono controllare larpeggiatore.

25

Playing and editing Programs

TEMPO FUNCTION (ved. pag. 18, e page. 202, 349 della guida dei parametri).

Performance con larpeggiatore o la Drum Track

Pedali:Damper / Switch / Foot pedal


Per dettagli sulluso dei pedali per il controllo del suono ved. a pag. 18, Collegamento dei pedali Damper, Switc, Pedal.

Larpeggiatore di KROME pu generare unampia gamma di frasi musicali, come arpeggi, Riff di chitarra, basso, tastiere, o pattern di batteria, controllati dalle note suonate dalla tastiera o ricevute alla porta MIDI IN. Impostando SELECT su ARP, possibile usare le manopole per modificare in tempo reale la durata e la dinamica delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni su questo argomento ved. pag. 85. La Drum Track usa una grande variet di Pattern percussivi, da usare con i raffinati Drum Program di KROME. Potete selezionare qualsiasi Program ed utilizzare la Drum Track in esso contenuta per la vostra esecuzione. Naturalmente anche possibile sincronizzare larpeggiatore e la Drum Track ed usarli insieme. Per ulteriori dettagli su questo ved. pag. 97.

26

Easy Program editing Adjusting the EQ

Editing semplificato dei Program

Il modo pi veloce per creare il suono di cui avete bisogno partire da quelli gi caricati in memoria, selezionandone uno vicino a quello che avete in mente e modificarlo. Dalla pagina principale P0:Play possibile eseguire delle semplici ma efficaci modifiche sul suono. E possibile per esempio intervenire sullequalizzatore (EQ), il volume, e selezionando TONE ADJUST si possono usare tasti e cursori per eseguire utili editing. Inoltre anche i controlli in tempo reale posti sul pannello frontale possono essere usati per questo scopo, modificando il Cut Off o la risonanza dei filtri, il tempo di rilascio ecc. Se avete bisogno di un editing pi approfondito necessario usate le pagine da P1 in avanti.

Regolare il balance dei volumi

Regolare lequalizzatore (EQ)

Il suono di un Program pu essere composto fino da due oscillatori, suonati principalmente dalla tastiera, ed una Drum Track, che suona automaticamente la sezione ritmica. Il volume dei due oscillatori e la Drum Track possono essere opportunamente regolati su: Prog P0: Play Mixer & Drum Track page. Nota: E anche presente una funzione MUTE che pu azzerare il volume di queste sezioni; ed una funzione SOLO che invece mette in MUTE tutti i suoni tranne quello selezionato. 1. Selezionate Prog P0: Play Mixer & Drum Track page.
OSC Play/Mute Drum Track Play/Mute Menu

Lequalizzatore 3 bande (con freq. medie selezionabili), di ogni Program pu essere regolato direttamente dalla Prog P0: Play Main page. Nota: Questo EQ agisce contemporaneamente su entrambi gli oscillatori OSC 1 e 2. 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play Main page. 2. Selezionate sul display la manopola dellEQ che desiderate editare. 3. Usate i controlli VALUE (esempio il Dial) per modificare il valore. E anche possibile modificare direttamente il valore con un dito, trascinandolo sullicona, tramite la cella di edit sul display stesso.

Volume

EQ

2. Selezionate un cursore sul display, ed usate i controlli VALUE (Dial ecc.) per modificare il valore del volume di OSC1/2, Drum Track. Per gli oscillatori che utilizzano due Drum Kit, possono essere usati i cursori OSC1/2 per regolare la quantit di suono di ripresa microfonica ravvicinata del DrumKit e quello con lambiente. Note: con i Program ad oscillatore singolo non possibile controllare lOSC2. 3. Premendo il tasto Play/Mute sul display possibile commutare lo stato degli oscillatori 1/2 e della Drum Track su PLAY e MUTE (attivo/disattivo). 4. Premendo il tasto Solo sul display si commuta lo stato di SOLO ON/OFF per gli oscillatori 1/2 e la Drum Track. La funzione assegnata al tasto SOLO viene commutata ogni volta selezionato EXCLUSIVE SOLO nel men (ved. pag. 64 della guida ai parametri).

27

Suonare ed editare i Program

Manopola 3: EG INT

Uso dei controlli in tempo reale per lediting di suoni o effetti

E possibile usare i controlli in tempo reale (i tasti SELECT e le manopole 1-4), per modificare i suoni ed il controllo dellarpeggiatore. 1. Premere il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare le funzioni di controllo TONE, USER, ARP. Ogni volta che il tasto viene premuto, si passa ciclicamente tra i modi A-B-C, il LED corrispondente si illumina. Nota: se ai REALTIME CONTROLS modo A/B sono assegnati i Control Change CC#7079, i parametri editati usando le manopole 1-4 verranno salvati come parte del Program, cos come le modifiche allarpeggiatore eseguite in modo C. 2. Modificate il suono ruotando le manopole, vedere pi avanti per i dettagli.

Questo controllo regola lintensit dellEG (Envelope Generator) del filtro, cio la quantit di EG che agisce sul. Ruotando la manopola questo parametro cambia; normalmente ruotandola verso sinistra lEG del filtro sar meno profondo, mentre invece ruotando verso destra sar pi profondo. Fino a che gli EG del filtro operano sul CUT OFF, entrambe le manopole 1 e 3, controllano le variazioni timbriche prodotte dal filtro stesso.
Livello

Tempo

Manopola 4: RELEASE

Controllo timbrico (TONE controls)

Nella sezione TONE ruotate le manopole 1-4 per controllare o editare i seguenti parametri. Nota: quando una manopola in posizione centrale (Ore 12), il parametro assume il valore memorizzato sul Program.

Questo controllo regola il tempo di rilascio (Release) degli inviluppi del filtro e dellamplificatore, cambiando il tempo dal momento del rilascio del tasto fino alla sua effettiva estinzione. Ruotando la manopola verso sinistra il tempo di Release si accorcia, mentre invece verso destra aumenta.

Manopola 1: CUTOFF

note-on Level

Regola la frequenza di taglio del filtro (CUT OFF), questo parametro controlla la brillantezza del suono.
Livello

Attack Level Break Level

note-off Release Level

Sustain Level Slope Time Time Release time

Decay Time Attack Time Start Level Basso Alto Frequenze

Cut off Freq.

Frequenza di taglio del filtro

Manopola 2: RESONANCE (Risonanza)


Questo parametro regola il livello della risonanza del filtro. Modificando il suo livello, il suono subisce un incremento nella regione frequenze enfatizzate, con la comparsa di un tratto timbrico distintivo.

Esempio 1. Selezionate il Program Category: KEYBOARD A066:Dark R&B Piano. Questo un suono di piano elettrico, proviamo ora a modificarlo leggermente. 2. Premete il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare TONE (il LED si illumina). 3. Provare a suonare, ruotando lentamente la manopola 1 (Filter Frequency) fino a 3/4 corsa verso destra. Il suono si trasforma gradualmente fino a diventare simile a quello di un Synth Sweep. 4. Ora, ruotate la manopola 2 (Filter Resonance) anche questa fino a 3/4 corsa verso destra. 5. Lasciate la manopola 2 nella sua posizione e provate ora a ruotare la manopola 1 verso sinistra e destra. Laumento della risonanza far si che il suono sembri come inserito in un pedale Wah Wah.

28

Editing dei Program facilitato - Usare i controlli Tone Adjust

Controlli USER

Nella sezione USER le manopole 14 possono essere usate per controllare vari parametri del suono, come ad esempio il volume, il tempo del portamento, il pan, gli EG, gli LFO e le mandate degli effetti Master. In modo USER le funzioni pi utili sono assegnate individualmente per ogni Program di default. La tabella sottostante mostra le assegnazioni standard alle manopole di controllo in tempo reale.

Usare Tone Adjust

Knob TONE1 TONE2 TONE3 TONE4 USER1, 2 USER3 USER4

MIDI CC 74 71 79 72

Normalmente controlla.... Frequenza di taglio del filtro Risonanza del filtro Intensit dellEG del filtro Tempo di rilascio dellEG

Variano in base al Program


Spesso la profondit del Chorus, ma pu variare in base al Program
Spesso la profondit del Riverbero, ma pu variare in base al Program

La funzione TONE ADJUST consente la modifica dei parametri dei Program. I parametri pi efficaci per lediting dei Program sono gi assegnati ai controlli sul display. 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play Tone Adjust page. Questa pagina mostra e riflette i dati generati dalla funzione TONE ADJUST, consentendo di visualizzare le assegnazioni dei parametri ed i loro valori. 2. Per modificare il suono selezionate un cursore (18) o un tasto (18) sullo schermo e usate un controllo VALUE (Dial, INC/DEC ecc.), per modificarlo. Per questo scopo possibile anche usare direttamente un dito, facendolo scivolare in corrispondenza del cursore sul display. Nota: i parametri principali del Program possono essere assegnati a i vari controlli sul display. Per dettagli ved. pag. 7 della guida ai parametri. 1. Selezionate il Program A069, Deluxe E.Piano. 2. Selezionate la pagina P0: Play Tone Adjust page. 3. Osservate le assegnazioni dei cursori 5, 6, e 8 sul display. Lo Slider 5 assegnato al F/A EG Attack Time; lo slider 6 al F/A EG Decay Time; e l8 a F/A EG Release Time. 4. Aumentate ciascun cursore fino a 4/5 della sua corsa verso lalto. Il display dovrebbe visualizzare i loro valori compresi fra +60 e +70. Ci indica che avete appena modificato i parametri attacco, delay, e release, dellinviluppo del filtro e dellamplificatore (EG Filter, amp), su valori pi lunghi. 5. Suonate qualche nota. Notate che il suono cambiato da quello di piano elettrico ad un Soft Pad. Adesso potete aggiungere giusto un p di modulazione del filtro, per rendere il suono pi ricco. 6. Notate le assegnazioni del cursore 2 sul display. Lo Slider 2 assegnato a [OSC1] Filter LFO1 Int A (Intensit del filtro OSC1 e LFO1). Questo regola la quantit di modulazione sul filtro prodotta dallLFO1 (Low Frequency Oscillator). 7. Abbassate leggermente il cursore slider 2 in modo che il display indichi -6 8. Suonate ancora qualche nota. La modulazione del filtro ha aggiunto un p di brillantezza al suono. 9. Osservate le assegnazioni degli interruttori 6 e 7 sul display. Questi sono programmati per aumentare rispettivamente il CUT OFF del filtro e la sua RESONANCE (risonanza). Gli interruttori sono dei semplici commutatori ON/ OFF, ma potete impostare un valore specifico per la posizione ON; notate le cifre +10 e +40 nella finestra dei valori degli interruttori 10. Premere uno dei due interruttori. Il suono ora assume un carattere pi interessante, grazie allintervento del filtro; essendo ora pi brillante si ripristina parte del carattere originale del suono di piano elettrico. Veramente molto semplice ed efficace. Nota: in funzione del parametro, muovendo il controllo si potrebbero verificare occasionalmente dei piccoli rumori sul suono.

Per maggiori dettagli consultate la pag. 16 della guida ai parametri

Esempio:

Controlli dellarpeggiatore (ARP controls)

Nella sezione ARP possibile controllare larpeggiatore in tempo reale. Per ulteriori dettagli su questa funzionalit ved. pag. 86.

Salvataggio delle modifiche ruotando le manopole

eseguite

I controlli in tempo reale sono ideale per la modifica del suono durante una performance. Se necessario premete il tasto WRITE sul men dei comandi in alto a destra sul display, per memorizzare il Program con le vostra modifiche. Ved. pag. 30, Salvataggio dellediting personale. Tuttavia le modifiche eseguite con le manopole 1-4, in modo USER, possono essere salvate solo se questultime sono assegnate ai Control Change CC#7079. Internamente una singola manopola agisce su parametri differenti, memorizzando un Program le modifiche effettuate sono salvate nei parametri del Program e non sulle manopole stesse. Dopo aver memorizzato il Program noterete che le manopole sono tornate in posizione centrale, dato che i vecchi valori editati, sono ora quelli nuovi appena salvati.

Assegnare le funzioni di controllo in tempo reale alle manopole 1-4

E possibile assegnare alle manopole 1-4 le funzioni da controllare in tempo reale, selezionando i Realtime Controls in modo USER (ved. pag. 41).

29

Suonare ed editare i Program

Cambiare le assegnazioni dei parametri

I Program di fabbrica comprendono anche le assegnazioni dei parametri Tone Adjust ai cursori ed agli interruttori sul display. E naturalmente possibile cambiare ognuna di queste assegnazioni. Per fare questo: 1. Selezionate la pagina Prog P0: Play Tone Adjust page. 2. Premete il men a comparsa situato a sinistra dei parametri assegnati. Appare una finestra con una lunga lista di parametri: quelli che agiscono solo sugli oscillatori 1 e 2 sono indicati rispettivamente con [OSC1] e [OSC2], quelli che agiscono su entrambi ma che sono specifici dei Program sono indicati con [OSC1&2], laltro gruppo di parametri allinizio della lista sono comuni (COMMON), ci vuol dire che possono essere usati con la maggior parte dei Program. I parametri possono essere assegnati al controllo di un TONE ADJUST alla volta, se un parametro gi assegnato viene visualizzato in grigio. 3. Selezionate un parametro dal men. Il parametro ora assegnato al controllo. Per chiudere lelenco senza fare alcuna modifica toccate il display in un posizione al di fuori della finestra a comparsa, oppure premete il tasto EXIT.

Comparare i suoni non modificati


Usare la funzione COMPARE
Durante le operazioni di editing premere il tasto COMPARE sul pannello, per richiamare lultima versione salvata del suono corrente, ed ascoltare in pratica come quest come suonava prima delle modifiche. Per dettagli ved. pag.11 FUNZIONE COMPARE.

Salvataggio dellediting
Dopo aver modificato un Program necessario salvarlo per mantenere le modifiche eseguite; in caso contrario selezionando un altro Program o spegnendo lo strumento i dati modificati saranno persi. 1. Premere il tasto WRITE. Appare la finestra di dialogo Write Program. Se volete possibile modificare la locazione di destinazione dove eseguire la scrittura dei dati (ved. pag. 117). 2. Premete il tasto WRITE ancora una volta per salvare in memoria (WRITE) il Program modificato. Per ulteriori dettagli, ved. SCRITTURA DI UN PROGRAM O DI UNA COMBI a pag. 115. E anche possibile salvare i dati su una SD Card come file PCG. Per ulteriori dettagli ved. pag. 118, SALVARE SU SD CARD (MEDIA SAVE).

30

Modifiche dettagliate dei Program - Prima diniziare

Editing dettagliato dei Program

OSC (oscillator) 1/2

E possibile creare un suono originale partendo da un Program precaricato o modificando un Program inizializzato. I Program personali possono essere salvati nei banchi A-F. Per ulteriori dettagli ved. pag. 30 SALVARE GLI EDITING PERSONALI.

Prima diniziare

Gli OSC (oscillator) generano le forme donda che sono alla base del suono. Su KROME loscillatore composto da suoni campionati riuniti in Multisample o Drum Kit (Drumsamples). KROMO possiede due oscillatori: OSC1 ed OSC2, dalla loro combinazione possono essere generati suoni molto complessi. Gli Oscillatori possono essere controllati con il Pitch EG, filtri, Amp, EG, ed LFO per elaborare il suono in un ampia gamma di modi. Nota: il Pitch EG condiviso dagli oscillatori OSC1 e 2.

I tre elementi del suono: altezza, timbro, volume

Il suono composto da tre elementi fondamentali: altezza, timbro, e volume. KROME dispone di sezioni che controllano questi elementi: PITCH (altezza), FILTER (Filter), AMP (Amplificatore), volume. La sezione PITCH modifica laltezza del suono, FILTER modifica il timbro, e la sezione AMP modifica il volume. Modificando le impostazioni PITCH in: P2: OSC/Pitch (P23); FILTER P3: Filter (P313); AMP P4: Amp/EQ (P412).

Effetti

Posson essere usati fino a 5 effetti Insert, due Master, ed un Total. Le uscite di OSC1/2 sono inviate agli effetti, selezionando leffetto desiderato e modificando i suoi parametri, possibile elaborare il suono con una grande quantit di effetti come modulazioni, distorsione, e riverbero.

EG, LFO, AMS, e controlli

In aggiunta ai tre elementi appena citati, un suono pu cambiare nel tempo, questi aspetti sono controllati dai modulatori e dai controlli come ad esempio lEnvelope Generator (generatore dinviluppo), lLFO low frequency oscillator (oscillatore a bassa frequenza), o il Joystick. I modulatori possono essere applicati agli elementi di base del Program. Osservate lillustrazione Struttura del Program, notate il flusso del segnale in ordine: Oscillatori/PITCH, Filter, Amp; e come gli EG e gli LFO influenzano ciascuna sezione. Come mostrato nellillustrazione, ogni program composto da sezioni come: OSC 1/2, effetti, e larpeggiatore.

Arpeggiator

Un Program pu usare un solo arpeggiatore. E possibile selezionare un Arpeggio Pattern, specificando lestensione in cui questo si sviluppa, e determinando lambito delle note e delle velocity che controllano larpeggiatore stesso.

Struttura dei Program


Program Basic/Controllers: P1 Controllers: P13 Arpeggio: P71, 2 OSC1 LFO1: P51 OSC1 LFO2: P52 Master Effect 1, 2: P9 Insert Effect 15: P8 Total Effect : P9 AUDIO OUTPUT L/MONO, R DrumTrk Pattern: P74, 5 Tone Adjust: P07

Common LFO: P510

Routing: P81 OSC1 Setup: P21, OSC1 Velocity: P22 OSC1 Pitch: P23

Filter1(A/B): P31

Amp1/Driver1: P41 Amp1 Mod: P42

3Band EQ : P410

OSC1, 2

Filter Key Track: P32 Filter1 Mod: P33 Filter1 LFO Mod: P34

Insert Effects Master Effects Filter1 EG: P310 OSC1 AMS Mix: P61/2 Amp1 EG: P43 FX Control Bus OSC 1 OSC 2

Pitch EG : P210

Common KeyTrack: P69/10

OSC / Pitch

Filter

Amplifier

EQ

Effects

P1-1, P2-2 indicano le pagine sul display ed i TAB usati editando KROME

31

Suonare ed editare i Program

Per eseguire un editing dettagliato necessario selezionare le pagine relative sul display. La sezione precedente del manuale, Editing Facilitato a pag. 27 spiega come usare la pagina: Prog P0: Play page, per eseguire delle semplici modifiche. Per modifiche pi approfondite sul suono necessario usare la pagina P1 e quelle successive.

Panoramica delle pagine di edit

Impostazioni di base degli oscillatori


Qui possibile specificare il tipo di Program, selezionare le forme donda di base (multisample o DrumKit) e se il suono ha articolazione polifonica o monofonica (poly/ mono).

Pagina

Contenuti principali
Selezione ed esecuzione di Program (pag. 21) Livello Oscillatore e DrumTrack (pag. 27) Semplice edit della DrumTrack (pag. 98) Semplice edit dellarpeggiatore (pag. 86) Impostazioni Tone Adjust (29)

Impostare il tipo di Program (single, double, drum kit)

P0: Play

P1: Basic/ Controllers P2: OSC/Pitch EDIT P3: Filter P4: Amp/EQ P5: LFO

Impostazioni principali del Program: Oscillator mode (pag. 23) SW1\2, ed impostazione manopole (pag. 41) Sezione Oscillatori ed impostazione delle altezze (Pitch), (pag. 33)

E qui possibile impostare il tipo di Program, in parole povere un Program pu utilizzare un Multisample oppure un Drum Kit (ved. pag. 33 Multisamples e Drum Kit). La scelta operata tramite la pagina: Prog P1: Basic/ControllersProgram Basic Oscillator Mode; dove appunto possibile specificare quale tipologia di oscillatori usare, possibile usarne fino a due per ciascun tipo: Multisample: Single, Double Drum kit: Drums, Double Drums.

PLAY

Impostazioni dei filtri 1 e 2 (pag. 38)


Impostazioni Amp 1 e 2 (pag. 40) Amp 1 e 2, driver e Pan Impostazioni Equalizzatore

Impostazioni LFO (pag. 35)

P6: AMS/Common Impostazioni Mixer AMS (pag, 36) Impostazioni Tracking comuni KeyTrack ARP/ DT P7: Arpeggiator/ Drum Track Impostazioni Arpeggiatore (pag. 88) Impostazioni DrumTrck (pag. 100) Impostazioni livello mandate effetti Master (pag. 79) Impostazioni indirizzamento effetti insert, selezione (pag. 79)
Indirizzamento, selezione, impostazione effetti Master (pag. 80) Impostazione, selezione effetti Total (pag. 80)

P8: Routing/IFX EFFECT

P9: MFX/TFX/LFO

Single (single program) usa un solo oscillatore, Double (double program) usa due oscillatori. Drums (drum program) simile ad un Program singolo , ma usa un Drum Kit (creato in modo GLOBAL) invece di un Multisample. Double Drums (double drum program) Utilizza due Drum Kit, il secondo Drum Kit ha dei campioni ripresi con molto ambiente; in questo modo bilanciando i due Drum Kit dare un maggior senso di profondit ai suoni percussivi.

Polifonia

La polifonia il numero massimo di note che possibile suonare simultaneamente. La polifonia dipende dal tipo di Program utilizzato.
Tipo di Program Single Double Drums Double Drums Polifonia 120 60 120 60

Nota: I Program Double ed i Double Drums utilizzano il doppio della polifonia dei Single Program. Gli Stereo Multisamples utilizzano il doppio della polifonia dei Mono Multisamples. Usando i Multisample in modo VELOCITY CROSSFADE SWITCHING, si utilizza il doppio della polifonia.

32

Editing dettagliato dei Program - Impostazioni principali degli oscillatori

Impostare limmagine dellOscillatore

Velocity splits, crossfades, e layers

E possibile selezionare unimmagine per loscillatore mostrata sulla pagina: P0: Play Main page. Regolare quest impostazione su: P1: Basic/Controllers Program Basic Oscillator Mode OSC Picture 1 and 2.

1. Premete il tasto a comparsa (>) OSC Picture 1 or2; oppure licona mostrata a destra, appare una finestra di dialogo. 2. Toccate unimmagine sulla lista per effettuare la selezione 3. Premete il tasto OK per confermare.

Il VOICE ASSIGN MODE seleziona la modalit darticolazione polifonica (Poly) o monofonica del Program (Mono). Impostando su Poly, possibile eseguire sia accordi che linee melodiche sulla tastiera. Impostando invece su Mono possibile eseguire solo un suono alla volta. Questo parametro normalmente impostato su Poly, ma per suonare parti di Bass Synt o Synt Lead, il modo Mono molto utile. Provate a selezionare i due modi ed valutare i risultati.

Articolazione Polifonica/monofonica

Ogni oscillatore dispone di 8 VELOCITY ZONES. Questo permette la selezione tra vari Multisamples (o Drumsamples), a seconda della velocit (speed), con cui suonate sui tasti. E possibile impostare un valore di soglia (Treshold), entro il quale risponde ogni zona, e la quantit di crossfading (la sovrapposizione tra zone), il modo in cui la tastiera risponde alla dinamica, che seleziona (o sovrappone), i Multisample o di Drumsample. Con questa caratteristica e possibile eseguire le seguenti impostazioni: Velocity splits, i Multisamples (o i Drumsamples) sono commutati con precisione al valore della soglia. Velocity crossfades, i Multisamples (o i Drumsamples) sono commutati fra loro con una omogenea dissolvenza incrociata in un intervallo specificato di fuori della soglia. Velocity layers, due Multisamples (o Drumsamples) sono sovrapposti suonando in un intervallo specificato di fuori della soglia Nota: se Oscillator Mode su Drums o Double Drums, viene utilizzata limpostazione di VELOCITY SETTINGS prespecificata per il Drum Kit e pertanto non verr mostrata sullo schermo. Le impostazioni di VELOCITY ZONE di un Drum Kit possono essere modificate su: Global P5: Drum Kit (ved. pag. 105). E possibile saltare direttamente a questa pagina premendo il tasto Jump to Drum Kit Edit, sullo schermo.

Selezione dei Multisamples

Impostiamo un semplice VELOCITY CROSSFADE, fra due Multisample, usando solo lOSC1 1. Selezionate: Prog P2: OSC/Pitch OSC1 Setup page. 2. Impostate Multisample On/Off del multisample1 e del multisample2 su ON. Impostate il parametro Multisample On/Off dei multisample3 e multisample4 su OFF.

Utilizzare i Multisamples
Che cos un a multisample?
Un sample una registrazione digitale di un particolare strumento o forma donda (o altro suono naturale o elaborato artificialmente) registrato ad una intonazione specifica. Un multisample una collezione di sample di voci simili, usato per creare lo stesso tipo di timbro - piano, basso, chitarra, archi, organo - lungo lintera tastiera, come base di un Program. Gli oscillatori dei program single e double i usano i Multisample. Vi sono 583 Multisample disponibili in questo strumento. Potete assegnare sino a quattro Multisample ad ogni oscillatore e selezionarli tramite la dinamica.
Bank Slider

Multisample On/Off

Multisample e Drum Kit

Multisample e Drum Kit permettono di suonare i sample in modi diversi. I Multisample dispongono uno o pi Sample lungo la tastiera. Se usiamo ad esempio un Multisample di chitarra, potrebbe essere assegnato un Sample per ogni corda, cos che il Multisample sia formato di sei Sample. Come suggerisce il nome, i Drum Kit sono strutture timbriche ottimizzate per suonare campioni di batteria.

Trascinando il cursore verso sinistra, possibile selezionare ogni Multisample e visualizzarne le impostazioni. 3. Selezionare STEREO come MULTISAMPLE BANK per i multisample1 e multisample2. Ci sono due tipi principali di Multisample Banks: Mono, e Stereo. Tenete presente che i Multisample Stereo richiedono il doppio della polifonia rispetto a quelli Mono. I Multisample sono organizzati in categorie come: piano, guitar, bell, ecc.

33

Suonare ed editare i Program

4. Premere il tasto a comparsa per i Multisample: multisample1

Assegnare un Drum Kit


I Drum Kit vengono creati o modificati in modo Global. Ad ogni nota della tastiera, possono essere assegnati fino a quattro campionamenti (sample) di strumenti a percussione, e usare funzioni di layering, crossfading, o velocity switching per la loro gestione. Quindi, in modo Program, possono essere impostati i filtri e gli amp, gli effetti e lindirizzamento audio. Per i dettagli, ved. Editing Drum Kits a pag. 105 della guida ai parametri. Per usare un Drum Kit in un Program, impostate Oscillator Mode su Drums, e scegliete uno dei 48 user Drum Kit (o Double) o dei nove Drum Kit GM2.

Che cos un Drum Kit?

Tasto a comparsa per i Multisample

Questo fa apparire una lista di Multisamples, organizzate per categorie. Usate i TAB sulla parte sinistra del display per selezionare diverse categorie. 5. Selezionate un Multisample toccando il suo nome sullelenco. E anche possibile usare il FIND per cercare un Multisample. 6. Premete il tasto OK per confermare la selezione. 7. Eseguite le stesse operazione per il multisample2, selezionando un Multisample diverso dal Multisample1. Ora sono stai assegnato il Multisamples al Multisample1 e 2, impostate ora il Velocity Ranges ed il Crossfades. Il Multisamples stato quindi assegnato ai Multisample 1 e 2. 8. Specificate il Velocity Range ed Il Crossfade Range. Premere il TAB Velocity per selezionare: OSC1 Velocity page. Impostare il Multisample 2 Threshold Velocity ad 001, e selezionate Crossfade su Off. 9. Impostare la Threshold Velocity del Multisample 1 su 80. anche possibile impostare la Velocity Threshold trascinando il bordo inferiore delle icone. Con queste impostazioni il Multisample2 verr suonato dalle note con valori di Velocity pari a 79 o inferiori, ed il Multisample2 da quelle con velocit da 80 e superiori. Il misuratore Velocity Split sul display visualizza gli otto Multisamples degli oscillatori e le Velocity Zones di ognuno. Il misuratore sulla sinistra mostra la Velocity delle note, questo permette la visualizzazione di quale Multisample ed oscillatore suona al valore di Velocity impostato. 10. Impostate il Crossfade del Multisample 1 a 20, e la sua Curve su Linear. Lo stato di questo Split visualizzato nello schermo.

Selezionare un Drum Kit

1. Selezionate Prog P1: Basic/Controllers Program Basic page. 2. Impostare Oscillator Mode su Drums o Double Drums.

4. Impostare la frequenza delloscillatore. Per i Drum Kit impostare il parametro Octave (ottava) a +0 [8].

34

I due Multisamples sfumano per tutta la gamma da 80 a 100, con il Multisample 2 che si smorza mentre il Multisample 1 cresce lentamente di livello. Questo produce un cambio omogeneo e graduale fra i sue Multisample senza cambi improvvisi. 11. Se necessario, usate il parametro Prog P2: OSC/ Pitch OSC1 Setup page, per regolare il livello (Level) dei due multisamples.

Editing dettagliato dei Program - Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e LFO)

Creare modifiche variabili nel tempo (LFO e EG)


Usare gli LFO (Low Freq. Oscillator)
Le variazioni cicliche prodotte dallLFO (Low Freq. Oscillator) possono essere usate per modulare numerosi parametri del suono. Ogni Program possiede due LFO: LFO1 e LFO2. Esiste inoltre un altro LFO Common condiviso da entrambi gli oscillatori. Mentre gli LFO 1 e 2 sono separati per ciascuna voce, il Common LFO viene condiviso da tutte le voci di un Program. Questo utile per generare effetti in cui tutti le voci di un Program devono avere tutte un identico LFO. Gli LFO possono modulare molti parametri inclusi: Pitch (Frequenza= vibrato) Filters (Effetti Wah) Volume (Tremolo) Pan (Autopanning) Gli LFO possono modulare molti alti parametri, in aggiunta a quelli sopra elencati.

4. Selezionare il parametro Shape, e usate il cursore VALUE per selezionare le diverse impostazioni, da 99 a +99. Notate come la forma dellonda diviene pi curva, e come 99 enfatizzi la parte inferiore della forma, e +99 enfatizzi la parte superiore. 5. Selezionare il parametro Phase, ed il cursore VALUE per scorrere tutta la sua gamma di valori. Notate come la forma donda si sposti da una parte allaltra. Tra le altre cose, ci permette creare uno scostamento nel tempo tra gli LFO, con la possibilit di creare interessanti effetti naturali. 6. Usare il parametro Freq (Frequency) per impostare la velocit dellLFO. 7. Usare le impostazioni Fade e Delay per controllare il modo in cui lLFO suona allinizio della nota. Per maggiori informazioni sugli LFO, vedi PROG P5: LFO a pag. 48 della guida ai parametri. Tutti questi parametri controllano il funzionamento dellLFO. Affinch lLFO agisca effettivamente sul suono, potete usare gli indirizzamenti dedicati agli LFO nelle pagine Filter, Pitch, e Amp, o usare gli LFO come sorgenti AMS per unampia variet di parametri.

Uso di base degli LFO

1. Selezionate la pagina: Prog P5: LFO OSC1 LFO1 page.


Forma donda

EG (Envelope Generator)

Un inviluppo crea un segnale di modulazione spostando un livello ad un altro in un periodo di tempo determinato, passano quindi ad un altro livello in un altro periodo di tempo, e cos via. Il Program include tre EG, per Pitch, Filter, e Amp. Questi producono cambiamenti che variano nel tempo rispettivamente della frequenza, del timbro, e del volume. Vengono anche utilizzati per modulare numerosi altri parametri del Program tramite lAMS.
note-on Level Attack Level Break Level note-off

Sustain Level

Release Level

2. Selezionate il parametro Waveform. Usate i tasti Inc e Dec per scorrere le diverse forme donda, e guardate la loro forma nel display grafico. Esistono numerose forme donda tra cui scegliere. Ognuna adatta ad applicazioni diverse: Triangle e Sine sono le forme donda classiche dellLFO per effetti di vibrato, tremolo, pan, e filtri wah. Square utile per effetti di gate sui filtri , sullampli e per creare trilli modulando lintonazione. La forma donda Guitar appositamente pensata per il vibrato della chitarra; crea solo variazioni verso lalto dal valore base. Saw e Exponential Saw Down sono adatte per creare effetti ritmici dei filtri e ampli. Random 1 (S/H) crea il classico effetto Sample And Hold, ottimo per modulare un filtro risonante. 3. Dopo aver osservato le diverse forme donda, selezionate Triangle.

Decay Time Attack Time Sutart Level

Slope Time

Time Release Time

Nota: i parametri che possono essere modulati da un EG e la loro gamma di valori, dipendono dagli EG stessi forniti da ciascuna sezione.

35

Suonare ed editare i Program

Diverse impostazioni di modulazione (AMS and AMS mixer)


Usare gli AMS
Gli AMS (Alternate Modulation Source) Consentono di modulare i parametri dei Program usando i controlli, gli EG, o LFO come sorgenti di modulazione. E possibile realizzare tipologie di modulazione estremamente creative, ad esempio si pu usare un singolo Controller per modulare parametri multipli, oppure usare un EG per modulare la frequenza di un LFO, quindi usare lLFO per modulare un filtro. AMS (Alternate Modulation Source) fa riferimento ad ognuna delle sorgenti di modulazione assegnabili in KROME inclusi: I Controllers di KROME stesso, come il joystick, i tasti SW 1/2, e le manopole real time. I messaggi dei CC MIDI ricevuti Modulatori come i Filtri, Pitch, Amp EGs, LFOs, o i mixer AMS. Intensity (intensit) un parametro che imposta il grado (velocit, profondit, quantit ecc.) con cui AMS controlla la modulazione. Un certo numero di assegnazioni di modulazioni di uso frequente, come ad esempio il Joystick che varia laltezza del suono, sono forniti come indirizzamenti dedicati, separati dagli AMS. Notate che non tutte le sorgenti AMS sono disponibili per alcune destinazioni di modulazione. Per ulteriori dettagli sulle modulazioni e gli AMS: Alternate Modulation Sources (AMS) pag. 339 della guida ai parametri Creare Vibrato a pag. 37 Pitch EG a pag. 37 Filter EG a pag. 39 LFO modulation a pag. 39 AMS (Pan) a pag. 36 della guida ai parametri LFO1/2 a pag. 40

Questo vuole anche dire che gli ingressi originali e non modificati dei mixer AMS sono ancora disponibili. Per esempio usando lLFO1 come ingresso in un mixer AMS, pu essere usata la versione processata dellLFO per controllare una destinazione AMS, e la versione originale per controllarne unaltra. Alla fine potete porre in cascata i due AMS mixer tra loro, usando il mixer 1 come ingresso del mixer 2. Per dettagli consultate: 61: OSC1 AMS Mix1, a pag. 46 della guida ai parametri.

Suggerimenti nelluso degli AMS

Eseguendo impostazioni gli AMS pensate agli effetti che volete produrre, che tipo di modulazione necessario per la loro realizzazione, e quale parametro delloscillatore necessita di controllo. Selezionate quindi una sorgente AMS, e impostate il valore di Intensity (Intensit). Procedendo con logica in questo modo, raggiungerete leffetto desiderato. Ad esempio in un Program di chitarra elettrica, per usare il Joystick per controllare il Feedback, si devono effettuare le assegnazioni cos che il Joystick controlli frequenza e risonanza del filtro.

Pagina di impostazione dei Controller

Per ogni Program le funzioni dei controlli in tempo reale: le manopole 1-4 e i tasti SW1/2, possono essere assegnati nella pagina: Prog P1: Basic/Controllers Controllers Setup page. Per ulteriori dettagli ved. Impostazione della funzioni dei tasti SW1/2, a pag. 41; ed Impostare le funzioni dei controlli in tempo reale manopole USER 1-4 a pag. 42.

Usare i mixer AMS

36

I mixer AMS Mixers combinano due sorgenti AMS in una, o processano una sorgente AMS per trasformarla in qualcosa di completamente nuovo. Per esempio questo permette di usare un LFO per modulare la risonanza di un filtro, mentre anche modulato da un EG Sebbene la risonanza abbia un solo ingresso AMS, il mixer AMS rende possibile quanto sopra. E anche possibile usare lEG del filtro per controllare la quantit di LFO1. Lampia variet di possibilit include luso del Joystick per controllare la quantit di EG del Pitch, permettendo cos al Joystick di applicare il bending solo alle note suonate mentre premete un controllo a pedale o cambiare la risposta di un controllo in tempo reale. Le uscite del mixer AMS compaiono nellelenco delle sorgenti AMS, proprio come gli LFO, e gli EG. Il segnale duscita di un mixer AMS pu essere usato per modulare unampia variet di parametri.

Editing dettagliato dei Program - Controllo del Pitch

Controllo dellintonazione (Pitch)


Il Pitch Bend agisce progressivamente sul Pitch (frequenza) spostandolo verso lalto o verso il basso, in analogo ad un chitarrista che controlli lintonazione delle corde del suo strumento. Le impostazioni JS (+X) e JS(X) indicano la quantit di variazione dellintonazione (in semitoni). Ci avviene quando vengono ricevuti messaggi MIDI di Pitch Bend o quando il Joystick viene spostato a sinistra o a destra. Un valore di +12 sposta lintonazione di unottava verso lacuto; un valore di 12 sposta lintonazione di unottava verso il basso. Ribbon (#16) indica la quantit di variazione dellintonazione (in semitoni) che avviene ricevendo il messaggio MIDI Control Change #16. Con limpostazione a +12, il valore 127 innalza lintonazione di unottava, ed il valore 0 abbassa lintonazione di unottava.

Pitch Bend

Il Portamento fa variare lintonazione in modo omogeneo quando suonate una nota prima di aver rilasciato quella precedente. Il parametro Time controlla il tempo impiegato dallintonazione per variare. Aumentando questo valore, lintonazione impiega un tempo pi lungo. Col valore 000, non vi portamento. Potete attivare e disattivare il Portamento tramite SW1 o SW2, assegnandoli a Porta.SW CC#65.

Portamento

Programmare il Vibrato

E possibile usare un LFO per creare il Vibrato. Entrambe gli LFO: LFO1 Int. o LFO2 Int. possono controllare lampiezza della modulazione sul Pitch. Con una impostazione di +12.00, il vibrato produce uno spostamento di frequenza di una ottava. JS+Y Int indica la quantit di vibrato che lLFO introduce quando il Joystick spinto in avanti (lontano da voi). Intensity (intensit AMS) indica la profondit del vibrato applicata dallLFO, quando modulata dallAMS selezionata (Alternate Modulation Source). Per esempio se allinterruttore programmabile sul pannello SW1 impostato per trasmettere il CC#80 (Prog 17a), e lLFO1 AMS per SW1 viene impostato sullo stesso CC#80 (Prog 17a), con un appropriato valore di intensity (Intensit); il vibrato verr applicato quanto viene attivato il tasto SW1, oppure viene ricevuto un messaggio MIDI CC#80. Impostando il valore di Intensity su +12.00, il Pitch EG (inviluppo dellintonazione) produce un cambiamento massimo dellintonazione di 1 ottava. Per simulare realisticamente il leggero cambiamento di intonazione che avviene quando viene pizzicata una corda o nellattacco di un suono di ottoni o vocale, potete usare lEG per creare una leggera variazione di intonazione nellattacco.

Pitch EG

37

Suonare ed editare Program

Usare i Filtri

I filtri consentono di diminuire o enfatizzare specifiche aree di frequenza del suono. Il timbro del suono dipende in modo significativo dalle impostazioni del filtro. Le impostazioni di base del filtro, incluso lindirizzamento (routing), tipo, frequenza di taglio e risonanza, sono impostati sulla pagina P31: Filter1 o P32: Filter2.

Filter Routing (indirizzamento del ltro)

Ogni oscillatore possiede due filtri, Filter A e Filter B. Il parametro Filter Routing regola luso di un singolo filtro e di entrambi, ed il modo in cui questi sono collegati tra loro. Il routing (indirizzamento) Single usa solo il Filter A come un filtro singolo a 2-poli, 12dB/ottava (6dB per Band Pass e Band Reject). Il routing Serial usa Filter A e Filter B. Loscillatore passa prima sul Filter A, poi luscita del Filter A viene processata dal Filter B. Parallel utilizza Filter A e Filter B. Loscillatore alimenta direttamente entrambi i filtri (e consente impostazioni indipendenti per ognuno), le uscite dei due filtri vengono poi sommate insieme. Il routing 24dB(4Pole) unisce entrambi i filtri per originare un singolo filtro a 4-poli, 24dB/ottava (12dB per Band Pass e Band Reject). Rispetto a Single, questa opzione produce unattenuazione pi marcata delle frequenze che superano la frequenza di taglio, cos come una risonanza leggermente pi delicata. Molti synth classici analogici usano questo tipo di filtro.

Indirizzamento Seriale e Parallelo In Serie


Oscillator Filter A (Low Pass) Filter B (High Pass)

Low Pass: attenua le componenti armoniche del suono che sono pi acute rispetto alla frequenza di taglio. Low Pass il tipo di filtro pi comune, ed usato per rendere pi scuri i timbri brillanti. High Pass: attenua le componenti armoniche del suono pi basse rispetto alla frequenza di taglio. Potete usarlo per rendere i timbri pi esili o pi vibranti. Band Pass: attenua tutte le componenti armoniche del suono , sia pi acute che pi basse, ad eccezione di quelle intorno alla frequenza di taglio. Dato che questo filtro taglia sia le frequenze basse che quelle acute, il suo effetto pu cambiare drasticamente a seconda dellimpostazione della frequenza di taglio e del Multisample usato dalloscillatore. Con valori bassi di Resonance, il filtro pu essere usato come Band Pass per creare suoni che sembrano riprodotti da un telefono o da un vecchio fonografo. Con valori alti di resonance, pu creare timbri vibranti o nasali. Band Reject: Questo tipo di filtro, chiamato anche Notch, attenua direttamente solo le componenti armoniche del suono intorno alla frequenza di taglio. Modulando la frequenza di taglio con un LFO di una filtro Band Reject possibile creare effetti simili al Phaser.

Tipi di ltro e taglio di frequenza

Parallelo
Filter A (Low Pass) Oscillator Filter B (High Pass)

Low Pass

High Pass

Filter Types (tipi di filtro)

Questo parametro seleziona le parti dello spettro armonico di un suono influenzate dal filtraggio, come descritto qui sotto. Con il Routing Seriale e Parallelo, potete regolare indipendentemente il tipo di filtro A e B. Questi producono risultati molto diversi a seconda della tipologia di selezionato.

Band Pass

Band Reject

Cutoff Frequency

38

Editing dettagliato dei Program - Uso dei filtri

Resonance (risonanza)

La Resonance enfatizza le frequenze attorno alla frequenza di taglio del filtro (Cutoff Frequency), come illustrato dal diagramma sottostante. Con valore 0, non vi enfasi, e le frequenze oltre la frequenza di taglio vengono semplicemente attenuate omogenamente. Con valori medi, la Resonance modifica il timbro del filtro, facendolo suonare pi nasale, o pi estremo. Con impostazioni molto elevate, la Resonance pu essere avvertita come una frequenza separata, simile ad un fischio. Per far si che la Resonance segua lintonazione della tastiera, ved. Key Follow, a pag. 29 della guida ai parametri.

Modulazione tramite LFO

Il filtro pu essere modulato tramite LFO1, LFO2, e Common LFO. Tra le altre applicazioni, la modulazione tramite LFO del filtro pu produrre il classico effetto Auto-Wah. La pagina Filter1/2 LFO Mod. permette di impostare i seguenti parametri separatamente per ogni LFO:

Low resonance High resonance

Modulare i ltri

La frequenza di taglio del filtro pu essere modulata usando il Filter EG, gli LFO, il Keyboard Tracking, i controlli incorporati ed il MIDI. Questo un ottimo modo per aggiungere variet di cambiamento timbrico al suono.

Filter EG

Intensity to A e Intensity to B indicano di quanto lLFO modifica il timbro. JS-Y Intensity to A e JS-Y Intensity to B indicano lintensit delleffetto Wah prodotto dallLFO, quando il Joystick viene spostato verso di voi, o quando viene ricevuto il controllo MIDI CC#2. Limpostazione AMS seleziona una sorgente di modulazione AMS che diminuisce gradualmente la quantit di LFO applicata ai filtri A e B. I due filtri condividono una singola sorgente AMS, con impostazioni di intensit separate. Per esempio se AMS impostato su SW1: CC#80, attivando il tasto SW1 si aggiunge un effetto Auto-Wah. (ved. pag. 37).

Linviluppo del filtro, Filter EG, un inviluppo a pi stadi, che pu essere usato per modulare il filtro cos come altri parametri del Program. LEG stesso viene impostato sul Tab dellEG; il modo in cui questo agisce sui filtri viene controllato dai parametri descritti sotto, nella pagina Filter1/2 Modulation page:

Keyboard Track

Le impostazioni Intensity to A e Intensity to B controllano la quantit di modulazione dellEG delle frequenze dei filtri A e B, prima di altre modulazioni. Le impostazioni Velocity to A e Velocity to B permettono luso della Velocity per controllare la quantit di modulazione dellEG. Limpostazione AMS seleziona una sorgente di modulazione AMS per variare la quantit di Filter EG applicata ai filtri A e B. I due filtri condividono una singola sorgente AMS, con impostazioni di intensit separate: Into A o to B.

Nella maggior parte degli strumenti acustici Il timbro generato diventa pi brillante suonando le note pi acute. Nella sua applicazione pi elementare, il Keyboard Tracking riproduce questo fenomeno, aumentando gradualmente la Cutoff Frequency (frequenza di taglio) di un filtro passa-basso suonando note pi acute sulla tastiera. Solitamente, una certa quantit di Key Tracking necessaria per rendere il timbro omogeneo in tutti i registri. Il Keyboard Tracking di KROME pu essere anche molto pi complesso, poich permette di creare variazioni differenti in un massimo di quattro zone della tastiera. Per esempio, possibile: Incrementare la frequenza di taglio del filtro molto velocemente nella zona centrale della tastiera, e poi aprirla pi lentamenteo per nulla nelle ottave pi acute. Far aumentare la frequenza di taglio suonando nei registri pi bassi della tastiera. Creare bruschi cambiamenti in punti stabiliti, per effetti di tipo Split.

Come funziona il Key Track: tasti e rampe

Il Keyboard Tracking funziona creando quattro rampe, (o Slope) tra cinque tasti della tastiera. Per i dettagli, ved. How it works: Keys and Ramps, a pag. 28 della Guida ai Parametri

39

Suonare ed editare Programs

Usare la sezione Amp

La sezione Amp comprende i controlli del volume, pan, e il Driver. Il volume pu essere controllato con: Amp EG, LFO 1/2, Key Track, Velocity, ed altre sorgenti AMS.Ogni Oscillatore possiede la sua sezione Amp: Amp1 per lOSC1, e Amp2 per lOSC2.

Il parametro Use DKit Setting si applica quando Oscillator Mode impostato su Drums. In questo caso nel Program pu essere usata una diversa posizione del Pan per ogni suono percussivo, cos come impostato nel Drum Kit. Se questo parametro non selezionato, tutti i suoni percussivi utilizzeranno la posizione del Pan impostata nel Program. I Preset di fabbrica ed i Drum Kit GM usano posizioni di Pan diverse per i singoli suoni percussivi, perci normalmente meglio lasciare questo parametro attivato.

Pan - Use DKit Setting

Che cosa signica Amp?

Suoni diversi possiedono profili caratteristici dei loro livelli di volume (ampiezze). Per esempio, il volume di una nota di piano inizia ad alto volume nellistante in cui suonate la nota, per poi decresce gradualmente. Il volume di una nota di organo, invece, resta costante fino a quando tenete premuto il tasto. Il volume di una nota di violino o di uno strumento a fiato pu essere variato durante la nota dal musicista (cio, regolando la quantit di pressione dellarchetto o la forza del fiato).

Amp modulation

Volume

Piano Il Volume decade gradualmente

Volume

Organo Il Volume rimane costrante fino a che le note non sono rilasciate

Il livello di base del volume viene regolato dal parametro Amp Level. Potete poi modificarlo usando le sorgenti di modulazione elencate sotto:

Keyboard Track
Time Time

Permette di variare il volume in base alla nota suonata. Per i dettagli, vedi Keyboard Track a pag. 39.

Pan

Amp Modulation

Velocity Intensity viene usato dalla maggior parte dei Program per ridurre il volume delle note suonate piano e aumentare quello delle note suonate forte, mentre il parametro Amp Modulation regola lintensit di questo controllo. Normalmente Amp Modulation regolato su valori positivi (+). Aumentando questo valore, si crea una maggiore differenza di ampiezza (volume) tra le note suonate piano e quelle suonate pi forte.

LFO1/2

Pan

Il parametro principale Pan controlla la posizione stereo dopo che il segnale ha attraversato loscillatore, il filtro, e lampli. Normalmente, impostato a C064, in modo che il suono sia centrato esattamente tra il diffusore sinistro e destro. Per creare un effetto stereo quando Oscillator Mode su Double, impostate Pan nella pagina Amp1/ Driver 1 su L001, e Pan nella pagina Amp2/Driver2 su R127. Ci fa si che lOSC1 emesso dal diffusore sinistro, e OSC2 dal destro. Col valore Random, il Pan viene variato in modo casuale ogni volta che suonate una nota su KROME, producendo un effetto interessante.

Stabilisce come lLFO introduce cambiamenti ciclici del volume (effetto tremolo). Il volume viene influenzato dal/dagli LFO dei quali impostate un valore di LFO1 Intensity, LFO2 Intensity. Intensity (AMS Intensity) regola lintensit con cui viene influenzato leffetto tremolo prodotto dallLFO, assegnando una AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS). Per esempio, se impostate AMS su JS-Y: CC #02, il tremolo viene applicato quando spingete in basso (verso di voi) il joystick di KROME, o quando viene ricevuto il CC#02.

40

Editing dettagliato - Assegnare i controlli

Amp EG

LAmp EG permette il controllo delle variazioni di volume durante levoluzione di una nota.

Assegnare i controller

Impostare le funzioni di SW1 e SW2

Ogni strumento possiede un proprio inviluppo del volume tipico. Questo uno degli aspetti che rende riconoscibile ogni timbro. Al contrario, cambiando il profilo del volume, (per esempio, applicando una curva dellAmp EG di uno strumento ad arco ad un multisample di organo )si possono creare suoni interessanti e inusuali.
Piano

SW1 ed SW2 sono i due tasti posizionati sopra il Joystick. Questi due interruttori possono eseguire varie funzioni, come ad esempio modulare i suoni, gli effetti, o bloccare le modulazioni del Joystick. Inoltre, ciascuno dei due tasti pu funzionare come controllo Toggle, in cui ogni pressione commuta tra On ed Off, oppure Momentary Switch, in cui la funzione attiva solo per il tempo in cui si tiene premuto. Ogni Program, Combi, o Song possono memorizzare le impostazioni assegnate ai due tasti, ed anche il loro stato On/Off, al momento in cui sono stati salvati. E possibile impostare le assegnazioni dei Panel Switch sulla pagina di assegnazione dei controlli (Controllers Setup page).

Modo Programs Combinations Songs

Pagina Prog P1: Basic/Controllers Combi P1: Controllers Seq P1: Controllers

Organ

Strings

Il circuito Drive aggiunge saturazione e overdrive al suono, per effetti che vanno dal suo leggero rinforzo sino allestrema distorsione. A differenza delloverdrive, Drive elabora individualmente ogni voce, perci il timbro resta uguale, indipendentemente da quante voci vengono suonate. I due parametri principali, Drive e Low Boost, funzionano insieme per creare leffetto complessivo. Drive controlla la quantit di incisivit e aggressivit del timbro. Valori bassi producono una saturazione delicata, mentre valori pi elevati creano una distorsione pi evidente. Spesso, utile aumentare il Low Boost insieme al Drive. Nota: anche quando il Drive impostato a 0, il circuito del Drive influisce sul suono, se il vostro obiettivo quello di avere un suono completamente lineare, usate il parametro Bypass. Low Boost uno speciale EQ bassa frequenza, che controlla il carattere del corpo del suono. Le frequenze specifiche variano con le impostazioni del parametro Drive. Quantit maggiori incrementano la spinta sui bassi (Bass Boost), mentre intensificano allo stesso tempo leffetto del parametro Drive.

Drive

Nota: lo stato On/Off status dei tasti SW1/SW2 viene memorizzando eseguendo la scrittura in memoria dei dati (Write) del Program o della Combi. Nota: possibile usare i tasti SW1/2 come modulazione alternativa, o sorgenti di modulazione dinamica, per controllare i parametri dei Program o dei suoi effetti. Per fare questo assegnate SW1 Mod. al CC#80, e SW2 a CC#81. Per ulteriori informazioni ed esempi di assegnazione dei tasti SW1/2 come sorgenti di modulazione dinamica per un Program ved. pag. 82. Per lelenco completo delle assegnazioni ved. pag. 384 della Guida ai Parametri. Nota: per mantenere queste impostazioni anche dopo lo spegnimento dello strumento necessario salvarle. (ved. pag. 116)

41

Suonare ed editare Program

Impostare le funzioni dei controlli in tempo reale: Realtime Controls USER manopole 14
Quando i controlli in tempo reale sono impostati su USER, le quattro manopole 1-4 a destra, queste possono essere assegnate a molteplici funzioni, come le modulazioni dei suoni, regolando gli effetti e cos via. Ogni Program, Combi, o Song possono memorizzare le impostazioni dei parametri controllati dalle manopole. Usando i cursori assegnati allAMS o alla Dmod, importante comprendere che lassegnazione un processo in due fasi: 1) Assegnazione delle manopole ad un controllo MIDI, come ad esempio la manopola 1 al CC#17. 2) Assegnate questo MIDI controller per la modulazione uno o pi parametri del Program. La prima parte di questa operazione si esegue sulla Controllers Setup Page (pagina di impostazione dei Controlli - ved. Impostazione delle funzioni di SW1/2 sopra). Le impostazioni di default delle manopole 1-4 sono rispettivamente: Knob Mod.1 (CC#17), Knob Mod.2 (CC#19), Knob Mod.3 (CC#20), e Knob Mod.4 (CC#21). Ecco un esempio di come impostare la manopola Knob 1 per controllare il filtro di un Program ed il tempo di attacco (Attack Time) dellAmp EG. 1. Premere il tasto MODE PROG per entrare in modo Program. 2. Selezionare la pagina P1: Basic/Controllers Controllers Setup page. Premere il tasto PAGE, per selezionare la pagina Page Select, e selezionare P1 Basic/Controllers., premere il Tab Controllers. 3. Premere il tasto a comparsa Realtime Controls Knob Assign: Knob 1B, e selezionare F/A Attack (CC#73). 4. Premere il tasto CONTROL ASSIGN REALTIME CONTROL per selezionare USER. (Il LED USER si accende). 5. Usare la manopola Knob 1 per controllare lattacco dellEG del filtro o dellAmp. Per ulteriori dettagli, ved. pag. 348 della Guida ai Parametri. Nota: per mantenere queste impostazioni anche dopo lo spegnimento dello strumento, necessario salvare il Program, la Combi o la Song. (ved. pag. 116).

Impostazioni dellarpeggiatore

Larpeggiatore genera automaticamente a seconda delle note ricevute dalla tastiera o dal MIDI In, unampia gamma di frasi o pattern musicali, inclusi arpeggi, riff di accompagnamento di chitarra o tastiere, linee di basso, o Pattern di batteria. Selezionando la superficie di controllo ARP, possibile usare le manopole per variare la durata e le dinamiche delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sullarpeggiatore, vedi pag. 85.

Impostazioni della Drum Track

Lampia variet di Pattern percussivi con suoni di alta qualit di KROME, pu essere usata suonandousando un Program. Suonare con i Pattern della Drum Track un metodo molto produttivo per studiare o comporre. Per maggiori informazioni sulla funzione Drum Track, vedi pag. 79.

Effetti (Effects)
Per dettagli ved. Usare gli Effetti a pag. 77.

Importazione automatica di un Program in modo Sequencer


E possibile copiare automaticamente tramite la funzione Auto Song Setup, le impostazioni del Program o della Combi corrente, mentre KROME entra in modalit in Rec-Standy (attesa di registrazione), in modo che premendo semplicemente Start/Stop la registrazione ha inizio immediato. Per dettagli ved. Auto Song Setup function a pag. 59.

42

Suonare ed editare le Combinations


Le Combination di KROME
Come per i Program, ogni Combination ha cinque effetti Insert, due effetti Master, e un effetto Total per modellare e trasformare i suoni dei singoli Timbri. Questa parte del manuale da una rapido sguardo alle Combination, spiegando i controlli del pannello frontale e le tecniche di editing di base.

Le Combination permettono di usare in modo Split e Layer un massimo di 16 Program contemporaneamente. Una Combination costituita da fino da 16 Timbre (Notate che non necessario usare tutti e 16 i Timbre!). A ogni Timbre assegnato un Program, insieme ai parametri delle zone di tastiera (Key Range, Velocity Zones), impostazioni del mixer, canali MIDI, filtri dei controller, e cos via.

Suonare le Combinations
Selezionare le Combination
Vi sono diversi modi per selezionare le Combination. Ognuno di essi conveniente in modi diversi: Usando Combination Select e i controlli VALUE: Usando il menu Bank/Combination Select: Usando il menu Category/Program Select: Usando il Find Usando un interruttore a pedale: PG pag. 19 I messaggi MIDI di Program Change possono selezionare i Program dallesterno. Per ulteriori dettagli ved. pi avanti.

Selezionare una Combi con Combination Select ed i controlli VALUE


1. Premete il tasto MODE COMBI. (Il LED si accende.) (Ved. lillustrazione sotto per i tasti.) In alternativa possibile usare i tasti Mode (ved. Selezionare i modi a pag. 9) KROME entra in modo Combination. 2. Accedete alla pagina Combi P0: Play Program T0108. Questo viene mostrato nella parte superiore del display.
Tasto Modo Modo Numero di pagina e nome Nome del Tab

Numero del Banco

Selezione Combi Tasto a comparsa selezione Categorie Numero e nome della Combi Numero e nome delle Categorie Tasto a comparsa per la selezione delle Combi

Se viene visualizzata unaltra pagina, premete diverse volte il tasto EXIT per tornare alla pagina Combi P0: Play Program T0108. 3. Controllate che sia selezionato Combination Select. Se non lo , premete Combination Select nel display per evidenziarlo. 4. Selezionate la Combination che volete suonare. E possibile usare vari metodi per richiamare una Combination.
2: COMBI P0: Play 1: Tasto Mode 3: Selezione delle Combi 4: Tasti INC/DEC

4: Tastierino numerico Tasto ENTER 1: Tasto Combi

5: Tasti A - F Selezione Banchi

4: VALUE dial

43

Suonare e editare Combination

Usare i tasti INC/DEC Ruotare il Dial VALUE. Usate i tasti numerici 09 per immettere il numero della Combination, e premete il tasto ENTER. 5. Premete uno dei tasti COMBI BANK AD per selezionare un banco. Selezionando un Banco differente, il LED del tasto si illumina, e il banco selezionato appare sul lato sinistro del display. Per esempio, per selezionare il banco B, premete il tasto COMBI BANK B. Il tasto B si illumina, e il nome del Bank B appare sul lato sinistro del display.

Velocity meter

Panoramica: i banchi delle Combination


KROME contiene di default 384 Combi precaricate, compatibili GM2. In aggiunta ci sono 128 locazioni di memoria libere per memorizzare le vostre creazioni o caricare librerie sonore. Le Combi sono organizzate in quattro banchi come mostrato nella tabella seguente.

Ascoltare il suono

Suonate la tastiera di KROME per ascoltare il suono della Combi selezionata. E possibile visualizzare tramite lapposita immagine sul Display, Key Zone Preview, i Layer e gli Split usati nella Combi, cos come larpeggiatore. Le keyboard area (aree di tastiera) indicano lultimo (singolo) messaggio di nota ricevuto nel canale MIDI Global. Le key zone area visualizzano i timbri che suonano su una data posizione di tastiera; queste sono differenziate da colori diversi a seconda delle impostazioni di ciascun timbro.

Contenuto dei banchi Combi


Bank A, B, C D Combi. No. 000...127 000...127 Spiegazione Combination di Fabbrica Combination inizializzate

Selezionare Combi tramite il menu Bank/Combination Select

Green: Timbri suonati sul canale MIDI Global, oppure dalla tastiera. Yellow: Timbri che suonano quando larpeggiatore attivato (ved. pag. 90). Orange: Timbri che suonano solo quando la Drum Track attivata. Blue: Timbri il cui canale impostato in modo diverso dal canale Global. Questi non sono suonati dalla tastiera di KROME, ma rispondono solamente a messaggi MIDI provenienti dallesterno. Purple: questi timbri fanno suonare un modulo sonoro esterno, e non usano i suoni interni di KROME. None: Timbri il cui stato su OFF, questi non suonano affatto . Il Velocity Meter visualizza il valore di Velocity delle note. Le Velocity delle Note dalla tastiera, dal MIDI IN, arpeggiatore, e Drum Track sono visualizzate per ciascun timbro/canale. (Se si verificano eventi simultanei di nota sono visualizzati solo i valori pi alti). Poich il Velocity Meter mostra i valori di velocity delle note, non influenzato dallimpostazione del cursore Volume n da variazioni del livello del segnale audio. Inoltre, lo strumento risponde anche se le impostazioni Key e Velocity Zone sono tali da non emettere alcuna nota. I timbri le cui impostazioni di Play/Mute e Solo permettono loro di suonare sono mostrati con un colore scuro, mentre i timbri che sono in Mute sono mostrati con un colore chiaro.

Potete selezionare le Combination da una lista organizzata per banchi di Combination. Premere il tasto a comparsa Combination Select per accedere al men ed effettuare la selezione. Il metodo di selezione uguale a Selezionare tramite il menu Bank/ Program Select a pag. 22; fate riferimento a quella pagina per ulteriori dettagli. Men di selezione Bank/Combination

44

Suonare le Combi - Usare i controlli per modificare il suono

Selezionare le Combi tramite il menu Category/Combination Select

Usare i controlli per modicare il suono

E possibile selezionare le Combi organizzate per categorie, come keyboard, organ, bass, e drums. Nellimpostazione di default le Combi precaricate sono organizzate in 16 categorie, ognuna con diverse sottocategorie. Premere il tasto popup Category Select per accedere al menu ed effettuare la vostra selezione. Il metodo di selezione uguale a Selezionare tramite Category/ Program Select a pag. 23; fate riferimento a questa pagina per ulteriori dettagli. Men di selezione Category/Combination

KROME dispone di una variet di controlli con cui si possono modificare i suoni, come il Joystick, i tasti SW1/2, e le manopole della superficie di controllo. Per ulteriori dettagli vedere la corrispondente spiegazione per i Program a pag. 24: Uso dei controller .

Usare larpeggiatore o la drum track

Find

Anche le Combi possono essere richiamate utilizzando il Find. La procedura la stessa gi spiegata nel paragrafo Find a pag. 23. Fate riferimento a questa per i dettagli.

larpeggiatore pu generare unampia gamma di frasi e pattern musicali, inclusi arpeggi, riff di chitarra o tastiere, linee di basso, o pattern di batteria, basandosi sulle note suonate sulla tastiera o ricevute al MIDI In. Possono anche essere usate le manopole della superficie di controllo per variare la lunghezza e la dinamica delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sullarpeggiatore ved. pag. 85. La Drum Track possiede unampia variet di pattern percussivi che utilizzano i Drum Program di alta qualit di KROME. E possibile suonare insieme ai Pattern percussivi, o sincronizzare la Drum Track con larpeggiatore. Per maggiori informazioni sulla Drum Track, ved. pag. 97.

45

Suonare ed editare le Combi

Semplici modiche delle Combi

E possibile modificare tutte le Combination presenti su KROME. Potete creare le vostre Combi modificando quelle precaricate, o partendo da una Combi inizializzata. Una Combi possiede 16 timbri, ed possibile assegnare ad ognuno di essi un Program, impostando il Volume, Pan, Key Range, assegnazione e gestione degli effetti ecc. E possibile creare in questo modo semplici disposizioni di tastiera come, Layer (suoni sovrapposti), oppure Split (tastiera divisa); oppure pi complessi per riprodurre gruppi orchestrali o strumentali. Possono essere eseguite sostanziose modifiche anche senza accedere alle pagine per lediting dettagliato, semplicemente allinterno della pagina Combi P0: Play. Potete anche effettuare delle modifiche usando le manopole della superficie di controllo sul pannello frontale.

Regolare il mix
Regolare il volume di ciascun timbro
1. Accedere alla pagina Combi P0: Play Mixer T0108. Questa pagina mostra il volume, il pan, e le assegnazioni dei Program per 8 Timbri

Cambiare il Program di ciascun timbro

Cambiare i Program assegnati ai timbre (116) un metodo veloce per modificare il suono della Combination in maniera significativa. 1. Accedere alla pagina Combi P0: Play Program T01 08/T0916. In questa pagina possibile visualizzare il Program assegnato a ogni timbre 116, e lo stato Play/Mute/Solo di ognuno.
Selected Timbre Info Timbre No. Category/Timbre Program Select Bank/Timbre Program Select Program Select Play/Mute Solo On/Off

2. Toccate il cursore Volume, del Timbre 1 sul display e muovetelo direttamente con il vostro dito sullo schermo per modificare il suo valore. Una volta evidenziata larea del cursore possibile anche usare il Dial, o i tasti numerici per regolare il volume. Selezionando Hold Balance, muovendo uno qualsiasi dei cursori del volume (valori del volume), viene modificato anche il volume degli altri timbri, mantenendo il bilanciamento relativo tra i timbri 116. Questo un metodo pratico per regolare il volume generale.

Regolare il pan di ogni timbro

46

2. Usate uno dei seguenti metodi per selezionare un Program per ciascun timbro. Scegliere Program Select, usare i tasti numerici 09 per inserire il numero del Program, e premere il tasto ENTER. Scegliere Program Select e ruotare il Dial VALUE, o i tasti INC/DEC Se selezionato il parametro Program Select, i tasti PROG BANK AGM cambiano i banchi dei Program. (Se selezionato Timbre Program Select, il LED del tasto BANK del banco dei Program selezionato per quel timbre si illumina.) Dal menu Bank/Program Select potete visualizzare e selezionare i program per banco. Dal menu Category/Program Select potete visualizzare e selezionare i program per categoria. Potete trasmettere MIDI program change da un dispositivo MIDI esterno collegato. (Vedi PG pag. 359 della Guida ai parametri) Note: per selezionare il Program assegnato ad un timbro via MIDI, lo status del timbro deve essere su INT.

1. Accedere alla pagina Combi P0: Play Mixer T01 08. 2. Toccare la manopola Pan del Timbre 1 sul display, e modificate il suo valore muovendo direttamente il dito sullo schermo. Timbre Pan interagisce con il Pan memorizzato nel Program. Un valore di C064 riproduce le impostazioni del Pan del Program. Regolando il Timbre Pan il suono si muove verso sinistra o destra preservando la relazione del pan tra gli oscillatori. Il valore L001 corrisponde allestrema sinistra, e R127 allestrema destra.

Editing dettagliato delle Combi - Semplice editing usando le manopole

Semplice modica usando le manopole

E possibile usare la superficie di controllo per eseguire unampia variet di modifiche. Ad esempio, potete usare la control surface per regolare il Filter cutoff o resonance. Potete anche usarla per variare lintensit di un effetto, o per cambiare il modo in cui larpeggiatore genera una frase musicale. Per i dettagli, ved. manopole della Superficie di controllo a pag. 25.

Salvare una Combi editata


Dopo aver eseguito delle modifiche su una Combi necessario salvarla per poter mantenere le modifiche stesse. Selezionando unaltra Combi o spegnendo lo strumento perderete i vostri dati. 1. Premere il tasto WRITE. Compare la finestra di dialogo Write Combination. Per cambiare la locazione di destinazione o il nome della Combi eseguite le modifiche appropriate (ved. pag. 117). 2. Premere il tasto WRITE ancora una volta per salvare i dati (Write). Per dettagli vedere Scrittura di un Program o una Combination a pag. 115 E possibile inolre salvare le Combi su una SD Card come file PCG. Per dettagli ved. Salvataggio su SD Card a pag. 118.

Editing dettagliato delle Combinations


Per creare i vostri suoni originali possibile modificare le Combi di default (Bank A C) con cui KROME viene spedita, oppure iniziare da una Combi inizializzata. Per creare nuove Combi inoltre e possibile usare sia i Program di fabbrica, che quelli personali. Nota: editando un Program in modo Program, ed usandolo in una Combi, ascolterete la versione modificata anche nella Combi.

Le pagine di Edit

Nella pagina Combi P0: Play possibile selezionare e suonare le Combination. E anche possibile usare le manopole della superficie di controllo (Control Surface) e la funzione Tone Adjust per modifiche veloci, oppure per variare le impostazioni dellarpeggiatore o della Drum Track. Nelle altre pagine, potete modificare il suono pi dettagliatamente. Per dettagli su ciascun modo e come accedere ad ogni pagina, ved. Operazioni di base a pag. 9.

Struttura della Combination e pagine corrispondenti


Controllers: P11 Arpeggio: P71, 2, 3, 4, 5 DrumTrack: P77

Timbre1 Program

Parameters 3Band EQ

Routing: P8-1, 2

Tone Adjust: P07

Timbre2 Program

Parameters 3Band EQ
Master Effects 1, 2: P9 Insert Effects 15: P8 Total Effects: P9 AUDIO OUTPUT L/MONO, R

Timbre3 Program

Parameters 3Band EQ

Timbre

Insert Effects Master Effects

Timbre4 Program

Parameters 3Band EQ
FX Control Bus

Timbre16 Program

Parameters 3Band EQ

P11, P22, ecc. Indicano le pagine ed i Tab sullo schermo usati nellediting di KROME

47

Suonare e editare Combination

Suggerimenti di approccio allediting

Come prima operazione, selezionare un Program per ogni Timbre, nella pagina P0: Play Program T0108 o T0916. (non naturalmente necessario usare tutti e 16 i Timbri!); creare Velocity Split, Layer, o Crossfade tra i diversi Timbre. E possibile farlo sulla pagina : P4: Zone/ Delay Keyboard Zones. Successivamente, regolare i volumi dei Timbri (nella sottopagina Program Select/ Mixer), e impostare gli altri parametri come desiderate. Alla fine Impostare gli effetti Insert, Master, e Total (rispettivamente nelle pagine P8: IFX e P9: MFX/TFX, ). Gli effetti possono essere diversi da quelli associati ai singoli Program in modo Program. Se necessario inoltre, effettuare le impostazioni dellarpeggiatore e della Drum Track (nella pagina P7: ART/DT) e dei controller (nella pagina P1: Controllers) per ultimare la Combination.

Layer, Split, e Velocity Switch

Allinterno di una Combi, possibile definire diverse estensioni di note e livelli di velocity per definire le zone in cui suonano i timbri. I Program assegnati ad ogni Timbre possono essere eseguiti in tre modi: come parte di un layer, uno split, o di un velocity switch. Una Combi pu essere opportunamente programmata per usare questi metodi anche simultaneamente.

Layer

Suonando una nota sono riprodotti simultaneamente due o pi Program.


Program A Program B Layer: Due o pi Program suonano contemporaneamente

Ascolto dei singoli timbri

Usare la funzione Solo della superficie di controllo (Control Surface), per ascoltare ogni timbro singolarmente. Per i dettagli, vedi Solo On/Off a pag. 72 della Guida ai parametri.

Split

Negli Split, Program differenti rispondono in aree diverse della tastiera.


Program A Program B Split:

Program diversi suonano in aree diverse della tastiera

Velocity Switch

Ripristino delle impostazioni modicate


Usando COMPARE
Durante la modifica di un suono, premendo il tasto COMPARE possibile richiamare la versione salvata del suono, come questo cio suonava prima iniziare le modifiche. Per i dettagli, vedi Funzione Compare a pag. 11.

Nei Velocity Switch, Program differenti rispondono a seconda della velocity (dinamica dellesecuzione).
Program B Program A Forte Piano Esecuzione sulla tastiera valori di dinamica Velocity Switch: La dinamica della tastiera seleziona Program diversi

Su KROME, possibile usare un Program diverso per ognuno dei sedici Timbre a disposizione, e combinare due o pi dei metodi appena descritti per creare Combi ancor pi complesse.
Program B Program A Program D Program C

Forte Esecuzione sulla tastiera valori di dinamica Piano Esempio: B e C sono in Split. Nella regione grave A e B sono in Layer Nella regione acuta C e D sono in velocity Switch ed in Layer con A

Tra i parametri delle Key Zone vi inoltre lo Slope (cio la pendenza), di una zona di tastiera (Key o Velocity Zone) in modo che il volume si riduca gradualmente. Questo vi permette di trasformare uno Split in un Keyboard Crossfade, o un Velocity Switch in un Velocity Crossfade.
Program A Program B Keyboard X-Fade (keyboard crossfade): Suonando le note della regione grave verso lacuta, il volume di A sfuma gradatamente (Fade Out) mentre il volume di B viene gradualmente aumentato (Fade In)

48

Editing dettagliato delle Combi - Layers, Splits, e Velocity Switches

Creare Key Split e Layer


Split e Layer
Programmiamo una Combination che comprenda sia Split che layer, come nello schema seguente:
Timbre 1 Timbre 2 Timbre 3 Brass Strings Piano

Creare i Velocity Switch

Impostiamo ora una semplice Combi i cui timbri sono selezionati in base alla dinamica, come nello schema seguente:
Timbre 1 Timbre 2 Brass Strings 127 64 63 1 Velocity switch

1. Accedere alla pagina Combi P0: Play Program T0108. 2. Selezionare un suono di piano per il Timbre 1, uno di Brass (ottoni) per il Timbre 2, ed un altro di Strings (archi) per il Timbre 3. 3. Accedete alla pagina P3: Timbre Param MIDI T0108. 4. Impostate per i Timbre 13, Status su INT e MIDI Channel su Gch (Global Channel).

C1

B3

C4

G9

1. Selezionare la pagina Combi P0: Play Program T0108. 2. Selezionare un suono di Brass (ottoni) per il Timbre 1, e Strings (archi), per il Timbre 2. 3. Selezionare la pagina P3: Timbre Param MIDI T01 08. 4. Impostare lo Status dei Timbre 1 e 2, su INT e MIDI Channel su Gch (Global Channel). 5. Accedete alla pagina P4: Zone/Delay Vel Z T0108. 6. Impostare la Top Velocity del Timbre 1 su 127, e Bottom Velocity su 64. E anche possibile inserire direttamente valore di velocity selezionando il parametro e poi suonando un tasto alla dinamica desiderata, tenendo premuto il tasto ENTER.

5. Selezionare la pag: P4: Zone/Delay Key Z T0108. 6. Impostare il Top Key del Timbre 1 a G9, ed il rispettivo Bottom Key a C4.

7. Impostate la Top Velocity del Timbre 2 a 63, e la Bottom Velocity a 1.

Velocity Zone Slope

E anche possibile inserire una nota direttamente, selezionando il parametro e suonando un tasto sulla tastiera mentre viene premuto il tasto ENTER. 7. Impostate il Top Key dei Timbri 2 e 3 su B3, ed il Bottom Key su C1. Oltre agli Split di tastiera Hard, in cui il suono cambia bruscamente, possibile creare dissolvenze o assolvenze del volume del suono su una certa zona di tastiera usando i parametri dello Slope. Nellesempio sopra, potete impostare il Bottom Key del timbre 1 su G3, e impostare il Top Key del timbre 2 su G4, cos che i due suoni si sovrappongano. Poi, se impostate Bottom Slope del timbre 1 su 12, e Top Slope del timbre 2 su 12, il suono cambia gradualmente tra i due timbri invece che bruscamente.

In modo simile ai Key Zone Slope, sopra descritti, i Velocity Zone Slope permettono di creare assolvenze e dissolvenze graduali in un intervallo di velocity determinato, al posto di un cambiamento brusco. Nel caso dellesempio precedente, possibile impostare le zone di velocity dei due Timbri cos che si sovrappongano parzialmente. Poi, impostate Top Slope e Bottom Slope in modo che il suono cambi gradualmente, invece che improvvisamente, tra i valori di velocity 63 e 64.

Key Zone Slope

49

Suonare e editare Combination

Impostazioni MIDI
Pagina Timbre Parameters MIDI
Questo parametro controlla lo stato del MIDI e del generatore sonoro interno per ogni Timbro. Per suonare un Program interno, questo va normalmnete impostato su INT. Se lo Status su OFF, EXT1 o EXT2, il timbro a cui assegnato il Program interno non viene suonato. OFF disabilita semplicemente il timbro, mentre EXT ed EXT2 permette il controllo di una apparecchiatura MIDI esterna.

Impostazione dei filtri MIDI

Status

Su ciascun elemento dei MIDI Filter possibile stabilire se il messaggio MIDI corrispondente, viene trasmesso o ricevuto. Gli elementi selezionati sono trasmessi e ricevuti. I filtri MIDI non disabilitano la funzione stessa; i filtri invece controllano solo se i messaggi MIDI sono trasmessi e ricevuti.

Per dettagli ved. Status a pag. 81 della Guida ai Parametri.

Bank Select (con status=EX2)

Impostando lo Status su EX2, possibile trasmettere messaggi MIDI Bank Select a dispositivi MIDI esterni.

MIDI Channel

Per esempio, se il portamento attivo, questo viene applicato al suono interno di KROME anche se Enable Portamento SW non selezionato. Ulteriore esempio, selezionando un Program di basso per il Timbre 1, ed uno di piano per il Timbre 2, con lobiettivo di creare uno Split basso/piano. Si possono eseguire le seguenti impostazioni cos che il pedale Damper agisca solo sul suono di piano del Timbre 2, e non sul basso: 1. Selezionare la pagina P51: MIDI Filter11 T0108. 2. Togliere la selezione dal riquadro Enable Damper, per il Timbre 1. 3. Selezionare il riquadro Enable Damper per il Timbre 2.

I Timbri che intendete suonare dalla tastiera di KROME devono essere impostati sul Global MIDI channel (canale MIDI globale). Lesecuzione alla tastiera viene trasmessa sul Global MIDI channel, e suona ogni timbro regolato su questo canale. Limpostazione normale su Gch. IN questo modo il canale MIDI del timbro corrisponde sempre al Global MIDI Channel, anche se questo viene modificato. Su alcune Combi di default, i Timbri controllati dallarpeggiatore potrebbero avere i canali MIDI impostati su un valore diverso da Gch. Questi sono i timbri che sono suonati solo quando larpeggiatore attivo; una tecnica molto utile per creare Combi basate sullarpeggiatore. Per i dettagli, ved. Impostazioni dellarpeggiator e nei modi Combination e Sequencer a pag. 89 della Guida ai Parametri. In particolare, fate attenzione alle relazioni tra le assegnazioni A/B dellarpeggiatore ed il canale MIDI.

50

Editing dettagliate delle Combi - Modicare un Program per adattarlo ad una Combi

Timbre Parameters: Pitch

Modica dei Program adattarli alle Combination

per

E possibile effettuare varie modifiche ai Program nel contesto di una particolare Combination per adattarli meglio agli altri Program, o per creare effetti particolari. Queste modifiche non influenzano i Program originali, e come questi Program suonano nelle altre Combination. (Vedi pag. 81 della Guida ai Parametri)

Timbre Parameters: OSC Transpose, Detune (BPM Adjust)

Force OSC Mode

Questo parametro consente di modificare larticolazione polifonica di un Program. Normalmente questo impostato su PRG, che riproduce il suono come impostato dal Program originale; ma possibile selezionare MN (Mono), LGT (Legato), Poly (polifonico). In questo modo un Program monofonico pu essere fatto suonare polifonicamente e viceversa. Per ulteriori dettagli ved. Force OSC Mode a pag. 82 della Guida Ai Parametri.

Questi parametri regolano lintonazione del timbro. In una Combination Layer, possibile impostare due o pi timbri sullo stesso Program, e creare un suono pi ricco usando il Transpose per spostarli dottava o Detune per creare battimenti tra i due. In una Combination Split, possibile usare il Transpose per trasporre (per intervalli di semitono) i Program allinterno di una di zona di tastiera. Nota: per cambiare lintonazione di un Drum Program, usate Detune. Se usate il parametro Transpose, cambia la relazione tra le note suonate e le assegnazioni dei suoni percussivi.

Usare Programs Scale, Scale

Questo paraletro specifica la scala utilizzata da ciascun timbro. Selezionando Check Use Programs Scale, viene usata la scala indicata nel Program. I timbri dove questo parametro non selezionato, usano le impostazioni Scale.

OSC Select

Se il timbro usa un Program che usa lOscillator Mode Double o Double Drums, e volete usare OSC1 o OSC2, impostatelo rispettivamente su OSC1, oppure su OSC2. Limpostazione di default su BTH (Both).

Se il Program selezionato usa il Portamento, ma non desiderate usarlo nella Combi corrente impostate questo parametro su Off; al contrario se volete usare il Portamento su un Program che non lo utilizza, impostate questo valore da 001 a 127. Il portamento agir utilizzando il tempo qui specificato. Normalmente questo parametro impostato su PRG.

Portamento

51

Suonare e editare Combi

E possibile impostare alcuni Timbri in modo che non suonino subito premendo un tasto. Questo pu creare effetti molto interessanti e Layer pi accentuati. E possibile impostare un tempo di Delay (ritardo) per ciascun timbro, specificando i millisecondi (ms), oppure i valori ritmici con cui volete sincronizzarlo al tempo. Impostando il parametro su Key Off, il timbro suona quando la nota viene rilasciata.

Delay

Impostazioni dellarpeggiatore

larpeggiatore genera automaticamente a seconda delle note suonate sulla tastiera o ricevute al MIDI IN. Selezionando la superficie di controllo ARP, possibile usare le manopole per variare la durata e le dinamiche delle note arpeggiate. Per maggiori informazioni sullarpeggiatore, ved. pag. 85.

Impostazioni della Drum Track

Modicare i Program con Tone Adjust

Usando Tone Adjust, possibile eseguire modifiche dettagliate ai Program allinterno della Combination. Queste modifiche non influenzano il Program originale, o qualsiasi altra Combination che utilizzi lo stesso Program. Per modificare un Program con Tone Adjust: Selezionate un timbro nel campo Timbre della pagina P0: Play Tone Adjust. Selezionate il parametro che volete modificare, e usate i controlli VALUE per regolarlo.

Suonando con le Combination, possibile usare lampia variet di pattern percussivi di KROME che sfruttano i Drum Program di altissima qualit di questa workstation. Poter suonare pattern percussivi un modo molto produttivo per studiare arrangiare e comporre. Per maggiori informazioni sulla Drum Track, vedi pag. 97

Effetti

Per dettagli , ved. Usare gli effetti a pag. 77.

Importare automaticamente Combination in modo Sequencer

una

La funzione Auto Song Setup applica automaticamente le impostazioni della Combination corrente ad una Song. Per i dettagli, ved. Tip: Auto Song Setup a pag. 126 della Parameter Guide.

52

Creare le Song - Il modo Sequencer


Panoramica
Il Sequencer di KROME
Il sequencer riunisce numerose funzioni di KROME, come larpeggiatore, gli RPPR, gli effetti ad alte prestazioni, e dei controller, consentendo di usufruire di questi in una vasta gamma di situazioni. Il sequencer MIDI a sedici tracce pu contenere sino a 128 Song e 210.000 eventi MIDI. E possibile usare il Sequencer per pilotare il generatore sonoro interno, tanto per il controllo di moduli MIDI esterni. Allo spegnimento, le impostazioni eseguite in modo Sequencer, i dati delle Song, di ogni Pattern User registrato se non sono salvati vengono perduti. Per conservare questi dati, necessario pertanto salvarli su una card SD prima dello spegnimento, o effettuare un MIDI data dump per salvare i dati su un data filer esterno, ecc. E possibile salvare i Program, i parametri di traccia, gli effetti, e le impostazioni dellarpeggiatore, ecc. impostati per una Song sotto forma di Song Template (modello di song), usate il comando del menu Save Template Song. Immediatamente dopo laccensione, KROME non contiene alcun dato di Song, perci se volete riprodurre una Song sul Sequencer, dovete prima caricare i dati dalla card SD, o ricevere un MIDI data dump da un MIDI filer. Per i dettagli, vedi Caricare i dati a pag. 118, e Dump Sequencer a pag. 219 della Guida ai Parametri.

Struttura del Sequencer


il modo Sequencer strutturato come segue.

Le Song
Una Song composta delle tracce MIDI 116, da una traccia Master, dai parametri della Song come ad esempio il suo nome, larpeggiatore, la Drum Track, RPPR, e 100 User Pattern. E possibile creare fino ad un massimo di 128 Song . Le tracce MIDI 116 sono formate dai parametri di Setup localizzati allinizio del brano, e dei dati musicali veri e e propri. La Master Track regola i dati del tempo e della metrica musicale. Per i dettagli, vedi Setup parameters & Musical data a pag. 106 della Guida ai Parametri.

Registrazione e modica della song


La registrazione della Song viene eseguita sulle tracce. Potete registrare tracce MIDI in due modi: in tempo reale o in Step. Per la registrazione in tempo reale potete scegliere tra sei modalit di registrazione. Una volta registrate le tracce MIDI possono essere modificate tramite le funzioni di Edit come : Event Edit per modificare o inserire nuovi dati, oppure Track Edit.

I Pattern

Esistono due tipi di pattern: i Preset Pattern e gli User Pattern (creati dallutente). Pattern Preset: sono adatti per le tracce di batteria sono subito disponibili nella memoria interna, e possono essere usati per qualsiasi Song. Pattern User: Ogni song pu salvare sino a 100 pattern. Per usare un pattern in una Song diversa, necessario copiarlo, per questi sono utilizzati i comandi del menu Utility: Copy Pattern o Copy From Song, ecc. La lunghezza dei Pattern viene determinata in battute. Ogni pattern comprende i dati musicali per una singola traccia. Non possibile creare pattern che contengono tracce multiple. Questi pattern possono essere usati collocandoli in una traccia MIDI (comando del menu Put to Track) o copiandoli (comando del menu Copy to Track). Potete anche usare i pattern con la funzione RPPR di una Song (ved. pag. 71).

53

Creare le Song - Modo Sequencer

E possibile registrare un pattern in due modi: in tempo reale o in Step. Per, a differenza della registrazione in tempo reale della traccia, potete selezionare solo un tipo di registrazione (in loop) quando registrate un Pattern in tempo reale. Successivamente il pattern pu essere editato per correggerne gli errori, o inserirne nuovi dati. Il comando del men Get From Track pu essere usato per prelevare dati una regione determinata in una traccia MIDI e usarli in un Pattern. Al contrario, potete usare i comandi del menu Put to Track o Copy to Track per posizionare o copiare i dati registrati di un Pattern in una traccia MIDI.

Registrare e modicare un pattern

Tasto PAUSE ( )
Pone in pausa la riproduzione della song. Durante la pausa, il LED del tasto si accende. Per riprendere la riproduzione premere nuovamente PAUSE, il LED si spegne.

Tasto REW ( )
Il tasto Rew - Rewind, riavvolge la Song allindietro se questa in esecuzione o in pausa. Tenendo premuto il tasto, il suo LED si accende, ed il riavvolgimento ha inizio. Il Rewind disabilitato durante la registrazione, e mentre la Song ferma.) Nota: per mezzo del parametro FF/REW Speed nel men dei comandi, possibile impostare la velocit dellavanti ed indietro veloce (fastforward/rewind).

Relazione tra pattern del sequencer e pattern della Drum Track

Tasto FF ( )

I Pattern della Drum Track che usate in modo Program o Combination costituiscono una biblioteca comune che pu anche essere usata dalla Drum Track. Gli User Pattern non possono essere usati direttamente dalla Drum Track, ma possono essere convertiti in Pattern Drum Track User ed usati con un Program o Combination. Se convertite un Pattern User, questo viene salvato nella memoria interna, ed i suoi dati non sono perduti anche spegnendo lo strumento.

Il tasto Fast - Forward,(avanti veloce) provoca lavanzamento veloce della Song in avanti, se questa in esecuzione o in pausa. Tenendo premuto il tasto, il suo LED si accende, ed lavanti veloce ha inizio. Il FF disabilitato durante la registrazione, e mentre la Song ferma.)

Tasto LOCATE (

Questo tasto sposta la song sino al punto Locate (locazione) specificato. Ci permette di raggiungere immediatamente posizione della song corrente. Il punto Locate di default il primo movimento della battuta 1. Per impostare il punto Locate nella posizione corrente, tenete premuto il tasto ENTER e poi LOCATE. E anche possibile impostare direttamente il punto di Locate tramite il menu nel display.

Cue List

La Cue List permette di riprodurre pi Song in successione. KROME consente la creazione di venti Cue List. Ogni Cue List consente di collegare sino a 99 Song e specificare per quante volte ogni Song deve essere ripetuta. Il comando del menu Convert to Song permette di convertire le Song di una Cue List in una singola Song. Per esempio potete usare una Cue List per creare parti daccompagnamento, convertire la Cue List in Song, ed aggiungere frasi soliste sulle tracce inutilizzate.

Tasto START/STOP (

Questo tasto avvia o arresta la registrazione e la riproduzione in modo Sequencer.

Tasto REC (

Premendo questo tasto il sequencer entra in modo record-ready (pronto per registrare). Da questa condizione, indicata anche dal LED acceso del tasto, posibile iniziare a registrare premendo il tasto Sequencer Start/Stop. Per i dettagli, ved.Registrazione MIDI in tempo reale a pag. 60.

Controlli di Trasporto
Tasti sul pannello frontale

Tasti sul display (barra di trasporto)

Questi controlli consentono la registrazione, la riproduzione, lavanzamento o il riavvolgimento veloce del Sequencer. E possibile usare i tasti del pannello frontale Sequencer per controllare la registrazione e la riproduzione del Sequencer stesso.
PAUSE REW FF

Oltre dai tasti sul pannello la registrazione e la riproduzione del Sequencer pu essere controllata tramite la barra di trasporto virtuale nella linea inferiore del display. La barra di trasporto appare toccando il tasto <, nel lato inferiore sinistro del display e spostandolo verso sinistra. Per chiudere la barra premere il tasto > e spostarlo verso destra.

<, > SET LOCATE REC popup LOCATE

START/ PAUSE STOP

REW

FF

LOCATE

REC

START/ STOP

54

Eseguire le Song - Riproduzione

Eseguire le Songs
Riproduzione
Modicare le impostazioni di volume, mute, e solo di ogni traccia
Nelle pagine SEQ P0-1: Play/REC Prog T01-08, T09-16, Mixer T01-08, e T09-16 possibile modificare le impostazioni di Volume, Mute, e solo di ogni traccia.

Per poter riprodurre le song nel sequencer, necessarop registrare, caricare o trasferire dati di song su KROME. Iniziamo caricando e riproducendo i dati della Demo Song. Per i dettagli, ved. Ascoltare le demo song a pag. 21 della Quick Start Guide. 1. Premere il tasto MODE SEQ per selezionare il modo Sequencer. Appare la pagina P01: Play/REC Program T0108 o T0916. Se questa non viene visualizzata, premete il tasto EXIT tre volte. 2. Usate Song Select per selezionare il brano che volete riprodurre. Potete premere il tasto a comparsa Song Select e scegliere da una lista. Selezionando una lista vuota, viene creata una nuova Song. E anche possibile selezionare una Song usando i controlli VALUE. Questo per presuppone la presenza allinterno dellarea del Sequencer almeno di una Song.

Silenziare una traccia specica/ ascoltare solo una traccia specica (Funzioni Mute/ Solo)

Meter Locazione

Tempo

Song Select Popup


Song Position Bar Track Select Category Program Select, & Popup Play/Mute/Rec Solo Track 1 Track 2

KROME dispone di una funzione Mute che permette di silenziare le tracce MIDI 116 specificate, ed una funzione Solo che permette di ascoltare solo la traccia selezionata. Queste funzioni possono essere usate in vari modi. Ad esempio potete intenzionalmente silenziare o porre in Solo soliste solamente alcune tracce specifiche. Proviamo le funzioni Mute e Solo. 1. Selezionate la Song da riprodurre con Song Select 2. Premere il tasto SEQUENCER START/STOP. 3. Premere Play/Rec/Mute della traccia1 (track 1). Il display cambia da Play a Mute, e la riproduzione della track 1 si interrompe. In questo modo, la funzione Mute permette di silenziare una traccia specificata fino a quando la funzione non viene disabilitata. Premendo Play/Rec/Mute della Track 2, viene silenziata anche questa (Track 2). Per annullare premete nuovamente Play/Rec/Mute.

3. Premere il tasto SEQUENCER START/STOP. In alternativa anche possibile far comparire la Transport Bar sul display e premere il tasto STAR/STOP su questa. Le funzioni di trasporto descritte pi avanti possono essere eseguite tanto dai tasti di controllo sul pannello che dalla barra virtuale sul display. La Song selezionata al punto 2 inizia a suonare. La Song inizia a suonare premendo il tasto: SEQUENCER START/STOP in una pagina diversa da:P10: Pattern/ RPPR. Premendo invece questo tasto dalla pagina: P10: Pattern/RPPR, inizia a suonare il Pattern/RPPR correntemente selezionato. (In P11: Cue List, suonano le Song nella Cue List.) 4. Durante la riproduzione, possibile premere il tasto SEQUENCER START/STOP per arrestare la riproduzione. Premendo il tasto START/STOP ancora una volta, la riproduzione riprende dal punto dove stata arrestata. Per i dettagli sulle funzioni dei tasti LOCATE, PAUSE, <<REW, e FF>>, ved. pag. 54. Con il comando del menu FF/REW Speed possibile determinare la velocit di fast-forward e rewind (avanti ed indietro veloce).

4. Premere Solo On/Off della Track 1. Solo viene evidenziato, e si ascolta solamente la Track 1. Riprodurre in questo modo una sola traccia specifica viene detto Soloing della traccia (attivazione del Solo). Usando Mute e Solo allo stesso tempo, viene data priorit alla funzione Solo. Premere Solo On/Off della Track 2, in questo modo sono ascoltate solo le tracce 1 e 2. e non quello delle tracce MIDI 316.

5. Per disattivare Solo, premere di nuovo iltasto Solo On/Off. Premete Solo On/Off per entrambe le tracce MIDI 1 e 2. Il display cambia, e la riproduzione delle tracce 1 e 2 viene interrotta. Se la funzione Solo disattivata per tutte le tracce, la riproduzione avviene secondo le impostazioni Play/Rec/Mute. Le impostazioni della funzione Solo non sono memorizzate salvando la Song.

55

Creare le Songs (Modo Sequencer )

Exclusive Solo

Exclusive Solo una funzione che limita il Solo ad una singola traccia alla volta. Con Exclusive Solo attiva (On), viene eseguita solo la traccia posta in Solo per ultima, le altre sono sempre silenziose. Per determinare come debba operare la funzione Solo, possibile utilizzare Exclusive Solo sul men dei comandi. Exclusive Solo Off: permette di porre in Solo pi tracce alla volta. Lo stato di una traccia cambia ogni volta che il tasto Solo On/Off corrispondente viene premuto. Exclusive Solo On: permette di porre in Solo (On/Off), una sola traccia alla volta. Consiglio: Potete impostare Exclusive Solo On/Off tenendo premuto il tasto ENTER e premendo il tasto numerico 1.

Registrando o riproducendo una Song, possibile porre in Loop (riproduzione ciclica), singole tracce MIDI che sono in riproduzione. Nella pagina P01: Play/REC Play Loop T0108 o T0916, selezionate Track Play Loop per le tracce MIDI che volete riprodurre in loop, e usate le funzioni Loop Start Measure e Loop End Measure per determinare la battuta iniziale e finale della regione che viene riprodotta in Loop. Selezionando Play Intro, le battute precedenti al Loop sono riprodotte come introduzione prima dellinizio del Loop stesso.

Riproduzione in Loop

Track Play Loop Loop Start Measure Loop End Measure Play Intro

Eseguendo il brano dalla prima battuta con le impostazioni visualizzate nella figura sopra, lambito determinato di battute si ripete come segue.
Battute Track 1 Track 2 1 1 9 2 2 10 3 3 9 4 4 10 5 5 9 6 6 10 7 7 9 8 8 10 9 10 11 12 13 5 9 6 7 8 10 5 9 10 9

Se lopzione Play Intro non selezionata, lambito determinato di battute si ripete come segue.
Battute Track 1 Track 2 1 5 9 2 6 10 3 7 9 4 8 10 5 5 9 6 6 10 7 7 9 8 8 10 9 10 11 12 13 5 9 6 7 8 10 5 9 10 9

56

Registrazione - Preparazione della registrazione

La registrazione
Preparazione per la registrazione
Prima di iniziare a registrare, controllare che limpostazione Memory Protect in modo Global sia disattivata (Off). Per i dettagli, vedi Protezione della memoria a pag. 110.

Impostazioni delle Tracce

Creare una Song

Prima diniziare con questo esempio, necessario selezionare una Song vuota dove sia possibile registrare. 1. Premere il tasto MODE SEQ per accedere al modo Sequencer. 2. Selezionarere Song Select (per es., nella pagina P01: Play/REC Program T0108). Premere il tasto a comparsa Song Select, e scegliere una locazione dalla lista.
Meter Location Song Select Popup Track Select REC Resolution Tempo Mode Tempo

In questo esempio viene spiegato come assegnare un Program ad ogni traccia MIDI, ed eseguire le impostazioni di base come il volume. 1. Assegnate un Program ad ogni traccia. Usate Program Select per assegnare un Program a ciascuna traccia. La procedura la stessa gi analizzata per assegnare un Program a un Timbre in una Combination (ved. pag. 45). Potete copiare varie impostazioni dai Program o dalle Combination. (Ved. pag. 166, pag. 167, della Guida ai Parametri) 2. Per assegnare un Program, possibile usare la funzione Track Select per selezionare la traccia su cui assegnare un Program, ed ascoltare il suono. 3. Impostate Pan e Volume di ogni traccia MIDI. Premete il Tab Mixer 18 (o lMixer 9 16) per accedere alla pagina Mixer T0108 (pagina Mixer T0916).

Category Program Select, & Popup Play/Mute/Rec Solo

3. Usate i tasti numerici per inserire il numero della nuova Song da creare, e premete il tasto ENTER. (Ad esempio, premete il tasto 1 e poi il ENTER.) Appare la finestra di dialogo. Se stato premuto il tasto a comparsa Song Select per accedere alla finestra di dialogo Song No., comporre il numero della Song desiderata per aprire il riquadro di dialogo.

Pan imposta la posizione del Pan di ogni traccia, e Volume determina il livello di volume di ogni traccia. 4. Specificare il generatore sonoro ed il canale MIDI riprodotto da ogni traccia MIDI. Premere il tasto Page Select per accedere alla pagina SEQ Page Select, e premere P3 Track Param.. Appare la pagina P3: Track Param. Premete il Tab MIDI 18 (MIDI 916) per accedere alla pagina MIDI T0108 (pagina MIDI T0916).

4. Usare il parametro Set Length per inserire il numero di battute da cui composta la Song e premere il tasto OK. Se necessario, possibile cambiare il numero di battute anche successivamente. Per i dettagli, ved. Set Song Length a pag. 176 della Guida ai Parametri. 5. Premere il tasto OK per creare la Song. Suggerimento: possibile usare il tasto ENTER al posto del tasto OK.

Il parametro Status determina se ogni traccia suona il generatore sonoro interno e/o esterno. Normalmente, usando KROME selezionato INT o BTH. INT: Durante la riproduzione, il generatore sonoro di KROME esegue i dati registrati sulla stessa traccia. Agendo sulla tastiera o sui controlli viene suonata e controllata la traccia selezionata con Track Select.

57

Creare le Song (Modo Sequencer )


EXT, EX2, BTH: Durante la riproduzione, i dati MIDI registrati su una data traccia vengono trasmessi dal MIDI OUT per controllare un modulo sonoro esterno. Agendo sulla tastiera o sui controlli di KROME, i dati MIDI vengono trasmessi per suonare e controllare il modulo sonoro esterno selezionato tramite Track Select. (I canali MIDI del generatore timbrico esterno devono essere impostati per corrispondere ai MIDI Channel di KROME impostati su EXT, EX2 o BTH.) Se Status impostato su BTH, (Both, entrambi) vengono suonati e controllati sia il generatore timbrico esterno che il generatore sonoro interno. MIDI Channel determina il canale MIDI dogni traccia. Normalmente MIDI Channel impostato su un canale differente per ogni traccia (116). Le tracce sullo stesso canale MIDI suonano simultaneamente quando le registrate o le riproducete. 5. Regolate le impostazioni degli effetti. Effettuate le impostazioni di ogni effetto in P8: IFX e P9: MFX/TFX. Per i dettagli, ved. Usare gli effetti nelle Combination e nelle Song a pag. 81. 6. Impostate il tempo e la metrica musicale. Per impostare la velocit del tempo, ruotare la manopola TEMPO o premere il tasto TAP TEMPO allintervallo desiderato. In alternativa, possibile selezionare (Tempo) nella pagina P01: Play/REC Program T0108 (o in una pagina simile), ed usare i controlli VALUE per inserire la velocit di tempo. Impostate Tempo Mode su Manual. Successivamente impostare la metrica musicale. In questo esempio, viene spiegato come impostare la metrica musicale usando il campo Meter. Normalmente la metrica musicale si determina prima della registrazione.
a) Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e impostare Meter su **/**. b) Premere **/** per evidenziarlo, e usare i controlli VALUE per impostare la metrica musicale. c) Premere il tasto SEQUENCER START/STOP per avviare la registrazione. Quando il preconteggio finito e Locate raggiunge 001:01:000, premere il tasto SEQUENCER START/ STOP per arrestare la registrazione. La metrica musicale stata ora registrata nella Master track. Premendo il tasto SEQUENCER START/STOP durante il preconteggio, la suddivisione non viene registrata.

Le note sono registrate cos come sono state suonate.

8. Eseguire altre impostazioni se necessario. E possibile regolare le impostazion dellarpeggiatore (P7: ARP/DT), filtri MIDI (P5: MIDI Filter), ecc. (ved. pag. 89) E anche possibile se desiderate, usare Tone Adjust per ritoccare il suono. Una volta terminate queste regolazioni, limpostazione di base del Sequencer completata.

Salvare le impostazioni parametri di Song

personali

dei

Le impostazioni dei parametri di Song che sono state appena eseguite possono essere salvate in un Template (modello). Se usate frequentemente le stesse impostazioni, possibile caricarle semplicemente da uno dei Template che avete salvato. Per i dettagli, ved. Save Template Song (Save as User Template Song) a pag. 162 della Guida ai Parametri..

Usare i Song Template

Caricare un Song Template un modo semplice per eseguire velocemente le impostazioni pi appropriate per un particolare stile musicale. Potete anche assegnare un Pattern di batteria ad una traccia nello stesso tempo. 1. Nella pagina P01: Play/REC, premete il tasto del menu e selezionate Load Template Song. Appare la finestra di dialogo.

7. Impostate REC Resolution se necessario. Registrando in tempo reale su una traccia MIDI, questo parametro determina il fattore di correzione della temporizzazione dei dati MIDI registrati. Supponiamo per esempio di registrare 8 note in tempo reale, e che il loro timing (temporizzazione) non sia abbastanza corretta, come mostrato nella prima parte della figura seguente. Se, prima della registrazione il parametro REC Resolution, stato impostato su: , il timing verrebbe corretto automaticamente come mostrato nella figura 2. Se invece REC Resolution impostato su Hi,

2. Nel campo From, selezionate il Song Template desiderato. 3. Selezionando Copy Pattern to Track too?, appare automaticamente una finestra di dialogo che consente la copia di un pattern dopo lesecuzione delloperazione di Load Template Song. Se eseguite loperazione senza selezionare lopzione, viene caricato solo il Template selezionato nel punto 2. 4. Premete il tasto OK per caricare il Song Template, o Cancel per annullare. Eseguendo questa operazione, vengono copiate oltre le impostazioni della Song anche la MIDI Track Loop e RPPR. Se questa operazione stata eseguita con lopzione Copy Pattern to Track too? Selezionata al punto 3, appare la finestra di dialogo Copy Pattern To Track.

58

Registrazione - Preparazione della registrazione

Funzione Auto Song Setup

Questa finestra di dialogo la stessa che appare per il men dei comandi Copy To Track (P10: Pattern/RPPR Pattern Edit). 5. Nel campo Pattern, selezionare il Pattern che volete copiare. Nel campo To Track, selezionate la traccia di destinazione della copia. Nel campo Measure, determinate la battuta iniziale di destinazione della copia. Dopo il nome del pattern di ognuno dei 671 Pattern Preset, appaiono parzialmente lo stile musicale ed il nome del Program pi adatto della categoria Drums. Caricando una Drum Track ed il Pattern Preset corrispondente, possibile impostare istantaneamente una traccia di batteria appropriata per ogni Template Song Preset. 6. Per eseguire, premere il tasto OK. Eseguendo questa operazione, il campo Measure (battuta) mostra automaticamente quante battute del Pattern selezionato sono state inserite nella Song selezionata. E poi possibile copiare un altro Pattern , o aggiungere altre battute allo stesso. Una volta terminato, premere il tasto Exit.

1. Selezionare il modo Combination. 2. Su P0: Play page, selezionate la combinazione di cui avete bisogno. Nota: per salvare ledit di una Combi, usate Write Combination nel men dei comandi. 3. Premete il tasto REC (), oppure in alternativa, selezionate la pagina del men dei comandi Auto Song Setup. Appare finestra di dialogo Setup to Record.

Contenuti copiati automaticamente dalla Combi


I contenuti sono gli stessi del men dei comandi Copy From Combi, con le seguenti impostazioni nella finestra di dialogo. (Ved. pag. 166 della Guida ai Parametri) IFXs, MFXs, TFX selezionati Auto Adjust Arp setting for Multi REC selezionati

4. Premere il tasto REC () per eseguire la funzione Auto Song Setup, premere il tasto OK. Premendo Cancel la funzione non viene eseguita. Viene selezionato automaticamente il modo Sequencer e le impostazioni della Combi sono copiate nella Song; a questo scopo viene utilizzata la prima locazione libera delle Song.

Copiare in una Song le impostazioni di una Combi o di un Program

Contenuti copiati automaticamente da un Program

E possibile copiare nel Sequencer le impostazioni di una Combi o di un Program. Questo possibile nei modi seguenti: Auto Song Setup Questa una funzione che copia le impostazioni della Combination selezionata (in modo Combi), o Program (in modo Program), sulla Song in modo Sequencer. Menu dei comandi Copy From Combi o Copy From Program. (Ved. pag. 166, 167 della Guida ai Parametri). In modo Sequencer possibile usare queste pagine del men dei comandi per copiare le impostazioni desiderate.

I contenuti copiato sono gli stessi di quando si esegue il comando Copy From Program, con le seguenti impostazioni nella finestra di dialogo. (ved. pg. 176 della Guida ai Parametri) IFXs, MFXs, TFX Selezionati Arp Selezionato To impostato su Track 01 Arp impostato su A with Drum Track selezionato To: Drum Track impostato su Track 10 Selezionare: Recording Setup Multi REC Impostare Play/Rec/Mute REC per le tracce Track 01 e 10 (Ved. pag. 101 della Guida ai parametri). 5. KROME entra automaticamente in modo RecReady (pronto per registrare), nello stesso tempo possibile ascoltare il metronomo, a seconda della sua impostazione (ved. pag. 119 della Guida ai Parametri) 6. Premere il tasto START/STOP per iniziare la registrazione in tempo reale. Per fermare premere nuovamente il tasto START/STOP ancora una volta.

59

Creare le Song - Modo Sequencer

Registrazione MIDI in tempo reale

Una volta terminata la Preparazione per la registrazione, possibile iniziare a registrare. Questo un metodo di registrazione in cui la vostra esecuzione alla tastiera e le operazioni sui controlli come il joystick vengono registrati in tempo reale. Questo metodo di registrazione viene impiegato normalmente su una sola traccia alla volta. In alternativa, la registrazione multitraccia permette di registrare simultaneamente pi canali su tracce diverse. Questo il metodo che viene usato con le funzioni Drum Track, RPPR, e larpeggiatore per registrare simultaneamente pi tracce, oppure riproducendo delle sequenze da un sequencer esterno e registrandoli su quello di KROME in tempo reale.

5. Una volta finito di suonare, premere il tasto START/ STOP. La registrazione finisce, e la posizione ritorna nel punto da cui iniziata la registrazione. Premendo il PAUSE al posto di START/STOP, la registrazione entra in pausa. Premendo ancora il tasto PAUSE, la registrazione riprende dal punto della pausa. Una volta finito, premere il tasto START/STOP per arrestare la registrazione. Sono inoltre disponibili anche i seguenti parametri.

Overdub

Questo metodo consente di aggiungere dati ad una traccia gi registrata; i dati registrati in precedenza vengono mantenuti, ed i nuovi vengono aggiunti a questi.

Nelle preferenze Recording Setup nella pagina P01: Play/RECPreference, selezionate il metodo di registrazione in tempo reale.

Recording setup

Manual punch-in

Overwrite

questo metodo consente di usare il tasto SEQUENCER REC/WRITE o un interruttore a pedale per registrare nuovamente su parti selezionate di una traccia gi registrata.

Questo il metodo di registrazione selezionato di default. Con questa impostazione la vostra performance viene registrata sovrascrivendo tutti i dati gi registrati. Tutti i dati successivi alla battuta dove la registrazione ha avuto inizio sono cancellati. Normalmente questo metodo viene usato per registrare e quindi modificare il risultato usando altri tipi di registrazione in tempo reale o editing di dati MIDI. 1. Usare Track Select per scegliere la traccia da registrare. 2. Impostate Recording Setup su Overwrite.

Auto punch-in

Questo metodo consente di registrare automaticamente su parti selezionate di una traccia gi registrata. La registrazione avviene solo sullarea specificata (Auto Punch In Start MeasureAuto Punch In End Measure), i nuovi dati registrati sostituiscono i precedenti. Questo metodo permette di registrare ripetutamente sullarea specificata duna traccia, continuando ad aggiungere dati. Questo adatto per creare Pattern di batteria, ecc. Per i dettagli, ved. Un esempio di registrazione in tempo reale a pag. 58. La registrazione MIDI multitraccia permette la registrazione simultanea di pi tracce con canali MIDI diversi, come quando registrate luscita delle funzioni drum track, arpeggiatore o RPPR, o da un sequencer multitraccia esterno.

Loop All Tracks

Multi (multitrack recording)

3. Su Location, inserite la posizione da cui iniziare a registrare.


Location

4. Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e poi START/STOP. Se Metronome Setup ancora sui valori di default, il metronomo fa ascoltare due battute di preconteggio, e poi inizia la registrazione vera e propria. Vengono registrati sia lesecuzione sulla tastiera che i movimenti dei controller.

60

Registrazione - Registrazione in Step

In questo esempio, alla MIDI Track 01 viene assegnato un Drum Program ed registrata la segue frase di batteria di una battuta.
Hi hat: F#3 Snare: E3 Bass drum: C3

Registrazione in Step

1. Creare una nuova Song, ed selezionate un Drum Program per la MIDI Track 01. Usate Track Select per selezionare la MIDI Track 01, e verificate il Drum Program appena selezionato. (Ved. pag. 57) 2. Accedete alla pagina P01: Play/REC Preference. In Recording Setup, impostate Loop All Tracks su M001-M001. Per i dettagli, ved. Loop All Tracks a pag. 58. Con questa impostazione, la battuta 1 viene registrata in modo ciclico. I nuovi dati sono aggiunti ad ogni passaggio. 3. Impostare REC Resolution su [ ]. (Ved. pag. 58) 4. Premere il tasto SEQUENCER REC/WRITE, e poi START/STOP. Il metronomo esegue un conto alla rovescia di due battute, e poi la registrazione ha inizio. 5. Come indicato nellesempio musicale riportato sopra, iniziare suonando la nota C3 sulla tastiera per registrare la cassa per una battuta. 6. Suonare successivamente la nota E3 sulla tastiera per registrare il rullante per una battuta, e poi la nota F#3 per registrare lhi-hat. 7. Per fermare la registrazione premere il tasto SEQUENCER START/STOP. 8. Eseguire il risultato per ascoltate lesecuzione di batteria appena registrata. Premere il tasto SEQUENCER START/STOP. Terminato lascolto, premete ancora il tasto START/STOP per fermare la riproduzione. 9. Se non siete soddisfatti del risultato, premete il tasto COMPARE per tornare allo stato precedente alla registrazione, e poi registrate di nuovo dal punto 4. Nota: una volta terminato di registrare, modificate le impostazioni di registrazione su quella usata normalmente, cio Overwrite (P0: Play/REC Preferences page). Inoltre selezionate P0: Play/REC Play Loop T01 08 page, attivate selezionandolo Track Play Loop per la traccia 01 (Track 01), ed impostate Loop Start Measure e Loop End Measure ad 001. Facendo ora suonare la registrazione la traccia 01 suona ripetutamente la prima battuta.

La registrazione in Step un metodo di registrazione in viene specificata la durata e lintensit di ogni nota, mentre la tastiera serve per determinare laltezza di ogni nota MIDI. E possibile usare il tasto Rest (pausa) e tasto Tie (legatura di valore) nel riquadro di dialogo per inserire appunto pause e legature. La registrazione in Step utile per creare ritmi estremamente precisi e complessi, o per registrare frasi musicali difficili da suonare manualmente in tempo reale, o passaggi particolarmente complicati o veloci.

Un esempio di registrazione in step

In questo esempio viene assegnato un Program di Basso alla traccia 02, ed registrata in Step la seguente frase musicale di basso dalla durata di due battute.

Note C3 G3 C4 C4 D3 Eb3 E3 F3 C3 F2 Tie F2 A2 A3

Step Time: Select

Step Time: .3. -

Key, Button C3 key G3 key Rest button C4 key Rest button C4 key D3 key Eb3 key E3 key F3 key Rest button C3 key Rest button F2 key Tie button F2 key Rest button A2 key A3 key Rest button

Measure/ Beat Tick


001 / 01.000 001 / 01.360 001 / 02.000 001 / 02.240 001 / 02.360 001 / 03.120 001 / 03.240 001 / 04.000 001 / 04.240 002 / 01.000 002 / 01.120 002 / 01.360 002 / 02.000 002 / 02.240 002 / 03.000 002 / 03.240 002 / 03.360 002 / 04.000 002 / 04.240 002 / 04.360

1. Impostate un Program di Basso per la traccia 02. Usate Track Select per selezionare la traccia 02 e valutare sulla tastier il suono appena selezionato. 2. Selezionate P6: Track Edit Track Edit page.

61

Creare le Song - Modo Sequencer

3. Impostate il paramtero From Measure su 001. Con questa impostazione la registrazione in Step ha inizio dalla battuta 01.

4. Premere il tasto men button, e premete il comando sul men Step Recording. Appare una finestra di dialogo.

5. In Step Time, usate Select per determinare il valore di temporizzazione di base con cui inserire le note e le pause. Inserite la prima nota, C3 come [ ]. (Nota puntata da 1/8). Usate il tasto a comparsa sulla sinistra per selezionare[ ]; possibile selezionare valori delle note dalla semi breve [ ], alla biscroma [ ]. Inserire una nota puntata selezionando [.] con i tasti a comparsa sulla destra. Potete inserire [3] per i valori di terzina. Usando una lunghezza di nota non modificata selezionata sulla sinistra, scegliete []. Note Duration determina la durata della nota. Valori piccoli generano unesecuzione staccato, mentre valori alti generano unesecuzione legato. Per questo esempio, lasciate limpostazione di default. Note Velocity la velocity (intensit), valori alti generano un volume pi intenso. Impostate su Key. Questo consente di memorizzare direttamente i valori di velocity eseguiti sulla tastiera. 6. Premete e poi rilasciate sulla tastiera, la prima nota C3 da inserire. I dati inseriti sono visualizzati nel display come valori numerici. In alto a destra, Measure 001 Beat Tick 01.000; cambia in Measure 001 Beat Tick 01.360. La nota successiva viene inserita in questa posizione.

7. Come descritto ai punti 5 e 6, inserire le note e le pause seguenti alla prima nota C3. Oltre ai metodi descritti ai punti 5 e 6, anche possibile usare i seguenti sistemi di inserimento. Per inserire una pausa, premete il tasto Rest. Questo inserisce una pausa del valore Step Time selezionato. Per modificare la durata di una nota, cambiare il valore dello Step Time prima di inserirla. Per aumentare la sua lunghezza (legatura), premere il tasto Tie. La nota inserita precedentemente viene aumentata della durata dello Step Time selezionato. Per cancellare una nota o pausa gi inserita, premere il tasto Step Back. La nota inserita precedentemente viene cancellata. Per inserire un accordo, premete simultaneamente le note desiderate. Tenete presente che anche se non premute simultaneamente, tutte le note suonate prima di rilasciare completamente le mani dalla tastiera sono inserite sulla stessa posizione. Per ascoltare una nota senza inserirla premete il tasto PAUSE. In questo modo possibile ascoltare la nota senza memorizzarla nella sequenza. Premendo di nuovo PAUSA di esce da questa condizione di pausa di registrazione ed possibile continuare ad inserire le note. 8. Una volta terminata la registrazione premere il tasto Done. Selezionare la pagina P0: Play/REC Play Loop T0108, attivate Track Play Loop per la traccia 02 impostando Loop Start Measure ad 001, e Loop End Measure a 002. La traccia 2 suoner ciclicamente le battute 1-2. 9. Se il risultato non soddisfacente, premere il tasto COMPARE, per tornare allo stato precedente alla registrazione. E possibile registrare nuovamente iniziando dal punto 4 di questo paragrafo. Con la registrazione in Step, tutti i dati nella traccia che seguono la battuta da cui avete iniziato la registrazione sono cancellati. Bisogna fare attenzione a tutto ci, iniziando a registrare in Step da una battuta a met di una canzone. E preferibile pertanto registrare in Step sempre su tracce vuote, e spostare successivamente i dati con le istruzioni Move Measure o Copy Measure nel men dei comandi. (Ved. pag. 179 della Guida ai Parametri). Per aggiungere o modificare i dati inseriti anche possibile usare le funzioni : Event Edit o Piano Roll (Ved. pag. 169, 171 della Guida ai Parametri).

62

Registrazione - Registrare tracce multiple da un Sequencer esterno

Registrare pi tracce Sequencer esterno.

da

un

Usando il Multi-Recording, su KROME possibile registrare simultaneamente una sequenza riprodotta da un Sequencer esterno collegato via MIDI. 1. Accertatevi che il MIDI OUT del Sequencer esterno sia collegato al MIDI IN di KROME. Se non connesso, spegnete gli strumento, eseguite il collegamento MIDI quindi accendete di nuovo. 2. Sulla pagina Global P1: MIDI MIDI Basic page, impostate MIDI Clock su: External MIDI. Con questa impostazione KROME viene sincronizzato al MIDI Clock (temporizzazione) del Sequencer esterno. Accertatevi di aver selezionato lopzione: Receive Ext. Realtime Commands.

3. Creare una nuova Song in modo Sequencer. Sulla pagina: P0: Play/REC Preferences page, selezionate lopzione Multi REC. Impostate Recording Setup su: Overwrite.

5. Sulla pagina P3: Track Parameters MIDI T0108, e T0916, regolare il canale MIDI di ciascuna traccia. Limpostazione del canale MIDI delle singole tracce serve a farle corrispondere con quelle trasmesse dal Sequencer esterno. I dati sono registrati nella traccia corrispondente. Accertatevi che il parametro Status sia su: INT o BTH. 6. Premere il tasto LOCATE per impostare la posizione della Song su: 001:01.000. 7. Premere il tasto SEQUENCER REC () Per entrare in modo Record-Standby (pronto per registrare). 8. Fate partire il Sequencer esterno. Il Sequencer di KROME a questo punto inizia a registrare automaticamente, non appena riceve il messaggio MIDI Start trasmesso dal Sequencer esterno. 9. Una volta finita la riproduzione fermare il Sequencer esterno. Il Sequencer di KROME si ferma automaticamente non appena riceve il messaggio MIDI Stop trasmesso dal Sequencer esterno. E anche possibile interrompere la registrazione premendo il tasto START/STOP sul pannello di KROME. Dopo di ci la nuova sequenza pu essere riprodotta. 10. Sulla pagina Global P1: MIDI MIDI Basic page, impostate MIDI Clock su: Internal. Impostare Tempo Mode su: Auto nella pagina: Seq P0: Play/REC Program T0108. Premere il tasto START/STOP per riprodurre la sequenza. Note: se non vengono selezionati i suoni corretti iniziando il Playback della sequenza, necessario usare Event Edit (P6: Track Edit), nel men dei comandi per riassegnare i messaggi MIDI di Program Change.

4. Premere Play/Rec/Mute e selezionareREC per tutte le tracce che volete registrare. Per le tracce invece che non volete registrare selezionate Play o Mute.

63

Creare le Song - Modo Sequencer

Registrare eventi System Exclusive

Su KROME possono essere registrati in tempo reale, e su qualsiasi traccia MIDI, i messaggi System Exclusive ricevuti da un dispositivo MIDI esterno oppure le introdotte ai parametri dello strumento. Durante la riproduzione, questi messaggi controllano i parametri di traccia e possono essere anche inviati a dispositivi MIDI esterni. Note: possibile usare listruzione: Put Effect Setting to Track dal men dei comandi, per inserire allinterno della traccia dei messaggi Exclusive , che controllano ad esempio gli effetti Insert, Master o Total nel corso dellesecuzione della sequenza. I messaggi GM, XG, e GS possono essere registrati su una traccia ma sono ignorati dal generatore sonoro interno di KROME.

2. Selezionare Track 09 su Track Select, registrando i parameter changes come desiderato. Note: per queste esempio selezionare una traccia vuota. Per registrare su una traccia gi contenente dati impostate su pagina: P0: Play/REC Preferences page, il parametro Recording Setup su Overdub, come descritto a pag. 60.

Registrare le modifiche ai parametri interni

E possibile usare i messaggi SysEx per automatizzare i parametri dei Program e degli effetti interni di KROME. Qui spiegato come registrare tali modifiche nel Sequencer. Come esempio vedremo come i messaggi Parameter Changes, registrati su tracce diverse possono essere usati per variare i parametri delleffetto in Insert: IFX1, applicato alla traccia 01. Note: per registrare i messaggi System Exclusive accertatevi che sulla pagina : Global P1: MIDI MIDI Routing abilitate Enable Exclusive.

Selezionare Track 09 su Track Select. Quindi premere il tasto SEQUENCER REC () e START/ STOP, per iniziare la registrazione. Durante la registrazione, al momento giusto, regolare in tempo reale il parametro, o i parametri che volete registrare. Su pagina P8: Routing/IFX Insert FX Setup page, selezionare un altro effetto su IFX1, modificare i suoni parametri.

1. Selezionare un Program sulla traccia 1, ed assegnatelo alleffetto IFX1. Registrare quindi una frase musicale di sedici battute. Sulla pagina P0: Play/REC Program T0108, usare Program Select per selezionare un Program per la traccia 01. Su pagina P8: Routing/IFX Routing T0108, assegnare la traccia 01 a: Bus (IFX/Output) Select ad IFX1. Quindi su: P8: Routing/IFX Insert FX Setup page, selezionare un effetto per IFX1. Selezionare MIDI Track 01 su Track Select. Quindi premere il tasto SEQUENCER REC () e START/STOP, e registrare una frase musicale di sedici battute.

Nota: oltre a quelle degli effetti possibile anche registrare le variazioni dei parametri del suoni. Per i dettagli sui parametri che possono essere registrati ved. pag. 191 della Guida ai Parametri. 3. Fermare la registrazione. Nota: i messaggi Sys Exclusive sono sempre registrati sulla traccia selezionata tramite Track Select. In questo esempio sono stati registrati sulla traccia 09. Nota: nella pagina di Edit degli eventi MIDI possibile visualizzare i messaggi Sys Excl registrati e la loro posizione. Questi eventi sono visualizzati come EXCL. Per questo, andare su P6: Track Edit Track Edit page, e selezionare MIDI Event Edit dal men dei comandi. Quindi nella finestra di dialogo Set Event Filters selezionare Exclusive e premere il tasto OK. Gli eventi Sys Exclusive non possono essere trasformati in eventi di altro tipo, e viceversa. 4. Andando sulla pagina i cui parametri sono stati registrati in tempo reale (esempio: P8: Routing/ IFX) durante la riproduzione della sequenza potete visualizzare le loro variazioni sul display.

64

Registrazione - Registrare i Pattern

Messaggi Sys Exclusive che possono essere registrati in tempo reale


Possono essere registrati i seguenti messaggi System Exclusive. (Ved pag. 191 della Guida ai Parametri). Messaggi Exclusive ricevuti da un apparato MIDI esterno. Messaggi Parameter changes in modo Sequencer. Messaggi Master Volume; e Universal System Exclusive assegnati ad un pedale o ad una manopola.

Registrare i Pattern
E possibile registrare i Pattern con due diversi metodi: in Realtime (tempo reale) o in Step. Tuttavia i Pattern registrati in tempo reale, differiscono dalla registrazione in tempo reale in cui possibile usare solo la registrazione in Loop (ciclica). E possibile modificare i dati registrati o inserirne di nuovi con le operazioni di Event Edit. Cos come trasformare una parte selezionata di traccia in un Pattern usando lopzione: Get From Track, del men dei comandi. Al contrario con le opzioni: Put to Track o Copy to Track, possibile collocare o copiare i dati esecutivi da un Pattern su una traccia di destinazione. Inoltre con il comando:Convert to Drum Track Pattern, i dati di uno USER Pattern possono essere trasformati in Drum Track Pattern, (Ved. Conversione a Drum Track Pattern a pag. 103).

Usare la supercie di controllo per registrare le variazioni del Pan, EQ, Volume, e Tone Adjust
Durante la registrazione, possibile registrare le variazioni dei parametri prodotte in tempo reale, e riascoltarle poi durante la riproduzione. Usare la registrazione Multi-Record per modificare le impostazioni di pi tracce simultaneamente. Note: Controllando questi parametri sono trasmessi gli opportuni messaggi MIDI Control Change o System Exclusive. Per poterli registrare abilitare su: Global P1: MIDI MIDI Routing Enable Control Change ed Enable Exclusive (devono essere selezionati). Nota: Usare Param. MIDI Out nella pagina: Global P1: MIDI Basic page; per determinare se i messaggi Control Change o System Exclusive sono trasmessi modificando Pan (CC#10), Volume (CC#7), or Send 1/2 level (CC#93 e CC#91) . In questo caso su Global P1: MIDI MIDI Routing settings; devono essere abilitati (selezionati) Enable Control Change ed Enable Exclusive.

Registrare i Pattern in tempo reale


Registrando un Pattern in tempo reale, il numero di battute specificate sono eseguite ciclicamente, consentendo di aggiungere dati musicali in successione. 1. Creare una nuova song, e come descritto su: Preparazione per la registrazione a pag. 57, ed impostare il Program utilizzato dal Pattern. 2. Selezionate la pagina P10: Pattern/RPPR Pattern Edit.
Resolution della registrazione Rimozione Dati Selezione Pattern Selezione della Traccia

3. Usare Track Select per scegliere la traccia da usare per registrare il Pattern. Il Pattern suona con il Program e le altre impostazioni della traccia selezionata. 4. Impostare Pattern (Pattern Bank) su User, e Pattern Select su U00. I pattern User U00U99 possono essere creati per ciascuna Song. 5. Selezionate dal men dei comandi: Pattern Parameter.

65

Creating songs (Sequencer mode)

Appare una finestra di dialogo.

Altri metodi di registrazione


Usare la Track function ,larpeggiatore e registrare simultaneamente su pi tracce.

6. Con il parametro Length (lunghezza) determinate il numero di battute del Pattern, impostatelo su 04 (quattro battute), mentre Meter (metrica musicale) su 4/4. Premete il tasto OK. 7. A seconda delle necessit, impostare REC Resolution per applicare la quantizzazione in tempo reale. 8. Iniziare la registrazione. Il metodo di registrazione lo stesso gi visto per: Loop All Tracks. (Ved.Loop All Tracks a pag. 60). Premete il tasto SEQUENCER REC, e poi START/STOP. Dopo il preconteggio, inizia la registrazione del pattern. Registrare suonando sulla tastiera e agendo sugli altri. Quando viene raggiunta la fine del Pattern, il Sequencer torna allinizio del Pattern senza che la registrazione si interrompa; continuando a registrare, i nuovi dati si aggiungono a quelli precedenti. 9. Per cancellare dati specifici durante la registrazione del pattern, premere il tasto SEQUENCER REC o selezionare il riquadro di selezione Remove Data. Per i dettagli fate riferimento al punto 6 di Loop All Tracks a pag. 60. 10.Premere il tasto SEQUENCER START per arrestare la registrazione. Per correggere un errore o per registrare nuovamente, premere il tasto SEQUENCER START/STOP, per arrestare la registrazione, e COMPARE. In questo modo nuovamente iniziare la procedura di registrazione come indicato al punto 8.

E possibile usare il metodo MultiRecording per registrare simultaneamente tutte le tracce di una esecuzione che preveda luso della Drum Track e dellarpeggiatore. Per dettagli, ved. Registrazione in real time a page 60.

Usare la funzione RPPR per registrare simultaneante su pi tracce


E possibile usare il metodo MultiRecording per registrare simultaneamente tutte le tracce di una esecuzione che preveda luso della funzione RPPR. Per dettagli, ved. Creare un Pattern RPPR a pag. 71.

66

Song editing Song

Editing delle Song


E possibile applicare una serie di procedure di editing ad una Song, le funzioni disponibili sono elencate pi avanti.

Song

Load (Save) Template Song: carica un Song Template nella Song (oppure salva i parametri impostati nella Song come Template) Ved. pag. 58). Copy From Combination/Copy From Program: Copia le impostazioni della Combi/Program specificata su quelle della Song correntemente selezionata. Copy From Song: questo comando copia tutte le impostazioni e dati musicali da una Song specificata ad unaltra. Rename song: rinomina la Song selezionata. E possibile inserire fino a 24 caratteri. Delete Song: questo comando cancella la Song correntemente selezionata. FF/REW Speed: permette di impostare la velocit di scorrimento dei tasti FF (Fast Forward) e REW (Rewind). GM Initialize: questo comando trasmette un messaggio GM System On in modo Sequencer, resettando tutte le tracce MIDI alle impostazioni GM. Set Song Length: questo comando modifica la lunghezza (in battute) della Song.

Tracce MIDI
Tracks (tracce)
Step Recording: permette di inserire lunghezza e velocity delle nota numericamente, mentre invece le altezze sono inseriti dalla tastiera. Possono essere usati i tasti Rest e Tie per inserire pause e legature di valore. Event Edit: permette la modificata individuale degli eventi. Piano Roll: permette la modifica dei messaggi di nota, velocity, Control Changes, nellapposita schermata. Selezionando e trascinando gli eventi sullo schermo possibile modificarne laltezza, la temporizzazione, oppure la loro cancellazione o aggiunta nella traccia. Erase Track: cancella i dati dalla traccia selezionata. Non possibile di per se cancellare la Master Track. Copy Track: copia i dati da una traccia sorgente su una traccia specifica. Bounce Track: combina i dati musicali da una traccia sorgente Bounce e li pone in una traccia Bounce di destinazione. Tutti i dati musicali dalla traccia sorgente sono cancellati. Erase Measure: cancella una categoria specificata di dati musicali in un ambito di battute determinabile. measures. Pu anche essere usato per rimuovere solo uno specifico tipo di dato. A differenza del comando Delete Measure, Erase Measure non provoca lo spostamento in avanti delle battute successive.

Delete Measure: cancella le battute specificate. Eseguendo questo comando, i dati successivi alle misure eliminate vengono spostati allinizio della sequenza. Insert Measure: inserisce un numero determinabile di battute in una traccia specifica. Eseguendo questo comando i dati successivi al punto di inserimento sono spostati allindietro. Repeat Measure: questo comando inserisce ripetutamente le misure previste per il numero di volte specificato. Eseguendo questo comando le misure sono inserite seguendo limpostazione eseguita su To End of Measure (fine della battuta), i dati successivi a quelli inseriti sono spostati allindietro. Copy Measure: questo comando copia le battute specificate dal punto From (da), posto come punto dinizio della copia, fino a To (a), punto di fine copia. Eseguendo questa funzione tutti i dati esistenti nel punto di copia vengono riscritti. Move Measure: sposta i dati delle battute specificate su unaltra battuta. Eseguendo il comando i dati successivi alle battute sorgenti, sono spostati in avanti del corrispondente numero di battute, mentre i dati successivi la destinazione sono spostati allindietro (pi avanti nella Song), dello stesso numero di battute. Create Control Data: questo comando consente la creazioni di dati di controllo quali: Control Change, Aftertouch, Pitch Bend, o Tempo in una regione determinabile di una traccia MIDI o della Master Track. Erase Control Data: cancella dati di controllo come: Control Changes, Aftertouch, Pitch Bend, o Tempo in un ambito specificabile. Quantize: corregge la temporizzazione di dati MIDI specificabili: Note, Control Change, Aftertouch, Pitch Bend, Program Change, nella traccia. Shift/Erase Note: sposta o cancella uno specificabile numero di note di una traccia su unaltra. Modify Velocity: modifica i valori di velocity delle note in unarea specifica in modo che cambino nel tempo secondo una curva selezionata. Create Exclusive Data: crea dei messaggi Universal System Exclusive Messages dei parametri di KROME in una specifica regione di una traccia MIDI. Erase Exclusive Data: cancella i messaggi Universal System Exclusive Messages dei parametri di KROME da una regione specifica della traccia MIDI. Per cancellare tutti i tipi di messaggi Sys Excl diversi da quelli sopra elencati impostati il parametro Kind (Tipo), del comando Erase Measure su: Exclusive.

67

Creare le Song - Modo Sequencer

Pattern

Edit : Track view


Lediting Track View consente la visualizzazione sul display di una regione specifica di battute, con la possibilit di spostarle, copiarle e cancellarle. Per ogni traccia vengono visualizzati i dati degli eventi, come le note, velocity, e Control Change (ved. la figura seguente). Le modifiche sono applicate alle battute evidenziate. Lambito viene visualizzato nella linea superiore: FROM MEASURE (dalla battuta) e To END of MEASURE (alla fine della battuta). E possibile spostare, copiare, o eliminare dati per unit di battuta. Note: Non possibile specificare una regione di battute a meno che non sia selezionato uno strumento nella casella degli strumenti.

Step Recording (Loop Type): esegue la registrazione in Step su un Pattern. Event Edit: modifica individualmente degli eventi di un Pattern Piano Roll: possibile modificare Note, Velocity, Control Changes nella schermata Piano Roll. Pattern Parameter: specifica il numero di battute e la metrica musicale del Pattern selezionato. Erase Pattern: cancella i dati dal Pattern selezionato . Copy Pattern: copia le impostazioni ed i dati musicali da un Pattern selezionato ad un altro. Bounce Pattern: combina i dati musicali di un Bounce Pattern sorgente con quelli di un Bounce Pattern di destinazione. Get From Track: preleva i dati musicali da una traccia MIDI e li carica in un Pattern specifico. Put To Track: pone un Pattern in una Traccia Midi. Copy To Track: copia unarea di dati musicali da uno specifico Pattern ad una traccia MIDI. Convert to Drum Track Pattern: converte uno User Pattern in un Drum Track Pattern, per poter essere cos usato a tutti gli effetti nella Drum Track. Load Drum Track Pattern: carica uno User Drum Track Pattern in uno User Pattern. Erase Drum Track Pattern: cancella uno specifico Drum Track Pattern.

Esempi di uso degli strumenti (Tools)


Spostare gli eventi delle battute 12 alle battute 56 1. Premere la casella tool (strumenti). 2. Trascinare sulle battute 12 per specificare la regione di editing.
1

3. Premete la casella. 4. Premete battuta 5 (la battuta di destinazione). In alternativa, trascinate la regione da editare su battuta 5.

4
Indica la regione selezionata collegata con il parametro dello stesso nome della Track Edit Page Tasti di scorrimento Tool box

Barra di posizione Indicazione del nome della traccia Indicazione del messaggio di controllo ( Track View Setup) Area selezionata per la visualizzazione della traccia (Track View) La barra a sinistra indica le 4 tracce visualizzate nellarea di visualizzazione Track View (nellesempio 1-4) Tasto di scorrimento Eventi di nota

Specifica la battuta dinizio Specifica la battuta finale Sposta gli eventi delle battute selezionate Copia gli eventi delle battute selezionate Elimina gli eventi delle battute selezionate Salta allediting Piano Roll

Setup Questo tasto apre la finestra di dialogo Track view ( Track View Setup)

68

Pattern Visualizza le note nellambito Regione selezionata Visualizza i valori del messaggio di controllo di unottava indicato alla sinistra dello schermo Indicazioni di Velocity Tasto di scorrimento ( Track View Setup) ( Track View Setup) Area di visualizzazione ( Track View Setup) della traccia

Song editing Track view edit


5. In questo esempio un evento esiste nella battuta di destinazione, in questo modo appare la finestra di dialogo Drag Move. Overwrite: sovrascrive i dati di origine sui dati di destinazione (sostituendo i dati di destinazione con i dati di origine). Merge will combina i dati dorigine e quelli di destinazione. Premere il tasto OK per eseguire il comando. Se non ci sono eventi nelle battute di destinazione del Move, questa finestra di dialogo non viene visualizzata, ed il Move viene eseguito immediatamente. 4. Continuando a premere, trascinare sulla traccia di destinazione dello spostamento, e rilasciare.

Selezionando Overwrite La destinazione viene sovrascritta con i dati di origine

Se la battuta di destinazione dello spostamento contiene degli evetni appare la finestra di dialogo Drag Move. Overwrite: sovrascrive i dati di origine sui dati di destinazione (sostituendo i dati di destinazione con i dati di origine). Merge will combina i dati dorigine e quelli di destinazione. Premere il tasto OK per eseguire il comando. Se non ci sono eventi nelle battute di destinazione del Move, questa finestra di dialogo non viene visualizzata, ed il Move viene eseguito immediatamente.

Selezionando Merge

I due gruppi di dati sono combinati

Esempio Copia di eventi delle battute 12 alle battute 34 1. Premere la casella tool. 2. Trascinare sulle misure 1-2 per specificare larea di editing.
1

Esempio Spostare i dati di una traccia intera 1. Tornare alla posizione iniziale. 2. Premere la casella. 3. Premere il lato sinistro della battuta 1, della traccia che volete spostare.
2

3. Premere la casella. 4. Premere battuta 3 (la destinazione della copia). In alternativa, trascinare la regione di edit su battuta 3

69

Creare le Song il modo Sequencer


La copia viene eseguita.

Editing Piano Roll

5. E possibile premere unaltra destinazione per copiare i dati ripetutamente. Esempio: Copiare i dati di una interna traccia possibile copiare i dati di unintera traccia su unaltra. Fate riferimento ad: Esempio spostare i dati di una intera traccia. spiegata al passo 2.

Lediting Piano Roll editing permette di inserire, modificare, o cancellare eventi tipo: note, velocity, e Control Changes. 1. Nella pagina: Seq P6: Track Edit Track View page, specificate la traccia e la battuta che volete editare. 2. Selezionate lo strumento [ ] sulla pagina Track View o selezionate Piano Roll dal men dei comandi per accedere alla finestra di editing. (ved. Lillustrazione in basso) 3. Accertatevi che gli eventi da editare sono mostrati nellare di visualizzazione delle note nella parte superiore della finestra, o nellarea di controllo Control View nella parte inferiore della finestra di edit. Premete il selettore di visualizzazione dellarea delle note, ed usate i controlli VALUE. Selezionare lo strumento [ ], e spostate. Inserire Meas o # nella lista degli eventi. Usate il tasto per il controllo di visualizzazione Zoom per variare la grandezza dellarea. Variare larea di visualizzazione con il selettore daltezza. 4. Usare il Tool Box per selezionare uno strumento e modificare i dati. Note: per annullare una modifica premere il tasto Undo. 5. Per eseguire gli eventi, premere il tasto Play. Si apre una finestra di dialogo e la Song inizia a suonare. Questo consente di controllare il risultato dellediting. 6. E possibile cambiare impostazione come ad esempio la risoluzione delle note. Premere il tasto Setup, e regolare le impostazioni nella finestra di dialogo Piano Roll Setup. 7. Una volta terminato lediting, premere il tasto Done.

Eventi di Nota Area di visualizzazione delle Note

Evento di Nota selezionato

Toolbox (Strumenti): Seziona o sposta una nota Selettore dellarea di visualizzazione delle Note Seleziona il controllo visualizzato nellarea di visualizzazione (in questo esempio viene indicato il valore di velocity) Controllo dellarea di visualizzazione Cambia la lunghezza di una nota Inserisce le note Cancella le note Sposta larea di visualizzazione delle note visualizzate Seleziona laltezza dellarea t di visualizzazione Seleziona la visualizzazione degli eventi di nota Scorrimento (controllo visualizzazione) Lista eventi Zoom

Finestra di dialogo per le impostazioni Undo cancella lediting precedente. Redo ripristina Piano Roll, appare non appena lo stato precedente lUndo viene premuto il tasto Set Up ( Ved. Piano Roll Setup).

Esegue la Song. Premendo questo tasto appare la finestra di dialogo Piano Roll Edit ( Piano Roll Edit Play).

Termina lediting piano roll

70

Creare un Pattern RPPR

Creare un pattern RPPR

RPPR lacronimo di Realtime Pattern Play/Recording, ed una funzione che permette di assegnare i Pattern ad ogni tasto, per poi riprodurlo suonando semplicemente il tasto a cui assegnato. Questa esecuzione pu essere registrata in tempo reale.

Creare dati RPPR

1. Create una nuova Song, scegliere un Drum Program sulla traccia MIDI 1. 2. Accedere alla pagina P10: Pattern/RPPR RPPR Setup. In questa pagina, la funzione RPPR attivata automaticamente. 3. Selezionare il tasto a cui assegnare il Pattern. 4. Selezionate C#2. Tenete premuto il tasto ENTER e suonate un tasto. Nota: C2 e i tasti pi bassi vengono usati per arrestare la riproduzione, e non possono essere assegnati ai Pattern. 5. Selezionate Assign per C#2. 6. Impostate Pattern Bank su Preset, e impostate Pattern Select su P001. 7. Impostate Track su Track01. Il Pattern selezionato viene riprodotto secondo le impostazioni (program, etc.) della traccia selezionata.

8. Assegnare dei Pattern anche ad altri tasti. Per KEY, premete il tasto INC per selezionare D2. 9. Premere il tasto Revert. Alle impostazioni Assign, Pattern Bank, Pattern Select, e Track vengono assegnati i valori specificati precedentemente ai punti 57. 10.Scegliere Pattern Select, e premete il tasto INC per selezionare P002. Usando Revert in questo modo, potete lavorare in modo efficiente quando assegnate pattern o tracce contigui (o vicini).

Assegnate altri Pattern (come P003 e pi avanti), come sopra descritto. 11.Premere il tasto C#2. Il Pattern assegnato viene eseguito. 12.Sollevare il dito dal tasto C#2, e premere il tasto D2. Il Pattern cambia, e la riproduzione inizia. A questo punto, il funzionamento del Pattern dipende dalle impostazioni Sync e Mode. 13.Impostare KEY su C#2, e impostate Sync su Measure. Effettuare la stessa impostazione per D2. Premere ora le note consecutivamente. Notate che i pattern funzionano in un modo diverso. Con limpostazione Measure, i Pattern vengono gestiti per unit di una battuta. Il secondo Pattern e i successivi iniziano in sincrono con la fine del pattern suonato precedentemente. Cambiando limpostazione Mode su Once, il Pattern suona per intero anche sollevando immediatamente il dito dalla tastiera. Per arrestare la riproduzione, premere di nuovo lo stesso tasto, il tasto C2 o un tasto pi basso. Per i dettagli su Sync, Mode, e Shift, ved. la Guida ai Parametri pag. 158. I tasti assegnati vengono anche visualizzati nel grafico della tastiera nel display. I tasti non assegnati ai Pattern possono essere suonati normalmente. Usate Track Select per selezionare la traccia da suonare. Per esempio possibile assegnare i Pattern di accompagnamento di batteria o basso ai tasti C#2 B2, usandoli per controllare la riproduzione dei Pattern, mentre i tasti da C3 in avanti possono essere usati per suonare in tempo reale. una buona idea mantenere le vostre assegnazioni RPPR limitate ad una specifica zona di tastiera.

71

Creare le Song - Modo Sequencer

Riproduzione degli RPPR

Usiamo i dati RPPR creati per suonare nella pagina P01: Play/REC Program T0108. 1. Selezionare la pagina P01: Play/REC Program T0108. RPPR On

Registrazione in tempo reale di unesecuzione RPPR

Una performance eseguita usando gli RPPR pu essere registrata in tempo reale.

Registrare una performance con gli RPPR

2. Selezionare lopzione RPPR. La funzione si attiva. Impostate RPPR On/Off per ogni Song. 3. Suonare la tastiera, e i Pattern iniziano a suonare secondo le impostazioni RPPR. Per attivare la funzione RPPR da un dispositivo MIDI esterno, usate il canale MIDI selezionato su Track Select. La riproduzione dei Pattern dei tasti con limpostazione Sync su Beat o Measure si sincronizza alla riproduzione del Pattern del primissimo tasto suonato. Suonando un Pattern in sincrono (quando Sync Beat, Measure, o SEQ), questo inizia sempre in modo preciso anche suonando la nota leggermente fuori rispetto alla temporizzazione del movimento o della battuta. Anche eseguendo la nota leggermente in ritardo rispetto al movimento o alla battuta (non oltre per una nota da 1/32), Il Pattern viene comunque considerato a tempo sulla battuta o sul movimento, ed il suo inizio viene compresso in modo che il resto della riproduzione sia corretta. 4. Per disattivare la funzione RPPR, deselezionate il riquadro di selezione RPPR.

La riproduzione degli RPPR Pu essere registrata come dati di performance sulle tracce assegnate a ciascun Pattern. Questo vuol dire che possibile usare sia la registrazione su singola traccia, che multi traccia (Multi Track Recording) per la performance RPPR che vi apprestate a registrare. Daltra parte, anche se RPPR usa una sola traccia, possibile comunque attivare la registrazione multi traccia se si prevede di registrare unaltra traccia, nello stesso tempo. La registrazione multi traccia dovrebbe anche essere usata se i dati degli RPPR utilizzano tracce multiple piuttosto che una singola traccia, ed necessario registrarli simultaneamente. In questo paragrafo viene spiegato come registrare una performance con gli RPPR e la tastiera nello stesso tempo. Prima di continuare, selezionare la pagina P0: Play/REC Program T0108, per assegnare un Drum Program alla traccia 02, ed un Bass Program alla traccia 02. 1. Assegnare diversi tasti ad iniziare da C#2 ai Preset Patterns. Controllate lassegnazione di C#2 Assign Setting, ed impostate il Pattern Bank su Preset, e Pattern Select sul pattern desiderato. Per Track selezionate MIDI Track 1 (Track 01); alla quale stato assegnato un Drum Program. 2. Per ciascun RPPR Pattern, impostare Sync su: SEQ. Con questa impostazione SEQ, gli RPPR Patterns attivati mentre il Sequencer sta suonando o registrando sono sincronizzati con il sequencer. (Ved. pag. 158 della Guida ai Parametri.)

Suonare gli RPPR durante la riproduzione di una Song


RPPR pu essere suonato in sincrono con la riproduzione di una Song. La riproduzione di un Pattern assegnato ad un tasto con limpostazione Sync su SEQ viene sincronizza alla riproduzione della Song. Eseguire la riproduzione della Song, e suonare il tasto. La riproduzione del Pattern inizia in sincrono con le battute della Song. La sincronizzazione viene persa usando i tasti REW o FF durante la riproduzione della Song. Nota: per far si che la riproduzione del Pattern RPPR inizi nel momento in cui inizia lesecuzione della Song, una buona norma inserire una battuta vuota che non contenga dati musicali prima dellinizio effettivo della Song. Nota: Se la Song ferma, il pattern si sincronizza alla temporizzazione dellarpeggiatore.

72

3. Accedere la pagina P0: Play/REC Program T0108. 4. Selezionare la casella di controllo RPPR ed impostate Track Select su: MIDI Track 02. Con la casella di controllo RPPR selezionata, la funzione attivata anche nelle pagine e nei Tab al di fuori della loro impostazione, consentendo cos di suonare con i Pattern RPPR premendo semplicemente i tasti loro assegnati. Nota: nellestensione delle note da C#2 in avanti, ed i cui tasti non sono assegnati Pattern, possono essere suonate normalmente usando il Program della traccia MIDI assegnata su Track Select.

Creare un Pattern RPPR - Registrare una Performance con gli RPPR

5. Selezionare la casella di controllo Multi REC per poter registrare allo stesso tempo gli RPPR la performance sulla tastiera. Note: se Recording Setup su: Loop All Tracks, non possibile selezionare Multi REC. Impostare Recording Setup su: Overwrite (ved. pag. 60). 6. Premere il tasto SEQUENCER REC () per entrare in Rec Ready (pronto per registrare) 7. Selezionare REC per tutte le tracce da registrare, nello specifico Track 1 e 2. Accertatevi che tutte le tracce inutilizzate siano su PLAY o MUTE. 8. Premere il tasto LOCATE per impostare la posizione della Song su: 001:01.000. 9. Premere il tasto START/STOP, e quindi premete un tasto che suoni un Pattern RPPR. Suonando un tasto con un Pattern RPPR durante il preconteggio che precede la registrazione, lesecuzione del Pattern avviene comunque nel momento dellinizio effettivo della registrazione, alla fine del preconteggio. Registrare la performance con i Pattern RPPR e lesecuzione sulla tastiera Registrando lesecuzione di Pattern RPPR la temporizzazione degli eventi registrati pu essere leggermente alterata, se si dovesse verificare ci, provare ad impostare il parametro REC Resolution su un valore diverso da Hi. 10. Una volta terminata la performance premere il tasto START/STOP. La registrazione termina, ed il Sequencer si posizione sulla locazione dalla quale ha avuto inizio la registrazione stessa. Se viene commesso un errore durante lesecuzione, oppure necessario registrare nuovamente, premete il tasto COMPARE. 11. Per registrare altre tracce, togliere la selezione sulla casella di controllo Multi REC (Ved. punto 5) o RPPR (Ved. punto 4) se necessario.

73

Creating songs (Sequencer mode)

Creare e riprodurre una Cue List

Una Cue List permette di riprodurre pi Song in successione. In questo modo possibile ad esempio creare un brano, usando una Song diversa per ogni sezione del brano stesso (introduzione, melodia A, melodia B, ritornello, e finale) di una composizione, e con la Cue List possibile specificare lordine di ogni parte del brano ed il numero delle ripetizioni delle stesse, necessarie per completare il brano. In questo modo diventa molto semplice ed efficiente anche cambiare la sua struttura. Questa funzione pu anche essere usata come una specie di Jukebox, che esegue una serie di Song nellordine specificato.
Cue List Step
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10

Song
S000: Intro S001: A S002: B S003: Chorus S001: A S002: B S003: Chorus S001: A (Solo) S003: Chorus S004: Ending

Repeat
02 02 01 02 02 01 02 01 03 02

Intro Chorus A(Solo)

Intro A Chorus

A A Chorus

A B Chorus

B Chorus Ending

Chorus Chorus Ending

Premendo il tasto Copy, lo Step selezionato viene copiato. Con tasto Insert, lo Step copiato viene inserito. 3. Impostare lultimo step su End. Selezionando questa opzione su: Continue to Step01, la Cue List viene eseguita ripetutamente. 4. Il comando Repeat, indica per quante volte deve essere ripetuta la Song assegnata allo Step. Per questo esempio, impostare Step 02 S001: VERSE su 02. 5. Specificare se devono essere richiamati gli effetti di ciascuna Song assegnata alla Cue List. Per cambiare le impostazioni degli effetti attivate il riquadro FX. Per questo esempio, selezionare il riquadro di selezione FX per lo Step 01, per richiamare gli effetti della Song. 6. Per eseguire con la velocit di tempo impostato per ogni Song, impostare Tempo Mode su Auto. Se questo impostato su Manu (Manuale), la Cue List utilizza a il tempo specificato su = .

Creare una Cue List

Ogni unit della Cue List chiamata Step, e ogni step contiene il numero della Song e del numero delle sue ripetizioni. Supponiamo per esempio, di aver creato: Song S000, e di averla chiamata: INTRO, S001: VERSE, e S002: CHORUS. E possibile usare una Cue List per collegare insieme queste Song. 1. Accedere alla pagina Seq P11: Cue List. Con le impostazioni di default, la Song S000 viene assegnata allo Step 01, ed End viene assegnata allo Step 02.

7. Premendo il tasto START/STOP, la riproduzione inizia dallo Step indicato come Current Step.

Song Position Bar

2. Aggiungere una song allarea Step. Selezionare Song sullo Step 02, e premere il tasto Insert. Una song viene aggiunta allo step 02. Usare i controlli VALUE per selezionare S001: VERSE. Allo stesso modo, selezionare Song sullo Step 03 e premere il tasto Insert per aggiunge la Song allo Step 03. selezionate S002: CHORUS. Premenedo il tasto Cut, lo Step selezionato viene cancellato. Premendo il tasto Insert, lo step cancellato viene inserito.

Step: La freccia indica lo Step in esecuzione. La freccia [ ] indica lo Step correntemente selezionato. Selezionando Current Step durante larresto, la visualizzazione cambia. M****: Indica la battuta iniziale dello Step. Meter: Indica la metrica musicale del brano corrente. (non pu essere modificata). Il nome di una Cue List pu essere impostato tramite il men dei comandi Rename Cue List. La tastiera, suona il Program assegnato alla traccia selezionata su Track Select. Naturalmente questo pu essere diverso per ogni Song assegnata alla Cue List:

74

Salvare una Song - Convertire una Cue List in una Song

Convertire una Cue List in una una Song


Listruzione: Convert to Song del men dei comandi permette di convertire una Cue List in ununica Song. Per i dettagli, ved. Convert to Song (Convert Cue List to Song) a pag. 189 della Guida ai Parametri.

Per essere sempre sicuri che i dati che creati siano eseguiti fedelmente, raccomandiamo di usare il comando Save All per salvarli. Tuttavia se nelle Song non sono stati cambiati i Program ed i suoni loro assegnati, anche possibile salvare solo i dati correlati alle Song stesse (.SNG), che sono peraltro di dimensioni minori. Ricordiamo che spegnendo lo strumento tutte le impostazioni del modo Sequencer, le Song, gli User Pattern vengono perduti. 1. Inserire una SD Card nellapposito Slot. Letichetta deve essere rivolta verso lalto. Attenzione a non forzare eccessivamente, si rischia di danneggiare la Card ed il suo contenuto, con conseguente perdita di dati. 2. Premere il tasto WRITE. Appare la finestra di dialogo Save Songs e Cue Lists. E possibile cambiare il nome della Song tramite le apposite impostazioni. (ved. pag. 117). 3. Premere il tasto the WRITE ancora una volta per salvare i dati (write). Nel caso in cui esista gi sulla Card un file con lo stesso nome appare un messaggio che chiede conferma prima di sovrascrivere i dati esistenti Overwrite, per sovrascrivere sufficiente premere OK. Se la directory di destinazione appare al sistema in modo difforme da una directory DOS Standard, (avete per esempio aperto un File .PCG oppure .SNG), appare il messaggio File/Path Not Found, e i dati non vengono salvati. Se questo si dovesse verificare sufficiente spostatevi sul modo Media e selezionate una directory di destinazione appropriata su cui salvare i dati (es., una directory DOS), e quindi eseguite il comando Save All o Save SEQ..

Salvare una Song

Salvare una template song

Per salvare i Program, i parametri di traccia, le impostazioni degli effetti, dellarpeggiatore, ecc. usati da una Song vengano salvati come Template song (modello di song), usate Save Template Song nel men dei comandi, per salvare queste impostazioni.

75

Creare le songs (Modo Sequencer)

76

Usare gli Effetti


Una panoramica degli effetti di KROME
E possibile scegliere tra 193 tipi differenti deffetti digitali di alta qualit. KROME dispone di cinque effetti Insert, due Master, e un Total, con una sezione Mixer che controlla il loro indirizzamento. Gli effetti dispongono tutti di Stereo In/Out. I loro parametri specifici possono anche essere controllati in tempo reale dai controlli di KROME, o tramite i messaggi MIDI, usando la Dynamic Modulation (Dmod), tramite MIDI/Tempo Sync, o usando il Common LFO che cambiamenti sincronizzati a pi effetti di modulazione.

Effetto Total

Leffetto Total (TFX) possiede una configurazione Stereo-In/Stereo-Out. dal lato Dry (non processato) del parametro Wet/Dry, questo invia il segnale stereo in ingresso direttamente alluscita stereo. Il modo in cui viene trasmesso il segnale dal lato Wet (processato) dipende dal tipo di effetto selezionato, come segue.
Mono In - Mono Out Wet Mono In - Stereo Out Stereo In - Stereo Out
+

Effect

Effect Effect Effect

Ingresso/Uscita degli effetti (FX I/O)


Effetti Insert
Gli effetti Insert (IFX 15) sono configurati: Stereo-In/ Stereo-Out. Selezionando Dry (non processato) per il parametro Wet/Dry, il segnale stereo in ingresso viene ritrasmesso alluscita in stereo senza essere elaborato dalleffetto. Selezionando Wet (processato), il segnale elaborato viene trasmesso in uno dei modi seguenti:
Mono In - Mono Out Wet Mono In - Stereo Out Stereo In - Stereo Out
+ Effect

Nota: possibile trovare la struttura di tutti gli effetti, inclusi i loro schemi a blocchi, sulla Guida ai Parametri pag. 251.

Effect Effect Effect

Gli effetti Master MFX1 e MFX2 sono configurati StereoIn/Stereo Out. Send1 e Send2 determinano il livello di mandata (Send) agli effetti Master. Per questi effetti, viene trasmesso solo il segnale Wet (processato). I segnali in uscita dagli effetti Master vengono indirizzati al bus L/R con il livello di uscita specificato su Return1 e Return2. Questi segnali in uscita vengono mixati a quelli provenienti dal Bus specificato su: Bus (IFX/Output) Select (pagina P8 Routing in ciascun modo) L/R, o con i segnali in uscita dal bus specificato su: Bus (IFX/Output) Select (pagina P8 Insert FX Setup in ciascun modo) L/R, poi indirizzati alleffetto Total. Selezionando 000: No Effect si pone in Mute luscita. Il segnale elaborato viene trasmesso in uno dei modi seguenti, a seconda del tipo di effetto.

Effetti Master

Mono In - Mono Out Wet Mono In - Stereo Out Stereo In - Stereo Out

Effect

Effect Effect Effect

77

Usare gli Effetti

Gli effetti nei modi operativi di KROME


Modo Program
Nei Program, possibile usare gli effetti Insert per processare il suono nello stesso modo in cui sono usati : Filter, Driver, Amplifier, e EQ (equalizzatore) per elaborare gli oscillatori (OSC 1 & 2). Successivamente, gli effetti Master vengono usati per creare lambiente acustico complessivo, (come il riverbero), mentre sulleffetto Total si eseguono le regolazioni finali. Allo stesso modo possibile applicare un effetto alluscita di un Drum Program. Tutte queste impostazioni sono naturalmente indipendenti per ogni Program.

Modi Combination e Sequencer


In modo Combination e Sequencer, possibile usare lEQ della traccia e gli effetti Insert per elaborare i Program di ogni Timbre/Track; gli effetti Master sono usati per ricreare gli ambienti; ed il Total per le regolazioni finali. Queste impostazioni sono indipendenti tra ogni Combi in modo Combination, e per ogni Song in modo Sequencer. In modo Sequencer inoltre, possibile registrare le variazioni dei parametri e far si che queste cambino dinamicamente nel corso dellesecuzione di una Song.

Modo Program
Oscillator1 Oscillator2 Filter1 Filter2 Driver1 Driver2 Amplifier1 Amplifier2 EQ EQ Send Master Effect 1, 2 Return OUTPUT L/MONO, R

Insert Effect 15

Total Effect

Drum Track

Modi Combination e Sequencer


Send Master Effect 1, 2 Return OUTPUT L/MONO, R

Timbre 1 /MIDI Track 1

EQ

Insert Effect 15

Total Effect

Timbre 16 /MIDI Track 16

EQ

78

Impostazione del Routing degli effetti - Impostazione Effetti in modo Program

Impostazioni del Routing (indirizzamento) degli effetti


Gli effetti Insert, Master, e Total hanno la stessa struttura in tutti i modi operativi (Program, Combi; Sequencer), ma le impostazioni del Routing (indirizzamento) determinano il modo in cui gli oscillatori di un Program, oppure i Timbre/Track di una Combination o di una Song sono inviati agli effetti stessi. Nelle prossime pagine seguenti, spiegato come eseguire le impostazioni dellindirizzamento degli effetti in ciascuno dei modi operativi.

Effetti Insert

5. Accedere alla pagina Prog P8: IFX Insert FX Setup.

Impostazioni degli effetti in modo Program Routing (indirizzamento)

1. Selezionare la pag. Prog P8: Routing/IFX Routing.

2. Usare il parametro Bus (IFX/Output) Select per specificare il Bus a cui viene inviata luscita delloscillatore. Per inviarla alleffetto Insert 1 selezionate IFX1. L/R: Luscita non viene inviata alleffetto Total. Dopo aver bypassato leffetto Total, il segnale viene inviato alle AUDIO OUTPUT L/MONO e R. IFX15: Luscita viene inviata alleffetto insert IFX 15. Off: questa impostazione collega in serie il segnale agli effetti Master, con i livelli di mandata specificato da: Send 1 (to MFX1) e Send 2 (to MFX2). 3. OSC MFX Send indica il livello di mandata da ogni oscillatore agli effetti master. Questo pu essere impostato solo quando Bus (IFX/ Output) Select su L/R o Off. Se Bus (IFX/Output) Select impostato su IFX15, il livello di mandata agli effetti Master viene determinato da Send1 e Send2 (pagina Insert FX Setup) dopo che il segnale ha attraversato gli effetti Insert. 4. FX Ctrl invia luscita delloscillatore 1 e 2 al bus FX Control. Questo parametro pu essere usato per impostare un suono diverso per il controllo dellingresso audio alleffetto. Potete usare i due bus FX Control per controllare liberamente gli effetti. Per i dettagli, vedi FX Control Buses a pag. 238 della Guida ai Parametri.

6. Selezionare un effetto da utilizzare per ciascuno degli Insert IFX15. Premendo il tasto a comparsa, sono visualizzati tutti gli effetti, organizzati in dieci categorie. Usate le pagine posizionate sulla sinistra e sulla destra per selezionare una categoria, e scegliere un effetto dalla categoria sul display. E possibile usare il comando del menu Copy Insert Effect per copiare le impostazioni delleffetto da un Program allaltro. Inoltre, la funzione Swap Insert Effect pu scambiare ad esempio IFX1 ed IFX5. 7. Premete il tasto On/Off per attivare leffetto Insert. Ogni volta che questo tasto viene premuto, lInsert si attiva (On) o si disattiva (Off); il risultato equivale alla selezione di 000: No Effect; il suono viene emesso senza essere elaborato da alcun effetto Insert. 8. Effettuare le impostazioni Chain. Se il riquadro di selezione Chain selezionato, leffetto Insert viene collegato in serie. Poich luscita delloscillatore viene inviata a IFX1 al punto 2, eseguendo le impostazioni che appaiono nello schema, al punto 6 si collegano in serie tutti e cinque gli effetti Insert: IFX1->IFX2-> IFX3, in modo che questi siano inseriti sulluscita delloscillatore. 9. Effettuare le impostazioni del Pan: #8, Bus (Bus Select), Send 1, Send 2 e FX Ctrl, dopo che il suono stato processato gli effetti Insert. Se stato eseguito un Chain (concatenazione) deffetti, sono valide le impostazioni che seguono lultimo IFX della catena (ad eccezione di FX Ctrl). Pan: #8: regola il Pan delluscita IFX. Bus (Bus Select): determina la destinazione duscita. Normalmente su L/R. Send 1, Send 2: regola il livello di mandata agli effetti Master. Per questo esempio, impostatelo a 127. FX Ctrl: I bus FX Control permettono di creare effetti Sidechain. I Sidechain permettono di controllare un effetto tramite un segnale audio (il Sidechain appunto), mentre leffetto elabora un segnale audio completamente diverso. Ci utile per luso con i Vocoder, i compressori e Limiter, Gate,. Per i dettagli, vedi FX Control Buses a pag. 238 della Guida ai Parametri.

79

Usare gli Effetti


10.Accedere alla pagina P8: IFX IFX, e modificare i parametri delleffetto Insert selezionato. Premete i Tab: IFX 15 e modificare i parametri.
Parametri delleffetto Effect On/Off P (Effect Preset)

Gli effetti Master

11.I livelli di ingresso agli effetti Master sono alimentati dalle mandate: Send 1, 2 (ai punti 3 o 9). Se Send 1, 2 sono a zero, gli effetti Master non vengono applicati. Send 1 corrisponde a MFX1, e Send 2 corrisponde a MFX2. 12.Selezionate la pagina Prog P9: MFX/TFX Routing.

Wet/Dry

Effect 1 On/Off: Attiva e disattiva leffetto Insert. Questo parametro collegato allimpostazione On/Off nella pagina Insert FX Setup. P (Effect Preset): Seleziona un effetto Preset. La memoria interna di KROME contiene Effect Preset (Preset per gli effetti), che sono impostazioni dei parametri gi pronte per ognuno degli effetti da 001: Stereo Compressor a 193: Early Reflections. I parametri degli effetti modificati sono salvati nel corredo dei parametri di ogni Program; gli Effect Preset permettono di salvare e richiamare le impostazioni preferite dei parametri di ogni effetto. Se stato programmato un effetto particolarmente riuscito, usare Write FX Preset sul men dei comandi, per salvarlo come Preset cos da poterlo facilmente richiamare in un Program o in un modo operativo differente. Per i dettagli sui parametri degli effetti ved. a pag. 251 della Guida ai Parametri.

Effetti Double-size

Gli effetti Double-size (dalla locazione 172: St. Mltband Limiter a 193: Early Reflections); utilizzano il doppio delle risorse di calcolo rispetto agli altri effetti. Gli effetti Double-Size possono essere usati per gli effetti Insert IFX1IFX4 e per leffetto Master MFX1. Dato che questi richiedono per il doppio della potenza di calcolo di un effetto normale, Luso di un effetto Double Size in Insert non rende pi disponibile leffetto successivo. Per esempio, selezionando un effetto Double-Size su IFX1, non potete usare IFX2. Selezionando un effetto DoubleSize per MFX1, non potete usare MFX2. Esempio di selezione di un eetto Double Size su IFX1 e IFX4

13. Su MFX1 e MFX2, selezionare il tipo di Effetto Master. La procedura la stessa gi vista per la selezione di un effetto Insert (vedi il punto 6). Nota: Potete selezionare un solo effetto Double-Size per MFX1. Per i dettagli, ved. Effetti Double-size nel paragrafo precedente 14.Per attivare leffetto Master premere il tasto On/Off. Ogni volta questo tasto viene premuto, leffetto Master si attiva (On) o si disattiva (Off). Quando Off, luscita delleffetto viene posta in Mute. 15.Usare Return 1 e Return 2 per regolare i livelli duscita degli effetti Master. Nota: Per ogni effetto, il valore Wet del parametro Wet/ Dry rappresenta il livello di uscita delleffetto. Il valore del ritorno viene moltiplicato per questo (Return = 127 equivale a x1.0) per determinare il livello di uscita effettivo delleffetto master. 16.Selezionare le pagine MFX1 e MFX2, e impostare i parametri delleffetto selezionato. Per i dettagli sulle Impostazioni degli effetti del Program ved. il punto 10.

Leffetto Total

17. Con il parametro: Bus (IFX/Output) Select possibile selezionare le uscite principali L/R come uscita delloscillatore, oppure impostando Post- IFX Bus su L/R, il segnale viene inviato alleffetto Total. Luscita dagli effetti Master viene inviata allingresso alleffetto Total tramite le impostazioni Return 1 e Return 2 nella pagina Prog P9: MFX/TFX Routing. Dopo essere stato elaborato dalleffetto Total, il segnale viene inviato in uscita dalle prese AUDIO OUTPUT L/ MONO e R. 18.Accedere alla pagina Prog P9: MFX/TFX Routing. 19.Scegliere leffetto Total desiderato per TFX. La procedura uguale alla selezione gi analizzata per gli effetti Insert. Non possibile usare come Total Effect un effetto Double Size. Per dettagli vedere sopra.

80

Impostare il Routing degli Effetti - Usare gli Effetti in Combi e Songs


20.Premete il tasto On/Off per attivare leffetto Total. Questo si attiva (On) o si disattiva (Off), ogni volta che questo tasto viene premuto. Con limpostazione su: Off, il risultato equivale alla selezione di 000: No Effect. Il suono in ingresso viene emesso senza essere elaborato dalleffetto. 21.Accedere alla pagina TFX, e modificare i parametri delleffetto per regolare il suono finale come si desidera. Per i dettagli sulle Impostazioni degli effetti dei Program, ved. il punto 10. 4. Premere i Tabs FX Control 18 per accedere alla pagina FX Control T0108. Bus (IFX/Output) Select. Questo parametro uguale a quello della pagina Routing 1. Potete impostarlo per ciascuna pagina. FX Ctrl invia luscita del Timbre ad un Bus Fx Control. Pu essere usato per controllare lingresso audio ad un effetto tramite un altro suono. Vi sono due Bus FX Control, che offrono molta libert per controllare gli effetti nel modo desiderato. Per i dettagli, ved. FX Control Buses a pag. 238 della Guida ai Parametri.

Usare gli effetti nelle Combi e nelle Song

Gli effetti Insert

Nei modi Combination, e Sequencer, possibile stabilire lindirizzamento agli effetti Insert, Master, Total per ogni Timbre/Track. Queste impostazioni avvengono nello stesso modo in ciascun modo operativo. In questo esempio viene usato il modo Combination.

5. Accedere alla pagina Combi P81: IFX Insert FX Setup.

Routing

1. Accedere alla pagina Combi P81: IFX Routing1 T0108.

6. Selezionare un effetto insert IFX15 e modificate le sue impostazioni. 7. Accedere alle pagine IFX15 per modificare i parametri dei singoli effetti. Le impostazioni si eseguono nello stesso modo gi visto su Impostazioni degli effetti del Program a pag. 79. E possibile usare il MIDI per controllare la Dynamic Modulation (Dmod) di ogni effetto, il Post-IFX Pan (CC#8), ed i livelli Send 1/2. Un asterisco * viene visualizzato alla destra di Ch01Ch16, per indicare il numero di canale delle tracce indirizzate a IFX. Collegando pi tracce con impostazioni diverse del canale MIDI, questo campo determina il canale da cui sono controllate.

2. Il parametro: Bus (IFX/Output) Select specifica il Bus a cui viene inviato ogni Timbre. Scegliere IFX1 per inviare luscita di un Timbre alleffetto Insert 1. Il Routing (indirizzamento) degli effetti Insert, e le impostazioni Chain (concatenazione), sono visualizzati graficamente nella parte superiore della pagina. In questo esempio, T01 (Timbre 1) usa IFX1 e 2. T02 usa IFX2, T03 usa IFX3 e 4, T02 e T05 usa IFX4, e T06 e T07 usa IFX5. 3. Usate Send1 e Send2 per impostare il livello di Send (mandata) di ogni Timbre agli effetti Master. Questo pu essere impostato solamente se Bus (IFX/ Output) Select regolato su L/R o Off. Nota: Il livello di Send (mandata) effettivo viene stabilito moltiplicando questo parametro per le impostazioni Send 1 o Send 2 degli oscillatori 1 e 2 nel Program selezionato per il Timbre. Se il parametro del Program Send 1 o Send 2 regolato a 0, il livello risultante sar sempre 0 anche alzando questo livello di mandata. Con Bus (IFX/Output) Select su: IFX15, i livelli di Send (mandata) agli effetti Master vengono impostati da Send1 e Send2 (pagina Insert FX Setup) dopo gli effetti Insert.

Effetti Master e Total

Queste impostazioni possono essere eseguite nello stesso modo gi descritto a pag. 80. Questi effetti possono essere controllati via MIDI sul Ctrl Ch.; Il canale MIDI inserito controlla la Dynamic Modulation (Dmod) delleffetto Master e Total.

81

Usare gli Effetti

Dynamic modulation, Common FX LFO


Dynamic modulation (Dmod)
La Dynamic Modulation (Dmod) permette luso dei messaggi MIDI per il controllo o la modulazione in tempo reale degli effetti di KROME. Spostando ora il joystick in avanti e premendo il tasto SW1 button, il livello di Feedback del Delay aumenta, ed il suono continua per un tempo maggiore. Il parametro Amt determina il livello di Feedback posseduto dalleffetto premendo il tasto SW1. Se Amt = 10, premendo il tasto SW1 il livello di Feedback si riduce = 0.

Dynamic Modulation per il controllo dun parametro dun effetto in tempo reale.
Impostiamo come esempio una Dynamic Modulation per controllare il parametro dun effetto in tempo reale. 1. Impostare come descritto nella procedura Impostare gli effetti dei Program a Pag. 79, IFX1 to 078: L/C/R BPM Delay. Verificare la corretta attivazione delleffetto di Delay selezionato. 2. Accedere alla pagina: Prog P8: Routing/IFX IFX1.

Usare la funzione MIDI/Tempo Sync, per sincronizzare il tempo di ritardo del Delay con la velocit dellarpeggiatore.
6. Impostare il parametro BPM su: MIDI. 7. Impostare il Delay Base Note e Times, per L, C, e R, come desiderato. In questo esempio, impostare il Delay Base Note su:[ ], e Times su x1, cos che leffetto sia facilmente intellegibile. Il tempo di ritardo (Delay Time) si ripeter ad intevalli regolari di valori musicali di 1/8 (Crome).

Impostiamo ora la Dmod per variare il livello del Delay tramite il Joystick

3. Impostare Input Level Dmod a: +100. 4. Impostare Source (Sorgente) su: JS+Y: #01. Il Delay non ora pi udibile. Il livello dingresso delleffetto viene controllato tramite il Joystick. Muovendo questo controllo in avanti, il livello del Delay aumenta gradatamente.

In aggiunta, possibile usare la Dmod per variare il livello di Feedback tramite il tasto SW1
5. Sulla pagina P1: Basic/ControllersControllers Setup page, impostate la funzione di SW1 su: SW1 Mod.CC#80, con Mode su: Toggle. Selezionare la pagina P8: Routing/IFX IFX1 page. Impostare il Feedback Src to SW1: #80, ed il parametro Amt su: +30.

8. La rotazione della manopola TEMPO, fa variare il tempo di ritardo del Delay. Spingendo il joystick in avanti e premendo il tasto SW1 il livello del Feedback aumenta, mentre il Delay diventa pi lungo. 9. Premette il tasto ARP, larpeggiatore comincia a suonare. E possibile selezionare qualsiasi tipologia darpeggio. Ruotando ora la manopola del TEMPO (Velocit), il Delay varia in funzione della velocit dellarpeggiatore. In base alla tipologia di Delay potrebbe essere avvertibile qualche piccolo rumore cambiando la velocit del tempo mentre il Delay sta suonando; questo dovuto dal fatto che leffetto sta diventando discontinuo, e non un malfunzionamento. Per alcuni effetti possibile sincronizzare la frequenza dellLFO al Tempo. Impostate i parametri delleffetto: MIDI Sync su: On, e BPM su: MIDI. Per dettagli ved. pag. 236 della Guida ai Parametri.

82

Dynamic modulation, Common FX LFO Common FX LFO

Common FX LFO
Sono disponibili due Common FX LFO per modulare gli effetti, come il Chorus, filtri, Phaser, ecc. Normalmente, la fase degli LFO (Low Frequency Oscillator - Oscillatore a bassa frequenza), di pi effetti di modulazione non viene sincronizzata anche se impostata sulla stessa frequenza, poich gli LFO sono generati in modo indipendente. Selezionando Common 1 o Common 2 per il parametro LFO Type di un effetto di modulazione, questo utilizza il Common LFO al posto del suo LFO individuale. Questo permette di usare un singolo Common FX LFO per controllare due o pi effetti di modulazione, come flanger, Phaser, o Auto-Pan con la stessa fase. Dato che possibile eseguire impostazioni indipendenti per la forma donda dellLFO, e per lo scostamento di fase di ogni effetto, possibile ottenere complesse combinazioni deffetti.
Common FX LFO Common FX LFO1
Frequency[Hz] Reset

LFO Type = Common1

Stereo Flanger
Waveform = Triangle Phase Offset = 0 [deg]

Generate original LFO waveform

Stereo Phaser
Waveform = Sine Phase Offset = 0 [deg]

Stereo Auto Pan


Waveform = Sine Phase Offset = +90 [deg]

83

Usare gli Effetti

84

Larpeggiatore
Usare larpeggiatore mentre si suona
Larpeggiatore una funzione che genera automaticamente Arpeggi (Pattern di singole note derivate da un accordo).

Arpeggiatore On/Off

Ogni volta che il tasto ARP ON/OFF, viene premuto larpeggiatore si attiva o si disattiva. Quando larpeggiatore attivo (il LED si accende) il pattern di arpeggio selezionato inizia suonando la tastiera.

Gli accordi suonati sulla tastiera sono eseguiti come arpeggio

Larpeggiatore di KROME anche polifonico, e pu produrre unampia variet di variazioni di accordi o frasi musicali in base allaltezza o alla temporizzazione delle note suonate sulla tastiera. Queste funzioni permettono di usare larpeggiatore per eseguire unampia gamma di Pattern, incluse frasi di batteria o basso, e Riff di accompagnamento di chitarra e tastiere. Larpeggiatore inoltre pu avere anche notevole efficacia come parte del processo di programmazione del suono, per introdurre modulazioni particolari, e conferire movimento ai suoni di Synth, o agli effetti sonori. La funzione Dual Arpeggiator di KROME permette luso simultaneo di due Pattern darpeggio in modo Combination, ed in modo Sequencer. E possibile sfruttare questa possibilit in molti modi, ad esempio usando un Pattern di arpeggio separato per un Drum Program, ed un altro per il basso; oppure con uno Split o la Velocity per alternare due pattern darpeggio diversi. KROME offre cinque Pattern presettati darpeggio: gli standard UP, DOWN, ALT1, ALT2, e RANDOM. Potete anche creare e salvare 1.028 pattern User. Le impostazioni di fabbrica contengono unampia variet di Pattern di arpeggio gi memorizzati in queste locazioni User.

Nota: Lo stato On/Off viene memorizzato salvando il Program. Nei modi Combination o Song, a seconda delle impostazioni gli arpeggi selezionati potrebbero non avviarsi premendo il tasto ARP ON/OFF. Potrebbe essere necessario dover suonare sulla tastiera (ved. pag. 90).

Regolare il tempo dellarpeggiatore o


Ruotare la manopola TEMPO o il tasto TAP TEMPO per regolare la velocit del tempo. Lindicazione = nella parte superiore destra del display cambia. Il tempo pu essere regolato nellintervallo da 40.00 a 300.00 Bpm (Beat per Minutes) . Il LED lampeggia in sincrono col tempo specificato. In alternativa alluso della manopola TEMPO o del tasto TAP TEMPO, anche possibile inserire un valore di tempo selezionando = nel display, e usando i tasti numerici 09 per inserire la velocit, e premendo il tasto ENTER. Anche i controlli VALUE possono essere usati per inserire dati di tempo. Il LED lampeggia sempre in sincrono con la velocit di tempo indicata.

Uso dellarpeggiatore in modo Program


1. Premere il tasto PROG per selezionare il modo Program, e richiamare un Program. Per i dettagli, ved. Selezionare i Program a pag. 21. 2. Premere il tasto ARP (il LED corrispondente di accende) per attivare la funzione. Larpeggio inizia non appena si suona sulla tastiera. 3. Come descritto nelle sezioni: Usare le monopole 14 per il controllo dellarpeggiatore e Selezionare un Patter darpeggio e specificare le sue funzioni, muovendo i controlli o modificando i parametri, possibile variare il modo di esecuzione dellarpeggio stesso.

Nota: Limpostazione del tempo viene memorizzata salvando un Program. Nota: La velocit di esecuzione dellarpeggio anche influenzata dallimpostazione Reso (pagina Prog P0: Play Arpeggiator), o Resolution (pagina P7: ARP/DT ARP Setup). Se il parametro MIDI Clock nella pagina Global P1: MIDI MIDI Basic impostato su External MIDI, External USB, o su Auto e vengono ricevuti messaggi MIDI Clock, il display mostra = EXT, per indicare che KROME sincronizzata ad un dispositivo MIDI esterno. In questo caso, non possibile cambiare la velocit del tempo agendo sui controlli di KROME.

85

Funzioni dellarpeggiatore

Usare le manopole 14 per il controllo dellarpeggiatore

E possibile controllare larpeggiatore impostando il tasto SELECT su ARP e ruotando quindi le manopole 14.

Ruotando la manopola verso sinistra la lunghezza (Length) del Pattern si riduce della met. Ruotando la manopola verso destra si accorcia lintervallo (Resolution) delle note arpeggiate della met, Con al manopola in posizione centrale viene usato il valore impostato sui parametri: Length e Resolution su: Global P6: Arpeggio Pattern Setup page .Se larpeggio selezionato uno dei Preset compresi fra: P0 P4, ruotando le manopole non si produce alcun effetto. Queste regolazioni sono disponibili solo selezionando i Pattern darpeggio: U0000 (INT)U1027 (USER) Nota: Limpostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program. Note: A seconda del Programm selezionato, luso della manopola 4 pu non produrre alcun effetto.

Regolare la lunghezza delle note arpeggiate

Ruotando la manopola 1 si regola la durata delle note arpeggiate. Ruotandola verso sinistra la durata delle note si accorcia, verso destra la si allunga. Con la manopola In posizione centrale (a ore 12), la lunghezza della nota quella specificata dal parametro del Program: Gate (pagina Prog P7: ARP/DT ARP Setup). Nota: Limpostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program. Nota: per impostare la lunghezza delle note arpeggiate anche possibile impostare i controlli su TONE e regolare la manopola 4 (EG RELEASE) .

Selezionare un pattern darpeggio e specificare la sua funzione

Sulla pagina: Prog P0: Play Arpeggiator, possibile selezionare un Pattern darpeggio e specificare come debba funzionare. Su Prog P0: Play, premere il Tab ARP per accedere alla pagina: Prog P0: Play Arpeggiator page.

Cambiare la dinamica delle note arpeggiate

Premere il tasto ARP della Control Surface, e ruotare la manopola 2 per regolare la dinamica delle note arpeggiate. Ruotando la manopola verso sinistra le note suonano pi piano, verso destra le note pi forte. Con la manopola in posizione centrale (a ore 12), viene usato il valore del parametro Velocity del Program (pagina Prog P7: ARP/DT Arp Setup). Nota: Limpostazione della manopola viene memorizzata salvando il Program. Nota: lo stesso risultato si ottiene con i controlli su TONE e ruotando la manopola 1 (CUTOFF), 2 (RESONANCE), e 3 (EG INT).

Selezionare un pattern darpeggio

Aggiungere Shuffle al Pattern darpeggio

Ruotando la manopola 3, viene aggiunta una percentuale di Swing allesecuzione delle note arpeggiate, ruotando la manopola verso sinistra questa percentuale aumenta, la manopola in posizione centrale utilizza lo stesso valore impostato sul parametro Swing della pagina: Global P6: Arpeggio Pattern Setup.

Cambiare il numero degli Steps nel Pattern dellarpeggio


Ruotando la manopola 4 (STEP), possibile cambiare il numero degli Step in un Pattern di arpeggio.

Un Pattern darpeggio pu essere selezionato tra: Pattern di arpeggio Preset P0P4 Pattern di arpeggio User U0000(INT)U1027(USER). Le impostazioni di fabbrica U0000(INT)U0899(INT), U0900(USER) U1027(USER) contengono unampia variet di Pattern di arpeggio User gi caricati. Scegliere Pat (Pattern Select), per selezionare un pattern di arpeggio possibile usare la manopola VALUE, i tasti INC/DEC, e il menu a comparsa. I Pattern User possono essere anche selezionati con i tasti numerici 09, inserendo il numero del Pattern e premendo il tasto ENTER.
P0: UP
UP

86

Uso dellarpeggiatore in tempo reale - Arpeggiatore in modo Program

P1: DOWN
DOWN

Far suonare un arpeggio nellordine di altezza delle note di un accordo suonato


E possibile decidere se le note dellarpeggio suonano nellordine delle altezze delle note suonate (indipendentemente dallordine in cui sono state effettivamente suonate le note), o nellordine in cui sono state eseguite le note. Premere il riquadro di selezione Sort nel display per effettuare questa impostazione. Selezionato: larpeggio suona ogni nota nellordine della propria altezza, indipendentemente dallordine in cui sono state suonate le note. Deselezionato: larpeggio esegue ogni nota nellordine in cui sono state effettivamente suonate le note.
Sort OFF, UP

P2: ALT1
ALT1

P3: ALT2
ALT2

Sort ON, UP

P4: RANDOM
RANDOM

Impostare larpeggio per continuare a suonare anche dopo aver sollevato la mano dalla tastiera

Cambiare il valore delle note arpeggiate

Il parametro Resolution permette di impostare il valore delle note arpeggiate, in una gamma da : Premere Resolution per selezionare il valore desiderato delle note dellarpeggio, e usare il DIAL, i tasti INC/DEC, o il menu a discesa per inserirlo.

E possibile decidere se larpeggio debba continuare a suonare quando sollevate la mano dalla tastiera, oppure si arresti. Premere il riquadro di selezione Latch per effettuare questa impostazione. Selezionato: Larpeggio continua a suonare anche dopo aver sollevato la mano dalla tastiera. Deselezionato: Larpeggio si arresta quando sollevate la mano dalla tastiera.

Selezionare lintervallo di ottave in cui suona larpeggio

Sincronizzare larpeggiatore temporizzazione della tastiera

alla

Usate i radio button Octave per specificare lintervallo di ottave in cui suona larpeggio. Premere un radio button Octave per effettuare la selezione.

Octave: 4 UP

E possibile decidere se larpeggio inizia nel momento in cui suonate la tastiera, o se suona sempre in sincrono col il MIDI Clock. Premere il riquadro di selezione Key Sync. per effettuare limpostazione. Selezionato: Il pattern darpeggio si avvia dallinizio quando premete un tasto. Questa impostazione fa partire larpeggio dallinizio della battuta suonando in tempo reale. Deselezionato: Larpeggiatore si sincronizza alla temporizzazione del MIDI clock.

Premete il riquadro di selezione Keyboard per effettuare questa impostazione. Selezionato: possibile ascoltare sia le note eseguite sulla tastiera che quelle eseguite dallarpeggiatore.

Far suonare sia le note dellarpeggio che quelle suonate sulla tastiera

87

Funzioni dellarpeggiatore

Deselezionato: Suonano solo le note arpeggiate.

Usare larpeggiatore in modo Combination

Modificare la durata delle note arpeggiate

Il parametro P7: ARP/DT ARP Setup Gate; determina la durata delle note arpeggiate. Con una impostazione di: 000100(%), la durata sempre quella indicata dal Gate Time. Step disponibile sono se stato selezionato un Pattern nelle locazioni U0000(INT)U1027(USER), in questo caso usato il valore di Gate specificato per ciascuno Step. Questo parametro pu anche essere controllato tramite la manopola: (ARP) GATE knob (ved. pag. 86)

Specificare la velocit del Pattern darpeggio ed altre impostazioni

In modo Combination KROME dispone di due arpeggiatori, permettendo cos di riprodurre due Pattern darpeggio simultaneamente. 1. Premere il tasto COMBI per selezionare il modo Combination, e richiamare una Combination. Per i dettagli, ved. Selezionare le Combination a pag. 43. Selezionando le varie Combination, noterete che in alcune di queste il LED del tasto ARP ON/OFF si accende. (Per i dettagli, ved. Collegare larpeggiatore a un Program, una Combination a pag. 91. Suonando la tastiera, larpeggiatore si avvia. Anche per altre Combination, possibile premere il tasto ARP ON/OFF (il LED si accende) per attivare larpeggiatore. 2. Ascoltate come larpeggio pu essere modificato come descritto sulle sezioni: Controllo dellarpeggiatore usando le manopole 1.4, e: Selezionare un Pattern darpeggio e specificare le sue funzioni. Il tasto ARP ON/OFF, la manopola TEMPO, il tasto TAP TEMPO, e ARP della superficie di controllo, sono applicati ad entrambi gli arpeggiatori A e B. Il loro stato viene memorizzato salvando la Combination.

Su P7: ARP/DT ARP Setup, il parametro: Velocity indica appunto la Velocity (dinamica) delle note arpeggiate. Selezionando un valore tra: 001 e 127, viene usato sempre quel dato valore. Impostando invece su Key, viene sempre utilizzato il valore di velocity rilevato dalla tastiera. Step disponibile sono se stato selezionato un Pattern nelle locazioni U0000(INT) U1027(USER); questo fa s che sia usato il valore di Velocity specificato per ogni Step. Swing introduce una percentuale di Swing nelle note arpeggiate. Velocity e Swing possono essere controllati con le manopole 2 e 3 quando il tasto SELECT su: ARP.

Impostazioni nel display

Sulla pagina: Combi P0: Play Arpeggiator, possibile selezionare un Pattern darpeggio e specificare la sua modalit di funzionamento. Su: Combi P0: Play, premere il Tab ARP A o il Tab ARP B per selezionare la pagina Combi P0: Play Arpeggiator A oppure B.
Arpeggiator Run Assegnazione del Timbro

Specificare la zona di tastiera dove agisce larpeggiatore

Su P7: ARP/DT ARP Scan Zone possibile impostare lambito dei tasti (keys) e delle velocity entro il quale agir larpeggiatore.

Selezionare larpeggiatore(i) attivo

Usate i riquadri di selezione Arpeggiator Run per specificare larpeggiatore(i) da attivare. Larpeggiatore(i) che sono selezionati agiscono quando il tasto ARP ON/ OFF attivo. Per, larpeggiatore fa suonare un Timbre solo se la tabella vicino ai riquadri di selezione assegna larpeggiatore A o B ad un Timbre: T 116. Effettuate queste impostazioni nella pagina Combi P7: ARP/DT ARP Setup T0108, T09 16 con Arpeggiator Assign (vedi PG pag. 90).

88

Uso dellarpeggiatore durante lesecuzione - Impostazioni dellarpeggiatore nei modi Combi e Sequencer

Arpeggiator-A, Arpeggiator-B
Per ciascun arpeggiatore A e B, possono essere eseguite le impostazioni di Pat (Pattern Select), Resolution, Octave, Sort, Latch, Key Sync, e Keyboard. (ved. pag. 86)

Controllo della struttura di un pattern darpeggio User


Vediamo come costruita la Combination A005: Boom Pow Pad (category: LeadSplits). Selezionate la combination A005: Boom Pow Pad (category: LeadSplits), e analizzate la pagina Arpeggio Play A e la pagina Arpeggio Play B.

I Drum Programs dei timbres 14 condividono lo stesso Pattern dellarpeggiatore A; ma dal momento che ogni timbro diviso per zone di tastiera, ognuno di essi suona solamente una parte del Pattern. Andare su: P0: PlayProgram T0108, e provate a mettere in Mute ciascun timbro 1-4 ed ascoltate il risulato. E possibile aggiungere variet allarpeggio usando diverse combinazioni di Timbri.

Impostazioni dellArpeggiatore nei modo Combination e Sequencer

Come potete vedere dalla tabella Timbre Assign, larpeggiatore A assegnato al timbre 1-5, e larpeggiatore B ai timbre 6 e 7. Suonando la tastiera, I Drum Program dei Timbri 1-4 sono suonati dallarpeggiatore A, (il Timbre 5 un falso timbro usato per agire sul Timbre 1-4) (ved. pag. 91). Larpeggiatore B fa suonare i Program dei timbri 6 e 7. Togliendo la selezione da Arpeggiator Run A o Arpeggiator Run B, questi si interrompono. Selezionandoli nuovamente e suonando la tastiera, larpeggiatore ricomincia a funzionare. Selezionando la pagina: Combi P7: ARP/DT ARP Scan Zone, vedete che parametri Top Key e Bottom Key dellarpeggiatore B sono impostati in modo che larpeggiatore B funzioni solo per i tasti B3 e pi bassi; mentre Top Key e Bottom Key dellarpeggiatore A sono regolati cos che questo funzioni con tutti i tasti.

Nei modi Combination Sequencer possibile utilizzare due Pattern di arpeggio simultaneamente, grazie a questa funzionalit di KROME. Le impostazioni in entrambi i modi operativi sono abbastanza simili. I seguenti esempi mostrano come regolare le impostazioni in modo Combination. Il doppio arpeggiatore permette le seguenti applicazioni. Assegnare un arpeggiatore per ciascun timbro. Selezionare tra Off, (arpeggiator) A, o (arpeggiator) B. step 5 Specificare indipendentemente se debba funzionare A o B. step 6 Selezionare un Pattern darpeggio ed impostare i parametri per A e B indipendentemente. step 7 Impostare la pagina Scan Zone in modo che sia possibile usare lestensione della tastiera o la sua velocity per selezionare tra lesecuzione normale e gli arpeggiatori, oppure selezionare larpeggiatore A ed il B. step 8 Effettuare le impostazioni per i timbri che saranno in silenzio quando larpeggiatore Off, e suoneranno solo quando larpeggiatore su On. step 10

89

Funzioni dellarpeggiatore

1. Selezionare la pagina Combi P0: Play Program T0108. Selezionare i Program per i timbri da usare. In questo esempio selezionare ogni Program desiderato per i timbri 1-4. 2. Selezionare la pagina Combi P3: Timbre Parameters, MIDI T0108. Impostate il parametro Status to INT, per i timbri da usare, impostare il MIDI Channel su Gch (o sul Global MIDI Channel impostato su: Global P1: MIDI Basic MIDI Channel). In questo esempio i timbres 14 sono su: Status INT, i timbri 58 su: Status Off. Impostare i MIDI Channel dei timbri 14 su Gch.

Impostazioni dellArpeggiatore

7. Sulle pagine degli Arpeggiatori A e B, impostate i parametri relativi. I parametri di A e B sono gli stessi gi analizzati per il modo Program (ved. pag. 86). 8. Nella pagina Scan Zone A/B, determinare lestensione entro cui funzioneranno gli arpeggiatori A e B. I parametri di A e B sono gli stessi gi analizzati per il modo Program E possibile usare lestensione o la velocity di tastiera per controllare luso degli arpeggiatori; usando la pagina Combi P4: Zone/ Delay Key Zone T0108 T0916, e Vel Zone T0108 T0916; possibile impostare lestensione e la velocity in combinazione luno con laltro per creare unampia variet di controlli. 9. Per salvare nella memoria interna le impostazioni delle Combi modificate, rimuovere la protezione della memoria in Global Mode e memorizzate la Combi. (ved.pag. 115 e pag. 117). 10. Le impostazioni: Status, MIDI Channel e Assign mostrate sul display nei punti 2 e 3 sono eseguite in modo tale che alcuni timbri suonano solo quando larpeggiatore su: On, e saranno in silenzio quando su: Off.

3. Selezionare la pagina: Combi P7: ARP/DT ARP Setup T0108.

Combination A001: Bossa Rose (SW1/2) (Category: Keyboard)

4. Impostare il campo per specificare il tempo. Questo lo stesso per il Program, tuttavia il tempo viene condiviso tra entrambi gli arpeggiatori A e B. 5. Eseguire le impostazioni: Arpeggiator Assign. Assegnare gli arpeggiatori A o B ai timbri voluti. Ciascun timbro viene suonato dallarpeggiatore a cui stato assegnato. 6. Eseguire le impostazioni Arpeggiator Run . Selezionate gli arpeggiatori(e) da attivare. Gli arpeggiatori selezionati in questa pagina si attiveranno premendo il tasto ARP. Con le impostazioni mostrate nel display ai punti 2 e 3, premendo il tasto ARP si attiva larpeggiatore A che suona i timbri 1 e 2, mentre larpeggiatore B suona il timbro 3. Quando larpeggiatore e su: Off, i timbri 1-4 suonano in Layer. Se lo status del parametro: timbres Assign su: Off, oppure Arpeggiator Run A o B non selezionato, larpeggiatore non funziona.

Anche se questa una tecnica di editing alquanto sofisticata, descriveremo le impostazioni di una delle combinazioni predefinite come esempio. Suonando una zona specifica dello strumento, questa combina le impostazioni che fanno suonare larpeggiatore pilotando suoni diversi da quelli suonabili dalla tastiera; con altre impostazioni invece possibile fare in modo che i suoni assegnati allarpeggiatore vengano disabilitati quando questo in Off. Prima di iniziare a suonare accertarsi che il canale Global sia su: 01 (Global P1: MIDI Basic MIDI Channel) . Selezionare la Combination A001: Bossa Rose (SW1/2), premere il tasto ARP e suonare. Larpeggiatore A assegnato al Timbre 2 e 16. Suonando sulla tastiera un Riff di Basso fa suonare il Program 2. I parametri: A Bottom Key e Top Key (Combi P7: ARP/ DT ARP Scan Zone page), sono impostati in modo che larpeggiatore A funzioni solo dalla Nota B3 in basso. Larpeggiatore A anche assegnato al Timbre 16, ma il Timbro 2 ad esso assegnato, suona solo se questo viene attivato (On). Notate che le assegnazioni dei Timbre 2 e 16.
Timbre 2 16 Status INT Off MIDI Channel 02 Gch A A Assign

90

Se larpeggiator in Off, suonando la tastiera si ascolta il Timbro(i), assegnato al Gch, o al Global MIDI Channel, (01 in questo caso). Da che il canale Midi del timbro 2 sul canale Midi 2, questo non suona. Il Timbro 16 anche impostato su Gch, ma essendo il suo Status su:Off anche questo non suona.

Uso dellarpeggiatore durante lesecuzione - Collegare larpeggiatore ad un Program o ad una Combi

Notare che ogni canale MIDI assegnato ad un determinato timbro, viene controllato dallarpeggiatore. In questo caso i canali MIDI sono: il numero 2 ed il Global. Attivando larpeggiatore, e suonando la tastiera, questa controlla larpeggiatore A, assegnato al timbro 16. Il timbro 2 suonato dallarpeggiatore A, dato che lo Status del timbro 16 su: Off, pertanto non suona. Dal momento che lo stato del Timbro 16 su Off questo non suona a prescindere che larpeggiatore sia On oppure Off. Si tratta di un timbro fittizio che permette al Timbro 2 di suonare solo quando larpeggiatore viene attivato (On). Prima diniziare a suonare accertarsi che il canale MIDI Global sia regolato su: 01 (Global P1: MIDI Basic MIDI Channel). Selezionare la Combi: A005: Boom Pow Pad, attivare il tasto ARP, ed inizare a suonare. Larpeggiatore A assegnato ai Timbres 15, e larpeggiatore B assegnato ai Timbres 6 e 7. Ogni volta che premuta una nota su tutta lestensione della tastiera, i Drum Program assegnati ai Timbrese 1-4, vengono suonati dal Pattern Arpeggio dellarpeggiatore A. Suonando una nota nella regione grave della tastiera (dalla nota B3 a scendere), i Synt Program assegnati ai Timbri 6 e 7 sono suonati dal Pattern darpeggio di tipo Backing. I parametri dellarpeggiatore A Bottom Key e Top Key (Combi P7: ARP/DT ARP Scan Zone page); sono impostati in modo che larpeggiatore risponda sullintera tastiera. I parametri: B Bottom Key e Top Key (Combi P7: ARP/ DT ARP Scan Zone page); sono impostati in modo che larpeggiatore B risponda solo sulla regione grave della tastiera, fino al tasto B3. Larpeggiatore A anche assegnato al Timbro 5, ma questa impostazione fa in modo che i Program assegnati ai Timbri 1-4 suonino solamente quando larpeggiatore su: On. Fate riferimento alla sezione precedente: Combination Bossa Rose (SW1/ 2).

Creare uno Pattern

User

arpeggio

Gli User Arpeggio Pattern


I Pattern che possono essere selezionati sugli arpeggiatori di KROME si chiamano Pattern darpeggio (Arpeggio Patterns). Vi sono due tipi di questi Pattern: Preset Arpeggio Patterns e User Arpeggio Patterns. Preset Arpeggio Patterns: Ci sono 5 Pattern di arpeggio: UP, DOWN, ALT1, ALT2, e RANDOM. La funzionalit di questi Pattern fissa e non pu essere modificata in alcun modo. User Arpeggio Patterns: Ci sono 1028 Patterns U0000(INT)U1027(USER) Che possono sviluppare accordi o frasi in una grande variet di modi, basandosi sulle altezze suonate sulla tastiera oppure sulla temporizzazione della loro esecuzione. In Global P6: Arpeggio Pattern, Setup possibile modificare questi Pattern o crearne di nuovi da una condizione iniziale. I nuovi Pattern possono essere memorizzari nellarea di memoria interna nelle locazioni: U0000(INT)U1027(USER) (ved. pag. 221 della Guida ai Parametri). In modo Media mode inoltre possibile salvare queste impostazioni su una SD Card esterna.

Combi A005: Boom Pow Pad (Category: Synth)

Editing di uno User Arpeggio Pattern

Collegare gli arpeggiatori Program ed alle Combi

ai

Selezionando diversi Program o Combi possibile decidere se le impostazioni degli arpeggiatori memorizzate al loro interno devo essere richiamate, oppure mantenute quelle correnti. Nelle impostazioni di default di KROME selezionata la prima opzione, ma sempre possibile disabilitarla, se si vogliono cambiare solo i suoni. Il parametro che regola questa prestazione : Load ARP when changing sulla pagina: Global P0: Basic Setup, Basic page. Ved.pag.110.

Per modificare uno User Arpeggio Pattern, necessario rimuovere la protezione della memoria (ved. pag. 197 della Guida ai Parametri). Entrando in modalit di editing dal modo Program, le modifiche effettuate saranno applicate al Pattern darpeggio specificato per il Program corrente. 1. In modo Program, selezionate un Program del quale modificare il Pattern darpeggio. 2. Premere il tasto ARP per attivare larpeggiatore (il tasto si illumina). Anche entrando in modo Global da un Program il cui arpeggiatore su: Off, necessario premere il tasto ARP per attivarlo. 3. Selezionare la pagina Global P6: Arpeggio Pattern Setup (ved. pag. 211 della Guida ai Parametri).

91

Funzioni dellarpeggiatore
4. Arpeggiator Select viene automaticamente impostato su: A, entrando in questa pagina in modo Program. 5. Su Pattern, selezionate il Pattern darpeggio da modificare. In questo esempio selezioniamo uno User Pattern vuoto. Selezionando uno di questi suonando la tastiera non viene eseguito alcun arpeggio. Sebbene i Preset Pattern (P0P4 ) possano essere selezionati, non possono essere modificati. Editando uno Pattern darpeggio User, le modifiche effettuate si rifletteranno in ogni Program, Combi o Song che utilizzano lo stesso Pattern. 6. Su Length, specificate la lunghezza del Pattern. Dopo che il Pattern stato eseguito per la lunghezza indicata esso torna allinizio. Questa impostazione pu anche essere modificata durante o dopo lediting. In questo esempio impostare Length= 8. Impostare la manopola 4 (STEP) sulla posizione centrale (Ore 12) in questo modo sono usati i valori dei parametri Length e Resolution, (Global P6: Arpeggio Pattern Setup page). Nota: per i Pattern di arpeggio di default nelle locazioni: U0000(INT)U0899(INT), la semplice modifica della loro lunghezza (Length), pu significativamente cambiare il carattere del Pattern stesso. Provate a modificare questo parametro e valutare i risultati. (ved. Length (Pattern Length) a pag. 211 della Guida ai Parametri.). 7. Eseguite le impostazioni dei parametri; (Tempo), Resolution, Octave, Sort, Latch, Key Sync., e Keyboard . Questi sono parametri del Program, ma possibile comunque impostarli anche su questa pagina. Se, dopo essere entrati in questa pagina dal modo Program, modificate questi parametri e desiderate memorizzarli, necessario tornare in modo Program ed eseguire un Write di questultimo. Questi parametri non sono memorizzati con il comando: Write Arpeggio Pattern. Per questo esempio eseguire le impostazioni mostrate sul display nel punto 3. 8. In Arpeggio Pattern Setup, specificate come larpeggio di debba sviluppare. 9. Premere il tasto per selezionare la finestra di dialogo dell Edit.
Panoramica Risoluzione

E anche possibile selezionare lo Step premendo sulla Step Line, nella visualizzazione del parametro in sulla parte inferiore. E anche possibile editare direttamente trascinando il parametro sul display. Premere il tasto alla sinistra del parametro per selezionare: Pitch (Pitch Offset) Gate (Gate) Vel. (Velocity) Flam (Flam). Tone: ogni step pu eseguire un accordo composto fino da 12 tones (Tone No. 0011). Selezionare la locazione dove inserire i Tone nella visualizzazione inferiore, toccando e trascinando la panoramica sulla parte destra dello schermo, o utilizzando lo scorrimento zoom sopra di esso. Premere la griglia sensibile per inserire i Tones. Una volta che lo Step stato selezionato anche possibile inserire i Tones usando i tasti numerici 09 ed i tasti and . . Nota: il Tone No. corrisponde ai tasti numerici 09 ed ai tasti e . come mostrato sotto. Ogni volta che un tasto numerico 09 o or . sono premuti, il Tone corrispondente viene attivato o disattivato. La linea orizzontale nella griglia al centro del display Length: 8 Tone No. corrisponde ai Tones. Tone0009: Tasti 09 Tone10: Tasto Tone11: Tasto .
01 05 Step No.

Inserire i Tones
Alternate: imposta o resetta il Tone Pen: imposta il Tone Erase: resetta il Tone Tool: apre il men degli strumenti, che permette luso di vari comandi in una zona specifica della panoramica oppure di copiare ed incollare. (ved. Tool Tablet pag. 214 della Guida ai Parametri).

Creare un Pattern desempio

Zoom Scroll Tone Input

Griglia sensibile Vista parametri

1. Premere il tasto Alternate. 2. Inserire i Tones nella griglia sensibile come mostrato nellillustrazione.

92

Un Pattern composta da Steps e Tones. Step: Ogni User Arpeggio Pattern pu avere fino a 48 steps. Ad iniziare dal primo Step, larpeggiatore esegue le note con i valori musicali specificati dal parametro Resolution; le linee verticali della griglia indicano gli Steps. Usare Step per selezionare lo step; quindi determinare i parametri: Pitch Offset, Gate, Velocity e Flam per ciascuno Step.

Uso dellarpeggiatore durante lesecuzione - Creare uno User Arpeggio Pattern

3. Non appena si suona sulla tastiera come mostrate nellillustrazione, larpeggiatore inizia la sua esecuzione. Tone 0 corrisponde allaltezza del tasto pi basso dun accordo suonato sulla tastiera. (Se il parametro: Sort non selezionato, corrisponde allaltezza della prima nota suonata.) 4. Per i punti 0108, eseguite le impostazioni per: Pitch Offset, Gate, Velocity, e Flam. Pitch Offset: Questo compensa laltezza della nota dellarpeggio in semitoni verso lalto o verso il basso. possibile inserire lo stesso Tone per ogni Step, e modificare il valore di: Pitch Offset di ognuno, per creare una melodia con un singolo Tone (Ved. Pattern Melodici). Gate: determina la lunghezza delle note dellarpeggio per ciascuno Step. Con limpostazione: Legato, le note continuano a suonare o fino alla nota successiva dello stesso Tone, o fino alla fine del Pattern. Con una impostazione su: Off le note non suonano affatto. Velocity: questo parametro determina la dinamica delle note. Con limpostazione : Key, le note suonano con i valori di dinamica rilevati dalla tastiera. Le impostazioni dei parametri: Gate e Velocity eseguite su questo men sono valide anche per i parametri omologhi sulla pagina: Program P7: ARP/DT ARP Setup page, del Program selezionato in modo Program ed impostato su Step. Se questi parametri hanno unimpostazione diversa da Step, i valori di Gate e Velocity specificati per ciascuno Step sono ignorati, e tutte le note dellarpeggio suonano secondo le impostazioni eseguite sulla pagina: Program P7: ARP/ DT ARP Setup page. Accertatevi circa le impostazioni del Program. Modificando: Gate, Velocity, e Swing, usare il tasto SELECT per selezionare ARP, e posizionare la manopola 1 (GATE), 2 (VELOCITY) in posizione centrale (Ore 12).

Altri esempi nella creazione di uno User Arpeggio Pattern


Melody pattern

1. Premere il tasto Alternate. 2. Nella griglia sensibile, impostate Tone 0 sullo Step 01, 02, 03, 04, 05, 07, and 08 (Tutti tranne 06). 3. Specificate laltezza. Impostate Step 02 Pitch a +10, Step 05 Pitch a +12, e lo Step 08 Pitch a 2.

4. Suonando una singola nota; larpeggio ha inizio.

Chordal pattern

5. Per cambiare il nome dello User Arpeggio Pattern, usare Rename Arpeggio Pattern nel men dei comandi . (Ved. pag. 221 della Guida ai Parametri). 6. Per salvare lo User Arpeggio Pattern modificato nella memoria interna necessario memorizzarlo con Write . (Ved. pag. 221 della Guida ai Parametri) Spegnendo lo strumento senza aver prima salvato i dati questi vengono perduti. 7. Per memorizzare lo stato del Program allo stesso tempo, tornare in modo Program e eseguire un Write. (Ved. page 115).

1. Premere il tasto Alternate. 2. Nella griglia sensibile, impostare: tone 00 sullo Step 01. 3. Su: Step 03, 04, 06, e 07, impostare tones 0004. 4. Selezionare Step 01, ed impostare Gate su Legato. 5. Selezionare Step 06, ed impostare Gate su Legato. Note: Per simulare le sfumature di temporizzazione di un accordo di chitarra selezionare Flam. Selezionare in modo Program, un Program di chitarra acustica e richiamate lo User Arpeggio Pattern che stato appena creato. Sulla pagina: Arpeg. Program P7: ARP/DT ARP Setup page, impostare Gate su Step.

93

Funzioni dellarpeggiatore

Tornare quindi su: Global P6: Arpeggio Pattern Setup page. Per tutti gli Step dispari impostare Flam su un valore positivo (+) . Per tutti gli Step pari, impostare Flam su un valore negativo () .

Inseriamo il seguente Pattern ritmico:

Drum Pattern

E possibile usare un arpeggiatore per suonare un pattern ritmico usando lopzione: Fixed Note con un Drum Program. 1. In modo Program, selezionare un Program Drum Kit. In questo esempio, selezionare il Preset Program A017: Jazz Dry/Amb1 Kit (Category: Drums). 2. Su: Global P6: Arpeggio Pattern, selezionare la pagina Setup e impostazione dei parametri. Arpeggio Tone Mode: impostare su Fixed Note. Questo costringe il Tone a suonare sempre con la stessa intonazione. Fixed Note Mode: Impostare su Trigger All Tones, Suonando una singola nota sulla tastiera sono eseguiti tutti i Tones. Impostando invece: Trigger As Played, i Tones sono eseguiti a seconda delle note suonate sulla tastiera. (Ved. pag. 212 della Guida ai Parametri).

4. Per ogni Tone, specificate in numero di nota Fixed Note No. Usare il tasto Fixed Note Setup per aprire la finestra di dialogo. In questa possibile assegnare un suono percussivo diverso ad ogni nota. In questo esempio inserire Tone No. e Fixed Note No. come segue.
Tone No. 00 01 02 03 C2 (kick) F2 (snare) F#3 (closed hi-hat) A#3 (open hi-hat) Fixed Note No.

3. Selezionare la pagina di Edit.

94

I suoni percussivi corrispondenti a ciascuna nota sono diversi a seconda del Drum Kit. E un buon metodo suonare la tastiera per trovare il suono percussivo desiderato, quindi tenendo premuto Fixed Note No suonando la nota corrispondente per assegnarlo. 5. Premere il tasto Alternate. 6. Inserire il suono percussivo Kick (Tone00). Nella griglia sensibile, impostare: Tone 00 (C2) su Step 01 e 05. 7. Inserire lo Snare (Tone01). Nella griglia sensibile, impostare: Tone 01 (F2) su Step 03 e 07. 8. Inserite il Closed Hi-Hat (Tone02). Nella griglia sensibile, impostare: Tone 02 (F#3) su Step 01, 02, 03, 05, 06, e 07. 9. Inserire lOpen Hi-Hat (Tone03). Nella griglia sensibile, impostare: Tone 03 (A#3) su Step 04. 10. Se, Fixed Note Mode su: Trigger As Played, lesecuzione di una nota singola sulla tastiera fa suonare solo il suono Kick (Tone00). Suonando due note sono eseguiti solo Kick (Tone00) e snare (Tone01). In questo modo lo stesso numero di tasti premuti fa suonare lo stesso numero di Tones.

Uso dellarpeggiatore durante lesecuzione - Creare uno User Arpeggio Pattern

11. Impostare i parametri per ciascuno Step. Usare Velocity ecc. per aggiungere accenti al Pattern ritmico. Le impostazioni dei parametri Gate e Velocity qui effettuate, sono valide anche impostando su Step il Program selezionato, (Program P7: ARP/DT ARP Setup page). Se questi parametri hanno un impostazione diversa da: Step, il Gate e la Velocity specificati qui per ciascuno Step sono ignorati, e le note dellarpeggio suonano secondo le impostazioni eseguite sulla pagina: Program P7: ARP/DT ARP Setup page. Controllare le impostazioni del Program. Inserendo i valori di Gate e Velocity premere il tasto ARP sulla superficie di controllo, e regolare la manopola 1 (GATE) e 2 (VELOCITY), in posizione centrale (Ore 12).

7. Per salvare lo User Arpeggio Pattern modificato nella memoria interna necessario memorizzarlo. In questo caso entrambi gli User Arpeggio Pattern sono scritti simultaneamente. Lo spegnimento dello strumento senza aver eseguito la scrittura dei dati causa la loro perdita (Ved. Pag. 221 della Guida ai Parametri). 8. Per memorizzare lo stato della Combination allo stesso tempo, tornare in modo Combi ed eseguire il Write della Combi. (Ved. pag. 115) Note: modificando uno User Arpeggio Pattern, fare attenzione al Global MIDI Channel, al canale MIDI di ogni traccia, e alle assegnazioni dellarpeggiatore, accertando che larpeggiatore in fase di ascolto sia effettivamente quello da editare.

Editing del doppio Arpeggiatore


In questa spiegazione viene usata una Combi come esempio. Sono applicate le stesse procedura gi viste modificando un arpeggio in modo Sequencer. Entrando in editing dal modo Combination, il Pattern selezionato da questa sar quello interessato dallediting stesso. 1. In modo Combination, selezionare una Combi che utilizza il Pattern darpeggio da editare. Per questo esempio selezionare una Combi dove sono assegnati entrambi gli arpeggiatori A e B, 2. Premere il tasto ARP per attivare larpeggiatore, il tasto si illumina. Anche se larpeggiatore fosse stato disabilitato con la selezione della Combi, il tasto ARP lo riabilita. Tuttavia se lopzione Arpeggiator Run A e B non selezionata, e Arpeggiator Assign, su: Off, larpeggiatore non funziona. 3. Selezionare la pagina: Global P6: Arpeggio Pattern Setup page. 4. Selezionando questa pagina dal modo Combination, usare lopzione Arpeggio Select A e B, per selezionare larpeggiatore da editare. Se Arpeggio Select su: A, le modifiche sono applicate solo ai parametri degli User Arpeggio Pattern dellarpeggiatore A. Se Arpeggio Select su: B le modifiche sono applicate allarpeggiatore B. 5. E possibile passare tra gli arpeggiatori A e B, e modificare i rispettivi User Arpeggio Pattern. Per fermare uno dei due arpeggiatori, tornare in modo Combi su: Combination P0: Play Arpeggio A o Arpeggio B, e togliere la selezione alla casella Arpeggiator Run. 6. Per modificare il nome di uno User Arpeggio Pattern usare lutility Rename Arpeggio Pattern. (ved. pag. 221 della Guida ai Parametri).

95

Funzioni dellarpeggiatore

Sincronizzazione dellarpeggiatore

Parametro Key Sync.

Sincronia con il Song Start


Se larpeggiatore attivato (Il tasto ARP : On) e funzionante, la ricezione di un messaggio di: Song Start provoca il suo Reset (riparte da capo). Questo comportamento non influenzato dallimpostazione del parametro Key Sync. In modo Sequencer mode quando Key Sync. non attivato, ed il tasto ARP su: On, facendo partire larpeggiatore premendo un tasto durante un preconteggio prima dellinizio di una registrazione, larpeggiatore inizia non appena la registrazione stessa ha inizio e viene registrato sul Sequencer.

Il Timing (temporizzazione) dellarpeggiatore dipende dallo stato del parametro Key Sync. Se la casella di controllo selezionata, larpeggiatore inizia non appena viene ricevuto il primo evento di nota dalla tastiera. Se lopzione non selezionata larpeggiatore funziona con il MIDI Clock interno o esterno. Pi avanti spiegato come avviene la sincronizzazione quando il parametro Key Sync non attivato (La Sincronizzazione tramite Song Start e MIDI Realtime Start Messages sono escluse).

Sincronia tra gli arpeggiatori A e B

Nei modi Combination e Sequencer, I due arpeggiatori possono funzionare simultaneamente. In questo caso se uno degli arpeggiatori gi in funzione, e viene attivato anche laltro (con lopzione Key Sync. non selezionata), il secondo arpeggiatore si sincronizza al Tempo del primo arpeggiatore. Se lopzione Key Sync. attiva ogni arpeggiatore funziona in modo indipendente, ciascuno con il suo tempo.

Sincronia con un sequencer esterno

Sincronizzazione con la Drum Track

Per sincronizzare larpeggiatore con un Drum Track Pattern in esecuzione, disabilitare lopzione Key Sync.; in questo caso larpeggiatore si sincronizza con il Drum Track Pattern in esecuzione. Per sincronizzare invece il Drum Track Pattern allarpeggiatore, attivare il parametro Sync, nella pagina dei parametri di Trigger della Drum Track Page, in ciascun modo operativo.

Se il parametro TEMPO impostato su EXT nei vari modi operativi: Program, Combination, o Sequencer, larpeggiatore si sincronizza al Timing del MIDI Clock ed ai messaggi di Start/Stop ricevuti da un dispositivo MIDI esterno collegato. Nota: La sincronizzazione avviene in modo analogo allimpostazione del Clock MIDI timing su: Auto; e i messaggi di MIDI clock in tempo reale vengono ricevuti da un dispositivo MIDI collegato.

Sincronia con un MIDI timing clock esterno Sincronia con i messaggi MIDI realtime

Larpeggiatore si sincronizza al TEMPO, scandito dal dispositivo esterno collegato. Se larpeggiatore attivo e funzionante, la ricezione di un messaggio MIDI Realtime, Start; causa il Reset del Pattern attualmente in esecuzione (riparte da capo). Questo comportamento non influenzato dallo stato del parametro Key Sync.

Sincronia tra arpeggiatore e sequencer in modo Sequencer


Esecuzione della song in Stop

Gli arpeggiatori si sincronizzano al Tempo del MIDI Clock interno (TEMPO). Se un Pattern RPPR in esecuzione in modo Sequencer larpeggiatore si sincronizza sul Timing di tale Pattern. Per sincronizzare i Pattern RPPR allarpeggiatore in uso impostare Sync su: SEQ (SEQ P10: Pattern/RPPR RPPR Setup page).

Durante lesecuzione (o registrazione) di una Song


Larpeggiatore si sincronizza sul Timing della Song.

96

Funzione Drum Track


Suonare con la funzione Drum Track
La funzione Drum Track facilita luso dei Drum Program dalta qualit di KROME con unampia libreria di Drum Track Pattern. Fornisce inoltre un modo comodo per ascoltare i Pattern della Drum Track, mentre provate le varie frasi con un Program. con una Combination, o lavorate alla struttura del vostro brano. Quindi, possibile usare la funzione Auto Song Setup per iniziare a registrare immediatamente le vostre idee musicali sul Sequencer. E possibile usare i Drum Pattern Preset che coprono unampia gamma di generi musicali, cos come gli User Pattern personali.
Preset User P001...P605 U000...U999 Preset Drum Track patterns User Drum Track patterns

Usare la funzione Drum Track in modo Program


Selezionare un program ed attivare o disattivare la funzione Drum Track
1. Selezionare un Program in modo Program. Per i dettagli, ved. Selezionare i Program a pag. 27.

I Pattern personali possono essere salvati nelle locazioni U000U999. Gli User Pattern creati in modo Sequencer possono essere convertiti in pattern Usef Drum Track. I Drum Track Pattern si avviano immediatamente premendo il tasto DRUM TRACK , o suonando la tastiera dopo aver premuto il tasto ON/ OFF. E possibile avviare i Pattern suonando la tastiera, specifiando un intervallo specifico di note o la velocity. In modo Program la Drum Track dispone di un canale Mixer dedicato, incluso un EQ e lassegnazione degli effetti, permettendo un controllo della Drum Track indipendente dal suono del Program stesso. Nei modi Combi e Sequencer la Drum Track viene gestita come un Timbro o una Traccia convenzionale, con la possibilit di selezionare Programm, modificare lEQ, e specificare lassegnazione degli effetti.

2. Premere il tasto DRUM TRACK ON/OFF. Il tasto ON/OFF si illumina o lampeggia, a seconda dellimpostazione (Trigger Mode) del Program. Se il tasto acceso: Il Drum Track Pattern si avvia secondo limpostazione Sync. Spegnendolo il Pattern si arresta. (Ci avviene se il parametro Trigger Mode su: Start Immediately.). Se il tasto lampeggia: Il Drum Track Pattern si avvia quando suonate la tastiera o quando viene ricevuto un MIDI note-on. (Ci avviene se il parametro Trigger Mode impostato su Wait KBD.).

Regolare il tempo dellesecuzione

1. Potete usare la manopola TEMPO o il tasto TAP per regolare la velocit del tempo desecuzione. Questo cambia il valore di = posto nella parte superiore destra del display. E possibile regolare il tempo nellintervallo 40.00300.00 bpm. Il LED posto sopra il tasto TAP lampeggia ad intervalli di semi minime (1/4 - ). E anche possibile regolare il tempo scegliendo = nel display; tramite i tasti numerici 09 per inserire il valore, e poi premete il tasto ENTER; oppure con i controlli VALUE. Il LED lampeggia in sincrono con il tempo specificato. Nota: Limpostazione del tempo viene salvata quando memorizzate un Program.

97

Funzione Drum Track

Se il parametro MIDI Clock nella pagina Global P1: MIDI MIDI Basic impostato su External MIDI, External USB, o su Auto e vengono ricevuti messaggi MIDI Clock, il display indica = EXT, e KROME sincronizzata ad un dispositivo MIDI esterno. In questo caso, non potete cambiare il tempo agendo su KROME.

Usare la funzione Drum Track in modo Combi


Selezionare una Combi ed attivare disattivare la funzione Drum Track

Selezionare un pattern della Drum Track e un Program della Drum Track


1. Accedete alla pagina Prog P0: Play Main.
Drum Track Play/Mute, Solo On/Off, Volume

1. Premere il tasto COMBI per accedere al modo Combination, e selezionate la Combination desiderata. Per i dettagli, vedi Selezionare le Combination a pag. 43.

Pattern Bank/No. Drum Track Program Drum Track EQ

Selezionare un Drum Track Pattern e un Drum Track Program


1. Selezionare la pagina Prog P0: Play Main page. 2. Selezionare un pattern per la Drum Track. Pattern Bank seleziona il banco Preset o User, mentre Pattern No. seleziona il numero del Pattern. 3. Usare Drum Track Program per selezionare il Program riprodotto dal Drum Track Pattern. Nota: possibile solo selezionare i Program della categoria numero 15 (Drums). Per usare un Program originale come Drum Track Program, necessario salvarlo con la Category impostata su 15 (ved. pag. 30). Note: selezionando un pattern vuoto, il tasto DRUM TRACK non funziona. Questi parametri possono anche essere impostati sulla pagina P7: ARP/DT.

2. Premere il tasto DRUM TRACK ON/OFF. Il tasto ON/OFF sar acceso o lampeggiante, a seconda dellimpostazione (Trigger Mode) nella Combination. Se il tasto acceso: Il pattern Drum Track si avvia in base allimpostazione Sync. spegnendolo si arresta. (Ci avviene se il parametro Trigger Mode impostato su Start Immediately). Se il tasto lampeggia: Il Pattern Drum Track si avvia quando suonate la tastiera, o quando viene ricevuto un MIDI note-on. (Ci avviene se il parametro Trigger Mode impostato su Wait KBD.)

Regolare il tempo dellesecuzione

Potete usare la manopola TEMPO o il tasto TAP per regolare il tempo dellesecuzione.

Selezionare un pattern della Drum Track e un Program della Drum Track

Regolare EQ, Volume, Mute, e Solo del Drum Track Pattern

Sulla pagina: Prog P0: Play Mixer & Drum Track page, possibile usare lEQ a 3 bande per regolare il suon del Drum Track Program, e inoltre regolare il suo volume, il Mute ed il Solo.

A differenza del modo Program, la Drum Track in modo Combi non possiede una traccia (Timbre) dedicata. Il Program che esegue il Drum Track Pattern usa il timbro che viene specificato. 1. Nella pagina Combi P0: Play Program T0108 o T0916, selezionare il Timbre da usare per la Drum Track, e poi un Drum Program.

98

Performing with the Drum Track function Using the Drum Track function in Combination mode

Nella seguente illustrazione per la Drum Track stato selezionato il Timbre 5.

2. Specificate il canale MIDI del Timbre della Drum Track. Fare attenzione, poich se un altro timbre usa lo stesso canale MIDI, viene suonato anche quello.

3. Accedere alla pagina Combi P7: ARP/DT Drum Track. Specificare lOutput per il canale MIDI della Drum Track. Impostare in modo da corrispondere al MIDI Channel del Timbre scelto al punto 2.

4. Selezionare un Pattern per la Drum Track. Usare Pattern (Pattern Bank) per selezionare il banco, Preset o User; e Pattern No. per il numero del pattern. Nota: Selezionando un pattern vuoto, il tasto DRUM TRACK non funziona. 5. Premete il tasto DRUM TRACK ON/OFF per verificare che il Pattern suoni correttamente. Il metodo di attivazione dipende dalle impostazioni Trigger. Se il parametro Trigger Mode impostato su: Start Immediately, il Drum Track Pattern si avvia premendo il tasto Drum Track. Per i dettagli sulle impostazioni Trigger, ved. 74b: Trigger a pag. 56 della Guida ai Parametri.

99

La Funzione Drum Track

Impostazioni della funzione Drum Track


Impostazioni della funzione Drum Track in modo Program
Avvio ed arresto della Drum Track
1. Accedere alla pagina: Prog P7: ARP/DT Drum Track Pattern page. 4. Se Trigger Mode su: Wait KBD Trigger, impostare il parametro Latch . Latch determina se il Drum Track Pattern deve continuare a suonare anche dopo aver rilasciato le mani dalla tastiera. Off: se il tasto DRUM TRACK : On (il LED lampeggia), il Pattern inizia non appena viene suonata la tastiera (Note On). Il Pattern si interrompe non appena le mani rilasciano la tastiera stessa (Note Off). On: se il tasto DRUM TRACK : On (il LED lampeggia), il Pattern inizia non appena viene suonata la tastiera (Note On). Questo continua a suonare anche rilasciando le mani dalla tastiera (Note Off). Il Pattern si interrompe premendo di nuovo il tasto DRUM TRACK (Il LED si spegne). 5. Se Trigger Mode su: Wait KBD Trigger, specificare le Keyboard e Velocity Zone. Queste determinano lambito di note e velocity che innescano il DrumTrack Pattern suonando la tastiera.

Saving the on/off status

2. Trigger Mode specifica come attivata la Drum Track. Start Immediately: premendo il tasto DRUM TRACK (Il LEDsi accende) mentre il Drum Track pattern si avvia in base allimpostazione Sync. Si ferma non appena viene premuto il tasto DRUM TRACK (il LED si spegne). Wait KBD Trigger: premendo il tasto DRUM TRACK, il LED lampeggia, il Drum Track Pattern attende per iniziare, che sia suonata la tastiera, o venga ricevuto un messaggio MIDI di nota. Lavvio dellesecuzione avviene a seconda dellimpostazione del Sync. 3. Impostare il Sync. Off: il Drum Track Pattern non si sincronizza con larpeggiatore correntemente in funzione, ma inizia immediatamente lesecuzione. On: il Drum Track Pattern si sincronizza con larpeggiatore correntemente in funzione.

Se Trigger Mode su: Wait KBD Trigger, lo stato On/ Off della Drum Track pu essere salvato nel Program. Se Trigger Mode su: Start Immediately, lo status della Drum Track viene sempre salvato su Off; senza tenere conto dello stato del tasto DRUM TRACK.

Regolazioni dellEQ per il Drum Track Program

E possibile regolare un EQ a tre bande per il Drum Track Program. Attivando la funzione Auto Load Program EQ, le impostazioni dellEQ sono caricate automaticamente selezionando i vari Drum Program, normalmente meglio lasciare questa opzione sempre attiva.E naturalmente possibile variare a piacere le impostazioni dellEQ caricate automaticamente, Queste regolazioni vengono applicate rispetto alle impostazioni originali del Program.

100

Drum Track function settings Drum Track function settings in Combination mode

Trasmissione e ricezione MIDI della Drum Track

In modo Program la Drum Track trasmette e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): controllando la DT dalla tastiera, questa riceve dal canale MIDI Global (Global MIDI Channel.) Transmit (Trasmissione) : la Drum Track trasmette sul canale MIDI specificato su: Drum Track Prog MIDI Ch (default: canake 10). (Sono trasmessi i messaggi di nota ecc. della Drum Track.) Note: la trasmissione MIDI transmissione dei dati del Pattern avviene solo se stato abilitata lopzione: Drum Track Prog MIDI Out. La sua impostazione di default su: Off (non selezionata). La Program Drum Track non trasmette ne riceve messaggi MIDI di Program Changes.

Impostazioni della Drum Track in modo Sequencer

I parametri della Drum Track hanno la stessa struttura del modo Combi. Assegnare il Drum Track Program alla traccia desiderata 1 16. Tuttavia mentre una Combi controlla la Drum Track tramite il canale MIDI Global, una Song la controlla per mezzo del canale MIDI impostato su Drum Pattern Input. Normalmente questo impostato su: Tch, con questa impostazione viene usato automaticamente il canale MIDI della traccia selezionata su: Track Select. Per dettagli ved. Selezionare un Drum Track Pattern e un Drum Track Program a pag. 98.

Impostazioni delle funzioni Drum Track in modo Combi


A differenza del modo Program, il modo Combi non dispone di una traccia dedicata alle funzioni Drum Track. E neccessario pertanto impostare su uno dei Timbri 1-16 una traccia assegnata ad un Drum Program; quindi regolare il canale MIDI duscita(MIDI Channel Output), in modo da poterlo o controllare opportunamente. Per dettagli ved. Selezionare un Drum Track Pattern ed un Drum Track program a pag. 98.

Tramissione e ricezione della Drum Track via MIDI

In modo Combination, la Drum Track trasmette e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): controllando la DT dalla tastiera, questa riceve dal canale MIDI Global (Global MIDI Channel.) Transmit (Trasmissione): la Drum Track trasmette sul canale MIDI specificato su Drum Pattern Output impostato su ciascuna Combi. Regolatelo in modo da farlo corrispondere con il canale MIDI del Timbre specificato per il Drum Program. Se lo Status del Timbre su: EXT o EX2 sono trasmessi i messaggi MIDI di nota ecc., corrispondenti alla Drum Track.

In modo Sequencer, i dati trasmessi dalla Drum Track possono essere usati durante la registrazione in tempo reale, di una Song o di un Pattern. Non possibile usare dati del Sequencer interno per controllare lesecuzione di Drum Track Pattern. Usando la Drum Track un Program o una Combi possibile entrare immediatamente in registrazione per fissare le vostre idee musicali, usando la funzione Auto Song Setup. (Ved. pag. 59).

Tramissione e ricezione della Drum Track via MIDI


In modo Sequencer, la Drum Track trasmette e riceve sui seguenti canali MIDI. Receive (Ricezione): la Drum Track riceve sul canale MIDI specificato su: Drum Pattern Input di ciascuna Song. Normalmente questo impostato su: Tch che utilizza per il controllo la tastiera di KROME. Transmit (Trasmissione): la Drum Track trasmette sul canale MIDI specificato su Drum Pattern Output impostato su ciascuna Combi. Regolatelo in modo da farlo corrispondere con il canale MIDI del Timbre specificato per il Drum Program. Se lo Status del Timbre su: EXT o EX2 sono trasmessi i messaggi MIDI di nota ecc., corrispondenti alla Drum Track.

101

Funzione Drum Track

Impostazioni del parametro Sync

Sincronizzazione della Drum Track


Il parametro Trigger Sync
Il Trigger Timing (controllo della temporizzazione) di una Drum Track dipende dallimpostazione del parametro: Trigger Sync. On (selezionato): il Trigger Timing quantizzato alla battuta pi prossima in relazione al tempo base impostato. Off (non selezionato): se Trigger Mode su: Start Immediately, lattivazione avverr nel momento in cui viene premuto il tasto DRUM TRACK. Se questo impostato su: Wait KBD Trigger, lattivazione avviene nel momento in cui viene suonata la tastiera.

Key 1 on

Key 2 on

Key 1 off

Song
Patterns 1 e 2 sono su: MODE =Manual ed hanno identiche impostazioni Sync

Sync: Off Pattern 1

Pattern 2

Sync: Beat Pattern 1

Pattern 2

Sync: Measure Pattern 1

Pattern 2

Sincronizzare la Drum Track con: KARMA, Song in modo Sequencer, Patterns, e performance RPPR
Per suonare o registrare i Drum Track Pattern in sincronismo con larpeggiatore correntemente in funzione, oppure una Song, un Pattern o una performance RPPR, attivare la funzione Trigger Sync (On). Trigger Sync Off: se il Trigger Mode su: Start Immediately, la Drum Track viene attivata nel momento in cui viene premuto il tasto DRUM TRACK. Se invece su: Wait KBD Trigger, la Drum Track attivata nel momento in cui viene suonata la tastiera . Non si sincronizza con larpeggio, o la Song, o RPPR correntemente in funzione. Trigger Sync On: la Drum Track viene sincronizzata alla Song, Pattern o RPPR per unit di una Battuta. Questo parametro sincronizza la DT anche allarpeggiatore correntemente in funzione (in modo Sequencer e con la Song o il Pattern in: Stop), per unita pari ad una Battuta. Nota: per sincronizzare larpeggiatore alla Drum Track correntemente attiva , impostate il parametro: Sync (Prog/Combi/Seq P7: ARP/DTDrumTrk Pattern). Nota: per sincronizzare una performance con gli RPPR Pattern ad una Drum Track in funzione, impostare il parametro Sync (Seq P10: Pattern/RPPR RPPR Setup page) su: Beat o Measure.

Sincronia con una Song in stop


Sincronizzazione modoSequencer con una

Song

in

Premendo il tasto SEQUENCER START/STOP, la Drum Track si arresta insieme al Sequencer. Per fare si che Drum Track sia attivata simultaneamente allinizio di una registrazione, premere il tasto DRUM TRACK durante il preconteggio del Sequencer prima dellinizio effettivo della registrazione (se Trigger Mode su: Start Immediately); oppure suonare la tastiera (Se Trigger Mode su: Wait KBD Trigger). La Drum Tracks non viene attivata immediatamente, ma solo nel momento in cui inizia la registrazione.

Operazioni in modalit: MIDI Slave

Collegare al MIDI IN di KROME, il MIDI OUT di un dispositivo MIDI esterno, oppure la porta USB B al connettore USB di un computer. Impostare MIDI Clock (Ved. Pag. 111) su: External MIDI o External USB. Note: se KROME impostato su: MIDI Clock= Auto, si sincronizza al dispositivo esterno non appena riceve da questo i messaggi di MIDI Clock.

Sincronizzazione al MIDI Clock Sincronizzazione Realtime con i

Larpeggiatore si sincronizza al Tempo determinato dal MIDI Clock Timing esterno.

comandi

MIDI

In modo Sequencer, i messaggi ricevuti di: Song Start, Continue, e Stop, controllano la registrazione o riproduzione della Song, esattamente allo stesso modo dei tasti START/STOP sul pannello. (ved. Sincronia con la Song in Stop)

102

Impostazioni della Drum Track - Creare un Drum Track Pattern

Operazioni in modo MIDI Master

Per sincronizzare un dispositivo MIDI esterno (o Computer) al MIDI Timing Clock di KROME, sufficiente collegare il MIDI OUT dello strumento al MIDI IN del dispositivo esterno, oppure la porta USB di KROME allanaloga presa sul Computer. Impostare MIDI Clock su: Internal. Nota: Lo stesso vale se: MIDI Clock = Auto e MIDI, i messaggi Realtime di Clock vengono trasmessi in tempo reale. (Ved. Pag. 111).

Sincronizzazione con il MIDI Clock

Il dispositivo MIDI esterno connesso si sincronizza con il MIDI clock trasmesso da KROME.

Creare un Drum Track pattern

5. Usare il campo: To Drum Track Pattern Select per indicare il numero di Drum Track Pattern da convertire. Eseguendo il comando i dati sono sovrascritti sulla stessa locazione. 6. Selezionando lopzione: All Patterns available in Song ***, sono convertiti tutti i Pattern nella Song, iniziando con quello specificato nel punto 3. 7. Eseguendo questo comando con lopzione: Note Only selezionata, sono convertiti solo gli eventi di nota. 8. Premere il tasto OK o ENTER per eseguire il comando. Per interrompere loperazione sufficiente premere il tasto Cancel o EXIT. 9. Come gi descritto su: Usare la Drum Track in modo Program a pag. 97, impostare il Drum Track Pattern Bank su: User, e Pattern No. sullo User Drum Track Pattern appena convertito. Quindi suonare il Drum Track pattern.
Song Drum Track Track/RPPR Drum Track 100 User Pattern User Drum Track Pattern Preset Pattern Program /Combination

Una volta convertito un Pattern in questa modalit, possibile usarlo nella Drum Track di ogni modo operativo. I Drum Track Pattern convertiti sono mantenuti nella memoria interna anche spegnendo lo strumento. Questo significa inoltre, che possono essere gestiti insieme ai Program ed alle Combi.

Preparare uno User Pattern

E necessario come primo passo preparare lo User Pattern che volete convertire in: Drum Track Pattern. Per creare uno User Pattern possibile registrarlo in tempo reale (ved. pag. 65), su: Seq P10: Pattern/RPPR Pattern Edit page; oppure registrarlo in Step (ved. pag. 167 della Guida ai Parametri). In alternativa i dati di performance da una traccia, possono essere importati in un Pattern, questo vuol dire che i dati registrati in una traccia del Sequencer, o SMF (Standard Midi Files) caricati in modo Media possono essere utilizzati come Pattern. Per questo eseguire: Get From Track, nel menu dei comandi su: Seq P10: Pattern/RPPR Pattern Edit page (Ved. Pag. 187 della Guida ai Parametri).

Convert to Drum Track Pattern

Memoria del Sequencer (non salvata internamente)

Memoria Interna (Salvata su KROME)

Convertire a Drum Track pattern

1. Premere il tasto SEQ per entrare in modo Sequencer. 2. Accedere la pagina: Seq P10: Pattern/RPPR Pattern Edit page. 3. Selezionare lo User Pattern da convertire in Drum Track pattern. Impostare Pattern su: User, ed usare Pattern Select per selezionare il Pattern desiderato. 4. Selezionare nel men dei comandi Convert to Drum Trk Pattern per aprire la finestra di dialogo.

103

Funzione Drum Track

104

Usare i Drum Kit


Panoramica sui Drum Kit Che cos un Drum Kit?
Un Drum Kit una collezione di campionamenti di strumenti a percussione come: Bass Drum, Snare, o Cymbals, ed unampia variet di suoni percussivi, ed ogni Sample assegnato ad una nota diversa della tastiera. Ogni tasto suona un timbro differente. Su ogni tasto possibile assegnare fino ad 8 Drum Samples con Velocity Crossfade. Ogni nota possiede la regolazione individuale dei parametri pi importanti del suono come: volume, Filter Cutoff e Resonance, Attack e Decay, Pitch, Drive e Low Boost, e Gain per ogni banda del Program EQ. Per esempio, possibile combinare un Drive intenso e una Cutoff Frequency su valori bassi, per creare effetti Lo-Fi su alcuni timbri, mentre il resto dei suoni resta chiaro e pulito. Ogni nota pu essere indirizzata in modo indipendente ad un effetto Insert differente, o avere diverse regolazioni di FX Send. Per esempio, possibile inviare uno Snare (rullante) ad un compressore dedicato. E possibile usare i Drum Kit solo nei Program il cui Oscillator Mode impostato su Single o Double Drums-

Prima diniziare lediting


Selezionare un drum program
Larea di editing dei Drum Kits si trova in Modo Global. Dal Global Mode, possibile ascoltare il Drum Kit che state editando solo suonandolo da un Program, una Combi, o una Song, selezionata prima dellingresso in modo Global. Prima di entrare in Modo Global meglio selezionare preventivamente un Drum Program che abbia gi i parametri propriamente impostati (EG, Filtri, effetti, ecc.). E sufficiente usare il men si selezione a comparsa Program Category, e scegliere da questo un Drum Program; come ad esempio: Studio Standard Kit. Anche se loscillatore del Program impostato su: Double Drums, su queste pagine viene mostrato solo un Drum Kit singolo selezionato su: Drum Kit Select.

Abbinare i tasti della tastiera con il Drum Kit

Struttura della memoria del Drum Kit

KROME possiede pi di 161 Drum Kit, divisi nei gruppi: Internal, User, e GM (General MIDI); come mostrato sotto. Tutte le locazioni sono modificabili e riscrivibili ad eccezione del banco GM che non pu essere cancellato in alcun modo.
Bank INT User GM 0 No. 00...31 32...47 48...56 Contents Preload Drum Kits User Drum Kits GM2 Drum Kits

Per far combaciare la mappatura delle note della tastiera con il parametro Octave delloscillatore, la sua impostazione deve essere su: +0 [8]. Tutti i Drum Kit dovrebbero gi avere questa impostazione. 1. Andare sulla pagina: OSC1 Setup; Tab della OSC/ Pitch page. Con una impostazione diversa da: +0 [8], il rapporto tra i tasti ed i suoni del Drum Kit risulta alterato. 2. Impostare su: Global P0: Basic Setup Basic parameter Key Transpose to +00.

Accertarsi che la protezione di memoria sia disabilitata


Prima di iniziare lediting, selezionare la pagina: Global P0: Basic Setup System Preferences page, ed osservate la sezione: Memory Protect. Controllare che sui Drum Kit non sia selezionata alcuna protezione, altrimenti non possibile eseguire alcun editing.

I 9 Drum Kits del banco GM bank sono compatibili appunto con la mappatura dei suoni GM2. Gli altri Drum Kir utilizzano una mappatura differente. o

I Drum Kits possono essere usati da pi Program

Usare un drum kit in una Program (Oscillator Mode)


Sulla pagina: Program P1: Basic Ctrls Program Basic page, impostare il parametro Oscillator Mode su: Drums o Double Drums. Quindi selezionate il Drum Kit da utilizzare come oscillatore (generatore sonoro).

Modificando un Drum Kit, tutti i Programs che condividono lo stesso Drum Kit sono modificati di conseguenza. Per evitare di modificare le impostazioni di default dei Drum Kit, meglio compiare il Drum Kit

105

Usare i Drum Kit

Editing dei Drum Kit


Editing di Base
1. Selezionare il Drum Program di cui si desidera modificare il Drum Kit. 2. Accedere alla pagina: P2: OSC/Pitch OSC1 Setup page; o la pagina: OSC2 Setup page (Solo per i DK Double Drums), e premere il tasto Jump to Drum Kit Edit . Per editare l OSC2 Drum Kit di un Program Double Drums, premere il tasto Jump to Drum Kit Edit dalla pagina: P2: OSC/Pitch OSC2 Setup page. In questo modo viene selezionata la pagina di editing: Global mode P5: Drum Kit Sample Setup page.

Se il lopzione Assign selezionata ogni tasto ha la propria regolazione individuale. Questa anche la regolazione di default. Se Assign non selezionato, i tasti non hanno una regolazione individuale, ma utilizzano quella della nota immediatamente successiva; tranne se il Drum Sample viene riprodotto con una frequenza pi bassa. La quantit del cambiamento di frequenza (Pitch Change) dipende dal parametro Pitch Slope sulla pagina: Prog P2: OSC/Pitch OSC1 Pitch; oppure OSC2 Pitch page. Usare questa impostazione per modificare il Pitch (la frequenza) solo ad alcuni suoni tipo i Tom, oppure i cymbal (piatti).

Impostare il Velocity crossfade

Per questo key (tasto), introduciamo un semplice velocity crossfade tra due Stereo Drumsamples. 1. Accertarsi che sul lato sinistro della pagina che Drumsample1 e 2 siano su: On. Se necessario possono essere attivati con il tasto On/ Off.

Nota: entrando in modo Global con il tasto GLOBAL o Mode, e selezionando la pagina: P5: Drum Kit Sample Setup page, possibile eseguire le modifiche sullOSC1 (sound settings).
KEY Assign Selezione dei Drum Kit

106

3. Nella riga superiore del display, usare Drum Kit Select per richiamare il Drum Kit da editare. I GM drum kits 48 (GM)56 (GM) non possono essere selezionati in questa pagina. (Ricordiamo che non possibile editare direttamente un Drum Kit GM). Per modificare comunque uno di questi Drum Kit (48 GM 56 GM), necessario prima copiarlo con la funzione: Copy Drum Kit, in una locazione User: 00 (INT)47 (USER), ed eseguire successivamente le modifiche sulla sua copia. 4. Usare il parametro Key (Tasto) per selezionare la nota da modificare. Per selezionare un Key anche possibile usare uno dei controller VALUE (il dial, la tastiera numerica ecc.). Come scorciatoa anche possibile tenere premuto Key e suonare la nota da editare sulla tastiera; questo tipo di selezione presente su tutte e cinque le pagine del Drum Kit editing 5. Usare la casella Assign check box per specificare se il tasto ha le proprie impostazioni, o utilizza quelle della nota immediatamente successiva.

2. Allo stesso modo accertatevi che i Drumsamples 38 siano su: Off. Quando sono disabilitati (Off) la maggior parte dei loro parametri viene visualizzata in grigio. 3. Selezionare Stereo come Bank per i Drumsample1 e Drumsample2. Sono a disposizione diverse tipologie di Drumsamples: Mono, Stereo, VM.M, o VM.S. Mono sono dei Drumsamples mono, e Stereo sono dei drumsamples stereo. Gli Stereo drumsamples consumano il doppio della polifonia di quelli mono. VM.M e VM.S sono, rispettivamente versioni Mono e Stereo di Drumsamples di grande efficacia. I Drumsamples sono organizzati in categorie come ad esempio: bass drum o snare. 4. Premere il tasto a comparsa Drumsample per il Drumsample1. Questo fa apparire una lista di Drumsamples, organizzati per categorie. Usaree il Tab alla sinistra del display per scorrere le varie categorie. Per lelenco dei nomi dei Drumsample, consultate la: Voice Name List.

Editare un Drum Kit

5. Selezionare un Drumsample toccando il suo nome nella lista. 6. Premere il tasto OK per confermare la selezione. 7. Selezionare lo Slot 2, ed eseguire le impostazioni in modo analogo per il Drumsample 2. Dopo lasssegnazione dei Drumsamples to 1 e 2, impostare il velocity ranges ed il crossfade. 8. Accedere alla pagina: P5: Drum Kit Velocity Split page. 9. Impostare il parametro Threshold Velocity del Drumsample2 su: 1, ed il suo Crossfade su: Off. 10. Impostare la Threshold Velocity del Drumsample1 su: 80. E possibile modificare la Threshold Velocity toccando e trascinando il grafico a destra direttamente sul display (ved. * EG, Velocity Split a pag. 6). Adesso il Drumsample2 pu essere ascoltato suonando piano, con valori di Velocity pari a 79 o inferiori; mentre il Drumsample1 si ascolta suonando pi forte, con valori di velocity pari ad 80 o superiori. Il misuratore grafico sul lato sinistro del display, indica i valori di Velocity delle note. Questo permette di verificare se un Drumsample suoni effettivamente alla velocit stabilita. 11. Impostare il parametro Crossfade del Drumsample1 su: 20, e la sua curva di risposta su: Linear. Notate che il grafico ora mostra i due Velocity Range uno nellaltro. Nei valori tra 80 e 100 il Drumsample1 dissolve gradatamente (Fade Out), mentre il Drumsample1 creasce gradatamente di livello (Fade In), con un transizione graduale dei valori di Velocity, invece di un cambio brusco.

1. E possibile regolare il livello tra i due Drumsamples. Pu essere molto utile nel creare passaggi omogenei tra i due sample. 2. E possibile specificare i parametri: Tuning (intonazione), EG (Envelope Generator), e Filter (Filtro). Accedere alla pagina: P5: Drum Kit Sample Parameter page. Regolare: Tune (accordature), Attack (Amp EG Attack), Decay (Amp EG Decay), Cutoff e Resonance per ciascun Drumsample. 3. E anche possibile modificare i parametri: Drive, Boost, ed EQ per ciascun Drumsample. Acceder alla pagina: P5: Drum Kit Drive/EQ page. Regolare: Drive, Low Boost, e 3 Band EQ Gain [dB], per ciascun Drumsample. 4. Ripetere le operazione di Editing di Base a pag. 106 per impostare ogni Key del Drum Kit. 5. E anche possibile copiare le impostazioni da un Key ad unaltro usando listruzione Copy Key Setup nel men dei comandi.

Accordatura fine di ciascun Drumsample

Usare gli Exclusive Groups

1. Accedere alla pagina: P5: Drum Kit Voice/Mixer page. 2. Usare gli Exclusive Groups per fare in modo che lesecuzione di un suono ne elimini un altro, come ad esempi accade tra Hi-Hat chiuso ed aperto. Stabiliamo per esempio di assegnare un Hi-Hat aperto ed uno chiuso allo stesso Exclusive Group: Suonare lHiHat aperto. Mentra sta ancora risuonando suonare lHi-Hat chiuso. Il suono dellhihat aperto viene tagliato da quello chiuso proprio come avviene nella realt.

107

Usare i Drum Kit

Sostegno del suono anche dopo il rilascio del tasto (Hold)

Usare la funzione Hold per quegli strumenti, come ad esempio i piatti (Cymbals), che devono continuare a suonare anche se il tasto stato rilasciato. Il modo in cui questo parametro agisce dipende dalle impostazioni del Drum Program e del Drum Kit. Impostare la funzione Hold come segue. 1. Accedere alla pagina: Prog P1: Basic/Controllers Note-On/ Scale page. Se vi trovate su: Global P5: Drum Kit page, dopo aver premuto il tasto Jump to Drum kit Edit button dal modo Program; possibile ritornare direttamente in modo Program premendo il tasto Return to OSC . 2. Sotto Key Zone, accertatevi che la casella di controllo Hold sia selezionata. Una volta attivata la funzione Hold per il Program, questa viene controllata nota per nota in base alle impostazioni allinterno del Drum Kit. 3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit Voice/ Mixer page. 4. Impostare per ciascun tasto il parametro Enable NoteOff Receive se necessario. Se questa casella non selezionata, la nota viene tenuta ed il suono continua anche dopo il rilascio del tasto. Se la casella selezionata, il tasto non viene mantenuto. Disattivando la funzione Hold nel Program, non viene mantenuto nessun tasto a prescindere dalle impostazioni del Enable NoteOff Receive. I Drum Kits hanno un proprio mixer interno. Per ogni tasto possibile controllare il bus degli effetti Insert, le mandate (Send) per gli effetti Master ed il Pan. Per usare bus separate per ciascun tasto: 1. Accedere alla pagina: Prog P8: Routing/IFX Routing page. 2. Accertarsi che la casella Use DKit Setting sia selezionata. Con Use DKit Setting su: On, il Program usa il Bus Select e le Effects Send per ciascun tasto del Drum Kit . Con Use DKit Setting su: Off, il Program ignora i parametri: Drum Kit Bus Select ed Effects Send. 3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit Voice/ Mixer page. 4. Usare il parametro Bus (IFX/Output) Select per inviare i suoni percussivi attraverso gli effetti in Insert o alle uscite audio L/R . E possibile inviare ciascuna nota ad uno specifico Insert Effect, oppure alle uscita audio individuali, in aggiunta alle uscite L/R. Per esempio tutti i suoni Snare (rullante) potrebbero essere inviati allIFX1, tutti i suoni Kick (Cassa), allIFX2, e tutti gli altri suoni al L/ R. Tip: nella maggior parte dei Drum Kit di default gli strumenti percussivi hanno lo stesse impostazioni del Bus (IFX/Output) Select, a seconda del loro tipo come segue: Snares IFX1 Kicks IFX2 Other IFX3

Controllare il pan per ciascun tasto

5. Usare Send1 (per MFX1) e Send2 (per MFX2) per impostare i livelli delle mandate agli effetti Master.

Per usare impostazioni separate di Pan per ogni Tasto: 1. Accedere alla pagina: Prog P4: Amp/EQ Amp1/ Driver1 o Amp2/Drive2 page. 2. Sotto Pan, accertarsi che la casella Use DKit Setting sia selezionata. Con Use DKit Setting su: On, il Program usa le impostazioni di Pan per ogni tasti del Drum Kit. 3. Accedere alla pagina: Global P5: Drum Kit Voice/ Mixer page. 4. Usare il parametroPan per determinare il panning di ciascun tasto.

Salvare i Drum Kits

Il contenuto dellediting in modo Global viene preservato finch lo strumento acceso, ma viene perduto non appena questo viene spento. Per evitare la perdita di dati importanti necessario eseguire la funzione: Write Drum Kits, che salva tutti i Drum Kit nella memoria interna.

Controllare gli effetti per ogni tasto

108

Regolazione delle impostazioni Global


Come strutturato il modo Global
In modo Global possibile regolare le impostazioni globali di KROME intero. Il modo Global costituito principalmente dai seguenti parametri. Master tune Key Transpose Effect Global Global MIDI channel Creare scale Damper Pedal, Foot Switch/Pedal programmabili Category names per Programs e Combinations Creare gli User Drum Kits Creare gli user Arpeggio Patterns Sui dettagli per laccesso a ogni pagina ved. Operazioni di base a pag. 9Sul modo Global sono gestiti tre tipi di dati: User Drum Kit (Global P5), User Arpeggio Patterns (Global P6) Altre impostazioni Global (Global P04) Ognuno di questi possiede la rispettiva area di memoria per il salvataggio dei dati. Questi dati possono essere anche salvati su una SD Card, in modo MEDIA, per dettagli ved. Scrittura delle impostazioni Global, User Drum Kits e User Arpeggio Patterns, a Pag. 116, e Salvare su SD Card (Media-Save) a Pag. 118. La funzione Compare che permette di tornare allo stato precedente le modifiche effetuate, non disponibile in modo Global.

Impostazioni Global
Impostazioni di base
E possibile regolare la trasposizione in un ambito di 1 ottava. 3. Usare il paramettro Convert Position, su Global mode P1: MIDI MIDI Basic page per specificare la posizioni in cui il Transpose e le Velocity Curve specify sono applicate. PreMIDI limpostazione normale, con questa il Transpose e le curve di Velocity influenzano il generatore sono interno e sono trasmesse via MIDI. Questo anche richiesto per registrare le uscite delle curve di Velocity nel Sequencer interno. PostMIDI applica la trasposizione e le curve di velocity ai dati MIDI in arrivo, per regolare la risposta di KROME ad un MIDI Controller esterno. Suonando semplicemente la tastiera con i suoni interni queste impostazioni funzionano allo stesso modo.

Tuning and transpose settings Velocity/ curve settings Effect bypass settings Link the arpeggiator Stop the arpeggiator and drum track

Accordatura e Trasposizione

Per regolare laccordatura fine dello strumento per accompagnare altri strumenti o cantanti:: 1. In modo Global, selezionare P0: Basic Setup Basic page. 2. Regolare il parametro: Master Tune allaltezza desiderata. Il Master Tune regolabile in un ambito di 50 cents (1 semitono = 100 cents). Master Tune = 0, equivale a A = 440 Hz.

Accordarsi con un altro strumento

Regolare la risposta della tastiera

Trasporre la tastiera

Le curve di Velocity regolano il modo in cui KROME risponde al modo personale di suonare sulla tastiera. Per impostare le varie curve di dinamica:: 1. In modo Global selezionare: P0: Basic Setup Basic page. 2. Impostare la curva di Velocity Curve che pi vi soddisfa. La curva di Velocity # 4 il default, e ben si adatta alla maggior parte degli esecutori.

E possibile trasporre la tastiera per incrementi/ decrementi di semitono: 1. In modo Global mode, andare su P0: Basic Setup Basic page. 2. Regolare il Key Transpose come necessario.

109

Regolare le impostazioni Global

La curva 9 concepita specificatamente per usare i suoni interni di pianoforte con la tastiera pesata NH usata su KROME 88. Per dettagli sulle altre curve consultare il grafico pi sotto, oppure la sezione Velocity Curve a pag. 194 della Guida ai Parametri. 3. Specifica la posizione dove viene applicata la curva di Velocity. Per informazioni su Convert Position, ved. il paragrafo sopra Trasporre la tastiera. Curve di Velocity
Convert Position = PreMIDI
Velocity (Tastiera al MIDI Out) 127

2. Nellarea Load ARP when changing, se la casella di controllo Program o Combination attivata, selezionando rispettivamente Program o Combi, sono richiamata che le impostazioni dellarpeggiatore memorizzate al loro interno.

Disabilitare larpeggiatore e la Drum Track

Convert Position = PostMIDI


Velocity (MIDI In al generatore sonoro) MAX

7 8

5 4 3 2

Velocity effect

7 8 6 5 4 3 2 1 9

1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup Basic page. 2. Se la casella di controllo All ARP/DT Off selezionata, le funzionalit dellarpeggiatore e della Drum Track sono disabilitate. In questo caso anche se i tasti ARP o DRUM TRACK sono attivati, larpeggiatore e la Drum Track comunque non funzionano.
127

Soft

Strong

Bypassare gli effetti

E possibile bypassare tutti gli effetti di KROME (Insert, Master, e Total) effects. Quest impostazioni Bypassano gli effetti in tutti i modi operativi. 1. Accedere la pagina Global mode P0: Basic Setup Basic page. 2. Usare i vari tasti Effect Global SW per selezionare leffetto da Bypassare. L effetto in Bypass quando la casella di controllo non selezionata. Casella di controllo IFX 15: Bypassa gli effetti Insert Casella di controllo MFX 1&2 : Bypassa gli effetti Master. Casella di controllo TFX 1&2: Bypassa il Total Effects. MFX1&2 e TFX possono anche essere controllati dai tasto sul pannello MASTER FX e TOTAL FX. Il loro uso conveniente per disabilitare momentaneamente gli effetti durante una performance. Note: questi parametri sono sempre attivati ogni volta che KROME viene accesa.

Seleziona la modalit specificata allaccensione Impostazione Beep Impostazioni Protezione di memoria

Richiamare lultimo modo operativo e pagina selezionata allaccesione.

1. Accedere la pagina: Global mode P0: Basic Setup System Preferences page. 2. Se il PowerOn Mode impostato su: Reset (Factory Setting), KROME allaccensione seleziona automaticamente il Program mode P0: Play. Se il Power On Mode impostato su: Memorize, accendendo lo strumento viene richiamato automaticamente il modo operativo o la pagina selezionata prima della fine della sessione precedente.

Impostazioni per il richiamo dellarpeggiatore (collegare larpeggiatore con Program o Combi)


possibile specificare se le impostazioni dellarpeggiatore memorizzate in ogni Program o Program sono richiamate quando si seleziona il Program o la Combi, oppure se larpeggiatore rimane nel suo stato corrente senza modificare le proprie impostazioni. Con le impostazioni di default la selezione dei Program o delle Combi richiama automaticamente le impostazioni dellarpeggiatore associate. 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup Basic page.

Abilitare il segnale acustico per i tasti virtuali sul display

1. Accedere la pagina: Global mode P0: Basic Setup System Preferences page. 2. Se la casella di controllo Beep Enable selezionata, premendo un oggetto sul display viene emesso un segnale acustico. Cliccando sulla casella di controllo possibile disabilitare il segnale se non desiderate averlo.

Protezione della memoria

1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup System Preferences page. 2. se la casella di controllo Memory Protect in corrispondenza di ciascuna area di memoria dello strumento selezionata, non possibile eseguire operazioni di scrittura dei dati (Write).

110

Impostazioni Modo Global - Le impostazioni MIDI

Altre impostazioni del display: funzione edit pad ed animazione


Si pu evitare di far apparire ledit Pad o il men a comparsa dei controlli in tempo reale (Ved. pag. 6); e disabilitare le animazioni che appaiono quando viene visualizzato un men a comparsa. 1. Accedere alla pagina: Global mode P0: Basic Setup System Preferences page. 2. Se le caselle di controllo: Value Edit Popup, Realtime Controls Popup, e Animation, non sono selezionate le rispettive funzioni sono disabilitate. Note: se KROME sta elaborando una grande quantit di dati musicali (Drum Track; Sequencer, controlli realtime), in qualche caso gli effetti grafici possono essere disabilitati automaticamente dal sistema.

KROME pu utilizzare il proprio tempo interno oppure sincronizzarsi ad un Clock esterno proveniente via MIDI o USB. La regolazione pi adatta alla maggior parte delle situazioni : Auto. Questa combina le funzionalit di: Internal ed External MIDI/USB, in questo modo non necessario eseguire impostazioni manuali: Se sono ricevuti messaggi di MIDI Clock esterni, questi vengono utilizzati per il controllo del Timing (temporizzazione) di KROME tempo. Se non viene ricevuto nessun Clock esterno KROME utilizza la sua temporizzazione interna.

Sincronizzazione MIDI Clock

Sincronizzazione via USB ad un Computer

Impostazioni MIDI
Global MIDI channel Local Control on/off Impostazioni MIDI clock

Per sincronizzare il Timing di KROME ad un computer collegato via USB: 1. Selezionare la pagina: Global P1: MIDI MIDI Basic page. 2. Nella sezione impostazioni MIDI Setup, impostare il MIDI Clock su: Auto.

Impostazioni dei Pedali ed altri controlli


Sulla pagina: Global P2: ControllersFoot Controllers page, possibile assegnare le varie funzioni ai pedali ed ai tasti programmabili. (Ved. Collegare un pedale Damper, uno Switch, o un pedale di Controllo a pag. 18).

Impostazioni Tasti e Pedali Assegnabili

Impostazione filtri MIDI Global

Canale MIDI Global


Il canale MIDI Global MIDI la regolazione in ambito MIDI pi importante di KROME. Questo determina il canale MIDI principale usato dai Program e dalle Combi. Per impostare il canale MIDI Global MIDI: 1. Selezionare la pagina: Global P1: MIDI MIDI Basic page. 2. Nella sezione impostazioni MIDI Setup, regolare il canale come desiderate.

111

Impostazioni Modo Global

Creare scale User

La pagina: Global P3: Scales, permette la creazione di scale originali. E possibile programmare: 16 - User Octave Scale, dove possibile determinare in modo fine, la frequenza (Pitch) di ciascuna nota nellambito di una ottava, (replicata poi su tutte le altre ottave). 1 - User All Note Scale, in cui possibile determinare laltezza individuale di ognuna delle 128 note. Lintonazione di ciascuna nota pu variare in un ambito di 99 cents (100 Cents = 1 Semitono). Le User Scales create su questa pagina possono essere usate allinterno dei Program, per ciascun Timbre di una Combi, o allinterno delle tracce di una Song.
Selezione Ottava Scale User

Sulla pagina: Global P4: Category pages, possibile attribuire un nome alle categorie ed alle sub-categorie dei Program e delle Combi. Lediting di questi elementi molto semplice:
Impostazione dei nomi delle Categorie

Impostare i nomi delle Category

Tasto Lock (Blocco)

1. Premere il tasto T (Text), vicino al nome da modificare. Appare la finestra di dialogo corrispondente. 2. Inserire in nuovo nome e premere OK. Per modificare i nomi delle Sub Categorie: 1. Selezionare la categoria principale dal men a comparsa (Main Category) . 2. Editare il nome della Sub-Categoria come sopra descritto.

Mode Program Combination Sequencer

Pagina P1: Basic/Controllers Note-On/Scale: Scale P3: Timbre Parameters Scale T0108/ T0916: Scale, Use Programs Scale P3: Track Parameters Scale T0108/T09 16: Scale, Use Programs Scale

Ecco come impostare una scala per ciascun Timbre in modo Sequencer. 1. Creare una User Octave Scale oppure una User All Notes Scale. Selezionare un tasto ed usare uno dei controlli VALUE per regolare la sua altezza in modo fine. Lambito di 99 Cents corrisponde approssimativamente ad un semitono sopra e sotto la frequenza standard. Nota: anche possibile selezionare un tasto tenendo premuto il tasto ENTER e suonando la nota corrispondente sulla tastiera. In alternativa possibile attivare lopzione Key Lock quindi suonare direttamente una nota sulla tastiera. Note: per creare una scala originale possibile copiare una delle scale preselezionate e modificarla. Per fare questo usare il men dei comandi di pagina: Copy Scale. 2. Accedere alla pagina: P3: Track Parameters Other T0108 or T0916 page, del modo Sequencer. 3. Per usare la scala memorizzata allinterno del Program selezionate lopzione: Use Programs Scale, nella casella di controllo. Le tracce in cui questa opzione non selezionata utilizzeranno la scala impostata su: Scale Type (Songs Scale). 4. Impostare Type (Songs Scale) per determinare la scala utilizzata dalla Song corrente.

112

Caricare e salvare i dati


Salvare i dati
Tipi di dati che possono essere salvati
E possibile salvare i vari tipi di dati di KROME nei modi seguenti: Scrittura (Write) nella memoria interna, Salvataggio su Card SD (reperibile in commercio), Tramissione via MIDI Data Dump.

Nella memoria interna di KROME possono essere scritti i seguenti tipi di dati . Program: Program 000127 nei banchi AF Combination Combination 000127 nei banchi AD Impostazioni Global (Global P0: Basic SetupP4: Category) User Drum Kit 00(INT)47(USER) User Arpeggio Pattern U0000(INT)U1027(USER) User Drum Track Pattern U000U999 (Vedi pag. 97) User Template Song U00U15 Le impostazioni di una Song, come il nome, il tempo, le impostazioni di traccia (ved. Guida ai Parametri pag. 106), larpeggiatore, e le impostazioni degli effetti possono essere memorizzate (Write) nella memoria interna. I dati musicali delle tracce ed i Pattern non sono salvati nella memoria interna. Inoltre, le impostazioni che gesticono la riproduzione dei dati musicali come: Meter, Metronome, PLAY/MUTE, Track Play Loop (incluse le battute Start/End), e le impostazioni RPPR non sono memorizzate. Per salvare questi dati usare Save Template Song , nel men dei comandi in modo Sequencer; per i dettagli, ved. a pag. 164 della Guida ai Parametri. Effetti preset Per ogni effetto, possibile salvare le impostazioni dei parametri nella memoria interna, usando Write FX Preset nel men dei comandi. I dati creati o modificati in modo Sequencer possono essere salvati solamente su un supporto esterno come una SD Card o tramite MIDI Data Dump.

Salvataggio nella memoria interna

Per dati Preloaded (precaricati) sono i dati caricati su KROME dalla fabbrica. E possibile riscrivere liberamente questi dati, e ad eccezione delle Demo Song, i dati sono memorizzati nella locazioni come descritto in Salvataggio nella memoria interna. Questi dati vengono salvati nellarea di sistema di KROME. E possibile ricaricare i dati di fabbrica nella memoria interna usando: Load Preload/Demo Data nel men dei comandi del modo Global. I dati Preset, invece, sono quelli che non possono essere sovrascritti con loperazione Write e comprendono: Banchi di Program GM GM, g(1)g(9), g(d) GM Drum Kit 144(GM)152(GM) Preset Template Song P00P15 Preset Pattern P000P671

Dati Preloaded (precaricati) e dati Preset

Salvare su SD Card

Le seguenti categorie di dati possono essere salvati su SD Card, supporto facilmente reperibile a livello commerciale File .PCG: Program, Combination, Drum Kit, impostazioni Global, User Drum Track Pattern, User Arpeggio Pattern. (Vengono salvati i dati selezionati nelle caselle di controllo, nella finestra di dialogo Save). File .SNG: Song e Cue List. File .EXL: I dati System Exclusive sono dati ricevuti da un dispositivo esterno e salvati su KROME utilizzato come Data Filer. File .MID: Salva una song nel modo Sequencer nel formato Standard MIDI File (SMF). Ved. lillustrazione nella pagina seguente

MIDI data dump

KROME pu trasmettere le seguenti tipologie di dati in formato MIDI Data Dump; questi dati possono essere salvati su un Data Filer o un altro dispositivo MIDI esterno. Program, Combination, Drum Kit, impostazioni Global Song e Cue List User Drum Kit Pattern User Arpeggio Pattern Per i dettagli, ved. Dump: a pag. 218 della Guida ai Parametri.

113

Caricare e Salvare i dati

Tipi di Files supportati

DOS files

.PCG file

All programs

1 program bank A...F

1 program

DOS directory

All combinations

1 combination bank A...D

1 combination

Undefined DOS file

All drum kits User

1 drum kit bank INT, USER

1 drum kit

All user 1 user arpeggio patterns arpeggiopattern bank INT, USER

All drum track patterns

1 drum track pattern

Global settings

DOS files

.SNG file

Cue list .MID file 1 song (S000-127) All track .EXL file 1 user pattern (U0099)

114

Salvare i Dati - Scrittura sulla memoria interna

Salvataggio (Write) sulla memoria interna


Memorizzazione (Write) di un Program o di una Combination
Ledit buffer Combination dei Program e delle
Selezionando un Program o una Combi su: Prog P0: Play oppure: Combi P0: Play, i dati relativi al Progam o alla Combi sono caricati in una apposita area di memoria detta: Edit Buffer. Le modifiche ai parametri sulle varie pagine di edit riguardano solo i dati contenuti correntemente nellEdit Buffer. Per memorizzare le modifiche personali necessario eseguire una operazione di scrittura dei dati (Write) nella memoria interna. Eseguendo questa operazione i dati dallEdit Buffer sono scritti in una locazione di memoria, di cui naturalmente determinabile la posizione (Banco e numero di Locazione). La Selezione un Program, o una Combi successiva a quella corrente senza aver salvato le modifiche eseguite, comporta la perdita dei dati modificati. Note: premendo il tasto COMPARE in modo Program o Combi, i dati dalla memoria interna (cio il cui contenuto stato scritto nella memoria interna), viene richiamato temporaneamente nellEdit Buffer. Questo permentte la comparazione delle modifiche in corso con il suono originale.
Editing applicato ai dati nelledit buffer, i Program o le Combi suonano secondo questi dati . Edit Buffer Eseguendo un Write Le impostazioni su Program o Combi sono Write Select salvate nella memoria interna Internal Memory
Program A 0...127 Combination A 0...127

Una Combination non contiene i dati correnti dei Program selezionati per ciascun Timbre , ma semplicemente il collegamento al numero di Program utilizzato. Modificando un Program condiviso tra pi Combi ledit effettuato su questo, si riflette su tutte le Combi dove stato utilizzato. 1. Completare lediting sul Program o la Combination correnti da salvare. 2. Premere il tasto WRITE in alternativa selezionate dal men dei comandi, nellangolo superiore destro del display: Write Program oWrite Combination., appare la finestra di dialogo.

Schermata in Modo Program

Edit Selezionando un Program o una Combi, i dati sono richiamati dalla memoria interna alledit buffer

Procedura di Write (memorizzazione)

Le modifiche ai parametri dei Program e delle Combination per essere memorizzati anche dopo lo spegnimento dello strumento, devono essere scritti (Write) nella memoria interna di KROME, questa azione viene definita scrittura di un Program o scrittura di una Combination. Ci sono due metodi per eseguire questa operazione. Usare il tasto WRITE. Usaree Write Program o Write Combination nel men dei comandi, nellangolo superiore destro del display. Prima di eseguire questa operazione necessario rimuovere eventualmente la protezione della memoria in modo Global, ved. . Protezione della memoria pag 117.

3. Controllare il nome del Program o Combination visualizzata nella linea superiore (i dati sorgenti per la scrittura). 4. Per cambiare il nome del Program o della Combi, premere il tasto T (Text Editor) . Appare la finestra di dialogo delledito di testo. Inserire il nome del Program o della Combi. Per dettagli ved. Editing dei nomi a pag. 117. Una volta inserito il nome premere il tasto OK, la schermata torna alla finestra di dialogo: Write Program/ Write Combination. 5. Su Category, specificate la categoria del Program o della Combi. 6. Selezionate anche la Sub Category (sottocategoria). Per le Combination, le categorie e le subcategorie possono essere specificate nelle seguenti pagine: Prog P0: Play Category Combi P0: Play Program T0108, 0916 Category Seq P0: Play/REC Program T0108, 0916 Category Per i Programs, le: category/subcategory qui indicate, possono essere selezionate anche nelle pagine seguenti: Combi P0: Play Program T0108, 0916 Category 7. Usare il campo: To, per determinare il banco ed il numero della locazione di destinazione del Program o della Combi. Usare i controlli VALUE o i tasti BANK per effettuare la selezione. 8. Per eseguire loperazione di Write premere appunto il tasto WRITE. In alternativa premere il tasto OK, nella finestra di dialogo.

115

Caricare e salvare dati

Per cancellare senza eseguire premere il tasto Cancel oppure EXIT. Ci sono tre tipi di parametri Tone Adjust elencati qui sotto, il modo in cui sono scritti in memoria dipende dal tipo di dati. Absolute (assoluto): questo tipo di parametri Tone Adjust controlla un singolo parametro di un Program. Il parametro del Program e la regolazione Tone Adjust riflettono esattamente luno con laltro; modificando il primo, laltro riporta le medesime modifiche. Questa tipologia di parametri Tone Adjust, controlla i parametri del Program in modo assoluto. Relative (relativo): questo tipo di parametri Tone Adjust controlla due o pi parametri del Program simultaneamente. Per esempio Filter/Amp EG Attack Time, controlla un totale di sei parametri. Il valore di un parametro relativo indica la quantit di incremento (o decremento), applicato al valore di ciascun parametro del Program. Quando un parametro relativo uguale a 0 (ad esempio un cursore in posizione centrale), i parametri del Program che controlla, operano secondo la loro impostazione originale. Aumentando o diminuendo il valore di un parametro relativo, viene indirettamente aumentato o diminuito anche il valore di questi parametri. Meta: Questo tipo di parametro Tone Adjust influenza altri parametri Tone Adjust, e non influenza direttamente i parametri del Program. Regolando un parametro Tone Adjust assoluto o relativo, il risultato della regolazione viene scritto come segue.

Le impostazioni Tone Adjust salvate

Memorizzare impostazioni Global settings, User Drum Kits e User Arpeggio Patterns
Memorizzare in modo Global
Durante laccensione dello strumento i dati del modo Global sono caricate nellarea di memoria relativa. Quindi se questi parametri sono editati i dati in questarea di memoria sono modificati, e per memorizzarli necessario prima salvarli (Write). Questa operazione scrive i dati nella memoria interna. Spegnendo lo strumento prima di aver eseguito questa operazione le modifiche sono perdute.

LEditing influenza tutti i dati richiamati nellarea di memoria Memory Area Con il Write le impostazioni sul modo Global sono Write salvate nella memoria interna Edit

Quando lo strumento viene acceso Power On le impostazioni sono richiamate sullarea di memoria

Memoria Interna
Global Setting P0...P4 Drum Kits P5 Arpeggio Patterns P6

Write (scrittura) procedura

Modo Program mode:

Le regolazioni dei parametri Tone Adjust relativi, sono applicate direttamente ai parametri del Program nella memorizzazione dei dati (Write). I valori del Tone Adjust sono riportati a 0. Le regolazioni dei parametri Tone Adjust assoluti, sono scritti come loro stessi; ad esempio come le nuove impostazioni dei parametri Tone Adjust.

Modo Combination:

Le regolazioni dei parametri Tone Adjust sia assoluti che relativi sono scritti e memorizzati come le impostazioni Le regolazioni dei parametri Tone Adjust, per ciascun Timbro. Per dettagli ved. pag. 7, 75 della Guida ai Parametri.

Possono essere salvati nella memoria interna di KROME i seguenti tre tipi di dati del modo Global. Impostazioni Global (le impostazioni su: Global P0P4) Drum kits (le impostazioni su: Global P5) Arpeggio patterns (le impostazioni su: Global P6) Le modifiche eseguite su questi dati sono mantenute finch lo strumento rimane acceso, ma sono perdute spegnendolo. Anche in questo caso per la memorizzazione necessario procedere con loperazione di scrittura in memoria Write. I seguenti dati costituiscono delle eccezioni, cio non sono salvati anche eseguendo il Write. Effect Global SW Parametri salvati anche senza la scrittura dati. Auto PowerOff 1. Accedere alla pagina che contiene le impostazioni ai parametri da salvare. Selezionare una delle pagina P0P4 pages per memorizzare le impostazioni Global: P5 per i Drum Kits, o P6 per gli arpeggio Patterns. 2. Premere il tasto WRITE. In alternativa premere il tasto del men in altro a destra sul display e selezionare: Write Global Setting; Write Drum Kits; o Write Arpeggio Patterns.; viene visualizzata la finestra di dialogo corrispondente.

Finestra di dialogo Write Global Setting (P0 - P4)

116

Salvare i dati - Editing dei nomi

Finestra di dialogo Write Drum Kits (P5)

Editing dei nomi

Finestra di dialogo Write Arpeggio Patterns (P6)

E possibile modificare il nome di un Program, Combination, Song, Drum Kit, o User Arpeggio Patterns, ecc. Inoltre, lo stesso possibile anche per i nomi delle categorie (Category) per i Program e le Combi. La procedura viene descritta nelle pagine seguenti.

Elemento Program

Pagina Prog P09 menu command: Write Program Combi P09 menu command: Write Combination Seq P05 menu command: Rename Song Seq P6: Track Name Seq P10: Pattern Name Seq P11: menu command: Rename Cue List Global P4: Program Category

3. Per eseguire il comando Write command, premere il tasto WRITE. In alternativa premere il tasto OK nella finestra di dialogo Write. Per annullare loperazione premere il tasto EXIT o Cancel.

Combination Song Track Pattern Cue list

Memory protect - Protezione della memoria

Program category/ sub category

Per impedire che i dati dei : Programs, Combinations, Songs, Drum Kits, e User Arpeggio Patterns siano sovrascritti accidentalmente; KROME dispone di protezione della memoria, che inibisce la scrittura. Prima si salvare i dato modificati, o di caricare dati da un supporto di memoria, controllare sempre nella finestra di dialogo che lopzione Memory Protect sia su: Off (casella di controllo non selezionata). La protezione di memoria va anche rimossa anche nel caso della ricezione di dati Data Dump via MIDI o prima di registrare in modo Sequencer. 1. Premere il tasto GLOBAL per entrare in modo Global. 2. Accedere alla pagina: Global P0: Basic Setup System Preferences page. 3. Per rimuovere la protezione premere sulla casella di controllo Memory Protect in corrispondenza della tipologia di dati da memorizzare, in modo che lopzione non sia selezionata.

Combination category/ Global P4: Combination Category sub category Drum Kit Arpeggio Pattern Global P5 menu command: Rename Drum Kit Global P6 menu command: Rename Arpeggio Pattern Media Save: Save AllSave Exclusive, Media Utility menu command: Rename, Create Directory, Format Seq P0P11: Save Songs and Cue Lists Data Prog, Combi, Seq P8, 9 menu command: Write FX Preset

File

Effect preset

1. Nelle pagine sopra elencate, o dopo aver selezionato un men dei comandi, premere il tasto (Text Editor), per accedere alla finestra di dialogo del Text Editor.
Testo Cursore Selezione del tipo di caratteri

Tasti dei caratteri

Tasto di spostamento Maiuscole/minuscole

Tasti cursore Spostano il cursore a destra o a sinistra Tasto Spazio Inserisce uno spazio nella posizione del cursore Protezione della memoria rimossa: possibile scrivere i dati

Tasto Delete Cancella i caratteri alla sinistra del cursore Tasto Clear Cancella tutti i caratteri del testo inserito

Tasti Cancel ed OK OK conferma i dati inseriti Cancel annulla loperazione ed esce dalla finestra di edit

117

Caricare e salvare dati

Salvare su SD card (Media Save)


Per i dettagli sui tipi di dati che possono essere salvati sui supporti di salvataggio ved. pag. 113 (Salvare i dati)I dati del Sequencer di KROME non possono essere salvati sulla memoria interna, ma la loro archiviazione possibile solo su una SD Card, facilmente reperibile in commercio, oppure usando il MIDI Data Dump.

Rimuovere la Card

Non rimuovere mai la SD Card dal suo Slot durante il caricamento, il salvataggio o la formattazione. Rimuovere la SD Card dallo Slot. Premere delicatamente la scheda verso linterno, si sente un click, che libera parte della Card dallalloggiamento; con due dita estrarla completamente dallo Slot. Fare riferimento al manuale incluso con SD Card, e seguire le sue istruzioni per la gestione e luso.

Formattazione della SD Card media

Alcuni produttori di SD Card utilizzano un proprio formato proprietario, prima di poter usare una di queste Card necessario formattarla su KROME (Ved. pag. 123).

Tipi di SD card che possono essere usati su KROME


Specifiche SD card
Sono supportate SD memory cards fino a 2GB e SDHC memory cards fino a 32GB. Le memory card SDXC non sono supportate. Sono supportati i formati MSDOS FAT16 o FAT32. I supporti di memoria non sono inclusi nella confezione dello strumento, devono essere acquistati separatamente.

Come salvare i dati

Inserire/rimuovere la SD card nello Slot

Una volta inserita una SD Card nellapposita fessura sul pannello posteriore (Slot), possibile salvarvi varie tipologie di dati: Program, Combi, e Song.

La protezione da scrittura su una SD Card

Le SD cards hanno un sistema di protezione della memoria che previene cancellazione e perdita accidentale di dati. Impostando la protezione della Card su Lock (protetta), non possibile salvare o cancellare i dati oppure formattarla. Se necessario salvare i dati sulla Card la protezione deve essere rimossa. Normalmente questa limpostazione di fabbrica della maggioranza delle Card in commercio.

Insere la card

Inserire una SD Card nellapposito Slot. La Card deve essere inserita con letichetta rivolta verso lalto. Inserire delicatamente la Card e premetela delicatamente fino ad ascoltare un leggero Click. Assicurarsi che la scheda sia orientata correttamente quando la si inserisce. Forzandola nella direzione sbagliata possibile danneggiare lo Slot o la scheda, e i dati contenuti possono andate perduti.

Come esempio viene eseguito un salvataggio di tipo: Save All che salva appunto i file: .PCG e .SNG files. Save All salva tutta la memoria interna: Programs, Combinations, Global settings, Drum Kits, User Arpeggio Patterns, e Drum Track User Patterns sono trasferiti sulla Card come file .PCG file. Questo metodo salva inoltre Songs e Cue Lists come file: .SNG; ed disponibile solo se la directory corrente una directory di tipo: DOS. 1. Preparare la SD Card su cui salvare i dati. 2. Premere il tasto MEDIA, per entrare in modo MEDIA. 3. Accedere la pagina: Media Save page. Premere il Tab: Save. 4. Se il supporto di memoria contiene gi delle directory, selezionate quella su cui salvare i dati. Premere il tasto Open per spostarsi su un livello inferiore della directory, oppure Up per spostarsi sul livello superiore. Nota: Se i dati sono salvati su supporti ad alta capacit, consigliabile creare Directory per organizzare il supporto in sezioni. Per creare nuove directory sufficiente usare: Create Directory, sul men dei comandi, dopo essersi spostati sul livello dovre creare la Directory stessa. 5. Premere il tasto men per accedere al men dei comandi e premere Save All. Appare una finestra di dialogo. Il suo contenuto, limpostazione e le operazioni necessarie al salvataggio di-

SD card slot

SD card

118

Salvare i dati - Usare KROME come Data Filer


6. Premere il tasto T per aprire la pagina delleditor di testo, ed inserire un nome per il file da salvare. (Ved. pag. 117) 7. Premere ciascun tasto di selezione per aprire la finestra di dialogo, e togliere la selezione dalle caselle di controllo di ogni elemento che non interessa salvare.

Precauzioni durante il salvataggio

Sul supporto esistono due file dal nome uguale

Per riprodurre nel modo pi accurato possibile i dati creati, raccomandabile tenere selezionati tutti gli elementi della schermata. Una volta terminate le impostazioni premere OK per chiudere la finestra di dialogo. 8. Premere OK per eseguire loperazione di salvataggio (Save). I dati salvati trovano spazio sufficiente sul supporto di memoria usato. I dati vengono salvati ed il sistema riporta alla pagina Save. I dati salvati non trovano spazio sufficiente sul supporto di memoria usato. Appare una finestra di dialogo: No space available on media (Nessuno spazio disponibile sul supporto) .

In questo caso il sistema chiede se si vogliono sovrascrivere i dati (Overwrite); nel caso si voglia sufficiente premere OK, se invece non si vogliono sovrascrivere i premere Cancel e rinominare i prima di salvarli. Per dettagli ved. pag. 117 Editing dei nomi.

Si prega di notare durante il salvataggio

Usando: Save All (PCG & SNG), e Save PCG per salvare le Combinations, bisogna salvare anche i Program usati da ciascun Timbre (o Drum Kit, o User Arpeggio Patterns usati dai Program). Allo stesso modo salvando i Program necessario salvare anche i Drum Kit, gli User Drum Track Pattern, e gli User Arpeggio Patterns usati dai Program stessi.

Tempo richiesto per il salvataggio dati

Il tempo richiesto dipende dalla quantit di dati da memorizzare.

Usare KROME come Data Filer


KROME pu ricevere dati MIDI System Exclusive inviati da un dispositivo esterno e salvarli su un supporto di memoria. (funzione Data Filer). Per i dettagli ved. pag. Save Exclusive a pag. 232 della Guida ai Parametri.

Premere OK, il file viene diviso e salvato su pi volumi e su pi supporti. Per non dividere il file sufficiente premente Cancel, e tentare il salvataggio su una Card di capacit maggiore. Per dettagli consultare If the data being saved does not fit on one volume of media a pag. 231 della Guida ai Parametri 9. Alla fine delloperazione di salvataggio si torna sulla pagina: Save, il display mostra il file che stato creato. I vari tipi di data sono salvati nei seguenti files. .PCG file .SNG file

119

Caricare e salvare i dati

Caricare i dati
Dati che possono essere caricati
Caricare dal supporto SD Card
Dal supporto di memoria possibile caricare i seguenti dati. .PCG file: Programs, Combinations, Drum Kits, Global settings, User Arpeggio Patterns, and User Drum Track patterns .SNG file: Song e Cue List. .MID file: Format Standard MIDI file (SMF) .EXL file: MIDI exclusive data

Caricare i dati da una SD card (MediaLoad)


Caricare tutti i Program, le Combi, i Drum Kit e i pattern dArpeggio

Ripristinare le condizioni di fabbrica dello strumento


E possibile caricare le impostazioni Factory (di fabbrica) di KROME. Per la procedura ved. Caricare i dati Preloada 125. Preload data: Programs, Combinations, Drum Kits, Global settings, User Arpeggio Patterns Demo song data

In questo paragrafo spiegato come caricare con una singola operazione tutti i dati da un file .PCG che contiene i Program, le Combination, i Drum Kit, le impostazioni Global, i Pattern di arpeggio User, e i Pattern della Drum Track. Prima di caricare i Program, le Combination, le Song, o i Drum Kit, necessario controllare che limpostazione della protezione della memoria del modo Global sia disattivata. Per i dettagli, vedi Protezione della memoria a pag. 117. Nota: ved. pag. 117 per i dettagli sulla SD Card da cui caricare i dati. 1. Controllare che il supporto sia pronto per il caricamento dei. Per i dettagli, ved. Inserire/rimuovere una Card dallo Slot a pag. 118. 2. Accedere alla pagina Media Load. Premete il Tab Load. 3. Selezionare evidenziandolo, il file .PCG che contiene i dati dei Program e delle Combination da caricare. Se esistono altre cartelle, premere il tasto Open per spostarsi ad un livello inferiore, o Up per un livello superiore.

4. Premere il tasto Load. In alternativa, selezionare: Load Selected nel men dei comandi. Appare una finestra di dialogo.

5. Per caricare contemporaneamente anche i dati del Sequencer, selezionare: Load ********.SNG too box. In questo modo i file .SNG sono caricati insieme ai .PCG. Usare lopzione Select .SNG Allocation per determinare la destinazione in cui le Song sono caricare.

120

Caricare i dati - Caricare i dati da SD Card (Media Load)

Append carica la Song nella prima locazione libera disponibile nellarea Sequencer. Clear cancella tute le Songs dalla memoria del Sequencer e le sostituisce con quelle contenute nel file, esattamente come sono state salvate. 6. Premere il tasto OK. Tutti i dati sono caricati dal file .PCG su KROME. Non rimuovere mai il supporto dati durante questa operazione. Note: possibile caricare singolarmente i banchi di Program e Combi. Per i dettagli ved. a pag. 228 della Guida ai Parametri.

2. Premere il tasto Load. Oppure Load Selected, dal men dei comandi Appare una finestra di dialogo.

Caricare singoli dati da un file .PCG

KROME permette il caricamento singolo o per banchi di: Programs, Combinations, Drum Kits, User Drum Kit Patterns, User Arpeggio. Questo un modo molto valido ad esempio per modificare lordine delle Combi in modo da adattarle ad una Performance dal vivo. Fare attenzione a modificare lordine dei Program perch a loro volta vengono cos modificate tutte le Combi che li condividono. Ad esempio vediamo come una Combi salvata nel Banco A, pu essere caricata su: D000. 1. Spostarsi sulla directory del Bank A directory, selezionare la Combi da caricare (.PCG file/ Combinations/Bank A/) La procedure la seguente. Eseguire i passi 13 su: Caricare tutti i Programs, Combinations, Drum Kits and Arpeggio patterns a pag. 120. Selezionare il file .PCG con i dati da caricare e premere il tasto Open . Premere Combinations e premere di nuovo il tasto Open. Premere il Bank A evidenziandolo, e premere il tasto Open. Selezionare con la barra di scorrimento la Combination da caricare, e selezionarla . In alternativa possibile selezionare qualsiasi file, in quanto quello desiderato pu essere selezionato in seguito dalla finestra di dialogo.

3. Usare Combination (nella riga superiore) per selezionare la Combination da caricare, e (To) Combination (nella riga inferiore) per determinare la locazione di destinazione. Per questo esempio, selezionare D000. Per effettuare la selezione possibile premere il tasto a comparsa e scegliere da un men, usare i tasti BANK e i tasti numerici. 4. Premere il tasto OK per eseguire il caricamento; la combination viene collocata su: D000.

Caricare le song da usare in modo Sequencer (.SNG)


In questo paragrafo viene spiegato come caricare una Song. Supponiamo che questa utilizzi Program modificati, User drumkit ed arpeggio pattern, ecc. In questi casi, meglio eseguire un caricamento All Data (tutti i dati). 1. Effettuare le operazioni dei punti 13 : Caricare tutti i Program, le Combination, i Drum Kit ed Arpeggio a pag. 120 . Selezionare il file .SNG con i dati da caricare (viene evidenziato sul display). 2. Premere il tasto Load. Oppure, scegliete Load Selected dal men dei comandi del menu. Appare una finestra di dialogo.

Nota: suonando la tastiera ora possibile ascoltare la Combi selezionata. Tuttavia sono usati come Program associati ad ogni Timbre esclusivamente i Program Interni.

Nota: il contenuto e le impostazioni della finestra di dialogo differiscono a seconda del tipo di file che sta per essere caricato. 3. Selezionare Load ********.PCG too nella casella di controllo. Durante loperazione di caricamento il file .PCG associato, viene caricato insieme al file .SNG. Con Select .SNG Allocation si determina la destinazione di caricamento della Song. Append la carica nella prima locazione vuota disponibile; non cancella quindi eventuali Song gi presenti in memoria. Clear Cancella tutte le Song dallarea del sequencer e le sostituisce con quelle in fase di caricamento.

121

Loading & saving data

4. Premere OK per eseguire il caricamento. Non rimuovere mai il supporto di memoria durante questa operazione.

Caricare un aggiornamento del sistema operativo di KROME

E possibile aggiornare il sistema di KROME scaricando la versione pi precedente disponibile del file di sistema dal sito web Korg (http://www.korg.com) sul vostro computer, e caricandolo su KROME. Per i dettagli sulla procedura, fate riferimento al sito web Korg, e a Update System Software a pag. 218 della Guida ai Parametri. Usare: Update System Software nel men dei comandi del menu in modo Global per caricare i dati daggiornamento del sistema.

122

Media Utility Formattare il supporto

Media utility

Formattare il supporto

Un supporto di memoria appena acquistato o usato su un altri dispositivi non pu essere utilizzato direttamente su KROME ma deve essere prima formattato. La formattazione elimina dal supporto, tutti i dati che contiene. Controllare sempre a questo proposito la presenza di dati importanti prima della formattazione. Dopo la formattazione, di un supporto la funzione COMPARE non disponibile. 1. Inserire correttamente il supporto da formattare. Per i dettagli, ved. Inserire/rimuovere una SD Card dallo Slot a pag. 118. 2. Accedere alla pagina: Media Utility. Premere il Tab Utility. 3. Premere il tasto Men per accedere al men, e premere Format per aprire la finesta di dialogo.

Impostare lora corrente

Questa impostazione viene usata per registrare la data e lora corretti nel salvataggio dei. E possibile impostare la data e lora usando: Set Date/ Time nel men dei comandi della pagina Media Utility. KROME non possiede un calendario o un orologio interni, necessario usare: Utility: Set Date/Time nel men dei comandi per impostare la data e lora prima di salvare il file. 1. Premere il tasto MEDIA per selezionare il modo Media. 2. Accedere alla pagina Media Utility. Premere il Tab: Utility. 3. Aprire il men, e selezionare il comando Set Date/ Time.

4. Su: Volume Label, inserire un nome per definire letichetta del volume; tramite leditor di testo, (tasto T). Viene visualizzata letichetta di volume corrente. Se il supporto non possiede alcuna etichetta di volume viene visualizzato: NEW VOLUME. 5. Specificare il formato di formattazione. Quick Format: il formato di uso pi comune e veloce. Full Format: cancella tutti i blocchi del supporto. Normalmente, non necessario eseguirlo. 6. Premere il tasto OK per formattare, o Cancel per annullare. Premendo OK, appare un messaggio di conferma. Premendo di nuovo OK loperazione di formattazione ha inizio. E necessario usare KROME per formattare il supporto di memoria, la Workstation non riconosce correttamente supporti formattati con altri dispositivi.

Appare la finestra di dialogo. 4. Usare i controlli VALUE per impostare lanno, il mese, lora, il minuto e i secondi corretti. 5. Premere il tasto OK per confermare.

123

Caricare e Salvare dati

124

Appendice
Ripristinare le impostazioni di Fabbrica
Caricare i dati di default
Su KROME sempre possibile ripristinare individualmente tutte le tipologie di dati: Program, Combination, Drum Kit, User Arpeggio Global, riportandole ai loro valori originali di fabbrica. Nota: Le Demo Song possono essere ricaricate in qualsiasi momento. Per i dettagli, vedi I dati caricati da All Preload PCG. I banchi ed i pattern User su cui non sono caricati dati i dati di default restano invariati. Per cancellare banchi e Pattern User, necessario inizializzare KROME e successivamente ricaricare i dati di default. Per maggiori dettagli, vedi Inizializzazione a pag. 102. Non spegnete mai lo strumento durante il caricamento dei dati. Prima di caricare i dati di fabbrica, selezionare la pagina: P0: Basic Setup System Preference, in modo Global, e il Memory Protect per le categorie di dati da caricare. Tentando di eseguire questa operazione con la protezione di memoria attiva, i dati non vengono caricati. I dati di default sovrascrivono il contenuto della memoria interna, per conservare i dati esistenti usare Save All (PCG&SNG) o Save PCG per salvarli su un supporto di memoria esterno prima di continuare. 1. Accedere alla pagina P0: Basic Setup Basic del modo Global. Premere il tasto GLOBAL per accedere al modo Global. Se la pagina Global P0: Basic Setup Basic non viene visualizzata, premere il tasto EXIT. 2. Premere il tasto men, e selezionare Load Preload/ Demo Data. Appare una finestra di dialogo. 3. Nel campo Kind, selezionare All Preload PCG. 4. Premete il tasto OK per caricare i dati di default. Se Per annullare loperazione premere Cancel. Premendo il tasto OK, appare un riquadro di conferma, premere ancora il tasto OK per eseguire il caricamento. Nota: Mentre il riquadro di dialogo visualizzato, il tasto ENTER svolge la stessa funzione del tasto OK.

I dati caricati con All (Preload PCG e Demo Song)

Eseguendo loperazione All Preload PCG i dati delle Demo Song vengono caricati insieme ai dati Preload PCG. Lesecuzione di questa operazione comporta il caricamente dei seguenti dati: Program: Bank A, B, C, D, E (000095) Combination: Bank A, B, C Drum Kit: 00(INT)47(INT) User Arpeggio Pattern: U0000(INT)U1027(USER) Global Setting Demo Song: S000S003 Solo eseguendo All (Preload PCG e Demo Song) Nota: I dati delle Demo Song sono cancellati allo spegnimento, se necessari devono essere ricaricati di volta in volta.

Inizializzazione
Potrebbero verificarsi delle condizioni operative che renderebbero necessaria linizializzazione di KROME. Spegnere lo strumento e riaccenderlo tenendo premuto il tasto EXIT e PAGE. KROME viene inizializzata, durante il caricamento dei dati il display visualizza il messaggio Now writing into internal memory. Lo stato risultante da questa operazione lo stesso che si ottiene con: Load Preload/Demo Data All (Ved. pag.125).

125

Appendice

Risoluzione di eventuali problemi


Se si verificano dei problemi, fate riferimento alla voce relativa e intraprendete le misure appropriate.

Alimentazione

Lunit non si accende

Impossibile selezionare i modi o le pagine

1. Premere il tasto GLOBAL. 2. Premete pi volte il tasto EXIT. 3. Tenete premuto il tasto ENTER e premete 4 sul tastierino numerico. Appare la pagina Touch Panel Calibration. Seguite le istruzioni sullo schermo per ricalibrare il Touch Panel.

Il trasformatore di CA collegato ad una presa di corrente? pag.15 Linterruttore POWER sul pannello posteriore acceso? pag.16

Display

Lunit accesa, ma non appare nulla nel display. La KROME funziona normalmente quando suonate la tastiera o eseguite altre operazioni.
Accedere al modo Global mode, men Display Setup (Global P0: Basic Setup), ed usare Brightness per regolare il contrasto del display. Parameter Guide pag.216

Se state svolgendo le seguenti operazioni, potreste non essere in grado di cambiare modo o pagina: Riproducendo o registrando una song o un Pattern. In alternativa, KROME potrebbe essere in pausa PAUSE o in condizione Record-Ready? Potrebbe esserci qualcosa che preme il display Touch View? Potrebbe essere visualizzato un messaggio di controllo in tempo reale o simili? Disabilitando le Animation, su: Value Edit Pop up, REALTIME CONTROLS Popup (Global P0: Basic Setup System Preferences) si incrementano le prestazioni di risposta.

Nei modi Combi, o Sequencer, non possibile modificare i valori dei parametri di Timbre/ Track come il MIDI Channel o lo Status
Alcuni parametri non possono essere modificati mentre stanno suonando le note, sia localmente o via MIDI. Se il pedale Damper abbassato, o se la sua calibrazione scorretta, le note potrebbero continuare anche se non solo udibili. State utilizzando un pedale Damper con una polarit che non corrisponde allimpostazione Damper Polarity (Global P2: Controllers Foot Controllers)? Pag. 18. In certi casi, questo problema pu essere risolto eseguendo il comando del menu: Half Damper Calibration (Global P0: Basic Setup). Parameter Guider Pag. 217 Controllare la casella di controllo Beep Enable (Global P0: Basic Setup System Preference). Pag. 110.

Questo tipo di problema potrebbe verificarsi se un operazione di salvataggio dei dati nella memoria interna non stata completata correttamente, e se lalimentazione stata interrotta durante un salvataggio. Se ci avvenuto, usare la procedura di inizializzazione di KROME. 1. Spegnere lo strumento. 2. Riaccendere lo strumento tenendo premuto i tasti EXIT e PAGE allo stesso tempo. KROME viene inizializzata, e i dati vengono riscritti nella memoria interna. Durante loperazione sul display appare il messaggio: Now writing into internal memory. Dopo linizializzazione, tutti i dati User sono vuoti, ed necessario ricaricare i dati default. Eseguire pertanto Load Preload/Demo Data nel men dei comandi in modo Global per ricaricare i dati. pag.125

Lunit accesa, ma il display non funziona normalmente, o appare un messaggio di errore. Non vi suono agendo sulla tastiera, e KROME non funziona normalmente.

Il beep non suona toccando il display

Uscite audio
Nessun suono
I collegamenti al vostro amplificatore, mixer, o cuffie sono corretti? Pag. 17 Lamplificatore o il mixer collegati sono accesi, ed il loro volume alzato? Il Local Control su On? In Global P1: MIDI, selezionate il riquadro di selezione Local Control On. Parameter Guide pag .198. Il cursore VOLUME alzato? Pag. 1 Master Volume assegnato a Foot Pedal Assign, ed il volume del pedale abbassato? Pag. 19 Potrebbe essere in Mute il Program corrente? Pag. 27 Se un Timbre non suona in modo Combination, il suo tasto Play/Mute su Play?

Le operazioni nel display non rispondono in modo corretto, la posizione si spostata, la sua risposta insufciente
Nella pagina Global P0: Basic Setup, usare: Touch Panel Calibration, sul men dei comandi per regolare la risposta del Touch Panel. Parameter Guide pag.217. E possibile effettuare la calibrazione in modo pi preciso utilizzando una Touch Pen o un oggetto simile per toccare il simbolo che appare nellangolo del display. Nota: Se non si riesce a selezionare i comandi dal menu, effettuare le seguenti operazioni:

126

Risoluzione di problemi - Program e Combi

Oppure, tutte le impostazioni dei tasti Solo sono su Off? Pag .46 Se in modo Sequencer una traccia specifica non suona, il suo tasto Play/Rec/Mute regolato su Play? Oppure, tutti i tasti Solo sono Off? Pag. 55 Controllate che Status sia INT o BTH. Pag. 50, Pag. 57 Le Key Zone e le Velocity Zone sono impostate per generare un suono? Parameter Guide Pag.14, Pag. 84, Pag. 129. Il livelli di: Oscillator, Drum Track, Timbre, o Track abbassato sul mixer della control surface? p.27, p.46, p.55 Il livello del Master Volume dopo leffetto Total stato abbassato? PG p.71, p.118, p.180. La polifonia totale supera la polifonia massima di 120 voci? Pag. 32

Intonazione non corretta

Nella pagina Global P0: Basic Setup, le impostazioni Master Tune e Transpose sono corrette? p.109 Nella pagina Prog P2: OSC/Pitch, Pitch Slope impostato a +1.0? PG p.20 Nella Combination o Song, le impostazioni Transpose e Detune di ogni Timbre/Track sono corrette? PG p.82, p.127 Nelle impostazioni Timbre/Track di ogni Program, Combination, o Song, stata selezionata una scala nonstandard diversa dal temperamento equabile? PG p.15, p.83, p.128

Program e Combination
Le impostazioni appaiono

delloscillatore

non

Le note non si arrestano

In Prog P1: Basic/Ctrls Key Zone/Scale, selezionate lapagina Program Basic, e controllate che il riquadro di selezione Hold sia deselezionato. PG p.14 Avete usato Tone Adjust per attivare Hold? PG p.10 In Global P2: Controller, controllate che: Damper Polarity o Foot Switch Polarity siano regolati correttamente. PG p.202 Se i tasti DRUM TRACK o ARP sono accesi, provate a spegnerli.

Controllate che il parametro Oscillator Mode (Prog P1: Basic/Ctrls) sia impostato su Double. p.32

Il Program non suona

Il livello delloscillatore o dellampli abbassato? PG p.5, p.6, p.35. Usare il tasto Play/Mute su: Prog P0: Play Mixer & Drum Track Page per disattivare/attivare un Program, o su: Combi P0: Play Program T01 08 and T0916, per disattivare/attivare una Combi.

Le note suonano due volte

Il Local Control Off? Deselezionate il riquadro di selezione Local Control On (Global P1: MIDI). PG p.198 Utilizzando la funzione MIDI/Tempo Sync per controllare il tempo di ritardo di un effetto, pu prodursi del rumore nel suono del delay. Questo rumore dovuto alle discontinuit nel suono del delay, e non un malfunzionamento. Alcuni effetti, come 019: Stereo Analog Record, generano intenzionalmente del rumore. anche possibile generare oscillazione con un filtro dotato di resonance. Non si tratta di malfunzionamenti. Sappiate che, se usate i seguenti effetti con i collegamenti descritti sotto, si crea un anello di feedback, con la possibilit di produrre un rumore molto intenso. State attenti. Se il segnale in uscita da un oscillatore o timbre/track, o il segnale dopo un effetto insert viene inviato al bus FX Control e quel segnale viene emesso direttamente, con questa uscita inviata al bus FX Control, potrebbe prodursi un intenso rumore. ( anche possibile che venga emessa una componente continua al livello massimo, producendo silenzio.) Usando 003: Stereo Limiter o 006: Stereo Gate, e la Envelope Source di questi effetti impostata su FX Control 1 o FX Control 2, e Trigger Monitor On. Usando 174: Vocoder, con Modulator Source impostata su FX Control 1 o FX Control 2, e Modulator High Mix impostato su un valore diverso da 0.

Una Combination non suona correttamente dopo aver caricato dei dati

Si avvertono rumori o oscillazioni

Durante il salvataggio, nella finestra di dialogo sono state selezionati gli elementi da salvare? PG p.231. I banchi/numeri dei Program usati dalla Combination sono gli stessi di quando stata creata? Se sono stati modificati i banchi dei Program, possibile usare Change all bank references, per cambiare il banco di Program di ogni Timbre in una Combination. PG p. 216

Impossibile salvare un Program

La casella di controllo: Memory Protect Program o Combination (Global P0) deselezionata? p.110, e PG p.197.

Impossibile eseguire gli accordi

Il Voice Assign Mode del Program impostato su Mono? Pag. .

127

Appendice

Le Song (Modo sequencer)

Salvando i dati, nella finestra di dialogo, sono state selezionate tutte gli elementi da salvare? PG p.231 I Program usati sulla Song sono gli stessi di quando stata creata? Se sono stati modificati i banchi dei Program, possibile usare Change all bank references, per cambiare il banco di Program di ogni traccia in una Song. PG p. 216 Salvando la song, meglio usare Save All (PCG&SNG) cos che i Program sono salvati insieme alla song. Poi caricando, caricate sia i dati .PCG che .SEQ. PG p.231

Una song non suona correttamente dopo essere stata caricata

Arpeggiatore

Larpeggiatore non si avvia

Il tasto ARP attivo (acceso)? p.85 Se larpeggiatore non si avvia in una Combination o in una Song, controllare che sia selezionato Arpeggiator Run, e sia selezionato un arpeggiatore per Assign.p.88, e PG p.74, p.92, p.114 Se larpeggiatore non si avvia nella pagina Global P6: Arpeggio Pattern, potreste aver navigato fino a quella pagina da una Combination o dal modo Sequencer con impostazioni che non facevano avviare larpeggiatore? Il parametro MIDI Clock (Global P1: MIDI) impostato su Internal? PG p.199 Nella pagina Global P0: Basic Setup, forse selezionato All ARP/DT Off? PG p.195

La riproduzione non si avvia premendo il tasto SEQUENCER START/STOP in modo Sequencer


MIDI Clock (Global P1: MIDI) impostato su Internal o Auto? PG p. 199

Funzione Drum Track


Il tasto DRUM TRACK attivo (acceso)? p.97 Avete premuto il tasto DRUM TRACK ma il Pattern della Drum Track non si avvia. Il tasto DRUM TRACK sta lampeggiando? Trigger Mode impostato su Wait KBD Trig. Il Pattern della Drum Track si avvia suonando la tastiera o ricevendo un note-on via MIDI. PG p.56 E stato selezionato un Pattern che non contiene dati? Potrebbe essere stato selezionato P000: Off come Pattern? PG p.55 Se il Pattern della Drum Track non si avvia in modo Combination, limpostazione Output Channel appropriata? Se il pattern della drum track non si avvia in modo Sequencer, le impostazioni Input Channel e Output Channel sono appropriate? p.99, e PG p.146 MIDI Clock (Global P1: MIDI) impostato su Internal o Auto? PG p.199 Nella pagina Global P0: Basic Setup, selezionato All ARP/DT Off? PG p.195

La Drum Track non si avvia

Avete usato Track Select per selezionare la traccia MIDI che volete registrare? p.60 La casella di controllo: Memory Protect Song (Global P0) deselezionata?p.110, and PG p.197 MIDI Clock (Global P1: MIDI) impostato su Internal o Auto? PG p.199

impossibile registrare in modo Sequencer

Una Comb copiata usando Copy From Combi non registra tramite larpeggiatore come quando era suonata in modo Combi
Multi REC (Seq P0: Play/REC) selezionato? p.60, e PG p.118 Le impostazioni nel riquadro di dialogo Copy from Combination sono corrette? PG p.166 Nel riquadro di dialogo Copy from Combination, selezionate lopzione Auto adjust Arp setting for Multi REC prima di eseguire la copia. Ci fa si che le impostazioni vengano regolate automaticamente.

Drum Kit

Lintonazione del drumsample non cambia

Impossibile registrare i dati Tone Adjust

Le modifiche eseguite usando Tone Adjust vengono registrate come dati System Exclusive. E stato selezionato il riquadro di selezione MIDI Filter Enable Exclusive nel modo Global? PG p.201

RPPR non si avvia

Limpostazione Seq P0: Play/REC RPPR selezionata? p.72. Assign, Pattern Select, e Track sono impostati correttamente? p.71. Il parametro MIDI Clock (Global P1: MIDI) impostato su Internal o Auto? PG p. 199

Se stato lasciato deselezionato la casella di controllo: Assign, e si vuole suonare un semitono pi basso il Drumsample immediatamente sulla destra, ma lintonazione non cambia. Se avete selezionato un drum program in modo Program, e poi volete modificare il drum kit in modo Global, andate nella pagina Prog P2: OSC/Pitch OSC1 Pitch e impostate Pitch Slope su +1.0 prima di accedere al modo Global. PG p.20.

Non possibile editare lOSC2 del Drum Kit nei Double Drums

LSMF caricato in modo Media non suona correttamente


Eseguite il comando del menu GM Initialize per ripristinare le impostazioni. PG p.165 Impostate Bank Map su GM(2). PG p.196

Accedere su: P2: OSC/Pitch OSC2 Setup page, e spostarsi su: Global mode premendo Jump to Drum Kit Edit button.

128

Risoluzione di problemi - Effetti

Effetti

Avete selezionato lEffect Program 000 (No Effect)? Selezionate un effetto diverso da 000: No Effect per IFX15, MFX 1, 2 o TFX. Le impostazioni Effect Global SW IFX 15 Off, MFX1&2 Off, o TFX Off (pagina Global P0: Basic Setup) sono selezionate? PG p.195 Se siete in modo Combination e in modo Sequencer, e gli effetti Master non solo udibili quando alzate il Send1 o Send2 del timbre/track, Return 1 o Return 2 dalleffetto master devono essere alzati? PG p.61, p.99, p.152.Oppure, Send 1 o Send 2 di ogni oscillatore del Program usato dal Timbre/Track sono abbassati? PG p.96, p.148 Nota: Il livello di mandata effettivo si determina moltiplicando il Send di ogni oscillatore del Program per il Send del timbre/track. Avete indirizzato luscita a un effetto insert? PG p.57, p.58, p.96, p.98, p.148, p.149

Gli effetti non solo udibili

Supporti di memoria

Impossibile formattare la SD Card

Il supporto risponde ai requisiti per luso con KROME? p.118 Il supporto inserito correttamente? p.118 Potrebbe essere attiva la protezione dalla scrittura del supporto?

Impossibile salvare/caricare dati sulla SD Card

Il supporto inserito correttamente? p.118 Il supporto stato formattato?p.123 Potrebbe essere attiva la protezione dalla scrittura del supporto?

La data dei dati scorretta

I file salvati hanno la data scorretta. KROME non contiene un calendario interno. Usate il comando del menu Set Date/Time (Media Utility Page) per impostare lora e la data corrente prima di salvare i dati. p.123

MIDI

KROME non risponde ai dati MIDI in ingresso

Tutti i cavi MIDI o USB sono collegati correttamente? p.20 Le impostazioni di ricezione MIDI di KROME (come il canale MIDI Global, i canali di ricezione Timbre/Track) corrispondono ai canali di trasmissione del dispositivo esterno? PG p.360

Collegamenti con un computer


Il cavo USB collegato correttamente? p.20

KROME non risponde ai dati MIDI trasmessi dallesterno Il computer non rileva KROME
Il cavo USB collegato correttamente?

KROME non risponde correttamente ai dati MIDI in ingresso

Si verica un errore quando scollegate lo strumento dal computer

Sono selezionate le impostazioni MIDI Filter: Enable Program Change, Enable Bank Change, Enable Control Change, Enable AfterTouch, e Enable Exclusive in Global P1: MIDI? PG p.200 KROME aupporta il tipo di messaggi MIDI ricevuti? PG p.360

Non scollegate mai la KROME dal computer mentre state utilizzando la vostra applicazione Host.

Durante il collegamento, di viene chiesto di installare software o un driver


La versione del sistema operativo del vostro computer supporta la KROME?

Non possibile richiamare i Program del banco desiderato


Limpostazione Bank Map corretta? PG p.196

Usando lUSB, lelaborazione del suono lenta, o il tempo instabile


Il driver KORG USBMIDI correttamente installato? necessario installare il driver dedicato di Korg per utilizzare KROME via USB MIDI. Se il sistema operativo del vostro computer Windows, il driver deve essere installato per ognuna delle porte USB utilizzate. Collegando KROME ad una porta USB diversa da quella usata installando il driver KORG USB-MIDI per Windows, necessario installare nuovamente il driver.

Pedale damper

La risposta del Damper scorretta

Eseguite la calibrazione con il comando: Half Damper Calibration (Global P0: Basic Setup) per impostare correttamente la sensibilit al mezzo pedale. PG p.217.

129

Appendice

Messaggi di errore
Messaggi di errore e conferma
A
Are you sure?
Significato: Questo messaggio vi chiede di confermare lesecuzione. Per eseguire, premete il tasto OK. Per annullare, premete il tasto Cancel.

Destination is empty

Significato: Durante le modifiche, la track o pattern che stata specificata come destinazione non contiene dati musicali. Per risolvere il problema: Selezionate una traccia o pattern che contenga dati musicali.

Destination measure is empty

Cant calibrate

Significato: Non stato possibile eseguire correttamente la calibrazione. Riprovate.

Significato: La battuta che stata specificata come destinazione non contiene dati. Specificate una battuta di destinazione che contenga dati.

Cant copy/swap double size effect

Destination song is empty

Significato: Copiando o scambiando un effetto insert, o master, avete cercato di porre un effetto double-size su IFX5 e MFX2. Modificate le vostre impostazioni cos che leffetto double-size non venga spostato in IFX5 o MFX2, ed eseguite nuovamente.

Significato: La song che stata specificata come destinazione della copia o del bounce non esiste. Eseguite il comando Create New Song nel riquadro di dialogo che appare quando selezionata una nuova song prima di copiare o del bounce.

Cant open pattern Continue?

Directory is not empty Cleanup directory Are you sure?

Significato: Quando avete finito la registrazione, non vi era abbastanza memoria per aprire il pattern che stato posizionato nella traccia (quando deve essere aperto automaticamente). Se premete il tasto OK, i dati del pattern vengono cancellati, e il contenuto registrato o modificato viene salvato. Se premete il tasto Cancel, il contenuto registrato viene cancellato.

Significato: Cancellando una cartella, file o cartelle esistono allinterno di quella cartella. Premete il tasto OK per cancellare tutti i file e/o cartelle allinterno della cartella. Significato: Quando avete cercato di eseguire una formattazione ad alto livello (quick format) del supporto, il supporto non era ancora stato fisicamente formattato. Per risolvere il problema: Eseguite il comando del menu Utility Format nel modo Media per formattare fisicamente il supporto (full format).

Disk not formatted

Completed

Significato: Lesecuzione del comando terminata normalmente.

Completed. Please turn the power off, and then on again

Significato: Lesecuzione di Update System Software stata completata con successo. Spegnete e riaccendete lunit per completare laggiornamento.

E
Error in formatting medium
Significato: Si verificato un errore effettuando una formattazione fisica (full format) o ad alto livello (quick format) del supporto. Per risolvere il problema: Usate un altro supporto.

Destination and source are identical

Significato: Copiando o eseguendo il bounce, la stessa song, track o pattern stato selezionato sia come sorgente che come destinazione. Per risolvere il problema: Selezionate una song, track, o pattern diverso per sorgente e destinazione.

Error in reading from medium

Destination from-measure within the limits of source

Significato: Eseguendo il comando Move Measure per tutte le tracce o allinterno della stessa traccia, la battuta di destinazione specificata si trova allinterno dellintervallo. Per risolvere il problema: Impostate una battuta di destinazione al di fuoridellintervallo sorgente.

Significato: Si verificato un errore leggendo i dati dal supporto. Questo errore potrebbe anche apparire quando vengono scritti i dati sul supporto con le operazioni Save o Copy. Per risolvere il problema: Eseguite nuovamente loperazione di lettura. Se avviene lo stesso errore, possibile che i dati sul supporto siano danneggiati.

Error in writing to medium

Significato: Un errore di verifica avvenuto scrivendo i dati sul supporto. Per risolvere il problema: possibile che il supporto sia fisicamente danneggiato. Provate un altro supporto. Evitate di usare il supporto che ha prodotto lerrore.

Messaggi di errore e conferma

F
File already exists
Significato: Eseguendo unoperazione Create Directory o File Rename, una cartella o file con lo stesso nome esiste gi sul supporto. Significato: Eseguendo il comando Utility Copy nel modo Media senza usare wild card, la destinazione della copia conteneva un file con lo stesso nome della sorgente della copia. Cancellate la cartella o file esistenti, o specificate un nome diverso.

Measure number over limit

Significato: Loperazione di modifica che avete provato avrebbe fatto si che la lunghezza della traccia superasse le 999 battute. Cancellate le battute inutili.

Measure size over limit

File unavailable

Significato: Avete cercato di caricare o aprire un file il cui formato era scorretto. Significato: Eseguendo il comando Delete in modo Media nella pagina Utility, il file specificato non esiste. Significato: Eseguendo il comando Copy in modo Media nella pagina Utility, e usando una wild card per specificare il nome del file della copia, il file specificato non stato trovato. Oppure, la lunghezza del nome del percorso della sorgente della copia supera i 76 caratteri. Significato: In modo Media quando usate il tasto Open per aprire una cartella, la lunghezza del percorso che include il nome della cartella selezionata supera i 76 caratteri. Controllate il file o la cartella.

File/path not found

Significato: Caricando uno Standard MIDI File, il numero di eventi in una battuta supera il massimo (circa 65.535 eventi). Significato: Loperazione di modifica che avete provato avrebbe superato il numero massimo di eventi in una battuta (circa 65.535 eventi). Per risolvere questi problemi: Usate event editing, etc. per cancellare i dati indesiderati.

Medium changed

Significato: Eseguendo il comando Copy in modo Media nella pagina Utility, il supporto stato scambiato o espulso, e non stato possibile copiare tra supporti separati sullo stesso drive.

Medium unavailable

Significato: Avete selezionato un supporto che non permette la scrittura.

Medium write protected

I
Illegal le description
Significato: Il nome del file che avete specificato salvando un file o creando una cartella conteneva caratteri non validi. Per risolvere il problema: Cambiate il nome del file che state specificando. I nomi dei file non permessi da MS-DOS non possono essere usati come nomi dei file.

Significato: Laltro supporto di destinazione della scrittura protetto in scrittura. Disattivate la protezione in scrittura dellaltro supporto, ed eseguite di nuovo il comando.

Memory full

Illegal SMF data

Significato: Avete cercato di caricare un file che non era uno Standard MIDI File.

Illegal SMF division Illegal SMF format

Significato: Avete cercato di caricare uno Standard MIDI File basato sul timecode. Significato: Avete cercato di caricare uno Standard MIDI File in un formato diverso da 0 o 1.

Significato: Modificando una song, track o pattern in modo Sequencer, il totale dei dati di tutte le song ha consumato tutta la memoria dei dati della sequenza, e non sono possibili ulteriori modifiche. Per risolvere il problema: Cancellate dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera. Significato: Durante la registrazione in tempo reale in modo Sequencer, non vi pi memoria libera per i dati registrati, perci la registrazione stata interrotta. Per risolvere il problema: Cancellate dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera.

Memory overow

M
Master Track cant be recorded alone
Significato: Registrando in tempo reale una singola traccia, avete cercato di iniziare la registrazione con la traccia master come traccia corrente. Selezionate per la registrazione una traccia MIDI al posto della traccia Master.

Significato: Ricevendo dati exclusive in modo Media Save Exclusive, stata consumata tutta la memoria interna restante. Per risolvere il problema: Se state ricevendo due o pi set di dati exclusive, trasmetteteli separatamente a KROME.

Memory Protected

Significato: Il program, combination, song, drum kit, user arpeggio pattern interno protetto. Significato: La song stata protetta quando avete eseguito Auto Song Setup. In modo Global, disattivate la protezione in scrittura, ed eseguite nuovamente loperazione write o load.

131

Appendice

MIDI data receiving error

Significato: Ricevendo dati MIDI System Exclusive, il formato dei dati ricevuti non era valido, per esempio, perch la dimensione dei dati era scorretta.

Not enough memory to open pattern

N
No data
Significato: Caricando uno Standard MIDI File, il file non conteneva eventi.

Significato: La memoria libera del sequencer insufficiente per aprire il pattern, perci la modifica impossibile. Cancellati i dati inutili, come una song, track, o pattern, o non aprite il pattern.

Not enough pattern locations available

No medium

Significato: Eseguendo un comando in modo Media, nessuno supporto era inserito nel drive. Per risolvere il problema: Inserite un supporto.

No recording track specied

Significato: Eseguendo una registrazione multitraccia in tempo reale, avete cercato di iniziare la registrazione senza tracce impostate su REC. Per risolvere il problema: Impostate le tracce desiderate su REC.

Significato: Eseguendo Load Drum Track Pattern, loperazione di caricamento che avete provato avrebbe superato il numero di pattern user nella song selezionata. Create una nuova song, e ricaricate i dati nei pattern user di quella song. Potete caricare sino a 100 pattern user in ogni song. Se avete pi pattern drum track di questi da caricare, potete dividerli tra due o pi song. Significato: Caricando un file .SNG con Append specificato, avete cercato di caricare pi song di quelle che possono essere caricate. In modo Sequencer, eseguite Delete Song per aumentare il numero di song che possono essere usate, e poi caricate nuovamente la song.

Not enough song locations available

No space available on medium

Significato: Cercando di salvare o copiare un file, o di creare una cartella, non vi era abbastanza spazio libero sul supporto. Per risolvere il problema: Cancellate un file esistente, o sostituite il supporto con un altro con pi spazio libero.

P
Pattern conicts with events
Significato: Non stato possibile eseguire loperazione Bounce perch una delle tracce conteneva un pattern, e la stessa battuta dellaltra traccia conteneva eventi o un pattern. Aprite il pattern.

Not enough Drum Track pattern locations available

Significato: Convertendo un pattern user di una song in un pattern user drum track, avete superato il numero di pattern user drum track disponibili. A seconda delle necessit, eseguite il comando Save PCG nel modo Media per salvare i vostri pattern user drum track. In modo Sequencer, eseguite il comando del menu Erase Drum Track Pattern per aumentare il numero di pattern user drum track disponibili. Poi provate nuovamente la conversione. Significato: Convertendo un pattern user di una song in un pattern user drum track, non vi abbastanza memoria libera. A seconda delle necessit, eseguite il comando Save PCG nel modo Media per salvare i vostri pattern user drum track. In modo Sequencer, eseguite il comando del menu Erase Drum Track Pattern per cancellare altri pattern user drum track e aumentare la memoria libera. Poi riprovate la conversione.

Pattern exists across destination to-end-of measure or source from-measure

Not enough Drum Track pattern memory

Significato: Spostando una battuta, loperazione di modifica non stata eseguita perch un pattern stato posto nella battuta finale della destinazione, o nella battuta iniziale della sorgente, e non stato aperto. Aprite il pattern.

Pattern exists in destination or source track Open pattern?

Significato: Un pattern stato posizionato nella traccia che avete specificato come destinazione o sorgente per la modifica. Se volete aprire il pattern ed eseguire (gli eventi del pattern vengono copiati), premete il tasto OK. Se volete eseguire senza aprire il pattern, premete il tasto Cancel.

Not enough memory

Pattern used in song Continue ?

Significato: Avviando la registrazione in tempo reale in modo Sequencer, la quantit minima di memoria libera (come la memoria degli eventi BAR sino alla posizione iniziale di registrazione) non stata al allocata. Per risolvere il problema: Cancellate i dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera.

Significato: Durante le modifiche, il pattern specificato stato posto in una traccia. Se desiderate eseguire, premete il tasto OK. Se decidete di non eseguire, premete il tasto Cancel.

Not enough memory to load

Significato: Cercando di caricare un file .SNG o uno standard MIDI file in modo Media, la memoria libera del sequencer era insufficiente. Per risolvere il problema: Cancellate i dati di altre song, etc. per aumentare la memoria libera.

132

Messaggi di errore e conferma

R
Root directory is full
Significato: Avete cercato di creare un file o directory nella directory radice del supporto, superando il numero massimo di voci della directory radice. Cancellate un file o directory esistenti, o aprite una directory per andare ad un livello inferiore prima di creare un file o directory.

U
Unable to create directory
Significato: Avete cercato di creare una cartella che supera la lunghezza massima del nome del percorso (76 caratteri per lintero nome del percorso).

Unable to save le

S
Selected le/path is not correct
Significato: Caricando un file .PCG diviso, avete cercato di caricare un file .PCG con lo stesso nome che non era diviso o aveva contenuti differenti. Caricate il file .PCG corretto.

Significato: Eseguendo il comando Utility Copy nel modo Media, la lunghezza da percorso della destinazione della copia supera i 76 caratteri. Significato: Salvando un file in modo Media, il percorso di destinazione del salvataggio supera i 76 caratteri. Significato: Quando avete eseguito il comando del menu Utility Copy nel modo Media, i dati di gestione del file superano la dimensione dellarea di gestione.

Source is empty

Y
You cant undo this operation Are you sure?
Significato: Una volta entrati in event edit (anche se lasciate event edit senza effettivamente modificare un evento), non sar pi possibile eseguire Compare per ascoltare la modifica precedente. Se volete accedere ad event edit, premete il tasto OK. Per annullare, premete il tasto Cancel.

Significato: Nessun dato esiste nella traccia o pattern che avete specificato come sorgente. Specificate una a track o pattern che contenga dati musicali. Significato: Questo messaggio appare quando eseguite Swap Insert Effect se uno degli effetti da scambiare (Source1 o Source2) un effetto double-size, ed di conseguenza un numero IFX utilizzabile. Se desiderate eseguire loperazione Swap con un effetto double-size, specificate un numero di IFX a cui assegnato un effetto double-size.

You cant undo last operation Are you sure?

T
The internal memory has been corrupted, likely due to an interruption of power while the system was writing/saving data. This has been repaired and the affected Bank has been initialized. [OK]

Significato: Unoperazione di scrittura in memoria fallita poich lalimentazione stata interrotta durante la scrittura dei dati nella memoria interna (per es., salvando un program). Spegnete e riaccendete lunit. KROME inizializza automaticamente la sua memoria interna. Questo messaggio appare durante questa condizione. Premete OK per chiudere il riquadro di dialogo. A seconda delle necessit, per esempio se il banco precaricato stato inizializzato, usate il comando Load Preload/Demo Data del modo Global per caricare i dati precaricati nella memoria interna.

Significato: Quando uscite dalla registrazione o da event edit in modo Sequencer, larea di memoria per Undo (funzione Compare) non allocata. Se volete conservare i dati che avete appena registrato o modificato, premete il tasto OK. Se volete tornare ai dati precedenti (cio, cancellare i dati che avete appena registrato o modificato), premete il tasto Cancel. Significato: Durante le modifiche in modo Sequencer, larea di memoria per Undo (funzione Compare) non pu essere allocata. Se volete eseguire la modifica, premete il tasto OK (non sar possibile annullare la modifica). Se decidete di non eseguire la modifica, premete il tasto Cancel. Per poter allocare larea di memoria per Undo (funzione Compare), cancellate i dati inutili come song, track, o pattern. Raccomandiamo di salvare i vostri dati su un supporto prima di eseguire loperazione di modifica.

There is not readable data

Significato: La dimensione del file pari a 0 o il file non contiene dati a cui si pu accedere tramite loperazione load o open. Oppure, i dati sono danneggiati, ecc., e non possono essere caricati o aperti.

This le is already loaded

Significato: Caricando un file .PCG suddiviso, avete cercato di caricare un file che gi stato caricato. Caricate i file .PCG che non sono ancora stati caricati.

133

Appendice

Specifiche
Temperatura di funzionamento 0 +40 C 61-note Tastiera 73-note 88-note Generazione Sonora Natural touch semi-weighted keyboard (velocity sensitive, no aftertouch) Normally C2C7 (adjustable in the range [C1...C6][C3...C8]) Natural touch semi-weighted keyboard (velocity sensitive, no aftertouch) Normally C1C7 (adjustable in the range [C0...C6][C2...C8]) NH (Natural weighted hammer action) keyboard (no aftertouch) * The NH keyboard delivers a playing feel similar to that of an acoustic piano, with low notes being heavier and high notes being lighte r. 120 voices max, single mode 60 voices max, double mode * The actual maximum polyphony will vary depending on oscillator settings such as stereo multisamples and velocity crossfading. 3.8 Gbytes (when calculated as 48kHz 16-bit linear data) 583 multisamples (including twelve stereo), 2,080 drumsamples (including 474 stereo) OSC1 (Single), OSC1+2 (Double): Stereo multisamples are supported 8 velocity zones per oscillator, with switching, crossfades and layers. Four types of filter routing (single, serial, parallel, 24 dB) Two multi-mode filters per voice (low pass, high pass, band pass, band reject) Per-voice nonlinear driver and low boost. Three bands, with sweepable mid. For each voice, two envelope generators (Filter & Amp), two LFOs, two key tracking generators (Filter & Amp), and two AMS mixers In addition, pitch EG, common LFO, and two common key tracking generators Up to sixteen timbres, keyboard and velocity split/layer/crossfade, and modifications to the program setting via the Tone Adjust function These allow you to control external MIDI devices

EDS-X (Enhanced Definition Synthesis-eXpanded) Maximum Polyphony

Preset PCM Oscillator Filters Programs Sound Engine Driver EQ Modulation 16 Timbres Combinations Master Keyboard functionality

Drum Kits The number of -Combinations -Programs -Drum Kits

Stereo and mono drumsamples. 8-way velocity switches with crossfades and adjustable crossfade shapes (Linear, Power, Layer). User Combinations User Programs User Drum Kits Preset Programs 5 Insert Effects 2 Master Effects 1 Total Effect 512 Combinations/384 Preload 768 Programs/640 Preload 48 Drum Kits/32 Preload 256 GM2 Programs + 9 GM2 Drum Programs In-line processing; stereo in - stereo out. Two effects sends; stereo in - stereo out. For overall processing on the main outputs, such as compression, limiting, and EQ; stereo in - stereo out. High, low, and sweepable mid band. Per Program in Program Mode, per Timbre in Combination mode (16 total), and per Track in Sequencer mode (16 total). 193 types (Usable for insert, master, or total effects. However, double-size effects cannot be used as the total effect.) Dynamic Modulation, two common LFOs Stereo side-chaining for limiter, gates, vocoders, etc. Up to 32 per Effect

Effects

3-band Track EQ Effects types Modulation Effects Control Bus Effects Presets

Program mode: one arpeggiator available. Combination and Sequencer modes: two arpeggiators available. Dual polyphonic arpeggiators 5 preset arpeggio patterns 1028 user arpeggio patterns (900 preload) Preset patterns Drum Track User patterns 605 patterns (Held in common with sequencer preset patterns.) 1,000 patterns. Patterns created in Sequencer mode can be converted to drum track user patterns.

Trigger Mode / Sync / Zone settings can be specified 16 MIDI Tracks & 1 Master Track 128 Songs Resolution: 480 ppq (parts per quarter-note) Tempo: 40.00300.00 bpm (1/100 bpm resolution) Sequencer Up to 210,000 MIDI events 16 preset/16 user template songs Cue List function Patterns/RPPR Format Media Load, Save, Utility Data Filer functionality (Save and Load MIDI System Exclusive Data) 20 cue lists. Songs can be arranged consecutively or repeatedly in up to 99 steps. A cue list can be converted back into a song. 605 Presets /100 User Patterns (per Song) RPPR (Realtime Pattern Play/Recording): 1 set per Song. Korg (KROME) format, SMF (formats 0 and 1) supported

134

Specifiche Tecniche - Requisiti di funzionamento

Joystick, SW1, 2 SELECT buttons Realtime controls Controllers Drum Track Arpeggiator Effect On/Off Display MODE User Interface Value Controllers BANK SEQUENCER TEMPO Other AUDIO OUTPUT L/MONO, R Audio Outputs Analog Headphone output 4 knobs Buttons = DRUMTRACK Buttons = ARP Buttons = MASTER FX, TOTAL FX TouchView graphical user interface, 7 inch TFT, WVGA (800x480 dots), adjustable brightness. Buttons = COMBI, PROG SEQ, GLOBAL, MEDIA VALUE Dial, INC/DEC buttons, 10-key numeric keypad, () button, (.) button, ENTER button, COMPARE button Buttons = AF (used for Combination A, B, C, D) Buttons = PAUSE ( ), REW ( ), FF ( ), LOCATE ( ), REC ( ), START/STOP ( ) TEMPO Knob, TAP button WRITE button, PAGE button, EXIT button, VOLUME knob 1/4" TS (Mono), unbalanced, Volume knob controls Output Impedance Maximum Level Load Impedance Output Impedance Maximum Level Control Inputs MIDI USB SD-Card slot Power Dimensioni (W D H) ASSIGNABLE SWITCH, ASSIGNABLE PEDAL IN, OUT 1 USB (TYPE B), MIDI interface Capacity recognized: SD memory cards up to 2 Gigabytes (GB). SDHC memory cards up to 32 Gigabytes (GB). SDXC memory cards are not supported. AC adapter power supply connector (DC 12V, KROME-61 KROME-73 KROME-88 KROME-61 Peso KROME-73 KROME-88 KROME-61 Consumo Accessori KROME-73 KROME-88 AC adapter, Quick Start guide Accessory Disc (KROME Parameter Guide (PDF), Operation guide (PDF), Video manual etc.) 13W ), Power On/Off switch 1,027 x 313 x 93 (mm)/40.43" x 12.32" x 3.66" 1,191 x 313 x 93 (mm)/46.89" x 12.32" x 3.66" 1,448 x 383 x 131 (mm)/57.01" x 15.08" x 5.16" 61-note 7.2 kg/15.87 lbs 73-note 8.2 kg/18.08 lbs 88-note 14.7 kg/32.41 lbs 1.1k stereo; 550 mono (L/Mono only) +16.0 dBu 10 k or greater 33 60+ 60 mW @33 REALTIME CONTROLS (TONE, USER), ARP REALTIME CONTROL: Realtime modulation Arpeggio control

1/8" TRS (Stereo), Volume knob

DAMPER (Supports piano-style half-damper pedals as well as standard foot switches)

XVP-10
Opzioni

Expression/Volume Pedal Foot Controller Damper Pedal Pedal Switch

EXP-2 DS-1H PS-1, PS-3

Requisiti di funzionamento
KORG USB-MIDI Driver
Windows
Sistemi Operativi: Microsoft Windows XP Home/Professional SP3, Windows Vista SP2 (incluso 64-bit), Windows 7 SP1 (incluso 64-bit) Computer: richiesta porta USB ( raccomandato luso un USB host controller di Intel)

Macintosh

Sistemi Operativi: Mac OS X 10.5 o successivi. Computer: Apple Macintosh con processore Intel, almeno una porta USB, ed i requisiti necessari per Mac OS X.

* Le speciche e laspetto del prodotto possono subire modiche senza preavviso

135

[Music Workstation]

KROME
Function Basic Channel Mode Default Changed Memorized Messages Altered

Implementazione MIDI
Transmitted 1 16 1 16 Recognized 1 16 1 16 3 Memorized

Date : 2011. 10. 04 Ver.: 1.00 Remarks

Note Number: Velocity Aftertouch Pitch Bend

0 127 True Voice Note On Note Off Polyphonic (Key) Monophonic (Channel) 9n, V=1 127

0 127 0 127 9n, V=1 127

All note numbers 0127 can be transmitted by the Arpeggiator or as sequence data

Polyphonic aftertouch and Channel aftertouch *A (receive) transmitted only as sequence data *A (receive) *C

Control Change

0, 32 1, 2, 17, 19, 20, 21 4, 5, 7, 8, 10 11, 12, 13 64, 65, 66, 67 7079 8083 9195 14, 2225 6, 38 96, 97 100, 101 0119 120, 121 0 127 Variable Range 0 127 0 127

*P Bank Select (MSB, LSB) Joystick (+Y, Y), Knob1-4 *C Pedal, Portamento Time, Volume, IFX pan, Pan *C Expression, Effect Control 1, 2 *C Damper, Portamento Sw., Sostenuto, Soft *C Sound (Realtime Control TONE 14: 74, 71, 79, 72) *C Switch 1, 2, Foot Switch, Controller *C Send 1, 2, Effect ON/OFF (IFXs, MFXs, TFX) *C Arpeggiator Controllers *C, *2 Data Entry (MSB, LSB) *C Data Increment, Decrement *C RPN (LSB, MSB) *C, *3 Realtime Control USER 14, Seq. Data *C (Seq when received) All Sound Off, Reset All Controllers *C *P *E, *4 When cue list is selected, corresponds to cue list. *1 When cue list is selected, corresponds to cue list 0-19. *1 *1 *1 123 127

Program Change

System Exclusive System Common System Real Time Aux Messages Song Position Song Select Tune Clock Command Local On/Off All Notes Off Active Sense Reset

0 127

0 127

Notes *P, *A, *C, *E: Transmitted/received when Global P1: MIDI Filter (Program Change, Aftertouch, Control Change, Exclusive) is Enable, respectively. *1: When Global P1: MIDI Clock is Internal, transmitted but not received. The opposite for External MIDI. *2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2: Controllers. The number shown here is the CC default assignment. *3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune *4: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse Tune are supported.

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO

: Yes : No

4015-2 Yanok uchi, Inagi-cit y, To kyo 206-081 2 J apan


2012 KORG INC.

Vous aimerez peut-être aussi