Vous êtes sur la page 1sur 2

Una gamma completa per industria ed edilizia / A complete range for industry and building

SG 1000 New E
Piattaforme Aeree Semoventi
SELF-PROPELLED AERIAL PLATFORMS
LA SCELTA IDEALE PER RIDURRE I COSTI ED AUMENTARE LA SICUREZZA NEI LAVORI AEREI DI MANUTENZIONE E DI INSTALLAZIONE.

PLATES-FORMES AUTOMOTRICES
THE RIGHT CHOICE WHICH ALLOWS YOU TO LOWER YOUR COSTS AND TO INCREASE YOUR SAFETY DURING AERIAL ASSISTANCES AND INSTALLATIONS.

SELBSTFAHRENDEN HYDRAULISCHE HEBEBHNEN


LA SOLUTION IDEALE QUI VOUS PERMET DE LIMITER VOS COUTS ET D'AUGMENTER VOTRE SECURITE PENDANT LES TRAVAUX AERIENS D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION.

PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS


LA ELECCION IDEAL PARA REDUCIR COSTES Y AUMENTAR LA SEGURIDAD EN MANTENIMIENTOS Y INSTALACIONES ALTAS.

DIE IDEALE LSUNG, UM KOSTEN ZU REDUZIEREN UND DIE SICHERHEIT IHRER INSTALLATIONS-UND WARTUNGSARBEITEN ZU ERHHEN.

SG 1000 New E
A B C F 12000 10000 2000 1600 4150/4230* 1120 285 1970 1500 4450 6420 170 2214

7 12

G I L M

11 10 9 8 7

N P Q R S

(*) Dati riferiti al modello con rotazione idraulica del cesto 70+70 (*) Specifications refer to the model with hydraulic cage rotation 70+70

A B Q

800x1360

P I L M R N

F S G
AZIENDA CON SISTEMA QUALITA' CERTIFICATO ISO 9001: 2000

PIATTAFORME AEREE SEMOVENTI GIREVOLI ARTICOLATE SELF-PROPELLED AERIAL PLATFORMS ARTICULATED ROTATING

Una gamma completa per industria ed edilizia / A complete range for industry and building

Concessionario Dealer Importateur Hndler

Piattaforme Aeree Semoventi

Concesionario

SG 1000 New E
Allestimento Standard
I Costruzione secondo la norma

Descrizioni ed illustrazioni si intendono fornite a titolo indicativo e non impegnativo. Specifications are nominal and may be revised to reflect design improvements. En cas de ncessit les spcifications techniques peuvent tre modifles. Im Interesse einer technischen Weiterentwicklung knnen die Gerte jederzeit vom Hersteller entsprechend gendert werden. Las descripcines e ilustracines descritas son orientativas y pueden ser modificadas.

Standard Features
I Produced according to EN 280 norm and the international safety regulations I Electric-hydraulic transmission I Proportional controls I Battery I 230V Supply with plug on the cage with earth-leakage circuit breaker I Voltmeter, horn I Electric tilt alarm device with automatic motion stop I High frequency batterycharger 230V (incorporated in the machine) I All-motion alarm I Rotating beacons (n. 2) I Hourmeter I Gearcase protection cap I Driveable at max. height I On platform load limiting device

Version Standard
I Conforme la norme EN 280 et aux normes internationales de scurit I Transmission lectrohydraulique I Commandes proportionelles I Batterie traction I Ligne lectrique 230 V dans le panier avec relais diffrentiel (sauve vie) I Voltmtre, klaxon I Contrle lectrique de l'inclinaison de la plateforme avec blocage automatique des manoeuvres I Chargeur de la batterie 230 V en haute frequence (incorpor dans la machine) I Avertiseur acoustique des mouvements I Girophares (n. 2) I Compteur horaire I Capuchon de protection pour le boitier de commande I Dplacement possible la max. hauteur I Limiteur de charge sur plateforme

Standardausstattung
I Hergestellt nach NORM EN 280 und internationalen Sicherheitsbestimmungen I Elecktro-hydraulischer Antrieb I Proporzionale Steuerung I Traktionbatterie I 230V Anschluss auf der Plattform mit Steckdose und FI-Shutzschalter I Spannungsmesser, Hupe I Elektrische Neigungsalarm mit Bewegungssperre I Einphasiges HochfrequenzLadegert 230V (eingebaut in die Maschine) I Akustisches Bewegungsignal I Rundumleuchten (n. 2) I Betriebsstundenzhler I Schutzkappe fr Steuergehuse I Erlaubte Fahrgeschwindigkeit bis max. Hhe I Lastbergrenzer auf dem Korb

Equipamiento Estandar
I Costruccin segun la norma EN 280 y de acuerdo a todas las normativas internacionales de seguridad I Transmisin elctro-hidrulica I Mandos proporcionales I Batera traccin I Lnea elctrica 230V en plataforma con rel diferencial (interruptor diferencial automtico) I Voltmetro claxon I Control elctrico de inclinacin de plataforma con bloqueo automtico I Cargador de batera de alta frecuencia 230 V (incorporado en la mquina) I Alarma acstica de movimiento I Luces mviles (n. 2) I Cuentahoras I Casquillo protector caja de mandos I Desplazamiento permitido a la max. altura I Limitador de carga en la plataforma

EN 280 e conforme a tutte le normative internazionali di sicurezza I Trasmissione elettro-idraulica I Comandi proporzionali I Batteria trazione I Linea elettrica 230V nel cesto con rel differenziale (salvavita) I Voltmetro, claxon I Controllo elettrico inclinazione piattaforma con blocco automatico movimenti I Caricabatteria ad alta frequenza 230 V monofase (incorporato nella macchina) I Avvisatore acustico movimenti I Girofari (n. 2) I Contaore I Cappuccio di protezione scatola comandi I Traslazione consentita alla massima altezza I Limitatore del carico in piattaforma Optionals: I Rotazione idraulica del cesto 70+70 I Ruote bianche antitraccia

Optionals: I Hydraulic cage rotation 70+70 I Non-marking white tyres

Sonderausstattung: I Hydraulische Korbdrehung 70+70 I Nicht markierende Weien Reifen

Options: I Rotation hydraulique du panier 70+70 I Pneus blanc anti-trace

Opciones: I Rotacin hidrulica cesto 70+70 I Neumticos blancas antihuella

Portata totale Altezza massima di lavoro Sbraccio massimo di lavoro Rotazione torretta Dimensioni cesto Batteria Caricabatteria Capacit serbatoio olio Max pressione idraulica Velocit traslazione (veloce) Velocit di sicurezza Pendenza superabile Raggio interno di curvatura Raggio esterno di curvatura Dimensioni gomme Tipo gomme Peso totale
(* ) Dati riferiti al modello con rotazione idraulica dal cesto 70+70

Total capacity Working height Max working outreach Degree turret rotation Cage dimensions Battery Battery-charger Oil tank capacity Max hydraulic pressure Drive speed (fast) Security speed Gradeability Inside turning radius Outside turning radius Tyre dimensions Tyre type Total weight
(*) Specifications refer to the model with hydraulic cage rotation 70+70

Capacit de la plateforme Hauteur de travail Dport max. de travail Rotation tourelle Dimensions panier Batterie Chargeur Capacit rservoir d'huile Pression hydraulique max Vitesse de dplacement (grande vitesse) Vitesse de scurit Pente admissible (machine replie) Rayon de braquage (intrieur) Rayon de braquage (extrieur) Dimensions des pneus Type de pneus Poids total
(*) Les donnes se rfrent au model avec rotation hydraulique du panier 70+70

Tragfhigkeit der Plattform Arbeitshhe Seitliche Reichweite Schwenkbereich Mae des Arbeitskorbes Batterie Ladegert Inhalt Hydrauliktank Arbeitsdruck Fahrgeschwindigkeit (schnell) Sicherheitsgeschwindigkeit Steighigkeit Wenderadius (innen) Wenderadius (aussen) Bereifungsgrsse Bereifungsart Gesamtgewicht
(*) Daten entsprechend Modell mit hydraulischer Korbdrehung 70+70

Capacidad total Altura mxima de trabajo Extensin maxima de trabajo Rotacin de la torreta Dimensines cesto Batera Recargador de batera Capacidad de depsito de aceite Mxima presin hidrulica Velocidad de desplazamiento (rpida) Velocidad de seguridad Pendiente superable Radio interno de curvatura Radio externo de curvatura Dimensin de neumticos Tipo de neumticos Peso total
(*) Los datos se refieren al modelo con rotacin hidrulica del cesto 70+70

kg m m mm V/Ah V/A l bar km/h km/h % m m mm SOFTY kg

SG 1000 New E 200 12 6,4 360 800 x 1360 48 / 300 48 / 45 HF 40 210 4 0,6 25 0,95 2,95 584x324 23x10x12" 3900 / 4200*

by TIGIEFFE
AZIENDA CON SISTEMA QUALITA' CERTIFICATO ISO 9001: 2000

TIGIEFFE S.r.l. Via Villa Superiore, 82 42045 Luzzara (RE) - Italy Tel.: +39 0522 977365 (r.a.) Fax: +39 0522 977015

Web site: www.airo.it www.airo.com E-mail: info@airo.it


Rif. 03/07